CRABV 51 COM 032
CRABV 51 COM 032
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
mardi dinsdag
21-10-2003 21-10-2003
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE































cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
N-VA Nieuw-Vlaamse
Alliantie
PS Parti
socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders en Spirit
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC
51
0000/000
Parlementair document van de 51e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRABV
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
CRABV
Beknopt Verslag (op blauw papier)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
PLEN
Plenum (witte kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 032
21/10/2003
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Greet van Gool au secrétaire
d'Etat à l'Informatisation de l'Etat, adjoint à la
ministre de l'Environnement, de la Protection de la
Consommation et du Développement durable sur
"l'accessibilité des sites internet fédéraux aux
aveugles et aux mal voyants" (n° 372)
1
Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
staatssecretaris voor Informatisering van de Staat,
toegevoegd aan de minister van Leefmilieu,
Consumentenzaken en Duurzame Ontwikkeling
over "de toegankelijkheid van federale websites
voor blinden en slechtzienden" (nr. 372)
1
Orateurs:
Greet van Gool, Peter
Vanvelthoven
Sprekers:
Greet van Gool, Peter
Vanvelthoven
Question de Mme Catherine Doyen-Fonck à la
ministre de l'Environnement, de la Protection de la
consommation et du Développement durable sur
"l'urgence de l'installation de la Commission
nationale Climat" (n° 209)
2
Vraag van mevrouw Catherine Doyen-Fonck aan
de minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en
Duurzame Ontwikkeling over "de dringende
oprichting van de Nationale Klimaatcommissie"
(nr. 209)
2
Orateurs: Catherine Doyen-Fonck, Freya
Van den Bossche
, ministre de
l'Environnement, de la Protection de la
consommation et du Développement durable
Sprekers: Catherine Doyen-Fonck, Freya
Van den Bossche
, minister van Leefmilieu,
Consumentenzaken en Duurzame
Ontwikkeling
Question de M. Pierre-Yves Jeholet à la ministre
de l'Environnement, de la Protection de la
consommation et du Développement durable sur
"la lutte contre la pollution à l'ozone" (n° 70)
3
Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de
minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en
Duurzame Ontwikkeling over "de strijd tegen de
ozonvervuiling" (nr. 70)
3
Orateurs: Pierre-Yves Jeholet, Freya Van
den Bossche
, ministre de l'Environnement, de
la Protection de la consommation et du
Développement durable
Sprekers: Pierre-Yves Jeholet, Freya Van
den Bossche
, minister van Leefmilieu,
Consumentenzaken en Duurzame
Ontwikkeling
Interpellation de Mme Muriel Gerkens à la ministre
de l'Environnement, de la Protection de la
consommation et du Développement durable sur
"les déclarations de la ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique au sujet du respect du
protocole de Kyoto et de l'achat de crédits de
carbone russes" (n° 14)
4
Interpellatie van mevrouw Muriel Gerkens tot de
minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en
Duurzame Ontwikkeling over "de verklaringen die
de minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid heeft afgelegd in
verband met de naleving van het Kyoto-protocol
en met de aankoop van Russische
koolstofkredieten" (nr. 14)
4
Orateurs: Muriel Gerkens, Freya Van den
Bossche
, ministre de l'Environnement, de la
Protection de la consommation et du
Développement durable, Yves Leterme
Sprekers: Muriel Gerkens, Freya Van den
Bossche
, minister van Leefmilieu,
Consumentenzaken en Duurzame
Ontwikkeling, Yves Leterme
Question de M. Yves Leterme à la ministre de
l'Environnement, de la Protection de la
consommation et du Développement durable sur
"le groupe de travail "Ecoboni"" (n° 235)
6
Vraag van de heer Yves Leterme aan de minister
van Leefmilieu, Consumentenzaken en Duurzame
Ontwikkeling over "de werkgroep "Ecoboni""
(nr. 235)
6
Orateurs: Yves Leterme, Freya Van den
Bossche
, ministre de l'Environnement, de la
Protection de la consommation et du
Développement durable
Sprekers: Yves Leterme, Freya Van den
Bossche
, minister van Leefmilieu,
Consumentenzaken en Duurzame
Ontwikkeling
Question de M. Jo Vandeurzen à la ministre de
l'Environnement, de la Protection de la
consommation et du Développement durable sur
"la fiabilité des tensiomètres" (n° 404)
7
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de minister
van Leefmilieu, Consumentenzaken en Duurzame
Ontwikkeling over "de betrouwbaarheid van
bloeddrukmeters" (nr. 404)
7
Orateurs: Jo Vandeurzen, Freya Van den
Bossche
, ministre de l'Environnement, de la
Protection de la consommation et du
Développement durable
Sprekers: Jo Vandeurzen, Freya Van den
Bossche
, minister van Leefmilieu,
Consumentenzaken en Duurzame
Ontwikkeling
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/10/2003
CRABV 51
COM 032
ii
Interpellation de Mme Muriel Gerkens au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la position de la Belgique au sein de l'UE relative
à la levée du moratoire OGM" (n° 34)
8
Interpellatie van mevrouw Muriel Gerkens tot de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het standpunt van België binnen de EU met
betrekking tot het opheffing van het moratorium
inzake ggo's" (nr. 34)
8
Orateurs: Muriel Gerkens, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Muriel Gerkens, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Simonne Creyf au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "l'état
d'avancement de l'opérationnalisation de l'AFSCA"
(n° 112)
11
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de stand van zaken in de operationalisering
van het FAVV" (nr. 112)
11
Orateurs: Simonne Creyf, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Simonne Creyf, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Bart Laeremans au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
problèmes linguistiques dans les hôpitaux
bruxellois" (n° 167)
12
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de taalproblemen in de Brusselse
ziekenhuizen" (nr. 167)
12
Orateurs: Bart Laeremans, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Bart Laeremans, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Jo Vandeurzen au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
places d'accueil pour les patients comateux"
(n° 199)
15
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
opvangplaatsen van comapatiënten" (nr. 199)
15
Orateurs: Jo Vandeurzen, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Jo Vandeurzen, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Jo Vandeurzen au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
médicament Herceptin" (n° 200)
16
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
geneesmiddel Herceptin" (nr. 200)
16
Orateurs: Jo Vandeurzen, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Jo Vandeurzen, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Thierry Giet au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "bien-
être animal - la détention de reptiles par des
particuliers" (n° 210)
17
Vraag van de heer Thierry Giet aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over
"dierenwelzijn - het houden van reptielen door
privépersonen" (nr. 210)
17
Orateurs: Thierry Giet, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Thierry Giet, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Questions jointes de
19
Samengevoegde vragen van
19
- M. Bart Tommelein à la ministre des Classes
moyennes et de l'Agriculture sur "l'article 6 §2 de
la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au
bien-être des animaux" (n° 212)
19
- de heer Bart Tommelein aan de minister van
Middenstand en Landbouw over "artikel 6 §2 van
de wet van 14 augustus 1986 betreffende de
bescherming en het welzijn der dieren" (nr. 212)
19
- M. Mark Verhaegen au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'arrêté royal
relatif aux animaux de cirque" (n° 323)
19
- de heer Mark Verhaegen aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het KB
inzake circusdieren" (nr. 323)
19
- Mme Trees Pieters à la ministre des Classes
moyennes et de l'Agriculture sur "la protection et
le bien-être des animaux" (n° 335)
19
- mevrouw Trees Pieters aan de minister van
Middenstand en Landbouw over "de bescherming
en het welzijn van dieren" (nr. 335)
19
- Mme Magda De Meyer au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les animaux
19
- mevrouw Magda De Meyer aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "wilde
19
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 032
21/10/2003
iii
sauvages dans les cirques" (n° 420)
dieren in circussen" (nr. 420)
- Mme Magda De Meyer au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la législation
sur les zoos" (n° 421)
19
- mevrouw Magda De Meyer aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
dierentuinwetgeving" (nr. 421)
19
Orateurs: Bart Tommelein, Marc Verhaegen,
Trees Pieters, Magda De Meyer, Rudy
Demotte
, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers: Bart Tommelein, Marc Verhaegen,
Trees Pieters, Magda De Meyer, Rudy
Demotte
, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Yves Leterme au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
groupe Ecoboni" (n° 236)
22
Vraag van de heer Yves Leterme aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
werkgroep `Ecoboni'" (nr. 236)
22
Orateurs: Yves Leterme, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Yves Leterme, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Dominique Tilmans au ministre
des Affaires sociales et dela Santé publique sur
« les vétérinaires d'autoroutes » (n° 249)
23
Vraag van mevrouw Dominique Tilmans aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de leurders met diergeneesmiddelen" (nr.
249)
23
Orateurs:
Dominique Tilmans, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers:
Dominique Tilmans, Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Interpellation et question jointes de
25
Samengevoegde interpellatie en vraag van
25
- M. Joseph Arens au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les besoins
spécifiques des institutions hospitalières de la
Province du Luxembourg" (n° 48)
25
- de heer Joseph Arens tot de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de specifieke
behoeften van de ziekenhuizen in de provincie
Luxemburg" (nr. 48)
25
- Mme Dominique Tilmans au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la
problématique des hôpitaux luxembourgeois"
(n° 351)
25
- mevrouw Dominique Tilmans aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
problematiek van de Luxemburgse ziekenhuizen"
(nr. 351)
25
Orateurs:
Dominique Tilmans, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers:
Dominique Tilmans, Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Eric Libert au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'utilisation du
cannabis médical" (n° 264)
26
Vraag van de heer Eric Libert aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over
"medicinaal gebruik van cannabis" (nr. 264)
26
Orateurs: Eric Libert, Rudy Demotte, ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers: Eric Libert, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Eric Libert au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les mesures
concernant les soins infirmiers à domicile" (n° 352)
27
Vraag van de heer Eric Libert aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
maatregelen inzake thuisverpleging" (nr. 352)
27
Orateurs: Eric Libert, Rudy Demotte, ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers: Eric Libert, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Colette Burgeon au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
dates limites de consommation" (n° 328)
28
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Sociale zaken en Volksgezondheid
over "de uiterste verbruiksdatum" (nr. 328)
28
Orateurs: Colette Burgeon, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Colette Burgeon, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Colette Burgeon au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
recherche dans le domaine des médicaments
pédiatriques" (n° 329)
29
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "onderzoek naar geneesmiddelen voor
kinderen" (nr. 329)
29
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/10/2003
CRABV 51
COM 032
iv
Orateurs: Colette Burgeon, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Colette Burgeon, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Maya Detiège au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "des
soins dentaires gratuits" (n° 375)
30
Vraag van mevrouw Maya Detiège aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over
"gratis tandzorg" (nr. 375)
30
Orateurs: Maya Detiège, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Maya Detiège, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Jo Vandeurzen au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'interruption de carrière dans les administrations
publiques" (n° 393)
31
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
loopbaanonderbreking in openbare besturen"
(nr. 393)
31
Orateurs: Jo Vandeurzen, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Jo Vandeurzen, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 032
21/10/2003
1

COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
MARDI
21
OCTOBRE
2003
Après-midi
______
van
DINSDAG
21
OKTOBER
2003
Namiddag
______



La séance est ouverte à 14.20h. par M. Yvan
Mayeur, président.
De vergadering wordt geopend om 14.20 uur door
de heer Yvan Mayeur, voorzitter.
01 Question de Mme Greet van Gool au
secrétaire d'Etat à l'Informatisation de l'Etat,
adjoint à la ministre de l'Environnement, de la
Protection de la Consommation et du
Développement durable sur "l'accessibilité des
sites internet fédéraux aux aveugles et aux mal
voyants" (n° 372)
01 Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
staatssecretaris voor Informatisering van de
Staat, toegevoegd aan de minister van
Leefmilieu, Consumentenzaken en Duurzame
Ontwikkeling over "de toegankelijkheid van
federale websites voor blinden en slechtzienden"
(nr. 372)
01.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): Les sites
internet accessibles aux aveugles se voient
attribuer par l'organisation Licht en Liefde le label
BlindSurfer. Bien que des efforts aient déjà été
fournis en vue de permettre aux aveugles
d'accéder aux sites des pouvoirs publics fédéraux,
tous ces sites n'ont pas encore été adaptés en ce
sens. Tous les sites des pouvoirs publics seront-ils
vérifiés et adaptés et, dans l'affirmative, dans quel
délai ? Quels sites des pouvoirs publics se sont-ils
déjà vu attribuer le label BlindSurfer ?
01.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): Websites die
toegankelijk zijn voor blinden, krijgen van de
organisatie Licht en Liefde het BlindSurfer-label.
Hoewel reeds inspanningen werden gedaan om de
sites van de federale overheid toegankelijk te
maken, is dat voor nog niet alle websites het geval.
Zullen alle overheidssites worden gescreend en
aangepast en zo ja, binnen welke termijn? Welke
overheidssites hebben het BlindSurfer-label al
gekregen?
01.02 Peter Vanvelthoven, secrétaire d'état (en
néerlandais) : Dans le cadre de l'élaboration de la
politique en matière d'e-government, je considère
qu'il est de mon devoir de veiller à ce que personne
ne soit exclu. J'ai malheureusement dû constater
que même le site portail fédéral ne disposait pas du
label BlindSurfer.

Les sites des pouvoirs publics ayant déjà reçu le
label sont ceux de la direction générale de la
Coopération internationale, du ministère des
Affaires sociales et de l'Office national de sécurité
sociale des administrations provinciales et locales.
01.02 Staatssecretaris Peter Vanvelthoven
(Nederlands): Bij het uittekenen van het e-
governmentbeleid beschouw ik het als mijn taak
ervoor te zorgen dat niemand uitgesloten wordt. Ik
heb jammer genoeg gemerkt dat zelfs de federale
portaalsite het BlindSurfer-label nog niet heeft.


De overheidssites die het label al hebben
gekregen, zijn die van de Directie-Generaal
Internationale Samenwerking, het ministerie van
Sociale Zaken en de Rijksdienst voor Sociale
Zekerheid van de provinciale en plaatselijke
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/10/2003
CRABV 51
COM 032
2
Le site de l'ancienne commissaire du
gouvernement, Mme Greet Van Gool, dispose
également de ce label.

Le Fedict a prévu au budget 2004 un montant de
30.000 euros pour assumer un rôle de
coordination. L'année prochaine, tous les sites
seront analysés et adaptés afin de pouvoir recevoir
le label BlindSurfer. Le site portail fédéral devrait
déjà pouvoir bénéficier de ce label cette année.
diensten. Ook de site van voormalig
regeringscommissaris Greet Van Gool draagt het
label.


In de begroting voor 2004 heeft Fedict 30.000 euro
uitgetrokken voor een coördinerende rol. Volgend
jaar zullen alle sites worden gescreend en
aangepast om het BlindSurfer-label te kunnen
krijgen. De federale portaalsite moet het label dit
jaar al kunnen krijgen.
01.03 Greet van Gool (sp.a-spirit): Voilà qui
s'annonce bien.
01.03 Greet van Gool (sp.a-spirit): Dit is een
hoopgevend antwoord.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Catherine Doyen-Fonck à la
ministre de l'Environnement, de la Protection de
la consommation et du Développement durable
sur "l'urgence de l'installation de la Commission
nationale Climat" (n° 209)
02 Vraag van mevrouw Catherine Doyen-Fonck
aan de minister van Leefmilieu,
Consumentenzaken en Duurzame Ontwikkeling
over "de dringende oprichting van de Nationale
Klimaatcommissie" (nr. 209)
02.01 Catherine Doyen-Fonck (cdH) : La
Commission Nationale Climat - dont la création est
prévue par une loi du 11 avril 2003 et qui est,
notamment, chargée de proposer une répartition
entre les Régions de l'objectif national de réduction
des émissions de gaz à effet de serre et de faire
des analyses préalables à l'élaboration d'un accord
de coopération complémentaire concernant la mise
en oeuvre des mécanismes de flexibilité - n'est
toujours pas installée. Il est urgent de l'installer le
plus rapidement possible.

En ce qui concerne les conséquences de Kyoto
pour la Belgique, le Conseil Central de l'Economie
met l'accent sur la complexité des relations entre
les organismes mis en place pour le « suivi ».

Quand la ministre prévoit-elle l'installation effective
de la Commission Nationale Climat ? Envisage-t-
elle une rationalisation des nombreux groupes de
travail chargés de sujets d'investigation
redondants ?
02.01 Catherine Doyen-Fonck (cdH): De
Nationale Klimaatcommissie, die opgericht werd
door een wet van 11 april 2003 en die er onder
meer mee belast is de nationale doelstelling van
vermindering van broeikasgassen tussen de
Gewesten te verdelen en voorafgaande analyses te
maken met het oog op de uitwerking van een
aanvullend samenwerkingsakkoord over de
implementatie van flexibiliteitsmechanismen, staat
nog altijd in de steigers. Er mag niet langer worden
getalmd.


Wat de gevolgen van Kyoto voor België betreft, legt
de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven de nadruk
op de complexe verhoudingen tussen de organen
die opgericht werden met het oog op de
"opvolging".
Wanneer zal de minister de Nationale
Klimaatcommissie effectief installeren ? Overweegt
ze een rationalisering van de vele werkgroepen die
belast zijn met elkaar overlappende
onderzoeksonderwerpen ?
02.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
français) : La Commission Nationale Climat n'est,
en effet, pas encore officiellement opérationnelle.
Une commission ad hoc existe déjà, qui correspond
à un embryon de Commission Nationale Climat.
Elle a été mise en place pour gagner du temps et
non pour multiplier les organismes à plaisir.
02.02 Minister Freya Van den Bossche (Frans)
De Nationale klimaatcommissie s inderdaad
officieel nog niet aan de slag. Er bestaat al een
commissie ad hoc die beantwoordt aan een "kiem"
van de Nationale Klimaatcommissie. Zij werd
opgericht om tijd te winnen en niet om zomaar het
aantal instellingen op een ongebreidelde wijze te
verhogen.
La première étape (accord sur les prix) est De eerste etappe ( prijzenakkoord) is af, de tweede
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 032
21/10/2003
3
achevée, la prochaine porte sur la méthodologie.
Le débat sur l'utilisation des mécanismes de
flexibilité a commencé. Le timing sera respecté. Il y
aura quelques groupes de travail ad hoc, mais le
tout sera coordonné au sein de la Commission
Nationale Climat.
heeft betrekking op de methodologie. Het debat
over het gebruik van flexibiliteitsmechanismen is
begonnen. De timing zal worden nageleefd. Er
komen nog enkele werkgroepen ad hoc maar alles
zal in de Nationale Klimaatcommissie worden
gecoördineerd.
02.03 Catherine Doyen-Fonck (cdH) : Les
groupes de travail vont-ils être modifiés pour
avancer, et éviter les redondances ?
02.03 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Zullen de
werkgroepen sneller aan de slag gaan om de
zaken te doen opschieten en overlappingen tegen
te gaan?
02.04 Freya Van den Bossche , ministre (en
français) : La politique est coordonnée au sein de la
Commission Nationale Climat. S'il y a des dossiers
spéciaux ou techniques, on peut créer des sous-
commissions, mais c'est la Commission Climat qui
est l'organe final en la matière.
02.04 Minister Freya Van den Bossche (Frans)
Het beleid wordt in de Nationale Klimaatconferentie
gecoördineerd. Voor bijzondere of technische
dossiers kunnen subcommissies worden opgericht,
maar de Klimaatcommissie is het orgaan dat
uiteindelijk beslist.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Pierre-Yves Jeholet à la
ministre de l'Environnement, de la Protection de
la consommation et du Développement durable
sur "la lutte contre la pollution à l'ozone" (n° 70)
03 Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de
minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en
Duurzame Ontwikkeling over "de strijd tegen de
ozonvervuiling" (nr. 70)
03.01 Pierre-Yves Jeholet (MR): Cet été, lors de
la canicule, vous avez annoncé une concertation
entre l'Etat fédéral et les Régions sur les mesures
anti-ozone à définir à long terme. Un groupe de
travail a été créé et un plan ozone est annoncé
pour la fin de l'année. Quelles en sont les grandes
lignes ? Quand les mesures décidées seront-elles
mises en oeuvre ? Quels en seront les coûts ?
03.01 Pierre-Yves Jeholet (MR): Deze zomer
toen het zo warm was hebt u een overleg tussen de
federale Staat en de Gewesten aangekondigd over
de maatregelen die op lange termijn moeten
worden genomen om de ozon tegen te gaan. Er
werd een werkgroep opgericht en voor het einde
van het jaar werd een plan ter bestrijding van de
ozon aangekondigd. Wat zijn de hoofdlijnen van dat
plan? Wanneer zullen de goedgekeurde
maatregelen worden toegepast? Wat is de kost?
03.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
français): Le volet fédéral du plan ozone a été
présenté au Conseil des Ministres le 10 octobre, et
aux partenaires le 17 octobre. Concernant les
volets régionaux, nous en avons deux sur trois;
manque celui de la Région wallonne. Mais nous
leur avons demandé leur projet, pour pouvoir
travailler dessus, même si ce n'est pas le document
définitif. Le but du groupe de travail est de discuter
ce plan national ozone; l'intérêt, c'est que tant le
Fédéral que les Régions s'y rencontrent et peuvent
se concerter, dans tous les sens possibles. Les
grandes lignes comportant une série de mesures
dans différents secteurs sont tracées; chaque
ministre veillera à mettre en oeuvre ce qui concerne
son propre domaine de compétences. Pour moi, il
s'agira de l'action en matière de chauffage, de
produits solvants et d'engins mobiles non-routiers,
de même que l'établissement d'une politique
intégrée de produits. Ce plan ira jusqu'en 2007 et
03.02 Minister Freya Van den Bossche (Frans):
Het federaal gedeelte van het ozonplan werd op 10
oktober aan de ministerraad en op 17 oktober aan
de partners voorgelegd. Wij zijn nu in het bezit van
twee van de drie gewestelijke onderdelen ; enkel
nog dat van het Waals Gewest ontbreekt. Maar wij
hebben de autoriteiten van het Waals Gewest
gevraagd ons hun ontwerp te bezorgen om ermee
aan de slag te kunnen gaan, ook al betreft het nog
geen definitief document. Het is de bedoeling dat
de werkgroep het nationaal ozonplan bespreekt ;
het is nuttig dat de federale en gewestelijke
overheden er met elkaar vergaderen en overleg
plegen, op alle mogelijke gebieden. De krijtlijnen,
die een reeks maatregelen in diverse sectoren
omvatten, zijn getrokken : elke minister zal erop
toezien dat aan de maatregelen de nodige
uitvoering wordt gegeven voor wat zijn
bevoegdheidssfeer betreft. Ikzelf ben bevoegd voor
maatregelen met betrekking tot verwarming,
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/10/2003
CRABV 51
COM 032
4
durera donc quatre années. On contrôlera
évidemment le résultat effectif des mesures prises,
pour voir ce qui a été réalisé. Chaque mesure subit
également le contrôle administratif et budgétaire.
C'est également le rôle du gouvernement de
contrôler dès l'abord si l'on dispose des moyens
nécessaires pour réaliser les mesures proposées.
oplosmiddelen en niet voor de weg bestemde
mobiele machines, alsook voor het uitstippelen van
een geïntegreerd productenbeleid. Dat plan loopt
tot in 2007 en geldt dus voor vier jaar. Men zal
uiteraard nagaan of de getroffen maatregelen wel
effectief resultaten hebben opgeleverd. Voor elke
maatregel wordt tevens een administratieve en
budgettaire controle uitgevoerd. Het behoort
eveneens tot de taken van de regering om van bij
de aanvang na te gaan of de nodige middelen
beschikbaar zijn om de voorgestelde maatregelen
te realiseren.
03.03 Pierre-Yves Jeholet (MR) : Oui, mais où en
sont les contacts avec la Fédération des
distributeurs et celle des commerçants en
carburants ? Ont-ils été pris ? En outre, M. Anciaux,
ministre de la Mobilité, a-t-il proposé des mesures
dans son domaine de compétences ? Chacun sait
qu'en période de crise, il faut diminuer la vitesse
sur les routes.
03.03 Pierre-Yves Jeholet (MR): Werd al contact
opgenomen met de Federatie van
distributieondernemingen en met de Federatie der
brandstoffenhandelaars? Formuleerde minister
Anciaux al voorstellen voor wat zijn
bevoegdheidsterrein betreft? Iedereen weet dat in
een crisisperiode het beperken van de snelheid op
de wegen een voor de hand liggende maatregel is.
03.04 Freya Van den Bossche, ministre (en
français): Concernant les contacts avec la
Fédération des distributeurs et celle des
commerçants en carburants, oui, cela avance. Il est
encore trop tôt pour dégager des résultats. Le
ministre Anciaux a également fait plusieurs
propositions relatives aux engins routiers. Mais,
pour moi, il faut aussi s'occuper des engins non-
routiers. Pour les premiers, beaucoup a déjà été
fait, on ne peut en dire autant pour les seconds.
C'est là, à mon sens, qu'on pourrait faire le gain le
plus important.
03.04 Minister Freya Van den Bossche (Frans):
Het overleg met beide Federaties vordert, maar
voor resultaten is het nog te vroeg. Minister
Anciaux formuleerde al verscheidene voorstellen in
verband met de voor de weg bestemde mobiele
machines. Ik ben echter van oordeel dat het tijd
wordt ook maatregelen te nemen voor de niet-voor
de weg bestemde mobiele machines, want op dat
vlak kunnen we nog de grootste vooruitgang
boeken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Interpellation de Mme Muriel Gerkens à la
ministre de l'Environnement, de la Protection de
la consommation et du Développement durable
sur "les déclarations de la ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique au sujet du respect
du protocole de Kyoto et de l'achat de crédits de
carbone russes" (n° 14)
04 Interpellatie van mevrouw Muriel Gerkens tot
de minister van Leefmilieu, Consumentenzaken
en Duurzame Ontwikkeling over "de verklaringen
die de minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
heeft afgelegd in verband met de naleving van
het Kyoto-protocol en met de aankoop van
Russische koolstofkredieten" (nr. 14)
04.01 Muriel Gerkens (ECOLO): J'ai déjà posé
cette question à Mme Moerman, mais comme Mme
Vanden Bossche a également réagi, j'y reviens à
présent. Il est vrai que du temps s'est écoulé entre
cette discussion et aujourd'hui. Madame la ministre,
vous m'avez dit partager mon analyse, selon
laquelle il fallait donner priorité aux mesures
internes, avant de recourir aux mécanismes de
flexibilité. Or, votre collègue Mme Moerman estime
que la Belgique doit acheter des crédits de carbone
russes sans limitation. Comment concilier ces deux
04.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Ik heb deze
vraag al aan mevrouw Moerman gesteld, maar
vermits mevrouw Vanden Bossche er ook op heeft
gereageerd, kom ik er thans op terug. Het klopt dat
er al wat tijd ligt tussen die bespreking en vandaag.
Mevrouw de minister, u heeft me gezegd dat u mijn
analyse deelt. Die hield in dat de prioriteit moet
worden gegeven aan de binnenlandse maatregelen
voordat men een beroep doet op de
flexibiliteitsmechanismen. Welnu, uw collega,
mevrouw Moerman, is van oordeel dat België
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 032
21/10/2003
5
points de vue
? Quelle est la position du
gouvernement à ce sujet ? De plus, il me semble
que, si l'on ne prend pas des mesures rapidement,
nos entreprises ne sauront pas quoi faire. Quelles
sont les pistes que vous envisagez ?
onbeperkt Russische koolstofkredieten moet
kopen. Hoe kan men die twee standpunten met
elkaar verzoenen? Wat is de opvatting van de
regering ter zake? Bovendien denk ik dat als men
niet snel maatregelen treft onze bedrijven niet
zullen weten waaraan zich te houden. Welke
denkpistes bewandelt u in deze?
04.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
français): La volonté du gouvernement est de
répondre aux objectifs de Kyoto. La déclaration
gouvernementale affirme également que la
hiérarchie entre l'ajustement interne et les
mécanismes de flexibilité sera respectée. Les
mesures de flexibilité, qui sont soumises au
principe de supplémentarité reconnu dans les
Accords internationaux, doivent être
complémentaires des mesures internes. C'est la
base de toute discussion.
Concernant la répartition globale des charges, il
convient avant tout de régler la question de
l'utilisation de méthodologies différentes au niveau
des régions et du fédéral. Nous disposons déjà des
chiffres de 1990.
04.02 Minister Freya Van den Bossche (Frans):
De regering wil de doelstellingen van Kyoto halen.
In de regeringsverklaring wordt eveneens bevestigd
dat de hiërarchie tussen interne aanpassingen en
flexibiliteitsmechanismen zal worden nageleefd. De
maatregelen inzake flexibiliteit zijn onderworpen
aan het supplementariteitsbeginsel zoals dit in de
internationale akkoorden is erkend. Ze moeten de
binnenlandse maatregelen aanvullen. Dat is het
vertrekpunt van elke discussie.
Om te komen tot een globale lastenverdeling moet
in de eerste plaats een gemeenschappelijke
methodologie worden vastgelegd. Thans gebruiken
de gewesten en het federale niveau immers
verschillende methodes. We beschikken al over
cijfermateriaal voor 1990.
J'espère finaliser les discussions avant la fin du
mois de décembre. Je ne pourrai donc vous donner
davantage de précisions sur la question que vers le
mois de novembre.
Ik hoop de besprekingen af te ronden tegen eind
december. Ik kan u dus pas tegen november meer
uitleg verschaffen.
04.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Votre réponse
ne me rassure pas. Certes, les méthodologies et
les bases de réalisation des objectifs sont
différentes en fonction des régions. Néanmoins,
pour le respect de l'Accord de Kyoto, c'est vous qui
êtes la coordinatrice du projet et qui devez
rassembler les éléments au niveau fédéral afin de
permettre à chacun d'atteindre les objectifs et de
trouver une méthodologie adéquate concernant les
mesures qui seront prises en Belgique.



Puis-je néanmoins déduire de votre affirmation sur
la primauté des mesures internes que c'est
réellement la position de l'ensemble du
gouvernement ?
J'ai bien entendu Mme Moerman mettre en avant le
recours à des mécanismes de flexibilité propres, en
cas de nécessité, comme mécanismes
complémentaires. Cependant, elle part du principe
que ces mécanismes de flexibilité sont moins
coûteux; leur emploi dépend donc d'une ligne de
travail basée sur différentes mesures à adopter en
fonction de leur prix plus avantageux.

S'agit-il encore d'un point de débat entre vous ou la
04.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Uw antwoord
stelt mij niet gerust. Binnen de verschillende
gewesten zullen de doelstellingen inderdaad op
een andere manier en op een andere basis worden
verwezenlijkt. Als coördinatrice van het project bent
u echter de baas en dient u de nodige elementen
op federaal niveau te verzamelen om het Kyoto-
akkoord te doen naleven. U dient eenieder de kans
te bieden, de doelstellingen te bereiken en daartoe
een passende methode uit te dokteren, zodat de
maatregelen die in België zullen worden getroffen,
niet zonder gevolg blijven.

Kan ik uit uw antwoord betreffende de voorrang van
interne maatregelen echter afleiden dat alle
regeringspartners er zo over denken?

Mevrouw Moerman opperde dat men, indien nodig,
een beroep zou kunnen doen op eigen aanvullende
flexibiliteitsmechanismen. Zij gaat er echter van uit
dat die flexibiliteitsmechanismen goedkoper zijn;
volgens haar redenering hangt de goedkeuring en
het toepassen van bepaalde mechanismen dus af
van hun kostprijs.


Bent u het er ondertussen met haar over eens
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/10/2003
CRABV 51
COM 032
6
position du gouvernement s'est-elle clarifiée sur ce
point ? C'est tout de même vous qui décidez ?
geworden en is het standpunt van de regering nu
duidelijker? U bent toch diegene die de
beslissingen neemt?
04.04 Yves Leterme (CD&V) : A Mme Durant
aussi on a dit qu'elle décidait !
04.04 Yves Leterme (CD&V): Tegen Mevrouw
Durant zei men ook dat zij de beslissingen nam !
04.05 Freya Van den Bossche, ministre (en
français): Je ne me considère nullement comme un
chef - pour reprendre vos propos - mais comme un
arbitre de la discussion entre les Régions.

Il n'est pas évident d'affirmer que les mécanismes
de flexibilité seront moins coûteux : tout dépend
des décisions internes qui seront prises et des
conséquences différentes en termes de coût et de
bénéfices en fonction d'une analyse sur le court ou
le long terme mais également en fonction des prix
du marché.
04.05 Minister Freya Van den Bossche (Frans): Ik
beschouw mijzelf geenszins als een baas ­ om het
met uw woorden te zeggen ­ maar eerder als een
scheidsrechter in de besprekingen tussen de
gewesten.
Het ligt niet voor de hand om te bevestigen dat de
flexibiliteitsmechanismen goedkoper zullen zijn:
alles hangt af van de interne beslissingen die men
zal nemen, en van de uiteenlopende gevolgen op
het gebied van kosten en baten, in functie van een
analyse op korte of lange termijn én van de
marktprijzen.
Néanmoins, le gouvernement respectera la
déclaration gouvernementale. C'est la position de
chaque ministre et du gouvernement dans son
ensemble.

Le président: Madame Gerkens, comptez-vous
déposer une motion de recommandation ?
Toch zal de regering de regeringsverklaring
nakomen. Dat is het standpunt van elke minister
afzonderlijk en van de regering in haar geheel.


De voorzitter: Mevrouw Gerkens, dient u een
motie van aanbeveling in ?
04.06 Muriel Gerkens (ECOLO) : Madame la
ministre, vous me garantissez que c'est la position
du gouvernement tout entier ?

Le président: Oui. Dans sa réponse, Mme la
ministre a même tenu à préciser que c'était celle de
chaque ministre.
04.06 Muriel Gerkens (ECOLO): Mevrouw de
minister, verzekert u mij dat dit het standpunt is van
de voltallige regering ?

De voorzitter: Inderdaad. In haar antwoord stond
de minister er zelfs op te preciseren dat dit het
standpunt van elke minister afzonderlijk is.
04.07 Muriel Gerkens (ECOLO) : Alors, je ne
déposerai pas de motion aujourd'hui. Je vais
encore observer la situation tout en me réservant le
droit de vous interroger à nouveau après le 15
novembre. Il convient en effet de définir les
mesures pour le 1
er
janvier car les acteurs,
notamment les acteurs économiques, ont besoin de
savoir quelles orientations seront proposées et
soutenues.
04.07 Muriel Gerkens (ECOLO): Als dat zo is,
dien ik vandaag geen motie in. Ik zal de situatie
verder volgen waarbij ik mij het recht voorbehoud
de minister opnieuw te ondervragen na 15
november. De maatregelen moeten tegen 1 januari
worden vastgesteld omdat de actoren, met name
de economische actoren, dienen te weten welke
krachtlijnen zullen worden voorgesteld en
gesteund.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Yves Leterme à la ministre de
l'Environnement, de la Protection de la
consommation et du Développement durable sur
"le groupe de travail "Ecoboni"" (n° 235)
05 Vraag van de heer Yves Leterme aan de
minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en
Duurzame Ontwikkeling over "de werkgroep
"Ecoboni"" (nr. 235)
05.01 Yves Leterme (CD&V): Au cours des
négociations en vue de la formation du
gouvernement, il a été décidé de reporter au 1
er
janvier 2004 l'entrée en vigueur de la loi sur les
05.01 Yves Leterme (CD&V): Op het
formatieberaad werd beslist de inwerkingtreding
van de wet op de ecotaksen uit te stellen tot 1
januari 2004. De procedure om de bedrijven te
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 032
21/10/2003
7
écotaxes. La procédure d'agrément des entreprises
sur la base du recycled content serait en effet trop
longue, ce qui aurait pu entraîner des distorsions
de concurrence. Le report a été formalisé dans un
avis du ministre des Finances, paru au Moniteur
belge
du 24 juin 2003, annonçant que la loi n'était
plus d'application.

La lecture du Moniteur nous a également appris
qu'un groupe de travail fédéral, composé de
représentants des secteurs concernés et de tous
les services publics, serait chargé de proposer des
adaptations à la loi afin d'en assurer l'applicabilité.
Le travail législatif sera fondé sur ces
aménagements.

Le ministre des Finances m'a indiqué que le groupe
de travail s'est réuni le 24 septembre 2003. Or, j'ai
constaté qu'il ne compte en son sein que des
représentants des ministres des Finances et de la
Santé publique. Je m'étonne que la ministre de
l'Environnement, de la Protection de la
consommation et du Développement durable n'y
soit pas représentée. La ministre participe-t-elle à
ce groupe de travail ? Dans la négative, je l'y
engage. Quel est à son estime l'état d'avancement
des travaux de ce groupe de travail ?
erkennen op basis van de recycled content zou
immers te lang duren, wat tot
concurrentievervalsing kon leiden. Het uitstel kreeg
vorm in een mededeling van de minister van
Financiën in het Belgisch Staatsblad van 24 juni
2003, dat de wet niet meer van toepassing was.

In het Staatsblad lazen wij ook dat een federale
werkgroep, samengesteld uit vertegenwoordigers
van de betrokken sectoren en alle
overheidsdiensten, wijzigingen zouden voorstellen
om de toepasbaarheid van de wet te verzekeren.
Op deze voorstellen zal dan het wetgevend werk
worden gebaseerd.

Van de minister van Financiën heb ik vernomen dat
de werkgroep is samengekomen op 24 september
2003. Ik heb nu gemerkt dat er alleen
vertegenwoordigers van de ministers van Financiën
en van Volksgezondheid in de werkgroep zitten. Ik
vind het erg vreemd dat de minister van Leefmilieu,
Consumentenzaken en Duurzame Ontwikkeling
niet is vertegenwoordigd. Is de minister betrokken
bij de werkgroep? Zoniet, vraag ik haar alsnog tot
de werkgroep toe te treden. Wat is vanuit haar
perspectief de stand van zaken in de werkgroep?
05.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): M. Reynders m'a assuré que le
groupe de travail qui s'est réuni le 24 décembre
2003 est purement technique et qu'il s'est penché
sur certains aspects de la santé publique.

Il y a un second groupe de travail, le groupe de
travail central ou politique, où sont représentés tous
les ministres concernés, dont moi-même par
conséquent.
05.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Minister Reynders heeft mij
verzekerd dat de werkgroep die is samengekomen
op 24 september 2003 een puur technische
werkgroep was die inging op een aantal aspecten
van de volksgezondheid.

Er is nog een tweede werkgroep, de zogenaamde
centrale of politieke werkgroep. Daarin is elke
betrokken minister, dus ik ook, vertegenwoordigd.
Wij wachten op dit ogenblik op een uitnodiging.
05.03 Yves Leterme (CD&V): Je dois mettre la
ministre en garde pour lui éviter de tomber dans le
même piège que son prédécesseur, M. Tavernier. Il
ne faut pas prêter foi à tout ce que dit le ministère
des Finances. Je crois en effet que le cabinet de M.
Reynders n'est pas pressé de faire le nécessaire
pour respecter la date du 1
er
janvier 2004.
Je signale en marge à la ministre que l'attention du
groupe de travail technique du 24 septembre 2003
a été attirée sur les problèmes que poserait à la
santé publique l'entrée en vigueur de la loi.
05.03 Yves Leterme (CD&V): Ik moet de minister
waarschuwen niet in dezelfde val te trappen als
voormalig minister Tavernier en niet alles te
geloven wat het ministerie van Financiën haar
meldt. Ik denk immers dat er op het kabinet van
minister Reynders geen enkele haast is om de
vooropgestelde datum van 1 januari 2004 te halen.

Bij wijze van voetnoot deel ik de minister mee dat in
de technische werkgroep van 24 september 2003
werd gewezen op problemen voor de
volksgezondheid als de wet in werking zou treden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Jo Vandeurzen à la ministre
de l'Environnement, de la Protection de la
06 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/10/2003
CRABV 51
COM 032
8
consommation et du Développement durable sur
"la fiabilité des tensiomètres" (n° 404)
Duurzame Ontwikkeling over "de
betrouwbaarheid van bloeddrukmeters" (nr. 404)
06.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Selon Test-Santé,
de nombreux tensiomètres ne sont pas fiables ou
sont susceptibles de se dérégler. Pourtant, il n'est
pas possible de les faire étalonner officiellement.
06.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Volgens Test-
Gezondheid zijn veel bloeddrukmeters
onbetrouwbaar. Deze toestellen kunnen ook
ontregeld geraken. Niettemin kunnen ze nergens
officieel worden geijkt.
Les autorités veilleront-elles à ce que seuls les
tensiomètres ayant été officiellement labellisés
soient commercialisés. Des mesures seront-elles
prises pour accroître la fiabilité de ces appareils ?
Les tensiomètres utilisés dans les hôpitaux font-ils
l'objet de contrôles ?
Zal de overheid ervoor zorgen dat er enkel
bloeddrukmeters met een officieel label op de markt
komen? Volgen er maatregelen om de
betrouwbaarheid van deze apparaten te vergroten?
Is er voorzien in controles op de bloeddrukmeters
die in ziekenhuizen worden gebruikt?
06.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Le commerce des tensiomètres est
régi par un arrêté royal découlant d'une directive
européenne. Il est donc impossible de modifier la
procédure au niveau belge. Les tensiomètres mis
en vente doivent être agréés par une instance
reconnue. En l'occurrence, ce sont les autorités
européennes qui se chargent de désigner ces
instances.

Ces mêmes autorités fixent également les normes
auxquelles les tensiomètres doivent satisfaire. Il
s'agit cependant d'un problème important. Je
vérifierai si la procédure de contrôle actuelle suffit
ou s'il est éventuellement nécessaire d'insister au
niveau européen pour que des tests
complémentaires soient instaurés. En concertation
avec le ministre de la Santé publique et des
Affaires sociales, j'examinerai également si les
mutualités accepteraient peut-être de tester, sans
engagement, les tensiomètres de leurs membres.

La question relative aux tensiomètres utilisés dans
les hôpitaux relève de la compétence du ministre
Demotte.
06.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): De handel in bloeddrukmeters wordt
geregeld door een KB dat het gevolg is van een
Europese richtlijn. Het is dus niet mogelijk om op
Belgisch niveau de procedure te wijzigen.
Bloeddrukmeters mogen enkel worden verkocht als
ze zijn gekeurd door een erkende instantie. De
Europese overheid duidt de instanties in kwestie
aan.


De Europese overheid legt ook de normen vast
waaraan bloeddrukmeters moeten voldoen. Het
gaat echter om een belangrijk probleem. Ik zal
nagaan of de huidige controleprocedure voldoet en
of er eventueel op Europees niveau moet worden
aangedrongen op bijkomende tests. In overleg met
de minister van Volksgezondheid en Sociale Zaken
zal ik ook onderzoeken of de ziekenfondsen
misschien vrijblijvend de meters van hun leden
willen testen.


De vraag over de bloeddrukmeters in ziekenhuizen
behoort tot de bevoegdheid van minister Demotte.
06.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Pouvons-nous
empêcher que des tensiomètres non contrôlés
soient mis sur le marché?
06.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Kunnen we
verhinderen dat er ongecontroleerde
bloeddrukmeters in de handel worden gebracht?
06.04 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Aucun appareil non agréé ne peut
être mis sur le marché. Si tel est malgré tout le cas,
l'inspection est tenue de rédiger un procès-verbal.
Si cela se révèle nécessaire, je renforcerai les
contrôles.
06.04 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Er mag geen enkel toestel op de
markt worden gebracht dat niet is gekeurd. Als dat
toch gebeurt, hoort de inspectie daarvan een PV op
te stellen. Indien nodig zal ik de controles
opvoeren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Interpellation de Mme Muriel Gerkens au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
07 Interpellatie van mevrouw Muriel Gerkens tot
de minister van Sociale Zaken en
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 032
21/10/2003
9
publique sur "la position de la Belgique au sein
de l'UE relative à la levée du moratoire OGM"
(n° 34)
Volksgezondheid over "het standpunt van België
binnen de EU met betrekking tot het opheffing
van het moratorium inzake ggo's" (nr. 34)
07.01 Muriel Gerkens (ECOLO) : La Belgique
assume un rôle particulier par rapport à la
législation européenne en matière de dissémination
d'OGM. Depuis 1989, nous faisons partie du
groupe de sept pays demandant un moratoire.
C'est maintenant chose faite au niveau européen.

La Commission européenne s'était engagée à
mettre sur pied une réglementation instaurant une
responsabilité objective en cas de dissémination
avant fin 2001. Cet engagement n'a pas été tenu.
Le 23 juillet 2003, la Commission européenne a
autorisé les Etats membres à prendre des
législations nationales en la matière. Il ressort que
vous êtes, avec la ministre de l'environnement,
compétent pour les matières relatives aux OGM,
tandis que le risque lié à la coexistence est de la
compétence des Régions. Mme Laruelle, quant à
elle, est responsable pour la représentation auprès
des institutions internationales. Mme Laruelle m'a
éclairée quant à la position défendue par la
Belgique lors du Conseil européen du 27
septembre.


Avez-vous pu avancer en ce qui concerne les
dispositions sur la responsabilité ? En ce qui
concerne la transposition, où en sont les travaux ?
Quels sont les budgets affectés au contrôle des
OGM dans les produits alimentaires et la nourriture
animale ? Quel est la position de la Belgique au
sujet du seuil de concentration d'OGM dans les
denrées alimentaires ? Soutenez-vous la demande
de Belgobiotech de mise en place d'un avis éthique
pour les demandes d'essais et de
commercialisation d'OGM ?
07.01 Muriel Gerkens (ECOLO): België speelt
een bijzondere rol op het stuk van de Europese
wetgeving betreffende de introductie van GGO's.
Sinds 1989 maken wij deel uit van de zeven landen
die een moratorium terzake eisen. Dat moratorium
is thans op Europees niveau ingesteld.

De Europese Commissie had zich ertoe verbonden
vóór eind 2001 een regelgeving tot instelling van
een objectieve aansprakelijkheid in geval van
introductie uit te werken. Zij is die verbintenis niet
nagekomen. Op 23 juli 2003 heeft de Europese
Commissie de lidstaten ertoe gemachtigd nationale
wetgevingen terzake uit te vaardigen. Het blijkt dat
u, samen met de minister van Milieu, bevoegd is
voor de aangelegenheden met betrekking tot de
GGO's, terwijl het risico verbonden aan het naast
elkaar bestaan van twee teeltwijzen onder de
bevoegdheid van de Gewesten valt. Mevrouw
Laruelle is dan weer bevoegd inzake de
vertegenwoordiging in de internationale
instellingen. Zij heeft mij meer uitleg gegeven over
het standpunt dat België op de Europese Raad van
27 september heeft verdedigd.

Heeft u vooruitgang kunnen boeken met betrekking
tot de bepalingen inzake de aansprakelijkheid? Hoe
ver staan de werkzaamheden aangaande de
omzetting in Belgisch recht? Welke kredieten
worden uitgetrokken voor de opsporing van GGO's
in voedingsproducten en dierenvoeding? Wat is het
standpunt van ons land inzake de toegestane
concentratie van GGO's in voedingsproducten?
Steunt u het verzoek van Belgobiotech voor de
invoering van een ethisch advies met betrekking tot
de aanvragen voor het testen en commercialiseren
van GGO's?
07.02 Rudy Demotte, ministre (en français): Mes
compétences en matière d'OGM couvrent le
contrôle et l'autorisation des OGM dans les
médicaments, les denrées alimentaires et
l'alimentation animale. Ma collègue Freya Van den
Bossche est responsable des aspects
environnementaux. Concomitamment, nous nous
occupons de la transposition de la directive
2001/18 et du protocole de Carthagène. La ministre
de l'Agriculture représente la Belgique auprès des
institutions internationales. Une concertation est
organisée entre nous.

En ce qui concerne la position de la Belgique au
Conseil agriculture du 27 septembre et la
mainlevée du moratoire, la question du moratoire
07.02 Minister Rudy Demotte (Frans): Mijn
bevoegdheden inzake GGO's hebben betrekking
op de controle en de toelating van GGO's in
geneesmiddelen, voedingsproducten en
dierenvoeding. Mijn collega Freya Van den
Bossche is verantwoordelijk voor de aspecten die
verband houden met het milieu. Tevens houden we
ons bezig met de omzetting van de richtlijn 2001/18
en van het protocol van Carthagena. De minister
van Landbouw vertegenwoordigt België in de
internationale instellingen. Bovendien plegen wij
overleg met elkaar.

Wat het standpunt van België op de Landbouwraad
van 27 september en de opheffing van het
moratorium betreft, werd het vraagstuk van het
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/10/2003
CRABV 51
COM 032
10
n'a pas été abordée et, donc, la position belge reste
inchangée.


Au sujet de la responsabilité en cas de
contamination, la Belgique a plaidé en faveur de
l'élaboration d'une législation communautaire.

Nous plaidons également en faveur de la mise en
place de zones sans OGM par une législation
communautaire. Les critères en la matière doivent
encore être définis. Ils pourraient consister en
encouragements à ne pas exploiter d'OGM ou en
critères plus contraignants.
moratorium niet aangekaart en blijft het Belgische
standpunt dus ongewijzigd.

Wat het probleem van de aansprakelijkheid in geval
van besmetting betreft, heeft België gepleit voor de
uitwerking van een EU-wetgeving.

Wij pleiten ook voor het invoeren van GGO-vrije
zones via een EU-wetgeving. De criteria ter zake
moeten nog worden vastgesteld. Het zou kunnen
gaan om aanmoedigingen om geen GGO's te
gebruiken of om criteria met een dwingender
karakter.
En ce qui concerne le budget du contrôle des
OGM
, en 2003, l'AFSCA a prévu une
intensification des contrôle et a investi 40.000 en
analyses. En 2004, des contrôles très intenses sont
également prévus, toujours dans les limites de
l'enveloppe du budget de l'AFSCA.


Au sujet de la demande de Belgobiotech, je suis
depuis longtemps attaché à l'éthique en matière
environnementale et j'estime qu'une réflexion
éthique au sujet de certains OGM est nécessaire.
Je suis favorable à une analyse au cas par cas
mais ce système est inconcevable sous peine de
ne jamais parvenir à une décision. Je me dirige
donc vers un système de décisions groupées.


En ce qui concerne la responsabilité objective, mon
administration analyse le système juridique belge
pour voir comment objectiver un certain nombre de
responsabilités.


La présidence européenne travaille actuellement
sur le seuil de contamination acceptable. La
Belgique a défini la notion de seuil bas qui devrait
s'approcher du 0% technique. Un 0,9% a été
adopté pour la contamination fortuite et inévitable
dans l'agriculture biologique.
Wat de begrotingskredieten voor de controle van
GGO's betreft, heeft het FAVV in 2003 een
intensivering van de controles gepland en 40.000
euro voor analyses uitgetrokken. In 2004 worden
tevens zeer uitgebreide controles gepland, binnen
de grenzen van de begrotingskredieten waarover
het FAVV beschikt.

Inzake het verzoek van Belgobiotech, hecht ik al
sinds lang belang aan een ethische aanpak met
betrekking tot het leefmilieu en vind ik dat een
ethische denkoefening over bepaalde GGO's moet
plaatsvinden. Ik ben voorstander van een analyse
geval per geval, maar zo'n regeling is niet haalbaar
omdat men nooit tot een oplossing dreigt te komen.
Ik neig dan ook naar een systeem van
gegroepeerde beslissingen.

Met betrekking tot de objectieve aansprakelijkheid
analyseert mijn administratie thans het Belgische
rechtsstelsel om na te gaan hoe een aantal
verantwoordelijkheden kunnen worden
geobjectiveerd.

Het Europees voorzitterschap buigt zich momenteel
over de aanvaardbare contaminatiedrempel. België
heeft het begrip "lage drempel" omschreven en die
zou technisch de 0% moeten benaderen. Voor de
toevallige en onvermijdelijke contaminatie in de
biologische landbouw werd een drempel van 0,9%
vastgesteld.
07.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Je me demande
comment il est possible que les taux d'OGM
présents fortuitement dans les produits BIO soient
d'un même niveau que ceux dans des produits non-
BIO. Si les semences sont en terre, quels sont les
seuils de dissémination ? Une autre question :
comment allez-vous transposer la directive
européenne ? J'ai déposé une proposition de loi, à
discuter avec vous au cours des procédures
parlementaires, lors d'une prochaine commission ;
en tiendrez-vous compte ?
07.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Ik vraag me af
hoe het mogelijk is dat de GGO-gehalten die
toevallig aanwezig zijn in bioproducten even groot
zijn als in de niet bioproducten. Als het zaad is
uitgezaaid, wat zijn de verspreidingsdrempels? Hoe
zal u de Europese richtlijn omzetten? Ik heb een
wetsvoorstel ingediend dat met u in het parlement
moet worden besproken op een volgende
commissievergdaring. Zal u hiermee rekening
houden?
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 032
21/10/2003
11
07.04 Rudy Demotte , ministre (en français) : Oui,
car les enjeux sont trop complexes. C'est une
matière qui doit être amplement discutée, et toutes
les propositions sont les bienvenues. Sur les délais,
on n'est pas encore fixés. Sur la transposition, il ne
faut pas se cacher derrière l'inertie européenne
pour ne rien faire. Sur les seuils de dissémination, il
faut tendre vers le zéro technique.
07.04 Minister Rudy Demotte : Ja, de inzet is al te
complex. Deze kwestie moet uitvoerig worden
besproken en alle voorstellen zijn welkom. Over de
termijnen staat nog niets vast. Wat de omzetting
betreft, mag men zich niet verschuilen achter de
inertie van Europa om niets te doen. Inzake de
verspreidingsdrempels moet naar een technische
nulwaarde worden gestreefd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Simonne Creyf au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'état d'avancement de l'opérationnalisation de
l'AFSCA" (n° 112)
08 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de stand van zaken in de operationalisering
van het FAVV" (nr. 112)
08.01 Simonne Creyf (CD&V): Au lendemain de
la crise de la dioxine, le premier ministre annonçait
la mise sur pied avant fin 1999 de l'Agence fédérale
pour la sécurité de la chaîne alimentaire (l'AFSCA).
Quatre ans plus tard, les services d'inspection n'ont
pas été restructurés, les services externes
continuent de fonctionner comme par le passé et
certains services externes, comme l'Inspection des
denrées alimentaires, attendent toujours que leur
cadre soit complété. Certes, vendredi dernier, les
chefs des unités de contrôle provinciales ont été
désignés mais la nomination des chefs de secteur
se fait toujours attendre.

Quand les projets de restructuration seront-ils mis
en oeuvre ? Est-il exact que l'équipe nationale pour
les hormones sera supprimée ? Pourquoi ?
08.01 Simonne Creyf (CD&V): Na de dioxinecrisis
kondigde premier Verhofstadt aan dat de oprichting
van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid
van de Voedselketen (FAVV) rond zou zijn tegen
het einde van 1999. Vier jaar later zijn de
inspectiediensten niet geherstructureerd, draaien
de buitendiensten nog steeds op dezelfde manier
en kampen sommige buitendiensten, zoals de
eetwareninspectie, nog met onderbemanning.
Vorige vrijdag werden weliswaar de hoofden van de
provinciale controle-eenheden aangesteld, maar de
sectorhoofden zijn nog niet benoemd.


Wanneer zullen de hervormingsplannen worden
uitgevoerd? Is het waar dat de nationale
hormonenequipe wordt afgeschaft? Waarom?
08.02 Rudy Demotte, minister (en néerlandais) :
La mise sur pied de l'AFSCA fut, en effet, difficile.
L'intégration des différents services et des
nouvelles structures est actuellement en cours. La
loi relative à la structure est arrêtée, le plan en
matière de personnel a été approuvé, les services
centraux ont été réformés et la nouvelle structure
peut être consultée sur le site internet.
08.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
totstandkoming van het FAVV verliep inderdaad
moeizaam. De integratie van de diverse diensten
en de nieuwe structuren is nu echter volop bezig.
De structuurwet ligt vast, het personeelsplan werd
goedgekeurd, de centrale diensten werden
hervormd en de nieuwe structuur kan bekeken
worden op de website.
Les responsables des unités centrales provinciales
ont été désignés. Ces désignations s'inscrivent
dans le cadre de l'affectation des membres du
personnel de l'AFSCA dans le nouveau plan de
personnel qui comprend trois phases. Sont
désignés en premier lieu: les responsables de
secteur, les responsables de laboratoires et de
l'unité nationale de détection et les responsables de
service des services centraux. Viennent ensuite les
membres du personnel de niveau 1 et, enfin, ceux
des niveaux B, C et D.

Des concertations se tiennent actuellement au
De hoofden van de provinciale centrale eenheden
werden aangesteld. Die aanstellingen passen in de
affectatie van de personeelsleden van het FAVV in
het nieuwe personeelsplan, die in drie fasen
verloopt. Eerst worden de
sectorverantwoordelijken, de verantwoordelijken
voor de laboratoria en de nationale
opsporingseenheid en de dienstverantwoordelijken
bij de centrale diensten aangesteld. Vervolgens
komen de personeelsleden van niveau 1 aan de
beurt en ten slotte die van niveaus B, C en D.

Op dit ogenblik wordt overlegd in het basiscomité
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/10/2003
CRABV 51
COM 032
12
comité de base de l'AFSCA. Avant la mise en
oeuvre des phases deux et trois, le personnel
recevra une information détaillée.

Les travaux des équipes nationales chargées des
dossiers d'hormones ne sont pas suspendus mais
adaptés. L'accent sera davantage mis sur la
détection de la fraude et la répression de celle-ci.
Le magistrat chargé des dossiers d'hormones et la
cellule multidisciplinaire sont déjà opérationnels.

En octobre, l'AFSCA entamera l'analyse de divers
processus fondamentaux. Ces travaux s'étendront
sur une période de plusieurs années et se
traduiront par une amélioration de ces processus.
van het FAVV. Alvorens over te gaan tot de tweede
en derde fase wordt het personeel grondig
geïnformeerd.

De werkzaamheden van de nationale
hormonenequipes worden niet afgebouwd maar
herschikt. De klemtoon komt meer te liggen op
fraudedetectie en de bestrijding ervan. De nationale
hormonenmagistraat en de multidisciplinaire
hormonencel werken al.

In oktober start het FAVV met de doorlichting van
een aantal kernprocessen over een periode van
enkele jaren, wat moet uitmonden in een
verbeterde kwaliteit van deze processen.
08.03 Simonne Creyf (CD&V): Les services
centraux ont effectivement été restructurés mais les
services extérieurs et les services d'inspection, en
fait les plus importants, ne l'ont pas encore été. Je
constate que l'opérationalisation subit de nouveaux
retards. Après la crise de la dioxine, les réformes
avaient pourtant été annoncées à grand renfort de
publicité.
08.03 Simonne Creyf (CD&V): De centrale
diensten zijn inderdaad geherstructureerd, maar de
buitendiensten en inspectiediensten ­ toch het
meest cruciaal ­ nog niet. Ik stel vast dat de
operationalisering verder vertraging oploopt. Na de
dioxinecrisis werd een en ander nochtans met veel
tromgeroffel aangekondigd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Bart Laeremans au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"les problèmes linguistiques dans les hôpitaux
bruxellois" (n° 167)
09 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de taalproblemen in de Brusselse
ziekenhuizen" (nr. 167)
09.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Le 25
septembre dernier, le ministre a qualifié
d'intolérable le sort réservé dans les hôpitaux
bruxellois aux patients néerlandophones, ceux-ci
ne pouvant être aidés dans leur propre langue.
09.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): De
minister verklaarde op 25 september dat de
schrijnende situatie in de Brusselse ziekenhuizen
waarbij Nederlandstaligen niet kunnen worden
geholpen in hun eigen taal voor hem
onaanvaardbaar is.
Je me réjouis d'entendre le ministre de la Santé
publique, qui est francophone, reconnaître la
réalité du problème. Certains de ses collègues
bruxellois, dont M. Tomas, ne partagent pas son
avis et font valoir qu'il n'existe pas de statistiques
permettrant de démontrer l'existence d'un tel
problème. La reconnaissance de cette situation n'a
pourtant rien de bouleversant. La bonne volonté du
ministre n'est pas en cause. Il s'agit seulement de
l'application de la législation. Le personnel
hospitalier du secteur public doit être bilingue. Les
services d'urgence relevant d'établissements privés
sont également considérés comme des services
publics.

Le ministre a présenté une solution qui, de facto, ne
pourra être mise en oeuvre que dans quatre ans,
après que les infirmiers et infirmières concernés
Het is positief dat een Franstalige minister van
Volksgezondheid het probleem erkent. Voor een
aantal van zijn Brusselse collega's, waaronder de
heer Tomas, bestaat er tot nu toe geen probleem
omdat er geen statistieken zijn waaruit dit probleem
zou kunnen blijken. Nochtans is de erkenning van
het probleem niet wereldschokkend. Het gaat hier
niet om goodwill van de minister, maar enkel om de
toepassing van de wetgeving. In openbare
ziekenhuizen moet het personeel tweetalig zijn.
Ook de spoeddiensten van private instellingen zijn
een openbare dienst.


De minister heeft een oplossing voorgesteld die er
de facto pas kan komen na vier jaar, nadat de
nodige verplegers en verpleegsters de verplichte
lessen Nederlands of Frans zullen hebben gevolgd.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 032
21/10/2003
13
auront suivi les cours obligatoires de néerlandais
ou de français. Il considère en fait que ce dossier
sera du ressort de son successeur.

Le ministre peut-il apporter des précisions sur les
mesures qui ont été prises ou qui sont en
préparation ? Ces initiatives concernent-elles les
seuls services d'urgence ou l'ensemble des
services hospitaliers censés être bilingues ? La
seule mesure envisagée consiste-t-elle à organiser
des cours d'apprentissage de la deuxième langue
nationale et relève-t-elle bien des compétences du
ministre dans la mesure où ce dernier n'est pas en
charge de l'enseignement ? Pourquoi se limite-t-il
aux infirmiers et ne rend-il pas ces cours de langue
obligatoires dans le cadre de la formation des
médecins ? Tous les membres du personnel des
urgences chargés d'aider les patients devraient me
semble-t-il suivre un cours intensif. Comment la
volonté et l'obligation de parler une autre langue
nationale vont-elles être contrôlées? Comment sera
sanctionnée l'absence d'une structure d'accueil
bilingue ?

Qu'est-il advenu entre-temps du projet de création
d'un point de contact chargé de traiter les plaintes à
caractère linguistique, annoncé au cours de la
législature précédente ?
Hij zegt eigenlijk dat dit een probleem is voor zijn
opvolger.

Kan de minister duidelijkheid verschaffen over de
maatregelen die hij heeft genomen of die nog in
voorbereiding zijn? Hebben deze maatregelen
enkel betrekking op de spoeddiensten of op alle
diensten van de ziekenhuizen die tweetalig moeten
zijn? Bestaat de enige maatregel erin om
cursussen te organiseren inzake de tweede
landstaal? Behoort dit wel tot zijn bevoegdheid,
aangezien hij niet bevoegd is voor onderwijs?
Waarom beperkt hij zich tot de verplegers en
verplicht hij dergelijke taalcursussen niet in de
artsenopleiding? Waarom beperkt de minister zich
tot de studenten? Ik denk dat iedereen die in een
spoeddienst werkt en mensen moet helpen in
aanmerking komt voor een spoedcursus. Hoe zal
men de wil om een andere landstaal te spreken
controleren en afdwingen? Wat zijn de sancties als
er geen tweetalige opvang is?



Hoe ver staat het inmiddels met het tijdens de
vorige regeerperiode aangekondigde meldpunt
voor taalklachten?
09.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais): Je
tiens à signaler que, lors de ma visite récente à
l'hôpital Brugman, je n'ai pas évoqué la précarité de
la situation des hôpitaux bruxellois. La situation est
inadmissible à mes yeux et je le dis en tant que
francophone. La débat est ouvert depuis des
décennies. Je dois à la vérité de dire que je ne puis
réaliser de miracles. Les choses ne vont pas
changer dans l'immédiat. Mes trois prédécesseurs
néerlandophones n'ont pas résolu le problème. Je
mentirais en disant que la connaissance du
néerlandais va s'accroître et que chacun à
Bruxelles sera bilingue dans six mois.


Je sais que pour faire changer quoi que ce soit, il
me faudra prendre des mesures structurelles. Il
faudra faire preuve d'un peu de patience. Les
mesures ne seront efficaces que si la formation
porte ses fruits.

La législation sur l'emploi des langues en matière
administrative s'applique aux hôpitaux publics ainsi
qu'aux services d'urgence et aux groupes
d'urgence mobiles de tous les hôpitaux affiliés à
l'aide médicale urgente. Il n'y a pas de
réglementation légale pour les services des
hôpitaux privés puisque le patient est libre, en
l'espèce, de choisir l'établissement.
09.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ik wil
erop wijzen dat ik bij mijn recent bezoek aan het
Brugmanziekenhuis niet heb gesproken over een
schrijnende situatie in de Brusselse ziekenhuizen.
Ik vind dat de situatie niet aanvaardbaar is. Ik zeg
dat als Franstalige. Deze discussie bestaat reeds
decennia. Ik moet eerlijk zeggen dat ik geen
mirakels kan doen. Er zal niet onmiddellijk iets
veranderen. Mijn drie Nederlandstalige
voorgangers hebben het probleem niet kunnen
oplossen. Ik zou liegen als ik zou zeggen dat de
kennis van het Nederlands zal toenemen en dat
iedereen binnen de zes maanden tweetalig zal zijn
in Brussel.

Als ik iets wil veranderen, weet ik dat ik structurele
maatregelen moet nemen. Een beetje geduld is
nodig. Het zal enkel efficiënt zijn als de opleiding
werkt.


De wetgeving op het taalgebruik in bestuurszaken
is van toepassing in de openbare ziekenhuizen,
evenals op de spoedgevallendiensten en de
mobiele urgentiegroepen van alle ziekenhuizen die
zijn aangesloten bij de dringende geneeskundige
hulpverlening. Voor de overige diensten van de
private ziekenhuizen is er geen wettelijke regeling,
aangezien de patiënt in dat geval zijn ziekenhuis
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/10/2003
CRABV 51
COM 032
14


Dans la majeure partie des cas, les patients
néerlandophones sont correctement accueillis là où
il faut. On ne saurait affirmer que le nombre de
plaintes soit impressionnant. En raison de la
pénurie d'infirmiers dans les différentes parties du
pays, il est impossible aux hôpitaux bruxellois de
recruter des infirmiers originaires de Flandre.
vrij kan kiezen.

In het grootste aantal gevallen worden
Nederlandstalige patiënten op een behoorlijke wijze
opgevangen waar dat moet. Men kan ook moeilijk
beweren dat het aantal klachten heel
indrukwekkend is. Het krappe aantal
verpleegkundigen in de diverse landsdelen heeft tot
gevolg dat het voor de Brusselse ziekenhuizen
onmogelijk is om verpleegkundigen uit Vlaanderen
aan te trekken.
Par ailleurs, des médecins-spécialistes en cours de
formation sont également affectés aux services
d'urgence. Dans certains cas, ils sont originaires
d'autres parties du pays ou de l'étranger. Ce
problème est étroitement lié à la pénurie de
médecins-spécialistes entrant en ligne de compte
pour certains services de garde.

La connaissance du néerlandais me semble réelle
dans les hôpitaux publics, les services d'urgence et
les groupes d'urgence mobiles. La constitution
équilibrée des équipes est une question de bon
sens. La mission prioritaire de l'aide médicale
urgente est de dispenser au patient les soins
médicaux nécessaires en vue de la stabilisation de
son état dans un délai de dix minutes.


Mes prédécesseurs ont soumis en 2002 au Conseil
d'Etat un projet d'arrêté royal insérant la législation
sur l'emploi des langues en matière administrative
dans la législation relative à l'aide médicale
urgente. Dans son avis, le Conseil d'Etat
recommande de soumettre l'arrêté royal à la
Commission permanente de contrôle linguistique.
Cette commission ne m'a pas encore fait parvenir
son avis.

Je suis convaincu que l'instauration d'une
réglementation et de sanctions ne suffit pas. Pour
certains problèmes, une approche plus
fondamentale est préférable. Il s'agit de sensibiliser
les intéressés à la nécessité de recourir au
maximum à la connaissance du néerlandais
présente dans l'établissement et, le cas échéant,
de proposer des formations. Je ne souhaite pas
limiter ce dossier au personnel infirmier.
J'organiserai une concertation à ce propos avec
mes collègues compétents en matière
d'enseignement supérieur.
Anderzijds worden geneesheren-specialisten in
opleiding ingezet in de wachtdiensten. Zij zijn in
bepaalde gevallen afkomstig uit de andere
landsgedeelten of uit het buitenland. Dit probleem
hangt nauw samen met het krappe aantal
geneesheren-specialisten dat in aanmerking komt
voor bepaalde wachtdiensten.

De kennis van het Nederlands lijkt mij wel aanwezig
in de openbare ziekenhuizen, de
spoedgevallendiensten en de mobiele
urgentiegroepen. Het is een kwestie van gezond
verstand om de teams evenwichtig samen te
stellen. De meest prioritaire opdracht van de
dringende geneeskundige hulpverlening bestaat
erin de patiënt binnen de tien minuten de nodige
geneeskundige zorgen te geven, met het oog op de
stabilisatie.
Mijn voorgangers hebben in 2002 een ontwerp van
koninklijk besluit voorgelegd aan de Raad van State
dat als gevolg moet hebben dat de taalwetgeving in
bestuurszaken wordt opgenomen in de wetgeving
betreffende de dringende geneeskundige
hulpverlening. De Raad van State heeft in zijn
advies de voorlegging van dit ontwerp aanbevolen
aan de Vaste Commissie voor Taaltoezicht. Deze
Commissie heeft mij nog geen advies gestuurd.

Ik ben erven overtuigd dat het niet volstaat om een
reglementering en sancties op te stellen. Het is
beter om bepaalde problemen op een meer
fundamentele wijze aan te pakken. Dit kan door de
betrokkenen te sensibiliseren om van de
aanwezige kennis van het Nederlands optimaal
gebruik te maken en waar dat nodig is opleidingen
aan te bieden. Ik wens dit niet te beperken tot de
verpleegkundigen. Ik zal hierover overleggen met
mijn collega's die bevoegd zijn voor het hoger
onderwijs.
J'examine la possibilité d'organiser des cours de
langue pour les ambulanciers et de prendre des
mesures visant à inciter les médecins à approfondir
leurs connaissances linguistiques.
Ik beraad me over het taalonderricht voor
ambulanciers en maatregelen om artsen aan te
moedigen hun talenkennis te verbeteren.

CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 032
21/10/2003
15
La création d'un point de contact fédéral a été
examinée au sein de la conférence
interministérielle mais un accord unanime n'a pas
pu se dégager.
De oprichting van een federaal meldpunt is
besproken op de interministeriële conferentie, maar
er kon geen eensgezindheid over worden
gevonden.
09.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): En
somme, rien n'a donc changé. La ministre Aelvoet
mettait déjà l'accent sur la formation et la
sensibilisation et le ministre actuel ne va pas
beaucoup plus loin. N'oublions pas qu'à Bruxelles,
le néerlandais est la deuxième langue dans
l'enseignement francophone. Sa connaissance
pose toutefois un problème énorme, ce qui illustre
la situation déplorable de cet enseignement.

Intégrer le néerlandais à la formation du personnel
infirmier ne fait guère avancer les choses si l'on ne
prévoit pas des examens sérieux. Quoi qu'il en soit,
il faudra attendre des années encore avant que la
première promotion ayant suivi ces cours ne soit
diplômée. D'une manière générale, on ne peut
espérer des progrès que si l'on prévoit des
règlements et des sanctions financières, c'est-à-
dire précisément ce à quoi le ministre s'oppose. Le
seul point positif engrangé au cours de ces
dernières années, la création d'un point de contact,
passe même à la trappe.

J'invite le ministre à prendre contact avec son
collègue de l'Intérieur si l'avis de la CPCL se fait
attendre. Celui-ci peut contraindre la Commission
d'émettre un avis à court terme, ce qui aurait dû
être fait depuis longtemps. Je suis vivement déçu.
09.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Er is
dus in feite niets veranderd. Minister Aelvoet legde
al de klemtoon op opleiding en sensibilisering en de
huidige minister gaat niet veel verder. Laten we niet
vergeten dat Nederlands in Brussel de tweede taal
is in het Franstalig onderwijs. Dat er niettemin een
levensgroot probleem is, illustreert de belabberde
toestand van het Franstalig onderwijs.


Nederlandse les integreren in de
verpleegsteropleiding brengt weinig zoden aan de
dijk als er geen strenge examens aan worden
gekoppeld. Het zal hoe dan ook nog jaren duren
eer de eerste lichting die deze lessen krijgt,
afstudeert. In het algemeen kan er slechts
vooruitgang worden verwacht als er reglementen
en financiële sancties komen ­ precies hetgeen wat
de minister niet wil. Het enige positieve punt van de
voorbije jaren, de oprichting van een meldpunt,
werd zelfs afgevoerd.



Ik raad de minister aan contact op te nemen met
zijn collega van Binnenlandse Zaken als het advies
van het VCT op zich laat wachten. Hij kan de
Commissie verplichten op korte termijn een advies
uit te brengen. Dat had allang moeten gebeuren. Ik
ben ten zeerste ontgoocheld.
09.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais): Il
est inutile d'imposer des règles tellement strictes
que personne ne peut y satisfaire.
09.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
heeft geen zin regels op te leggen die zo streng zijn
dat niemand eraan kan voldoen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Jo Vandeurzen au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"les places d'accueil pour les patients comateux"
(n° 199)
10 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de opvangplaatsen van comapatiënten"
(nr. 199)
10.01 Jo Vandeurzen (CD&V): En ce qui
concerne l'accueil, il se pose un problème de taille,
particulièrement au Limbourg, pour les patients qui
sont physiquement remis mais qui se trouvent dans
un état comateux. Certains d'entre eux séjournent à
l'hôpital alors que ce n'est en fait pas leur place.
Pour avoir lu la réponse à une question analogue
posée par le sénateur Nyssens ainsi que l'exposé
des motifs du budget de l'INAMI pour 2004, je sais
que le ministre n'ignore pas le problème. Il se
10.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Er bestaat een
groot opvangprobleem, vooral in Limburg, voor
patiënten die lichamelijk hersteld zijn, maar zich in
een comateuze toestand bevinden. Een aantal van
hen verblijft in het ziekenhuis, terwijl ze daar
eigenlijk niet thuishoren. Uit zijn antwoord op een
gelijkaardige vraag van senator Nyssens en de
toelichting bij de begroting voor 2004 voor het
RIZIV, weet ik dat de minister op de hoogte is van
dit probleem. Hij verwijst trouwens naar een studie
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/10/2003
CRABV 51
COM 032
16
réfère du reste à l'étude de la Fondation Reine
Elisabeth à ce sujet, dont j'aimerais obtenir un
exemplaire.

Le ministre Demotte souhaitre réserver un certain
nombre de lits MRS et SP pour l'accueil de tels
patients. A mon sens, une solution fondamentale
consisterait à les faire soigner dans structures
d'accueil des Communautés.

Quels sont concrètement les projets du ministre ?
Va-t-il se concerter avec les Communautés ?
van de Koningin Elisabeth-stichting hierover,
waarvan ik graag een exemplaar zou krijgen.

Minister Demotte wil een aantal RVT- en SP-
bedden voorbehouden aan dergelijke patiënten.
Een oplossing ten gronde bestaat er mijns inziens
in hen te laten verzorgen in de
welzijnsvoorzieningen van de Gemeenschappen.

Wat is de minister concreet van plan? Zal hij in
overleg treden met de Gemeenschappen?
10.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
L'accueil des patients dans un état végétatif
chronique laisse fortement à désirer. Il est exact
que la Fondation Reine Elisabeth y a consacré une
étude.

Je fournirai l'étude à M. Vandeurzen. Il semble
qu'actuellement, ces patients séjournent bien trop
longtemps à l'hôpital.
10.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
opvang van patiënten in een chronische
vegetatieve toestand schiet zwaar tekort. De
Koningin Elisabeth-stichting heeft inderdaad een
studie gemaakt over dit probleem.

Ik zal de heer Vandeurzen die studie bezorgen. Er
blijkt uit dat de patiënten in kwestie nu vaak te lang
in het ziekenhuis blijven.
Ensuite, ces patients sont généralement transférés
vers une maison de repos et de soins (MRS), ce
qui ne fait guère l'affaire des responsables de ces
MRS. Dans certains cas, ils sont soignés à
domicile. Il n'existe toutefois aucune infrastructure
d'accueil à long terme pour ces patients.

En concertation avec mes collègues des
Communautés et des Régions, j'ai l'intention de
créer une telle structure d'accueil dans le cadre des
services SP et des maisons de repos et de soins
(MRS). Cette solution offre l'avantage de garder
intact le lien avec la famille, compte tenu de la
bonne répartition de ces institutions sur le territoire.
Il y aurait au maximum 5 à 8 lits de ce type par
institution. Un programme spécial sera élaboré afin
de permettre aux MRS et aux services SP d'offrir
les soins adéquats. Dans ce cadre, il y aurait
également une collaboration avec un service
hospitalier spécialisé.

Mes services calculeront le coût d'une prise en
charge de l'accueil des patients comateux dans le
cadre de l'assurance maladie. J'attends de pouvoir
disposer de ces chiffres avant de reprendre la
concertation avec les Régions et les
Communautés.
Ze belanden daarna doorgaans in rust- en
verzorgingstehuizen (RVT's), die daar niet zo
gelukkig mee zijn, of worden in sommige gevallen
thuis verzorgd. Er bestaat echter geen
infrastructuur om deze patiënten op lange termijn
op te vangen.


In overleg met mijn collega's van de
Gemeenschappen en Gewesten wil ik een
dergelijke opvangstructuur tot stand brengen in het
kader van de SP-diensten en de rust- en
verzorgingstehuizen (RVT's). Dat biedt het voordeel
dat de band met de familie behouden blijft, gezien
de grote verspreiding van deze instellingen. Per
instelling zouden er ten hoogste 5 à 8 van
dergelijke plaatsen komen. Er zal een speciaal
programma worden uitgewerkt om de RVT's en SP-
diensten in staat te stellen de gepaste zorgen te
verlenen. Voor die zorgverlening zouden ze ook
samenwerken met een gespecialiseerde
ziekenhuisdienst.

Mijn diensten zullen berekenen hoeveel het kost
om de opvang van comapatiënten ten laste te
nemen van de ziektverzekering. Ik wacht op die
cijfers voor ik het overleg met de Gewesten en de
Gemeenschappen herneem.
10.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Un budget sera-t-il
prévu pour le financement des propositions faites
par le ministre à l'INAMI? (M. Demotte opine du
bonnet
)
10.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Wordt er een
budget vrijgemaakt voor de voorstellen die de
minister aan het RIZIV heeft gedaan? (Minister
Demotte knikt bevestigend)

CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 032
21/10/2003
17

Je me réjouis de la concertation qui sera organisée
avec les Régions et les Communautés. Pourquoi
n'envisage-t-on d'organiser ces soins que dans les
services SP et les MRS, et pas dans les
établissements pour handicapés ou de nursage?
Het verheugt mij dat er overleg zal volgen met de
Gewesten en Gemeenschappen. Waarom
overweegt men enkel deze zorgverlening toe te
vertrouwen aan de SP-diensten en RVT's en niet
aan de gehandicaptenvoorzieningen en
nursingtehuizen?
10.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Peut-être les choses changeront-elles lors de la
concertation avec les Communautés. Je n'ai aucun
préjugé à cet égard.
10.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands):
Misschien verandert dat in de loop van het overleg
met de Gemeenschappen. Ik heb daarover geen
vooroordelen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Jo Vandeurzen au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"le médicament Herceptin" (n° 200)
11 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het geneesmiddel Herceptin" (nr. 200)
11.01 Jo Vandeurzen (CD&V): L'Herceptin est un
médicament qui peut s'avérer capital pour certains
patients cancéreux. Des problèmes se posent
toutefois en ce qui concerne son remboursement,
qui est subordonné à un test préalable. Le fait
qu'un test déterminé soit rendu obligatoire, alors
que d'autres tests pertinents existent suscite la
contestation. En outre, la validation de ces tests est
également sujette à discussion, ceux-ci ne
produisant pas toujours le même résultat.

Le ministre a déjà transmis une réponse à cette
question aux oncologues qui me demandent à
présent si le ministre pourrait réexaminer cette
argumentation en dehors du cadre parlementaire.
11.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Herceptin is een
geneesmiddel dat voor bepaalde kankerpatiënten
erg belangrijk kan zijn. Er rijzen evenwel problemen
met de terugbetaling ervan. Die is namelijk
verbonden aan een voorafgaandelijke test.
Daarover bestaat betwisting omdat men een
bepaalde test verplicht maakt, terwijl er ook andere
relevante testen bestaan. Bovendien is er ook
discussie over de validatie van die testen, omdat ze
niet altijd hetzelfde resultaat geven.

De minister heeft reeds een antwoord op deze
vraag aan de oncologen overgemaakt. Zij vragen
mij nu of de minister ­ buiten het parlementaire
werk om ­ de argumentatie nog eens kan
onderzoeken.
11.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais): Il
importait de définir clairement les conditions de
remboursement, compte tenu du prix onéreux de
l'Herceptin. Le traitement d'un patient pendant un
an représente un coût de l'ordre de 35.000 euros.
11.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
was belangrijk de terugbetalingsvoorwaarden
duidelijk te omschrijven omdat Herceptin een
ontzettend duur geneesmiddel is. Een behandeling
van één patiënt gedurende een jaar kost ongeveer
35.000 euro.
Il existe deux méthodes pour analyser un tissu
tumoral. L'ancienne méthode requiert une grande
expérience de sorte que des différences
importantes sont constatées entre les laboratoires.
Les résultats obtenus grâce à la deuxième méthode
sont notablement plus fiables mais ce test ne peut
être effectué que dans des laboratoires
sophistiqués. Le fixateur peut influencer le test. Un
échantillon de tissu frais doit donc être chaque fois
prélevé.

Il faut que le nouveau test soit positif pour que
l'Herceptin soit remboursé. Il ressort de la littérature
que l'administration de l'Herceptin aux patients dont
l'ancien test était positif mais dont le deuxième s'est
Er zijn twee methoden om een tumorweefsel te
onderzoeken. De oude methode vereist veel
ervaring, zodat er grote verschillen bestaan tussen
de laboratoria. De resultaten van de tweede
methode zijn veel betrouwbaarder, maar deze test
kan enkel in gesofisticeerde laboratoria gebeuren.
De fixator kan deze test beïnvloeden. Er moet dus
telkens een vers weefselstaal worden genomen.



Een positief resultaat op de nieuwe test is de
voorwaarde voor de terugbetaling van Herceptin.
Van patiënten die volgens de oude test positief
scoren en volgens de nieuwe test negatief, is uit de
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/10/2003
CRABV 51
COM 032
18
révélé négatif n'a de toute façon que peu, voire
aucun effet.

Les raisons pour lesquelles le remboursement du
médicament est limité aux patients qui ont déjà été
traités avec d'autres médicaments se fondent sur
des études sur l'Herceptin dans la littérature
médicale.

Les conditions de remboursement ne seront pas
revues.
literatuur gebleken dat zij sowieso weinig of geen
baat hebben bij de behandeling met Herceptin.

De redenen om de terugbetaling te beperken tot
patiënten die al andere geneesmiddelen hebben
gekregen, zijn gebaseerd op studies over Herceptin
in de medische literatuur.


De terugbetalingsvoorwaarden worden niet herzien.
11.03 Jo Vandeurzen (CD&V): En l'occurrence,
les situations sont parfois dramatiques. J'espère
donc qu'il sera possible de vérifier l'argumentation
du ministre et d'apporter malgré tout l'une ou l'autre
modification.
11.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Het gaat hier over
soms dramatische situaties. Ik hoop dus dat er een
mogelijkheid bestaat om de argumentatie van de
minister te toetsen en eventueel toch een en ander
te wijzigen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Thierry Giet au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"bien-être animal - la détention de reptiles par
des particuliers" (n° 210)
12 Vraag van de heer Thierry Giet aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over
"dierenwelzijn - het houden van reptielen door
privépersonen" (nr. 210)
12.01 Thierry Giet (PS) : D'après la presse, on
compte de plus en plus de nouveaux animaux de
compagnie (NAC), dont le trafic rapporte quinze
milliards d'euros tous les ans. Rien qu'en Belgique,
plus de 100.000 reptiles sont commercialisés
chaque année et cela fait craindre de nombreuses
dérives comme des risques sanitaires,
l'appauvrissement de la biodiversité, les abandons
et les problèmes de sécurité.
Une liste positive des reptiles - comme il en existe
pour les mammifères - va-t-elle bientôt voir le jour ?
Faut-il réglementer voire interdire la détention de
reptiles au niveau fédéral ? Comment contrôler
pareil phénomène
? Des peines dissuasives
seront-elles mises en application ?
12.01 Thierry Giet (PS): Volgens persberichten
worden meer en meer `nieuwe' gezelschapsdieren
gehouden en zou de handel in die dieren jaarlijks
15 miljard euro opbrengen. Alleen al in België
zouden jaarlijks meer dan 100.000 reptielen op de
markt komen, met alle mogelijke risico's van dien
op het vlak van volksgezondheid, achteruitgang van
de biodiversiteit, verlating van dieren en veiligheid.
Mogen we binnenkort een positieve lijst van
reptielen, zoals die ook voor de zoogdieren bestaat,
verwachten? Moet het houden van reptielen op het
federale niveau worden gereglementeerd of zelfs
verboden? Hoe kunnen we een dergelijk fenomeen
controleren? Komen er straffen om het houden van
`nieuwe' huisdieren te ontraden?
12.02 Rudy Demotte, ministre (en français): La loi
sur le bien-être animal prévoit que la détention
d'animaux peut être limitée à certaines espèces.
Une liste positive de 42 espèces de mammifères
qui peuvent encore être librement détenus et
commercialisés a été établie en 2001. Les autres
espèces ne peuvent être ni détenues ni
commercialisées. A terme, la possession d'animaux
ne figurant pas sur la liste devrait donc disparaître.


Il est difficile d'établir une liste positive pour les
reptiles. Actuellement, tout qui souhaite détenir un
reptile doit le notifier au service environnement de
la police fédérale et obtenir une autorisation pour
12.02 Minister Rudy Demotte (Frans): De wet op
het dierenwelzijn bepaalt dat het houden van dieren
tot bepaalde soorten kan worden beperkt. In 2001
werd een positieve lijst van 42 soorten zoogdieren
opgesteld die zonder beperkingen mogen worden
gehouden en in de handel gebracht. De andere
soorten mogen niet worden gehouden of
verhandeld. Na verloop van tijd zouden dus enkel
nog dieren worden gehouden die op de lijst
voorkomen.

Het is moeilijk om voor reptielen een positieve lijst
op te stellen. In de huidige stand van de wetgeving
moet eenieder die een reptiel wil houden zulks
mededelen aan de milieudienst van de federale
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 032
21/10/2003
19
une espèce dangereuse.


Je souhaite reprendre l'examen de la possibilité
d'établir une liste positive de reptiles tenant compte
des besoins physiologiques et éthologiques des
animaux.

En cas d'infraction, la loi relative au bien-être
animal prévoit des amendes ou la saisie des
animaux, mesure la plus dissuasive


Les menaces qui pèsent sur la conservation des
espèces sauvages découlent d'un ensemble de
facteurs, tels la destruction de l'habitat naturel, la
consommation locale et le commerce international.
Cet aspect est pris en charge par la convention sur
le commerce international des espèces de faune et
de flore sauvages menacées d'extinction.

Je ne suis pas partisan de la détention de reptiles
et autres animaux de ce type. Il s'agit avant tout de
prendre en compte les besoins physiologiques et
éthologiques des animaux.
politie. Voor gevaarlijke soorten is bovendien een
vergunning nodig.

Ik wil nogmaals laten onderzoeken of het mogelijk
is een positieve lijst van reptielen op te stellen,
waarbij rekening zou worden gehouden met de
fysiologische en ethologische noden van de dieren.

De niet-naleving van de wet op het dierenwelzijn
wordt bestraft met boetes of met de inbeslagname
van de dieren, wat de meest ontradende maatregel
is.

Het voortbestaan van de wilde diersoorten wordt
door allerlei factoren bedreigd. Zo spelen het
verdwijnen van hun natuurlijke habitat, plaatselijke
eetgewoonten en de internationale handel een rol.
De Overeenkomst inzake de internationale handel
in bedreigde in het wild levende dier- en
plantensoorten regelt dit aspect.

Ik ben geen voorstander van het houden van
reptielen en dergelijke. Bovenal moet rekening
worden gehouden met de fysiologische en de
ethologische noden van de dieren.
12.03 Thierry Giet (PS) : Je prends note de la
volonté du ministre de relancer le groupe de travail
chargé d'établir une liste positive. Il se pose en la
matière de véritables problèmes de voisinage dont
il faut tenir compte.
12.03 Thierry Giet (PS): Ik noteer dat de minister
de werkgroep die zich bezighoudt met het opstellen
van een positieve lijst opnieuw wil samenroepen.
Deze aangelegenheid leidt vaak tot burenhinder en
ook daar moet rekening mee worden gehouden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Questions jointes de
- M. Bart Tommelein à la ministre des Classes
moyennes et de l'Agriculture sur "l'article 6 §2 de
la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au
bien-être des animaux" (n° 212)
- M. Mark Verhaegen au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'arrêté
royal relatif aux animaux de cirque" (n° 323)
- Mme Trees Pieters à la ministre des Classes
moyennes et de l'Agriculture sur "la protection et
le bien-être des animaux" (n° 335)
- Mme Magda De Meyer au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les animaux
sauvages dans les cirques" (n° 420)
- Mme Magda De Meyer au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la
législation sur les zoos" (n° 421)
13 Samengevoegde vragen van
- de heer Bart Tommelein aan de minister van
Middenstand en Landbouw over "artikel 6 §2 van
de wet van 14 augustus 1986 betreffende de
bescherming en het welzijn der dieren" (nr. 212)
- de heer Mark Verhaegen aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het KB
inzake circusdieren" (nr. 323)
- mevrouw Trees Pieters aan de minister van
Middenstand en Landbouw over "de
bescherming en het welzijn van dieren" (nr. 335)
- mevrouw Magda De Meyer aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "wilde
dieren in circussen" (nr. 420)
- mevrouw Magda De Meyer aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
dierentuinwetgeving" (nr. 421)
(La réponse sera fournie par le ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique.)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid.)
13.01 Bart Tommelein (VLD): L'article 6, § 2, de
la loi de 1986 relative à la protection et au bien-être
13.01 Bart Tommelein (VLD): Artikel 6 § 2 van de
wet op de dierenbescherming van 1986 houdt de
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/10/2003
CRABV 51
COM 032
20
des animaux permet, par la voie d'un arrêté royal,
de prendre des mesures pour protéger les animaux
utilisés pour distraire le public dans les cirques, les
fêtes foraines et les expositions itinérantes. Aucun
arrêté royal de ce type n'a encore été publié à ce
jour.

Depuis quelque temps, Gaia mène une action et
fait du lobbying auprès des administrations
communales pour qu'elles interdisent le séjour sur
leur territoire de cirques itinérants qui utilisent des
animaux sauvages. Je sais que des situations
inadmissibles impliquant des animaux sauvages
peuvent se produire mais des interventions aussi
radicales reviennent, en définitive, à ôter le pain de
la bouche des artistes de cirque.
Incontestablement, les cirques sans animaux
sauvages intéressent beaucoup moins le public. De
surcroît, que seraient censés faire tous les artistes
de cirque qui exécutent depuis des années un
numéro faisant appel à des animaux sauvages?

Il faut éviter d'interdire les cirques qui traitent
correctement leurs animaux. Le gouvernement doit
dès lors promulguer rapidement un arrêté royal
pour que les administrations locales n'aient plus
aucune raison de continuer à interdire les cirques
itinérants sur leur territoire. Est-il prévu de prendre
un tel arrêté royal?
mogelijkheid in via een koninklijk besluit
maatregelen te treffen ten voordele van dieren die
in circussen, kermissen en rondreizende
tentoonstellingen worden gebruikt tot vermaak van
het publiek. Tot op vandaag is dergelijk KB nog niet
verschenen.

Gaia voert de laatste tijd actie en lobbiet bij de
gemeentebesturen om rondreizende circussen die
wilde dieren gebruiken, de toegang tot hun
grondgebied te verbieden. Ik besef dat
wantoestanden met wilde dieren niet uitgesloten
zijn, maar dergelijk drastisch ingrijpen komt
eigenlijk neer op broodroof van de circusartiesten.
Het lijdt geen twijfel dat circussen zonder wilde
dieren voor het publiek veel minder interessant zijn.
Wat moeten op de koop toe al die circusartiesten
doen die al jarenlang een nummer met wilde dieren
opvoeren?



Circussen verbieden die hun dieren goed
behandelen moet worden vermeden. De regering
moet dan ook zo snel mogelijk een KB
uitvaardigen, zodat lokale besturen geen enkele
reden meer hebben om nog langer rondreizende
circussen op hun grondgebied te verbieden. Zijn er
plannen om dergelijk koninklijk besluit te
publiceren?
13.02 Marc Verhaegen (CD&V): Il faut en effet
adopter une réglementation contraignante. La
situation est actuellement très confuse. Dans le
gouvernement précédent, le ministre Tavernier
avait annoncé un arrêté royal définissant des
normes minimales pour la détention d'animaux
dans les cirques. Cet arrêté n'a toujours pas vu le
jour. Va-t-il encore paraître ?
13.02 Marc Verhaegen (CD&V): Er is inderdaad
nood aan een sluitende regelgeving. Momenteel is
de toestand vrij verwarrend. In de vorige regering
had minister Tavernier een KB aangekondigd met
minimumnormen voor het houden van dieren in
circussen. Dat KB is nog altijd niet verschenen. Zal
dit alsnog gebeuren?
13.03 Trees Pieters (CD&V): Je plaide moi aussi
pour qu'un règlement légal soit élaboré le plus
rapidement possible en ce qui concerne l'utilisation
d'animaux sauvages dans les cirques. De
nombreux abus pourraient ainsi être évités. Il est un
fait que le public ­ et surtout les enfants ­ aime voir
des animaux au cirque. En outre, un grand nombre
d'emplois est lié au monde du cirque. Cette
préoccupation est-elle également prise en compte?
13.03 Trees Pieters (CD&V): Ook ik pleit ervoor
om zo snel mogelijk een wettelijke regeling uit te
werken inzake het gebruik van wilde dieren in
circussen. Op die manier zouden allerlei
wanpraktijken voortaan kunnen vermeden worden.
Het is nu eenmaal zo dat het publiek ­ en vooral de
kinderen - houdt van dieren in circussen.
Bovendien zijn er nogal wat jobs verbonden aan
heel de circuswereld. Wordt ook met die
bekommernis rekening gehouden?
13.04 Magda De Meyer (sp.a-spirit): La pétition
lancée au début du mois d'octobre pour interdire
l'utilisation d'animaux sauvages dans les cirques a
reçu l'appui de diverses associations de protection
des animaux. Les animaux sauvages ne sont pas
leur place dans les cirques. De nombreuses villes
13.04 Magda De Meyer (sp.a-spirit): De petitie van
begin oktober om wilde dieren in circussen te
verbieden, werd gesteund door verscheidene
verenigingen voor dierenbescherming. Wilde dieren
horen niet thuis in een circus. Veel steden en
gemeenten hebben beslist om geen circussen met
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 032
21/10/2003
21
et communes ont décidé de ne plus accueillir sur
leur territoire de cirques utilisant de tels animaux. Il
s'agit d'une décision éthique qui dépasse les
clivages politiques et que seule une poignée
d'individus persistent encore à contester.

Nous espérons que le ministre consacrera un
passage important au bien-être des animaux dans
sa note de politique. L'actuelle loi sur le bien-être
des animaux permet d'interdire les animaux
sauvages dans les cirques. Quel est le point de vue
du ministre ?

La législation sur les zoos fait également l'objet
d'un débat de société. Gaia relève qu'une grande
partie des zoos ne se sont toujours pas conformés
aux conditions auxquelles ils devaient avoir satisfait
au 30 septembre 2000.
wilde dieren meer toe te laten op hun grondgebied.
Dat is een ethische beslissing over partijgrenzen
heen, die alleen nog door een aantal individuen
wordt aangevochten.


We hopen dat de minister in zijn beleidsnota een
stevige passage zal opnemen over dierenwelzijn.
Een verbod op wilde dieren in circussen kan op
basis van de huidige wet op het dierenwelzijn. Wat
is het standpunt van de minister?


Over de wetgeving rond dierentuinen is ook een
maatschappelijke discussie losgebarsten. Gaia
signaleert dat een groot deel van de dierentuinen
nog steeds niet voldoet aan de voorwaarden
waaraan ze uiterlijk tegen 30 september 2000
moesten voldoen.
Comment le ministre entend-il faire respecter la loi?
Projette-t-il d'organiser des contrôles administratifs
plus efficaces ? La commission sur les Jardins
zoologiques ne compte-t-elle aucun membre
d'associations indépendantes de défense des
animaux ? Dans la négative, ne serait-il pas
souhaitable qu'un ou plusieurs membres de telles
associations y siègent ?
Op welke manier wil de minister de wet doen
naleven? Plant de minister een efficiëntere
overheidscontrole? Zitten in de
dierentuincommissie geen leden van onafhankelijke
dierenorganisaties? Zo neen, is dat dan niet
wenselijk?
13.05 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
L'arrêté royal auquel tout le monde fait référence
n'a pas dépassé le stade du projet. C'est de
l'histoire ancienne. A présent, cette matière est
étudiée par un groupe de travail « cirques » au sein
du Conseil du bien-être des animaux. Son but est
de déterminer quels animaux peuvent être tenus
dans un cirque et dans quelles conditions. Sur la
base des conclusions auxquelles sera parvenu ce
groupe de travail, j'imposerai des mesures par
arrêté royal.
13.05 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
koninklijk besluit waarnaar iedereen verwijst is nooit
verder geraakt dan de ontwerpfase. Dat is een
gedane zaak, maar momenteel wordt de materie
wel bestudeerd door een werkgroep circussen in de
Raad voor Dierenwelzijn. Doel is te bepalen welke
dieren in een circus mogen worden gehouden en in
welke omstandigheden. Op basis van de
bevindingen van de werkgroep, zal ik maatregelen
afdwingen via een koninklijk besluit.
Je prévois de rencontrer très prochainement les
représentants des organisations actives dans le
domaine du bien-être animal, des cirques et des
zoos.
Ik plan eerstdaags een ontmoeting met de
vertegenwoordigers van dierenwelzijnsorganisaties,
van circussen en van de dierentuinen.
13.06 Bart Tommelein (VLD): Il est heureux que
toutes les parties soient entendues car pour
l'instant, la situation est décrite de manière
unilatérale. On a l'impression que tous les animaux
des cirques et des jardins zoologiques vivent dans
des conditions misérables. Les animaux ont droit à
des conditions de vie décentes et des règles
doivent être édictées mais il est inutile de se livrer à
une chasse aux sorcières.
13.06 Bart Tommelein (VLD): Het is goed dat alle
partijen zullen worden gehoord, want momenteel
wordt een eenzijdig beeld opgehangen. Het lijkt
alsof alle dieren in circussen en in dierentuinen in
ellendige omstandigheden moeten leven. Dieren
moeten in goede omstandigheden leven en er
moeten regels zijn, maar een heksenjacht is niet
nodig.
13.07 Marc Verhaegen (CD&V): J'espère que le 13.07 Marc Verhaegen (CD&V): Ik hoop dat de
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/10/2003
CRABV 51
COM 032
22
ministre pourra prendre sans tarder un arrêté royal.
En l'absence de mesures claires, les communes
ont tendance à prendre des décisions hâtives.

Notre parti s'oppose à une interdiction générale.
Chacun doit pouvoir aller voir des animaux au
cirque. Songez à l'enfant qui voit un animal
sauvage pour la première fois. Devons-nous
sacrifier cette chance au nom de tout le tapage
actuel ? Une réglementation efficace s'impose mais
la vocation d'un cirque n'est pas de faire souffrir les
animaux sauvages, comme d'aucuns le laissent
entendre.
minister snel een koninklijk besluit kan uitvaardigen.
Zolang er geen is, hebben de gemeenten de
neiging om overhaaste beslissingen te nemen.

Voor onze partij kan een algemeen verbod niet.
Iedereen moet naar een circus met dieren kunnen
gaan. Denk aan het kind dat voor het eerst een wild
dier ziet. Moeten we dat opofferen voor al het
gezanik van vandaag? Een degelijke
reglementering is nodig, maar een circus heeft niet
de bedoeling om wilde dieren te doen lijden, zoals
hier wordt gesuggereerd.
On peut également se poser la question de savoir
dans quelle mesure les animaux de cirque sont
encore véritablement des animaux sauvages.
Depuis leur naissance, ils ont été soignés par des
humains. Personne ne contestera évidemment que
ces soins doivent être de qualité.
De vraag is ook in hoeverre circusdieren nog echte
wilde dieren zijn. Ze zijn al van bij hun geboorte
door mensen verzorgd. Dat die verzorging van een
hoge kwaliteit moet zijn, zal niemand betwisten.
13.08 Trees Pieters (CD&V): Tout le travail
effectué par le prédécesseur du ministre l'a-t-il été
pour rien? Rien de valable n'a-t-il donc été fait?
13.08 Trees Pieters (CD&V): Is al het werk van
de voorganger van de minister voor niets geweest?
Is er werkelijk niet één bruikbare stap gezet?
13.09 Rudy Demotte , ministre (en néerlandais) :
Il m'a fallu reprendre à zéro.
13.09 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ik
ben van nul moeten beginnen.
13.10 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Il serait
souhaitable qu'une décision intervienne
rapidement. Il ne s'agit pas d'une interdiction
frappant les animaux sauvages ou les cirques, mais
d'une interdiction relative aux animaux sauvages
dans les cirques.
13.10 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Ik zou bij de
minister willen aandringen op een snelle beslissing.
Het gaat hier niet om een verbod op wilde dieren of
over een verbod op circussen, het gaat om een
verbod op wilde dieren in circussen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de M. Yves Leterme au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
groupe Ecoboni" (n° 236)
14 Vraag van de heer Yves Leterme aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de werkgroep `Ecoboni'" (nr. 236)
14.01 Yves Leterme (CD&V): Le 22 juin 2003,
pendant les discussions en vue de la constitution
du gouvernement, il a soudain été décidé de
reporter l'entrée en vigueur des écotaxes. La saga
des écotaxes a commencé voici près de dix ans.
Voilà qui mérite d'être fêté.

Le 24 septembre, un représentant du ministère de
la Santé publique a fait observer au cours d'une
réunion du groupe de travail technique fédéral que
l'instauration de la loi sur les écotaxes pourrait
comporter un risque potentiel pour la santé
publique. Ce constat serait tout récent. Les Verts
étaient pourtant en charge de la santé publique. S'il
existe effectivement des risques, on peut de
demander s'il est encore opportun de faire entrer la
14.01 Yves Leterme (CD&V): Ter gelegenheid
van het formatieberaad besliste de regering op 22
juni 2003 plotseling om de inwerkingtreding van de
ecotakswet uit te stellen. De ecotakssage beleeft
weldra haar tiende verjaardag. Dat zullen we
moeten vieren.

Op 24 september bemerkte een vertegenwoordiger
van het ministerie van Volksgezondheid tijdens een
vergadering van de technische federale werkgroep
dat de invoering van de ecotakswet potentieel een
risico voor de gezondheid zou opleveren. Dat zou
nu pas voor het eerst zijn opgemerkt. De groenen
waren nochtans verantwoordelijk voor
volksgezondheid. Als er inderdaad risico's zouden
zijn, is de vraag of het nog wel zin heeft om de wet
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 032
21/10/2003
23
loi en vigueur.

De quelle nature est ce danger pour la santé
publique
? A-t-il quelque chose à voir avec
l'exonération de la taxe sur les emballages sur la
base du recycled content ? Quel est le mandat du
groupe de travail
? Peut-il proposer des
modifications fondamentales de la loi ? Comment
se peut-il qu'à la fin du processus et après un
nouveau report, on lance une telle information ? Le
représentant au sein du groupe de travail dit n'avoir
jamais eu le moindre contact avec le cabinet de la
Santé publique. Comment cela se fait-il ?
in werking te laten treden.

Wat is de aard van het gevaar voor de
volksgezondheid? Is er een samenhang met de
vrijstelling van verpakkingsheffing op basis van de
recycled content? Wat is het mandaat van de
werkgroep? Kan die fundamentele wetswijzigingen
voorstellen? Hoe is het in godsnaam mogelijk dat
aan het einde van de rit en nadat de zaak
nogmaals is uitgesteld een dergelijk bericht wordt
gelanceerd? De vertegenwoordiger in de
werkgroep zegt dat hij nooit enig contact gehad
heeft met het kabinet van Volksgezondheid. Hoe
komt dat?
14.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
La problématique de l'utilisation de matériaux
d'emballage recyclés dans le secteur alimentaire
est très complexe. Le SFP Santé publique n'a
encore autorisé que six procédures de recyclage
de matières plastiques garantissant une
décontamination totale. Par ailleurs, le fabricant de
matériaux d'emballage doit pouvoir garantir que le
matériau satisfait à la norme en matière de
migration imposée par la réglementation
européenne et nationale. L'industrie de l'emballage
demeure à ce jour dans l'impossibilité de garantir
une qualité suffisante des matériaux d'emballage
recyclés, et ce certainement en ce qui concerne le
papier et le carton recyclés.

Le groupe de travail a été créé à l'initiative du
ministre des Finances. Je vous invite à l'interroger
sur sa mission exacte.

L'expert en matériaux d'emballage de mon
administration a été convié à la réunion et m'a fait
rapport à ce sujet. Aucune proposition formelle de
modification légale n'a été émise dans le cadre de
cette réunion. La question doit être réexaminée au
sein du gouvernement, en concertation avec le
ministre des Finances. Il serait prématuré de fournir
des informations spécifiques à ce sujet.
14.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
problematiek van het gebruik van gerecycleerde
verpakkingsmaterialen in de voedingssector is erg
complex. De FOD Volksgezondheid heeft nog maar
zes recyclageprocedures voor kunststof toegelaten
die een volledige ontsmetting garanderen.
Daarnaast moet de fabrikant van
verpakkingsmaterialen kunnen verzekeren dat het
materiaal voldoet aan de migratienorm uit de
Europese en nationale regelgeving. Tot op heden
blijft de verpakkingsindustrie in de onmogelijkheid
om een veilige kwaliteit van de gerecycleerde
verpakkingsmaterialen te verzekeren, zeker voor
gerecycleerd papier en karton.


De werkgroep is een initiatief van de minister van
Financiën. U moet hem vragen wat het juiste
mandaat ervan is.

De expert verpakkingsmateriaal van mijn
administratie werd op de vergadering uitgenodigd
en bracht verslag aan mij uit. Er werden op de
vergadering geen formele voorstellen tot
wetswijziging gedaan. De zaak moet opnieuw
worden bekeken binnen de regering, samen met de
minister van Financiën. Het is te vroeg om
specifieke informatie te geven.
14.03 Yves Leterme (CD&V): Le ministre affirme
qu'il étudie le problème et qu'une concertation doit
avoir lieu au sein du gouvernement. Nous sommes
à septante jours de l'entrée en vigueur théorique de
la loi. Si j'ai bien compris le ministre, se plaçant du
point de vue de la santé publique, il se pose de
sérieuses questions à propos de l'entrée en vigueur
de la loi sur les écotaxes et surtout dans le
domaine où les effets des écotaxes devraient être
les plus importants, à savoir dans l'industrie
alimentaire.
14.03 Yves Leterme (CD&V): Ik hoor de minister
zeggen dat hij de zaak bestudeert en dat er binnen
de regering moet worden overlegd. We zijn
zeventig dagen verwijderd van de hypothetische
inwerkingtreding van de wet. Begrijp ik de minister
goed ­ plaatst hij vandaag vanuit het standpunt van
de volksgezondheid grote vraagtekens bij de
inwerkingtreding van de ecotakswet en vooral daar
waar ze het meeste slagkracht zou hebben, met
name in de voedingsindustrie?
14.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) : Il 14.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ja.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/10/2003
CRABV 51
COM 032
24
en est effectivement ainsi.

L'incident est clos.


Het incident is gesloten.
15 Question de Mme Dominique Tilmans au
ministre des Affaires sociales et dela Santé
publique sur « les vétérinaires d'autoroutes » (n°
249)
15 Vraag van mevrouw Dominique Tilmans aan
de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de leurders met
diergeneesmiddelen" (nr. 249)
15.01 Dominique Tilmans (MR): Des colporteurs
de médicaments, appelés «vétérinaires
d'autoroutes» écoulent des stocks de médicaments
démesurés à des prix très avantageux.
Cette situation engendre différents problèmes :
d'abord, des problèmes d'ordre sanitaire dans la
mesure où ces pratiques incitent à la
surconsommation, laquelle accroît le niveau de
résistance de certains antibiotiques et nuit à
l'efficacité des médicaments.
15.01 Dominique Tilmans (MR): Leurders met
dierengeneesmiddelen, doen buitenmaatse
geneesmiddelenstocks aan zeer voordelige prijzen
van de hand.

Deze situatie leidt tot diverse moeilijkheden. Zo
ontstaan er in de eerste plaats problemen voor de
gezondheid. Dergelijke praktijken leiden immers tot
een overconsumptie waardoor de weerstand tegen
sommige antibiotica verhoogt en de werkzaamheid
van sommige geneesmiddelen vermindert.
Le deuxième problème concerne la guidance
sanitaire instaurée par l'arrêté royal du 10 avril
2000. En effet, il existe un risque de voir ces
«
vétérinaires d'autoroutes
» fournir les
médicaments sans examiner les animaux au
préalable.
Enfin, ces pratiques vont manifestement à
l'encontre de l'esprit des réglementations belges et
européennes.
Etes-vous au courant de l'existence de telles
pratiques ?
Existe-t-il des contrôles et des sanctions pour lutter
contre ce colportage ?
L'origine de ces médicaments est-elle
frauduleuse ?
Est-il possible que de telles quantités de
médicaments soient effectivement fournies à ces
« vétérinaires d'autoroutes » ?
Quelles dispositions pourraient être envisagées sur
la fixation des prix des médicaments en vue de
lutter contre ces abus ? Je pense notamment à
l'affichage obligatoire du prix public sur chaque
flacon.
Het tweede probleem betreft de diergeneeskundige
bedrijfsbegeleiding ingesteld bij het koninklijk
besluit van 10 april 2000. Het risico bestaat
inderdaad dat deze "leurders met
diergeneesmiddelen" geneesmiddelen afleveren
zonder de dieren eerst te onderzoeken.
Ten slotte druisen deze praktijken duidelijk in tegen
de geest van de Belgische en Europese
reglementeringen.
Bent u op de hoogte van dergelijke praktijken?
Bestaan er controles en sancties om deze huis-
aan-huisverkoop een halt toe te roepen?

Worden deze geneesmiddelen illegaal ingevoerd?
Is het überhaupt mogelijk dat dergelijke grote
hoeveelheden geneesmiddelen worden geleverd
aan deze "leuders met dierengeneesmiddelen"?
Welke bepalingen zouden kunnen worden beoogd
inzake de prijszetting van de geneesmiddelen om
dit misbruik tegen te gaan? Ik denk met name aan
de verplichte vermelding van de publieksprijs op
ieder flesje.
15.02 Rudy Demotte , ministre (en français) : J'ai
eu connaissance de ces pratiques. Elles vont à
l'encontre des réglementations nationales et
européennes en matière de distribution de
médicaments à usage vétérinaire et de médecine
vétérinaire.
Aujourd'hui, il est primordial d'appliquer ces
réglementations sur le terrain.

Au niveau national, il n'existe aucune limitation
légale sur la quantité de médicaments qu'un
vétérinaire doit obligatoirement acquérir chez un
15.02 Minister Rudy Demotte (Frans): Ik ben op
de hoogte van deze praktijken. Zij zijn in
tegenspraak met de nationale en Europese
reglementeringen inzake de diergeneeskunde en
de verdeling van geneesmiddelen voor
diergeneeskundig gebruik.

Vandaag is het van het allergrootste belang dat
deze reglementeringen op het terrein worden
toegepast.
Op nationaal niveau bestaat er geen enkele
wettelijke beperking van de hoeveelheid
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 032
21/10/2003
25
pharmacien tenant une officine ouverte au public.

Toutefois, les médicaments ne peuvent être fournis
qu'aux seuls animaux traités. Par ailleurs, la durée
du traitement est limitée par arrêté royal à cinq
jours.
De plus et depuis le 1
er
septembre 1993, les
entrées et sorties de médicaments, à partir du
dépôt d'un vétérinaire, doivent être consignées
dans un registre.
Seul le vétérinaire officiel chargé de la surveillance
des maladies réglementées peut déroger à cette
limitation de cinq jours et ce, uniquement dans le
cadre d'une convention de guidance.
geneesmiddelen die een dierenarts
noodzakelijkerwijs dient aan te kopen bij een
openbare apotheek.
Toch mag de dierenarts alleen geneesmiddelen
afleveren voor de te behandelen dieren. Bovendien
beperkt het koninklijk besluit de duur van de
behandeling tot vijf dagen.
Vanaf 1 september 1993 dienen alle
geneesmiddelen die de praktijk van een dierenarts
binnenkomen of verlaten ook te worden
bijgehouden in een register.
Alleen de dierenarts die officieel belast is met het
toezicht op de gereglementeerde ziektes kan
afwijken van deze beperking van vijf dagen, en dit
alleen in het kader van een
begeleidingsovereenkomst.
Cette dérogation est soumise à deux exigences : le
stock de médicaments doit être limité et le
vétérinaire chargé de la guidance est censé bien
connaître l'exploitation, ce qui évite l'achat inutile
de médicaments.
Les arrêtés royaux relatifs à la guidance et au
registre des médicaments sont liés. Ce dernier est
applicable depuis le 1
er
mai dernier.
Une période de mise en route a été définie durant
laquelle des contrôles seront effectués par les
services du SPF Santé publique, de la Sécurité de
la Chaîne alimentaire et de l'environnement et de
l'AFSCA.

Cette phase de démarrage est actuellement
bloquée en raison du recours suspensif introduit
par la Région wallonne.
Les services chargés de contrôler les dépôts
vétérinaires appliquent les réglementations
nationales : les lois du 25 mars 1964, du 24 février
1921, du 15 juillet 1985 et du 28 août 1991.

Par ailleurs, la législation régit l'importation de
médicaments à usage vétérinaire et prévoit des
sanctions.

Le prix des médicaments relève de la compétence
de la ministre de l'Economie et je lui adresserai une
note à ce sujet.
Die afwijking geldt enkel waneer aan twee eisen is
voldaan: de geneesmiddelenvoorraad moet beperkt
zijn en de met de begeleiding belaste dierenarts
wordt geacht goed vertrouwd te zijn met het bedrijf,
waardoor de onnodige aankoop van
geneesmiddelen kan worden voorkomen.
De koninklijke besluiten betreffende de begeleiding
en het geneesmiddelenregister staan met elkaar in
verband. Laatstgenoemd besluit is sinds 1 mei
jongstleden van toepassing.
Er werd een inrijperiode vastgesteld tijdens welke
de diensten van de FOD Volksgezondheid,
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu en
het FAVV controles zullen verrichten.
Die opstartfase is momenteel geblokkeerd wegens
het opschortend beroep dat door het Waals Gewest
werd ingesteld.
De met de controle van de diergeneeskundige
depots belaste diensten passen de nationale
regelgeving toe: de wetten van 25 maart 1964, 24
februari 1921, 15 juli 1985 en 28 augustus 1991.

Voorts regelt de wetgeving de invoer van
geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik en
voorziet zij in sancties.

De minister van Economie is bevoegd voor de prijs
van de geneesmiddelen; ik zal haar dienaangaande
een nota toesturen.
Enfin, la loi du 28 août 1991 réglemente l'abus de
prescriptions de médicaments vétérinaires et fait
l'objet d'arrêtés royaux discutés actuellement au
sein du SPF santé publique, sécurité de la chaîne
alimentaire et environnement.
Ten slotte beteugelt de wet van 28 augustus 1991
eventuele misbruiken met betrekking tot
voorschriften voor diergeneesmiddelen en de
uitvoeringsbesluiten van de wet worden momenteel
binnen de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de
voedselketen en Leefmilieu besproken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Interpellation et question jointes de
- M. Joseph Arens au ministre des Affaires
16 Samengevoegde interpellatie en vraag van
- de heer Joseph Arens tot de minister van
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/10/2003
CRABV 51
COM 032
26
sociales et de la Santé publique sur "les besoins
spécifiques des institutions hospitalières de la
Province du Luxembourg" (n° 48)
- Mme Dominique Tilmans au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
problématique des hôpitaux luxembourgeois"
(n° 351)
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
specifieke behoeften van de ziekenhuizen in de
provincie Luxemburg" (nr. 48)
- mevrouw Dominique Tilmans aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
problematiek van de Luxemburgse ziekenhuizen"
(nr. 351)
16.01 Dominique Tilmans (MR) : Le sous-
financement chronique des hôpitaux pose problème
et nécessite une approche urgente et une solution
structurelle.
Les hôpitaux luxembourgeois se trouvent dans une
situation particulière qui aggrave leur déficit.Je
n'entrerai pas dans les détails mais il est important
de souligner que le caractère essentiellement rural
et la faible densité de population de la province de
Luxembourg pose des problèmes d'accessibilité.
En effet, les normes hospitalières s'appuient
généralement sur des critères quantitatifs peu
appropriés à la réalité locale. En outre, il n'existe
aucun hôpital privé dans cette province et donc
aucune alternative pour la population. Pourtant, ces
deux particularités ne sont pas prises en compte
dans le financement hospitalier.


Quelles mesures comptez-vous prendre à court et
à moyen termes en matière d'agrément et de
financement ?
16.01 Dominique Tilmans (MR): Het chronisch
onderfinanciering van de ziekenhuizen is een
probleem dat een dringende aanpak en een
structurele oplossing vereist. De Luxemburgse
ziekenhuizen verkeren in een bijzondere situatie
die hun deficit vergroot. Ik zal niet in detail treden
maar het is belangrijk te benadrukken dat het
voornamelijk landelijke karakter en de lage
bevolkingsdichtheid in de provincie Luxemburg voor
bereikbaarheidsproblemen zorgen. Het is immers
zo dat ziekenhuisnormen doorgaans steunen op
kwantitatieve criteria die weinig aangepast zijn aan
het plaatselijk gebeuren. Bovendien telt die
provincie geen enkel privé-ziekenhuis en bestaan
er voor de bevolking dus weinig alternatieve
oplossingen. Met die twee kenmerken wordt
nochtans geen rekening gehouden in de
ziekenhuizenfinanciering.
Welke maatregelen zal u op korte en middellange
termijn treffen inzake erkenning en financiering ?
16.02 Rudy Demotte, ministre (en français): Je
suis d'accord avec vous. Le rapport de la
commission sur le financement des hôpitaux met
en exergue les problèmes structurels qui se posent
tant dans les hôpitaux publics que privés.J'ai
demandé à la section programmation du conseil
national des établissements hospitaliers de me
rendre un avis sur l'assouplissement possible des
normes d'encadrement et d'agrément.En outre, le
rapport sera remis au Centre fédéral d'expertise
des soins de santé en vue d'être analysé et avalisé.
Le gouvernement s'est engagé à tenir compte de
ces conclusions ainsi validées pour 2005.
16.02 Minister Rudy Demotte (Frans): Ik ben het
met u eens. In het verslag van de commissie belast
met de financiering van de ziekenhuizen wordt de
nadruk gelegd op de structurele problemen die zich
zowel in openbare als in privé-ziekenhuizen
voordoen. Ik heb de afdeling programmatie van de
nationale raad voor ziekenhuisvoorzieningen
gevraagd mij een advies over te maken over de
mogelijke versoepeling van de begeleidings- en
erkenningsnormen. Daarenboven zal het verslag
worden bezorgd aan het Federaal Kenniscentrum
voor de Gezondheidszorg teneinde te worden
geanalyseerd en goedgekeurd. De regering heeft
zich ertoe verbonden de aldus goedgekeurde
bevindingen tegen 2005 in aanmerking te nemen.
Il ne s'agit donc pas d'études théoriques et l'accord
est notifié. Toutefois, le budget de 2004 a déjà subi
une majoration de 36 millions d'euros.Plusieurs
hôpitaux en Flandre et en Wallonie remplissent
difficilement les exigences quantitatives en raison
de leur emplacement géographique. Le cas des
hôpitaux luxembourgeois fait l'objet d'un examen
approfondi dans le cadre d'une politique fédérale.
Het gaat dus niet om louter theoretische studies.
Het akkoord werd genotifieerd. De begroting 2004
werd trouwens al opgetrokken met 36 miljoen euro.
Ingevolge hun geografische ligging slaagt een
aantal ziekenhuizen in Vlaanderen en Wallonië er
moeilijk in te voldoen aan de kwantitatieve
vereisten. De problematiek van de Luxemburgse
ziekenhuizen wordt van nabij bestudeerd, in het
kader van een federaal beleid.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 032
21/10/2003
27
16.03 Dominique Tilmans (MR): Pourrait-on
envisager une modification des règles normatives
en vue de prendre en compte la densité de la
population ?Il s'agirait d'un critère plus objectif et
plus neutre.Ma deuxième suggestion fait référence
à la sous-partie B8 du budget hospitalier qui
concerne les frais spécifiques aux hôpitaux des
grandes villes.
16.03 Dominique Tilmans (MR): Is een wijziging
van de normen, om rekening te houden met de
bevolkingsdichtheid, mogelijk? Dat is een
objectiever en meer neutraal criterium. Mijn tweede
suggestie verwijst naar onderdeel B8 van het
ziekenhuisbudget, dat betrekking heeft op de
kosten eigen aan de ziekenhuizen in grote steden.
16.04 Le président: La sous-partie B8 ne
concerne pas les grandes villes mais revêt un
caractère social.
16.04 Le président: Onderdeel B8 gaat niet over
de grote steden, maar heeft een sociale
draagwijdte.
16.05 Dominique Tilmans (MR) : Elle bénéficie
spécifiquement aux grandes villes.
16.05 Dominique Tilmans (MR): De bepalingen
van dat onderdeel komen in het bijzonder de grote
steden ten goede.
16.06 Le président: Non, elle définit des critères
sociaux.
16.06 Le président: Neen, het onderdeel stelt
sociale criteria vast.
16.07 Dominique Tilmans (MR): En tous cas, ne
pourrait-on pas, par extension, appliquer le B8 en
Province du Luxembourg ?
16.07 Dominique Tilmans (MR): Kan de
toepassing van dit onderdeel niet worden uitgebreid
tot de Luxemburgse ziekenhuizen?
16.08 Rudy Demotte, ministre (en français) : Il
s'agit de prendre des mesures structurelles et de
créer un cadre législatif global. Il est important
d'éviter l'identification régionale. Le B8 sert à
financer des missions sociales.
16.08 Minister Rudy Demotte (Frans): We moeten
structurele maatregelen nemen en een globaal
wetgevend kader scheppen, en mogen ons niet
toespitsen op de eigenheid van een bepaalde regio.
Doel van onderdeel B8 is de financiering van
sociale opdrachten.
Il faut réfléchir à cette problématique en dehors de
l'enveloppe très limitée du B8.
We moeten nadenken over die problematiek buiten
de zeer beperkte enveloppe van onderdeel B8.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Question de M. Eric Libert au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'utilisation du cannabis médical" (n° 264)
17 Vraag van de heer Eric Libert aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over
"medicinaal gebruik van cannabis" (nr. 264)
17.01 Eric Libert (MR): L'arrêté royal du 4 juillet
2001 détermine les conditions pour la délivrance
des médicaments contenant des
tétrahydrocannibiols et prévoit la prescription de
médicaments à base de principes actifs du
cannabis dans le cadre d'essais cliniques.

Un rapport d'évaluation a-t-il été réalisé ? Combien
de patients ont-ils bénéficié d'essais cliniques ?
Quels hôpitaux ont participé et quels sont les
résultats ? L'anorexie avec perte de poids fait-elle
partie des affections pour lesquelles la prescription
de dérivés du cannabis est autorisée ?
17.01 Eric Libert (MR): Het koninklijk besluit van 4
juli 2001 bepaalt de voorwaarden voor het
afleveren van geneesmiddelen die
tetrahydrocannabinolen bevatten. Het bepaalt
tevens dat geneesmiddelen op basis van actieve
bestanddelen van cannabis kunnen worden
voorgeschreven om klinische proeven uit te voeren.
Werd er reeds een evaluatieverslag opgesteld?
Hoeveel patiënten werden aan klinische proeven
onderworpen? Welke ziekenhuizen hebben er aan
deelgenomen en wat zijn de resultaten? Is anorexie
met gewichtsverlies één der aandoeningen
waarvoor cannabisderivaten mogen worden
voorgeschreven?
17.02 Rudy Demotte , ministre (en français) : Les
essais cliniques ont été réalisés avec du cannabis
17.02 Minister Rudy Demotte (Frans): Voor de
klinische proeven werd synthetische cannabis
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/10/2003
CRABV 51
COM 032
28
de synthèse. L'étude du cannabis végétal mérite
d'être approfondie.
gebruikt. Er moet nog diepgaand onderzoek naar
plantaardige cannabis worden uitgevoerd.
Les différents dérivés contenus dans le cannabis
végétal auraient une action synergétique. Les
indications les plus favorables des dérivés du
cannabis sont les affections pour lesquelles les
traitements actuels sont d'une efficacité moyenne.
C'est le cas des affections neurologiques avec
spasticité ou troubles du mouvement, les douleurs
chroniques (notamment neurologiques), l'anorexie,
les soins palliatifs, les nausées associées aux
chimio- et radiothérapies. Donc, l'anorexie est bel
et bien reprise dans la liste des affections pour
lesquelles le médicament, à l'heure actuelle, a
prouvé davantage son effet.
De verschillende derivaten vervat in plantaardige
cannabis zouden een synergetisch effect hebben.
De meest aangewezen indicaties van
cannabisderivaten zijn de aandoeningen waarvoor
de huidige behandelingen slechts middelmatig
efficiënt zijn. Dit is het geval van neurologische
aandoeningen met spasticiteit of
bewegingsstoornissen, (onder meer neurologische)
chronische pijnklachten, anorexie, palliatieve en
radiotherapie. Anorexie staat dus wel degelijk
vermeld op de lijst van aandoeningen waarvoor het
geneesmiddel zijn doeltreffendheid duidelijk
bewezen heeft.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
18 Question de M. Eric Libert au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
mesures concernant les soins infirmiers à
domicile" (n° 352)
18 Vraag van de heer Eric Libert aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
maatregelen inzake thuisverpleging" (nr. 352)
18.01 Eric Libert (MR): Dans un arrêt du 11 juin
dernier, la Cour d'arbitrage a annulé une disposition
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de
santé et indemnités, modifiée par la loi du 10 août
2001. La Cour a dès lors estimé qu'il y avait une
discrimination injustifiée entre les organisations de
pratique de l'art infirmier faisant appel à du
personnel salarié et celles faisant appel à des
indépendants.
Vos services ont-ils déjà examiné les
conséquences de cet arrêt ?
Quelles mesures comptez-vous prendre pour offrir
à toutes les organisations de soins à domicile les
mêmes conditions d'exercice dans le cadre de
l'assurance-maladie ?
18.01 Eric Libert (MR): Het Arbitragehof heeft in
een arrest van 11 juni jongstleden een wetbepaling
vernietigd met betrekking tot de verplichte
verzekering gezondheidszorg en uitkeringen die
werd gewijzigd door de wet van 10 augustus 2001.
Het Hof vond dus dat er een ongerechtvaardigde
discriminatie bestond tussen de organisatie voor
verpleegkunde die een beroep doen op
loontrekkende en degene die een beroep doen op
zelfstandigen.
Hebben uw diensten al de gevolgen van dit besluit
onderzocht?
Welke maatregelen zal u nemen om al de
organisaties voor thuiszorg dezelfde voorwaarden
te waarborgen op het gebied van de
ziekteverzekering?
18.02 Rudy Demotte, ministre (en français): La
solution à trouver à ce problème est actuellement à
l'examen.
18.02 Minister Rudy Demotte (Frans): De
oplossing voor dit probleem wordt momenteel
onderzocht.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
19 Question de Mme Colette Burgeon au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"les dates limites de consommation" (n° 328)
19 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Sociale zaken en Volksgezondheid
over "de uiterste verbruiksdatum" (nr. 328)
19.01 Colette Burgeon (PS): La seule mention
légalement obligatoire de la date de limite de
consommation est insuffisante; ne faudrait-il pas y
ajouter des conseils de conservation pour les
produits peu périssables ?
Pour les produits très périssables, ne serait-il pas
19.01 Colette Burgeon (PS): De wettelijke
verplichting om de einddatum voor consumptie te
vermelden volstaat niet; dienen ook geen
raadgevingen te worden gegeven voor het bewaren
van producten die niet snel slecht worden?
Voor de producten die wel zeer snel slecht worden,
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 032
21/10/2003
29
utile de rendre obligatoire une date d'emballage,
une date limite de consommation et des conseils de
grande conservation ?
Ne serait-il pas opportun d'interdire les ventes
rapides ?
Et la directive européenne relative à l'étiquetage
des produits alimentaires ne devrait-elle pas être
traduite telle quelle en droit belge ?
vraag ik me af of het niet nuttig zou een datum voor
de verpakking, een einddatum voor consumptie en
advies voor bewaring te vermelden.
Kan snelverkoop niet worden verboden?

En moet de Europese richtlijn inzake de etikettering
van voedingswaren niet als zodanig in Belgisch
recht worden omgezet?
19.02 Rudy Demotte, ministre (en français): Cette
matière est réglementée par un arrêté royal du 13
septembre 1999 et est harmonisée au niveau
européen.
19.02 Minister Rudy Demotte (Frans): Deze
materie is geregeld door een koninklijk besluit van
13 september 1999 en is geharmoniseerd op
Europees niveau.
Le niveau de détail de ces règles doit être limité : il
s'arrête là où commence la responsabilité des
fabricants et des distributeurs, telle qu'inscrite dans
la législation sur l'hygiène des denrées alimentaires
et sur la responsabilité du fait des produits
défectueux. Un projet européen est, de plus, en
cours d'élaboration en matière d'obligation de
recourir à certains tests de conservation.
Deze regels kunnen niet volledig gedetailleerd zijn:
zij reiken niet verder dan waar de
verantwoordelijkheid begint van de fabrikanten en
van de distributeurs zoals die is vastgelegd in de
wetgeving op de hygiëne van de voedingswaren en
op de aansprakelijkheid in geval de producten
gebreken vertonen. Op Europees niveau staat
trouwens een Europees project op stapel om
bepaalde bewaringstest verplicht te maken.
En ce qui concerne les obligations en matière
d'étiquetage, l'emballage doit comporter une
mention de date, soit de durabilité minimale, soit de
limite de conservation. Eventuellement, il doit
préciser les conditions de conservation, par
exemple pour les produits microbiologiquement très
périssables. Sont parfois prévues également
certaines mentions spécifiques. Ces obligations ne
s'appliquent qu'aux denrées préemballées, dans un
souci de pragmatisme. En ce qui concerne les
denrées non préemballées, les autorités
européennes autorisent les Etats membres à
prendre des mesures mais, à ma connaissance,
aucun ne l'a fait.
Les ventes rapides ne représentent aucun risque
accru pour le consommateur mais, par souci de
précaution, j'ai demandé à l'AFSCA de leur
accorder une attention particulière dans ses
programmes de contrôle.
Inzake de verplichtingen op het stuk van de
etikettering, moet de verpakking ofwel een
minimale houdbaarheidsdatum ofwel een uiterste
bewaardatum vermelden. Eventueel moeten ook de
bewaringsomstandigheden zijn aangegeven,
bijvoorbeeld voor microbiologisch zeer bederfelijke
producten. Soms moeten ook bepaalde specifieke
vermeldingen worden aangebracht. Die
verplichtingen gelden enkel voor voorverpakte
producten, en zulks om pragmatische redenen.
Inzake de niet-voorverpakte producten, machtigen
de Europese autoriteiten de lidstaten ertoe
maatregelen te treffen, maar bij mijn weten heeft
geen enkele Lidstaat dat gedaan. De snelverkoop
houdt geen groter risico in voor de consument,
maar bij wijze van voorzorgsmaatregel heb ik het
FAVV gevraagd er in het kader van zijn
controleprogramma's bijzondere aandacht aan te
schenken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
20 Question de Mme Colette Burgeon au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la recherche dans le domaine des médicaments
pédiatriques" (n° 329)
20 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "onderzoek naar geneesmiddelen voor
kinderen" (nr. 329)
20.01 Colette Burgeon (PS): Le problème du
manque de médicaments testés spécifiquement en
milieu pédiatrique s'avère de plus en plus aigu.
20.01 Colette Burgeon (PS): Er zijn almaar
minder geneesmiddelen die specifiek op kinderen
zijn getest.
Face à ces interrogations relatives notamment au
dosage adéquat, la Confédération des pédiatres
Geconfronteerd met de vragen over een adequate
dosering heeft de Confederatie van Europese
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/10/2003
CRABV 51
COM 032
30
européens (CESP) a voulu attirer l'attention sur
l'importance de la recherche et l'urgence d'une
législation spécifiquement destinée à cette tranche
d'âge.

Une proposition a été élaborée par la Commission
européenne en vue de créer un fonds destiné à
tester des médicaments disponibles sur le marché
et d'imposer pour les nouveaux médicaments
l'expérimentation sur des enfants.

Quelle est votre position par rapport aux
propositions de la CESP et de la Commission ?
kinderartsen de aandacht willen vestigen op het
belang van het onderzoek en van de dringende
behoefte aan een specifieke wetgeving voor dez
leeftijdsgroep.

De Europese Commissie heeft een voorstel
uitgewerkt tot oprichting van een fonds dat de op de
markt beschikbare geneesmiddelen moet testen en
voor de nieuwe geneesmiddelen voor kinderen
proefnemingen moet opleggen.

Wat denkt u van de voorstellen van genoemde
Confederatie en van de Commissie?
20.02 Rudy Demotte , ministre (en français) : En
décembre 2000, le Conseil des ministres de la
Santé avait invité la Commission à faire des
propositions en matière de recherche clinique et de
développement, en tenant compte des aspects
éthiques propres aux enfants et de leurs besoins
spécifiques.

La Commission a entamé l'élaboration d'un projet
de règlement. A ce jour, deux textes ont été
élaborés, qui s'adressent aux médicaments sous
brevet, d'une part, et à ceux qui ne le sont plus, de
l'autre. Un fonds est prévu pour stimuler la
recherche.

Dès à présent, je souscris aux idées qui sous-
tendent ces propositions réglementaires.


Ma politique rejoint les préoccupations de la
Confédération des pédiatres européens.
20.02 Minister Rudy Demotte (Frans) : In
december 2000 heeft de Raad van Ministers van
Volksgezondheid de Commissie om voorstellen
verzocht inzake klinisch onderzoek en ontwikkeling
waarbij rekening wordt gehouden met de ethische
aspecten eigen aan kinderen en hun specifieke
behoeften.


De Commissie is een ontwerp van verordening
beginnen uitwerken. Tot op heden werden er twee
teksten uitgewerkt die betrekking hebben op de
geneesmiddelen onder octrooi en op de
geneesmiddelen die niet langer onder octrooi zijn.
Om het onderzoek te stimuleren zal een fonds
worden opgericht.

Tot op heden onderschriijf ik de ideeën die aan de
reglementaire voorstellen ten grondslag liggen.

Mijn beleid sluit aan op de bekommernissen van de
Confederatie van Europese kinderartsen.
20.03 Colette Burgeon (PS) : Pourrons-nous
recevoir une note à ce sujet lorsque vous serez
prêt ?
20.03 Colette Burgeon (PS): Kan u ons ten
gepaste tijde een nota terzake bezorgen?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
21 Question de Mme Maya Detiège au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"des soins dentaires gratuits" (n° 375)
21 Vraag van mevrouw Maya Detiège aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "gratis tandzorg" (nr. 375)
21.01 Maya Detiège (sp.a-spirit): Dans le cadre de
la politique menée par le précédent ministre des
Affaires sociales, un budget de 3,5 millions d'euros
a été dégagé cette année pour permettre à 15.000
enfants défavorisés de six à douze ans de
bénéficier de soins dentaires gratuits. Où en est ce
projet ? Comment les écoles et les enfants
concernés par ce projet ont-ils été sélectionnés ?
Comment a-t-on déterminé le contenu du Dento-
pass que ces enfants recevront ? Qu'en est-il des
21.01 Maya Detiège (sp.a-spirit): Ingevolge het
beleid van de vorige minister van Sociale Zaken is
er dit jaar een budget van 3,5 miljoen euro voor
gratis tandzorg voor een 15.000-tal kansarme
kinderen van zes tot twaalf jaar. Wat is de stand
van zaken in dit project? Hoe worden de bij het
project betrokken scholen en de kinderen
geselecteerd? Hoe wordt de inhoud van de Dento-
pass die de kinderen zullen krijgen, bepaald? Wat
met kinderen die niet worden geselecteerd? Vreest
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 032
21/10/2003
31
enfants qui n'ont pas été retenus ? Ne craint-on pas
de stigmatiser les enfants qui ont été sélectionnés ?
Ne faut-il pas oeuvrer en faveur de soins dentaires
gratuits pour tous les enfants âgés de 6 à 12 ans ?
met niet voor stigmatisering van kinderen die wel
worden geselecteerd? Moet er niet gestreefd
worden naar gratis tandzorg voor alle kinderen
tussen 6 en 12 j aar?
21.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Je soutiens pleinement l'initiative de mon
prédécesseur. Après avoir obtenu l'avis favorable
du Comité de l'assurance soins de santé, le Roi a
signé l'arrêté royal qui a été publié au Moniteur
belge le 30 septembre 2003. Un comité d'experts
composé à l'identique de la Commission nationale
dento-mutualiste encadre le projet. Le groupe s'est
déjà réuni à deux reprises en septembre.
21.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ik
steun het initiatief van mijn voorganger integraal.
Na een gunstig advies van het Comité van de
verzekering voor geneeskundige verzorging heeft
de Koning het koninklijk besluit ondertekend. Het is
bekendgemaakt op 30 september 2003. Het project
wordt begeleid door een stuurgroep met dezelfde
samenstelling als de Nationale Commissie
Tandheelkundigen-Ziekenfondsen. De groep is al
twee keer samengekomen in september.
Deux organisations de dentistes ont posé leur
candidature en ce qui concerne l'action de
sensibilisation dans les écoles. Elles sont liées par
une convention avec le comité de l'assurance de
l'INAMI. Les écoles sont choisies en fonction des
critères de l'arrêté royal et elles doivent être situées
dans des communes figurant à l'article 2 de l'arrêté
royal du 12 août 2000 relatif aux modalités
d'application de l'aide financière. Les écoles doivent
prouver que 90% de leur population scolaire est
défavorisée.

Dans les écoles choisies, tous les enfants
bénéficiant de l'assurance maladie peuvent
participer au projet. Il n'y a donc pas de
discrimination ou de stigmatisation.

Le Dento-pass aura un contenu clairement délimité,
fixé par un groupe de coordination au sein duquel
siégeront des dentistes et des représentants du
secteur de l'assurance maladie.

L'enfant qui reçoit un dento-pass peut l'utiliser
auprès du dentiste de son choix.

Le coût de ce service gratuit sera évalué en 2004. Il
est important que les soins dentaires soient rendus
plus accessibles, surtout pour les enfants âgés de
six à douze ans.
Twee organisaties van tandheelkundigen hebben
zich kandidaat gesteld voor de
sensibiliseringssactie in scholen. Zij zijn gebonden
aan een overeenkomst met het verzekeringscomité
van het RIZIV. De scholen worden gekozen
volgens de criteria van het KB en moeten gelegen
zijn in gemeenten die voorkomen in artikel 2 van
het KB van 12 augustus 2000 over de
toepassingsmodaliteiten voor financiële bijstand.
De scholen moeten bewijzen dat 90% van hun
scholieren in kansarmoede leeft.

In een gekozen school mogen alle kinderen met
een verplichte verzekering voor geneeskunde aan
het project deelnemen. Er is dus discriminatie noch
stigmatisering.

De Dento-pass zal een vast omschreven inhoud
hebben die wordt bepaald door de stuurgroep
waarin tandheelkundigen en vertegenwoordigers
van de verzekering zitten.

Het kind dat een Dento-pass krijgt, kan die
gebruiken bij een tandarts naar keuze.

De kostprijs van deze gratis dienstverlening zal
worden geëvalueerd in 2004. Belangrijk is dat
tandverzorging toegankelijker wordt voor iedereen
en zeker voor kinderen tussen zes en twaalf.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
22 Question de M. Jo Vandeurzen au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'interruption de carrière dans les
administrations publiques" (n° 393)
22 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de loopbaanonderbreking in openbare
besturen" (nr. 393)
22.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Le gouvernement
a décidé d'imposer le financement de l'interruption
de carrière aux administrations publiques. Cette
mesure s'applique-t-elle également aux hôpitaux
22.01 Jo Vandeurzen (CD&V): De regering heeft
besloten de loopbaanonderbreking ten laste te
leggen van de openbare besturen. Zal de
maatregel ook van toepassing zijn op de openbare
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/10/2003
CRABV 51
COM 032
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
32
publics ? Si la direction de l'hôpital doit prendre en
charge le paiement des allocations accordées aux
personnes en interruption de carrière, le
financement des hôpitaux sera-t-il adapté en
conséquence ?
ziekenhuizen? Zal de financiering van de
ziekenhuizen worden aangepast als het
ziekenhuisbestuur de uitkeringen van
loopbaanonderbrekers moet betalen?
22.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais): Il
est possible qu'un problème soit survenu. Un
groupe de travail composé de membres du cabinet
du ministre Vandenbroucke et de mon cabinet se
penche actuellement sur la question. Je propose de
vous fournir des informations à ce sujet dans deux
semaines. Je ne puis encore rien dire pour l'instant.
22.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Er is
mogelijk een probleem gerezen. Dat wordt
momenteel onderzocht door een werkgroep die
bestaat uit leden van het kabinet van minister
Vandenbroucke en van mijn kabinet. Ik stel voor u
daar over veertien dagen over in te lichten. Nu kan
ik nog niets zeggen.
22.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Je reposerai ma
question dans quinze jours.
22.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Ik zal mijn vraag
over veertien dagen opnieuw stellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée par
Mme Burgeon, présidente à 18.06 heures.

De openbare commissievergadering wordt om
18.06 uur gesloten door mevrouw Colette Burgeon,
voorzitter.

Document Outline