KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 565
CRABV 50 COM 565
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
woensdag mercredi
24-10-2001 24-10-2001
10:25 uur
10:25 heures
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
vrijdag 26/10/2001, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
vendredi 26/10/2001, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CIV-
reeks, op wit papier)
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN Front
National
PRL FDF MCC
Parti Réformateur libéral Front démocratique francophone-Mouvement des Citoyens pour le Changement
PS Parti
socialiste
PSC Parti
social-chrétien
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC
50
0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV Compte
Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail : alg.zaken@deKamer.be
CRABV 50
COM 565
24/10/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "het tijdkrediet" (nr. 5440)
1
Question de Mme Greta D'Hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "le
crédit-temps" (n° 5440)
1
Sprekers: Greta D'Hondt, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs: Greta D'Hondt, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
Samengevoegde vragen van
2
Questions jointes de
2
- mevrouw Greta D'Hondt aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen en aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "de terugvordering Maribel" (nr. 5428)
2
- Mme Greta D'Hondt au ministre des Affaires
sociales et des Pensions et à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi sur "la
récupération des aides Maribel" (n° 5428)
2
- mevrouw Trees Pieters aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de maribel-
terugvorderingen" (nr. 5505)
2
- Mme Trees Pieters au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "les récupérations
dans le cadre du plan Maribel" (n° 5505)
2
Sprekers: Greta D'Hondt, Trees Pieters,
Laurette Onkelinx, vice-eerste minister en
minister van Werkgelegenheid
Orateurs: Greta D'Hondt, Trees Pieters,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre de l'Emploi
Vraag van de heer Paul Timmermans aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "de wijziging van de
werkloosheidsreglementering" (nr. 5364)
4
Question de M. Paul Timmermans à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "la
modification de la réglementation du chômage"
(n° 5364)
4
Sprekers: Paul Timmermans, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs: Paul Timmermans, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de l'Emploi
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "de administratieve vereenvoudiging"
(nr. 5429)
5
Question de Mme Greta D'Hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "la
simplification administrative" (n° 5429)
5
Sprekers: Greta D'Hondt, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs: Greta D'Hondt, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
Samengevoegde mondelinge vragen van
6
Questions orales jointes de
6
- de heer Paul Timmermans tot de vice-eerste
minister en minister van Werkgelegenheid over
"de dienstencheques" (nr. 5512)
- M. Paul Timmermans à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi sur "la mise en
oeuvre des chèques-services" (n° 5512)
- de heer Filip Anthuenis tot de vice-eerste
minister en minister van Tewerkstelling over "de
invoering van dienstencheques" (nr. 5531)
- M. Filip Anthuenis à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi sur "l'instauration de
chèques-services" (n° 5531)
Sprekers:
Paul Timmermans, Filip
Anthuenis, Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Werkgelegenheid
Orateurs:
Paul Timmermans, Filip
Anthuenis, Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre de l'Emploi
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "de loonbrieven per elektronische post"
(nr. 5516)
8
Question de Mme Greta D'Hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "les
fiches de salaire envoyées par courrier
électronique" (n° 5516)
8
Sprekers: Greta D'Hondt, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs: Greta D'Hondt, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "het educatief verlof" (nr. 5517)
9
Question de Mme Greta D'Hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "le
congé-éducation" (n° 5517)
9
Sprekers: Greta D'Hondt, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van
Orateurs: Greta D'Hondt, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
24/10/2001
CRABV 50
COM 565
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
Werkgelegenheid
Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "de 'mini-audits' naar de relatie tussen
ondernemingen en de sociale inspectie"
(nr. 5519)
10
Question de Mme Greta D'Hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "les
'mini-audits' concernant les relations entre les
entreprises et l'inspection sociale" (n° 5519)
10
Sprekers: Greta D'Hondt, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs: Greta D'Hondt, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
Vraag van de heer Filip Anthuenis aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "de indexaanpassingen in de loop van het
jaar 2001 voor bedienden die vallen onder paritair
comité 218" (nr. 5528)
11
Question de M. Filip Anthuenis à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi sur "les
adaptations à l'index dans le courant de l'année
2001 pour les employés qui ressortissent à la
commission paritaire 218" (n° 5528)
11
Sprekers:
Filip Anthuenis, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid
Orateurs:
Filip Anthuenis, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de l'Emploi
CRABV 50
COM 565
24/10/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
van
WOENSDAG
24
OKTOBER
2001
10:25 uur
______
du
MERCREDI
24
OCTOBRE
2001
10:25 heures
______
De vergadering wordt geopend om 10.25 uur door
de heer Joos Wauters, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.25 heures par M. Joos
Wauters, président.
01 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "het tijdkrediet" (nr. 5440)
01 Question de Mme Greta D'Hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "le
crédit-temps" (n° 5440)
01.01 Greta D'Hondt (CD&V): In het
interprofessioneel akkoord voor 2001-2002 werden
drie soorten rechten afgesproken om arbeid en
levenskwaliteit met elkaar te verzoenen, waaronder
het tijdkrediet. CAO nr. 77 legt die rechten vast. De
5-procentregel inzake het tijdkrediet wordt door
werkgevers en werknemers op verschillende wijze
geïnterpreteerd. Volgens mijn opvatting dient
onderhandeld te worden tussen werkgevers en
werknemers zodra 5 procent van de werknemers
gelijktijdig gebruik maken van tijdkrediet of
loopbaanonderbreking. Volgens de werkgevers gaat
het echter om een absolute bovengrens.
Wat is het standpunt van de minister?
01.01 Greta D'Hondt (CD&V): L'accord
interprofessionnel 2001-2002 prévoit trois types de
droits pour concilier le travail et la qualité de vie.
L'un de ces droits est le crédit-temps. La CCT n°
77 fixe ces droits. La règle des 5% est interprétée
différemment par les travailleurs et les employeurs.
A mon estime, des négociations doivent avoir lieu
entre les employeurs et les travailleurs dès lors que
5% des travailleurs font simultanément appel au
crédit-temps ou à l'interruption de carrière. Pour les
employeurs, les 5% représentent une limite
maximale absolue.
Quel est le point de vue de la ministre à ce sujet?
01.02 Vice-eerste minister Laurette Onkelinx
(Frans): CAO nr. 77, waarbij onder meer een
tijdkrediet wordt ingevoerd, wordt momenteel op
verschillende manieren geïnterpreteerd.
Ik zou u inderdaad kunnen antwoorden dat het aan
de arbeidsrechtbank is de juiste interpretatie te
geven.
Het interprofessioneel akkoord vloeit voort uit de
werkzaamheden van de regering. In het kader van
een meerjarenplan heeft de regering een begin
gemaakt met de uitwerking van een regeling voor
arbeidstijdverkorting, in het kader waarvan beslist
werd de werknemers nieuwe rechten toe te kennen,
waaronder het recht op een tijdkrediet. Die nieuwe
rechten zouden voor alle werknemers moeten
gelden.
01.02 Laurette Onkelinx , vice-première ministre
(en français) : A l'heure actuelle, il existe, il est vrai,
une divergence d'interprétation au sujet de la CCT
n° 77, qui instaure notamment un crédit-temps.
Je pourrais vous répondre, en effet, que c'est aux
tribunaux du travail qu'il revient d'interpréter ce
texte.
L'accord interprofessionnel s'est inspiré de travaux
du gouvernement. Dans le cadre d'un plan
pluriannuel, ce dernier s'est engagé dans
l'élaboration d'un dispositif de réduction du temps
de travail, dans le cadre duquel il a décidé de créer
de nouveau droits pour les travailleurs, dont celui
aux crédits-temps. L'ensemble des travailleurs
devait bénéficier de ces nouveaux droits.
24/10/2001
CRABV 50
COM 565
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
In juni-juli hebben wij het wetsontwerp houdende
bepalingen die niet in de CAO vervat staan
besproken, en ik heb toen gezegd dat deze regeling
voor alle werknemers moest gelden, zij het dat er
voorzien zou moeten worden in bijzondere
bepalingen indien meer dan 5% van de werknemers
een arbeidstijdverkorting aanvraagt.
Die 5%-drempel zette de deur open voor
onderhandelingen binnen de ondernemingen. Ik
heb de collectieve arbeidsovereenkomst op die
manier geïnterpreteerd. Gezien de uiteenlopende
interpretaties heb ik de Nationale Arbeidsraad
benaderd en de sociale partners voorgesteld samen
te werken.
Ik meen echter dat de memorie van toelichting bij
de wet duidelijk genoeg was.
En juin-juillet dernier, nous avons débattu du projet
de loi comprenant les dispositions non comprises
dans la CCT, et j'ai précisé à cette occasion que
tous les travailleurs devaient être concernés, mais
que des dispositions particulières doivent être
prévues? lorsque plus de 5 % des travailleurs
demandent une réduction du temps de travail.
Le seuil de 5 % ouvrait la voie à une négociation au
sein de l'entreprise. C'est dans ce sens que j'ai
interprété la convention collective. Devant la
divergence d'interprétation, j'ai contacté le Conseil
national du travail et j'ai offert aux partenaires
sociaux une collaboration. Je pense cependant que
l'exposé des motifs accompagnant la loi était assez
explicite.
01.03 Greta D'Hondt (CD&V): Wij interpreteren de
teksten dus op dezelfde manier: de 5 procent is een
drempel; eens die bereikt wordt, dient er
onderhandeld te worden, waarna men al dan niet tot
een akkoord komt. Ik hoop dat werkgevers en
werknemers snel tot overeenstemming komen.
01.03 Greta D'Hondt (CD&V): Notre interprétation
des textes est donc identique : les 5% représentent
un seuil. Dès que ce dernier est atteint, des
négociations doivent être organisées. Celles-ci
doivent ensuite déboucher sur un accord. J'espère
que le patronat et les travailleurs parviendront
rapidement à trouver un accord.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Greta D'Hondt aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen en aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "de terugvordering Maribel" (nr. 5428)
- mevrouw Trees Pieters aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de maribel-
terugvorderingen" (nr. 5505)
02 Questions jointes de
- Mme Greta D'Hondt au ministre des Affaires
sociales et des Pensions et à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi sur "la
récupération des aides Maribel" (n° 5428)
- Mme Trees Pieters au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "les récupérations
dans le cadre du plan Maribel" (n° 5505)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid.)
(La réponse sera fournie par la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi.)
02.01 Greta D'Hondt (CD&V): Zolang de
Europese Commissie onze Maribel-regeling niet
heeft goedgekeurd, blijven de ondernemingen
ongerust over bijkomende terugvorderingen, zeker
nu de tweede fase van de verlaging van
werkgeversbijdragen er niet komt. Kan men hen
echt geen garanties bieden op dat vlak? Ze hebben
toch ook recht op rechtszekerheid? Blijft het
protocol met Europa overeind?
02.01 Greta D'Hondt (CD&V): Tant que la
Commission européenne n'aura pas adopté notre
réglementation Maribel, les entreprises continueront
à s'inquiéter des récupérations supplémentaires,
certainement depuis qu'elles savent que la
deuxième phase de la baisse des cotisations
patronales ne verra pas le jour. Est-il véritablement
impossible de leur offrir des garanties en la matière
? Le protocole avec l'Europe reste-t-il d'actualité ?
02.02 Trees Pieters (CD&V): Ik had deze vraag tot
minister Vandenbroucke gericht. De lastenverlaging
voor bedrijven zou in 2001 134,3 miljard frank
bedragen en zou in 2002 met 9,8 miljard toenemen,
inclusief de terugvordering van de Maribelsteun. De
bedrijven zijn overgegaan tot de terugbetaling van
deze steun, hoewel er nog onzekerheid is over de
02.02 Trees Pieters (CD&V): J'avais adressé cette
question au minister Vandenbroucke. La réduction
des charges des entreprises atteindrait 134,3
milliards en 2001 et augmenterait de 9,8 milliards
en 2002, en ce compris le recouvrement des aides
Maribel. Les entreprises ont procédé au
remboursement de cette aide quoiqu'il subsiste
CRABV 50
COM 565
24/10/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
goedkeuring door de Europese Commissie van de
regeling tot terugvordering.
Hoe ver is de aflossing gevorderd? Wat moet er
terugbetaald worden? Hebben de ondernemingen
een brief gestuurd aan de premier om aan te
dringen op een eindbeslissing van de Europese
Commissie? Wanneer zal de hele zaak afgerond
zijn?
encore certaines incertitudes concernant
l'approbation par la Commission européenne du
règlement prévu pour les remboursements.
Qu'en est-il des amortissements? Que faut-il
rembourser? Les entreprises ont-elles adressé un
courrier au premier ministre pour demander que la
Commission européenne prenne une décision
définitive? Quand ce dossier sera-il définitivement
clôturé?
02.03 Vice-eerste minister Laurette Onkelinx
(Nederlands): Na het protocol met Europa gingen
we in 2000 over tot de terugvordering van onterecht
toegekende Maribelsteun. De meeste
ondernemingen kozen voor een terugbetaling in één
keer. De 11,3 miljard frank werd ondertussen zo
goed als volledig terugbetaald. Dezelfde vlotte
terugbetalingen gebeuren bij de bedrijven die voor
trimestriële terugbetalingen kozen.
Wel bestaat er nog een dispuut met Europa over de
de minimisregel, waarbij geringe steun niet hoeft te
worden terugbetaald. Als die terugbetaling toch
opgelegd wordt, vraagt dat een aanpassing van de
programmawet van 24 december 1999. We willen
het terugbetaalde geld dan herinvesteren in een
structurele lastenverlaging.
02.03 Laurette Onkelinx , vice-première ministre
(en néerlandais): Après le protocole passé avec
l'Europe, nous avons procédé, en 2000, au
recouvrement des aides Maribel injustement
accordées. La majorité des entreprises ont opté
pour un remboursement effectué en une seule fois.
Entre-temps, les 11,3 milliards de francs ont été
remboursés quasi entièrement. Pour les
entreprises qui ont opté pour des remboursements
trimestriels, les versements s'opèrent également
avec régularité.
Il subsiste toutefois une contestation avec l'Europe
à propos de la règle minimale qui prévoit que les
aides de faible importance ne doivent pas être
remboursées. Si ces remboursements sont malgré
tout exigés, la loi programme du 24 décembre 1999
devra être adaptée. Nous voulons alors réinvestir
les fonds remboursés sous la forme d'une
réductions structurelles des charges.
(Frans) Een eerste opmerking van de Algemene
Directie heeft betrekking op het feit dat de de
minimis vrijstelling, krachtens de wet van 24
december 1999, eveneens geldt voor een aantal
ondernemingen en sectoren die, volgens een
Mededeling van de Commissie aan de lidstaten
betreffende de de minimis steun, die in 1996 het
Officieel Publicatieblad is verschenen, van het
toepassingsgebied van de de minimis-regeling zijn
uitgesloten.
De regering betwist die opmerking, aangezien de
wet van 1999 op correcte wijze uitvoering aan die
bepaling van het Protocol geeft. Mocht de
Commissie een procedure opstarten, zou de
regering stellen dat de wet van 1991 in
overeenstemming is met het Protocol.
Volgens de Europese Commissie houdt een
bepaling van de wet van 1981 een dubbele aftrek
van de terugbetaling van de Maribel bis-steun in. De
regering vindt dat de wet op dat punt inderdaad van
het Protocol afwijkt. Wat de maatregelen betreft om
dat te verhelpen verwijs ik u door naar de minister
van Financiën.
(En français): Une première remarque de la
Direction générale porte sur le fait que l'exemption
de minimis s'applique également, par la loi du 24
décembre 1999, à un certain nombre d'entreprises
et secteurs qui selon une communication de la
Commission aux Etats membres relative à l'aide de
minimis, parue officiellement en 1996, sont exclus
du champ d'application du règlement de minimis.
Le gouvernement conteste cette remarque, dans la
mesure où la loi de 1999 donne une application
correcte de cette disposition du protocole. Le
gouvernement, si la Commission entamait une
procédure, plaiderait la conformité de la loi de 1991
au protocole.
Selon la Commission européenne, une disposition
de la loi de 1981 implique une double déduction du
remboursement de l'aide Maribel bis . Le
gouvernement estime que la loi, sur ce point,
déroge, en effet, au protocole. En ce qui concerne
les mesures de correction je vous renvoie au
ministre des Finances.
Op 8 oktober jongstleden heeft de gedelegeerde Le 8 octobre dernier, l'administrateur délégué de la
24/10/2001
CRABV 50
COM 565
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
bestuurder van het VBO de eerste minister bij brief
gevraagd erop toe te zien dat het Belgische
bedrijfsleven geen extra loonhandicaps te slikken
zou krijgen ten gevolge van de terugvordering van
eerder toegekende regeringssteun. De Belgische
regering zal alles in het werk stellen om de wet van
24 december 1999 te verdedigen wat de punten
betreft die volgens haar in overeenstemming zijn
met het Protocol. De Belgische regering heeft
hierover onlangs trouwens een gedachtewisseling
gehad met de Europese Commissie.
In zijn beleidsverklaring heeft de premier laten
weten dat de eventuele opbrengst van die
bijkomende terugvorderingsoperatie, zoals
overigens ook voor het "hoofdbedrag" het geval
was, aangewend zou worden voor de harmonisatie
van de bestaande maatregelen inzake
bijdrageverminderingen. In het 'worst-case'-
scenario zouden aldus de ontvangsten uit die
bijkomende terugvordering kunnen worden
gerecycleerd.
Wat de laatste vraag van mevrouw Pieters betreft,
kan ik alleen maar bevestigen dat de huidige
regering ook zo snel mogelijk in het reine wil komen
met deze vervelende kwestie die uit de periode
1993-1997 dateert. In het belang van onze
economie zal de regering de punten waarop zij vindt
dat de wet van 24 december 1999 het Protocol
getrouw uitvoert, blijven verdedigen.
FEB a, en effet, adressé un courrier au premier
ministre, demandant à veiller à ce que les
entreprises belges continuent à être préservées de
handicaps salariaux supplémentaires à la suite de
recouvrements de mesures d'aide accordées dans
le passé par le gouvernement. Le gouvernement
belge mettra tout en oeuvre pour défendre la loi du
24 décembre 1999 sur les points qu'il estime être
en conformité avec le contenu du protocole.
Récemment, il y a eu un échange d'informations à
ce sujet entre le gouvernement et la Commission
européenne.
Dans sa déclaration de politique, le premier ministre
a fait savoir que le revenu potentiel de ce
recouvrement supplémentaire, tout comme cela
s'est fait pour le « montant principal », était mis à
disposition pour être utilisé dans le cadre de
l'opération d'harmonisation des mesures existantes
en matière de réduction des cotisations. Le
gouvernement a ainsi voulu signaler comment,
selon lui, dans le scénario worst-case, le revenu
des recouvrements supplémentaires serait recyclé.
A Mme Pieters, qui demande quand cette
«fâcheuse histoire» sera terminée, je ne peux que
confirmer que le gouvernement actuel aimerait
également le plus rapidement possible que la clarté
soit faite sur cette question qui date de 1993-1997.
Mais, dans l'intérêt de notre économie, le
gouvernement continuera à prendre la défense des
points sur lesquels il estime que la loi du 24
décembre 1999 est une exécution fidèle du
protocole.
02.04 Trees Pieters (CD&V): Waar komt het
bedrag van 2,5 miljard frank voor de terugvordering
van de Maribel-bis/ter-steun vandaan?
02.04 Trees Pieters (CD&V): D'où provient le
montant de 2,5 milliards de francs pour la
récupération des aides Maribel bis ?
02.05 Vice-eerste minister Laurette Onkelinx
(Frans): Mij dunkt dat ik dat had uitgelegd.
Er is het probleem van de dubbele fiscale
aftrekbaarheid en een aantal nog te regelen
recuperatiemogelijkheden, inzonderheid inzake
transport. Althans : voor zover nog mogelijk, want
heel wat van die bedrijven zijn inmiddels failliet.
02.05 Laurette Onkelinx , vice-première ministre
(en français) : Il me semble que je l'ai expliqué.
Il y a le problème de la double déductibilité fiscale et
de certaines récupérations qui restent à réaliser,
surtout dans le domaine du transport. Si c'est
possible, du moins, car nombre de ces entreprises
sont, entre-temps, tombées en faillite.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Paul Timmermans aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "de wijziging van de
werkloosheidsreglementering" (nr. 5364)
03 Question de M. Paul Timmermans à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "la
modification de la réglementation du chômage"
(n° 5364)
03.01 Paul Timmermans (ECOLO-AGALEV): De
Nationale Arbeidsraad heeft een advies uitgebracht
waarin gevraagd wordt om een jaarverslag dat de
03.01 Paul Timmermans (ECOLO-AGALEV): Le
Conseil national du Travail a émis un avis formulant
le souhait d'obtenir un rapport annuel établi en
CRABV 50
COM 565
24/10/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
ambtenaren van de onderscheiden instanties die bij
de uitvoering van het samenwerkingsakkoord
betreffende het begeleidingsplan betrokken zijn,
gezamenlijk zouden opstellen.
Is dat jaarverslag inmiddels opgesteld? Zo ja, wat
staat erin? Kunnen wij erover beschikken? Zo neen,
wat is uw standpunt over deze problematiek ?
commun par les fonctionnaires des différents
organismes concernés par la mise en oeuvre de
l'accord de coopération sur le plan
d'accompagnement.
A-t-il été établi ? Si oui, quel en est le contenu ?
Est-il disponible ? Si non, quel est votre point de
vue sur la problématique ?
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik wil u
graag nadere inlichtingen verstrekken, maar ik
beschik zelf niet over dat verslag. Ik heb
uitdrukkelijk gevraagd om dat verslag op de agenda
te plaatsen van de volgende vergadering van het
college van leidinggevende ambtenaren, dat belast
is met de opstelling ervan. Ik hoop op een spoedig
antwoord.
03.02 Laurette Onkelinx , vice-première ministre
(en français): J'aimerais pouvoir vous informer mais
je ne dispose pas de ce rapport. J'ai explicitement
demandé que ce rapport soit porté à l'ordre du jour
de la prochaine réunion du Collège des
fonctionnaires dirigeants, qui est chargé fde l'établir.
J'espère obtenir rapidement une réponse.
03.03 Paul Timmermans (ECOLO-AGALEV): Ik
twijfel niet aan uw goede wil, maar wil u er toch op
wijzen dat wij dit verzoek reeds in 1999
geformuleerd hebben en dat wij de sleutel ertoe in
de commissie hebben aangereikt. Er is nu haast bij.
03.03 Paul Timmermans (ECOLO-AGALEV): Je
ne mets pas en doute votre bonne volonté, mais je
voudrais rappeler que nous avions déjà fait cette
demande en 1999 et que nous avions établi la clef
en commission. Il y a urgence.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "de administratieve
vereenvoudiging" (nr. 5429)
04 Question de Mme Greta D'Hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "la
simplification administrative" (n° 5429)
04.01 Greta D'Hondt (CD&V): Vanaf 1 januari
2003 zou DIMONA veralgemeend worden en wordt
een aantal sociale documenten afgeschaft en
vereenvoudigd. In een overgangsperiode wordt
DIMONA geleidelijk uitgebreid en krijgen
werkgevers de kans om in het systeem te stappen.
In het Belgisch Staatsblad van 31 juli 2001
verschenen zes KB's van 10 juni 2001 die uitvoering
geven aan de administratieve vereenvoudiging op
het vlak van de sociale zekerheidswetgeving, maar
de uitvoeringsbesluiten die een aantal sociale
documenten afschaffen, zijn er nog niet.
Wanneer komen ze er? Ik hoop dat de voor 1
oktober 2001 aangekondigde eerste administratieve
vereenvoudiging inzake sociale zekerheid er ook
echt komt.
04.01 Greta D'Hondt (CD&V): A partir du 1er
janvier 2003, le système DIMONA sera généralisé
et un certain nombre de documents sociaux seront
supprimés ou simplifiés. Au cours d'une période de
transition, le système DIMONA sera étendu et les
patrons auront la possibilité d'y participer.
Le Moniteur belge du 31 juillet 2001 a publié six
arrêtés royaux portant exécution de la simplification
administrative en matière de législation de sécurité
sociale, mais les arrêtés d'exécution qui prévoient la
suppression d'un certain nombre de documents
sociaux n'ont pas encore été pris.
Quand seront-ils pris ? J'espère que la première
simplification administrative annoncée pour le 1er
octobre sera véritablement mise en oeuvre.
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): We
vernemen hier zopas dat mevrouw D'Hondt bereid
is zich revolutionair op te stellen ter wille van de
vereenvoudiging. (Glimlachjes)
Wij maken vanzelfsprekend werk van de terzake
genomen beslissingen.
04.02 Laurette Onkelinx , ministre (en français) :
On vient d'apprendre quelque chose : Mme D'Hondt
accepte de devenir révolutionnaire pour la
simplification administrative ! (Sourires)
Nous travaillons évidemment à l'exécution des
décisions prises en la matière.
24/10/2001
CRABV 50
COM 565
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
Het koninklijk besluit inzake het bijhouden van de
sociale documenten werd op 9 oktober
gepubliceerd en werd op 1 oktober 2001 van kracht.
Het wetsontwerp betreffende de onmiddellijke
aangifte van tewerkstelling werd vandaag bij de
Kamer van volksvertegenwoordigers ingediend.
De revolutie is ingezet. (Hilariteit)
L'arrêté royal relatif à la tenue des documents
sociaux a été publié le 9 octobre et est entré en
vigueur le 1er octobre 2001.
Le projet de loi relatif à l'introduction de la
déclaration immédiate de l'emploi est déposé
aujourd'hui sur le bureau de la Chambre des
représentants.
La révolution est en marche ! (Rires)
04.03 Greta D'Hondt (CD&V): De aangekondigde
vereenvoudiging vanaf 1 oktober 2001 komt er dus?
Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Zeer
zeker.
04.03 Greta D'Hondt (CD&V): La simplification
annoncée depuis le 1
er
octobre aura donc bien
lieu ?
Laurette Onkelinx, ministre (en néerlandais) : Très
certainement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Paul Timmermans tot de vice-eerste
minister en minister van Werkgelegenheid over
"de dienstencheques" (nr. 5512)
- de heer Filip Anthuenis tot de vice-eerste
minister en minister van Tewerkstelling over "de
invoering van dienstencheques" (nr. 5531)
05 Questions orales jointes de
- M. Paul Timmermans à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi sur "la mise en
oeuvre des chèques-services" (n° 5512)
- M. Filip Anthuenis à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi sur "l'instauration de
chèques-services" (n° 5531)
05.01 Paul Timmermans (ECOLO-AGALEV): De
wet van 20 juli 2001 tot bevordering van
buurtdiensten en banen is op 11 augustus 2001 van
kracht geworden en de gevolgen ervan zullen vóór
eind 2001 voelbaar zijn.
De langdurig werklozen zijn de doelgroep. Vandaar
de vraag of een werkgever de subsidie van 700
frank die de loonkost moet verlichten mag
cumuleren met de activering van de sociale
uitkeringen of met de vrijstelling van sociale
bijdragen bij aanwerving van werklozen?
Wordt in uitzonderingen voorzien voor
ondernemingen met een sociaal oogmerk?
Welke maatregelen zijn er genomen inzake het
begrip "passende dienstbetrekking" dat in het
samenwerkingsakkoord moet worden
gepreciseerd?
05.01 Paul Timmermans (ECOLO-AGALEV): La
loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le
développement de services et d'emplois de
proximité est entrée en vigueur le 11 août, et sortira
ses effets avant la fin 2001.
Le public ciblé étant les chômeurs de longue durée,
pourriez-vous me préciser si un employeur peut
cumuler la subvention de 700 francs pour alléger le
coût salarial avec l'activation d'allocations sociales
ou avec les exonérations de cotisations sociales
prévues pour l'embauche de ces chômeurs ?
Y-a-t-il une discrimination prévue pour les
entreprises dont la finalité est sociale ?
D'autre part, pouvez-vous me faire connaître les
dispositions qui ont été prises relatives à la notion
d'emploi convenable qui devrait être précisée dans
l'accord de coopération ?
05.02 Filip Anthuenis (VLD): Tijdens de
bespreking van het amendement-Delizée op het
wetsontwerp tot bevordering van buurtdiensten en
banen werd afgesproken dat een onderneming niet
zou worden verplicht een werknemer aan te werven
om de diensten in het kader van de
dienstencheques te laten uitvoeren. Enkel wanneer
de onderneming zou aanwerven wegens verhoogde
economische activiteit, zou het moeten gaan om
05.02 Filip Anthuenis (VLD): Durant la discussion
de l'amendement Delizée sur le projet de loi visant
à favoriser le développement de services et
d'emplois de proximité, il a été décidé qu'une
entreprise ne serait pas tenue d'engager un
travailleur salarié pour exécuter les services prévus
dans le cadre des chèques-services. Il faut que
l'entreprise recrute parce que son activité
économique est en hausse et il devrait s'agir d'un
CRABV 50
COM 565
24/10/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
een niet-werkende werknemer ingeschreven als
werkzoekende. Die interpretatie werd ook in het
verslag opgenomen en de minister ging daarmee
akkoord.
Het ontwerp-KB tot uitvoering van de wet van 20 juli
2001 zou echter in artikel 2, tweede lid en in artikel
7 bepalen dat het moet gaan om werknemers die in
dienst zijn genomen en minstens halftijds
tewerkgesteld zijn. Dat is niet conform de afspraak.
Er moet eerst bijkomende activiteit zijn eer men tot
aanwerving overgaat.
Zal de minister de afspraak nakomen? Is het niet
aangewezen de vrijstellingsmogelijkheid voor
PWA'ers op te heffen? Hoe staat het met de
offerteaanvragen voor het bedrijf dat zal worden
belast met het uitgeven van de dienstencheques?
travailleur salarié ne travaillant pas et inscrit comme
demandeur d'emploi. Cette interprétation a
également été inscrite dans le rapport et le ministre
a marqué son accord.
Le projet d'arrêté royal portant exécution de la loi du
20 juillet 2001 prévoirait toutefois à l'article 2, alinéa
2, et à l'article 7 qu'il doit s'agir de travailleurs
salariés engagés et occupant au moins un emploi à
mi-temps. Cette dernière disposition n'est pas
conforme à l'accord. Le recrutement est
subordonné à un complément d'activité
Le ministre respectera-t-il l'accord ? Ne s'indique-t-il
pas de supprimer la possibilité d'exonération pour
les travailleurs ALE ? Qu'en est-il de l'appel d'offres
pour l'entreprise chargée de distribuer les chèques-
services ?
05.03 Vice-eerste minister Laurette Onkelinx
(Frans) : Ik wijs de heer Timmermans erop dat de
wet tot bevordering van buurtdiensten en banen
niet tot doel heeft aan te zetten tot het scheppen
van werkgelegenheid, maar dat het de bedoeling is
dat gezinnen gebruik kunnen maken van deze
diensten tegen dezelfde prijs als in het zwart.
Bedrijven die deze diensten aanbieden, kunnen
normaal gesproken bedrijfssteun genieten.
Voorts kan de wet dienen om bedrijven met een
sociaal oogmerk een specifieke steun toe te
kennen. De Gewesten kunnen daarbij, in het kader
van hun erkenningsbeleid, hun voorkeur laten
uitgaan naar bepaalde typen van bedrijven.
De gecreëerde jobs zijn "passende" betrekkingen,
aangezien ze gewoon onder de bepalingen van het
arbeidsrecht vallen.
05.03 Laurette Onkelinx , vice-première ministre
(en français) : Je rappelle à M. Timmermans que la
loi sur le développement des emplois et services de
proximité n'est pas un incitant à la création
d'emplois, mais vise à permettre aux familles de
bénéficier de ces services pour un prix équivalent
au travail au noir.
Par ailleurs, les entreprises prestataires peuvent
normalement bénéficier des aides aux entreprises.
En ce qui concerne les entreprises à finalité sociale,
cette loi ne peut servir à leur accorder une aide
spécifique. Il appartient aux Régions de privilégier
tel ou tel type d'entreprises, dans le cadre de leur
politique d'agrément.
Les emplois créés sont « convenables », dans la
mesure où ils sont normalement régis par le droit du
travail.
(Nederlands) Ik bevestig wat ik zei tijdens de
bespreking van de wet op de buurtbanen- en
diensten. Wet en KB hebben het over "activiteiten
die banen creëren" en over aanwerving door de
erkende bedrijven van "niet-werkende werknemers
die ingeschreven zijn als werkzoekende". Zo mag
een werkgever voor activiteiten in het kader van de
dienstencheques bijvoorbeeld een halftijdse
werknemer voltijds aanwerven en, meer algemeen,
elke als werkzoekende ingeschreven persoon
aanwerven. De buurtbanen worden beschouwd als
een "passende dienstbetrekking" voor de PWA-
werknemers.
(En néerlandais) Je confirme ce que j'ai dit lors de
l'examen de la loi sur les emplois et les services de
proximité. Dans la loi et dans l'arrêté royal, il est
question d'activités créatrices d'emplois et du
recrutement, par les entreprises agréées, de
travailleurs non actifs inscrits comme demandeurs
d'emploi. Ainsi, pour des activités couvertes par des
chèques-services, un employeur peut embaucher à
temps plein un travailleur mi-temps et, plus
généralement, toute personne inscrite comme
demandeur d'emploi. Les emplois de proximité sont
considérés comme des "emplois convenables" pour
les travailleurs ALE.
(Frans) De RVA werd belast met de organisatie van
de aanbesteding bij inschrijving met het oog op de
selectie van het bedrijf dat de cheques zou mogen
uitgeven. Op de uiterste inschrijvingsdatum, 12
(En français) : L'Onem a été chargé de l'appel
d'offre visant à choisir la société émettrice des
titres. Parmi les trois offres rentrées à la date limite
de l'appel, le 12 octobre, l'une a été retenue par le
24/10/2001
CRABV 50
COM 565
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
oktober, waren er drie offertes ingediend. Daaruit
heeft het beheerscomité van de RVA de offerte van
de firma ACCOR geselecteerd.
Comité de gestion de l'Onem sur base d'une
analyse des réponses et de leur adéquation aux
critères déterminés dans l'appel d'offre ; il s'agit de
la société Accor.
05.04 Paul Timmermans (ECOLO-AGALEV):
Deze wet sluit inderdaad aan bij verscheidene
beleidslijnen. De cumulatie van
tewerkstellingssteunmaatregelen, zogezegd
voortvloeiend uit de veelheid van beleidslijnen,
verwondert mij. Waarom moet er bijvoorbeeld ook
nog eens een vrijstelling van sociale lasten
gekoppeld aan nieuwe indienstnemingen boven op
komen ? Waarom moedigen we niet veeleer
bedrijven aan die laaggeschoold personeel in dienst
nemen ? We gaan hier de solventie van het aanbod
stimuleren in plaats van de solventie van de vraag !
05.04 Paul Timmermans (ECOLO-AGALEV):
Effectivement, cette loi se situe au croisement de
différentes politiques. Ce cumul d'aides à
l'embauche, sous prétexte de la multiplicité des
politiques, me surprend. Pourquoi ajouter, par
exemple, les exonérations de charges sociales
liées à l'embauche ? Pourquoi ne pas favoriser
plutôt les entreprises qui engagent du personnel
particulièrement peu qualifié ? On va solvabiliser
l'offre au lieu de la demande !
05.05 Vice-eerste minister Laurette Onkelinx
(Frans): De maatregelen beogen onderscheiden
doelstellingen en hebben elk hun eigen
bestaansreden. Ik ben voorstander van cumulatie,
vermits het erop aankomt bijzonder getroffen
sectoren een duwtje in de rug te geven.
05.05 Laurette Onkelinx , vice-première ministre
(en français) : Les finalités des diverses mesures
sont différentes et s'appliquent pour des causes
différentes. Je suis donc favorable au cumul
puisqu'il s'agit de favoriser des secteurs
particulièrement défavorisés.
05.06 Paul Timmermans (ECOLO-AGALEV): We
zullen tot een situatie komen waarbij de
overheidssteun de loonkost overstijgt, wat aberrant
is.
Inzake de "passende dienstbetrekking" voorziet de
wet in bijzondere bepalingen voor de plaatselijke
werkgelegenheidsagentschappen (PWA's). Passen
die bepalingen in het concept dat voor de PWA's
geldt of in het concept naar gemeen recht, dat veel
minder soepel is?
05.06 Paul Timmermans (ECOLO-AGALEV): On
va arriver à un système où le volume des aides sera
supérieur au coût salarial, ce qui est aberrant.
En matière d'emploi « convenable », la loi prévoit
des dispositions particulières à cet égard pour les
ALE. Se situe-t-on ici dans le cadre du concept en
vigueur pour les ALE beaucoup plus souple ou
du concept de droit commun ?
05.07 Vice-eerste minister Laurette Onkelinx
(Frans): Uitgaande van het voor de PWA's
geldende concept werd geoordeeld dat de banen
passend zijn. De soepelheid blijft spelen.
05.07 Laurette Onkelinx , vice-première ministre
(en français) : On a considéré que ces emplois sont
convenables dans le cadre du concept en vigueur
pour les ALE. La souplesse continue à jouer.
05.08 Filip Anthuenis (VLD): Naar de letter heeft
de minister wellicht gelijk, maar haar interpretatie
maakt me niet echt gelukkig: zij volgt niet de geest
van onze afspraak. De werkgevers worden immers
in het strakke keurslijf van de verplichte bijkomende
aanwerving gedrongen, zodat de maatregel weinig
succes zal oogsten.
05.08 Filip Anthuenis (VLD): Selon la lettre, la
ministre a sans doute raison, mais son
interprétation ne me satisfait pas complètement :
elle ne respecte pas l'esprit de notre accord.
L'obligation d'embauche complémentaire sera un
véritable carcan pour les employeurs. La mesure
risque donc de ne pas engranger les résultats
escomptés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "de loonbrieven per
elektronische post" (nr. 5516)
06 Question de Mme Greta D'Hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "les
fiches de salaire envoyées par courrier
électronique" (n° 5516)
CRABV 50
COM 565
24/10/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
06.01 Greta D'Hondt (CD&V): De inspectie van de
sociale wetten heeft laten verstaan dat het
loonbriefje zou kunnen worden vervangen door een
verzending via e-mail. Daarvoor moeten nog heel
wat praktische zaken geregeld worden.
In welke fase bevindt dit project zich? Welke fasen
moeten nog doorlopen worden? Binnen welke
termijn zouden de loonbriefjes kunnen worden
vervangen door een elektronische overdracht? Zal
er in een overgangsfase worden voorzien?
06.01 Greta D'Hondt (CD&V):L'inspection des lois
sociales a laissé entendre que les fiches de salaire
pourraient être transmises par courrier électronique.
A cet effet, de nombreux détails pratiques doivent
encore être réglés.
Où en est ce projet exactement ? Quelles étapes
doit-il encore franchir ? Quand cette transmission
par courrier électronique pourra-t-elle être
effective
? Une période transitoire sera-t-elle
prévue ?
06.02 Vice-eerste minister Laurette Onkelinx
(Nederlands): Het is momenteel niet mijn bedoeling
een wijziging aan te brengen aan de wet van 12
april 1965 betreffende de bescherming van het loon
van de werknemers. Er bestaat geen ontwerp dat
de vervanging van het papieren loonbriefje beoogt.
Een verzending via e-mail is slechts mogelijk
wanneer de werknemers van het bedrijf zich
daarmee akkoord verklaren. Het systeem moet het
afdrukken van de e-mail toelaten. Alle waarborgen
inzake de persoonlijke levenssfeer moeten
gewaarborgd zijn. De elektronische post bewijst de
uitbetaling van het loon niet en daarom zal een
kwitantie in de juiste vorm nog steeds worden
geëist.
06.02 Laurette Onkelinx , vice-première ministre
(en néerlandais) : Je n'ai nullement l'intention pour
l'instant de modifier la loi du 12 avril 1965
concernant la protection de la rémunération des
travailleurs. Il n'existe d'ailleurs aucun projet
prévoyant le remplacement de la fiche de salaire
sur support papier.
Une transmission par courrier électronique n'est
possible que si les travailleurs de l'entreprise y
consentent. La fiche de salaire transmise par
courrier électronique doit toujours pouvoir être
imprimée. Toutes les garanties doivent être prises
sur le plan de la protection de la vie privée. L'envoi
de la fiche par courrier électronique n'atteste pas du
paiement. Une quittance en bonne et due forme
sera donc toujours exigée.
06.03 Greta D'Hondt (CD&V): Indien werkgever
en werknemers akkoord gaan, kan het loonbriefje
per e-mail worden verstuurd, maar achteraf volgt
nog een papieren exemplaar. Dat is veilig. Toch las
ik in een artikel dat het loonbriefje best in de mail
zelf werd verzonden en niet in de bijlage, dit omwille
van de bewijslast. Kan de minister ons op de hoogte
houden van de verdere evolutie?
06.03 Greta D'Hondt (CD&V): Si l'employeur et les
employés sont d' accord, la fiche de salaire peut
être envoyée par courrier électronique, à condition
qu'il y ait également envoi par après d'une fiche sur
support papier. Il s'agit là d'une méthode sûre.
Cependant, j'ai lu dans un article que pour des
raisons liées à la charge de la preuve il était
préférable d'insérer la fiche de salaire dans le corps
du message plutôt que comme pièce jointe. La
ministre pourrait-elle nous tenir au courant de
l'évolution de cette question?
06.04 Vice-eerste minister Laurette Onkelinx
(Frans): De controle door de inspectie, daar wringt
de schoen. De evolutie moet plaatsvinden met
inachtneming van die controle.
06.04 Laurette Onkelinx , vice-première ministre
(en français): Tout le problème est le contrôle par
l'inspection. L'évolution devra se faire dans le cadre
du respect de ce contrôle.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "het educatief verlof"
(nr. 5517)
07 Question de Mme Greta D'Hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "le
congé-éducation" (n° 5517)
07.01 Greta D'Hondt (CD&V): De minister wil het
recht op betaald educatief verlof uitbreiden, zo
stond in de begroting 2001 te lezen. Ook deeltijds
werkenden moesten dit recht kunnen genieten, om
zo vrouwen aan te zetten zich bij te scholen. De
07.01 Greta D'Hondt (CD&V):Nous avons appris à
la lecture du budget 2001 que la ministre a
l'intention d'étendre le droit au congé-éducation
payé. Les travailleurs à temps partiel devraient
bénéficier eux aussi de ce droit, le but visé étant
24/10/2001
CRABV 50
COM 565
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
sociale partners gingen hiermee akkoord.
De Nationale Arbeidsraad zegt dat de uitbreiding
beperkt moet blijven tot minstens halftijdsen die een
opleiding willen volgens tijdens de werkuren.
Waarom houdt de minister geen rekening met dit
advies? Brengt dit het tijdig aanvragen van het
verlof niet in het gedrang? De limietdatum is 31
oktober. Wanneer komt de uitbreiding van het
stelsel er eigenlijk?
d'inciter les femmes à se recycler. Les partenaires
sociaux ont marqué leur accord.
Le conseil national du travail dit que cette extension
doit rester limitée aux personnes travaillant au
moins à mi-temps qui veulent suivre une formation
pendant leurs heures de service. Pourquoi la
ministre ne tient-elle pas compte de cet avis ? Cela
ne risque-t-il pas d'avoir pour effet que les
demandes de congé-éducation ne pourront être
introduites à temps ? La date limite est le 31
octobre. Quand l'extension prévue de ce système
entrera-t-elle en vigueur ?
07.02 Vice-eerste minister Laurette Onkelinx
(Nederlands): Het interprofessioneel akkoord 2001-
2002 ging inderdaad in op mijn vraag om het
educatief verlof uit te breiden tot wie minstens
halftijds werkt, met vast of variabel uurrooster. Ik
heb met het oog op vereenvoudiging éénzelfde
reglementering opgesteld die geldt voor de
verschillende vormen van arbeidsprestaties. De
Inspectie van Financiën gaf zijn advies, de teksten
worden vrijdag voorgelegd aan de Ministerraad en
de Raad van State wordt om hoogdringend advies
verzocht. Het KB zou terugwerkende kracht hebben
tot 1 september 2001.
07.02 Laurette Onkelinx, vice-première ministre
(en néerlandais): Dans l'accord interprofessionnel
2001-2002, il a en effet été tenu compte de ma
demande visant à étendre le congé-éducation aux
personnes travaillant au moins à mi-temps sur la
base d'un horaire fixe ou variable. Dans un souci de
simplification, j'ai établi une réglementation
identique pour les différentes formes de prestations.
L'inspection des finances a rendu son avis et les
textes seront présentés vendredi au conseil des
ministres. L'avis du Conseil d'Etat sera demandé
d'urgence. L'arrêté royal aurait un effet rétroactif au
1
er
septembre 2001.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Greta D'Hondt aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "de 'mini-audits' naar de
relatie tussen ondernemingen en de sociale
inspectie" (nr. 5519)
08 Question de Mme Greta D'Hondt à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "les
'mini-audits' concernant les relations entre les
entreprises et l'inspection sociale" (n° 5519)
08.01 Greta D'Hondt (CD&V): Volgens een studie
van SD-Consult hebben bedrijven het zeer moeilijk
met de naleving van de sociaaladministratieve
verplichtingen. Vooral het volgen van de
wisselvallige sociale wetgeving blijkt voor
problemen te zorgen. De vraag is wel of de
problemen alleen aan de ingewikkelde wetgeving te
wijten zijn. Bij 59,2 procent van de bedrijven is het
personeelsregister niet in orde; 82,5 procent is niet
in orde met de verplichtingen inzake deeltijdse
arbeidsovereenkomsten; in 89,2 procent zijn er
opmerkingen te maken inzake de verplichtingen
omtrent de arbeidsduur en overuren.
Kent de minister dit onderzoek? Kunnen de
resultaten van dit onderzoek worden bevestigd door
andere onderzoeken? Neemt de minister initiatieven
om ondernemingen te helpen bij de correcte
toepassing van de sociale wetgeving?
08.01 Greta D'Hondt (CD&V): Selon une étude
réalisée par SD-Consult, les entreprises ont des
difficultés à remplir leurs obligations sociales et
administratives. Les changements répétés dans la
législation sociale posent particulièrement
problème. La question est de savoir si les
problèmes sont uniquement attribuables à la
complexité de la législation. 59,2% des entreprises
ne respectent pas les dispositions relatives au
registre du personnel ; 82,5% ne respectent pas les
obligations relatives aux contrats de travail des
travailleurs à temps partiel ; dans 89,2% des cas le
respect des obligations relatives au temps de travail
et aux heures supplémentaires laisse à désirer.
La ministre a-t-elle connaissance de cette étude?
Les résultats de cette étude sont-ils corroborés par
d'autres enquêtes? La ministre prendra-t-elle des
initiatives pour aider les entreprises à appliquer
correctement la législation sociale?
08.02 Vice-eerste minister Laurette Onkelinx
(Frans): Wanneer ik over documenten beschik,
geef ik ze zonder probleem door. Deze keer vraag
08.02 Laurette Onkelinx , vice-première ministre
(en français) : Quand j'ai des documents en ma
possession, je les communique volontiers. Cette
CRABV 50
COM 565
24/10/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
ik mevrouw D'Hondt om mij die studie van SD-
Consult, waar ik niets van af weet, te bezorgen.
Ik ben het over de hele lijn eens met mevrouw
D'Hondt. Het is erg belangrijk dat die studies
rigoureus onder de loep worden genomen. De
resultaten kunnen heel verschillend zijn afhankelijk
van de gebruikte methoden.
Ik kan u de cijfers van mijn administratie meedelen.
Bij 51.496 gecontroleerde bedrijven heeft de sociale
inspectie 18.392 inbreuken vastgesteld (35%). Dat
is minder dan wat uit de cijfers van SD-Consult
moet blijken. Het gaat in hoofdzaak om inbreuken
op het arbeidsreglement (10.494), en ook hier
liggen de cijfers lager dan de door SD-Consult
aangevoerde cijfers. De administratie heeft zo'n
6.676 regularisaties uitgevoerd.
fois, c'est à Mme D'Hondt que je demanderai de me
communiquer cette étude de S.D.Consult, dont
j'ignore tout.
Je suis tout à fait d'accord avec Mme D'Hondt. Il y a
intérêt à examiner de très près ces études, qui
peuvent aboutir à des résultats très différents en
fonction des méthodes utilisées.
En ce qui concerne les chiffres dont je dispose, je
peux vous donner ceux de mon administration.
Sur 51.496 entreprises contrôlées, l'Inspection
sociale a constaté 18.392 infractions (35%), ce qui
est inférieur aux chiffres produits par S.D.Consult. Il
s'agit principalement d'infractions au Règlement du
travail (10.494 cas), ce qui est encore inférieur aux
chiffres cités par S.D.Consult. Quelques 6.676
régularisations ont été effectuées par
l'administration.
08.03 Greta D'Hondt (CD&V): Als er iets niet goed
gaat, moet dit erkend worden. Ik ben blij dat de
minister dit doet. Ik heb de samenvatting van de
studie bij me en zal ze aan de minister bezorgen.
08.03 Greta D'Hondt (CD&V): Lorsque quelque
chose ne fonctionne pas convenablement, il faut le
reconnaître. Je suis satisfaite que la ministre le
fasse. J'ai ici le résumé de l'étude et je le
transmettrai à la ministre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De
voorzitter: De heer Leterme heeft
aangekondigd zijn vragen nr. 5449 over de RVA-
examens en nr. 5526 over de seizoenarbeid om te
zetten in schriftelijke vragen. Mevrouw Coenen
wenst haar vraag nr. 5524 over taaldiscriminatie uit
te stellen. Als de heer Van Hoorebeke niet tijdig
komt opdagen, wordt zijn vraag nr. 5217 over
uitvlagging geschrapt.
Le président: M. Leterme a annoncé qu'il
transformerait ses questions n° 5449 sur les
examens de l'ONEM et n° 5526 sur le travail
saisonnier en questions écrites. Mme Coenen
souhaite reporter sa question n° 5522 sur les
discriminations linguistiques. Si M. Van Hoorebeke
ne se présente pas en temps utile, sa question°
5217 sera supprimée.
09 Vraag van de heer Filip Anthuenis aan de vice-
eerste minister en minister van Werkgelegenheid
over "de indexaanpassingen in de loop van het
jaar 2001 voor bedienden die vallen onder paritair
comité 218" (nr. 5528)
09 Question de M. Filip Anthuenis à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "les
adaptations à l'index dans le courant de l'année
2001 pour les employés qui ressortissent à la
commission paritaire 218" (n° 5528)
09.01 Filip Anthuenis (VLD): Voor het aanvullend
nationaal paritair comité nr. 218 voor de bedienden
werd in de loop van 2001 in twee indexaties van 2
procent voorzien: op 1 mei en op 1 oktober. Dit is
opmerkelijk, aangezien het gezondheidsindexcijfer
het afgelopen jaar is gestegen van 106.20 tot
109.16.
Hoe kan de tweevoudige indexaanpassing voor
bedienden werkzaam onder PC 218 worden
verklaard? Op basis van welke afspraak of
instructie gebeurde dat? Dreigt het PC 218 zo de
geldende loonnorm niet te overschrijden? Hoe zal
09.01 Filip Anthuenis (VLD): Dans le cadre de la
commission paritaire complémentaire n° 218 pour
les employés, deux indexations de 2% ont été
prévues dans le courant de 2001: le 1
er
mai et le 1
er
octobre. C'est étonnant étant donné que l'indice
santé est passé de 106.20 à 109.16 au cours de
l'année écoulée.
Comment les deux indexations pour les employés
ressortissant à la CP 218 s'expliquent-elles? Sur la
base de quel accord ou de quelle instruction ont-
elles été appliquées? La CP 218 ne risque-t-elle
pas de dépasser la norme salariale en vigueur?
24/10/2001
CRABV 50
COM 565
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
de minister dit eventueel vermijden?
Comment la ministre compte-t-elle le cas échéant
éviter un tel dépassement?
09.02 Vice-eerste minister Laurette Onkelinx
(Frans) : De jongste CAO die in het aanvullend
nationaal paritair comité voor de bedienden (nr.
218) gesloten werd, voorzag inderdaad in twee
loonsverhogingen, respectievelijk van 500 BEF per
1 juli 2001 en van 30 euro (1210 BEF) per 1 januari
2002.
Het klopt ook dat er volgens het systeem van
indexaanpassing van het paritair comité nr. 218
twee indexeringen van 2% toegepast zouden
moeten worden. Dat is gewoon de toepassing van
het bestaande stelsel dat de sociale partners binnen
het paritaire orgaan afgesproken hebben.
Voormelde CAO werd gesloten overeenkomstig het
laatste interprofessioneel akkoord, over dat akkoord
verklaarde het VBO nog dat de loonnorm in het
algemeen gerespecteerd werd.
Het zou kunnen dat er tengevolge van de evolutie
van de prijzen onverwachte aanpassingen van de
indexeringen moeten worden doorgevoerd. In
dergelijke gevallen zegt de wet van 26 juli 1996 tot
bevordering van de werkgelegenheid en tot
preventieve vrijwaring van het
concurrentievermogen dat de sociale
gesprekspartners de eventuele overschrijding
vaststellen. Daartoe zijn de interprofessionele
sociale partners bevoegd in het kader van de
activiteiten van de Centrale Raad voor het
bedrijfsleven. Die evaluatie dient in een
allesomvattend perspectief te worden geplaatst. Als
de representatieve organisaties van werkgevers en
werknemers niet tot een akkoord komen, moet de
regering eventueel een beslissing nemen conform
artikel 13 van voormelde wet.
09.02 Laurette Onkelinx , vice-première ministre
(en français) : La dernière CCT conclue au sein de
la commission paritaire nationale auxiliaire pour
employés n° 218 a prévu en effet deux
augmentations des salaires, respectivement de 500
francs à partir du 1
er
juillet 2001 et de 30 euros
(1210 francs) à partir du 1
er
janvier 2002.
Il est également exact que selon le système
d'adaptation à l'index de la commission paritaire
218, deux augmentations d'index de 2% devraient
pouvoir être appliquées. C'est la résultante de
l'exécution du système actuel convenu au sein de
l'organe paritaire par les partenaires sociaux
concernés.
Il y a lieu de rappeler que la CCT précitée a été
conclue en exécution du dernier accord
interprofessionnel pour lequel la FEB a déclaré,
dans un communiqué, que la norme salariale avait
été respectée d'une manière générale.
Suite à l'évolution des prix, des adaptations
inattendues des indexations devraient être
appliquées. Dans de tels cas, la loi du 26 juillet
1996 relative à la promotion de l'emploi et à la
sauvegarde préventive de la compétitivité a prévu
que «les interlocuteurs sociaux constatent le
dépassement éventuel»; cette compétence
appartient aux interlocuteurs sociaux
interprofessionnels dans le cadre des activités du
Conseil central de l'économie. Cette évaluation doit
être effectuée dans une perspective globale. En cas
d'absence d'accord entre les organisations
représentatives des employeurs et des travailleurs,
le gouvernement doit prendre éventuellement une
décision conformément à l'article 13 de la même loi.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.43 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11.43 heures.
Document Outline