KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 689
CRABV 50 COM 689
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
NATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
dinsdag mardi
12-03-2002 12-03-2002
14:37 uur
14:37 heures
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
vrijdag 15/03/2002, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
vendredi 15/03/2002, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CRIV-
reeks, op wit papier)
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE


































AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN Front
National
PRL FDF MCC
Parti Réformateur libéral ­ Front démocratique francophone-Mouvement des Citoyens pour le Changement
PS Parti
socialiste
PSC Parti
social-chrétien
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC
50
0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV Compte
Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail : alg.zaken@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail : aff.generales@laChambre.be
CRABV 50
COM 689
12/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i

INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Luc Goutry aan de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van
Mobiliteit en Vervoer, over "de compensatie van
het verlies aan toeristische aantrekkelijkheid van
Heist ten gevolge van de installaties van
Distrigas" (nr. 6637)
1
Question de M. Luc Goutry au secrétaire d'Etat à
l'Energie et au Développement durable, adjoint à
la ministre de la Mobilité et des Transports, sur "la
compensation de la perte d'attrait touristique de
Heist due aux installations de Distrigaz" (n° 6637)
1
Sprekers: Luc Goutry, Olivier Deleuze,
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling
Orateurs: Luc Goutry, Olivier Deleuze,
secrétaire d'Etat à l'Energie et au
Développement durable
Minidebat
2
Mini-débat
2
Samengevoegde interpellaties van
2
Interpellations jointes de
2
- mevrouw Simonne Creyf tot de staatssecretaris
voor Energie en Duurzame Ontwikkeling,
toegevoegd aan de minister van Mobiliteit en
Vervoer, over "de federale beslissing tot sluiting
van de Belgische kerncentrales na 40 jaar dienst"
(nr. 1162)
- Mme Simonne Creyf au secrétaire d'Etat à
l'Energie et au Développement durable, adjoint à
la ministre de la Mobilité et des Transports, sur "la
décision prise par le gouvernement fédéral de
fermer les centrales nucléaires belges quarante
ans après leur mise en service" (n° 1162)
- de heer Hagen Goyvaerts tot de staatssecretaris
voor Energie en Duurzame Ontwikkeling,
toegevoegd aan de minister van Mobiliteit en
Vervoer, over "de nucleaire uitstap" (nr. 1172)
- M. Hagen Goyvaerts au secrétaire d'Etat à
l'Energie et au Développement durable, adjoint à
la ministre de la Mobilité et des Transports, sur "la
sortie du nucléaire" (n° 1172)
Sprekers:
, Simonne Creyf, Hagen
Goyvaerts, Olivier Deleuze, staatssecretaris
voor Energie en Duurzame Ontwikkeling
Orateurs:
, Simonne Creyf, Hagen
Goyvaerts, Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat
à l'Energie et au Développement durable
Moties
7
Motions
7
Vraag van de heer Koen Bultinck aan de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van
Mobiliteit en Vervoer, over "de toekenning van
een tweede concessie voor een windmolenpark
aan de Vlaamse kust" (nr. 6617)
8
Question de M. Koen Bultinck au secrétaire d'Etat
à l'Energie et au Développement durable, adjoint
à la ministre de la Mobilité et des Transports, sur
"l'octroi d'une deuxième concession pour la
construction d'un parc d'éoliennes au large de la
côte flamande" (n° 6617)
8
Sprekers: Koen Bultinck, Olivier Deleuze,
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling
Orateurs: Koen Bultinck, Olivier Deleuze,
secrétaire d'Etat à l'Energie et au
Développement durable
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "het
sociaal statuut van de meewerkende echtgenoot"
(nr. 6557)
9
Question de Mme Trees Pieters au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "le statut social du conjoint aidant"
(n° 6557)
9
Sprekers: Trees Pieters, Rik Daems, minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven
en Participaties
Orateurs: Trees Pieters, Rik Daems, ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "het beheer van het
Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars"
(nr. 6580)
10
Question de Mme Karine Lalieux au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "la gestion de l'Institut
professionnel des agents immobiliers" (n° 6580)
10
Sprekers: Karine Lalieux, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Karine Lalieux, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Vraag van de heer Peter Vanvelthoven aan de
minister van Telecommunicatie en
11
Question de M. Peter Vanvelthoven au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
11
12/03/2002
CRABV 50
COM 689
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "de mogelijke tariefdalingen
voor het elektronisch betalen naar aanleiding van
de komst van de euro" (nr. 6612)
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "les éventuelles baisses de tarifs
des paiements électroniques dans le cadre du
passage à l'euro" (n° 6612)
Sprekers: Peter Vanvelthoven, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Peter Vanvelthoven, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid,
over "het jaarverslag 2000 van de Raad van
Mededinging" (nr. 6411)
12
Question de M. Karel Van Hoorebeke au ministre
de l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes, sur "le
rapport annuel 2000 du Conseil de la
concurrence" (n° 6411)
12
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Charles
Picqué
, minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het
Grootstedenbeleid
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Charles
Picqué
, ministre de l'Economie et de la
Recherche scientifique, chargé de la Politique
des grandes villes
Samengevoegde interpellaties van
13
Interpellations jointes de
13
- mevrouw Simonne Creyf tot de minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid, over "de
problemen die sommige zenders met een must-
carry-statuut ondervinden, waaronder Vitaya, om
in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad op de
kabel te komen" (nr. 1169)
- Mme Simonne Creyf au ministre de l'Economie
et de la Recherche scientifique, chargé de la
Politique des grandes villes, sur "les problèmes
que rencontrent certains émetteurs ayant un
statut "must carry", parmi lesquels Vitaya, pour
être distribués sur le câble dans la région bilingue
de Bruxelles-Capitale" (n° 1169)
- de heer Bart Laeremans tot de minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid, over "de
verspreiding van televisiezenders via de kabel in
Brussel" (nr. 1179)
14
- M. Bart Laeremans au ministre de l'Economie et
de la Recherche scientifique, chargé de la
Politique des grandes villes, sur "la diffusion de
programmes télévisuels par le câble à Bruxelles"
(n° 1179)
14
Sprekers: Simonne Creyf, Bart Laeremans,
Charles Picqué
, minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het
Grootstedenbeleid
Orateurs: Simonne Creyf, Bart Laeremans,
Charles Picqué
, ministre de l'Economie et de
la Recherche scientifique, chargé de la
Politique des grandes villes
Moties
17
Motions
17
Interpellatie van de heer François Bellot tot de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid,
over "de controle op de betaling van de
autoverzekering wettelijke aansprakelijkheid"
(nr. 1165)
17
Interpellation de M. François Bellot au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes, sur "le
contrôle du paiement de l'assurance RC
automobile" (n° 1165)
17
Sprekers: François Bellot, Charles Picqué,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: François Bellot, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes
Samengevoegde vragen van
19
Questions jointes de
19
- mevrouw Magda De Meyer aan de minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid, over "de
sperperiode rondom bepaalde kinderfeesten in
het algemeen en Pasen in het bijzonder"
(nr. 6670)
19
- Mme Magda De Meyer au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes, sur "la
période d'attente précédant les fêtes enfantines
en général et Pâques en particulier" (n° 6670)
19
- mevrouw Frieda Brepoels aan de minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid, over "het
respecteren van de sperperiode rondom bepaalde
kinderfeesten" (nr. 6701)
19
- Mme Frieda Brepoels au ministre de l'Economie
et de la Recherche scientifique, chargé de la
Politique des grandes villes, sur "le respect de la
période d'interdiction préalable à certaines fêtes
enfantines" (n° 6701)
19
Sprekers:
Magda De Meyer, Frieda
Brepoels, voorzitter van de VU&ID-fractie,
Charles Picqué
, minister van Economie en
Orateurs: Magda De Meyer, Frieda Brepoels,
président du groupe VU&ID, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
CRABV 50
COM 689
12/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
iii
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het
Grootstedenbeleid
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes
CRABV 50
COM 689
12/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1


COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
DINSDAG
12
MAART
2002
14:37 uur
______
du
MARDI
12
MARS
2002
14:37 heures
______



De vergadering wordt geopend om 14.37 uur door
de heer Jos Ansoms, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.37 heures par M. Jos
Ansoms, président.
01 Vraag van de heer Luc Goutry aan de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van
Mobiliteit en Vervoer, over "de compensatie van
het verlies aan toeristische aantrekkelijkheid van
Heist ten gevolge van de installaties van
Distrigas" (nr. 6637)
01 Question de M. Luc Goutry au secrétaire
d'Etat à l'Energie et au Développement durable,
adjoint à la ministre de la Mobilité et des
Transports, sur "la compensation de la perte
d'attrait touristique de Heist due aux installations
de Distrigaz" (n° 6637)
01.01 Luc Goutry (CD&V): Ter compensatie voor
het verlies van toeristische aantrekkelijkheid door
de Distrigas-installaties in Zeebrugge, werd beloofd
een jachthaven en een kunstduin aan te leggen. De
jachthaven werd vervangen door een natuurgebied,
dat geen nieuwe jobs oplevert. Het kunstduin is er
nog steeds niet, en de haven zorgt voor
geluidshinder, terwijl Distrigas een uitbreiding met
een vierde opslagtank plant.



Worden de gedane beloften gerealiseerd? Kan aan
de vergunning voor de nieuwe tank de verplichting
worden gekoppeld iets te doen aan het
wansmakelijke uitzicht, met name door een
kunstduin? Zal de tank ondergronds gebouwd
worden zoals de drie anderen?
01.01 Luc Goutry (CD&V): Pour compenser la
perte d'attrait touristique que subit Zeebrugge à
cause de ses installations, Distrigaz s'était engagé à
aménager un port de plaisance et des dunes
artificielles. Le port de plaisance a été remplacé par
un domaine naturel qui ne crée aucun emploi
supplémentaire et on attend toujours les dunes
artificielles. Le port génère des nuisances sonores,
alors que Distrigaz projette une extension de ses
installations avec un quatrième réservoir de
stockage.

Les engagements seront-ils tenus? L'octroi de la
licence du nouveau réservoir peut-il être
subordonné à l'obligation de remédier à la pollution
visuelle, notamment en aménageant une dune
artificielle? Le réservoir sera-t-il souterrain, comme
les trois autres?
01.02 Minister Olivier Deleuze (Nederlands): De
LNG-installaties van de NV Fluxys, het vroegere
01.02 Olivier Deleuze, ministre (en néerlandais):
Les installations GNL de la S.A. Fluxys,
12/03/2002
CRABV 50
COM 689
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
Distrigas, liggen op een artificieel schiereiland op
ongeveer anderhalve kilometer van de
dichtstbijzijnde appartementsgebouwen. Bij de
constructie ging bijzondere aandacht naar
veiligheids- en visuele aspecten. De installaties
maken een milieuvriendelijke energiebevoorrading
van de kuststreek mogelijk.

Ik ben niet bevoegd bepaalde stedenbouwkundige
verplichtingen op te leggen. Dat komt de Vlaamse
Gemeenschap toe.

De CREG stelt in het investeringsplan voor de
gasbevoorrading tijdens de volgende tien jaar voor
een vierde LNG-reservoir te bouwen. De NV Fluxys
voert een onderzoek uit naar het economisch nut en
de timing.
anciennement Distrigaz, se trouvent sur une
presqu'île artificielle située à environ 1,5 kilomètre
des immeubles à appartements les plus proches.
Lors de la construction, une attention particulière a
été portée à l'esthétique et à la sécurité. Ces
installations respectueuses de l'environnement
permettent d'approvisionner la région côtière en
énergie.

Je ne suis pas compétent pour imposer certaines
obligations urbanistiques. Ces compétences
relèvent de la Communauté flamande.

Dans son plan d'investissement pour
l'approvisionnement en gaz des dix prochaines
années, la CREG propose de construire un
quatrième réservoir GNL. La SA Fluxys étudie
l'intérêt économique et le calendrier d'une telle
installation.
01.03 Luc Goutry (CD&V): Ik spreek mij niet uit
tegen de aanwezigheid van die installaties. Het is
positief dat zij het milieu niet hinderen. Maar ik
vrees vooral voor hinder voor de rust en het
toerisme. De staatssecretaris zegt niet bevoegd te
zijn inzake het kunstduin. Dat klopt. Maar wanneer
er vanuit de CREG groen licht zou komen, zou hij
misschien toch druk kunnen uitoefenen vanuit zijn
functie? Mijn vraag was dus eerder of hij zijn invloed
in die zin zou aanwenden.
01.03 Luc Goutry (CD&V): Je ne m'oppose pas à
la présence de ces installations. Qu'elles ne nuisent
pas à l'environnement est une bonne chose. Mais
mes craintes concernent surtout l'incidence
négative que ces installations pourraient avoir sur la
tranquillité de cette région et sur son attrait
touristique. Le secrétaire d'Etat déclare ne pas être
compétent en ce qui concerne les dunes de la côte
belge. C'est exact. Mais si la Commission de
régulation de l'électricité et du gaz donnait son aval,
peut-être pourrait-il exercer quelque pression du fait
de sa fonction ? Ma question était donc plutôt de
savoir si le secrétaire d'Etat est disposé à user de
son influence en ce sens.
01.04 Staatssecretaris Olivier Deleuze
(Nederlands): Ik moet rekening houden met de
regulator van de investering. Dat zal het
belangrijkste zijn: is die investering wel
verantwoord?
01.04 Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Je dois tenir compte du régulateur de
cet investissement. L'essentiel est, en effet, de
savoir si cet investissement est justifié.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Minidebat
02 Mini-débat
03 Samengevoegde interpellaties van
- mevrouw Simonne Creyf tot de staatssecretaris
voor Energie en Duurzame Ontwikkeling,
toegevoegd aan de minister van Mobiliteit en
Vervoer, over "de federale beslissing tot sluiting
van de Belgische kerncentrales na 40 jaar dienst"
(nr. 1162)
- de heer Hagen Goyvaerts tot de staatssecretaris
voor Energie en Duurzame Ontwikkeling,
toegevoegd aan de minister van Mobiliteit en
Vervoer, over "de nucleaire uitstap" (nr. 1172)
03 Interpellations jointes de
- Mme Simonne Creyf au secrétaire d'Etat à
l'Energie et au Développement durable, adjoint à
la ministre de la Mobilité et des Transports, sur
"la décision prise par le gouvernement fédéral de
fermer les centrales nucléaires belges quarante
ans après leur mise en service" (n° 1162)
- M. Hagen Goyvaerts au secrétaire d'Etat à
l'Energie et au Développement durable, adjoint à
la ministre de la Mobilité et des Transports, sur
"la sortie du nucléaire" (n° 1172)
03.01 De voorzitter : De Conferentie van 03.01 Le président: La Conférence des présidents
CRABV 50
COM 689
12/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
voorzitters besliste dat dit een minidebat is, zodat
elkeen het recht heeft tussenbeide te komen.
a décidé qu'il s'agissait d'un mini-débat. Chacun a
donc voix au chapitre.
03.02 Simonne Creyf (CD&V): De regering
besliste de kerncentrales na 40 jaar te sluiten. Hoe
werd die beslissing precies geformuleerd? Welke
details waren nog niet uitgeklaard op 1 maart?


Wat is de draagwijdte van de zogenaamde
overmachtclausule? Niet de Gewesten, maar de
Ministerraad zou daarover beslissen. Komt zo'n
clausule op het ogenblik van de sluiting niet te laat?


In feite hebben we hier te maken met een vorm van
onteigening, zodat schadevergoeding niet kan
worden uitgesloten. Werd daarmee rekening
gehouden?
03.02 Simonne Creyf (CD&V): Le gouvernement a
décidé de fermer les centrales nucléaires après 40
ans. Quels sont les termes précis de cette
décision? Quels détails restaient encore en suspens
au 1er mars ?

Quelle est la portée de la clause dite de force
majeure ? C'est le Conseil des ministres et non les
Régions qui devrait statuer sur cette question. Ne
sera-t-il pas trop tard pour faire valoir une telle
clause au moment de la fermeture?

En fait, il s'agit en l'espèce d'une forme
d'expropriation. Il ne faut donc pas exclure toutes
formes de dommages et intérêts. A-t-il été tenu
compte de cet élément ?
De liberalen gaan ervan uit dat het om een
zoethoudertje voor de groenen gaat en dat die
beslissing toch nooit wordt doorgevoerd. Klopt dat?

Er is geen scenario om capaciteitsproblemen op te
lossen. Hoe verzekert de regering de bevoorrading?



Welke besparing verwacht de regering van de
beheersing van de vraag? Welke maatregelen nam
ze al? Waarom ging ze niet verder?


Hoe ziet de minister de fiscale voordelen voor het
gebruik van alternatieve energie?


Voor de invoer van elektriciteit uit het buitenland is
ons hoogspanningsnet onvoldoende uitgerust.
Bovendien moet Frankrijk, van waaruit wij
traditioneel invoeren, zelf elektriciteit invoeren.
Denkt de minister aan een uitbreiding van het
hoogspanningsnet?


Wat is het potentieel van windkrachtcentrales en de
centrale productie?
Les libéraux considèrent que c'est là un moyen de
contenter à peu de frais les écologistes et que cette
décision ne sera jamais concrétisée. Est-ce exact ?

Le gouvernement n'a préparé aucun scénario lui
permettant de résoudre les problèmes de capacité.
Comment le gouvernement assurera-t-il
l'approvisionnement ?

Quelle économie le gouvernement escompte-t-il de
la maîtrise de la demande ? Quelles mesures a-t-il
déjà prises ? Pourquoi ne s'est-il pas montré plus
audacieux ?

Quels sont, d'après le ministre, les avantages
fiscaux que rapportera l'utilisation des sources
d'énergie de substitution?

D'autre part, notre réseau à haute tension est
insuffisamment équipé pour que nous puissions
importer de l'électricité de l'étranger. En outre, la
France, qui est notre fournisseur traditionnel, doit
elle-même importer de l'électricité. Le ministre
envisage-t-il une extension de notre réseau à haute
tension ?

Quel est le potentiel des centrales éoliennes et quel
est celui de la production décentralisée?
Diversificatie van het energiebeleid is belangrijk.
Door kernenergie af te bouwen, stijgt onvermijdelijk
onze afhankelijkheid van andere energiebronnen.
Wat is de invloed daarvan op de kostprijs per
kilowattuur elektriciteit?

Nog 200 à 300 jaar zal aan nucleaire nazorg
moeten worden gedaan. Zelfs wanneer het ontwerp
enkel de groenen moet paaien en geen wet wordt,
Il importe de diversifier la politique énergétique. La
sortie du nucléaire augmentera fatalement notre
dépendance par rapport à d'autres sources
d'énergie. Quel en sera l'impact sur le prix du
kilowatt-heure d'électricité ?

Sur le plan du nucléaire, il faudra organiser un suivi
pendant 200 à 300 ans encore. Même si ce projet
est destiné à amadouer les Verts et ne deviendra
12/03/2002
CRABV 50
COM 689
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
heeft deze beslissing al invloed. Onze Kempense
knowhow zal worden afgebouwd en weinig mensen
zullen nog voor studies kiezen in verband met
kernenergie. Dat alles zal de kwaliteit van de
nucleaire nazorg negatief beïnvloeden.

Er zijn veel dossiers hangende tussen de regering
en Electrabel. Er is geen communicatie meer
tussen hen op dit ogenblik, wat invloed heeft op
andere dossiers die daarmee samenhangen.

EU-commissaris de Palacio verklaarde formeel dat
de Kyoto-doelstellingen nooit zullen worden
gerealiseerd indien men nu van kernenergie afstapt.
Hoe reageert de minister daarop?
pas loi, cette décision ne sera pas sans effet. Notre
savoir-faire campinois disparaîtra et rares seront
ceux qui opteront encore pour des études liées au
nucléaire, ce qui influera négativement sur le suivi
du nucléaire.

Entre le gouvernement et Electrabel, de nombreux
dossiers sont pendants. La communication est
interrompue pour l'instant, ce qui influe sur d'autres
dossiers.

La commissaire européenne, Mme de Palacio, a
formellement déclaré que les objectifs de Kyoto ne
pourraient jamais être respectés si l'on décidait
aujourd'hui de sortir du nucléaire. Comment le
ministre réagit-il à ces affirmations?
03.03 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Tijdens
de discussie over de beslissing van 1 maart werden
weinig rationele argumenten aangehaald om de
sluitingen te rechtvaardigen. Waarom wordt daarbij
de periode van 40 jaar gehanteerd? In Duitsland is
dat 32 jaar. Ook economische en ecologische
argumenten worden niet formeel geformuleerd. Dit
debat is nochtans noodzakelijk om de experts aan
het woord te kunnen laten en de juiste keuzes te
kunnen maken.

Wat de overmachtclausule betreft, stel ik mij de
vraag wat de rol hierbij is van de CREG of de
elektriciteitsproducenten zelf. Wat is de mening van
de staatssecretaris hieromtrent?

Hoe zal men het voorspelde energieproductieverlies
van 55 procent opvangen? Er is helemaal geen
sprake van een energiepolitiek die de beslissing kan
legitimeren.
03.03 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Lors
de la discussion relative à la décision du 1
er
mars,
peu d'arguments rationnels ont été cités pour
justifier les conclusions. Pourquoi imposer une
période de 40 ans ? En Allemagne, elle n'est que de
32 ans. Aucun argument économique ni écologique
n'est formulé. Ce débat est pourtant nécessaire si
nous voulons laisser la parole aux experts et faire
les bons choix.


En ce qui concerne la clause de force majeure, je
me demande quel est le rôle de la CREG ou des
producteurs d'électricité. Qu'en pense le secrétaire
d'État ?

Comment compenserons-nous la baisse de
production d'énergie prévue de 55% ? Il n'est
absolument pas question d'une politique
énergétique qui puisse légitimer cette décision.
De werkgroep-Ampere meent dat windenergie
slechts een potentieel van 10 procent heeft tegen
2010. Wij zijn dus aangewezen op fossiele
brandstoffen, met alle problemen van
afhankelijkheid en pollutie vandien.

Het Planbureau oordeelt dat België inzake CO
2
-
uitstoot meer produceert dan het Europees
gemiddelde en zijn buurlanden en dat de uitstoot
zelfs gestaag stijgt. Europees energiecommissaris
de Palacio meent dat Europa zonder kernenergie
het Kyoto-klimaatplan niet kan nakomen. Ook de
stabiliteit van prijzen en invoer zijn voor haar
belangrijke elementen in de beslissing.


Daarnaast komt het verlies aan wetenschappelijke
en technologische nucleaire kennis. De ervaring in
Nederland leert dat bij de ontmanteling een tekort
aan gespecialiseerd personeel dreigt. Heeft de
Le groupe de travail Ampère estime que l'énergie
éolienne n'aura atteint qu'un potentiel de 10% d'ici à
2010. Nous voilà donc réduits à l'usage de
combustibles fossiles, avec tous les problèmes de
dépendance et de pollution que cela comporte.

Le Bureau du Plan estime que la Belgique émet
davantage de CO2 que la moyenne européenne et
que les pays voisins, et que ces émissions vont
même en augmentant. La commissaire à l'Energie
de Palacio estime que, sans l'énergie nucléaire,
l'Europe ne pourra pas respecter le plan
climatologique de Kyoto. Pour elle, la stabilité des
prix et des importations constitue un élément clé du
processus décisionnel.

A cela s'ajoute la perte de connaissances
scientifiques et technologiques en matière
nucléaire. En effet, l'expérience aux Pays-Bas
montre que, lors du démantèlement, une pénurie de
CRABV 50
COM 689
12/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
staatssecretaris daarvoor een oplossing?
personnel spécialisé risque de se produire. Le
Secrétaire d'Etat détient-il une solution à ce
propos?
03.04 Staatssecretaris Olivier Deleuze
(Nederlands): Europees commissaris de Palacio
meent inderdaad dat kernenergie noodzakelijk is.
De meeste Europese landen en de Commissie
delen die mening niet. Kernenergie is geen middel
in de strijd tegen de opwarming van onze planeet.


Ik heb de teksten van 1 maart bij me. Ik zal het
belangrijkste citeren. De nucleaire centrales worden
gedesactiveerd 40 jaar na hun industriële
ingebruikname. Geen nieuwe centrales die werken
met splijting van kernstoffen kunnen worden
opgericht. Indien de bevoorrading in het gedrang
zou komen, kan de Koning bij een in Ministerraad
overlegd besluit de voor de regulering van
elektriciteit en gas noodzakelijke maatregelen
treffen, behalve in overmacht. Overmacht kan niet
door de elektriciteitsproducenten worden
ingeroepen, noch door de uitbaters van
elektriciteitsnetten of door gefedereerde entiteiten.
Overmacht kan evenmin worden ingeroepen bij
niet-uitvoering van het indicatief plan.
03.04 Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): La commissaire européenne de
Palacio estime, en effet, que l'énergie nucléaire est
nécessaire. La plupart des pays européens et la
Commission ne partagent pas cet avis. L'énergie
nucléaire ne peut être considérée comme un moyen
de lutte contre le réchauffement de la planète.

J'ai les textes du 1
er
mars sous les yeux. Je vais
vous lire le texte le plus important. Les centrales
nucléaires sont désactivées 40 ans après leur mise
en service industrielle. Aucune nouvelle centrale
fonctionnant par fission nucléaire ne peut être
construite. Si l'approvisionnement était menacé, le
Roi pourrait, par un arrêté pris en Conseil des
ministres, prendre les mesures nécessaires pour la
régulation de l'électricité et du gaz, sauf en cas de
force majeure. La force majeure ne peut être
invoquée par les producteurs d'électricité ni par les
exploitants de réseaux d'électricité ou par les
entités fédérées. La force majeure ne peut pas
davantage être invoquée en cas de non-exécution
du plan indicatif.
Deze wet kwam er wegens het gevaar dat
verbonden is aan energieproductie wanneer zich
een ongeval voordoet en wegens het moeilijke
afvalbeheer.

De wet van maart 1999 is erop gericht de
investeerders in elektriciteitsproductie aan te
moedigen. Een wet kan natuurlijk altijd worden
gewijzigd, wat leidt tot onzekerheid in de nucleaire
sector en tot desinvestering.


De werkgroep-Ampere en de CREG hebben zeer
uiteenlopende scenario's voor ogen inzake het
verwachte energieverbruik. Het beheersen van de
vraag en de bevoorradingszekerheid moeten dus
voorop staan in het indicatief plan en in de
jaarverslagen van de CREG.


De voorspellingen inzake gedecentraliseerde
productie zijn eveneens zeer uiteenlopend. Om te
komen tot 3 percent groene energie tegen 2004
zullen de drie Gewesten groene certificaten
uitreiken. Op Europees niveau wordt 6 percent
gevraagd tegen 2010.
La présente loi a été élaborée en raison du risque
lié à la production d'énergie lorsque se produit un
accident et en raison de la difficulté de gérer les
déchets.

La loi de mars 1999 vise à encourager les
investisseurs à investir dans la production
d'électricité. Il est évidemment toujours possible de
modifier une loi, ce qui est cause d'incertitude dans
le secteur nucléaire et peut aboutir à des
désinvestissements.

Le groupe de travail Ampère et la CREG ont
préparé des scénarios très divergents en ce qui
concerne la consommation d'énergie prévue. La
maîtrise de la demande et la sécurité
d'approvisionnement doivent donc être des facteurs
prioritaires dans le plan indicatif ainsi que dans les
rapports annuels de la CREG.

Les prévisions en matière de production
décentralisée sont elles aussi très divergentes. Pour
atteindre l'objectif fixé des 3 % d'énergie verte d'ici
2004, les trois Régions délivreront des certificats
verts. A l'échelon européen, on a fixé un autre
objectif: 6 % d'énergie verte d'ici 2010.
Twee KB's regelen, in verband met de
warmtekrachtkoppeling, de back-upelektriciteit en
de voorwaarden voor aansluiting aan en gebruik
Concernant la cogénération, deux arrêtés royaux
réglementent l'électricité d'appoint et les conditions
de raccordement au réseau et l'usage de ce
12/03/2002
CRABV 50
COM 689
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
van het net.

Het controlecomité wordt afgeschaft vanaf juni
2003.

België krijgt jaarlijkse rapporten over de evaluatie
van de bevoorradingszekerheid. Indien nodig
worden nieuwe gascentrales gebouwd.


De Belgische prijs per kilowattuur behoort sinds
jaren tot de hoogste van Europa, en dat met een
kernenergieproductie in ons land die bij de hoogste
van de wereld behoort. Er is dus geen causaal
verband. Prijsdaling zal moeten worden
gerealiseerd door een opening van de markt.

Dat we knowhow zullen verliezen is geen argument.
Zo zullen we nooit ergens wat sluiten. De Ampère-
commissie pleit voor het behoud van de
competentie in het domein, van wetenschappelijke
kennis -, van vormingsprogramma's, en van een
verzekerde opvolging door overheid en privé-
instanties, inzonderheid om de veiligheid en
bevoorrading van onze bedrijven te verzekeren.
dernier.

Le comité de contrôle sera dissous en juin 2003.


La Belgique reçoit des rapports annuels relatifs à
l'évolution de la sécurité d'approvisionnement. Si
cela s'avère nécessaire, nous construirons de
nouvelles centrales au gaz.

Le prix belge du kilowatt/heure se situe depuis des
années parmi les plus élevés d'Europe, alors que la
production d'énergie dans notre pays est une des
plus élevées au monde. Il n'y a donc pas de lien de
cause à effet. C'est en ouvrant le marché que nous
parviendrons à faire baisser les prix.

La perte de savoir-faire ne constitue pas un
argument. En raisonnant de la sorte, nous ne
fermerons jamais rien nulle part. La commission
Ampère plaide pour le maintien de la compétence
dans le domaine, des connaissances scientifiques,
des programmes de formation et de l'assurance du
suivi par les instances publiques et privées afin
d'assurer la sécurité et l'approvisionnement de nos
entreprises.
(Frans) De heer Jean-Pierre Pauwels,
medevoorzitter van de commissie-Ampere, heeft
mij gelukgewenst, ik heb zijn felicitatiebrief hier voor
me liggen, want ook hij is voorstander van een
moratorium op PWR-centrales. Hij zegt mij dat hij
betreurt dat sommigen de conclusies zouden willen
manipuleren.
(En français) M. Jean-Pierre Pauwels, coprésident
de la commission Ampere, m'a félicité, j'ai la lettre
sous les yeux, car il prône lui aussi le moratoire
pour la filière PWR. Il me dit regretter que d'aucuns
entendent manipuler les conclusions tirées.
(Nederlands) De wet van april 1999 voorziet in een
ontwikkelingsplan voor hoogspanningslijnen. De
regulator moet aanbevelingen doen aan de
regering.

Er is geen communicatiestop tussen Electrabel en
de regering. Op alle andere vlakken wordt
constructief samengewerkt.
(En néerlandais) La loi d'avril 1999 prévoit un plan
de développement pour les lignes à haute tension.
L'organisme de régulation doit faire des
recommandations au gouvernement.

Il n'y a pas de problèmes de communication entre
Electrabel et le gouvernement. A tous les autres
niveaux, une collaboration constructive existe.
03.05 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): De
staatssecretaris vertelt eigenlijk niet veel nieuws.
Toch nog enkele punten. Als we 5.600 megawatt
moeten vervangen, spreekt de nu vastgestelde
waarde van 100 megawatt aan vervangenergie
boekdelen. Wat de warmtekoppeling en biogas
betreft, moet ik vaststellen dat ons land geen
voortrekkersrol speelt. Voorts signaleer ik dat er bij
de experts veel vragen bestaan over windenergie.
Als de CREG zijn werk goed zou doen, zou de prijs
per Kwu veel lager blijken. Dit is een groene
methode om de bangerikken mee te krijgen.

03.05 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): La
réponse du secrétaire d'Etat ne comportait pour
ainsi dire aucune information nouvelle. Permettez-
moi d'évoquer encore quelques éléments. Que dire
de la valeur fixée aujourd'hui à 100 MW d'énergie
de remplacement alors que nous devons remplacer
5.600 MW ? Force m'est de constater que la
Belgique ne joue pas un rôle de précurseur en
matière de co-génération et de bio-gaz. En outre, je
vous signale que les experts se posent de
nombreuses questions à propos de l'énergie
éolienne. Si la CREG effectuait correctement son
travail, le prix du Kwh serait bien moins élevé. Il
s'agit-là de la méthode préconisée par les Verts
CRABV 50
COM 689
12/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7


Tot slot wijs ik naar de opmerkingen van het
Ampere-rapport waarin gevraagd wordt op een
verantwoorde manier met de sluitingen om te gaan
en een gedegen vooronderzoek te voeren.

Het is mijn overtuiging dat men het voortbestaan
van de reeds vergaarde kennis moet kunnen
verzekeren.

Om al deze redenen dien ik een motie van
aanbeveling in.
pour convaincre les craintifs.

Enfin, je vous renvoie aux observations formulées
dans le rapport Ampère et qui préconisent la
prudence lors de la fermeture des centrales qui
devrait s'accompagner d'une enquête approfondie.

Je suis convaincu de la nécessité d'assurer la
pérennité des connaissances accumulées jusqu'ici.


C'est la raison pour laquelle je dépose une motion
de recommandation.
03.06 Simonne Creyf (CD&V): Het Ampere-
rapport werd eerst onder de korenmaat geplaatst en
nu citeert eenieder eruit naar eigen believen. Het
wordt gebruikt en misbruikt. Het is duidelijk dat het
een kwestie is van believers en non-believers, maar
dat het geen gefundeerde wetenschappelijke studie
is die een doordacht energiebeleid kan
ondersteunen.

We willen het debat over ons energiebeleid
opentrekken. We willen ook praten over alternatieve
energie. Deze regering is niet de eerste die voor
alternatieve energie kiest.
03.06 Simonne Creyf (CD&V): Le rapport Ampere
a d'abord été mis sous le boisseau et, aujourd'hui,
chacun le cite à sa convenance. On en use et en
abuse. Certains y croient, d'autres pas. Cependant,
il ne s'agit manifestement pas d'une étude
scientifique pouvant servir de base à une politique
énergétique mûrement réfléchie.

Nous souhaitons élargir le débat sur notre politique
énergétique, notamment aux sources d'énergie de
substitution. Ce gouvernement n'est pas le premier
à opter pour d'autres sortes d'énergie.
03.07 Minister Olivier Deleuze (Nederlands): Bij
ons aantreden werd minder dan 1 procent van onze
elektriciteit gehaald uit alternatieve energie.
03.07 Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Lors de l'avènement de ce
gouvernement, l'énergie produite à partir de
sources d'énergie de substitution représentaient
moins d'un pour cent.
03.08 Simonne Creyf (CD&V): En daar is nog
maar weinig aan veranderd.

We vragen dat de regering een doordacht beleid
zou voeren en haar maatregelen zou kaderen in
een duurzaam energieplan.
03.08 Simonne Creyf (CD&V): La situation n'a
guère changé depuis.

Nous demandons au gouvernement de mener une
politique mûrement réfléchie et d'intégrer ses
mesures dans un plan énergétique durable.
Moties
Motions
De voorzitter: Tot besluit van deze bespreking
werden volgende moties ingediend.
Le président: En conclusion de cette discussion les
motions suivantes ont été déposées.
Een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Roger Bouteca, Koen Bultinck,
Hagen Goyvaets en Jaak Van Den Broeck en luidt
als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van mevrouw Simonne
Creyf en van de heer Hagen Goyvaerts
en het antwoord van de staatssecretaris voor
Energie en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd
aan de minister van Mobiliteit en Vervoer,
vraagt de regering
- de nucleaire centrales in werking te houden zolang
Une première motion de recommandation a été
déposée par MM. Roger Bouteca, Koen Bultinck,
Hagen Goyvaets et Jaak Van Den Broeck et est
libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de Mme Simonne
Creyf et de M. Hagen Goyvaerts
et la réponse du secrétaire d'Etat à l'Energie et au
Développement durable, adjoint au ministre de la
Mobilité et des Transports,
demande au gouvernement
- de maintenir les centrales nucléaires en service
12/03/2002
CRABV 50
COM 689
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
ze aan de voorwaarden voor veiligheid en
economische rendabiliteit voldoen;
-
het mogelijke scenario voor de sluiting van
kerncentrales te baseren op een gedegen
vooronderzoek van alle relevante
wetenschappelijke, technologische en objectieve
aspecten met inbegrip van het uitwerken van
energiescenario's;
- ook in de komende jaren de nodige middelen te
blijven voorzien om het behoud van de nucleaire
kennis en expertise in de verschillende
wetenschappelijke instellingen te waarborgen."
tant qu'elles répondront aux conditions requises sur
le plan de la sécurité et de la rentabilité
économique;
-
de fonder le scénario de la fermeture des
centrales nucléaires sur une véritable étude
préalable de tous les aspects scientifiques,
technologiques et objectifs pertinents, en ce
compris l'élaboration de scénarios énergétiques;
- de continuer de prévoir, même au cours des
prochaines années, des moyens suffisants pour
garantir le maintien des connaissances et du savoir-
faire nucléaires au sein des différents
établissements scientifiques."
Een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door mevrouw Simonne Creyf en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van mevrouw Simonne
Creyf en van de heer Hagen Goyvaerts
en het antwoord van de staatssecretaris voor
Energie en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd
aan de minister van Mobiliteit en Vervoer,
vraagt de regering een doordachte energiepolitiek
te ontwikkelen en uit te voeren."
Une deuxième motion de recommandation a été
déposée par Mme Simonne Creyf et est libellée
comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de Mme Simonne
Creyf et de M. Hagen Goyvaerts
et la réponse du secrétaire d'Etat à l'Energie et au
Développement durable, adjoint au ministre de la
Mobilité et des Transports,
demande au gouvernement de développer et de
mettre en oeuvre une politique énergétique bien
réfléchie."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Léon Campstein, Maurice Dehu, Peter
Vanvelthoven, Henk Verlinde en mevrouw Muriel
Gerkens.
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
Léon Campstein, Maurice Dehu, Henk Verlinde,
Peter Vanvelthoven et Mme Muriel Gerkens.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
04 Vraag van de heer Koen Bultinck aan de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van
Mobiliteit en Vervoer, over "de toekenning van
een tweede concessie voor een windmolenpark
aan de Vlaamse kust" (nr. 6617)
04 Question de M. Koen Bultinck au secrétaire
d'Etat à l'Energie et au Développement durable,
adjoint à la ministre de la Mobilité et des
Transports, sur "l'octroi d'une deuxième
concession pour la construction d'un parc
d'éoliennes au large de la côte flamande"
(n° 6617)
04.01 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): De
staatssecretaris besliste om een concessie voor
een windmolenpark toe te kennen. Waarom was die
zo dringend nodig? Vanuit toeristisch-economisch
oogpunt zijn wij daar niet mee opgezet en ook de
visserijsector gaat in het verzet. De visserij
kondigde hardere acties aan. Waarom stelt de
staatssecretaris zich zo hard op tegenover deze
sector?
04.01 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Le
secrétaire d'État a décidé d'accorder une
concession pour un champ d'éoliennes. Pourquoi
était-ce si urgent ? Sous l'angle du tourisme et de
l'économie, cette décision est malheureuse. Les
pêcheurs y sont également opposés. Ils ont
annoncé des actions plus dures. Pourquoi le
secrétaire d'État s'acharne-t-il sur ce secteur ?
04.02 Minister Olivier Deleuze (Nederlands): Het
KB van 20 december 2000 bepaalt in zijn artikel 11
dat de beslissing tot toekenning van een
domeinconcessie voor de bouw van een
windmolenpark in de Noordzee moet worden
04.02 Olivier Deleuze, ministre (en néerlandais):
L'arrêté royal du 20 décembre 2000 prévoit, en son
article 11, que la décision d'accorder une
concession domaniale pour la construction d'un
champ d'éoliennes en Mer du Nord doit être prise
CRABV 50
COM 689
12/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
genomen binnen de 60 werkdagen vanaf de
ontvangst van het voorstel van de CREG. De
termijn liep af op 1 maart, de beslissing werd op 28
februari genomen.

Ik beschik niet over de bevoegdheid te zorgen voor
bijzondere bepalingen voor de visserijsector. De
ondernemingen die de concessie kregen zijn bereid
de vissers een vergoeding te geven tijdens de
bouwfase, op basis van de vangstcijfers tijdens de
voorbije drie jaar.
dans les 60 jours qui suivent la réception de la
proposition de la CREG. Le délai expirait le 1
er
mars. La décision a été prise le 28 février.


Je ne dispose pas de la compétence me permettant
de prendre des dispositions particulières pour le
secteur de la pêche. Les entreprises ayant obtenu
la concession sont prêtes à indemniser les
pêcheurs pendant la phase de construction, sur la
base des quantités pêchées au cours des trois
années précédentes.
04.03 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Vlaams
minister Dua, Agalev, is niet opgezet met het
gebrek aan compensaties voor de visserijsector. De
staatssecretaris zou ook moeten openstaan voor de
terechte bekommernissen vanwege de toeristische
sector.
04.03 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): La
ministre flamande Agalev, Mme Dua, n'est pas
opposée aux compensations pour le secteur de la
pêche. Le secrétaire d'Etat devrait également se
montrer plus compréhensif à l'égard du secteur
touristique.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "het sociaal statuut van de
meewerkende echtgenoot" (nr. 6557)
05 Question de Mme Trees Pieters au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "le statut social du conjoint
aidant" (n° 6557)
05.01 Trees Pieters (CD&V): De meewerkende
echtgenote van een zelfstandige heeft geen eigen
sociaal statuut, kan zich alleen vrijwillig aansluiten
bij de arbeidsongeschiktheidsverzekering en kan
geen eigen pensioen opbouwen. De minister
meldde eerder op een beloofde regeling hieromtrent
terug te komen, om het probleem via een KB op te
lossen. Hij verkoos daarop een ontwerp, wat snel
zou gaan en fiscale voordelen zou impliceren. Hoe
staat het hiermee? Wanneer mogen we het
beloofde overleg over het ontwerp met de minister
van Financiën verwachten? In de programmawet
was de regeling voor 1 januari van dit jaar gepland.
Weet de regering al of het een verplicht of een
vrijwillig statuut wordt? Wat staat in het fiscale
onderdeel?

In haar rapport roept mevrouw Cantillon op ook in
een aanvullend pensioen te voorzien. Hoe staat het
daarmee? Wordt dit nog besproken op een
rondetafel?
05.01 Trees Pieters (CD&V): Le conjoint aidant
d'un indépendant ne jouit d'aucun statut social, ne
peut souscrire une assurance incapacité de travail
que sur une base volontaire et ne peut se constituer
de pension propre. Le ministre a annoncé son
intention de revenir sur une réglementation en la
matière qu'il s'était engagé à élaborer et de régler le
problème par la voie d'un arrêté royal. Il avait opté
pour un projet qu'il disait rapide et qui, selon ses
dires, se traduirait par des avantages fiscaux. Qu'en
est-il de ce projet? A quand la concertation promise
avec le ministre des Finances à propos du projet en
question? La loi-programme prévoyait cette
réglementation pour le 1
er
janvier. Le gouvernement
sait-il déjà si ce statut sera obligatoire ou facultatif?
Quelle est la teneur du volet fiscal?

Dans son rapport, Mme Cantillon préconise
également une pension complémentaire. Qu'en est-
il exactement? Ce point fait-il toujours l'objet d'une
discussion en table ronde?
05.02 Minister Rik Daems (Nederlands): De
werkgroep legt de laatste hand aan de teksten,
daarna leg ik deze voor aan de Ministerraad. Er
komt ook overleg met de betrokken organisaties en
een toetsing op de rondetafelconferentie. Bedoeling
is dat het ontwerp nog voor het reces naar de Raad
van State en het Parlement komt, zodat de nieuwe
regeling op 1 januari 2003 kan ingaan.
05.02 Rik Daems , ministre (en néerlandais): Le
groupe de travail est en train de parachever les
textes, que je soumettrai ensuite au Conseil des
ministres. Une concertation avec les organisations
concernées sera également organisée, ainsi qu'une
évaluation lors d'une table ronde. Notre objectif est
de déposer le projet au Conseil d'Etat et au
Parlement avant les vacances, de sorte que la
12/03/2002
CRABV 50
COM 689
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10


Het realiseren van de toegang tot de eerste
pensioenpijler voor deze groep zorgt meteen ook
voor de toegang tot de tweede pijler.

Ik kan op dit ogenblik nog niet dieper ingaan op de
inhoud, voor ik hierover enig overleg heb gepleegd.
nouvelle réglementation puisse prendre ses effets
le 1
er
janvier 2003.

La mise en oeuvre de l'accès de ce groupe au
premier pilier de pensions impliquera d'office son
accès au deuxième pilier.

Je ne peux pas m'étendre sur le contenu avant
d'avoir mené une concertation à ce sujet.
Trees Pieters} (CD&V): Ik ben bang dat dit dossier
zal verdrinken in de hele problematiek die op de
rondetafelconferentie aan bod komt.
05.03 Trees Pieters (CD&V): Je crains que ce
dossier ne soit noyé dans l'ensemble du problème
qui sera évoqué lors de la table ronde.
05.04 Minister Rik Daems (Nederlands):
Beslissingen op de rondetafelconferentie kunnen
van invloed zijn op het statuut van de meewerkende
echtgenoot.
05.04 Rik Daems, ministre (en néerlandais) : Les
décisions de la table ronde pourront avoir des
conséquences pour le statut du conjoint aidant.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "het beheer van het
Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars"
(nr. 6580)
06 Question de Mme Karine Lalieux au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "la gestion de l'Institut
professionnel des agents immobiliers" (n° 6580)
06.01 Karine Lalieux (PS): Sinds zijn instelling in
1995 is het Beroepsinstituut van
Vastgoedmakelaars (BIV) in toenemende mate het
slachtoffer van disfuncties. De opleiding en de
informatie worden gemanipuleerd, een nieuw
huishoudelijk reglement vergrendelt de toegang tot
de documenten, en ook de toekenning van de
aanbesteding voor de juridische gegevensbank en
de uitvoering van het contract verliepen niet zoals
het hoort. Hoe reageert u hierop?
06.01 Karine Lalieux (PS): Depuis son installation
en 1995, l'Institut professionnel des agents
immobiliers (IPI) fait l'objet de dérives croissantes.
La formation et l'information sont noyautées, un
nouveau règlement d'ordre intérieur verrouille
l'accès aux pièces, sans parler de l'attribution du
marché de la banque de données juridiques, ni de
l'exécution du contrat. Comment réagissez-vous?
06.02 Minister Rik Daems (Frans): De financiële
controle gebeurt zowel intern als extern. Ik oefen
mijn toezicht uit via de Nationale Raad. Reeds op
14 januari uitte ik kritiek op de 128 uur bijkomende
opleiding en bijgevolg zal het bij 60 uur opleiding
blijven.

Op 24 januari heeft de regeringscommissaris mijn
beslissing bij degenen die het aanbelangt toegelicht.

De opleidingen zijn gevarieerd. Er is terzake geen
monopolie. U weet dat ik niet van monopolies hou.


Ik geef toe dat er misbruiken zijn geweest inzake de
toegang tot de documenten. Het bureau heeft de
aanvraag van 16 maart 2001 betreffende de
toegang tot de documenten van 1995 tot en met
2001 aanvaard en een medewerker opgedragen
06.02 Rik Daems , ministre (en français): Sachez
que le contrôle financier est interne et externe et
que c'est auprès du Conseil national que j'exerce
ma tutelle. J'ai dénoncé dès le 14 janvier la
formation supplémentaire de 128 heures, et l'on en
restera donc à 60 heures.

Le 24 janvier, le commissaire du gouvernement a
expliqué ma décision à qui de droit.


Les formations sont variées. Il n'y a pas de
monopole en la matière. Vous le savez, je n'aime
pas les monopoles.

J'en conviens, il y a eu des abus en matière d'accès
aux pièces. Le bureau a accepté la demande du 16
mars 2001 relative à l'accès aux pièces de 1995 à
2001, et un collaborateur a été chargé de les
CRABV 50
COM 689
12/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
deze te verzamelen.De werking van de
administratie mag echter niet worden belemmerd.
Bepaalde aanvragen waren nogal onredelijk.
rassembler. Mais il n'est pas question d'entraver le
fonctionnement de l'administration. On a dû
constater l'introduction de demandes bien peu
raisonnables.
Het komt mij voor dat sommigen voor de politiek
van de lege stoel hebben gekozen. Dat is geen
goede zaak.
Er is weliswaar sprake van enige vertraging met
betrekking tot het contract betreffende de
gegevensbank, maar wij hebben ons aan de
bepalingen van de wet gehouden; het contract is
waterdicht, ook al is er maar één contractant.
Neen, er is echt geen verschil in de opleidingen.
Il me semble que certains ont choisi la politique de
la chaise vide. Ce n'est pas bien.

Certes, il y a eu du retard dans le contrat relatif à la
banque de données, mais on est resté dans la
légalité; le contrat est solide même s'il n'y a qu'un
contractant.
Non, vraiment, il n'y a pas de disparité dans les
formations.
06.03 Karine Lalieux (PS): Ik dank u omdat u naar
de verzuchtingen van de betrokken actoren heeft
willen luisteren.
06.03 Karine Lalieux (PS): Je vous remercie
d'avoir été à l'écoute des milieux concernés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Peter Vanvelthoven aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "de mogelijke tariefdalingen
voor het elektronisch betalen naar aanleiding van
de komst van de euro" (nr. 6612)
07 Question de M. Peter Vanvelthoven au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques, chargé
des Classes moyennes, sur "les éventuelles
baisses de tarifs des paiements électroniques
dans le cadre du passage à l'euro" (n° 6612)
07.01 Peter Vanvelthoven (SP.A): Banksys liet
weten dat het de Proton-verrichtingen sinds de
komst van de euro zag verdrievoudigen. De
Belgische consument werd immers opgeroepen om
meer gebruik te maken van Proton vanaf de
invoering van de euro. Ook veel kleinhandelaars
zijn erop ingegaan en bieden Proton aan. De kosten
van Proton lopen hoog op voor de handelaars,
vooral de kleinhandelaars, die er bij Banksys op
aandringen om de kosten per verrichting te doen
dalen. De minister verklaarde eerder dat de tarieven
voor het elektronisch betalen zouden moeten dalen
indien de omzet van Banksys zou stijgen door de
invoering van de euro. Zal de minister zijn intenties
omzetten in daden? Hoe zal hij Banksys
overtuigen?

07.01 Peter Vanvelthoven (SP.A): Banksys a
indiqué que depuis l'arrivée de l'euro, les
transactions Proton ont triplé. Le consommateur
belge a été encouragé à utiliser davantage Proton
dès l'introduction de l'euro. Bon nombre de petits
commerçants ont favorablement répondu à l'appel
et offrent à leur clients la possibilité d'utiliser le
système Proton. Les commerçants, surtout les
petits, se plaignent du coût élevé du système
Proton. Ils insistent auprès de Banksys pour qu'elle
réduise les frais facturés à chaque transaction. Le
ministre avait déclaré précédemment que si le
chiffre d'affaires de Banksys augmentait, les tarifs
des paiements électroniques devraient baisser. Le
ministre passera-t-il à l'acte ? Comment compte-t-il
convaincre Banksys ?
07.02 Minister Rik Daems (Nederlands): Hier
speelt het basisbeginsel van de markt: als het
aanbod stijgt, zal de prijs dalen, zoniet is de markt
te star doordat het aantal aanbieders te klein is.
Dan moet worden onderzocht of daar al dan niet
eerlijke principes aan de grondslag liggen.

Banksys is een monopolist. Ik ben tegen
monopolisten. Ik had hierover een gesprek met
minister Picqué. De Raad voor de Mededinging is
het geëigende instrument dat moet worden
ingeschakeld. Vooraleer verdere stappen te zetten
07.02 Rik Daems, ministre (en néerlandais): C'est
là que joue le principe de base du marché. Le prix
diminue lorsque l'offre augmente, faute de quoi le
marché s'avère trop rigide parce que le nombre
d'"offrants" est insuffisant. Dans ce cas, il
conviendrait d'examiner si des principes honnêtes
ont bien été appliqués à la base.
Banksys détient un monopole et je suis contre les
situations monopolistiques. J'ai eu un entretien à ce
sujet avec le ministre Picqué. Le Conseil de la
concurrence est l'instrument approprié pour
intervenir dans ce domaine. Avant d'entreprendre
12/03/2002
CRABV 50
COM 689
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
moet ik het advies van die Raad afwachten. Nu
echter een arrest van het hof van beroep bestaat
waarin Banksys een monopolist wordt genoemd,
meen ik dat de Raad er wel rekening mee zal
houden, zonder dat ik mij op een terrein begeef
waar ik geen bevoegdheid heb, en zal concluderen
dat het meer dan wenselijk is dat Banksys de
prijzen zou doen dalen.
de nouvelles démarches, je devrai donc attendre
l'avis de ce Conseil. A présent qu'un arrêt de la
Cour d'appel a définit Banksys comme le détenteur
d'un monopole, je crois que le Conseil en tiendra
compte, sans m'aventurer sur un terrain où je ne
possède aucune compétence, et qu'il conclura
résolument à l'opportunité pour Banksys de
diminuer ses prix.
07.03 Peter Vanvelthoven (SP.A): Er werd dus
advies gevraagd aan de Raad voor de
Mededinging.
07.03 Peter Vanvelthoven (SP.A): Un avis a donc
été demandé au Conseil de la concurrence.
07.04 Minister Rik Daems (Nederlands): Er werd
gevraagd of Banksys misbruik maakt van zijn
dominante positie.
07.04 Rik Daems, ministre (en néerlandais): La
question a été posée de savoir si Banksys abuse de
sa position dominante.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke aan
de minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid,
over "het jaarverslag 2000 van de Raad van
Mededinging" (nr. 6411)
08 Question de M. Karel Van Hoorebeke au
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des grandes
villes, sur "le rapport annuel 2000 du Conseil de
la concurrence" (n° 6411)
08.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): De Raad
voor de Mededinging is in het jaarverslag 2000
kritisch over de wijziging van 26 april 1999 van de
wet van 5 augustus 1991 op de economische
mededinging. Het jaarverslag heeft bedenkingen bij
de gevolgen van de wijziging van de voorwaarden
voor de aanmeldingsplicht van concentraties en bij
de praktische modaliteiten voor het hof van beroep.


Overweegt de minister aanpassingen van de wet?
08.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID) : Dans son
rapport annuel 2000, le Conseil de la concurrence
se montre critique envers la modification du 26 avril
1999 de la loi du 5 août 1991 relative à la
concurrence économique. Le rapport annuel émet
des réserves à propos des modifications des
conditions relatives à l'obligation de déclarer les
concentrations et des modalités pratiques de la
procédure devant la Cour d'appel.

Le ministre envisage-t-il d'adapter la loi ?
08.02 Minister Charles Picqué (Nederlands): In
zijn rapport 2000 heeft de Raad voor de
Mededinging het vooral over de
aanmeldingsvoorwaarden voor concentraties. Naar
Europees model stelde men hierover een aantal
regels op die een betere controle op fusies en
overnames mogelijk moeten maken. Een controle a
priori moet machtsposities die de concurrentie
verhinderen, onmogelijk maken. Daarom zal men in
de nieuwe wet kiezen voor twee cumulatieve
omzetdrempels. De nieuwe aanmeldingsdrempels
zijn duidelijker en bieden meer rechtszekerheid,
maar leiden niet tot het gewenste resultaat. Alle
concentraties werden immers toegelaten en
bovendien betreft 80 procent van de aanmeldingen
concentraties met een marktaandeel lager dan 25
procent. Als een van beide ondernemingen geen
omzet heeft in België zijn concentraties van en naar
België niet meer onderworpen aan het
concentratietoezicht. Mogelijke oplossingen zijn het
verhogen van de omzetdrempels, het toepassen
08.02 Charles Picqué, ministre (en néerlandais):
Dans son rapport 2000, le Conseil de la
concurrence s'étend principalement sur les
conditions d'inscription pour les concentrations.
Conformément au modèle européen, nous avons
imposé un certain nombre de règles qui devraient
permettre un meilleur contrôle des fusions et des
rachats. Le contrôle a priori doit permettre d'éviter
les positions de force qui entravent la concurrence.
C'est pourquoi nous opterons dans la nouvelle loi
pour deux plafonds de chiffre d'affaires cumulatifs.
Les nouveaux plafonds d'admission sont plus clairs
et offrent une sécurité juridique accrue, mais ils
n'aboutissent pas au résultat escompté. En effet,
toutes les concentrations sont autorisées. En outre,
80% des inscriptions concernent des concentrations
dont la part de marché est inférieure à 25%. Si l'une
des deux entreprises ne réalise pas de chiffre
d'affaire en Belgique, la concentration de et vers la
Belgique n'est plus soumise au contrôle des
concentrations. Les solutions possibles sont
CRABV 50
COM 689
12/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
van een de-minimisregel die het mogelijk maakt om
concentraties met een marktaandeel lager dan 25
procent te laten vallen, de a priori-controle
vervangen door een a posteriori-controle, een
vereenvoudigde procedure voor concentraties met
beperkte impact op de Belgische markt, of nog het
afschaffen van de concentratiecontrole. De vierde
optie is de beste en ze kan worden gerealiseerd
door een wijziging van het KB van 23 maart 1993.
De Raad voor de Mededinging gaf een advies in die
zin.

Ook het Europese beleid ter zake verdient reflectie.
l'augmentation des plafonds, l'application d'une
règle de minimis qui permette d'exclure les
concentrations dont la part de marché est inférieure
à 25%, le remplacement du contrôle a priori par un
contrôle a posteriori, la simplification de la
procédure pour les concentrations ayant un impact
limité sur le marché belge ou encore la suppression
du contrôle des concentrations. Cette quatrième
option est la meilleure et peut être réalisée en
modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1993. L'avis du
Conseil de la concurrence va dans ce sens.

La politique européenne pourrait s'inspirer de ces
réflexions.
De Europese Commissie is gestart met de
herziening van de EG-concentratieverordening.
Indien aspecten van die verordening zouden
wijzigen, zijn de Belgische concentratieregels
eventueel aan harmonisatie toe. Daarom zou ik
onze wetgeving op dit ogenblik nog niet grondig
hervormen. Om die reden kies ik voor een wijziging
van het KB van 23 maart 1993.



Wat de procedure voor het hof van beroep betreft,
doen zich problemen voor inzake de toegang tot de
dossiers en de te beperkte termijn om op te treden
voor het hof van beroep. Ik meen dat het reglement
zou moeten worden herwerkt. Misschien zullen in
de toekomst, eens de organen volledig operationeel
zullen zijn, nog andere procedurele problemen
opduiken.

De Raad en het korps van verslaggevers werden
zeer onlangs geïnstalleerd. Ik pleit dus voor een
afwachtende houding in dit stadium en voor een
inventarisering van alle onduidelijkheden.
La Commission européenne a entamé la révision
du règlement CE relatif aux opérations de
concentration. Si des aspects de ce règlement
devaient être aménagés, il conviendrait
d'harmoniser les règles belges en matière de
concentration en fonction de ce règlement. Pour
l'instant, je ne modifierais dès lors pas
fondamentalement notre législation. C'est pourquoi
j'opte en faveur d'une modification de l'arrêté royal
du 23 mars 1993.

En ce qui concerne la procédure d'appel, l'accès au
dossier ainsi que le délai insuffisant pour interjeter
appel constituent un problème. J'estime que le
règlement devrait être revu. Peut-être qu'à l'avenir,
lorsque les différents organes seront tout à fait
opérationnels, d'autres problèmes de procédure
surgiront.


Le Conseil et le corps de rapporteurs ont été
installés tout récemment. A ce stade, je préconise
donc une période d'observation ainsi qu'un
inventaire de toutes les imprécisions.
08.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Het
jaarverslag 2000 legde al een aantal zwakke punten
bloot. Ik stel voor het jaarverslag 2001 af te wachten
en daarna een inventaris op te stellen van de
pijnpunten. De problemen die al aan het licht
kwamen zijn voldoende belangrijk om onze
aandacht gaande te houden.
08.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Le rapport
annuel 2000 a déjà révélé une série de points
faibles. Je propose d'attendre la publication du
rapport annuel 2001 et de dresser ensuite un
inventaire des questions délicates. Les problèmes
qui sont déjà apparus sont suffisamment importants
pour retenir notre attention.
08.04 Minister Charles Picqué (Nederlands): Wij
kunnen geen aanpassingen doorvoeren voor er een
inventaris is.
08.04 Charles Picqué, ministre (en néerlandais) :
Nous ne pouvons procéder à des aménagements
sans disposer d'un inventaire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde interpellaties van
- mevrouw Simonne Creyf tot de minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid, over "de
09 Interpellations jointes de
- Mme Simonne Creyf au ministre de l'Economie
et de la Recherche scientifique, chargé de la
Politique des grandes villes, sur "les problèmes
12/03/2002
CRABV 50
COM 689
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
problemen die sommige zenders met een must-
carry-statuut ondervinden, waaronder Vitaya, om
in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad op de
kabel te komen" (nr. 1169)
- de heer Bart Laeremans tot de minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid, over "de
verspreiding van televisiezenders via de kabel in
Brussel" (nr. 1179)
que rencontrent certains émetteurs ayant un
statut "must carry", parmi lesquels Vitaya, pour
être distribués sur le câble dans la région
bilingue de Bruxelles-Capitale" (n° 1169)
- M. Bart Laeremans au ministre de l'Economie et
de la Recherche scientifique, chargé de la
Politique des grandes villes, sur "la diffusion de
programmes télévisuels par le câble à Bruxelles"
(n° 1179)
09.01 Simonne Creyf (CD&V): Artikel 13 van de
wet van 30 maart 1995 bepaalt van welke
omroeporganisaties de programma's moeten
worden uitgezonden. Dat zijn zenders met een
zogeheten
must-carry-statuut. De
kabelmaatschappij die een vergunning heeft, moet
de tv-programma's uitzenden die worden verzorgd
door de openbare omroeporganisaties van Vlaamse
en Franse Gemeenschap en door om het even
welke andere omroeporganisatie van de Vlaamse of
Franse Gemeenschap die door de bevoegde
minister wordt aangewezen. Daar knelt het
schoentje.

Vitaya is erkend door de Vlaamse Gemeenschap in
Vlaanderen op de kabel en heeft een must-carry-
statuut. Toch slaagt Vitaya er niet in om op de
Brusselse kabel te komen. De verplichting om het
signaal door te sturen wordt immers uitgehold door
de onderhandeling over de commerciële
voorwaarden.

Er is ook geen transparantie inzake de tarieven.
Sommige zenders hoeven niets te betalen, onder
meer MTV en de Griekse zenders. Anderen, als
VTM, krijgen geld. Nog andere zenders moeten veel
geld betalen: van drie tot elf frank. Dit probleem is
trouwens niet beperkt tot Brussel: Kanaal 2 zou nog
een openstaande schuld van 1,3 miljoen euro
hebben bij de kabelmaatschappijen. Er bestaat in
dat verband geen enkele reglementaire bepaling.
De kabelmaatschappijen vragen een bedrag per
abonnee, een forfaitair bedrag en een procent op de
omzet van de zender. Dat dekt dus meer dan de
kosten voor het doorgeven van het signaal. Aan
Vitaya wordt een hoog tarief aangerekend dat de
kabelmaatschappijen op autonome en willekeurige
wijze vaststellen.
09.01 Simonne Creyf (CD&V): L'article 13 de la loi
du 30 mars 1995 détermine de quels organismes
les programmes doivent être diffusés. Il s'agit des
organismes de diffusion qui disposent d'un statut
"must carry". Le câblodistributeur qui dispose d'une
licence doit diffuser les programmes télévisés des
chaînes de télévision publique des Communautés
flamande et française et de n'importe quel autre
organisme de diffusion de la Communauté
flamande ou française désigné par le ministre
compétent. C'est là que le bât blesse.



Vitaya est reconnue par la Communauté flamande,
est disponible sur le câble en Flandre et a un statut
de must carry. Or, Vitaya ne parvient pas à faire
diffuser ces programmes sur le câble à Bruxelles.
L'obligation de transmettre le signal est en effet
suspendue par les négociations concernant les
aspects commerciaux.

Je constate également un manque de transparence
en matière de tarifs. Certaines chaînes ne doivent
rien payer. C'est le cas notamment de MTV et des
chaînes grecques. D'autres, telles que VTM,
reçoivent de l'argent. D'autres chaînes encore
doivent verser des sommes substantielles: de 3 à
11 francs. Au demeurant, ce problème ne se limite
pas à Bruxelles: Kanaal 2 aurait encore une dette
impayée de 1,3 million d'euros auprès du
câblodistributeur. Il n'existe dans ce cadre aucune
disposition réglementaire. Les câblodistributeurs
réclament un montant par abonné, un montant
forfaitaire et un pourcentage sur le chiffre d'affaires
de la chaîne. Le tout couvre donc davantage que
les frais de transmission du signal. Le distributeur
impose à Vitaya un tarif excessif, qu'il détermine de
manière autonome et arbitraire.
Dit manoeuvre is nefast voor de zakelijke
ontwikkeling van de zender en de gebruiker blijft
verstoken van bepaalde zenders.


Er is een leemte in de wet: ze legt wel een must-
carry-
statuut op, maar maakt het niet afdwingbaar.
De politiek voor de kabelmaatschappijen is niet
Cette manoeuvre est néfaste pour le
développement commercial de l'émetteur et
l'utilisateur se voit refuser l'accès à certains
émetteurs.

La loi présente une lacune
: elle impose
effectivement un statut de must-carry, mais n'oblige
pas à le respecter. La politique en matière de
CRABV 50
COM 689
12/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
transparant. De vraagprijs sluit Vitaya uit in Brussel
ondanks het must-carry-statuut.

De Brusselse kabelmaatschappijen maken misbruik
van hun positie. Deze maatschappijen hebben de
Raad van State gevraagd het MB te annuleren,
maar dat ontslaat hen niet van hun verplichting ten
aanzien van Vitaya.
sociétés de télédistribution n'est pas transparente.
Le prix demandé exclut Vitaya à Bruxelles en dépit
du statut de must-carry.
Les cablodistributeurs bruxellois abusent de leur
position. Ils ont demandé au Conseil d'État
d'annuler l'arrêté royal, mais cela ne les dispense
pas de leurs obligations vis-à-vis de Vitaya.
09.02 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Het kan
inderdaad niet dat het zenders, waarvan de
programma's moeten worden doorgezonden,
onmogelijk wordt gemaakt. Het gaat niet alleen om
Vitaya, maar ook om Jim-tv, TMF en hier en daar
ook nog steeds om Nederland 3, meen ik.

Het probleem is in essentie financieel. Veel
buitenlanders werken met schotelantennes en
vormen dus een potentieel te werven publiek, daar
waar Nederlandstaligen doorgaans al geabonneerd
zijn. Zo komt het dat Griekse zenders gratis binnen
geraken terwijl ze toch niet op een talrijk
kijkersaantal kunnen rekenen en Nederlandstaligen
van een aantal zenders verstoken blijven.
Dat is een onevenwichtige en onrechtvaardige
situatie. De zenders bereiken zo een deel van hun
publiek niet. De sponsors en het mediagebeuren
zijn in Brussel gelokaliseerd. Zij hebben geen zicht
op wat op de zenders is te zien, waardoor de
communicatie wordt bemoeilijkt en de zenders
commercieel worden geschaad.


Vitaya en Jim-tv zouden 3,6 miljoen moeten
neertellen voor de hoofdstad alleen. Wij hebben niet
te maken met een vrije markt. Hier geldt het recht
van de sterkste.

Wat doet de minister om ervoor te zorgen dat de
kabelmaatschappijen hun verplichting naleven?
Denkt hij aan sancties of aan een wetswijziging?

Hoe wil hij komen tot een billijke prijzenpolitiek?


Vindt de minister een vergoeding gerechtvaardigd?
Moet die dan niet uniform zijn? Hoe is de toestand
in Brussel? En in de andere regio's? Bestaat er
enige transparantie?
09.02 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Il n'est
effectivement pas acceptable que la diffusion de
programmes soit rendue impossible. Il me semble
qu'il n'est pas seulement question de Vitaya, mais
également de Jim-tv, TMF, ainsi qu'à certains
endroits, de Nederland 3.

Le problème est essentiellement financier. De
nombreux étrangers possèdent une antenne
parabolique et constituent de ce fait un public
potentiel à conquérir, là où les néerlandophones
sont déjà abonnés. C'est ainsi que les émetteurs
grecs sont admis gratuitement, bien qu'ils ne
concernent pas un nombre important de
téléspectateurs, alors que des émetteurs restent
inaccessibles aux néerlandophones.
Il s'agit d'une situation déséquilibrée et injuste. Les
émetteurs ne touchent pas une partie de leur public.
Les sponsors et les événements médiatiques sont
localisés à Bruxelles. Ils n'ont aucune idée de ce
que proposent ces émetteurs. De ce fait, la
communication devient difficile et les émetteurs
subissent un préjudice commercial.

Vitaya et Jim-tv devraient payer 3,6 millions pour la
seule capitale.Nous n'avons pas affaire à un
marché libre. C'est la loi du plus fort qui prévaut.


Que fait le ministre pour que les cablodistributeurs
remplissent leurs obligations ? Envisage-t-il des
sanctions ou une modification de la loi ?

Comment compte-t-il instaurer une politique de prix
équitable ?

Un dédommagement lui paraît-il justifié ? Devrait-il
être uniforme ? Quelle est la situation à Bruxelles et
dans les autres régions ? Existe-t-il une certaine
transparence ?
09.03 Minister Charles Picqué (Nederlands): Ik
merk graag op dat de Europese context de
problematiek in de toekomst automatisch wel zal
oplossen.


Tussen de federale overheid en de twee
Gemeenschappen bestaat er een gentleman's
09.03 Charles Picqué, ministre (en néerlandais):
J'observe avec satisfaction que, dans le contexte
européen, cette question sera automatiquement
réglée.

Aux termes d'un gentlemen's agreement conclu
entre l'Etat fédéral et les deux Communautés, la
Région de Bruxelles-Capitale doit additionner
12/03/2002
CRABV 50
COM 689
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
agreement dat bepaalt dat het Brusselse
Hoofdstedelijk Gewest de must-carry's van beide
Gemeenschappen moet optellen.

Ondanks artikel 13 kunnen kabelmaatschappijen
andere programma's naar eigen goeddenken
uitzenden. Momenteel hebben achttien zenders het
must-carry-statuut. Dat is voldoende, de capaciteit
is niet onbegrensd. Onlangs kregen nog twee
zenders groen licht.


Vorig jaar meldden televisiezenders dat het must-
carry
-besluit niet volledig werd nageleefd door de
kabelmaatschappijen. Die situatie werd via overleg
grotendeels rechtgetrokken. Vitaya blijft de enige
zender die een must-carry-statuut heeft, maar niet
wordt uitgezonden. De gesprekken tussen Vitaya en
de kabelmaatschappijen lopen nog, terwijl mijn
kabinet ter beschikking staat om de situatie zo
nodig te deblokkeren.


Ik werd tot nog toe door geen enkele betrokkene
ingelicht over de impasse rond de kwestie van
auteursrechten.
l'ensemble des must carry des deux Communautés.


En dépit de l'article 13, les câblodistributeurs
peuvent diffuser, comme bon leur semble, d'autres
programmes. A ce jour, 18 chaînes disposent du
statut must carry. C'est amplement suffisant dans la
mesure où la capacité du réseau n'est pas
extensible à l'infini. Deux chaînes ont récemment
reçu le feu vert.

L'an dernier, certaines chaînes de télévision ont
signalé que l'arrêté must carry n'était pas
entièrement respecté par les câblodistributeurs. La
concertation a permis de remédier en grande partie
à cette situation. Vitaya reste la seule chaîne,
disposant du statut de must carry, à ne pas être
diffusée. Les négociations entre les
câblodistributeurs et Vitaya sont encore en cours et
mon cabinet reste à la disposition des intéressés
pour débloquer la situation si nécessaire.

Jusqu'à présent, aucune des parties intéressées ne
m'a informé à propos du blocage relatif aux droits
d'auteurs.
Twee maanden geleden heb ik beide partijen
gevraagd tot een akkoord te komen, maar ik kon
niets zeggen over de tarieven van de
kabelmaatschappijen voor het signaal of de
auteursrechten. Toch hebben zowel
Nederlandstalige als Franstalige televisienetwerken
hierover een akkoord bereikt.

De kern van de zaak lijkt mij te liggen in de
discussie over het auteursrecht. Ik blijf de zaak
uiteraard volgen.
Il y a deux mois, j'ai demandé aux deux parties de
conclure un accord mais je ne dispose d'aucun
élément concernant les tarifs demandés par les
câblodistributeurs pour le transport du signal et la
rémunération des droits d'auteur. Tant les chaînes
néerlandophones que francophones sont cependant
parvenues à conclure un accord à ce sujet.

A mon estime, la discussion relative aux droits
d'auteur constitue le noeud du problème. Je
continuerai évidemment à suivre ce dossier.
09.04 Simonne Creyf (CD&V): De minister zegt
dat beide partijen tot een overeenkomst moeten
komen en dat hij zelf niet tussenbeide wil komen.
09.04 Simonne Creyf (CD&V): Le ministre dit que
les deux parties doivent parvenir à un accord mais
que lui-même ne souhaite pas intervenir.
09.05 Minister Charles Picqué (Nederlands): Ik wil
bemiddelaar zijn.
09.05 Charles Picqué , ministre (en néerlandais):
Je suis disposé à faire office de médiateur.
09.06 Simonne Creyf (CD&V): Ik vind dat de
minister een signaal moet geven. De
kabelmaatschappijen hollen de wet op de
mededinging uit. Ze slagen erin om niet alle
elementen van de wet uit te voeren.

Er is volgens mij geen probleem inzake capaciteit,
het gaat vooral over de hoge vraagprijs. De
kabelmaatschappijen hebben als het ware een
monopoliepositie. Vitaya zal trouwens verplicht
worden door het Vlaamse Gewest om hogere
prijzen te betalen als de zender aanvaardt de
09.06 Simonne Creyf (CD&V): J'estime que le
ministre doit donner un signal. Les sociétés de
télédistribution vident de sa substance la loi sur la
concurrence. Elles ne remplissent pas toutes leurs
obligations légales.
A mon estime, ce n'est pas la capacité, mais le prix
élevé qui pose problème. Les sociétés de
télédistribution disposent, pour ainsi dire, d'un
monopole. Si la chaîne de télévision Vitaya est
prête à payer des tarifs supérieurs en Région
bruxelloise, la Région flamande la contraindra à
faire de même en Flandre.
CRABV 50
COM 689
12/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
hogere prijzen in het Brussels Gewest te betalen.

De politiek van de kabelmaatschappijen is niet
transparant. Ik wil daarom mijn vraag herhalen of de
wet op de mededinging hier niet wordt geschonden.
Is de minister bereid een actievere politiek te
voeren?

La politique des sociétés de télédistribution n'est
pas transparente. Je demande dès lors une
nouvelle fois si la loi sur la concurrence n'est pas
violée. Le ministre est-il disposé à mener une
politique plus volontariste?
09.07 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Ik
verneem uit de sector zelf dat het probleem op de
eerste plaats financieel van aard is en dat het niet
zozeer gaat om auteursrechten, zoals de minister
zegt. Het antwoord van minister Picqué is te
vrijblijvend: hij houdt door zijn lakse houding een
onrechtvaardige situatie in stand.

In de wereld van de kabeldistributie is er nog altijd
geen sprake van een Europa zonder grenzen.
Sommige Vlaamse zenders moeten met ongelijke
wapens strijden in vergelijking met de grote
buitenlandse zenders om een plaatsje op de kabel
te krijgen.
09.07 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Selon le
secteur concerné, il s'agit avant tout d'un problème
financier qui concerne moins les droits d'auteur,
comme le prétend le ministre. La réponse du
ministre Picqué n'engage à rien : par son attitude
laxiste, il laisse subsister une situation injuste.


Dans le secteur de la télédistribution, il n'est
toujours pas question d'une Europe sans frontières.
Certaines chaînes de télévision flamandes doivent
mener un combat inégal contre les grandes chaînes
étrangères pour conquérir une place sur le câble.
Moties
Motions
De voorzitter: Tot besluit van deze bespreking
werden volgende moties ingediend.
Le président: En conclusion de cette discussion les
motions suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heren Roger Bouteca en Bart Laeremans en luidt
als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van mevrouw Simonne
Creyf en de heer Bart Laeremans
en het antwoord van de minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het
Grootstedenbeleid,
- vraagt dat de regering de nodige initiatieven neemt
opdat alle must-carry-zenders op een eerlijke
manier verspreid zouden worden in Brussel;
- vraagt de regering een einde te stellen aan de
willekeurige prijsberekening terzake."
Une motion de recommandation a été déposée par
MM. Roger Bouteca et Bart Laeremans et est
libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de Mme Simonne
Creyf et de M. Bart Laeremans
et la réponse du ministre de l'Economie et de la
Recherche scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes,
demande au gouvernement
- de prendre les initiatives nécessaires afin que tous
les émetteurs disposant d'un statut must carry
puissent être équitablement distribués sur le câble à
Bruxelles;
- de mettre un terme à la fixation arbitraire des prix
en la matière."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de heer
Léon Campstein en mevrouw Muriel Gerkens.
Une motion pure et simple a été déposée par M.
Léon Campstein et Mme Muriel Gerkens.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
10 Interpellatie van de heer François Bellot tot de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid,
over "de controle op de betaling van de
autoverzekering wettelijke aansprakelijkheid"
(nr. 1165)
10 Interpellation de M. François Bellot au
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des grandes
villes, sur "le contrôle du paiement de
l'assurance RC automobile" (n° 1165)
12/03/2002
CRABV 50
COM 689
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
10.01 François Bellot (PRL FDF MCC): In ons
land zijn er geen uiterlijke tekenen aan de hand
waarvan men meteen kan zien of een Belgisch
voertuig al dan niet verzekerd is. De wet van 21
november 1989 voorziet nochtans wel degelijk in
een verplichte identificatie.

Het onverzekerd rondrijden kan ernstige gevolgen
hebben, zowel voor de automobilist die een
overtreding begaat als voor de slachtoffers, en het
leidt ook tot meerkosten waar alle verzekerden voor
opdraaien.

Als de verplichte aansprakelijkheidsverzekering zou
worden gecontroleerd, zou ook de niet-
gelijkvormigheid van de onderscheiden
boorddocumenten van de voertuigen kunnen
worden gecheckt.

Waarom wordt artikel 7, derde lid van voornoemde
wet van 21 november 1989, nog steeds niet
toegepast ? Wanneer komt er een koninklijk besluit
om dat recht te trekken ?
Wat is uw mening over het kleefstrookje ?
10.01 François Bellot (PRL FDF MCC): Aucun
signe extérieur ne permet de repérer si un véhicule
belge est assuré ou non. Pourtant, la loi du 21
novembre 1989 prévoit bel et bien l'obligation d'une
identification.


Les conséquences du défaut d'assurance peuvent
être sérieuses pour l'automobiliste auteur de faits,
comme pour les victimes, et le défaut d'assurance
de certains engendre un surcoût pour l'ensemble
des assurés.

La non-conformité des différents documents
d'immatriculation des véhicules pourrait être vérifiée
en cas d'obligation contrôlée des assurances.



Pour quelles raisons les dispositions de la loi
précitée, et en particulier son article 7, alinéa 3,
n'ont-elles pas encore été mises en oeuvre?

À quand un arrêté royal sur le sujet?Que pensez-
vous de la vignette?
10.02 Minister Charles Picqué (Frans): Het
betreft een brandend actuele kwestie.

Ik moet u zeggen dat het kleefstrookje weinig
doeltreffend blijkt en enkel een controle geval per
geval mogelijk maakt. De jaarlijkse verzending van
om en bij de zes miljoen kleefstrookjes kan tot tien
miljoen euro kosten. Die kleefstrookjes kunnen
worden vervalst en lossen bijgevolg het probleem
van onverzekerde voertuigen niet op.

Het percentage onverzekerde voertuigen waarvan u
melding maakt, lijkt mij overdreven. Tien percent?
Neen. Men zegt mij dat het minder dan vier percent
bedraagt.

Het op 7 maart aangenomen wetsontwerp stelt een
sluitender regeling in. Als men de
computergegevens van de DIV vergelijkt met die
van de verzekeringsmaatschappijen, kan men
makkelijk de niet-verzekerde voertuigen opsporen.
Het Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds zal de
houder van de inschrijving eerst enige tijd gunnen
om zijn situatie toe te lichten. Krijgt het geen
antwoord, dan waarschuwt het Fonds de federale
politie, die ertoe gemachtigd is de sancties toe te
passen waarin de wet voorziet. Zij kunnen gaan tot
een inbeslagname van het voertuig en de politie kan
het dossier naar het parket doorsturen.

Het wetsontwerp heeft het voordeel dat het voorziet
in een systematische, allesomvattende en zelfs
10.02 Charles Picqué , ministre (en français): Il
s'agit là d'un problème d'une brûlante actualité.

Je dois vous le dire, la vignette s'avère peu efficace,
qui ne permet le contrôle qu'au cas par cas. Elle
peut coûter jusqu'à dix millions d'euros pour l'envoi,
chaque année, de quelque six millions de vignettes.
Et, falsifiable, elle ne résout pas le problème de la
non assurance.


Votre pourcentage de véhicules non assurés me
paraît excessif. Dix pour cent? Non. Moins de
quatre pour cent, à ce que l'on me dit.


Le projet de loi voté le 7 mars met en place un
mécanisme plus performant. En comparant les
données informatiques de la DIV et celles des
entreprises d'assurance, on peut facilement repérer
les véhicules non couverts.Le Fonds commun de
garantie automobile donnera d'abord un délai au
détenteur de l'immatriculation, qui pourra ainsi
préciser sa situation. À défaut de réponse, le Fonds
préviendra la police fédérale, habilitée à prendre les
sanctions prévues par la loi. Celles-ci vont jusqu'à la
saisie du véhicule, et la police peut transférer le
dossier au parquet.


Le projet de loi a l'avantage de prévoir un système
tout à la fois systématique et global, et même
CRABV 50
COM 689
12/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19
voordelige opsporingsprocedure, aangezien de
gegevensbank al bestaat.

Met het tariferingsbureau heeft men dus een nieuwe
regeling gevonden.
économique, puisque la base de données existe
déjà.

On a donc trouvé un nouveau système, le bureau
de tarification.
10.03 François Bellot (PRL FDF MCC): Niet-
verzekerde chauffeurs hebben niet zelden valse
nummerplaten, gekopieerde platen. Dat is fraude.
Als ze bij een ongeval betrokken zijn, hebben die
weggebruikers liever niet dat er een
schadeformulier wordt ingevuld, en wordt het
Waarborgfonds aangesproken.

De kosten van het kleefstrookje moeten gerelateerd
worden aan het aantal niet-verzekerde chauffeurs,
wat neerkomt op 2 miljard frank aan gederfde
inkomsten, zelfs uitgaande van uw statistieken. De
bestanden van verzekerde en onverzekerde
weggebruikers zouden moeten worden getoetst aan
het bestand van de inschrijvingen, om op die manier
de niet-verzekerde chauffeurs op te sporen. En u
moet het opsporingswerk vooral toespitsen op
diegenen die noch verzekerd, noch ingeschreven
zijn.

Waarom zouden we met de groene kaart geen
sticker opsturen die op de voorruit gekleefd moet
worden ? Ik voeg er nog aan toe dat sommige
mensen al een onderzoek kregen doordat men hun
nummerplaat "geleend" had.
10.03 François Bellot (PRL FDF MCC): Les
usagers non couverts sont, dans certains cas, les
détenteurs de fausses plaques d'immatriculation. Il
s'agit de copies de plaques, c'est de la fraude.En
cas d'accident, ces usagers préfèrent ne pas établir
de constat et c'est le Fonds de garantie qui entre en
jeu.

Le coût de la vignette doit être mis en rapport avec
le défaut d'assurance, qui représente 2 milliards de
francs de non-perception, même si l'on s'en tient à
vos statistiques.Il faudrait recouper les fichiers des
usagers assurés ou non avec celui des
immatriculations pour repérer les défauts
d'assurance. Ceux qui sont en défaut d'assurance
et d'immatriculation doivent particulièrement
susciter votre attention.



Pourquoi ne pas envoyer avec la carte verte un
autocollant à placer sur le pare-brise?J'ajoute que
d'aucuns ont été victimes d'enquêtes, du fait qu'on
avait "emprunté" leur plaque.
10.04 Minister Charles Picqué (Frans): De politie
controleert valse nummerplaten. U bent net als ik
burgemeester en u weet ook dat dergelijke
misdrijven soms worden vastgesteld.
10.04 Charles Picqué, ministre (en français): Les
fausses plaques sont contrôlées par la police. Vous
êtres bourgmestre comme moi et vous savez que
de tels délits sont parfois constatés.
10.05 François Bellot (PRL FDF MCC): Slechts
vier procent van de voertuigen zou dus niet
verzekerd zijn ? Dat verbaast me. Op de Heizel
werd een cijfer van zes of zeven procent naar voren
gebracht.
10.05 François Bellot (PRL FDF MCC): Il n'y avait
donc que 4% de véhicules non assurés? Cela
m'étonne. Au Heysel, on avait avancé 6 ou 7%.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Magda De Meyer aan de minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid, over "de
sperperiode rondom bepaalde kinderfeesten in
het algemeen en Pasen in het bijzonder"
(nr. 6670)
- mevrouw Frieda Brepoels aan de minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid, over "het
respecteren van de sperperiode rondom
bepaalde kinderfeesten" (nr. 6701)
11 Questions jointes de
- Mme Magda De Meyer au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes, sur "la
période d'attente précédant les fêtes enfantines
en général et Pâques en particulier" (n° 6670)
- Mme Frieda Brepoels au ministre de l'Economie
et de la Recherche scientifique, chargé de la
Politique des grandes villes, sur "le respect de la
période d'interdiction préalable à certaines fêtes
enfantines" (n° 6701)
12/03/2002
CRABV 50
COM 689
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20
11.01 Magda De Meyer (SP.A): De Raad voor het
Verbruik legde in 2000 een gedragscode vast over
een sperperiode rond sommige kinderfeesten. De
evaluatie van de toepassing van deze gedragscode
door de Gezinsbond en door Test-Aankoop viel
negatief uit. Nog steeds worden wij overstelpt met
reclamefolders en speelgoedvertegenwoordigers
verklaren openlijk dat zij niet zwaar tillen aan
inbreuken op de gedragscode. De Gezinsbond
dringt aan op een wettelijke regeling. Hij stelt voor
om de zelfreguleringcode in de wet op te nemen,
om de sperperiode ook toe te passen voor het Sint-
Maartensfeest op 11 november en voor het begin
van het nieuwe schooljaar, om de sperperiode ook
te laten gelden op het internet en speciale
verkooppunten zoals bijvoorbeeld een kerstmarkt,
en ten slotte om de controles op de naleving van de
sperperiode op te drijven. Collega Vanvelthoven en
ikzelf dienden al op 19 november 1999 een
wetsvoorstel ter zake in en gezien het falen van de
zelfregulering, dringen wij aan op een spoedige
bespreking van ons voorstel.


Wat denkt de minister over deze voorstellen?
11.01 Magda De Meyer (SP.A): Le Conseil de la
consommation a établi en 2000 un code de
conduite relatif à la période d'attente pour certaines
fêtes enfantines. L'évaluation de la Ligue des
familles et de Test-Achats à propos de ce code de
conduite était négative. Nous sommes toujours
submergés de dépliants publicitaires et les
représentants en jouets déclarent ouvertement
qu'ils ne se soucient pas vraiment du code de
conduite. La Ligue des familles réclame une
réglementation légale. Elle propose d'intégrer dans
la loi le code d'autorégulation, d' appliquer
également la période d'attente à la fête de la Saint-
Martin le 11 novembre et à la rentrée scolaire, de
l'appliquer aussi à Internet et aux points de vente
spéciaux tels que les marchés de Noël et, enfin, de
multiplier les contrôles quant au respect de la
période d'attente. Mon collègue M. Vanvelthoven et
moi-même avions déjà déposé une proposition de
loi le 19 novembre 1999. Étant donné l'échec de
l'autorégulation, nous insistons pour que notre
proposition fasse rapidement l'objet d'une
discussion.

Que pense le ministre de ces propositions ?
11.02 Frieda Brepoels (VU&ID): Veel kan ik
daaraan niet toevoegen. De afgelopen twee jaar
bespraken wij dit verschillende keren met de
minister. Er is eigenlijk geen echte gedragscode,
het is eerder een afspraak. Vooral de grote ketens
houden er zich niet aan. Dit heeft een nadelige
invloed op de opvoeding van de kinderen.
Bovendien blijkt dat er binnen de Raad voor het
Verbruik geen discussie mogelijk is over het
uitbreiden van de maatregelen naar Sint-Maarten
en internet. Daarom eist de Gezinsbond een
wettelijke regeling. Het begin van het schooljaar
moet ook een sperperiode worden. Er is al een tijdje
een wetsvoorstel door ons ingediend. Wat is het
standpunt van de minister?
11.02 Frieda Brepoels (VU&ID): Je ne peux pas
ajouter grand-chose. Ces deux dernières années,
nous avons, à plusieurs reprises, discuté de ce
problème avec le ministre. En réalité, il n'y a pas de
véritable code de conduite; il s'agit plutôt d'un
accord. Ce sont surtout les grandes chaînes qui ne
s'y tiennent pas, ce qui a une influence néfaste sur
l'éducation des enfants. Il apparaît en outre
qu'aucune discussion ne soit possible au Conseil de
la consommation sur l'extension de la mesure à la
Saint-Martin et à Internet. C'est pourquoi la Ligue
des Familles exige une réglementation légale. La
rentrée scolaire doit également devenir une période
d'attente. Nous avons déposé une proposition de loi
il y a un certain temps déjà. Quelle est la position du
ministre ?
11.03 Minister Charles Picqué (Nederlands): De
Raad voor het Verbruik heeft de evaluatie van haar
aanbevelingen inzake de sperperiode op 27 juni
2001 bekend gemaakt. Er werd vastgesteld dat,
niettegenstaande het aantal consumentenklachten,
de verschillende sperperiodes wel degelijk worden
gerespecteerd.

De Raad vindt wel dat het huidig systeem van
aanbevelingen vooralsnog voor verbetering vatbaar
is, onder meer op het vlak van de communicatie
naar handelaars en consumenten toe, van het
opleggen van regels aan handelaars die geen lid
zijn van een beroepsfederatie en van de controle op
het naleven van de regels.
11.03 Charles Picqué , ministre (en néerlandais) :
L'avis du Conseil de la Consommation relatif à
l'évaluation de ses recommandations concernant la
période d'attente a été rendu public le 27 juin 2001.
Malgré le nombre de plaintes de consommateurs, le
Conseil est arrivé à la conclusion que les différentes
périodes d'attente avaient été correctement
respectées.
Le Conseil estime néanmoins que le système actuel
de recommandations pourrait être amélioré
notamment en ce qui concerne la communication à
destination des commerçants et des
consommateurs, la fixation de règles auxquelles les
commerçants non-membres d'une organisation
professionnelle doivent se soumettre et le contrôle
CRABV 50
COM 689
12/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21

De aanbevelingen van de Raad voor het Verbruik
werden vrijwillig door een grote meerderheid van de
handelszaken opgevolgd. Men mag dus zeker niet
spreken van "het failliet van de zelfregulering", zoals
mevrouw De Meyer doet.

Men moet iedereen de tijd en de kans laten om
gewoon te worden aan de aanbevelingen. Het is
niet de bedoeling dat de overheid bij de eerste de
beste aangelegenheid reglementair optreedt.

Na Pasen zal de Raad voor het Verbruik een
tweede evaluatie maken. We kunnen ze eventueel
in de schoot van deze commissie bespreken.
du respect de ces règles.
Les recommandations du Conseil de la
Consommation ont été suivies sur une base
volontaire par la grande majorité des commerçants.
Il n'est donc nullement question de "faillite de l'auto-
régulation", comme l'affirme Mme De Meyer.

Il faut laisser du temps à toutes les personnes
concernées pour s'habituer aux recommandations.
Il ne faut pas qu'à la première occasion les autorités
interviennent afin de réglementer.

Après les vacances de Pâques, le Conseil de la
Consommation procédera à une deuxième
évaluation de cette recommandation. Nous
pourrons alors éventuellement en discuter lors
d'une réunion de cette commission.
Die evaluatie moet betrekking hebben op de manier
waarop beroepsmensen de aanbeveling toepassen
en op de techniek van het vrijwillig akkoord.

Wat de overheidsregulering betreft, bewijst de
overgang naar de euro dat de medewerking van de
economische partners zinvol is. Daarom het ik de
Raad van het Verbruik gevraagd advies te geven
over de omkadering van het vrijwillig akkoord. Dit
akkoord zou dan een KB bindend gemaakt kunnen
worden, waarna de Economische Inspectie de
naleving ervan kan controleren. De
beroepsorganisaties van de Raad verkiezen echter
principieel een vrijwillige benadering boven een
omkadering. Ik meen toch dat coregulering
doeltreffender is, maar daar is een kader voor
nodig. Kortom, ik ben bereid om een reglementering
te overwegen. Het debat hierover begint best na de
tweede evaluatie. We hebben ervaring met
systemen van coregulering, bijvoorbeeld in de
banksector. Ik ben in het algemeen geen
voorstander van een gedragscode als er geen
sancties staan tegenover het niet-naleven van de
zelfregulering.

Ik wil dus wachten op de volgende evaluatie om
eventueel een wettelijke regeling op te stellen.
Cette évaluation doit porter sur la manière dont les
professionnels appliquent les recommandations et
sur la technique de l'accord volontaire.

Pour ce qui est de la régulation publique, le
passage à l'euro prouve que la collaboration avec
les partenaires économiques est pleinement
justifiée. J'ai dès lors requis l'avis du Conseil de la
consommation à propos de l'encadrement de
l'accord volontaire. Un arrêté royal pourrait rendre
cet accord contraignant, ce qui permettrait à
l'Inspection économique d'en contrôler le respect.
Les organisations professionnelles du Conseil de la
Consommation préfèrent le volontariat à
l'encadrement. J'estime pour ma part que la co-
régulation est plus efficace mais il faut pour cela
définir un cadre. En somme, je suis disposé à
envisager une réglementation. Je vous propose
d'ouvrir ce débat au terme de la deuxième
évaluation. Nous avons de l'expérience en matière
de co-régulation, par exemple dans le secteur
bancaire. D'une manière générale, je ne suis pas
partisan d'un code de conduite si le non-respect de
l'autorégulation ne s'accompagne pas de sanctions.

Je souhaite donc attendre la prochaine évaluation
pour éventuellement arrêter une réglementation
légale.
11.04 Magda De Meyer (SP.A): Ik kan me
grotendeels met dit antwoord akkoord verklaren. De
gebreken van het huidige systeem zijn inderdaad
niet te ontkennen, zodat een tweede evaluatie ervan
door de Raad voor het Verbruik zeker nuttig is. We
zullen het debat wellicht heropenen op basis van die
tweede evaluatie.
11.04 Magda De Meyer (SP.A): Je puis me rallier
en grande partie à cette réponse. Les déficiences
du système actuel ne peuvent, en effet, être
ignorées. Une deuxième évaluation de ces
manquements par le Conseil de la consommation
s'impose donc réellement. Nous rouvrirons très
probablement le débat en nous fondant sur la
deuxième évaluation.
11.05 Frieda Brepoels (VU&ID): Ik wacht graag
nog enkele maanden op de grote evaluatie. Het is
11.05 Frieda Brepoels (VU&ID): Je préfère
attendre quelques mois pour obtenir les résultats de
12/03/2002
CRABV 50
COM 689
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22
immers belangrijk dat de sector zelf tot een duidelijk
geformuleerd standpunt komt.


De vraag van de minister om advies van de Raad
gaat tot mijn spijt niet over de uitbreiding van de
inhoud van de zelfregulering. Reeds vorig jaar
achtten consumentenorganisaties dit opportuun.
Met name enkele andere feesten en
verkoopspunten zouden al in het advies kunnen
worden opgenomen, zodat we geen tijd verliezen.
la grande évaluation. En effet, il importe que le
secteur lui-même parvienne à formuler un avis clair
en la matière.

La demande d'avis adressée par le ministre au
Conseil ne concerne malheureusement pas
l'extension de l'auto-régulation. Des associations de
consommateurs avaient déjà jugé cette démarche
opportune l'an dernier. Certaines autres fêtes et
points de vente pourraient déjà être inclus dans
l'avis afin que nous ne perdions pas de temps.
11.06 Minister Charles Picqué (Nederlands): In
ieder geval kunnen we de coregulering verbeteren.
Er kunnen andere periodes worden opgenomen
zoals het begin van het schooljaar. Als we in juni
een initiatief nemen, zal dit een globale aanpak
bevorderen.
11.06 Charles Picqué , ministre (en néerlandais):
Nous pouvons en tout cas améliorer la
"corégulation". D'autres périodes peuvent
également être prises en compte comme le début
de l'année scolaire. Une initiative de notre part en
juin favorisera la mise en oeuvre d'une approche
globale.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.19 uur.
La réunion publique de commission est levée à
17.19 heures.

Document Outline