CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 PLEN 268
CRIV 51 PLEN 268
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
P
LENUMVERGADERING
jeudi
donderdag
01-03-2007
01-03-2007
Soir
Avond
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE






























cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i

SOMMAIRE
INHOUD
Excusés
1
Berichten van verhindering
1
PROJETS ET PROPOSITIONS
1
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
1
Projet de loi modifiant le Code judiciaire en vue de
lutter contre l'arriéré judiciaire (2811/1-7)
1
Wetsontwerp tot wijziging van het Gerechtelijk
Wetboek met het oog op het bestrijden van de
gerechtelijke achterstand (2811/1-7)
1
- Proposition de loi modifiant l'article 751 du Code
judiciaire, en ce qui concerne le délai
supplémentaire pour conclure (75/1-2)
1
- Wetsvoorstel tot wijziging van artikel 751 van het
Gerechtelijk Wetboek, wat betreft de bijkomende
termijn om conclusies te nemen (75/1-2)
1
- Proposition de loi insérant dans le Code
judiciaire un article 770bis relatif à l'abus de
procédure (78/1-2)
1
- Wetsvoorstel strekkende tot invoeging in het
Gerechtelijk Wetboek van een artikel 770bis
betreffende het misbruik van het vorderingsrecht
(78/1-2)
2
- Proposition de loi modifiant l'article 747 du Code
judiciaire en vue d'y introduire la notion de
conclusions de synthèse (97/1-2)
1
- Wetsvoorstel tot wijziging van artikel 747 van het
Gerechtelijk Wetboek teneinde het begrip
syntheseconclusies erin op te nemen (97/1-2)
2
- Proposition de loi modifiant le Code judiciaire
afin de résorber l'arriéré judiciaire en matière
civile (418/1-2)
1
- Wetsvoorstel tot wijziging van het Gerechtelijk
Wetboek teneinde de gerechtelijke achterstand
weg te werken in burgerlijke zaken (418/1-2)
2
- Proposition de loi modifiant les articles 340 et
747 du Code judiciaire (851/1-2)
1
- Wetsvoorstel tot wijziging van de artikelen 340
en 747 van het Gerechtelijk Wetboek (851/1-2)
2
- Proposition de loi modifiant le Code judiciaire en
ce qui concerne les délais pour conclure et la
remise des conclusions (890/1-2)
1
- Wetsvoorstel tot wijziging van het Gerechtelijk
Wetboek wat de termijnen om conclusie te nemen
en de neerlegging van conclusies ter griffie betreft
(890/1-2)
2
- Proposition de loi modifiant le Code judiciaire
afin d'intégrer la notion d'inversion du contentieux
dans une nouvelle procédure sommaire
d'injonction de payer (1050/1-4)
1
- Wetsvoorstel tot wijziging van het Gerechtelijk
Wetboek teneinde het begrip "omkering van het
geschil" op te nemen in een nieuwe summiere
rechtspleging om betaling te bevelen (1050/1-4)
2
- Proposition de loi modifiant l'article 751 du Code
judiciaire (1342/1-2)
1
- Wetsvoorstel houdende wijziging van artikel 751
van het Gerechtelijk Wetboek (1342/1-2)
2
Discussion générale
2
Algemene bespreking
2
Orateurs: Walter Muls, rapporteur, Melchior
Wathelet
, président du groupe cdH, Servais
Verherstraeten, Laurette Onkelinx
, vice-
première ministre et ministre de la Justice,
Claude Marinower, Valérie Déom, Bert
Schoofs, Marie-Christine Marghem
Sprekers: Walter Muls, rapporteur, Melchior
Wathelet
, voorzitter van de cdH-fractie,
Servais Verherstraeten, Laurette Onkelinx
,
vice-eerste minister en minister van Justitie,
Claude Marinower, Valérie Déom, Bert
Schoofs, Marie-Christine Marghem
Discussion des articles
33
Bespreking van de artikelen
33
Projet de loi désignant les représentants des
infirmiers à domicile à la commission de
conventions infirmiers-organismes assureurs
(2194/1-6)
34
Wetsontwerp tot aanwijzing van de
vertegenwoordigers van de
thuisverpleegkundigen in de
overeenkomstencommissie verpleegkundigen-
verzekeringsinstellingen (2194/1-6)
34
- Proposition de loi désignant les représentants
des infirmiers à domicile à la commission de
34
- Wetsvoorstel tot aanwijziging van de
vertegenwoordigers van de
34
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
conventions infirmiers-organismes assureurs
(1678/1-2)
thuisverpleegkundigen in de
overeenkomstencommissie verpleegkundigen-
verzekeringsinstellingen (1678/1-2)
Discussion générale
35
Algemene bespreking
35
Orateurs: Benoît Drèze, Josée Lejeune,
rapporteur, Daniel Bacquelaine, président du
groupe MR, Yolande Avontroodt, Hervé
Hasquin, Muriel Gerkens
Sprekers: Benoît Drèze, Josée Lejeune,
rapporteur, Daniel Bacquelaine, voorzitter
van de MR-fractie, Yolande Avontroodt,
Hervé Hasquin, Muriel Gerkens
Discussion des articles
42
Bespreking van de artikelen
42
Proposition de loi modifiant la loi du 8 août 1981
portant création de l'Institut national des invalides
de guerre, anciens combattants et victimes de
guerre ainsi que du Conseil supérieur des
invalides de guerre, anciens combattants et
victimes de guerre (2859/1-3)
42
Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
8 augustus 1981 tot oprichting van het Nationaal
Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en
oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor
oorlogsinvaliden, oud-strijders en
oorlogsslachtoffers (2859/1-3)
42
Discussion générale
42
Algemene bespreking
42
Orateurs: Maya Detiège, rapporteur, Hilde
Vautmans, Gerolf Annemans
, président du
groupe Vlaams Belang, Brigitte Wiaux,
Philippe Monfils, David Geerts
Sprekers: Maya Detiège, rapporteur, Hilde
Vautmans, Gerolf Annemans
, voorzitter van
de Vlaams Belang-fractie, Brigitte Wiaux,
Philippe Monfils, David Geerts
Discussion des articles
46
Bespreking van de artikelen
46
Projet de loi spéciale complétant l'article 31 de la
loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes
institutionnelles, prévoyant la présence du
Président du Gouvernement de la Communauté
germanophone au sein du Comité de
concertation, et abrogeant l'article 67 de la loi du
31 décembre 1983 de réformes institutionnelles
pour la Communauté germanophone (2608/1-2)
46
Ontwerp van bijzondere wet tot aanvulling van
artikel 31 van de gewone wet van
9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen,
om de Voorzitter van de Regering van de
Duitstalige Gemeenschap zitting te laten hebben
in het Overlegcomité, en tot opheffing van
artikel 67 van de wet van 31 december 1983 tot
hervorming der instellingen voor de Duitstalige
Gemeenschap (2608/1-2)
46
- Projet de loi modifiant les articles 78 et 79 de la
loi du 31 décembre 1983 de réformes
institutionnelles pour la Communauté
germanophone (2609/1-2)
46
- Wetsontwerp tot wijziging van de artikelen 78 en
79 van de wet van 31 december 1983 tot
hervorming der instellingen voor de Duitstalige
Gemeenschap (2609/1-2)
46
- Projet de loi adaptant la loi du
31 décembre 1983 de réformes institutionnelles
pour la Communauté germanophone à la nouvelle
numérotation des articles de la Constitution
(2610/1-2)
46
- Wetsontwerp tot aanpassing van de wet van
31 december 1983 tot hervorming der instellingen
voor de Duitstalige Gemeenschap aan de nieuwe
nummering van de artikelen van de Grondwet
(2610/1-2)
46
- Projet de loi modifiant l'article 14 de la loi du
31 décembre 1983 de réformes institutionnelles
pour la Communauté germanophone (2611/1-2)
46
- Wetsontwerp tot wijziging van artikel 14 van de
wet van 31 december 1983 tot hervorming der
instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap
(2611/1-2)
46
Discussion générale
47
Algemene bespreking
47
Orateur: Hervé Hasquin, rapporteur
Spreker: Hervé Hasquin, rapporteur
Discussion des articles
47
Bespreking van de artikelen
47
Orateur: Hervé Hasquin
Spreker: Hervé Hasquin
Projet de loi réglant la publication en langue
allemande des lois et arrêtés royaux et
ministériels d'origine fédérale et modifiant la loi du
31 mai 1961 relative à l'emploi des langues en
48
Wetsontwerp tot regeling van de bekendmaking in
het Duits van de wetten en de koninklijke en
ministeriële besluiten afkomstig van de federale
overheid en tot wijziging van de wet van
48
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iii
matière législative, à la présentation, à la
publication et à l'entrée en vigueur des textes
légaux et réglementaires, les lois sur l'emploi des
langues en matière administrative, coordonnées
le 18 juillet 1966, ainsi que la loi du
31 décembre 1983 de réformes institutionnelles
pour la Communauté germanophone (2612/1-5)
31 mei 1961 betreffende het gebruik der talen in
wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en
inwerkingtreden van wetten en verordeningen,
van de wetten op het gebruik van de talen in
bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966,
alsook van de wet van 31 december 1983 tot
hervorming der instellingen voor de Duitstalige
Gemeenschap (2612/1-5)
- Projet de loi modifiant l'article 40 des lois sur
l'emploi des langues en matière administrative,
coordonnées le 18 juillet 1966 (2613/1-5)
48
- Wetsontwerp tot wijziging van artikel 40 van de
wetten op het gebruik van de talen in
bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966
(2613/1-5)
49
Discussion générale
49
Algemene bespreking
49
Orateur: Melchior Wathelet, rapporteur
Spreker: Melchior Wathelet, rapporteur
Discussion des articles
49
Bespreking van de artikelen
49
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
l'Union économique belgo-luxembourgeoise,
d'une part, et la République de l'Ouganda, d'autre
part, concernant l'encouragement et la protection
réciproques des investissements, signé à
Kampala le 1er février 2005 (2904/1)
50
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie, enerzijds, en de Republiek
Uganda, anderzijds, inzake de wederzijdse
bevordering en bescherming van investeringen,
ondertekend te Kampala op 1 februari 2005
(2904/1)
50
Discussion générale
50
Algemene bespreking
50
Discussion des articles
50
Bespreking van de artikelen
50
Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants: 1° Instrument
d'amendement à la Constitution de l'Union
internationale des télécommunications
(Genève, 1992); 2° Instrument d'amendement à la
Convention de l'Union internationale des
télécommunications (Genève, 1992), faits à
Marrakech le 18 octobre 2002 (2905/1)
50
Wetsontwerp houdende instemming met de
volgende Internationale Akten:
1° Amendementsoorkonde bij de Stichtingsakte
van de Internationale Telecommunicatie Unie
(Genève, 1992); 2° Amendementsoorkonde bij de
Overeenkomst van de Internationale
Telecommunicatie Unie (Genève, 1992), gedaan
te Marrakech op 18 oktober 2002 (2905/1)
50
Discussion générale
51
Algemene bespreking
51
Discussion des articles
51
Bespreking van de artikelen
51
Projet de loi portant assentiment à l'Accord,
conclu par échange de lettres datées du
23 mai 2005, entre le Gouvernement du Royaume
de Belgique avec la Région wallonne, la
Communauté française et la Communauté
germanophone, le Gouvernement de la
République fédérale d'Allemagne, le
Gouvernement de la République française et le
Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg
relatif à la coopération dans les régions
frontalières (2906/1)
51
Wetsontwerp houdende instemming met het
Akkoord, gesloten bij uitwisseling van brieven op
23 mei 2005, tussen de Regering van het
Koninkrijk België met het Waalse Gewest, de
Franse Gemeenschap en de Duitstalige
Gemeenschap, de Regering van de
Bondsrepubliek Duitsland, de Regering van de
Republiek Frankrijk en de Regering van het
Groothertogdom Luxemburg inzake de
samenwerking in de grensgebieden (2906/1)
51
Discussion générale
52
Algemene bespreking
52
Discussion des articles
52
Bespreking van de artikelen
52
Projet de loi portant assentiment à l'Acte portant
révision de la Convention sur la délivrance de
brevets européens (Convention sur le brevet
52
Wetsontwerp houdende instemming met de Akte
van herziening van het Verdrag inzake de
verlening van Europese octrooien (Verdrag inzake
52
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iv
européen) du 5 octobre 1973, révisée en dernier
lieu le 17 décembre 1991, fait à Munich le
29 novembre 2000 (2907/1)
het Europees octrooi) van 5 oktober 1973, laatst
gewijzigd op 17 december 1991, gedaan te
München op 29 november 2000 (2907/1)
Discussion générale
52
Algemene bespreking
52
Discussion des articles
53
Bespreking van de artikelen
53
Projet de loi portant assentiment à l'Accord
d'assistance administrative mutuelle en matière
douanière entre le Gouvernement du Royaume de
Belgique et le Gouvernement de la République de
Turquie, signé à Ankara le 3 novembre 2003
(2908/1)
53
Wetsontwerp houdende instemming met het
Akkoord betreffende wederzijdse administratieve
bijstand inzake douane tussen de Regering van
het Koninkrijk België en de Regering van de
Republiek Turkije, ondertekend te Ankara op
3 november 2003 (2908/1)
53
Discussion générale
53
Algemene bespreking
53
Discussion des articles
53
Bespreking van de artikelen
53
Projet de loi portant assentiment à la Convention
d'assistance mutuelle administrative entre le
Royaume de Belgique et le Royaume du Maroc
en vue de prévenir, de rechercher et de réprimer
les infractions douanières, et à l'Annexe, signées
à Bruxelles le 4 octobre 2002 (2909/1)
54
Wetsontwerp houdende instemming met de
Bilaterale Overeenkomst inzake wederzijdse
administratieve bijstand tussen het Koninkrijk
België en het Koninkrijk Marokko met het oog op
het voorkomen, opsporen en bestraffen van
inbreuken op de douanewetten, en met de
Bijlage, ondertekend te Brussel op 4 oktober 2002
(2909/1)
54
Discussion générale
54
Algemene bespreking
54
Discussion des articles
54
Bespreking van de artikelen
54
Projet de loi portant assentiment à l'Accord
bilatéral d'assistance administrative mutuelle en
matière douanière entre le Gouvernement du
Royaume de Belgique et le Gouvernement de la
République d'Azerbaïdjan, signé à Bruxelles le
18 mai 2004 (2910/1)
54
Wetsontwerp houdende instemming met het
Bilateraal Akkoord over wederzijdse
administratieve bijstand op het gebied van de
douane tussen de Regering van het Koninkrijk
België en de Regering van de Republiek
Azerbeidzjan, ondertekend te Brussel op
18 mei 2004 (2910/1)
54
Discussion générale
55
Algemene bespreking
55
Discussion des articles
55
Bespreking van de artikelen
55
Projet de loi portant assentiment à l'Accord
bilatéral d'assistance administrative mutuelle en
matière douanière entre le Gouvernement du
Royaume de Belgique et le Cabinet des Ministres
de l'Ukraine, signé à Bruxelles le 1er juillet 2002
(2911/1)
55
Wetsontwerp houdende instemming met het
Bilateraal Akkoord over wederzijdse
administratieve bijstand op het gebied van de
douane tussen de Regering van het Koninkrijk
België en het Kabinet van Ministers van Oekraïne,
ondertekend te Brussel op 1 juli 2002 (2911/1)
55
Discussion générale
55
Algemene bespreking
55
Discussion des articles
56
Bespreking van de artikelen
56
Projet de loi portant assentiment à la Convention
générale de coopération au développement entre
le Royaume de Belgique et la République du
Rwanda, signée à Kigali le 18 mai 2004 (2912/1)
56
Wetsontwerp houdende instemming met de
Algemene
Ontwikkelingssamenwerkingsovereenkomst
tussen het Koninkrijk België en de Republiek
Rwanda, ondertekend te Kigali op 18 mei 2004
(2912/1)
56
Discussion générale
56
Algemene bespreking
56
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
v
Discussion des articles
56
Bespreking van de artikelen
56
Projet de loi portant assentiment à la Convention
générale de coopération bilatérale directe entre le
Royaume de Belgique et la République de
l'Ouganda, signée à Kampala le 1er février 2005
(2913/1)
57
Wetsontwerp houdende instemming met de
Algemene Overeenkomst inzake directe bilaterale
samenwerking tussen het Koninkrijk België en de
Republiek Oeganda, ondertekend te Kampala op
1 februari 2005 (2913/1)
57
Discussion générale
57
Algemene bespreking
57
Discussion des articles
57
Bespreking van de artikelen
57
Projet de loi portant assentiment à l'Accord
d'assistance administrative mutuelle en matière
douanière entre le Royaume de Belgique et le
Burkina Faso, signé à Bruxelles le
24 novembre 2003 (2914/1)
57
Wetsontwerp houdende instemming met het
Akkoord over wederzijdse administratieve bijstand
in douanezaken tussen het Koninkrijk België en
Burkina Faso, ondertekend te Brussel op
24 november 2003 (2914/1)
58
Discussion générale
58
Algemene bespreking
58
Discussion des articles
58
Bespreking van de artikelen
58
Projet de loi portant assentiment à la Convention
entre le Gouvernement du Royaume de Belgique
et le Gouvernement de la République d'Albanie
relative à la coopération policière, signée à
Bruxelles le 22 mars 2005 (2915/1)
58
Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag tussen de Regering van het Koninkrijk
België en de Regering van de Republiek Albanië
inzake politiesamenwerking, ondertekend te
Brussel op 22 maart 2005 (2915/1)
58
Discussion générale
58
Algemene bespreking
58
Discussion des articles
59
Bespreking van de artikelen
59
Projet de loi interdisant le financement de la
fabrication, de l'utilisation ou de la détention de
mines antipersonnel et de sous-munitions
(2833/1)
59
Wetsontwerp inzake het verbod op de financiering
van de productie, gebruik en bezit van
antipersoonsmijnen en submunitie (2833/1)
59
Discussion générale
59
Algemene bespreking
59
Orateurs: Dirk Van der Maelen, président du
groupe sp.a-spirit, Philippe Monfils
Sprekers: Dirk Van der Maelen, voorzitter van
de sp.a-spirit-fractie, Philippe Monfils
Discussion des articles
60
Bespreking van de artikelen
60
Projet de loi relatif à la contribution de la Belgique
à l'Initiative PPTE ("Pays pauvres très endettés")
dans le cadre de la quatorzième reconstitution
des ressources de l'Association internationale de
Développement (AID) (2876/1)
61
Wetsontwerp betreffende de bijdrage van België
aan het HIPC Initiatief ("Heavily Indebted Poor
Countries' Initiative") in het kader van de
veertiende wedersamenstelling van de
werkmiddelen van de Internationale
Ontwikkelingsassociatie (IOA) (2876/1)
61
Discussion générale
61
Algemene bespreking
61
Discussion des articles
61
Bespreking van de artikelen
61
Commission de la protection de la vie privée ­
Nomination d'un membre suppléant
61
Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer ­ Benoeming van een
plaatsvervangend lid
61
Vote automatisé ­ Collège des experts
62
Geautomatiseerde stemming ­ College van
deskundigen
62
Prise en considération de propositions
62
Inoverwegingneming van voorstellen
62
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
vi
VOTES NOMINATIFS
64
NAAMSTEMMINGEN
64
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Francis Van den Eynde sur "le refus de
La Poste de donner suite à la décision du
gouvernement flamand concernant le fait que les
communes flamandes ne peuvent désormais être
dénommées officiellement que par leur nom
néerlandais" (n° 995)
64
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Francis Van den Eynde over "de
weigering van De Post om aan de beslissing van
de Vlaamse regering met betrekking tot het feit
dat Vlaamse gemeenten voortaan officieel alleen
met hun Nederlandse naam mogen worden
genoemd, gevolg te geven" (nr. 995)
64
Orateurs: Francis Van den Eynde, Tony Van
Parys, David Lavaux, Benoît Drèze
Sprekers: Francis Van den Eynde, Tony Van
Parys, David Lavaux, Benoît Drèze
Projet de loi modifiant la loi du 14 juillet 1991 sur
les pratiques du commerce et sur l'information et
la protection du consommateur, en ce qui
concerne la reconduction tacite de contrats à
durée déterminée (2790/5)
67
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 14 juli
1991 betreffende de handelspraktijken en de
voorlichting en bescherming van de consument,
betreffende de stilzwijgende verlenging van
overeenkomsten van bepaalde duur (2790/5)
67
Projet de loi modifiant la loi du 14 juillet 1991 sur
les pratiques du commerce et sur l'information et
la protection du consommateur (2843/1)
68
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 14 juli
1991 betreffende de handelspraktijken en de
voorlichting en bescherming van de consument
(2843/1)
67
Amendements et articles réservés du projet de loi
réglant l'installation et l'utilisation de caméras de
surveillance (2799/1-5)
68
Aangehouden amendementen en artikelen van
het wetsontwerp tot regeling van de plaatsing en
het gebruik van bewakingscamera's (2799/1-5)
68
Ensemble du projet de loi réglant l'installation et
l'utilisation de caméras de surveillance (2799/1)
69
Geheel van het wetsontwerp tot regeling van de
plaatsing en het gebruik van bewakingscamera's
(2799/1)
69
Projet de loi relatif à l'internement des personnes
atteintes d'un trouble mental (2841/5)
70
Wetsontwerp betreffende de internering van
personen die lijden aan een geestesstoornis
(2841/5)
70
Projet de loi modifiant le Code judiciaire en vue de
lutter contre l'arrièré judiciaire (2811/6)
70
Wetsontwerp tot wijziging van het Gerechtelijk
Wetboek met het oog op het bestrijden van de
gerechtelijke achterstand (2811/6)
70
Projet de loi modifiant l'article 340, §3, du Code
judiciaire (nouvel intitulé) (2811/7)
70
Wetsontwerp tot wijziging van artikel 340, §3, van
het Gerechtelijk Wetboek (nieuw opschrift)
(2811/7)
70
Projet de loi désignant les représentants des
infirmiers à domicile à la commission de
conventions infirmiers-organismes assureurs
(2194/5)
71
Wetsontwerp tot aanwijzing van de
vertegenwoordigers van de
thuisverpleegkundigen in de
overeenkomstencommissie verpleegkundigen-
verzekeringsinstellingen (2194/5)
71
Proposition de loi modifiant la loi du 8 août 1981
portant création de l'Institut national des invalides
de guerre, anciens combattants et victimes de
guerre ainsi que du Conseil supérieur des
invalides de guerre, anciens combattants et
victimes de guerre (2859/1)
71
Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
8 augustus 1981 tot oprichting van het Nationaal
Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en
oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor
oorlogsinvaliden, oud-strijders en
oorlogsslachtoffers (2859/1)
71
Projet de loi modifiant les articles 78 et 79 de la loi
du 31 décembre 1983 de réformes
institutionnelles pour la Communauté
germanophone (2609/1)
72
Wetsontwerp tot wijziging van de artikelen 78 en
79 van de wet van 31 december 1983 tot
hervorming der instellingen voor de Duitstalige
Gemeenschap (2609/1)
72
Projet de loi adaptant la loi du 31 décembre 1983 72
Wetsontwerp tot aanpassing van de wet van 72
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
vii
de réformes institutionnelles pour la Communauté
germanophone à la nouvelle numérotation des
articles de la Constitution (2610/1)
31 december 1983 tot hervorming der instellingen
voor de Duitstalige Gemeenschap aan de nieuwe
nummering van de artikelen van de Grondwet
(2610/1)
Projet de loi modifiant l'article 14 de la loi du
31 décembre 1983 de réformes institutionnelles
pour la Communauté germanophone (2611/1)
72
Wetsontwerp tot wijziging van artikel 14 van de
wet van 31 december 1983 tot hervorming der
instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap
(2611/1)
72
Projet de loi réglant la publication en langue
allemande des lois et arrêtés royaux et
ministériels d'origine fédérale et modifiant la loi du
31 mai 1961 relative à l'emploi des langues en
matière législative, à la présentation, à la
publication et à l'entrée en vigueur des textes
légaux et réglementaires, les lois sur l'emploi des
langues en matière administrative, coordonnées
le 18 juillet 1966, ainsi que la loi du
31 décembre 1983 de réformes institutionnelles
pour la Communauté germanophone (2612/5)
73
Wetsontwerp tot regeling van de bekendmaking in
het Duits van de wetten en de koninklijke en
ministeriële besluiten afkomstig van de federale
overheid en tot wijziging van de wet van
31 mei 1961 betreffende het gebruik der talen in
wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en
inwerkingtreden van wetten en verordeningen,
van de wetten op het gebruik van de talen in
bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966,
alsook van de wet van 31 december 1983 tot
hervorming der instellingen voor de Duitstalige
Gemeenschap (2612/5)
73
Projet de loi modifiant l'article 40 des lois sur
l'emploi des langues en matière administrative,
coordonnées le 18 juillet 1966 (2613/5)
73
Wetsontwerp tot wijziging van artikel 40 van de
wetten op het gebruik van de talen in
bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966
(2613/5)
73
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
l'Union économique belgo-luxembourgeoise,
d'une part, et la République de l'Ouganda, d'autre
part, concernant l'encouragement et la protection
réciproques des investissements, signé à
Kampala le 1er février 2005 (2904/1)
74
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie, enerzijds, en de Republiek
Uganda, anderzijds, inzake de wederzijdse
bevordering en bescherming van investeringen,
ondertekend te Kampala op 1 februari 2005
(2904/1)
73
Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants: 1° Instrument
d'amendement à la Constitution de l'Union
internationale des télécommunications (Genève,
1992); 2° Instrument d'amendement à la
Convention de l'Union internationale des
télécommunications (Genève, 1992), faits à
Marrakech le 18 octobre 2002 (2905/1)
74
Wetsontwerp houdende instemming met de
volgende Internationale Akten:
1° Amendementsoorkonde bij de Stichtingsakte
van de Internationale Telecommunicatie Unie
(Genève, 1992); 2° Amendementsoorkonde bij de
Overeenkomst van de Internationale
Telecommunicatie Unie (Genève, 1992), gedaan
te Marrakech op 18 oktober 2002 (2905/1)
74
Orateur: Hendrik Daems
Spreker: Hendrik Daems
Projet de loi portant assentiment à l'Accord,
conclu par échange de lettres datées du
23 mai 2005, entre le Gouvernement du Royaume
de Belgique avec la Région wallonne, la
Communauté française et la Communauté
germanophone, le Gouvernement de
la
République fédérale d'Allemagne, le
Gouvernement de la République française et le
Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg
relatif à la coopération dans les régions
frontalières (2906/1)
75
Wetsontwerp houdende instemming met het
Akkoord, gesloten bij uitwisseling van brieven op
23 mei 2005, tussen de Regering van het
Koninkrijk België met het Waalse Gewest, de
Franse Gemeenschap en de Duitstalige
Gemeenschap, de Regering van de
Bondsrepubliek Duitsland, de Regering van de
Republiek Frankrijk en de Regering van het
Groothertogdom Luxemburg inzake de
samenwerking in de grensgebieden (2906/1)
75
Projet de loi portant assentiment à l'Acte portant
révision de la Convention sur la délivrance de
brevets européens (Convention sur le brevet
européen) du 5 octobre 1973, révisée en dernier
lieu le 17 décembre 1991, fait à Munich le
75
Wetsontwerp houdende instemming met de Akte
van herziening van het Verdrag inzake de
verlening van Europese octrooien (Verdrag inzake
het Europees octrooi) van 5 oktober 1973, laatst
gewijzigd op 17 december 1991, gedaan te
75
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
viii
29 novembre 2000 (2907/1)
München op 29 november 2000 (2907/1)
Orateur: Gerolf Annemans, président du
groupe Vlaams Belang
Spreker: Gerolf Annemans, voorzitter van de
Vlaams Belang-fractie
Projet de loi portant assentiment à l'Accord
d'assistance administrative mutuelle en matière
douanière entre le Gouvernement du Royaume de
Belgique et le Gouvernement de la République de
Turquie, signé à Ankara le 3 novembre 2003
(2908/1)
76
Wetsontwerp houdende instemming met het
Akkoord betreffende wederzijdse administratieve
bijstand inzake douane tussen de Regering van
het Koninkrijk België en de Regering van de
Republiek Turkije, ondertekend te Ankara op
3 november 2003 (2908/1)
76
Projet de loi portant assentiment à la Convention
d'assistance mutuelle administrative entre le
Royaume de Belgique et le Royaume du Maroc
en vue de prévenir, de rechercher et de réprimer
les infractions douanières, et à l'Annexe, signées
à Bruxelles le 4 octobre 2002 (2909/1)
76
Wetsontwerp houdende instemming met de
Bilaterale Overeenkomst inzake wederzijdse
administratieve bijstand tussen het Koninkrijk
België en het Koninkrijk Marokko met het oog op
het voorkomen, opsporen en bestraffen van
inbreuken op de douanewetten, en met de
Bijlage, ondertekend te Brussel op 4 oktober 2002
(2909/1)
76
Projet de loi portant assentiment à l'Accord
bilatéral d'assistance administrative mutuelle en
matière douanière entre le Gouvernement du
Royaume de Belgique et le Gouvernement de la
République d'Azerbaïdjan, signé à Bruxelles le
18 mai 2004 (2910/1)
77
Wetsontwerp houdende instemming met het
Bilateraal Akkoord over wederzijdse
administratieve bijstand op het gebied van de
douane tussen de Regering van het Koninkrijk
België en de Regering van de Republiek
Azerbeidzjan, ondertekend te Brussel op
18 mei 2004 (2910/1)
77
Projet de loi portant assentiment à l'Accord
bilatéral d'assistance administrative mutuelle en
matière douanière entre le Gouvernement du
Royaume de Belgique et le Cabinet des Ministres
de l'Ukraine, signé à Bruxelles le 1er juillet 2002
(2911/1)
77
Wetsontwerp houdende instemming met het
Bilateraal Akkoord over wederzijdse
administratieve bijstand op het gebied van de
douane tussen de Regering van het Koninkrijk
België en het Kabinet van Ministers van Oekraïne,
ondertekend te Brussel op 1 juli 2002 (2911/1)
77
Projet de loi portant assentiment à la Convention
générale de coopération au développement entre
le Royaume de Belgique et la République du
Rwanda, signée à Kigali le 18 mai 2004 (2912/1)
78
Wetsontwerp houdende instemming met de
Algemene
Ontwikkelingssamenwerkingsovereenkomst
tussen het Koninkrijk België en de Republiek
Rwanda, ondertekend te Kigali op 18 mei 2004
(2912/1)
78
Projet de loi portant assentiment à la Convention
générale de coopération bilatérale directe entre le
Royaume de Belgique et la République de
l'Ouganda signée à Kampala le 1er février 2005
(2913/1)
78
Wetsontwerp houdende instemming met de
Algemene Overeenkomst inzake directe bilaterale
samenwerking tussen het Koninkrijk België en de
Republiek Oeganda ondertekend te Kampala op
1 februari 2005 (2913/1)
78
Projet de loi portant assentiment à l'Accord
d'assistance administrative mutuelle en matière
douanière entre le Royaume de Belgique et le
Burkina Faso, signé à Bruxelles le
24 novembre 2003 (2914/1)
78
Wetsontwerp houdende instemming met het
Akkoord over wederzijdse administratieve bijstand
in douanezaken tussen het Koninkrijk België en
Burkina Faso, ondertekend te Brussel op
24 november 2003 (2914/1)
78
Projet de loi portant assentiment à la Convention
entre le Gouvernement du Royaume de Belgique
et le Gouvernement de la République d'Albanie
relative à la coopération policière, signée à
Bruxelles le 22 mars 2005 (2915/1)
79
Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag tussen de Regering van het Koninkrijk
België en de Regering van de Republiek Albanië
inzake politiesamenwerking, ondertekend te
Brussel op 22 maart 2005 (2915/1)
79
Projet de loi interdisant le financement de la
fabrication, de l'utilisation ou de la détention de
mines antipersonnel et de sous-munitions
79
Wetsontwerp inzake het verbod op de financiering
van de productie, gebruik en bezit van
antipersoonsmijnen en submunitie (2833/1)
79
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ix
(2833/1)
Projet de loi relatif à la contribution de la Belgique
à l'Initiative PPTE ("Pays pauvres très endettés")
dans le cadre de la quatorzième reconstitution
des ressources de l'Association internationale de
Développement (AID) (2876/1)
79
Wetsontwerp betreffende de bijdrage van België
aan het HIPC Initiatief ("Heavily Indebted Poor
Countries' Initiative") in het kader van de
veertiende wedersamenstelling van de
werkmiddelen van de Internationale
Ontwikkelingsassociatie (IOA) (2876/1)
79
Projet de loi spéciale complétant l'article 31 de la
loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes
institutionnelles, prévoyant la présence du
Président du Gouvernement de la Communauté
germanophone au sein du Comité de
concertation, et abrogeant l'article 67 de la loi du
31 décembre 1983 de réformes institutionnelles
pour la Communauté germanophone (2608/1)
80
Ontwerp van bijzondere wet tot aanvulling van
artikel 31 van de gewone wet van 9 augustus
1980 tot hervorming der instellingen, om de
Voorzitter van de Regering van de Duitstalige
Gemeenschap zitting te laten hebben in het
Overlegcomité, en tot opheffing van artikel 67 van
de wet van 31 december 1983 tot hervorming der
instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap
(2608/1)
80
Adoption de l'agenda
80
Goedkeuring van de agenda
80
DÉTAIL DES VOTES NOMINATIFS
83
DETAIL VAN DE NAAMSTEMMINGEN
83
ANNEXE
BIJLAGE
L'annexe est reprise dans une brochure séparée,
portant le numéro CRIV 51 PLEN 268 annexe.
De bijlage is opgenomen in een aparte brochure
met nummer CRIV 51 PLEN 268 bijlage.
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
SÉANCE PLÉNIÈRE
PLENUMVERGADERING
du
JEUDI
1
MARS
2007
Soir
______
van
DONDERDAG
1
MAART
2007
Avond
______

La séance est ouverte à 20.46 heures et présidée par M. Herman De Croo.
De vergadering wordt geopend om 20.46 uur en voorgezeten door de heer Herman De Croo.

Ministre du gouvernement fédéral présente lors de l'ouverture de la séance:
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering is de minister van de federale regering:
Laurette Onkelinx.

Le président: La séance est ouverte.
De vergadering is geopend.

Une série de communications et de décisions doivent être portées à la connaissance de la Chambre. Elles
seront reprises sur le site web de la Chambre et insérées dans l'annexe du compte rendu intégral de cette
séance.
Een reeks mededelingen en besluiten moeten ter kennis gebracht worden van de Kamer. Zij worden op de
website van de Kamer en in de bijlage bij het integraal verslag van deze vergadering opgenomen.
Excusés
Berichten van verhindering

Marleen Govaerts, Joëlle Milquet, Jo Vandeurzen, pour devoirs de mandat / wegens ambtsplicht;
Yvon Harmegnies, raisons familiales / familieaangelegenheden;
Véronique Ghenne, Patrick Moriau, en mission / met zending;
Projets et propositions
Ontwerpen en voorstellen
01 Projet de loi modifiant le Code judiciaire en vue de lutter contre l'arriéré judiciaire (2811/1-7)
- Proposition de loi modifiant l'article 751 du Code judiciaire, en ce qui concerne le délai supplémentaire
pour conclure (75/1-2)
- Proposition de loi insérant dans le Code judiciaire un article 770bis relatif à l'abus de procédure (78/1-2)
- Proposition de loi modifiant l'article 747 du Code judiciaire en vue d'y introduire la notion de
conclusions de synthèse (97/1-2)
- Proposition de loi modifiant le Code judiciaire afin de résorber l'arriéré judiciaire en matière civile
(418/1-2)
- Proposition de loi modifiant les articles 340 et 747 du Code judiciaire (851/1-2)
- Proposition de loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne les délais pour conclure et la remise
des conclusions (890/1-2)
- Proposition de loi modifiant le Code judiciaire afin d'intégrer la notion d'inversion du contentieux dans
une nouvelle procédure sommaire d'injonction de payer (1050/1-4)
- Proposition de loi modifiant l'article 751 du Code judiciaire (1342/1-2)
01 Wetsontwerp tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op het bestrijden van de
gerechtelijke achterstand (2811/1-7)
- Wetsvoorstel tot wijziging van artikel 751 van het Gerechtelijk Wetboek, wat betreft de bijkomende
termijn om conclusies te nemen (75/1-2)
- Wetsvoorstel strekkende tot invoeging in het Gerechtelijk Wetboek van een artikel 770bis betreffende
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
het misbruik van het vorderingsrecht (78/1-2)
- Wetsvoorstel tot wijziging van artikel 747 van het Gerechtelijk Wetboek teneinde het begrip
syntheseconclusies erin op te nemen (97/1-2)
- Wetsvoorstel tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek teneinde de gerechtelijke achterstand weg te
werken in burgerlijke zaken (418/1-2)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de artikelen 340 en 747 van het Gerechtelijk Wetboek (851/1-2)
- Wetsvoorstel tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek wat de termijnen om conclusie te nemen en de
neerlegging van conclusies ter griffie betreft (890/1-2)
- Wetsvoorstel tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek teneinde het begrip "omkering van het geschil"
op te nemen in een nieuwe summiere rechtspleging om betaling te bevelen (1050/1-4)
- Wetsvoorstel houdende wijziging van artikel 751 van het Gerechtelijk Wetboek (1342/1-2)

Propositions déposées par:
Voorstellen ingediend door:
- 75: Philippe Monfils
- 78: Joëlle Milquet
- 97: Philippe Monfils
- 418: Melchior Wathelet
- 851: Jo Vandeurzen, Tony Van Parys, Servais Verherstraeten, Liesbeth Van der Auwera
- 890: Alain Courtois, Olivier Maingain
- 1050: Pierre-Yves Jeholet, Serge Van Overtveldt, Jean-Luc Crucke, Daniel Bacquelaine, Alain Courtois,
Anne Barzin
- 1342: Walter Muls

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
01.01 Walter Muls, rapporteur: Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, collega's, alhoewel dit wetsontwerp veel minder artikelen bevat
dan het vorige ontwerp, heeft het evenveel levendige debatten en
hoorzittingen teweeggebracht. Er werden zeven vergaderingen aan
gewijd.

In haar inleiding wijst de minister van Justitie erop dat de strijd tegen de
gerechtelijke achterstand deel uitmaakt van een van de belangrijkste
werven van de hervorming van Justitie.

Zij stelt dat de duur van de procedure kan worden opgesplitst in twee
grote periodes: de instaatstelling van de zaak en de termijn tussen het
ogenblik waarop de argumenten worden uitgewisseld en de dag die is
vastgesteld voor de terechtzitting.

De gerechtelijke achterstand bestrijden betekent dat die twee periodes
tot een minimum van tijd moeten worden beperkt. Tegelijk moet het
kwalitatieve werk van de advocaten en de rechter worden behouden.

Meerdere types van maatregelen worden genomen, enerzijds een
aanpassing van de middelen en, anderzijds een aanpassing van de
regels van de burgerlijke procedure.

Over het geheel streeft het ontwerp een driedubbele doelstelling na.

Ten eerste, het versnellen van de uitwisseling van de argumenten
tussen de partijen en van bij het begin een agenda bepalen die de grote
etappes van de procedure herneemt.
01.01 Walter Muls, rapporteur: Si
ce projet de loi comporte moins
d'articles que le projet relatif aux
internés que nous venons
d'examiner, il a fait l'objet de pas
moins de sept réunions de
commission et a donné lieu à de
longs débats. Dans son exposé
introductif, la ministre de la Justice
a souligné que la résorption de
l'arriéré judiciaire constitue l'un
des chantiers majeurs dans le
cadre de la réforme de la justice.

La durée d'une procédure peut
être scindée en une première
phase, celle de la de "mise en
état" au cours de laquelle les
documents et les conclusions sont
échangés entre les parties, et une
seconde phase qui court jusqu'à la
fixation de l'audience. Lutter contre
l'arriéré judiciaire implique de
réduire autant que possible la
durée de ces deux phases, sans
porter atteinte à la qualité du
travail des avocats et des juges. Il
convient pour cela de prendre
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3

Ten tweede wil het de partijen die nutteloos en vrijwillig de procedure
rekken, sanctioneren door hen een boete op te leggen.

Ten derde wil het een betere controle uitoefenen op de termijn waarin de
rechters hun vonnis vellen. Indien de achterstand niet gerechtvaardigd
is, kan er een specifieke sanctie komen, die zelfs gaat tot een inhouding
op de wedde.

De minister heeft erop gewezen dat er geen schoon schip wordt
gemaakt met het verleden, maar dat eerdere, bestaande mechanismen
om een dossier in staat te stellen, versneld worden en er een pleitdatum
wordt verkregen. Dat systeem wordt gemoderniseerd en verbeterd. Er
wordt trouwens verwezen naar de hervormingen die gebaseerd zijn op
en rechtstreeks voortkomen uit de justitiedialogen die werden uitgevoerd
door de heren Erdman en de Leval.

De minister heeft er tevens op gewezen dat er overleg werd gepleegd
met de diverse terreinactoren, die we nadien ook in nog in een
hoorzitting weer hebben gehoord.

Er zijn enkele gerichte en technische verbeteringen. De minister wil
vooral de nadruk leggen op een aantal essentiële punten. Ten eerste is
er de mogelijkheid om op elk moment een snelle beslissing van de
rechter over de rechtsdag, en dat met betrekking tot het dossier, te
verkrijgen. Vervolgens is er de veralgemening van het opstellen van een
procedurekalender als standaardmiddel voor het in staat stellen van een
zaak. Dat is eveneens een fundamenteel element van het ontwerp. Het
tijdschema wordt omgekeerd. De datum van de rechtszitting wordt eerst
gesteld en dan wordt er teruggeteld. Die zitting zal trouwens moeten
plaatsvinden binnen de drie maanden na het uitwisselen van de laatste
conclusie.

Ook aan de procedure van het beknopte debat werd er bijzondere
aandacht besteed. Misbruiken van de procedure worden door een
burgerlijke boete, die in voorkomend geval van ambtswege kan worden
opgelegd door de rechter, gesanctioneerd.

Ten slotte wordt een specifieke bepaling gewijd aan het respecteren van
de termijn van een maand voor het beraad van de rechter.

De eventuele sancties zijn tuchtsancties, die kunnen worden opgelegd in
geval van herhaalde overschrijding van de termijn van een maand. Ze
zullen niet minder kunnen zijn dan een hoofdstraf van eerste graad, wat
een inhouding van de wedde, maximaal 20% gedurende twee maanden,
betekent.

Tijdens de algemene bespreking heeft collega Casaer gesteld zich
achter de krachtlijnen van het wetsontwerp te kunnen scharen. Hij
verbaast zich echter over de reactie van de OBFG, die wel zeer veel
kritiek had, maar geen alternatieven voorstelde.

Collega Marinower deelde eveneens mee dat zijn fractie in grote lijnen
kon instemmen met het wetsontwerp. Hij vroeg niettemin of de nieuwe
wet ook niet beter drempels zou opleggen voor de toegang tot het hoger
beroep. Hij meent dat het probleem van de gerechtelijke achterstand pas
werkelijk zal verdwijnen, indien alle actoren van justitie hun medewerking
aan de bestrijding ervan zouden verlenen.
différents types de mesures pour
adapter les moyens et les règles
de la procédure civile.

Le projet de loi poursuit trois
objectifs: accélérer l'échange des
arguments entre les parties et fixer
d'emblée un agenda pour la
procédure; sanctionner les parties
qui ralentissent délibérément et
inutilement la procédure en leur
infligeant une amende; exercer un
contrôle plus efficace du délai
dans lequel les juges se
prononcent: si le retard est
injustifié, une retenue sur leur
rémunération est envisageable.

Les mécanismes existants de
mise en état d'un dossier et
d'obtention d'une date de plaidoirie
sont accélérés et modernisés.
Cette réforme découle directement
des `dialogues de justice' menés
par MM. Erdman et de Leval. Une
concertation a également été
organisée avec l'Ordre des
Avocats, le Conseil supérieur de la
Justice et le Conseil consultatif de
la magistrature.

Je parcours quelques points
essentiels du projet: la fixation
rapide d'une date d'audience peut
être demandée à tout moment,
l'élaboration d'un calendrier de
procédure comme méthode
standard est généralisée,
l'audience doit avoir lieu dans les
trois mois qui suivent l'échange
des dernières conclusions, la
procédure du débat analytique est
prise en compte, le juge peut
infliger une amende en cas d'abus
de procédure, le délai pour
délibérer est d'un mois et le cas
échéant, les juges peuvent être
sanctionnés par une retenue sur
leurs honoraires.

M. Casaer s'est rallié aux grandes
lignes du projet mais s'est étonné
de la réaction de l'OBFG,
représentant les barreaux
francophones, qui se limite à
formuler des critiques sans
proposer de solutions de
substitution.
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4

Collega Van Parys heeft uitgebreid het woord genomen. Hij was van
oordeel dat het een laattijdig wetsontwerp betrof dat geen enkele
oplossing aandraagt om de gerechtelijke achterstand weg te werken.

Hij heeft gewezen op een betere proceseconomie en hij erkent dat het
wetsontwerp bijdraagt tot die betere proceseconomie maar is van
oordeel dat de maatregelen te licht uitvallen in vergelijking met de
doelstellingen die de regering bij de aanvang van de regeerperiode had
vooropgesteld.

Hij heeft het eveneens gehad over voorstellen voor meer noodzakelijke
maatregelen om de gerechtelijke achterstand te bestrijden. En hij heeft
het uitgebreid gehad over het meten van de werklast, wat zijns inziens
primordiaal is en noodzakelijk is om deugdelijk te kunnen spreken over
het wegwerken van de gerechtelijke achterstand.

Vervolgens is hij uitgebreid tussenbeide gekomen over de situatie in
Brussel. Hij heeft het gehad over een spoedige invulling van de vacante
betrekkingen en heeft eveneens verwezen naar het colloquium van de
Hoge Raad voor de Justitie in juni 2004 over de gerechtelijke
achterstand.

Vervolgens heeft hij verwezen naar de Justitiedialogen en had hij vragen
en opmerkingen bij het ter bespreking voorliggende wetsontwerp.

Collega Van Parys had ook een aantal vragen...

M. Marinower a précisé que le
VLD adhère aux lignes de force du
projet mais s'est demandé si des
seuils ne devaient pas être
imposés pour l'accès au degré
d'appel. Il a également avancé que
l'arriéré judiciaire ne sera résorbé
que si tous les acteurs concernés
apportent leur collaboration dans
ce cadre.

M. Van Parys a estimé que le
projet est arrivé bien après l'heure
et n'offre aucune solution. Il
contribue en revanche à une
meilleure économie de procédure,
bien que les mesures se révèlent
bien modestes en regard des
objectifs fixés par le gouvernement
en début de législature. Des
mesures plus radicales s'imposent
selon lui. À cet égard, la mesure
de la charge de travail est
primordiale et le problème de
Bruxelles doit être résolu en
priorité par une attribution rapide
des emplois vacants. Il s'est référé
au colloque du CSJ et aux
Dialogues de la Justice.
01.02 Melchior Wathelet (cdH): (...)
01.03 Walter Muls (sp.a-spirit): Hij was aanwezig, inderdaad. Hij was
toch bij de discussie aanwezig. De heer Casaer is ook tussenbeide
gekomen. Die was ook aanwezig tijdens de discussie.
01.04 Melchior Wathelet (cdH): In de commissie?
01.05 Walter Muls (sp.a-spirit): In de commissie, inderdaad.

Collega Van Parys had het onder meer over de sancties ten aanzien van
de magistraten en eveneens over de kritieken vanwege de OBFG. Hij is
geruime tijd blijven stilstaan bij de erbarmelijke kwaliteit van de
Nederlandse tekst van het ontwerp, waarbij bepaalde zinsconstructies
totaal onbegrijpelijk waren. De minister heeft daarop gezegd dat zij de
volledige verantwoordelijkheid voor de Nederlandse tekst op zich neemt.

Collega Van Parys heeft het ook nog gehad over de positie van de
griffiers en de hoofdgriffiers in het wetsontwerp. Over de rechtspleging in
korte debatten bij elk tussengeschil is hij eveneens tussenbeide
gekomen, alsook over het valoriseren van de inleidingzitting.

Collega Van Parys achtte verschillende ideeën van cruciaal belang en
meende dat de voorstellen die hij formuleerde moesten worden
opgenomen in het wetsontwerp.

De verslaggever is eveneens teruggekomen, maar zal zodadelijk in de
01.05 Walter Muls (sp.a-spirit):
M. Schoofs a principalement
évoqué les difficultés dues à la
différence de mentalité entre le
nord et le sud du pays.

M. Wathelet a souligné la piètre
qualité des textes dans les deux
langues. Il a déclaré que l'arriéré
judiciaire ne serait pas résorbé et
que l'objectif du projet visait
principalement à optimiser les
règles de procédure existantes. Il
a constaté qu'aucun critère n'avait
encore été fixé pour la mesure de
la charge de travail des
magistrats.

M. Verherstraeten a demandé des
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
algemene bespreking daar verder op ingaan.

Collega Schoofs is tussenbeide gekomen en heeft gesteld dat er
moeilijkheden zijn als gevolg van het verschil in mentaliteit tussen het
noorden en het zuiden van het land.

Collega Wathelet, die eveneens aanwezig was, heeft ter attentie van
collega Van Parys, die het had over de slechte kwaliteit van de
Nederlandse tekst, aangevuld dat zelfs in het Frans de teksten uiterst
moeilijk te begrijpen waren. Hij heeft gesteld dat iedereen het erover
eens is dat de gerechtelijke achterstand met dit wetsontwerp niet zal
worden weggewerkt en dat dit trouwens ook niet de bedoeling is maar
dat het wetsontwerp ertoe strekt een reeks bestaande procedureregels
te optimaliseren.

Hij had het eveneens over de werklast, maar stelde vast dat er nog geen
criterium is om de werklast van de zittende magistraten te meten. Hij ziet
niet in wat de toegevoegde waarde is van het verplicht doorsturen aan
het openbaar ministerie van gegevens met betrekking tot de laattijdige
uitspraken.

Vervolgens vroeg de heer Verherstraeten om cijfermateriaal ter
beschikking te stellen. Hij vroeg naar activiteitscijfers, die per regio
moeten worden geanalyseerd. Hij verwees naar verschillende vragen die
hij en andere leden van de commissie aan de minister stelden naar
aanleiding van het arrest van het Hof van Cassatie van 28 september
2006, waarin de Belgische Staat wegens laattijdigheden werd
veroordeeld. Hij stelde dat het interessant ware geweest om de
maatregelen van de huidige minister en haar voorgangers te evalueren,
alvorens tot het invoeren van nieuwe procedureregels over te gaan.

Hij is van oordeel dat het aantal burgerlijke dossiers de voorbije jaren
stagneert. Dat gegeven en de bijkomende benoemingen van
magistraten hadden, aldus de heer Verherstraeten, een gunstige invloed
op de gerechtelijke achterstand.

Ten slotte stelde hij, zoals de heer Van Parys, dat het grootste probleem
zich in het gerechtelijk arrondissement Brussel situeert. Een splitsing van
voornoemd arrondissement is dus meer dan ooit aan de orde.

De heer Perpète gaf aan te menen dat het ontwerp een ware revolutie
inhoudt voor de rechtzoekenden. Het zou hen immers in staat stellen
een antwoord op hun voornaamste vraag te krijgen, namelijk de vraag
wanneer hun zaak zal worden behandeld. De meer actieve rol die het
ontwerp voor de rechter weglegt, vormt volgens de heer Perpète een
kleine revolutie.

Na de toelichting van de heer Perpète antwoordde de minister op de
verschillende vragen.

Na de replieken werd het artikelsgewijze en uiteindelijk het volledige
ontwerp door de commissie voor de Justitie goedgekeurd.
indices d'activité par région et s'est
référé à l'arrêt de la Cour de
cassation du 28 septembre 2006
condamnant l'État belge pour le
retard accusé. Il estime préférable
d'évaluer les règles existantes
plutôt que d'en créer encore de
nouvelles. Le principal problème
se pose dans l'arrondissement
judiciaire de Bruxelles, qu'il
convient par ailleurs de scinder le
plus rapidement possible.

M. Perpète a estimé que ce projet
constitue une révolution pour le
justiciable qui connaîtra enfin le
délai dans lequel son dossier sera
traité.

La ministre a répondu aux
diverses questions posées et des
répliques ont ensuite encore été
formulées. À l'issue de la
discussion, le projet de loi a été
approuvé à l'unanimité.
De voorzitter: Collega's, wij bedongen reeds dat wij een algemene bespreking aan het wetsontwerp en de
eraan gelinkte wetsvoorstellen zouden wijden.

Na de heren Verherstraeten en Wathelet, volgen nog Mme Déom, de heer Marinower, de heer Schoofs, Mme
Marghem en de heer Muls. De volgorde zullen wij nog bepalen. Ik geef in de algemene bespreking gewoonlijk
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
als laatste het woord aan de verslaggever.

De heer Verherstraeten heeft het woord.
01.06 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, collega's, dit wetsontwerp is reeds lang
aangekondigd. Wij hebben dit kunnen lezen in de beleidsnota's van
2004, 2005 en 2006. Wij hebben dit ook in de kadernota van de
Ministerraad van maart 2004 kunnen lezen. Uiteindelijk hebben we een
ontwerp gekregen in december 2006. Wanneer we een ontwerp krijgen
dat reeds jaren is aangekondigd en dat de mooie titel draagt
"wetsontwerp tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op
het bestrijden van de gerechtelijke achterstand", hadden we natuurlijk
verwacht dat dit ontwerp minstens de ambities van haar eigen titel zou
kunnen waarmaken. Zoals dat de jongste jaren echter wel vaker is, dekt
deze vlag de lading helemaal niet. Vele toehoorders en sprekers zijn het
erover eens dat dit wetsontwerp de gerechtelijke achterstand, die er op
het terrein zou zijn, niet zal oplossen. Het gaat onder meer ook over de
actoren van Justitie, die uiteindelijk de belangrijkste spelers zijn om de
evolutie op het terrein te kunnen waarnemen. Zij spelen ook een
belangrijke rol bij de evolutie van bepaalde processen. Wel, eigenlijk
was de lijn daar eenduidig. Ik citeer de Franstalige balies: "Il s'agit d'un
projet trompeur, mal rédigé et inutile."

Mag ik even uit het verslag lezen? Ik wil de verslaggever ook danken
voor zijn verslag. Ik citeer: "Het OBFG is van mening dat het gaat om
een misleidend slecht gesteld wetsontwerp. Kortom, het betreft niet
alleen een grotendeels nutteloos wetsontwerp gelet op de
vooropgestelde doelstellingen," ­ men heeft het over de titel ­ "maar
jammer genoeg al evenzeer een wetsontwerp dat op het terrein nieuwe
controverses zal doen oplaaien." Ik citeer verder uit het verslag: "In
tegenstelling tot hetgeen het opschrift van het wetsontwerp aankondigt,
strekt dit wetsontwerp er geenszins toe de gerechtelijke achterstand te
bestrijden, doch louter te proberen de voorwaarden voor de
ingereedheidbrenging van de zaken te verbeteren. A priori draagt de
opgelopen vertraging bij de ingereedheidbrenging van een zaak niet tot
de gerechtelijke achterstand bij. Wel integendeel, de ervaring die de
eerste kamer bis van het hof van beroep te Brussel heeft opgedaan, is in
dat verband illustratief. Wanneer de zaken snel in gereedheid worden
gebracht, loopt de gerechtelijke achterstand op omdat de rechterlijke
macht niet bij machte is snel een hoger aantal in gereedheid gebrachte
zaken te behandelen."

Ook de Nederlandstalige balies gaven een eensluidend verhaal met
betrekking tot de gerechtelijke achterstand die met dit ontwerp zou
kunnen worden opgelost. Ik citeer: "De OVB merkte in het algemeen op
dat de voorstellen die werden geformuleerd in de kadernota het
probleem van de gerechtelijke achterstand niet oplossen, maar eerder
bijdragen tot een betere proceseconomie."

Ik citeer verder: "In rechtbanken die thans reeds minder te kampen
hebben met gerechtelijke achterstand zullen geschillen wellicht nog
sneller berecht kunnen worden dan thans reeds het geval is.
Rechtbanken die wel met ernstige gerechtelijke achterstand te maken
hebben, zullen bij nauwkeurige toepassing van de nieuwe bepalingen
beter en op een transparante wijze partijen kunnen inlichten over de
opgelopen achterstand, maar daarom niet sneller recht spreken."
01.06 Servais Verherstraeten
(CD&V): Ce projet de loi est
annoncé depuis longtemps. Bien
qu'il figure déjà en bonne place
dans diverses notes de politique
générale, nous ne l'avons
réellement reçu qu'en décembre
2006.

Ce projet de loi a l'ambition de
lutter contre l'arriéré judiciaire.
Malheureusement, le contenu ne
correspond pas à l'intitulé. Il ne
résorbera pas l'arriéré judiciaire.
C'est également l'avis de tous les
acteurs de terrain. Tant les
barreaux francophones que
néerlandophones sont assez
acerbes à ce sujet et affirment que
le projet ne parviendra jamais à
réaliser ses grandes ambitions. La
teneur de leur critique est que le
projet donnera lieu, dans le
meilleur des cas, à une économie
de procédure mais certainement
pas à une jurisprudence
accélérée. L'arriéré pourra en
quelque sorte être mieux ciblé
mais il ne sera pas pour autant
résorbé. Le Conseil supérieur de
la justice partage également cet
avis.

Si ce projet de loi manquera de
toute façon sa cible, pourquoi
l'avoir déposé? Depuis assez
longtemps, nous sommes tous
d'accord ­ et cela s'est du reste
vérifié lors des dialogues de la
justice ­ pour dire qu'adopter des
lois n'a de sens que si ces lois
peuvent être appliquées sur le
terrain. Un règlement légal n'a de
sens que si l'on prévoit des
sanctions qui permettent de le
faire appliquer et respecter. En
réalité, lorsqu'on élabore des lois
dénuées de sens, on met en péril
l'État de droit. Comme nous
n'aurons aucun moyen de faire
appliquer et respecter cette loi,
elle sera un coup d'épée dans
l'eau.
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
Ik kom ten slotte tot de Hoge Raad voor de Justitie, die met betrekking
tot de gerechtelijke achterstand eigenlijk net hetzelfde stelde. Hoewel de
Hoge Raad het wetsontwerp over het algemeen als positief beoordeelt,
meent hij dat het ontwerp de gerechtelijke achterstand niet zal
wegwerken, terwijl iedereen het erover eens is dat in de eerste plaats
oplossingen voor dat probleem moeten worden gevonden.

Collega's, waarmee hebben wij vandaag te doen? Wij hebben vandaag
met een ontwerp te doen dat de ambitie, de titulatuur en, in mijn ogen,
de pretentie heeft om gerechtelijke achterstand weg te werken, terwijl
alle actoren op het terrein zelf erkennen dat dit ontwerp die ambitie niet
zal kunnen waarmaken. Waarom werd dit ontwerp dan ingediend? Wat
is de meerwaarde van dit ontwerp? Wij hebben een jaar of anderhalf jaar
geleden ­ de tijd is mij onbekend, mijnheer de voorzitter, maar
misschien kunt u mij daarover wat preciezer informeren ­ in de
commissie voor de herziening van de Grondwet en daarna in de plenaire
vergadering een voorstel goedgekeurd, dat nu nog steeds hangende is
in de Senaat, met betrekking tot wetsevaluatie.

Ook in de justitiedialogen, die toch de basis waren waarop het hele
justitiebeleid van deze tweede paarse regering en uw beleid zijn geënt,
mevrouw de minister, kwam tot uiting dat het maar zin heeft om wetten
goedgekeurd te krijgen in de assemblees wanneer die wetten
uitvoerbaar zijn op het terrein, wanneer daarvoor in de nodige middelen
wordt voorzien en wanneer in de nodige sanctiemiddelen wordt voorzien
om die wet ook op het terrein afdwingbaar te kunnen maken. Indien men
dat niet doet, dan heeft die wet weinig of geen zin. Het brengt eigenlijk
zelfs de rechtsstaat in gevaar. Het brengt vooral de geloofwaardigheid
van de rechtsstaat in gevaar.

Waarmee hebben wij hier vandaag te doen? Met een ontwerp waarvan
iedereen op het terrein zegt dat de titel, de vlag die de lading dekt, niet
zal kunnen worden gerealiseerd. Het betreft een wet die niet voorziet in
sanctiemechanismen. Wat de afdwingbaarheid betreft, zullen wij dus
nergens staan. Ik vrees dan ook dat deze wet voor een stuk een maat
voor niets dreigt te worden. Wij zouden, als wij wetten maken, moeten
vragen: wat is het probleem? Wat is de probleemstelling? Wat is
gerechtelijke achterstand? Hoe definiëren we die? Wat zijn de cijfers op
het terrein?

Toen wij cijfers van het terrein vroegen in het licht van de bespreking van
dit ontwerp, heerste de omerta. Wij hebben ter zake geen actuele cijfers
gekregen. Wij hebben geen overzicht gekregen van maatregelen die de
laatste jaren zijn uitgevaardigd en van de effecten die ze op het terrein
zouden hebben gesorteerd. Wij hebben geen zicht gekregen op het
driejaarlijks verslag van de voorzitters van de rechtbanken van eerste
aanleg, omtrent de behoeften van de dienst van de kamers, van beide
taalstelsels.

Mijnheer de voorzitter, op het ogenblik waarop wij dit ontwerp bespraken
in de commissie, op het ogenblik waarop wij het vandaag bespreken in
de Kamer en nu het kortelings in de Senaat zal worden besproken, wordt
met betrekking tot de thematiek van de gerechtelijke achterstand een
schrijven vanwege de minister van Justitie aan alle korpschefs gericht.
Zij vraagt dringend een rapport over de gerechtelijke achterstand in hun
rechtsgebied. Indien dit rapport zo dringend is, ware het aangewezen dat
wij eerst het rapport zouden krijgen om vervolgens wetgevend op te
treden omtrent de gerechtelijke achterstand, in functie van de
Cette loi n'est pas non plus fondée
sur une définition du problème
clairement basée sur des chiffres
fiables. Aucun chiffre n'est avancé,
aucune énumération des mesures
prises ces dernières années et de
leurs effets n'est fournie. Personne
n'a une idée précise des besoins
des tribunaux.

La ministre vient de demander aux
chefs de corps des rapports sur
l'arriéré judiciaire dans leur
ressort. C'est le monde à l'envers!
On fait d'abord la loi puis on ne
demande des rapports qu'ensuite!
Et en plus, ces rapports devront
être fournis peu de temps avant
que ces mêmes chefs de corps
soient tenus de remettre des
analyses comparatives de l'arriéré
judiciaire. Dès lors, l'initiative de la
ministre engendrera encore un
surcroît de travail et, par voie de
conséquence, un accroissement
de l'arriéré.

Peut-être la ministre ignore-t-elle
réellement ce qu'il en est de
l'arriéré judiciaire. Et peut-être
devrait-elle s'abstenir de toute
initiative législative en la matière.
À Bruxelles, l'arriéré est certes
d'une ampleur telle que nul ne
peut plus douter de sa réalité.
Mais pour le surplus, la situation
n'est pas nécessairement
dramatique. On parlera d'arriéré
lorsque les parties, après avoir mis
l'affaire en état, doivent attendre
des mois, voire des années la
fixation de l'audience.

L'incidence de l'élargissement du
cadre devrait être connue depuis
longtemps. Nous estimons qu'il
faut se garder de procéder à des
élargissements de cadre tous
azimuts, sans avoir préalablement
mesuré la charge de travail. Or
nous ne savons rien de la charge
de travail des magistrats. Et en
attendant, on a perdu un temps
précieux qui se chiffre en années.
Étendre un cadre pour des raisons
purement politiques dans le but
d'étendre un incendie ça et là ne
saurait être considéré comme une
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
bevindingen die in het rapport staan. Nee, wij stellen eerst wetten op en
dan gaan wij rapporten opvragen. Die rapporten komen er trouwens op
een ogenblik waarop er kortelings vergelijkende analyses van de
gerechtelijke achterstand zullen moeten worden ingediend door
diezelfde korpschefs. Dit initiatief van de minister staat eigenlijk haaks
op wat hier wordt gepretendeerd, in dit ontwerp. De korpschefs worden
dit niet alleen verzocht: "Het is essentieel dat u zich schikt naar dit
verzoek. Dit verzoek zal een bijkomende werklast met zich meebrengen
want het loopt enkele weken vooruit op uw activiteitenrapport van 2006.
Ik hoop dat het uw activiteit niet zal verstoren".

Collega's, misschien heeft de minister geen cijfers en weet zij eigenlijk
niet hoe het is gesteld met de gerechtelijke achterstand in ons land. Ik
denk dan echter dat wij beter geen wetten met betrekking tot de
gerechtelijke achterstand opstellen op dit ogenblik. Zij moet zich eerst
beraden over de cijfers en over de toestand in het land, alvorens te
legifereren. Nee, wij doen het omgekeerde. De kar wordt voor het paard
gespannen en dat gebeurt eigenlijk reeds jaren. Men breidt de kaders
uit, uiteraard eerst in Wallonië zoals we dat in Vlaanderen de laatste
jaren gewoon zijn. Er komen er ook een pak in Brussel, waar de
problematiek van de gerechtelijke achterstand inderdaad fenomenaal is.
Daarvoor hebben wij misschien inderdaad geen cijfers nodig. Iedere
actor bij de justitie weet dat de toestand met betrekking tot de
vaststellingen in hoofde van de rechtbanken en de hoven in het
arrondissement Brussel, in het ressort Brussel, dramatisch is.

De toestand is echter niet noodzakelijk dramatisch. Wat is immers de
definitie van gerechtelijke achterstand, voorzitter? U kent de materie
zeer goed. Als de partijen de zaak in staat hebben gesteld, maar dan
maanden of jaren moeten wachten op een vaststelling, dan is dat
gerechtelijke achterstand. Wanneer partijen om diverse redenen die hun
eigen zijn wachten met de instaatstelling, omdat zij aan het
onderhandelen zijn of omdat er bepaalde onderzoeken bezig zijn, dan
kan men de justitie niet verwijten dat er geen pleitdatum komt.

Dan hoeft er op dat moment misschien ook geen pleitdatum te komen.
Hier zijn een pak maatregelen, een pak kaderuitbreidingen gekomen. Als
wij dan vroegen welke effecten dat op het terrein had gesorteerd, want
er werden toch dure gemeenschapsmiddelen aan kaderuitbreidingen
besteed, dan kregen wij geen antwoord.

Dit is waar wij reeds jaren om vragen, en wat tijdens de vorige legislatuur
eigenlijk al was gelegifereerd. Wij hebben toen kaderuitbreidingen en
tijdelijke kaderuitbreidingen goedgekeurd. Op vraag van de oppositie
werd toen een amendement goedgekeurd dat bepaalde dat het om de
laatste tijdelijke uitbreiding van de kaders ging. Een volgende uitbreiding
kon pas mits een voorafgaande objectieve werklastmeting.

Welnu collega's, dit is dode letter gebleven. Elke advocaat in dit Huis ­ ik
lees soms dat er te veel advocaten in deze instelling zijn, mijnheer de
voorzitter ­ die belangrijke klanten met zeer veel dossiers heeft, weet dat
deze klanten hun dossiers opvolgen. Dat lijkt mij ook logisch. Zij weten
perfect van ons wat onze doorstroomsnelheid is, wat onze kostprijs is,
wat onze succesgraad is. Men weet perfect wat de werklast en de
werklastmeting van de advocatuur is. De klanten weten dat. Wij weten
dat niet van de magistratuur. Wij hebben ter zake jaren tijd verloren.
Louter op basis van politieke en partijpolitieke redenen
kaderuitbreidingen doen om links en rechts een brandje te blussen, vind
manière adéquate d'affecter les
moyens disponibles. Quant à la
stratégie qui consiste à faire
adopter rapidement un projet de
loi inefficace pour prétendument
lutter contre l'arriéré judiciaire, elle
ne constitue assurément pas un
acte de bonne administration.
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
ik geen goede middelenallocatie. Er dan snel een wetsontwerp
doorjagen om de gerechtelijke achterstand op te lossen, waarover
iedereen het eens is dat het de gerechtelijke achterstand niet zal
oplossen, is geen goed bestuur.

Mijnheer de voorzitter, wij moeten niet blind zijn voor de evoluties op het
terrein.

(...): (...)
01.07 Servais Verherstraeten (CD&V): Het antwoord daarop zal
mogelijk volgende zomer worden gegeven.

Men kan niet ontkennen dat er op het terrein zeer veel gerechtelijke
achterstand als sneeuw voor de zon is verdwenen. Dat is niet de
verdienste van deze regering. Dat is ook niet uw verdienste, mevrouw de
minister, het spijt mij. Dat heeft onder meer te maken met het feit dat na
jaren, na een explosie van het aantal dossiers, maar geen toename van
het aantal magistraten, de kaders belangrijk werden uitgebreid vanaf het
begin van de jaren '90. Dat is op het terrein langzamerhand gebleken.

Doordat bijvoorbeeld het verkeerscontentieux van de hoven van beroep
naar de politierechtbanken werd overgebracht, en het
echtscheidingscontentieux en heel veel familiecontentieux nu via
onderlinge toestemming wordt behandeld, waardoor er heel wat minder
beroep wordt ingesteld, is de achterstand op het niveau van de hoven
van beroep, Brussel buiten beschouwing gelaten, erg gezakt.

In zeer vele perifere en kleine arrondissementen is het woord
achterstand theorie maar in de realiteit niet langer aanwezig. Moet dan
een hoop bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek worden gewijzigd
om een achterstand op te lossen die er ter plaatse niet langer is? Ik
vrees dat met dit ontwerp een hoop zinloze risico's worden genomen
omtrent de professionele aansprakelijkheid van bepaalde actoren
waardoor er discussies en opnieuw tijdverlies zullen ontstaan.

Als wij het Gerechtelijk Wetboek wijzigen, lijkt het mij aangewezen dit op
een kwalitatieve en zorgvuldige manier uit te voeren. Wij hebben
discussies gehad over de kwaliteit van het Nederlands. Ook zijn wij het
gewoon dat de kwaliteit van de Nederlandstalige teksten abominabel is.
Mag ik ter illustratie het nieuwe artikel 30 van voorliggend ontwerp
voorlezen. "De Koning is gemachtigd om in de vigerende
wetsbepalingen over te gaan tot een aanpassing van de verwijzingen
naar de wetsbepalingen die bij deze wet zijn gewijzigd of die uit een
wijziging van deze wet voortvloeien. De krachtens deze bepaling
genomen koninklijke besluiten die niet bij wet worden bekrachtigd op de
eerste dag van de achttiende maand volgend op die van een
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad houden op uitwerking te
hebben".

Kortom collega's, de wet bevat wel een aantal fouten en er zal wel een
hoop vergeten zijn, maar met een KB is dat snel weer opgelost. Dat is de
kwaliteit van deze wetgeving! Dat is wat wij hier vandaag in deze Kamer
zullen goedkeuren! Gerechtelijk Wetboek!

Collega's, ik heb totaal niets gehoord over de splitsing van het
gerechtelijk arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde.
01.07 Servais Verherstraeten
(CD&V): Sur le terrain, une grande
partie de l'arriéré judiciaire a déjà
fondu comme neige au soleil. Le
mérite n'en revient pas au
gouvernement ni à la ministre.
Alors que, plusieurs années
durant, les cadres n'ont pas été
adaptés malgré une hausse
exponentielle du nombre des
dossiers, ils sont l'objet d'un
élargissement systématique
depuis le début des années 90.
L'arriéré en matière de contentieux
du roulage et de litiges familiaux a
fortement diminué, à telle
enseigne qu'il a été complètement
résorbé dans certains
arrondissements. Dès lors,
pourquoi encore modifier le Code
judiciaire? Ce projet absurde
comporte des risques importants.

Si l'on estime malgré tout devoir
modifier le Code judiciaire, que
l'on procède au moins avec soin.
Une fois encore, la qualité du
néerlandais est effarante. Le texte
de l'article 30 constitue une bonne
illustration de cette médiocrité.

L'idéal, pour résorber l'arriéré
judiciaire à Bruxelles, est de
scinder l'arrondissement de
Bruxelles-Hal-Vilvorde.
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
(...): (...)
01.08 Servais Verherstraeten (CD&V): Aan de Franstalige collega's wil
ik zeggen dat ik begrip heb voor de politieke gevoeligheden met
betrekking tot de splitsing van het administratief arrondissement Brussel-
Halle-Vilvoorde. Daarnaast is er het gerechtelijk arrondissement Brussel-
Halle-Vilvoorde. Als rechtsonderhorigen bij iets baat zouden hebben, is
het de splitsing van dit gerechtelijk arrondissement, zeker de inwoners
van Halle en Vilvoorde. Met de splitsing creëert men immers een nieuw,
klein arrondissement met zijn eigenheden. Vijfentwintig jaar praktijk op
het vlak van justitie hebben mij een zaak geleerd: small is beautiful.

De kleine gerechtelijke arrondissementen ­ vaak zijn dat ook de
landelijke, en dat verklaart ook veel ­ werken met minder personeel. Er
is zicht over iedereen, over elke actor van justitie, over het feit of hij
functioneert of disfunctioneert. Er kan zeer snel worden bijgestuurd.

Zolang die splitsing er niet komt, blijft de problematiek van het
gerechtelijk arrondissement Brussel, waar ik het over heb, eigenlijk
voortduren.
01.08 Servais Verherstraeten
(CD&V): Je comprends que la
scission de l'arrondissement
administratif constitue un point
particulièrement sensible pour les
francophones, mais une scission
de l'arrondissement judiciaire
profiterait à tous les justiciables.
"Small is beautiful": il est très
facile, dans un petit
arrondissement occupant moins
de personnel, de détecter les
dysfonctionnements et, dès lors,
d'y remédier rapidement. Sans
scission, les difficultés
continueront de proliférer dans la
capitale. Tous les juristes
s'accordent pour le dire, à
Bruxelles.
01.09 Walter Muls (sp.a-spirit): (...)
01.10 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer Muls, ik heb dat reeds
lang gezegd, op het vlak van Justitie. Ook wat andere dingen betreft,
geloof ik dat small soms beautiful kan zijn.

(...): Small, niet smal. (...)
01.11 Servais Verherstraeten (CD&V): Collega's, in elk geval,
wanneer partijen een zaak in staat hebben gesteld, waar zij ook wonen,
in welk arrondissement het ook is, als wij als antwoord kunnen bieden
dat zij minder lang moeten wachten, dan vind ik het onze absolute
opdracht en taak om dat antwoord te bieden.

Hoe dan ook, normalerwijze is iedere jurist en iedere actor van justitie
die ook in het Brusselse actief is, er absoluut van overtuigd dat een
splitsing van dit gerechtelijk arrondissement een stuk van de achterstand
in het arrondissement zou kunnen oplossen, veel meer dan het
voorliggend ontwerp.

Hoe goed de bedoelingen van dit ontwerp ook mogen zijn, ik vraag me
echt af wat er het nut en de meerwaarde van zouden kunnen zijn. Ik
vrees dat langeconclusietermijnen mogelijk zullen blijven. Ik vrees dat
lange termijnen om na beraad een arrest te kunnen vellen, ook zouden
kunnen blijven. Dat is eenvoudig te motiveren. Ik vrees dat we ook een
pak bureaucratie krijgen, daar waar er in diverse arrondissementen geen
achterstand is. Er was en is in zeer veel arrondissementen good
practice. Ik denk dat daarvoor wijzigingen in het Gerechtelijk Wetboek
niet nodig waren geweest, a fortiori wijzigingen waarvan alle actoren
weten dat ze eigenlijk de ambities die ze hebben, niet kunnen
waarmaken.
01.11 Servais Verherstraeten
(CD&V): Si le projet part de
bonnes intentions, son utilité est
largement discutable. De longs
délais pour le dépôt des
conclusions ainsi que pour le
délibéré seront toujours possibles.
Les arrondissements où il n'y a
pas d'arriéré judiciaire risquent en
outre d'être confrontés à une
inutile bureaucratie. Pour les
arrondissements où de bonnes
pratiques ont été développées
dans ce cadre, les changements
sont inutiles. Nous n'avons pas
besoin de modifications légales
qui ne permettent pas d'atteindre
le but poursuivi.
01.12 Melchior Wathelet (cdH): Monsieur le président, je commencerai
mon intervention par deux remarques préliminaires.

D'abord, je tiens à remercier notre collègue rapporteur qui a pu
01.12 Melchior Wathelet (cdH):
De heer Verherstraeten heeft
terecht onderstreept dat dit
ontwerp de gerechtelijke achter-
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
témoigner de ma présence active et constructive en commission lors
des travaux parlementaires. Je le remercie d'avoir souligné que MM.
Van Parys et moi-même étions bel et bien présents. J'aurais bien aimé
que Dylan Casaer puisse le constater, mais il était malheureusement
absent.

Ensuite, monsieur Verherstraeten, lorsque vous dites: "Small is
beautiful", je dois avouer être un peu vexé. Vous me permettrez de ne
pas suivre vos propos à cet égard, même si je vous rejoins sur tous les
autres points.

Madame la ministre, comme l'a très bien souligné le collègue
Verherstraeten, ce projet ne va pas résoudre le problème de l'arriéré
judiciaire. D'ailleurs, vous l'avez noté en disant: "Ce projet est une pierre
à l'édifice, sans que cela règle évidemment toute la question de l'arriéré
judiciaire." À ce titre, la position du Conseil supérieur de la Justice
démontre à suffisance que cette réforme ne va pas résoudre le
problème dans son intégralité. Je pense à la question des cadres, par
exemple au parquet de Bruxelles - où 18 personnes sont présentes sur
un cadre de 92. Je rappelle aussi la proposition de loi relative à
l'expertise, qui est toujours en discussion. Elle pourrait servir d'outil pour
résorber l'arriéré judiciaire. Enfin, votre projet de loi vise, lui aussi, à
régler ce problème.

Ainsi que l'a relevé avec pertinence le représentant des barreaux
francophones au cours des auditions, il faut admettre que la mise en état
n'est pas suffisante pour lutter contre l'arriéré judiciaire. Le moment où
l'on obtient une audience est aussi important que le processus de mise
en état d'un dossier. Au demeurant, le projet de loi ne conteste pas ce
constat. La meilleure preuve en est que le moment des conclusions sera
fixé en fonction de la date de l'audience.

On ne va pas demander aux avocats de conclure en fonction du
moment où l'ordonnance qui fixe le moment de conclure sera rendue
mais bien en fonction de la date de l'audience. Imaginons qu'aujourd'hui,
une ordonnance d'un président de chambre fixe les délais pour conclure.
Il ne dira pas que la partie A conclut dans un mois et la partie B dans
deux mois. Il va fixer son audience par exemple pour la mi-2008 et
demander de conclure deux mois ou trois mois avant la date de cette
audience. Ce qui déterminera la date pour conclure, ce n'est pas la
vitesse d'échange des conclusions mais la date de l'audience. Tant
qu'on n'aura pas fait en sorte de rapprocher les dates d'audience, de
pouvoir plaider le plus tôt possible, on ne changera rien à la mise en état
du dossier et à l'échange des conclusions.

Madame la ministre, on doit rappeler que l'arriéré judiciaire n'existe pas
partout. C'est loin d'être généralisé. Si vous introduisez aujourd'hui une
citation devant un tribunal de commerce de province, vous avez des
fixations assez rapides. Je connais moins la situation particulière de
Bruxelles. Devant les justices de paix, devant les tribunaux de police,
c'est encore plus rapide dans beaucoup d'endroits. Par contre, dans
certaines cours d'appel, on est fixé dans deux ans, deux ans et demi. La
fixation de l'audience y est beaucoup plus tardive. Il faudra investir des
moyens, investir dans le cadre pour que ces fixations arrivent plus vite.

Pourtant, on peut se réjouir des points positifs de ce projet. Le projet
reprend des éléments que nous avions déposés sous forme de
propositions de loi. Je pense notamment à la plus grande responsabilité
stand niet zal wegwerken. Dat
blijkt ook uit het standpunt dat de
Hoge Raad voor de Justitie heeft
ingenomen. Het ontwerp is slechts
een van de vele manieren om dat
doel te bereiken. Ik denk meer
bepaald aan het wetsvoorstel
inzake de expertise.

De datum van de zitting is even
belangrijk als de ingereed-
heidbrenging van een dossier. Het
tijdstip van de conclusies zal
trouwens vastgelegd worden in
functie van de datum van de
terechtzitting. We moeten dus die
datum trachten aan te passen,
door meer te investeren in
middelen en personeel. Ik wil er
wel op wijzen dat het probleem
van de gerechtelijke achterstand
niet zo algemeen is als men wel
denkt.
Het ontwerp heeft een aantal
pluspunten: de korpschef krijgt
meer verantwoordelijkheid voor
het in goede banen leiden van het
beraad, dankzij de synthese-
conclusies wordt het dossier
begrijpelijker voor alle partijen,
tijdens de zittingen kan men zich
toespitsen op de delen van het
dossier die aanleiding geven tot
een debat, enz.

Toch zijn er ook punten die mij
zorgen baren. Het tijdschema voor
de rechtspleging wordt in mijn
ogen niet vaak genoeg gebruikt,
maar nu wordt het gebruik ervan
bij de nieuwe versie van artikel
747 verplicht gesteld, en dat gaat
te ver. Er is weliswaar een
afwijking mogelijk via de korte-
debattenprocedure, maar dan
moet uitdrukkelijk verwezen
worden naar artikel 735 in de akte
van rechtsingang.
Voortaan zal een partij, zodra zij
de toepassing van artikel 747 § 2
vraagt, het tijdschema van de
rechtspleging kunnen verkrijgen,
wat de vrijheid van de magistraten
inperkt. In een vredegerecht dat
niet echt overbelast is, kan een
zaak soms sneller naar de rol
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
du chef de corps dans la gestion des délibérés de ses différents
magistrats. Je pense aux conclusions de synthèse. Je sais qu'elles ne
plaisent pas à tout le monde, qu'elles sont parfois contestées. J'en suis
partisan; je crois que cela facilite la vie du magistrat et celle de l'avocat
et cela rend les choses plus lisibles pour le client. Rappelons-nous que
les parties au procès doivent pouvoir lire les conclusions et que des
conclusions faisant référence à des conclusions précédentes qui elles-
mêmes se basent sur des conclusions préalables ne sont pas forcément
très lisibles. Il est parfois plus sain de recourir à ces conclusions de
synthèse: c'est préférable pour tous.

Je pense aussi à la plus grande interactivité voulue au moment de
l'audience, au dépôt de dossiers antérieur à la date de l'audience pour
que les magistrats puissent préparer, pour qu'on puisse se concentrer
sur les éléments du dossier qui font le débat, pour que le magistrat
puisse prononcer un jugement s'il ne l'a pas signé lui-même, pour
recourir plus fréquemment au calendrier de procédure: il a ses vertus,
utilisons-le un peu plus, même entre avocats.

Néanmoins, deux éléments de ce projet m'inquiètent énormément.

Premièrement, la nouvelle mouture de l'article 747. Fallait-il, de manière
systématique et stricte, recourir à ce calendrier de procédure? N'est-on
pas allé trop loin? Certes, on ne l'utilise pas assez maintenant mais de là
à l'imposer à chaque fois, cela me pose un problème.

Je vais illustrer mon propos. On peut déroger au calendrier de procédure
par le biais de l'article 735, par le biais des débats succincts. C'est exact,
mais n'oubliez pas que vous devez invoquer ces débats dans la citation,
dans l'acte introductif d'instance!

Cela signifie que si la partie demanderesse ne les a pas visés dans
l'acte introductif d'instance, même si elle se rend compte lors de
l'audience introductive que l'affaire pourrait être gérée par des débats
succincts, le juge ne pourra faire autrement que d'accorder à la partie
défenderesse le calendrier de procédure si elle le demande. Parfois, on
recourait à des simples remises à un mois pour mettre en état le
dossier; avec ce projet de loi, si l'une des deux parties s'y oppose, il ne
sera plus possible d'y recourir si l'article 735 n'a pas été visé dans l'acte
introductif d'instance.

Dès qu'une partie demandera l'application du nouvel article 747, §2, elle
pourra obtenir le calendrier de procédure. Cela signifie la mise en péril
de certaines libertés qui auraient permis au magistrat de recourir à un
autre type de mise en état qui aurait pu être plus rapide. Rappelons-
nous que dans certaines juridictions, principalement des justices de paix,
un renvoi au rôle est plus rapide qu'une remise à un mois! On peut y
refixer très vite des dossiers, surtout dans des justices de paix
particulièrement peu encombrées.

À ce que je viens de relever, s'ajoute l'écartement d'office des
conclusions. Il peut arriver à tous les avocats d'être un jour en retard,
d'avoir mal géré un calendrier ­ cela m'est déjà arrivé. Certes, la
tendance actuelle est peut-être de minimiser trop systématiquement
l'importance de ce manquement, de mettre l'affaire de côté, d'aménager
les délais. Mais, en l'espèce, n'est-on pas allé trop loin dans l'autre sens
en écartant d'office les conclusions, sans possibilité de transiger, de
négocier?
worden verwezen dan wanneer ze
met een maand zou worden
uitgesteld!
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13

Ne perdons pas de vue que si les dernières conclusions ne sont que des
conclusions additionnelles et non les conclusions de synthèse, ce seront
les seules à être prises en compte par le magistrat (même si elles ne
font qu'une page) et non les conclusions principales déposées au début
de l'affaire.

Une nouvelle fois, le projet apparaît un peu trop comme un carcan. Mais,
madame la ministre, je suppose que vous avez entendu mon avis sur les
conclusions de synthèse: j'ai commencé par dire que j'y étais favorable.

Après le volet de l'enfermement, analysons le volet "lourdeur des envois
d'observations".

(Intervention hors micro de la ministre)

Le président: Madame, si vous voulez que l'Histoire recueille vos propos, il faudrait vous servir du micro.
01.13 Melchior Wathelet (cdH): Bien sûr que si. Je pense que c'est
tout à fait compatible.
01.14 Laurette Onkelinx, ministre: On me demandait si je voulais que
l'Histoire recueille mes propos. J'ai répondu que je me contenterai de
M. Wathelet.
01.15 Melchior Wathelet (cdH): Vous êtes trop aimable: je ne sais pas
si cela vaut grand-chose. En tout cas, on essaie.

Madame la ministre, je veux dire que je suis effectivement favorable aux
conclusions de synthèse. N'oublions pas que, dans le cadre du présent
projet, les dernières conclusions déposées sont les conclusions à
prendre en considération par les magistrats. Je trouve cette situation
positive, je trouve que c'est bon.

N'oublions cependant pas que, dans le cadre de ce projet, si des
conclusions de synthèse sont déposées trop tard, ce sont les dernières
conclusions déposées qui seront à prendre en compte par les
magistrats. Si elles ne sont qu'additionnelles, elles pourraient engendrer
des problèmes.

Je l'ai dit fréquemment en commission, ne me reprochez de ne pas
l'avoir dit: la tendance est bonne, la plupart des éléments sont positifs,
mais attention à l'enfermement, attention à un carcan trop rigide et trop
enfermant.

Deuxième élément: les différentes observations.
Il en a été beaucoup question. Je me réjouis d'ailleurs qu'un
amendement a été déposé pour s'assurer du volet plus contradictoire de
l'échange des observations, dès le moment où les parties entrent dans
le cadre d'une mise en état judiciaire et qu'elles ne recourent pas, dans
le cadre des audiences d'introduction (article 729), à un renvoi au rôle ou
à une remise. À condition qu'elles ne recourent pas à ce système, grâce
à un débat intéressant en commission et à un amendement déposé par
des parlementaires de la majorité ­ je ne sais plus si c'est à l'unanimité,
mais nous pouvons demander au rapporteur ­, dans ce cas, cet
échange d'observations sera contradictoire.

Évidemment, le danger c'est que, dès une mise en état, il ne faut pas
01.15 Melchior Wathelet (cdH):
Het automatisch weren van de
conclusies is een brug te ver, want
men sluit de mogelijkheid uit om
tot een vergelijk te komen en te
onderhandelen.

De partijen kunnen thans niet
langer individueel aanleiding
geven tot een verdaging of een
verwijzing naar de rol, terwijl men
op die wijze de dossiers af en toe
sneller in gereedheid had kunnen
brengen en ze ook sneller had
kunnen afhandelen. Was het niet
eenvoudiger geweest om de
magistraat de mogelijkheid te
bieden om de argumenten van de
verschillende partijen in hun
geheel te beoordelen?

Als er geen opmerkingen zijn, zal
de magistraat zich enkel moeten
baseren op de gedinginleidende
akte om de termijnen voor de
conclusie voor alle partijen vast te
leggen. Met ons voorstel zou men
een beter gebruik kunnen maken
van de proceduremechanismes.

Wat het toezicht op de magistraten
betreft, stel ik nogmaals vast dat
uw systeem niet slecht maar ook
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
omettre de déposer ses observations. En tout cas, personnellement,
j'agirais de cette façon. Chers confrères, apprêtons-nous donc à
déposer immédiatement des observations pour éviter de se faire prendre
de vitesse par l'autre partie.

Sans doute, cette procédure s'installera-t-elle progressivement et
deviendra-t-elle normale et classique dans les prochains mois. Cette
pratique engendrera sans doute un travail supplémentaire à assumer
qui, j'espère, ne coûtera pas trop cher au client. Peut-être même que
cela sera compris dans l'assurance protection juridique à 144 euros par
an. Oui, 12 fois 12 font 144, je pense. C'est un maximum. Espérons que
vous parviendrez à un coût moins cher. Espérons. Et, effectivement, un
recours à ces observations aura systématiquement lieu.

J'ai soulevé un autre élément à de nombreuses reprises en commission,
à savoir le fait que les parties ne peuvent plus aujourd'hui,
individuellement, susciter une remise ou un renvoi au rôle, alors que cela
aurait permis, de temps en temps, une mise en état plus rapide et un
traitement plus rapide de ces dossiers.

En effet, une déclaration de postulation de comparution, une remise, un
renvoi au rôle (c'est le quotidien des avocats), n'est envisageable que si
deux personnes le demandent. N'aurait-il pas été plus simple de
permettre au magistrat d'apprécier l'entièreté des arguments des
différentes parties? Si une partie le demande, elle peut très bien
rencontrer le refus du magistrat. Je peux même comprendre que le
magistrat ait tendance à recourir au calendrier de procédure. Tant
mieux! Encadrons-nous de délais stricts à respecter pour être certains
de faire avancer la mise en état du dossier. Par ailleurs, ne nous privons
pas d'autres mesures, d'autres moyens de parvenir au moment de la
fixation, qui sont plus souples, voire plus opportuns.

J'en viens au dernier élément que je voulais souligner dans le cadre du
nouvel article 747. En l'absence d'observations, le magistrat devra
évidemment fixer à toutes les parties les délais pour conclure sur la base
d'un élément: l'acte introductif d'instance. C'est le seul élément qui
figurera à son dossier. À partir de ce dernier, il devra fixer des délais,
des moments de plaidoirie, des délais pour échange de conclusions et
fixer leur nombre. Cet élément n'est-il pas propice à enfermer la
procédure dans des dispositions très difficiles à prendre par les
magistrats?

En ce qui nous concerne, nous avions déposé une autre proposition de
loi présentant un autre mécanisme au niveau de l'article 747 qui, selon
nous, permettait de préserver un certain équilibre en recourant au volet
encadrant ­ car il faut faire en sorte que chacun ait des délais, les
respecte et fasse en sorte que la mise en état ait lieu le plus rapidement
possible ­, tout en permettant l'utilisation de tous les mécanismes
procéduraux qui existent actuellement en vue de faire avancer le dossier
le mieux possible.

En ce qui concerne le contrôle des magistrats, la ligne de conduite
adoptée est bonne. Nous devons effectivement faire en sorte que les
magistrats travaillent bien et beaucoup, d'autant plus que la plupart
d'entre eux agissent de manière optimale. Cependant, le système choisi
ici est-il le meilleur? Eu égard à plusieurs points, permettez-moi d'en
douter!
niet optimaal is.

Dat blijkt onder andere uit het feit
dat de termijn van een maand om
tot een uitspraak te komen
systematisch wordt opgelegd.
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
J'en veux tout d'abord pour preuve le caractère systématique du délai
d'un mois pour rendre un jugement. Selon d'aucuns, ce délai est trop
long ou trop court, suivant les affaires à traiter.
01.16 Laurette Onkelinx, ministre: Il n'y a pas de problème.
01.17 Melchior Wathelet (cdH): J'espère que le magistrat, qui devra
traiter plusieurs gros dossiers, n'aura pas de problème s'il rend un
jugement dans un délai supérieur à un mois. Je pense ici à celui qui a
choisi de traiter des dossiers difficiles et de le faire consciencieusement.

Je voudrais aussi émettre quelques considérations sur l'obligation de
donner la sanction la plus forte en cas de retard.

Comme je l'ai déjà dit, madame la ministre, si j'estime inacceptable
qu'un magistrat ne travaille pas, ne rende pas ses jugements, je trouve
que vous allez trop loin lorsque vous obligez le pouvoir disciplinaire à
prendre la sanction la plus forte en cas de retard. De cette façon, vous
risquez de nuire à l'indépendance de ce pouvoir lors de sa prise de
décision.
01.17 Melchior Wathelet (cdH):
Ik hoop dat de magistraat die
verscheidene omvangrijke
dossiers zal moeten behandelen,
geen problemen zal krijgen indien
hij uitspraak doet buiten de termijn
van één maand.

Ik vind dat u te ver gaat wanneer u
de tuchtoverheid verplicht in geval
van laattijdigheid de strengste straf
op te leggen.
01.18 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur Wathelet, vous faites peu
de cas de l'intérêt du citoyen auquel on nie un droit lorsque le jugement
n'est pas rendu dans les délais. Il s'agit, selon moi, d'un droit
fondamental.
01.18 Minister Laurette
Onkelinx: Mijnheer Wathelet, u
schijnt niet zoveel te geven om het
belang van de burger, wiens
rechten worden geschonden
wanneer de uitspraak niet volgt
binnen de vooropgestelde
termijnen.
01.19 Melchior Wathelet (cdH): Madame la ministre, j'essaie
d'analyser ce texte de la manière la plus proportionnée possible en
essayant d'en souligner les points positifs et négatifs.

Vous allez vraiment trop loin lorsque vous me faites dire que je nie et
que j'essaie de mettre de côté le droit des citoyens à obtenir un
jugement le plus rapidement possible. Vous savez comme moi que j'ai
déposé de nombreuses propositions de loi pour lutter contre l'arriéré
judiciaire. Je cherche tous les moyens imaginables pour que soient
reconnus les droits de la victime et pour que la meilleure visibilité soit
assurée aux citoyens. Je plaide en faveur des conclusions de synthèse.
Je tente simplement de faire en sorte que les mises en état soient les
plus rapides possibles; pour ce faire, j'utilise tous les mécanismes
envisageables. Or je crains que, dans certaines circonstances, le nouvel
article 747 fasse pire que mieux.

Je répète que je suis en faveur de mesures visant à ce que les
magistrats rendent leurs décisions dans les meilleurs délais.
01.19 Melchior Wathelet (cdH):
Ik probeer gewoon ervoor te
zorgen dat de zaken zo snel
mogelijk in gereedheid worden
gebracht en gebruik daartoe alle
beschikbare middelen. Ik vrees
echter dat het nieuwe artikel 747 in
bepaalde omstandigheden meer
kwaad dan goed zal doen.
01.20 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur Wathelet, vous n'aimez
pas la norme en la matière. Vous êtes pour les conclusions de synthèse,
tout en disant que cela peut avoir des effets pervers, qu'il faut faire
attention à ceci ou cela, etc. Vous êtes pour que l'on rende un jugement
dans les délais. Toutefois, si l'on fixe un délai à respecter sous peine de
sanction, vous émettez des restrictions!
01.20
Minister
Laurette
Onkelinx: Mijnheer Wathelet, u wil
niet dat in dit verband een norm
wordt opgelegd.
01.21 Melchior Wathelet (cdH): Quand ai-je dit que je ne voulais pas
de sanction?
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
01.22 Laurette Onkelinx, ministre: Vous n'aimez pas la norme. Vous
dites être pour et puis, vous définissez toute une série d'effets possibles
qui ont pour conséquence de nier l'utilité de la norme.
01.22 Minister
Laurette
Onkelinx: Eerst zegt u dat u voor
bent, maar dan komt u met een
hele reeks mogelijke
nevenwerkingen die het nut van de
norm tenietdoen.
01.23 Melchior Wathelet (cdH): Absolument pas!
01.24 Laurette Onkelinx, ministre: Vous tenez ce discours depuis tout
à l'heure.
01.25 Melchior Wathelet (cdH): J'ai dit que j'étais pour. La sanction ne
me pose pas de problème. En revanche, j'établis une différence entre la
sanction disciplinaire et la sanction proprement dite. Quand une sanction
disciplinaire est prise à l'encontre d'un magistrat, il faut pouvoir la
prendre sur la base d'une analyse de son travail. En l'occurrence, le
problème réside dans le fait que la sanction est automatique. Il n'existe
aucun pouvoir d'appréciation. Dès que l'on se trouve face à un problème
de délai trop tardif de jugement, c'est la sanction disciplinaire la plus
forte qui, le cas échéant, doit être prise.
01.25 Melchior Wathelet (cdH):
Ik heb gezegd dat ik voor was. Ik
heb geen moeite met de sanctie,
maar ik maak een onderscheid
tussen de tuchtsanctie en de
eigenlijke sanctie. Het probleem is
dat de straf automatisch wordt
opgelegd en dat er geen
beoordelingsvrijheid is.
01.26 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur Wathelet, avant qu'il y ait
une sanction disciplinaire, que dit le texte? Quelle démarche prévoit le
texte vis-à-vis du chef de corps en dialogue avec le magistrat qui a du
retard et qui ne l'a pas justifié? Il s'agit d'une démarche positive pour
comprendre ce qui s'est passé.
01.26
Minister
Laurette
Onkelinx: Mijnheer Wathelet, wat
staat er in de tekst met betrekking
tot de korpschef? Het gaat om een
positieve demarche teneinde te
begrijpen wat er is gebeurd.
01.27 Melchior Wathelet (cdH): M'avez-vous entendu critiquer cela?

Si vous voulez, on peut reprendre tous les articles...
01.27 Melchior Wathelet (cdH):
Heeft u mij daar kritiek op horen
uiten?
01.28 Laurette Onkelinx, ministre: Vous êtes pour le principe, mais il
ne faut rien faire! Tout ceci s'inscrit dans une logique de dialogue pour
remédier aux problèmes. La sanction ne vient que si, véritablement, il y
a une mauvaise volonté...
01.28
Minister
Laurette
Onkelinx: Dat alles kadert in een
logica van dialoog teneinde de
problemen te verhelpen. Er volgt
enkel een sanctie wanneer er echt
sprake is van slechte wil...
01.29 Melchior Wathelet (cdH): Et s'il y a sanction, ce sera la plus
forte! C'est cela le dialogue!
01.29 Melchior Wathelet (cdH):
En als er een sanctie volgt, dan is
het de zwaarste! Als dat geen
dialoog is!
01.30 Laurette Onkelinx, ministre: S'il y a une mauvaise volonté réelle
vis-à-vis du citoyen et de son intérêt, alors il faut agir. Et la sanction doit
être conséquente!
01.30
Minister
Laurette
Onkelinx: Als er echt sprake is
van slechte wil ten aanzien van de
burger en zijn belangen, dan moet
er worden opgetreden. En de
sanctie moet stevig zijn!
01.31 Melchior Wathelet (cdH): Le dialogue veut donc dire que s'il y a
sanction, ce sera la plus forte!
01.32 Laurette Onkelinx, ministre: Ce que vous dites n'est pas correct!
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
01.33 Melchior Wathelet (cdH): Le texte ne dit-il pas que s'il y a
sanction, ce sera la plus forte?
01.34 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur Wathelet, le texte ne dit-il
pas qu'avant qu'il y ait une sanction, et pour éviter la sanction, il y a
d'abord la possibilité de se justifier, par exemple lorsqu'il s'agit d'un
dossier très important?
01.34 Minister Laurette
Onkelinx: In de tekst staat dat
alvorens er een sanctie komt, en
om die sanctie te voorkomen, de
betrokkenen eerst de gelegenheid
krijgen zich te verantwoorden,
bijvoorbeeld wanneer het om een
zeer omvangrijk dossier gaat.
01.35 Melchior Wathelet (cdH): Heureusement!
01.36 Laurette Onkelinx, ministre: Vous allez être pour le principe,
mais il faudrait quand même ne rien faire!
01.37 Melchior Wathelet (cdH): Pourquoi dites-vous que je ne veux
rien faire?
Le président: Au tribunal, c'est chacun son tour!
01.38 Laurette Onkelinx, ministre: Si la personne est surchargée, il n'y
a pas de problème, il n'y aura pas de sanction. Il s'agit d'un dialogue
entre le chef de corps et le magistrat pour voir comment on peut répartir
les dossiers autrement. Ce n'est que si, faisant fi de tout dialogue, de
toute justification, des magistrats s'assoient sur leurs dossiers au mépris
des citoyens, qu'il y aura des sanctions.

(La ministre mime le fait de s'asseoir sur un dossier)
01.38 Minister Laurette
Onkelinx: Als de magistraat
overbelast is, volgt er geen
sanctie, maar wel een dialoog met
de korpschef om na te gaan hoe
de dossiers anders
kunnen
worden verdeeld. Het is pas
wanneer de magistraten elke
dialoog of verantwoording
weigeren en talmen met de
behandeling van hun dossiers, dat
er sancties zullen volgen.
01.39 Melchior Wathelet (cdH): Peut-on indiquer la gestuelle dans le
rapport?
Le président: C'était un petit dossier!
01.40 Melchior Wathelet (cdH): Les citoyens, en lisant le rapport,
n'auront pas accès à l'entièreté du dialogue.

Je tiens à souligner qu'il y a eu une démonstration gestuelle
particulièrement éloquente qui nous a permis de voir comment il fallait
s'asseoir sur un dossier. Je sais maintenant comment on s'assied sur un
dossier, ce n'est déjà pas mal!

Madame la ministre, si vous voulez, on peut reparler de toutes les
mesures. J'ai essayé, dans une optique constructive, de limiter mon
discours aux éléments essentiels. Je suppose que vous n'avez pas
oublié que j'ai également souligné les volets positifs, volets que je
soutiens dans leur totalité. C'est d'ailleurs par là que j'ai commencé!
01.40 Melchior Wathelet (cdH):
Als u wil kunnen we alle
maatregelen opnieuw overlopen.
Ik heb in een constructieve sfeer
getracht mijn betoog tot de
krachtlijnen te beperken. Ik heb
gewezen op de positieve
elementen, waar ik achter sta.
01.41 Laurette Onkelinx, ministre: (...)
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
01.42 Melchior Wathelet (cdH): Si vous voulez, je peux recommencer,
sur les volets positifs aussi!

Quand on s'attarde aux volets négatifs, cela vous dérange que l'on soit
un peu plus long. Enfin, étant donné que l'on me reproche de ne pas
être suffisamment là pour négocier un texte ou en discuter, quand je
prends la parole, que j'ai la chance d'être présent et que je ne fuis pas
les travaux de la commission, j'en profite pour parler et relever les points
négatifs. Et je le fais d'autant plus que les prochains intervenants vont
probablement moins évoquer ces thèmes.
01.42 Melchior Wathelet (cdH):
Maar als we een beetje blijven
stilstaan bij de minpunten, dan
bent u gepikeerd!
01.43 Laurette Onkelinx, ministre: Plusieurs d'entre eux sont des
professionnels et des avocats qui connaissent bien aussi le sujet.
01.44 Melchior Wathelet (cdH): J'apprécie que vous ayez dit: "qui
connaissent bien aussi". Cela me fait extrêmement plaisir, et je le prends
comme un compliment. Merci beaucoup.
01.45 Laurette Onkelinx, ministre: Nous sommes tous deux avocats,
monsieur Wathelet.
01.46 Melchior Wathelet (cdH): Nous pouvons continuer longtemps le
débat sur le volet "sanctions". J'ai souligné la nécessité d'un dialogue.
Que ce soit pour le justiciable ou l'image de la justice, nous ne pouvons
pas accepter qu'un magistrat ne travaille pas sur ses dossiers. Tout le
monde est d'accord à ce sujet, mais ce qui importe, ce sont les dossiers
intermédiaires. Et ce qui m'intéresse, c'est que le volet disciplinaire
puisse rester un pouvoir indépendant disposant d'une marge
d'appréciation suffisante.

Comme pour l'article 747, madame la ministre, vous essayez de faire
croire que je suis opposé au principe même. Relisez nos propositions de
loi et nos amendements. Ce qui me dérangeait, c'est qu'une remise et
un renvoi au rôle puissent être plus rapides qu'un calendrier de
procédure. Et ici, ce ne sera pas possible. J'étais également gêné par
l'absence du volet contradictoire des observations. Cela a été changé en
commission, et je m'en suis réjoui. Tous ces éléments m'auraient permis
de reconnaître que ce texte allait dans le bon sens et s'accordait aux
principes que j'ai défendus en commission et aux amendements que
nous avons déposés.

Enfin, mais vous allez encore m'accuser d'être contre le projet dans son
principe, je remarque un problème délicat. La rapidité que met le
magistrat à rendre ses jugements va être examinée alors que nous ne
disposons toujours pas de la mesure relative à la charge de travail. C'est
la raison pour laquelle il me paraît opportun d'avancer en ce domaine. Et
pour les chefs de corps et pour les magistrats, le travail sera nettement
plus sain avec cette possibilité de quantifier la charge de travail.

Peut-être certains magistrats craignent-ils qu'on leur reproche de ne pas
travailler assez, alors qu'ils ont l'impression de travailler trop ou, du
moins, d'investir énormément d'énergie dans leur tâche. Ils se
demandent comment il va être possible d'apprécier leur quantité de
travail. Nous le savons, il est extrêmement difficile d'évaluer la charge de
travail d'un magistrat: un dossier n'est pas l'autre, les pièces varient d'un
cas à l'autre, de même que la complexité du dossier et les échanges de
conclusions. En bref, aucun dossier n'est comparable à un autre.
01.46 Melchior Wathelet (cdH):
Wat het hoofdstuk "straffen"
betreft, heb ik gehamerd op de
noodzaak van een dialoog. Het is
uiteraard onaanvaardbaar dat
iemand zijn werk niet doet! Maar
tuchtprocedures moeten op een
onafhankelijke manier worden
georganiseerd, waarbij voldoende
beoordelingsruimte gelaten moet
worden.

U wil de indruk wekken dat ik het
principe verwerp. Lees er onze
wetsvoorstellen en amende-
menten dan maar eens over na!
Met een verdaging en verwijzing
naar de rol ging het soms sneller
dan via een tijdpad voor de
rechtspleging. Nu zal dat niet
langer mogelijk zijn. Wat mij ook
stoorde, was dat er geen sprake
was van tegenspraak bij het
formuleren van de opmerkingen.
Dat werd gelukkig gewijzigd in de
commissie, en daar ben ik blij om.

Ten slotte is er nog een delicaat
probleem: men zal de snelheid
waarmee de magistraat vonnist
beoordelen, zonder dat er
maatregelen getroffen worden met
betrekking tot het werkvolume. Het
is evenwel uiterst moeilijk om die
werklast te beoordelen, want elk
dossier is anders.
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19
Il serait positif d'évaluer la charge de travail.

Cela aiderait les magistrats et les chefs de corps dans leur travail.
Madame la ministre, cela les sécuriserait car ils sauront évaluer eux-
mêmes s'ils sont passibles de sanction, la manière dont ils peuvent
travailler avec leurs chefs de corps, la manière dont ils peuvent justifier
les raisons qui les poussent à être en avance ou en retard dans la
gestion de leurs dossiers.

Le président: Monsieur Wathelet, je ne sais pas si le Code prévoit un délai dans la durée des plaidoiries mais
vous l'avez atteint.
01.47 Melchior Wathelet (cdH): Je ne m'en étais pas rendu compte.

Je vais terminer rapidement sinon la fin de ma plaidoirie sera irrecevable
ou écartée d'office. Néanmoins, tant que M. Casaer est là, je continue.
Je sais qu'il veut profiter de mon intervention.

Madame la ministre, cette évaluation pourrait par ailleurs évacuer
certaines craintes non fondées. Aujourd'hui, certains magistrats
craignent peut-être de se faire sanctionner mais cela n'arrivera pas car
ils ne s'assoiront pas sur leurs dossiers ­ vous venez de le démontrer.
Cette évaluation de la charge de travail leur permettrait de savoir si leur
travail est satisfaisant.

Ne vous en déplaise, je trouve ce texte globalement positif sur toute une
série d'éléments. Il me reste certaines craintes, principalement sur
l'article 747 et sur l'évaluation des magistrats. Sur ce dernier point, je
viens de vous donner les raisons qui me font penser qu'il pourrait y avoir
là un problème.

En ce qui concerne le nouveau 747, je crains qu'il ne change rien, qu'il
n'aide pas à accélérer la mise en état. Certaines des personnes
auditionnées pensaient comme moi. J'ai l'honnêteté de dire que d'autres
ont affirmé le contraire. Ceux-là croient en cette mesure. Pour ma part,
en fonction de mon expérience et des auditions entendues, je crois que
ce nouvel article ne changera rien. Je pense même qu'il pourrait avoir un
effet pervers dans certains dossiers. Il pourrait retarder la mise en état.
D'ailleurs, certains pourraient en profiter.

Je réitère l'aspect positif de toute une série de mesures que j'ai
énoncées au début et mes réticences sur le nouvel article 747 et sur le
contrôle des magistrats.
01.47 Melchior Wathelet (cdH):
Niettemin moet er een evaluatie
komen, want dat zou de
magistraten en de korpschefs bij
de uitoefening van hun ambt
helpen en hen geruststellen,
vermits ze dan zelf hun manier van
werken kunnen evalueren.

Bij wijze van besluit onthoud ik dat
het ontwerp een reeks positieve
maatregelen bevat, maar toch
maak ik enig voorbehoud inzake
het toezicht op de magistraten en
het nieuwe artikel 747, omdat ik
vrees dat het niets verandert en de
ingereedheidbrenging niet versnelt
maar integendeel in bepaalde
dossiers zelfs vertraagt.
Le président: Je vous remercie maître Wathelet.

Je n'oserais pas dire, comme l'a indiqué M. Verherstraeten, qu'il y a trop d'avocats mais nous sommes tout de
même bien équipés.

U bent niet verplicht om een half uur te spreken, mijnheer Marinower. U mag dat doen, maar u bent niet
verplicht.
01.48 Claude Marinower (VLD): Mijnheer de voorzitter, wij weten
allemaal wat uw eerste beroepsliefde was. U weet dat u zeer uitdagend
bent wanneer u aan iemand met een beroepsomschrijving als de mijne
zegt dat hij niet verplicht is om lang te spreken. U weet dat dit gewoonlijk
een pervers effect heeft. Het is alleen wel zo, collega Wathelet zal mij dit
niet kwalijk nemen, dat hij een demonstratie heeft gegeven van wat een
01.48 Claude Marinower (VLD):
Cet important projet de loi a
nécessité au préalable une
somme de travail non négligeable:
prise de contacts avec les
responsables de terrain, auditions
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
syntheseconclusie zou kunnen inhouden waarin alle argumenten vervat
zijn.

Van mijn kant, collega Muls, dank ik u voor uw verslag. Ten aanzien van
collega Verherstraeten wil ik zeggen dat ook ik het mij heb geoorloofd
om mij, samen met collega Wathelet, aangesproken te voelen toen u het
had over "small is beautiful". Ik heb dat dan ook voor mij genomen.

Collega's, dit is een belangrijk ontwerp dat wij vandaag ter stemming
krijgen voorgelegd. Wij zullen het er allemaal eens over zijn dat hier wel
heel veel werk aan is voorafgegaan. Er zijn contacten geweest met het
veld, zoals dat zo mooi heet. Er werden hoorzittingen georganiseerd. Er
werd vrij lang gedebatteerd over de verschillende artikelen die dit
ontwerp bevat. Wij hebben allemaal de verschillende stellingnames
gehoord die, zoals collega Wathelet aan het slot van zijn tussenkomst
heeft gezegd, van de ene naar de andere richting gingen.

Het was overigens opmerkelijk, en sta mij toe daarmee te beginnen, dat
na de justitiedialogen bij die hoorzittingen het standpunt van bijvoorbeeld
de OBFG werd verwoord, terwijl ­ en ik heb daarnaar verwezen tijdens
de debatten ­ was geweten dat het standpunt van de grootste balie die
deel uitmaakt van die OBFG, op sommige punten diametraal
daartegenover staat. Ik heb, net zoals collega Verherstraeten trouwens,
de eer om deel uit te maken van een balie van een arrondissement waar
bepaalde systemen al een aantal jaren van kracht zijn en inderdaad
nagenoeg goed functioneren. De protocols daarover tussen de balies
enerzijds en de zetel anderzijds, werken voor het overgrote deel en het
volstaat. Het is ook een arrondissement waar men op de site van het hof
van beroep te allen tijde kan vaststellen wat de pleitdatum is voor de
verschillende kamers. Ik heb u, mevrouw de minister, reeds veel eerder
hierop gewezen, namelijk dat men aan iedere rechtsonderhorige maar
ook aan iedere beroepspersoon ­ advocaten of andere ­ moet toelaten
deze data na te gaan.

U zult zich herinneren dat vanuit onze fractie reeds geruime tijd geleden
tijdens een algemene bespreking werd gezegd dat men zich daarop zou
kunnen baseren, maar men zou de conclusietermijnen achterstevoren
moeten vaststellen, vertrekkend van de pleitdatum zoals collega's
Verherstraeten en Wathelet hebben gezegd.

De rechtsonderhorige is er immers niet zozeer mee gediend te weten of
zijn advocaat de conclusie moet neerleggen tegen die datum en de
tegenpartij tegen een andere datum. Het enige wat hem of haar
interesseert, is te weten op welke datum er wordt gepleit en dat er
binnen afzienbare tijd ­ een maand of zes weken na die pleitdatum ­
een uitspraak in eerste aanleg of in beroep zal zijn.

Dat systeem met betrekking tot de conclusietermijn zal nu ook in werking
treden. Er waren immers in bepaalde situaties en in bepaalde
arrondissementen nog onaanvaardbare toestanden. Mevrouw de
minister, u weet dat. We hebben het er vaak genoeg over gehad tijdens
de besprekingen. Er wordt een verzoek gericht om een zaak te
behandelen, er worden conclusietermijnen bepaald van een, twee of drie
maanden en op het einde komt een geijkte formule waarmee wordt
gezegd dat de zaak vanaf een bepaald ogenblik wordt beschouwd als
zijnde in staat gesteld en dat men wel bericht zal krijgen wanneer de
zaak aan een hof kan worden onderworpen. Die protocols als model
kunnen volgens mij zeker.
et débats nourris. Il était frappant
de constater que la position de
l'OBFG était contradictoire, en
certains points, à celle du plus
grand barreau de cet Ordre. Je
fais partie du barreau d'un
arrondissement où certains
systèmes sont déjà en vigueur
depuis des années et fonctionnent
assez bien. Les protocoles entre le
barreau et les sièges sont
également efficaces. Il est toujours
possible de vérifier sur le site de la
cour d'appel la date fixée pour les
plaidoiries devant les diverses
chambres. Mon groupe politique a
déclaré il y a quelque temps qu'il
serait possible de se baser sur un
tel principe mais que les délais
impartis pour le dépôt des
conclusions devraient dès lors être
fixés en partant de la date des
plaidoiries. Le justiciable veut
seulement savoir quand l'affaire
sera plaidée et s'il pourra compter
sur un jugement en première
instance ou en appel dans un
avenir proche.

Le système relatif aux délais de
dépôt des conclusions va
également entrer en vigueur. Des
situations inacceptables
subsistaient jusqu'à présent en
certains endroits.

L'objectif du projet correspond à
ce qui avait été annoncé dans
l'accord gouvernemental:
l'instauration d'une nouvelle loi sur
l'administration de la justice civile
et pénale, assortie de délais plus
courts. Le juge se voit attribuer un
rôle plus actif à l'égard des parties
et des autres acteurs, après
évaluation des seuils d'accès au
degré d'appel. Si la procédure est
inutilement tirée en longueur ou
abusivement invoquée, le juge
peut prononcer des sanctions
d'ordre public.

Il y a deux ans, nous avons eu un
échange de vues intéressant avec
le président et le procureur général
de la Cour de cassation sur les
seuils d'accès au degré d'appel.
Hélas, l'on ne s'attaque pas
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21

Het doel van het ontwerp beantwoordt volgens ons dan ook aan hetgeen
in het regeerakkoord was voorzien. Een nieuwe wet op de
rechtsbedeling, zowel wat de burgerlijke als de strafrechtelijke procedure
betreft, zal worden ingevoerd met kortere termijnen om recht te spreken.
Er zal een actievere rol zijn weggelegd voor de rechter ten aanzien van
de partijen en van de andere actoren zoals experts, na evaluatie van de
drempels voor de toegang tot het hoger beroep. Ik kom daarop
onmiddellijk terug. De rechter zal in geval van tergend en onverantwoord
rekken van de procedure of in geval van misbruik van de procedure
eveneens sancties kunnen uitspreken die nieuwe bepalingen van
openbare orde zullen zijn.

Ik zal niet terugkomen op het doel van het ontwerp aangezien collega
Muls dat in zijn verslag op een uitstekende wijze heeft verwoord.

Mevrouw de minister, sta mij even toe een parenthese te maken met
betrekking tot de drempels voor de toegang tot het hoger beroep. U zult
zich herinneren dat dit ongeveer twee jaar geleden voor het eerst ter
sprake is gekomen toen wij het bezoek kregen van de voorzitter van het
Hof van Cassatie en van de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie.
Wij hebben toen een bijzonder interessant debat gevoerd met hen over
de drempels tot het hoger beroep.

Jammer genoeg zijn wij daaraan nog niet echt toe gekomen. Dat zal op
een bepaald ogenblik alleszins op een structurele manier moeten
worden aangepakt. Welke regels wij immers ook zullen bepalen in deze
of in een andere legislatuur, in deze of in een andere meerderheid, de
drempels tot het hoger beroep zullen op een bepaald ogenblik moeten
worden besproken en aangepakt.

U herinnert zich ongetwijfeld dat dit een tweetal jaren geleden reeds ter
sprake is gekomen tijdens het bezoek van de hoogste magistraten van
dit land. Toen reeds werd in het debat gezegd dat een structurele
aanpak een van de mogelijke oplossingen zou kunnen zijn.

Er is geen garantie, maar het is alleszins zo dat het voor een zeker deel
een ontlasting zou betekenen van de problematiek met dewelke wij tot
vandaag de dag worden geconfronteerd.
encore à ces seuils. Tôt ou tard,
nous devrons trouver une solution
structurelle à cet égard.
01.49 Laurette Onkelinx, ministre: (...) Il faudrait trouver un cadre
structurel pour relever ce seuil. Regardez les discussions que nous
avons eues encore en commission de la Justice à propos du divorce
sans faute. À partir du moment où le divorce devient un droit et que rien
ne peut l'empêcher, nous nous sommes demandé si l'appel avait encore
un sens. Après une longue discussion, la majorité de la commission a
préféré opter pour l'appel. C'est un débat compliqué. Beaucoup tiennent
au double degré de juridiction, ce que je comprends, même si celui-ci
n'est pas un droit fondamental. C'est d'ailleurs pour cela qu'il existe des
seuils en dessous desquels il n'y a pas de double degré de juridiction. Il
faudrait certainement trouver un autre point d'équilibre que l'actuel.
01.49 Minister Laurette
Onkelinx: We zouden die drempel
op een structurele manier moeten
kunnen verhogen. In het kader van
de bespreking van het ontwerp
over de echtscheiding heeft de
meerderheid van de commissie na
een lang debat voor het beroep
gekozen. Het is een complex
debat. We zouden zeker een
ander evenwicht dan het
bestaande moeten kunnen vinden.
01.50 Claude Marinower (VLD): Mevrouw de minister, ik verheug mij
erover dat u het vandaag ook bevestigt. Wij zijn het er allemaal over
eens, over de partijgrenzen heen, dat het een van de grootste
problemen is waarmee wij vandaag de dag worden geconfronteerd. Het
zal zeer zeker geen eenvoudig debat zijn. Men moet immers rekening
01.50 Claude Marinower (VLD):
Je me réjouis du fait que la
ministre le confirme aujourd'hui.
Toutes les parties s'accordent
pour dire qu'il s'agit de l'un des
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22
houden met de rechten van de partijen om hun argumenten uit te putten
en met allerlei andere elementen. Het is zeker een van de problemen
waaraan, in welke legislatuur dan ook, een blijvende oplossing zal
moeten worden geboden.

Ten tweede is er hetgeen de debatten in de commissie voor de Justitie
op een aangename wijze de afgelopen jaren heeft gekruid en zorgde
voor soms zelfs vrij bitsige debatten, wat uiteraard wel mag, namelijk de
werklastmeting. Ik meen dat ik - ik probeer het mij te herinneren - het
begin van het debat daarover kan situeren in het najaar van 2003, met
het verslag van de bekende "firma" MUNAS, dat ook werd gevolgd.

Sommige actoren die wij hebben gehoord tijdens de hoorzitting, hebben
inderdaad gewezen op de moeilijkheid van de appreciatie alvorens men
tot sancties overgaat of tot enige maatregel met betrekking tot de
werklastmeting.

U hebt recent gezegd dat in het voorjaar minstens bepaalde conclusies
eindelijk in werking zouden kunnen worden gesteld. Die gegevens zullen
alleszins liefst zo snel mogelijk voorhanden moeten zijn om de juiste, de
meest accurate maatregelen te kunnen nemen die per arrondissement
of overal noodzakelijk zullen zijn.

Ik geef als voorbeeld debatten met betrekking tot de verlenging van de
maatregel van aanvullende kamers met plaatsvervangende raadsheren,
die soms kort weliswaar worden gevoerd. Dat is niet altijd evident.
Enerzijds hoort men spreken over de kwaliteit van de arresten waaraan
plaatsvervangende raadsheren hebben gewerkt, en wie ben ik om
daarover te oordelen. Anderzijds blijven ze noodzakelijk, terwijl men
tegelijkertijd op de site ziet dat de pleitdata verkorten. In feite kan men
zich afvragen of ze inderdaad nog steeds noodzakelijk zijn.

Het onderzoek moet voor eens en altijd worden aangepakt. Er moeten
daarin resultaten kunnen worden geboekt, opdat de nodige maatregelen
ter zake zouden worden genomen.
problèmes les plus importants. Les
discussions ne seront
certainement pas simples mais il
faut trouver une solution.

Le débat en commission de la
Justice sur la mesure de la charge
de travail a parfois été véhément
et a en fait débuté en 2003 avec le
rapport de la firme MUNAS. Au
cours de l'audition certains acteurs
ont mis l'accent sur la difficulté de
porter une appréciation avant de
prendre des mesures ou de
procéder à des sanctions. Selon la
ministre, un certain nombre de
données seraient connues au
printemps. Ces données sont
indispensables pour pouvoir
prendre des mesures appropriées,
à appliquer dans un
arrondissement bien précis ou
dans l'ensemble des
arrondissements.
01.51 Laurette Onkelinx, ministre: M. Verherstraeten et M. Wathelet
l'ont évoqué: la mesure de la charge de travail existe pour le parquet;
cela a été lancé avant mon arrivée au département. Ce travail a été
facilité par le fait même que la structure hiérarchique d'un parquet est
totalement différente: l'indépendance est réelle et de nature différente,
ce qui a entraîné un accord avec les acteurs du parquet, accord
permettant de lancer le processus. Ce n'est pas le cas pour le siège.

Il s'agit donc bien d'une difficulté supplémentaire. Nous avons essayé,
nous avons discuté, nous avons remarqué des appréciations parfois
différentes au Nord et au Sud du pays. En l'absence de consensus, le
travail est nettement plus complexe car nous avons besoin des acteurs
eux-mêmes, nous avons besoin de leur temps pour réaliser cet
instrument de mesure de leur charge du travail. Nous avons donc
demandé à une équipe universitaire de nous aider à concevoir un outil
permettant, à l'avenir, de mesurer la charge de travail.
01.51
Minister
Laurette
Onkelinx: Nadat daarover met het
parket overeenstemming was
bereikt, werd een meting van de
werklast ingevoerd. Dat is niet het
geval voor de zetel. Wij hebben
dus aan een universitair team
gevraagd ons te helpen bij de
uitwerking van een instrument
voor het meten van de werklast.
01.52 Claude Marinower (VLD): Ik denk dat dit één van de elementen
is waarover alle partijen het eens zijn. Het moet gebeuren en ook de
uitslagen daarvan moeten bekend zijn, opdat de passende maatregelen
ter zake zouden worden genomen.
01.52 Claude Marinower (VLD):
Ce projet de loi ne constitue pas la
véritable réforme de la procédure
civile mais il modernise et
améliore des textes existants sur
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23
Het wetsontwerp voert niet de volledige, echte hervorming door van het
burgerlijk procesrecht. Het opteert voor een modernisering en
verbetering van bestaande teksten, op grond van de bonnes pratiques
bij de beroepsbeoefenaars die aldaar worden vastgesteld. Het
wetsontwerp wil zowel de procespartijen als de rechterlijke machten
responsabiliseren en verschillende praktijken veralgemenen die in
bepaalde arrondissementen op het terrein, naar goedvinden van
eenieder, zijn ontwikkeld.

Het wetsontwerp heeft als doel het bestrijden van de gerechtelijke
achterstand, al kan worden gesteld dat de achterstand die al vroeger
bestond, met dit wetsontwerp niet onmiddellijk zal worden weggewerkt.
Het zal wel nieuwe of grotere achterstand in de toekomst moeten
vermijden. Daaraan werkt dit project.

De Hoge Raad voor de Justitie en de Adviesraad vinden het ontwerp een
stap in de goede richting omdat het een aantal rechterlijke praktijken in
wettelijke bepalingen omzet, maar het is geen wondermiddel. Er is nog
geen enkel wondermiddel gevonden, maar de resultaten van al de
hervormingen moeten zichtbaar worden. De hervorming van de
procedure moet toch een groot effect hebben en dus ten langen leste
een wondermiddel worden om die achterstand te voorkomen.

Collega Wathelet heeft bij de aanvang en in het slot van zijn
uiteenzetting gewezen op een aantal maatregelen waarin wij ons allen
kunnen vinden, denk ik. We weten allemaal ­ de collega's van de
oppositie, van de CD&V, zullen het met mij eens zijn ­ dat niet weinig
van de amendementen die door de meerderheid zijn ingediend, ook
amendementen waren waarachter zij zich konden scharen. Die
amendementen zijn voor een deel ook mee besproken en geanalyseerd
door de organisaties van de diverse balies, de OVB of de OBFG.

Het ontwerp doet inderdaad de historische gerechtelijke achterstand niet
verdwijnen als sneeuw voor de zon, maar het draagt er wel toe bij geen
nieuwe achterstanden op te bouwen. Dit valt ook onder de noemer van
het bestrijden van de gerechtelijke achterstand. Een aantal maatregelen
daartoe worden trouwens onmiddellijk van kracht.

De hoorzittingen hebben op vele van die vlakken duidelijkheid verschaft.
Ik heb het reeds gezegd. In het bijzonder werd rekening gehouden met
de opmerkingen van de OVB. Collega Verherstraeten heeft een aantal
van de inleidingen van bepaalde adviezen gelezen, maar er zijn nog
andere gedeelten in die adviezen. Ik denk dat we daarmee elkaar geen
vliegen moeten proberen af te vangen.

Ik zal resumeren, gezien het gevorderde uur. Ik weet dat nog een aantal
collega's moeten spreken. Ik hoor een zucht van verlichting achter mij,
mijnheer de voorzitter, omdat ik op het punt sta af te ronden.

Ik weet niet of u achter mij al een bepaald gebaar heeft gemaakt.
la base de la réalité pratique. Il
vise à responsabiliser tant les
parties que les pouvoirs judiciaires
et à généraliser des pratiques qui
avaient cours dans certains
arrondissements.

Si ce projet de loi ne résorbera
pas l'arriéré judiciaire historique, il
permettra d'éviter qu'il s'accroisse
encore.

Le projet constitue aux yeux du
Conseil supérieur de la Justice et
du Conseil consultatif un pas dans
la bonne direction parce qu'il
traduit certaines pratiques
judiciaires sous la forme de
dispositions légales, mais il ne
s'agit nullement d'une panacée.
C'est à long terme qu'il faudra
juger des effets de ces réformes.

Certaines mesures font l'unanimité
dans tous les partis. L'opposition a
également pu souscrire à la
plupart des amendements de la
majorité qui ont également fait
l'objet d'une concertation avec les
barreaux, l'Ordre des barreaux
flamands et l'OBFG. Les auditions
ont permis de clarifier de
nombreux points. Il a été tenu
compte des observations de
l'Ordre des barreaux flamands.
De voorzitter: (...)
01.53 Claude Marinower (VLD): Nee? Sommige collega's van mijn
fractie geven aan dat u dat zou gedaan hebben.

Tot besluit, wij zullen met veel vertrouwen dit ontwerp goedkeuren,
mevrouw de minister, rekening houdend met de opmerkingen die wij
01.53 Claude Marinower (VLD):
Le VLD votera ce projet en toute
confiance, compte tenu des
observations que nous avons
formulées et de l'engagement pris
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24
hebben gemaakt en het engagement dat u ter zake bent aangegaan.
par la ministre.
De voorzitter: Het sorteert toch effect!
01.54 Valérie Déom (PS): Monsieur le président, madame la ministre,
chers collègues, on l'a suffisamment répété à cette tribune: le problème
de l'arriéré judiciaire n'est pas nouveau et cette situation touche au
premier point le justiciable. C'est évidemment une chose tout à fait
inacceptable dans un État démocratique, dont l'une des principales
fonctions est précisément d'assurer le service public de la justice. Or,
des délais trop longs pour obtenir un jugement ou un arrêt, bref une
décision judiciaire, finissent par créer chez le justiciable le sentiment que
ce service de la justice n'est plus assuré. Le citoyen se sent
véritablement privé de la possibilité de voir reconnaître ses droits.

Le projet qui nous est soumis permettra de lutter contre l'arriéré
judiciaire que nous connaissons actuellement, car faire en sorte qu'il y
ait moins d'arriéré judiciaire demain, c'est précisément lutter contre
l'arriéré judiciaire aujourd'hui, même si, évidemment, ce projet n'est pas
un remède qui va éliminer l'ensemble de l'arriéré judiciaire d'un coup de
baguette magique! Le problème est beaucoup plus important.

Lutter contre l'arriéré judiciaire implique une mobilisation de tous les
acteurs: les avocats, les magistrats, y compris les femmes et les
hommes politiques que nous sommes. La lutte contre l'arriéré judiciaire
impose des solutions innovantes et plurielles qui, parfois, peuvent faire
grincer des dents ou faire douter. Depuis le début de cette législature, de
nombreux chantiers ont déjà été entamés en ce sens, je ne reviendrai
donc pas sur les moyens humains et matériels qui ont déjà été alloués
ces dernières années ou sur les protocoles d'accords que la ministre a
passés avec certaines juridictions. Il s'agit de mesures prises parmi tant
d'autres pour justement lutter contre ce fléau qui mine notre justice
depuis tant d'années.

Aujourd'hui, le projet dont nous débattons vise, on l'a rappelé et
l'excellent rapport de notre collègue M. Muls l'a mentionné également, à
adapter les règles de procédure civile afin d'assurer une mise en état
aussi rapide que possible, en prévoyant un calendrier de procédure tout
en préservant un travail de qualité de la part des avocats et du juge. Tel
est l'objectif de ce projet.

Plutôt que de faire table rase du passé, le projet propose de moderniser
et d'améliorer les mécanismes existants qui permettent d'accélérer la
mise en état d'un dossier et d'obtenir une date pour plaider. Cette
réforme a ainsi été réalisée sur base des textes existants et des bonnes
pratiques qui ont pu être relevées par les praticiens.

Pour reprendre les propos de mon collègue André Perpète, cette
réforme constitue une véritable révolution pour les justiciables. Elle
permettra en effet de répondre à une question somme toute assez
simple et évidente pour toute personne qui, à un moment donné, doit
aller en justice: quand obtiendrons-nous une réponse à notre demande?

La fixation rapide des calendriers judiciaires répondra à cette question
fondamentale et lèvera beaucoup d'incertitudes, même si cette nouvelle
règle modifiera nombre d'habitudes de travail et de gestion du temps des
magistrats et des avocats.
01.54 Valérie Déom (PS): Het
zijn vooral de rechtsonderhorigen
die onder de gerechtelijke
achterstand te lijden hebben. Dat
is onaanvaardbaar.

Als men de gerechtelijke
achterstand wil wegwerken, moet
men alle actoren daarbij
betrekken: advocaten, magistraten
en politieke vertegen-woordigers
zoals wijzelf. Dat vereist
vernieuwende, meer-voudige
oplossingen waar sommigen
wellicht twijfels of bezwaar bij
zullen hebben. Voorliggend
ontwerp strekt ertoe de
procedureregels aan te passen
teneinde de ingereedheidbrenging
zo snel mogelijk te laten gebeuren.

Die nieuwe regeling zal de
arbeidsgewoonten en het
tijdsgebruik van de magistraten en
advocaten grondig wijzigen. De
snelle vastlegging van de
gerechtelijke kalenders zal voor
meer zekerheid zorgen.

Het ontwerp kent de rechter een
actievere rol toe, wat op zich al
een kleine revolutie is. Vermits de
magistraat voorafgaandelijk beter
kennis kan nemen van het dossier,
zal hij tijdens de zitting een
discussie op gang kunnen
brengen. Het ontwerp verplicht
tevens de termijn voor het beraad
na te leven, maar laat ruimte voor
enige soepelheid en voorziet in de
mogelijkheid om in bepaalde
gevallen daarvan af te wijken.
Bovendien zal het mogelijk zijn om
de misbruiken van procedure te
sanctioneren met een burgerlijke
boete die in voorkomend geval van
ambtswege opgelegd wordt door
de rechter. Logischerwijze kan de
rechter die herhaaldelijk de termijn
voor de uitspraak van de
beslissing niet naleeft, een
tuchtstraf krijgen.

In tegenstelling tot wat sommigen
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25
Le rôle plus actif confié par le projet au juge constitue également une
petite révolution. Il n'y a pas si longtemps, nombreux étaient les
magistrats et avocats ­ et manifestement, il y en a encore même parmi
nous ­ qui considéraient que la matière civile était le domaine réservé
des parties et que, si un procès civil durait, c'était parce que celles-ci le
voulaient bien. On considérait qu'il n'appartenait pas au juge de s'en
mêler, ce dernier devant attendre que le dossier soit en état et fixé avant
de s'en préoccuper.

Le rôle proactif confié au juge nécessitera une meilleure connaissance
des dossiers et ce, avant l'audience de plaidoirie. Les avocats ne
pourront plus se contenter de se présenter à l'audience pour donner
lecture des conclusions. Le magistrat, connaissant préalablement mieux
le dossier pourra soulever, lors de l'audience, différents points et
engager une discussion.

Si connaître la date de l'audience de plaidoirie est chose très importante,
il faut évidemment que le délai de délibéré soit, ensuite, respecté. En
effet, cela a peu de sens de connaître une date d'audience si le
jugement peut, ensuite, être rendu dans des délais aléatoires. En ce
sens, il est positif que le projet de loi fixe une exigence du respect des
délais du délibéré tout en prévoyant une certaine souplesse et des
possibilités de dérogation dans certains cas.

Autre point qu'il convient de mettre en exergue: la disposition consistant
à sanctionner les abus de procédure par une amende civile infligée, le
cas échéant, d'office par le juge. Une telle sanction aura ­ on peut
l'espérer ­ un effet dissuasif. En effet, les abus de procédure dérèglent
le déroulement de celle-ci et perturbent le fonctionnement du service
public de la Justice en mobilisant, à tort, des ressources qui pourraient
être utilisées ailleurs.

Le corollaire logique de la disposition prévoyant une sanction pour les
abus de procédure par les parties est la sanction disciplinaire qui
pourrait être imposée au juge qui, de manière répétée, ne respecterait
pas le délai du prononcé du délibéré.

Enfin, je voudrais dire quelques mots à propos de la motivation des
jugements.

Contrairement à l'avis de certains, nous ne plaidons pas pour une
motivation positive des jugements. Si une telle mesure peut avoir des
effets sur l'arriéré judiciaire, elle touche également à la notion
fondamentale des droits de la défense et au contenu même de
l'obligation constitutionnelle de motivation des jugements. À cet égard, il
ne faudrait pas que les droits des justiciables soient amoindris sous
prétexte de lutter contre l'arriéré judiciaire. Il ne suffit pas pour le
justiciable de connaître le résultat d'un jugement. Tout justiciable a le
droit de connaître le pourquoi en fait et en droit de ce jugement.

Je ne suis pas avocate, mais je suis juriste. Dès lors, j'ai tendance à me
mettre à la place du justiciable lorsque l'on examine ce type de projet en
commission de la Justice.

Je pense que le projet n'a pas pour ambition de résoudre l'entièreté de
l'arriéré judiciaire et tant mieux si, comme je l'ai entendu, certains
arrondissements ou tribunaux ne connaissent pas l'arriéré judiciaire. Par
contre, donner la possibilité au citoyen de connaître le délai dans lequel
menen, pleiten wij niet voor een
positieve motivering van de
uitspraken. Elke rechtszoekende
heeft het recht om het waarom van
een uitspraak in feite en in rechte
te kennen.

Hoewel juriste ben ik geen
advocate maar ik heb toch de
neiging me in de plaats te stellen
van de rechtzoekende. Het
ontwerp heeft niet de ambitie de
volledige gerechtelijke achter-
stand weg te werken. Daarentegen
zou men op zijn minst de burger
de mogelijkheid moeten geven de
termijn te kennen waarbinnen zijn
zaak zal worden behandeld.

Wanneer ik hoor dat sommige
sprekers het hebben over het
uitbuiten van proceduregebreken
om de termijn van ingereed-
heidbrenging te verlengen, heb ik
bedenkingen bij de uitvoering van
ons werk heersende mentaliteit.
De rol van de advocaat bestaat
erin de rechtzoekende te
verdedigen en niet de gebreken
van het systeem te vinden.
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26
son affaire sera traitée est, me semble-t-il, la moindre des choses à faire
pour respecter ce citoyen et avoir une justice respectueuse de ce
dernier. En effet, la justice est quand même à destination du citoyen.

Et lorsque j'entends à cette tribune des intervenants parler de tactique
pour exploiter les défauts de la procédure que le projet met en place,
pour essayer d'utiliser la faiblesse pour allonger le délai de mise en état,
je m'interroge quant à l'état d'esprit qui préside à nos travaux. Le rôle de
l'avocat est de défendre le justiciable et non pas de trouver les failles du
système en vue d'allonger les procédures.
01.55 Laurette Onkelinx, ministre: (...)
01.56 Valérie Déom (PS): Ce n'est absolument pas un sentiment
d'avocat! Je ne fais que reprendre les propos qui ont été tenus à cette
tribune.
Le président: M. Wathelet ne s'est pas entièrement exprimé. Il a la parole.
01.57 Melchior Wathelet (cdH): Monsieur le président, je voulais dire à
Mme Déom que ce n'était pas une tare non plus d'être avocat! Ce n'est
pas parce qu'on est avocat qu'on connaît mieux les procédures des
autres, que l'on connaît mieux la vie d'un justiciable que tout justiciable.
Mais ce n'est pas non plus parce qu'on est avocat qu'on est nettement
moins bon, qu'on connaît moins bien la vie d'un justiciable et la manière
avec laquelle il est confronté aux jugements et aux procédures.

La lecture d'articles de procédure débouche tout naturellement sur une
analyse, pour en déceler les failles et faire en sorte qu'ils soient rédigés
le mieux possible, en vue de leur meilleure application possible. C'était
l'objectif de Mme la ministre en rédigeant l'article qu'elle propose
aujourd'hui, l'article 747 nouveau §2. Il est du devoir de tout
parlementaire de le parcourir afin de l'améliorer.

Madame Déom, malgré nos propositions et toutes les failles relevées
dans le cadre des discussions, vous avez parfois été convaincue par nos
arguments! Rappelez-vous l'échange que nous avons eu sur le volet
contradictoire ou non des observations! Effectivement, certaines
personnes ont souligné qu'il n'allait pas forcément être contradictoire. On
l'avait tellement bien souligné qu'on l'a modifié!
01.57 Melchior Wathelet (cdH):
Het is niet omdat men advocaat is
dat men minder goed vertrouwd is
met het leven van de
rechtzoekende en de manier
waarop hij met de procedures
wordt geconfronteerd.

Het lezen van de
procedureartikelen zorgt er vanzelf
voor dat men op de gebreken let
en het nodige doet om die
artikelen zo goed mogelijk op te
stellen.

U hebt zich af en toe laten
overtuigen door onze argumenten!
01.58 Valérie Déom (PS): Que nous l'avons modifié!

Vous constaterez que nous ne sommes pas sourds non plus!
01.59 Melchior Wathelet (cdH): Aussi, vous comprendrez que le fait de
chercher la petite bête n'a d'autre but que d'améliorer le texte et de
rendre les travaux aussi constructifs que possible!
01.60 Valérie Déom (PS): Monsieur Wathelet, je suis intimement
persuadée que la perfection n'est pas de ce monde et que nous
essayons seulement d'y tendre. C'est l'objectif de ce projet.

En conclusion, vous aurez compris que c'est avec conviction et parce
que nous considérons ce projet comme une véritable avancée pour le
citoyen justiciable, que mon groupe votera en faveur du texte qui nous
est soumis.
01.60 Valérie Déom (PS):
Mijnheer Wathelet, volmaaktheid
is niet van deze wereld. We
trachten ze enkel te benaderen.
Dat is ook de doelstelling van dit
ontwerp.

Tot besluit, mijn fractie zal dit
ontwerp uit volle overtuiging
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27
goedkeuren, omdat het een grote
vooruitgang voor de
rechtzoekende burger betekent.
01.61 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, ik kan
volstaan met een drietal eigenaardigheden met betrekking tot het
wetsontwerp op te sommen.

Het is, ten eerste, een niet onverdienstelijke poging om iets aan de
gerechtelijke achterstand te doen. Wanneer wij dé gerechtelijke
achterstand zeggen, moeten wij uiteraard meteen specificeren. Immers,
de eerste eigenaardigheid bestaat erin dat niet de bestaande,
gerechtelijke achterstand wordt aangepakt. Neen, het is een regeling
voor de toekomst om bijkomende, gerechtelijke achterstand te
vermijden. Ze geldt dus niet voor de inmiddels opgelopen achterstand.

Een tweede eigenaardigheid die ik in de commissie kon vaststellen, is de
ditmaal vernietigende kritiek van de Ordre des barreaux francophones et
germanophones de Belgique, de OBFG. De kritiek komt dus ditmaal niet
van de Orde van Vlaamse Balies, die wat genuanceerder tegen het
wetsontwerp aankijkt. Al bij al moeten wij andermaal een significant
mentaliteitsverschil en een juridische cultuurkloof tussen het Vlaamse en
Franstalige landsgedeelte vaststellen.

In de methode van het wetsontwerp kan ik mij wel vinden. Het betreft het
aanpassen van een aantal artikelen uit het Gerechtelijk Wetboek,
waarbij de rechter een actievere rol krijgt toebedeeld en er ook meer
rechtszekerheid is voor de partijen, wat positief is. Dat is zeker een feit.
Op zichzelf hebben wij daarmee uiteraard geen problemen.

Er is, ten slotte, nog een derde eigenaardigheid. Ik meen dat het de
verdienste van de heer Van Parys was, die het punt in de commissie
aanhaalde. Het gaat om het feit dat er geen echte, gestroomlijnde
procedure van wetgevend werk of geen echte, globale visie op de
aanpak van het burgerlijk procesrecht in het algemeen werd ontwikkeld.
Dat is eigenaardig. Op dat punt doen de Nederlanders het blijkbaar
beter. Er is heel moeilijk een lijn te leggen in het geheel van
opeenvolgende maatregelen die door paars werden genomen tot
hervorming van het gerecht. Wij kunnen van een gehaktestrostijl
spreken.

Bovendien komt het wetsontwerp nogal laat. Immers, al van bij het begin
van de legislatuur werd erover gesproken. Verhofstadt nam het
bovendien in zijn tien werven op. Uiteindelijk moet gezegd dat het
ontwerp nogal laat komt.

Bijvoorbeeld, wij wezen tijdens de commissievergaderingen al op het feit
dat de regering met de plaatsvervangende magistraten met lapmiddelen
heeft gewerkt. Het is geen echt decente regeling. Vacatures blijven
oningevuld, wat het eerste is wat de regering had moeten aanpakken.
De regeling voor de deskundigen werd aan het Parlement overgelaten.
Uiteindelijk zijn wij blij dat de procedure met betrekking tot de
deskundigen door onze Vergadering mag worden geregeld.

U merkt dat het niet echt een geheel van logische, op elkaar afgestemde
maatregelen is.

Ook op een regeling voor de vertalers en tolken wachten wij nog.
01.61 Bert Schoofs (Vlaams
Belang): À nos yeux, l'adaptation
de plusieurs articles du Code
judiciaire dans le but d'attribuer un
rôle plus actif aux juges afin
d'accroître la sécurité juridique des
parties à la cause est une réforme
positive. Mais je voudrais attirer
votre attention sur trois
particularités de ce projet de loi.
Certes, ce projet constitue une
tentative méritoire de remédier à
l'arriéré judiciaire mais il n'a pas
trait à l'arriéré judiciaire auquel
nous sommes confrontés
aujourd'hui et qui a sa source
dans le passé. Sa finalité est
d'éviter la formation d'un arriéré
judiciaire dans le futur. En outre,
les critiques radicales dont il fait
l'objet de la part des barreaux
francophone et germanophone
contrastent très nettement avec le
point de vue plus nuancé de
l'Ordre flamand, ce qui montre
qu'un fossé profond sépare aussi
les deux Régions sur le plan de la
culture juridique. Enfin, il faut noter
une troisième particularité: sous la
coalition violette, ni une procédure
optimisée ni une vision globale de
la procédure civile n'ont été
élaborées. S'agissant de ce projet,
nous pouvons difficilement parler
de réforme optimisée. Il s'agit
plutôt d'un brouet. Au demeurant,
nombre des mesures qu'il contient
sont très tardives car elles avaient
été annoncées dès le début de la
législature.

Le problème des juges suppléants
n'est pas résolu alors que les
places vacantes de magistrats ne
sont pas pourvues. Le
gouvernement aurait dû résoudre
ce problème par priorité. Il laisse
le soin au Parlement de régler la
question des experts et il n'a pas
non plus élaboré un règlement
pour les traducteurs et les
interprètes.

Il fallait élaborer ce projet mais il
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28
Misschien kan ze tijdens de huidige legislatuur nog tot een goede einde
worden gebracht.

Mijnheer de voorzitter, gelet op het late uur ga ik niet op al de technische
details in.

Al bij al moest dit ontwerp er komen. Zoals ik daarstraks een ander
oppositielid reeds hoorde zeggen, moet bij paars alles nog op het laatste
moment gebeuren. Er moet nog een hele hoop projecten worden
doorgejaagd waarvoor men de voorbije vier jaar zoveel tijd heeft gehad.
Later zullen we de mankementen ontdekken omdat men op het
allerlaatste moment, veel te snel veel zaken heeft willen realiseren. Dit
geeft lapmiddelen en oplapwerk en weinig consistente wetgeving.

Om al deze redenen is het Vlaams Belang niet al te enthousiast over
deze wetgeving en zal mijn fractie zich bij de stemming onthouden.
arrive bien tard. En légiférant dans
la précipitation comme nous
l'avons fait récemment, nous
avons produit une législation peu
cohérente. Ce genre de lois
inabouties n'enthousiasme guère
le Vlaams Belang qui, par
conséquent, s'abstiendra lors du
vote.
01.62 Marie-Christine Marghem (MR): Monsieur le président,
madame la ministre, chers collègues, la lutte contre l'arriéré judiciaire
existant et la mise au point de moyens permettant d'éviter l'accentuation
de cet arriéré sont depuis toujours des priorités pour ce gouvernement et
pour le Mouvement réformateur en particulier. Nous avons toujours
défendu une vision holistique des solutions à mettre en oeuvre.

Les mesures destinées à lutter contre l'arriéré judiciaire doivent
s'articuler dans un plan cohérent, selon nous, agissant à plusieurs
niveaux et sur l'ensemble des causes, sous peine de voir se créer des
goulots d'étranglement et de simplement déplacer les problèmes.

Nous estimons également qu'un effort particulier doit être réalisé pour
l'arrondissement judiciaire de Bruxelles et pas seulement en raison des
particularités linguistiques dudit arrondissement. Selon nous, un
véritable plan d'urgence devait être élaboré et s'articuler notamment
autour des éléments suivants. Si je parle d'un plan qui "devait" être
élaboré, c'est que cette cohérence de plan n'est toujours pas actualisée
et n'existe toujours pas dans le projet actuel.

Quel était ce plan, selon nous?

Premièrement, établir une définition et une analyse correcte de la
situation en matière d'arriéré judiciaire et de charges de travail. En ce
domaine, les statistiques ne nous aident pas complètement.

Deuxièmement, respecter l'exigence minimale de remplir les cadres des
magistrats. Nous savons que notamment Bruxelles connaît des
problèmes.

Troisièmement, mener une véritable politique des ressources humaines
dans ce secteur, ce qui implique mobilité, spécialisation et formation.

Quatrièmement, octroyer un réel soutien logistique aux chefs de corps et
assurer une informatisation cohérente du pouvoir judiciaire. Nous
parlons là du fameux projet Phenix.

Cinquièmement, moderniser l'organisation et le management des
audiences en favorisant un rôle actif du juge et en réfléchissant à
l'amélioration de la mise en état des causes. C'est ce que nous
examinerons dans le projet.
01.62 Marie-Christine Marghem
(MR): De strijd tegen de aan-
slepende gerechtelijke achter-
stand en de ontwikkeling van
middelen om een verergering te
voorkomen, zijn voor deze
regering en voor de MR in het
bijzonder van prioritair belang.

Ons inziens moet de gerechtelijke
achterstand worden weggewerkt in
het kader van een coherent plan,
waarbij op verschillende niveaus
wordt ingegrepen en alle oorzaken
worden aangepakt. Zo niet
ontstaan er bottlenecks en
verplaatst men de problemen
gewoon.

Vooral in het arrondissement
Brussel is een bijzondere
inspanning vereist. Daar zou een
echt noodplan moeten worden
uitgedokterd dat in het huidige
ontwerp nog steeds niet bestaat.
Volgens ons moeten de
gerechtelijke achterstand en de
werklast eerst correct worden
ingeschat. Vervolgens moet het
personeelskader van de
magistraten volledig worden
ingevuld. Ten derde heeft deze
sector nood aan een afdoend
personeelsbeleid. Ten vierde
moeten de korpschefs logistieke
steun krijgen en moet er een
coherente informatisering worden
doorgevoerd. Ten vijfde moet de
organisatie van de hoorzittingen
worden gemoderniseerd; we zullen
dat punt in het ontwerp
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29

Sixièmement, envisager des réformes de la procédure judiciaire tout en
veillant à un équilibre entre les intérêts des divers acteurs ­ parties,
avocats, magistrats ­ du monde judiciaire. C'est une partie de l'objectif
de ce projet ambitieux.

Et ce projet qui est aujourd'hui soumis à notre examen a pour mérite
d'aborder certaines thématiques essentielles que je viens d'épingler: la
mise en état des causes, plus particulièrement le retard et les délais
parfois très longs dans lesquels lesdites causes sont fixées, mais aussi -
en dernier lieu et plus accessoirement - les abus et manoeuvres
dilatoires des parties aux fins de faire traîner la procédure.

La réponse qu'apporte le texte se déploie en plusieurs volets. Je
qualifierais le premier de "volet de petites simplifications procédurales"
en référence à "petits crimes entre amis", et je m'en expliquerai plus
tard. Le deuxième concerne la mise en état proprement dite des causes.
Le troisième est consacré à la responsabilité des différents acteurs:
parties, avocats, magistrats.

Nous saluons donc les petites simplifications procédurales telles que la
possibilité de demander une mesure avant dire droit à tout stade de la
procédure sur simple demande écrite, ou encore l'effectivité quant à la
prescription de l'action des actes de procédure nuls parce qu'introduits
dans une forme inadéquate - c'est-à-dire une requête au lieu d'une
citation. Mentionnons aussi l'instauration du principe de conclusion de
synthèse, qui existait déjà et que les plaideurs utilisent quotidiennement,
mais qui est maintenant inscrit dans un texte de loi; ainsi que la
possibilité généralisée pour le juge de recourir aux débats interactifs. Il
s'agit d'accorder un rôle plus actif au magistrat, qui pourra se concentrer
sur certaines questions qu'il estime pertinentes et ainsi organiser un
débat orienté. Je voudrais dire, madame la ministre, que, dans certains
cas, des magistrats proactifs recourent naturellement à ce type de débat
et interrogent les parties tout en les faisant interagir dans un véritable
dialogue.

Pour la mise en état des affaires proprement dites, le projet désire
substituer au système facultatif de demande de fixation d'un calendrier
de plaidoiries par les parties un mécanisme de fixation automatique et
contraignant, décidé par le magistrat dès l'introduction de la demande. Il
s'agit de permettre aux parties de se voir fixer à l'avance les différentes
échéances de la procédure. Il convient de noter, dans ce contexte, que
les parties peuvent toujours se mettre d'accord pour renvoyer l'affaire au
rôle ou demander une remise à date fixe, ce qui peut être dans l'intérêt
des deux plaideurs et dans celui de la cause qui peut nécessiter ce type
de décision. Toutefois, en l'absence de démarche positive de la part des
plaideurs ou en cas d'oubli de leur part, le calendrier des conclusions et
plaidoiries sera établi à rebours. Il s'agira donc d'un rétro-calendrier, dont
le point de référence sera la première date d'audience libre pour
plaidoiries. Cela variera selon les juridictions, mais n'aura de véritable
impact sur la résorption de l'arriéré judiciaire que si la juridiction n'est
pas trop encombrée. Si je prends l'exemple bruxellois, il est certain que
sa juridiction est très encombrée. L'échange des conclusions y est fixé
de manière consensuelle. Après cet échange, les parties sont prévenues
qu'une date de plaidoiries leur sera communiquée trois mois avant qu'il y
ait une audience libre pour plaider.

Cette situation est inacceptable à Bruxelles!
analyseren. Ten zesde moet de
gerechtelijke procedure worden
hervormd, waarbij de belangen
van de diverse actoren in
evenwicht moeten worden
gebracht. Dat behoort tot de
doelstellingen van dit ontwerp.
Dit ontwerp heeft de verdienste dat
het een aantal essentiële thema's,
zoals de ingereedheidbrenging
van de zaken, maar ook de
misbruiken en de
vertragingsmanoeuvres van de
partijen, behandelt.

Het antwoord dat door de tekst
wordt geboden, omvat een aantal
onderdelen. Het eerste zou ik als
het hoofdstuk van de "petites
simplifications procédurales"
(
kleine procedurele vereen-
voudigingen) willen bestempelen,
naar analogie met "Petits meurtres
entre amis". Het tweede onderdeel
betreft de eigenlijke
ingereedheidbrenging van de
zaken. Het derde is aan de
verantwoordelijkheid van de
verschillende actoren gewijd.

We zijn tevreden met de kleine
procedurele vereenvoudigingen.
Zo wordt het in elk stadium van de
procedure mogelijk op eenvoudig
schriftelijk verzoek een maatregel
alvorens recht te doen te vragen;
akten van rechtspleging die nietig
zijn omdat ze niet op de juiste
manier werden ingeleid, hebben
toch een invloed op de verjaring
van de rechtsvordering; het
beginsel van de
syntheseconclusies, dat in de
praktijk al bestond, krijgt een
wettelijke grondslag; de rechter
krijgt de mogelijkheid gebruik te
maken van interactieve debatten,
wat een aantal erg actieve
magistraten nu al doet.

Wat de ingereedheidbrenging van
de zaken betreft, wordt de
bestaande facultatieve regeling
inzake het verzoek tot bepaling
van de rechtsdag door de partijen
vervangen door een verplichte
bepaling van de rechtsdag, op
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30

En effet, le calendrier qui est étendu à la date utile et non la date utile qui
est fixée en fonction du temps réellement nécessaire pour que les
parties mettent l'affaire en état constitue un problème.

Vous reconnaissez d'ailleurs que cette solution ne va pas régler l'arriéré
existant mais est plutôt destinée à éviter la création d'un nouvel arriéré
donc, en quelque sorte, à couper l'hémorragie. À ce stade et même si le
texte apporte une réponse à certaines incertitudes existant dans la
pratique, en établissant notamment l'écartement obligatoire des
conclusions et pièces tardives ainsi que la possibilité de plaider après
écartement desdites conclusions, j'ai envie de dire que le projet est bien
mais "peut mieux faire".

Je reste en effet sur ma faim ­ F.A.I.M. ­, certaines réponses n'étant
pas apportées aux interrogations qui sont les nôtres. Comme je l'ai dit, le
Mouvement réformateur a toujours estimé que la résorption de l'arriéré
judiciaire passe avant tout par un réseau de mesures agissant tant sur
les structures judiciaires que sur la procédure civile. Mais une réponse
spécifique doit également être apportée à la situation des juridictions
bruxelloises ­ je l'ai dit tout à l'heure ­ qui est d'ailleurs à l'origine d'un
arrêt historique et capital ­ sans jeu de mots ­ de la Cour de cassation,
concluant à la responsabilité du pouvoir législatif qui n'a pas mis les
juridictions en mesure de rendre une décision dans le respect du délai
raisonnable.

Nous déplorons donc que nous n'ayons pas pu, à l'occasion de ce débat
qui avait pour ambition la lutte contre l'arriéré judiciaire, explorer d'autres
mesures qui auraient pu également apporter une pierre à l'édifice.

Nous suggérions notamment de réformer la procédure de recouvrement
des créances incontestables en permettant l'obtention d'un titre
exécutoire sans débat contradictoire a priori. Le débat aurait été
organisé uniquement s'il y avait contestation du débiteur. Cette solution
avait le mérite de désengorger les tribunaux des affaires qui n'appellent
que des débats succincts et qui n'appellent aucune contestation en
l'espèce. Vous avez estimé que la discussion ne pouvait être menée que
dans le cadre d'un projet actuellement à l'étude. Nous avons été
d'accord, je vous le rends bien.

Nous pensions pourtant que les deux textes poursuivaient le même
objectif, c'est-à-dire lutter contre l'arriéré judiciaire.

En ce qui concerne la responsabilisation des acteurs judiciaires dans le
procès, on peut également déplorer que l'accent soit mis sur la sanction
­ la sanction des magistrats qui accusent un retard anormal dans le
rendu de leur jugement ­ plutôt que sur la prévention. En effet, nous
trouvons qu'il n'est pas opportun de calquer un mécanisme général sur
la base du comportement abusif qu'auraient quelques-uns dans le
monde judiciaire. C'est faire peu de cas de la majorité des autres juges
qui remplissent correctement leur fonction.

S'ils tardent à rendre un jugement, c'est par souci de prendre la décision
la plus adéquate et la plus appropriée à la difficulté de la cause et non
par mauvaise volonté ou par paresse.

Le contrôle qui accompagne le mécanisme de sanctions que vous
mettez en place va constituer, me semble-t-il, une contrainte
beslissing van de magistraat. Het
tijdschema van de rechtspleging
wordt bepaald ten aanzien van de
partijen. De partijen kunnen nog
steeds overeenkomen de zaak
naar de rol te verwijzen of om
uitstel verzoeken.
Doen de pleiters die demarche
niet, dan zal het tijdschema
achterstevoren worden vastgesteld
vanaf de eerste vrije rechtsdag
voor de pleidooien. Die oplossing
zal het niet mogelijk maken de
bestaande gerechtelijke
achterstand weg te werken, en zal
er in het beste geval voor zorgen
dat die niet verder toeneemt.

Ook al worden in de tekst een
aantal onzekerheden weggewerkt,
toch ben ik geneigd te zeggen dat
hij voor verbetering vatbaar is. De
MR vindt dat voor het wegwerken
van de gerechtelijke achterstand
verscheidene maatregelen
noodzakelijk zijn, zowel met
betrekking tot de gerechtelijke
structuren als de burgerlijke
procedure. Tevens moet een
specifieke oplossing worden
aangereikt voor de Brusselse
rechtscolleges. Wij betreuren dat
in de discussie ook geen andere
maatregelen aan bod zijn
gekomen aan de hand waarvan de
gerechtelijke achterstand zou
kunnen worden weggewerkt, zoals
de door ons gesuggereerde
procedure voor de inning van
onbetwistbare schuldvorderingen.
Wat de responsabilisering van de
gerechtelijke actoren betreft,
betreuren wij dat de nadruk gelegd
wordt op sancties in plaats van op
preventie. De achterstand bij de
rechters is zelden het gevolg van
moedwil en de met het
sanctiemechanisme gepaard
gaande controle zal een
bijkomende last vormen, die de
achterstand nog zal doen
toenemen. Bovendien menen wij
dat het verband tussen die
controle en een eventuele
tuchtprocedure een inbreuk vormt
op de rechten van de verdediging.
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31
supplémentaire qui va alourdir la tâche du magistrat et donc entraîner un
retard supplémentaire.

De plus, le lien instauré entre ce contrôle et une éventuelle procédure
disciplinaire nous semble porter atteinte aux droits de la défense de celui
qui ferait l'objet d'une telle procédure. En effet, il n'est pas concevable
que des éléments récoltés dans le cadre informel du caucus singulier
entre le magistrat qui paraît traîner à rendre ses jugements et son chef
de corps, puissent servir un jour dans le cadre d'un dossier disciplinaire.

En outre, je ne vois pas la plus-value que peut apporter le fait d'ajouter
un système d'amendes civiles à la possibilité d'obtenir des dommages et
intérêts, comme c'est déjà possible actuellement, pour procédure
téméraire et vexatoire.

En conclusion, monsieur le président, madame la ministre, chers
collègues, même si le projet ne constitue pas un plan global de lutte
contre l'arriéré judiciaire - ce qui aurait été notre souhait -, il a néanmoins
le mérite d'avancer des solutions sur certaines problématiques. C'est la
raison pour laquelle nous le soutiendrons. Cependant, nous verrons et
nous serons très vigilants, si l'efficacité pratique des dernières mesures
mises en place sera démontrée en termes de réelle résorption de
l'arriéré judiciaire.
Dat iemand voortaan ook
veroordeeld kan worden tot de
betaling van een civiele boete,
boven op de gevorderde
schadevergoeding, wegens
aanwending van de rechtspleging
voor kennelijk vertragende of
onrechtmatige doeleinden, brengt
bovendien weinig bij.

Dit ontwerp is niet het globale plan
tegen de gerechtelijke achterstand
dat we wilden, en we durven
betwijfelen of het op dat punt erg
efficiënt zal zijn. Toch zullen we
het ontwerp steunen, want er
wordt alvast vooruitgang geboekt.
01.63 Walter Muls (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, toen ik de eerste
sprekers daarstraks hoorde, die stelden dat dit wetsontwerp de
gerechtelijke achterstand niet zal oplossen, dacht ik dat ik verkeerd had
gelezen. Ik heb eens op de twee grote plasmaschermen gekeken,
waarop de titel verschijnt. Welnu, nergens heb ik gelezen dat dit
wetsontwerp de pretentie zou hebben om de gerechtelijke achterstand
op te lossen, wel om de gerechtelijke achterstand te bestrijden. Stel dat
de minister van Justitie de oplossing zou hebben gevonden om de
gerechtelijke achterstand op te lossen, dan kunnen wij ons afvragen
waarom wij die oplossing niet vroeger hebben gevonden of waarom alle
voorgangers van de minister van Justitie of al onze voorgangers in het
Parlement die oplossing niet eerder hadden gevonden. Het gaat dus niet
om de oplossing, maar het wetsontwerp heeft minstens de pretentie de
gerechtelijke achterstand te bestrijden.
01.63 Walter Muls (sp.a-spirit):
Des intervenants ont estimé que
ce projet de loi de ne permettra
pas de résorber l'arriéré judiciaire.
Toutefois, je n'ai lu nulle part que
telle était son ambition. Il s'agit de
lutter contre l'arriéré judiciaire. Si
la solution était aussi simple,
quelqu'un l'aurait certainement
trouvée avant la ministre. Le
problème, en effet, n'est pas
nouveau.
01.64 Servais Verherstraeten (CD&V): (...)
01.65 Minister Laurette Onkelinx: (...)
01.66 Walter Muls (sp.a-spirit): Collega Verherstraeten, de discussie
over de gerechtelijke achterstand is inderdaad geen recente discussie.
Ik heb tijdens de commissiebespreking al verwezen naar een mercuriale
van het einde van de 19
de
eeuw, waarin toen al de vrees werd geuit voor
de gerechtelijke achterstand en werd gevraagd hoe die kon worden
opgelost. Dat probleem is dus niet van de jongste vijftien of acht jaar,
hoe graag u dat ook zou hebben. Dit is al een oud gegeven.

Het is niet omdat het een oud gegeven is, dat wij de gerechtelijke
achterstand moeten beschouwen als een normaal gegeven, zomaar als
iets dat er altijd al is geweest en dat wij dan maar moeten aanvaarden.

Ik ben altijd actief geweest in Brussel. Ik heb, net zoals de sprekers
tijdens de hoorzittingen zeiden, het altijd zeer bijzonder gevonden dat het
hof van beroep conclusietermijnen oplegt, maar aangeeft dat de
01.66 Walter Muls (sp.a-spirit):
Si la discussion relative à l'arriéré
judiciaire est déjà très ancienne,
mais il ne faut pas s'y résigner
pour autant. Les longs délais
d'attente - des mois, voire des
années - avant qu'une affaire soit
inscrite au rôle, ne sont pas de
nature à favoriser la confiance des
justiciables en la Justice. Ils
témoignent aussi d'un manque de
respect. Une fixation très rapide
des affaires suivie de l'enlisement
de la procédure par le biais de
manoeuvres diverses n'est pas
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
32
pleitdatum later zal worden meegedeeld en dat men niet bang moet zijn
want dat men hem wel zal krijgen. Dat gebeurt niet alleen in het hof van
beroep, want de rechtbank van eerste aanleg doet dat nu ook al. Wie
een pleitdatum vraagt, krijgt als antwoord dat men staat ingeschreven op
de rol. Wanneer de pleitdatum in de buurt komt, krijgt men een bericht.
De politierechtbank in Brussel doet het zelfs nog beter: men vraagt er
een pleitdatum aan en men stuurt rappels, maar ontvangt niets, tenzij
twee jaar later een bericht dat meldt dat men binnen zes maanden mag
komen pleiten. Dat is inderdaad geen normaal gegeven. Ten aanzien
van de rechtsonderhorige is dat alles behalve respectvol. Het geeft de
rechtsonderhorige bovendien weinig vertrouwen in justitie.

Collega Verherstraeten zei het al: "small is beautiful"; bedankt, ik ben
ook slechts 1,69 m groot. De gegevens over Brussel zijn gegevens die
wij ook in andere ressorten terugzien.

Het is misschien niet dezelfde manier van werken maar in andere
ressorten, waar ik soms ook kom, is er ook een gerechtelijke
achterstand. Ik heb in de commissie een voorbeeld aangehaald. Er is
nog een verlengstuk aan dat verhaal gekomen. Het gaat om een
gerechtelijk arrondissement waar men op korte termijn mag pleiten en
waar de magistraat een zaak in beraad neemt en net geen zes maanden
wacht om een vonnis uit te spreken. Hij spreekt dan een tussenvonnis
uit waarin hij oordeelt dat er een elementje in de stukken ontbreekt,
waarna hij een heropening van de debatten uitspreekt en beslist dat men
vier maanden later mag terugkomen. Dan is men al tien maanden
verder. Als men daar dan naartoe gaat en nog eens vier maanden moet
wachten op een vonnis, dan duurt het al veertien maanden. Men heeft
dan echter wel heel vlug een pleitdatum gekregen. Is die situatie beter
dan een waarbij de partijen lang op een pleitdatum moeten wachten,
maar binnen de drie of vier weken daarop het vonnis of het arrest
krijgen? Ik denk dat beide situaties onaanvaardbaar zijn en dat ze beide,
hopelijk, door het wetsontwerp kunnen worden verholpen. Er komt dan
inderdaad een inperking van de gerechtelijke achterstand.

De discussie tijdens de hoorzitting gaf mij een indruk van déjà vu. Op
3 augustus 1992 ­ de sprekers zijn u wel bekend ­ kwam er in het
Parlement een wet waarbij het fameuze artikel 751, op dat ogenblik de
enige boeman voor advocaten, werd hervormd. Er kwam toen een artikel
747, een artikel dat de stiel voor de advocaten onmogelijk ging maken.
Stel u voor, er werden toen verschillende termijnen opgelegd die men
moest onthouden en die men niet mocht vergeten in te schrijven. Als
men die termijn vergat, kon men het vergeten. Men kreeg dan een
proces voor beroepsaansprakelijkheid. Wie zou nog in zo'n stiel willen
werken, uitgezonderd dan degenen die het systeem van de
Raad van State gewoon waren waar termijnen al lang vastlagen en waar
eens de termijn verstreken, het kalf verdronken was en nog steeds is?
Er werd toen een colloquium georganiseerd aan de KUB in Brussel.
Daar kwam procureur-generaal Krings, die de vader was van die
hervorming, uitleggen hoe dat in elkaar zat. Hij was zeer fier dat er een
kalender werd ingevoerd waaraan men zich moest houden en waardoor
de rechtsonderhorige eindelijk kon zien binnen welke termijn er een
uitspraak zou komen in zijn zaak. Anderzijds kwam er daar een collega-
hoogleraar van professor Krings als advocaat zeggen dat de nieuwe
regeling nooit zou werken, dat ze onmogelijk kon werken, dat ze slecht
geschreven was, dat er een discussie zou ontstaan over de neerlegging,
de indiening en de toezending en dat men zijn besluiten aangetekend
zou moeten versturen. De stiel zou dus onhoudbaar worden.
préférable. Je suis régulièrement
confronté à de telles situations à
Bruxelles, mais je constate
qu'elles se présentent aussi dans
d'autres ressorts.

Et à présent, un projet vise donc à
remédier à de telles situations
inacceptables. La frilosité initiale
était une fois de plus prévisible.
Les discussions menées lors de
l'audition m'ont inspiré un
sentiment de déjà-vu. En 1992, les
délais imposés aux avocats ont
suscité l'indignation générale.
Aujourd'hui, on s'indigne parce
que des délais sont imposés aux
magistrats.

Les chefs de corps disposent déjà
d'instruments pour intervenir à
l'encontre des magistrats
récalcitrants mais quel chef de
corps sera enclin à rappeler à
l'ordre ses collaborateurs directs?
Ce projet a le mérite de faciliter la
tâche du chef de corps qui est
amené à intervenir.

Je considère que la grande
majorité des magistrats
fournissent de l'excellent travail
mais un petit pourcentage d'entre
eux ne s'acquitte pas dûment de
sa tâche. Il est certes déplorable
de devoir prévoir des sanctions et
des mesures en raison de cette
minorité. Tant qu'on n'imposera
pas un changement de mentalité,
nous demeurerons confrontés à
ce problème.

Il est exact que la mise en état
peut prendre du temps, sans
parler des incidents de procédure
et des discussions quant au
tribunal compétent. J'invite nos
collègues à réfléchir eux aussi à la
création éventuelle d'un tribunal
unique qui pourrait rapidement
trancher en ce qui concerne tant le
conflit de compétence que le fond.
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
33

Wat toen het probleem vormde, was de koudwatervrees. We waren
gesetteld in het systeem dat we kenden, we hadden schrik voor
verandering want we wisten niet wat die verandering zou
teweegbrengen, we waren onzeker en uiteindelijk hebben we
vastgesteld dat het systeem heeft gewerkt.

Ik heb een beetje de indruk dat we die koudwatervrees nu krijgen bij de
magistraten. Wij hebben in de commissie toch wel een geanimeerde
discussie gehad tussen enerzijds een vertegenwoordiger van de
Hoge Raad voor de Justitie en anderzijds een vertegenwoordiger van de
Adviesraad voor de Magistratuur. De ene was van oordeel dat de
korpsoversten instrumenten hebben om te remediëren en op te treden
ten aanzien van magistraten die niet vlug werken en niet tijdig een
vonnis uitspreken. De tegenreactie was dat er maar in weinig gevallen
door de korpsoverste wordt opgetreden. In welke gevallen mag men
effectief verwachten dat een korpsoverste in een klein korps ­ small is
beautiful ­ zal optreden ten aanzien van collega's waarmee hij dagelijks
het leven moet delen.

In die zin vergemakkelijkt dit ontwerp het werk van een korpsoverste om
op te treden tegen magistraten die niet deugdelijk werken. Zijn die er? Er
zijn er verhoudingsgewijs evenveel als er advocaten zijn die niet goed
werken. Ik geef toe dat het met de natte vinger is maar ik ga ervan uit
dat 95% of zelfs 99% goed werkt. Het is uiteraard jammer dat wij voor
die 1 of voor die 5%, die niet correct werken, sancties moeten
inschrijven en in maatregelen moeten voorzien. In de hoorzitting zei de
vertegenwoordiger van de Hoge Raad voor de Justitie dat binnen 15 jaar
hopelijk zal blijken dat deze maatregelen niet meer nodig zijn. Zolang er
echter geen mentaliteitswijziging wordt afgedwongen, gaan we met dit
probleem blijven zitten.

Collega's, los van al deze discussies over dit wetsontwerp, dat hopelijk
de gerechtelijke achterstand effectief zal bestrijden, wil ik tot slot nog
een kleine opmerking maken. Er is het gegeven van de instaatstelling
die op dit ogenblik veel tijd in beslag kan nemen. Wij hebben het nog
niet gehad over de tussengeschillen. Met spirit vragen wij aan dit
Parlement om toch nog eens na te denken over de discussies over de
vraag inzake de bevoegdheid van een rechtbank. Is deze rechtbank wel
bevoegd? Is een zaak voor deze rechtbank wel terecht of moet die niet
worden doorverwezen naar een andere rechtbank? Collega's, wij vragen
u om in de toekomst ook eens te willen nadenken over een
eenheidsrechtbank waar alle geschillen zouden terechtkomen en waarbij
op korte termijn zowel het bevoegdheidsgeschil als de zaak ten gronde
worden beslecht.

Le président: Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

La projet de loi règle des matières visées aux articles 77 et 78 de la Constitution.
Het wetsontwerp regelt aangelegenheden als bedoeld in de artikelen 77 en 78 van de Grondwet.
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
34
Conformément à l'article 72, 2, alinéa 2, du Règlement, les dispositions relevant de l'article 77 ou 78 de la
Constitution sont disjointes du projet de loi.
Overeenkomstig artikel 72, 2, lid 2, van het Reglement worden de bepalingen die ressorteren onder artikel 77
of 78 uit het wetsontwerp gelicht.

Nous passons à la discussion des articles du projet de loi n° 2811/6 (matière visée à l'article 78 de la
Constitution). Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion. (Rgt 85, 4) (2811/6)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van het wetsontwerp nr. 2811/6 (aangelegenheden als bedoeld
in artikel 78 van de Grondwet). De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor de bespreking.
(Rgt 85, 4) (2811/6)

Le projet de loi compte 31 articles.
Het wetsontwerp telt 31 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 à 31 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 31 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.

Nous passons à la discussion des articles du projet de loi n° 2811/7 (matière visée à l'article 77 de la
Constitution). Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion. (Rgt 85, 4) (2811/7)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van het wetsontwerp nr. 2811/7 (aangelegenheden als bedoeld
in artikel 77 van de Grondwet). De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor de bespreking.
(Rgt 85, 4) (2811/7)

L'intitulé a été modifié par la commission en "projet de loi modifiant l'article 340, §3, du Code judiciaire".
Het opschrift werd door de commissie gewijzigd in "wetsontwerp tot wijziging van artikel 340, §3, van het
Gerechtelijk Wetboek".

Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
02 Projet de loi désignant les représentants des infirmiers à domicile à la commission de conventions
infirmiers-organismes assureurs (2194/1-6)
- Proposition de loi désignant les représentants des infirmiers à domicile à la commission de
conventions infirmiers-organismes assureurs (1678/1-2)
02 Wetsontwerp tot aanwijzing van de vertegenwoordigers van de thuisverpleegkundigen in de
overeenkomstencommissie verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen (2194/1-6)
- Wetsvoorstel tot aanwijziging van de vertegenwoordigers van de thuisverpleegkundigen in de
overeenkomstencommissie verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen (1678/1-2)

Projet de loi transmis par le Sénat
Wetsontwerp overgezonden door de Senaat

Proposition déposée par:
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
35
Voorstel ingediend door:
Yolande Avontroodt, Hilde Dierickx

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
02.01 Benoît Drèze (cdH): Monsieur le président, je sais que l'heure
est tardive mais c'est un dossier délicat qui a fait couler beaucoup
d'encre. Ne serait-il pas utile que le ministre Demotte soit présent?
02.01 Benoît Drèze (cdH):
Mijnheer de voorzitter, zou de
aanwezigheid van minister
Demotte niet nuttig zijn?
Le président: M. Demotte m'a dit tout à l'heure, lorsqu'il est venu pour
les questions, que je pouvais l'appeler à son cabinet. Je ne m'attendais
pas à ce que l'heure soit si tardive mais si vous insistez, je peux essayer
de le joindre.
De voorzitter: Minister Demotte
heeft me daarnet laten weten dat
ik hem op zijn kabinet mocht
opbellen, maar ik dacht niet dat
het zo laat zou worden.
02.02 Benoît Drèze (cdH): Monsieur le président, mes collègues ne
sont pas chauds. Je ne vais donc pas insister.
02.02 Benoît Drèze (cdH):
Mijnheer de voorzitter,
mijn
collega's lopen niet echt warm
voor die demarche, ik zal dan ook
niet aandringen.
Le président: M. Drèze, je vous soupçonne d'une grande habileté. Je vous remercie.
02.03 Josée Lejeune, rapporteur: Monsieur le président, madame la
ministre, la commission de la Santé publique a examiné le projet de loi
au cours de ses réunions des 28 mars 2006, 23 janvier et
13 février 2007.

En ce qui concerne la procédure, la commission a organisé des
auditions au cours de sa réunion du 28 mars 2006. Le contenu de ces
auditions est annexé au rapport écrit. L'examen du projet de loi et des
propositions s'est déroulé au cours de la réunion du 23 janvier 2007. La
proposition de loi 1327 instituant un conseil infirmier consultatif était
initialement jointe à la discussion mais elle a été disjointe au cours de la
réunion du 23 janvier 2007.

Au niveau de la discussion, le ministre a souligné que la problématique
abordée par le projet de loi est liée au fait que les soins à domicile sont
organisés de deux manières différentes, à savoir sur une base salariée
ou sur une base indépendante.

Les infirmiers qui sont actifs dans le secteur des soins à domicile sont
représentés par différentes organisations professionnelles.

Certaines de ces organisations représentent tant les infirmiers
indépendants que les infirmiers salariés. Il s'agit essentiellement
d'organisations professionnelles qui sont membres de l'Union générale
des infirmiers de Belgique (UGIB). En dehors de l'UGIB, il existe
cependant aussi des organisations qui défendent exclusivement les
intérêts des infirmiers indépendants. Enfin, il existe des organisations qui
représentent spécifiquement les infirmiers salariés.

À l'heure actuelle, les infirmiers à domicile sont représentés au sein de la
02.03 Josée Lejeune, rapporteur:
De commissie voor de
Volksgezondheid heeft dit
wetsontwerp besproken tijdens
haar vergaderingen van 28 maart
2006, 23 januari 2007 en 13
februari 2007.

De minister wees erop dat de
thuisverpleging momenteel op
twee manieren is georganiseerd:
in loonverband of op zelfstandige
basis.

Sommige beroepsorganisaties van
verpleegkundigen, voor-namelijk
beroepsorganisaties die lid zijn
van de Algemene Unie van
Verpleegkundigen van België
(AUVB), vertegenwoordigen zowel
zelfstandige als loontrekkende
verpleegkundigen. Daarnaast
bestaan er echter ook organisaties
die specifiek de belangen van de
loontrekkende verpleegkundigen
verdedigen.

De sector maakt een belangrijke
evolutie door: er worden nieuwe
organisaties opgericht, zowel voor
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
36
commission de conventions et ce, conformément à l'arrêté royal du
16 décembre 1963 fixant la composition des commissions chargées de
négocier et de conclure les conventions nationales dans le cadre de
l'assurance soins de santé.

Depuis plus de 40 ans, l'UGIB, pour des raisons historiques, détient
l'ensemble des mandats des prestataires de soins. Le ministre a tenu à
souligner que l'importante évolution observée dans ce secteur a entraîné
l'apparition de nouvelles organisations tant pour les salariés que pour les
indépendants. Il a précisé qu'il estimait par conséquent important que la
représentation des infirmiers au sein de la commission de conventions
soit modifiée en fonction de la situation réelle sur le terrain.

Depuis de nombreuses années, la question de la représentation au sein
de la commission de conventions est source de tensions parmi les
infirmiers et infirmières. Depuis le début de la législature, le ministre a
tenté de stimuler la concertation avec les organisations membres de
l'UGIB ainsi qu'avec les autres organisations qui ne sont pas
représentées au sein de la commission de conventions.
Malheureusement, sans succès.

Une modification de la législation en vigueur permettra de réduire les
tensions existantes et de mieux défendre les intérêts des indépendants
comme des salariés.

Le ministre a rappelé combien il était difficile d'organiser des élections et
a cité les raisons suivantes. Il faudrait en premier lieu créer, au sein de
l'INAMI, un cadastre des infirmiers en vue d'opérer une distinction entre
infirmiers indépendants et salariés. La constitution de cette banque de
données fera perdre un temps précieux. Au demeurant, l'INAMI estime
déjà qu'il s'agit d'une tâche administrative très, très lourde.

Le système d'enregistrement proposé par le projet offre des garanties
pour la représentativité des infirmières indépendantes par l'intermédiaire
des conditions qu'elles doivent remplir.

Ces conditions prévoient notamment que les associations doivent être
reconnues, qu'elles ne peuvent faire appel qu'à des infirmiers
indépendants, que leurs membres doivent payer une contribution et que
le respect de ces conditions soit contrôlé.

La représentation des salariés reflète la réalité du terrain, dans la
mesure où les salariés sont représentés par des fédérations spécifiques.
Étant donné que la représentation des salariés ne pose guère de
problème, il convient de préserver cet équilibre et de ne pas modifier le
projet sur ce point.

Mme Avontroodt a souligné qu'elle avait déjà déposé une proposition de
loi désignant les représentants des infirmiers à domicile à la commission
de conventions infirmiers-organismes assureurs, le 17 mars 2005.

Les infirmiers indépendants qui prennent à leur compte plus de 60% des
soins de santé à domicile peuvent désormais aussi être représentés
dans les différents organes où sont prises des décisions portant sur la
politique des soins à domicile.

Mme Avontroodt s'est réjouie qu'après 20 ans, les infirmiers
indépendants soient enfin représentés à la commission de conventions.
de loontrekkende als voor de
zelfstandige verpleegkundigen. In
die context heeft de minister
geoordeeld dat de
vertegenwoordiging van de
verpleegkundigen in de
overeenkomstencommissie,
waarin de AUVB wegens
historische redenen alle mandaten
van zorgverstrekkers in handen
heeft, aan de werkelijke toestand
moest worden aangepast.

De pogingen tot overleg met de
organisaties van de sector zijn
mislukt. Een wetswijziging zou ons
moeten toelaten om de huidige
spanningen weg te nemen en de
belangen van zowel zelfstandige
als loontrekkende verpleeg-
kundigen beter te verdedigen.

De organisatie van verkiezingen
zou erg moeilijk zijn: binnen het
Riziv zou daartoe immers een
kadaster van verpleegkundigen
moeten worden opgericht teneinde
een onderscheid tussen
zelfstandige en loontrekkende
verpleegkundigen te maken;
dergelijke opdracht vergt mijns
inziens heel wat tijd en is moeilijk
uitvoerbaar.

Het ontwerp strekt ertoe een
registratiesysteem in te voeren,
evenals welomlijnde voorwaarden
die de correcte vertegen-
woordiging van de twee
categorieën van verpleegkundigen
waarborgen.

Op 17 maart 2005 had mevrouw
Avontroodt reeds een wets-
voorstel ingediend dat ertoe
strekte de vertegenwoordigers van
de thuisverpleegkundigen in de
overeenkomstencommissie verpleeg-
kundigen-verzekeringsinstellingen
aan te duiden. Zelfstandige
verpleegkundigen nemen meer
dan zestig procent van de
thuiszorg voor hun rekening.
Mevrouw Avontroodt was dan ook
verheugd dat die groep na twintig
jaar eindelijk correct wordt
vertegenwoordigd.
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
37

Quant à M. Verhaegen (CD&V), par contre, il a estimé que le projet part
d'une fausse hypothèse, à savoir que les infirmiers indépendants ne sont
pas représentés à la commission de conventions infirmiers-organismes
assureurs. Toutefois, cette hypothèse ne correspond pas à la situation
sur le terrain et peut dès lors facilement être réfutée.

Il estime que les services de soins à domicile et les infirmiers
indépendants sont représentés paritairement.

La proposition de loi ne résout aucun problème, dixit M. Verhaegen; au
contraire, il ne fera qu'engendrer d'autres problèmes. C'est pourquoi le
CD&V a décidé de voter contre ce projet.

L'intervenant est d'avis que le projet de loi est dicté par un certain
nombre d'infirmiers indépendants qui souhaitent prendre leurs distances
par rapport aux organisations faîtières, qui représentent à l'heure
actuelle les autres groupes d'infirmiers à domicile, et être directement
représentés à la commission de conventions.

M. Verhaegen rappelle également que ces quatre associations
professionnelles représentatives ont d'ores et déjà attribué paritairement
les huit mandats, chaque fois à un représentant des services de soins à
domicile et à un représentant des infirmières indépendantes.

Si l'on devait quand même, pour une raison quelconque, procéder à des
recensements ou à des élections, ceux-ci ne pourraient intervenir que
dans la désignation de représentants des services de soins à domicile.

M. Verhaegen estime par ailleurs qu'au sein de l'INAMI, les
représentants des infirmières salariées ne sont pas non plus élus ni
recensés. S'il fallait désigner des représentants pour les infirmières
indépendantes, il faudrait le faire par le biais des associations
professionnelles représentatives actuelles et non par le biais des
associations professionnelles qui représentent exclusivement les
infirmières indépendantes.

Conformément à l'arrêté royal n°78 relatif à l'exercice des professions de
soins de santé, il n'existe dans aucun organe consultatif officiel des
associations professionnelles représentatives pour les infirmières
indépendantes. Pour d'autres catégories professionnelles également,
telles que les médecins, les kinés, les associations professionnelles sont
mixtes. Il est donc faux de penser que les intérêts des infirmières
indépendantes devraient être défendus par des associations
professionnelles qui représentent uniquement des infirmières
indépendantes. C'est pourquoi il est plus opportun et plus démocratique
d'organiser des élections plutôt que des recensements.

Pour ma part, j'ai également marqué mon soutien au projet de loi au
nom du groupe MR en insistant sur l'avancée importante du texte à
l'examen. Cela représente un pas, une grande avancée, qui a déjà été
demandée depuis plus de vingt ans.

En ce qui concerne la réunion du 13 février, elle a examiné
l'amendement déposé par M. Yvan Mayeur. Cet amendement prévoyait
uniquement de modifier la date d'entrée en vigueur de la loi qui était
fixée au 1
er
janvier 2006. En fait, l'objectif n'était pas de faire en sorte
que la loi entre en vigueur avec effet rétroactif. Par ailleurs, un certain
De heer Verhaegen (CD&V) was
dan weer van oordeel dat de
zelfstandige verpleegkundigen
reeds paritair in de overeen-
komstencommissie worden
vertegenwoordigd. Hij stelde dat
het wetsontwerp ingegeven is door
een aantal zelfstandige
verpleegkundigen die afstand
willen nemen van de koepel-
organisaties, die momenteel de
andere groepen van thuisver-
pleegkundigen vertegenwoordigen
en die zelf rechtstreeks in de
overeenkomstencommissie vertegen-
woordigd willen zijn. De CD& V
heeft dus beslist tegen dit ontwerp
te stemmen.

Indien om welke reden ook toch
tellingen of verkiezingen moeten
worden gehouden, dan kan dat
niet gebeuren voor de aanwijzing
van vertegenwoordigers van de
diensten voor thuisverpleging.

Het is dus een foute opvatting te
menen dat de belangen van de
zelfstandige verpleegsters zouden
moeten verdedigd worden door
beroepsverenigingen die enkel
zelfstandige verpleegsters
vertegenwoordigen. Daarom zijn
verkiezingen democratischer en
meer opportuun dan tellingen. Ik
heb bevestigd dat ik het ontwerp
namens de MR-fractie zal
steunen.

Op 13 februari hebben we het
amendement van de heer Yvan
Mayeur besproken waarmee hij de
datum van de inwerkingtreding van
de wet wil wijzigen. Het gehele
wetsontwerp werd aangenomen
met tien stemmen tegen twee.
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
38
nombre d'arrêtés d'exécution doivent encore être pris de sorte que
l'entrée en vigueur de la loi doit être prévue à une date qui suit sa
publication.

Monsieur le président, madame la ministre, chers collègues, pour
conclure, je souligne que l'ensemble du projet de loi a été adopté par 10
voix contre 2.

Le président: Je vous remercie, madame le rapporteur.
02.04 Daniel Bacquelaine (MR): Monsieur le président, madame la
vice-première ministre, chers collègues, la modification apportée est
importante pour toutes les infirmières et, en particulier, pour toutes les
infirmières indépendantes de ce pays.

C'est depuis 1963 que la commission de conventions est établie de
manière un peu arbitraire et discriminatoire. Depuis plus de 40 ans, les
infirmières indépendantes ne se sentent pas réellement représentées au
sein de la commission infirmières-mutuelles. Or nous savons que le
système de soins de santé, en Belgique, est régi par un ensemble de
conventions. Nous sommes donc dans un système conventionnel. Ces
conventions permettent notamment de fixer la nomenclature, de décider
du mode d'exercice de la profession. Malgré cela, les infirmières
indépendantes y ont toujours été sous-représentées ou, en tout cas,
elles n'ont jamais senti qu'elles y étaient réellement représentées.

Bien entendu, il existe des associations professionnelles dans la
commission de conventions mais elles regroupent indistinctement des
infirmières salariées, des infirmières indépendantes, des infirmières
intra-muros et extra-muros. Il n'y avait donc pas de représentativité
réelle des infirmières indépendantes en tant que telles.

C'est la raison pour laquelle, depuis 20 ans, cette problématique de la
représentativité fait l'objet de très nombreuses discussions. Si la
question de la représentativité au sein de la commission de conventions
se pose, c'est justement parce que la composition actuelle ne
correspond plus du tout au paysage infirmier d'aujourd'hui.

Une représentation reposant sur une base légale pourra enfin mettre fin
à un système discriminatoire utilisé depuis des années et qui visait
systématiquement à traiter les infirmières indépendantes, les infirmières
à domicile comme une discipline de second plan par rapport aux
associations de soins à domicile qui fonctionnent avec des infirmières
salariées ou que j'appellerai "fausses indépendantes".

Par ailleurs, l'audit réalisé, en juin 2005, par l'INAMI, et qui est intitulé
"Analyse sur les soins infirmiers à domicile", a clairement démontré que
les infirmières indépendantes représentent 60% des soins infirmiers à
domicile. Donc, contrairement à une idée reçue, les services salariés de
soins à domicile sont minoritaires dans l'ensemble des services qui sont
prodigués par des infirmières à domicile. Dans notre pays, les infirmières
indépendantes représentent ­ je le répète ­ 60% du volume total des
prestations.

C'est évidemment une raison de plus pour que celles-ci soient
davantage représentées dans la commission de conventions.

Ceci dit, cela fait des années que nous essayons de régler cette
02.04 Daniel Bacquelaine (MR):
De zelfstandige verpleegkundigen
hebben al meer dan veertig jaar
lang het gevoel dat ze als
dusdanig niet echt vertegen-
woordigd zijn in de commissie
verpleegkundigen-ziekenfondsen.
Het stelsel van de geneeskundige
verzorging in ons land wordt
echter bij een geheel van
overeenkomsten geregeld.

Dank zij een op een wettelijke
grondslag gestoelde vertegen-
woordiging komt er een einde aan
de huidige discriminerende
regeling waarin de zelfstandige
thuisverpleegkundigen slechts een
tweederangsrol krijgen ten aanzien
van de thuiszorgorga-nisaties (met
loontrekkende verpleegkundigen
of "schijn-zelfstandigen").

Uit de RIZIV-doorlichting van juni
2005 blijkt dat de zelfstandige
verpleegkundigen ­ in tegen-
stelling tot wat men geneigd is te
denken ­ goed zijn voor 60
procent van de verpleegkundige
zorg die thuis wordt verstrekt.
Het is een reden te meer om
ervoor te zorgen dat ze beter
vertegenwoordigd zijn in de
overeenkomstencommissie.

Al jarenlang proberen wij deze
kwestie geregeld te krijgen. Wij
pleiten voor een systeem met
verkiezingen, zoals dat al bestaat
voor de artsen en kinesithe-
rapeuten. Maar gezien de
diversiteit van het beroep van
verpleegkundige, zijn dergelijke
verkiezingen momenteel
nagenoeg niet te organiseren. Het
RIZIV zou daarvoor een kadaster
van verpleegkundigen moeten
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
39
question. Il n'était pas aisé de trouver une formule eu égard aux
multiples facettes et aux diverses formes de pratiques que revêt la
profession d'infirmière. Mais nous avons toujours plaidé pour un système
électif, qui existe déjà pour les médecins depuis plusieurs années et
pour les kinésithérapeutes. C'est l'élection qui nous semble être le
meilleur système de représentation. Malheureusement ­ et le ministre
nous a confortés dans cette idée, de même que l'INAMI ­, dans l'état
actuel des choses, une telle élection est pratiquement impossible à
organiser, vu la diversité du paysage infirmier. De plus, il est très difficile
pour l'INAMI d'établir un cadastre d'infirmiers.

Nous considérons donc que le projet de loi, s'il n'est pas parfait et n'est
sans doute pas la version définitive de la représentativité adéquate des
infirmières indépendantes, permet néanmoins de franchir un pas
important dans cette direction. De la sorte, ces personnes pourront
estimer qu'elles sont effectivement représentées dans la commission de
conventions. C'est d'ailleurs ce que ces infirmières nous ont dit lors des
auditions. Ce texte leur est apparu comme une avancée réellement
significative, et c'est la raison pour laquelle nous soutiendrons ce projet
qui a déjà reçu une large adhésion au Sénat. Cependant, cela ne veut
évidemment pas dire que nous abandonnons notre combat pour une
véritable élection des infirmières, système qui ne pourra que s'améliorer
à l'avenir.
creëren, wat heel wat voeten in de
aarde zou hebben.

Dit wetsontwerp is niet perfect,
maar het is een grote stap in de
goede richting. Dat hebben de
verpleegkundigen ons ook gezegd
tijdens de hoorzittingen. Daarom
steunen wij dat ontwerp, dat
eerder al in de Senaat ruime bijval
oogstte. Maar dat wil dus niet
zeggen dat wij onze strijd voor
verkiezingen voor de verpleeg-
kundigen, wat toch een betere
regeling is voor de toekomst,
daarom opgeven.
02.05 Yolande Avontroodt (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik dank de
verslaggever en de heer Bacquelaine, wiens uiteenzetting bijna een
blauwdruk is van wat wij vandaag willen brengen. Het gaat hier om een
stukje geschiedenis en het feit dat de noden en behoeften op het terrein
voor de zelfstandige verpleegkundigen net enigszins verschillend zijn
van de belangen, noden en vragen van de diensten voor verpleegkunde.
Zoals de heer Bacquelaine al zei, is deze discussie al jaren aan de gang
en heeft ze al haar beslag in een aantal wetsontwerpen en voorstellen
gekregen.

Het eerste voorstel dat onze partij ter zake heeft ingediend, was nog van
minister Van Mechelen in 1994, waarbij de piste van de ledentelling voor
de representativiteit naar voren werd geschoven. Sinds 1998 proberen
wij een haalbaar compromis voor de representativiteit van de
zelfstandige verpleegkundigen te bekomen.

1998 is ook het jaar dat voor de artsenverkiezingen een nieuw tijdperk is
gestart. Sinds 1998 wordt om de vier jaar de representativiteit van de
artsen getoetst aan wat leeft op het werkveld. Dat is mijn inziens de
beste piste voor de vertegenwoordiging in de
overeenkomstencommissies. Het lijkt allemaal heel technisch, maar
uiteindelijk wordt daar wel beslist welke waarden men aan welke
prestaties en welke vergoeding men aan de mensen in de zorgsector wil
toekennen. Dat lijkt een technische discussie, maar wie op het terrein
met de daadwerkelijke prestaties, de werklast, de belasting, de beste
zorg aan de beste prijs wordt geconfronteerd, weet dat deze discussie
nog niet is beëindigd nadat er een representatieve vertegenwoordiging
is.

De heer Bacquelaine heeft er ook op gewezen dat de piste die nu als
haalbaar compromis naar voren wordt geschoven, niet overeenkomt met
de realiteit op het terrein. De realiteit op het terrein is immers dat meer
dan 60% van de verpleegkundige zorg door zelfstandige
verpleegkundigen wordt verricht. De nu voorliggende piste om naar een
02.05 Yolande Avontroodt
(VLD): Les besoins des infirmiers
indépendants sur le terrain sont
différents de ceux des services de
soins infirmiers. Cette matière fait
déjà l'objet de discussions depuis
des années. En 1994, M. Van
Mechelen a introduit une
proposition visant à assurer la
représentativité par le biais d'un
recensement des membres. Nous
tentons depuis 1998 d'atteindre un
compromis valable en matière de
représentativité des infirmiers
indépendants. Une ère nouvelle a
en tout état de cause débuté en
1998 au niveau des élections
médicales. En effet, pour les
médecins, la représentativité est
contrôlée tous les quatre ans. Les
commissions de convention
décident de la valeur attribuée à
une prestation et de l'indemnité
qu'on désire allouer aux
personnes actives dans le secteur
des soins.

Comme M. Bacquelaine l'a déjà
évoqué, le compromis actuelle-
ment proposé ne correspond pas
entièrement à la réalité du terrain.
Pour l'heure, les infirmiers
indépendants assurent plus de
60% des soins infirmiers. Cette loi
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
40
paritaire verdeling tussen enerzijds de diensten en anderzijds de
vertegenwoordigers van de zelfstandige verpleegkundigen te gaan, is
uiteraard geen exacte weergave van de realiteit op het terrein, maar het
is alleszins een enorme stap vooruit in de transparantie van wie wie
vertegenwoordigt.

Nadat we eerst gekozen hadden voor ledentelling met het voorstel van
minister Van Mechelen, hadden we ook liever verkiezingen zien tot stand
komen voor die vertegenwoordiging. Dit is ons niet gelukt omdat zelfs de
minister heeft toegegeven dat er tot op heden geen kadaster van
verpleegkundigen bestaat. Vandaar dat het voorliggend ontwerp een
compromis is maar haalbaar en ruim getoetst op het terrein zowel bij de
diensten als bij de vertegenwoordigers van de zelfstandige
verpleegkundigen.

We weten dat niet iedereen onze mening ter zake deelt. Ik verwijs naar
de uiteenzetting van mevrouw De Meyer in de commissie. Zij stelt dat de
organisaties die een koepel zijn en zowel diensten als zelfstandige
verpleegkundigen groeperen niet op de banken van de zelfstandige
verpleegkundigen terechtkunnen. Volgens mij kan ook hiervoor een
oplossing worden gevonden. Dat zal de transparantie alleen maar ten
goede komen.

Mijnheer de voorzitter, ik besluit met de diensten, de collega's en de
aanwezigen op de hoorzittingen voor hun inbreng te danken. De
vertegenwoordiging van de diensten is klaar en duidelijk: enerzijds de
Vlaamse Federatie van Diensten voor Thuisverpleging en de
Confédération des centres de coördination de soins et de services à
domicile en, anderzijds de zuivere representativiteit van de zelfstandige
verpleegkundigen.

Uiteraard is een evaluatie op het terrein noodzakelijk. We zullen wellicht
kunnen en moeten bijsturen zodra een kadaster van de zelfstandige
verpleegkundigen beschikbaar is. Alleszins is dit een grote stap vooruit
zowel inzake transparantie als het gegeven dat de overheid, de
verzekeringsinstellingen en de beroepsorganisaties over een duidelijke
gesprekspartner zullen beschikken, toch het belangrijkste punt.
instaure une répartition paritaire
entre les services d'une part et les
représentants des infirmiers
indépendants d'autre part. La
transparence au niveau de la
représentation s'en trouve dès lors
en tout état de cause accrue.

Nous aurions en fait préféré la
tenue d'élections mais même le
ministre a dû admettre qu'il
n'existait pas à l'heure actuelle de
cadastre du personnel infirmier.

Ce projet constitue un compromis
réaliste qui a été largement
soumis pour avis aux services et
aux représentants du personnel
infirmier indépendant. Mme De
Meyer estime que les
organisations faîtières qui
regroupent aussi bien des services
que des infirmiers indépendants
ne peuvent prendre place sur les
bancs des infirmiers indépendants.
Je pense qu'il doit également être
possible de trouver une solution à
ce problème.

La représentation des services est
claire: d'une part la "Vlaamse
Federatie van Diensten voor
Thuisverpleging" et la
Confédération des centres de
coordination de soins et de
services à domicile et d'autre part
la représentation des infirmiers
indépendants. Il est indispensable
de procéder à une évaluation sur
le terrain. Un réaménagement
sera probablement opéré dès
qu'un cadastre des infirmiers
indépendants sera disponible.

Les pouvoirs publics, les
organismes assureurs et les
organisations professionnelles
disposeront dorénavant d'un
interlocuteur clairement identifié.
Le président: Je donne la parole maintenant à Mme Gerkens.

Nous avons encore 14 traités internationaux et deux ou trois projets.
02.06 Hervé Hasquin (MR): (...)
Le président: Monsieur Hasquin, c'est le prix de la démocratie.
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
41
02.07 Muriel Gerkens (ECOLO): Monsieur le président, je serai brève.
Le président: Je ne vous visais pas.
02.08 Muriel Gerkens (ECOLO): Je vois bien que mes collègues ont
envie que cela se termine.
Le président: C'est une envie que je partage.
02.09 Muriel Gerkens (ECOLO): Étant donné que je ne suis pas
d'accord avec les intervenants précédents, je me suis dit que cela valait
la peine de prendre deux ou trois minutes pour le signifier.

Après les auditions que nous avons réalisées, il y a quasiment un an, il
me semblait évident que les dispositions que nous allons adopter ne
répondaient pas à un besoin des infirmières, si ce n'est de quelques
représentants de petites associations d'infirmiers indépendants.

En revanche, lors de mes différentes entrevues avec des infirmiers et
infirmières, j'ai ressenti chez eux le besoin de maintenir la mixité en
insistant sur la dimension des soins à domicile, sur le respect de la
différence de statut et sur la reconnaissance des difficultés rencontrées
par les acteurs de soins à domicile indépendants ou salariés.

J'ai le sentiment que le projet en discussion propose aux infirmiers
salariés de ne plus être représentés en tant que tels. Ils le seront par le
biais de représentants de fédérations, de services, de coordinations de
soins à domicile, de mutuelles. Ce sont donc d'importantes associations
qui viendront défendre des intérêts qui sont parfois très éloignés de ceux
des infirmiers sur le terrain. Pour les indépendants, ils seront
représentés par des indépendants néanmoins en position conflictuelle
avec les salariés.

J'appréciais beaucoup le système de mixité. J'estime qu'on aurait pu
intégrer ­ c'est déjà le cas maintenant ­ la nécessité d'une parité entre
indépendants et salariés.

Vous affirmez que les élections sont impossibles.

On vient d'adopter un amendement stipulant que le projet entrera en
vigueur un an après sa publication au Moniteur. Cela signifie qu'on a un
an pour réagir.

À partir du moment où l'on dispose du profil de tous les infirmiers
puisqu'il y a remboursement de soins, à partir du moment où les
déclarations ONSS sont rentrées pour tous les salariés, comment peut-
on affirmer qu'il est impossible de réaliser un cadastre permettant des
élections? J'estime que la volonté manque pour ce faire!

Ce manque de volonté est palpable au sein de certaines associations
d'infirmiers indépendants mais peut-être aussi parmi les fédérations et
services représentant les infirmiers à domicile qui préfèrent les
représenter plutôt que de les laisser se représenter eux-mêmes.

Vu l'absence de demande, en tout cas chez les infirmiers que je
rencontre, vu l'hypocrisie consistant à dire qu'on ne peut pas organiser
de cadastre ou d'élections, vu la rivalité que cela va provoquer entre
salariés et indépendants, nous ne pouvons que voter contre ce projet.
02.09 Muriel Gerkens (ECOLO):
Ik ben het niet eens met de vorige
sprekers. Na de hoorzittingen had
ik de indruk dat deze maatregelen
niet aan de verzuchtingen van de
verpleegkundigen beantwoorden,
behalve aan die van enkele
vertegenwoordigers van kleine
verenigingen van zelfstandige
verpleegkundigen. Ik heb
integendeel ervaren dat de
verpleegkundigen wensen dat de
diversiteit gevrijwaard blijft, dat er
met de verschillende statuten
rekening wordt gehouden en dat
de moeilijkheden van de
zelfstandige en loontrekkende
thuisverpleegkundigen worden
erkend.

Volgens dit ontwerp worden de
loontrekkende verpleegkundigen
bovendien niet langer als dusdanig
vertegenwoordigd, maar wel via
federaties, diensten, coördinatoren
van de thuiszorg en
ziekenfondsen, die belangen
zullen komen verdedigen die vaak
erg ver van hun bed liggen.

Tot slot wijst u erop dat het niet
mogelijk is verkiezingen te
organiseren. Dit ontwerp zal echter
één jaar na de publicatie in
werking treden. Maar de
verzorging wordt terugbetaald, en
dus beschikt men over het profiel
van alle verpleegkundigen, en er
worden RSZ-aangiften ingediend
voor alle loontrekkenden. Waarom
zou dan geen kadaster kunnen
worden opgesteld op grond
waarvan verkiezingen kunnen
worden gehouden? Het is de wil
die ontbreekt!

Gelet op het feit dat de
verpleegkundigen zelf geen
vragende partij voor een wijziging
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
42
zijn, op de hypocrisie rond de
vermeende onmogelijkheid om
een kadaster of verkiezingen te
organiseren en op de rivaliteit
tussen loontrekkenden en
zelfstandigen die het ontwerp zal
teweegbrengen, zullen wij tegen
dit ontwerp stemmen.
Le président: Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2194/5)
Wij vatten de bespreking van de artikelen. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor de
bespreking. (Rgt 85, 4) (2194/5)

Le projet de loi compte 6 articles.
Het wetsontwerp telt 6 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 à 6 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 6 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
03 Proposition de loi modifiant la loi du 8 août 1981 portant création de l'Institut national des invalides de
guerre, anciens combattants et victimes de guerre ainsi que du Conseil supérieur des invalides de
guerre, anciens combattants et victimes de guerre (2859/1-3)
03 Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het Nationaal Instituut
voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden,
oud-strijders en oorlogsslachtoffers (2859/1-3)

Proposition déposée par:
Voorstel ingediend door:
David Geerts, Talbia Belhouari, Hilde Vautmans, Brigitte Wiaux, Magda De Meyer, Philippe Monfils, Jef Van
den Bergh.

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Mevrouw Detiège, wij luisteren naar uw verslag. Als het zo vlug gaat als de snelheid waarmee u naar het
spreekgestoelte komt, zal het vlug gaan.
03.01 Maya Detiège, rapporteur: Mijnheer de voorzitter, de
hoofdindiener van dit wetsvoorstel is mijn collega David Geerts, die ik
03.01 Maya Detiège, rapporteur:
Cette proposition de loi vise à
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
43
bedank voor het initiatief, en is mede-ondertekend door een aantal
collega's van mij.

Het wetsvoorstel strekt tot wijziging van een artikel van de wet van 1981
inzake de oprichting van het NIOOO. Het is de bedoeling het
takenpakket van het NIOOO te verruimen tot het nemen van initiatieven
om de publieke opinie bewust te maken van de gevolgen van
onverdraagzaamheid, antisemitisme, racisme en xenofobie. Het NIOOO
moet daarom onderricht over de holocaust stimuleren door instellingen
te steunen die de herinnering eraan levendig houden.

De acties zullen in overleg met de Gemeenschappen gebeuren om de
jongeren bewuster te maken van de gevaren van totalitaire en
racistische ideologieën. In het instituut zal daarom een aparte cel worden
opgericht die beoogt de verdraagzaamheid, het burgerschap, de
democratie en het respect tussen alle mensen te bevorderen. Het
gehele wetsvoorstel werd aangenomen met 13 stemmen voor bij 1
onthouding.

Ik laat verder het woord aan de heer Geerts.
permettre au Conseil supérieur
des invalids de guerre, anciens
combattants et victimes de guerre
(INIG) de prendre des initiatives
pour faire prendre conscience à
l'opinion publique des
conséquences de l'intolérance, de
l'antisémitisme, du racisme et de
la xénophobie. L'INIG doit
favoriser l'information sur
l'holocauste en soutenant les
institutions qui en entretiennent le
souvenir. En concertation avec les
Communautés, des actions seront
mises sur pied pour sensibiliser
les jeunes aux dangers des
idéologies totalitaires et racistes.
Une cellule distincte sera créée à
cet effet au sein de l'INIG.

La proposition de loi a été adoptée
par treize voix et une abstention.
De voorzitter: Dank u wel. Eerst mevrouw Vautmans en dan de heer Geerts. Ik heb enkel die twee collega's
ingeschreven.

Personne d'autre? Mme Wiaux? Je commence avec Mme Vautmans si ça ne vous dérange pas. Puis vous,
Mme Wiaux, et puis M. Geerts. J'alterne un peu les langues.
03.02 Hilde Vautmans (VLD): Mijnheer de voorzitter, collega's, ik dank
mevrouw Detiège hartelijk voor haar kort en bondig verslag. Collega
Geerts heeft inderdaad een heel belangrijk initiatief genomen met het
wetsvoorstel om aan het NIOOO een bijkomende taak te verlenen.

Ik ben ook heel blij dat alle vertegenwoordigers van de democratische
partijen het wetsvoorstel mee hebben ingediend. De indieners willen het
Nationaal Instituut voor Oorlogsinvaliden, Oud-strijders en ...
03.02 Hilde Vautmans (VLD):
L'initiative de M. Geerts est en
effet de la plus haute importance.
Je me réjouis dès lors que tous les
représentants des partis
démocratiques aient participé au
dépôt de la proposition de loi.
03.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Er is ons niets gevraagd,
anders hadden we het voorstel mee ondertekend.

03.03 Gerolf Annemans (Vlaams
Belang): On ne nous a rien
demandé, sinon nous aurions
également signé la proposition.
03.04 Hilde Vautmans (VLD): Mijnheer Annemans, dan zult u uw
partijprogramma moeten wijzigen.

Mijnheer Annemans, hetgeen wij willen, is het Nationaal Instituut voor
Oorlogsinvaliden, Oud-strijders en Oorlogslachtoffers gelasten met
initiatieven ter herdenking van de holocaust en ter bestrijding van
antisemitisme, racisme, xenofobie en onverdraagzaamheid.

Collega's, racisme bestaat. Denken wij maar aan Sint-Niklaas, waar
mensen op de dag dat ze mekaar de eeuwige liefde en trouw beloven,
weigeren om dat te doen voor een bepaalde schepen, omdat die
toevallig een zwarte huidskleur heeft. Ik vraag mij dan af welke liefde,
welke waarden die gezinnen aan hun kinderen zullen meegeven.

Racisme hoort niet thuis in een open samenleving. In een open
03.04 Hilde Vautmans (VLD):
Dans ce cas, M. Annemans devra
préalablement modifier le
programme de son parti.

Nous voulons que l'INIG prenne
des initiatives de commémoration
de l'holocauste et de lutte contre
l'antisémitisme, le racisme, la
xénophobie et l'intolérance. Dans
une société ouverte, personne n'a
le droit d'exclure l'autre pour des
raisons de race, de sexe, de
religion ou d'origine ethnique.
Open VLD estime qu'il n'existe
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
44
samenleving heeft niemand het recht om een ander uit te sluiten op
basis van ras, geslacht, godsdienst of etnische afkomst. Voor racisme
bestaat voor open VLD geen enkel excuus, geen enkel. Het racistische
geweld waarvan wij het voorbije jaar helaas getuige werden, denken wij
maar aan Antwerpen en aan Brussel, verdient een adequaat antwoord.

Bovendien tikt de biologische klok voor alle overlevenden van de
Holocaust. 62 jaar na de feiten neemt het aantal overlevenden die de
gruwelen van de oorlog bewust hebben meegemaakt, gestaag af.

Collega's, bovendien wijst recent onderzoek uit dat het niet zo best
gesteld is met de historische kennis van onze scholieren. Naast een
gebrek aan feitenkennis werd ook een schrijnend gebrek aan inzicht in
historische verbanden blootgelegd.

Collega's, als wij onze eigen geschiedenis niet meer kennen, kunnen wij
ook onvoldoende lessen uit het verleden trekken en is de kans om
dezelfde fouten in de toekomst te maken, des te groter.

Het leed van de vele miljoenen mensen die omkwamen vanwege hun
geloof, levensbeschouwelijke afkomst en overtuiging, toont aan waartoe
extremistische partijen in staat zijn. Wij moeten ervoor zorgen dat die
mensen niet voor niets het leven lieten. Daarom is het van het grootste
belang dat onze maatschappij over middelen en mogelijkheden beschikt
die ingaan tegen het vergeten.

Verschillende maatregelen werden reeds genomen. Denken wij maar
aan het onderwijs, aan de initiatieven die Defensie onderneemt. Denken
wij maar aan het bezoek van scholen aan concentratiekampen. Denken
wij maar aan het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor
racismebestrijding, dat heel veel goede initiatieven heeft genomen.

Het werk is echter niet af. Bijkomende inspanningen zijn nodig in de
strijd tegen onverdraagzaamheid, xenofobie en racisme. Het zijn de
indieners van de democratische partijen die dergelijke initiatieven willen
aanmoedigen.

Collega's, wij moeten onze democratie weerbaarder maken tegen alle
mogelijke vormen van sociale uitsluiting of racisme. Wij, als Open
VLD'ers, staan voor een open en verdraagzame samenleving, die de
vrees voor het vreemde tracht weg te nemen. Ik zie de heer Annemans
glimlachen. Wij zullen het initiatief met Open VLD dan ook ten volle
ondersteunen.
aucune excuse pour une telle
exclusion. À Sint-Niklaas, certains
citoyens refusent de se marier
devant un échevin noir. Les
violences racistes à Anvers et à
Bruxelles au cours de l'année
écoulée méritent également une
réponse adéquate. Par ailleurs, les
survivants de l'holocauste sont de
moins en moins nombreux et une
récente enquête a montré que la
connaissance et la compréhension
historiques des écoliers en la
matière sont affligeantes. Nous
courons ainsi un risque accru de
voir les erreurs du passé se
répéter. Nous devons veiller à ce
que les nombreuses victimes du
passé n'aient pas perdu la vie pour
rien.

De nombreuses mesures ont déjà
été adoptées, au niveau de
l'enseignement, de la Défense ou
du Centre de l'égalité des chances
et la lutte contre le racisme. Mais il
en faudra encore d'autres. Notre
nouveau parti, Open VLD, appelle
de ses voeux une société ouverte
et tolérante qui s'attache à
éradiquer la crainte de l'Etranger.
Aussi soutenons-nous
inconditionnellement la présente
proposition de loi.
03.05 Brigitte Wiaux (cdH): Monsieur le président, je remercie David
Geerts d'avoir pris l'initiative de cette proposition de loi et d'en avoir
piloté les travaux; elle vise à promouvoir la tolérance, la citoyenneté, la
démocratie et le respect entre les personnes.
03.05 Brigitte Wiaux (cdH): Ik wil
de heer Geerts bedanken dat hij
het initiatief heeft genomen om dit
wetsvoorstel in te dienen, dat ertoe
strekt de verdraagzaamheid, het
burgerschap, de democratie en
het onderling respect te
bevorderen.
03.06 Philippe Monfils (MR): Monsieur le président, je voudrais
simplement, en ma qualité de signataire de la proposition, me réjouir de
ce texte qui, en fait, se place dans un ensemble de propositions votées
dans le cadre de la Défense et qui concernent, en effet, la mémoire du
passé.
03.06 Philippe Monfils (MR):
Ook ben ik verheugd over dit
wetsvoorstel, dat wij dan ook
steunen. De Historische Pool
vormde als het ware de baksteen
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
45

Vous vous rappellerez le vote intervenu récemment sur le pôle historique
de la mémoire, c'est-à-dire la possibilité de restaurer toute une série
d'éléments du patrimoine ancien, qui est la mémoire de ce que la
Belgique a connu au moment des deux guerres.

Après les "briques", voici "l'esprit"! Nous avons soutenu et soutiendrons,
bien entendu, la proposition de M. Geerts concernant la mémoire du
passé en ce qui concerne la lutte contre l'intolérance et le racisme. Je ne
tiendrai pas un discours sur le racisme, d'autant plus que ­ j'insiste ­ le
travail de l'INIG ne fera pas double emploi avec le Centre contre le
racisme et les autres organisations qui ont leur place. Il travaillera dans
le cadre qui est le sien, c'est-à-dire au niveau de la mémoire, des
actions, des combats menés à l'époque.

Par conséquent, je me réjouis de la proposition de loi initiée par
M. Geerts et comme tous les autres collègues des partis démocratiques
du moins, nous soutiendrons évidemment cette proposition de loi.

Je remercie au passage Mme De Meyer pour son excellent rapport.
van het ontwerp. Het voorstel van
de heer Geerts vormt de geest van
dit ontwerp, waarmee onverdraag-
zaamheid en racisme bestreden
worden in het kader dat het zijne
is, namelijk het levendig houden
van de herinnering aan de daden
en gevechten die toen werden
geleverd.
03.07 David Geerts (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, ik dank
eveneens de rapporteur voor haar kort en bondig verslag.

Mijnheer de voorzitter, collega's, mevrouw de minister, met veel
tevredenheid zal ik het wetsvoorstel kort toelichten.

Ik ben tevreden, omdat het wetsvoorstel de steun van alle,
democratische meerderheids- en oppositiepartijen wegdraagt. Ik ben
ook tevreden, omdat wij met het voorstel, dat in omvang vrij beperkt is,
het Nationaal Instituut voor Oorlogsinvaliden, Oud-strijders en
Oorlogsslachtoffers een wettelijke basis geven om initiatieven te nemen
ter herdenking van de holocaust en ter bestrijding van antisemitisme,
racisme, xenofobie en onverdraagzaamheid. Bovenop zijn andere taken
kan het Instituut hier dus een uitbreiding maken.

Immers, collega's, ook in de huidige, moderne tijd viert de
onverdraagzaamheid nog hoogtij. Er zijn zelfs partijen die aankondigen
dat zij een nog veel sterker antivreemdelingenstandpunt zullen innemen.
Zij doen dat met een grijns die mij aan het verleden doet terugdenken.
Wij kennen allen de uitwassen daarvan. Immers, wie haat zaait, zal
geweld oogsten.

De bedoeling van het wetsvoorstel is net het omgekeerde. Door mensen
en voornamelijk jongeren te tonen welke de gruweldaden in Auschwitz,
Mauthausen of, dichter bij huis, Breendonk waren en wat daartoe leidde,
hopen wij, de initiatiefnemers, te voorkomen dat ze opnieuw gebeuren.

Wij willen dat het NIOOO samen met andere partners, met name het
Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding, de
Gemeenschappen en de scholen, initiatieven neemt om onder andere
de educatie te stimuleren en te tonen tot wat onverdraagzaamheid leidt.
Let op, het mag geen concurrentie tussen de instellingen zijn. Het betreft
hier wel degelijk een samenwerking.

Door naar het verleden te kijken, hopen wij op een actuele manier tot
verdraagzaamheid en respect bij te dragen. Immers, als men de andere
niet verstaat, hoe kan hij dan een vriend worden? Ik kan het misschien
03.07 David Geerts (sp.a-spirit):
Je me félicite du soutien apporté
par l'ensemble des partis démo-
ratiques à cette proposition de loi.
L'INIG dispose désormais d'une
base légale pour prendre des
initiatives en vue de commémorer
l'holocauste et de lutter contre
l'antisémitisme, le racisme, la
xénophobie et l'intolérance. En
effet, l'intolérance continue à sévir
de nos jours. Certains partis ont
même annoncé leur intention
d'encore durcir leurs positions
xénophobes. Qui sème la haine
récolte toutefois la violence.

En montrant aux jeunes ­
principalement ­ à quoi ont conduit
les atrocités commises à
Auschwitz notamment, les
initiateurs de cette proposition de
loi espèrent éviter que l'histoire se
répète. L'INIG, conjointement avec
le Centre pour l'égalité des
chances et la lutte contre le
racisme, les Communautés et les
écoles, aura pour tâche de
stimuler l'éducation. À cet égard, il
s'agit d'instaurer une collaboration
et non une concurrence entre ces
institutions. Il faut espérer que le
regard posé sur le passé nous
permettra de promouvoir
aujourd'hui la tolérance et le
respect. Grâce à la cellule
distincte, l'INIG disposera
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
46
nog anders uitdrukken door naar een uitspraak van Gandhi te refereren:
"You can't shake hands with a clenched fist."*

Collega's, ik besluit.

Wij geven het Nationaal Instituut door het oprichten van een aparte cel
nu de wettelijke mogelijkheid om initiatieven te nemen in het kader van
de strijd tegen onverdraagzaamheid. Ik reken erop dat de
voogdijminister de nodige maatregelen ter uitvoering van het
wetsvoorstel treft.
désormais de la possibilité légale
de prendre des initiatives. J'espère
que le ministre de tutelle prendre
les mesures nécessaires à la mise
en oeuvre de la proposition de loi.
Le président: Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2859/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor de
bespreking. (Rgt 85, 4) (2859/1)

La proposition de loi compte 2 articles.
Het wetsvoorstel telt 2 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
04 Projet de loi spéciale complétant l'article 31 de la loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes
institutionnelles, prévoyant la présence du Président du Gouvernement de la Communauté
germanophone au sein du Comité de concertation, et abrogeant l'article 67 de la loi du 31 décembre 1983
de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone (2608/1-2)
- Projet de loi modifiant les articles 78 et 79 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles
pour la Communauté germanophone (2609/1-2)
- Projet de loi adaptant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté
germanophone à la nouvelle numérotation des articles de la Constitution (2610/1-2)
- Projet de loi modifiant l'article 14 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
Communauté germanophone (2611/1-2)
04 Ontwerp van bijzondere wet tot aanvulling van artikel 31 van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot
hervorming der instellingen, om de Voorzitter van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap zitting
te laten hebben in het Overlegcomité, en tot opheffing van artikel 67 van de wet van 31 december 1983
tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap (2608/1-2)
- Wetsontwerp tot wijziging van de artikelen 78 en 79 van de wet van 31 december 1983 tot hervorming
der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap (2609/1-2)
- Wetsontwerp tot aanpassing van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de
Duitstalige Gemeenschap aan de nieuwe nummering van de artikelen van de Grondwet (2610/1-2)
- Wetsontwerp tot wijziging van artikel 14 van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der
instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap (2611/1-2)
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
47
Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat

Je vous propose de consacrer une seule discussion à ces projets de loi. (Assentiment)
Ik stel u voor een enkele bespreking aan deze wetsontwerpen te wijden. (Instemming)

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
04.01 Hervé Hasquin, rapporteur: Monsieur le président, je crois qu'il
est temps de s'en remettre exclusivement au rapport.
04.01
Hervé Hasquin,
rapporteur: Ik verwijs naar mijn
schriftelijk verslag.
Le président: Monsieur Hasquin, vous faites preuve d'une expérience politique avancée.

Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles du projet de loi spéciale. Le texte adopté par la commission sert de
base à la discussion. (Rgt 85, 4) (2608/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van het ontwerp van bijzondere wet. De door de commissie
aangenomen tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2608/1)

Le projet de loi compte 3 articles.
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.

Nous passons à la discussion des articles du projet de loi n° 2609. Le texte adopté par la commission sert de
base à la discussion. (Rgt 85, 4) (2609/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van het wetsontwerp nr. 2609. De door de commissie
aangenomen tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2609/1)

Le projet de loi compte 3 articles.
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel aangenomen.
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
48
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.

Nous passons à la discussion des articles du projet de loi n° 2610. Le texte adopté par la commission sert de
base à la discussion. (Rgt 85, 4) (2610/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van het wetsontwerp nr. 2610. De door de commissie
aangenomen tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2610/1)

Le projet de loi compte 7 articles.
Het wetsontwerp telt 7 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Il s'agit d'articles purement techniques. Dans le temps, on avait prévu que le Sénat fasse la toilette de la
Constitution et que la Chambre fasse les modifications fondamentales.

Les articles 1 à 7 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 7 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.

Nous passons à la discussion des articles du projet de loi n° 2611. Le texte adopté par la commission sert de
base à la discussion. (Rgt 85, 4) (2611/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van het wetsontwerp nr. 2611. De door de commissie
aangenomen tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2611/1)

Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
04.02 Hervé Hasquin (MR): Monsieur le président, pour avoir été
présent avec M. Wathelet, je peux confirmer que tout a été adopté à
l'unanimité et que chacun s'est étonné que de pareilles mesures n'aient
pas été adoptées plus tôt!
04.02 Hervé Hasquin (MR): Ik
kan bevestigen dat het geheel
eenparig werd aangenomen en dat
elkeen zijn verwondering heeft
uitgedrukt over het feit dat
dergelijke maatregelen al niet
eerder werden goedgekeurd.
05 Projet de loi réglant la publication en langue allemande des lois et arrêtés royaux et ministériels
d'origine fédérale et modifiant la loi du 31 mai 1961 relative à l'emploi des langues en matière législative,
à la présentation, à la publication et à l'entrée en vigueur des textes légaux et réglementaires, les lois sur
l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, ainsi que la loi du
31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone (2612/1-5)
- Projet de loi modifiant l'article 40 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative,
coordonnées le 18 juillet 1966 (2613/1-5)
05 Wetsontwerp tot regeling van de bekendmaking in het Duits van de wetten en de koninklijke en
ministeriële besluiten afkomstig van de federale overheid en tot wijziging van de wet van 31 mei 1961
betreffende het gebruik der talen in wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
49
van wetten en verordeningen, van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
gecoördineerd op 18 juli 1966, alsook van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
voor de Duitstalige Gemeenschap (2612/1-5)
- Wetsontwerp tot wijziging van artikel 40 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
gecoördineerd op 18 juli 1966 (2613/1-5)

Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat

De voorzitter: Je vous propose de consacrer une seule discussion à ces deux projets de loi. (Assentiment)
Ik stel u voor een enkele bespreking aan deze twee wetsontwerpen te wijden. (Instemming)

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
05.01 Melchior Wathelet, rapporteur: Ik verwijs naar mijn schriftelijk
verslag.
05.01 Melchior Wathelet,
rapporteur: Je me réfère au
rapport écrit.
Le président: Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles du projet de loi n° 2612. Le texte adopté par la commission sert de
base à la discussion. (Rgt 85, 4) (2612/5)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van het wetsontwerp nr. 2612. De door de commissie
aangenomen tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2612/5)

Le projet de loi compte 7 articles.
Het wetsontwerp telt 7 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 à 7 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 7 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.

Nous passons à la discussion des articles du projet de loi n° 2613. Le texte adopté par la commission sert de
base à la discussion. (Rgt 85, 4) (2613/5)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van het wetsontwerp nr. 2613. De door de commissie
aangenomen tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2613/5)

Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
50

Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
06 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise, d'une
part, et la République de l'Ouganda, d'autre part, concernant l'encouragement et la protection
réciproques des investissements, signé à Kampala le 1
er
février 2005 (2904/1)
06 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie, enerzijds, en de Republiek Uganda, anderzijds, inzake de wederzijdse bevordering
en bescherming van investeringen, ondertekend te Kampala op 1 februari 2005 (2904/1)

Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat

Sans rapport
Zonder verslag

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2904/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 85, 4) (2904/1)

Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
07 Projet de loi portant assentiment aux Actes internationaux suivants: 1° Instrument d'amendement à la
Constitution de l'Union internationale des télécommunications (Genève, 1992); 2° Instrument
d'amendement à la Convention de l'Union internationale des télécommunications (Genève, 1992), faits à
Marrakech le 18 octobre 2002 (2905/1)
07 Wetsontwerp houdende instemming met de volgende Internationale Akten:
1° Amendementsoorkonde bij de Stichtingsakte van de Internationale Telecommunicatie Unie
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
51
(Genève, 1992); 2° Amendementsoorkonde bij de Overeenkomst van de Internationale Telecommunicatie
Unie (Genève, 1992), gedaan te Marrakech op 18 oktober 2002 (2905/1)

Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat

Sans rapport
Zonder verslag

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2905/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 85, 4) (2905/1)

Le projet de loi compte 3 articles.
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
08 Projet de loi portant assentiment à l'Accord, conclu par échange de lettres datées du 23 mai 2005,
entre le Gouvernement du Royaume de Belgique avec la Région wallonne, la Communauté française et la
Communauté germanophone, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, le Gouvernement
de la République française et le Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg relatif à la coopération
dans les régions frontalières (2906/1)
08 Wetsontwerp houdende instemming met het Akkoord, gesloten bij uitwisseling van brieven op
23 mei 2005, tussen de Regering van het Koninkrijk België met het Waalse Gewest, de Franse
Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, de Regering van de Bondsrepubliek Duitsland, de
Regering van de Republiek Frankrijk en de Regering van het Groothertogdom Luxemburg inzake de
samenwerking in de grensgebieden (2906/1)

Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat

Sans rapport
Zonder verslag
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
52
Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2906/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 85, 4) (2906/1)

Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
09 Projet de loi portant assentiment à l'Acte portant révision de la Convention sur la délivrance de
brevets européens (Convention sur le brevet européen) du 5 octobre 1973, révisée en dernier lieu le
17 décembre 1991, fait à Munich le 29 novembre 2000 (2907/1)
09 Wetsontwerp houdende instemming met de Akte van herziening van het Verdrag inzake de verlening
van Europese octrooien (Verdrag inzake het Europees octrooi) van 5 oktober 1973, laatst gewijzigd op
17 december 1991, gedaan te München op 29 november 2000 (2907/1)

Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat

Sans rapport
Zonder verslag

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
53
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2907/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 85, 4) (2907/1)

Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
10 Projet de loi portant assentiment à l'Accord d'assistance administrative mutuelle en matière
douanière entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République de
Turquie, signé à Ankara le 3 novembre 2003 (2908/1)
10 Wetsontwerp houdende instemming met het Akkoord betreffende wederzijdse administratieve
bijstand inzake douane tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek
Turkije, ondertekend te Ankara op 3 november 2003 (2908/1)

Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat

Sans rapport
Zonder verslag

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2908/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 85, 4) (2908/1)

Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
54
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
11 Projet de loi portant assentiment à la Convention d'assistance mutuelle administrative entre le
Royaume de Belgique et le Royaume du Maroc en vue de prévenir, de rechercher et de réprimer les
infractions douanières, et à l'Annexe, signées à Bruxelles le 4 octobre 2002 (2909/1)
11 Wetsontwerp houdende instemming met de Bilaterale Overeenkomst inzake wederzijdse
administratieve bijstand tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Marokko met het oog op het
voorkomen, opsporen en bestraffen van inbreuken op de douanewetten, en met de Bijlage, ondertekend
te Brussel op 4 oktober 2002 (2909/1)

Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat

Sans rapport
Zonder verslag

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2909/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 85, 4) (2909/1)

Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
12 Projet de loi portant assentiment à l'Accord bilatéral d'assistance administrative mutuelle en matière
douanière entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République
d'Azerbaïdjan, signé à Bruxelles le 18 mai 2004 (2910/1)
12 Wetsontwerp houdende instemming met het Bilateraal Akkoord over wederzijdse administratieve
bijstand op het gebied van de douane tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van
de Republiek Azerbeidzjan, ondertekend te Brussel op 18 mei 2004 (2910/1)
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
55

Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat

Sans rapport
Zonder verslag

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2910/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 85, 4) (2910/1)

Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
13 Projet de loi portant assentiment à l'Accord bilatéral d'assistance administrative mutuelle en matière
douanière entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Cabinet des Ministres de l'Ukraine,
signé à Bruxelles le 1
er
juillet 2002 (2911/1)
13 Wetsontwerp houdende instemming met het Bilateraal Akkoord over wederzijdse administratieve
bijstand op het gebied van de douane tussen de Regering van het Koninkrijk België en het Kabinet van
Ministers van Oekraïne, ondertekend te Brussel op 1 juli 2002 (2911/1)

Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat

Sans rapport
Zonder verslag

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
56
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2911/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 85, 4) (2911/1)

Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
14 Projet de loi portant assentiment à la Convention générale de coopération au développement entre le
Royaume de Belgique et la République du Rwanda, signée à Kigali le 18 mai 2004 (2912/1)
14 Wetsontwerp houdende instemming met de Algemene Ontwikkelingssamenwerkingsovereenkomst
tussen het Koninkrijk België en de Republiek Rwanda, ondertekend te Kigali op 18 mei 2004 (2912/1)

Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat

Sans rapport
Zonder verslag

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2912/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 85, 4) (2912/1)

Le projet de loi compte 3 articles.
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
57
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
15 Projet de loi portant assentiment à la Convention générale de coopération bilatérale directe entre le
Royaume de Belgique et la République de l'Ouganda, signée à Kampala le 1
er
février 2005 (2913/1)
15 Wetsontwerp houdende instemming met de Algemene Overeenkomst inzake directe bilaterale
samenwerking tussen het Koninkrijk België en de Republiek Oeganda, ondertekend te Kampala op
1 februari 2005 (2913/1)

Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat

Sans rapport
Zonder verslag

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2913/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 85, 4) (2913/1)

Le projet de loi compte 3 articles.
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
16 Projet de loi portant assentiment à l'Accord d'assistance administrative mutuelle en matière
douanière entre le Royaume de Belgique et le Burkina Faso, signé à Bruxelles le 24 novembre 2003
(2914/1)
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
58
16 Wetsontwerp houdende instemming met het Akkoord over wederzijdse administratieve bijstand in
douanezaken tussen het Koninkrijk België en Burkina Faso, ondertekend te Brussel op
24 november 2003 (2914/1)

Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat

Sans rapport
Zonder verslag

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2914/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 85, 4) (2914/1)

Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
17 Projet de loi portant assentiment à la Convention entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et
le Gouvernement de la République d'Albanie relative à la coopération policière, signée à Bruxelles le
22 mars 2005 (2915/1)
17 Wetsontwerp houdende instemming met het Verdrag tussen de Regering van het Koninkrijk België en
de Regering van de Republiek Albanië inzake politiesamenwerking, ondertekend te Brussel op
22 maart 2005 (2915/1)

Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat

Sans rapport
Zonder verslag

Discussion générale
Algemene bespreking
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
59
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2915/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 85, 4) (2915/1)

Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
18 Projet de loi interdisant le financement de la fabrication, de l'utilisation ou de la détention de mines
antipersonnel et de sous-munitions (2833/1)
18 Wetsontwerp inzake het verbod op de financiering van de productie, gebruik en bezit van
antipersoonsmijnen en submunitie (2833/1)

Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat

Sans rapport
Zonder verslag

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
18.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, ik wil
even de aandacht van de Kamer vestigen op het feit dat wij hiermee
eigenlijk een cyclus afsluiten. In de jaren '80 heeft de Kamer een wet
goedgekeurd inzake het verbod op landmijnen. Vorig jaar hebben wij
een wet goedgekeurd inzake het verbod op clusterbommen. Voor het
ogenblik pogen wij met de minister van Buitenlandse Zaken te komen tot
een internationaal verbod.

Ik meen dat wij vandaag voor het sluitstuk van de besluitvorming in deze
kunnen zorgen door een verbod goed te keuren op de financiering. In dit
wetsontwerp wordt gesteld dat alle banken gevestigd in België,
Belgische en buitenlandse banken, niet langer zouden mogen
18.01 Dirk Van der Maelen
(sp.a-spirit): L'interdiction des
mines terrestres a été adoptée
dans les années '80 et celle des
bombes à sous-munitions l'a été
l'an dernier. Nous nous efforçons
à présent, avec le ministre des
Affaires étrangères, d'obtenir une
interdiction internationale des
bombes à sous-munitions.
Aujourd'hui, nous pouvons
achever la prise de décision en
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
60
meewerken aan de productie van landmijnen en clusterbommen. Er is in
een vrij ruime delegatie aan de Koning voorzien. Er moet een lijst
worden opgesteld die de Belgische banken duidelijkheid verschaft over
welke activiteiten verboden zijn. Ik denk dat het goed is dat de Kamer
aandachtig volgt wat de regering met deze ruime delegatie gaat doen.
votant l'interdiction, pour toutes les
banques établies sur le territoire
belge, de financer la production de
bombes à sous-munitions et de
mines terrestres. Les activités
précises qui seront interdites aux
banques, seront fixées par arrêté
royal. Il incombera donc à la
Chambre de suivre attentivement
cet aspect.
18.02 Philippe Monfils (MR): Monsieur le président, je n'ai aucune
objection à voter pour l'interdiction du financement de la fabrication des
mines antipersonnel: elles sont interdites. Je n'ai pas d'objection non
plus en ce qui concerne les sous-munitions.

Je rappellerai simplement qu'il convient de tenir compte de la loi du
18 mai 2006 que nous avons votée et qui estime que "ne sont pas des
sous-munitions, les dispositifs à dispersion qui contiennent uniquement
du matériel fumigène ou du matériel éclairant, ni les dispositifs contenant
plusieurs munitions destinées uniquement à percer et détruire des
ouvrages blindés, qui ne sont utilisables qu'à cette fin, sans possibilité de
saturation des zones de combat par un système de contrôle obligatoire".

Je simplifie: ce que je viens de citer n'est pas considéré comme sous-
munitions et, naturellement, l'interdiction du financement des sous-
munitions ne s'y applique pas. Je tenais à le rappeler puisque nous
avons voté une loi qui modifie une loi dans laquelle se trouve enchâssée
cette disposition particulière.

Moyennant cette remarque, il est clair que je vote l'ensemble de ce
projet de loi.
18.02 Philippe Monfils (MR): Ik
heb er geen enkel bezwaar tegen
om het verbod op de financiering
van de productie van antiper-
soonsmijnen goed te keuren: ze
zijn verboden. Ik heb ook geen
bezwaar wat de submunitie betreft.

Ik zou er enkel willen aan
herinneren dat men rekening dient
te houden met de wet van 18 mei
2006 volgens dewelke versprei-
dingssystemen die alleen rook- of
lichtmunitie bevatten en systemen
die alleen bedoeld zijn om pantser-
voertuigen te vernietigen, en die
uitsluitend met die doelstelling
kunnen worden ingezet, geen
submunitie zijn. Het verbod op de
financiering van submunitie wordt
niet uitgebreid tot die systemen.
Le président: Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2833/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 85, 4) (2833/1)

Le projet de loi compte 5 articles.
Het wetsontwerp telt 5 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 à 5 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 5 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
61
19 Projet de loi relatif à la contribution de la Belgique à l'Initiative PPTE ("Pays pauvres très endettés")
dans le cadre de la quatorzième reconstitution des ressources de l'Association internationale de
Développement (AID) (2876/1)
19 Wetsontwerp betreffende de bijdrage van België aan het HIPC Initiatief ("Heavily Indebted Poor
Countries' Initiative") in het kader van de veertiende wedersamenstelling van de werkmiddelen van de
Internationale Ontwikkelingsassociatie (IOA) (2876/1)

Sans rapport
Zonder verslag

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2876/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 85, 4) (2876/1)

Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
20 Commission de la protection de la vie privée ­ Nomination d'un membre suppléant
20 Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer ­ Benoeming van een
plaatsvervangend lid

À la suite de la démission de M. Marc Bosmans en qualité de membre suppléant (juriste N) de la Commission
de la protection de la vie privée en août 2005, un appel aux candidats est paru au Moniteur belge du
20 juillet 2006.
Ingevolge het ontslag van de heer Marc Bosmans als plaatsvervangend lid (jurist N) van de Commissie voor
de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in augustus 2005, is in het Staatsblad van 20 juli 2006 een
oproep tot kandidaten verschenen.

Conformément à l'article 24, §4, de la loi du 8 décembre 1992, les membres de la Commission de la
protection de la vie privée sont choisis parmi la liste présentée par le Conseil des ministres qui comporte deux
candidats pour chaque mandat à conférer.
Overeenkomstig artikel 24, §4, van de wet van 8 december 1992 worden de leden van de Commissie voor de
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
62
bescherming van de persoonlijke levenssfeer gekozen op door de Ministerraad voorgedragen lijsten die voor
ieder te bekleden mandaat twee kandidaten bevatten.

Par lettre du 13 février 2007, la vice-première ministre et ministre de la Justice communique la liste des
candidats présentés par le Conseil des ministres du 9 février 2007.
Bij brief van 13 februari 2007 deelt de vice-eerste minister en minister van Justitie de lijst mee van kandidaten
die door de Ministerraad van 9 februari 2007 werden voorgedragen.

Il s'agit des candidats suivants:
- premier candidat:
M. Jan Remans, médecin;
- second candidat:
M. Dirk Van Der Kelen, conseiller près la cour d'appel de Gand.

Het gaat om de volgende kandidaten:
- eerste kandidaat:
de heer Jan Remans, arts;
- tweede kandidaat:
de heer Dirk Van Der Kelen, raadsheer in het hof van beroep te Gent.

Le curriculum vitae des candidats sera transmis aux groupes politiques.
Het curriculum vitae van de kandidaten zal aan de politieke fracties bezorgd worden.
21 Vote automatisé ­ Collège des experts
21 Geautomatiseerde stemming ­ College van deskundigen

En vertu de l'article 5bis de la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé, la Chambre peut désigner
deux experts pour contrôler l'utilisation et le bon fonctionnement des systèmes de vote et de dépouillement
automatisés.
Overeenkomstig artikel 5bis van de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de geautomatiseerde stemming,
kan de Kamer twee deskundigen aanwijzen, belast met het toezicht op het gebruik en de goede werking van
de geautomatiseerde stemmings- en stemopnemingssystemen.

Conformément à l'avis de la Conférence des présidents du 28 février 2007, je vous propose de désigner
M. Freddy Tomicki, directeur d'administration du service Informatique et Bureautique et Mme Sophie
Jonckheere, attachée au service Informatique et Bureautique, en tant qu'experts effectifs ainsi que M. Bruno
De Nys, attaché au service Informatique et Bureautique, en tant qu'expert suppléant.
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van voorzitters van 28 februari 2007 stel ik u voor de heer
Freddy Tomicki, bestuursdirecteur van de dienst Informatica en Burotica en mevrouw Sophie Jonckheere,
attaché in de dienst Informatica en Burotica als effectieve deskundigen aan te wijzen alsmede de heer Bruno
De Nys, attaché in de dienst Informatica en Burotica, als plaatsvervangende deskundige.

Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.

Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
22 Prise en considération de propositions
22 Inoverwegingneming van voorstellen

Vous avez pris connaissance dans l'ordre du jour qui vous a été distribué de la liste des propositions dont la
prise en considération est demandée.
In de laatst rondgedeelde agenda komt een lijst van voorstellen voor waarvan de inoverwegingneming is
gevraagd.

S'il n'y a pas d'observations à ce sujet, je considérerai la prise en considération comme acquise et je renvoie
les propositions aux commissions compétentes conformément au Règlement.
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
63
Indien er geen bezwaar is, beschouw ik deze als zijnde aangenomen; overeenkomstig het Reglement worden
die voorstellen naar de bevoegde commissies verzonden.

Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.

Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.

Je vous propose également de prendre en considération:
- la proposition de loi de M. Éric Massin et Mmes Valérie Déom et Véronique Ghenne modifiant le Code des
sociétés et la loi du 12 juillet 1989 portant diverses mesures d'application du Règlement (CE) n° 2137/85 du
Conseil du 25 juillet 1985 relatif à l'institution d'un groupement (européen) d'intérêt économique en vue du
dépôt et de la consultation électronique de documents (n° 2939/1). Elle est renvoyée à la commission chargée
des problèmes de Droit commercial et économique;
- la proposition de résolution de Mme Nathalie Muylle et MM. Herman Van Rompuy et Pieter De Crem sur la
paix et la sécurité en Extrême-Orient (n° 2921/1). Elle est renvoyée à la commission des Relations
extérieures;
- la proposition de Mme Camille Dieu et MM. Thierry Giet et Jean-Claude Maene de modification du
Règlement afin de mettre en oeuvre un contrôle systématique du respect des principes de subsidiarité et de
proportionnalité des textes européens sélectionnés par la Chambre des représentants (n° 2930/1). Elle est
renvoyée à la commission spéciale du Règlement et de la Réforme du travail parlementaire;
- la proposition de résolution de M. Yvan Mayeur, Mme Marie-Claire Lambert, MM. Jean-Claude Maene et
André Frédéric visant à créer un dispositif de veille et d'urgence sociale (n° 2933/1);
- la proposition de loi de M. Thierry Giet et Mme Colette Burgeon visant à réglementer la pratique de la
médecine et de la chirurgie esthétique (n° 2934/1).
Elles sont renvoyées à la commission de la Santé publique, de l'Environnement et du Renouveau de la
Société;
- la proposition de loi de M. André Frédéric, Mme Valérie Déom, M. Éric Massin et Mme Véronique Ghenne
insérant les articles 442quater et 442quinquies dans le Code pénal, en vue de sanctionner la déstabilisation
mentale des personnes et les abus de la situation de faiblesse des personnes (n° 2935/1);
- la proposition de loi de M. Philippe Monfils modifiant la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la
jeunesse, à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et à la réparation du
dommage causé par ce fait afin d'instaurer le dessaisissement obligatoire du tribunal de la jeunesse en cas de
récidive d'infractions graves commises par un mineur de plus de 16 ans (n° 2946/1);
- la proposition de loi de MM. Dominique Van Roy et Daniel Bacquelaine et Mme Corinne De Permentier
relative aux certificats de bonnes conduite, vie et moeurs (n° 2948/1).
Elles sont renvoyées à la commission de la Justice;
- la proposition de loi de MM. Dirk Van der Maelen, Daniel Bacquelaine, Alfons Borginon, Dylan Casaer,
Philippe De Coene, André Frédéric, Jan Peeters et Thierry Giet portant modification de la loi organique du
18 juillet 1991 du contrôle des services de police et de renseignement et de l'organe de coordination pour
l'analyse de la menace (n° 2947/1). Elle est renvoyée à la commission de l'Intérieur, des Affaires générales et
de la Fonction publique.

Ik stel u ook voor in overweging te nemen:
- het wetsvoorstel van de heer Eric Massin en de dames Valérie Déom en Véronique Ghenne tot wijziging van
het Wetboek van vennootschappen en van de wet van 12 juli 1989 houdende verscheidene maatregelen tot
toepassing van de Verordening (EEG) nr. 2137/85 van de Raad van 25 juli 1985 tot instelling van Europese
economische samenwerkingsverbanden, met het oog op de elektronische indiening en raadpleging van
documenten (nr. 2939/1). Het wordt aanhangig gemaakt bij de commissie belast met de problemen inzake
Handels- en Economisch Recht;
- het voorstel van resolutie van mevrouw Nathalie Muylle en de heren Herman Van Rompuy en Pieter De
Crem betreffende de vrede en veiligheid in het Verre Oosten (nr. 2921/1). Het wordt aanhangig gemaakt bij de
commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen;
- het voorstel van mevrouw Camille Dieu en de heren Thierry Giet en Jean-Claude Maene tot wijziging van het
Reglement, om te voorzien in een systematisch toezicht op de inachtneming van het subsidiariteits- en het
evenredigheidsbeginsel in verband met de door de Kamer van volksvertegenwoordigers geselecteerde
Europese teksten (nr. 2930/1). Het wordt aanhangig gemaakt bij de de bijzondere commissie voor het
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
64
Reglement en voor de Hervorming van de parlementaire werkzaamheden;
- het voorstel van resolutie van de heer Yvan Mayeur, mevrouw Marie-Claire Lambert, de heren Jean-Claude
Maene en André Frédéric betreffende de oprichting van een signaal- en verwijslijn voor sociale noodgevallen
(nr. 2933/1);
- het wetsvoorstel van de heer Thierry Giet en mevrouw Colette Burgeon tot reglementering van de
praktijkvoering inzake cosmetische geneeskunde en chirurgie (nr. 2934/1).
Ze worden aanhangig gemaakt bij de commissie voor de Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing;
- het wetsvoorstel van de heer André Frédéric, mevrouw Valérie Déom, de heer Eric Massin en mevrouw
Véronique Ghenne tot invoeging van de artikelen 442quater en 442quinquies in het Strafwetboek, met het oog
op de strafbaarstelling van de mentale destabilisatie van personen en van het misbruik van personen in een
verzwakte positie (nr. 2935/1);
- het wetsvoorstel van de heer Philippe Monfils tot wijziging van de wet van 8 april 1965 betreffende de
jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben
gepleegd en het herstel van de door dit feit veroorzaakte schade, teneinde te voorzien in de verplichte
onttrekking van de zaak aan de jeugdrechtbank in geval van herhaling van zware misdrijven door een
minderjarige van meer dan 16 jaar (nr. 2946/1);
- het wetsvoorstel van de heren Dominique Van Roy en Daniel Bacquelaine en mevrouw Corinne De
Permentier betreffende de getuigschriften van goed zedelijk gedrag (nr. 2948/1).
Ze worden aanhangig gemaakt bij de commissie voor de Justitie;
- het wetsvoorstel van de heren Dirk Van der Maelen, Daniel Bacquelaine, Alfons Borginon, Dylan Casaer,
Philippe De Coene, André Frédéric, Jan Peeters en Thierry Giet tot wijziging van de wet van 18 juli 1991 tot
regeling van het toezicht op politie- en inlichtingendiensten en op het coördinatieorgaan voor de
dreigingsanalyse (nr. 2947/1). Het wordt aanhangig gemaakt bij de de commissie voor de Binnenlandse Zaken,
de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt.

Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.

Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Votes nominatifs
Naamstemmingen
23 Moties ingediend tot besluit van de interpellatie van de heer Francis Van den Eynde over "de
weigering van De Post om aan de beslissing van de Vlaamse regering met betrekking tot het feit dat
Vlaamse gemeenten voortaan officieel alleen met hun Nederlandse naam mogen worden genoemd,
gevolg te geven" (nr. 995)
23 Motions déposées en conclusion de l'interpellation de M. Francis Van den Eynde sur "le refus de
La Poste de donner suite à la décision du gouvernement flamand concernant le fait que les communes
flamandes ne peuvent désormais être dénommées officiellement que par leur nom néerlandais" (n° 995)

Deze interpellatie werd gehouden in de openbare vergadering van de commissie voor de Infrastructuur, het
Verkeer en de Overheidsbedrijven van 12 februari 2007.
Cette interpellation a été développée en réunion publique de la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques du 12 février 2007.

Twee moties werden ingediend (MOT nr. 995/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door de heer Francis Van den Eynde;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de heer Luk Van Biesen.
Deux motions ont été déposées (MOT n
°
995/1):
- une motion de recommandation a été déposée par M. Francis Van den Eynde;
- une motion pure et simple a été déposée par M. Luk Van Biesen.

Daar de eenvoudige motie van rechtswege voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je mets cette motion aux voix.
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
65

Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote?
23.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
in december besliste de Vlaamse regering, die bestaat uit partijen zoals
daar zijn de VLD, CD&V en de sp.a...(Rumoer)

In december was het nog gewoon VLD, nu is het "open grenzen". Ik
herhaal, voorzitter, dat in december de Vlaamse regering, die bestaat uit
partijen zoals daar zijn de toenmalige liberalen, die naar verluidt nu nog
liberaal zijn, de sp.a en CD&V, besliste dat de gemeenten en steden in
Vlaanderen alleen nog officieel hun Nederlandse naam zouden dragen.
Dat is niet zo merkwaardig. In heel de wereld dragen de steden en
gemeenten de naam in de taal van hun gebied.

Ne vous énervez pas, chers collègues, je n'ai pas fini!

(...): (...)
23.01 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): Au mois de
décembre, le gouvernement
flamand, qui se compose de
membres du VLD, du CD&V et du
sp.a, a décidé que les communes
et les villes de Flandre ne
porteraient plus, désormais, que
leur nom en néerlandais. Ca n'a
rien de bizarre, c'est comme ça
dans tous les pays du monde.

(Tumulte)

23.02 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Hij heeft weer te veel
gedronken.
De voorzitter: Mijnheer Van den Eynde, alstublieft!
23.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
u moet de heer Henry tot de orde roepen, mij niet.

De Vlaamse regering bestaat uit CD&V, VLD en sp.a, en niet uit de PS.
De PS zit niet in de Vlaamse regering, alhoewel! De Vlaamse regering
besliste dat Vlaamse gemeenten hun Nederlandse naam zouden
dragen. Dat betekent onder meer dat Sint-Genesius-Rode niet Rhode-
Saint-Genèse is en dat Ronse Ronse blijft, en niet Renaix, zelfs niet de
Rotaryclub van Renaix.

De consequentie zou gedragen moeten worden door de Belgische
regering, want die heeft ter zake geen bevoegdheid meer, conform de
Grondwet. (Rumoer)

De burgemeester van Lokeren wordt ook al zenuwachtig.
De voorzitter: Mijnheer Van den Eynde, komaan.
23.04 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
u moet hen tot de orde roepen, mij niet.

We zouden dus kunnen veronderstellen dat het federaal bewind, waarin
ook die zogenaamde liberalen en socialisten zetelen - en bovendien de
christendemocraten maar voor één keer spelen zij niet mee in het spel ­,
zonder meer de beslissingen van de Vlaamse regering zou respecteren.

Tot mijn grote verbazing moest ik ervaren dat de traditionele partijen
helemaal niet ...

Wordt niet zenuwachtig, collega.

Mijnheer de voorzitter, zij maken obscene gebaren, u ook reeds. Ik zal
wachten.
23.04 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): Normalement, le
gouvernement fédéral, auquel
participent des libéraux et des
socialistes flamands, devrait
respecter la décision du gouverne-
ment flamand et participer à son
application. J'ai donc demandé à
La Poste d'appliquer la décision du
gouvernement flamand.
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
66

De voorzitter: Mijnheer Van den Eynde, wij waren goed bezig. Kunt u besluiten?
23.05 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Men zou dus kunnen
verwachten dat de Vlaamse liberalen en dat de Vlaamse sp.a'ers,
socialisten wil ik ze niet meer noemen, dit zouden goedkeuren in het
federale Parlement, want dat zou alleen maar consequent zijn met de
beslissing van hun regering in Vlaanderen.

Ik heb alleen maar gevraagd aan De Post, dat is een federale
bevoegdheid, mijnheer de voorzitter, om deze beslissing consequent toe
te passen.
Monsieur Mayeur, ne vous énervez pas! (Brouhaha)
De voorzitter: Mijnheer Van den Eynde, ik kan u zeggen dat u niet tot middernacht zult spreken!
23.06 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
u moet dat niet tegen mij zeggen.
De voorzitter: U spreekt op dit moment.
23.07 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
ik kom naar voren.
De voorzitter: Mijnheer Van den Eynde, uw spreektijd is voorbij.
23.08 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Men zou kunnen
verwachten dat de Vlaamse regering ... (Rumoer)
Le président: Cela ne sert à rien; laissez terminer l'orateur.

Mijnheer Van den Eynde, u moet afronden.
23.09 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
men mag verwachten van de Vlaamse regeringspartijen dat zij
consequent met de beslissing die ze hebben genomen, in deze federale
Kamer deze motie goedkeuren en aan De Post vragen toe te passen
hetgeen de Vlaamse regering heeft beslist.

Mijnheer de voorzitter, ik vrees dat ze dat niet zullen doen. Ik verwacht
dat sommigen onder hen misschien nog een Vlaamse reflex hebben of
toch een reflex van logisch handelen.
23.09 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): Je lance un
appel aux partis traditionnels
flamands pour qu'ils adoptent
cette motion qui demande à La
Poste de respecter une décision
qui est somme toute la leur.
De voorzitter: Mijnheer Van den Eynde, u bent reeds vier minuten aan het spreken.
23.10 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
u moet mij niet terechtwijzen maar hen.

Ik verwacht dat de Vlaamse partijen (...)
De voorzitter: U hebt dit reeds driemaal gevraagd.
23.11 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Ik verwacht dat de
Vlaamse partijen consequent zullen zijn en de motie van aanbeveling
zullen goedkeuren.
De voorzitter: Begin van de stemming / Début du vote.
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
67
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 1)
Ja
87
Oui
Nee
41
Non
Onthoudingen
2
Abstentions
Totaal
130
Total

De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par conséquent, la motion de recommandation est caduque.

Reden van onthouding?
Raison d'abstention?
23.12 Tony Van Parys (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik heb een
stemafspraak met mijn Gentse collega, de heer Versnick.
23.12 Tony Van Parys (CD&V):
J'ai pairé avec M. Versnick.
23.13 David Lavaux (cdH): Monsieur le président, j'ai pairé avec M.
Maene.
23.13 David Lavaux (cdH): J'ai
pairé avec M. Maene.
23.14 Benoît Drèze (cdH): Monsieur le président, j'ai oublié de pairer
avec Mme Magda De Meyer.
23.14 Benoît Drèze (cdH): Ik was
het voor deze stemming vergeten,
maar ik had een stemafspraak
met mevrouw De Meyer.
Le président: Het werd genoteerd.
24 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de
voorlichting en bescherming van de consument, betreffende de stilzwijgende verlenging van
overeenkomsten van bepaalde duur (2790/5)
24 Projet de loi modifiant la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la
protection du consommateur, en ce qui concerne la reconduction tacite de contrats à durée déterminée
(2790/5)

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 2)
Ja
95
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
33
Abstentions
Totaal
128
Total

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Senaat worden overgezonden. (2790/6)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera transmis au Sénat. (2790/6)

De redenen voor de onthoudingen zijn tijdens het debat bekendgemaakt.
25 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de
voorlichting en bescherming van de consument (2843/1)
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
68
25 Projet de loi modifiant la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la
protection du consommateur (2843/1)

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 3)
Ja
126
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
126
Total

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Senaat worden overgezonden. (2843/4)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera transmis au Sénat. (2843/4)
26 Amendements et articles réservés du projet de loi réglant l'installation et l'utilisation de caméras de
surveillance (2799/1-5)
26 Aangehouden amendementen en artikelen van het wetsontwerp tot regeling van de plaatsing en het
gebruik van bewakingscamera's (2799/1-5)

Vote sur l'amendement n° 4 de Dirk Claes cs à l'article 5.(2799/3)
Stemming over amendement nr. 4 van Dirk Claes cs op artikel 5.(2799/3)

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 4)
Ja
32
Oui
Nee
87
Non
Onthoudingen
11
Abstentions
Totaal
130
Total

En conséquence, l'amendement est rejeté.
Bijgevolg is het amendement verworpen.

Vote sur l'amendement n° 7 de Dirk Claes cs à l'article 5.(2799/3)
Stemming over amendement nr. 7 van Dirk Claes cs op artikel 5.(2799/3)

Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)

(Stemming/vote 4)

En conséquence, l'amendement est rejeté.
Bijgevolg is het amendement verworpen.

Vote sur l'amendement n° 8 de Dirk Claes cs à l'article 5.(2799/3)
Stemming over amendement nr. 8 van Dirk Claes cs op artikel 5.(2799/3)

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
69
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 5)
Ja
17
Oui
Nee
102
Non
Onthoudingen
11
Abstentions
Totaal
130
Total

En conséquence, l'amendement est rejeté et l'article est 5 adopté.
Bijgevolg is het amendement verworpen en is artikel 5 aangenomen.

Vote sur l'amendement n° 9 de Dirk Claes cs à l'article 6.(2799/3)
Stemming over amendement nr. 9 van Dirk Claes cs op artikel 6.(2799/3)

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 6)
Ja
32
Oui
Nee
88
Non
Onthoudingen
11
Abstentions
Totaal
131
Total

En conséquence, l'amendement est rejeté et l'article 6 est adopté.
Bijgevolg is het amendement verworpen en is artikel 6 aangenomen.

Vote sur l'amendement n° 10 de Dirk Claes cs à l'article 7.(2799/3)
Stemming over amendement nr. 10 van Dirk Claes cs op artikel 7.(2799/3)

Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)

(Stemming/vote 6)

En conséquence, l'amendement est rejeté et l'article 7 est adopté.
Bijgevolg is het amendement verworpen en is artikel 7 aangenomen.
27 Ensemble du projet de loi réglant l'installation et l'utilisation de caméras de surveillance (2799/1)
27 Geheel van het wetsontwerp tot regeling van de plaatsing en het gebruik van bewakingscamera's
(2799/1)

Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.



01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
70
(Stemming/vote 7)
Ja
109
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
22
Abstentions
Totaal
131
Total

En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (2799/6)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden voorgelegd.
(2799/6)
28 Projet de loi relatif à l'internement des personnes atteintes d'un trouble mental (2841/5)
28 Wetsontwerp betreffende de internering van personen die lijden aan een geestesstoornis (2841/5)

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 8)
Ja
87
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
41
Abstentions
Totaal
128
Total

En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera transmis au Sénat. (2841/6)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Senaat worden overgezonden. (2841/6)
29 Wetsontwerp tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op het bestrijden van de
gerechtelijke achterstand (2811/6)
29 Projet de loi modifiant le Code judiciaire en vue de lutter contre l'arrièré judiciaire (2811/6)

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 9)
Ja
88
Oui
Nee
26
Non
Onthoudingen
17
Abstentions
Totaal
131
Total

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Senaat worden overgezonden. (2811/8)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera transmis au Sénat. (2811/8)
30 Wetsontwerp tot wijziging van artikel 340, §3, van het Gerechtelijk Wetboek (nieuw opschrift) (2811/7)
30 Projet de loi modifiant l'article 340, §3, du Code judiciaire (nouvel intitulé) (2811/7)

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
71

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 10)
Ja
108
Oui
Nee
21
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
130
Total

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Senaat worden overgezonden. (2950/1)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera transmis au Sénat. (2950/1)
31 Wetsontwerp tot aanwijzing van de vertegenwoordigers van de thuisverpleegkundigen in de
overeenkomstencommissie verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen (2194/5)
31 Projet de loi désignant les représentants des infirmiers à domicile à la commission de conventions
infirmiers-organismes assureurs (2194/5)

Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 11)
Ja
93
Oui
Nee
21
Non
Onthoudingen
16
Abstentions
Totaal
130
Total

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Senaat worden teruggezonden. (2194/7)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera renvoyé au Sénat. (2194/7)
32 Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het Nationaal Instituut
voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden,
oud-strijders en oorlogsslachtoffers (2859/1)
32 Proposition de loi modifiant la loi du 8 août 1981 portant création de l'Institut national des invalides de
guerre, anciens combattants et victimes de guerre ainsi que du Conseil supérieur des invalides de
guerre, anciens combattants et victimes de guerre (2859/1)

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.



01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
72
(Stemming/vote 12)
Ja
116
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
14
Abstentions
Totaal
130
Total

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsvoorstel aan. Het zal als ontwerp aan de Senaat worden overgezonden.
(2859/4)
En conséquence, la Chambre adopte la proposition de loi. Elle sera transmise en tant que projet au Sénat.
(2859/4)
33 Wetsontwerp tot wijziging van de artikelen 78 en 79 van de wet van 31 december 1983 tot hervorming
der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap (2609/1)
33 Projet de loi modifiant les articles 78 et 79 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles
pour la Communauté germanophone (2609/1)

Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 13)
Ja
131
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
131
Total

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp unaniem aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd. (2609/3)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi à l'unanimité. Il sera soumis à la sanction royale. (2609/3)
34 Wetsontwerp tot aanpassing van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor
de Duitstalige Gemeenschap aan de nieuwe nummering van de artikelen van de Grondwet (2610/1)
34 Projet de loi adaptant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté
germanophone à la nouvelle numérotation des articles de la Constitution (2610/1)

Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)

(Stemming/vote 13)

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp unaniem aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd. (2610/3)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi à l'unanimité. Il sera soumis à la sanction royale. (2610/3)
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
73
35 Wetsontwerp tot wijziging van artikel 14 van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der
instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap (2611/1)
35 Projet de loi modifiant l'article 14 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
Communauté germanophone (2611/1)

Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)

(Stemming/vote 13)

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp unaniem aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd. (2611/3)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi à l'unanimité. Il sera soumis à la sanction royale. (2611/3)
36 Wetsontwerp tot regeling van de bekendmaking in het Duits van de wetten en de koninklijke en
ministeriële besluiten afkomstig van de federale overheid en tot wijziging van de wet van 31 mei 1961
betreffende het gebruik der talen in wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden
van wetten en verordeningen, van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
gecoördineerd op 18 juli 1966, alsook van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
voor de Duitstalige Gemeenschap (2612/5)
36 Projet de loi réglant la publication en langue allemande des lois et arrêtés royaux et ministériels
d'origine fédérale et modifiant la loi du 31 mai 1961 relative à l'emploi des langues en matière législative,
à la présentation, à la publication et à l'entrée en vigueur des textes légaux et réglementaires, les lois sur
l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, ainsi que la loi du
31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone (2612/5)

Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)

(Stemming/vote 13)

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Senaat worden teruggezonden. (2612/6)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera renvoyé au Sénat. (2612/6)
37 Wetsontwerp tot wijziging van artikel 40 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
gecoördineerd op 18 juli 1966 (2613/5)
37 Projet de loi modifiant l'article 40 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative,
coordonnées le 18 juillet 1966 (2613/5)

Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
74
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)

(Stemming/vote 13)

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Senaat worden teruggezonden. (2613/6)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera renvoyé au Sénat. (2613/6)
38 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie, enerzijds, en de Republiek Uganda, anderzijds, inzake de wederzijdse bevordering
en bescherming van investeringen, ondertekend te Kampala op 1 februari 2005 (2904/1)
38 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise, d'une
part, et la République de l'Ouganda, d'autre part, concernant l'encouragement et la protection
réciproques des investissements, signé à Kampala le 1
er
février 2005 (2904/1)

Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 14)
Ja
126
Oui
Nee
4
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
130
Total

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden voorgelegd.
(2904/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (2904/2)
39 Wetsontwerp houdende instemming met de volgende Internationale Akten:
1° Amendementsoorkonde bij de Stichtingsakte van de Internationale Telecommunicatie Unie (Genève,
1992); 2° Amendementsoorkonde bij de Overeenkomst van de Internationale Telecommunicatie Unie
(Genève, 1992), gedaan te Marrakech op 18 oktober 2002 (2905/1)
39 Projet de loi portant assentiment aux Actes internationaux suivants: 1° Instrument d'amendement à la
Constitution de l'Union internationale des télécommunications (Genève, 1992); 2° Instrument
d'amendement à la Convention de l'Union internationale des télécommunications (Genève, 1992), faits à
Marrakech le 18 octobre 2002 (2905/1)

Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.



CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
75
(Stemming/vote 15)
Ja
130
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
130
Total

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden voorgelegd.
(2905/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (2905/2)
39.01 Hendrik Daems (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik wou ja
stemmen.
39.01 Hendrik Daems (VLD): J'ai
voté pour.
Le président: Je considère donc qu'il y a 131 votants.
De voorzitter: Ik meen dus dat er
131 leden hun stem uitbrengen.
40 Wetsontwerp houdende instemming met het Akkoord, gesloten bij uitwisseling van brieven op
23 mei 2005, tussen de Regering van het Koninkrijk België met het Waalse Gewest, de Franse
Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, de Regering van de Bondsrepubliek Duitsland, de
Regering van de Republiek Frankrijk en de Regering van het Groothertogdom Luxemburg inzake de
samenwerking in de grensgebieden (2906/1)
40 Projet de loi portant assentiment à l'Accord, conclu par échange de lettres datées du 23 mai 2005,
entre le Gouvernement du Royaume de Belgique avec la Région wallonne, la Communauté française et la
Communauté germanophone, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, le Gouvernement
de la République française et le Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg relatif à la coopération
dans les régions frontalières (2906/1)

Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)

(Stemming/vote 15)

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden voorgelegd.
(2906/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (2906/2)
41 Wetsontwerp houdende instemming met de Akte van herziening van het Verdrag inzake de verlening
van Europese octrooien (Verdrag inzake het Europees octrooi) van 5 oktober 1973, laatst gewijzigd op
17 december 1991, gedaan te München op 29 november 2000 (2907/1)
41 Projet de loi portant assentiment à l'Acte portant révision de la Convention sur la délivrance de
brevets européens (Convention sur le brevet européen) du 5 octobre 1973, révisée en dernier lieu le
17 décembre 1991, fait à Munich le 29 novembre 2000 (2907/1)

Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
76
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 16)
Ja
114
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
15
Abstentions
Totaal
129
Total

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden voorgelegd.
(2907/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (2907/2)

Raison d'abstention?
Reden van onthouding?
41.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, ik
heb mij onthouden, omdat ondanks de wijziging het principieel indienen
van een octrooi in het Nederlands nog altijd een moeilijker procedure
blijft dan de indiening in het Frans, wat voor ons onaanvaardbaar is.
41.01 Gerolf Annemans (Vlaams
Belang): Nous nous sommes
abstenus. Malgré cette
modification, il reste plus difficile
de déposer un brevet en
néerlandais qu'un brevet en
français, et nous ne pouvons nous
résigner à cet état de choses.
42 Wetsontwerp houdende instemming met het Akkoord betreffende wederzijdse administratieve
bijstand inzake douane tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek
Turkije, ondertekend te Ankara op 3 november 2003 (2908/1)
42 Projet de loi portant assentiment à l'Accord d'assistance administrative mutuelle en matière
douanière entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République de
Turquie, signé à Ankara le 3 novembre 2003 (2908/1)

Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat

De voorzitter: Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote?
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.

(...): (...)

De voorzitter: Mijnheer Daems, is er iets misgelopen? Ik herbegin.

(Stemming nr. 17 wordt geannuleerd)
(Le vote n°17 est annulé)

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.



CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
77
(Stemming/vote 18)
Ja
131
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
131
Total

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden voorgelegd.
(2908/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (2908/2)
43 Wetsontwerp houdende instemming met de Bilaterale Overeenkomst inzake wederzijdse
administratieve bijstand tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Marokko met het oog op het
voorkomen, opsporen en bestraffen van inbreuken op de douanewetten, en met de Bijlage, ondertekend
te Brussel op 4 oktober 2002 (2909/1)
43 Projet de loi portant assentiment à la Convention d'assistance mutuelle administrative entre le
Royaume de Belgique et le Royaume du Maroc en vue de prévenir, de rechercher et de réprimer les
infractions douanières, et à l'Annexe, signées à Bruxelles le 4 octobre 2002 (2909/1)

Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)

(Stemming/vote 18)

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden voorgelegd.
(2909/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (2909/2)
44 Wetsontwerp houdende instemming met het Bilateraal Akkoord over wederzijdse administratieve
bijstand op het gebied van de douane tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van
de Republiek Azerbeidzjan, ondertekend te Brussel op 18 mei 2004 (2910/1)
44 Projet de loi portant assentiment à l'Accord bilatéral d'assistance administrative mutuelle en matière
douanière entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République
d'Azerbaïdjan, signé à Bruxelles le 18 mai 2004 (2910/1)

Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)

(Stemming/vote 18)

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden voorgelegd.
(2910/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (2910/2)
45 Wetsontwerp houdende instemming met het Bilateraal Akkoord over wederzijdse administratieve
bijstand op het gebied van de douane tussen de Regering van het Koninkrijk België en het Kabinet van
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
78
Ministers van Oekraïne, ondertekend te Brussel op 1 juli 2002 (2911/1)
45 Projet de loi portant assentiment à l'Accord bilatéral d'assistance administrative mutuelle en matière
douanière entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Cabinet des Ministres de l'Ukraine,
signé à Bruxelles le 1
er
juillet 2002 (2911/1)

Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)

(Stemming/vote 18)

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden voorgelegd.
(2911/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (2911/2)
46 Wetsontwerp houdende instemming met de Algemene Ontwikkelingssamenwerkingsovereenkomst
tussen het Koninkrijk België en de Republiek Rwanda, ondertekend te Kigali op 18 mei 2004 (2912/1)
46 Projet de loi portant assentiment à la Convention générale de coopération au développement entre le
Royaume de Belgique et la République du Rwanda, signée à Kigali le 18 mai 2004 (2912/1)

Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)

(Stemming/vote 18)

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden voorgelegd.
(2912/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (2912/2)
47 Wetsontwerp houdende instemming met de Algemene Overeenkomst inzake directe bilaterale
samenwerking tussen het Koninkrijk België en de Republiek Oeganda ondertekend te Kampala op
1 februari 2005 (2913/1)
47 Projet de loi portant assentiment à la Convention générale de coopération bilatérale directe entre le
Royaume de Belgique et la République de l'Ouganda signée à Kampala le 1
er
février 2005 (2913/1)

Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)

(Stemming/vote 18)

En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (2913/2)
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
79
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden voorgelegd.
(2913/2)
48 Projet de loi portant assentiment à l'Accord d'assistance administrative mutuelle en matière
douanière entre le Royaume de Belgique et le Burkina Faso, signé à Bruxelles le 24 novembre 2003
(2914/1)
48 Wetsontwerp houdende instemming met het Akkoord over wederzijdse administratieve bijstand in
douanezaken tussen het Koninkrijk België en Burkina Faso, ondertekend te Brussel op
24 november 2003 (2914/1)

Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)

(Stemming/vote 18)

En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (2914/2)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden voorgelegd.
(2914/2)
49 Projet de loi portant assentiment à la Convention entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et
le Gouvernement de la République d'Albanie relative à la coopération policière, signée à Bruxelles le
22 mars 2005 (2915/1)
49 Wetsontwerp houdende instemming met het Verdrag tussen de Regering van het Koninkrijk België en
de Regering van de Republiek Albanië inzake politiesamenwerking, ondertekend te Brussel op
22 maart 2005 (2915/1)

Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)

(Stemming/vote 18)

En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (2915/2)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden voorgelegd.
(2915/2)
50 Projet de loi interdisant le financement de la fabrication, de l'utilisation ou de la détention de mines
antipersonnel et de sous-munitions (2833/1)
50 Wetsontwerp inzake het verbod op de financiering van de productie, gebruik en bezit van
antipersoonsmijnen en submunitie (2833/1)

Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
80
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)

(Stemming/vote 18)

En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (2833/2)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden voorgelegd.
(2833/2)
51 Projet de loi relatif à la contribution de la Belgique à l'Initiative PPTE ("Pays pauvres très endettés")
dans le cadre de la quatorzième reconstitution des ressources de l'Association internationale de
Développement (AID) (2876/1)
51 Wetsontwerp betreffende de bijdrage van België aan het HIPC Initiatief ("Heavily Indebted Poor
Countries' Initiative") in het kader van de veertiende wedersamenstelling van de werkmiddelen van de
Internationale Ontwikkelingsassociatie (IOA) (2876/1)

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)

(Stemming/vote 18)

En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera transmis au Sénat. (2876/2)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Senaat worden overgezonden. (2876/2)
52 Projet de loi spéciale complétant l'article 31 de la loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes
institutionnelles, prévoyant la présence du Président du Gouvernement de la Communauté
germanophone au sein du Comité de concertation, et abrogeant l'article 67 de la loi du 31 décembre 1983
de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone (2608/1)
52 Ontwerp van bijzondere wet tot aanvulling van artikel 31 van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot
hervorming der instellingen, om de Voorzitter van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap zitting
te laten hebben in het Overlegcomité, en tot opheffing van artikel 67 van de wet van 31 december 1983
tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap (2608/1)

Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Conformément à l'art.4, dernier alinéa, de la Constitution, les dispositions et l'ensemble du projet de loi
spéciale doivent être adoptés à la majorité des suffrages de chaque groupe linguistique, à condition que la
majorité des membres de chaque groupe se trouve réunie et pour autant que le total des votes positifs émis
dans les groupes linguistiques atteigne les deux tiers des suffrages exprimés.
Overeenkomstig artikel 4, laatste lid, van de Grondwet, moeten de bepalingen en het geheel van het ontwerp
van bijzondere wet aangenomen worden met de meerderheid van stemmen in elke taalgroep, op voorwaarde
dat de meerderheid van de leden van elke taalgroep aanwezig is en het totaal van de ja-stemmen in beide
taalgroepen twee derden van de uitgebrachte stemmen bereikt.

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.


CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
81
(Stemming/vote 19)
F
Tot.
N
Oui
53
127
74
Ja
Non
0
0
0
Nee
Abstentions
0
0
0
Onthoudingen
Total
53
127
74
Totaal

Le quorum des suffrages dans chaque groupe est atteint. Le quorum des présences dans chaque groupe
linguistique est atteint. La majorité des 2/3 des suffrages est atteinte. En conséquence, la Chambre adopte le
projet de loi spéciale. Il sera soumis à la sanction royale. (2608/3)
De meerderheid van de stemmen in elke taalgroep is bereikt. De meerderheid van de aanwezigen in elke
taalgroep is bereikt. De 2/3 meerderheid is bereikt. Bijgevolg neemt de Kamer het bijzondere wetsontwerp
aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden voorgelegd. (2608/3)

(Mme Nagy fait signe qu'elle a voulu voter comme son groupe)
53 Adoption de l'agenda
53 Goedkeuring van de agenda

Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre du jour que vous propose la Conférence des présidents.
Wij moeten ons thans uitspreken over de ontwerpagenda die de Conferentie van voorzitters u voorstelt.

Pas d'observation? (Non) La proposition est adoptée.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.

La séance est levée. Prochaine séance le jeudi 8 mars 2007 à 14.15 heures.
De vergadering wordt gesloten. Volgende vergadering de donderdag 8 maart 2007 op 14.15 uur.

La séance est levée à 00.15 heures.
De vergadering wordt gesloten om 00.15 uur.




L'annexe est reprise dans une brochure séparée, portant le numéro CRIV 51 PLEN 268 annexe.

De bijlage is opgenomen in een aparte brochure met nummer CRIV 51 PLEN 268 bijlage.


01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
82
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
83
DETAIL DES VOTES NOMINATIFS
DETAIL VAN DE NAAMSTEMMINGEN
Naamstemming - Vote nominatif: 001


Ja
087
Oui



Anthuenis, Avontroodt, Bacquelaine, Baeke, Belhouari, Bex, Bonte, Borginon, Boukourna, Burgeon, Cahay-André,
Casaer, Cavdarli, Chabot, Chastel, Chevalier, Collard, Cortois, Courtois, Daems, De Block, De Bue, De Clercq, De
Coene, De Coninck, De Croo, Delizée, Denis, Déom, De Padt, De Permentier, Detiège, Dierickx, Dieu, Douifi,
Ducarme Daniel, Ducarme Denis, Frédéric, Galant, Geerts, Germeaux, Giet, Goris, Gustin, Hasquin, Henry, Hove,
Lahaye-Battheu, Lalieux, Lambert Geert, Lambert Marie-Claire, Lano, Lejeune, Lenssen, Libert, Maingain,
Malmendier, Marghem, Marinower, Massin, Mathot, Mayeur, Meeus, Michel, Monfils, Mues, Muls, Pécriaux, Peeters,
Perpète, Raemaekers, Saudoyer, Storms, Swennen, Taelman, Tilmans, Tommelein, T'Sijen, Turtelboom, Van
Biesen, Van Campenhout, Van der Maelen, Van Gool, Van Grootenbrulle, Van Lombeek-Jacobs, Van Roy,
Vautmans



Nee
041
Non



Annemans, Arens, Bultinck, Caslo, Claes, Cocriamont, Colen, Creyf, De Crem, De Groote, De Man, Depoortere,
Deseyn, Devlies, D'haeseleer, D'hondt, Drèze, Genot, Gerkens, Goutry, Goyvaerts, Kelchtermans, Mortelmans,
Muylle, Nagy, Neel, Nollet, Pieters, Salvi, Schoofs, Schryvers, Tant, Van den Broeck, Van den Eynde, Van der
Auwera, Van Rompuy, Van Themsche, Verhaegen, Verherstraeten, Wathelet, Wiaux

Onthoudingen
002
Abstentions



Lavaux, Van Parys






Naamstemming - Vote nominatif: 002



Ja
095
Oui



Anthuenis, Arens, Avontroodt, Bacquelaine, Baeke, Belhouari, Bex, Bonte, Borginon, Boukourna, Burgeon, Cahay-
André, Casaer, Cavdarli, Chabot, Chastel, Chevalier, Collard, Cortois, Courtois, Daems, De Block, De Bue, De
Clercq, De Coene, De Coninck, De Croo, Delizée, Denis, Déom, De Padt, De Permentier, Detiège, Dieu, Douifi,
Drèze, Ducarme Daniel, Ducarme Denis, Frédéric, Galant, Geerts, Gerkens, Germeaux, Giet, Goris, Gustin, Hasquin,
Henry, Hove, Lahaye-Battheu, Lalieux, Lambert Geert, Lambert Marie-Claire, Lano, Lavaux, Lejeune, Lenssen,
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
84
Libert, Maingain, Malmendier, Marghem, Marinower, Massin, Mathot, Mayeur, Meeus, Michel, Monfils, Mues, Muls,
Nagy, Nollet, Pécriaux, Peeters, Perpète, Raemaekers, Salvi, Saudoyer, Storms, Swennen, Taelman, Tilmans,
Tommelein, T'Sijen, Turtelboom, Van Biesen, Van Campenhout, Van der Maelen, Van Gool, Van Grootenbrulle, Van
Lombeek-Jacobs, Van Roy, Vautmans, Wathelet, Wiaux


Nee
000
Non



Onthoudingen
033
Abstentions




Annemans, Bultinck, Caslo, Claes, Cocriamont, Colen, Creyf, De Crem, De Groote, De Man, Depoortere, Deseyn,
Devlies, D'haeseleer, D'hondt, Goutry, Goyvaerts, Kelchtermans, Mortelmans, Muylle, Neel, Pieters, Schoofs,
Schryvers, Tant, Van den Broeck, Van den Eynde, Van der Auwera, Van Parys, Van Rompuy, Van Themsche,
Verhaegen, Verherstraeten








Naamstemming - Vote nominatif: 003


Ja
126
Oui



Annemans, Anthuenis, Arens, Avontroodt, Bacquelaine, Baeke, Belhouari, Bex, Bonte, Borginon, Boukourna,
Bultinck, Burgeon, Cahay-André, Casaer, Caslo, Cavdarli, Chabot, Chastel, Chevalier, Claes, Cocriamont, Colen,
Collard, Cortois, Creyf, Daems, De Block, De Clercq, De Coene, De Coninck, De Crem, De Croo, De Groote, Delizée,
De Man, Denis, Déom, De Padt, De Permentier, Depoortere, Deseyn, Detiège, Devlies, D'haeseleer, D'hondt,
Dierickx, Dieu, Douifi, Drèze, Ducarme Daniel, Ducarme Denis, Frédéric, Galant, Geerts, Genot, Gerkens, Germeaux,
Giet, Goris, Goutry, Goyvaerts, Gustin, Hasquin, Henry, Hove, Kelchtermans, Lahaye-Battheu, Lalieux, Lambert
Marie-Claire, Lano, Lavaux, Lejeune, Lenssen, Libert, Maingain, Malmendier, Marinower, Massin, Mathot, Mayeur,
Meeus, Michel, Monfils, Mortelmans, Mues, Muls, Muylle, Nagy, Neel, Nollet, Pécriaux, Peeters, Perpète, Pieters,
Raemaekers, Salvi, Saudoyer, Schoofs, Schryvers, Storms, Swennen, Taelman, Tant, Tilmans, Tommelein, T'Sijen,
Turtelboom, Van Biesen, Van Campenhout, Van den Broeck, Van den Eynde, Van der Auwera, Van der Maelen, Van
Gool, Van Grootenbrulle, Van Lombeek-Jacobs, Van Parys, Van Rompuy, Van Roy, Van Themsche, Vautmans,
Verhaegen, Verherstraeten, Wathelet, Wiaux


Nee
000
Non


Onthoudingen
000
Abstentions


CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
85



Naamstemming - Vote nominatif: 004



Ja
032
Oui



Annemans, Bultinck, Caslo, Claes, Cocriamont, Colen, Creyf, De Crem, De Groote, De Man, Depoortere, Deseyn,
Devlies, D'haeseleer, D'hondt, Goutry, Goyvaerts, Kelchtermans, Mortelmans, Muylle, Neel, Pieters, Schoofs,
Schryvers, Tant, Van den Broeck, Van den Eynde, Van der Auwera, Van Rompuy, Van Themsche, Verhaegen,
Verherstraeten



Nee
087
Non





Anthuenis, Avontroodt, Bacquelaine, Baeke, Belhouari, Bex, Bonte, Borginon, Boukourna, Burgeon, Cahay-André,
Casaer, Cavdarli, Chabot, Chastel, Chevalier, Collard, Cortois, Courtois, Daems, De Block, De Bue, De Clercq, De
Coene, De Coninck, De Croo, Delizée, Denis, Déom, De Padt, De Permentier, Detiège, Dierickx, Dieu, Douifi,
Ducarme Daniel, Ducarme Denis, Frédéric, Galant, Geerts, Germeaux, Giet, Goris, Gustin, Hasquin, Henry, Hove,
Lahaye-Battheu, Lalieux, Lambert Geert, Lambert Marie-Claire, Lano, Lejeune, Lenssen, Libert, Maingain,
Malmendier, Marghem, Marinower, Massin, Mathot, Mayeur, Meeus, Michel, Monfils, Mues, Muls, Pécriaux, Peeters,
Perpète, Raemaekers, Saudoyer, Storms, Swennen, Taelman, Tilmans, Tommelein, T'Sijen, Turtelboom, Van
Biesen, Van Campenhout, Van der Maelen, Van Gool, Van Grootenbrulle, Van Lombeek-Jacobs, Van Roy,
Vautmans



Onthoudingen
011
Abstentions



Arens, Drèze, Genot, Gerkens, Lavaux, Nagy, Nollet, Salvi, Van Parys, Wathelet, Wiaux






Naamstemming - Vote nominatif: 005

Ja
017
Oui



Claes, Creyf, De Crem, De Groote, Deseyn, Devlies, D'hondt, Goutry, Kelchtermans, Muylle, Pieters, Schryvers,
Tant, Van der Auwera, Van Rompuy, Verhaegen, Verherstraeten
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
86




Nee
102
Non



Annemans, Anthuenis, Avontroodt, Bacquelaine, Baeke, Belhouari, Bex, Bonte, Borginon, Boukourna, Bultinck,
Burgeon, Cahay-André, Casaer, Caslo, Cavdarli, Chabot, Chastel, Chevalier, Cocriamont, Colen, Collard, Cortois,
Courtois, Daems, De Block, De Bue, De Clercq, De Coene, De Coninck, De Croo, Delizée, De Man, Denis, Déom, De
Padt, De Permentier, Depoortere, Detiège, D'haeseleer, Dierickx, Dieu, Douifi, Ducarme Daniel, Ducarme Denis,
Frédéric, Galant, Geerts, Germeaux, Giet, Goris, Goyvaerts, Gustin, Hasquin, Henry, Hove, Lahaye-Battheu, Lalieux,
Lambert Geert, Lambert Marie-Claire, Lano, Lejeune, Lenssen, Libert, Maingain, Malmendier, Marghem, Marinower,
Massin, Mathot, Mayeur, Meeus, Michel, Monfils, Mortelmans, Mues, Muls, Neel, Pécriaux, Peeters, Perpète,
Raemaekers, Saudoyer, Schoofs, Storms, Swennen, Taelman, Tilmans, Tommelein, T'Sijen, Turtelboom, Van
Biesen, Van Campenhout, Van den Broeck, Van den Eynde, Van der Maelen, Van Gool, Van Grootenbrulle, Van
Lombeek-Jacobs, Van Roy, Van Themsche, Vautmans




Onthoudingen
011
Abstentions



Arens, Drèze, Genot, Gerkens, Lavaux, Nagy, Nollet, Salvi, Van Parys, Wathelet, Wiaux






Naamstemming - Vote nominatif: 006



Ja
032
Oui




Annemans, Bultinck, Caslo, Claes, Cocriamont, Colen, Creyf, De Crem, De Groote, De Man, Depoortere, Deseyn,
Devlies, D'haeseleer, D'hondt, Goutry, Goyvaerts, Kelchtermans, Mortelmans, Muylle, Neel, Pieters, Schoofs,
Schryvers, Tant, Van den Broeck, Van den Eynde, Van der Auwera, Van Rompuy, Van Themsche, Verhaegen,
Verherstraeten



Nee
088
Non



Anthuenis, Avontroodt, Bacquelaine, Baeke, Belhouari, Bex, Bonte, Borginon, Boukourna, Burgeon, Cahay-André,
Casaer, Cavdarli, Chabot, Chastel, Chevalier, Collard, Cortois, Courtois, Daems, De Block, De Bue, De Clercq, De
Coene, De Coninck, De Croo, Delizée, Denis, Déom, De Padt, De Permentier, Detiège, Dierickx, Dieu, Douifi,
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
87
Ducarme Daniel, Ducarme Denis, Fournaux, Frédéric, Galant, Geerts, Germeaux, Giet, Goris, Gustin, Hasquin,
Henry, Hove, Lahaye-Battheu, Lalieux, Lambert Geert, Lambert Marie-Claire, Lano, Lejeune, Lenssen, Libert,
Maingain, Malmendier, Marghem, Marinower, Massin, Mathot, Mayeur, Meeus, Michel, Monfils, Mues, Muls, Pécriaux,
Peeters, Perpète, Raemaekers, Saudoyer, Storms, Swennen, Taelman, Tilmans, Tommelein, T'Sijen, Turtelboom,
Van Biesen, Van Campenhout, Van der Maelen, Van Gool, Van Grootenbrulle, Van Lombeek-Jacobs, Van Roy,
Vautmans



Onthoudingen
011
Abstentions



Arens, Drèze, Genot, Gerkens, Lavaux, Nagy, Nollet, Salvi, Van Parys, Wathelet, Wiaux





Naamstemming - Vote nominatif: 007



Ja
109
Oui



Annemans, Anthuenis, Arens, Avontroodt, Bacquelaine, Baeke, Belhouari, Bex, Bonte, Borginon, Boukourna,
Bultinck, Burgeon, Cahay-André, Casaer, Caslo, Cavdarli, Chabot, Chastel, Chevalier, Cocriamont, Colen, Collard,
Cortois, Courtois, Daems, De Block, De Bue, De Clercq, De Coene, De Coninck, De Croo, Delizée, De Man, Denis,
Déom, De Padt, De Permentier, Depoortere, Detiège, D'haeseleer, Dierickx, Dieu, Douifi, Drèze, Ducarme Daniel,
Ducarme Denis, Fournaux, Frédéric, Galant, Geerts, Germeaux, Giet, Goris, Goyvaerts, Gustin, Hasquin, Henry,
Hove, Lahaye-Battheu, Lalieux, Lambert Geert, Lambert Marie-Claire, Lano, Lavaux, Lejeune, Lenssen, Libert,
Maingain, Malmendier, Marghem, Marinower, Massin, Mathot, Mayeur, Meeus, Michel, Monfils, Mortelmans, Mues,
Muls, Neel, Pécriaux, Peeters, Perpète, Raemaekers, Salvi, Saudoyer, Schoofs, Storms, Swennen, Taelman,
Tilmans, Tommelein, T'Sijen, Turtelboom, Van Biesen, Van Campenhout, Van den Broeck, Van den Eynde, Van der
Maelen, Van Gool, Van Grootenbrulle, Van Lombeek-Jacobs, Van Roy, Van Themsche, Vautmans, Wathelet, Wiaux


Nee
000
Non


Onthoudingen
022
Abstentions



Claes, Creyf, De Crem, De Groote, Deseyn, Devlies, D'hondt, Genot, Gerkens, Goutry, Kelchtermans, Muylle, Nagy,
Nollet, Pieters, Schryvers, Tant, Van der Auwera, Van Parys, Van Rompuy, Verhaegen, Verherstraeten






Naamstemming - Vote nominatif: 008
01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
88


Ja
087
Oui



Anthuenis, Avontroodt, Bacquelaine, Baeke, Belhouari, Bex, Bonte, Borginon, Boukourna, Burgeon, Cahay-André,
Casaer, Cavdarli, Chabot, Chastel, Chevalier, Collard, Cortois, Courtois, Daems, De Block, De Bue, De Clercq, De
Coene, De Coninck, De Croo, Delizée, Denis, Déom, De Padt, De Permentier, Detiège, Dierickx, Dieu, Douifi,
Ducarme Daniel, Ducarme Denis, Fournaux, Frédéric, Geerts, Germeaux, Giet, Goris, Gustin, Hasquin, Henry, Hove,
Lahaye-Battheu, Lalieux, Lambert Geert, Lambert Marie-Claire, Lano, Lejeune, Lenssen, Libert, Maingain,
Malmendier, Marghem, Marinower, Massin, Mathot, Mayeur, Meeus, Michel, Monfils, Mues, Muls, Pécriaux, Peeters,
Perpète, Raemaekers, Saudoyer, Storms, Swennen, Taelman, Tilmans, Tommelein, T'Sijen, Turtelboom, Van
Biesen, Van Campenhout, Van der Maelen, Van Gool, Van Grootenbrulle, Van Lombeek-Jacobs, Van Roy,
Vautmans


Nee
000
Non


Onthoudingen
041
Abstentions



Annemans, Arens, Bultinck, Caslo, Claes, Cocriamont, Colen, De Crem, De Groote, De Man, Depoortere, Deseyn,
Devlies, D'haeseleer, D'hondt, Drèze, Genot, Gerkens, Goyvaerts, Kelchtermans, Lavaux, Mortelmans, Muylle, Nagy,
Neel, Nollet, Pieters, Salvi, Schoofs, Schryvers, Tant, Van den Broeck, Van den Eynde, Van der Auwera, Van Parys,
Van Rompuy, Van Themsche, Verhaegen, Verherstraeten, Wathelet, Wiaux





Naamstemming - Vote nominatif: 009



Ja
088
Oui



Anthuenis, Avontroodt, Bacquelaine, Baeke, Belhouari, Bex, Bonte, Borginon, Boukourna, Burgeon, Cahay-André,
Casaer, Cavdarli, Chabot, Chastel, Chevalier, Collard, Cortois, Courtois, Daems, De Block, De Bue, De Clercq, De
Coene, De Coninck, De Croo, Delizée, Denis, Déom, De Padt, De Permentier, Detiège, Dierickx, Dieu, Douifi,
Ducarme Daniel, Ducarme Denis, Fournaux, Frédéric, Galant, Geerts, Germeaux, Giet, Goris, Gustin, Hasquin,
Henry, Hove, Lahaye-Battheu, Lalieux, Lambert Geert, Lambert Marie-Claire, Lano, Lejeune, Lenssen, Libert,
Maingain, Malmendier, Marghem, Marinower, Massin, Mathot, Mayeur, Meeus, Michel, Monfils, Mues, Muls, Pécriaux,
Peeters, Perpète, Raemaekers, Saudoyer, Storms, Swennen, Taelman, Tilmans, Tommelein, T'Sijen, Turtelboom,
Van Biesen, Van Campenhout, Van der Maelen, Van Gool, Van Grootenbrulle, Van Lombeek-Jacobs, Van Roy,
Vautmans



Nee
026
Non
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
89


Caslo, Claes, Creyf, De Crem, De Groote, De Man, Depoortere, Deseyn, Devlies, D'haeseleer, D'hondt, Goutry,
Goyvaerts, Kelchtermans, Mortelmans, Muylle, Neel, Pieters, Schoofs, Schryvers, Tant, Van den Broeck, Van der
Auwera, Van Rompuy, Verhaegen, Verherstraeten


Onthoudingen
017
Abstentions



Annemans, Arens, Bultinck, Cocriamont, Colen, Drèze, Genot, Gerkens, Lavaux, Nagy, Nollet, Salvi, Van den Eynde,
Van Parys, Van Themsche, Wathelet, Wiaux





Naamstemming - Vote nominatif: 010



Ja
108
Oui



Annemans, Anthuenis, Arens, Avontroodt, Bacquelaine, Baeke, Belhouari, Bex, Bonte, Borginon, Boukourna,
Bultinck, Burgeon, Cahay-André, Casaer, Caslo, Cavdarli, Chabot, Chastel, Chevalier, Cocriamont, Colen, Collard,
Cortois, Courtois, Daems, De Bue, De Clercq, De Coene, De Coninck, De Croo, Delizée, De Man, Denis, Déom, De
Padt, De Permentier, Depoortere, Detiège, D'haeseleer, Dierickx, Dieu, Douifi, Drèze, Ducarme Daniel, Ducarme
Denis, Fournaux, Frédéric, Galant, Geerts, Germeaux, Giet, Goris, Goyvaerts, Gustin, Hasquin, Henry, Hove,
Lahaye-Battheu, Lalieux, Lambert Geert, Lambert Marie-Claire, Lano, Lavaux, Lejeune, Lenssen, Libert, Maingain,
Malmendier, Marghem, Marinower, Massin, Mathot, Mayeur, Meeus, Michel, Monfils, Mortelmans, Mues, Muls, Neel,
Pécriaux, Peeters, Perpète, Raemaekers, Salvi, Saudoyer, Schoofs, Storms, Swennen, Taelman, Tilmans,
Tommelein, T'Sijen, Turtelboom, Van Biesen, Van Campenhout, Van den Broeck, Van den Eynde, Van der Maelen,
Van Gool, Van Grootenbrulle, Van Lombeek-Jacobs, Van Roy, Van Themsche, Vautmans, Wathelet, Wiaux



Nee
021
Non



Claes, Creyf, De Crem, De Groote, Deseyn, Devlies, D'hondt, Genot, Gerkens, Goutry, Kelchtermans, Muylle, Nagy,
Nollet, Pieters, Schryvers, Tant, Van der Auwera, Van Rompuy, Verhaegen, Verherstraeten

Onthoudingen
001
Abstentions



Van Parys




01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
90
Naamstemming - Vote nominatif: 011




Ja
093
Oui



Anthuenis, Arens, Avontroodt, Bacquelaine, Baeke, Belhouari, Bex, Bonte, Borginon, Boukourna, Burgeon, Cahay-
André, Casaer, Cavdarli, Chabot, Chastel, Chevalier, Collard, Cortois, Courtois, Daems, De Block, De Bue, De
Clercq, De Coene, De Coninck, De Croo, Delizée, Denis, Déom, De Padt, De Permentier, Detiège, Dierickx, Dieu,
Douifi, Drèze, Ducarme Daniel, Ducarme Denis, Frédéric, Galant, Geerts, Germeaux, Giet, Goris, Gustin, Hasquin,
Henry, Hove, Lahaye-Battheu, Lalieux, Lambert Geert, Lambert Marie-Claire, Lano, Lavaux, Lejeune, Lenssen,
Libert, Maingain, Malmendier, Marghem, Marinower, Massin, Mathot, Mayeur, Meeus, Michel, Monfils, Mues, Muls,
Pécriaux, Peeters, Perpète, Raemaekers, Salvi, Saudoyer, Storms, Swennen, Taelman, Tilmans, Tommelein, T'Sijen,
Turtelboom, Van Biesen, Van Campenhout, Van der Maelen, Van Gool, Van Grootenbrulle, Van Lombeek-Jacobs,
Van Roy, Vautmans, Wathelet, Wiaux



Nee
021
Non



Claes, Creyf, De Crem, De Groote, Deseyn, Devlies, D'hondt, Genot, Gerkens, Goutry, Kelchtermans, Muylle, Nagy,
Nollet, Pieters, Schryvers, Tant, Van der Auwera, Van Rompuy, Verhaegen, Verherstraeten

Onthoudingen
016
Abstentions



Annemans, Bultinck, Caslo, Cocriamont, Colen, De Man, Depoortere, D'haeseleer, Goyvaerts, Mortelmans, Neel,
Schoofs, Van den Broeck, Van den Eynde, Van Parys, Van Themsche






Naamstemming - Vote nominatif: 012



Ja
116
Oui



Anthuenis, Arens, Avontroodt, Bacquelaine, Baeke, Belhouari, Bex, Bonte, Borginon, Boukourna, Burgeon, Cahay-
André, Casaer, Cavdarli, Chabot, Chastel, Chevalier, Claes, Collard, Cortois, Courtois, Creyf, Daems, De Block, De
Bue, De Clercq, De Coene, De Coninck, De Crem, De Croo, De Groote, Delizée, Denis, Déom, De Padt, De
Permentier, Deseyn, Detiège, Devlies, D'hondt, Dierickx, Dieu, Douifi, Drèze, Ducarme Daniel, Ducarme Denis,
Fournaux, Frédéric, Galant, Geerts, Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Goris, Goutry, Gustin, Hasquin, Henry, Hove,
Kelchtermans, Lahaye-Battheu, Lalieux, Lambert Geert, Lambert Marie-Claire, Lano, Lavaux, Lejeune, Lenssen,
Libert, Maingain, Malmendier, Marghem, Marinower, Massin, Mathot, Mayeur, Meeus, Michel, Monfils, Mues, Muls,
Muylle, Nagy, Nollet, Pécriaux, Peeters, Perpète, Pieters, Raemaekers, Salvi, Saudoyer, Schryvers, Storms,
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
91
Swennen, Taelman, Tant, Tilmans, Tommelein, T'Sijen, Turtelboom, Van Biesen, Van Campenhout, Van der Auwera,
Van der Maelen, Van Gool, Van Grootenbrulle, Van Lombeek-Jacobs, Van Parys, Van Rompuy, Van Roy, Vautmans,
Verhaegen, Verherstraeten, Wathelet, Wiaux




Nee
000
Non



Onthoudingen
014
Abstentions



Annemans, Bultinck, Caslo, Colen, De Man, Depoortere, D'haeseleer, Goyvaerts, Mortelmans, Neel, Schoofs, Van
den Broeck, Van den Eynde, Van Themsche





Naamstemming - Vote nominatif: 013


Ja
131
Oui



Annemans, Anthuenis, Arens, Avontroodt, Bacquelaine, Baeke, Belhouari, Bex, Bonte, Borginon, Boukourna,
Bultinck, Burgeon, Cahay-André, Casaer, Caslo, Cavdarli, Chabot, Chastel, Chevalier, Claes, Cocriamont, Colen,
Collard, Cortois, Courtois, Creyf, Daems, De Block, De Bue, De Clercq, De Coene, De Coninck, De Crem, De Croo,
De Groote, Delizée, De Man, Denis, Déom, De Padt, De Permentier, Depoortere, Deseyn, Detiège, Devlies,
D'haeseleer, D'hondt, Dierickx, Dieu, Douifi, Drèze, Ducarme Daniel, Ducarme Denis, Fournaux, Frédéric, Galant,
Geerts, Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Goris, Goutry, Goyvaerts, Gustin, Hasquin, Henry, Hove, Kelchtermans,
Lahaye-Battheu, Lalieux, Lambert Geert, Lambert Marie-Claire, Lano, Lavaux, Lejeune, Lenssen, Libert, Maingain,
Malmendier, Marghem, Marinower, Massin, Mathot, Mayeur, Meeus, Michel, Monfils, Mortelmans, Mues, Muls,
Muylle, Nagy, Neel, Nollet, Pécriaux, Peeters, Perpète, Pieters, Raemaekers, Salvi, Saudoyer, Schoofs, Schryvers,
Storms, Swennen, Taelman, Tant, Tilmans, Tommelein, T'Sijen, Turtelboom, Van Biesen, Van Campenhout, Van den
Broeck, Van den Eynde, Van der Auwera, Van der Maelen, Van Gool, Van Grootenbrulle, Van Lombeek-Jacobs, Van
Parys, Van Rompuy, Van Roy, Van Themsche, Vautmans, Verhaegen, Verherstraeten, Wathelet, Wiaux



Nee
000
Non




Onthoudingen
000
Abstentions




01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
92


Naamstemming - Vote nominatif: 014



Ja
126
Oui



Annemans, Anthuenis, Arens, Avontroodt, Bacquelaine, Baeke, Belhouari, Bex, Bonte, Borginon, Boukourna,
Bultinck, Burgeon, Cahay-André, Casaer, Caslo, Cavdarli, Chabot, Chastel, Chevalier, Claes, Cocriamont, Colen,
Collard, Cortois, Courtois, Creyf, Daems, De Block, De Bue, De Clercq, De Coene, De Coninck, De Crem, De Croo,
De Groote, Delizée, De Man, Denis, Déom, De Padt, De Permentier, Depoortere, Deseyn, Detiège, Devlies,
D'haeseleer, D'hondt, Dierickx, Dieu, Douifi, Drèze, Ducarme Daniel, Ducarme Denis, Fournaux, Frédéric, Galant,
Geerts, Germeaux, Giet, Goris, Goutry, Goyvaerts, Gustin, Hasquin, Henry, Hove, Kelchtermans, Lahaye-Battheu,
Lalieux, Lambert Geert, Lambert Marie-Claire, Lano, Lavaux, Lejeune, Lenssen, Libert, Maingain, Malmendier,
Marghem, Marinower, Massin, Mathot, Mayeur, Meeus, Michel, Monfils, Mortelmans, Mues, Muls, Muylle, Neel,
Pécriaux, Peeters, Perpète, Pieters, Raemaekers, Salvi, Saudoyer, Schoofs, Schryvers, Storms, Swennen, Taelman,
Tant, Tilmans, Tommelein, T'Sijen, Turtelboom, Van Biesen, Van Campenhout, Van den Broeck, Van der Auwera,
Van der Maelen, Van Gool, Van Grootenbrulle, Van Lombeek-Jacobs, Van Parys, Van Rompuy, Van Roy, Van
Themsche, Vautmans, Verhaegen, Verherstraeten, Wathelet, Wiaux



Nee
004
Non




Genot, Gerkens, Nagy, Nollet



Onthoudingen
000
Abstentions







Naamstemming - Vote nominatif: 015



Ja
130
Oui




Annemans, Anthuenis, Arens, Avontroodt, Bacquelaine, Baeke, Belhouari, Bex, Bonte, Borginon, Boukourna,
Bultinck, Burgeon, Cahay-André, Casaer, Caslo, Cavdarli, Chabot, Chastel, Chevalier, Claes, Cocriamont, Colen,
Collard, Cortois, Courtois, Creyf, De Block, De Bue, De Clercq, De Coene, De Coninck, De Crem, De Croo, De
Groote, Delizée, De Man, Denis, Déom, De Padt, De Permentier, Depoortere, Deseyn, Detiège, Devlies, D'haeseleer,
D'hondt, Dierickx, Dieu, Douifi, Drèze, Ducarme Daniel, Ducarme Denis, Fournaux, Frédéric, Galant, Geerts, Genot,
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
93
Gerkens, Germeaux, Giet, Goris, Goutry, Goyvaerts, Gustin, Hasquin, Henry, Hove, Kelchtermans, Lahaye-Battheu,
Lalieux, Lambert Geert, Lambert Marie-Claire, Lano, Lavaux, Lejeune, Lenssen, Libert, Maingain, Malmendier,
Marghem, Marinower, Massin, Mathot, Mayeur, Meeus, Michel, Monfils, Mortelmans, Mues, Muls, Muylle, Nagy, Neel,
Nollet, Pécriaux, Peeters, Perpète, Pieters, Raemaekers, Salvi, Saudoyer, Schoofs, Schryvers, Storms, Swennen,
Taelman, Tant, Tilmans, Tommelein, T'Sijen, Turtelboom, Van Biesen, Van Campenhout, Van den Broeck, Van den
Eynde, Van der Auwera, Van der Maelen, Van Gool, Van Grootenbrulle, Van Lombeek-Jacobs, Van Parys, Van
Rompuy, Van Roy, Van Themsche, Vautmans, Verhaegen, Verherstraeten, Wathelet, Wiaux



Nee
000
Non



Onthoudingen
000
Abstentions






Naamstemming - Vote nominatif: 016


Ja
114
Oui




Anthuenis, Arens, Avontroodt, Bacquelaine, Baeke, Belhouari, Bex, Bonte, Borginon, Boukourna, Burgeon, Cahay-
André, Casaer, Cavdarli, Chabot, Chastel, Chevalier, Claes, Collard, Cortois, Courtois, Creyf, Daems, De Block, De
Bue, De Coene, De Coninck, De Crem, De Croo, De Groote, Delizée, Denis, Déom, De Padt, De Permentier,
Deseyn, Detiège, Devlies, D'hondt, Dierickx, Dieu, Douifi, Drèze, Ducarme Daniel, Ducarme Denis, Fournaux,
Frédéric, Galant, Geerts, Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Goris, Goutry, Gustin, Hasquin, Henry, Hove,
Kelchtermans, Lahaye-Battheu, Lalieux, Lambert Geert, Lambert Marie-Claire, Lano, Lavaux, Lejeune, Lenssen,
Libert, Malmendier, Marghem, Marinower, Massin, Mathot, Mayeur, Meeus, Michel, Monfils, Mues, Muls, Muylle,
Nagy, Nollet, Pécriaux, Peeters, Perpète, Pieters, Raemaekers, Salvi, Saudoyer, Schryvers, Storms, Swennen,
Taelman, Tant, Tilmans, Tommelein, T'Sijen, Turtelboom, Van Biesen, Van Campenhout, Van der Auwera, Van der
Maelen, Van Gool, Van Grootenbrulle, Van Lombeek-Jacobs, Van Parys, Van Rompuy, Van Roy, Vautmans,
Verhaegen, Verherstraeten, Wathelet, Wiaux



Nee
000
Non


Onthoudingen
015
Abstentions




Annemans, Bultinck, Caslo, Cocriamont, Colen, De Man, Depoortere, D'haeseleer, Goyvaerts, Mortelmans, Neel,
Schoofs, Van den Broeck, Van den Eynde, Van Themsche

01/03/2007
CRIV 51
PLEN 268
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
94




Naamstemming - Vote nominatif: 017





Ja
128
Oui




Annemans, Arens, Avontroodt, Bacquelaine, Baeke, Belhouari, Bex, Bonte, Borginon, Boukourna, Bultinck, Burgeon,
Cahay-André, Casaer, Caslo, Cavdarli, Chabot, Chastel, Chevalier, Claes, Cocriamont, Colen, Collard, Cortois,
Courtois, Creyf, De Block, De Bue, De Clercq, De Coene, De Coninck, De Crem, De Croo, De Groote, Delizée, De
Man, Denis, Déom, De Padt, De Permentier, Depoortere, Deseyn, Detiège, Devlies, D'haeseleer, D'hondt, Dierickx,
Dieu, Douifi, Drèze, Ducarme Daniel, Ducarme Denis, Fournaux, Frédéric, Galant, Geerts, Genot, Gerkens,
Germeaux, Giet, Goris, Goutry, Goyvaerts, Gustin, Hasquin, Henry, Hove, Kelchtermans, Lahaye-Battheu, Lalieux,
Lambert Geert, Lambert Marie-Claire, Lano, Lavaux, Lejeune, Lenssen, Libert, Maingain, Malmendier, Marghem,
Marinower, Massin, Mathot, Mayeur, Meeus, Michel, Monfils, Mortelmans, Mues, Muls, Muylle, Nagy, Neel, Nollet,
Pécriaux, Peeters, Perpète, Pieters, Raemaekers, Salvi, Saudoyer, Schoofs, Schryvers, Storms, Taelman, Tant,
Tilmans, Tommelein, T'Sijen, Turtelboom, Van Biesen, Van Campenhout, Van den Broeck, Van den Eynde, Van der
Auwera, Van der Maelen, Van Gool, Van Grootenbrulle, Van Lombeek-Jacobs, Van Parys, Van Rompuy, Van Roy,
Van Themsche, Vautmans, Verhaegen, Verherstraeten, Wathelet, Wiaux



Nee
000
Non



Onthoudingen
000
Abstentions




Naamstemming - Vote nominatif: 018



Ja
131
Oui



Annemans, Anthuenis, Arens, Avontroodt, Bacquelaine, Baeke, Belhouari, Bex, Bonte, Borginon, Boukourna,
Bultinck, Burgeon, Cahay-André, Casaer, Caslo, Cavdarli, Chabot, Chastel, Chevalier, Claes, Cocriamont, Colen,
Collard, Cortois, Courtois, Creyf, Daems, De Block, De Bue, De Clercq, De Coene, De Coninck, De Crem, De Croo,
De Groote, Delizée, De Man, Denis, Déom, De Padt, De Permentier, Depoortere, Deseyn, Detiège, Devlies,
D'haeseleer, D'hondt, Dierickx, Dieu, Douifi, Drèze, Ducarme Daniel, Ducarme Denis, Fournaux, Frédéric, Galant,
Geerts, Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Goris, Goutry, Goyvaerts, Gustin, Hasquin, Henry, Hove, Kelchtermans,
Lahaye-Battheu, Lalieux, Lambert Geert, Lambert Marie-Claire, Lano, Lavaux, Lejeune, Lenssen, Libert, Maingain,
Malmendier, Marghem, Marinower, Massin, Mathot, Mayeur, Meeus, Michel, Monfils, Mortelmans, Mues, Muls,
Muylle, Nagy, Neel, Nollet, Pécriaux, Peeters, Perpète, Pieters, Raemaekers, Salvi, Saudoyer, Schoofs, Schryvers,
CRIV 51
PLEN 268
01/03/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
95
Storms, Swennen, Taelman, Tant, Tilmans, Tommelein, T'Sijen, Turtelboom, Van Biesen, Van Campenhout, Van den
Broeck, Van den Eynde, Van der Auwera, Van der Maelen, Van Gool, Van Grootenbrulle, Van Lombeek-Jacobs, Van
Parys, Van Rompuy, Van Roy, Van Themsche, Vautmans, Verhaegen, Verherstraeten, Wathelet, Wiaux


Nee
000
Non



Onthoudingen
000
Abstentions





Naamstemming - Vote nominatif: 019


Ja
127
Oui



Annemans, Anthuenis, Arens, Avontroodt, Bacquelaine, Baeke, Belhouari, Bex, Bonte, Borginon, Boukourna,
Bultinck, Burgeon, Cahay-André, Caslo, Cavdarli, Chabot, Chastel, Chevalier, Cocriamont, Colen, Cortois, Courtois,
Creyf, Daems, De Block, De Bue, De Clercq, De Coene, De Coninck, De Crem, De Croo, De Groote, Delizée, De
Man, Denis, Déom, De Padt, De Permentier, Depoortere, Deseyn, Detiège, Devlies, D'haeseleer, D'hondt, Dierickx,
Dieu, Douifi, Drèze, Ducarme Daniel, Ducarme Denis, Fournaux, Frédéric, Galant, Geerts, Genot, Gerkens,
Germeaux, Giet, Goris, Goutry, Goyvaerts, Gustin, Hasquin, Henry, Hove, Kelchtermans, Lahaye-Battheu, Lalieux,
Lambert Geert, Lambert Marie-Claire, Lano, Lavaux, Lejeune, Lenssen, Libert, Maingain, Malmendier, Marghem,
Marinower, Massin, Mathot, Mayeur, Meeus, Michel, Monfils, Mortelmans, Mues, Muls, Muylle, Neel, Nollet, Pécriaux,
Peeters, Perpète, Pieters, Raemaekers, Salvi, Saudoyer, Schoofs, Schryvers, Storms, Swennen, Taelman, Tant,
Tilmans, Tommelein, T'Sijen, Turtelboom, Van Biesen, Van Campenhout, Van den Broeck, Van den Eynde, Van der
Auwera, Van der Maelen, Van Gool, Van Grootenbrulle, Van Lombeek-Jacobs, Van Parys, Van Rompuy, Van Roy,
Van Themsche, Vautmans, Verhaegen, Verherstraeten, Wathelet, Wiaux

Nee
000
Non


Onthoudingen
000
Abstentions