CRABV 50 COM 977
CRABV 50 COM 977
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
maandag lundi
10-02-2003 10-02-2003
14:18 uur
14:18 heures
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
donderdag 13/02/2003, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
jeudi 13/02/2003, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CRIV-
reeks, op wit papier)
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE

































AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
PS Parti
socialiste
cdH
centre démocrate Humaniste
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC
50
0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA Schriftelijke
Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV
Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 977
10/02/2003
i


INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Justitie over "een regeling voor
penitentiaire beambten bij verkiezingen" (nr. A862)
1
Question de Mme Simonne Creyf au ministre de la
Justice sur "un réglement concernant les agents
pénitentiaires lors des élections" (n° A862)
1
Sprekers: Simonne Creyf, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Simonne Creyf, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de minister
van Justitie over "het bezoek van gedetineerden
aan andere gedetineerden" (nr. A912)
2
Question de M. Jo Vandeurzen au ministre de la
Justice sur "la visite de détenus à d'autres
détenus" (n° A912)
2
Sprekers: Jo Vandeurzen, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Jo Vandeurzen, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Geert Bourgeois aan de
minister van Justitie over "de 'archivering' van het
Brussels onderzoeksdossier met betrekking tot
grootschalige fraude naar aanleiding van
overheidsopdrachten voor bouwwerken"
(nr. A893)
2
Question de M. Geert Bourgeois au ministre de la
Justice sur "l'archivage du dossier d'instruction
bruxellois relatif à la fraude à grande échelle dans
le cadre de marchés publics de travaux de
construction" (n° A893)
2
Sprekers:
Geert Bourgeois, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs:
Geert Bourgeois, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10/02/2003
CRABV 50
COM 977
ii
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 977
10/02/2003
1


COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
MAANDAG
10
FEBRUARI
2003
14:18 uur
______
du
LUNDI
10
FÉVRIER
2003
14:18 heures
______



De vergadering wordt geopend om 14.18 uur door
de heer Fred Erdman, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.18 heures par M. Fred
Erdman, président.
01 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Justitie over "een regeling voor
penitentiaire beambten bij verkiezingen"
(nr. A862)
01 Question de Mme Simonne Creyf au ministre
de la Justice sur "un réglement concernant les
agents pénitentiaires lors des élections"
(n° A862)
01.01 Simonne Creyf (CD&V): Bestaat er een
administratieve regeling voor penitentiair beambten
met dienst om te kunnen stemmen op de zondag
van de verkiezingen? Welke is deze regeling?
Wordt ze overal toegepast? Heeft ze negatieve
financiële gevolgen?
01.01 Simonne Creyf (CD&V): Existe-t-il un
règlement administratif pour les agents
pénitentiaires de service, afin de leur permettre
d'aller voter le dimanche des élections ? Dans
l'affirmative, que stipule-t-il ? Est-il appliqué partout
? A-t-il des conséquences financières négatives ?
01.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Elke gevangenisdirectie heeft de nodige
maatregelen genomen opdat de beambten hun
stemplicht kunnen vervullen. Elke gevangenis heeft
een eigen systeem uitgewerkt, maar er wordt
nergens financieel verlies geleden.
01.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
La direction de chaque établissement pénitentiaire
a pris les mesures nécessaires pour que les agents
puissent accomplir leur devoir électoral. Chaque
prison a mis en place son propre régime; en aucun
cas, il n'est question de pertes financières.
01.03 Simonne Creyf (CD&V): Ik had verwacht
dat er voor iedereen een zelfde regeling zou
gelden. Als elke instelling zelf een regeling kan
uitwerken, dan kan er toch sprake zijn van
financieel verlies?
01.03 Simonne Creyf (CD&V): Je m'attendais à
ce que tout agent soit soumis au même régime. Si
chaque établissement peut élaborer son propre
règlement, une perte financière ne demeure-t-elle
pas possible?
01.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Dat
is niet zo. Ik neem maatregelen opdat voor alle
beambten, in alle instellingen, dezelfde regeling zal
gelden en dit zonder financieel verlies.
01.04 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Pas du tout. Je prends toutes les dispositions
nécessaires afin que tous les agents, dans tous les
établissements pénitentiaires, soient soumis au
même régime, et ce, sans pertes financières.
01.05 Simonne Creyf (CD&V): Ik heb mijn
informatie uit een bepaalde instelling gekregen en
daar zou het zondagsgeld worden afgenomen.
01.05 Simonne Creyf (CD&V): Je tiens mes
informations d'un établissement particulier, où la
prime pour le travail le dimanche serait retirée.
01.06 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): U
kan mij dadelijk in vertrouwen meedelen over welke
01.06 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Vous pouvez me communiquer tout de suite le nom
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10/02/2003
CRABV 50
COM 977
2
instelling het gaat. Ik zal ervoor zorgen dat alle
penitentiaire beambten gelijk behandeld worden.
de l'établissement en question, je serai discret. Je
veillerai à ce que tous les agent pénitentiaires
soient traités de la même façon.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Justitie over "het bezoek van
gedetineerden aan andere gedetineerden"
(nr. A912)
02 Question de M. Jo Vandeurzen au ministre de
la Justice sur "la visite de détenus à d'autres
détenus" (n° A912)
02.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Wat zijn de regels
voor het bezoek van een gedetineerde aan een
andere gedetineerde in dezelfde gevangenis
waarmee hij of zij een duurzame relatie heeft?
Welke instantie beoordeelt aanvragen voor
dergelijke bezoeken en wat is de administratieve
procedure?
02.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Quelles règles
s'appliquent-elles, dans une même prison, à la
visite d'un détenu à un autre détenu, avec qui il ou
elle entretien une relation durable? Quelle instance
statue sur les demandes de visites de ce type et en
quoi consiste la procédure administrative?
02.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Het
algemeen reglement van het KB van 21 mei 1965
bepaalt in de artikels 30, 31 en 32 de
bezoekregeling voor gedetineerden. Bepaalde
naaste verwanten hebben bezoekrecht. Alle andere
personen moeten toelating krijgen van de directeur
van de gevangenis. Ook voor het bezoek tussen
gedetineerden geldt dat de directeur daarover
beslist.
Daarnaast voorziet de rondzendbrief van 5 juli 2000
inzake de bescherming van de affectieve relaties
van gedetineerden in de mogelijkheid van
ongestoord bezoek van de levenspartner, een
naaste verwant of een ander persoon waarmee
sinds minimaal zes maanden een duurzame
affectieve relatie bestaat. Een werkgroep
onderzoekt het intern bezoek van gedetineerden en
zal zo nodig aanbevelingen doen voor een meer
uniforme regeling.
02.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Les articles 30, 31 et 32 du règlement général de
l'arrêté royal du 21 mai 1965 définissent le
règlement des visites. Certains proches parents
disposent du droit de visite. Toutes les autres
personnes doivent obtenir une autorisation du
directeur de la prison. Le directeur décide
également des visites entre détenus.

En outre, la circulaire du 5 juillet 2000 en matière
de protection des relations affectives des détenus
prévoit la possibilité de visites sans surveillance
pour le partenaire, un proche parent ou une autre
personne avec qui le détenu entretient une relation
affective durable depuis six mois au moins. Un
groupe de travail s'occupe des visites internes
entre détenus et, si nécessaire, formulera des
recommandations pour un règlement plus uniforme.
02.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Alles hangt dus af
van de gevangenisdirecteur. Kan een gedetineerde
zich verzetten tegen zijn beslissing? Er is over deze
aangelegenheid amper enige regelgeving. We
zouden daaraan aandacht moeten besteden bij de
bespreking van het voorstel betreffende het statuut
van de gedetineerden.
02.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Tout dépend donc
lors du directeur de la prison. Un détenu peut-il
introduire un recours contre la décision du
directeur? Il n'existe guère de réglementation en la
matière. Lors de la discussion de la proposition
relative au statut des détenus, ce point devrait
retenir notre attention.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Geert Bourgeois aan de
minister van Justitie over "de 'archivering' van
het Brussels onderzoeksdossier met betrekking
tot grootschalige fraude naar aanleiding van
overheidsopdrachten voor bouwwerken"
(nr. A893)
03 Question de M. Geert Bourgeois au ministre
de la Justice sur "l'archivage du dossier
d'instruction bruxellois relatif à la fraude à
grande échelle dans le cadre de marchés publics
de travaux de construction" (n° A893)
03.01 Geert Bourgeois (VU&ID): Ik stelde eerder 03.01 Geert Bourgeois (VU&ID): J'ai déjà posé
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 977
10/02/2003
3
al een vraag over de zogenaamde archivering van
het Brusselse onderzoeksdossier met betrekking
tot de fraude inzake overheidsopdrachten voor
bouwwerken. Ik wil mijn vraag gewoon herhalen.
précédemment une question sur l'archivage du
dossier d'instruction bruxellois concernant la fraude
en matière de marchés publics pour des travaux de
construction. Je souhaiterais simplement réitérer
ma question.
03.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
procureur-generaal te Brussel bevestigt mij dat dit
dossier verjaard is en dat er bijgevolg geen
procedures meer zullen volgen. De zaak startte in
oktober 1990 na een anonieme klacht bij het Hoog
Comité van Toezicht omtrent een bedrieglijke
kartelvorming bij de aanbesteding van openbare
werken, waarbij diverse geconfedereerde
groeperingen van de Nationale Conferentie van het
Bouwbedrijf betrokken zouden zijn. Op 30 april
1991 startte het gerechtelijke onderzoek. Op 29 mei
1991 werden huiszoekingen uitgevoerd. Uiteindelijk
werd slechts één aannemer in verdenking gesteld
wegens valsheid in geschrifte en gebruik van valse
stukken, vereniging van misdadigers of oplichting.
Hij werd één dag onder aanhoudingsmandaat
geplaatst, waarna de onderzoeksrechter zelf het
mandaat lichtte. Er kwam geen enkele burgerlijke
partijstelling van een gemeente, een openbare
instelling of de Staat en op 3 augustus 1994 deelde
de onderzoeksrechter zijn afgeronde onderzoek
mee aan de procureur des Konings te Brussel met
het oog op de verdere rechtspleging. Ook na de
afsluiting van het onderzoek vroeg geen enkele
overheid inzage van het strafdossier. De BBI vroeg
wel informatie, maar de procureur-generaal weet
niet of de BBI gebruik gemaakt heeft van de
toestemming tot inzage in het dossier. Gezien het
ontbreken van enige benadeelde was het blijkbaar
onmogelijk de omvang van de aangeklaagde fraude
in te schatten.
03.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Le procureur général de Bruxelles m'a confirmé
que ce dossier est prescrit et qu'en conséquence,
aucune autre procédure ne suivra. L'affaire a
débuté en octobre 1990, après une plainte
anonyme adressée au Comité supérieur de
contrôle concernant une formation de cartel
frauduleuse dans le cadre de l'adjudication de
travaux publics, dans laquelle divers groupements
confédérés de la Confédération nationale de la
construction seraient impliqués. L'instruction
judiciaire a débuté le 30 avril 1991. Le 29 mai 1991,
des perquisitions ont été menées. Finalement, un
seul entrepreneur a été inculpé pour faux en
écriture et usage de faux, association de
malfaiteurs ou escroquerie. Il a été placé un seul
jour sous mandat d'arrêt, après quoi le juge
d'instruction lui-même a levé le mandat. Aucune
instance - commune, institution publique ou Etat -
ne s'est constituée partie civile et, le 3 août 1994, le
juge d'instruction a transmis l'instruction clôturée au
procureur du Roi de Bruxelles en vue de la
poursuite de la procédure. Même après la clôture
de l'instruction, aucun pouvoir public n'a demandé à
consulter le dossier pénal. Il est vrai que l'ISI a
demandé des informations, mais le procureur
général ignore si l'ISI a eu recours à l'autorisation
de consulter le dossier. Vu l'absence de toute partie
lésée, il a manifestement été impossible d'apprécier
l'ampleur de la fraude dénoncée.
Gelet op de toenmalige personeelsbezetting op het
parket te Brussel, kregen dringender dossiers
voorrang. In juni 1999 vernam de Brusselse
procureur dat in Gent een gelijkaardig onderzoek
naar eventuele prijsafspraken werd gevoerd. De
procureurs van Brussel en Gent onderhielden
hierover briefwisseling en vonden het aangeraden
het verloop van het Gentse onderzoek af te
wachten, omdat er eventuele verbanden met het
Brusselse dossier konden opduiken. In oktober
2002 werd duidelijk dat er geen verbanden waren.
Daardoor viel de mogelijkheid weg om door het
principe van eenheid van opzet de verjaring in het
Brusselse dossier te vertragen en restte alleen nog
de vaststelling van de verjaring, aangezien de
laatste nuttige stuitingsdaad de beschikking tot
mededeling van de onderzoeksrechter op 3
augustus 1994 was. Daarom stemde de procureur-
generaal er in oktober 2002 mee in dat geen
verdere eindvordering zou worden opgesteld.
Vu l'importance de l'effectif du parquet de Bruxelles
à l'époque, les dossiers plus urgents ont été traités
prioritairement. C'est en juin 1999 que le procureur
de Bruxelles a appris qu'une enquête similaire sur
d'éventuels accords de prix était menée à Gand.
Les procureurs de Bruxelles et de Gand ont
entretenu une correspondance à ce sujet, et ont
jugé opportun d'attendre l'issue de l'enquête
ouverte à Gand, des liens avec le dossier bruxellois
pouvant surgir. En octobre 2002, il était clairement
apparu qu'il y n'avait aucun lien entre les deux
dossiers. De ce fait, il était devenu impossible
d'invoquer le principe de l'unité d'intention pour
retarder la prescription du dossier bruxellois. On ne
pouvait plus que constater la prescription, le dernier
acte utile visant à l'interruption de la prescription
étant l'ordonnance de soit communiqué rendue par
le juge d'instruction le 3 août 1994. Aussi le
procureur général a-t-il accepté, en octobre 2002,
qu'il soit renoncé aux réquisitions finales.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10/02/2003
CRABV 50
COM 977
4
Gezien de verjaring is het uitoefenen van het
positief injunctierecht zinloos. Toch lijkt het mij dat
er nogal lichtzinnig omgesprongen werd met de
beginselen van de stuiting van de verjaring. Een
maximale stuiting had kunnen gebeuren op 29 mei
1996, waardoor de verjaring pas op 29 mei 2001
bereikt zou zijn. Ik meen dat toch verder moet
worden onderzocht hoe dit dossier in de periode
1994-1995 werd opgevolgd en of er voldoende
overleg is geweest om prioriteiten vast te leggen en
om de verjaring te voorkomen.
Etant donné la prescription, il ne sert à rien de
vouloir exercer le droit d'injonction positive. Cela dit,
il me paraît qu'on a invoqué quelque peu à la
légère les principes de l'interruption de la
prescription. Une interruption maximale aurait pu
être obtenue le 29 mai 1996; la prescription ne
serait alors intervenue que le 29 mai 2001. J'estime
qu'il convient d'être très attentif au suivi de ce
dossier durant la période 1994-1995, et de vérifier
s'il y a eu une concertation suffisante pour définir
les priorités et éviter la prescription.
03.03 Geert Bourgeois (VU&ID): Ik ben zeer
verontwaardigd door dit dossier. Men roept een
gebrek aan personeel in, maar de kleine man wordt
wel vervolgd. Het gaat hier om een fraude van
meer dan 1 miljard frank. Het gerecht en de politiek
zijn in dit dossier verweven. Dit wekt het
ongenoegen van de publieke opinie op. Sinds 1996
werd er geen enkele daad van stuiting meer
gepleegd. Ik hoop dat de minister de procureur-
generaal hierover zal aanpakken. Er is ook geen
burgerlijke partijstelling gebeurd in dit dossier. Dat
is een dubbele schande, omdat de gemeenschap
eerst te veel heeft betaald en omdat dit bedrag
achteraf niet eens kan worden teruggevorderd. In
verband met dit dossier heeft meneer Beneden van
het Hoog Comité van Toezicht tijdens een
senaatscommissie ervoor gewaarschuwd dat een
belangrijk onderzoek reeds een jaar ter studie lag
op het parket van Brussel. Dit dossier stelt Justitie
in een zeer slecht daglicht. De procureur-generaal
moet zijn verantwoordelijkheid opnemen, zeker
omdat er hier sprake is van bescherming van
hooggeplaatste personen. Ook andere personen
moeten hun verantwoordelijkheid opnemen. Het
argument van gebrek aan personeel gaat hier niet
op.
03.03 Geert Bourgeois (VU&ID): Je suis
scandalisé par ce dossier. Alors qu'on invoque une
pénurie de personnel, on trouve les moyens
nécessaires pour poursuivre en Justice le menu
fretin. Il s'agit en l'espèce d'une fraude de plus d'un
milliard de francs. La Justice et la politique sont
mêlées dans ce dossier, ce qui indispose l'opinion
publique. Il n'y a plus eu d'acte d'interruption depuis
1996. J'espère que le ministre s'adressera au
procureur-général à ce sujet. L'Etat ne s'est pas
non plus porté partie civile dans ce dossier. C'est
doublement honteux, parce que la collectivité a trop
payé et qu'elle n'est pas en mesure de récupérer la
somme indûment versée. A propos de ce dossier,
M. Beneden, du Comité supérieur de contrôle, a fait
observer en commission du Sénat qu'une enquête
importante était à l'étude au parquet de Bruxelles
depuis un an déjà. Ce dossier est de nature à
discréditer le département de la Justice. Le
procureur-général doit assumer sa responsabilité,
d'autant plus que la protection de personnes haut
placées est en jeu. D'autres personnes aussi
devraient assumer leurs responsabilités.
L'argument de la pénurie de personnel est invoqué
à tort.
03.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
ben het met u eens wat dit dossier betreft. De
rechtsstaat moet rechtszekerheid verschaffen en
dat is in dit dossier niet gebeurd. Ik zal daarom
bijkomende inlichtingen en een onderzoek vragen
aan de procureur-generaal en ook maatregelen
nemen tegen de personen die hun
verantwoordelijkheid niet hebben opgenomen.
Gebrek aan personeel is hier geen excuus, want
het gaat om een prioritair dossier. De bestrijding
van de witteboordencriminaliteit is trouwens een
prioriteit in het vervolgingsbeleid. Deze affaire zal
het vertrouwen van de burger in Justitie geen goed
doen.
03.04 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Je partage votre opinion en ce qui concerne ce
dossier. L'Etat de droit doit procurer une sécurité
juridique et, en l'occurrence, cela n'a pas été le cas.
Je demanderai, dès lors, des informations
complémentaires au procureur général, ainsi
qu'une enquête. Par ailleurs, je prendrai des
mesures à l'encontre de personnes qui n'ont pas
assumé leurs responsabilités. En l'occurrence, un
manque de personnel ne constitue pas une excuse,
car il s'agit d'un dossier prioritaire. La lutte contre la
criminalité en col blanc constitue d'ailleurs une
priorité dans le cadre de la politique en matière de
poursuite. Cette affaire n'est pas de nature à
rétablir la confiance du citoyen dans la Justice.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 977
10/02/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 14.45 uur.
La réunion publique de commission est levée à
14.45 heures.

Document Outline