KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 600
CRABV 50 COM 600
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTERIEURES
woensdag mercredi
28-11-2001 28-11-2001
14:48 uur
14:48 heures
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
maandag 03/12/2001, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
lundi 03/12/2001, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CIV-
reeks, op wit papier)
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN Front
National
PRL FDF MCC
Parti Réformateur libéral Front démocratique francophone-Mouvement des Citoyens pour le Changement
PS Parti
socialiste
PSC Parti
social-chrétien
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC
50
0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV Compte
Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail : alg.zaken@deKamer.be
CRABV 50
COM 600
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Guido Tastenhoye aan de minister
toegevoegd aan de minister van Buitenlandse
Zaken, belast met Landbouw over "het verloop
van de onderhandelingen met de kandidaat EU-
lidstaten" (nr. 5619)
1
- M. Guido Tastenhoye à la ministre adjointe au
ministre des Affaires étrangères, chargée de
l'Agriculture sur "le déroulement des négociations
avec les pays candidats à l'adhésion à l'UE"
(n° 5619)
1
- de heer Jef Valkeniers aan de minister
toegevoegd aan de minister van Buitenlandse
Zaken, belast met Landbouw over "het proces van
uitbreiding van de Europese Unie" (nr. 5833)
1
- M. Jef Valkeniers à la ministre adjointe au
ministre des Affaires étrangères, chargée de
l'Agriculture sur "le processus d'élargissement de
l'Union européenne" (n° 5833)
1
Sprekers: Guido Tastenhoye, Annemie
Neyts, minister toegevoegd aan de minister
van Buitenlandse Zaken, Jef Valkeniers
Orateurs: Guido Tastenhoye, Annemie
Neyts, ministre adjointe au ministre des
Affaires étrangères, Jef Valkeniers
Vraag van de heer Gerolf Annemans tot de
minister toegevoegd aan de minister van
Buitenlandse Zaken, belast met Landbouw over
"persberichten als zou de Antwerpse
diamantsector iets te maken hebben met de
financiering van Al Qaeda, het terroristische
netwerk van Osama Bin Laden" (nr. 5643)
5
Question de M. Gerolf Annemans à la ministre
adjointe au ministre des Affaires étrangères,
chargée de l'Agriculture sur "certains
communiqués de presse selon lesquels le secteur
diamantaire anversois serait compromis dans le
financement d'Al-Qaïda, le réseau terroriste
d'Oussama Ben Laden" (n° 5643)
5
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de VLAAMS BLOK-fractie, Annemie Neyts,
minister toegevoegd aan de minister van
Buitenlandse Zaken
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe VLAAMS BLOK, Annemie Neyts,
ministre adjointe au ministre des Affaires
étrangères
Vraag van mevrouw Leen Laenens aan de
minister toegevoegd aan de minister van
Buitenlandse Zaken, belast met Landbouw over
"de opvolging van het Kimberley-proces" (nr.
5773)
6
Question de Mme Leen Laenens à la ministre
adjointe au ministre des Affaires étrangères,
chargée de l'Agriculture sur "le suivi du processus
de Kimberley" (n° 5773)
6
Sprekers: Leen Laenens, Annemie Neyts,
minister toegevoegd aan de minister van
Buitenlandse Zaken
Orateurs: Leen Laenens, Annemie Neyts,
ministre adjointe au ministre des Affaires
étrangères
Vraag van de heer Ferdy Willems aan de minister
toegevoegd aan de minister van Buitenlandse
Zaken, belast met Landbouw over "een eventuele
actie van het Belgisch voorzitterschap in verband
met de prijsschommelingen in de internationale
koffiemarkt" (nr. 5647)
8
Question de M. Ferdy Willems à la ministre
adjointe au ministre des Affaires étrangères,
chargée de l'Agriculture sur "une éventuelle
initiative de la présidence belge concernant les
fluctuations de prix sur le marché international du
café" (n° 5647)
8
Sprekers: Ferdy Willems, Annemie Neyts,
minister toegevoegd aan de minister van
Buitenlandse Zaken
Orateurs: Ferdy Willems, Annemie Neyts,
ministre adjointe au ministre des Affaires
étrangères
Interpellatie van de heer Ferdy Willems tot de
minister toegevoegd aan de minister van
Buitenlandse Zaken, belast met Landbouw over
"het nieuwe rapport betreffende de plundering van
Congo, voorgelegd aan de UNO-Veiligheidsraad"
(nr. 1005).
10
Interpellation de M. Ferdy Willems à la ministre
adjointe au ministre des Affaires étrangères,
chargée de l'Agriculture sur "le nouveau rapport
concernant le pillage du Congo qui a été soumis
au Conseil de sécurité de l'ONU" (n° 1005).
10
Sprekers: Ferdy Willems, Annemie Neyts,
minister toegevoegd aan de minister van
Buitenlandse Zaken, Leen Laenens
Orateurs: Ferdy Willems, Annemie Neyts,
ministre adjointe au ministre des Affaires
étrangères, Leen Laenens
Moties
12
Motions
12
Sprekers: Ferdy Willems, Jean-Marc Delizée
Orateurs: Ferdy Willems, Jean-Marc Delizée
Vraag van mevrouw Claudine Drion aan de
14
Question de Mme Claudine Drion à la ministre
14
28/11/2001
CRABV 50
COM 600
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
minister toegevoegd aan de minister van
Buitenlandse Zaken, belast met Landbouw, over
"de besluiten en de gevolgen van de vierde
ministeriële conferentie van de WHO in Qatar"
(nr. 5832)
adjointe au ministre des Affaires étrangères,
chargée de l'Agriculture sur "les conclusions et les
suites de la quatrième Conférence Ministérielle de
l'OMC au Quatar" (n° 5832)
Sprekers: Claudine Drion, Annemie Neyts,
minister toegevoegd aan de minister van
Buitenlandse Zaken
Orateurs: Claudine Drion, Annemie Neyts,
ministre adjointe au ministre des Affaires
étrangères
CRABV 50
COM 600
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
COMMISSION DES RELATIONS
EXTERIEURES
van
WOENSDAG
28
NOVEMBER
2001
14:48 uur
______
du
MERCREDI
28
NOVEMBRE
2001
14:48 heures
______
De vergadering wordt geopend om 14.48 uur door
de heer Jacques Lefevre, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.48 heures par M.
Jacques Lefevre, président.
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Guido Tastenhoye aan de minister
toegevoegd aan de minister van Buitenlandse
Zaken, belast met Landbouw over "het verloop
van de onderhandelingen met de kandidaat EU-
lidstaten" (nr. 5619)
- de heer Jef Valkeniers aan de minister
toegevoegd aan de minister van Buitenlandse
Zaken, belast met Landbouw over "het proces
van uitbreiding van de Europese Unie" (nr. 5833)
01 Questions jointes de
- M. Guido Tastenhoye à la ministre adjointe au
ministre des Affaires étrangères, chargée de
l'Agriculture sur "le déroulement des
négociations avec les pays candidats à
l'adhésion à l'UE" (n° 5619)
- M. Jef Valkeniers à la ministre adjointe au
ministre des Affaires étrangères, chargée de
l'Agriculture sur "le processus d'élargissement
de l'Union européenne" (n° 5833)
01.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Wij
zijn voorstander van een uitbreiding van de
Europese Gemeenschap, maar wat Oost-Europese
landen betreft mogen we niet overhaast tewerk
gaan.
De publieke opinie is ter zake nog niet helemaal
overtuigd. Een werkwijze in twee of drie fasen is
aangewezen. Landen als Slovenië, Hongarije,
Polen, Cyprus, en dergelijke kunnen mijns inziens in
een eerste fase toetreden. Met landen als
Roemenië en Bulgarije is voorzichtigheid geboden.
Vooral het vrij verkeer van personen uit deze landen
baart de publieke opinie zorgen, denk maar aan de
eventuele komst van prostituees uit Oost-Europa of
aan de massale opkoop van gronden en immobiliën
in Oost-Europa door rijke West-Europeanen.
01.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Nous
sommes partisans d'un élargissement de la
Communauté européenne mais, en ce qui concerne
les pays d'Europe de l'Est il faut éviter de verser
dans la précipitation.
L'opinion publique n'est pas encore totalement
convaincue de l'opportunité de l'élargissement. Une
méthode de travail en deux ou trois phases nous
semble indiquée. Des pays tels que la Slovénie, la
Hongrie, la Pologne, Chypre etc. peuvent, à mon
avis, rejoindre l'UE dans une première phase mais
avec des pays tels que la Roumanie et la Bulgarie,
la prudence s'impose. C'est surtout la libre
circulation des personnes au départ de ces pays qui
préoccupe l'opinion publique. On peut penser à
l'arrivée éventuelle de prostituées d'Europe de l'Est
ou à l'acquisition massive de terrains et de biens
immobiliers en Europe de l'Est, par de riches
Occidentaux.
Kan de minister een algemene stand van zaken
geven over de onderhandelingen met de kandidaat-
lidstaten? Kan de minister voor elk land afzonderlijk
de resultaten en knelpunten van de
onderhandelingen weergeven? Kan de minister het
verdere tijdsschema en de werkwijze geven in
La ministre pourrait-elle nous donner un aperçu
général de l'évolution des négociations avec les
candidats membres ?La ministre pourrait-elle pour
chaque pays séparément nous informer des
résultats et des pierres d'achoppement au niveau
de ces négociations ?Dans le cadre de
28/11/2001
CRABV 50
COM 600
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
verband met de EU-uitbreiding, onder meer in het
licht van de top van Laken?
l'élargissement, la ministre pourrait-elle nous
communiquer le calendrier futur et la méthode de
travail utilisée, notamment dans la perspective du
sommet de Laeken ?
01.02 Minister Annemie Neyts (Nederlands): Het
vrije verkeer van personen in de lidstaten is een
belangrijke problematiek. Er is een
gemeenschappelijk EU-standpunt over dat vrije
verkeer, waarbij de kandidaat-lidstaten een
overgangsperiode van zeven jaar in acht houden.
Eerst zijn er twee jaren zonder vrij verkeer, deze
periode kan verlengd worden met een periode van
drie jaar, en vervolgens met een periode van twee
jaar. Dit geldt voor alle lidstaten. Sommige lidstaten,
zoals Finland, willen dit niet toepassen, maar België
volgt het gemeenschappelijk standpunt.
Ook de kandidaat-lidstaten kunnen dus dergelijke
maatregelen nemen tegenover de lidstaten. Een
aantal kandidaat-lidstaten vreest immers dat hun
intelligentsia naar de lidstaten zouden emigreren.
En ook lidstaten zoals Duitsland en Oostenrijk
vroegen om beperkingen van het vrije
personenverkeer, omdat de instroom van
gekwalificeerde, jonge immigranten hun lager
gekwalificeerde inwoners uit de arbeidsmarkt zou
kunnen verdrijven.
01.02 Annemie Neyts, ministre (en néerlandais):
La libre circulation des personnes au sein des Etats
membres est un problème important. L'UE a adopté
une position commune qui stipule que les candidats
membres devront respecter une période transitoire
de sept ans. Les deux premières années ne
prévoient pas l'application de la libre circulation.
Cette période peut être prolongée de trois ans et
ensuite encore de deux ans. Cela vaut pour tous
les Etats membres. Certains pays, comme la
Finlande, ne souhaitent pas appliquer cette mesure,
mais la Belgique a décidé de suivre la position
commune adoptée par l'UE.
Les candidats membres peuvent donc également
adopter de telles mesures vis-à-vis des Etats
membres. Un certain nombre de candidats
membres craignent, en effet, une fuite des
cerveaux vers les Etats membres. Des pays
comme l'Allemagne et l'Autriche ont également
demandé des restrictions à la libre circulation des
personnes, étant donné qu'un afflux de jeunes
immigrés qualifiés risque de chasser du marché du
travail les travailleurs autochtones peu qualifiés.
Wij zitten volledig op schema wat de
toetredingsonderhandelingen betreft. De
gebeurtenissen van 11 september hebben de
dynamiek versterkt. Sindsdien is nog meer
internationale samenwerking aangewezen.
Op 27 juli en op 26 oktober van dit jaar hebben
twee conferenties op het niveau van de
plaatsvervangers plaatsgevonden en vandaag of
morgen vindt er een derde plaats.
Er wordt gewerkt via het bespreken van
hoofdstukken die elk een specifieke materie
inhouden bijvoorbeeld douane, wetenschapsbeleid,
transport, enz...
Van de 360 hoofdstukken zijn er 331 geopend. In
217 hiervan zijn de besprekingen zelfs al beëindigd.
Op 11 en 13 december vindt er nog een ministeriële
conferentie plaats. Op dat niveau zijn zeven
hoofdstukken van het totaal gesloten met alle
kandidaat-lidstaten. Elk hoofdstuk, er zijn er meer
dan 30, moet met elke kandidaat afzonderlijk
worden besproken. Vandaar dat men aan een
totaliteit van zo'n 360 hoofdstukken komt.
En ce qui concerne les négociations d'adhésion, le
calendrier prévu est respecté. Les événements du
11 septembre ont renforcé la dynamique. Depuis
lors, la coopération internationale est encore
davantage de mise.
Le 27 juillet et le 26 octobre de cette année, deux
conférences ont été organisées au niveau des
suppléants et une troisième aura lieu aujourd'hui ou
demain.
Les travaux consistent en l'examen de chapitres
consacrés à des matières spécifiques, par exemple
les douanes, la politique scientifique, les transports,
etc.
Sur les 360 chapitres, il y a 331 chapitres pour
lesquels la discussion a été ouverte et elle est
même terminée pour 217 d'entre eux.
Les 11 et 13 septembre se déroulera une autre
conférence ministérielle. A ce niveau, la discussion
de sept chapitres est terminée avec tous les
candidats membres. Chaque chapitre, il y en a plus
de 30, doit être examiné avec chaque candidat
membre individuellement. On en arrive donc ainsi à
un total de 360 chapitres.
CRABV 50
COM 600
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
Per 26 oktober hebben wij een overzichtstabel
opgesteld, die ter beschikking ligt. De tabel geeft
een duidelijk beeld van de situatie in ieder land. Een
groot aantal kandidaat-lidstaten gaat snel vooruit en
zullen in juni 2004 al aan de Europese verkiezingen
kunnen deelnemen.
Het kwalitatieve aspect heeft te maken met de
uitvoering van de wet. De fase van de gemakkelijke
dossiers is immers voorbij, het moment van de
waarheid nadert.
Begin november kon het Schengen-dossier worden
afgewerkt, toch een dossier van groot algemeen
belang voor onze bevolking en voor de kandidaat-
lidstaten.
In het hoofdstuk Landbouw is er een tweede lezing
geweest van de veterinaire en fytosanitaire
aspecten. We horen ook dit hoofdstuk af te werken
vooraleer Spanje de fakkel van ons overneemt.
We werken nog hard om het hoofdstuk van de
belastingheffing af te werken, in het bijzonder de
accijnzen op sigaretten en de verlaagde BTW-
tarieven.
Le 26 octobre, nous avons établi un tableau
récapitulatif qui est à la disposition de chacun. Ce
tableau donne une image précise de la situation
dans chaque pays. Un grand nombre de candidats
membres progresse rapidement et pourra participer
aux élections européennes de juin 2004.
L'aspect qualitatif est lié à l'exécution de la loi. En
effet, la phase des dossiers faciles est terminée, le
moment de vérité approche.
Le dossier Schengen a pu être finalisé, début
novembre, un dossier particulièrement important
pour notre population et pour les candidats
membres.
Dans le chapitre agricole, nous avons procédé à la
deuxième lecture des aspects vétérinaire et
phytosanitaire. Nous comptons aussi conclure ce
chapitre avant que l'Espagne ne reprenne le
flambeau.
Nous multiplions encore nos efforts pour clôturer le
chapitre fiscal, en particulier en matière d'accises
sur les cigarettes et de réduction des taux de TVA.
Inzake vervoer zijn er problemen met Oostenrijk en
met enkele kandidaat-lidstaten. De aanpassing van
vrachtwagens aan deze milieunormen is
problematisch voor de meeste kandidaat-lidstaten.
Inzake Landbouw moet er tot een
gemeenschappelijk standpunt gekomen worden
betreffende veterinaire en fytosanitaire
aangelegenheden. Landbouw zelf valt onder het
Spaans voorzitterschap. Inzake vrij verkeer van
personen en goederen werd iedereen duidelijk
gemaakt dat dit in twee richtingen geldt, wat de
standpunten versoepeld heeft.
Mededinging en competitie liggen dan weer
moeilijk: met eerlijke mededinging zijn ze in die
landen niet vertrouwd. Justitie en Binnenlandse
Zaken evolueren goed.
Het werk gaat zowel kwantitatief als kwalitatief
vooruit. Hoe dichter het lidmaatschap nadert, hoe
groter de druk om zich aan onze normen aan te
passen. Eens ze volop lid zijn, zullen deze nieuwe
lidstaten onze kwalitatieve criteria zullen evenaren.
De toetreding zal de druk op de implementatie
verhogen.
En matière de transports, des problèmes sont
survenus avec l'Autriche et quelques candidats
membres. L'adaptation des poids lourds aux
normes environnementales européennes pose
problème à la majorité des candidats membres.
En ce qui concerne le volet agricole, une position
commune doit encore être trouvée à propos des
questions vétérinaires et phytosanitaires. La
présidence espagnole se chargera de l'agriculture à
proprement parler.Sur le plan de la libre circulation
des personnes et des biens, il a été clairement
établi que les mesures avaient un caractère
réciproque. Ceci a permis un assouplissement des
positions.
La concurrence et la compétitivité posent
également problème. Ces pays ne sont pas
familiarisés avec la notion de concurrence loyale.
En matière de justice et d'affaires intérieures,
l'évolution est positive.
Le travail progresse tant sur le plan qualitatif que
quantitatif. Plus la date d'adhésion approche, plus la
pression pour s'adapter aux normes européennes
augmente. Une fois que les candidats seront
devenus membres à part entière, ils voudront plus
que jamais égaler nos critères qualitatifs.
L'adhésion accentuera la pression sur la mise en
oeuvre des mesures.
28/11/2001
CRABV 50
COM 600
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
Alle kandidaat-lidstaten waarmee we nu
onderhandelen kunnen tegen 2004 volwaardige
lidstaten zijn behalve Roemenië en Bulgarije die niet
ver genoeg gevorderd zijn. Zij zijn ook zelf geen
vragende partij om het proces te versnellen. Ze
willen de besprekingen afronden in 2004 en pas
toetreden in 2006. In Roemenië werkt men zeer
hard om de opgelopen achterstand in te halen,
alsook in Bulgarije.
Het blijft een feit dat tien landen klaar zijn om tegen
2002 de onderhandelingen af te ronden en om
tegen 2004 lidstaat te kunnen zijn.
De heer Tastenhoye verwijst naar de publieke
opinie. Ik ben ervan overtuigd dat het bestaande
scepticisme te maken heeft met de beperkte
vertrouwdheid met deze problematiek en met een
gebrek aan informatie over de vordering van de
onderhandelingen. Dit kan leiden tot twijfel bij de
bevolking. Het is immers een omvangrijk en
complex dossier. Naarmate de informatie en de
vertrouwdheid groeit, zal ook het scepticisme bij de
bevolking verdwijnen.
Tous les pays candidats à l'adhésion avec lesquels
nous négocions pourront être membres de l'Union à
part entière dès 2004, à l'exception de la Roumanie
et de la Bulgarie, qui ne sont pas encore
suffisamment loin dans le processus. D'ailleurs, ni
la Bulgarie ni la Roumanie ne demandent que celui-
ci soit accéléré. Leur souhait est de clore les
négociations en 2004 et de n'adhérer qu'en 2006.
La Roumanie redouble d'efforts pour rattraper son
retard, et il en est de même pour la Bulgarie.
A ce jour, dix pays sont donc prêts à clore les
négociations, dès 2002, et ils pourront donc faire
partie de l'Union, dès 2004.
M. Tastenhoye parle de l'opinion publique. Selon
moi, le scepticisme ambiant n'est dû qu'à une
méconnaissance du problème et à l'absence
d'informations sur l'état d'avancement des
négociations. Ceci est de nature à engendrer des
doutes parmi la population. Le dossier est
complexe. Avec le temps et les informations qui ne
manqueront d'être diffusées sur le sujet, les
derniers doutes seront dissipés.
01.03 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): De
toetredingsonderhandelingen zijn een gigantisch
werk. Ik ben blij dat de maximale periode van zeven
jaar inzake vrij verkeer van personen en goederen
een verworvenheid is. Dat neemt veel onrust weg
bij de bevolking.
Een ander probleem zijn de buitengrenzen, die
gigantisch zullen vergroten wanneer er in een
eerste fase reeds tien landen bijkomen. Ik pleit voor
een kleinere uitbreiding in een eerste fase, liefst
met probleemloze landen. Dat zal de publieke
opinie meer vertrouwen inboezemen. Een
uitbreiding met tien landen zal tot heel wat
obstructies en nare toestanden leiden.
01.03 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Les
négociations relatives à l'adhésion représentent un
travail de titan. Je me réjouis d'apprendre que la
période de 7 ans maximum concernant la libre
circulation des personnes et des biens constitue un
acquis. Cela apaisera certainement l'inquiétude de
la population.
Un autre problème concerne les frontières
extérieures dont la longueur s'allongera
sensiblement si, dans une première phase, une
dizaine de pays rejoignent l'Union. Je plaide pour un
élargissement de moindre ampleur, dans un
premier temps, avec des pays ne posant aucun
problème. Cela permettra d'améliorer la confiance
de l'opinion publique. Une procédure
d'élargissement englobant 10 pays risque d'aboutir
à toute une série d'obstructions et de situations
spéciales.
01.04 Minister Annemie Neyts (Nederlands): Ik
heb de voorbije maanden alle kandidaten bezocht.
Alle landen die over een "buitengrens" beschikken
beseffen dat dit voor extra verantwoordelijkheid
zorgt op het vlak van de bepalingen van het
Schengen-akkoord. Ze weten dat ze hun
buitengrenzen extra in het oog moeten houden. De
Polen bijvoorbeeld weten dat er immigratiedruk op
hun oostgrenzen wordt uitgeoefend.
01.04 Annemie Neyts , ministre (en néerlandais) :
Au cours de ces derniers mois, je me suis rendue
dans tous les pays candidats. Tous les pays
possédant une "frontière extérieure" comprennent
que cela entraîne des responsabilités
supplémentaires sur le plan des dispositions des
accords de Schengen. Ces pays ont conscience du
fait qu'ils devront tout particulièrement surveiller
leurs frontières extérieures. Les Polonais savent,
par exemple, qu'une pression migratoire s'exerce
sur leur frontière orientale.
CRABV 50
COM 600
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
01.05 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Hoe
ver staat het met de kwestie Cyprus?
01.05 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Où en
est-on dans le dossier de Chypre ?
01.06 Minister Annemie Neyts (Nederlands): Dat
is een vraag op zich waard. Ik kan alleen maar
bevestigen dat wij de onderhandelingen met Cyprus
verderzetten met respect voor de bepalingen van
Helsinki ter zake.
01.06 Annemie Neyts , ministre (en néerlandais)
:Cela vaut une question en soi. Je ne puis que
confirmer que nous poursuivons les négociations
avec Chypre, dans le respect des dispositions
d'Helsinki.
01.07 Jef Valkeniers (VLD): Ik bedank de minister
voor haar uitvoerige uiteenzetting in antwoord op de
vragen van de heer Tastenhoye, die grotendeels
gelijkliepen met mijn vragen.
01.07 Jef Valkeniers (VLD): Je remercie la
ministre pour son exposé détaillé en réponse aux
questions de M. Tastenhoye. Mes questions allaient
dans le même sens.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos
02 Vraag van de heer Gerolf Annemans tot de
minister toegevoegd aan de minister van
Buitenlandse Zaken, belast met Landbouw over
"persberichten als zou de Antwerpse
diamantsector iets te maken hebben met de
financiering van Al Qaeda, het terroristische
netwerk van Osama Bin Laden" (nr. 5643)
02 Question de M. Gerolf Annemans à la ministre
adjointe au ministre des Affaires étrangères,
chargée de l'Agriculture sur "certains
communiqués de presse selon lesquels le
secteur diamantaire anversois serait compromis
dans le financement d'Al-Qaïda, le réseau
terroriste d'Oussama Ben Laden" (n° 5643)
02.01 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): De
Washington Post bracht het bericht dat twee
Libanese diamanthandelaars uit Antwerpen iets te
maken zouden hebben met de financiering van Al
Qaeda, het terroristisch netwerk van Osama Bin
Laden.
Kan de minister dit bericht toelichten? Hoe kan deze
kwakkel uit de wereld worden geholpen? Het belang
van Antwerpen als diamantcentrum staat op het
spel: ik sluit niet uit dat er manipulaties aan de gang
zijn om Antwerpen in zijn rol als diamantcentrum te
treffen. We mogen deze piste niet zomaar naast
ons neerleggen.
02.01 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Le
Washington Post a publié un article selon lequel
deux diamantaires libanais d'Anvers seraient liés au
financement du réseau Al-Qaïda d'Oussama Ben
Laden.
La ministre peut-elle fournir des explications au
sujet de cet article ? Comment couper les ailes à ce
canard ? L'importance d'Anvers comme centre du
diamant est mise en péril : je n'exclus pas qu'il y ait
des manoeuvres visant à toucher Anvers dans son
rôle de centre diamantaire. Nous ne pouvons pas
exclure cette piste.
02.02 Minister Annemie Neyts (Nederlands): Deze
vraag verwijst naar een persbericht in de
Washington Post dat niet officieel bevestigd is. De
aanklacht is echter zo ernstig dat er een
vooronderzoek loopt in het Antwerpse gerecht. Ook
buigt een special task force, Diamond Intelligence,
zich over de zaak. Ook is aan de Amerikaanse
regering meer informatie gevraagd om deze zaak te
onderzoeken. De task force wil vooral duidelijkheid
over de trafiek van conflictdiamant en illegale
diamant. Daarom moet er samenwerking komen
tussen zowel gerechtelijke als militaire en politieke
instanties.
02.02 Annemie Neyts, ministre (en
néerlandais):Votre question fait allusion a un article
de presse paru dans le Washington Post, mais dont
le contenu n'a pas été confirmé officiellement.
Toutefois, l'accusation portée est d'une telle gravité
qu'elle est actuellement l'objet d'une information
judiciaire à Anvers. D'autre part, une task force
spéciale baptisée Diamond Intelligence se penche
sur cette affaire. Par ailleurs, nous avons demandé
au gouvernement américain de plus amples
informations, afin de mener l'enquête dans ce
dossier. Le principal objectif que poursuit cette task
force est de faire la clarté sur le trafic des diamants
de sang et des diamants illégaux. C'est la raison
pour laquelle il est nécessaire de mettre en place
une coopération entre, d'une part, les autorités
judiciaires et militaires et, d'autre part, les
responsables politiques.
28/11/2001
CRABV 50
COM 600
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
Ook inzake het Kimberley-proces kan ik bevestigen
dat België, na eerdere verdachtmakingen, nu eerder
in een positief daglicht staat. We bevestigen of
ontkennen niets, maar volgen deze zaak nauwgezet
op, vooral omdat wij dergelijke criminele praktijken
niet op ons grondgebied kunnen toelaten en de
goede naam van Antwerpen als diamantcentrum op
het spel staat.
En ce qui concerne le processus de Kimberley, je
puis confirmer également qu'après avoir été l'objet
de suspicions, la Belgique est aujourd'hui l'objet
d'une appréciation plutôt positive. Nous ne
confirmons ni n'infirmons rien. Nous serons très
attentifs à l'évolution de ce dossier, essentiellement
parce que nous ne pouvons tolérer ce type de
pratiques criminelles sur notre territoire et que la
réputation d'Anvers dans le domaine de l'industrie
diamantaire est en jeu.
02.03 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): De
certificatie-inspanningen inzake de conflictdiamant
vanuit de sector zijn echt belangrijk. Het loos bericht
uit de Washington Post is volgens mij gelanceerd
om Antwerpen een zwarte dag toe te brengen
vanuit de concurrentie. Ik wil de minister
aanmoedigen om de zaak verder diplomatiek op te
volgen.
02.03 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Le
secteur a déployé des efforts réellement
substantiels dans le domaine de la certification en
ce qui concerne les diamants de sang. Je suis
personnellement convaincu que cette information
peu sérieuse publiée dans le Washington Post a été
lancée pour permettre à la concurrence de porter
un coup sévère au centre diamantaire anversois.
J'invite la ministre à continuer à suivre cette affaire
sur le plan diplomatique.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Leen Laenens aan de
minister toegevoegd aan de minister van
Buitenlandse Zaken, belast met Landbouw over
"de opvolging van het Kimberley-proces" (nr.
5773)
03 Question de Mme Leen Laenens à la ministre
adjointe au ministre des Affaires étrangères,
chargée de l'Agriculture sur "le suivi du
processus de Kimberley" (n° 5773)
03.01 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Het
Kimberley-proces staat dicht bij haar uiteindelijke
doelstelling: het traceren van diamanten wereldwijd.
Ik herhaal de noodzaak om hierover een uitgebreid
overleg te organiseren met de betrokken cel, zoals
reeds toegezegd was door de minister.
Het Kimberley-proces moet ondersteund worden
door de Europese partners om te kunnen slagen.
De pers meldt dat het Al Qaeda-netwerk de laatste
drie jaar diamanten kocht van het rebellenleger in
Sierra Leone, via Libanese handelaars, die bekend
zijn in Antwerpen. Hoewel de betrokkenheid van de
Antwerpse diamantbeurs niet vaststaat, vraag ik de
minister uitdrukkelijk deze zaak te onderzoeken. Als
de diamanthandel immers een rol speelt bij de
financiering van Al Qaeda ligt hier een belangrijke
opdracht van de Kimberley-groep.
Hoe evolueert het Kimberley-proces en wat is de
stand van zaken in België in deze materie?
Heeft het Belgisch voorzitterschap een grotere
betrokkenheid van de Europese partners kunnen
03.01 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Le
processus de Kimberley touche à son objectif
ultime
: le traçage des diamants à l'échelle
mondiale. Je rappelle la nécessité d'organiser à ce
sujet une vaste concertation avec la cellule
concernée, comme la ministre s'y est engagée.
Pour avoir des chances d'aboutir, le processus de
Kimberley doit pouvoir compter sur l'appui des
partenaires européens.
Selon les dires de la presse, au cours des trois
dernières années, le réseau Al-Qaida a acheté des
diamants à l'armée rebelle sierra-léonaise, par
l'entremise de commerçants libanais bien connus à
Anvers. Bien que l'implication de la bourse du
diamant d'Anvers n'ait pas été établie, je demande
expressément à la ministre de mener une enquête
à ce sujet. En effet, si le commerce du diamant joue
un rôle quelconque dans le financement d'Al-Qaida,
voici une mission importante pour le groupe de
Kimberley.
Comment le processus de Kimberley évolue-t-il et
quel est l'état d'avancement de ce dossier en
Belgique ?
La présidence belge de l'UE a-t-elle permis
d'aboutir à une plus grand engagement des
CRABV 50
COM 600
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
bewerkstelligen?
In welke mate zal de Kimberley-groep betrokken
worden bij het onderzoek naar en de financiering
van terroristische netwerken?
partenaires européens ?
Dans quelle mesure le groupe de Kimberley sera-t-il
associé à l'enquête relative au financement des
réseaux terroristes ?
03.02 Minister Annemie Neyts (Nederlands): Op
dit ogenblik loopt er in Botswana een congres over
deze aangelegenheid. Vannacht kreeg ik van mijn
medewerker het bericht dat er akkoorden zijn
gesloten over volgende punten: de definitie van
conflictdiamant, de publicatie van statistieken en het
al dan niet juridisch bindende karakter van de
overeenkomst. Die laatste zou politiek bindend zijn,
maar niet juridisch. Deze akkoorden worden
momenteel op papier gezet. Er is dus wel degelijk
vooruitgang geboekt, ondanks de negatieve
verwachtingen.
Ik wil ook dieper ingaan op deze zaak omdat
diamant een uitstekende manier is om rijkdommen
te transporteren. Bovendien is die handel voor onze
economie essentieel en we kunnen dus niet
tolereren dat de handel verdacht gemaakt wordt.
We hebben er alle belang bij dat deze handel op
legale manier verloopt. Daarover mag geen twijfel
bestaan.
03.02 Annemie Neyts , ministre (en néerlandais):
En ce moment même, un congrès consacré à cette
question a lieu au Botswana. Mon collaborateur m'a
informé, cette nuit, que des accords ont été conclus
sur les points suivants : la définition du diamant de
sang, la publication de statistiques et le caractère
juridique contraignant ou non de la convention.
Cette dernière aurait un caractère contraignant au
niveau politique et non juridique. En ce moment,
ces accords sont mis sur papier. Le dossier a donc
effectivement progressé, en dépit des
appréhensions.
Je souhaite également approfondir cette question,
étant donné que le diamant représente une manière
idéale de transporter des richesses. Par ailleurs, ce
commerce est essentiel à notre économie et nous
ne pouvons tolérer qu'il fasse l'objet de suspicions.
Nous avons tout intérêt à ce que le commerce du
diamant s'opère de manière légale. Il ne peut y
avoir aucun doute à ce sujet.
Naast het economische aspect geldt ook het
ethisch aspect van de handel in diamant. Ik wil ook
aanduiden dat het onderzoek gecompliceerd werd
door tussenkomsten van de EU, die dit als een
economische kwestie onder hun bevoegdheid
beschouwen, terwijl wij dit als een politieke kwestie
beschouwen, onder onze bevoegdheid. Dat
getouwtrek zorgde dus wel voor vertraging, maar de
discussie is ondertussen afgerond.
We moeten echter waakzaam blijven over de
diamanthandel omdat het zo gemakkelijk voor
criminaliteit kan worden gebruikt. We kunnen niet
tolereren dat de goede naam van onze voornamelijk
legale en schone diamanthandel in het gedrang
komt.
Dans le commerce du diamant, il n'y a pas que
l'aspect économique : il y a aussi l'aspect éthique.
Je tiens également à souligner que l'enquête a été
perturbée par des interventions de l'Union
européenne, qui considère le problème comme
économique, alors que, pour nous, il est d'ordre
politique. C'est ce petit conflit de compétence qui
est à l'origine du retard. A présent, la discussion est
terminée.
Toutefois, nous devons rester vigilants en ce qui
concerne le commerce du diamant car celui-ci peut
facilement être exploité à des fins criminelles. Nous
devons préserver la réputation de ce secteur, où la
criminalité reste tout de même marginale.
03.03 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Ik
apprecieer dat de minister dit dossier belangrijk
acht. Zal het thema ook op de algemene
vergadering van de VN geagendeerd worden?
Is er een nauwe samenwerking met de diverse
inlichtingendiensten? Krijgen wij inzage in de
aanpak van personen die met malafide praktijken in
verband worden gebracht, zowel wat wapenhandel
als wat bloeddiamant betreft?
03.03 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO):
J'apprécie l'intérêt que la ministre porte à ce
dossier.Le problème sera-t-il inscrit également à
l'ordre du jour de l'assemblée générale des Nations-
Unies?
Existe-t-il une collaboration étroite avec les
différents services de renseignement? Serons-nous
tenus informés des poursuites éventuelles
entamées à l'encontre des personnes soupçonnées
de s'adonner au trafic d'armes ou au trafic de
diamants?
28/11/2001
CRABV 50
COM 600
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
03.04 Minister Annemie Neyts (Nederlands): De
kans dat de zaak nu nog kan worden aangekaart op
de Algemene Raad van de Verenigde Naties, is vrij
klein. Pas tegen medio 2002 komt er een akkoord
over een internationale certificatie voor diamanten,
pas daarna zal het op de Algemene Raad kunnen
worden behandeld.
We hebben er als diamantverwerkend land alle
belang bij om alle mogelijke verdachtmakingen
inzake de herkomst van de diamanten te
"counteren": we moeten meewerken om de handel
zo schoon mogelijk te houden.
Over steun van de Delcrederedienst aan het bedrijf
van de heer Forrest, zoals Trends beweert, heb ik
geen enkele informatie. Het zou me trouwens sterk
verbazen.
03.04 Annemie Neyts, ministre (en néerlandais): Il
y a peu de chances que la point puisse encore être
abordé au Conseil général des Nations Unies.
L'accord relatif à une certification internationale
pour les diamants ne pourra être conclu que vers la
mi-2002. Ce n'est qu'ensuite que cette question
pourra être abordée au Conseil général des Nations
Unies.
En tant que pays disposant d'une industrie
diamantaire, la Belgique a tout intérêt à ce que
toutes les accusations relatives à l'origine des
diamants soient réfutées. Nous devons veiller à ce
que le commerce du diamant soit aussi propre que
possible.
Je ne dispose d'aucune information sur l'aide que le
service du Ducroire aurait, selon la revue Trends,
allouée à l'entreprise de M. Forrest. Il m'étonnerait
que cette information soit correcte.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Ferdy Willems aan de
minister toegevoegd aan de minister van
Buitenlandse Zaken, belast met Landbouw over
"een eventuele actie van het Belgisch
voorzitterschap in verband met de
prijsschommelingen in de internationale
koffiemarkt" (nr. 5647)
04 Question de M. Ferdy Willems à la ministre
adjointe au ministre des Affaires étrangères,
chargée de l'Agriculture sur "une éventuelle
initiative de la présidence belge concernant les
fluctuations de prix sur le marché international
du café" (n° 5647)
04.01 Ferdy Willems (VU&ID): Op 29 november
zou op Europees niveau een vergadering
plaatsvinden over de prijsschommelingen op de
internationale koffiemarkt. Op Belgisch niveau werd
hierover al enkele dagen geleden vergaderd. De
meningen zijn hierover duidelijk verdeeld.
België en Duitsland zijn de enige Europese lidstaten
die nog koffieaccijnzen handhaven. Wordt een
afschaffing hiervan overwogen, bijvoorbeeld in een
eerste fase voor de biologische geteelde koffie?
Overweegt de regering een initiatief inzake de circa
twee miljoen zakken koffie die in Antwerpen
gecofinancierd zijn, a rato van 50 procent voor de
industrie en 50 procent voor de overheid?
Overweegt België een initiatief inzake diversificatie,
teneinde verdere overproductie tegen te gaan? Kan
ons land deze problematiek aankaarten op de
Europese Ministerraad en bij de Internationale
Koffieorganisatie in Londen?
De Belgische Koffiefederatie heeft bij monde van
haar voorzitter, de heer Rombouts, verklaard zich
04.01 Ferdy Willems (VU&ID): Le 29 novembre,
une réunion sur les fluctuations de prix sur le
marché international du café devrait avoir lieu au
niveau européen. Au niveau belge, cela a été fait il y
a quelques jours. Sur la question, les avis sont
clairement partagés.
La Belgique et l'Allemagne sont les seuls pays
membres de l'Union européenne à percevoir encore
des accises sur le café. Une suppression est-elle
envisagée, par exemple, dans un premier temps,
pour le café cultivé biologiquement ?
Le gouvernement envisage-t-il de prendre une
initiative en ce qui concerne les quelque 2 millions
de sacs de café cofinancés à Anvers, à raison de
50% pour l'industrie et de 50% pour les pouvoirs
publics ?
La Belgique envisage-t-elle de prendre une initiative
afin de promouvoir la diversification et, partant,
d'éviter toute nouvelle surproduction ? Notre pays
peut-il soulever le problème au Conseil de ministres
européen ainsi qu'auprès de l'Organisation
internationale du café à Londres ?
La Fédération belge des négociants de café a fait
CRABV 50
COM 600
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
niet langer te verzetten tegen een eventuele
staatsinterventie in de koffieprijzen. Heeft de
minister hiervan weet?
savoir, par l'entremise de son président, Monsieur
Rombouts, qu'elle ne s'oppose plus à une
intervention éventuelle de l'Etat dans les prix du
café. La ministre est-elle au courant de cela?
04.02 Minister Annemie Neyts (Nederlands): Wij
zijn ons bewust van deze problematiek. Er is
terzake veel overleg geweest, onder meer met
Oxfam, maar we zoeken nog naar een effectieve
methode om resultaten te bekomen.
De koffieaccijnzen bestaan nog steeds, maar deze
staan niet in verhouding met de problematiek en de
dramatisch evoluerende koffieprijzen op wereldvlak.
Een verlaging van de prijzen kan ons inziens geen
verschil maken. Een onderscheid maken tussen
normale en biologische koffie is strijdig met de
regels van de WHO.
Betreffende de stocks in Antwerpen van groene,
niet gebrande Robustakoffie. Zij dienen voor export
maar Groot-Brittannië en behoren toe aan diverse
private eigenaars. Er is geen financiering door de
Belgische overheid mee gemoeid.
Overproductie kan worden tegengegaan met een
aantal maatregelen zoals het verwijderen van
zogezegd slechtere koffie uit de markt. Wij willen
deze zaak aankaarten in de Europese Unie, met
name in de werkgroep Grondstoffen. Een oplossing
ligt zeker niet voor de hand. Er is ook geen
Europese meerderheid voor prijsinterventies.
U weet dat staatssecretaris Boutmans inzake deze
aangelegenheid een initiatief heeft genomen, dat
heel interessant is. U moet hem zelf daarover
ondervragen.
04.02 Annemie Neyts , ministre (en néerlandais):
Nous sommes conscients du problème. De
nombreuses concertations ont été organisées à ce
sujet, notamment avec Oxfam. Cependant, nous
sommes toujours à la recherche d'une méthode
efficace pour obtenir des résultats.
Des accises sont toujours prélevées sur le café,
mais il n'y a pas de commune mesure avec le
problème de l'évolution dramatique du prix du café
au niveau mondial. A mon sens, une diminution des
prix restera sans effet réel. Par ailleurs, établir une
distinction entre le café biologique et le café normal
est contraire aux règles de l'OMC.
Les stocks de café robusta vert non torréfié sont
destinés à l'exportation vers la Grande Bretagne et
appartiennent à divers propriétaires privés. Il n'y a
aucune intervention de l'Etat belge dans le
financement.
Pour éviter la surproduction, on pourrait notamment
retirer du marché le café de moins bonne qualité.
Nous soumettrons ce dossier à l'Union européenne,
au niveau du groupe de travail matières premières.
Une solution n'est certes pas évidente. Il ne se
dégage pas non plus de majorité au niveau
européen pour des interventions en matière de prix.
Vous savez que le secrétaire d'Etat, M. Boutmans,
a pris une initiative particulièrement intéressante en
la matière. Je vous suggère de l'interroger
personnellement à ce sujet.
04.03 Ferdy Willems (VU&ID): Het probleem is
inderdaad ingewikkeld en dramatisch. De
koffieaccijnzen zijn inderdaad van secundair belang,
maar dit anachronisme zou uit de wereld geholpen
moeten worden. De besprekingen van januari
eerstkomend over de overproductie zal ik
aandachtig volgen.
De Europese Raad zal ik ook aandachtig volgen:
hopelijk zal België tot de Derde-Wereld-gerichte
minderheid behoren.
Ik noteer uw appreciatie van het initiatief van
staatssecretaris Boutmans en zal hem zelf naar zijn
intenties vragen.
04.03 Ferdy Willems (VU&ID): Le problème est,
en effet, compliqué et dramatique. Les accises sur
le café sont d'un intérêt secondaire, mais cet
anachronisme devrait être supprimé. Je suivrai
attentivement les débats de janvier sur la
surproduction.
Je suivrai aussi le Conseil européen avec attention :
j'espère que la Belgique se rangera du côté de la
minorité tournée vers le Tiers-Monde.
Je prends note de votre appréciation quant à
l'initiative du secrétaire d'Etat Boutmans et je
l'interrogerai moi-même sur ses intentions.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
28/11/2001
CRABV 50
COM 600
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
05 Interpellatie van de heer Ferdy Willems tot de
minister toegevoegd aan de minister van
Buitenlandse Zaken, belast met Landbouw over
"het nieuwe rapport betreffende de plundering
van Congo, voorgelegd aan de UNO-
Veiligheidsraad" (nr. 1005).
05 Interpellation de M. Ferdy Willems à la
ministre adjointe au ministre des Affaires
étrangères, chargée de l'Agriculture sur "le
nouveau rapport concernant le pillage du Congo
qui a été soumis au Conseil de sécurité de l'ONU"
(n° 1005).
05.01 Ferdy Willems (VU&ID): Hoe evalueert de
minister het recente VN-rapport over de plundering
van de enorme natuurlijke rijkdommen van Congo,
dat bezwarende elementen bevat over enkele
Belgische bedrijven? Congo is in enkele decennia
tot een van de armste en meest onderontwikkelde
landen ter wereld verworden. Dat is een schande!
Zijn ter zake geen hoorzittingen nodig met
deskundigen en getuigen om de
verantwoordelijkheden vast te leggen?
Welke maatregelen kan men nemen om dergelijke
misbruiken in de toekomst te voorkomen? België
draagt immers een grote verantwoordelijkheid
gezien ons verleden en gezien onze recente
vredesinitiatieven in Congo en Centraal-Afrika. Op
de koop toe verwachten de Congolezen nog altijd
heel veel van de hun vroegere kolonisator.
Ik verwijs naar twee vragen die zoëven werden
gesteld in verband met de handel in
bloeddiamanten. België speelt in de Congolese
diamantproductie nog altijd een belangrijke rol. Ook
Israël laat zich trouwens ter zake zeker niet
onbetuigd.
05.01 Ferdy Willems (VU&ID): Comment la
ministre évalue-t-elle le récent rapport des Nations
Unies relatif au pillage des énormes ressources
naturelles du Congo, qui comporte des éléments
accablants pour certaines entreprises belges ? En
quelques décennies, le Congo est devenu un des
pays les plus pauvres et les plus sous-développés.
C'est une honte ! Ne faudrait-il pas envisager des
auditions d'experts et de témoins afin de déterminer
les responsabilités ?
Quelles mesures peut-on prendre pour empêcher
de tels abus à l'avenir ? La Belgique a une
responsabilité importante, compte tenu de son
passé et de ses récentes initiatives de paix au
Congo et en Afrique centrale. En outre, les
Congolais espèrent encore beaucoup de la part de
leur ancien colonisateur.
Je me réfère à deux questions qui viennent d'être
posées au sujet du commerce des diamants de
sang. La Belgique joue encore un rôle important
dans la production diamantaire. Israël n'est
d'ailleurs certainement pas en reste dans ce
secteur.
Inzake andere Afrikaanse landen wil ik Zimbabwe
aanstippen. Het rapport spreekt over de wil van het
regime om de eerste viool in de regio te spelen, om
de eigen corruptie te verbergen, om intresten te
ontvangen voor de sommen die ze zelf in de oorlog
geïnvesteerd heeft.
De strijd om de eigen veiligheid te vrijwaren was
misschien ooit een reden om militair in te grijpen,
maar uiteindelijk blijft men militaire situaties
kunstmatig aanhouden om de natuurlijke
rijkdommen te plunderen en wordt dit een doel op
zichzelf.
Ook in Congo blijft nu alles eigenlijk even corrupt
als onder Mobutu. Zoon Kabila verdient misschien
het voordeel van de twijfel, hij heeft tenminste de
moed fouten en zwakheden toe te geven en
humanitaire hulp te vragen, maar ook hij staat
eenzaam in zijn strijd tegen een corrupte
administratie.
Inzake het IMF en de Wereldbank formuleert men
voorzichtige, maar scherpe beschuldigingen. Er
moet duidelijkheid komen over hun rol en
Parmi les autres pays africains, je voudrais citer le
cas du Zimbabwe. Le rapport décrit la volonté du
régime de donner le ton dans la région, afin de
masquer sa propre corruption et de percevoir les
intérêts des sommes qu'il a lui-même investies
dans la guerre.
La lutte pour assurer sa propre sécurité justifiait
peut-être une intervention militaire mais, en fin de
compte, on entretient artificiellement des situations
militaires pour pouvoir piller les richesses naturelles
du pays, ce qui devient un but en soi.
Il en va de même au Congo, où la corruption reste
aussi présente que sous Mobutu. M. Kabila fils
mérite peut-être le bénéfice du doute - il a au moins
le courage d'admettre ses fautes et ses faiblesses
et de demander de l'aide humanitaire - mais lui
aussi est bien seul face à une administration
corrompue.
Le FMI et la Banque mondiale essuient des
accusations prudentes, mais sévères. Le rôle et la
responsabilité de ces institutions méritent une
CRABV 50
COM 600
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
verantwoordelijkheid.
Ik vraag ook inzage in de rapporten waar deze
Belgische firma's en personen vernoemen.
Inzake de eventuele maatregelen wil ik vragen dat
men experts aanstelt en de politici de tijd geeft om
ernstige conclusies te vormen.
clarification.
Je réclame également un droit regard dans les
rapports mentionnant des entreprises et des
ressortissants belges.
En ce qui concerne la mise en oeuvre d'éventuelles
mesures, je demande que des experts soient
désignés et que l'on donne aux responsables
politiques le temps de formuler des conclusions
sérieuses.
05.02 Minister Annemie Neyts (Nederlands): We
moeten de Verenigde Naties erkentelijk zijn voor dit
document. Binnen de veiligheidsraad zal hierover
binnenkort gedebatteerd en beslist worden. Wij
moeten die beslissingen opvolgen en uitvoeren. De
rol van een aantal niet-Afrikaanse landen bij de
uitbuiting van natuurlijke grondstoffen komt in dit
rapport meer aan bod dan de rol van Afrikaanse
landen zelf. Ook aan grondstoffen als koffie en
uranium wordt niet zoveel aandacht besteed, noch
aan illegale financiële circuits zoals wapen- en
drughandel.
Van de niet-Afrikaanse landen in het addendum
komt België het meest aan bod. België werkt zeer
goed samen met dit onderzoekspanel. Onze
transparante politiek wordt erkend, want België
wordt ook in positieve zin genoemd, bijvoorbeeld in
verband met de geleverde inspanningen in de
diamanthandel.
05.02 Annemie Neyts , ministre (en néerlandais) :
Nous devons être reconnaissants à l'égard des
Nations Unies d'avoir publié ce document. Le
Conseil de sécurité débattra de ce sujet et prendra
une décision prochainement. Nous devons suivre et
appliquer ces décisions. Le rapport met davantage
en exergue le rôle joué par les pays non africains
impliqués dans le pillage des ressources naturelles
que celui des pays africains. Il n'accorde que peu
d'attention aux matières premières telles que le
café ou l'uranium ou aux circuits financiers illégaux
liés au commerce des armes ou de la drogue.
Des pays non africains, c'est la Belgique qui le plus
souvent évoquée dans l'addendum. La Belgique
coopère de manière constructive avec l'équipe en
charge de l'étude. Notre transparence est
politiquement reconnue car la Belgique est aussi
citée en termes positifs, notamment pour les efforts
qu'elle a fournis en ce qui concerne le commerce
du diamant.
In het addendum wordt veel nadruk gelegd op het
begrip illegaliteit. De interpretatie hiervan is
geëvolueerd tussen beide VN-rapporten in. In het
tweede rapport wordt vooral de link gelegd tussen
de commerciële belangen enerzijds en het
voortduren van de schermutselingen in de regio
anderzijds. Het feit dat het daar niet gaat om een
oorlog op grote schaal, maar om kleinere,
verspreide conflicten komt bepaalde commerciële
belangen blijkbaar ten goede.
De heer Willems verwijst naar de aanbevelingen
van het rapport: ik heb nog geen idee wat het juiste
karakter hiervan is.
De ad hoc-werkgroep Illegale Exploitatie zou mijns
inziens een grotere activiteit aan de dag moeten
leggen.
L'addendum met l'accent sur le concept d'illégalité
dont l'interprétation a évolué entre les deux rapports
des Nations Unies. Le second rapport établit en
particulier un lien entre les intérêts commerciaux,
d'une part, et la persistance des accrochages dans
la région, d'autre part. Le fait qu'il ne s'agisse pas
d'une guerre à grande échelle mais de conflits
dispersés et de moindre envergure semble servir
les intérêts commerciaux.
A l'attention de M. Willems, qui se réfère aux
recommandations formulées par le rapport, je
précise que je n'ai encore aucune idée de leur
teneur exacte.
Je souhaiterais que le groupe de travail ad hoc
chargé de se pencher sur l'exploitation illégale
déploie une plus grande activité.
We hebben ook inzage gevraagd in de concrete
rapportgegevens, maar het is niet gebruikelijk dat
bronnen worden vrijgegeven. We willen dus wel
optreden, maar kunnen dit niet zonder concrete
Nous avons également demandé à consulter les
données concrètes du rapport, mais il n'est pas
d'usage de dévoiler les sources. Nous avons donc
l'intention d'agir mais ne pouvons le faire sans
28/11/2001
CRABV 50
COM 600
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
gegevens.
De werkgroep Illegale Exploitatie zal nu verslag
uitbrengen aan de regering. Wij kijken uit naar hun
aanbevelingen en wij willen zeker paal en perk
stellen aan de voornoemde praktijken.
De Europese Unie heeft alleszins veel minder
"beschermelingen" dan vroeger. Er is een
mentaliteitswijziging aan de gang omdat iedereen
beseft dat de afschuwelijke situatie in de sub-
Sahara moet opgelost worden.
disposer de ces données.
Le groupe de travail « exploitation illégale » va
maintenant exposer son rapport au gouvernement.
Nous serons attentifs à ses recommandations et
sommes décidés à enrayer les pratiques
incriminées.
Quoi qu'il en soit, l'Union européenne a beaucoup
moins
de
« protégés »
qu'auparavant.
Un
changement de mentalités est en train de s'opérer
car chacun s'accorde à penser qu'il faut mettre un
terme à la situation terrible que connaît l'Afrique
sub-saharienne.
05.03 Ferdy Willems (VU&ID): Ik begrijp dat u
rekening wil houden met onze bedenkingen. Deze
interventie heeft dus wel degelijk zin. Wij hebben
vertrouwen in de werkgroep Illegale Exploitatie,
maar vrezen dat de resultaten ervan te lang op zich
zullen laten wachten. Ik heb een motie van
aanbeveling ingediend met een aantal
aanbevelingen, die mogelijkerwijze ook uw
instemming wegdragen. Ik blijf dit dossier volgen en
vind het jammer dat dit thema zo weinig
belangstelling wekt in dit huis. Ik vermoed dat mijn
motie van aanbeveling, die ik zal indienen, voor de
zoveelste keer zal "gecounterd" worden door een
eenvoudige motie. Hoe wil men op die manier ooit
iets positiefs losmaken in dit Parlement, zolang men
hardnekkig de spelletjes tussen meerderheid en
minderheid blijft spelen?
05.03 Ferdy Willems (VU&ID): Je crois
comprendre que vous comptez prendre nos
objections en considération. Cette intervention se
justifie donc. Nous faisons confiance au groupe de
travail « exploitation illégale » mais nous craignons
que ses résultats se fassent trop attendre. J'ai
déposé une motion comportant une série de
recommandations qui emporteront peut-être aussi
votre approbation. Je continue à suivre ce dossier
et je regrette que ce thème soulève si peu d'intérêt
au sein de cette assemblée. Je suppose que la
motion de recommandation que je vais déposer
sera, pour la énième fois, contrée par une motion
pure et simple. Comment pourrait-on, dans ces
conditions réaliser quelque chose de positif dans ce
Parlement, si l'on persiste dans le petit jeu de la
majorité contre l'opposition ?
05.04 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Dit
antwoord geeft aan dat het vredesproces in Congo
de aandacht van de minister heeft en wij wachten
met spanning op de aanbevelingen van de
werkgroep.
05.04 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Cette
réponse démontre que le processus de paix au
Congo retient l'attention de la ministre et nous
attendons avec impatience les recommandations du
groupe de travail.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heren Ferdy Willems en Jacques Lefevre en luidt
als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Ferdy Willems
en het antwoord van de minister toegevoegd aan de
minister van Buitenlandse Zaken, belast met
Landbouw,
vraagt de regering om op Belgisch, Europees en
wereldvlak maximaal te ijveren voor:
1. de invoering van controles op de internationale
diamanthandel, gelijkwaardig aan de in België
gangbare systemen terzake;
2.
de directe terugtrekking van alle vreemde
Une motion de recommandation a été déposée par
MM. Ferdy Willems et Jacques Lefevre et est
libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Ferdy Willems
et la réponse de la ministre adjointe au ministre des
Affaires étrangères, chargée de l'Agriculture,
demande au gouvernement de s'employer au
maximum à l'échelon belge, européen et mondial:
1. à faire en sorte que le commerce international du
diamant soit soumis à des contrôles comparables à
ceux qui sont systématiquement effectués en
Belgique;
2. à obtenir que toutes les forces militaires
CRABV 50
COM 600
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
troepen uit Congo en, bij ontstentenis hiervan, de
stopzetting van wapenleveringen aan en het
invoeren van internationale diplomatieke en
financiële sancties tegen landen die hun troepen in
Congo houden;
3. de directe stopzetting en sanctionering (zowel
juridisch als financieel via herstelbetalingen aan
Congo) van alle in het rapport genoemde illegale
handelspraktijken, hetzij rechtstreeks begaan in
Congo zelf, hetzij gerealiseerd via transit-handel;
4. het voorleggen aan de Veiligheidsraad van een
rapport vanwege de Wereldbank, het IMF en
andere financiële instellingen over de rol van hun
tussenkomsten in de financiering van het conflict in
Congo;
5. de concrete uitwerking van de aanbevelingen van
het rapport."
étrangères soient immédiatement retirées du Congo
et, à défaut, à obtenir que cessent les livraisons
d'armes aux pays qui maintiennent des troupes au
Congo et que des sanctions internationales de
nature diplomatique et financière soient prises à
l'encontre de ces pays;
3. à faire en sorte qu'il soit immédiatement mis fin à
toutes les irrégularités commerciales citées dans la
rapport, qu'elles soient commises directement au
Congo même ou par le biais du commerce de
transit et que ces irrégularités soient sanctionnées
(par des mesures juridiques aussi bien que
financières, celles-ci consistant à verser des
réparations au Congo);
4. à garantir que soit soumis au conseil de Sécurité
un rapport de la Banque mondiale, du FMI et
d'autres institutions financières sur l'effet de leurs
interventions dans le financement du conflit dont le
Congo est le théâtre;
5. à s'assurer que les recommandations du rapport
soient exécutées."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de heer
Jean-Marc Delizée.
Une motion pure et simple a été déposée par M.
Jean-Marc Delizée.
Over de moties zal later worden gestemd.
De bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.
La discussion est close.
05.05 Ferdy Willems (VU&ID): Ik had het wel
gedacht! De heer Delizée komt eventjes langs om
een eenvoudige motie te tekenen. Op die manier is
het Parlement echt een soort kindertuin, alhoewel
kinderen onder mekaar meer fair play aan de dag
leggen. Mijn motie van aanbeveling is nochtans
bijzonder voorzichtig en helemaal niet negatief voor
de regering. En toch komt een lid van de
meerderheid, zonder één letter van het debat
gehoord te hebben, hier eventjes langs om een
eenvoudige motie in te dienen. Schandalig! Een
echte kaakslag voor wie in de Kamer positief en
constructief wil werken! Terwijl mensen creperen,
wacht men hier in alle rust op de resultaten van het
senaatsdebat.
05.05 Ferdy Willems (VU&ID): C'est exactement
ce que j'avais pensé ! Monsieur Delizée passe en
coup de vent pour signer une motion pure et simple.
De la sorte, le Parlement devient vraiment une sorte
de jardin d'enfants, bien qu'entre eux, les gosses
témoignent généralement de plus de fair-play. Ma
motion de recommandation est extrêmement
prudente et nullement négative à l'égard du
gouvernement. Il n'empêche qu'un membre de la
majorité passe, sans avoir entendu un seul mot du
débat, en coup de vent pour déposer une motion
pure et simple. C'est scandaleux ! C'est un
camouflet pour tous ceux qui souhaitent travailler
de manière positive et constructive à la Chambre !
Pendant qu'ailleurs des gens crèvent, on attend ici
tranquillement les résultats du débat au Sénat.
05.06 Jean-Marc Delizée (PS): Met alle respect
voor de heer Willems en zijn interpellatie, moet ik u
zeggen dat hoewel wij hier allen de waarheid over
Congo willen achterhalen, vastgesteld moet worden
dat aangezien in de Senaat een
onderzoekscommissie werd opgericht die zich over
dat onderwerp buigt en die haar rol moet kunnen
spelen, een motie van aanbeveling mij hier totaal
misplaatst lijkt.
05.06 Jean-Marc Delizée (PS): Avec tout le
respect que je voue à M. Willems et à son
interpellation, je dois dire que, si nous souhaitons
tous, ici, la vérité sur le Congo, il faut constater que,
dès lors qu'il existe une commission d'enquête à ce
sujet au Sénat, à il s'impose de lui laisser jouer son
rôle. Une motion de recommandation me semble
pas d'à propos en l'espèce.
05.07 De voorzitter : Ik geloof dat dit een parodie
is op de democratie!
05.07 Le président : Je crois qu'ici c'est une
parodie de la démocratie !
28/11/2001
CRABV 50
COM 600
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Claudine Drion aan de
minister toegevoegd aan de minister van
Buitenlandse Zaken, belast met Landbouw, over
"de besluiten en de gevolgen van de vierde
ministeriële conferentie van de WHO in Qatar"
(nr. 5832)
06 Question de Mme Claudine Drion à la ministre
adjointe au ministre des Affaires étrangères,
chargée de l'Agriculture sur "les conclusions et
les suites de la quatrième Conférence
Ministérielle de l'OMC au Quatar" (n° 5832)
06.01 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV): Op
welke punten werd het standpunt van België met
betrekking tot de WHO in de eindverklaring van
Doha bijgetreden?
De handel vertegenwoordigt een aantal zeer
belangrijke democratische uitdagingen. Op welke
wijze wil de regering in de loop van de komende
twee jaar het Parlement betrekken bij de
onderhandelingen die de WHO continu in Genève
zal voeren ? Wij willen voorkomen dat onze
soevereiniteit erbij zou inboeten en willen de
parlementaire controle versterken.
06.01 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV): Sur
quels points la position de la Belgique relative à
l'OMC a-t-elle été rencontrée dans la déclaration
finale de Doha?
Le commerce représente des enjeux de démocratie
très importants. Comment le gouvernement entend-
t-il associer le Parlement, au cours des deux
prochaines années, aux négociations que l'OMC va
mener d'une manière continue à Genève ? Nous
voulons éviter une perte de souveraineté et assurer
le contrôle parlementaire.
06.02 Minister Annemie Neyts (Frans): Wij
kunnen in de toekomst nog nader op Doha ingaan.
Het resultaat overtreft onze stoutste verwachtingen.
Om te beginnen heeft de werkmethode de
deelname van alle betrokken partijen tijdens de
plenaire vergadering maar vooral tijdens de plenaire
commissie mogelijk gemaakt. Diverse hoofdstukken
van de Verklaring werden toevertrouwd aan open
comités, voorgezeten door gangmakers die
Amerikanen noch Europeanen waren. De
ontwikkelingslanden hebben een heuse politieke
maturiteit ten toon gespreid en hebben een
belangrijke rol gespeeld door in de Verklaring
accenten in hun voordeel te leggen. De agenda in
Doha is aldus tot een ware ontwikkelings-agenda
uitgegroeid.
06.02 Annemie Neyts , ministre (en français):
Nous pourrons discuter de Doha plus tard en détail
.Le résultat va au-delà de toutes nos espérances.
Tout d'abord, la méthode de travail a permis la
participation de toutes les parties concernées, à
travers l'assemblée plénière. Différents chapitres de
la Déclaration furent confiés à des comités ouverts
présidés par des facilitateurs, dont aucun n'était ni
américain ni européen. Les pays en voie de
développement ont fait la preuve d'une véritable
maturité politique et joué un rôle très important ; ce
qui conféra à la Déclaration de véritables accents
en leur faveur. L'ordre du jour de Doha est un
véritable ordre du jour de développement.
Het kleiner maken van de kloof tussen rijke en arme
landen was eenieders bekommernis. Deze
verklaring komt aan dat streven tegemoet,
inzonderheid de tekst over de geneesmiddelen. Die
tekst beperkt zich niet tot wat holle frasen, het is
een inhoudelijk zeer sterke tekst. Er werden
oplossingen gevonden voor landen zonder
autonome productiemiddelen. Dat was een zeer
delicate aangelegenheid. Wij zijn echter in ons
opzet geslaagd, zonder het begrip intellectuele
eigendom aan te tasten.
Nu moet erop worden toegezien dat alle regeringen
hun verbintenissen nakomen, met alle pecuniaire
verplichtingen van dien. Dat slaat ook op ons land,
en sommige collega's zijn moeilijk te overtuigen.
La préoccupation de tous était de réduire le fossé
entre pays riches et pays pauvres. La Déclaration
est de nature à y répondre, en particulier le texte
relatif aux médicaments, qui ne se résume pas à
des déclarations pieuses. Le texte a de la
consistance. Des solutions ont été trouvées pour les
pays privés de moyens de production autonomes.
C'était très délicat. Mais nous y sommes parvenus,
sans malmener la notion de propriété intellectuelle.
Il faudra veiller à ce que tous les gouvernements
honorent maintenant leurs engagements, qui
doivent se traduire en termes financiers. Notre pays
est également concerné et certains collègues sont
difficiles à convaincre.
CRABV 50
COM 600
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
Op milieugebied beoogden wij niet de afschaffing
van de exportsubsidie voor landbouwproducten. Wij
hebben ons ertoe verbonden op dat vlak
onderhandelingen aan te knopen, zij het zonder
resultaatsverbintenis.
De Europese Unie wilde eveneens vooruitgang
boeken op het stuk van de mededinging.
Bij de besprekingen over minimumnormen inzake
arbeid stuitten wij echter op een muur. Ik heb voor
een zo groot mogelijke transparantie jegens de
delegatie geopteerd. Via enkele delegatieleden
hebben wij vernomen dat de heer Somavia alle
moeite van de wereld gehad heeft om het akkoord
dat op 12 november binnen het IAB bereikt werd
over de sociale dimensie van de globalisering,
erdoor te krijgen.
En matière d'environnement, nous ne voulions pas
arriver à la suppression des subsides à l'exportation
en matière agricole. Nous nous sommes engagés à
négocier sans garantie sur le résultat.
L'Union européenne voulait également avancer en
matière de compétition.
Nous avons, par contre, buté sur un mur en ce qui
concerne les normes minimales de travail. J'ai joué
la carte de la transparence maximale à l'égard de la
délégation. Via certains membres de la délégation,
nous avons appris que M. Somavia a eu un mal fou
à obtenir l'accord survenu le 12 novembre, au sein
du BIT sur la dimension sociale de la globalisation.
Die moeilijkheid heeft ons tot voorzichtigheid
aangezet.
Wij hebben dus alle redenen om tevreden te zijn.
Ik heb er geen bezwaar tegen om u de agenda van
de comités 133 mee te delen.
De teksten van Doha zijn grotendeels beschikbaar
op het internet. Ik zal u hier verslag blijven
uitbrengen en de NGO's blijven informeren. Ik denk
dat men moet blijven ageren opdat een
parlementair forum in het kader van de WHO kan
blijven bijeenkomen, zodat de parlementsleden over
hun bekommernissen van gedachten kunnen
wisselen.
Cette difficulté nous a poussés à la prudence.
Nous avons, donc, des raisons d'être satisfaits.
Je ne vois pas d'inconvénient à vous communiquer
l'ordre du jour des comités 133.
Les textes de Doha sont en grande partie
disponibles sur le net. Je continuerai à venir vous
faire rapport et à informer les ONG. Je crois qu'il
faut continuer à agir pour qu'un forum parlementaire
puisse continuer à se réunir dans le cadre de
l'OMC, afin que les parlementaires puissent
échanger leurs préoccupations.
06.03 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV): Ik deel
uw enthousiasme niet volledig, maar er werd wel
vooruitgang geboekt. Stelt u voor dat het
parlementair forum de plaats wordt waar de
parlementaire controle wordt uitgeoefend? Ik ben er
voorstander van dat de nationale parlementen die
controle blijven uitoefenen.
06.03 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV): Je ne
partage pas tout votre enthousiasme mais il y a des
avancées. Proposez-vous que le forum
parlementaire devienne le lieu d'exercice du
contrôle parlementaire ? Je suis partisane de le
maintenir au sein des parlements nationaux.
Het incident is gesloten.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.00 uur.
L'incident est clos.
La réunion publique de commssion est levée à
17.00 heures.
Document Outline