KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 627
CRABV 50 COM 627
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
L
ANDSVERDEDIGING
C
OMMISSION DE LA
D
ÉFENSE NATIONALE
dinsdag mardi
15-01-2002 15-01-2002
10:15 uur
10:15 heures
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
/2002, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
/2002, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CIV-
reeks, op wit papier)
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
CRABV 50
COM 627
15/01/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer John Spinnewyn aan de
minister van Landsverdediging over "het
wapensysteem MISTRAL" (nr. 5958)
1
Question de M. John Spinnewyn au ministre de la
Défense sur "le système d'arme MISTRAL"
(n° 5958)
1
Sprekers: John Spinnewyn, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Orateurs: John Spinnewyn, André Flahaut,
ministre de la Défense
Vraag van de heer Olivier Maingain aan de
minister van Landsverdediging over "het
bevorderingscomité van de marine 2001 en het
taalonevenwicht" (nr. 6015)
1
Question de M. Olivier Maingain au ministre de la
Défense sur "le comité d'avancement de la
marine 2001 et les déséquilibres linguistiques"
(n° 6015)
1
Sprekers: Olivier Maingain, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Orateurs: Olivier Maingain, André Flahaut,
ministre de la Défense
Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Landsverdediging over
"kinderdagverblijven in legerkazernes en/of
militaire eigendommen" (nr. 5979)
3
Question de M. Ludwig Vandenhove au ministre
de la Défense sur "les garderies au sein de
casernes et/ou de domaines militaires" (n° 5979)
3
Sprekers: Ludwig Vandenhove, André
Flahaut, minister van Landsverdediging
Orateurs: Ludwig Vandenhove, André
Flahaut, ministre de la Défense
Samengevoegde interpellatie en vragen van
4
Interpellation et questions jointes de
4
- de heer John Spinnewyn aan de minister van
Landsverdediging over "de rekrutering van meer
Franstaligen" (nr. 6065)
4
- M. John Spinnewyn au ministre de la Défense
sur "le recrutement de davantage de
francophones" (n° 6065)
4
- de heer Pieter De Crem tot de minister van
Landsverdediging over "de taalverhouding in het
leger" (nr. 1063)
5
- M. Pieter De Crem au ministre de la Défense
nationale sur "les cadres linguistiques à l'armée"
(n° 1063)
5
- de heer Stef Goris aan de minister van
Landsverdediging over "de uitspraak van de Chief
of the General Staff Willy Herteleer over het
taalevenwicht en de problemen van de
rekrutering" (nr. 6122)
5
- M. Stef Goris au ministre de la Défense sur "la
déclaration du Chef d'Etat-major général
concernant l'équilibre linguistique et les
problèmes de recrutement" (n° 6122)
5
Sprekers: John Spinnewyn, Pieter De Crem,
Stef Goris, André Flahaut, minister van
Landsverdediging, Robert Denis
Orateurs: John Spinnewyn, Pieter De Crem,
Stef Goris, André Flahaut, ministre de la
Défense, Robert Denis
Moties
12
Motions
12
Vraag van de heer Martial Lahaye aan de minister
van Landsverdediging over "de crash van een F-
16-gevechtsvliegtuig in de buurt van Peer op 8
januari 2002" (nr. 6110)
12
Question de M. Martial Lahaye au ministre de la
Défense sur "le crash d'un avion de combat F-16
dans les environs de Peer, le 8 janvier 2002"
(n° 6110)
12
Sprekers: Martial Lahaye, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Orateurs: Martial Lahaye, André Flahaut,
ministre de la Défense
Samengevoegde vragen van
13
Questions jointes de
13
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landsverdediging over "de herstructurering van
de krijgsmacht" (nr. 6114)
13
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"la restructuration des forces armées" (n° 6114)
13
- mevrouw Josée Lejeune aan de minister van
Landsverdediging over "de invoering van één
enkele commandostructuur" (nr. 6120)
13
- Mme Josée Lejeune au ministre de la Défense
sur "la mise en place de la structure unique de
commandement" (n° 6120)
13
Sprekers: Luc Sevenhans, Josée Lejeune,
André Flahaut, minister van
Landsverdediging
Orateurs: Luc Sevenhans, Josée Lejeune,
André Flahaut, ministre de la Défense
CRABV 50
COM 627
15/01/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
LANDSVERDEDIGING
COMMISSION DE LA DÉFENSE
NATIONALE
van
DINSDAG
15
JANUARI
2002
10:15 uur
______
du
MARDI
15
JANVIER
2002
10:15 heures
______
De vergadering wordt geopend om 10.28 uur door
de heer Jean-Pol Henry, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.28 heures par M. Jean-
Pol Henry, président.
01 Vraag van de heer John Spinnewyn aan de
minister van Landsverdediging over "het
wapensysteem MISTRAL" (nr. 5958)
01 Question de M. John Spinnewyn au ministre
de la Défense sur "le système d'arme MISTRAL"
(n° 5958)
01.01 John Spinnewyn (VLAAMS BLOK): Ons
leger heeft dringend behoefte aan een volwaardig
luchtafweersysteem. Toch formuleerde de Inspectie
van Financiën voor de derde maal een ongunstig
advies inzake de aanschaf van 72 thermische
MISTRAL-infraroodkijkers voor de landmacht, en 8
voor de luchtmacht. Onze nucleaire installaties
zouden beter beveiligd zijn met zo een
luchtafweersysteem. Waarom werd de minister van
Begroting hierover niet aangesproken? Waarom
werd geen beroep ingesteld, vooral ook gelet op de
argumenten van de aankoopdienst?
01.01 John Spinnewyn (VLAAMS BLOK): Notre
armée a impérativement besoin d'un système de
défense anti-aérienne à part entière. Or, l'Inspection
des Finances a, pour la troisième fois, rendu un
avis défavorable quant à l'acquisition de 72 lunettes
thermiques à infrarouges MISTRAL pour la force
terrestre et de 8 autres pour la force aérienne. Un
tel système de défense anti-aérienne permettrait de
mieux protéger nos installations nucléaires.
Pourquoi le ministre du Budget n'a-t-il pas été
consulté à ce sujet ? Pourquoi aucun recours n'a-t-il
été intenté, compte tenu surtout des arguments du
Service des achats ?
01.02 Minister André Flahaut (Nederlands): Na
het derde ongunstige advies van de Inspectie van
Financiën raadt de aankoopdienst me aan om in
beroep te gaan bij de minister van Begroting. Ik heb
daarover nog niets beslist. Voor het overige verwijs
ik naar de vergadering van 18 december van de
commissie Legeraankopen.
01.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais):
Après le troisième avis défavorable de l'Inspection
des Finances, le Service des achats me conseille
d'aller en appel auprès du ministre du Budget. Je
n'ai encore pris aucune décision à cet égard. Pour
le reste, je vous renvoie à la séance du
18
décembre de la Commission des achats
militaires.
01.03 John Spinnewyn (VLAAMS BLOK): Ik ben
blij dat uw beslissing in beraad is. Aangezien het
huidige systeem niet goed werkt, hoop ik dat er snel
een beslissing komt.
01.03 John Spinnewyn (VLAAMS BLOK): Je me
félicite de ce que votre décision soit en délibéré. Le
système actuel ne donnant pas satisfaction,
j'espère qu'une décision interviendra rapidement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Olivier Maingain aan de
minister van Landsverdediging over "het
bevorderingscomité van de marine 2001 en het
02 Question de M. Olivier Maingain au ministre
de la Défense sur "le comité d'avancement de la
marine 2001 et les déséquilibres linguistiques"
15/01/2002
CRABV 50
COM 627
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
taalonevenwicht" (nr. 6015)
(n° 6015)
02.01 Olivier Maingain (PRL FDF MCC): Het
bevorderingscomité van de marine kwam in oktober
2001 bijeen. Blijkbaar werd geen enkele Franstalige
geselecteerd voor de hoogste graden en wordt de
60/40 verdeelsleutel voor het gebruik van de talen
binnen het leger momenteel niet gerespecteerd.
Het leger heeft momenteel geen Franstalige
admiralen in actieve dienst. Wel beschikt het over 2
Nederlandstalige admiralen, 13 Nederlandstalige en
2 Franstalige kapiteins-ter-zee, 17 Nederlandstalige
en 8 Franstalige fregatkapiteins en 16
Nederlandstalige en 15 Franstalige korvetkapiteins.
De marine telt dus 71,29 procent Nederlandstalige
onderofficieren en slechts 28,71 procent Franstalige
onderofficieren. Dit bevestigt uw antwoord op mijn
parlementaire vraag nr. 92 van 18 september 2000.
Bovendien zijn 5 van de 6 vaste leden van de
bevorderingscomités van de marine Nederlandstalig
en zijn alle gezagsdragers van de hiërarchische
structuur (vijf echelons) Nederlandstalig.
Welke juridische en feitelijke argumenten
rechtvaardigen dit blijvend onevenwicht? Wat zal u
doen om het taalevenwicht binnen de
bevorderingscomités te herstellen?
02.01 Olivier Maingain (PRL FDF MCC): Le
comité d'avancement de la Marine s'est réuni en
octobre 2001. Aucun francophone n'a, semble-t-il,
été sélectionné pour les grades les plus élevés et la
clef de répartition 60/40 concernant l'usage des
langues à l'armée n'est pas respectée à l'heure
actuelle.
Il y a 2 amiraux néerlandophones et aucun
francophone en service actif, 13 capitaines de
vaisseau néerlandophones et 2 francophones, 17
capitaines de frégate néerlandophones et 8
francophones et 16 capitaines de corvette
néerlandophones et 15 francophones. La Marine
compte donc 71,29 % de gradés néerlandophones
contre seulement 28,71 % de gradés francophones.
Ceci confirme votre réponse à ma question
parlementaire n° 92 du 18 septembre 2000.
De plus, sur les six membres fixes qui siègent dans
les comités d'avancement de la Marine, cinq sont
néerlandophones, et toutes les autorités de la
chaîne hiérarchique (cinq échelons) sont
néerlandophones.
Quelles sont les justifications de droit et de fait liées
à ce déséquilibre persistant ? Que comptez-vous
faire pour rétablir la parité linguistique au niveau des
comités d'avancement ?
02.02 Minister André Flahaut (Frans): Het
voordeel van dit soort vraag is dat er binnen enkele
ogenblikken een vraag volgt over een onevenwicht
dat de andere partij zou treffen. Ik besluit hieruit dat
er toch een zeker evenwicht is.
Dankzij de enige structuur die het transversale
aspect bevordert, zullen waarschijnlijk
onevenwichten kunnen worden voorkomen. De
bevorderingscomités moeten waarschijnlijk in het
licht daarvan worden herbekeken.
02.02 André Flahaut, ministre (en français):
L'avantage avec ce genre de questions est que,
dans deux minutes, j'aurai une question dans l'autre
sens. Ce qui me permet de conclure qu'un certain
équilibre existe.
La structure unique permettra sans doute d'éviter
les déséquilibres en favorisant la transversalité. Les
comités d'avancement devront probablement être
revus dans ce cadre.
Er moet echter rekening worden gehouden met
bepaalde specifieke kenmerken, zoals de wet van
het kleine aantal bij de marine, waar een 70/30-
verhouding wordt nagestreefd. Het feit dat de bases
van de marine vooral aan de kust zijn gevestigd
heeft een invloed op de aantrekkingskracht van dat
krijgsmachtonderdeel bij de Franstaligen.
De totale percentages met betrekking tot de
verdeling naar taalrol bij de marine hebben een
rechtstreekse weerslag op de bevorderingscomités.
De verhouding van het aantal kandidaten die in
2001 in aanmerking werden genomen voor het
comité hoger officier bedroeg 75 procent
Des spécificités doivent cependant être prises en
compte, telle la loi du petit nombre en ce qui
concerne la Marine, où un rapport de 70/30 est
recherché. L'implantation géographique de ses
bases, principalement à la côte, a un effet sur le
pouvoir attractif de cette force pour les
francophones.
Les pourcentages totaux de la répartition
linguistique à la Marine ont un effet direct sur les
comités d'avancement. La répartition du nombre de
candidats retenus pour le comité officier supérieur
en 2001 était de 75 % de néerlandophones pour 25
% de francophones. Je signale que les critères de
CRABV 50
COM 627
15/01/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
Nederlandstaligen tegen 25 procent Franstaligen. Ik
wijs erop dat de rekruteringscriteria de jongste jaren
fors werden verbeterd.
Het aantal Franstalige kandidaten kan enkel maar
worden opgetrokken door meer Franstaligen te
rekruteren, wat dus zal uitmonden in een hoger
aantal Franstalige hogere officieren. Die rekrutering
van meer Franstaligen wordt echter afgeremd. Ons
land vertoont bijzondere kenmerken. Wij willen de
professionalisering van het leger bevorderen, meer
mensen rekruteren en de arbeidsomstandigheden
verbeteren. Wij moeten echter vaststellen dat er
weinig respons komt vanuit het Franstalige
landsgedeelte. Het evenwicht moet worden
gerespecteerd, maar op een bepaald ogenblik
dreigt men in een impasse te zullen verzeilen. Bij de
marine waren er minstens evenveel vacante
betrekkingen voor Franstaligen als voor
Nederlandstaligen. Wat de effectieve
indiensttredingen betreft, heeft de situatie er altijd
anders uitgezien en komt men uit op een totale
verhouding 56/44.
Die verhouding kan enkel verbeteren via een
intensievere rekrutering in het zuiden des lands.
Dank zij de nieuwe structuur zullen wij tot
evenwichtiger oplossingen kunnen komen.
Momenteel ben ik echter verplicht mij aan het
advies van de militaire comités te houden.
recrutement ont été sensiblement améliorés, ces
dernières années.
Seul un recrutement plus élevé de francophones
peut améliorer la représentation des candidats
francophones et donc, déboucher sur un nombre
d'officiers supérieurs francophones plus élevé. Mais
ce recrutement plus élevé est freiné. Notre pays est
particulier. Nous voulons promouvoir la
professionnalisation de l'armée, un recrutement
plus élevé, un meilleur encadrement du travail. Mais
force est de constater qu'il y a peu de réponse du
côté francophone du pays. Il est nécessaire de
respecter l'équilibre, mais on risque, à un certain
moment, d'être confronté à une impasse. Au sein
de la Marine, le recrutement comportait au moins
autant de places pour les francophones que pour
les néerlandophones. En revanche, l'incorporation a
toujours donné des résultats inverses, soit une
répartition globale de 56/44.
Seul un recrutement plus intensif dans le sud du
pays pourrait conduire à une amélioration de la
proportion. La nouvelle structure nous permettra
d'aboutir à des solutions plus équilibrées.
Actuellement, je suis bien obligé de m'en tenir à
l'avis des comités militaires.
02.03 Olivier Maingain (PRL FDF MCC): Mij dunkt
dat we alles in het werk moeten stellen opdat de
Franstaligen niet afgeschrikt zouden zijn van een
loopbaan bij de marine. Wie immers bereid is een
hele reeks moeilijkheden het hoofd te bieden, zoals
bijvoorbeeld een verhuizing naar een ander Gewest,
moet dezelfde kansen krijgen als een
Nederlandstalige officier.
02.03 Olivier Maingain (PRL FDF MCC): Je crois
qu'il faut tout faire pour ne pas décourager les
francophones de faire carrière à la Marine, car ceux
qui font face à une série de difficultés, comme par
exemple l'installation dans une nouvelle région,
doivent avoir des chances équivalentes à celles des
officiers néerlandophones.
02.04 Minister André Flahaut (Frans): Uiteraard
moet iedereen dezelfde kansen krijgen. Maar de
integratie van onze marine in de Nederlandse
marine gaat zeer ver, en Den Helder ligt nog een
stuk verder weg dan Zeebrugge.
Er komt een Europese marine tot stand door een
toenemende integratie, en dat vind ik een heuglijke
evolutie.
02.04 André Flahaut , ministre (en français): Bien
sûr, il faut une égalité des chances. Mais notre
Marine est très intégrée à la Marine hollandaise et
Den Helder, c'est encore plus loin que Zeebrugge.
Une marine européenne se profile via un degré
croissant d'intégration, et j'y suis favorable.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Landsverdediging over
"kinderdagverblijven in legerkazernes en/of
militaire eigendommen" (nr. 5979)
03 Question de M. Ludwig Vandenhove au
ministre de la Défense sur "les garderies au sein
de casernes et/ou de domaines militaires"
(n° 5979)
03.01 Ludwig Vandenhove (SP.A): Vorig jaar 03.01 Ludwig Vandenhove (SP.A): L'année
15/01/2002
CRABV 50
COM 627
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
lanceerde de minister de idee om kinderopvang te
organiseren in legerkazernes en/of militaire
eigendommen, die ook zouden openstaan voor
kinderen van niet-militairen. De minister kondigde in
een brief aan kandidaatsteden en gemeenten
bijkomend onderzoek hieromtrent aan. Hoe ver
staat het daar nu mee? Blijft het initiatief open voor
zowel militairen als burgers? Hoeveel projecten
werden reeds opgestart of staan in de steigers?
In Sint-Truiden bestaat, gelet op de uitbreiding van
de technische school van Saffraanberg en het
opnieuw innemen van een deel van de legerbasis
van Brustem, een grote behoefte aan zo'n
kinderopvang. Houdt de minister daar rekening
mee?
dernière, le ministre a émis l'idée d'organiser des
crèches dans les casernes de l'armée et/ou les
propriétés militaires. Ces crèches seraient
accessibles aux enfants de civils. Dans une lettre
adressée aux villes et communes candidates, le
ministre annonçait des études complémentaires. Où
en sont ces études ? L'initiative reste-t-elle ouverte
aux militaires et aux civils ? Combien de projets ont-
ils déjà été lancés et combien sont-ils prévus ?
À Saint-Trond, le besoin d'une crèche est criant en
raison de l'élargissement de l'école technique de
Saffraanberg et la réoccupation d'une partie de la
base militaire de Brustem. Le ministre va-t-il tenir
compte de ces besoins ?
03.02 Minister André Flahaut (Nederlands): Het
behoefteonderzoek naar crèches in militaire
kwartieren werd afgerond in april 2001. Het is de
bedoeling om bedrijfscrèches te openen, maar
samenwerking met de burgersector wordt niet
uitgesloten.
In december 2000 werd de crèche te Neder-over-
Heembeek geopend. In september 2001 werden
crèches geopend in Leopoldsburg en Marche-en-
Famenne. Verder wordt gewerkt aan bijkomende
crèches in Zeebrugge, Evere en Beauvechain.
Er zijn momenteel geen plannen voor een crèche in
Saffraanberg. Uit de enquête van 2001 bleek
immers dat er slechts drie geïnteresseerde
personen waren. Ik geef in eerste instantie voorrang
aan kwartieren waar een duidelijke behoefte
bestaat.
03.02 André Flahaut , ministre (en néerlandais):
L'étude relative aux besoins en crèches des
quartiers militaires a été clôturée en avril 2001.
L'objectif est d'ouvrir des crèches d'entreprise mais
nous n'excluons pas de collaborer avec le secteur
civil.
La crèche de Neder-over-Heembeek a été ouverte
en décembre 2000. Des crèches ont été ouvertes
en septembre 2001 à Bourg-Léopold et à Marche-
en-Famenne. D'autres le seront à Zeebrugge,
Evere et Beauvechain.
Aucune crèche n'est prévue à Saffraanberg. L'étude
effectuée en 2001 a en effet montré que trois
personnes seulement étaient intéressées. Je donne
la priorité aux quartiers où il existe une réelle
demande.
(Frans) Om de hergroepering van de
schoolactiviteiten tot een goed einde te kunnen
brengen, is het van belang dat we op de
medewerking van de lokale overheden kunnen
rekenen.
(En français) Pour mener à bien l'opération de
regroupement des activités d'école, il importe de
s'assurer la collaboration des autorités locales.
03.03 Ludwig Vandenhove (SP.A): Uw antwoord
is vrij positief. We zullen de zaak vanuit de stad
opvolgen en nagaan of op termijn, naarmate meer
militair personeel op Saffraanberg wordt
tewerkgesteld, meer interesse ontstaat, en ook of
eventueel interesse bestaat bij omwonende
burgers.
03.03 Ludwig Vandenhove (SP.A): Votre réponse
est assez positive. Nous resterons attentifs à
l'évolution du dossier au niveau de la ville et nous
verrons si, à mesure que les militaires seront
affectés en plus grand nombre à Saffraanberg,
l'intérêt croit, y compris parmi la population civile
riveraine.
03.04 Minister André Flahaut (Nederlands): Er
zijn goede samenwerkingsmogelijkheden tussen
gemeenten en militaire kwartieren.
Het incident is gesloten.
03.04 André Flahaut , ministre (en néerlandais) : Il
existe d'intéressantes possibilités de coopération
entre les communes et les quartiers militaires.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde interpellatie en vragen van
04 Interpellation et questions jointes de
CRABV 50
COM 627
15/01/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
- de heer John Spinnewyn aan de minister van
Landsverdediging over "de rekrutering van meer
Franstaligen" (nr. 6065)
- de heer Pieter De Crem tot de minister van
Landsverdediging over "de taalverhouding in het
leger" (nr. 1063)
- de heer Stef Goris aan de minister van
Landsverdediging over "de uitspraak van de
Chief of the General Staff Willy Herteleer over het
taalevenwicht en de problemen van de
rekrutering" (nr. 6122)
- M. John Spinnewyn au ministre de la Défense
sur "le recrutement de davantage de
francophones" (n° 6065)
- M. Pieter De Crem au ministre de la Défense
nationale sur "les cadres linguistiques à l'armée"
(n° 1063)
- M. Stef Goris au ministre de la Défense sur "la
déclaration du Chef d'Etat-major général
concernant l'équilibre linguistique et les
problèmes de recrutement" (n° 6122)
04.01 John Spinnewyn (VLAAMS BLOK): De pers
meldt dat vice-admiraal Herteleer bereid zou zijn
een wijziging van de taalregels in het leger te
aanvaarden om het tekort aan Nederlandstalige
militairen op te vangen. Dergelijke wijziging zou de
twintig jaar oude 60/40-taalverhouding ernstig
kunnen hypothekeren. De vice-admiraal bevestigt
op die manier de eerdere denkoefening van
minister Flahaut.
Heeft de regering al stappen ondernomen om het
groeiend tekort aan Vlaamse militairen op te
vangen? Zo ja, welke?
Overweegt men af te stappen van het principe van
tweetalige kazernes en de militairen voortaan per
gewest te spreiden? Bij de rijkswacht werd dit
systeem met succes toegepast. Die spreiding heeft
trouwens het voordeel dat het werk in eigen streek
wordt bevorderd en dat er flexibeler kan worden
samengewerkt met andere departementen,
bijvoorbeeld met de Civiele Bescherming.
Militairen willen niet langer werken en verblijven in
kazernes die ver van hun woning liggen. Op de
koop toe blijft het voorlopig karakter van nogal wat
militaire contracten een handicap die potentiële
kandidaat-militairen afschrikt.
04.01 John Spinnewyn (VLAAMS BLOK): La
presse révèle que le vice-amiral Herteleer serait
disposé à accepter une modification des règles
linguistiques au sein de l'armée afin de pallier la
pénurie de militaires néerlandophones. Une telle
modification pourrait mettre en péril la clé de
répartition linguistique 60/40 instaurée il y a 20 ans.
Le vice-amiral confirme ainsi la "réflexion" à laquelle
s'était déjà livré le ministre Flahaut.
Le gouvernement a-t-il déjà pris des initiatives pour
pallier la pénurie de militaires flamands ? Dans
l'affirmative, lesquelles ?
Envisage-t-on de déroger au principe des casernes
bilingues ? Les militaires seront-ils désormais
répartis par Région ? Ce système a été appliqué
avec succès à la gendarmerie. Une telle répartition
présente d'ailleurs l'avantage d'augmenter les
possibilités de travail dans sa propre région et de
permettre une coopération plus flexible avec
d'autres départements, comme celui de la
protection civile.
Les militaires ne souhaitent plus travailler et
séjourner dans des casernes éloignées de leur
domicile. Par ailleurs, le caractère provisoire de
nombreux contrats militaires constitue un
désavantage qui décourage des candidats-militaires
potentiels.
04.02 Pieter De Crem (CD&V): De verdeelsleutel
60/40, die er kwam na een jarenlange strijd van
voornamelijk de CVP, maar ook van andere
Vlaamse partijen, wordt met de regelmaat van de
klok opnieuw in vraag gesteld. Indien de
verdeelsleutel wordt opgegeven voor de soldaten,
zullen de onderofficieren en officieren snel volgen.
Is er een akkoord binnen de regering om de
taalverhoudingen in het leger te wijzigen? Aan
welke andere maatregelen denkt de minister om het
aantal rekruten op te trekken? Denkt de minister
nog aan de aanwerving van buitenlanders? Volgens
welke rekruteringscriteria?
04.02 Pieter De Crem (CD&V): La clé de
répartition 60/40, qui est le résultat d'une lutte de
plusieurs années menée principalement par le CVP,
mais aussi d'autres partis flamands, est
régulièrement remise en question. Si l'on supprime
la clé de répartition pour les soldats, il ne faudra pas
longtemps pour que la mesure soit étendue aux
sous-officiers et aux officiers. Existe-t-il, au sein du
gouvernement, un accord visant à modifier les
équilibres linguistiques en vigueur au sein de
l'armée
? Quelles autres mesures le ministre
envisage-t-il pour augmenter le nombre de
recrues
? Le ministre envisage-t-il toujours
l'incorporation d'étrangers ? Sur quels critères ce
recrutement serait-il fondé ?
15/01/2002
CRABV 50
COM 627
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
De wet van 1930 wordt in de praktijk omzeild via de
oprichting van tweetalige eenheden, wat een
sluipende verfransing van het leger met zich brengt.
De situatie bij de hogere rangen weerspiegelt meer
de maatschappelijke realiteit: zo is bijvoorbeeld 57
percent van de onderofficieren en 62 percent van
de lagere officieren Nederlandstalig.
De aanpassing van de taalkaders is natuurlijk al
langer een punt van discussie, maar in deze
communautair verhitte periode roept de boodschap
van vice-admiraal Herteleer natuurlijk des te meer
vragen op.
Wat is er nu allemaal van aan? Hoe ernstig moeten
wij de denkoefeningen van de minister en de vice-
admiraal nemen? Bestaat hierover eensgezindheid
bij alle regeringspartners? Zijn er tot slot concrete
plannen om niet-Belgen voortaan toegang te
verlenen tot het Belgisch leger?
Dans la pratique, la loi de 1930 est détournée par la
création d'unités bilingues, qui entraîne une
francisation insidieuse de l'armée. La situation dans
les grades supérieurs est plus représentative de la
réalité sociale. C'est ainsi que, par exemple, 57
pour cent des sous-officiers et 62 pour cent des
officiers sont néerlandophones.
Bien entendu, la discussion relative à l'adaptation
des cadres linguistiques ne date pas d'hier mais,
dans la situation de surchauffe communautaire que
nous connaissons actuellement, le message
adressé par le vice-amiral Herteleer ne fait que
soulever de nouvelles questions.
Qu'en est-il exactement ? Devons-nous prendre au
sérieux les réflexions du ministre et du vice-amiral ?
Ces réflexions font-elle l'unanimité parmi tous les
partenaires gouvernementaux ? Existe-t-il enfin
des initiatives concrètes visant à ouvrir l'armée
belge à des ressortissants étrangers ?
04.03 Stef Goris (VLD): In een interview met Vers
l'Avenir verklaarde Chief of Defense Willy Herteleer
dat men het probleem van het gebrek aan soldaten
zou kunnen oplossen door de taalregels binnen het
Belgisch leger te wijzigen. Sluit de minister zich aan
bij die uitspraak en bij de idee om de 60/40-
verdeelsleutel op te geven? Zou dat een oplossing
bieden voor de rekruteringsproblemen? Bestaat
hierover voldoende cijfermateriaal?
De minister schetste het beeld van de halflege
rekrutenbus. Waarom blijft die bus zo leeg en
waarom stappen er zo weinig Vlamingen op? Het
statuut en de jobinhoud zijn daar niet vreemd aan,
maar daar wordt flink aan gewerkt. Bij de
rekrutering knelt het schoentje het hardst. Er zijn te
weinig instroompunten: slechts één per provincie.
De selectieprocedure verloopt enkel in Vilvoorde en
duurt te lang. De doelgroep van 18- tot 23-jarigen
wordt ook door de privé-sector geviseerd.
Ik stel voor dat met de privé-sector zou worden
samengewerkt. Er zijn verschillende bedrijven die
over 600 tot 800 consulenten beschikken, en zo
jaarlijks 100.000 tot 130.000 jonge sollicitanten over
de vloer krijgen. Die zouden ook een job bij het
leger kunnen ambiëren. Misschien denken ze daar
nu niet eens aan.
Mits een gezonde samenwerking op logistiek vlak
met de gespecialiseerde diensten van het leger, zou
via deze bedrijven, die als instroompunten zouden
dienst doen, reclame gemaakt kunnen worden voor
een job bij het leger.
04.03 Stef Goris (VLD): Dans une interview à Vers
l'Avenir, le chief of Defense, Willy Herteleer, a
indiqué que le problème du manque de soldats
pourrait être résolu par une modification des règles
linguistiques au sein de l'armée belge. Le ministre
adhère-t-il à ces déclarations et à l'abandon de la
clé de répartition 60/40 ? Serait-ce une solution aux
problèmes de recrutement
? Dispose-t-on de
données chiffrées suffisantes à cet égard ?
Le ministre a évoqué l'image du bus de recrues à
moitié vide. Pourquoi ce bus reste-t-il si vide et
pourquoi si peu de Flamands y prennent-ils place ?
Le statut et la nature du travail ne sont pas
étrangers à cette situation mais on s'emploie
activement à remédier aux difficultés rencontrées.
C'est le recrutement qui fait problème. Les centres
de recrutement sont trop peu nombreux : il n'en
existe en effet qu'un par province. La procédure de
sélection est limitée à Vilvorde et est trop longue. Le
groupe-cible, c'est-à-dire les jeunes de 18 à 23 ans,
intéresse également le secteur privé.
Je propose de collaborer avec le secteur privé.
Certaines entreprises disposent de 600 à
800 consultants et voient défiler chaque année
de100.000 à 130.000
candidats à l'embauche.
Ceux-ci pourraient également briguer un emploi à
l'armée. Peut-être n'y songent-ils tout simplement
pas.
Moyennant une saine collaboration au niveau
logistique avec les services spécialisés de l'armée,
il serait possible de faire la promotion d'un emploi à
l'armée par l'intermédiaire de ces entreprises qui
feraient en quelque sorte office de centre de
recrutement.
CRABV 50
COM 627
15/01/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
Dit is maar één voorstel. Ik meen dat we verder
moeten nadenken over de bekendmaking van
vacatures bij het leger, om meer mensen aan te
trekken. De huidige negen à tien kantoren, over het
hele grondgebied verspreid, volstaan duidelijk niet.
Het leger moet een weerspiegeling zijn van onze
samenleving, ook wat haar demografische
verhouding betreft. Scheefgetrokken
taalverhoudingen zouden afbreuk doen aan deze
stelling. Decennialang hebben Vlaamse
actievoerders en politici zich uitgesloofd om tot een
degelijke taalverhouding in het leger te komen. Dit
taalstelsel nu zomaar opgeven, zou voor hen allen
een kaakslag zijn.
Il ne s'agit que d'une proposition. Je pense que
nous devons poursuivre la réflexion sur la
communication des emplois vacants à l'armée,
notamment pour attirer davantage de personnes.
Les 9 à 10 bureaux actuels, répartis sur l'ensemble
du territoire, ne suffisent manifestement pas.
L'armée doit être le reflet de notre société,
également en ce qui concerne la répartition
géographique de ses effectifs. Fausser les rapports
linguistiques serait contraire à ce principe. Pendant
des décennies, des activistes flamands se sont
donné beaucoup de mal pour obtenir l'application
de ce rapport linguistique à l'armée. Renoncer
purement et simplement à ce régime linguistique
serait leur infliger un camouflet.
04.04 Minister André Flahaut (Frans): De enige
oplossing voor dat probleem zou erin bestaan de
legerdienst opnieuw in te voeren, maar ik denk dat
niemand dat overweegt. Zolang België blijft
bestaan, zal het leger federaal blijven en dan is het
des te beter dat er langs de ene kant een overschot
is om een langs de andere kant bestaand tekort
weg te werken.
Mocht er ooit effectief een scheiding komen, wat ik
niet wens, dan zou men op sommige plaatsen wel
eens raar kunnen opkijken.
Mijn prioriteit ligt in het respecteren van het
evenwicht, maar ik dreig met een impasse te zullen
worden geconfronteerd. De stafchef is tot dezelfde
vaststelling gekomen.
04.04 André Flahaut, ministre (en français): La
seule solution pour en sortir serait de restaurer le
service militaire. Mais je crois que personne n'y
songe.
Tant que la Belgique est la Belgique, l'armée
restera fédérale et tant mieux, alors, s'il y a un petit
surplus à un endroit pour combler un déficit existant
de l'autre côté.
Si un jour la séparation était consacrée, ce que je
ne souhaite pas, il y aura peut-être de pénibles
réveils ici ou là.
Ma priorité, c'est de respecter un équilibre, mais je
risque d'être confronté à une impasse. Le chef
d'état-major a fait le même constat.
Er wordt jaarlijks een verslag ingediend over het
evenwicht binnen de strijdkrachten, maar daar is tot
nu toe noch belangstelling voor geweest, noch
kritiek op geuit. Ik geloof dat we met het
communautaire aspect moeten leren leven. Dat
communautaire aspect is tenslotte al aanwezig
sinds de 19
e
eeuw.
Ik ben het met u eens wat de samenwerking met de
privé-sector betreft. Ik ben geen rabiate socialist, ik
ben veeleer een realo, maar ik wil mij nu ook weer
niet in de luren laten leggen door zeer duurbetaalde
mensen die mij zouden komen vertellen wat ik
allang weet. Het leger mag niet met zich laten
sollen.
Ik had bij privé-consultants grootscheepse
doorlichtingen kunnen bestellen, maar ik ben er
zeker van dat de mooie structuur die ze zouden
hebben bedacht, ook al zou ze helemaal
overeenstemmen met de bestaande structuur, over
zes maanden of een jaar in elkaar zou gestuikt zijn
Annuellement, un rapport est introduit sur les
équilibres au sein des forces armées, mais il n'a
suscité ni intérêt, ni contestation. Je crois qu'il nous
faut vivre avec le communautaire. Nous vivons avec
lui depuis le XIXe siècle.
En ce qui concerne la collaboration avec le secteur
privé, je suis d'accord. Je ne suis pas un socialiste
rabique, je suis en réalité un pragmatique, mais je
ne veux pas me faire rouler en engageant des gens
que nous payons très cher pour nous dire ce que
nous savons déjà. L'armée ne peut être la victime
d'un jeu de dupes.
J'aurais pu demander de grands audits à des
consultants privés mais je parie que, dans six mois
ou un an, la structure qu'ils auraient imaginée, fût-
elle identique à celle qui existe aujourd'hui, n'aurait
pas tenu, faute d'adhésion interne.
15/01/2002
CRABV 50
COM 627
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
bij gebrek aan interne steun en bijval.
Voorzichtigheid is geboden. We mogen niet zomaar
vreemde lichamen binnenhalen. Ik stem dus wel in
met overeenkomsten met de privé-sector, maar we
moeten voorzichtig blijven, en ik wil een
resultaatsverbintenis zien.
Als ik het goed begrepen heb, zou ik trouwens
enkel met Vlaamse bedrijven mogen werken, om
Vlamingen aan te trekken, want Walen zijn er al
genoeg !
Je maakt de jeugd niet warm voor een carrière bij
het leger door in bepaalde kantoren bepaalde
informatie te verspreiden. Mij dunkt dat we het
probleem van de rekrutering van jongeren hier in de
commissie moeten bespreken. U zal zien dat het
departement zich over de kwestie buigt. En onze
aanpak werkt ook, zij het jammer genoeg niet
overal even goed. We moeten ons beraden over
een manier om jongeren te motiveren.
Avant de vouloir injecter à tout prix des corps
étrangers, il faut se montrer prudent. Donc, je suis
d'accord avec des conventions avec le privé, mais
j'imposerai des conditions de résultat.
Si j'ai bien compris, je ne devrais travailler qu'avec
des entreprises flamandes pour recruter des
Flamands, puisqu'il y a déjà suffisamment de
Wallons !
Ce n'est pas parce que l'on donne une information
particulière dans certains bureaux que les jeunes
viendront vers l'armée. Je crois qu'il faut aborder la
problématique du recrutement des jeunes ici, en
commission. Vous verrez que le département
réfléchit à cela
. Et cela marche mais,
malheureusement, de manière déséquilibrée. Il faut
réfléchir à la manière de motiver les jeunes.
De situatie kan er alleen maar op verbeteren
naarmate de humanitaire dimensie van het leger
toeneemt. Jongeren zijn enthousiaster wanneer zij
voor humanitaire opdrachten worden gevraagd. Het
probleem is dat er naast die internationale
opdrachten nog andere taken overblijven.
Er dienen nieuwe werkwijzen te worden bepaald.
Mits een duidelijk en evenwichtig
samenwerkingskader zouden wij hier samen met de
privé-sector een halve dag voor kunnen uittrekken.
Momenteel wordt een nieuwe
rekruteringscampagne onderzocht. Zij zal, beter dan
de voorgaande, aan de verwachtingen van het
doelpubliek tegemoet komen. De
aanwervingsprocedure werd vereenvoudigd en zal
minder tijdrovend zijn.
De jongeren die vandaag voor een loopbaan bij
Defensie kiezen, zetten een stap. Ook wij hebben
echter naar hen toe een inspanning gedaan om hen
te benaderen.
Er werd dus al een mooie inspanning geleverd
inzake nabijheid. We kunnen iemand echter niet
tegen zijn zin gelukkig maken. Ten laatste een
maand nadat zij de test hebben afgelegd, wordt de
geïnteresseerden de beslissing meegedeeld, wat
een duidelijke vooruitgang betekent.
Momenteel liggen voorontwerpen van wet en
uitvoeringsontwerpen ter studie voor die ertoe
strekken de rekruteringscriteria te vereenvoudigen
en ze beter op de noden af te stemmen.
Plus on ira vers une dimension humanitaire de
l'armée, mieux ça ira. Les jeunes sont de plus en
plus enthousiastes quand on leur demande de
s'engager dans des missions humanitaires. Le
problème, c'est qu'il n'y a pas que ces missions
internationales.
Il faut dessiner de nouvelles pistes. Pour cela, on
peut se retrouver, lors d'une demi-journée avec le
secteur privé, dans un cadre de collaboration bien
clair et bien équilibré.
En matière de recrutement, une nouvelle campagne
est à l'étude. Elle répondra, plus que les
précédentes, aux attentes des publics-cibles.
La procédure de recrutement a été simplifiée et
prendra moins de temps.
Les jeunes qui entrent aujourd'hui dans une maison
de la Défense font une démarche, mais on a fait un
effort pour aller vers eux.
Il y a déjà, là, un bel exercice de proximité, mais on
ne peut faire le bonheur des gens malgré eux. Dans
le mois endéans le jour du test, les intéressés sont
fixés, ce qui représente un net progrès.
Des avants-projets de loi et arrêtés d'exécution sont
à l'étude concernant les critères de recrutement en
vue de les simplifier et de les rendre plus conformes
aux besoins.
CRABV 50
COM 627
15/01/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
Ook wordt een aanpassing van de
rekruteringsnormen zelf bestudeerd teneinde
"verspilling" te voorkomen.
Une adaptation des normes de recrutement elles-
mêmes est à l'étude, afin d'éviter les «gaspillages».
Het oorspronkelijk plan voor de herstructurering van
de infrastructuur heeft het mogelijk gemaakt
rekening te houden met bepaalde faciliteiten op
regionaal vlak. De kwestie van de repatriëring van
de strijdkrachten in Duitsland is u niet onbekend,
maar er blijft een probleem bestaan tussen het
oosten en het westen van het Nederlandstalige
landsgedeelte. Een en ander vloeit met name voort
uit het feit dat het makkelijker reizen is tussen het
noorden en het zuiden van het land dan tussen het
oosten en het westen. De bezoldigingen kunnen wij
niet afstemmen op die van de federale politie en wij
zullen ons dan ook houden aan het plan.
Wat de aantrekkelijkheid betreft, zal de gemengde
loopbaan een grotere stabiliteit bieden.
Inzake de rekrutering van Europese niet-Belgische
militairen, zal ik mijn plannen vergelijken met die
van mijn Luxemburgse collega.
Ik herhaal dat het leger een federale instelling is.
Wij moeten streven naar een evenwicht, maar dat
vergemakkelijkt de taak er niet op van degenen die
de leiding over het departement hebben. Wij zullen
ons best blijven doen om pragmatische en concrete
oplossingen uit te werken.
Le plan initial de restructuration en matière
d'infrastructures a permis de tenir compte de
certaines facilités au niveau régional. Vous
connaissez le cas du rapatriement des forces
armées d'Allemagne, mais il reste un problème
entre l'est et l'ouest de la partie néerlandophone du
pays. Il découle notamment d'un problème de
communications plus aigu entre l'est et l'ouest
qu'entre le nord et le sud du pays. Sur le plan
pécuniaire, nous ne pouvons nous aligner sur la
police fédérale et nous nous en tiendrons donc au
plan.
En ce qui concerne l'attractivité, la carrière mixte
offrira davantage de stabilité.
Au sujet du recrutement de militaires européens
non belges, je comparerai mes projets à ceux de
mon collègue luxembourgeois.
Je répète que l'armée est une institution fédérale.
Nous devons tendre vers l'équilibre mais ceci ne
facilite pas la vie des gestionnaires de ce
département. Nous continuerons à faire notre
possible pour trouver des réponses pragmatiques et
concrètes.
04.05 John Spinnewyn (VLAAMS BLOK): Het is
verheugend te vernemen van de minister dat het
taalevenwicht vooralsnog gerespecteerd zal blijven.
Het probleem van de voorlopige contracten binnen
het leger blijft helaas onopgelost. Zou het geen
goed idee zijn de in het leger opgebouwde
loopbaananciënniteit over te dragen op een latere
loopbaan in het burgerleven?
Scholieren worden overspoeld met allerlei
informatie vanwege overheidsinstellingen, zoals het
Instituut voor Verkeersveiligheid en de Federale
Politie. Waarom richt het Belgisch leger zich ook
niet tot de middelbare scholieren om hen warm te
maken voor een militaire loopbaan?
04.05 John Spinnewyn (VLAAMS BLOK): Il est
rassurant d'entendre le ministre dire que l'équilibre
linguistique continuera d'être respecté.
Le problème des contrats provisoires au sein de
l'armée n'est malheureusement toujours pas résolu.
Ne pourrait-on retenir l'idée de faire valoir
l'ancienneté acquise à l'armée dans une future
carrière civile ?
Les écoliers sont inondés d'informations provenant
d'organismes officiels comme l'Institut de la sécurité
routière ou la Police fédérale. Pourquoi l'armée
belge ne s'adresse-t-elle pas aux élèves du
secondaire pour leur faire connaître les attraits
d'une carrière militaire ?
04.06 Pieter De Crem (CD&V): De minister pleit
voor de opschorting van de opschorting van de
dienstplicht. Of was dat maar een grapje dat binnen
de muren van deze commissie moet blijven?
Ik begrijp dat er geen wijziging van de
taalverhoudingen zal komen. Ik meen dat het, gelet
op de maatschappelijke realiteit, ook moeilijk
04.06 Pieter De Crem (CD&V): Le ministre a
préconisé la suspension de la mesure de
suppression du service obligatoire. S'agissait-il
d'une boutade qui n'était pas destinée à franchir
l'enceinte de cette commission ?
Je retiens que les équilibres linguistiques ne seront
pas modifiés. Au vu de la réalité sociale, il pourrait
difficilement en être autrement.
15/01/2002
CRABV 50
COM 627
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
anders zou kunnen.
Het aanwervingtekort is erg groot, vooral wat
Vlamingen betreft. De minister zal dat probleem
anders moeten bekijken. Verspreide
wervingspunten zullen het probleem niet volledig
oplossen. Het punt is immers ook dat hoger
opgeleiden de weg naar het leger niet inslaan, en
dan niet alleen omwille van de financiële kant van
de zaak, maar ook omdat de aanwervingsexamens
niet beantwoorden aan het niveau van hun
academische prestaties.
Het voorstel van de minister om een halve dag
samen te komen en hierover van gedachten te
wisselen is positief.
Het leger blijft in onze federale staat een van de
laatste bindmiddelen tussen Noord en Zuid, daar
ben ik mij van bewust en ik wil mij op dat punt ook
inzetten.
La pénurie de nouvelles recrues est importante,
surtout du côté flamand. Le ministre devra
considérer ce problème autrement. Les centres de
recrutement disséminés un peu partout ne
permettront pas de résoudre totalement le
problème. En effet, si les diplômés de
l'enseignement supérieur refusent d'embrasser une
carrière militaire, ce n'est pas seulement en raison
des conditions financières, mais aussi parce que les
examens de recrutement ne correspondent pas au
niveau de leurs qualifications académiques.
Nous nous réjouissons de la proposition du ministre
d'organiser une réunion d'une demi-journée pour un
échange de vues.
Dans notre État fédéral, l'armée reste l'un des
derniers liens entre le Nord et le Sud. J'en suis
conscient. C'est pourquoi je veux m'investir dans ce
dossier.
Over de problematiek van het rekruteren van niet-
Belgen voor een loopbaan in ons leger, heeft de
minister hier met geen woord gerept. Ik denk
werkelijk dat die piste zinloos is.
Deze regering is geobsedeerd door concepten uit
de privé-sector en wil ze zoveel mogelijk
overdragen op de openbare sector. Ik huiver ervoor
dat ook het leger door deze opvatting aangetast zou
worden. Het leger is en blijft volgens CD&V op de
eerste plaats een overheidsinstelling.
Het hervormingsplan van minister Flahaut is een
stap vooruit, maar toch heeft CD&V nogal wat
bedenkingen hierbij. Het is nog altijd te weinig een
keuze voor een kleiner, beter uitgerust en opgeleid
en gespecialiseerd leger. Minister Flahaut beheert
nu al drie jaar het departement Landsverdediging. Is
het niet hoog tijd dat er eindelijk resultaten worden
geboekt op het vlak van de hervorming, Met dure
bestellingen als de HELIOS-satelliet en de RORO-
voertuigen hypothekeert hij de toekomstige
begrotingen.
Le ministre n'a soufflé mot du recrutement de
ressortissants étrangers pour occuper une fonction
au sein de notre armée. Je pense réellement que
cette piste n'offre aucune issue.
Ce gouvernement est littéralement obsédé par des
concepts empruntés au secteur privé qu'il souhaite
massivement mettre en oeuvre dans le secteur
public. Je frémis à l'idée que cette conception
puisse s'étendre à l'armée. Le CD&V estime que
l'armée est et reste avant tout un organe public.
Le plan de restructuration du ministre Flahaut va
dans la bonne direction mais notre parti a de
nombreuses objections à formuler. On ne s'oriente
pas suffisamment vers une armée de taille réduite
mais mieux équipée, formée et spécialisée. Le
ministre Flahaut dirige le département de la
Défense depuis maintenant trois ans. Ne serait-il
pas grand temps que cette réforme produise enfin
des résultats ? Le ministre hypothèque les futurs
budgets en procédant à des commandes
onéreuses, comme le satellite HELIOS ou les
véhicules RO RO.
04.07 Stef Goris (VLD): De minister bestempelde
de herinvoering van de dienstplicht terecht als een
utopie. Ik hoop dat de heer De Crem dat ook zo
heeft begrepen.
Het leger moet aantrekkelijker en toegankelijker
worden. Daarom pleit ik nogmaals voor een
samenwerking met particuliere ondernemingen,
waardoor veel meer instroompunten met
onderlegde consulenten voor een betere rekrutering
04.07 Stef Goris (VLD): Le ministre a qualifié très
justement d'utopie la réintroduction du service
militaire. J'espère que M. De Crem en est
également convaincu.
L'Armée doit devenir plus attrayante et plus
accessible. C'est pourquoi je plaide en faveur d'une
collaboration avec des entreprises privées ce qui
permettrait de multiplier les points d'accès avec des
consultants expérimentés et de garantir ainsi un
CRABV 50
COM 627
15/01/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
borg kunnen staan. De begeleiding moet
vanzelfsprekend vanuit de HR-dienst van het leger
blijven gebeuren.
Over de aanwerving van niet-Belgen moet zeer
voorzichtig worden nagedacht. Men moet zeker te
rade gaan bij buitenlandse voorbeelden, zodat ons
leger geen huurlingenleger wordt.
meilleur recrutement. L'encadrement doit, bien
entendu, toujours être assuré par le service des
Ressources humaines de l'Armée.
Il faut se montrer très prudent quant au recrutement
d'étrangers. Il convient assurément de se
renseigner dans les autres pays afin d'éviter que
notre armée ne devienne une armée de
mercenaires.
04.08 Robert Denis (PRL FDF MCC): Ik feliciteer
de minister met zijn duidelijke visie over het nut van
doorlichtingen.
In tegenstelling tot de heer De Crem, ben ik van
oordeel dat aanwervingen binnen Europees- of
Navo-verband dienen te worden toegestaan. Spijtig
genoeg is de hervorming van de heer Delcroix
improvisatiewerk en werd de afschaffing van de
dienstplicht niet gefaseerd. Men had werk kunnen
maken van een voor de jongeren meer
aantrekkelijke dienst. Het verplichte karakter zou in
dat geval vanzelfsprekend zijn opgeheven. Het is
beter over gemotiveerde vrijwilligers dan over
ongemotiveerde dienstplichtigen te beschikken.
Is, gelet op de werkeloosheid en de talrijke
problemen waarmee onze jeugd kampt, het
moment niet gekomen om een nationale dienst in te
stellen die jongeren na een opleiding ter
beschikking stelt van de overheid of openbare
instellingen ?
Na een gemeenschappelijke opleiding zouden
vrijwilligers bijvoorbeeld veiligheidshelpers bij de
politie of de brandweer, of nog cipier kunnen
worden... Anderen zouden na de
gemeenschappelijke opleiding in de milieusector,
de culturele of de sociale sector terecht kunnen.
Elke groep zou een bijkomende, meer specifieke
opleiding krijgen.
Wie zich ter beschikking stelt van die nationale
dienst zou een uitkering moeten ontvangen die
even hoog ligt als de werkloosheidsuitkering en die
door de instelling die de betrokkene in dienst neemt,
met een vast te stellen percentage wordt
aangevuld.
04.08 Robert Denis (PRL FDF MCC): Je félicite le
ministre pour la vision très claire qu'il a quant à
l'utilité des audits.
Contrairement à M. De Crem, je crois nécessaire de
permettre le recrutement inter-européen voire
même inter-Otan. Il est bien dommage que M.
Delcroix ait improvisé sa réforme. La suppression
du service militaire n'a malheureusement pas été
échelonné. On aurait pu imaginer un service plus
attrayant pour les jeunes. Son caractère obligatoire
aurait évidemment été supprimé. Il vaut mieux des
volontaires motivés plutôt que des conscrits qui ne
le sont pas.
Etant donné le désoeuvrement et les multiples
problèmes que connaît notre jeunesse, le moment
n'est-il pas venu d'envisager de mettre en place un
service national par lequel un certain nombre de
jeunes, que l'on formerait, pourrait être mis à la
disposition de l'État ou d'institutions publiques ?
Après un tronc commun de formation, des
volontaires pourraient devenir auxiliaires de
sécurité, par exemple, dans les services de police
ou d'incendie, ou encore gardiens de prison. Une
autre piste après le tronc commun pourrait en
amener dans le secteur environnemental et culturel
et une troisième vers le secteur social, chaque piste
donnant lieu à des cours plus spécifiques.
Ceux qui adhèreraient à ce service national
devraient pouvoir bénéficier d'une indemnité
équivalente à celle d'un chômeur, à laquelle
l'institution qui les engagerait ajouterait un
pourcentage à calculer.
Er dient tevens te worden voorzien in een aantal
voordelen, zoals de mogelijkheid het leger te
verlaten met een verkorte opzeggingsperiode om
elders aan de slag te gaan; rekening houden met
een bepaalde anciënniteit; een prioritair recht om in
aanmerking te komen voor rekrutering, enz.
Dergelijke maatregelen kunnen de jeugd motiveren.
Il faudrait prévoir également un certain nombre
d'avantages : la possibilité de quitter le service avec
un préavis réduit pour accepter un emploi, la prise
en compte d'une ancienneté, un droit prioritaire de
recrutement, etc. Ces mesures créeraient la
motivation des jeunes.
15/01/2002
CRABV 50
COM 627
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
Een grootscheeps project van gemotiveerde
vrijwillige dienst, gestoeld op een uitgekiende
regeling, zou het gebrek aan manschappen moeten
compenseren terwijl zowel de jongeren als de
openbare instellingen er voordeel bij hebben.
Un grand projet de volontariat motivé, basé sur un
système bien pensé, pallierait le manque d'effectifs
tout en rendant service tant aux jeunes qu'aux
institutions publiques.
Moties
Motions
De voorzitter: Tot besluit van deze bespreking
werden volgende moties ingediend.
Le président: En conclusion de cette discussion les
motions suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Pieter De Crem en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Pieter De
Crem
en het antwoord van de minister van
Landsverdediging,
vraagt de regering
- de bestaande 60/40-taalverhouding in het leger
ongewijzigd te laten;
- meer middelen vrij te maken voor rekrutering en
opleiding."
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Pieter De Crem et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Pieter De Crem
et la réponse du ministre de la Défense,
demande au gouvernement
- de ne pas modifier l'actuelle clé de répartition
linguistique 60/40 au sein de l'armée;
-
de libérer davantage de moyens pour le
recrutement et la formation."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren José Canon en André Schellens en de
dames Josée Lejeune en Mirella Minne.
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
José Canon et André Schellens et Mmes Josée
Lejeune et Mirella Minne.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Voorzitter: Pieter De Crem.
Président: Pieter De Crem.
05 Vraag van de heer Martial Lahaye aan de
minister van Landsverdediging over "de crash
van een F-16-gevechtsvliegtuig in de buurt van
Peer op 8 januari 2002" (nr. 6110)
05 Question de M. Martial Lahaye au ministre de
la Défense sur "le crash d'un avion de combat F-
16 dans les environs de Peer, le 8 janvier 2002"
(n° 6110)
05.01 Martial Lahaye (VLD): Op 8 januari had in
Peer weer een ongeluk plaats met een F16.
Gelukkig bleef het bij materiële schade. Had het
toestel een midlife update ondergaan? Was er
munitie aan boord? Welke conclusies trekt men uit
het onderzoek van de zwarte doos? Hoe zal de
vliegveiligheid verhoogd worden? Zal het gecrashte
toestel vervangen worden vanuit de voorraad te
Weelde?
05.01 Martial Lahaye (VLD): Le 8 janvier, un
nouvel accident impliquant un F-16 s'est produit à
Peer. Heureusement, les dommages se sont limités
à des dégâts matériels. L'appareil avait-il subi un
midlife update ? Avait-il à son bord des munitions?
Quelles conclusions a-t-on pu tirer de l'examen de
la boîte noire ? Comment compte-t-on renforcer la
sécurité ? L'avion qui s'est écrasé sera-t-il remplacé
par un appareil provenant de la réserve de
Weelde ?
05.02 André Flahaut (Nederlands): De
verongelukte F16 had geen munitie of bewapening
aan boord, behalve dan het elektronische
afweersysteem Carapace. Het toestel had zijn
midlife update ondergaan. Het onderzoek naar het
ongeval is nog niet afgerond. Als we de oorzaken
kennen, zullen we alle nodige maatregelen treffen
om een herhaling te voorkomen. Het toestel, de
FA96, wordt niet vervangen door een toestel uit de
05.02 André Flahaut (en néerlandais): Le F-16
accidenté n'avait ni munitions, ni armement à son
bord, à l'exception toutefois du système de défense
électronique Carapace. L'appareil avait subi le
midlife update. L'enquête sur l'accident n'est pas
clôturée. Dès que nous connaîtrons les causes de
l'accident, nous prendrons toutes les mesures
nécessaires pour en éviter la répétition. L'appareil,
le FA96, ne sera pas remplacé par un appareil du
CRABV 50
COM 627
15/01/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
stock van 31 F16's te Weelde.
stock de 31 F-16 de Weelde.
(Frans) Dankzij de goede werking van de
schietstoel, maar vooral dankzij de ervaring en de
koelbloedigheid van de piloot kon erger voorkomen
worden. De piloot is erin geslaagd zijn toestel naar
een bos te sturen, hoewel het zeer moeilijk te
voorspellen was welke baan het vliegtuig precies
zou volgen en het toestel verder van het doel
verwijderd was dan gedacht.
Ik heb alle lof voor het koelbloedige optreden van
de ervaren piloot. Wij beschikken voorwaar over
eersteklas personeel !
(En français) La gravité de l'accident a pu être
limitée grâce au bon fonctionnement du siège
éjectable, mais surtout grâce à l'expérience et au
sang-froid du pilote qui lui a permis de diriger l'avion
vers un bois, malgré qu'il soit difficile de prévoir la
trajectoire avec précision et que l'avion ait été plus
loin que prévu.
Je voudrais rendre hommage au sang-froid du
pilote et à son expérience. Le personnel que nous
avons est de tout premier ordre.
05.03 Martial Lahaye (VLD): Net zoals de minister
heb ik bewondering voor de koelbloedigheid van de
F16-piloot, die veel onheil heeft kunnen vermijden.
Ook ben ik verheugd over de betrouwbaarheid van
de schietstoel en over het snelle en efficiënte
optreden van de militaire hulpdiensten. Aan de
andere kant stel ik vast dat de omwonenden niet zo
enthousiast zijn over hun opvang door de militaire
instanties.
Heeft de minister al een idee over het financieel
verlies dat het leger lijdt door deze crash?
05.03 Martial Lahaye (VLD): A l'instar du ministre,
je salue le sang-froid du pilote du F16 qui a permis
d'éviter une catastrophe.
Je me félicite également de la fiabilité du siège
éjectable et de l'intervention rapide et efficace des
services de secours militaires. Je constate toutefois
que les riverains ne sont guère enthousiastes à
propos de la manière dont ils ont été pris en charge
par les instances militaires.
Le ministre a-t-il une idée de la perte financière
subie par l'armée à la suite de ce crash ?
05.04 Minister André Flahaut (Nederlands): Er is
een onderzoek aan de gang.
05.04 André Flahaut, ministre (en néerlandais):
Une enquête est en cours.
05.05 Martial Lahaye (VLD): De minister zal het
verloren toestel niet laten vervangen. Het is wellicht
hoog tijd de problematiek van onze vloot van
jachtvliegtuigen aan te kaarten.
05.05 Martial Lahaye (VLD): Le ministre ne fera
pas remplacer l'appareil perdu. Il est sans doute
grand temps d'aborder la question de notre flotte
d'avions de chasse.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Samengevoegde vragen van
- de heer Luc Sevenhans aan de minister van
Landsverdediging over "de herstructurering van
de krijgsmacht" (nr. 6114)
- mevrouw Josée Lejeune aan de minister van
Landsverdediging over "de invoering van één
enkele commandostructuur" (nr. 6120)
06 Questions jointes de
- M. Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"la restructuration des forces armées" (n° 6114)
- Mme Josée Lejeune au ministre de la Défense
sur "la mise en place de la structure unique de
commandement" (n° 6120)
06.01 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Volgens
de minister is onze krijgsmacht sinds 2 januari
grondig hervormd. Toch meen ik, en dat leid ik af uit
een aantal nijdige reacties van de minister, dat er
nog wel wat problemen zijn. Ook op het terrein hoor
ik dat dat zo is.
De minister heeft de hervorming op zeer korte
termijn willen doorvoeren; dat zal wel wat deining
hebben gegeven. Volgens de minister vervullen wij
06.01 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Selon le
ministre, nos forces armées sont profondément
réformées depuis le 2
janvier. Je considère
pourtant, et c'est ce que je déduis de certaines
réactions courroucées du ministre, qu'il subsiste
encore de nombreux problèmes. C'est la plainte
que j'entends exprimée sur le terrain.
Le ministre a voulu mettre la réforme en oeuvre très
rapidement et il en est résulté bien des remous.
Selon le ministre, nous jouons un rôle de pionnier
15/01/2002
CRABV 50
COM 627
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
een pioniersrol binnen Europa en de Navo. Ik hoop
dat wij geen testlaboratorium voor vreemde
krijgsmachten vormen.
Raakte de herstructurering echt rond tegen 2
januari? Hebben alle hogere officieren hun nieuwe
functies ingenomen? Klopt het dat de minister drie
generaals op overschot heeft?
en Europe et au sein de l'OTAN. J'espère que nous
ne servons pas de laboratoire pour les forces
armées étrangères.
La restructuration a-t-elle réellement été achevée
vers le 2 janvier ? Tous les officiers supérieurs ont-
ils pu prendre leurs nouvelles fonctions ? Est-il
exact que le ministre dispose de trois généraux en
trop ?
06.02 Josée Lejeune (PRL FDF MCC): Wij hopen
dat de modernisering van het leger in 2002 in
overleg en op vrijwillige basis kan worden
voortgezet. Kan u de doelstellingen van die
hervorming in herinnering brengen en meedelen
welke resultaten u ervan verwacht op het stuk van
het personeelsbeleid, het commando, het
operationeel karakter van onze krijgsmacht, de
integratie van de staven in de internationale
operationele commandostructuren en de verwachte
bezuinigingen voor 2002 en 2003?
In welke mate staan de topmilitairen achter het
krijgsmachtoverkoepelend beheer van ons leger en
de nieuwe cultuur die er heerst?
06.02 Josée Lejeune (PRL FDF MCC): Nous
espérons qu'en 2002, le processus de
modernisation de notre armée pourra se poursuivre
de manière concertée, mais volontaire. Pourriez-
vous rappeler les objectifs de cette réforme et les
résultats concrets attendus en matière de gestion
du personnel, de commandement, du caractère
opérationnel de nos forces, de l'intégration des
états-majors dans des commandements
opérationnels internationaux pour 2002 et 2003 ?
Comment les responsables militaires désignés
adhérent-ils à la gestion inter-forces de notre armée
et à la nouvelle culture qui y règne ?
06.03 Minister André Flahaut (Frans): De vraag
van mevrouw Lejeune is veelomvattend. Ik zou het
hele strategische plan opnieuw kunnen
uiteenzetten. De doelstellingen voor 2002 en 2003
bestaan erin die structuur, waarin er geen overvloed
aan generaals is, goed te doen functioneren.
Het belangrijkste is dat die hervorming, zoals zij op
12 januari op een vergadering in het Résidence
Palace werd uitgetekend en door de Ministerraad
van 12 mei 2000 werd goedgekeurd, het leger heeft
omgeschakeld van een aan de koude oorlog
aangepaste structuur tot een moderne, op Europa
gerichte en aan de nieuwe dreigingen aangepaste
structuur. De politieke timing werd gerespecteerd. Ik
verheug mij over de aanwezigheid van de nieuwe
militaire commandant van het paleis der Natie. Hij
heeft mij goed geholpen bij de uitwerking van die
hervorming en ik ben hem daar dankbaar voor.
06.03 André Flahaut, ministre (en français) : La
question de Mme Lejeune est vaste. Je pourrais
reprendre l'ensemble du plan stratégique. Les
objectifs pour 2002 et 2003 consistent à faire
fonctionner cette structure où, je le signale, il n'y a
pas pléthore de généraux.
L'important est que la réforme, telle que dessinée le
12 janvier lors d'une réunion au Résidence Palace
et telle qu'acceptée par le Conseil des ministres du
12 mai 2000, a permis de faire basculer l'armée
d'une structure adaptée à la Guerre froide à une
structure moderne, adaptée à l'Europe et aux
nouvelles menaces. Les échéances politiques ont
été respectées. Je salue la présence du nouveau
commandant militaire du palais de la Nation. Celui-
ci m'a bien aidé dans l'élaboration de cette réforme
et je lui en sais gré.
De hervorming is niet alleen belangrijk wegens de
langetermijnperspectieven die ze biedt, maar ook
wegens de mogelijkheden voor aanpassing die zich
aldus aandienen. We zullen de evolutie moeten
volgen en de situatie voortdurend moeten toetsen.
Vóór 11 september was er al beslist opnieuw te
investeren in het inlichtingenwerk, onder meer in het
kader van het Helios II-satellietprogramma. Niet
alleen op Belgisch niveau, ook op NAVO-niveau is
het belangrijk dat men met een kritisch oog naar
zichzelf durft te kijken. Zonder die zelfkritiek zou het
La réforme est importante dans ses perspectives à
long terme mais aussi parce qu'elle offre des
possibilités d'adaptation. Il faudra suivre les
évolutions et procéder en permanence à des
évaluations.
Avant le 11 septembre, nous avions déjà décidé de
nouveaux investissements dans une politique de
renseignements, notamment dans le cadre du
programme satelittaire Helios II. Oser se remettre
en cause au niveau belge est également impératif
au niveau de l'OTAN, dont l'utilité risque d'être
CRABV 50
COM 627
15/01/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
nut van de NAVO wel eens in twijfel getrokken
kunnen worden.
Na de gebeurtenissen van 11 september moet de
NAVO zichzelf ter discussie stellen, en het
Europese defensiebeleid moet coherenter worden.
Wij wilden ook de Belgische strijdkrachten uit
Duitsland repatriëren. Daarvoor diende een sociaal
begeleidingsplan uitgewerkt te worden.
Volgens een coherent investeringsplan werd het
nodige aangekocht.
De absoluut noodzakelijke Europese defensie zal
wereldwijd tot een nieuw machtsevenwicht leiden.
Het Belgische EU-voorzitterschap heeft de beoogde
doelstellingen bereikt. De Europese defensie staat
niet meer ter discussie.
In de toekomst zullen we met een kleiner leger
werken. De investeringen zullen op een
evenwichtige manier herschikt worden. De sociale
dialoog zal zowel kwalitatief als kwantitatief worden
voortgezet.
contestée sans cette remise en question.
Après le 11 septembre, l'OTAN doit se remettre en
cause, de même que la politique européenne de la
défense doit devenir plus cohérente.
Nous avons également voulu rapatrier les troupes
belges d'Allemagne, ce qui rendait nécessaire un
plan d'accompagnement social.
Il fut procédé aux acquisitions indispensables, selon
un plan d'investissements cohérent.
L'indispensable défense européenne permettra de
rééquilibrer les forces à l'échelle mondiale. La
Présidence européenne a atteint les objectifs que
nous nous étions fixés. La défense européenne est
maintenant acquise.
Pour le futur, nous arriverons à une armée de taille
plus modérée et à un rééquilibrage des
investissements. Le dialogue social en termes
quantitatifs et qualitatifs sera poursuivi.
Dit jaar wordt er nog bilateraal samengewerkt met
de landen die tot de EU of de NAVO wensen toe te
treden.
Die kandidaat-lidstaten hebben veel waardering
voor de Belgische ervaring en wij mogen hen
terzake niet teleurstellen.
De regering heeft beslist het aantal in het buitenland
verblijvende manschappen tot 1000 te beperken,
zodat wij buiten onze beloften niet aan bijkomende
kosten worden blootgesteld. Na de terugkeer van
het fregat op 24 januari 2002, zitten er nog 824
Belgische manschappen in het buitenland. Wij
nemen deel aan missies in Kosovo en Macedonië,
maar zullen trachten ons tot een enkele site in
Kosovo te beperken. Onze deelname aan de
operatie in Afghanistan ligt vast. Wij wachten echter
een verzoek af, zodat wij onze inbreng inzake
vervoer kunnen preciseren. Zodra hierom wordt
verzocht, zal België een of meer
transportvliegtuigen ter beschikking stellen. Wij
moeten ervoor zorgen dat onze inzet zowel
financieel als inzake veiligheid haalbaaar blijft.
De NAVO-rapporten worden niet door mensen uit
het veld opgemaakt. Rekening houdend met zijn
publieke opinie zegt België waartoe het in staat is
en het houdt zich daar ook aan. Ik jaag geen sterren
na met ronkende verklaringen. De NAVO-verslagen
baren mij geen zorgen.
Cette année, nous travaillerons encore
bilatéralement avec les pays candidats à l'UE et à
l'OTAN.
L'expérience belge est très appréciée par les pays
candidats, et nous ne pouvons décevoir ceux-ci.
Le gouvernement a décidé qu'il fallait rester en
dessous des 1000 personnes à l'extérieur pour
éviter de devoir combler les coûts de nos
engagements. Il y en aura 824 le 24 janvier au
retour de la frégate. Nous sommes engagés au
Kosovo et en Macédoine, mais nous tenterons de
nous concentrer sur un seul site au Kosovo. Notre
participation en Afghanistan est acquise, mais nous
attendons une demande qui nous permettra de
préciser notre apport dans le domaine du transport.
Dès qu'il y aura une demande, nous mettrons un ou
des avions de transport à disposition. Nous devons
maintenir des engagements supportables, tant sur
le plan budgétaire que sur celui de la sécurité.
Les rapports de l'OTAN ne sont pas rédigés par des
hommes de terrain. La Belgique dit ce qu'elle peut
faire et elle le fait, en tenant compte du soutien de
son opinion publique. Moi, je ne cours pas après les
étoiles en faisant des déclarations de matamore. Je
ne suis nullement perturbé par les rapports de
l'OTAN.
15/01/2002
CRABV 50
COM 627
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
In de toekomst zal de adjunct-stafchef bevoegd
voor strategie, samen met de verantwoordelijke
inzake middelen het gebruik van materiaal moeten
rationaliseren en de aanwervingen in een Europees
perspectief moeten plaatsen. De opkomst van een
Europese markt lijkt mij immers een noodzaak.
Dans le futur, le chef d'état-major adjoint pour la
stratégie devra s'atteler, avec le responsable des
ressources, à rationaliser l'utilisation du matériel et
à placer les acquisitions dans une perspective
européenne. L'émergence d'un marché européen
me paraît, en effet, indispensable.
Men zal er moeten op toezien dat bij de uitvoering
van het sociaal plan vernieuwende formules worden
gehanteerd. Ik heb het al gehad over het sectoraal
akkoord, maar om te slagen, moet er ook een
grotere openheid komen naar de burgers toe, om
hen te doen inzien dat een job bij het leger
verrijkend kan zijn en om de burgers en de
militairen opnieuw nader tot elkaar te brengen. Een
van de grote uitdagingen waarvoor wij staan is de
uitvoering van op stapel staande maatregelen
inzake de rekrutering. Er is ook de aids-, alcohol en
drugspreventie. De Hoge Raad voor Defensie zal
maandelijks bijeenkomen zodat vooruitgang kan
worden geboekt. Daarbovenop komen de
vergaderingen met de chef van de generale staf,
generaal Herteleer, en de vergaderingen van de
door de heer Denis voorgezeten commissie voor de
Legeraankopen. Ik wil tevens nog de oprichting van
een instituut voor veteranen vermelden.
Een evaluatiecommissie zal onze actie en
inzonderheid het nut van de deelname aan
bepaalde werkvergaderingen permanent evalueren.
Er zal werk zijn voor iedereen. Noch de Chef
Defensie, noch de Vice-Chef Defensie zullen dat
ontkennen.
Il faudra veiller à ce que le plan social soit mis en
oeuvre avec des formules innovantes. Je vous ai
déjà parlé de l'accord sectoriel mais, pour réussir, il
faut aussi agir vers l'extérieur pour faire
comprendre qu'un métier dans l'armée peut être
épanouissant et pour réconcilier le civil et le
militaire. Un des grands défis qu'il nous reste à
relever est la mise en oeuvre des chantiers en cours
pour le recrutement. Il y a la prévention contre le
sida, l'alcool et la drogue. Le conseil supérieur de la
défense se réunira mensuellement pour aller de
l'avant. Ceci sans compter les réunions avec le chef
d'état-major général, le Général Herteleer, ni celles
de la commission achats militaires présidée par M.
Denis. Je veux encore citer la mise en place d'un
institut des vétérans.
Une commission d'évaluation procédera à une
évaluation permanente de notre action, en
particulier, de l'utilité de la participation à certaines
réunions de travail. Il y aura du travail pour tout le
monde. Ni les CHOD, ni les V. CHOD ne me
démentiront.
06.04 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): "Tout va
très bien, madame la marquise...
06.04 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Tout va
très bien, madame la marquise...
06.05 Minister André Flahaut (Nederlands): Dat is
waar! (Glimlachjes)
06.05 André Flahaut , ministre (en néerlandais):
C'est la vérité ! (sourires)
06.06 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): De
minister heeft een leuke causerie gehouden in
plaats van een concreet antwoord op de vragen te
geven. Minister Flahaut blijft blijkbaar overtuigd van
zijn Grote Gelijk en smoort elk spatje kritiek in de
kiem. Op die manier wordt elke constructieve
dialoog onmogelijk gemaakt. Natuurlijk is de situatie
niet zo rooskleurig als de minister hier voorstelt.
Anders zou hij een tijdje geleden niet zo hard naar
de militaire top hebben uitgehaald. Ik verwacht van
de minister dat hij bereid is mij op een aantal
detailvragen schriftelijk te antwoorden.
06.06 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): En fait
de réponses concrètes aux questions qui lui ont été
adressées, le ministre Flahaut nous a proposé une
plaisante causerie. Apparemment, il demeure
convaincu d'avoir raison en tout point et s'empresse
d'étouffer toute velléité de critique, rendant
impossible la mise en place d'un dialogue
constructif. La situation n'est bien entendu pas
aussi rose que le ministre le prétend. Si la réalité
correspondait à l'image que le ministre tente d'en
donner, celui-ci n'aurait pas critiqué si vivement
l'Etat-major il y a quelque temps. J'attends du
ministre qu'il réponde par écrit à quelques questions
de détail.
06.07 Minister André Flahaut (Nederlands):
Jazeker.
06.07 André Flahaut , ministre (en néerlandais):
Mais certainement.
CRABV 50
COM 627
15/01/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
06.08 Josée Lejeune (PRL FDF MCC): De
invoering van die eenheidsstructuur is een van de
belangrijkste hervormingen van deze
zittingsperiode.
Graag kreeg ik echter nog nadere informatie over
de integratie van de legerstaven.
06.08 Josée Lejeune (PRL FDF MCC): La mise
en place de cette structure unique constitue l'une
des plus importantes réformes de notre législature.
Mais, concernant l'intégration des états-majors,
j'aurais souhaité en savoir plus.
06.09 Minister André Flahaut (Frans): Mevrouw,
hoeveel dagen en nachten kan u zich voor mij
vrijmaken ? (Glimlachjes)
06.09 André Flahaut , ministre (en français) :
Madame, combien de jours et combien de nuits
avez-vous à me consacrer ? (Sourires)
06.10 Josée Lejeune (PRL FDF MCC): We weten
dat de integratie voor problemen gezorgd heeft. Kan
u mij daar concrete voorbeelden van geven ? Ik zou
ook willen dat die hervorming met een kritischer oog
bekeken zou worden.
06.10 Josée Lejeune (PRL FDF MCC): Nous
savons que l'intégration a posé des problèmes.
J'aurais souhaité des exemples plus concrets et un
regard plus critique par rapport à cette réforme.
06.11 Minister André Flahaut (Frans) : Het is de
belangrijkste hervorming van het leger ooit. Als de
wereld op één dag gemaakt was, zou God niet
bestaan. Mijn taak bestaat erin het leger om te
vormen. Het is de taak van het Parlement mijn werk
te controleren. Ik antwoord u op grond van wat ik
weet.
Een en ander wordt voortdurend geëvalueerd, en de
machine draait lekker. Ik heb lak aan het verleden.
U wil tekst en uitleg over het verleden, maar ik kijk
niet achterom. Ik weet dat niet iedereen even
enthousiast is. Het is mijn taak als minister om dat
in het heden in goede banen te leiden.
Ik kan weliswaar een colloquium over deze kwestie
organiseren, maar wat mij interesseert is de situatie
in het veld. Colloquia zijn niet echt mijn cup of tea.
In 2001 was er het EU-voorzitterschap, er waren de
hervormingen en de internationale crisissen. 2002
wordt wellicht een even druk jaar. Dat schrikt me
niet af. Maar hic et nunc kan ik u enkel zeggen wat
wij gedaan hebben.
06.11 André Flahaut , ministre (en français) :
C'est la réforme la plus importante entreprise au
sein de l'armée. Si le monde s'était fait en un jour,
Dieu n'existerait pas
! Mon travail est de
transformer l'armée, celui du Parlement est de
contrôler mon action. Je réponds en fonction de ce
que je sais.
Une évaluation permanente se fait et la machine
fonctionne. Je me fiche du passé ! Vous souhaitez
des explications sur le passé, mais je ne regarde
pas dans le rétroviseur. Je sais bien qu'il y a des
réticences dans le chef de certains et c'est mon
travail de ministre de les gérer dans le présent.
Je peux organiser un colloque sur la question,
certes, mais c'est le terrain qui m'intéresse. Les
colloques ne sont pas tellement mon affaire.
En 2001, nous avons connu la présidence de l'UE,
les réformes, les crises internationales et 2002 sera
sans doute aussi chargée. Cela ne me fait pas
peur. Mais, hic et nunc, je ne peux que vous dire ce
que nous avons fait.
06.12 Josée Lejeune (PRL FDF MCC): Ik wilde
gewoon weten op welke moeilijkheden men voor,
tijdens en na de hervorming gestuit is. U zegt ons
dat alles lekker draait, maar tegelijk holt u overal
tegelijk naartoe met uw smeerbusje om het
raderwerk draaiende te houden.
06.12 Josée Lejeune (PRL FDF MCC): Je voulais
simplement savoir quelles difficultés ont été
rencontrées avant, pendant et après la réforme.
Vous dites que tout va bien mais vous courez
partout avec votre burette pour huiler les rouages...
06.13 Minister André Flahaut (Frans): Ik laat de
moeilijkheden uit het verleden achter me. Daardoor
slaap ik als een roos.
06.13 André Flahaut , ministre (en français) : Moi,
j'oublie les difficultés du passé, c'est ce qui me
permet de bien dormir.
06.14 Josée Lejeune (PRL FDF MCC): Ja, maar
toch blijft het jammer dat wij niet over de gevraagde
informatie beschikken !
06.14 Josée Lejeune (PRL FDF MCC): Oui, mais
il est bien dommage de ne pas avoir les
informations !
15/01/2002
CRABV 50
COM 627
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De vergadering wordt gesloten om 12.30 uur.
La séance est levée à 12.30 heures.
Document Outline