KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 669
CRABV 50 COM 669
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
woensdag mercredi
20-02-2002 20-02-2002
14:35 uur
14:35 heures
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
maandag 25/02/2002, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
lundi 25/02/2002, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CIV-
reeks, op wit papier)
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN Front
National
PRL FDF MCC
Parti Réformateur libéral Front démocratique francophone-Mouvement des Citoyens pour le Changement
PS Parti
socialiste
PSC Parti
social-chrétien
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC
50
0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV Compte
Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail : alg.zaken@deKamer.be
CRABV 50
COM 669
20/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de Belgische ziekenhuizen die in Britse medische
bladen hun diensten aanprijzen" (nr. 6358)
1
Question de Mme Yolande Avontroodt au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "les
hôpitaux belges plaçant des annonces vantant
leurs services dans des publications médicales
britanniques" (n° 6358)
1
Sprekers:
Yolande Avontroodt, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Yolande Avontroodt, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Daniël Vanpoucke aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"het suppletief sociaal statuut van lokale
mandatarissen" (nr. 6377)
2
Question de M. Daniël Vanpoucke au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le statut
social supplétif des mandataires locaux" (n° 6377)
2
Sprekers:
Daniël Vanpoucke, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Daniël Vanpoucke, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Olivier Chastel aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
toepassing van artikel 30bis van de wet van 27
juni 1969" (nr. 6384)
3
Question de M. Olivier Chastel au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "l'application
de l'article 30bis de la loi du 27 juin 1969" (n°
6384)
3
Sprekers:
Olivier Chastel, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Olivier Chastel, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Yves Leterme aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
terugbetaling van cochleaire implantaties door het
ziekenfonds" (nr. 6376)
4
Question de M. Yves Leterme au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le
remboursement des implants cochléaires par
l'organisme assureur" (n° 6376)
4
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CD&V-fractie, Frank Vandenbroucke,
minister van Sociale Zaken en Pensioenen
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CD&V, Frank Vandenbroucke, ministre des
Affaires sociales et des Pensions
Vraag van de heer José Vande Walle aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"het verschil in terugbetaling van enterale
sondevoeding en parenterale voeding" (nr. 6389)
6
Question de M. José Vande Walle au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "la
différence de remboursement pour l'alimentation
entérale et parentérale par sonde" (n° 6389)
6
Sprekers:
José Vande Walle, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
José Vande Walle, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Samengevoegde vragen van
7
Questions jointes de
7
- mevrouw Yolande Avontroodt aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
hervorming van de financiering van de dialyse
voor chronisch zieken" (nr. 6401)
7
- Mme Yolande Avontroodt au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "la réforme
du financement de la dialyse pour patients
chroniques" (n° 6401)
7
- mevrouw Annemie Van de Casteele aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de hervorming van de financiering van de
chronische dialyse" (nr. 6492)
7
- Mme Annemie Van de Casteele au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "la réforme
du financement de la dialyse chronique" (n° 6492)
7
Sprekers:
Yolande Avontroodt, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Yolande Avontroodt, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "het
sociaal plan voor uittredende kinesitherapeuten"
(nr. 6417)
8
Question de Mme Trees Pieters au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le plan
social en faveur des kinésithérapeutes renonçant
à leur profession" (n° 6417)
8
Sprekers:
Trees Pieters, Frank
Orateurs:
Trees Pieters, Frank
20/02/2002
CRABV 50
COM 669
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de situatie van het personeel tewerkgesteld in de
extramurale laboratoria voor klinische biologie"
(nr. 6446)
10
Question de Mme Greta D'Hondt au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "la situation
du personnel occupé dans les laboratoires de
biologie clinique extra-muros" (n° 6446)
10
Sprekers:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie
over "de tegemoetkoming aan gehandicapten"
(nr. 6460)
11
Question de Mme Greta D'Hondt au vice-premier
ministre et ministre du Budget, de l'Intégration
sociale et de l'Economie sociale sur "les
allocations aux handicapés" (n° 6460)
11
Sprekers: Greta D'Hondt, Greet Van Gool,
regeringscommissaris toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen
Orateurs: Greta D'Hondt, Greet Van Gool,
commissaire du gouvernement jointe au
ministre des Affaires sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de deconventioneringscijfers bij radiologen"
(nr. 6478)
13
Question de Mme Greta D'Hondt au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "les chiffres
relatifs au déconventionnement des radiologues"
(n° 6478)
13
Sprekers:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de terugbetaling van rolstoelen" (nr. 6479)
14
Question de Mme Greta D'Hondt au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le
remboursement des fauteuils roulants" (n° 6479)
14
Sprekers:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen en
aan de minister van Justitie over "de aanpassing
van het bedrag dat niet vatbaar is voor overdracht
of beslag" (nr. 6480)
15
Question de Mme Greta D'Hondt au ministre des
Affaires sociales et des Pensions et au ministre
de la Justice sur "l'ajustement de la quotité non
cessible ou non saisissable" (n° 6480)
15
Sprekers:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Greta D'Hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de uitvoering van de maatregelen van vrijstelling
van arbeidsprestaties in het kader van de
eindeloopbaanproblematiek" (nr. 6390)
15
Question de M. Jo Vandeurzen au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "l'exécution
des mesures d'exemption des prestations de
travail dans le cadre de la fin de carrière"
(n° 6390)
15
Sprekers:
Jo Vandeurzen, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Jo Vandeurzen, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
CRABV 50
COM 669
20/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
van
WOENSDAG
20
FEBRUARI
2002
14:35 uur
______
du
MERCREDI
20
FEVRIER
2002
14:35 heures
______
De vergadering wordt geopend om 14.36 uur door
de heer Joos Wauters, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.36 heures par M. Joos
Wauters, président.
01 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de minister van Sociale Zaken en Pensioenen
over "de Belgische ziekenhuizen die in Britse
medische bladen hun diensten aanprijzen"
(nr. 6358)
01 Question de Mme Yolande Avontroodt au
ministre des Affaires sociales et des Pensions
sur "les hôpitaux belges plaçant des annonces
vantant leurs services dans des publications
médicales britanniques" (n° 6358)
01.01 Yolande Avontroodt (VLD): De Britse
National Health Service riep onder meer Belgische
ziekenhuizen op om te adverteren. Enkele
Belgische ziekenhuizen gingen daarop in. Wat is de
houding van de minister ten aanzien van
ziekenhuizen die proberen buitenlandse klanten aan
te trekken? Draagt de Belgische ziekteverzekering
bij in de verpleging en behandeling van
buitenlandse patiënten? Zullen hierdoor wachtlijsten
ontstaan in onze ziekenhuizen? Hoe worden de
advertentiekosten geboekt en wie neemt ze ten
laste?
01.01 Yolande Avontroodt (VLD): Le service
national de santé britannique, le National Health
Service, a lancé un appel aux hôpitaux, notamment
en Belgique, les incitant à faire de la publicité pour
leurs services et leurs soins. Quelques
établissements hospitaliers belges ont répondu à
cet appel. Quelle est la position du ministre à l'égard
des hôpitaux qui veulent s'attirer une clientèle
étrangère ? L'assurance-maladie belge intervient-
elle dans les frais de traitement et d'hospitalisation
de patients étrangers ? Risque-t-on de voir
apparaître de ce fait des listes d'attente dans nos
hôpitaux ? Comment les frais de publicité sont-ils
comptabilisés, et qui en supporte la charge?
01.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Binnen het vrij verkeer van personen
binnen de EU kunnen Belgische ziekenhuizen
buitenlandse patiënten verzorgen. De Belgische
ziekteverzekering komt dan niet tussenbeide. Voor
Britse patiënten werkt men met het formulier E212:
het Belgische ziekenfonds schiet voor, de National
Health Service betaalt daarna de factuur terug.
Ik geloof niet dat dat de Belgische wachtlijsten
beïnvloedt. De NHS tracht momenteel zijn
dienstverlening te verbeteren: betere medische
uitrusting, meer dokters en verplegers, meer
ziekenhuizen en bedden. Daardoor zullen
advertenties van Belgische ziekenhuizen in Britse
kranten wellicht overbodig worden.
01.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais) : Dans le cadre de la libre circulation
des personnes à l'intérieur de l'UE, les
établissements hospitaliers belges peuvent soigner
des patients étrangers. Dans ce cas, l'assurance-
maladie belge n'intervient pas. Pour les patients
britanniques, on utilise le formulaire E212 : la
mutualité belge avance l'argent et le National Health
Service rembourse ensuite le montant de la facture.
Il n'y a, à mon avis, pas lieu de craindre une
influence sur les listes d'attente en Belgique. Le
NHS tente en ce moment d'améliorer son service,
en se dotant d'un meilleur équipement médical, d'un
personnel soignant et médical plus nombreux, d'un
plus grand nombre d'hôpitaux et de lits, ce qui
devrait sans doute rendre inutiles les annonces
20/02/2002
CRABV 50
COM 669
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
publicitaires des hôpitaux belges dans les journaux
britanniques.
Belgische ziekenhuizen mogen niet aan opzichtige
reclame en klantenjagerij doen, willen ze hun
erkenning niet verliezen. Ze kunnen hun
advertentiekosten dus zeker niet boeken in de
ziekenhuisboekhouding om ze af te wentelen op de
sociale zekerheid.
Ik blaas het probleem niet op, maar ik minimaliseer
het ook niet. Ik volg het in elk geval op.
Les hôpitaux belges ne sont pas autorisés à faire
une publicité tapageuse ni à se livrer à une chasse
aux clients s'ils ne veulent pas perdre leur
agrément. Ils ne peuvent donc en aucun cas porter
en compte leurs frais de publicité dans la
comptabilité de l'hôpital en vue de faire supporter
ces frais par la sécurité sociale.
Je ne veux ni gonfler le problème ni le minimiser. Je
continuerai de toute manière à suivre ce dossier de
près.
01.03 Yolande Avontroodt (VLD): De budgettaire
ruimte van sommige ziekenhuizen zou kunnen
verbeteren en dat zou de patiënt ten goede kunnen
komen. Ik pleit dus niet voor een verbod.
01.03 Yolande Avontroodt (VLD): Certains
hôpitaux pourraient voir leur marge de manoeuvre
budgétaire s'agrandir, ce qui profiterait au patient.
Je ne plaide dès lors pas pour une interdiction.
01.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik denk er ook genuanceerd over en
ben er niet per se tegen. Wel zou Europa in de
toekomst een regulerend kader kunnen creëren.
Een capaciteitsprobleem doet zich nu niet voor.
Adverteren kan niet, omdat we daar helemaal nog
niet in voorzien hebben, maar dat is slechts mijn
eerste reactie.
Het incident is gesloten.
01.04 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Mon avis est également nuancé: je ne
suis pas contre a priori. Cependant, l'Europe
pourrait dans l'avenir s'atteler à la mise en place
d'un cadre réglementaire.
Il n'y a actuellement pas de problème de capacité.
Les hôpitaux ne peuvent pour l'heure faire de la
publicité pour leurs services parce que nous
n'avons nullement prévu cette possibilité. Ceci n'est
toutefois qu'une première réaction de ma part.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Daniël Vanpoucke aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"het suppletief sociaal statuut van lokale
mandatarissen" (nr. 6377)
02 Question de M. Daniël Vanpoucke au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "le
statut social supplétif des mandataires locaux"
(n° 6377)
02.01 Daniël Vanpoucke (CD&V): In de
dienstnota 2001/7 van de RSZPPO werd
verduidelijkt welke lokale mandatarissen het statuut
van niet-beschermde lokale mandatarissen krijgen.
In december kwam hierop een rechtzetting,
waardoor ook gepensioneerde werknemers,
ambtenaren en zelfstandigen hun bescherming
verloren, zelfs met terugwerkende kracht tot begin
2001.
Kunnen deze mandatarissen overstappen naar het
systeem van weddevermindering tot het
geplafonneerde bedrag van 7.276 euro? Is die
overstap ook nog mogelijk voor 2001?
02.01 Daniël Vanpoucke (CD&V): La note de
service 2001/7 de l'ONSSAPL précisait quels
mandataires locaux obtiendraient le statut de
mandataire local non protégé. En décembre, cette
note a été modifiée par la suppression de la
protection des travailleurs, fonctionnaires et
indépendants retraités. Cette mesure prend même
rétroactivement effet au début de 2001.
Ces mandataires peuvent-ils passer au système de
réduction des rémunérations, à la hauteur du
montant plafonné de 7.276 euros ? Est-ce encore
possible pour l'année 2001 ?
02.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Op uw laatste vraag durf ik nu niet te
antwoorden.
02.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Je n'oserais pas répondre à votre
dernière question.
CRABV 50
COM 669
20/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
De drie belangrijkste pensioenadministraties zullen
het pensioen uitkeren wanneer de wedde van de
lokale mandataris retroactief wordt teruggebracht
op het geplafonneerde bedrag van 7.276, 05 euro.
Het behoort tot de bevoegdheid van de Gewesten
om dat te beslissen.
Les trois grandes administrations chargées des
pensions verseront la pension lorsque la
rémunération du mandataire local sera ramenée
rétroactivement au montant plafonné de 7.276,05
euros. Il appartient aux Régions de prendre la
décision.
02.03 Daniël Vanpoucke (CD&V): Ik begrijp de
houding van de RSZ niet goed. Ik zie gewoon een
besparingsoperatie op de rug van de lokale
mandatarissen. Over de motivering tast ik in het
duister. En wat met de retroactiviteit tot 1 januari
2001?
02.03 Daniël Vanpoucke (CD&V): Je comprends
difficilement l'attitude de l'ONSS. J'y vois une simple
opération d'économie sur le dos des mandataires
locaux. Quant à la motivation, c'est le flou le plus
total. Et qu'en est-il de la rétroactivité au 1
er
janvier
2001?
02.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Daarop zal ik u een schriftelijk
antwoord verschaffen. Ik had die vraag nu niet
verwacht.
02.04 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Je vous fournirai une réponse écrite à
ce sujet. Je ne m'attendais pas à cette question.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Olivier Chastel aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de toepassing van artikel 30bis van de wet van
27 juni 1969" (nr. 6384)
03 Question de M. Olivier Chastel au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur
"l'application de l'article 30bis de la loi du 27 juin
1969" (n° 6384)
03.01 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): Als één of
meerdere opdrachtgevers volgens artikel 30bis van
de wet van 27/6/1969 de uitvoering van werken
hebben toevertrouwd aan een niet-geregistreerde
aannemer en als die aannemer failliet wordt
verklaard, is(zijn) de opdrachtgever(s) hoofdelijk
aansprakelijk voor de betaling van de schulden aan
de RSZ. Ik heb vernomen dat bij faillissementen de
RSZ alleen zou aankloppen bij opdrachtgevers met
een BTW-nummer en dat brengt een
onaanvaardbare discriminatie teweeg. Is de minister
op de hoogte van deze praktijken? Welk
controlemechanisme zou hij kunnen invoeren?
03.01 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): Lorsqu'un
ou plusieurs commettants, suivant l'article 30bis de
la loi du 27 juin 1969, ont confié l'exécution de
travaux à une entreprise non enregistrée et que
celle-ci est déclarée en faillite, le ou les
commettants sont considérés solidairement
responsables du paiement des dettes dues à
l'ONSS. Il me revient que, lors de faillites, l'ONSS
n'aurait fait appel qu'aux commettants titulaires d'un
numéro de TVA, ce qui opérerait une discrimination
inacceptable. Le ministre est-il au courant de telles
pratiques?
Quel contrôle peut-il mettre en place?
03.02 Minister Frank Vandenbroucke (Frans)
Naar mijn weten maakt de Rijksdienst voor Sociale
Zekerheid geen enkel onderscheid tussen al dan
niet BTW-plichtigen.
Om de opdrachtgevers te identificeren in de zin van
de wet van 27 juni 1969 stelt de Rijksdienst voor
Sociale Zekerheid zich niet tevreden met de BTW-
listing van de gefailleerde.
De dienst beschikt over gedetailleerde informatie
die door de aannemers wordt doorgegeven
krachtens artikel 30bis, § 7 van voornoemde wet.
De Rijksdienst heeft ook de identiteit van de
opdrachtgevers die de verplichte belastingen
hebben gestort op het ogenblik dat de facturen aan
de niet-geregistreerde aannemer worden betaald.
03.02 Frank Vandenbroucke , ministre(en
français): Selon mes informations, l'Office national
de sécurité sociale n'opère aucune discrimination
entre assujettis et non assujettis à la TVA.
Pour identifier les commettants au sens de l'article
30bis de la loi du 27 juin 1969, l'Office national de
sécurité sociale ne se contente pas du listing TVA
du failli.
L'Office dispose d'informations précises
communiquées par les entrepreneurs en vertu de
l'article 30bis, paragraphe 7 de la loi précitée.
Il dispose aussi de l'identité des commettants qui lui
ont versé les retenues obligatoires au moment du
paiement des factures à l'entrepreneur non
enregistré.
Als de aannemer die de werken uitvoert failliet gaat, En cas de faillite de l'entrepreneur exécutant les
20/02/2002
CRABV 50
COM 669
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
vraagt de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid de
curator hem de volgende inlichtingen mee te delen:
de identiteit van de personen die de gefailleerde
opdracht hebben gegeven werken uit te voeren
zoals beschreven in artikel 30bis van de wet van 27
juni 1969; een kopie van de contracten,
bestelbonnen, facturen die de curator in zijn bezit
heeft en eventueel een kopie van de BTW-listings
van de klanten. Zoniet kan de Rijksdienst zich tot
het ministerie van Financiën wenden om een kopie
van de BTW-listings van de failliete aannemer te
vragen.
Volgens de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid is
deze manier van handelen bedoeld om zo veel
mogelijk opdrachtgevers te identificeren, die
aansprakelijk kunnen worden gesteld op basis van
artikel 30bis. Dit is geenszins discriminerend of
aanvechtbaar, want deze werkwijze beperkt zich
niet tot de BTW-plichtige opdrachtgevers.
Het heeft geen zin een controlemechanisme in te
stellen om een onbestaande ontsporing te
voorkomen !
travaux, l'Office national de sécurité sociale
demande au curateur la communication des
renseignements suivants: L''identité des personnes
ayant fait appel au failli pour exécuter des travaux
repris dans l'article 30bis de la loi du 27 juin 1969;.
la copie des contrats, bons de commande, factures
en possession du curateur et éventuellement copie
des listings TVA clients; sinon l'Office peut
s'adresser au ministre des Finances pour demander
la copie des listings TVA de l'entrepreneur failli.
Selon l'Office de sécurité sociale, cette manière
d'agir vise à identifier un maximum de commettants,
dont la responsabilité pourrait être engagée sur
base de l'article 30bis
; elle n'est en rien
discriminatoire ni critiquable car elle ne se limite pas
aux commettants assujettis à la TVA.
Il est inutile de mettre en place un contrôle pour
éviter une dérive qui n'existe pas.
03.03 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): In uw
antwoord is er sprake van twee partijen. Er zijn de
oude en de nieuwe praktijken. Als men niet over de
inlichtingen van de curatele beschikt, wordt de
BTW-listing geraadpleegd.
Ik ken in mijn streek mensen die ongemoeid
werden gelaten, terwijl alleen de BTW-plichtige
ondernemingen hoofdelijk aansprakelijk werden
gesteld. Dat is onaanvaardbaar.
03.03 Olivier Chastel (PRL FDF MCC):Dans votre
réponse, il y a deux parties. Il y a les pratiques
anciennes et nouvelles.Quand on ne possède pas
les renseignements venant de la curatelle, on
consulte le listing TVA.
Je connais dans ma région des personnes qui n'ont
jamais été inquiétées, seules les entreprises
assujetties ont été reconnues solidairement
responsables. C'est inacceptable.
03.04 Minister Frank Vandenbroucke (Frans):
Wat de RSZ zegt, lijkt mij relevant. Als het opvragen
van de BTW-listing bij het ministerie van Financiën
de allerlaatste mogelijkheid is, kan dat middel
worden aangewend.
Ik begrijp de frustratie, maar je moet alle mogelijke
inlichtingen kunnen gebruiken.
03.04 Frank Vandenbroucke , ministre (en
français): Ce que l'ONSS dit me semble pertinent.
Si le dernier ressort est de demander au ministère
des Finances le listing TVA, ce moyen peut être
utilisé.
Je comprends la frustration, mais on doit pouvoir
utiliser tous les renseignements disponibles.
03.05 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): De RSZ
mag dan niet over alle vereiste informatie
beschikken, de accountants van de betrokken
bedrijven daarentegen beschikken wel degelijk over
die listing. De RSZ zou hun kunnen vragen die
gegevens mee te delen, maar de Rijksdienst vertikt
het zijn werkwijze te veranderen !
03.05 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): Si l'ONSS
ne détient pas toutes les informations nécessaires,
par contre, les experts comptables des entreprises
en cause ont, eux, ce listing en leur possession.
L'ONSS pourrait leur en demander la
communication. Mais l'ONSS se refuse à changer
sa méthode de travail.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Yves Leterme aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de terugbetaling van cochleaire implantaties
door het ziekenfonds" (nr. 6376)
04 Question de M. Yves Leterme au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "le
remboursement des implants cochléaires par
l'organisme assureur" (n° 6376)
04.01 Yves Leterme (CD&V): Een vrij nieuw 04.01 Yves Leterme (CD&V): Un appareil
CRABV 50
COM 669
20/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
apparaat, cochleair implantaat, maakt het mogelijk
voor doven en slechthorenden om te horen. Voor
zeer jonge kinderen is dit een belangrijke
ontwikkeling, omdat zo ontwikkelingsachterstand
kan worden voorkomen.
De kostprijs is vrij hoog (23.000 euro) maar wordt
grotendeels door de ziekteverzekering gedragen.
Voor sommige mensen volstaat één apparaat niet,
en moet er nog een tweede ingeplant worden. De
ziekteverzekering komt niet tussenbeide voor zo'n
tweede implantaat.
Hoeveel aanvragen voor dergelijke ingreep werden
door het College der geneesheren al aanvaard, en
hoeveel werden er geweigerd? Hoeveel kosten
dergelijke ingrepen aan de ziekteverzekering?
Waarom wordt slechts één implantaat
terugbetaald? Zijn er oplossingen mogelijk voor
mensen die een tweede implantaat nodig hebben
zonder de ziekteverzekering te overbelasten?
relativement nouveau, l'implant cochléaire, permet
aux sourds et aux malentendants de recouvrer
l'ouïe. Il représente une évolution majeure pour les
très jeunes enfants dans la mesure où il permet
d'éviter des retards de développement.
Le coût est relativement élevé (23.000 euros) mais
il est en grande partie pris en charge par
l'assurance maladie. Pour certains patients, un seul
appareil ne suffit pas, un deuxième doit être
implanté. L'assurance maladie n'intervient pas dans
le coût du deuxième implant.
Combien de demandes concernant ce type
d'intervention le Collège des médecins a-t-il déjà
acceptées? Combien de demandes ont été
refusées? Quel est le coût de ces interventions pour
l'assurance maladie? Pourquoi ne rembourse-t-elle
qu'un seul implant? Existe-t-il des solutions pour les
personnes qui ont besoin d'un deuxième implant
sans surcharger pour autant l'assurance maladie?
04.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het gaat hier om een kleine groep
met grote behoeften. Een rechtvaardige
samenleving laat ook zulke kleine groepen niet in
de kou staan. Er moeten dus keuzes worden
gemaakt.
In 2001 heeft het College van geneesheren-
directeurs 136 volledige implantaten, 15
vervangingen van het uitwendige deel en 1
vervanging van een ingeplant deel goedgekeurd. Er
werden 9 aanvragen geweigerd.
De volledige kost van een cochleair implantaat
wordt geraamd op 74.368 euro.
De implantaten worden sinds 1991 terugbetaald via
artikel 28§1 van de nomenclatuur. Op basis van de
toen beschikbare klinische ervaring werd beslist
slechts één implantaat terug te betalen. Er was
geen budgettaire ruimte om dit te wijzigen. De
werkgroep "Otorhinolaryngologie" van de
Technische Raad voor Implantaten is bezig met een
aanpassing van de nomenclatuur om een tweede
implantaat voor kinderen terugbetaalbaar te maken.
De regering voorziet in 496.000 euro om deze
wijziging mogelijk te maken. Dit is veel geld voor
een kleine groep, maar je kunt deze kinderen niet
levenslang veroordelen tot de buitenbaan.
04.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Il s'agit ici d'un petit groupe ayant des
besoins importants. Une société juste n'abandonne
pas à leur sort ces petits groupes. Il faut dès lors
opérer des choix.
En 2001, le Collège des médecins-directeurs a
approuvé 136
implants complets,
15
remplacements de la partie externe et
1
remplacement de la partie implantée.
Neuf demandes ont été rejetées.
Le coût total d'un implant cochléaire est estimé à
74.368 euros.
Depuis 1991, les implants sont remboursés via
l'article 2881 de la nomenclature. Sur la base de
l'expérience clinique dont on disposait à l'époque, il
a été décidé de ne rembourser qu'un seul implant.
Les moyens budgétaires ne permettaient pas de
modifier cette décision. Le groupe de travail
« Otorhinolaryngologie » du Conseil technique pour
les implants s'attache à adapter la nomenclature
afin de permettre le remboursement d'un second
implant pour les enfants. Le gouvernement prévoit
un montant de 496.000 euros pour permettre cette
modification. Il s'agit d'une grosse somme pour un
petit groupe mais on ne peut condamner ces
enfants à l'exclusion toute leur vie.
04.03 Yves Leterme (CD&V): Ik hoop dat de
terugbetalingen dit jaar al mogelijk zullen zijn, wat
een grote steun zou betekenen voor de ouders. Ik
vind de beslissing tot terugbetaling van veel geld
aan een kleine groep mensen getuigen van een
grote rechtvaardigheid: er worden gelijke kansen
04.03 Yves Leterme (CD&V): J'espère que les
remboursements seront possibles dès cette année,
ce qui constituera une aide considérable pour les
parents. J'estime que la décision de rembourser de
grosses sommes à un petit groupe de personnes
témoigne d'un grand sens de la justice : des
20/02/2002
CRABV 50
COM 669
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
gecreëerd voor alle kinderen.
chances égales sont ainsi offertes à tous les
enfants.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer José Vande Walle aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"het verschil in terugbetaling van enterale
sondevoeding en parenterale voeding" (nr. 6389)
05 Question de M. José Vande Walle au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "la
différence de remboursement pour l'alimentation
entérale et parentérale par sonde" (n° 6389)
05.01 José Vande Walle (CD&V): Momenteel
wordt parenterale voeding volledig terugbetaald,
enterale sondevoeding vrijwel niet. Alleen bij
thuisverzorging wordt voor enterale sondevoeding
120 frank per dag terugbetaald. Dat dekt slechts 20
procent van de kosten. In vele buurlanden wordt
enterale sondevoeding nochtans volledig vergoed.
Enterale sondevoeding is goedkoper dan
parenterale voeding, zodat op dit vlak besparingen
mogelijk zijn. Bovendien is enterale sondevoeding
beter voor de psychosociale toestand van de
patiënt.
Vorig jaar werd de gelijkschakeling van de
terugbetaling van enterale sondevoeding en
parenterale voeding aangevraagd. Werd deze
aanvraag onderzocht? Wat zijn de bevindingen? Zal
de minister de terugbetaling van beide voedingen
gelijkschakelen?
05.01 José Vande Walle (CD&V): Actuellement,
l'alimentation parentérale est entièrement
remboursée, l'alimentation entérale par sonde,
pratiquement pas. Ce n'est qu'en cas de soins à
domicile que l'alimentation entérale par sonde
donne lieu à un remboursement de 120 francs par
jour, ce qui ne couvre que 20% du coût. Nombre de
pays voisins remboursent pourtant entièrement
l'alimentation entérale par sonde.
L'alimentation entérale par sonde étant moins
coûteuse que l'alimentation parentérale, des
économies sont possibles. De plus, l'alimentation
entérale par sonde est préférable pour l'équilibre
psychosocial du patient.
L'an dernier, on a demandé l'assimilation de ces
deux techniques sur le plan du remboursement.
Cette requête a-t-elle été examinée? Quelles en
sont les conclusions? Le ministre va-t-il assimiler,
pour le remboursement, ces deux types
d'alimentation?
05.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Begin augustus 2001 heb ik het
dossier over de gelijkschakeling overgemaakt aan
het RIZIV. Uit een eerste onderzoek bleek dat
overleg met experts noodzakelijk is.
Parenterale voeding is in tegenstelling tot enterale
voeding, een steriele bereiding, geregistreerd als
farmaceutische specialiteit. Daarom zit de kost
ervan niet in de verpleegdagprijs. Bij enterale
sondevoeding is dat wel het geval, en wordt thuis,
mits akkoord van de arts, 120 frank per dag
terugbetaald. Voor enterale sondevoeding bepaalt
het KB van 10 november 1996 de voorwaarden
voor een tegemoetkoming door de
ziekteverzekering.
Ik benadruk graag dat een volledig terugbetaalde
enterale sondevoeding niet verdedigbaar is. De
vergoeding van de ZIV zou slechts de meerkost
tegenover normale voeding moeten dekken. Waar
de uitgave van parenterale voeding in 1997 een
flinke 33 miljoen frank bedroeg, was dat in 2000
meer dan 44 miljoen frank. Voor het eerste
05.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais) : Début août 2001, j'ai transmis à
l'INAMI le dossier concernant l'assimilation. A
première vue, il faudra une concertation avec des
experts.
Contrairement à l'alimentation entérale,
l'alimentation parentérale, requérant une
préparation stérile, est enregistrée comme
spécialité pharmaceutique. C'est pourquoi elle n'est
pas incluse dans le coût de la journée alors que
c'est le cas de l'alimentation entérale qui donne lieu,
moyennant l'accord du médecin et si elle est
effectuée à domicile, à un remboursement de 120
francs par jour. L'arrêté royal du 10 novembre 1996
en fixe les conditions de remboursement par
l'assurance maladie.
Je souligne volontiers le caractère indéfendable du
remboursement intégral de l'alimentation entérale
par sonde. L'AMI ne devrait compenser que les frais
venant en sus d'une alimentation normale. Alors
qu'en 1997, les dépenses en alimentation
parentérale s'élevaient à un bon 33 millions de
CRABV 50
COM 669
20/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
trimester van 2001 was de uitgave 16 miljoen frank.
Voor enterale sondevoeding werd in 1997 28
miljoen uitgegeven, in 2000 bijna 70 miljoen, en
voor de eerste negen maanden van 2001 wordt dat
51 miljoen, een duidelijke stijging van de uitgaven.
Budgettaire voorzichtigheid is dus geboden. Een
werkgroep zal op mijn aangeven het probleem
onderzoeken en een oplossing voorstellen.
francs, elles ont grimpé en 2000 à plus de 44
millions de francs. Pour le premier trimestre de
2001, ces dépenses étaient de 16 millions de
francs. Pour l'alimentation entérale par sonde, on a
dépensé 28 millions de francs en 1997 et près de
70 millions en 2000 tandis que, pour les neuf
premiers mois de 2001, on note un accroissement
important des dépenses, avec 51 millions de francs.
La prudence budgétaire est donc de mise. Un
groupe de travail examinera ce problème, sur mes
indications, et proposera une solution.
05.03 José Vande Walle (CD&V): Ik ben verheugd
te horen dat er een werkgroep komt en wacht op
hun positieve voorstellen.
05.03 José Vande Walle (CD&V): Je suis heureux
d'apprendre qu'un groupe de travail verra le jour et
j'attends leurs propositions positives.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Yolande Avontroodt aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
hervorming van de financiering van de dialyse
voor chronisch zieken" (nr. 6401)
- mevrouw Annemie Van de Casteele aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de hervorming van de financiering van de
chronische dialyse" (nr. 6492)
06 Questions jointes de
- Mme Yolande Avontroodt au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "la réforme
du financement de la dialyse pour patients
chroniques" (n° 6401)
- Mme Annemie Van de Casteele au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "la réforme
du financement de la dialyse chronique" (n° 6492)
06.01 Yolande Avontroodt (VLD): De
Nederlandstalige Belgische Vereniging voor
Nefrologie (NBVN), belast met het formuleren van
hervormingsvoorstellen voor het financieren van
chronische dialyse, stelt voor dat per week
behandeling van een patiënt met terminale
nierinsufficiëntie een honorarium van 880 euro zou
worden terugbetaald, ongeacht de dialysetechniek.
De maatregel zou een gemiddelde nationale
besparing van 25 euro per patiënt moeten
opleveren. Het steeds groeiende patiëntenaantal
werd door de NBVN al ingecalculeerd, evenals het
bedrag in de begroting en verder werd rekening
gehouden met het doel bij 30 procent van de
patiënten goedkopere dialysevormen te gebruiken.
De NBVN meent met haar voorstel tegemoet te
komen aan belangrijke criteria, waaronder eenvoud,
transparantie, gelijke behandeling,
kostenbeheersing, kwaliteit,...
Wat zijn de voorstellen van de minister terzake?
Overlegt hij nog met de NBVN? De NBVN was
ontgoocheld door de geringe respons op haar
voorstel.
06.01 Yolande Avontroodt (VLD): L'Association
belge néerlandophone pour la néphrologie (NBVN),
chargée de formuler des propositions de réformes
pour le financement de la dialyse chronique,
propose un remboursement d'un honoraire minimal
de 880 euros par semaine de traitement d'un
patient souffrant d'insuffisance rénale terminale,
quelle que soit la technique de dialyse employée. La
mesure devrait permettre une économie moyenne
nationale de 25 euros par patient. Dans ses calculs,
la NBVN a pris en compte le nombre sans cesse
croissant de patients, le montant dans le budget et
l'objectif d'utiliser des formes de dialyse moins
coûteuses pour 30 pour cent des patients. Par cette
proposition, la NBVN estime répondre aux critères
essentiels, parmi lesquels la simplicité, la
transparence, le traitement équitable, la maîtrise
des coûts, la qualité, etc.
Quelles sont les propositions du ministre en la
matière? Consulte-t-il toujours la NBVN? La NBVN
a été déçue par le peu d'attention consacré à sa
proposition.
06.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Er bestaan verschillende technieken,
die ook sterk verschillen in prijs. De
Nederlandstalige nefrologen deden voorstellen
terzake.
06.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Il existe différentes techniques, dont le
prix varie fortement. Les néphrologues
néerlandophones ont formulé des propositions en la
matière.
20/02/2002
CRABV 50
COM 669
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
Het blijft mijn bedoeling om de praktijkverschillen
tussen dialysecentra weg te werken. Elke patiënt
moet de voor hem meest geschikte therapie blijven
krijgen. De techniekkeuze mag het honorarium van
de nefroloog niet beïnvloeden, want anders kiest
men automatisch voor dure technieken. De
ziekenhuisbeheerder moet een prikkel krijgen om
goedkopere technieken toe te passen.
Loskoppeling van de ligdagprijs is dus een must.
De nefrologen hadden liever gehad dat alles werd
overgeheveld naar het artsenhonorarium. Ik kon
daarin niet meegaan. Wel steun ik hun idee om de
techniekprijzen wat te uniformiseren.
Je persiste à vouloir supprimer les différences de
pratique entre les centres de dialyse. Chaque
patient doit pouvoir continuer à bénéficier du
traitement le plus adéquat. Le choix de la technique
utilisée ne peut influencer les honoraires du
néphrologue, sinon on choisirait automatiquement
les techniques les plus onéreuses. Il convient
d'inciter les gestionnaires des hôpitaux à appliquer
des techniques moins coûteuses. Il faut donc
impérativement dissocier traitement et prix de la
journée d'hospitalisation.
Les néphrologues auraient préféré que tous ces
éléments soient incorporés dans les honoraires des
médecins. Je ne pouvais pas me rallier à cette
position mais je soutiens en revanche leur
proposition visant à uniformiser les prix des
techniques.
06.03 Yolande Avontroodt (VLD): Ik dacht dat ook
de verzekeringsinstellingen met het voorstel
meegingen. Er zitten nog andere voorstellen in de
pijplijn.
06.03 Yolande Avontroodt (VLD): Je pensais que
les organismes assureurs appuyaient eux aussi la
proposition. D'autres propositions sont en phase de
préparation.
06.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands):
Ik doe niets af van de
honorariummassa van de nefrologen. Ik voer een
herverdeling door: onafhankelijk van de techniek
waarvoor ze kiezen ,krijgen ze hetzelfde
honorarium.
06.04 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Je ne diminue pas la masse globale
des honoraires perçus par les néphrologues.
Cependant, j'opère une redistribution: ils recevront
tous le même honoraire, indépendamment des
techniques choisies.
06.05 Yolande Avontroodt (VLD): Dat heb ik
gehoord. Maar er heerst daarover onzekerheid bij
de artsen. Ik noteer dat de minister bereid is tot
verder overleg.
06.05 Yolande Avontroodt (VLD): J'avais compris
cela. Cependant, cette mesure entraîne un
sentiment d'insécurité auprès des médecins. Je
prends acte du fait que le ministre est disposé à
poursuivre la concertation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"het sociaal plan voor uittredende
kinesitherapeuten" (nr. 6417)
07 Question de Mme Trees Pieters au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "le plan
social en faveur des kinésithérapeutes renonçant
à leur profession" (n° 6417)
07.01 Trees Pieters (CD&V): In de pers wordt
erover bericht dat kinesitherapeuten die in het kader
van het sociaal plan ter bevordering van het
uittreden van kinesitherapeuten hun praktijk
stopzetten, een premie van maximaal 12.400 euro
zouden ontvangen. Het totale bedrag van 37 miljoen
euro dat hiervoor vrijgemaakt zou worden komt uit
het Participatiefonds voor zelfstandigen. Dit fonds
wordt gespijsd door de solidariteitsbijdragen van
alle zelfstandigen en heeft tot doel zelfstandige
activiteiten aan te moedigen.
Heeft de minister contact opgenomen met de
ministers die bevoegd zijn voor dit fonds, namelijk
07.01 Trees Pieters (CD&V): La presse annonce
que les kinésithérapeutes qui cessent leur pratique
dans le cadre du plan social visant à encourager les
kinésithérapeutes à renoncer à leur profession
recevraient une prime maximale de 12.400 euros.
Le montant total de 37 millions d'euros qui serait
dégagé à cette fin provient du Fonds de
participation pour les indépendants. Ce fonds est
alimenté par les cotisations de solidarité de tous les
indépendants et vise à encourager les activités
indépendantes.
Le ministre a-t-il pris contact avec les ministres
ayant ce fonds dans leurs attributions, à savoir les
CRABV 50
COM 669
20/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
de ministers van Financiën, Middenstand en
Werkgelegenheid?Past deze uittredingspremie in
de opdrachten van het fonds? Wat is de reactie van
het Participatiefonds zelf?
ministres des Finances, des Classes moyennes et
de l'Emploi ? Cette prime de départ s'inscrit-elle
dans le cadre des missions du fonds ? Comment le
Fonds de participation réagit-il ?
07.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het overaanbod aan
kinesitherapeuten is ernstig, vergelijk maar met
onze buurlanden. Dat is niet de
verantwoordelijkheid van de kinesitherapeuten zelf,
maar van de op subsidies beluste
onderwijsinstellingen.
Het KB van 3 mei 1999 voert een contingentering
voor kinesitherapeuten is vanaf 2003. Er kwamen
echter nog geen voorstellen van de
onderwijsministers, zodat de contigentering met
twee jaar moest worden uitgesteld. Van dan af zal
het aantal erkende kinesitherapeuten worden
beperkt tot 270 in Vlaanderen en 180 in Wallonië.
Ik moest dus wel een initiatief nemen. Ik ging op
zoek naar geld en vond dat bij het Participatiefonds.
De terugbetaling zal de drie komende jaren in
schijven gebeuren. Mijns inziens is het perfect
verdedigbaar om dit fonds aan te spreken. Hoe de
1,5 miljard frank precies zal worden besteed, moet
nog worden besproken: uitstapvergoeding
gecombineerd met opleiding en herscholing
bijvoorbeeld. Zo help je zelfstandigen in een sector
waar nu veel te veel concurrentie bestaat. Dat vindt
ook minister Daems. Ook de doelgroep moet nog
nauwkeuriger worden omschreven; het is
bijvoorbeeld niet de bedoeling om zeer goed
draaiende kinepraktijken tot stoppen aan te zetten.
07.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): L'offre excédentaire de
kinésithérapeutes en Belgique est inquiétante par
rapport à nos pays voisins. Les kinésithérapeutes
ne sont pas responsables de cette situation mais
bien les établissements scolaires avides de
subventions.
L'arrêté royal du 3 mai 1999 instituait un
contingentement pour les kinésithérapeutes à partir
de 2003. Toutefois, les ministres de l'enseignement
n'ayant encore fait aucune proposition en la
matière, l'introduction de ce contingentement a dû
être reportée de deux ans. Le nombre de
kinésithérapeutes agréés sera alors limité à 270 en
Flandre et 180 en Wallonie.
Je me devais donc d'intervenir. J'ai sollicité des
moyens financiers que j'ai trouvés auprès du Fonds
de Participation. Le remboursement de cet argent
s'effectuera par tranches, au cours des trois
prochaines années. Selon moi, il est tout à fait
défendable de faire appel à ce fonds. La façon dont
on affectera ces 1,5 milliard de francs doit encore
faire l'objet de discussions. L'on pourrait, par
exemple, envisager de consacrer ce montant au
versement d'une indemnité de sortie lié à
l'organisation de formations et de recyclages. Cela
permettrait d'aider des indépendants dans un
secteur au sein duquel la concurrence est bien trop
importante. Le ministre Daems partage mon avis.
Le groupe cible doit encore être mieux défini; le but
n'est en effet pas de pousser des kinésithérapeutes
à stopper leur pratique si celle-ci tourne bien.
07.03 Trees Pieters (CD&V): Wat vindt het
Participatiefonds zelf?
07.03 Trees Pieters (CD&V): Qu'en pense le
Fonds de participation lui-même ?
07.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Het Participatiefonds heeft positief
geantwoord, evenals de bevoegde ministers. In de
toelichting bij het te nemen wetgevend initiatief zal
moeten worden onderstreept dat een politiek
akkoord werd bereikt.
07.04 Frank Vandenbroucke, ministre: (en
néerlandais): Le Fonds de participation a réagi de
manière positive, tout comme les ministres
compétents. L'exposé des motifs introduisant
l'initiative législative à prendre devra souligner qu'un
accord politique est intervenu.
07.05 Trees Pieters (CD&V): Ik kan mij daarin
vinden, maar ministers overleven niet steeds de
legislatuur. Het ware beter een en ander reeds op
schrift te stellen. Ik verwijs naar de situatie van het
vervroegd pensioen voor landbouwers.
07.05 Trees Pieters (CD&V): Je puis souscrire à
vos propos mais les ministres ne survivent pas
toujours à la fin d'une législature. Il serait préférable
de coucher l'un ou l'autre élément sur le papier. Je
renvoie à cet égard à la situation relative à la
retraite anticipée des agriculteurs.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20/02/2002
CRABV 50
COM 669
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
08 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de situatie van het personeel tewerkgesteld in
de extramurale laboratoria voor klinische
biologie" (nr. 6446)
08 Question de Mme Greta D'Hondt au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "la
situation du personnel occupé dans les
laboratoires de biologie clinique extra-muros"
(n° 6446)
08.01 Greta D'Hondt (CD&V): Het personeel van
de extramurale laboratoria voor klinische biologie
uitte met een briefschrijfactie en de dreiging met
andere acties zijn ongenoegen over de onduidelijke
toekomst van de sector. Men klaagt over chaotische
besparingen, met onzekerheid, sectorale
schaalvergroting en banenverlies tot gevolg. Ook de
slechtere arbeidsvoorwaarden en het gebrek aan
respons zitten het personeel dwars.
Is de minister zich bewust van de door de
besparingen ontstane onzekerheid? Hoe verhelpt hij
die? In welke mate vindt er schaalvergroting in de
sector plaats? Is er al een initiatief voor overleg met
het personeel genomen? Hoe kan men hun situatie
verbeteren?
08.01 Greta D'Hondt (CD&V): Le personnel des
laboratoires de biologie clinique extra-muros a
exprimé, par le biais de lettres de protestation, son
mécontentement à propos des incertitudes qui
pèsent sur l'avenir du secteur. Il a également
menacé d'entamer d'autres actions. Il se plaint des
économies chaotiques, de l'insécurité, des
économies d'échelle sectorielles avec, en corollaire,
des pertes d'emploi. La dégradation des conditions
de travail et l'absence de réaction inquiètent
également le personnel.
Le ministre est-il conscient des incertitudes que font
naître ces économies? Comment y remédie-t-il?
Dans quelle mesure le secteur fait-il l'objet
d'économies d'échelle? Le ministre a-t-il déjà pris
une initiative de concertation avec le personnel?
Comment peut-on améliorer leur situation?
08.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De besparingen van 2001 en 2002
zijn het gevolg van budgetoverschrijdingen in 1999
en 2000 van respectievelijk 13,09 miljoen en 40,58
miljoen euro. Volgens de wet moeten
overschrijdingen in de jaren nadien worden
gerecupereerd.
De ambulante sector heeft in 2002 een budget van
400,7 miljoen euro, een stijging met 5,6 procent
tegenover 2001.
Het afgelopen decennium werd de sector van de
extramurale labo's gesaneerd. Dat hield een
schaalvergroting in. Het aantal extramurale labo's
nam af met bijna 70 procent tussen 1999 en 2000.
De extramurale labo's met een omzet van minder
dan 20 miljoen frank liepen in dezelfde periode
terug met 78,4 procent, labo's met meer omzet
namen met 26,3 procent af. Het aandeel van de
grotere labo's nam toe van 17 procent in 1999 tot
41 procent in 2000.
08.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Les économies de 2001 et de 2002
découlent de dépassements budgétaires en 1999 et
en 2000 de respectivement 13,09 millions et 40,58
millions d'euros. La loi impose de récupérer ces
dépassements au cours des années suivantes.
En 2002, un budget de 400,7 millions d'euros a été
attribué au secteur ambulatoire, ce qui représente
une hausse de 5,6 pour cent par rapport à 2001.
Au cours de la dernière décennie, le secteur des
laboratoires extra-muros a fait l'objet d'un
assainissement qui comprenait des économies
d'échelles. Le nombre de laboratoires extra-muros
a été réduit de près de 70 pour cent entre 1999 et
2000. Les laboratoires extra-muros dont le chiffre
d'affaires était inférieur à 200 millions de francs ont
été réduits de 78,4 pour cent au cours de la même
période, ceux dont le chiffre d'affaires était
supérieur furent réduits de 26,3 pour cent. La part
des grands laboratoires est passée de 17 pour cent
en 1999 à 41 pour cent en 2000.
Extramurale labo's genieten door hun commerciële
aard geen Maribelsteun. In overleg met de heer
Dupont van de LBC komen er voor 2002 geen extra
middelen vrij. De heer Dupont verwacht dat in 2003
de gelijkschakeling van extramurale labo's en
ziekenhuislabo's wordt aangevat, een operatie die
hij in haar geheel op 400 miljoen frank schat.
En raison de leur nature commerciale, les
laboratoires extra-muros ne bénéficient pas d'une
aide Maribel. En concertation avec M. Dupont de la
CNE, il a été décidé qu'aucun moyen
supplémentaire ne sera dégagé pour 2002. M.
Dupont prévoit que l'harmonisation des laboratoires
extra-muros et des laboratoires hospitaliers sera
entamée en 2003, opération dont il évalue le coût
CRABV 50
COM 669
20/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
Schaalvergroting leidt in principe tot meer
efficiëntie, en meer financiële ruimte voor gunstiger
arbeidsvoorwaarden. Ik ga ervan uit dat het hier
gaat om een markt die zichzelf aan het saneren is,
met verantwoordelijkheden die zich vooral situeren
bij werkgevers en werknemers.
global à 400 millions de francs.
En principe, l'agrandissement d'échelle permet de
renforcer l'efficacité et de dégager des marges
financières pour de meilleures conditions de travail.
Je pars du principe qu'il s'agit ici d'un marché qui
s'assainit lui-même et qu'à cet égard c'est surtout la
responsabilité des employeurs et des travailleurs
qui est engagée.
08.03 Greta D'Hondt (CD&V): Ik heb het antwoord
van de minister over de verantwoordelijkheden van
werkgevers en werknemers goed begrepen. Mijn
vraag draaide echter vooral om een situatie, die te
vergelijken is met die van kinesitherapeuten. Het
allerbelangrijkste is dat er een oplossing gevonden
wordt. Ik besef dat de sanering van de private labo's
nodig was, maar ook hier moet het personeel zich
degelijk kunnen voorbereiden op slechte tijdingen.
08.03 Greta D'Hondt (CD&V): J'ai bien compris la
réponse du ministre en ce qui concerne la
responsabilité des employeurs et des travailleurs.
Ma question portait toutefois sur une situation
comparable à celle des kinésithérapeutes. Il est
primordial de trouver une solution. Je sais
pertinemment que l'assainissement des laboratoires
privés constituait une nécessité mais, dans ce
secteur aussi, le personnel doit pouvoir se préparer
à de fâcheuses nouvelles.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie
over "de tegemoetkoming aan gehandicapten"
(nr. 6460)
09 Question de Mme Greta D'Hondt au vice-
premier ministre et ministre du Budget, de
l'Intégration sociale et de l'Economie sociale sur
"les allocations aux handicapés" (n° 6460)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen.)
(La réponse sera fournie par le ministre des Affaires
sociales et des Pensions.)
09.01 Greta D'Hondt (CD&V): Bij de diensten voor
Maatschappelijke Integratie zijn er blijkbaar
hardnekkige informaticaproblemen, die leiden tot
belangrijke achterstanden in de uitbetaling van de
vergoedingen.
Welke achterstanden zijn er precies inzake de
behandeling van de aanvragen en de betaling van
vergoedingen? Zijn deze achterstanden inderdaad
uitsluitend te wijten aan informaticaproblemen?
Welke andere problemen zijn er en wie is ervoor
verantwoordelijk? Zit men ondertussen weer op
schema?
09.01 Greta D'Hondt (CD&V): Les services de
l'Intégration sociale sont manifestement confrontés
à des problèmes informatiques tenaces qui sont à
l'origine de retards importants dans le paiement des
allocations.
Quels sont les retards précis enregistrés dans le
traitement des demandes et le paiement des
allocations
? Ces retards sont-ils effectivement
uniquement imputables à des problèmes
informatiques ? Quels autres problèmes rencontre-
t-on et qui en est responsable ? La situation s'est-
elle normalisée entre-temps ?
09.02 Regeringscommissaris Greet Van Gool
(Nederlands): De dienst tegemoetkomingen aan
personen met een handicap beschikt over 180
dagen om een dossier af te werken. Die termijn
wordt gemiddeld met een maand overschreden.
Na kennisgeving van de beslissing volgt de
maandelijkse betaling rond de 25
ste
. TETRA, het
nieuwe informaticasysteem, zorgt ervoor dat ook de
achterstallen versneld worden uitbetaald.
De betaling van achterstallen na overlijden van de
09.02 Greet Van Gool , commissaire du
gouvernement (en néerlandais): Le Service des
allocations aux personnes handicapées dispose
d'un délai de 180 jours pour clôturer un dossier. Ce
délai est dépassé d'un mois en moyenne.
Après notification de la décision, le paiement de la
mensualité intervient vers le 25 du mois. Grâce au
nouveau système informatique TETRA, le
versement des arriérés est également accéléré.
Si le paiement d'arriérés après le décès du
20/02/2002
CRABV 50
COM 669
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
aanvrager blijft vertraging oplopen, maar ook hier
moet TETRA snel een oplossing bieden.
demandeur accuse toujours un retard, on s'attend
toutefois à ce que TETRA permette également de
résorber rapidement celui-ci.
Informaticaproblemen verklaren echter niet alles.
Om te beginnen is er te weinig personeel
beschikbaar. Via het Rosettaplan poogt men 30
mensen te vinden voor eenvoudige taken, zodat er
opgeleid personeel vrijkomt voor moeilijkere taken.
Er zijn te weinig kandidaten voor de openstaande
plaatsen en er is een groot verloop. Vooral artsen
voor het medische onderzoek zijn moeilijk te vinden
en te houden.
Ook de hernieuwing van de parkeerkaarten zorgt al
sinds begin 2001 voor problemen. Al snel was er
een achterstand van 15.000 dossiers; de
behandelingstermijn liep op tot 5 maanden. Een
drastische ingreep was dus nodig: de informatica
werd verbeterd en er werd personeel aangetrokken.
Medio maart moet de behandelingstermijn dan ook
tot 2 maanden zijn teruggebracht.
Les problèmes informatiques n'expliquent
cependant pas tout. Pour commencer, il y a une
pénurie de personnel. A travers le Plan Rosetta on
essaie de trouver 30 personnes pour des tâches
simples, libérant de la sorte une main-d'oeuvre
qualifiée pour accomplir des tâches plus
complexes. Il y a trop peu de candidats pour les
postes vacants et les départs sont nombreux. Il est
surtout difficile de trouver et de garder - des
médecins pour les examens médicaux.
Le renouvellement des cartes de stationnement
pose lui aussi des problèmes et ce, depuis le début
de 2001 déjà. Il y a eu très vite un retard de 15.000
dossiers. Le délai de traitement est passé à 5 mois.
Une solution draconienne s'imposait dès lors: le
système informatique a été amélioré et du
personnel a été engagé. Pour la mi-mars, le délai
de traitement doit être ramené à 2 mois.
Bovenop deze moeilijkheden kwam het
informaticaprobleem. Het informaticasysteem van
de bestuursdirectie voor personen met een
handicap is inmiddels achterhaald. Het TETRA-
project moet het systeem moderniseren en de
behandeling van dossiers sneller en beter maken.
De overgangsfase zorgt nu nog voor vertraging
omdat voor de veiligheid zowel het oude als het
nieuwe systeem moeten worden bijgewerkt. Twee
informatici verlieten bovendien de dienst. De
problemen voor de eerste modules moeten tegen
de zomer achter de rug zijn. Hoe dan ook zijn er
geen structurele problemen en is het beter een
degelijk informaticasysteem in te voeren in plaats
van te vluchten in oplossingen ad hoc.
Wie is verantwoordelijk voor al deze problemen? Ik
weet het niet. De problemen kunnen alleszins niet
worden teruggebracht tot de individuele fout van
een ambtenaar. Maar uiteraard is elke individuele
ambtenaar verantwoordelijk voor de correcte
uitvoering van zijn opdrachten, en ben ik als
commissaris er verantwoordelijk voor hen daartoe
de nodige middelen ter beschikking te stellen.
Le problème informatique s'est ajouté à ces
difficultés. Le système informatique de la direction
administrative pour les personnes handicapées est
dépassé. Le projet TETRA doit moderniser le
système, accélérer et améliorer le traitement des
dossiers. La phase transitoire est encore
actuellement à l'origine de retards car tant l'ancien
système que le nouveau doivent être tenus à jour
pour des raisons de sécurité. De plus, deux
informaticiens ont quitté le service. Les problèmes
pour les premiers modules doivent être résolus pour
l'été. Quoi qu'il en soit, aucun problème structurel
ne se pose et il est préférable de mettre en place un
système informatique convenable plutôt que de
chercher une issue dans des solutions ad hoc.
Qui est responsable de tous ces problèmes ? Je
l'ignore. Les problèmes ne sont en tout cas pas
imputables à une erreur individuelle d'un
fonctionnaire. Mais il va de soi que chaque
fonctionnaire individuel est responsable de
l'accomplissement correct de ses missions et qu'en
tant que commissiaire, j'ai la responsabilité de leur
donner les moyens nécessaires pour ce faire.
09.03 Greta D'Hondt (CD&V): Ik zal mevrouw Van
Gool de individuele dossiers overmaken waarin
mijns inziens een abnormale vertraging werd
opgelopen. Het implementeren van nieuwe soft- of
hardware hoeft niet noodzakelijk in zo'n
vertragingen te resulteren.
De wet spreekt overigens niet over werkdagen,
maar over kalenderdagen. Bijgevolg is de termijn
09.03 Greta D'Hondt (CD&V): Je transmettrai à
madame Van Gool les dossiers individuels
présentant, selon moi, un retard anormal. La mise
en place de nouveaux appareils et programmes ne
doit pas forcément donner lieu à de tels retards.
La loi ne parle d'ailleurs pas de jours ouvrables
mais de jours calendrier. Le délai est donc
CRABV 50
COM 669
20/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
aanzienlijk overschreden.
largement dépassé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de deconventioneringscijfers bij radiologen"
(nr. 6478)
10 Question de Mme Greta D'Hondt au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "les
chiffres relatifs au déconventionnement des
radiologues" (n° 6478)
10.01 Greta D'Hondt (CD&V): Op 6 februari 2002
gaf de minister informatie van het RIZIV, waaruit
bleek dat 45,2 procent van de Belgische radiologen
weigerde toe te treden tot het akkoord van 18
december 2000. Uit een nota van het RIZIV van19
december 2001, gebaseerd op geregistreerde
deconventioneringen van radiologen tot en met
oktober 2001, blijkt echter dat al 51,67 procent niet
geconventioneerd is. Dat is eigenaardig.
Bovendoen blijkt uit een enquête van de CM dat
maar liefst 73,13 procent van de radiologen
gedeconventioneerd is.
Uit dezelfde enquête blijkt dat in bijna 30 procent
van de ziekenhuizen toeslagen worden
aangerekend voor prestaties van medische
beeldvorming of andere honoraria. Hoe verklaart de
minister het uiteenlopende cijfermateriaal? Wat zal
de minister doen om te vermijden dat het
recuperatiesysteem tegen budgetoverschrijdingen
via honorariumverlagingen, zal leiden tot verdere
deconventionering en tariefaanpassingen?
10.01 Greta D'Hondt (CD&V): Selon des données
provenant de l'INAMI et communiquées le 6 février
2002 par le ministre, 45,2 pour cent des radiologues
belges ont refusé de signer la convention du 18
décembre 2000. En revanche, une note de l'INAMI
datée du 19 décembre 2001, qui se base sur les
déconventionnements de radiologues enregistrés
jusqu'à octobre 2001 inclus, chiffre le taux de
déconventionnement des radiologues à 51,67 pour
cent. Voilà qui ne manque pas d'étonner.
Par ailleurs, une enquête réalisée par les Mutualités
chrétiennes révèle même un taux de
déconventionnement de 71,13 pour cent.
Selon cette même enquête, près de 30 pour cent
des établissements hospitaliers demandent des
suppléments pour des prestations d'imagerie
médicale ou d'autres honoraires. Comment le
ministre explique-t-il les écarts entre les chiffres
cités ci-dessus ? Quelles initiatives envisage-t-il de
prendre pour éviter que le système de récupération
des dépassements de budget par la voie de la
réduction des honoraires n'entraîne une
amplification de ce mouvement de
déconventionnement et des adaptations de tarifs ?
10.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): In de cijfers van het RIZIV zitten geen
tegenstrijdigheden. Op 19 december 2001 had
51,67 procent van de radiologen zijn weigering tot
toetreding tot het nationaal akkoord van 18
december 2000 betekend. De maand daarna trok
een groot deel zijn weigering terug, waardoor het
percentage nu nog 45,2 bedraagt.
Het akkoord is nog altijd van toepassing, ook de
maatregelen dus ten aanzien van de
geconventioneerde artsen die de tarieven niet
naleven. Er is dus wel degelijk tariefzekerheid voor
de patiënten. We werken aan een coherente en
transparante regeling voor de bijkomende honoraria
in ziekenhuizen.
Ik neem aan dat ik documentatie zal krijgen van de
CM. Vanzelfsprekend moeten de wet en de
conventie worden nageleefd. Als maatregelen nodig
zijn zal ik die nemen.
10.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Les chiffres de l'INAMI ne comportent
pas de contradictions. Le 19 décembre 2001,
51,67% des radiologues avaient notifié leur refus
d'adhérer à l'accord national du 18 décembre 2000.
Le mois suivant, un grand nombre d'entre eux
retiraient leur refus, de sorte que le pourcentage
précité est retombé à 45,2%.
L'accord est toujours d'application, y compris en ce
qui concerne les mesures pouvant être prises à
l'égard des médecins conventionnés qui ne
respectent pas les tarifs. Les patients bénéficient
donc bien d'une sécurité tarifaire. Nous oeuvrons en
faveur d'une réglementation cohérente et
transparente pour les honoraires supplémentaires
dans les hôpitaux.
Je présume que les Mutualités Chrétiennes me
fourniront de la documentation. La loi et la
convention doivent évidemment être respectées. Je
n'hésiterai pas à prendre les mesures qui
20/02/2002
CRABV 50
COM 669
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
s'imposent.
10.03 Greta D'Hondt (CD&V): De CM-studie bekijk
ik met de nodige reserves, maar toch bevat ze
verhelderende en verontrustende cijfers, die nog
nadeliger uitvallen dan de RIZIV-cijfers. De minister
moet ze zeker inkijken. Hij moet ook nauwgezet
toezien op het naleven van de tariefzekerheid voor
de patiënt.
Wanneer komt de Gezondheidswet er eigenlijk?
10.03 Greta D'Hondt (CD&V): Je fais preuve de la
circonspection nécessaire à l'égard de cette étude
des mutualités chrétiennes mais elle comporte tout
de même des chiffres édifiants et préoccupants qui
sont encore plus mauvais que les chiffres de
l'INAMI. Le ministre ferait certainement bien d'en
prendre connaissance. Il devrait, par ailleurs, veiller
au respect strict de la sécurité tarifaire des patients.
A quand l'entrée en vigueur de votre loi sur la
santé?
10.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Toen ik mij erover verbaasde dat die
nog steeds niet gepubliceerd is, zei men mij dat op
het Staatsblad alles wordt overgetikt wat wij keurig
op diskette inleveren! Ik moet met mijn
uitvoeringsbesluiten, die overigens klaar zijn,
wachten tot na de publicatie van de wet.
10.04 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Lorsque je me suis étonné de ce que
cette loi n'était toujours pas publiée, on m'a dit qu'au
Moniteur belge on retapait tout ce que nous
fournissions impeccablement sur disquette ! Je dois
attendre la publication de la loi avant de déposer
mes arrêtés d'exécution qui sont d'ailleurs prêts.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de terugbetaling van rolstoelen" (nr. 6479)
11 Question de Mme Greta D'Hondt au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "le
remboursement des fauteuils roulants" (n° 6479)
11.01 Greta D'Hondt (CD&V): Ik zou graag een
stand van zaken horen over de terugbetaling van
rolstoelen. Heeft de werkgroep binnen de
commissie-Frühling die de bestaande regelgeving
omtrent rolwagens zou analyseren, al concrete
voorstellen tot nomenclatuurwijzigingen gedaan?
Zijn de patiëntenverenigingen ondertussen al
bevraagd? Zal men binnenkort kunnen rekenen op
de terugbetaling van speciaal aangepaste rolstoelen
voor onder meer hersenverlamde kinderen?
11.01 Greta D'Hondt (CD&V): J'aimerais savoir où
en est le dossier du remboursement des fauteuils
roulants. Le groupe de travail créé au sein de la
commission Frühling qui est chargé d'analyser la
réglementation existante en la matière a-t-il déjà
formulé des propositions concrètes de modification
de la nomenclature? Avez-vous déjà interrogé les
associations de patients? Peut-on espérer, dans un
avenir proche, le remboursement des fauteuils
roulants destinés notamment aux enfants atteints
de paralysie cérébrale?
11.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Omdat de Wetenschappelijke Raad
chronische ziekten zich beperkt tot
wetenschappelijke commentaar, heb ik in juli 2001
aan de Dienst voor geneeskundige verzorging van
het RIZIV een uitgebreide studie van de
rolstoelproblematiek gevraagd. In september 2001
is een werkgroep gestart met het onderzoek van de
medische indicatiestelling. Meerdere specialisten op
het vlak van toerusting van rolwagens werden
gehoord. Eerstdaags krijg ik de conclusies van de
resultaten die nu worden besproken. Verder richtte
de werkgroep vragen aan de patiëntenorganisaties.
De antwoorden worden besproken op 28 maart
2002 . De Nationale Hoge Raad voor personen met
een handicap zal daar vertegenwoordigd zijn.
We doen dus voort, we bekijken de zaak globaal,
11.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Le Conseil scientifique des maladies
chroniques se bornant à formuler des
commentaires scientifiques, j'ai demandé, en juillet
2001, une étude circonstanciée de la problématique
des fauteuils roulants au service des soins
médicaux de l'INAMI. En septembre 2001, un
groupe de travail a entamé l'examen des indications
médicales. Plusieurs spécialistes de l'équipement
des fauteuils roulants ont été entendus. Je recevrai
prochainement les conclusions de l'analyse des
résultats actuellement en cours. Ce groupe de
travail a, par ailleurs, interrogé les organisations de
patients. Les réponses fournies par ces dernières
seront examinées le 28 mars 2002.
Nous allons donc de l'avant en suivant une
CRABV 50
COM 669
20/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
en kunnen nu nog niet vooruitlopen op de specifieke
problematiek van de hersenverlamde kinderen.
approche globale mais nous ne sommes pas
encore en mesure de proposer d'ores et déjà des
solutions afin de résoudre le problème des enfants
atteints de paralysie cérébrale.
11.03 Greta D'Hondt (CD&V): Na Pasen kom ik
hierop terug.
11.03 Greta D'Hondt (CD&V): Je reviendrai sur ce
dossier après Pâques.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen en aan
de minister van Justitie over "de aanpassing van
het bedrag dat niet vatbaar is voor overdracht of
beslag" (nr. 6480)
12 Question de Mme Greta D'Hondt au ministre
des Affaires sociales et des Pensions et au
ministre de la Justice sur "l'ajustement de la
quotité non cessible ou non saisissable"
(n° 6480)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen.)
(La réponse sera fournie par le ministre des Affaires
sociales et des Pensions.)
12.01 Greta D'Hondt (CD&V): Voor de zoveelste
keer richt ik mij tot de minister van Sociale Zaken
en Justitie in verband met de uitvoering van de wet
van 24 maart 2000. Op 23 oktober 2001 verklaarde
de minister van Justitie dat de wet binnenkort zou
worden uitgevoerd. Vandaag wordt het kamerbreed
goedgekeurde wetsvoorstel over de verhoging van
de bedragen die niet vatbaar zijn voor overdracht en
beslag nog steeds niet toegepast. Ik vraag me na
twee jaar dus af wat er nog moet gebeuren. Moeten
wij werkelijke een nieuwe wet maken?
12.01 Greta D'Hondt (CD&V): Pour la énième fois,
je m'adresse aux ministres des Affaires Sociales et
de la Justice pour les interroger à propos de la loi
du 24 mars 2000 dont le ministre de la Justice
annonçait, le 23 octobre 2001, la mise en oeuvre
imminente. Or, force est de constater que la
proposition de loi relative à l'adaptation de la quotité
non cessible ou non saisissable de la rémunération,
adoptée par une large majorité par la Chambre,
n'est à ce jour toujours pas d'application. Deux ans
s'étant écoulés depuis l'adoption de ce texte, je me
demande dès lors quelles initiatives doivent encore
être prises. Serons-nous donc contraints de
légiférer à nouveau ?
12.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): In het najaar 2001 kreeg ik van
minister Verwilghen een voorontwerp van wet,
waarna ik mijn opmerkingen overmaakte aan zijn
kabinet. Momenteel bestudeer ik de aangepaste
versie van het ontwerp. Ik vroeg hierover ook het
advies van de Inspectie van Financiën, dat op 31
januari toekwam. De minister van Begroting werd
om zijn akkoord gevraagd op 1 februari. Hij
onderzoekt momenteel de budgettaire weerslag van
zo een centrale informatiecel.
12.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): A l'automne 2001, j'ai reçu du ministre
Verwilghen un avant-projet de loi. J'ai ensuite
transmis mes remarques à son cabinet. Pour
l'instant, j'étudie la version adaptée du projet. J'ai
également demandé à ce propos l'avis de
l'Inspection des Finances, qui m'est parvenu le 31
janvier. L'accord du ministre du Budget a été
demandé le 1
er
février. Celui-ci examine
actuellement l'incidence budgétaire d'une cellule
d'information centrale.
12.03 Greta D'Hondt (CD&V): Ook hierop kom ik
na Pasen terug.
12.03 Greta D'Hondt (CD&V): Je reviendrai
également sur ce sujet après Pâques.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de uitvoering van de maatregelen van vrijstelling
van arbeidsprestaties in het kader van de
eindeloopbaanproblematiek" (nr. 6390)
13 Question de M. Jo Vandeurzen au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur
"l'exécution des mesures d'exemption des
prestations de travail dans le cadre de la fin de
carrière" (n° 6390)
13.01 Jo Vandeurzen (CD&V): De toepassing van 13.01 Jo Vandeurzen (CD&V): L'exécution des
20/02/2002
CRABV 50
COM 669
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
de maatregelen met betrekking tot vrijstelling van
arbeidsprestaties in het kader van de
eindeloopbaanproblematiek zorgt in de
ziekenhuizen voor problemen.
De Nationale Confederatie voor
Verzorgingstellingen en de VOV hebben deze
problemen gesignaleerd, maar hebben nog geen
antwoord ontvangen. Ze overwegen de
maatregelen niet meer toe te passen wegens een
gebrek aan geld. Kan de minister concrete
antwoorden formuleren op hun vragen? Kan de
minister bevestigen dat de nodige financiële
provisies aan de ziekenhuizen zullen worden
gegeven? Wat zal er gebeuren met de omzetting
van het tijdskrediet naar de openbare sector? Zal de
loopbaanonderbreking met een derde of een vierde
worden afgeschaft? Deze loopbaanonderbreking
speelt een belangrijke rol in de flexibele
werkregeling die geldt in ziekenhuizen.
mesures d'exemption des prestations de travail
dans le cadre de la fin de carrière crée des
problèmes pour les hôpitaux.
La Confédération nationale des établissements de
soins et la VOV ont attiré l'attention sur ce problème
mais n'ont pas reçu de réponse. Ils envisagent de
ne plus appliquer les mesures, faute d'argent. Le
ministre peut-il formuler des réponses concrètes à
leurs questions? Peut-il confirmer que les hôpitaux
recevront les provisions financières qui leur sont
nécessaires? Que se passera-t-il lors de
l'introduction du crédit-temps dans le secteur
public? L'interruption de carrière avec réduction
d'un tiers ou d'un quart des prestations sera-t-elle
supprimée? Ce système joue un rôle essentiel dans
les horaires de travail flexibles propres aux
hôpitaux.
13.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De interpretatievragen die ontstaan
bij de toepassing van de vrijstelling van de
arbeidsprestaties in het kader van de
eindeloopbaanproblematiek moeten geregeld
worden in het kader van elk protocol tussen
vakbonden en werkgevers. De patroons- en
vakorganisaties hebben mij duidelijk gemaakt dat zij
geen ministeriële inmenging willen in hun
onderhandelingen. Het is immers hun CAO. Ik heb
wel een niet te overschrijden bedrag vastgelegd.
De dossiers die werden ingediend worden
momenteel onderzocht en de betaling van de
provisies zal beginnen in maart 2002.
Op de vraag over de loopbaanonderbreking kan ik
niet antwoorden, omdat dat niet tot mijn
bevoegdheden behoort. In deze is dat een
bevoegdheid van Gewesten en Gemeenschappen.
13.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Les problèmes d'interprétation qui se
posent à propos de l'application de la dispense de
prestations en fin de carrière sont réglés dans le
cadre de chaque protocole conclu entre syndicats et
patronat. Les organisations patronales et syndicales
m'ont clairement signifié qu'elles ne souhaitaient
aucune immixtion ministérielle dans leurs
négociations. Il s'agit en effet de leur CCT. J'ai
cependant fixé un plafond.
Les dossiers qui ont été introduits sont actuellement
à l'examen et le paiement des provisions
commencera en mars 2002.
Je ne suis pas en mesure de répondre à la question
concernant l'interruption de carrière qui ne ressortit
pas à ma compétence mais à celle des Régions et
des Communautés.
13.03 Jo Vandeurzen (CD&V): De bevoegdheid
voor arbeidsvoorwaarden in openbare ziekenhuizen
is een moeilijke materie. Ik heb begrepen dat de
vervangingsplicht voor de loopbaanonderbrekingen
in openbare ziekenhuizen wordt aangepakt in de
Programmawet.
Ik snap niet hoe de ene regering bij wet de
vervangingsplicht voor loopbaanonderbreking kan
afschaffen, terwijl een andere regering bevoegd is
om de modaliteiten van de loopbaanonderbreking te
regelen. Ik zal dat nakijken.
Ik neem aan dat de diensten van het ministerie ter
13.03 Jo Vandeurzen (CD&V): La compétence
relative aux conditions de travail dans les hôpitaux
publics constitue une matière complexe. J'ai
compris que l'obligation de remplacement pour les
interruptions de carrière dans les hôpitaux publics
est réglée dans la loi-programme.
Je ne comprends pas comment un gouvernement
peut abolir l'obligation de remplacement dans le
cadre de l'interruption de carrière, alors que les
modalités en matière d'interruption de carrière
relèvent de la compétence d'un autre
gouvernement. Je vérifierai ce qu'il en est
exactement.
Je présume que les services du ministère se
CRABV 50
COM 669
20/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
plaatse gaan om te inspecteren of het personeel
onder de maatregel valt, en dat de financiering
gebeurt in het kader daarvan. Ik begrijp het
antwoord van de minister niet. Wanneer tellen
personeelsleden mee om gefinancierd te worden?
Ik meen dat een initiatief nodig is vanwege de
minister om dat te verduidelijken.
rendent sur place pour vérifier si le personnel
ressortit à cette mesure et que le financement
s'opère dans ce cadre. Je ne comprends pas la
réponse du ministre. Quand les membres du
personnel peuvent-ils être pris en compte pour le
financement? J'estime qu'une initiative du ministre
s'impose en vue de clarifier la situation.
13.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Ik heb hierop wel degelijk
geantwoord. Ik heb niet gezegd dat we alles
financieren. We financieren binnen de perken van
onze federale financieringsbesluiten en onze
inspecteurs zien toe op de naleving van die
beperkingen.
13.04 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): J'ai déjà répondu à ces questions. Je
n'ai pas dit que nous finançons tout. A cet égard,
nous nous en tenons aux arrêtés de financement
fédéraux et nos inspecteurs veillent au respect de
ces limites.
13.05 Jo Vandeurzen (CD&V): U moet eerder
ingrijpen. Anders creëert men illusies over de
arbeidsverhoudingen die men niet kan waarmaken.
13.05 Jo Vandeurzen (CD&V): Vous devez
intervenir plus tôt. En l'absence d'une telle
intervention, on créé des illusions à propos de
relations de travail qui ne peuvent être concrétisées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.32 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16.32 heures.
Document Outline