CRABV 51 COM 018
CRABV 51 COM 018
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
mardi dinsdag
07-10-2003 07-10-2003
Après-midi Namiddag
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
10/10/2003, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
10/10/2003, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CRIV-
reeks, op wit papier)
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
































cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
N-VA Nieuw-Vlaamse
Alliantie
PS Parti
socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders en Spirit
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC
51
0000/000
Parlementair document van de 51e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRABV
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
CRABV
Beknopt Verslag (op blauw papier)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
PLEN
Plenum (witte kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 018
07/10/2003
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Trees Pieters au ministre du
Travail et des Pensions sur "l'accord conclu entre
la précédente ministre de l'Emploi et du Travail et
la Confédération de la construction concernant le
travail au noir" (n° 224)
1
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Werk en Pensioenen over "de overeenkomst
tussen de gewezen minister van Tewerkstelling en
Arbeid en de Confederatie Bouw omtrent de
controles op het zwartwerk" (nr. 224)
1
Orateurs:
Trees Pieters, Frank
Vandenbroucke, ministre du Travail et des
Pensions
Sprekers:
Trees Pieters, Frank
Vandenbroucke, minister van Werk en
Pensioenen
Questions jointes de
2
Samengevoegde vragen van
2
- Mme Trees Pieters à la secrétaire d'Etat à
l'Organisation du travail et au Bien-être au travail,
adjointe au ministre du Travail et des Pensions sur
"les coordinateurs de sécurité sur les lieux de
travail temporaires ou mobiles" (n° 83)
2
- mevrouw Trees Pieters aan de staatssecretaris
voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk,
toegevoegd aan de minister van Werk en
Pensioenen over "de veiligheidscoördinatoren op
tijdelijke en mobiele werkplaatsen" (nr. 83)
2
- Mme Trees Pieters à la secrétaire d'Etat à
l'Organisation du travail et au Bien-être au travail,
adjointe au ministre du Travail et des Pensions sur
"les coordinateurs de sécurité sur les lieux de
travail temporaires ou mobiles" (n°276)
3
- mevrouw Trees Pieters aan de staatssecretaris
voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk,
toegevoegd aan de minister van Werk en
Pensioenen over "de veiligheidscoördinatoren op
tijdelijke en mobiele werkplaatsen" (nr. 276)
3
Orateurs: Trees Pieters, Kathleen Van
Brempt
Sprekers: Trees Pieters, Kathleen Van
Brempt
Question de Mme Nahima Lanjri au ministre du
Travail et des Pensions sur "les résultats des
reclassements externes de Renault et de la
Sabena" (n° 272)
4
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de minister
van Werk en Pensioenen over "de resultaten van
het outplacement Renault en Sabena" (nr. 272)
4
Orateurs:
Nahima Lanjri, Frank
Vandenbroucke, ministre du Travail et des
Pensions
Sprekers:
Nahima Lanjri, Frank
Vandenbroucke, minister van Werk en
Pensioenen
Interpellation et questions jointes de
5
Samengevoegde interpellatie en vragen van
5
- M. Guy D'Haeseleer à la secrétaire d'Etat à
l'Organisation du travail et au Bien-être au travail,
adjointe au ministre de l'Emploi et des Pensions
sur "la loi contre le harcèlement au travail" (n 28)
5
- de heer Guy D'Haeseleer tot de staatssecretaris
voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk,
toegevoegd aan de minister van Werk en
Pensioenen over "de zogenaamde anti-pestwet"
(nr.28)
5
- Mme Trees Pieters au ministre de l'Emploi et des
Pensions sur "la loi relative à la protection contre
la violence et le harcèlement moral ou sexuel au
travail" (n 152)
5
- mevrouw Trees Pieters aan de minister van
Werk en Pensioenen over "de wet betreffende de
bescherming tegen geweld en pesterijen en
ongewenst seksueel gedrag op het werk" (nr.152)
5
- Mme Maggie De Block à la secrétaire d'Etat à
l'Organisation du travail et du Bien-être au travail,
adjointe au ministre de l'Emploi et des Pensions
sur "la mise en oeuvre de la loi contre le
harcèlement au travail" (n 243)
5
- mevrouw Maggie De Block aan de
staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en
Welzijn op het werk, toegevoegd aan de minister
van Werk en Pensioenen over "de werking van de
anti-mobbingwet" (nr.243)
5
- M. Pierre-Yves Jeholet au ministre de l'Emploi et
des Pensions sur "la loi relative à la protection
contre la violence et le harcèlement moral ou
sexuel au travail" (n°255)
5
- de heer Pierre-Yves Jeholet aan de minister van
Werk en Pensioenen over "de wet betreffende de
bescherming tegen geweld en pesterijen en
ongewenst seksueel gedrag op het werk" (nr.255)
5
Orateurs: Guy D'haeseleer, Maggie De
Block, Pierre-Yves Jeholet, Trees Pieters,
Kathleen Van Brempt
Sprekers: Guy D'haeseleer, Maggie De
Block, Pierre-Yves Jeholet, Trees Pieters,
Kathleen Van Brempt
Motions
10
Moties
10
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 018
07/10/2003
1


COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
du
MARDI
07
OCTOBRE
2003
Après-midi
______
van
DINSDAG
07
OKTOBER
2003
Namiddag
______



La séance est ouverte à 14.03 heures par M. Hans
Bonte, président.
De vergadering wordt geopend om 14.03 uur door
de heer Hans Bonte, voorzitter.
Frank Vandenbroucke, ministre (en néerlandais):
Je souhaiterais tout d'abord m'excuser de ne pas
avoir assisté au débat d'hier sur Ford Genk. Les
discussions avec les patrons et les syndicats
étaient entrées dans une phase cruciale et il m'était
impossible de venir à la Chambre. Nous aurons
encore assurément l'occasion de revenir
ultérieurement sur ce dossier.
Minister Frank Vandenbroucke (Nederlands): Ik
zou me vooreerst willen verontschuldigen voor mijn
afwezigheid gisteren bij het debat over Ford Genk.
Ik zat in een cruciale fase van de besprekingen met
werkgevers en werknemers en ik kon onmogelijk
naar de Kamer komen. We zullen later ongetwijfeld
nog wel de kans krijgen op deze problematiek terug
te komen.
01 Question de Mme Trees Pieters au ministre du
Travail et des Pensions sur "l'accord conclu
entre la précédente ministre de l'Emploi et du
Travail et la Confédération de la construction
concernant le travail au noir" (n° 224)
01 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Werk en Pensioenen over "de
overeenkomst tussen de gewezen minister van
Tewerkstelling en Arbeid en de Confederatie
Bouw omtrent de controles op het zwartwerk"
(nr. 224)
01.01 Trees Pieters (CD&V): Fin 2000, la
Confédération de la construction a confectionné un
plan de lutte contre le travail au noir par une
réduction du coût du travail et un renforcement des
contrôles. Le 29 octobre 2002, la ministre de
l'Emploi de l'époque, Mme Onkelinx, avait conclu
un accord avec la Confédération de la construction
pour unir les forces contre le travail au noir. Dans
ce contexte, la ministre avait décidé d'intensifier les
contrôles, en particulier le samedi.


Cet accord de coopération expirera à la fin du mois
d'octobre. Après six mois, l'inspection sociale a
procédé à une analyse quantitative et qualitative.
Quels en sont les résultats ? Au mois de janvier de
cette année, l'inspection sociale a annoncé qu'elle
contrôlerait systématiquement un chantier par mois.
Cet engagement a-t-il été tenu ?
01.01 Trees Pieters (CD&V): Einde 2000 heeft de
Confederatie van de Bouw een actieplan tegen het
zwartwerk in de sector opgesteld. Het plan stelt
voor het zwartwerk aan te pakken via een verlaging
van de arbeidskosten en een verbetering van de
controles. Op 29 oktober 2002 sloot toenmalig
minister van Arbeid Onkelinx een overeenkomst
met de Confederatie om de krachten te bundelen
tegen het zwartwerk. In die context besliste de
minister om de controles te intensifiëren, vooral op
zaterdag.

Eind oktober loopt deze
samenwerkingsovereenkomst af. Na zes maanden
werd er door de sociale inspectie een kwantitatieve
en kwalitatieve analyse uitgevoerd. Wat zijn de
resultaten van deze analyse? In januari van dit jaar
heeft de sociale inspectie aangekondigd
maandelijks systematisch één werfcontrole te
zullen uitvoeren. Heeft men deze belofte kunnen
nakomen?
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/10/2003
CRABV 51
COM 018
2
01.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Dans le cadre de la convention
conclue l'an dernier entre la Confédération
nationale de la construction et la ministre Onkelinx,
l'inspection sociale a contrôlé 500 jours/homme le
samedi, dans l'ensemble du secteur de la
construction et sur tout le territoire. A ce jour,
quelque 313 jours/homme ont fait l'objet de
contrôles : des activités ont été constatées sur
1.791 chantiers de construction et 2.673 personnes
ont été contrôlées. Parmi celles-ci, on dénombre
990 particuliers ou personnes travaillant avec leur
famille à la construction de leur propre habitation,
722 entrepreneurs indépendants sans personnel et
555 employeurs avec du personnel.
01.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): In het kader van de overeenkomst
van vorig jaar tussen de Confederatie van de Bouw
en minister Onkelinx worden door de sociale
inspectie in de gehele bouwsector en over heel het
land 500 mandagen controles op zaterdag
uitgevoerd. Tot op heden werden er ongeveer 313
mandagen gecontroleerd: op 1.791 bouwwerven
werden activiteiten vastgesteld en er werden 2.673
personen gecontroleerd. Hiervan waren er 990
particulieren of personen die met familie aan hun
eigen woning werken, 722 zelfstandige aannemers
zonder personeel en 555 werkgevers met
personeel.
Les infractions suivantes ont été constatées :
déclaration Dimona inexistante ou inexacte (159),
séjour illégal et recrutement de ressortissants hors
Espace Economique Européen (29), autres formes
de travail au noir (81), travail frauduleux (55), travail
le samedi (369) et travail intérimaire (2). Au total,
507 procès-verbaux ont été transmis aux auditeurs
du travail et 226 infractions ont été signalées à
d'autres services. Des contrôles étant encore
opérés le samedi, une analyse qualitative n'a pas
pu être réalisée à ce jour. Une concertation
informelle est toutefois régulièrement organisée
avec la Confédération de la construction.

Le 13 janvier 2003, Madame Onkelinx a conclu un
accord de collaboration avec la Confédération de la
construction et les trois syndicats en vue de
combattre la concurrence déloyale et la fraude
dans la zone industrielle d'Anvers. Les contrôles
sont principalement axés sur la répression du
travail clandestin, essentiellement par les sous-
traitants étrangers. Six contrôles de grande
envergure ont été menés sur chantiers entre les
mois de mars et d'août 2003 et se sont traduits par
17 constats d'infraction et la radiation d'un numéro
d'enregistrement. Une enquête approfondie a
également débuté dans 29 entreprises.

Une analyse qualitative détaillée est prévue pour le
printemps de 2004. Au vu de l'efficacité de telles
actions, je conclus que nous les poursuivrons et les
renforcerons.
De volgende inbreuken werden vastgesteld: geen
of onjuiste aangifte Dimona (159), illegaal verblijf en
tewerkstelling van niet-onderdanen van de
Europese Economische Ruimte (29), andere
vormen van zwartwerk (81), economisch sluikwerk
(55), zaterdagarbeid (369) en uitzendarbeid (2). In
het totaal werden er 507 processen-verbaal
overgemaakt aan arbeidsauditeurs en werden 226
inbreuken aan andere diensten gemeld. De
controles op zaterdag zijn nog steeds bezig,
waardoor er nog geen kwalitatieve analyse
uitgewerkt werd. Er is wel regelmatig informeel
overleg met de Confederatie van de Bouw.

Op 13 januari 2003 heeft mevrouw Onkelinx een
samenwerkingsovereenkomst afgesloten met de
Confederatie Bouw en de drie vakbonden. Het doel
van dit akkoord is de bestrijding van de oneerlijke
concurrentie en de fraude in het Antwerpse
industriegebied. De controles zijn vooral gericht op
het beteugelen van de illegale tewerkstelling, vooral
bij de buitenlandse onderaannemers. Tussen maart
en augustus 2003 werden zes grote werfcontroles
uitgevoerd, resulterend in 17 vastgestelde
inbreuken en één schrapping van een
registratienummer. Er werd ook een diepgaand
onderzoek gestart bij 29 bedrijven.

Een grondige kwalitatieve analyse is gepland voor
het voorjaar van 2004. Mijn conclusie is dat
dergelijke acties zeer efficiënt zijn en dat we ze
zullen voortzetten en nog versterken.
01.03 Trees Pieters (CD&V): Je prends acte du
fait que l'analyse qualitative est prévue pour le
printemps 2004.
01.03 Trees Pieters (CD&V): Ik noteer dat de
kwalitatieve analyse gepland is in het voorjaar van
2004.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Questions jointes de
02 Samengevoegde vragen van
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 018
07/10/2003
3
- Mme Trees Pieters à la secrétaire d'Etat à
l'Organisation du travail et au Bien-être au travail,
adjointe au ministre du Travail et des Pensions
sur "les coordinateurs de sécurité sur les lieux
de travail temporaires ou mobiles" (n° 83)
- Mme Trees Pieters à la secrétaire d'Etat à
l'Organisation du travail et au Bien-être au travail,
adjointe au ministre du Travail et des Pensions
sur "les coordinateurs de sécurité sur les lieux
de travail temporaires ou mobiles" (n°276)
- mevrouw Trees Pieters aan de staatssecretaris
voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk,
toegevoegd aan de minister van Werk en
Pensioenen over "de veiligheidscoördinatoren
op tijdelijke en mobiele werkplaatsen" (nr. 83)
- mevrouw Trees Pieters aan de staatssecretaris
voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk,
toegevoegd aan de minister van Werk en
Pensioenen over "de veiligheidscoördinatoren
op tijdelijke en mobiele werkplaatsen" (nr. 276)
02.01 Trees Pieters (CD&V): L'obligation de
nommer des coordinateurs de sécurité n'est pas
sans utilité mais la réglementation y afférente est
dirigiste et inadéquate. Cette inadaptation a déjà
été dénoncée à plusieurs reprises. La valeur
ajoutée du coordinateur de sécurité est en effet
minimale sur les petits chantiers. De plus, la
coordination de sécurité impliquera d'énormes
tracasseries administratives, quel que soit le niveau
de risque des chantiers concernés. En outre, les
exigences en termes de compétence auxquelles
devra satisfaire le coordinateur de sécurité sont
bien trop élevées, en particulier pour les chantiers
sous les 25.000 euros. Enfin, cette réglementation
va faire augmenter le coût de la construction. A cet
égard, une enquête montre que la plupart des
maîtres d'oeuvre et des entrepreneurs ne voient
pas l'utilité de cette fonction et que nombre de
coordinateurs se rendent rarement sur les chantiers
ou n'y mettent même jamais les pieds.

Quand le gouvernement procédera-t-il aux
simplifications nécessaires ?
02.01 Trees Pieters (CD&V): De verplichting om
veiligheidscoördinatoren aan te stellen is nuttig,
maar de reglementering is dirigistisch en
onaangepast. Deze onaangepastheid werd reeds
meermaals aangeklaagd. De toegevoegde waarde
van de veiligheidscoördinator is met name minimaal
op kleine werven. De veiligheidscoördinatie brengt
ook een enorme papierberg mee, ongeacht de
risicograad van de betrokken werven. Daarnaast
zijn de bekwaamheidsvereisten van de
veiligheidscoördinator veel te streng, vooral voor de
werven onder de 25.000 euro. De regeling zorgt
uiteindelijk ook voor hogere bouwkosten. Daarbij
toont een rondvraag aan dat de meeste bouwheren
en aannemers het nut van de functie niet inzien en
dat vele coördinatoren de werven niet of nauwelijks
betreden.




Wanneer zal de regering de noodzakelijke
vereenvoudigingen doorvoeren?
02.02 Kathleen Van Brempt, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Les questions posées précédemment
concernaient surtout le surcroît de contraintes
administratives et le surcoût engendrés par la
coordination de la sécurité. Les réponses
apportées par mon prédécesseur, Mme Onkelinx,
portaient surtout sur la transposition de la directive
européenne et l'absence de statistiques utiles
empêchant provisoirement toute évaluation.

Entre-temps, la législation est en vigueur depuis
deux ans et constitue manifestement une source de
mécontentement. C'est pourquoi j'ai chargé mon
administration d'examiner une série de questions.
Comment le nombre d'accidents du travail dans le
secteur de la construction a-t-il évolué et quelles
sont les raisons de cette évolution ? Combien de
coordinateurs de sécurité ont-ils été désignés et
leur désignation était-elle conforme à la
réglementation ? Quelle expérience les inspecteurs
techniques et médicaux
ont-ils acquise
? Les
coordinateurs s'acquittent-ils correctement de leur
02.02 Staatssecretaris Kathleen Van Brempt
(Nederlands): De vroeger gestelde vragen hadden
vooral betrekking op de administratieve overlast en
de meerkosten van de veiligheidscoördinatie. De
antwoorden van mijn voorganger, mevrouw
Onkelinx, wezen vooral op de omzetting van de
Europese richtlijn en op de afwezigheid van nuttige
statistieken, zodat een evaluatie voorlopig
onmogelijk was.

De wetgeving is ondertussen twee jaar oud en
zorgt blijkbaar voor wrevel. Daarom heb ik mijn
administratie belast met het onderzoek van een
aantal vragen. Hoe is het aantal arbeidsongevallen
in de bouwsector geëvolueerd en wat zijn de
redenen voor deze evolutie?Hoeveel
veiligheidscoördinatoren zijn er en worden zij
reglementair aangesteld? Wat zijn de ervaringen
van de technische en medische inspectiediensten?
Voeren de coördinatoren hun werk naar behoren uit
op kleine, middelgrote en grote werven? Wat is de
praktische ervaring bij werven onder de grens van
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/10/2003
CRABV 51
COM 018
4
mission sur les petits, moyens et grands chantiers ?
Quelle expérience pratique a-t-elle été acquise en
ce qui concerne les chantiers de moins de 25 000
euros ? Comment la sécurité sur les chantiers a-t-
elle évolué avant et après la législation relative aux
coordinateurs de sécurité ? Est-il pertinent d'établir
une distinction entre les grands, moyens et petits
chantiers ? Les travailleurs peuvent-ils protégés
plus efficacement et à un coût moindre sur des
chantiers moins importants ? Peut-on envisager
d'exempter la construction de logements privée de
l'obligation
de recourir à un coordinateur de
sécurité?

Les réponses à ces questions serviront de base à
une évaluation de la législation et, le cas échéant, à
une initiative législative. Peu importe que les
travaux soient effectués pour le compte d'une
administration communale ou d'un particulier.
L'examen de ces questions, ainsi que l'évaluation,
prendront évidemment encore quelque temps.
25.000 euro?Hoe is de veiligheid op de werven
geëvolueerd voor en na de wetgeving inzake
veiligheidscoördinatoren? Heeft het zin een
onderscheid te maken tussen de grote, middelgrote
en kleine werven? Kunnen de werknemers op
kleinere werven op een eenvoudiger en goedkoper
wijze beschermd worden? Is het geoorloofd dat de
verplichting zou worden afgeschaft voor private
woningbouw?





De antwoorden op deze vragen zullen een
evaluatie van de wetgeving en een eventueel
wettelijk initiatief mogelijk maken. Of de werken
gebeuren in opdracht van een gemeentebestuur of
een particulier doet niet ter zake. Uiteraard zal het
onderzoek van deze vragen en de evaluatie nog
enige tijd in beslag nemen.
02.03 Trees Pieters (CD&V): Je ne mets pas en
doute l'intérêt que peut présenter la désignation
d'un coordinateur de sécurité mais cette obligation
me semble quelque peu excessive pour certains
chantiers.

En relisant la directive européenne, la secrétaire
d'Etat verrait que la Belgique est allée beaucoup
plus loin.

Je me réjouis de la volonté affichée par la
secrétaire d'Etat de s'attaquer au problème mais le
temps presse.
02.03 Trees Pieters (CD&V): Ik trek het nut van
de aanstelling van een veiligheidscoördinator niet in
twijfel, maar er moet worden nagegaan in welke
gevallen het misschien een beetje overdreven is.


Ik raad de minister aan de Europese richtlijn nog
eens na te lezen. Zij zal zien dat België veel
strenger is opgetreden.

Het is goed dat de minister het probleem wil
aanpakken. Ik dring wel aan op snelheid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Nahima Lanjri au ministre
du Travail et des Pensions sur "les résultats des
reclassements externes de Renault et de la
Sabena" (n° 272)
03 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
minister van Werk en Pensioenen over "de
resultaten van het outplacement Renault en
Sabena" (nr. 272)
03.01 Nahima Lanjri (CD&V): Après les
licenciements collectifs à la Sabena et chez
Renault, des cellules d'emploi ont été créées pour
aider au reclassement des travailleurs licenciés.
Une telle cellule ne pourrait-elle pas aussi être mise
en place pour Ford Genk ?

Combien d'anciens travailleurs de la Sabena et de
Renault se sont-ils inscrits à l'époque à la cellule
d'emploi? Combien ont retrouvé un emploi ? Ne
pourrait-on pas à nouveau faire aux consultants
attachés à la cellule Renault et à leur expertise?
03.01 Nahima Lanjri (CD&V): Na de collectieve
ontslagen bij Sabena en Renault werden er
tewerkstellingcellen opgericht om de ontslagen
werknemers opnieuw aan een job te helpen. Kan
een dergelijke cel ook voor Ford Genk worden
opgericht?

Hoeveel ex-werknemers van Sabena en Renault
schreven zich destijds in bij de tewerkstellingscel?
Hoeveel van hen hebben nieuw werk gevonden? Is
het mogelijk de expertise en de consultants van de
cel bij Renault opnieuw in te zetten?
03.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en 03.02
Minister
Frank Vandenbroucke
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 018
07/10/2003
5
néerlandais): Je ne puis rien vous dire de plus sur
la cellule Renault, le gouvernement fédéral n'ayant
en rienété associé à cette initiative.

La cellule d'emploi de la Sabena a comptabilisé
2.479 inscriptions; 1.866 personnes (soit 75%) ont
aujourd'hui retrouvé du travail et 5% suivent une
formation de longue durée. Selon les chiffres du
VDAB, 823 anciens travailleurs de la Sabena sont
toujours inscrits comme demandeurs d'emploi,
même s'il faut préciser que 545 d'entre eux ont
entre-temps eu un autre emploi.
(Nederlands): Over de tewerkstellingscel bij
Renault kan ik niets zeggen aangezien de federale
overheid er op geen enkele wijze bij betrokken was.

Bij de tewerkstellingscel van Sabena waren 2.479
mensen ingeschreven, waarvan er op dit ogenblik
1.866 (75 procent) aan het werk zijn en 5 procent
een langdurige opleiding volgt. Volgens de VDAB-
cijfers zijn er nog 823 ex-werknemers van Sabena
ingeschreven als werkloos, maar 545 van hen heeft
al wel gewerkt.
La création d'une cellule de reclassement pour
Ford Genk relève de la compétence du ministre
flamand de l'Emploi. Il y a évidemment lieu de
valoriser au maximum l'expertise acquise dans le
cadre des dossiers Renault et Sabena.


J'ai déjà pris contact avec le ministre flamand M.
Landuyt pour examiner avec lui la manière d'aider
les travailleurs licenciés. L'approche des
restructurations sera également examinée cet
après-midi à la Conférence sur l'emploi.


Il est encore trop tôt pour prendre des décisions
dans le dossier de Ford Genk. Il faut d'abord
attendre les décisions concrètes de la direction.
De bevoegdheid voor het oprichten van een
tewerkstellingscel voor Ford Genk ligt bij de
Vlaamse minister van Werkgelegenheid. De
expertise die voor Renault en Sabena is
aangewend moet uiteraard maximaal worden
gevalideerd.

Ik heb reeds contact opgenomen met minister
Landuyt opdat wij samen kunnen nagaan hoe wij
de ontslagen werknemers kunnen helpen. Deze
namiddag zal ook op de
werkgelegenheidconferentie gesproken worden
over de aanpak van herstructureringen.

Op dit ogenblik is het nog te vroeg beslissingen te
nemen over Ford Genk. We moeten eerst de
concrete beslissingen van de directie afwachten.
03.03 Nahima Lanjri (CD&V): Je me réjouis
d'apprendre que le ministre s'est déjà concerté
avec son collègue du gouvernement flamand.
03.03 Nahima Lanjri (CD&V): Ik ben zeer blij dat
de minister reeds heeft overlegd met zijn Vlaamse
collega.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Interpellation et questions jointes de
- M. Guy D'Haeseleer à la secrétaire d'Etat à
l'Organisation du travail et au Bien-être au travail,
adjointe au ministre de l'Emploi et des Pensions
sur "la loi contre le harcèlement au travail" (n 28)
- Mme Trees Pieters au ministre de l'Emploi et
des Pensions sur "la loi relative à la protection
contre la violence et le harcèlement moral ou
sexuel au travail" (n 152)
- Mme Maggie De Block à la secrétaire d'Etat à
l'Organisation du travail et du Bien-être au travail,
adjointe au ministre de l'Emploi et des Pensions
sur "la mise en oeuvre de la loi contre le
harcèlement au travail" (n 243)
- M. Pierre-Yves Jeholet au ministre de l'Emploi
et des Pensions sur "la loi relative à la protection
contre la violence et le harcèlement moral ou
sexuel au travail" (n°255)
04 Samengevoegde interpellatie en vragen van
- de heer Guy D'Haeseleer tot de staatssecretaris
voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk,
toegevoegd aan de minister van Werk en
Pensioenen over "de zogenaamde anti-pestwet"
(nr.28)
- mevrouw Trees Pieters aan de minister van
Werk en Pensioenen over "de wet betreffende de
bescherming tegen geweld en pesterijen en
ongewenst seksueel gedrag op het werk"
(nr.152)
- mevrouw Maggie De Block aan de
staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en
Welzijn op het werk, toegevoegd aan de minister
van Werk en Pensioenen over "de werking van
de anti-mobbingwet" (nr.243)
- de heer Pierre-Yves Jeholet aan de minister van
Werk en Pensioenen over "de wet betreffende de
bescherming tegen geweld en pesterijen en
ongewenst seksueel gedrag op het werk"
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/10/2003
CRABV 51
COM 018
6
(nr.255)
04.01 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): Une
étude de Prevemed révèle que l'on fait un usage
abusif de la loi relative à la protection contre la
violence et le harcèlement moral ou sexuel au
travail. Pas moins de deux tiers des accusations
seraient fausses et le groupe-cible, à savoir les
véritables victimes - 14 pour cent des personnes
questionnées disent avoir déjà été harcelées ­
n'est pas atteint.

Ce signal mènera-t-il à une évaluation de la loi dès
à présent et non dans un an comme prévu? La loi
sera-t-elle adaptée? L'exposé des motifs précise
que la victime peut se tromper. Mais que signifie se
tromper réellement et se tromper sciemment?



J'ai également des doutes à propos de la
procédure de désignation de la personne de
confiance. Dans de nombreux cas, on ne parvient
pas à un consensus sur cette désignation au sein
d'une entreprise et, en conséquence, il faut faire
appel à un service externe. Une telle pratique a-t-
elle effectivement un sens pour une société de
moins de cinquante collaborateurs?

Le rôle de la personne de confiance interne doit
être renforcé. Aujourd'hui, des plaintes officielles
sont souvent déposées alors qu'aucune tentative
n'a été faite pour régler les problèmes à l'amiable.

Est-il exact que les inspecteurs se consacrent
aujourd'hui surtout à l'examen des plaintes pour
harcèlement et n'ont plus guère de temps pour
d'autres problèmes?

La secrétaire d'Etat examinera-t-elle l'application de
la loi? Des projets en vue de lutter contre les abus
et adapter la loi à court terme sont-ils en
préparation?
04.01 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): Uit een
onderzoek van Prevemed blijkt dat de wet tegen
geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag
op het werk wordt misbruikt. Maar liefst tweederde
van de aanklachten zouden vals zijn en de echte
slachtoffers ­ 14 procent van de ondervraagden
zegt al te zijn gepest ­ worden niet bereikt.


Zal dit signaal ertoe leiden dat de toepassing van
de wet nu reeds wordt geëvalueerd in plaats van
over een jaar, zoals was gepland? Zal de wet
worden aangepast? In de memorie van toelichting
staat dat het slachtoffer zich kan vergissen. Maar
wat is zich echt vergissen en wat is zich moedwillig
vergissen?

Ook over de procedure voor de aanstelling van de
vertrouwenspersoon heb ik mijn twijfels. In vele
gevallen wordt er binnen een bedrijf geen
consensus bereikt over die aanstelling, waardoor
men een beroep moet doen op een externe dienst.
Is zoiets wel zinvol voor een bedrijf met minder dan
50 werknemers?


De rol van de interne vertrouwenspersoon moet
worden versterkt. Vaak worden nu officiële klachten
ingediend, terwijl niet eens een poging werd
ondernomen om de zaak in der minne te regelen.

Klopt het bericht dat de inspecteurs nu vooral met
het verwerken van de klachten over pesterijen
bezig zijn en zij haast geen tijd meer hebben voor
andere zaken?

Zal de staatssecretaris de toepassing van de wet
onderzoeken? Heeft zij plannen om misbruik te
voorkomen en om de wet op korte termijn aan te
passen?
04.02 Maggie De Block (VLD): La loi contre le
harcèlement moral doit servir exclusivement à
réprimer le harcèlement et non pas à contester une
évaluation professionnelle, comme c'est souvent le
cas actuellement. L'étude de Prevemed confirme
les critiques que j'avais formulées lors de l'examen
du texte au Parlement à l'encontre de l'ancien
ministre de l'Emploi et du Travail.

L'article 10 de la loi prévoit une évaluation dans les
deux ans. Je pense qu'il serait préférable de
procéder à cette évaluation plus rapidement, c'est-
à-dire après un an au plus tard, car nous avons
déjà connaissance de certains indices d'abus.
04.02 Maggie De Block (VLD): De anti-
mobbingwet mag uitsluitend dienen voor de
problematiek van het pesten en mag niet worden
gebruikt om een evaluatie op het werk aan te
vechten zoals nu dikwijls gebeurt. De Prevemed-
studie bevestigt de kritieken die ik tijdens de
parlementaire behandeling van de wet heb geuit
tegenover de vorige minister van Arbeid en
Tewerkstelling.

Artikel 10 van de wet voorziet in een evaluatie
binnen een termijn van twee jaar. Ik denk dat er
beter versneld een evaluatie van de wet komt na
ten laatste één jaar, omdat er nu al aanwijzingen
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 018
07/10/2003
7
Cette évaluation de la loi ne doit pas être
nécessairement de nature législative. En revanche,
elle devra à mon sens adresser un feed-back
salutaire aux personnes qui se trouvent sur le lieu
de travail. L'ancien ministre de l'Emploi n'a pas non
plus fourni d'éclaircissements sur les coûts
supplémentaires pour les entreprises. Je demande
que ces coûts soient également évalués.

La secrétaire d'Etat est-elle disposée à accélérer
l'évaluation de la loi contre le harcèlement, à
donner rapidement suite aux problèmes signalés et
à proposer le cas échéant une modification de la loi
? Que compte-t-elle faire dans un proche avenir
pour mieux informer les travailleurs et endiguer
ainsi le flot de réclamations ? Se propose-t-elle de
consolider le rôle de la personne de confiance
comme le demandent les auteurs de l'étude menée
par Prevemed ? Veillera-t-elle au respect de
l'accord visant à ne pas majorer les indemnités
forfaitaires qui doivent financer le bien-être des
travailleurs ?
van misbruik bestaan. Deze evaluatie van de wet
hoeft niet noodzakelijk wetgevend te zijn, maar
moet vooral de mensen op de werkvloer van de
nodige feedback voorzien. De vorige minister van
Werkgelegenheid gaf ook geen duidelijkheid over
de extra kosten voor de ondernemingen. Hiervan
vraag ik ook een evaluatie.



Is de staatssecretaris bereid om de evaluatie van
de anti-mobbingwet versneld te laten gebeuren,
snel gevolg te geven aan de gesignaleerde
problemen en desgevallend een wijziging van de
bestaande wet voor te stellen? Hoe zal de
staatssecretaris in de nabije toekomst de
werknemers beter informeren over de wet zodat de
klachtenstroom wordt ingeperkt? Wil de
staatssecretaris de rol van de vertrouwenspersoon
versterken zoals de Prevemed-studie vraagt?
Wordt de afspraak nageleefd om de forfaitaire
vergoedingen die het welzijn van de werknemers
moeten financieren niet te verhogen?
04.03 Pierre-Yves Jeholet (MR): L'application de
la loi du 21 juin 2002, relative à la protection contre
la violence ou le harcèlement moral ou sexuel au
travail, entrée en vigueur le 1
er
juillet 2002, pose
certains problèmes.

En effet, ces plaintes, dans leur majorité, ne sont
pas fondées, sont sans rapport avec le
harcèlement, émanent de personnes de mauvaise
volonté, insatisfaites de leur travail ou désireuses
de se protéger contre le licenciement. Leur
traitement crée une charge administrative
importante et accapare les conseils en prévention,
au risque de paralyser les services de prévention.


Néanmoins, les allégations douteuses ne doivent
pas faire oublier les vraies victimes du harcèlement
moral ou sexuel.

L'évaluation de cette loi ne pourrait-elle être
réalisée avant les deux ans prévus?

Combien de plaintes ont-elles été introduites
auprès des services de prévention? Quelles suites
leur ont-elles été réservées?

La conciliation auprès des services de prévention
est-elle majoritairement suffisante ou se dirige-t-on
le plus souvent vers une tentative de conciliation
auprès de l'inspection médicale?

Combien de plaintes ont-elles été introduites
auprès des tribunaux correctionnels?
04.03 Pierre-Yves Jeholet (MR): De toepassing
van de wet van 11 juni 2002 betreffende de
bescherming tegen geweld, pesterijen en
ongewenst seksueel gedrag, die op 1 juli 2002 in
werking trad, brengt een aantal problemen mee.

Heel wat klachten zijn immers niet gegrond, hebben
niets te maken met pesterijen of ongewenst
seksueel gedrag en worden ingediend door
mensen met kwade bedoelingen, uit onvrede met
hun werk of met de bedoeling zichzelf tegen
ontslag te beschermen. De klachtenbehandeling
zorgt voor heel wat administratieve rompslomp en
belast de preventieadviseurs dermate dat de
preventiediensten dreigen te worden verlamd.

Toch mogen die bedenkelijke aantijgingen de echte
slachtoffers van pesterijen en ongewenst seksueel
gedrag niet in de schaduw stellen.

Kan die wet niet vóór de vooropgestelde termijn
van twee jaar worden geëvalueerd?

Hoeveel klachten liepen binnen bij de
preventiediensten? Welk gevolg werd eraan
gegeven?

Volstaat de verzoeningsprocedure voor de
preventiediensten doorgaans, of dient men veelal
zijn toevlucht te zoeken bij de medische inspectie?


Hoeveel klachten werden ingediend bij de
correctionele rechtbank?
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/10/2003
CRABV 51
COM 018
8
04.04 Trees Pieters (CD&V): La précédente
ministre du Travail et de l'Emploi a légitimement
mis en place la loi relative à la protection contre la
violence et le harcèlement moral ou sexuel au
travail. Ce fut là une initiative louable. L'intimidation
psychologique sur le lieu de travail est une dure
réalité qui nuit à la dignité de l'employeur et du
travailleur.


En revanche, la manière dont la ministre a résolu
ce problème ne s'inscrivait pas du tout dans les
pratiques courantes en matière de prévention. Dès
le début des discussions, nous avons jugé la loi
inapplicable, faute d'une approche
multidisciplinaire. C'est ainsi qu'un psychologue,
plutôt qu'un médecin du travail, avait été désigné
en tant que conseiller en prévention. Des syndicats
et des organisations externes peuvent entamer des
poursuites. La preuve doit être apportée par la
partie adverse. La protection des travailleurs est
considérablement étendue. Le licenciement est
exclu pour tous les intéressés durant l'instruction de
la plainte.

Le bureau Prevemed, actif dans 4.500 entreprises,
relève que la loi manque son objectif : il y est
abusivement recouru en cas de restructuration, les
véritables harcèlements ne sont pas dénoncés et la
personne de confiance n'en est pas une. Cette
enquête devrait se traduire rapidement par une
simplification et une opérationalisation de la loi.
04.04 Trees Pieters (CD&V): De vorige minister
van Arbeid en Tewerkstelling heeft terecht de wet
betreffende de bescherming tegen geweld en
pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het
werk tot stand gebracht. Psychologische intimidatie
op het werk vormt een harde realiteit die de
waardigheid van de werknemer en de arbeider
aantast.

De manier waarop de minister dit probleem heeft
opgelost, paste evenwel helemaal niet bij de
gangbare praktijken inzake preventie. Wij vonden
de wet van bij het begin van de besprekingen
ontoepasbaar. Een multidisciplinaire aanpak
ontbreekt. Zo werd niet een arbeidsgeneesheer
maar een psycholoog aangesteld als
preventieadviseur. Vakbonden en externe
organisaties kunnen een vordering instellen. De
bewijslast wordt doorgeschoven naar de
tegenpartij. De bescherming van werknemers werd
fors uitgebreid. Ontslag is onmogelijk voor alle
betrokkenen gedurende het onderzoek van de
klacht.
Het bureau Prevemed, actief in 4.500
ondernemingen, stelt dat de wet haar doel
voorbijschiet: ze wordt misbruikt bij
herstructureringen, de echte gepesten komen niet
naar buiten en er is geen vertrouwen in de
vertrouwenspersoon. Dit onderzoek zou tot een
snelle vereenvoudiging en operationalisering van
de wet moeten leiden.
04.05 Kathleen Van Brempt, secrétaire d'Etat (en
néerlandais) : Je ne suis pas en mesure de vous
fournir aujourd'hui une réponse claire à toutes les
questions mais j'examinerai rapidement ce dossier.

Un problème général se pose en raison de la
circulation de rumeurs qui remettent en question
une loi. Ce n'est pas interdit mais une étude menée
à titre indicatif ne constitue pas une base solide
pour l'adaptation d'une loi. Une étude scientifique
doit être menée à cet effet. Prevemed ne signale
d'ailleurs que dix plaintes, ce qui signifie peut-être
que la loi a manqué sa cible, à savoir les véritables
victimes, ou que la prévention est excellente. Ces
deux conclusions sont contradictoires. Une
évaluation menée sans délai devrait nous permettre
d'aboutir le plus rapidement possible à la bonne
conclusion.
04.05 Staatssecretaris Kathleen Van Brempt
(Nederlands): Vandaag kan ik geen duidelijk
antwoord op alle vragen geven, maar ik kan de
zaak wel snel onderzoeken.
Het algemene probleem is dat er geruchten
circuleren die een wet ter discussie stellen. Dat
mag, maar een indicatief onderzoek is geen
geschikte basis om een wet aan te passen,
daarvoor is wetenschappelijk onderzoek nodig.
Prevemed signaleert overigens maar tien klachten.
Dat kan betekenen dat de wet de doelgroep niet
bereikt of dat de preventie uitstekend werkt. Dat zijn
twee tegengestelde conclusies. De juiste moet er
zo snel mogelijk, via een versnelde evaluatie
worden uitgepikt.
D'une manière générale, je suis d'accord avec les
recommandations des interpellateurs à propos de
la personne de confiance. La toute première priorité
est en effet l'amélioration des contacts humains sur
Over het algemeen ben ik het eens met de
aanbevelingen van de interpellanten over de
vertrouwenspersoon. De eerste prioriteit is
inderdaad dat de intermenselijke contacten op de
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 018
07/10/2003
9
le lieu de travail. Le rôle de la personne de
confiance doit faire l'objet d'une évaluation
approfondie. Imposer sa présence rendrait peut-
être la loi plus efficace mais également plus
contraignante.
werkvloer worden verbeterd en dat de rol van de
vertrouwensfiguur grondig wordt geëvalueerd. Een
eventuele verplichting van de vertrouwensfiguur
maakt de wet misschien efficiënter, maar ook
zwaarder.
(En français) Je ne dispose, Monsieur Jeholet, que
d'une enquête effectuée auprès de quelques
services seulement et dont il ressort que depuis le
1
er
janvier 2003, sur 850 000 travailleurs, 335
plaignants se sont rendus chez les conseillers en
prévention et 93 plaintes ont abouti à une
procédure formelle avec protection contre le
licenciement, soit un peu plus d'une personne sur
dix mille.

(En néerlandais) En tout état de cause, j'ai
demandé à mon administration d'étayer dûment ce
dossier. La législation actuelle pose en effet des
problèmes. Mais nous ne pouvons guère faire
mieux que d'attendre les résultats d'une enquête
scientifique.
(Frans) Mijnheer Jeholet, ik beschik enkel over een
onderzoek dat slechts bij enkele diensten is
gevoerd. Daaruit blijkt dat sinds 1 januari 2003 op
een totaal van 850.000 werknemers er 335
personen een klacht bij de preventieadviseurs
hebben ingediend. 93 klachten gaven aanleiding tot
een formele procedure met bescherming tegen
ontslag. Dat is iets meer dan een persoon op
tienduizend.

(Nederlands) Ik heb in elk geval de administratie
gevraagd dit dossier goed te ondersteunen. De
huidige wetgeving geeft inderdaad problemen,
maar we kunnen niet veel anders doen dan op
degelijk wetenschappelijk onderzoek te wachten.
04.06 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): Je
comprends qu'il est actuellement impossible
d'apporter une solution définitive au problème. L'on
ne peut prouver si l'étude réalisée par Prevemed
est représentative ou non. L'essentiel est
effectivement qu'il soit procédé à une évaluation
dans les meilleurs délais. Il faut agir à court terme
afin d'évaluer et d'améliorer la mise en oeuvre et
l'efficacité de la loi. Ainsi, nous pourrons aider les
victimes et éviter des abus.
04.06 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): Ik
begrijp dat er momenteel nog geen definitieve
oplossing kan zijn voor het probleem. Of het
onderzoek van Prevemed representatief is of niet,
valt niet te bewijzen. De essentie van de zaak is
dus inderdaad dat er zo snel mogelijk een evaluatie
moet komen. We moeten op korte termijn actie
ondernemen om de uitvoerbaarheid en de
werkbaarheid van de wet te evalueren en te
verbeteren. Op die manier kunnen we de
slachtoffers helpen, en misbruiken vermijden.
04.07 Maggie De Block (VLD): Je suis d'accord
avec le principe d'une évaluation plus rapide. Nous
devons en effet disposer de davantage de données
chiffrées. Des mesures pour réduire les frais sont
nécessaires mais nous devons éviter, compte tenu
du climat économique peu favorable, que les
entreprises n'aient à supporter des frais
supplémentaires.
04.07 Maggie De Block (VLD): Ik ga akkoord met
een versnelde evaluatie. Meer cijfermateriaal is
inderdaad nodig. Maatregelen om de kosten te
drukken zijn nodig, maar we moeten er wel voor
zorgen dat het in dit slechte economische klimaat
niet de bedrijven zijn die voor extra kosten moeten
opdraaien.
04.08 Pierre-Yves Jeholet (MR): Mon groupe ne
remet nullement en cause le principe de cette loi. Il
faut considérer avec précaution une étude partielle
et relativiser les chiffres.

Enfin, je me réjouis de vous entendre ouverte à
l'idée d'une évaluation anticipée de cette loi.
04.08 Pierre-Yves Jeholet (MR): Mijn fractie stelt
het beginsel van die wet geenszins in vraag. We
moeten echter voorzichtig omspringen met een
gedeeltelijke studie en de cijfers relativeren.

Ik ben blij dat u open staat voor een vervroegde
evaluatie van die wet.
04.09 Trees Pieters (CD&V): La loi sur les
coordinateurs de sécurité et la loi relative au
harcèlement moral au travail ont en commun de
générer des tracasseries administratives. D'ailleurs,
la loi relative au harcèlement moral est très souvent
04.09 Trees Pieters (CD&V): De wet op de
veiligheidscoördinatoren en de wet inzake
pesterijen op het werk hebben alleszins gemeen
dat ze beide heel wat administratieve rompslomp
met zich meebrengen. De wet inzake pesterijen
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/10/2003
CRABV 51
COM 018
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
utilisée abusivement, notamment parce que la
charge de la preuve est irréversible.

L'évaluation de l'enquête en cours prendra encore
beaucoup de temps. Je crains qu'il n'en résulte
toujours plus de recours abusifs à la loi.
wordt trouwens heel vaak misbruikt, onder meer
omdat de bewijslast onomkeerbaar is.

De evaluatie van het onderzoek dat nu loopt zal
heel wat tijd in beslag nemen. Ik vrees dat dit
onvermijdelijk zal leiden tot steeds meer misbruiken
van de wet.
04.10 Kathleen Van Brempt , secrétaire d'état (en
néerlandais): Je me refuse à adapter une loi sur la
base de données partielles. La ministre Onkelinx a
déjà le grand mérite d'avoir pris la décision politique
de déposer un projet de loi réprimant le
harcèlement moral. La loi doit à présent être affinée
et, le cas échéant, modifiée. En ce qui me
concerne, ses objectifs fondamentaux conservent
en tout cas toute leur pertinence.
04.10 Staatssecretaris Kathleen Van Brempt
(Nederlands): Ik weiger een wet aan te passen op
basis van gedeeltelijke gegevens. Dat minister
Onkelinx de politieke beslissing heeft genomen om
een wet tegen de pesterijen op het getouw te
zetten, is op zich al een hele verdienste. De wet
moet nu verder verfijnd en zonodig aangepast
worden. De fundamentele doelstellingen ervan
blijven voor mij in elk geval buiten kijf.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
MM. Guy D'haeseleer et Koen Bultinck et est
libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Guy
D'haeseleer
et la réponse du ministre du Travail et des
Pensions,
demande au gouvernement
- de faire procéder sans délai à une évaluation de
la mise en oeuvre de la loi contre le harcèlement au
travail;
- de prendre à court terme les initiatives législatives
nécessaires pour simplifier la loi et la rendre
opérationnelle afin d'exclure, à l'avenir, tout risque
d'abus."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heren Guy D'haeseleer en Koen Bultinck en luidt
als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Guy
D'haeseleer
en het antwoord van de minister van Werk en
Pensioenen,
verzoekt de regering
- onmiddellijk een evaluatie te bevelen naar de
implementatie van de "anti-pest"-wet in de
bedrijven;
- op korte termijn de nodige wetgevende initiatieven
te nemen om de wet te vereenvoudigen en
werkbaar te maken zodat misbruiken in de
toekomst uitgesloten worden."
Une motion pure et simple a été déposée par M.
Bruno Van Grootenbrulle et Mme Danielle Van
Lombeek.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de heer
Bruno Van Grootenbrulle en mevrouw Danielle Van
Lombeek.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.

La discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd.

De bespreking is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
15.20 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.20 uur.

Document Outline