KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 583
CRABV 50 COM 583
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
woensdag mercredi
14-11-2001 14-11-2001
14:30 uur
14:30 heures
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
woensdag 21/11/2001, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
mercredi 21/11/2001, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CIV-
reeks, op wit papier)
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN Front
National
PRL FDF MCC
Parti Réformateur libéral Front démocratique francophone-Mouvement des Citoyens pour le Changement
PS Parti
socialiste
PSC Parti
social-chrétien
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC
50
0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV Compte
Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail : alg.zaken@deKamer.be
CRABV 50
COM 583
14/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Jan Mortelmans tot de minister van
Telecommunicatie, Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand over "het
mogelijke verdwijnen van het
zegelverdeelcentrum van De Post te Mechelen"
(nr. 5246)
1
- M. Jan Mortelmans au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "la suppression éventuelle du
centre de distribution de timbres de La Poste à
Malines" (n° 5246)
1
- de heer Bart Somers tot de minister van
Telecommunicatie, Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand over "de
verplaatsingen van de activiteiten van 'Het Zegel'"
(nr. 5508)
1
- M. Bart Somers au ministre des
Télecommunications et des Entreprises et
Participaties publiques, chargé des Classes
Moyennes sur "le transfert des activités de 'Het
Zegel'" (n° 5508)
1
Sprekers: Jan Mortelmans, Bart Somers,
Rik Daems, minister van Telecommunicatie
en Overheidsbedrijven en Participaties,
Marcel Bartholomeeussen
Orateurs: Jan Mortelmans, Bart Somers, Rik
Daems, ministre des Télécommunications et
des Entreprises et Participations publiques,
Marcel Bartholomeeussen
Vraag van de heer Bart Somers tot de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand over "de
recente stakingen bij de NMBS" (nr. 5510)
4
Question de M. Bart Somers au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "les grèves récentes à la SNCB"
(n° 5510)
4
Sprekers: Bart Somers, Rik Daems, minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven
en Participaties
Orateurs: Bart Somers, Rik Daems, ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques
Vraag van de heer Josy Arens tot de minister van
Telecommunicaties, Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand over "de
dienst "Taxipost" van de Post" (nr. 5268)
5
Question de M. Josy Arens au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et des
Participations publiques chargé des Classes
moyennes sur "les services "Taxi Post" de La
Poste" (n° 5268)
5
Sprekers: Josy Arens, Rik Daems, minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven
en Participaties
Orateurs: Josy Arens, Rik Daems, ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques
Vraag van de heer Josy Arens tot de minister van
Telecommunicaties en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand over "de
posthaltes" (nr. 5272)
6
Question de M. Josy Arens au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "les haltes postales" (n° 5272)
6
Sprekers: Josy Arens, Rik Daems, minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven
en Participaties
Orateurs: Josy Arens, Rik Daems, ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques
Samengevoegde vragen van
6
Questions jointes de
6
- de heer Olivier Chastel tot de minister van
Telecommunicaties en Overheidsbedrijven en
Participaties belast met Middenstand over "de
sluiting van het postkantoor van Gerpinnes"
(nr. 5295)
6
- M. Olivier Chastel au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques chargé des Classes
moyennes sur "la suppression du bureau de poste
de Gerpinnes" (n° 5295)
6
- de heer Olivier Chastel tot de minister van
Telecommunicaties en Overheidsbedrijven en
Participaties belast met Middenstand over "de
aanzienlijke achterstand bij de postbestelling in
het sorteercentrum Charleroi X" (nr. 5296)
6
- M. Olivier Chastel au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques chargé des Classes
moyennes sur "les importants retards dans la
distribution du courrier au centre de tri de
Charleroi X" (n° 5296)
6
- de heer Olivier Chastel tot de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "de inrichting van de diensten
en het personeelsbeheer ten gevolge van een
7
- M. Olivier Chastel au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
Moyennes sur "l'organisation des services et
7
14/11/2001
CRABV 50
COM 583
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
gewelddadige overval in het postkantoor te
Farciennes" (nr. 5334)
gestion du personnel à la suite d'une agression
violente au Bureau de Poste de Farciennes"
(n° 5334)
- de heer Olivier Chastel tot de minister van
Telecommunicaties Overheidsbedrijven en
Participaties belast met Middenstand over "de
sluiting van verscheidene postkantoren te
Charleroi" (nr. 5373)
7
- M. Olivier Chastel au ministre des
Télécommunications des Entreprises et des
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "la fermeture de différents bureaux
de Poste sur le territoire de Charleroi" (n° 5373)
7
- de heer Olivier Chastel tot de minister van
Telecommunicaties Overheidsbedrijven en
Participaties belast met Middenstand over "de
reorganisatie van de uitreikingskantoren van De
Post te Charleroi" (nr. 5374)
7
- M. Olivier Chastel au ministre des
Télécommunications des Entreprises et des
Participations publiques chargé des Classes
moyennes sur "la restructuration des bureaux de
distributions de La Poste dans la région de
Charleroi" (n° 5374)
7
Sprekers: Olivier Chastel, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, Lode
Vanoost, Marcel Bartholomeeussen, Jozef
Van Eetvelt
Orateurs: Olivier Chastel, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques, Lode
Vanoost, Marcel Bartholomeeussen, Jozef
Van Eetvelt
Vraag van de heer Olivier Chastel tot de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand over "de
afschaffing van de premies bij onderbreking van
het werk bij De Post" (nr. 5297)
12
Question de M. Olivier Chastel au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques chargé des Classes
moyennes sur "La Poste - Suppression des
primes en cas d'interruption de travail" (n° 5297)
12
Sprekers: Olivier Chastel, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Olivier Chastel, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Samengevoegde vragen van
12
Questions jointes de
12
- de heer Jozef Van Eetvelt tot de minister van
Telecommunicaties, Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand over "de
stand van zaken met betrekking tot de
vernieuwing van het beheerscontract met De
Post" (nr. 5322)
12
- M. Jozef Van Eetvelt au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "l'état d'avancement
du renouvellement du contrat de gestion de La
Poste" (n° 5322)
12
- de heer Jozef Van Eetvelt tot de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "het Early Post-systeem"
(nr. 5423)
12
- M. Jozef Van Eetvelt au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "le système Early
Post" (n° 5423)
12
Sprekers: Jozef Van Eetvelt, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Jozef Van Eetvelt, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Samengevoegde vragen van
14
Questions jointes de
14
- de heer Gerolf Annemans aan de eerste minister
over "het megalomane voornemen om de
ambtswoning van de eerste minister te
verplaatsen van de Wetstraat 16 naar het
Academieënpaleis in de Hertogstraat" (nr. 5299)
14
- M. Gerolf Annemans au premier ministre sur "un
projet mégalomane de transférer le Cabinet du
premier ministre du numéro 16 de la rue de la Loi
au Palais des Académies, rue Ducale" (n° 5299)
14
- de heer Olivier Maingain tot de minister van
Telecommunicaties, Overheidsbedrijven en
Participaties belast met Middenstand over "de
toekomst van het Paleis der Academieën"
(nr. 5367)
14
- M. Olivier Maingain au ministre des
Télécommunications des Entreprises et des
Participations publiques chargé des Classes
moyennes sur "l'avenir du Palais des Académies"
(n° 5367)
14
- de heer Servais Verherstraeten tot de eerste
minister over "de verhuis van het kabinet van de
eerste minister" (nr. 5376)
14
- M. Servais Verherstraeten au premier ministre
sur "le déménagement du cabinet du premier
ministre" (n° 5376)
14
- de heer Servais Verherstraeten aan de eerste
minister over "de verhuis van het kabinet van de
eerste minister" (nr. 5666)
14
- M. Servais Verherstraeten au premier ministre
sur "le déménagement du cabinet du premier
ministre" (n° 5666)
14
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de VLAAMS BLOK-fractie, Olivier Maingain,
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe VLAAMS BLOK, Olivier Maingain,
CRABV 50
COM 583
14/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
iii
Servais Verherstraeten, Rik Daems, minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven
en Participaties
Servais Verherstraeten, Rik Daems, ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques
Vraag van de heer Olivier Chastel tot de minister
van Telecommunicaties, Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand over "De
Post. Bekendmaking van de datum van de
uitbetalingen aan huis" (nr. 5375)
17
Question de M. Olivier Chastel au ministre des
Télécommunications, des Entreprises et des
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "La Poste. Publication du
calendrier des paiements à domicile" (n° 5375)
17
Sprekers: Olivier Chastel, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Olivier Chastel, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Vraag van de heer Olivier Chastel tot de minister
van Telecommunicaties en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand over "de in
de beheersovereenkomst vastgestelde afstand
tussen twee postkantoren" (nr. 5450)
18
Question de M. Olivier Chastel au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et des
Participations publiques, chargé des Classes
Moyennes sur "la distance entre deux bureaux de
poste prévue par le contrat de gestion" (n° 5450)
18
Sprekers: Olivier Chastel, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Olivier Chastel, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Vraag van de heer Jean Depreter tot de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand over "de in
franken en in euro uitgegeven postzegels"
(nr. 5410)
19
Question de M. Jean Depreter au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
Moyennes sur "les timbres-poste émis en francs
et euros" (n° 5410)
19
Sprekers: Jean Depreter, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Jean Depreter, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Vraag van de heer Yves Leterme tot de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "het nieuwe collect systeem bij
de post" (nr. 5431)
19
Question de M. Yves Leterme au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "le nouveau système
de collecte de La Poste" (n° 5431)
19
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CD&V-fractie, Rik Daems, minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CD&V, Rik Daems, ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques
Mondelinge vraag van de heer Yves Leterme aan
de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand over "de verbouwingswerken aan de
gevangenis te Ieper" (nr. 5447)
21
Question orale de M. Yves Leterme au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "les travaux de transformation à la
prison d'Ypres" (n° 5447)
21
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CD&V-fractie, Rik Daems, minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CD&V, Rik Daems, ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques
Samengevoegde mondelinge vragen van
22
Questions orales jointes de
22
- de heer Servais Verherstraeten tot de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties belast met Middenstand over "de
verkoop van gebouwen van de Belgische Staat"
(nr. 5446)
- M. Servais Verherstraeten au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "la vente d'immeubles de l'Etat
belge" (n° 5446)
- de heer Servais Verherstraeten tot de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand over "de
Regie der gebouwen" (nr. 5537)
- M. Servais Verherstraeten au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "La Régie des bâtiments" (n° 5537)
Sprekers: Servais Verherstraeten, Rik
Daems, minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs:
Servais Verherstraeten, Rik
Daems, ministre des Télécommunications et
des Entreprises et Participations publiques
14/11/2001
CRABV 50
COM 583
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
iv
Vraag van de heer Ludo Van Campenhout tot de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand over "de rol van het BIPT in het
gebruik van radiofrequenties in de havens en op
de Schelde" (nr. 5454)
24
Question de M. Ludo Van Campenhout au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques, chargé
des Classes Moyennes sur "le rôle de l'IBPT en
ce qui concerne l'utilisation de fréquences radio
dans les ports et sur l'Escaut" (n° 5454)
24
Sprekers: Ludo Van Campenhout, Rik
Daems, minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Ludo Van Campenhout, Rik
Daems, ministre des Télécommunications et
des Entreprises et Participations publiques
Vraag van de heer Roger Bouteca tot de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand over "de
verschillende toepassingen in het Vlaams en het
Waalse landsgedeelte van het nieuwe reglement
van De Post met betrekking tot het verzenden van
pakketten met Maxipost" (nr. 5563)
25
Question de M. Roger Bouteca au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "l'application différente en Flandre
et en Wallonie du nouveau règlement de La Poste
concernant l'envoi de colis par Maxipost"
(n° 5563)
25
Sprekers: Roger Bouteca, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Roger Bouteca, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Vraag van mevrouw Anne-Mie Descheemaeker
tot de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand over "de plannen om een Fun
Shopping Center te bouwen in Moeskroen"
(nr.5550)
26
Question de Mme Anne-Mie Descheemaeker au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques, chargé
des Classes moyennes sur "les projets de
construction d'un Fun Shopping Center à
Mouscron" (n° 5550)
26
Sprekers: Anne-Mie Descheemaeker, Rik
Daems, minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Anne-Mie Descheemaeker, Rik
Daems, ministre des Télécommunications et
des Entreprises et Participations publiques
Samengevoegde vragen van
27
Questions jointes de
27
- mevrouw Marie-Thérèse Coenen tot de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand over "de
vestigingsplaats van de postsorteercentra"
(nr. 5579)
27
- Mme Marie-Thérèse Coenen au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "l'implantation des centres de tri"
(n° 5579)
27
- de heer Daan Schalck tot de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand over "de
toekomst van de postsorteercentra" (nr. 5596)
27
- M. Daan Schalck au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques chargé des Classes
moyennes sur "l'avenir des centres de tri postal"
(n° 5596)
27
- de heer Jean-Pierre Grafé aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand over "de
onsamenhangende beleidsvoering inzake de
postsorteercentra" (nr. 5710)
27
- M. Jean-Pierre Grafé au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques chargé des Classes
moyennes sur "les incohérences liées à la gestion
des centres de tri postal" (n° 5710)
27
Sprekers: Marie-Thérèse Coenen, Jean-
Pierre Grafé, Rik Daems, minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties
Orateurs: Marie-Thérèse Coenen, Jean-
Pierre Grafé, Rik Daems, ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques
Vraag van mevrouw Marie-Thérèse Coenen tot de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties belast met
Middenstand over "de steun van de Nationale
Loterij voor de Special Olympics" (nr. 5580)
31
Question de Mme Marie-Thérèse Coenen au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques, chargé
des Classes moyennes sur "le soutien de la
Loterie nationale à l'association Special Olympics"
(n° 5580)
31
Sprekers:
Marie-Thérèse Coenen, Rik
Daems, minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs:
Marie-Thérèse Coenen, Rik
Daems, ministre des Télécommunications et
des Entreprises et Participations publiques
CRABV 50
COM 583
14/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
v
Vraag van mevrouw Marie-Thérèse Coenen tot de
minister van Telecommunicatie,
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand over "het activiteitenverslag 2000
van de Regie der Gebouwen" (nr. 5490)
31
Question de Mme Marie-Thérèse Coenen au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques, chargé
des Classes Moyennes sur "le rapport 2000 de la
Régie des Bâtiments" (n° 5490)
31
Sprekers:
Marie-Thérèse Coenen, Rik
Daems, minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs:
Marie-Thérèse Coenen, Rik
Daems, ministre des Télécommunications et
des Entreprises et Participations publiques
Samengevoegde vragen van
31
Questions jointes de
31
- de heer Yves Leterme aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties belast met Middenstand over "de
aandeelhoudersovereenkomst inzake Sabena"
(nr. 5703)
31
- M. Yves Leterme au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques chargé des Classes
moyennes sur "l'accord des actionnaires à propos
de la Sabena" (n° 5703)
31
- de heer Yves Leterme tot de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties belast met Middenstand over "de
gerechtelijke acties inzake het dossier
Sabena/Sair" (nr. 5704)
31
- M. Yves Leterme au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques chargé des Classes
moyennes sur "les actions judiciaires dans le
dossier Sabena/Sair" (n° 5704)
31
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CD&V-fractie, Rik Daems, minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CD&V, Rik Daems, ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques
Vraag van de heer Yves Leterme tot de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand over «de
gerechtelijke acties inzake het dossier
Sabena/SAir» (nr. 5704)
32
Question de M. Yves Leterme au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiqueschargé des Classes
moyennes sur "les actions judiciaires dans le
dossier Sabena/SAir" (n° 5704)
32
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CD&V-fractie, Rik Daems, minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CD&V, Rik Daems, ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques
CRABV 50
COM 583
14/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
WOENSDAG
14
NOVEMBER
2001
14:30 uur
______
du
MERCREDI
14
NOVEMBRE
2001
14:30 heures
______
De vergadering wordt geopend om 14.29 uur door
de heer Jean Depreter
La séance est ouverte à 14.29 heures par M. Jean
Depreter.
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Jan Mortelmans tot de minister van
Telecommunicatie, Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand over "het
mogelijke verdwijnen van het
zegelverdeelcentrum van De Post te Mechelen"
(nr. 5246)
- de heer Bart Somers tot de minister van
Telecommunicatie, Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand over "de
verplaatsingen van de activiteiten van 'Het
Zegel'" (nr. 5508)
01 Questions jointes de
- M. Jan Mortelmans au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "la suppression éventuelle du
centre de distribution de timbres de La Poste à
Malines" (n° 5246)
- M. Bart Somers au ministre des
Télecommunications et des Entreprises et
Participaties publiques, chargé des Classes
Moyennes sur "le transfert des activités de 'Het
Zegel'" (n° 5508)
01.01 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK): Het
zegelverdeelcentrum zou van Mechelen naar
Wallonië verhuizen, de drukkerij naar Brussel. Is dit
bericht juist? Wat is de reden van deze beslissing?
Is de maatregel definitief?
Ik zou die verhuis niet begrijpen. Vanuit
bedrijfseconomische motieven is die zeker niet te
verantwoorden. Welke motieven spelen dan wel?
01.01 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK): Les
informations relatives au transfert du centre de
distribution de timbres de Malines en Wallonie et de
l'imprimerie à Bruxelles sont-elles exactes? Pour
quelles raisons cette mesure a-t-elle été prise?
S'agit-il d'une décision définitive?
Personnellement, j'éprouverais des difficultés à la
comprendre. Du point de vue de la gestion de
l'entreprise en tout cas, elle ne me paraît pas
justifiée. Quelles motivations réelles sont à la base
de ces transferts?
01.02 Bart Somers (VLD): Wij vernemen dat de
activiteiten van "Het zegel" in Mechelen mogelijk
worden overgeplaatst. Zal De Post in dat geval
opnieuw in Mechelen investeren? Op welke termijn?
Als burgemeester van Mechelen gaat dit me na aan
het hart. Ik zoek ook naar een bedrijfseconomische
logica.
01.02 Bart Somers (VLD): Il nous revient que les
activités du centre de distribution de timbres de La
Poste à Malines seraient transférées. Si ces
informations devaient être exactes, La Poste
investira-t-elle à nouveau à Malines? Dans quel
délai? En ma qualité de bourgmestre de Malines, ce
dossier me tient particulièrement à coeur. Je
m'interroge également à propos de la justification
14/11/2001
CRABV 50
COM 583
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
Wat is de concrete inhoud van het plan voor de
reorganisatie van De Post dat momenteel op tafel
ligt? Wordt daarbij tot verplaatsingen van activiteiten
besloten? Waarom? Om welke diensten gaat het,
en wat zijn de implicaties voor het personeel?
Iets ruimer zou ik willen weten of De Post voor
Mechelen aan een groeiscenario denkt. Zit er
uiteindelijk winst in voor de stad, bijvoorbeeld door
het afstoten van krimpsectoren zegeldrukkerij
bijvoorbeeld en het aantrekken van moderne
groeisectoren, zoals databeheer?
de cette mesure sous l'angle de la gestion de
l'entreprise.
Quel est le contenu concret du plan de
réorganisation de La Poste qui se trouve
actuellement sur la table? Des transferts d'activités
sont-ils prévus? Pourquoi? De quels services s'agit-
il et quelles conséquences ces mesures auront-
elles pour le personnel?
D'une manière plus générale, je souhaiterais savoir
si La Poste s'inscrit dans un scénario de croissance
pour Malines. La ville peut-elle espérer à terme une
amélioration de sa situation, par exemple par le
rejet d'activités en perte de vitesse, comme
l'impression de timbres, et l'attraction de secteurs
de croissance modernes, comme la gestion de
données?
01.03 Minister Rik Daems (Nederlands):
Vooreerst een algemene opmerking, die voor heel
wat vragen geldt. Wanneer zal de politiek het
afleren om tussen te komen in het
bedrijfseconomisch beheer van overheidsbedrijven,
om andere dan bedrijfseconomische motieven? Het
verleden, ook heel recent, leert ons dat
onoordeelkundige, politiek gemotiveerde
tussenkomsten, vaak desastreuze gevolgen
hebben.
Volgens de wet van 1991 geldt voor die bedrijven
autonoom beheer en bestaat er een
beheerscontract, dat de grenzen bepaalt
waarbinnen de overheid tussenkomt.
De Post heeft beslist, binnen het kader van het
Strategische Plan, om met één
zegelverdeelcentrum te werken, te Jemelles. De
reden daarvoor is louter bedrijfseconomisch:
Mechelen is te duur.
Er wordt nagegaan of synergie met de drukkerij in
Brussel mogelijk is. Het is logisch dat men naar een
plaats zou gaan waar de meeste persen staan. Pas
wanneer de locatie van de drukkerij vastligt, wordt
erover gecommuniceerd.
Het huidige gebouw in Mechelen is niet geschikt om
alle mensen te vestigen. Het gebouw in Jemelle is
bovendien ook veiliger dan het gebouw te
Mechelen, waarin zwaar zou moeten worden
geïnvesteerd. Een deel van het personeel blijft
trouwens in Mechelen, maar dan op een andere
locatie. In Mechelen is een batig saldo qua
tewerkstelling.
01.03 Rik Daems , ministre (en néerlandais): Je
souhaiterais d'abord faire une remarque générale
qui s'applique à de nombreuses questions. Quand
le monde politique perdra-t-il l'habitude d'intervenir
dans la gestion économique des entreprises
publiques pour des raisons autres qu'économiques
? Les expériences du passé, encore très
récemment, nous ont démontré que des
interventions peu judicieuses et politiquement
motivées, pouvaient avoir des conséquences
désastreuses.
En vertu de la loi de 1991, ces entreprises sont
gérées de manière autonome et il existe un contrat
de gestion fixant les limites de l'intervention des
pouvoirs publics.
Dans le cadre de son plan stratégique, La Poste a
décidé de conserver un seul centre de distribution
de timbres, à savoir à Jemelles. Cette décision se
fonde sur des motifs purement économiques : le
centre de Malines coûte trop cher.
On examine actuellement la possibilité d'opérer une
synergie avec l'imprimerie située à Bruxelles. Il est
logique de se diriger vers un endroit où se
concentre le plus grand nombre de presses.
Lorsque le lieu d'implantation de l'imprimerie aura
été fixé, je vous en informerai.
Le bâtiment actuel situé à Malines n'est pas en
mesure d'accueillir l'ensemble du personnel. Le
bâtiment de Jemelles est en outre plus sécurisé que
celui de Malines dans lequel il faudrait procéder à
d'importants investissements. Une partie du
personnel restera d'ailleurs à Malines mais à un
autre endroit. Malines enregistre un solde
excédentaire en ce qui concerne le personnel.
CRABV 50
COM 583
14/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
De nieuwe economie-onderdelen van De Post
komen ook naar Mechelen, wat betekent dat er in
de nabije toekomst nog meer werkgelegenheid kan
worden verwacht. Ik begrijp de vraag van de
Mechelse burgemeester, maar het
tewerkstellingssaldo is als dusdanig positief, wat
betekent dat nog wel vragen zullen volgen van
burgemeesters van plaatsen waar dat niet het geval
is.
Les sections "nouvelle économie" de La Poste
s'installeront également à Malines. On peut donc
s'attendre dans un proche avenir à une
augmentation du nombre d'emplois. Je comprends
la question posée par le bourgmestre de Malines
mais en ce qui concerne l'emploi en tant que tel, le
solde est excédentaire, ce qui signifie que des
questions de bourgmestres de communes où ce
n'est pas le cas suivront certainement.
01.04 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK): De
politiek mag zich dus niet moeien met autonome
overheidsbedrijven als De Post. Bij Sabena, waar
dat wel mocht, is het echter ook misgelopen.
De minister heeft me niet overtuigd dat er geen
andere dan bedrijfseconomische factoren hebben
gespeeld bij de beslissing.
De getroffen werknemers hebben er geen
boodschap aan dat er voor de regio-Mechelen een
batig saldo is wat tewerkstelling betreft.
01.04 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK): Le
monde politique ne peut donc pas se mêler de la
gestion des entreprises publiques autonomes
comme La Poste. Il y était autorisé dans le cas de la
Sabena, mais cela a néanmoins également mal
tourné.
Le ministre ne m'a pas convaincu du fait que la
décision s'est exclusivement fondée sur des motifs
économiques.
Que la région de Malines enregistre un solde
excédentaire en matière d'emploi ne signifie rien
pour les travailleurs concernés.
01.05 Bart Somers (VLD): Parlementsleden
hebben ook een lokale verankering en uiten dus af
en toe hun bezorgdheid over het reilen en zeilen
van autonome overheidsbedrijven. Er zijn immers
grenzen aan die autonomie; het is aan ons om na te
gaan of het beheerscontract nageleefd wordt.
We hebben alle begrip voor bedrijfseconomische
drijfveren, maar we vragen voldoende aandacht
voor sociale en hertewerkstellingsmaatregelen.
Ondertussen ben ik verheugd met de
toekomstkansen die de minister voor Mechelen
schetste.
01.05 Bart Somers (VLD): Les parlementaires ont
eux aussi des points d'attache au niveau local et se
font donc des soucis au sujet de la bonne marche
des entreprises publiques autonomes. En effet,
cette autonomie a des limites. Il nous appartient,
dès lors, de vérifier dans les faits si le contrat de
gestion est bel et bien respecté.
Si d'une part nous comprenons fort bien les
impératifs d'ordre socio-économique, nous
demandons par ailleurs que l'on attache
suffisamment d'importance aux mesures d'ordre
social et de remise au travail. Je me réjouis
cependant des perspectives d'avenir que le ministre
a esquissées pour Malines.
01.06 Marcel Bartholomeeussen (SP.A): Ik neem
graag het woord, omdat de minister zich zonet tot
de hele commissie richtte. Gedelegeerd bestuurder
Rombouts van De Post verklaart in De Standaard
van vandaag dat een vergelijking tussen De Post en
Sabena niet opgaat, omdat De Post zich niet laat
dicteren door de politiek. Waarom stellen wij hier
dan nog vragen?
01.06 Marcel Bartholomeeussen (SP.A): Le
ministre s'étant adressé à l'ensemble de la
commission, je prends volontiers la parole
L'administrateurdélégué Rombouts de La Poste
déclare dans l'édition du journal De Standaard
d'aujourd'hui qu'il n'y a pas lieu de faire de
comparaison entre La Poste et la Sabena car La
Poste ne se laisse pas dicter sa conduite par la
politique. A quoi bon poser encore des questions au
Parlement dans ce cas ?
01.07 Minister Rik Daems (Nederlands): Wij
hebben een rol te spelen in autonome
overheidsbedrijven evenwel binnen bepaalde lijnen,
namelijk het beheer van het bedrijf volgens
bedrijfseconomische factoren en de toetsing aan
het beheerscontract en het algemeen belang.
01.07 Rik Daems , ministre (en néerlandais): Nous
avons un rôle à jouer au sein des entreprises
publiques autonomes, même s'il s'inscrit dans un
cadre bien déterminé. Il s'agit de gérer l'entreprise
en fonction des facteurs économiques et de vérifier
la conformité au contrat de gestion et à l'intérêt
14/11/2001
CRABV 50
COM 583
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
Dat had ook zo moeten gebeuren in Sabena. Door
die lijn strikt te volgen, wil ik vermijden dat in de
toekomst andere onderzoekscommissies nodig
zullen zijn.
public.
Il aurait dû en être de même avec la Sabena. En
me tenant à cette ligne de conduite rigoureuse, je
veux éviter que, dans le futur, d'autres commissions
d'enquête soient nécessaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Bart Somers tot de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand over "de
recente stakingen bij de NMBS" (nr. 5510)
02 Question de M. Bart Somers au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "les grèves récentes à la SNCB"
(n° 5510)
02.01 Bart Somers (VLD): De openbare sector
kent, in tegenstelling met de private, geen systeem
van minimale dienstenlening bij stakingen, zoals
onlangs bleek naar aanleiding van de stakingen bij
de NMBS.
Bestaan daaromtrent afspraken bij staking in
overheidsbedrijven? Zo niet, waarom niet en
bestaan er plannen om die toestand te verhelpen?
Mijn eerdere vraag aan minister Durant was of zij
zich daartoe zou willen engageren. Het was zeker
niet mijn bedoeling het stakingsrecht te willen
inperken.
Mevrouw de minister was verrast en antwoordde
onduidelijk op mijn vraag. Ik stel hier de vraag naar
afspraken bij andere overheidsbedrijven om
mevrouw de minister te helpen.
Voorzitter: Jacques Chabot, voorzitter.
02.01 Bart Somers (VLD): A l'opposé du privé, le
secteur public ne connaît pas de service minimal en
cas de grève, comme nous avons pu l'observer
récemment lors des grèves de la SNCB.
Existe-t-il des accords à ce sujet, en cas de grève
dans une entreprise publique ? Dans la négative,
pourquoi pas
? Des projets sont-ils en cours
d'élaboration pour pallier cette situation
? Ma
première question à la ministre Durant portait sur un
éventuel engagement de sa part en ce sens. Mon
intention n'était certainement pas d'entraver le droit
de grève.
Cette question a surpris Mme la ministre, qui a
répondu de manière imprécise. Dans l'espoir
d'aider madame la ministre, je voudrais savoir ce
qu'il en est des accords éventuels avec d'autres
entreprises publiques.
Président: Jacques Chabot, président.
02.02 Minister Rik Daems (Nederlands): Er
bestaan wel degelijk afspraken over minimale
dienstverlening in geval van staking bij autonome
overheidsbedrijven. Zo werd in het paritair comité
van Belgacom een verzoeningsprocedure
afgesproken. Daarnaast omvatten ook de statutaire
bepalingen voorschriften inzake overleg over onder
meer veiligheidsgaranties.
Ook in het syndicaal statuut van De Post, punt 7,
zijn garanties voor minimale dienstverlening op een
gedetailleerde manier beschreven. Daarnaast
bestaan daaromtrent afspraken op het lokale vlak.
Voor zover ik weet werd de minimale
dienstverlening steeds gewaarborgd in geval van
sociaal conflict bij Belgacom of De Post.
02.02 Rik Daems , ministre (néerlandais) : Il existe
bel et bien des accords relatifs à l'organisation d'un
service minimum au sein des entreprises publiques
autonomes en cas de grève. Ainsi, au sein de la
commission paritaire de Belgacom, il a été convenu
d'une procédure de conciliation. Parallèlement, les
dispositions statutaires comportent également des
prescriptions en ce qui concerne la concertation en
matière, notamment, de garanties de sécurité.
Par ailleurs, le point 7 du statut syndical de La
Poste propose aussi une description détaillée des
garanties de service minimum. Des accords ont en
outre été conclus à ce propos à l'échelle locale.
Pour autant que je sache, en cas de conflit social à
Belgacom ou à La Poste, le service minimum a
toujours été garanti.
02.03 Bart Somers (VLD): Graag had ik een 02.03 Bart Somers (VLD): Pourriez-vous me
CRABV 50
COM 583
14/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
schriftelijk overzicht gekregen van de regelingen
van alle overheidsbedrijven. Dit zou een belangrijk
nieuw element zijn in het debat rond de NMBS,
waar stakingen telkens vele duizenden reizigers
treffen. Ik ben van plan minister Durant via een
resolutie tot actie aan te sporen. Met informatie van
uw hand zou ik haar kunnen enthousiasmeren. Wat
voor andere overheidsbedrijven kan, moet immers
ook mogelijk zijn voor de NMBS.
communiquer par écrit un aperçu des
réglementations en vigueur en cette matière dans
chacune des entreprises publiques autonomes? Un
tel aperçu pourrait constituer un élément nouveau
important dans le débat relatif à la SNCB, où les
grèves touchent chaque fois des milliers de
voyageurs. J'ai l'intention, par le biais d'une
résolution, d'encourager Mme Durant à prendre une
initiative à cet égard. Sur la base d'informations
dont vous seriez la source, je pourrais susciter son
enthousiasme à ce propos. Ce qui est possible
dans les autres entreprises publiques doit
également l'être à la SNCB.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Josy Arens tot de minister
van Telecommunicaties, Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand over "de
dienst "Taxipost" van de Post" (nr. 5268)
03 Question de M. Josy Arens au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et des
Participations publiques chargé des Classes
moyennes sur "les services "Taxi Post" de La
Poste" (n° 5268)
03.01 Josy Arens (PSC): In de provincie
Luxemburg werkt de dienst D+0 van Taxipost
voortaan nog maar voor vier gemeenten. Hoe
rechtvaardigt De Post de afschaffing van die
dienstverlening voor de veertig overige gemeenten
? Waarom werd die dienst uitbesteed aan een
privé-bedrijf ? Hoe verantwoordt De Post de
vestiging van het hoofddepot van Taxipost in
Jemelle, dat te ver in het noorden ligt ?
03.01 Josy Arens (PSC): Dorénavant en province
de Luxembourg le service J+O de Taxipost ne sera
plus d'application que pour quatre communes.
Comment La Poste justifie-t-elle la suppression de
ce service pour les quarante autres communes ?
Pourquoi avoir choisi de sous-traiter ce service à
une entreprise privée ? Comment La Poste justifie-
t-elle d'établir le dépôt principal de Taxipost à
Jemelle, située trop au nord ?
03.02 Minister Rik Daems (Frans) : Taxipost moet
een steeds veeleisender cliënteel bedienen op een
markt waar de concurrentie steeds groter wordt. Er
opereren immers heel wat Belgische en
buitenlandse bedrijven op die markt.
Tot 25 juni 2001 bood Taxipost de dienst "D+0" aan
in het hele land, sindsdien nog voor 96 percent van
het grondgebied. Voor verzendingen vanuit regio's
waar men geen beroep meer kan doen op die
snelpostdienst, is er de dienst "Sprinter". En als de
klant daar geen gebruik van wenst te maken, kan hij
nog altijd terugvallen op de dienst "D+1". De
investering die nodig is om de dienst "D+0" in het
hele land aan te bieden, zou te groot zijn.
Momenteel is Jemelle de ideale vestigingsplaats in
Wallonië, en het ziet er niet naar uit dat dat in de
nabije toekomst zou veranderen, al kan die keuze
natuurlijk altijd herzien worden als de situatie zou
evolueren.
03.02 Rik Daems , ministre (en français) : Taxipost
doit répondre aux exigences croissantes des clients
sur un marché où la concurrence est de plus en
plus grande. De nombreuses sociétés belges et
étrangères sont en effet actives sur ce marché.
Jusqu'au 25 juin 2001, Taxipost offrait le service
«J+O» dans tout le pays. Depuis, 96% du territoire
est ouvert. Pour les envois aux régions où ce
service n'est pas possible, le service « Sprinter »
est possible. Si le client ne souhaite pas y recourir,
le service «J+1» est toujours possible.
L'investissement pour assurer le service «J+0»
dans tout le pays serait trop important.
Aujourd'hui et pour un futur assez lointain, Jemelle
constitue l'implantation idéale de la Wallonie.
Evidemment, si la situation change, les choix
pourront être modifiés.
03.03 Josy Arens (PSC): Dat is een gevaarlijke
logica voor landelijke, dunbevolkte gebieden, die
almaar meer afgesloten geraken van een hele
reeks diensten, terwijl precies voor die regio's
03.03 Josy Arens (PSC): Cette logique est
dangereuse pour les régions rurales, peu peuplées,
qui ont de moins en moins accès à toute une série
de services, alors qu'elles devraient au contraire
14/11/2001
CRABV 50
COM 583
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
speciale inspanningen zouden moeten worden
gedaan.
Er is een grote synergie mogelijk met Frankrijk en
het Groothertogdom Luxemburg. Ik hamer op het
feit dat de nieuwe regeling tien tot vijftien keer meer
kost.
être favorisées.
Des synergies importantes peuvent être
développées avec la France et le Grand-Duché de
Luxembourg. J'insiste sur le fait que le nouveau
système coûte dix à quinze fois plus cher.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Josy Arens tot de minister
van Telecommunicaties en Overheidsbedrijven
en Participaties, belast met Middenstand over "de
posthaltes" (nr. 5272)
04 Question de M. Josy Arens au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "les haltes postales" (n° 5272)
04.01 Josy Arens (PSC): Naar aanleiding van de
sluiting van 200 postkantoren in 1998 werden er
zogenaamde posthaltes ingericht om het verdwijnen
van een postkantoor in de buurt te ondervangen.
Tijdens de vorige zittingsperiode verklaarde de
toeziende minister dat die posthaltes er maar
tijdelijk zouden zijn, en maar gedurende één of
anderhalf uur per dag open zouden zijn.
Nu zou de Post van plan zijn een aantal van die
posthaltes te schrappen. Op grond van welke
criteria beslist De Post een posthalte af te schaffen
? Zal de overheid bedingen dat in het derde
beheerscontract de verplichting opgenomen wordt
om een postkantoor per gemeente open te houden?
04.01 Josy Arens (PSC): Lors de la fermeture de
200 bureaux de poste en 1998, des "haltes
facteurs" ont été créées pour pallier l'absence de
bureaux de poste. Le ministre de tutelle, sous la
précédente législature, avait affirmé que ces haltes
ne seraient que provisoires, et ne seraient ouvertes
que durant 1 h ou 1 h 30 par jour.
La Poste envisagerait de supprimer aujourd'hui
certaines de ces haltes. Quels sont les critères
retenus par La Poste pour ces suppressions ?
L'Etat envisage-t-il de faire en sorte que le 3
ème
contrat de gestion impose le maintien d'un bureau
de poste par commune ?
04.02 Minister Rik Daems (Frans) : De
verrichtingen in de posthaltes vallen soms samen
met de taken die de postbode op zijn ronde verricht.
Als het aantal van dergelijke verrichtingen onder
een operationele grens blijft, kunnen ze door de
postbode worden afgehandeld.
De Post zou een postkantoor in elke gemeente
moeten behouden. Sommige kantoren zouden niet
dicht mogen, al zijn ze dan niet rendabel. Joint
ventures met de gemeenten kunnen hier een uitweg
bieden.
04.02 Rik Daems , ministre (en français): Les
opérations qui s'exécutent dans les haltes font
parfois partie de la tournée des facteurs. Si le
nombre de ces opérations tombent sous une limite
opérationnelle, celles-ci peuvent être effectuées par
un facteur.
La Poste devrait maintenir un bureau de poste dans
chaque commune. Certains bureaux, qui ne sont
pourtant pas rentables, ne devraient pas être
supprimés : des joints ventures avec les communes
devraient le permettre.
04.03 Josy Arens (PSC): Ik wil de nadruk leggen
op de specificiteit van de landelijke gebieden. Als
met dat specifieke karakter geen rekening
gehouden wordt, zal onze regio het de komende
jaren zeer moeilijk krijgen.
04.03 Josy Arens (PSC): J'insiste sur la spécificité
du milieu rural ; sans prise en compte de cette
spécificité, notre région ne pourra continuer à vivre
dans les années à venir.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Olivier Chastel tot de minister van
Telecommunicaties en Overheidsbedrijven en
Participaties belast met Middenstand over "de
sluiting van het postkantoor van Gerpinnes"
(nr. 5295)
05 Questions jointes de
- M. Olivier Chastel au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques chargé des Classes
moyennes sur "la suppression du bureau de
poste de Gerpinnes" (n° 5295)
CRABV 50
COM 583
14/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
- de heer Olivier Chastel tot de minister van
Telecommunicaties en Overheidsbedrijven en
Participaties belast met Middenstand over "de
aanzienlijke achterstand bij de postbestelling in
het sorteercentrum Charleroi X" (nr. 5296)
- de heer Olivier Chastel tot de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "de inrichting van de diensten
en het personeelsbeheer ten gevolge van een
gewelddadige overval in het postkantoor te
Farciennes" (nr. 5334)
- de heer Olivier Chastel tot de minister van
Telecommunicaties Overheidsbedrijven en
Participaties belast met Middenstand over "de
sluiting van verscheidene postkantoren te
Charleroi" (nr. 5373)
- de heer Olivier Chastel tot de minister van
Telecommunicaties Overheidsbedrijven en
Participaties belast met Middenstand over "de
reorganisatie van de uitreikingskantoren van De
Post te Charleroi" (nr. 5374)
- M. Olivier Chastel au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques chargé des Classes
moyennes sur "les importants retards dans la
distribution du courrier au centre de tri de
Charleroi X" (n° 5296)
- M. Olivier Chastel au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
Moyennes sur "l'organisation des services et
gestion du personnel à la suite d'une agression
violente au Bureau de Poste de Farciennes"
(n° 5334)
- M. Olivier Chastel au ministre des
Télécommunications des Entreprises et des
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "la fermeture de différents
bureaux de Poste sur le territoire de Charleroi"
(n° 5373)
- M. Olivier Chastel au ministre des
Télécommunications des Entreprises et des
Participations publiques chargé des Classes
moyennes sur "la restructuration des bureaux de
distributions de La Poste dans la région de
Charleroi" (n° 5374)
05.01 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): De
postmannen kunnen de recente uitlatingen van de
heer Rombouts maar matig appreciëren. Er werd
dan ook al een stakingsactie aangezegd. Het weze
duidelijk dat de sfeer bij De Post momenteel niet
goed is.
Het nog maar onlangs geopende postkantoor van
Gerpinnes gaat dicht en wordt te koop gezet, zo
wordt verluidt. Alle diensten zouden dan worden
gegroepeerd in Châtelineau, van waaruit de
postbodes op een brommertje naar Gerpinnes
zouden tuffen. Hoezo ?
De al wekenlang vastgestelde achterstand bij de
postbestelling vanuit het postsorteercentrum
Charleroi X zou te wijten zijn aan het
computersysteem, de installatie van het Automatic
Volume Capture System (AVCS) en een steeds
weerkerend tekort aan postambtenaren. Klopt dat ?
Zijn dat de redenen van het disfunctioneren van het
postsorteercentrum ? Waarom werd er tijdelijk geen
extra personeel toegewezen aan Charleroi X om het
probleem te verhelpen ?
05.01 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): Les
postiers n'apprécient pas particulièrement les
dernières déclarations de M. Rombouts. Un préavis
de grève a donc été déposé. C'est vous dire si
l'atmosphère au sein de La Poste n'est pas bonne.
Récemment inauguré, le bureau de poste de
Gerpinnes va fermer ses portes afin d'être mis en
vente, à ce qu'on dit. Tout serait regroupé à
Chatelineau, d'où les facteurs iraient à Gerpinnes
en mobylette. Pourquoi ?
Les retards de distribution du courrier enregistrés
depuis des semaines dans la zone couverte par le
Centre de tri de Charleroi X seraient dus à son
informatisation, à l'installation de l'Automatic
Volume Capture System (AVCS) et à un manque
récurrent de postiers. Pouvez-vous confirmer les
raisons de ce dysfonctionnement ? Pourquoi aucun
personnel supplémentaire n'a-t-il été
temporairement affecté à Charleroi X pour y
remédier ?
De ambtenaren in het postkantoor van Farciennes
zijn eens te meer het slachtoffer geworden van een
gewelddadige overval. Op 25 september waren ze
nog steeds arbeidsongeschikt. Ze worden
vervangen door vijf tijdelijk op hun post aangestelde
postmannen. Ze begrijpen de eind augustus
genomen beslissing van De Post niet om
Pour leur part, les agents du bureau distributeur de
Farcienne ont été, une fois de plus, victimes d'une
agression violente. Le 25 septembre, ils étaient
encore en incapacité de travail, n'étant remplacés
dans leur fonction que par cinq postiers
«détournés». Ils ne comprennent pas la décision
prise par la Poste fin août consistant à renoncer à
14/11/2001
CRABV 50
COM 583
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
contractuelen met een contract van bepaalde duur
dat eind september afloopt, geen nieuw contract te
geven. Hoe kan De Post zoiets doen ?
Voorts vindt De Post wegens de heersende
onveiligheid maar moeilijk personeel voor het
kantoor van Jumet 5. De Post ontkent de
geruchten, maar de bevolking van Jumet is bang
dat het kantoor gesloten wordt, temeer daar reeds
beslist werd dat de postkantoren van Jumet 4 en
Ransart dicht moeten.
Voert de algemene directie van Charleroi het
personeelstekort aan ter rechtvaardiging van de
beslissing om die kantoren te sluiten ?
De mensen zullen zich moeten wenden tot veel
verder weg gelegen postkantoren. Voor sommigen
is dat onoverkomelijk. Die sluitingen zijn een slechte
zaak voor deze reeds achtergestelde wijken.
tous les contractuels engagés à durée déterminée
et dont la période de travail se terminait fin
septembre. Comment la Poste peut-elle se
comporter ainsi ?
La Poste éprouve en outre des difficultés à trouver
du personnel pour travailler au bureau de Jumet
pour cause d'insécurité. Malgré les dénégations de
la Poste, la population de Jumet s'inquiète de la
fermeture de ce bureau, d'autant plus qu'il a été
décidé de fermer aussi les bureaux de Jumet 4 et
de Ransart.
Ces décisions de fermeture prises par la direction
générale de Charleroi sont-elles justifiées par le
manque de personnel ?
La population va devoir se rendre dans des bureaux
de poste très éloignés. C'est insurmontable pour
certaines personnes. Ces fermetures sont
dommageables dans ces quartiers déjà très
fragilisés.
Ten slotte vernemen wij dat in de streek van
Charleroi eerlang een belangrijke herstructurering
van de postkantoren zal plaatsvinden. Het doel zou
zijn een fusie van de bestaande uitreikingskantoren
door te voeren en derhalve in heel wat gemeenten
de postsortering af te schaffen. Alleen Farciennes,
Thuin, Binche, Fontaine-l'Evêque, Les Bons Villers,
Beaumont, Manage en Han-sur-Lesse zouden
blijven voortbestaan. De postbodes zouden dus
elke dag het traject naar hun gemeente moeten
afleggen.
Waarom herstructureert men op die manier? Wat
zullen de gevolgen hiervan zijn op sociaal vlak?
Il nous revient enfin que les bureaux de poste de la
région de Charleroi subiraient prochainement une
importante restructuration. Le but serait d'en arriver
à la fusion des bureaux distributeurs existants et de
supprimer, dès lors, l'activité de tri postal dans bon
nombre de communes. Ne subsisteraient que
Farciennes, Thuin, Binche, Fontaine l'Evêque, Les
Bons Villers, Beaumont, Manage et Han sur Heure.
Les facteurs devraient donc accomplir chaque jour
le trajet vers leur commune.
Pourquoi restructurer de cette façon ? Quelles
seront les conséquences sociales de ces nouvelles
dispositions ?
05.02 Minister Rik Daems (Frans) : De Post
beleeft moeilijke tijden. Wij hadden het daarover al
in januari en februari en het verbaast me dan ook
dat deze problematiek vandaag opnieuw aan bod
komt.
Ten eerste dient de universele postdienst volgens
de wettelijke bepalingen alle gemeenten te
bedienen. De wet legt evenwel niet de verplichting
op dat het daarbij om een postkantoor moet gaan in
de traditionele zin van het woord. Ik heb mij ertoe
verbonden een ontwerp in te dienen in het
Parlement. De tekst ervan kan worden herzien,
rekening houdend met uw opmerkingen. Deze
procedure is hoe dan ook transparanter dan in het
verleden. Ik meen dus een aanzienlijke inspanning
te hebben geleverd.
05.02 Rik Daems , ministre (en français) : La
Poste vit un moment difficile. On en a débattu en
janvier et en février. Je suis étonné que cette
problématique resurgisse aujourd'hui.
Premièrement, selon les dispositions légales, le
service postal universel doit couvrir toutes les
communes. La loi n'impose pas qu'il doive s'agir
d'un bureau de poste au sens traditionnel du terme.
Je me suis engagé à déposer un projet au
Parlement. Ce texte pourra être revu en fonction de
vos remarques. C'est là une procédure plus
transparente que par le passé. Je pense donc avoir
fourni un effort notable.
De Post kan het netwerk van verkooppunten vrijelijk
aanpassen. Over elke wijziging moet evenwel
Le réseau des points de vente peut être adopté
librement par La Poste. Toute modification doit
CRABV 50
COM 583
14/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
overleg gepleegd worden met de overheid. Dat
geldt dus ook voor de sluiting van kantoren,
waardoor een bepaald deel van de bevolking binnen
een straal van 5 km geen postkantoor meer te zijner
beschikking zou hebben.
Het postkantorennetwerk kampt met een jaarlijks
deficit van 12 miljard. Men vraagt zich dan ook af of
het, met het oog op een betere dienstverlening, niet
wenselijk zou zijn bepaalde activiteiten te
concentreren.
In een aantal regio's zouden de kantoren moeten
worden gerenoveerd. Maar is dat wel nodig voor
álle kantoren ? Waarom zou men die voor de
renovatie vereiste miljoenen niet investeren in een
gefuseerd postkantoor ? Bovendien kost veiligheid
ook geld. De vijf verrichtingen die een postkantoor
wekelijks afhandelt, zou een postbode op zijn
ronde, bij de mensen aan huis kunnen doen.
Sommige gemeenten hebben een akkoord met De
Post gesloten, te weten Vilvoorde, Sint-Niklaas en
Mellet.
cependant faire l'objet d'une concertation avec
l'Etat. Sont donc concernées les suppressions de
bureaux qui engendreraient l'absence d'un bureau
dans un rayon de 5 km.
Le réseau des bureaux connaît un déficit annuel de
12 milliards. On se demande, dès lors, s'il ne
convient pas de concentrer certaines activités afin
d'offrir un meilleur service.
Dans certaines régions, les bureaux devraient être
rénovés. Mais est-ce bien nécessaire pour tous ces
bureaux ? Pourquoi ne pas investir les millions
requis par la rénovation dans un bureau fusionné ?
De plus, la sécurité requiert aussi des moyens
financiers. Par ailleurs, un facteur pourrait
accomplir, à domicile, les cinq opérations
hebdomadaires réalisées par un bureau de poste.
Enfin, certaines communes ont conclu un accord
avec La Poste. C'est le cas à Vilvorde, à Saint-
Nicolas et à Mellet.
Er werd een oplossing gevonden voor Mellet,
Vilvoorde en Sint-Niklaas waar diverse
gemeentediensten en het postkantoor in eenzelfde
gebouw werden ondergebracht. De gebruikers
zeggen tevreden te zijn.
Ik nodig u uit om de nieuwe lokalen te bezoeken,
dan kan u de vergelijking maken met oude
postkantoren, vooral op het gebied van hygiëne.
Deze maatregelen werden ontworpen in overleg
met de vakbonden en maken deel uit van het
sociaal plan. Zij zullen geleidelijk ten uitvoer worden
gebracht.
Het vervoer van de postbodes naar het nieuwe
centrum van Doornik zal geval per geval worden
onderzocht.
Ik signaleer u trouwens dat de uitreikingskantoren in
Nederland worden afgeschaft; de pakjes worden er
voortaan toevertrouwd aan gepensioneerden die ze
in hun straat bezorgen. Wij wijzen een dergelijk
systeem af!
In Charleroi X waren er technische problemen met
het AVCS-systeem. Wij onderzoeken thans de
mogelijkheid om bijkomende postbeambten aan te
werven, rekening houdend met de bestaande
personeelsformatie.
De Post past voor het personeelsbestand in de
postkantoren een percentage van 120 percent toe.
Die bijkomende 20 percent bieden de mogelijkheid,
de afwezigheid van sommige beambten te
compenseren. Dat percentage blijkt echter
ontoereikend wanneer de totaliteit van het
personeel van een postkantoor moet worden
Une solution a été trouvée à Mellet, à Vilvorde et à
Saint-Nicolas, où l'on a regroupé dans un même
bâtiment divers services communaux et le bureau
de poste. Les utilisateurs ont exprimé leur
satisfaction.
Je vous inviterai à visiter de nouveaux locaux et
vous pourrez faire la comparaison avec d'anciens
bureaux de poste, notamment en matière d'hygiène.
Ces mesures, en accord avec les syndicats, font
partie du plan social. Elles seront exécutées au fur
et à mesure.
Le transport des facteurs vers le nouveau centre de
Tournai sera analysé au cas par cas.
Je vous signale qu'aux Pays-Bas, les bureaux de
distribution sont supprimés ; les colis sont confiés à
des retraités qui les distribuent alors dans leur rue.
Nous ne voulons pas de ce système !
Le système AVCS a connu des problèmes
techniques à Charleroi X. Nous allons étudier la
possibilité d'engager des agents supplémentaires,
tout en respectant le cadre.
La Poste applique le taux de 120 % pour les
effectifs dans les bureaux de poste. Cet excédent
de 20 % permet de compenser l'absence de
certains agents. Ce taux reste toutefois insuffisant
lorsqu'il s'agit de remplacer l'ensemble du
personnel d'un bureau.
14/11/2001
CRABV 50
COM 583
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
vervangen.
Men moet tevens oog hebben voor de oorzaken van
de personeelsproblemen. De beambten van de post
van Farciennes, bijvoorbeeld, zijn onbeschikbaar
omdat zij het slachtoffer werden van een overval.
Terzake moet een debat worden gevoerd. Het groot
aantal afwezigheden bij postbodes is te wijten aan
de overvallen, die dan weer verband houden met de
uitbetaling aan huis van de pensioenen.
Voor het overige heb ik de gedelegeerd bestuurder
van De Post gevraagd uw vragen in de commissie
op een gedetailleerde manier te komen
beantwoorden. Ik hoop dat dat debat zal kunnen
plaatsvinden voor de bespreking van het
beheerscontract, waarin voor het Parlement een
belangrijke rol is weggelegd. Ik heb zopas een
document over de strategie inzake de reorganisatie
van de postkantoren ontvangen. Ik stel het ter
beschikking zodat het aan de leden van de
commissie kan worden bezorgd.
Il faut aussi s'intéresser aux causes des problèmes
de personnel. Les agents de La Poste de
Farciennes, par exemple, sont indisponibles à
cause d'agressions. Un débat est nécessaire. Il y a
de nombreuses absences dues à des agressions
de facteurs liées au paiement à domicile des
pensions.
Pour le reste, j'ai demandé à l'administrateur de La
Poste de venir répondre en détail en commission.
J'espère que ce débat pourrait avoir lieu avant la
discussion sur le contrat de gestion dans lequel le
parlement a un rôle important à jouer. Je viens de
recevoir un document sur la stratégie de
réorganisation des bureaux de poste. Je le dépose
pour qu'il soit distribué aux membres de la
commission.
(Nederlands): Er gebeurde een
consumentenonderzoek naar het bestaande en het
toekomstige aanbod van De Post, gecombineerd
met de inplanting van de kantoren. Daaruit blijkt dat
De Post kan voldoen aan haar verplichtingen inzake
dienstverlening met zo'n 900 kantoren, die vanaf
april 2002 zouden worden uitgerust met een
frontdesk-functie. De dienstverlening in de andere
kantoren zou dan worden herbekeken, eventueel in
samenspraak met andere partners.
De discussie over het voortbestaan of afschaffen
van een postkantoor ligt moeilijk, zeker als het over
een postkantoor in de eigen gemeente gaat. De
optimale dienstverlening in een rendabele context
moet voorop staan bij de beoordeling. Rationele
elementen moeten voorop staan, met het oog op
een betere dienstverlening, in een kantoor dat
misschien enkele kilometer verder verwijderd is.
Het is natuurlijk een moeilijk debat. Ofwel laat men
dat betijen, ofwel handelt men. Vorig jaar werd een
sociaal akkoord voorbereid. Er is ook een
strategisch plan. Ik nodig graag de gedelegeerd
bestuurder uit om hier bijkomende toelichting te
geven over de logica van de concentraties van
kantoren.
(En néerlandais) Une enquête réalisée auprès des
consommateurs portait sur l'offre existante et future
de La Poste, associée à la localisation des bureaux.
Il en ressort que La Poste pourrait répondre à ses
obligations en matière de prestations de service
avec 900 bureaux environ qui, d'ici le mois d'avril
2002, devraient être équipés d'une fonction front
desk. La prestation de service serait alors
réexaminée dans les autres bureaux,
éventuellement en collaboration avec d'autres
partenaires.
La discussion sur le maintien ou la suppression d'un
bureau de poste est délicate et ce, certainement s'il
s'agit d'un bureau de poste de sa propre commune.
La prestation de service optimale dans un contexte
de rentabilité doit prévaloir lors de l'évaluation. Il en
va de même pour les éléments rationnels, dans la
perspective d'améliorer la prestation de service,
dans un bureau qui se situe peut-être quelques
kilomètres plus loin.
Il s'agit évidemment d'un débat épineux. Soit, on
laisse faire, soit, on agit. Un accord social a été
élaboré l'année dernière. Il existe également un
plan stratégique. J'inviterai volontiers
l'administrateur délégué à venir ici-même
s'expliquer sur la logique des concentrations de
bureaux.
(Frans) Ik stel de commissie voor om een
vergadering te organiseren over de 33 initiatieven
die ik vandaag bij de Kamer indien. Die
vergadering zou voor het einde van het jaar
plaatsvinden.
(En français) Je propose à la commission
d'organiser une réunion portant sur les 33 initiatives
que je dépose aujourd'hui à la Chambre, cette
réunion aurait lieu avant la fin de l'année.
CRABV 50
COM 583
14/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
05.03 Lode Vanoost (AGALEV-ECOLO): De vijf-
kilometernorm leidt in de praktijk nogal eens tot
bizarre situaties. Houdt men daar rekening mee?
05.03 Lode Vanoost (AGALEV-ECOLO): La
norme du rayon de cinq kilomètres aboutit à des
situations étranges dans la pratique. Cet aspect est-
il pris en considération ?
05.04 Minister Rik Daems (Nederlands): De punt
van de passer moet niet op de kerktoren worden
gezet, maar op een postkantoor.
05.04 Rik Daems , ministre (en néerlandais) : La
pointe du compas ne doit pas être placée sur le
clocher de l'église mais sur un bureau de poste.
05.05 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): Dat is
precies wat er gebeurt. Men beslist een kantoor af
te schaffen in functie van de nabijheid van de
verscheidene andere kantoren.
05.05 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): C'est bien
ce qui se fait. On décide de supprimer un bureau en
fonction de la proximité des différents autres
bureaux.
05.06 Minister Rik Daems (Nederlands): Wat
moet gebeuren is de punt van de passer in alle
postkantoren plaatsen, met een straal van vijf
kilometer, en dan nagaan welke zones niet bedekt
zijn.
05.06 Rik Daems , ministre (en néerlandais) : Il
faut placer le compas sur tous les bureaux de poste
avec un rayon de cinq kilomètres et vérifier ensuite
quelles sont les zones qui ne sont pas couvertes.
05.07 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): De Post
verschuilt zich nogal gemakkelijk achter haar
beheerscontract. Wat de herstructurering van de
uitreikingskantoren betreft, zou ik graag
verduidelijkingen krijgen zodra de minister zijn
telefoongesprek met de heer Rombouts beëindigd
heeft.
05.07 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): La Poste
se retranche assez facilement derrière son contrat
de gestion. Quant à la restructuration des bureaux
de distribution, j'aimerais avoir des précisions dès
que le ministre aura fini de téléphoner à M.
Rombauts.
05.08 Rik Daems , ministre (Frans) : Er is nog
altijd een stakingsaanzegging bij De Post !
05.08 Rik Daems , ministre (en français): Il y a
toujours un préavis de grève à La Poste !
(Nederlands): Ik geef toe dat ik misschien
onconventioneel handel, maar ik geef liever de
informatie meteen. Over een drietal weken zullen de
experts ter zake het hele Postgebeuren in deze
commissie komen uitleggen. Men kan geen omelet
bakken zonder eieren te breken, maar ik hoop dat ik
de commissieleden met deze informatie toch een
eind tegemoetgekomen ben.
(En néerlandais): Certes, ma manière de négocier
est peut-être non conventionnelle, mais je préfère
fournir l'information sans délai. Dans trois semaines
environ, des experts viendront expliquer en cette
commission les événements en cours à La Poste.
On ne fait pas d'omelette sans casser des oeufs
mais j'espère que cette information aura donné
partiellement satisfaction aux membres de la
commission.
05.09 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): Ik kreeg
geen duidelijk antwoord op mijn vraag over de
uitreikingskantoren en meer bepaald over de
sluiting van een aantal van die uitreikingkantoren.
Kan u mij het antwoord van De Post schriftelijk
bezorgen ?
05.09 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): A ma
question sur les bureaux distributeurs, qui portait en
particulier sur la fermeture de certains bureaux, je
n'ai pas obtenu de réponses précises. Pouvez-vous
me fournir la réponse de La Poste par écrit ?
05.10 Minister Rik Daems (Frans): Ik zal u dus
een schriftelijk antwoord geven.
05.10 Rik Daems , ministre (en français): Je vous
fournirai donc une réponse écrite.
05.11 Marcel Bartholomeeussen (SP.A): De heer
Rombouts respecteert de vijfkilometerstraal waarin
het Beheerscontract voorziet. Welke andere criteria,
zoals bevolkingsdichtheid en mobiliteit worden
gehanteerd?
05.11 Marcel Bartholomeeussen (SP.A): M.
Rombouts respecte le rayon de cinq kilomètres
prévu par le contrat de gestion. Quels autres
critères, tels que la densité de population et la
mobilité, sont-ils pris en considération ?
14/11/2001
CRABV 50
COM 583
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
05.12 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Ik wil erop
wijzen dat ik mijn interpellatie handhaaf, ik kreeg
immers niet op al mijn vragen een antwoord.
05.12 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Je tiens à
souligner que, n'ayant pas obtenu de réponse à
toutes mes questions, je maintiens mon
interpellation.
05.13 Minister Rik Daems (Nederlands): Afstand
is niet alles. Ik voer het bestaande beheerscontract
uit, maar ben er voorstander van nieuwe criteria als
bevolkingsdichtheid in het nieuwe beheerscontract
op te nemen. We zullen daar binnen enkele weken
nader op ingaan. Het ligt niet in mijn aard
problemen te laten liggen, ook al is het moeilijk ze
aan te pakken.
05.13 Rik Daems , ministre (en néerlandais) : Il n'y
a pas que la distance. Je suis responsable de
l'exécution du contrat de gestion actuel, mais je suis
favorable au fait que le nouveau contrat de gestion
se fonde sur de nouveaux critères, tels que la
densité de population. Nous y reviendrons plus en
détail d'ici quelques semaines. Je ne suis pas du
genre à laisser les problèmes s'éterniser, même
s'ils sont délicats à aborder.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Olivier Chastel tot de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand over "de afschaffing van de
premies bij onderbreking van het werk bij De
Post" (nr. 5297)
06 Question de M. Olivier Chastel au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques chargé des Classes
moyennes sur "La Poste - Suppression des
primes en cas d'interruption de travail" (n° 5297)
06.01 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): In geval
van werkonderbreking ontvangen de postbodes hun
premies niet. Zouden ze dat voordeel niet moeten
behouden als die onderbreking het gevolg is van
een overval ?
06.01 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): En cas
d'interruption du travail, les postiers ne perçoivent
pas leurs primes. Lorsque cette interruption est la
conséquence d'une agression, ne faudrait-il pas
qu'ils en conservent le bénéfice ?
06.02 Minister Rik Daems (Frans) : Het statuut
heeft de toekenning van de premie verbonden aan
de uitvoering van het werk. Daarom ontvangen de
betrokken personen hun premie niet meer. Die
kwestie zal niettemin onderzocht moeten worden
tijdens een later overleg.
06.02 Rik Daems , ministre (en français): Le statut
a lié le paiement de la prime à l'exécution du travail.
Voilà pourquoi les personnes concernées ne
perçoivent plus la prime. Cette question devra
cependant être examinée lors de concertations
ultérieures.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Jozef Van Eetvelt tot de minister van
Telecommunicaties, Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand over "de
stand van zaken met betrekking tot de
vernieuwing van het beheerscontract met De
Post" (nr. 5322)
- de heer Jozef Van Eetvelt tot de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties over "het Early Post-systeem"
(nr. 5423)
07 Questions jointes de
- M. Jozef Van Eetvelt au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "l'état d'avancement
du renouvellement du contrat de gestion de La
Poste" (n° 5322)
- M. Jozef Van Eetvelt au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "le système Early
Post" (n° 5423)
07.01 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Het tweede
beheerscontract van De Post is bijna beëindigd. Het
nieuwe moet ingaan in 2002. heeft het
directiecomité al een nieuw contract aan de minister
overhandigd? Zo ja, kan de Kamer dit document
bespreken? De Post is verplicht in het kader van de
universele dienstverlening iedereen een rekening te
07.01 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Le deuxième
contrat de gestion de La Poste arrivant bientôt à
échéance, un nouveau contrat devrait entrer en
application en 2002. Le texte de ce nouveau contrat
a-t-il déjà été communiqué au ministre par le comité
de direction? Dans l'affirmative, la Chambre
pourrait-elle examiner ce document? Dans le cadre
CRABV 50
COM 583
14/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
laten openen. Blijft dat zo na de herstructurering
van de bankactiviteiten van De Post? Kan de
sociale rol van de postbode worden behouden?
Heeft de herstructurering gevolgen voor de
tewerkstelling en het arbeidsritme? Wanneer wordt
aan de wettelijke verplichtingen inzake
klachtenbehandeling voldaan? Hoe beschermt De
Post de zwakkere klant?
Ik ben van plan om volgende week een ruime
interpellatie te houden teneinde de juiste
bedoelingen te kennen van de herstructurering en
ook om een idee te krijgen van het precieze
kostenplaatje dat er voor de gemeentebesturen aan
vast hangt.
Ik ga onmiddellijk over tot mijn vraag over Early
Post: je krijgt je post gegarandeerd vóór 9 uur in de
bus, en je betaalt daarvoor 60 euro per maand. Is
dit geen achteruitgang in de algemene
dienstverlening? Zullen gemeenten en
parlementsleden voortaan moeten betalen voor een
expresdienst die vroeger gratis was? Richt dit
initiatief zich tot iedereen? Strookt dit alles met de
beleidsvisie van de minister? Zullen sommige
gezinnen tweemaal moeten betalen? Doen betalen
voor universele dienstverlening lijkt me een
voorbeeld van klein liberalisme.
du service universel, La Poste ne peut refuser
l'ouverture d'un compte. Cette obligation restera-t-
elle d'application après la restructuration des
activités bancaires de l'entreprise? Le rôle social du
facteur pourra-t-il être maintenu? La restructuration
affectera-t-elle l'emploi et le rythme de travail?
Quand sera-t-il satisfait aux obligations légales en
ce qui concerne le traitement des plaintes?
Comment La Poste protégera-t-elle les
consommateurs plus vulnérables?
J'ai l'intention de développer, la semaine prochaine,
une interpellation détaillée en vue de connaître les
objectifs exacts poursuivis par la restructuration et
d'obtenir une idée précise du coût que cette
opération engendrera pour les administrations
communales.
J'en viens à présent à ma question relative à l'Early
Post, garantissant la délivrance du courrier avant 9
h au tarif de 60 euros par mois. Cette initiative ne
marque-t-elle pas un recul du service universel? La
délivrance expresse du courrier, traditionnellement
gratuite pour les communes et les parlementaires,
deviendra-t-elle payante pour ces derniers?
L'initiative de l'Early Post s'adresse-t-elle à tous?
Ces nouvelles mesures sont-elles conformes au
projet politique du ministre? Certains ménages
devront-ils payer deux fois? Rendre le service
universel payant me semble constituer l'expression
d'un libéralisme étroit.
07.02 Minister Rik Daems (Nederlands): Op 29
juni 2001 werd mij een voorontwerp van nieuw
beheerscontract overhandigd. De Post is zich
bewust van het belang van de continuïteit van
universele dienstverlening. Dat aspect wordt dan
ook gevrijwaard.
De sociale rol van de postbode is inderdaad
belangrijk. Ik ga het debat niet uit de weg.
Op grond van de artikelen 43 en 43bis van de wet
van 1993 is de ombudsman bevoegd voor alle
klachten in verband met De Post en komt hij naar
eigen inzicht tussen wanneer de procedure correct
werd gevolgd.
In verband met Early Post verwijt men mij dat ik om
eerlijkheid vraag. Iedereen weet dat slechts 15
procent van de post vóór negen uur wordt bedeeld.
Dat ik een gelijke dienstverlening wil voor iedereen
kan mij niet worden verweten. Wil men dat alle
burgers hun post vóór negen uur zouden
ontvangen? Men moet goed beseffen wat voor
enorme implicaties daaraan vasthangen.
07.02 Rik Daems , ministre (en néerlandais) : Le
29 juin 2001, un avant-projet de nouveau contrat de
gestion m'a été remis. La Poste est consciente de
l'importance de la continuité en matière de service
universel. Cet aspect est donc garanti.
La fonction sociale du facteur est importante, en
effet. Je ne cherche pas à éluder le débat.
En vertu des articles 43 et 43bis de la loi de 1993, le
médiateur est compétent pour toutes les plaintes
relatives à La Poste et, lorsque la procédure est
suivie correctement, il intervient lorsqu'il le juge
opportun.
En ce qui concerne Early Post, on me reproche que
je demande de l'honnêteté. Chacun sait que 15
pour cent du courrier seulement est distribué avant
neuf heures. On ne peut pas me reprocher de
rechercher une prestation de services identique
pour tous. Veut-on que tous les citoyens reçoivent
leur courrier avant neuf heures ? Il faut être bien
conscient des implications que cela aurait.
07.03 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Bepaalde 07.03 Jozef Van Eetvelt (CD&V): La Poste peut
14/11/2001
CRABV 50
COM 583
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
overheidsdiensten mogen door De Post prioritair
worden behandeld. De Post wil nu echter extra
inkomsten voor die dienstverlening!
donner un traitement prioritaire à certains services
publics. Mais La Poste souhaite désormais
percevoir une rémunération supplémentaire pour ce
service.
07.04 Minister Rik Daems (Nederlands): Iedereen
is gelijk voor de wet. Wie, zonder sociale of andere
redenen, een extra dienstverlening wil, moet
daarvoor betalen. Wie recht heeft op een vroege
postbedeling, moet in het beheerscontract worden
opgesomd. De nu bestaande voorkeursbehandeling
berust op toeval, zeker niet op objectieve criteria.
07.04 Rik Daems , ministre (en néerlandais) : Tout
le monde est égal devant la loi. Quiconque souhaite
un service supplémentaire sans avoir de motif
social ou autre, doit payer. Le contrat de gestion
doit mentionner les instances ou personnes qui ont
le droit de bénéficier d'une distribution du courrier
anticipée. Le traitement préférentiel actuellement
appliqué relève du hasard et ne se fonde pas sur
des critères objectifs.
07.05 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Is het niet
logischer dat De Post objectieve criteria vastlegt en
de extra dienstverlening gratis verstrekt?
07.05 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Ne serait-il pas
plus logique que La Poste établisse des critères
objectifs et qu'elle prenne en charge gratuitement le
service supplémentaire ?
07.06 Minister Rik Daems (Nederlands): Wat met
de andere categorieën die hun post vóór 9 uur
willen krijgen?
07.06 Rik Daems , ministre (en néerlandais) :
Qu'advient-il des autres catégories qui souhaitent
que leur courrier soit dans leur boîte aux lettres
avant 9 heures ?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Gerolf Annemans aan de eerste minister
over "het megalomane voornemen om de
ambtswoning van de eerste minister te
verplaatsen van de Wetstraat 16 naar het
Academieënpaleis in de Hertogstraat" (nr. 5299)
- de heer Olivier Maingain tot de minister van
Telecommunicaties, Overheidsbedrijven en
Participaties belast met Middenstand over "de
toekomst van het Paleis der Academieën"
(nr. 5367)
- de heer Servais Verherstraeten tot de eerste
minister over "de verhuis van het kabinet van de
eerste minister" (nr. 5376)
- de heer Servais Verherstraeten aan de eerste
minister over "de verhuis van het kabinet van de
eerste minister" (nr. 5666)
08 Questions jointes de
- M. Gerolf Annemans au premier ministre sur
"un projet mégalomane de transférer le Cabinet
du premier ministre du numéro 16 de la rue de la
Loi au Palais des Académies, rue Ducale"
(n° 5299)
- M. Olivier Maingain au ministre des
Télécommunications des Entreprises et des
Participations publiques chargé des Classes
moyennes sur "l'avenir du Palais des Académies"
(n° 5367)
- M. Servais Verherstraeten au premier ministre
sur "le déménagement du cabinet du premier
ministre" (n° 5376)
- M. Servais Verherstraeten au premier ministre
sur "le déménagement du cabinet du premier
ministre" (n° 5666)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de minister
van Telecommunicaties, Overheidsbedrijven en
Participaties belast met Middenstand)
(La réponse sera donnée par le ministre des
Télécommunications des Entreprises et des
Participations publiques chargé des Classes
moyennes)
08.01 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): De
ambtswoning van de eerste minister zou verhuizen
van de Wetstraat 16 naar het Academiënpaleis in
de Hertogstraat. Bestaat dat megalomane plan? Ik
ben van mening dat het niet nodig is een Élizée op
te richten, vlakbij het koninklijk paleis, voor onze
weliswaar onvolprezen maar toch nog pas
aangetreden eerste minister. Het Academiënpaleis
08.01 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Existe-
t-il un projet mégalomane visant à transférer la
résidence officielle du premier ministre du numéro
16 de la rue de la Loi au Palais des Académies, rue
Ducale ? A mon estime, il n'est pas nécessaire de
créer un "Elysée" à proximité du palais royal pour
notre premier ministre, un homme peut-être
inégalable mais qui n'occupe tout de même sa
CRABV 50
COM 583
14/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
is de moeite waard om behouden te blijven zoals
het is.
Wat zal er gebeuren met de vijf academiën? Is het
paleis geschikt voor de huisvesting van een
kabinet? Wat zal dit alles kosten?
fonction que depuis peu. Le Palais des Académies
mérite d'être conservé dans l'état où il se trouve.
Qu'adviendra-t-il des cinq académies? Le bâtiment
du Palais des Académies convient-il pour
l'hébergement d'un cabinet? Quel serait le coût
d'une telle opération?
08.02 Olivier Maingain (PRL FDF MCC): Wat zou
u zeggen mocht de heer Jospin het Matignon-
gebouw verlaten en zijn ambtswoning aan de quai
Conti zou vestigen?
Volgens de pers is de eerste minister van plan het
Paleis der Academieën in 2003 een andere
bestemming te geven.
Daarover heeft geen enkel overleg met de
autoriteiten die bevoegd zijn voor stedenbouw en
bescherming van het erfgoed plaatsgevonden.
De gehanteerde methode is betwistbaar. Er werd
een aanvraag ingediend om dat gebouw op de
monumentenlijst te plaatsen en bijgevolg is het
voorlopig beschermd en mag niet aan de
binnenruimten worden geraakt. Bovendien voorziet
het ontwerp-grondbestemmingsplan niet in de
mogelijkheid om het Paleis der Academieën een
administratieve functie toe te bedelen. Die plannen
zijn dus in strijd met de bindende regelgeving.
Ik denk dat het verkieslijk is iedere polemiek te
voorkomen en personen die de reputatie van België
in het buitenland alle eer aan doen, niet voor het
hoofd te stoten.
08.02 Olivier Maingain (PRL FDF MCC): Que
diriez-vous si M. Jospin décidait de quitter l'hôtel
Matignon, pour s'installer quai Conti ?
La presse prête au premier ministre l'intention de
changer l'affectation du Palais des Académies en
2003.
Aucune concertation n'a eu lieu à ce sujet avec les
autorités en matière d'urbanisme ou de protection
du patrimoine.
La méthode est contestable. Ce bâtiment est en
voie de classement, il est donc provisoirement
protégé et ne peut subir de modification de l'espace
intérieur. En outre, le projet de plan régional
d'affectation du sol ne prévoit pas la possibilité
d'affecter au Palais des Académies des fonctions
administratives. Ce projet est donc contraire à des
règlements contraignants.
Je pense qu'il est préférable d'éviter toute
polémique et de ne pas s'en prendre à des
personnes qui continuent à honorer la Belgique à
l'étranger.
08.03 Servais Verherstraeten (CD&V): De eerste
minister zou zijn kabinet willen verhuizen van de
Wetstraat 16 naar het Academiënpaleis. Daarbij
wordt de Copernicushervorming als argument
aangehaald. Naar verluidt was er een
haalbaarheidsstudie van de Regie der Gebouwen.
Werd daarbij rekening gehouden met de
bescherming van buiten- en binnenkant van het
gebouw? Wat met het personeel van de
Gemeenschappen dat er gehuisvest is? Was er
overleg met de Gemeenschappen? Hebben deze
eigendoms- of bezitsrechten? Vloeien die voort uit
bepaalde contracten? Wanneer lopen ze ten einde?
Drie van de vier horizontale
Copernicusdepartementen zouden er worden
ondergebracht. Wat gebeurt er met ICT? Wat
gebeurt er met de Wetstraat 16?
08.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Le premier
ministre voudrait déménager son cabinet du 16 rue
de la Loi au Palais des Académies. L'argument
invoqué pour justifier cette décision est la réforme
Copernic. Il me revient qu'une étude de faisabilité a
été demandée à la Régie des bâtiments. Cette
étude a-t-elle pris en considération la protection de
l'intérieur et de l'extérieur du bâtiment ? Qu'en est-il
du personnel des Communautés qui y est
hébergé ? Y a-t-il eu une concertation avec les
Communautés ? Celles-ci bénéficient-elles de droits
de propriété ou de possession
? Ces droits
découlent-ils de contrats précis ? Quand prennent-
ils fin ?
Trois des quatre départements Copernic
horizontaux y seraient hébergés. Qu'advient-il de
l'ICT ? Que devient le 16, rue de la Loi ?
08.04 Minister Rik Daems (Nederlands): Ministers
die behoeften hebben inzake huisvesting, moeten
de geëigende procedure volgen, die u wel bekend
is. De Regie der Gebouwen onderzoekt zulke
aanvragen.
08.04 Rik Daems , ministre (en néerlandais): Les
ministres qui ont des besoins en matière de
logement doivent suivre la procédure appropriée
que vous connaissez. C'est la Régie des bâtiments
qui examine ce type de demandes.
14/11/2001
CRABV 50
COM 583
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
Aangaande uw vragen over het Academiënpaleis
zijn er geen studies bezig door de Regie der
Gebouwen. De vraag die bij u leeft, werd mij
immers niet op de formeel bepaalde en concrete
wijze gesteld door de premier of zijn medewerkers.
Ik weet dus niet of het gebouw geschikt is om er
kantoorruimten in te vestigen.
En ce qui concerne votre question relative au Palais
des Académies, la Régie des bâtiments n'effectue
aucune étude à ce sujet. La question qui vous
préoccupe ne m'a en effet pas été posée de
manière formelle et correcte par le premier ministre
et ses collaborateurs. J'ignore donc si le bâtiment
convient pour y aménager des bureaux.
08.05 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Ik heb
de premier geïnterpelleerd. Mijn interpellatie werd
omgezet in een vraag, en nu zegt de minister dat hij
van niets weet. De kranten stonden nochtans vol.
Het is aan de minister om zich te informeren. Leest
hij de kranten dan niet?
08.05 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): J'ai
interpellé le premier ministre. Mon interpellation a
été transformée en question et le ministre déclare à
présent qu'il n'est au courant de rien. Les journaux
en faisaient pourtant leurs choux gras. C'est au
ministre qu'il revient de s'informer. Ne lit-il donc pas
la presse ?
08.06 Minister Rik Daems (Nederlands): Ik zeg
dat ik geen vragen van u heb ontvangen in mijn
hoedanigheid van verantwoordelijke voor de Regie
der Gebouwen, zodat ik uw vragen niet kan
beantwoorden.
08.06 Rik Daems , ministre (en néerlandais) : Je
dis que je n'ai pas reçu de questions de votre part
en ma qualité de responsable de la Régie des
Bâtiments. Je ne suis donc pas en mesure d'y
répondre.
08.07 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Was
dit een akkoord namens de regering? Ik had
immers de premier geïnterpelleerd, maar die
interpellatie werd omgezet in een vraag aan
minister Daems van overheidsgebouwen. Nu
verschuilt u zich achter dat formele keurslijf.
Ik ben blij dat de megalomane idee van de premier
in de grond werd geboord door de
beschermingsmaatregel van het Brussels Gewest,
maar ik vrees dat hij andere gelijkaardige ideeën
koestert. Die ongerustheid kan minister Daems dus
niet wegnemen.
08.07 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Avez-
vous répondu au nom du gouvernement? J'avais,
en effet, interpellé le premier ministre, mais cette
interpellation a été transformée en une question
adressée au ministre Daems en charge des
bâtiments publics. Mais à présent, vous vous
réfugiez derrière ce carcan formel.
Je me réjouis de constater que l'idée mégalomane
du premier ministre n'a pas été mise en oeuvre
grâce à la mesure de protection de la Région de
Bruxelles-Capitale mais je crains que le premier
ministre ne chérisse d'autres idées du même type.
Le ministre Daems n'est donc pas en mesure
d'apaiser cette inquiétude.
08.08 Olivier Maingain (PRL FDF MCC): Voor
"onsterfelijken" zoals men de leden van de
Academie pleegt te noemen, is het vrij normaal dat
zij spoken zien. Ik onthoud uit uw antwoord dat in
het Paleis der Academieën enkel spoken hebben
rondgewaard. Des te beter als het daarbij blijft. Het
Brussels Gewest heeft er in grote mate toe
bijgedragen dat het dossier terug naar af wordt
gestuurd.
08.08 Olivier Maingain (PRL FDF MCC): Il est
assez normal, pour des Immortels, de voir passer
des fantômes. Je retiens de la réponse que seuls
des fantômes se sont promenés au Palais des
Académies. Si on en reste là, c'est très bien. La
Région bruxelloise a quand même grandement
contribué à refermer le dossier.
08.09 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik maak
me zorgen over de bevoegdheden van de minister.
Alles wordt blijkbaar door anderen geregeld. Ik ben
blij dat de verhuizing naar de Griekse kalender
wordt verwezen. De kabinetsleden van de premier
zijn blijkbaar beter op de hoogte dan de bevoegde
minister, wat me doet denken dat deze regering niet
één en ondeelbaar is.
08.09 Servais Verherstraeten (CD&V): Je
m'inquiète à propos des compétences du ministre.
D'autres semblent tout régler à sa place. Je me
réjouis de constater que le déménagement est
reporté aux calendes grecques. Les membres du
cabinet du premier ministre sont apparemment
mieux informés que le ministre compétent, ce qui
nous donne l'impression que ce gouvernement n'est
pas un et indivisible.
CRABV 50
COM 583
14/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
08.10 Minister Rik Daems (Nederlands): De
regering is per definitie één en ondeelbaar. Ik heb
afdoend geantwoord op de concrete vragen van de
heer Annemans. Er gebeurde geen studie omdat ik
geen vraag in die zin ontving.
08.10 Rik Daems , ministre (en néerlandais) : Le
gouvernement est, par définition, un et indivisible.
J'ai répondu de manière correcte aux questions
concrètes de M. Annemans. Aucune étude n'a été
menée car je n'ai reçu aucune demande en ce
sens.
08.11 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Ik
kreeg geen antwoord op mijn vraag of dit
megalomane plan klopt?
08.11 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Je n'ai
pas obtenu de réponse à la question de savoir si ce
plan mégalomane existe.
08.12 Minister Rik Daems (Nederlands): Op basis
van mijn informatie niet.
08.12 Rik Daems , ministre (en néerlandais) : Sur
la base des informations dont je dispose, je dirai
que non.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Olivier Chastel tot de
minister van Telecommunicaties,
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand over "De Post. Bekendmaking van
de datum van de uitbetalingen aan huis"
(nr. 5375)
09 Question de M. Olivier Chastel au ministre des
Télécommunications, des Entreprises et des
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "La Poste. Publication du
calendrier des paiements à domicile" (n° 5375)
09.01 Olivier Chastel (PRL FDF MCC):
Postbeambten lopen in sommige gevallen
verwondingen op of zijn zwaar aangeslagen ten
gevolge van overvallen, en het lijkt erop dat De Post
het de overvallers gemakkelijk maakt.
Wij zijn er ons van bewust dat de taken in een groot
bedrijf vooraf moeten worden gepland. De datums
voor de uitbetaling van de pensioenen worden
echter vermeld in een jaarlijkse circulaire die ter
kennis van duizenden postbeambten worden
gebracht. Zelfs niet-werknemers van De Post
kunnen die lijst met datums verkrijgen. Ikzelf heb
hem vrij makkelijk in handen gekregen.
Sommige postbeambten worden wellicht bedreigd
door overvallers die kennis van die circulaire
hebben genomen. Door er de bijlagen van de
circulaire op na te slaan, kunnen de overvallers
zelfs nagaan welke categorieën rechthebbenden zij
benadelen.
Ware het niet opportuun dat probleem bij de directie
van De Post aan te kaarten? Zou men er
bijvoorbeeld niet moeten voor zorgen dat de lijst
met de datums van de uitbetalingen enkel ter
kennis van de boekhouders van De Post wordt
gebracht?
Zou men de uitreiking van assignaties en de
uitbetalingen aan huis niet beter moeten beveiligen
door ze bijvoorbeeld door beambten in burger te
laten verrichten? Ware het niet beter de pensioenen
en sociale uitkeringen gewoonweg op een
bankrekening te storten?
09.01 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): Les
postiers sont parfois blessés et meurtris et il semble
que La Poste elle-même facilite la tâche des
agresseurs.
Nous en convenons, les tâches dans une grande
entreprise doivent être programmées à l'avance.
Quant au calendrier des paiements à domicile, il fait
l'objet d'une circulaire annuelle portée à la
connaissance des milliers d'agents de la Poste.
Même des personnes extérieures à la Poste
peuvent obtenir ce calendrier. Je l'ai reçu très
facilement.
Certains agents de La Poste font probablement
l'objet de menaces venant d'agresseurs ayant pris
connaissance de ladite circulaire. Les agresseurs
peuvent même connaître la catégorie d'attributaires
à léser en consultant les annexes de la circulaire.
Ne serait-il pas opportun de sensibiliser la direction
de la Poste à ce problème ? Ne faudrait-il pas
réserver la publicité du calendrier des paiements à
domicile aux seuls comptables de la Poste, par
exemple ?
Et ne pourrait-on sécuriser la distribution des
assignations et des paiements à domicile en les
faisant, par exemple, exécuter par des agents en
civil ? Finalement, ne serait-il pas plus judicieux de
verser pensions et allocations sociales tout
simplement sur un compte bancaire ?
14/11/2001
CRABV 50
COM 583
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
09.02 Minister Rik Daems (Frans): Om
veiligheidsredenen bevat het antwoord dat ik van
De Post heb ontvangen geen inlichtingen over
welbepaalde overvallen. Aangezien u beschikt over
de lijst met datums van de uitbetalingen, rijzen
inderdaad vragen met betrekking tot het
vertrouwelijk karakter van die informatie.
De uitbetalingen geschieden op regelmatige
tijdstippen ten gunste van personen die uiteraard op
hun geld wachten. Voor het geldtransport gelden
versterkte veiligheidsmaatregelen, maar die
maatregelen kunnen bezwaarlijk tot elke postbode
worden uitgebreid. De betaling door beambten in
burger werd uitgeprobeerd, maar die regeling is al
gauw inefficiënt gebleken omdat mogelijke
overvallers een en ander snel hadden doorzien.
Tevens werd een toezicht door ordehandhavers
uitgeprobeerd, maar dat vereist een te grote inzet
van middelen. Het is niet mogelijk elke postbode
door twee politieagenten te laten begeleiden. De
Post heeft bepaalde verbintenissen aangegaan.
Terzake zal overleg worden gepleegd. De regeling
inzake de uitbetaling van de pensioenen zal moeten
worden herzien. Iedere verandering stuit echter op
weerstand. Wij zijn het laatste land in Europa waar
die regeling wordt toegepast. Er zullen keuzes
moeten worden gemaakt!
09.02 Rik Daems , ministre (en français): Pour des
raisons de sécurité, la réponse reçue de la Poste ne
contient pas d'information sur des agressions
particulières. Mais, puisque vous disposez du
calendrier des paiements, je me pose effectivement
des questions sur la confidentialité des
informations.
Les paiements se font avec régularité pour le
bénéfice des personnes qui attendent évidemment
leur argent. Le transport de fonds fait l'objet de
mesures renforcées de sécurité mais il est difficile
d'étendre ces mesures à chaque facteur. Le
paiement par des agents en civil a été expérimenté,
mais s'est avéré inopérant sitôt que les agresseurs
potentiels se sont rendus compte de cette tactique.
Une surveillance par les forces de l'ordre a aussi
été essayée mais cela demande trop de moyens. Il
n'est pas possible d'adjoindre deux policiers à
chaque facteur. La Poste s'y est engagée. Une
concertation aura lieu à ce sujet. Il conviendrait
toutefois de revoir le système de distribution des
pensions. Mais tout changement entraîne des
résistances. Nous sommes quand même le dernier
pays d'Europe à appliquer ce système. Il faudra
faire un choix !
09.03 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): Ik wilde
vooral aantonen hoe gemakkelijk het is om de lijst
met datums van de uitbetaling van de pensioenen in
handen te krijgen. In gebieden met een grote
criminaliteit zal dat het de overvallers nog
makkelijker maken.
09.03 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): Je voulais
surtout vous montrer à quel point il est facile
d'obtenir le calendrier de distribution des pensions.
Dans des régions où la criminalité est importante,
ce fait facilitera encore la tâche des délinquants.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Olivier Chastel tot de
minister van Telecommunicaties en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand over "de in de
beheersovereenkomst vastgestelde afstand
tussen twee postkantoren" (nr. 5450)
10 Question de M. Olivier Chastel au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et des
Participations publiques, chargé des Classes
Moyennes sur "la distance entre deux bureaux de
poste prévue par le contrat de gestion" (n° 5450)
10.01 Olivier Chastel (PRL FDF MCC):In het
kader van de onderhandelingen over het nieuw
beheerscontract tussen de Staat en de Post lijkt
men definitief de regel in vraag te willen stellen die
een maximale afstand van vijf kilometer tussen
twee postkantoren oplegt.
Wat denkt de minister,indien deze informatie wordt
bevestigd, van deze vernieuwing? Is de nabijheid
van openbare diensten niet van essentieel belang?
Het vorige beheerscontract dat door de heer Di
Rupo werd ondertekend voorzag reeds in deze
10.01 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): Dans le
cadre des négociations sur le nouveau contrat de
gestion à conclure entre l'Etat et la Poste, on
semble vouloir définitivement remettre en cause la
règle qui imposait une distance maximale de cinq
kilomètres ente deux bureaux de poste.
Si cette information est confirmée, que pense le
ministre de cette innovation ? La proximité des
services publics n'est-elle pas un enjeu essentiel ?
Le contrat de gestion signé antérieurement par M.
Di Rupo prévoyait déjà cette innovation. C'est
CRABV 50
COM 583
14/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19
vernieuwing. Dat is toch op z'n minst
verbazingwekkend.
consternant.
10.02 Minister Rik Daems (Frans): Het betreft
slechts een voorontwerp van beheerscontract. Men
beschuldigt de regering er nogal snel van nieuwe
elementen te introduceren, terwijl zij in het huidige
beheerscontract reeds opgenomen zijn.
Indien men zulks strikt wil gaan toepassen, zouden
op termijn alle kantoren afgeschaft worden. Om die
reden werd van deze clausule ook nooit gebruik
gemaakt.
Eerlijkheidshalve staan wij het prinicpe voor, dat
deze clausule moet worden veranderd. Dit
impliceert onderhandelingen met de Post. Ik geloof
evenmin dat mijn voorganger, door deze maatregel
goed te keuren, de systematische afbouw van
postkantoren voor ogen had.
10.02 Rik Daems , ministre (en français): Il ne
s'agit que d'un avant-projet de contrat de gestion.
On accuse facilement le gouvernement de vouloir
introduire de nouveaux éléments, alors qu'ils se
trouvent déjà dans l'actuel contrat de gestion.
Il vaut cependant mieux qu'une telle clause ouverte
ne reste pas dans le contrat. En s'y référant très
strictement, à terme, on en arriverait à supprimer
tous les bureaux. C'est pourquoi, il n'a jamais été
fait usage de cette clause.
Pour être honnête, c'est notre philosophie d'arriver
à faire changer cette clause, mais il s'agit d'une
négociation avec la Poste. Je ne crois pas non plus
que mon prédécesseur, en approuvant cette
mesure, avait dans l'idée à la fermeture
systématique de bureaux.
10.03 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): De Post
heeft de jongste jaren inderdaad geen misbruik van
die maatregel gemaakt. Met het oog op de
toekomstige herstructureringen zou de clausule die
het De Post mogelijk maakt een kantoor te sluiten,
moeten worden geschrapt, ook al leidt het overleg
met de overheid niet tot een resultaat.
10.03 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): Il est vrai
que, ces dernières années, la Poste n'a pas abusé
de cette mesure. Mais, en vue de futures
restructurations, il conviendrait de supprimer la
clause permettant à la Poste de supprimer un
bureau, même si la concertation avec l'Etat
n'aboutit pas.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Jean Depreter tot de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand over "de in franken en in euro
uitgegeven postzegels" (nr. 5410)
11 Question de M. Jean Depreter au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
Moyennes sur "les timbres-poste émis en francs
et euros" (n° 5410)
11.01 Jean Depreter (PS): Op de postzegels staat
momenteel de waarde in Belgische franken en in
euro vermeld. Hoe lang zullen postzegels waarvan
de nominale waarde enkel in Belgische franken
wordt uitgedrukt nog geldig blijven? Hebben de
diverse eurolanden dienaangaande een
gemeenschappelijke regel uitgewerkt?
11.01 Jean Depreter (PS): Les timbres-poste
affichent pour l'instant leur valeur en francs belges
et en euros. Combien de temps les timbres ayant
leur valeur faciale libellée seulement en francs
belges resteront-ils utilisables ? Existe-t-il une règle
commune aux différents pays de la zone euro à ce
sujet ?
11.02 Minister Rik Daems (Frans) : Volgens De
Post zullen de in Belgische franken uitgegeven
postzegels onbeperkt geldig blijven. Na 30
november zullen zij echter niet meer worden
verkocht. De in euro uitgegeven postzegels zullen
vanaf 1 januari worden verkocht.
11.02 Rik Daems , ministre (en français): La Poste
a indiqué que les timbres libellés en francs belges
resteront valables sans limite. Mais ils ne seront
plus vendus au-delà du 30 novembre. Les timbres
libellés en euros seront vendus dès le 1
er
janvier.;
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Yves Leterme tot de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties over "het
12 Question de M. Yves Leterme au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques sur "le nouveau
14/11/2001
CRABV 50
COM 583
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20
nieuwe collect systeem bij de post" (nr. 5431)
système de collecte de La Poste" (n° 5431)
12.01 Yves Leterme (CD&V): De Post organiseert
vanaf november een nieuw ophaalsysteem,
waardoor het inzamelen van de briefwisseling vanuit
71 logistieke platforms zal gebeuren. In de
Westhoek zullen zo'n 35 personeelsleden zich van
de plaatselijke kantoren moeten verplaatsen naar
de inzamelkantoren in Diksmuide en Ieper.
Wat zijn de gevolgen van de invoering van dit
nieuwe systeem voor de werksituatie van de
personeelsleden? Was er overleg over de
verplaatsingen? Wat zijn de voordelen van het
nieuwe systeem? Werkt het kostenbesparend? De
personeelsleden in kwestie zijn bezorgd om hun
job: zullen ze aan het werk kunnen blijven? Welke
personeelsleden zullen verhuizen naar de nieuwe
inzamelplatforms in West-Vlaanderen? De minister
kan niet verwijzen naar de Europese regelgeving als
reden voor de scheiding tussen uitreiking en
inzameling van de post.
12.01 Yves Leterme (CD&V): Depuis le mois de
novembre, La Poste organise un nouveau système
de collecte basé sur 71 plate-formes logistiques de
collecte du courrier. Dans le Westhoek, 35
personnes devront se déplacer des bureaux locaux
vers les bureaux de collecte de Dixmude et d'Ypres.
Quelles conséquences l'instauration de ce nouveau
système entraîne-t-elle au niveau des conditions de
travail des membres du personnel ? Une
concertation a-t-elle été organisée concernant les
déplacements ? Quels avantages le nouveau
système présente-t-il ? Permettra-t-il de réaliser des
économies? Les membres du personnel concernés
s'inquiètent pour leur emploi : le conserveront-ils ?
Quels membres du personnel seront mutés vers les
nouvelles plate-formes de Flandre occidentale ? Le
ministre ne peut pas se référer à la réglementation
européenne pour légitimer une scission entre la
distribution et la collecte du courrier.
12.02 Minister Rik Daems (Nederlands): De Post
zegt dat ze onderzoekt hoe inzameling en
verzending kunnen worden verbeterd. Tijdswinst is
de bedoeling. Als men werkt met logistieke
platforms, die voor een grotere zone gelden, is dat
niet alleen kostenbesparend, maar komen er in de
kleine lokale kantoren ook meer mensen vrij voor
de eigenlijke postuitreiking. Hierover wordt nog
gepraat met de vakbonden. Alles zit nog in de
onderzoeks- en testfase. Cijfers kan ik nog niet
geven. Wel kan ik al zeggen dat eventuele
negatieve sociale gevolgen worden opgevangen
door het vorig jaar afgesloten sociaal akkoord.
12.02 Rik Daems , ministre (en néerlandais) : La
Poste analyse actuellement comment améliorer la
collecte et l'acheminement du courrier. L'objectif est
de gagner du temps. Si l'on utilise des plate-formes
logistiques, qui s'étendent sur une zone plus vaste,
cela ne permet pas seulement de diminuer les
coûts mais également d'avoir davantage de
personnel disponible pour la distribution du courrier
en tant que telle. Des discussions sont toujours en
cours à ce sujet avec les syndicats. L'ensemble du
dossier se trouve encore en phase d'analyse et de
test. Je ne suis pas encore en mesure de vous
communiquer des données chiffrées. Je puis
cependant déjà vous indiquer que d'éventuelles
conséquences sociales négatives seront couvertes
par l'accord social conclu l'année passée.
12.03 Yves Leterme (CD&V): Ik neem er akte van
dat dit nog in een testfase zit. Er is hierover zeker
een probleem van communicatie. Mijn vraag is
gebaseerd op gegevens mij ter ore gekomen via
contacten met het veld. De kwaliteit van de sociale
verhoudingen zal de komende dagen besproken
worden. Ik pleit voor een goed overleg, degelijke
informatie en een goede opvang van de sociale
gevolgen.
12.03 Yves Leterme (CD&V): Je prends donc acte
du fait que ce dossier se trouve encore en phase de
test. En l'occurrence, il y a manifestement un
problème de communication. Ma question se fonde
sur des données qui m'ont été communiquées par
des contacts sur le terrain. La question de la qualité
des rapports sociaux sera abordée dans les jours
prochains. Je plaide en faveur d'une concertation et
d'une communication de l'information de qualité et
d'une prise en charge correcte des conséquences
sociales.
12.04 Minister Rik Daems (Nederlands): Er zijn
goede afspraken met de vakbonden nodig.
Veranderingen wekken altijd weerstand op. Vraag is
of bepaalde wijzigingen beter op korte of op lange
termijn worden doorgevoerd. Het is niet duidelijk of
12.04 Rik Daems , ministre (en néerlandais) : Il est
nécessaire de conclure des accords solides avec
les syndicats. Les changements provoquent
toujours des réticences. La question est de savoir
s'il est préférable d'opérer certaines modifications à
CRABV 50
COM 583
14/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21
veranderingen over een langere termijn wel tot
resultaat leiden.
court ou alors à long terme. Il n'est pas évident de
déterminer si des changements à plus long terme
aboutissent effectivement à des résultats.
12.05 Yves Leterme (CD&V): Ik denk dat de
minister het slachtoffer zal worden van zijn naïef
geloof in de audit- en managementkantoren die
denken een bedrijf als De Post op korte termijn te
kunnen veranderen in een klantvriendelijk bedrijf.
De Post kan dat, maar misschien niet op de manier
waarop men dat nu denkt te doen.
12.05 Yves Leterme (CD&V): Je pense que le
ministre risque un jour de payer la confiance naïve
qu'il témoigne envers les bureaux d'audit et de
management. Ces derniers pensent pouvoir
transformer à court terme une entreprise comme La
Poste en une société orientée vers le service à la
clientèle. La Poste peut y arriver mais peut-être pas
de la façon dont on l'imagine actuellement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Mondelinge vraag van de heer Yves Leterme
aan de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand over "de verbouwingswerken aan
de gevangenis te Ieper" (nr. 5447)
13 Question orale de M. Yves Leterme au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques, chargé
des Classes moyennes sur "les travaux de
transformation à la prison d'Ypres" (n° 5447)
13.01 Yves Leterme (CD&V): Er blijft onzekerheid
bestaan over het voortbestaan van de gevangenis
van Ieper. Nochtans werd daar de laatste vijf jaar 20
miljoen in verbouwingswerken geïnvesteerd en
wordt de bouw van een nieuw ontvangkantoor en
aangepaste kantoorruimte in het vooruitzicht
gesteld. Wat is de stand van zaken in dit dossier?
13.01 Yves Leterme (CD&V): L'incertitude persiste
quant au maintien en service de la prison d'Ypres.
Au cours de ces cinq dernières années, des
investissements ont pourtant été réalisés à
concurrence de 20 millions de francs pour effectuer
des travaux de transformation. On projette
également de construire un nouveau bureau
d'accueil ainsi qu'un nouvel espace de bureaux.
Dans quel sens ce dossier évolue-t-il précisément ?
13.02 Minister Rik Daems (Nederlands): Men kan
overwegen om nog werkzaamheden uit te voeren
aan de gevangenis van Ieper. We hadden er ook
gepland, maar de Inspectie van Financiën blokkeert
het dossier gelet op de uitspraken van minister
Verwilghen. De discussie draait rond de vraag of
Ieper lang genoeg operationeel zal blijven om
bijkomende investeringen te rechtvaardigen.
Mijn plannen betroffen de koer en de
ontvangstruimte, plaatselijk ook gekend als "de
bunker". Het budget voor die ontvangstruimte zou
15 miljoen bedragen. Mijns inziens is een dergelijk
bedrag gerechtvaardigd indien de gevangenis nog
vijf à zes jaar behouden zou blijven, maar de bal ligt
momenteel niet in mijn kamp.
Het definitieve behoud van de gevangenis hangt
uiteraard niet van mij af. Ik meen dat de minister
van Justitie daarover reeds een antwoord heeft
verschaft.
13.02 Rik Daems , ministre (en néerlandais) : Il est
possible d'envisager de réaliser encore des travaux
dans la prison d'Ypres. Telles étaient nos intentions
mais l'Inspection des Finances bloque ce dossier à
la suite des déclarations du ministre Verwilghen. La
discussion porte sur la question de savoir si la
prison d'Ypres restera suffisamment longtemps
opérationnelle pour justifier les investissements
supplémentaires.
Mes projets concernaient la cour et l'espace
d'accueil, plus connu dans l'établissement sous le
nom de "bunker". Ces travaux nécessiteraient un
budget de 15 millions de francs. J'estime que ce
montant se justifie si la prison est encore maintenue
en activité cinq à six ans. Mais la balle n'est
actuellement pas dans mon camp.
Le maintien définitif de la prison ne dépend
d'ailleurs pas de ma personne. Je pense que le
ministre de la Justice a déjà fourni une réponse à
ce sujet.
13.03 Yves Leterme (CD&V): De gevangenis van
Ieper wordt de speelbal tussen twee ministers.
Iedereen in de regio, ook de magistratuur en
minister Vande Lanotte, is voor het behoud van de
13.03 Yves Leterme (CD&V): Les deux ministres
se renvoient la balle en ce qui concerne le dossier
de la prison d'Ypres. Tout le monde dans la région,
mais aussi la magistrature et le ministre Vande
14/11/2001
CRABV 50
COM 583
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22
gevangenis te Ieper. Twee ministers spelen de
beslissing naar elkaar toe en verschuilen zich onder
de paraplu van de Inspectie van Financiën.Wij
zullen de onaanvaardbare beslissing tot sluiting
zeker bestrijden met alle middelen.
Lanotte, est favorable au maintien de la prison
d'Ypres. Deux ministres se renvoient la
responsabilité de la décision et se servent du
parapluie de l'Inspection des Finances. Il ne fait
aucun doute que nous nous opposerons par tous
les moyens à une décision de fermeture de
l'établissement, une telle décision étant
inacceptable.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Servais Verherstraeten tot de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties belast met Middenstand over "de
verkoop van gebouwen van de Belgische Staat"
(nr. 5446)
- de heer Servais Verherstraeten tot de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand over "de
Regie der gebouwen" (nr. 5537)
14 Questions orales jointes de
- M. Servais Verherstraeten au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "la vente d'immeubles de l'Etat
belge" (n° 5446)
- M. Servais Verherstraeten au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "La Régie des bâtiments" (n° 5537)
14.01 Servais Verherstraeten (CD&V): De
regering wil negen gebouwen van de Belgische
Staat verkopen en daarmee 12 miljard frank
binnenrijven. Daarvan zou 9 miljard naar de
Schatkist gaan; de resterende 3 miljard moet
dienen om opnieuw te huren.
Over welke gebouwen gaat het? Werden er
objectieve criteria gehanteerd? Werden er al
gebouwen verkocht en tegen welke voorwaarden?
Hoever staan de verkoopdossiers? Waarom
eigenlijk deze verkoop? Hoeveel ruimte houdt de
Regie der Gebouwen dan nog in beheer? Zullen er
door de politiehervorming nog gebouwen verloren
gaan? Moet het Comité A of B deze verkopen niet
onderzoeken? Is er een weerslag op het
personeelsbestand?
14.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Le
gouvernement souhaite vendre 9 bâtiments
appartenant à l'Etat belge et obtenir ainsi une
recette de 12 milliards de francs. Neuf milliards
iraient au Trésor et trois milliards seraient destinés
à de nouvelles locations.
De quels bâtiments s'agit-il ? Des critères objectifs
ont-ils été utilisés ? Où en sont les dossiers de
vente ? Pourquoi procède-t-on à cette opération de
vente? De combien d'espace la Régie des
Bâtiments dispose-t-elle encore ? La réforme des
polices entraînera-t-elle la perte d'autres bâtiments?
Le Comité A ou B ne devrait-il pas examiner ces
ventes ? Ces ventes n'ont-elles pas une incidence
sur l'effectif du personnel?
14.02 Minister Rik Daems (Nederlands): In
augustus werd een publiciteitscampagne gevoerd
met het oog op de verkoop van een aantal
gebouwen. De offertes worden nu ingewacht. Er
werd beslist een aantal gebouwen te verkopen:
Belliardstraat 49-51-55, Brussel Résidence Palace
Blok A en Blok E, Paleizenstraat 48-62,
Financietoren en Gent Kantienberg.
Het eerste gebouw heeft nood aan een dringende
renovatie, waarvoor onvoldoende middelen
beschikbaar zijn. Het onderhoud van een
gebouwenpatrimonium vergt 400 frank per
vierkante meter per jaar. Er is onvoldoende geld
voorhanden, zodat waardevermindering optreedt.
Om die reden is huur te verkiezen, omdat men dan
zeker is van het onderhoud. Er wordt dus voor
14.02 Rik Daems , ministre (en néerlandais) : Une
campagne de publicité a été menée au mois d'août
avec pour objectif la vente d'un certain nombre de
bâtiments. Nous attendons le dépôt des offres. Il a
été décidé de mettre en vente un certain nombre de
bâtiments : celui situé rue Belliard numéros 49-51-
55, le Résidence Palace Blocs A et E, celui situé
rue des Palais numéros 48-62, la Tour des
Finances et le Kantienberg à Gand.
Nous ne disposons pas des moyens suffisants pour
procéder à la rénovation urgente dont le premier
bâtiment a besoin. L'entretien d'un patrimoine
immobilier coûte annuellement 400 francs par
mètre carré. Il n'y a pas suffisamment d'argent
disponible, ce qui entraîne une diminution de la
valeur. C'est la raison pour laquelle nous avons
opté pour la location car nous sommes alors
CRABV 50
COM 583
14/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
23
gekozen de ambtenaren een kwaliteitsvolle
huisvesting te bieden.
De Regie der Gebouwen kan volledig
gecentraliseerd worden op de huidige locatie, terwijl
de dienst vroeger over verschillende gebouwen was
verspreid waaraan grote werken moeten gebeuren,
die hetzij te duur, hetzij onverantwoord zijn. Het was
aangewezen ze te verkopen. De procedures lopen.
De authentieke aktes zouden in november-
december van dit jaar moeten worden verleden.
Het is de bedoeling hetzelfde aantal
overheidsambtenaren te huisvesten. Er zal daarom
worden wederingehuurd. De Regie wil kwalitatieve
ruimten ter beschikking stellen van de ambtenaren.
De overdracht van de ex-rijkswachtgebouwen aan
de politiezones slaat op 5300 m
2
ruimte. Er zijn
geen gevolgen voor de personeelsformatie. Dankzij
de nieuwe filosofie komt nu ruimte voor andere
projecten, zoals de monumenten en de
justitiepaleizen.
Ik denk dat de procedure voor het gebouw in de
Belliardstraat, voor Blok E van het Résidence
Palace en voor het gebouw in de Paleizenstraat
ongeveer is afgerond. De andere procedures lopen
nog.
Voor het terrein op de Kantienberg trek ik het
dossier misschien nog terug uit de procedure,
gezien de zeer beperkte interesse.
assurés de l'entretien. Nous avons donc choisi
d'offrir aux fonctionnaires un lieu de travail de
grande qualité.
La Régie des Bâtiments peut être entièrement
centralisée à l'emplacement actuel alors
qu'auparavant, ce service se répartissait entre
différents bâtiments dans lesquels il fallait
entreprendre d'importants travaux soit trop onéreux
soit injustifiés. Il s'indiquait donc de les mettre en
vente. Les procédures sont en cours. Les actes
authentiques devraient être passés dans le courant
du mois de novembre ou décembre.
L'objectif est d'accueillir le même nombre de
fonctionnaires. C'est la raison pour laquelle nous
allons reprendre des bâtiments en location. La
Régie souhaite mettre des espaces de qualité à la
disposition des fonctionnaires.
Le transfert des anciens bâtiments de la
gendarmerie aux zones de police concerne 5.300
mètres carrés. Cela n'entraîne aucune
conséquence pour l'effectif du personnel. Grâce à la
nouvelle philosophie, nous avons dégagé une
marge pour d'autres projets, comme les
monuments et les palais de justice.
Je pense que la procédure pour le bâtiment de la
rue Belliard, le bloc E du Résidence Palace et le
bâtiment de la rue des Palais est presque terminée.
Les autres procédures sont encore en cours.
Etant donné le faible intérêt manifesté pour le
terrain du Kantienberg, je retirerai peut-être ce
dossier de la procédure.
14.03 Servais Verherstraeten (CD&V): De
werkzekerheid wordt blijkbaar gegarandeerd. Bij
wederinhuring zal de minister zich dus beperken tot
het kleine onderhoud dat geldt in het gemeen
huurrecht. De verhuurmaatschappijen zijn natuurlijk
uit op de winst. De vraag rijst of het niet goedkoper
zou zijn het grote onderhoud te financieren met
leningen en daarvan de interestlast te dragen. Het
lijkt me geen goede evolutie te veel gebouwen uit
handen te geven.
14.03 Servais Verherstraeten (CD&V): La
sécurité semble acquise pour ce qui est du travail.
Dans le cadre de la location, le ministre pourra
donc se limiter au petit entretien, comme stipulé par
la législation commune en matière de loyers. Les
entreprises de location recherchent évidemment le
profit. On peut se demander s'il ne serait pas plus
économique de financer un grand entretien par le
biais de prêts et d'en supporter la charge d'intérêts.
Je ne vois pas d'un très bon oeil l'évolution qui
consiste à aliéner de trop nombreux bâtiments.
14.04 Minister Rik Daems (Nederlands): Men kan
slechts één richting nemen. Het risico op
waardeverlies is zelfs groter bij nieuwe gebouwen.
We nemen mijns inziens de goede richting. Op
lange termijn hebben we immers vaste prijzen. Ik
wil hierover wel een document voorbereiden om de
commissie in te lichten. Het is niet steeds
aangewezen om voor nieuwbouw te opteren, ook al
14.04 Rik Daems , ministre (en néerlandais): On
ne s'engager que sur une seule voie. Le risque
d'une perte de valeur est même plus important en
ce qui concerne les nouveaux bâtiments. Je pense
que nous faisons le bon choix. En effet, nous avons
des tarifs fixes à long terme. Je suis disposé à
rédiger un document à ce propos pour informer la
commission. Il n'est pas toujours opportun d'opter
14/11/2001
CRABV 50
COM 583
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
24
wordt vaak gezegd dat dat de goedkoopste optie is.
pour un bâtiment neuf même si l'on entend souvent
dire que c'est la solution la moins chère.
14.05 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik zou het
appreciëren indien de minister ons inderdaad een
dergelijk document wil bezorgen.
14.05 Servais Verherstraeten (CD&V): Je saurais
gré au ministre de nous transmettre un tel
document.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Ludo Van Campenhout tot
de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand over "de rol van het BIPT in het
gebruik van radiofrequenties in de havens en op
de Schelde" (nr. 5454)
15 Question de M. Ludo Van Campenhout au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques, chargé
des Classes Moyennes sur "le rôle de l'IBPT en
ce qui concerne l'utilisation de fréquences radio
dans les ports et sur l'Escaut" (n° 5454)
15.01 Ludo Van Campenhout (VLD): In mei
kwamen twee mensen om bij een aanvaring tussen
een binnenschip en een zeeschip op de Schelde.
Een van de elementen die een rol speelden, was de
strikte radiofrequentieverdeling voor de
verschillende diensten in de buurt van de
zeesluizen, waardoor het binnenschip niet kon
worden gewaarschuwd.
Klopt het dat het BIPT het gebruik van de andere
kanalen verbiedt? Is die strikte scheiding
noodzakelijk?
15.01 Ludo Van Campenhout (VLD): Au mois de
mai, deux personnes ont perdu la vie lors d'une
collision sur l'Escaut entre une péniche et un navire.
Parmi les éléments qui ont joué un rôle à cette
occasion, il y a la stricte répartition des fréquences
radio réservées aux différents services à proximité
des écluses maritimes, qui a empêché de prévenir
les occupants de la péniche.
Est-il exact que l'IBPT interdit l'utilisation des autres
canaux ? Cette répartition est-elle véritablement
nécessaire ?
15.02 Minister Rik Daems (Nederlands): Bij het
opzetten van de Schelde-radarketen (SRK) werd
uitgegaan van volgende punten: een duidelijke
scheiding tussen de bevoegdheden en
werkinggebied van het Vessel Traffic Services-
Scheldemonding (VTS-SM) en de havendiensten,
een algemene uitluisterplicht op de door de
vaarwegbeheerder toegewezen kanalen in het
werkingsgebied van de SRK, een
bereikbaarheidsplicht op het verkeerskanaal en het
verplicht gebruik van een tweede maxifoonset bij
andere dan kortstondige overschakeling naar een
ander marifoonkanaal.
Het BIPT heeft niet negatief geantwoord inzake het
gebruik van andere kanalen, omdat de vraag nooit
werd gesteld.
15.02 Rik Daems , ministre (en néerlandais): Lors
de la mise en place du système radar pour l'Escaut,
on s'est fondé sur les éléments suivants: la
séparation claire entre les compétences, le champ
d'action du "Vessel Traffic Services - Embouchure
de l'Escaut" et les services portuaires ; l'obligation
d'écoute sur le canal attribué par le gestionnaire des
voies navigables dans le champ d'action du
système radar pour l'Escaut ; l'obligation d'être
joignable sur le canal de circulation et l'utilisation
obligatoire d'un deuxième mobilophone maritime en
cas de transfert prolongé sur un autre canal de
mobilophone maritime.
L'IBPT n'a pas répondu par la négative à la
question concernant l'utilisation d'autres canaux
dans la mesure où elle n'a jamais été posée.
Er is geen officiële verplichting om een marifoon
aan boord te hebben op de Schelde. De meeste
binnenschepen beschikken er echter wel over één.
Om de veiligheid te waarborgen zouden de huidige
kanaalindelingen kunnen worden herbekeken,
zonder dat chaos in de ether zou ontstaan, en
zonder dat men door een specifieke situatie op te
lossen meer onveiligheid creëert in het algemeen.
De verplichting van het uitluisteren van de kanalen
Sur l'Escaut, aucune réglementation officielle
n'oblige la présence d'un mariphone à bord.
Cependant, la plupart des navires intérieurs en sont
équipés. Afin de garantir la sécurité, la répartition
actuelle des canaux pourrait être reconsidérée,
sans créer de chaos sur les ondes et sans que
cette solution à un problème spécifique n'ajoute à
l'insécurité générale.
Il est possible d'obliger la direction de la navigation
CRABV 50
COM 583
14/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25
van de scheepvaartbegeleiding kan
geïmplementeerd en toegepast worden.
Misschien zijn ook andere technische hulpmiddelen
mogelijk. Het BIPT staat open voor initiatieven en
zal zijn medewerking verlenen aan het onderzoek
daarvan.
à écouter tous les canaux.
D'autres moyens techniques sont peut-être
également envisageables. L'IBPT est ouvert aux
initiatives et offre de collaborer à l'étude.
15.03 Ludo Van Campenhout (VLD): Het
antwoord is duidelijk. Ik vraag de bevoegde
instanties om contact te nemen met het BIPT.
15.03 Ludo Van Campenhout (VLD): La réponse
est claire. Je demande aux instances compétentes
de prendre contact avec l'IBPT.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Roger Bouteca tot de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand over "de verschillende
toepassingen in het Vlaams en het Waalse
landsgedeelte van het nieuwe reglement van De
Post met betrekking tot het verzenden van
pakketten met Maxipost" (nr. 5563)
16 Question de M. Roger Bouteca au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "l'application différente en Flandre
et en Wallonie du nouveau règlement de La Poste
concernant l'envoi de colis par Maxipost"
(n° 5563)
16.01 Roger Bouteca (VLAAMS BLOK): Sinds 1
maart 2001 is een nieuw reglement, met nieuwe
tarieven, van kracht voor de dienst "Maxipost" van
De Post. Vanuit Wallonië zouden echter nog steeds
systematisch pakjes worden verstuurd tegen het
oude lagere tarief. Bovendien zou het niet kloppen
dat een pakje aan de hand van zijn barcode op zijn
reis kan worden getraceerd, wat toch, naast de
factor tijdsbesparing, als een voordeel van het
nieuwe systeem wordt aangemerkt. De
postkantoren beschikken niet over de vereiste
apparatuur om de barcodes te lezen.
Weet de minister dat vanuit Wallonië nog steeds
pakjes worden verstuurd tegen het oude tarief?
Welke maatregelen neemt de minister daartegen?
Welke postkantoren beschikken niet over de nodige
apparatuur om barcodes te lezen? Welke
maatregelen neemt de minister terzake?
16.01 Roger Bouteca (VLAAMS BLOK): Depuis le
1er mars 2001, un nouveau règlement et de
nouveaux tarifs s'appliquent au service
« Maxipost » de La Poste. Or, il semblerait que,
pour les colis envoyés de Wallonie, l'ancien tarif,
moins élevé, est systématiquement appliqué. Par
ailleurs, il ne serait pas exact que le code-barre d'un
colis permet son traçage, ce qui est pourtant
invoqué comme un des avantages du nouveau
système, outre le gain de temps. Les bureaux de
poste ne disposent pas des appareils nécessaires
pour lire les codes-barres.
Le ministre sait-il qu'en Wallonie, des colis sont
encore envoyés à l'ancien tarif ? Quelles mesures
va-t-il prendre? Quels bureaux de poste ne
disposent-ils pas des appareils nécessaires pour
lire les codes-barres ? Quelles mesures le ministre
prendra-t-il à cet égard ?
16.02 Minister Rik Daems (Nederlands): Het
nieuwe reglement geldt, zoals elk reglement
trouwens, voor het hele Belgische grondgebied. Het
moet overal uniform worden toegepast. Daartoe
werden dienstorders verstuurd naar alle kantoren.
Als na onderzoek mocht blijken dat het reglement
niet overal wordt toegepast, zullen maatregelen
worden getroffen.
De apparatuur voor het lezen van de barcodes zal
pas eind 2002 overal operationeel zijn.
16.02 Rik Daems , ministre (en néerlandais): Le
nouveau règlement s'applique, comme tout
règlement d'ailleurs, à l'ensemble du territoire
belge. Il doit être appliqué partout uniformément.
Des ordres de service ont été envoyés à cet effet à
tous les bureaux. S'il devait apparaître, après
enquête, que le règlement n'est pas appliqué
partout, nous prendrions des mesures.
Les appareils de lecture des codes-barres ne seront
opérationnels dans tous les bureaux que fin 2002.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14/11/2001
CRABV 50
COM 583
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
26
17 Vraag van mevrouw Anne-Mie Descheemaeker
tot de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand over "de plannen om een Fun
Shopping Center te bouwen in Moeskroen"
(nr.5550)
17 Question de Mme Anne-Mie Descheemaeker
au ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques, chargé
des Classes moyennes sur "les projets de
construction d'un Fun Shopping Center à
Mouscron" (n° 5550)
17.01 Anne-Mie Descheemaeker (AGALEV-
ECOLO): Cora wil in Moeskroen een megalomaan
Fun Shopping Center bouwen. Ondanks het feit dat
geen enkele administratie akkoord gaat, heeft
minister Michel Foret toch een gunstig
stedenbouwkundig attest verleend.
Een dergelijke inplanting zou het waardevol
landbouwgebied en de omliggende dorpskernen
ernstig verstoren, bovendien zou dit tot
verkeersoverlast leiden, ook in het weekend.
Dit project zou het kernversterkend beleid in het
gedrang brengen en de middenstand in de naburige
steden ernstige problemen bezorgen. De minister,
als minister van Middenstand, heeft
medezeggenschap hierin en zou toch maatregelen
kunnen treffen?
17.01 Anne-Mie Descheemaeker (AGALEV-
ECOLO): Cora compte construire à Mouscron un
Fun Shopping Center mégalomane. Malgré
l'opposition de toutes les administrations, le ministre
Michel Foret a délivré un certificat d'urbanisme
favorable.
Une telle implantation porterait atteinte à un
territoire agricole d'une grande valeur et aux centres
ruraux environnants et générerait en outre un trafic
excessif, même le week-end.
Ce projet compromettrait la politique de promotion
des centres urbains et entraînerait de sérieux
problèmes pour les commerçants des villes
avoisinantes. Le ministre, qui a les Classes
moyennes dans ses attributions, est concerné par
ce dossier et devrait tout de même pouvoir prendre
des mesures.
17.02 Minister Rik Daems (Nederlands: Dit is een
vraag voor minister Picqué. Ik zal ze beantwoorden,
maar vraag de voorzitter of het de bedoeling is om
er in de toekomst een gewoonte van te maken om
de vragen rond economie in deze commissie te
behandelen.
Het ontwerp van het centrum valt onder de
toepassing van de wet van 29 juni 1975 betreffende
de handelsvestigingen, die bepaalt dat de
toestemming is vereist van het college van
burgemeesters en schepenen via technisch advies
van het Sociaal-Economisch Comité voor de
distributie.
De criteria waarmee het Comité rekening houdt,
betreffen de ruimtelijke inplanting van de
handelsvestiging. Een functioneel evenwicht met de
periferie moet worden gerealiseerd. De vestiging
moet vlot bereikbaar zijn voor potentiële klanten en
mag, gelet op de overige vestigingen, geen
monopoliepositie dreigen in te nemen. Verder wordt
rekening gehouden met elementen als
tewerkstelling, de kwaliteit van de arbeid, de
leefbaarheid en de rol van de bestaande en nieuwe
distributiebedrijven.
Met al die elementen poet rekening worden
17.02 Rik Daems , ministre (en néerlandais):C'est
une question qui est de la compétence du ministre
Picqué. Je vais y répondre, mais je voudrais
demander au président si le but est de traiter
dorénavant toutes les questions économiques dans
cette commission.
Le projet relatif au centre concerné tombe sous
l'application de la loi du 29 juin 1975 sur les
établissements commerciaux qui prévoit que
l'assentiment du Collège des bourgmestre et
échevins est requis après que l'avis technique du
comité socio-économique de la distribution a été
recueilli.
Les critères pris en considération par ce comité ont
trait à l'implantation spatiale de l'établissement
commercial. Il importe de réaliser un équilibre
fonctionnel avec la périphérie. L'établissement doit
être d'un accès aisé pour ses clients potentiels et il
faut veiller à ce que cet établissement n'en vienne
pas à occuper une position monopolistique, cela
dans le souci de protéger les autres établissements
déjà existants. En outre, il est tenu compte
d'éléments tels que l'emploi, la qualité du travail, la
viabilité et le rôle des entreprises de distribution
actuelles et nouvelles.
Il convient de prendre en considération tous ces
CRABV 50
COM 583
14/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
27
gehouden bij de beoordeling van de aanvraag. Ik
heb echter geen weet van een aanvraag bij het
sociaal-economisch comité en kan me daar dus op
dit ogenblik niet over uitspreken.
paramètres lorsqu'on examine la demande.
Cependant, aucune demande n'a été introduite
auprès du comité socio-économique de sorte que je
ne puis me prononcer en ce moment sur ce point.
17.03 Anne-Mie Descheemaeker (AGALEV-
ECOLO): Dit is een technisch antwoord. De minister
spreekt zich niet uit over dit concrete dossier en
over de gevolgen ervan voor de lokale
middenstand. Het dossier is in elk geval onderweg,
gezien het gunstig stedenbouwkundig attest van
minister Foret.
17.03 Anne-Mie Descheemaeker (AGALEV-
ECOLO):La réponse donnée par le ministre est
technique. Il ne prend pas position à propos de ce
dossier spécifique ni des effets qu'il produira sur la
classe moyenne locale. Je constate que ce dossier
est en tout cas en voie de réalisation vu le certificat
d'urbanisme favorable du ministre Foret.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos-.
18 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Marie-Thérèse Coenen tot de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand over "de
vestigingsplaats van de postsorteercentra"
(nr. 5579)
- de heer Daan Schalck tot de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand over "de
toekomst van de postsorteercentra" (nr. 5596)
- de heer Jean-Pierre Grafé aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand over "de
onsamenhangende beleidsvoering inzake de
postsorteercentra" (nr. 5710)
18 Questions jointes de
- Mme Marie-Thérèse Coenen au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "l'implantation des centres de tri"
(n° 5579)
- M. Daan Schalck au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques chargé des Classes
moyennes sur "l'avenir des centres de tri postal"
(n° 5596)
- M. Jean-Pierre Grafé au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques chargé des Classes
moyennes sur "les incohérences liées à la
gestion des centres de tri postal" (n° 5710)
18.01 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Het ziet ernaar uit dat de toekomstige
postsorteercentra langs de autowegen zullen
worden gebouwd. De nabijheid van het spoor zou
dus niet langer de doorslag geven. Op 23 mei 2001
heeft het Parlement een resolutie aangenomen
betreffende de toepassing van het federale plan
voor duurzame ontwikkeling, inzonderheid wat de
combinatie tussen wegvervoer en spoorwegverkeer
bij belangrijke investeringen betreft.
Welke opties nam De Post in dat verband? Welke
belangrijke prioritaire criteria bevatten die opties?
Over welke vestigingsplaatsen gaat het? Werd er
met de NMBS enig overleg gepleegd? Heeft De
Post voor elke vestiging een vervoerplan voor
goederen en diensten opgesteld dat rekening houdt
met alle wijzen van vervoer? Ten slotte komt het me
voor dat er tot dusver geen enkel overleg heeft
plaatsgehad tussen de Gewesten onderling. Klopt
dat ?
18.01 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Il apparaît que les futurs centres de tri seraient
implantés le long des autoroutes. La proximité du
rail ne constituerait donc plus un facteur
déterminant. Pourtant, le 23 mai 2001, le Parlement
a adopté à l'unanimité une résolution relative à
l'application du plan fédéral de développement
durable et plus particulièrement à l'intermodalité
entre la route et le rail dans les investissements
importants réalisés par les sociétés publiques
autonomes.
Qu'en est-il des options prises par La Poste ? Quels
sont les critères prioritaires dans ces options ?
Quelles sont les implantations ? A-t-on organisé des
concertations avec la SNCB ? La Poste a-t-elle,
pour chaque implantation, développé un plan de
transport des marchandises et des personnes en
tenant compte de tous les modes de mobilité ?
Enfin, aucune concertation ne semble avoir eu lieu
avec les Régions. Est-ce exact ?
18.02 Jean-Pierre Grafé (PSC): Op 14 december
2000 maakte het Publicatieblad van de Europese
Gemeenschappen melding van een aanbesteding
18.02 Jean-Pierre Grafé (PSC): Le 14 décembre
2000, le Journal Officiel des Communautés
européennes faisait mention d'un appel d'offre de
14/11/2001
CRABV 50
COM 583
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
28
tot reorganisatie van het postsorteringssysteem
voor De Post, naamloze vennootschap van publiek
recht.
Er werd destijds gepreciseerd dat de sortering
geheel anders zou worden georganiseerd, dat er
gewerkt zou worden met vijf postsorteercentra
(Antwerpen, Brussel, Charleroi, Gent en Luik) in
industriezones en dat op 30 maart 2003 de werken
voltooid zouden zijn en de centra operationeel
zouden zijn.
Op 24 januari 2001 bevestigde de minister voor
Autonome Overheidsbedrijven dit in de commissie
voor de Infrastructuur van de Kamer. Op 20 februari
2001 deed de heer Olivier Deleuze, staatssecretaris
voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, hetzelfde
in de commissie voor het Bedrijfsleven.
Kan de minister ons bijgevolg de ommekeer van De
Post in het dossier betreffende de organisatie van
de sorteercentra in België, verklaren?
Vreest u niet dat de inperking van het aantal
postsorteercentra niet alleen een weerslag zal
hebben op de werkgelegenheid, maar ook op de
doelmatigheid van de postbestelling?
Een minieme hoeveelheid poeder in een enveloppe
was voldoende om vorige week voor een oponthoud
van verscheidene dagen te zorgen in een
sorteercentrum. Met een enkel Waals
sorteercentrum zou er die week in Wallonië geheel
geen post zijn besteld. En wat als ten gevolge van
een staking van de vrachtwagenchauffeurs het
enige Waalse sorteercentrum zou worden
lamgelegd?
Ik deel voorts de ecologische bekommernissen van
mijn collega. Waarom dan het vervoer per spoor
afwijzen?
La Poste, société anonyme de droit public, pour une
nouvelle organisation du tri postal.
Il fut alors spécifié que l'organisation du tri serait
complètement nouvelle et consisterait en cinq
centres de tri du courrier (Anvers, Bruxelles,
Charleroi, Gand et Liège) en zone industrielle, que
les travaux pour les cinq centres de tri seraient
terminés et opérationnels pour le 30 mars 2003.
Cette annonce fut confirmée à la fois par le ministre
des Entreprises publiques autonomes, le 24 janvier
2001, en commission de l'Infrastructure de la
Chambre et par M. Olivier Deleuze, secrétaire
d'État à l'énergie et au développement durable, le
20 février 2001, en commission de l'Economie.
Le ministre peut-il dès lors nous expliquer la volte-
face de La Poste dans le dossier de l'organisation
des centres de tri en Belgique ?
Ne craignez-vous pas que la réduction du nombre
de centres de tri postal, indépendamment de son
incidence sur l'emploi, n'ait des retombées
négatives sur l'efficacité de la distribution ?
Quelques millimètres de poudre dans une
enveloppe ont bloqué un tri postal pendant plusieurs
jours la semaine passée. Si nous n'avions plus
qu'un seul centre pour la Wallonie, c'est tout le
courrier wallon qui n'aurait pas été distribué. Et quid
d'une grève des routiers bloquant l'unique centre de
tri wallon ?
Je m'associe aussi aux préoccupations écologiques
de ma collègue. Pourquoi donc refuser le transfert
par rail ?
18.03 Minister Rik Daems (Frans) : Er werd nog
geen beslissing genomen. Alle beslissingen zullen
worden genomen in overleg met de vakbonden, die
over de mogelijkheid van een wijziging van het
strategisch plan werden ingelicht.
Om financiële en operationele redenen zullen
slechts drie centra worden gehandhaafd. Als het
juist is dat het terugschroeven van het aantal centra
van 5 tot 3 een financiële weerslag heeft van 4
miljard, een jaarlijkse investering van 400 miljoen
vergt en 198 extra banen oplevert, moet dat
denkspoor verder worden uitgespit. Wij moeten de
beste oplossing kiezen.
Iedere verandering stuit op weerstand. Ik moet erop
toezien dat particuliere belangen het algemeen
18.03 Rik Daems, ministre (en français): Aucune
décision n'a pour l'instant été prise. Toute décision
se prendra en concertation avec les syndicats, qui
ont été informés de la possibilité de la modification
du plan stratégique.
Trois centres seulement seraient maintenus pour
des raisons financières et opérationnelles. S'il est
exact qu'en passant de cinq à trois centres, l'impact
financier est de 4 milliards, l'investissement annuel
de 400 millions et le nombre d'emplois
supplémentaires de 198, l'idée doit être creusée.
Nous devons choisir la meilleure solution !
Toute modification entraîne des résistances. Je dois
veiller à ce que l'intérêt général ne soit pas attaqué
CRABV 50
COM 583
14/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
29
belang niet in het gedrang brengen.
Ten slotte is het niet absoluut noodzakelijk dat de
sorteercentra zich in de nabijheid van
spoorwegknooppunten bevinden.
par les intérêts particuliers.
Enfin, il n'est pas absolument nécessaire que les
centres de tri se trouvent à proximité de noeuds
ferroviaires.
18.04 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Het algemeen belang moet de overhand hebben op
de particuliere belangen, maar de beslissingen
mogen niet enkel met financiële argumenten
worden gemotiveerd. De heer Rombouts heeft ons
ooit zelfs gezegd dat een enkel centrum zou kunnen
volstaan, maar dat zulks uit politiek oogpunt weinig
correct lijkt.
De vakbonden plaatsen vraagtekens bij het
geplande banenverlies. Mochten de vergelijkende
studies, rekening houdend met alle elementen, tot
de slotsom komen dat drie centra noodzakelijk zijn,
dan moet de beslissing aan de hand van financiële,
ecologische en sociale criteria worden gemotiveerd.
De vakbonden vermoeden tevens dat de
uitrustingskosten van de vijf centra
overgewaardeerd zijn.
Ik wil dat in de kostenstudie de factor "vervoer over
de weg" afgewogen wordt tegenover die van het
"vervoer via het spoor". In Brussel zullen de
vrachtwagens zeker niet sneller rijden dan de
treinen. Als men van de werknemers een grotere
mobiliteit vraagt, moet rekening worden gehouden
met diverse factoren, zoals de aankoop van een
voertuig. Het verheugt mij in elk geval dat overleg
zal worden gepleegd.
18.04 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
L'intérêt général doit supplanter les intérêts
particuliers. Mais il faut motiver les décisions pas
seulement par des arguments financiers. M.
Rombouts nous a même dit un jour qu'on pourrait
se contenter d'un seul centre, mais que cela
semblait peu correct d'un point de vue politique.
Les syndicats contestent les pertes d'emploi
envisagées. Si les études corporatives, tenant
compte de tous les éléments concluent à la
nécessité de trois centres, il faudrait motiver la
décision sur tous les critères financiers écologiques
et sociaux. Les syndicats soupçonnent d'ailleurs
que le coût de l'équipement des cinq centres soit
surévalué.
Je voudrais que l'on intègre dans l'étude du coût le
facteur route par rapport à celui du chemin de fer.
De plus, à Bruxelles, les camions n'iront
certainement pas plus vite que les trains. Il convient
également d'être attentif aux desiderata des
Régions. Enfin, si l'on demande une plus grande
mobilité aux travailleurs, il faudra tenir compte de
différentes données telles que l'achat d'un véhicule.
Je suis de toute façon heureuse d'entendre qu'une
concertation aura lieu.
18.05 Jean-Pierre Grafé (PSC): Wat is de
uiteindelijke bedoeling van de offerte-aanvraag die
in het officieel Publicatieblad is verschenen? Tot op
heden is de heer Rombouts van oordeel dat de
optie voor wegvervoer zich op grond van een lagere
kostprijs opdringt . Hij is evenwel van oordeel, dat in
een later stadium een aansluiting op het spoor
makkelijk kan worden gerealiseerd. Maar op
hoeveel wordt de kostprijs van een dergelijke
aansluiting geraamd? In dat geval immers, dient nu
reeds de meerkost in aanmerking te worden
genomen die met een reorganisatie van het
postsorteercentrum gepaard zou gaan.
18.05 Jean-Pierre Grafé (PSC): Quel sort réserver
à l'appel d'offres parus au Journal officiel pour
l'installation de cinq centres de tri. Aujourd'hui
encore, M. Rombouts trouve que le recours à la
route s'impose par son coût moindre. Cependant, il
estime q'une connexion au rail peut être faite
ultérieurement. Mais que coûterait cette connexion
au rail a posteriori ? Il faudrait alors tenir compte,
dès maintenant, du surcoût lié à une réorganisation
du centre de tri .
18.06 Minister Rik Daems (Frans): De beslissing
moet worden genomen aan de hand van objectieve
elementen die zich niet beperken tot het financiële
aspect.
Hoewel ik de inhoud van die prijsoffertes niet ken,
blijft het perfect mogelijk in varianten te voorzien; bij
voorbeeld indien vijf vestigingsplaatsen werden
18.06 Rik Daems , ministre (en français): La
décision devra se baser sur des éléments objectifs
qui ne se limitent pas à l'aspect financier.
Par ailleurs, je ne connais pas le contenu des offres
mais il est toujours possible d'y introduire des
variantes si cinq emplacements ont été demandés
et que trois proposés sont bons.
14/11/2001
CRABV 50
COM 583
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
30
gevraagd en drie ervan goed worden bevonden.
18.07 Jean-Pierre Grafé (PSC): Het gevaar is dat
de inschrijver uitgaat van de evaluaties en maar drie
centra voorstelt. Wij moeten voorkomen dat een
drie vijfde regel wordt toegepast.
18.07 Jean-Pierre Grafé (PSC): Le danger est que
le soumissionnaire se base sur les évaluations qui
ont été faites et ne propose que trois centres. Il faut
éviter d'appliquer une règle des trois cinquièmes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Vraag van mevrouw Marie-Thérèse Coenen tot
de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties belast met
Middenstand over "de steun van de Nationale
Loterij voor de Special Olympics" (nr. 5580)
19 Question de Mme Marie-Thérèse Coenen au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques, chargé
des Classes moyennes sur "le soutien de la
Loterie nationale à l'association Special
Olympics" (n° 5580)
19.01 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Heeft de Nationale Loterij voor 2001 een subsidie
uitgetrokken op de begroting voor de
sportmanifestatie "Special Olympics" waar 2750
gehandicapte atleten aan deelnemen? Betreft het
een eenmalige subsidie of wordt ze jaarlijks
toegekend? Kan de regering dit initiatief nog via
andere subsidies of op een andere wijze steunen?
19.01 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
La Loterie nationale a-t-elle budgétisé, pour 2001,
une subvention à la manifestation sportive Special
Olympics qui concerne 2.750 athlètes handicapés ?
S'agit-il d'une subvention récurrente ou ponctuelle ?
Le gouvernement peut-il apporter à cette opération
d'autres types de subventions ou de soutien ?
19.02 Minister Rik Daems (Frans): De vzw die de
Special Olympics organisseert kreeg van 1996 tot
1999 telkens een jaarlijkse subsidie van 200.000
frank. Ik heb contact opgenomen met de vzw om na
te gaan wat er mogelijk is. Voor het boekjaar 2000
vraagt de vzw vijf miljoen frank om haar lokalen te
vernieuwen. De raad van bestuur van de Nationale
Loterij heeft beslist dat verzoek in te willigen. De
aanvraag van een werkingssubsidie van 200.000
frank dient nog aan de raad van bestuur te worden
voorgelegd.
Inzake de winst van het jaar 2002 en volgende heeft
de vzw om een jaarlijkse subsidie van 5 miljoen
verzocht. Wij kunnen echter alleen ingaan op een
verzoek dat een bepaald jaar betreft en het lijkt me
verkieslijk de beslissingen inzake de besteding van
de winst van de Nationale Loterij op jaarbasis te
nemen.
Uitgaande van de winst die de Nationale Loterij
heeft geboekt, dient de Ministerraad elk jaar de
noden te becijferen en de subsidies te verdelen.
Ik heb er niets op tegen dat u contact opneemt met
de vzw om haar de teneur van mijn antwoord mee
te delen.
19.02 Rik Daems , ministre (en français): L'asbl
qui organise des Special Olympics a reçu une
subvention de 200.000 francs de 1996 à 1999. J'ai
pris contact avec cette association pour voir ce qu'il
était possible de faire. Pour l'exercice comptable
2000, l'association demande cinq millions de francs
pour réaménager ses locaux. Le conseil
d'administration de la Loterie a décidé d'accueillir
favorablement cette demande. La demande d'une
subvention de fonctionnement de 200.000 francs
doit encore être soumise au Conseil
d'administration de la Loterie nationale.
En ce qui concerne les bénéfices des années 2002
et suivantes, l'asbl a formulé le souhait de recevoir
chaque année une subvention de 5 millions. Mais
nous ne pouvons répondre qu'à une demande
relative à une année spécifique et il me paraît
préférable de décider, année par année, de
l'affectation des bénéfices de la Loterie nationale.
Il revient au Conseil des ministres de déterminer,
chaque année, l'importance des besoins, et de
répartir les subsides en fonction du montant des
bénéfices de la Loterie nationale.
Je n'ai aucune objection à ce que vous contactiez
cette asbl pour lui communiquer la teneur de ma
réponse.
19.03 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Ik zal de vzw het verslag van deze vergadering
bezorgen.
19.03 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Je leur transmettrai le compte rendu de la présente
réunion.
CRABV 50
COM 583
14/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
31
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20 Vraag van mevrouw Marie-Thérèse Coenen tot
de minister van Telecommunicatie,
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand over "het activiteitenverslag 2000
van de Regie der Gebouwen" (nr. 5490)
20 Question de Mme Marie-Thérèse Coenen au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques, chargé
des Classes Moyennes sur "le rapport 2000 de la
Régie des Bâtiments" (n° 5490)
20.01 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Het activiteitenverslag 2000 van de Regie der
Gebouwen rept met geen woord over SOPIMA en
BERLAYMONT 2000, terwijl de Regie daarbij
betrokken is. Wat is de geloofwaardigheid van een
verslag dat zo mager uitvalt? Hoe zit het met de
jongste financiële balansen van SOPIMA en
BERLAYMONT 2000? Ik wil tevens dat wij een
discussie ten gronde over de Regie der Gebouwen
zouden voeren.
20.01 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Le rapport d'activités de la Régie des Bâtiments de
2000 ignore SOPIMA et BERLAYMONT 2000, alors
que cette Régie y est partie prenante. Quel est le
degré de crédibilité d'un rapport aussi léger ? Quels
sont les derniers bilans financiers de SOPIMA et de
BERLAYMONT 2000 ? Je souhaite aussi que nous
ayons un débat de fond sur la Régie des bâtiments.
20.02 Minister Rik Daems (Frans): Het
activiteitenverslag van de Regie wil een overzicht
van haar werking geven. Zij beschikt evenwel over
te weinig middelen.
De NV BERLAYMONT 2000 en SOPIMA zijn
onafhankelijke entiteiten. De Regie participeert niet
in het dagelijks beheer ervan, maar zij
vertegenwoordigt er wel de overheid. Men zou dus
aan het verslag een hoofdstuk "externe
betrekkingen" kunnen toevoegen.
Als parastatale is de Regie niet door een
beheerscontract gebonden. Zij staat dus onder de
rechtstreekse verantwoordelijkheid van de
bevoegde minister.
20.02 Rik Daems , ministre (en français) Le
rapport d'activité de la Régie veut donner une vue
d'ensemble du fonctionnement de celle-ci. Son
budget est cependant trop limité.
La SA BERLAYMONT 2000 et SOPIMA sont des
entités indépendantes. La Régie ne participe pas à
leur gestion quotidienne mais elle y représente
l'Etat. On pourrait donc ajouter au rapport un
chapitre «relations extérieures».
En tant que parastatal A, la Régie n'est pas tenue
par un contrat de gestion. Elle est donc sous la
responsabilité directe du ministre compétent.
20.03 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
De Regie der Gebouwen vertegenwoordigt de
belangen van de overheid. Op dat mandaat moet
een controle worden uitgeoefend. Ik zou graag over
meer inlichtingen terzake beschikken.
Andere kleine dossiers in verband met de Regie der
Gebouwen onder meer met betrekking tot de
gevangenissen zouden nader moeten worden
onderzocht.
20.03 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV):
Le Régie des bâtiments représente les intérêts de
l'Etat. Un contrôle doit être exercé sur ce mandat.
J'aimerais disposer de plus d'informations.
D'autres petits dossiers concernant la Régie des
bâtiments - notamment relatifs aux prisons
méritent d'être étudiés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
21 Samengevoegde vragen van
- de heer Yves Leterme aan de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties belast met Middenstand over "de
aandeelhoudersovereenkomst inzake Sabena"
(nr. 5703)
- de heer Yves Leterme tot de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties belast met Middenstand over "de
21 Questions jointes de
- M. Yves Leterme au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques chargé des Classes
moyennes sur "l'accord des actionnaires à
propos de la Sabena" (n° 5703)
- M. Yves Leterme au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques chargé des Classes
14/11/2001
CRABV 50
COM 583
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
32
gerechtelijke acties inzake het dossier
Sabena/Sair" (nr. 5704)
moyennes sur "les actions judiciaires dans le
dossier Sabena/Sair" (n° 5704)
21.01 Yves Leterme (CD&V): Half juli werd aan de
Kamer een samenvattend verslag overgemaakt met
betrekking tot een vergadering over Sabena in het
Astoriahotel. Daarin staat vermeld dat "The Belgian
State and Sabena will withdraw their lawsuits
against SAir and Flightlease". De minister, die niet
aanwezig was, beweert dat hij wel betrokken was bij
dit hotelakkoord. In het ondertekende contract van 2
augustus 2001 werd echter een exoneratiebeding
opgenomen met een veel ruimere draagwijdte dan
in het hotelakkoord. Verwijzend naar artikel 821 van
het Gerechtelijk Wetboek, engageert de Staat zich
tot een afstand van rechten en claims.
Vanwaar de tegenspraak tussen het hotelakkoord
en het contract?
21.01 Yves Leterme (CD&V): A la mi-juillet, la
Chambre a reçu le compte rendu succinct d'une
réunion consacrée à la Sabena et organisée à
l'hôtel Astoria. On peut y lire que The Belgian State
and Sabena will withdraw their lawsuits against Sair
and Flightlease. Le ministre, qui n'était pas présent,
affirme avoir participé à cet "accord de l'Astoria". Le
contrat ratifié le 2 août 2001 fait pourtant mention
d'une clause d'exonération d'une portée beaucoup
plus large que dans l'accord de l'Astoria. En vertu
de l'article 821 du Code judiciaire, l'Etat s'engage à
renoncer à ses droits et revendications.
D'où provient la contradiction entre l'accord de
l'Astoria et le contrat ?
21.02 Minister Rik Daems (Nederlands): Het
hotelakkoord heeft betrekking op een aantal
algemene principes die natuurlijk vertaald moesten
worden in een contract, dat per definitie zeer
uitgebreid is. De eerste minister heeft mij en de
advocaat die zich daarmee normaal bezighoudt,
verzocht de algemene principes te onderzoeken.
Deze algemene principes zijn dan ook terug te
vinden in het uiteindelijke contract.
21.02 Rik Daems , ministre (en néerlandais):
L'accord de l'Astoria comporte un certain nombre
de principes qui doivent évidemment être traduits
sous la forme d'un contrat qui, par définition, est fort
large. Le premier-ministre m'a chargé, ainsi que
l'avocat qui s'en occupe normalement, d'examiner
les principes généraux qui figureront, dès lors, dans
le contrat définitif.
21.03 Yves Leterme (CD&V): Het antwoord is
bevredigend. Een klein detail nog: wanneer de
minister spreekt over het kernkabinet, wanneer was
dat dan?
21.03 Yves Leterme (CD&V): Cette réponse me
satisfait. Il reste un détail à préciser en ce qui
concerne cabinet restreint. Quand a-t-il eu lieu ?
21.04 Minister Rik Daems (Nederlands): Ik zal de
concrete gegevens opzoeken; gelet op het feit dat
er een onderzoekscommissie komt, wat ik toejuich,
maar wat politieke verklaringen wel in een zekere
context plaatst, wil ik niet zomaar uit het hoofd die
gegevens noemen.
21.04 Rik Daems , ministre (en néerlandais): Je
rechercherai les informations concrètes. Etant
donné qu'une commission d'enquête va être créée -
ce dont je me réjouis - les déclarations politiques
vont s'inscrire dans un contexte particulier, de sorte
que je ne souhaite pas citer ces données de
mémoire.
21.05 Yves Leterme (CD&V): Een
onderzoekscommissie moet de politieke
verantwoordelijkheid vastleggen. Een eventuele
onderzoekscommissie zal de woorden van de
minister in de plenaire vergadering, in de
commissievergaderingen en de pers op hun
waarheidsgehalte testen. Ik heb er echter geen
probleem mee dat de minister dit nog even
navraagt.
21.05 Yves Leterme (CD&V):Une commission
d'enquête devrait dégager les responsabilités
politiques. Cette éventuelle commission vérifiera si
les propos que le ministre a tenus en séance
plénière, lors des réunions de commission et dans
la presse sont conformes à la vérité. Mais je ne vois
pas d'inconvénient à ce que le ministre prenne ses
renseignements.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
22 Vraag van de heer Yves Leterme tot de
minister van Telecommunicatie en
22 Question de M. Yves Leterme au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
CRABV 50
COM 583
14/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
33
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand over «de gerechtelijke acties inzake
het dossier Sabena/SAir» (nr. 5704)
Participations publiqueschargé des Classes
moyennes sur "les actions judiciaires dans le
dossier Sabena/SAir" (n° 5704)
22.01 Yves Leterme (CD&V): Vroeger was beslist
tot een gerechtelijke actie in verband met het niet
naleven van verplichtingen door SAir. Nu zou men
opnieuw acties ondernemen om een bedrag van 40
miljard frank op te eisen, die men dan zou verdelen
tussen de Sabena-medewerkers.
Tegen wie zijn die acties gericht! Zijn er ook
strafrechtelijke klachten? Waarop baseert de
minister zich om 40 miljard frank te eisen?
22.01 Yves Leterme (CD&V): Il avait été décidé
précédemment d'intenter une action judiciaire
contre le SAir Group parce que celui-ci n'a pas
honoré ses obligations. Aujourd'hui, il est question
d'engager à nouveau des actions pour réclamer un
montant de 40 milliards de francs que l'on répartirait
ensuite entre les collaborateurs de la Sabena.
Contre qui sont dirigées ces actions ? Des
réclamations pénales ont-elles aussi été déposées
? Sur quoi le ministre se base-t-il pour exiger 40
milliards ?
22.02 Minister Rik Daems (Nederlands): De acties
waarnaar verwezen wordt, werden niet alleen door
de Belgische Staat ingesteld, maar ook door
Sabena als bedrijf. Als men alles optelt, komt men
misschien aan een bedrag van ongeveer 40 miljard.
In totaal gaat het over vier handelingen. Een
rechterlijke vordering werd ingesteld door de
Belgische Staat en de overige aandeelhouders
tegen de SAir-groep en tegen SA-Airlines om een
bedrag van 529 miljoen euro te verkrijgen en
bijkomend 161,5 miljoen euro voor Flight Lease
wegens het niet nakomen van engagementen met
betrekking tot de vloot. De SAirgroep had zich
hiertoe geëngageerd. Ten gevolge van het uitblijven
daarvan, kwam Sabena in de problemen. Ten
gevolge daarvan wordt ook schadevergoeding
gevorderd van 354.891 euro.
22.02 Rik Daems , ministre (en néerlandais):Les
actions auxquelles vous faites référence n'ont pas
été engagées uniquement par l'Etat belge. Elles
l'ont également été par la Sabena en tant
qu'entreprise. Quand on additionne tout, on en
arrive peut-être à une somme d'environ 40 milliards.
Au total, il y a quatre actions. Une action judiciaire a
été engagée par l'Etat belge et les autres
actionnaires contre le SAir Group et contre SAirlines
dans le but d'obtenir un montant de 529 millions
d'Euros. Une autre action vise à contraindre Flight
Lease à payer à la Sabena 161,5 millions d'Euros
supplémentaires pour non-respect des
engagements souscrits vis-à-vis de la flotte. Le SAir
Group s'y était en effet engagé. Si la Sabena a
connu des turbulences, c'est parce que le SAir
Group n'a jamais honoré cet engagement. Par
conséquent, nous demandons aussi des
dommages-intérêts pour un montant de 354.891
Euros.
Sabena heeft vrijwillig een aantal rechtsvorderingen
ingesteld. De in de pers genoemde bedragen
vormen de optelsom van alle rechtsvorderingen
zowel van Sabena als van de Staat, maar het staat
helemaal niet vast hoe groot het uiteindelijke
resultaat zal zijn. De federale regering heeft er zich
wel toe geëngageerd het saldo ter beschikking te
stellen van de werknemers van Sabena.
La Sabena a volontairement introduit un certain
nombre d'actions en justice. Les montants
mentionnés dans la presse sont le résultat de la
somme de toutes les actions, aussi bien de la
Sabena que des pouvoirs publics, mais ils
n'indiquent en rien l'étendue du résultat final. Le
gouvernement fédéral s'est effectivement engagé à
mettre le solde à la disposition des travailleurs de la
Sabena.
22.03 Yves Leterme (CD&V): Uit de pers had ik
begrepen dat de minister ging proberen om 40
miljard uit de brand te slepen. Ook bij verklaringen
in de media zou de minister beter zo voorzichtig zijn
als hij hier in zijn antwoord was.
22.03 Yves Leterme (CD&V): J'ai cru comprendre
en lisant la presse que le ministre allait tenter de
dégager 40 milliards. Le ministre devrait se montrer
aussi prudent dans ses déclarations à la presse que
dans ses réponses à nos questions.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten La réunion publique de commission est levée à
14/11/2001
CRABV 50
COM 583
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
34
om 20.18 uur.
20.18 heures.
Document Outline