CRABV 51 COM 011
CRABV 51 COM 011
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
mardi dinsdag
30-09-2003 30-09-2003
Après-midi Namiddag
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
05/10/2003, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
05/10/2003, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CRIV-
reeks, op wit papier)
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
































cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
N-VA Nieuw-Vlaamse
Alliantie
PS Parti
socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders en Spirit
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC
51
0000/000
Parlementair document van de 51e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRABV
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
CRABV
Beknopt Verslag (op blauw papier)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
PLEN
Plenum (witte kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 011
30/09/2003
i


SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- M. Herman Van Rompuy au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la
position du gouvernement belge à l'égard du projet
de constitution européenne déposé par la
convention européenne" (n° 88).
1
- de heer Herman Van Rompuy aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"het standpunt van de Belgische regering met
betrekking tot het ontwerp van Europese
Grondwet dat door de Europese Conventie werd
neergelegd" (nr. 88)
1
- M. Herman Van Rompuy au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'installation d'un quartier général militaire
européen à Tervuren" (n° 89).
1
- de heer Herman Van Rompuy aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"de oprichting van een Europees militair
hoofdkwartier in Tervuren" (nr. 89)
1
- M. François-Xavier de Donnea au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'exposition universelle au Japon en 2005" (n°
102).
1
- de heer François-Xavier de Donnéa aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de wereldtentoonstelling van 2005 in
Japan" (nr. 102)
1
Orateurs: Herman Van Rompuy, Louis
Michel
, vice-premier ministre et ministre des
Affaires étrangères
Sprekers: Herman Van Rompuy, Louis
Michel
, vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken
Interpellation de M. Francis Van den Eynde au
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "une demande adressée à
l'ambassadeur du Royaume-Uni visant à appliquer
le cordon sanitaire à un parlementaire du Vlaams
Blok" (n° 6)
3
Interpellatie van de heer Francis Van den Eynde
tot de vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken over "een oproep tot de Britse
ambassadeur om het cordon sanitaire tegen een
Parlementslid van het Vlaams Blok toe te passen"
(nr. 6)
3
Orateurs: Francis Van den Eynde, Louis
Michel
, vice-premier ministre et ministre des
Affaires étrangères
Sprekers: Francis Van den Eynde, Louis
Michel
, vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken
Motions
5
Moties
5
Interpellation de M. Raymond Langendries au
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la ratification de la Convention-
cadre du Conseil de l'Europe pour la protection
des minorités" (n° 20)
5
Interpellatie van de heer Raymond Langendries tot
de vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken over "de ratificatie van het
Kaderverdrag van de Raad van Europa inzake de
bescherming van nationale minderheden" (nr. 20)
5
Orateurs: Raymond Langendries, président
du groupe cdH, Louis Michel, vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères
Sprekers: Raymond Langendries, voorzitter
van de cdH-fractie, Louis Michel, vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30/09/2003
CRABV 51
COM 011
ii
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 011
30/09/2003
1


COMMISSION DES RELATIONS
EXTÉRIEURES
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
du
MARDI
30
SEPTEMBRE
2003
Après-midi
______
van
DINSDAG
30
SEPTEMBER
2003
Namiddag
______



La séance est ouverte à 15.48 heures par Mme
Annemie Neyts-Uyttebroeck, présidente.
De vergadering wordt geopend om 15.48 uur door
mevrouw Annemie Neyts-Uyttebroeck, voorzitter.
01 Questions jointes de
- M. Herman Van Rompuy au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"la position du gouvernement belge à l'égard du
projet de constitution européenne déposé par la
convention européenne" (n° 88).
- M. Herman Van Rompuy au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'installation d'un quartier général militaire
européen à Tervuren" (n° 89).
- M. François-Xavier de Donnea au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'exposition universelle au Japon en 2005" (n°
10
2).
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Herman Van Rompuy aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken
over "het standpunt van de Belgische regering
met betrekking tot het ontwerp van Europese
Grondwet dat door de Europese Conventie werd
neergelegd" (nr. 88)
- de heer Herman Van Rompuy aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken
over "de oprichting van een Europees militair
hoofdkwartier in Tervuren" (nr. 89)
- de heer François-Xavier de Donnéa aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de wereldtentoonstelling van 2005 in
Japan" (nr. 102)
01.01 Herman Van Rompuy (CD&V): Dans le
cadre de la préparation du Conseil européen de
Thessalonique, les ministres Vande Lanotte et
Vandenbroucke ont exprimé dans une lettre au
premier ministre Verhofstadt leurs objections
fondamentales à l'encontre du texte consensuel de
la Convention européenne. Ces objections
concernent l'insuffisance des progrès sur la voie
d'une Europe sociale et fiscale. Les deux ministres
ont menacé de ne pas approuver le projet de
constitution européenne lors de la procédure
ultérieure de ratification parlementaire. La position
du gouvernement belge, en définitive, était
heureusement bien plus nuancée. Là encore, nous
nous sommes interrogés sur la méthode de travail
adoptée par certains membres du gouvernement.
La position du gouvernement belge est-elle bien
soutenue par l'ensemble du gouvernement ?
01.01 Herman Van Rompuy (CD&V): Ter
voorbereiding van de Europese Raad van
Thessaloniki uitten ministers Vande Lanotte en
Vandenbroucke in een brief aan premier
Verhofstadt hun fundamentele bezwaren tegen de
consensustekst van de Europese Conventie. Hun
bezwaren hadden betrekking op het gebrek aan
vooruitgang op het vlak van een sociaal en fiscaal
Europa. Ze dreigden ermee het ontwerp van
Europese grondwet in een latere parlementaire
ratificatieprocedure niet goed te keuren. Het
uiteindelijke standpunt van de Belgische regering
was gelukkig heel wat genuanceerder. Ook hier
weer hadden we onze vragen bij de werkwijze van
sommige regeringsleden. Wordt het standpunt van
de Belgische regering wel door heel de regering
gedragen?
J'en viens à ma deuxième question. Lors du
sommet quadripartite sur la défense européenne du
Ik ga nu over tot mijn tweede vraag. Tijdens de
vierlandentop over Europese defensie op 29 april
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30/09/2003
CRABV 51
COM 011
2
29 avril, des accords concrets ont été conclus à
propos de la constitution d'une défense
européenne autonome et de l'installation du
quartier général militaire à Tervuren. Lors des
journées de contact diplomatiques, le premier
ministre a répété qu'une telle capacité verrait
certainement le jour à Tervuren d'ici à l'année
prochaine. Deux semaines plus tard, il s'avérait
heureusement que l'installation de ce quartier
général à Tervuren n'était plus envisagée comme
un symbole fétiche.

Cet incident illustre bien notre position à l'égard de
l'attitude adoptée par ce gouvernement dans le
dossier de la défense européenne. La plupart du
temps, nous approuvons la teneur des décisions
mais nous formulons des réserves sur la façon dont
les débats sont menés. En tout état de cause,
l'abandon de ce symbole permettra la tenue d'un
débat plus sain.

Il me revient que Paris et Berlin auraient de toute
façon l'intention de poursuivre la mise en place
d'une défense européenne autonome, en dehors
du cadre de l'UE si nécessaire. Ces rumeurs sont-
elles exactes ?
werden concrete afspraken gemaakt over de
uitbouw van een autonome Europese defensie en
het militaire hoofdkwartier in Tervuren. Premier
Verhofstadt beklemtoonde tijdens de diplomatieke
contactdagen dat een dergelijke capaciteit er in
Tervuren zeker zou komen tegen volgend jaar.
Veertien dagen later bleek dit hoofdkwartier in
Tervuren gelukkig niet langer een fetisj te zijn.



Dit incident is een goede illustratie van onze
houding tegenover de manier waarop deze
regering omspringt met de Europese defensie. We
zijn het meestal wel eens met de inhoud van de
beslissingen, maar hebben wel vragen bij de
manier waarop de debatten worden gevoerd. Het
afstappen van deze fetisj zorgt er in elk geval voor
dat er een zuiverder debat kan worden gevoerd.

Naar verluidt, zouden Parijs en Berlijn sowieso
doorgaan met de uitbouw van een autonome
Europese defensie, desnoods buiten het kader van
de EU om. Kloppen deze geruchten?
01.02 François-Xavier de Donnea (MR) : La
Belgique sera présente à l'Exposition universelle
qui aura lieu au Japon en 2005. J'ai été alerté par
les milieux économiques tant belges que japonais
du retard pris par notre pays par rapport aux délais
impartis. Si la Région de Bruxelles-Capitale a déjà
confirmé sa participation financière, il semble que
les deux autres Régions attendent l'inscription
budgétaire fédérale.

Le budget 2003 prévoit-il l'intervention fédérale
couvrant, même partiellement, notre participation,
étant entendu qu'une réponse négative signifierait
l'impossibilité matérielle de participer à l'exposition
universelle ?
01.02 François-Xavier de Donnea (MR): België
zal deelnemen aan de Wereldtentoonstelling die in
2005 in Japan wordt georganiseerd. Belgische en
Japanse economische actoren hebben mij attent
gemaakt op de vertraging die ons land heeft
opgelopen ten aanzien van de vooropgestelde
termijnen. Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
heeft zijn financiële bijdrage al bevestigd, maar de
twee andere Gewesten zouden wachten tot een en
ander in de federale begroting is opgenomen.
Voorziet de begroting 2003 in een federale bijdrage
die - zelfs gedeeltelijk - de kosten van onze
deelname dekt, wetende dat een negatief antwoord
zou betekenen dat het voor ons land materieel
onmogelijk wordt om aan de wereldtentoonstelling
deel te nemen?
01.03 Louis Michel, ministre (en néerlandais) : La
Grande-Bretagne, la France et l'Allemagne ont
souscrit à Berlin au principe de la coopération
structurée. Nous soutenons résolument le projet de
quartier général européen. A mon estime, les
chances que ce projet aboutisse ne cessent de
croître. Un tel quartier général doit prévenir les
problèmes de dispersion et de double emploi
inévitables dans le cadre de l'expansion effrénée
de quartiers généraux nationaux. Un quartier
général central permettra de joindre les forces et
les petits pays pourront contribuer à la conduite
d'opérations européennes. L'on construira ainsi en
matière de défense une identité européenne
01.03 Minister Louis Michel (Nederlands): Groot-
Brittannië, Frankrijk en Duitsland hebben in Berlijn
het principe van de gestructureerde samenwerking
onderschreven. Wij ijveren vastberaden voor een
Europees hoofdkwartier, waarvan ik de
realisatiekansen gestaag zie groeien. Zo'n
hoofdkwartier moet de versnippering en
overlapping, die bij een wildgroei van nationale
hoofdkwartieren onvermijdelijk zijn, tegengaan. Via
een centraal hoofdkwartier kunnen de krachten
worden gebundeld en kunnen ook de kleinere
lidstaten deelnemen aan de leiding van EU-
operaties. Zo bouwen we aan een geloofwaardige
Europese defensie-identiteit, die daarenboven de
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 011
30/09/2003
3
crédible qui renforcera en outre l'OTAN. Il reste à
en convaincre les Américains.
NAVO versterkt. Daarvan moeten we de
Amerikanen overtuigen.
L'Europe va effectivement au devant de temps
difficiles. D'aucuns ont encore trop souvent
tendance à faire passer leurs propres choix
stratégiques avant l'unité de l'Europe. Le processus
décisionnel dans une Europe forte de 25 Etats
membres ne va certainement pas simplifier la
situation. C'est pourquoi nous continuons de
préconiser une extension du principe de la majorité
qualifiée, en particulier dans les domaines sociaux
et fiscaux.

Je sais qu'il faut faire preuve de prudence à l'égard
des référendums mais une telle consultation se
justifie à mes yeux dans le cas de la Constitution
européenne. Ce serait, en pleine période électorale
une manière de rapprocher ce débat important du
citoyen. Alors enfin, l'enjeu des élections
européennes concernera les véritables défis
européens plutôt que la politique fédérale.
Er wachten Europa inderdaad moeilijke tijden. De
eenheid van Europa moet voor sommigen al te
vaak wijken voor eigen strategische keuzes. De
besluitvorming met 25 landen zal alles zeker niet
makkelijker maken. Daarom blijven we ijveren voor
een uitbreiding van het principe van de
gekwalificeerde meerderheid, zeker ook op de
sociale en fiscale domeinen.



Ik weet dat men voorzichtig met zijn met referenda,
maar voor de Europese Grondwet vind ik zo'n
referendum zinvol. Zo breng je, in volle
verkiezingsperiode, dit belangrijke debat dicht bij de
mensen. Dan zullen de Europese verkiezingen
eindelijk eens over echte Europese uitdagingen
gaan en niet over de federale politiek.
Quelle est la position du gouvernement belge vis-à-
vis de ce projet de Constitution européenne ?
Permettez-moi de vous rappeler le déroulement
chronologique des faits. Le 13 juin, la Convention a
adopté les parties I et II du projet. La partie III
relative aux domaines politiques de l'Union n'était
pas encore approuvée. Pour ce faire, il convenait
de demander au Conseil européen de
Thessalonique de prolonger le mandat de la
Convention. Au cours d'une réunion préparatoire,
les représentants belges, issus à la fois des
niveaux communautaire et fédéral, ont décidé de
soutenir cette demande de prorogation. Ce point de
vue a été réitéré lors du Conseil Affaires Générales
et du Conseil européen de Thessalonique au cours
duquel le mandat a été prolongé jusqu'au 10 juillet.

Des progrès significatifs ont été enregistrés en ce
qui concerne la majorité qualifiée, les services
d'intérêt général et la politique sociale et sanitaire.




Quant au point de vue que la Belgique défendra au
sein de la conférence intergouvernementale, je
vous renvoie à la note adoptée vendredi dernier par
le Conseil des ministres.

Je transmettrai volontiers une réponse écrite à M.
de Donnea.
Hoe staat de Belgische regering nu tegenover dit
ontwerp van Europese Grondwet? Ik breng even de
chronologie in herinnering. Op 13 juni keurde de
Conventie de delen I en II van dat ontwerp goed.
Deel III, over de beleidsdomeinen van de Unie,
werd nog niet goedgekeurd. Om dat mogelijk te
maken zou men aan de Europese Raad van
Thessaloniki vragen het mandaat van de Conventie
te verlengen.. Tijdens een voorbereidende
vergadering hebben de Belgische
vertegenwoordigers, die zowel van het federale als
van het communautaire niveau kwamen, beslist die
vraag om verlenging te steunen. Dat standpunt
werd herhaald op de Raad Algemene Zaken en op
de Raad van Thessaloniki, waar een verlenging tot
10 juli werd toegestaan.

Tussen die Raad en het einde van de
werkzaamheden van de Conventie werd flinke
vooruitgang geboekt op het vlak van de
gekwalificeerde meerderheid, op het vlak van de
diensten van algemeen economisch belang, van
het sociale en het gezondheidsbeleid.

Voor het standpunt dat België zal verdedigen
binnen de intergouvernementele conferentie verwijs
ik naar de nota die vorige vrijdag door de
Ministerraad werd goedgekeurd.

Aan de heer de Donnea zal ik graag een schriftelijk
antwoord bezorgen.
02 Interpellation de M. Francis Van den Eynde au
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "une demande adressée à
02 Interpellatie van de heer Francis Van den
Eynde tot de vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken over "een oproep tot de
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30/09/2003
CRABV 51
COM 011
4
l'ambassadeur du Royaume-Uni visant à
appliquer le cordon sanitaire à un parlementaire
du Vlaams Blok" (n° 6)
Britse ambassadeur om het cordon sanitaire
tegen een Parlementslid van het Vlaams Blok toe
te passen" (nr. 6)
02.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Le voyage, au mois d'août, d'une délégation de la
commission communautaire flamande du
Parlement bruxellois en Ecosse et au Pays de
Galles a suscité un certain émoi, particulièrement
en Flandre. Il était parfaitement normal qu'un
membre Vlaams Blok fasse partie de cette
délégation mais l'ambassadeur britannique en
Belgique ne l'entendait pas de cette oreille : il est
instamment intervenu auprès des parlements
écossais et gallois pour qu'ils appliquent
strictement le cordon sanitaire au Vlaams Blok. Il a
de la sorte rompu avec la politique de non-
ingérence de son prédécesseur.

L'ambassadeur a-t-il réellement entrepris cette
démarche à la demande d'un journaliste ou des
pressions ont-elles été exercées par les autorités
belges ? Les Affaires étrangères, ou un autre
département, ont-elles invité l'ambassadeur à
exporter le cordon belge au Royaume-Uni ? A
l'instar du journal Het Laatste Nieuws, nous nous
demandons comment cette Assemblée réagirait si
l'ambassadeur belge à Londres demandait de ne
pas recevoir le premier ministre, M. Tony Blair.
Toute démocratie doit être traitée comme telle par
les autres démocraties.
02.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
In augustus was er, zeker in Vlaanderen, enige
beroering toen een delegatie van de Vlaamse
Gemeenschapscommissie van het Brusselse
parlement naar Schotland en Wales wilde reizen.
Het was niet meer dan normaal dat een Vlaams
Blok-lid deel uitmaakte van deze delegatie, maar zo
had de Britse ambassadeur in België het niet
begrepen: hij drong er bij het Schotse en Welse
parlement op aan om het cordon sanitaire tegen het
Vlaams Blok strikt toe te passen. Daarmee week hij
resoluut af van de politiek van niet-inmenging van
zijn voorganger.

Ondernam de ambassadeur die stap werkelijk op
vraag van een journalist of was er eerder pressie
van de Belgische overheid? Heeft Buitenlandse
Zaken, of een ander departement, aan de
ambassadeur gevraagd om het Belgische cordon te
exporteren naar het Verenigd Koninkrijk? Samen
met Het Laatste Nieuws vragen wij ons af hoe men
zou reageren als de Belgische ambassadeur in
Londen deze Kamer zou oproepen om premier
Blair niet te ontvangen. Democratieën dienen
andere democratieën als democratieën te
behandelen!
Lorsqu'un ministre affiche ses opinions sur le
Vlaams Blok, nous avons la possibilité de lui
répondre, comme le permet l'usage dans ce pays.
En revanche, l'immixtion d'un ambassadeur
étranger dans la politique étrangère est
inappropriée

En outre, le Royaume-Uni est mal placé pour nous
donner des leçons de démocratie. Songeons à la
guerre contre la Chine menée par ce pays au 19
e
siècle, aux camps de concentration implantés en
Afrique du Sud à l'aube du 20
e
siècle et à sa
position concernant l'Irlande.
Als de minister zijn meningen ventileert over het
Vlaams Blok, kunnen wij hem van antwoord dienen.
Dat hoort bij de geplogenheden van dit land. Het is
echter ongepast dat een buitenlandse
ambassadeur zich mengt in de binnenlandse
politiek.


Bovendien is het niet bepaald aan het Verenigd
Koninkrijk om ons lessen in democratie te geven. Ik
denk maar aan hun oorlog tegen China in de 19
e
eeuw, hun concentratiekampen in Zuid-Afrika in het
begin van de 20
e
eeuw en hun houding tegenover
Ierland.
02.02 Louis Michel, ministre (en néerlandais): Les
informations dont vous disposez sont inexactes.
Lorsque les accords concernant la visite ont été
pris, un fonctionnaire du Parlement du Pays de
Galles a fait observer qu'un des membres de la
délégation appartenait au Vlaams Blok. Selon le
Foreign and Commonwealth Office, les parlements
du Royaume-Uni sont libres de décider en toute
indépendance des contacts qu'ils souhaitent
entretenir. Ni mon administration, ni l'ambassadeur
02.02 Minister Louis Michel ( Nederlands): U
beschikt over foute informatie. Bij de afspraken
over het bezoek merkte een ambtenaar van het
parlement van Wales op dat een van de
delegatieleden lid was van het Vlaams Blok.
Volgens het Foreign and Commonwealth Office
staat het de parlementen van het Verenigd
Koninkrijk vrij zelfstandig te oordelen over de
contacten die ze al dan niet wensen te
onderhouden. Noch mijn administratie, noch de
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 011
30/09/2003
5
britannique n'ont cherché à influencer le Parlement
du Pays de Galles ou celui de l'Ecosse. Un
ambassadeur est bien entendu libre de conseiller
son gouvernement comme il l'entend.
Britse ambassadeur heeft het parlement van Wales
of Schotland trachtten te beïnvloeden. Natuurlijk
mag een ambassadeur zijn overheden adviseren
zoals hij dat zelf wil.
02.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Même s'il m'est impossible de le prouver, j'ai
l'impression que le ministre nous mène en bateau.
La lettre de l'ambassadeur au Parlement du Pays
de Galles indique clairement que l'initiative émane
de l'ambassadeur britannique. Dans d'autres pays,
une telle attitude aurait été impossible. L'immixtion
du Royaume-Uni est scandaleuse et je dépose dès
lors une motion de recommandation.
02.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Ik kan het niet bewijzen, maar ik heb de indruk dat
de minister ons iets op de mouw speldt. De brief
van de ambassadeur aan het parlement van Wales
wijst duidelijk op een initiatief van de Britse
ambassadeur. In andere landen is zoiets
onmogelijk. De bemoeienis van het Verenigd
Koninkrijk is een schande en ik dien dan ook een
motie van aanbeveling in.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.

Une motion de recommandation a été déposée par
MM. Francis Van den Eynde et Guido Tastenhoye
et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Francis Van
den Eynde
et la réponse du ministre des Affaires Etrangères,
demande au gouvernement d'insister auprès du
gouvernement britannique pour que son
ambassadeur ne s'immisce plus, désormais, dans
la politique intérieure de notre pays."


Une motion pure et simple a été déposée par Mme
Josée Lejeune et MM. Mohammed Boukourna,
Patrick Moriau, Geert Lambert et Karel Pinxten.


Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.
La discussion est close.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.

Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heren Francis Van den Eynde en Guido
Tastenhoye en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Francis Van
den Eynde
en het antwoord van de minister van Buitenlandse
Zaken, verzoekt deze laatste er bij de Britse
regering op aan te dringen dat haar ambassadeur
zich voortaan niet met de binnenlandse politiek van
dit land zou bemoeien."


Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Josée Lejeune en de heren Mohammed
Boukourna, Patrick Moriau, Geert Lambert en Karel
Pinxten.

Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
03 Interpellation de M. Raymond Langendries au
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la ratification de la Convention-
cadre du Conseil de l'Europe pour la protection
des minorités" (n° 20)
03 Interpellatie van de heer Raymond
Langendries tot de vice-eerste minister en
minister van Buitenlandse Zaken over "de
ratificatie van het Kaderverdrag van de Raad van
Europa inzake de bescherming van nationale
minderheden" (nr. 20)
03.01 Raymond Langendries (cdH): Lors de la
dernière réforme de l'Etat, il a été convenu entre ­
presque ­ tous les partis et tous les
gouvernements, que la Belgique signerait puis
ratifierait la Convention-cadre du Conseil de
l'Europe pour la protection des minorités.

La signature est intervenue, comme prévu, fin juillet
2001, tandis que la ratification se fait toujours
03.01 Raymond Langendries (cdH): Naar
aanleiding van de laatste staatshervorming waren
nagenoeg alle partijen en regeringen het erover
eens dat België het Kaderverdrag van de Raad van
Europa inzake de bescherming van nationale
minderheden zou ondertekenen en vervolgens
ratificeren.

Zoals gepland werd het verdrag eind juli 2001
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30/09/2003
CRABV 51
COM 011
6
attendre, au motif qu'il serait nécessaire, au
préalable, de définir le concept de minorité
nationale, puisque la convention-cadre ne le définit
pas.

En vue de l'aider à procéder à cette définition, la
CIPE a chargé un groupe d'experts de faire rapport.
ondertekend, maar de ratificatie laat op zich
wachten. Als reden voor het uitstel wordt
aangevoerd dat het begrip `nationale minderheid',
dat in het Kaderverdrag niet wordt omschreven,
eerst moet worden gedefinieerd.

Met het oog op de uitwerking van een definitie,
droeg de ICBB een groep van experts op een
verslag op te stellen.
Plus de deux ans plus tard, le groupe de travail a-t-
il déposé un rapport ? Si oui, quel en est le
contenu ? Qu'est-ce que le ministre a l'intention
d'en faire ? Dans quel délai a-t-il l'intention de
procéder à la ratification de la Convention-cadre,
conformément à la décision de 2001?
Heeft de werkgroep meer dan twee jaar later een
verslag ingediend ? Zo ja, wat is de inhoud ervan?
Hoe denkt de minister er gebruik van te maken?
Wanneer zal hij, conform de beslissing van 2001,
het Kaderverdrag ratificeren?
03.02 Louis Michel, ministre (en français) : Avant
de ratifier un traité mixte, les assemblées fédérées
doivent avoir procédé à l'assentiment préalable de
celui-ci.

L'accord de juin 2001 portait sur la signature de la
convention-cadre sur les minorités nationales et sur
l'élaboration d'une définition des minorités en
Belgique, et non sur la ratification.


En juillet 2003, j'ai reçu le rapport du groupe de
travail créé par la conférence interministérielle de
politique étrangère. Il comporte deux positions
communes : l'une aux experts francophones et
germanophones et l'autre, aux experts
néerlandophones.
03.02 Minister Louis Michel (Frans): De
assemblees van de deelgebieden moeten een
gemengd verdrag eerst hebben goedgekeurd
vooraleer het kan worden geratificeerd.

Het akkoord van juni 2001 ging over de
ondertekening van het Kaderverdrag over de
nationale minderheden en over het uitwerken van
een definitie betreffende de minderheden in België
en niet over de ratificatie.

Ik heb het verslag van de werkgroep die was
opgericht door de interministeriële conferentie voor
het buitenlands beleid in juli 2003 ontvangen. Het
bevat twee standpunten: een dat gedeeld wordt
door de Franstalige en de Duitstalige experts en
een dat wordt ingenomen door de Nederlandstalige
experts.
Le rapport vise à répondre à trois questions
principales.

Tout d'abord l'établissement de critères
d'évaluation visant à définir le concept de minorité
nationale en Belgique dans le cadre de la
convention et en tenant compte des rapports et des
résolutions du Conseil de l'Europe.

Deuxièmement, la mise en application de ces
critères à différents groupes de personnes en
Belgique.
Troisièmement, l'examen des situations spécifiques
en Belgique, qui pourrait conduire à des
interprétations divergentes par rapport à celles
faites dans le cadre du Conseil de l'Europe. Il s'agit
d'un travail scientifique, juridique.

L'ensemble du groupe d'experts reste divisé sur la
définition des minorités. Le rapport n'est donc pas
directement utilisable pour présenter les actes
d'assentiment aux différentes assemblées
Het verslag strekt ertoe drie belangrijke vragen te
beantwoorden.

Vooreerst de uitwerking van evaluatiecriteria die tot
doel hebben het begrip "nationale minderheid" in
België in het kader van het verdrag te definiëren,
rekening houdend met de verslagen en de
resoluties van de Raad van Europa.

Ten tweede, de toepassing van die criteria op
diverse groepen van personen in België.

Ten derde, het onderzoek van de specifieke
situaties in België, dat zou kunnen leiden tot andere
interpretaties dan die welke in het kader van de
Raad van Europa tot stand zijn gekomen. Dat is
werk van wetenschappelijke en juridische aard.

De deskundigen blijven het onderling oneens over
de definitie van het begrip "minderheden". Het
verslag is dus niet rechtstreeks bruikbaar voor het
voorleggen van de instemmingsakten aan de
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 011
30/09/2003
7
compétentes.

Cependant, il apporte un éclairage sur l'implication
juridique de nombre de questions. Le groupe de
travail a considéré les résolutions 1021 de 1993 et
1301 du Conseil de l'Europe comme des éléments
de référence et de positionnement essentiels.

Le seul point commun aux deux rapports est la
reconnaissance des germanophones en tant que
minorité au seul plan régional. De même, la marge
d'appréciation laissée aux Etats membres du
Conseil de l'Europe pour adopter une définition fait
l'objet de divergences importantes entre les
experts.
Pour les experts néerlandophones, seuls les
germanophones forment une minorité dans la
région de langue allemande. Quant à d'autres
groupes de personnes, ils considèrent qu'une
enquête démographique doit être effectuée sur la
situation des francophones en territoire de langue
néerlandaise d'une part, et des néerlandophones
en territoire de langue française d'autre part, en
particulier dans les communes à statut linguistique
spécial.

Du point de vue des experts francophones,
l'existence de liens anciens, solides et durables doit
être vérifiée au sein du seul Etat et dans le chef
d'un groupe de personnes, et non dans celui de
chaque individu. Selon eux, les minorités au niveau
national pour l'ensemble du territoire sont les
Belges germanophones, les Belges francophones
et d'autres groupes que des données
démographiques précises devraient encore
déterminer, tels les Roms.

Au niveau régional, les Belges néerlandophones de
la région bilingue de Bruxelles-Capitale et les
Belges néerlandophones de la région de langue
française sont considérés comme appartenant à
une minorité au sens de la convention-cadre. Ce
rapport doit encore être examiné à la conférence
interministérielle de politique étrangère. Celle-ci
définira l'orientation de la suite des travaux, dans le
but de trouver une solution qui est avant tout
politique.

J'y proposerai d'examiner dans quelle mesure nous
pouvons partir des positions convergentes qui ont
vu le jour pour avancer vers des solutions.
diverse bevoegde assemblees.

Het brengt echter meer duidelijkheid over de
juridische implicaties van een aantal zaken. De
werkgroep beschouwt de resoluties 1021 van 1993
en 1301 van de Raad van Europa als
aanknopingspunten en als essentiële standpunten.

Het enige gemeenschappelijke punt in beide
verslagen is de erkenning van de Duitstaligen als
minderheid, louter op gewestelijk vlak. De
deskundigen zijn het echter grondig oneens over
de speelruimte die aan de lidstaten van de Raad
van Europa wordt gelaten om een definitie vast te
stellen. Volgens de Nederlandstalige deskundigen
vormen enkel de Duitstaligen een minderheid in het
Duitse taalgebied. Wat de andere groepen van
personen betreft, vinden zij dat een demografisch
onderzoek moet worden uitgevoerd met betrekking
tot de situatie van de Franstaligen in het
Nederlandse taalgebied, enerzijds, en van de
Nederlandstaligen in het Franse taalgebied,
anderzijds, inzonderheid in de gemeenten met een
bijzondere taalregeling.


De Franstalige deskundigen zijn de mening
toegedaan dat het bestaan van oude, hechte en
duurzame banden enkel binnen de Staat zelf en
voor een groep van personen moet worden
onderzocht, en niet voor elk individu. Volgens hen
zijn de minderheden op nationaal niveau voor het
hele grondgebied de Duitstalige Belgen, de
Franstalige Belgen en andere groepen, zoals de
Roma, zoals uit precieze demografische gegevens
nog zal moeten blijken.

Op gewestelijk vlak worden de Nederlandstalige
Belgen van het tweetalig Brussels Hoofdstedelijk
Gewest en de Nederlandstalige Belgen van het
Franse taalgebied beschouwd als behorend tot een
minderheid in de zin van het kaderverdrag. Dat
verslag moet nog op de interministeriële conferentie
voor buitenlands beleid worden besproken. Zij zal
de richting aangeven voor het verdere vervolg van
de werkzaamheden, teneinde tot een oplossing te
komen die in de eerste plaats van politieke aard is.

Ik zal op die conferentie voorstellen te onderzoeken
in welke mate wij vanuit de gelijklopende
standpunten kunnen vertrekken om tot oplossingen
te komen.
03.03 Raymond Langendries (cdH) : Je constate
que les germanophones sont contents. Nous en
entendrons parler sous peu.
03.03 Raymond Langendries (cdH): Ik stel vast
dat de Duitstaligen tevreden zijn; Wij zullen daar
binnenkort meer over vernemen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30/09/2003
CRABV 51
COM 011
8
La seance est levée à 18h02.
De vergadering wordt gesloten om 18.02 uur.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline