KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 649
CRABV 50 COM 649
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
dinsdag mardi
05-02-2002 05-02-2002
10:10 uur
10:10 heures
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
vrijdag 08/02/2002, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
vendredi 08/02/2002, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CIV-
reeks, op wit papier)
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE


































AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN Front
National
PRL FDF MCC
Parti Réformateur libéral ­ Front démocratique francophone-Mouvement des Citoyens pour le Changement
PS Parti
socialiste
PSC Parti
social-chrétien
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC
50
0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV Compte
Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail : alg.zaken@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail : aff.generales@laChambre.be
CRABV 50
COM 649
05/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i

INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Georges Lenssen aan de
minister van Financiën over "de houding van de
fiscale administratie in het kader van de
collectieve schuldenregeling" (nr. 6249)
1
Question de M. Georges Lenssen au ministre des
Finances sur "l'attitude de l'administration fiscale
dans le cadre du règlement collectif des dettes"
(n° 6249)
1
Sprekers:
Georges Lenssen, Didier
Reynders, minister van Financiën
Orateurs:
Georges Lenssen, Didier
Reynders, ministre des Finances
Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de
minister van Financiën over "de systematische
controle van fiscale constructies bij alle
overheidsbedrijven" (nr. 6312)
2
Question de Mme Frieda Brepoels au ministre des
Finances sur "le contrôle systématique des
constructions fiscales au sein de toutes les
entreprises publiques" (n° 6312)
2
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Didier Reynders, minister van
Financiën
Orateurs: Frieda Brepoels, président du
groupe VU&ID, Didier Reynders, ministre des
Finances
Vraag van de heer Jef Tavernier aan de minister
van Financiën over "het wegwerken van de
voorraad bezwaren in verband met de
personenbelasting" (nr. 6316)
3
Question de M. Jef Tavernier au ministre des
Finances sur "la résorption de l'arriéré des
dossiers de réclamation concernant l'impôt des
personnes physiques" (n° 6316)
3
Sprekers: Jef Tavernier, Didier Reynders,
minister van Financiën
Orateurs: Jef Tavernier, Didier Reynders,
ministre des Finances
Vraag van de heer Olivier Maingain aan de
minister van Financiën over "het Belgisch
standpunt over de kostprijs van de uitbreiding van
de Unie en de institutionele en functionele
ontwikkeling van de Eurogroep" (nr. 6323)
4
Question de M. Olivier Maingain au ministre des
Finances sur "la position belge sur le coût de
l'élargissement de l'Union et le développement
institutionnel et fonctionnel de l'Eurogroupe"
(n° 6323)
4
Sprekers: Olivier Maingain, Didier Reynders,
minister van Financiën
Orateurs: Olivier Maingain, Didier Reynders,
ministre des Finances
CRABV 50
COM 649
05/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1


COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
van
DINSDAG
05
FEBRUARI
2002
10:10 uur
______
du
MARDI
05
FEVRIER
2002
10:10 heures
______



De vergadering wordt geopend om 10.10 uur door
de heer Olivier Maingain, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.10 heures par M. Olivier
Maingain, président.
01 Vraag van de heer Georges Lenssen aan de
minister van Financiën over "de houding van de
fiscale administratie in het kader van de
collectieve schuldenregeling" (nr. 6249)
01 Question de M. Georges Lenssen au ministre
des Finances sur "l'attitude de l'administration
fiscale dans le cadre du règlement collectif des
dettes" (n° 6249)
01.01 Georges Lenssen (VLD): De wet op de
collectieve schuldenregeling bepaalt dat
onvermogende schuldenaars die met een
overmatige schuldenlast kampen, een
schuldherschikking kunnen aanvragen. In een
eerste fase kan de schuldenaar via een
schuldbemiddelaar een collectieve
schuldbemiddeling aanvragen. Als dit geen
resultaten oplevert, kan een gerechtelijke
aanzuivering plaatsvinden.

Het gaat hier ook om fiscale schulden. Hanteert de
fiscale administratie een vaste zienswijze voor de
hoofdsom, de bijkomende boetes en de interesten?
Heeft de minister hierover al richtlijnen gegeven?
01.01 Georges Lenssen (VLD): La loi relative au
règlement collectif des dettes prévoit que les
débiteurs insolvables devant rembourser une dette
trop importante peuvent demander un
rééchelonnement de leur dette. Dans une première
étape, le débiteur peut demander un règlement
collectif de la dette au médiateur de dettes. Si cette
procédure ne donne aucun résultat, un apurement
judiciaire pourra avoir lieu.

Il s'agit ici également de dettes fiscales.
L'administration fiscale adopte-t-elle une attitude
constante pour le principal, les amendes
supplémentaires et les intérêts ? Le ministre a-t-il
édicté des directives en la matière ?
01.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
ontvangers van de directe belastingen en de
belasting op de toegevoegde waarde moeten de bij
wet van 5 juli 1998 ingevoerde wettelijke bepalingen
van het Gerechtelijk Wetboek toepassen. Zij
moeten daarbij rekening houden met het
publiekrechtelijk karakter van de schuld, wat in
bepaalde gevallen kan leiden tot een beperking van
de beslissingsmacht.
De ontvangers onderschrijven in de mate van het
mogelijke de aanzuiveringregelingen, maar als het
voorstel de kwijtschelding van fiscale boeten,
verhogingen en nalatigheidinteresten impliceert,
moet de gewestelijke directeur hierover oordelen.
Hij zal dat met de grootste welwillendheid doen.
De ontvangers kunnen op basis van artikel 172 van
01.02 Didier Reynders , ministre (en néerlandais)
: Les receveurs des contributions directes et de la
taxe sur la valeur ajoutée sont tenus d'appliquer les
dispositions du Code judiciaire instaurées par la loi
du 5 juillet 1998. A cet égard, Ils doivent tenir
compte du caractère de droit public de la dette, ce
qui peut entraîner, dans certains cas, une restriction
de leur pouvoir de décision.

Les receveurs adhèrent, dans la mesure du
possible, aux plans de règlement des dettes, mais
si la proposition implique la remise d'amendes
fiscales, de majorations ou d'intérêts de retard, c'est
au directeur régional qu'il revient de prendre la
décision. A cet égard, celui-ci fera preuve de la plus
grande bienveillance. L'article 172 de la Constitution
05/02/2002
CRABV 50
COM 649
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
de gecoördineerde Grondwet niet instemmen met
een minnelijke aanzuiveringregeling die een
kwijtschelding van belastingschulden in hoofdsom
impliceert.
coordonnée autorise les receveurs à refuser un
plan de règlement à l'amiable impliquant une remise
des dettes fiscales en principal.
Zij moeten dan onmiddellijk een bezwaar of
tegenvoorstel formuleren. De kwijtschelding van
fiscale schulden in hoofdsom is enkel mogelijk door
de gerechtelijke aanzuiveringregeling uit artikelen
1675/11 tot 1675/13 van het Gerechtelijk Wetboek.
De invorderingsdiensten hebben interne richtlijnen
gekregen, die momenteel worden aangepast.
Ondertussen werd het voorontwerp van wet
houdende de inrichting van de begroting en de
boekhouding van de federale overheid voor advies
aan de Raad van State voorgelegd. Dit ontwerp
wijzigt de persoonlijke aansprakelijkheid van de
ontvangers, waardoor zij in hun beslissingen meer
rekening zullen kunnen houden met sociale
omstandigheden. Het is evident dat ontvangers
moeten proberen alle verschuldigde belastingen te
innen. Zij moeten daarbij echter aandacht kunnen
besteden aan de sociaal-economische
moeilijkheden van de belastingplichtigen.
Dans ce cas, ils doivent immédiatement introduire
une réclamation ou formuler une contre-proposition.
La remise des dettes fiscales en principal n'est
possible que par un plan de règlement judiciaire tel
que décrit dans les articles 1675/11 à 1675/13 du
Code judiciaire. Les services de recouvrement ont
reçu des directives internes qui sont en cours
d'adaptation. Dans l'intervalle, l'avant-projet de loi
portant création du budget et de la comptabilité de
l'autorité fédérale a été transmis pour avis au
Conseil d'État. Ce projet modifie la responsabilité
personnelle des receveurs de façon à les inciter à
décider en prenant mieux en compte les
circonstances sociales. Il est évident que les
receveurs doivent essayer de percevoir tous les
impôts dus. Cela ne doit toutefois pas les empêcher
de tenir compte des difficultés sociales et
économiques des contribuables.
01.03 Georges Lenssen (VLD): Ik begrijp dat de
hoofdschuld belangrijk is, maar dat er toch nog
ruimte wordt gelaten voor een
bemiddelingsregeling.
01.03 Georges Lenssen (VLD): Je comprends
que la dette en principal soit importante. Un plan de
règlement des dettes doit toutefois pouvoir être
élaboré.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de
minister van Financiën over "de systematische
controle van fiscale constructies bij alle
overheidsbedrijven" (nr. 6312)
02 Question de Mme Frieda Brepoels au ministre
des Finances sur "le contrôle systématique des
constructions fiscales au sein de toutes les
entreprises publiques" (n° 6312)
02.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Op 1 september
lazen we in de Financieel Economische Tijd dat de
regering had vastgesteld dat er veel minder BTW-
inkomsten werden gerealiseerd. Er was sprake van
een systematisch onderzoek door de federale
regering van fiscale constructies bij
overheidsbedrijven.
02.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Le 1
er
septembre,
on pouvait lire dans le Financieel Economische Tijd
que le gouvernement avait constaté que les
recettes de la TVA étaient de loin inférieures aux
prévisions. Le gouvernement fédéral envisageait
l'examen systématique des constructions fiscales
des entreprises publiques.
De administratie zou verslag uitbrengen over vier
onderzoeken: een overheidsbedrijf dat twee Waalse
luchthavens gaat beheren, Sofico, de Waalse
watermaatschappij SPGE en Aquafin. Kan de
minister ons na zes maanden concrete cijfers geven
over deze dossiers? Is er inderdaad sprake van
fraude? Wanneer zullen we volledig inzicht kunnen
krijgen in de constructies? De administratie zou ook
nog andere bedrijven onderzoeken. Over hoeveel
en welke bedrijven gaat het?
L'administration ferait rapport sur des enquêtes
relatives à quatre entreprises: une entreprise
publique qui gérera deux aéroports wallons, la
Sofico, la société wallonne de distribution d'eau
SPGE et Aquafin. Après six mois d'enquête, le
ministre peut-il nous fournir des chiffres à propos de
ces dossiers ? Est-il question de fraude ? Quand
pourrons-nous prendre connaissance de l'intégralité
des dossiers relatifs à ces constructions ?
L'administration enquêterait sur d'autres
entreprises. De combien d'entreprises s'agit-il et
quelles sont-elles ?
CRABV 50
COM 649
05/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
02.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Artikel 93bis van het BTW-Wetboek bepaalt dat ik
ben gebonden door het beroepsgeheim en ik kan
dan ook geen antwoord geven op de concrete
vragen van mevrouw Brepoels.
Het Vast Comité voor de Strijd tegen de Fiscale
Fraude en de betrokken administratie hebben in
uitvoering van de regeringsbeslissing van 13 juli
2001 wel een controleprogramma opgesteld voor
belastingplichtigen die BTW krijgen terugbetaald.
Deze instructies zijn permanent en zijn van
toepassing op belastingplichtigen uit de privé- en de
openbare sector.
02.02 Didier Reynders , ministre (en néerlandais)
: Etant, aux termes de l'article 93bis du Code TVA,
lié par le secret professionnel, je ne puis répondre
aux questions de Mme Brepoels.


Le Comité permanent de lutte contre la fraude
fiscale et l'administration concernée ont, en
application de la décision gouvernementale du 13
juillet 2001, élaboré un programme de contrôle pour
les contribuables à qui la TVA est remboursée. Ces
instructions sont permanentes et s'appliquent aux
contribuables des secteurs privé et public.
02.03 Frieda Brepoels (VU&ID): Ik ben blij met de
systematische controle. Ik heb wel bedenkingen bij
de stelling dat deze dossiers onder het
beroepsgeheim vallen. Het Parlement heeft recht
op inzage in dossiers van overheidsbedrijven. Het is
natuurlijk zo dat in de meeste dossiers de
Gewesten de grootste aandeelhouder zijn.
Wanneer zullen de dossiers worden afgehandeld?
02.03 Frieda Brepoels (VU&ID): Le caractère
systématique du contrôle me réjouit. Je doute
cependant quelque peu que ces dossiers relèvent
réellement du secret professionnel. Le Parlement
dispose d'un droit de regard sur les dossiers des
entreprises publiques. Il est vrai que, dans la plupart
des cas, les Régions constituent l'actionnaire
principal. Quand les dossiers seront-ils clôturés ?
02.04 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Mijn administratie is gebonden door het
beroepsgeheim, maar dat belet niet dat u vragen
kan stellen aan de verschillende ministers of aan
leden van andere regeringen. Ik kan geen namen of
bedragen noemen, zolang er geen akkoord is met
de belastingplichtige.
02.04 Didier Reynders , ministre (en néerlandais)
: Mon administration est liée par le secret
professionnel mais cela ne vous empêche pas de
poser des questions aux autres ministres ou aux
membres des autres gouvernements. Je ne peux
pas citer de noms ni de montants tant qu'un accord
n'est pas intervenu avec le contribuable.
02.05 Frieda Brepoels (VU&ID): Ik kan de Waalse
ministers natuurlijk niet ondervragen. U bent als
minister verantwoordelijk voor de inning van de
federale belastingen. Het is normaal dat het
Parlement inzicht wil krijgen in de diverse
constructies die worden opgezet.
02.05 Frieda Brepoels (VU&ID): Je ne peux
évidemment pas interroger les ministres wallons.
Vous êtes le ministre responsable de la perception
des impôts fédéraux. Il est normal que le Parlement
veuille disposer d'un droit de regard sur les
différentes constructions mises sur pied.
02.06 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
algemene regels zijn in heel het land van
toepassing. Ik dank u voor uw steun inzake een
correcte inning van de belastingen in alle dossiers.
Die steun is nieuw.
02.06 Didier Reynders , ministre (en néerlandais):
Les règles générales s'appliquent à tout le pays. Je
vous remercie de soutenir la perception correcte
des impôts dans tous les dossiers. Ce soutien est
nouveau.
02.07 Frieda Brepoels (VU&ID): Het is belangrijk
dat de overheid iedereen op dezelfde manier
behandelt.
02.07 Frieda Brepoels (VU&ID): Il importe que
l'État traite tous les contribuables sur un pied
d'égalité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Jef Tavernier aan de
minister van Financiën over "het wegwerken van
de voorraad bezwaren in verband met de
personenbelasting" (nr. 6316)
03 Question de M. Jef Tavernier au ministre des
Finances sur "la résorption de l'arriéré des
dossiers de réclamation concernant l'impôt des
personnes physiques" (n° 6316)
05/02/2002
CRABV 50
COM 649
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
03.01 Jef Tavernier (AGALEV-ECOLO): Vanaf 1
januari zouden alle bezwaren inzake de
personenbelasting naar de controlediensten worden
gestuurd. De inspectiedienst Geschillen moet de
voorraad bezwaren verplicht afhandelen tegen 30
juni 2002.



Afwijzende beslissingen kunnen aanleiding geven
tot de indiening van bezwaren bij de rechtbank van
eerste aanleg. Daarom zou de ambtenaren
gevraagd zijn afwijzende beslissingen zo veel
mogelijk te vermijden. De ambtenaren willen de
belastingen echter op een correcte manier innen en
worden niet graag onder morele druk gezet. Wat is
de houding van de minister?
03.01 Jef Tavernier (AGALEV-ECOLO): Il paraît
que, depuis le 1
er
janvier, toutes les réclamations
concernant l'impôt des personnes physiques sont
envoyées aux services de contrôle. Le service
d'inspection Litiges est en effet tenu de résorber
l'arriéré des dossiers de réclamation d'ici au 30 juin
2002.

Les rejets pouvant donner lieu à l'introduction de
réclamations auprès du tribunal de première
instance, les fonctionnaires ont été invités à éviter,
autant que faire se peut, de prendre une décision
en ce sens. Les fonctionnaires entendent
cependant percevoir les impôts correctement et
n'apprécient guère d'être mis sous pression. Quelle
est la position du ministre à ce propos?
03.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
is mogelijk dat belastingplichtigen en fiscale
ambtenaren hierover van mening verschillen. De
bezwaarschriften vormen een groot deel van onze
fiscale achterstand en een snelle behandeling is
geboden.
03.02 Didier Reynders , ministre (en néerlandais)
: Il se peut que les contribuables et les
fonctionnaires du fisc divergent à ce sujet. Les
réclamations représentent une partie importante de
l'arriéré fiscal. Dès lors, un examen rapide des
réclamations s'impose.
De administratie van de Ondernemings- en
Inkomensfiscaliteit dringt er daarom bij zijn
ambtenaren op aan om de bezwaarschriften weg te
werken tegen 30 juni 2002.
Het gaat vooral om bezwaarschriften die al waren
ingediend bij de inwerkingtreding van de wet van 15
maart 1999 betreffende de beslechting van fiscale
geschillen, bezwaarschriften die moesten zijn
afgehandeld op 31 maart 2001. De achterstand
slinkt, maar wij streven naar een evenwicht tussen
de oude en nieuwe bezwaren.


De bewering dat er zo weinig mogelijk afwijzende
beslissingen mogen worden genomen, is uit de
lucht gegrepen. De ambtenaren moet objectief en
realistisch zijn. Ze moeten zich bij het nemen van
beslissingen beperken tot de in het bezwaarschrift
vervatte grieven en rekening houden met de
belangen die op het spel staan, dit met respect voor
de beginselen van behoorlijk bestuur.
C'est pourquoi l'Administration de la Fiscalité des
entreprises et des Revenus pousse ses
fonctionnaires à achever l'examen des réclamations
d'ici au 30 juin 2002.

Il s'agit principalement de réclamations qui avaient
déjà été introduites au moment de l'entrée en
vigueur de la loi du 15 mars 1999 relative aux
contentieux en matière fiscale. Le traitement de ces
réclamations devait être terminé pour le 31 mars
2001. Le retard est en train de se résorber, mais
nous visons un équilibre entre les anciennes et les
nouvelles réclamations.

L'affirmation selon laquelle les fonctionnaires sont
tenus de prendre le moins possible de décisions de
rejet n'est pas fondée. Les fonctionnaires doivent
être objectifs et réalistes. Pour prendre leur
décision, ils doivent se limiter aux griefs contenus
dans la réclamation et tenir compte des intérêts en
jeu, et ce, dans le respect des principes de bonne
administration.
03.03 Jef Tavernier (AGALEV-ECOLO):
Bezwaarschriften moeten snel en correct worden
behandeld. De uitspraken van de minister in de
commissie primeren alvast op de mogelijke
mondelinge instructies van hogere ambtenaren.
03.03 Jef Tavernier (AGALEV-ECOLO): Il
convient de traiter rapidement et correctement les
réclamations. En attendant, les déclarations du
ministre en commission priment les éventuelles
instructions orales données par les hauts
fonctionnaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Olivier Maingain aan de 04 Question de M. Olivier Maingain au ministre
CRABV 50
COM 649
05/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
minister van Financiën over "het Belgisch
standpunt over de kostprijs van de uitbreiding
van de Unie en de institutionele en functionele
ontwikkeling van de Eurogroep" (nr. 6323)
des Finances sur "la position belge sur le coût de
l'élargissement de l'Union et le développement
institutionnel et fonctionnel de l'Eurogroupe"
(n° 6323)
04.01 Olivier Maingain (PRL FDF MCC): U heeft
de Eurogroep en de Ecofin-Raad op voortreffelijke
wijze voorgezeten en het economisch beleid een
nieuwe politieke dynamiek gegeven.
Overeenkomstig het stabiliteitsplan heeft de
Europese Commissie Duitsland gewaarschuwd met
betrekking tot de naleving van de normen van het
plan. De Ecofin-Raad moet zich uitspreken over het
gevolg dat aan dergelijke eventuele preventieve
maatregelen moet worden gegeven. De rol van de
instellingen belast met het handhaven van het
macro-economisch evenwicht, het ondervangen
van de vertraging van de economische activiteit en
het vrijwaren van de slagkracht van de euro in het
samenspel van de internationale valuta, zou moeten
worden hertekend.
Welke institutionele instrumenten moeten bij
voorrang worden aangewend met betrekking tot de
politieke doelstelling van de euro, de financiering
van de uitbreiding, de stabiliteit en de economische
groei? Welke voorstellen zal u formuleren in het
kader van de Conventie? Moet de Eurogroep in het
Verdrag of in een ander kader worden opgenomen?
Moeten sommige bevoegdheden van de Ecofin-
Raad worden herzien? Welke rol moet terzake aan
de Europese Commissie worden toebedeeld?
04.01 Olivier Maingain (PRL FDF MCC): Vous
avez présidé de manière remarquée l'Eurogroupe et
l'Ecofin en insufflant une dynamique politique aux
politiques économiques. En application du plan de
stabilité, la Commission européenne a lancé un
avertissement à l'Allemagne quant au respect des
normes de ce plan. L'Ecofin doit s'exprimer sur les
suites à réserver à d'éventuelles mesures
préventives de ce type. Il serait bienvenu de
redéfinir la place des différents organes chargés de
l'équilibre macro-économique, du ralentissement de
l'activité économique et de la force de l'euro dans le
concert des monnaies internationales.



Concernant l'objectif politique de l'euro, le
financement de l'élargissement et celui de la
stabilité et de la croissance économique, quels
instruments institutionnels faut-il privilégier ? Dans
le contexte de la Convention, quelles propositions
allez-vous faire ? L'Eurogroupe doit-il être inscrit
dans le Traité ou dans quel autre cadre ? Quels
pouvoirs doivent être revus pour l'Ecofin ? Quelle
place pour la Commission européenne ?
04.02 Minister Didier Reynders (Frans):Ik zal de
G10 nog een jaar lang voorzitten. De G10 bestaat
uit de landen van de G7, België, Nederland,
Zweden en Zwitserland. Wat de Eurogroep betreft,
was het de bedoeling de ministers van Financiën,
de bevoegde Europese commissaris en de
voorzitter van de Europese Centrale Bank (ECB)
binnen het raam van een informeLE dialoog te laten
bijeenkomen.

Wat de budgettaire procedure betreft, heeft de
Commissie adviezen uitgebracht over de Lidstaten
van de Unie die bij de stabiliteitsprogramma's
betrokken zijn. België bevindt zich in de eerste
groep landen waarvoor er weinig of geen problemen
bestaan. De tweede groep bestaat uit Italië en
Frankrijk maar ook uit Duitsland en Portugal, twee
landen waarop de "early warning" van toepassing is.
Alle lidstaten hechten veel belang aan het
stabiliteitspact en aan de procedures ervan. Ik heb
steeds het gebruik van de waarschuwingsprocedure
bepleit. Die procedure is geen kritiek maar als ze
niet wordt gebruikt, gaat een debat over de sancties
meteen van start. De moeilijkheid zit in de
betrokken landen en in het feit dat in 2002
verkiezingen worden gehouden waarvan de eerste,
04.02 Didier Reynders , ministre (en français):
Durant un an encore, je présiderai le G10, qui est
constitué des pays du G7, de la Belgique, de la
Suède et de la Suisse. Quant à l'Eurogroupe,
l'objectif était de réunir, dans un cadre de dialogue
informel entre les ministres des finances, le
commissaire européen compétent et le président de
la Banque centrale (BCE).

Concernant la procédure budgétaire, la
Commission a rendu des avis sur les Etats
membres de l'Union concernés par les programmes
de stabilité. La Belgique se trouve dans le premier
train de pays pour lesquels il n'y a guère de
problème. Dans le second train se trouvent l'Italie et
la France ainsi que l'Allemagne et le Portugal, deux
pays visés par l'early warning.

Tous les Etats membres sont attachés au pacte et
aux procédures de stabilité. J'ai toujours défendu le
fait qu'il fallait utiliser la procédure d'avertissement,
qui ne consiste pas en une critique, mais qui, si elle
n'était pas appliquée, entraînerait tout de suite un
débat sur les sanctions. La difficulté provient des
Etats concernés et des échéances électorales de
2002, dont les premières se situent en mai, aux
05/02/2002
CRABV 50
COM 649
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
die voor mei zijn gepland, in Nederland moeten
plaatsvinden.
Pays-Bas.
Wat de uitbreiding betreft, beschikt de Commissie
over voldoende budgettaire middelen tot 2006, op
voorwaarde dat de nodige maatregelen getroffen
worden. Wel moeten er nog een aantal vragen
beantwoord worden in verband met het
landbouwbeleid en de structuurfondsen.

Het echte debat zal over de periode 2007-2013
gaan. Dan zullen we ons terdege moeten beraden
over de financieringsmechanismen van de Unie.
Ook de repercussies van het landbouwbeleid en de
structuurfondsen op de lidstaten en de kandidaat-
lidstaten zullen bekeken moeten worden.

In de toekomst zal de Eurogroep nog twee of drie
jaar een informele structuur moeten blijven opdat de
landen die niet tot de eurozone behoren, zich er
alsnog bij kunnen aansluiten.
Quant à l'élargissement, la Commission dispose de
moyens budgétaires suffisants jusqu'en 2006, à
condition que des dispositions soient prises. Des
questions restent en suspens au niveau de la
politique agricole et des fonds structurels.


Le véritable débat portera sur 2007-2013. Il faudra
alors une profonde réflexion sur les mécanismes du
financement de l'Union. Il faudra également étudier
les répercussions de la politique agricole et des
fonds structurels sur les pays candidats et les pays
membres.

Le rôle futur de l'Eurogroupe est de rester une
structure informelle durant encore deux à trois ans,
afin de permettre aux pays non-membres de la
zone euro de s'y intégrer.
De Eurogroep is een forum waar op een open en
vrijmoedige manier wordt gediscussieerd. In de
Ecofin-Raad gaat het er veel formeler aan toe. Men
zal zich moeten uitspreken over het gehanteerde
beslissingsmodel. Ik pleit voor een grotere
samenwerking, gevolgd door een stemming bij
gekwalificeerde meerderheid. De Commissie moet
worden versterkt, dank zij een procedure die haar in
staat stelt haar rol als hoedster van de verdragen
beter waar te maken. De grote economische
beleidskeuzes zijn het gevolg van verbintenissen
die de lidstaten hebben aangegaan en de
Commissie moet de tenuitvoerlegging ervan kunnen
controleren. Die discussie zal binnen de Conventie
worden gevoerd.
L'Eurogroupe représente un cadre de discussions
ouvertes et franches. Au sein de l'Ecofin, les
discussions doivent être plus formelles. Il y aura
lieu de se prononcer sur la technique de décision.
Je plaide en faveur d'une coopération renforcée,
puis des votes à la majorité qualifiée. La
commission doit être renforcée grâce à une
procédure lui permettant d'affermir son rôle de
gardienne des traités. Les grandes orientations
économiques sont des engagements pris par les
États et la Commission doit pouvoir contrôler leur
mise en oeuvre. Il en sera question au sein de la
Convention.
De rechtstreekse verkiezing van de
Commissievoorzitter zou eveneens kunnen
bijdragen tot een sterkere Commissie. In de ECB
beslist de politiek over de benoemingen. De politiek
moet in deze vooral een grotere informele rol
krijgen.

Wij zullen in het kader van de voorbereiding van de
Europese Raad van Barcelona nog de gelegenheid
hebben om hierop terug te komen.
L'élection directe du président de la Commission
serait également à même de solidifier la
Commission. Dans la BCE, les nominations sont
décidées par le politique, dont le rôle informel doit
être renforcé.


Nous pourrons revenir sur ces thèmes dans le
cadre de la préparation au Conseil européen de
Barcelone.
04.03 Olivier Maingain (PRL FDF MCC): Met
genoegen verneem ik dat een evolutie van de
Ecofin-raad in het vooruitzicht wordt gesteld, en dat
Ecofin-raad en Eurogroep beter op elkaar
afgestemd zullen worden.

De politiek moet een efficiënte
besluitvormingsmethode uitwerken, ook als het over
de hegemonie van de politiek over de ECB gaat.
04.03 Olivier Maingain (PRL FDF MCC): Je me
réjouis de la perspective d'une évolution de l'Ecofin
et d'un meilleur agencement entre ce Conseil et
l'Eurogroupe.


Le politique doit établir une méthodologie de
décision efficace, y compris lorsqu'il s'agit de sa
primauté sur la BCE.
CRABV 50
COM 649
05/02/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7

Ik prijs u wegens uw initiatief om dat debat te doen
rijpen.

Het incident is gesloten.

De openbare commissievergadeirng wordt gesloten
om 10.50 uur.

Je vous félicite des initiatives prises pour faire mûrir
ce débat.

L'incident est clos.

La réunion publique est levée à 10.50 heures.

Document Outline