CRABV 50 COM 970
CRABV 50 COM 970
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
dinsdag mardi
04-02-2003 04-02-2003
09:38 uur
09:38 heures
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
vrijdag 07/02/2003, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
vendredi 07/02/2003, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CRIV-
reeks, op wit papier)
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE

































AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
PS Parti
socialiste
cdH
centre démocrate Humaniste
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC
50
0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA Schriftelijke
Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV
Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 970
04/02/2003
i


INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Ferdy Willems aan de minister
van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "het couperen van staarten bij
sommige schapenrassen" (nr. A837)
1
Question de M. Ferdy Willems au ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "la
caudectomie chez certaines races de moutons"
(n° A837)
1
Sprekers: Ferdy Willems, Jef Tavernier,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Ferdy Willems, Jef Tavernier,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "wilde dieren
in het circus" (nr. A867)
3
Question de M. Ludwig Vandenhove au ministre
de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "les animaux
sauvages dans les cirques" (n° A867)
3
Sprekers:
Ludwig Vandenhove, Jef
Tavernier, minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs:
Ludwig Vandenhove, Jef
Tavernier, ministre de la Protection de la
consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement
Vraag van de heer Hubert Brouns aan de minister
van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de uitstoot door
verbrandingsmotoren" (nr. A847)
5
Question de M. Hubert Brouns au ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "les émissions
des moteurs à combustion" (n° A847)
5
Sprekers: Hubert Brouns, Jef Tavernier,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Hubert Brouns, Jef Tavernier,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Vraag van de heer Hubert Brouns aan de minister
van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "het voorstel van de Vlaamse
regering om rioolslib te storten op landbouwgrond"
(nr. A884)
6
Question de M. Hubert Brouns au ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "la proposition
du gouvernement flamand de déverser des boues
d'épuration sur des terres arables" (n° A884)
6
Sprekers: Hubert Brouns, Jef Tavernier,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Hubert Brouns, Jef Tavernier,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de berging van de Tricolor"
(nr. A892)
7
Question de M. Luc Goutry au ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "le renflouage
du Tricolor" (n° A892)
7
Sprekers: Luc Goutry, Jef Tavernier, minister
van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu
Orateurs: Luc Goutry, Jef Tavernier, ministre
de la Protection de la consommation, de la
Santé publique et de l'Environnement
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 970
04/02/2003
1


COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTÉ
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIÉTÉ
van
DINSDAG
04
FEBRUARI
2003
09:38 uur
______
du
MARDI
04
FÉVRIER
2003
09:38 heures
______



De vergadering wordt geopend om 09.38 uur door
mevrouw Colette Burgeon.
La séance est ouverte à 09.38 heures par Mme
Colette Burgeon.
01 Vraag van de heer Ferdy Willems aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "het
couperen van staarten bij sommige
schapenrassen" (nr. A837)
01 Question de M. Ferdy Willems au ministre de
la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "la
caudectomie chez certaines races de moutons"
(n° A837)
01.01 Ferdy Willems (VU&ID): De Nationale
Vereniging van Kwekers van Vleesschapen vraagt
om voor een vijftal schapenrassen een uitzondering
toe te staan op het zogenaamde amputatiebesluit
van 17 mei 2001, dit naar analogie van de
varkenshouders. Verder dringt de vereniging aan
op meer onderzoeken en experimenten. Zij
ondersteunt haar aanvraag met een uitgebreide
argumentatie ten voordele van het zogenaamde
'couperen' van de schapenstaarten bij bepaalde
rassen.
01.01 Ferdy Willems (VU&ID): A l'instar de
l'initiative prise à l'égard des éleveurs de porcs,
l'association nationale des éleveurs de moutons à
viande demande qu'il puisse être dérogé à l'arrêté
relatif aux mutilations du 17 mai 2001 pour cinq
races de moutons. En outre, l'association insiste
pour que davantage d'études et d'expériences
soient menées. De nombreux arguments en faveur
de la caudectomie chez certaines races de
moutons étayent sa demande.
Zijn de uitzonderingen op het amputatieverbod al
dan niet in het belang van het dierenwelzijn? Kan
de caudotomie een bedreiging vormen voor de
gezondheid van de dieren of van de consument?
Wat is de waarde van de argumentatie, die de
kwekers baseren op wetenschappelijke studies en
op praktijkexperimenten? Heeft de minister
ondertussen al advies ingewonnen bij deskundigen,
belangengroepen of adviesorganen? Is de overheid
bereid steun te verlenen, hetzij financieel, hetzij via
overgangsmaatregelen, aan initiatieven inzake een
doelgerichte selectie van rassen zonder lange
staarten met veel wol? Wat denkt de minister van
de suggestie om bij het couperen minimum vier
staartwervels te behouden? Werd de Belgische
Les dérogations à l'interdiction d'amputation visent-
elles le bien-être des animaux? La caudectomie
est-elle de nature à menacer la santé des animaux
ou du consommateur? Quelle est la valeur des
arguments avancés par les éleveurs qui se fondent
sur des études scientifiques et des expériences
pratiques? Le ministre a-t-il demandé l'avis
d'experts, de groupements d'intérêts ou d'organes
consultatifs? Les pouvoirs publics sont-ils prêts à
soutenir financièrement ou par des mesures de
transition des initiatives visant à sélectionner des
races laineuses et sans longue queue? Que pense
le ministre de la suggestion de conserver au
minimum quatre vertèbres caudales lors de
l'amputation de la queue? La législation belge a-t-
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
04/02/2003
CRABV 50
COM 970
2
wetgeving getoetst aan de Europese regelgeving?
Wat denkt de minister van het opstellen, naar
buitenlands voorbeeld, van een code voor de
schapenhouders?

Werden de bezwaren vanuit de islamitische
bevolking tegen verminkte dieren voldoende
ondervangen?

Overweegt de minister op korte termijn het
amputatieverbod aan te vullen met uitzonderingen
op basis van het dierenwelzijn?
elle été évaluée en fonction de la réglementation
européenne? Que pense le ministre de la rédaction
éventuelle d'un code pour les éleveurs de moutons,
tel qu'il existe dans d'autres pays?

Les objections à l'encontre de la mutilation
d'animaux émanant de la population islamique ont-
elles été suffisamment prises en compte ?

Le ministre envisage-t-il à court terme d'assortir
l'interdiction d'amputation de dérogations inspirées
par le souci du bien-être des animaux?
01.02 Minister Jef Tavernier (Nederlands): Het
antwoord dat ik de heer Willems kan verstrekken is
deels gebaseerd op de beperkte ervaring die ik heb
opgedaan door herhaalde bezoeken 'op het terrein'.
(Glimlachjes)


De kern van het probleem is dat er vanuit
esthetische motieven momenteel de voorkeur wordt
gegeven aan schapen met een dikke en wollige
staart. Het probleem hierbij is dat de staart te zwaar
wordt voor de spieren erin, zodat ze nauwelijks nog
bewogen kan worden. Door de opeenhoping van
uitwerpselen op en rond de staart, wordt myasis
veroorzaakt, in de volksmond beter bekend als 'de
vlieg'. De vlieg legt er haar eitjes en de larven
dringen het vlees van het schaap binnen. Ook bij
schapen met geamputeerde staart komt myasis
voor, maar dan op andere delen van het lichaam.
Myasis kan op verschillende manieren worden
bestreden, bijvoorbeeld door de schapen
systematisch te reinigen op de voor myasis vatbare
plekken of door het regelmatig scheren van de
staart.
01.02 Jef Tavernier, ministre (en néerlandais): La
réponse que je suis en mesure de fournir à M.
Willems se fonde partiellement sur l'expérience
limitée dont je dispose à la suite de différentes
visites rendues "sur le terrain". (Sourires)

Le noeud du problème est le suivant: pour des
raisons esthétiques, on privilégie actuellement des
moutons dont l'appendice caudal est épais et
laineux. Le problème est que cet appendice devient
trop lourd pour les muscles qui le soutiennent de
sorte que le mouton peut à peine le remuer.
L'accumulation d'excréments sur la queue et à
proximité de la queue provoque la myiase ovine. La
mouche y pond ses oeufs et les larves pénètrent
dans la chair du mouton. La myiase atteint
également les moutons ayant subi une
caudectomie mais elle s'attaque alors à d'autres
parties du corps. La myiase peut être combattue de
différentes façons, notamment en nettoyant
systématiquement l'animal aux endroits vulnérables
ou en rasant régulièrement la queue.
Het couperen van de staarten kan wel degelijk een
gevaar vormen voor de gezondheid van het dier.
Jaarlijks sterven verschillende lammeren aan de
gevolgen van de ingreep, die vaak in weinig
hygiënische omstandigheden wordt uitgevoerd.

Er bestaan zowel wetenschappelijke studies die het
amputeren verdedigen als studies die erop wijzen
dat amputatie geen enkel gunstig effect heeft voor
de gezondheid van het dier.

Niet voor alle schapen is het couperen verboden:
voor ooien werd een uitzondering toegestaan
omwille van foktechnische problemen bij dieren met
zware staarten. Enkel bij rammen is amputatie
verboden. Het amputatiebesluit werd zeer
nauwkeurig voorbereid. Jarenlang werden
deskundigen geraadpleegd, evenals
landbouworganisaties, kwekersverenigingen en
dierenartsen. Men kan zich afvragen of een
bijkomende uitzondering op het amputatiebesluit
La caudectomie peut nuire gravement à la santé de
l'animal. Chaque année, plusieurs agneaux
meurent à la suite de cette intervention qui se
déroule fréquemment dans de piètres conditions
d'hygiène.


Certaines études scientifiques défendent
l'amputation tandis que selon d'autres études,
l'amputation n'a aucun effet positif pour la santé de
l'animal.

La caudectomie n'est pas interdite pour tous les
moutons: une dérogation a été accordée pour les
brebis en raison des problèmes reproductifs qui se
posent chez les animaux dont l'appendice caudal
est fort développé. La caudectomie est uniquement
interdite pour les béliers. L'arrêté relatif aux
mutilations a été élaboré avec beaucoup de soin.
Pendant des années, des experts ainsi que des
organisations agricoles, des associations
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 970
04/02/2003
3
moet worden toegestaan om een probleem op te
lossen dat seizoens- en streekgebonden is, slechts
bij een beperkt aantal dieren voorkomt en waarvoor
andere oplossingen bestaan.
d'éleveurs et des vétérinaires ont été consultés. Il
convient de se demander si une dérogation
supplémentaire à cet arrêté doit être accordée pour
régler un problème saisonnier et régional qui ne
touche qu'un nombre limité d'animaux et pour
lequel il existe d'autres solutions.
We hebben informatie ingewonnen in buurlanden
waar een vergelijkbare wetgeving bestaat. We
hebben de schapenhouders voorgesteld ons een
code of good practice over te maken. Ze hebben tot
dusver nog niet gereageerd.

Op de bezwaren vanuit islamitische hoek werd door
de Nationale Vereniging niet gereageerd. Als de
kwekers rammen met gecoupeerde staarten niet
meer kunnen verkopen aan moslims stelt er zich
voor de sector natuurlijk een commercieel
probleem.

Ik heb de sector voorgesteld zelf een dossier
samen te stellen met bezwaren, problemen en
oplossingen en dit voor te leggen aan de Raad voor
Dierenwelzijn. Men heeft nog niet gereageerd op dit
voorstel. Indien uiteindelijk zou blijken dat er wel
degelijk een fundamenteel probleem is dat alleen
via een wijziging aan de regelgeving kan worden
opgelost, ben ik bereid de voorstellen van de Raad
voor Dierenwelzijn te onderzoeken en de nodige
maatregelen te treffen.
Nous nous sommes renseignés auprès des pays
voisins qui connaissent une législation comparable.
Nous avons demandé aux éleveurs de moutons de
nous transmettre un "code of good practice". Il n'y a
pas encore eu de réaction à notre demande.

L'association nationale n'a pas réagi aux objections
formulées par les milieux islamistes. Si les éleveurs
ne peuvent plus vendre aux musulmans des béliers
à la queue coupée, cela pose bien évidemment un
problème commercial pour le secteur.


J'ai proposé au secteur de constituer lui-même un
dossier contenant les objections, les problèmes et
les solutions proposées et de le soumettre au
Conseil pour le bien-être des animaux. Le secteur
n'a pas encore réagi à ma proposition. S'il devait
apparaître en fin de compte qu'un problème
fondamental se pose effectivement et qu'il ne peut
être réglé que par le biais d'une modification de la
réglementation, je serai alors disposé à examiner
les propositions du Conseil pour le bien-être des
animaux et à prendre les mesures qui s'imposent.
01.03 Ferdy Willems (VU&ID): Ik stel vast dat de
minister dit probleem ook heeft bestudeerd.
Vroeger kweekte men de dieren zonder dat de
staart een probleem vormde. Met de moderne bio-
industrie is dat anders. Er bestaan tegenstrijdige
studies. Daarom ben ik vragende partij voor meer
onderzoek op een beperkt aantal schapen, naar
Nederlands en Brits voorbeeld. De Raad voor het
Dierenwelzijn moet uiteindelijk een standpunt
innemen.
01.03 Ferdy Willems (VU&ID): Je constate que le
ministre a également étudié ce problème. Autrefois,
la queue ne posait pas de problèmes en ce qui
concerne l'élevage de ces animaux. Dans le cadre
de l'élevage industriel, il en va tout autrement. Les
études sont contradictoires. Je suis, dès lors,
demandeur d'une étude plus approfondie sur un
nombre réduit de moutons, comme aux Pays-Bas
et en Grande-Bretagne. Le dernier mot doit en tout
état de cause revenir au Conseil pour le bien-être
des animaux.
01.04 Minister Jef Tavernier (Nederlands): Ik hoop
dat men zo vlug mogelijk een dossier indient, zodat
wij alle mogelijke oplossingen op korte en op lange
termijn kunnen beoordelen. Het probleem kan enkel
in een globaal kader worden opgelost.
01.04 Jef Tavernier, ministre (en néerlandais):
J'espère qu'un dossier sera introduit dans les
meilleurs délais, ce qui nous permettra d'évaluer
toutes les solutions possibles, à court et à long
terme. Le problème ne peut être résolu que dans
un cadre global.
01.05 Ferdy Willems (VU&ID): Wij vertrouwen
erop dat de Raad voor het Dierenwelzijn zowel het
economische aspect als het dierenwelzijn in
aanmerking neemt.
01.05 Ferdy Willems (VU&ID): Nous sommes
convaincus que le Conseil pour le bien-être des
animaux prendra en considération tant l'aspect
économique que le bien-être des animaux.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
04/02/2003
CRABV 50
COM 970
4
02 Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan
de minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "wilde
dieren in het circus" (nr. A867)
02 Question de M. Ludwig Vandenhove au
ministre de la Protection de la consommation, de
la Santé publique et de l'Environnement sur "les
animaux sauvages dans les cirques" (n° A867)
02.01 Ludwig Vandenhove (SP.A): Naar verluidt
overweegt de minister een vergunningenstelsel in
te voeren voor wilde dieren in het circus. Klopt dat?
Liet hij de noodzaak van een strengere
reglementering wetenschappelijk onderzoeken?
Hoe zal controle hierop gebeuren? Wat is de timing
voor het uitvaardigen van het KB met de
vergunningen? Was er overleg met de
Gemeenschappen, meer bepaald over de
voorwaarden voor erkenning als circus met het oog
op het verkrijgen van subsidies?
02.01 Ludwig Vandenhove (SP.A): Il semblerait
que le ministre envisage d'introduire un régime
d'autorisation pour les animaux sauvages dans les
cirques. Est-ce exact? A-t-il fait étudier
scientifiquement la nécessité d'une réglementation
plus sévère? Quel contrôle sera-t-il effectué? Quel
sera l'échéancier pour la promulgation de l'arrêté
royal relatif aux autorisations? Y a-t-il eu une
concertation avec les Communautés, notamment à
propos des conditions de reconnaissance des
cirques en vue de l'obtention de subventions?
02.02 Minister Jef Tavernier (Nederlands): Er is
een verschil tussen wat de overheid verbiedt en wat
ze steunt en eventueel subsidieert.

We maken een onderscheid tussen de wilde dieren
die in gevangenschap geboren zijn en deze die in
het wild werden gevangen. Het gaat in deze
kwestie uiteraard alleen over de eerste groep. Als
minister van dierenwelzijn leg ik regels op voor het
houden van alle dieren.


Ik wil het houden van bepaalde dieren niet
verbieden, maar wel normen opleggen per
diersoort. Dat kan evolueren naar een de facto
verbod. IJsberen horen bijvoorbeeld niet thuis in
een rondtrekkend circus omdat men ze niet de
juiste levensomstandigheden kan bieden, en dan
moet er nog onderscheid worden gemaakt tussen
het winterverblijf en het zomerverblijf.


Na de resolutie van het Vlaams Parlement werd
een ontwerptekst voorbereid. Na advies van de
Raad voor het Dierenwelzijn wordt deze in een KB
gegoten. De controle zal niet zo moeilijk zijn,
gezien het kleine aantal circussen. Vorig jaar waren
er overigens heel weinig overtredingen tegen de
thans bestaande wetgeving.

Ik wil dus niet van boven uit bepaalde diersoorten
verbieden in het circus. Indien er zich om ethische
redenen bepaalde verboden opdringen, moet het
Parlement daarover debatteren en beslissen.
02.02 Jef Tavernier, ministre (en néerlandais): Il
existe une différence entre ce que les autorités
interdisent et ce qu'elles soutiennent, voire
subventionnent.

Nous établissons une distinction entre les animaux
sauvages nés en captivité et les animaux capturés
dans leur milieu naturel. En l'occurrence, il ne
s'agit, évidemment, que de la première catégorie.
En tant que ministre responsable du bien-être
animal, j'édicte des règles relatives à la possession
de tous les animaux.

Je ne souhaite pas interdire la possession de
certains animaux, mais définir des normes par
espèce. Il se peut que cette mesure évolue ensuite
vers une interdiction de facto. Par exemple, un
cirque ambulant ne peut posséder d'ours polaires
car il ne sera pas en mesure de leur offrir des
conditions de vie appropriées ; il convient, en outre,
de distinguer les installations dont ces animaux ont
besoin en été et en hiver.

Après la résolution du Parlement flamand, nous
avons préparé un projet de texte, qui sera coulé en
arrêté royal après avis du Conseil du bien-être des
animaux. Le contrôle ne sera pas trop difficile, étant
donné le nombre réduit de cirques. Par ailleurs, l'an
dernier, très peu d'infractions à la législation
existante ont été constatées.

Je ne souhaite donc pas interdire
systématiquement la possession de certaines
espèces animales par les cirques. Si certaines
interdictions devaient s'imposer pour des raisons
éthiques, il appartiendra au Parlement d'en
débattre et de prendre une décision.
02.03 Ludwig Vandenhove (SP.A): Dit zal 02.03 Ludwig Vandenhove (SP.A): Cela revient
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 970
04/02/2003
5
inderdaad de facto neerkomen op een verbod.
en fait à une interdiction.
02.04 Minister Jef Tavernier (Nederlands): Het
hangt ervan af hoe je de zaak bekijkt.
02.04 Jef Tavernier, ministre (en néerlandais):
Cela dépend de la façon dont vous envisagez les
choses.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De vergadering wordt geschorst om 10.05 uur.

Zij wordt hervat om 10.15 uur.
La séance est suspendue à 10.05 heures.

Elle est reprise à10.15 heures.
03 Vraag van de heer Hubert Brouns aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de uitstoot
door verbrandingsmotoren" (nr. A847)
03 Question de M. Hubert Brouns au ministre de
la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "les
émissions des moteurs à combustion" (n° A847)
03.01 Hubert Brouns (CD&V): De Europese
Commissie heeft een inbreukprocedure ingeleid
tegen lidstaten die de richtlijnen voor de uitstoot
van niet voor de weg bestemde mobiele
verbrandingsmotoren niet correct toepassen.


België kreeg met rede omklede adviezen omdat het
geen volledige omzettingsmaatregelen heeft
meegedeeld voor de wijziging van de richtlijn
2001/63/EG. Als België niet binnen de twee
maanden een antwoord voorlegt, kan deze zaak
aanhangig worden gemaakt bij het Hof van Justitie.
Welke omzettingsmaatregelen heeft België reeds
uitgevoerd en wanneer zal de Europese Commissie
hiervan op de hoogte worden gebracht?
03.01 Hubert Brouns (CD&V): La Commission
européenne a engagé une procédure d'infraction à
l'encontre des Etats membres qui n'appliquent pas
correctement les directives européennes sur les
émissions des moteurs à combustion mobiles non
destinés à la route.

La Belgique s'est vu adresser des avis motivés
parce qu'elle n'a pas communiqué de mesures de
transposition complète pour la modification de la
directive 2001/63/CE. Si la Belgique ne présente
pas une réponse dans les deux mois, la Cour de
Justice pourra être saisie de cette affaire.

Quelles mesures de transposition la Belgique a-t-
elle déjà mises en oeuvre et quand la Commission
européenne en sera-t-elle informée?
03.02 Minister Jef Tavernier (Nederlands): België
zal eind maart de vooropgestelde doelstellingen
halen. Een voorontwerp van KB op basis van de
wet op de productienormen van 1998 is in
november 2002 aan de adviesraden voorgelegd.
Op 23 januari 2003 ontvingen wij ook het advies
van de Raad van State. Het voorontwerp zal ter
goedkeuring worden voorgelegd aan de
Ministerraad op 7 februari. Na ondertekening door
minister Durant en mezelf kan het aan de Koning
worden voorgelegd, waarna het zo snel mogelijk in
het staatsblad zal verschijnen.


Reeds op 7 november werd een door mij
ondertekend schrijven samen met het voorontwerp
en de verdere stappen voor de omzetting van de
richtlijn overgemaakt aan onze vertegenwoordiger
bij de Europese Unie. De Commissie zal binnenkort
- dus ruim voor de deadline van 16 maart - op de
hoogte worden gebracht van het omzettingsbesluit.
03.02 Jef Tavernier, ministre (en néerlandais): La
Belgique atteindra les objectifs fixés à la fin du mois
de mars. Un avant-projet d'arrêté royal sur la base
de la loi sur les normes de production de 1998 a
été soumis aux conseils consultatifs en novembre
2002. Le 23 janvier 2003, nous avons également
reçu l'avis du Conseil d'Etat. L'avant-projet sera
soumis pour approbation au Conseil des ministres
du 7 février. Après signature par la ministre Durant
et moi-même, il pourra être soumis à la sanction
royale, après quoi il paraîtra aussi rapidement que
possible au Moniteur.

Dès le 7 novembre, un courrier signé de ma main,
accompagné de l'avant-projet et des étapes
ultérieures pour la transposition de la directive, a
été transmis à notre représentant auprès de l'Union
européenne. La Commission sera informée sous
peu - donc largement avant la date-butoir du 16
mars - de l'arrêté de transposition.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
04/02/2003
CRABV 50
COM 970
6
03.03 Hubert Brouns (CD&V): Is 7 februari niet
wat voorbarig?
03.03 Hubert Brouns (CD&V): La date du 7
février n'est-elle pas quelque peu prématurée ?
03.04 Minister Jef Tavernier (Nederlands):
Inderdaad, mijn antwoord is reeds enige tijd
geleden geschreven. Het wordt in ieder geval wel
eerstdaags aan de Ministerraad voorgelegd.
03.04 Jef Tavernier , ministre (en néerlandais) :
En effet. Ma réponse a été rédigée il y a quelque
temps déjà. En tout état de cause, le projet sera
présenté incessamment au Conseil des ministres.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Hubert Brouns aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "het
voorstel van de Vlaamse regering om rioolslib te
storten op landbouwgrond" (nr. A884)
04 Question de M. Hubert Brouns au ministre de
la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "la
proposition du gouvernement flamand de
déverser des boues d'épuration sur des terres
arables" (n° A884)
04.01 Hubert Brouns (CD&V): Door een
herziening van de Vlaamse wetgeving over
afvalstoffen eind vorig jaar wordt opnieuw
toegelaten dat rioolwaterzuiveringsslib op
cultuurgrond wordt gestort. Dat was sinds 1999
verboden. De reden voor deze bocht is natuurlijk de
verwerkingskost van dit rioolslib.


In het slib zijn naast nuttige stoffen echter ook
zware metalen en allerlei toxische stoffen
aanwezig. Wat in de riolen verdwijnt, is moeilijk te
controleren. Ongelukken en misbruiken zijn niet uit
te sluiten en regelmatige analyses zijn
onvoldoende. Bodemverontreiniging heeft een
directe invloed op de gewassen, waardoor ook
vlees en zuivel verontreinigd kunnen worden.


Is de minister geconsulteerd over de
beleidswijziging van de Vlaamse regering? Welke
initiatieven neemt hij om zich ertegen te verzetten?
04.01 Hubert Brouns (CD&V): A la suite d'une
révision de la législation flamande relative aux
déchets qui est intervenue à la fin de l'année
passée, l'épandage de boues d'épuration des eaux
d'égout sur des cultures est à nouveau autorisé.
Cette pratique était interdite depuis 1999. Ce
revirement est naturellement du au coût de
traitement de ces boues.

Outre des substances utiles, ces boues renferment
des métaux lourds et diverses de substances
toxiques. Il n'est guère aisé de contrôler tout ce qui
est déversé dans les égouts. On ne peut exclure
des accidents ou des abus et des analyses
régulières ne suffisent pas. La contamination des
sols influe directement sur les récoltes, ce qui peut
également provoquer une contamination de la
viande et des produits laitiers.

Le ministre a-t-il été consulté à propos de la
modification de la politique du gouvernement
flamand ? Quelles initiatives a-t-il prises pour
s'opposer à cette mesure ?
04.02 Minister Jef Tavernier (Nederlands): Artikel
4,2,1,2 van VLAREA verbiedt het valoriseren van
slib van openbare afvalwaterzuiveringsinstallaties,
tenzij de oplosbare stikstof en fosfor met 80 procent
worden gereduceerd. In de loop van 2002 werd
door OVAM aan Landbouw gemeld dat bepaald slib
van RWZI aan deze eisen voldoet.

Overeenkomstig het KB van 1998 hebben mijn
diensten toelatingen gegeven aan de
waterzuiveringsstations die aan de vereiste criteria
voor valorisatie in de landbouw voldoen.


Het Vlaamse Gewest moest mij niet consulteren,
aangezien het niet om een wijziging gaat maar om
04.02 Jef Tavernier, ministre (en néerlandais):
L'article 4,2,1,2 du VLAREA interdit la valorisation
de boues provenant de stations publiques
d'épuration des eaux usées, à moins que l'azote et
le phosphore solubles soient réduits de 80 pour
cent. En 2002, l'OVAM a informé l'Agriculture que
certaines boues du RWZI répondent à ce critère.

Conformément à l'arrêté royal de 1998, mes
services ont délivré des autorisations aux stations
dépuration des eaux usées qui répondent aux
critères requis pour la valorisation dans
l'agriculture.

La Région flamande n'était pas tenue de me
consulter puisqu'il s'agit non pas d'une modification
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 970
04/02/2003
7
een toepassing van een bestaande bepaling.

Al het gevaloriseerde slib is voorzien van een
gebruikscertificaat, afgeleverd door OVAM, en van
een toelating van de FOD. De criteria van OVAM
zijn opgenomen in VLAREA en slaan zowel op
zware metalen als op micropolluenten. Ook wordt
de zuurgraad, de hoeveelheid organische stof en
de aanwezigheid van PCB's, dioxines en
pathogene stoffen onderzocht. De gehanteerde
waarden zijn strenger dan de Europese.
mais d'une application d'une disposition existante.

Toutes les boues valorisées sont accompagnées
d'un certificat délivré par l'OVAM et d'une
autorisation du SPF. Les critères de l'OVAM
figurent dans le VLAREA. Ils concernent aussi bien
les métaux lourds que les micropolluants. La teneur
en acide, la quantité de matières organiques et la
présence de PCB, de dioxines et de substances
pathogènes sont également examinées. Les
valeurs appliquées sont plus sévères que celles de
l'Europe.
De certificaten bevatten bovendien
gebruiksvoorwaarden om het risico van accidentele
contaminatie te reduceren.

Als er geen milieurisico's zijn, zou de valorisatie
van dit slib in de landbouw de bevoorrechte
oplossing moeten zijn op Europees niveau.
Par ailleurs, les certificats précisent des modalités
d'utilisation, afin de réduire les risques de
contamination accidentelle.

Si tout risque pour l'environnement est exclu, la
valorisation de ces boues dans l'agriculture devrait
constituer la solution privilégiée au niveau
européen.
04.03 Hubert Brouns (CD&V): Ik kende het
antwoord al gedeeltelijk. Op zich wordt er een heel
slecht beeld gecreëerd, voor een groot deel door
onwetendheid. Landbouwers protesteren steeds
meer tegen het slib dat door de gemeenten uit de
grachten wordt gehaald en ongecontroleerd op de
aanpalende akkers wordt gestort.


De exploitanten van waterzuiveringstations geven
toe dat het heel moeilijk is om toxische stoffen te
meten. Toch wordt het slib op plantaardig voedsel
gestort. Er zou zowel op gewestelijk als op federaal
niveau een degelijke controle van stikstoffen en
fosfaten moeten komen. De landbouwers zijn zeer
ongerust. Ze zijn zeker geen vragende partij om slib
op hun akkers uit te spreiden.
04.03 Hubert Brouns (CD&V): Je connaissais
déjà en partie la réponse du ministre. C'est en soi
une image très négative qui est créée,
essentiellement par ignorance. La grogne
qu'inspirent aux agriculteurs les pratiques des
communes qui extraient les boues des fossés et
des canaux pour les déverser de façon incontrôlée
sur les champs attenants va croissant.

Les exploitants des stations d'épuration admettent
qu'il est extrêmement difficile de mesurer les
teneurs en substances toxiques. Les boues sont
pourtant déversées sur des végétaux destinés à
l'alimentation. Des contrôles fiables des taux
d'azote et de phosphates s'imposent, tant au
niveau fédéral qu'au niveau des Régions. Les
agriculteurs s'inquiètent. Ils ne sont certainement
pas demandeurs du déversement de boues
d'épuration sur leurs terres.
04.04 Minister Jef Tavernier (Nederlands): Er is
een duidelijk onderscheid tussen slib dat uit een
beek wordt gebaggerd en zomaar wordt verspreid
en slib uit afvalwaterzuiveringstations. De
zuiveringsmethodes zijn verbeterd. De controles en
de controlemethodes moeten beter en talrijker
worden. Zo krijgen we garanties.
04.04 Jef Tavernier, ministre (en néerlandais): Il y
a une nette distinction à faire entre les boues
extraites par dragage d'un ruisseau et ensuite
épandues un peu au hasard, et les boues des
stations d'épuration des eaux usées. Les méthodes
d'épuration ont été perfectionnées. Il faudra encore
améliorer et multiplier les contrôles et les méthodes
de contrôle, afin d'obtenir des garanties.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de berging van de Tricolor"
(nr. A892)
05 Question de M. Luc Goutry au ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "le
renflouage du Tricolor" (n° A892)
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
04/02/2003
CRABV 50
COM 970
8
05.01 Luc Goutry (CD&V): De berging van de
gezonken tanker Tricolor zou in april van start
kunnen gaan, waardoor de operatie voor het
zomerseizoen voltooid zou zijn. Nochtans wordt
september als een realistischer einddatum naar
voren geschoven.


Vlaams minister Dua heeft 60.000 euro
uitgetrokken voor de opvang van met olie
besmeurde vogels. Minister Tavernier zou het
transport van de vogels en de mislukte
opruimacties op zee vergoeden, wat op 160.000
euro wordt geraamd. Klopt dit bericht?


Zullen de federale en de Vlaamse overheid de
kosten voor de eventuele schoonmaakoperatie van
de stranden voorschieten? Uiteindelijk dient
natuurlijk de eigenaar van de Tricolor te betalen.
Zijn er experts aangesteld die de impact van de olie
op het leefmilieu moeten onderzoeken? Zijn er al
voorlopige resultaten bekend? Wat zijn de gevolgen
indien het wrak niet geborgen kan worden? Indien
de berging pas in september voltooid zou worden,
hoe zal dan de gezondheid van de bewoners en
toeristen worden gevrijwaard?


Minister Dua zal 125.000 euro uittrekken voor een
professioneel vogelopvangcentrum. Zal ook de
minister daarvoor geld vrijmaken? Kan de minister
bevestigen dat er vogels besmeurd zijn door olie
die niet van de Tricolor afkomstig is? Zo ja, worden
er maatregelen genomen?
05.01 Luc Goutry (CD&V): Le renflouage du le
Tricolor, le pétrolier qui a sombré, pourrait débuter
en avril et l'opération pourrait ainsi être terminée
avant la saison estivale. Septembre est toutefois
avancé comme une date plus réaliste pour la fin
des travaux.

La ministre flamande, Mme Dua, a dégagé 60.000
euros pour les soins aux oiseaux mazoutés. Le
ministre Tavernier indemniserait le transport des
oiseaux et les actions de nettoyage en mer qui ont
échoué, pour un total estimé à 160.000 euros.
Cette information est-elle exacte?

Les autorités fédérale et flamande avanceront-elles
les sommes nécessaires à une éventuelle
opération de nettoyage des plages? En définitive,
c'est évidemment le propriétaire du Tricolor qui
devra payer. A-t-on désigné des experts pour
analyser l'incidence de la marée noire sur
l'environnement? Des résultats provisoires sont-ils
déjà connus? Quelles seraient les conséquences
de l'impossibilité de renflouer l'épave? Si le
renflouage devait n'être terminé qu'en septembre,
comment la santé des habitants et des touristes
sera-t-elle garantie?

La ministre Dua dégagera 125.000 euros pour un
centre professionnel d'accueil pour les oiseaux. Le
ministre libérera-t-il également des fonds à cet
effet? Le ministre peut-il confirmer que des oiseaux
sont mazoutés par du pétrole qui ne provient pas
du Tricolor? Dans l'affirmative, des mesures seront-
elles prises?
Voorzitter: Yolande Avontroodt.
Président: Yolande Avontroodt.
05.02 Minister Jef Tavernier (Nederlands): De
Tricolor ligt in Franse wateren, waardoor onze
bevoegdheid zeer beperkt is. Inzake de berging of
de zeevaartroutes bijvoorbeeld kunnen wij enkel
druk uitoefenen op de Franse autoriteiten.
05.02 Jef Tavernier, ministre (en néerlandais): Le
Tricolor a coulé dans les eaux françaises, ce qui
limite fortement notre compétence. En ce qui
concerne le renflouage ou les voies maritimes, par
exemple, nous ne pouvons qu'exercer une pression
sur les autorités françaises.
Er moet een bergingsfirma worden gezocht en
bovendien kan de berging pas gebeuren wanneer
het weer het toelaat. Momenteel worden de
brandstoftanks leeggepompt. Het is bij die operatie
dat er 200 ton olie is weggelopen. Andere schepen
maken inderdaad misbruik van de situatie. De BMM
voert daarom regelmatig controlevluchten uit met
vliegtuigen van de landmacht. De occasionele
vervuiling is daardoor verminderd maar niet
verdwenen. Bovendien neemt de BMM regelmatig
stalen van de aangespoelde olie.
Nous devons d'abord chercher une entreprise de
renflouage et, de plus, celui-ci ne pourra être mis
en oeuvre que si les conditions météorologiques le
permettent. A l'heure actuelle, il est procédé au
pompage des cuves de carburant, opération qui est
à l'origine de la fuite de 200 tonnes de fioul.
D'autres navires abusant, en effet, de la situation,
l'UGMM procède à des vols de contrôle réguliers
avec des avions de la force terrestre. La pollution
occasionnelle a diminué depuis lors, sans toutefois
disparaître complètement. En outre, l'UGMM
prélève régulièrement des échantillons du fioul
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 970
04/02/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9


De Civiele Bescherming stond in voor het transport
van de vogels. Dit is dus voor rekening van de
federale overheid. Het schoonmaken van de vogels
neemt het Vlaams Gewest op zich. Er kunnen ook
kosten zijn voor de gemeenten. Die worden
gecentraliseerd bij de provinciegouverneur. De
federale overheid zal de juridische procedure
organiseren en coördineren en zal ook een
voorschottenmechanisme in gang zetten.

De oprichting van een permanent vogelasiel is
veeleer een Vlaamse bevoegdheid.
arrivé sur les plages.

Le transport des oiseaux a été assuré par la
Protection civile et les frais en incombent dès lors
aux autorités fédérales. La Région flamande prend
en charge le nettoyage des oiseaux. Les frais
éventuels à charge des communes sont centralisés
au niveau du gouverneur de province. Les autorités
fédérales organiseront et coordonneront la
procédure juridique et mettront en place un
mécanisme d'avances.

La création d'un refuge permanent pour oiseaux
ressortit plutôt à la Région flamande.
De impact op het leefmilieu wordt momenteel
onderzocht. De bergers moeten rekening houden
met de lading van het wrak. De auto's bevatten
immers onder meer batterijen met lood en zuren,
antivriesvloeistof en smeerolie.
L'impact sur l'environnement est actuellement
examiné. Les responsables du renflouage doivent
tenir compte de la cargaison de l'épave. En effet,
les automobiles contiennent encore notamment des
batteries, contenant elles-mêmes du plomb et des
acides, un liquide antigel et de l'huile de graissage.
05.03 Luc Goutry (CD&V): De gemeenten zullen
dus niet voor de bijkomende kosten moeten
instaan. Bovendien zullen ze op voorschotten
kunnen rekenen. We zullen de zaak op de voet
blijven volgen.
05.03 Luc Goutry (CD&V): Les communes ne
devront donc pas prendre en charge les coûts
supplémentaires. Par ailleurs, elles pourront
compter sur des avances. Nous continuerons à
suivre ce dossier de très près.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 10.45 uur.
La réunion publique de commission est levée à
10.45 heures.

Document Outline