CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 53 PLEN 021
CRIV 53 PLEN 021
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
P
LENUMVERGADERING
Jeudi
Donderdag
03-03-2011
03-03-2011
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti Socialiste
MR
Mouvement réformateur
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
sp.a
socialistische partij anders
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
VB
Vlaams Belang
cdH
centre démocrate Humaniste
LDD
Lijst Dedecker
INDEP-ONAFH
Indépendant - Onafhankelijk
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 53 0000/000 Document parlementaire de la 53
e
législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 53 0000/000
Parlementair stuk van de 53
e
zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
Version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
Séance plénière
PLEN
Plenum
COM
Réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
Motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
MOT
Moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.lachambre.be
e-mail : publications@lachambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.dekamer.be
e-mail : publicaties@dekamer.be
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Excusés
1
Berichten van verhindering
1
QUESTIONS
1
VRAGEN
1
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- M. Gerolf Annemans au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "les nominations au sommet en
affaires courantes" (n° P0120)
1
- de heer Gerolf Annemans aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "topbenoemingen
tijdens de periode van lopende zaken" (nr. P0120)
1
- M. Kristof Calvo au premier ministre, chargé de
la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "les nominations au sommet en
affaires courantes" (n° P0140)
1
- de heer Kristof Calvo aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "topbenoemingen tijdens de
periode van lopende zaken" (nr. P0140)
1
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe VB, Kristof Calvo, Yves Leterme,
premier ministre
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de VB-fractie, Kristof Calvo, Yves Leterme,
eerste minister
Question de Mme Gwendolyn Rutten au premier
ministre, chargé de la Coordination de la Politique
de migration et d'asile, sur "l'état d'avancement
d'europact et la position du gouvernement belge"
(n° P0121)
4
Vraag van mevrouw Gwendolyn Rutten aan de
eerste minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de stand van zaken
met betrekking tot het europact en de houding
van de Belgische regering" (nr. P0121)
4
Orateurs: Gwendolyn Rutten, Yves Leterme,
premier ministre, Bruno Tobback, président
du groupe sp.a, Meyrem Almaci
Sprekers: Gwendolyn Rutten, Yves Leterme,
eerste minister, Bruno Tobback, voorzitter
van de sp.a-fractie, Meyrem Almaci
Questions jointes de
7
Samengevoegde vragen van
7
- M. Patrick Dewael au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la crise humanitaire en Afrique du
Nord" (n° P0122)
7
- de heer Patrick Dewael aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de humanitaire crisis in Noord-
Afrika" (nr. P0122)
7
- M. Jean Marie Dedecker au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la crise humanitaire en
Afrique du Nord" (n° P0123)
7
- de heer Jean Marie Dedecker aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de humanitaire
crisis in Noord-Afrika" (nr. P0123)
7
Orateurs: Patrick Dewael, Jean Marie
Dedecker, Yves Leterme, premier ministre
Sprekers: Patrick Dewael, Jean Marie
Dedecker, Yves Leterme, eerste minister
Questions jointes de
11
Samengevoegde vragen van
11
- M. Wouter De Vriendt au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "l'augmentation des prix et
le pouvoir d'achat" (n° P0124)
11
- de heer Wouter De Vriendt aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "prijsstijgingen en
koopkracht" (nr. P0124)
11
- M. Bruno Tobback au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "l'augmentation des prix et le pouvoir
d'achat" (n° P0125)
11
- de heer Bruno Tobback aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "prijsstijgingen en koopkracht"
(nr. P0125)
11
- M. Jean Marie Dedecker au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "l'augmentation des prix et
le pouvoir d'achat" (n° P0139)
11
- de heer Jean Marie Dedecker aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "prijsstijgingen en
koopkracht" (nr. P0139)
11
Orateurs: Wouter De Vriendt, Bruno
Tobback, président du groupe sp.a, Liesbeth
Van der Auwera, Herman De Croo, président
du groupe Open Vld, Jan Jambon, président
du groupe N-VA, Jean Marie Dedecker, Yves
Leterme, premier ministre
Sprekers: Wouter De Vriendt, Bruno
Tobback, voorzitter van de sp.a-fractie,
Liesbeth Van der Auwera, Herman De Croo,
voorzitter van de Open Vld-fractie, Jan
Jambon, voorzitter van de N-VA-fractie, Jean
Marie Dedecker, Yves Leterme, eerste
minister
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
ii
Fait personnel
17
Persoonlijk feit
17
Orateurs: Yves Leterme, premier ministre,
Wouter De Vriendt, Bruno Tobback,
président du groupe sp.a, Jean Marie
Dedecker
Sprekers: Yves Leterme, eerste minister,
Wouter De Vriendt, Bruno Tobback,
voorzitter van de sp.a-fractie, Jean Marie
Dedecker
Questions jointes de
19
Samengevoegde vragen van
19
- M. Joseph George au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les discriminations entre
hommes et femmes dans le secteur des
assurances" (n° P0126)
19
- de heer Joseph George aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
discriminaties tussen mannen en vrouwen in de
verzekeringssector" (nr. P0126)
19
- Mme Karine Lalieux au ministre pour l'Entreprise
et la Simplification sur "les discriminations entre
hommes et femmes dans le secteur des
assurances" (n° P0135)
19
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
discriminaties tussen mannen en vrouwen in de
verzekeringssector" (nr. P0135)
19
Orateurs: Joseph George, Karine Lalieux,
Didier Reynders, vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
Sprekers: Joseph George, Karine Lalieux,
Didier Reynders, vice-eersteminister en
minister van Financiën en van Institutionele
Hervormingen
Question de M. Alain Mathot au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le service 'Ruling' et les
paradis fiscaux" (n° P0127)
22
Vraag van de heer Alain Mathot aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de dienst
'Ruling' en de belastingparadijzen" (nr. P0127)
22
Orateurs: Alain Mathot, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Sprekers: Alain Mathot, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Question de Mme Karin Temmerman à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances, chargée de la Politique de
migration et d'asile, sur "la commission paritaire
compétente pour les crèches indépendantes"
(n° P0128)
24
Vraag van mevrouw Karin Temmerman aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
asielbeleid, over "het bevoegde paritair comité
voor de zelfstandige crèches" (nr. P0128)
24
Orateurs: Karin Temmerman, Joëlle Milquet,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et de l'Égalité des chances
Sprekers:
Karin
Temmerman,
Joëlle
Milquet, vice-eersteminister en minister van
Werk en Gelijke Kansen
Question de M. Theo Francken au ministre de la
Justice sur "le nombre de détenus de nationalité
étrangère qui purgent leur peine dans leur pays
d'origine" (n° P0129)
26
Vraag van de heer Theo Francken aan de
minister
van
Justitie
over
"het
aantal
vreemdelingen die hun straf uitzitten in het land
van herkomst" (nr. P0129)
26
Orateurs: Theo Francken, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice, Laurent Louis
Sprekers: Theo Francken, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie, Laurent Louis
Questions jointes de
29
Samengevoegde vragen van
2
9
- M. Laurent Louis au ministre de la Justice sur
"l'octroi d'une aide sociale à un détenu"
(n° P0130)
29
- de heer Laurent Louis aan de minister van
Justitie over "de maatschappelijke dienstverlening
aan een gedetineerde" (nr. P0130)
29
- Mme Corinne De Permentier au ministre de la
Justice sur "l'octroi d'une aide sociale à un
détenu" (n° P0131)
29
- mevrouw Corinne De Permentier aan de minister
van
Justitie
over
"de
maatschappelijke
dienstverlening
aan
een
gedetineerde"
(nr. P0131)
29
Orateurs: Laurent Louis, Corinne De
Permentier, Stefaan De Clerck, ministre de
la Justice
Sprekers: Laurent Louis, Corinne De
Permentier, Stefaan De Clerck, minister van
Justitie
Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "les nouveaux projets de l'Exécutif des
Musulmans" (n° P0132)
31
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister
van Justitie over "de nieuwe plannen van de
Moslimexecutieve" (nr. P0132)
31
Orateurs: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Sprekers: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
iii
Question de M. Denis Ducarme au ministre de la
Justice sur "les escroqueries à partir des prisons,
notamment par le biais d'internet" (n° P0133)
33
Vraag van de heer Denis Ducarme aan de
minister van Justitie over "oplichting vanuit de
gevangenissen, meer bepaald via internet"
(nr. P0133)
33
Orateurs: Stefaan De Clerck, ministre de la
Justice, Denis Ducarme
Sprekers: Stefaan De Clerck, minister van
Justitie, Denis Ducarme
Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur "la
négociation de la future politique agricole
commune (PAC) au Conseil européen de
l'Agriculture" (n° P0134)
35
Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers
aan de minister van KMO's, Zelfstandigen,
Landbouw en Wetenschapsbeleid over "de
onderhandelingen over het gemeenschappelijk
landbouwbeleid
(GLB)
in
de
Europese
Landbouwraad" (nr. P0134)
35
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Sabine Laruelle, ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Sabine Laruelle, minister van KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid
Question de M. Jef Van den Bergh au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "l'e-
government benchmark de la Commission
européenne" (n° P0136)
37
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "e-government benchmark van de Europese
Commissie" (nr. P0136)
37
Orateurs: Jef Van den Bergh, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Sprekers: Jef Van den Bergh, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Question de M. Jan Van Esbroeck à la ministre de
l'Intérieur sur "la visite le 6 mars 2011 en séance
publique de Saoud Khadjé, représentant d'une
organisation musulmane extrémiste" (n° P0137)
39
Vraag van de heer Jan Van Esbroeck aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de komst
met publieke vergadering op 6 maart 2011 van
Saoed Khadjé, vertegenwoordiger van een
extreme moslimorganisatie" (nr. P0137)
39
Orateurs: Jan Van Esbroeck, Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers: Jan Van Esbroeck, Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Christian Brotcorne au secrétaire
d'État à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'octroi d'une aide sociale
à un détenu" (n° P0138)
41
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
maatschappelijke
dienstverlening
aan
een
gedetineerde" (nr. P0138)
41
Orateurs: Christian Brotcorne, Philippe
Courard, secrétaire d'État à l'Intégration
sociale et à la Lutte contre la pauvreté
Sprekers: Christian Brotcorne, Philippe
Courard,
staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie
en
Armoedebestrijding
Ordre du jour
42
Agenda
42
Orateurs: Meyrem Almaci, Jan Jambon,
président du groupe N-VA
Sprekers: Meyrem Almaci, Jan Jambon,
voorzitter van de N-VA-fractie
PROJETS ET PROPOSITIONS
43
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
43
Proposition de loi modifiant le Code judiciaire en
ce qui concerne la comparution personnelle et la
tentative de conciliation en cas de divorce (756/1-
10)
43
Wetsvoorstel tot wijziging van het Gerechtelijk
Wetboek wat de persoonlijke verschijning en de
poging tot verzoening bij echtscheiding betreft
(756/1-10)
43
Discussion générale
43
Algemene bespreking
43
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Marie-
Christine Marghem, Christian Brotcorne,
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Marie-
Christine Marghem, Christian Brotcorne,
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
iv
Raf Terwingen, Bert Schoofs
Raf Terwingen, Bert Schoofs
Discussion des articles
56
Bespreking van de artikelen
56
Proposition de loi modifiant la loi du
20 décembre 2010 concernant l'exercice de
certains droits des actionnaires de sociétés
cotées (1193/1)
57
Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
20 december 2010 betreffende de uitoefening van
bepaalde rechten van aandeelhouders van
genoteerde vennootschappen (1193/1)
57
Discussion générale
57
Algemene bespreking
57
Discussion des articles
57
Bespreking van de artikelen
57
Projet de loi portant assentiment au Protocole, fait
à Bruxelles le 23 juin 2010, modifiant le Protocole
sur les dispositions transitoires, annexé au Traité
sur l'Union européenne, au Traité sur le
fonctionnement de l'Union européenne et au
Traité instituant la Communauté européenne de
l'Energie atomique (903/1)
57
Wetsontwerp houdende instemming met het
Protocol, gedaan te Brussel op 23 juni 2010, tot
wijziging van het aan het Verdrag betreffende de
Europese Unie, het Verdrag betreffende de
werking van de Europese Unie en het Verdrag tot
oprichting van de Europese Gemeenschap voor
Atoomenergie gehechte Protocol betreffende de
overgangsbepalingen (903/1)
57
Discussion générale
58
Algemene bespreking
58
Discussion des articles
58
Bespreking van de artikelen
58
Proposition de résolution relative aux évolutions
en Afrique du Nord et au Moyen-Orient (1194/1-5)
58
Voorstel van resolutie betreffende de evoluties in
Noord-Afrika en het Midden-Oosten (1194/1-5)
58
Discussion
58
Bespreking
58
Orateurs: Ingeborg De Meulemeester,
rapporteur, François-Xavier de Donnea,
Christiane Vienne, Christian Brotcorne, Eva
Brems, Dirk Van der Maelen
Sprekers: Ingeborg De Meulemeester,
rapporteur, François-Xavier de Donnea,
Christiane Vienne, Christian Brotcorne, Eva
Brems, Dirk Van der Maelen
Proposition de résolution relative à la libération du
journaliste belge, Serge Dumont, enlevé en
Egypte (1166/1-4)
66
Voorstel van resolutie over de vrijlating van de in
Egypte ontvoerde Belgische journalist Serge
Dumont (1166/1-4)
66
Discussion
66
Bespreking
66
Orateurs: Christiane Vienne, rapporteur,
Herman De Croo, président du groupe Open
Vld, François-Xavier de Donnea, Philippe
Blanchart
Sprekers: Christiane Vienne, rapporteur,
Herman De Croo, voorzitter van de Open Vld-
fractie, François-Xavier de Donnea, Philippe
Blanchart
Proposition de résolution visant à lutter contre les
mutilations génitales féminines (412/1-5)
68
Voorstel van resolutie over de bestrijding van
genitale verminking bij vrouwen (412/1-5)
68
Discussion
69
Bespreking
69
Orateurs: Philippe Blanchart, rapporteur,
Corinne De Permentier, Eva Brems, Els
Demol, Alexandra Colen, Herman De Croo,
président du groupe Open Vld, Christiane
Vienne
Sprekers: Philippe Blanchart, rapporteur,
Corinne De Permentier, Eva Brems, Els
Demol, Alexandra Colen, Herman De Croo,
voorzitter van de Open Vld-fractie, Christiane
Vienne
Proposition de résolution pour la dépénalisation
de l'homosexualité dans le monde (364/1-4)
73
Voorstel van resolutie over de wereldwijde
opheffing
van
de
strafbaarstelling
van
homoseksualiteit (364/1-4)
73
Discussion
73
Bespreking
73
Orateurs: Christiane Vienne, rapporteur,
Corinne De Permentier, Philippe Blanchart,
Meyrem Almaci, Herman De Croo, président
Sprekers: Christiane Vienne, rapporteur,
Corinne De Permentier, Philippe Blanchart,
Meyrem Almaci, Herman De Croo, voorzitter
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
v
du groupe Open Vld, Bruno Tuybens, Kristof
Calvo
van de Open Vld-fractie, Bruno Tuybens,
Kristof Calvo
Comité P Titre honorifique
79
Comité P Eretitel
79
Éloge funèbre M. Gilbert Mottard
79
Rouwhulde de heer Gilbert Mottard
79
Orateurs: André Flahaut, président, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers: André Flahaut, voorzitter, Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Prise en considération de propositions
80
Inoverwegingneming van voorstellen
80
Motion d'ordre
82
Ordemotie
82
Orateurs: Kristof Calvo, Jan Jambon,
président du groupe N-VA
Sprekers: Kristof Calvo, Jan Jambon,
voorzitter van de N-VA-fractie
VOTES NOMINATIFS
83
NAAMSTEMMINGEN
83
Proposition de loi modifiant le Code judiciaire en
ce qui concerne la comparution personnelle et la
tentative de conciliation en cas de divorce, et
instaurant une information sur l'existence et
l'utilité de la médiation en matière de divorce
(nouvel intitulé) (756/10)
83
Wetsvoorstel tot wijziging van het Gerechtelijk
Wetboek wat de persoonlijke verschijning en de
poging tot verzoening bij echtscheiding betreft en
tot invoering van een kennisgeving over het
bestaan en het nut van bemiddeling in
echtscheidingszaken (nieuw opschrift) (756/10)
83
Proposition de loi modifiant la loi du
20 décembre 2010 concernant l'exercice de
certains droits des actionnaires de sociétés
cotées (1193/1)
83
Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
20 december 2010 betreffende de uitoefening van
bepaalde rechten van aandeelhouders van
genoteerde vennootschappen (1193/1)
83
Projet de loi portant assentiment au Protocole, fait
à Bruxelles le 23 juin 2010, modifiant le Protocole
sur les dispositions transitoires, annexé au Traité
sur l'Union européenne, au Traité sur le
fonctionnement de l'Union européenne et au
Traité instituant la Communauté européenne de
l'Energie atomique (903/1)
84
Wetsontwerp houdende instemming met het
Protocol, gedaan te Brussel op 23 juni 2010, tot
wijziging van het aan het Verdrag betreffende de
Europese Unie, het Verdrag betreffende de
werking van de Europese Unie en het Verdrag tot
oprichting van de Europese Gemeenschap voor
Atoomenergie gehechte Protocol betreffende de
overgangsbepalingen (903/1)
84
Proposition de résolution relative au soutien des
mouvements démocratiques et au respect des
Droits de l'Homme en Afrique du Nord et au
Moyen-Orient (nouvel intitulé) (1194/5)
84
Voorstel van resolutie betreffende de steun aan
de democratische bewegingen en de eerbiediging
van de mensenrechten in Noord-Afrika en het
Midden-Oosten (nieuw opschrift) (1194/5)
84
Proposition de résolution relative à l'arrestation et
à la libération du journaliste belge, Serge Dumont,
enlevé en Egypte (nouvel intitulé) (1166/4)
85
Voorstel van resolutie over de aanhouding en de
vrijlating van de in Egypte ontvoerde Belgische
journalist Serge Dumont (nieuw opschrift)
(1166/4)
85
Amendement réservé à la proposition de
résolution visant à lutter contre les mutilations
génitales féminines (412/1-5)
85
Aangehouden amendement op het voorstel van
resolutie over de bestrijding van genitale
verminking bij vrouwen (412/1-5)
85
Ensemble de la proposition de résolution visant à
lutter contre les mutilations génitales féminines
(412/1)
86
Geheel van het voorstel van resolutie over de
bestrijding van genitale verminking bij vrouwen
(412/1)
86
Proposition de résolution pour la dépénalisation
de l'homosexualité dans le monde (364/1)
86
Voorstel van resolutie over de wereldwijde
opheffing
van
de
strafbaarstelling
van
homoseksualiteit (364/1)
86
Adoption de l'ordre du jour
86
Goedkeuring van de agenda
86
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
vi
DÉTAIL DES VOTES NOMINATIFS
89
DETAIL VAN DE NAAMSTEMMINGEN
89
ANNEXE
BIJLAGE
L'annexe est reprise dans une brochure séparée,
portant le numéro CRIV 53 PLEN 021 annexe.
De bijlage is opgenomen in een aparte brochure
met nummer CRIV 53 PLEN 021 bijlage.
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
1
SÉANCE PLÉNIÈRE
PLENUMVERGADERING
du
J
EUDI
3
MARS
2011
Après-midi
______
van
D
ONDERDAG
3
MAART
2011
Namiddag
______
La séance est ouverte à 14.18 heures et présidée par M. André Flahaut.
De vergadering wordt geopend om 14.18 uur en voorgezeten door de heer André Flahaut.
Ministres du gouvernement fédéral présents lors de l'ouverture de la séance:
Aanwezig bij de opening van de vergadering zijn de ministers van de federale regering:
Yves Leterme, Didier Reynders.
Le président: La séance est ouverte.
De vergadering is geopend.
Une série de communications et de décisions doivent être portées à la connaissance de la Chambre. Elles
seront reprises sur le site web de la Chambre et insérées dans l'annexe du compte rendu intégral de cette
séance.
Een reeks mededelingen en besluiten moeten ter kennis gebracht worden van de Kamer. Zij worden op de
website van de Kamer en in de bijlage bij het integraal verslag van deze vergadering opgenomen.
Excusés
Berichten van verhindering
Maya Detiège, pour raisons de santé / wegens gezondheidsredenen;
Caroline Gennez, Elio Di Rupo, pour devoirs de mandat / wegens ambtsplicht;
Barbara Pas, congé de maternité / zwangerschapsverlof;
Olivier Deleuze, raisons familiales / familieaangelegenheden;
Kattrin Jadin, empêché / verhinderd;
Patrick Moriau, Nadia Sminate, AP UPM / PA VMR
Valérie Déom, UIP / IPU;
Sonja Becq, Meryame Kitir, Bart Somers, AWEPA.
Questions
Vragen
Je vous rappelle les temps de parole: deux minutes pour la question, deux minutes pour la réponse et une
minute pour la réplique. La Conférence des présidents, à l'unanimité, m'a demandé d'être plus strict en ce
qui concerne le respect des temps de parole.
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Gerolf Annemans aan de eerste minister, belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "topbenoemingen tijdens de periode van lopende zaken" (nr. P0120)
- de heer Kristof Calvo aan de eerste minister, belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "topbenoemingen tijdens de periode van lopende zaken" (nr. P0140)
01 Questions jointes de
- M. Gerolf Annemans au premier ministre, chargé de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "les nominations au sommet en affaires courantes" (n° P0120)
- M. Kristof Calvo au premier ministre, chargé de la Coordination de la Politique de migration et d'asile,
sur "les nominations au sommet en affaires courantes" (n° P0140)
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
2
01.01 Gerolf Annemans (VB): Mijnheer de eerste minister, uw
lopende zaken lopen steeds verder uit de hand. Ik heb ooit eens een
grap gemaakt over de sterkste partijen na de afgelopen verkiezingen,
de PS en N-VA, die toch in staat zijn om tot een akkoord te komen.
Dit was namelijk toen wij hier de Kamervoorzitter en Senaatsvoorzitter
misschien niet toevallig, zeggen kwatongen, de best betaalde
functies in het koninkrijk hebben benoemd. Hierover was reeds na
enkele dagen een akkoord bereikt.
Die lopende zaken beginnen, met de benoeming van Coene, als
gouverneur van de Nationale Bank, rare vormen aan te nemen, want
alle andere benoemingen, zoals die in de spoorwegen, zijn
opgeschort. Overal waar de regering topbenoemingen zou moeten
doen, is niets dringend of belangrijk genoeg, behalve bij de Nationale
Bank, waarvoor een uitzondering gemaakt moest worden.
Kwatongen, mijnheer De Croo, zeggen opnieuw dat dit te maken
heeft met de renumeratie van die functies, respectievelijk ongeveer
500 000 euro en 400 000 euro per jaar. Zij beweren dat omwille van
die reden een uitzondering moest worden gemaakt voor de Nationale
Bank, opdat bepaalde vrienden bediend konden worden. Dit durf ik
echter niet te veronderstellen.
Anderen zeggen, aan de hand van de analyse van argumenten die u
hebt gegeven, dat u blijkbaar gewoon een politieke benoeming doet
en omdat het zulke belangrijke politieke benoemingen betreft,
gebruikt u ook geen andere argumenten dan degene die voor
politieke benoemingen meestal worden gebruikt, zoals dat er
doorgeschoven moet worden en er afspraken zijn vanuit het verleden.
Dit was de reden waarom Coene gouverneur moest worden en er
bijgevolg ook nog een CD&V'er kon doorschuiven, in afwachting van
de N-VA'ers die onderweg zijn.
Het zijn allemaal kwatongen die dat beweren. Ik durf dat niet te
veronderstellen. Ik ga ervan uit, mijnheer de eerste minister, dat u dat
objectief hebt gedaan, dat u een uitschrijving hebt gedaan van het
vacant zijn van de functie van de heer Quaden, dat u vervolgens
kandidaturen hebt ingewacht, dat u die objectief hebt afgemeten en
dat u in alle transparantie kunt uitleggen hoe de benoeming van de
heer Coene verlopen is.
01.01 Gerolf Annemans (VB): Il
est rare qu'on parvienne à se
mettre d'accord dans ce pays,
sauf lorsqu'il s'agit de nomina-
tions. Ainsi, les présidents de la
Chambre et du Sénat ont été
désignés très rapidement. De
même, M. Coene vient d'être
nommé gouverneur de la Banque
nationale. Petit à petit, ce gouver-
nement devient donc un gouver-
nement en "affaires dérapantes".
La période d'affaires courantes ne
permet pas de procéder aux
nominations à de hautes fonctions
mais, s'agissant de la Banque
nationale, une exception est appa-
remment possible. Les mauvaises
langues disent qu'il fallait récom-
penser certains amis politiques en
leur offrant des fonctions grasse-
ment rémunérées. Des accords
politiques du passé doivent appa-
remment encore être mis en
oeuvre, de sorte que chacun peut
avancer un pion.
Le premier ministre peut-il nous
rassurer et nous expliquer que
cette nomination s'est déroulée
dans la plus parfaite objectivité?
01.02 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Mijnheer de premier, collega's,
mijn vraag is van een iets andere tonaliteit dan die van de heer
Annemans, maar tegelijkertijd kunnen wij samen vaststellen dat hoe
langer de lopende zaken lopen, hoe meer rek er op dat begrip zit en
hoe belangrijker het is dat wij als Parlementsleden een oogje in het
zeil houden.
Mijnheer de eerste minister, ik stel vast dat er een aantal
benoemingen plaatsvindt, onder meer bij de Nationale Bank. Wij
hebben de cv's en de politieke voorkeuren van de betrokkenen
uitgebreid in de krant kunnen lezen. Anderzijds stel ik vast, bij het
ondervragen van een aantal van uw ministers in de commissies, dat
een aantal benoemingen niet plaatsvindt, omwille van de lopende
zaken, terwijl er zich in bepaalde overheidsdiensten wel disfuncties
voordoen en er een vacuüm is.
Ik heb een heel concrete vraag voor u: kunt u ons duidelijkheid
01.02 Kristof Calvo (Ecolo-
Groen!): Plus la période des
affaires courantes se prolonge,
plus cette notion devient élastique.
Une série de nominations sont
intervenues à la Banque nationale.
La presse a publié les CV des inté-
ressés et nous a informés de leurs
préférences politiques. D'autres
nominations sont en revanche
bloquées pour cause d'affaires
courantes, alors que dans certains
services
publics,
elles
sont
absolument nécessaires.
Le premier ministre peut-il nous
éclairer sur la politique de nomina-
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
3
verschaffen over de politiek van uw regering inzake benoemingen?
Welke benoemingen kunnen wel of niet plaatsvinden?
tions de l'actuel gouvernement?
Quelles sont les nominations
possibles et quelles sont celles qui
ne le sont pas?
01.03 Eerste minister Yves Leterme: Mijnheer de voorzitter,
collega's, ik wil eerst en vooral onderstrepen dat de instructies inzake
de lopende zaken, die wij in april vorig jaar hebben vastgelegd,
voorschrijven dat inzake bevorderingen en benoemingen de grootste
voorzichtigheid geboden is. De circulaire erkent ik nodig iedereen uit
die te lezen dat er zich ook inzake benoemingen situaties met een
dringend karakter, of zelfs gevallen van urgentie, kunnen voordoen.
Dit moet dan ook geïnterpreteerd worden in het licht van de
omschrijving van "dringende zaken", die in dezelfde circulaire
gegeven wordt. Ik citeer: "Dringende zaken die snel moeten worden
behandeld omdat anders de fundamentele belangen van de natie aan
gevaren blootstaan of geschaad kunnen worden."
Ik kom tot de vragen van de collega's Annemans en Calvo. Mijnheer
Annemans, wat de Nationale Bank betreft, collega Reynders heeft op
een bepaalde dag de ontslagbrief gekregen, met ingang van 1 april
van dit jaar, van de gouverneur van de Nationale Bank. Dat betekent
dat er een vacature ontstaat aan het hoofd van de Nationale Bank.
Het is evident dat, omwille van de stabiliteit op de internationale
financiële markten en de engagementen die wij in de eurozone
hebben aangenomen, zo'n vacature zo snel mogelijk moet worden
ingevuld. Wij hebben de vicegouverneur, die ons land uitstekende
diensten heeft bewezen bij het bestrijden van de bankencrisis in 2008,
voorgedragen en benoemd als gouverneur van de Nationale Bank.
Wat de directeurs betreft waarnaar u verwezen hebt, artikel 19 van de
toepasselijke organieke wet bepaalt dat afgezien van de gouverneur,
er minimaal vijf en maximaal zeven directeurs zijn bij de Nationale
Bank. Het mandaat van vier van die directeurs liep zoals wettelijk
voorzien af op 28 februari, vorige week. Het is evident dat bij de
Nationale Bank, wanneer ze wettelijk rechtsgeldig wil blijven
functioneren, minstens tussen vijf en zeven directieposities moeten
worden ingevuld. Wat de objectiviteit betreft, we hebben vastgesteld
dat de Regentenraad ons een voordracht gedaan heeft, conform de
procedure voorzien in de wet, om de vier mensen waarover het ging
een nieuw mandaat toe te bedelen. De regering heeft zonder
discussie, onder verwijzing naar de voordracht van de Regentenraad,
deze mensen een nieuw mandaat van zes jaar toebedeeld.
Collega Calvo, in antwoord op uw vraag verwijs ik opnieuw naar de
circulaire. Het is juist dat meer dan 260 dagen na de verkiezingen en
ongeveer 300 dagen na het ontslag van de regering en de intrede van
de toepassing van de betrokken circulaire, het voor een aantal
cruciale posities in bepaalde federale overheidsdiensten en
parastatale instellingen effectief stilaan tijd wordt om te evalueren of
de goede werking van de betrokken dienst het niet-bezet zijn van de
betrokken functies nog verder verdraagt. Ik sluit dan ook niet uit dat
wij in de komende weken, met toetsing aan de circulaire, vanuit de
regering of door de bevoegde minister de nodige schikkingen zullen
laten treffen.
01.03 Yves Leterme, premier
ministre: La circulaire relative aux
affaires courantes prescrit la plus
grande prudence en matière de
promotions et de nominations.
Seules les nominations urgentes
peuvent intervenir.
Le ministre Reynders a reçu la
lettre de démission du gouverneur
de la Banque nationale. Cette
démission prend effet au 1
er
avril
2011. Ce type de fonction doit être
pourvue dans les meilleurs délais
de manière à garantir la stabilité
sur les marchés financiers interna-
tionaux. C'est la raison pour la-
quelle nous avons proposé la can-
didature du vice-gouverneur qui a
rendu de précieux services à notre
pays lors de la crise bancaire et a
été nommé au poste de nouveau
gouverneur
de
la
Banque
nationale.
L'article 19 de la loi organique
prévoit que la Banque nationale
doit compter cinq à sept direc-
teurs. Le mandat de quatre direc-
teurs a expiré le 28 février. Le
Conseil de Régence a présenté
quatre nouveaux candidats confor-
mément à la procédure et le gou-
vernement leur a, sans discussion,
conféré un nouveau mandat de six
ans.
Environ
300 jours
après
la
démission du gouvernement, plu-
sieurs positions ne sont effective-
ment pas pourvues dans certains
services publics fédéraux et
parastataux et il devient lentement
mais sûrement temps d'évaluer si
cette situation ne compromet pas
le bon fonctionnement de ces
services. Je n'exclus pas qu'au
cours des semaines à venir, le
gouvernement prenne les disposi-
tions nécessaires, toujours dans le
respect de la circulaire.
01.04 Gerolf Annemans (VB): Mijnheer de eerste minister, wat u 01.04 Gerolf Annemans (VB):
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
4
hier vandaag illustreert als eerste minister van uit de hand lopende
zaken, is dat dit allemaal achterkamerpolitiek is. Ik weet niet of u de
ontslagbrief van de heer Quaden samen met hem hebt geschreven
op de tribune van Standard waar u de avond voordien samen bent
gespot, maar ik weet wel dat alles wat daaruit voortvloeit politieke
achterkamerpolitiek is. Deze regering van lopende zaken zakt
langzaam weg in de onwettelijkheid en in de ongrondwettigheid. Voor
ons is de Grondwet geen vodje papier, mijnheer de eerste minister. Ik
verlaat deze tribune en ik stap naar de Raad van State. Ik zal daar
laten checken wat u aan het konkelfoezen bent en ik zal ervoor
zorgen dat deze manier van doen door deze regering wordt
teruggebracht naar de wettigheid en de grondwettigheid.
U zult misschien lachen en het zal misschien drie jaar duren. De
vorige keer dat ik dit deed, ben ik naar het Arbitragehof gestapt voor
een arrest inzake BHV. Ik heb geduld gehad en lang gewacht, maar ik
heb resultaat geboekt: ik heb het land, minstens theoretisch, terug bij
de grondwettigheid gebracht. Dat ga ik nu ook doen. Het Vlaams
Belang zal niet dulden en ik zal niet dulden dat u samen met de N-VA
dit land verder onderdompelt in de ongrondwettigheid.
(...): (...)
(Twistgesprekken)
Nous en sommes une fois de plus
revenus à la bonne vieille politique
d'arrière-boutique.
Le
premier
ministre a peut-être aidé M. Qua-
den à rédiger sa lettre de
démission. Le gouvernement d'af-
faires courantes s'enfonce pro-
gressivement dans l'inconstitution-
nalité. Pour nous, la Constitution
n'est pas un chiffon de papier. Je
vais saisir le Conseil d'État. Dans
le passé, j'ai également dû
attendre
longtemps
dans
le
dossier BHV mais j'ai fini par
obtenir des résultats. Cette fois
aussi, je ferai preuve de patience.
Le Vlaams Belang ne tolérera pas
que le gouvernement, avec la N-
VA, continue à précipiter ce pays
dans l'inconstitutionnalité.
(Colloques)
01.05 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Als ik even mag, collega's?
Dank u.
Mijnheer de eerste minister, dank u voor uw antwoord. U hebt het
over dringende zaken. Als partij die transparantie en parlementaire
controle en dus het respecteren van lopende zaken hoog in het
vaandel draagt, zijn wij blij dat u die voorzichtigheid aan de dag legt. Ik
ben ook blij dat u zegt een grondige oefening te zullen doen om te
zien waar het nodig is om in te grijpen. Ik pleit ervoor om geen
selectieve voorzichtigheid aan de dag te leggen: het criterium moet
urgentie zijn en politieke akkoorden of politieke kleuren moeten die
urgentie niet vormgeven. In dat geval kunnen wij die vorm van
transparantie en van goed bestuur mee steunen.
01.05 Kristof Calvo (Ecolo-
Groen!): Nous nous réjouissons
du fait que ce gouvernement en
affaires courantes déclare sa
volonté d'agir avec prudence et
qu'il évaluera au cas par cas
l'opportunité d'une intervention.
J'espère toutefois que cette
prudence ne sera pas sélective et
que le seul critère retenu sera
celui d'une urgence non dictée par
des accords ou des couleurs
politiques. Nous apporterons notre
appui à une bonne gestion, pour
autant qu'elle soit transparente.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Gwendolyn Rutten aan de eerste minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de stand van zaken met betrekking tot het europact en de houding van
de Belgische regering" (nr. P0121)
02 Question de Mme Gwendolyn Rutten au premier ministre, chargé de la Coordination de la Politique
de migration et d'asile, sur "l'état d'avancement d'europact et la position du gouvernement belge"
(n° P0121)
02.01 Gwendolyn Rutten (Open Vld): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de eerste minister, jaren na de invoering van de euro werd
het afgelopen jaar ook eindelijk het economische luik van de
Economische en Monetaire Unie vervolledigd.
Wat nog maar een jaar geleden bijna niemand voor werkelijkheid had
kunnen houden, is vandaag een feit. Het is ook in werking. Wij
02.01 Gwendolyn Rutten (Open
Vld): L'union monétaire a été
instaurée il y a dix ans déjà et le
processus de l'union économique
est à présent finalement aussi
achevé au sein de l'Union euro-
péenne. La gouvernance économi-
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
5
hebben nu meer en meer economic governance. Ik zal geen poging
doen om dat begrip te vertalen. Het is immers moeilijk vertaalbaar.
Het lijkt mij echter essentieel om uit te leggen wat dat begrip betekent.
Het betekent immers dat Europa op economisch vlak de neuzen van
de lidstaten, of toch minstens de neuzen van de eurolanden, in
dezelfde richting duwt.
Wij moeten van Europa de komende jaren de doelstellingen halen wat
betreft onze begroting, onze schuldgraad, maar ook ons onderliggend
economisch beleid in de ruime betekenis van het woord, de
activiteitsgraad van onze mensen en onze inspanningen inzake
onderzoek, ontwikkeling en innovatie. Als wij dat niet doen, volgen er
sancties.
Wij stappen ook over van een ex-postcontrole naar een ex-
antecontrole door Europa, niet meer als het te laat is, maar op tijd,
zeg maar. Het lijkt de normaalste zaak van de wereld, maar dat is nu
pas een feit.
Ik vind het belangrijk te onderlijnen dat Europa ons niet komt zeggen
hoe wij onze doelstellingen moeten halen, maar wel dat wij ze moeten
halen. Wij hebben nog de soevereiniteit om dat uit te voeren. Ik stel
wel vast dat het net zich steeds meer sluit en dat de marge die wij als
lidstaat krijgen, steeds kleiner wordt.
Het zou onzinnig en intellectueel oneerlijk zijn om de schuld bij
Europa te leggen, want Europa, dat zijn ook wij. U weet dat beter dan
ik. U zit op de Europese top, onze mensen zitten in het Europees
Parlement en onze ministers in de Raden. Europa zijn wij ook zelf.
Alleen is het belangrijk dat wij als Parlement en als lidstaat wakker en
alert zijn op het moment dat de werkelijk cruciale beslissingen in ons
land worden genomen en dat ook wij een ex-antecontrole doen en
geen post-beschouwingen maken.
Mijn vraag gaat over de Europese top van 11 maart, waarop de
landen van de eurozone vergaderen en waar er een concurrentiepact
op tafel ligt, naast het Europees semester en de verordeningen die in
het Europees Parlement liggen. Wat zal er in dat concurrentiepact
staan? Wat is de houding van België daaromtrent?
Ik lees in de kranten dat de discussie over de loonindexering al
genuanceerd verloopt, maar welke beleidsdoelstellingen kunnen voor
u worden opgenomen en hoe verhoudt dit pact zich? Dit is een
ongelooflijk belangrijke discussie, mijnheer de eerste minister.
que prend de plus en plus
d'importance. Il en résulte que
l'Union européenne harmonise les
politiques des États membres en
matière de budget, de taux
d'endettement, d'économie, de
taux d'activité, de recherche et
développement et d'innovation.
L'Union européenne impose des
objectifs et inflige éventuellement
des sanctions. Nous nous en
félicitons. On est enfin passé d'un
contrôle ex post à un contrôle ex
ante. L'Europe ne définit pas les
méthodes par lesquelles chaque
État membre est tenu d'atteindre
ces objectifs. Les États membres
restent souverains en la matière.
Des décisions cruciales seront
prises lors du prochain sommet
européen du 11 mars 2011. Le
Parlement doit également avoir la
possibilité de définir ex ante la
position de la Belgique. Il ne peut
se contenter de formuler des
considérations après coup.
Puis-je dès lors vous demander
quels règlements sont en prépa-
ration? Quel est le contenu du
pacte de compétitivité et quelle est
la position de la Belgique en la
matière?
02.02 Eerste minister Yves Leterme: Mijnheer de voorzitter, ik
probeer binnen de tijd te antwoorden op deze zeer belangrijke vragen.
Ik zal u straks ook een voorstel doen, mijnheer de voorzitter.
Het klopt wat mevrouw Rutten zegt. Wij maken nu eindelijk werk van
de E van de EMU, de Economische en Monetaire Unie, die wij in
Maastricht hebben goedgekeurd en die vooral een monetaire unie is
en voor het overige een politiek project.
Wij doen dat op basis van een aantal reeds genomen beslissingen,
waarnaar u hebt verwezen. Enerzijds willen wij vermijden dat de
schuldencrisis verder om zich heen grijpt en de euro in gevaar brengt,
via de fondsen en stabiliteitsmechanismen die daarvoor in de plaats
02.02 Yves Leterme, premier
ministre: Le "E" de UEM, qui a fait
l'objet d'un engagement dans le
cadre du Traité de Maastricht, doit
à présent en effet être concrétisé.
Plusieurs décisions ont déjà été
prises, par le biais des fonds et
des mécanismes de stabilité, pour
éviter que la crise de la dette
mette en danger l'euro. Citons
également le monitorage de notre
propre politique budgétaire et
économique au moyen d'un
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
6
worden gesteld. Anderzijds is er ook de monitoring van het eigen
begrotings en economisch beleid via een pakket van maatregelen,
zes verordeningen, die op dit moment in werkgroepen worden
besproken en waarvan ik hoop dat ze voor de zomer kunnen worden
goedgekeurd en gefinaliseerd.
Dit is essentieel. Dit is voor mij zelfs belangrijker dan de conclusies
van de Europese top van volgende week. Wij moeten wat
afgesproken is, conform de communautaire methode, rond krijgen. Ik
hoop dat wij daarin slagen voor de zomer.
Dan zullen wij, ten eerste, een garantiesysteem voor de euro hebben
en, ten tweede, met het oog op de economische convergentie, een
concreet systeem hebben waardoor dwingende afspraken met
sancties onder de lidstaten van de eurozone kunnen worden
gemaakt. Aan de E van de EMU wordt dus inhoud gegeven.
Volgende week vrijdag zullen wij, naast Libië, ook spreken over de
economische convergentie. België is voor een verdieping van de
economische convergentie. In het verlengde van wat Guy Verhofstadt
in het Europese Parlement heeft gezegd, wil ik wel benadrukken dat
de economische convergentie best verdiept wordt, conform de
communautaire methode. Dit gezegd zijnde, ik denk dat het debat van
volgende week heel belangrijk is, wil België actief deelnemen aan de
verdieping van de economische convergentie en deze ook
ondersteunen.
Praktisch gezien is het evenwel nog te vroeg, mevrouw Rutten, om
vandaag al te zeggen wat er op de tafel ligt en wie wat voorstelt. Dat
is de afspraak met de diensten van de permanente voorzitter van de
Raad. Wij zullen volgende week 8 maart teksten krijgen en op basis
daarvan en van werkzaamheden van werkgroepen, zal de regering
haar houding bepalen.
Ik weet dat het krokusverlof belangrijk is, maar dit debat is ook
belangrijk. Het komt uiteraard de Kamer alsook de Senaat toe hun
werkzaamheden te organiseren, maar de regering is ter beschikking
om volgende week, eenmaal wij de voorstellen van het permanent
voorzitterschap van de Raad hebben ontvangen en de regering haar
standpunt namens België heeft bepaald, desgevallend in het
Adviescomité voor Europese Aangelegenheden met u daarover in
debat te treden.
paquet de six règlements qui sont
à l'examen au sein de groupes de
travail. Nous espérons que ces
travaux seront achevés avant l'été.
Cet aspect est en définitive plus
important que les conclusions sur
lesquelles débouchera le sommet
européen de la semaine prochai-
ne. Nous devons dès lors finaliser
tous les éléments convenus con-
formément à la méthode commu-
nautaire. Nous disposerons ainsi
d'un système de garantie pour
l'euro. Il s'agira d'un système
d'accords contraignants impliquant
des sanctions pour les États
membres.
Je voudrais également souligner,
comme l'a fait l'ancien premier
ministre M. Verhofstadt au Parle-
ment européen, qu'il convient
d'approfondir la convergence éco-
nomique. Le débat qui se tiendra à
ce sujet à la fin de la semaine
prochaine sera très important à cet
égard. La Belgique participera
intensivement à ce processus,
mais le gouvernement déterminera
sa position sur la base de textes
qui ne seront disponibles que le 8
mars.
Même si la Chambre organise
elle-même ses travaux, je voudrais
signaler que le gouvernement est
à la disposition de la Chambre, y
compris durant la semaine de
vacances de carnaval, pour exa-
miner les propositions ainsi que la
position de la Belgique au sein du
Comité
d'avis
chargé
des
Questions européennes.
02.03 Gwendolyn Rutten (Open Vld): Mijnheer de eerste minister,
deze aangelegenheid is voor het Parlement ontzettend belangrijk en
uw antwoord, waarvoor ik u dank, is essentieel.
Ik begrijp dat u nu nog niet kunt zeggen wat er op 11 maart precies op
tafel zal liggen, maar als er volgende week teksten zijn, dan is het
Parlement het aan zichzelf verplicht om vooraf op de hoogte te zijn
van wat er op tafel ligt in plaats van nadien te worden geïnformeerd
over wat er is beslist over onze toekomst.
Mijnheer de eerste minister, ik ga dus bijzonder graag in op uw vraag
en ik hoop op de steun van collega's te kunnen rekenen, ook al is het
vakantie, om in dit Parlement met het Federaal Adviescomité samen
te komen en de keuzes voor onze toekomst hier op voorhand te
02.03 Gwendolyn Rutten (Open
Vld): En tant que parlementaires,
nous souhaitons savoir au préala-
ble ce qui se trouve sur la table
des négociations et nous voulons
en discuter avant que des
décisions ne soient prises lors du
sommet européen. Il s'agit d'une
matière trop importante que pour
simplement prendre acte des
décisions a posteriori. J'ose ima-
giner que les membres partagent
mon avis.
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
7
bespreken in plaats van er achteraf akte van te nemen.
02.04 Bruno Tobback (sp.a): Mijnheer de voorzitter, ik wil mij bij
ordemotie absoluut aansluiten bij die vraag en ingaan op de suggestie
van de eerste minister. Wij hebben trouwens in december, bij een
vorige Raad, die discussie al eens gevoerd.
Mijnheer de eerste minister, indien u volgende week komt om in de
commissie toelichting te geven, zowel bij de voorstellen als bij het
Belgische standpunt, dan ben ik zeer graag bereid om hier te zijn,
vakantie of geen vakantie, om dat debat te voeren, want het is
belangrijk dat wij dat debat voeren.
02.04 Bruno Tobback (sp.a):
Nous estimons également que le
sujet mérite un échange d'idées,
même pendant une semaine de
vacances. Le premier ministre
pourrait-il fournir des précisions la
semaine prochaine en comité
d'avis fédéral?
02.05 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Ook wij sluiten ons daarbij
aan.
02.05 Meyrem Almaci (Ecolo-
Groen!): Nous nous rallions
également à cette demande.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Patrick Dewael aan de eerste minister, belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de humanitaire crisis in Noord-Afrika" (nr. P0122)
- de heer Jean Marie Dedecker aan de eerste minister, belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de humanitaire crisis in Noord-Afrika" (nr. P0123)
03 Questions jointes de
- M. Patrick Dewael au premier ministre, chargé de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la crise humanitaire en Afrique du Nord" (n° P0122)
- M. Jean Marie Dedecker au premier ministre, chargé de la Coordination de la Politique de migration
et d'asile, sur "la crise humanitaire en Afrique du Nord" (n° P0123)
03.01 Patrick Dewael (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, premier,
collega's, ik heb vernomen dat de Ministerraad deze ochtend de
beslissing heeft genomen om een bijkomende financiële steun toe te
kennen in het licht van de humanitaire acties in Libië. Die steun is
bedoeld voor het Rode Kruis. Ik denk dat dit belangrijk is. Een tweede
belangrijk element is volgens mij de bijzondere Europese top op
vrijdag 11 maart die zich in belangrijke mate over de kwestie van Libië
zal buigen.
Ik wil twee zaken naar voren brengen. Ten eerste is het uitzonderlijk
belangrijk dat wij onze evidente plicht invullen en massaal inzetten op
humanitaire acties ter plaatse. Met andere woorden, hoe kunnen wij
plaatselijk aan de grenzen soelaas bieden aan die aanzwellende
groep van radeloze vluchtelingen? Ik denk dat dit de vraag is. Ik denk
dat België daarin alleen, met zijn partners in EU-verband en binnen de
Verenigde Naties zijn verantwoordelijkheid moet opnemen.
Mijn vragen handelen over een tweede onderdeel. Ik denk dat wij ons
tegelijkertijd, naast die humanitaire hulp, de vraag moeten stellen hoe
wij die migratiestromen richting Europese Unie zullen beheersen. Wij
kennen de rol die Libië gespeeld heeft in het verleden, ook ten
opzichte van andere Afrikaanse landen. Zij fungeerden een beetje als
buffer. Anderzijds is er een stroom vanuit Libië zelf. De vraag is dan
ook hoe wij zullen voorkomen dat gewetenloze mensenhandelaars
zich zullen storten op die groep mensen om hen toegang te proberen
geven tot de Europese Unie.
03.01 Patrick Dewael (Open
Vld): Le Conseil des ministres a
décidé de soutenir financièrement
les actions humanitaires menées
par la Croix-Rouge en Libye. Un
sommet extraordinaire de l'Union
européenne consacré à la situa-
tion libyenne a été convoqué pour
le 11 mars 2011. Nous devons
remplir nos obligations humanitai-
res, y compris au sein de l'Union
européenne et de l'OTAN, appor-
ter notre soutien aux actions
déployées sur place et aider les
milliers de réfugiés qui se pressent
aux frontières de la Libye.
Mais nous devons dans le même
temps essayer de maîtriser le flux
migratoire qui s'annonce. Des
années durant, la Libye a fait office
de tampon contre la migration
africaine vers l'Europe.
Comment
éviter
que
des
trafiquants d'êtres humains ne
profitent du chaos pour faire
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
8
Mijn vragen zijn de volgende. Hoe kunnen wij die buitengrenzen van
de Europese Unie versterken? Wat zal de rol zijn van het agentschap
Frontex? Zullen wij in speciale middelen en mensen voorzien opdat
Frontex zijn verantwoordelijkheid kan opnemen in die delicate
grenszone? U mag immers niet vergeten dat eenmaal binnen de
Schengenzone iedereen zich vrij kan verplaatsen. Ons land is voor
veel gewetenloze mensensmokkelaars nog altijd het land van melk en
honing.
passer clandestinement des mas-
ses de personnes vers l'Union
européenne? Comment renforcer
Frontex?
C'est
un
élément
essentiel, puisque dès qu'une
personne se trouve dans la zone
Schengen, les portes de l'Union
européenne lui sont ouvertes.
03.02 Jean Marie Dedecker (LDD): Mijnheer de eerste minister, het
is ongeveer twintig jaar geleden dat de Balkan in brand stond. Wij
hebben toen humanitaire hulp gegeven en rechtmatig asielrecht.
Twintig jaar later hebben wij, door ons groot hart toentertijd en door de
volgmigratie, nog altijd te maken met de asielproblematiek van extra
migratie uit die landen. U bent er vorig jaar nog naartoe geweest om
die te stoppen.
Vandaag staat Noord-Afrika in brand. Het is onze plicht mensen uit
gebieden in oorlog hulp te geven. Wij mogen echter niet uit het oog
verliezen wat er daarnaast aan het gebeuren is. Mijn vragen sluiten
aan bij die van mijn voorganger. Wat zullen we ondernemen tegen de
extra asielstroom die waarschijnlijk op gang zal komen?
Er zijn vandaag al 5 000 Tunesiërs op Lampedusa. Indertijd, in 2008,
heeft Berlusconi 5 miljoen dollar gegeven aan het Libië van Kadhafi
om een dam op te werpen tegen de instroom vanuit Afrika. Libië is
een soort buffer. Berlusconi heeft Libië 5 miljoen dollar gegeven en in
plaats van 34 000 mensen per jaar kwamen er opeens 400 per jaar.
Wat gaat er vandaag gebeuren? Bestaat er een Europees
spreidingsplan? Wat met het Marshallplan? Hebben wij speciale
maatregelen om in de toekomst de asieltoevloed tegen te gaan? Ik
heb vanmorgen gehoord dat er extra humanitaire hulp gegeven wordt.
Heel goed, maar het gaat me niet om die rechtstreekse humanitaire
hulp, maar om de gevolgen, mijnheer de eerste minister.
03.02 Jean Marie Dedecker
(LDD): Il y a vingt ans, la région
des
Balkans
s'embrasait.
À
l'époque, nous avons également
offert une aide au plan humanitaire
et au niveau de l'asile. Aujourd'hui,
c'est le tour de l'Afrique du Nord.
Nous devons certes aider ces
gens dans le besoin, mais quelle
attitude faut-il adopter face au flux
croissant de demandeurs d'asile à
destination de l'UE? Aujourd'hui, il
y a déjà 5 000 Tunisiens à Lampe-
dusa. M. Berlusconi avait voulu
faire de la Libye une sorte de
tampon contre la migration nord-
africaine vers l'Europe et avait
versé à cet effet 5 millions de
dollars à Kadhafi.
Que va-t-il se passer à présent?
Existe-t-il un plan de répartition au
niveau européen? Qu'en est-il du
plan Marshall? Il est bon d'offrir
une aide humanitaire, mais pense-
t-on également à des mesures
spéciales pour faire face à l'afflux
prévisible de demandeurs d'asile?
03.03 Eerste minister Yves Leterme: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Dewael, mijnheer Dedecker, eerst en vooral wil ik onderstrepen dat
we het is vooral de opdracht van collega Vanackere, maar ze wordt
ook ingevuld door andere leden van de regering letterlijk uur na uur
de toestand in Noord-Afrika, in Libië, Egypte, Tunesië, Marokko,
opvolgen.
Wij moeten effectief, zoals reeds gezegd is door de collega's, in de
eerste plaats onze aandacht richten op de humanitaire noden ter
plekke, in de regio in het algemeen en inzake de Libische onderdanen
in het bijzonder.
Wat de "dreiging" als ik mij zo mag uitdrukken van bijkomende
migratiestromen uit deze onstabiele regio betreft, wil ik verwijzen naar
het antwoord van collega Wathelet in de commissie, dinsdag. Ik geef
enkele cijfers waaruit blijkt dat sinds de recente ontwikkelingen in die
landen de instroom van migranten uit de regio naar België vooralsnog
zeer beperkt is. Er is relatief gezien wel een stijging van het aantal
Tunesiërs, Egyptenaren en Libiërs, maar het gaat in absolute cijfers
om zeer lage aantallen. Uit Tunesië kwamen er 7 aanvragen in
03.03 Yves Leterme, premier
ministre: Le suivi de la situation en
Afrique du Nord relève bien sûr
principalement des compétences
du ministre des Affaires étrangè-
res. Nous devons effectivement
prêter prioritairement attention aux
besoins humanitaires sur le
terrain, particulièrement en Libye.
En ce qui concerne la "menace"
de flux migratoires vers l'UE, je
renvoie à la réponse donnée mardi
dernier en commission par le
ministre Wathelet. D'après les
chiffres disponibles, on ne consta-
te pour l'instant qu'une hausse très
limitée du nombre de demandes
d'asile introduites par des ressor-
tissants de pays nord-africains. En
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
9
februari, tegenover gemiddeld 2 per maand in 2010. Uit Egypte
kwamen er 13 aanvragen in februari, tegenover gemiddeld 2,5. Uit
Libië kwamen er in februari 5 tegenover 1,5 gemiddeld.
Er is een lichte stijging, maar die is, in absolute cijfers en gelet op de
omvang van het probleem, vrij beperkt. Wij moeten de situatie
uiteraard nauwgezet en op de voet volgen. De administratie van DVZ
doet dat. De mogelijke impact op de toekomstige migratiestromen
naar de Europese Unie wordt gemonitord, uiteraard ook in
samenwerking met bevoegde diensten van andere landen. Gisteren
vond op mijn kabinet trouwens een afstemmingsvergadering plaats,
een coördinatievergadering tussen de collega's Wathelet en Courard,
om de nodige afspraken daartoe te maken.
Naar aanleiding van het probleem dat door de heren Dewael en
Dedecker in het bijzonder is onderstreept, namelijk het probleem van
mensen die daar gevlucht zijn uit hun huizen en die zich
samengetroept bevinden, vooral in grensgebieden, moeten wij er
effectief voor zorgen daarin steun ik hun pleidooi dat wij vrij snel
interveniëren, met name op twee vlakken.
Ten eerste, vanuit humanitair oogpunt, voor een menswaardig, kort
verblijf, daar ter plekke. Vandaar de beslissing van vanmorgen, om
1 miljoen euro vrij te maken.
Ten tweede, het extra in het oog houden van de grenzen van de
Europese Unie. Ter zake hebben wij beslist om met een beperkt
aantal politiemensen uit België het Frontexdispositief te versterken.
Daarnaast denk ik dat wij als internationale gemeenschap goed
moeten overwegen op welke manier wij voor de vraag naar evacuatie
van die mensen ter plekke, vaak al terug naar hun land van herkomst
ik denk dan vooral aan het Egyptisch deel van de vluchtelingen ,
een bijdrage kunnen leveren, zodanig dat die mensen terug naar hun
land van herkomst kunnen, zeker wanneer daar ondertussen een
pacificatie heeft plaatsgevonden, wanneer alvast de oorzaken van
hun vertrek uit hun land ondertussen zijn weggenomen. Ik kan u
zeggen dat er daaromtrent besprekingen plaatsvinden, maar dat er
nog geen beslissingen zijn genomen. Ons land zal uiteraard bereid
zijn, in geval van vraag van de internationale gemeenschap, om
daartoe een bijdrage te leveren.
We moeten dus zorgen voor humanitaire opvang ter plekke, maar
vooral ook zorgen dat mensen niet zozeer naar Europa komen.
Vandaar de versterking van het Frontexdispositief. Vooral moeten wij
helpen, zodat die mensen zo snel mogelijk, wanneer dat kan, terug
naar hun land van herkomst gaan.
Tot slot, de Europese top van volgende week zal in de voormiddag
effectief een debat houden over de Libiëcrisis. Initiatieven en
engagementen zullen worden besproken die de Europese Unie, in het
licht van een globale aanpak van de problematiek in Noord-Afrika, kan
aangaan. Vanzelfsprekend zal vooral de migratieproblematiek
dienaangaande aan de orde zijn. Wij zijn op dit moment nog niet in
het bezit van de voorstellen van mevrouw Ashton in het bijzonder of
van de Europese Commissie in het algemeen. Het spreekt voor zich
dat wij die zeer grondig zullen bekijken. We zullen zien op welke wijze
ons land daaraan kan bijdragen.
février, on a en effet dénombré
sept demandes de ressortissants
tunisiens, contre deux en moyenne
en temps normal; treize demandes
de ressortissants égyptiens, contre
2,5 en moyenne; et cinq deman-
des de ressortissants libyens,
contre 1,5 en moyenne.
L'Office des Étrangers suit la
situation de près. Une réunion de
coordination a également eu lieu
hier
entre
MM. Wathelet
et
Courard
pour
convenir
des
mesures à prendre.
En ce qui concerne les réfugiés
qui se trouvent aux frontières,
nous devons en effet agir
rapidement d'un point de vue
humanitaire et assurer un accueil
digne sur place. À cette fin, il a été
décidé ce matin de dégager
1 million d'euros.
Il faudra en outre renforcer la
surveillance aux frontières de
l'Union européenne. Nous avons
dès lors décidé de prévoir un
renfort limité de policiers belges
pour l'agence Frontex.
La communauté internationale doit
également envisager comment
nous pouvons aider à organiser
l'évacuation des réfugiés. Des
discussions à ce sujet sont
actuellement en cours, mais des
décisions n'ont pas encore été
prises.
La crise en Libye fera l'objet d'un
débat lors du sommet européen
qui se tiendra la semaine
prochaine. Il y sera discuté de
l'engagement de l'UE dans le
cadre de l'approche globale et du
problème de la migration. Dès
qu'elles seront disponibles, nous
analyserons
en
détail
les
propositions de Mme Ashton, le
principe étant de souligner la
nécessité de distribuer l'aide
humanitaire sur place et d'assurer
le retour des réfugiés dans leur
région d'origine dès que possible.
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
10
Prioriteit is, ten eerste, tegemoetkomen aan de vraag om humanitaire
hulp ter plekke, maar, ten tweede, vooral zorgen dat wij ook
klaarstaan als internationale gemeenschap om de mensen zo snel
mogelijk opnieuw naar hun land of regio van herkomst te brengen, in
Libië of Egypte, wanneer ter plekke de toestand opnieuw veilig is voor
de betrokkenen.
03.04 Patrick Dewael (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de eerste minister, ik blijf natuurlijk toch een beetje ongerust.
Humanitaire actie ter plaatse is zeer goed. Proberen de buitengrenzen
van Europa te versterken met onder meer Frontex is zeer goed.
Het probleem situeert zich echter niet bij diegenen die vandaag
gastarbeider zijn in Libië en komen uit Egypte en Tunesië. De kans op
een doorstroom de komende weken en maanden is evenwel reëel en
eens het water begint te stijgen, stijgt het ook zeer snel. Ik vrees dat
in die constructie van Europa, de ketting slechts zo sterk is als de
zwakste schakel. Dat wil ik heel duidelijk zeggen. Ons land kan dus
wel eens een doelwit gaan worden.
Ik zou willen eindigen met een negatieve boodschap. Wij moeten
absoluut voorkomen dat wij opnieuw de fout maken uit het verleden
ik denk aan de Kosovocrisis en beginnen met het uitwerken van
tijdelijke statuten, want ook hier geldt het principe dat tijdelijk niet
bestaat in migratie en asiel. Il n'y a que le provisoire qui dure.
03.04 Patrick Dewael (Open
Vld): Je reste inquiet. Une action
humanitaire sur place est évidem-
ment nécessaire et le renforce-
ment grâce à Frontex des fron-
tières extérieures de l'Union euro-
péenne est un point positif. Le
problème ne viendra cependant
pas tant des travailleurs immigrés
qui veulent fuir d'un pays d'Afrique
du Nord vers un autre État de la
région, mais plutôt des milliers de
citoyens qui pourraient considérer
l'Europe et plus particulièrement la
Belgique comme leur destination
finale. Nous devons être con-
scients que la force de la chaîne
européenne n'excède pas celle de
son maillon le plus faible. Nous ne
pouvons pas réitérer l'erreur
commise à l'époque avec le
Kosovo et élaborer des statuts de
séjour temporaire. En effet, en
matière d'asile et de migration, la
notion de temporaire n'existe pas.
03.05 Jean Marie Dedecker (LDD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de eerste minister, uw antwoord heeft toch een aantal vragen
verduidelijkt. Ik moet de heer Dewael bijtreden; mijn verontrusting is
ook gebaseerd op hetgeen in de Balkan gebeurd is, met een instroom
van 20 jaar, op basis van de reputatie die we hebben het land van
melk en honing te zijn.
Hetgeen in Noord-Afrika gebeurt, hebben wij in het verleden
afgekocht. Ik heb de bedragen van de heer Berlusconi genoemd, de
heer Aznar heeft net hetzelfde gedaan en betaalde aan bijvoorbeeld
Marokko 478 miljoen euro om de migratie te stoppen.
Nu gaan die grenzen open. Ik hoop dat er daar een Europees
spreidingsplan komt, als dat er ooit komt. Ik heb u er niets over horen
zeggen, waarschijnlijk komt dat er niet. De aantrekkingskracht van
ons land zal blijven zolang onze wetgeving zo laks blijft
dienaangaande.
Mijnheer de eerste minister, ik blijf een beetje op mijn honger zitten
over het voorstel van het Marshallplan, dat geopperd werd,
bijvoorbeeld door Groot-Brittannië. U hebt wel gezegd dat u zult
proberen om de mensen terug te sturen en om daar te investeren.
Het zijn immers rijke landen, olielanden die wel over de nodige
middelen beschikken. Wij moeten hulp geven aan de mensen ter
03.05 Jean Marie Dedecker
(LDD): Mon inquiétude est égale-
ment dictée par notre réaction à
l'époque des conflits dans les
Balkans qui ont déclenché un
grand afflux d'immigrés deux
décennies durant. Nous avons
acheté l'arrêt de la migration nord-
africaine, les sommes payées par
l'Italie à la Libye et par l'Espagne
au Maroc en témoignent. J'espère,
même si je n'y crois pas, un plan
de répartition européen. Aussi
longtemps que notre législation
laxiste ne sera pas revue, le flux
migratoire vers notre pays de
cocagne ne tarira pas. Je reste sur
ma faim en ce qui concerne le
plan Marshall proposé par le
Royaume-Uni: nous devons avoir
le courage de renvoyer les
personnes dans leur pays et
investir sur place pour développer
l'aide.
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
11
plaatse.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Wouter De Vriendt aan de eerste minister, belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "prijsstijgingen en koopkracht" (nr. P0124)
- de heer Bruno Tobback aan de eerste minister, belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "prijsstijgingen en koopkracht" (nr. P0125)
- de heer Jean Marie Dedecker aan de eerste minister, belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "prijsstijgingen en koopkracht" (nr. P0139)
04 Questions jointes de
- M. Wouter De Vriendt au premier ministre, chargé de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "l'augmentation des prix et le pouvoir d'achat" (n° P0124)
- M. Bruno Tobback au premier ministre, chargé de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "l'augmentation des prix et le pouvoir d'achat" (n° P0125)
- M. Jean Marie Dedecker au premier ministre, chargé de la Coordination de la Politique de migration
et d'asile, sur "l'augmentation des prix et le pouvoir d'achat" (n° P0139)
04.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Mijnheer de premier, het
Planbureau kwam begin deze week met nieuwe cijfers die ons
vertellen dat de prijzen dit jaar fel zullen stijgen. Het gaat om een
bijstelling van de prognose van de inflatie van 2,7 % naar 3,3 %. De
oorzaken van die felle prijsstijgingen, die wij natuurlijk allemaal zullen
voelen, zijn drieërlei: de stijging van energieprijzen, voeding en
huurprijzen. Dat zijn basisproducten. De prijsstijgingen van die drie
zaken zullen we allemaal voelen, vooral personen die over een laag
budget beschikken. Het gaat om basisproducten die een grote hap
nemen uit lage gezinsbudgetten.
Mijnheer de premier, u maakt deel uit van een regering in lopende
zaken. Wat zult u doen om de impact van de prijsstijgingen te
beperken en de koopkracht zoveel mogelijk te beschermen?
De schrik slaat mij wel een beetje om het hart, want ik heb een vraag
gesteld aan de staatssecretaris voor Armoedebestrijding. Ik heb het
antwoord ontvangen en dat spreekt over slechts 5,65 miljoen euro
aan maatregelen van armoedebestrijding in het Europese jaar van de
armoedebestrijding 2010. Dat is peanuts, dat volstaat slechts om een
halve dag pensioenen te betalen.
Mijnheer de premier, ik ben verontrust. Ik vraag u wel één zaak. Ik
vraag u dat onze regering van lopende zaken niet tornt aan het
indexmechanisme, waarbij de prijsstijgingen die we dit jaar zullen
voelen, worden verrekend in een stijging van de lonen. Het is nog
altijd de beste sociale buffer van rechtvaardigheid die mensen toelaat
het hoofd te bieden aan een stijging van de prijzen. Wat Groen! en
Ecolo betreft, kan er niet geraakt worden aan dat rechtvaardige
indexmechanisme. Gelijk welke partij die wil tornen aan dat sociale
beschermingsmechanisme, zal de groenen op haar weg vinden.
04.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-
Groen!): D'après les nouveaux
chiffres du Bureau fédéral du Plan,
les prix vont augmenter fortement
cette année. L'inflation s'élèverait
à 3,3 %. L'énergie, l'alimentation
et les loyers, surtout, vont
augmenter. Or il s'agit de trois
produits de base qui touchent
principalement les budgets les
plus faibles.
Quelles mesures le gouvernement
en charge des affaires courantes
prendra-t-il pour contenir les aug-
mentations de prix et pour proté-
ger le pouvoir d'achat? D'après le
secrétaire d'État en charge de la
Lutte contre la pauvreté, 5,65 mil-
lions d'euros seulement ont été
consacrés à des mesures de lutte
contre la pauvreté en 2010. Je
demande aussi que le gouverne-
ment ne modifie pas le méca-
nisme de l'indexation, parce que
celui-ci reste le tampon social le
plus efficace et le plus équitable.
Ceux qui voudraient toucher à ce
mécanisme
trouveront
les
écologistes sur leur chemin.
04.02 Bruno Tobback (sp.a): Mijnheer de eerste minister, uw
antwoord op de vorige vraag ken ik al. Ik heb het immers al een paar
keer gehoord. Niettemin apprecieer ik het dat een Parlementslid de
vraag wil stellen.
Ik heb echter een andere vraag voor u.
04.02 Bruno Tobback (sp.a):
Nous sommes d'accord pour ne
pas toucher à l'indexation des
salaires. Ne serait-il pas plus
judicieux de prendre des mesures
pour enrayer l'inflation dont le taux
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
12
Wij zijn het erover eens dat wij niet aan de index zullen raken. Ik heb
een andere vraag voor u. Zou het niet veel beter zijn, mochten wij
maatregelen nemen om aan het probleem van de inflatie en van de
prijsstijgingen te raken?
Zoals trouwens uit de vorige ronde prijsstijgingen in 2008 blijkt uit een
onderzoek van onder andere Vlerick, zijn de prijsstijgingen in ons land
hoger dan elders. Wanneer het over onder andere voedingsproducten
gaat, stijgen zij ook nog eens boven de index uit en komen nooit meer
opnieuw naar beneden. De voedingsprijzen en de prijzen van
basisgoederen stijgen mee met de internationale olieprijzen. Zij dalen
echter nooit opnieuw.
Met andere woorden, er wordt ter zake geld boven op de index
verdiend, en zulks niet door werknemers maar door personen die de
prijzen te ver doorrekenen.
Ik ben dus vragende partij voor het volgende. Het is ook mijn vraag
aan uw regering. Bent u bereid mee maatregelen te zoeken, om de
voornoemde, overdreven inflatie tegen te gaan? Bent u bereid om,
zelfs in lopende zaken, ter zake voorstellen goed te keuren?
Het moet mij van het hart. Het spijt mij erg dat ik afgelopen week in de
commissie voor het Bedrijfsleven leden zoals de heer van den Bergh
en mevrouw Van der Auwera heb zien stemmen tegen maatregelen
om de prijsstijgingen tegen te gaan. Vandaag hoor ik evenwel het
ACV voorstellen de energieprijzen los te koppelen van de prijzen voor
aardolie.
Mijnheer Van den Bergh, u hebt twee dagen geleden de kans
gekregen om zulks te doen. U hebt de maatregelen echter niet
goedgekeurd. U hebt tegengestemd.
Wat nog erger is, ik kon nog in uw argument inkomen. U verklaarde
toen immers, kameraden en collega's van CD&V, dat dergelijke zaken
niet op een drafje via een wet houdende diverse bepalingen worden
goedgekeurd. Ik heb mij daartoe akkoord verklaard en was bereid om
een en ander apart te regelen.
Het verbaasde mij echter wel dat ik gisteren tijdens de bespreking van
die wet houdende diverse bepalingen bij amendement een hele
regeling over het bankgeheim en een versoepeld systeem voor
minnelijke schikkingen voor belastingfraudeurs wel door de collega's
van CD&V zag goedgekeurd worden.
Mijnheer de eerste minister, aangezien uw partij blijkbaar niet bereid
is dringend iets aan de prijsstijgingen te doen, heb ik de volgende
vraag. Is uw regering bereid om, ook in lopende zaken, maatregelen
ter zake te nemen? Wij zullen ze in ieder geval steunen.
dépasse largement celui des pays
voisins? Les prix des denrées ali-
mentaires augmentent par exem-
ple fortement, dans le sillage des
prix pétroliers, mais ne redescen-
dent jamais, même lorsque les
prix du pétrole baissent sur les
marchés internationaux. En d'au-
tres termes, des tiers continuent à
répercuter les hausses de prix.
Nous devons prendre d'urgence
des mesures pour endiguer l'infla-
tion. J'ai dès lors été très surpris
par le rejet en commission d'un
amendement à la loi portant des
dispositions diverses par des
députés comme M. Van den Bergh
et Mme Van der Auwera. Je
pouvais souscrire à leurs argu-
ments selon lesquels il est impos-
sible de régler ce problème en un
tour de main. Mais j'ai été d'autant
plus surpris hier lors du débat sur
cette même loi portant des
dispositions diverses, de constater
que les collègues du CD&V ont en
revanche adopté un amendement
qui définit une réglementation
complète en matière de secret
bancaire.
Le parti du premier ministre ne
semblant pas disposé à remédier
d'urgence à la hausse des prix, je
demande au gouvernement s'il est
prêt, dans le cadre des affaires
courantes, à prendre des initiatives
pour lutter contre l'inflation?
04.03 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer Tobback, als voorzitter van de commissie voor het
Bedrijfsleven wil ik er u toch even op wijzen dat dit debat wel een
ruimere bespreking vergt dan zomaar een amendement op de wet
houdende diverse bepalingen. Samen met u hebben wij afgesproken
om aan het onderwerp in kwestie een ruimer debat te wijden.
04.03 Liesbeth Van der Auwera
(CD&V): Je proteste. Cette ques-
tion exige un débat plus appro-
fondi que celui autorisé dans le
cadre d'un amendement à la loi
portant des dispositions diverses.
Il a été convenu d'organiser ce
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
13
Het is dus hypocriet wanneer u dergelijke verklaringen aflegt van op
het spreekgestoelte.
débat et il est dès lors quelque peu
hypocrite de déclarer aujourd'hui à
cette tribune que nous ne sommes
pas disposés à adopter des
mesures
pour
lutter
contre
l'inflation.
Le président: J'ai un rappel prioritaire au Règlement.
04.04 Herman De Croo (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, wij zijn
toch in het vragenuurtje?
De voorzitter: Een beroep op het Reglement heeft prioriteit.
04.05 Herman De Croo (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, het
vragenuurtje wordt alweer een debat, waarin iedereen maar denkt het
woord te moeten voeren! Dat kan toch niet.
04.05 Herman De Croo (Open
Vld): Je proteste également mais
contre le recours abusif au
Règlement. Où allons-nous si
l'heure des questions est transfor-
mée en une sorte de débat entre
parlementaires?
04.06 Jan Jambon (N-VA): Mijnheer de voorzitter, ik onderschrijf
voor 300 % wat mevrouw Van der Auwera in het debat inbrengt. Ik
vind ook dat de draagwijdte van amendementen op de wet houdende
diverse bepalingen beperkt moet blijven en dat wij inzake het
bankgeheim en de minnelijke schikking ons boekje te buiten zijn
gegaan.
04.06 Jan Jambon (N-VA): Le
nombre d'amendements proposés
à la loi portant des dispositions
diverses doit effectivement rester
limité. J'en conclus donc que nous
avons largement dépassé les
limites sur ce point en ce qui
concerne le secret bancaire.
Le président: Vous aurez sans doute l'occasion d'en discuter.
04.07 Bruno Tobback (sp.a): Rechtstreeks aangesproken zijnde
door de voorzitter van de commissie, zal ik haar een plezier doen. Als
zij echt vindt dat het een debat verdient en ze is daarvoor , was ik
graag bereid om het debat in de commissie heel lang te voeren.
Mevrouw Van der Auwera, u hebt een debat dat dringend is want
die prijsstijgingen zijn er vandaag , dat belangrijk is want ze zijn
voor heel wat mensen pijnlijk aan het worden en dat cruciaal is voor
het beleid, want ze zullen ook aan onze regering binnen de kortste
keren geld kosten wanneer zij indexeringen zal moeten betalen, in
twintig minuten afgehaspeld. De commissiebespreking daarover was
om 15 u 00 afgelopen. (Twistgesprekken op de banken)
04.07 Bruno Tobback (sp.a): Si
la présidente de la commission de
l'Économie estime qu'il faut consa-
crer un débat aux mesures relati-
ves à la maîtrise des prix, je suis
disposé à y participer car ces
mesures sont urgentes. En com-
mission, elle a expédié le sujet en
20 minutes.
(Vifs échanges de propos)
Le président: Je trouve que tout le monde est bien nerveux aujourd'hui! Cela doit être dû aux
krokusvakantie qui vont bientôt commencer! Cela va passer comme les giboulées!
04.08 Jean Marie Dedecker (LDD): Mijnheer de premier,
voortbordurend op de vragen van mijn collega's moet ik bevestigen
dat er door ons land een nieuw spook aan het waren is, met name het
spook van de inflatie. Wij zijn momenteel Europees kampioen aan het
worden met 3,40 %, terwijl dit in de eurozone gemiddeld 2,7 % is. U
kunt er in principe niets aan doen dat dit grotendeels te wijten is aan
de energieprijzen. U kunt ook niets doen aan de voedselprijzen op de
internationale markt.
04.08 Jean Marie Dedecker
(LDD): Notre pays est hanté par
un nouveau spectre: l'inflation.
Nous sommes impuissants face à
des prix qui sont fixés à l'échelle
internationale, comme ceux de
l'énergie et des denrées alimen-
taires. En revanche, notre pays
peut agir sur les taxes que le
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
14
Er zijn wel zaken waaraan u iets kunt doen. Volgens de Europese
Centrale Bank en onze Nationale Bank zijn wij het meest kwetsbare
land van Europa op basis van de olieprijzen. Hoe komt dat? Dat komt
door de taksen en de lasten die de overheid op onze olieprijzen legt.
U hebt een systeem uitgevonden, het cliquetsysteem. Als de
olieprijzen stijgen en vervolgens weer dalen, blijft de verbruiker met
een kater zitten. Bijvoorbeeld in 2008 bedroegen de accijnzen op een
liter diesel 31 eurocent. Vandaag is dit 10 eurocent meer en dus
41 eurocent. Dankzij het cliquetsysteem stak u in 2010 300 miljoen
euro op zak.
U moet hier enerzijds nog naar het Parlement komen met een
begroting, maar anderzijds wordt er ontzettend veel geklaagd over het
indexmechanisme. Dit wordt doorgerekend in de index. De spilindex
wordt binnen twee maanden opnieuw overschreden. De
ambtenarenlonen zullen stijgen. Ook de sociale uitkeringen zullen
stijgen door die index. Morgen staat men hier in de straat om te
protesteren tegen een gebrek aan indexaanpassingen. Ik ben, in
tegenstelling tot mijn collega's, voor de index, maar dan wel op de
nettolonen.
Wanneer zult u maatregelen nemen tegen deze inflatie? Zult u een
omgekeerde cliquet doorvoeren? Zult u, zoals de Engelsen doen en
de Nederlanders overwegen, de btw afschaffen? Op onze energie
worden dertien verschillende taksen geheven en dit werkt ontzettend
inflatoir. Wat zult u doen om geen kampioen van Europa te worden
inzake inflatie?
gouvernement prélève sur ces prix
et qui nous fragilisent sur le plan
international. Par l'effet du sys-
tème de cliquet, les accises éle-
vées qui grèvent entre autres les
prix majorés des combustibles
restent élevées lorsque ces prix
diminuent, ce qui est anormal. En
2010, le gouvernement a perçu
ainsi
un
supplément
de
300 millions d'euros.
De plus en plus de voix s'élèvent
pour remettre en cause le méca-
nisme de l'indexation. Les traite-
ments des fonctionnaires et les
allocations sociales vont de nou-
veau augmenter. Demain, on
manifestera pour le maintien de
l'indexation des salaires. Je plaide
aussi pour un index mais sur les
salaires nets.
Quelles mesures le gouvernement
prendra-t-il contre l'inflation? A-t-il
déjà songé à un système de
cliquet inversé? Le premier minis-
tre envisage-t-il d'abolir la TVA
comme les Pays-Bas et l'Angle-
terre l'ont fait? L'énergie est
assujettie à 13 taxes, ce qui
produit un effet inflationniste. Que
ferons-nous pour ne pas devenir
les
champions
d'Europe
de
l'inflation?
04.09 Eerste minister Yves Leterme: Mijnheer de voorzitter,
collega's, hoewel ik begrijp dat het een debat is dat emoties losweekt,
wil ik toch een stuk objectiviteit terugbrengen en u wat informatie
bezorgen.
Ten eerste, het klopt dat de gestegen energieprijzen, vooral vanuit de
internationale markten ten gevolge van de spanningen in het Midden-
Oosten en Noord-Afrika, en meer bepaald de gestegen
aardolieprijzen, de hoofdoorzaak vormen van de opstoot van inflatie
die wij kennen. Het klopt dat wij in ons land wat dat betreft
kwetsbaarder zijn dan elders. Ik kom daar straks op terug.
Weet u echter dat de tweede belangrijkste factor voor de opstoot van
de inflatie in februari de gestegen prijs is van snijbloemen? De prijs
van rozen is met 39 % gestegen. Ik denk dat ook dit soort elementen
toch eens grondig tegen het licht moet worden gehouden. Ten
opzichte van de maand voordien stegen de voedselprijzen in februari
niet, in tegenstelling tot wat sommigen hier hebben verklaard. Op
jaarbasis zorgen de internationale noteringen van grondstoffen voor
levensmiddelen wel voor een stijging van de inflatiecijfers voor
voedingsmiddelen en dranken. Ten opzichte van vorig jaar februari is
er effectief een stijging van 2,2 %.
04.09 Yves Leterme, premier
ministre: Il est compréhensible que
le débat suscite de l'émoi mais je
veux
que
la
situation
soit
examinée avec objectivité.
L'augmentation des prix du pétrole
à la suite des tensions au Moyen-
Orient et en Afrique du Nord est la
cause principale de la poussée
inflationniste. Notre pays est plus
vulnérable sur ce point. Le
deuxième facteur inflationniste en
février dans notre pays était
l'augmentation du prix des fleurs
coupées.
Par rapport au mois de janvier, les
prix alimentaires n'ont pas aug-
menté. Sur une base annuelle, les
cotations internationales des ma-
tières premières et des denrées
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
15
Nu, laten wij wel wezen, die inflatie waarmee wij hoger zitten dan het
Europees gemiddelde is een zorg. Een hogere inflatie dan in de ons
omringende landen is slecht voor de bedrijven, voor de consument en
ook voor de overheid. Dan kom ik even bij het punt van extra
inkomsten uit de fiscaliteit. Mijnheer Dedecker, men kan niet zomaar
morrelen aan de btw zonder de toepasselijke Europese richtlijn te
respecteren. Wat die extra ontvangsten betreft, daar staan voor de
overheid er is naar verwezen ook heel wat extra uitgaven
tegenover voor het anticiperen op indexsprongen. Uiteraard is ook de
overheid een belangrijke verbruiker, rechtstreeks of onrechtstreeks,
van producten en diensten die te maken hebben met gestegen
energieprijzen.
Wat moeten wij daaraan doen? Drie dingen. Ik bekijk die drie dingen
ook vanuit het concept van de lopende zaken. Wij kunnen als
regering die geen volwaardige bevoegdheid heeft, niet alles, zoals dat
een regering zou passen.
Ten eerste, de marktwerking. Ik heb het vroeger reeds gezegd, wij
moeten
binnenkort de
bevoegde
minister
finaliseert
het
voorbereidend werk ter zake de zogenaamde derde Europese
energierichtlijn omzetten waarbinnen wij naar mijn oordeel in sterke
maatregelen moeten voorzien om de volatiliteit, de op- en neergaande
bewegingen die in ons land sterker uitpakken, in te perken. Op dit
moment liggen er twee pistes op tafel. De eerste is de organisatie van
een soort voorafmelding door de betrokken sector van de intentie om
de prijzen te doen stijgen ten gevolge van de evolutie op het vlak van
de grondstoffen. De tweede is een controle a posteriori waarbij dan,
zoals bijvoorbeeld in Scandinavië, gewerkt wordt met boetesystemen
wanneer gemerkt wordt dat een prijsstijging niet verantwoord is. Ten
derde hebben wij een dialoog met een aantal vertegenwoordigers van
de sector om vanuit de sector zelf die volatiliteit en vooral de
doorrekening ervan op basis van ons systeem van tarificatie, wat in te
perken.
De regering is zich dus terdege bewust van het nefaste effect van wat
er nu gebeurt op de energiemarkt, van die sterk op- en neergaande
bewegingen. De regering werkt daaraan, maar is natuurlijk beperkt
door het concept van de lopende zaken.
Ik voeg daaraan nog het volgende toe. Het gaat niet over een
schuldvraag. Het grote probleem in ons land met de energiemarkt is
dat, conform de Europese regelgeving, op een bepaald moment een
grote liberalisering werd doorgevoerd, terwijl er, zeker aan
productiezijde en ook aan distributiezijde, nog een belangrijk
monopolie bestond. Iedereen weet dat het vrijmaken van de markt
met een sterke, dominante positie, met een monopolist,
ontegensprekelijk automatisch en mechanisch leidt tot verhoogde
prijzen. Daar moeten wij ook aan werken. U zult het met mij eens zijn
dat zeker dat aspect de beperking van de lopende zaken fel te buiten
gaat.
Een tweede element is de energiebesparing. Daarin hebben
voorgaande regeringen en ook deze regering in de afgelopen jaren
belangrijke bijkomende inspanningen geleverd. Een voorbeeld is de
CO
2
-afhankelijkheid die wij hebben ingevoerd voor de aftrek op
bedrijfswagens.
Daarnaast
hebben
wij
beslist
een
alimentaires entraînent une aug-
mentation de prix de 2,2 % pour
les produits alimentaires et les
boissons.
L'inflation, supérieure à la moyen-
ne européenne, nous préoccupe.
Elle est néfaste aux entreprises,
aux consommateurs et à l'État.
Les taux de TVA ne peuvent pas
être modifiés à notre gré; nous
devons respecter la directive
européenne. Les recettes supplé-
mentaires pour les autorités sont
contrebalancées par de très
nombreuses dépenses supplé-
mentaires. Les autorités sont
grandes consommatrices de pro-
duits et de services concernés par
l'augmentation
des
tarifs
énergétiques.
Un gouvernement en affaires
courantes ne peut prendre toutes
les mesures nécessaires. Trois
mesures doivent être prises.
En
ce
qui
concerne
le
fonctionnement du marché, nous
devrons bientôt transposer la
troisième directive Énergie. Il fau-
dra prévoir des mesures efficaces
pour limiter la volatilité. Deux
possibilités s'offrent à nous: une
espèce de notification préalable
par le secteur concerné, de son
intention d'augmenter les prix à la
suite de l'évolution des prix des
matières premières, ou un contrôle
a posteriori assorti d'un système
d'amendes; un tel système est
notamment appliqué en Scandina-
vie lorsque l'on remarque qu'une
augmentation des prix ne se
justifie pas. Nous nous concertons
avec quelques représentants du
secteur pour que cette volatilité
soit limitée par le secteur lui-même
et surtout que ses répercussions
sur les tarifs soient quelque peu
maîtrisées.
Le gros problème qui se pose sur
le marché belge de l'énergie, c'est
qu'une importante libéralisation a
été menée à bien conformément à
la réglementation européenne
mais qu'un monopole a subsisté
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
16
belastingvermindering van 40 % door te voeren voor investeringen in
woningisolatie. Die belastingaftrek wordt, als ik mij niet vergis, voor de
laagste inkomens uitgekeerd als een belastingkrediet.
Ten derde, naast de versterking van de marktwerking, via extra
concurrentie en uiteraard ook via monitoring van de prijsvorming ik
heb verwezen naar de twee pistes die voorliggen en naast
energiebesparing, moeten wij zorgen voor koopkrachtondersteuning.
Dat is de belangrijkste krachtlijn van de benadering van de Belgische
regering, van de Belgische overheid, tot nu toe. Wij moeten ervoor
zorgen dat de koopkracht van de mensen gelijke tred houdt met de
levensduurte, met de duurte van de allernoodzakelijkste producten. Ik
ben wat dat betreft zeer verheugd dat volgens de jongste prognoses
van het Planbureau het beschikbaar inkomen van de Belgen, van de
burgers in ons land, in 2011 gemiddeld met meer dan 1 % reëel
boven op de inflatie zal toenemen. In ons beleid werken wij daar
trouwens aan. Wij hebben recent nog beslist, in het raam van het
bemiddelingsvoorstel voor de interprofessionele onderhandelingen,
om een werkbonus in te voeren, vooral voor zij met de laagste
inkomens, die het meest in de verdrukking zijn wanneer prijzen
stijgen, voor degenen die het minst verdienen. Daarnaast zorgt de
automatische loonindexering ervoor dat de koopkracht behouden
blijft, ondanks de internationale prijsstijgingen.
Tot slot, de uitkeringen voor de zwaksten worden, boven op de
inflatie, verhoogd, ook deze keer. Dat zal een onderdeel zijn van het
begrotingswerk dat wij deze maand zullen leveren. Ook deze keer zal
deze
regering
ervoor
zorgen
dat,
op
basis
van
rechtvaardigheidsgronden, voor de zwakste inkomens een
inhaaloperatie ontstaat, zodat zij gelijke tred kunnen houden met de
welvaartsstijging. Ik zal de bedragen niet opsommen, maar voor de
gepensioneerden, voor de invaliden, voor de mensen die het moeilijk
hebben inzake inkomen, zullen wij een bijkomende stimulans bieden.
Koopkrachtversterking, betere marktwerking en monitoring van de
prijzen, alsook investeren in energiebesparing, dat zijn de drie wegen
om het aan te pakken, misschien niet op een demagogische manier,
maar effectief in het voordeel van de mensen in het dagelijks leven.
du côté de la production et de la
distribution. Cette libéralisation qui
est allée de pair avec la
survivance d'une entreprise mono-
polistique forte aboutit automa-
tiquement à des augmentations de
prix. C'est un problème auquel
nous devons remédier aussi.
Malheureusement, nous ne pou-
vons le résoudre sans outrepasser
largement le cadre des affaires
courantes.
Au cours des années écoulées,
les gouvernements précédents et
ce gouvernement-ci ont redoublé
d'efforts pour réaliser des écono-
mies d'énergie. Nous avons inno-
vé en faisant dépendre les
déductions pour les voitures de
société des émissions de CO
2
produites par ces voitures et nous
avons également prévu une
réduction d'impôt de 40 % pour les
investissements
consacrés
à
l'isolation des habitations.
L'idée-force la plus importante à
ce jour est la préservation du
pouvoir d'achat. Il faut que le
pouvoir d'achat de nos conci-
toyens puisse suivre la cadence
de l'augmentation du coût de la vie
et celle des prix des produits de
toute première nécessité. Selon
les derniers pronostics du Bureau
du Plan, le revenu disponible des
Belges en 2011 augmentera en
termes réels de plus d'1 % en
moyenne au-dessus de l'inflation.
Récemment, nous avons encore
décidé, dans le cadre de la
proposition de médiation pour les
négociations interprofessionnelles,
d'instaurer un bonus à l'emploi
pour les plus bas revenus. En
outre, l'indexation automatique des
salaires garantira la préservation
du pouvoir d'achat.
Lorsque nous nous attellerons
prochainement à nos devoirs
budgétaires, nous veillerons de
nouveau à majorer les minima
sociaux, au-dessus de l'inflation.
Cette décision s'inscrira dans une
juste opération de rattrapage.
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
17
04.10 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Mijnheer de voorzitter, ik
betreur dat hier een politiek spektakel wordt opgevoerd over een
delicate problematiek als de stijging van de prijzen die de mensen
dagelijks voelen.
Mijnheer de eerste minister, u maakt deze problematiek belachelijk
door te beginnen over snijbloemen, alsof die de reden zouden zijn
voor de stijging van de index.
Mijnheer de eerste minister, ik wil u zeggen...
04.10 Wouter De Vriendt (Ecolo-
Groen!): Je regrette que soit livré
ici un spectacle politique à propos
d'un problème aussi délicat que
les augmentations de prix qui
touchent les citoyens au quotidien.
Le premier ministre se réfère ainsi
aux fleurs coupées.
04.11 Eerste minister Yves Leterme: (...)
04.12 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Mijnheer de eerste
minister, laat mij eerst uitspreken.
Le président: La parole est au premier ministre pour un fait personnel. Et puis M. De Vriendt.
Persoonlijk feit
Fait personnel
04.13 Eerste minister Yves Leterme: Mijnheer de voorzitter, wat mij
aan het hart ligt, is dat wij dit debat op een redelijke manier kunnen
voeren, op basis van rationele argumenten. Mijn verwijzing naar de
prijsvorming van snijbloemen en dat dit de tweede grootste stijging is
die verrekend wordt in de index, deed ik om te duiden op de relativiteit
van de argumenten die zijn aangehaald en op het zeer genuanceerde
oordeel dat wij moeten vormen over het indexsysteem.
04.13 Yves Leterme, premier
ministre: Nous devons pouvoir
mener le débat sur la base
d'arguments rationnels. J'ai utilisé
cette référence pour démontrer la
relativité des arguments invoqués
et la nécessité de se forger un
jugement très nuancé du système
d'indexation.
04.14 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Mijnheer de eerste
minister, u bent uw antwoord daarmee begonnen. De tarweprijzen zijn
met 72 % gestegen. Dat heeft een impact op de voedselprijzen. De
energieprijzen stijgen ook.
Alleenstaande ouders, het anderhalf miljoen Belgen dat in armoede
leeft, mensen die moeten rondkomen met een laag pensioen, liggen
niet wakker van snijbloemen. Zij liggen wakker van energieprijzen en
voedingsprijzen.
Als u het blijft houden bij platitudes en bij algemene verklaringen die
de koopkracht zogezegd moeten beschermen, zeg ik u dat er in het
Parlement twee wetsvoorstellen klaarliggen: één om de huurprijzen te
reguleren want ook huurders vormen een financieel kwetsbare
groep en één om de uitkeringen en pensioenen op te trekken. Dit
zijn twee wetsvoorstellen van Ecolo-Groen!, mijnheer de eerste
minister. Wij hopen dat uw partij en alle partijen van dit Parlement
werk zullen maken van een effectieve inkomensbescherming en van
een effectieve strijd tegen armoede. Met snijbloemen heeft dat niets
te maken.
04.14 Wouter De Vriendt (Ecolo-
Groen!): L'augmentation de 72 %
des prix du blé a un impact sur les
prix des produits alimentaires. Les
prix de l'énergie sont également
en hausse. Un million et demi de
Belges vivent dans la pauvreté.
Les platitudes relatives à la
protection du pouvoir d'achat ne
nous mèneront à rien. Nous avons
rédigé des propositions de loi
visant à réguler les loyers et à
augmenter les allocations et les
pensions. J'espère que le premier
ministre et le Parlement oeuvreront
à une véritable protection des
revenus et à une véritable lutte
contre la pauvreté. Les fleurs
coupées n'ont rien à voir là-
dedans.
04.15 Bruno Tobback (sp.a): Mijnheer de eerste minister, u zult alle
mensen in het land die vandaag geconfronteerd worden met hogere
voedselprijzen, hogere huur, hogere brandstofprijzen, hogere prijzen
voor stookolie en aardgas, echt niet troosten met een boeket
bloemen. U zult maatregelen moeten nemen. U zult moeten doen wat
04.15 Bruno Tobback (sp.a): Le
premier
ministre
ne
pourra
vraiment pas consoler avec un
bouquet de fleurs les personnes
qui sont aujourd'hui confrontées à
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
18
het Prijzenobservatorium iedere keer opnieuw aangeeft: beletten dat
de prijzen in dit land sneller stijgen dan de loonindex, beletten dat zij
sneller stijgen dan in de buurlanden. Er moeten maatregelen
genomen worden. Niet zomaar debatten houden. Er moeten
maatregelen genomen worden!
Inzake energie wacht ik met spanning op dat derde energiepakket en
ik ben benieuwd of de collega's inderdaad de maatregel die de prijzen
in bedwang houdt, zullen goedkeuren. Ik wacht met spanning op hun
reactie op onze voorstellen om ook voedingsprijzen die sneller stijgen
dan de index onder controle te houden en op die manier echt iets te
doen.
Als u wil besparen, kan u het op deze wijze. Ook op dit punt roep ik op
tot enige consequentie. U pleit voor energiebesparing en u hebt gelijk.
Ik moet u er evenwel op wijzen dat gisteren in ditzelfde Parlement een
resolutie van onder andere de heer Calvo en mijzelf om de uitstoot
van broeikasgassen verder te verminderen dan op dit moment is
voorzien wat een echte motor is voor energiebesparing door de
collega's van CD&V en de N-VA niet werd goedgekeurd. Ze stemden
tegen. Ik hoor vele woorden, collega's, maar zou graag ook daden
zien. Ook in lopende zaken kan dit Parlement, zoals we elke dag
bewijzen, wetten stemmen en maatregelen nemen. Ik zou ze u graag
zien nemen.
une hausse des prix des produits
alimentaires, des loyers et des prix
des carburants, du mazout de
chauffage et du gaz naturel. Il doit
prendre des mesures! Comme
l'Observatoire des prix l'a indiqué,
il faut éviter que les prix dans ce
pays n'augmentent plus rapide-
ment que l'index salarial et que les
prix dans les pays voisins.
J'attends fébrilement le troisième
paquet Énergie ainsi qu'un train de
mesures destinées à maîtriser les
prix des denrées alimentaires.
Dans le cadre de son plan
d'économies, le premier ministre
doit rester cohérent avec lui-
même. Hier dans cet hémicycle a
été
adoptée
une
résolution
cosignée par M. Calvo et moi-
même qui vise à poursuivre la
réduction des émissions de gaz à
effet de serre. Cette résolution n'a
pas été adoptée par le CD&V et la
N-VA. J'exige du gouvernement
qu'il accomplisse des actes, même
en affaires courantes.
04.16 Jean Marie Dedecker (LDD): Mijnheer de eerste minister, uit
uw antwoord onthoud ik dat we geen snijbloemen krijgen, maar dat
we de snijbonen zijn.
U mag niet vergeten, mijnheer de premier, dat wanneer de
energieprijzen met 10 % omhoog gaan, ons bbp met 0,4 %
vermindert. Inderdaad, het gaat niet over de btw op de benzine, maar
het gaat over belastingverminderingen die u wel in de hand hebt. U
doet evenwel net het omgekeerde. Door uw cliquetsysteem verhoogt
u constant de belastingen en int u langs twee zijden, enerzijds via de
automatische loonindexering die u ontvangt van de bedrijven en,
anderzijds via het cliquetsysteem waardoor u nog ongeveer
300 miljoen euro int.
Ik heb hiervoor een oplossing, mijnheer de premier. Er bestaan
manieren om te besparen, mijnheer De Croo. Uw partij is reeds twaalf
jaar aan de macht, maar heeft er nog niet over nagedacht. Waar
bevindt Open Vld zich met de indexering op de nettolonen als
vandaag de bedrijven drie euro moeten ophoesten per euro die ze
aan een werknemer betalen? U hebt belang bij de indexering, want
van die drie euro gaat er twee euro naar de staat.
Mijn voorstel is om te indexeren op de nettolonen. Hierdoor wordt de
koopkracht gevrijwaard en moeten de belastingen niet verhoogd
worden. Dit zijn concrete maatregelen die de koopkracht van de
consument vrijwaren. Dit is geen demagogie, maar wel realiteit.
04.16 Jean Marie Dedecker
(LDD): Le premier ministre ne doit
pas oublier que lorsque les prix de
l'énergie augmentent de 10 %,
notre PIB diminue de 0,4 %. Par le
système de cliquet, on induit une
augmentation constante des prélè-
vements et on perçoit des deux
côtés. Les entreprises paient l'in-
dexation automatique des salaires
et le système de cliquet rapporte
300 millions d'euros. Des solutions
existent, comme l'indexation des
salaires nets. Cette mesure per-
mettrait de faire augmenter le
pouvoir d'achat sans être obligé
pour autant d'augmenter les prélè-
vements. Ce n'est pas démo-
gagique, il s'agit d'un vrai moyen
d'action économique.
L'incident est clos.
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
19
Het incident is gesloten.
05 Questions jointes de
- M. Joseph George au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les discriminations entre hommes et femmes dans le secteur des assurances"
(n° P0126)
- Mme Karine Lalieux au ministre pour l'Entreprise et la Simplification sur "les discriminations entre
hommes et femmes dans le secteur des assurances" (n° P0135)
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Joseph George aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de discriminaties tussen mannen en vrouwen in de verzekeringssector"
(nr. P0126)
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
discriminaties tussen mannen en vrouwen in de verzekeringssector" (nr. P0135)
05.01 Joseph George (cdH): Monsieur le président, monsieur le
ministre, la Cour de justice de l'Union européenne a prononcé un arrêt
particulièrement important ce 1
er
mars. La conclusion en est que la
discrimination hommes-femmes dans le secteur des assurances ne
peut plus être maintenue. Le principe d'égalité absolue est donc
rappelé par la Cour et il ne peut plus être question de régime
dérogatoire qui constitue maintenant encore une discrimination
hommes-femmes dans le secteur des assurances.
C'est, en partie, l'Europe elle-même qui est rappelée à l'ordre,
puisque c'est en réponse à une question préjudicielle posée par notre
Cour constitutionnelle que la Cour de justice de l'Union européenne a
estimé que la directive prise par le Conseil n'était pas compatible avec
l'article 6 du Traité de l'Union qui consacre les principes des libertés
démocratiques et de l'égalité entre hommes et femmes. Dans la
réponse à la question préjudicielle, la Cour estime que l'article 5 de la
directive est invalide avec effet au 21 décembre 2012.
Depuis lors, une polémique s'est engagée par voie de presse entre
les requérants, l'association de protection des consommateurs Test-
Achats et Assuralia qui représente les compagnies d'assurances.
D'un côté, on crie victoire; de l'autre on est effrayé et on fait état de
hausses de primes à annoncer.
Monsieur le ministre, quelles dispositions comptez-vous prendre pour
vous conformer à la directive européenne, en fonction de
l'interprétation de la Cour? La date d'échéance tombe le 21 décembre
de l'année prochaine.
Une hausse des prix a-t-elle déjà été observée depuis la transposition
de la directive et risque-t-elle d'apparaître demain? Quelles mesures
comptez-vous prendre pour limiter ces hausses tarifaires? Si des
hausses venaient à apparaître, elles devraient être basées sur des
statistiques pertinentes et précises et non sur un jeu d'appât du gain
de la part des compagnies d'assurances qui refuseraient l'application
de l'arrêt en question.
05.01 Joseph George (cdH): In
zijn arrest van 1 maart komt het
Hof van Justitie van de Europese
Gemeenschappen tot het besluit
dat de discriminatie tussen man-
nen en vrouwen in de verzeke-
ringsbranche niet langer kan wor-
den gehandhaafd. Er wordt aan
herinnerd dat het gelijkheidsbe-
ginsel absoluut is. Het Hof oor-
deelde dat de richtlijn van de Raad
niet verenigbaar is met artikel 6
van het Verdrag van de Europese
Unie. In zijn antwoord op de
prejudiciële vraag is het Hof van
oordeel dat artikel 5 van de richtlijn
ongeldig is met ingang van 21 de-
cember 2012. Naar aanleiding
daarvan is er een controverse
ontstaan tussen Test-Aankoop en
Assuralia.
Welke maatregelen zal u nemen
om tegemoet te komen aan de
Europese
richtlijn
en
de
interpretatie van het Hof?
Werden de prijzen al verhoogd?
Welke maatregelen zal u nemen
om de tariefverhogingen in te
dammen? De verhogingen zouden
gebaseerd
moeten
zijn
op
relevante statistische gegevens,
en niet mogen worden ingegeven
door de winsthonger van de
verzekeringsmaatschappijen.
05.02 Karine Lalieux (PS): Monsieur le président, monsieur le vice-
premier ministre, monsieur le premier ministre, chers collègues, la
femme est un homme comme un autre! Nous nous en doutions tous,
hormis les assureurs! Comme mon collègue vient de le rappeler, la
Cour de justice a rappelé le principe fondamental de l'égalité homme-
femme. Dorénavant, de même que pour l'assurance auto et
05.02 Karine Lalieux (PS): Het
geslacht mag niet langer een
factor zijn bij het bepalen van de
verzekeringspremie. We zijn ver-
heugd over die beslissing. De PS-
fractie vecht al jaren om een einde
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
20
l'assurance hospitalisation, on ne pourra plus imposer de prime
variant en fonction du sexe.
Monsieur le ministre, cette décision nous réjouit. Vous êtes le premier
à savoir que le groupe socialiste se bat depuis des années pour
mettre un terme aux critères de segmentation dans le domaine des
assurances. Les différences ne peuvent se fonder que sur des
facteurs qui dépendent de l'assuré, et non pas sur des
caractéristiques sur lesquelles il n'a aucune prise, comme le sexe ou
l'âge. Mais je vous rappelle aussi qu'hier, en commission, votre
secrétaire d'État a exprimé votre refus d'une série de propositions
dont l'objectif était de faire cesser ces discriminations.
Revenons au débat qui nous intéresse. Comment peut-on
sérieusement croire encore aujourd'hui que le sexe entraînera un
comportement donné? Non, les femmes ne vivent pas spécialement
plus longtemps. Non, nous ne sommes pas plus vertueuses que les
hommes. Ce n'est évidemment pas le sexe qui influe sur l'espérance
de vie, mais bien le mode de vie des gens. Je pense au stress
professionnel, à l'alcool, au tabac, etc.
Assuralia a annoncé qu'il y aurait une augmentation sans doute
significative des primes d'assurance. La Fédération européenne des
assurances surenchérit, puisqu'elle soutient que cet arrêt va entraîner
une antisélection.
Ainsi, les discriminations seront-elles renforcées au détriment des
consommateurs. Pourtant, l'application des tarifs unisexe n'a rien
changé en matière d'assurance auto, puisqu'elle était déjà interdite, ni
en matière d'assurance hospitalisation.
Monsieur le ministre, j'ai une confiance dans la capacité du secteur à
travailler dans l'intérêt du consommateur. Je ne peux imaginer un seul
instant que l'arrêt de la Cour européenne de justice sera un prétexte
pour augmenter toutes les primes d'assurance vie. C'est précisément
parce que j'ai confiance dans le secteur des assurances que
j'aimerais que l'on investisse l'Observatoire des prix d'une mission de
contrôle sur l'évolution des prix en matière d'assurance. Je l'avais
déjà demandé la semaine dernière à M. Van Quickenborne, mais je
demande, en particulier, un contrôle sur l'assurance vie. La CBFA
pourra d'ailleurs utilement épauler l'Observatoire dans sa mission,
puisqu'elle jouit d'une large expérience en la question.
Je conclus, monsieur le président, mais avec le débat qui a eu lieu
tout à l'heure, vous avez laissé parler tout le monde très longtemps!
te maken aan de criteria voor
segmentering op het stuk van
verzekeringen.
Hoe kan men vandaag geloven
dat het geslacht een bepaald
gedrag in de hand zal werken?
Vrouwen leven niet per definitie
langer. Niet het geslacht, maar de
levensstijl
beïnvloedt
de
levensverwachting.
Assuralia heeft aangekondigd dat
de
verzekeringspremies
fors
zouden stijgen. De Europese
verzekeringsfederatie CEA doet er
zelfs nog een schepje bovenop, en
houdt staande dat dat arrest de
discriminatie zal vergroten ten
nadele van de werknemers.
Ik kan me absoluut niet voorstellen
dat het arrest van het Europees
Hof van Justitie zal worden
aangegrepen
om
alle
levensverzekeringspremies
te
verhogen.
Le président: Si vous continuez, je vais vous faire couper la parole!
05.03 Karine Lalieux (PS): Monsieur le président, vous n'aviez qu'à
couper la parole aux autres!
Le président: Posez votre question!
05.04 Karine Lalieux (PS): Monsieur le ministre, il n'y a donc aucune
raison pour que le principe d'égalité absolue dégagé par la Cour
européenne de justice aboutisse à une augmentation des primes
d'assurance de manière généralisée. Je voudrais donc que vous
mandatiez l'Observatoire des prix avec le support de la CBFA pour
05.04 Karine Lalieux (PS): Ik
vraag dat u het Prijzenobser-
vatorium zou opdragen, met de
steun van de CBFA, de stijging
van de levensverzekeringspremies
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
21
qu'elle s'en assure et suive l'augmentation des primes d'assurance vie
en particulier et des assurances en général.
in het bijzonder en van de ver-
zekeringspremies in het algemeen
op te volgen.
05.05 Didier Reynders, ministre: Monsieur le président, chers
collègues, je tiens à rappeler brièvement trois éléments.
Premièrement, la Cour de justice s'est prononcée. Je vais
évidemment demander au service "assurances" du SPF Économie et
à la CBFA de préparer les textes pour mettre notre législation en
concordance avec la décision de la Cour de justice avant le
21 décembre 2012. C'est la référence! Ce n'est pas cette année,
monsieur George, mais l'an prochain. J'ignore si nous serons encore
en affaires courantes mais le parlement pourra de toute façon prendre
attitude.
Deuxième élément, je tiens à faire remarquer que, jusqu'à présent en
Belgique, la discrimination était encore possible exclusivement dans
le secteur des assurances vie, ce qui entraîne aujourd'hui un tarif
moins élevé pour les femmes que pour les hommes en fonction des
tables de mortalité. Quand on parle de discrimination aujourd'hui, il
faut le signaler
Troisièmement, nous verrons quelle sera la réaction dans le secteur
mais il est fort probable que si l'on arrive à un tarif pratiquement
unique, il y aura une augmentation pour les unes et une baisse pour
les autres. Bien entendu, nous vérifierons cela: je peux le faire tant en
demandant à mon collègue de l'Économie d'activer l'Observatoire des
prix qu'à travers la CBFA. Nous pourrons modifier les textes, suivre
l'évolution des prix et prendre les mesures nécessaires si l'évolution
devait être déraisonnable.
05.05 Minister Didier Reynders:
Ik zal de Dienst der Verzekeringen
van de FOD Economie en de
CBFA vragen de nodige teksten
voor te bereiden, zodat onze
wetgeving vóór 21 december 2012
met
de
uitspraak
van het
Europees Hof van Justitie in
overeenstemming kan worden
gebracht.
Tot op heden was er in België nog
discriminatie mogelijk, maar alleen
in de sector van de levens-
verzekeringen; daardoor wordt er
momenteel aan vrouwen, op grond
van de sterftetabellen, een lager
tarief aangerekend dan aan
mannen.
Als de premies vrijwel volledig
worden gelijkgeschakeld, zal dat
zeer
waarschijnlijk
voor
de
vrouwen een tariefstijging en voor
de mannen een tariefdaling in-
houden. We zullen daarop toezien.
Indien er een onredelijke evolutie
plaatsgrijpt, kunnen we de teksten
bijsturen, de prijsevolutie volgen
en de nodige maatregelen nemen.
05.06 Joseph George (cdH): Monsieur le ministre, j'ai écouté avec
attention votre réponse. C'est effectivement le 21 décembre 2012.
L'arrêt stigmatise en fait la position prise par la Commission parce
que c'est la Commission elle-même qui a laissé la possibilité d'une
dérogation. L'arrêt dit que la Commission, en faisant cela, déroge au
principe et risque de maintenir la dérogation de manière illimitée dans
le temps. C'est pour cette raison qu'elle invalide le système de
dérogation et de discrimination au 21 décembre 2012.
L'essentiel sera évidemment de voir quel sera le sort réservé aux
assurés. L'arrêt a une valeur sur l'ensemble du territoire de l'Union; il
convient de le rappeler. C'est un élément important! Il n'y a pas une
situation différente à partir du mois de décembre 2010 entre la
Belgique et les autres États de l'Union.
Tous les assureurs qui opèrent sur l'ensemble du marché devront
opérer de la même façon, quel que soit l'État de l'Union dans lequel
les assurés souscrivent les contrats.
La question essentielle sur laquelle j'attire donc votre attention est
qu'il ne peut s'agir de vouloir profiter de cette occasion pour relever
les prix de manière exagérée en se basant sur des données
actuarielles ou statistiques non pertinentes ou imprécises. Et c'est là
05.06 Joseph George (cdH): In
het arrest wordt het standpunt van
de Europese Commissie op de
korrel genomen, want het is de
Commissie zélf die de mogelijk-
heid voor een uitzondering heeft
opengelaten, mogelijkerwijs zelfs
zonder tijdbeperking. Om die
reden oordeelt het Europees Hof
van Justitie dat het systeem van
discriminatoire uitzonderingen met
ingang van 21 december 2012
ongeldig is. We zullen nu vooral
moeten
zien
welk
lot
de
verzekerden beschoren zal zijn.
Het arrest is van kracht op het
gehele grondgebied van de Unie.
Het kan niet de bedoeling zijn dat
er van deze gelegenheid wordt
gebruikgemaakt om de prijzen op
buitensporige wijze op te trekken
op grond van irrelevante statis-
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
22
que le débat va se nouer: il ne faudrait pas que le secteur "se venge"
de l'arrêt rendu en faisant peser sur nos concitoyens des primes trop
importantes.
tische gegevens. Het mag niet zo
zijn dat de sector zich gaat
'wreken' op het arrest door de
burgers te hoge premies aan te
rekenen.
05.07 Karine Lalieux (PS): Monsieur le vice-premier ministre, merci
pour votre réponse. Si je vous ai bien compris, vous allez agir, vous
allez demander au ministre de l'Économie, dès aujourd'hui j'espère,
d'enjoindre à l'Observatoire des prix de suivre les prix et les primes
des assurances vie et de toutes les assurances, comme je l'ai
demandé la semaine dernière. Je voudrais aussi que l'Observatoire
des prix fasse vraiment son travail. Cela fait plus d'un an que je plaide
pour que ce soit un Observatoire des prix et des marges. Il y a encore
eu un débat avec le premier ministre parce qu'on ne comprend pas
les augmentations de prix des aliments. Nous demandons un
Observatoire des prix et des marges et une action du gouvernement
par la suite. J'espère que pour une fois, il travaillera comme on lui
demande de travailler, en repérant également les marges de chaque
acteur.
05.07 Karine Lalieux (PS): U zal
dus de minister van Economie,
hopelijk vandaag nog, vragen of hij
het Prijzenobservatorium de op-
dracht wil geven om een waak-
zaam oog te houden op de prijzen
en de marges van de levens-
verzekeringen en andere ver-
zekeringen. Ik zou willen dat het
Prijzenobservatorium doet wat het
moet doen en dat het ook een
observatorium van de marges
wordt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Alain Mathot au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le service 'Ruling' et les paradis fiscaux" (n° P0127)
06 Vraag van de heer Alain Mathot aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de dienst 'Ruling' en de belastingparadijzen" (nr. P0127)
06.01 Alain Mathot (PS): Monsieur le président, monsieur le vice-
premier ministre, chers collègues, en 2002, vous avez créé le Service
des décisions anticipées, plus connu sous le nom de Ruling, qui
permet aux contribuables de poser la question sur la légalité d'un
mécanisme en termes de gestion financière.
C'est très bien. Ce service a une utilité réelle. Néanmoins, j'ai appris
dernièrement en lisant la presse qu'une société, en l'occurrence Total,
avait utilisé ce Service des décisions anticipées au sujet d'un
mécanisme qu'elle utilisait depuis plusieurs années. En réalité, elle
avait une filiale aux Bermudes qui ne possédait ni matériel ni
personnel. Cette filiale achetait l'essence ou les matières premières
en Arabie saoudite, puis les revendait à sa filiale belge. C'est un
mécanisme particulier qui, selon la presse, aurait été avalisé par ce
Service des décisions anticipées.
Je me pose évidemment des questions sur le fond. Je ne vois aucun
problème au fait que ce Service conseille des personnes, des
contribuables, des sociétés sur des montages futurs. Je me demande
s'il est exact que ce montage existe depuis quelques années et s'il est
vrai que ce montage a été approuvé? Qu'en est-il?
Ne faudrait-il pas réfléchir à obtenir une transparence plus importante
sur le fonctionnement de ce Service des décisions anticipées?
06.01 Alain Mathot (PS): In 2002
heeft u de Dienst Voorafgaande
Beslissingen (DVB) de zoge-
naamde rulingdienst opgericht,
waar de belastingplichtigen te-
rechtkunnen met vragen over de
wettelijkheid van de constructies
die ze opzetten voor hun financieel
beheer.
Naar verluidt zou Total die dienst
voor zijn kar hebben gespannen
met betrekking tot een constructie
die het bedrijf al jarenlang
gebruikte. Total had een dochter-
onderneming op de Bermuda's,
die over personeel noch materieel
beschikte. Deze dochteronder-
neming kocht ruwe olie in Saudi-
Arabië, die ze dan doorverkocht
aan haar Belgische dochter-
onderneming. De DVB zou die
constructie hebben goedgekeurd.
Klopt het dat die constructie al
meerdere jaren bestaat, en dat ze
door de DVB werd goedgekeurd?
Zou men niet moeten onder-
zoeken
hoe
die
dienst
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
23
transparanter kan werken?
06.02 Didier Reynders, ministre: Monsieur le président, vous me
permettrez d'emporter un texte: en effet, il convient de rappeler au
parlement les lois que le parlement vote lui-même.
Il m'est demandé pourquoi le Service des décisions anticipées est
intervenu sur une procédure existant de longue date. Monsieur
Mathot,
simplement
parce
que
la
loi-programme
du
23 décembre 2009 je pense que vous l'avez votée a introduit deux
nouvelles dispositions sur les paiements effectués vers des paradis
fiscaux. L'article 307 mentionne une obligation de déclaration de tous
les paiements effectués directement ou indirectement des paradis
fiscaux et l'article 198 précise la non-déductibilité je parle du
CIR 92 des paiements effectués dans le cadre de constructions
artificielles.
Le Service des décisions anticipées a traité jusqu'à ce jour quatre
dossiers, dont deux concernent l'importation de marchandises, pétrole
et fruits.
Soyons clairs: c'est à la demande du parlement, sur ma proposition,
que les sociétés sont obligées de déclarer spontanément les
paiements effectués à l'égard de sociétés établies dans des paradis
fiscaux. Nous n'avons donc rien découvert: à la demande du
parlement, des entreprises émettent une déclaration et demandent
que la déduction de leurs achats de marchandises puisse intervenir
sur le plan fiscal.
Ces deux sociétés se sont donc soumises spontanément à la
vérification de ce que leurs opérations sont réelles et sincères, et ne
visent pas à éluder l'impôt belge.
Monsieur le président, je prends un texte. "Les opérations sont-elles
réelles et sincères? Dans les deux cas, il s'agit effectivement
d'opérations d'importations vous citez une société en particulier.
Pour ce qui concerne la société qui importe du pétrole, l'ensemble
des achats de brut du groupe s'effectue à la demande des pays
producteurs de pétrole, via une société enregistrée aux Bahamas
depuis 1957. Cette société, bien qu'enregistrée aux Bahamas, est
dirigée au départ de la France, raison pour laquelle elle est
considérée par le fisc français comme une société résidante fiscale
française et consolidée avec l'ensemble des sociétés du groupe en
France. Quant aux importations, il y a effectivement déclaration aux
droits de douane et autres paiements nécessaires. Sous l'angle fiscal,
on ne peut donc pas parler de paiements effectués à une société
soumise à un régime plus avantageux que le nôtre.
Vise-t-on à éluder l'impôt? Bien entendu, non! Le prix payé pour
l'importation de pétrole brut comprend le prix de référence par rapport
aux cours cotés sur les marchés internationaux et une commission.
La décision anticipée ne portait pas sur l'analyse des prix de transfert.
Donc, cette décision dit clairement que ce mécanisme ne porte pas
sur cet élément de prix de transfert.
Dans la mesure où la société belge importe effectivement du pétrole,
qui se trouve en Belgique, et paie le prix du marché, il n'y a
effectivement ni d'objectifs ni d'effets d'éluder l'impôt en Belgique. Je
06.02 Minister Didier Reynders:
Wellicht is het aangewezen om het
Parlement te herinneren aan de
wetten
die
het
zelf
heeft
goedgekeurd.
Met
de
programmawet
van
23 december 2009 werden er twee
nieuwe bepalingen ingevoegd met
betrekking tot financiële transac-
ties
naar
belastingparadijzen.
Artikel 307 bepaalt dat alle beta-
lingen die vanuit belastingpara-
dijzen worden gedaan, moeten
worden gedeclareerd. Artikel 198
stelt dat betalingen in het kader
van artificiële constructies niet
aftrekbaar zijn.
De Dienst Voorafgaande Beslis-
singen heeft tot op heden vier
dossiers behandeld, waarvan er
twee betrekking hebben op de
invoer van goederen, olie en fruit.
Het is op verzoek van het
Parlement en op mijn voorstel dat
ondernemingen verplicht zijn om
spontaan
de
betalingen
te
declareren die ze ten aanzien van
ondernemingen
in
belasting-
paradijzen uitvoeren.
Die twee ondernemingen hebben
dus spontaan aanvaard dat het
werkelijke en oprechte karakter
van hun verrichtingen wordt
onderzocht en zijn er niet op uit
om in België belastingen te
ontduiken.
Voor
zover
de
Belgische
vennootschap effectief olie im-
porteert, die zich in België bevindt,
en de marktprijs betaalt, heeft men
niet het oogmerk om in België
belasting te ontduiken, en levert
dat ook niets op.
Ik heb de voorzitter van het
directiecomité gevraagd mij een
auditrapport te bezorgen. Eigenlijk
ben ik altijd zeer verrast dat die
informatie zich zo kan verspreiden.
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
24
voudrais vous préciser que j'ai, dès lors, bien entendu, demandé au
président du comité de direction de me faire parvenir un rapport
d'audit. En effet, je suis très surpris, alors que le parlement lui-même
demande
que
ces
dossiers
individuels
soient
traités
confidentiellement par le Service des décisions anticipées pour forcer
les entreprises à faire une déclaration à ma demande, lorsqu'elles
travaillent avec des paradis fiscaux, que les informations circulent. Je
présume que j'obtiendrai un rapport sur les raisons qui ont permis de
diffuser ces informations".
Cependant, je tiens à rappeler que, lorsqu'il s'agit d'appliquer des lois
que vous avez votées, il ne faut pas me demander pourquoi un
service intervient. C'est à votre demande, monsieur Mathot!
06.03 Alain Mathot (PS): Monsieur le ministre, je vous remercie
pour cette réponse énergique. Je constate que le sujet vous titille!
Mais, afin d'éviter ce genre de question et ce genre d'article, je
rappelle que mon collègue Dirk Van der Maelen et moi-même avions
déposé un projet de loi pour une transparence plus importante au
niveau du Ruling, avec la volonté d'informer l'ensemble des services,
qui luttent quotidiennement contre la fraude, des demandes qui sont
enregistrées, qu'elles soient positives ou négatives.
Dans ce cadre-là, il me semble qu'en cas de transparence accrue de
ce Service, sous la forme d'un rapport annuel ou bisannuel, etc., sur
l'ensemble des demandes qui lui sont adressées et sur l'ensemble
des réponses qu'il donne, peut-être éviterait-on ce genre d'article de
presse et ce genre de débordement qui, je l'avoue, sont peut-être
inutiles!
06.03 Alain Mathot (PS): Ik
herinner u eraan dat de heer Van
der Maelen en ik een wetsvoorstel
ingediend hebben met het oog op
een transparantere ruling, bijvoor-
beeld door de publicatie van een
jaarverslag.
06.04 Didier Reynders, ministre: Monsieur Mathot, je signale, à
nouveau, qu'un rapport annuel est présenté par le Service au
parlement.
06.04 Minister Didier Reynders:
Die dienst legt een jaarverslag
over aan het Parlement.
06.05 Alain Mathot (PS): Excusez-moi, je n'ai pas dit "par rapport au
parlement"! J'ai dit "par rapport aux autres services, qui luttent contre
la fraude" et de fournir l'information quant aux questions posées. Je
n'ai pas dit par rapport au parlement. Je m'exprime eu égard aux
autres services et d'une problématique interne!
06.05 Alain Mathot (PS): Ik heb
het niet over het verslag dat bij het
Parlement wordt ingediend, maar
over een verslag dat zou worden
overgezonden aan de andere
diensten van uw administratie, de
fraudebestrijdingsdiensten, opdat
deze op de hoogte zouden zijn van
de verzoeken om en beslissingen
over ruling.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Karin Temmerman aan de vice-eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, over "het bevoegde paritair comité voor de
zelfstandige crèches" (nr. P0128)
07 Question de Mme Karin Temmerman à la vice-première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, sur "la commission paritaire
compétente pour les crèches indépendantes" (n° P0128)
07.01 Karin Temmerman (sp.a): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, reeds in oktober hebben de heer De Clercq en ikzelf u een
vraag gesteld over de overheveling van de loontrekkenden in de
07.01 Karin Temmerman (sp.a):
M. De Clercq et moi-même avions
déjà posé en octobre des
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
25
zelfstandige crèches van paritair comité 330 naar paritair comité 331.
Het ging toen voornamelijk over het feit dat deze mensen door de
maatregelen buiten de sociale Maribel vielen, waardoor er een hele
reeks met loonsubsidies verloren zou gaan.
U hebt toen gezegd dat u een aantal maatregelen in de Ministerraad
zou voorstellen om de negatieve effecten van de overheveling
ongedaan te maken.
Vandaag de dag worden wij echter met een nieuwe reeks van
negatieve gevolgen van deze overheveling geconfronteerd. Het is
namelijk zo dat bijna de helft van de zelfstandige crèches in
Vlaanderen dreigt in faling te gaan omdat er gedurende maanden te
hoge lonen zijn betaald en omdat men op het moment van de
overheveling blijkbaar is vergeten dat er ook een aangepaste loon-
cao moest worden gesloten.
Op dit moment zijn de sociale secretariaten aan het nagaan op welke
manier men dat zou kunnen oplossen. Een van de oplossingen zou
zijn dat men een deel van het loon van die mensen zou
terugvorderen. Ik denk dat dit een zeer slechte zaak is, want dit zal de
faling van deze crèches absoluut niet tegengaan.
Ik moet u waarschijnlijk niet overtuigen van het feit dat kinderopvang
en crèches de dag van vandaag zeer belangrijk zijn. Er zijn overal
zeer veel plaatsen te kort. Als wij dan ook nog eens de helft van de
zelfstandige crèches verliezen, zitten wij met een probleem.
Mevrouw de minister, aan welke maatregelen denkt u om deze alweer
negatieve gevolgen van de overheveling ongedaan te maken?
questions sur le transfert des
travailleurs
salariés
employés
dans les crèches indépendantes
de la commission paritaire 330 à la
commission 331, une opération
qui a privé ces travailleurs du
Maribel social. La ministre avait
annoncé des mesures visant à
annuler ces effets négatifs.
Nous observons à présent de
nouvelles conséquences négatives
de ce transfert. Étant donné que
les responsables ont omis de
conclure une CCT portant sur les
salaires dans le cadre de cette
opération, des salaires trop élevés
ont été payés pendant plusieurs
mois. Les secrétariats sociaux
cherchent une solution à ce pro-
blème et envisagent de récupérer
une partie du salaire. Cette option
est particulièrement peu judi-
cieuse. La moitié des crèches
risquent la faillite, une situation qui
serait particulièrement domma-
geable alors même qu'il manque
des places.
Comment la ministre envisage-t-
elle d'annuler ce nouvel effet
négatif du transfert?
07.02 Minister Joëlle Milquet: Mijnheer de voorzitter, na een
aanpassing van het toepassingsgebied van het paritair comité 331
hebben sommige kinderdagverblijven te kampen gehad met financiële
moeilijkheden. Het gevolg van die aanpassing was dat sommige
werkgevers van kinderdagverblijven overgingen van een paritair
comité uit de privésector, waar ze genoten van een structurele
vermindering, naar een paritair comité uit de non-profitsector, waar ze
genieten van een vermindering van de sociale Maribel. De
vermindering van de sociale Maribel geeft nu echter pas twee jaar
later recht op een verhoging van de dotaties van de fondsen van de
sociale Maribel.
Om te vermijden dat het verlies van de structurele vermindering
banenverlies en faillissementen inhoudt, heb ik het koninklijk besluit
van 19 januari 2011 genomen. Dankzij dit koninklijk besluit kunnen de
werkgevers die tussen 1 april 2010 en 31 december 2010 zijn
overgegaan naar het paritair comité 331 wegens de aanpassing van
het toepassingsgebied van het paritair comité, genieten van het
voordeel van de vermindering van de sociale Maribel zonder dat ze
twee jaar moeten wachten.
Deze aanpassing was noodzakelijk om te voorkomen dat de
betrokken werkgevers een belangrijke verhoging van hun loonkosten
zouden ondergaan ingevolge het verlies van de structurele
vermindering van sociale bijdragen, zonder daarbij van een subsidie
07.02 Joëlle Milquet, ministre:
En raison de l'élargissement du
champ d'application de la com-
mission paritaire 331, certaines
crèches ne relevaient plus d'une
commission paritaire du secteur
privé, où une réduction structurelle
des cotisations patronales est en
vigueur, mais bien d'une commis-
sion paritaire du secteur non
lucratif, où le Maribel social
s'applique. Le Maribel social ne
donne droit à une augmentation de
la dotation qu'après deux ans.
Pour éviter que les crèches soient
mises en difficultés par la perte de
la réduction structurelle, j'ai pris un
arrêté royal, le 19 janvier 2011. De
ce fait, les employeurs qui ont été
transférés à la commission pari-
taire 331 entre le 1
er
avril et le
31 décembre 2010 pourront béné-
ficier de la subvention du Maribel
social sans devoir attendre deux
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
26
te kunnen genieten vanwege de sociale Maribel, omdat ze voor deze
subsidie pas in aanmerking zullen kunnen komen vanaf het tweede
jaar volgend op dat van de verandering van paritair comité.
Voor het tweede semester van 2010 gaat het om 23 werkgevers, wat
een budgettaire impact betekent van ongeveer 30 000 euro voor het
fonds van de sociale Maribel. De maatregel heeft helemaal geen
budgettaire impact voor de overheid, aangezien de betrokken
werkgevers geen structurele vermindering van de patronale bijdragen
krijgen toegekend.
Het ontwerp van koninklijk besluit voor de dotatie van het fonds van
de Maribel voor paritair comité 331 wordt eerstdaags gepubliceerd. Ik
ben klaar met het andere koninklijk besluit voor de begroting. Alles zal
binnenkort in orde komen.
ans. Pour le deuxième semestre
2010, il s'agit de 23 employeurs et
l'incidence budgétaire sur le Fonds
Maribel
social
s'élève
à
30 000 euros. Étant donné que la
réduction structurelle des cotisa-
tions patronales disparaît, cette
mesure n'aura pas d'incidence
budgétaire pour le gouvernement.
L'arrêté royal sera publié dans les
prochains jours.
Le projet d'arrêté royal pour la
dotation du Fonds Maribel de la
commission paritaire 331 sera
publié dans les prochains jours.
L'autre arrêté royal relatif au
budget est également prêt.
07.03 Karin Temmerman (sp.a): Mevrouw de minister, dank u voor
uw antwoord. U had inderdaad in oktober al beloofd dat het probleem
van de sociale Maribel zou worden opgelost, maar dit is een nieuw
probleem. Dit is het feit dat er geen loon-cao werd afgesproken,
waardoor er gedurende maanden hogere lonen werden uitbetaald. Nu
gaan de sociale secretariaten waarmee de crèches en
kinderdagverblijven een contract hebben, een deel van de lonen
terugvorderen. Dat is wat er is gezegd.
Ik weet dat u bezig bent met het oplossen van de problematiek van de
sociale Maribel, maar dit is een tweede probleem dat rijst naar
aanleiding van de overheveling, met name dat men geen loon-cao
heeft gesloten en dat nu, naast de eigenlijk al afgehandelde sociale
Maribel, crèches opnieuw in een faillissement verzeild dreigen te
geraken door het betalen van die hoge lonen.
07.03 Karin Temmerman (sp.a):
La ministre avait déjà annoncé en
octobre une solution au problème
du Maribel social. Je soulève
aujourd'hui un autre problème, à
savoir la récupération probable du
trop-perçu résultant de l'absence
d'une CCT salariale, qui fait peser
la menace d'une faillite sur de
nombreuses crèches.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Theo Francken aan de minister van Justitie over "het aantal vreemdelingen die
hun straf uitzitten in het land van herkomst" (nr. P0129)
08 Question de M. Theo Francken au ministre de la Justice sur "le nombre de détenus de nationalité
étrangère qui purgent leur peine dans leur pays d'origine" (n° P0129)
08.01 Theo Francken (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, collega's, nooit eerder zaten er zoveel mensen in onze
gevangenissen. Twee weken geleden kopten alle kranten "Meer dan
11 000 gevangenen in de Belgische gevangenissen".
Het is zelfs zo erg dat wij sinds enkele jaren gevangeniscellen moeten
huren in Tilburg. Er zou zelfs sprake zijn van de huur van extra
gevangeniscellen.
Van die 11 000 gevangenen waren er op 1 februari 2011 maar liefst
4 800 van vreemde origine. Op zich heb ik er geen enkel probleem
mee dat er vreemdelingen in de Belgische gevangenissen zitten. Dat
is overal het geval. In de Verenigde Staten, bijvoorbeeld, zitten heel
veel Mexicanen en Costaricanen in de gevangenissen, en ook in
Frankrijk en het Verenigd Koninkrijk zitten er vreemdelingen in de
08.01 Theo Francken (N-VA):
Nos prisons abritent plus de
11 000 détenus, dont 4 800 sont
d'origine étrangère. Le fait qu'il y
ait des étrangers dans nos prisons
ne pose pas de problème en soi.
Le problème est toutefois qu'un
accord a été conclu avec 65 pays
sur la reprise des détenus mais
qu'il ne se passe absolument rien,
que 1 300 détenus, dont 750 en
détention provisoire, ne figurent
pas dans le registre de la
population et sont donc en
situation illégale. L'ancien premier
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
27
gevangenissen.
Ik heb daarmee geen probleem. Waar ik echter wel een probleem
mee heb, is dat er een akkoord bestaat met 65 landen om
gevangenen over te nemen en dat dat toch al jaren dode letter blijft.
Waarmee ik wel een probleem heb, is dat 1 300 gevangenen zelfs
niet eens ingeschreven zijn in onze bevolkingsregisters en dus illegaal
in het land verblijven. Waarmee ik wel een probleem heb, is dat 750
ervan in voorlopige hechtenis zitten.
Voor de zoveelste keer moeten wij vaststellen dat er van de
goednieuwsshow van Verhofstadt van vijf jaar geleden niets in huis is
gekomen. Hij zou de overbevolking oplossen door mensen over te
plaatsen naar het land van herkomst en zo plaats vrijmaken in onze
gevangenissen.
Het antwoord dat ik gisteren van u ontving op mijn schriftelijke vraag,
was dat er sinds vijf jaar enkele tientallen naar het land van herkomst
waren verhuisd. Volgens mij is deze flop de schuld van uw eigen
regering. U regulariseert criminelen.
Vorige week kreeg collega Smeyers na lang aandringen een nota van
de DVZ. De regering van de PS, waarvan, zowaar, de fractieleden
hier weer voltallig aanwezig zijn ik ben blij dat de Kamervoorzitter
een PS'er is, anders was er hier helemaal niemand van de PS , MR,
Open Vld, CD&V en cdH heeft een nota goedgekeurd die aan de
Dienst Vreemdelingenzaken de instructie geeft om criminele illegalen
te regulariseren.
Een mens zou hier voor minder zijn kans wagen, een mens zou voor
minder er niet voor opteren om terug te keren naar de gevangenis in
zijn land van herkomst en dus hier blijven. Iedereen blijft hier. Zo
slecht zal het dan toch niet gesteld zijn met ons penitentiair stelsel.
Mijnheer de minister, welke maatregelen zult u nemen om er op zijn
minst in te slagen meer illegale criminelen terug te sturen? Ik wil nog
niet te ambitieus zijn. Enkele tientallen meer zou al mooi zijn, want dat
zou een verdubbeling zijn van het huidige aantal.
ministre Verhofstadt voulait ré-
soudre
le problème
de la
surpopulation en transférant ces
détenus vers leur pays d'origine
mais jamais une telle mesure n'a
été prise.
La réponse écrite que j'ai reçue
hier du ministre de la Justice
indique qu'au cours des cinq
dernières années, quelques dizai-
nes de détenus seulement ont été
ramenés dans leur pays d'origine.
Cet échec est bien sûr dû en
grande partie au gouvernement
lui-même, qui régularise des crimi-
nels. Après beaucoup d'insistance,
Mme Smeyers a obtenu de l'Office
des Étrangers une note par
laquelle le gouvernement donne
l'instruction de régulariser des
criminels en situation illégale.
Quelles mesures le ministre
prendra-t-il pour que davantage de
criminels illégaux soient ramenés
dans leur pays d'origine?
08.02 Minister Stefaan De Clerck: Mijnheer de voorzitter, er is een
probleem. Naarmate ik vragen van de heer Francken beantwoord,
krijg ik er nog meer. Ik heb zopas nog een schriftelijke vraag over de
cijfers uitgebreid beantwoord en nu vraagt hij opnieuw naar cijfers,
tenminste in het document dat hij heeft ingediend. Ik zal hem
nogmaals de kopie bezorgen van mijn schriftelijk antwoord op zijn
vraag.
Zullen wij er al dan niet in slagen om gedetineerden terug te brengen
naar het land van herkomst? Dat is een moeilijke kwestie. Ik heb al
verschillende keren op vragen ter zake geantwoord in de commissie
voor de Justitie.
Er zijn twee grote categorieën, namelijk veroordeelden die ermee
akkoord gaan om teruggebracht te worden en veroordeelden die er
niet mee akkoord gaan. Bij akkoord geldt de oude procedure. Recent
zijn er 57 personen overgebracht. Met akkoord zijn er 39 personen
overgebracht. Dat is dus weinig. Dat is onder andere te wijten aan het
08.02
Stefaan De Clerck,
ministre: Plus je réponds à des
questions de M. Francken, plus il
en pose. À peine lui ai-je remis
une réponse chiffrée et détaillée
qu'il m'adresse à nouveau une
question sur les chiffres, du moins
dans le document qu'il a déposé.
Le renvoi de détenus vers leur
pays d'origine est une opération
délicate. J'ai déjà souvent répondu
à des questions à ce sujet en
commission. Il faut distinguer deux
catégories de détenus: ceux qui
sont d'accord, pour lesquels
l'ancienne procédure est d'applica-
tion, et ceux qui ne sont pas
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
28
feit dat een gedetineerde zich niet akkoord verklaart om naar zijn land
van herkomst terug te keren.
Met de toekomstige procedure, die Europees is afgesproken, kan
men zonder akkoord naar het land van herkomst worden
teruggestuurd, maar we hebben problemen met die landen. In
principe kunnen we de persoon wel naar zijn land van herkomst
terugbrengen, maar we moeten natuurlijk regelingen kunnen treffen.
Dat lukt niet zo goed, omdat er geen enkele reactie komt van die
landen. Men wacht tot even voor de datum van de toelaatbaarheid,
om dan op het einde van de straf in te stemmen dat de persoon wordt
overgebracht, wanneer het eigenlijk de moeite niet meer is. Met
andere woorden, dat systeem functioneert niet goed. Het gaat om een
Europees verdrag inzake de overbrenging van gevonniste personen
met een speciaal protocol. Hoewel een groot aantal landen daarvan
lid is, functioneert het niet goed.
Nog niet zo lang geleden hebben we wel een akkoord kunnen sluiten
met de Marokkaanse overheid. De grootste groep zou in feite naar
Marokko terug moeten kunnen gaan. Wij hebben het verdrag
ondertekend en geratificeerd in tegenstelling tot Marokko, dat wel
heeft ondertekend, maar niet geratificeerd. Misschien moet ik de
voorzitter van de commissie voor de Justitie uitnodigen om samen
naar Marokko te gaan en de Marokkaanse overheden proberen ervan
te overtuigen om het verdrag eindelijk te ratificeren.
d'accord. Ces derniers temps,
57 détenus ont ainsi été rapatriés,
dont 39 avaient marqué leur
accord.
Dans la nouvelle procédure, qui
résulte de la mise en oeuvre d'une
convention européenne, l'accord
du détenu n'est plus nécessaire.
Mais le problème se situe plutôt au
niveau des pays d'origine, qui ne
réagissent souvent pas du tout
aux demandes de transfert. Il leur
arrive par exemple d'attendre que
la fin de la peine soit en vue pour
répondre que le détenu peut être
transféré chez eux. Et à ce
moment-là, ce n'est évidemment
plus la peine. Bien que de
nombreux pays aient signé le
protocole,
le
système
ne
fonctionne pas bien.
Nous avons passé une convention
avec le Maroc. Nous avons déjà
ratifié cette convention, mais le
Maroc ne l'a pas encore fait. Peut-
être devrais-je me rendre sur
place avec le président de la
commission de la Justice afin de
convaincre
les
autorités
marocaines de procéder à cette
ratification.
08.03 Theo Francken (N-VA): Mijnheer de minister, u zegt dat u
telkens antwoordt als u vragen worden gesteld en toch krijgt u nog
meer vragen. Dat is misschien omdat u slechte antwoorden geeft? Ik
heb niet naar de cijfers gevraagd. Ik heb gevraagd wat u zult doen om
het beperkte aantal te verhogen.
U zegt dat de akkoorden nu niet werken. Er zijn inderdaad akkoorden
met 65 landen. Misschien kunt u samenwerken met uw collega van
Buitenlandse Zaken om te proberen de diplomatieke druk op te
drijven om zo een aantal landen ervan te overtuigen om toch een
aantal gedetineerden terug te nemen?
U zegt dat wij naar Marokko zullen moeten gaan, omdat wij met dat
land een akkoord hebben. Ik kan u zeggen dat er in dit land 750
illegalen in voorlopige hechtenis zijn. Laten we proberen dat aan te
pakken. Ik stel voor om het Nederlandse voorbeeld te volgen en een
aantal van die illegalen te proberen verwijderen vooraleer hun straf
definitief wordt uitgesproken. Men moet hen dan maar bij verstek
veroordelen.
08.03 Theo Francken (N-VA): Si
je pose sans arrêt de nouvelles
questions, c'est peut-être parce
que les réponses ne me satisfont
pas. Je n'ai d'ailleurs pas deman-
dé de chiffres, mais j'ai demandé
ce que le ministre compte faire.
Je
propose
d'augmenter
la
pression diplomatique pour con-
vaincre certains pays de reprendre
tout de même certains détenus.
On compte 750 illégaux en
détention préventive. Je propose
de suivre l'exemple néerlandais et
d'essayer d'éloigner certains d'en-
tre eux avant le prononcé définitif
de leur peine. Il s'agira alors de les
condamner par contumace.
08.04 Laurent Louis (indép.): Monsieur le président, pourrais-je
juste demander au ministre qu'il me communique également les
chiffres puisque depuis le mois de novembre, je pose la même
08.04 Laurent Louis (onafh.): Ik
heb nooit een antwoord gekregen
op de vraag die ik vier maanden
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
29
question sans obtenir de réponse!
geleden stelde over hetzelfde
onderwerp.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Questions jointes de
- M. Laurent Louis au ministre de la Justice sur "l'octroi d'une aide sociale à un détenu" (n° P0130)
- Mme Corinne De Permentier au ministre de la Justice sur "l'octroi d'une aide sociale à un détenu"
(n° P0131)
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Laurent Louis aan de minister van Justitie over "de maatschappelijke dienstverlening aan
een gedetineerde" (nr. P0130)
- mevrouw Corinne De Permentier aan de minister van Justitie over "de maatschappelijke
dienstverlening aan een gedetineerde" (nr. P0131)
09.01 Laurent Louis (indép.): Monsieur le président, monsieur le
ministre, comme vous le savez, le tribunal du travail de Liège vient de
condamner la commune de Juprelle à payer 75 euros par mois à un
détenu de la prison de Lantin, à titre d'argent de poche.
Les détenus disposent déjà gracieusement et sur le compte des
contribuables des fournitures de base, comme les vêtements, les
produits de santé, d'hygiène, des boissons et trois repas quotidiens.
Le CPAS se voit dans l'obligation d'offrir de l'argent de poche à ce
détenu pour qu'il puisse satisfaire ses besoins personnels: s'acheter
des cigarettes, des friandises, un accès à la télévision et d'autres
petits plaisirs. Même si cette décision est légale, permettez-moi de la
trouver particulièrement scandaleuse. Ce n'est pas le rôle de la
société que de devoir payer les loisirs des détenus ou, pire, de
financer des trafics illégaux à l'intérieur de nos prisons, comme le
trafic de drogues par exemple.
La justice, monsieur le ministre ou du moins certains de ses
magistrats sont-ils devenus sourds et aveugles à ce qui se passe
dans la société? Croient-ils que nos CPAS ou que notre État roulent
sur l'or et que nous pouvons faire preuve de telles largesses? Il y avait
déjà, tout le monde s'en souvient, la décision d'octroyer 500 euros par
jour aux demandeurs d'asile qui ne trouvent pas de place dans les
centres d'accueil. Voici maintenant la décision tout aussi scandaleuse,
je me permets de le dire, de faire payer par la société les plaisirs des
nos détenus, ce que j'estime être tout à fait indécent!
En effet, les CPAS sont là pour assurer à nos concitoyens une qualité
de vie conforme à la dignité humaine. Ceux qui bénéficient de l'aide
du CPAS sont juste en mesure de survivre et non de vivre et n'ont
certainement pas les moyens de s'offrir des petits plaisirs.
Monsieur le ministre, les caisses de nos CPAS ne débordent pas
d'argent et malgré tout le respect que j'ai pour la séparation des
pouvoirs, j'estime que cette décision de justice pénalise les CPAS et
par là les citoyens qui, eux, ont toujours vécu dans la légalité. Bien
sûr, les prisonniers ont des droits mais ils ont aussi des devoirs. Si
cette décision devait servir de jurisprudence, monsieur le ministre,
que comptez-vous faire pour prévenir l'hémorragie qui attend
indubitablement les CPAS de notre pays? Ne pensez-vous qu'il s'agit
là d'un très mauvais signal que nous avons envoyé à la population
belge?
09.01 Laurent Louis (onafh.): De
arbeidsrechtbank van Luik heeft
de gemeente Juprelle onlangs
veroordeeld tot de betaling van
75 euro zakgeld per maand aan
een
gedetineerde
van
de
gevangenis van Lantin.
Op kosten van de belastingbetaler
beschikken de gedetineerden al
over de basisvoorzieningen. Het
OCMW is voortaan verplicht om
die gedetineerde zakgeld te
betalen voor de aankoop van
sigaretten, snoep of om televisie te
kunnen kijken. Dat is toch niet de
rol van de maatschappij!
Denken het gerecht of sommige
magistraten misschien dat onze
OCMW's in het geld zwemmen?
Wie recht heeft op OCMW-steun
kan net rondkomen en heeft zeker
niet de middelen om zichzelf die
kleine pleziertjes te gunnen.
Ik heb alle respect voor de
scheiding der machten, maar
meen dat deze rechterlijke beslis-
sing de OCMW's straft én de bur-
gers die steeds de wetten in acht
hebben genomen.
Wat zult u ondernemen om te
voorkomen dat de OCMW's op
droog zaad komen te zitten indien
deze beslissing tot de vaste
rechtspraak zou gaan behoren?
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
30
09.02 Corinne De Permentier (MR): Monsieur le président,
monsieur le ministre, chers collègues, je ne vais pas répéter ce qu'a
dit en partie mon collègue sur la condamnation du CPAS de Juprelle
à verser 75 euros à un détenu indigent. Je vous ai entendu ce matin à
la radio et j'ai été rassurée. Comme vous, je crois qu'il ne revient pas
aux communes de supporter la charge mais qu'il appartient à la
justice de prendre en charge ces détenus.
Je voulais vous poser quelques questions. D'abord, on me dit qu'un
détenu indigent reçoit 40 euros par mois d'une caisse d'aide sociale
de l'administration pénitentiaire pour lui assurer une certaine dignité et
lui permettre de s'offrir des biens de première nécessité: savon,
dentifrice, papier toilette, etc. On me dit également que dans certaines
prisons, les prisonniers ne reçoivent pas ce kit. Qu'en est-il?
Il y a un sujet qui devrait être mis à l'ordre du jour des autorités
pénitentiaires: il existe la possibilité de travailler en prison. Ne
donnerait-on pas injonction pour que les détenus indigents soient les
premiers à bénéficier d'un revenu minimum fourni par un travail afin
de satisfaire des besoins personnels, notamment les loisirs?
09.02 Corinne De Permentier
(MR): Ik ben gerustgesteld door
wat u vanmorgen op de RTBF
hebt verklaard. Net zoals u ben ik
van mening dat die kosten niet
door de gemeenten, maar door de
FOD Justitie gedragen moeten
worden.
Naar het schijnt krijgen behoeftige
gedetineerden van de gevangenis-
directie 40 euro per maand om in
hun primaire levensbehoeften te
kunnen voorzien. Gebeurt dat in
alle gevangenissen?
Moet er geen instructie komen
opdat behoeftige gedetineerden
als eerste in aanmerking zouden
komen voor werk en dus een
minimaal inkomen, om in die
persoonlijke behoeften te kunnen
voorzien?
09.03 Stefaan De Clerck, ministre: Chers collègues, j'ai été surpris
par la décision du tribunal mais je me suis informé et cela fait
manifestement des années que des arrêts sont rendus par lesquels
les CPAS sont condamnés à intervenir. Les CPAS refusent mais par
la suite, il y a une procédure devant le tribunal du travail.
Je crois qu'on doit intervenir. Il serait normal que la justice règle la
situation des détenus. Tout ce qui est nécessaire leur est fourni mais
ils ont la possibilité d'aller à la cantine, d'acheter des cigarettes ou le
journal, de louer une télévision. Là, il faut payer. Ce n'est pas très
cher mais il faut de l'argent. Ils doivent donc en avoir les moyens. En
principe, les détenus ont la possibilité de travailler et de gagner un
peu d'argent et donc de faire des dépenses.
Je crois que c'est la bonne piste. Je vais en parler avec mon collègue
M. Courard et nous allons voir comment nous pouvons régler cette
affaire. Selon moi, la justice doit prendre pleinement ses
responsabilités au sein des prisons pour qu'on stoppe ces pratiques!
09.03
Minister Stefaan De
Clerck: Ik was verbaasd over de
uitspraak van de rechtbank, maar
blijkbaar worden er al jaren
rechterlijke beslissingen gewezen
waarbij de OCMW's veroordeeld
worden tot het toekennen van een
uitkering. De OCMW's weigeren
dat te doen, maar dan volgt er een
zaak voor de arbeidsrechtbank.
Het zou maar normaal zijn dat de
FOD Justitie zich bekommert om
de situatie van de gedetineerden.
Ze krijgen al wat nodig is, maar als
ze sigaretten, een krant of een
huurtelevisie willen, moeten ze
daarvoor betalen.
In principe hebben gedetineerden
de mogelijkheid om te werken en
wat geld te verdienen; dat kunnen
ze dan besteden. Naar mijn
mening is dat de goede aanpak. Ik
zal samen met mijn collega
Courard bekijken hoe we deze
zaak kunnen regelen.
09.04 Laurent Louis (indép.): Monsieur le ministre, je vous
remercie. Comme vous, j'estime que la meilleure solution est d'inviter
les détenus à quitter l'oisiveté et à travailler. Par contre, je suis
opposé à la création d'une caisse spéciale, comme vous l'avez
évoqué ce matin à la radio. Il me semble plus judicieux de généraliser
09.04 Laurent Louis (onafh.): Ik
ben tegen de oprichting van een
speciaal fonds, zoals u dat
vanmorgen op de radio voorstelde.
Het lijkt me meer aangewezen alle
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
31
le travail des détenus et de sortir de l'assistanat ambiant. Une chose
est certaine: ils coûtent déjà bien assez à la collectivité!
gevangenen aan het werk te
zetten.
09.05 Corinne De Permentier (MR): Monsieur le président, je suis
très satisfaite de la réponse du ministre. J'aimerais simplement
demander, pour éviter un effet boule de neige, que le SPF Justice
puisse indemniser les CPAS. Il n'appartient pas aux communes de
supporter cette charge. Je me montrerai attentive au suivi. Il importe
aussi de donner du travail aux détenus qui en ont prioritairement
besoin.
09.05 Corinne De Permentier
(MR): Ik zou gewoon willen vragen
dat de FOD Justitie de OCMW's
zou kunnen vergoeden en dat men
werk zou verschaffen aan de
gedetineerden die het het meest
nodig hebben.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister van Justitie over "de nieuwe plannen van de
Moslimexecutieve" (nr. P0132)
10 Question de M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur "les nouveaux projets de l'Exécutif des
Musulmans" (n° P0132)
10.01 Bert Schoofs (VB): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, in 1974 werd de islamitische eredienst erkend. Eind jaren
negentig werden representatieve organen opgericht, waardoor men
zich zou kunnen representeren in de samenleving en waardoor men
uiteindelijk ook subsidies zou kunnen vangen. De moslimraad en de
Moslimexecutieve bleken echter al gauw een mislukking. Vooral de
Moslimexecutieve is meer inactief dan actief geweest. Er waren
wederzijdse beschuldigingen binnen moslimkringen van gesjoemel en
dergelijke. In feite heeft het orgaan nooit goed gewerkt, wat bewijst
dat het mogelijk is dat een gemeenschap van 600 000 gelovigen hier
in België er niet in slaagt om zichzelf te organiseren en zichzelf te
laten vertegenwoordigen in de samenleving, laat staan dat men een
boekhouding kan voeren, want zelfs op dat vlak zijn er problemen
geweest.
Hoe dan ook, de laatste drie jaar werkt men met tijdelijke, voorlopige
maatregelen als ik dat zo mag noemen, vervat in een koninklijk
besluit, waarbij elk jaar toch ettelijke honderdduizenden euro's aan
subsidie toegekend worden aan de moslims om hen in staat te stellen
te doen waartoe zij tot nu toe niet in staat zijn, namelijk zichzelf
behoorlijk laten vertegenwoordigen in deze samenleving. Men is
uiteindelijk al drie jaar aan de gang; de belastingbetaler en, naar ik
meen, ook de regering worden ongeduldig. Nu zou men uiteindelijk
met een plan komen, wat tegen 1 maart beloofd was. De moslims
zouden met een plan komen en zeggen hoe zij de zaken willen
georganiseerd zien.
Mijnheer de minister, klopt het dat er een plan op tafel ligt? Klopt het
dat de Moslimexecutieve nu zal bestaan uit vertegenwoordigers van
de moskeeën? Wat zal daarvan de impact op de samenleving zijn?
Vreest u niet dat, nu er geen democratische vertegenwoordiging
mogelijk is via de moslims, bepaalde extremistische groeperingen
beslag zouden kunnen leggen op de agenda van de
Moslimexecutieve? Wanneer zal dat orgaan in werking treden? Is er
een garantie dat er geen extremisten zullen postvatten in de
vertegenwoordigende organen? Ik herinner eraan dat de diensten van
de Veiligheid van de Staat ooit 25 van de 68 vertegenwoordigers uit
de moslimraad heeft moeten royeren omdat zij opvattingen huldigden
die niet stroken met onze samenleving en de normen en waarden die
10.01 Bert Schoofs (VB): Le
culte islamique a été reconnu en
1974 et à la fin des années 90,
des organes représentatifs ont été
institués, ce qui permet aux musul-
mans de percevoir des subsides.
Le Conseil des Musulmans et
surtout l'Exécutif des Musulmans
se sont toutefois vite révélés être
un échec. L'Exécutif des Musul-
mans
est
davantage
inactif
qu'actif, les membres s'accusent
mutuellement et il a été question
de pratiques frauduleuses. Une
communauté de 600 000 croyants
n'est donc pas en mesure de s'or-
ganiser et de se faire représenter
au sein de la société.
Ces trois dernières années, il a été
fait application d'un système de
mesures temporaires, prises par le
biais d'arrêtés royaux, de sorte
que chaque année des centaines
de milliers d'euros de subsides
peuvent tout de même être
alloués. Les musulmans devraient
pour le 1
er
mars introduire une pro-
position sur le mode d'organisation
qu'ils envisagent.
Un plan est-il disponible? Est-il
exact que l'Exécutif des Musul-
mans se composera de représen-
tants des mosquées? Le ministre
ne craint-il pas que le manque de
représentation démocratique ne
permette à certains groupements
extrémistes de déterminer l'agen-
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
32
wij kennen.
da? Quand cette instance entrera-
t-elle en fonction? Comment pour-
ra-t-on garantir qu'aucun extrémis-
te ne siège au sein de ces
organes? Dans le passé, en effet,
la Sûreté de l'État a dû radier 25
des 68 représentants du Conseil
des Musulmans.
10.02 Minister Stefaan De Clerck: Mijnheer de voorzitter, collega, de
samenstelling van de Moslimexecutieve is inderdaad een dossier dat
al een hele tijd aansleept, vanaf 2008. Er zijn altijd opnieuw
verlengingen geweest, ook in lopende zaken. Ik dacht even dat dit
werk zou zijn voor een volgende regering, maar aangezien ik slechts
tot 31 maart heb verlengd, word ik straks wellicht opnieuw
geconfronteerd met het beëindigen van de termijn en zal er een
beslissing moeten worden genomen over de toekomst van de huidige
Moslimexecutieve.
Er werd telkens uitstel gegeven omdat hen werd gevraagd om een
voorstel te formuleren. Ik had inderdaad een voorstel gevraagd tegen
1 maart en heb dat ook op 1 maart gekregen. Ik heb een voorstel
gekregen vanwege de meerderheid van de Moslimexecutieve. Ik heb
ook een tweede voorstel gekregen van een minderheid. Er is dus
geen eendrachtig voorstel geformuleerd.
Het gevolg is dat ik mijn verantwoordelijkheid zal moeten opnemen en
een keuze zal moeten maken op welke wijze in de toekomst een
Moslimexecutieve moet worden samengesteld. U weet dat wij in het
verleden vooral hebben gewerkt met verkiezingen. Nu is er een
systeem gebaseerd op vertegenwoordiging via moskeeën.
Er zijn ook nog tussenformules. Ik zal dat moeten bekijken.
Er zijn twee essentiële punten die bepalend zullen zijn en die ik zeker
zal toetsen. Ten eerste, binnen de moslimgemeenschap moet de
representativiteit worden nagestreefd. Dat is cruciaal. Er zijn grote
gemeenschappen en kleine gemeenschappen, mannen en vrouwen.
Dat zijn zaken waarmee rekening zal moeten worden gehouden.
Ten tweede, er moet een screening mogelijk zijn van degenen die
deel uitmaken van de Moslimexecutieve. Wij moeten ons dit recht
kunnen voorbehouden.
Dit zijn criteria. U weet dat de erkenning op 31 maart ten einde loopt.
Er zijn twee voorstellen, een meerderheidsvoorstel en een
minderheidsvoorstel, ingediend. Er zullen dus keuzes moeten worden
gemaakt volgens de criteria die ik zonet heb uiteengezet.
10.02
Stefaan De Clerck,
ministre: Il s'agit effectivement
d'un dossier qui traîne déjà depuis
2008. Les mesures temporaires
ont chaque fois été prolongées. Le
31 mars, le délai aura expiré et
une décision devra être prise en
ce qui concerne l'avenir de
l'Exécutif des Musulmans. J'ai
reçu le 1
er
mars une proposition
d'une majorité de l'Exécutif des
Musulmans et une deuxième
proposition d'une minorité. Je
devrai donc moi-même opérer un
choix. Des élections, une repré-
sentation par le biais des mos-
quées ou une formule inter-
médiaire constituent des options
possibles.
Il importe que la représentativité
soit respectée au sein de la
communauté musulmane. Les
grandes et les petites commu-
nautés, ainsi que les hommes et
les femmes doivent y être
représentés. Il devrait par ailleurs
être possible de procéder à un
screening des membres.
10.03 Bert Schoofs (VB): Mijnheer de minister, de onenigheid blijft
voortduren. De problemen en de herrie dus ook. Ik vind het
onaanvaardbaar. Ik vind dat men samen met ons moet vaststellen dat
de erkenning een foute zaak was en dat ook de subsidiëring een foute
zaak is geweest.
Wij als belastingbetalers financieren de islamisering van onze wijken.
Nu doet men er eigenlijk nog een schep bovenop. De erkenning werkt
10.03 Bert Schoofs (VB): Les
dissensions et les problèmes
subsistent donc, ce qui est
inacceptable. Force est de consta-
ter que la reconnaissance et le
subventionnement ont été une
erreur. Les contribuables financent
l'islamisation de nos quartiers. La
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
33
immers een toestroom naar hier in de hand waardoor men zich in
islamitische wijken kan vestigen. Men is bezig met een fout beleid.
Ook de proliferatie van de eisen die men vanuit de moslimwereld stelt,
blijft voortduren: halalvoedsel op scholen, gebedstonden in bedrijven,
gescheiden zwemmen voor moslima's. Nu is er zelfs bij de NMBS in
het kader van een agressie- en conflictbeheersingscursus een regel
die bepaalt dat conducteurs ticketjes niet met de linkerhand mogen
aannemen of overhandigen omdat dit voor moslims beledigend zou
kunnen zijn. Waar gaan wij naartoe?
Als klap op de vuurpijl, in de Vlaamse regering richt uw partij mee een
moslimradio en televisie op, samen met de N-VA en de sp.a. Dit is
de omgekeerde wereld. Dit is een fout beleid. Mijnheer de minister,
stap daar vanaf en trek de enige conclusie die moet worden
getrokken: geen subsidies voor islamisering.
reconnaissance stimule l'afflux.
Les musulmans deviennent de
plus
en plus exigeants et
demandent une alimentation halal
dans les écoles, la prière dans les
entreprises et des heures d'ouver-
ture distinctes dans les piscines.
La SNCB organise des cours pour
apprendre au personnel comment
éviter d'offenser les musulmans et
le gouvernement flamand veut
créer des chaînes de radio et de
télévision pour les musulmans. La
politique fait fausse route. La seule
et unique conclusion qu'il convient
de tirer est de ne plus accorder
aucun subside pour l'islamisation.
10.04 Minister Stefaan De Clerck: Mijnheer de voorzitter, ik wil
protesteren tegen deze interventie.
De vraag wordt gesteld door de Moslimexecutive. Dit situeert zich in
het kader van een grondwettelijk recht met betrekking tot de
erediensten. Erediensten moeten een representatief orgaan hebben.
Ik moet dat organiseren. Ik wil dat ook organiseren.
Van dit debat gebruikmaken om te zeggen dat de hele gemeenschap
wordt geïslamiseerd, is niet het voorwerp van het debat. Het is ook
niet het voorwerp van mijn verantwoordelijkheid. Ik houd mij bezig met
de eredienst.
10.04
Stefaan De Clerck,
ministre: Je proteste contre cette
réplique. M. Schoofs pose une
question sur l'Exécutif des Musul-
mans. Les cultes doivent être
dotés d'un organe représentatif et
je suis chargé d'organiser les
choses sur ce plan. M. Schoofs
profite de ce débat pour aborder la
question de l'islamisation de notre
société. Ce n'est pas l'objet de
cette question et je ne suis pas
compétent en la matière.
Le président: Nous n'allons pas ouvrir un débat sur le sujet. Vous
aurez l'occasion de reposer des questions sinon chaque question
orale devient un débat en lui-même, et c'est ingérable du point de vue
temps.
Je rappelle le principe: le ministre est interrogé, il répond, il y a une
réplique et l'incident est clos!
De voorzitter: We gaan dat debat
nu niet voeren, want anders loopt
het vragenuurtje hopeloos uit.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Denis Ducarme au ministre de la Justice sur "les escroqueries à partir des prisons,
notamment par le biais d'internet" (n° P0133)
11 Vraag van de heer Denis Ducarme aan de minister van Justitie over "oplichting vanuit de
gevangenissen, meer bepaald via internet" (nr. P0133)
Monsieur le ministre, ne partez-pas, il y a encore une question! M. Ducarme va se fâcher!
11.01 Stefaan De Clerck, ministre: (...)
11.02 Denis Ducarme (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, c'est gentil d'être resté!
Aujourd'hui, il a été beaucoup question des prisons. La prison
représente une des formes de sanction judiciaire. C'est aussi, à notre
sens, une manière de protéger la société des méfaits que des
11.02 Denis Ducarme (MR): De
gevangenisstraf is een van de
mogelijke gerechtelijke strafmaat-
regelen en het is ook een manier
om de maatschappij te bescher-
men tegen de misdrijven die door
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
34
individus condamnés, qui y séjournent, pourraient continuer à
commettre dans la société.
Le Mouvement Réformateur croit en l'État social actif. Dans ce cadre,
nous adhérons pleinement au fait que la réinsertion professionnelle
soit aussi à l'ordre du jour et que des programmes puissent être
proposés aux détenus. Nous avons néanmoins une limite. Pour nous,
il ne peut-être envisageable que ces détenus continuent le travail
qu'ils avaient avant d'être incarcérés et pour lequel ils ont été
condamnés. En effet, vous savez probablement puisque la presse
en a parlé que, de sa cellule, un détenu de la prison d'Arlon aurait
continué à exercer le "métier" qu'il avait avant d'être emprisonné, à
savoir vendre des voitures qu'il ne possède pas.
Toujours selon la presse, il aurait réalisé un bénéfice de
148 000 euros grâce au téléphone et à internet. Nous estimons
qu'internet est un grand progrès. Il semblerait toutefois qu'il y ait, dans
nos prisons, des problèmes liés à la communication et au contrôle de
la communication avec l'extérieur.
Monsieur le ministre, un ministre qui n'était pas le plus à droite du
gouvernement en 2005, le ministre Dupont, avait prévu, dans sa loi
sur le statut administratif pénitentiaire et sur le statut administratif des
détenus, un certain nombre d'éléments en son chapitre III qui
prévoyaient le contrôle de la communication avec l'extérieur. On me
dit, à cet effet, que l'ensemble des arrêtés royaux n'auraient pas
encore été pris afin de rendre la loi applicable. Il est clair que la loi
prévoyait un certain nombre de contrôles précis par rapport à l'usage
d'internet par les détenus mais également du téléphone. En
l'occurrence, ces délits et escroqueries ont été commis grâce à ces
moyens de communication. Qu'en est-il, dès lors, monsieur le
ministre, de la mise en application par arrêtés royaux de la loi de
2005?
Compte tenu de ces événements, ne pensez-vous pas qu'il serait utile
de demander un rapport sur les règlements d'ordre intérieur des
prisons, qui organisent la communication des détenus avec
l'extérieur?
bepaalde individuen worden ge-
pleegd.
Beroepsherinschakeling
kan worden overwogen, maar het
kan niet dat gedetineerden daar-
door de mogelijkheid zouden
krijgen om te recidiveren.
Een
gedetineerde
in
de
gevangenis te Aarlen zou vanuit
zijn cel nog altijd auto's hebben
verkocht die hij niet bezat. Hij zou
daarmee 148 000 euro winst heb-
ben gemaakt en communicatie-
middelen hebben gebruikt zoals
telefoon en internet.
In
de
wet
over
het
gevangeniswezen en de rechts-
positie van de gedetineerden
voorzag minister Dupont in de
mogelijkheid om de communicatie
van de gedetineerden met de
buitenwereld te controleren. De
toepassingsbesluiten met betrek-
king tot deze wet zouden echter
niet allemaal uitgevaardigd zijn.
Hoe staat het met de toepassing
van de koninklijke besluiten van
deze wet?
Moet er, gelet op de recente
gebeurtenissen, geen rapport wor-
den opgevraagd over de huis-
houdelijke reglementen van de
gevangenissen, meer bepaald wat
de contacten tussen de gede-
tineerden en de buitenwereld
betreft?
11.03 Stefaan De Clerck, ministre: Monsieur le président, cher
collègue, je voudrais d'abord faire une petite correction: vous parlez
de la loi Dupont, de 1995. Ce nom ne se réfère pas au ministre
Dupont, mais au professeur Dupont, qui avait préparé un projet de loi
qui avait été débattu au parlement.
Quant à votre question sur l'utilisation de l'informatique en prison,
nous savons qu'il y a eu des problèmes par le passé. C'est suite à ces
problèmes que nous sommes intervenus via la circulaire du
25 janvier 2010. Cette circulaire précise que l'utilisation d'internet en
prison est impossible. Les détenus peuvent avoir un ordinateur, en
fonction de leur formation, mais sans liaison avec l'extérieur.
Cette circulaire devait être appliquée partout. Dans le cas que vous
citez, cette circulaire n'a sans doute pas été respectée. Le principe est
clair: il n'est pas possible de se connecter à internet en prison.
11.03
Minister Stefaan De
Clerck: De wet-Dupont verwijst
niet naar een minister Dupont,
maar naar professor L. Dupont die
de wet heeft voorbereid.
In het verleden zijn er al
problemen geweest met het
gebruik van computers in de
gevangenis. Daarom hebben we
op 25 januari 2010 een omzend-
brief uitgevaardigd waarin wordt
gesteld dat het internetgebruik in
de gevangenis onmogelijk moet
zijn. Gedetineerden mogen wel
een computer bezitten, maar
zonder
verbinding
met
de
buitenwereld.
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
35
Die omzendbrief moet overal
worden toegepast. Het principe is
duidelijk.
11.04 Denis Ducarme (MR): Tout d'abord pardon d'avoir confondu
Dupont et Dupont! Ensuite, monsieur le ministre, les informations qui
nous sont transmises par la presse nous apprennent qu'internet aurait
été utilisé dans le cadre de ces escroqueries produites au départ de la
prison d'Arlon pour un montant de 148 000 euros.
Je me permets de vous demander un rapport sur cette situation afin
que nous y voyions plus clair et que nous puissions savoir si la
circulaire et les méthodes ont été tout à fait respectées. Il ne faudrait
pas que ce type de réinsertion professionnelle se reproduise ailleurs à
l'avenir, permettant à certains de contourner ce que la prison
représente, à savoir tout d'abord une protection de la société.
11.04 Denis Ducarme (MR):
Volgens de pers zouden de op-
lichters die vanuit de gevangenis
van Aarlen opereerden, wel dege-
lijk gebruik hebben gemaakt van
het internet. Ik vraag dan ook dat u
me een rapport hieromtrent zou
bezorgen, zodat ik kan uitmaken
of die omzendbrief wordt nage-
leefd. Dit is niet voor herhaling
vatbaar. Opsluiting is immers ook,
en vooral, een middel om de
samenleving te beschermen. Tot
slot wil ik me verontschuldigen
voor het verwarren van de heer
Dupont met de heer Dupont.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur "la négociation de la future politique agricole commune
(PAC) au Conseil européen de l'Agriculture" (n° P0134)
12 Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de minister van KMO's, Zelfstandigen,
Landbouw en Wetenschapsbeleid over "de onderhandelingen over het gemeenschappelijk
landbouwbeleid (GLB) in de Europese Landbouwraad" (nr. P0134)
12.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Monsieur le
président, madame la ministre, le 17 mars, aura lieu un Conseil de
l'Agriculture au niveau européen. La future politique agricole
commune sera donc, une fois de plus, débattue. Je ne dispose pas
de l'ordre du jour précis et peut-être pourrez-vous me le fournir. Il
n'empêche qu'au cours du prochain trimestre, des décisions très
importantes seront prises pour l'orientation de la future PAC.
Récemment, vous vous êtes félicitée du bon bilan de la présidence
belge puisque vous auriez obtenu la sauvegarde de la politique
agricole commune, le maintien de deux piliers, le renforcement des
mesures en matière environnementale, la protection de l'emploi dans
les zones moins favorisées d'Europe. Les mesures vont dans ce
sens, selon la déclaration du commissaire Ciolo.
Cependant, vous avez reconnu votre impuissance face au problème
de la régulation des prix. Il reste très difficile de lutter contre la
volatilité des prix, problème crucial pour nos agriculteurs et les
agriculteurs du Sud. Je fais ici le lien avec la crise alimentaire
mondiale: tout le monde est confronté à l'actuelle hausse des prix. Le
Sud souffre de la faim et, chez nous, certains secteurs peinent en
raison de la hausse des prix des aliments pour bétail. Le problème
me paraît donc loin d'être réglé.
Madame la ministre, quelle position défendrez-vous au nom de la
Belgique au Conseil de l'Agriculture, en particulier dans cette
dimension internationale? Avez-vous pu constituer des alliances avec
12.01 Thérèse Snoy et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Op
17 maart eerstkomend wordt er
een Europese Landbouwraad ge-
houden, waarop het toekomstige
GLB
opnieuw
zal
worden
besproken.
U hebt onlangs een positieve
balans opgemaakt van het Bel-
gische voorzitterschap. Tegelijker-
tijd hebt u echter toegegeven dat u
niet bij machte bent om het
probleem van de prijsregulering op
te lossen. Het blijft immers erg
moeilijk om de prijsvolatiliteit, een
cruciaal probleem voor zowel onze
boeren als de boeren in het
Zuiden, tegen te gaan.
Welk standpunt zal u op die
Landbouwraad verdedigen, meer
bepaald wat die internationale
dimensie betreft? Kan u op steun
van andere Europese lidstaten
rekenen?
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
36
d'autres pays européens?
12.02 Sabine Laruelle, ministre: Monsieur le président, madame
Snoy, d'abord l'agenda: nous venons de terminer les Conseils
agricoles. Nous nous sommes positionnés par rapport aux trois
grands objectifs définis par le commissaire Ciolo: production
alimentaire viable (décision prise sous présidence belge), gestion
durable des ressources naturelles et actions en faveur du climat,
actions territoriales et diversité des zones rurales.
La présidence hongroise compte présenter des conclusions, que
nous espérons être du Conseil, lors de la rencontre de mars 2011 ou
d'avril au plus tard.
Le commissaire européen nous soumettra des propositions pour la fin
de l'année. Nous espérons voter ce texte en 2012.
S'agissant plus précisément de la sécurité alimentaire et de la
régulation et de la volatilité des prix, c'est le point que nous avons le
plus regretté. En effet, la proposition soumise par le commissaire
Ciolo ne comporte pas grand-chose qui permettrait de garantir un
filet de sécurité aux agriculteurs européens en cas de volatilité
négative des prix, si vous me passez l'expression. On y trouve aussi
très peu d'éléments relatifs à la régulation du marché, que ce soit
dans le premier ou le deuxième pilier. Nous avons déjà rappelé que
c'était insuffisant. Ensuite, en termes de simplification administrative,
nous ne voyons pas grand-chose venir.
La question de la régulation et de la volatilité des prix devra être
traitée par différentes instances. Nous devrons l'aborder au sein du
Conseil agricole. J'espère qu'avec le "paquet lait", nous arriverons à
mettre le pied dans la porte. Nous avons un groupe de 22 États
membres. Je souhaite que nous puissions l'intégrer dans la réforme
de la PAC. Il importe aussi que le G20 avance sur le plan de la
transparence des stocks et de la spéculation sur les matières
premières.
12.02 Minister Sabine Laruelle:
We hebben net de Landbouw-
raden afgerond. We hebben
standpunten ingenomen ten aan-
zien van drie belangrijke doel-
stellingen:
een
levensvatbare
voedselproductie, een duurzaam
beheer van de hulpbronnen, en
territoriale acties en de diversiteit
van
de
rurale
zones.
Het
Hongaarse voorzitterschap wil in
maart of april 2011 conclusies
voorleggen.
We hopen de tekst in 2012 te
kunnen goedkeuren.
We betreuren met name dat er
niet gerept wordt van de voedsel-
zekerheid, de marktregulering en
de prijsschommelingen. Het voor-
stel is in dat opzicht magertjes. Op
het stuk van administratieve
vereenvoudiging wordt er evenmin
vooruitgang geboekt.
We zullen de kwestie van de
prijsregulering
en
-volatiliteit
moeten aankaarten op de Euro-
pese Landbouwraad. Tweeën-
twintig lidstaten willen dat inpassen
in de hervorming van het GLB. De
G20 moet tevens vooruitgang
boeken op het vlak van de
transparantie inzake de voorraden
en de speculatie op grondstoffen.
12.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Madame la
ministre, les agriculteurs du Sud et du Nord demandent cette
régulation de l'offre, et donc des instruments de régulation. Malgré
l'acharnement avec lequel les organisations paysannes ont travaillé
pendant des années, nous avons l'impression que la Commission
européenne reste sourde à cet appel.
Le responsable pour l'ONU du droit à l'alimentation, M. De Schutter,
travaille à tous les niveaux pour défendre la souveraineté alimentaire
et le développement de filières dans tous les pays. Il s'agit de lutter
contre la volatilité des prix. J'espère que la Belgique sera en pointe
pour soutenir un tel modèle, qui diffère de celui qui a été suivi jusqu'à
présent.
12.03 Thérèse Snoy et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): De
landbouwers willen dat het aanbod
gereguleerd
wordt.
Niettegen-
staande de inspanningen van de
landbouworganisaties
blijft
de
Europese Commissie doof voor
die oproep.
De VN-rapporteur inzake het recht
op voedsel verdedigt de voedsel-
soevereiniteit en de ontwikkeling
van productiekolommen in alle
landen. Ik hoop dat België het
voortouw zal nemen om zo een
model, dat afwijkt van het model
dat tot nu toe gehanteerd werd, te
steunen.
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
37
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen over
"e-government benchmark van de Europese Commissie" (nr. P0136)
13 Question de M. Jef Van den Bergh au ministre pour l'Entreprise et la Simplification sur "l'e-
government benchmark de la Commission européenne" (n° P0136)
13.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, u staat bekend, als het op nieuwe media aankomt, als
een early adopter. U had ook met de overheid de ambitie om vooruit
te lopen op het vlak van e-government. Ook met de invoering van de
eID, de elektronische identiteitskaart, hadden wij de ambitie om van
ons land een voortrekker op dat vlak te maken.
Wanneer wij vandaag echter naar de resultaten kijken ik verwijs in
concreto naar het negende rapport van de Europese Commissie
dan moeten wij zeggen dat die teleurstellend en ontgoochelend zijn.
De Europese Commissie heeft een vergelijking van 32 landen
gemaakt. In die rangorde komt ons land gemiddeld uit op de
15
e
plaats, verschillend op negen parameters.
Mijnheer de minister, naar mijn aanvoelen stroken die resultaten niet
helemaal met uw imago van vooruitstrevend minister en schieten wij
in ons land nog te kort op het vlak van e-government.
Ik heb de volgende vragen.
Hoe evalueert u het rapport van de Europese Commissie? Met de
invoering van de eID was het de bedoeling om een grote sprong
voorwaarts te maken, maar toch blijven wij al jaren bengelen rond de
15
e
plaats. Hoe komt het volgens u dat dit niet voor een trendbreuk
heeft gezorgd? U hebt zelf, naar aanleiding van het congres in
Barcelona, uw twijfels geuit over het nut van de eID zoals die vandaag
bestaat. U kijkt al verder naar de eID via de gsm. Schrijft u daarmee
de eID, zoals die vandaag bestaat, al af of gaan wij toch nog
investeren in de toekomst van de eID zoals die vandaag bestaat?
13.01 Jef Van den Bergh
(CD&V): Il y a quelques années,
grâce à la carte d'identité
électronique, le ministre Van
Quickenborne, pionnier notoire,
voulait être un précurseur en
matière d'e-government en Euro-
pe. À en croire un rapport de la
Commission
européenne,
les
résultats de la Belgique dans le
domaine des services électro-
niques sont cependant médiocres.
La Commission a comparé 9 para-
mètres dans 32 pays et la
Belgique se classe à une affli-
geante 15
e
place. L'e-government
n'est donc manifestement pas à la
hauteur dans notre pays.
Que pense le ministre de ce
rapport? Pourquoi restons-nous
bloqués à la 15
e
place depuis
plusieurs années? Comment doit
évoluer l'eID? À l'occasion du
congrès à Barcelone, le ministre a
personnellement
exprimé
des
doutes sur l'utilité de l'eID sous sa
forme actuelle. Continuons-nous à
investir dans ce projet?
13.02 Minister Vincent Van Quickenborne: Mijnheer de voorzitter,
collega, het negende rapport van de Europese Commissie maakt op
een interessante manier een vergelijking tussen de "27plus-landen".
Dat zijn dus 32 landen, met naast de 27 EU-landen ook nog een
aantal landen dat daarbij aansluit. In het rapport maakt men de
vergelijking op basis van 20 concrete diensten, gaat men na of die
diensten online beschikbaar zijn en of de kwaliteit van de diensten
"matuur" is, zoals men dat in het rapport noemt.
Het gaat om 12 diensten ten aanzien van de burgers en 8 ten aanzien
van de ondernemingen. Ons land doet het op 14 van die diensten
uitstekend, met 100 % of een volledige online beschikbaarheid.
De reden waarom wij op de 15
e
plaats staan in dat rapport heeft te
maken met een aantal diensten die helemaal niet in digitale
dienstverlening voorzien. Wie het rapport nader bestudeert, zal
merken dat het vooral gaat om de problematiek van bouw- en
milieuvergunningen. Bouw- en milieuvergunningen verkrijgt men
vandaag, zoals u weet, via een proces op papier. In dat proces
moeten mensen nog altijd wij leven in de 21
e
eeuw aan de
13.02
Vincent
Van
Quickenborne,
ministre:
Le
9
e
rapport de la Commission
européenne compare 20 services
en ligne dans les 27 États mem-
bres et dans 5 pays tiers. Il s'agit
de 12 services aux citoyens et de
8 services aux entreprises; 14
services sont entièrement en ligne
dans notre pays et obtiennent par
conséquent une note de 100 %. Il
n'en reste pas moins que nous
nous classons globalement en
15
e
position, parce que certains
services ne sont pas proposés en
ligne comme par exemple les
permis de bâtir et d'environne-
ment, domaines où les obligations
administratives demeurent "préhis-
toriques". Les critiques de ces
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
38
gemeente 10 kopieën van hun bouwdossier bezorgen. Elke bladzijde
moet zelfs geparafeerd worden, en dat in de tijd waarin wij leven! De
visie van Europa daarop is natuurlijk verschrikkelijk vernietigend. Daar
moeten wij echt verbetering in aanbrengen. Wat bouw- en
milieuvergunningen betreft, zitten wij trouwens ver onderaan in de
rankings.
Een tweede probleem waarmee wij geconfronteerd worden, is de
problematiek van e-procurement, het aanbieden door de overheid van
producten en diensten via elektronische weg. Het rapport verwijst
naar zichtbaarheid en beschikbaarheid. Wat zichtbaarheid betreft,
doen wij het zeer slecht. Op onze websites maken wij veel te weinig
gebruik van, en vermelden wij ook veel te weinig de mogelijkheid van
e-procurement.
Men kan zich bij ons vaak wel online inschrijven voor een aantal
processen, maar voor het afhandelen de auction, het proces zelf
is soms weinig elektronische dienstverlening beschikbaar. Dit is iets
dat wij samen met collega Vervotte bekijken. E-procurement valt
onder de bevoegdheid van mevrouw Vervotte en de POD P&O. Wij
doen ter zake belangrijke stappen, maar ik meen dat er ook daar
ruimte voor verbetering is.
Er is gevraagd of wij tevreden mogen zijn over de elektronische
identiteitskaart. Ik meen van wel. Wij zijn het eerste land in Europa
waar iedereen beschikt over een elektronische identiteitskaart. Heel
wat gemeenten maken gebruik van eID voor hun dienstverlening. Er
zijn vandaag meer dan 800 concrete toepassingen. Uiteraard is Tax-
on-web de meest bekende. Meer dan 1 miljoen mensen gebruiken
jaarlijks hun eID voor de aangifte. Dat is niet weinig en het aantal zal
nog jaar na jaar groeien.
services sont impitoyables et leur
classement l'est tout autant.
Un deuxième problème est le
développement trop limité de notre
e-procurement. Dès lors, les biens
et services proposés par les
autorités par la voie électronique
ne suffisent pas. Le rapport
renvoie à la visibilité et la dispo-
nibilité. En matière de visibilité,
nos résultats sont très mauvais
parce que nos sites internet font à
peine mention de la possibilité de
l'e-procurement. L'inscription en
ligne est souvent possible mais le
processus ne peut parfois pas
encore se dérouler électronique-
ment. L'e-procurement relève éga-
lement de la compétence de
Mme Vervotte et du SPF P&O et
nous enregistrons de grands
progrès mais des améliorations
sont assurément possibles.
Je pense que nous pouvons être
satisfaits de la carte d'identité
électronique. Nous sommes le
premier pays d'Europe où elle est
généralisée. Il existe déjà plus de
800 applications, notamment Tax-
on-web, qui est une réussite.
Le président: (...)
13.03 Minister Vincent Van Quickenborne: Ik probeer concreet te
antwoorden. Anders moet ik zeer vaag blijven.
Le président: Monsieur le ministre, le Règlement est le Règlement!
13.04 Minister Vincent Van Quickenborne: Wat eID betreft, is er
nog ruimte voor verbetering.
Op het volgende Overlegcomité zullen we met de verschillende
Gemeenschappen en Gewesten overleggen op welke punten we nog
verbetering kunnen aanbrengen.
Mijnheer Van den Bergh, u kunt uw vraag ook in de commissie
stellen.
13.04
Vincent
Van
Quickenborne, ministre: Lors du
prochain comité de concertation,
nous nous concerterons avec les
Communautés et les Régions au
sujet des améliorations à apporter
en la matière.
13.05 Jef Van den Bergh (CD&V): Mijnheer de minister, dank u voor
uw antwoord. Ik had wel verwacht dat u zou verwijzen naar andere
overheden die het minder goed doen. Ik wil verwijzen naar uw eigen
beleidsnota van november 2008. Daarin was opgenomen dat alle
ondernemers voor alle administratieve formaliteiten van de overheid
moeten terechtkunnen bij het elektronisch loket. Net op dit punt scoort
België niet goed in het rapport dat door de Europese Commissie is
voorgesteld.
13.05 Jef Van den Bergh
(CD&V): Je m'attendais effective-
ment à ce que le ministre évoque
les administrations encore moins
performantes en la matière. Dans
sa propre note de politique de
2008, il affirme que les entre-
preneurs doivent pouvoir s'adres-
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
39
Het is dus iets te gemakkelijk, meen ik, enkel naar andere overheden
te verwijzen. Ik betreur dat. U gaat naar mobiele congressen in
Barcelona, u twuncht en u twittert en wat weet ik allemaal. Dat is
allemaal heel goed. Iedereen kan zich daarbij aansluiten. Als u uw
beleid gestalte wil geven, zal u, mijns inziens, toch nog enige
inhaalbewegingen moeten maken.
ser à un guichet électronique pour
toutes leurs formalités admi-
nistratives et c'est précisément sur
ce point que nous enregistrons de
mauvais résultats à l'échelon
européen. Le ministre devra en
tout état de cause rattraper le
retard.
Le président: Vous aurez sans doute l'occasion de poursuivre cette discussion.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Jan Van Esbroeck aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de komst met
publieke vergadering op 6 maart 2011 van Saoed Khadjé, vertegenwoordiger van een extreme
moslimorganisatie" (nr. P0137)
14 Question de M. Jan Van Esbroeck à la ministre de l'Intérieur sur "la visite le 6 mars 2011 en séance
publique de Saoud Khadjé, représentant d'une organisation musulmane extrémiste" (n° P0137)
14.01 Jan Van Esbroeck (N-VA): Mijnheer de voorzitter, collega's,
mevrouw de minister, op 6 maart 2011 zal Saoud Khadjé in zijn
functie van vertegenwoordiger van de organisatie van de European
Sharia Council ons land bezoeken. Hij zal in het cultureel centrum van
Berchem een toespraak houden.
Mevrouw de minister, van voornoemde organisatie is geweten dat zij
haar hoofdzetel in een van de meest extremistische moskeeën van
Europa heeft. Haar hoofdzetel is namelijk gevestigd in Birmingham.
Het is vanuit die moskee dat jonge moslims voor de
opleidingskampen van de Mujahedin in Pakistan en Afghanistan
worden gerekruteerd.
De European Sharia Council predikt ook de invoering van de sharia in
alle Europese lidstaten en bij uitbreiding ook in alle landen van de
wereld. Zij roept haar volgelingen op zich van elke vorm van integratie
in de westerse samenleving af te keren. Wij zullen hier wel ons best
maar doen met onze integratiewetten.
Mevrouw de minister, de genoemde Saoud Khadjé komt op
uitnodiging van de organisatie al-Mawada, die wordt geleid door een
voorzitter die u welbekend is, met name Saïd El Kaouakibi.
Laatstgenoemde is u bekend, en niet omwille van zijn voorliefde voor
de westerse samenleving.
Mevrouw de minister, let wel: ik wil zeker niet vervallen in de
praktijken die de organisatie zelf hanteert. Herinner u de Benno
Barnardtoespraak van ongeveer een jaar geleden.
Ik ben, samen met mijn fractie, voorstander van de vrijheid van
spreken. Wij zijn voor de vrije meningsuiting, die ons erg dierbaar is,
hoe verwerpelijk ze soms ook kan zijn. Indien echter een organisatie
tot haat en geweld oproept of indien ze jonge moslims in Antwerpen
wil rekruteren, is zulks voor ons een brug te ver.
Mevrouw de minister, als u weet dat het voorgaande de intenties van
de spreker in kwestie zijn, verwacht ik dat u zal ingrijpen.
14.01 Jan Van Esbroeck (N-VA):
Le 6 mars 2011, Saoud Khadjé
donnera une conférence au centre
culturel de Berchem en tant que
représentant du European Sharia
Council. Le siège de cette
organisation se trouve à Birming-
ham, dans l'une des mosquées les
plus extrémistes d'Europe. C'est
dans cette mosquée que sont
recrutés les jeunes musulmans
envoyés dans les camps de
formation des moudjahidines au
Pakistan et en Afghanistan. Le
European Sharia Council prône
également l'instauration de la
charia dans tous les Ètats
européens et, de préférence, dans
le monde entier. Il appelle ses
adeptes à se détourner de
l'intégration
dans
la
société
occidentale. M. Khadjé est invité
par
l'organisation
al-Mawada,
dirigée par Saïd El Kaouakibi bien
connue de la ministre, mais
certainement
pas
en
tant
qu'admirateur
de
la
société
occidentale.
Notre groupe politique n'est pas
opposé à la liberté d'expression,
mais les appels à la haine et à la
violence, ainsi que le recrutement
de jeunes musulmans à des fins
terroristes
sont
des
choses
inacceptables.
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
40
Mevrouw de minister, mijn vraag is eenvoudig en kort, maar heel
duidelijk.
Bent u op de hoogte gesteld van de aanwezigheid van de genoemde
extremist op ons grondgebied, met name aanstaande zondag in
Berchem? Zijn er maatregelen getroffen?
Mevrouw de minister, is het hele gebeuren onder controle? Dat is nog
de belangrijkste vraag.
Ik verneem graag uw antwoord.
La ministre est-elle informée de
cette visite? Des mesures ont-
elles été prises? La situation est-
elle sous contrôle?
De voorzitter: Ik wens u proficiat met uw maidenspeech (Applaus).
Le président: Je félicite M. Van
Esbroeck
pour
sa
première
intervention en séance plénière.
(Applaudissements)
14.02 Minister Annemie Turtelboom: Mijnheer de voorzitter,
collega's, dit is een typisch voorbeeld waarbij de vrijheid van
meningsuiting in een evenwicht zit met het niet-aanzetten tot geweld,
het niet-aanzetten tot racistische of andere uitlatingen, het niet-
aanzetten tot opinies die niet toelaatbaar zijn in een westerse,
moderne, geëmancipeerde samenleving. Ik kan u inderdaad
bevestigen dat de heer Khadjé door de Antwerpse moslimorganisatie
al-Mawada is uitgenodigd. Hij is een van de van de gastsprekers
tijdens de conferentie met als titel "Moslims voor een drugsvrije
samenleving" op 6 maart. Deze conferentie vindt plaats in het
cultureel centrum te Berchem, dat een maximumcapaciteit kent van
370 personen.
De vzw organiseert voornamelijk Nederlandstalige lezingen met
maatschappelijke islamitische onderwerpen, waarbij hoofdzakelijk
gesluierde vrouwen aanwezig zijn. Doch ook mannen en niet-moslims
zijn welkom op hun bijeenkomsten.
De heer Khadjé, die beschouwd wordt als een islamist, is docent
islamwetenschappen bij het Instituut voor Islam Studies in Den Haag
en heeft een universitaire opleiding genoten. De lokale politie is op de
hoogte van de bijeenkomst en zal toezicht houden op de openbare
orde. Tot nu toe heeft er zich nog nooit een incident voorgedaan naar
aanleiding van eerdere evenementen die door de vzw werden
georganiseerd, maar ik beken dat we ons hier in een moeilijk
evenwicht bevinden van waar de vrije meningsuiting stopt en waar het
verbod op manifestaties begint. Dit evenwicht is moeilijk te hanteren
en is vaak een trial and error. Ik zeg echter wel dat er, volgens de
lokale politie, bij voorafgaande evenementen nog nooit incidenten
geweest zijn en dat de lokale politie toezicht zal houden op het vlak
van openbare orde, aanwezig zal zijn op de bijeenkomst en de zaken
zeer nauw, op de voet, zal volgen.
14.02 Annemie Turtelboom,
ministre: Nous sommes ici en
présence d'un exemple typique
d'une situation dans laquelle le
principe de la liberté d'expression
s'oppose à l'interdiction de l'incita-
tion à la violence, à la tenue de
propos racistes ou à l'expression
de points de vue inadmissibles
dans une société occidentale,
moderne et émancipée.
M. Khadjé a effectivement été
invité par l'association musulmane
anversoise al-Mawada pour inter-
venir comme orateur lors d'une
conférence. Le centre, situé à
Berchem, a une capacité de
370 personnes. L'ASBL anver-
soise organise essentiellement
des conférences en néerlandais
sur des sujets de société et sur
l'islam, auxquelles assistent princi-
palement des femmes voilées,
bien que tout le monde y soit le
bienvenu. M. Khadjé est profes-
seur de sciences religieuses
musulmanes à l'Instituut voor
Islam Studies à La Haye et a suivi
une formation universitaire.
La police locale est au courant de
cette conférence et veillera au
maintien de l'ordre public. Aucun
incident n'a encore été signalé lors
d'une activité organisée par cette
ASBL. Ceci dit, j'admets que dans
cette affaire, il est difficile de
déterminer où s'arrête la liberté
d'expression et où commence la
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
41
manifestation. On se situe dans
une zone grise où l'équilibre entre
deux attitudes possibles est
difficile à trouver.
14.03 Jan Van Esbroeck (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mevrouw
de minister, ik ben een beetje verheugd dat u inderdaad op de hoogte
bent, dat u dit opvolgt.
U zegt dat u hier in een moeilijk parket zit, met de verhouding tussen
wanneer het nog vrije meningsuiting is en wanneer niet meer. Ik
verwijs dan toch naar gebeurtenissen uit het verleden, bijvoorbeeld bij
het verbod op manifestaties van organisaties zoals Blood & Honour;
daar wordt er wel ingegrepen, terecht.
De extremist hier is ook gekend. Hij werd reeds gehoord. Men weet
dat hij oproept tot haat, tot geweld, dat hij aan rekrutering van jonge
moslims doet. Ik zou toch ook graag hebben dat er iemand van de
politie of van uw diensten aanwezig is om in het oog te houden in
hoeverre de toespraak zich beperkt tot hetgeen u zegt, namelijk een
Nederlandstalige en heel culturele activiteit.
14.03 Jan Van Esbroeck (N-VA):
Je me réjouis que la ministre suive
ce dossier. Elle souligne qu'il n'est
pas aisé de déterminer où la
liberté d'expression s'arrête, mais
des manifestations de Blood and
Honour, par exemple ont tout de
même déjà été interdites anté-
rieurement par ailleurs à juste
titre.
L'on sait que l'extrémiste Saoud
Khadjé appelle à la haine et à la
violence et qu'il recrute de jeunes
musulmans. Je souhaiterais qu'un
représentant des services de la
ministre ou de la police soit
présent pour vérifier si l'activité du
6 mars sera bien une activité
néerlandophone et culturelle.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de M. Christian Brotcorne au secrétaire d'État à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "l'octroi d'une aide sociale à un détenu" (n° P0138)
15 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en
Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met
Maatschappelijke Integratie, over "de maatschappelijke dienstverlening aan een gedetineerde"
(nr. P0138)
15.01 Christian Brotcorne (cdH): Monsieur le président, monsieur
le secrétaire d'État, chers collègues, je trouve que les parlementaires
travaillent bien: la question a déjà été soumise au ministre de la
Justice dont on peut considérer qu'il est compétent. Je m'adresse au
secrétaire d'État en charge de l'action sociale puisqu'il me semble tout
aussi compétent.
Une décision du tribunal vient de mettre à charge du CPAS de
Juprelle une aide sociale à un détenu qui est domicilié dans la
commune parce qu'il n'a pas d'autre domicile. Cela pose quelques
questions à nos CPAS et en premier lieu celle-ci: sommes-nous bien
dans le cadre de l'aide sociale? Dans cette situation particulière, cette
personne pouvait-elle revendiquer l'aide sociale comme elle l'a fait?
Un tribunal lui donne raison et je ne vous demande pas de
commenter cette décision mais, d'après les principes, cela vous
paraît-il correct?
Par ailleurs, si cela devait faire jurisprudence, alors que ce n'est pas
la première décision qui intervient en ce sens, il est évident que les
CPAS des communes qui accueillent une prison sur leur territoire vont
être confrontés à un accroissement extraordinaire de leur intervention
15.01 Christian Brotcorne
(cdH): De uitspraak van de
rechtbank waarbij het OCMW van
Juprelle ertoe verplicht wordt een
gedetineerde maatschappelijke bij-
stand toe te kennen, roept vragen
op.
Past die uitkering wel in het kader
van de maatschappelijke dienst-
verlening? Is die rechterlijke
beslissing volgens u principieel
correct? Indien die uitspraak tot de
vaste rechtspraak gaat behoren,
zullen de gemeenten met een
gevangenis op hun grondgebied
geconfronteerd worden met een
forse stijging van de OCMW-
uitgaven op hun begroting. Hoe
kunnen
we
terug
tot
een
aanvaardbare situatie komen wat
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
42
budgétaire. Dès lors, monsieur le secrétaire d'État, comment pallier
ce problème à l'avenir et revenir à des situations acceptables pour les
finances des CPAS, soit en excluant de l'aide sociale dans ces
circonstances particulières, soit en renvoyant vers le budget du
SPF Justice en considérant que cela fait partie du statut juridique des
détenus? Quelle est votre appréciation de la situation et quelles
initiatives comptez-vous prendre pour mettre un terme à ces charges
nouvelles pour les CPAS?
de
OCMW-financiën
betreft?
Welke initiatieven zal u nemen?
15.02 Philippe Courard, secrétaire d'État: Monsieur le président,
monsieur Brotcorne, il faut d'abord distinguer deux choses: la
compétence territoriale des CPAS et l'octroi de l'aide. Pour ce qui est
de la compétence, on peut considérer que le CPAS compétent est le
CPAS duquel ressort la résidence administrative du détenu. Quand il
n'y a pas de résidence administrative, ce qui arrive relativement
souvent, comme vous l'avez souligné, c'est alors la prison qui en fait
office, en l'occurrence Juprelle.
Quant à l'aide du CPAS, elle est résiduaire. C'est au CPAS d'étudier
le cas et à considérer s'il faut apporter une aide sociale pour garantir
la dignité humaine, en l'occurence à un détenu.
En ce qui me concerne, j'estime et je pense que ce sentiment est
également partagé par le ministre de la Justice que Juprelle n'est
pas responsable financièrement des difficultés qui se présentent.
C'est la caisse sociale des détenus plutôt que le CPAS qui doit
intervenir ici pour suppléer à la difficulté rencontrée. J'aurai
vraisemblablement des contacts très rapidement ils sont déjà en
cours avec le ministre de la Justice. Á plusieurs reprises, il a
confirmé cet après-midi au parlement que c'était du devoir de la
Justice de couvrir les frais des détenus à partir du moment où ils se
situent au sein d'un établissement telle une prison. Je crois que
rapidement, on pourra éclaircir la matière et éviter de petits
dérapages ultérieurs.
15.02 Staatssecretaris Philippe
Courard: Wat de territoriale
bevoegdheid betreft, valt de
gedetineerde onder het OCMW
van zijn administratieve verblijf-
plaats. Wanneer hij geen admi-
nistratieve verblijfplaats heeft, wat
vaak
voorkomt,
vervult
de
gevangenis (hier die van Juprelle)
die functie.
Het OCMW verstrekt een resi-
duaire dienstverlening. Het OCMW
oordeelt of er maatschappelijke
dienstverlening moet worden ver-
strekt, teneinde te waarborgen dat
de behoeftige persoon, in dit geval
een gedetineerde, een mens-
waardig bestaan kan leiden.
Persoonlijk vind ik niet dat Juprelle
financieel verantwoordelijk is voor
de moeilijkheden die zich voor-
doen. Het is de plaatselijke sociale
kas van de gedetineerden die
moet bijdragen, veeleer dan het
OCMW. Ik heb contact opge-
nomen met de minister van Justitie
teneinde in deze zaak duidelijkheid
te scheppen.
15.03 Christian Brotcorne (cdH): Monsieur le ministre, je vous
remercie pour votre réponse. Il est encourageant pour les finances
locales et les CPAS de constater que vous êtes pratiquement sur la
même longueur d'ondes que le ministre de la Justice, que très
rapidement vous allez vous coordonner avec lui pour dégager une
solution structurelle. Celle-ci évitera que les charges dans ce cadre-là
soient supportées par le CPAS de la prison sur le territoire duquel
celle-ci se trouve.
15.03 Christian Brotcorne
(cdH): Uw antwoord is bemoe-
digend voor de gemeentelijke
financiën en de OCMW's.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Ordre du jour
16 Agenda
16.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): (...)
Le président: Je mettrai la proposition de M. Calvo au vote pour voir De voorzitter: Minstens 50 leden
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
43
si on l'ajoute à l'ordre du jour et ce, juste avant les votes, après la
discussion des propositions et des projets.
Le Règlement me dit que lorsqu'une demande de mise à l'ordre du
jour est introduite par un certain nombre de membres pour modifier
l'ordre du jour de la Chambre, je dois demander si 50 personnes sont
favorables à la modification de l'ordre du jour. Je ferai la demande au
moment des votes.
moeten de vraag om het voorstel
van resolutie nr. 1245 van de
heren Calvo, Jadot, Tobback,
Clarinval en Schiltz betreffende de
steun
van
België aan het
optrekken van de Europese
reductiedoelstelling tot 30 procent
minder
broeikasgassen
tegen
2020 op de agenda te zetten,
steunen. We zullen ons hierover
uitspreken tijdens de stemmingen.
16.02 Jan Jambon (N-VA): Mijnheer de voorzitter, alvorens u dat ter
stemming voorlegt, wil ik zeggen dat het Reglement bepaalt dat er
een schriftelijk verslag moet worden opgesteld van die vergadering.
16.02 Jan Jambon (N-VA): Le
Règlement prévoit également que
cette réunion doit faire l'objet d'un
rapport écrit.
Le président: On aura l'occasion de dire cela tout à l'heure au
moment de la discussion de ce point. À chaque jour suffit sa peine. Le
débat aura lieu lorsque le dossier sera mis sur la table, juste avant les
votes de tout à l'heure.
De voorzitter: Dat bekijken we
straks.
Projets et propositions
Ontwerpen en voorstellen
17 Proposition de loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne la comparution personnelle et la
tentative de conciliation en cas de divorce (756/1-10)
17 Wetsvoorstel tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek wat de persoonlijke verschijning en de
poging tot verzoening bij echtscheiding betreft (756/1-10)
Proposition déposée par:
Voorstel ingediend door:
Sabien Lahaye-Battheu, Carina Van Cauter, Patrick Dewael
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
Mme Sophie De Wit, rapporteur, se réfère à son rapport écrit.
Mevrouw De Wit, rapporteur,
verwijst
naar
het
schriftelijk
verslag.
17.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Mijnheer de voorzitter,
collega's, als wij op campagnetoer zijn, worden wij vaak
aangesproken. Men vraagt ons dan om te stoppen met het maken
van nieuwe wetten en om verouderde of nutteloze wetten af te
schaffen. Welnu collega's, onderhavig wetsvoorstel is in die geest
geschreven. Het ligt eigenlijk een beetje in de lijn van de verplichting
tot verzoening in huurzaken, die wij in de Kamer in 2008 hebben
afgeschaft.
Collega's, waarover gaat het juist en wat is de historiek van het
wetsvoorstel? Tot in 2007 moesten partijen die wensten te scheiden
scheiding op grond van fout heette dat toen , niet persoonlijk
aanwezig zijn op de rechtbank. Met de echtscheidingswet van 2007
17.01 Sabien Lahaye-Battheu
(Open Vld): Lors de contacts avec
les citoyens, ces derniers nous
demandent souvent de supprimer
des lois obsolètes et inutiles. La
présente proposition de loi répond
à cette attente. Dans le même
esprit, la Chambre a d'ailleurs
supprimé en 2008 la conciliation
obligatoire en matière locative.
Jusqu'en
2007,
les
parties
désireuses de divorcer ne devaient
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
44
hebben wij de fout als grond tot echtscheiding geschrapt en
vervangen door "onherstelbare ontwrichting". Tezelfdertijd werd in de
wettekst hervorming echtscheiding voorgesteld om de verplichte
persoonlijke verschijning in te voeren in geval van echtscheiding op
grond van onherstelbare ontwrichting.
Ik verwijs nog eens naar de toenmalige memorie van toelichting, die
een
en
ander
als
volgt
verantwoordde:
dat
de
echtscheidingsprocedure moet worden verlicht, neemt niet weg dat de
procedurele organismen moeten worden versterkt om te vermijden
dat de versoepeling een stijging van ondoordachte echtscheidingen
met zich mee zou brengen.
Welnu collega's, zij die er in 2007 al bij waren, zullen zich herinneren
dat wij toen al fel hebben gediscussieerd over de invoering van een
dergelijke nieuwe verplichting. Er is in de Kamer zelfs een
amendement goedgekeurd om die verplichting niet in te voeren als
partijen samen de echtscheiding vragen. Dat amendement werd
spijtig genoeg ongedaan gemaakt in de Senaat.
De wet tot hervorming van de echtscheiding is er gekomen in 2007
met de fameuze verplichting in artikel 1255 van het Gerechtelijk
Wetboek. Dat artikel verplicht de partijen persoonlijk te verschijnen als
zij samen de echtscheiding vragen. In geval van een eenzijdig
verzoek is men verplicht om alleen voor de echtscheidingsrechter te
verschijnen.
Wat is de reden voor de verplichting tot persoonlijke verschijning?
Welnu, de wet heeft een dubbele bedoeling. In de eerste plaats moet
de rechter proberen de partijen te verzoenen. Hij moet hun vragen of
ze overtuigd zijn, of ze zich niet zouden verzoenen en of de
echtscheiding er wel moet komen. In de tweede plaats moet de
rechter de partijen informatie geven over bemiddeling. Intussen zijn
we meer dan drie jaar verder en kunnen we de balans opmaken van
de nieuwe wet, niet alleen in het belang van de meer dan
60 000 Belgen die jaarlijks uit de echt scheiden, maar ook in het
belang van de werking van onze rechtbanken. Heeft de persoonlijke
verschijning, die tot doel had te verzoenen en informatie te geven over
de bemiddeling, haar doel bereikt? Collega's, iedereen die de
debatten gevolgd heeft, moet bekennen dat het antwoord daarop
eensluidend en over de partijgrenzen heen negatief was. De
persoonlijke verschijning heeft er niet voor gezorgd dat er meer
verzoend wordt en heeft er evenmin voor gezorgd dat er meer
bemiddeld wordt. Het is met andere woorden een gemiste kans.
Vandaar het wetsvoorstel dat ik zelf met mijn partij heb ingediend.
Collega's, wij hebben heel lang gedebatteerd over de tekst. We zijn
begonnen in de subcommissie Familierecht in oktober 2009. In de
commissie voor de Justitie hebben we de tekst vorig jaar en in deze
legislatuur weer ter hand genomen. Tijdens het debat zijn ook andere
aspecten aan bod gekomen die via amendementen in de tekst zijn
opgenomen. U zult zich afvragen welke andere aspecten dat zijn.
Welnu, er zijn er twee. Ik zal ze kort toelichten. In de eerste plaats
betreft het de informatie over bemiddeling en in de tweede plaats de
persoonlijke aanwezigheid van de partijen als het gaat over de
kinderen. Die informatie over bemiddeling moest door de rechter
worden gegeven. Dat wordt nu afgeschaft. Moet die informatie over
bemiddeling er dan niet meer komen? Ja, men blijft nog steeds
pas comparaître personnellement
devant le tribunal. Dans la loi de
2007 réformant le divorce, nous
avons remplacé la notion de
"faute" en tant que raison du
divorce par celle de "désunion
irrémédiable". En même temps, la
comparution personnelle obliga-
toire a été instaurée dans le cas
d'un divorce fondé sur une
désunion irrémédiable. Cet élé-
ment est justifié dans l'exposé des
motifs par la nécessité d'alléger la
procédure de divorce. Toutefois,
les initiateurs ont estimé intéres-
sant de renforcer les institutions
procédurales pour éviter que cet
assouplissement entraîne une
hausse du nombre de divorces
irréfléchis.
Cette
comparution
personnelle obligatoire n'avait pas
que des défenseurs au sein du
Parlement.
Depuis la loi de 2007, l'article 1255
du Code judiciaire dispose que la
comparution personnelle des par-
ties est requise en cas de
demande conjointe du divorce. En
cas de requête unilatérale, il est
également obligatoire de se
présenter seul devant le juge du
divorce.
La loi avait pour objectif premier la
tentative de conciliation des par-
ties par le juge et comme
deuxième objectif, l'information sur
la médiation.
Après plus de trois ans, nous
pouvons dresser un bilan de la loi.
Il y va de l'intérêt des plus de
60 000 Belges qui divorcent cha-
que année, mais aussi du
fonctionnement de nos tribunaux.
Tout le monde s'accorde pour dire
que la comparution personnelle
n'a pas atteint son objectif. En
effet, elle n'a pas permis d'aug-
menter le nombre de conciliations
ni de médiations. C'est pourquoi
mon parti a déposé la présente
proposition de loi.
Le débat relatif à ce texte a
commencé en sous-commission
Droit de la famille en octobre 2009
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
45
informatie verstrekken, maar dan anders en vroeger in de procedure.
De oplossing die wij uitgewerkt hebben en die in de tekst voorligt, is
dat de partijen nu bij de oproeping voor hun echtscheidingszaak naast
de oproep ook een brochure met informatie over bemiddeling en een
lijst van familiebemiddelaars van het arrondissement zullen
ontvangen.
Een aantal collega's heeft in de discussie opgeworpen dat het een
slechte maatregel is, dat het onuitvoerbaar is en dat het heel wat werk
met zich zal brengen voor de griffies. Die argumenten zijn volgens mij
achterhaald door de praktijk.
Ik verwijs naar de hoorzitting in de commissie voor de Justitie in
verband met de familierechtbank, waar de voorzitter van de rechtbank
van Neufchâteau ons een brochure avant la lettre over bemiddeling
heeft getoond, met de lijst van de familiebemiddelaars.
In sommige rechtbanken doet men dus al wat wij hier in de wet
inschrijven en voegt men bij de oproeping in het geval van
Neufchâteau was het wel de oproeping voor de jeugdrechtbank al
een formulier bij met uitleg over bemiddeling en met de lijst van
bemiddelaars.
De maatregel is goed en moet worden gesteund.
Een tweede element dat wij via een amendement in de tekst hebben
ingevoerd, is de aanwezigheid van de partijen op de zitting in kort
geding, wanneer het over de kinderen gaat. Ook hier kunnen wij niets
anders doen dan de good practices die al op het terrein bestaan, in de
wet inschrijven.
Ik verwijs ook hier weer naar de hoorzitting over de familierechtbank,
waar zowel de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg in
Antwerpen als raadsheren van het hof van beroep in Brussel ons
hebben gezegd dat bij hen op vandaag al de partijen persoonlijk
aanwezig zijn wanneer het over de kinderen gaat.
Bovendien leunt die verplichting aan bij de tekst die werd uitgewerkt
door staatssecretaris Wathelet, alsook bij de teksten over de
oprichting van de familierechtbank die als wetsvoorstel werden
ingediend door CD&V en cdH. Daar werd ook al geopperd dat het
noodzakelijk is, met het oog op de betrokkenheid van de partijen bij
de procedure wanneer het over hun kinderen gaat, dat partijen
persoonlijk aanwezig zijn.
De verplichting heeft ook een gunstig advies gekregen van de Hoge
Raad voor de Justitie en loopt parallel met wat er nu al in de praktijk
bestaat op de zittingen van onze jeugdrechtbanken.
Collega's, ik concludeer. Onderhavig geamendeerd wetsvoorstel
houdt een belangrijke verbetering in van de behandeling van onze
familiezaken. Met het wetsvoorstel is het werk in familierecht evenwel
nog niet af. Zo moeten items als de oprichting van de
familierechtbank, de vereffening-verdeling na echtscheiding, waarvan
wij werk moeten maken, het medebeslissingsrecht en de wettelijke
samenwoning aan bod kunnen komen in de subcommissie
Familierecht die, naar ik hoop, mevrouw de voorzitter van de
et, depuis l'an dernier, il s'est
poursuivi en commission de la
Justice. Pendant le débat, d'autres
aspects ont aussi été abordés;
nous les avons insérés dans le
texte au moyen d'amendements. Il
s'agit en l'occurrence de l'informa-
tion sur la médiation et de la com-
parution personnelle des parties
lorsqu'il s'agit des enfants.
Il incombait au juge de fournir les
informations relatives à la média-
tion. Ce point a été supprimé et, si
des informations seront toujours
fournies, elles le seront différem-
ment et à un stade plus précoce
de la procédure. Dorénavant, les
parties recevront, en plus de la
citation à comparaître pour leur
dossier de divorce, une brochure
d'information sur la médiation et
une liste de médiateurs familiaux
actifs dans l'arrondissement.
Certains collègues jugent que
cette mesure est inapplicable et
qu'elle va occasionner un surcroît
de travail dans les greffes. La
pratique vient toutefois démentir
ces
arguments.
Lors
d'une
audition en commission, il est
apparu que certains tribunaux, par
exemple le tribunal de la jeunesse
de Neufchâteau, mettent déjà en
pratique ce que nous proposons
dans ce texte de loi. La mesure
est
pertinente et doit être
soutenue.
La présence des parties à
l'audience en référé lorsqu'il est
question des enfants a également
été réglée par le biais d'un
amendement. Là aussi, nous nous
contentons de transposer dans la
loi de bonnes pratiques qui
existent déjà au tribunal de
première instance d'Anvers et à la
cour d'appel de Bruxelles. Dans
ces deux tribunaux, lorsqu'il est
question des enfants, toutes les
parties
comparaissent
déjà
personnellement.
Cette obligation rejoint par ailleurs
le texte du secrétaire d'État
M. Wathelet,
ainsi
que
la
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
46
commissie voor de Justitie, zal kunnen worden opgericht zodra de
bijzondere commissie haar werkzaamheden heeft beëindigd.
Ik dank de collega's die constructief hebben meegewerkt aan de
bespreking van het wetsvoorstel. U hebt het al geraden: mijn partij,
Open Vld, zal voor stemmen.
proposition de loi du CD&V et du
cdH sur la création du tribunal de
la famille. Cette obligation a
également reçu un avis favorable
du Conseil supérieur de la Justice
et est comparable aux pratiques
actuelles lors des audiences de
nos tribunaux de la jeunesse.
Cette proposition de loi améliore
sensiblement le traitement de nos
affaires familiales, mais le travail
n'est pas achevé. La mise en
place du tribunal de la famille, la
liquidation et le partage après le
divorce, le droit de codécision et la
cohabitation légale doivent pouvoir
être abordés dans la sous-
commission Droit de la famille dès
que la commission spéciale aura
terminé ses travaux.
Je remercie tous ceux qui ont
apporté
une
contribution
constructive à la discussion de
cette proposition de loi. L'Open Vld
adoptera la proposition.
17.02 Marie-Christine Marghem (MR): Monsieur le président, chers
collègues, le texte adopté prévoit plusieurs nouvelles dispositions
relatives à la comparution personnelle des parties en matière de
divorce. Elle prévoit également une obligation d'information, comme
l'a rappelé notre collègue Sabien Lahaye-Battheu, portant sur la
médiation lorsque le dossier est introduit, plus une brochure
d'information sur la médiation ainsi que la liste des médiateurs
agréés.
Tout ceci peut être fort intéressant, certes, mais représente un coût,
tout en méconnaissant les pouvoirs dont jouit tout juge pour concilier
les parties pouvoirs consacrés, du reste, dans les dispositions
relatives au divorce.
Ensuite, dans ce texte, nous voyons apparaître la suppression de
l'obligation de comparution personnelle des parties pour les
demandes conjointes et de la partie demanderesse dans les autres
cas. C'était le principal objectif que nous poursuivions depuis le début,
sous la précédente législature et sous celle-ci. Cette obligation est
remplacée par une possibilité pour le magistrat, d'office ou à la
demande des parties ou du ministère public, d'ordonner la
comparution personnelle. À ce moment-là, le magistrat informera les
parties des possibilités de médiation. Il surseoira à statuer, pendant
une période d'un mois, s'il estime que les parties peuvent être
rapprochées dans leurs points de vue, c'est-à-dire si elles sont en
mesure, d'après lui, de se concilier.
Par ailleurs, nous n'avions pas envisagé d'emblée l'obligation de
comparution des parties à l'audience de référé. Elle nous semble
alourdir la procédure de divorce, étant donné qu'au cours de cette
17.02 Marie-Christine Marghem
(MR): De aangenomen tekst bevat
verschillende nieuwe bepalingen
inzake de persoonlijke verschijning
van de partijen bij echtschei-
dingen. De tekst voorziet eve-
neens in de verplichte informatie-
verstrekking over de bemiddeling
wanneer het dossier wordt in-
gediend; voorts moet er een infor-
matiebrochure over de bemidde-
ling worden overgelegd, alsmede
de lijst van de erkende bemidde-
laars. Dit alles kost natuurlijk geld.
In de tekst wordt de persoonlijke
verschijning van de partijen niet
langer verplicht gesteld voor
gezamenlijke verzoeken; in de
andere gevallen hoeft de eisende
partij niet langer persoonlijk te
verschijnen. Dat was van in het
begin onze belangrijkste doel-
stelling. Die verplichting wordt ver-
vangen door de mogelijkheid voor
de magistraat om de persoonlijke
verschijning op te leggen.
Het was aanvankelijk niet de
bedoeling om de verschijning van
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
47
comparution personnelle les demandes qui portent sur les mesures
ayant trait à la personne, aux aliments et au bien des enfants sont
examinées. Si des enfants sont concernés, les parties doivent
comparaître à huis clos. Il en résulte qu'à l'extérieur de la salle
d'audience, une pléthore de personnes attendent. Le problème est
aggravé par l'absence d'huissiers audienciers qui seraient
susceptibles de régler correctement le flux de ces personnes. De
plus, le ministère public va prendre des positions qui peuvent parfois
varier d'un dossier à l'autre, que l'on ne pourra pas connaître et donc
que l'on ne pourra pas critiquer, même si les faits se ressemblent.
Voilà la situation, que je qualifierais de "melting pot" ou plus
péjorativement de "salmigondis", à laquelle nous sommes arrivés par
le fait de la médiation entre les différents groupes politiques qui ont
voulu apporter leurs idées à ce texte. Au départ, il s'agissait d'un texte
simple qui consacrait le fait que, lorsque les personnes ont décidé de
choisir la voie contentieuse pour divorcer, elles ont déjà examiné
toutes les possibilités entre elles de se concilier et sont arrivées à
l'idée qu'il y avait un échec et que cet échec ne pouvait plus se
traduire ou se dénouer qu'à travers une procédure contentieuse
conflictuelle. Par conséquent, en toute maturité, on n'allait pas les
obliger à comparaître plus que nécessaire puisqu'elles savaient déjà
où elles en étaient elles-mêmes dans le cadre de ce processus
conflictuel. C'était l'idée de base de notre proposition déposée sous la
précédente législature.
Ensuite, comme je vous l'ai dit, sont venus s'ajouter l'obligation
d'information sur la médiation et la comparution personnelle dans le
cadre de l'audience en référé quand les enfants sont en cause. L'idée
de départ, visant à supprimer une contrainte devenue trop lourde, a
entraîné aujourd'hui l'insertion de deux aspects supplémentaires à
notre proposition qui alourdissent ce que l'on voulait simplifier au
départ.
La suggestion de laisser la comparution personnelle à l'appréciation
du magistrat nous paraissait être une excellente idée qui permettait
justement au magistrat de réguler le flux de personnes présentes à
son audience. Je citerai l'exemple du tribunal de première instance de
Bruxelles. Alors que la loi est toujours appliquée dans l'état où elle est
elle changera prochainement grâce à cette proposition , vous
devez savoir que la chambre d'introduction des divorces à Bruxelles
est face à des demandes nombreuses et pléthoriques. Les chaises de
la salle d'attente ont été enlevées précisément pour faire en sorte que
les gens ne restent pas trop longtemps et que le flux des dossiers soit
traité le plus rapidement possible. Vous en conviendrez, cette justice
n'est pas humaine et va à l'encontre des objectifs que nous
recherchons à travers toutes les améliorations que nous tentons
d'apporter à notre droit actuel.
Par compromis, nous avons donc considérablement alourdi les
procédures, plus spécifiquement par la comparution personnelle en
référé. Les mesures relatives aux enfants sont évidemment
importantes et il est également important que les parents soient
sensibilisés et responsabilisés par rapport aux mesures à prendre vis-
à-vis des enfants. Mais, ici, rien ne garantit que les formalités
complémentaires imposées par notre proposition seront suivies
d'effets. Il eût été beaucoup plus efficace et réaliste d'adopter la
proposition faite par le MR et reprise totalement par le cdH. Dans
de partijen op de zitting in kort
geding op te leggen. Ons inziens
verzwaart die verplichting de
echtscheidingsprocedure. Indien
er kinderen bij betrokken zijn,
moeten de partijen verschijnen op
een zitting met gesloten deuren.
Dat heeft tot gevolg dat er buiten
de rechtszaal een massa volk
staat te wachten. Bovendien zal
het openbaar ministerie stand-
punten innemen die kunnen
variëren afhankelijk van het
dossier.
Ziedaar de melting pot, het
samenraapsel waarmee we nu
blijven zitten, door het geschipper
van de onderscheiden politieke
fracties. In het begin was dit een
eenvoudige tekst, waar vervolgens
het verplichte vermelden van de
mogelijkheid tot bemiddeling werd
ingevoegd, evenals de persoon-
lijke verschijning op een zitting in
kort geding als de zaak betrekking
heeft op de kinderen.
Het leek ons een prima idee de
magistraat te laten beslissen of de
persoonlijke verschijning al dan
niet gewenst is. Het zou hem de
mogelijkheid bieden het aantal
personen dat op een zitting
aanwezig is zelf in de hand te
houden.
Ik geef het voorbeeld van de
rechtbank van eerste aanleg te
Brussel. De kamer waar de
echtscheidingen ingeleid worden,
wordt dermate overspoeld dat de
stoelen in de wachtzaal werden
weggenomen om te vermijden dat
de mensen te lang blijven hangen!
Bij wijze van compromis hebben
wij dus de procedures verzwaard,
met name door de invoering van
de persoonlijke verschijning in kort
geding. De maatregelen die de
kinderen betreffen, zijn uiteraard
belangrijk, maar het zou veel
efficiënter
geweest
zijn
het
voorstel van de MR aan te nemen.
Dit voorstel werd door het cdH in
zijn geheel overgenomen en
verplichtte de partijen een regeling
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
48
celle-ci, nous voulions faire en sorte que les parties en divorce soient
obligées de faire régler les mesures relatives aux enfants avant le
prononcé du divorce, si des enfants mineurs étaient concernés.
Ce fut donc un petit chipotage en commission: pour une raison que
j'ignore, l'amendement cdH, qui reprenait totalement la proposition
MR, aurait été soi-disant voté, mais nous l'avons finalement retiré
parce qu'il ne faisait pas partie de nos ukases. Cet aspect je le dis
gentiment vis-à-vis de notre collègue Brotcorne sera réglé plus tard,
dans le cadre de la réflexion sur un tribunal de la famille; c'est ce que
nous demandons et espérons.
Ainsi, nous avons soutenu le texte malgré tout: nous estimions que la
mesure visant à supprimer l'obligation de comparution personnelle
constituait une avancée essentielle pour le bon déroulement de la
procédure, dans l'intérêt d'abord du justiciable, en termes de
longueur, de coût, de possibilités de se rendre à l'audience vu les
contraintes professionnelles, pour éviter des confrontations
douloureuses entre des époux en conflit, etc.
Nous avons voulu adapter la loi et, par le biais de cette proposition, en
faire une loi sur mesure. En effet, le magistrat pourra savoir, de façon
plus appropriée, si oui ou non les parties doivent comparaître; si l'une
des parties le demande, le magistrat appréciera et agira de telle sorte
que, dans les cas intéressants, au cas où il existe un réel espoir de
réconciliation, les personnes se rendent à l'audience.
Cependant, nous tenions à déplorer les artifices qui ont été ajoutés: la
médiation et, plus largement, les modes alternatifs de résolution des
conflits. Évidemment, ils doivent être encouragés, mais ils sont
difficilement implémentables et importables dans une procédure déjà
conflictuelle, par essence, entre des adultes qui s'assument et qui ont
probablement déjà tenté de se réconcilier.
Les procédures doivent donc rester efficaces et la médiation un
processus volontaire dans lequel les parties s'impliquent sans
contrainte. Nous ne pensons pas qu'une obligation de médiation ou
d'information sur la médiation soit à même de convertir ceux qui
préfèrent recourir à la voie contentieuse. La pratique nous dira si ces
mesures accessoires, que nous estimons superfétatoires et
alourdissantes, s'avèrent réalisables et réalistes dans la pratique.
Le MR votera ce texte pour l'objectif de départ qui est maintenu,
cependant avec le regret d'en avoir fait trop ou pas assez.
met betrekking tot de minderjarige
kinderen overeen te komen voor
de
echtscheiding
wordt
uitgesproken.
Het amendement van cdH, dat het
voorstel van MR overnam, werd
uiteindelijk ingetrokken. Dit aspect
zal
echter
kunnen
worden
geregeld in het kader van de
reflectie over de familierechtbank.
We hebben deze tekst gesteund,
omdat we menen dat de af-
schaffing van de verplichting om te
verschijnen een stap vooruit is in
het belang van de rechtzoekende.
Via dit voorstel maken we eigenlijk
een wet op maat. De magistraat
krijgt immers de mogelijkheid om
de partijen te laten verschijnen in
de interessante gevallen, dit is
wanneer er nog echt hoop bestaat
op verzoening.
We betreuren echter dat er een
aantal subtiliteiten werd toege-
voegd: de bemiddeling en de alter-
natieve manieren om conflicten op
te lossen. Dat soort maatregelen
moet natuurlijk worden aange-
moedigd, maar ze zijn niet op hun
plaats in een conflictprocedure,
tussen volwassenen die wellicht al
verzoeningspogingen achter de
rug hebben. De praktijk zal uit-
wijzen of die bijkomende en zware
maatregelen wel realistisch zijn.
MR zal deze tekst goedkeuren,
maar met het gemengde gevoel te
veel of net niet genoeg te hebben
gedaan.
17.03 Christian Brotcorne (cdH): Monsieur le président, chers
collègues, j'ai aussi un regret en commençant mon intervention: nous
n'avons pas pu faire preuve de patience ni attendre de discuter de ce
problème important de la comparution personnelle en cas d'une
procédure de divorce particulière (celle qui est faite sur demande
conjointe après une séparation des époux depuis au moins six mois)
lors de la discussion entamée sur la création du tribunal des familles
et de la jeunesse. Mais voilà, les choses sont ce qu'elles sont! Je suis
convaincu que la discussion reprendra lorsque nous examinerons les
articles de la création de ce tribunal des familles ayant trait, d'une
manière générale, aux comparutions personnelles et aux auditions
des parties.
17.03 Christian Brotcorne
(cdH): Ik vind het ook jammer dat
we niet meer geduld aan de dag
hebben gelegd en dat we deze
bespreking niet hebben kunnen
inpassen in het lopende debat
over de oprichting van de
familierechtbank.
De oorspronkelijke bedoeling was
om de persoonlijke verschijning
van de partijen af te schaffen. Om
een zekere consensus te bereiken
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
49
L'objectif initial de la proposition visait à supprimer la comparution
personnelle des parties, qui était obligatoire au moment de
l'introduction de leur procédure en divorce sur la base d'une
séparation de plus de six mois. C'était clair. Cela avait le mérite d'être
court, compréhensif et cohérent. Par la suite, en fonction des
discussions, des demandes des uns et des autres, toujours pour
arriver à pouvoir voter ce texte avec un certain consensus, on a et
je partage les termes de Mme Marghem alourdi le texte en
réintroduisant la comparution des parties au moment où celles-ci, lors
de leur divorce, seront amenées à régler ce qu'on appelle les
mesures provisoires, c'est-à-dire toutes celles qui tournent autour de
la situation: les enfants, voire la liquidation de leur patrimoine. On a
introduit aussi les éléments de médiation à un endroit tout à fait
particulier alors qu'on aurait peut-être intérêt à régler la médiation
d'une manière plus générale.
C'est pour cela que j'ai, dans le cadre de la discussion, réintroduit un
autre amendement qui n'est pas un amendement du MR que le cdH
aurait repris mais un amendement qu'avait déposé celle qui m'a
précédé au sein de la commission de la Justice et au sein de la
commission des Droits de la famille, Clotilde Nyssens qui visait à
permettre la comparution personnelle des parties au moment de
l'introduction de la procédure en divorce, au moment où le juge du
fond est appelé à statuer sur la demande des parties sur leur divorce.
L'objectif étant de laisser au juge la faculté ce n'est en rien une
obligation de solliciter des parties, à sa propre initiative ou à la
demande d'une des parties, la comparution de celles-ci de manière à
les inviter à régler préalablement la situation des enfants (droit
d'hébergement, droit aux relations personnelles, droit aux aliments),
l'éventuelle liquidation de la communauté, de leur patrimoine.
Ce n'était donc en rien un droit de veto accordé à l'une des parties;
c'était une faculté laissée au magistrat de dire à un moment donné
que dans ce cas concret, il est opportun, il est intéressant que la
situation des enfants par exemple, soit réglée préalablement à la
dissolution du lien conjugal.
Pourquoi cela peut-il avoir un intérêt? Essentiellement pour permettre
à l'époux économiquement faible, qui malheureusement est encore
trop souvent l'épouse, de garder un "moyen de pression" pour arriver
à des solutions acceptables pour elle dans le cadre de la dissolution
du lien conjugal. Cela permet de régler des problèmes, notamment
financiers, avant que survienne cette dissolution, qu'elle souhaite
également.
Cet amendement, qui aurait permis de faire abstraction de l'obligation
de comparution dans le cadre du référé, me paraissait de nature à
rencontrer les attentes des uns et des autres et d'amener un peu plus
de cohérence dans le texte. C'était tellement vrai que la commission a
accepté cet amendement. Je sais que beaucoup de membres se sont
abstenus au lieu de voter contre et que c'est pour cela que cet
amendement a été admis et non pas retiré, madame Marghem. Mais
il a fallu que l'on revienne devant la commission, après inscription en
séance plénière, pour discuter de cet amendement et qu'il soit retiré,
suite à un amendement déposé par M. Landuyt, entre autres.
Je le regrette. C'était à ce moment qu'il fallait placer la comparution,
lors de l'introduction de la procédure de divorce. Cela n'empêchera
heeft men de tekst vervolgens
verzwaard
door
opnieuw
te
bepalen dat de partijen persoonlijk
moeten verschijnen, en wel op het
ogenblik dat de voorlopige maat-
regelen worden genomen. Die
hebben betrekking op de situatie
van de kinderen of op het
gemeenschappelijke
vermogen.
Men heeft ook bemiddelings-
formules ingebouwd op een wel-
omschreven plaats, terwijl men dat
misschien meer algemeen had
moeten regelen. Daarom heb ik
een ander amendement inge-
diend, dat niet afkomstig is van de
MR maar van mevrouw Nyssens,
mijn voorganger in de commissie.
Dat amendement strekte ertoe de
persoonlijke verschijning mogelijk
te maken bij aanvang van de
procedure, zodat de rechter de
partijen kon vragen om bijvoor-
beeld de situatie van de kinderen
en de verdeling van het vermogen
op voorhand te regelen.
De echtgenoot die economisch
zwakker staat en jammer
genoeg is dat nog al te vaak de
echtgenote had aldus een
drukmiddel achter de hand om de
problemen, niet het minst de
financiële, op te lossen voordat de
echtscheiding werd uitgesproken.
Ik vond dat het wetsvoorstel met
dat amendement meer samen-
hang vertoonde. Het amendement
werd in eerste instantie aanvaard,
maar later ingetrokken naar aan-
leiding van een amendement van
onder andere de heer Landuyt. Ik
betreur dat. Mijn fractie zal dit
wetsvoorstel
niettemin
goed-
keuren,
ondanks
de
tekortkomingen.
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
50
pas mon groupe de soutenir la proposition et de la voter, malgré ses
imperfections, sachant que nous reprendrons ce débat, d'une façon
ou d'une autre, dans le cadre de la discussion pour la création du
tribunal de la famille et de la jeunesse.
17.04 Raf Terwingen (CD&V): Mijnheer de voorzitter, collega's, ik wil
even interveniëren en zeker niet in herhaling vallen na alle sprekers
die het wetsvoorstel hier al inhoudelijk hebben besproken.
Ik was blij in de krant te lezen over een onderzoek over de evolutie
van de echtscheidingen in de laatste jaren. Zoals u weet, werd onder
Paars deze wet is door een paarse coalitie in de commissie tot
stand gekomen een liberalisering van de echtscheidingswetgeving
beoogd.
Ik was blij dat wij toevallig deze week in de krant een artikel konden
lezen over een groot onderzoek naar echtscheidingen in Vlaanderen
waaruit blijkt dat de maatregelen die men heeft genomen met het oog
op
het
versnellen
en
vermenselijken
van
de
echtscheidingsprocedures tot niets hebben geleid.
Integendeel, het komt erop neer dat er maatregelen zijn genomen
waardoor men misschien sneller kan scheiden, maar waardoor men
de problemen tussen mensen, echtgenoten en kinderen, verplaatst tot
na de echtscheiding. Het gevecht begint veeleer na de
echtscheidingsprocedure dan ervoor.
Ik denk dat dit niet de bedoeling is geweest, ook niet van de paarse
meerderheid die deze echtscheidingswet heeft gewijzigd. Dat is ook
niet de bedoeling van ons nu.
De week voordat wij opnieuw over een wet gaan stemmen die
betrekking heeft op een liberalisering, een vergemakkelijking van de
echtscheidingsprocedure, wordt dit in de kranten vermeld. Ik denk dat
dit alleen maar bewijst dat de kritiek die wij in de vorige legislaturen
ook al hebben geuit, terecht is en dat de veranderingen in de
echtscheidingswet eigenlijk hun doel voorbijschieten.
Enkele cijfers: in 1994, voordat men aan de echtscheidingswetgeving
begon te sleutelen, duurde een procedure 1,5 jaar. Nu duurt ze nog
altijd gemiddeld 1,5 jaar, met dien verstande dat de problematiek dan
nog niet is opgelost en dat men pas dan begint te discussiëren over
vereffeningen en verdelingen, over de problemen met kinderen. Wij
denken dat dit geen goede zaak is.
Tegelijkertijd stel ik vast dat dit voorstel alleszins nuttig lijkt,
gemakkelijk lijkt, populair is. De advocaten worden op hun wenken
bediend, want zij kunnen naar de rechtbank gaan zonder cliënt. Dat
gaat allemaal sneller en praktischer.
De magistratuur is misschien ook geholpen omdat de magistraten niet
meer met overvolle zittingzalen zitten. De persoonlijke verschijning
zou in bepaalde gevallen blijkbaar tot overvolle zalen aanleiding
geven. Iedereen lijkt dus tevreden.
Als ook wij ooit willen scheiden, moeten wij dus zelfs geen dag verlof
nemen om uit de echt te scheiden. Dat lijkt dus de goednieuwsshow.
17.04 Raf Terwingen (CD&V):
Dernièrement, j'ai lu avec plaisir
dans le journal les résultats d'une
enquête sur l'évolution récente des
divorces. Il s'avère que les
mesures prises sous la coalition
violette en vue d'accélérer et
d'humaniser la procédure de divor-
ce n'ont donné aucun résultat. Au
contraire, les problèmes entre les
intéressés
commencent
au-
jourd'hui à se poser davantage
après la procédure plutôt qu'avant.
Tel n'était pas l'objectif selon moi,
ni celui de la coalition violette à
l'époque, ni le nôtre aujourd'hui.
En
1994,
avant
que
l'on
commence à chercher à adapter
la législation, le divorce durait en
moyenne un an et demi, mais la
procédure était ensuite totalement
terminée. Aujourd'hui, la procé-
dure dure tout aussi longtemps
mais on commence seulement en
fin de procédure à examiner des
aspects tels que les enfants, les
liquidations, les partages, etc. La
proposition semble assurément
utile et appréciée; les avocats
peuvent travailler plus rapidement
et de façon plus pratique et les
salles d'audience ne sont plus
pleines à craquer. Tout le monde
est content, semble-t-il, mais nous
ne le sommes pas car il n'est
selon moi pas correct de donner
l'impression, par cette approche
du divorce, que des résultats
meilleurs et plus rapides seront
ainsi obtenus. Et les faits nous
donnent raison, comme le montre
l'enquête menée en Flandre et
dans d'autres pays.
Le divorce par consentement
mutuel constitue évidemment la
meilleure manière de divorcer.
Jusqu'il y a quelques années, c'est
ce qui se produisait dans 70 %
des cas, le reste étant des
divorces conflictuels. La proportion
passe progressivement à 50-50.
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
51
Voor ons is het dat echter niet. Op die manier omgaan met
echtscheiding, op die manier de indruk geven dat men komt tot een
snellere echtscheiding, tot een betere oplossing voor mensen, tot
betere oplossingen voor kinderen, lijkt mij alleszins niet correct te zijn.
De feiten geven ons gelijk. Niet enkel in andere landen waar
dergelijke snelle echtscheidingsprocedures zijn ingevoerd, onder
andere in Nederland, waar men daarvan teruggekomen is, omdat de
conflicten later ontstaan, maar ook in Vlaanderen ik verwijs naar het
overzicht van de echtscheidingen, zoals het vorige week ook in de
krant is verschenen wordt aangetoond dat dit geenszins het geval
is.
Laten wij eerlijk zijn: de meest geschikte manier om te scheiden ik
denk dat alle partijen het daarover eens zijn, ook in de commissie
voor de Justitie is de echtscheiding bij onderlinge toestemming,
waarbij de partijen een akkoord maken, waarbij niemand zich moet
bemoeien met wat wordt opgelost en waarbij er een
overeenstemming is tussen de partijen, ook over de kinderen, zodat
niets wordt opgelegd, maar de partijen er onderling uit geraken. Dat is
de EOT.
De verhouding zat goed. Tot enkele jaren geleden gebeurde 70 % van
de echtscheidingen volgens de echtscheiding met onderlinge
toestemming en dus niet op basis van echtscheiding op grond van
onherstelbare
ontwrichting,
de
conflictechtscheiding.
Die
verhoudingen zijn aan het omslaan. Wij komen voortaan tot een
50/50-verdeling. Dat is nooit de bedoeling geweest van de aanpassing
van de echtscheidingswetgeving. Men kan misschien sneller
scheiden, maar de conflicten komen pas naderhand weer op de
proppen, op het ogenblik dat er verder gediscussieerd moet worden,
na de snelle echtscheiding, die men dan wel heeft gekregen. Volgens
mij heeft dat allemaal tot niets geleid. Dat geldt ook voor de
persoonlijke verschijning. Het lijkt een positieve en populaire
maatregel, maar voor mij is het dat niet.
Er zijn ook een aantal goede aspecten aan het voorstel, zoals het
geamendeerd werd. U weet dat CD&V altijd voorstander is geweest
van de bemiddeling, die in onze ogen in eerste instantie dient te
gebeuren door de rechter. Ik weet dat daarop heel wat kritiek is. Men
zegt dat de meeste rechters niet bemiddelden en gewoon de rol
afhandelden. Het is een snelle oplossing en er is een snelle
opeenvolging van zaken.
Dat kan zo zijn, maar de bedoeling van de wetgeving is altijd geweest
dat er bemiddeld zou worden en dat de rechter daarin een actieve en
proactieve rol zou spelen. Ik ben nooit mee op studiereis naar Canada
geweest, maar door degenen die wel mee geweest zijn, heb ik mij
laten vertellen dat de proactieve rol van de rechters nu eenmaal
belangrijk was en ook in de echtscheidingen een bijkomend goed
aspect zou kunnen zijn. Het proactieve wordt nu uitgeschakeld. De
mensen moeten nu zelfs voor een scheiding niet meer naar de
rechtbank gaan. Ik denk dat dit een brug te ver is.
Ik ben wel blij dat er toch iets van de bemiddeling is overgebleven,
namelijk het feit dat bij de oproeping tot echtscheiding voortaan ook
een brochure gevoegd moet worden waarin de mensen de
mogelijkheid wordt gegeven en duidelijk wordt gemaakt dat die
bemiddeling er nog altijd is. Tegelijkertijd wordt ook een lijst
Tel n'a jamais pu être l'objectif de
la nouvelle loi sur le divorce. S'il
est vrai que le divorce est plus
rapide, les conflits persistent tout
simplement après le divorce.
Le CD&V a toujours été un fervent
partisan de la médiation, dans le
cadre de laquelle le juge joue de
préférence un rôle proactif. Ce rôle
est supprimé à présent puisqu'il
n'y a plus de comparution devant
le juge. C'est un pas de trop à
notre estime, mais il est positif, par
ailleurs, de constater que la
citation en divorce s'accompagne-
ra aussi d'une brochure d'infor-
mation sur les possibilités de
médiation. La critique selon
laquelle il en résultera une charge
administrative supplémentaire, ne
se justifie pas à mon estime. Cette
brochure peut être imprimée en
même temps que la convocation.
Même si une conciliation n'est plus
envisageable, il est bon d'attirer
l'attention des intéressés sur les
possibilités de médiation en ce qui
concerne les enfants et le partage
du patrimoine.
Le deuxième élément positif est
l'amendement qui stipule que
lorsque des enfants sont concer-
nés, les deux parties doivent être
personnellement présentes au
tribunal. L'ancrage dans la loi de
ce dispositif est le bienvenu.
Nous étions également d'accord
avec l'amendement de M. Brot-
corne qui octroyait au juge la
possibilité
de
suspendre
le
prononcé s'il estimait préférable
de régler d'abord la situation des
enfants. Alors que l'amendement
avait initialement été adopté, la
proposition de loi a été renvoyée à
la commission de telle sorte que
l'amendement a pu en être retiré,
bizarrement avec l'appui du MR.
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
52
opgenomen van bemiddelaars waar mensen naartoe kunnen gaan.
Sommigen zeggen dat dit een overbelasting van de griffie is. Ik denk
dat er nog wetgeving is geweest, op het eind van de jaren `90, onder
andere in de wet-Franchimont, waarbij er bij correctionele zaken
bijkomende verplichtingen in de dagvaarding moesten worden
opgenomen en waarbij duidelijk werd gemaakt op welke manier men
zich burgerlijke partij kon stellen, met een uitleg erbij. Ik denk dat dit
praktisch perfect mogelijk is. De kritiek dat dit een verzwaring van de
administratieve lasten zou zijn, gaat mijns inziens niet op. Die
brochure kan perfect uit de computer lopen, tegelijkertijd met de
oproepingsdocumenten, zoals die verzonden worden.
Ik denk dat het een goede zaak is dat men voor mensen die door de
andere partner, die blijkbaar de scheiding inzet, worden opgeroepen
om naar de rechtbank te komen, toch nog altijd het systeem van
bemiddeling toelicht, zodat mensen weten dat men kan bemiddelen,
misschien niet meer om te verzoenen binnen de echtscheiding, maar
om te bemiddelen voor de kinderen en bijvoorbeeld voor de
vereffening en de verdeling van het vermogen. Ik denk dat op die
manier nog heel wat conflicten opgelost zouden kunnen worden. Ik
ben daar alleszins voorstander van.
Nogmaals, in de commissie is iedereen voor het bemiddelingsaspect,
maar blijkbaar doet men niet steeds wat men zegt.
Het tweede goede punt is inderdaad een amendement dat bepaalt dat
de partijen wel nog persoonlijk aanwezig moeten zijn voor de
kinderen. Dat was een gangbare praktijk: als er over kinderen
gesproken werd, ging de rechter steeds vragen dat de partijen
aanwezig zijn. Nu wordt dat ook wettelijk verankerd: dat is een goed
punt.
Er was nog een derde goed punt in heel het verhaal: het amendement
van de heer Brotcorne. Dat voorzag er in dat de uitspraak van
echtscheiding kon worden opgeschort door de rechter, als die
oordeelt dat er best eerst andere maatregelen zouden worden
genomen voor de kinderen. Een soort stok achter de deur om eerst
een goede regeling te krijgen voor de kinderen, maar ook voor de
zwakkere echtgenote in een echtscheidingsprocedure, die dan toch
eerst maatregelen kon krijgen om haar financiële situatie veilig te
stellen. Dat amendement werd aanvankelijk aanvaard: om die reden
ging het weg uit plenaire en kwam het terug naar de commissie om
dat amendement eruit te halen, omdat er geen akkoord over is.
Eigenaardig genoeg komt dat ook door de MR. Ik heb hier het betere
bochtenwerk van mevrouw Marghem gehoord. Men doet een hele
uitleg, maar het was de MR zelf die in een wetsvoorstel zelfs de
verplichting had opgenomen voor een echtscheidingsrechter om de
zaak op te schorten in echtscheiding totdat er een uitspraak is voor de
kinderen.
(...): (...)
17.05 Raf Terwingen (CD&V): Ik denk dat het eigen is aan de MR
dat ze niet luisteren, mijnheer de minister. Ik kan het nog tien keer
herhalen, maar ik denk dat het weinig indruk gaat maken op de MR.
Excuseer? En Français? Non. Ik denk dat de vertaling wel werkt.
17.05 Raf Terwingen (CD&V): Il
s'agissant pourtant d'une bonne
proposition qui protégeait les
intérêts des enfants et du conjoint
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
53
Maar voor alle duidelijkheid, dat was een goed voorstel waarbij de
veiligheid van de kinderen werd gegarandeerd en de veiligheid van de
zwakkere echtgenote die in een echtscheiding werd gedwongen, en
die dan eerst aan een rechter zou kunnen vragen om maatregelen te
nemen voor haar en de kinderen, zodat zij verder geraakt. Dat werd
niet weerhouden. Er zijn kranten die de vergelijking maken met een
verstoting: zo snel kan het nu gaan. Iemand die een echtscheiding wil,
die gewoon van zijn echtgenote af wil, die kan zelfs zonder zelf naar
de rechter te gaan, zonder dat de echtgenote naar de rechter komt,
zonder dat er maatregelen voor de kinderen zijn genomen en zonder
dat de echtgenote in een zwakkere financiële positie daar
maatregelen voor krijgt, op zeer korte tijd een echtscheiding krijgen. Ik
wens ons allemaal heel veel succes bij deze gang van zaken, maar
we moeten daar toch wel vragen bij stellen.
économiquement plus faible. La
presse a même écrit que la
possibilité
de
divorcer
sans
comparution devant le juge et
sans règlement de la situation des
enfants et du conjoint écono-
miquement plus faible avait des
allures de répudiation.
17.06 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Collega Terwingen, u
moet correct blijven met betrekking tot wat u verkondigt. U zegt dat
het zo ver kan gaan dat het een verstoting wordt. Welnu, het enige
wat in het wetsvoorstel geregeld wordt, is de afschaffing van de thans
verplichte persoonlijke verschijning, omdat deze nutteloos is.
Ik stel vast dat u spreekt over een te grote liberalisering. Het is
nochtans zo dat in de tekst van CD&V, over de oprichting van een
familierechtbank, de verplichte persoonlijke verschijning wordt
afgeschaft. Ik begrijp dus niet goed de heisa die u maakt.
Voorts wordt in de voorliggende tekst op geen enkele manier
ingegrepen in de echtscheidingsprocedure zelf.
17.06 Sabien Lahaye-Battheu
(Open Vld): M. Terwingen doit être
correct dans ses propos. Le texte
présenté aujourd'hui vise unique-
ment la suppression de la
comparution personnelle devant le
juge parce qu'elle est inutile. Pour
le reste, aucune modification n'est
apportée à la procédure de
divorce. Je ne comprends donc
pas toute cette agitation. La
comparution personnelle obliga-
toire est par ailleurs également
supprimée dans le texte du CD&V
sur la mise en place d'un tribunal
de la famille.
17.07 Raf Terwingen (CD&V): Mevrouw Lahaye, op een gegeven
ogenblik hebben wij inderdaad zelf een voorstel geformuleerd, waarbij
het ging over een echtscheiding op basis van feitelijke scheiding.
Vroeger, in de oude wetgeving, was het zo dat als een echtscheiding
werd gevorderd op basis van twee jaar feitelijke scheiding, de
persoonlijke verschijning niet noodzakelijk was. Dat aspect hadden wij
willen toestaan, dus dat bij echtscheiding op basis van feitelijke
scheiding eventueel nog wel kon gesleuteld worden aan de
persoonlijke verschijning, maar niet verder dan dat.
Nogmaals, de kern van de zaak is volgens mij dat wij in een evolutie
zitten van x aantal jaren procedure of aanpassingen van de
echtscheidingswetgeving, waarbij het hoe langer hoe sneller gaat. Nu
wordt zelfs de persoonlijke verschijning niet meer nodig.
Ik weet dat wij daarover van mening verschillen, mevrouw Lahaye-
Battheu. Wij hebben daarover gediscussieerd en wij hebben ons erbij
neergelegd. Dat is ook de reden waarom wij hebben geamendeerd.
Sommige van onze amendementen werden aangenomen.
In grote lijnen weet u dat wij tegen het hele systeem blijven. Wij blijven
ervan overtuigd dat de beste bemiddeling gebeurt door de rechter die
de partijen ziet. Dat kan nu niet meer. Er is in dat verband een
vangnet gecreëerd door die bewuste brochure. Wij zullen zien hoe dat
werkt. Wij vrezen immers en dat is de waarschuwing die onze
17.07 Raf Terwingen (CD&V):
Nous avons effectivement déposé
à un moment donné une propo-
sition comportant la possibilité de
reconsidérer l'obligation de com-
parution personnelle pour le
divorce pour cause de séparation
de fait mais cela n'allait pas plus
loin.
Cela fait des années que l'on
modifie continuellement la procé-
dure de divorce: la procédure doit
être toujours plus rapide et plus
facile. À présent, même la
comparution personnelle n'est plus
nécessaire, de sorte que le juge
ne peut plus jouer un rôle de
médiation. Une brochure informa-
tive pourra-t-elle jouer ce rôle?
Nous avons longuement débattu
de ces assouplissements. Nous
avons présenté des amende-
ments, dont certains ont été
adoptés, mais dans les grandes
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
54
fractie wil uitspreken dat deze maatregelen, net zoals de andere
waarvan uit pas verschenen onderzoek blijkt dat zij eigenlijk hun doel
voorbijschieten, leiden tot een versnelling van het aspect
echtscheiding, waarbij de conflicten pas ontstaan nadat de
echtscheiding is uitgesproken, bij de eventuele verdere vereffening en
verdeling omtrent de kinderen. Volgens ons is dat geen stap vooruit.
Het geeft de indruk dat het een stap vooruit is, maar dat is het niet.
Al die redenen zijn voor ons aanleiding om ons te onthouden bij de
stemming over dit wetsvoorstel.
lignes nous restons opposés à
l'ensemble du système.
On facilite sans cesse le divorce,
le déroulement de la procédure est
de plus en plus rapide mais des
études ont montré que les conflits
éclatent alors après le jugement
lorsque l'on aborde la question de
la garde des enfants et de la
liquidation.
Cette
proposition
s'inscrit dans cette lignée. Elle ne
constitue pas une avancée et c'est
pourquoi nous nous abstiendrons.
17.08 Bert Schoofs (VB): Mijnheer de voorzitter, collega's, ik sluit
mij volmondig bij de vorige twee sprekers aan. Onze fractie heeft
echter een welbepaalde invalshoek bij voorliggend wetsvoorstel.
Van het aanvankelijke voorstel, zoals het tijdens de vorige legislatuur
was ingediend, waren wij geen voorstander. Het hield een afschaffing
van de persoonlijke verschijning in. In de amendementen die
mevrouw Lahaye-Battheu tijdens de huidige legislatuur indiende,
konden wij ons aanvankelijk heel goed vinden. Er werd immers ruime
aandacht aan de bemiddeling geschonken. Vervolgens kwam het
amendement van de heer Brotcorne, dat hij hier heeft toegelicht. De
persoonlijke verschijning zou kunnen worden gelast. Ook zou een
uitstel van de echtscheiding kunnen worden beschikt, zolang geen
akkoorden over de kinderen en over bepaalde belangrijke
vermogensbestanddelen waren gesloten.
Op dat ogenblik vonden wij het wetsvoorstel heel evenwichtig. Wij
waren echt wel geneigd het goed te keuren.
Nadien is, zoals de heer Terwingen daarnet verklaarde, het voorstel
naar de commissie teruggezonden, teneinde ervoor te zorgen dat het
amendement van de heer Brotcorne zou worden weggestemd.
Daardoor vinden wij dat een belangrijk en wezenlijk element uit het
wetsvoorstel is weggehaald, zodat wij het niet langer kunnen
goedkeuren.
Ik wil nogmaals naar de grond van de zaak verwijzen. Het gaat hier
vandaag niet alleen maar over persoonlijke verschijning en
bemiddeling. Het gaat over een wezenskenmerk van ons recht, met
name de vraag op welke manier partijen van elkaar kunnen scheiden.
Hoe en op welke wijze scheiden gehuwde partijen van elkaar? Is er
diligentie ingebouwd? Is er nog een zekere vorm van fatsoen
tegenover elkaar ingebouwd?
Wij zijn van oordeel dat zulks niet langer het geval is.
Vorige week of deze week ik wil het even kwijt zijn verscheen er
nog een studie van de vier belangrijkste universiteiten in Vlaanderen,
in samenwerking met de studiedienst van de Vlaamse regering,
waarin duidelijk wordt gesteld dat de echtscheidingswetgeving zoals
zij een aantal jaar geleden werd geconcipieerd, haar doel
voorbijschiet. Het aantal vechtscheidingen vermindert niet. De
conflicten tussen de partners blijven bestaan. Zelfs de duur van de
17.08 Bert Schoofs (VB): Je me
rallie aux deux orateurs précé-
dents. Nous pouvions encore
soutenir la proposition initiale.
Nous aurions peut-être même
approuvé
l'amendement
de
M. Brotcorne tendant à permettre
au juge d'encore exiger une
comparution personnelle et de
différer le jugement en l'absence
d'un accord à propos des enfants
et du patrimoine. La proposition de
loi a hélas été renvoyée en
commission et l'amendement y a
été retiré.
Ce qui nous importe, ce n'est pas
la comparution personnelle en soi,
mais la question de savoir
comment les couples divorcent. Il
s'agit d'une caractéristique essen-
tielle de notre droit. A-t-on veillé à
garantir encore un minimum de
décence mutuelle? Pas selon
nous.
Une étude des quatre principales
universités flamandes, réalisée en
collaboration avec le service d'étu-
des du gouvernement flamand, a
récemment démontré que la
réforme de la loi sur le divorce
manque son objectif et ne s'est
pas traduite par une diminution du
nombre de conflits, de la durée de
la procédure ou du nombre de
divorces conflictuels. Nous l'avions
déjà prédit lors de l'examen de la
nouvelle loi sur le divorce.
Mes propos en commission ont
peut-être dépassé ma pensée
lorsque j'ai parlé de répudiation,
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
55
procedure vermindert niet.
Misschien zou de huidige ingreep de duur van een echtscheiding
inderdaad wel kunnen verminderen. Ik weet het niet zeker. Ik wil
evenwel allen die op een verminderde duur gokken, niet te eten
geven, indien zij zouden mislukken. Wij hebben destijds, toen de
echtscheidingswetgeving werd gewijzigd, immers voorspeld, zonder
dat wij daartoe een glazen bol nodig hadden, dat de nieuwe regeling
het aantal vechtscheidingen niet uit de wereld zou helpen. Dat blijkt nu
dus ook uit voornoemde studie van diverse academici in Vlaanderen.
Ik heb in de commissie harde woorden gesproken in verband met
verstoting. Men moet dat niet al te letterlijk nemen, natuurlijk. Ons
recht biedt nog altijd geen vrijgeleide om de sharia toe te passen. Ik
vraag u gewoon, collega's: stel u in de plaats van iemand die op een
gegeven dag totaal onverwacht in de steek gelaten wordt door de
partner waarmee hij of zij jarenlang gehuwd is geweest. Zij hebben
samen kinderen. Eén partner muist er vanonder. Na 1 jaar kan die
gewoon de echtscheiding aanvragen. Die kan toegestaan worden.
Daar is geen kruid tegen gewassen. De partij die achterblijft, hoeft
men niet meer in de ogen te kijken. Met deze regeling hoeft de partij
die in feite de schuldige van de echtscheiding is maar dat mag men
niet meer zeggen en die de ander haveloos en wanhopig achterlaat,
niet eens meer voor een rechter te verschijnen.
Ik vind dit niet beschaafd. Het kan een snelle echtscheiding zijn, maar
het is geen goede echtscheiding. Daar gaat het om. Hierin faalt het
Parlement als deze wet vandaag wordt goedgekeurd.
Veel meer personen van het vrouwelijke geslacht dan van het
mannelijke geslacht zullen op basis van deze bepalingen in de
echtscheidingswet en van wat er nu aan toegevoegd wordt, in de
steek gelaten worden. Zij zullen dat aanvoelen als verstoting. Zij
zullen nooit meer de gelegenheid krijgen hun partner in de ogen te
kijken. Het is een rechter die kil en koud kan en zelfs moet zeggen,
vergezeld van een handtekening: "U bent vanaf nu gescheiden. U
hebt in feite niets meer in de pap te brokken." Dat is waar wij
fundamenteel tegenstander van zijn.
De echtscheiding op grond van onherstelbare ontwrichting, de EOO,
zoals die geconcipieerd is, geeft aan één partij het recht het huwelijk
op te zeggen. Het is eenvoudigweg een contract dat wordt opgezegd,
het is lang niet meer het instituut dat de hoeksteen van onze
samenleving moet zijn en dat de drager van het gezin moet zijn.
Met deze wet is het huwelijk definitief naar de verdoemenis verwezen,
want wie zal nu nog huwen? Dat bewijst de studie ook. Er zijn veel
meer echtscheidingen in Vlaanderen, en in België, al is het vooral
Vlaanderen dat werd onderzocht. Dit aantal zal vanzelf teruglopen,
zegt men in de studie, omdat na een aantal jaren niemand nog zal
willen huwen.
Het is een feit. Waarom zou men nog willen huwen als je partner zich
op een gegeven dag gewoon van jou kan ontdoen? Daarom zeggen
wij: de echtscheiding op grond van onherstelbare ontwrichting is een
foute keuze. Het is een foute rechtsfiguur.
Men had zijn energie veel beter besteed aan de echtscheiding met
mais imaginez la situation: un
candidat au divorce peut filer à
l'anglaise et, un an plus tard,
demander le divorce et l'obtenir
rapidement. Le coupable, même si
ce terme est désormais proscrit,
ne doit même plus se présenter
devant son partenaire livré à
l'indigence et au désespoir. Cette
procédure n'est pas très civilisée.
Un divorce rapide n'est pas
synonyme de divorce réussi. Si
cette proposition de loi est adoptée
aujourd'hui, le Parlement aura
échoué dans sa mission.
Ce
sont
principalement
les
femmes qui seront abandonnées
et qui percevront cet abandon
comme
une répudiation. Le
divorce pour cause de désunion
irrémédiable offre à l'une des
parties la possibilité de résilier le
mariage qui est alors relégué au
rang de simple contrat et n'est
plus la pierre angulaire de la
société, support de la famille.
Le nombre de divorces augmente
mais, à en croire l'étude univer-
sitaire, il va à nouveau baisser
parce que moins de couples vont
se marier. Certes, qui voudrait
encore se marier alors que votre
partenaire peut aisément se
débarrasser de vous? Le divorce
pour cause de désunion irrémé-
diable est un mauvais choix. Il
aurait été préférable d'investir
davantage dans le divorce par
consentement mutuel où les
partenaires du couple doivent
encore faire preuve de responsa-
bilités mutuelles et sont obligés de
se regarder dans les yeux et de se
concerter. Cette proposition de loi
sonne le glas de la responsabilité
mutuelle des conjoints. C'est
désormais la loi du plus fort qui
prévaudra.
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
56
onderlinge toestemming. Daar worden beide partijen tot hun
verantwoordelijkheden geroepen. Daar hebben zij nog een
verantwoordelijkheid
tegenover
elkaar
tijdens
de
echtscheidingsprocedure en ook na de echtscheidingsprocedure. De
bemiddeling en de verzoening die dan misschien al lang niet meer
helpen worden vervangen door een gesprek, een overleg tussen de
beide partijen, die samen beslissen er een eind aan te maken. Het
geeft de partij die zich totaal in het ongelijk gesteld voelt en die totaal
in de steek gelaten wordt ten minste de gelegenheid een proces door
te maken, zodat men de andere partij nog altijd tot een minimum aan
verantwoordelijkheid kan oproepen. Men kan die partij dan recht in de
ogen kijken wanneer die zegt: "Het is gedaan, sorry, het gaat niet
meer voor mij." Dan is het aan de andere partij dat te aanvaarden.
Dat overleg missen wij bij echtscheiding wegens onherstelbare
ontwrichting. Het komt in een zoveel mooiere vorm terug in de
echtscheiding met onderlinge toestemming.
Ik vraag u, collega's, dat u, als u dit wetsvoorstel al goedkeurt, ook
goed in uw hoofd prent dat het hiermee niet eindigt. Er moeten
maatregelen genomen worden opdat mensen, ook wanneer hun
huwelijk ten einde is, verantwoordelijkheid blijven opnemen ten
opzichte van elkaar. Zeker wanneer er kinderen zijn. Zeker ook
wanneer er een belangrijk vermogen moet worden verdeeld.
Hier haalt het recht van de sterkste het. Onze beschaving is daar niet
op voorzien en wil daar niet op gebouwd worden. Dit is het recht van
de sterkste. Daar blijf ik bij.
Le président: Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (756/10)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (756/10)
L'intitulé a été modifié par la commission en "proposition de loi modifiant le Code judiciaire en ce qui
concerne la comparution personnelle et la tentative de conciliation en cas de divorce, et instaurant une
information sur l'existence et l'utilité de la médiation en matière de divorce".
Het opschrift werd door de commissie gewijzigd in "wetsvoorstel tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek
wat de persoonlijke verschijning en de poging tot verzoening bij echtscheiding betreft en tot invoering van
een kennisgeving over het bestaan en het nut van bemiddeling in echtscheidingszaken".
La proposition de loi compte 7 articles.
Het wetsvoorstel telt 7 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 7 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 7 worden artikel per artikel aangenomen.
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
57
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
18 Proposition de loi modifiant la loi du 20 décembre 2010 concernant l'exercice de certains droits des
actionnaires de sociétés cotées (1193/1)
18 Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 20 december 2010 betreffende de uitoefening van
bepaalde rechten van aandeelhouders van genoteerde vennootschappen (1193/1)
Proposition déposée par:
Voorstel ingediend door:
Leen Dierick, Karel Uyttersprot, Marie-Christine Marghem, Zuhal Demir, David Clarinval, Mathias De Clercq
Sans rapport
Zonder verslag
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (1193/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1193/1)
La proposition de loi compte 3 articles.
Het wetsvoorstel telt 3 artikelen.
Il y a eu une correction de texte à l'article 2.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article, avec une correction de texte à l'article 2. (De woorden `'het
tweede en derde lid'' vervangen door de woorden `'het tweede tot het vierde lid''.)
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel aangenomen, met een tekstverbetering op artikel 2.
(Remplacer les mots `'alinéas 2 et 3'' par les mots `'alinéas 2 à 3''.)
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
19 Projet de loi portant assentiment au Protocole, fait à Bruxelles le 23 juin 2010, modifiant le
Protocole sur les dispositions transitoires, annexé au Traité sur l'Union européenne, au Traité sur le
fonctionnement de l'Union européenne et au Traité instituant la Communauté européenne de l'Energie
atomique (903/1)
19 Wetsontwerp houdende instemming met het Protocol, gedaan te Brussel op 23 juni 2010, tot
wijziging van het aan het Verdrag betreffende de Europese Unie, het Verdrag betreffende de werking
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
58
van de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor
Atoomenergie gehechte Protocol betreffende de overgangsbepalingen (903/1)
Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat
Sans rapport
Zonder verslag
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (903/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (903/1)
Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
20 Proposition de résolution relative aux évolutions en Afrique du Nord et au Moyen-Orient (1194/1-5)
20 Voorstel van resolutie betreffende de evoluties in Noord-Afrika en het Midden-Oosten (1194/1-5)
Proposition déposée par:
Voorstel ingediend door:
Dirk Van der Maelen, Eva Brems, François-Xavier de Donnea, Ingeborg De Meulemeester, Els Demol,
Patrick Dewael, Stefaan Vercamer, Bruno Tuybens, Christian Brotcorne, Patrick Moriau
Discussion
Bespreking
Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion. (Rgt 85, 4) (1194/5)
De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1194/5)
L'intitulé a été modifié par la commission en "proposition de résolution relative au soutien des mouvements
démocratiques et au respect des Droits de l'Homme en Afrique du Nord et au Moyen-Orient".
Het opschrift werd door de commissie gewijzigd in "voorstel van resolutie betreffende de steun aan de
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
59
democratische bewegingen en de eerbiediging van de mensenrechten in Noord-Afrika en het Midden-
Oosten".
La discussion est ouverte.
De bespreking is geopend.
Le rapporteur est Mme Ingeborg De Meulemeester. Trois personnes sont inscrites dans le débat:
M. François-Xavier de Donnea, Mme Christiane Vienne et M. Christian Brotcorne.
20.01 Ingeborg De Meulemeester, rapporteur: Mijnheer de
voorzitter, collega's, voor u ligt een voorstel van resolutie betreffende
de evoluties in Noord-Afrika en het Midden-Oosten, ingediend door de
heer Van der Maelen en besproken tijdens de vergadering van
15 februari.
Naar
aanleiding
van
de
recente
democratiseringsbewegingen, die zich sinds december 2010 in het
Midden-Oosten en Noord-Afrika voordoen, vragen de indieners aan
de federale regering om formeel haar steun te blijven betuigen aan
het streven van de bevolking naar meer democratische zeggenschap
en sociaaleconomische vooruitgang.
Meer bepaald vraagt de commissie geweld en intimidatie ten aanzien
van de bevolking, de verdedigers van de mensenrechten en de
journalisten te veroordelen, om bij schending van de mensenrechten
een onafhankelijk onderzoek in te stellen, de landen in het Midden-
Oosten en Noord-Afrika aan te sporen toe te zien op de strikte
eerbiediging van de persvrijheid en de vrijheid van meningsuiting
aldaar en om het Egyptische leger op te roepen tot de vorming van
een pluralistische interimregering, die bestaat uit alle democratische
krachten en actoren uit het maatschappelijk veld met het oog op het
garanderen van urgente, concrete en daadkrachtige maatregelen,
zoals grondwettelijke hervormingen. Voorts bepleit zij dat de
Europese
ministers
van
Buitenlandse
zaken,
de
Hoge
Vertegenwoordiger voor het buitenlands beleid en de andere leden
van de Europese Commissie de noodzakelijke democratische
transitie in de regio actief ondersteunen. Elke partij steunde het
voorstel in de commissie.
De hoofdindiener, de heer Van der Maelen, is ervan overtuigd dat
onderhavige resolutie in het verlengde ligt van de ontwikkelingen in
Noord-Afrika en het Midden-Oosten. Mevrouw Vienne en de heer
Moriau vinden het voorstel zeer verdienstelijk en ondersteunen de
resolutie ten volle. Mevrouw Brems is eveneens overtuigd van de
kwaliteit van de tekst. Zij vindt het belangrijk dat parlementen een
signaal van die strekking uitzenden. Mevrouw Colen steunt het
voorstel. Zij benadrukt dat het zelfbeschikkingsrecht erdoor wordt
bevestigd. Ook collega's Van den Bergh, Rutten, De Permentier en
Brotcorne betuigen hun steun en sluiten zich aan bij de voorstanders.
Aan het einde van de commissievergadering hebben wij het opschrift
aangepast naar "voorstel van resolutie betreffende de steun aan de
democratische bewegingen en eerbiediging van de mensenrechten in
Noord-Afrika en het Midden-Oosten". Het opschrift wordt zo een
betere weergave van de steun die de Kamer aan het
democratiseringsproces en aan de verzuchtingen van de volkeren van
die regio wil verlenen. Tot zover het verslag.
Met uw toestemming, mijnheer de voorzitter, ontwikkel ik nu het
betoog namens mijn fractie. Onze N-VA-fractie zal voor het voorstel
20.01
Ingeborg
De
Meulemeester,
rapporteuse:
Cette proposition de résolution a
été déposée par M. Van der
Maelen et examinée en réunion de
commission le 15 février.
À
la
suite
des
récents
mouvements de démocratisation
qui se développent au Moyen-
Orient et en Afrique du Nord, les
auteurs demandent au gouverne-
ment fédéral de continuer à
apporter formellement son soutien
à la population dans sa lutte pour
une plus grande participation
démocratique et pour des avan-
cées socioéconomiques. La réso-
lution demande de condamner
expressément le recours à la
violence et à l'intimidation à l'égard
de la population et des journa-
listes, d'ouvrir une enquête indé-
pendante sur les violations des
droits de l'homme, d'encourager
les pays concernés à veiller au
respect de la liberté de presse et
d'expression,
d'inviter
l'armée
égyptienne à former un gouver-
nement de transition pluraliste
réalisant des réformes constitu-
tionnelles. Enfin, le texte souligne
que l'Union et la Commission
européennes doivent soutenir acti-
vement la transition démocratique
dans la région.
Tous
les
groupes
de
la
commission
des
Relations
extérieures
ont
soutenu
la
proposition. Lors de la discussion
générale, M. Van der Maelen a fait
observer que la résolution se situe
dans
le
prolongement
des
développements dans la région.
Mme Vienne et M. Moriau ont
estimé que la proposition a de
nombreux mérites. Mme Brems a
estimé qu'il était important que les
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
60
van resolutie stemmen en vindt het belangrijk dat er naar vreedzame
en humane oplossingen voor de situatie in het Midden-Oosten en
Noord-Afrika wordt gezocht.
parlements donnent un tel signal.
Mme Colen
a
soutenu
la
proposition et a souligné le droit à
l'autodétermination qui y est
défendu. MM. Van den Bergh et
Brotcorne et Mmes Rutten et De
Permentier ont également marqué
leur soutien à la proposition de
résolution.
L'intitulé de la résolution a été
adapté pour mieux traduire le
soutien que la Chambre veut
apporter
au
processus
de
démocratisation et aux aspirations
du peuple.
Je voudrais à présent exprimer le
point de vue du groupe N-VA.
Nous soutenons la proposition de
résolution et estimons qu'il est
important de rechercher des solu-
tions pacifiques et respectueuses
de la dignité humaine à la situation
dans la région.
De voorzitter: Proficiat met uw maidenspeech, mevrouw De
Meulemeester. (Applaus)
Le président: Je félicite Mme De
Meulemeester pour sa première
intervention en séance plénière.
(Applaudissements)
20.02 François-Xavier de Donnea (MR): Monsieur le président,
chers collègues, nous devons applaudir les mouvements populaires
qui réclament démocratie, État de droit, justice sociale et liberté dans
le monde arabe. Nous devons aussi condamner sans hésitation, de la
façon la plus ferme possible, la violence qui malheureusement
accompagne actuellement certains de ces mouvements, notamment
en Lybie où on a atteint le sommet de l'absurde et de la cruauté. Nous
devons également constater, grâce à ces mouvements populaires, et
nous en réjouir, que les valeurs démocratiques sont partagées dans
d'autres civilisations que la nôtre et ne sont donc pas le monopole des
pays européens et de la civilisation qu'ils ont exportée en Amérique
du Nord, en Asie ou ailleurs.
Les révoltes populaires en cours et les changements de régime
auxquels nous assistons déjà en Égypte et en Tunisie soulèvent trois
grandes questions. La première est la suivante. Ces mouvements
populaires vont-ils nécessairement déboucher sur des régimes
démocratiques authentiques et stables? Deuxième grande question:
la démocratisation des régimes dans le monde arabe est-elle une
condition suffisante pour assurer la croissance et la stabilité dans la
région? Troisièmement, nous devons bien sûr, dans la mesure du
possible, aider les nouveaux régimes à répondre aux attentes de
leurs peuples. Nous devons également les aider à mettre en place
des États de droit démocratiques. Mais comment?
En ce qui concerne la première question, rien ne nous garantit,
aujourd'hui, que les nouveaux détenteurs du pouvoir voudront ou
20.02 François-Xavier de
Donnea (MR): We moeten de
volksbewegingen in de Arabische
wereld toejuichen, maar ook het
geweld
veroordelen
waarmee
sommige van die bewegingen
gepaard gaan, met name in Libië.
Dankzij
die
volksbewegingen
stellen
we
vast
dat
de
democratische waarden worden
gedeeld in andere beschavingen
dan de onze.
De huidige volksopstanden en de
machtswissel
in
Egypte
en
Tunesië doen drie grote vragen
rijzen: zullen die bewegingen
waarachtige democratische regi-
mes op de been kunnen brengen?
Is de democratisering van de
regimes in de Arabische wereld
voldoende om de groei en de
stabiliteit
in
de
regio
te
verzekeren? Ten slotte, hoe kun-
nen we de nieuwe regimes helpen
om democratische rechtsstaten te
vestigen?
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
61
pourront mettre d'emblée en place des régimes vraiment
démocratiques. En fait, en Égypte, par exemple, le soulèvement
populaire a débouché sur un très subtil coup d'État militaire. Rien ne
permet de dire avec certitude aujourd'hui que l'armée égyptienne
abandonnera totalement le pouvoir qu'elle détient depuis 60 ans. Mais
à ce stade, nous devons lui accorder le bénéfice du doute et l'aider à
franchir ce pas vers la démocratie, si elle fait appel à nous.
Certains craignent que la démocratisation et des élections libres et
justes dans le monde arabe servent de marchepied à des
mouvements islamistes intégristes, voir antidémocratiques, qui
utiliseraient la démocratie pour mieux la détruire. Européens et
Américains doivent, à mon avis, accepter ce risque.
Nous ne pouvons pas réclamer à cor et à cri l'organisation de régimes
démocratiques et d'élections libres et justes et si tel est le cas,
récuser ensuite les gagnants des élections qui ne seraient pas
conformes à nos souhaits et ne partageraient pas nos valeurs.
Ne commettons pas à nouveau, avec par exemple les Frères
musulmans en Égypte, les mêmes erreurs que celles que nous avons
commises avec le Hamas, qui avait gagné légitimement les élections
en Palestine et avec lequel Américains, Européens et Israéliens ont
ensuite refusé de discuter! Il en résulte, aujourd'hui, que le peuple
palestinien est profondément divisé et qu'une solution du problème
israélo-palestinien est encore plus difficile.
Nous avons trop perçu dans le passé la démocratie dans le monde
arabe comme le risque d'amener l'islamisme au pouvoir avec ses
conséquences pour notre sécurité et celle de l'État d'Israël. Nous
devons sortir de cette approche et donner une chance à la démocratie
partout dans le monde, donc aussi dans le monde arabe.
Va-t-on nécessairement aboutir à des régimes démocratiques?
Soyons lucides! La démocratisation du monde arabe est certes une
condition essentielle au progrès économique et social de ces peuples,
mais ce n'est pas une condition suffisante pour y assurer la stabilité,
la prospérité et la sécurité.
En effet, les causes profondes des soulèvements populaires auxquels
nous avons assisté sont évidemment de nature économique et
sociale. Tout d'abord, un énorme chômage des jeunes et des jeunes
intellectuels en particulier; une augmentation des prix agricoles et des
denrées alimentaires qui réduit encore le pouvoir d'achat déjà faible
pour la plus grande partie de la population; la croissance incontrôlée
de villes gigantesques qui exacerbent les tensions sociales.
Si les régimes issus des mouvements populaires arabes ne résolvent
pas ces problèmes, ils seront balayés à leur tour, au plus tard après la
première législature qu'ils auront pu assurer, et nous retomberons
dans une instabilité chronique qui risque de s'installer en Afrique du
Nord et au Moyen-Orient avec des conséquences catastrophiques
pour nous: augmentation des prix de l'énergie, augmentation de
l'immigration illégale, augmentation du terrorisme, du banditisme et
des trafics de toutes sortes entre l'Europe, le Moyen-Orient et l'Afrique
du Nord.
Troisième question: que devons-nous faire, que doit faire l'Union
Ten eerste garandeert niets dat de
nieuwe machthebbers een demo-
cratisch bestel zullen willen of
kunnen invoeren. In Egypte liep de
volksopstand uit op een subtiele
militaire staatsgreep en we weten
niet of het leger, dat de macht al
zestig jaar in handen heeft, die zal
willen afstaan. In dit stadium
moeten we het land het voordeel
van de twijfel gunnen en het
helpen
de
overgang
naar
democratie te maken.
Sommige mensen vrezen dat vrije
verkiezingen in de Arabische
wereld
fundamentalistische
of
antidemocratische
islamistische
bewegingen in de kaart zullen
spelen. Dat risico moeten we
nemen. We kunnen geen vrije
verkiezingen eisen en vervolgens
de winnaars van de verkiezingen
die niet aan onze wensen
beantwoorden,
niet
erkennen
(zoals dat gebeurd is met Hamas,
wat de situatie niet ten goede
gekomen is)! We moeten de
democratie in de Arabische wereld
een kans geven.
De
democratisering
van
de
Arabische wereld is een essentiële
voorwaarde voor de vooruitgang
van die volkeren, maar volstaat op
zichzelf niet om stabiliteit, welvaart
en veiligheid in de regio te
garanderen.
De dieperliggende oorzaken van
de volksopstanden zijn econo-
misch en maatschappelijk van
aard (jeugdwerkloosheid, prijs-
stijgingen en een daling van de
koopkracht van de bevolking,
ongebreidelde groei van mega-
steden). Als de nieuwe macht-
hebbers deze problemen niet
oplossen, zullen ze op hun beurt
verjaagd worden, en zullen we
opnieuw te maken krijgen met een
chronische instabiliteit, wat onver-
mijdelijk zal leiden tot hogere
energieprijzen, illegale immigratie,
terrorisme, enz.
Hoe kan de EU de nieuwe regimes
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
62
européenne pour aider les nouveaux régimes et les pays du monde
arabe, du Maghreb, au Moyen-Orient, pour résoudre les problèmes
qui sont à la base des révoltes et pour les aider à mettre en place des
États de droit démocratiques? Une première chose que nous pouvons
faire mais uniquement si on nous le demande, que nous ne pouvons
imposer, c'est aider ceux qui le demandent à mettre en place des
régimes démocratiques dans leur pays. Et l'Union européenne, le
Conseil de l'Europe, l'Organisation pour la sécurité et la coopération
en Europe avec son Bureau des institutions démocratiques et des
droits de l'homme ont acquis une grande expertise dans la
construction, l'élaboration et la consolidation de régimes
démocratiques et de régimes électoraux en Europe de l'Est et dans
l'ancienne Union soviétique. Cette expérience peut et doit être mise
au service de ceux qui nous le demanderont au Moyen-Orient et en
Afrique du Nord.
Une chose à ne pas faire, je l'ai déjà dit, c'est manoeuvrer, manipuler
ou les aider à manipuler le jeu démocratique pour en exclure des
forces qui ne correspondraient pas à nos souhaits. On ne peut pas
rester crédible quand on prêche la démocratie si chaque fois que celui
qui gagne des élections, pour autant qu'elles soient libres et justes,
est récusé s'il ne s'agit pas d'amis à nous.
Deuxièmement, pour les aider, nous devons repenser notre dialogue
euro-arabe, notre politique euro-arabe et notre politique de voisinage.
Nous devons renforcer la coopération économique et technique dans
le cadre du processus de Barcelone. Comme vous le savez, celui-ci
est tout à fait paralysé depuis des années à cause du conflit israélo-
palestinien. Les Arabes nous reprochent à tort ou à raison peut-être
nous font-ils un procès d'intention de vouloir utiliser ce processus de
Barcelone pour imposer la présence d'Israéliens dans des fora qui
sont, pour le reste, essentiellement arabes. Nous devons donc
repenser notre stratégie dans le cadre de ce processus de Barcelone
qui a été bien pensé et dispose d'outils fort intéressants et de moyens
budgétaires importants.
La paralysie de notre politique euro-méditerranéenne découle de
l'impasse du conflit israélo-palestinien. J'espère que la crise actuelle
fera prendre conscience aux milieux conservateurs israéliens que le
temps joue contre Israël et qu'ils ont tout intérêt à trouver rapidement
un accord avec les Palestiniens. La crise actuelle fera peut-être
également comprendre aux partenaires arabes qu'ils ont intérêt à
dissocier le dialogue euro-arabe et la politique euro-arabe du
processus de paix israélo-palestinien. Le moment est donc peut-être
venu ou sera venu, dans quelques mois, de relancer une série de
projets concrets de coopération économique et sociale qui étaient sur
la table du processus de Barcelone mais qui sont restés en gare pour
les raisons que je viens de décrire.
Bien entendu, l'Union européenne devra lier toute aide à des réformes
démocratiques concrètes et réelles. L'article 2 des Accords
d'association avec les pays du bassin méditerranéen prévoyait déjà
une conditionnalité de respect des principes démocratiques et des
droits fondamentaux mais l'Europe a suivi une politique dite de deux
poids, deux mesures. On a imposé des critères beaucoup plus stricts
à la Syrie qui les a refusés qu'à la Tunisie, qui a bien sûr accepté des
critères beaucoup plus laxistes. On nous accuse de double jeu! On
nous accuse de la politique du deux poids, deux mesures et d'un
en de Arabische landen helpen om
de problemen aan te pakken die
aan de basis liggen van de
opstanden,
en
democratische
staten op te richten? Als men ons
dat vraagt, kunnen we de know-
how aanbieden die de EU, de
Raad van Europa, de OVSE
hebben verworven bij de opbouw,
de ontwikkeling en de consolidatie
van democratische regimes in
Oost-Europa en de voormalige
Sovjet-Unie.
Ten tweede moeten we de
Europees-Arabische dialoog en
ons nabuurschapsbeleid op een
andere leest schoeien. De econo-
mische en technische samen-
werking in het kader van het
Europees-mediterraan
partner-
schap, dat over interessante
instrumenten en een ruim budget
beschikt, moet verder worden
uitgebouwd.
De stilstand in ons Europees-
mediterraan beleid vloeit voort uit
de impasse waarin het Israëlisch-
Palestijnse conflict verkeert. De
huidige crisis zal misschien een
bewustwording
teweegbrengen.
De tijd is gekomen om concrete
samenwerkingsprojecten die in het
kader
van
het
Europees-
mediterraan partnerschap aan de
orde waren, een nieuwe impuls te
geven.
De Europese Unie zal elke vorm
van hulp aan democratische
hervormingen moeten koppelen. In
artikel 2
van
de
associatie-
akkoorden met de landen van het
Middellandse Zeegebied werd de
voorwaarde opgenomen dat de
democratische beginselen en de
fundamentele rechten moeten
geëerbiedigd worden. Er wordt ons
echter aangewreven dat we met
twee maten en twee gewichten
meten! We moeten een en ander
bijsturen.
De Europese Unie zal ook
bepaalde aspecten van het aan
haar
zuidergrens
gevoerde
nabuurschapsbeleid
moeten
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
63
manque de transparence! Nous devons y porter remède.
Il faudra également que l'Union européenne réajuste certains aspects
de sa politique de voisinage sur son flanc sud.
Rappelons toutefois que nos voisins du Sud reçoivent déjà les deux
tiers du budget total de la politique de voisinage. Et je ne pense pas
qu'un réajustement de celle-ci doive se faire au détriment de certains
pays d'Europe de l'Est. En voyageant en Moldavie ou dans certaines
parties de l'Ukraine, vous voyez des situations de pauvreté extrême.
Nous devons continuer à les aider et nous ne pouvons pas les
délaisser au profit d'autres objectifs en fonction de certaines
conjonctures politiques.
Le réajustement de la politique de voisinage envers notre flanc sud
devra être essentiellement d'ordre qualitatif, et devra être sans doute
plus qu'un rééquilibrage budgétaire, mais j'y reviendrai ultérieurement.
Je partage le point de vue du gouvernement allemand qui estime que
la meilleure politique est d'intensifier le commerce avec les pays
arabes au lieu d'y augmenter l'aide publique au développement. Nous
devrons donc, d'une façon ou d'une autre, lier notre volonté d'aider le
monde arabe à une révision de notre politique commerciale, tant sur
le plan industriel que sur celui de la Politique agricole commune.
L'Italie souhaite que l'Union européenne élabore un plan Marshall
pour la région. Mais qui va le financer? Allons-nous encore demander
aux citoyens européens de faire des sacrifices pour développer un tel
plan au profit des pays les plus pauvres du monde arabe? Une telle
initiative ne pourrait se concevoir que si elle est prise, non seulement
en coopération avec les États-Unis, mais aussi avec les pays arabes
riches. Le monde arabe regorge de richesses immenses. Ceux
d'entre vous qui ont visité l'Arabie Saoudite, les pays du Golfe ou
même des régions plus pauvres, auront pu le constater. Un des
grands problèmes du monde arabe est que les richesses n'y sont pas
bien réparties. Nous payons des sommes considérables à certains de
ces pays pour leur acheter leur pétrole, mais ces ressources
gigantesques qu'ils reçoivent n'ont pas toujours été dépensées à des
politiques qui auraient pu éviter les soulèvements populaires actuels.
Si nous aidons sur le plan économique les pays de notre flanc sud
Maghreb, Machrek -, nous devons exiger que les pays arabes riches
participent à ce "plan Marshall" (à supposer qu'il puisse voir le jour) et
que les riches Arabes fassent preuve de solidarité envers leurs frères
moins fortunés.
Je crois que ce n'est qu'à cette condition que nous pourrions
envisager un effort supplémentaire qui ne soit pas un effort qualitatif
ou purement commercial. Je ne vois pas pourquoi nous devrions
payer seuls, nous Européens, les erreurs collectives d'un monde ami.
Mais c'est aux amis qu'on peut dire le plus facilement la vérité!
Monsieur le président, voici les quelques réflexions que je voulais
soulever. Je n'en dirai pas beaucoup plus car beaucoup a déjà été dit
à ce sujet. Il est bien certain que le MR votera la résolution dont nous
discutons. Nous pensons en effet qu'elle va à l'essentiel.
Je pense par ailleurs que certains collègues ont l'intention de venir
bijsturen.
Onze buren uit het Zuiden
ontvangen al twee derde van de
totale begroting van het nabuur-
schapsbeleid. Een herschikking
mag niet ten koste gaan van
sommige landen uit Oost-Europa.
De wijzigingen moeten vooral
inhoudelijk zijn.
Ik ben het eens met het standpunt
van de Duitse regering, die
voorstelt om de handel met de
Arabische landen op te drijven, in
plaats van de ontwikkelingshulp op
te trekken.
Italië vraagt dat de Europese Unie
een Marshallplan voor de regio
zou opstellen. Maar wie gaat dat
betalen? Een dergelijk initiatief kan
enkel in het kader van een
samenwerking met de Verenigde
Staten en de rijke Arabische
landen. De Arabische wereld
zwelgt in rijkdom, maar deze is
niet goed verdeeld. Indien we
economische hulp bieden aan de
Maghreb- en de Mashreklanden,
dan moeten we eisen dat de rijke
Arabische landen ook hun steentje
bijdragen.
Enkel op die voorwaarde is een
bijkomende inspanning mogelijk.
MR zal dit voorstel van resolutie
goedkeuren.
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
64
avec des résolutions plus détaillées sur certains aspects spécifiques
de la question dans les semaines à venir.
20.03 Christiane Vienne (PS): Monsieur le président, chers
collègues, cette résolution, nous l'avons soutenue avec force, comme
l'a rappelé Mme De Meulemeester, rapporteur. Nous l'avons soutenue
avec force parce que ce processus de démocratisation correspond
aux aspirations, et politiques et sociales, des peuples de cette région
dans son ensemble. Nous l'avons soutenue d'autant plus que nous
nous préoccupons de la garantie du respect des droits de l'homme
dans ce processus à venir.
La situation en Libye, et plus généralement dans les pays d'Afrique du
Nord, ne peut laisser notre assemblée de marbre. La Belgique et
l'Union européenne se doivent de réagir afin de condamner
fermement les répressions menées contre les mouvements
populaires que connaissent ces pays. Notre gouvernement et l'Union
européenne n'ont pas tardé à condamner les exactions qui ont eu lieu
ces dernières semaines; il s'agit pour nous d'un premier pas. Mon
groupe tient d'ailleurs à saluer l'action de notre gouvernement et, en
particulier, la réaction ferme et rapide de son ministre des Affaires
étrangères, M. Vanackere.
Il s'agit maintenant pour nous de travailler sur le long terme. Les
craintes de déstabilisation de régimes mis en place depuis des
dizaines d'années, telles qu'une immigration massive ou une montée
de l'islamisme, ne peuvent servir d'excuse au soutien de régimes qui
bafouent les droits de l'homme; des régimes qui déclarent la guerre à
leur propre population.
Ces crimes, s'ils sont avérés, ne pourront rester impunis. Cette
question de la punition des crimes de guerre commis contre des
populations civiles devra un jour faire l'objet de notre réflexion.
Pour éviter que de telles situations, en Afrique comme ailleurs, ne se
reproduisent à l'avenir, il revient à tous les niveaux de pouvoir et dans
toutes nos relations diplomatiques belges et européennes de tirer les
leçons de la situation actuelle.
Le succès de ces revendications démocratiques et sociales dépend
des populations locales: il s'agit de leurs révolutions. Cependant, nous
devrons, si elles le souhaitent, les appuyer activement dans cette
transition démocratique et socioéconomique, notamment par la
politique européenne de voisinage, sans tomber pour autant dans
l'ingérence. Et ce n'est pas un équilibre simple.
20.03 Christiane Vienne (PS):
Wij hebben die resolutie daad-
krachtig gesteund, omdat dit
democratiseringsproces
strookt
met de verzuchtingen van de
volkeren in die regio.
België en de Europese Unie
moeten reageren en de repressie
van de volksbewegingen in Libië
en de andere Noord-Afrikaanse
landen scherp veroordelen. Mijn
fractie juicht trouwens het initiatief
van onze regering, en in het
bijzonder de krachtdadige en
snelle
reactie
van
de
heer Vanackere, toe.
Angst voor massale immigratie of
voor het oprukken van het
islamfundamentalisme mag niet
als excuus dienen om regimes te
steunen die de mensenrechten
met voeten treden, en die de
oorlog verklaren aan hun eigen
bevolking. Zulke misdaden mogen
niet ongestraft blijven en over die
kwestie
zullen
wij
moeten
reflecteren.
Voor de toekomst is het belangrijk
dat er lessen getrokken worden uit
de huidige situatie.
Die revoluties werden op gang
gebracht door de plaatselijke
bevolking, het is hùn revolutie.
Niettemin moeten wij hen, indien
zij dat wensen, bijstaan in deze
overgangssituatie, meer bepaald
in het kader van het Europees
nabuurschapsbeleid.
Présidente: Corinne De Permentier, deuxième vice-présidente.
Voorzitter: Corinne De Permentier, tweede ondervoorzitter.
Je suis convaincue que le XXI
e
siècle sera celui des réfugiés, que
cette question va traverser notre siècle. Mais l'histoire de l'humanité
est faite de ces transhumances. Comme ma collègue Marie Arena le
rappelait récemment à Vienne, dans l'après-guerre, ce sont 600 000
Italiens qui sont venus s'installer chez nous. Là aussi, il s'est agi d'une
transhumance et de réfugiés. La politique européenne de voisinage
devra intégrer des éléments à long terme et devra permettre aux
populations déplacées de retourner vivre chez elles. Mais pour
qu'elles puissent le faire en toute sécurité, il faudra leur garantir le
De eenentwintigste eeuw zal de
eeuw van de vluchtelingen zijn.
Het Europees nabuurschapsbeleid
moet op een langetermijnvisie
stoelen en de terugkeer van ont-
heemde bevolkingsgroepen moge-
lijk maken zonder daarbij de
mensenrechten uit het oog te
verliezen.
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
65
respect des droits de l'homme, avec une attention toute particulière
pour la liberté d'expression et les droits des minorités dans le cadre
d'une politique européenne cohérente et ambitieuse.
Je soulignerai aussi que dans ce cadre, nous devons soutenir
l'émergence de la société civile et particulièrement les femmes qui
jouent un rôle important dans toutes ces sociétés et qui ont besoin de
notre soutien. Le meilleur rempart contre les radicalismes, c'est
encore et toujours la démocratie.
Wij moeten het opkomen van het
maatschappelijk middenveld en
vooral de vrouwen steunen, want
zij spelen een belangrijke rol. De
beste dam die we tegen radicale
stromingen kunnen opwerpen is
en blijft de democratie.
20.04 Christian Brotcorne (cdH): Madame la présidente, je ne
voudrais pas allonger inutilement les débats vu qu'il y a eu consensus
en commission et que nous souscrivons tous à ce que viennent de
dire les deux orateurs précédents. J'insiste uniquement sur le fait que
je me réjouis qu'on ait intégré dans la résolution un paragraphe relatif
à la protection des minorités. On parle souvent de la protection des
minorités chrétiennes; nous l'avons rappelé lors des travaux de notre
commission. J'ai eu l'occasion de dire également qu'il n'y a pas
qu'elles mais aussi des minorités d'autres confessions religieuses
ainsi que des minorités culturelles, tribales, linguistiques. La
protection de ces minorités dans le processus de démocratisation du
Maghreb, du bassin méditerranéen et de tout le Moyen-Orient est
essentielle. Cela renvoie à une proposition adoptée par notre
parlement il y a juste un an à propos de cette protection des minorités
et que nous avons pu actualiser avec le ministre des Affaires
étrangères, il y a quelques semaines à peine. Je me réjouis de voir
que cet élément a pu être intégré dans la résolution.
20.04 Christian Brotcorne
(cdH): Het verheugt mij dat er in
de resolutie een paragraaf werd
opgenomen over de bescherming
van de minderheden. Er zijn
minderheden op het vlak van
godsdienst, cultuur, etnie en taal.
Het is van wezenlijk belang dat zij
gedurende het democratiserings-
proces in de Maghreblanden en
het
hele
Midden-Oosten
in
bescherming worden genomen. Ik
verwijs in dat verband naar een
voorstel dat net een jaar geleden
hier in het Parlement werd
aangenomen.
20.05 Eva Brems (Ecolo-Groen!): Mevrouw de voorzitter, collega's,
dit is een moment waarop wij geschiedenis meemaken. De Arabische
revolutie draait om democratie, om de soevereiniteit van het volk, om
een strijd voor politieke en sociaaleconomische rechten en vrijheden.
Het is dan ook relevant dat het Parlement, de belichaming van onze
democratie, zich hierover uitspreekt met een resolutie. De Ecolo-
Groen!-fractie steunt ze dan ook van ganser harte.
Uiteraard veranderen onze resoluties de wereld niet, maar in
internationale verhoudingen zijn alle signalen belangrijk. Vandaag
geven wij het signaal aan de burgers die op straat gekomen zijn en
dat nog steeds doen dat wij hen steunen in hun verlangen naar
democratie en vrijheid en in hun roep om gerechtigheid omtrent de
begane misdaden.
De Ecolo-Groen!-fractie had graag in de resolutie ook de
nadrukkelijke oproep gelezen om de noodtoestand op te heffen, wat
nog niet in alle betrokken landen is gebeurd, net zoals het pleidooi
voor een constructieve houding tegenover het Israëlisch-Palestijns
conflict, waar toch alle conflicten in de regio mee samen hangen.
Doch steunen wij de tekst, zoals die hier nu voor ligt.
Wij geven een signaal, niet alleen aan de mensen op straat in de
Arabische wereld, maar ook aan onze regering, namelijk dat we een
serieus engagement willen van ons land en van Europa voor de
democratisering van de Arabische wereld.
Hier stopt het echter niet. Het inzicht is gegroeid dat men met het
Europees beleid ten opzichte van het Midden-Oosten en Noord-Afrika
de bal heeft misgeslagen door louter op economische belangen te
20.05 Eva Brems (Ecolo-Groen!):
Nous vivons ces derniers jours un
événement historique: la révolution
arabe.
Il
s'indique
que
le
Parlement, symbole démocratique
par excellence, s'exprime à ce
sujet par la voie d'une résolution.
Les écologistes adhèrent à cette
proposition, bien que nous soyons
conscients que des résolutions ne
suffiront pas à changer le monde.
Elles constituent toutefois, dans le
cadre des relations internationales,
des signaux importants de soutien,
en l'occurrence de l'appel fondé
d'un
renforcement
de
la
démocratie, de la liberté et de la
justice.
Le groupe Ecolo-Groen! aurait
également souhaité que l'appel
explicite à la levée de l'état
d'urgence et à une attitude
constructive à l'égard du conflit
israélo-palestinien figurent dans la
résolution. Ce conflit est en effet
connexe à tous les autres conflits
dans la région. Malgré ses
lacunes, nous approuverons le
texte tel qu'il est soumis au vote.
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
66
focussen en autoritaire regimes te gedogen of zelfs te steunen. Een
koerswijziging is nodig en die moet doordacht zijn, geëngageerd en
haalbaar. De commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen van het
Parlement wil daar de komende weken werk van maken, want ook op
dat vlak heeft het Parlement een belangrijke rol te spelen en onze
fractie kijkt alvast uit naar die toekomstige debatten.
Nous
lançons
ainsi
au
gouvernement le signal que nous
demandons des efforts et un appui
considérables de la Belgique et de
l'Union européenne au processus
de démocratisation en Afrique du
Nord
et
au
Moyen-Orient.
L'Occident s'est trop longtemps
concentré sur les intérêts écono-
miques et c'est la raison pour
laquelle il a toléré les régimes
autoritaires. Un changement de
cap s'impose. Nous poursuivrons
la discussion à ce sujet en com-
mission des Relations extérieures
dans les prochaines semaines.
20.06 Dirk Van der Maelen (sp.a): Mevrouw de voorzitter, ik neem
kort even de micro om de collega's te danken, omdat wij zo vlot met
elkaar hebben kunnen praten over een voorstel van resolutie. Ik dank
degenen die vele amendementen hebben ingediend, wat ervoor
gezorgd heeft dat mijn oorspronkelijk ingediende tekst beter werd.
Ik dank vooral de vele collega's die in de commissie en vandaag in de
plenaire vergadering persoonlijke, verrijkende bijdragen aan het debat
hebben geleverd, die ons zullen toelaten een goede start te nemen
met de debatten die we in de commissie voor de Buitenlandse
Betrekkingen de komende weken zullen voeren.
20.06 Dirk Van der Maelen
(sp.a): Je remercie tous les
députés pour le débat constructif
que nous avons pu mener
aujourd'hui et pour les nombreux
amendements qui ont amélioré
mon texte. Nous avons entendu
des discours enrichissants, ce qui
constitue en tout état de cause
une bonne base pour entamer les
débats en commission dans les
prochaines semaines.
La présidente:Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
La discussion est close.
De bespreking is gesloten.
Aucun amendement n'a été déposé ou redéposé.
Er werden geen amendementen ingediend of heringediend.
Le vote sur la proposition aura lieu ultérieurement.
De stemming over het voorstel zal later plaatsvinden.
21 Proposition de résolution relative à la libération du journaliste belge, Serge Dumont, enlevé en
Egypte (1166/1-4)
21 Voorstel van resolutie over de vrijlating van de in Egypte ontvoerde Belgische journalist Serge
Dumont (1166/1-4)
Proposition déposée par:
Voorstel ingediend door:
Yvan Mayeur, Thierry Giet, Dirk Van der Maelen, Herman De Croo, Daniel Bacquelaine, Stefaan Vercamer,
Catherine Fonck, Juliette Boulet, Wouter De Vriendt, Peter Luykx
Discussion
Bespreking
Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion. (Rgt 85, 4) (1166/4)
De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1166/4)
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
67
L'intitulé a été modifié par la commission en "proposition de résolution relative à l'arrestation et à la
libération du journaliste belge, Serge Dumont, enlevé en Egypte".
Het opschrift werd door de commissie gewijzigd in "voorstel van resolutie over de aanhouding en de
vrijlating van de in Egypte ontvoerde Belgische journalist Serge Dumont".
La discussion est ouverte.
De bespreking is geopend.
21.01 Christiane Vienne, rapporteur: Madame la présidente, je m'en
réfère à mon rapport écrit.
La présidente: Je m'excuse, monsieur Blanchart, mais dans l'ordre
des inscrits, j'ai maintenant de heer Herman De Croo in eerste positie.
21.01
Christiane
Vienne,
rapporteur: Ik verwijs naar mijn
schriftelijk verslag.
21.02 Herman De Croo (Open Vld): Mevrouw de voorzitter,
collega's, men zou terecht kunnen beweren dat deze resolutie
voorbijgestreefd is. Ik zou zeggen, gelukkig maar. Ik vraag echter toch
enkele ogenblikken uw aandacht om te stellen dat dit een typisch
geval is van wat journalisten daar kan overkomen. Wat wij weten over
wat daar gebeurt, wordt ons doorgegeven door de vrouwen en
mannen die ter plekke de verslaggeving doen. Men kan ook zeggen
dat er een soort CNN'isering bestaat in de wereld of een andere radio-
of televisiedefinitie van wat het feit is. Weet men het niet, dan bestaat
het voor velen onder ons niet en dan kunnen wij ook niet optreden in
de goede zin. Weet men het wel, dan is het te danken aan de
journalisten, de mensen die daar hun werk doen in soms moeilijke
omstandigheden.
De resolutie die wij in de commissie hebben goedgekeurd en die wij
vandaag in de Kamer zullen goedkeuren, is in die zin niet
voorbijgestreefd, omdat ze typisch en topisch is voor wat daar door de
berichtgeving kan gebeuren.
Ik ben bijzonder geschokt door dingen die wij elke dag lezen. In een
van die staten, niet zo ver verwijderd van de staat waarover wij het
hebben, kogelt men ministers neer omdat ze zich eventueel verzetten
tegen een wetgeving die de godslastering zwaar zou veroordelen. Wij
kunnen die informatie alleen weten en aanvoelen als de pers vrij of zo
vrij mogelijk informatie kan geven.
Deze resolutie is een soort eerbetoon aan de vele vrouwen en
mannen die gevallen zijn door de berichtgeving te willen verzorgen
waarmee wij onze opinie kunnen vormen. Dat is de reden waarom ik
deze resolutie met grote unanimiteit en aandacht hoop te zien
goedkeuren.
21.02 Herman De Croo (Open
Vld): On pourrait affirmer que cette
résolution n'est plus d'actualité.
Heureusement! Cependant, ce
cas est caractéristique de ce qui
peut arriver à un journaliste. Ce
qu'on ignore n'existe pas; mais,
grâce aux journalistes, nous
savons beaucoup de choses et
nous pouvons dès lors nous forger
une opinion. Ainsi, je suis heurté
d'apprendre qu'un ministre est tué
parce qu'il s'est opposé à une loi
sur le blasphème. Et c'est un
journaliste qui m'en a informé.
Pour cette raison, la résolution
n'est pas dépassée et elle peut
constituer une sorte d'hommage
aux femmes et aux hommes qui
ont payé de leur personne pour
nous informer. C'est pourquoi
j'espère que cette résolution sera
adoptée à l'unanimité.
21.03 François-Xavier de Donnea (MR): Madame la présidente, je
renonce à mon temps de parole et me rallie à l'excellent discours de
M. De Croo.
La présidente: Je partage votre avis.
21.03 François-Xavier de
Donnea (MR): Ik sluit mij aan bij
de toespraak van de heer De
Croo.
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
68
21.04 Philippe Blanchart (PS): Madame la présidente, je tiens
d'abord à excuser notre collègue Yvan Mayeur qui a dû partir en
urgence pour des raisons personnelles.
C'est la raison pour laquelle j'évoque ici cette proposition de résolution
qui en appelait à la libération de notre compatriote Serge Dumont,
libération qui a heureusement eu lieu entre-temps.
Au vu des événements en Égypte et dans le reste du monde arabe,
cette résolution intervient comme une reconnaissance du travail
formidable et en toute fermeté du gouvernement belge et des Affaires
étrangères, qui ont tout mis en oeuvre pour conduire à sa libération
rapide. Je pense que cela mérite d'être souligné.
Cette résolution réfère plus largement au travail des journalistes qui
risquent leur vie pour nous informer en temps de guerre ou de
révolution. Leur travail est essentiel afin que la vérité éclate aux yeux
du monde comme des populations locales qui connaissent souvent la
censure.
Rien que depuis le début de cette année, Reporters sans frontières a
recensé plus de six journalistes tués dans le cadre de l'exercice de
leur fonction. Les journalistes présents dans cette région du monde
où les mouvements populaires prennent chaque jour plus d'ampleur
continuent de faire l'objet de pressions et de violences graves qui sont
tout à fait inacceptables.
Nous devons absolument condamner toute forme d'intimidation et de
violence à l'égard des personnes qui défendent la liberté d'expression
et la démocratisation en Égypte et dans cette région. En outre, le
soutien au processus de démocratisation dans un cadre européen est
nécessaire. La démocratie passe absolument par la liberté de la
presse, par son rôle de vecteur de la liberté d'expression et
d'information.
Président: André Flahaut, président
Voorzitter: André Flahaut, voorzitter
21.04 Philippe Blanchart (PS):
Gelet op de gebeurtenissen in
Egypte en in de rest van de
Arabische wereld moet deze
resolutie, waarin de vrijlating van
onze landgenoot Serge Dumont
gevraagd wordt, gezien worden als
een erkenning van het puike werk
dat geleverd werd door de
Belgische regering en het depar-
tement Buitenlandse Zaken, die
alles in het werk gesteld hebben
om de heer Dumont snel vrij te
krijgen.
Ruimer gezien wil deze resolutie
hulde brengen aan het werk van
de journalisten die hun leven
riskeren om de waarheid aan het
licht en onder de aandacht van de
wereld te brengen. Sinds het begin
van het jaar werden er al meer
dan zes journalisten gedood, zo
noteerde Reporters Zonder Gren-
zen. De in dat werelddeel aan-
wezige journalisten zijn nog altijd
het mikpunt van onaanvaardbaar
geweld.
Wij moeten elke vorm van
intimidatie ten aanzien van diege-
nen die in Egypte en in die regio
de vrije meningsuiting en de de-
mocratisering verdedigen, veroor-
delen. Het is dan ook noodzakelijk
dat het democratiseringsproces in
een Europees kader gesteund
wordt. Zonder persvrijheid kan er
geen sprake zijn van democratie.
Le président: Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
La discussion est close.
De bespreking is gesloten.
Aucun amendement n'a été déposé ou redéposé.
Er werden geen amendementen ingediend of heringediend.
Le vote sur la proposition aura lieu ultérieurement.
De stemming over het voorstel zal later plaatsvinden.
22 Proposition de résolution visant à lutter contre les mutilations génitales féminines (412/1-5)
22 Voorstel van resolutie over de bestrijding van genitale verminking bij vrouwen (412/1-5)
Proposition déposée par:
Voorstel ingediend door:
Olivier Maingain, Corinne De Permentier, Damien Thiéry, Denis Ducarme
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
69
Discussion
Bespreking
Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion. (Rgt 85, 4) (412/1)
De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (412/1)
La discussion est ouverte.
De bespreking is geopend.
22.01 Philippe Blanchart, rapporteur: Monsieur le président, je m'en
réfère à mon rapport écrit.
22.01 Philippe Blanchart,
rapporteur: Ik verwijs naar mijn
schriftelijk verslag.
22.02 Corinne De Permentier (MR): Monsieur le président, mes
chers collègues, je viens défendre devant vous la proposition de
résolution n° 412 relative à la lutte contre les mutilations génitales
féminines. Ce texte présenté par le groupe MR a été voté à
l'unanimité en commission des Relations extérieures. La raison en est
simple: la proposition qui vous est soumise en séance plénière est
universelle, tant par les valeurs qu'elle véhicule que par le rejet de ce
qu'elle condamne.
Les valeurs véhiculées sont les suivantes: l'intégrité physique, la
protection de l'enfance, l'égalité entre les hommes et les femmes et la
protection de la santé, bien sûr. Elle rejette les comportements
suivants: les pratiques moyenâgeuses, les souffrances inutiles
confinant à la torture, le rejet de la personnalité de la femme et la
domination patriarcale.
Pour être plus précise, les mutilations génitales féminines portent
atteinte à un certain nombre de principes auxquels nous sommes
tous attachés: l'intégrité physique des êtres humains à laquelle les
pratiques dénoncées dans la présente proposition de résolution
constituent une grande atteinte; l'égalité des genres cette pratique
ne touche que les femmes et est destinée à les priver de plaisir
sexuel ; le refus de pratiques moyenâgeuses les mutilations
génitales féminines sont l'héritage d'une conception religieuse ne
correspondant plus aux moeurs et comportements modernes et dont
les conséquences physiques et psychologiques sont condamnées par
la totalité du monde médical dans le monde entier.
Il convient que ces horribles pratiques effectuées par certaines
personnes ne puissent être considérées comme acceptables au motif
qu'elles seraient le fruit d'une différence culturelle au point qu'elles
seraient exemptes de toute critique. De même, il importe que ces
comportements odieux ne puissent faire l'objet d'accommodements
raisonnables. Dans ce pays, les individus ont des droits, dont le
premier est la protection de leur intégrité physique. Aucune valeur
culturelle ou religieuse ne peut venir y porter atteinte.
Par ailleurs, dans l'optique de l'action diplomatique de notre pays et
de sa Coopération au développement, il convient de ne pas sombrer
dans l'angélisme. Le respect des valeurs culturelles et philosophiques
d'autrui ne peut occulter le fait qu'un être humain reste un être
humain, que la souffrance qu'une jeune fille endure à cause d'une
mutilation génitale est universelle et que nous ne pouvons fermer les
yeux sur des pratiques exercées dans d'autres pays sous prétexte
22.02 Corinne De Permentier
(MR): Dit voorstel dat werd in-
gediend door de MR-fractie, werd
eenparig door de commissie voor
de Buitenlandse Betrekkingen
aangenomen.
De tekst stoelt op de volgende
waarden: lichamelijke integriteit,
bescherming van het kind, gelijk-
heid van mannen en vrouwen en
bescherming van de gezondheid.
De volgende gedragingen worden
verworpen: middeleeuwse prak-
tijken, onnodig lijden dat grenst
aan foltering, afwijzing van de
vrouw als persoon en patriarchale
dominantie.
Deze gruwelijke praktijken mogen
niet aanvaardbaar worden geacht,
omdat zij het product zouden zijn
van culturele verschillen. Ook is
het belangrijk dat er met betrek-
king
tot
deze
verwerpelijke
gedragingen
geen
redelijke
compromissen worden gesloten.
In het licht van de diplomatieke
actie van ons land en zijn
ontwikkelingssamenwerking, mo-
gen we niet naïef zijn. We mogen
de ogen niet sluiten voor praktijken
in andere landen onder het mom
dat anders zijn getolereerd moet
worden.
De
gevolgen
van
genitale
verminking voor de gezondheid
van die meisjes brengen hun
toekomst in gevaar, aangezien de
menselijke, sociale en econo-
mische ontwikkeling afhangt van
de verbetering van de positie van
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
70
que la différence doit être tolérée.
Certes, la tolérance emporte la nécessité de respecter tout ce qui
nous est différent. Toutefois, en l'espèce, cette différence n'existe
pas. Une mutilation génitale féminine est une pratique horrifiante sur
le plan de la souffrance humaine et quelle que soit l'origine culturelle,
nationale ou ethnique de la jeune fille qui doit la subir.
En outre, les complications que cela entraîne au niveau de la santé
des jeunes filles compromettent leur avenir, le développement
humain, social et économique étant dépendant d'une amélioration de
la condition des femmes. Plaider en faveur d'une suppression des
mutilations génitales partout où elles sont pratiquées est aussi une
question de développement économique.
Je sollicite donc, mes chers collègues, votre soutien au vote, qui
interviendra en séance plénière sur cette proposition de résolution.
de vrouw. Pleiten voor de af-
schaffing van genitale verminking
overal waar die praktijk wordt
toegepast, is tevens een kwestie
van economische ontwikkeling.
22.03 Eva Brems (Ecolo-Groen!): Mijnheer de voorzitter, de genitale
verminking van meisjes is een zeer schadelijke praktijk die heel
moeilijk uit te roeien blijkt. Na decennialange campagnes en heel veel
wettelijke verboden blijft dat maar bestaan. De Ecolo-Groen!-fractie
steunt uiteraard het opvoeren van de campagne hiertegen. Wij
hebben trouwens zelf recent een resolutie ingediend die daarmee te
maken heeft en die in eigen land de detectie en sensibilisering zou
moeten vergemakkelijken.
In de resolutie die voorligt, is er een element dat wij graag geschrapt
zouden zien. Vandaar ons amendement dat ik kort even toelicht. Het
gaat om het toevoegen van een opiniedelict dat bestaat uit het
strafbaar stellen van pleidooien voor genitale verminking. Er zijn een
aantal opiniedelicten in ons rechtssysteem, waarbij telkens in het
Parlement een uitvoerige discussie werd gevoerd over de
wenselijkheid van de invoering ervan in het licht van de vrijheid van
meningsuiting. Dat is rond deze bepaling in het geheel niet gebeurd.
Het kan niet de bedoeling zijn om bij ieder misdrijf ook nog eens een
opiniedelict te voegen dat pleidooien voor dat misdrijf strafbaar stelt.
Je kan dat soms doen, je moet dat soms doen, namelijk wanneer een
belangrijk maatschappelijk fenomeen zich voordoet, wanneer deze
pleidooien op grote schaal voorkomen en wanneer men de praktijk of
het misdrijf zelf niet kan bestrijden zonder ook dergelijke pleidooien
aan te pakken. Er is echter geen aanwijzing dat dit, wanneer het gaat
over genitale verminking van vrouwen en meisjes, het geval zou zijn.
Daarom stellen wij voor om deze bepaling te schrappen.
Voor het overige drukken wij onze steun uit voor deze resolutie.
22.03 Eva Brems (Ecolo-Groen!):
Les mutilations génitales fémini-
nes constituent une pratique
nocive très difficile à éradiquer. Le
groupe Ecolo-Groen! soutient bien
entendu l'intensification de la
campagne contre cette pratique.
Nous avons récemment déposé
une résolution qui devrait faciliter
la détection et la sensibilisation
dans notre pays.
Notre
amendement
tend
à
supprimer un élément de la
résolution à l'examen: l'intégration
d'un délit d'opinion afin de réprimer
l'apologie des actes de mutilations
génitales. Notre système légal
connaît un certain nombre de
délits d'opinion instaurés à l'issue
d'un vaste débat. Une telle
discussion n'a pas été menée pour
cette disposition. Le délit d'opinion
peut et doit parfois être envisagé,
mais uniquement lorsqu'il est
question d'un phénomène sociétal
important et s'il n'est pas possible
de combattre le délit lui-même
sans s'attaquer en même temps à
l'apologie qui en est faite. Rien
n'indique qu'il en serait ainsi des
mutilations génitales pratiquées
dans notre pays. C'est pourquoi
nous souhaiterions supprimer la
disposition. Pour le surplus, nous
soutenons la résolution.
22.04 Els Demol (N-VA): Mijnheer de voorzitter, het amendement
van mevrouw Brems stuit mij werkelijk tegen de borst. Of moet ik op
dit ogenblik zeggen dat ik mij als vrouw in het kruis getast voel? Door
22.04 Els Demol (N-VA):
L'amendement de Mme Brems
m'irrite, dans la mesure où l'on ne
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
71
alles maar af te schilderen als een opiniedelict, wordt de volledige
resolutie eigenlijk uitgehold. Men kan geen idealen of ideeën
verdedigen om vervolgens te weigeren daarin actie te ondernemen.
Het verwerpen van artikel 2 zoals mevrouw Brems beoogt, maakt van
de hele resolutie een lauwe intentieverklaring. De wettelijke bepaling
aannemen die pleidooien voor genitale verminking bij vrouwen of
meisjes strafbaar stelt, is een essentieel onderdeel van deze
resolutie.
De N-VA zal dan ook tegen dit amendement stemmen.
peut défendre des idéaux et
refuser ensuite d'agir. La suppres-
sion de l'article 2 demandée par
Mme Brems réduit la résolution à
une modeste déclaration d'inten-
tion. La répression de l'apologie
des mutilations génitales opérées
sur des femmes ou des jeunes
filles
constitue
une
partie
essentielle de cette résolution. La
N-VA votera dès lors contre cet
amendement.
De voorzitter: Mevrouw Demol, ik feliciteer u met uw eerste
interventie in deze assemblee. (Applaus)
Le
président:
Je
félicite
Mme Demol pour sa première
intervention en séance plénière.
(Applaudissements)
22.05 Alexandra Colen (VB): Mijnheer de voorzitter, de praktijk van
genitale verminking van vrouwen is eigenlijk een zeer recent
fenomeen in onze maatschappij. Dat werd hier verspreid samen met
de instroom van islamitische gemeenschappen uit het Afrikaans
continent. In plaats van zich in te passen in de samenleving hier,
hebben zij de culturen en tradities uit hun eigen land mee naar hier
gebracht. Deze tradities passen echter helemaal niet in een westerse
visie op de waardigheid van de mens, op de gelijkheid van de
geslachten enzovoort.
Een aantal jaren geleden is er consternatie ontstaan naar aanleiding
van cijfers gepubliceerd door het GAMS, een vereniging van
Afrikaanse vrouwen die zich bezighouden met de bestrijding van
genitale verminking en de opvang van slachtoffers.
In onze strafwet staat reeds een bepaling die de praktijk van genitale
verminking bij vrouwen verbiedt. Ik heb enkele keren de ministers van
Justitie, Stefaan De Clerck en Jo Vandeurzen, ondervraagd over de
opvolging van dat artikel in de strafwet, maar toen hadden zij nog
geen enkel cijfer inzake vervolging voor de uitoefening van deze
praktijk. Ik vrees dat er op juridisch vlak nog niet veel gebeurt, maar
wel op het vlak van opvang en hulpverlening.
Het is een gruwelijke en mensonterende praktijk. Ik vind het goed dat
er nu, boven op de strafwet en de campagne van minister Milquet,
ook via een resolutie vanuit ons Parlement een sterk signaal wordt
uitgestuurd naar die gemeenschappen dat dergelijke praktijken
onaanvaardbaar zijn.
In het raam daarvan vind ik het amendement van mevrouw Brems
eigenlijk misplaatst. Het gaat hier helemaal niet om een opinie. Het
gaat om aanzetten tot mensonwaardig handelen, waarvan vrouwen,
vooral jonge vrouwen, tieners, jonge meisjes, het slachtoffer zijn. Het
is eigenlijk futiel om te proberen de praktijk van genitale verminking te
bestrijden als wij niet tegelijk duidelijk maken aan de mannen, aan de
religieuze leiders in die gemeenschappen, dat zij moeten ophouden
met te eisen dat de genitale verminking uitgevoerd wordt om de
vrouwen deel te laten uitmaken van hun gemeenschap. Het moet
gewoon verbannen worden. Een van de belangrijkste wijzen om dat te
doen, is niet gewoon het verbod, maar het verbod op het propageren
22.05 Alexandra Colen (VB): Les
mutilations génitales sont un
phénomène récent dans notre
société. Ce phénomène a été
importé dans notre pays par les
communautés
islamiques
du
continent africain. Ces traditions
culturelles ne correspondent pas à
la vision occidentale de l'homme,
où la dignité humaine et l'égalité
des sexes sont essentielles.
Notre Code pénal sanctionne les
mutilations génitales féminines.
D'un point de vue juridique, peu de
choses se passent mais des
initiatives existent heureusement
en matière d'accompagnement et
d'aide.
Cette pratique est cruelle et
scandaleuse. Je me réjouis qu'en
plus du Code pénal et de la
campagne de Mme Milquet, cette
résolution envoie un signal fort
quant au caractère inacceptable
de ces pratiques.
J'estime
dès
lors
que
l'amendement de Mme Brems est
déplacé. Il ne s'agit pas d'une
opinion mais d'une incitation à
une pratique honteuse. Il est en
fait futile de vouloir lutter contre la
pratique des mutilations génitales
sans signifier simultanément et
clairement aux hommes, aux
leaders religieux de ces commu-
nautés que ces pratiques sont
inacceptables.
Un
instrument
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
72
ervan door de leiders van de gemeenschappen waar die praktijk
gebeurt.
Daarom stemmen wij tegen het amendement, maar van harte voor de
resolutie.
important n'est pas simplement
l'interdiction des pratiques mais
l'interdiction de leur propagation.
Nous
votons
donc
contre
l'amendement mais de tout coeur
pour la résolution.
22.06 Herman De Croo (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, ik denk
dat de twee laatste spreeksters gelijk hebben. Ook ik zie niet goed in,
waarom de tweede paragraaf geschrapt zou moeten worden. Mijn
fractie zal dat amendement dus niet steunen.
Ik heb wel een kleine formele bemerking. Wij vragen de Kamer
vraagt aan de regering om een wettelijke bepaling aan te nemen.
Wij kunnen dat zelf doen, natuurlijk! Als wij morgen allemaal samen,
over alle fracties heen, een wetsvoorstel indienen dat een bijzonder
artikel invoert in het Strafwetboek, dan is het er. Het Parlement hoeft
toch niet aan de regering te vragen om een wetsontwerp in te dienen,
als wij bij machte zijn om dat zelf te doen. Dat is slechts een
technische opmerking.
Inhoudelijk kunnen wij absoluut alle punten, van 1 tot 10, van deze
resolutie steunen.
22.06 Herman De Croo (Open
Vld):
Les
deux
dernières
intervenantes ont raison. Je ne
comprends pas davantage pour-
quoi ce deuxième paragraphe
devrait être supprimé. Mon groupe
ne
soutiendra
pas
cet
amendement.
Je voudrais toutefois formuler une
observation technique. Le Parle-
ment ne doit pas demander au
gouvernement de déposer un
projet de loi étant donné que nous
sommes habilités à le faire nous-
mêmes. Le Parlement peut, par le
biais d'une proposition de loi,
insérer un article particulier dans le
Code pénal.
Nous soutenons l'ensemble des
points de la résolution.
22.07 Corinne De Permentier (MR): Je remercie mes collègues
pour ce que je viens d'entendre. Je partage bien sûr leur analyse. Le
débat a eu lieu en commission dans un climat très serein.
L'amendement en question a été rejeté et nous ne rouvrirons pas la
discussion maintenant.
Pour moi, il est fondamental que cela figure dans notre proposition de
résolution. Je souhaite qu'on puisse sensibiliser les personnes qui, au
sein de certaines familles africaines, musulmanes ou autres,
pratiquent ce genre de mutilation. Nous devons pouvoir nous doter
d'un moyen de pression, parce que, souvent, ces gens sont démunis
et y sont incités par des personnes qui ont autorité sur eux, en raison
de la religion ou pour d'autres raisons. Pour moi, cela a tout son
fondement, comme viennent de l'exprimer mes collègues.
22.07 Corinne De Permentier
(MR): Het amendement waarvan
sprake werd verworpen in de
commissie. Laten we het debat
hier niet heropenen.
Ik hoop dat we de personen die
zich schuldig maken aan die
verminkingen, op andere gedach-
ten kunnen brengen. Maar we
moeten
ook
over
een
pressiemiddel kunnen beschikken.
22.08 Eva Brems (Ecolo-Groen!): Mijnheer de voorzitter, voor alle
duidelijkheid, het gaat hier niet om "aanzetten tot", wat in de resolutie
staat. Het gaat om "apologie de". Als men een praktijk zoals genitale
verminking wil uitbannen, moet men vooral de culturele debatten
binnen de groep waarover het gaat kunnen stimuleren. Er zullen er
daar zijn die jammer genoeg af en toe al eens zeggen dat ze vinden
dat er iets goed aan is. Men moet vooral de tegenargumenten
daartegen stimuleren en zo die culturele verandering in gang zetten,
zodat men efficiënt bezig is en impact heeft. Het is natuurlijk slechts
een resolutie, die geen strafbepaling invoert.
Als hoogleraar in de rechten heb ik er moeite mee als men het heeft
22.08 Eva Brems (Ecolo-Groen!):
Il s'agit non pas de l'incitation à
commettre ces actes mais bien de
l'apologie de ces derniers. Même
s'il
est
vrai
que
certaines
personnes ne manqueront hélas
pas d'affirmer que ces pratiques
ont du bon, nous devons surtout
encourager les arguments en
défaveur des mutilations et ainsi
mettre en chantier un changement
culturel.
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
73
over opiniedelicten, dat men niet ten minste de afweging maakt met
de vrije meningsuiting.
Ce texte n'est qu'une résolution et
n'instaure
dès
lors
aucune
disposition pénale. En tant que
professeur de droit, je suis mal à
l'aise lorsqu'on évoque des délits
d'opinion sans se poser la
question de la liberté d'expression.
22.09 Christiane Vienne (PS): Monsieur le président, pour notre
groupe, l'amendement amène une confusion et ouvre un débat qui
affaiblit la résolution. Selon nous, la résolution se suffit à elle-même:
l'amendement est superflu. Nous voterons donc contre.
22.09 Christiane Vienne (PS):
Onze fractie is van mening dat het
amendement
voor
verwarring
zorgt: de resolutie an sich volstaat.
Wij
zullen
dus
tegen
dit
amendement stemmen.
Le président: Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
La discussion est close.
De bespreking is gesloten.
* * * * *
Amendement déposé:
Ingediend amendement:
Point/Punt 2
· 2 Eva Brems (412/5)
* * * * *
Le vote sur l'amendement est réservé.
De stemming over het amendement wordt aangehouden.
Le vote sur l'amendement réservé et sur l'ensemble de la proposition aura lieu ultérieurement.
De stemming over het aangehouden amendement en over het geheel van het voorstel zal later
plaatsvinden.
23 Proposition de résolution pour la dépénalisation de l'homosexualité dans le monde (364/1-4)
23 Voorstel van resolutie over de wereldwijde opheffing van de strafbaarstelling van homoseksualiteit
(364/1-4)
Proposition déposée par:
Voorstel ingediend door:
Corinne De Permentier, Maya Detiège, Meyrem Almaci, Gwendolyn Rutten, Karin Temmerman, Patrick
Dewael, Mathias De Clercq, Herman De Croo, Patrick Moriau, Bruno Tuybens
Discussion
Bespreking
Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion. (Rgt 85, 4) (364/1)
De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (364/1)
La discussion est ouverte.
De bespreking is geopend.
23.01 Christiane Vienne, rapporteur: Monsieur le président, chers
collègues, cette résolution qui aborde une question humaine
extrêmement sensible puisque, dans certains pays, l'homosexualité
est un délit, voire un crime a fait l'objet de discussions qui ont abouti
23.01
Christiane
Vienne,
rapporteur: Homoseksualiteit is in
sommige landen een misdrijf, of
zelfs een misdaad. Er was voor
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
74
à un très large consensus. Lors de la discussion générale, aussi bien
mes collègues Philippe Blanchart et Bruno Tuybens que moi-même
avons souligné à quel point cette thématique était extrêmement
importante, à quel point elle rencontrait dans le monde de plus en
plus de soutien et devenait une préoccupation. Cela nous a permis
d'aboutir à la conclusion que la proposition de résolution était utile et
qu'elle avait aussi une portée nationale. C'est la raison pour laquelle
elle a été adoptée à l'unanimité des voix, ce dont nous nous
réjouissons. En effet, cette unanimité témoigne du respect des
libertés individuelles, en tout cas en Belgique. En Belgique, aimer ne
tue pas!
deze resolutie een zeer breed
draagvlak. Wij hebben tijdens de
algemene bespreking onderstreept
hoe belangrijk dit thema wel was.
Het is goed dat deze resolutie er
is. Zij heeft een nationale draag-
wijdte. Daarom werd zij in de com-
missie met eenparigheid van
stemmen aangenomen. Deze een-
parigheid getuigt van respect voor
de individuele vrijheden, althans in
België.
23.02 Corinne De Permentier (MR): Monsieur le président, chers
collègues, la présente proposition de résolution rend en quelque sorte
hommage à un de mes amis, ancien membre. C'est un clin d'oeil à
M. Xavier Baeselen qui est bien sûr l'auteur initial du texte déposé
pour la première fois sous la précédente législature. La lutte contre
l'homophobie dans le monde est un combat qui lui tenait
particulièrement à coeur. Il a fait l'objet, par ses soins, d'un grand
nombre de questions parlementaires. L'homophobie est une forme de
racisme sexuel contre lequel nous devons nous dresser, au même
titre que nous nous dressons contre toutes les formes de
discrimination fondées sur la couleur de la peau ou l'origine ethnique.
Notre formation politique se fera le pourfendeur de toute forme de
discrimination fondée sur l'origine, la couleur de peau ou l'orientation
sexuelle. Dans bon nombre d'États, l'homosexualité est considérée
comme une tare, un défaut ou une malédiction. Dans d'autres, il s'agit
purement et simplement d'une infraction pénale.
La présente proposition de résolution présente les différentes formes
de discrimination dont souffre la communauté homosexuelle dans
certains États.
Elle sollicite du gouvernement qu'il prenne toute mesure nécessaire à
l'égard de ces pays partenaires sur le plan diplomatique et en matière
de coopération au développement afin que cesse toute forme de
discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. Cette acceptation de
l'orientation sexuelle différente constitue une reconnaissance des
droits individuels nouveaux auxquels doivent adhérer les pays
partenaires de la diplomatie belge et de sa coopération au
développement.
Par ailleurs, l'égalité des genres constitue l'un des thèmes
transversaux de la coopération belge au développement.
Interrogé sur la question de l'égalité non pas entre les sexes
différents, mais entre orientations sexuelles différentes, le ministre de
la Coopération au développement a répondu que l'égalité des genres
incluait l'égalité des personnes de même sexe mais de préférence
sexuelle différente.
La proposition de résolution s'inscrit donc clairement dans le cadre
législatif belge relatif à la coopération au développement. Par ailleurs,
elle s'inscrit dans une logique de promotion du développement
humain à l'échelle internationale en faisant de sa lutte contre les
discriminations de toute nature un objectif tant de notre coopération
23.02 Corinne De Permentier
(MR): Dit voorstel van resolutie is
een knipoog naar de heer Xavier
Baeselen, de auteur van de tekst
die voor de eerste keer tijdens de
vorige zittingsperiode werd inge-
diend.
De
strijd
tegen
de
homofobie in de wereld gaat hem
erg ter harte.
Homofobie is een vorm van
seksueel racisme waar wij ons
tegen moeten verzetten, net zoals
tegen alle andere vormen van
discriminatie. In tal van landen
wordt
homoseksualiteit
be-
schouwd als een afwijking, een
gebrek of een vloek. In andere
landen is het strafbaar.
Het onderhavige voorstel van
resolutie bevat een opsomming
van de onderscheiden vormen van
discriminatie waarmee homo's in
bepaalde landen worden gecon-
fronteerd. De regering wordt ver-
zocht ten aanzien van de partner-
landen alle nodige maatregelen te
nemen, op diplomatiek vlak en op
het
stuk
van
ontwikkelings-
samenwerking, opdat er een eind
zou komen aan die discriminatie
op grond van seksuele geaard-
heid. Het aanvaarden van een
andere seksuele geaardheid staat
gelijk met het erkennen van de
rechten van het individu, die onze
partners moeten onderschrijven.
Dit voorstel past duidelijk in een
streven naar het bevorderen van
de menselijke ontwikkeling op het
internationale niveau.
De regering wordt verzocht de
inachtneming van de rechten van
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
75
au développement qu'au niveau de notre diplomatie.
Les demandes effectuées par cette proposition de résolution à l'égard
du gouvernement sont les suivantes: l'intégration du respect des
homosexuels dans le cadre du dialogue politique avec nos pays
partenaires en coopération au développement, la rédaction par les
attachés de la coopération au développement d'un chapitre spécifique
consacré par les pays partenaires des droits des homosexuels, la
sensibilisation du pays partenaire de la coopération au
développement à l'éducation en faveur de la tolérance, le respect de
l'autre et dans toutes ses différences, la prise en considération des
personnes homosexuelles dans le cadre de la lutte contre les
maladies sexuellement transmissibles et, enfin, d'envisager la
protection effective des personnes homosexuelles par un instrument
international contraignant.
Vu l'universalité de cette proposition, je sollicite votre soutien au vote
qui interviendra tout à l'heure. Sachant que nous avons tenu un
excellent débat en commission, un excellent rapport de Mme Vienne
et un vote unanime, je pense que nous ferons l'unanimité.
homoseksuelen
te
berde
te
brengen in het kader van de
dialoog met de partnerlanden van
de Belgische ontwikkelingssamen-
werking; de attachés van Ontwik-
kelingssamenwerking te vragen
een apart onderdeel van hun
rapporten te wijden aan de
inachtneming van de rechten van
homoseksuelen door de partner-
landen; de partnerlanden te
sensibiliseren voor verdraagzaam-
heidseducatie; in haar beleid ten
aanzien van de partnerlanden
bijzondere aandacht te schenken
aan homoseksuelen in het kader
van de strijd tegen seksueel
overdraagbare ziekten; en, tot slot,
te ijveren voor een bindend
internationaal instrument voor de
bescherming van homoseksuelen.
Gelet op het universele karakter
van dit voorstel denk ik dat het
eenparig zal worden aangenomen.
23.03 Philippe Blanchart (PS): Monsieur le président, je tiens
d'abord à excuser notre collègue Patrick Moriau, cosignataire de cette
proposition de résolution, qui est en mission à l'étranger.
Si la Belgique est une référence mondiale en matière de respect des
choix individuels d'orientation sexuelle, il n'en va pas de même dans
le reste du monde en général, et en particulier dans un certain
nombre de pays avec lesquels la Belgique entretient des relations
économiques, des relations diplomatiques, voire même des
partenariats en matière de coopération au développement.
La situation est alarmante. Chaque jour, des hommes et des femmes
sont bafoués, humiliés et persécutés à cause de leurs choix les plus
intimes. C'est inacceptable au XXI
e
siècle. Chaque individu doit jouir
des droits et libertés fondamentaux, sans discrimination de race, de
religion, d'appartenance philosophique ou d'orientation sexuelle.
L'homosexualité est restée un tabou dans bien des pays. Il ne faut
pas aller bien loin pour voir que ce tabou reste entier, même au sein
de l'Union européenne. Je pense par exemple à la mairie de Vilnius
qui, en 2008, avait refusé un camion de la campagne de l'Union
européenne intitulée "Pour la diversité". En 2005, en Pologne,
Lech Kaczynski, maire de Varsovie, avait interdit la Gay Pride dans sa
ville.
Nous avions déjà mis en avant cette problématique lors de la
législature précédente. De manière générale, le long chemin vers la
fin de toutes les discriminations n'est pas terminé, notamment dans
des pays partenaires de la Coopération belge au développement. Le
cas de l'Ouganda est particulièrement inquiétant et frappant,
puisqu'un projet de loi anti-homosexualité y a été déposé le
29 septembre 2009. Ce projet vise à interdire l'homosexualité et
23.03 Philippe Blanchart (PS):
België mag dan wel een wereld-
wijde referentie zijn wat de
aanvaarding van holebi's betreft,
elders in de wereld is men soms
heel wat minder tolerant, meer
bepaald in sommige landen
waarmee België economische of
diplomatieke betrekkingen onder-
houdt en waarmee het zelfs
partnerschappen op het stuk van
ontwikkelingssamenwerking heeft
gesloten.
Elke dag opnieuw worden er
mensen vernederd en vervolgd
omwille van hun meest intieme
keuzes. In de 21
e
eeuw is zoiets
onaanvaardbaar.
Homoseksualiteit is nog altijd een
taboe in heel wat landen, zelfs in
de Europese Unie. Maar het geval
van Uganda is des te stuitender
daar er in dat land een
wetsontwerp tegen homoseksua-
liteit werd ingediend dat verre-
gaande bepalingen bevat en zelfs
in de doodstraf voorziet.
Aangezien er vandaag nog geen
verdrag bestaat waarin elke vorm
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
76
prévoit des peines allant jusqu'à la peine capitale. C'est dans ce
contexte que David Kato, militant pour les droits des gays ougandais,
fut lâchement assassiné.
Vu l'absence à ce jour d'un traité interdisant toute forme de
discrimination fondée sur l'orientation, la préférence ou l'identité
sexuelle, ce combat n'est pas terminé. Monsieur le président, chers
collègues, la Belgique, en tant qu'un des rares pays où les
homosexuels jouissent de droits identiques aux hétérosexuels, se doit
de réagir.
Il s'agit dès lors d'intégrer pleinement ce volet au thème des droits de
l'homme, du dialogue politique entretenu par la diplomatie belge dans
ses relations diplomatiques avec ses partenaires mais aussi dans des
forums internationaux pour que la dépénalisation de l'homosexualité
soit une priorité sur les deux hémisphères.
van discriminatie op grond van
iemands seksuele geaardheid
wordt verboden, is het einde van
onze strijd nog niet in zicht. België
moet reageren.
Dit luik moet geïntegreerd worden
in het thema mensenrechten, in de
Belgische diplomatieke dialoog,
maar eveneens op internationale
fora, opdat de opheffing van de
strafbaarstelling
van
homo-
seksualiteit zowel op het noordelijk
als op het zuidelijk halfrond een
prioriteit zou worden.
23.04 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Mijnheer de voorzitter,
geachte collega's, de voorbije drie jaar heb ik het voorrecht gehad om
een paar keer delegaties uit Afrika te ontmoeten via de organisatie
WISH hier in het Parlement, homorechtenactivisten die in eigen land
met gevaar voor hun leven worden vervolgd of op zijn minst
beschimpt, bespuwd en dagdagelijks vernederd. Af en toe komen zij
tot hier met de hulp van homo- en lesbiennebewegingen uit Europa
om hun verhaal te vertellen en om steun te vragen.
In de marge van het Parlement, op momenten waarop er geen zware
incidenten gebeuren, is het werk belangrijk. De rechten van holebi's
vormen nog steeds een zeer belangrijk thema in de frontlinie van de
mensenrechten wereldwijd. Er zijn heel wat belangrijke doorbraken
gebeurd in verschillende landen, niet alleen in de westerse wereld, de
voorbije jaren. Jammer genoeg zijn er echter ook plaatsen waar de
klok niet een of twee uur, maar lichtjaren terug wordt gedraaid. Er zijn
landen waar voor seks met iemand van hetzelfde geslacht de
doodstraf terug is ingevoerd. Er zijn nog 75 landen waar je voor het
hebben van seks met iemand van hetzelfde geslacht de gevangenis
in kunt gaan. De evolutie is dus niet louter in gunstige zin. Sinds de
invoering van het homohuwelijk in Zuid-Afrika in 2006 hebben
verschillende landen in Afrika de criminalisering van holebi's
opgedreven. Zij worden daarin gesteund door extremistische
religieuze organisaties vanuit de Verenigde Staten, materieel en
financieel. Zij krijgen de retoriek met de paplepel aangeboden.
Burundi heeft in 2009 het misdrijf voor het eerst in zijn geschiedenis in
het strafwetboek opgenomen ten gevolge van dergelijke lobbying.
Overheden tolereren ook heel vaak geweld tegen holebi's. Het hoort
erbij, we verwachten soms niet beter. Ook in eigen land komt niet
alleen verbaal maar ook fysiek geweld tegen holebi's ook in deze
stad waar we nu zitten al te vaak voor.
In Oeganda is er sprake van een zeer grove haatcampagne in kranten
die oproept tot dodelijk geweld. Er was de gruwelijke moord op David
Kato, die ik ook heb mogen ontmoeten en waaraan ik moest
terugdenken toen ik hoorde van zijn moord. Ik dacht op dat moment
dat dit perfect voorspelbaar was en toch hebben wij er niets aan
gedaan. Die gruwelijke moord op een leidende homoactivist, die wist
onder wat voor bedreiging hij stond, moet ons allen de ogen openen.
Wij kennen hem omdat hij hier verschillende keren is geweest. Er zijn
evenwel heel veel mensen die niet tot hier geraken. Samen met
23.04 Meyrem Almaci (Ecolo-
Groen!): Ces trois dernières
années, j'ai eu le privilège de
rencontrer ici au Parlement des
militants africains des droits des
homosexuels qui sont poursuivis
et humiliés dans leur propre pays.
Grâce à l'aide d'associations
européennes de défense des
homosexuels, ces militants vien-
nent de temps en temps chez
nous pour raconter leur histoire et
demander un soutien.
Les droits des homosexuels,
lesbiennes et bisexuels ("holebis")
demeurent un thème majeur du
combat pour les droits de l'homme
au niveau mondial. Si des
avancées importantes ont été
réalisées dans certains pays, il
existe en revanche des pays où la
peine de mort a été réinstaurée
pour les personnes ayant eu des
rapports
sexuels
avec
un
partenaire du même sexe. Par
ailleurs, les relations homo-
sexuelles restent passibles de
peines de prison dans 75 pays.
Depuis l'introduction du mariage
homosexuel en Afrique du Sud en
2006, plusieurs pays africains ont
renforcé la criminalisation des
holebis, soutenus en cela, maté-
riellement et financièrement, par
des
organisations
religieuses
extrémistes basées aux États-
Unis. C'est ainsi qu'en 2009, un
pays comme le Burundi a, pour la
première fois de son histoire, fait
de
l'homosexualité
un
délit,
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
77
gelijkgezinde landen moeten wij als land het voortouw nemen om
dergelijke
vervolgingen,
dergelijke
gewelddaden,
dergelijke
onmenselijkheden en moorden heel nadrukkelijk te verwerpen en met
de betrokken regeringen in gesprek te treden om hiervan een prioriteit
te maken.
Mijn fractie wil vandaag heel uitdrukkelijk deze resolutie steunen. Wij
hopen dat het Parlement met deze resolutie niet zomaar even
aandacht heeft voor de problematiek die onze wereld teistert en die
overal sluimert, maar dat het die aandacht ook zal behouden op
momenten dat er geen bekende mensen in kranten staan ten gevolge
van gewelddaden. Wij hopen dat het Parlement ook op die momenten
naarstig zal doorwerken aan de aanpak van een problematiek die
niemand zomaar voorbij mag laten gaan. Ik hoop dat ik nooit meer
mensen hoef te ontvangen die ik daarna nooit meer zal zien.
l'inscrivant comme tel dans le
Code pénal. Par ailleurs, les
pouvoirs publics tolèrent souvent
les actes de violence à l'égard des
holebis. Même chez nous, les
holebis font encore trop souvent
l'objet de violences verbales ou
physiques.
En Ouganda, une campagne
haineuse très brutale appelle à la
violence
sauvage,
dans
les
journaux. David Kato, que j'ai pu
rencontrer personnellement, a été
assassiné dans des circonstances
horribles. J'ai pensé à l'époque
que c'était parfaitement prévisible
mais nous n'avons malgré tout
rien entrepris pour l'éviter. Cet
assassinat atroce doit nous ouvrir
les yeux. Avec d'autres pays qui
partagent nos vues, nous devons
prendre l'initiative pour rejeter très
formellement ces pratiques in-
humaines et entamer le dialogue
avec
les
gouvernements
concernés pour en faire une
priorité.
Mon
groupe
soutient
très
explicitement
cette
résolution.
Nous espérons que le Parlement
continuera de s'occuper active-
ment du problème même si aucun
incident retentissant est signalé
par ailleurs. J'espère que je n'aurai
plus jamais à accueillir une
personne
qui
disparaîtra
définitivement par la suite.
23.05 Herman De Croo (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, ik zal
zeer kort zijn. Mijn fractie deelt uiteraard de inhoud van deze resolutie,
maar ik wil een paar woorden kwijt over de techniek van een resolutie.
Wij zullen vandaag met grote eenparigheid stemmen over drie
resoluties.
Ik ben maar een koele minnaar van die techniek, ik beken dat, zelfs
als ik er soms eens een mag ondertekenen. Ik vind dat het Parlement
wetten moet maken; dat is zijn hoofdtaak van dat deel van zijn werk.
Het Reglement is gewijzigd, collega's. Ik wil daarop de aandacht
vestigen van de mensen die de resolutie mee hebben ingediend. In
het commentaar van elke minister over zijn of haar beleid wanneer
het betrokken deel van de begroting wordt ingediend, moet de
minister antwoord geven over de stand van zaken.
Deze resolutie is zeer concreet en zegt met welke landen en met wie
wij bevoorrechte relaties hebben. Deze situatie blijft duren. Mijnheer
23.05 Herman De Croo (Open
Vld):
Mon
groupe
soutient
évidemment le contenu de cette
résolution mais je demande aussi
votre attention en ce qui concerne
la technique de la résolution
puisque nous allons voter à
l'unanimité, aujourd'hui, trois réso-
lutions. Je n'apprécie que modé-
rément cette technique. En effet, il
incombe
au
Parlement
de
légiférer.
Selon le Règlement, chaque
ministre doit expliquer, dans sa
note de politique générale accom-
pagnant le budget, dans quelle
mesure les résolutions le con-
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
78
de voorzitter, ik dring erop aan dat de Kamer eist dat bij de indiening
van de begroting de bevoegde minister antwoord geeft over de stand
van aandacht voor de uitvoering van wat wij hier vragen. Een soort
smeekbede richten tot de regering, een soort schietgebed laten
weerklinken in de Kamer is onvoldoende.
U kunt het Reglement gebruiken. Ik wens te herhalen dat dit in ons
Reglement staat. De minister is verplicht bij het indienen van zijn
begroting in zijn beleidsopties antwoord te geven op de specifieke
resoluties die de Kamer met een grote meerderheid goedgekeurd
heeft. Daar sta ik op mijn strepen.
cernant ont été mises en oeuvre.
La présente résolution est très
claire. J'insiste dès lors fermement
pour que la Chambre exige que le
ministre compétent dresse un état
de la question lors du dépôt du
budget.
23.06 Bruno Tuybens (sp.a): Mijnheer de voorzitter, onze fractie
heeft deze resolutie uiteraard mee ondertekend. Er is al verwezen
naar David Kato, die wij vorig jaar in dit Parlement hebben ontvangen,
en die in Oeganda vermoord is. Met een aantal collega's onder
andere collega Brems was daar aanwezig zijn wij naar de dienst
geweest die voor hem heeft plaatsgehad in Antwerpen. Ik vind het van
ontzettend groot belang dat wij ons blijven inzetten voor mensen die
louter om wie ze zijn in de gevangenis terechtkomen, beschimpt
worden en onder fysieke druk komen te staan.
Als er een klein iets is dat deze situatie in positieve zin heeft doen
evolueren, is dat het feit dat een werkgroep van internationale
solidariteit met holebi's een tweede adem heeft gevonden. Dat zijn
mensen die vanuit de westerse landen, zoals ons eigen land, heel
sterk ijveren voor de ondersteuning van hun lotgenoten die in
verschillende, voornamelijk Afrikaanse, landen worden bedreigd.
Ik denk dat het van het grootste belang is om de moord op David Kato
elk jaar opnieuw in herinnering te brengen. Deze werkgroep zal dat
ook doen. Ik hoop dat die voldoende ondersteuning zal krijgen van
politieke fracties om het geweld tegen holebi's in Afrikaanse landen
uiteindelijk terug te dringen.
23.06 Bruno Tuybens (sp.a):
Notre groupe a bien entendu
cosigné cette résolution. L'an
passé, nous avons reçu au Parle-
ment David Kato, qui a ensuite été
tué en Ouganda. Nous nous
sommes rendus, avec plusieurs
collègues, à la cérémonie qui a été
organisée à sa mémoire à Anvers.
Il est de la plus haute importance,
à mes yeux, que nous continuions
à oeuvrer en faveur des personnes
détenues, insultées et menacées
physiquement uniquement pour ce
qu'elles sont.
Ces événements ont néanmoins
engendré une petite lueur d'espoir,
en ce sens qu'un groupe de travail
de solidarité internationale avec
les holebis a trouvé un second
souffle et peut à nouveau livrer un
combat vigoureux, depuis l'Occi-
dent, pour soutenir d'autres hole-
bis menacés. Il est extrêmement
important que le meurtre de David
Kato soit commémoré chaque
année. Ce groupe de travail y
veillera et j'espère qu'il obtiendra
ainsi un appui politique suffisant
pour faire reculer la violence
contre les holebis dans les pays
africains.
Le président: Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
La discussion est close.
De bespreking is gesloten.
Aucun amendement n'a été déposé ou redéposé.
Er werden geen amendementen ingediend of heringediend.
Le vote sur la proposition aura lieu ultérieurement.
De stemming over het voorstel zal later plaatsvinden.
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
79
Oui, monsieur Calvo, j'y arrive. Pas de panique.
23.07 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Mijnheer de voorzitter, ik
panikeer nooit, ik heb de volle 100 % vertrouwen in uw vaardigheden.
Als u graag hebt dat ik nog even wacht, dan wil ik met veel plezier nog
even wachten.
24 Comité P Titre honorifique
24 Comité P Eretitel
Le président: Par lettre du 3 janvier 2011, M. Walter Peeters, membre effectif du Comité permanent de
contrôle des services de police du 26 avril 2001 au 3 février 2010, demande à la Chambre de lui octroyer le
titre honorifique de ses fonctions.
Bij brief van 3 januari 2011 verzoekt de heer Walter Peeters, werkend lid van het Vast Comité van toezicht
op de politiediensten van 26 april 2001 tot 3 februari 2010, de Kamer hem de eretitel van zijn gewezen
functie toe te kennen.
La Conférence des présidents du 19 janvier 2011 a marqué son accord sur la demande de M. Walter
Peeters pour autant qu'elle reçoive l'aval de la commission d'accompagnement du Comité P.
De Conferentie van voorzitters van 19 januari 2011 is ingegaan op het verzoek van de heer Walter Peeters
op voorwaarde dat de begeleidingscommissie van het Comité P het goedkeurt.
Vu qu'au cours de sa réunion du mercredi 23 février 2011, la commission d'accompagnement n'a émis
aucune objection, je vous propose d'accorder à M. Walter Peeters le titre honorifique de membre du
Comité permanent de contrôle des services de police.
Daar de begeleidingscommissie, tijdens haar vergadering van 23 februari 2011, geen opmerking heeft
geformuleerd, stel ik u voor de heer Walter Peeters de eretitel van lid van het Vast Comité van toezicht op
de politiediensten te verlenen.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
25 Éloge funèbre M. Gilbert Mottard
25 Rouwhulde de heer Gilbert Mottard
Le président (devant l'assemblée debout)
De voorzitter (voor de staande vergadering)
M. Gilbert Mottard, ancien membre de la Chambre,
est décédé le 21 février dernier, à l'âge de 84 ans.
M. Mottard a vu le jour dans un environnement
politique, puisque son grand-père et son père
avaient en effet milité au sein du Parti ouvrier belge
qui devait donner naissance au Parti socialiste.
Son engagement l'amena à suivre une formation
d'assistant social.
Op 21 februari jongstleden overleed op 84-jarige
leeftijd gewezen Kamerlid Gilbert Mottard.
De heer Mottard was afkomstig uit een politiek nest:
zijn grootvader en zijn vader zetten zich in voor de
Parti ouvrier belge, de voorloper van de Parti
socialiste.
Zijn sociaal engagement bracht hem ertoe een
opleiding tot maatschappelijk werker te volgen.
Hij startte zijn politieke carrière in 1952, toen hij voor
de
PSB
kandidaat
was
bij
de
gemeenteraadsverkiezingen
in
Hollogne-aux-
Pierres.
Il entama sa carrière politique en se portant candidat
pour le PSB lors des élections communales de 1952
à Hollogne-aux-Pierres.
À seulement 26 ans, il devint d'emblée bourgmestre Meteen werd hij, amper 26-jarig oud, burgemeester
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
80
de sa commune, une fonction qu'il exerça jusque fin
1970.
Le 1
er
janvier 1971, les communes de Hollogne-aux-
Pierres et de Grâce-Berleur fusionnèrent pour
devenir la commune de Grâce-Hollogne dont il fut le
premier bourgmestre.
van die gemeente. Hij oefende die functie uit tot eind
1970.
Op 1 januari 1971 smolten de gemeenten Hollogne-
aux-Pierres en Grâce-Berleur samen tot de
fusiegemeente Grâce-Hollogne, waarvan hij de
eerste burgemeester werd.
Vanaf maart 1968 was Gilbert Mottard ook lid van
deze assemblee.
Vanaf Gilbert Mottard devint également membre de
notre Assemblée en mars 1968.
En septembre 1971, il démissionna de ses mandats
de député et de bourgmestre pour devenir
gouverneur de la province de Liège, une fonction
qu'il occupa pendant près de dix-neuf ans, jusqu'en
mai 1990.
De mai 1990 à mars 1992 enfin, M. Mottard fut
ministre des Pensions dans les gouvernements
Martens VIII et Martens IX.
Au nom de la Chambre, j'ai adressé à la famille du
défunt mes plus sincères condoléances.
In september 1971 nam hij ontslag als
volksvertegenwoordiger en als burgemeester van
Grâce-Hollogne om gouverneur te worden van de
provincie Luik, een functie die hij bijna negentien
jaar lang, tot in mei 1990, uitoefende.
Van mei 1990 tot maart 1992, ten slotte, was de
heer Mottard minister van Pensioenen in de
regering-Martens VIII en in de regering-Martens IX.
Namens de Kamer heb ik zijn familie mijn oprechte
deelneming betuigd.
25.01 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le
président, nous sommes nombreux à avoir côtoyé
notre ancien collègue, Gilbert Mottard. C'était un
homme de grande conviction, qui a montré une
force de travail et un enthousiasme à la tâche. Il a
toujours été très présent. L'actuel bourgmestre de
Grâce-Hollogne est Maurice Mottard, le fils de
Gilbert Mottard. Il perpétue la tradition familiale. À lui
comme à tous les membres de la famille et à tous
les amis de Gilbert Mottard, au nom du
gouvernement, je me joins à vous pour présenter
nos plus sincères condoléances.
25.01 Minister Laurette Onkelinx: Velen van ons
hebben onze oud-collega Gilbert Mottard gekend.
Hij was een man met een sterke overtuiging, altijd
even
actief
en
enthousiast.
De
huidige
burgemeester van Grâce-Hollogne is Maurice
Mottard, de zoon van Gilbert Mottard. Hij zet de
familietraditie voort. Namens de regering wil ik hem,
en alle familieleden en vrienden van Gilbert Mottard,
onze innige deelneming betuigen.
La Chambre observe une minute de silence.
De Kamer neemt een minuut stilte in acht.
26 Prise en considération de propositions
26 Inoverwegingneming van voorstellen
Le président: Vous avez pris connaissance dans l'ordre du jour qui vous a été distribué de la liste des
propositions dont la prise en considération est demandée.
In de laatst rondgedeelde agenda komt een lijst van voorstellen voor waarvan de inoverwegingneming is
gevraagd.
S'il n'y a pas d'observations à ce sujet, je considérerai la prise en considération comme acquise et je
renvoie les propositions aux commissions compétentes conformément au Règlement.
Indien er geen bezwaar is, beschouw ik deze als aangenomen; overeenkomstig het Reglement worden die
voorstellen naar de bevoegde commissies verzonden.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
81
Je vous propose également de prendre en considération:
- la proposition de résolution de Mmes Muriel Gerkens, Eva Brems, Zoé Genot et Meyrem Almaci visant à
aider les femmes, jeunes filles et fillettes victimes de mutilations génitales et à rembourser les actes de
réparation par l'INAMI (n° 1254/1);
- la proposition de résolution de Mme Marie-Claire Lambert, MM. Daniel Bacquelaine, Yvan Mayeur et Alain
Mathot, Mme Colette Burgeon et M. Franco Seminara visant à améliorer la prise en charge des patients
dans le domaine de la pédopsychiatrie (nr. 1258/1).
Renvoi à la commission de la Santé publique, de l'Environnement et du Renouveau de la Société;
- la proposition de loi de Mme Liesbeth Van der Auwera et MM. Raf Terwingen, Jef Van den Bergh, Servais
Verherstraeten et Willem-Frederik Schiltz modifiant la loi-cadre du 3 août 2007 relative aux professions
intellectuelles prestataires de services en ce qui concerne le traitement des plaintes (n° 1274/1);
- la proposition de loi de Mme Kattrin Jadin, M. Damien Thiéry et Mme Karine Lalieux sur les organismes
chargés du contrôle de la profession d'architecte (n° 1275/1).
Renvoi à la commission de l'Économie, de la Politique scientifique, de l'Éducation, des Institutions
scientifiques et culturelles nationales, des Classes moyennes et de l'Agriculture;
- la proposition de loi de Mme Catherine Fonck modifiant les lois du 16 mars 1971 sur le travail et du
3 juillet 1978 relative aux contrats de travail instituant une protection pour les travailleuses et les travailleurs
qui s'absentent du travail pour le diagnostic et le traitement de l'infertilité (n° 1268/1);
- la proposition de loi de MM. Yvan Mayeur et David Clarinval, Mmes Valérie Déom, Colette Burgeon,
Marie-Claire Lambert, Christiane Vienne et Julie Fernandez Fernandez modifiant la loi du 16 mars 1971 sur
le travail, instaurant une protection des travailleuses et des travailleurs dans le cadre d'un traitement de
l'infertilité (n° 1269/1).
Renvoi à la commission des Affaires sociales.
Ik stel u ook voor in overweging te nemen:
- het voorstel van resolutie van de dames Muriel Gerkens, Eva Brems, Zoé Genot en Meyrem Almaci
betreffende hulp aan vrouwen, jongvolwassen meisjes en jonge meisjes die het slachtoffer zijn geworden
van genitale verminking en betreffende de terugbetaling door het RIZIV van de hersteloperaties
(nr. 1254/1);
- het voorstel van resolutie van mevrouw Marie-Claire Lambert, de heren Daniel Bacquelaine, Yvan Mayeur
en Alain Mathot, mevrouw Colette Burgeon en de heer Franco Seminara over de verbetering van de
patiëntenzorg in de kinderpsychiatrie (nr. 1258/1).
Verzonden naar de commissie voor de Volksgezondheid, het Leefmilieu en de Maatschappelijke
Hernieuwing;
- het wetsvoorstel van mevrouw Liesbeth Van der Auwera en de heren Raf Terwingen, Jef Van den Bergh,
Servais Verherstraeten en Willem-Frederik Schiltz tot wijziging van de kaderwet van 3 augustus 2007
betreffende de dienstverlenende intellectuele beroepen wat de behandeling van klachten betreft
(nr. 1274/1);
- het wetsvoorstel van mevrouw Kattrin Jadin, de heer Damien Thiéry en mevrouw Karine Lalieux op de
instellingen belast met het toezicht op het beroep van architect (nr. 1275/1).
Verzonden naar de commissie voor het Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het Onderwijs, de nationale
wetenschappelijke en culturele Instellingen, de Middenstand en de Landbouw;
- het wetsvoorstel van mevrouw Catherine Fonck tot wijziging van de arbeidswet van 16 maart 1971 en van
de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en tot instelling van een bescherming voor
de werkneemsters en de werknemers die met het oog op het diagnosticeren en het behandelen van
onvruchtbaarheid van het werk afwezig zijn (nr. 1268/1);
- het wetsvoorstel van de heren Yvan Mayeur en David Clarinval, de dames Valérie Déom, Colette
Burgeon, Marie-Claire Lambert, Christiane Vienne en Julie Fernandez Fernandez tot wijziging van de
arbeidswet van 16 maart 1971, teneinde de werknemers en werkneemsters te beschermen die een
vruchtbaarheidsbehandeling volgen (nr. 1269/1).
Verzonden naar de commissie voor de Sociale Zaken.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
82
Ordemotie
Motion d'ordre
J'ai ensuite été saisi d'une motion visant à adapter l'agenda de notre
séance d'aujourd'hui. Elle fait appel à l'article 17.3 du Règlement et a
été déposée principalement par M. Calvo. Elle dit ceci:
De heer Calvo heeft een motie
ingediend op grond van arti-
kel 17.3 van het Reglement om de
agenda van deze vergadering te
wijzigen:
"Op basis van het Reglement van de Kamer, artikel 17.3 de agenda
mag nadien slechts worden gewijzigd door een stemming, uitgebracht
op initiatief hetzij van de voorzitter van de Kamer, hetzij van de
regering, of door een stemming, uitgebracht over een motie,
schriftelijk voorgedragen en gesteund door een derde van de leden
van de Kamer vragen wij dat het voorstel van resolutie van Kristof
Calvo, Éric Jadot, Bruno Tobback, David Clarinval, Willem-Frederik
Schiltz, betreffende de steun van België aan het optrekken van de
Europese reductiedoelstelling tot 30 % minder broeikasgassen tegen
2020 (nr. 1245/1), dat gisteren, 2 maart, werd goedgekeurd in de
commissie voor de Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing, wordt toegevoegd aan de agenda van
deze plenaire vergadering van 3 maart 2011."
"Sur la base de l'article 17.3 du
Règlement de la Chambre, qui
dispose que "l'ordre des travaux
ne peut être ultérieurement modi-
fié que par un vote émis sur
l'initiative, soit du président de la
Chambre, soit du gouvernement
ou par un vote émis sur une
motion formulée par écrit et
appuyée par le tiers des membres
de la Chambre" nous demandons
que la proposition de résolution de
Kristof Calvo, Éric Jadot, Bruno
Tobback, David Clarinval, Willem-
Frederik Schiltz relative à l'aide
fournie par la Belgique en vue de
porter à 30 % l'objectif européen
de réduction des émissions de gaz
à effet de serre d'ici 2020, qui a
été adoptée, hier 2 mars, en com-
mission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau
de la Société, soit ajoutée à l'ordre
du jour de la présente séance
plénière du 3 mars 2011."
26.01 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Mijnheer de voorzitter, graag
geef ik nog een woordje uitleg. Een aantal mensen uit verschillende
fracties heeft een schriftelijke motie ingediend om alsnog de
agendering van de resolutie af te dwingen. (Protest van de heer
Jambon)
Mijnheer Jambon, ik ben bijzonder ongeduldig, maar u blijkt nog
ongeduldiger te zijn dan ik. Dat is goed om vast te stellen.
Collega's, waarom vragen wij alsnog de agendering van de resolutie?
De uitvoering ervan vergt overleg met de andere entiteiten van ons
land, met de regio's. Het eerste overleg over het standpunt ter zake
vindt reeds morgen plaats. Op Europees niveau zal het overleg
geïnitieerd worden op 14 maart. Slagen wij er niet in om de resolutie
vandaag te bespreken, dan zal ze enigszins achterhaald zijn. Dat zou
bijzonder jammer zijn en niet meteen getuigen van een proactief en
slagkrachtig parlement.
26.01 Kristof Calvo (Ecolo-
Groen!): Avec plusieurs collègues
de différents groupes politiques, je
souhaite imposer par le biais de
cette note écrite la mise à l'ordre
du jour de cette résolution. Elle ne
peut en effet être mise en oeuvre
qu'après concertation avec les
Régions et la première con-
certation aura déjà lieu demain. La
discussion au niveau européen est
prévue pour le 14 mars. Si nous
n'examinons pas cette résolution
aujourd'hui, elle ne sera plus
d'actualité et le Parlement ne se
sera pas montré proactif et
dynamique.
26.02 Jan Jambon (N-VA): Mijnheer de voorzitter, ik voel enorm veel
medelijden met de heer Calvo, omdat de procedures toch echt wel
tegen hem spelen. Wij hebben vandaag het verslag ontvangen. Ik
denk dat er drie dagen over moeten gaan vooraleer het punt naar de
26.02 Jan Jambon (N-VA): J'ai
pitié de M. Calvo parce que les
procédures ne plaident absolu-
ment pas en sa faveur. Confor-
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
83
plenaire vergadering kan gaan. Ik vraag toepassing van het
Reglement.
mément au Règlement, une pro-
position ne peut être examinée en
séance plénière que trois jours
après le dépôt du rapport. Le
rapport ne nous a été transmis
qu'aujourd'hui.
Je
demande
l'application du Règlement.
De voorzitter: Dat is bepaald in artikel 85 van het Reglement.
Mijnheer Calvo, het spijt me, maar het Reglement is het Reglement.
Le président: Il s'agit de l'article
85.
Le
Règlement
est
le
Règlement.
(...): (...)
Le président: Non, madame! Le rapport doit être déposé au moins trois jours avant la discussion en
séance plénière. Ce n'est pas le cas; je n'ai pas ce rapport, vous ne l'avez pas non plus. C'est l'article 85 du
Règlement qui prévoit cette disposition, et j'applique le Règlement!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Naamstemmingen
Votes nominatifs
27 Proposition de loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne la comparution personnelle et la
tentative de conciliation en cas de divorce, et instaurant une information sur l'existence et l'utilité de la
médiation en matière de divorce (nouvel intitulé) (756/10)
27 Wetsvoorstel tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek wat de persoonlijke verschijning en de
poging tot verzoening bij echtscheiding betreft en tot invoering van een kennisgeving over het
bestaan en het nut van bemiddeling in echtscheidingszaken (nieuw opschrift) (756/10)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 1)
Ja
84
Oui
Nee
20
Non
Onthoudingen
12
Abstentions
Totaal
116
Total
En conséquence, la Chambre adopte la proposition de loi. Elle sera transmise en tant que projet au Sénat.
(756/11)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsvoorstel aan. Het zal als ontwerp aan de Senaat worden overgezonden.
(756/11)
28 Proposition de loi modifiant la loi du 20 décembre 2010 concernant l'exercice de certains droits des
actionnaires de sociétés cotées (1193/1)
28 Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 20 december 2010 betreffende de uitoefening van
bepaalde rechten van aandeelhouders van genoteerde vennootschappen (1193/1)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
84
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 2)
Ja
115
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
115
Total
En conséquence, la Chambre adopte la proposition de loi. Elle sera transmise en tant que projet au Sénat.
(1193/2)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsvoorstel aan. Het zal als ontwerp aan de Senaat worden overgezonden.
(1193/2)
29 Projet de loi portant assentiment au Protocole, fait à Bruxelles le 23 juin 2010, modifiant le
Protocole sur les dispositions transitoires, annexé au Traité sur l'Union européenne, au Traité sur le
fonctionnement de l'Union européenne et au Traité instituant la Communauté européenne de l'Energie
atomique (903/1)
29 Wetsontwerp houdende instemming met het Protocol, gedaan te Brussel op 23 juni 2010, tot
wijziging van het aan het Verdrag betreffende de Europese Unie, het Verdrag betreffende de werking
van de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor
Atoomenergie gehechte Protocol betreffende de overgangsbepalingen (903/1)
Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 3)
Ja
113
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
113
Total
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (903/2)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd. (903/2)
30 Voorstel van resolutie betreffende de steun aan de democratische bewegingen en de eerbiediging
van de mensenrechten in Noord-Afrika en het Midden-Oosten (nieuw opschrift) (1194/5)
30 Proposition de résolution relative au soutien des mouvements démocratiques et au respect des
Droits de l'Homme en Afrique du Nord et au Moyen-Orient (nouvel intitulé) (1194/5)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
85
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 4)
Ja
114
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
114
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel van resolutie aan. Het zal ter kennis van de regering worden
gebracht. (1194/6)
En conséquence, la Chambre adopte la proposition de résolution. Il en sera donné connaissance au
gouvernement. (1194/6)
31 Voorstel van resolutie over de aanhouding en de vrijlating van de in Egypte ontvoerde Belgische
journalist Serge Dumont (nieuw opschrift) (1166/4)
31 Proposition de résolution relative à l'arrestation et à la libération du journaliste belge, Serge
Dumont, enlevé en Egypte (nouvel intitulé) (1166/4)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 5)
Ja
116
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
116
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel van resolutie aan. Het zal ter kennis van de regering worden
gebracht. (1166/5)
En conséquence, la Chambre adopte la proposition de résolution. Il en sera donné connaissance au
gouvernement. (1166/5)
32 Aangehouden amendement op het voorstel van resolutie over de bestrijding van genitale
verminking bij vrouwen (412/1-5)
32 Amendement réservé à la proposition de résolution visant à lutter contre les mutilations génitales
féminines (412/1-5)
Stemming over amendement nr. 2 van Eva Brems tot weglating van punt 2.(412/5)
Vote sur l'amendement n° 2 de Eva Brems tendant à supprimer le point 2. (412/5)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 6)
Ja
12
Oui
Nee
97
Non
Onthoudingen
5
Abstentions
Totaal
114
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen en is punt 2 aangenomen.
En conséquence, l'amendement est rejeté et le point 2 est adopté.
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
86
33 Geheel van het voorstel van resolutie over de bestrijding van genitale verminking bij vrouwen
(412/1)
33 Ensemble de la proposition de résolution visant à lutter contre les mutilations génitales féminines
(412/1)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 7)
Ja
116
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
116
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel van resolutie aan. Het zal ter kennis van de regering worden
gebracht. (412/6)
En conséquence, la Chambre adopte la proposition de résolution. Il en sera donné connaissance au
gouvernement. (412/6)
34 Voorstel van resolutie over de wereldwijde opheffing van de strafbaarstelling van homoseksualiteit
(364/1)
34 Proposition de résolution pour la dépénalisation de l'homosexualité dans le monde (364/1)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 8)
Ja
114
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
114
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel van resolutie aan. Het zal ter kennis van de regering worden
gebracht. (364/5)
En conséquence, la Chambre adopte la proposition de résolution. Il en sera donné connaissance au
gouvernement. (364/5)
35 Adoption de l'ordre du jour
35 Goedkeuring van de agenda
Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre du jour que vous propose la Conférence des présidents.
Wij moeten ons thans uitspreken over de ontwerp-agenda die de Conferentie van voorzitters u voorstelt.
Pas d'observation? (Non) La proposition est adoptée.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.
De vergadering wordt gesloten. Volgende vergadering woensdag 16 maart 2011 om 14.15 uur.
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
87
La séance est levée. Prochaine séance le mercredi 16 mars 2011 à 14.15 heures.
De vergadering wordt gesloten om 18.40 uur.
La séance est levée à 18.40 heures.
L'annexe est reprise dans une brochure séparée, portant le numéro CRIV 53 PLEN 021 annexe.
De bijlage is opgenomen in een aparte brochure met nummer CRIV 53 PLEN 021 bijlage.
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
88
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
89
DÉTAIL DES VOTES NOMINATIFS
DETAIL VAN DE NAAMSTEMMINGEN
Vote nominatif - Naamstemming: 001
Oui
084
Ja
Almaci Meyrem, Arens Joseph, Bacquelaine Daniel, Balcaen Ronny, Bastin Christophe, Battheu Sabien,
Beuselinck Manu, Blanchart Philippe, Boulet Juliette, Bracke Siegfried, Brems Eva, Brotcorne Christian,
Burgeon Colette, Calvo y Castañer Kristof, Clarinval David, Clerfayt Bernard, Coëme Guy, Collard Philippe,
Courard Philippe, De Block Maggie, De Bue Valérie, De Clercq Mathias, De Croo Herman, Dedecker Peter,
Dedecker Jean Marie, de Donnea François-Xavier, Degroote Koenraad, Delizée Jean-Marc, De
Meulemeester Ingeborg, Demir Zuhal, Demol Elsa, De Permentier Corinne, De Vriendt Wouter, Dewael
Patrick, Ducarme Denis, Dufrane Anthony, Dumery Daphné, Fernandez Fernandez Julia, Flahaut André,
Fonck Catherine, Francken Theo, Frédéric André, Galant Jacqueline, Genot Zoé, George Joseph, Gerkens
Muriel, Giet Thierry, Gilkinet Georges, Goffin Philippe, Grosemans Karolien, Henry Olivier, Jambon Jan,
Lalieux Karine, Lambert Marie-Claire, Laruelle Sabine, Louis Laurent, Luykx Peter, Maertens Bert, Maingain
Olivier, Mathot Alain, Musin Linda, Onkelinx Laurette, Rolin Myriam, Seminara Franco, Smeyers Sarah, Snoy
et d'Oppuers Thérèse, Somers Ine, Thiébaut Eric, Thiéry Damien, Turtelboom Annemie, Uyttersprot Karel,
Van Cauter Carina, Van Den Ende Annick, Vandeput Steven, Van Eetvelde Miranda, Van Esbroeck Jan, Van
Hecke Stefaan, Van Moer Reinilde, Van Quickenborne Vincent, Van Vaerenbergh Kristien, Vienne
Christiane, Weyts Ben, Wollants Bert, Wouters Veerle
Non
020
Nee
Annemans Gerolf, Bonte Hans, Colen Alexandra, De Bont Rita, De Man Filip, D'haeseleer Guy, Geerts
David, Goyvaerts Hagen, Landuyt Renaat, Logghe Peter, Ponthier Annick, Schoofs Bert, Temmerman Karin,
Tobback Bruno, Tuybens Bruno, Van der Maelen Dirk, Vanheste Ann, Vanlerberghe Myriam, Vanvelthoven
Peter, Veys Tanguy
Abstentions
012
Onthoudingen
Bogaert Hendrik, De Clerck Stefaan, Devlies Carl, Dierick Leen, Kindermans Gerald, Lanjri Nahima, Muylle
Nathalie, Terwingen Raf, Van den Bergh Jef, Van der Auwera Liesbeth, Verherstraeten Servais, Vervotte
Inge
Vote nominatif - Naamstemming: 002
Oui
115
Ja
Almaci Meyrem, Annemans Gerolf, Arens Joseph, Bacquelaine Daniel, Balcaen Ronny, Bastin Christophe,
Battheu Sabien, Beuselinck Manu, Blanchart Philippe, Bogaert Hendrik, Bonte Hans, Boulet Juliette, Bracke
Siegfried, Brems Eva, Brotcorne Christian, Burgeon Colette, Calvo y Castañer Kristof, Clarinval David,
Clerfayt Bernard, Coëme Guy, Colen Alexandra, Collard Philippe, Courard Philippe, De Block Maggie, De
Bont Rita, De Bue Valérie, De Clerck Stefaan, De Clercq Mathias, De Croo Herman, Dedecker Peter,
Dedecker Jean Marie, de Donnea François-Xavier, Degroote Koenraad, Delizée Jean-Marc, De Man Filip, De
Meulemeester Ingeborg, Demir Zuhal, Demol Elsa, De Permentier Corinne, Devlies Carl, De Vriendt Wouter,
Dewael Patrick, D'haeseleer Guy, Dierick Leen, Ducarme Denis, Dufrane Anthony, Dumery Daphné,
Fernandez Fernandez Julia, Flahaut André, Fonck Catherine, Frédéric André, Galant Jacqueline, Geerts
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
90
David, Genot Zoé, George Joseph, Gerkens Muriel, Giet Thierry, Gilkinet Georges, Goffin Philippe,
Goyvaerts Hagen, Grosemans Karolien, Henry Olivier, Jambon Jan, Kindermans Gerald, Lalieux Karine,
Lambert Marie-Claire, Landuyt Renaat, Lanjri Nahima, Laruelle Sabine, Logghe Peter, Louis Laurent, Luykx
Peter, Maertens Bert, Maingain Olivier, Mathot Alain, Musin Linda, Muylle Nathalie, Onkelinx Laurette,
Ponthier Annick, Rolin Myriam, Schoofs Bert, Seminara Franco, Smeyers Sarah, Snoy et d'Oppuers Thérèse,
Somers Ine, Temmerman Karin, Terwingen Raf, Thiébaut Eric, Thiéry Damien, Tobback Bruno, Turtelboom
Annemie, Tuybens Bruno, Uyttersprot Karel, Van Cauter Carina, Van den Bergh Jef, Van Den Ende Annick,
Vandeput Steven, Van der Auwera Liesbeth, Van der Maelen Dirk, Van Eetvelde Miranda, Van Esbroeck Jan,
Van Hecke Stefaan, Vanheste Ann, Vanlerberghe Myriam, Van Moer Reinilde, Van Quickenborne Vincent,
Van Vaerenbergh Kristien, Vanvelthoven Peter, Verherstraeten Servais, Vervotte Inge, Veys Tanguy, Vienne
Christiane, Weyts Ben, Wollants Bert, Wouters Veerle
Non
000
Nee
Abstentions
000
Onthoudingen
Vote nominatif - Naamstemming: 003
Oui
113
Ja
Almaci Meyrem, Annemans Gerolf, Arens Joseph, Bacquelaine Daniel, Balcaen Ronny, Bastin Christophe,
Battheu Sabien, Beuselinck Manu, Blanchart Philippe, Bogaert Hendrik, Bonte Hans, Boulet Juliette, Bracke
Siegfried, Brems Eva, Brotcorne Christian, Burgeon Colette, Clarinval David, Clerfayt Bernard, Coëme Guy,
Colen Alexandra, Collard Philippe, Courard Philippe, De Block Maggie, De Bont Rita, De Bue Valérie, De
Clerck Stefaan, De Clercq Mathias, De Croo Herman, Dedecker Peter, Dedecker Jean Marie, de Donnea
François-Xavier, Degroote Koenraad, Delizée Jean-Marc, De Man Filip, De Meulemeester Ingeborg, Demir
Zuhal, Demol Elsa, De Permentier Corinne, Devlies Carl, De Vriendt Wouter, Dewael Patrick, Dierick Leen,
Ducarme Denis, Dufrane Anthony, Dumery Daphné, Fernandez Fernandez Julia, Flahaut André, Fonck
Catherine, Francken Theo, Frédéric André, Galant Jacqueline, Geerts David, George Joseph, Gerkens
Muriel, Giet Thierry, Gilkinet Georges, Goffin Philippe, Goyvaerts Hagen, Grosemans Karolien, Henry Olivier,
Jambon Jan, Kindermans Gerald, Lalieux Karine, Lambert Marie-Claire, Landuyt Renaat, Lanjri Nahima,
Laruelle Sabine, Logghe Peter, Louis Laurent, Luykx Peter, Maertens Bert, Maingain Olivier, Mathot Alain,
Musin Linda, Muylle Nathalie, Onkelinx Laurette, Ponthier Annick, Rolin Myriam, Schoofs Bert, Seminara
Franco, Smeyers Sarah, Snoy et d'Oppuers Thérèse, Somers Ine, Temmerman Karin, Terwingen Raf,
Thiébaut Eric, Thiéry Damien, Tobback Bruno, Turtelboom Annemie, Tuybens Bruno, Uyttersprot Karel, Van
Cauter Carina, Van den Bergh Jef, Van Den Ende Annick, Vandeput Steven, Van der Auwera Liesbeth, Van
der Maelen Dirk, Van Eetvelde Miranda, Van Esbroeck Jan, Van Hecke Stefaan, Vanheste Ann,
Vanlerberghe Myriam, Van Moer Reinilde, Van Quickenborne Vincent, Van Vaerenbergh Kristien,
Vanvelthoven Peter, Verherstraeten Servais, Vervotte Inge, Veys Tanguy, Vienne Christiane, Weyts Ben,
Wollants Bert, Wouters Veerle
Non
000
Nee
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
91
Abstentions
000
Onthoudingen
Vote nominatif - Naamstemming: 004
Oui
114
Ja
Almaci Meyrem, Annemans Gerolf, Arens Joseph, Bacquelaine Daniel, Balcaen Ronny, Bastin Christophe,
Battheu Sabien, Beuselinck Manu, Blanchart Philippe, Bogaert Hendrik, Bonte Hans, Boulet Juliette, Bracke
Siegfried, Brems Eva, Brotcorne Christian, Burgeon Colette, Clarinval David, Clerfayt Bernard, Coëme Guy,
Colen Alexandra, Collard Philippe, Courard Philippe, De Block Maggie, De Bont Rita, De Bue Valérie, De
Clerck Stefaan, De Clercq Mathias, De Croo Herman, Dedecker Peter, Dedecker Jean Marie, de Donnea
François-Xavier, Degroote Koenraad, Delizée Jean-Marc, De Man Filip, De Meulemeester Ingeborg, Demir
Zuhal, Demol Elsa, De Permentier Corinne, Devlies Carl, De Vriendt Wouter, Dewael Patrick, D'haeseleer
Guy, Dierick Leen, Ducarme Denis, Dufrane Anthony, Dumery Daphné, Fernandez Fernandez Julia, Flahaut
André, Fonck Catherine, Francken Theo, Frédéric André, Galant Jacqueline, Geerts David, Genot Zoé,
George Joseph, Gerkens Muriel, Giet Thierry, Gilkinet Georges, Goffin Philippe, Goyvaerts Hagen,
Grosemans Karolien, Henry Olivier, Jambon Jan, Kindermans Gerald, Lalieux Karine, Lambert Marie-Claire,
Landuyt Renaat, Lanjri Nahima, Laruelle Sabine, Logghe Peter, Louis Laurent, Luykx Peter, Maertens Bert,
Maingain Olivier, Mathot Alain, Musin Linda, Muylle Nathalie, Onkelinx Laurette, Ponthier Annick, Rolin
Myriam, Schoofs Bert, Seminara Franco, Smeyers Sarah, Snoy et d'Oppuers Thérèse, Somers Ine,
Temmerman Karin, Terwingen Raf, Thiébaut Eric, Thiéry Damien, Tobback Bruno, Turtelboom Annemie,
Tuybens Bruno, Uyttersprot Karel, Van Cauter Carina, Van den Bergh Jef, Van Den Ende Annick, Vandeput
Steven, Van der Auwera Liesbeth, Van der Maelen Dirk, Van Eetvelde Miranda, Van Esbroeck Jan, Van
Hecke Stefaan, Vanheste Ann, Vanlerberghe Myriam, Van Quickenborne Vincent, Van Vaerenbergh Kristien,
Vanvelthoven Peter, Verherstraeten Servais, Vervotte Inge, Veys Tanguy, Vienne Christiane, Weyts Ben,
Wollants Bert, Wouters Veerle
Non
000
Nee
Abstentions
000
Onthoudingen
Vote nominatif - Naamstemming: 005
Oui
116
Ja
Almaci Meyrem, Annemans Gerolf, Arens Joseph, Bacquelaine Daniel, Balcaen Ronny, Bastin Christophe,
Battheu Sabien, Beuselinck Manu, Blanchart Philippe, Bonte Hans, Boulet Juliette, Bracke Siegfried, Brems
Eva, Brotcorne Christian, Burgeon Colette, Calvo y Castañer Kristof, Clarinval David, Clerfayt Bernard,
Coëme Guy, Colen Alexandra, Collard Philippe, Courard Philippe, De Block Maggie, De Bont Rita, De Bue
Valérie, De Clerck Stefaan, De Clercq Mathias, De Croo Herman, Dedecker Peter, Dedecker Jean Marie, de
Donnea François-Xavier, Degroote Koenraad, Delizée Jean-Marc, De Man Filip, De Meulemeester Ingeborg,
Demir Zuhal, Demol Elsa, De Permentier Corinne, Devlies Carl, De Vriendt Wouter, Dewael Patrick,
D'haeseleer Guy, Dierick Leen, Ducarme Denis, Dufrane Anthony, Dumery Daphné, Fernandez Fernandez
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
92
Julia, Flahaut André, Fonck Catherine, Francken Theo, Frédéric André, Galant Jacqueline, Geerts David,
Genot Zoé, George Joseph, Gerkens Muriel, Giet Thierry, Gilkinet Georges, Goffin Philippe, Goyvaerts
Hagen, Grosemans Karolien, Henry Olivier, Jadot Eric, Jambon Jan, Kindermans Gerald, Lalieux Karine,
Lambert Marie-Claire, Landuyt Renaat, Lanjri Nahima, Laruelle Sabine, Logghe Peter, Louis Laurent, Luykx
Peter, Maertens Bert, Maingain Olivier, Mathot Alain, Musin Linda, Muylle Nathalie, Onkelinx Laurette,
Ponthier Annick, Rolin Myriam, Schoofs Bert, Seminara Franco, Smeyers Sarah, Snoy et d'Oppuers Thérèse,
Somers Ine, Temmerman Karin, Terwingen Raf, Thiébaut Eric, Thiéry Damien, Tobback Bruno, Turtelboom
Annemie, Tuybens Bruno, Uyttersprot Karel, Van Cauter Carina, Van den Bergh Jef, Van Den Ende Annick,
Vandeput Steven, Van der Auwera Liesbeth, Van der Maelen Dirk, Van Eetvelde Miranda, Van Esbroeck Jan,
Van Hecke Stefaan, Vanheste Ann, Vanlerberghe Myriam, Van Moer Reinilde, Van Quickenborne Vincent,
Van Vaerenbergh Kristien, Vanvelthoven Peter, Verherstraeten Servais, Vervotte Inge, Veys Tanguy, Vienne
Christiane, Weyts Ben, Wollants Bert, Wouters Veerle
Non
000
Nee
Abstentions
000
Onthoudingen
Vote nominatif - Naamstemming: 006
Oui
012
Ja
Almaci Meyrem, Balcaen Ronny, Boulet Juliette, Brems Eva, Calvo y Castañer Kristof, De Vriendt Wouter,
Genot Zoé, Gerkens Muriel, Gilkinet Georges, Snoy et d'Oppuers Thérèse, Van Hecke Stefaan,
Vanvelthoven Peter
Non
097
Nee
Annemans Gerolf, Arens Joseph, Bacquelaine Daniel, Bastin Christophe, Battheu Sabien, Beuselinck Manu,
Blanchart Philippe, Bogaert Hendrik, Bracke Siegfried, Brotcorne Christian, Burgeon Colette, Clarinval David,
Clerfayt Bernard, Colen Alexandra, Collard Philippe, Courard Philippe, De Block Maggie, De Bont Rita, De
Bue Valérie, De Clerck Stefaan, De Clercq Mathias, De Croo Herman, Dedecker Peter, Dedecker Jean
Marie, de Donnea François-Xavier, Degroote Koenraad, Delizée Jean-Marc, De Man Filip, De Meulemeester
Ingeborg, Demir Zuhal, Demol Elsa, De Permentier Corinne, Devlies Carl, Dewael Patrick, D'haeseleer Guy,
Dierick Leen, Ducarme Denis, Dufrane Anthony, Dumery Daphné, Fernandez Fernandez Julia, Flahaut
André, Fonck Catherine, Francken Theo, Frédéric André, Galant Jacqueline, Geerts David, George Joseph,
Giet Thierry, Goffin Philippe, Goyvaerts Hagen, Grosemans Karolien, Henry Olivier, Jambon Jan,
Kindermans Gerald, Lalieux Karine, Lambert Marie-Claire, Lanjri Nahima, Laruelle Sabine, Logghe Peter,
Louis Laurent, Luykx Peter, Maertens Bert, Maingain Olivier, Musin Linda, Muylle Nathalie, Onkelinx Laurette,
Ponthier Annick, Rolin Myriam, Schoofs Bert, Seminara Franco, Smeyers Sarah, Somers Ine, Temmerman
Karin, Terwingen Raf, Thiébaut Eric, Thiéry Damien, Turtelboom Annemie, Uyttersprot Karel, Van Cauter
Carina, Van den Bergh Jef, Van Den Ende Annick, Vandeput Steven, Van der Auwera Liesbeth, Van
Eetvelde Miranda, Van Esbroeck Jan, Vanheste Ann, Vanlerberghe Myriam, Van Moer Reinilde, Van
Quickenborne Vincent, Van Vaerenbergh Kristien, Verherstraeten Servais, Vervotte Inge, Veys Tanguy,
Vienne Christiane, Weyts Ben, Wollants Bert, Wouters Veerle
CRIV 53
PLEN 021
03/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
93
Abstentions
005
Onthoudingen
Bonte Hans, Landuyt Renaat, Tobback Bruno, Tuybens Bruno, Van der Maelen Dirk
Vote nominatif - Naamstemming: 007
Oui
116
Ja
Almaci Meyrem, Annemans Gerolf, Arens Joseph, Bacquelaine Daniel, Balcaen Ronny, Bastin Christophe,
Battheu Sabien, Beuselinck Manu, Blanchart Philippe, Bogaert Hendrik, Bonte Hans, Boulet Juliette, Bracke
Siegfried, Brems Eva, Brotcorne Christian, Burgeon Colette, Calvo y Castañer Kristof, Clarinval David,
Clerfayt Bernard, Coëme Guy, Colen Alexandra, Collard Philippe, Courard Philippe, De Block Maggie, De
Bont Rita, De Bue Valérie, De Clerck Stefaan, De Clercq Mathias, De Croo Herman, Dedecker Peter,
Dedecker Jean Marie, de Donnea François-Xavier, Degroote Koenraad, Delizée Jean-Marc, De Man Filip, De
Meulemeester Ingeborg, Demir Zuhal, Demol Elsa, De Permentier Corinne, Devlies Carl, De Vriendt Wouter,
Dewael Patrick, D'haeseleer Guy, Dierick Leen, Ducarme Denis, Dufrane Anthony, Dumery Daphné,
Fernandez Fernandez Julia, Flahaut André, Fonck Catherine, Francken Theo, Frédéric André, Galant
Jacqueline, Geerts David, Genot Zoé, George Joseph, Gerkens Muriel, Giet Thierry, Gilkinet Georges, Goffin
Philippe, Goyvaerts Hagen, Grosemans Karolien, Henry Olivier, Jambon Jan, Kindermans Gerald, Lalieux
Karine, Lambert Marie-Claire, Landuyt Renaat, Lanjri Nahima, Laruelle Sabine, Logghe Peter, Louis Laurent,
Luykx Peter, Maertens Bert, Maingain Olivier, Mathot Alain, Musin Linda, Muylle Nathalie, Onkelinx Laurette,
Ponthier Annick, Rolin Myriam, Schoofs Bert, Seminara Franco, Smeyers Sarah, Snoy et d'Oppuers Thérèse,
Somers Ine, Temmerman Karin, Terwingen Raf, Thiébaut Eric, Thiéry Damien, Tobback Bruno, Turtelboom
Annemie, Tuybens Bruno, Uyttersprot Karel, Van Cauter Carina, Van den Bergh Jef, Van Den Ende Annick,
Vandeput Steven, Van der Auwera Liesbeth, Van der Maelen Dirk, Van Eetvelde Miranda, Van Esbroeck Jan,
Van Hecke Stefaan, Vanheste Ann, Vanlerberghe Myriam, Van Moer Reinilde, Van Quickenborne Vincent,
Van Vaerenbergh Kristien, Vanvelthoven Peter, Verherstraeten Servais, Vervotte Inge, Veys Tanguy, Vienne
Christiane, Weyts Ben, Wollants Bert, Wouters Veerle
Non
000
Nee
Abstentions
000
Onthoudingen
Vote nominatif - Naamstemming: 008
Oui
114
Ja
Almaci Meyrem, Annemans Gerolf, Arens Joseph, Bacquelaine Daniel, Balcaen Ronny, Bastin Christophe,
Battheu Sabien, Beuselinck Manu, Blanchart Philippe, Bogaert Hendrik, Bonte Hans, Boulet Juliette, Bracke
Siegfried, Brems Eva, Brotcorne Christian, Burgeon Colette, Calvo y Castañer Kristof, Clarinval David,
Clerfayt Bernard, Coëme Guy, Colen Alexandra, Collard Philippe, Courard Philippe, De Bont Rita, De Bue
Valérie, De Clerck Stefaan, De Clercq Mathias, De Croo Herman, Dedecker Peter, Dedecker Jean Marie, de
Donnea François-Xavier, Degroote Koenraad, Delizée Jean-Marc, De Man Filip, De Meulemeester Ingeborg,
Demir Zuhal, Demol Elsa, De Permentier Corinne, Devlies Carl, De Vriendt Wouter, D'haeseleer Guy, Dierick
Leen, Ducarme Denis, Dufrane Anthony, Dumery Daphné, Fernandez Fernandez Julia, Flahaut André, Fonck
03/03/2011
CRIV 53
PLEN 021
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
94
Catherine, Francken Theo, Frédéric André, Galant Jacqueline, Geerts David, Genot Zoé, George Joseph,
Gerkens Muriel, Giet Thierry, Gilkinet Georges, Goffin Philippe, Goyvaerts Hagen, Grosemans Karolien,
Henry Olivier, Jambon Jan, Kindermans Gerald, Lalieux Karine, Lambert Marie-Claire, Landuyt Renaat, Lanjri
Nahima, Laruelle Sabine, Logghe Peter, Louis Laurent, Luykx Peter, Maertens Bert, Maingain Olivier, Mathot
Alain, Musin Linda, Muylle Nathalie, Onkelinx Laurette, Ponthier Annick, Rolin Myriam, Schoofs Bert,
Seminara Franco, Smeyers Sarah, Snoy et d'Oppuers Thérèse, Somers Ine, Temmerman Karin, Terwingen
Raf, Thiébaut Eric, Thiéry Damien, Tobback Bruno, Turtelboom Annemie, Tuybens Bruno, Uyttersprot Karel,
Van Cauter Carina, Van den Bergh Jef, Van Den Ende Annick, Vandeput Steven, Van der Auwera Liesbeth,
Van der Maelen Dirk, Van Eetvelde Miranda, Van Esbroeck Jan, Van Hecke Stefaan, Vanheste Ann,
Vanlerberghe Myriam, Van Moer Reinilde, Van Quickenborne Vincent, Van Vaerenbergh Kristien,
Vanvelthoven Peter, Verherstraeten Servais, Vervotte Inge, Veys Tanguy, Vienne Christiane, Weyts Ben,
Wollants Bert, Wouters Veerle
Non
000
Nee
Abstentions
000
Onthoudingen