CRABV 51 COM 027
CRABV 51 COM 027
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
mardi dinsdag
21-10-2003 21-10-2003
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 027
21/10/2003
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Guy Hove à la ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale et de la
Politique des grandes villes sur "l'aide sociale aux
mineurs" (n° 246)
1
Vraag van de heer Guy Hove aan de minister van
Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie en
Grootstedenbeleid over "maatschappelijke
dienstverlening aan minderjarigen" (nr. 246)
1
Orateurs: Guy Hove, Greet van Gool, Marie
Arena
, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale et de la Politique des
grandes villes
Sprekers: Guy Hove, Greet van Gool, Marie
Arena
, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie en
Grootstedenbeleid
Question de M. Luc Goutry à la ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale et de la
Politique des grandes villes sur "l'exécution de
l'accord de gouvernement en ce qui concerne la
lutte contre la pauvreté" (n° 247)
3
Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister van
Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie en
Grootstedenbeleid over "de uitvoering van het
regeerakkoord in verband met de strijd tegen de
armoede" (nr. 247)
3
Orateurs: Luc Goutry, Marie Arena, ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale
et de la Politique des grandes villes
Sprekers: Luc Goutry, Marie Arena, minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie en Grootstedenbeleid
Question de Mme Simonne Creyf à la ministre de
la Fonction publique, de l'Intégration sociale et de
la Politique des grandes villes sur "l'arrêté royal
relatif à l'aide des CPAS dans le cadre de la
fourniture d'énergie" (n° 300)
5
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie en Grootstedenbeleid over "het
koninklijk besluit inzake OCMW-steun bij
energielevering" (nr. 300)
5
Orateurs: Simonne Creyf, Marie Arena,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale et de la Politique des
grandes villes
Sprekers: Simonne Creyf, Marie Arena,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie en
Grootstedenbeleid
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 027
21/10/2003
1


COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
MARDI
21
OCTOBRE
2003
Matin
______
van
DINSDAG
21
OKTOBER
2003
Voormiddag
______



La séance est ouverte à 10.04 heures par M. Yvan
Mayeur, président.
De vergadering wordt geopend om 10.04 uur door
de heer Yvan Mayeur, voorzitter.
01 Question de M. Guy Hove à la ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale et de
la Politique des grandes villes sur "l'aide sociale
aux mineurs" (n° 246)
01 Vraag van de heer Guy Hove aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie en Grootstedenbeleid over
"maatschappelijke dienstverlening aan
minderjarigen" (nr. 246)
01.01 Guy Hove (VLD): Le 22 juillet 2003, la cour
d'arbitrage a rendu un arrêt qui dispose que les
mineurs d'âge en séjour illégal ont droit sous
certaines conditions à une aide du CPAS. Leurs
parents, en revanche, n'ont droit qu'à l'aide
médicale urgente et ne peuvent invoquer
l'indigence de leur enfant pour obtenir eux-mêmes
une aide. La cour d'arbitrage établit cette distinction
pour ne pas admettre d'inégalité de traitement entre
les étrangers en séjour illégal avec enfants et les
étrangers en séjour illégal sans enfants.

La Cour a également estimé que le fait de
n'accorder aux parents que le bénéfice de l'aide
médicale urgente se justifie dans le cadre de la
politique d'expulsions. Il ne se justifie pas de priver
les enfants d'aide si, sans cette aide, ils sont
condamnés à vivre dans des conditions
préjudiciables à leur santé et à leur développement.

La Cour subordonne cette aide à trois conditions :
les parents ne remplissent pas leur obligation
d'entretien ou ne sont pas en mesure de la remplir,
la demande doit avoir trait à des dépenses
indispensables au développement de l'enfant et le
CPAS doit contrôler si l'aide sert exclusivement à
couvrir ces dépenses.
01.01 Guy Hove (VLD): Op 22 juli 2003 velde het
Arbitragehof een arrest dat bepaalt dat illegale
minderjarigen onder bepaalde voorwaarden recht
hebben op OCMW-steun. Hun ouders hebben
echter alleen recht op dringende medische hulp. De
ouders kunnen de behoeftigheid van hun kind niet
inroepen om zelf steun te krijgen. Het Arbitragehof
maakt dat onderscheid om geen ongelijke
behandeling toe te laten tussen illegale
vreemdelingen mét en illegale vreemdelingen
zonder kinderen.

Het Hof bevestigde ook dat de beperking tot
dringende medische hulp aan de ouders
verantwoord is binnen het gevoerde
uitwijzingsbeleid. De kinderen steun ontzeggen is
onverantwoord wanneer zij daardoor moeten leven
in omstandigheden die hun gezondheid en
ontwikkeling schaden.

Het Hof stelt drie voorwaarden aan die steun: de
ouders komen hun onderhoudsplicht niet na of zijn
niet in staat die na te komen, de aanvraag moet
betrekking hebben op onontbeerlijke uitgaven voor
de ontwikkeling van het kind en het OCMW moet
controleren of de steun uitsluitend zal dienen om
die uitgaven te dekken.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/10/2003
CRABV 51
COM 027
2
Dans la pratique, ces conditions sont difficilement
applicables et contrôlables. Cet arrêt engendrera
des frais supplémentaires pour le CPAS. Il
semblerait que la ministre soit disposée à les
prendre en charge s'il y a un jugement du tribunal
du travail. Mais le problème est que de nombreux
de juges du travail vont au-delà de la décision de la
cour d'arbitrage.

Quels critères comptez-vous appliquer à l'octroi
d'une aide sociale aux mineurs illégaux ? Les
autorités fédérales supporteront-elles l'ensemble
des frais afférents à l'ouverture d'une procédure
devant le tribunal du travail ?
In de praktijk zijn die voorwaarden moeilijk toe te
passen en te controleren. Dit arrest zal het OCMW
met extra kosten confronteren. Naar verluidt is de
minister bereid deze kosten op zich te nemen
indien er een vonnis is van de arbeidsrechtbank.
Probleem daarbij is dat vele arbeidsrechters verder
gaan dan wat het Arbitragehof bepaalt.


Welke criteria zult u hanteren voor het toekennen
van maatschappelijke dienstverlening aan
minderjarige illegalen? Zal de federale overheid alle
kosten dragen van een procedure voor de
arbeidsrechtbank?
01.02 Greet van Gool (sp.a-spirit): La loi sur les
CPAS restreint l'assistance sociale en faveur des
étrangers en situation illégale à l'aide médicale
urgente.
01.02 Greet van Gool (sp.a-spirit): De OCMW-wet
beperkt de maatschappelijke dienstverlening aan
illegale vreemdelingen tot dringende medische
hulp.
Aucune distinction n'est établie entre les
clandestins mineurs et majeurs. Or, la Cour
d'arbitrage a estimé, le 22 juillet 2003, que les
mineurs en situation illégale ont droit à une aide du
CPAS supérieure à la simple aide médicale
d'urgence. Soit cette aide est dispensée en nature,
soit elle comprend la prise en charge de dépenses
faites en faveur de tiers. L'intervention du CPAS ne
doit cependant pas faire obstacle à l'expulsion des
enfants et des parents.
Quand la loi sera-t-elle adaptée ? Combien de
mineurs en situation illégale peuvent-ils invoquer
l'arrêt ? Comment les nouvelles règles seront-elles
transposées dans la pratique ?
Men maakt geen onderscheid tussen minderjarige
en meerderjarige illegalen. Het Arbitragehof
bepaalde op 22 juli 2003 echter dat illegale
minderjarigen recht hebben op een ruimere
OCMW-steun dan louter de dringende medische
hulp. Die steun moet ofwel verleend worden in
natura ofwel omvat ze het ten laste nemen van de
uitgaven aan derden. De steun mag wel de
uitwijzing van ouders en kinderen niet beletten.
Wanneer wordt de wet aangepast? Hoeveel
minderjarige illegalen kunnen zich op het arrest
beroepen? Hoe zullen de nieuwe regels in de
praktijk worden omgezet?
01.03 Marie Arena , ministre (en français) : Je
répondrai d'abord sur l'aspect légal, et ensuite sur
l'aspect quantitatif.

L'arrêt de la Cour d'arbitrage du 22 juillet 2003
répond à une question préjudicielle du Tribunal du
travail de Bruxelles. Il ne s'applique donc qu'à cette
juridiction. Les autres juridictions pourront
néanmoins s'appuyer dessus, pour demander la
même chose pour les autres CPAS.


Actuellement, nous analysons la situation pour voir
s'il faut légiférer en la matière. J'estime qu'il faut
une base juridique claire pour stabiliser la situation
des CPAS, et leur éviter d'aller sans cesse en
justice, sachant que les frais de procédure seront à
leur charge, et non à celle de l'Etat. Notre objectif
n'est en tout cas pas de les augmenter.


01.03 Minister Marie Arena (Frans): In mijn
antwoord zal ik eerst het wettelijk en vervolgens het
kwantitatief aspect behandelen.

Het arrest van het Arbitragehof van 22 juli 2003 is
een antwoord op een prejudiciële vraag van de
arbeidsrechtbank te Brussel en is bijgevolg enkel
op deze rechtbank van toepassing. De andere
gerechtelijke instanties kunnen het arrest echter
gebruiken als een precedent om hetzelfde voor de
andere OCMW's te vragen.

We onderzoeken thans de situatie om na te gaan of
er ter zake een wetgevend initiatief moet worden
genomen. Ik vind dat er een eenduidige juridische
grondslag moet komen zodat de OCMW's weten
waar ze aan toe zijn. Er moet worden vermeden dat
ze voortdurend naar de rechtbank moeten stappen.
De procedurekosten zijn immers voor hun rekening
en niet voor rekening van de Staat. We willen ze in
elk geval niet doen stijgen.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 027
21/10/2003
3
Nous travaillons sur ce dossier, mais devons être
prudents car il peut y avoir des effets budgétaires
importants.
We zijn met dit dossier bezig. We moeten echter de
nodige omzichtigheid aan de dag leggen want
nieuwe bepalingen zouden een grote budgettaire
weerslag kunnen hebben.
Certes, il faut venir en aide aux enfants que vous
évoquez. Mais nous devons aussi veiller aux
aspects budgétaires des droits accordés.


En l'absence de législation en la matière, le CPAS
ne peut ouvrir de droit à une aide sociale. Lorsqu'il
est condamné, par une juridiction du travail, à
octroyer une telle aide à un mineur illégal, le Centre
doit demander le remboursement des frais à l'Etat.
Ce dernier vérifie si cette condamnation s'inscrit
dans le cadre strict de l'arrêt de la Cour d'arbitrage.
A défaut, il introduit un appel. En effet, les critères
déterminées par la Cour d'arbitrage sont clairs et
ne peuvent être élargis. Nous devons donc
analyser la décision du tribunal dans ce cadre.




L'examen de la demande de remboursement doit
aussi vérifier qu'il s'agit de couvrir des dépenses
indispensables pour l'enfant. Ce remboursement
s'effectuera conformément aux dispositions légales
et réglementaires relatives à l'allocation sociale.
De kinderen over wie u het had, moeten inderdaad
geholpen worden, maar we moeten ook oog
hebben voor de budgettaire aspecten van
toegekende rechten.

Bij gebrek aan een specifieke wetgeving kan het
OCMW geen recht op maatschappelijke steun
verlenen. Wanneer het OCMW door een
arbeidsrechtbank of ­hof veroordeeld wordt een
minderjarige illegaal die steun te verlenen, moet het
OCMW de overheid vragen de kosten terug te
betalen. De overheid gaat dan na of de
veroordeling kadert in de strikte toepassing van het
arrest van het Arbitragehof. Zo niet wordt er in
hoger beroep gegaan. De door het Arbitragehof
vastgestelde criteria zijn immers zeer duidelijk, en
mogen niet ruimer worden geïnterpreteerd. Wij
moeten de beslissing van de rechtbank dan ook in
dat kader analyseren.

Bij het onderzoek van de aanvraag tot terugbetaling
moet ook nagegaan worden of het geld diende om
voor het kind absoluut noodzakelijke uitgaven te
dekken. De terugbetaling gebeurt conform de
wettelijke en reglementaire bepalingen betreffende
de sociale uitkering.
Pour les chiffres, il est difficile d'avoir des
statistiques pour les illégaux. Sinon, ces personnes
ne seraient plus dans l'illégalité.

Nous disposons de statistiques sur le nombre
d'enfants qui ont obtenu une aide médicale
urgente : en 2002, 5000 dossiers ont été ouverts.
Nous travaillons sur cette base pour estimer cela
pour les enfants mineurs non accompagnés.
Het is moeilijk om statistieken met betrekking tot
illegalen op te maken. Als ze in de statistieken
zouden opgenomen worden, zouden die mensen
niet langer als illegaal bestempeld kunnen worden.

Wij beschikken wel over statistieken over het aantal
kinderen aan wie dringende medische hulp werd
verleend; in 2002 werden er 5.000 dossiers
geopend. Die gegevens extrapoleren we om tot een
schatting te komen met betrekking tot de niet-
begeleide minderjarigen
01.04 Guy Hove (VLD): Le gouvernement
envisage un règlement légal. J'espère qu'une
solution interviendra à court terme. L'Etat pousse
les CPAS à la dépense alors que les frais de
procédure ne peuvent visiblement pas être
récupérés.
01.04 Guy Hove (VLD): Er wordt een wettelijke
regeling in het vooruitzicht gesteld. Ik hoop dat dit
op korte termijn wordt geregeld. De OCMW's
worden op kosten gejaagd terwijl de
procedurekosten blijkbaar niet kunnen worden
gerecupereerd.
01.05 Greet van Gool (sp.a-spirit): La loi doit être
adaptée d'urgence, sans quoi une inégalité risque
de s'installer entre ceux qui entament une
procédure et ceux qui ne le font pas.
01.05 Greet van Gool (sp.a-spirit): De wet moet
dringend worden aangepast, anders ontstaat
ongelijkheid tussen degenen die wél en degenen
die niet procederen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/10/2003
CRABV 51
COM 027
4
02 Question de M. Luc Goutry à la ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale et de
la Politique des grandes villes sur "l'exécution de
l'accord de gouvernement en ce qui concerne la
lutte contre la pauvreté" (n° 247)
02 Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie en Grootstedenbeleid over "de
uitvoering van het regeerakkoord in verband met
de strijd tegen de armoede" (nr. 247)
02.01 Luc Goutry (CD&V): La lutte contre la
pauvreté est un sujet très important. J'aimerais
interroger la ministre sur ce que l'accord de
gouvernement prévoit à ce sujet. Les CPAS sont
inquiets parce que leur rôle spécifique dans la lutte
contre la pauvreté n'est pas mentionné dans
l'accord de gouvernement.
02.01 Luc Goutry (CD&V): De strijd tegen de
armoede is een zeer belangrijk thema. Ik zou de
minister willen bevragen over wat daarover in het
regeerakkoord staat. De OCMW's zijn ongerust
omdat er over hun specifieke rol op het vlak van de
armoedebestrijding niets vermeld wordt in het
regeerakkoord.
Comment se fait-il, au fond, qu'il ne soit pas
question, dans l'accord, des CPAS mais seulement
d'un « Service de lutte contre la pauvreté, la
précarité et l'exclusion sociale » ? Quelle sera
exactement la fonction de ce service ? Quand le
débat de société promis par le gouvernement se
tiendra-t-il ? Dans l'accord de gouvernement est
annoncée une augmentation graduelle du revenu
d'intégration et des minimas sociaux. Je suis agacé
par le silence observé à ce sujet par le premier
ministre dans sa déclaration gouvernementale. A
combien s'élèveront au total ces augmentations ?
Qu'impliquera concrètement la majoration
graduelle ? 50 % du revenu d'intégration sont
actuellement pris en charge par l'Etat. Qu'en sera-t-
il à l'avenir ?

En 1993, le conseil supérieur de l'aide sociale a été
supprimé. La loi-programme de 1999 a instauré
une commission consultative fédérale. Depuis,
nous n'avons plus eu de nouvelles de cette
commission. Où en est-elle ? Envisagez-vous de
prendre une initiative en la matière ?
Hoe komt het eigenlijk dat er in het akkoord geen
sprake is van OCMW's, maar enkel van een
"steunpunt tot bestrijding van armoede,
bestaansonzekerheid en sociale uitsluiting"? Wat is
precies de functie van dit steunpunt? Wanneer zal
het beloofde maatschappelijk debat plaatsvinden?
In het regeerakkoord wordt een graduele verhoging
van het leefloon en van de laagste sociale
uitkeringen aangekondigd. Het irriteert mij dat de
eerste minister daarover in zijn regeringsverklaring
niets gezegd heeft. Hoeveel bedragen deze
verhogingen in totaal? Hoe ziet de graduele
verhoging er uit? De staatstoelage in het leefloon
bedraagt 50 procent voor de OCMW's. Zal dat ook
zo blijven?


In 1993 werd de Hoge Raad voor het
Maatschappelijk Welzijn afgeschaft. Via de
programmawet van 1999 werd in een federale
adviescommissie voorzien. Sindsdien hebben we
van deze adviescommissie niets meer gehoord.
Wat is de huidige stand van zaken? Bent u van
plan ter zake enig initiatief te nemen?
02.02 Marie Arena, ministre (en français): En
1994, un premier rapport a été établi pour mettre en
évidence un certain nombre de pistes,
d'orientations sur lesquelles il fallait travailler pour
éradiquer les phénomènes de pauvreté. Dans le
cadre de ce rapport, un élément important a été mis
en valeur à savoir la notion de participation. Je
pense ici , entre autres, aux CPAS, aux travailleurs
sociaux, aux nombreuses associations telles ATD
Quart Monde et aux autres associations de
« représentants de pauvres ».
Quant au contenu du rapport, la partie 1 confirme la
notion de dialogue et de concertation et la partie 2
concerne quatre thèmes à savoir la famille, le bien-
être et la santé ; la protection sociale ; le logement
et l'environnement ; la connaissance, la culture et
l'enseignement.
02.02 Minister Marie Arena (Frans): In 1994 werd
een eerste verslag opgesteld waarin een aantal
denkpistes en algemene beleidslijnen ter uitroeiing
van de armoedeverschijnselen naar voor werden
geschoven. In het kader van dit verslag werd een
belangrijk concept ontwikkeld, nl. dat van de
participatie. Ik denk hierbij onder andere aan de
OCMW's, aan de maatschappelijk werkers, aan tal
van verenigingen zoals ATD-Vierde Wereld en aan
andere verenigingen die de belangen van de armen
behartigen.
Wat de inhoud van dit verslag betreft, deel 1
bevestigt de begrippen dialoog en overleg. Deel 2
behandelt vier thema's: het gezin; welzijn en
gezondheid; sociale bescherming; huisvesting en
milieu; kennis, cultuur en onderwijs.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 027
21/10/2003
5
La pauvreté n'est pas qu'une affaire de CPAS ;
c'est l'affaire de tous, et des différents
gouvernements à tous les niveaux. Nous devons
travailler tous ensemble.

Pour l'augmentation du revenu d'intégration et des
allocations sociales les plus faibles, nous avons
négocié 5 millions d'euros pour 2004. Dans le
débat budgétaire, nous allons discuter de
l'affectation de cette somme. Les modalités doivent
encore être détaillées, mais cette réserve
budgétaire a été acceptée par le gouvernement tout
entier.
Armoede is niet alleen een zaak van de OCMW's.
Het is de zaak van iedereen en van alle regeringen
op alle niveaus. Wij moeten allen samenwerken.


Tijdens de onderhandelingen hebben we 5 miljoen
euro kunnen vastleggen om het leefloon en van de
laagste sociale uitkeringen te verhogen. Tijdens de
bespreking van de begroting zullen we beslissen
hoe dit bedrag zal worden aangewend. De nadere
regels moeten nog worden uitgewerkt, maar de
voltallige regering heeft deze begrotingsreserve
goedgekeurd.
Quant à la Commission, elle devrait réunir les
partenaires sociaux, les CPAS, les associations
diverses. Mais il faudrait que tous ceux qui désirent
y participer soient effectivement présents. Je le
demande aux partenaires sociaux, car ils ne sont
pas systématiquement présents. C'est la difficulté
de grandes commissions telles que celle-là.

On peut aussi se demander s'il faut être aussi
nombreux. Peut-être faudrait-il revoir la composition
de cette commission, pour qu'elle puisse
effectivement être mise en place en 2004.
In de Commissie zouden de sociale partners, de
OCMW's en de diverse betrokken verenigingen
vertegenwoordigd moeten zijn. Al wie eraan wil
deelnemen, zou ook effectief aanwezig moeten zijn.
Dat vraag ik aan de sociale partners, want zij
ontbreken soms op het appel. Dat is het probleem
met dergelijke grote commissies.

Men kan zich afvragen of de commissie zo veel
leden moet tellen. Misschien moet de samenstelling
van de commissie eerst herbekeken worden, opdat
ze effectief van start kan gaan in 2004.
02.03 Luc Goutry (CD&V): Je sais bien que la
législature vient à peine de commencer et que vous
ne souhaitez pas être jugée si rapidement sur ce
dossier. Mais pour un thème qui est débattu depuis
si longtemps, nous devons prendre rapidement des
initiatives. Je prends acte de la bonne volonté que
vous manifestez.
Vous n'avez toutefois pas indiqué quand aura lieu
le débat de société. Un tel débat pourrait constituer
pour vous un instrument utile. Vous pourriez en
même temps installer la commission d'avis.

Avez-vous déjà fait réaliser une simulation
concernant l'affectation des cinq millions d'euros
qui vous ont été octroyés ? Que vous permet de
réaliser une telle somme dans la perspective d'une
hausse graduelle des revenus d'intégration ?
02.03 Luc Goutry (CD&V): Ik begrijp dat u nog
maar aan het begin staat van een beleidsperiode
en dat u niet onmiddellijk hierop afgerekend wilt
worden. Maar met betrekking tot een thema dat
reeds zo lang besproken wordt moeten we snel iets
ondernemen. Ik noteer uw goede wil.

U hebt wel niet op mijn vraag geantwoord wanneer
dat maatschappelijk debat er komt. Dat debat zou
voor u een goede hefboom kunnen zijn.
Tezelfdertijd zou u de adviescommissie kunnen
installeren.
Hebt u al laten simuleren wat u met de vijf miljoen
euro die u gekregen hebt kunt doen? Wat kunt u
doen met zo'n bedrag als u een graduele verhoging
van de leeflonen wil doorvoeren?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Simonne Creyf à la ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale
et de la Politique des grandes villes sur "l'arrêté
royal relatif à l'aide des CPAS dans le cadre de la
fourniture d'énergie" (n° 300)
03 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie en
Grootstedenbeleid over "het koninklijk besluit
inzake OCMW-steun bij energielevering" (nr. 300)
03.01 Simonne Creyf (CD&V): La loi du 4
septembre 2002 dispose que les CPAS peuvent
soutenir financièrement les personnes qui
éprouvent des difficultés à régler leur facture de
03.01 Simonne Creyf (CD&V): Door de wet van 4
september 2002 kunnen de OCMW's mensen die
problemen hebben met het betalen van gas- en
elektriciteitsrekeningen financieel begeleiden. De
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/10/2003
CRABV 51
COM 027
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
gaz et d'électricité. Les sociétés de distribution
peuvent, sauf opposition du client, communiquer au
CPAS l'identité de la personne concernée. En ce
sens, les règles doivent être définies par arrêté
royal. Quand sera-ce chose faite et quelle sera la
teneur précise de cet arrêté ?
distributiemaatschappijen kunnen, behalve bij
verzet van de cliënt, aan het OCMW mededelen
over wie het gaat. De regels daarvoor moeten
echter worden vastgelegd in een koninklijk besluit.
Wanneer mogen we dat verwachten en wat zal er
precies instaan?
03.02 Marie Arena, ministre (en français) : Je
serai brève car effectivement la transmission de
listes de personnes en difficulté par rapport à leurs
capacités de paiement doit être organisée par des
décrets régionaux. Ceux-ci n'ont pas encore été
transmis au fédéral. Ne voulant pas lancer de
systèmes parallèles dans une volonté de
simplification administrative, nous travaillons avec
les administrations fédérales et régionales sur la
transposition des décrets régionaux vers l'arrêté
royal.
03.02 Minister Marie Arena (Frans): Mijn
tussenkomst zal kort zijn. Het is immers zo dat het
overmaken van lijsten van mensen die met
betalingsmoeilijkheden te kampen hebben, bij
gewestelijk decreet moet worden geregeld. Die
decreten werden echter nog niet bezorgd aan de
federale overheid. Omdat wij omwille van de
administratieve vereenvoudiging geen gelijklopend
systeem wilden starten, werken wij samen met de
federale en gewestelijke besturen aan de omzetting
van de betrokken decreten in een Koninklijk besluit.
03.03 Simonne Creyf (CD&V): Nous devons
tendre vers une transparence maximale. J'espère
que la procédure pourra être clôturée dans les
délais.
03.03 Simonne Creyf (CD&V): Men moet een
maximale transparantie nastreven. Hopelijk kan de
procedure tijdig worden beëindigd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
10.43 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 10.43 uur.

Document Outline