CRABV 51 COM 039
CRABV 51 COM 039
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
mardi dinsdag
04-11-2003 04-11-2003
Matin Voormiddag
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
N-VA Nieuw-Vlaamse
Alliantie
PS Parti
socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders en Spirit
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC
51
0000/000
Parlementair document van de 51e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRABV
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
CRABV
Beknopt Verslag (op blauw papier)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
PLEN
Plenum (witte kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 039
04/11/2003
i
SOMMAIRE
INHOUD
Débat d'actualité
1
Actualiteitsdebat
1
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- Mme Maggie De Block au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le chèque-
contraception" (n° 368)
1
- mevrouw Maggie De Block aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
zogenaamde anticonceptiecheque" (nr. 368)
1
- Mme Alexandra Colen au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les chèques-
contraception pour les jeunes" (n° 417)
1
- mevrouw Alexandra Colen aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
anticonceptiecheques voor jongeren" (nr. 417)
1
- Mme Annelies Storms au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'instauration
éventuelle des chèques-contraception" (n° 418)
1
- mevrouw Annelies Storms aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
eventuele invoering van de anticonceptiecheque"
(nr. 418)
1
- Mme Josée Lejeune au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la
contraception chez les jeunes" (n° 447)
1
- mevrouw Josée Lejeune aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over
"anticonceptie bij jongeren" (nr. 447)
1
- Mme Colette Burgeon au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les chèques-
contraception" (n° 502)
1
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
anticonceptie-cheques" (nr. 502)
1
- Mme Catherine Doyen-Fonck au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
distribution de chèques contraception" (n° 587)
1
- mevrouw Catherine Doyen-Fonck aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het verdelen van anticonceptiecheques"
(nr. 587)
1
Orateurs: Maggie De Block, Alexandra
Colen, Annelies Storms, Josée Lejeune,
Colette Burgeon, Catherine Doyen-Fonck,
Luc Goutry, Bart Tommelein, Yolande
Avontroodt, Rudy Demotte, ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique, Maya
Detiège
Sprekers: Maggie De Block, Alexandra
Colen, Annelies Storms, Josée Lejeune,
Colette Burgeon, Catherine Doyen-Fonck,
Luc Goutry, Bart Tommelein, Yolande
Avontroodt, Rudy Demotte, minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid, Maya
Detiège
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
04/11/2003
CRABV 51
COM 039
ii
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 039
04/11/2003
1
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
MARDI
04
NOVEMBRE
2003
Matin
______
van
DINSDAG
04
NOVEMBER
2003
Voormiddag
______
La séance est ouverte à 11 h. 29 par M. Yvan
Mayeur, président.
De vergadering wordt geopend om 11.29 uur door
de heer Yvan Mayeur, voorzitter.
Débat d'actualité
Actualiteitsdebat
01 Questions jointes de
- Mme Maggie De Block au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le chèque-
contraception" (n° 368)
- Mme Alexandra Colen au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les
chèques-contraception pour les jeunes" (n° 417)
- Mme Annelies Storms au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur
"l'instauration éventuelle des chèques-
contraception" (n° 418)
- Mme Josée Lejeune au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la
contraception chez les jeunes" (n° 447)
- Mme Colette Burgeon au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les
chèques-contraception" (n° 502)
- Mme Catherine Doyen-Fonck au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
distribution de chèques contraception" (n° 587)
01 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Maggie De Block aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
zogenaamde anticonceptiecheque" (nr. 368)
- mevrouw Alexandra Colen aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
anticonceptiecheques voor jongeren" (nr. 417)
- mevrouw Annelies Storms aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
eventuele invoering van de anticonceptiecheque"
(nr. 418)
- mevrouw Josée Lejeune aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over
"anticonceptie bij jongeren" (nr. 447)
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
anticonceptie-cheques" (nr. 502)
- mevrouw Catherine Doyen-Fonck aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het verdelen van anticonceptiecheques"
(nr. 587)
01.01 Maggie De Block (VLD): Le ministre
affecterait un budget de cinq millions d'euros au
financement d'initiatives visant à promouvoir les
moyens de contraception chez les jeunes. Le
ministre souhaite distribuer des chèques
contraception. Ceux-ci auraient une valeur de 3
euros par mois, soit le montant de la pilule à charge
des jeunes filles.
01.01 Maggie De Block (VLD): De minister zou
een budget van vijf miljoen euro uittrekken om
initiatieven voor anticonceptie bij jongeren te
ondersteunen. De minister wil
anticonceptiecheques uitreiken. De cheques
zouden een waarde hebben van 3 euro per maand,
ongeveer het bedrag dat de jongeren zelf aan de pil
moeten betalen.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
04/11/2003
CRABV 51
COM 039
2
Cette distribution ne s'effectuerait pas par le biais
des médecins généralistes alors qu'ils ont, à mon
estime, une importante mission éducative à remplir
en la matière. Les autorités distribueraient à
présent un chèque et le jeune n'aura plus qu'à se
débrouiller. N'envoie-t-on pas un signal erroné ? Le
médecin généraliste ne doit-il pas jouer un rôle en
la matière?
Par ailleurs, je souhaiterais savoir s'il s'agit d'une
mesure ponctuelle ou si un budget sera dégagé
chaque année à cet effet ?
Le ministre envisage-t-il d'organiser une
concertation avec les Communautés sur le rôle des
parents et des écoles?
Le chèque pourra-t-il uniquement être utilisé pour
l'achat de la pilule ou également pour des
préservatifs ? Cela me paraît souhaitable dans la
mesure où on lutterait aussi de cette façon contre
les maladies sexuellement transmissibles.
De verdeling zou niet via de huisartsen gebeuren,
hoewel die volgens mij terzake een belangrijke
opvoedkundige taak hebben. De overheid geeft nu
een cheque en de jongere kan het verder zelf
uitvissen. Is dat geen verkeerd signaal? Moet de
huisarts geen rol krijgen?
Verder wil ik weten of het budget eenmalig wordt
uitgetrokken of elk jaar?
Plant de minister overleg met de Gemeenschappen
over de rol van de ouders en van de scholen?
Zal de cheque enkel kunnen dienen voor de pil of
ook voor condooms, wat me wenselijk lijkt, omdat
men dan ook meteen de seksueel overdraagbare
ziekten bestrijdt?
01.02 Alexandra Colen (VLAAMS BLOK): Le flou
règne encore dans ce dossier. Comment le ministre
compte-t-il mettre son plan à exécution ? Il ne
constitue pas nécessairement le moyen le plus
efficace de prévention des grossesses
d'adolescentes. Il n'est en effet pas de nature à
promouvoir un comportement sexuel responsable.
Le groupe cible n'a par ailleurs pas été bien défini.
Des fonds seront donc tout simplement distribués à
un groupe qui ne lésine pas, en revanche, sur
d'autres types de dépenses.
Je crois que les intentions du ministre sont autres.
Les mutualités socialistes ont mené au printemps
une nouvelle grande campagne en vue d'attirer les
jeunes par une majoration du remboursement des
moyens contraceptifs.
Les chèques seront-ils distribués aux mineurs sans
consultation préalable des parents
? Ceux-ci
constituent les premiers responsables et personnes
de confiance. Les campagnes ne peuvent ignorer la
famille.
01.02 Alexandra Colen (VLAAMS BLOK): Over
deze zaak bestaat nog heel wat onduidelijkheid.
Hoe wil de minister zijn plan uitvoeren? Dit is niet
noodzakelijk het meest doeltreffende middel om
tienerzwangerschappen tegen te gaan. Zo leert
men immers geen verantwoord seksueel gedrag
aan.
De doelgroep is overigens niet duidelijk omlijnd.
Men gaat dus zomaar uitdelen aan een groep die
voor andere dingen wel veel geld kan uitgeven.
Ik denk dat de minister andere bedoelingen heeft.
De socialistische ziekenfondsen voerden in het
voorjaar nog een grote campagne om jongeren aan
te trekken door een hogere terugbetaling van
anticonceptiemiddelen.
Zullen de cheques worden verspreid bij
minderjarigen, zonder de ouders daarin te kennen?
Zij zijn de eerste verantwoordelijken en
vertrouwenspersonen. Campagnes mogen het
gezin niet negeren.
La pilule sera-t-elle disponible sans intervention du
médecin généraliste ? Un suivi des jeunes filles
n'est-il pas indispensable ?
Distribuer des chèques pour un produit
pharmaceutique déterminé relève de la
propagande. Comment concilier cela avec la
frilosité habituelle dont notre pays fait preuve
s'agissant de la publicité pour les médicaments ?
Zal de pil beschikbaar worden gesteld zonder
tussenkomst van de huisarts? Is opvolging van de
meisjes niet noodzakelijk?
Cheques uitdelen voor een bepaald farmaceutisch
product valt onder propaganda. Hoe valt dat te
rijmen met de gebruikelijke terughoudendheid van
ons land ten opzichte van reclame voor
geneesmiddelen?
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 039
04/11/2003
3
01.03 Annelies Storms (sp.a-spirit): Le plan du
ministre visant à réduire le nombre de grossesses
chez les adolescentes par le biais de chèques
soulève une série de questions. D'abord, on peut
se demander s'il est opportun de fixer l'âge
minimum à quinze ans. D'une manière plus
générale, est-il opportun de fixer un âge minimum ?
Ensuite, la catégorie des 20-24 ans est aussi
demandeuse. Ces personnes peuvent-elles
également bénéficier de cette mesure
?
Troisièmement, selon les experts, l'accès aux
moyens de contraception doit rester aussi aisé que
possible pour tous. Le projet de distribution de
chèques constitue-t-il dès lors la meilleure
solution ? Ne faut-il pas disposer d'informations
supplémentaires sur le contexte social des
grossesses et des avortements chez les
adolescentes
? Le ministre a-t-il l'intention de
récolter des informations supplémentaires ? Le
ministre envisage-t-il également un remboursement
intégral de la part des mutuelles ? Le ministre a-t-il
par ailleurs l'intention d'organiser une concertation
avec les Communautés ?
01.03 Annelies Storms (sp.a-spirit): Het plan van
de minister om tienerzwangerschappen terug te
dringen via cheques, roept een aantal vragen op.
Ten eerste kan men zich afvragen of het wel zinvol
is om de minimumleeftijd te bepalen op vijftien jaar.
Is een minimumleeftijd hoe dan ook zinvol? Ten
tweede is de leeftijdscategorie 20 tot 24 jaar ook
vragende partij. Kunnen die ook van de maatregel
gebruikmaken? Ten derde moet volgens experts de
toegang tot anticonceptie zo laagdrempelig
mogelijk worden gehouden. Is de geplande
verdeling van de cheques dan de beste keuze? Is
er niet meer informatie nodig over de sociale
achtergrond van tienerzwangerschappen en
abortussen? Is de minister van plan om meer
informatie te vergaren? Is een volledige
terugbetaling door de ziekenfondsen ook een optie
voor de minister? Plant de minister overleg met de
Gemeenschappen?
01.04 Josée Lejeune (MR) Pourquoi avoir choisi
comme cible la tranche des 15-20 ans? Le chèque
sera-t-il accompagné d'une information expliquant
les risques d'une relation non protégée? Quel est le
rôle de la famille? Le remboursement de la pilule
existant actuellement sera-t-il maintenu ?
La pilule reste-t-elle soumise à l'obligation d'une
prescription médicale?
01.04 Josée Lejeune (MR) Waarom werd de
leeftijdscategorie van de 15- tot 20-jarigen als
doelgroep uitgekozen? Zal de cheque voorzien zijn
van informatie over de risico's van niet-beschermde
betrekkingen? Welke rol is weggelegd voor de
familie? Zal de men de pil blijven terugbetalen?
Zal de pil, zoals nu het geval is, enkel op voorschrift
verkrijgbaar blijven?
01.05 Colette Burgeon (PS): Au début de l'été, la
Communauté française s'inquiétait déjà du nombre
de nouveaux diagnostics HIV en 2002 et des 65
grossesses non désirées chez les 12-15 ans la
même année.
Nous saluons l'initiative du gouvernement, mais les
trois euros prévus sont-ils suffisants quant on sait
que le prix de la pilule varie en pharmacie de 12 à
27 euros
? Comment ces chèques seront-ils
distribués ? Sur quelle base ? Le remboursement
de la pilule sera-t-il maintenu ?
01.05 Colette Burgeon (PS): Bij het begin van de
zomer maakte de Franse Gemeenschap zich al
zorgen over het nieuwe aantal HIV-gevallen in 2002
en over de 65 ongewenste zwangerschappen bij de
12- tot 15-jarigen in datzelfde jaar.
Wij verheugen ons over dat initiatief van de
regering, maar zullen die drie euro volstaan,
wanneer men weet dat de prijs van de pil in de
apotheken varieert van 12 tot 27 euro? Op welke
manier zullen die cheques worden verspreid? Op
welke basis? Zal de terugbetaling van de pil
gehandhaafd blijven?
01.06 Catherine Doyen-Fonck (cdH): 40% des
femmes qui ont recours à une interruption
volontaire de grossesse appartiennent pour moitié
à la tranche d'âge de 15 à 19 ans, et pour moitié à
la tranche 20-24 ans. Selon l'étude de la
commission d'évaluation, la cause du recours à
l'IVG est, pour les femmes de 20 à 30, ans la
détresse matérielle, et les problèmes relationnels
01.06 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Van de 40
% van de vrouwen die een abortus laten uitvoeren,
behoort de ene helft tot de leeftijdscategorie van 15
tot 19 jaar en de andere helft tot de
leeftijdscategorie van 20 tot 24 jaar. Volgens de
studie van de evaluatiecommissie kiezen vrouwen
van 20 tot 30 jaar voor de ingreep wegens een
materiële noodsituatie; bij vrouwen van 25 tot 35
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
04/11/2003
CRABV 51
COM 039
4
pour les 25-35 ans.
Dès lors, pourquoi ne pas avoir étendu l'application
des chèques-contraception aux jeunes de 20 à 25
ans, qui sont rarement autonomes financièrement?
jaar zijn relatieproblemen de drijfveer.
Ik vraag me dan ook af waarom de
contraceptiecheques niet werden uitgebreid tot de
jongeren van 20 tot 25 jaar, die zelden financieel
onafhankelijk zijn ?
01.07 Luc Goutry (CD&V): Nous ne doutons
nullement de l'importance de la contraception ni de
la nécessité de mettre en place des mesures de
prévention contre les grossesses d'adolescentes.
Nous nous posons toutefois la question de principe
suivante: quel est le rapport avec l'obligation
d'assurance contre les risques de maladie et
d'invalidité ? Dans le même temps, il a été décidé
de tripler le prix de la Rilatine, seul médicament sur
le marché destiné aux enfants atteints de ADHD. Il
en va de même pour le secteur des personnes
âgées, où des milliers de personnes attendent de
pouvoir bénéficier d'une prise en charge adéquate
et de soins de qualité. Certes, la prévention est
nécessaire, mais elle relève de la compétence des
Communautés. En cas d'insuffisance des moyens
financiers à ce niveau, des initiatives devront êtres
prises. J'espère toutefois qu'elles ne puiseront pas
dans l'assurance-maladie obligatoire.
En outre, le terme « chèque » laisse à penser que
l'on reçoit quelque chose gratuitement, alors que
nous nous soucions du problème de la
surconsommation médicale. Il est préférable
d'inscrire la prévention dans le domaine des
grossesses d'adolescentes dans le cadre de la
politique de première ligne.
Par ailleurs, les chèques sont valables jusqu'à 21
ans. Je suis heureux que le ministre compte
également faire bénéficier les jeunes de 16 à 18
ans du maximum à facturer. Il s'agit d'une mesure
urgente, mais qui ne verra que difficilement le jour.
Les jeunes de 21 ans pourront prétendre aux
chèques-contraception alors que, dans le même
temps, nous ne parvenons pas à étendre à cette
catégorie d'âge le bénéfice du maximum à facturer
en cas de frais importants, par exemple lorsqu'un
jeune est atteint d'un cancer.
01.07 Luc Goutry (CD&V): Wij twijfelen niet aan
het belang van anticonceptie, noch aan het nut van
preventie van tienerzwangerschappen. We stellen
ons evenwel de principiële vraag wat dit heeft te
maken met het verplicht verzekeren tegen risico's
van ziekte en invaliditeit. Tegelijkertijd
verdrievoudigt de prijs voor Rilatine, het enige
geneesmiddel op de markt dat wordt gebruikt voor
kinderen met ADHD. Hetzelfde geldt voor de
bejaardensector, waar duizenden mensen wachten
op een noodzakelijke opvang en goede verzorging.
Preventie is nodig, maar is een bevoegdheid van
de Gemeenschappen. Als daar geld te weinig is,
moeten acties worden ondernomen, maar toch niet
vanuit het pakket van de verplichte
ziekteverzekering?
Daarnaast creëert het woord cheque het beeld dat
men iets voor niets krijgt. Dat terwijl we allemaal
wakker liggen van overconsumptie in de
geneeskunde. Het is beter de preventie van
tienerzwangerschappen binnen het
eerstelijnsbeleid te plaatsen.
Verder zijn de cheques geldig tot 21 jaar. Het is
goed dat de minister de maximumfactuur wil
uitbreiden tot jongeren van 16 tot 18 jaar, een
dringende maatregel die er maar met moeite
doorkomt. We slagen er niet in om de
maximumfactuur uit te breiden tot 21 jaar in geval
van zware kosten, bijvoorbeeld voor jongeren die
kanker krijgen, maar we geven wel
anticonceptiecheques tot 21 jaar.
01.08 Bart Tommelein (VLD): M. Goutry mélange
tout.
01.08 Bart Tommelein (VLD): De heer Goutry
maakt er een hutsepot van.
01.09 Luc Goutry (CD&V): M. Tommelein n'aime
guère entendre ce que j'ai à dire parce que ce n'est
pas populaire. En politique populaire, il faut
distribuer un chèque à gauche et des bonbons à
droite, sans se préoccuper des conséquences.
Mais entre-temps, nous devons nous battre pour
maintenir le budget de l'assurance maladie
01.09 Luc Goutry (CD&V): De heer Tommelein
hoort niet graag wat ik hier zeg omdat het niet
populair is.Volgens de politique populaire moet je
links een cheque geven en rechts snoepjes
uitdelen, zonder naar de gevolgen te kijken. Maar
intussen moeten we hier vechten om het budget
van de verplichte ziekteverzekering in evenwicht te
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 039
04/11/2003
5
obligatoire en équilibre. Voilà le noeud de l'affaire.
La population ne comprend pas ce manque de
cohérence.
houden. Dat is de kern van de zaak. De bevolking
snapt zo'n gebrek aan coherentie niet.
01.10 Yolande Avontroodt (VLD): Dans quelle
mesure le ministre s'est-il conformé à l'avis du
Comité consultatif de Bioéthique ? Un rapport a-t-il
été rédigé à ce sujet ? Il serait utile de le distribuer
aux membres de la commission.
01.10 Yolande Avontroodt (VLD): In welke mate
heeft de minister het advies van het Raadgevend
Comité voor Bio-ethiek gevolgd? Bestaat er een
verslag van? Het is zinvol om dat hier te
verspreiden.
01.11 Rudy Demotte, ministre (en français):
M. Goutry sait que l'augmentation du prix de la
Rilatine a été accordée sur base d'une demande
faite au ministère de l'Economie...
Madame Colen, chacun sait qu'il y a un échange
important entre parents et enfants; mais il y a aussi
l'indépendance des uns par rapport aux autres et
des difficultés à communiquer.
Cette mesure n'est ni démagogique ni sans relation
avec la santé publique: prendre une pilule ou se
servir d'un contraceptif permet de ne pas tomber
enceinte, parfois dans des conditions difficiles. De
plus, une gamine de quinze ans qui tombe enceinte
a été mal informée. Ensuite, il faut aussi considérer
le drame humain que représente l'avortement.
Aujourd'hui, la première relation sexuelle peut aussi
être une cause de mort. Nous devons ensemble,
majorité et opposition, apporter des réponses à ce
traumatisme, même imparfaites.
01.11 Minister Rudy Demotte (Frans): De heer
Goutry weet dat de prijsverhoging van Rilatine werd
toegekend op basis van een aanvraag ingediend bij
het ministerie van Economische Zaken...
Mevrouw Colen, iedereen weet dat kinderen en
ouders veel met elkaar praten. Anderzijds bewaren
ze een zekere afstand tegenover elkaar en treden
er soms communicatiestoornissen op.
Deze maatregel is niet demagogisch van aard en
staat niet los van de volksgezondheid. Door een pil
in te nemen of een voorbehoedsmiddel te
gebruiken kan men, soms in moeilijke
omstandigheden, een zwangerschap voorkomen.
Als een meisje van vijftien zwanger wordt dan
betekent dit bovendien dat ze onvoldoende
ingelicht was. Men mag tevens het menselijk drama
van een zwangerschapsonderbreking niet uit het
oog verliezen.
Vandaag de dag kan de eerste seksuele betrekking
tot de dood leiden. Samen, meerderheid en
oppositie, moeten we een antwoord kunnen bieden
op dit trauma, ook al schiet dit antwoord op
sommige punten tekort.
Cette mesure n'est pas inspirée par une mutualité
quelconque et ne vise pas seulement les filles.
Le préservatif est également un moyen de
prévention contre le sida, mais aussi contre bien
d'autres maladies sexuellement transmissibles,
comme l'hépatite C. Le fait qu'un garçon accepte
de le porter a un effet indéniable sur la santé
publique. J'ai dû prendre une disposition en cette
matière, mais je ne peux aller au-delà de ce que le
fédéral permet.
Les diagnostics HIV sont à nouveau en forte
hausse parce qu'on prend moins de précautions ou
aussi peut-être parce qu'on a laissé penser que le
sida était une maladie qu'on pouvait au moins
contenir. Or contracter le sida est, par définition,
mortel.
Die maatregel kwam er niet op vraag van een of
ander ziekenfonds en richt zich ook niet uitsluitend
op meisjes.
Daarnaast is het condoom ook een middel om niet
alleen aids, maar ook allerlei seksueel
overdraagbare ziekten, zoals hepatitis C, te
voorkomen. Indien jongens bereid zijn een
condoom te gebruiken, heeft zulks een
onmiskenbaar effect op de volksgezondheid. Ik
diende ter zake een maatregel te nemen, maar ben
verplicht binnen de grenzen van de federale
bevoegdheid te blijven.
Het aantal HIV-diagnoses gaat opnieuw duidelijk de
hoogte in, omdat men minder voorzorgen neemt en
misschien ook omdat de indruk werd gewekt dat
aids een ziekte is die op zijn minst onder controle
kan worden gehouden. Met aids besmet worden is
en blijft echter dodelijk.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
04/11/2003
CRABV 51
COM 039
6
En ce qui concerne la proposition aujourd'hui sur la
table du Parlement, ce n'est pas dans la presse
que je fais mes déclarations, j'ai d'abord
communiqué en répondant à des questions orales
à la Chambre et au Sénat.
J'ai tenu compte des recommandations du groupe
de travail interministériel sur la contraception des
jeunes de moins de 20 ans.
Het klopt niet dat de pers eerst werd ingelicht
omtrent het voorstel dat in het Parlement ter tafel
ligt, eerdere verklaringen in dat verband deed ik in
antwoord op mondelinge vragen in Kamer en
Senaat.
Ik hield rekening met de aanbevelingen van de
interministeriële werkgroep over anticonceptie bij
jongeren onder de twintig.
La mesure "contraception jeunes" ne change rien
au système actuel. La prescription reste la
condition préalable de l'entrée dans le système
mais le médecin est un élément fondamental de
cette dynamique de conseil aux jeunes qui est à
mettre en place.
La question des tranches d'âge a été prise en
considération. Fixer l'âge minimum est un
problème. Pourquoi 15 ans
? Nous devons
répondre à la réalité et non à notre volonté
artificiellement exprimée. Le problème auquel nous
sommes confrontés pour ce qui concerne les 20-25
ans est que nous ne disposons pas des budgets
nécessaires.
De maatregel "anticonceptie voor jongeren"
verandert niets aan het huidige systeem. De
regeling geldt enkel voor wie in het bezit is van een
voorschrift ; tevens is de arts een spilfiguur in die
dynamiek van advies aan de jongeren die tot stand
moet worden gebracht.
De kwestie van de leeftijdscategorieën werd in
overweging genomen. De vaststelling van de
minimumleeftijd vormt een probleem. Waarom 15
jaar? Wij moeten inspelen op de realiteit en niet
uitgaan van onze eigen denkbeelden. Het probleem
waarmee wij voor de 20-25-jarigen worden
geconfronteerd, is dat wij niet over de nodige
begrotingskredieten beschikken.
On en revient au budget par le biais du montant de
3 . On prend les pilules de deuxième génération
et, après avoir retiré le ticket modérateur, il reste 3
à payer.
En ce qui concerne les préservatifs, le problème est
plus complexe, parce que les prix sont plus élevés.
La somme de 3 n'est pas basée sur ce type de
contraceptifs.
Nous avons l'intention de donner un montant
minimum qui couvre la pilule de deuxième
génération mais ce montant ne satisfera pas tout le
monde.
Nous n'avons pas défini l'octroi de l'accord parental
parce qu'il entrait en confrontation avec la logique
déontologique de la relation avec le médecin.
Ensuite, ce sujet est parfois délicat. Nous essayons
de trouver une voie du juste milieu sans entrer dans
une logique de guerre frontale contre les familles.
Via het bedrag van 3 euro belanden wij terug bij het
budget. Men neemt de pil van de tweede generatie
en na aftrek van het remgeld blijft er nog 3 euro te
betalen.
Wat de voorbehoedsmiddelen betreft is de
problematiek ingewikkelder omdat de prijzen hoger
zijn. Het bedrag van 3 euro werd niet berekend aan
de hand van dit soort voorbehoedsmiddelen.
We zijn van plan een minimumbedrag te geven
voor de pil van de tweede generatie, maar dat
bedrag zal voor sommigen onvoldoende hoog zijn.
Wij hebben het verlenen van de ouderlijke
instemming niet nader bepaald omdat dit in zou
gaan tegen de deontologische logica van de relatie
met de geneesheer. Dit is tevens een delicaat
onderwerp. Wij proberen een gulden middenweg te
vinden en willen geen open oorlog met de
gezinnen.
(En néerlandais) Le principe d'une prescription qui
reste valable plusieurs années ne me paraît pas
bon. Les contacts avec le médecin favorisent en
effet l'utilisation régulière de moyens contraceptifs.
Un médecin informera également le patient sur les
rapports sexuels protégés et adaptera le choix du
moyen contraceptif à l'évolution des besoins de
l'utilisateur.
(Nederlands) Een voorschrift dat verscheidene
jaren geldig is, lijkt mij niet opportuun. Contact met
een arts bevordert namelijk het regelmatig gebruik
van anticonceptie. Een arts zal de patiënt ook
voorlichten over veilig vrijen en de keuze van de
anticonceptie aanpassen aan de evoluerende
noden van de gebruiker.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 039
04/11/2003
7
La mesure visant à promouvoir l'utilisation de
contraceptifs chez les jeunes sera encore affinée. Il
est quelque peu caricatural de parler de "chèques-
sexe". Une concertation sera organisée à ce
propos avec tous les intéressés et nous
examinerons les implications pour les écoles. Cette
mesure est un moyen supplémentaire pour
communiquer à propos d'une sexualité
responsable.
Il est évident qu'une forme de contrôle sera
instaurée pour veiller à ce que cette mesure profite
exclusivement aux jeunes. Je ne suis cependant
pas partisan d'une sévérité draconienne sous le
prétexte de risques marginaux. Cette
réglementation doit rester souple.
De maatregel om het anticonceptiegebruik bij
jongeren te bevorderen zal nog nader worden
uitgewerkt. Het is een beetje karikaturaal om het
over sekscheques te hebben. We zullen hierover
overleg plegen met alle betrokkenen en kijken
welke implicaties er zijn voor de scholen. Deze
maatregel biedt een extra gelegenheid voor
communicatie over verantwoorde seksualiteit.
Vanzelfsprekend zal er een vorm van controle zijn
om ervoor te zorgen dat deze maatregel uitsluitend
aan jongeren ten goede komt. Ik ben echter geen
voorstander van draconische strengheid met
marginale risico's als voorwendsel. Het moet een
soepele regeling blijven.
Le remboursement intégral des moyens de
contraception en question n'est pas indiqué. Dans
les circonstances actuelles, une intervention
forfaitaire dans les coûts des contraceptifs en
faveur des jeunes me semble être la meilleure
solution. Il reste à déterminer l'âge minimum. L'âge
maximum devrait idéalement être fixé à 25 ans,
mais l'argent manque pour le moment.
Nous présenterons avant le 1
er
janvier 2004 un plan
dûment préparé. Ce délai est nécessaire pour
mener les discussions avec les intéressés. Les
données concernant les interruptions volontaires de
grossesse constitueront un outil important. A mon
estime, il ne paraît pas opportun de combiner la
mesure avec un interrogatoire détaillé sur la
situation sociale.
Les communications concernant l'accès aux
moyens de contraception et de prévention ne
tombent pas sous l'interdiction de faire de la
publicité pour les médicaments.
De volledige terugbetaling van de anticonceptiva in
kwestie is niet aangewezen. Een forfaitaire
tussenkomst in de kosten voor anticonceptiva van
jongeren lijkt me in de gegeven omstandigheden de
beste oplossing. De minimumleeftijd staat nog ter
discussie. De maximumleeftijd zou het best 25 jaar
zijn, maar daar is momenteel te weinig geld voor.
Voor 1 januari 2004 zullen we een uitgewerkt plan
voorstellen. Die termijn is nodig voor de
besprekingen met de betrokkenen. De gegevens
betreffende zwangerschapsafbreking zullen een
belangrijk werkinstrument zijn. Het lijkt me geen
goed idee aan deze maatregel een doorgedreven
ondervraging over de sociale toestand te koppelen.
Mededelingen over de toegankelijkheid van
anticonceptiva en preventie vallen niet onder het
verbod op reclame voor geneesmiddelen.
01.12 Maggie De Block (VLD): Les jeunes doivent
se protéger lors de rapports sexuels occasionnels,
se protéger contre les maladies et contre les
grossesses non désirées. Les jeunes gens
amoureux ne se rendent pas dans un centre de
planning familial, ils ont besoin d'une protection
immédiate. Le terme 'chèque' ne constitue peut-
être pas un choix très heureux, mais les
préservatifs peuvent s'avérer très utiles. Pour
utiliser une expression à la mode, tâchons de
cultiver un réflexe du préservatif.
01.12 Maggie De Block (VLD): Jonge mensen
moeten zich beschermen bij occasionele seksuele
contacten, zich beschermen tegen aandoeningen
en tegen ongewenste zwangerschappen. Verliefde
jongeren lopen niet naar een centrum voor
gezinsbegeleiding, ze hebben nood aan
onmiddellijke bescherming. De term `cheque' is
misschien wat ongelukkig gekozen, maar
condooms kunnen zeer nuttig zijn. Laten we dus,
om het ook eens modieus te zeggen, een
condoomreflex aankweken.
01.13 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Un effet
positif ne se remarquera que d'ici quelques années,
puisque le pourcentage restera important dans la
tranche d'âge 20-24 et de surcroît, dans la tranche
des 25-30. De plus, le jeune âge de la première
grossesse est un facteur de risque de recours
01.13 Catherine Doyen-Fonck (cdH): De
maatregel zal pas na verloop van enkele jaren zijn
vruchten afwerpen. Het percentage ongewenste
zwangerschappen zal immers hoog blijven in de
leeftijdscategorie 20-24 én 25-30. Hoe jonger men
is wanneer de eerste ongewenste zwangerschap
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
04/11/2003
CRABV 51
COM 039
8
répété à une IVG. Voilà qui va à nouveau poser des
problèmes de répétition d'IVG.
Ne serait-il pas nécessaire d'envisager d'améliorer
l'accessibilité à la pilule du lendemain?
zich voordoet, hoe groter de kans dat er nog
volgen. Het risico van verscheidene ongewenste
zwangerschappen is dus niet denkbeeldig.
Is het niet wenselijk maatregelen te nemen om de
aanschaf van de morning-afterpil laagdrempeliger
te maken?
01.14 Alexandra Colen (VLAAMS BLOK): Je
pense que le ministre est sincèrement concerné
par la problématique de la grossesse chez les
adolescentes et des maladies sexuellement
transmissibles. Les chèques ne peuvent toutefois
pas apporter de solution. Il importe d'inculquer aux
jeunes le sens des responsabilités plutôt que de
leur distribuer des chèques légitimant leurs moeurs
dissolues.
La mesure s'inscrit dans l'air du temps mais on est
en droit de se demander si elle se justifie dans un
système de sécurité sociale aussi sollicité que le
nôtre. La discussion dépasse la question des
chèques, elle concerne la légitimité de l'assurance
maladie. Les choix qui sont opérés détermineront si
cette légitimité reste de mise ou pas.
01.14 Alexandra Colen (VLAAMS BLOK): Ik
geloof dat de minister oprecht begaan is met de
problematiek van de tienerzwangerschappen en de
seksueel overdraagbare aandoeningen. Toch
kunnen de cheques niet de oplossing zijn.
Jongeren moet meer verantwoordelijkheidszin
worden bijgebracht, in plaats van dat ze een
cheque in de hand geduwd krijgen die hun
losbandig gedrag legitimeert.
De maatregel is hip, maar het is maar de vraag of
hij te verantwoorden is in een
sociaalzekerheidssysteem dat zo onder druk staat
als dat van ons. De discussie gaat dieper dan de
cheques, het gaat om de legitimiteit van de
ziekteverzekering. De keuzes die gemaakt worden,
zullen bepalen of die legitimiteit blijft of niet.
01.15 Annelies Storms (sp.a-spirit): Un des
grands mérites de la mesure est qu'elle permet
d'aborder un sujet tabou, à savoir la vie sexuelle
des jeunes. Il faudra mesurer l'effet de la mesure à
plus long terme. Je n'ai pas obtenu de réponse à
ma question concernant les modalités de la
coopération avec les Communautés.
01.15 Annelies Storms (sp.a-spirit): Een grote
verdienste van de maatregel is dat een groot taboe,
jongerenseks, bespreekbaar wordt. Het effect van
de maatregel op termijn zullen we moeten
afwachten. Wat ik niet in het antwoord heb
gehoord, is hoe de minister de samenwerking met
de Gemeenschappen ziet.
01.16 Josée Lejeune (MR): J'espère que ce projet
aura un franc succès. Tous les acteurs de terrain
doivent être impliqués, et aller trop vite serait une
erreur, mais je vous encourage dans cette voie.
01.16 Josée Lejeune (MR): Ik hoop dat dat plan
een groot succes wordt. De diverse actoren moeten
daarbij worden betrokken en het zou een vergissing
zijn om overhaast te werk te gaan, maar ik kan u
alleen maar aanmoedigen om op de ingeslagen
weg voort te gaan.
01.17 Colette Burgeon (PS): Ce débat nous
permettra de mettre en garde les jeunes qui n'ont
pas connu les discussions sur le sida des années
1990.
Je ne crois pas que les enfants se confieront à
leurs parents à chaque relation, même si l'entente
est excellente.
Les 3 euros représentent le remboursement total
de certaines pilules. A terme, nous pourrions
espérer un remboursement généralisé. Monsieur
Goutry, l'invention de ces chèques est une grande
01.17 Colette Burgeon (PS): Dit debat geeft ons
de gelegenheid om de jongeren die de aids-
discussies in de jaren 1990 niet hebben gekend, te
waarschuwen.
Ik denk niet dat kinderen hun ouders in vertrouwen
zullen nemen telkens wanneer zij een nieuwe
relatie aangaan, ook al is hun onderlinge
verstandhouding uitstekend.
Het bedrag van 3 euro stemt overeen met de totale
terugbetaling van bepaalde pillen. Op termijn
zouden wij op een algemene terugbetaling kunnen
hopen. Mijnheer Goutry, de idee van die cheques is
een grote budgettaire en morele overwinning,
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 039
04/11/2003
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
victoire budgétaire morale, quels qu'en soient les
résultats.
ongeacht de resultaten die zij zullen opleveren.
01.18 Luc Goutry (CD&V): De l'avis général, il est
urgent de prendre des mesures. Mais deux
inconnues subsistent : la provenance des fonds et
l'instance compétente. Il ne faut pas confondre
assurance-maladie et prévention. Tant que la
couverture de graves problèmes médicaux, tels que
le cancer chez les enfants, ne sera pas garantie, je
n'approuverai pas ces actions. Si l'assurance-
maladie devait malgré tout financer ce projet, je
pourrais éventuellement proposer que le
contraceptif soit uniquement prescrit par le médecin
généraliste. Nous sommes farouchement opposés
à ce que le problème des grossesses chez les
adolescentes, les MST et les avortements soit
banalisé par la distribution spectaculaire de
chèques pour l'obtention de la pilule ou de
préservatifs.
01.18 Luc Goutry (CD&V): Iedereen is het er
roerend over eens dat er dringend iets moet
gebeuren, maar de vraag is met welk geld en onder
wiens bevoegdheid. Ziekteverzekering is niet
hetzelfde als preventie. Zolang de volledige dekking
bij zware medische problemen zoals kanker bij
kinderen niet gegarandeerd is, zal ik niet akkoord
gaan met deze acties. Ik wil eventueel voorstellen
dat, indien het dan toch gefinancierd wordt vanuit
de ziekteverzekering, dit enkel kan op voorschrift
van de huisarts. Maar we zijn er absoluut tegen dat
het probleem van tienerzwangerschappen, SOA's
en abortussen gebanaliseerd wordt door een
flitsende rondbedeling van cheques voor de pil en
condooms.
01.19 Maya Detiège (sp.a-spirit): Un contraceptif
ne peut être comparé à des médicaments contre le
cancer dans le cadre d'une discussion sur des
budgets.
01.19 Maya Detiège (sp.a-spirit): In een discussie
over budgetten kan anticonceptie niet vergeleken
worden met geneesmiddelen tegen kanker.
Il n'appartient pas au politique de fixer l'âge
minimal. Cette responsabilité relève du médecin et
du jeune lui-même. Des jeunes de treize ans
doivent pouvoir avoir accès, eux aussi, au chèque-
contraception. Il ne convient pas non plus de
distribuer le chèque par le biais des mutualités, la
consultation du médecin généraliste constituant
déjà une démarche difficile. En fin de compte, il est
parfaitement possible, d'un point de vue technique,
de délivrer des prescriptions pour la pilule
contraceptive valables pour une durée d'un an.
Het is niet aangewezen om vanuit de politiek een
minimumleeftijd te bepalen, die
verantwoordelijkheid ligt bij de arts en bij de jongere
zelf. Ook dertienjarigen moeten toegang kunnen
krijgen tot de anticonceptiecheque. Het is ook niet
aangewezen om de cheque via de ziekenfondsen
te verdelen, de stap naar de huisarts is al moeilijk
genoeg. Uiteindelijk is het technisch perfect
mogelijk om pilvoorschriften voor één jaar te
verstrekken.
01.20 Rudy Demotte, ministre (en français): Une
consultation du Comité de bioéthique aurait pris de
6 à 8 mois. Nous nous sommes basés sur la
Conférence interministérielle, qui a déposé ses
rapports en 2001.
01.20 Minister Rudy Demotte (Frans): Het
Comité voor bio-ethiek raadplegen zou 6 tot 8
maanden in beslag hebben genomen. Wij hebben
ons gebaseerd op de Interministeriële Conferentie,
die haar verslagen in 2001 heeft ingediend.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
12h35.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.35 uur.
Document Outline