KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 068
CRIV 52 COM 068
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag
mercredi
16-01-2008
16-01-2008
Namiddag
Après-midi
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V - N-VA
Christen-Democratisch en Vlaams ­ Nieuw-Vlaamse Alliantie
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales ­ Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
CRIV 52
COM 068
16/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de toekenning van
eretekens aan de personeelsleden van de
geïntegreerde politie" (nr. 1023)
1
Question de M. Roel Deseyn au ministre de
l'Intérieur
sur
"l'attribution
de
distinctions
honorifiques aux membres du personnel de la
police intégrée" (n° 1023)
1
Sprekers: Roel Deseyn, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Roel Deseyn, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
invoering van de elektronische identiteitskaarten"
(nr. 1050)
2
Question de M. Ludwig Vandenhove au ministre
de l'Intérieur sur "l'introduction des cartes
d'identité électroniques" (n° 1050)
2
Sprekers: Ludwig Vandenhove, Patrick
Dewael
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ludwig Vandenhove, Patrick
Dewael
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
kadernota integrale veiligheid" (nr. 1051)
4
Question de M. Ludwig Vandenhove au ministre
de l'Intérieur sur "la note cadre de sécurité
intégrale" (n° 1051)
4
Sprekers: Ludwig Vandenhove, Patrick
Dewael
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ludwig Vandenhove, Patrick
Dewael
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"het
personeelbestand van de politiezones in de
arrondissementen
Aarlen
en
Neufchâteau"
(nr. 1058)
5
Question de M. Josy Arens au ministre de
l'Intérieur sur "les effectifs des zones de police
des arrondissements d'Arlon et de Neufchâteau"
(n° 1058)
5
Sprekers: Josy Arens, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Josy Arens, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het steeds
terugkerend personeelstekort in politiezone 5297"
(nr. 1059)
7
Question de M. Josy Arens au ministre de
l'Intérieur sur "le déficit récurrent du personnel de
la zone de police 5297" (n° 1059)
7
Sprekers: Josy Arens, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Josy Arens, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het dragen van
wapens door politieagenten" (nr. 1227)
9
Question de M. Josy Arens au ministre de
l'Intérieur sur "le port d'armes par les agents de
police" (n° 1227)
9
Sprekers: Josy Arens, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Josy Arens, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Juliette Boulet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
toepassing
van
de
omzendbrief
inzake
nultolerantie voor partnergeweld" (nr. 1066)
10
Question de Mme Juliette Boulet au ministre de
l'Intérieur sur "l'application de la circulaire
'tolérance zéro' en matière de violences
conjugales" (n° 1066)
10
Sprekers: Juliette Boulet, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Juliette Boulet, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "de
verhoogde kans op leukemie bij kinderen die
wonen in de buurt van kerncentrales" (nr. 1082)
12
Question de Mme Tinne Van der Straeten au
ministre de l'Intérieur sur "le risque accru de
leucémie auquel sont exposés les enfants
habitant à proximité de centrales nucléaires"
(n° 1082)
13
Sprekers: Tinne Van der Straeten, Patrick
Dewael
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Tinne Van der Straeten, Patrick
Dewael
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer André Perpète aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de toename van
het aantal diefstallen bij bejaarden in de
15
Question de M. André Perpète au ministre de
l'Intérieur sur "la recrudescence des vols au
domicile des seniors en Sud-Luxembourg"
15
16/01/2008
CRIV 52
COM 068
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
politiezone Sud-Luxembourg" (nr. 1086)
(n° 1086)
Sprekers: André Perpète, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: André Perpète, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Flor Van Noppen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
invoering van 'stunbags' bij de politiediensten"
(nr. 1092)
16
Question de M. Flor Van Noppen au ministre de
l'Intérieur sur "l'utilisation de 'stunbags' par les
services de police" (n° 1092)
16
Sprekers: Flor Van Noppen, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Flor Van Noppen, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
taalgebruik bij onmiddellijke inningen" (nr. 1106)
17
Question de M. Bart Laeremans au ministre de
l'Intérieur sur "l'emploi des langues en cas de
perception immédiate" (n° 1106)
17
Sprekers: Bart Laeremans, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Bart Laeremans, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
achterstallige huurgelden die de politiezones de
federale overheid verschuldigd zijn" (nr. 1177)
20
Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de
l'Intérieur sur "les arriérés de loyer des zones de
police à l'égard de l'État fédéral" (n° 1177)
20
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
Seveso-campagne en het installeren van de
Seveso-alarmsystemen" (nr. 1153)
22
Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de
l'Intérieur sur "la campagne Seveso et l'installation
des systèmes d'alerte Seveso" (n° 1153)
22
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
opsporen van drugsgebruik door middel van een
teststrip" (nr. 1154)
23
Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de
l'Intérieur sur "la détection de l'usage de
stupéfiants par l'utilisation d'une languette"
(n° 1154)
23
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de bezoeken van
advocaten aan hun cliënten in een gesloten
centrum" (nr. 1244)
24
Question de Mme Zoé Genot au ministre de
l'Intérieur sur "les visites des avocats à leurs
clients en centre fermé" (n° 1244)
24
Sprekers: Zoé Genot, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Zoé Genot, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Florence Reuter aan de
minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"schijnhuwelijken" (nr. 1240)
26
Question de Mme Florence Reuter au ministre de
l'Intérieur sur "les mariages blancs" (n° 1240)
26
Sprekers: Florence Reuter, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Florence Reuter, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
28
Questions jointes de
28
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de aangifte van
misdrijven via de applicatie 'police-on-web'"
(nr. 1278)
28
- M. Jean-Luc Crucke au ministre de l'Intérieur sur
"la déclaration de délits par l'application 'police-
on-web'" (n° 1278)
28
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de elektronische
aangifte van misdrijven" (nr. 1369)
28
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"la déclaration électronique de délits" (n° 1369)
28
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Michel Doomst,
Patrick Dewael
, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Michel Doomst,
Patrick Dewael
, ministre de l'Intérieur
CRIV 52
COM 068
16/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de daling
van de straatcriminaliteit sinds december"
(nr. 1329)
31
Question de M. Bart Laeremans au ministre de
l'Intérieur sur "la baisse de la criminalité urbaine
depuis le mois de décembre" (n° 1329)
31
Sprekers: Bart Laeremans, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Bart Laeremans, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
aanhoudende onveiligheidssituatie in Anderlecht"
(nr. 1330)
34
Question de M. Bart Laeremans au ministre de
l'Intérieur sur "la situation d'insécurité persistante
à Anderlecht" (n° 1330)
34
Sprekers: Bart Laeremans, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Bart Laeremans, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jean-Marc Nollet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
aanwezigheid van picrinezuur op de site van het
IRE" (nr. 1358)
35
Question de M. Jean-Marc Nollet au ministre de
l'Intérieur sur "la présence d'acide picrique sur le
site de l'IRE" (n° 1358)
35
Sprekers: Jean-Marc Nollet, voorzitter van de
Ecolo-Groen!-fractie, Patrick Dewael, minister
van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Marc Nollet, président du
groupe
Ecolo-Groen!,
Patrick
Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
waarschuwen voor alcoholcontroles via sms"
(nr. 1198)
38
Question de M. Georges Gilkinet au ministre de
l'Intérieur sur "la signalisation des contrôles
d'alcoolémie par sms" (n° 1198)
38
Sprekers: Georges Gilkinet, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Georges Gilkinet, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
voorwaarden voor de samenwerking van de
politiediensten met televisiezenders bij het maken
van reality-tv-programma's" (nr. 1199)
39
Question de M. Georges Gilkinet au ministre de
l'Intérieur sur "les conditions de collaboration des
services de police avec des chaînes télévisées
dans le cadre de la réalisation d'émissions de
téléréalité" (n° 1199)
39
Sprekers: Georges Gilkinet, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Georges Gilkinet, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
CRIV 52
COM 068
16/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTÉRIEUR,
DES AFFAIRES GÉNÉRALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
16
JANUARI
2008
Namiddag
______
du
MERCREDI
16
JANVIER
2008
Après-midi
______
La séance est ouverte à 15.41 heures et présidée par M. Josy Arens.
De vergadering wordt geopend om 15.41 uur en voorgezeten door de heer Josy Arens.
01 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de toekenning van
eretekens aan de personeelsleden van de geïntegreerde politie" (nr. 1023)
01 Question de M. Roel Deseyn au ministre de l'Intérieur sur "l'attribution de distinctions honorifiques
aux membres du personnel de la police intégrée" (n° 1023)</b>
01.01 Roel Deseyn (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, het is goed op bepaalde momenten waardering te tonen
voor het personeel, meer bepaald het politiepersoneel over wie deze
vraag gaat.
We spreken vaak vol lof over de resultaten van de geïntegreerde
politie, maar het is wel zo dat er soms materieel ontbreekt om die
loftuiting kracht bij te zetten, met name eretekens. Dat ligt terecht
nogal gevoelig bij mensen die daar graag mee beloond worden of dat
graag ontvangen. De toekenning van eretekens aan de leden van de
politiediensten werd na een nieuwe reglementering in 1996 stopgezet.
Het feit dat dit niet kon worden hernomen in de nieuwe structuur zou
blijkbaar te maken hebben met een afspraak die ontbreekt tussen
Binnenlandse Zaken en Buitenlandse Zaken.
Mijnheer de minister, kunt u meer duidelijkheid geven over de
procedure tot het verlenen van eretekens aan leden van de
geïntegreerde politiediensten? Klopt het dat hiervoor nog enige
afspraken en reglementering moeten gemaakt worden tussen
Binnenlandse Zaken en Buitenlandse Zaken? Wat is hier de stand
van zaken?
01.01 Roel Deseyn (CD&V - N-
VA):
L'octroi
de
distinctions
honorifiques aux membres des
services de police intégrés a été
temporairement
suspendu
en
attendant
la
nouvelle
réglementation et les nouveaux
accords qui doivent intervenir au
niveau des départements de
l'Intérieur
et
des
Affaires
étrangères.
Le ministre pourrait-il préciser à
notre
intention la procédure
actuelle d'octroi de distinctions
honorifiques? Quel est l'état de la
situation?
01.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, collega's, eerst
en vooral een rechtzetting. De uitreikingen werden niet in 1996
stopgezet, maar in 2001. Ingevolge een arrest van de Raad van State
moest de regelgeving betreffende de nationale orden volledig worden
vernieuwd. De wet van 1 mei 2006 en het KB van 13 oktober 2006
werden ondertussen al gepubliceerd.
Het reglement dat de toekenning regelt voor de politiediensten is klaar
en zal eerlang door toedoen van collega De Gucht worden
gepubliceerd. Er is ook principieel beslist dat de federale politie zal
01.02 Patrick Dewael, ministre:
L'octroi
de
distinctions
honorifiques a été suspendu en
2001.
Un arrêt du Conseil d'État imposait
de
revoir
complètement
la
réglementation relative aux ordres
nationaux. La loi du 1
er
mai 2006
et l'arrêté royal du 13 octobre 2006
16/01/2008
CRIV 52
COM 068
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
instaan voor de organisatie van de toekenning aan zowel de
personeelsleden van de federale politie als de personeelsleden van
de 196 corpsen van de lokale politie. De oude politiediensten kenden
drie verschillende systemen, waardoor na de politiehervorming een
vlotte overgangsregeling is vereist.
Deze praktische regeling wordt momenteel uitgewerkt, zowel voor de
nationale orden als voor de burgerlijke eretekens. De regeling zal na
onderhandeling met de vakbonden worden gecommuniceerd.
ont entre temps été publiés. Mon
collègue des Affaires étrangères
publiera sous peu le nouveau
règlement.
La police fédérale organisera
l'octroi
des
distinctions
honorifiques. Dans la mesure où
les anciens services de police
appliquaient
trois
systèmes
différents, il y a lieu de prévoir une
période transitoire souple. Celle-ci
est actuellement préparée pour les
ordres nationaux et pour les
distinctions
civiles
et
sera
communiquée après négociation
avec les syndicats.
01.03 Roel Deseyn (CD&V - N-VA): Mijnheer de minister, het is
goed dat de kwestie na zeven jaar eindelijk werd geregeld. Niet alleen
in de politiezone VLAS, maar ook elders in Vlaanderen en Wallonië
zal men u daarvoor dankbaar zijn, neem ik aan.
01.03 Roel Deseyn (CD&V - N-
VA) Il est bon que cette question
soit enfin réglée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Le président: La question n° 1041 de M. Crucke relative à l'ouverture
d'un centre pour les enfants de demandeurs d'asile a été posée en
séance plénière.
De voorzitter: Vraag nr. 1041 van
de heer Crucke over de opening
van een centrum voor kinderen
van asielzoekers, werd in de
plenaire vergadering gesteld.
02 Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
invoering van de elektronische identiteitskaarten" (nr. 1050)
02 Question de M. Ludwig Vandenhove au ministre de l'Intérieur sur "l'introduction des cartes
d'identité électroniques" (n° 1050)</b>
02.01 Ludwig Vandenhove (sp.a-spirit): Mijnheer de minister, op
1 december is een aantal mensen teruggekeerd naar hun vorige
dienst vanwaar ze werden gedetacheerd. Vanuit de VVSG werd aan
de steden en gemeenten de raad gegeven om te wachten, vermits
steden en gemeenten vanaf volgend jaar de helft van de kostprijs
voor hun rekening moeten nemen en daarna zelfs de gehele kostprijs.
De hoop bestond immers dat er nog iets uit de bus zou komen van de
federale regering. Ondertussen is die termijn natuurlijk verstreken.
Ik heb een dubbele vraag. Ten eerste, hebt u zicht op de cijfers,
mijnheer de minister? Ik hoor cijfers noemen van ongeveer 50% van
de steden en gemeenten die de personeelsleden in dienst zouden
hebben gehouden. Is dat cijfer correct? Hoe zitten die verhoudingen
per Gewest?
Ten tweede, is het eventueel de intentie van de regering om hieraan
alsnog iets te wijzigen? Ik denk hierbij aan het enigszins
terugschroeven van de voorwaarden voor de steden en gemeenten,
zodat zij iets meer zouden krijgen en de federale overheid iets meer
zou betalen. Als dat niet het geval is, is er dan al duidelijkheid inzake
tucht, anciënniteit en gezag? Het financiële aspect is uiteraard een
zaak, maar onder andere de anciënniteit, die overigens nogal wat
02.01 Ludwig Vandenhove
(sp.a-spirit): Le 1
er
décembre
dernier,
un
certain
nombre
d'agents qui avaient été détachés
auprès des villes et communes
dans le cadre de l'introduction de
la carte d'identité électronique ont
rejoint leur service d'origine. Cette
année, les villes et communes
peuvent
encore
bénéficier
gratuitement des services des
agents en question, l'année
prochaine elles devront payer la
moitié de leur traitement et ensuite
la totalité.
Le ministre connaît-il le nombre
d'agents qui ont été conservés par
les villes et communes? Pourrait-il
le cas échéant me fournir ces
données
par
Région?
Le
gouvernement
a-t-il
l'intention
CRIV 52
COM 068
16/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
wrevel opwekt bij het ander gemeentepersoneel, zou volledig moeten
worden betaald. Er is ook het feit dat dat personeel niet onder de
normale tuchtregeling valt. Zijn er opties om hieraan iets te doen?
d'encore
apporter
des
modifications sur le plan des
conditions
financières?
Les
choses sont-elles claires en ce qui
concerne le régime disciplinaire,
l'ancienneté et les questions
hiérarchiques?
02.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, krachtens het
KB van 3 juli 2007 kan de gemeente, na het verstrijken van de initiële
termijn van 3 jaar, gedurende een vierde jaar gratis beschikken over
een ambtenaar voor het uitreiken van de elektronische
identiteitskaart. Het vijfde jaar moet de gemeente de helft van de
loonkosten voor haar rekening nemen en vanaf het zesde jaar
moeten de loonkosten integraal worden terugbetaald door de
gemeente. Wat u zei, klopt dus niet helemaal. De loonkosten vallen
dus pas vanaf het zesde jaar, en niet vanaf het vijfde, volledig ten
laste van de gemeente.
De baremaverhogingen ten gevolge van de anciënniteit worden
bepaald op basis van het geldelijke statuut dat de ambtenaar heeft als
statutair ambtenaar van de FOD Binnenlandse Zaken. De ambtenaar
is verbonden aan twee werkgevers: de FOD Binnenlandse Zaken is
de werkgever van rechtswege en de gemeente waar de ambtenaar in
dienst is, treedt op als de functionele werkgever. Het is evident dat de
gemeente gemachtigd is om de ambtenaar richtlijnen te geven in de
dagelijkse uitoefening van zijn functie. Als de ambtenaar zijn werk niet
naar behoren zou uitvoeren, moet de gemeente onmiddellijk mijn
departement hiervan op de hoogte brengen, zodat er eventueel tegen
hem een tuchtprocedure kan worden opgestart.
Ik herinnen eraan dat het KB van 3 juli 2007 is uitgewerkt door de
ministers van Begroting en Ambtenarenzaken, en de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven. Ik denk dat u zich voor verdere vragen
aangaande de problematiek het beste kunt richten tot de huidige
titularissen van de genoemde departementen.
Er is nog geen volledig overzicht van de steden en gemeenten die de
tewerkstelling van de ambtenaren voor het uitreiken van de
elektronische identiteitskaarten al dan niet hebben verlengd.
Gemeenten moeten pas drie maanden vóór het einde van de eerste
periode van 36 maanden hun beslissing kenbaar maken aan mijn
departement. Voor een aantal gemeenten loopt die termijn pas in de
loop van 2008 af.
De situatie eind december 2007 zal ik u volledig schriftelijk bezorgen.
Voor de vraag of de regering van plan is terug te komen op het KB
van 3 juli van vorig jaar, richt u zich het beste tot de ministers van
Begroting, Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven.
Présidente: Jacqueline Galant.
Voorzitter: Jacqueline Galant.
02.02 Patrick Dewael, ministre:
Conformément à l'arrêté royal du 3
juillet 2007, la commune peut
disposer gratuitement pendant une
quatrième année des services d'un
agent pour la délivrance des
cartes d'identité électroniques.
Pour la cinquième année, la
commune supporte la moitié du
coût salarial et ensuite l'intégralité
de ce coût à partir de la sixième
année.
Les
augmentations
barémiques
sont
fixées
conformément au statut pécuniaire
des agents statutaires du SPF
Intérieur. Celui-ci est l'employeur
légal de l'agent, la commune où il
a été affecté étant son employeur
fonctionnel. Si l'agent en question
ne fait pas convenablement son
travail, mon département doit en
être averti immédiatement.
Je ne dispose pas encore d'un
aperçu complet des villes et
communes qui ont l'intention de
garder en service les agents
concernés car pour un certain
nombre de communes le délai ne
prend fin que dans le courant de
l'année
2008.
Je
vous
communique par écrit les données
de la situation telle qu'elle se
présentait fin décembre 2007.
Si M. Vandenhove souhaite savoir
si le gouvernement à l'intention de
revenir sur les dispositions de
l'arrêté royal du 3 juillet 2007, il
serait préférable qu'il s'adresse
aux ministres du Budget et de la
Fonction
publique
et
des
Entreprises publiques, qui ont à
l'époque élaboré l'arrêté royal en
question.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
16/01/2008
CRIV 52
COM 068
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
kadernota integrale veiligheid" (nr. 1051)
03 Question de M. Ludwig Vandenhove au ministre de l'Intérieur sur "la note cadre de sécurité
intégrale" (n° 1051)</b>
03.01 Ludwig Vandenhove (sp.a-spirit): Mevrouw de voorzitter,
mijnheer de minister, mijn vraag betreft het federaal politieplan. De
kadernota integrale veiligheid waarop dat plan zou moeten worden
gebaseerd, moest klaar zijn op 1 januari 2008. Wegens de moeilijke
regeringsonderhandelingen is dat uiteraard niet het geval.
Werd een nieuwe timing opgemaakt? Wanneer hebt u de intentie om
dat op de Ministerraad te brengen? Wanneer zullen de richtlijnen
worden overgemaakt aan de verschillende lokale politiezones? Dat
federaal politieplan heeft immers een impact op de zonale
veiligheidsplannen. Is er al zicht op die timing?
Aanvullend wil ik vragen of het huidige federaal politieplan werd
geëvalueerd. Voor zover ik weet, is dat niet het geval. Ik weet dat een
aantal tussentijdse evaluaties is gebeurd. Zou het niet logisch zijn dat
men bij het uittekenen van een federaal politieplan zou vertrekken van
een evaluatie van het vorige? Bestaat die intentie, mijnheer de
minister?
03.01
Ludwig Vandenhove
(sp.a-spirit):
En
raison
des
difficultés qui ont émaillé les
négociations pour la constitution
d'un gouvernement, la note cadre
sécurité intégrale n'a pas pu être
rédigée pour le 1
er
janvier 2008.
Quand le Conseil des Ministres
l'examinera-t-elle?
Quand
les
zones de police locales recevront-
elles les directives qui leur sont
destinées? L'actuel plan police
fédéral a-t-il fait l'objet d'une
évaluation?
03.02 Minister Patrick Dewael: Mevrouw de voorzitter, collega's, ik
wil eerst antwoorden op de laatste vraag. Er is in verband met dat
plan een jaarlijkse evaluatie. Een dergelijk plan is geen statisch
gegeven dat ne varietur vastligt voor vier jaar. Dat wordt jaarlijks
bekeken, bijgestuurd en gecorrigeerd. Dat is meteen het antwoord op
het laatste element van de vraag van collega Vandenhove.
Voor alle collega's wil ik nogmaals het onderscheid maken tussen de
kadernota integrale veiligheid en het nationaal veiligheidsplan. Een
kadernota is een niet-wettelijk verplicht document dat het integrale
veiligheidsbeleid van de regering beschrijft. In de vorige legislatuur
werd het samen met het nationale veiligheidsplan goedgekeurd.
Een nieuwe kadernota wordt op dit ogenblik voorbereid door de dienst
strafrechtelijk beleid van het departement Justitie. Omdat een
dergelijke kadernota de inbreng van alle veiligheidsactoren beschrijft,
is het te vroeg om te gewagen van een nieuwe kadernota.
Aan de andere kant is er het nationaal veiligheidsplan dat in de eerste
plaats een politieplan is waarvan de opmaak door de regering wettelijk
verplicht is en dat de strategische doelstellingen, de prioriteiten van de
geïntegreerde politie voor de komende vier jaar bepaalt. Dat nieuwe
veiligheidsplan moet worden goedgekeurd voor de periode 2008-
2011.
Het voorontwerp van dat veiligheidsplan is door de federale politie
opgemaakt en verschillende malen besproken in de federale
politieraad die, naast de politiediensten, ook alle autoriteiten groepeert
die de politie aansturen. Op die manier krijgt het plan een breder
draagvlak, wat op zich een goede zaak is. De federale politieraad zal
de komende dagen zijn definitief advies ter zake uitbrengen.
Het ontwerp is dus klaar. Op dit ogenblik gebeurt er een politieke
toetsing in hoofde van mijzelf, van de minister van Justitie en van de
minister van Mobiliteit, en wat die laatste aangaat, ook inzake de
03.02 Patrick Dewael, ministre:
Le plan est évalué et aménagé
annuellement.
La note cadre sécurité intégrale
est un document qui n'est pas
rendu obligatoire en vertu d'une loi
et qui décrit dans sa totalité la
politique
de
sécurité
du
gouvernement. Le Service de la
politique criminelle prépare une
nouvelle note.
Le plan national de sécurité est
avant tout un plan de police que le
gouvernement a l'obligation légale
d'établir. Un nouveau plan doit être
arrêté pour la période 2008-2011.
La police fédérale en a rédigé
l'avant-projet. Le conseil fédéral de
police rendra sous peu son avis
définitif. Les ministres de la Justice
et de la Mobilité et moi-même
procédons
actuellement
au
contrôle politique. L'ensemble de
la procédure sera donc clôturée
prochainement.
Les zones de police locales
doivent calquer leur plan zonal de
sécurité sur le plan national. Elles
disposent encore de temps car les
plans zonaux ne seront renouvelés
qu'en 2009. Un certain retard est
enregistré mais tout sera résolu
CRIV 52
COM 068
16/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
aspecten van verkeersveiligheid. De hele procedure, met
kennisgeving ­ ook aan het Parlement, aan de Kamer ­ inbegrepen,
zal dus op heel korte termijn kunnen worden afgerond.
De lokale politiezones moeten hun zonaal veiligheidsplan op het
nationale afstemmen. Aangezien de zonale plannen pas vernieuwd
worden in 2009, denk ik dat de zones nog de tijd hebben om in de
loop van dit jaar hun zonaal plan op te stellen.
Het heeft allemaal dus wat vertraging gekend, maar in de komende
dagen zal alles volgens mij wel in zijn plooien vallen.
dans les jours à venir.
03.03 Ludwig Vandenhove (sp.a-spirit): Ik dank u voor het
antwoord, mijnheer de minister.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Josy Arens au ministre de l'Intérieur sur "les effectifs des zones de police des
arrondissements d'Arlon et de Neufchâteau" (n° 1058)</b>
04 Vraag van de heer Josy Arens aan de minister van Binnenlandse Zaken over "het
personeelbestand van de politiezones in de arrondissementen Aarlen en Neufchâteau" (nr. 1058)
04.01 Josy Arens (cdH): Monsieur le ministre, ma question
concerne les zones de police de la province de Luxembourg.
Une diminution importante du nombre de candidatures pour les zones
de police de la province de Luxembourg est constatée, avec pour
conséquence que certaines zones ne parviennent pas à remplir leur
cadre, malgré les ouvertures d'emplois lors des différentes phases de
mobilité.
L`analyse du tableau des effectifs des zones de police de la province
de Luxembourg montre une situation déficitaire en terme d'effectifs.
En effet, il manque 9 membres dans la zone de police d'Arlon, 5
membres dans la zone de police de Gaume, 6 membres dans la zone
de police du Sud-Luxembourg, 4 membres dans la zone de police de
Marche-en-Famenne et 8 membres dans la zone de police Centre-
Ardenne.
Cette situation risque de s'aggraver davantage en raison du nombre
de départs à la pension programmés. D'autres éléments tels que le
déficit du corps de sécurité (transfèrement de détenus), le non-octroi
de détachements opérationnels, le non-octroi de détachements
devant compenser les affectations du CIC/CIA, les départs suite à la
mobilité et les formations INP et INPP grèvent encore la capacité des
zones de police. En outre, les affectations systématiques vers
Bruxelles de plusieurs contingents d'aspirants inspecteurs dans le
cadre de l'article 3bis ont réduit le nombre de candidats potentiels.
Enfin, l'obligation d'effectuer des détachements du niveau local vers
les CIA/CIC réduit encore l'effectif opérationnel des zones de police.
Monsieur le ministre, confirmez-vous la véracité de ces faits?
En outre, il a été constaté un certain nombre de désaccords au sein
de la commission de la sélection, et notamment dans le cadre des
tests psychologiques. Dès lors, que pensez-vous de la nécessité
d'assister le dirco ou le chef de corps au recrutement au profit des
04.01 Josy Arens (cdH):
Verscheidene politiezones in de
provincie Luxemburg kampen met
een personeelstekort dat door
allerlei
omstandigheden,
waaronder tal van pensioneringen,
nog dreigt te verscherpen. Kan u
een en ander bevestigen? Hoe
staat u tegenover de mogelijkheid
om de DirCo of de korpschef bij de
indienstnemingen in de zones van
de
provincie
Luxemburg
te
betrekken? Is het volgens u niet
aangewezen om in de provincie
Luxemburg de procedure toe te
passen die ook voor de prioritaire
indienstnemingen ten behoeve van
de zones in de Brusselse
agglomeratie wordt gebruikt?
16/01/2008
CRIV 52
COM 068
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
zones de la province de Luxembourg?
Que pensez-vous de l'idée de stimuler l'engagement d'agents
auxiliaires de police au niveau local par le biais de l'appui du
gouverneur de la province?
Enfin, n'estimez-vous pas opportun de reconnaître la province de
Luxembourg comme une zone à problèmes et d'appliquer la même
procédure que pour le recrutement prioritaire au profit des zones de
l'agglomération bruxelloise, c'est-à-dire l'article 3bis.
04.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur Arens, tout d'abord, je
voudrais nuancer les données que vous avancez. Comparées au
cadre du personnel des zones de la province de Luxembourg, sur
base des chiffres valables pour le mois de novembre 2007, 28
policiers manquent, et non 32 comme mentionné dans votre question,
soit un déficit de 5% sur un nombre de 651 qui correspond au total
des cadres du personnel des zones concernées. Comparées aux
normes minimales, telles que prévues par l'arrêté royal du
5 septembre 2001, les zones de la province de Luxembourg sont
excédentaires de 74 policiers, soit de presque 15% sur le nombre de
561 correspondant au total des normes minimales des zones
concernées. Par rapport à l'année 2003, les effectifs des zones de la
province de Luxembourg ont augmenté de 52 policiers.
De plus, les zones de police Centre-Ardenne et Arlon disposent
actuellement des détachés de la police fédérale.
En général, le nombre de candidatures pour les mobilités ne diminue
pas. La même constatation est faite pour la province du Luxembourg.
Les dernières affectations systématiques vers Bruxelles, dans le
cadre de l'article 3bis, ont eu lieu en octobre 2006. Les premiers
désignés sur la base de cet article peuvent à nouveau demander leur
mobilité à partir de juin 2008.
Pour ce qui concerne le déficit au niveau du corps d'intervention et du
corps de sécurité, je renvoie à ma réponse à votre question n° 676 du
11 décembre 2007.
Pour l'instant, je n'ai pas connaissance de problèmes au sein des
commissions de sélection. D'ailleurs, vu le nombre de sélections
organisées par les commissions concernées, votre question ne me
permet pas de cibler d'éventuels problèmes. Toutefois, si des
problèmes concrets devaient exister, je vous invite à me les exposer
plus en détail.
Les agents de police sont, en principe, engagés par la voie de la
mobilité. À défaut de candidats, les zones de police peuvent procéder
au recrutement externe parmi les candidats qui ont passé les
épreuves de sélection organisées par la police fédérale. À ma
connaissance, ce mécanisme de recrutement des agents de police ne
pose pas de problème.
L'application de l'article 3bis a été élargie par l'arrêté royal du
2 mars 2007 aux zones de police dont l'effectif est déficitaire par
rapport à l'effectif minimal. Or, comme je l'ai déjà souligné, les zones
de police visées ne sont pas déficitaires par rapport à l'effectif
minimal, ce qui implique que l'application éventuelle de cet article par
04.02 Minister Patrick Dewael: In
totaal
ontbreken
er
28
politiemensen, d.i. 5 procent van
de formaties van de betrokken
zones. Sinds 2003 zijn er 52
agenten in de zones van de
provincie Luxemburg bijgekomen.
In
vergelijking
met
de
minimumnorm beschikken ze over
74 politiemensen teveel. In het
algemeen
daalt
het
aantal
gegadigden voor overplaatsingen
niet.
Ik heb momenteel geen kennis
van
problemen
binnen
de
selectiecommissies.
De
politieagenten worden in principe
via
de
mobiliteitsregeling
aangeworven. Bij gebrek aan
gegadigden
kunnen
de
politiezones kandidaten in dienst
nemen
die
voor
de
selectieproeven van de federale
politie geslaagd zijn.
Daar de betrokken politiezones
niet
onder
de
minimale
personeelsbezetting zitten, is de
eventuele toepassing van artikel
3bis niet aan de orde.
CRIV 52
COM 068
16/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
ces zones n'est pas à l'ordre du jour.
Voilà, madame la présidente, mes éléments de réponse.
04.03 Josy Arens (cdH): Monsieur le ministre, je vous remercie pour
cette réponse. Je voudrais néanmoins vous rappeler que la norme
minimale est une chose. Vous savez très bien que, dans certaines
zones, nous avons perdu 10 à 15 policiers avec la norme KUL, alors
qu'ils étaient nécessaires avant la réforme. Je reviendrai sur cette
problématique lors de ma prochaine question. En outre, le nombre
d'habitants ne fait qu'augmenter dans ces zones-là. Inévitablement, il
nous faudrait des policiers en plus.
Je le rappellerai lors de ma prochaine question: le collège de police à
Arlon a encore décidé hier d'accroître le nombre de policiers présents
par une ouverture du cadre, tout simplement parce que nous
manquons d'hommes pour assurer la sécurité dans nos villages et
dans les rues de nos villes.
J'insiste donc pour qu'on revoie, dans certains cas, les normes KUL et
qu'on tienne également compte des différents éléments que je
soulèverai dans ma prochaine question.
04.03 Josy Arens (cdH): Een
aantal zones hebben tien tot
vijftien agenten verloren, terwijl
tegelijkertijd het aantal inwoners is
gestegen. Ik wens dat de normen
voor de vaststelling van de
personeelsformaties
worden
aangepast. Ik zal u hier later nog
over ondervragen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Josy Arens au ministre de l'Intérieur sur "le déficit récurrent du personnel de la
zone de police 5297" (n° 1059)</b>
05 Vraag van de heer Josy Arens aan de minister van Binnenlandse Zaken over "het steeds
terugkerend personeelstekort in politiezone 5297" (nr. 1059)
05.01 Josy Arens (cdH): Madame la présidente, monsieur le
ministre, lors de la réforme des polices, le cadre légal de la zone de
police 5297 (Arlon-Attert-Habay-Martelange) est passé de 115
policiers à 95,5. Le financement fédéral de la zone a donc été
déterminé sur cette base. Le conseil de police a, par la suite, décidé
d'engager 10 policiers sur fonds propres communaux dans une
optique de maintien de la qualité du service. Cette décision a eu pour
conséquence de rendre la zone déficitaire d'environ 10%.
La zone 5297 doit régulièrement mettre à disposition des membres
opérationnels pour assurer les différentes missions relatives aux
transfèrements de détenus et la sécurité du palais de justice d'Arlon.
En effet, le corps de sécurité, chargé de remplir les missions de
transfert des détenus, contient 4 membres au lieu de 9.
Journellement, plus de 15 policiers gèrent ce type de mission, soit
plus de 15% de la capacité de la zone. Aux mois de septembre et
octobre 2007, 192 détenus ont été transférés dans différents endroits
du pays.
Depuis la mise en place des tribunaux d'application des peines, ce
type de mission est fortement en augmentation. Depuis le mois d'avril,
plus de 86 extractions de détenus ont eu lieu à partir de la prison
d'Arlon.
La police fédérale, les corps d'intervention et deux autres zones de
l'arrondissement d'Arlon apportent, dans la mesure du possible, leur
soutien à la zone 5297. Malgré tout, la zone éprouve d'importantes
05.01 Josy Arens (cdH):
Ingevolge de politiehervorming
heeft de beslissing van de
politieraad van de zone 5297
Aarlen-Attert-Habay-Martelange
om met eigen middelen tien extra
politieagenten in dienst te nemen
bovenop het aantal waarin het
wettelijke kader voorziet, tot
gevolg gehad dat de zone een
tekort vertoonde van ongeveer
10%.
Aangezien het veiligheidskorps
onderbemand is, moet deze zone
geregeld meer dan 15 procent van
de personeelscapaciteit van de
zone ter beschikking stellen om de
overbrenging van gedetineerden
en de beveiliging van het
justitiepaleis
van
Aarlen
te
verzekeren.
Sinds
de
inwerkingtreding
van
de
strafuitvoeringsrechtbanken is dit
soort
opdrachten
fors
toegenomen.
16/01/2008
CRIV 52
COM 068
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
difficultés à remplir de façon optimale ses missions de police de base.
Il faut savoir que, avant la réforme des polices, le transfèrement des
détenus était assuré par le district de gendarmerie qui occupait le
personnel des trois zones de police aujourd'hui réunies. Á l'heure
actuelle, tout est concentré sur la seule zone de police d'Arlon.
Monsieur le ministre, je sais que le transfert des détenus ne relève
pas de vos compétences. Il s'agit d'une mission qui revient aux corps
de sécurité qui sont de la responsabilité du ministre de la Justice.
Avez-vous eu des contacts avec ce département afin de résoudre
cette situation?
Par ailleurs, le corps d'intervention qui apporte son soutien à la zone
5297 accuse un déficit de 11 personnes. Que comptez-vous mettre
en place pour résoudre ce problème?
De zone ondervindt moeilijkheden
om haar taken met betrekking tot
de basispolitiezorg optimaal te
vervullen.
Vóór de politiehervorming viel de
overbrenging van gedetineerden
onder de bevoegdheid van het
rijkswachtdistrict,
dat
overeenstemde met drie zones
vandaag en over het daaraan
verbonden contingent beschikte.
De veiligheidskorpsen ressorteren
onder de minister van Justitie.
Heeft u contacten gehad met hem
om deze situatie op te lossen?
Het interventiekorps dat de zone
5297
ondersteunt,
kampt
momenteel met een tekort van elf
personen. Hoe denkt u dat
probleem op te lossen?
05.02 Patrick Dewael, ministre: Madame la présidente, monsieur
Arens, cette problématique fait l'objet d'un suivi permanent du
Secrétariat administratif et technique (SAT) Intérieur qui est en
contact régulier avec le SAT Justice, mais aussi avec la direction du
corps de sécurité. En outre, j'ai déjà évoqué ce problème avec mon
collègue Vandeurzen.
Il est exact que le corps d'intervention pour la province du
Luxembourg accuse un déficit. Ce déficit est dû à une pénurie de
candidats. Si vous le désirez, je vous transmettrai tous les chiffres
concernant les effectifs de la zone de police dont question.
La police fédérale est particulièrement attentive au problème des
effectifs du corps d'intervention du Luxembourg et invite les aspirants
qui sortent des académies de police à demander un détachement,
une mobilité ou une réaffectation vers le corps d'intervention du
Luxembourg.
La question est posée, avant que d'autres possibilités de
détachement soient offertes, de savoir s'il y a des candidats pour le
CIC/CIA ou pour les zones de police de la province de Luxembourg.
Tous ceux qui se portent candidats sont retenus, même au détriment
des détachements vers d'autres zones ou vers la police fédérale.
Jusqu'à présent, des détachements obligés vers la province du
Luxembourg n'ont pas encore été envisagés, considérant le risque de
peu de rendement qui pourrait découler d'une telle mesure d'autorité.
05.02 Minister Patrick Dewael:
Deze
problematiek
wordt
permanent opgevolgd door het
ATS Binnenlandse Zaken en
Justitie en ik heb daaromtrent
reeds contact gehad met mijn
collega Vandeurzen.
Het
tekort
binnen
het
interventiekorps van de provincie
Luxemburg heeft te maken met
een tekort aan kandidaten.
De federale politie blijft oog
hebben voor dat probleem en
moedigt de kandidaturen voor
Luxemburg aan. Tot op heden
werd het verplicht detacheren van
kandidaten nog niet overwogen,
gezien het risico op een laag
rendement.
05.03 Josy Arens (cdH): Madame la présidente, je remercie le
ministre pour sa réponse. Nous manquons de candidats et c'est un
peu ce que je disais dans une autre question. Le vrai problème qui se
pose au niveau de la sélection est celui du test psychologique.
Certains candidats franchissent toutes les étapes et sont recalés lors
du test psychologique. Je trouve cela dommage puisqu'ils n'ont pas
05.03 Josy Arens (cdH): Het
cruciale probleem in de selectie
ligt bij de psychologische test, de
laatste proef waarbij tal van
kandidaten
die
anders
geselecteerd
hadden
kunnen
CRIV 52
COM 068
16/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
l'occasion de le représenter; ils doivent recommencer toute la
procédure. Cela nous empêche de recruter des candidats proches de
la réussite de toutes les épreuves permettant d'intégrer les différents
corps. Nous avons là un sérieux problème auquel il faudrait trouver
une solution.
worden, de mist in gaan.
05.04 Patrick Dewael, ministre:(...)
05.05 Josy Arens (cdH): (...) dans les différentes épreuves
préalables aux tests psychologiques. C'est le test psychologique qui
pose problème; il est subjectif par rapport aux autres épreuves.
05.05 Josy Arens (cdH): Maar de
voorafgaande testen zijn reeds
uiterst
streng
en
de
psychologische test van zijn kant
is dan weer veel minder objectief.
05.06 Patrick Dewael, ministre: La psychologie n'est pas une
science exacte.
05.06 Minister Patrick Dewael:
Psychologie
is
geen
exacte
wetenschap.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Josy Arens au ministre de l'Intérieur sur "le port d'armes par les agents de police"
06 Vraag van de heer Josy Arens aan de minister van Binnenlandse Zaken over "het dragen van
wapens door politieagenten" (nr. 1227)
06.01 Josy Arens (cdH): Monsieur le ministre, je me permets
d'attirer votre attention sur le travail des agents de police dont les
compétences ont été élargies. Je ne peux que me réjouir de cette
évolution que nous avions demandée à plusieurs reprises. Je
constate que les agents de police, comme les autres membres de la
police intégrée structurée à deux niveaux, peuvent être confrontés à
la violence gratuite: souvenons-nous de la jeune policière abattue par
des malfrats sans scrupules.
L'uniforme des agents de police est identique à celui des policiers
armés, à l'exception du port des grades, qui ne sont visibles que de
face. Au point de vue de l'armement, ils ne disposent que d'un spray
incapacitant et de menottes. De par leur formation et leur uniforme, il
existe de fortes probabilités que des agents de police soient
confondus avec des policiers armés. Lors d'agressions violentes,
leurs auteurs ne feront pas la différence entre des policiers armés et
des agents de police.
J'estime que la formation de base des agents de police doit être revue
afin qu'ils puissent être porteurs à l'avenir d'une arme à feu, une
formation de mise à niveau devant alors être dispensée au personnel
en place. Monsieur le ministre, envisagez-vous de revoir cette
formation? Si oui, dans quels délais et si non, pour quelles raisons?
06.01 Josy Arens (cdH): Het
uniform van de politieagenten is
hetzelfde
als
dat
van
de
gewapende politieagenten, zodat
zij in geval van gewelddaden met
deze laatsten verward kunnen
worden,
terwijl
ze
enkel
beschikken over een spray en
handboeien. Ik ben van mening
dat hun opleiding hen in het
vervolg zou moeten toelaten om
ook een vuurwapen te dragen.
Bent u van plan om deze opleiding
te herzien? Zo ja, binnen welke
termijn? Zo niet, waarom niet?
06.02 Patrick Dewael, ministre: Madame la présidente, chers
collègues, tout d'abord, l'armement des agents de police est réglé par
l'article 3 de l'arrêté royal du 3 juin 2007 relatif à l'armement de la
police intégrée. Il ne prévoit en effet que des moyens incapacitants.
L'élaboration de cet arrêté royal a fait l'objet d'une ample consultation
du terrain. La question a également été posée lors de la discussion du
projet de loi qui élargissait les compétences des anciens agents
auxiliaires dans cette même commission. J'y ai présenté mon point de
06.02 Minister Patrick Dewael:
Het koninklijk besluit dat onder
meer
de
bewapening
van
politieagenten regelt werd uitvoerig
besproken met de mensen op het
terrein.
Deze vraag werd ook gesteld
16/01/2008
CRIV 52
COM 068
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
vue et je n'ai aucune raison d'en changer actuellement. Dans notre
société, il faut utiliser les armes avec prudence, et c'est également
vrai à l'égard des fonctionnaires de police.
Les agents de police ont reçu une formation plus limitée que les
inspecteurs et malgré l'élargissement légal, leurs compétences
restent plus restreintes. Leur confier des armes à feu me paraîtrait
une évolution dangereuse et je me demande si c'est de nature à
améliorer leur sécurité. Je suis un démocrate comme vous et quand il
y aura une majorité au Parlement avec une opinion différente à ce
sujet, je suis prêt à en discuter et même à en assumer le résultat.
tijdens de bespreking van het
wetsontwerp in de commissie. Ik
heb toen mijn standpunt hierover
uiteengezet, en ik heb geen enkele
reden om dat nu te wijzigen. Met
wapens moet met de grootste
voorzichtigheid
worden
omgesprongen.
Bovendien
hebben
politieagenten
een
beperkte opleiding en beperkte
bevoegdheden.
Het lijkt me een gevaarlijke
evolutie om hun vuurwapens toe te
vertrouwen. Maar ik sta wat dit
betreft open voor discussie indien
er zich de meerderheid van de
parlementsleden
een
andere
mening is toegedaan.
06.03 Josy Arens (cdH): Je remercie le ministre pour cette réponse
tout en lui rappelant que j'ai bien précisé que les agents qu'on
voudrait armer devraient suivre des formations supplémentaires, ce
qui est tout à fait logique. J'insiste également sur le fait que leur
uniforme est tellement proche de celui du policier armé qu'on ne fait
pas la différence, ce qui les met en danger. La question m'a été
posée ici par des agents de base.
06.03 Josy Arens (cdH): Indien
men deze agenten wil bewapenen,
moeten
ze
inderdaad
een
bijkomende opleiding volgen. Maar
ik herhaal dat hun uniform tot
verwarring leidt, wat hun eigen
veiligheid in het gedrang brengt.
06.04 Patrick Dewael, ministre: Pour la matraque rétractable, on
était très réticent.
06.05 Josy Arens (cdH): Je ne vais pas revenir sur la matraque
rétractable mais c'était le type de matraque en particulier qui pouvait
poser problème. Nous ne sommes pas opposés à la matraque
traditionnelle qu'on connaît partout mais nous avons dit que cette
matraque-là nécessitait une formation car elle pouvait présenter un
certain danger au moment de son ouverture. Nous parlons donc bien
toujours d'accompagnement et de formation.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Juliette Boulet au ministre de l'Intérieur sur "l'application de la circulaire
'tolérance zéro' en matière de violences conjugales" (n° 1066)</b>
07 Vraag van mevrouw Juliette Boulet aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de toepassing
van de omzendbrief inzake nultolerantie voor partnergeweld" (nr. 1066)
07.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Madame la présidente,
monsieur le ministre, j'ai déjà interrogé Mme Onkelinx ainsi que
l'actuel ministre de la Justice sur l'application de la circulaire
"tolérance zéro" et sur l'évaluation qui en a été faite par la suite ainsi
que celle qui est en cours.
Je me permets de revenir sur ce sujet, étant donné qu'à la mi-
décembre 2007, un fait divers assez sordide a mis en évidence les
lacunes de l'application de cette circulaire. Cet incident s'est produit à
Gosselies, en province du Hainaut. Une mère a été tuée par son mari
devant ses 4 enfants.
07.01 Juliette Boulet (Ecolo-
Groen!):
Enige
tijd
geleden
ondervroeg ik uw collega van
Justitie naar de toepassing en de
evaluatie
van
de
zerotoleranceomzendbrief.
De
moord op een vrouw door haar
echtgenoot op 17 december
jongstleden in Gosselies doet
opnieuw de vraag rijzen omtrent
de
opvolging
door
de
CRIV 52
COM 068
16/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Cette dame avait déposé plainte à la police une quinzaine de fois. Il
est donc légitime de se poser quelques questions quant au suivi qui a
réellement été fait par les services de police.
Monsieur le ministre, avez-vous davantage de précisions sur le suivi
réel accordé à cette dame? Apparemment, une certaine lassitude se
faisait sentir de la part des services de police. Cette dame ayant pu
conserver son domicile, elle devait dès lors bénéficier d'une protection
rapprochée des services de police, ce qui n'a visiblement pas été le
cas. Disposez-vous de davantage d'informations à ce sujet?
Quelles mesures ont-elles été prises ou seront-elles prises pour
renforcer la collaboration entre les services de police et de justice
dans le cadre de l'application de ladite circulaire? Dans le cas qui
nous occupe, après le dépôt de la première plainte, la police a-t-elle
proposé à la victime d'être suivie par un service spécifique pour
personnes victimes de violence conjugale ou par un autre centre? La
circulaire "tolérance zéro" a-t-elle bien été appliquée?
Enfin, je vous pose la même question que j'ai adressée au ministre de
la Justice: disposez-vous de statistiques sur le nombre de femmes
assassinées en Belgique, sur le nombre de femmes assassinées par
leur conjoint ­ étant donné que l'actualité a montré une hausse de ce
type de faits assez déplorables ­ et sur le nombre de femmes
victimes de violence conjugale? Si oui, pourriez-vous nous en faire
part ainsi que de la répartition des chiffres par province, plus
spécifiquement en province du Hainaut, ou par arrondissement
judiciaire?
politiediensten, en toont aan dat er
ernstige lacunes blijven bestaan.
In het voornoemde geval had de
vrouw reeds vijftien maal een
klacht ingediend. Werden deze
klachten
ook
daadwerkelijk
opgevolgd? Deze zaak doet ook
vragen
rijzen
omtrent
de
bescherming waarvoor gezorgd
moet
worden
wanneer
het
slachtoffer van geweld in de
gezinswoning mag blijven wonen
en de dader uit het huis wordt
gezet. Welke middelen worden er
ingezet om de bescherming van
het slachtoffer te verzekeren in het
kader
van
de
zerotoleranceomzendbrief? Werd
er aan die vrouw voorgesteld om
haar intrek te nemen in een
doorgangswoning
of
in
een
vluchthuis? Welke maatregelen
denkt u te treffen om de
samenwerking tussen politie en
gerecht op dit vlak te verbeteren?
Heeft de politie in het voornoemde
geval
aan
het
slachtoffer
voorgesteld om zich te laten
bijstaan door een gespecialiseerde
dienst voor echtelijk geweld? Werd
de omzendbrief wel nageleefd?
Beschikt u meer in het algemeen
over statistieken over het aantal
vermoorde vrouwen in België, het
aantal vrouwen dat door hun
echtgenoot vermoord werd, het
aantal vrouwen dat het slachtoffer
is van echtelijk geweld in het
algemeen? Beschikt u over deze
cijfers per provincie en per
gerechtelijk arrondissement, en
inzonderheid voor de provincie
Henegouwen?
07.02 Patrick Dewael, ministre: Madame la présidente, chère
collègue, en ce qui concerne votre question sur les statistiques, je
vous transmets les chiffres provenant de la banque de données
nationale de la police intégrée. Je constate que vous avez posé la
même question à mon collègue Vandeurzen voilà quelques semaines:
apparemment, cette réponse n'était pas satisfaisante. Pourtant, je
puis vous dire que l'application de cette circulaire relative à la violence
conjugale relève bel et bien de la compétence de mon collègue de la
Justice. Il m'est donc difficile de répondre en son nom.
Je puis cependant vous indiquer qu'en général, la violence conjugale
est devenue une vraie priorité dans de nombreuses zones de police et
de nombreux arrondissements judiciaires. Naguère, cette thématique
était un tabou. Il s'agit bien à présent d'un bon accueil et d'un
07.02 Minister Patrick Dewael:
Wat uw vraag over de statistieken
betreft, bezorg ik u de cijfers van
de nationale databank van de
geïntegreerde politie.
U stelde vorige week dezelfde
vraag aan mijn collega, de heer
Vandeurzen. Blijkbaar was zijn
antwoord
niet
voldoende.
Nochtans behoort de toepassing
van deze omzendbrief wel degelijk
tot zijn bevoegdheid.
16/01/2008
CRIV 52
COM 068
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
accompagnement sérieux des victimes par des services de police et
de parquet, et également d'une réaction appropriée de la part de la
justice.
Je ne prétendrai pas que l'approche de la violence conjugale soit
optimale dans tous les arrondissements judiciaires. Il n'est pas
possible de prévenir à tout instant de tels drames familiaux;
cependant, en cas de plainte concernant les actes de police pour un
drame familial, dont celui auquel vous faites référence, je suis prêt à
faire examiner cette situation par le Comité P, le Comité permanent
de contrôle des services de police.
Pour le reste, je vous renvoie à la réponse, peut-être encore
insatisfaisante pour vous, de mon collègue de la Justice: la matière
ressortit bien à sa compétence et il convient de respecter les
compétences de chacun.
Ik kan u echter wel meegeven dat
over het algemeen echtelijk
geweld in veel politiezones en
gerechtelijke
arrondissementen
een echte prioriteit geworden is.
Ik zal niet beweren dat de aanpak
van echtelijk geweld in alle
gerechtelijke
arrondissementen
optimaal is. Indien er klachten zijn,
ben ik echter bereid deze situatie
te laten onderzoeken door het
Comité P.
07.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, en effet,
les réponses n'étaient pas satisfaisantes puisqu'il ne disposait pas
des statistiques et que, visiblement, elles sont en cours d'élaboration,
et ce depuis bien longtemps. J'avais donc demandé d'accélérer cet
accès à l'information.
Monsieur le ministre, je sais que chacun a son travail, mais ce qui
m'importait était de savoir de quelle manière les services de police
pouvaient se montrer plus efficaces: apparemment, après avoir
côtoyé certains acteurs de terrain très proches de ces victimes de
violences conjugales, il subsiste des lacunes assez visibles et, à mon
avis, pas uniquement dans certains arrondissements de police.
Au contraire, il me semble que nous assistons à une généralisation.
Une évaluation avait été réalisée lorsque cette circulaire avait été
mise en application sur l'unique arrondissement de Liège: des
modifications se sont alors avérées nécessaires avant sa
généralisation à la Belgique. Visiblement, aucune modification n'a été
apportée. En outre, je doute que les services de police soient
pleinement conscients de la gravité de ces problèmes, de plus en plus
fréquents et touchant toujours davantage de femmes.
Je reformulerai donc d'autres questions plus tard.
07.03 Juliette Boulet (Ecolo-
Groen!): De antwoorden van uw
collega
van
Justitie
waren
inderdaad niet voldoende, vermits
hij niet over statistieken beschikte.
Voor mij was het van belang om te
weten op welke manier de
politiediensten efficiënter zouden
kunnen werken. Er bestaan
kennelijk vrij aperte lacunes, en
naar mijn mening niet enkel in
sommige politiezones.
Toen deze omzendbrief van
toepassing werd is er in het
arrondissement Luik een evaluatie
uitgevoerd, en toen bleek dat
bepaalde
aanpassingen
noodzakelijk waren. Er is duidelijk
nog
geen
enkele
wijziging
aangebracht. Bovendien twijfel ik
eraan of de politiediensten zich
wel terdege bewust zijn van de
ernst van deze problematiek.
Ik zal hier dan ook later op
terugkomen met andere vragen.
07.04 Patrick Dewael, ministre: Je vous remets les chiffres promis.
Je crois qu'ils sont assez récents.
07.05 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Je vous remercie, monsieur le
ministre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
verhoogde kans op leukemie bij kinderen die wonen in de buurt van kerncentrales" (nr. 1082)
08 Question de Mme Tinne Van der Straeten au ministre de l'Intérieur sur "le risque accru de leucémie
CRIV 52
COM 068
16/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
auquel sont exposés les enfants habitant à proximité de centrales nucléaires" (n° 1082)</b>
08.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Mevrouw de
voorzitter, mijnheer de minister, in december zijn de resultaten
bekend gemaakt van een Duits onderzoek aan de universiteit van
Mainz over de gezondheidsrisico's van kinderen die wonen in de buurt
van kerncentrales. Uit dat onderzoek bleek dat het risico op het
krijgen van kanker, en meer specifiek leukemie, zeer sterk verhoogt
voor kinderen die dicht bij kerncentrales wonen. Het risico op het
krijgen van kanker is 60% hoger voor kinderen die wonen in een
straal van 5 kilometer. Voor leukemie loopt het percentage op tot
117%.
In de studie was er niet echt een directe verklaring. Het wordt niet
uitgesloten dat leukemie veroorzaakt zou kunnen worden door directe
straling van kerncentrales en eventueel ook door straling die door
werknemers mee naar huis wordt gebracht. Ik heb vanmorgen
daarover ook uw collega mevrouw Onkelinx ondervraagd. Zij liet er
twijfel over bestaan of dat onderzoek wel een goede
wetenschappelijke waarde had. Ik heb ook op de website van het
FANC gekeken, die uiterst positief is over dat onderzoek. Volgens de
FANC-website werd het uitgevoerd door goed omkaderde en
gerenommeerde epidemiologen. Er zijn controlegevallen gebruikt en
het leidt tot performante resultaten.
Dat is echter niet het enige onderzoek. In juli 2007 is er al een
onderzoek gebeurd waarvan de resultaten werden gepubliceerd in de
European Journal of Cancer. De resultaten lagen in dezelfde lijn; in de
buurt van nucleaire installaties bleek er een verhoogde kans te
bestaan op kanker bij kinderen en adolescenten.
Het is mij niet duidelijk wat vandaag de situatie in ons land is. Werden
dergelijke studies ook in ons land gerealiseerd of gepland? Ik meen
dat het FANC, een instelling die onder uw bevoegdheid valt, de
aangewezen instelling is om zo'n studie te realiseren. Zij kunnen een
beroep doen op de expertise die aanwezig is in onze universiteiten.
Het is een publiek geheim dat het FANC beschikt over zeer grote
reserves, naar verluidt meer dan 25 miljoen euro.
Ik heb de volgende vragen.
Bent u op de hoogte van deze of andere gelijkaardige studies? Wat is
uw mening daarover? Welke maatregelen zult u ondernemen om de
werknemers van kerncentrales en kinderen en volwassenen die in de
buurt van de kerncentrales wonen, te beschermen tegen dit gevaar?
Werden er al dergelijke studies uitgevoerd? Zo ja, wat waren de
resultaten? Zo nee, is zo'n studie gepland? Hoeveel bedroegen de
financiële reserves van het FANC eind 2006? Hebt u een schatting
van de reserves voor eind 2007?
08.01 Tinne Van der Straeten
(Ecolo-Groen!): Il ressort d'une
étude réalisée récemment en
Allemagne
sur
les
risques
sanitaires chez les enfants vivant à
proximité d'une centrale nucléaire
que le risque de contracter un
cancer croît de 60% dans la zone
située dans un rayon de 5 km et
même de 117% si on ne considère
que la seule leucémie. Aucune
explication directe n'a pu être
trouvée au phénomène. On
n'exclut pas que les cas de
leucémie ne soient pas induits
directement par l'irradiation qui
émane de la centrale mais qu'ils
résultent plutôt de celle que
subissent les travailleurs et dont
les effets se font sentir lorsqu'ils
rentrent chez eux.
Ce matin, la ministre Onkelinx n'a
guère laissé planer de doute sur la
valeur de cette étude qui a
d'ailleurs été publiée sur le site
internet de l'AFCN. Des résultats
analogues ont été publiés dans
l'édition du "European Journal of
Cancer" du mois de juillet 2007.
On ne connaît pas bien la situation
en Belgique. L'AFCN, qui dispose
d'importantes
réserves
financières, pourrait initier des
études de ce type.
A-t-on connaissance à l'Intérieur
de cette étude ou d'autres études
similaires? Qu'en pense-t-on au
département et qu'en pense
l'AFCN? Quelles mesures de
protection vont être prises? De
telles études ont-elles été menées
en Belgique? Quels en sont les
résultats ou quand une telle étude
sera-t-elle effectuée? A combien
se
montent
les
réserves
financières de l'AFCN?
08.02 Minister Patrick Dewael: Mevrouw de voorzitter, ten eerste, de
publicatie van de Duitse studie waar u naar verwijst heeft nogal wat
ophef veroorzaakt. Het FANC heeft kennis van die studie en heeft
daarover reeds bericht op de website op 12 december van vorig jaar.
Volgens de auteurs van de studie werd er geen oorzakelijk verband
aangetoond tussen het optreden van kanker aan de enerzijds en de
kerncentrales anderzijds. Zowel in Duitsland als in de Europese Unie
08.02 Patrick Dewael, ministre:
L'étude allemande a soulevé un vif
émoi. Elle a été évoquée par
l'AFCN sur son site internet le 12
décembre 2007. Aucun lien de
cause à effet n'a cependant été
démontré entre l'apparition de
16/01/2008
CRIV 52
COM 068
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
zijn de vaststellingen uit de nieuwe studie aanleiding tot verder
onderzoek, waarbij onder meer het FANC direct betrokken is.
Ten tweede, de studie geeft geen aanleiding om de
veiligheidsvoorwaarden te wijzigen. Dat is ook niet het geval voor de
beschermingsmaatregelen die wij hebben getroffen ten aanzien van
de werknemers en de omwonenden. De radiologische situatie in
België wordt continu opgevolgd, onder meer via bemonstering van het
oppervlaktewater en ook van de voedselketen, maar ook via de
metingen van het Teleradnetwerk.
Er is dus geen reden om dat programma te wijzigen, evenmin om de
maatregelen die kaderen in het nucleair en radiologisch noodplan,
waaronder ook de hernieuwde bedeling van jodiumtabletten, bij te
sturen.
Ten derde, een grondige studie zoals uitgevoerd in Duitsland, werd in
ons land nog nooit uitgevoerd. Een veel beperktere studie naar de
kankersterfte rond de nucleaire site Mol-Dessel voor de periode 1969-
1992 kon geen verhoging vaststellen ten opzichte van de rest van het
land. Ik zou dan ook willen verwijzen naar het antwoord dat ik heb
gegeven op de schriftelijke parlementaire vraag nr. 17 van kamerlid
Nollet aangaande het nut van dat soort studies rond nucleaire sites.
Het FANC onderzoekt op dit ogenblik in samenspraak met een aantal
Belgische, maar ook internationale deskundigen de opportuniteit en
de mogelijkheden van bijkomende studies rond dit onderwerp in
België.
Ten slotte, de bereidheid van het FANC tot realisatie van of deelname
aan die studies is zeker niet van budgettaire aard. Op
31 december 2006 bedroegen de financiële reserves van het FANC
35,6 miljoen euro. Voor 2007 is dat op dit ogenblik nog niet bekend
vermits de rekeningen nog niet zijn afgesloten. De besteding van de
reserves maakt nog het onderwerp uit van verder onderzoek.
cancers et la présence de
centrales nucléaires. De nouvelles
études seront encore menées tant
en
Allemagne
qu'au
niveau
européen.
L'AFCN
y
sera
associée. Il n'y a pas lieu de
modifier les prescriptions en
matière de sécurité ou de
protection
ni
de
revoir
le
programme
de
surveillance
existant ou encore le plan
d'urgence
nucléaire
et
radiologique.
Nous n'avons pas encore mené en
Belgique
une
étude
aussi
approfondie que celle menée en
Allemagne. Toutefois, une étude
menée sur les décès dus au
cancer à Mol-Dessel durant la
période 1969-1992 n'a pas révélé
de différences avec le reste du
pays. Je me réfère également à ce
sujet à la réponse que j'ai donnée
à la question écrite n° 17 de M.
Nollet.
L'AFCN examine actuellement
l'opportunité
de
mener
de
nouvelles études en Belgique. Fin
2006, l'AFCN disposait encore
d'une réserve de 35,6 millions
d'euros. Le chiffre pour 2007 n'est
pas encore connu. L'affectation de
cette réserve est encore à l'étude.
08.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Mevrouw de
voorzitter, mijnheer de minister, ik hoop dat het FANC zijn rekeningen
op tijd afsluit, want het Rekenhof had toch ook wel enkele
opmerkingen over het met vertraging indienen van de begroting, maar
dit terzijde.
Uw collega Onkelinx was wel degelijk positief om een onderzoek te
voeren, ook in het kader van haar kankerplan. Ik ben er ook van
overtuigd dat verder onderzoek zeker aangewezen is. Een conclusie
zou kunnen zijn dat onze kerncentrales absoluut en zo snel mogelijk
dicht moeten.
08.03 Tinne Van der Straeten
(Ecolo-Groen!): Mme Onkelinx est
favorable à de nouvelles études.
J'estime
également
qu'il
conviendrait de pousser plus avant
les recherches. Il n'est pas exclu
que nous devrions alors conclure
à la nécessité de fermer le plus
rapidement possible nos centrales
nucléaires.
08.04 Minister Patrick Dewael: Er is een zekere contradictie als u
zegt dat onderzoek moet gevoerd worden en nu reeds bij voorbaat de
conclusie vastlegt, maar dat zijn wij van Groen! gewoon.
08.04 Patrick Dewael, ministre: Il
y a là une contradiction: vous
réclamez des études tout en
avançant déjà des conclusions.
08.05 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Ik verwijs naar de
conclusies die gepubliceerd zijn in wetenschappelijke tijdschriften en
gebruik die conclusies.
08.05 Tinne Van der Straeten
(Ecolo-Groen!): Je me fonde sur
les
conclusions
d'études
scientifiques existantes.
CRIV 52
COM 068
16/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
08.06 Minister Patrick Dewael: Maar als u uw conclusie genomen
hebt, moet u ook niet pleiten voor verder onderzoek.
08.06 Patrick Dewael, ministre:
Si les conclusions vous sont
connues, pourquoi demander des
études?
08.07 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Er zijn bij mijn weten,
zoals u zelf ook hebt aangegeven, te weinig gegevens voor ons land.
08.07 Tinne Van der Straeten
(Ecolo-Groen!):
Comme
le
ministre l'a lui-même admis, les
données manquent pour ce qui est
de la Belgique.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. André Perpète au ministre de l'Intérieur sur "la recrudescence des vols au domicile
des seniors en Sud-Luxembourg" (n° 1086)</b>
09 Vraag van de heer André Perpète aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de toename van
het aantal diefstallen bij bejaarden in de politiezone Sud-Luxembourg" (nr. 1086)
09.01 André Perpète (PS): Madame la présidente, monsieur le
ministre, comme la presse s'en est fait l'écho il y a quelque temps, la
police de la zone Sud-Luxembourg se trouve confrontée à une
augmentation spectaculaire des vols dans les habitations occupées
par des personnes âgées. Les forces de l'ordre ont pu se rendre
compte que le même modus operandi a été utilisé pour commettre
ces vols. Ils ont lieu en général entre 16.00 heures et 20.00 heures,
donc pas la nuit. Les voleurs tentent de s'introduire chez les victimes
pour des motifs fallacieux, en se déguisant notamment en policiers.
Ces criminels semblent agir en bande puisqu'il apparaît qu'un voleur
est chargé de détourner l'attention de la personne âgée pendant que
ses complices font main basse sur l'argent et sur les bijoux. La plus
grande vigilance est recommandée, notamment aux habitants
d'Aubange et de Messancy.
Mes questions, monsieur le ministre, sont donc les suivantes.
Pouvez-vous m'informer quant au nombre de personnes victimes de
cette bande visiblement bien organisée? Des mesures particulières
seront-elles prises par la zone de police du Sud-Luxembourg, peut-
être par exemple des contrôles de police renforcés, afin de mettre fin
le plus rapidement possible à cette série de vols qui entraîne un
sentiment d'insécurité, particulièrement chez les personnes âgées du
Sud de la province du Luxembourg?
09.01 André Perpète (PS): In de
zone Zuid-Luxemburg neemt het
aantal diefstallen bij bejaarden
waarbij gebruik gemaakt wordt van
een list toe. De modus operandi is
bijna steeds dezelfde en bestaat
erin dat de dieven hun slachtoffers
misleiden door zich uit te geven
als politieagenten.
Hoeveel mensen werden het
slachtoffer
van
dergelijke
diefstallen? Zullen er bijzondere
maatregelen genomen worden?
09.02 Patrick Dewael, ministre: Madame la présidente, cher
collègue, la zone de police Sud-Luxembourg a constaté, entre fin
novembre 2007 et début janvier 2008, dix faits de vol par ruse à
l'égard de personnes âgées. Dans aucun de ces cas, il n'y a eu de
faux policiers. Entre septembre et octobre 2007, cinq faits de vol par
ruse ont été constatés, dont un avec faux policiers.
Les mesures prises sont les suivantes: la désignation d'un enquêteur
spécialisé du service d'enquêtes et de recherche; des enquêtes
judiciaires suivies plus particulièrement, notamment dans le relevé
des traces et des témoignages; prévention par avis répétés dans la
presse et via les réseaux d'information de quartier existants, et enfin,
des contrôles plus stricts lors des actions ciblées vers le phénomène
des vols dans le cadre des opérations FIPA, en collaboration avec les
polices française et luxembourgeoise.
09.02 Minister Patrick Dewael:
Van september 2007 tot begin
januari 2008 werden een vijftiental
diefstallen met gebruikmaking van
een list vastgesteld, waaronder
één met een nepagent.
Na deze feiten werd er een
gespecialiseerde
onderzoeker
aangesteld, werden er grondige
gerechtelijke
onderzoeken
gevoerd, wordt er aan preventie
gedaan via persberichten en via
de wijkinformatiekanalen, vinden
er strengere controles plaats in het
16/01/2008
CRIV 52
COM 068
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
kader van gerichte acties met
betrekking tot diefstallen, en wordt
er samengewerkt met de Franse
en
de
Luxemburgse
politiediensten.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Flor Van Noppen aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de invoering
van 'stunbags' bij de politiediensten" (nr. 1092)
10 Question de M. Flor Van Noppen au ministre de l'Intérieur sur "l'utilisation de 'stunbags' par les
services de police" (n° 1092)</b>
10.01 Flor Van Noppen (CD&V - N-VA): Mevrouw de voorzitter,
mijnheer de minister, gespecialiseerde arrestatieteams van de
Nederlandse politie kregen in 2006 de zogenaamde stunbags. Een
stunbag is een zakje met loodkogeltjes, af te schieten met een
speciaal geweer, een shotgun kaliber 12. De munitie dringt het
lichaam niet binnen, maar zorgt wel voor een fysieke shock en aldus
een tijdelijke uitschakeling die men zou kunnen vergelijken met een
vuistslag van een professionele bokser. Verdachten uitschakelen op
grotere afstand, waarbij het niet mogelijk is een wapenstok of
pepperspray te gebruiken, wordt alzo gemakkelijker. De stunbag is
veel minder dodelijk dan rubber of plastic kogels die voor dezelfde
doeleinden gebruikt worden, op voorwaarde dat hij natuurlijk op
professionele wijze gebruikt wordt.
Wat is het standpunt van de minister over het gebruik van dergelijke
stunbags door Belgische interventie-eenheden? Is het gebruik van
dergelijke stunbags door Belgische interventie-eenheden ooit
overwogen? Zo ja, wat zouden de kosten zijn ten gevolge van de
gespecialiseerde inzet en training gekoppeld aan het gebruik van
dergelijke stunbags? Zo niet, bestaat de mogelijkheid dat in de
toekomst de Belgische gespecialiseerde interventie-eenheden gebruik
kunnen maken van dergelijke stunbags?
10.01 Flor Van Noppen (CD&V -
N-VA): Aux Pays-Bas, les équipes
spécialisées dans les arrestations
utilisent des "stunbags", des
contenants remplis de plombs tirés
au
moyen
d'un
lanceur
spécialement conçu à cet effet. La
munition ne pénètre pas dans le
corps
mais
neutralise
temporairement la personne visée.
Elle permet de mettre des
suspects hors d'état de nuire à
distance, sans utilisation de
munitions véritables.
Envisage-t-on d'équiper nos unités
d'intervention
de
"stunbags"?
Qu'en coûterait-il? Cette possibilité
existe-t-elle dans le futur?
10.02 Minister Patrick Dewael: Collega's, eerst en vooral, de
benaming van dergelijke munitie die door de Nederlandse
arrestatieteams wordt gebruikt is beanbag in plaats van stunbag.
De interventie- en arrestatie-eenheden van de FedPol maken er geen
gebruik van. CGSU heeft voornamelijk geopteerd voor twee andere
non lethal weapons. Het betreft het elektrische wapen taser en het
luchtdrukgeweer FN 303 met een lader van 15 projectielen van
18mm. Men heeft nooit het gebruik van dergelijke stunbags
overwogen voor de Belgische interventie-eenheden. De taser en de
FN 303 schenken volledige voldoening en er zijn dus geen plannen
om dat arsenaal, dat tot "voldoening" wordt gebruikt, uit te breiden.
10.02 Patrick Dewael, ministre:
La dénomination exacte est "bean
bag". Notre police fédérale n'utilise
pas cette arme. La CGSU a en
effet opté pour deux autres types
d'armes non létales, le "taser" et le
lanceur à air comprimé FN303.
Ces deux solutions donnant
satisfaction,
l'utilisation
de
"stunbags"
n'a
jamais
été
envisagée.
10.03 Flor Van Noppen (CD&V - N-VA): Ik wil even iets corrigeren.
Men noemt dit inderdaad ook beanbags. Officieel heet het flexible
battle round. In Nederland heeft men daar al enkele mooie resultaten
mee geboekt bij gijzelingen. Vandaar dat ik u deze vraag wou stellen.
10.03 Flor Van Noppen (CD&V -
N-VA): D'excellents résultats ont
pourtant été obtenus aux Pays-
Bas lors de prises d'otage.
10.04 Minister Patrick Dewael: We kunnen misschien eens op het
terrein gaan experimenteren om het beter te leren kennen.
10.04 Patrick Dewael, ministre:
Peut-être
pourrions-nous
aller
nous rendre compte sur place.
CRIV 52
COM 068
16/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de minister van Binnenlandse Zaken over "het taalgebruik
bij onmiddellijke inningen" (nr. 1106)
11 Question de M. Bart Laeremans au ministre de l'Intérieur sur "l'emploi des langues en cas de
perception immédiate" (n° 1106)</b>
11.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Mijnheer de minister, de
jongste tijd blijkt dat Nederlandstaligen met woonplaats in het
Vlaamse Gewest zeer vaak geconfronteerd worden met Franstalige
voorstellen tot onmiddellijke inning vanuit Brussel, ook al gaven ze
steeds te kennen Nederlandstalig te zijn. Op de vraag een
Nederlandstalige vertaling toe te sturen, komt er dan vaak geen
antwoord.
Heel recent moeten wij nu ook moeten vaststellen dat inwoners van
Vlaamse gemeenten worden aangeschreven door Vlaamse politie-
instanties met Franstalige overschrijvingsformulieren. Het heeft zich
voorgedaan in mijn eigen gemeente. Ik heb dat doorgegeven aan de
pers en die heeft dan moeten vaststellen dat de Grimbergse politie en
De Post mekaar de zwartepiet toespelen.
Ook een senator, een gewezen persman of gewezen journalist, is er
onlangs mee geconfronteerd, dat hij een Franstalig voorstel tot
onmiddellijke inning in de bus kreeg.
Het is trouwens bijzonder merkwaardig dat dat soort zaken door
De Post wordt afgehandeld gelet op de toch wel mogelijke schending
van de privacy van betrokkenen. De Post verstuurt immers niet alleen
de omslag, De Post print ook uit, en neemt dus kennis van alles wat
daarin staat.
Ten eerste, wat zijn de taalregels voor onmiddellijke inningen die naar
aanleiding van overtredingen in Brussel door de Brusselse politie zijn
opgesteld, voor Brusselaars, enerzijds, en voor mensen die buiten
Brussel woonachtig zijn, anderzijds? Is het niet logisch dat dat soort
pv's in het Nederlands worden opgestuurd wanneer betrokkenen in
het Vlaams gewest wonen?
Ten tweede, wat zijn de regels voor dat soort brieven van de federale
politie? Wordt hierbij het criterium van woonplaats gehanteerd, dat wil
zeggen eentalige brieven en overschrijvingen voor personen die in
Vlaanderen of Wallonië wonen, en tweetalige in Brussel? Zo neen,
waarom zou dat niet het geval zijn?
Ten derde, hoe verklaart de minister dat vanuit een gemeente als
Grimbergen een Nederlandstalige brief vertrekt naar een inwoner met
een eentalig Frans overschrijvingsformulier? Volgens De Post werd
door de politie een verkeerde taalindicatie gegeven, maar de politie
ontkent dat formeel. De problemen blijken zich vaker voor te doen.
Werd reeds contact genomen met De Post om dat soort toestanden
te voorkomen?
Ten vierde, hoe verklaart de minister dat het afdrukken en versturen
van dergelijke invorderingen door De Post gebeurt? Is dat niet in strijd
met de privacywetgeving?
11.01 Bart Laeremans (Vlaams
Belang): Ces derniers temps, des
citoyens
flamands
reçoivent
régulièrement
de
la
Région
bruxelloise des avis de perception
immédiate rédigés en français.
Les demandes d'envoyer le
document en néerlandais restent
généralement sans suite. De
même, des Flamands reçoivent de
services de police flamands des
bulletins de versement rédigés en
français.
Quelles
règles
linguistiques
s`appliquent
aux
perceptions
immédiates? N'est-il pas logique
que les procès-verbaux destinés à
des
néerlandophones
soient
rédigés en néerlandais? A quelles
règles doit satisfaire ce type de
courrier de la police fédérale? Est-
il recouru au critère du domicile et,
dans la négative, pourquoi?
Comment le ministre explique-t-il
que des formules de virement en
français soient envoyées en
Flandre? A-t-on déjà pris contact
avec La Poste pour éviter ce genre
de situations? Comment se fait-il
que La Poste imprime et expédie
de tels documents de créance?
N'est-ce pas contraire à la loi sur
la vie privée? Est-il exact qu'un
nouveau programme informatique
est en préparation à l'Intérieur, qui
établira et expédiera ainsi lui-
même ces documents?
16/01/2008
CRIV 52
COM 068
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
Ten vijfde, ik vernam dat Binnenlandse Zaken aan een nieuw
computerprogramma werkt om die formulieren zelf op te stellen en te
verzenden. Klopt dat bericht? Wanneer zal het programma
operationeel zijn?
11.02 Minister Patrick Dewael: Mevrouw de voorzitter, het
taalgebruik bij de onmiddellijke inning is bepaald door de wet op het
gebruik van talen in gerechtszaken. Ik verwijs wat dat betreft naar
collega Vandeurzen, de minister van Justitie. Ik spreek mij dan ook
niet uit over de vraag of in de aangehaalde voorbeelden de
taalwetgeving al dan niet correct zou zijn nageleefd.
Dat belet niet dat de politiediensten in staat moeten worden gesteld
om de taalwetgeving ook in de praktijk na te leven en daarvoor zijn
ook de informaticasystemen geprogrammeerd.
Op basis van een advies van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht
worden de regels voor de opstelling van een onmiddellijke inning als
volgt bepaald. Voor onmiddellijke inningen vastgesteld in het
Nederlandstalig taalgebied, worden de onmiddellijke inningen, de
formulieren "uitnodiging tot betaling" en de herinneringen in het
Nederlands opgesteld. Voor de onmiddellijke inningen vastgesteld in
het Franstalig taalgebied, zijn de onmiddellijke inningen, de
formulieren "uitnodiging tot betaling" en de herinneringen uiteraard in
het Frans opgesteld. Voor onmiddellijke inningen vastgesteld in het
Duitstalig taalgebied zijn die formulieren in het Duits opgesteld.
Voor onmiddellijke inningen vastgesteld in het Brussels tweetalig
gebied, als de overtreder wordt onderschept, wordt de onmiddellijke
inning, het formulier "uitnodiging tot betaling" en de herinnering
opgesteld in de taal van de overtreder. Als de onmiddellijke inning "in
de vlucht" wordt opgesteld, zoals dat heet, dan wordt de onmiddellijk
inning opgesteld in de taal vermeld bij de inschrijving van het voertuig
bij DIV.
Voor de onmiddellijke inningen geldt sinds 31 maart 2006 een nieuw
systeem. Het archaïsche systeem van de boetezegels werd
vervangen door een systeem waarbij De Post een belangrijkere rol
speelt in de administratieve afhandeling. In dat nieuwe systeem zijn
door een samenloop van diverse omstandigheden bij verschillende
partners een aantal zaken soms fout gelopen. Het probleem in
Grimbergen ontstond bijvoorbeeld toen ten gevolge van een foutieve
behandeling voor ongeveer 12.000 onmiddellijke inningen het
document "uitnodiging tot betalen" wel in de correcte taal was
opgesteld, maar niet het voorgedrukte deel van het stortingsbulletin,
dat inderdaad verkeerdelijk Franstalig was. Er wordt lering getrokken
uit wat ik zou willen omschrijven als groeipijnen. Hoe dan ook, het
gaat
om
een
geautomatiseerde
afhandeling,
en
ook
computersystemen kunnen nogal eens haperen.
Wat het aspect en het principe van de privacy aangaat, kan ik het
volgende meedelen. Om de administratieve werklast bij de
politiediensten te verminderen, werd er destijds beslist dat de
uitnodigingen tot onmiddellijke inning bij verkeersovertredingen zullen
worden uitgeprint en verstuurd door De Post op basis van de
gegevens die door de politie aan De Post worden bezorgd. Bij de wet
houdende diverse bepalingen, van 27 december 2005, heeft de
11.02 Patrick Dewael, ministre:
L'emploi des langues en matière
de perception immédiate est régi
par la loi sur l'emploi des langues
en matière judiciaire et ressortit à
ce titre à la compétence du
ministre de la Justice. Les services
de police doivent bien évidemment
être mis en situation de pouvoir
observer en pratique la législation
sur l'emploi des langues.
Les règles que je vais énumérer,
et qui résultent d'un avis de la
Commission
permanente
de
contrôle linguistique, s'appliquent
à la perception immédiate. En ce
qui
concerne
la
perception
immédiate proprement dite, les
formules d'invitation à payer et les
rappels, les documents sont
rédigés dans la langue de la
région en Région flamande, en
Région wallonne et en Région
germanophone. Dans la Région
bilingue
de
Bruxelles,
une
distinction est établie selon que le
contrevenant est intercepté ou que
l'infraction est constatée "au vol".
Dans
le
premier
cas,
les
documents sont établis dans la
langue du contrevenant. Dans le
second, ils le sont dans la langue
de l'immatriculation du véhicule à
la Division de l'Immatriculation des
Véhicules.
Un nouveau système est en
vigueur depuis le 31 mars 2006
pour les perceptions immédiates.
Les timbres-amendes, archaïques,
ont été remplacés par un système
faisant appel aux services de La
Poste. Par un concours de
circonstances, la transition s'est
hélas accompagnée de divers
dysfonctionnements. Ainsi, pour
12.000 perceptions immédiates,
l'invitation à payer était rédigée
dans la langue idoine tandis que la
partie préimprimée du bulletin de
virement était formulée dans
CRIV 52
COM 068
16/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
wetgever aan de Koning de machtiging verleend om de informatie
nodig om de onmiddellijke inning door De Post te laten beheren, van
de politie naar De Post over te zenden. Het koninklijk besluit van
14 maart 2006 regelt die kwestie, na advies ook van de
Privacycommissie.
Er zijn momenteel twee verschillende systemen in gebruik, een eerste
bij de federale politie en een tweede bij de lokale politie. Het doel is
dat alle politiediensten naar hetzelfde, uniforme systeem evolueren.
De huidige regeling waarbij drie verschillende formulieren, namelijk de
onmiddellijke inning zelf, de uitnodiging tot betaling en de herinnering,
toevertrouwd zijn aan De Post, blijft dus vooralsnog behouden.
Het klopt dat er bij de politiediensten nieuwe systemen worden
voorbereid, maar hiervoor is er nog overleg vereist met de partners,
zijnde Justitie en De Post.
l'autre langue.
Dans le but d'alléger la charge de
travail des services de police, il a
été décidé à l'époque de confier à
La Poste le soin d'imprimer et
d'envoyer les invitations à payer
relatives
aux
perceptions
immédiates pour des infractions
au Code de la route sur la base de
données fournies par la police. Il
peut être procédé à ce type de
transaction en vertu de la loi du 27
décembre 2005 et de l'arrêté royal
du 14 mars 2006, sur avis de la
Commission de la protection de la
vie privée.
Deux systèmes coexistent encore
actuellement, l'un étant utilisé par
la police fédérale et l'autre, par la
police locale. L'objectif serait
d'arriver
à
une
solution
uniformisée. Le système actuel,
qui consiste à confier à La Poste
la gestion des trois formulaires, est
maintenu jusqu'à nouvel ordre. La
police est à la recherche de
nouvelles options en concertation
avec tous les partenaires.
11.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Mijnheer de minister, ik
dank u voor uw antwoord. Wat de taalwetgeving betreft, u hebt hier
een hele boterham gebracht, wij zullen checken of de taalwetgeving
volledig wordt nageleefd.
Ik blijf het vreemd vinden dat De Post betrokken wordt in heel de
problematiek van de onmiddellijke inning. Het is nogal logisch dat zij
de brieven moet bestellen, maar het opstellen van brieven en het
verwerken van informatie inzake boetes lijken mij toch nog altijd
zaken die met het gerecht en met politietaken te maken hebben.
Vanuit de politie heeft men mij gezegd dat Binnenlandse Zaken
inderdaad aan een nieuw systeem werkt. Dat nieuwe systeem zou er
uiteindelijk moeten toe leiden dat de politiediensten dat soort zaken
verwerken, en niet De Post. De Post hoeft geen inzage te krijgen in
wie wat moet betalen. Dat heeft volledig te maken met politie- en
gerechtsaangelegenheden en niets met mensen bij De Post, die
eigenlijk helemaal niet beëdigd zijn om dat soort zaken geheim te
houden.
U zegt dat u nog alle mogelijke onderhandelingen moet voeren en
contacten moet leggen met Justitie en met De Post. Ik hoop dat u
De Post erbuiten laat en De Post gebruikt waarvoor zij gebruikt moet
worden, namelijk het bestellen van brieven. Zij moet geen pv's
opmaken, brieven openmaken en dergelijke. Dat is een taak die
thuishoort bij de politie of bij mensen die op een politiedienst
werkzaam zijn.
11.03 Bart Laeremans (Vlaams
Belang): Je continue à trouver
incongru que La Poste soit
sollicitée pour procéder à la
perception
immédiate
des
amendes de roulage, laquelle est
au premier chef une mission des
services de police et non de La
Poste. J'espère donc que La
Poste ne sera plus associée au
nouveau
système
qui
est
actuellement en chantier.
16/01/2008
CRIV 52
COM 068
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
11.04 Minister Patrick Dewael: U pleit voor het opnieuw verhogen
van de administratieve belasting en druk voor de politie, terwijl
iedereen de mond vol heeft over het politionele werk, niet meer niet
minder.
11.04 Patrick Dewael, ministre:
Si l'on faisait ce que vous
proposez,
la
surcharge
administrative de la police croîtrait
à nouveau.
11.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Dat lijkt mij te vallen onder
het politionele werk. Bovendien kan dat uitgevoerd worden door
burgerpersoneel dat bij de politie werkzaam is. Of het nu
burgerpersoneel is bij de politie of bij De Post, het komt eigenlijk op
hetzelfde neer. Het houdt geen mensen in uniform of inspecteurs weg
van de openbare weg. Dat soort taken moet echter wel gebeuren
vanuit
politiesecretariaten,
politiegebouwen
of
vanuit
de
politieadministratie en niet vanuit een of ander postgebouw, dat
uiteindelijk niets te maken heeft met dat soort zaken.
11.05 Bart Laeremans (Vlaams
Belang): La gestion des amendes
de roulage doit certes rester
l'apanage de la police mais ne
pourrait-elle pas être confiée au
personnel civil qui travaille en son
sein?
11.06 Minister Patrick Dewael: Wij komen hierop terug.
11.06 Patrick Dewael, ministre:
Je ne suis pas d'accord mais nous
aurons certainement l'occasion
d'en reparler.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La présidente: La question n°1107 de M. Peter Logghe est retirée à
la demande de son auteur.
De voorzitter: Vraag nr. 1107 van
de heer Peter Logghe wordt op
verzoek
van
de
indiener
ingetrokken.
12 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de l'Intérieur sur "les arriérés de loyer des zones de
police à l'égard de l'État fédéral" (n° 1177)</b>
12 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
achterstallige huurgelden die de politiezones de federale overheid verschuldigd zijn" (nr. 1177)
12.01 Jean-Luc Crucke (MR): Madame la présidente, monsieur le
ministre, je voudrais revenir sur un arrêté royal du 29 novembre 2007,
de la Chancellerie du premier ministre, du ministre des Finances et de
l'Intérieur. Il prévoit un système de compensations afin d'éviter aux
communes et aux différentes zones de police de payer des arriérés
de loyer pour les années 2003, 2004, 2005 et 2006. En fait, le
système des compensations imaginé consiste à déduire directement
ces arriérés des futures dotations.
Monsieur le ministre, à ce jour, quel est le montant de l'arriéré dû par
les différentes zones de police et sa ventilation? Je comprends tout à
fait que vous ne puissiez pas me donner la réponse à cette question
maintenant, mais je vous propose de me faire parvenir les détails par
écrit.
Ne pensez-vous pas que ce système de compensations constitue
pour certaines zones une bombe à retardement, dans la mesure où
celles-ci
seront
handicapées
par
rapport
à
d'éventuels
investissements annuels?
Selon l'arrêté royal, le Conseil d'État a fait une observation. Pouvez-
vous m'en préciser le contenu?
12.01 Jean-Luc Crucke (MR):
Het koninklijk besluit van 29
november 2007 voorzag in een
compensatieregeling
voor
politiezones
met
een
huurachterstand.
Hoeveel achterstallige huur is elke
politiezone verschuldigd? Is die
compensatieregeling
geen
tijdbom?
Welke opmerkingen heeft de Raad
van
State
dienaangaande
gemaakt?
12.02 Patrick Dewael, ministre: Madame la présidente, cher 12.02 Minister Patrick Dewael:
CRIV 52
COM 068
16/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
collègue, avant de répondre à vos questions, j'aimerais fournir
quelques précisions.
1. Le paiement d'un loyer implique que la zone de police ait renoncé
au transfert de propriété du bâtiment qui lui a été proposé par
l'autorité fédérale et qu'elle le loue dans l'attente de disposer d'un
autre bâtiment. La retenue des loyers impayés ne jouera donc que
pour un montant limité.
2. Les zones de police qui ne paient pas les loyers portent préjudice
non seulement à l'État fédéral, mais aussi à d'autres zones de police.
En effet, les loyers alimentent le fonds qui sert à payer aux zones de
police ce qui leur est dû en application du mécanisme de correction.
3. Ces loyers ne sont dus qu'à compter de 2004 et non de 2003.
Le montant total des loyers impayés s'élève à presque 670.000 euros
en 2004, 684.000 euros en 2005 et à peu près 540.000 euros en
2006.
Il serait fastidieux de ventiler ici ces montants zone par zone. Ce que
je puis par contre vous indiquer, c'est qu'au total, ce sont 21 zones de
police qui ont été ou sont encore concernées. S'agit-il là d'une bombe
à retardement? Tout locataire sait ou doit savoir qu'il devra tôt ou tard
s'acquitter de ses obligations contractuelles envers son propriétaire,
même si ce dernier est l'État fédéral. Par ailleurs, dans 19 des 21
zones de police concernées, les loyers ont pu ou pourront être
récupérés sur le montant du mécanisme de correction qui doit leur
être payé. Il s'agira alors pour elles plutôt d'un manque à gagner.
Les informations parvenant à mes services font également état d'une
certaine réticence des zones de police à s'acquitter de leurs
obligations de locataire vis-à-vis de l'autorité fédérale, alors que celle-
ci ne satisfait pas les siennes en leur payant le mécanisme de
correction. La fixation des montants définitifs de ce mécanisme en
2007 et son paiement imminent devrait permettre de régulariser
naturellement les choses sans devoir recourir d'emblée à la retenue.
L'observation du Conseil d'État visait généralement le risque de créer
des discriminations entre communes et zones de police
pluricommunales par ce mécanisme de retenue et, comme je l'ai
précisé, le défaut de paiement des loyers n'agit pas au seul détriment
de l'État fédéral mais bien de la police locale dans son ensemble. Par
ailleurs, les bâtiments loués ne peuvent être vendus et le produit de
leur vente ne peut alimenter le fonds.
Mais simultanément, le Conseil d'État a recommandé dans l'avis au
sujet de l'arrêté royal de 2003, récemment modifié, que l'État fédéral
prenne l'ensemble des mesures pour que le fonds puisse assurer le
paiement du mécanisme de correction dû aux communes et aux
zones de police pluricommunales et éviter la discrimination qui
pourrait résulter d'une alimentation insuffisante du fonds.
C'est dans ce seul cadre que s'inscrit la mesure de retenue sur le
mécanisme de correction ou sur une autre dotation pour les
communes et zones de police qui méconnaissent leurs obligations
issues de la location des immeubles qu'elles ont refusés.
Ik wil eerst een en ander
toelichten. De politiezone die een
gebouw huurt, heeft de eigendom
verzaakt en huurt het in afwachting
dat ze over een ander pand kan
beschikken. Zones die geen huur
betalen, benadelen de federale
overheid en de andere zones,
aangezien dat huurgeld dient om
het financieel fonds te spijzen. Die
huurgelden
zijn
vanaf
2004
verschuldigd.
Het bedrag van de achterstallige
huurgelden bedroeg 670.000 euro
in 2004, 680.000 euro in 2005 en
540.000 euro in 2006. In 19 van de
21 betrokken politiezones konden
de huurgelden reeds worden
gerecupereerd of zal dat nog
gebeuren.
Sommige politiezones zijn niet
snel
geneigd
hun
huurdersverplichtingen
ten
aanzien van de federale overheid
na te komen wanneer die zelf haar
beloftes niet waarmaakt door het
correctiemechanisme
toe
te
passen.
De Raad van State maakte een
opmerking over het risico op
discriminatie
en
raadde
de
overheid aan maatregelen te
nemen opdat het Fonds voldoende
gespijsd zou zijn om de betaling
van het correctiemechanisme aan
de gemeenten en de politiezones
te verzekeren. De inhoudingen op
het correctiemechanisme dienen
louter in die context te worden
gezien.
16/01/2008
CRIV 52
COM 068
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
12.03 Jean-Luc Crucke (MR): Madame la présidente, je remercie le
ministre pour sa réponse.
Je conçois parfaitement la logique défendue par l'État fédéral: les
loyers doivent être payés sauf par ceux qui ont renoncé.
Monsieur le ministre, je note tout de même l'ampleur du phénomène:
deux milliards d'euros, ce n'est pas rien. Quand on connaît les
difficultés parfois rencontrées pour nouer un budget, il y a lieu de
prendre des mesures ­ comme vous l'avez fait ­, même si pour
certaines zones qui ont plus vite dépensé qu'épargné, cela
représentera peut-être une difficulté supplémentaire.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de l'Intérieur sur "la campagne Seveso et l'installation
des systèmes d'alerte Seveso" (n° 1153)</b>
13 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de Seveso-
campagne en het installeren van de Seveso-alarmsystemen" (nr. 1153)
13.01 Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le ministre, depuis quelques
semaines, il y a une campagne de sensibilisation qui est menée tant à
l'égard du grand public que des riverains d'entreprises Seveso sur ce
qu'on appelle "le geste qui sauve", sur la réaction à adopter, le rôle
des sirènes. J'ai envie de dire bravo, mieux vaut prévenir que guérir.
Mais vous savez que j'avais déjà abordé cette question avec vous en
novembre 2007, suite à un incident rencontré dans ma propre
commune, au sein de l'entreprise Rosier qui était, et qui à ce jour est
toujours démunie de sirène. Vous m'aviez dit à l'époque qu'il y avait
19 entreprises sur 169 qui en étaient démunies.
Je voudrais vous poser deux questions. Premièrement, peut-on
disposer d'un calendrier précis, et de manière un peu égoïste ­ mais
chat échaudé craint l'eau froide et je ne tiens pas à vivre deux fois le
même événement ­ pour l'entreprise Rosier.
Deuxièmement, sommes-nous toujours aujourd'hui à 19 entreprises
qui ne seraient pas équipées de sirène; il y a là une question de
responsabilité de l'État.
13.01 Jean-Luc Crucke (MR):
Sedert enkele weken loopt er een
sensibiliseringscampagne om het
publiek te waarschuwen voor de
gevaren van de Sevesosites. In
november jongstleden heb ik het
reeds over deze aangelegenheid
gehad, naar aanleiding van een
incident in mijn gemeente bij het
bedrijf Rosier, dat niet met een
sirene is uitgerust. Sirenes zijn
belangrijk,
tenminste
als de
bedrijven erover beschikken!
Heeft u een precies tijdpad voor
de installatie van die sirenes?
Thans zijn 19 bedrijven niet met
een sirene uitgerust. Wat zal u
hieraan doen?
13.02 Patrick Dewael, ministre: Tout d'abord, mes services ont eu
un entretien téléphonique avec le conseiller en prévention du site
Rosier, afin de prendre rendez-vous et de déterminer les
emplacements possibles et exacts des sirènes électroniques sur
place. Jusqu'à maintenant, le conseiller en question n'a pas encore
réagi malgré quelques rappels. En décembre 2007, seules deux
sirènes ont été installées, en raison des conditions météorologiques
défavorables et des travaux d'entretien nécessités par le test national
du 3 janvier 2008.
Selon le planning, l'installation du solde des sirènes est prévue au
cours de l'année 2008. Les délais de placement dépendent
naturellement des délais requis pour la délivrance des permis de bâtir
par les autorités communales. La liste des sirènes par site Seveso
vous sera communiquée prochainement.
13.02 Minister Patrick Dewael:
De preventieadviseur voor de site
Rosier heeft nog niet gereageerd
op onze herhaalde verzoeken om
een afspraak te maken opdat we
samen zouden kunnen bekijken
waar de elektronische sirenes
moeten geplaatst worden. In
december 2007 waren er slechts
twee sirenes geïnstalleerd. In de
loop van 2008 zouden de overige
sirenes geplaatst worden. De
timing voor hun plaatsing hangt af
van
de
tijd
die
de
gemeentebesturen nodig hebben
om de bouwvergunningen uit te
CRIV 52
COM 068
16/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
reiken. De lijst met de sirenes per
Sevesosite zal u eerlang bezorgd
worden.
13.03 Jean-Luc Crucke (MR): Je remercie le ministre pour sa
réponse. Si je compte bien, il en reste donc 17. En ce qui concerne
Rosier, le ministre peut compter sur moi pour qu'un rappel urgent soit
fait à l'égard de ce conseiller que vous avez eu au téléphone. Si on
peut me communiquer son nom, je me ferai un plaisir de lui
téléphoner tout aussi rapidement.
13.03 Jean-Luc Crucke (MR):
Zeventien sites zijn dus nog niet
met sirenes uitgerust. Als men mij
de naam van de preventieadviseur
van Rosier zou kunnen meedelen,
kan ik hem persoonlijk opbellen,
want de tijd dringt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de l'Intérieur sur "la détection de l'usage de
stupéfiants par l'utilisation d'une languette" (n° 1154)</b>
14 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van Binnenlandse Zaken over "het opsporen
van drugsgebruik door middel van een teststrip" (nr. 1154)
14.01 Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le ministre, la sécurité et les
technologies nouvelles font souvent bon ménage. C'est une des
manières d'accélérer la recherche et la prévention en la matière.
En ce qui concerne la lutte contre l'usage de stupéfiants, on parle
d'une technique dite de la languette qui permettrait au contact de la
sueur (sur le front ou le volant ­ tout objet touché par l'être humain)
de mesurer si un conducteur a ou non consommé des produits
stupéfiants.
Dès lors mes questions sont les suivantes.
1. A-t-on là affaire à un mécanisme ou un procédé qui est à l'essai, ou
largement répandu et en voie de généralisation?
2. Quels sont les résultats du système employé? Peut-on considérer
qu'il est fiable à 100%?
3. Ce mécanisme vérifie le fait que la personne contrôlée a
consommé mais contrôle-t-il également la substance qui a pu être
consommée?
4. Enfin, par pure curiosité intellectuelle, peut-on connaître le coût de
ce type de test?
14.01 Jean-Luc Crucke (MR): Er
bestaat blijkbaar een nieuwe
techniek waarbij sporen van drugs
middels een teststrip kunnen
worden opgespoord in het zweet
van een bestuurder. Wordt die
methode momenteel getest of is
ze reeds in gebruik genomen?
Zijn de resultaten betrouwbaar?
Geeft
de
test
aan
welke
substanties iemand precies heeft
gebruikt?
Hoeveel kost zo'n test?
14.02 Patrick Dewael, ministre: Madame la présidente, chers
collègues, tout d'abord, la police est toujours intéressée par
l'évaluation d'outils qui pourraient améliorer sa lutte contre des
phénomènes d'insécurité routière.
Ainsi, elle collabore actuellement au programme européen appelé
DRUID qui vise, entre autres, à évaluer des appareils de test contre la
conduite sous l'influence de la drogue.
La détection de drogues via la sueur du conducteur n'est pas
nouvelle. En 2000 déjà, le projet de recherche Rosita I a étudié cette
piste et a conclu que ce type de test est peu fiable pour différentes
raisons. La possibilité d'une contamination extérieure si un quidam
14.02 Minister Patrick Dewael:
In het kader van haar niet
aflatende
strijd
tegen
de
verkeersonveiligheid neemt de
politie deel aan het Europese
DRUID-programma, waarbij onder
andere drugstests bij bestuurders
worden beoordeeld.
De conclusie van het project
"Rosita 1" in 2000 was dat het
opsporen van druggebruik via het
zweet weinig betrouwbaar is. Men
16/01/2008
CRIV 52
COM 068
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
consomme à proximité de la personne en est une. Une autre raison
réside dans le fait que les résidus des drogues consommées restent
très longtemps présents dans la sueur où ils peuvent être détectés
même si le conducteur n'est pas sous l'influence de la drogue.
À la suite de ce projet, la police de la route s'intéresse uniquement à
des appareils qui visent la détection de drogues via la salive des
conducteurs.
Pour plus de renseignements à ce sujet, je vous renvoie vers mon
collègue de la Justice, qui a dans ses compétences la gestion de
l'Institut national pour la criminologie et la criminalistique. Cet institut a
beaucoup d'expérience en matière de détection de la drogue dans le
cadre de la circulation routière et a notamment collaboré au projet
Rosita.
kan immers door een externe
gebruiker
besmet
worden.
Bovendien kunnen sporen van
drugs
die
eerder
werden
genomen, aanwezig blijven in het
zweet, terwijl de bestuurder niet
langer onder invloed is. Daarom
werkt de wegpolitie enkel nog met
speekseltesten bij bestuurders.
Het
Nationaal
Instituut
voor
Criminalistiek en Criminologie, dat
een ruime ervaring in die materie
heeft, valt onder de bevoegdheid
van de minister van Justitie.
14.03 Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le ministre, je vous
remercie pour votre réponse.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La présidente: Nous allons pouvoir avancer dans l'ordre du jour.
La question n° 1202 de Mme Dierick est également reportée, ainsi
que la question n° 1232 de M. Bellot et la question n° 1235 de Mme
Lahaye-Battheu.
De voorzitter: Vraag nr. 1202 van
mevrouw Leen Dierick wordt
uitgesteld, evenals vraag nr. 1232
van de heer François Bellot en
vraag nr. 1235 van mevrouw
Sabien Lahaye-Battheu.
15 Question de Mme Zoé Genot au ministre de l'Intérieur sur "les visites des avocats à leurs clients en
centre fermé" (n° 1244)</b>
15 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de bezoeken van
advocaten aan hun cliënten in een gesloten centrum" (nr. 1244)
15.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, j'ai été avisée
de la situation d'un avocat qui s'était présenté, début janvier, à
19 heures 45 au centre INAD à l'aéroport, pour rencontrer un de ses
clients retenu dans ce centre fermé de la zone de transit. Cet avocat
avait tenté de prévenir le centre, par téléphone, de son arrivée, mais
n'avait pu obtenir la communication, personne n'ayant décroché.
Après moult discussions depuis le poste de contrôle de douane de
l'aéroport, passage obligé pour accéder au centre INAD, un membre
du personnel du centre a accepté de rencontrer cet avocat à la sortie
de la zone de transit. L'avocat a pu lui remettre des documents pour
son client, mais n'a pu rencontrer celui-ci. Il lui a été dit que les visites
ne pouvaient avoir lieu après 19 heures.
Cet état de fait interpelle, alors qu'en vertu de la loi du
15 septembre 2006, que vous avez portée, les recours en extrême
urgence ne peuvent être introduits devant le Conseil du contentieux
des étrangers que dans un délai de 24 heures à compter de la
notification de la décision. On se doute que les avocats ont des
journées bien remplies.
Un tel délai extrêmement bref risque de ne pouvoir être respecté pour
introduire un recours sérieux en extrême urgence devant le Conseil
du contentieux des étrangers si l'avocat ne peut rencontrer son client
au-delà de 19 heures ou s'il ne peut se rendre au centre qu'après
15.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!):
Een advocaat die eerst tevergeefs
gepoogd had het INAD-centrum
op de luchthaven telefonisch van
zijn komst te verwittigen en zich
toch om 19.45 uur bij het centrum
aanmeldde om zijn cliënt, die er
opgesloten zat, te ontmoeten,
kreeg te horen dat hij zijn cliënt
niet mocht zien, zogezegd omdat
er na 19 uur geen bezoek meer
toegelaten werd.
Krachtens
de
wet van 15
september
2006
mag
een
hoogdringend
beroep
slechts
binnen 24 uur te rekenen vanaf de
betekening van de beslissing, bij
de
Raad
voor
vreemdelingenbetwistingen
worden ingediend. Zo'n korte
termijn kan moeilijk nageleefd
worden, indien de advocaat zijn
cliënt niet na 19 uur of enkel na
CRIV 52
COM 068
16/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
avoir obtenu un rendez-vous.
Monsieur le ministre, pouvez-vous me préciser les instructions qui
sont données au centre fermé quant aux visites que les avocats
rendent à leurs clients?
Pouvez-vous me préciser si les visites ne sont autorisées qu'à
certaines heures et si des formalités particulières autres que la preuve
de l'identité de l'avocat et de sa qualité d'avocat sont prévues?
afspraak kan ontmoeten.
Welke richtlijnen werden er aan de
gesloten centra in verband met de
bezoeken van advocaten aan hun
cliënten
(bezoekuren,
formaliteiten, enz.) gegeven?
15.02 Patrick Dewael, ministre: Tout d'abord, madame la
présidente, en raison de la situation géographique du centre INAD,
c'est-à-dire dans l'enceinte même de l'aéroport de Zaventem, des
règles spécifiques sont d'application pour les visites des avocats dans
ce centre. Du fait de sa situation, le centre INAD n'est pas accessible
au public, bien qu'il fonctionne 24 heures sur 24 et qu'il soit toujours
joignable par téléphone.
C'est le service "contrôle aux frontières/éloignement" de la police
fédérale qui gère les visites des avocats à leurs clients. Ceux-ci
doivent préalablement s'adresser à ce service s'ils souhaitent pouvoir
s'entretenir avec leurs clients et convenir d'un rendez-vous.
En règle générale, le rendez-vous est fixé pour le lendemain, mais par
exception, il peut être obtenu pour le jour même si l'emploi du temps
des agents le permet. La police fédérale doit en effet aller chercher le
résident dans le centre INAD à l'heure convenue et le conduire dans
un local prévu à cet effet, situé près du contrôle de douane. Après
l'entretien, elle doit reconduire le résident au centre INAD.
En raison des horaires de travail des avocats, les visites ont
principalement lieu entre 14 et 18 heures. Néanmoins, il est possible
d'obtenir un rendez-vous après 19 heures. J'insiste sur le fait que
dans des cas urgents, comme l'introduction d'un recours en extrême
urgence devant le Conseil du contentieux des étrangers, le résident
peut à tout moment contacter lui-même son avocat ou inversement.
Pour ce qui est de la situation à laquelle vous faites référence, aucun
de mes services ne semble être au courant. Il va de soi que ni l'Office
des étrangers, ni la police fédérale ne déroge à la réglementation en
matière de sécurité établie pour les autorités aéroportuaires.
15.02 Minister Patrick Dewael:
De bijzondere geografische ligging
van het INAD-centrum, dat niet
voor het publiek toegankelijk, maar
wel
permanent
telefonisch
bereikbaar is, maakt dat het aan
een aantal specifieke regels
onderworpen is. De bezoeken
worden geregeld door de dienst
"Grenscontroles
en
Verwijderingen". De advocaten
moeten zich vooraf tot deze dienst
richten om een afspraak met hun
cliënt vast te leggen, meestal voor
de volgende dag of uitzonderlijk de
dag zelf, indien dat in het
werkschema van de ambtenaren
past. Zij moeten immers de
bewoner ophalen en na het
onderhoud terugbrengen.
De
bezoeken
gebeuren
hoofdzakelijk tussen 14 en 18 uur,
maar het is mogelijk om een
afspraak na 19 uur te bekomen. In
dringende
gevallen
kan
de
bewoner te allen tijde zelf contact
opnemen met zijn advocaat, of
omgekeerd. Mijn diensten zijn niet
op de hoogte van het geval waar u
naar verwijst.
Noch
de
Dienst
Vreemdelingenzaken, noch de
federale politie wijken af van de
veiligheidsreglementering die door
de luchthavenautoriteiten werd
opgesteld.
15.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, je
souhaiterais que vous puissiez me transmettre les instructions
exactes communiquées au personnel du centre INAD, de manière à
ce que chacun puisse connaître exactement les règles. Vous parlez
d'un numéro de téléphone joignable en permanence. Quel est-il?
Manifestement, nous avons des difficultés à obtenir une réponse. Il
est clair qu'un horaire de 14 à 18 heures est totalement impraticable,
d'autant plus si l'on doit faire un recours en extrême urgence car, en
journée, les avocats plaident au tribunal. Monsieur le ministre, il me
15.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!):
Graag ontving ik de precieze
richtlijnen die aan het personeel
werden gegeven, evenals het
telefoonnummer waarnaar u heeft
verwezen en dat klaarblijkelijk voor
problemen zorgde in de situatie
die ik heb beschreven.
16/01/2008
CRIV 52
COM 068
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
semble utile de réfléchir à nouveau à ce système.
Een dienstregeling van 14 tot 18
uur lijkt me niet haalbaar, rekening
houdend met de drukke agenda
van de advocaten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question de Mme Florence Reuter au ministre de l'Intérieur sur "les mariages blancs" (n° 1240)<br>16 Vraag van mevrouw Florence Reuter aan de minister van Binnenlandse Zaken over
"schijnhuwelijken" (nr. 1240)
16.01 Florence Reuter (MR): Madame la présidente, monsieur le
ministre, ma question fait référence à deux articles que j'ai lus
récemment concernant l'augmentation du nombre de mariages blancs
dans notre pays. Le constat du journaliste est étayé par des chiffres.
(...)
Selon les statistiques, le nombre d'enquêtes suite à une suspicion de
fraude connaît une croissance assez importante. Je vous cite
quelques chiffres: en 2004, 1.543 demandes d'enquête, 2.247 en
2005 et au 31 octobre 2007, on était déjà à 7.771 demandes
d'enquête. On estimait pour fin 2007 - je n'ai pas les chiffres définitifs
-, à 9.925 le nombre de demandes d'enquête. Cela signifie qu'il y a eu
45% de demandes en plus rien que pour 2007. Il faut bien sûr être
prudent face à ces chiffres puisque sur les dossiers traités, selon
l'Office des étrangers, le nombre de mariages finalement autorisés
est en recul. Il y a donc plus de suspicions mais moins de mariages,
cela prouve que c'est efficace.
Par ailleurs, l'Office des étrangers déplore le peu de réaction de
certaines administrations, citant le cas de la Région de Bruxelles où
quatre communes refusent de communiquer. Les quinze autres
communes comptent à elles seules pas moins de 900 dossiers.
Dernier constat, trois nationalités totalisent plus de 80% des
suspicions de mariages blancs: les ressortissants marocains, turcs et
algériens.
Monsieur le ministre, il semblerait que les enquêtes soient efficaces
puisque le nombre de mariages autorisés est en recul. Néanmoins,
comment expliquer une telle explosion du nombre d'enquêtes? Votre
loi en vigueur depuis février 2006 qui pénalise les mariages blancs
est-elle suffisamment efficace pour lutter contre ce phénomène qui
fait énormément de dégâts sur le plan humain?
16.01 Florence Reuter (MR):
Mijn vraag verwijst naar twee
artikels die betrekking hebben op
de toename van het aantal
schijnhuwelijken in ons land. De
vaststelling van de journalisten
wordt
geschraagd
door
cijfergegevens van de Dienst
Vreemdelingenzaken,
volgens
welke het aantal onderzoeken
wegens een vermoeden van
bedrog fors zou stijgen. Zo waren
er 1.543 onderzoeksaanvragen in
2004, 2.247 in 2005 en wellicht
9.925 eind 2007, wat neerkomt op
een toename met 45 procent voor
2007.
Volgens
de
Dienst
Vreemdelingenzaken loopt het
aantal huwelijken dat ten slotte
toegelaten wordt, terug. Er zou
vaker sprake zijn van een
vermoeden, maar er zouden
minder huwelijken zijn.
De Dienst Vreemdelingenzaken
betreurt
dat
bepaalde
administraties hier nauwelijks op
reageren. In het Brussels Gewest
bijvoorbeeld
weigerden
vier
gemeenten
hierover
te
communiceren. De vijftien overige
gemeenten hebben samen 900
dossiers
in
behandeling.
Marokkaanse,
Turkse
en
Algerijnse staatsburgers zouden
samen meer dan 80 procent van
de
vermoedens
van
schijnhuwelijken
voor
hun
rekening nemen.
Naar
het
schijnt
zijn
de
onderzoeken doeltreffend; vermits
het aantal huwelijken waarvoor
toestemming
gegeven
wordt,
CRIV 52
COM 068
16/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
daalt. Mag ik u toch vragen hoe
het
komt
dat
het
aantal
onderzoeken plots zo fors is
gestegen? Is uw wet tot bestraffing
van schijnhuwelijken die sedert
februari 2006 van kracht is,
doeltreffend genoeg om dat
verschijnsel te bestrijden?
16.02 Patrick Dewael, ministre: Madame la présidente, je souhaite
tout d'abord attirer l'attention sur l'obligation qui est imposée, dans le
cadre d'une déclaration de mariage, aux villes et aux communes par
la circulaire du 13 septembre 2005. Celle-ci oblige les officiers de
l'état civil à signaler les déclarations de mariage qui concernent un
étranger séjournant illégalement dans le pays. L'Office des étrangers
reçoit donc des demandes d'information en exécution de cette
circulaire.
Par ailleurs, l'Office des étrangers reçoit également, en application
des articles 79bis et 81 de la loi sur les étrangers, les demandes
d'information des officiers de l'état civil lorsque ceux-ci ont des doutes
sérieux sur le caractère sincère d'un mariage qui concerne un
étranger qui réside à titre temporaire en Belgique.
En chiffres, j'ajouterai que 2.247 demandes d'information ont été
traitées en 2005, 5.474 demandes en 2006 et 8.852 demandes de
janvier à novembre 2007 compris.
La cause de la forte augmentation du nombre de signalements est
double: d'une part, de plus en plus de villes et de communes
respectent l'obligation d'information prévue dans la circulaire; d'autre
part, on constate une augmentation du nombre de déclarations de
mariage qui concernent des étrangers en séjour illégal.
Il n'y a pas forcément suspicion de mariage blanc, mais la notification
de ce type de déclaration de mariage est obligatoire. Pour ce qui est
des mariages qui ont déjà été contractés, il appartient au parquet de
se prononcer sur l'opportunité ou non de saisir le tribunal de première
instance d'un mariage présumé blanc ou de complaisance en vue de
son annulation éventuelle.
Pour les questions relatives à la loi du 12 janvier 2006 punissant la
tentative et la conclusion du mariage blanc, je vous renvoie à mon
collègue de la Justice.
16.02 Minister Patrick Dewael:
Overeenkomstig de omzendbrief
van 13 september 2005 zijn de
ambtenaren van de burgerlijke
stand
ertoe
gehouden
de
huwelijksverklaringen
aan
te
geven die een illegaal in ons land
verblijvende
vreemdeling
betreffen.
De
Dienst
Vreemdelingenzaken ontvangt dus
vragen om inlichtingen.
De Dienst Vreemdelingen ontvangt
ook
dergelijke
vragen
om
inlichtingen van ambtenaren van
de burgerlijke stand wanneer deze
ernstige twijfels hebben over het
oprechte karakter van een huwelijk
waarbij een tijdelijk in België
verblijvende
vreemdeling
betrokken is.
In
2005
werden
er
2.247
informatieaanvragen behandeld, in
2006 5.474 en van januari tot en
met november 2007 8.852.
De forse stijging van het aantal
meldingen heeft een dubbele
oorzaak: enerzijds leven steeds
meer steden en gemeenten de in
de
omzendbrief
vermelde
meldingsplicht na, en anderzijds
stijgt
het
aantal
huwelijksverklaringen
met
betrekking tot vreemdelingen die
illegaal in ons land verblijven. Zelfs
zonder vermoeden dat het om een
schijnhuwelijk
gaat,
is
de
notificatie
van
dergelijke
huwelijksverklaringen verplicht.
Wat de al gesloten huwelijken
betreft, moet het parket oordelen
of de zaak al dan niet moet
worden
voorgelegd
aan
de
rechtbank van eerste aanleg.
Voor de vragen betreffende de wet
16/01/2008
CRIV 52
COM 068
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
van 12 januari 2006 die het sluiten
van een schijnhuwelijk of de
poging daartoe bestraft, verwijs ik
u naar mijn collega van Justitie.
16.03 Florence Reuter (MR): Monsieur le ministre, votre réponse est
claire et confirme ce que je pensais: l'information est de plus en plus
efficace via les communes.
16.03 Florence Reuter (MR): De
informatieverstrekking
via
de
gemeenten blijkt dus almaar
efficiënter te zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Questions jointes de
- M. Jean-Luc Crucke au ministre de l'Intérieur sur "la déclaration de délits par l'application 'police-on-
web'" (n° 1278)<br>- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur "la déclaration électronique de délits" (n° 1369)</b>
17 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de aangifte van misdrijven
via de applicatie 'police-on-web'" (nr. 1278)
- de heer Michel Doomst aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de elektronische aangifte van
misdrijven" (nr. 1369)
17.01 Jean-Luc Crucke (MR): Madame la présidente, monsieur le
ministre, je vais pouvoir être très bref sur cette question puisque j'en
ai lu la réponse dans la presse de ce matin, ce qui rend inutile un long
dialogue entre nous.
Monsieur le ministre, vous avez reconnu que ce système n'a pas
forcément été une réussite mais vous avez dit également que c'était
peut-être par méconnaissance du système et par manque de
communication en la matière. Il semble que des mesures seront
prises pour pouvoir diffuser cette information et élargir son objet qui
était les plaintes pour vandalisme ou vol à l'étalage et pour vol de
vélo.
Pouvez-vous donc simplement confirmer ce que j'ai lu ce matin?
J'imagine que 24 heures plus tard, vous ne direz pas le contraire.
17.01 Jean-Luc Crucke (MR):
Vanmorgen las ik in de krant dat u
toegeeft dat het systeem van de
elektronische
aangifte
van
misdrijven
geen
onverdeeld
succes is. Wellicht is het systeem
onvoldoende bekend of werd er
niet
genoeg
over
gecommuniceerd. Er zullen dan
ook maatregelen worden genomen
om meer ruchtbaarheid te geven
aan
dat
initiatief
en
het
toepassingsgebied ervan ­
klachten
in
verband
met
vandalisme,
winkeldiefstal
en
fietsdiefstal ­ uit te breiden.
Kan u dat persbericht bevestigen?
17.02 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Mevrouw de voorzitter,
mijnheer Crucke, het is mij een eer om dezelfde vraag te stellen. Het
moest er eens van komen dat wij op dezelfde sporen zouden zitten.
Mijnheer de minister, gezien wij over ruime budgetten beschikken, is
het nuttig dat wij de juiste prioriteiten stellen. Vandaar ­ hoe goed u
het ook meent, daaraan heb ik nooit getwijfeld ­ heb ik enige vragen
over de grootscheepse informatiecampagne die u nog wil aanvatten
om police-on-web nog beter te verspreiden en beter bekend te
maken, gezien de beperkte aangifte die momenteel via deze weg
wordt gedaan.
Mijnheer de minister, binnen welk kader wilt u de zaken verder
ontwikkelen, gezien het beperkte resultaat tot nu toe? Hoeveel
misdrijven zijn er concreet sinds de opstart aangegeven? Hoeveel
misdrijven zijn daarvan daadwerkelijk bij het parket beland en tot
vervolging gekomen? Hoeveel daarvan leidden tot een veroordeling?
17.02 Michel Doomst (CD&V -
N-VA): Le ministre a récemment
annoncé
une
campagne
d'information de grande envergure
concernant la déclaration de délits
via police-on-web.
Dans quelle philosophie ce projet
s'inscrit-il? Combien de délits ont
été déclarés sur l'internet depuis le
7 juin 2007? Combien de
déclarations
ont
abouti
au
parquet? Combien ont donné lieu
à des poursuites? Combien ont
entraîné une condamnation? Quel
est le coût du projet à ce jour?
Combien coûte la campagne
CRIV 52
COM 068
16/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
Hoeveel zal de geplande informatiecampagne kosten en welke acties
zult u ondernemen? In hoeverre past dit in het strategisch plan waarin
u in operationele informatica voor de politie had voorzien? Daarbij zal
de komende maanden immers een aantal zaken prioritair moeten
worden uitgewerkt.
d'information planifiée? Quelles
actions seront entreprises? Où se
situe ce projet dans le cadre du
thème stratégique "gestion de
l'information opérationnelle et de la
télématique commune"?
17.03 Minister Patrick Dewael: Mevrouw de voorzitter, het is goed
dat beide collega's al dezelfde vragen stellen. Als ze nu ook nog tot
dezelfde antwoorden komen, is het helemaal mooi.
Ik wil eerst verwijzen naar het antwoord dat ik heb gegeven aan de
heer Logghe. Dat vrij omstandig antwoord dateert van 14 november.
Ik ga niet alles herhalen, maar het e-loket of police-on-web werd
ingevoerd als een vorm van elektronische nabijheidpolitie of
community policing. Die politiezorg, gemeenschapsgericht, is het
culturele referentiekader van de Belgische politie.
Tussen 7 juni 2007 en 14 januari 2008 zijn 1.412 klachten vastgesteld
via dat kanaal: 433 voor vandalisme, 34 voor graffiti, 44 voor
winkeldiefstallen en 517 voor fietsdiefstallen. De politie is verplicht om
elke klacht te behandelen. Het gevolg dat aan die klachten wordt
gegeven is niet mijn bevoegdheid, maar uiteraard die van de
gerechtelijke overheden. Er bestaat een richtlijn van het College van
procureurs-generaal die erin voorziet dat de klachten het voorwerp
moeten uitmaken van een vereenvoudigd proces-verbaal.
17.03 Patrick Dewael, ministre:
Pour de plus amples détails, je
vous renvoie à la réponse que j'ai
fournie le 14 novembre 2007 à
M. Logghe.
L'e-guichet de police, ou police-on-
web, a été instauré en tant que
police de proximité électronique.
Par ce moyen, 1.412 plaintes ont
été réceptionnées entre le 7 juin
2007 et le 14 janvier 2008.
La police doit traiter chaque
plainte. La suite qui y est réservée
relève de la compétence des
autorités judiciaires. Une directive
du
Collège
des
procureurs
généraux prévoit que ces plaintes
doivent faire l'objet d'un procès-
verbal simplifié.
En ce qui concerne la répartition de ces plaintes par zone de police et
par catégorie, je vous signale que le tableau en question est publié
avec ma réponse à la question parlementaire écrite n° 42 du collègue
Van Noppen.
L'État belge a financé le développement de cette application par la
police pour un montant total de 880.000 euros répartis sur les années
2006 et 2007 dont 15.000 euros ont été réservés pour la campagne
d'information.
De tabel met de verdeling per
politiezone werd gepubliceerd als
bijlage bij mijn antwoord op vraag
nr. 42 van collega Van Noppen.
De Belgische Staat financierde de
ontwikkeling van deze toepassing
voor in totaal 880.000 euro
verdeeld over 2006 en 2007.
Het politiepersoneel werd gesensibiliseerd met de bedoeling de
informatie heel breed te verspreiden bij de mensen die zich
aanbieden in een politiegebouw. Een groot aantal posters en
vouwblaadjes wordt verdeeld in de politiekorpsen met de bedoeling
het publiek te sensibiliseren. De vaste commissie van de lokale politie
heeft de politiezones gevraagd een maximale publiciteit te voeren,
ook ter gelegenheid van opendeurdagen.
Le personnel de la police est
sensibilisé
pour
diffuser
les
informations le plus largement
possible.
L'application "police-on-web" sera évaluée régulièrement par les
services de police et, à moyen terme, à condition que le Collège des
procureurs généraux soit d'accord, l'application sera élargie à d'autres
catégories de délits. À court terme, "police-on-web" sera élargie à la
fonctionnalité "avis d'absence".
De toepassing "Police on web" zal
regelmatig geëvalueerd worden
door de politiediensten. Indien het
college van procureurs-generaal
akkoord gaat, zal de toepassing
worden uitgebreid naar andere
categorieën van misdrijven.
Ik blijf van mening dat het systeem voort aangemoedigd moet worden.
Er moet een sensibilisering plaatsvinden om er meer gebruik van te
maken. Immers, hoe dan ook maakt het aantal aangiften van
L'utilisation du système doit être
encouragée, car les dépositions et
les informations contribuent à
16/01/2008
CRIV 52
COM 068
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
misdrijven dat effectief plaatsvindt het altijd mogelijk om de politie en
gerechtelijke overheden toe te laten om gemakkelijker misdrijven te
kunnen opsporen. Men mag dus niet stellen: ik dien geen klacht in,
want er gebeurt toch niets mee. Dat is een verkeerde ingesteldheid.
De indiening van een klacht en de vermenigvuldiging van de
informatie laat soms aan de hand van elementen in de verschillende
dossiers, toe om bepaalde sporen te kunnen ontwarren en bepaalde
misdaden of misdrijffenomenen op het spoor te komen. Ik denk dus
dat het belangrijk is dat wij dat blijven aanmoedigen. Het blijft een
eenvoudig systeem maar zoals bij elk nieuw systeem: onbekend is
onbemind. Ik denk dat wij daar dus verder onze schouders onder
moeten zetten en niet defaitistisch mogen worden omdat het een
aantal groeipijnen kent.
résoudre les délits. Le système est
simple et, s'il connaît quelques
problèmes de misez en route,
celles-ci ne doivent toutefois pas
nous décourager.
17.04 Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le ministre, je partage votre
point de vue. Selon moi, il ne faut pas, à ce stade, parler d'un succès.
Mais un certain temps est manifestement nécessaire quand on
change des habitudes, d'autant qu'en la matière, il ne faut pas
négliger ce que j'appelle l'effet psychologique de la rencontre avec le
policier qui, indirectement ou directement, rassure la personne qui
porte plainte. Cela n'apporte pas d'élément supplémentaire. Au
contraire, cela contribue parfois à alourdir le traitement du dossier ou,
en tout cas, le traitement n'est pas plus rapide. Mais pour la personne
concernée, le contact avec le policier peut avoir un effet rassurant,
même si c'est inconscient. C'est là un élément qu'il ne faut pas
négliger.
17.04 Jean-Luc Crucke (MR): Ik
deel uw zienswijze. Soms vergt
een mentaliteitswijziging enige tijd.
Overigens kan het contact met
een politieman misschien wel een
psychologische steun zijn voor de
indiener van een klacht.
17.05 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Mijnheer de minister, ik dank
u voor het antwoord. Kunt u al een tipje van de sluier oplichten inzake
het volgende nationaal veiligheidsplan? Zal dit daar eigenlijk als een
van de prioriteiten naar voren worden geschoven? Dat was immers
niet zo in het vorige plan waar we eigenlijk andere zaken met grotere
aandrang moesten zien te realiseren, onder meer het feit dat we nog
steeds met twee verschillende informatiesystemen naast elkaar zitten,
een waar het lokale wordt gebundeld en een voor het federale. Men
ging dat integreren. Wat het bepalen van prioriteiten betreft, hadden
wij eigenlijk de indruk dat dit moest voorgaan. Mijn vraag was of het in
het volgende plan in die zin een prioriteit zal zijn.
17.05 Michel Doomst (CD&V -
N-VA): En fera-t-on une priorité
dans le cadre du plan national de
sécurité?
17.06 Minister Patrick Dewael: Het nationaal veiligheidsplan, dat de
volgende dagen in de belangstelling zal staan omdat het op dit
ogenblik volop circuleert, is een plan dat prioriteiten bepaalt inzake
criminele fenomenen. Men kan de methode promoten maar dit is een
manier om de burger makkelijker toe te laten criminele fenomenen
effectief het voorwerp te laten uitmaken van het indienen van een
klacht. Men moet dus een onderscheid maken tussen enerzijds
prioriteiten inzake criminaliteitsfenomenen en, anderzijds methodes
die de burger moet volgen om bepaalde criminele fenomenen
kenbaar te maken aan de politie en de gerechtelijke overheden. Men
hoort nu vaak dat mensen geen klacht indienen omdat er toch niets
van komt en omdat ze daarvoor uren moeten gaan aanschuiven aan
een loket. Het is de bedoeling om die trend tegen te gaan. Dat maakt
ook het voorwerp uit van herhaalde vragen, vooral van
zelfstandigenorganisaties. Moet een zelfstandige zijn winkel twee of
drie uur sluiten om een klacht in te dienen? Nu kan men via het net op
een zeer eenvoudige manier een klacht indienen, en bonne et due
forme. Dat is belangrijk. Als het veiligheidsplan van kracht zal zijn,
neem ik aan dat collega Vandeurzen en ik al het mogelijke zullen
17.06 Patrick Dewael, ministre:
Le plan de sécurité définit des
priorités en matière de faits de
criminalité. D'autre part, il faut
promouvoir la méthode à suivre
par le citoyen pour déclarer
certains phénomènes criminels à
la
police
et
aux
autorités
judiciaires. Une plainte peut
aisément être déposée par le biais
de l'internet. La tendance chez les
citoyens à ne pas voir l'utilité de
faire une déposition pourrait ainsi
être inversée.
CRIV 52
COM 068
16/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
doen om dit systeem voor het indienen van klachten verder te
promoten.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de daling van de
straatcriminaliteit sinds december" (nr. 1329)
18 Question de M. Bart Laeremans au ministre de l'Intérieur sur "la baisse de la criminalité urbaine
depuis le mois de décembre" (n° 1329)</b>
18.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Mijnheer de minister,
volgens recente en eensluidende persberichten is de criminaliteit in
december sterk gedaald ten gevolge van het terreuralarm en de grote
politieaanwezigheid op straat en in de stations, die daarmee gepaard
ging. Ook het aantal aanhoudingen zou zijn gestegen ten gevolge van
de grote politieaanwezigheid.
Over welke indicaties beschikt u met betrekking tot de dalende
criminaliteit? Zijn er reeds cijfers beschikbaar vanuit bepaalde zones?
Ik heb gelezen dat er in elk geval al cijfers zijn vanuit de spoorweg- en
metropolitie. Kunt u die meedelen?
Ten tweede, wat is volgens u de verklaring voor de recente daling? In
welke mate is er een verband met het terreuralarm? Of zijn er andere
oorzaken volgens u? Klopt het dat hiervan recent een analyse werd
gemaakt? Door wie gebeurt dat en zijn er al resultaten van bekend?
Ten derde, kunt u duiding geven bij de verhoogde politieaanwezigheid
op straat? Hoeveel bedroeg het aantal extra manuren? Waar werden
die dan weggehaald? Was er een substantiële verhoging van het
aantal overuren?
Ten slotte, welke beleidsconclusies werden uit dat alles getrokken?
Op welk gebied kan de politieaanwezigheid op straat worden
verbeterd, zodat de criminaliteitscijfers ook in de toekomst lager
zouden liggen?
18.01 Bart Laeremans (Vlaams
Belang):
Selon
certains
communiqués de presse, l'alerte
terroriste et la présence policière
accrue dans les rues auraient fait
baisser très sensiblement la
criminalité au mois de décembre
2007.
Les chiffres relatifs à certaines
zones de police sont-ils déjà
disponibles? Il me revient que des
chiffrées fournis par la police des
chemins de fer et la police du
métro auraient déjà été collectés.
Dans quelle mesure cette baisse
de la criminalité est-elle liée à
l'alerte
terroriste?
Aurait-elle
d'autres causes? Qui a analysé ce
lien éventuel? Quels résultats a
donné cette analyse? Le ministre
pourrait-il nous en dire plus sur la
présence policière accrue dans les
rues? De combien d'heures-
hommes supplémentaires parle-t-
on? De quelle prestation des
services de police ces heures-
hommes
ont-elles
être
retranchées? Le nombre d'heures
supplémentaires
a-t-il
augmenté sensiblement? Quelles
conclusions politiques en ont été
tirées? Comment la présence
policière dans les rues pourrait-elle
être améliorée de façon à pouvoir
réduire également à l'avenir les
chiffres de la criminalité?
18.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, er zijn cijfers
beschikbaar van de zone Brussel-Hoofdstad-Elsene, waar een eerste
analyse is gemaakt. In vergelijking met de maand december 2006
werd een daling vastgesteld van sommige misdrijven. Zo daalde het
aantal aangiftes van diefstal van en in voertuigen, diefstal in
gebouwen, gauwdiefstal, diefstal met geweld, slagen en
verwondingen en vandalisme globaal met 12%.
Op de plaatsen waar de politie nadrukkelijk aanwezig was door het
18.02 Patrick Dewael, ministre:
Une première analyse a été
réalisée pour la zone de police
Bruxelles-Capitale ­ Ixelles. Par
rapport à décembre 2006, mes
services
ont
enregistré
en
décembre 2007 une diminution de
12% du nombre de déclarations
de vol de véhicule et de
16/01/2008
CRIV 52
COM 068
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
terreuralarm, met name de kerstmarkt, de Grote Markt en de
Nieuwstraat, daalde de criminaliteit zelfs met 20% tot 30%. Die cijfers
hebben trouwens ook het voorwerp uitgemaakt van tal van
persartikels.
De politiezone Brussel heeft dagelijks 140 tot 300 man ingezet,
rekening houdend met de verwachte volkstoeloop. Aangezien de
dispositieven nog steeds operationeel zijn, is het te vroeg om een
juiste telling te geven van het aantal extra gepresteerde uren. Eind
december en begin januari waren er zeer weinig betogingen in
Brussel, zodat het personeel beschikbaar was voor maatregelen in
het raam van het terreuralarm.
Naast het personeel van de politiezone Brussel-Hoofdstad werden
ook personen van de federale politie en van de andere lokale korpsen
ingezet. Tussen 21 december en 9 januari presteerde het personeel
van de directie Algemene Reserve 9.586 uur in het raam van het
terreuralarm, de federale wegpolitie 1.308 uur, het federaal
interventiekorps 2.241 uur en de lokale politie via het HYCap-systeem
10.690 uur.
Ook de federale spoorwegpolitie, verantwoordelijk voor de Brusselse
stations en de metro, deed ten gevolge van de terreurdreiging extra
inspanningen. In dat verband kan ik u nog een analyse van de
spoorwegpolitie bezorgen.
De cijfers moeten ons sterken in de overtuiging dat wij de
inspanningen om meer blauw op straat te krijgen, moeten voortzetten.
Ook andere actoren in het veiligheidbeleid moeten maximaal worden
geresponsabiliseerd. Ik zou mij toch voor overdreven conclusies
willen hoeden en wil niet meegaan in een verhaal om het aantal
politiemensen massaal te verhogen. Dat is een prijs die wij, zowel
letterlijk als figuurlijk, maatschappelijk niet willen betalen. Een
politieagent op elke hoek of voor elke woning of handelszaak zou
uiteindelijk slechts een vals gevoel van veiligheid geven.
cambriolage dans un véhicule, de
vols dans des immeubles, de vols
à la tire et de vols avec violence et
actes de vandalisme. Là où la
police était présente en nombre en
raison de l'alerte terroriste, la
criminalité a même baissé de 20 à
30%.
La zone de police de Bruxelles a
fait intervenir quotidiennement des
effectifs oscillant entre 140 et 300
fonctionnaires. Il serait prématuré
de communiquer un comptage
précis
du
nombre
d'heures
supplémentaires effectuées. Le
personnel était disponible parce
qu'il y a eu peu de manifestations
fin décembre et début janvier.
Outre le personnel de Bruxelles-
Capitale, il a également été fait
appel à des fonctionnaires de la
police fédérale et d'autres corps
de police locale.
Les prestations accomplies entre
le 21 décembre et le 9 janvier par
les différents services dans le
cadre de l'alerte terroriste se
présentent comme suit: service de
la
Réserve
générale:
9.586
heures; police fédérale de la route:
1.308 heures; corps d'intervention
fédéral : 2.241 heures; police
locale: 10.690 heures. Dans le
cadre de la menace terroriste, la
police
ferroviaire
fédérale
a
également fourni des efforts
complémentaires.
Ces chiffres me confortent dans
ma conviction qu'il faut renforcer la
présence policière dans la rue.
D'autres acteurs de la politique de
sécurité
doivent
être
responsabilisés au maximum. Je
ne suis toutefois pas partisan
d'une augmentation massive du
nombre de policiers, qui créerait
un sentiment artificiel de sécurité.
18.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Mijnheer de minister, u zei
dat u mij nog een analyse van de spoorwegpolitie kon geven. Hebt u
ze bij u? Kunt u mij daarvan nu een kopie bezorgen? Zo niet, dan
verwacht ik ze in elk geval nog.
Ik heb uit uw antwoord ook begrepen dat een aantal zaken nu nog
niet volledig zijn. Wij zullen daarover op termijn nog informatie kunnen
18.03 Bart Laeremans (Vlaams
Belang): En tout état de cause,
j'attends l'analyse de la police
ferroviaire. À en croire le ministre,
je plaiderais en faveur de la
présence d'un agent de police à
chaque coin de rue, alors que je
CRIV 52
COM 068
16/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
krijgen.
Ik heb wel vragen bij uw slotwoord wanneer u wil waarschuwen voor
overdreven conclusies en voor de idee van een politieagent op elke
hoek van de straat. U suggereert bijna dat ik dat zou hebben
voorgesteld. Dat staat echter nergens in mijn vraagstelling. Dat is ook
niet wat wij voorstellen.
Wij willen vooral dat politieagenten en politie-inspecteurs meer op
straat en minder in de politiegebouwen zijn. Op dat punt is wat u zei,
juist. Ik verneem nog te weinig over wat u concreet zal doen om
ervoor te zorgen dat zij inderdaad meer op straat zijn.
Mijnheer de minister, ik las dat u voor genoemde taken 200 extra
rekruten zou willen aanwerven. Ik dacht dat u daarbij enige toelichting
zou geven. Blijkbaar bent u er echter zelf nog niet helemaal uit.
Het is spijtig dat u te weinig laat zien wat uw conclusies zijn naar
aanleiding van alle, genoemde, interessante gegevens en de
bewuste, belangrijke daling in onze steden, vooral in Brussel.
Ik hoop dat u in elk geval de zaken die wij nu hebben geleerd, niet
zomaar in de lade stopt en niet denkt dat daarmee de kous af is.
Integendeel, de cijfers zijn heel interessant en tonen aan dat een
verhoogde politieaanwezigheid op straat tot nuttige en heel
interessante resultaten leidt.
demande surtout plus d'agents et
d'inspecteurs dans la rue plutôt
que dans les bâtiments de la
police. Le ministre n'en a pas dit
assez à propos de la manière dont
il compte s'y prendre à cet égard.
Selon la presse, il souhaiterait
procéder dans ce cadre à 200
recrutements, mais il n'a fourni
aucune information à ce sujet à la
commission et n'a guère laissé
entrevoir ses conclusions. Les
chiffres indiquent qu'une présence
policière renforcée dans la rue
conduit à d'intéressants résultats.
18.04 Minister Patrick Dewael: Er wordt helemaal niets
gesuggereerd. Ik gaf u gewoon de cijfers. Ik ga gewoon in tegen wat u
daarjuist zei, namelijk dat de politiemensen opnieuw administratief
achter hun bureau de boetes moesten behandelen. Ik vind dat zij
nuttiger zijn op straat.
Ten tweede, voor de spoorwegpolitie heb ik de cijfers bij mij. Ik zal ze
na de vergadering aan u bezorgen.
18.04 Patrick Dewael, ministre:
Je n'ai rien voulu suggérer, j'ai
uniquement fourni des chiffres. Je
suis d'avis que les policiers ne
doivent pas retourner s'asseoir
derrière
leur
bureau
pour
s'occuper
des amendes.
Ils
fournissent un travail plus utile
dans la rue. Quant aux chiffres
relatifs à la police ferroviaire, je les
fournirai à M. Laeremans à l'issue
de la réunion.
18.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Ik wil u toch even
corrigeren.
Ik heb niet gezegd dat de politie-inspecteurs administratief werk
moeten doen. Integendeel, wij zeggen al lang dat dat juist minder het
geval moet zijn.
Wij vinden echter wel dat het verzenden van boetes vanuit
politieadministratieve gebouwen moet gebeuren. Dat kan en moet
natuurlijk door burgerpersoneel bij de politie gebeuren en niet door
mensen van De Post. Zij hebben daarmee uiteindelijk niets te maken
en hebben zich ook op generlei wijze garant gesteld voor
geheimhouding.
18.05 Bart Laeremans (Vlaams
Belang): Je n'ai pas dit que les
inspecteurs devaient accomplir un
travail administratif. Bien au
contraire. Les amendes doivent
toutefois être adressées aux
contrevenants au départ des
bâtiments administratifs de la
police. Cette tâche doit être
confiée à du personnel civil de la
police, et non au personnel de La
Poste.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de aanhoudende
16/01/2008
CRIV 52
COM 068
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
onveiligheidssituatie in Anderlecht" (nr. 1330)
19 Question de M. Bart Laeremans au ministre de l'Intérieur sur "la situation d'insécurité persistante à
Anderlecht" (n° 1330)</b>
19.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter,
mijnheer de minister, dit sluit een beetje aan bij wat net is gezegd. Op
sommige plaatsen in Brussel is er een zeer sterke terugloop van de
criminaliteit, maar er zijn bepaalde locaties waar de onveiligheid toch
wel drastische proporties aanneemt. Dat zijn geen locaties middenin
een of andere duistere wijk, maar op de kleine ring rond Brussel: aan
de Anderlechtsepoort, vlakbij de Bergensesteenweg, of het kruispunt
Bergensesteenweg en Poincarélaan. Daarover lezen we dat het
blijkbaar een van de meest onveilige oorden van het land aan het
worden is. Vorig jaar alleen al werden er naar verluidt 400 misdrijven
gepleegd. Het gaat om auto-inbraken, vandalisme, aanrandingen,
zogenaamde sacjackings, enzovoort. De burgemeester zou
toegegeven hebben dat hij de situatie niet meer onder controle heeft.
Is de minister op de hoogte van deze situatie? Beschikt hij over cijfers
van misdrijven die lokaliseerbaar zijn op deze plaats? Ten tweede,
werd over de situatie reeds gecommuniceerd tussen Binnenlandse
Zaken en het gemeentebestuur? Werd reeds overwogen versterking
toe te kennen vanwege de federale politie om het op deze toch niet
onbelangrijke locatie veiliger te maken? Ik denk aan die talrijke
mensen die gewoon beroofd zijn terwijl ze voor het rode licht stonden
te wachten, waarbij dan hun ruit werd ingeslagen met alle
traumatische gevolgen van dien.
19.01 Bart Laeremans (Vlaams
Belang): Le quartier de la Porte
d'Anderlecht, sur la petite ceinture
à Bruxelles, est semble-t-il un des
lieux de Belgique où l'insécurité
est la plus marquée, avec environ
400 délits commis en 2007. Il
s'agit notamment du cambriolage
de
voitures,
d'actes
de
vandalisme, d'agressions et de
vols de sacs à main. Le
bourgmestre
ne serait plus,
semble-t-il, maître de la situation.
Le ministre a-t-il connaissance de
cette situation? Dispose-t-il de
statistiques sur le nombre de délits
commis à cet endroit? Cette
affaire a-t-elle déjà donné lieu à
des échanges d'informations entre
l'Intérieur
et
l'administration
communale
et
a-t-on
déjà
envisagé d'y renforcer la présence
des forces de l'ordre?
19.02 Minister Patrick Dewael: Mevrouw de voorzitter, de cijfers
waarnaar collega Laeremans verwijst, zijn blijkbaar andere dan die
waarover de politiezone Zuid zelf beschikt. Het kruispunt Poincarélaan
met de Bergensesteenweg ligt op de grens met de zone Hoofdstad-
Elsene en behoort dus tot de wijk Kuregem. In 2007 waren er voor
heel Kuregem 188 feiten van sacjacking gekend. Het is niet mogelijk
binnen de beschikbare tijdsspanne meer verfijnde opzoekingen te
doen, maar bij mijn weten is er nog geen vraag gekomen van de
politiezone Zuid tot het nemen van bijzondere maatregelen. Ik zal
zeker mijn verantwoordelijkheid opnemen wanneer er concrete
vragen zouden worden gesteld.
19.02 Patrick Dewael, ministre:
Les données dont dispose la zone
de police Sud sont différentes de
celles
qui
viennent
d'être
évoquées. Le carrefour entre le
boulevard Poincaré et la chaussée
de Mons fait partie du secteur de
Cureghem, où l'on a dénombré un
total de 188 vols de sacs à main
en 2007.
Il n'a pas été possible de
rechercher des données plus
détaillées dans les délais impartis.
À ma connaissance, la zone de
police Sud n'a pas encore
demandé
de
mesures
particulières. Si elle le fait, je
n'hésiterai pas à assumer mes
responsabilités.
19.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Een van de dingen die ik
heb vernomen uit de pers naar aanleiding van het bekend raken van
de grote onveiligheid daar, is dat men zich bij de politie telkens
baseert op de cijfers van aangifte bij de lokale politie. Heel veel
mensen die daar zijn beroofd, geven de feiten aan in hun
thuisgemeente en daardoor komt men bij de politie van Anderlecht
blijkbaar niet te weten waar de zwarte zones zijn, waar zich grote
19.03 Bart Laeremans (Vlaams
Belang): À l'occasion de cette
affaire, j'ai appris par la presse
que la police se basait, pour ses
statistiques, sur les dépositions
faites auprès des services locaux
de la police, tandis que de très
CRIV 52
COM 068
16/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
onveiligheid voordoet of waar er veel meer feiten zijn dan op het
eerste zicht lijkt. Er schort dus iets aan de informatieuitwisseling. Dit
geldt natuurlijk niet alleen voor deze locatie, maar voor alle locaties. Ik
zou willen vragen dat wanneer er feiten worden aangegeven bij de
politie, er steeds een link is naar de zone waar de feiten zich hebben
voorgedaan. Zo heeft een gemeente weet van het aantal misdrijven
dat op haar grondgebied gebeurt.
nombreuses victimes déclarent les
faits auprès de la police de leur
propre commune. Il conviendrait
dès lors, pour se faire une idée
correcte des zones les plus
touchées
par
la
criminalité,
d'établir un lien avec le lieu où se
sont déroulés les faits.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
20 Question de M. Jean-Marc Nollet au ministre de l'Intérieur sur "la présence d'acide picrique sur le
site de l'IRE" (n° 1358)</b>
20 Vraag van de heer Jean-Marc Nollet aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
aanwezigheid van picrinezuur op de site van het IRE" (nr. 1358)
20.01 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Madame la présidente, pour
votre information, il s'agit d'un explosif. Monsieur le ministre, j'ai déjà
eu l'occasion de vous poser une question sur le sujet. C'était lors de
la dernière séance avant les vacances de Noël mais j'ai reçu une
réponse écrite puisque la commission n'a pas pu reprendre ses
travaux suite à la séance plénière.
L'analyse attentive de votre réponse à ma précédente question sur le
même dossier n'invite à revenir sur le sujet. Dans votre réponse, vous
me dites que c'est presque par hasard que l'attention d'un chimiste a
été attirée par le bocal d'acide picrique lors d'une mise en ordre du
laboratoire de Recherche et Développement. Votre déclaration en ce
sens corrobore d'ailleurs ce qu'un responsable de l'IRE, M. Bleus,
affirmait dans la presse, à savoir que le bocal a été découvert en
mettant de l'ordre dans le laboratoire (je reprends son expression)
Toutefois, dans votre réponse, vous faites état du fait que ce bocal
était repris dans l'inventaire des substances dangereuses. Dès lors,
me vient une première réflexion que je souhaitais vous faire partager:
comment peut-on découvrir quelque chose par hasard qui est dans
un inventaire? Il devrait en tous cas être dans un inventaire. Vous
admettez que la découverte lors d'une remise en ordre n'est pas très
cohérente avec l'existence d'un inventaire bien fait et utilement
exploité. Cela devient parfaitement contradictoire quand vous nous
apprenez que ce bocal d'acide picrique a eu manifestement tout le
temps de sécher avant d'être repéré.
Je me dois aussi de vous faire part de mon étonnement quant à la
présence de ce bocal inutilisé dans le bâtiment B6. Savez-vous,
monsieur le ministre, qu'il existe au sein de l'IRE un bâtiment ­ le B15
­ spécifiquement destiné au stockage des substances dangereuses
et qu'il est à une centaine de mètres du labo? Manifestement, certains
au sein de l'IRE semblent ignorer l'existence d'un tel bâtiment,
puisqu'il faut bien constater qu'il n'a pas été utilisé lorsque l'usage de
l'acide picrique, encore liquide, n'a plus été nécessaire au labo. Il n'est
pas étonnant dès lors que les éléments qui vont été transmis pour
votre réponse - et j'admets aisément que vous ne connaissiez pas les
détails, c'est tout à fait logique - mais que les éléments qui vous ont
été transmis...
20.01 Jean-Marc Nollet (Ecolo-
Groen!): In uw antwoord op mijn
vorige vraag in verband met dat
dossier (nr. 771) zei u dat men de
bokaal
picrinezuur
heeft
aangetroffen
toen
men
een
laboratorium van het IRE aan het
opruimen was. De bokaal stond
echter vermeld in de inventaris van
gevaarlijke stoffen. Hoe is het
mogelijk dat men bij toeval iets
ontdekt wat nota bene in een
inventaris staat? Te meer daar het
zuur in kwestie al opgedroogd was
voor het gevonden werd.
De bokaal bevond zich bovendien
in gebouw B6, terwijl enkele
honderden meters verder een
gebouw
staat
dat
specifiek
bestemd is voor de opslag van
gevaarlijke stoffen.
20.02 Patrick Dewael, ministre: Je suis comme vous quand vous
16/01/2008
CRIV 52
COM 068
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
posez la question.
20.03 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): On est sur pied d'égalité de
ce point de vue. Je dois donc creuser un peu. Les éléments qui vont
ont été transmis pour votre réponse de décembre ignoraient cette
dimension du problème, pourtant explicitement évoquée dans ma
question à l'époque. Je l'avais pointée.
Je me dois aussi de vous signaler si besoin en est, que certes,
comme vous le dites dans votre réponse, l'aile où se situait le bocal
d'acide picrique n'était pas directement l'aile où a lieu la production de
produits radioactifs. Votre réponse ne fait nullement état du passage
des conduites principales de ventilations de toutes les ailes du
bâtiment B6 à quelques mètres seulement du labo. Or, si suite à une
explosion, même mineure, ces conduites devaient être ne fût-ce que
disjointes ou décrochées de leurs supports, la dépression disparaîtrait
et c'est toutes les ailes du bâtiment, en ce compris l'aile où a lieu la
production de produits radioactifs, qui se mettrait à la pression
atmosphérique, permettant ainsi aux produits radioactifs de migrer
dans tout le bâtiment!
Pour éviter de rester simplement dans l'évaluation de la manière dont
le problème a été géré ­ car dans l'échange précédent, nous avons
bien évalué la gestion du problème ou plutôt la mauvaise gestion ­ et
aller au-delà de ces quelques réflexions, je voudrais revenir sur une
question plus fondamentale. Ici, il s'agit de remonter à la source de
l'interrogation.
Que faisait un bocal d'acide picrique, inutilisé depuis longtemps
puisqu'il a eu le temps de sécher ­ ce sont les renseignements
apportés par votre dernière réponse ­ et présentant dès lors un
véritable risque d'explosion et/ou d'incendie ­ j'ai revu la
documentation du centre gouvernemental de crise à ce propos ­,
dans le local B6, bâtiment à protéger de toute agression sur le site de
l'IRE?
20.03 Jean-Marc Nollet (Ecolo-
Groen!): En hoewel er in de
vleugel van het gebouw waar zich
het labo in kwestie bevindt, geen
radioactieve producten worden
aangemaakt, staat die vleugel via
de
ventilatiekokers
wel
in
verbinding met de vleugel waar dat
wél
gebeurt.
Een
eventuele
explosie zou via deze luchtkokers
wel eens uitbreiding kunnen
nemen, met alle ernstige gevolgen
van dien.
Wat deed een bokaal picrinezuur,
waar reeds lang geen gebruik
meer van gemaakt was en dat een
reëel ontploffings- of brandgevaar
inhield, in een lokaal dat tegen
elke vorm van "agressie" moet
worden beveiligd?
20.04 Patrick Dewael, ministre: Madame la présidente, monsieur
Nollet, je vous confirme tout d'abord que la présence d'un bocal
d'acide picrique figurait sur l'inventaire des substances dangereuses
présentes au laboratoire R&D de l'IRE, réalisé en mars 2007.
Il apparaît qu'à ce moment, la personne ayant réalisé l'inventaire n'a
pas perçu le risque inhérent à la détention de ce produit. La remise en
ordre du laboratoire du 21 novembre avait notamment pour objectif de
mettre à jour cet inventaire.
Des produits tels que l'acide picrique sont souvent employés dans les
laboratoires où des réactions chimiques particulières sont
recherchées. Il n'est dès lors pas rare de retrouver ces substances
dans des laboratoires où sont également utilisés des produits
radioactifs. La présence de ces deux types de produits n'est pas
incompatible, pour autant que la législation en matière de détention
d'agents chimiques sur le lieu de travail soit respectée, à savoir entre
autres, que les quantités soient limitées au strict nécessaire et que
des procédures de surveillance soient mises en oeuvre afin d'éviter
tout risque inhérent à la détention de ces produits.
Dans le secteur nucléaire comme dans toute industrie potentiellement
20.04 Minister Patrick Dewael:
Ik bevestig eerst en vooral dat de
aanwezigheid van een bokaal
picrinezuur vermeld stond op de
inventaris van gevaarlijke stoffen
die werd opgemaakt in maart
2007.
De persoon die de inventaris heeft
opgemaakt heeft het risico niet
ingezien.
Het opruimen van het laboratorium
op 21 november had onder andere
tot doel de inventaris bij te werken.
Wat de gelijktijdige aanwezigheid
van picrinezuur en radioactieve
stoffen betreft, is er geen
onverenigbaarheid, voor zover de
wetgeving inzake het bezit van
chemische
agentia
wordt
CRIV 52
COM 068
16/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
dangereuse, il convient d'être prudent mais pas alarmiste.
J'attire donc votre attention sur le fait que le service d'enlèvement et
de destruction d'engins explosifs a évalué la situation compte tenu
des informations fournies sur la quantité d'acide picrique découverte
et a conclu à l'absence de tout haut risque immédiat. En effet, le
risque d'explosion est faible en l'absence de perturbations extérieures
et la quantité d'acide picrique présente est limitée de sorte que, même
en cas fortement improbable d'explosion, les bâtiments ne seraient
pas endommagés, sauf peut-être les vitres.
Finalement, le 23 novembre, lors de l'évacuation du bocal par le
SEDEE, on a constaté que l'acide n'était pas sous forme cristallisée,
comme craint dans un premier temps, mais sous forme de poudre,
c'est-à-dire sous forme non explosive.
nageleefd.
De Dienst voor Opruiming en
Vernietiging van Ontploffingstuigen
(DOVO) is tot de conclusie
gekomen dat er geen onmiddellijk
hoog risico was.
Toen DOVO op 23 november de
bokaal kwam verwijderen, heeft
men vastgesteld dat het zuur zich
intussen
in
niet-explosieve
toestand bevond.
20.05 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, je
suis, comme vous, à la recherche de la prudence en la matière. Je
voudrais insister sur un élément. Vous avez dit que l'inventaire a été
réalisé en mars 2007 et que personne n'a perçu le risque à ce
moment-là. Or, vous dites dans votre réponse, et vous avez raison,
que la législation sur un lieu nucléaire doit, peut-être encore plus
qu'ailleurs, être respectée en ce compris la législation sur les
procédures de surveillance. Manifestement, il a fallu huit mois pour
que la surveillance soit effective. Ce qui doit déjà nous inquiéter dans
toute entreprise normale doit nous inquiéter encore plus dans une
entreprise Seveso, et encore plus dans une entreprise nucléaire.
Je trouve pour le moins problématique qu'on ait dû attendre huit mois
et, presque par hasard, découvrir ce problème.
Pour le reste, dans la gestion, on peut avoir chacun son appréciation.
Vous dites que les services sont arrivés, qu'ils ont vu qu'il n'y avait
pas trop de problèmes et qu'ils ont trouvé une forme solide mais pas
cristallisée. Et on connaît la différence en matière de dangerosité.
Mais, toujours est-il qu'avant qu'ils ne soient là pour l'analyse, on ne
savait pas dans quel état se trouvait le produit, puisque personne ne
peut le dire sauf les services spécialisés.
Monsieur le ministre, je voudrais vraiment attirer votre attention. Nous
avons déjà eu l'occasion d'avoir des échanges sur la sécurité
nucléaire sur le site de l'IRE. Qu'une installation comme l'IRE perde
huit mois pour constater le danger et agisse, alors que vous dites
vous-même que la législation doit être respectée, notamment les
mesures de surveillance, je pense qu'il y a matière à intervention de
votre part.
20.05 Jean-Marc Nollet (Ecolo-
Groen!): Pas na acht maanden
werd bijna bij toeval voor een
effectief toezicht gezorgd. Wat ons
in een normaal bedrijf al zorgen
zou moeten baren, moet in een
kerncentrale
nog
meer
tot
ongerustheid stemmen. Ik denk
dat u hier moet ingrijpen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La présidente: Les questions n
os
1351 et 1367 de M. Bruno Van
Grootenbrulle et n
os
1352 et 1368 de M. Denis Ducarme sont
reportées.
Et puisque M. Gilkinet est arrivé, je vais lui donner la parole pour sa
question.
De voorzitter: De vragen nrs.
1351 en 1367 van de heer Bruno
Van Grootenbrulle en nrs. 1352 en
1368 van de heer Denis Ducarme
worden uitegsteld.
21 Question de M. Georges Gilkinet au ministre de l'Intérieur sur "la signalisation des contrôles
16/01/2008
CRIV 52
COM 068
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
d'alcoolémie par sms" (n° 1198)</b>
21 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de minister van Binnenlandse Zaken over "het
waarschuwen voor alcoholcontroles via sms" (nr. 1198)
21.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Madame la présidente, je
vous remercie de votre mansuétude.
Monsieur le ministre, je vous suis reconnaissant de votre patience.
Chaque week-end, l'alcool au volant et la vitesse excessive font de
trop nombreuses victimes, notamment parmi la population jeune et
les usagers faibles de la route. Les fêtes de fin d'année et leur
cortège de repas bien arrosés et de fêtes patronales constituent une
période particulièrement critique pour la sécurité au volant. Chaque
année aussi, les services de police multiplient des opérations de
contrôle de l'alcoolémie, qui sont souvent médiatisées afin de
sensibiliser les conducteurs aux risques de contrôle qu'ils encourent
et à la encourager à modérer leur consommation d'alcool ou à se
choisir un "Bob". C'est une bonne méthode.
Cependant, il me semble que l'efficacité de ces efforts risque d'être
affaiblie par l'initiative d'une firme commerciale qui propose d'informer
par des sms payants ses clients des contrôles d'alcoolémie en cours.
Cela peut soit les encourager à des comportements plus prudents ­
auquel cas, l'effet serait positif ­, soit leur faire croire à une espèce
d'impunité en l'absence de message reçu, soit encore les pousser à
des stratégies d'évitement qui peuvent comporter d'autres risques ­
notamment s'ils utilisent des voiries secondaires pour échapper aux
contrôles.
En bref, cette opération commerciale me semble problématique, tant
d'un point de vue éthique que sur le plan de la sécurité de nos
concitoyens sur la route.
Pouvez-vous me dire si vous avez été informé de cette initiative
commerciale? Quel est votre jugement à son sujet? Estimez-vous
qu'une telle initiative est en accord avec les dispositions légales en
matière de sécurité routière? Quelle mesure avez-vous prise ou
comptez-vous prendre vis-à-vis de la firme concernée et de toutes
celles qui souhaiteraient l'imiter, pour mettre un terme à ce type de
pratique?
21.01 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!):
De
alcoholcontroles
krijgen vaak veel media-aandacht
om de automobilisten aan te
moedigen minder alcohol te
drinken of een Bob te kiezen. De
doeltreffendheid
van
deze
inspanningen komt echter in het
gedrang wanneer een privébedrijf
zijn klanten aanbiedt hen via sms
in te lichten over de op dat
moment georganiseerde controles.
Deze commerciële dienstverlening
doet zowel op ethisch vlak als op
het vlak van de verkeersveiligheid
een aantal vragen rijzen.
Wat denkt u over dit commercieel
initiatief?
Is
dit
wel
in
overeenstemming
met
de
wettelijke bepalingen op het vlak
van de verkeersveiligheid? Welke
maatregelen heeft u getroffen of
bent u van plan te treffen om paal
en perk te stellen aan deze
praktijken?
21.02 Patrick Dewael, ministre: Madame la présidente, chers
collègues, tout comme la police fédérale et l'Institut belge pour la
sécurité routière, j'émets quelques doutes sur le caractère sécurisant
de cette initiative.
Quant à sa légalité, la police fédérale et le procureur général - qui a la
sécurité routière dans ses prérogatives - ont examiné si cette pratique
constituait une infraction aux dispositions légales, et notamment au
Code de la route. Cela ne paraît pas être le cas.
Je suis donc d'avis d'organiser à l'avenir des concertations entre les
services de police et de telles entreprises. Il est en effet peu productif
de mener de telles discussions par voie de presse. Les services de
police sont d'ailleurs prêts à collaborer en toute franchise, à condition
bien sûr que la sécurité en bénéficie.
21.02 Minister Patrick Dewael:
Ik twijfel eraan dat dergelijke
praktijken de verkeersveiligheid
ten goede komen, maar ze lijken
me niet strijdig met de wettelijke
bepalingen, met name met het
verkeersreglement. Toch kan er
overleg gepleegd worden tussen
de politiediensten en de bedrijven
die dergelijke diensten aanbieden.
De politie is bereid om in alle
openheid samen te werken, indien
dit de verkeersveiligheid ten goede
komt.
Wat een aanpassing van de
CRIV 52
COM 068
16/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
Pour ce qui est d'une adaptation de la législation, un groupe de travail
se penche pour le moment sur une réécriture du Code de la route.
Les membres des services de police présents au sein de ce groupe
examineront les réponses à apporter.
wetgeving
betreft,
zullen de
politiediensten onderzoeken wat
het beste antwoord is dat kan
worden geformuleerd binnen de
werkgroep die zich momenteel
buigt over een herwerking van het
verkeersreglement.
21.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, nous
posons le même diagnostic sur cette situation. J'entends que le
dialogue et les concertations vont avoir lieu entre la police et
l'entreprise concernée. De plus, vous envisagez une modification de
la législation. J'y serai particulièrement attentif. Le cas échéant, les
parlementaires peuvent aussi prendre l'initiative de soumettre des
propositions en la matière. Nous ne manquerons pas de le faire si
nous estimons que le dossier n'avance pas aussi rapidement que
nous le souhaiterions.
21.03 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Ik begrijp dat er een
dialoog met het bedrijf in kwestie
zal worden aangeknoopt en dat u
een aanpassing van de wetgeving
overweegt. Ik zal dit verder
aandachtig opvolgen. En de
parlementsleden
zullen
desgevallend bepaalde voorstellen
in dit verband indienen.
21.04 Patrick Dewael, ministre: Madame la présidente, je me réfère
littéralement à la réponse que j'ai apportée et non à l'interprétation
que M. Gilkinet en donne. Ce n'est pas la première fois.
21.04 Minister Patrick Dewael:
Dat is uw interpretatie van mijn
woorden. Ik houd me aan de
exacte tekst van mijn antwoord.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
22 Question de M. Georges Gilkinet au ministre de l'Intérieur sur "les conditions de collaboration des
services de police avec des chaînes télévisées dans le cadre de la réalisation d'émissions de
téléréalité" (n° 1199)</b>
22 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
voorwaarden voor de samenwerking van de politiediensten met televisiezenders bij het maken van
reality-tv-programma's" (nr. 1199)
22.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, depuis
quelques années, les services de police collaborent avec des chaînes
de télévision pour la réalisation d'émissions mêlant la réalité et la
fiction et montrant des opérations de police plus ou moins délicates
ou spectaculaires. L'équipe télévisuelle pénètre dans les coulisses de
la police et suit ces patrouilles sur le terrain.
Au cours de ces émissions, le téléspectateur peut être le témoin
d'arrestations, de gestion de conflit, de flagrants délits et développer
une vision de la sécurité ou de l'insécurité dans notre pays, fortement
influencée par ce qui lui est montré et la manière dont les faits sont
relatés et mis en scène.
Des questions éthiques et déontologiques se posent quant à
l'utilisation d'images tirées du réel pour la réalisation de ces
séquences. L'anonymat des personnes appréhendées est-il
respecté? Le secret des techniques d'enquête est-il conservé? Les
téléspectateurs ne développent-ils pas à la vision des émissions une
image fausse du travail de la police, de la justice ou de la sécurité
dans notre pays?
Je suppose que ce n'est pas à la légère que le ministère de l'Intérieur
s'est engagé dans ce type d'opérations médiatiques, qu'il a des
intentions particulières à ce sujet, qu'il a fixé des balises à ne pas
22.01 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Sinds enkele jaren
verleent
de
politie
haar
medewerking
aan
televisie-
uitzendingen die politieoperaties in
beeld brengen. De min of meer
nagespeelde
feiten
die
hier
getoond worden, kunnen het
veiligheids- of onveiligheidsgevoel
van de kijkers beïnvloeden.
Bovendien kan men ethische en
deontologische vragen stellen bij
het gebruik van reële beelden.
Wordt de anonimiteit van de
opgepakte
personen
wel
gerespecteerd? Blijft het geheim
van de onderzoeksmethodes wel
bewaard? Krijgen de kijkers zo
geen vertekend beeld van het
werk van de politie en van justitie?
Ik veronderstel dat het ministerie
van Binnenlandse Zaken niet over
16/01/2008
CRIV 52
COM 068
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
dépasser tout autant qu'une procédure d'accompagnement et
d'évaluation. C'est à ce sujet que je voudrais vous entendre.
Monsieur le ministre, pouvez-vous m'indiquer quel est l'historique de
cette collaboration? Quand a-t-elle débuté? Qui l'a décidée? Quelles
sont ou quelles étaient les intentions du ministère de l'Intérieur dans le
cadre de cette collaboration avec les chaînes de télévision?
Des critères éthiques et déontologiques sont-ils fixés, notamment par
rapport à la protection de l'anonymat des personnes filmées, au
secret des techniques d'enquête et au sentiment d'insécurité qui
pourrait découler de la vision de ces séries? Comment ces critères
sont-ils évalués?
Cette collaboration fait-elle l'objet d'une convention conclue entre
l'État belge et les médias concernés? Est-elle publique? Pouvons-
nous en avoir connaissance?
Cette collaboration engendre-t-elle des échanges financiers entre
l'État belge et les médias concernés? De quels types?
Un comité d'accompagnement a-t-il été mis sur pied pour
accompagner cette collaboration? De qui est-il composé? Quand se
réunit-il?
Une évaluation de ce partenariat est-elle prévue ou a-t-elle déjà été
effectuée? Quelles en sont les conclusions le cas échéant?
één nacht ijs gegaan is toen het
zijn medewerking verleende aan
dergelijke mediaoperaties, en dat
deze
operaties
binnen
een
duidelijk
afgebakend
kader
plaatsvinden, en met de nodige
begeleiding en evaluatie gepaard
gaan. Wat zijn precies de
bedoelingen
van
deze
samenwerking
met
de
televisiezenders en hoe is dit
partnerschap gegroeid? Wie heeft
daartoe de beslissing genomen?
Werden
er
ethische
en
deontologische
criteria
vastgelegd? Hoe worden deze
geëvalueerd? Werd er over deze
samenwerking een overeenkomst
gesloten? Kunnen we daar kennis
van
nemen?
Heeft
dit
partnerschap
ook
financiële
implicaties?
Werd
er
een
begeleidingscomité ingesteld? Hoe
is dit samengesteld? Wanneer
komt dit comité samen? Werd
deze
samenwerking
reeds
geëvalueerd of zal dit nog
gebeuren?
En
wat
zijn
desgevallend de conclusies van
deze evaluatie?
22.02 Patrick Dewael, ministre: Madame la présidente, cher
collègue, la police est liée à toute une série de dispositions légales
mais aussi à la circulaire commune de mai 1999 du ministre de la
Justice et du Collège des procureurs généraux.
La police fédérale utilise une convention avec les médias ainsi qu'un
formulaire à signer par le journaliste responsable de la mission. Ces
documents reprennent toutes les références légales et ont été
approuvés par le Collège des procureurs généraux.
Cette collaboration n'engendre pas d'échanges financiers entre l'État
belge et les médias concernés. De tels échanges ne seraient pas
acceptables d'un point de vue déontologique.
Pour les émissions à caractère judiciaire, il existe un comité
d'accompagnement présidé par un membre du parquet général de
Bruxelles. Il se réunit quatre fois par an.
Les circulaires de mai 1999 prévoient une évaluation mais une telle
évaluation globale n'a pas encore eu lieu. Ceci n'empêche pas qu'on
tire ponctuellement des leçons de telles expériences.
22.02 Minister Patrick Dewael:
Deze activiteiten van de politie
worden
ondersteund
door
verscheidene wetsbepalingen en
ook door de gemeenschappelijke
omzendbrief van mei 1999 van de
minister van Justitie en het College
van
procureurs-generaal.
Dat
College
heeft
ook
een
overeenkomst met de media
goedgekeurd, samen met een
formulier dat de journalist moet
ondertekenen.
Dit soort samenwerking heeft geen
financiële implicaties.
Wat de uitzendingen in de
gerechtelijke sfeer betreft, komt er
vier
maal
per
jaar
een
begeleidingscomité
bijeen,
voorgezeten door een lid van het
parket-generaal van Brussel.
De
evaluatie
zoals
voorgeschreven
in
de
omzendbrieven van 1999 heeft
CRIV 52
COM 068
16/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
nog niet plaatsgevonden.
22.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, je
vous remercie pour ces précisions. Je note que la question avait son
intérêt puisque l'évaluation prévue il y a huit ans n'a pas encore eu
lieu. Je vous demanderai de la mettre en oeuvre. Les professionnels
de la justice doivent donner leur avis à ce sujet. J'ai la faiblesse de
croire que les professionnels des médias aussi ­ mais alors on dévie
sur les compétences des Communautés ­ pourraient apporter un
éclairage intéressant, notamment par rapport à mon hypothèse que la
mise en scène peut avoir une influence sur la perception de la
sécurité ou de l`insécurité par nos citoyens. Avec ces émissions, on
peut aboutir à des effets non souhaitables s'ils renforcent le sentiment
d'insécurité de nos concitoyens.
22.03 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Ik zou het op prijs stellen
als u deze evaluatie zou laten
uitvoeren. Het rechtswezen moet
hierover zijn mening geven. In het
kader van de bevoegdheden van
de Gewesten zou ook
de
mediawereld een interessant licht
op de zaak kunnen werpen. Ik
vrees immers dat deze televisie-
uitzendingen
het
onveiligheidsgevoel
van
onze
medeburgers aanwakkeren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à 17.37 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 17.37 uur.