CRABV 51 COM 717
 
 
CRABV 51 COM 717
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS 
 
DE 
B
ELGIQUE
 
B
ELGISCHE 
K
AMER VAN 
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
 
 
C
OMPTE 
R
ENDU 
A
NALYTIQUE
 
 
B
EKNOPT 
V
ERSLAG 
 
R
ÉUNION COMMUNE DU 
C
OMITÉ D
'A
VIS CHARGÉ 
DE 
Q
UESTIONS EUROPÉENNES ET DE LA 
COMMISSION DES 
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
 
G
EMEENSCHAPPELIJKE VERGADERING VAN HET 
A
DVIESCOMITÉ VOOR 
E
UROPESE 
A
ANGELEGENHEDEN EN VAN DE COMMISSIE 
VOOR DE 
B
UITENLANDSE 
B
ETREKKINGEN
 
mercredi woensdag 
19-10-2005 19-10-2005 
Après-midi Namiddag 
 
 
 
 
 
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA  
51
E LEGISLATURE
 
2005 
2006 
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE 
51
E ZITTINGSPERIODE
 
 
 
CRABV 51 
COM 717 
19/10/2005 
 
 
i
 
 
SOMMAIRE  
INHOUD 
 
 
 
 
 
Débat 
1 
Debat 
1 
Orateurs:  Herman De Croo, Philippe 
Mahoux, sénateur, Thierry Giet, président du 
groupe PS, François Roelants du Vivier, 
sénateur 
  
, Dirk Van der Maelen, président du groupe 
sp.a-spirit, Herman Van Rompuy, Guido 
Tastenhoye, Marie Nagy, Geert Lambert, 
Hilde Vautmans 
 
Sprekers:  Herman De Croo, Philippe 
Mahoux, senator, Thierry Giet, voorzitter van 
de PS-fractie, François Roelants du Vivier, 
senator, Dirk Van der Maelen, voorzitter van 
de sp.a-spirit-fractie, Herman Van Rompuy, 
Guido Tastenhoye, Marie Nagy, Geert 
Lambert, Hilde Vautmans 
 
 
 
 
 
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA  
51
E LEGISLATURE
 
2005 
2006 
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE 
51
E ZITTINGSPERIODE
 
 
 
CRABV 51 
COM 717 
19/10/2005 
 
 
1
 
 
 
REUNION COMMUNE DU COMITE 
D'AVIS CHARGE CHARGEE DES 
QUESTIONS EUROPEENNES ET 
DE LA COMMISSION DES 
RELATIONS EXTERIEURES 
GEMEENSCHAPPELIJKE 
VERGADERING VAN HET 
FEDERAAL ADVIESCOMITÉ VOOR 
DE EUROPESE 
AANGELEGENHEDEN EN DE 
COMMISSIE VOOR DE 
BUITENLANDSE BETREKKINGEN 
 
du
 
 
MERCREDI 
19 
OCTOBRE 
2005
 
 
Après-midi 
 
______ 
 
 
van
 
 
WOENSDAG 
19 
OKTOBER 
2005
 
 
Namiddag 
 
______ 
 
 
 
 
01 Débat 
 
01 Debat 
 
La réunion publique est ouverte à 14 h 30  par 
MM. Herman De Croo, Philippe Mahoux et Karel 
Pinxten, présidents. 
 
De vergadering wordt geopend om 14.30 uur door 
de heren Herman De Croo, Philippe Mahoux en 
Karel Pinxten, voorzitters. 
 
01.01 Herman De Croo, président : Les groupes 
de la Chambre des représentants et du Sénat ont 
rédigé une note qui se trouve dans le dossier de 
presse. 
 
01.01  Herman De Croo,  voorzitter: De fracties 
van Kamer en Senaat hebben elk een nota 
uitgewerkt, die terug te vinden is in de persmap.  
 
J'ai demandé la tenue de ce débat dans le but 
d'attirer l'attention sur les ambitions européennes. 
 
Lors du Conseil européen des 16 et 17 juin 2005, 
une déclaration a été adoptée concernant la 
poursuite du processus de ratification du Traité 
établissant une Constitution pour l'Europe.  
 
Ik heb gevraagd dat dit debat zou plaatsvinden om 
de aandacht te vestigen op de Europese ambities.  
 
De Europese Raad nam op 16 en 17 juni 2005 een 
verklaring aan over het verdere verloop van de 
ratificatie van het Verdrag tot vaststelling van een 
Grondwet voor Europa. 
 
La Belgique a pratiquement terminé la ratification 
du projet de la Constitution européenne. 
Aujourd'hui, nous aimerions avoir un débat concis 
et musclé sur l'avenir de l'Europe. 
 
België is zo goed als rond met de ratificatie van het 
ontwerp van Europese Grondwet. Vandaag willen 
we een kernachtig, gespierd debat voeren over de 
toekomst van Europa. 
 
Je voudrais terminer sur une note optimiste et 
m'opposer aux lamentations continues que nous 
entendons. 
 
Ik zou met een optimistische noot willen eindigen 
en ik kant me dan ook tegen het gejammer dat we 
te horen krijgen. 
 
L'Union européenne nous coûte 1 % de notre PNB 
mais grâce à cela, nous avons pu réaliser de 
grands projets tels que l'introduction de l'euro et les 
accords Schengen.
  
 
De Europese Unie kost 1 procent van ons BNP. 
Hiermee konden grote projecten zoals de invoering 
van de euro en de Schengenakkoorden worden 
gerealiseerd. 
 
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA  
51
E LEGISLATURE
 
2005 
2006 
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE 
51
E ZITTINGSPERIODE
 
 
 
 
19/10/2005 
CRABV 51 
COM 717
 
2
01.02 Philippe Mahoux, président : Il y a intérêt à 
relancer le débat européen. Celui d'aujourd'hui 
permet aux parlementaires de s'exprimer par 
rapport à leur vision de l'Europe. Il doit être 
considéré comme l'ouverture à un débat plus large, 
impliquant toute la population. 
 
01.02 Philippe Mahoux, voorzitter: We hebben er 
alle belang bij om het Europees debat opnieuw aan 
te zwengelen. De vergadering van vandaag geeft 
de parlementsleden de kans hun visie met 
betrekking tot Europa te vertolken. Zij moet worden 
beschouwd als een aanzet tot een ruimer debat, 
waarbij de hele bevolking wordt betrokken.   
 
01.03  Guy Verhofstadto , premier ministre (en 
français) : Ce débat n'est qu'une première étape. 
Comme je l'ai déjà dit, l'Europe risque de rater le 
train qui mène à la nouvelle ère. Les référendums 
tant en France qu'aux Pays-Bas ont précipité 
l'ancien continent dans une crise de confiance. Par 
ailleurs, l'absence d'accord pour le budget 
pluriannuel détériore encore davantage le climat au 
sein de l'Union européenne. 
 
01.03 Eerste minister  Guy Verhofstadt   (Frans): 
Dit debat is maar een eerste stap. Zoals ik al 
gezegd heb, dreigt Europa de trein die naar een 
nieuw tijdperk leidt, te missen. De referenda in 
Frankrijk en Nederland hebben het oude continent 
in een vertrouwenscrisis gestort. Voorts zorgt het 
ontbreken van een akkoord over de 
meerjarenbegroting voor een verslechtering van het 
klimaat in de Europese Unie.  
 
(En néerlandais) L'Union européenne a besoin d'un 
nouvel élan après le résultat négatif des 
référendums en France et aux Pays-Bas et après 
l'échec du projet de budget européen pluriannuel. 
C'est d'ailleurs la nécessité d'un tel élan qui avait 
donné lieu à la rédaction de la Constitution 
européenne dans laquelle nous avons investi 
beaucoup de temps et d'énergie. 
 
Je vous livre donc d'emblée ma première 
déclaration politique importante du jour 
: la 
Belgique souhaite que la procédure de ratification 
de la Constitution européenne soit menée à terme 
le plus rapidement possible. Cela ne permettra 
peut-être pas de sauver la Constitution mais il 
s'agira d'un signal important destiné à montrer 
clairement qu'un groupe important de pays entend 
réaliser l'intégration et l'unification européennes. 
 
(Nederlands)  Na de negatieve stemming bij de 
referenda in Frankrijk en Nederland en het 
mislukken van een Europese meerjarenbegroting, 
heeft de Europese Unie nood aan een nieuw elan. 
Die nood heeft trouwens ook geleid tot het 
opstellen van de Europese Grondwet, waar we veel 
tijd en energie hebben ingestoken. 
 
 
Dit is meteen mijn eerste belangrijke politieke 
verklaring vandaag: België wil de 
ratificatieprocedure van de Europese Grondwet zo 
snel mogelijk afronden. We zullen de grondwet er 
misschien niet mee kunnen redden, maar het is een 
belangrijk signaal om duidelijk te maken dat er wel 
degelijk een grote groep van landen werk wil blijven 
maken van de Europese integratie en eenmaking. 
 
Il y a quelques mois, l'Union européenne a appelé 
à une période de réflexion. L'objectif est d'aboutir à 
des conclusions importantes à l'issue de la 
présidence autrichienne. En ce qui me concerne, je 
ne suis absolument pas partisan d'une approche à 
la carte, dans le cadre de laquelle certaines 
dispositions seraient supprimées de la Constitution 
alors que d'autres seraient ignorées. Une telle 
approche contribuerait à annihiler toute 
perspective. 
 
La période de réflexion doit porter sur plusieurs 
niveaux. 
 
De Europese Unie koos er enkele maanden 
geleden voor een reflectieperiode in te lassen. De 
bedoeling is om na het Oostenrijkse voorzitterschap 
belangrijke conclusies te kunnen trekken. Zelf ben 
ik zeker geen voorstander van het pick-and-
choose-systeem, dat erin bestaat bepaalde regels 
uit de grondwet te lichten en andere te negeren. Op 
die manier gaat het perspectief volledig verloren. 
 
 
De reflectieperiode moet betrekking hebben op 
verschillende niveaus. 
 
(En français) Ce sera une période de réflexion à 
plusieurs niveaux, d'abord au niveau européen 
mais également au sein des États membres. Le 
Parlement européen élabore actuellement des 
propositions qui devraient déboucher, début janvier, 
sur une résolution concernant l'avenir de l'Union 
(Frans) Die reflectieperiode moet betrekking 
hebben op verschillende niveaus: ze moet zowel op 
het Europese niveau als in de lidstaten zelf worden 
gevoerd. Het Europees Parlement werkt op dit 
ogenblik aan voorstellen, die begin januari in een 
resolutie betreffende de toekomst van de Europese 
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA  
51
E LEGISLATURE
 
2005 
2006 
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE 
51
E ZITTINGSPERIODE
 
 
 
CRABV 51 
COM 717 
19/10/2005 
 
 
3
européenne. Certains États membres ont eux aussi 
entamé ce débat. La Commission a pour sa part 
communiqué son plan D pour la démocratie, le 
dialogue et le débat. 
 
Unie zouden moeten uitmonden. Een aantal 
lidstaten hebben het debat al gestart. De 
Commissie van haar kant heeft haar plan D voor 
democratie, dialoog en debat meegedeeld. 
 
(En néerlandais) Il ne suffit pas, durant la période 
de réflexion, d'échanger des idées sur la 
démocratie en Europe. Le débat doit être plus 
profond. L'Union est en effet menacée par l'échec 
éventuel du processus de ratification du projet de 
Constitution européenne mais aussi par une large 
crise de confiance vis-à-vis de l'Union européenne 
et de ses institutions
.
 
 
(Nederlands)  Het volstaat niet om tijdens de 
reflectieperiode na te denken over de democratie in 
Europa. Het debat moet dieper gaan. De Unie 
wordt immers niet alleen bedreigd door een 
mislukken van het ratificatieproces van het ontwerp 
van Europese Grondwet, maar ook door een diepe 
vertrouwenscrisis in de Europese Unie en de 
Europese instellingen. 
 
Le dernier eurobaromètre le prouve 
: 44 
% 
seulement des citoyens européens croient encore 
en l'avenir de l'Europe et des institutions 
européennes. C'est le chiffre le plus bas depuis le 
lancement du baromètre. La période de réflexion 
doit être axée sur la question centrale de savoir 
comment aborder au mieux cette crise de 
confiance. Plusieurs étapes sont nécessaires. 
 
Il convient tout d'abord de dissiper une série de 
malentendus persistants à propos de l'Europe. 
Ainsi, l'Europe n'est absolument pas aussi 
coûteuse qu'on le prétend : le citoyen paie en 
moyenne 1/40
e
 de ce qu'il verse à son État 
membre. Par ailleurs, l'Europe est bien plus qu'une 
belle-mère qui se mêle de tout. Nous devons aussi 
nous mettre davantage à l'écoute du citoyen, et de 
manière plus directe, pour découvrir les raisons de 
sa méfiance et l'objet de ses craintes. 
 
Ensuite, il faut poursuivre le travail pendant la 
période de réflexion. Celle-ci ne peut être un temps 
mort pendant lequel on ne décide de rien. Il est 
important que le citoyen discerne la valeur ajoutée 
de l'Union. 
 
De laatste eurobarometer bewijst dat: slechts 44 
procent van de Europese burgers vertrouwt nog in 
de toekomst van Europa en de Europese 
instellingen. Dat is het laagste cijfer sinds de start 
van de barometer. Een centrale vraag voor de 
reflectieperiode is, hoe we deze vertrouwenscrisis 
het beste aanpakken. Enkele stappen zijn 
noodzakelijk. 
 
Om te beginnen moeten we een aantal hardnekkige 
misverstanden over Europa wegwerken. Zo is 
Europa helemaal niet zo vreselijk duur als wordt 
beweerd: de burger betaalt gemiddeld 1/40
e
 van 
wat hij aan zijn lidstaat betaalt. Verder is Europa 
meer dan een Big Brother die zich overal mee 
inlaat.  We moeten ook directer en intenser naar de 
burger luisteren om te weten te komen waarom hij 
wantrouwig is en waarvoor hij bang is. 
 
 
Vervolgens moeten we tijdens de reflectieperiode 
voort werken. De reflectieperiode mag geen 
vacuüm zijn waarin niets wordt beslist. Het is 
belangrijk dat de burger de toegevoegde waarde 
van de Unie ziet. 
 
Le principal objectif de la période de réflexion 
consiste cependant à opérer des choix clairs. Le 
gouvernement belge souhaite un choix pour plus 
d'Europe, pour une Europe politique qui puisse 
mettre en oeuvre de vraies stratégies économiques 
et sociales sans être réduite à une simple zone de 
libre-échange, qui soit en mesure de mener sa 
propre politique étrangère et qui soit dotée de sa 
propre force de défense. Une Europe politiquement 
forte pourrait résoudre les problèmes qui inquiètent 
les citoyens en affichant de meilleurs résultats. 
 
Il est illusoire de penser que l'Union puisse 
poursuivre dans la voie qu'elle a empruntée, en se 
bornant à reprendre des éléments du passé et en 
lançant quelques projets. 
Il faut trouver une solution pour améliorer les 
Het voornaamste doel van de reflectieperiode is 
echter duidelijke keuzes te maken. De Belgische 
regering zou willen dat wordt gekozen voor méér 
Europa, voor een politiek Europa dat echte 
economische en sociale strategieën kan 
ontwikkelen en niet verwordt tot een 
vrijhandelszone, dat een buitenlands beleid kan 
voeren en een eigen defensie heeft. Een sterk 
politiek Europa kan de voedingsbodem voor de 
angst wegnemen door betere resultaten voor te 
leggen aan de burgers. 
 
Wie denkt dat de Unie gewoon verder kan door 
zaken uit het verleden op te nemen en enkele 
projecten te starten, vergist zich. 
 
Er moet een oplossing komen voor de financiële 
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA  
51
E LEGISLATURE
 
2005 
2006 
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE 
51
E ZITTINGSPERIODE
 
 
 
 
19/10/2005 
CRABV 51 
COM 717
 
4
perspectives financières. Derrière chaque choix 
financier, il y a en effet un choix politique. La 
planification financière pluriannuelle est importante 
pour l'Europe. Il ne faut pas lésiner sur les moyens. 
 
Le projet d'Union européenne et d'intégration 
européenne a besoin d'un nouvel élan. Nous 
plaidons pour davantage d'Europe, mais il s'agira 
sans doute aussi d'une autre Europe: une Union 
forte, qui apporte des réponses concrètes aux 
besoins des citoyens. 
 
Les tâches primordiales de l'Europe sont la 
politique étrangère, la défense, l'espace européen 
de justice et de sécurité ainsi que la stratégie 
sociale et économique. Sur le plan socio-
économique, deux grands défis nous attendent: la 
globalisation et le vieillissement de la population. Si 
les États membres se développent selon des 
critères de convergence, il doit être possible de 
mettre en place une économie compétitive sans 
recourir au dumping social. En matière de politique 
étrangère et de défense, il faut, eu égard à la 
débâcle en Irak, parler d'une seule voix. Enfin, un 
espace européen de justice et de sécurité peut 
contribuer à la lutte contre la traite des êtres 
humains et contre d'autres formes de criminalité 
internationale. 
 
perspectieven. Achter elke financiële keuze staat 
immers ook een politieke keuze. Een financiële 
meerjarenplanning is belangrijk voor Europa. We 
mogen daarbij niet krenterig zijn. 
 
Het project van de Europese Unie en de Europese 
integratie heeft nood aan een nieuw elan. We 
pleiten voor meer Europa, maar dat zal wellicht ook 
een ander Europa zijn: een sterke Unie, met 
concrete antwoorden op de verzuchtingen van de 
burger. 
 
De kerntaken zijn het buitenlands beleid, defensie, 
de Europese ruimte voor justitie en veiligheid en de 
sociale en economische strategie. Op sociaal en 
economisch vlak zijn er twee grote uitdagingen: 
globalisering en vergrijzing. Wanneer de lidstaten 
zich ontwikkelen volgens convergentiecriteria moet 
het mogelijk zijn om een competitieve economie te 
realiseren zonder sociale dumping.  Qua 
buitenlands beleid en defensie is het, het Irak-
debacle indachtig, nodig om met één stem te 
spreken. Ten slotte kan een Europese ruimte voor 
justitie en veiligheid bijdragen tot het aanpakken 
van de mensenhandel en andere vormen van 
grensoverschrijdende criminaliteit. 
 
La question est de savoir si nous assumerons ces 
tâches avec tous les États membres actuels et 
futurs de l'Union européenne. Notre avis est que 
c'est en effet souhaitable mais si cela devait 
s'avérer impossible, les États membres qui veulent 
avancer en ce sens devront collaborer sur une 
base structurelle, et non plus à la carte comme par 
le passé. Je pense dans ce cadre aux pays de la 
zone euro et aux pays qui veulent en faire partie. 
En 2006, j'aimerais qu'un sommet rassemble les 
chefs de gouvernement des pays de la zone euro 
pour entamer la réflexion sur ce sujet. 
 
Opter pour un renforcement de l'Europe, de 
préférence avec une Constitution et avec tous les 
États membres, c'est aussi consentir à augmenter 
les efforts en faveur des investissements en 
Europe. Je me réjouis dès lors que nous ayons pu 
commencer ce débat aujourd'hui avec tous les 
groupes et j'espère qu'il pourra contribuer à 
alimenter celui qui commencera jeudi prochain au 
Royaume-Uni. 
 
De vraag is of we deze taken zullen opnemen met 
de hele huidige en toekomstige Unie. Onze stelling 
is dat dit inderdaad wenselijk is, maar zo het niet 
mogelijk is, moeten de lidstaten die vooruit willen 
daartoe op structurele basis  en niet à la carte 
zoals in het verleden - samenwerken. Ik denk dan 
aan de landen van de eurozone en aan landen die 
tot die zone willen toetreden. In 2006 zou ik graag 
een top van de regeringsleiders van de landen van 
de eurozone zien bijeenkomen om een begin te 
maken met de reflectie hierover. 
 
 
Kiezen voor meer Europa, liefst met grondwet en 
met alle lidstaten, is ook kiezen voor meer 
inspanningen voor en investeringen in Europa.  
Daarom ben ik blij dat er vandaag een debat is met 
alle fracties. Ik hoop dat dit debat een steun kan 
betekenen voor het debat dat volgende week 
donderdag in het Verenigd Koninkrijk begint. 
 
01.04  Patrick Vankrunkelsven (VLD) : L'Europe 
traverse une crise politique. C'est pourquoi un 
moment de réflexion s'impose. La confiance de la 
population européenne dans l'Europe s'est 
ébranlée et la Constitution européenne, qui aurait 
pu renforcer l'Union, a dès lors malheureusement 
01.04  Patrick Vankrunkelsven (VLD): Europa 
bevindt zich in een politieke crisis en daarom is een 
reflectiemoment nodig. Het vertrouwen van de 
Europese bevolking in Europa zit ook in een crisis 
en daarom werd helaas de Europese grondwet, die 
de Unie daadkrachtiger zou hebben kunnen 
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA  
51
E LEGISLATURE
 
2005 
2006 
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE 
51
E ZITTINGSPERIODE
 
 
 
CRABV 51 
COM 717 
19/10/2005 
 
 
5
été rejetée. 
 
 
Dans le cadre des traités existants, la Commission 
devrait finaliser toute une série de projets 
inachevés. La population souhaite qu'on crée et 
qu'on maintienne plus de prospérité et que l'Union 
prenne plus de responsabilités en matière de 
politique étrangère. 
 
La nouvelle Commission devrait plus ou moins 
avoir terminé son tour d'horizon et doit 
principalement s'atteler au redressement de 
l'économie et à la création d'emplois. 
 
maken, afgeschoten. 
 
 
Binnen de bestaande verdragen zou de Commissie 
een heleboel unfinished business moeten 
afwerken. De bevolking wil dat er meer welvaart 
wordt gecreëerd en behouden, en ook dat de Unie 
meer verantwoordelijkheid neemt op het gebied van 
buitenlands beleid.  
 
De nieuwe Commissie kan nu ongeveer klaar zijn 
met een studieronde en moet vooral werk maken 
van het aanzwengelen van de economie en jobs 
creëren. 
 
Tout d'abord, un accord relatif au budget 
pluriannuel est indispensable à la conduite d'une 
politique. Il convient d'appliquer les règles adaptées 
du pacte de stabilité et de croissance. La directive 
relative aux services doit être appliquée, car il s'agit 
de 70 % des nouveaux jobs potentiels. Le septième 
programme-cadre pour la recherche et le 
développement technologique doit être adopté. 
Dans le domaine environnemental, la directive 
REACH doit être adoptée car l'industrie chimique 
attend les directives en matière de santé. 
Concernant la Justice et l'Intérieur, des aspects du 
programme de La Haye doivent être mis en oeuvre. 
Une politique commune en matière d'asile et de 
visas est impérative. 
 
Om te beginnen is een akkoord over de 
meerjarenbegroting noodzakelijk om een beleid te 
kunnen voeren. De aangepaste regels van het 
stabiliteits- en groeipact moeten worden toegepast. 
De dienstenrichtlijn moet worden toegepast. Het 
gaat immers om 70 procent van de potentiële 
nieuwe jobs. Het zevende kaderprogramma voor 
Onderzoek en Technologische Ontwikkeling moet 
worden aangenomen. Op milieugebied moet de 
REACH-richtlijn worden aangenomen omdat de 
chemische industrie wacht op de 
gezondheidsrichtlijnen. Wat Justitie en 
Binnenlandse Zaken betreft, moeten aspecten van 
het Haags programma worden uitgevoerd. Een 
gemeenschappelijk asiel- en visabeleid is een 
must. 
 
Il existe un livre blanc sur la communication et le 
transport qui est toutefois resté lettre morte. Le 
développement de réseaux transeuropéens, qui 
sont absolument indispensables, doit progresser. 
 
La position de l'Europe dans le monde doit être 
renforcée par la réduction des subsides à 
l'exportation. L'Europe ne peut continuer à se 
cacher derrière les États-Unis, après que ceux-ci 
ont montré eux-mêmes leur volonté de réduire les 
subsides à l'exportation. Le VLD entend plaider 
avec force au niveau européen en faveur de la 
suppression de ces subsides, y compris en ce qui 
concerne les produits agricoles et surtout le sucre. 
L'Europe a toujours pris ses responsabilités dans le 
domaine du changement climatique, mais le 
système des droits d'émission doit être affiné. 
En ce qui concerne la politique étrangère, le citoyen 
attend une intervention rapide d'une Europe jusqu'à 
présent invisible. 
 
Les États membres doivent rester en mesure de 
former des groupes de base pour renforcer le 
processus de prise de décision, principalement 
dans les régions où certains États membres veulent 
s'engager davantage que d'autres. 
Over communicatie en transport bestaat een 
witboek, dat echter dode letter is gebleven. Er moet 
vooruitgang komen in de uitbouw van 
hoogstnoodzakelijke trans-Europese netwerken. 
 
 
De positie van Europa in de wereld moet steviger 
worden door de afbouw van de exportsubsidies. 
Europa kan zich niet langer achter de VS 
verschuilen, nadat die zelf de bereidheid hebben 
getoond om hun exportsubsidies af te bouwen. De 
VLD wil op Europees niveau sterk voor de 
afschaffing ervan pleiten, ook wat 
landbouwproducten en vooral suiker betreft.  
Op het gebied van de klimaatverandering heeft 
Europa altijd zijn verantwoordelijkheid genomen, 
maar de emissiehandel moet worden verfijnd.  
Op het vlak van buitenlands beleid verwacht de 
burger een snelle interventie van het totnogtoe 
onzichtbare Europa.  
 
 
De lidstaten moeten verder kerngroepen kunnen 
vormen om de besluitvorming te versterken, vooral 
in regio's waar sommige lidstaten zich meer willen 
engageren dan andere.  
 
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA  
51
E LEGISLATURE
 
2005 
2006 
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE 
51
E ZITTINGSPERIODE
 
 
 
 
19/10/2005 
CRABV 51 
COM 717
 
6
 
Des actions concrètes peuvent donner une 
meilleure image de l'Europe auprès des citoyens. 
L'évolution politique doit à présent être mise 
temporairement en veilleuse. 
 
 
Concrete stappen kunnen Europa in een beter 
daglicht stellen bij de burger. De politieke 
vooruitgang moet nu maar even wachten. 
 
01.05  Thierry Giet (PS) : Les rejets français et 
hollandais du projet de Constitution ont plongé 
l'Union européenne dans une crise profonde, ils 
expriment l'inquiétude et l'insécurité d'existence 
auxquelles sont confrontées nos populations. Il 
importe dès lors d'entamer un débat démocratique 
sur les objectifs de la construction européenne en 
ne manquant pas de nous interroger sur la nature 
de l'Europe à laquelle nous aspirons. 
 
Depuis les atermoiements qui ont marqué l'époque 
de la CECA, la Belgique a clairement opté pour une 
Europe fédérale. Notre pays a soutenu une 
méthode communautaire axée sur la Commission, 
le Parlement européen et le Conseil de ministres. 
Cette approche prudente et progressive a permis 
un approfondissement de l'interdépendance 
économique entre six États ainsi que la création 
d'institutions et de méthodes de travail garantes de 
la paix. 
 
Les démocrates belges ont ainsi veillé à dépasser 
une approche utilitariste de l'Europe. La 
construction européenne s'est poursuivie et les 
Traités de Maastricht et d'Amsterdam ont donné 
naissance à une Europe plus politique, dotée de 
compétences et à vocation fédérale. 
 
Sur le plan institutionnel, nous avons soutenu un 
renforcement du pouvoir du Parlement européen, 
l'extension du vote à la majorité qualifiée au Conseil 
et une augmentation des compétences exclusives 
de la Commission, en insistant sur les politiques 
sociales et fiscales. 
 
01.05  Thierry Giet (PS): De verwerping van het 
ontwerp van Grondwet door Frankrijk en Nederland 
heeft de Europese Unie in een diepe crisis gestort. 
Die reactie weerspiegelt de ongerustheid en 
bestaansonzekerheid waarmee onze bevolkingen 
te kampen hebben. Daarom moeten we een 
democratisch debat openen over de doelstellingen 
van de Europese constructie en ons daarbij 
afvragen welk soort Europa wij willen. 
 
Na het getalm waardoor het tijdperk van de EGKS 
werd gekenmerkt, heeft België duidelijk voor een 
federaal Europa gekozen. Ons land was 
voorstander van een communautaire methode, 
gestoeld op de Commissie, het Europees 
parlement en de Ministerraad. Dankzij deze 
voorzichtige en progressieve benadering zijn de 
zes staten economisch nauwer gaan samenwerken 
en werden instellingen opgericht en werkmethodes 
aangenomen die garant staan voor de vrede. 
 
De Belgische democraten hebben dan ook een 
utilitaristische benadering van Europa afgewend. 
Europa kan zich verder ontwikkelen en de 
Verdragen van Maastricht en Amsterdam hebben 
Europa, met zijn bevoegdheden en federale 
roeping, op de politieke wereldkaart geplaatst. 
 
Op institutioneel vlak waren wij voorstander van 
meer macht voor het Europees parlement, de 
uitbreiding van de stemming met gekwalificeerde 
meerderheid in de Raad en meer exclusieve 
bevoegdheden voor de Commissie met de nadruk 
op het sociale en fiscale beleid. 
 
L'Europe actuelle répond-elle au projet et aux 
attentes des partis démocrates de notre pays ? 
 
 
Oui, si l'on pense à l'amélioration du niveau de vie 
de ses concitoyens. Et pourtant, cette affirmation 
doit être nuancée en raison de la résurgence de la 
pauvreté dans notre pays. 
 
 
Oui sans conteste, si l'on pense à la dimension 
mondiale de nos entreprises. Et pourtant, il importe 
de s'interroger sur la redistribution des richesses 
engrangées. 
 
L'Europe solidaire et redistributrice peut-elle encore 
se déployer et accueillir les nouveaux arrivants de 
Beantwoordt dit Europa aan het project en aan de 
verwachtingen van de democratische partijen van 
ons land? 
 
Ja, als we aan de stijging van de levensstandaard 
van onze medeburgers denken. Rekening houdend 
met de armoede die in ons land weer de kop 
opsteekt, moeten we dat antwoord echter 
nuanceren. 
 
Een overtuigd ja, als we denken aan de mondiale 
dimensie van onze bedrijven. We moeten ons 
echter afvragen hoe het met de herverdeling van de 
rijkdommen is gesteld. 
 
Kan het solidaire en herverdelende Europa zich 
nog verder ontplooien en de nieuwe migranten uit 
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA  
51
E LEGISLATURE
 
2005 
2006 
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE 
51
E ZITTINGSPERIODE
 
 
 
CRABV 51 
COM 717 
19/10/2005 
 
 
7
l'Est 
? Les budgets rabotés et l'option de 
contributions toujours plus timides de certains États 
permettront-ils de nouveaux miracles espagnol et 
irlandais ? 
 
 
Si l'Europe sans frontière ne fait aucun doute, force 
est de reconnaître qu'il en va autrement d'une 
Europe soutenant le plein emploi. 
 
La monnaie unique, l'indépendance de la Banque 
centrale et la rigidité du pacte de stabilité n'ont pas 
encouragé les États à instaurer un gouvernement 
économique garant de la redistribution. 
 
 
Auparavant, l'économie de nos États s'axait autour 
des finances publiques et d'une protection sociale 
capable de lutter contre la pauvreté et de soutenir 
la consommation et les hauts salaires et, par là, la 
demande et la croissance. Aujourd'hui, les lois du 
marché et du profit se déclinent à l'échelle 
mondiale. 
 
Notre projet politique entend utiliser l'économie 
pour assurer le bien-être de tous, pour construire 
une société prospère et solidaire. L'Europe actuelle 
souffre d'une absence de projets politiques tandis 
que l'Union européenne est devenue un marché 
intérieur organisé par des règles de concurrence, 
aux dépens d'une communauté politique de 
citoyens réunis par un pacte social et un 
gouvernement commun. Aujourd'hui, des États se 
replient et la Commission manque d'inspiration. 
Depuis son installation, celle-ci n'a presque pas 
déposé de propositions d'harmonisation nouvelles. 
Les idées concrètes et politiques manquent à la 
Commission européenne, qui a même proposé de 
retirer 70 projets de directives et de règlement au 
motif qu'il faut légiférer moins mais mieux. 
 
het Oosten opvangen? Is een herhaling van het 
Spaanse en het Ierse wonder mogelijk met 
ingekrompen budgetten en met de wens van 
bepaalde lidstaten om hun bijdragen steeds meer 
te beperken? 
 
Het Europa zonder grenzen is een feit, maar van 
een volledige tewerkstelling is zeker geen sprake. 
 
 
De eenheidsmunt, de onafhankelijkheid van de 
Centrale Bank en het keurslijf van het 
Stabiliteitspact hebben de lidstaten er niet toe 
aangezet een herverdelend economisch beleid te 
voeren. 
 
Vroeger was de economie in onze landen gestoeld 
op de openbare financiën en op een voldoende 
sociale bescherming om de armoede te bestrijden 
en het verbruik en de hoge lonen  en zodoende de 
vraag en de groei - op peil te houden. Vandaag 
spelen de wetten van markt en winst op 
wereldschaal. 
 
Ons politieke project wil gebruik maken van de 
economie om het welzijn van eenieder te 
verzekeren en om aan een welvarende en solidaire 
samenleving te timmeren. Europa gaat vandaag 
gebukt onder een gebrek aan politieke projecten, 
terwijl de Europese Unie een interne markt 
georganiseerd door concurrentieregels is 
geworden, dit ten koste van een politieke 
gemeenschap van burgers verenigd door een 
sociaal pact en een gemeenschappelijke regering. 
De lidstaten plooien zich op zichzelf terug en de 
Commissie is niet langer geïnspireerd. Sinds haar 
aantreden heeft ze bijna geen nieuwe voorstellen 
tot harmonisering ingediend. De Europese 
Commissie kampt met een gebrek aan concrete en 
politieke ideeën. Ze stelde zelfs voor 70 ontwerpen 
van richtlijn en verordening in te trekken, waarbij als 
reden werd aangevoerd dat minder, maar beter 
wetgevend werk moet worden verricht.  
 
Signal inquiétant, cette pratique consacre la 
dérégulation de l'Union européenne laquelle 
entraîne un changement de considération des 
citoyens eux-mêmes.  
 
En complète rupture avec le passé, le discours 
européen actuel ne promeut plus la priorité au bon 
niveau de vie de ses citoyens mais consacre 
désormais la priorité économique des politiques 
européennes. 
Sans nier l'importance d'une économie européenne 
forte, il importe de ne pas sacrifier les droits des 
citoyens européens au risque de rendre l'Europe 
inacceptable à leurs yeux. 
Dat is een teken aan de wand: zodoende bevestigt 
de Commissie immers de deregulering van de 
Europese Unie, waardoor de burgers anders tegen 
die Unie gaan aankijken. 
 
Heel anders dan in het verleden legt het Europese 
discours de prioriteit niet langer bij de 
levenskwaliteit van haar burgers, maar wel op het 
economische vlak. 
Het belang van een sterke Europese economie kan 
natuurlijk niet worden ontkend, maar een en ander 
mag niet ten koste gaan van de rechten van de 
burgers, in wier ogen Europa in dat geval immers 
onaanvaardbaar zou worden.  
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA  
51
E LEGISLATURE
 
2005 
2006 
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE 
51
E ZITTINGSPERIODE
 
 
 
 
19/10/2005 
CRABV 51 
COM 717
 
8
 
Depuis la relance de l'intégration européenne à la 
fin des années 80, la Communauté européenne est 
marquée par la réalisation du Marché unique et de 
l'Union monétaire ainsi que par l'asymétrie entre les 
politiques de la concurrence relevant de l'Union et 
les politiques sociales des États membres.  
 
En réponse à cette asymétrie, la commissaire 
Margot Wallström lance son plan D comme 
démocratie, dialogue et débat. Complémentaire aux 
initiatives et programmes de la Commission en la 
matière, ce projet s'inscrit dans le cadre de la 
communication sur l'Europe et vise à améliorer la 
manière dont la Commission présente ses activités 
à l'extérieur.  
Une meilleure politique de communication de 
l'Union européenne ne répondra pas à des citoyens 
désireux d'une union politique et solidaire et d'une 
communauté respectueuse de leurs droits. 
 
Selon nous, la Commission est responsable de 
deux problèmes majeurs. D'une part, l'absence de 
projet politique dans le développement de l'Union 
qui semble désormais se résumer à l'organisation 
d'un vaste espace marchand. 
 
 
Sinds de Europese integratie eind jaren 80 een 
nieuwe impuls kreeg, kwam in de Europese 
Gemeenschap de eenheidsmarkt en de monetaire 
unie tot stand en ontstond een asymmetrie tussen 
het concurrentiebeleid op het Europese niveau en 
het sociale beleid van de individuele lidstaten. 
 
Als antwoord daarop kwam Europees commissaris 
Margot Wallström met plan D voor democratie, 
dialoog en debat. Dit project komt naast de 
initiatieven en de programma's van de Commissie 
terzake, kadert in de communicatie over Europa en 
moet de externe communicatie van de Commissie 
verbeteren. 
 
Een beter communicatiebeleid zal echter de 
burgers die een politieke en solidaire unie wensen 
en een gemeenschap die hun rechten vrijwaart, op 
hun honger laten. 
 
Volgens ons is de Commissie verantwoordelijk voor 
twee belangrijke problemen. Enerzijds wordt de 
ontwikkeling van de Unie niet langer gedragen door 
een politiek project en gaat het zo te zien om niet 
meer dan de organisatie van een grote 
economische ruimte. 
 
D'autre part, la méthode communautaire n'est 
défendable que si la Commission représente 
l'intérêt général des citoyens de l'Union, au nom 
d'un projet politique intégrateur et indépendant des 
intérêts nationaux et des rapports de force au sein 
des Conseils. A défaut, l'absence de contrôle 
politique se fait cruellement sentir et la faible 
légitimité des orientations choisies apparaît. 
Toutefois, les États membres sont également en 
grande partie responsables du vide politique. 
Depuis de nombreuses années, la Commission 
n'avance plus notamment par manque d'ambition 
politique des leaders des États membres et par un 
repli national croissant et une explosion du respect 
de la souveraineté nationale, dans un grand 
nombre de domaines. Sans projet politique, la 
machine communautaire ne peut que se déréguler.  
 
Nous pouvons par exemple envisager la création 
d'une avant-garde d'États membres, basée sur 
l'Eurogroupe, qui avanceraient plus rapidement 
dans l'intégration européenne surtout en matière de 
politiques économiques et sociales. Nous devons 
absolument organiser la gouvernance de l'Europe 
pour garantir que la croissance européenne serve 
la cohésion sociale et la protection de 
l'environnement. Cette avant-garde pourrait aussi 
initier les coopérations renforcées dans d'autres 
domaines essentiels à la construction politique de 
l'Europe comme la coopération  policière, la 
Anderzijds is de communautaire methode enkel 
verdedigbaar als de Commissie het algemeen 
belang van alle burgers van de Unie 
vertegenwoordigt, in naam van een integrerend 
politiek project dat los staat van de  nationale 
belangen en de krachtsverhoudingen binnen de 
Raden. Zoniet is het gebrek aan politieke controle 
schrijnend en komt de zwakke legitimiteit van de 
gekozen beleidslijnen aan de oppervlakte. Ook de 
lidstaten zijn grotendeels verantwoordelijk voor het 
politieke vacuüm. De Commissie moddert al 
jarenlang aan, met name omdat de leiders van de 
lidstaten een gebrek aan politieke ambitie vertonen, 
de landen zich steeds meer op zichzelf 
terugplooien en almaar meer respect voor de 
nationale soevereiniteit op een groot aantal 
gebieden eisen. Zonder politiek project kan de 
Europese machine alleen maar ontregeld geraken. 
Wij kunnen bijvoorbeeld overwegen een voorhoede 
van lidstaten te vormen, gebaseerd op de 
Eurogroep, die sneller zou vorderen met de 
Europese integratie, vooral dan op economisch en 
sociaal gebied. Wij moeten absoluut werk maken 
van een Europees bestuur om te garanderen dat de 
Europese groei de sociale cohesie en de 
bescherming van het milieu ten goede komt. Die 
voorhoede zou ook versterkte 
samenwerkingsverbanden kunnen opzetten in 
andere domeinen die van essentieel belang zijn 
voor de politieke eenwording van Europa, zoals de 
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA  
51
E LEGISLATURE
 
2005 
2006 
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE 
51
E ZITTINGSPERIODE
 
 
 
CRABV 51 
COM 717 
19/10/2005 
 
 
9
coopération judiciaire, les relations extérieures ou 
la défense. La Belgique doit persister à forcer les 
progrès en Europe dans un seul objectif : améliorer 
le sort de chacun.  
 
politiële samenwerking, de justitiële samenwerking, 
de buitenlandse betrekkingen en de defensie. 
België moet blijven ijveren voor Europese 
vooruitgang met als enig doel de situatie van alle 
burgers te verbeteren.  
 
Les États membres et les institutions de l'Union 
européenne doivent répondre à plusieurs défis. 
Premièrement, les choix politiques et les réformes 
doivent suivre un modèle de développement 
économique qui intègre les problématiques 
sociales et protège la gestion ou la régulation 
collective de l'intérêt général. Deuxièmement, les 
citoyens européens attendent une réponse efficace 
de l'Union face à l'insécurité d'existence. 
Troisièmement, la lutte contre l'inter-
gouvernementalisme doit passer par une 
construction institutionnelle et des efforts de 
convergence et de solidarité entre États. Enfin, il 
faut assurer le fonctionnement et le contrôle 
démocratique de l'Union en organisant un meilleur 
équilibre entre les institutions. 
 
Les groupes PS de la Chambre et du Sénat 
estiment souhaitable que le Parlement et le 
gouvernement s'engagent à repenser les lieux 
institutionnels de débat avec la population et qu'ils 
mettent en oeuvre un contrôle très attentif de la 
subsidiarité. Le gouvernement doit établir des 
contacts bilatéraux et multilatéraux avec les pays 
de l'Eurogroupe, pour organiser une concertation 
permanente entre eux, pour défendre des positions 
communes et concevoir d'éventuelles coopérations 
renforcées. Il doit faire rapport de ces contacts au 
Parlement. Il doit obtenir l'organisation régulière et 
systématique des réunions du Comité économique 
et social en vue de mobiliser tous les acteurs à la 
relance de la construction européenne, et défendre 
la tenue de sommets tripartites réunissant les 
partenaires sociaux, la Commission et la 
présidence du Conseil en exercice au moins deux 
fois par an. L'ordre du jour de ces sommets devrait 
être ouvert aux propositions des partenaires et 
interlocuteurs sociaux. 
 
 
 
Churchill a dit en 1946 "Que l'Europe se lève!". 
Nous pourrions dire aujourd'hui : "Que l'Europe se 
relève!" 
 
De lidstaten en de instellingen van de Europese 
Unie staan voor diverse uitdagingen. Ten eerste 
moeten de politieke keuzes en de hervormingen 
een economisch ontwikkelingsmodel volgen waarin 
de sociale problemen zijn opgenomen en dat het 
collectieve beheer of regeling van het algemeen 
belang beschermt. Ten tweede verwachten de 
Europese burgers een efficiënt antwoord van de 
Unie op de bestaansonzekerheid. Ten derde moet 
het intergouvernementalisme worden bestreden 
door institutionele eenmaking en door te streven 
naar gelijkgerichtheid en solidariteit tussen de 
staten. En ten slotte moet de democratische 
werking en controle van de Unie worden verzekerd 
door de instellingen beter in evenwicht te brengen. 
 
 
De PS-fracties van de Kamer en de Senaat vinden 
het wenselijk dat het Parlement en de regering 
opnieuw nadenken over institutionele fora voor 
debatten met de bevolking en dat ze strenge 
controlemechanismen voor de subsidiariteit 
insteelen. De regering moet bilaterale en 
multilaterale contacten aanknopen met de landen 
van de Eurogroep om permanent onderling overleg 
te organiseren, om gemeenschappelijke 
standpunten te verdedigen en eventueel hechtere 
samenwerkingsverbanden uit te denken. De 
regering moet verslag van die contacten uitbrengen 
aan het Parlement. Ze moet regelmatig en 
systematisch vergaderingen van het Economisch 
en sociaal comité organiseren om alle betrokkenen 
weer achter de Europese eenmaking te verenigen. 
Ze moet het houden van minstens twee tripartiete 
topontmoetingen per jaar, waarop de sociale 
partners, de Commissie en het voorzitterschap van 
de Raad samenkomen, verdedigen. De agenda van 
die topontmoetingen moet openstaan voor de 
voorstellen van de sociale partners en 
onderhandelaars. 
 
In 1946 zei Churchill: "Moge Europa opstaan!". 
Vandaag zouden we kunnen zeggen "Moge Europa 
heropstaan!". 
 
01.06  François Roelants du Vivier (MR) : 
L'organisation de ce débat, dont se dégageront des 
consensus et des fractures politiques, me réjouit. 
L'Union européenne, immense et unique projet 
politique, a avant tout besoin d'un leadership et 
c'est ce qui lui manque actuellement. Le projet 
européen,  qui ne peut  plus évoluer sans ses 
01.06  François Roelants du Vivier (MR): De 
organisatie van dat debat waaruit politieke 
akkoorden maar ook politieke breuken zullen 
voortvloeien, verheugt mij. De Europese Unie, die 
een immens en uniek politiek project is, heeft 
allereerst leadership nodig en dat is eigenlijk wat nu 
ontbreekt. Het Europees project, dat niet meer kan 
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA  
51
E LEGISLATURE
 
2005 
2006 
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE 
51
E ZITTINGSPERIODE
 
 
 
 
19/10/2005 
CRABV 51 
COM 717
 
10
citoyens, doit créer la prospérité et faire en sorte 
que ses citoyens en soient fiers. 
 
Le Mouvement réformateur identifie plusieurs 
priorités pour l'avenir de l'Union européenne. 
 
Tout d'abord, l'Union doit se mettre à l'écoute de 
ses citoyens et répondre à leurs questions en 
levant toutes les ambiguïtés, pour les rassurer sans 
démagogie. 
 
Un cadre budgétaire doit être défini pour les 
perspectives 2007-2013 afin de permettre, 
notamment, la mise en oeuvre des objectifs de 
Lisbonne et de donner des perspectives aux 
nouveaux États membres.  
 
L'Union, qui n'est pas paralysée, doit adopter des 
projets législatifs. Si l'entrée en vigueur de la 
Constitution faciliterait le processus de décision à 
vingt-cinq, des directives, des règlements et des 
décisions continuent à être adoptés dans différents 
domaines : environnement, santé, lutte contre le 
terrorisme, etc. 
 
evolueren zonder de burgers, moet welvaart 
voortbrengen en ervoor zorgen dat zijn burgers 
daar trots op zijn.  
 
Voor de MR zijn er verschillende prioriteiten voor de 
toekomst van de Europese Unie.  
 
Ten eerste moet de Unie naar haar burgers 
luisteren en hun vragen beantwoorden waarbij ze 
alle dubbelzinnigheden moet opheffen teneinde hen 
zonder demagogie gerust te stellen.  
 
Een begrotingskader dient voor de jaren 2007-2013 
te worden uitgestippeld om met name de 
doelstellingen van Lissabon te halen en om de 
nieuwe lidstaten vooruitzichten te bieden.  
 
 
De Unie, die niet lamgelegd is, dient wetgevende 
projecten aan te nemen. De inwerkingtreding van 
de Grondwet zou het besluitvormingsproces met 25 
leden weliswaar vergemakkelijken. Niettemin 
worden nog altijd richtlijnen, verordeningen en 
besluiten op verschillende gebieden zoals 
leefmilieu, gezondheid, terrorismebestrijding, enz. 
goedgekeurd.
  
 
La méthode communautaire reste pour nous le 
garant de l'équilibre institutionnel et du respect du 
principe d'égalité entre les États membres. 
 
 
L'Europe doit endosser sa vocation politique dans 
le monde et assurer la sécurité tant à l'intérieur qu'à 
l'extérieur de ses frontières. Cet objectif requiert 
une politique industrielle active, plus volontariste en 
matière de recherche, car la compétitivité 
industrielle est essentielle pour notre économie. 
L'Union, en devenant un acteur de premier plan 
dans des secteurs tels que l'industrie spatiale, la 
chimie, la pharmacie, les biotechnologies ou les 
technologies de l'environnement, démontrera 
qu'elle use de tous les moyens d'action publique 
pour atteindre ses objectifs de croissance et de 
plein emploi.  
 
 
Le fonctionnement du marché intérieur de l'Union 
est primordial. Une série de textes législatifs 
européens doivent être rapidement adoptés. C'est 
le cas de la directive relative aux services, puisque 
les services représentent 70% du PNB des États 
membres et constituent le moteur de la croissance 
européenne. Leur libre prestation à travers l'Union 
devrait permettre une croissance de 2% du PNB et 
la création de 2,5 millions d'emplois. C'est aussi le 
cas de la directive-cadre sur les services d'intérêt 
général. 
De communautaire methode blijft voor ons de beste 
garantie voor het institutioneel evenwicht en de 
eerbiediging van het beginsel van de gelijkheid van 
alle lidstaten. 
 
Europa moet zijn politieke roeping in de wereld 
waarmaken en de veiligheid zowel binnen als 
buiten zijn grenzen verzekeren. Om die doelstelling 
te bereiken, moet een actiever industrieel beleid 
worden gevoerd, dat voluntaristischer is op het stuk 
van het wetenschappelijk onderzoek, want de 
industriële concurrentiekracht is van essentieel 
belang voor onze economie. Door een prominente 
speler te worden in sectoren zoals de 
ruimtevaartindustrie, de scheikunde, de farmacie, 
de biotechnologie en de milieutechnologie zal de 
Unie aantonen dat zij gebruik maakt van alle 
actiemiddelen om de doelstellingen inzake de groei 
en de volledige werkgelegenheid te bereiken. 
 
De werking van de interne markt van de Unie is van 
primordiaal belang. Een aantal Europese 
regelgevende teksten moeten dringend worden 
aangenomen. Dat is het geval voor de richtlijn 
betreffende de diensten, aangezien de diensten 
goed zijn voor 70 procent van het BNP van de 
lidstaten en de motor van de Europese groei 
uitmaken. Een vrije dienstverlening in de Unie in 
haar geheel zou een groei van 2 procent van het 
BNP mogelijk maken en 2,5 miljoen nieuwe banen 
kunnen scheppen. Dat geldt ook voor de 
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA  
51
E LEGISLATURE
 
2005 
2006 
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE 
51
E ZITTINGSPERIODE
 
 
 
CRABV 51 
COM 717 
19/10/2005 
 
 
11
 
 
 
La recherche et l'innovation technologique, moteurs 
de croissance, doivent rester des priorités 
européennes - développement des instituts de 
recherche européens, meilleures coopération et 
coordination entre les différents centres européens, 
mobilité accrue des chercheurs, création de pôles 
européens de l'innovation, accueil de chercheurs 
des pays tiers. 
 
 
 
Dans le domaine social, l'enjeu, conformément à la 
stratégie de Lisbonne, est de concilier au mieux 
l'économique et le social. 
 
kaderrichtlijn betreffende de diensten van algemeen 
belang. 
 
Wetenschappelijk onderzoek en technologische 
innovatie, die de economische groei in de hand 
werken, moeten een Europese prioriteit blijven. 
Daarom moet werk worden gemaakt van een 
ontwikkeling van de Europese 
onderzoeksinstituten, een betere samenwerking 
tussen en coördinatie van de diverse Europese 
centra, een grotere mobiliteit van de vorsers, de 
oprichting van Europese innovatiepolen en de 
opvang van vorsers uit landen van buiten de Unie.  
 
Op sociaal vlak bestaat de uitdaging erin, conform 
de Lissabon-strategie, het economisch en het 
sociaal aspect zo goed mogelijk met elkaar te 
verzoenen.  
 
La défense du modèle social et économique 
européen exige de répondre à la faiblesse de la 
compétitivité et du taux d'activité en Europe. Seule 
une économie forte permettra une politique sociale 
généreuse. L'objectif du plein emploi et de la 
cohésion sociale doit être mis sur le même pied 
que la stabilité monétaire et la croissance 
économique. Il convient de réformer les systèmes 
de protection sociale compte tenu de l'évolution de 
nos sociétés et les États doivent davantage 
s'échanger leurs expériences.  
 
 
 
Un débat européen en association avec les 
partenaires sociaux devrait être envisagé sur la 
lutte contre le taux élevé de chômage et les 
investissements à consentir notamment dans la 
recherche, la formation, l'éducation et le 
développement. 
L'Union européenne a été pionnière en matière 
d'environnement. Elle doit poursuivre la bataille 
entreprise pour le développement durable. Nous 
proposons que l'Agence européenne de 
l'environnement se voie accorder un rôle 
d'inspection et de contrôle, à l'image de 
l'inspectorat européen de la pêche. 
L'Europe doit également assurer l'indépendance et 
la sécurité de ses approvisionnements 
énergétiques, ce qui passe par une relance des 
combustibles non fossiles. Il est également 
essentiel qu'un plan européen d'infrastructures 
énergétiques soit adopté par le Conseil européen. 
Seule l'Union européenne a la taille critique pour 
imposer un dialogue d'égal à égal avec ses 
partenaires au sein d'un monde multipolaire. Une 
Europe forte contribue aussi à la vitalité d'un lien 
transatlantique équilibré. Elle doit s'assigner 
davantage un rôle d'influence que de puissance, de 
De verdediging van het Europees sociaal en 
economisch model vereist dat een antwoord wordt 
geboden op de zwakke concurrentiekracht en de 
lage activiteitsgraad in Europa. Enkel dankzij een 
sterke economie kan een gul sociaal beleid worden 
gevoerd. De doelstellingen betreffende de volledige 
tewerkstelling en de sociale cohesie moeten 
dezelfde prioriteit krijgen als de muntstabiliteit en de 
economische groei. De systemen van sociale 
bescherming moeten worden hervormd, rekening 
houdend met de evolutie van de samenleving, en 
de lidstaten moeten hun ervaringen op dat vlak 
uitwisselen. 
 
Er zou een Europees debat moeten komen, waarbij 
de sociale partners worden betrokken, over de 
strijd tegen de hoge werkloosheidsgraad en de 
nodige investeringen in onderzoek, opleiding, 
onderwijs en ontwikkeling. 
 
Op milieuvlak nam de Europese Unie het voortouw. 
Ze moet haar inspanningen inzake duurzame 
ontwikkeling voortzetten. Wij stellen voor dat het 
Europese Milieuagentschap een inspectie- en 
controlerol zou worden toegekend, naar het 
voorbeeld van het Europese inspectoraat van de 
visvangst. 
Europa moet ook zorgen voor de onafhankelijkheid 
en de veiligheid van de energiebevoorrading. 
Daartoe moet opnieuw gebruik worden gemaakt 
van niet-fossiele brandstoffen. Daarnaast is het 
essentieel dat de Europese Raad een Europees 
plan voor de energie-infrastructuur goedkeurt. 
Alleen de Europese Unie kan voldoende gewicht in 
de schaal leggen om als gelijke de dialoog aan te 
gaan met de partners in een multipolaire wereld. 
Een sterk Europa brengt ook meer evenwicht in de 
transatlantische betrekkingen. Europa moet eerder 
kiezen voor invloed dan voor macht, voor preventie 
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA  
51
E LEGISLATURE
 
2005 
2006 
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE 
51
E ZITTINGSPERIODE
 
 
 
 
19/10/2005 
CRABV 51 
COM 717
 
12
prévention que de coercition, de persuasion que de 
sanction, d'acteur politique que de compétiteur 
militaire.  
L'élargissement est trop perçu comme une fuite en 
avant. Il est vain d'ignorer les craintes de l'opinion à 
cet égard. Comme l'a dit Renaud Dehousse, 
l'élargissement a été traité comme un problème 
technique alors qu'il soulevait une question 
politique majeure. 
 
dan voor dwang, voor overtuiging dan voor 
bestraffing, voor de rol van politiek speler dan voor 
die van militair concurrent. 
De uitbreiding wordt te veel als een vlucht vooruit 
gezien. Het heeft geen zin de vrees die 
daaromtrent bij de publieke opinie leeft, terzijde te 
schuiven. Zoals de Renaud Dehousse al zei, heeft 
men de uitbreiding als een technisch probleem 
aangepakt en werd geen rekening gehouden met 
de ernstige politieke vragen die ze opwierp. 
 
Parallèlement au processus d'adhésion, il importe 
d'établir un partenariat dans le cadre d'une 
participation au marché unique, et ce de manière 
suffisamment attractive pour permettre à l'Union 
européenne de continuer à susciter une envie de 
réformes dans son voisinage. 
 
En matière d'actions extérieures, l'Union doit 
permettre aux Européens de répondre aux 
menaces et aux défis de notre temps, lesquels 
exigent des réponses collectives et coordonnées 
entre États et institutions compétentes de l'Union. 
L'Union est un acteur global respectueux de la 
souveraineté des États et, en matière de sécurité, 
de sa dépendance à l'égard de l'OTAN. 
 
 
En outre, l'Union doit se montrer plus ambitieuse à 
l'égard des acteurs régionaux tels que l'Afrique du 
Sud, le Brésil, le Chine et l'Inde. Pour ce faire, elle 
doit se doter d'outils institutionnels adéquats. Nous 
invitons la Belgique à prendre des initiatives, 
notamment en anticipant la création d'un service 
européen pour l'action extérieure. Outre cette 
ratification, un mécanisme informel permettrait à 
certains pays membres de se regrouper autour du 
haut représentant pour la PESC et de la 
présidence. 
 
Enfin, l'Union européenne doit répondre rapidement 
aux catastrophes naturelles telles que la famine, la 
sécheresse, les pandémies ou encore les atteintes 
à l'environnement. La création d'une force 
européenne de sécurité civile ou d'action 
humanitaire et la mise en place d'un service civil 
européen en seront l'expression la plus concrète. 
 
Parallel aan het toetredingsproces moet een 
partnerschap worden uitgebouwd in het kader van 
de deelname aan de interne markt. Dat 
partnerschap moet voldoende aantrekkelijk zijn, 
zodat de Europese Unie van haar kant inspirerend 
kan werken voor hervormingen in haar buurlanden. 
 
Wat het extern beleid betreft, moet de Unie haar 
burgers in staat stellen de bedreigingen en 
uitdagingen van onze tijd het hoofd te bieden. Die 
eisen immers een gemeenschappelijk, 
gecoördineerd antwoord van de lidstaten en de 
bevoegde instellingen van de Unie. De Unie is een 
wereldspeler die de soevereiniteit van de 
individuele staten eerbiedigt en die niet uit het oog 
verliest dat zij, wat de veiligheid betreft, van de 
NAVO afhangt. 
 
Bovendien moet de Unie ambitieuzer optreden ten 
aanzien van regionale actoren zoals Zuid-Afrika, 
Brazilië, China en India. Daartoe moet zij de nodige 
institutionele instrumenten verwerven. Wij vragen 
dat België initiatieven zou nemen, met name door 
de oprichting van een Europese dienst voor extern 
beleid te vervroegen. Naast die ratificatie zou een 
informeel mechanisme sommige lidstaten de kans 
bieden om zich rond de hoge vertegenwoordiger 
voor het GBVB en het voorzitterschap te 
hergroeperen. 
 
Ten slotte moet de Europese Unie snel reageren op 
natuurrampen zoals hongersnood, droogte, 
pandemieën en aanslagen op het milieu. De 
oprichting van een Europese macht voor de 
burgerveiligheid of voor humanitaire acties en de 
invoering van een Europese burgerdienst zouden 
daar de meest concrete uitdrukking van zijn. 
 
01.07 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) : Il est 
manifeste que la confiance dans l'Union 
européenne fait très largement défaut. Les 
quelques tentatives superficielles qui ont été 
entreprises et les grandes déclarations sur la 
volonté d'améliorer la communication ne font pas 
avancer les choses. 
 
Au début de la collaboration européenne, les six 
01.07  Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Het is 
duidelijk dat het vertrouwen in de Europese Unie 
helemaal zoek is. Hier en daar wat oppervlakkig 
gesleutel of het uitspreken van de ambitie om 
voortaan beter te communiceren zullen geen zoden 
aan de dijk brengen. 
 
Bij de start van de Europese samenwerking was er 
bij de zes stichtende landen wel eenheid van visie: 
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA  
51
E LEGISLATURE
 
2005 
2006 
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE 
51
E ZITTINGSPERIODE
 
 
 
CRABV 51 
COM 717 
19/10/2005 
 
 
13
pays fondateurs partageaient une grande vision 
commune: ils ne voulaient plus jamais de guerre, ils 
voulaient développer le marché économique pour 
créer de nouveaux emplois et estimaient 
indispensable de définir un modèle social qui 
rendrait impossibles les bains de sang qui avaient 
marqué les années trente. 
 
Force nous est d'admettre aujourd'hui qu'il ne 
subsiste pas grand-chose de cette grande vision 
commune. Cette vision commune souffre de la 
fracture entre les aspirations des citoyens et les 
décisions des dirigeants. Cette fracture procède 
d'une erreur dans la conception de l'Union actuelle, 
où les décisions qui concernent les capitaux, les 
biens et les services se prennent à la majorité, 
toutes les autres étant prises à l'unanimité. Cette 
procédure fait qu'il y a toujours bien quelqu'un pour 
bloquer les décisions. 
 
ze wilden nooit meer oorlog, de economische markt 
moest vergroot worden om meer banen te 
scheppen en er moest een sociaal model op poten 
worden gezet dat sociale bloedbaden zoals in de 
dertiger jaren onmogelijk zou maken. 
 
 
Van die eenheid van visie is er momenteel niet al te 
veel meer over. Er is een breuk ontstaan tussen 
wat het volk wil enerzijds en wat zijn leiders 
beslissen anderzijds. Dit is in feite een gevolg van 
een constructiefout in de Unie van vandaag, met 
name dat over geld, goederen en diensten bij 
meerderheid moet worden beslist, maar over al de 
rest bij unanimiteit. Dan is er natuurlijk altijd wel 
ergens een dwarsligger die een beslissing 
tegenhoudt. 
 
L'Europe contemporaine a oublié la période faste 
d'après la Seconde Guerre mondiale. Celle-ci 
reposait sur des gouvernements forts, développant 
avec méthode les États-providence en réalisant 
pour ce faire des choix collectifs majeurs. 
Aujourd'hui, ces options sont remises en question.  
 
 
Si l'Europe déconstruit à présent l'État-providence 
et si le citoyen lambda la considère plus comme 
l'une des forces de la globalisation que comme un 
moyen de protection contre cette globalisation, la 
confiance reculera. L'Europe ne peut pas ramener 
le débat relatif au modèle social européen à un 
débat sur la croissance, l'emploi et la compétitivité. 
Nous espérons un plan d'action comportant un 
pacte sur la dynamique sociale européenne, avec 
un consensus sur trois points : un minimum de 
protection sociale, le financement du système de 
sécurité sociale et le rôle des pouvoirs publics. Un 
ordre du jour européen valable ne porte pas 
seulement sur la croissance et l'emploi, mais aussi 
sur les modèles sociaux. Une stratégie européenne 
de croissance et d'investissement est nécessaire, 
mais nous ne voulons pas de réformes néolibérales 
imposant plus de flexibilité sans sécurité sociale et 
sans accès à des infrastructures publiques 
décentes. Nous voulons qu'il soit mis fin à la 
concurrence déloyale entre les États membres sur 
le plan fiscal et social. L'Europe doit se doter de 
normes de décence en la matière. 
 
Het Europa van vandaag is het succesverhaal van 
na de Tweede Wereldoorlog vergeten. Dat was 
gebaseerd op sterke overheden die onze 
verzorgingsstaten systematisch uitbouwden en 
daarvoor belangrijke collectieve keuzes maakten. 
Die keuzes worden nu opnieuw ter discussie 
gesteld.  
 
Als Europa de welvaartstaat nu ontmantelt en door 
de gewone man wordt beschouwd als een van de 
krachten van de globalisering in plaats van als een 
beschermingsmiddel tegen die globalisering, dan 
gaat het vertrouwen verloren.  Europa mag de 
discussie over het Europees sociaal model niet 
versmallen tot de discussie over groei, jobs en 
competitiviteit. Wij hopen op een actieplan met 
daarin een pact over de Europese sociale 
dynamiek met een consensus over drie zaken: een 
minimum aan sociale bescherming, de financiering 
van het socialezekerheidssysteem en de rol van de 
overheid. Een goede Europese agenda gaat niet 
alleen over groei en jobs, maar ook over sociale 
modellen. Er is een Europese groei- en 
investeringsstrategie nodig, maar wij willen geen 
neoliberale hervormingen, die meer flexibiliteit 
opleggen zonder sociale zekerheid en zonder 
toegang tot fatsoenlijke publieke voorzieningen. Wij 
willen dat er een einde komt aan de deloyale 
concurrentie tussen de lidstaten op fiscaal en 
sociaal vlak. Europa moet fiscale en sociale 
fatsoensnormen hebben. 
 
La principale menace pour les populations 
européennes, ce n'est pas celle qui pèserait sur 
nos systèmes de sécurité sociale mais celle qui 
provient d'une certaine droite qui tend à remettre en 
cause les acquis sociaux. La population doit choisir 
entre une Europe de gauche ou de droite. Seul le 
Wat de Europese bevolking het meest bedreigt, zijn 
niet de risico's die onze sociale stelsels bedreigen, 
maar de dreiging van een bepaalde rechterzijde die 
sociale afbraak nastreeft. De bevolking moet kiezen 
tussen een links of een rechts Europa. Alleen de 
discussie daarover zal het vertrouwen van de 
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA  
51
E LEGISLATURE
 
2005 
2006 
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE 
51
E ZITTINGSPERIODE
 
 
 
 
19/10/2005 
CRABV 51 
COM 717
 
14
débat sur ce sujet pourra restaurer la confiance de 
la population.  
 
mensen herstellen. 
 
01.08  Herman Van Rompuy (CD&V) :  Les 
institutions européennes sont-elles en crise ou la 
crise concerne-t-elle l'idée européenne? 
L'unification de l'Europe a constitué l'une des 
ambitions majeures des dernières décennies, avec 
l'économie sociale de marché et la donne 
environnementale. Il serait dramatique de la laisser 
aller à vau-l'eau.  
 
L'Europe a toujours reposé sur la mesure des 
intérêts et des idéaux. Mais dans ce qui fait la plus-
value de l'Europe, le matériel l'emporte largement 
sur l'idéal. Du reste, l'idéal a avant tout été alimenté 
par la crainte du communisme. P.H. Spaak a dit un 
jour que Staline était l'un des pères de l'europe. Il 
est plus facile de réaliser un idéal sous la menace. 
Entre-temps, ce qui subsiste de cette menace et 
l'intégration des dix nouveaux États membres ne 
sont plus un facteur. 
 
01.08  Herman Van Rompuy (CD&V): Zijn de 
Europese instellingen in crisis of de Europese 
gedachte? De eenmaking van Europa was een van 
de leidende gedachten van de laatste decennia, 
naast de sociale markteconomie en de 
milieugedachte. Het zou dramatisch zijn als de 
Europese gedachte zou teloorgaan.  
 
Europa is steeds een afweging geweest van 
belangen en idealen. De toegevoegde waarde van 
Europa is echter vooral op het materieel vlak 
gerealiseerd, niet zozeer op het vlak van de 
idealen. Het ideaal is overigens vooral ontstaan 
vanuit de dreiging van het communisme. P.H. 
Spaak zei ooit dat Stalin een van de vaders van 
Europa was. Het is gemakkelijker een ideaal tot 
stand te brengen onder een dreiging. De restanten 
van die dreiging en de integratie van de tien nieuwe 
lidstaten vormen ondertussen geen factor meer. 
 
Les gens veulent une autre Europe, ce qui ne 
signifie pas que l'idée européenne soit en crise. La 
vraie raison de cette prétendue crise réside dans la 
manière dont les citoyens perçoivent la construction 
européenne. Ils assimilent l'européanisation à la 
mondialisation et ressentent l'élargissement comme 
une menace. Nous devons leur démontrer que l'UE 
leur offre une plus-value.  
 
De mensen willen nu een ander Europa. Dat 
betekent niet dat de Europese gedachte in crisis is. 
De echte reden voor de zogenaamde crisis ligt in 
de perceptie van de burgers. Zij stellen 
globalisering gelijk met europeanisering, zij ervaren 
de uitbreiding als een bedreiging. Wij moeten 
aantonen dat de EU de burger een meerwaarde 
biedt. 
 
L'incertitude qui s'est emparée des citoyens 
découle surtout de préoccupations socio-
économiques. Il est dès lors essentiel que nous 
menions le processus de Lisbonne à bien, faute de 
quoi la base économique sur laquelle repose notre 
modèle rhénan s'érodera. Malgré une composante 
communautaire importante  encore trop restreinte 
a mon sens - cette tâche incombera avant tout aux 
autorités nationales. Seule la relance de l'économie 
européenne pourra conférer à l'Europe un nouvel 
élan. Pour cela, nous devons nous opposer aux 
tendances néo-protectionnistes et nous efforcer de 
résorber le retard accumulé dans le processus de 
Lisbonne. Nous devons réaliser qu'à terme, l'État 
social actif ne pourra pas subsister avec une 
croissance de 1,4 
%, le taux enregistré ces 
dernières années. Je crois que nous avons besoin 
de réformes qualitatives plus que de mesures 
keynésiennes quantitatives. Cela dépasse les 
traditionnel clivages gauche-droite car, à long 
terme, l'économique c'est aussi le social. 
 
De onzekerheid van de mensen is vooral van 
sociaal-economisch oorsprong. Het is dan ook van 
groot belang dat we van het Lissabonproces een 
succes maken, want anders zal de economische 
basis waar ons Rijnlandmodel op gevestigd is, 
geërodeerd geraken. Hoewel dit een belangrijk 
communautair aspect heeft, dat wat mij betreft zelfs 
nog te beperkt is, zal dit toch vooral de taak zijn van 
de nationale overheden. Alleen de 
wederopstanding van de Europese economie kan 
voor een nieuw Europees elan zorgen. We moeten 
daarom ingaan tegen neo-protectionistische 
tendensen en trachten onze achterstand in het 
Lissabonproces in te halen. We moeten beseffen 
dat de sociale welvaartsstaat op termijn niet kan 
overleven bij een groei van maar 1,4 procent, zoals 
we die de laatste jaren hebben gekend. Volgens mij 
is dit meer een zaak van kwalitatieve hervormingen 
dan van kwantitatieve, keynesiaanse maatregelen. 
Dit overstijgt de klassieke links-
rechtstegenstellingen, want het economische is ook 
het sociale op lange termijn. 
 
Une période de réflexion sur l'avenir des institutions 
a maintenant été instaurée. Il s'agit d'une action 
positive, mais la question se pose de savoir quel 
Er is nu een reflectieperiode ingelast over de 
toekomst van de instellingen. Dat is goed, maar de 
vraag is waar die reflectie toe moet leiden. De grote 
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA  
51
E LEGISLATURE
 
2005 
2006 
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE 
51
E ZITTINGSPERIODE
 
 
 
CRABV 51 
COM 717 
19/10/2005 
 
 
15
est l'objectif de cette réflexion. Les grands pays de 
l'Union  l'Allemagne, la France et le Royaume Uni 
 traversent actuellement une période d'incertitude 
au niveau de la politique intérieure. Si on lance 
maintenant des grandes idées, on sait qu'il n'en 
résultera rien à court terme. Il importe entre-temps 
de restaurer la confiance en débloquant certains 
dossiers pendants, tels que ceux relatifs aux 
dissensions au sein de l'Organisation mondiale de 
la santé et au budget pluriannuel. 
 
Nous poursuivons la ratification de la Constitution 
européenne au sein de tous nos parlements, mais 
nous devons admettre que ce projet est 
provisoirement au point mort, ce qui ne doit 
toutefois pas nous empêcher de continuer à 
travailler de manière constructive dans le sens 
indiqué dans la constitution. En l'absence d'un 
mandat constitutionnel, il est toutefois possible 
d'élaborer un processus de prise de décision 
similaire par la voie informelle et par le biais 
d'accords et de protocoles internes. Je ne vois pas 
d'inconvénient à ce que l'on récupère certaines 
dispositions de la constitution tant que l'on continue 
à poursuivre les mêmes objectifs, à savoir aller 
dans les sens de « plus d'Europe ». 
 
landen van de Unie, Duitsland, Frankrijk en het 
Verenigd Koninkrijk, maken op dit ogenblik een 
onzekere periode door op het vlak van de interne 
politiek. Als men dus op dit ogenblik grote ideeën 
lanceert, dan weet men dat daar op korte termijn 
niets mee zal gebeuren. Ondertussen is het van 
belang om het vertrouwen te herstellen door een 
aantal hangende dossiers te deblokkeren, zoals het 
dispuut binnen de Wereldhandelsorganisatie en de 
meerjarenbegroting.  
 
We gaan door met de goedkeuring van de 
Europese Grondwet in al onze parlementen, maar 
we moeten toegeven dat dat project voorlopig 
voorbij is. Dit betekent echter niet dat we niet op 
een creatieve manier kunnen blijven verder werken 
in de richting die de grondwet aangeeft. Bij gebrek 
aan een constitutioneel mandaat, kan men toch 
langs informele weg, via interne afspraken en 
protocollen, tot een zelfde soort besluitvorming 
komen. Ik heb er geen bezwaar tegen dat men 
stukjes uit de grondwet opraapt, zolang men maar 
in dezelfde richting blijft werken: in de richting van 
meer Europa. 
 
On plaide pour un renforcement de la coopération, 
mais force est de constater que les référendums 
ont échoué dans certains pays clés. Comment 
peut-on renforcer la collaboration avec des pays qui 
sont eux-mêmes hésitants 
? Je me demande 
également si la zone euro constitue un canal 
adéquat. Si une coopération renforcée mais à la 
carte peut contribuer à une évolution européenne 
positive, j'estime que nous ne devons pas exclure 
cette possibilité dès le départ. L'axe franco-
allemand est mis à l'épreuve par les 
développements politiques internes de ces pays, 
mais cela ne signifie pas nécessairement qu'ils ne 
reviendront pas à une bonne entente. Cette entente 
doit également être rétablie au sein du Benelux. 
 
Je conclurai en plaidant pour qu'on ne se perde 
pas dans des discussions théologiques sur la 
finalité de l'Europe et qu'on continue à poursuivre 
modestement, je dirais même avec monotonie s'il le 
faut, dans la voie tracée par la Constitution 
européenne. 
 
Er is gepleit voor versterkte samenwerking, maar 
we moeten vaststellen dat de referenda mislukt zijn 
in enkele kernlanden. Hoe kan men een versterkte 
samenwerking tot stand brengen met landen die 
zelf aarzelen? Ik vraag me ook af of de eurozone 
wel een geschikt vehikel kan zijn. Als een 
versterkte samenwerking à la carte kan bijdragen 
tot een positieve Europese evolutie, dan vind ik dat 
we die niet op voorhand mogen uitsluiten. De 
Frans-Duitse as wordt op de proef gesteld door de 
interne politieke ontwikkelingen in die landen, maar 
dat hoeft niet te betekenen dat het niet terug tot een 
goede verstandhouding kan komen. Ook binnen de 
Benelux moet die verstandhouding hersteld 
worden. 
 
 
Ik wil besluiten met een pleidooi dat men zich niet 
zou verliezen in theologische discussies over de 
finaliteit van Europa, maar dat men gewoon op een 
bescheiden, ja zelfs saaie manier zou verder 
werken in de richting die de Europese Grondwet 
aangegeven heeft. 
 
01.09  Guido Tastenhoye (Vlaams Belang) : Alors 
qu'elle est gravement malade, l'Europe est mal 
soignée par une petite élite au pouvoir qui ne tient 
pas compte de la population et de la réalité socio-
économique et sociale. Bien que le traité de Nice 
ne permette pas de répondre d'un point de vue 
institutionnel à un élargissement important, on a 
01.09  Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): 
Europa is zwaar ziek, maar wordt verkeerd 
behandeld door een kleine bestuurselite die geen 
rekening houdt met het volk en de sociaal-
economische en maatschappelijke realiteit. 
Alhoewel het verdrag van Nice niet geschikt is om 
een  grote uitbreiding institutioneel op te vangen, 
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA  
51
E LEGISLATURE
 
2005 
2006 
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE 
51
E ZITTINGSPERIODE
 
 
 
 
19/10/2005 
CRABV 51 
COM 717
 
16
opté pour un élargissement `explosif' à dix pays de 
l'ancienne Europe de l'Est. L'approbation du traité 
constitutionnel n'était pourtant pas encore acquise 
à l'époque. 
 
Le Vlaams Belang aurait préféré une approche bien 
encadrée et progressive. Un grand pays agricole à 
la traîne comme la Pologne aurait pu être assimilé 
lors d'une deuxième phase d'intégration. 
L'adhésion dès 2007 de pays agricoles sous-
développés comme la Roumanie et la Bulgarie 
constitue une fuite en avant. Nous estimons que 
ces pays ne peuvent entrer dans l'Union qu'en 
2012 au plus tôt. L'adhésion accélérée entraîne par 
ailleurs des problèmes budgétaires, ce qui explique 
entre autres pourquoi aucun accord n'a été obtenu 
en juin 2005 sur le plan pluriannuel 2007-2013. La 
présidence britannique actuelle de l'Union 
européenne joue un rôle pervers car elle insiste sur 
une intégration accélérée de nouveaux États 
membres, alors que la Grande-Bretagne tient quant 
à elle beaucoup à son substantiel `rebate'. Ce pays, 
encouragé en ce sens par les États-Unis, souhaite 
une Union aussi disparate et affaiblie que possible. 
 
werd gekozen voor een big bang-uitbreiding met 
tien voornamelijk Oost-Europese landen. Nochtans 
was het toen nog niet zeker of het grondwettelijk 
verdrag zou worden goedgekeurd. 
 
Het Vlaams Belang had liever een goed begeleide 
en gefaseerde aanpak gezien. Een groot, 
achtergebleven landbouwland als Polen had 
kunnen worden opgenomen in een tweede 
integratiebeweging. Dat de onderontwikkelde 
landbouwlanden Roemenië en Bulgarije al in 2007 
aansluiten, is een vlucht vooruit. Ons inziens 
mogen ze ten vroegste in 2012 toetreden. De 
versnelde toetreding leidt bovendien tot budgettaire 
problemen, wat mee verklaart waarom in juni 2005 
geen akkoord werd bereikt over de 
meerjarenbegroting 2007-2013. Huidig EU-
voorzitter Groot-Brittannië speelt een perverse rol, 
want het dringt aan op een versnelde integratie met 
nieuwe lidstaten, maar houdt zelf vast aan de nog 
steeds zwaar doorwegende rebate. Het land wil 
een zo los en verwaterd mogelijke Unie, daartoe 
aangespoord door de Verenigde Staten. 
 
Après les référendums français et néerlandais, 
réflexion, questionnement et modération auraient 
dû être de mise, mais il n'en a rien été. Selon 
l'ancien commissaire Van Miert, l'édification 
européenne est bâclée. Nos observations 
rejoignent dans une large mesure les critiques qui 
ont également été formulées en France et aux 
Pays-Bas. La Constitution européenne précipite 
l'Europe dans le fédéralisme, érode les 
compétences des États membres et des entités 
fédérées et est trop complexe et obscure. En outre, 
le déficit démocratique reste trop important. Nous 
ne voulons pas collaborer à la poursuite du 
processus de ratification dans les parlements des 
entités fédérées et nous déplorons l'absence d'une 
consultation populaire et d'un véritable débat 
parlementaire. La primauté du droit communautaire 
sur le droit des États a été explicitement inscrite 
dans la Constitution européenne. L'Union peut 
même soutenir, coordonner et compléter diverses 
compétences régionales et communautaires. Dotée 
en outre de nouvelles compétences, l'Europe 
devient une fédération à part entière, investie d'un 
remarquable pouvoir. 
 
Na de Franse en Nederlandse referenda waren 
bezinning, bevraging en matiging op hun plaats 
geweest, maar dat is niet het geval. Volgens oud-
commissaris Van Miert wordt het Europese huis te 
snel afgewerkt. Onze bedenkingen stemmen in 
grote mate overeen met de kritiek die ook in 
Frankrijk en Nederland werd geuit. De Europese 
Grondwet drijft Europa te veel in de richting van 
een federale staat, vreet aan de bevoegdheden van 
de lid- en deelstaten, is te ingewikkeld en 
ondoorzichtig. Bovendien blijft het democratische 
deficit te groot. Wij willen niet meewerken aan de 
verdere ratificatie in de deelstaatparlementen en 
betreuren dat er geen volksraadpleging en echt 
parlementair debat kwam. De voorrang van het 
recht van de EU op dat van de staten is 
uitdrukkelijk opgenomen in de Europese Grondwet. 
De Unie kan zelfs ondersteunend, coördinerend en 
aanvullend optreden inzake diverse Gewest- en 
Gemeenschapsbevoegdheden. Gekoppeld aan een 
verdere uitbreiding van bevoegdheden leidt dat tot 
een echte, ongemeen machtige Europese 
federatie. 
 
L'intégration de la charte est une nouvelle étape sur 
le chemin d'une Europe fédérale à part entière. La 
Constitution est illisible. Les traités doivent être 
simplifiés de manière draconienne. De délimitations 
claires des compétences, aucune trace 
! Les 
grands pays bénéficient en outre d'un plus grand 
pouvoir, et ceci au détriment petits et moyens Etats 
membres. 
De integratie van het handvest is andermaal een 
stap in de richting van een volwaardig federaal 
Europa. De Grondwet is onbeheersbaar en 
onleesbaar. Verdragen moeten radicaal 
vereenvoudigd worden. Van duidelijke 
bevoegdheidsafbakeningen is geen sprake. De 
grote landen krijgen bovendien meer macht, ten 
koste van de kleine en middelgrote. 
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA  
51
E LEGISLATURE
 
2005 
2006 
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE 
51
E ZITTINGSPERIODE
 
 
 
CRABV 51 
COM 717 
19/10/2005 
 
 
17
 
Nous plaidons pour une UE intergouvernementale, 
une confédération souple d'États membres 
souverains dans laquelle les États opteraient pour 
un marché commun et ne collaboreraient que dans 
les domaines dans lesquels cette collaboration 
serait synonyme d'avantages d'échelle et d'une 
plus-value européenne manifeste. La constitution 
proposée ne retransfère aucune compétence vers 
les États et il n'existe aucun mécanisme qui le 
permette. L'enseignement, la culture, le droit du 
travail, la sécurité sociale, le droit pénal, la police, 
la justice et la fiscalité restent étroitement liés à 
l'identité nationale et doivent, à notre avis rester, 
sans discussion possible, de la seule compétence 
des États membres. La construction d'un État 
providence européen et d'un modèle social 
européen n'est ni souhaitable ni possible. Il est par 
ailleurs impensable d'imaginer que nous ne 
puissions plus décider de notre propre politique 
d'immigration. 
 
 
Wij pleiten voor een intergouvernementele EU, een 
losse confederatie van lidstaten met een eigen 
soevereiniteit. Die staten kiezen voor een 
gemeenschappelijke markt en werken enkel samen 
op domeinen waar de voordelen van 
schaalvergroting en een Europese meerwaarde 
manifest zijn. De voorgestelde grondwet hevelt 
geen enkele bevoegdheid terug over naar de 
staten, noch is er een mechanisme dat dat mogelijk 
maakt. Onderwijs, cultuur, arbeidsrecht, sociale 
zekerheid, strafrecht, politie, justitie en fiscaliteit zijn 
nauw verbonden met de nationale identiteit en 
moeten volgens ons onverkort bij de lidstaten 
blijven. De opbouw van een Europese 
welvaartsstaat en een Europees sociaal model is 
onwenselijk en onmogelijk. Het kan overigens niet 
dat we niet meer zelf een immigratiebeleid zouden 
kunnen voeren. 
 
La constitution fait de l'UE une personne morale à 
part entière, à côté mais également au-dessus des 
États. Les États perdent leur droit de véto dans 63 
cas. La majorité qualifiée se substitue souvent à la 
règle de l'unanimité. 
 
L'adhésion de la Turquie signifierait la fin de 
l'Union, au cours des négociations ou très 
rapidement après. Les grands hommes d'Etat que 
sont MM. Giscard d'Estaing, Schmidt et Van Miert 
partagent notre point de vue. Au cours de 
l'émission Terzake du 3 octobre 2005, M. Van Miert 
a déclaré que l'issue de l'aventure avec la Turquie 
sera dramatique. Il craint l'avènement d'une Union 
euro-arabe informe façonnée par les Britanniques. 
 
La Turquie ne doit pas adhérer à l'UE mais peut en 
devenir l'un des meilleurs voisins par le biais d'un 
partenariat privilégié. Le premier ministre cherche 
aujourd'hui à nous rassurer en annonçant que les 
négociations prendront encore 10 à 15 ans mais 
les Turcs escomptent fermement faire partie de 
l'Europe au 1er janvier  2014 et feront tout ce qui 
est en leur pouvoir pour faire progresser leur 
dossier.  
 
De grondwet maakt van de EU een volwaardige 
rechtspersoon die naast, maar ook boven, de 
staten staat. In 63 gevallen verliezen de lidstaten 
hun vetorecht. De gekwalificeerde meerderheid 
komt in te veel gevallen in plaats van de 
unanimiteitsregel. 
 
Wordt Turkije lid, dan leidt dat tot de ineenstorting 
van de EU, tijdens de onderhandelingen of kort na 
de toetreding. Ook de grote Europese 
staatsmannen Giscard d'Estaing, Schmidt en Van 
Miert delen onze mening. In Terzake van 3 oktober 
2005 zei de heer Van Miert dat het avontuur met 
Turkije op een drama zal eindigen. Hij vreest voor 
een vormloze Euro-Arabische unie, geschoeid op 
Britse leest. 
 
Turkije mag geen lid worden van de EU, maar kan 
via een bevoorrecht partnerschap wel een van de 
beste naburen worden. De eerste minister sust ons 
nu met de voorspelling dat de onderhandelingen 
nog 10 à 15 jaar zullen duren, maar de Turken 
rekenen erop om al op 1 januari 2014 toe te treden 
en zullen er alles aan doen om de zaak te doen 
opschieten. 
 
Nous savons tous que la pression exercée par les 
Etats-Unis et la Grande-Bretagne a été l'argument 
décisif en faveur de la candidature de la Turquie à 
l'adhésion à l'Union européenne. Il est utopique 
d'imaginer pour autant que les musulmans turcs 
vont se séculariser davantage. Au contraire, si le 
pouvoir de l'armée est réduit plus encore, ce qui est 
une condition pour permettre à la Turquie d'entrer 
dans l'Union, nul ne sera plus en mesure d'imposer 
la sécularisation. 
We weten allemaal dat het doorslaggevende 
argument om Turkije op te nemen in de Europese 
Unie de druk van de Verenigde Staten en Groot-
Brittannië was. Dat de Turkse moslims daardoor 
verder zullen seculariseren, is een utopie. 
Integendeel, als de macht van het Turkse leger nog 
kleiner wordt, zoals voor de toetreding tot de Unie 
noodzakelijk is, zal niemand de secularisatie nog 
kunnen opleggen.  
 
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA  
51
E LEGISLATURE
 
2005 
2006 
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE 
51
E ZITTINGSPERIODE
 
 
 
 
19/10/2005 
CRABV 51 
COM 717
 
18
 
En attendant, la liberté de la presse est gravement 
bafouée en Turquie. Le Code pénal turc stipule par 
exemple que l'insulte à l'identité turque est 
punissable. Or la seule évocation du génocide des 
Arméniens est considérée comme une insulte. Et je 
ne parlerai même pas de la torture, ni de 
l'oppression des minorités ethniques, ni du refus de 
reconnaître Chypre. Comment un tel pays peut-il 
être candidat à l'adhésion ? 
 
L'adhésion de la Turquie signifierait la fin de l'Union 
Européenne. Les citoyens doivent pouvoir 
s'exprimer sur cette adhésion dans le cadre d'un 
referendum. Le premier ministre est-il prêt à 
organiser une consultation en Belgique ? 
 
 
Turkije legt de persvrijheid intussen zwaar aan 
banden. De Turkse strafwet bepaalt bijvoorbeeld 
dat personen die de Turkse identiteit beledigen, 
strafbaar zijn. Het vermelden van de genocide van 
de Armeniërs wordt als zo'n belediging beschouwd. 
Dan zwijg ik nog over de folteringen en 
martelingen, de onderdrukking van etnische 
minderheden en de weigering om Cyprus te 
erkennen. Hoe kan zo'n land kandidaat-lidstaat 
zijn? 
 
De toetreding van Turkije zal de Europese Unie 
kapotmaken. De burgers moeten zich over deze 
toetreding kunnen uitspreken in een referendum. Is 
de premier bereid een referendum te organiseren in 
België? 
 
01.10 Christian Brotcorne (cdH) : Deux rejets 
populaires redonnent leur actualité aux débats sur 
l'Europe. Il est heureux que nos concitoyens se 
soient interrogés sur un modèle européen qu'on 
croyait immuable et définitivement acquis. Il sera 
important, à côté du débat d'aujourd'hui, d'en ouvrir 
un autre avec la société civile, les partenaires 
sociaux et les parlements de nos entités fédérées. 
 
 
 
Le cdH regrette que le rejet du traité empêche, pour 
l'instant, la mise en oeuvre de certaines avancées 
démocratiques qui étaient contenues dans ce 
projet. Mais il faut à présent mener une réflexion de 
type institutionnel.  
 
Sur le plan institutionnel, nous devons nous 
interroger sur l'avenir du texte qui était soumis à la 
ratification du Parlement ou au référendum dans 
certains pays. Qualifier le texte de «constitution» 
était probablement trop ambitieux ou trop ambigu. 
Un nouveau texte sera peut-être prêt pour 2007. 
Une hypothèse envisage la réunion des parties I et 
II du traité actuel en une Constitution pour l'Europe 
tout en retirant la partie III -- à l'origine du rejet 
dans plusieurs pays -- qui deviendrait alors un 
traité distinct. 
 
01.10  Christian Brotcorne (cdH): De verwerping 
van het verdrag in twee lidstaten heeft het debat 
over Europa een nieuwe impuls gegeven. Het is 
een goede zaak dat onze burgers vraagtekens 
plaatsen bij een Europees model waarvan men 
dacht dat het voor eeuwig en definitief verworven 
was. Naast het debat dat we vandaag houden, 
moet er ook een worden gevoerd met het 
maatschappelijk middenveld, de sociale partners en 
de deelstaatparlementen. 
 
De cdH betreurt dat door de verwerping van het 
verdrag bepaalde democratische verworvenheden 
die in het ontwerp besloten lagen  voorlopig 
althans  niet in de praktijk kunnen worden 
omgezet. Maar men moet zich thans over de 
institutionele vraagstukken buigen. 
Op institutioneel vlak moeten we ons afvragen hoe 
het verder moet met de tekst die aan een ratificatie 
door het Parlement of in andere landen aan een 
volksraadpleging was onderworpen. Door de tekst 
als een grondwet voor te stellen heeft men allicht te 
hoog gegrepen of heeft men teveel verwarring 
gezaaid. In 2007 zal er misschien een nieuwe tekst 
voorliggen. Volgens een werkhypothese zou men 
de delen I en II van het verdrag tot een Grondwet 
voor Europa kunnen samenvoegen en deel III  dat 
in meerdere landen tot de verwerping heeft geleid - 
laten vallen om het vervolgens in een apart verdrag 
op te nemen. 
 
Ceci améliorerait la lisibilité de l'architecture 
institutionnelle. Contrairement à l'intervenant 
précédent, je soutiens totalement la position du 
Premier ministre et je crois qu'en Belgique, nous 
devons aller jusqu'au bout de la ratification. Je 
demande aux parlements qui ne l'ont pas encore 
fait de ratifier cette Constitution comme témoignage 
de foi dans la poursuite de l'intégration 
européenne.  
Dat zou de doorzichtigheid van de institutionele 
architectuur ten goede komen. In tegenstelling tot 
de vorige spreker, sta ik volledig achter de 
zienswijze van de eerste minister en vind ik dat wij 
in België de ratificatie volledig moeten afronden. Ik 
vraag de parlementen die dat nog niet hebben 
gedaan, die Grondwet te ratificeren, als bewijs dat 
wij geloven in de voortzetting van het Europees 
integratieproces. 
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA  
51
E LEGISLATURE
 
2005 
2006 
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE 
51
E ZITTINGSPERIODE
 
 
 
CRABV 51 
COM 717 
19/10/2005 
 
 
19
 
Il faut faire entrer le débat européen dans nos 
assemblées parlementaires beaucoup plus 
franchement, ce qui, par la délibération et par le 
contrôle des matières européennes, rapprocherait 
l'Europe du citoyen. 
 
Le cdH insiste sur la mise en oeuvre rapide du 
contrôle de subsidiarité par les parlements 
nationaux, qui comblerait le déficit démocratique 
souvent dénoncé. Le renforcement des liens entre 
les parlements nationaux et les institutions 
européennes et des liens entre les parlements 
nationaux des États membres, tout cela pourra 
également aider à combler ce déficit démocratique. 
 
L'échange d'informations, qui se fait déjà par le 
biais de commissions communes où les 
parlementaires nationaux sont invités aux 
commissions ainsi que dans le cadre des COSAC, 
doit être favorisé. 
 
 
 
 
Nous devons nous demander quel modèle de 
société nous souhaitons pour l'Europe, c'est-à-dire 
quels objectifs nous poursuivons. La création d'un 
véritable espace de sécurité, de liberté et de justice 
est une priorité pour nos citoyens. 
 
 
Er moet veel meer op een open manier over 
Europa worden gediscussieerd in onze 
parlementaire assemblees, waardoor, via de 
beraadslagingen over en de controle op Europese 
aangelegenheden, de kloof tussen Europa en de 
burgers zou verkleinen. 
 
Het cdH dringt aan op een snelle tenuitvoerlegging 
van de subsidiariteitscontrole door de nationale 
parlementen, waardoor het vaak aangeklaagde 
democratisch deficit zou kunnen worden 
weggewerkt. De versterking van de banden tussen 
de nationale parlementen en de Europese 
instellingen en de banden tussen de nationale 
parlementen van de lidstaten zou daar eveneens 
kunnen toe bijdragen. 
 
De uitwisseling van informatie, die nu al plaatsvindt 
via gemeenschappelijke commissies waar de 
nationale parlementen zowel in de commissies als 
in het kader van de COSAC worden uitgenodigd, 
moet worden bevorderd. 
 
Wij moeten ons afvragen welk maatschappelijk 
model wij in Europa willen, en dus welke 
doelstellingen wij nastreven. De totstandkoming 
van een echte ruimte van veiligheid, vrijheid en 
justitie is voor onze burgers een prioriteit.  
 
La coopération dans ces matières touche aux 
compétences les plus sensibles de nos sociétés 
démocratiques. Il faut constamment s'interroger sur 
l'équilibre indispensable qui doit prévaloir entre les 
principes de sécurité et de liberté.  
 
Sur le plan international, les citoyens européens 
comprennent que l'Union contribue à l'organisation 
d'un modèle harmonieux de relations 
internationales, assumant ses responsabilités pour 
atteindre les objectifs du millénaire. 
 
La Justice et les Affaires intérieure, la politique 
étrangère de sécurité commune sont effectivement 
des politiques essentielles pour les citoyens. On 
constate, à la lecture du fameux Plan D, que la 
Commission entend bien en faire des priorités dans 
les mois qui viennent. Le débat socioéconomique 
constitue cependant l'élément crucial pour l'avenir 
de l'Union. 
 
Je veux souligner trois éléments. Premièrement, il 
faut appliquer la stratégie de Lisbonne. Dans 
l'Union, les investissements dans la recherche sont 
encore inférieurs de près d'un tiers à ceux des 
États-Unis. En Chine, l'investissement dans la 
recherche progresse de 20% par an. Notre objectif 
De samenwerking op dat vlak heeft te maken met 
de meest gevoelige bevoegdheden van onze 
democratische samenlevingen. We moeten de 
beginselen van veiligheid en vrijheid voortdurend 
tegen elkaar afwegen.  
 
Op internationaal vlak zien de Europese burgers in 
dat de Unie bijdraagt tot de totstandkoming van een 
harmonieus model van internationale relaties 
doordat ze haar verantwoordelijkheid opneemt om 
de milleniumdoelstellingen te bereiken. 
 
Justitie en Binnenlandse Zaken, het 
gemeenschappelijk buitenlands veiligheidsbeleid 
zijn inderdaad van groot belang voor de burgers. Bij 
het lezen van het beruchte D-plan, stelt men vast 
dat de Commissie in de loop van de komende 
maanden er ongetwijfeld prioriteit aan zal verlenen. 
Het sociaal-economisch debat is nochtans 
essentieel voor de toekomst van de Unie. 
 
Ik wil drie elementen benadrukken. Ten eerste, we 
moeten de strategie van Lissabon onverkort 
uitvoeren. De Europese investeringen in onderzoek 
bedragen nog steeds maar een derde van het 
bedrag dat de Verenigde Staten hieraan besteden. 
De Chinese investeringen in onderzoek stijgen 
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA  
51
E LEGISLATURE
 
2005 
2006 
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE 
51
E ZITTINGSPERIODE
 
 
 
 
19/10/2005 
CRABV 51 
COM 717
 
20
de 3% du PIB d'ici 2010 est loin d'être atteint et les 
investissements européens n'évoluent pas. Une 
approche intégrée des politiques communautaires 
concernant la recherche et l'innovation est 
indispensable. Permettez-moi d'épingler le fait que 
la Belgique n'ait, semble-t-il, pas encore désigné un 
coordinateur Lisbonne. 
 
jaarlijks met 20 procent. Onze doelstelling om tegen 
2010 3 procent van het BBP in die sector te 
investeren is nog veraf en de Europese 
investeringen groeien niet. De Gemeenschappen 
moeten op het vlak van onderzoek en innovatie een 
geïntegreerd beleid voeren. Ik wil erop wijzen dat 
voor zover ik weet, België nog geen coördinator 
voor de Lissabon-strategie heeft aangesteld. 
 
Deuxièmement, je voudrais souligner l'importance 
de la coordination des politiques économiques. Il 
faut réfléchir à la création d'un véritable pacte de 
coordination des politiques économiques. Pour 
assurer cette coordination, l'Union devrait disposer 
d'un véritable pouvoir en matière fiscale. 
 
Troisièmement, une réflexion sur les modalités de 
la solidarité européenne est indispensable.  On 
constate qu'en matière de politique sociale, la 
diversité des préférences nationales empêche 
encore trop souvent une trop grande intervention 
bénéfique au niveau communautaire. La méthode 
ouverte de coordination constitue un instrument 
important à cet égard. 
 
Enfin se pose la question de l'identité européenne 
et de la délimitation des frontières de l'Union. 
Qu'est-ce qui fait notre identité? Est-ce la 
géographie, la religion, l'histoire ? 
 
Ten tweede zou ik de klemtoon willen leggen op het 
belang van de coördinatie van het economisch 
beleid. We moeten nadenken over de 
totstandkoming van een echt coördinatiepact voor 
die beleidsdomeinen. Om die coördinatie te 
verzekeren, zou de Unie over een echte 
bevoegdheid in fiscale zaken moeten beschikken.  
Ten derde is een bezinning over de modaliteiten 
van de Europese solidariteit onontbeerlijk. Men stelt 
vast dat wat het sociaal beleid betreft, de diversiteit 
van de nationale voorkeuren nog altijd een te grote 
gunstige interventie op communautair vlak 
verhindert. In dat opzicht vormt de open 
coördinatiemethode een belangrijk instrument.  
 
 
Ten slotte rijst de vraag naar de Europese identiteit 
en de afbakening van de grenzen van de Unie. Wat 
bepaalt onze identiteit? Onze geografische ligging, 
onze godsdienst, onze geschiedenis?  
 
Je pense que la diversité de cet héritage culturel se 
reflète dans les valeurs qui étaient inscrites au 
coeur du texte dont on voulait faire une constitution. 
N'est-ce pas d'un contrat que nous faisons naître 
notre modèle européen auquel peuvent adhérer 
tous ceux qui se sentent à l'aise avec ces valeurs ? 
C'est vers cette conception-là que nous devons 
aller pour parler de notre identité européenne. Il 
importe en revanche d'être attentif à la capacité 
d'absorption de l'Union. Pour accueillir de nouveaux 
membres, il faut avoir réussi le dernier 
élargissement. 
 
Pour le cdH, l'Europe doit devenir un modèle de 
tolérance et de multiculturalité, un espace de 
citoyenneté fondé sur le respect de la diversité des 
cultures, des appartenances religieuses et 
philosophiques, ainsi que de la diversité des 
langues. 
 
Ik denk dat de diversiteit van die culturele erfenis in 
de waarden die aan de basis liggen van de tekst 
die een grondwet moest worden, weerspiegeld 
werd. Berust ons Europees model niet op een 
overeenkomst, waartoe al wie zich in die waarden 
kan terugvinden, kan toetreden? Het is vanuit die 
opvatting dat we het over onze Europese identiteit 
moeten hebben. Anderzijds mogen we ook het 
absorptievermogen van de Unie niet uit het oog 
verliezen. Om nieuwe leden te kunnen toelaten, 
moet eerst de laatste uitbreiding succesvol zijn 
afgerond. 
Voor het cdH moet Europa een model van 
verdraagzaamheid en multiculturaliteit worden, een 
ruimte van burgerschap gestoeld op respect voor 
de culturele diversiteit, de diverse religieuze en 
filosofische overtuigingen en de taalkundige 
diversiteit. 
 
01.11  Marie Nagy (ECOLO) : Il faut replacer la 
construction européenne dans une perspective 
historique d'une tension entre les intérêts nationaux 
et les intérêts de ceux qui se rendent compte que 
l'échelle européenne pertinente n'est pas celle des 
grands États mais celle d'un ensemble qui peut 
jouer un rôle au niveau mondial. Cette tension n'a 
pas été apaisée et je ne pense  pas  que 
01.11    Marie  Nagy  (ECOLO): De Europese 
eenmaking moet gezien worden in haar historisch 
perspectief, dat van een spanning tussen de 
nationale belangen en de belangen van hen die 
inzien dat Europa niet moet streven naar de 
afmetingen van de grote Staten, maar wel naar een 
geheel dat iets kan betekenen op wereldvlak. Die 
spanning is nog steeds niet verdwenen en dat kan 
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA  
51
E LEGISLATURE
 
2005 
2006 
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE 
51
E ZITTINGSPERIODE
 
 
 
CRABV 51 
COM 717 
19/10/2005 
 
 
21
l'élargissement en soit la cause. Il faut s'interroger 
sur le non de la France et des Pays-Bas.  
 
volgens mij niet aan de uitbreiding worden 
toegeschreven. In dat verband moeten we ons 
afvragen hoe het `neen' van Frankrijk en Nederland 
te verklaren valt. 
 
Les raisons pour lesquelles les gens ont voté non 
ne sont pas univoques. Tirer des conclusions est 
un peu prématuré à ce stade-ci.  
 
Mais le Traité, tel qu'il a été adopté, est mort. Il faut 
donc réfléchir dans cette perspective. C'est dans ce 
sens que je vous avais écrit, Monsieur le président, 
mais vous n'avez pas cru bon de me répondre.   
 
 
Selon moi, il faut qu'en Belgique, on puisse avoir un 
vrai débat et connaître les positions de chacun.  
 
De redenen waarom de mensen neen hebben 
gestemd zijn niet zo eenduidig. Het is in dit stadium 
misschien voorbarig om conclusies te trekken. 
 
Het verdrag zoals het werd aangenomen is echter 
dood en begraven. Men moet daar rekening mee 
houden. Ik had u een brief in die zin geschreven, 
mijnheer de voorzitter, maar u heeft het niet nuttig 
geacht mij te antwoorden. 
 
Volgens mij moeten wij in België een echt debat 
kunnen voeren teneinde eenieders standpunt te 
kennen.  
 
On se demande en fait comment on a créé un tel 
fossé entre la population et les décideurs politiques. 
Quel est le rôle du Parlement ? Approuve-t-on le 
plan D comme tel ? C'est évidemment une bonne 
base de départ. 
 
Men vraagt zich eigenlijk af hoe er een dergelijke 
kloof tussen de bevolking en de beleidsmakers is 
gegroeid. Wat is de rol van het Parlement? Keurt 
men het plan D als zodanig goed? Dat is uiteraard 
een goed vertrekpunt. 
 
01.12  Herman De Croo, président: Le débat n'est 
pas terminé, évidemment. 
 
01.12  Herman De Croo, voorzitter:  De discussie 
is uiteraard nog niet rond. 
 
01.13    Marie  Nagy  (ECOLO) : Je suis rassurée, 
mais je n'en doutais pas ! 
 
01.13  Marie Nagy (ECOLO): Ik ben gerustgesteld, 
maar ik twijfelde daar niet aan! 
 
01.14  Philippe Mahoux, président : Les opinions 
des divers groupes politiques ne convergent pas 
toutes ; il est normal qu'il en soit ainsi. 
 
01.14  Philippe Mahoux, voorzitter:  De diverse 
politieke fracties houden er niet allemaal dezelfde 
standpunten op na; dat is ook maar normaal. 
 
01.15  Marie Nagy (ECOLO) : C'est vrai, mais c'est 
le gouvernement qui négocie. Le débat, c'est bien, 
mais il faut arriver à une proposition concrète. 
 
01.15  Marie Nagy (ECOLO): Dat klopt, maar het is 
de regering die aan de onderhandelingen 
deelneemt. Discussiëren is een goede zaak, maar 
een en ander moet uitmonden in een concreet 
voorstel.  
 
Il faut prendre le temps de se demander quel est le 
rôle de l'Union européenne. La Belgique va-t-elle 
accepter, en ce qui concerne le budget européen, 
la dernière proposition, que l'on sait insuffisante 
parce qu'elle ne permet pas de contribuer au fonds 
structurel de cohésion sociale de manière 
acceptable ? J'ai des réticences sur les options de 
M. Barroso, aussi bien sur le plan social que sur le 
plan environnemental. Quelle est la position du 
gouvernement à ce sujet ?  
 
Men moet de tijd nemen om zich af te vragen wat 
de rol van de Europese Unie is. Zal België, met 
betrekking tot de Europese begroting, het jongste 
voorstel aanvaarden, terwijl men weet dat het 
ontoereikend is omdat het het niet mogelijk maakt 
op een aanvaardbare manier bij te dragen tot het 
structureel fonds voor sociale cohesie? Ik maak 
voorbehoud bij de beleidskeuzes van de heer 
Barroso, zowel op sociaal gebied als op milieuvlak. 
Wat is het standpunt van de regering 
dienaangaande? 
 
D'une part, le Premier ministre dit qu'il faudrait 
arriver à conclure le processus de ratification, mais 
d'autre part on fait déjà preuve de pragmatisme en 
se disant qu'il faut travailler à des modèles de 
Enerzijds zegt de premier dat we de 
ratificatieprocedure moeten afronden, maar 
anderzijds wordt al blijk gegeven van pragmatisme 
door te stellen dat we aan hechtere 
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA  
51
E LEGISLATURE
 
2005 
2006 
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE 
51
E ZITTINGSPERIODE
 
 
 
 
19/10/2005 
CRABV 51 
COM 717
 
22
coopération renforcée. Quels sont ces domaines ? 
Comment en vous basant sur l'Eurogroupe 
répondez-vous aux deux questions posées 
précédemment? Il y a le problème de la France et 
des Pays-Bas qui ne sont pas aujourd'hui dans une 
situation très claire par rapport à la construction 
européenne. Par ailleurs, comment associe-t-on de 
nouveaux pays à des avant-gardes éventuelles? 
Couper l'Europe en deux ou poursuivre cette 
coupure de l'Europe en deux, ce n'est vraiment pas 
le choix le plus heureux dans tous les domaines. 
 
samenwerkingsmodellen moeten werken. In welke 
domeinen moet dat dan gebeuren? Wat antwoordt 
u, vanuit de gezichtshoek van de Eurogroep, op 
beide eerder gestelde vragen? Er is het probleem 
van Frankrijk en Nederland, die zich momenteel 
niet erg duidelijk opstellen tegenover de Europese 
eenmaking. Hoe kunnen nieuwe landen zich bij de 
eventuele voorhoede aansluiten? Europa in twee 
delen of de tweedeling van Europa voortzetten is in 
alle opzichten echt niet de beste keuze. 
 
Dans le cadre du traité actuel, les coopérations 
renforcées sont impossibles à réaliser. Vous 
travaillez alors en dehors de ce qui est prévu.   
 
J'aimerais aussi une clarification au sujet de la 
position de M. Barroso disant que, pour poursuivre 
la construction du marché unique, il faut en arriver 
au marché unique des services, et donc adopter la 
directive Bolkestein.  
 
La Belgique défend-elle que le principe du pays 
d'origine doit être enlevé de la directive ?  
 
Enfin, je terminerai en disant que l'Europe est aussi 
victime de la manière dont d'aucuns la présentent. 
Tout ce qui est négatif et impopulaire sera étiqueté 
"directive européenne" et les aspects positifs et 
agréables seront dus à l'action des gouvernements. 
 
In het kader van het huidige verdrag kunnen de 
versterkte samenwerkingsverbanden onmogelijk 
worden gerealiseerd. Dan werkt u buiten het 
uitgetekende kader. 
Ik zou ook meer klaarheid willen over het standpunt 
van de heer Barroso, die stelt dat met het oog op 
de verdere totstandkoming van de eenheidsmarkt, 
men moet komen tot een eenheidsmarkt van de 
diensten en dat de Bolkenstein-richtlijn dus moet 
worden goedgekeurd. 
Pleit ons land ervoor dat het principe van het land 
van oorsprong uit de richtlijn moet worden gelicht? 
 
Ik zou willen besluiten met te stellen dat Europa 
ook het slachtoffer is van de manier waarop het 
door sommigen wordt voorgesteld. Alles wat 
negatief en onpopulair is, krijgt de stempel 
"Europese richtlijn", en de positieve en aangename 
aspecten zijn zogenaamd het werk van de 
regeringen.  
 
Je termine par l'image terrible de ces Subsahariens 
qui tentent désespérément de venir en Europe. 
Cette image nous renvoie d'une part à celle de 
terre de bien-être que nous donnons et nous 
interroge sur le type d'Europe que nous 
construisons.  
 
Ik wil besluiten met het vreselijke beeld van 
mensen uit landen bezuiden de Sahara die 
wanhopig Europa trachten binnen te komen. Dat 
beeld moet ons tot nadenken stemmen, enerzijds 
over het imago van beloofde land dat wij 
verspreiden en anderzijds over het soort Europa 
dat wij uitbouwen. 
 
01.16 Geert Lambert (sp.a-spirit): L'unification 
européenne n'occupe pas la place qui lui revient 
dans les débats. Un débat comme celui 
d'aujourd'hui constitue une initiative louable mais 
les commissions devraient également s'en 
préoccuper constamment. 
 
01.16  Geert Lambert (sp.a-spirit): De Europese 
eenwording komt te weinig aan bod. Een debat 
zoals dat van vandaag is een goed initiatief, maar 
eigenlijk zouden ook de commissies er voortdurend 
mee bezig moeten zijn. 
 
 
01.17 Herman De Croo, président: Le règlement 
prévoit qu'une réunion de commission par mois doit 
être consacrée à l'Europe, sans oublier les 
europromoteurs, la commission d'avis et la 
commission permanente. 
 
01.17 Herman De Croo,  voorzitter: Volgens het 
reglement moet één commissievergadering per 
maand aan Europa worden besteed en dan zijn er 
ook nog de europromotoren, de adviescommissie 
en de vaste commissie. 
 
01.18  Geert Lambert (sp.a-spirit): L'Europe est en 
situation de crise. Les citoyens européens ont 
manifestement oublié les mérites de l'Union. La 
01.18  Geert Lambert (sp.a-spirit): Europa bevindt 
zich in een crisis. De burgers van Europa zijn de 
merites van de Unie blijkbaar vergeten. De 
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA  
51
E LEGISLATURE
 
2005 
2006 
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE 
51
E ZITTINGSPERIODE
 
 
 
CRABV 51 
COM 717 
19/10/2005 
 
 
23
génération qui n'a jamais connu la guerre semble 
avoir oublié que l'Union européenne est 
essentiellement fondée sur un réflexe pacifique et 
que c'est précisément cette Union qui nous 
préserve de la guerre depuis soixante ans déjà. 
 
La population ne fait pas cette nouvelle perspective 
sienne aussi rapidement. Le traité de Maastricht 
avait également été rejeté à plusieurs reprises en 
son temps par voie de référendum et n'a finalement 
été adopté que sur le fil. L'Union européenne ne 
s'impose toujours pas comme une évidence 
aujourd'hui. Elle ne constitue pas une entité 
culturelle mais heureusement pas davantage un 
ensemble artificiel étant donné ses racines 
historiques. 
 
Lorsque l'élan de pacifisme unificateur et de 
solidarité fondé sur l'opposition au bloc de l'Est a 
disparu, aucune force d'unification ne s'y est 
substituée. Le citoyen est parallèlement devenu 
plus mûr et souhaite une justification à chaque 
construction envisagée par les politiques. 
 
Seulement 1 % du PNB et un quarantième des 
impôts vont à l'Union européenne. La somme est 
dérisoire mais le citoyen souhaite néanmoins une 
explication claire pour la justifier. Le monde 
politique ne réussit que peu ou prou à fournir cette 
explication. 
 
generatie die nooit oorlog heeft gekend, schijnt te 
zijn vergeten dat de EU vooral ontstaan is vanuit 
een vredesreflex en dat precies die Unie ons al 60 
jaar behoedt voor oorlogen. 
 
 
 
Toch is de ommekeer bij de bevolking niet zo plots. 
Ook het verdrag van Maastricht werd destijds via 
referenda verworpen. Het heeft het ook maar met 
een nipt `ja' gehaald. De EU is vandaag nog steeds 
geen vanzelfsprekendheid. Het is geen cultureel 
geheel. Gelukkig is het ook geen artificieel geheel 
omdat er historische wortels zijn.  
 
 
 
 
Toen de eenmakende vredesgedachte en de 
solidariteitsgedachte van waaruit men zich afzette 
tegen het  Oostblok wegviel, is er geen 
eenmakende kracht in de plaats gekomen. 
Tegelijkertijd is de burger volwassener geworden 
en wenst hij een verantwoording voor elke 
constructie die politici bouwen.  
Slechts 1 procent van het bnp en 1/40
e
 van de 
belastingen gaan naar de Europese Unie.  Veel is 
dat niet, maar toch wil de burger er een degelijk 
Europees verhaal voor in ruil. De politiek slaagt er 
te weinig in dat verhaal naar buiten te brengen. 
 
Confronté à l'idée de la globalisation, le citoyen en 
apprécie les aspects positifs mais, en même temps, 
en ressent de l'angoisse. Les citoyens néerlandais 
et français n'ont pas rejeté la Constitution 
européenne pour des raisons techniques mais 
seulement parce qu'ils se demandent s'ils pourront 
se sentir bien dans un monde globalisé. 
 
 
Le principe de subsidiarité est fondamental. Il faut 
se demander clairement quelle est la meilleure 
décision à prendre et à quel niveau elle doit l'être. 
On n'a que trop propagé d'eurofables mais il est 
indéniable aussi que de nombreuses décisions 
européennes touchent les gens et suscitent 
l'aversion pour l'Union. Nous devons certes oeuvrer 
à la mise en place d'une politique étrangère 
commune et une politique de défense européenne 
mais, parallèlement, ne pouvons pas transformer le 
rêve culturel européen en cauchemar. 
 
De burger ziet de globaliseringgedachte en 
apprecieert er de positieve kanten van, maar heeft 
tegelijkertijd ook last van een angstreflex in het 
eigen huis. De Europese grondwet is niet 
afgeschoten door de bevolkingen van Nederland en 
Frankrijk wegens technische implicaties, maar 
gewoon omdat de burger eraan twijfelt of hij zich 
wel thuis kan voelen in een geglobaliseerde wereld. 
 
Een fundamenteel principe is het 
subsidiariteitsbeginsel. De vraag naar wat we het 
best op welk niveau beslissen moet heel luid 
klinken. Het klopt dat er te veel eurofabels zijn, 
maar het klopt ook dat er veel Europese 
beslissingen zijn die de mensen raken en een 
aversie veroorzaken tegen de Unie. Natuurlijk 
moeten we strijden voor een gemeenschappelijke 
buitenlandse politiek en een Europees 
defensiebeleid, maar tegelijkertijd mogen we van 
de Europese droom geen nachtmerrie maken op 
cultureel gebied.  
 
En ce qui concerne la politique culturelle, j'espère 
que l'on ne fera aucune concession à ceux qui 
voudraient remettre en cause la diversité 
linguistique dans l'Union. Une telle remise en cause 
ne  pourrait  que rendre encore plus étrangers les 
Wat het cultuurbeleid betreft, hoop ik dat er niet 
wordt toegegeven aan het ter discussie stellen van 
de taaldiversiteit binnen de Unie. Zoiets zou de 
bevolkingen alleen maar meer vervreemden. Ik ben 
een voorstander van een grote culturele diversiteit, 
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA  
51
E LEGISLATURE
 
2005 
2006 
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE 
51
E ZITTINGSPERIODE
 
 
 
 
19/10/2005 
CRABV 51 
COM 717
 
24
uns aux autres les peuples européens. Je suis 
partisan d'une grande diversité culturelle qui 
n'empêche toutefois pas chaque peuple de chérir 
sa propre culture.  
 
Après l'échec des tentatives entreprises pour faire 
adopter une Constitution européenne, une période 
de réflexion a été annoncée. En réalité, cependant, 
on se demande seulement comment faire la même 
chose autrement. C'est une erreur. Néanmoins, 
nous devons nous garder de jeter par-dessus bord 
les éléments positifs de la Constitution car cela 
serait dommageable pour le dialogue entre les 
citoyens et les institutions.  
 
Je songe en tout premier lieu à la réunion publique 
du Conseil.  
 
maar er moet wel waardering blijven voor de eigen 
cultuur. 
 
 
 
Na het mislukken van de poging om een Europese 
Grondwet te installeren, werd een bezinningperiode 
aangekondigd, maar in werkelijkheid vraagt men 
zich enkel af hoe men hetzelfde kan doen op een 
andere manier. Dat is fout. De positieve elementen 
uit de grondwet mogen evenwel niet zomaar 
worden weggegooid. Dat zou de dialoog tussen de 
burgers en de instellingen niet ten goede komen.  
 
 
Ik denk in de eerste plaats aan de openbare 
raadsvergadering. 
 
01.19  Guy Verhofstadt, premier ministre (en 
néerlandais) : C'est nous qui l'avons proposé dans 
la déclaration de Laeken.  
 
01.19 Eerste minister  Guy Verhofstadt 
(Nederlands): Dat hebben wij voorgesteld in de 
verklaring van Laken. 
 
01.20  Geert Lambert (sp.a-spirit) : Les citoyens 
ont en effet le droit d'être informés des décisions 
prises par l'ensemble des gouvernements. Il est 
important de se rendre compte que c'est nous  qui 
dirigeons l'Europe, et ceci, avec nos représentants. 
 
Je songe également à l'installation de l'initiative 
citoyenne et au renforcement du rôle des 
parlements nationaux. Le contrôle de subsidiarité 
peut en effet aussi être mis en place avec des 
accords interinstitutionnels. Si nous assistons aux 
débats dès le début, nous ne pourrons plus rejeter 
nos responsabilités. Et, j'ajouterai encore qu'en ce 
qui me concerne, je considère que les parlements 
des entités fédérées sont aussi importants que les 
parlements fédéraux. 
 
La réalisation de toutes ces initiatives revêt, à mes 
yeux, une importance capitale pour la crédibilité de 
l'Europe auprès de ses citoyens. 
 
01.20  Geert Lambert (sp.a-spirit): Inderdaad, de 
burgers hebben het recht te weten wat de 
gezamenlijke regeringen beslissen. Het is 
belangrijk te beseffen dat wij het zijn die Europa 
besturen, met onze vertegenwoordigers. 
 
Ik denk ook aan de installatie van het 
burgerinitiatief en het versterken van de rol van de 
nationale parlementen. De subsidiariteitstoets kan 
immers ook met interinstitutionele akkoorden 
worden geïnstalleerd. Als wij van bij het begin bij de 
debatten aanwezig zijn, kunnen we de 
verantwoordelijkheid niet langer afschuiven. Ik voeg 
hieraan toe dat voor mij de deelstaatparlementen 
even belangrijk zijn als de federale parlementen. 
 
 
Het realiseren van al deze zaken is mijns inziens 
erg belangrijk voor de Europese geloofwaardigheid 
bij de burgers. 
 
01.21    Mia  De  Vits  (EP) : Je félicite M. De Croo 
pour l'organisation de ce débat. 
 
Le nombre d'initiatives légales émanant de la 
Commission européenne elle-même est dérisoire à 
l'heure actuelle. Le Parlement envisage même 
d'établir une liste de priorités pour inciter la 
Commission à agir. Plutôt que de prendre les 
commandes, la Commission se retranche derrière 
le Conseil ou refile les dossiers au Parlement. En 
même temps, on assiste à un lobbying intense 
contre le rôle du Parlement dans le processus 
législatif. 
 
01.21  Mia De Vits (EP): Ik feliciteer voorzitter De 
Croo met de organisatie van dit debat.  
 
In de Europese Commissie zelf worden momenteel 
bitter weinig wettelijke initiatieven genomen. Het 
Parlement overweegt zelfs om zelf een 
prioriteitenlijstje op te stellen en de Commissie aan 
te porren tot actie. In plaats van de leiding te 
nemen, verschuilt de Commissie zich achter de 
Raad of schuift ze de zaken door naar het 
Parlement. Ondertussen wordt er wel hevig 
gelobbyd tegen de rol van het Parlement in het 
wetgevende proces. 
 
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA  
51
E LEGISLATURE
 
2005 
2006 
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE 
51
E ZITTINGSPERIODE
 
 
 
CRABV 51 
COM 717 
19/10/2005 
 
 
25
Voilà où en est l'Union Européenne aujourd'hui. 
 
Mener de grands débats ne résoudra rien, pas plus 
que de parler aujourd'hui du noyau-Europe. Il 
pourrait s'ensuivre une crise de confiance dans les 
pays d'Europe orientale, déçus par l'absence d'un 
marché de l'emploi unifié et de perspectives 
financières. Lorsque nous parlons de 
délocalisation, ils le perçoivent comme une 
agression. 
 
Dat is de huidige toestand in de Europese Unie. 
 
Grote debatten voeren is niet de oplossing, nu 
spreken over een kern-Europa evenmin. Dat zou 
wel eens tot een vertrouwenscrisis kunnen leiden in 
de Oost-Europese landen, waar men teleurgesteld 
is door het uitblijven van een eengemaakte 
arbeidsmarkt en financiële perspectieven. Ons 
spreken over delokalisatie wordt daar aangevoeld 
als een aanval op hen. 
 
Il faudra rétablir la confiance prudemment et 
progressivement, mais sans délai. 
 
Pour commencer, les perspectives financières, y 
compris au niveau du fonds de globalisation, 
doivent être présentées à la fin de cette année. 
 
Il est également important que la Belgique 
soutienne les initiatives du groupe politique 
socialiste en matière de croissance. En Europe, le 
débat est exclusivement axé sur l'allongement des 
carrières, alors que la question essentielle est de 
savoir comment nous allons créer davantage 
d'emplois. Cette question fondamentale n'est pas 
posée au niveau européen. 
 
Enfin, il faut élaborer les mesures d'unification du 
marché. Je songe en l'occurrence au marché des 
services. Il y a deux tendances au sein du 
Parlement européen, et l'on ignore encore qui va 
finalement emporter l'adhésion de la majorité. Pour 
nous, ce sont les règles du pays de destination qui 
doivent être prises en compte pour l'exercice d'une 
activité, tandis que les règles du pays d'origine 
doivent pouvoir être appliquées pour l'accès. 
 
Het vertrouwen moet op korte termijn voorzichtig en 
stapsgewijs worden hersteld. 
 
Om te beginnen moeten de financiële 
perspectieven aan het einde van dit jaar op tafel 
liggen, met aandacht voor het globaliseringsfonds.  
 
Ook is het belangrijk dat België de groeiinitiatieven 
van de socialistische fractie ondersteunt. Het debat 
in Europa gaat enkel over langer werken, terwijl de 
belangrijkste vraag is hoe we voor meer jobs zullen 
zorgen. Die fundamentele vraag wordt op Europees 
niveau niet gesteld. 
 
 
 
Ten slotte moeten de maatregelen voor de 
eenmaking van de markt worden uitgewerkt. Ik 
denk in casu aan de dienstenmarkt. In het 
Europese Parlement zijn er twee strekkingen en het 
is niet duidelijk wie uiteindelijk de meerderheid zal 
halen. Voor ons zijn de regels: voor de uitoefening 
van een activiteit gelden de regels van het land van 
bestemming, voor de toegang kunnen de regels 
van het land van herkomst gelden.  
 
Le temps est venu de mener le débat sur le modèle 
social européen, sans opter pour un modèle 
spécifique, mais en comparant les points forts des 
différentes possibilités qui s'offrent à nous. A cet 
égard, il convient de prévoir un encadrement fiscal 
minimal. Je me réjouis de constater qu'un ministre 
hongrois a récemment fustigé les pratiques de 
dumping fiscal. 
 
Enfin, j'appelle à ne pas pourrir davantage encore 
l'atmosphère qui entoure le débat sur l'adhésion 
éventuelle de la Turquie. Plutôt que de chercher à 
empoisonner l'opinion publique, mieux vaudrait 
examiner sereinement les arguments qui plaident 
en faveur d'une adhésion turque. L'intensité du 
débat est telle qu'on en oublie trop souvent que 
cette adhésion ne sera pas possible avant 2014, 
voire plus tard. 
 
De tijd is rijp om het debat over het sociaal model in 
de Europese Unie te voeren, niet door een 
specifiek model eruit te pikken, maar wel door de 
sterke punten uit de diverse mogelijkheden naast 
mekaar te leggen. Hierbij mag een minimale fiscale 
omkadering niet uit het oog worden verloren. Ik stel 
met tevredenheid vast dat een Hongaars minister 
zich onlangs in scherpe bewoordingen verzette 
tegen praktijken van fiscale dumping. 
Tot slot wil ik een oproep doen om het debat inzake 
de mogelijke toetreding van Turkije niet verder te 
verzieken. In plaats van gif te spuien in de publieke 
opinie zou men er beter aan doen rustig de 
argumenten die pleiten voor een Turkse toetreding, 
op een rijtje te zetten. Er wordt in de hevigheid van 
het debat te vaak vergeten dat de toetreding pas 
ten vroegste mogelijk wordt in 2014 en wellicht 
zelfs later.  
 
01.22  Hilde Vautmans (VLD): Je partage 
totalement l'avis du premier ministre concernant 
01.22  Hilde Vautmans (VLD): Ik ga volledig 
akkoord met de premier wanneer hij stelt dat de 
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA  
51
E LEGISLATURE
 
2005 
2006 
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE 
51
E ZITTINGSPERIODE
 
 
 
 
19/10/2005 
CRABV 51 
COM 717
 
26
l'importance cruciale que revêt le développement 
d'un pilier « défense » européen. A cet égard, je 
plaide pour l'organisation d'un sommet formel des 
ministres européens de la Défense, pour la mise 
sur pied d'une équipe européenne d'intervention à 
l'image de notre équipe B-Fast et pour la poursuite 
du déploiement de « battle groups » européens. Je 
souhaite également attirer l'attention sur les 
besoins et les problèmes de l'Agence européenne 
de défense. Cette agence, spécialisée dans la 
recherche et le développement, se plaint de sa 
relation bancale avec l'Union européenne et des 
difficultés qu'elle éprouve à motiver les 24 pays 
participants à coordonner leurs achats d'armes et à 
convaincre les grands pays à renoncer à une partie 
de leur souveraineté militaire. 
 
ontwikkeling van een Europese defensiepoot van 
cruciaal belang is. In die context pleit ik voor de 
organisatie van een formele top van de Europese 
defensieministers, voor de ontwikkeling van een 
Europees interventieteam naar het model van ons 
B-Fastteam en voor de verdere ontplooiing van 
Europese  battle groups. Ik wil eveneens de 
aandacht vestigen op de noden en problemen van 
het Europees Defensieagentschap. Dit research 
and  development-agentschap klaagt over een 
wankele relatie met de Europese Unie en over de 
moeilijkheid die het ondervindt om de 24 
deelnemende landen te motiveren dezelfde wapens 
op hetzelfde moment aan te kopen en om de grote 
landen ertoe te brengen een stuk van hun militaire 
soevereiniteit op te geven. 
 
Songeant aux récents événements au Niger et aux 
25 000 personnes qui meurent de faim chaque jour 
dans le monde, je préconise l'instauration d'un outil 
d'intervention flexible, permettant de réagir 
résolument et rapidement à tous les cas de 
famines, où qu'ils se produisent dans le monde. 
 
Il faudra aussi modifier notre Parlement fédéral 
sous certains aspects si nous voulons continuer de 
jouer notre rôle européen. Ainsi, la tâche des 
europromoteurs est totalement méconnue pour 
l'instant. Je demande également qu'on envisage la 
tenue, à intervalles réguliers, d'un débat sur les 
directives européennes et qu'on s'intéresse aussi à 
la question du test de subsidiarité. 
 
In het licht van de recente gebeurtenissen in Niger 
en van de 25 000 hongerdoden die er dagelijks in 
de wereld te betreuren zijn, pleit ik voor het op 
poten zetten van een soepel interventie-instrument 
dat in staat is zeer snel en massaal te reageren op 
alle gevallen van hongersnood waar ook in de 
wereld. 
Ook in ons federaal Parlement moeten we een en 
ander veranderen als we onze Europese rol willen 
blijven spelen. Zo is de rol van de europromotoren 
tot dusver volledig miskend. Ik vraag tevens 
aandacht voor het invoeren van een debat op vaste 
tijdstippen over de Europese richtlijnen en voor de 
problematiek van de subsidiariteittoets. 
 
01.23  Guy Verhofstadt, premier ministre (en 
néerlandais) : Ma grande crainte réside dans le fait 
que le malaise actuel à propos de la Constitution 
européenne ne mène à l'instauration d'une sorte de 
directoire intergouvernemental pour la réalisation 
d'un certain nombre de projets concrets. Une telle 
évolution s'avèrerait particulièrement dangereuse 
parce qu'elle serait en contradiction avec notre 
vision de l'approfondissement du projet européen 
dans le sens d'un fédéralisme. La discussion sur la 
Constitution européenne ne peut pas, non plus, 
déboucher sur un pick and choose aléatoire dans le 
cadre duquel  ce dont je suis intimement 
convaincu  les aspects communautaires seraient 
délaissés au profit exclusif des éléments 
intergouvernementaux. 
 
Le débat sur l'avenir de l'Union européenne est 
indissociablement lié à la nouvelle image du monde 
qui se dessine. Notre monde est un monde de plus 
en plus multipolaire dans lequel de nouvelles 
grandes puissances émergent, sur le plan d'abord 
économique, ensuite politique et enfin militaire. Si 
nous n'y prenons garde, l'Europe risque de ne plus 
jouer un rôle déterminant dans ce monde en pleine 
01.23 Eerste minister  Guy Verhofstadt 
(Nederlands): Mijn grote vrees is dat de huidige 
malaise rond de Europese Grondwet zal leiden tot 
de invoering van een soort intergouvernementeel 
directoire om een aantal concrete projecten door te 
voeren. Dit is een bijzonder gevaarlijke evolutie, die 
haaks staat op onze visie dat het Europees project 
verder moet worden uitgediept in federale richting. 
De discussie over de Europese Grondwet mag ook 
niet uitmonden in een willekeurige pick and choose, 
waarbij - en daarvan ben ik uitermate overtuigd - 
uitsluitend de intergouvernementele elementen 
zullen worden uitgekozen en zeker niet wat 
communautair is. 
 
 
 
Het debat over de toekomst van de Europese Unie 
is onlosmakelijk verbonden met het nieuwe 
wereldbeeld dat zich aftekent. We krijgen meer en 
meer te maken met een multipolaire wereld, waarbij 
nieuwe grootmachten de kop opsteken, eerst 
economisch, daarna politiek en tot slot militair. Als 
we niet oppassen, zal Europa in deze 
veranderende wereld geen rol van betekenis meer 
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA  
51
E LEGISLATURE
 
2005 
2006 
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE 
51
E ZITTINGSPERIODE
 
 
 
CRABV 51 
COM 717 
19/10/2005 
 
 
27
mutation. 
 
spelen. 
 
(En français) Nous défendons des valeurs. Tous 
les fonds de cohésion ou structurels expriment une 
conception de solidarité à l'intérieur de l'Union 
européenne. Soit nous continuons et nous 
demandons aux autres régions du monde de 
prendre cela comme un modèle, soit l'Europe ne 
jouera pas le rôle important que d'autres pays 
jouent aujourd'hui. J'ai parlé de la zone euro parce 
qu'elle existe et parce qu'elle permet d'éviter le 
problème de la participation de la France ou des 
Pays-Bas. Cette proposition n'est dirigée contre 
personne. Tout le monde peut entrer dans 
l'Eurogroupe. Pourquoi l'Eurogroupe? Parce que je 
crois que nous avons surtout besoin d'une stratégie 
économique et sociale.  
Aucune méthode n'est prévue dans le processus 
de Lisbonne, c'est là que se situe le problème. La 
méthode qu'il faut utiliser est celle de la 
convergence. 
 
(Frans)  We verdedigen waarden. Alle cohesie- en 
structuurfondsen getuigen van solidariteit binnen de 
Europese Unie. We moeten zo voortdoen en de 
andere regio's in de wereld vragen dit voorbeeld te 
volgen, anders zal Europa niet de belangrijke rol 
spelen die andere landen vandaag spelen. Ik heb 
het over de eurozone gehad omdat we hierdoor het 
probleem van de deelname van Frankrijk of 
Nederland kunnen omzeilen. Dit voorstel is tegen 
niemand gericht. Iedereen kan in de Eurogroep 
stappen. Waarom de Eurogroep? Omdat ik geloof 
dat we vooral nood hebben aan een economische 
en sociale strategie. 
 
 
Het proces van Lissabon voorziet in geen enkele 
methode en dat is juist het probleem. De beste 
methode is die van de convergentie. 
 
(En néerlandais) Nous vivons un moment important 
qui comporte en effet bien des dangers pour l'UE. Il 
se pourrait que l'UE s'engage dans une voie que 
nous n'avions pas voulue lors de sa création ni lors 
des réformes successives. Si nous voulons jouer 
un rôle sur l'échiquier mondial, nous devons 
poursuivre l'oeuvre d'intégration européenne, à tout 
le moins avec les pays de la zone euro et ceux de 
l'Eurogroupe, qui sera encore étendu. A défaut, il  
finira par se créer dans l'UE un directoire qui 
deviendra ensuite une organisation d'Etats 
européens. Et nous serons alors bien loin de 
l'objectif initial. 
 
(Nederlands) Wij beleven een belangrijk tijdperk, 
dat weliswaar gevaren inhoudt voor de EU. De EU 
kan een andere richting uitgaan, die we niet hebben 
gewild bij de stichting, noch bij de opeenvolgende 
hervormingen. Als we een rol willen spelen op 
wereldvlak, dan moeten we de verdere Europese 
integratie nastreven, minstens met de landen van 
de eurozone en de Eurogroep, die nog zal worden 
uitgebreid. Als we dat niet doen, komen we terecht 
in een soort directoire binnen de EU, die dan een 
organisatie van Europese Staten wordt. Dat 
verschilt heel erg van het oorspronkelijk doel. 
 
(En français) C'est dans cet esprit qu'il faut voir les 
perspectives financières. Nous voulons un 
maximum de moyens. Nous voudrions même qu'ils 
soient supérieurs à ceux qui se trouvent aujourd'hui 
sur la table. Mais il sera très difficile à l'Union 
européenne de mener ce débat.  
Lors des consultations populaires, on a eu 
l'impression que la mondialisation et l'Europe, 
c'était exactement la même chose alors que, selon 
moi, l'Europe est une réponse à la mondialisation. 
 
(Frans) Het is in dat licht dat men de financiële 
vooruitzichten moet bekijken. Wij willen zoveel 
mogelijk middelen. Wij zouden zelfs meer middelen 
willen dan degene die vandaag ter tafel liggen. 
Maar het zal voor de Europese Unie zeer moeilijk 
zijn om dat debat te voeren. 
Bij de volksraadplegingen die werden gehouden, 
had men de indruk dat men de globalisering en 
Europa over één kam schoor, terwijl in mijn ogen 
Europa precies een antwoord op de globalisering 
biedt.  
 
(En néerlandais) C'est la voie que nous devons 
suivre. J'espère que la discussion à ce sujet se 
poursuivra. 
 
(Nederlands) Dit is de weg die we moeten gaan. Ik 
hoop dat de discussie daarover wordt voortgezet. 
 
(En français) Je plaiderai pour que nous 
poursuivions cette discussion sur l'idée de 
convoquer en 2006 un sommet de l'Eurozone afin 
de faire redémarrer l'Union au niveau de sa 
stratégie sociale et économique. 
 
(Frans)  Ik pleit ervoor dat wij verder debatteren 
over het idee om in 2006 een top van de Eurozone 
te organiseren teneinde de sociale en economische 
strategie van de Unie opnieuw op de rails te zetten. 
 
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA  
51
E LEGISLATURE
 
2005 
2006 
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE 
51
E ZITTINGSPERIODE
 
 
 
 
19/10/2005 
CRABV 51 
COM 717
 
28
01.24  Herman De Croo , président : Ce débat 
était un premier essai ; il faudra continuer. 
 
01.24 Herman De Croo, voorzitter: Dit debat was 
een eerste aanzet; wij zullen het voorzetten. 
 
01.25  Philippe Mahoux, président : Le Sénat 
organisera mardi matin à dix heures un débat 
réunissant les membres de la commission des 
Affaires sociales et ceux du comité d'avis chargé 
des questions européennes à propos des 
dispositions européennes et nationales à prendre 
devant l'extension de la grippe aviaire. 
 
01.25 Philippe Mahoux, 
voozitter: 
Dinsdagochtend om tien uur organiseert de Senaat 
een debat met de leden van de commissie voor de 
Sociale Zaken en van het adviescomité voor 
Europese aangelegenheden inzake de 
maatregelen die op Europees en op nationaal 
niveau met betrekking tot de uitbreiding van de 
vogelpest moeten worden genomen.  
 
La réunion publique est levée à 17 h 50 heures. 
 
De vergadering wordt gesloten om 17.50 uur. 
 
 
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA  
51
E LEGISLATURE
 
2005 
2006 
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE 
51
E ZITTINGSPERIODE
 
 
 
Document Outline