CRABV 51 COM 052
CRABV 51 COM 052
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
mercredi woensdag
12-11-2003 12-11-2003
Matin Voormiddag
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 052
12/11/2003
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Hagen Goyvaerts au ministre des
Finances sur "le contrôle des entreprises de
transport" (n° 533)
1
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
minister van Financiën over "de controle op
transportbedrijven" (nr. 533)
1
Orateurs:
Hagen Goyvaerts, Didier
Reynders, ministre des Finances
Sprekers:
Hagen Goyvaerts, Didier
Reynders, minister van Financiën
Question de M. Carl Devlies au ministre des
Finances sur "les nouveaux retards dans le cadre
de la rénovation du Berlaymont" (n° 519)
2
Vraag van de heer Carl Devlies aan de minister
van Financiën over "de nieuwe vertragingen in de
renovatie van het Berlaymontgebouw" (nr. 519)
2
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
minister van Financiën
Question de M. Carl Devlies au ministre des
Finances sur "le rapport annuel de l'administration
générale des impôts" (n° 520)
3
Vraag van de heer Carl Devlies aan de minister
van Financiën over "het jaarverslag van de
algemene administratie van de belastingen"
(nr. 520)
3
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
minister van Financiën
Question de M. Carl Devlies au ministre des
Finances sur "le précompte professionnel prélevé
sur les prestations de l'assurance-maladie" (n°
521)
4
Vraag van de heer Carl Devlies aan de minister
van Financiën over "de bedrijfsvoorheffing op de
ziekteuitkeringen" (nr. 521)
4
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
minister van Financiën
Question de M. Carl Devlies au ministre des
Finances sur "l'importance d'un visa dans le livre
des recettes" (n° 523)
5
Vraag van de heer Carl Devlies aan de minister
van Financiën over "het belang van een visum in
het dagboek der ontvangsten" (nr. 523)
5
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
minister van Financiën
Question de M. Gérard Gobert au ministre des
Finances sur «la taxation des chèques ALE» (n°
543 )
5
Vraag van de heer Gérard Gobert aan de minister
van Financiën over "de belasting op de PWA-
checques" (nr.543)
5
Orateurs: Gérard Gobert, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Gérard Gobert, Didier Reynders,
minister van Financiën
Question de M. Hagen Goyvaerts au ministre des
Finances sur "les chiffres de l'OCDE et
l'augmentation de la pression fiscale" (n° 544)
6
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
minister van Financiën over "de cijfers van de
OESO en de verhoogde belastingdruk" (nr. 544)
6
Orateurs:
Hagen Goyvaerts, Didier
Reynders, ministre des Finances
Sprekers:
Hagen Goyvaerts, Didier
Reynders, minister van Financiën
Question de M. Richard Fournaux au ministre des
Finances sur "l'acquisition par la Régie des
Bâtiments du site des 'Dolimars' à Vresse-sur-
Semois" (n° 549)
8
Vraag van de heer Richard Fournaux aan de
minister van Financiën over "de aankoop van de
site 'Les Dolimars ' te Vresse-sur-Semois door de
Regie der Gebouwen" (nr. 549)
8
Orateurs:
Richard Fournaux, Didier
Reynders, ministre des Finances
Sprekers:
Richard Fournaux, Didier
Reynders, minister van Financiën
Questions jointes de
9
Samengevoegde vragen van
9
- M. Hagen Goyvaerts au ministre des Finances
sur "le retrait de la circulation des pièces de 1 et 2
eurocents" (n° 565)
9
- de heer Hagen Goyvaerts aan de minister van
Financiën over "het uit omloop nemen van de
euromunten van 1 en 2 cent" (nr. 565)
9
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/11/2003
CRABV 51
COM 052
ii
- Mme Greet van Gool au ministre des Finances
sur "la suppression éventuelle des pièces de 1 et
2 eurocents" (n° 583)
9
- mevrouw Greet van Gool aan de minister van
Financiën over "de eventuele afschaffing van de
euromunten van 1 en 2 cents" (nr. 583)
9
- M. Hagen Goyvaerts au ministre des Finances
sur "la frappe de pièces supplémentaires de 1 et 2
eurocents" (n° 631)
9
- de heer Hagen Goyvaerts aan de minister van
Financiën over "het bijmaken van euromunten van
1 en 2 eurocent" (nr. 631)
9
- M. Carl Devlies au ministre des Finances sur "la
fabrication de pièces supplémentaires de un et de
deux eurocents" (n° 675)
9
- de heer Carl Devlies aan de minister van
Financiën over "het aanmaken van bijkomende
muntstukken van 1 en 2 eurocent" (nr. 675)
9
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Greet van Gool,
Carl Devlies, Didier Reynders, ministre des
Finances
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Greet van Gool,
Carl Devlies, Didier Reynders, minister van
Financiën
Question de M. Carl Devlies au ministre des
Finances sur "le retard dans l'enrôlement de l'IPP"
(n° 572)
12
Vraag van de heer Carl Devlies aan de minister
van Financiën over "de vertraging bij de
inkohiering van de personenbelasting" (nr. 572)
12
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
minister van Financiën
Question de M. Servais Verherstraeten au ministre
des Finances sur "la vente éventuelle des centres
d'asile de Westende (Zon en Zee) et de Houthalen
(Hengelhoef)" (n° 578)
13
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Financiën over "de mogelijke verkoop
van de centra voor asielzoekers te Westende (Zon
en Zee) en te Houthalen (Hengelhoef)" (nr. 578)
13
Orateurs: Servais Verherstraeten, Didier
Reynders, ministre des Finances
Sprekers: Servais Verherstraeten, Didier
Reynders, minister van Financiën
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 052
12/11/2003
1
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
du
MERCREDI
12
NOVEMBRE
2003
Matin
______
van
WOENSDAG
12
NOVEMBER
2003
Voormiddag
______
La séance est ouverte à 11.05 heures par M.
François-Xavier de Donnea, président.
De vergadering wordt geopend om 11.05 uur door
de heer François-Xavier de Donnea, voorzitter.
01 Question de M. Hagen Goyvaerts au ministre
des Finances sur "le contrôle des entreprises de
transport" (n° 533)
01 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
minister van Financiën over "de controle op
transportbedrijven" (nr. 533)
01.01 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): On a
encore découvert récemment une société de
transport anversoise, qui opérait depuis des
années dans l'illégalité en échappant à tout
contrôle. Le risque pour les sociétés implantées en
région anversoise de faire l'objet d'un contrôle fiscal
est à ce point réduit on parle de 1% - que des
personnes mal intentionnées abusent allègrement
de la situation pour fonder de petites entreprises
illégales. Malgré la désignation du commissaire du
gouvernement Zenner, la fraude fiscale a encore
augmenté. La sous-occupation chronique et
l'informatisation insuffisante aux Finances en sont
la cause.
Est-il exact qu'en 2000, seulement 3% des sociétés
ont subi un contrôle fiscal en région anversoise et
qu'en 2003, ce taux est même descendu à 1%?
Comment cela se fait-il?
Combien de contrôleurs de la TVA y a-t-il dans la
région anversoise? Combien de contrôleurs
supplémentaires sont-ils entrés en service l'an
dernier? Quelles mesures le ministre prendra-t-il à
court terme pour améliorer le contrôle?
01.01 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK):
Onlangs werd alweer een Antwerps transportbedrijf
ontdekt dat jarenlang illegaal opereerde en aan alle
mogelijke controles ontsnapte. De kans op fiscale
controle is zo klein voor bedrijven in het Antwerpse
- men spreekt van 1 percent - dat malafide
personen daarvan gretig misbruik maken om
illegale bedrijfjes op te richten. Ondanks de
aanstelling van regeringscommissaris Zenner is de
fiscale fraude nog toegenomen. Oorzaak is de
chronische onderbezetting en de gebrekkige
informatisering op Financiën.
Klopt het dat in het Antwerpse in 2000 slechts 3
percent van de vennootschappen fiscaal werd
doorgelicht en in 2003 nog slechts 1 percent? Hoe
komt dat?
Hoeveel BTW-controleurs zijn er in de Antwerpse
regio actief? Hoeveel werden er het laatste jaar
bijkomend ingezet? Welke maatregelen neemt de
minister op korte termijn om de controle te
verbeteren?
01.02 Didier Reynders , ministre (en néerlandais):
Le contrôle effectué dans la région d'Anvers n'a
pas diminué de manière aussi spectaculaire que
vous le prétendez. Le nombre de vérifications
approfondies en matière de TVA réalisées au cours
de la période 2000-2003 est resté relativement
stable. Des améliorations ont même été constatées
pour le contrôle de l'impôt des sociétés et de la
01.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
controle in de Antwerpse regio is zeker niet zo
spectaculair achteruitgegaan als u beweert. Het
aantal grondige BTW-verificaties is in de periode
2000-2003 vrijwel stabiel gebleven. De controles
inzake vennootschapsbelasting en BTW samen
geven zelfs een verbetering aan. Bovendien
worden ook beheerscontroles en verificaties van
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/11/2003
CRABV 51
COM 052
2
TVA. En outre, les bureaux de contrôle de la TVA
se chargent également des contrôles de gestion et
des vérifications des restitutions trimestrielles.
En 2001 déjà, il avait été décidé d'augmenter la
capacité de contrôle dans les grandes villes. Cette
intention a été confirmée dans le nouvel accord de
gouvernement. Le faible taux d'occupation
enregistré dans la région d'Anvers est compensé
par des pools d'agents de contrôle. L'affectation
des fonctionnaires disponibles sera optimisée.
L'accord de gouvernement prévoit d'appliquer
strictement la notion de « domicile fiscal » afin de
permettre de taxer les entreprises à la même
adresse pour tous les types de taxes, et plus
précisément au siège d'exploitation où se tient
également la comptabilité. Cette mesure concerne
15.000 entreprises et sera clôturée le 31 décembre
2003.
Un nouveau système de gestion des risques a été
mis au point dans le cadre de Coperfin. Il permet de
déceler plus efficacement les dossiers à risque qui
exigent un contrôle poussé.
kwartaalteruggaven verricht door de BTW-
controlekantoren.
Al in 2001 werd beslist de controlecapaciteit in de
grootsteden te verhogen, een voornemen dat in het
nieuwe regeerakkoord werd bevestigd. De lage
bezettingsgraad in de Antwerpse regio wordt
aangevuld met pools van controle-agenten. De
inzet van de beschikbare ambtenaren wordt
geoptimaliseerd. In het regeerakkoord werd
afgesproken de notie fiscale domicilie strikt toe te
passen met als doel de ondernemingen voor elke
soort van belasting op hetzelfde adres te taxeren,
namelijk op de exploitatiezetel waar ook de
boekhouding wordt gevoerd. Die maatregel betreft
15.000 bedrijven en zal op 31 december 2003
afgerond zijn.
In het kader van Coperfin werd een nieuw systeem
van risicobeheer op punt gesteld waardoor
risicovolle dossiers die een grondige controle
vereisen, doeltreffender kunnen worden
opgespoord.
01.03 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Le
ministre conteste donc que le taux de contrôle soit
à la fois faible et en diminution. Retenir le critère du
siège d'exploitation des entreprises constitue une
initiative positive à condition de pouvoir disposer de
suffisamment de personnel de contrôle. L'amnistie
fiscale est censée rapporter 1 milliard d'euros au
Trésor mais un tel projet nécessitera bien mille
agents supplémentaires au département des
Finances.
01.03 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): De
minister ontkent dus het lage en dalende
controlepercentage. De exploitatiezetel van de
bedrijven als uitgangspunt nemen is een goede
maatregel op voorwaarde dat er genoeg
controlepersoneel is. De strijd tegen de fiscale
fraude moet 1 miljard euro terughalen naar de
Schatkist, maar dat vergt algauw duizend
personeelsleden extra op Financiën.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Carl Devlies au ministre des
Finances sur "les nouveaux retards dans le
cadre de la rénovation du Berlaymont" (n° 519)
02 Vraag van de heer Carl Devlies aan de
minister van Financiën over "de nieuwe
vertragingen in de renovatie van het
Berlaymontgebouw" (nr. 519)
02.01 Carl Devlies (CD&V): Le Berlaymont est
fermé depuis 1991 pour cause de travaux de
désamiantage et de réfection des bureaux. Ces
dernières années, les travaux ont pris beaucoup de
retard. Au mois d'octobre 2002, le bâtiment a été
vendu à la Commission européenne.
Pour quelle raison les délais fixés avec la
Commission sont-ils aussi difficiles à respecter ? Le
ministre envisage-t-il de prendre des mesures pour
éviter le dépassement des délais ? Un montant a-t-
il été inscrit au budget de 2004 en vue d'un
éventuel dédommagement ?
02.01 Carl Devlies (CD&V): Sedert 1991 is het
Berlaymontgebouw gesloten om asbest te
verwijderen en de kantoren te vernieuwen. Het
werk heeft de voorbije jaren belangrijke
vertragingen opgelopen. In oktober 2002 is het
gebouw verkocht aan de Europese Commissie.
Waarom kunnen de termijnen die zijn afgesproken
met de Commissie, zo moeilijk worden nageleefd?
Overweegt de minister maatregelen om
termijnoverschrijdingen te vermijden? Is er een
bedrag opgenomen in de begroting van 2004 voor
een gebeurlijke schadevergoeding?
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 052
12/11/2003
3
02.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
En ma qualité de ministre ayant la Régie des
bâtiments dans ses attributions, je puis vous
informer que la SA Berlaymont 2000 est en charge
de la rénovation du Berlaymont. Le 13 novembre
2002, une convention de base a été conclue entre
la SA Berlaymont 2000, l'Etat belge et la
Commission européenne. Cette convention dispose
notamment que le bâtiment de base sera mis à
disposition le 31 décembre 2003. Les travaux
réalisés dans ce bâtiment ont pris du retard.
Le 6 octobre 2003, j'ai visité le chantier. J'ai
également reçu les principaux partenaires : la SA
Berlaymont 2000 et Europ Construct, qui
coordonne le chantier. Après avoir organisé une
concertation avec la Commission européenne, il a
été décidé de reporter la date de mise à disposition.
Cette modification du calendrier répond à certains
souhaits de la Commission. La date de mise à
disposition de l'ensemble du bâtiment a été
maintenue au 30 juin 2004. Elle doit
impérativement être respectée.
02.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Als
minister bevoegd voor de Regie der Gebouwen kan
ik u meedelen dat de renovatie van het
Berlaymontgebouw gebeurt door de NV Berlaymont
2000. Op 13 november 2002 werd er een
basisconventie afgesloten tussen de NV
Berlaymont 2000, de Belgische Staat en de
Europese Commissie. Hierin was onder meer
bepaald dat het basisgebouw ter beschikking zou
worden gesteld op 31 december 2003. De werken
aan dit gebouw hebben vertraging opgelopen.
Ik heb op 6 oktober 2003 het werf bezocht. Ik heb
tevens de belangrijkste partners ontvangen: de NV
Berlaymont 2000 en Europ Construct, dat de werf
coördineert. Na overleg met de Europese
Commissie is er beslist om een aangepaste
kalender voor de terbeschikkingstelling uit te
werken. Deze aanpassing komt tegemoet aan
enkele wensen van de Commissie. De
terbeschikkingstelling van het hele gebouw blijft
behouden op 30 juni 2004. Deze datum moet
absoluut worden gehaald.
Afin de mieux respecter le planning, le commissaire
Neil Kinnock et moi-même avons convenu, le 9
octobre, de nous réunir une fois par mois. Une
Task Force se réunira également chaque semaine
ou toutes les deux semaines. Elle se compose de
représentants de la Commission européenne, de la
SA Berlaymont 2000, de la Régie des Bâtiments et
de membres de mon cabinet. Elle établira un
calendrier ajusté pour la mise à disposition du
bâtiment et de ses éléments. Les retards ne
pourront être correctement déterminés que par la
suite.
Par mois de retard, le montant dû par la
Commission est réduit de 221 000 euros.
Il faut impérativement que le travail soit achevé
pour le 30 juin 2004. D'éventuelles procédures
juridiques concernant la responsabilité pourront
être entamées ensuite.
Om de planning beter op te volgen ben ik op 9
oktober met commissaris Kinnock
overeengekomen dat we elkaar iedere maand
ontmoeten. Tevens zal een Task Force wekelijks of
tweewekelijks samenkomen. Deze Task Force
bestaat uit vertegenwoordigers van de Europese
Commissie, de NV Berlaymont 2000, de Regie der
Gebouwen en leden van mijn kabinet. De Task
Force zal een aangepaste kalender opmaken voor
de terbeschikkingstelling van het gebouw en zijn
onderdelen. Pas daarna zullen de juiste
vertragingen kunnen worden vastgesteld.
Per maand vertraging wordt het bedrag dat de
Commissie moet betalen, verminderd met 221.000
euro.
Het belangrijkste is dat het werk uiterlijk op 30 juni
2004 is beëindigd. Daarna kunnen er eventueel
juridische procedures worden opgestart in verband
met de verantwoordelijkheid.
02.03 Carl Devlies (CD&V): La Commission ne
paiera plus son loyer à partir du 1
er
janvier 2004.
Est-ce inscrit comme une non-recette ?
02.03 Carl Devlies (CD&V): De betaling van de
huur door de Commissie wordt stopgezet op 1
januari 2004. Is dat ingeschreven als een niet-
ontvangst?
02.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Oui, cet élément est mentionné tel quel dans le
budget de la Régie des Bâtiments. Ce n'est pas
tant les amendes qui font problème. Le point le plus
important, c'est la mise à disposition à la fin du
premier semestre de 2004.
02.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ja,
dit staat zo in de begroting van de Regie der
Gebouwen. Er is niet zozeer een probleem van
boetes, het belangrijkste is de
terbeschikkingstelling aan het eind van het eerste
semester van 2004.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/11/2003
CRABV 51
COM 052
4
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Carl Devlies au ministre des
Finances sur "le rapport annuel de
l'administration générale des impôts" (n° 520)
03 Vraag van de heer Carl Devlies aan de
minister van Financiën over "het jaarverslag van
de algemene administratie van de belastingen"
(nr. 520)
03.01 Carl Devlies (CD&V): Il est important que le
Parlement soit informé rapidement et correctement
sur le fonctionnement des administrations fiscales,
qui sont tout de même chargées de la perception
des recettes de l'Etat.
La Cour des comptes a transmis aux membres de
la Chambre un commentaire sur le rapport annuel
de l'Administration générale des Impôts. Le rapport
le plus récent est celui de 2001. La Cour des
comptes estime que le rapport annuel doit paraître
au plus tard six mois après l'année concernée et
préconise dès lors une adaptation structurelle du
rapport annuel.
Le SPF Finances donnera-t-il suite à cette
proposition
? Le prochain rapport annuel
comportera-t-il un état de la modernisation des
administrations fiscales ?
03.01 Carl Devlies (CD&V): Het is belangrijk dat
het Parlement snel en grondig wordt geïnformeerd
over de werking van de fiscale besturen, die toch
instaan voor de inning van de ontvangsten van de
staat.
Het Rekenhof bezorgde de leden van de Kamer
een commentaar bij het jaarverslag van de
algemene administratie van de Belastingen. Het
recentste jaarverslag heeft betrekking op het jaar
2001. Het Rekenhof vindt dat het jaarverslag ten
laatste zes maanden na het betreffende jaar zou
moeten beschikbaar zijn en het pleit daarom voor
structurele aanpassingen aan het jaarverslag.
Zal de FOD Financiën ingaan op dit voorstel? Zal
het volgende jaarverslag een stand van zaken
geven betreffende de modernisering van de fiscale
besturen?
03.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Le SPF Finances étudie actuellement les
possibilités de mettre rapidement en oeuvre les
propositions de la Cour des comptes. Je tiendrai la
commission informée et je suis disposé à consacrer
un exposé général aux réformes Coperfin. Des
progrès ont été réalisés : en 1999, nous avons reçu
les comptes de 1988, alors que nous disposons
déjà aujourd'hui de ceux de 2001.
03.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
FOD Financiën onderzoekt hoe de voorstellen van
het Rekenhof zo snel mogelijk kunnen worden
uitgevoerd. Ik zal de commissie hiervan op de
hoogte houden en ben bereid een algemene
presentatie te geven over de
Coperfinhervormingen. Er is vooruitgang: in 1999
ontvingen we de rekeningen van 1988, terwijl we nu
toch al over de rekeningen van 2001 beschikken.
03.03 Carl Devlies (CD&V): Il nous revient
régulièrement que peu de déclarations à l'impôt des
sociétés font l'objet de contrôles effectifs. En
l'absence de données, il est impossible de vérifier
l'exactitude de cette information.
03.03 Carl Devlies (CD&V): Ons bereikt geregeld
het bericht dat weinig belastingaangiften van
vennootschappen effectief worden gecontroleerd.
Bij gebrek aan gegevens is het onmogelijk om na te
gaan wat daarvan waar is.
03.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je suis disposé à commenter les réformes dans le
cadre de la lutte contre la fraude fiscale.
03.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
ben bereid de hervormingen in de strijd tegen de
fiscale fraude toe te lichten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Carl Devlies au ministre des
Finances sur "le précompte professionnel
prélevé sur les prestations de l'assurance-
maladie" (n° 521)
04 Vraag van de heer Carl Devlies aan de
minister van Financiën over "de
bedrijfsvoorheffing op de ziekteuitkeringen" (nr.
521)
04.01 Carl Devlies (CD&V): A compter du 1
er
04.01 Carl Devlies (CD&V): Vanaf 1 januari 2004
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 052
12/11/2003
5
janvier 2004, un précompte professionnel de
11,08% sera prélevé sur certaines allocations,
notamment celles liées à une incapacité de travail
primaire. On sait d'ores et déjà que ce précompte
sera trop élevé pour les isolés. Leurs revenus
baisseront sensiblement et ils ne percevront
l'excédent que deux ans après l'avoir payé alors
qu'ils doivent supporter d'importants frais liés aux
prestations de santé. Est-il réellement prévu
d'appliquer la mesure à cette catégorie de
personnes en incapacité de travail ?
wordt er een bedrijfsvoorheffing van 11,08 procent
ingehouden op bepaalde uitkeringen, onder meer
die voor primaire arbeidsongeschiktheid. Men weet
bij voorbaat dat die voorheffing te hoog is voor
alleenstaanden. Hun inkomen vermindert
aanzienlijk en het teveel betaalde krijgen ze pas
twee jaar later terug, terwijl ze veel
gezondheidskosten hebben. Is het werkelijk de
bedoeling deze categorie van arbeidsongeschikten
aan de maatregel te onderwerpen?
04.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
La présente proposition est le fruit de la Conférence
sur l'emploi. Elle vise à compenser la réduction des
charges sociales. Il s'agit d'une décision du conseil
des ministres du 14 octobre 2003 relative aux
indemnités pour incapacité primaire de travail,
congé de maternité et de paternité, interruption de
carrière et crédit-temps. L'administration en prépare
actuellement les modalités d'exécution. Nous
examinerons la possibilité de réduire les
précomptes professionnels forfaitaires pour
certaines catégories.
04.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Dit
voorstel is een gevolg van de
Werkgelegenheidsconferentie. Het is een vorm van
compensatie voor de vermindering van de sociale
lasten. Het gaat om een beslissing van de
Ministerraad van 14 oktober 2003 die betrekking
heeft op de uitkeringen voor primaire
arbeidsongeschiktheid, moeder- en
vaderschapsverlof, loopbaanonderbreking en
tijdskrediet. De administratie onderzoekt
momenteel de uitvoeringsmodaliteiten. We zullen
nagaan of we de forfaitaire bedrijfsvoorheffingen
voor bepaalde groepen kunnen verminderen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Carl Devlies au ministre des
Finances sur "l'importance d'un visa dans le livre
des recettes" (n° 523)
05 Vraag van de heer Carl Devlies aan de
minister van Financiën over "het belang van een
visum in het dagboek der ontvangsten" (nr. 523)
05.01 Carl Devlies (CD&V): Les entrepreneurs
indépendants et les titulaires d'une profession
libérale ne savent pas avec certitude si le journal
des recettes doit être visé. La comptabilité peut-elle
être rejetée en l'absence de visa ? Cette lacune
donne-t-il lieu à une amende ?
05.01 Carl Devlies (CD&V): Bij zelfstandige
ondernemers en mensen met een vrij beroep
bestaat er onzekerheid over de noodzaak van een
visum in het dagboek der ontvangsten. Kan de
boekhouding worden verworpen als het visum
ontbreekt? Geeft dit aanleiding tot een boete?
05.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Pour la réglementation en matière de TVA, le visa
n'est pas requis. S'agissant des impôts sur les
revenus, l'absence de visa ne suffit pas pour rejeter
la comptabilité. La force probante de la comptabilité
dépend davantage du fond que de la forme.
05.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Voor de BTW-reglementering is een visum niet
vereist. Inzake inkomstenbelasting volstaat het
ontbreken van een visum niet om de boekhouding
te verwerpen. De bewijskracht van de boekhouding
is meer afhankelijk van de inhoud dan van de vorm.
05.03 Carl Devlies (CD&V): Il est bon de le
préciser. L'administration de la TVA utilise
abondamment les livres de recettes.
05.03 Carl Devlies (CD&V): Het is goed dat dit
wordt gepreciseerd. De BTW-administratie maakt
veel gebruik van de dagboeken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Gérard Gobert au ministre des
Finances sur «la taxation des chèques ALE» (n°
543 )
06 Vraag van de heer Gérard Gobert aan de
minister van Financiën over "de belasting op de
PWA-checques" (nr.543)
06.01 Gérard Gobert (ECOLO): L'arrêté royal du 06.01 Gérard Gobert (ECOLO): Het koninklijk
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/11/2003
CRABV 51
COM 052
6
28 février 2003 modifiant l'arrêté royal du 25
novembre 1991 portant réglementation du
chômage, a porté la rémunération horaire des
chômeurs travaillant dans une ALE à 4,10 euros
contre 3,72 auparavant. Or, les sommes obtenues
dans pareil cadre sont toujours exonérées à
concurrence de l'ancien montant horaire. De ce fait,
certains chômeurs vont se trouver taxés sur ces
revenus.
La volonté du législateur étant de ne pas imposer
ce type de rémunération, il convient de modifier au
plus vite la législation en la matière. Partagez-vous
cette volonté et quand comptez-vous prendre de
nouvelles dispositions ?
besluit van 28 februari 2003 tot wijziging van het
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende
de werkloosheidsreglementering heeft het uurloon
van de werklozen die in een PWA werken verhoogd
van 3,72 naar 4,10 euro. De inkomsten die
voortvloeien uit arbeid in een dergelijk statuut
worden evenwel nog steeds vrijgesteld ten belope
van het vroegere uurloon. Daardoor zullen
sommige werklozen op deze inkomsten worden
belast.
Vermits het de bedoeling van de wetgever was
dergelijke vergoedingen niet te belasten moet de
wetgeving ter zake zo snel mogelijk gewijzigd
worden. Deelt u deze zienswijze en wanneer zal u
nieuwe bepalingen invoeren?
06.02 Didier Reynders, ministre (en français): Le
projet de loi-programme reprend pareille
disposition
; cela fait partie des mesures
successives qui commencent à constituer petit à
petit une nouvelle réforme fiscale.
06.02 Minister Didier Reynders (Frans) : In het
ontwerp van programmawet is een dergelijke
bepaling opgenomen. Het maakt deel uit van een
serie maatregelen die geleidelijk zullen leiden tot
een nieuwe fiscale hervorming.
06.03 Gérard Gobert (ECOLO): Je prends bonne
note de votre volonté de continuer à favoriser les
personnes les plus précarisées de notre société.
06.03 Gérard Gobert (ECOLO): Ik neem akte van
uw streven om de meest kwetsbaren te blijven
steunen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Hagen Goyvaerts au ministre
des Finances sur "les chiffres de l'OCDE et
l'augmentation de la pression fiscale" (n° 544)
07 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
minister van Financiën over "de cijfers van de
OESO en de verhoogde belastingdruk" (nr. 544)
07.01 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): La
semaine dernière, ce sujet a donné lieu à un débat
houleux entre Messieurs Bogaerts et Tommelein.
L'OCDE a jeté un pavé dans la mare politique en
publiant des statistiques selon lesquelles, sous le
gouvernement Verhofstadt I, la pression fiscale a
augmenté de 0,9 pour cent et s'élève à présent à
plus de 46 pour cent tandis qu'elle est en baisse
dans la plupart des autres pays de l'UE. Seuls la
Suède et le Danemark enregistrent une pression
fiscale supérieure à celle de la Belgique. En 2002,
la pression fiscale a à nouveau augmenté de 2,34
milliards d'euros, ce que je ne qualifierais pas de
bagatelle. Ce chiffre effarant contraste fortement
avec le discours tenu par nos gouvernements.
Les libéraux ont eu deux réactions. D'après
M. Reynders, les données utilisées par l'OCDE
sont dépassées et M. Tommelein a fait observer
que cette augmentation est provoquée en grande
partie par l'augmentation du taux d'emploi. Le
travail est en effet lourdement imposé. S'il s'agit
réellement de données dépassées, sera-t-il
procédé à une rectification ?
07.01 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Dit
onderwerp gaf vorige week aanleiding tot een
verhitte discussie tussen de heren Bogaerts en
Tommelein. De OESO wierp de knuppel in het
politieke hoenderhok door cijfers te publiceren
waaruit blijkt dat onder Verhofstadt I de
belastingdruk is gestegen met 0,9 procent en nu
meer dan 46 procent bedraagt, terwijl hij in de
meeste EU-landen daalt. Enkel in Zweden en
Denemarken is de belastingdruk hoger dan in
België. In 2002 is de belastingdruk alweer met 2,34
miljard euro gestegen, niet bepaald een
peulenschil. Dit verbijsterende cijfer staat in schril
contrast met het discours van onze regeringen.
Van de liberalen kwamen er twee reacties. Volgens
minister Reynders heeft de OESO gebruik gemaakt
van verouderde gegevens en de heer Tommelein
merkte op dat de stijging in belangrijke mate een
gevolg is van de toegenomen
werkgelegenheidsgraad. Arbeid wordt immers
zwaar belast. Als het inderdaad om
voorbijgestreefde cijfers ging, volgt er dan een
rechtzetting?
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 052
12/11/2003
7
Le 30 octobre, Trends a publié une analyse fondée
sur les chiffres de l'Institut des comptes nationaux.
On y observe que durant la période 1999-2002, la
pression fiscale est passée à 0,64 pour cent du PIB
et que cette augmentation est presque
exclusivement attribuée à la période 2001-2002.
L'article fait en outre apparaître des glissements
entre différentes catégories fiscales. La hausse de
la pression fiscale à 0,62 pour cent du PIB entre
1999 et 2001, comme l'a déclaré très justement M.
Tommelein devant cette commission, est
effectivement due à l'augmentation de l'emploi au
cours de la même période. Mais l'envolée fiscale de
2001-2002 ne peut y être imputée.
Quel commentaire le ministre fait-il de l'analyse de
l'OCDE et de Trends ? Qu'en est-il de l'objectif de
réduction de la pression fiscale ?
Op 30 oktober verscheen in Trends een analyse op
basis van de cijfers van het Instituut voor Nationale
Rekeningen. Daaruit blijkt dat de belastingdruk in
de periode 1999-2002 is gestegen tot 0,64 percent
van het BBP en dat deze stijging haast uitsluitend is
toe te schrijven aan de periode 2001-2002. Verder
blijkt uit het artikel dat er onderlinge verschuivingen
zijn tussen de belastingcategorieën. Dat de
belastingdruk in 1999-2001 steeg tot 0,62 percent
van het BBP komt, zoals de heer Tommelein hier
terecht aanhaalde, inderdaad door de toename van
de tewerkstelling in die periode. Maar de
belastingopstoot van 2001-2002 kan daar niet aan
worden toegeschreven.
Welke commentaar geeft de minister bij de analyse
van OESO en Trends? Wat met de doelstelling om
de belastingdruk te doen dalen?
07.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Les données de l'OCDE indiquent à titre
d'estimation provisoire que les recettes fiscales ont
augmenté en Belgique entre 1999 et 2000. Selon le
rapport annuel pour 2002 de la Banque nationale,
la pression fiscale qui pèse sur les citoyens a
baissé de 1,74 milliard d'euros, soit 0,7 pour cent
du PIB. Un travailleur ayant perçu le même salaire
brut en 1999 et en 2002 aurait donc vu ses revenus
nets augmenter.
Les recettes fiscales ne dépendent pas uniquement
des mesures prises au niveau politique mais aussi
des efforts visant un meilleur recouvrement des
impôts et un renforcement de la lutte contre la
fraude fiscale, ainsi que des effets de la croissance
économique et de la conjoncture. L'augmentation
du salaire réel moyen des travailleurs entre 1999 et
2002 se traduit par une augmentation du
pourcentage moyen des impôts qu'ils ont payés.
Ajoutons que le nombre de contribuables a
augmenté durant cette période.
L'interaction de ces deux phénomènes opposés a
donné lieu à une hausse des recettes totales,
comme le révèlent les statistiques de l'OCDE. Par
ailleurs, les chiffres de l'OCDE portent sur une
période qui se limite à 2002, alors que la réforme
de l'impôt des personnes physiques concerne
progressivement les revenus du travail jusqu'à
2004 inclus et n'atteindra sa vitesse de croisière
qu'en 2006.
Je me réjouis qu'il semble exister aujourd'hui un
consensus général sur la nécessité de poursuivre
dans les prochaines années les initiatives visant à
réduire la pression fiscale.
07.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
OESO-cijfers geven als voorlopige raming aan dat
de belastingontvangsten in België in 1999 en 2000
toegenomen zijn. Volgens het jaarverslag van 2002
van de Nationale Bank nam de belastingdruk voor
de burgers af met 1,74 miljard euro of 0,7 percent
van het BBP. Wie in 2002 bruto evenveel zou
hebben verdiend als in 1999 zou daar netto dus
meer aan hebben overgehouden.
De belastingontvangsten hangen niet alleen af van
de genomen beleidsmaatregelen, maar ook van de
inspanningen op het vlak van een betere inning en
van een bestrijding van de fiscale fraude, en van de
effecten van de economische groei en de
conjunctuur. Doordat het reële loon van de burgers
gemiddeld steeg in 1999 en 2002, betaalden ze ook
meer belastingen. Bovendien steeg het aantal
belastingbetalers in die periode.
De wisselwerking van deze twee tegengestelde
fenomenen resulteerde in een stijging van de totale
ontvangsten, wat blijkt uit de statistieken van
OESO. Daarnaast hebben de OESO-cijfers
betrekking op de periode tot 2002, terwijl de
hervorming van de personenbelasting geleidelijk in
werking treedt op de inkomsten uit arbeid tot en
met 2004 en pas tegen 2006 op kruissnelheid komt.
Ik ben blij dat er nu een brede maatschappelijke
consensus blijkt te bestaan over de noodzaak om
de komende jaren verder te werken aan initiatieven
ter verlaging van de belastingdruk.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/11/2003
CRABV 51
COM 052
8
07.03 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Si le
gouvernement a raison, les chiffres ne devraient
normalement pas continuer à augmenter. On
devrait assister à un infléchissement des
statistiques. A partir de 2004-2005, les ménages
devraient constater que leur IPP a baissé
sensiblement. J'espère que le ministre ne se verra
pas contraint de venir nous expliquer l'an prochain
pourquoi les chiffres poursuivent leur mouvement
ascensionnel.
La Commission européenne est réticente à propos
de la déclaration libératoire unique. Je propose que
l'ex-sénateur VLD Paul De Grauwe, qui est par
ailleurs professeur à la KUL, se replonge dans ses
livres et contrôle si, comme d'aucuns le disent en
guise de boutade, il se vérifie à nouveau que la
fiscalité augmente sous gouvernance libérale.
07.03 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Als de
regering gelijk heeft, kunnen de cijfers niet blijven
stijgen. Ooit moet er een knik komen in de
statistieken. De gezinnen zouden vanaf 2004-2005
een gevoelige daling in hun personenbelasting
moeten opmerken. Ik hoop dat de minister hier
volgend jaar niet opnieuw moet komen uitleggen
waarom de cijfers toch in stijgende lijn blijven gaan.
De Europese Commissie is terughoudend over de
eenmalige bevrijdende aangifte. Ik stel voor dat
KUL-professor De Grauwe, ex-VLD-senator,
opnieuw in de boeken duikt en controleert of de
boutade nog opgaat dat onder liberaal bewind de
belastingen stijgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Richard Fournaux au ministre
des Finances sur "l'acquisition par la Régie des
Bâtiments du site des 'Dolimars' à Vresse-sur-
Semois" (n° 549)
08 Vraag van de heer Richard Fournaux aan de
minister van Financiën over "de aankoop van de
site 'Les Dolimars ' te Vresse-sur-Semois door de
Regie der Gebouwen" (nr. 549)
08.01 Richard Fournaux (cdH): En qualité de
ministre ayant la Régie des Bâtiments dans vos
compétences, qu'allez-vous faire du site des
Dolimars ?
Sous la précédente législature, le gouvernement a
acheté cet ancien site d'exploitation touristique
situé à Vresse-sur-Semois pour un montant de trois
millions d'euros auprès d'une compagnie
d'assurances très proche des milieux socialistes. Il
a été proposé que ce site devienne un centre
d'hébergement pour demandeurs d'asile politique
mais le monde politique et de nombreux autres
intervenants s'y sont opposés de sorte que le
ministre wallon M. Foret a refusé un permis
d'aménagement du bâtiment à de telles fins.
Aujourd'hui, la Régie des Bâtiments souhaite
revendre cet immeuble dont l'estimation actuelle
serait de 250.000 euros, ce qui représente une
perte importante pour l'Etat. Que va devenir ce
site ?
08.01 Richard Fournaux (cdH): U bent bevoegd
voor de Regie der Gebouwen ; wat zijn uw plannen
in verband met de site "Les Dolimars"?
Tijdens de vorige zittingsperiode heeft de regering
die voormalige toeristische site in Vresse-sur-
Semois aangekocht voor een bedrag van drie
miljoen euro. De site was eigendom van een
verzekeringsmaatschappij die nauw aanleunt bij de
socialistische beweging. Er werd voorgesteld om
die site tot een opvangcentrum voor asielzoekers
om te vormen, maar politici en tal van andere
mensen hebben zich daartegen verzet, zodat
Waals minister Foret geweigerd heeft de daartoe
vereiste vergunning af te geven.
Vandaag wil de Regie der Gebouwen dat gebouw,
waarvan de waarde thans op 250.000 euro wordt
geschat, weer verkopen. Dat zou echter een groot
verlies voor de Staat inhouden. Wat zal er met die
site gebeuren?
08.02 Didier Reynders , ministre(en français): Le
site des Dolimars a été acquis par l'Etat, en
décembre 2001, pour un montant de 3.104.866,40
euros. L'engagement du montant n'a reçu aucune
objection de la part de l'Inspection des Finances.
Dans ce prix, est compris un montant de
371.840,29 euros pour le mobilier corporel et les
meubles incorporels. Par conséquent, le montant
payé pour l'immeuble se monte à 2.602.882,01
euros, prix qui selon le comité d'acquisition de
08.02 Minister Didier Reynders (Frans) : De
Staat heeft site "Les Dolimars" in december 2001
aangekocht voor een bedrag van 3.104.866,40
euro. De Inspectie van Financiën had geen
bezwaar tegen de vastlegging van dat bedrag. In
die prijs is een bedrag van 371.840,29 euro
begrepen voor de materiële en immateriële vaste
activa. Bijgevolg bedraagt het bedrag dat voor het
gebouw werd betaald 2.602.882,01 euro, prijs die
volgens het aankoopcomité van Namen
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 052
12/11/2003
9
Namur correspondait à la valeur vénale du domaine
sur le plan immobilier.
Quant à l'estimation de la valeur actuelle du
bâtiment, ce même comité confirme ne plus avoir
estimé le domaine depuis son acquisition par l'Etat
et s'étonne qu'il soit fait état de l'estimation que
vous avancez.
overeenstemde met de verkoopwaarde van het
gebouw op onroerend vlak.
Wat de schatting van de huidige waarde van het
gebouw betreft, bevestigt datzelfde comité dat het
de waarde van het domein sinds de aankoop ervan
door de Staat niet meer heeft geschat en geeft het
uiting aan zijn verbazing over de door u
aangehaalde schatting.
En ce qui concerne le bien-fondé de l'acquisition de
certains sites sous la précédente législature, je
vous rappelle le contexte de l'époque avec l'arrivée
massive de demandeurs d'asile. Toutes les
décisions en ce domaine ont été avalisées par le
Conseil des ministres sur base des estimations du
comité d'acquisition.
Quant au devenir du site, ma collègue Mme Arena
me confirme qu'elle ne juge pas opportun d'ouvrir
un centre d'accueil dans ce bâtiment. Celui-ci est
donc libre de toute opération et remis à disposition
de la Régie des Bâtiments.
Als antwoord op de vraag of de aankoop van
sommige sites gedurende de vorige zittingsperiode
gerechtvaardigd was verwijs ik naar de toenmalige
context met de massieve instroom van
asielzoekers. Alle beslissingen in dit verband
werden goedgekeurd door de Ministerraad aan de
hand van ramingen van het Aankoopcomité.
Wat de toekomst van de site betreft, bevestigt mijn
collega mevrouw Arena dat ze het niet opportuun
acht een opvangcentrum in dit gebouw te openen.
Men heeft dus geen plannen met dit gebouw en het
wordt opnieuw ter beschikking gesteld van de
Regie der Gebouwen.
08.03 Richard Fournaux (cdH): En conclusion, le
gouvernement ne persiste pas dans sa volonté
d'installer là-bas les demandeurs d'asile. J'aimerais
avoir votre confirmation relative à l'information,
émanant de la presse, d'une estimation de 250 000
euros. Il est dommage de ne pas avoir pris les
précautions nécessaires avant de procéder à
l'acquisition.
08.03 Richard Fournaux (cdH): Ten slotte
concretiseert de regering haar voornemen niet om
er asielzoekers onder te brengen. Kan u bevestigen
of de schatting van 250.000 euro in de pers klopt?
Het is jammer dat u niet de nodige voorzorgen
heeft genomen vóór er tot een aankoop werd
overgegaan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Questions jointes de
- M. Hagen Goyvaerts au ministre des Finances
sur "le retrait de la circulation des pièces de 1 et
2 eurocents" (n° 565)
- Mme Greet van Gool au ministre des Finances
sur "la suppression éventuelle des pièces de 1 et
2 eurocents" (n° 583)
- M. Hagen Goyvaerts au ministre des Finances
sur "la frappe de pièces supplémentaires de 1 et
2 eurocents" (n° 631)
- M. Carl Devlies au ministre des Finances sur "la
fabrication de pièces supplémentaires de un et
de deux eurocents" (n° 675)
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Hagen Goyvaerts aan de minister van
Financiën over "het uit omloop nemen van de
euromunten van 1 en 2 cent" (nr. 565)
- mevrouw Greet van Gool aan de minister van
Financiën over "de eventuele afschaffing van de
euromunten van 1 en 2 cents" (nr. 583)
- de heer Hagen Goyvaerts aan de minister van
Financiën over "het bijmaken van euromunten
van 1 en 2 eurocent" (nr. 631)
- de heer Carl Devlies aan de minister van
Financiën over "het aanmaken van bijkomende
muntstukken van 1 en 2 eurocent" (nr. 675)
09.01 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): La
Finlande a retiré les pièces de 1 et 2 eurocents de
la circulation et les Pays-Bas envisagent de
renoncer à l'utilisation des petites pièces de
monnaie dans le commerce de détail. En Flandre,
80% des petits commerçants semblent favorables à
la suppression des petites pièces de monnaie. Le
09.01 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK):
Finland heeft de muntjes van 1 en 2 eurocent uit
omloop genomen en Nederland overweegt af te
zien van het gebruik van de muntjes in de
kleinhandel. In Vlaanderen blijkt 80 percent van de
kleinhandelaars gewonnen te zijn voor de
afschaffing van de muntjes. Wil de minister de
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/11/2003
CRABV 51
COM 052
10
ministre souhaite-t-il également supprimer celles-ci
en Belgique ? Les négociations entre le secteur, le
ministère des Finances et la Banque nationale
sont-elles en cours ? Quelles décisions seront
prises à ce sujet au sein de l'Eurogroupe ?
Malgré la discussion en cours, la Banque nationale
a annoncé que 200 à 300 millions de nouvelles
pièces de monnaie vont devoir être frappées parce
que la circulation des petites pièces d'eurocents
pose un problème. Comment le ministre justifie-t-il
cette production énorme alors que deux autres
pays abandonnent les petites pièces de monnaie et
que, à vrai dire, les commerçants belges n'en
veulent pas non plus.
muntjes in België ook afschaffen? Zijn er
onderhandelingen bezig tussen de sector, het
ministerie van Financiën en de Nationale Bank?
Welke beslissingen zijn hierover in de eurogroep
genomen?
Ondanks de lopende discussie heeft de Nationale
Bank aangekondigd dat er 200 tot 300 miljoen
nieuwe muntjes moeten worden geslagen, omdat
de circulatie van kleine euromuntjes problematisch
is. Hoe rijmt de minister deze monsterproductie met
het feit dat twee andere landen de muntjes
afschaffen en dat de Belgische handelaren ze
eigenlijk ook niet willen?
09.02 Greet van Gool (sp.a-spirit): Les Pays-Bas
et la Finlande retirent les pièces d'un et deux
eurocents de la circulation. L'Unizo s'était d'emblée
opposée à l'utilisation de ces deux pièces parce
qu'elles entraînent un ralentissement aux caisses.
Une étude néerlandaise révèle que leur
suppression générerait une économie de 30
millions d'euros, dont la moitié sur les frais de
personnel. Le ministre envisage-t-il également cette
suppression? Quelle serait la répercussion
budgétaire d'une telle mesure?
09.02 Greet van Gool (sp.a-spirit): In Nederland
en Finland worden de twee kleinste euromuntjes
geweerd. Unizo heeft zich van bij het begin tegen
het gebruik van die muntjes gekant, omdat ze
vertraging opleveren aan de kassa. Uit een
Nederlandse studie blijkt dat een afschaffing van de
muntjes een besparing van 30 miljoen euro zou
opleveren, waarvan de helft op personeelskosten.
Overweegt de minister zelf ook een afschaffing?
Wat zou de budgettaire weerslag van een
dergelijke maatregel zijn?
09.03 Carl Devlies (CD&V): Le retrait de ces
pièces de monnaie relève de la compétence
européenne.
09.03 Carl Devlies (CD&V): De muntjes uit
circulatie nemen is een Europese bevoegdheid.
09.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Je suis favorable à l'introduction du billet d'un euro
et j'ai défendu ce point de vue au niveau européen.
Seule l'Europe peut en effet prendre une décision
en ce qui concerne les pièces d'un et de deux
eurocents. En tout état de cause, nous devons faire
montre de prudence et prendre garde à l'inflation,
faute de quoi des voix s'éléveront à nouveau dans
deux ans pour demander que les plus petites
pièces soient retirées de la circulation. Le problème
s'était également posé avec les anciennes pièces
belges de 50 centimes. Les coûts de production de
ce type de pièces dépassent leur valeur nominale.
L'arrondissement éventuel à la valeur supérieure
fera grimper l'indice des prix. En outre, les huit
pièces existantes ont valeur de paiement légale
dans toute la zone euro, ce que seule l'Europe peut
modifier.
09.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
ben voorstander van biljetten van 1 euro en heb dat
standpunt op Europees vlak verdedigd.
Een beslissing nemen over de muntstukken van 1
en 2 eurocent is inderdaad een Europese
aangelegenheid. We moeten in elk geval
voorzichtig te werk gaan en oppassen voor inflatie,
anders krijgen we over een tweetal jaar een nieuwe
vraag om de kleinste muntjes uit de omloop te
halen. De problematiek deed zich ook met de
vroegere muntstukken van 50 Belgische centiemen
voor. De productiekosten liggen bij zulke munten
hoger dan de nominale waarde. Het afronden naar
een hogere waarde zal leiden tot een verhoging
van de index. Bovendien hebben de acht
bestaande munten wettige betaalwaarde in de hele
eurozone. Alleen een Europese beslissing kan dat
wijzigen.
Un groupe de travail a examiné la circulation et la
production des pièces de 1 et de 2 eurocents.
Celui-ci craint que nous nous trouvions face à un
phénomène récurrent qui aurait des conséquences
directes sur la capacité de production de la
De circulatie en de productie van de muntstukken
van 1 en 2 eurocent werden door een werkgroep
bestudeerd. Die vreest dat we voor een
terugkerend fenomeen staan met directe gevolgen
voor de productiecapaciteit van de Koninklijke Munt
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 052
12/11/2003
11
Monnaie royale de Belgique. Aussi, les banques
belges appellent-elles de leurs voeux l'organisation
d'une vaste campagne d'information. Les PME et
les commerçants peuvent peut-être également se
rallier à cette demande. En tout état de cause, le
SPF Finances exprime son soutien à la proposition
de la BNB visant à organiser une campagne de
sensibilisation afin d'améliorer l'utilisation des
pièces de monnaie existantes.
L'incidence budgétaire de la disparition des petites
pièces de monnaie est difficile à déterminer. Outre
le coût de leur destruction, il faut également tenir
compte de l'éventuelle inflation, sauf si des prix
arrondis ne sont pas synonymes d'une
augmentation des prix. L'UNIZO pourrait par
exemple lancer des actions pour arrondir les prix à
5 eurocents, mais sans hausse des prix.
van België. De Belgische banken wensen daarom
een grote informatiecampagne. Misschien kunnen
ook de KMO's en de winkeliers zich bij die vraag
aansluiten. De FOD-Financiën steunt in elk geval
het voorstel van de NBB voor de organisatie van
een sensibiliseringscampagne om het gebruik van
de bestaande muntstukken te verbeteren.
De budgettaire weerslag van het verdwijnen van de
kleinste muntstukjes is moeilijk te bepalen. Naast
de kostprijs van de vernietiging moeten we ook
rekening houden met mogelijke inflatie, tenzij
afgeronde prijzen niet gelijk staan aan verhoogde
prijzen. Unizo zou bijvoorbeeld acties kunnen
lanceren om prijzen af te ronden tot op 5 eurocent,
maar zonder prijsverhoging.
09.05 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): On
avait également mis en garde contre l'inflation lors
de l'introduction de l'euro, mais il n'en a rien été.
Arrondir les prix à 5 eurocents me paraît une
formule pratique qui devrait permettre une solution
spontanée du problème. La BNB ne peut se
montrer réticente à l'égard de cette solution.
09.05 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Voor
inflatie werd ook gewaarschuwd bij de invoering
van de euro, maar ze liet op zich wachten. De
prijzen afronden naar 5 eurocent lijkt mij een
praktische oplossing. Dan verdwijnt het probleem
vanzelf. De NBB kan daar toch niet weigerachtig
tegenover staan.
09.06 Didier Reynders, ministre (en français):
C'est la proposition que j'ai formulée au sein de
l'Eurogroupe. Je reste favorable à la création d'un
billet d'un euro, mais je comprends la remarque de
la Banque nationale quant aux coûts. Il me semble
utile d'avoir un débat tant par rapport à l'inflation
dans certains pays que sur le plan symbolique vu la
diffusion mondiale du billet d'un dollar.
Pour ce qui concerne les pièces, je reste convaincu
que la perception d'inflation est très différente de la
réalité macroéconomique. Globalement, il n'y a pas
eu d'effet d'inflation, mais le retrait des pièces de 1
et 2 cents pourrait donner cette impression.
Quand on dit que ces pièces sont fortement en
circulation, cela signifie que l'on en produit
beaucoup, que les commerçants les utilisent, mais
qu'elles ne reviennent pas pour autant dans les
commerces.
En conclusion, si les commerçants ne souhaitent
pas les utiliser, la bonne démarche consisterait à
commencer les arrondis aux 5 cents près.
Le président: Je ne vois pas pourquoi un billet d'un
euro coûterait plus cher qu'un billet d'un dollar.
09.06 Minister Didier Reynders (Frans): Dat
voorstel formuleerde ik ook binnen de eurogroep. Ik
blijf gewonnen voor de invoering van een biljet van
een euro, maar heb ook begrip voor de
tegenwerping van de Nationale Bank in verband
met de hoge kosten. Een debat over zowel de
inflatie in een aantal landen als over de
symboolwaarde van een eurobiljet, in het licht van
het wereldwijd verspreide dollarbiljet, lijkt me
aangewezen.
Wat de muntstukken betreft, blijf ik ervan overtuigd
dat de inflatie heel anders wordt aangevoeld dan de
macro-economische gegevens uitwijzen. Globaal
gezien was er geen inflatie, maar het afschaffen
van de muntjes van een en twee cent zou de indruk
kunnen wekken dat dat wel het geval is.
Wanneer men zegt dat die muntstukjes sterk in
omloop zijn, betekent dit dat er veel worden
gemaakt en dat de handelaars ze gebruiken, wat
echter niet wil zeggen dat ze ook naar de winkels
terugkeren.
Indien de handelaars die muntjes niet wensen te
gebruiken, zouden ze moeten afronden naar vijf
cent.
De voorzitter: Ik begrijp niet waarom een eurobiljet
meer zou kosten dan een dollarbiljet.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/11/2003
CRABV 51
COM 052
12
09.07 Didier Reynders, ministre (en français): Je
n'ai pas dit cela. J'ai dit que la Banque nationale fait
remarquer que le coût d'impression risque d'être
très élevé par rapport à la valeur du billet. Et c'est
la même chose pour les pièces. Ces deux pièces-ci
coûtent plus cher, mais cela inquiète moins la
Banque centrale vu que ce sont les Trésors publics
qui financent. La Banque centrale est susceptible
sur ce sujet en ce moment car ses revenus
monétaires sont réduits vu la faiblesse des taux
d'intérêt. On ne peut cependant en tirer argument
pour empêcher la fabrication du billet d'un euro.
J'ai constaté une évolution dans le sens de cet
argument au sein de l'Eurogroupe. L'aspect
symbolique face au dollar gagne du terrain. En ce
qui concerne le volet inflation, c'est surtout dans
des pays comme l'Italie ou la Grèce que le risque
existe. L'absence du billet d'un euro augmente le
sentiment, et même peut-être la réalité, de
l'inflation. En Italie le débat est intense, car la pièce
de deux euros représente beaucoup plus que
n'importe quelle pièce en lires.
09.07 Minister Didier Reynders (Frans): Dat
beweerde ik ook niet. Ik zei dat de Nationale Bank
erop wees dat de uitgifteprijs hoog zou kunnen
oplopen in vergelijking met de waarde van het biljet.
Dat geldt trouwens ook voor de munten. Die twee
muntjes kosten meer dan ze waard zijn, maar
aangezien de Schatkist de kosten financiert, maakt
de Centrale Bank zich daar minder zorgen over. De
kosten zijn voor de Centrale Bank, die ingevolge de
lage intrestvoeten haar monetaire inkomsten ziet
dalen, op dit ogenblik een gevoelig punt. Dat kan
echter niet als reden worden ingeroepen om geen
eurobiljet uit te geven.
Binnen de eurogroep is een evolutie aan de gang in
de aangehaalde argumenten. De symboolwaarde
van een eurobiljet ten aanzien van de dollar wint
terrein. Het risico op inflatie bestaat vooral in
landen als Italië en Griekenland. De subjectieve, en
misschien ook de objectieve inflatie, wordt gevoed
door het feit dat er geen eurobiljet bestaat. In Italië
is hierover een hevig debat aan de gang, want het
stukje van twee cent is veel meer waard dan om
het even welk muntstuk in lire.
09.08 Greet van Gool (sp.a-spirit): Les prix
arrondis ne doivent pas, en effet, nécessairement
être synonymes de prix majorés, mais telle est la
perception du citoyen. Peut-être conviendrait-il
qu'une loi détermine les règles d'arrondissement
des prix ?
09.08 Greet van Gool (sp.a-spirit): Afgeronde
prijzen hoeven inderdaad geen verhoogde prijzen
te zijn, maar in de perceptie van de mensen is dat
wél zo. Misschien moet een wet de regels voor de
prijsafronding vastleggen?
09.09 Carl Devlies (CD&V): L'argumentation en
faveur du billet de 1 euro peut tout autant
s'appliquer à un éventuel billet de 2 euros. Les
pièces vont-elles disparaître
? Seront-elles
remplacées par des billets ?
09.09 Carl Devlies (CD&V): De redenering voor
een eventueel biljet van 1 euro gaat evengoed op
voor de invoering van een biljet van 2 euro. Zullen
de muntstukken verdwijnen? Komen er biljetten in
de plaats?
09.10 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Aucune décision n'a encore été prise en la matière.
Il a uniquement été question des nouveaux billets
d'un euro. L'argumentation peut, en effet,
s'appliquer également à un éventuel billet de deux
euros. Une comparaison avec le dollar pourrait être
effectuée à cet égard. La décision relative au billet
de 1 euro devrait être prise au cours des deux ou
trois prochaines années.
La suppression des pièces de 1 et 2 cents
constitue un problème pratique dans la mesure où
elle sera perçue comme un signe d'inflation par
l'opinion publique. Une campagne d'information
devrait être organisée par le secteur bancaire et les
classes moyennes.
09.10 Minister Didier Reynders (Nederlands): Er is
hierover nog geen beslissing genomen. Het ging
enkel om een bespreking over de nieuwe biljetten
van 1 euro. De redenering gaat inderdaad
eveneens op voor het stuk van 2 euro. Er zou in dit
verband kunnen worden vergeleken met de dollar.
Tijdens de volgende twee of drie jaar moet de
beslissing over het eurobiljet vallen.
De afschaffing van de muntstukken van 1 en 2 cent
is een praktisch probleem. In geval van afschaffing
ontstaat bij de mensen de indruk van inflatie. Ik pleit
voor een informatiecampagne vanuit de banksector
en de middenstand.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 052
12/11/2003
13
09.11 Carl Devlies (CD&V): L'utilisation conjointe
d'une pièce et d'un billet de la même valeur est-elle
possible ?
09.11 Carl Devlies (CD&V): Is het mogelijk een
muntstuk en een biljet met dezelfde waarde naast
elkaar te gebruiken?
09.12 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Oui, elle l'est.
09.12 Minister Didier Reynders (Nederlands): Dat
is mogelijk.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Carl Devlies au ministre des
Finances sur "le retard dans l'enrôlement de
l'IPP" (n° 572)
10 Vraag van de heer Carl Devlies aan de
minister van Financiën over "de vertraging bij de
inkohiering van de personenbelasting" (nr. 572)
10.01 Carl Devlies (CD&V): Selon des
informations récentes, le traitement des
déclarations à l'impôt des personnes physiques
accuserait pour la quatrième fois consécutive un
retard qui serait dû au fait que le gouvernement a
accordé la priorité absolue à la déclaration
électronique, ce qui s'est fait au détriment de la
maintenance du logiciel nécessaire au traitement
classique des déclarations.
Où en êtes-vous, exactement ? Avez-vous prévu
d'indemniser les citoyens et les communes qui sont
victimes de ce retard ?
10.01 Carl Devlies (CD&V): Volgens recente
informatie is er voor de vierde keer op rij een
vertraging bij de verwerking van de aangiftes van
de personenbelasting. Dit zou het gevolg zijn van
de absolute prioriteit die de regering heeft gegeven
aan de elektronische aangifte. Dit ging ten koste
van de zorg voor de software die noodzakelijk is
voor de klassieke verwerking van de aangiftes.
Wat is de situatie? Zijn er vergoedingen voor
burgers en gemeenten die het slachtoffer zijn van
deze vertraging?
10.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Il n'y a aucun retard. Depuis la situation de crise de
l'année d'imposition 2000, nous avons veillé à ce
que tout revienne à la normale. Les premiers
enrôlements se feront dans le courant du mois de
novembre. Comme chaque année, les opérations
seront terminées dans le délai légal de 30 jours.
10.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Er is
geen vertraging. Sedert de crisissituatie van
aanslagjaar 2000 wordt de normale situatie
gerespecteerd. De eerste inkohieringen gebeuren
in de loop van de maand november. Zoals elk jaar
zullen de verrichtingen binnnen de wettelijke termijn
op 30 juni afgerond zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre des Finances sur "la vente éventuelle
des centres d'asile de Westende (Zon en Zee) et
de Houthalen (Hengelhoef)" (n° 578)
11 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Financiën over "de mogelijke
verkoop van de centra voor asielzoekers te
Westende (Zon en Zee) en te Houthalen
(Hengelhoef)" (nr. 578)
11.01 Servais Verherstraeten (CD&V): L'achat
des centres pour demandeurs d'asile de Westende
et de Houthalen a-t-il été ordonné ? Pour quelle
raison ? Quel est le prix de vente prévu ? A quel
prix les bâtiments avaient-ils été acquis ? Combien
ont coûté les travaux d'investissements et de
restauration ? Quel est le délai prévu pour la
vente
? Qu'adviendra-t-il du personnel
? Le
gouvernement envisage-t-il de rendre aux
bâtiments leur affectation d'origine ?
11.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Werd er
opdracht gegeven om de centra voor asielzoekers
in Westende en Houthalen te verkopen? Waarom is
dit gebeurd? Wat is de geraamde verkoopprijs?
Wat was de aankoopprijs van de gebouwen?
Hoeveel werd er uitgegeven aan
investeringswerken en onderhoudswerken? Wat is
de timing voor de verkoop? Wat gebeurt er met het
personeel? Overweegt de regering om de
gebouwen hun oorspronkelijke bestemming terug
te geven?
11.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
La licence d'exploitation de ces centres a été
11.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
exploitatievergunning voor deze centra werd na een
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/11/2003
CRABV 51
COM 052
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
retirée à l'issue d'une procédure judiciaire. Puisque,
à la suite de la mise en oeuvre de la nouvelle
politique d'asile, le nombre de places d'accueil était
suffisant, le ministre de l'époque a décidé de ne
pas introduire de recours contre la décision du
tribunal. Le Conseil des ministres du 14 octobre a
décidé de vendre ces centres, puisqu'ils ne servent
plus à l'organisation du service public.
Dans l'intérêt des procédures de vente en cours,
l'estimation du prix de vente n'est pas
communiquée.
Le prix d'achat s'élevait à 13 758 091 euros pour
Westende et à 19 261 327 euros pour Houthalen. A
Westende, quelque 100
000 euros ont été
consacrés à des travaux d'investissements et de
restauration contre 167 000 à Houthalen.
L'annonce de la vente a déjà été publiée et les
offres sont attendues avant le 28 novembre 2003. Il
est prévu de conclure la vente avant la fin de 2003.
Le personnel relève de la compétence du ministre
de la Fonction publique et de l'Intégration sociale.
Les bâtiments retourneront sans doute à leur
affectation d'origine. Les candidats acheteurs
envisagent peut-être d'acheter le bien pour
exploiter touristiquement le terrain.
gerechtelijke procedure ingetrokken. Omdat er na
de invoering van de nieuwe asielpolitiek voldoende
opvangplaatsen waren, heeft de toenmalige
minister beslist om niet in beroep te gaan tegen de
beslissing van de rechtbank. De Ministerraad van
14 oktober heeft beslist dat de centra worden
verkocht omdat ze niet meer nuttig zijn voor de
organisatie van de openbare dienst.
Omwille van de lopende verkoopprocedures wordt
de geschatte verkoopprijs niet bekendgemaakt.
De aankoopprijs voor Westende bedroeg
13.758.091 euro. Voor Houthalen was dit
19.261.327 euro. In Westende werd er ongeveer
100.000 euro uitgegeven aan investerings- en
onderhoudswerken. Voor Houthalen was dit
ongeveer 167.000 euro.
De aankondiging van de verkoop werd reeds
gepubliceerd en de offertes worden verwacht tegen
28 november 2003. Het is de bedoeling om de
verkoop tegen eind 2003 af te ronden.
Het personeel valt onder de bevoegdheid van de
minister van Ambtenarenzaken en
Maatschappelijke Integratie.
De gebouwen zullen vermoedelijk hun
oorspronkelijke bestemming terugkrijgen.
Kandidaat-kopers zullen wellicht de aankoop
overwegen met het oog op de toeristische uitbating
van het terrein.
11.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Dans le
climat économique actuel, il me semble peu
judicieux d'attendre des offres. Je crains, en effet,
que les investisseurs ne soient que modérément
intéressés. Il serait préférable de restituer aux
bâtiments leur destination initiale. Un
investissement du secteur privé serait le bienvenu,
mais sans cela, il convient d'envisager une
intervention des autorités régionales ou fédérales.
11.03 Servais Verherstraeten (CD&V): In de
huidige economische toestand lijkt het mij weinig
zinvol op offertes te wachten, ik vrees namelijk dat
de interesse van investeerders zeer matig zal zijn.
De gebouwen zouden het beste hun
oorspronkelijke bestemming terugkrijgen. Het zou
mooi zijn als de privé-sector daarin wilde
investeren, maar anders moet worden gedacht aan
een tussenkomst van de regionale of federale
overheid.
Les raisons sous-jacentes à la décision de
procéder à la vente des centres avant fin 2003 me
semblent être d'ordre budgétaire. Vu la situation
économique, il n'est pas indiqué de régler ce
dossier dans la précipitation.
Dat de minister de verkoop nog in 2003 wil regelen
heeft wellicht budgettaire redenen. Gezien de
economische situatie is het niet opportuun deze
zaak snel te regelen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
12.45 heures.
De vergadering wordt gesloten om 12.45 uur.
Document Outline