CRABV 51 COM 024
CRABV 51 COM 024
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
lundi maandag
20-10-2003 20-10-2003
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 024
20/10/2003
i
SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- Mme Corinne De Permentier à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la mise en
oeuvre de la loi du 25 février 2003 portant la
création de la fonction d'agent de sécurité"
(n° 104)
1
- mevrouw Corinne De Permentier aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
uitvoering van de wet van 25
februari
2003
houdende de inrichting van de functie van
veiligheidsbeamte" (nr. 104)
1
- M. Dirk Claes à la vice-première ministre et
ministre de la Justice et au vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur sur "le corps de sécurité"
(n° 309)
1
- de heer Dirk Claes aan de vice-eerste minister
en minister van Justitie en aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"het veiligheidskorps" (nr. 309)
1
Orateurs: Corinne De Permentier, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice, Dirk Claes
Sprekers: Corinne De Permentier, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie, Dirk Claes
Question de M. Olivier Chastel à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le
programme de construction et de rénovation des
bâtiments judiciaires à Charleroi" (n° 220)
4
Vraag van de heer Olivier Chastel aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "het
programma voor de bouw en de renovatie van de
gerechtsgebouwen in Charleroi" (nr. 220)
4
Orateurs: Olivier Chastel, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Olivier Chastel, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
nouveau palais de justice d'Anvers" (n° 266)
5
Vraag van de heer Claude Marinower aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "het
nieuwe gerechtsgebouw in Antwerpen" (nr. 266)
5
Orateurs: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
situation au tribunal de première instance
d'Anvers" (n° 267)
6
Vraag van de heer Claude Marinower aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
toestand in de Antwerpse rechtbank van eerste
aanleg" (nr. 267)
6
Orateurs: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Tony Van Parys à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la conclusion
d'un important contrat informatique en période
« d'affaires prudentes »" (n° 410)
7
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "het
afsluiten van een belangrijk informaticacontract in
een periode van "voorzichtige zaken" (nr. 410)
7
Orateurs: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Valérie De Bue à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'adoption d'arrêtés royaux relatifs à la médiation
en matière familiale" (n° 302)
8
Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "het
aannemen van koninklijke besluiten inzake de
bemiddeling in familiezaken" (nr. 302)
8
Orateurs: Valérie De Bue, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Valérie De Bue, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de Mme Valérie De Bue à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'expertise judiciaire" (n° 303)
9
Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
gerechtelijke expertise" (nr. 303)
9
Orateurs: Valérie De Bue, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Valérie De Bue, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2003
CRABV 51
COM 024
ii
Question de M. Olivier Chastel à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'arrêt du
programme de vaccination contre la grippe des
agents pénitentiaires" (N° 320)
10
Vraag van de heer Olivier Chastel aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
stopzetting van het griepvaccinatieprogramma
voor het gevangenispersoneel" (Nr. 320)
10
Orateurs: Olivier Chastel, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Olivier Chastel, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Servais Verherstraeten à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
accords entre la Belgique et le Maroc relatifs au
droit de la famille" (n° 322)
11
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de akkoorden tussen België en Marokko over
familierecht" (nr. 322)
11
Orateurs: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Eric Libert à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le cadre
linguistique du parquet de Bruxelles" (n° 353)
12
Vraag van de heer Eric Libert aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
taalkader van het Brusselse parket" (nr. 353)
12
Orateurs: Eric Libert, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Eric Libert, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Filip De Man au premier ministre
sur "les fautes graves commises par la Sûreté de
l'Etat dans le dossier Soetkin Collier" (n° 357)
14
Vraag van de heer Filip De Man aan de eerste
minister over "de zware fouten van de Veiligheid
van de Staat in het dossier Soetkin Collier"
(nr. 357)
14
Orateurs: Filip De Man, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Filip De Man, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de Mme Simonne Creyf à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "une
assurance obligatoire en matière d'assistance
juridique" (n° 360)
15
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "een
verplichte rechtsbijstandsverzekering" (nr. 360)
15
Orateurs: Simonne Creyf, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers:
Simonne Creyf, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Walter Muls à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'absence
d'accompagnement psychiatrique des personnes
internées dans l'établissement de Merksplas"
(n° 369)
16
Vraag van de heer Walter Muls aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het gebrek
aan psychiatrische begeleiding voor de
geïnterneerden in de inrichting te Merksplas"
(nr. 369)
16
Orateurs: Walter Muls, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Walter Muls, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de Mme Marie Nagy à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les
audiences blanches au Palais de Justice de
Bruxelles" (n° 377)
17
Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
afwezigheid van gedetineerden op de zittingen in
het justitiepaleis te Brussel" (nr. 377)
17
Orateurs: Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre de la Justice, Marie Nagy
Sprekers: Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Justitie, Marie Nagy
Question de Mme Greet van Gool à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
internés dans les prisons et l'ouverture de prisons
psychiatriques et de centres d'observation légaux"
(n° 395)
18
Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
geïnterneerden in gevangenissen en de opening
van psychiatrische gevangenissen en forensische
observatiecentra" (nr. 395)
18
Orateurs:
Greet van Gool, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Greet van Gool, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Melchior Wathelet à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
20
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
20
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 024
20/10/2003
iii
juges consulaires et sociaux suppléants" (n° 394)
plaatsvervangende rechters in handelszaken en in
sociale zaken" (nr. 394)
Orateurs: Melchior Wathelet, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Melchior Wathelet, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Marie-Christine Marghem à
vice-première ministre et ministre de la Justice sur
"le centre médico-chirurgical de la prison de Saint-
Gilles" (n° 402)
21
Vraag van mevrouw Marie-Christine Marghem aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "het medisch-heelkundig centrum van de
gevangenis te Sint-Gillis" (nr. 402)
21
Orateurs:
Marie-Christine Marghem,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre de la Justice
Sprekers:
Marie-Christine Marghem,
Laurette Onkelinx, vice-eerste minister en
minister van Justitie
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 024
20/10/2003
1
COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
LUNDI
20
OCTOBRE
2003
Après-midi
______
van
MAANDAG
20
OKTOBER
2003
Namiddag
______
La séance est ouverte à 13:35 heures par M. Alfons
Borginon, président.
De vergadering wordt geopend om 13:35 uur door
de heer Alfons Borginon, voorzitter.
01 Questions jointes de
- Mme Corinne De Permentier à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la mise en
oeuvre de la loi du 25 février 2003 portant la
création de la fonction d'agent de sécurité"
(n° 104)
- M. Dirk Claes à la vice-première ministre et
ministre de la Justice et au vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur sur "le corps de
sécurité" (n° 309)
01 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Corinne De Permentier aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
uitvoering van de wet van 25
februari
2003
houdende de inrichting van de functie van
veiligheidsbeamte" (nr. 104)
- de heer Dirk Claes aan de vice-eerste minister
en minister van Justitie en aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "het veiligheidskorps" (nr. 309)
(La réponse sera donnée par la vice-première
ministre et ministre de la Justice.)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de vice-
eerste minister en minister van Justitie.)
01.01 Corinne De Permentier (MR): Le nombre
de policiers chargés du transfert et de la
surveillance des détenus entre les prisons et les
cours et tribunaux est insuffisant. Cette activité ne
relève que fort indirectement des tâches policières.
Or, ce sont des centaines d'hommes qui sont
affectés quasi quotidiennement à
l'accomplissement de ce type de missions. En
proportion, ce sont autant d'effectifs en moins au
service du citoyen. De plus, une inégalité est
générée entre les communes selon qu'elles ont ou
non un établissement pénitentiaire ou un palais de
Justice sur leur territoire.
La loi du 25 février 2003 portant création de la
fonction d'agents de sécurité a été adoptée afin de
pourvoir à l'exécution de ces missions par un
nouveau corps de fonctionnaire, composé
essentiellement de militaires volontaires.
Où en est la ministre dans la mise en place du
corps de sécurité ? Quel est le nombre des agents
de sécurité? Le nombre de 156 évoqué dans le
cadre de l'examen du projet sera-t-il suffisant ? Où
01.01 Corinne De Permentier (MR): De politie
beschikt over onvoldoende personeel om in te
staan voor de overbrenging van en het toezicht
over gedetineerden tussen de gevangenissen en
de hoven en rechtbanken. Die activiteit maakt
slechts onrechtstreeks deel uit van de politietaken.
Toch worden honderden politiemensen bijna
dagelijks voor de uitvoering van die opdrachten
ingezet. Dat betekent evenveel personeelsleden die
niet ten dienste van de bevolking staan. Bovendien
leidt dit tot ongelijkheid tussen de gemeenten
naargelang zij al dan niet een strafinrichting of een
gerechtsgebouw op hun grondgebied hebben.
De wet van 25 februari 2003 houdende instelling
van het ambt van veiligheidsbeambte werd
aangenomen met de bedoeling die opdrachten te
laten uitvoeren door een nieuw ambtenarenkorps
dat vooral uit vrijwillige militairen zou bestaan.
Hoe ver is de minister gevorderd inzake de
oprichting van het veiligheidskorps ? Hoeveel
veiligheidsbeambten zijn er ? Zal het in het kader
van de bespreking van het ontwerp genoemde
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2003
CRABV 51
COM 024
2
en est le recrutement et la formation des agents de
sécurité? Combien de militaires ont-ils posé leur
candidature? Le corps de sécurité est-il
opérationnel ? Un budget de 2 millions a été
prévu. Sera-t-il suffisant ? Quel est le coût de la
formation ? A-t-on dû procéder au recrutement
d'agents statutaires non militaires ? Si oui, combien
et à quel coût ?
aantal van 156 beambten volstaan ? Hoe staat het
met de aanwerving en de opleiding van de
veiligheidsbeambten ? Hoeveel militairen hebben
zich kandidaat gesteld ? Is het veiligheidskorps
operationeel ? Er werd in een begroting van 2
miljoen euro voorzien. Zal dat voldoende zijn ?
Hoeveel kost de opleiding ? Heeft men niet-militaire
statutaire ambtenaren in dienst moeten nemen? Zo
ja, hoeveel en tegen welke prijs ?
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Les audiences blanches sont un problème général
à Bruxelles. Je compte lui apporter une solution à
court terme en attendant la constitution du corps de
sécurité.
Constatant l'insuffisance de candidats issus de
l'armée, j'ai fait modifier les arrêtés d'application de
la loi en vue de permettre le recrutement de
candidats externes, ce qui est souhaitable si l'on
veut exécuter l'engagement pris par le
gouvernement de mettre 160 personnes à
disposition des zones Bruxelles/Ixelles et
Anderlecht/Saint-Gilles/Forest.
Seule une cinquantaine de candidats issus de
l'armée ont posé leur candidature. Ils sont
actuellement en formation de base. Celle-ci prendra
fin le 4 décembre prochain, date à laquelle les
agents seront opérationnels. Il apparaît cependant
qu'aucun de ces agents n'est candidat pour
Bruxelles.
2.303.000 sont prévus au budget fédéral 2003.
Nous rediscuterons de la situation 2004 au moment
de la discussion du budget. L'accord prévu entre le
gouvernement et la Conférence des bourgmestres
de la Région bruxelloise prévoit que le coût des 160
agents supplémentaires sera à charge des zones
bénéficiaires pendant 12 mois.
Le coût de la formation s'élève à 8 par heure et
par agent pour les cours, à 4 par heure et par
agent pour les stages et à 4 par heure pour les
prestations en matière d'évaluation.
Un nouvel appel aux candidats a été lancé et
devrait permettre le recrutement d'une trentaine de
personnes d'ici la fin de l'année. Nous comptons
pouvoir établir une liste définitive pour la mi-
novembre et préparer entre-temps l'absorption des
candidats par les centres de formation.
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans):
Zittingen waarbij de gedetineerde niet verschijnt zijn
een algemeen probleem in Brussel. Ik ben zinnens
terzake een oplossing op korte termijn uit te werken
in afwachting van de oprichting van een
veiligheidskorps.
Gelet op het ontoereikend aantal kandidaten uit het
leger, heb ik de uitvoeringsbesluiten van de wet
laten wijzigen om de indienstneming van externe
kandidaten mogelijk te maken. Dat is wenselijk als
men de door de regering aangegane verbintenis
om 160 personen ter beschikking van de zones
Brussel/Elsene en Anderlecht/Sint-Gillis/Vorst te
stellen wil nakomen.
Slechts een vijftigtal personen uit het leger hebben
zich kandidaat gesteld. Zij volgen momenteel een
basisopleiding, die afloopt op 4 december
eerstkomend, en vanaf die datum zullen de
betrokkenen kunnen worden ingezet. Niemand van
hen heeft zich echter kandidaat gesteld voor
Brussel.
In de federale begroting 2003 wordt een bedrag
van 2.303.000 euro uitgetrokken. Tijdens de
begrotingsbesprekingen zullen wij de situatie voor
2004 opnieuw onder de loep nemen. Het tussen de
regering en de Conferentie van de burgemeesters
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gesloten
akkoord bepaalt dat de betrokken zones 12
maanden lang zullen moeten instaan voor de
kosten van de 160 extra beambten.
De opleiding kost 8 euro per uur en per beambte
voor de cursus, 4 euro per uur en per beambte voor
de stages en 4 euro per uur voor de evaluatie.
Er werd een nieuwe oproep tot kandidaatstelling
gedaan. Ten gevolge daarvan zou tegen het einde
van het jaar een dertigtal mensen in dienst moeten
kunnen komen. Wij denken tegen medio november
een definitieve lijst te kunnen opstellen en intussen
alles in gereedheid te brengen voor de verdeling
van die kandidaten over de onderscheiden
opleidingscentra.
01.03 Corinne De Permentier (MR): Vous 01.03 Corinne De Permentier (MR): U stelt
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 024
20/10/2003
3
prévoyez des mesures alternatives pour les
audiences blanches. Quelles sont-elles
? Par
ailleurs, par rapport au faible taux de réponse,
n'avez-vous pas peur que les 160 agents
complémentaires alourdissent le budget de manière
importante?
Le président: M. Claes peut, s'il le souhaite,
soulever certains éléments que la ministre n'a pas
encore abordés dans sa réponse à la question de
Mme De Permentier.
alternatieve maatregelen in het vooruitzicht voor
zittingen waarop de gedetineerde niet verschijnt.
Welke maatregelen? Is u, gelet op de matige
respons, niet bang dat de 160 extra beambten een
zware last gaan vormen voor de begroting?
De voorzitter: De heer Claes kan, indien hij dit
wenst, een aantal elementen opwerpen die de
minister in haar antwoord op de vraag van
mevrouw De Permentier nog niet heeft behandeld.
01.04 Dirk Claes (CD&V): Je n'ai évidemment
entendu qu'une petite partie de la réponse.
Il manque apparemment des candidats pour
compléter le cadre de 158 agents de sécurité. Une
nouvelle procédure de recrutement d'effectifs
supplémentaires sera-t-elle bientôt entamée? Y
aura-t-il une procédure de recrutement particulière
pour les 160 agents de sécurité destinés aux zones
bruxelloises? Un projet de loi sera-t-il bientôt
déposé pour faire en sorte que ces postes vacants
ne soient pas accessibles exclusivement aux
anciens militaires et aux fonctionnaires statutaires?
Est-il exact que, sur le plan fonctionnel, les agents
de sécurité sont placés sous l'autorité de chef de
corps de la zone? N'est-ce pas en contradiction
avec la loi sur le corps de sécurité?
01.04 Dirk Claes (CD&V): Ik heb natuurlijk maar
een klein deel van het antwoord gehoord.
Er zijn blijkbaar niet voldoende belangstellenden
om het volledig kader van 158 veiligheidsagenten
op te vullen. Komt er binnenkort een nieuwe
wervingprocedure voor bijkomende manschappen?
Komt er een specifieke wervingprocedure voor de
160 veiligheidsagenten die bestemd zijn voor de
Brusselse zones? Zal er binnenkort een
wetsontwerp worden ingediend om de vacatures
niet uitsluitend toegankelijk te maken voor ex-
militairen en statutaire ambtenaren?
Klopt het bericht dat de veiligheidsagenten
functioneel onder het gezag komen van de
korpschef van de zone? Is dit niet in tegenspraak
met de wet op het veiligheidskorps?
01.05 Laurette Onkelinx, inistre (en français): Je
viens de répondre, car j'avais proposé de joindre
les deux questions. L'effectif du corps s'élèvera à
318 membres. Les recrutements se feront au sein
de l'armée, de la fonction publique et de l'extérieur
car il manque de candidatures pour Bruxelles. Ce
processus prend du temps. Une cinquantaine de
candidats issus de l'armée (19 francophones et 31
néerlandophones) sont actuellement en formation,
et seront opérationnels, début décembre.
L'ouverture d'engagement ne nécessite pas
d'adaptation de la loi.
01.05 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Eigenlijk
heb ik deze vraag daarnet al beantwoord omdat ik
had voorgesteld om de twee vragen samen te
voegen. Het korps zal 318 personeelsleden tellen.
Aangezien er geen kandidaten zijn voor Brussel,
zullen niet alleen mensen uit het leger en het
openbaar ambt in dienst worden genomen, maar
zullen ook externe kandidaten in aanmerking
worden genomen. Deze procedure neemt tijd in
beslag. Een vijftigtal kandidaten uit het leger (19
Franstaligen en 31 Nederlandstaligen) volgen op dit
ogenblik een opleiding en zullen begin december
worden ingeschakeld. De openstelling van
vacatures voor niet-militairen vergt geen
aanpassing van de wet.
En tant que fonctionnaires de l'administration de la
Justice, les membres du corps spécial de sécurité
seront soumis aux mêmes règles notamment de
discipline que l'ensemble des fonctionnaires. Ils ne
seront pas membres des services de police.
Toutefois ils seront à certains égards gérés par les
chefs de corps de ces services. Cette double
appartenance fera l'objet d'une concertation et
d'une évaluation régulières. Une première réunion
De leden van het bijzonder veiligheidskorps zijn,
zoals de andere justitieambtenaren, onderworpen
aan - onder meer - de geldende tuchtregels. Ze
maken geen deel uit van de politiediensten, maar
staan toch, voor bepaalde aspecten, onder het
gezag van de korpschef. Over die dubbele
bevoegdheid zal regelmatig overleg worden
gepleegd, waarbij de toestand ook zal worden
geëvalueerd. Op 16 oktober had al een eerste
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2003
CRABV 51
COM 024
4
a déjà été organisée le 16 octobre.
En résumé, il y a un accord avec le ministère de
l'Intérieur quant au statut, une formation est en
cours, et aucun changement d'ordre législatif n'est
à prévoir. Pour répondre à Mme De Permentier, le
problème de Bruxelles est en cours d'examen.
overlegvergadering plaats.
Ik vat mijn antwoord nog even samen: er is een
akkoord met de minister van Binnenlandse zaken
over het statuut, de opleiding is aan de gang en
wetswijzigingen zijn niet nodig. Nog in antwoord
aan mevrouw De Permentier: het probleem in
Brussel wordt onderzocht.
01.06 Dirk Claes (CD&V): Le non-fonctionnement
du corps de sécurité accroît le volume de travail
des corps de police.
Si les agents de sécurité doivent être des
conctractuels, leur recrutement doit être réglé par la
voie légale et non par la voie d'arrêtés royaux.
01.06 Dirk Claes (CD&V): Het niet-functioneren
van het veiligheidskorps zorgt voor bijkomende
werkdruk bij de politiekorpsen.
Indien de veiligheidsagenten contractuelen moeten
zijn, moet hun werving alleszins bij wet en niet bij
KB worden geregeld.
01.07 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Aucun projet de loi n'est prévu. S'il faut des
modifications législatives, le corps spécial de
sécurité ne verra jamais le jour. Mais en ce qui
concerne le recrutement, mes services assurent
qu'il n'y a pas besoin de modification législative.
01.07 Minister Laurette Onkelinx (in het Frans): Er
is niet in een wetsontwerp voorzien. Als er
wetswijzigingen nodig zijn zal het bijzonder
veiligheidskorps nooit worden opgericht. Maar wat
de aanwerving betreft, verzekeren mijn diensten dat
er geen wetswijziging nodig is.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Olivier Chastel à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
programme de construction et de rénovation des
bâtiments judiciaires à Charleroi" (n° 220)
02 Vraag van de heer Olivier Chastel aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "het
programma voor de bouw en de renovatie van de
gerechtsgebouwen in Charleroi" (nr. 220)
02.01 Olivier Chastel (MR): A Charleroi les locaux
mis à disposition du monde judiciaire sont
nettement insuffisants. Le déficit serait de plus de
5000 m² sans tenir compte de la relocalisation
définitive du Service judiciaire d'arrondissement.
Les conditions de travail sont déplorables. Il est
vital d'apporter des solutions pragmatiques et
rapides. Peut-on obtenir des informations
concernant le transfert du tribunal de Commerce et
du tribunal du Travail vers l'Institut du Verre,
l'aménagement du Service judiciaire
d'arondissement dans le bâtiment ACEC 38, et la
finalisation du projet d'extension du palais de
Justice ? D'un point de vue général, peut-on être
éclairé sur le plan global concernant les
bâtiments ?
02.01 Olivier Chastel (MR): De lokalen waarover
justitie in Charleroi beschikt, zijn ondermaats. Er
zou meer dan 5000m² oppervlakte te kort zijn. In
dat cijfer wordt geen rekening gehouden met de
verhuis van de gerechtelijke dienst arrondissement.
De arbeidsomstandigheden zijn beneden alles en
er is dus nood aan een pragmatische oplossing op
korte termijn. Hoe staat het met de verhuis van de
rechtbank van koophandel en van de
arbeidsrechtbank naar het Glasinstituut en met de
verhuis van de gerechtelijke dienst arrondissement
naar het gebouw ACEC 38? Wat met de laatste
fase van het plan om het justitiepaleis uit te
breiden? Kan u, meer algemeen, toelichting
verschaffen bij het gehele dossier inzake de
gebouwen?
02.02 Laurette Onkelinx ,ministre (en français) :
Mon prédécesseur a adressé une lettre le 18 juin
2002 à la Régie des Bâtiments pour activer le
relogement du tribunal de Commerce et du tribunal
du Travail vers l'Institut du Verre. Ce projet a déjà
reçu l'aval de la Commission des bâtiments
judiciaires et la Régie des Bâtiments doit recevoir
de l'architecte, pour le 9 octobre, les plans en vue
du relogement des institutions judiciaires. En ce qui
concerne les délais, les actuels services de l'Institut
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Op 18
juni 2002 heeft mijn voorganger een schrijven
gericht aan de Regie der Gebouwen met de
bedoeling de verhuis van de rechtbank van
koophandel en de arbeidsrechtbank naar het
Glasinstituut te versnellen. Het project werd al
goedgekeurd door de commissie
gerechtsgebouwen en voor 9 oktober worden de
plannen met betrekking tot de nieuwe huisvesting
van de gerechtelijke instellingen ingewacht bij de
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 024
20/10/2003
5
du Verre doivent quitter la zone bureau. Le transfert
est subordonné à la révision du contrat de bail et à
la réfection des locaux vers lesquels le transfert doit
s'opérer. Cela ne relève pas de mes compétences,
mais je peux néanmoins vous préciser que le
chantier de rénovation de l'Institut du Verre porte
sur 9 millions d'euros et devrait durer deux ans.
Etant donné les délais d'adjudication, le
déménagement ne pourra avoir lieu avant 2007.
Regie der Gebouwen. Wat de timing betreft, dienen
de diensten van het Glasinstituut eerst het
kantoorgedeelte van het gebouw te verlaten. De
verhuis gaat alleen door indien de
huurovereenkomst wordt herzien en de lokalen
worden opgeknapt. Hoewel dit dossier niet onder
mijn bevoegdheid valt, kan ik u meedelen dat de
renovatiewerken aan het Glasinstituut goed zijn
voor 9 miljoen euro en dat ze twee jaar in beslag
zullen nemen. Rekening houdend met de termijnen
van de aanbesteding, kunnen de diensten ten
vroegste in 2007 verhuizen.
En ce qui concerne le relogement du « service
judiciaire d'arrondissement », le SPF Justice n'est
pas compétent. Il faut interroger la Régie des
Bâtiments et les Affaires intérieures. Enfin, le projet
d'extension du Palais de Justice a été soumis pour
avis à la Commission des bâtiments judiciaires, le
19 juin 2003. Le problème de la sélection des
services appelés à déménager a été abordée le 30
septembre 2003. La Commission des bâtiments
judiciaires doit encore donner son accord définitif.
Dès réception de cet avis, le dossier sera soumis à
l'Inspection des Finances et ensuite à la Régie des
Bâtiments.
In verband met de verhuis van de gerechtelijke
dienst arrondissement is de FOD Justitie niet
bevoegd. U moet zich wenden tot de Regie der
Gebouwen en Binnenlandse Zaken. Ten slotte is
het project met betrekking tot de uitbreiding van het
justitiepaleis op 19 juni 2003 voor advies
voorgelegd aan de commissie gerechtsgebouwen.
Het probleem van de selectie van de diensten die
moeten verhuizen, werd op 30 september 2003
aangekaart. De commissie gerechtsgebouwen
moet er nog definitief mee instemmen. Zodra we
over dat advies beschikken, zal het dossier aan de
Inspectie van Financiën en vervolgens aan de
Regie der Gebouwen worden voorgelegd.
02.03 Olivier Chastel (MR): Merci pour cette
réponse. Je constate que vous suivez le dossier.
Nous aurons l'occasion de faire le point ce soir
avec l'ensemble de nos collègues.
02.03 Olivier Chastel (MR): Ik dank u voor uw
antwoord. Ik stel vast dat u het dossier van nabij
volgt. Vanavond kunnen we met alle collega's de
balans opmaken in deze zaak.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
nouveau palais de justice d'Anvers" (n° 266)
03 Vraag van de heer Claude Marinower aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"het nieuwe gerechtsgebouw in Antwerpen"
(nr. 266)
03.01 Claude Marinower (VLD): Les projets
initiaux de construction d'un nouveau palais de
Justice à Anvers prévoyaient deux parkings
souterrains, un pour le personnel et un autre pour
les avocats et visiteurs. Les nouveaux plans font
l'impasse sur ce deuxième parking. Les avocats et
les visiteurs devront donc garer leur véhicule dans
le quartier, avec tous les embarras de circulation et
la perte de temps que l'on imagine.
La ville d'Anvers pointe le ministère de la Justice du
doigt. La suppression de ce deuxième parking est-
elle une décision de la ministre ? Dans l'affirmative,
quelle en est la motivation ?
03.01 Claude Marinower (VLD): In de
oorspronkelijke plannen voor het nieuwe
gerechtsgebouw in Antwerpen werd melding
gemaakt van twee ondergrondse parkings, één
voor het personeel en één voor advocaten en
bezoekers. Van die tweede parking is er in de
nieuwe plannen geen sprake meer, zodat
advocaten en bezoekers hun wagen in de buurt
zullen moeten stallen, met alle verkeerschaos en
tijdverlies van dien.
De stad Antwerpen wijst het ministerie van Justitie
met de vinger. Is de schrapping van de tweede
parking een beslissing van de minister? Zo ja, wat
is de motivering van deze beslissing?
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en 03.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2003
CRABV 51
COM 024
6
néerlandais): Le projet original prévoyait
effectivement deux parkings. L'un était destiné aux
véhicules du personnel, l'autre à ceux du public et
des membres du barreau.
C'est le service de l'urbanisme de la ville d'Anvers
et non le SPF Justice qui a décidé de supprimer ce
deuxième parking.
La Régie des bâtiments et le SPF Justice n'ont pas
insisté pour le maintenir car la ville d'Anvers
souhaite de nouvelles initiatives concernant les
aires de stationnement privées dans cette zone.
Het aanvankelijke project voorzag wel degelijk in
twee parkings. De ene was bestemd voor de
voertuigen van het personeel, de andere was
bestemd voor de voertuigen van het publiek en de
leden van de balie.
Het is de dienst Stedenbouw van de stad
Antwerpen en niet de FOD Justitie die heeft
besloten om de tweede parking te schrappen.
De Regie der gebouwen en de FOD Justitie hebben
niet aangedrongen om deze tweede parking te
behouden, aangezien de stad Antwerpen nieuwe
initiatieven voor private parkeerplaatsen wil in deze
zone.
03.03 Claude Marinower (VLD): Cette réponse
nous éclaire. Je souhaiterais que la ministre prenne
contact avec les services Villes par l'entremise de
son administration. L'absence de possibilités de
stationnement à proximité du nouveau palais de
justice nuirait au bon fonctionnement du tribunal. Je
relancerai ce dossier au Conseil communal
d'Anvers.
03.03 Claude Marinower (VLD): Dit antwoord
verschaft duidelijkheid. Ik zou willen dat de minister
via haar administratie contact opnam met de
stedelijke diensten. Als er geen
parkeermogelijkheden zijn bij het nieuwe
gerechtsgebouw, wordt de goede werking van het
gerecht ondermijnd. Ik zal dit dossier opnieuw
aankaarten in de Antwerpse gemeenteraad.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
situation au tribunal de première instance
d'Anvers" (n° 267)
04 Vraag van de heer Claude Marinower aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de toestand in de Antwerpse rechtbank van
eerste aanleg" (nr. 267)
04.01 Claude Marinower (VLD): Le
fonctionnement du tribunal de première instance
d'Anvers est menacé de paralysie. Le greffier en
chef, aujourd'hui à la retraite, n'a pas encore été
remplacé. Quand une décision va-t-elle être prise?
De plus, le recrutement est à l'arrêt dans les faits
car les examens ne sont pas organisés en temps
opportun. Le personnel sélectionné, quant à lui, ne
répond bien souvent pas aux exigences.
L'engagement de 26 membres du personnel est
bloqué pour des raisons imprécises. Le greffe
risque l'hémorragie. Quel est l'état de la situation et
quelles sont les perspectives?
Le cadre des référendaires est incomplet. Deux
référendaires seulement au lieu de quinze seraient
en service et ils se consacreraient principalement
au rééchelonnement collectif des dettes.
Qu'en est-il du projet PHENIX?
04.01 Claude Marinower (VLD): De werking van
de rechtbank van eerste aanleg in Antwerpen dreigt
verlamd te geraken. De hoofdgriffier, die met
pensioen is gegaan, is nog steeds niet vervangen.
Wanneer zal er een beslissing worden genomen?
Bovendien is er een feitelijke personeelsstop omdat
niet tijdig examens worden uitgeschreven. Wel
geselecteerd personeel voldoet vaak niet aan de
vereisten. De indienstneming van 26
personeelsleden is om onduidelijke redenen
geblokkeerd. Er dreigt een leegloop van de griffie.
Hoe is de situatie en wat zijn de vooruitzichten?
Het kader van de referendarissen blijkt niet te zijn
opgevuld. Er zouden er maar twee in dienst zijn in
plaats van vijftien en zij buigen zich hoofdzakelijk
over de problematiek van de collectieve
schuldherschikking.
Wat is de stand van zaken bij het Feniksproject?
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): La nomination du greffier en chef
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De benoeming van de hoofdgriffier zal ten laatste
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 024
20/10/2003
7
paraîtra au Moniteur belge à la fin du mois
d'octobre au plus tard.
D'après les données qui m'ont été communiquées
par mon administration, huit agents contractuels ont
été engagés mardi dernier. En réalité, le cadre est
désormais pratiquement complet.
Concernant la fonction de greffier adjoint, il reste
six postes vacants. En raison du manque de
candidats à ces postes, les examens organisés en
vue d'accéder aux fonctions de greffier et de
secrétaire ont été annoncés dans le Moniteur belge
du 1
er
octobre 2003.
eind oktober in het Belgisch Staatsblad verschijnen.
Volgens de gegevens van mijn administratie zijn er
vorige dinsdag acht contractuele bedienden
aangeworven. In werkelijkheid is het kader nu zo
goed als ingevuld.
Er zijn nog zes openstaande vacatures voor
adjunct-griffier. Door een gebrek aan kandidaten
werd het examen voor griffiers en secretarissen
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 1
oktober 2003.
(En français) Concernant les référendaires,
l'administration devrait nous faire parvenir les
arrêtés très prochainement.
Les orientations prises par mon prédécesseur dans
le cadre du projet « Phenix » ne cadraient pas avec
l'avis de l'Inspection des Finances ni avec celui du
Comité d'accompagnement. J'ai demandé l'avis de
Fedict, de l'Inspection des Finances et des
marchés publics, et une deuxième étape est
actuellement en cours.
La réunion du vendredi est prévue avec Unisys en
vue de faire une mise au point et un état du
développement avant de prolonger le contrat et de
passer à la deuxième étape.
(Frans) De administratie zou ons eerstdaags de
besluiten over de referendarissen moeten
bezorgen.
De beleidslijnen die mijn voorganger voor het
Feniksproject had uitgestippeld stonden haaks op
het advies van de Inspectie van Financiën en van
dat van het Begeleidingscomité. Ik heb het advies
van Fedict gevraagd, van de Inspectie van
Financiën en van Overheidsopdrachten. De tweede
fase is inmiddels gestart.
Vrijdag zal er een vergadering plaatsvinden met
Unisys waarop een stand van zaken zal worden
gemaakt met het oog op een voortzetting van de
overeenkomst in de tweede fase.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
conclusion d'un important contrat informatique
en période « d'affaires prudentes »" (n° 410)
05 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"het afsluiten van een belangrijk
informaticacontract in een periode van
"voorzichtige zaken" (nr. 410)
05.01 Tony Van Parys (CD&V): Le précédent
ministre de la Justice aurait conclu un contrat
informatique pour un montant de près de deux
millions d'euros au cours d'une période dite
d'affaires prudentes.
Sur quoi ce contrat portait-il? Quel en était le
montant? Le contrat a-t-il été conclu en période
d'affaires prudentes? D'après une circulaire du
ministre du Budget, des contrats ayant des
implications budgétaires importantes ne peuvent
être conclus au cours de ce genre de période.
Les règles d'adjudication ont-elles été respectées
lors de la conclusion du contrat? Quel avis
l'Inspection des Finances a-t-elle rendu? Le
05.01 Tony Van Parys (CD&V): De vorige minister
van Justitie zou een informaticacontract hebben
afgesloten ten bedrage van ruim twee miljoen euro
in een zogenaamde periode van voorzichtige
zaken.
Waarop had dit contract betrekking? Wat was het
bedrag van het contract? Werd het contract
afgesloten in een periode van voorzichtige zaken?
Volgens een circulaire van de minister van
Begroting mogen in zo'n periode geen contracten
met belangrijke budgettaire implicaties worden
afgesloten.
Werden bij het afsluiten van het contract de
aanbestedingsregels gerespecteerd? Wat was het
advies van de Inspectie van Financiën? Gingen de
minister van Begroting en de Ministerraad akkoord
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2003
CRABV 51
COM 024
8
ministre du Budget et le Conseil des ministres ont-
ils marqué leur accord sur ce contrat? Des crédits
ont-ils été engagés pour ce contrat?
Ce contrat est-il exécuté ou la ministre l'a-t-elle
annulé? Quelles sont les conséquences
éventuelles d'une annulation pour le projet Phénix?
met dit contract? Zijn voor dit contract kredieten
vastgelegd?
Wordt dit contract uitgevoerd of heeft de minister de
overeenkomst ingetrokken? Wat zijn de eventuele
gevolgen van een intrekking voor het
Feniksproject?
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Je demanderai que l'on me communique les
chiffres. Le dossier se trouve actuellement à la
signature royale.
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik zal de
cijfers vragen. Het dossier is ter ondertekening aan
de Koning voorgelegd.
Ma réponse sera brève en raison de l'action
judiciaire qui est actuellement en cours.
Durant le mois de juillet, mon prédécesseur a choisi
une des sociétés soumissionnaires.
L'orientation prise à l'époque ne concorde pas avec
l'avis de l'Inspection des Finances, ni avec celui du
Comité d'accompagnement. J'ai pris l'initiative de
demander un nouvel avis à l'Inspection de
Finances, au Fedict ainsi qu'au service des
marchés publics.
Sur base de cet avis, j'ai décidé de ne pas
poursuivre dans la voie déjà engagée.
J'essaie toutefois de ne pas retarder la mise en
oeuvre du Projet Phenix.
J'estime qu'il est indispensable de prendre le temps
de consulter le Fedict et l'Inspection des Finances
afin de consolider les choix du département de la
Justice face à un projet d'une telle ampleur.
Ik zal een kort antwoord geven omdat er op dit
ogenblik een rechtsvordering loopt.
In juli selecteerde mijn voorganger één van de
ondernemingen die hadden ingeschreven.
Zijn beslissing stemt niet overeen met het advies
van de Inspectie van Financiën noch met dat van
het Begeleidingscomité. Ik heb het initiatief
genomen om opnieuw advies te vragen aan de
Inspectie van Financiën, maar ook aan Fedict en de
Dienst voor Overheidsopdrachten.
Op basis van dit advies heb ik besloten om de door
mijn voorganger ingeslagen weg niet te volgen.
Toch tracht ik te voorkomen dat de uitvoering van
het Feniks-project al te veel vertraging zou oplopen.
Wij dienen de tijd te nemen om Fedict en de
Inspectie van Financiën te raadplegen. Alleen op
die manier zal het ministerie van Justitie
gefundeerde en duurzame keuzes kunnen maken
ten aanzien van een project van dergelijke omvang.
05.03 Tony Van Parys (CD&V): Une procédure
est donc en cours. La ministre ne poursuit pas dans
la voie qu'avait empruntée le ministre Verwilghen.
Ce faisant, elle confirme implicitement que la
décision de ce dernier était erronée.
05.03 Tony Van Parys (CD&V): Er is dus een
procedure aan de gang. De minister volgt de door
minister Verwilghen ingeslagen weg niet. Dit is
eigenlijk een bevestiging van het feit dat hij een
verkeerde beslissing nam.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Valérie De Bue à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'adoption d'arrêtés royaux relatifs à la
médiation en matière familiale" (n° 302)
06 Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"het aannemen van koninklijke besluiten inzake
de bemiddeling in familiezaken" (nr. 302)
06.01 Valérie De Bue (MR): La loi du 19 février
2001 relative à la médiation en matière familiale
dans le cadre d'une procédure judiciaire doit être
complétée par un arrêté royal pour entrer en
vigueur. Elle prévoit, en effet, plusieurs délégations
au Roi, qui détermine notamment la manière dont
le médiateur est rétribué et les critères d'agrément
minima. Quel est l'état d'avancement de cet arrêté
royal ? Quels sont les raisons de ce retard et quand
sera-t-il publié au Moniteur Belge ?
06.01 Valérie De Bue (MR): De wet van 19
februari 2001 betreffende de proceduregebonden
bemiddeling in familiezaken kan pas van kracht
worden mits een koninklijk besluit wordt
gepubliceerd. De wet voorziet immers in tal van
delegaties aan de Koning. Zo is het de Koning die
bepaalt hoe de bemiddelaar wordt vergoed en aan
welke minimale erkenningscriteria deze moet
voldoen. Wat is de stand van zaken met betrekking
tot de totstandkoming van dat koninklijk besluit ?
Vanwaar de opgelopen vertraging, en wanneer zal
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 024
20/10/2003
9
het K.B. gepubliceerd worden in het Belgisch
Staatsblad ?
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Le Conseil des ministre a approuvé, le 22 février
2002, un projet d'arrêté royal fixant les conditions
d'agrément et la rétribution des médiateurs, mais il
a également décidé de consulter le ministre du
Budget sur l'impact financier du projet.
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Op 22
februari 2002 keurde de ministerraad een ontwerp
van koninklijk besluit goed tot vaststelling van de
erkenningsvoorwaarden en de bezoldiging van de
bemiddelaars; tegelijk besliste de ministerraad bij
de minister van Begroting navraag te doen naar de
financiële implicaties van het ontwerp.
Ce dossier fait partie de mes priorités.
Le justiciable qui fait appel à l'assistance judiciaire
doivent pouvoir, pour une médiation familiale dans
le cadre d'une procédure judiciaire, bénéficier du
même système d'indemnisation, pris en charge par
l'Etat.
Une formation conséquente des médiateurs doit
également être prévue.
Dit dossier behoort tot mijn prioriteiten.
De rechtsonderhorige die, voor een
proceduregebonden bemiddeling in familiezaken,
een beroep op rechtsbijstand doet, moet aanspraak
kunnen maken op dezelfde vergoedingsregeling,
ten laste van de Staat.
Er moet ook een grondige opleiding van de
bemiddelaars komen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Valérie De Bue à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'expertise judiciaire" (n° 303)
07 Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de gerechtelijke expertise" (nr. 303)
07.01 Valérie De Bue (MR): Tous les jours, des
remises sont demandées en Justice, faute de
pouvoir disposer de rapports d'expertise, avec des
conséquences tant sur l'arriéré judiciaire que sur la
situation des parties civiles.
Les expertises posent également le problème des
possibilités de récusation lorsqu'un médecin-
expert, par exemple, exerce dans la même
institution que le médecin mis en cause ou lorsqu'il
exerce, parallèlement à sa mission d'expertise, des
missions de médecin-conseil auprès d'une
compagnie d'assurances. Les parties ne sont pas
toujours à égalité face à la possibilité d'avoir
connaissance de ces éventuelles causes de
récusation.
Le Roi n'a toujours pas fait usage du pouvoir que
lui donne l'article 991 du Code judiciaire de fixer
des règles d'établissement des listes d'experts.
Quel est l'état d'avancement de cet arrêté royal et
la raison de ce retard ?
Ne pourrait-on imposer aux médecins inscrits sur
ces listes de déclarer les fonctions qu'ils exercent
par ailleurs, pour éviter les éventuelles causes de
07.01 Valérie De Bue (MR): Dagelijks wordt er bij
het gerecht gevraagd om zaken te verdagen, omdat
men niet over de gevraagde expertiserapporten
beschikt, met alle gevolgen van dien voor de
gerechtelijke achterstand én voor de situatie van de
burgerlijke partijen.
De expertise doet eveneens het probleem rijzen
van de mogelijkheid tot wraking, bijvoorbeeld
wanneer een medisch expert een praktijk heeft in
dezelfde instelling als de arts op de
beklaagdenbank, of naast zijn expertiseopdracht
ook werkzaam is als medisch adviseur bij een
verzekeringsmaatschappij. Soms kan de ene partij
trouwens beter ingelicht zijn over deze mogelijke
wrakingsgronden dan de andere; er bestaat wat dat
betreft soms een zekere ongelijkheid.
Overigens heeft de Koning niet altijd gebruik
gemaakt van de bevoegdheid die hem krachtens
artikel 991 van het Gerechtelijk Wetboek wordt
verleend om de regels vast te stellen voor het
opstellen van de lijsten van deskundigen. Wat is de
stand van zaken met betrekking tot dat koninklijk
besluit, en vanwaar de opgelopen vertraging ?
Zouden de op deze lijsten ingeschreven artsen niet
verplicht kunnen worden al hun functies aan te
geven, opdat geen aanleiding zou worden gegeven
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2003
CRABV 51
COM 024
10
récusation ?
En matière de procédure pénale, aucune
réglementation spécifique relative aux conditions de
révocation des experts n'est prévue. Les juristes
pénalistes estiment que la matière devrait être
réglementée. Qu'en pensez-vous ?
tot wraking ?
In de strafrechtspleging is er geen specifieke
reglementering betreffende de voorwaarden voor
de verwerping van deskundigen. De in het
strafrecht gespecialiseerde juristen zijn van oordeel
dat deze materie gereglementeerd moet worden.
Wat is uw mening ?
07.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
L'expert judiciaire n'a pas de statut particulier.
L'article 991 du Code judiciaire n'est jamais entré
en application. En matière pénale, les parquets ont
établi des listes d'experts habituellement requis.
07.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
gerechtelijk expert heeft geen specifiek statuut.
Artikel 991 van het Gerechtelijk Wetboek is nooit
van kracht geworden. De parketten hebben lijsten
opgesteld van deskundigen die gewoonlijk
opgeroepen worden in strafzaken.
La question de la récusation d'un expert judiciaire
ne peut être réglée par le Roi. C'est au juge de
trancher en la matière. Par ailleurs, l'article 967 du
Code judiciaire impose à l'expert de se déporter s'il
sait qu'il présente une cause de récusation. Enfin,
le serment prévu à l'article 979 du Code judiciaire
constitue une forme de garantie d'impartialité.
En matière pénale, l'expertise est régie par des
dispositions à portée générale figurant dans le
Code d'instruction criminelle. L'avant-projet de
Code de procédure pénale préparé par la
Commission Franchimont envisage de clarifier la
situation à cet égard et, également, de rendre
l'expertise contradictoire.
De nombreuses plaintes me parviennent en la
matière. Le Conseil supérieur de la Justice a rendu
deux rapports en la matière. Je mène actuellement
une réflexion de fond à ce sujet et j'espère pouvoir
vous proposer rapidement du neuf. On attend, je
crois, depuis 1967. (Sourires)
De wraking van een gerechtsdeskundige kan niet
bij koninklijk besluit worden opgelost. De rechter
moet de knoop doorhakken. Artikel 967 van het
Gerechtelijk Wetboek bepaalt voorts dat de
deskundige die weet dat er enige reden van
wraking tegen hem bestaat, ertoe gehouden is zich
van de zaak te onthouden. De door artikel 979 van
het Gerechtelijk Wetboek voorgeschreven eed
houdt trouwens een waarborg van onpartijdigheid
in.
In strafzaken valt het deskundigenonderzoek onder
de toepassing van de algemene bepalingen van
het Wetboek van Strafvordering. Het voorontwerp
van Wetboek van strafvordering dat werd
voorbereid door de commissie-Franchimont strekt
ertoe die bepalingen te verduidelijken en een
tegensprekelijk deskundigenonderzoek in het leven
te roepen.
Ik krijg heel wat klachten in dat verband. De Hoge
Raad voor de Justitie heeft al twee verslagen
ingediend. Ik wijd een diepgaande studie aan deze
problematiek en hoop binnenkort met meer nieuws
te komen. Als ik me niet vergis, wacht men daar al
sinds 1967 op. (Glimlachjes)
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Olivier Chastel à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'arrêt du programme de vaccination contre la
grippe des agents pénitentiaires" (N° 320)
08 Vraag van de heer Olivier Chastel aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
stopzetting van het griepvaccinatieprogramma
voor het gevangenispersoneel" (Nr. 320)
08.01 Olivier Chastel (MR): Des programmes de
vaccination contre la grippe étaient menés dans les
établissements pénitentiaires tant au bénéfice des
agents pénitentiaires que des détenus, mais il
semblerait que, cette année, les agents
pénitentiaires, au contraire des détenus, ne
pourront plus bénéficier de ce programme.
08.01 Olivier Chastel (MR): Er liepen
griepvaccinatieprogramma's in de strafinrichtingen,
zowel ten behoeve van de penitentiaire beambten
als van de gedetineerden, maar dit jaar zouden die
programma's nog wel gelden voor de
gedetineerden maar niet meer voor de penitentiaire
beambten.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 024
20/10/2003
11
Est-ce exact ? Si c'est le cas, qu'est-ce qui justifie
cette différence de traitement ? Quels sont les
programmes de dépistage et de vaccination
appliqués dans les établissements pénitentiaires ?
Klopt dat? Zo ja, hoe valt die verschillende
behandeling te verklaren? Welke screening- en
vaccinatieprogramma's lopen er momenteel in de
strafinrichtingen?
08.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Dans le passé, les vaccins contre la grippe étaient
à charge du budget médical « détenus » et donnés
par le médecin du travail ou par le service médical
de la prison. Les médecins du travail ne veulent
plus donner les vaccins et le service médical de la
prison n'est pas compétent pour le personnel.
Selon le chef du Service médecine du travail, cette
vaccination n'était pas indispensable.
La demande de vaccination contre la grippe pour le
personnel revient, chaque année, sans que l'on
trouve de solution structurelle. Vu le coût élevé
pour les prisons, comme il n'y a ni budget ni
compétence, il a été décidé de ne plus acheter de
vaccin pour le personnel.
Pour les détenus, il n'y a pas de vaccination
systématique. Le médecin de la prison vaccine les
détenus à risque.
Le SPF Justice est responsable des soins aux
détenus, le SPF Santé publique est responsable du
personnel.
Un programme de dépistage et de vaccination est
prévu pour la tuberculose. D'autres vaccinations
sont effectuées si le médecin de la prison l'estime
nécessaire.
08.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): In het
verleden waren de griepvaccins ten laste van de
medische begroting "gedetineerden" en werden zij
toegediend door de arbeidsgeneesheer of de
medische dienst van de gevangenis. De
arbeidsgeneesheren willen die vaccins niet langer
toedienen en de medische dienst van de
gevangenis is niet bevoegd voor het personeel.
Volgens de chef van de Dienst
arbeidsgeneeskunde is die vaccinatie niet
onontbeerlijk.
De aanvraag tot vaccinatie van het personeel tegen
griep komt jaarlijks terug zonder dat een structurele
oplossing wordt gevonden. Gelet op de hoge
kostprijs voor de gevangenissen werd beslist,
aangezien er daarvoor geen kredieten beschikbaar
zijn en de bevoegdheden terzake niet duidelijk zijn
afgebakend, geen vaccins voor het personeel meer
aan te kopen.
De gedetineerden worden niet stelselmatig
gevaccineerd. De gevangenisarts vaccineert de
gedetineerden die een verhoogd risico vertonen.
De FOD Justitie is bevoegd voor de medische
verzorging van de gedetineerden terwijl de FOD
Volksgezondheid terzake bevoegd is voor het
personeel.
Er loopt een screening- en vaccinatieprogramma
met betrekking tot tuberculose. Andere inentingen
worden verricht wanneer de gevangenisarts zulks
noodzakelijk acht.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Servais Verherstraeten à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "les accords entre la Belgique et le Maroc
relatifs au droit de la famille" (n° 322)
09 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "de akkoorden tussen België en Marokko
over familierecht" (nr. 322)
09.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Le 26 juin,
la Belgique et le Maroc ont ratifié deux accords
bilatéraux en vue d'accélérer la résolution de
conflits familiaux, plus précisément en matière de
droit de visite et d'obligation alimentaire. Ces
accords n'ont pas encore été soumis à
l'approbation du Parlement.
09.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Op 26 juni
hebben België en Marokko twee bilaterale
overeenkomsten ondertekend die moeten leiden tot
een snellere oplossing van familieconflicten, met
name wat bezoekrecht en alimentatieplicht betreft.
Deze overeenkomsten werden nog niet ter
goedkeuring voorgelegd aan het Parlement.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2003
CRABV 51
COM 024
12
Le gouvernement fédéral s'apprêterait à conclure
une troisième convention avec le Maroc au sujet de
la reconnaissance des mariages et des divorces
belges, qui est aujourd'hui la source de nombreux
problèmes. Les négociations relatives à cet accord
seraient suspendues car le droit marocain des
familles et des personnes fait actuellement l'objet
d'une révision.
Quand les deux accords déjà ratifiés seront-ils
présentés au Parlement ? Pourquoi cette étape n'a-
t-elle pas encore eu lieu
? Les négociations
relatives au troisième accord ont-elles
effectivement été suspendues
? Quand
reprendront-elles ?
De federale overheid zou ook een derde verdrag
sluiten met Marokko over de erkenning van
Belgische huwelijken en echtscheidingen. Nu
bestaan daar heel wat problemen rond. De
onderhandelingen over dit verdrag werden
opgeschort omdat momenteel het Marokkaanse
personen- en familierecht wordt herzien.
Wanneer zullen de twee reeds ondertekende
verdragen worden voorgelegd aan het Parlement?
Waarom is dat nog niet gebeurd? Zijn de
onderhandelingen over het derde verdrag
inderdaad opgeschort? Wanneer zullen ze worden
hervat?
09.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): En ce qui concerne les deux premiers
accords, l'administration met la dernière main à
l'avant-projet de loi tendant à l'approbation de ces
textes. Le Conseil des ministres examinera l'avant-
projet incessamment.
Les négociateurs marocains ont en effet demandé
un temps de réflexion pour le troisième accord car
le droit des personnes et de la famille est en pleine
réorganisation au Maroc. La commission d'avis
chargée de se prononcer à ce sujet a entre-temps
rendu ses conclusions et, selon toute probabilité, le
Parlement marocain se penchera sur un projet de
nouveau code de la famille avant la fin de l'année.
Si tel est le cas, les négociations pourront
probablement reprendre en janvier 2004.
09.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Wat de eerste twee overeenkomsten betreft, de
administratie legt de laatste hand aan het
voorontwerp van wet strekkend tot de goedkeuring
van deze teksten. De Ministerraad zal het
voorontwerp zeer binnenkort bespreken.
De Marokkaanse onderhandelaars hebben
inderdaad bedenktijd gevraagd voor het derde
verdrag omdat in Marokko het personen- en
familierecht wordt hervormd. De adviescommissie
die zich hierover moest uitspreken heeft dat
inmiddels gedaan en wellicht zal het Marokkaanse
parlement zich nog voor het einde van het jaar
buigen over een ontwerp voor een nieuw
familiewetboek. In dat geval zullen we de
onderhandelingen wellicht in januari 2004 kunnen
hervatten.
09.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Je salue
les réformes annoncées au Maroc et j'espère que
les négociations se poursuivront en janvier 2004.
Je demande instamment que le projet de loi en
chantier, qui vise à l'adoption des deux premiers
accords, soit traité en urgence.
09.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik juich de
hervormingen in Marokko toe en hoop dat de
onderhandelingen inderdaad zullen worden
voortgezet in januari 2004. Ik dring erop aan het op
stapel staande wetsontwerp om de eerste twee
verdragen goed te keuren, met grote spoed te
behandelen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Eric Libert à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le cadre
linguistique du parquet de Bruxelles" (n° 353)
10 Vraag van de heer Eric Libert aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "het
taalkader van het Brusselse parket" (nr. 353)
10.01 Eric Libert (MR) : Je souhaite aborder un
dossier qui inspire particulièrement (mais pas
uniquement) aux Bruxellois un sentiment
d'injustice. Il s'agit de savoir sur base de l'audit du
parquet de Bruxelles publié par le Conseil supérieur
de la Justice en 2001 par qui sont traités les 90%
de dossiers francophones en matière pénale
(proportion qui correspond à la population
10.01 Eric Libert (MR): Ik wil een aangelegenheid
te berde brengen die vooral bij de Brusselaars
(maar niet alleen bij hen) een gevoel van
onrechtvaardigheid opwekt. De vraag is de
volgende: door wie worden de Franstalige
strafdossiers behandeld die 90% uitmaken van het
totaal aantal dossiers, hetgeen overeenkomt met
het aandeel van de Franstaligen in de bevolking
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 024
20/10/2003
13
francophone bruxelloise). Il est surprenant de
constater un tel déséquilibre, notamment par
exemple au sein de la section B où 11 membres
sur 14 sont néerlandophones ; 90% des dossiers
sont donc gérés, dans cette section, par un
personnel où il y a 80% de néérlandophones. Le
problème est de moins grande ampleur mais
néanmoins présent au niveau du cadre des
magistrats.
Indépendamment du problème de la Justice
distributive, cette situation est susceptible de créer
des dysfonctionnements graves. J'ai
personnellement pu constater la bonne volonté de
certains membres de la section B, mais également
leur inaptitude à s'exprimer couramment. Je ne suis
d'ailleurs pas le seul à faire cette constatation qui
apparaît également dans le rapport d'audit de 2001.
En outre, cet état de fait frustre les francophones
d'emplois qui devraient leur revenir dans une région
particulièrement touchée par le chômage. Je
souhaite savoir si vous êtes favorable au maintien
de la situation décrite, si vous considérez que le
nombre de magistrats et d'employés d'un rôle
linguistique doit être proportionnel aux affaires
relevant de ce rôle, et quelles initiatives vous
comptez prendre en la matière.
van Brussel. Deze vraag moet worden gezien in het
licht van de audit die de Hoge Raad voor de Justitie
in 2001 over het Brussels parket heeft
gepubliceerd. Men stelt een verbazend grote
wanverhouding vast, met name bijvoorbeeld in
sectie B waar 11 personeelsleden op 14
Nederlandstaligen zijn. In deze sectie wordt dus
90% van de dossiers behandeld door
personeelsleden van wie er 80% Nederlandstalig
zijn. Hoewel minder groot rijst het probleem ook
voor de magistraten.
Los van het probleem van de verdelende
rechtvaardigheid kan deze situatie leiden tot
ernstige disfuncties. Ik kan persoonlijk getuigen van
de goede wil van sommige personeelsleden van
sectie B, maar ook van hun onbekwaamheid om
zich vlot uit te drukken. Ik ben trouwens niet de
enige die deze vaststelling maakt. Ze is trouwens
ook in het auditverslag van 2001 opgenomen.
Bovendien berooft deze situatie de Franstaligen
van jobs die hen zouden moeten toekomen in een
regio die door de werkloosheid hard is getroffen. Ik
wens te vernemen of u de beschreven toestand zo
wil behouden of dat u meent dat het aantal
magistraten en bedienden van een bepaalde taalrol
in verhouding moet zijn met het aantal zaken die
onder die taalrol vallen. Welke initiatieven is u van
plan te nemen?
10.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je souhaite que les justiciables bénéficient d'une
justice efficace, et la situation actuelle, vu le déficit
des cadres et l'arriéré judiciaire qui en découle,
n'est pas bonne. En ce qui concerne les chiffres
que vous mentionnez, j'ai demandé à mes services
de vérifier s'ils sont toujours d'actualité.
Je compte suivre une politique de petits pas. Au
niveau de Bruxelles on ne peut imaginer renverser
la situation structurelle et remettre en cause la loi
de 1935 sans un accord qui demanderait beaucoup
de temps. L'intérêt commun commande d'agir à
court terme. J'ai donc chargé Mme Karin Gérard,
présidente de la Commission Avis et Enquêtes, et
M. Etienne Vandewalle, président du tribunal de
première instance de Bruxelles de mener une
mission de concertation avec tous les acteurs en
vue de dégager des pistes d'action efficaces à
court terme. Une première analyse m'a été
transmise le 17 octobre 2003. J'envisage de réunir
les chefs de corps des juridictions bruxelloises à
brève échéance, et de déposer bientôt un paquet
de mesures concernant Bruxelles au Conseil des
ministres. Mais il ne s'agira pas d'une remise en
cause d'un équilibre, même si celui-ci n'est pas
10.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik wil
dat de rechtzoekende een beroep kan doen op een
efficiënt werkend gerecht. Zoals de situatie nu is,
met het personeelsgebrek en de daaruit
voortvloeiende gerechtelijke achterstand, gaat het
niet goed. Ik heb mijn diensten opdracht gegeven
na te gaan of de door u vermelde cijfers nog steeds
actueel zijn.
Ik wil langs wegen van geleidelijkheid te werk gaan.
In Brussel is de situatie structureel zo gegroeid, en
die tendens kan men niet ombuigen, net zoals men
de wet van 1935 niet ter discussie kan stellen,
zonder een akkoord dat pas na lang onderhandelen
tot stand zou komen. In het belang van het
algemeen moet er op korte termijn worden
ingegrepen. Ik heb daarom Karin Gerard,
voorzitster van de Franstalige Advies- en
Onderzoekscommissie van de Hoge Raad voor de
Justitie, en Etienne Vandewalle, voorzitter van de
rechtbank van eerste aanleg van Brussel,
opgedragen overleg te plegen met alle betrokken
actoren teneinde op korte termijn efficiënt actie te
kunnen ondernemen. Op 17 oktober 2003 heb ik
een eerste analyse ontvangen. Ik ben van plan de
korpschefs van de Brusselse rechtscolleges
eerdaags bijeen te roepen, en zal de ministerraad
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2003
CRABV 51
COM 024
14
satisfaisant.
binnenkort een pakket maatregelen voor Brussel
voorleggen. Toch zal er niet getornd worden aan
een zeker evenwicht, ook al geeft dat evenwicht
geen voldoening.
10.03 Eric Libert (MR): La mission de ces deux
magistrats concerne-t-elle également les
employés ?
10.03 Eric Libert (MR): Geldt de opdracht van
beide magistraten ook de bedienden ?
10.04 Laurette Onkelinx , ministre (en français) :
Oui.
10.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ja.
10.05 Eric Libert (MR): Je tiens à préciser que j'ai
réactualisé mes statistiques en ce qui concerne les
magistrats au mois de mars 2003.
10.05 Eric Libert (MR): Ik wil toch onderstrepen
dat ik mijn statistieken met betrekking tot de
magistraten in maart 2003 geactualiseerd heb.
10.06 Laurette Onkelinx ,ministre (en français) : Il
est possible qu'il y ait eu des modifications, car des
mesures ont été prises à la fin de la législature
précédente, notamment dans le cadre du double
degré de l'examen linguistique, mesures qui
semblent donner de bons résultats.
10.06 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Mogelijk
hebben er zich inmiddels veranderingen
voorgedaan. Er werden immers maatregelen
getroffen op het einde van de vorige regeerperiode,
meer bepaald in het kader van de opdeling in twee
niveaus van het taalexamen, en die maatregelen
hebben kennelijk vrucht afgeworpen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Filip De Man au premier
ministre sur "les fautes graves commises par la
Sûreté de l'Etat dans le dossier Soetkin Collier"
(n° 357)
11 Vraag van de heer Filip De Man aan de eerste
minister over "de zware fouten van de Veiligheid
van de Staat in het dossier Soetkin Collier"
(nr. 357)
La réponse sera donnée par la vice-première
ministre et ministre de la Justice)
Het antwoord zal worden verstrekt door de vice-
eerste minister en minister van Justitie)
11.01 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Le Comité
R confirme que la Sûreté de l'Etat a commis des
erreurs dans le dossier de Soetkin Collier. Est-ce
exact ? La Sûreté de l'Etat a-t-elle dû rendre des
comptes ? Quelles mesures la ministre a-t-elle
prises pour prévenir de nouvelles bévues à
l'avenir ? Des sanctions ont-elles été prises à
l'encontre des fonctionnaires concernés ?
11.01 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Het Comité
I bevestigt dat de Staatsveiligheid in de fout is
gegaan in het dossier van Soetkin Collier. Is dat
zo? Werd de Staatsveiligheid op het matje
geroepen? Welke maatregelen nam de minister om
verdere blunders te vermijden? Werden er sancties
getroffen tegen de betrokken ambtenaren?
11.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Le président du Comité permanent R
m'a autorisée à rendre compte des principales
conclusions du rapport. Bien qu'un débat à huis
clos doive encore avoir lieu, la presse est déjà en
possession du rapport. C'est très regrettable et de
surcroît totalement contraire aux prescriptions
légales.
La Sûreté de l'Etat a rassemblé et traité les
informations de manière régulière et n'a pas pris
contact avec la presse.
11.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De voorzitter van het Vast Comité I gaf mij de
toelating om de voornaamste conclusies weer te
geven van het verslag. Hoewel er nog met gesloten
deuren over moet worden gedebatteerd, blijkt dat
het verslag al in handen is van de pers. Dat is niet
alleen uiterst jammer; het druist ook volledig in
tegen de wettelijke voorschriften.
De Staatsveiligheid verzamelde en behandelde de
informatie op regelmatige wijze. Zij nam geen
contact met de pers.
Het Vast Comité I wijst er wel op dat de informatie
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 024
20/10/2003
15
La Comité permanent R souligne toutefois qu'aux
termes de l'article 7, 1° de la loi organique du 30
novembre 1998 des services de renseignement et
de sécurité, les informations concernant Soetkin
Collier ne pouvaient être communiquées qu'au
ministre de la Justice, dans la mesure où ces
informations ne démontraient pas directement que
sa participation au concours Eurovision de la
chanson représentait une menace pour la sécurité
nationale ou les relations internationales de la
Belgique. En outre, ces informations auraient dû
être davantage nuancées et accompagnées
d'indications en assurant un usage approprié.
J'envisage de prendre une initiative législative pour
permettre au citoyen d'introduire une réclamation
auprès d'une autorité indépendante et mieux
préciser la relation entre la Sûreté de l'Etat et les
diverses autorités publiques.
over Soetkin Collier volgens artikel 7,1
e
van de
organieke wet van 30 november 1998 houdende
inrichting van de inlichtingen- en veiligheidsdienst
slechts aan één minister mocht worden
meegedeeld, de minister van Justitie, nu die
informatie niet rechtstreeks aantoonde dat haar
deelname aan het Eurovisiesongfestival een
bedreiging vormde voor de binnenlandse veiligheid
of de internationale betrekkingen van België.
Verder had de informatie genuanceerder moeten
zijn en was ze beter vergezeld geweest van
aanwijzingen die voor een passend gebruik ervan
zouden zorgen.
Ik plan een wetgevend initiatief om het burgers
mogelijk te maken bezwaar in te dienen bij een
onafhankelijke autoriteit en om de relatie tussen de
Staatsveiligheid en de diverse openbare overheden
beter te omschrijven.
11.03 Filip De Man (VLAAMS BLOK): La réponse
fournie par la ministre n'apporte aucun élément
neuf, si ce n'est l'annonce d'une modification de la
législation relative aux missions de contrôle et
l'instauration d'une procédure de réclamation pour
ceux qui pensent être victimes d'erreurs
éventuelles de la Sûreté de l'État.
Des sanctions ont-elles déjà été prises à l'encontre
de ceux qui ont commis des bévues dans l'affaire
Collier?
11.03 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Het
antwoord van de minister bevat geen nieuwe
elementen, tenzij de aankondiging van een
wetswijziging in verband met de controleopdrachten
en de invoering van een bezwaarprocedure voor
wie slachtoffer denkt te zijn van mogelijke fouten
van de Staatsveiligheid.
Heeft men al sancties getroffen tegen degenen die
in de zaak-Collier geblunderd hebben?
11.04 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Pas encore.
11.04 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Nog niet.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de Mme Simonne Creyf à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"une assurance obligatoire en matière
d'assistance juridique" (n° 360)
12 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"een verplichte rechtsbijstandsverzekering"
(nr. 360)
12.01 Simonne Creyf (CD&V): La ministre veut
instaurer une assurance obligatoire en matière
d'assistance juridique. Or le caractère obligatoire
de cette assurance ne fait pas l'unanimité. Que
devrait couvrir exactement cette assurance, selon
la ministre ?
Elle songe à une prime de 35 à 40 . Mais si l'on en
croit le secteur, il n'est pas possible d'offrir une
assurance juridique digne de ce nom à ce prix. La
liaison imposée de cette assurance juridique
obligatoire à l'assurance familiale se traduira par
une telle hausse du prix de la prime globale que
beaucoup résilieront leur assurance familiale alors
12.01 Simonne Creyf (CD&V): De minister wil een
verplichte rechtsbijstandverzekering invoeren. Met
dat verplichte karakter gaat niet iedereen akkoord.
Wat moet volgens de minister precies worden
gedekt door die verplichte verzekering? Zal
bijvoorbeeld ook echtscheiding in de lijst worden
opgenomen?
Minister Onkelinx denkt aan een premie van 35 à
40 euro. Volgens de sector kan er voor dat bedrag
geen volwaardige rechtsverzekering worden
aangeboden. De verplichte koppeling van de
verplichte rechtsbijstandsverzekering aan de
familiale verzekering zal de globale premie zo duur
maken dat vele mensen de familiale verzekering
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2003
CRABV 51
COM 024
16
qu'elle est une des polices les plus importantes du
point de vue de la protection des personnes.
L'assurance obligatoire en matière d'assistance
juridique amènera les citoyens à saisir le tribunal
plus promptement qu'ils ne le faisaient jusqu'ici,
avec toutes les conséquences néfastes que cela
comporte pour l'arriéré judiciaire, lequel est déjà
très important.
Le plafonnement de la nouvelle prime d'assurance
concernée ne sera-t-il pas constitutif d'une violation
de la réglementation européenne ?
zullen afstoten, terwijl dit juist een van de
belangrijkste beschermende polissen is.
De verplichte rechtsbijstandsverzekering zal de
burgers ertoe aanzetten zich sneller tot de
rechtbank te wenden, met alle negatieve gevolgen
van dien voor de al aanzienlijke gerechtelijke
achterstand.
Zal het invoeren van een maximumbedrag voor een
verzekeringspremie geen inbreuk zijn op de
Europese regelgeving?
12.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): L'information dont dispose Mme Creyf
n'est plus actuelle depuis quelque temps déjà.
En mars 2003, j'ai conclu, en tant que ministre de la
Politique de l'Egalité des chances, avec les deux
ordres du barreau du pays une convention les
chargeant de mener une étude sur l'accès à la
justice et la couverture de risques juridiques. Il
s'agit pour les ordres de procéder à une analyse de
tous les problèmes possibles et de se concerter à
cet égard avec les assureurs, les mutualités, les
organisations de consommateurs et toutes les
autres organisations et groupes d'intérêts
impliqués.
La commission constituée à cet effet se réunit
régulièrement et organise des consultations,
notamment du Conseil supérieur de la Justice. En
avril 2004, la commission clôturera ses activités et
présentera la synthèse de toutes ses constatations.
12.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De informatie waarover mevrouw Creyf beschikt is
al enige tijd niet meer actueel.
In maart 2003 heb ik als minister van Gelijke-
Kansenbeleid een overeenkomst afgesloten met
beide balieordes van het land om hen te
mandateren een onderzoek uit te voeren in verband
met de toegang tot het gerecht en het verzekeren
van juridische risico's. De bedoeling is dat de ordes
een analyse maken van alle mogelijke problemen
en hierbij overleg plegen met de verzekeraars, de
ziekenbonden, de consumentenorganisaties en alle
andere betrokken organisaties en
belangengroepen.
De hiertoe samengestelde commissie komt
geregeld samen en organiseert raadplegingen,
onder meer van de Hoge Raad voor de Justitie. In
april 2004 zal de commissie haar activiteiten
afronden en een synthese van al haar bevindingen
voorstellen.
12.03 Simonne Creyf (CD&V): Les conclusions
de la commission compétente retiendront toute
notre attention.
Je vous rappelle que les problèmes d'accès à la
Justice ne sont pas uniquement liés à la précarité
financière des justiciables mais aussi et surtout au
manque de cohérence et de transparence de la
législation, ainsi qu'à la lenteur de l'appareil
judiciaire même. Cela devrait être la préoccupation
majeure de la ministre de la Justice.
12.03 Simonne Creyf (CD&V): We zullen de
bevindingen van de bevoegde commissie met
aandacht tegemoet zien.
Ik wijs erop dat een slechte toegang tot het gerecht
niet alleen met het gebrek aan financiële
mogelijkheden van de rechtzoekende te maken
heeft, maar vooral met een slordige en
ondoorzichtige wetgeving en een veel te trage
werking van het gerecht zelf. Voor de minister van
Justitie moet dat de belangrijkste bekommernis zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. Walter Muls à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'absence
d'accompagnement psychiatrique des personnes
internées dans l'établissement de Merksplas"
(n° 369)
13 Vraag van de heer Walter Muls aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "het
gebrek aan psychiatrische begeleiding voor de
geïnterneerden in de inrichting te Merksplas"
(nr. 369)
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 024
20/10/2003
17
13.01 Walter Muls (sp.a-spirit): L'établissement de
Merksplas héberge 300 internés. Malgré ce
nombre, l'accompagnement psychiatrique prévu à
Merksplas ne dépasse pas les sept heures. Un
assistant en psychiatrie devait y effectuer un stage
mais, jusqu'il y a peu, son directeur de stage était
absent pour cause de maladie. Dès lors, les
personnes internées ne bénéficient d'aucun
accompagnement psychiatrique, avec tous les
risques que cela suppose pour elles et pour le
personnel.
Cette situation met également en péril la position
juridique des internés car, en l'absence de tout
rapport psychiatrique récent, les Commissions de
défense sociale doivent reporter leur décision ou
prendre une décision qui, par la suite, pourrait se
révéler médicalement inopportune.
Combien d'heures d'accompagnement
psychiatrique sont-elles prévues en théorie à
Merksplas ? Qu'en est-il dans la pratique ? Ne
s'indique-t-il pas d'augmenter le temps
d'accompagnement psychiatrique?
13.01 Walter Muls (sp.a-spirit): In de inrichting
van Merksplas verblijven 300 geïnterneerden. Voor
die aanzienlijke groep is er echter in niet meer dan
zeven uren psychiatrische bijstand voorzien. Er zou
nu een assistent-psychiater stage komen lopen,
maar wegens ziekte was er minstens tot enkele
dagen geleden niet eens een mentor. Er is dus
geen psychiatrische hulp voor de geïnterneerden,
met alle mogelijke gevaar van dien voor de
geïnterneerden en voor het personeel.
Ook de rechtspositie van de geïnterneerden komt in
het gedrang omdat de commissies voor de
Bescherming van de maatschappij bij afwezigheid
van enig recent psychiatrisch verslag, ofwel hun
beslissing moeten uitstellen ofwel beslissingen
moeten nemen die later - medisch gezien - niet
opportuun zouden kunnen blijken.
In hoeveel uren psychiatrische hulp wordt er per
maand in Merksplas voorzien? Hoeveel uren
hiervan worden nu effectief ingevuld? Is het niet
aangewezen het aantal uren bijstand te verhogen?
13.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): À Merksplas, l'assistance
psychiatrique aux détenus est fournie par un
médecin anthropologue plein-temps, un médecin
anthropologue contractuel engagé en tant
qu'indépendant à raison de six heures par semaine,
un médecin anthropologue contractuel engagé en
tant qu'indépendant à raison de douze heures par
semaine et un médecin stagiaire en formation de
psychiatre à raison de vingt heures par semaine. Le
médecin plein-temps est actuellement absent pour
cause de maladie. Il est remplacé par un médecin
anthropologue supplémentaire engagé en tant
qu'indépendant à raison de six heures par semaine.
Les trois autres fonctions sont pourvues
normalement.
Une procédure est en cours afin d'engager un
médecin anthropologue contractuel mi-temps
supplémentaire. On recherche activement du
personnel d'encadrement supplémentaire, mais il
est vrai que les candidats se font rares dans la
région de Campine du Nord.
13.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): In
Merksplas wordt de psychiatrische bijstand aan de
geïnterneerden verzorgd door een voltijds
geneesheer-antropoloog, een contractueel
geneesheer-antropoloog op zelfstandige basis a
rato van zes uren per week, een contractueel
geneesheer-antropoloog op zelfstandige basis a
rato van twaalf uren per week en een stagiair-
geneesheer in opleiding tot psychiater a rato van
twintig uren per week. De voltijdse geneesheer is
momenteel afwezig wegens ziekte. Hij wordt
vervangen door een bijkomende geneesheer-
antropoloog op zelfstandige basis a rato van zes
uren per week. De andere drie functies worden
normaal ingevuld.
Er loopt een procedure om een contractueel
geneesheer-antropoloog halftijds bijkomend aan te
werven. Er wordt actief gezocht naar bijkomend
omkaderingspersoneel, maar het is nu eenmaal zo
dat er voor de regio van de noordelijke Kempen
weinig kandidaten te vinden zijn.
13.03 Walter Muls (sp.a-spirit): Le niveau de
civilisation peut se mesurer à la manière dont les
soins sont dispensés aux personnes
économiquement faibles. Ceux qui visiteront la
prison de Merksplas auront certainement une très
haute idée du niveau de civilisation de notre pays.
13.03 Walter Muls (sp.a-spirit): Het
beschavingsniveau van een land kan je afmeten
aan de manier waarop het zorg draagt voor de
minderbedeelden. Wie Merksplas bezoekt zal zeker
geen hoge pet op hebben van het
beschavingsniveau van ons land.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2003
CRABV 51
COM 024
18
14 Question de Mme Marie Nagy à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les audiences blanches au Palais de Justice de
Bruxelles" (n° 377)
14 Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
afwezigheid van gedetineerden op de zittingen in
het justitiepaleis te Brussel" (nr. 377)
14.01 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Deux questions ont déjà été posées à ce sujet.
14.01 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Er
werden hierover al twee vragen gesteld.
14.02 Marie Nagy (ECOLO) : Si j'avais su, je
serais venue plus tôt !
Dans un contexte d'arriéré judiciaire à Bruxelles, il
apparaît que la réorganisation des polices amène la
ville de Bruxelles à ne plus assurer efficacement le
transfert des détenus de la prison vers le palais de
Justice, provoquant ainsi des audiences blanches.
L'arrivée en janvier de 160 policiers devrait
améliorer la situation, à condition, bien entendu,
qu'il y ait suffisamment de candidats.
En attendant ces engagements, avez-vous des
solutions temporaires à ce problème ?
14.02 Marie Nagy (ECOLO): Indien ik dat had
geweten, was ik vroeger gekomen.
Brussel, dat kampt met een ernstige gerechtelijke
achterstand, lijkt er ingevolge de
politiehervorming niet meer in te slagen het
gevangenenvervoer naar het justitiepaleis op een
efficiënte manier te organiseren, zodat er meer en
meer zittingen plaatsvinden waarop de
gedetineerde afwezig blijft.
De situatie zou in januari, wanneer 160
veiligheidsbeambten in dienst treden, moeten
verbeteren, voor zover er natuurlijk voldoende
kandidaten zijn.
Beschikt u in afwachting over andere oplossingen
voor dit probleem?
14.03 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
J'ai déjà expliqué à Mme De Permentier et à M.
Claes qu'il existe un problème dans la constitution
de ce corps de police. Ce dernier devrait faciliter le
transport de détenus vers le palais de Justice.
J'ai moi-même dénoncé l'existence d'audiences
blanches qui, d'une part, alimentent un sentiment
d'insécurité et, d'autre part, augmentent l'arriéré
judiciaire.
S'agissant du corps de sécurité, on a modifié les
arrêtés royaux. Dans le cadre d'une négociation
avec les bourgmestres, on a prévu que l'ensemble
du personnel bruxellois du corps de sécurité serait
pris en charge par les autorités bruxelloises durant
les douze premiers mois.
Au départ, nous espérions travailler avec du
personnel de l'armée. Cependant, peu de candidats
ont répondu à l'appel. Actuellement, 19
francophones et 31 néerlandophones sont en
formation.
14.03 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik legde
zo-even al aan mevrouw De Permentier en aan de
heer Claes uit dat er problemen zijn met de
samenstelling van het korps dat moet instaan voor
het gevangenenvervoer naar het justitiepaleis.
Ik klaagde zelf die zittingen bij afwezigheid van de
gedetineerde al aan, omdat ze, enerzijds, het
onveiligheidsgevoel in de hand werken en,
anderzijds, de gerechtelijke achterstand nog doen
toenemen.
De koninklijke besluiten met betrekking tot het
veiligheidskorps werden gewijzigd. In overleg met
de burgemeesters werd afgesproken dat het
Brusselse personeel van het veiligheidskorps
gedurende twaalf maanden ten laste van de
Brusselse overheid zou komen.
Aanvankelijk wilden we werken met personeel
afkomstig van de krijgsmacht, maar de respons
bleek te beperkt. Op dit ogenblik volgen slechts 19
Franstaligen en 31 Nederlandstaligen de opleiding
tot veiligheidsbeambte.
Ceci dit, il s'écoulera encore plusieurs mois avant
que le corps de sécurité soit conforme aux attentes.
Il subsiste également des problèmes d'organisation
qui dépendent des autorités bruxelloises. Un
rapport relatif à l'arriéré judiciaire exceptionnel à
Bruxelles me sera remis prochainement. Je
l'examinerai et, dans ce cadre, je ferai des
propositions notamment en matière de transfert des
détenus.
Het zal hoe dan ook nog verscheidene maanden
vergen vooraleer het veiligheidskorps aan de
verwachtingen zal beantwoorden. Er bestaan
tevens nog organisatorische problemen die door de
Brusselse overheid moeten worden opgelost.
Eerstdaags zal ik een verslag ontvangen over de
uitzonderlijk grote gerechtelijke achterstand in
Brussel. Ik zal het bestuderen en vervolgens een
aantal voorstellen formuleren, meer bepaald inzake
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 024
20/10/2003
19
de overbrenging van gedetineerden.
14.04 Marie Nagy (ECOLO): La solution reste très
délicate. Vous avez intérêt à solliciter d'urgence
l'intervention de votre collègue de l'Intérieur.
14.04 Marie Nagy (ECOLO): De toestand blijft
precair. U heeft er alle belang bij om dringend een
beroep te doen op uw collega van Binnenlandse
Zaken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de Mme Greet van Gool à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les internés dans les prisons et l'ouverture de
prisons psychiatriques et de centres
d'observation légaux" (n° 395)
15 Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de geïnterneerden in gevangenissen en de
opening van psychiatrische gevangenissen en
forensische observatiecentra" (nr. 395)
15.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): Il y a quelques
jours, nous avons pris connaissance dans la presse
d'informations préoccupantes concernant le
nombre élevé de patients psychiatriques et de
personnes présentant un handicap mental
incarcérés dans les établissements pénitentiaires.
La presse a publié des articles à ce sujet dès mars
1999. Il est question de quelque 200 personnes
atteintes d'un handicap mental et de plusieurs
centaines de patients psychiatriques. Ces
personnes ne sont nullement à leur place en prison,
en premier lieu parce qu'elles n'y bénéficient pas
d'accompagnement ni de thérapie appropriés.
Certaines sont incarcérés depuis trente à trente-
cinq ans.
La ministre peut-elle confirmer les informations
publiées dans la presse
? De combien de
personnes s'agit-il précisément ?
En 1999, le rapport de la Commission Internement
a été remis au gouvernement. En 2001, un projet
de texte était sur la table. Aujourd'hui, ces
personnes attendent toujours une solution. A quand
la création d'établissements pénitentiaires
psychiatriques pour internés ? Quand les centres
d'observation de psychiatrie légale, chargés de
l'accompagnement des ex-détenus, seront-ils
opérationnels ?
15.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): In de pers
stonden enkele dagen geleden verontrustende
berichten over het hoge aantal psychiatrische
patiënten en personen met een mentale handicap
die zijn opgesloten in gevangenissen. De pers
berichtte over dit probleem reeds in maart 1999. Er
wordt melding gemaakt van ongeveer 200 mensen
met een mentale handicap en honderden
psychiatrische patiënten. Deze mensen horen
helemaal niet in een gevangenis, in de eerste
plaats omdat ze er geen adequate begeleiding en
therapie krijgen. Sommigen zitten daar al dertig tot
vijfendertig jaar opgesloten.
Kan de minister vertellen of de berichten in de pers
juist zijn en over hoeveel mensen het exact gaat?
In 1999 werd het verslag van de Commissie
Internering aan de regering overhandigd. In 2001
was er een ontwerptekst van wet klaar. Vandaag is
er nog steeds geen oplossing voor deze mensen.
Wanneer zullen psychiatrische gevangenissen voor
geïnterneerden worden geopend en wanneer
starten de forensische observatiecentra die de ex-
gedetineerden moeten begeleiden?
15.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Il faut faire une distinction entre les
internés, les personnes déficientes mentales et les
détenus souffrant de troubles psychiatriques.
En Flandre, 473 internés séjournent dans des
institutions dépendant du SPF Justice et 90
internés sont admis dans des cliniques
psychiatriques. Du côté francophone, 330 internés
se trouvent dans des institutions dépendant du SPF
Justice et 374 internés sont accueillis dans des
15.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Er
dient een onderscheid te worden gemaakt tussen
de geïnterneerden, personen met een mentale
handicap en gedetineerden met een psychiatrische
problematiek.
In Vlaanderen bevinden zich 473 geïnterneerden in
instellingen die afhangen van de FOD Justitie en
zijn er 90 geïnterneerden opgenomen in
psychiatrische klinieken. Langs Franstalige kant
bevinden zich 330 geïnterneerden in instellingen
die afhangen van de FOD Justitie en zijn er 374
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2003
CRABV 51
COM 024
20
établissements de défense sociale relevant de la
Région wallonne. En Flandre, 70 personnes
atteintes d'une déficience mentale sont internées.
Du côté francophone, nous ne disposons pas de
données en la matière. Le nombre de détenus
atteints d'une déficience mentale n'est pas connu
non plus.
Des études scientifiques internationales indiquent
qu'à l'étranger, le pourcentage de détenus
présentant des troubles psychiatriques oscille entre
cinq et dix pour cent. Ces études mentionnent une
tendance à la hausse. Un contrôle rapide réalisé
par les psychiatres des prisons belges confirme ce
chiffre.
Le problème des internés est complexe. Une
solution doit être élaborée en collaboration avec le
ministère de la Santé. Il m'est, pour l'heure,
impossible de fournir un calendrier précis à ce
sujet. Le service des maisons de justice a pour
mission d'accompagner les ex-détenus et les
internés remis en liberté conditionnelle.
geïnterneerden opgenomen in de inrichtingen voor
sociaal verweer die afhangen van het Waals
Gewest. In Vlaanderen zijn 70 personen met een
mentale handicap geïnterneerd. Langs Franstalige
kant zijn hierover geen gegevens beschikbaar. Het
aantal gedetineerden met een mentale handicap is
evenmin gekend.
Internationale wetenschappelijke studies tonen aan
dat in het buitenland het percentage gedetineerden
met een psychiatrische problematiek schommelt
tussen vijf à tien procent. Deze studies vermelden
een stijgende evolutie. Een kleine toetsing door de
psychiaters van de Belgische gevangenissen
bevestigt dit cijfer.
Het probleem van de geïnterneerden is complex.
Een oplossing dient samen met het ministerie van
Volksgezondheid te worden uitgewerkt. Ik kan
hiervoor nog geen concrete timing geven. De dienst
Justitiehuizen heeft als taak om ex-gedetineerden
en geïnterneerden die op proef zijn vrijgelaten te
begeleiden.
(En français) Ce problème très complexe devrait
être évoqué lors de la Table ronde consacrée aux
établissements pénitentiaires que je veux
rapidement mettre sur pied.
(Frans) De rondetafel over de strafinrichtingen die
ik zo vlug mogelijk wil organiseren zou zich over dit
zeer complexe probleem moeten buigen.
15.03 Greet van Gool (sp.a-spirit): Il s'agit d'un
problème complexe qui concerne un grand nombre
de personnes. Il faut espérer qu'une solution sera
trouvée prochainement à ce vieux problème .
15.03 Greet van Gool (sp.a-spirit): Dit is een
complex probleem dat heel wat mensen raakt.
Hopelijk komt er nu snel een oplossing voor deze
aanslepende problematiek.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question de M. Melchior Wathelet à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les juges consulaires et sociaux suppléants"
(n° 394)
16 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de plaatsvervangende rechters in handelszaken
en in sociale zaken" (nr. 394)
16.01 Melchior Wathelet (cdH): Antérieurement,
une combinaison des articles 383 § 2 et 390 du
Code judiciaire permettait aux présidents des
tribunaux de commerce et du travail de désigner à
leur demande des juges consulaires et sociaux qui
avaient atteint l'âge de 67 ans pour exercer les
fonctions de magistrat suppléant et ce, jusqu'à 70
ans. Une modification de l'article 390 du Code
judiciaire vient de réduire à néant cette possibilité.
Quelle en est la raison ?
L'article 87 alinéa 3 du Code judiciaire prévoit que
des juges sociaux ou consulaires suppléants
16.01 Melchior Wathelet (cdH): Vroeger konden
de voorzitters van de rechtbanken van koophandel
en van de arbeidsrechtbanken dankzij een
combinatie van de artikelen 383, § 2 en 390 van het
Gerechtelijk Wetboek rechters in handelszaken en
rechters in sociale zaken die de leeftijd van 67 jaar
hadden bereikt, op hun verzoek aanwijzen om het
ambt van plaatsvervangend magistraat uit te
oefenen, en dit tot de leeftijd van 70 jaar. Deze
mogelijkheid werd tenietgedaan door een recente
wijziging van artikel 390 van het Gerechtelijk
Wetboek. Wat is daarvoor de reden?
Artikel 87, alinea 3 van het Gerechtelijk Wetboek
stelt dat plaatsvervangende rechters in sociale
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 024
20/10/2003
21
peuvent être nommés. Or, aucun cadre n'est prévu
pour ces magistrats suppléants. Ne pourrait-on
remédier à cette situation, ce qui permettrait
d'augmenter le cadre à moindre coût ?
Enfin, l'article 204 du Code judiciaire prévoit que la
nomination de juges consulaires doit être publiée
avant le début des vacances judiciaires qui
précèdent l'année judiciaire correspondant à leur
mandat. Quelle est la raison de la lourdeur de cette
procédure ?
zaken of rechters in handelszaken kunnen worden
benoemd. Er bestaat echter geen enkel kader voor
deze plaatsvervangende magistraten. Zou men
deze toestand niet kunnen verhelpen, waardoor de
formatie op een goedkopere manier zou kunnen
worden uitgebreid?
Ten slotte stelt artikel 204 van het Gerechtelijk
Wetboek dat de benoeming van rechters in
handelszaken dient te worden gepubliceerd vóór de
aanvang van het gerechtelijk verlof dat voorafgaat
aan het gerechtelijk jaar, waarin de rechters hun
mandaat dienen aan te vangen of voort te zetten.
Waarom is deze procedure zo zwaar?
16.02 Laurette Onkelinx , ministre (en français) :
Selon les travaux préparatoires, la suppression de
la possibilité de désignation que vous avez
évoquée est liée au fait que l'article 390 a été
remplacé en 1998 pour préciser que les juges
consulaires et sociaux ne sont plus actifs après
l'âge de la pension. Les travaux préparatoires de
1998 précisent que la reformulation de l'article 390
a pour but de remédier à la situation où des juges
sociaux ou consulaires invoquaient l'article 383bis
pour continuer à exercer leurs fonctions au-delà de
leur mandat. Donc, contrairement aux juges
professionnels, les juges sociaux et consulaires
perdent leur qualité de magistrat lorsqu'ils
atteignent la limite d'âge. Il est néanmoins parfois
difficile de remplacer les juges ayant atteint l'âge de
la retraite. Je vais donc revoir cette disposition.
Plutôt que de créer un cadre de juges sociaux et
consulaires suppléants, il me semble plus opportun
d'élargir le cadre des magistrats sociaux et
consulaires. Un projet de loi est en préparation
concernant les juges consulaires.
Selon les travaux préparatoires, la législation
prévoyant la nomination des juges sociaux et
consulaires avant les vacances judiciaires a pour
motif la nécessité de respecter l'article 316 du Code
judiciaire, qui traite de l'ordre de service, et le souci
d'éviter de freiner le travail des tribunaux par
l'arrivée en plein milieu de l'année judiciaire de
juges sans expérience. J'examine cependant la
possibilité d'assouplir l'exigence de publication au
Moniteur à court terme.
16.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Uit de
parlementaire voorbereiding van de wet blijkt dat de
mogelijkheid rechters in handels- en sociale zaken
aan te wijzen, werd afgeschaft ingevolge de
vervanging, in 1998, van artikel 390. Krachtens het
nieuwe artikel houden de rechters in handels- en
sociale zaken op hun ambt uit te oefenen na de
pensioenleeftijd. Uit de parlementaire voorbereiding
van 1998 blijkt dat de herformulering van artikel 390
ertoe strekt een eind te maken aan de toestand
waarbij rechters in handels- en sociale zaken zich
op artikel 383bis beriepen om hun functie na afloop
van hun mandaat te blijven uitoefenen. In
tegenstelling tot de beroepsmagistraten houden de
rechters in handels- en sociale zaken dus op
rechter te zijn eens ze de pensioenleeftijd hebben
bereikt. Anderzijds blijkt het soms moeilijk rechters
die de pensioenleeftijd hebben bereikt, te
vervangen. Daarom ben ik van plan die bepaling te
herzien.
Ik zie meer heil in een uitbreiding van de formatie
van de rechters dan in een formatie van
toegevoegde rechters in handels- en sociale zaken.
Voor de rechters in handelszaken wordt al aan een
wetsontwerp gewerkt.
Volgens de parlementaire voorbereiding dienden de
rechters in handels- en sociale zaken vóór het
gerechtelijk verlof te worden benoemd met het oog
op de naleving van artikel 316 van het Gerechtelijk
Wetboek, dat over de regeling van de dienst
handelt. Voorts moest ook worden vermeden dat de
werking van het rechtbanken zou worden verlamd
door de toevloed van onervaren rechters midden in
het gerechtelijk jaar. Toch laat ik nagaan of de
vereiste publicatie in het Staatsblad op korte termijn
kan worden versoepeld.
16.03 Melchior Wathelet (cdH): Que demander
de plus ? (Sourires)
16.03 Melchior Wathelet (cdH): Daarmee zijn al
mijn wensen vervuld. (Glimlachjes)
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2003
CRABV 51
COM 024
22
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Question de Mme Marie-Christine Marghem à
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "le centre médico-chirurgical de la prison de
Saint-Gilles" (n° 402)
17 Vraag van mevrouw Marie-Christine Marghem
aan de vice-eerste minister en minister van
Justitie over "het medisch-heelkundig centrum
van de gevangenis te Sint-Gillis" (nr. 402)
17.01 Marie-Christine Marghem (MR) : Vétuste,
insalubre, le centre médico-chirurgical de la prison
de Saint-Gilles se dégrade de jour en jour. La
semaine passée, une rupture de canalisation a
provoqué l'inondation de la salle d'opération, ce qui
a suspendu toutes les hospitalisations et les
interventions médicales. Les fournisseurs comme
les médecins sont payés avec retard et, suite à une
réunion de crise, le centre a limité son
fonctionnement à celui d'une polyclinique.
Les surveillants ne sont pas les derniers à se
plaindre : alors que l'autre hôpital du genre, celui de
Bruges, est opérationnel, celui de Saint-Gilles
continue à croupir, ce qui entraîne des transferts
quotidiens de détenus vers les hôpitaux extérieurs.
Allez-vous réagir ? Quelles sont les dettes à l'égard
des médecins et des fournisseurs et dans quels
délais seront-elles acquittées ? Quand le personnel
médical sera-t-il en mesure de mener dans les
prisons une politique de soins digne de ce nom ?
17.01 Marie-Christine Marghem (MR): Het
medisch-chirurgisch centrum van de gevangenis
van Sint-Gillis is oud en vervallen en de situatie
wordt met de dag erger. Vorige week brak er een
leiding, waardoor de operatiezaal onder water
kwam te staan. Sindsdien werden er geen nieuwe
patiënten meer opgenomen, noch nieuwe ingrepen
verricht. De leveranciers en artsen worden te laat
betaald, en na een crisisvergadering heeft het
centrum zijn activiteiten teruggeschroefd, en doet
het enkel nog dienst als polikliniek.
De bewakers klagen, en zij niet alleen. Het
ziekenhuis van Brugge, een soortgelijke inrichting,
is wel operationeel, maar dat van Sint-Gillis zakt
steeds verder weg in de ellende, met als gevolg dat
er dagelijks gedetineerden naar andere
ziekenhuizen moeten worden overgebracht.
Zal u daar wat aan doen ? Hoe groot is de
openstaande schuld ten aanzien van artsen en
leveranciers, en wanneer zullen zij worden betaald
? Wanneer zal het medisch personeel in staat zijn
om in de gevangenissen een geneeskundige
verzorging die naam waardig te verstrekken.
17.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
C'est vrai, les conditions de travail au centre
médico-chirurgical de Saint-Gilles sont
extrêmement difficiles. Les bâtiments sont tellement
insalubres que ce centre n'aura plus qu'une activité
de polyclinique.
Les patients qui doivent être hospitalisés sont
transférés vers le centre de Bruges ou vers des
hôpitaux civils, ce qui s'impose, évidemment, mais
cela coûte très cher.
Une solution s'impose d'urgence. J'ai donc pris
contact avec le ministre de la Défense pour
envisager l'accueil provisoire des détenus devant
être soignés à l'hôpital militaire de Neder-Over-
Hembeek.
La Régie des Bâtiments ne semble pas avoir de
marge budgétaire pour 2004, mais je vais tout
mettre en oeuvre pour qu'une solution puisse être
apportée dans les plus brefs délais à la situation à
Saint-Gilles.
Le retard de paiement des dispensateurs de soins
a été - enfin - résorbé. Quant aux fournisseurs, les
factures impayées de 2001, 2002 et 2003
représentaient 1,9 million d'euros.
17.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
klopt dat de werkomstandigheden in het medisch-
chirurgisch centrum van Sint-Gillis uiterst penibel
zijn. De gebouwen zijn in dermate slechte staat dat
het centrum enkel nog als polikliniek zal fungeren.
Patiënten die moeten worden opgenomen, worden
overgebracht naar het centrum van Brugge of naar
burgerlijke ziekenhuizen. Dat moet uiteraard, maar
het kost handenvol geld.
Er moet dringend een oplossing worden gevonden.
Te dien einde heb ik contact opgenomen met de
minister van Landsverdediging, om eventueel
voorlopige opvang te regelen voor gedetineerden
die in het militair hospitaal van Neder-Over-
Heembeek moeten worden verzorgd.
De Regie der Gebouwen heeft kennelijk geen geld
voor 2004, maar ik zal alles in het werk stellen om
de toestand in Sint-Gillis zo snel mogelijk te
normaliseren.
De achterstand in de betaling van de
zorgverstrekkers werd eindelijk weggewerkt. De
onbetaalde facturen van de leveranciers voor 2001,
2002 en 2003 waren goed voor een bedrag van
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 024
20/10/2003
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23
Tout cela sera abordé lors de la Table Ronde à
laquelle participeront les représentants des
organisations syndicales.
1,9 miljoen.
Dat alles zal ter sprake komen op de
rondetafelconferentie waaraan vertegenwoordigers
van de vakbonden zullen deelnemen.
17.03 Marie-Christine Marghem (MR) : Je suivrai
ce dossier avec beaucoup d'intérêt.
17.03 Marie-Christine Marghem (MR): Ik zal dit
dossier met veel belangstelling volgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La séance est levée.
De vergadering is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
15h.43.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.43 uur.
Document Outline