KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 569
CRABV 50 COM 569
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
NATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
dinsdag mardi
06-11-2001 06-11-2001
10:10 uur
10:10 heures
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
donderdag 08/11/2001, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
jeudi 08/11/2001, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CIV-
reeks, op wit papier)
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN Front
National
PRL FDF MCC
Parti Réformateur libéral Front démocratique francophone-Mouvement des Citoyens pour le Changement
PS Parti
socialiste
PSC Parti
social-chrétien
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC
50
0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV Compte
Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail : alg.zaken@deKamer.be
CRABV 50
COM 569
06/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde interpellaties van
2
Interpellations jointes de
2
- de heer Joseph Arens tot de minister
toegevoegd aan de minister van Buitenlandse
Zaken belast met Landbouw over "de crisis in de
veeteelt" (nr. 955)
- M. Joseph Arens à la ministre adjointe au
ministre des Affaires étrangères chargée de
l'Agriculture sur "la crise dans l'élevage bovin"
(n° 955)
- de heer Philippe Collard tot de minister
toegevoegd aan de minister van Buitenlandse
Zaken belast met Landbouw over "de crisis in de
veeteelt" (nr. 960)
- M. Philippe Collard à la ministre adjointe au
ministre des Affaires étrangères chargée de
l'Agriculture sur "la crise dans l'élevage bovin"
(n° 960)
Sprekers: Josy Arens, Philippe Collard,
Annemie Neyts, minister toegevoegd aan de
minister van Buitenlandse Zaken
Orateurs: Josy Arens, Philippe Collard,
Annemie Neyts, ministre adjointe au ministre
des Affaires étrangères
Moties
5
Motions
5
CRABV 50
COM 569
06/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
DINSDAG
06
NOVEMBER
2001
10:10 uur
______
du
MARDI
06
NOVEMBRE
2001
10:10 heures
______
De vergadering wordt geopend om 10.10 uur door
de heer Jos Ansoms, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.10 heures par M. Jos
Ansoms, président.
Vraag van de heer Josy Arens tot de minister
toegevoegd aan de minister van Buitenlandse
Zaken belast met Landbouw over "de schade
die de spintkever veroorzaakt" (nr. 5511)
Question de M. Josy Arens à la ministre adjointe
au ministre des Affaires étrangères chargée de
l'Agriculture sur "les dégâts causés par les
scolytes" (n° 5511)
Josy Arens (PSC): De spintkever richt heel wat
schade aan in ons gemeentelijke bosbestand. Meer
bepaald de beuken zijn zwaar getroffen. Dat heeft
een zware weerslag op de gemeentelijke begroting.
Het rampenfonds voor de landbouw zal wellicht
steun moeten verlenen. Denkt u het rampenfonds
tegemoet te laten komen ?
Josy Arens (PSC): Les dégâts causés par les
scolytes dans nos forêts communales sont très
importants, notamment aux hêtres. Les budgets
communaux en souffriront. Le fonds des calamités
agricoles devra probablement intervenir. Envisagez-
vous une telle intervention ?
Minister Annemie Neyts (Frans) : De vergoeding
voor door natuurrampen veroorzaakte schade aan
particuliere goederen wordt geregeld bij de wet van
12 juli 1976. In die wet wordt een onderscheid
gemaakt tussen landbouwrampen en algemene
rampen.
Overeenkomstig artikel 2, §61, 2° van voormelde
wet moeten onder meer de natuurverschijnselen
met uitzonderlijk karakter of van uitzonderlijke
hevigheid of de massieve en onvoorzienbare
werking van schadelijke organismen, en daarvan is
inderdaad sprake in dit geval, tot de
landbouwrampen gerekend worden. De wetgever
beperkt dat evenwel tot de landbouw.
Annemie Neyts , ministre (en français): La
réparation des dommages causés à des biens
privés par des calamités naturelles est réglée par la
loi du 12 juillet 1976 qu distingue les calamités
agricoles et les calamités publiques.
L'article 2, 61, 2° de cette loi inclut, dans les
calamités agricoles, les phénomènes naturels dont
fait partie l'action massive et nuisible de certains
organismes, comme c'est le cas ici. La législation
limite cet effet aux seules calamités agricoles.
Artikel 3 herinnert eraan dat enkel de schade aan L'article 3 rappelle que seuls les dégâts
06/11/2001
CRABV 50
COM 569
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
landbouwgronden en teelten in aanmerking komt
voor een financiële tegemoetkoming. Grond waarop
bosbouw wordt beoefend komt niet in aanmerking.
De interpretatie van de wet is strict. Volgens de
Raad van State kan de Koning de werkelijkheid niet
ontkennen, hoewel hij over een discretionaire
bevoegdheid inzake het definiëren van
landbouwrampen beschikt.
De wet van 12 juli 1976 is dus niet van toepassing
op de door de spintkever aan beukenbossen
veroorzaakte schade. De wet op de openbare
rampen kan dus evenmin worden toegepast.
De enige oplossing bestaat erin, de wet te wijzigen.
occasionnés aux terres et cultures peuvent faire
l'objet d'une intervention financière. Les terres
sylvicoles ne sont pas concernées. L'interprétation
de la loi est stricte. Selon le Conseil d' État, le Roi
ne peut dénaturer la nature de la réalité, même s'il
dispose d'un pouvoir discrétionnaire quant à la
définition des calamités agricoles.
La loi du 12 juillet 1976 ne peut donc pas
s'appliquer aux dégâts occasionnés dans les
hêtraies par des scolytes. La loi sur les calamités
publiques ne peut s'appliquer davantage.
La seule solution consiste donc à modifier la loi.
Josy Arens (PSC): Ik hoop dat de regering een
wetsontwerp indient om de door de spintkever
veroorzaakte schade in aanmerking te nemen.
Josy Arens (PSC): J'espère que le gouvernement
déposera un projet de loi pour prendre en
considération les dégâts causés par les scolytes.
Minister Annemie Neyts (Frans): Landbouw wordt
vanaf 14 januari een gewestmaterie. Indien zich een
landbouwramp voordoet, zal het federaal Parlement
niet langer bevoegd zijn.
Het incident is gesloten.
Annemie Neyts , ministre (en français):
L'agriculture deviendra, à partir du 1
er
janvier, une
compétence régionale. En cas de calamité agricole,
ce Parlement ne sera plus compétent.
L'incident est clos.
01 Samengevoegde interpellaties van
- de heer Joseph Arens tot de minister
toegevoegd aan de minister van Buitenlandse
Zaken belast met Landbouw over "de crisis in de
veeteelt" (nr. 955)
- de heer Philippe Collard tot de minister
toegevoegd aan de minister van Buitenlandse
Zaken belast met Landbouw over "de crisis in de
veeteelt" (nr. 960)
01 Interpellations jointes de
- M. Joseph Arens à la ministre adjointe au
ministre des Affaires étrangères chargée de
l'Agriculture sur "la crise dans l'élevage bovin"
(n° 955)
- M. Philippe Collard à la ministre adjointe au
ministre des Affaires étrangères chargée de
l'Agriculture sur "la crise dans l'élevage bovin"
(n° 960)
01.01 Josy Arens (PSC): De rundveehouders
hebben al jaren te lijden onder opeenvolgende
crisissen, de dalende vleesconsumptie en de
prijsdalingen. Kortom, de markt doet het niet goed,
en veel dieren worden langer op de boerderij
gehouden. Een groot aantal landbouwbedrijven
hebben hun betalingen gestaakt, en als de overheid
niet snel ingrijpt, stevenen ze af op het faillissement.
Volgens een omvangrijke studie van het Koning
Boudewijnfonds over armoede en
bestaansonzekerheid bij de landbouwers moet
nagenoeg 25% van de Waalse gezinnen die leven
van het landbouwbedrijf, het stellen met een
inkomen van minder dan 400.000 BEF.
01.01 Josy Arens (PSC): Depuis des années, les
éleveurs de bovins ont été victimes de différentes
crises, de la régression de la consommation et de la
baisse des prix. Le marché est donc dépressif et la
rétention de bétail dans les fermes est importante.
Aujourd'hui, de nombreuses exploitations sont en
cessation de paiement et condamnées à la faillite si
les pouvoirs publics ne prennent pas des mesures
rapides. Selon une importante étude sur la pauvreté
et la précarité dans le milieu agricole, réalisée par la
fondation Roi Baudouin, près de 25% des ménages
wallons, liés à une exploitation agricole, ont un
revenu inférieur à 400.000 francs.
De studie onderscheidt diverse vormen van
armoede: de kleine niet-leefbare
landbouwbedrijven, de expanderende
landbouwbedrijven waarvan de eigenaars veel geld
hebben moeten lenen en de landbouwbedrijven in
moeilijkheden.
De studie houdt geen rekening met de cijfers van
de jongste crisissen. Verwacht kan worden dat de
L'étude distingue différentes formes de pauvreté:
les petites exploitations non viables; les
exploitations en expansion, où des emprunts
considérables doivent être contractés; et les
exploitations en difficulté.
Les chiffres des crises récentes ne sont pas pris en
compte par l'étude. Nous pouvons prévoir que la
CRABV 50
COM 569
06/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
crisissituatie zal aanhouden; alle
bevoegdheidsniveaus zullen hun
verantwoordelijkheid op zich moeten nemen. Wat
zal de federale regering ondernemen? Zal u haar
een tijdelijke tenlasteneming van de sociale
bijdragen voorstellen? Heeft u de nodige
demarches gedaan om de instemming van de
Europese autoriteiten te verkrijgen om de
tegemoetkoming voor vernietigingen tot na 31
december 2001 te verlengen? Wanneer zal het
bedrag van 1,2 miljard in het kader van de BSE-
crisis worden gestort? Heeft de Europese Unie
daarmee ingestemd?
situation de crise perdurera ; chaque niveau de
pouvoir devra prendre ses responsabilités. Que
compte faire le gouvernement fédéral
? ui
proposez-vous une prise en charge temporaire des
cotisations sociales
? Avez-vous effectué les
démarches pour obtenir l'accord européen afin de
proroger au-delà du 31 décembre 2001
l'intervention-destruction ? uand le 1,2 milliard de la
crise ESB sera-t-il versé ? L'Union européenne a-t-
elle donné son accord ?
01.02 Philippe Collard (PRL FDF MCC): De
landbouwers wachten nog altijd op de uitbetaling
van de tweede tranche van de vergoedingen die
naar aanleiding van de BSE-crisis werden beloofd.
Wanneer zullen die bedragen worden gestort? Die
steunmaatregelen zullen echter niet volstaan om de
sector uit de rampzalige situatie te halen. De prijzen
van het Belgisch wit-blauwras zijn fors gedaald. Om
en bij de 11.000 Waalse veetelers kampen met
grote moeilijkheden. Ons klimaat maakt geen
diversifiëring van de productie mogelijk. De
veetelers zijn bereid hun productie terug te
schroeven, maar worden met groeiende uitgaven
geconfronteerd. De gemiddelde schuldenlast zou
vijf miljoen frank bedragen.
01.02 Philippe Collard (PRL FDF MCC): Les
agriculteurs attendent toujours la seconde tranche
des indemnités promises à la suite de la crise ESB.
Quand sera-t-elle versée ? Ces aides n'aideront
cependant pas le secteur à sortir d'une situation
désastreuse. Les cours de notre blanc-bleu-belge
ont fortement chuté. Près de 11.000 éleveurs
bovins wallons connaissent d'énormes difficultés.
Notre climat ne permet pas la diversification de la
production. Les éleveurs acceptent de réduire leur
production, mais ils doivent faire face à des
dépenses croissantes. L'endettement moyen serait
de cinq millions.
Zal de regering een voluntaristisch beleid voeren
teneinde het verloren marktaandeel terug te winnen
? Werd er bij de Europese Commissie
aangedrongen op een verlenging van de opkoop-
vernietigingsregeling ? Zal het Belgische
voorzitterschap maatregelen treffen tegen het
protectionisme van onze buren ? Hangen landen
die het GLB opnieuw zouden willen nationaliseren,
strafmaatregelen boven het hoofd ? Zal het
Belgische voorzitterschap alles in het werk stellen
om onze producenten te beschermen tegen de
gevolgen van de uitbreiding ?
Le gouvernement mènera-t-il un politique
volontariste visant à la reconquête des marchés
perdus ? Des démarches ont-elles été faites vers la
Commission européenne pour obtenir une
prorogation du rachat-destruction ? La présidence
belge prendra-t-elle des mesures contre ce
protectionnisme de nos voisins ? Des pénalités
sont-elles prévues entres les pays tendant à une
renationalisation de la PAC ? Toutes les initiatives
seront-elles prises par la présidence belge pour
protéger nos producteurs contre les effets de
l'élargissement ?
01.03 Minister Annemie Neyts (Frans): Laat ik
allereerst onderstrepen dat de crisis algemeen is in
Europa. De kwestie wordt op elke Europese
Landbouwraad aan de orde gesteld. De daling van
de consumptie is trouwens minder uitgesproken in
België dan in onze buurlanden. De prijsdaling is
voor een groot deel toe te schrijven aan de
maatregelen in het kader van Agenda 2000, en
wordt gecompenseerd door directe steun. Het
voorbije jaar heeft de regering al tig maatregelen
genomen om de landbouwsector te steunen. Wat
uw vraag over de sociale lasten betreft, verwijs ik u
door naar de bevoegde minister, dat is minister
Daems, maar die heeft nu waarschijnlijk wel wat
anders aan zijn hoofd.
01.03 Annemie Neyts , ministre adjointe (en
français) : Je soulignerai d'abord que la crise est
générale en Europe. Nous en parlons lors de
chaque conseil européen de l'Agriculture. D'ailleurs,
la chute de la consommation est moins forte en
Belgique que chez nos voisins. Une bonne partie de
la baisse des prix est due à des mesures décidées
dans le cadre de l'agenda 2000. Elle est
compensée par une aide directe. Depuis un an, le
gouvernement a pris de nombreuses mesures pour
aider le secteur agricole. Pour votre question
relative aux charges sociales, je vous renvoie au
ministre compétent, M. Daems... mais celui-ci a
sans doute d'autres chats à fouetter pour l'instant.
06/11/2001
CRABV 50
COM 569
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
Er bestaan mechanismen om de betalingen uit te
stellen. De opkoop-vernietigingsregeling is een
uitzonderlijke maatregel. Tijdens de laatste
Ministerraad van oktober drong België er op aan dat
deze maatregel in 2002 van kracht zou blijven.
Over de toekenning van 1,2 miljard steun zal het
College van Commissarissen op 7 november een
beslissing nemen. Wij hopen op een positieve
beslissing. De storting kan pas worden uitgevoerd
nadat de commissie die beslissing officieel aan mijn
departement kenbaar heeft gemaakt.
De Belgische regering mag geen directe steun
leveren. De verminderde uitvoer treft de hele EU.
De Commissie en de regering werken aan de
herlancering van de export, onder andere via tests
die de hoge kwaliteit van het vlees waarborgen.
België pleitte voor de harmonisatie van de
maatregelen tegen BSE en de financiering van de
tests. Wij zullen er ook op toezien dat geen enkele
lidstaat binnen zijn grondgebied zijn eigen nationale
productie promoot.
In het kader van de toekomstige uitbreiding zijn
veterinaire en fytosanitaire aangelegenheden van
primordiaal belang. Het Belgisch voorzitterschap
legt zich toe op hun onderzoek en meer bepaald op
het onderzoek inzake het overnemen van het
communautair acquis. Er zal terzake geen enkele
zwakheid worden geduld. De uitvoering en controle
moeten concreet gestalte krijgen.
Des mécanismes de report de paiement existent.
Le rachat-destruction est une mesure
exceptionnelle. Lors du dernier conseil des
ministres d'octobre, la Belgique a insisté pour que la
mesure reste en vigueur en 2002.
L'octroi de 1,2 milliard d'aide fera l'objet d'une
décision du collège des commissaires le 7
novembre. Nous espérons une décision positive.
Le versement ne pourra se faire qu'après
notification de cette décision par la Commission à
mon département.
Le gouvernement belge n'est pas autorisé à verser
des aides directes. Le repli des exportations touche
l'ensemble de l'Union. La Commission et le
gouvernement travaillent afin de les relancer,
notamment grâce à des tests garantissant la bonne
qualité de la viande.
La Belgique a plaidé pour une harmonisation des
mesures visant à lutter contre l'ESB et pour la prise
en charge des coûts des tests. Nous veillons
également à éviter toute promotion, par un État
membre, de sa production nationale sur son
territoire.
Dans la perspective de l'élargissement, les
questions vétérinaires et phytosanitaires sont
primordiales. La présidence belge s'attache à leur
examen, surtout à celui de la reprise de l'acquis
communautaire. Aucune faiblesse ne pourra être
tolérée à cet égard. La mise en oeuvre et le contrôle
effectifs doivent être concrets.
01.04 Josy Arens (PSC): Wat de 1,2 miljard voor
de BSE-problematiek betreft, zou de bespreking
uitgesteld worden en zal de betaling pas na
betekening gebeuren. Werd die beslissing wel
degelijk genomen?
01.04 Josy Arens (PSC): Quant au 1,2 milliard de
l'ESB, il y aurait report de la discussion et le
versement n'aura lieu qu'après notification. La
décision a-t-elle bien été prise ?
01.05 Minister Annemie Neyts (Frans): We
hebben goede redenen om te hopen dat het
antwoord positief zal zijn. Dat is al wat ik kan
zeggen.
01.05 Annemie Neyts , ministre (en français) :
Nous avons de bonnes raisons d'espérer que la
décision sera positive. C'est tout ce que je puis dire.
01.06 Josy Arens (PSC): Hoe lang zal de
betekening duren?
01.06 Josy Arens (PSC): Combien de temps
prendra la notification?
01.07 Minister Annemie Neyts (Frans):
Hoogstens enkele uren of dagen.
01.07 Annemie Neyts , ministre (en français) :
Quelques heures ou quelques jours, tout au plus.
01.08 Josy Arens (PSC): U antwoordt mij dat de
regering niet voor de sociale bijdragen zal instaan.
De heer Daems is inderdaad bevoegd maar u kan
vragen dat de maatregel zou worden toegepast.
01.08 Josy Arens (PSC): Vous me répondez que
le gouvernement ne prendra pas en charge les
cotisations sociales. Certes, M. Daems est
compétent mais vous pouvez demander que cette
CRABV 50
COM 569
06/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
Voorts hopen wij dat de tegemoetkoming voor
vernietiging na 31 december 2001 wordt behouden.
De vervaldatum is nabij en het is tijd om een
beslissing te nemen.
mesure soit appliquée. Par ailleurs, nous espérons
que l'aide à l'intervention-destruction sera prorogée
au-delà du 31 décembre 2001. L'échéance est
proche et il serait temps de prendre une décision.
01.09 Minister Annemie Neyts (Frans):
Verscheidene staten hebben de Commissie
gevraagd de maatregel te verlengen. Wij wachten
op een antwoord.
01.09 Annemie Neyts , ministre (en français) : De
nombreux Etats ont demandé à la Commission la
prorogation de la mesure. Nous attendons la
réponse.
01.10 Philippe Collard (PRL FDF MCC): U heeft
mij een begin van een bevredigend antwoord
gegeven. Ik neem er nota van dat u de
tegemoetkoming bij-vernietiging wil voortzetten. De
regering heeft sedert haar aantreden dit probleem
heel goed aangepakt. Ik ben dan ook tevreden
maar ik zal waakzaam blijven.
01.10 Philippe Collard (PRL FDF MCC): Vous
m'avez apporté des débuts de réponses
satisfaisants. Je prends bonne note de votre souhait
de prolonger l'opération d'intervention-destruction.
Depuis son entrée en fonction, le gouvernement a
très bien appréhendé le problème. Je suis donc
satisfait mais je resterai vigilant.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Josy Arens en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Josy Arens
en Philippe Collard
en het antwoord van de minister toegevoegd aan de
minister van Buitenlandse Zaken, belast met
Landbouw,
vraagt de regering
- met de Europese Commissie te onderhandelen
opdat deze zo snel mogelijk met het storten aan de
veeboeren van de beloofde 1,2 miljard zou
instemmen;
- de sociale bijdragen van de rundveeboeren die het
slachtoffer werden van de opeenvolgende crisissen
(BSE, dioxine, mond- en klauwzeer) ten laste te
nemen;
-
met Europa te onderhandelen ten einde de
interventiesteun-vernietiging na 31 december 2001
te verlengen;
- een schadeloosstellings- of compensatiebeleid te
ontwikkelen dat de mogelijkheid biedt de
verscheidene ziekten die de veestapel treffen,
doeltreffend te bestrijden."
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Josy Arens et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Josy Arens
et Philippe Collard
et la réponse de la ministre adjointe au ministre des
Affaires étrangères, chargée de l'Agriculture,
demande au gouvernement,
- de négocier avec la Commission Européenne afin
d'obtenir dans les plus brefs délais son accord pour
le versement aux éleveurs du 1,2 milliard promis;
- de prendre en charge les cotisations sociales des
éleveurs bovins victimes des crises successives
(ESB, dioxine, fièvre aphteuse);
-
de négocier un accord avec l'Europe pour
proroger, au-delà du 31 décembre 2001, l'aide à
l'intervention-destruction;
- de développer une politique d'indemnité ou de
compensation permettant de lutter efficacement
contre les différentes maladies du bétail."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Philippe Collard en Georges Lenssen en
mevrouw Muriel Gerkens.
Une motion pure et simple a été déposée par MM.
Philippe Collard et Georges Lenssen et Mme Muriel
Gerkens.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 10.58 uur.
La réunion publique de commission est levée à
10.58 heures.
06/11/2001
CRABV 50
COM 569
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
Document Outline