CRABV 50 COM 992
CRABV 50 COM 992
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
woensdag mercredi
19-02-2003 19-02-2003
10:19 uur
10:19 heures
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
maandag 24/02/2003, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
lundi 24/02/2003, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CRIV-
reeks, op wit papier)
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
PS Parti
socialiste
cdH
centre démocrate Humaniste
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC
50
0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA Schriftelijke
Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV
Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 992
19/02/2003
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde interpellaties en vragen van
1
Interpellations et questions jointes de
1
- de heer Jos Ansoms tot de vice-eerste minister
en minister van Mobiliteit en Vervoer over "het
besparingsplan van de NMBS" (nr. 1578)
1
- M. Jos Ansoms à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "le
plan d'assainissement de la SNCB" (n° 1578)
1
- de heer Francis Van den Eynde tot de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de begroting van de NMBS"
(nr. 1580)
1
- M. Francis Van den Eynde à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "le budget de la SNCB" (n° 1580)
1
- mevrouw Karine Lalieux tot de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de ontwerpbegroting en het investeringsplan van
de NMBS" (nr. 1583)
1
- Mme Karine Lalieux à la vice-première ministre
et ministre de la Mobilité et des Transports sur "le
projet de budget et le plan d'investissement de la
SNCB" (n° 1583)
1
- de heer Olivier Chastel aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de programmatie van het investeringsplan voor
2003 van de NMBS" (nr. A986)
1
- M. Olivier Chastel à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "la
programmation 2003 du plan d'investissement de
la SNCB" (n° A986)
1
- mevrouw Marie-Thérèse Coenen aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de beslissing van de raad van
bestuur van de NMBS over de begroting 2003 en
de investeringen" (nr. A987)
1
- Mme Marie-Thérèse Coenen à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la décision du conseil
d'administration de la SNCB portant sur le budget
2003 et les investissements" (n° A987)
1
- mevrouw Frieda Brepoels tot de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de begroting 2003 van de NMBS" (nr. 1585)
1
- Mme Frieda Brepoels à la vice-première ministre
et ministre de la Mobilité et des Transports sur "le
budget 2003 de la SNCB" (n° 1585)
1
- de heer André Smets tot de vice-eerste minister
en minister van Mobiliteit en Vervoer over "het
NMBS-investeringsplan voor 2003 alsmede de
wijze waarop de NMBS wordt gefinancierd"
(nr. 1587)
1
- M. André Smets à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "le
plan d'investissement de la SNCB 2003 et les
modes de financement de la SNCB" (n° 1587)
1
- de heer Daan Schalck aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"het investeringsplan 2003 van de NMBS"
(nr. B015)
1
- M. Daan Schalck à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "le
plan d'investissements 2003 de la SNCB"
(n° B015)
1
- de heer Lode Vanoost aan de vice-eerste
minister en minister van Vervoer en Mobiliteit over
"de recente beslissing van de Raad van Bestuur
van de NMBS over de investeringen" (nr. B032)
1
- M. Lode Vanoost à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "la
récente décision du Conseil d'administration de la
SNCB à propos des investissements" (n° B032)
1
- de heer François Bellot aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"lijn 162 - investeringen 2003 - uitstel" (nr. B045)
2
- M. François Bellot à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "ligne
162 investissements 2003 - report" (n° B045)
2
Sprekers: Jos Ansoms, Francis Van den
Eynde, Karine Lalieux, Olivier Chastel,
Marie-Thérèse Coenen, Frieda Brepoels,
voorzitter van de VU&ID-fractie, André Smets,
Daan Schalck, Jan Mortelmans, Lode
Vanoost, François Bellot, Ludo Van
Campenhout, Isabelle Durant, vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Jos Ansoms, Francis Van den
Eynde, Karine Lalieux, Olivier Chastel,
Marie-Thérèse Coenen, Frieda Brepoels,
président du groupe VU&ID, André Smets,
Daan Schalck, Jan Mortelmans, Lode
Vanoost, François Bellot, Ludo Van
Campenhout, Isabelle Durant, vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports
Moties
15
Motions
15
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 992
19/02/2003
1
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
WOENSDAG
19
FEBRUARI
2003
10:19 uur
______
du
MERCREDI
19
FÉVRIER
2003
10:19 heures
______
De vergadering wordt geopend om 10.19 uur door
de heer Jozef Van Eetvelt.
La séance est ouverte à 10.19 heures par M. Jozef
Van Eetvelt.
01 Samengevoegde interpellaties en vragen van
- de heer Jos Ansoms tot de vice-eerste minister
en minister van Mobiliteit en Vervoer over "het
besparingsplan van de NMBS" (nr. 1578)
- de heer Francis Van den Eynde tot de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de begroting van de NMBS"
(nr. 1580)
- mevrouw Karine Lalieux tot de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de ontwerpbegroting en het
investeringsplan van de NMBS" (nr. 1583)
- de heer Olivier Chastel aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de programmatie van het investeringsplan
voor 2003 van de NMBS" (nr. A986)
- mevrouw Marie-Thérèse Coenen aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de beslissing van de raad van
bestuur van de NMBS over de begroting 2003 en
de investeringen" (nr. A987)
- mevrouw Frieda Brepoels tot de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de begroting 2003 van de NMBS" (nr. 1585)
- de heer André Smets tot de vice-eerste minister
en minister van Mobiliteit en Vervoer over "het
NMBS-investeringsplan voor 2003 alsmede de
wijze waarop de NMBS wordt gefinancierd"
(nr. 1587)
- de heer Daan Schalck aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "het investeringsplan 2003 van de NMBS"
(nr. B015)
- de heer Lode Vanoost aan de vice-eerste
01 Interpellations et questions jointes de
- M. Jos Ansoms à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "le
plan d'assainissement de la SNCB" (n° 1578)
- M. Francis Van den Eynde à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "le budget de la SNCB" (n° 1580)
- Mme Karine Lalieux à la vice-première ministre
et ministre de la Mobilité et des Transports sur
"le projet de budget et le plan d'investissement
de la SNCB" (n° 1583)
- M. Olivier Chastel à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "la
programmation 2003 du plan d'investissement de
la SNCB" (n° A986)
- Mme Marie-Thérèse Coenen à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la décision du conseil
d'administration de la SNCB portant sur le
budget 2003 et les investissements" (n° A987)
- Mme Frieda Brepoels à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "le budget 2003 de la SNCB"
(n° 1585)
- M. André Smets à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "le
plan d'investissement de la SNCB 2003 et les
modes de financement de la SNCB" (n° 1587)
- M. Daan Schalck à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "le
plan d'investissements 2003 de la SNCB"
(n° B015)
- M. Lode Vanoost à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "la
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19/02/2003
CRABV 50
COM 992
2
minister en minister van Vervoer en Mobiliteit
over "de recente beslissing van de Raad van
Bestuur van de NMBS over de investeringen"
(nr. B032)
- de heer François Bellot aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "lijn 162 - investeringen 2003 - uitstel"
(nr. B045)
récente décision du Conseil d'administration de
la SNCB à propos des investissements"
(n° B032)
- M. François Bellot à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur
"ligne 162 investissements 2003 - report"
(n° B045)
01.01 Jos Ansoms (CD&V): De beslissing bij de
NMBS is definitief: volgend jaar zal er maar 1,25
miljard euro in de NMBS worden geïnvesteerd. In
het GEN zou slechts 25 miljoen euro worden
geïnvesteerd. Dat is het resultaat van vier jaar non-
beleid van paars-groen. Het summum van dat
beleid beleven we vandaag: de voorzitter van de
raad van bestuur van de NMBS, de heer Deneef,
mag hier vandaag niet zijn. Verder is er een aantal
benoemingen gebeurd die wellicht door de Raad
van State zullen worden vernietigd. Als klap op de
vuurpijl is er het investeringsplan van de NMBS dat
door premier Verhofstadt zelf triomfantelijk werd
aangekondigd en dat van België een spoorparadijs
zou maken. Het is vorig jaar eindelijk goedgekeurd
en dit jaar blijkt dat er geen geld is om het ook uit te
voeren.
01.01 Jos Ansoms (CD&V): Pour la SNCB, la
décision est définitive: 1,25 milliards d'euros
seulement seront investis dans la SNCB l'année
prochaine. 25 millions d'euros seulement seraient
investis dans le RER. Voilà le résultat de quatre
ans de non-politique de la coalition arc-en-ciel. Le
summum est aujourd'hui atteint: le président du
conseil d'administration de la SNCB, M. Deneef, ne
peut être présent parmi nous aujourd'hui. En outre,
un certain nombre de nominations récentes vont
certainement être annulées par le Conseil d'Etat.
Le comble, c'est le plan d'investissements de la
SNCB qui a été annoncé triomphalement par le
premier ministre Verhofstadt en personne et qui
devait transformer la Belgique en un paradis
ferroviaire. Il a finalement été approuvé l'année
passée et, cette année, il s'avère que les fonds
pour le mettre en oeuvre font défaut.
De NMBS heeft zelf onvoldoende financiële
middelen om het investeringsplan uit te voeren en
krijgt van de regering geen extra geld.
De politieke intriges binnen de regering zijn de
echte oorzaak van de huidige commotie rond het
GEN. Zoals minister Durant opmerkte, zijn er in
wezen voldoende middelen beschikbaar. Er werd
420 miljoen euro in de thesaurie gestort voor het
GEN. Dat is amper de helft van wat nodig is, maar
kom. Minister Durant wil daar nu 87 miljoen euro
van investeren, maar haar coalitiepartners gunden
haar slechts 25 miljoen euro. De rest is voor de
volgende minister van Mobiliteit - gelet op zijn
recente uitspraken zou dat wel eens Johan Vande
Lanotte kunnen worden. Het belang van de
reizigers en pendelaars is een bijzaak in dat
gekonkel.
De huidige regering heeft een groene vice-premier
bevoegd voor mobiliteit en kondigde in het begin
van haar regeerperiode een trendbreuk aan in het
mobiliteitsbeleid. Er is helemaal niets gebeurd.
Voor de NMBS is paars-groen zelfs een drama
geworden. Door de economische groei waren er
jaarlijks 4 miljard euro bijkomende fiscale
ontvangsten. Op vier jaar tijd heeft de NMBS, een
bedrijf in nood dat een essentiële rol speelt in het
mobiliteitsbeleid, daarvan 4 à 5 miljard frank
La SNCB ne dispose pas de moyens financiers
suffisants pour mettre en oeuvre le plan
d'investissement et le gouvernement ne lui allouera
pas de fonds supplémentaires.
L'agitation actuelle autour du RER s'explique
uniquement par les intrigues politiques au sein du
gouvernement. Comme l'a fait observer la ministre
Durant, les moyens nécessaires existent. 420
millions d'euros destinés au RER ont été injectés
dans la trésorerie. C'est à peine la moitié de la
somme nécessaire, mais enfin. La ministre
souhaite investir 87 millions mais ses partenaires
de la coalition ont ramené cette somme à 25
millions d'euros. Le reste sera réservé au prochain
ministre de la Mobilité, alias Johan Vande Lanotte
si l'on se base sur ses dernières déclarations. Dans
le cadre de ces manoeuvres, les intérêts des
voyageurs et des navetteurs sont relégués au
second plan.
Ce gouvernement compte dans ses rangs une vice-
première ministre écologiste qui a la mobilité dans
ses attributions et a annoncé lors de son arrivée
aux affaires qu'une nouvelle ère s'amorcerait sur le
plan de la politique de mobilité. Toutes ces
déclarations sont restées lettre morte. La coalition
arc-en-ciel a même provoqué le drame au sein de
la SNCB. Grâce à la croissance économique, l'Etat
a engrangé chaque année 4 milliards d'euros de
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 992
19/02/2003
3
gekregen.
recettes fiscales supplémentaires. En quatre ans, la
SNCB, qui est une entreprise en danger et qui joue
un rôle essentiel dans le cadre de la politique de
mobilité, n'en a perçu que 4 à 5 milliards de francs.
Ondertussen worden de files langer en gaat het
steeds slechter met het milieu. De regering pleegt
schuldig verzuim: ze kent het probleem, stelt een
oplossing voor, maar maakt er geen werk van.
De raad van bestuur van de NMBS kan maar 1,25
miljard euro vrijmaken voor het investeringsplan in
plaats van de aangekondigde 1,7 miljard. Nochtans
is dat laatste bedrag vastgelegd in de NMBS-wet.
Ofwel moet de regering dus de wet aanpassen,
ofwel moet ze snel bijkomende middelen vinden.
Dat laatste zal niet gemakkelijk zijn, aangezien er
bij de begrotingscontrole 438 miljoen euro moet
worden bespaard.
Is minister Durant tevreden met de 25 miljoen euro
voor het GEN? Zal zij haar veto uitspreken tegen
het investeringsplan om druk uit te oefenen op de
regering?
Entre-temps, les files s'allongent et l'environnement
en pâtit. Le gouvernement fait preuve d'abstention
coupable : il connaît le problème, propose une
solution mais ne lui donne pas forme.
Le conseil d'administration de la SNCB ne peut
dégager que 1,25 milliard d'euros pour le plan
d'investissements, au lieu du 1,7 milliard annoncé.
Or, ce montant est fixé par la loi relative à la SNCB.
Le gouvernement doit donc soit adapter la loi, soit
dégager rapidement des moyens supplémentaires.
Cette dernière solution sera difficile dans la mesure
où 438 millions d'euros devront être économisés
lors du contrôle budgétaire.
La ministre Durant se satisfait-elle des 25 millions
d'euros pour le RER ? Opposera-t-elle son veto au
plan d'investissements pour mettre la pression sur
le gouvernement ?
01.02 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
In 1999 luidde het motto van de regering: 'snel en
efficiënt'. Voor de NMBS kwam er een nieuwe
groene vice-premier, die voor 50 procent meer
reizigers zou zorgen tegen 2010 en het resicomfort
drastisch zou verhogen. In werkelijkheid hebben we
een aaneenschakeling van ronduit bizarre en
ontgoochelende episodes meegemaakt. Het heeft
drie jaar gekost om de heer Schouppe buiten te
werken. De heer Heinzmann, zijn opvolger, hield
het amper een week vol. De heer Vinck was de
man die vaart zou brengen in de treinen van de
NMBS, maar komt uit het bedrijfsleven en daar is
men gewend dat betrouwbare cijfers open en bloot
op tafel worden gelegd.
In 2001 werden er eens te meer allerlei
investeringen beloofd, maar uit ontnuchterende
gegevens over de NMBS blijkt dat we heel blij
mogen zijn dat dit bedrijf gewoon niet failliet kán
gaan. Er zijn ingrijpende besparingen nodig en de
regering aanvaardt dat, behalve op één punt: het
GEN. Het nieuws dat het budget voor dat project
werd gereduceerd tot 27 miljoen euro, kwam bij
minister Durant hard aan. Mijn indruk is dat die
reactie ontspringt uit het principe 'Eigen stad eerst'.
Dat de IJzeren Rijn en de ontsluiting van de
Antwerpse haven worden afgevoerd, kan nog, maar
het GEN moet koste wat het kost overeind blijven.
01.02 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
En 1999, le mot d'ordre du gouvernement était
"rapide et efficace".A la tête de la SNCB fut nommé
un nouveau vice-président vert qui devait faire
augmenter le nombre de passagers de 50 pour
cent d'ici à 2002 et accroître radicalement le confort
des voyageurs. En réalité, nous avons assisté à
une succession d'épisodes franchement bizarres et
décevants. Il a fallu trois ans pour "déboulonner" M.
Schouppe. Son successeur, M. Heinzmann, a tenu
à peine une semaine. M. Vinck était l'homme qui
devait remettre la SNCB sur les rails mais il
débarque du privé, où l'on est habitué à ce que des
données fiables soient mises ouvertement sur la
table.
En 2001, une fois de plus, une multitude
d'investissements ont été promis mais il a vite fallu
désenchanter : des données relatives à la SNCB
ont révélé que l'on pouvait s'estimer heureux si la
société réussissait à échapper à la faillite pure et
simple. Des économies radicales sont nécessaires
et le gouvernement l'accepte, à un point près : le
RER. Lorsqu'elle a appris que le budget de ce
projet serait réduit à 27 millions d'euros, la ministre
Durant est tombée de haut. A mon estime, cette
réaction résulte du principe "ma ville d'abord".
Abandonner le Rhin de Fer et le désenclavement
du port d'Anvers, passe encore, mais le RER doit
être maintenu, coûte que coûte.
De `compacte stad' is een typisch groen concept,
maar nu zien we een groene minister de uitbreiding
La "ville compacte" est un principe typiquement
écologiste, mais voilà à présent qu'un ministre vert
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19/02/2003
CRABV 50
COM 992
4
van Brussel bepleiten. Is het GEN een
mobiliteitsmaatregel of veeleer een manier om de
olievlek uit te breiden?
Er is 25 miljoen euro beloofd. Dat is minder dan
gevraagd, maar meer dan de heer Vinck had
aangekondigd. Ik heb de indruk dat men de cijfers
met opzet laag voorstelt, om ze dan te kunnen
optrekken en de indruk te wekken dat men succes
heeft geboekt.
préconise l'élargissement de Bruxelles. Le RER
est-il une mesure en faveur de la mobilité ou plutôt
une manière de faire tâche d'huile?
25 millions d'euros ont été promis. C'est moins que
ce qui avait été demandé, mais plus que ce qu'avait
annoncé M. Vinck. J'ai l'impression qu'on présente
délibérément des chiffres peu élevés pour pouvoir
ensuite les augmenter en donnant l'impression
d'avoir engrangé quelque chose.
Ik sta wantrouwig tegenover het GEN en zelfs als ik
er een voorstander van was, zou ik ervoor pleiten
om het op een goedkopere manier te realiseren.
Brussel is Parijs niet.
Aanvaardt de minister wat de NMBS zegt? Zal zij
proberen om ook voor de spoorwegen in het
algemeen meer geld los te krijgen? Dat men tegen
2010 50 procent meer reizigers zal hebben, is een
illusie die niemand nog gelooft. Men moet energie
steken in de kwaliteit van treinen. Dit belangt de
economie en de dagelijkse treinreiziger aan.
Na drie jaar paars-groen bewind stel ik vast dat de
NMBS op Belgisch niveau niet meer efficiënt kan
worden georganiseerd. Ik pleit voor een splitsing,
opdat Vlaanderen eindelijk zijn eigen belangen kan
realiseren.
Je me méfie du RER et même si j'en étais un
partisan, je plaiderais pour une réalisation moins
onéreuse. Bruxelles n'est pas Paris.
La ministre accepte-t-elle les déclarations de la
SNCB ? S'efforcera-t-elle de mobiliser davantage
de fonds, également pour les chemins de fer en
général ? Une augmentation de 50 pour cent de
passagers d'ici à 2010 est une illusion en laquelle
plus personne ne croit. Il faut consacrer de l'énergie
à améliorer la qualité des trains, dans l'intérêt de
l'économie et des usagers journaliers.
Après trois ans de gouvernement arc-en-ciel, je
constate que la SNCB ne peut plus être organisée
efficacement. Je prône une scission, qui permettrait
enfin à la Flandre de servir ses propres intérêts.
01.03 Karine Lalieux (PS): Ik zal mijn interpellatie
toespitsen op drie feiten waarvan in de pers sprake
is geweest.
Het GEN, een project waaraan de PS veel waarde
hecht, wordt momenteel door de NMBS afgeremd.
In april 2001 werd op federaal niveau een ontwerp
van samenwerkingsakkoord aangenomen waarover
met de Gewesten moet worden onderhandeld. Het
investeringsplan bevestigt de wil van de regering
om er flink tegenaan te gaan. Hoe is het nu gesteld
met de onderhandelingen over dit akkoord? Hoe
ver staat het met het bus-aspect van het GEN en
de vooruitzichten op het stuk van de investeringen?
Wie zal het exploitatietekort op zich nemen? Hoe
ver staat men met de begroting? Van de geplande
87 miljoen heeft de NMBS er slechts 7 en
vervolgens 25 miljoen begroot maar uitsluitend voor
effectenrapporten. Deze minisaga geeft de
bezorgdheid van de NMBS weer, maar uiteindelijk
is het niet duidelijk of de NMBS bepaalde
investeringen niet wil of niet kan doen. Ik verneem
graag het standpunt van de regering hieromtrent.
Het ware overigens nuttig geweest de heer De Neef
hierover te horen en het is dan ook jammer dat de
hoorzitting van vanmorgen niet kon plaatshebben.
01.03 Karine Lalieux (PS): Je concentrerai mon
interpellation sur trois éléments dont il a été
question dans la presse.
Le RER, projet auquel le PS est très attaché, est
actuellement freiné par la SNCB. En avril 2001, un
projet d'accord de coopération est adopté par le
fédéral et est à négocier avec les Régions. Le plan
d'investissement confirme la volonté du
gouvernement d'aller de l'avant. Aujourd'hui, où en
est-on dans la négociation de cet accord ? Qu'en
est-il du RER version bus et des prévisions en
matière d'investissement ? Qui supportera le déficit
d'exploitation
? Où en est-on concernant le
budget ? Des 87 millions prévus, la SNCB n'en a
budgétissé que 7 puis 25 mais uniquement pour
des études d'incidence. Cette petite saga reflète les
inquiétudes de la SNCB mais on ne comprend plus
finalement si la SNCB ne veut ou ne peut pas faire
certains investissements. J'aimerais connaître la
position du gouvernement à ce sujet. Il aurait
d'ailleurs été intéressant d'entendre M. De Neef à
ce sujet et je regrette que l'audition prévue ce matin
n'ait pas pu avoir lieu.
De verdeelsleutel die in het eerste
La
clef
de
répartition 60/40, dans le premier projet
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 992
19/02/2003
5
begrotingsontwerp werd vastgelegd op 60/40, zou
in het nadeel van de Franstaligen zijn. Wordt die
verdeelsleutel op dit ogenblik toegepast ?
De veiligheid van het spoorwegnet en van de
reizigers zou ook in het gedrang komen. Als de
veiligheid niet langer gewaarborgd is, zullen de
reizigers het spoor de rug toekeren. Ik zou graag
weten hoe de regering dit probleem wil benaderen.
De heer Vinck en zijn ploeg waarschuwen ons
sinds enkele maanden voor dit gevaar. De raad van
bestuur heeft in december laatstleden eenparig een
vermindering van de investeringen met 1,15 miljard
aangenomen. Bij ons toezicht op de
spoorwegmaatschappij moeten we rekening
houden met de bedrijfsanalyses. We kunnen haar
niet vragen onhoudbare beloften na te komen. We
mogen de maatschappij niet met de rug tegen de
muur zetten.
de budget, est soupçonnée de léser les
francophones. Est-elle respectée aujourd'hui ?
La sécurité du réseau et des voyageurs serait, elle
aussi, mise à mal. Sans sécurité, les voyageurs
déserteront le rail. J'aimerais disposer de la grille
de lecture du gouvernement. M. Vinck et son
équipe nous mettent en garde depuis quelques
mois. En décembre dernier, le conseil
d'administration avait voté à l'unanimité une
réduction de 1,15 milliard des investissements.
Nous devons tenir compte des analyses de
l'entreprise tout en la contrôlant. Nous ne pouvons
lui demander de tenir des promesses qu'elle ne
pourrait pas tenir. N'envoyons pas l'entreprise au
mur.
01.04 Olivier Chastel (MR): Het is de derde keer
in een tijdspanne van enkele dagen dat de
programmatie van het investeringsplan van de
NMBS ter sprake komt.
In dat verband deel ik de vrees die sommigen
hebben geuit en de eisen die zij hebben
geformuleerd met betrekking tot de dienstverlening.
Op 14 februari jongstleden werden een aantal
teleurstellende beslissingen genomen die uitvoerig
in de pers werden becommentarieerd. Dat geldt
onder meer voor de programmatie van de
begrotingskredieten voor het GEN, waarvan men
de vermindering verantwoordt door te verwijzen
naar de vertraging die met betrekking tot het sluiten
van bepaalde akkoorden en de toekenning van
vergunningen werd opgelopen. Is het technisch
gezien onmogelijk meer te investeren?
Hetzelfde geldt voor het GSMR-systeem, waarvoor
17,6 miljoen euro minder wordt uitgetrokken, en
ook als reden daarvoor wordt verwezen naar
bepaalde vertragingen.
De verdeelsleutel zou volgens de laatste cijfers
60,7/39,3 bedragen. Wij stellen forse verschillen
vast tussen het noordelijk en het zuidelijk
landsgedeelte maar ook tussen de verschillende
Waalse districten: het zuidoosten van Wallonië kan
rekenen op 108 miljoen euro, terwijl het zuidwesten
maar 46 miljoen euro krijgt!
01.04 Olivier Chastel (MR) : C'est la troisième fois
en quelques jours que nous évoquons la
programmation du plan d'investissement de la
SNCB.
A cet égard, je partage certaines inquiétudes et
revendications quant à la qualité du service offert.
Le 14 février dernier, des décisions ont été prises et
ont mis au premier plan de l'actualité un certain
nombre de ces déceptions. Il en est ainsi de la
programmation budgétaire du RER, dont la
diminution est expliquée par certains retards en
matière d'accords et de permis. Est-il
techniquement impossible d'investir davantage ?
Il en est de même pour le GSMR, poste qui se voit
privé de 17,6 millions d'euros suite, ici aussi, à des
retards.
Quant à la clef de répartition, selon les derniers
chiffres, elle est de 60,7/39,3. Nous constatons
d'importantes disparités entre le nord et le sud du
pays mais également entre les différents districts
wallons : le sud-est wallon reçoit 108 millions
d'euros quand le sud-ouest n'en reçoit que 46 !
De vertraging met betrekking tot het
investeringsplan 2001-2012 zou niet alleen te wijten
zijn aan het gebrek aan middelen van de NMBS.
Kan dit plan niet opnieuw besproken worden?
Welke verbintenissen zijn er ter zake aangegaan?
Ambitieuze beslissingen gaan niet samen met een
uitstel van sommige investeringen. Dat zou
trouwens rampzalig zijn voor sommige regio's.
Quant au plan d'investissement 2001-1012, les
retards seraient également naturels en plus du
manque de moyens de la SNCB. Ne pourrait-on
pas prévoir une rediscussion de ce plan? Quels
engagements sont pris en cette matière?
Si nous souhaitons des décisions ambitieuses ,
nous ne pouvons accepter le report de certains
investissements qui serait catastrophique pour
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19/02/2003
CRABV 50
COM 992
6
certaines
régions.
01.05 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
We moeten toegeven dat veel tijd is verloren
gegaan ten gevolge van de audits en de
bestuurswissel. We moeten de NMBS weer op het
goede spoor helpen.
Het investeringsplan van de NMBS ging uit van een
illusie, te weten de mogelijkheid voor de NMBS met
eigen middelen te investeren.
Bij de voorstelling van de begroting 2003 stelde de
raad van bestuur van de NMBS zich bijzonder
onhandig op met betrekking tot de aspecten
onderhoud en veiligheid, door bepaalde uitgaven
voor sanitaire inrichtingen en roltrappen uit te
stellen. Je kan het comfort en de veiligheid van de
reizigers niet op die manier in het gedrang brengen.
Wat het GEN betreft heeft de NMBS pas na lang
aarzelen met dit project ingestemd. Het uitstellen
van bepaalde beslissingen en investeringen in
rollend materieel is een slechte beslissing. Voor
sommige gebruikers bestaat het GEN reeds. Vanaf
vandaag al kan een verbetering op korte termijn,
voor 2005, worden gepland.
En hoe staat het met de timing van de
investeringen in Wallonië?
01.05 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Force est de reconnaître que beaucoup de temps a
été perdu via notamment le changement de
direction. Il faut donc repositionner la SNCB sur de
meilleures voies.
Le plan d'investissement de la SNCB se basait sur
un leurre, à savoir la possibilité pour la SNCB
d'investir sur des fonds propres.
Lors de la présentation du budget de 2003, le
Conseil d'administration de la SNCB a été
particulièrement maladroit en ce qui concerne les
aspects maintenance et sécurité, en reportant
certaines dépenses pour des sanitaires ou des
escalators. On ne touche pas d'une telle manière
au confort et à la sécurité des voyageurs.
Quant au RER, la SNCB a pris trop de temps pour
adhérer à ce projet. Le report de certaines
décisions et de certains investissements de
matériel roulant est une mauvaise décision. En fait,
pour certains usagers, le RER existe déjà. Dès
aujourd'hui, on pourrait prévoir une amélioration à
court terme, pour 2005.
Et qu'en est-il du calendrier des investissements en
Wallonie ?
De huidige toestand van het spoorwegnet en de
problemen met de dienstregeling zijn genoegzaam
bekend. Dient niet aan een audit te worden
gedacht?
Het plan 2001-2012 voorziet niet in een spreiding
van die investeringen, terwijl er al miljarden zijn
geïnvesteerd, in het bijzonder in stations. Zouden
bepaalde grote investeringen, die vooral enkele
architecten ten goede komen, niet beter uitgesteld
worden om met het vrijgekomen geld het hele net
beter te onderhouden?
On connaît l'état du réseau actuel et le problème
des horaires. Ne faudrait-il pas prévoir un audit ?
Dans le plan 2001-2012, il n'est pas fait mention
d'un étalement de ces investissements alors que
des milliards ont été investis, dans les gares
notamment. Ne pourrait-on reporter certains grands
investissements qui ne profitent guère qu'à certains
architectes et privilégier à la place le maintien de
l'ensemble du réseau ?
01.06 Frieda Brepoels (VU&ID): Als het
Parlement vragen durft te stellen over de
financiering van de NMBS, wordt het steevast
wandelen gestuurd. De investeringen van de NMBS
zullen dit jaar met een derde dalen tot 1,25 miljard
euro. Dit is een noodzakelijke ingreep van de
bestuurders van de NMBS, omdat de
spoorwegmaatschappij gewoon niet genoeg geld
krijgt van de overheid. De slachtoffers zullen voor
de zoveelste keer de binnenlandse reizigers zijn,
want 35 percent van het totaalbedrag is al
voorbestemd voor de HST. De uitbouw van de core
business van de NMBS wordt schaamteloos
verwaarloosd. Daarbij komt nog dat de regering de
schuldenlast tot ongekende hoogten laat stijgen. Na
vier jaar paars-groen is de puinhoop alleen maar
groter geworden. Wanneer zal de regering inzien
01.06 Frieda Brepoels (VU&ID): Lorsque le
Parlement ose poser des questions relatives au
financement de la SNCB, il se fait
immanquablement envoyer promener. Cette année,
les investissements de la SNCB seront réduits d'un
tiers pour atteindre 1,25 milliard d'euros. Les
administrateurs de la SNCB ont été contraints
d'intervenir car la société ne reçoit tout simplement
pas assez de subventions de l'Etat. Les victimes,
une fois de plus, seront les voyageurs intérieurs,
car 35 pour cent du montant total sont déjà
réservés au TGV. Le développement du métier de
base de la SNCB est honteusement négligé. Pour
le surplus, le gouvernement laisse le
surendettement enfler dans des proportions
inconcevables. Au terme de quatre ans de coalition
arc-en-ciel, le désastre n'a fait que croître. Quand
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 992
19/02/2003
7
groter geworden. Wanneer zal de regering inzien
dat een regionalisering de enige goede aanpak is?
le gouvernement se rendra-t-il compte que la
régionalisation est la seule issue possible ?
01.07 André Smets (cdH): De verschillen tussen
de antwoorden die we te horen krijgen zijn
kenmerkend voor een openbaar bestuur. Door de
uiteenlopende wensen van de partijen, de minister,
de regering, de raad van bestuur, de gebruikers...
zien we door het bos de bomen niet meer.
Maar de cijfers spreken boekdelen en dat is niet
alleen zo tijdens de verkiezingsaanloop. Op 20
december 2002 kondigde de raad van bestuur
reeds aan dat het bij gebrek aan middelen niet
mogelijk zou zijn alles in 2003 te realiseren. En de
minister doet alsof ze verbaasd is als het plan voor
2003 in de pers wordt verspreid.
Ik waardeer de verantwoordelijkheidszin van de
raad van bestuur, die niet dezelfde fouten als
Sabena wil maken. Er moeten prioriteiten worden
gesteld.
De mensen willen mobiliteit en zijn ongetwijfeld
bereid meer middelen voor gemeenschappelijk
vervoer te gebruiken als die zouden beantwoorden
aan hun meest elementaire verwachtingen. Telkens
als ik de trein in Verviers naar Brussel neem, zit hij
propvol. En volgens de heer Chastel zou dat nog
een bevoordeelde zone zijn vergeleken met het
zuidwesten van België! Het is tijd voor
investeringen.
Wat is de timing van de geplande investeringen?
01.07 André Smets (cdH): Les différences entre
les réponses que l'on entend sont typiques d'une
gestion publique. On ne s'y retrouve pas entre les
volontés divergentes des parties, la ministre, le
gouvernement, le conseil d'administration, les
usagers...
Mais la réalité des chiffres s'impose toujours, et pas
seulement avant les élections. Le 20 décembre
2002, le conseil d'administration annonçait déjà
qu'il ne serait pas possible de tout faire en 2003,
faute de moyens. Et la ministre fait l'étonnée quand
le plan pour 2003 est divulgué dans la presse.
J'approuve l'attitude responsable du conseil
d'administration, qui évite des erreurs telles que
celles commises par la SABENA : il faut fixer des
priorités.
Les gens veulent de la mobilité et seraient sans
doute prêts à utiliser davantage les moyens de
transport collectifs s'ils répondaient à leurs attentes
les plus élémentaires. Chaque fois que je prends le
train à Verviers à destination de Bruxelles, il est
bondé. Et si j'en crois M. Chastel, je serais dans
une zone favorisée par rapport au sud-ouest ! Il est
temps d'investir.
Quel est le calendrier des investissements prévus?
Het tijdschema moet worden nageleefd. Inzake de
veiligheid van de lijnen rijzen er bepaalde
problemen. Daarop kan niet worden bespaard. Wat
een verantwoordelijkheid voor al het
spoorwegpersoneel indien de veiligheid van de
lijnen niet is gewaarborgd!
Comfort is trouwens een belangrijke incentive. Als
ik zie in welke omstandigheden sommigen om 7.30
uur in overvolle treinen, waar zelfs geen enkele
staanplaats meer vrij is, moeten reizen...
Het aanleggen van de HST vanaf Luik heeft
inderdaad zeer veel geld gekost. De betrokken
gemeenten maken zich zorgen. Die werven
brengen heel wat verkeershinder mee. De
schoolkinderen zijn niet langer in veiligheid. Er
moet een duidelijk tijdschema komen. Ik vraag dat
op de vragen van de parlementsleden een duidelijk
antwoord wordt gegeven.
Le calendrier doit être respecté. En matière de
sécurité des lignes, certains problèmes existent. On
ne peut lésiner sur cette question. En effet, quelle
responsabilité pour les conducteurs de train et les
cheminots si la sécurité des lignes n'est pas
assurée !
Par ailleurs, le confort est un incitant déterminant
que l'on ne peut négliger. Quand je vois dans
quelles conditions des gens doivent voyager dans
des trains bondés, à 7h30 du matin, où il est à
peine possible de trouver une place debout...
En ce qui concerne la réalisation du TGV au-delà
de Liège, il est vrai que cela coûte très cher. Les
communes qui sont actuellement en chantier sont
inquiètes. Ces chantiers suscitent un formidable
charroi. Les enfants ne sont plus en sécurité sur le
chemin de l'école. Un calendrier clair est
indispensable. Je demande que des réponses
claires soient apportées aux questions des
parlementaires.
01.08 Daan Schalck (SP.A): Bij budgettaire
discussies moeten we ook oog hebben voor de
01.08 Daan Schalck (SP.A): Dans le cadre des
discussions budgétaires, il convient de tenir compte
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19/02/2003
CRABV 50
COM 992
8
uitvoerbaarheid van de projecten op technisch vlak.
De ervaring leert dat werken aan de
spoorweginfrastructuur door allerlei praktische
moeilijkheden niet zelden veel langer duren dan
gepland.
De regering heeft een buitengewoon ambitieus
twaalfjarenplan voorgesteld. Dat wordt nu bijgesteld
tot een ambitieus plan. De gevolgen daarvan
mogen niet worden overdreven: de veiligheid en het
aanbod zullen er heus niet onder lijden. Voor de
SP.A mag het ook sneller, maar we moeten nu
eenmaal rekening houden met budgettaire en
technische beperkingen.
Bij de volgende regeringsvorming wordt de NMBS
hoe dan ook een heel belangrijk dossier. Er staan
zaken als de overname van de historische schuld
en extra inspanningen voor het twaalfjarenplan op
de agenda.
également de la faisabilité des projets sur le plan
technique. L'expérience démontre qu'il arrive
fréquemment que les travaux d'infrastructure
ferroviaire durent beaucoup plus longtemps que
prévu, en raison d'une accumulation de difficultés
pratiques.
Le gouvernement a présenté un plan duodécennal
particulièrement ambitieux. Il ne s'agit plus à
présent que d'un plan simplement ambitieux. Il ne
faut pas exagérer les conséquences de cette
nouvelle donne: la sécurité et l'offre n'auront pas à
en souffrir. Pour le SP.A, les choses peuvent
avancer plus vite, mais il faut également tenir
compte des restrictions budgétaires et techniques.
Quoi qu'il ne soit, la SNCB sera un dossier
important dans le cadre des prochaines
négociations gouvernementales. Il faudra aborder
des sujets tels que la reprise de la dette historique
et les efforts supplémentaires à consentir dans le
cadre du plan duodécennal.
01.09 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK): Met dat
twaalfjarenplan had de regering allang kunnen
beginnen.
01.09 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK): Le
gouvernement aurait pu se préoccuper bien plus tôt
du plan duodécennal.
01.10 Daan Schalck (SP.A): De strubbelingen
rond het GEN gaan niet alleen over politieke
spelletjes. Volgens mij is de technische
uitvoerbaarheid van het Schuman-Josaphattraject
en andere onderdelen voorlopig nog een probleem.
We moeten ons in de eerste plaats concentreren op
de lijnen waar snel vooruitgang kan worden
geboekt. Enige realiteitszin is wenselijk.
Ik ben het vanzelfsprekend niet eens met de
opmerking van het Vlaams Blok. Comfortabel
vervoer naar de hoofdstad is cruciaal. Er moeten
duidelijke normen komen. Voor het GEN is dat
gelukt en het moet ook voor andere projecten. Het
is afgelopen met de wafelijzerpolitiek: er zijn niet
overal evenveel investeringen nodig. Mijn mening
over de 60/40-regel is bekend. Daar ligt de
wezenlijke politieke vraag, niet bij de discussie over
budgetten. Dossiers die belangrijk zijn voor de
reiziger, moeten prioriteit krijgen.
Overigens zijn de budgetten voor reizigersonthaal
sterk verhoogd en zal daar niet op worden
beknibbeld.
De politiek en de NMBS moeten hier samen
uitkomen en geen stellingenoorlog beginnen.
01.10 Daan Schalck (SP.A): Les frictions au sujet
du RER ne concernent pas seulement des
manoeuvres politiciennes. Selon moi, l'a faisabilité
technique du trajet Schuman-Josaphat, et d'autres
tronçons encore, posent toujours provisoirement
problème. Nous devons nous concentrer avant tout
sur les lignes où des progrès rapides peuvent être
réalisés. Il serait souhaitable de garder quelque peu
le sens des réalités.
Il va de soi que je ne me joins pas aux remarques
du Vlaams Blok. Un transport confortable vers la
capitale est crucial. Il faut adopter des normes
claires. Ce fut un succès pour le RER, ce doit l'être
également pour d'autres projets. C'en est fini de la
politique du donnant-donnant: le montant des
investissements nécessaires n'est pas équivalant
partout. Vous connaissez mon avis sur la clé 60/40.
C'est là, et non pas dans la discussion sur les
budgets, que se situe la question politique
essentielle. Il faut accorder la priorité aux dossiers
qui revêtent de l'importance pour le voyageur.
Les budgets pour l'accueil des voyageurs ont
d'ailleurs été fortement augmentés et ils ne seront
pas rognés.
La classe politique et la SNCB doivent en
l'occurrence trouver une solution ensemble et ne
pas se lancer dans une guerre de positions.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 992
19/02/2003
9
01.11 Lode Vanoost (AGALEV-ECOLO): Ik stel
nu geen vraag, maar zou in mijn repliek de balans
willen opmaken van vier jaar mobiliteitsbeleid. Ik
hoop dat de voorzitter mij daarvoor voldoende
spreektijd zal verlenen.
01.11 Lode Vanoost (AGALEV-ECOLO): Je ne
poserai pas de question maintenant mais, dans ma
réplique, je souhaiterais faire le bilan de quatre
années de politique en matière de mobilité.
J'espère que le président m'accordera un temps de
parole suffisant à cet effet.
01.12 François Bellot (MR): Mijn probleem is
eerder van subregionale aard, hoewel lijn 162 de
laatste grote internationale verbinding is die nog
grondig moet worden aangepast.
De Raad van bestuur van de NMBS heeft tijdens de
besprekingen van de begroting 2003 deze
aanpassingswerken voor de zesde keer in tien jaar
uitgesteld. Dit bewijst het geringe belang dat de
NMBS hecht aan de toekomst van de landelijke
gebieden in het zuiden des lands en tegelijk aan de
verbinding Luxemburg-Straatsburg, wat nadelig is
voor de Europese ambtenaren die via deze
verbinding sporen.
Sinds 1958 is er in lijn 162 niet meer geïnvesteerd
en is de reistijd met 7 minuten toegenomen. Over
dezelfde periode is de reistijd met de wagen 1.15
uur korter geworden. Bovendien wordt de snelheid
op sommige plaatsen beperkt tot 20 km/u. Deze lijn
is echt de zwakke schakel in de internationale
verbindingen naar het zuiden.
Ik protesteer tegen de onverschilligheid van de
NMBS tegenover het zuiden van Namen en vooral
Luxemburg. Ze heeft enkel belangstelling voor de
lijn Athus-Meuse die van vitaal belang is voor
Antwerpen. Maar de reizigers mogen ook niet in de
kou blijven staan.
01.12 François Bellot (MR):Le problème qui
m'occupe est un peu sous-régionaliste, quoique la
ligne 162 soit la dernière ligne importante de liaison
internationale qui doive encore faire l'objet
d'adaptations substantielles.
Lors de la discussion du budget 2003, le Conseil
d'administration de la SNCB a, pour la sixième fois
en dix ans, reporté ces travaux. Cela montre le peu
d'attention prêté par la SNCB au devenir des zones
rurales du sud du pays et, aussi, à la liaison
Luxembourg-Strasbourg, ce qui est fâcheux pour
les fonctionnaires européens qui y transitent.
Le dernier investissement sur la ligne 162 date de
1958. Le temps de parcours a été allongé de 7
minutes, depuis lors, alors que le trajet en
automobile a été raccourci de 1h15 dans le même
temps. De plus, des réductions locales de vitesse à
20km/h sont prévues. Cette ligne est véritablement
le maillon faible des liaisons internationales vers le
sud.
Je dénonce le mépris de la SNCB pour le sud
namurois et le Luxembourg en particulier, sauf
quand il s'agit de la ligne Athus-Meuse, vitale pour
Anvers. Cependant, il ne faudrait pas oublier qu'il y
a aussi des voyageurs.
Ik wou dat de NMBS besefte dat die regio een heel
potentieel aan reizigers te bieden heeft.
Uit mijn ervaring bij de Europese Commissie van
1992 tot 1996 weet ik dat de NMBS nooit een
dossier met een aanvraag voor steun of
alternatieve financiering voor de klassieke lijnen
heeft ingediend.
Afgewogen tegen de miljarden die voor het HST-
station in Antwerpen worden uitgegeven en de
geplande investeringen in Luik ben ik van mening
dat de NMBS de vitale rol van lijn 162 uit het oog is
verloren.
Wij hebben recht op een mobiliteit van dezelfde
kwaliteit als in de andere regio's van het land. De
landelijke gebieden verdienen een behandeling die
in evenwicht is met die van de stedelijke gebieden.
Ik vraag uw aandacht daarvoor.
Het investeringsplan van 2004 snoeit in de
begroting voor Namen waardoor de werken aan de
tunnel naar Luxemburg vertraging zullen oplopen.
Het voorziet ook in een vermindering van 4,9
miljoen in de investeringen voor lijn 162, terwijl voor
Je voudrais que la SNCB prenne conscience du
nombre de voyageurs potentiel de la région.
Vu mon expérience à la Commission européenne
entre 1992 et 1996, jamais un dossier de soutien
ou de financement alternatif n'a été introduit par la
SNCB pour des lignes classiques.
Quand je vois les milliards de dépenses prévues
pour la gare de TGV à Anvers et les
investissements prévus à Liège, je crois que la
SNCB oublie le rôle vital de la ligne 162.
Or, nous avons droit à une qualité de mobilité égale
à celles des autres régions du pays. Les zones
rurales doivent être traitées en parfait équilibre
avec les zones urbaines. Je vous demande d'y être
attentive.
Le plan d'investissement de 2004 prévoit des
coupes dans le budget pour Namur qui entraîneront
un retard dans les travaux pour le tunnel de
croisement vers le Luxembourg.
Il prévoit aussi une réduction de 4,9 millions
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19/02/2003
CRABV 50
COM 992
10
de lijn Athus-Meuse meer dan 6 miljoen is
uitgetrokken. Ik begrijp die weigering om in lijn 162
te investeren niet. Op het stuk van het onderhoud is
het spoor over een lengte van 25 km nauwelijks
nog veilig te noemen, wat de snelheid op dat traject
flink afremt.
Wat is uw standpunt over deze keuze in het licht
van het akkoord dat tussen Luxemburg en België
werd gesloten om de reistijd op dat traject te
verminderen?
In welke mate wil men de reistijd op de lijnen 161
en 162 tussen dit en tien jaar inkorten?
Zal u vanaf 2004 bijkomende middelen voor lijn 162
vragen?
Zal u de NMBS opdracht geven om via Europese
fondsen alternatieve financieringsmiddelen te
zoeken?
d'investissements sur la ligne 162, alors que plus
de 6 millions sont prévus pour la ligne Athus-
Meuse. Je ne comprends pas ce refus d'investir sur
la ligne 162. Concernant son entretien, 25 km sont
au seuil de sécurité, ce qui réduira
considérablement la vitesse sur ce parcours.
Quelle est votre position par rapport à ce choix en
regard de l'accord passé entre le Luxembourg et la
Belgique pour réduire le temps de parcours ?
Quels gains de temps de parcours sont envisagés
dans les dix ans sur les lignes 161 et 162 ?
Demanderez-vous des moyens supplémentaires
sur la ligne 162 dès 2004 ?
Donnerez-vous des injonctions à la SNCB pour la
recherche de moyens de financement alternatifs via
des fonds européens ?
01.13 Ludo Van Campenhout (VLD): Vandaag is
hier de perfecte karikatuur van de 40/60-
verdeelsleutel gemaakt. Aan Vlaamse kant wordt
daarom veelvuldig gepleit voor de regionalisering
van de spoorwegen. In plaats van de 40/60-
verdeelsleutel zou men economische criteria
moeten hanteren voor investeringen.
01.13 Ludo Van Campenhout (VLD): Nous
sommes confrontés aujourd'hui à une application
caricaturale de la clé de répartition 40/60. C'est la
raison pour laquelle de nombreuses voix s'élèvent
en Flandre en faveur de la régionalisation des
chemins de fer. Plutôt que la clé 40/60, il faudrait
recourir à des critères économiques pour décider
des investissements.
01.14 Jos Ansoms (CD&V): De afschaffing van
de 40/60-verdeelsleutel staat in het regeerakkoord.
Deze regering had vier jaar om dit te realiseren!
01.14 Jos Ansoms (CD&V):La suppression de la
clé de répartition 40/60 figure dans la déclaration
de gouvernement. Ce gouvernement a eu quatre
ans pour réaliser cet objectif !
01.15 Ludo Van Campenhout (VLD): U had 40
jaar de tijd om allerlei zaken te realiseren!
De regionalisering is vooral een noodzaak voor het
goederenvervoer. Een investering aan de hand van
economische criteria is niet eenvoudig als er voor
elke Vlaamse investering ook een Waalse moet
worden gevonden.
Het investeringsplan is uitermate stringent, ook in
de tijd. Als de NMBS zegt dat er in 2003 minder zal
worden geïnvesteerd en als de minister stelt dat het
GEN onaantastbaar is, zullen andere projecten
worden uitgesteld.
Wil men in de Antwerpse haven eindelijk
vooruitgang boeken inzake het treinvervoer van
containers, dan moet er worden geïnvesteerd in
een tweede spoorontsluiting en een tunnel. Wat zijn
de gevolgen voor deze en andere noodzakelijk
projecten, als het GEN doorgaat?
01.15 Ludo Van Campenhout (VLD): Vous avez
eu 40 ans pour réaliser un tas de choses!
La régionalisation est avant tout indispensable pour
le transport de marchandises. Investir sur la base
de critères économiques ne sera pas simple si,
pour chaque investissement en Flandre, il faut en
trouver un aussi en Wallonie.
Le plan d'investissement est excessivement
contraignant, également dans le temps. Si la SNCB
dit qu'on investira moins en 2003 et si la ministre a
décidé que le RER est intouchable, d'autres projets
devront être reportés.
Si l'on veut progresser dans le domaine du
transport de conteneurs dans le port d'Anvers, il
faudra investir dans un deuxième désenclavement
et dans un tunnel. Quelles seront pour ce projet et
pour d'autres projets indispensables les
conséquences de la poursuite du projet RER ?
01.16 Minister Isabelle Durant (Frans): Om te
beginnen zou ik willen wijzen op het duidelijk
01.16 Isabelle Durant , ministre (en français): Je
voudrais d'abord établir clairement la distinction
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 992
19/02/2003
11
onderscheid tussen de exploitatiebegroting en de
investeringsbegroting. Beide hebben gemeen dat
ze de stuwende kracht zijn achter acties om de
kwaliteit van de dienstverlening aan de reizigers en
van het goederenvervoer te verbeteren.
Ik had gewild dat de NMBS beter werd beheerd,
maar niemand zal de inspanningen betwisten die ik
heb gedaan opdat de overheid en het management
met duidelijke cijfers konden werken.
De NMBS beschikt thans over aanzienlijke
middelen voor de ontwikkeling en het onderhoud
van haar infrastructuur.
In het verleden is er te weinig geïnvesteerd en de
NMBS moet een enorme schuldenberg afbouwen,
volgens gedelegeerd bestuurder Vinck in fasen van
8 miljard frank per jaar. Sommige verbintenissen
die zijn aangegaan in het kader van "doelstelling
2005" zijn niet uitgevoerd en met sommige
afdelingen van ABX is het fout gelopen. Kapitaal
dat bestemd was voor de HST werd reeds aan de
NMBS gestort, maar het werd voor andere dan de
geplande doeleinden gebruikt. Dat is de erfenis van
het verleden!
Ik wijs op het werk dat thans geleverd wordt in
samenwerking met enerzijds de regionale
vervoersbedrijven binnen het oriënteringscomité en
anderzijds met de Gewesten binnen het uitvoerend
comité van de ministers van Mobiliteit. Daarbij
worden onder meer per project fiches opgesteld.
entre le budget d'exploitation et le budget
d'investissements. Ce qu'ils ont en commun, c'est
d'être le moteur d'actions qui renforcent la qualité
globale du service offert aux voyageurs et du
transport des marchandises.
J'aurais voulu que la SNCB ait été mieux gérée,
mais personne ne peut remettre en cause le travail
que j'ai mené en vue de permettre à l'Etat et au
management de travailler avec des chiffres clairs.
La SNCB dispose à présent de moyens importants
pour développer ses infrastructures et les maintenir
en bon état.
Il y a eu sous-investissement, dans le passé, et la
SNCB doit rembourser son énorme dette, à coups
de 8 milliards de francs par an, selon son
administrateur-délégué M.Vinck. Par rapport à
l'objectif 2005, des engagements pris n'ont pas été
respectés et certaines branches d'ABX ont connu
des dérives. Des capitaux prévus pour le TGV ont
déjà été versés à la SNCB, mais ils ont été
détournés de leur but. Voilà l'héritage du passé !
J'insiste sur le travail mené à présent en
complémentarité, d'une part, avec les sociétés
régionales de transport à travers le comité
d'orientation et, d'autre part, avec les Régions à
travers le comité exécutif rassemblant les ministres
de la Mobilité, notamment autour de fiches par
projet.
Het is geen nieuws dat het bedrijf weer gezond
moet worden gemaakt. Ieder speelt daarbij een
specifieke rol. We hebben in deze geen
tegengestelde belangen.
Het is belangrijk dat keuzen worden gemaakt met
het oog op het financieel herstel, maar er moeten
ook nieuwe inkomstenbronnen worden
aangeboord.
In het plan 2003 werden verscheidene minder dure
projecten opgenomen en de raad van bestuur stelt
daarnaast voor de begrotingsopmaak anders aan
te pakken. We kunnen immers niet aanvaarden dat
voor enkele posten budgetoverschrijdingen worden
aanvaard ten koste van de onderneming in haar
geheel.
Ik sta achter de heer Vinck, die een sanering wil
doorvoeren. Ik zal aandachtig volgen welke
beslissingen worden genomen om de
dienstverlening en vooral de veiligheid te
verbeteren.
Sinds 1999 telt de NMBS 11 % meer reizigers. Het
GEN biedt anderzijds een antwoord op een
potentiële markt. Dagelijks rijden 300.000 mensen
La nécessité de redresser l'entreprise n'est pas une
donnée nouvelle. Les rôles de chacun sont
spécifiques. Nous ne sommes pas dans une
logique d'affrontement.
Il est important que les choix soient faits en termes
de redressement financier, mais aussi dans
l'optique de générer de nouvelles recettes.
Plusieurs projets peu coûteux ont été repris dans le
plan 2003 et le Conseil d'administration propose
aussi de revoir la méthode de confection du budget.
En effet, il ne s'agit pas d'accepter des
dépassements pour quelques postes au détriment
de l'ensemble de l'entreprise.
J'apprécie la volonté de M. Vinck dans son travail
d'assainissement. Je serai attentive aux décisions
prises concernant l'amélioration du service et
notamment la sécurité.
La SNCB engrange 11% de voyageurs en plus
depuis 1999. Le RER, de son côté, répond à un
marché potentiel. Tous les jours, 300 000
personnes entrent dans Bruxelles. Le RER est un
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19/02/2003
CRABV 50
COM 992
12
Brussel binnen. Het GEN is voor de regering een
belangrijk project. Het federale niveau heeft
onderhandeld met de Gewesten en er werd een
akkoord bereikt.
Wat de tariefintegratie betreft, zijn we begonnen
met het jump ticket.
projet cher au gouvernement. Le Fédéral a négocié
avec les Régions. Un accord est intervenu.
Quant à l'intégration tarifaire, nous avons
commencé le jump ticket.
(Nederlands) Een jump-ticket is bruikbaar voor de
vier vervoersmaatschappijen: MIVB, TEC, De Lijn
en de NMBS. In een eerste fase is het geldig in de
19 Brusselse gemeenten, in een tweede fase willen
we het uitbreiden tot 30 kilometer rond Brussel. Op
die manier kunnen we de meerwaarde van het
openbaar vervoer in en rond Brussel echt
aantonen.
(En néerlandais) : Le billet Jump est utilisable sur
les lignes des quatre sociétés de transport : STIB,
TEC, De Lijn et SNCB. Dans une première phase, il
sera valable dans les limites des 19 communes de
l'agglomération bruxelloise. Dans une seconde
phase, nous voulons étendre cette utilisation à un
périmètre de 30 kilomètres autour de Bruxelles. De
cette manière, nous pourrons véritablement
démontrer la plus-value des transports en commun
à Bruxelles et alentours.
(Frans) Wij hebben geen akkoord bereikt omtrent
het exploitatietekort, maar ik wacht niet langer. De
beperking van de begroting tot 25 miljard kadert in
de beperking tot een haalbare begroting. De 60/40-
sleutel zal ook op het GEN worden toegepast. Hij
wordt nageleefd voor alle investeringen samen. Wij
moeten kijken hoe hij wordt toegepast binnen de
verschillende posten van het plan en meer bepaald
binnen de post betreffende het behoud van de
capaciteit, die rekening moet houden met de
verouderde staat van het materieel.
(En français): A propos du déficit d'exploitation,
nous ne sommes pas arrivés à un accord, mais je
ne vais pas attendre. La réduction du budget à 25
milliards fait partie de la réduction à un budget
possible. La clé 60/40 s'appliquera aussi au RER.
Elle est globalement respectée. Il faut voir comment
elle se décline dans les différents postes du plan
notamment celui de maintien de capacité qui doit
tenir compte de la vétusté du matériel.
We zullen nagaan of binnen de investeringen
interne verschuivingen mogelijk zijn met het oog op
meer efficiëntie.
Het project inzake lijn 162 Brussel-Namen-
Luxemburg loopt vertraging op, ook al gaat het om
een beperkt budget. Wij zullen nagaan of het
mogelijk is te zorgen voor een betere dekking van
dit project in 2003 en 2004. Wat de Europese
fondsen betreft, die slechts kunnen worden
aangesproken indien de NMBS een geloofwaardige
begroting goedkeurt, verdedigt de groep van trans-
Europese vervoersnetten die verbinding op het
Europese niveau als een mogelijk project.
Ik zal tot slot rekening houden met uw opmerkingen
inzake het behoud van de capaciteit, de veiligheid
en de fysieke haalbaarheid van bepaalde projecten
en ik zal nagaan of binnen de beschikbare
kredieten bepaalde correcties moeten worden
doorgevoerd.
Nous verrons si des possibilités de glissements
internes sont possibles en matière
d'investissements pour atteindre une certaine
efficacité.
Quant à la ligne 162, Bruxelles-Namur-
Luxembourg, le projet est retardé, malgré le fait
qu'il s'agit là d'un budget limité. Nous étudierons la
possibilité de mieux couvrir ce projet, en 2003 et
2004. En ce qui concerne les fonds européens, qui
ne sont mobilisables que si la SNCB adopte un
budget crédible, le groupe des réseaux
transeuropéens défend cet axe comme projet
éligible au niveau de l'Europe.
Enfin, je tiendrai compte de vos remarques dans
les domaines du maintien de la capacité, de la
sécurité et de la faisabilité physique de certains
projets et je verrai si certaines corrections sont
nécessaires au sein de l'enveloppe.
01.17 Jos Ansoms (CD&V): Het antwoord van de
minister is zielig. Na vier jaar verantwoordelijkheid
over de NMBS wijst de minister nog steeds met een
beschuldigende vinger naar de vorige regering.
Nochtans heeft de vorige regering in heel moeilijke
budgettaire omstandigheden jaar na jaar meer
01.17 Jos Ansoms (CD&V): La réponse de la
ministre est pitoyable. Après avoir été responsable
de la SNCB pendant quatre ans, la ministre
continue d'accuser le précédent gouvernement. Or,
celui-ci a consenti au profit de la SNCB des
investissements chaque année plus élevés, et ce,
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 992
19/02/2003
13
geïnvesteerd in de NMBS. Deze regering heeft na
een periode van twee jaar economische groei het
budget teruggedraaid met een derde. Dit is een
sanering die duidelijk maakt hoeveel geld er te
weinig is. Het Parlement heeft over het budget van
de NMBS gestemd en de minister heeft het geld
niet vrijgemaakt. Hoe zal ze dit oplossen?
De kern van het probleem is dat investeringen in de
NMBS zwaar zijn en hinder veroorzaken voor de
bevolking. De vruchten worden pas in een volgende
regeerperiode geplukt en daarom past deze
regering voor dergelijke impopulaire maatregelen.
alors qu'il était confronté à de graves difficultés
budgétaires. En revanche, le gouvernement actuel
a réduit le budget d'un tiers après deux années de
croissance. Il s'agit d'une opération
d'assainissement qui met clairement en évidence
l'ampleur de la pénurie de moyens financiers. Le
Parlement a déjà adopté le budget de la SNCB et la
ministre n'a pas dégagé les fonds. Comment
compte-t-elle résoudre ce problème ?
Le noeud du problème est que les investissements
réalisés au profit de la SNCB sont lourds et qu'ils
engendrent des nuisances pour la population. Les
fruits de tels efforts n'étant récoltés qu'au cours de
la législature suivante, le gouvernement passe son
tour pour ce qui est de la mise en oeuvre de telles
mesures impopulaires.
01.18 Minister Isabelle Durant (Nederlands): Dat
klopt helemaal niet, er is enorm veel geïnvesteerd
tijdens deze regeerperiode. De heer Ansoms weet
best dat we een probleem meeslepen uit het
verleden: de financiële puinhoop van ABX en het
vooraf opgebruikte geld van de HST.
01.18 Isabelle Durant , ministre (en néerlandais):
C'est complètement faux ! D'importants
investissements ont été consentis au cours de cette
législature. M. Ansoms sait pertinemment que nous
héritons d'un problème du passé : la débâcle
financière d'ABX et les fonds alloués au TGV qui
ont été préalablement dépensés.
01.19 Jos Ansoms (CD&V): Waar het om gaat is
dat de regering eerst een investeringsplan laat
goedkeuren, om daarna te melden dat het plan niet
haalbaar is. Daar zal ze de rekening nog voor
gepresenteerd krijgen. Dat het allemaal de schuld
is van de vorige regering is een bijzonder zwak
antwoord. Ik kan er in elk geval wel uit afleiden dat
de minister de beslissing van de NMBS accepteert,
hoewel die in tegenspraak is met een door het
Parlement aangenomen wet. De minister voert aan
dat de plannen ook met minder geld kunnen
worden uitgevoerd, maar ook dat klinkt weinig
overtuigend.
Daarom dien ik vandaag een motie in met de vraag
naar meer geld voor de broodnodige investeringen
en naar de opheffing van de 60/40-verdeelsleutel.
Ik vraag aan de collega's van de
meerderheidspartijen om consequent te zijn met
hun eigen opmerkingen en de motie te steunen.
01.19 Jos Ansoms (CD&V): Nous parlons ici du
fait que le gouvernement fait d'abord approuver un
plan d'investissements et précise ensuite que ce
plan n'est pas viable. La majorité devra en payer
les conséquences. Les accusations selon
lesquelles la responsabilité du problème incombe
au précédent gouvernement constituent une
réponse particulièrement décevante. En tout état de
cause, je puis en déduire que la ministre accepte la
décision de la SNCB alors que celle-ci est contraire
à une loi adoptée par le Parlement. Par ailleurs, la
ministre fait valoir que les plans peuvent être
réalisés avec moins de moyens mais cet argument
ne me semble pas non plus très convaincant.
C'est la raison pour laquelle je dépose aujourd'hui
une motion demandant que davantage de moyens
financiers soient dégagés pour les investissements
indispensables et que la clé de répartition 60/40
soit abolie. Je demande aux membres de la
majorité de respecter la logique de leurs propres
observations et de soutenir cette motion.
01.20 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
De waarheid heeft haar rechten en de minister
heeft niet helemaal ongelijk als ze verwijst naar de
ABX-put uit het verleden. De Vlaamse
meerderheidspartijen moeten zich geen illusies
maken. Zolang de vice-eerste minister en de PS
dat niet willen, zal er nooit een regionalisering
komen en zal de 60/40-verdeelsleutel nooit kunnen
01.20 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
La vérité a ses droits et la ministre n'a pas
totalement tort lorsqu'elle évoque le déficit creusé
par ABX. Les partis flamands de la majorité ne
doivent pas se faire d'illusions. Tant que la vice-
première ministre et le PS n'en voudront pas, il n'y
aura pas de régionalisation et la clé de répartition
60/40 ne pourra jamais être abandonnée. Tout le
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19/02/2003
CRABV 50
COM 992
14
worden afgevoerd. Mobiliteit is iedereen gegund,
maar het is pas als er wordt geraakt aan het budget
voor het GEN, dat de Franstalige politici
opspringen, terwijl Vlaamse lijnen stilzwijgend
worden verwaarloosd.
monde a droit à la mobilité mais ce n'est que
lorsque l'on s'en prend au budget pour le RER que
les politiciens francophones se réveillent. Pendant
ce temps là, les lignes flamandes sont négligées et
personne n'en parle.
01.21 Karine Lalieux (PS): Deze
waarheidsgetrouwe uiteenzetting stelt mij gerust.
De verdeelsleutel wordt nageleefd, de veiligheid
van de gebruikers en het personeel komt niet in het
gedrang en de begroting voor het GEN moet
beantwoorden aan technisch uitvoerbare projecten.
De NMBS getuigt dus niet van slechte wil en de
begroting is ook geen luchtkasteel, wat belangrijk is
voor de transparantie naar de gebruikers toe.
01.21 Karine Lalieux (PS): Je suis contente
d'entendre un discours vérité rassurant. La clef de
répartition est respectée, la sécurité des usagers et
des travailleurs n'est pas remise en cause et le
budget du RER doit correspondre à des projets
techniquement réalisables. Il n'y a donc pas de
mauvaise volonté dans le chef de la SNCB ni de
budget illusion, ce qui est important pour la
transparence à l'égard des usagers.
01.22 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
De raad van bestuur neemt zijn
verantwoordelijkheid op zich door de doelstellingen
op de financiële realiteit af te stemmen. Hij is op het
goede spoor als hij de technieken van goed bestuur
daadwerkelijk toepast. Een begrotingscontrole zal
nuttig zijn om te onderzoeken hoe de
herbestedingen werden uitgevoerd.
01.22 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV)
: Le conseil d'administration fait preuve de
responsabilité en alliant ses objectifs aux réalités
financières. Il est sur le bon chemin s'il met en
oeuvre les techniques de bonne gouvernance. Un
contrôle budgétaire sera utile pour examiner
comment se sont faites les réaffectations.
01.23 Frieda Brepoels (VU&ID): In het
investeringsplan is de mogelijkheid van co- en
prefinanciering door de Gewesten opgenomen.
Heeft u of de NMBS hiertoe reeds een verzoek
gekregen vanuit Vlaanderen?
01.23 Frieda Brepoels (VU&ID) : Le plan
d'investissements prévoit la possibilité de
cofinancement et de préfinancement par les
Régions. Une demande en ce sens émanant de la
Flandre vous a-t-elle déjà été envoyée, ou à la
SNCB?
01.24 Minister Isabelle Durant (Nederlands): Dat
behoort niet tot mijn bevoegdheid.
(Frans) Ik zal die vraag doorspelen aan de NMBS.
Die vraag betreft de gewestregeringen en de NMBS
en gaat over de geplande projecten en niet over de
bedragen, die wel onder mijn bevoegdheid vallen.
01.24 Isabelle Durant , ministre (en néerlandais) :
Cette matière ne relève pas de ma compétence.
(En français) Je transmettrai cette question à la
SNCB. Elle concerne les gouvernements des
Régions et la SNCB et porte sur des projets et non
sur des montants qui sont, eux, de mon ressort.
01.25 Daan Schalck (SP.A): De economische
groei was tijdens deze regeerperiode kleiner dan in
de vorige, maar toch is er, in tegenstelling tot de
vorige decennia, al enkele jaren een groei van het
aantal reizigers. Het is bijna-senator Schouppe zelf
die heeft gezegd dat er dankzij minister Vande
Lanotte toch nog een spoor van groei is.
01.25 Daan Schalck (SP.A): Au cours de cette
législature, la croissance économique a été
inférieure à ce qu'elle avait été sous la précédente.
Mais, à la différence de ce qui s'est passé au cours
des décennies précédentes, on constate depuis
quelques années une augmentation du nombre de
voyageurs. C'est le futur sénateur Schouppe lui-
même qui a dit un jour que c'est grâce au ministre
Vande Lanotte qu'il y a encore une certaine
croissance.
01.26 Jos Ansoms (CD&V): De huidige
meerderheid heeft niets gedaan aan het
mobiliteitsvraagstuk ten gronde.
01.26 Jos Ansoms (CD&V): L'actuelle majorité
n'a rien fait en ce qui concerne le problème de la
mobilité proprement dit.
01.27 Daan Schalck (SP.A): Als wij op federaal 01.27 Daan Schalck (SP.A):Si l'on faisait au
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 992
19/02/2003
15
vlak zouden doen wat wij in Vlaanderen met het
basisdecreet hebben gedaan, zouden wij iets
fundamenteels kunnen verwezenlijken. Ik betreur
het dat we CD&V niet meekrijgen in deze discussie.
De investeringscriteria mogen niet louter van
economische aard zijn. Ook de reizigers zijn een
belangrijk criterium.
niveau fédéral ce qui a été fait en Flandre par le
biais du décret de base, nous pourrions réaliser
quelque chose de fondamental. Je regrette que le
CD&V ne participe pas à la discussion. Les critères
d'investissement ne doivent pas être purement
économiques. Les voyageurs aussi sont un critère
important.
01.28 Lode Vanoost (AGALEV-ECOLO): Ik maak
een analyse van onze eigen verantwoordelijkheden
in dit dossier. Ten eerste, het regeerakkoord was
goed, maar bevatte geen cijfers. Dat is een
inschattingsfout die wij niet meer zullen maken
mochten wij opnieuw in de regering zitten.
Ten tweede, de structuren van de NMBS beletten
een goede werking. De nieuwe structuur is er met
veel moeite gekomen en zal niet meer veranderen.
01.28 Lode Vanoost (AGALEV-
ECOLO):J'analyse nos propres responsabilités
dans ce dossier. Tout d'abord, l'accord de
gouvernement était bon mais ne comportait pas de
chiffres. C'est une erreur d'appréciation que nous
ne répéterons pas si nous restons au
gouvernement. Ensuite, les structures de la SNCB
empêchent un bon fonctionnement. La nouvelle
structure a été très difficilement mise en place et ne
changera plus.
01.29 Jos Ansoms (CD&V): De NMBS heeft een
plan klaar voor een fundamentele herstructurering.
01.29 Jos Ansoms (CD&V): Il existe à la SNCB
un plan pour une restructuration fondamentale.
01.30 Lode Vanoost (AGALEV-ECOLO): Dat is
iets helemaal anders en de heer Ansoms weet dat.
Dat plan ligt in de lijn van het beleid omtrent de
liberalisering van het goederenvervoer.
De derde vaststelling is dat ministers
territoriumgevechten voeren. Men blokkeert een
idee en lanceert dat het volgende jaar als een eigen
idee.
01.30 Lode Vanoost (AGALEV-ECOLO): C'est
tout autre chose et M. Ansoms le sait bien. Ce plan
s'inscrit dans la lignée de la politique de
libéralisation du transport de marchandises.
La troisième constatation est que la ministre se livre
à des combats territoriaux. On bloque une initiative
et on la reprend à son compte l'année d'après.
In de toekomst zal alles afhangen van het akkoord.
A l'avenir, tout dépendra de l'accord.
01.31 François Bellot (MR): In de Belgische
provincie Luxemburg en het zuiden van de
provincie Namen wordt de grootste economische
groei van de jongste acht jaar opgetekend. Dat
vergt uiteraard een dynamische lokale aanpak,
maar ook overheidsinvesteringen, iets waarop de
verkozenen van de regio zullen toezien, ongeacht
de politieke strekking waartoe zij behoren.
01.31 François Bellot (MR) : Le Luxembourg
belge et le Sud namurois ont le taux de
développement économique le plus élevé depuis
huit ans. Pour cela, il faut évidemment du
dynamisme local mais aussi des investissements
publics, auxquels veilleront les élus de la région,
quelle que soit leur famille politique.
01.32 Ludo Van Campenhout (VLD): Ik heb geen
bevredigend antwoord gekregen op de vragen over
de tweede spooraansluiting en de tunnel. Wij zullen
het verloop van deze projecten via de raad van
bestuur volgen.
01.32 Ludo Van Campenhout (VLD): Je n'ai pas
reçu de réponse satisfaisante aux questions sur la
deuxième liaison ferroviaire et sur le tunnel. Nous
suivrons l'évolution de ces projets par l'entremise
du conseil d'administration.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Jos Ansoms en Jozef Van Eetvelt en
luidt als volgt:
"De Kamer,
Une première motion de recommandation a été
déposée par MM. Jos Ansoms et Jozef Van Eetvelt
et est libellée comme suit:
"La Chambre,
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19/02/2003
CRABV 50
COM 992
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
gezien de enorme mobiliteitsproblemen in ons land
en de prominente rol die de NMBS daarin moet
spelen
gehoord de interpellaties van de heren Jos Ansoms
en Francis Van den Eynde, de dames Karine
Lalieux en Frieda Brepoels en de heer André
Smets
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Mobiliteit en Vervoer,
1) stelt vast en betreurt dat de regering wel een
groots investeringsplan heeft uitgewerkt en laten
goedkeuren in de parlementen, maar dat zij
onvoldoende financiële middelen heeft voorzien
voor de uitvoering ervan;
2) dringt er bij de regering op aan
-
het investeringsprogramma te herzien met
absolute prioriteit en dit op basis van objectieve
criteria, voor de uitbreiding van de vervoercapaciteit
in het kader van de bestrijding van de files, ook al
leidt dit tot een doorbreken van de 60/40-
verdeelsleutel ten voordele van Vlaanderen;
- van meet af aan een structuur te voorzien dat de
nodige financiële middelen verzamelt om het
programma jaar per jaar te financieren met respect
voor het tijdsschema."
vu les problèmes de mobilité considérables qui se
posent dans notre pays et le rôle essentiel que la
SNCB doit jouer à cet égard
ayant entendu les interpellations de MM. Jos
Ansoms et Francis Van den Eynde, Mmes Karine
Lalieux et Frieda Brepoels et M. André Smets
et la réponse de la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports,
1) constate et regrette que le gouvernement a
certes élaboré et fait approuver par le Parlement un
vaste programme d'investissements mais dispose
de moyens financiers insuffisants pour assurer sa
mise en oeuvre;
2) demande avec insistance au gouvernement
- de revoir, par priorité absolue, le programme
d'investissements, et ce, sur la base de critères
objectifs, afin d'étendre la capacité de transport de
la SNCB dans le cadre de la lutte contre les
embouteillages, même si cela doit entraîner la
remise en cause, à l'avantage de la Flandre, de la
clé de répartition 60/40;
- de prévoir d'emblée une structure réunissant les
moyens financiers nécessaires au financement,
année par année et dans le respect du calendrier
du programme."
Een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Francis Van den Eynde en Jan
Mortelmans en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Jos Ansoms
en Francis Van den Eynde, de dames Karine
Lalieux en Frieda Brepoels en de heer André
Smets
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Mobiliteit en Vervoer,
verzoekt de regering de nodige schikkingen te
treffen om de NMBS te splitsen zodat Vlaanderen
op het vlak van de spoorweginfrastructuur haar
eigen belangen zal kunnen behartigen."
Une deuxième motion de recommandation a été
déposée par MM. Francis Van den Eynde et Jan
Mortelmans et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Jos
Ansoms et Francis Van den Eynde, Mmes Karine
Lalieux et Frieda Brepoels et M. André Smets
et la réponse de la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports,
demande au gouvernement de prendre les
dispositions nécessaire pour opérer la scission de
la SNCB, afin que la Flandre puisse défendre ses
propres intérêts en matière d'infrastructure
ferroviaire."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Jean Depreter, Daan Schalck, Ludo Van
Campenhout, Lode Vanoost en de dames Marie-
Thérèse Coenen en Karine Lalieux.
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
Jean Depreter, Daan Schalck, Ludo Van
Campenhout, Lode Vanoost et Mmes Marie-
Thérèse Coenen et Karine Lalieux.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.46 uur.
La réunion publique de commission est levée à
12.46 heures.
Document Outline