CRABV 50 COM 998
CRABV 50 COM 998
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
NATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
dinsdag mardi
25-02-2003 25-02-2003
10:18 uur
10:18 heures
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
vrijdag 28/02/2003, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
vendredi 28/02/2003, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CRIV-
reeks, op wit papier)
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 998
25/02/2003
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister
van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid, over "de
hospitalisatieverzekering van de gepensioneerden
van het voormalige ministerie van Landbouw en
Middenstand" (nr. A969)
1
Question de Mme Greta D'hondt au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé
de la Politique des grandes villes, sur "l'assurance
hospitalisation des pensionnés de l'ancien
ministère de l'Agriculture et des Classes
moyennes" (n° A969)
1
Sprekers: Greta D'hondt, Charles Picqué,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Greta D'hondt, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "de
tegemoetkomingen bij de sociale dienst van het
voormalige ministerie van Landbouw en
Middenstand" (nr. A971)
2
Question de Mme Greta D'hondt au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "les interventions du service social
de l'ancien ministère de l'Agriculture et des
Classes moyennes" (n° A971)
2
Sprekers: Greta D'hondt, Charles Picqué,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Greta D'hondt, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes
Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid,
over "verzekeringsproblemen voor chronische
patiënten" (nr. A991)
3
Question de Mme Magda De Meyer au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé
de la Politique des grandes villes, sur "les
problèmes d'assurance rencontrés par les patients
chroniques" (n° A991)
3
Sprekers: Magda De Meyer, Charles Picqué,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Magda De Meyer, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes
Vraag van de heer Thierry Giet aan de minister
van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid, over "de wet
betreffende de overmatige schuldenlast"
(nr. B100)
4
Question de M. Thierry Giet au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé
de la Politique des grandes villes, sur "la loi sur le
surendettement" (n° B100)
4
Sprekers: Thierry Giet, Charles Picqué,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Thierry Giet, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid,
over "de regels over indeplaatsstelling zoals
voorzien in de programmawet van
24 december 2002" (nr. B102)
5
Question de Mme Simonne Creyf au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé
de la Politique des grandes villes, sur "les règles
relatives à la subrogation, telles qu'elles sont
prévues par la loi-programme du
24 décembre 2002" (n° B102)
5
Sprekers: Simonne Creyf, Charles Picqué,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Simonne Creyf, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid, over "de
inwerkingtreding van de kruispuntbank voor
ondernemingen" (nr. B103)
6
Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé
de la Politique des grandes villes, sur "la mise en
service de la banque-carrefour des entreprises"
(n° B103)
6
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25/02/2003
CRABV 50
COM 998
ii
Sprekers: Trees Pieters, Charles Picqué,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Trees Pieters, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 998
25/02/2003
1
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET
CULTURELLES NATIONALES, DES
CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
DINSDAG
25
FEBRUARI
2003
10:18 uur
______
du
MARDI
25
FÉVRIER
2003
10:18 heures
______
De vergadering wordt geopend om 10.18 uur door
de heer Jos Ansoms, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.18 heures par M. Jos
Ansoms, président.
01 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid,
over "de hospitalisatieverzekering van de
gepensioneerden van het voormalige ministerie
van Landbouw en Middenstand" (nr. A969)
01 Question de Mme Greta D'hondt au ministre
de l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes, sur
"l'assurance hospitalisation des pensionnés de
l'ancien ministère de l'Agriculture et des Classes
moyennes" (n° A969)
01.01 Greta D'hondt (CD&V): Ik verneem zopas
van de minister dat mevrouw Pieters 14 dagen
geleden dezelfde vraag heeft gesteld en ik heb het
schriftelijk antwoord op die vraag ontvangen.
Daarom wil ik me beperken tot één vraag: is er
sindsdien enige evolutie in het dossier?
01.01 Greta D'hondt (CD&V): Le ministre vient de
m'apprendre que Mme Pieters a posé la même
question il y a quinze jours, et j'ai reçu la réponse
écrite à cette question. C'est pourquoi je me
limiterai à une seule question : le dossier a-t-il
avancé depuis ?
01.02 Minister Charles Picqué (Nederlands): Ik
heb aan mevrouw Pieters gezegd dat het FAVV
ongeveer 52 procent van het personeel heeft
gekregen. Door het verdwijnen van het ministerie
van Landbouw is er geen verzekeringsnemer meer
voor de gezondheidsverzekering van het
gepensioneerde personeel. De onderhandelingen
over de opname van alle gepensioneerden in de
overeenkomst voor de ambtenaren van de FOD
Economie zijn aan de gang. Ik stel voor dat u uw
vraag over een paar weken opnieuw indient.
01.02 Charles Picqué, ministre (en néerlandais):
J'ai expliqué à Mme Pieters que l'AFSCA a obtenu
le transfert de quelque 52 pour cent du personnel.
Avec la disparition du ministère de l'Agriculture,
c'est aussi le preneur d'assurance de l'assurance
soins de santé du personnel retraité qui a disparu.
Les négociations sur l'extension de la convention
applicable aux fonctionnaires du SPF Economie à
l'ensemble des retraités sont en cours. Je vous
proposerai donc de reposer votre question dans
quelques semaines.
01.03 Greta D'hondt (CD&V): Dat zal ik doen.
01.03 Greta D'hondt (CD&V): Je n'y manquerai
pas.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25/02/2003
CRABV 50
COM 998
2
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "de tegemoetkomingen bij de
sociale dienst van het voormalige ministerie van
Landbouw en Middenstand" (nr. A971)
02 Question de Mme Greta D'hondt au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "les interventions du service
social de l'ancien ministère de l'Agriculture et
des Classes moyennes" (n° A971)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de minister
van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid.)
(La réponse sera fournie par le ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé
de la Politique des grandes villes.)
02.01 Greta D'hondt (CD&V): Tot 1 oktober 2002
bleef het ministerie van Landbouw en Middenstand
bevoegd voor de goedkeuring en de uitvoering van
de ingediende dossiers bij de sociale dienst.
Meerdere aanvragen betreffende prestaties van
voor 1 oktober 2002 werden echter niet meer
behandeld. De budgetten zouden uitgeput zijn en
de overnemende entiteit zou gevraagd worden om
vanuit de eigen middelen in een tegemoetkoming te
voorzien.
Deze uitleg is nogal dubieus. De niet-behandeling
zou veeleer te wijten zijn aan het ontbreken van
een Nederlandstalig maatschappelijk assistent. De
Nederlandstalige en Franstalige personeelsleden
werden met andere woorden onterecht ongelijk
behandeld.
Kan de minister dit bevestigen? Wat is het lot van
de aanvragen daterend van voor de overdracht van
het personeel?
02.01 Greta D'hondt (CD&V): Le ministère de
l'Agriculture et des Classes moyennes est resté
compétent pour l'approbation et le traitement des
dossiers introduits auprès du service social
jusqu'au 1
er
octobre 2002. De nombreuses
demandes concernant les prestations antérieures
au 1
er
octobre 2002 n'ont toutefois plus été traitées.
Les budgets auraient été épuisés et il serait
demandé à l'entité qui a été désignée pour
reprendre ces tâches de prévoir une intervention
sur la base de ses fonds propres.
Cette explication est pour le moins douteuse.
L'absence d'un assistant social néerlandophone me
paraît mieux justifier le non-traitement des dossiers.
En d'autres termes, les membres du personnel
néerlandophones et francophones ont été traités
inégalement.
Le ministre peut-il confirmer ces informations?
Quelle suite est réservée aux demandes
antérieures au transfert du personnel?
02.02 Minister Charles Picqué (Nederlands): De
FOD Economie heeft 17 procent van het personeel
en de begroting van het ministerie van Landbouw
en Middenstand overgenomen. Deze
personeelsleden zullen dezelfde sociale voordelen
genieten als het personeel van de FOD Economie.
De verbintenissen die werden aangegaan voor de
overdracht moeten door de kredieten van het
vroegere ministerie worden gedekt. Mijn
departement kan niet verantwoordelijk worden
gesteld voor het eventuele gebrek aan krediet of
personeel bij het gewezen ministerie. Het comité
voor de opheffing van het ministerie van Landbouw
en Middenstand tracht een oplossing te vinden voor
dit probleem.
02.02 Charles Picqué, ministre (en néerlandais):
Le SPF Economie a repris 17 pour cent du
personnel et du budget du ministère de l'Agriculture
et des Classes moyennes. Ces membres du
personnel bénéficieront des mêmes avantages
sociaux que le personnel du SPF Economie. Les
engagements qui ont été pris avant le transfert
doivent être couverts par les crédits de l'ancien
ministère. Mon département ne peut être tenu
responsable du manque éventuel de crédit ou de
personnel à l'ancien ministère. Le comité pour la
suppression du ministère de l'Agriculture et des
Classes moyennes cherche une solution à ce
problème.
02.03 Greta D'hondt (CD&V): Ik vrees dat dit
antwoord weinig soelaas heeft gebracht. Ik ben het
met de minister eens dat de overnemende entiteit
de vroegere engagementen niet op zich kan
nemen. Minister Daems had me doorverwezen
02.03 Greta D'hondt (CD&V): Je crains que cette
réponse ne soit qu'une maigre consolation. Je
partage l'avis du ministre sur le fait que l'entité
reprise ne puisse respecter les précédents
engagements. Le ministre Daems m'a adressée à
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 998
25/02/2003
3
naar u. Ik weet niet tot wie ik me nog moet richten.
Ik zal de vraag nogmaals indienen en dring erop
aan dat in de Conferentie van voorzitters wordt
gevraagd dat minister Daems zelf een antwoord
geeft.
Ik zal de ministers van Middenstand en Landbouw
nogmaals herinneren aan de aangegane
engagementen en verbintenissen.
vous. J'ignore à quelle autre personne je dois
encore m'adresser. Je réitérerai la question une
nouvelle fois et j'insisterai pour que le ministre
Daems apporte lui-même une réponse en
Conférence des présidents.
Je rappellerai une fois encore aux ministres des
Classes moyennes et de l'Agriculture les
engagements et les accords conclus.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid,
over "verzekeringsproblemen voor chronische
patiënten" (nr. A991)
03 Question de Mme Magda De Meyer au
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des grandes
villes, sur "les problèmes d'assurance
rencontrés par les patients chroniques" (n° A991)
03.01
Magda
De
Meyer
(SP.A): De
patiëntenorganisaties klagen de ontoegankelijkheid
van bepaalde verzekeringspolissen voor
chronische zieken aan en wijzen op het
discriminatoire gedrag van vele verzekeraars. Het
gaat naast de hospitalisatieverzekeringen onder
meer over schuldsaldoverzekeringen,
brandverzekeringen, reisverzekeringen en
levensverzekeringen.
Is de minister hiervan op de hoogte? Hebben zijn
diensten klachten ontvangen? Kwam de
Economische Inspectie al in actie? Zijn deze
praktijken in strijd met de nieuwe wet op de
discriminatie? In hoeverre mag een verzekeraar
ziekte-, invaliditeits- en gezondheidsgegevens
opvragen? Hoe zal de minister deze problematiek
aanpakken?
03.01 Magda De Meyer (SP.A): Les organisations
de patients se plaignent de l'inaccessibilité de
certaines polices d'assurance pour les malades
chroniques et dénoncent l'attitude discriminatoire
de nombreux assureurs. Outre l'assurance-
hospitalisation, sont notamment concernées les
assurances-solde restant dû, les assurances-
incendie, les assurances de voyage et les
assurances-vie.
Le ministre est-il au courant de cette situation ?
Des plaintes à ce sujet ont-elles été adressées à
ses services ? L'Inspection économique est-elle
déjà entrée en action ? Ces pratiques sont-elles
contraires à la nouvelle loi sur la discrimination ?
Dans quelle mesure un assureur est-il autorisé à
demander la communication de données relatives à
la santé, à la situation médicale ou à l'invalidité
éventuelle des personnes souhaitant contracter
une assurance ? Comment le ministre s'attaquera-
t-il à cette problématique ?
03.02 Minister Charles Picqué (Nederlands): Van
de weinige klachten die mijn diensten hierover
ontvangen, hebben de meeste betrekking op de
hospitalisatieverzekering. De Controledienst voor
de Verzekeringen heeft 50 tot 80 klachten
ontvangen, maar die hebben niet allemaal
betrekking op de problemen van chronisch zieken.
De Economische Inspectie is niet bevoegd voor dit
soort problemen.
Het is moeilijk vast te stellen of de verzekeraars
ingaan tegen de nieuwe wet op de discriminatie.
Een verschil betekent niet noodzakelijk een
discriminatie. De verzekeraars bevinden zich op de
vrije markt en het is evident dat men niet alle
03.02 Charles Picqué , ministre (en néerlandais):
Les rares plaintes reçues à ce sujet par mes
services concernent, pour la plupart, l'assurance
hospitalisation. L'Office de Contrôle des
Assurances à reçu de 50 à 80 plaintes, qui n'ont
toutefois pas uniquement trait aux problèmes des
malades chroniques.
L'Inspection économique n'est pas compétente
pour ce genre de problèmes.
Il est difficile de déterminer si les assureurs
enfreignent la nouvelle loi relative à la
discrimination. Une différence n'implique pas
forcément une discrimination. Les assureurs se
trouvent sur le marché libre et il est évident que
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25/02/2003
CRABV 50
COM 998
4
risico's aan dezelfde prijs kan verzekeren.
Artikel 95 van de wet van 25 juni 1992 bepaalt dat
de verzekeraar slechts inlichtingen over de
gezondheid van de verzekerde mag inwinnen voor
zover dit relevant is voor het sluiten of uitvoeren
van de polis. Genetische analyse is verboden. Dit
artikel is onlangs gewijzigd om discriminaties
jegens chronische patiënten te verhinderen. De
medische certificaten moeten niet langer aan de
verzekeraar worden overgemaakt, maar aan zijn
geneesheer-adviseur, die geen irrelevante
informatie aan de verzekeraar mag doorspelen. De
certificaten moeten aan de verzekerde worden
terugbezorgd.
De verzekeringstechniek kan echter niet alle
verschillen vermijden en daarom is een versterking
van de openbare middelen, zoals de sociale
zekerheid, noodzakelijk.
tous les risques ne peuvent être assurés au même
prix.
L'article 95 de la loi du 25 juin 1992 précise que
l'assureur ne peut recueillir des renseignements sur
la santé de l'assuré que s'ils sont pertinents dans le
cadre de la conclusion ou de l'application de la
police. L'analyse génétique est interdite. Cet article
a été modifié récemment pour empêcher les
discriminations à l'égard des patients chroniques.
Les certificats médicaux ne doivent plus être
transmis à l'assureur mais au médecin-conseil, qui
ne peut confier d'informations non pertinentes à
l'assureur. Les certificats doivent être restitués à
l'assuré. La technique d'assurance ne permet
toutefois pas d'éviter toutes les différences. Voilà
pourquoi un renforcement des moyens publics,
comme la sécurité sociale, est indispensable.
03.03 Magda De Meyer (SP.A): Als de
Economische Inspectie niet bevoegd is, bij wie
kunnen mensen met klachten dan terecht?
03.03 Magda De Meyer (SP.A): Si l'Inspection
économique n'est pas compétente en la matière, à
qui les gens peuvent-ils adresser leurs plaintes?
03.04 Minister Charles Picqué (Nederlands): Bij
de dienst Verzekeringen van het departement of bij
de Controledienst voor de Verzekeringen.
03.04 Charles Picqué, ministre (en néerlandais):
Au service des Assurances du département ou à
l'Office de contrôle des assurances.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Thierry Giet aan de minister
van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid, over "de wet
betreffende de overmatige schuldenlast"
(nr. B100)
04 Question de M. Thierry Giet au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes, sur "la
loi sur le surendettement" (n° B100)
04.01 Thierry Giet (PS): De wet op de collectieve
schuldenregeling laat de rechter niet toe over te
gaan tot een volledige kwijtschelding van de
schulden. In de praktijk verwerpen sommige
rechters de vraag van de onvermogenden die niet
over middelen beschikken om onder de
schuldeisers te verdelen, terwijl andere rechters
een bijna volledige kwijtschelding toestaan.
04.01 Thierry Giet (PS): La loi sur le règlement
collectif de dettes ne permet pas au juge d'accorder
une remise totale de dettes. En pratique, certains
juges rejettent la demande des insolvables qui ne
possèdent pas de disponible à distribuer aux
créanciers, alors que d'autres accordent une
remise quasi-totale.
In antwoord op een vraag over die tegenstrijdige
toestand, was het Arbitragehof van oordeel dat de
beschikking waarbij wordt verboden een
gerechtelijke aanzuiveringsregeling op te stellen
voor mensen die geheel onvermogend zijn, de
artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt.
Meent u dat dat arrest een totale
schuldkwijtschelding mogelijk maakt? Is het niet
aangewezen de wet te wijzigen, om in te gaan op
de besluiten van het Arbitragehof en om elke
La Cour d'arbitrage, interrogée sur cette situation
paradoxale, a estimé que la disposition interdisant
l'établissement d'un plan de règlement judiciaire
pour le débiteur totalement et définitivement
insolvable viole les articles 10 et 11 de la
Constitution.
Pensez-vous que cet arrêt rend une remise totale
de dettes possible ? Ne conviendrait-il pas, pour
suivre les conclusions de la Cour d'arbitrage et
éviter toute interprétation contradictoire, de modifier
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 998
25/02/2003
5
tegenstrijdige interpretatie te voorkomen?
la loi ?
04.02 Minister Charles Picqué (Frans): We weten
dat de toepassing van de wet niet zonder slag of
stoot ging.
Vermits het door u aangehaalde arrest van het
Arbitragehof gewezen is naar aanleiding van een
prejudiciële vraag, leidt het niet tot de
nietigverklaring van de omstreden bepaling, maar is
het enkel van toepassing op het kwestieuze
geschil. Het heeft niettemin de waarde van een
precedent, waaraan de rechters de juiste
interpretatie zullen moeten geven.
Het arrest is in die zin origineel dat het Arbitragehof
meent dat een aanvraag niet kan worden
verworpen enkel en alleen omdat de schuldenaar
geen inkomsten heeft. Het is immers mogelijk de
schulden volledig kwijt te schelden als de rechter
begeleidende maatregelen oplegt.
De wil van de wetgever wordt aldus bevestigd. Zijn
bedoeling was dat de wet wordt toegepast op
extreme situaties waarin de aanzuiveringsregeling
slechts een symbolische waarde heeft en alleen de
begeleidende maatregelen hun volle betekenis
behouden.
04.02 Charles Picqué , ministre (en français):
Nous savons que l'application de la loi a posé des
difficultés.
L'arrêt de la Cour d'arbitrage que vous évoquez,
ayant été rendu sur question préjudicielle,
n'entraîne pas l'annulation de la disposition
incriminée et ne s'applique qu'au litige concerné.
Mais il possède néanmoins les vertus d'un
précédent, qu'il appartiendra aux juges
d'interpréter.
L'originalité de cet arrêt réside dans le fait que la
Cour d'arbitrage estime qu'une demande ne peut
être rejetée au seul motif que le débiteur est sans
ressources, une remise totale de dettes étant
possible dans la mesure où le juge prévoit des
mesures d'accompagnement.
La volonté du législateur se trouve ainsi confirmée,
celui-ci ayant prévu que la loi s'applique à des
situations extrêmes où le plan de règlement ne
revêtirait plus qu'un caractère symbolique, seules
des mesures d'accompagnement gardant leur
pleine signification.
Dat arrest sterkt mij in mijn voornemen om de wet
te wijzigen. Er is een voorontwerp van wet in de
maak om de wettekst te verduidelijken en zo voor
rechtszekerheid te zorgen.
Met dat arrest wordt de wet betreffende de
collectieve schuldenregeling volledig recht gedaan.
Cet arrêt me confirme dans la volonté de modifier la
loi. Un avant-projet de loi est élaboré en vue de
clarifier le texte légal et d'assurer ainsi la sécurité
juridique.
La loi sur le règlement collectif de dettes trouve,
avec cet arrêt, sa pleine expression.
04.03 Thierry Giet (PS): Men mag zich inderdaad
verheugen over dit arrest, dat als precedent kan
gelden en een einde kan maken aan een
controverse over de ontvankelijkheid van de
aanvraag. Het is belangrijk dat de nadruk gelegd
wordt op de mogelijkheid voor de rechter om een
actieve rol te spelen door begeleidende
maatregelen te treffen. In laatste instantie moet de
wet gewijzigd worden. Dat zal wellicht iets zijn voor
een volgende zittingsperiode.
04.03 Thierry Giet (PS): On peut en effet se
réjouir de cet arrêt qui, au titre de précédent, peut
mettre fin à une controverse relative à la
recevabilité de la demande. Il est important de
mettre l'accent sur la possibilité pour le juge
d'adopter un rôle actif par le biais des mesures
d'accompagnement. L'acte ultime sera de modifier
la loi. Sans doute sera-ce la mission d'une
prochaine législature.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid,
over "de regels over indeplaatsstelling zoals
voorzien in de programmawet van
24 december 2002" (nr. B102)
05 Question de Mme Simonne Creyf au ministre
de l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes, sur "les
règles relatives à la subrogation, telles qu'elles
sont prévues par la loi-programme du
24 décembre 2002" (n° B102)
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25/02/2003
CRABV 50
COM 998
6
05.01 Simonne Creyf (CD&V): Artikel 237 van de
programmawet bepaalt dat prestaties voortvloeiend
uit ziekte, letsels of functionele stoornissen
terugvorderbaar blijven van diegene die de
schadevergoeding verschuldigd was of van zijn
verzekeraar, ongeacht of er een dading was. Een
dading is een overeenkomst tussen het slachtoffer
en de verzekeraar die de hoogte van de
schadevergoeding op voorhand vastlegt. Dit zorgt
ervoor dat het slachtoffer sneller vergoed wordt en
dat de verzekeraar de vergoeding beter kan
begroten.
Het nieuwe artikel maakt het voordeel van de
dading voor de verzekeraar grotendeels ongedaan,
wat in het nadeel van de slachtoffers kan werken.
Heeft de regering dit nadeel voor de slachtoffers
overwogen? Zal deze bepaling niet leiden tot een
weigering bij verzekeraars om nog een dading aan
te gaan?
05.01 Simonne Creyf (CD&V): L'article 237 de la
loi-programme prévoit que les prestations résultant
d'une maladie, de lésions ou de troubles
fonctionnels peuvent être récupérées auprès de
celui qui était initialement redevable du
dédommagement ou de son assureur, qu'il y ait eu
transaction ou pas. La transaction est une
convention entre la victime et son assureur qui
détermine préalablement l'importance des
dommages et intérêts. La victime sera indemnisée
plus rapidement et l'assureur pourra plus facilement
calculer le montant des dommages et intérêts.
Le nouvel article supprime presque complètement
pour l'assureur l'avantage que constitue la
transaction, ce qui pourrait également être
préjudiciable aux victimes. Le gouvernement a-t-il
pris en considération le préjudice pour les
victimes ? Cette disposition n'aura-t-elle pas pour
effet un refus des assureurs de conclure des
transactions à l'avenir?
05.02 Minister Charles Picqué (Nederlands):
Artikel 237 wijzigt een bepaling op het gebied van
de sociale zekerheid en heeft als doel de
consument beter te beschermen.
Bij een dading kan de verzekeraar profiteren van de
financiële moeilijkheden van het slachtoffer en heeft
hij ook een voorsprong inzake kennis van de
wetgeving en rechtspraak. Bovendien kan hij
gemakkelijk een te lage dading voorstellen, want
het slachtoffer kan nog altijd terecht bij de sociale
zekerheid. Artikel 237 stelt het slachtoffer in staat
om de dading te herzien wanneer de vastgestelde
bedragen te laag zijn. Het is dus een pressiemiddel
om van meet af aan correcte dadingen voor te
stellen.
05.02 Charles Picqué, ministre (en néerlandais):
L'article 237 modifie une disposition sur le plan de
la sécurité sociale et vise une meilleure protection
du consommateur.
En cas de transaction, l'assureur peut profiter des
difficultés financières de la victime; il dispose
également d'un avantage en ce qui concerne la
connaissance de la législation et de la
jurisprudence. En outre, il lui est aisé de proposer
une transaction excessivement basse car la victime
peut toujours avoir recours à la sécurité sociale.
L'article 237 permet à la victime de procéder à une
révision de la transaction lorsque les montants
proposés sont trop bas. Il crée donc un moyen de
pression, qui incitera les assureurs à proposer des
transactions correctes dès le départ.
05.03 Simonne Creyf (CD&V): Het wetsvoorstel
van collega Ansoms biedt een oplossing voor het
probleem van de incorrecte dadingen. Het hoeft
niet via de programmawet te gebeuren. Wij vrezen
dat deze maatregel contraproductief zal zijn en de
situatie van de consument net zal verslechteren.
Wij vragen de minister deze problematiek te
herbekijken.
05.03 Simonne Creyf (CD&V): La proposition de
loi de M. Ansoms apporte une solution au problème
des transactions incorrectes. Une telle mesure ne
doit pas nécessairement figurer dans la loi-
programme. Nous craignons que cette mesure
s'avère contre-productive et que la situation du
consommateur s'en trouve aggravée. Nous
demandons au ministre de réexaminer ce
problème.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid,
over "de inwerkingtreding van de kruispuntbank
voor ondernemingen" (nr. B103)
06 Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes, sur "la
mise en service de la banque-carrefour des
entreprises" (n° B103)
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 998
25/02/2003
7
06.01 Trees Pieters (CD&V): Net voor het
kerstreces werd het dubbele wetsontwerp inzake
de kruispuntbank en de ondernemingsloketten nog
snel afgewerkt en goedgekeurd, omdat de
kruispuntbank op 1 januari 2003 moest opstarten.
Voor de inwerkingtreding waren er echter nog een
paar uitvoeringsbesluiten nodig. Geen enkel besluit
werd tot op heden gepubliceerd. Waaraan is deze
vertraging te wijten? Wanneer zullen ze worden
gepubliceerd?
06.01 Trees Pieters (CD&V): Le double projet de
loi relatif à la Banque-Carrefour des Entreprises et
aux guichets-entreprises agréés a été achevé et
adopté à la va-vite à la veille de la trêve des
confiseurs, parce qu'il fallait que la Banque-
Carrefour soit mise en place dès le 1
er
janvier 2003.
L'entrée en vigueur des dispositions nécessite
cependant quelques arrêtés d'exécution. Or, aucun
arrêté n'a jusqu'à présent été publié. D'où ce retard
? Quand les arrêtés seront-ils publiés ?
06.02 Minister Charles Picqué (Nederlands):
Omdat de koninklijke handtekening niet eerder kon
worden bekomen werd de wet pas op 16 januari
2003 afgekondigd. De drie weken vertraging tot aan
de publicatie op 5 februari waren te wijten aan de
diensten van het Belgisch Staatsblad.
06.02 Charles Picqué , ministre (en néerlandais) :
Comme il fallait attendre la sanction royale, la loi
n'a pu être promulguée que le 16 janvier 2003. Les
trois semaines de retard avant la publication, le 5
février, sont à imputer aux services du Moniteur
Belge.
Er moet ook een onderscheid worden gemaakt
tussen de databank en het netwerk van de
Kruispuntbank voor Ondernemingen (KBO). De
KBO-databank was klaar op 1 januari 2003 en staat
sinds die datum ter beschikking van de
overheidsdiensten. De aanvulling en wijziging van
de databank door de verschillende
overheidsdiensten zijn pas mogelijk na de
goedkeuring van de uitvoeringsbesluiten. De eerste
besluiten werden door de regering goedgekeurd op
10 januari en het advies van de Raad van State
werd gevraagd binnen de termijn van een maand.
Il faut également établir une distinction entre la
banque de données et le réseau de la Banque-
Carrefour des Entreprises (BCE). La base de
données BCE était opérationnelle le 1
er
janvier
2003 et elle est à la disposition des services publics
depuis lors. L'alimentation et la modification de la
banque de données par les différents services
publics ne seront possibles qu'après l'adoption des
arrêtés d'exécution. Les premiers arrêtés ont été
pris le 10 janvier par le gouvernement après que
l'avis du Conseil d'Etat, à rendre dans un délai d'un
mois, a été demandé.
06.03 Trees Pieters (CD&V): Het is niet logisch
dat de uitvoeringsbesluiten pas op 10 januari op de
Ministerraad werden besproken. Ook respecteert
de Raad van State de termijnen blijkbaar niet, want
het advies is nog niet binnen. Wanneer zal de
kruispuntbank effectief operationeel zijn voor de
buitendiensten?
06.03 Trees Pieters (CD&V): Il n'est guère logique
que le Conseil des ministres n'ait examiné les
arrêtés d'exécution que le 10 janvier. Le Conseil
d'Etat, lui non plus, ne respecte pas les délais car il
n'a pas encore rendu son avis. Quand les services
extérieurs pourront-ils véritablement faire usage de
la Banque-Carrefour ?
06.04 Minister Charles Picqué (Nederlands): Het
is altijd delicaat om het advies van de Raad van
State te vragen vooraleer een wet afgekondigd is,
maar ik heb het advies inderdaad nog niet
ontvangen. Ik verwacht dat de wet begin april in
werking zal treden.
06.04 Charles Picqué , ministre (en néerlandais) :
Il est toujours délicat de demander l'avis du Conseil
d'Etat avant qu'une loi soit promulguée mais il est
exact que je n'ai toujours pas reçu l'avis en
question. J'espère que la loi pourra entrer en
vigueur au début du mois d'avril.
06.05 Trees Pieters (CD&V): De kruispuntbank
start dus met drie maanden vertraging.
06.05 Trees Pieters (CD&V): Le lancement de la
Banque-Carrefour est donc retardé de trois mois.
06.06 Minister Charles Picqué (Nederlands): Drie
maanden is niet zo lang.
06.06 Charles Picqué, ministre (én néerlandais) :
Un retard de trois mois n'a rien d'excessif.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.01 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11.01 heures.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25/02/2003
CRABV 50
COM 998
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
Document Outline