KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 609
CRABV 50 COM 609
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
NATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
woensdag mercredi
05-12-2001 05-12-2001
14:13 uur
14:13 heures
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
vrijdag 07/12/2001, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
vendredi 07/12/2001, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CIV-
reeks, op wit papier)
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE

































AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN Front
National
PRL FDF MCC
Parti Réformateur libéral ­ Front démocratique francophone-Mouvement des Citoyens pour le Changement
PS Parti
socialiste
PSC Parti
social-chrétien
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC
50
0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV Compte
Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail : alg.zaken@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail : aff.generales@laChambre.be
CRABV 50
COM 609
05/12/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van
Mobiliteit en Vervoer, over "de resultaten van de
Conferentie van Marrakech" (nr. 5722)
1
Question de Mme Colette Burgeon au secrétaire
d'Etat à l'Energie et au Développement durable,
adjoint au ministre de la Mobilité et des
Transports, sur "les résultats de la Conférence de
Marrakech" (n° 5722)
1
Sprekers: Colette Burgeon, Olivier Deleuze,
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling
Orateurs: Colette Burgeon, Olivier Deleuze,
secrétaire d'Etat à l'Energie et au
Développement durable
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van
Mobiliteit en Vervoer, over "Kyoto en het Bubble
concept en de Burden Sharing" (nr. 5846)
3
Question de Mme Simonne Creyf au secrétaire
d'Etat à l'Energie et au Développement durable,
adjoint au ministre de la Mobilité et des
Transports, sur "Kyoto, le Bubble concept et le
Burden Sharing" (n° 5846)
3
Sprekers: Simonne Creyf, Olivier Deleuze,
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling
Orateurs: Simonne Creyf, Olivier Deleuze,
secrétaire d'Etat à l'Energie et au
Développement durable
CRABV 50
COM 609
05/12/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1


COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
WOENSDAG
05
DECEMBER
2001
14:13 uur
______
du
MERCREDI
05
DECEMBRE
2001
14:13 heures
______



De vergadering wordt geopend om 14.13 uur door
mevrouw Michèle Gilkinet, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.13 heures par Mme
Michèle Gilkinet.
01 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van
Mobiliteit en Vervoer, over "de resultaten van de
Conferentie van Marrakech" (nr. 5722)
01 Question de Mme Colette Burgeon au
secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement
durable, adjoint au ministre de la Mobilité et des
Transports, sur "les résultats de la Conférence de
Marrakech" (n° 5722)
01.01 Colette Burgeon (PS): De Conferentie van
Marrakech heeft aan de verwachtingen beantwoord
in de strijd tegen de global warming : op 10
november jongstleden werd een akkoord bereikt.

De milieuorganisaties zijn echter teleurgesteld over
de toegevingen die Europa gedaan heeft om Japan
en Rusland over de streep te halen. De Verenigde
Staten kantten zich tegen de voorgestelde verlaging
van de CO
2
-uitstoot voor 39 rijke landen tegen
2008-2012.


Volgens het protocol moet er, om gebruik te kunnen
maken van de flexibiliteitsmechanismen, ingestemd
worden met een sanctieregeling en een jaarlijkse
inventarisatie van de koolstofputten, waarin CO
2
uit
de atmosfeer gefixeerd kan worden.

Kan u ons een gedetailleerd overzicht geven van de
resultaten van dat akkoord en uw conclusies
toelichten met betrekking tot een ambitieus
"nationaal klimaatplan" ?
01.01 Colette Burgeon (PS): La Conférence de
Marrakech a tenu ses promesses dans la lutte
contre le réchauffement climatique et un accord a
été bouclé le 10 novembre dernier.

Mais les organisations de défense de
l'environnement se disent déçues devant les
concessions faites par l'Europe pour arracher
l'assentiment du Japon et de la Russie.
La réduction des émissions de CO
2
prévue pour 39
pays riches d'ici 2008-2012 a été refusée par les
Etats-Unis.

Le texte du Protocole conditionnerait le recours aux
mécanismes de flexibilité à l'acceptation d'un
système de sanctions et à la réalisation
d'inventaires annuels des puits de carbone, qui,
selon certains, pourraient piéger le CO
2.
Pourriez-vous nous détailler les résultats de cet
accord et vos conclusions concernant un «plan
national climat» ambitieux ?
05/12/2001
CRABV 50
COM 609
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
01.02 Staatssecretaris Olivier Deleuze (Frans) :
Het protocol van Kyoto leek in maart inderdaad
doodgelopen. De president van de Verenigde
Staten vond de tekst immers niet rechtlijnig en
bovendien strijdig met de Amerikaanse belangen.

Het Zweedse EU-voorzitterschap heeft toen in
Göteborg laten weten dat Europa het protocol zou
ratificeren en uitvoeren.

In Bonn hebben Europa en de landen van de G7
een bondgenootschap gesloten. Het protocol werd
dus weer tot leven gewekt.

Het protocol kan pas in werking treden als 55
landen het hebben geratificeerd, en die landen
moeten bovendien samen goed zijn voor ten
minste 55 percent van de uitstoot.
01.02 Olivier Deleuze , secrétaire d'Etat (en
français): Le protocole de Kyoto était, en effet, dans
un coma profond en mars dernier, le président des
Etats-Unis l'estimant biaisé et contraire aux intérêts
américains.

A ce moment, la présidence suédoise de l'Union
européenne, à Göteborg, a déclaré que l'Europe
allait ratifier le protocole et le mettre en oeuvre.

A Bonn, s'est réalisé une alliance entre l'Europe et
les pays du G7. Le protocole a donc été sorti de la
salle de réanimation.

L'entrée en vigueur du protocole n'est possible que
si 55 pays le ratifient, ces pays devant représenter
au minimum 55% des émissions.
Om dat criterium van 55 percent te halen moesten
Japan en Rusland daarmee akkoord gaan. Om hun
instemming te verkrijgen werden drie toegevingen
gedaan. De eerste heeft betrekking op de kwaliteit
van de inventarissen van de koolstofputten, waar tot
in 2012 geen sanctie wordt aan gekoppeld. De
tweede betreft de bovengrens waaronder Rusland
CO
2
-quota
afkomstig uit zijn bosbedrijven mag
verkopen. De aanvankelijk vastgestelde 17 miljoen
ton koolstof werd tot 33 megaton opgetrokken.
Gelet op de terugval van de Russische economie,
beschikt Rusland over een koolstofreserve van 250
miljoen ton.

De tweede toegeving, die aan Japan werd gedaan,
betreft de regeling inzake naleving en bestraffing.
Vanaf 2003 zal moeten worden beslist of de
sancties wettelijk bindend zullen zijn. Volgens die
aan Japan gedane toegeving zullen sommige
landen, ook al aanvaarden zij de sancties niet,
onder de toepassing van het Protocol kunnen
blijven vallen, op voorwaarde dat zij zich aan alle
nalevingsmechanismen houden.
Pour atteindre ce critère de 55 %, il fallait l'accord
du Japon et de la Russie. Pour l'obtenir, trois
concessions ont été faites. La première porte sur la
qualité des inventaires des puits de carbone qui ne
seront pas sanctionnés jusqu'en 2012. La deuxième
concerne le plafond en-dessous duquel les Russes
peuvent vendre du CO2 provenant de leurs
exploitations forestières. Les 17 millions de tonnes
de carbone prévus initialement ont été portés à 33
mégatonnes. De toute manière, vu l'évolution
négative de l'économie russe, la Russie dispose
d'une réserve de carbone de 250 millions de
tonnes.

La dernière concession, faite au Japon, concerne le
système d'observance et de sanctions. A partir de
2003, il faudra savoir si les sanctions seront
légalement contraignantes. Cette concession faite
au Japon prévoit que, même si certains pays
n'acceptent pas les sanctions, ils pourront continuer
à participer au protocole à condition qu'ils
respectent l'ensemble du mécanisme d'observance.
01.03 Colette Burgeon (PS):Ik heb gehoord dat
het Waalse Gewest vervuilingsquota's in Senegal
gaat kopen in ruil voor milieuvriendelijke energie. Is
dat niet immoreel?
01.03 Colette Burgeon (PS): J'ai appris que la
Région wallonne achetait des quotas de pollution au
Sénégal en échange d'énergie propre. N'est-ce pas
immoral ?
01.04 Staatssecretaris Olivier Deleuze
(Frans):Dat zou zeker zo zijn indien de C02-
emissies van de derdewereldlanden een
maximumgrens hadden bereikt. Dat is echter niet
het geval, aangezien hun emissies zeer laag zijn in
vergelijking met die van de westerse landen. Het feit
dat men investeert teneinde CO2-emissies onder
andere door middel van zonnepanelen te verlagen,
staat de ontwikkeling van Senegal niet in de weg.
01.04 Olivier Deleuze , secrétaire d'Etat (en
français) : Ce le serait «brutalement» si les pays du
tiers- monde avaient un plafond d'émission de C0
2
.
Mais ce n'est pas le cas et leurs émissions sont très
basses en comparaison de celles de nos pays.
L'investissement dans une économie de C0
2,
via
notamment, des panneaux solaires, n'empêche pas
le développement du Sénégal.
CRABV 50
COM 609
05/12/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
01.05 Colette Burgeon (PS):Wat dit laatste punt
betreft, blijf ik me zorgen maken.
01.05 Colette Burgeon (PS): Je reste encore
inquiète quant à ce dernier point.
01.06 De voorzitter : Dat maakt deel uit van de
akkoorden waarover werd onderhandeld.
01.06 La présidente : Cela fait partie des accords
qui ont été négociés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van
Mobiliteit en Vervoer, over "Kyoto en het Bubble
concept en de Burden Sharing" (nr. 5846)
02 Question de Mme Simonne Creyf au secrétaire
d'Etat à l'Energie et au Développement durable,
adjoint au ministre de la Mobilité et des
Transports, sur "Kyoto, le Bubble concept et le
Burden Sharing" (n° 5846)
02.01 Simonne Creyf (CD&V): Deze vraag betreft,
evenals de vraag van mevrouw Burgeon, de
bepalingen van het Kyoto-protocol. De OESO legt
aan de diverse landen een gedifferentieerde
doelstelling op inzake het realiseren van een
reductie van de emissies. De Europese Unie heeft
zich als geheel geëngageerd om voor al haar
lidstaten samen een collectieve reductie van 8
procent te realiseren. Dit collectieve engagement is
het zogenaamde Bubble-concept. Deze 8 procent
wordt vervolgens gedifferentieerd verdeeld over alle
afzonderlijke lidstaten. Deze interne verdeling heet
men de Burden Sharing. De verdeling per lidstaat is
gebaseerd op een technische analyse én op een
politieke beslissing.
02.01 Simonne Creyf (CD&V) : Cette question
concerne, à l'instar de celle de madame Burgeon,
les dispositions du protocole de Kyoto. L'OCDE
impose aux divers pays un objectif différent en
matière de réduction des émissions. L'Union
européenne s'est engagée à réaliser une réduction
collective de 8 % pour l'ensemble de ses membres.
Il s'agit du Bubble-concept. Ces 8 % seront par la
suite répartis de manière différentiée entre les
différents Etats membres. Cette répartition interne
porte le nom de Burden Sharing et repose sur une
analyse technique et sur une décision politique.
België wordt verondersteld een emissiereductie van
7,5 procent ten aanzien van 1990 te realiseren.
Andere landen moeten dan weer geen reductie
realiseren, zoals bijvoorbeeld Frankrijk en
Duitsland. Andere landen hebben nog een vrij hoog
"emissiereservecijfer", zoals bijvoorbeeld Portugal,
Griekenland en Spanje.

De mogelijkheid wordt voorzien dat de lidstaten
onderling emissierechten verkopen. Zo zou
bijvoorbeeld Frankrijk, dat geen bijkomende
inspanningen moet doen, emissierechten aan ons
land kunnen verkopen. Maar wanneer de emissie in
de ene lidstaat daalt en in de andere lidstaat stijgt,
dan betekent dit voor de hele EU eigenlijk een
nuloperatie. Wat is daarvan de zin?


Het Bubble-concept is helemaal in overeenkomst
met de bepalingen van de Europese interne markt;
Burden Sharing is dit mijns inziens helemaal niet.
Deelt de staatssecretaris deze visie? Welke
houding heeft ons land inzake deze aangelegenheid
aangenomen tijdens zijn Voorzitterschap?
La Belgique est censée diminuer son taux
d'émission de 7,5% par rapport à 1990. En
revanche, d'autres pays, comme la France et
l'Allemagne ne doivent opérer aucune réduction.
D'autres pays encore, comme le Portugal, la Grèce
et l'Espagne, disposent encore d'une "marge"
d'émission relativement importante.

Les Etats membres ont la possibilité de vendre des
droits d'émission à d'autres Etats membres. Ainsi,
la France, qui ne doit consentir aucun effort
supplémentaire, pourrait par exemple nous vendre
des droits d'émission. Mais lorsque le taux
d'émission baisse dans un Etat membre, il
augmente dans un autre, ce qui se solde pour
l'ensemble de l'UE par une opération neutre. Quel
est l'intérêt de ces pratiques?

Le Bubble concept est parfaitement conforme aux
dispositions du marché intérieur européen. A mon
estime, le Burden sharing y est totalement contraire.
Le secrétaire d'Etat partage-t-il ce point de vue ?
Quelle attitude notre pays a-t-il adopté a cet égard
sous la présidence européenne ?
02.02 Staatssecretaris Olivier Deleuze
(Nederlands): Het verschil tussen de bestaande
02.02 Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): La différence entre la réalité, d'une
05/12/2001
CRABV 50
COM 609
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
toestand enerzijds en de doelstelling anderzijds,
bepaalt de moeilijkheidsgraad voor een individueel
land. De kosten voor België worden uiteenlopend
geraamd op 0,1 tot 0,5 procent van het BNP, dat wil
zeggen 10 tot 50 miljard frank. Ons land heeft nu
eenmaal de doelstellingen van het Verdrag van
Kyoto onderschreven.

De EU heeft er van meet af aan voor gekozen om
de doelstelling van een reductie van 8 procent
gezamenlijk te bereiken. De emissienormen worden
intern herverdeeld op grond van artikel 4 van het
Verdrag van Kyoto. Dat aantal vereist ook een
formeel herverdelingsakkoord dat tegelijk met de
ratificatie ter kennis moet worden gebracht. Er
kwam inmiddels een politiek akkoord tot stand over
de concrete verdeling, waarbij België een reductie
van 7,5 procent krijgt opgelegd. Het is, in
tegenstelling tot wat mevrouw Creyf vreest, niet
evident dat sommige landen helemaal geen
inspanningen zullen hoeven te doen, omdat ze
onder een bepaald emissieniveau zitten. Zo is de
emissie in Portugal sinds 1990 met niet minder dan
22,4 procent gestegen, zodat er binnen enkele jaren
helemaal geen emissienormen te verhandelen
zullen zijn. Ook Frankrijk, met zijn kerncentrales, zal
inspanningen moeten blijven doen om zijn
emissieniveau te behouden.
part, et les objectifs d'autre part, détermine le degré
de difficulté rencontré par un pays pris
individuellement. Pour la Belgique, l'estimation des
coûts varie de 0,1 à 0,5% du PNB, ce qui
représente 10 à 50 milliards de francs. Il est vrai
que notre pays a approuvé le protocole de Kyoto.


D'emblée, l'UE a décidé que l'objectif de réduction
des émissions de 8% serait réalisé collectivement.
Les normes d'émission seront réparties au sein de
l'Union sur la base de l'article 4 du Protocole de
Kyoto. Cet article exige qu'un accord formel de
répartition soit conclu et communiqué lors de la
ratification. Entre-temps, un accord politique a été
conclu sur la répartition concrète. La Belgique doit
réduire ses émissions de 7,5%. Contrairement à ce
que craint Mme Creyf, il n'est nullement établi que
des pays seront dispensés du moindre effort dès
lors qu'ils se situent sous le seuil d'émission. Ainsi,
le taux d'émission du Portugal a augmenté de pas
moins de 22,4% par rapport à 1990, de telle sorte
qu'il n'y aura plus droits d'émission à vendre dans
quelques années. La France, qui est équipée de
centrales nucléaires, devra continuer à accomplir
des efforts pour maintenir le niveau de son taux
d'émission.
Een verdeling in quota lijkt op het eerste gezicht niet
in overeenstemming te zijn met het EU-concept.
België is en blijft een voorstander van een zo
Europees mogelijke aanpak, maar niet zozeer door
de Burden Sharing af te wijzen, als wel door het
invoeren van Europese beleidsmaatregelen.
Inmiddels werd bijvoorbeeld een akkoord bereikt
over de energie-efficiëntie van gebouwen, wat erg
belangrijk is omdat die tot 40 procent van de
energie voor hun rekening nemen.
Une répartition en quotas ne me semble pas, à
première vue, correspondre au concept européen.
La Belgique est et reste favorable à une approche
aussi européenne que possible. Toutefois, plutôt
que de rejeter le Burden Sharing il s'agirait de
mettre en oeuvre des mesures politiques
européennes. Entre-temps, nous avons, par
exemple, abouti à un accord concernant l'efficacité
énergétique des bâtiments, problème important
étant donné qu'il représente jusqu'à 40 % de la
consommation d'énergie.
02.03 Simonne Creyf (CD&V): Ik blijf bezorgd over
een evenwichtige realisatie van de norm in ons
land. Er moet hierbij rekening worden gehouden
met de sociaal-economische realiteit.
02.03 Simonne Creyf (CD&V): Je reste soucieuse
de l'équilibre dans la mise en oeuvre de cette
norme dans notre pays. A cet égard, il faut tenir
compte de la réalité socio-économique.
Het incident is gesloten.

De vergadering met vragen wordt gesloten om
14.36 uur.
L'incident est clos.

La réunion publique de commission est levée à
14.36 heures.

Document Outline