CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
CRABV
53
COM
229
CRABV
53
COM
229
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
Mercredi
Woensdag
11-05-2011
11-05-2011
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE





























N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti Socialiste
MR
Mouvement réformateur
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
sp.a
socialistische partij anders
Ecolo-Groen!
E
cologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales ­
Groen!
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
VB
Vlaams Belang
cdH
centre démocrate Humaniste
LDD
Lijst Dedecker
INDEP-ONAFH
Indépendant - Onafhankelijk
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 53 0000/000 Document parlementaire de la 53
e
législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 53 0000/000
Parlementair stuk van de 53
e
zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
Version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
Séance plénière
PLEN
Plenum
COM
Réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
Motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
MOT
Moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.lachambre.be

e-mail : publications@lacha mbre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.dekamer.be
e-mail : publicaties@dekamer.be
CRABV 53
COM 229
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Ann Vanheste au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "les ententes
sur les prix et la concurrence loyale" (n° 3646)
1
Vraag van mevrouw Ann Vanheste aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "prijsafspraken en eerlijke mededinging"
(nr. 3646)
1
Orateurs: Ann Vanheste, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Sprekers: Ann Vanheste, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Question de Mme Christiane Vienne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le bureau unique
des douanes et accises" (n° 3662)
2
Vraag van mevrouw Christiane Vienne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het enig kantoor
der douane en accijnzen" (nr. 3662)
2
Orateurs:
Christiane
Vienne,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Sprekers:
Christiane
Vienne,
Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Question de M. Tanguy Veys au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le soutien apporté à une
après-midi d'information consacrée au thème des
régularisations" (n° 4034)
3
Vraag van de heer Tanguy Veys aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
ondersteuning van een infonamiddag omtrent
regularisatie" (nr. 4034)
3
Orateurs: Tanguy Veys, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Sprekers: Tanguy Veys, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Question de Mme Minneke De Ridder au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les nouveaux jours
de tirage et la dépendance au jeu" (n° 3717)
4
Vraag van mevrouw Minneke De Ridder aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"nieuwe
trekkingsdagen en spelverslaving" (nr. 3717)
4
Orateurs: Minneke De Ridder, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Sprekers: Minneke De Ridder, Didier
Reynders
, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Question de Mme Zoé Genot au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'imposition des casuels du
culte" (n° 3731)
6
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de belasting op
de extra inkomsten uit bijzondere diensten van de
bedienaren van de eredienst" (nr. 3731)
6
Orateurs: Zoé Genot, Didier Reynders, vice-
premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles
Sprekers: Zoé Genot, Didier Reynders, vice-
eersteminister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Question de M. Peter Dedecker au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la réglementation relative aux
dépôts d'épargne" (n° 3777)
7
Vraag van de heer Peter Dedecker aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
reglementering op spaardeposito's" (nr. 3777)
7
Orateurs: Peter Dedecker, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Sprekers: Peter Dedecker, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Questions jointes de
8
Samengevoegde vragen van
8
- Mme Meyrem Almaci au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les bonus" (n° 3744)
8
- mevrouw Meyrem Almaci aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "bonussen"
(nr. 3744)
8
- M. Bruno Tuybens au premier ministre, chargé
8
- de heer Bruno Tuybens aan de eerste minister,
8
11/05/2011
CRABV 53
COM 229
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
ii
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "les bonus accordés par les banques
Dexia et KBC" (n° 4013)
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de bankbonussen bij Dexia en
KBC" (nr. 4013)
- M. Bruno Tuybens au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la décision de Dexia
d'accorder des bonus et des primes de fonction
aux dirigeants de l'entreprise" (n° 4364)
8
- de heer Bruno Tuybens aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de beslissing
van Dexia tot het verlenen van bonussen en
functiepremies voor de bedrijfstop" (nr. 4364)
8
Orateurs: Bruno Tuybens, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Sprekers: Bruno Tuybens, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Questions jointes de
10
Samengevoegde vragen van
10
- M. Willem-Frederik Schiltz au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les subsides octroyés pour
les voitures économiques" (n° 3710)
10
- de heer Willem-Frederik Schiltz aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "subsidies voor
zuinige auto's" (nr. 3710)
10
- Mme Karin Temmerman au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les conclusions du groupe
d'experts au sujet de la mobilité des personnes en
Flandre" (n° 3725)
10
- mevrouw Karin Temmerman aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de conclusies
van de expertgroep over personenmobiliteit in
Vlaanderen" (nr. 3725)
10
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la réforme de la fiscalité des
véhicules à moteur diesel" (n° 3923)
10
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de hervorming
van de fiscaliteit van dieselwagens" (nr. 3923)
10
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au secrétaire
d'État à la Modernisation du Service public fédéral
Finances, à la Fiscalité environnementale et à la
Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre
des Finances, sur "les primes fiscales accordées
aux voitures propres" (n° 4015)
10
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
staatssecretaris voor de Modernisering van de
Federale
Overheidsdienst
Financiën,
de
Milieufiscaliteit en de Bestrijding van de fiscale
fraude, toegevoegd aan de minister van
Financiën, over "de fiscale premies voor schone
wagens" (nr. 4015)
10
- Mme Karin Temmerman au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'obligation imposée par
l'Europe d'augmenter les accises sur le diesel"
(n° 4063)
10
- mevrouw Karin Temmerman aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de verplichting
van Europa om hogere accijnzen op diesel te
heffen" (nr. 4063)
10
- Mme Veerle Wouters au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les projets européens visant
à mettre en place une fiscalité sur les carburants
plus verte" (n° 4076)
10
- mevrouw Veerle Wouters aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de Europese
plannen voor een groenere energiebelasting"
(nr. 4076)
10
Orateurs: Willem-Frederik Schiltz, Karin
Temmerman, Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Veerle Wouters, Didier Reynders
, vice-
premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles
Sprekers: Willem-Frederik Schiltz, Karin
Temmerman, Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Veerle Wouters, Didier Reynders
, vice-
eersteminister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Question de M. Peter Logghe au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la consommation d'énergie
dans les bâtiments en Belgique" (n° 3799)
17
Vraag van de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
energieverbruik van gebouwen in België"
(nr. 3799)
17
Orateurs: Peter Logghe, Didier Reynders,
Sprekers: Peter Logghe, Didier Reynders,
CRABV 53
COM 229
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
iii
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Questions jointes
19
Samengevoegde vragen van
19
- de Mme Sabien Lahaye-Battheu au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles, sur "la construction d'un second
nouveau palais de justice à Courtrai" (n° 3989)
19
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de bouw van
een tweede nieuw gerechtsgebouw in Kortrijk"
(nr. 3989)
19
- de M. Koenraad Degroote au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la construction d'un nouveau
palais de justice à Courtrai" (n° 4506)
19
- de heer Koenraad Degroote aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het nieuw te
bouwen gerechtshof te Kortrijk" (nr. 4506)
19
Orateurs:
Koenraad
Degroote,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Sprekers:
Koenraad
Degroote,
Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Questions jointes de
20
Samengevoegde vragen van
20
- Mme Özlem Özen au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les échafaudages enserrant
le Palais de Justice de Bruxelles" (n° 3990)
20
- mevrouw Özlem Özen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de steigers
rondom het Brusselse Justitiepaleis" (nr. 3990)
20
- M. Stefaan Van Hecke au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la citation concernant le
Palais de Justice de Bruxelles" (n° 3996)
20
- de heer Stefaan Van Hecke aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de dagvaarding
over het Brusselse Justitiepaleis" (nr. 3996)
20
Orateurs: Özlem Özen, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Sprekers: Özlem Özen, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Question de M. Servais Verherstraeten au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la mise à
disposition de biens immeubles par nature dans le
cadre de l'exploitation des ports, des voies
navigables et des aéroports" (n° 4288)
22
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
terbeschikkingstelling
van
uit
hun
aard
onroerende goederen in het kader van de
exploitatie van havens, bevaarbare waterlopen en
vlieghavens" (nr. 4288)
22
Orateurs: Servais Verherstraeten, président
du groupe CD&V, Didier Reynders, vice-
premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles
Sprekers: Servais Verherstraeten, voorzitter
van de CD&V-fractie, Didier Reynders, vice-
eersteminister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Question de Mme Veerle Wouters au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'obligation de déclaration
des retraités qui ont droit à un report des
dépenses faites en vue d'économiser l'énergie"
(n° 4022)
23
Vraag van mevrouw Veerle Wouters aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
aangifteplicht van gepensioneerden die een
overdracht van energiebesparende uitgaven te
goed hebben" (nr. 4022)
23
Orateurs: Veerle Wouters, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Sprekers: Veerle Wouters, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Question de Mme Veerle Wouters au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le parrainage par le SPF
Finances" (n° 4077)
24
Vraag van mevrouw Veerle Wouters aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de sponsoring
door de FOD Financiën" (nr. 4077)
24
Orateurs: Veerle Wouters, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Veerle Wouters, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
11/05/2011
CRABV 53
COM 229
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
iv
et des Réformes institutionnelles
en van Institutionele Hervormingen
Question de M. Éric Jadot au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les dispositions prises par le
SPF Finances au sujet de la sécurisation de ses
e-services" (n° 4165)
25
Vraag van de heer Éric Jadot aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de maatregelen
die door de FOD Financiën worden getroffen
inzake de beveiliging van zijn e-diensten"
(nr. 4165)
25
Orateurs: Éric Jadot, Didier Reynders, vice-
premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles
Sprekers: Éric Jadot, Didier Reynders, vice-
eersteminister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Question de M. Éric Jadot au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la paralysie des nominations
au sein du SPF Finances" (n° 4485)
26
Vraag van de heer Éric Jadot aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
benoemingsstop bij de FOD Financiën" (nr. 4485)
26
Orateurs: Éric Jadot, Didier Reynders, vice-
premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles
Sprekers: Éric Jadot, Didier Reynders, vice-
eersteminister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Question de Mme Veerle Wouters au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'éventuelle modification de la
convention des actionnaires de RPI" (n° 4175)
28
Vraag van mevrouw Veerle Wouters aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de mogelijke
wijziging van de aandeelhoudersovereenkomst
van RPI" (nr. 4175)
28
Orateurs: Veerle Wouters, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Sprekers: Veerle Wouters, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
CRABV 53
COM 229
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
1

COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
du
M
ERCREDI
11
MAI
2011
Après-midi
______
van
W
OENSDAG
11
MEI
2011
Namiddag
______



La réunion publique est ouverte à 15 h 33 sous la
présidence de Mme Christiane Vienne.
De vergadering wordt geopend om 15.33 uur en
voorgezeten door mevrouw Christiane Vienne.
01 Question de Mme Ann Vanheste au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "les
ententes sur les prix et la concurrence loyale"
(n° 3646)
01 Vraag van mevrouw Ann Vanheste aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "prijsafspraken en eerlijke mededinging"
(nr. 3646)
01.01 Ann Vanheste (sp.a): Des réparations
doivent souvent être effectuées aux véhicules après
des accidents de la circulation. La compagnie
d'assurances de la partie civilement responsable
vérifie alors l'estimation des coûts de réparation. Le
salaire horaire fait régulièrement l'objet de
discussions. Les bureaux d'experts se montrent
également de plus en plus créatifs lors de la
rédaction de leurs rapports. L'expert octroie le
montant convenu de la réparation, forfaitaire ou
non, au client mais il rédige ensuite un rapport
d'expertise pour la compagnie d'assurances
mandante dans lequel il réduit le salaire horaire et
augmente indûment les autres postes de
dédommagement.

Le ministre a-t-il connaissance de telles pratiques?
01.01
Ann
Vanheste
(sp.a):
Na
verkeersongevallen
moeten
vaak
herstellingsopdrachten worden uitgevoerd, waarbij
de verzekeringsmaatschappij van de aansprakelijke
partij toekijkt op de raming van de herstelkosten. Dit
mondt geregeld uit in discussies over het uurloon.
Ook
springen
de
expertisebureaus
steeds
creatiever om met de redactie van hun verslagen.
De expert kent de klant het vooropgestelde
herstelbedrag toe, al dan niet in forfait, maar
tegenover
de
opdrachtgevende
verzekeringsmaatschappij stelt hij vervolgens een
expertiseverslag op waarin het uurloon wordt
gereduceerd, terwijl de andere schadeposten ten
onrechte worden opgedreven.

Is de minister op de hoogte van dergelijke
praktijken?
01.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Lors de la réparation d'un véhicule aux frais d'un
assureur, le garagiste, l'assureur et l'expert ne
partagent pas les mêmes intérêts. Le garagiste
souhaite une rémunération optimale de son
intervention, l'assureur veut réduire au maximum le
coût des réparations et l'expert veut assurer sa
désignation pour de futures expertises. Ces
divergences d'intérêts créent des tensions.

Le libre choix du réparateur par "la victime"
n'implique pas le paiement automatique par
l'assureur du montant arrêté par ledit réparateur.
L'assureur se fera assister par un expert en
01.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Bij
de reparatie van een wagen op kosten van een
verzekeraar hebben de garagist, de verzekeraar en
de expert niet dezelfde belangen. De garagist wil
zijn tussenkomst zo goed mogelijk vergoed zien, de
verzekeraar wil de kostprijs van de reparatie zo
sterk mogelijk drukken en de expert wil naderhand
nog aangesteld worden om expertises uit te voeren.
Dit geeft onderlinge spanningen.
De vrije keus van het `slachtoffer' bij de
aanduiding
van de hersteller houdt niet in dat de verzekeraar
automatisch het bedrag zal betalen zoals bepaald
door die hersteller. De verzekeraar zal zich laten
11/05/2011
CRABV 53
COM 229
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
2
estimation du sinistre qui veillera à ce que le prix
des réparations soit proportionnel aux dommages
subis par le véhicule.

Les faits évoqués témoignent d'un comportement
blâmable. Le garagiste présente en effet une
facture qui ne correspond pas à la réalité des coûts
de réparation, l'expert commet en réalité un faux en
écritures et l'assureur n'a plus aucune idée de la
structure réelle des coûts d'un sinistre.


Les entreprises d'assurances, parties qui effectuent
le paiement, ont tout intérêt à éviter de tels abus et
doivent procéder à un contrôle adéquat des experts
en automobiles.
bijstaan door een expert in schadebepaling die
erover kan waken dat de prijs voor de reparatie in
verhouding staat tot de schade aan het voertuig.

De
aangehaalde
feiten
getuigen
van
afkeurenswaardig gedrag. De garagist zit immers
met een factuur die de werkelijkheid van de kosten
van de reparatie onjuist weergeeft, de expert pleegt
in feite valsheid in geschrifte en de verzekeraar
heeft geen zicht meer op de werkelijke
kostenstructuur van een schadegeval.

De verzekeringsondernemingen hebben er als
betalende partij alle baat bij dat zulke wanpraktijken
zich niet voordoen en moeten de werkwijze van de
auto-experts voldoende controleren.
J'esp re que ceci n'est pas repr sentatif des
règlements de sinistres après un accident. Je
demanderai
davantage
d'informations
aux
fédérations professionnelles.
Ik hoop dat een en ander niet representatief is voor
de schaderegelingen na een ongeval. Ik zal de
beroepsfederaties meer inlichtingen vragen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Christiane Vienne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le bureau unique
des douanes et accises" (n° 3662)
02 Vraag van mevrouw Christiane Vienne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het enig
kantoor der douane en accijnzen" (nr. 3662)
02.01 Christiane Vienne (PS): En avril 2009, nous
constations que l'arrêté royal de création du Bureau
unique des douanes et accises ne déterminait pas
de cadre linguistique. Dès lors, la Commission de
contrôle linguistique avait estimé qu'il n'était pas
possible de nommer des fonctionnaires. Quelque
82 agents avaient été détachés afin d'assurer le
fonctionnement du Bureau. Vous affirmiez qu'un
nouveau dossier serait soumis rapidement à la
commission.


Quel est l'état de la situation? Un nouveau dossier
a-t-il été introduit? Un cadre linguistique a-t-il été
défini? Des fonctionnaires ont-ils été nommés?
Quelle est la répartition régionale des fonctionnaires
travaillant dans ce département? Combien d'entre
eux bénéficient-ils d'indemnités pour frais de
séjour?
02.01 Christiane Vienne (PS): In april 2009
hebben we vastgesteld dat er in het koninklijk
besluit houdende de oprichting van het enig kantoor
der douane en accijnzen geen taalkader was
vastgelegd. Dientengevolge oordeelde de Vaste
Commissie voor Taaltoezicht dat er geen
ambtenaren konden worden benoemd. Er werden
ongeveer
82 ambtenaren
bij
het
kantoor
gedetacheerd om de werking ervan te verzekeren.
U verklaarde dat er eerlang een nieuw dossier aan
de commissie zou worden voorgelegd.

Wat is de stand van zaken? Werd er een nieuw
dossier ingediend? Werd er een taalkader
vastgelegd? Werden er ambtenaren benoemd?
Hoeveel ambtenaren uit elk Gewest werken er in
die dienst? Hoeveel ambtenaren in die dienst
ontvangen een vergoeding voor verblijfskosten?
02.02 Didier Reynders, ministre (en français):
L'arr t royal du 10
septembre 2009 fixe les cadres
linguistiques du Bureau unique des douanes et
accises du Service public fédéral (Moniteur belge
du 23 septembre 2009).

À ce jour, aucun fonctionnaire n'est nommé car le
cadre linguistique n'était pas la seule condition.
Pour pouvoir avancer, il faut que l'ensemble des
02.02 Minister Didier Reynders (Frans): De
taalkaders van het enig kantoor der douane en
accijnzen van de FOD Financiën werden vastgelegd
in het koninklijk besluit van 10 september 2009
(Belgisch Staatsblad van 23 september 2009).

Tot op heden werden er nog geen ambtenaren
benoemd, omdat het taalkader niet de enige
voorwaarde was. Om schot te kunnen maken moet
CRABV 53
COM 229
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
3
nouvelles structures du département soient
également mises en exécution.

La
répartition
régionale
des
fonctionnaires
travaillant au Bureau unique s'établit comme suit.
Le
degré 2
compte
3 francophones
et
3 néerlandophones. Dans le degré 3, il y a
24 néerlandophones
et
15 francophones.
Le
degré 4
compte
18 néerlandophones
et
3 francophones.
Le
degré 5
compte
16 néerlandophones et 5 francophones.
ook de nieuwe structuur van het departement
handen en voeten krijgen.

De verdeling over de Gewesten van de ambtenaren
bij het enig kantoor ziet er als volgt uit: trap 2 omvat
3 Franstaligen en 3 Nederlandstaligen, trap 3 telt
24 Nederlandstaligen en 15 Franstaligen, trap 4 telt
18 Nederlandstaligen en 3 Franstaligen, en trap 5
telt 16 Nederlandstaligen en 5 Franstaligen.
L'indemnit pour frais de s
jour est octroyée à
47 agents. Les autres ne répondent pas aux
conditions.
De vergoeding wegens verblijfskosten wordt
toegekend aan 47 ambtenaren. De andere vervullen
de voorwaarden niet.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Tanguy Veys au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le soutien
apporté
à
une
après-midi
d'information
consacrée au thème des régularisations"
(n° 4034)
03 Vraag van de heer Tanguy Veys aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
ondersteuning van een infonamiddag omtrent
regularisatie" (nr. 4034)
03.01 Tanguy Veys (VB): Le 24 avril dernier,
l'ASBL Abraço a organisé une après-midi
d'information sur les régularisations. L'un des
thèmes était consacré à la meilleure manière de
procéder pour faire venir la famille en Belgique
lorsque l'on est régularisé. Un autre thème était
consacré à la manière de procéder pour se faire
régulariser si l'on est en situation illégale.
L'événement bénéficiait du soutien de la Fondation
Roi Baudouin, qui reçoit un subside annuel de la
Loterie nationale.

Le ministre estime-t-il que ce soutien financier est
justifié?
03.01 Tanguy Veys (VB): Op 24 april
organiseerde de vzw Abraço een infonamiddag over
regularisatie. Een van de thema's was hoe men het
best de rest van de familie kan laten overkomen
wanneer men geregulariseerd is. Een ander thema
betrof hoe men zich het best kan laten regulariseren
wanneer men illegaal is. Het evenement werd
gesteund door de Koning Boudewijnstichting, dat
een jaarlijkse subsidie ontvangt van de Nationale
Loterij.


Vindt de minister die steun verantwoord?
Présidente: Veerle Wouters.
Voorzitter: Veerle Wouters.
03.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Le subventionnement de la Fondation Roi Baudouin
par la Loterie nationale est une obligation ancrée
dans la loi. Celle-ci n'impose aucune autre condition
quant à l'affectation des moyens par la Fondation
Roi Baudouin. Ni la Loterie nationale ni le ministre
n'exercent une quelconque influence à cet effet. La
Loterie nationale n'a donc rien à voir avec
l'événement dont il est question.

M. Veys peut toujours demander d'organiser une
audition avec la Fondation Roi Baudouin afin
d'obtenir davantage d'informations.
03.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
subsidiëring van de Koning Boudewijnstichting door
de Nationale Loterij is een wettelijk verankerde
verplichting. De wet legt geen verdere voorwaarden
op over hoe de Koning Boudewijnstichting dat geld
moet besteden. De Nationale Loterij noch de
bevoegde minister heeft daarop enige invloed. De
Nationale Loterij heeft dan ook niets te maken met
het vermelde evenement.

De heer Veys kan altijd een hoorzitting aanvragen
met de Koning Boudewijnstichting om meer
inlichtingen te krijgen.
03.03 Tanguy Veys (VB): Le Parlement pourrait
adapter la loi en cause.
03.03 Tanguy Veys (VB): Het Parlement zou de
bewuste wet kunnen aanpassen.
11/05/2011
CRABV 53
COM 229
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
4
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Minneke De Ridder au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les nouveaux
jours de tirage et la dépendance au jeu" (n° 3717)
04 Vraag van mevrouw Minneke De Ridder aan
de vice-eersteminister en minister van Financiën
en Institutionele Hervormingen over "nieuwe
trekkingsdagen en spelverslaving" (nr. 3717)
04.01 Minneke De Ridder (N-VA): Outre un
troisième tirage Lotto hebdomadaire, la Loterie
nationale organise à présent un second tirage
Euromillions le mardi. Ces deux dernières années,
on a sorti neuf nouveaux jeux à gratter et un
nombre important de jeux à gratter dérivés. Ne
peut-on pas parler d'inflation à ce niveau?

En proposant un tirage tous les jours, on augmente
les risques de dépendance au jeu. La Commission
d' thique a
-t-elle rendu un avis concernant ces
tirages suppl mentaires? Que r v le l' tude de
marché relative à ces nouveaux jours de tirage?
Puis-
je consulter l' tude de march consacr e aux
jeux Milk Inc, Win For Life, Party Edition et Bling
Bling? Le ministre a-t-
il pris connaissance de l' tude
d montrant que les mineurs d' ge peuvent
facilement se procurer ces jeux auprès des
revendeurs?

Quelles initiatives la Loterie nationale et le ministre
ont-
ils prises pour pr venir l'a
ssuétude au jeu? Le
prix de vente, le thème ou le rythme de jeu sont-ils
pris en compte lors de l' valuation des jeux de
tirage ou à gratter?
04.01 Minneke De Ridder (N-VA): De Nationale
Loterij organiseert naast een derde lottotrekking per
week nu ook op dinsdag een tweede Euromillions-
trekking. De voorbije twee jaar werden negen
nieuwe krasloten en een groot aantal afgeleide
krasloten ontwikkeld. Zorgt dit niet voor inflatie?


Door alle dagen een trekking aan te bieden vergroot
men de kansen voor gokverslaving. Heeft de
ethische commissie een advies omtrent extra
trekkingen gegeven? Wat zegt het marktonderzoek
over deze nieuwe trekkingsdagen? Kan ik het
marktonderzoek van de spelen Milk Inc, Win For
Life, Party Edition en Bling Bling inzien? Heeft de
minister kennis genomen van het onderzoek
waaruit blijkt dat minderjarigen bij de verkopers vlot
aan deze spelen kunnen geraken?


Wat doen de Nationale Loterij en de minister ter
preventie van de spelverslaving? Wordt er rekening
gehouden met de kostprijs, het thema of het
speelritme bij de evaluatie van de trekking- of
krasspelen?
04.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Il appartient à la Loterie nationale de canaliser de
façon ciblée le comportement de jeu en Belgique.
C'est pourquoi elle est charg e d'organiser dans
l'int r t
g n ral
et
selon
des
m thodes
commerciales des loteries publiques, paris,
concours et jeux de hasard au profit d'un large
groupe de personnes.
04.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
is de opdracht van de Nationale Loterij om het
spelgedrag in België doelgericht te kanaliseren.
Daarom is zij ermee belast om in het algemeen
belang en volgens handelsmethodes openbare
loterijen,
weddenschappen,
wedstrijden
en
kansspelen te organiseren ten behoeve van een
brede groep mensen.
Dans le cadre de l'exécution de cette tâche, elle doit
agir comme un prestataire socialement responsable
et professionnel de jeux récréatifs. L'obligation de
canaliser implique qu'elle attire les amateurs de
loteries, paris, concours et jeux de hasard au
moyen d'une offre attrayante, sans élargir la taille
du marché. À cette fin, elle doit évaluer
régulièrement sa part de marché, s'adresser à tous
les joueurs, développer de nouveaux produits et
adapter ses produits aux nouvelles tendances des
marchés existants et nouveaux.


Par le passé, l'instauration d'un deuxième tirage du
lotto a montré que les joueurs ne misent pas
Bij de uitvoering van deze taak moet zij handelen
als een sociaal verantwoordelijk en professioneel
aanbieder
van
recreatieve
spelen.
De
kanalisatieverplichting houdt in dat zij via een
attractief aanbod de liefhebbers van loterijen,
weddenschappen, wedstrijden en kansspelen
aantrekt zonder marktverruimend te zijn. Daartoe
dient zij regelmatig haar marktaandeel te evalueren,
zich te richten tot alle spelers, nieuwe producten te
ontwikkelen en haar product aan te passen aan de
nieuwe tendensen op de bestaande en nieuwe
markten.

De ervaring met de invoering van een tweede
lottotrekking leert dat spelers niet aanmerkelijk
CRABV 53
COM 229
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
5
beaucoup plus qu'avant et qu'ils ont tendance à
répartir leur mise sur plusieurs tirages. Il en ira sans
doute de même pour l'Euromillion. Le jeu est
organisé en collaboration avec les loteries
nationales du Royaume-Uni, de France, d'Espagne,
du Luxembourg, de Suisse, du Portugal, d'Irlande et
d'Autriche. La décision d'organiser un deuxième
tirage hebdomadaire a été prise par ce groupe de
loteries. La Loterie nationale a obtenu un avis
favorable du Comité de jeu responsable, de même
que les autres loteries organisatrices de leurs
organes éthiques ou régulateurs respectifs.


C'est notamment grâce à l'expertise du Comité de
jeu responsable que la Loterie nationale parvient à
respecter les règles strictes édictées par
l'Association européenne des loteries d'État. Depuis
l'an passé, la Loterie nationale bénéficie d'une
certification européenne à ce sujet.

Pour plus d'informations, je vous renvoie à mes
réponses à la demande d'explications n° 5310 du
sénateur Anciaux, aux questions écrites n
os
300 et
301 de M. Logghe et à la question orale n° 16066
de Mme Déom.
meer inzetten dan voorheen en dat zij de neiging
hebben hun inzet te verdelen over meerdere
trekkingen.
Hetzelfde
wordt
verwacht
voor
Euromillions. Het spel wordt samen met de
staatsloterijen van het Verenigd Koninkrijk,
Frankrijk,
Spanje,
Luxemburg,
Zwitserland,
Portugal, Ierland en Oostenrijk georganiseerd. De
beslissing om een tweede wekelijkse trekking te
organiseren is door deze loterijengroep genomen.
De Nationale Loterij heeft een positief advies
gekregen van het Comité Verantwoord Spel, net
zoals de andere organiserende loterijen van hun
respectieve ethische organen of regulatoren.

Onder meer dankzij de expertise van het Comité
Verantwoord Spel slaagt de Nationale Loterij erin
om de strenge regels na te leven die de Europese
Vereniging van Staatsloterijen opstelt. De Nationale
Loterij is sinds vorig jaar op dit vlak Europees
gecertificeerd.

Voor meer inlichtingen verwijs ik naar mijn
antwoorden op de vraag om uitleg nr. 5310 van
senator Anciaux, op de schriftelijke vragen nrs 300
en 301 van de heer Logghe en op de mondelinge
vraag nr. 16066 van mevrouw Déom.
Les jeux à gratter ont une durée de vie variable.
Leur renouvellement est nécessaire pour satisfaire
aux exigences du contrat de gestion. Cette gestion
dynamique est explicitement reconnue par la Cour
européenne de Justice comme un moyen justifié
pour détourner les joueurs des jeux clandestins et
des paris et les attirer vers des activités autorisées
et réglementées, grâce à une alternative à la fois
fiable et attractive.


La Loterie nationale veille à la protection des
mineurs en s'abstenant de d velopper des jeux
ciblant directement les mineurs. Dans ses
messages publicitaires, elle ne montre jamais de
mineurs participant des jeux d'argent. Elle est
particulièrement attentive à ne pas choisir des
thèmes susceptibles de séduire les jeunes. Elle
rejette les propositions qui, si elles semblent
commercialement intéressantes, sont incompatibles
avec le principe consistant à ne pas inciter les
mineurs à jouer.

Les th mes cit s s'adressent tous les adultes et,
en particulier, à un public de 18 à 34 ans.

L'interdiction de participation des mineurs est
inscrite dans tous les arrêtés royaux qui définissent
les règlements des jeux de la Loterie nationale.
De krasspelen hebben een wisselende levensduur.
De vernieuwing ervan is vereist om aan de
verplichtingen uit het beheerscontract te kunnen
voldoen. Deze dynamische bedrijfsvoering is
expliciet door het Europees Hof van Justitie erkend
als een gerechtvaardigd middel om spelers van
clandestiene spelen en weddenschappen aan te
trekken tot toegestane en gereglementeerde
activiteiten door middel van een betrouwbaar en
tegelijkertijd aantrekkelijk alternatief.

De Nationale Loterij waakt over de bescherming
van minderjarigen door af te zien van de
ontwikkeling van spelen die rechtstreeks op
minderjarigen
gericht
zijn.
In
haar
reclameboodschappen toont zij geen minderjarigen
die betrokken zijn bij het deelnemen aan
geldspelen. Zij is er ten zeerste op bedacht geen
thema's te kiezen die minderjarigen rechtstreeks
zouden aanspreken. Zij verwerpt voorstellen die
weliswaar commercieel interessant zijn, maar die
niet in overeenstemming zijn met het principe om
minderjarigen niet tot spelen aan te zetten.
De geciteerde thema's zijn gericht op alle
volwassenen en in het bijzonder op een publiek van
18- tot 34-jarigen.

Het verbod op deelneming door minderjarigen is
ingeschreven in alle KB's waarin de reglementen
van de spelen van de Nationale Loterij zijn
11/05/2011
CRABV 53
COM 229
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
6
Tant les exploitants des points de vente que les
membres du personnel de la Loterie nationale sont
formés par des professionnels qui les sensibilisent
à la problématique. Tous les points de vente de la
Loterie nationale sont tenus d'afficher un endroit
bie
n visible l'interdiction de participation des
mineurs.
vastgelegd. Zowel de uitbaters van verkooppunten
als de personeelsleden van de Nationale Loterij
krijgen vorming van professionals om hen te
sensibiliseren
voor
de
problematiek.
Alle
verkooppunten van de Nationale Loterij zijn verplicht
om het deelnemingsverbod voor minderjarigen
duidelijk zichtbaar aan te brengen.
04.03 Minneke De Ridder (N-VA): Permettez-moi
de m' tonner que la Loterie nationale se permette
de flirter avec un groupe cible de 16 à 18 ans en
proposant ses nouveaux produits à gratter
fantaisies. Cette attitude est dépourvue de toute
éthique. Je me pose de sérieuses questions quant
l'utilit de la commission d' thique si celle
-ci
n'intervient pas chaque fois que l'on s'adresse de
nouveaux groupes cibles, de nouveaux joueurs et
avec des nouvelles versions de billets à gratter.
Comment, dans ce cas, évaluer préventivement
l'addiction au jeu?
Le contrôle sur les mineurs commence d s l'offre
de jeu destinée à attirer les joueurs. Résoudre le
problème par des pseudo-
acheteurs n'est pas la
seule solution. Elle commence par l'offre de la
Loterie nationale.
04.03 Minneke De Ridder (N-VA): Het blijft mij
toch verbazen dat de Nationale Loterij met de
nieuwe, hippe krasloten blijft flirten met een
doelgroep van 16- tot 18-jarigen. Dat is toch
onethisch. Ik stel ernstige vragen bij het nut van de
ethische commissie als zij niet nodig is bij nieuwe
doelgroepen, nieuwe speeldagen en nieuwe versies
van krasloten. Hoe kan een spelverslaving dan
preventief worden geëvalueerd?




De controle op de minderjarigen start bij het
spelaanbod dat de spelers aantrekt. Het probleem
oplossen door lokkopers is hiervoor niet de enige
oplossing. Zij start bij het aanbod van de Nationale
Loterij.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Zoé Genot au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'imposition des
casuels du culte" (n° 3731)
05 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de belasting
op de extra inkomsten uit bijzondere diensten
van de bedienaren van de eredienst" (nr. 3731)
05.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Disposez-vous
de données sur le nombre de ministres du culte qui
déclarent des casuels? Pouvez-vous estimer les
montants
déclarés?
Des
contrôles
sont-ils
effectués?
05.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Beschikt u over
gegevens over het aantal bedienaren van de
eredienst die extra inkomsten uit bijzondere
diensten aangeven? Welke bedragen worden er
naar schatting aangegeven in dit verband? Worden
er controles uitgevoerd?
05.02 Didier Reynders, ministre (en français):
L'Administration ne tient pas ces statistiques. La
situation fiscale du clergé paroissial, dont la
rémunération comprend les droits et le casuel
(produits des offices religieux revenant aux
intéressés) est vérifiée de la même façon que les
autres contribuables.
05.02 Minister Didier Reynders (Frans): De
administratie houdt deze statistieken niet bij. De
parochiegeestelijken, wier bezoldiging de rechten
en de extra inkomsten uit bijzondere religieuze
diensten
omvat,
worden
aan
dezelfde
belastingcontroles onderworpen als de andere
belastingplichtigen.
05.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Il est dommage
que l'on ne puisse disposer d' l ments plus
concrets. J'entends que ces personnes soient
inspect es avec autant de c l rit et d'objectivit , et
aussi souvent, que les autres citoyens.
05.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Het is jammer
dat er geen concretere gegevens zijn. Ik ga ervan
uit dat deze personen even objectief en snel worden
gecontroleerd, én ook even vaak, als andere
burgers.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CRABV 53
COM 229
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
7
06 Question de M. Peter Dedecker au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la réglementation
relative aux dépôts d'épargne" (n° 3777)
06 Vraag van de heer Peter Dedecker aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
reglementering op spaardeposito's" (nr. 3777)
06.01 Peter Dedecker (N-VA): Le taux d'inflation
est actuellement supérieur à celui du taux de base
maximum des carnets d'épargne et les épargnants
ne cessent donc de perdre de l'argent. Cette perte
est néanmoins compensée par une prime de fidélité
maximale de 1,5 %.

Le calcul de cette prime de fidélité est cependant
loin d'être transparent. La confusion de deux types
d'épargne par la loi belge en est la cause. Aux
Pays-Bas, il existe deux types de comptes
d'épargne séparés, assorti chacun d'un système de
taux d'intérêt. Il s'agit, d'une part, de comptes sur
lesquels l'argent est exigible à tout moment et,
d'autre part, de comptes sur lesquels l'argent reste
bloqué durant une période convenue. De plus, dans
les pays voisins, les taux d'intérêt sont
généralement supérieurs à ceux de nos comptes
d'épargne. Les épargnants ne peuvent en profiter,
l'exonération fiscale ne s'appliquant qu'aux comptes
d'épargne belges.

Que pense le ministre d'une simplification renforcée
du calcul des intérêts sur les comptes de dépôt?
Est-il disposé à accroître la transparence du calcul
de la prime de fidélité? Où en est la procédure
d'infraction
engagée
par
la
Commission
européenne concernant les carnets de dépôt belges
et l'exonération fiscale?
06.01 Peter Dedecker (N-VA): Momenteel ligt de
inflatie hoger dan de maximale basisrente op
spaarboekjes
en
spaarders
verliezen
dus
voortdurend
geld.
Met
een
maximale
getrouwheidspremie van 1,5 procent wordt dat
verlies wel weggewerkt.

De berekening van de getrouwheidspremie is echter
weinig transparant. De oorzaak daarvan is dat de
Belgische wetgeving twee spaarvormen met elkaar
vermengt. In Nederland zijn er twee aparte types
spaarrekeningen, elk met bijhorend rentesysteem,
meer bepaald rekeningen waarop het geld elke dag
opvraagbaar is en rekeningen waarop het geld een
afgesproken tijd vast staat. Daar komt bij dat de
rente in onze buurlanden doorgaans hoger is dan
rente op onze spaardepositorekeningen. Spaarders
kunnen niet uitwijken omdat de fiscale vrijstelling
alleen voor Belgische spaardepositorekeningen
geldt.


Hoe staat de minister tegenover een verdere
vereenvoudiging van de renteberekening op
depositorekeningen? Is de minister bereid de
getrouwheidspremie transparanter te maken?
Hoever staat het met de inbreukprocedure van de
Europese Commissie inzake de Belgische
spaardeposito's en de fiscale vrijstelling?
06.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
L'arrêté royal du 7 décembre 2008 comprend une
série de mesures visant à favoriser le caractère
d'épargne et la stabilité des dépôts d'épargne
réglementés et à accroître la transparence pour les
clients. Ces adaptations tendaient à permettre au
client de comparer le rendement de diverses primes
de fidélité. Étant donné que la hauteur du taux
d'intérêt constitue la seule composante variable de
la prime de fidélité, le système est désormais
entièrement transparent.


Il est exact que le client doit se donner la peine de
calculer le montant des sommes qu'il peut retirer ou
de la prime de fidélité qu'il obtiendra. Je suis
favorable au développement d'un programme qui
permettrait de faciliter ces opérations. Ce logiciel
d'aide à la décision pourrait être élaboré par une
banque, par Febelfin, par une organisation de
consommateurs ou, idéalement, par l'Autorité des
services et marchés financiers (FSMA). Je leur ai
déjà posé cette question et j'espère que nous
06.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
KB van 7 december 2008 bevat een reeks
maatregelen die tot doel hebben het spaarkarakter
en de stabiliteit van de gereglementeerde
spaardeposito's te bevorderen en de transparantie
voor de cliënten te verhogen. Die aanpassingen
kwamen er om het de cliënt mogelijk te maken het
rendement van verschillende getrouwheidspremies
te vergelijken. Aangezien de hoogte van de
rentevoet de enige variabele component is in de
getrouwheidspremie is het systeem nu volkomen
transparant.

Het klopt dat het de cliënt moeite kost om uit te
rekenen hoeveel hij mag afhalen of hoeveel de
getrouwheidspremie hem zal opleveren. Ik ben er
voorstander van een programma te ontwikkelen om
dit
vlotter
te
doen
verlopen.
Deze
beslissingsondersteunende software kan worden
ontwikkeld door een bank, door Febelfin, door een
consumentenorganisatie of best nog door de
Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten
(FSMA). Ik heb hen de vraag al gesteld en ik hoop
11/05/2011
CRABV 53
COM 229
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
8
verrons déjà des résultats dans les semaines à
venir.
in de volgende weken resultaat te zien.
La Commission européenne a dans l'intervalle
assigné la Belgique devant la Cour européenne de
Justice, où le dossier est inscrit sous la référence
C383-10. Le gouvernement belge maintient son
point de vue.
De Europese Commissie heeft België inmiddels
voor het Europees Hof van Justitie gedaagd, waar
de zaak is ingeschreven onder referentie C383-10.
De Belgische regering blijft bij haar standpunt.
06.03 Peter Dedecker (N-VA): Il est important que
les épargnants ne soient pas obligés d'avoir recours
à toutes sortes d'instruments mais comprennent
bien ce qu'ils font.
06.03 Peter Dedecker (N-VA): Het is belangrijk dat
de spaarders niet naar allerlei tools moeten grijpen,
maar dat zij zelf verstaan waarmee ze bezig zijn.
L'incident est clos.

La présidente: Mme Almaci n'est pas présente
pour poser sa question n° 3744.
Het incident is gesloten.

De voorzitter: Mevrouw Almaci is niet aanwezig
voor haar vraag nr. 3744.
07 Questions jointes de
- Mme Meyrem Almaci au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les bonus" (n° 3744)
- M. Bruno Tuybens au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "les bonus accordés par les banques
Dexia et KBC" (n° 4013)
- M. Bruno Tuybens au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la décision de Dexia
d'accorder des bonus et des primes de fonction
aux dirigeants de l'entreprise" (n° 4364)
07 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Meyrem Almaci aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "bonussen"
(nr. 3744)
- de heer Bruno Tuybens aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de bankbonussen bij Dexia en
KBC" (nr. 4013)
- de heer Bruno Tuybens aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de beslissing
van Dexia tot het verlenen van bonussen en
functiepremies voor de bedrijfstop" (nr. 4364)
07.01 Bruno Tuybens (sp.a): Le gouvernement
flamand a engagé la discussion avec la direction de
KBC et de Dexia sur les bonus. Il a été la seule
autorité à poser des questions à l'occasion de
l'assemblée générale de 2010 de Dexia.

Quels contacts M. Reynders a-t-il pris avec Dexia et
les représentants des autorités fédérales au sein du
conseil d'administration pour supprimer les gros
bonus et la prime de fonction de 200 000 euros
pour le CEO?

En 2009, le CEO de Dexia a reçu un bonus de
800 000 euros. En 2010, la banque a fait moins de
bénéfices et un bonus de 600 000 euros seulement
allait être alloué. Parallèlement, le salaire fixe du
CEO a été augmenté de 200 000 euros par une
prime de fonction, sans que l'assemblée générale
n'en soit préalablement informée.

Le gouvernement flamand a déclaré que la prime
de fonction ne pourra plus être allouée l'an
prochain,
étant
donné
qu'il
s'agit
d'une
augmentation d'un salaire fixe en compensation
07.01 Bruno Tuybens (sp.a): De Vlaamse
regering is de discussie aangegaan met de top van
KBC en Dexia over de bonussen. Zij stelde als
enige overheid vragen naar aanleiding van de
algemene vergadering van 2010 van Dexia.

Welke contacten heeft minister Reynders gelegd
met
Dexia
en
de
federale
overheidsvertegenwoordigers in de raad van
bestuur om de hoge bonussen en de functiepremie
van 200.000 euro voor de CEO in te trekken?

In 2009 kreeg de CEO van Dexia een bonus van
800.000 euro. In 2010 maakte de bank minder winst
en zou er maar een bonus van 600.000 euro
worden uitgekeerd. Tegelijkertijd werd echter het
vaste loon van de CEO met 200.000 euro verhoogd
met een functiepremie, zonder de algemene
vergadering daarover vooraf in te kennen.

De
Vlaamse
regering
verklaarde
dat
de
functiepremie volgend jaar niet meer uitgekeerd
mag worden, omdat het gaat om de verhoging van
een vast loon ter compensatie van een verlies in
CRABV 53
COM 229
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
9
d'une perte de salaire variable.
variabel loon.
Le ministre partage-t-il le point de vue du
gouvernement flamand?
Is de minister het eens met de visie van de
Vlaamse regering?
07.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Comme les autres actionnaires, je suis souvent en
contact avec le président du conseil d'administration
de Dexia et avec les membres de la direction. Le
6 avril 2011, j'ai envoyé un courrier au président du
conseil d'administration de Dexia, dans lequel j'ai
encore une fois attiré l'attention sur la résolution de
la Chambre relative aux rémunérations dans le
secteur financier. Je demande l'application des
règles les plus strictes d'Europe, notamment une
distribution des parts aux membres non exécutifs
du conseil d'administration. J'ai reçu une réponse le
15 avril. Je transmettrai une copie de cette
correspondance aux membres de la commission.
07.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
heb net zoals de andere aandeelhouders vaak
contact met de voorzitter van de raad van bestuur
van Dexia en met de directieleden. Op 6 april 2011
heb ik een brief gestuurd naar de voorzitter van de
raad van bestuur van Dexia, waarin ik nogmaals de
aandacht vestig op de resolutie van de Kamer over
de vergoedingen in de financiële sector. Ik vraag de
toepassing van de strengste regels in Europa,
onder meer een verdeling van de aandelen aan de
niet-executieve leden van de raad van bestuur. Op
15 april ontving ik een antwoord. Ik zal een kopie
van deze briefwisseling aan de commissieleden
bezorgen.
Le Parlement peut organiser des auditions avec les
présidents des comités de rémunérations des
différentes banques ou avec d'autres représentants
du secteur.

Après avoir appris que l'exécutif flamand avait pris
contact avec la direction de Dexia, j'ai contacté le
président
du
conseil
d'administration,
l'administrateur délégué et les autres membres de
la direction. Les différentes rémunérations n'ont pas
changé chez Dexia et je ne pense pas que le
gouvernement flamand ait pris position à ce sujet.
L'exécutif flamand a adopté ces rémunérations à
l'unanimité.

J'ai appris récemment que jusqu'à la fin des
années 90, avant mon entrée en fonction en tant
que ministre des Finances, il était possible d'obtenir
un bonus très généreux dans le secteur bancaire et
de ne payer que 15 % d'impôt sur celui-ci. Il faudrait
peut-être également organiser une audition sur ce
thème; certaines personnes ont perçu jusqu'à
300 000 euros. Je n'ai personnellement jamais eu
l'occasion de percevoir de telles sommes. Les
membres de la direction de Dexia doivent à présent
payer l'intégralité des impôts, les bonus ne
bénéficiant pas de tarifs inférieurs.
Het Parlement kan hoorzittingen organiseren met
de voorzitters van de remuneratiecomités van de
verschillende banken of met andere mensen uit de
sector.

Nadat ik vernomen heb dat de Vlaamse regering
contact had opgenomen met de directie van Dexia,
heb ik de voorzitter van de raad van bestuur, de
afgevaardigd-bestuurder en de andere directieleden
gecontacteerd. Er werd niets veranderd aan de
verschillende vergoedingen van Dexia en ik denk
niet dat de Vlaamse regering daarover een
standpunt heeft ingenomen. De voltallige Vlaamse
regering heeft de vergoedingen goedgekeurd.

Ik heb onlangs vernomen dat het tot eind jaren 90
voor mijn aantreden als minister van Financiën
mogelijk was om een heel grote bonus te krijgen in
de banksector en hierop slechts 15 procent
belastingen te betalen. Misschien moet ook
daarover eens een hoorzitting georganiseerd
worden, namelijk over personen die een bedrag tot
300.000 euro hebben ontvangen. Ik heb dat
alleszins nooit mogen ontvangen. Nu moeten de
directieleden van Dexia de belastingen integraal
betalen: er is geen verlaagd tarief voor bonussen.
La présidente: En tant que présidente suppléante,
je ne peux prendre aucune décision en la matière.
De
voorzitter:
Ik
kan
daarover
als
plaatsvervangend voorzitter geen beslissingen
nemen.
07.03 Bruno Tuybens (sp.a): La décision
concernant les bonus a été prise après que le
ministre eut écrit une lettre relative à la résolution.
Au contraire du gouvernement flamand, le ministre
n'y a pas r agi. Il est exact qu'aucune modification
de la politique en matière de bonus ne doit être
07.03 Bruno Tuybens (sp.a): De beslissing over
de bonus werd genomen nadat de minister een
brief geschreven had over de resolutie. De minister
heeft daar in tegenstelling tot de Vlaamse regering
niet op gereageerd. Het klopt dat er door de
beslissing van de Vlaamse regering geen
11/05/2011
CRABV 53
COM 229
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
10
appliquée en vertu de la décision du gouvernement
flamand mais, dans un communiqué de presse, le
gouve
rnement flamand a d clar qu'il ne pouvait
être question que des pertes du salaire variable
soient compensées par une augmentation de la
partie fixe de la rémunération. Moralement, le
gouvernement flamand prend formellement ses
distances par rapport à cet état de choses et
demande qu'une telle situation ne se reproduise
plus l'avenir. Le gouvernement f d ral marque
-t-il
son accord à ce sujet?

Entre
parenthèses,
le
ministre
a
été
particuli rement mal inform au sujet de l'affaire
parue dans la presse la semaine dernière. En
l'occurrence, il ne s'agit pas du versement d'un
bonus, mais d'une opportunit que l'entreprise a
offerte à un employé de souscrire un plan de
warrant. L'entreprise pour laquelle je travaillais
n' tait pas cot e en bourse. La valeur du
résultat
final d pend de l' volution des b n fices de
l'entreprise pendant plusieurs ann es. Aucune
infraction la l gislation n'a donc t commise. Le
ministre ferait bien de s'informer correctement
avant de s'exprimer et de s'aventurer sur une pente
gli
ssante. Mais nous savons qu'il a coutume d'agir
de la sorte.
verandering in het bonussenbeleid moet worden
toegepast, maar in een persbericht heeft de
Vlaamse regering wel verklaard dat het niet de
bedoeling kan zijn dat verliezen in het variabel loon
worden opgevangen door een verhoging van het
vaste deel van de vergoeding. De Vlaamse regering
neemt dus uitdrukkelijk moreel afstand van deze
gang van zaken en vraagt om dat in de toekomst
niet meer te doen. Gaat de federale regering
hiermee akkoord?


De minister is tussen haakjes bijzonder slecht
geïnformeerd over de zaak die vorige week in de
pers is verschenen. Het gaat in casu niet over de
uitbetaling van een bonus, maar over een
mogelijkheid die een bediende van het bedrijf kreeg
om in te tekenen op een warrantenplan. Het bedrijf
waarvoor ik werkte was niet beursgenoteerd. De
waarde van het uiteindelijk resultaat hangt af van de
winstevolutie van het bedrijf gedurende meerdere
jaren. Er werd dus geen enkele inbreuk op de
wetgeving gepleegd. De minister zou zich beter
eerst degelijk informeren vooraleer uitspraken te
doen en zich op glad ijs te wagen. Maar ja, dat is nu
eenmaal zijn gewoonte.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Questions jointes de
- M. Willem-Frederik Schiltz au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les subsides
octroyés pour les voitures économiques"
(n° 3710)
- Mme Karin Temmerman au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les conclusions
du groupe d'experts au sujet de la mobilité des
personnes en Flandre" (n° 3725)
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la réforme de la fiscalité des
véhicules à moteur diesel" (n° 3923)
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au secrétaire
d'État à la Modernisation du Service public
fédéral Finances, à la Fiscalité environnementale
et à la Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au
ministre des Finances, sur "les primes fiscales
accordées aux voitures propres" (n° 4015)
- Mme Karin Temmerman au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'obligation
imposée par l'Europe d'augmenter les accises
sur le diesel" (n° 4063)
- Mme Veerle Wouters au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Willem-Frederik Schiltz aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "subsidies voor
zuinige auto's" (nr. 3710)
- mevrouw Karin Temmerman aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de conclusies
van de expertgroep over personenmobiliteit in
Vlaanderen" (nr. 3725)
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de hervorming
van de fiscaliteit van dieselwagens" (nr. 3923)
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
staatssecretaris voor de Modernisering van de
Federale
Overheidsdienst
Financiën,
de
Milieufiscaliteit en de Bestrijding van de fiscale
fraude, toegevoegd aan de minister van
Financiën, over "de fiscale premies voor schone
wagens" (nr. 4015)
- mevrouw Karin Temmerman aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de verplichting
van Europa om hogere accijnzen op diesel te
heffen" (nr. 4063)
- mevrouw Veerle Wouters aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
CRABV 53
COM 229
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
11
institutionnelles sur "les projets européens
visant à mettre en place une fiscalité sur les
carburants plus verte" (n° 4076)
Institutionele Hervormingen over "de Europese
plannen voor een groenere energiebelasting"
(nr. 4076)
08.01 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Le
25 mars dernier, un groupe multidisciplinaire
d'experts de la KU Leuven a publié un texte
prospectif sur l'environnement et la politique de
mobilité en Belgique. Singulièrement, ce texte se
montrait très critique à l'égard des subventions
accordées en Belgique aux voitures économes en
carburant et des incitants fiscaux pour les véhicules
diesel. Les chiffres révèlent que 750 euros de
subventions pour des véhicules économes en
carburant produisent un gain de 10 euros pour
l'environnement, ce qui s'avère évidemment peu
efficace.

Où en est la concertation avec le secteur en vue
d'une utilisation éventuellement plus efficace de ces
subventions? Le ministre va-t-il réellement affecter
230 millions d'euros cette année aux subventions
pour des voitures économes en carburant?
08.01 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Een
multidisciplinaire groep van experts van de
KU Leuven heeft op 25 maart een visietekst
gepubliceerd over het milieu en het mobiliteitsbeleid
in België. Opvallend was dat men zich zeer kritisch
toonde over de subsidies voor zuinige au
to's en de
fiscale aanmoediging van dieselwagens in België.
De cijfers wijzen uit dat tegenover 750 euro aan
subsidie voor energiezuinige auto's 10
euro
milieuwinst staat, wat natuurlijk weinig efficiënt is.




Hoe staat het met het overleg met de sector om de
subsidies eventueel efficiënter aan te wenden? Zal
de minister dit jaar inderdaad 230 miljoen euro
uittrekken voor subsidies voor energiezuinige
auto's?
08.02 Karin Temmerman (sp.a): Les auteurs du
rapport préconisent en effet une taxation plus lourde
des voitures propulsées au diesel et se posent des
questions quant à l'attribution de subventions pour
les voitures électriques étant donné que cette
solution visant à limiter les émissions de CO
2
serait
onéreuse et non démocratique. La Commission
européenne a élaboré un plan visant à obliger les
États membres à appliquer les mêmes accises
minimales pour le diesel et l'essence d'ici 2013.
Quelle est la réaction du ministre face à toutes ces
recommandations?

D'après les deux rapports, l'instauration du cliquet
inversé constitue un signal tout à fait erroné. Le
ministre reste-t-il fidèle à cette solution? Est-il
disposé à donner suite à l'appel de la Commission
de façon proactive?
08.02 Karin Temmerman (sp.a): Het rapport stelt
inderdaad voor dieselwagens zwaarder te belasten,
gezien hun milieu-impact, en plaatst vraagtekens bij
het subsidiëren van elektrische wagens, omdat dit
een zeer dure manier zou zijn om de CO
2
-uitstoot te
beperken en de maatregel bovendien niet
democratisch is. De Europese Commissie heeft een
plan klaar om de lidstaten tegen 2013 te verplichten
tot dezelfde minimumaccijnzen voor diesel als voor
benzine. Wat is de reactie van de minister op al die
aanbevelingen?


De invoering van de omgekeerde cliquet is volgens
beide rapporten een totaal verkeerd signaal. Blijft de
minister daaraan vasthouden? Is hij bereid om al
proactief gevolg te geven aan de oproep van de
Commissie?
08.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): À la suite de votre annonce selon laquelle
"L'État fédéral a attribué l'an dernier 231 millions
d'euros de primes et de réductions aux acheteurs
de voitures propres", on se pose des questions.

Il y a d'abord l'efficience de la prime fiscale en
termes de réduction d'émissions de CO
2
. En
consultant l' tude du Cons
eil supérieur des
Finances de 2009, on constate que les avantages
fiscaux pour les voitures peu émettrices mettent la
tonne de CO
2
à un prix fort élevé.


Ensuite, la prime fiscale bénéficie surtout aux
08.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): U liet weten dat de federale overheid vorig
jaar 231 miljoen euro aan premies en kortingen op
factuur toestond aan personen die een schone auto
kochten; die verklaring doet bij ons vragen rijzen.

Allereerst is er de doeltreffendheid van de
steunmaatregelen om de CO
2
-emissies terug te
dringen. Als we de studie van de Hoge Raad van
Financiën van 2009 erop naslaan, stellen we vast
dat de fiscale voordelen voor auto's met een lage
uitstoot zich vertalen in een bijzonder hoge prijs per
ton CO
2
.

Voorts komen de voordelen vooral de dieselwagens
11/05/2011
CRABV 53
COM 229
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
12
voitures diesel, consommant moins que les voitures
à essence et émettant moins de CO
2
. Or, le diesel
pose des problèmes en termes environnementaux
et sanitaires.

Enfin, selon la même étude du Conseil supérieur
des Finances, l'avantage fiscal moyen est
relativement constant en montant absolu sur l'axe
des revenus, hormis des pointes dans le bas et
dans le haut de la distribution. Or, toute taxe
imposée aux producteurs est intégrée par ceux-ci
dans leurs prix de vente et supportée par les
consommateurs.

Avez-vous des données récentes sur le calcul du
coût de la tonne de CO
2
évité grâce aux primes
fiscales? Et sur la répartition des bénéficiaires de
cette prime fiscale par classe de revenu?


Disposez-vous d'une estimation de la part de la
prime fédérale captée par les producteurs par un
ajustement à la hausse du prix de vente des
modèles concernés?

Quelle autre mesure arriverait à un même résultat
de réduction des émissions de CO
2
pour un prix
moins élevé pour l'État?
ten
goede:
zij
verbruiken
minder
dan
benzinewagens en stoten minder CO
2
uit. Nochtans
kleven er aan diesel nadelen voor het milieu en de
gezondheid.

Tot slot blijkt uit dezelfde studie van de Hoge Raad
van Financiën dat het gemiddelde belastingvoordeel
in absoluut bedrag betrekkelijk constant is over de
inkomensas, afgezien van de pieken onderaan en
bovenaan de verdeling. Elke belasting die wordt
opgelegd aan de autobouwers wordt echter door
hen meegerekend in de verkoopprijs en wordt dus
door de consumenten betaald.

Hebt u recente gegevens met betrekking tot de
berekening van de kosten per ton CO
2
die dankzij
de fiscale premies niet wordt uitgestoten, alsook
over de verdeling van de begunstigden van die
fiscale premie per inkomensklasse?

Beschikt u over een raming van het aandeel van de
federale premie dat naar de autoproducenten vloeit
doordat zij de verkoopprijs van de betrokken
modellen optrekken?

Met welke andere, voor de overheid goedkopere
maatregel zou dezelfde CO
2
-uitstootvermindering
kunnen worden gerealiseerd?
08.04 Veerle Wouters (N-VA): Étant donné les
plans de la Commission européenne, et l'opposition
britannique et allemande à ce sujet, visant à aligner
à terme les accises minimum sur le diesel sur celles
sur l'essence, je souhaiterais connaître la position
de la Belgique en la matière.
08.04 Veerle Wouters (N-VA): Gezien de plannen
van de Europese Commissie en van het Britse en
Duitse verzet daartegen
om op termijn de
minimumaccijnzen op diesel gelijk te schakelen met
die op benzine, zou ik het Belgische standpunt ter
zake willen kennen.
08.05 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Mon administration a pris connaissance de l'étude
du groupe de travail Metaforum Leuven sur la
mobilité en Flandre. Grâce aux nombreuses
mesures fiscales prises par le gouvernement
fédéral depuis 1999, le parc automobile belge est
beaucoup plus "vert" aujourd'hui. Ainsi, les
émissions moyennes de CO
2
en Belgique pour les
véhicules neufs ont été fixées à 132 g/km pour
l'année 2010. La Belgique fait figure d'exemple au
niveau européen en ce qui concerne les émissions
de CO
2
de son parc automobile.

À la suite de la décision de se baser sur les
émissions de CO
2
, rien ne justifie le fait d'établir une
distinction en ce qui concerne le type de carburant
utilisé. C'est la raison pour laquelle le principe en
tant que tel de cette mesure de soutien pour les
véhicules propres doit être pérennisé pour atteindre
les objectifs de l'Union européenne.

Lors du précédent conclave budgétaire, le
08.05 Minister Didier Reynders (Nederlands): Mijn
administratie heeft kennis genomen van de studie
van de werkgroep Metaforum Leuven over
personenmobiliteit in Vlaanderen. Dankzij de vele
fiscale maatregelen van de federale regering sinds
1999 is het Belgische
wagenpark sterk `vergroend'.
Zo werd de gemiddelde Belgische CO
2
-uitstoot van
nieuwe voertuigen vastgelegd op 132 g/km voor het
jaar 2010. België geeft wat de CO
2
-uitstoot van zijn
wagenpark betreft op Europees vlak een voorbeeld.



Door de beslissing om zich op de CO
2
-uitstoot te
baseren, is er geen enkele reden om een
onderscheid te maken in het type van de gebruikte
motorbrandstof. Om die reden moet het eigenlijke
principe van deze steunmaatregel van een schoon
voertuig worden verduurzaamd om de EU-
doelstelling te halen.

Op het voorbije begrotingsconclaaf besliste de
CRABV 53
COM 229
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
13
gouvernement a décidé qu'en collaboration avec le
secteur automobile, une évaluation globale de la
mesure serait réalisée cette année pour vérifier si le
coût reste dans les normes et si un renforcement
de la limite d'émissions de CO
2
doit être envisagé.
Nous pouvons éventuellement renforcer les
normes.

Si elles sont constructives, les observations du
groupe de travail Metaforum Leuven seront
certainement examinées.

En ce qui concerne d'autres types d'émissions
polluantes, comme les particules fines, le
gouvernement a instauré une réduction d'impôt
début 2007 pour l'acquisition de véhicules diesel
équipés d'un filtre à particules. Cette mesure a
également été transformée, à la mi-2007, en une
réduction
sur
la facture, soit la même
réglementation que pour les émissions de CO
2
.
regering dat dit jaar in samenwerking met de
autosector een globale evaluatie van de maatregel
zal worden gemaakt om na te gaan of de kostprijs
binnen de normen blijft en een versterking van de
limiet inzake CO
2
-emissie noodzakelijk is. We
kunnen eventueel naar een versterking van de
normen gaan.

Als ze constructief zijn, zullen de opmerkingen van
de werkgroep Metaforum Leuven zeker ter sprake
komen.

Inzake de emissie van andere types van vervuiling
zoals fijn stof voerde de regering begin 2007 een
belastingvermindering in voor de aankoop van
dieselvoertuigen uitgerust met een roetfilter. Die
maatregel werd midden 2007 eveneens omgezet in
een korting op factuur, dezelfde regeling als voor de
CO
2
-uitstoot.
L'Union européenne a adhéré à cette initiative belge
le 1
er
janvier 2011, avec l'instauration de la norme
Euro 5 et l'obligation d'équiper les véhicules diesel
d'un filtre à suie.

Les diverses réductions d'impôt accordées pour
l'achat de véhicules électriques ont dopé depuis
2010 le marché des véhicules équipés de
technologies
propres
et
respectueuses
de
l'environnement. Ces réductions sont permanentes
pour les motocyclettes électriques, les trois roues et
les quatre roues et sont maintenues pour l'instant
jusqu'à la fin 2012 pour les voitures électriques.

La distinction entre véhicules à essence et diesel
sur la base des émissions de CO
2
figure dans le
barème des déductions fiscales variables pour les
voitures de société et dans les calculs des
avantages de toute nature de tous les véhicules de
société destinés aux travailleurs avec un effet
renforcé pour les véhicules diesel.

La promotion des investissements verts d'une
manière générale par le biais d'une prime ou d'une
subvention est une compétence exclusivement
régionale. Le gouvernement fédéral a simplement
décidé d'accorder une réduction d'impôt. Depuis
quelques années, il est plus difficile de décider d'un
ajustement. Plusieurs débats ont été menés au sein
de la commission et à chaque fois, le Conseil d'État
a formulé des remarques. Les Régions peuvent
parfaitement prendre des mesures, même sur la
base d'une étude régionale.

Pour le diesel, j'ai depuis quelques années décidé
d'appliquer un cliquet ordinaire. Pour 2011, il reste
un cliquet pour le diesel et une diminution de la
Europa trad dit Belgisch initiatief bij op 1 januari
2011 met de invoering van de Euro 5-normen en de
verplichting om dieselvoertuigen met een roetfilter
uit te rusten.

De verschillende belastingverminderingen voor de
aankoop van elektrische voertuigen geven sinds
2010 een extra stimulans aan de markt van
voertuigen die van schone en milieuvriendelijke
technologie gebruik maken. Deze verminderingen
zijn permanent voor elektrische motorfietsen,
driewielers en vierwielers en gelden momenteel tot
eind 2012 voor elektris
che auto's.

Het
onderscheid
tussen
benzine-
en
dieselvoertuigen op basis van de CO
2
-uitstoot is
opgenomen in de schaal voor de variabele fiscale
aftrek voor bedrijfsvoertuigen en in de berekeningen
van de voordelen van alle aard van alle
bedrijfswagens voor de werknemers met een
versterkt effect voor dieselvoertuigen.

Het aanmoedigen van groene investeringen in het
algemeen via een premie of een subsidie is een
louter gewestelijke bevoegdheid. Wij hebben
federaal alleen tot een belastingvermindering
beslist. Sinds enkele jaren is het moeilijker om over
een aanpassing te beslissen. Er zijn verschillende
besprekingen in de commissie geweest en er waren
altijd opmerkingen van de Raad van State. De
Gewesten kunnen perfect maatregelen nemen,
zelfs op basis van een gewestelijke studie.


Sinds enkele jaren heb ik inzake diesel beslist tot
een gewone cliquet. Voor 2011 is er nog een cliquet
voor diesel en een vermindering van het verschil in
11/05/2011
CRABV 53
COM 229
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
14
différence de prix entre l'essence et le diesel,
comme au cours des années précédentes. Nous
avons déjà adopté une série de décisions
d'augmentation des accises sur le diesel.
Préconiser une hausse du coût du diesel sur la
base d'une étude et demander ensuite une
diminution d'impôt manque de cohérence. J'ai
entendu énormément de critiques sur le cliquet
ordinaire au Parlement, mais je suis disposé à
ouvrir à nouveau le débat sur cette question.
prijs tussen benzine en diesel, zoals de vorige jaren.
We hebben al een aantal beslissingen voor de
verhoging van accijnzen op diesel genomen. Het is
niet consistent om op basis van een studie te
pleiten voor een verhoging van de kostprijs voor
diesel en daarna een verlaging van de belasting te
vragen. Ik heb veel kritiek gehoord op de gewone
cliquet in het Parlement. Ik ben bereid om hierover
nogmaals besprekingen te voeren.
Les Régions disposent des leviers les plus
importants pour satisfaire aux recommandations
concernées. La loi spéciale de financement leur
attribue la compétence exclusive de modifier la taxe
de circulation et la taxe de mise en circulation en
fonction des caractéristiques écologiques d'un
véhicule. Elles sont également compétentes pour
l'instauration d'une taxe par kilomètre parcouru.


Il a été décidé que nous resterons en 2011 dans les
limites de l'enveloppe de 231 millions d'euros. Il y a
deux ans, le montant de cette enveloppe s'élevait à
un peu plus de 60 millions d'euros. Nous avons
connu une évolution très importante de notre parc
automobile. Il s'agit là peut-être encore du facteur le
plus important de cette évolution.
De Gewesten beschikken over de belangrijkste
hefbomen om aan de aanbevelingen in kwestie te
voldoen. De bijzondere financieringswet geeft hun
de
exclusieve
bevoegdheid
om
de
verkeersbelasting en de belasting op de
inverkeerstelling te wijzigen naargelang de
ecologische kenmerken van een voertuig. Zij zijn
ook bevoegd voor de invoering van een belasting
per afgelegde kilometer.

Er is beslist dat we in 2011 zullen blijven binnen de
beperkte enveloppe van 231 miljoen euro. Twee
jaar geleden was het iets meer dan 60 miljoen euro.
We hebben een zeer grote evolutie in ons
wagenpark meegemaakt. Dat is misschien nog het
belangrijkste punt van die evolutie.
(En français)
J'ai demand mo
n administration de
cr er une cellule pour
valuer l'efficacit
environnementale et économique des dispositions
en mati re d' cofiscalit .
L'application, au Salon de l'Auto, de la r duction de
15 % sur les factures va-t-elle trop loin, comme
vous l'estim
ez? Alors, pourquoi la mesure
régionale, qui vient la compléter et diminue encore
le prix, en R gion wallonne ou bruxelloise, n'irait
-
elle pas trop loin? Les groupes devraient maintenir
une certaine logique!

Vous me demandez s'il existe des études plus
centes. L' tude VITO/ECONOTEC de juillet 2010
a d montr que les r ductions d'impôts ont un coût
à la tonne de CO
2
évitée plus bas que celui des
diverses subventions et aides en matière de
politique climatique.

A-t-
on une id e de la r partition de l'effe
t par
classes de revenus? Non, puisqu'il ne s'agit pas
d'une mesure de r duction d'impôts. Je sais que
vous comptez, dans votre groupe, un membre qui
r ve de mettre l'ensemble des citoyens en fiches
Mais tant que nous ne demandons pas aux
concessionnaires
d'interroger les clients sur leur
niveau de revenus, il s'agit bien d'une r duction sur
facture d s l'acquisition.
(Frans) Ik heb mijn administratie gevraagd een cel
op
te
richten
om
de
economische
en
milieuefficiëntie van de groene fiscale maatregelen
te evalueren.

Op het Autosalon werd een korting van 15 procent
op de factuur toegestaan. Gaat die maatregel te
ver, zoals u zegt? In het Waals en het Brussels
Gewest bestaat er een aanvullende maatregel, die
de prijs nog meer drukt. Waarom zou die maatregel
dan niet te ver gaan? Mag ik de fracties om enige
logica verzoeken?

U vraagt of er recentere studies bestaan. Uit de
studie van VITO en ECONOTEC van juli 2010 blijkt
dat de belastingverminderingen per vermeden ton
CO
2
minder kosten dan de diverse subsidies en
steunmaatregelen die in het kader van het
klimaatbeleid worden toegekend.

Heeft men een idee van de effecten van de
maatregel per inkomensklasse? Neen, want het
gaat niet om een belastingvermindering. Ik weet wel
dat u in uw rangen een lid heeft dat ervan droomt
om van alle burgers een steekkaart op te maken...
Zolang we de dealers niet vragen de klanten te
ondervragen over hun inkomensniveau, blijft het wel
degelijk een korting op de aankoopfactuur.
CRABV 53
COM 229
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
15
Je suis surpris de votre question sur le
comportement particulier des concessionnaires ou
producteurs. D'apr s vous, lorsqu'on octroie une
r
duction par baisse d'impôts, une augmentation de
prix suit. Reprenons l'exemple du Salon de l'Auto.
Les consommateurs peuvent comparer les prix de
base des marchés étrangers et les prix des
différentes marques.
Uw vraag over de reactie van de dealers of de
fabrikanten verwondert me. Volgens u volgt er een
prijsverhoging wanneer men een korting toekent in
de vorm van een belastingvermindering. Laten we
terugkeren naar het voorbeeld van het Autosalon.
De consument kan gemakkelijk een prijsvergelijking
maken met de basisprijzen die op de buitenlandse
markten worden gehanteerd en kan de prijzen van
de verschillende merken ook onderling vergelijken.
Ce n'est pas parce qu'il y a une réduction sur
facture qu'il faut hésiter à demander des réductions
complémentaires, qui sont toujours accordées par
les producteurs.

Comme le démontrent les pays du Nord, une
diminution de l'impôt sur le travail compensée par
une augmentation de la fiscalité de l'énergie est
plus efficace et moins coûteuse pour obtenir des
résultats forts en matière climatique tout en
encourageant l'emploi. Mais une réforme de cette
ampleur exige un large soutien non seulement dans
les formations politiques, mais dans la société
civile.

Lorsqu'on demande d'augmenter le coût du diesel,
je rappelle que des Belges ont fait un
investissement dans ce type de véhicules sur
recommandation du Parlement! Aujourd'hui, on
évoque une étude pour corriger cette tendance,
c'est-à-
dire rompre la confiance avec eux
Het is niet omdat er een korting op factuur wordt
toegekend dat men geen extra kortingen meer mag
vragen. De producenten staan dat soort bijkomende
kortingen altijd wel toe.

Zoals uit voorbeelden uit de noordelijke landen
blijkt, is het efficiënter en minder duur om via een
vermindering van de belasting op arbeid, die door
een verhoging van de energiebelasting wordt
gecompenseerd, goede resultaten te behalen op
het vlak van de klimaatproblematiek én tegelijkertijd
de werkgelegenheid te stimuleren. Maar voor een
hervorming van een dergelijke omvang is er een
breed draagvlak nodig, niet alleen bij de politieke
partijen maar ook bij de burgers.

Men vraagt om de kosten van het rijden op diesel te
verhogen. Ik herinner er echter aan dat er Belgen
zijn die in dit soort voertuigen geïnvesteerd hebben
op aanbeveling van het Parlement! Vandaag heeft
men het over een studie op grond waarvan men
een en ander wil bijsturen, maar zo schaadt men
het vertrouwen van deze mense
n
(En néerlandais) De nombreux groupes ont toujours
plaidé, ici même, en faveur du système du cliquet
inversé. Je trouve assez curieux d'entendre certains
s'insurger contre les émissions de CO
2
tout en
réclamant une diminution du prix de l'essence et du
diesel.

Le kérosène est un autre exemple. Il n'existe pas
d'accord au niveau international sur la taxation du
kérosène, mais cela n'empêche pas un pays de
lever, à titre individuel, une taxe sur les billets
d'avion. J'ai d'ailleurs, il y a quelques années, mis
cette proposition sur la table du gouvernement et du
Parlement, mais elle s'est heurtée à de grandes
résistances, surtout du côté wallon. Pourtant, est-ce
bien logique que pour le consommateur, la taxation
applicable à un vol, disons vers l'Espagne, soit
inférieure à celle qui s'applique à un litre d'essence
utilisé pour se rendre au travail?
(Nederlands) Heel wat fracties hebben hier altijd
gepleit voor een omgekeerd cliquetsysteem. Ik vind
het nogal raar om enerzijds tegen CO
2
-uitstoot te
zijn en anderzijds te pleiten voor een verlaging van
de prijs van diesel en benzine.


Een ander voorbeeld is de kerosine. Er is geen
akkoord op internationaal niveau over de taxatie
van kerosine. Landen kunnen wel individueel een
heffing op vliegtuigtickets invoeren. Ik heb dat al
enkele jaren geleden op de agenda van regering en
Parlement gezet, maar daartegen kwam veel
verzet, vooral aan Waalse kant. Maar is het dan
logisch dat de belasting voor de consument om
naar pakweg Spanje te vliegen lager ligt dan de
belasting op één liter benzine om naar het werk te
rijden?
(En français) Madame Snoy, votre formation
politique participe au gouvernement régional wallon.
J'ai proposé un euro sur le billet d'avion, pour mille
kilomètres en classe économique. C'est moins que
(Frans) Mevrouw Snoy, uw politieke fractie maakt
deel uit van de Waalse Gewestregering. Ik heb een
heffing van één euro per vliegtuigticket voorgesteld,
voor een afstand van duizend kilometer in
11/05/2011
CRABV 53
COM 229
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
16
le coût de la fiscalité sur un litre d'essence. Et le
gouvernement wallon m'a dit non!
economyclass. Dat is minder dan de belasting op
een liter benzine. De Waalse regering heeft dat
geweigerd!
(En néerlandais) Je suis favorable à la nouvelle
proposition de la Commission européenne. Nos
tarifs sont, en effet, plus élevés que les tarifs
moyens minimums que propose la Commission. La
Belgique n'aura par cons quent pas grand mal
appliquer les tarifs européens.

Je peux dresser une liste de toutes les catégories
b n ficiant d'une exception, mais un choix doit tr
e
opéré: soit nous conservons les exceptions, soit
nous introduisons des prix plus élevés pour
certaines catégories professionnelles.
L'objectif consiste adapter le parc automobile afin
de réduire les émissions de substances polluantes.
Peut-être
pourrions-nous
modifier
la
réglementation. De toute façon, il y a lieu de
renforcer les normes. En outre, nous devons
augmenter les coûts du carburant, ce qui se produit
automatiquement par le système habituel du cliquet.
J'esp re que tous les groupes tirent cet
te même
conclusion.
(Nederlands) Ik ben voor het nieuwe voorstel van
de Europese Commissie. Onze tarieven zijn nu
immers
al
hoger
dan
de
gemiddelde
minimumtarieven die de Commissie voorstelt. Het
zal dus niet moeilijk zijn voor België om de
Europese tarieven toe te passen.

Ik wil gerust een lijst maken van alle categorieën die
een uitzondering krijgen, maar er moet een keuze
worden gemaakt: ofwel behouden we die
uitzonderingen, ofwel voeren we een hogere
kostprijs in voor verschillende beroepscategorieën.

Het doel is een verandering in het wagenpark om zo
tot een verlaagde uitstoot van vervuilende stoffen te
komen. We kunnen de regelgeving misschien
aanpassen. Er moet in ieder geval een versterking
van de normen komen. Daarnaast moeten wij de
kosten van de brandstof verhogen, wat via het
gewone cliquetsysteem automatisch gebeurt. Ik
hoop dat alle fracties tot die conclusie komen.
08.06 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Le
ministre parle volontiers de green tax shift, mais
énumère également les différents points de
résistance. Voilà pourquoi un tel système est
impossible à mettre en place sans de bonnes
mesures d'accompagnement. Si les charges sur le
travail diminuent au profit de charges sur la
consommation, comme c'est le cas dans le mod le
scandinave
, il est n cessaire de mettre en
uvre
simultanément un encadrement social très
performant, comme il en existe également dans les
pays scandinaves.

Nous pouvons éventuellement fonctionner avec des
certificats CO
2
individuels ou d'autres quotas
environnementaux. Ainsi, les frais pèseraient-ils
moins sur les secteurs concernés et les autorités.
En outre, le consommateur serait lui-même
davantage responsabilisé.
08.06 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Ik hoor
de minister graag spreken over de green tax shift,
maar hij somt terecht ook de verschillende punten
van weerstand op. Daarom is een en ander niet
mogelijk zonder goede begeleidende maatregelen.
Als de lasten op arbeid verminderen ten voordele
van de lasten op verbruik, zoals in het
Scandinavische model, is tegelijkertijd ook een zeer
goede sociale omkadering nodig, zoals die ook in
de Scandinavische landen bestaat.



We kunnen eventueel werken met individuele CO
2
-
certificaten of andere milieuquota. Zo wegen de
kosten minder op de betrokken sectoren en de
overheid en de verbruiker wordt zelf meer
verantwoordelijk gemaakt.
08.07 Karin Temmerman (sp.a): En fait, le
ministre d ment la mauvaise qualit de l'air dans
notre pays et minimise l'importance du rapport.
08.07 Karin Temmerman (sp.a): De minister
ontkent eigenlijk de slechte toestand van de
luchtkwaliteit in ons land en hij minimaliseert het
rapport.
Je trouve scandaleux que le problème soit tout
simplement lud . Je n'ai pas envie de savoir ce
que les Régions peuvent faire, je veux entendre
quelles mesures fédérales sont possibles.
Mon parti n'a absolument jamais plaid pour une
Ik vind het schandalig dat hij dat zomaar even
opzijzet. Ik heb ook geen boodschap aan wat de
Gewesten allemaal kunnen doen, ik wil horen welke
federale maatregelen mogelijk zijn.

Mijn fractie heeft ook helemaal nooit gepleit voor
CRABV 53
COM 229
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
17
augmentation de la fiscalité, mais bien pour un
paquet de mesures environnementales, dont la
fiscalit ne repr sente qu'une des multiples
facettes.
een verhoging van de taxatie. Wel pleiten wij voor
een
totaal
milieumaatregelpakket,
waarvan
fiscaliteit één aspect is.
08.08 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Nous regrettons qu'un critère pour lequel
nous avions voté une résolution environnementale
au Parlement n'ait pas été pris en compte:
Ecoscore. Cet indicateur est utilisé par les Régions,
mais n'a pas encore une officialisation suffisante. Il
est développé par le VITO, qui a placé un Ecoscore,
combinant la dimension polluante et la dimension
émission de CO
2
, sur chaque véhicule.




Une prime existe pour les filtres à particules, qui ne
sont pas encore suffisamment au point. Ils ne
fonctionnent pas pour les petits trajets, dégagent
soudainement leur suie à grande vitesse et ne
filtrent pas les plus fines particules.

La Région wallonne applique également un système
d'écobonus-écomalus, qui a été rendu plus exigeant
l'instigation de nos ministres. Nous avons
demandé que ce soit réservé à des voitures
championnes en matière d'émission de CO
2
.


Je prends acte que vous ne disposez d'aucune
donnée sur l'aspect redistributif de cette aide et
n'avez prévu aucune mesure pour éviter que les
vendeurs de voitures n'augmentent le prix du
véhicule.

Les enjeux de santé publique méritent ces
incitations fiscales ou autres du fédéral pour la
sauvegarde environnementale. J'espère que nous
pourrons aller plus loin.
08.08 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Wij betreuren dat er geen rekening werd
gehouden met een criterium in verband waarmee
we in het Parlement de resolutie hadden
aangenomen, met name het gebruik van de
ecoscore. Deze indicator wordt gebruikt door de
Gewesten, maar werd nog niet voldoende
geformaliseerd. Hij werd ontwikkeld door VITO, dat
elk voertuig een ecoscore toekent, die berekend
wordt op grond van de emissies met impact op het
broeikaseffect, de emissies met impact op de
luchtkwaliteit en de geluidsemissies.

Er wordt een premie toegekend voor roetfilters, die
echter nog niet voldoende op punt staan. Voor korte
verplaatsingen hebben ze geen effect, bij hoge
snelheid stoten ze plots roet uit en ze filteren niet de
fijnste deeltjes uit.

Het Waals Gewest past ook een systeem van
ecobonus en ecomalus toe, dat op aansporing van
onze ministers strenger werd gemaakt. We hebben
gevraagd dat het zou worden voorbehouden voor
de voertuigen met de laagste en de hoogste CO
2
-
uitstoot.

Ik noteer dat u niet over gegevens beschikt met
betrekking tot het herverdelende aspect van die
steun en dat u geen maatregelen heeft genomen
om te voorkomen dat de autodealers de prijs van de
wagens zouden optrekken.

Het is een goede zaak voor de volksgezondheid dat
de federale overheid deze fiscale en andere
incentives toekent met het oog op het vrijwaren van
het milieu. Ik hoop dat we op de ingeslagen weg
kunnen verdergaan.
08.09 Veerle Wouters (N-VA): Je me félicite de
voir la Belgique souscrire aux exigences
européennes. Au vu des réactions du Royaume-Uni
et de l'Allemagne, la discussion risque de se
prolonger.
08.09 Veerle Wouters (N-VA): Ik ben blij dat
België een voorstander is van de europese eisen.
Als ik zie hoe Groot-Brittannië en Duitsland
reageren, zal het nog een lange discussie worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La présidente: Mme Almaci a transformé toutes
ses questions en questions écrites.
De voorzitter: Mevrouw Almaci heeft al haar
vragen omgezet in schriftelijke vragen.
09 Question de M. Peter Logghe au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la consommation
d'énergie dans les bâtiments en Belgique"
09 Vraag van de heer Peter Logghe aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
energieverbruik van gebouwen in België"
11/05/2011
CRABV 53
COM 229
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
18
(n° 3799)
(nr. 3799)
09.01 Peter Logghe (VB): En Belgique, la
consommation énergétique des bâtiments est
généralement trop élevée: elle serait en effet
environ 70 % supérieure à la moyenne européenne.
Une liste de mesures qui permettraient de remédier
à cette situation a été remise au ministre.

Ce dernier admet-il que le problème n'est pas
uniquement dû à l'âge des bâtiments et à leur
manque d'isolation, mais aussi à l'absence d'une
véritable politique dans ce domaine? L'objectif
visant à rendre tous les nouveaux bâtiments et en
premier lieu ceux de l'administration fédérale
neutres au plan énergétique d'ici à 2020 est-il
toujours à l'ordre du jour? Où en est par ailleurs le
projet de guichets uniques pour les primes et les
subsides en faveur des économies d'énergie? Ne
serait-il pas plus opportun d'utiliser à cet effet le
réseau existant des guichets d'entreprise?
09.01 Peter Logghe (VB): In België hebben de
gebouwen te lijden van een hoog energieverbruik,
dat zowat 70 procent hoger zou liggen dan het
Europese gemiddelde. De minister heeft een lijst
van maatregelen om hieraan te verhelpen.


Erkent hij dat het probleem niet alleen te wijten is
aan de ouderdom van de gebouwen en
onvoldoende isolatie, maar ook aan een gebrek aan
echt beleid? Hoe staat het met het realiseren van
het doel om alle nieuwe gebouwen, in eerste
instantie van de federale overheid, tegen 2020
energieneutraal te maken? Hoe staat het met de
zogenaamde unieke loketten voor premies en
subsidies? Kan dit niet beter via de bestaande
ondernemingsloketten?
09.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Le patrimoine de la Régie des Bâtiments est très
diversifié et comporte notamment des immeubles
très anciens et même classés dont les
performances énergétiques intrinsèques sont
médiocres, et qui nécessitent même, dans certains
cas, des systèmes de ventilation passablement
énergivores.
09.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
patrimonium van de Regie der Gebouwen is zeer
verscheiden, met ook zeer oude en zelfs
beschermde gebouwen waarvan de intrinsieke
energetische prestaties ongunstig zijn en waar in
sommige gevallen ook een vrij energieverslindende
luchtbehandeling nodig is.
La Régie des Bâtiments nie l'absence de réelle
politique en matière de maîtrise de l'énergie. Depuis
la création d'une cellule interne Énergie et
Développement durable dans les années 80, la
Régie a toujours privilégié ces aspects. La politique
a encore été renforcée au cours de ces dernières
années. Il est exact que le processus de
régularisation a quelque peu compliqué la gestion
des grands dossiers, chacune des Régions ayant
appliqué les directives européennes en matière
d'énergie en fonction de ses propres besoins et de
sa
propre politique. Mais cela n'a pas
obligatoirement été synonyme d'une mauvaise
gestion énergétique.

La Régie des Bâtiments veille par ailleurs à une
coordination optimale avec les SPF et les Régions.
À l'échelon fédéral, des efforts sont déployés pour
assurer
une
coordination
suffisante
par
l'intermédiaire des actions de la société de droit
public Fedesco, de manière à éviter dans la mesure
du possible les redondances.

La Régie des Bâtiments est parfaitement
consciente des défis imposés par l'application des
directives européennes, plus particulièrement en ce
qui concerne les énergies renouvelables, et lancera
De Regie der Gebouwen gaat niet akkoord dat er
geen echt beleid is op het vlak van de
energiebeheersing. Sinds de oprichting van een
interne cel Energie en Duurzame Ontwikkeling in de
jaren 80 heeft de Regie dit soort zaken steeds
voorop geplaatst. Het beleid is in de afgelopen jaren
nog intensiever geworden. Het klopt dat het
regularisatieproces het beheer van de grote
dossiers enigszins heeft bemoeilijkt, omdat elke
regio de Europese richtlijnen inzake energie heeft
uitgevoerd volgens de eigen behoeften en het eigen
beleid. Dat ging daarom echter niet altijd gepaard
met een slecht energiebeheer.


De Regie der Gebouwen waakt ook over een zo
goed mogelijke coördinat
ie met de FOD's en de
Gewesten. Op federaal niveau wordt getracht om
voldoende coördinatie tot stand te brengen via de
acties van de vennootschap van publiek recht
Fedesco, om zoveel mogelijk overlappingen te
vermijden.

De Regie der Gebouwen is zich bewust van de
uitdagingen die uit de toepassing van de Europese
richtlijnen voortvloeien meer bepaald over de
hernieuwbare energiebronnen en zal daarom in
CRABV 53
COM 229
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
19
très prochainement en coopération avec le secteur
privé, des projets concrets peu gourmands voire
même neutres d'un point de vue énergétique.
de nabije toekomst concrete energiezuinige en zelfs
energieneutrale
projecten
opstarten,
in
samenwerking met de privésector.
La cr ation d'un guichet de l' nergie ne rel ve pas
de la compétence de la Régie des Bâtiments, mais
j'y suis n anmoins favorable. Dans tous les salons
Batibouw, nous avons essayé de donner, avec les
Régions et tous les autres partenaires, la même
information aux consommateurs.
l' chelon f d ral, nous avons galement pris une
s rie de mesures pour favoriser l' volution positive
des habitations et des autres bâtiments, comme le
taux réduit de TVA à 6 % pour la rénovation des
loge
ments de plus de cinq ans. La r duction d'impôt
pour l'isolation connaît un franc succ s. Ajoutons
que de nouveaux efforts fiscaux ont été consentis
en faveur de l' nergie renouvelable.

Pour la Régie des Bâtiments, nous essayons
d'enregistrer un meilleur
score. Au niveau fiscal,
beaucoup de mesures ont été prises pour
encourager une meilleure utilisation de l' nergie et
promouvoir l' nergie renouvelable. Cette voie est
la fois la meilleure et la plus avantageuse.
De oprichting van een energieloket valt niet onder
de bevoegdheid van de Regie der Gebouwen, maar
ik ben daar wel een voorstander van. Op alle
Batibouwsalons hebben wij geprobeerd om met de
Gewesten en alle andere partners dezelfde
informatie te geven aan de consumenten.

Op federaal vlak hebben we ook een aantal
maatregelen genomen voor een betere evolutie van
woningen en andere gebouwen, met bijvoorbeeld
een verlaagd btw-tarief van 6 procent voor de
renovatie van woningen ouder dan vijf jaar. Verder
is er ook de zeer succesvolle belastingvermindering
voor isolatie. Er werden tevens veel nieuwe fiscale
inspanningen geleverd voor hernieuwbare energie.

Voor de Regie der Gebouwen streven we naar een
betere score, maar op fiscaal vlak zijn er dus heel
veel maatregelen genomen om te komen tot een
beter energiegebruik en meer hernieuwbare
energie. Dat is ook de beste en de voordeligste
weg.
09.03 Peter Logghe (VB): Le ministre déplore
l'embrouillamini des subsides mais, pour le Vlaams
Belang, cette compétence pourrait parfaitement être
transférée intégralement aux Régions.
09.03 Peter Logghe (VB): De minister betreurt de
wirwar aan subsidies, maar voor het Vlaams Belang
mag deze bevoegdheid gerust integraal naar de
Gewesten gaan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La
présidente:
La
question
n° 3989
de
Mme Lahaye-Battheu est reportée, mais elle était
jointe à la question n° 4506 de M. Degroote.
De voorzitter: Vraag nr. 3989 van mevrouw
Lahaye-Battheu wordt uitgesteld, maar ze was
samengevoegd met vraag nr. 4506 van de heer
Degroote.
10 Questions jointes
- de Mme Sabien Lahaye-Battheu au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles, sur "la construction
d'un second nouveau palais de justice à
Courtrai" (n° 3989)
- de M. Koenraad Degroote au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la construction
d'un nouveau palais de justice à Courtrai"
(n° 4506)
10 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de bouw van
een tweede nieuw gerechtsgebouw in Kortrijk"
(nr. 3989)
- de heer Koenraad Degroote aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het nieuw te
bouwen gerechtshof te Kortrijk" (nr. 4506)
10.01 Koenraad Degroote (N-VA): La décision du
ministre de la Justice de privilégier la construction
d'un nouveau palais de justice à Courtrai plutôt que
la rénovation de l'actuel bâtiment s'appuie sur une
étude de faisabilité.
10.01 Koenraad Degroote (N-VA): De beslissing
van de minister van Justitie om een nieuw
gerechtsgebouw in Kortrijk te bouwen in plaats van
het bestaande gebouw te renoveren, is gebaseerd
op een haalbaarheidsstudie.
11/05/2011
CRABV 53
COM 229
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
20
L'absence de demande officielle d'avis à la
commission des bâtiments de l'arrondissement
judiciaire de Courtrai m'inquiète. Pourquoi n'a-t-elle
pas été consultée?
Het verontrust mij dat de gebouwencommissie van
het gerechtelijke arrondissement Kortrijk niet om
een officieel advies werd gevraagd. Waarom niet?
10.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Le SPF Justice avait demandé à la Régie des
Bâtiments de fournir un hébergement de qualité aux
services judiciaires. L'ancien palais de justice n'offre
pas suffisamment d'espace pour combler tous les
besoins. La sécurité de l'ancien bâtiment est en
outre difficile à assurer et aucune commission ne
pourra changer cette situation.

Pour autant que le SPF Justice le juge nécessaire,
la commission des bâtiments sera associée au
projet. La Régie des Bâtiments ne néglige pas les
souhaits exprimés par ses clients, mais demande
uniquement les avis prescrits. C'est le ministre de la
Justice qui est compétent pour la commission des
bâtiments.
10.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
FOD Justitie vroeg aan de Regie der Gebouwen om
in Kortrijk te zorgen voor een kwaliteitsvolle
huisvesting voor de gerechtelijke diensten. In het
oude gerechtsgebouw is niet voldoende ruimte om
aan alle behoeften te voldoen. Het oude gebouw is
bovendien ook zeer moeilijk te beveiligen. Daaraan
kan geen enkele commissie iets veranderen.

De gebouwencommissie zal inspraak krijgen in het
project voor zover de FOD Justitie dat nodig acht.
De Regie der Gebouwen houdt rekening met de
wensen van haar klanten, maar vraagt enkel de
verplichte adviezen aan. De minister van Justitie is
bevoegd voor de gebouwencommissie.
10.03 Koenraad Degroote (N-VA): J'ai déjà
réclamé quatre fois cette étude de faisabilité au
ministre de la Justice. On me renvoie constamment
d'un côté à l'autre. C'est dans la commission des
bâtiments que l'on trouve les véritables utilisateurs
du palais de justice. Or ces utilisateurs n'ont rien à
dire et je le déplore.
10.03 Koenraad Degroote (N-VA): Ik heb de
minister van Justitie al vier keer gevraagd naar die
haalbaarheidsstudie. Ik word van het kastje naar de
muur gestuurd. In de gebouwencommissie zitten de
echte gebruikers van het gerechtsgebouw en die
krijgen geen inspraak. Ik betreur dat.
10.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Le fait est que les règles doivent être respectées.
La Régie doit répondre à une demande du ministre
de la Justice et non à des demandes de différents
juges qui réclament de nouveaux locaux.
10.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
regels moeten nu eenmaal gevolgd worden. De
Regie moet een vraag van de minister van Justitie
beantwoorden en niet de vragen van verschillende
rechters om een nieuw gebouw te krijgen.
10.05 Koenraad Degroote (N-VA): Pourquoi ne
peut-on demander l'avis de la commission des
bâtiments? Le ministre craindrait-il sa réponse?
10.05 Koenraad Degroote (N-VA): Waarom kan
het advies van de gebouwencommissie niet
ingewonnen worden? Is de minister er bang van?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La présidente: M. Van Hecke n'est pas présent
pour poser sa question n° 3996.
De voorzitter: De heer Van Hecke is niet aanwezig
om zijn vraag nr. 3996 te stellen.
11 Questions jointes de
- Mme Özlem Özen au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les échafaudages enserrant
le Palais de Justice de Bruxelles" (n° 3990)
- M. Stefaan Van Hecke au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la citation concernant le
Palais de Justice de Bruxelles" (n° 3996)
11 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Özlem Özen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de steigers
rondom het Brusselse Justitiepaleis" (nr. 3990)
- de heer Stefaan Van Hecke aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
dagvaarding over het Brusselse Justitiepaleis"
(nr. 3996)
11.01 Özlem Özen (PS): La Régie des Bâtiments
aurait placé l'échafaudage entourant la partie
11.01 Özlem Özen (PS): Naar verluidt zou de
Regie der Gebouwen de steigers rond het bovenste
CRABV 53
COM 229
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
21
supérieure du Palais de Justice de Bruxelles sans
autorisation et, la demande de permis d'urbanisme
introduite auprès de la Région bruxelloise lui ayant
été refusée en juillet dernier, elle aurait été mise en
demeure de le démonter, au motif que les délais
raisonnables ont été dépassés et qu'il existe
d'autres dispositifs moins visibles.



Quel est le résultat des études préalables relatives
aux interventions à réaliser sur le Palais de Justice?
Un échéancier des travaux de restauration et de
stabilisation a-t-il été établi? Existe-t-il un dispositif
alternatif qui ne nuirait pas à l'image du bâtiment?
deel van het Brusselse Justitiepaleis geplaatst
hebben zonder over de nodige vergunning te
beschikken.
De
aanvraag
voor
een
stedenbouwkundige vergunning die ze indiende bij
het Brussels Gewest werd in juli vorig jaar
afgewezen, waarop de Regie werd aangemaand
om de steigers af te breken, omdat de redelijke
termijnen verstreken waren en er minder in het
oog springende alternatieven bestaan.

Wat is het resultaat van de voorafgaande studies
over de werkzaamheden aan het Justitiepaleis?
Werd er een tijdpad opgesteld voor de restauratie-
en stabilisatiewerken? Bestaat er een minder
storend alternatief?
11.02 Didier Reynders, ministre (en français): Mon
collègue de la Justice et moi-même avons lancé
une étude envisageant la future utilisation du Palais
de Justice. Quelque 180 projets ont été introduits,
dont quelques dizaines ont retenu l'attention et reçu
des prix.


C'est un travail de longue haleine, et j'avais proposé
que nous présentions un premier projet au
gouvernement avant les vacances d'été, qui
donnerait une idée de l'organisation des choses et
serait évidemment lié à l'implantation des activités
au Palais (maintien pur et simple, activité mixte ou
suppression des activités de justice) et à la
construction d'une prison à Haren.
11.02 Minister Didier Reynders (Frans): Mijn
collega van Justitie en ikzelf hebben een
studieopdracht uitgeschreven met betrekking tot het
toekomstige gebruik van het Justitiepaleis. Er
werden ongeveer 180 projecten ingediend, waarvan
enkele tientallen op belangstelling konden rekenen
en prijzen in de wacht hebben gesleept.

Het gaat om een werk van lange adem en ik had
voorgesteld dat we de regering nog voor het
zomerreces een eerste plan zouden voorleggen, dat
een idee zou geven van de algemene organisatie
en waarin natuurlijk rekening zou worden gehouden
met de toekomstige activiteiten in het Justitiepaleis
(behoud van de bestaande activiteiten, gemengde
activiteiten, of stopzetting van de justitiële
activiteiten) en met de bouw van een gevangenis in
Haren.
Le débat est en cours, notamment avec le Barreau,
sur la possibilité d'implanter des activités dans ce
cadre.

En attendant, les études se poursuivent en matière
de sécurisation et de premiers travaux de
stabilisation dans le bâtiment. La Régie ne dispose
pas encore de résultats concernant l'ensemble des
interventions qui lui seront demandées, mais bien
d'une première estimation de planning des
différentes phases de travaux à effectuer sur les
façades du Palais de Justice de Bruxelles. Je
demanderai que la Régie vous les communique.


À condition que les études en cours confirment qu'il
est possible de recourir à un dispositif alternatif, la
Régie des Bâtiments prendra toutes les mesures
permettant de garantir la sécurité et la stabilité de
l'édifice, sans pour autant nuire à son image.


Les
échafaudages
existants
réduisent
Er wordt momenteel onder meer in samenspraak
met de balie onderzocht welke activiteiten er in dat
gebouw kunnen worden ondergebracht.

Ondertussen worden de studies voortgezet in
verband met de beveiliging en de eerste
stabilisatiewerken in het gebouw. De Regie beschikt
nog niet over de resultaten met betrekking tot alle
ingrepen die ze zal moeten uitvoeren. Ze heeft wel
al een idee van de planning van de verschillende
fasen van de werken die aan de gevel van het
Brusselse Justitiepaleis moeten worden uitgevoerd.
Ik zal de Regie vragen u die gegevens mee te
delen.

Indien de lopende studies bevestigen dat het
mogelijk is om een alternatief systeem toe te
passen, zal de Regie der Gebouwen alle nodige
maatregelen nemen om de veiligheid en de
stabiliteit van het gebouw te waarborgen, zonder
afbreuk te doen aan het aanzicht van het gebouw.

De bestaande steigers verminderen drastisch de
11/05/2011
CRABV 53
COM 229
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
22
considérablement les risques liés aux chutes de
pierres et doivent, dès lors, rester en place dans
l'attente de la réalisation des travaux de rénovation,
qui est d'ailleurs prévue prochainement.

Si les études démontrent que des systèmes
alternatifs sont tout aussi valables, la Régie ira
évidemment dans cette voie. Mais, pour l'instant,
c'est le maintien de la situation actuelle.
risico's van steenval en mogen dus niet verwijderd
worden in afwachting van de uitvoering van de
renovatiewerken, die trouwens binnenkort zullen
plaatsvinden.

Als de studies uitwijzen dat er alternatieve systemen
zijn die even efficiënt zijn, zal de Regie natuurlijk
voor deze optie kiezen. Maar momenteel blijft de
situatie zoals ze is.
11.03 Özlem Özen (PS): Je me demandais s'il
fallait attendre la réorganisation, dans la mesure où
l'on sait que cela fait polémique au sein du monde
judiciaire. Il serait bon qu'une solution concernant
les
échafaudages
soit
trouvée
avant
la
réorganisation du Palais de Justice.
11.03 Özlem Özen (PS): Ik vroeg mij af of men
moest wachten op de reorganisatie, aangezien men
weet dat die voor een polemiek zorgt bij de
gerechtelijke actoren. Het zou goed zijn dat er vóór
de reorganisatie van het Justitiepaleis een
oplossing wordt gevonden in verband met de
steigers.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Servais Verherstraeten au
vice-premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles sur "la mise à
disposition de biens immeubles par nature dans
le cadre de l'exploitation des ports, des voies
navigables et des aéroports" (n° 4288)
12 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eersteminister en minister van Financiën
en
Institutionele
Hervormingen over "de
terbeschikkingstelling
van
uit
hun
aard
onroerende goederen in het kader van de
exploitatie van havens, bevaarbare waterlopen en
vlieghavens" (nr. 4288)
12.01 Servais Verherstraeten (CD&V): La loi du
31 juillet 2009 insère une nouvelle disposition dans
le Code de la TVA, laquelle soumet à la TVA la
mise à disposition de biens immeubles par nature
dans le cadre de l'exploitation des ports, des voies
navigables et des aéroports. Selon la Cour
européenne de Justice, une telle exception à une
exemption de la TVA ne peut faire l'objet d'une
stricte interprétation. La Cour de cassation précise
qu'un texte aussi clair ne peut pas tre compl t .


Le ministre confirme-t-il que le prélèvement de la
TVA est limité aux exploitants de ports, de voies
navigables et d'a roports et qu'il ne s'applique pas
d'autres personnes assujetties la TVA? Toute
mise à disposition est-elle soumise à la TVA, même
lorsque les biens immeubles sont situés sur un
domaine public? Cette loi vise-t-elle tout service
ayant pour objet la mise à disposition de biens
immeubles par nature?
12.01 Servais Verherstraeten (CD&V): De wet
van 31 juli 2009 voert een nieuwe bepaling in het
Btw-Wetboek in, waardoor de terbeschikkingstelling
van uit hun aard onroerende goederen in de context
van de exploitatie van havens, bevaarbare
waterlopen en vlieghavens aan btw onderworpen is.
Dergelijke uitzondering op een btw-vrijstelling mag
van het Europees Hof van Justitie niet strikt worden
uitgelegd. Het Hof van Cassatie bepaalt dat een
dergelijke duidelijke tekst niet mag worden
aangevuld.

Kan de minister bevestigen dat de btw-heffing
beperkt is tot de exploitanten van havens,
bevaarbare waterlopen en vlieghavens en niet geldt
voor
andere
btw-plichtigen?
Is
elke
terbeschikkingstelling onderworpen aan btw, ook als
de betrokken onroerende goederen gelegen zijn op
openbaar domein? Gaat het in deze wet over elke
dienst die de terbeschikkingstelling van uit hun aard
onroerende goederen tot voorwerp heeft?
12.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Cette modification de la loi stipule que l'affermage,
la location et la cession de biens immeubles par
nature bénéficient de l'exonération fiscale, à
l'exception de la mise à disposition de biens
immeubles par nature dans le cadre de l'exploitation
de ports, de voies navigables et d'aéroports.
12.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Deze wetswijziging bepaalt dat de verpachting,
verhuur en de overdracht van uit hun aard
onroerende goederen vrijgesteld worden van
belastingen,
met
uitzondering
van
de
terbeschikkingstelling van uit hun aard onroerende
goederen in het kader van de exploitatie van
havens, bevaarbare waterlopen en vlieghavens.
CRABV 53
COM 229
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
23
La situation est ainsi consolidée conformément à la
jurisprudence de la Cour européenne de Justice en
matière de location immobilière. Le champ
d'application du prélèvement de la TVA en matière
de concessions sur des terrains portuaires et
aéroportuaires et de voies navigables reste limité
aux biens immeubles par nature, situés dans la
zone portuaire dans le cadre de l'exploitation de
ports, de voies navigables et d'aéroports.

Toute mise à disposition de biens immeubles par
nature situés dans une zone portuaire dans le cadre
de l'exploitation de ports, de voies navigables et
d'aéroports
est
assujettie
à
la
TVA,
indépendamment de la qualité d'exploitant ou non
du contribuable. Une même opération doit
bénéficier d'un traitement identique, que le
contribuable appartienne au secteur privé ou public.
Hiermee wordt de situatie geconsolideerd zoals die
bestond in de rechtspraak van het Europees Hof
van Justitie inzake onroerende verhuur. Het
toepassingsveld van de btw-heffing inzake
concessies op haven- en luchthaventerreinen en
bevaarbare waterlopen blijft beperkt tot onroerende
goederen uit hun aard, gelegen binnen het
havengebied in het kader van de exploitatie van
havens, bevaarbare waterlopen en luchthavens.

Elke terbeschikkingstelling van uit hun aard
onroerende goederen gelegen in het havengebied
in het kader van de exploitatie van havens,
bevaarbare waterlopen en vlieghavens is aan btw-
heffing
onderworpen,
ongeacht
of
de
belastingplichtige een exploitant is of niet. Dezelfde
handeling moet altijd op dezelfde manier behandeld
worden, of de belastingplichtige nu tot de private of
tot de openbare sector behoort.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de Mme Veerle Wouters au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'obligation de
déclaration des retraités qui ont droit à un report
des dépenses faites en vue d'économiser
l'énergie" (n° 4022)
13 Vraag van mevrouw Veerle Wouters aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
aangifteplicht van gepensioneerden die een
overdracht van energiebesparende uitgaven te
goed hebben" (nr. 4022)
13.01 Veerle Wouters (N-VA):
L'arr t royal du
23 mars 2011 spécifie les groupes de contribuables
exempt s, partir de cette ann e, de l'obligation de
remplir l
a d claration l'impôt des personnes
physiques. Les pensionnés en font notamment
partie, pour autant qu'ils n'aient pas d'autres
revenus imposables et aucun autre élément à
déclarer.
L'administration enverra
-t-elle automatiquement
une proposition de déclaration simplifiée dans
laquelle le surplus de dépenses faites en vue
d'économiser l'énergie sera transposé de manière
optimale en r duction d'impôt
laquelle les
pensionnés ont également droit? En sera-t-il de
même si leurs revenus sont inférieurs à la quotité
exempt e d'impôts, de telle sorte qu'ils ne soient
pas priv s du cr dit d'impôt pour les d penses
d'isolation des toits, des murs et des sols? Ou alors
l'administration
enverra
-t-elle
automatiquement
cette ann e un formulaire de d claration l'imp
ôt
des personnes physiques aux pensionnés qui ont,
en 2009, fait des d penses en vue d' conomiser
l' nergie dont ils reportent encore une partie sur les
revenus de l'ann e 2010? Ou doivent
-ils partir du
principe qu'ils devront eux
-mêmes demander, en
temps utile, un formulaire de déclaration et penser
eux-mêmes à déclarer le surplus à reporter?
13.01 Veerle Wouters (N-VA): Bij KB van
23 maart 2011 werd bekendgemaakt welke groepen
van belastingplichtigen vanaf dit jaar vrijgesteld
worden
van
de
aangifteplicht
in
de
personenbelasting.
Onder
andere
de
gepensioneerden behoren hiertoe, indien zij geen
andere belastbare inkomsten of andere elementen
moeten aangeven.

Zal de administratie automatisch een voorstel van
vereenvoudigde aangifte toesturen waarin het
overschot
aan
energiebesparende
uitgaven
optimaal wordt omgezet in de belastingvermindering
waarop ook de gepensioneerden nog recht
hebben? Gebeurt hetzelfde indien hun inkomen
lager is dan de belastingvrije som, zodat zij zeker
niet het belastingkrediet voor uitgaven inzake de
isolatie van daken, muren en vloeren mislopen? Of
zal de administratie dit jaar automatisch een
aangifteformulier in de personenbelasting toesturen
aan
gepensioneerden
die
in
2009
energiebesparende uitgaven hebben gedaan
waarvoor zij nog een gedeelte van die uitgaven
overdragen naar inkomstenjaar 2010? Of dienen zij
er vanuit te gaan dat zij zelf tijdig een
aangifteformulier zullen moeten aanvragen en er
zelf moeten aan denken dat zij nog een over te
dragen overschot moeten aangeven?
11/05/2011
CRABV 53
COM 229
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
24
13.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Pour
l'exercice
d'imposition
2011,
aucune
proposition de déclaration simplifiée ne sera
adressée aux pensionnés qui ont fait des dépenses
en vue d' conomiser l' nergie au cours de
l'exercice d'imposition
2010.
13.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Er
wordt voor het aanslagjaar 2011 geen voorstel van
vereenvoudigde
aangifte
verstuurd
naar
gepensioneerden die voor het aanslagjaar 2010
uitgaven voor energiebesparende maatregelen
hebben gedaan.
Ces contribuables reçoivent une déclaration papier,
à moins d'avoir opté pour Tax-on-web.


Les contribuables normalement exemptés de
déclaration parce que leur revenu est inférieur à la
quotité exemptée d'impôt mais qui ont consenti des
dépenses en 2009 dans le cadre de mesures
d'économie d'énergie, reçoivent également une
d claration papier s'ils n'ont pas choisi d'utiliser
Tax-on-web.

Un formulaire de déclaration est automatiquement
envoyé à tous les retraités qui ont déduit des
dépenses d'économie d'énergie en 2009, sauf s'ils
ont opté pour Tax-on-web.
Deze belastingplichtigen ontvangen een papieren
aangifte, tenzij zij ervoor hebben geopteerd om Tax-
on-web te gebruiken.

De
belastingplichtigen
die
normaal
gezien
vrijgesteld zijn van aangifte omdat hun inkomen
lager is dan de belastingvrije som, maar die in 2009
uitgaven gedaan hebben in het kader van de
energiebesparende
maatregelen,
ontvangen
eveneens een papieren aangifte, tenzij zij ervoor
hebben geopteerd om Tax-on-web te gebruiken.

Er wordt automatisch een aangifteformulier
verstuurd naar alle gepensioneerden die in 2009
energiebesparende uitgaven hebben afgetrokken,
tenzij zij ervoor hebben geopteerd om Tax-on-web
te gebruiken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de Mme Veerle Wouters au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le parrainage par
le SPF Finances" (n° 4077)
14 Vraag van mevrouw Veerle Wouters aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de sponsoring
door de FOD Financiën" (nr. 4077)
14.01 Veerle Wouters (N-VA): Le festival
international du film policier de Liège, organisé par
l'ASBL Idée Fixe est partiellement financé par le
parrainage et reçoit notamment 5 500 euros du
SPF Finances.

Ce type de parrainage d'une ASBL est-il habituel?
Puis-je obtenir une liste de toutes les institutions qui
bénéficient d'un parrainage? Quelle est la loi sur
laquelle reposent ces parrainages? Quel est le
retour escompté par le SPF Finances? Quel est le
montant total des dépenses de parrainage du SPF?
14.01 Veerle Wouters (N-VA): Het internationale
politiefilmfestival in Luik, georganiseerd door de vzw
Idée Fixe wordt voor een deel gefinancierd via
sponsoring, met onder meer 5.500 euro van de
FOD Financiën.

Is een dergelijke sponsoring van een vzw
gebruikelijk? Kan ik een overzicht krijgen van alle
gesponsorde instellingen? Op basis van welke wet
gebeurt
dit?
Welke
return
verwacht
de
FOD Financiën hiervoor? Wat is het totale bedrag
dat de FOD spendeert aan sponsoring?
14.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Il ne s'agit pas de parrainage, mais de l'organisation
de séminaires. Depuis quelques années, le
SPF Finances développe des actions de promotion
du mécanisme du tax shelter. C'est dans cette
perspective que le SPF participe à tous les festivals
cinématographiques du pays. Ces festivals
permettent de promouvoir ce mécanisme. Un
marché tax shelter était également présent lors de
l'édition 2011 du festival du film policier de Liège.
Les producteurs présents ont ainsi pu collecter plus
facilement des fonds auprès des investisseurs
présents. Un espace de rencontre spécial avait
14.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
gaat niet om sponsoring, maar om de organisatie
van seminaries. Al enkele jaren ontwikkelt de
FOD Financiën een promotieaanpak voor het tax
shelter-mechanisme. Vanuit dat oogmerk neemt de
FOD deel aan alle filmfestivals van het land. Deze
festivals laten toe om doorlopend promotie te
voeren voor dat mechanisme. Ook op het
politiefilmfestival van Luik 2011 bevond zich een tax
shelter-markt. De aanwezige producenten konden
daardoor gemakkelijker fondsen verzamelen bij de
aanwezige investeerders. Er was ook een speciale
ontmoetingsruimte en er werd een conferentie
CRABV 53
COM 229
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
25
également été aménagé et une conférence a été
organisée.
georganiseerd.
Le régime de tax shelter est une formule qui connaît
un franc succès, avec, à la clé, la production d'un
plus grand nombre de films. Le SPF Finances est
également présent lors d'événements tels que
Batibouw, dont il se sert pour diffuser des
informations. Ces participations ont évidemment un
coût, mais il ne s'agit en aucun cas d'actions de
parrainage.
De tax shelter is zeer succesvol en leidt tot een
groter aantal filmproducties. De FOD is ook
aanwezig op evenementen als Batibouw om daar
informatie te geven. Aan die zaken hangt natuurlijk
een prijskaartje, maar het is geen sponsoring.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de M. Éric Jadot au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les dispositions
prises par le SPF Finances au sujet de la
sécurisation de ses e-services" (n° 4165)
15 Vraag van de heer Éric Jadot aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
maatregelen die door de FOD Financiën worden
getroffen inzake de beveiliging van zijn
e-diensten" (nr. 4165)
15.01 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): Il y a peu, une
cyber-attaque d'ampleur visant le ministère des
Finances français a défrayé la chronique durant
plus d'une semaine. Cette attaque a révélé la
fragilité du système.

Le SPF Finances serait-il à même de prévenir et de
faire face à pareilles menaces?

Le site MyMinfin.be comporte le risque d'être
victime d'une faille de sécurité. Un tiers pourrait
intercepter la communication entre les serveurs du
site Myminfin.be et l'ordinateur de toute personne
souhaitant consulter des données la concernant.

Il semble que l'accès à certains documents via
l'application MyMinfin.be soit limité à une partie
seulement de la population. Je m'interroge donc sur
le fait de savoir si les e-services sont bel et bien
conçus afin de permettre à tout citoyen d'en
bénéficier comme cela devrait être le cas.

Quelles sont les procédures prévues pour assurer
et vérifier la sécurité des e-services? Est-il
régulièrement question de mises à jour propres à
déceler, voire corriger les failles de sécurité? Quel
est le coût de ces sites et de leur entretien?
Comment peut-on expliquer que la conception des
e-services rende leur accès difficile pour certains
citoyens? Feront-ils l'objet de modifications pour les
rendre plus accessibles?
15.01 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): Enige tijd
geleden is een grootschalige cyberaanval op het
Franse ministerie van Financiën meer dan een
week lang in het nieuws geweest. De aanval legde
de kwetsbaarheid van het systeem bloot.

Is de FOD Financiën in staat om zo een bedreiging
te voorkomen en er adequaat op te reageren?

De beveiliging van de website MyMinfin.be is niet
waterdicht. Het dataverkeer tussen de servers van
de website MyMinfin.be en de computer van iemand
die zijn gegevens wil raadplegen, zou immers door
een derde kunnen worden onderschept.

Blijkbaar zijn een aantal documenten van de
MyMinfin.be-toepassing slechts voor een deel van
de bevolking toegankelijk. Ik vraag mij dus af of de
e-services wel zo ontworpen zijn dat iedere burger
er gebruik kan van maken, zoals toch het geval zou
moeten zijn.

Welke procedures gelden er op het vlak van de
beveiliging van de e-services en de controle
daarop? Worden er regelmatig updates gedaan
zodat de mazen in het veiligheidsnet kunnen
worden blootgelegd en een en ander kan worden
bijgestuurd? Hoeveel kosten deze sites en hoeveel
kost het onderhoud ervan? Hoe verklaart men dat
sommige burgers problemen ondervinden met de
toegang
tot
deze
e-services?
Zullen
er
aanpassingen worden aangebracht om deze
diensten toegankelijker te maken?
15.02 Didier Reynders, ministre (en français): Le
réseau du SPF Finances est protégé contre les
attaques provenant du monde extérieur par une
15.02 Minister Didier Reynders (Frans): Het
netwerk van de FOD Financiën is tegen aanvallen
van
buitenaf
beschermd
door
belangrijke
11/05/2011
CRABV 53
COM 229
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
26
importante infrastructure de sécurité basée sur
l'emploi de firewall et complétée par divers autres
dispositifs de sécurité.

Les serveurs stratégiques du SPF Finances
résident dans un réseau interne bien isolé du
monde extérieur.

Le SPF Finances offre des services électroniques
au public. Les systèmes offrant ces services sont
accessibles depuis le monde extérieur. Cet accès
est contrôlé de manière à n'autoriser que les
actions pertinentes compte tenu du service
souhaité.

Au sein du service, l'encadrement ICT, une cellule
spécialisée, est chargée en permanence de la
gestion et du suivi de l'infrastructure de sécurité. Le
service encadrement ICT du SPF Finances se tient
à votre disposition pour vous donner toutes les
explications souhaitées. Une séance d'information
sera organisée à destination de la commission de la
Chambre chargée des aspects sécurité.

L'infrastructure de sécurité décrite ci-dessus est en
cours de renouvellement. Le cahier des charges
sera publié dans les prochaines semaines. Le
budget prévu en la matière s'élève à 4,5 millions
d'euros (TVA comprise) pour la p riode du
1
er
janvier 2012 au 1
er
janvier 2015.
veiligheidsvoorzieningen, namelijk een firewall,
aangevuld
met
een
aantal
andere
veiligheidsmaatregelen.

De strategische servers van de FOD Financiën
bevinden zich in een intern netwerk dat terdege
afgesloten is van de buitenwereld.

De FOD Financiën biedt het publiek elektronische
diensten aan. Tot de systemen waarop die diensten
beschikbaar zijn, heeft men van buitenaf toegang.
Die toegang wordt gecontroleerd en enkel de
handelingen die relevant zijn voor de gewenste
dienst worden toegelaten.

Binnen de overheidsdienst is de gespecialiseerde
Stafdienst ICT permanent belast met het beheer en
de follow-up van de veiligheidsinfrastructuur. Die
Stafdienst houdt zich tot uw beschikking om alle
gewenste informatie te verschaffen. Er zal een
informatieve vergadering worden georganiseerd
voor de Kamercommissie die belast is met de
veiligheidsaspecten.

Deze veiligheidsmaatregelen worden momenteel
vernieuwd. Het bestek zal in de loop van de
volgende weken worden gepubliceerd. Daartoe
wordt voor de periode van 1 januari 2012 tot
1 januari 2015 een bedrag van 4,5 miljoen euro
uitgetrokken, btw inbegrepen.
Le nombre d'utilisateurs annuel des e-services et le
taux mensuel de disponibilité ont fait l'objet de
questions parlementaires de Mme Maes, sénatrice,
auxquelles j'ai r pondu le 4
mai (voir Bulletin des
Questions et Réponses du Sénat, 5, 1683, 1684 et
1337).


Le SPF Finances cherche à rendre les applications
de MyMinfin accessibles avec les outils les plus
courants du marché. Néanmoins, même en
cherchant à toucher un public aussi large que
possible, il n'est pas toujours possible de satisfaire
tous les souhaits des utilisateurs sans engager des
dépenses déraisonnables.

On n'est jamais à l'abri d'une attaque informatique,
mais nous essayons de tirer les leçons des
expériences vécues dans les pays voisins.
Over het aantal mensen die jaarlijks gebruik maken
van
de
e-services
en
de
maandelijkse
beschikbaarheidsgraad werden reeds parlementaire
vragen gesteld door mevrouw Maes in de Senaat,
en op die vragen heb ik geantwoord op 4 mei (cf.
Bulletin van Vragen en Antwoorden, Senaat, 5-
1683, 1684 en 1337).

De FOD Financiën wil de MyMinfin-toepassingen
toegankelijk maken via de meest gangbare tools op
de markt. Ook al tracht men een zo ruim mogelijk
publiek te bereiken, toch is het niet altijd mogelijk
om aan alle wensen van de gebruikers tegemoet te
komen zonder onredelijk hoge uitgaven te doen.


Men is nooit helemaal veilig voor een cyberaanval,
maar wij proberen lering te trekken uit de
ervaringen in de buurlanden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question de M. Éric Jadot au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la paralysie des
nominations au sein du SPF Finances" (n° 4485)
16 Vraag van de heer Éric Jadot aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
benoemingsstop bij de FOD Financiën" (nr. 4485)
CRABV 53
COM 229
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
27
16.01 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): Au sein du
SPF Finances, des retards importants sont à
déplorer dans les nominations, promotions et
mutations dans les niveaux supérieurs. Cette
situation s'aggrave. Les affaires courantes sont
souvent mises en avant comme justification, mais je
m'inqui te du risq
ue de mécontentement des
agents et de la désorganisation des services
charg s d'une correcte perception de l'impôt.

Quel est l' tat des lieux cet gard dans votre
département? À quels niveaux du cadre du SPF
cette
paralysie
porte-t-elle?
Des
mesures
spécifiques pour assurer la continuité des services
sont-elles envisagées?
16.01 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): Bij de
FOD Financiën laat een aantal benoemingen,
bevorderingen en mutaties op de hoogste niveaus
lang op zich wachten. De situatie verergert. Vaak
wordt de periode van lopende zaken aangevoerd
als rechtvaardiging; ik ben echter ongerust over de
ontevredenheid die dit dreigt te veroorzaken bij de
ambtenaren en over de mogelijke ontwrichting van
de organisatie van de diensten die moeten zorgen
voor een correcte inning van de belastingen.

Wat is op dit vlak de stand van zaken in uw
departement?
Welke
niveaus
van
de
personeelsformatie van de FOD worden er door die
stilstand getroffen? Wordt er gedacht aan
specifieke maatregelen om de continuïteit van de
dienstverlening te waarborgen?
16.02 Didier Reynders, ministre (en français): Les
compétences d'un gouvernement en affaires
courantes sont limitées à des taches exécutives.
Des circulaires reprennent les critères définis par la
doctrine et les actes autorisés pendant cette
période: la gestion journalière, les décisions
importantes qui dépassent le cadre des affaires
courantes mais qui ne requièrent aucune initiative
nouvelle du gouvernement et les affaires urgentes
dont le report mettrait en danger les intérêts de
l'État. Les arrêtés de nomination ne relèvent
d'aucune de ces trois catégories.

Il est exact que plusieurs nominations de niveau A
ne peuvent être faites sans gouvernement de plein
exercice.
16.02 Minister Didier Reynders (Frans): De
bevoegdheden van een regering van lopende zaken
beperken zich tot de uitvoerende taken. De door de
doctrine bepaalde criteria en de tijdens deze
periode toegestane handelingen zijn vervat in
omzendbrieven: het betreft het dagelijkse beheer,
de belangrijke beslissingen die buiten het kader van
de lopende zaken vallen maar geen nieuw initiatief
van de regering vergen, en de dringende zaken die
in geval van uitstel de belangen van het Rijk in het
gedrang zouden brengen. Benoemingsbesluiten
behoren tot geen van die drie categorieën.

Het klopt dat verscheidene benoemingen van
niveau A hun beslag niet kunnen krijgen zonder een
regering met volheid van bevoegdheid.
Les éléments diffusés par voie de presse sont
corrects. En ce qui concerne le département,
110 nominations sont en attente dans la classe A2,
70 dans la classe A3 et 43 dans la classe A4. En
vue d'assurer la continuité du service, la plupart des
agents concernés se sont vu attribuer des fonctions
supérieures dans l'attente de leur arrêté de
nomination, qui a généralement un effet rétroactif à
la date de leur installation dans les nouvelles
fonctions.

Pendant quelques mois, j'ai cru que sept partis
allaient se décider à former un nouveau
gouvernement et que le problème serait réglé. Je
partage votre inquiétude quand je vois le temps qui
passe. C'est la raison pour laquelle j'ai déjà évoqué
à plusieurs reprises la possibilité d'au moins confier
des tâches supplémentaires au gouvernement
actuel.

Voilà un débat à organiser avec les groupes
parlementaires. Il faudrait voir dans quelle mesure il
serait possible de donner du contenu à un
De informatie die in de pers verschenen is, klopt. Bij
het departement wachten er 110 personen op een
benoeming in klasse A2, 70 in klasse A3 en 43 in
klasse A4. Met het oog op de continuïteit van de
dienst werd aan de meeste van die ambtenaren een
hogere functie toegekend, in afwachting van de
uitvaardiging van het besluit met betrekking tot hun
benoeming, dat doorgaans terugwerkt tot de datum
waarin zij in hun nieuwe functie werden aangesteld.


Enkele maanden lang heb ik gedacht dat zeven
partijen zouden overgaan tot de vorming van een
nieuwe regering en dat het probleem zou worden
opgelost. Met het verstrijken van de tijd word ik al
even ongerust als u. Daarom heb ik herhaaldelijk de
mogelijkheid geopperd om de huidige regering op
zijn minst een aantal bijkomende bevoegdheden te
geven.

Dat debat moeten we voeren met de fracties in het
Parlement. We moeten nagaan in hoeverre het
mogelijk is de bevoegdheden van de huidige
11/05/2011
CRABV 53
COM 229
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
28
programme
de
l'actuel
gouvernement,
lui
permettant notamment de procéder à de telles
nominations.
regering op bepaalde punten meer inhoud te geven
zodat zij de bijkomende benoemingen kan doen.
16.03 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): Mon groupe
parlementaire n'est pas celui qui attaque au premier
chef le gouvernement en affaires courantes. Cela
dit, il faudra se mettre d'accord entre groupes
parlementaires pour aller plus loin.
16.03 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): Het is niet mijn
fractie die altijd als eerste haar pijlen richt op de
regering van lopende zaken. De fracties zullen het
wel onder elkaar eens moeten worden over hoe we
toch wat verder kunnen gaan en meer mogelijk
kunnen maken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Question de Mme Veerle Wouters au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'éventuelle
modification de la convention des actionnaires
de RPI" (n° 4175)
17 Vraag van mevrouw Veerle Wouters aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de mogelijke
wijziging van de aandeelhoudersovereenkomst
van RPI" (nr. 4175)
17.01 Veerle Wouters (N-VA): L'entreprise
bruxelloise Royal Park Investments (RPI) a bouclé
l'exercice 2010 avec un bénéfice net de près de
235 millions d'euros. En 2009 également, elle avait
enregistré
environ
114 millions
d'euros
de
bénéfices. À en croire l'administrateur Danny Frans,
le portefeuille comporte cependant trop de risques,
70 % de celui-ci étant directement ou indirectement
lié au marché immobilier américain. La direction de
RPI demande par conséquent une extension de
mandat de manière à pouvoir vendre une série
d'instruments et réinvestir l'argent. Le conseil
d'administration est favorable à cette initiative, mais
cette opération exige toutefois une modification de
la convention des actionnaires. L'État fédéral détient
43,5 % de RPI et est dès lors concerné.

Le ministre peut-il commenter les modifications
apportées par l'extension du mandat à la
convention des actionnaires? Quelle est l'attitude de
l'État en tant qu'actionnaire, face à cette extension
de mandat? Les objectifs initiaux de RPI ne sont-ils
pas ainsi trop étendus?
17.01 Veerle Wouters (N-VA): De Brusselse
vennootschap Royal Park Investments (RPI) sloot
het boekjaar 2010 af met een nettowinst van circa
235 miljoen euro. Ook in 2009 boekte zij circa
114 miljoen euro winst. Volgens bestuurder Danny
Frans zit er toch nog teveel risico in de portefeuille
omdat 70 procent direct of indirect gerelateerd is
aan de Amerikaanse woningmarkt. De leiding van
RPI vraagt daarom een ruimer mandaat om zo een
aantal instrumenten te kunnen verkopen en het geld
te herinvesteren. De raad van bestuur staat daar
positief tegenover, maar daartoe zou wel de
aandeelhoudersovereenkomst gewijzigd moeten
worden. De federale Staat is voor 43,5 procent
eigenaar van RPI en dus betrokken partij.


Kan de minister toelichten hoe een ruimer mandaat
de aandeelhoudersovereenkomst zou wijzigen?
Hoe reageert de Staat als aandeelhouder op dat
ruimere
mandaat?
Wordt
hiermee
de
oorspronkelijke doelstelling van RPI niet te zeer
uitgebreid?
17.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
L'objectif de RPI est la gestion d'un portefeuille de
crédits structurés qui appartenait à l'ancienne Fortis
Bank, gestion qui doit être conçue en mode run-off
de façon à réduire en premier lieu, autant que
possible, les risques pour les actionnaires mais
surtout les risques auxquels sont exposés l'État
fédéral et les contribuables belges. En outre, ce
mode de gestion permet de maximiser, là où c'est
possible, la valeur de récupération de ce portefeuille
de telle sorte qu'à la fin de l'exercice, il reste
suffisamment d'espèces pour rembourser le capital
versé par les actionnaires.

17.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
doelstelling van RPI is het beheer van een
portefeuille gestructureerde kredieten die aan de
vroegere Fortis Bank toebehoorde. Het beheer van
voornoemde portefeuille moet in een run-offmodus
gebeuren op een manier die in de eerste plaats de
risico's voor de aandeelhouders, maar in het
bijzonder voor de federale Staat en de Belgische
belastingbetaler zoveel mogelijk beperkt. Bovendien
maximaliseert
het
waar
mogelijk
de
recuperatiewaarde van de portefeuille, zodat aan
het einde van de oefening voldoende cash overblijft
om het door de aandeelhouders gestorte kapitaal
terug te betalen.
CRABV 53
COM 229
11/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LEGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
29
Les déclarations du management de RPI m'ont
étonné. Elles remettent en effet en question la
stratégie avalisée par les actionnaires et la société.
Dans ce contexte, j'ai écrit, en concertation avec les
actionnaires de RPI, au conseil d'administration de
RPI afin de rappeler à tous les intéressés au sein
de cette société que des principes très précis
auxquels doit se conformer le déroulement de ses
activités ont été approuvés. Ces principes
constituent le cadre dans lequel doit s'inscrire la
gestion du portefeuille RPI, ce cadre étant en
substance une gestion en mode run-off. Ceci reste
inchangé.
Ik was verwonderd over de verklaringen van het
management van RPI. Zij stellen de strategie die de
aandeelhouders en de vennootschap goedkeuren,
immers in vraag. In die context heb ik, in overleg
met de aandeelhouders van RPI, de raad van
bestuur van RPI aangeschreven, opdat alle
betrokkenen binnen de vennootschap eraan zouden
worden herinnerd dat er precieze principes voor het
verloop van de activiteiten werden goedgekeurd.
Deze principes omkaderen het beheer van de RPI-
portefeuille, namelijk een beheer in run-offmodus.
En dat blijft ook zo.
Il est exclu de changer maintenant la stratégie qui a
été définie en 2009 avec l'assentiment des autres
actionnaires. Il n'est donc pas question d'élargir le
mandat de RPI.
Het is uitgesloten om nu de strategie te wijzigen die
in 2009 met instemming van de andere
aandeelhouders werd vastgelegd. Er is dus geen
sprake van een uitbreiding van het mandaat van
RPI.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique est levée à 18 h 00.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 18.00 uur.

Document Outline