CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 PLEN 217
CRIV 51 PLEN 217
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
P
LENUMVERGADERING
jeudi
donderdag
15-06-2006
15-06-2006
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Excusés
1
Berichten van verhindering
1
QUESTIONS
1
VRAGEN
1
Question de M. Gerolf Annemans à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
recommandations de la commission d'enquête
sur les disparitions d'enfants" (n° P1450)
1
Vraag van de heer Gerolf Annemans aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
aanbevelingen van de onderzoekscommissie over
verdwenen kinderen" (nr. P1450)
1
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe Vlaams Belang, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de Vlaams Belang-fractie, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de Mme Annelies Storms à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'identification des délinquants sexuels"
(n° P1451)
4
Vraag van mevrouw Annelies Storms aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
identificatie van sexuele delinquenten" (nr. P1451)
4
Orateurs:
Annelies Storms, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Annelies
Storms, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Questions jointes de
6
Samengevoegde vragen van
6
- M. Melchior Wathelet au premier ministre sur
"l'état d'avancement des dix chantiers du
gouvernement" (n° P1452)
6
- de heer Melchior Wathelet aan de eerste
minister over "de voortgang van de tien werven
van de regering" (nr. P1452)
6
- M. Jean-Marc Nollet au premier ministre sur
"l'état d'avancement des dix chantiers du
gouvernement" (n° P1453)
6
- de heer Jean-Marc Nollet aan de eerste minister
over "de voortgang van de tien werven van de
regering" (nr. P1453)
6
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Jean-Marc Nollet, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Jean-Marc Nollet, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Hendrik Bogaert à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "la reprise du
passif nucléaire" (n° P1454)
10
Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de overname van het
nucleair passief" (nr. P1454)
10
Orateurs: Hendrik Bogaert, Freya Van den
Bossche, vice-première ministre et ministre
du Budget et de la Protection de la
consommation, Paul Tant
Sprekers: Hendrik Bogaert, Freya Van den
Bossche, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken, Paul Tant
Questions jointes de
13
Samengevoegde vragen van
13
- M. Benoît Drèze au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le
remboursement du vaccin contre la méningite"
(n° P1455)
13
- de heer Benoît Drèze aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
terugbetaling van het vaccin tegen
hersenvliesontsteking" (nr. P1455)
13
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le
remboursement du vaccin contre la méningite"
(n° P1456)
13
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
terugbetaling van het vaccin tegen
hersenvliesontsteking" (nr. P1456)
13
- Mme Dominique Tilmans au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
remboursement du vaccin contre la méningite"
(n° P1457)
13
- mevrouw Dominique Tilmans aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
terugbetaling van het vaccin tegen
hersenvliesontsteking" (nr. P1457)
13
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
Orateurs: Benoît Drèze, Koen Bultinck,
Dominique Tilmans, Rudy Demotte, ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers: Benoît Drèze, Koen Bultinck,
Dominique Tilmans, Rudy Demotte, minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid
Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
pédiatrie" (n° P1458)
16
Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over
"pediatrie" (nr. P1458)
16
Orateurs: Luc Goutry, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Luc Goutry, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Joëlle Milquet au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'allocation de rentrée scolaire" (n° P1459)
18
Vraag van mevrouw Joëlle Milquet aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de schoolbonus" (nr. P1459)
18
Orateurs: Joëlle Milquet, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Joëlle Milquet, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Annemie Turtelboom au
ministre de l'Emploi sur "les faux candidats à des
emplois dans les PME" (n° P1460)
19
Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan de
minister van Werk over "nepsollicitanten in
KMO's" (nr. P1460)
19
Orateurs: Annemie Turtelboom, Peter
Vanvelthoven, ministre de l'Emploi
Sprekers: Annemie Turtelboom, Peter
Vanvelthoven, minister van Werk
Question de Mme Véronique Ghenne au ministre
de l'Emploi sur "la violence au travail" (n° P1461)
21
Vraag van mevrouw Véronique Ghenne aan de
minister van Werk over "geweld op het werk"
(nr. P1461)
21
Orateurs:
Véronique Ghenne, Peter
Vanvelthoven, ministre de l'Emploi
Sprekers:
Véronique Ghenne, Peter
Vanvelthoven, minister van Werk
Question de Mme Camille Dieu au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
nominations des enseignants des écoles
francophones de la périphérie" (n° P1462)
23
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de benoeming van de leerkrachten
van de Franstalige scholen in de Rand"
(nr. P1462)
23
Orateurs: Camille Dieu, Peter Vanvelthoven,
ministre de l'Emploi
Sprekers: Camille Dieu, Peter Vanvelthoven,
minister van Werk
Questions jointes de
25
Samengevoegde vragen van
25
- M. Francis Van den Eynde au secrétaire d'État
aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "les problèmes sur le plan du trafic ferroviaire"
(n° P1463)
25
- de heer Francis Van den Eynde aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de problemen in
verband met het treinverkeer" (nr. P1463)
25
- M. Guido De Padt au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "les problèmes sur le plan du trafic ferroviaire"
(n° P1464)
25
- de heer Guido De Padt aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
over "de problemen in verband met het
treinverkeer" (nr. P1464)
25
- M. Jef Van den Bergh au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "les problèmes sur le plan du trafic ferroviaire"
(n° P1465)
25
- de heer Jef Van den Bergh aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de problemen in
verband met het treinverkeer" (nr. P1465)
25
Orateurs: Francis Van den Eynde, Guido De
Padt, Jef Van den Bergh, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: Francis Van den Eynde, Guido De
Padt, Jef Van den Bergh, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Agenda
33
Agenda
33
Orateurs: Pieter De Crem, président du
Sprekers: Pieter De Crem, voorzitter van de
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iii
groupe CD&V, Roel Deseyn, Paul Tant
CD&V-fractie, Roel Deseyn, Paul Tant
PROJETS ET PROPOSITIONS
37
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
37
Proposition de loi modifiant certaines dispositions
relatives à l'Ecole royale militaire (2455/1-4)
37
Wetsvoorstel tot wijziging van sommige
bepalingen betreffende de Koninklijke militaire
school (2455/1-4)
37
Discussion générale
38
Algemene bespreking
38
Orateurs:
Mohammed Boukourna,
rapporteur, Brigitte Wiaux, Philippe Monfils,
Talbia Belhouari
Sprekers:
Mohammed Boukourna,
rapporteur, Brigitte Wiaux, Philippe Monfils,
Talbia Belhouari
Discussion des articles
41
Bespreking van de artikelen
41
Projet de loi modifiant diverses dispositions
légales en matière de droit pénal social (1610/1-
10)
41
Wetsontwerp tot wijziging van diverse wettelijke
bepalingen met betrekking tot het sociaal
strafrecht (1610/1-10)
41
Discussion générale
41
Algemene bespreking
41
Orateurs: Dylan Casaer, rapporteur, Liesbeth
Van der Auwera, Melchior Wathelet,
président du groupe cdH, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la
Justice, Alfons Borginon, président du
groupe VLD
Sprekers: Dylan Casaer, rapporteur, Liesbeth
Van der Auwera, Melchior Wathelet,
voorzitter van de cdH-fractie, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie, Alfons Borginon, voorzitter van de
VLD-fractie
Discussion des articles
49
Bespreking van de artikelen
49
Projet de loi portant assentiment à l'Accord de
Siège entre le Royaume de Belgique et le
International Plant Genetic Resources Institute,
signé à Bruxelles le 15 octobre 2003 (2501/1)
50
Wetsontwerp houdende instemming met het
Zetelakkoord tussen het Koninkrijk België en het
International Plant Genetic Resources Institute,
ondertekend te Brussel op 15 oktober 2003
(2501/1)
50
Discussion générale
50
Algemene bespreking
50
Discussion des articles
50
Bespreking van de artikelen
50
Projet de loi portant assentiment à l'Accord
bilatéral d'assistance mutuelle administrative en
matière douanière entre le Gouvernement du
Royaume de Belgique et le Gouvernement de la
République démocratique du Congo, signé à
Bruxelles le 12 février 2004 (2502/1)
50
Wetsontwerp houdende instemming met het
Bilateraal Akkoord over wederzijdse
administratieve bijstand in douanezaken tussen
de Regering van het Koninkrijk België en de
Regering van de Democratische Republiek
Congo, ondertekend te Brussel op
12 februari 2004 (2502/1)
50
Discussion générale
51
Algemene bespreking
51
Discussion des articles
51
Bespreking van de artikelen
51
Projet de loi portant assentiment à la Convention
d'entraide judiciaire en matière pénale entre le
Gouvernement du Royaume de Belgique et le
Gouvernement de Hong Kong, Région
administrative spéciale de la République
populaire de Chine, signée à Bruxelles le
20 septembre 2004 (2523/1)
51
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst inzake wederzijdse rechtshulp in
strafzaken tussen de Regering van het Koninkrijk
België en de Regering van Hongkong, Speciale
Administratieve Regio van de Volksrepubliek
China, ondertekend te Brussel op
20 september 2004 (2523/1)
51
Discussion générale
51
Algemene bespreking
51
Discussion des articles
52
Bespreking van de artikelen
52
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iv
Renvoi à une autre commission
52
Verzending naar een andere commissie
52
Orateur: Paul Tant
Spreker: Paul Tant
Prise en considération de propositions
53
Inoverwegingneming van voorstellen
53
Orateur: Roel Deseyn
Spreker: Roel Deseyn
VOTES NOMINATIFS
54
NAAMSTEMMINGEN
54
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de Mme Trees Pieters sur "l'évaluation de la loi
relative aux implantations commerciales" (n° 867)
54
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van mevrouw Trees Pieters over "de evaluatie van
de wet op de handelsvestigingen" (nr. 867)
54
Orateurs: Trees Pieters, Jean-Jacques
Viseur
Sprekers: Trees Pieters, Jean-Jacques
Viseur
Proposition de loi modifiant certaines dispositions
relatives à l'Ecole royale militaire (2455/4)
56
Wetsvoorstel tot wijziging van sommige
bepalingen betreffende de Koninklijke militaire
school (2455/4)
56
Projet de loi contenant diverses dispositions en
matière de droit pénal social (nouvel intitulé)
(1610/9)
57
Wetsontwerp houdende diverse bepalingen met
betrekking tot het sociaal strafrecht (nieuw
opschrift) (1610/9)
57
Projet de loi modifiant diverses dispositions
légales en matière de droit pénal social (1610/10)
57
Wetsontwerp tot wijziging van diverse wettelijke
bepalingen met betrekking tot het sociaal
strafrecht (1610/10)
57
Orateur: Gerolf Annemans, président du
groupe Vlaams Belang
Spreker: Gerolf Annemans, voorzitter van de
Vlaams Belang-fractie
Projet de loi portant assentiment à l'Accord de
Siège entre le Royaume de Belgique et le
International Plant Genetic Resources Institute,
signé à Bruxelles le 15 octobre 2003 (2501/1)
58
Wetsontwerp houdende instemming met het
Zetelakkoord tussen het Koninkrijk België en het
International Plant Genetic Resources Institute,
ondertekend te Brussel op 15 oktober 2003
(2501/1)
58
Projet de loi portant assentiment à l'Accord
bilatéral d'assistance mutuelle administrative en
matière douanière entre le Gouvernement du
Royaume de Belgique et le Gouvernement de la
République démocratique du Congo, signé à
Bruxelles le 12 février 2004 (2502/1)
58
Wetsontwerp houdende instemming met het
Bilateraal Akkoord over wederzijdse
administratieve bijstand in douanezaken tussen
de Regering van het Koninkrijk België en de
Regering van de Democratische Republiek
Congo, ondertekend te Brussel op 12 februari
2004 (2502/1)
58
Projet de loi portant assentiment à la Convention
d'entraide judiciaire en matière pénale entre le
Gouvernement du Royaume de Belgique et le
Gouvernement de Hong Kong, Région
administrative spéciale de la République
populaire de Chine, signée à Bruxelles le 20
septembre 2004 (2523/1)
59
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst inzake wederzijdse rechtshulp in
strafzaken tussen de Regering van het Koninkrijk
België en de Regering van Hongkong, Speciale
Administratieve Regio van de Volksrepubliek
China, ondertekend te Brussel op 20 september
2004 (2523/1)
59
Adoption de l'agenda
59
Goedkeuring van de agenda
59
DÉTAIL DES VOTES NOMINATIFS
60
DETAIL VAN DE NAAMSTEMMINGEN
60
ANNEXE
BIJLAGE
L'annexe est reprise dans une brochure
séparée, portant le numéro CRIV 51 PLEN
217 annexe.
De bijlage is opgenomen in een aparte
brochure met nummer CRIV 51 PLEN 217
bijlage.
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
SEANCE PLENIERE
PLENUMVERGADERING
du
JEUDI
15
JUIN
2006
Après-midi
______
van
DONDERDAG
15
JUNI
2006
Namiddag
______
La séance est ouverte à 14.18 heures par M. Herman De Croo, président.
De vergadering wordt geopend om 14.18 uur door de heer Herman De Croo, voorzitter.
Ministre du gouvernement fédéral présente lors de l'ouverture de la séance:
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering is de minister van de federale regering:
Laurette Onkelinx.
Le président: La séance est ouverte.
De vergadering is geopend.
Une série de communications et de décisions doivent être portées à la connaissance de la Chambre. Elles
seront reprises sur le site web de la Chambre et insérées dans l'annexe du compte rendu intégral de cette
séance.
Een reeks mededelingen en besluiten moeten ter kennis gebracht worden van de Kamer. Zij worden op de
website van de Kamer en in de bijlage bij het integraal verslag van deze vergadering opgenomen.
Excusés
Berichten van verhindering
Alisson De Clercq, Daniel Ducarme, pour raisons de santé / wegens ziekte;
Johan Vande Lanotte, pour devoirs de mandat / wegens ambtsplicht.
Questions
Vragen
01 Vraag van de heer Gerolf Annemans aan de vice-eerste minister en minister van Justitie over "de
aanbevelingen van de onderzoekscommissie over verdwenen kinderen" (nr. P1450)
01 Question de M. Gerolf Annemans à la vice-première ministre et ministre de la Justice sur "les
recommandations de la commission d'enquête sur les disparitions d'enfants" (n° P1450)
Collega's, u weet natuurlijk dat de premier vandaag en morgen op de Europese top is weerhouden. Ik zeg
dat voor andere vragen, want deze vraag is specifiek voor de minister van Justitie.
Mijnheer Annemans, u hebt het woord.
01.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, ik
was niet van plan om de eerste minister, partijgenoot van Marc
Verwilghen, daarover te ondervragen, maar wel de huidige minister
van Justitie.
De voorzitter: U ondervraagt degene die de verantwoordelijkheid draagt.
01.02 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Ik wou het toch nog maar
eens zeggen omdat ik het rapport van de commissie-Verwilghen deze
01.02 Gerolf Annemans (Vlaams
Belang): Nous voulons
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
ochtend heb vastgepakt. Wij hopen allemaal dat de dramatische
omstandigheden in Luik, die veel te vrezen laten, nog ten gunste
zullen keren. Het is naar aanleiding daarvan dat ik even het vroegere
rapport van de commissie-Dutroux, niet alleen het eerste maar ook
het tweede, erbij heb genomen.
De minister zal mij wel vergeven dat ik bij het overlopen daarvan heb
moeten vaststellen dat met heel wat van de aanbevelingen, indien ze
ooit zouden opgevolgd zijn, de feiten die zich nu hebben voorgedaan,
wellicht hadden kunnen vermeden worden. Laten we hopen dat het
niets te maken heeft met de dader die nu wordt aangeduid, maar
indien hij het wel is, had het drama kunnen vermeden worden indien
we de rapporten van de commissie-Dutroux nauwgezet hadden
uitgevoerd.
Ik denk aan de preventie inzake recidive van seksuele delinquenten:
"Teneinde de maatschappij te beveiligen tegen deze vormen van
delinquentie en terzelfdertijd een betere behandeling van seksuele
delinquenten te waarborgen, is het wenselijk dat een aangepaste
wettelijke regeling zou worden uitgewerkt." Dat werd ook heel
specifiek gevolgd in een hoofdstuk dat we hebben opgesteld na de
zaak-Derochette, met een aanbeveling dat de commissie voor de
Bescherming van de Maatschappij moest worden afgeschaft en
geïntegreerd in een aparte kamer van de strafuitvoeringsrechtbanken.
De strafuitvoeringsrechtbank kwam het toe om de instelling of de
persoon aan te wijzen die zal instaan voor de begeleiding van de op
proef in vrijheid gestelde geïnterneerden. Het toezicht op die op proef
in vrijheid gestelde geïnterneerden moest door de parketten
gebeuren. Dat zijn zeer specifieke aanbevelingen, mijnheer de
voorzitter. Ik denk aan de wet van 31 mei 1888 en aan wat we
allemaal over de wet-Lejeune gezegd hebben. We hebben
aanbevolen om die wet volledig te herzien: "Dit is zonder meer het
geval voor bepaalde categorieën van seksuele delinquenten. De
beslissing tot een VI van deze categorieën dient omgeven te worden
met de grootst mogelijke...", et cetera, et cetera.
Wat betreft het tweede rapport, het volgende.
évidemment tous espérer que les
dramatiques événements de
Liège, c'est-à-dire la disparition
des deux petites filles, connaîtront
un dénouement favorable. A la
suite de ces événements, j'ai relu
le premier et le deuxième rapport
de la commission Verwilghen. S'il
devait apparaître que l'actuel
suspect est bien l'auteur des faits,
force me serait de constater que
ces derniers auraient pu être
évités si les recommandations
contenues dans ces deux rapports
avaient été suivies.
Le premier rapport comporte un
certain nombre de
recommandations en matière de
délinquance sexuelle, comme la
mise en place d'une
réglementation appropriée pour
les délinquants sexuels
récidivistes et la suppression de la
Commission de la Protection de la
Société, qui devrait relever d'une
chambre distincte du tribunal
d'exécution des peines. Ce dernier
devrait alors désigner l'institution
ou la personne chargée de
l'accompagnement des internés
remis en liberté conditionnelle et Il
appartiendrait aux parquets
d'exercer un contrôle de la
procédure.
De voorzitter: Mijnheer Annemans, u moet niet heel het rapport voorlezen. U moet uw vraag stellen. U
bent al ruim over uw spreektijd.
01.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
als ik het allemaal zou voorlezen, als ik er de tijd voor zou hebben,
dan zou het nog meer pijn doen.
01.04 Minister Laurette Onkelinx: Anders moet u een interpellatie
houden.
De voorzitter: Dat ik boven die zaken sta, dat weet u ook, maar ik moet het Reglement toepassen.
01.05 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, u
staat inderdaad boven die zaken.
Wie dat rapport leest, begrijpt waarom politiemensen vanochtend in
de pers hebben laten weten dat zij geschandaliseerd zijn door,
bijvoorbeeld, het nog altijd uitblijven van een koppeling van het
politieregister aan een overzichtelijke lijst van pedofiele delinquenten.
Die aanbeveling hebben wij tien jaar geleden opgesteld, maar ze is
01.05 Gerolf Annemans (Vlaams
Belang): On comprend à la lecture
du deuxième rapport de la
commission Verwilghen appelée
aussi commission Dutroux
pourquoi les policiers se disent
choqués de constater que le
registre de police n'a pas encore
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
blijkbaar nog altijd niet gevolgd.
Ik kan ook begrijpen waarom de politiemensen zich verontwaardigen
over het feit dat in Wallonië niet in Vlaanderen, want daar gebeurt
dat nooit een invrijheidsstelling niet wordt voorafgegaan door een
proefperiode voor zo'n geïnterneerde delinquent.
Waarom blijven die aanbevelingen nog altijd in de schuif van
mevrouw Onkelinx liggen? Dat is mijn vraag.
été assorti d'une liste des
délinquants pédophiles. Il y a dix
ans déjà, la
commission
concernée avait rédigé une
recommandation qui n'a toujours
pas été mise en oeuvre. Je
comprends également l'indignation
qu'inspire la situation en Wallonie
où, contrairement à ce qui se
passe en Flandre, la mise en
liberté d'un tel délinquant interné
n'est pas précédée d'une période
probatoire.
Pourquoi toutes ces
recommandations moisissent-elles
dans les tiroirs du ministre?
01.06 Minister Laurette Onkelinx: Mijnheer de voorzitter, Jean-Denis
Lejeune, de vader van Julie, lijkt mij beter geplaatst dan de heer
Annemans om te spreken over de situatie nu en vroeger.
De voorbije dagen heeft hij zich in de pers positief getoond over de
aanpak van het gerecht. "On a tiré les leçons du passé", heeft hij
gezegd.
Inderdaad, lokale en federale politie werken perfect samen. Justitie,
politie en Child Focus hebben snel gereageerd. Er ging geen tijd
verloren.
01.06
Laurette Onkelinx,
ministre: Jean-Denis Lejeune, le
père de Julie, est mieux placé
pour comparer la situation du
passé à celle d'aujourd'hui. Au
cours des derniers jours, il s'est
exprimé en termes positifs sur
l'approche de la justice, estimant
que des leçons ont manifestement
été tirées du passé.
Les polices locale et fédérale
collaborent en effet efficacement
et le département de la Justice, la
police et Child Focus ont réagi
rapidement.
Les parents des victimes ont été reçus à plusieurs reprises.
L'ensemble du dispositif policier et judiciaire est à leur disposition.
S'ils le souhaitent, un appui psychologique peut leur être apporté.
Tous les moyens demandés par le pouvoir judiciaire ont été mis à
disposition; j'insiste, tous les moyens au niveau des effectifs policiers
et de nos analystes et spécialistes de la police fédérale. Une juge
d'instruction a été nommée dans les deux jours et une deuxième vient
d'être désignée. Je pense donc effectivement comme l'a dit M.
Jean-Denis Lejeune que nous avons tiré les leçons du passé.
Pour ce qui concerne la personne qui fait actuellement l'objet d'un
mandat d'arrêt, c'est une des pistes suivies par la Justice. Aucune
piste n'est négligée. Je lis beaucoup d'informations dans la presse
mais, malgré tout, je respecterai la demande très précise de la juge
d'instruction de ne rien dire.
Pour le reste, monsieur le président, chers collègues, les membres de
la commission de la Justice le savent, nous n'avons pas arrêté le train
des réformes, notamment en ce qui concerne les délinquants sexuels
et nous continuerons. Je tiens simplement à dire aujourd'hui, et c'est
le seul message que j'ai envie de donner dans la situation dramatique
que nous vivons par rapport à la disparition de ces deux petites filles,
que je soutiens entièrement celles et ceux qui, pour le moment, sur le
De ouders van de meisjes werden
diverse keren ontvangen en
krijgen psychologische steun; alle
middelen die het gerecht heeft
gevraagd, werden ter beschikking
gesteld.
Een van de door het gerecht
verkende pistes heeft geleid tot de
aflevering van een
aanhoudingsbevel. Er wordt echter
met alle mogelijke scenario's
rekening gehouden. Op verzoek
van de onderzoeksrechter zal ik
geen verdere details vrijgeven.
Voor het overige wordt de
hervorming voortgezet, met name
wat de seksuele delinquenten
betreft. In het licht van de
dramatische situatie die zich thans
voordoet, wil ik enkel mijn
volledige steun toezeggen aan al
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
terrain, s'acharnent à les retrouver.
diegenen die zich onvermoeid
inzetten op het terrein om de
meisjes terug te vinden.
01.07 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, u
hebt het gehoord. Mevrouw de minister, u probeert mij uit te leggen
dat het onderzoek volop en met alle mogelijke middelen lopende is. Ik
heb dat ook helemaal niet betwist.
Hetgeen ik betwist, is dat men de wetgeving zodanig heeft aangepast
terwijl had kunnen vermeden worden dat een pedofiel zomaar zonder
verdere begeleiding de straat wordt opgestuurd. Indien ik heb nog
het woord indien gebruikt blijkt dat het de betrokkene is die nu
aangehouden is, dan zou ik zelfs de confrontatie met de heer Lejeune
willen aangaan, indien hij die zou zoeken, en hem vragen of hij van
oordeel is dat de wetgeving zoals wij die in het rapport-Dutroux
hebben voorgesteld, ertoe heeft geleid dat de persoon die nu
aangehouden is, niet op vrije voeten had rondgelopen.
Indien het dat is wat gebeurd is, dan is hetgeen daar gebeurd is, een
bewijs dat wij het rapport van de commissie Dutroux naast ons neer
hebben gelegd en dat de Trein der Hervormingen, waarover u
spreekt, mevrouw de minister, in mijn ogen alleen maar een wagon is
die op zijspoor staat gerangeerd en die helemaal niet voortrijdt.
Seksuele delinquenten komen in dit land tien jaar na die affaire nog
steeds op vrije voeten zonder dat ze op een gepaste en ordentelijke
manier worden begeleid. Mevrouw de minister, daaraan kan ook u
niets afdoen.
01.07 Gerolf Annemans (Vlaams
Belang): La ministre cherche à
expliquer que l'enquête est en
cours et que tous les moyens sont
mis en oeuvre, ce que je n'ai
jamais contesté.
Si la législation avait été adaptée
comme il aurait convenu, on aurait
pu éviter qu'un pédophile soit
libéré en dehors de toute mesure
d'accompagnement. S'il devait
s'avérer que le suspect
actuellement détenu est l'auteur
des faits, je demanderais à
M. Lejeune s'il pense comme moi
qu'il n'aurait jamais été libéré si les
recommandations du rapport
Dutroux avaient été suivies.
Si le suspect est bien l'auteur, ce
serait la preuve qu'il n'a pas été
tenu compte du rapport Dutroux et
que les grandes réformes dont
parle la ministre ne représentent
pas grand-chose. Dix ans après
l'affaire Dutroux, des délinquants
sexuels sont encore libérés sans
faire l'objet de mesures
d'accompagnement appropriées et
Mme Onkelinx ne peut rien y
changer non plus.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Annelies Storms aan de vice-eerste minister en minister van Justitie over "de
identificatie van sexuele delinquenten" (nr. P1451)
02 Question de Mme Annelies Storms à la vice-première ministre et ministre de la Justice sur
"l'identification des délinquants sexuels" (n° P1451)
02.01 Annelies Storms (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, mevrouw
de minister, sinds zondag is heel ons land in de ban van de
verdwijning van twee meisjes Nathalie en Stacy. Ook de
parlementsleden zijn daarmee begaan.
Ik ben ervan overtuigd dat het gerecht alles in het werk stelt om die
meisjes zo snel mogelijk terug te vinden. Zij laten daarbij geen enkele
weg onbewandeld. Ik denk bijvoorbeeld aan het uitpluizen van de
Algemene Nationale Gegevensbank van het Centraal Strafregister om
na te gaan of er in de buurt waar de meisjes verdwenen zijn, mensen
wonen die gekend zijn wegens hun pedofiel verleden of wegens
veroordelingen voor seksueel misbruik van kinderen.
02.01 Annelies Storms (sp.a-
spirit): Je suis convaincue que la
justice met tout en oeuvre pour
retrouver les deux petites
Liégeoises qui ont disparu. Il est
également fait appel à la banque
de données nationale générale
ainsi qu'au Casier judiciaire central
pour rechercher des suspects.
Toutefois, tout ne semble pas se
dérouler comme on le souhaiterait
puisque les enquêteurs n'ont
appris qu'hier qu'un homme ayant
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
Blijkbaar loopt dat niet altijd van een leien dakje. Zo zou slechts
gisteren aan de speurders bekend zijn geraakt dat er recht tegenover
de verdachte een man woont die in het verleden al pedoseksueel
gedrag vertoonde. De Algemene Nationale Gegevensbank zou goed
functioneren, maar zou niet alle veroordelingen bevatten. Men kan de
veroordelingen wel allemaal terugvinden in het Centraal Strafregister,
maar het probleem is blijkbaar dat men alleen maar kan zoeken op
basis van de naam van veroordeelden en niet op basis van de aard
van de feiten of de misdrijven.
De problematiek van het strafregister is niet nieuw. Ze is ook al aan
het licht gekomen in de zaak-Fourniret. De heer Fourniret had in
Frankrijk veroordelingen opgelopen wegens seksueel misbruik van
kinderen. De Belgische autoriteiten waren daarvan echter niet op de
hoogte en hij kon hier ongemoeid studiemeester zijn. Het gevolg van
dat verhaal kennen we spijtig genoeg allemaal.
Ook daar was er de problematiek van lidstaten die gegevens niet aan
elkaar doorgeven en strafregisters die niet aan elkaar gelinkt zijn. Ik
weet dat er een initiatief werd genomen om de strafregisters van
Frankrijk, Nederland, België en Spanje aan elkaar te linken.
Ik wil echter nog een aantal andere zaken vernemen over het
Strafregister. Er is bijvoorbeeld een vraag naar de koppeling van de
Algemene Nationale Gegevensbank met het strafregister. Is dat
mogelijk? Wat het Centraal Strafregister betreft, zou het niet wenselijk
zijn dat daar niet alleen kan worden gezocht op basis van de naam
van de veroordeelde, maar ook op basis van de feiten die ten
grondslag liggen aan de veroordeling of op basis van de misdrijven
zelf? Men zou daar moeten werken met een soort classificatie van
misdrijven. Is dat mogelijk?
Ten slotte, is de kans groot om het initiatief dat werd genomen door
een aantal landen om de gegevens van strafregisters uit te wisselen
en die strafregisters aan elkaar te linken, uit te breiden tot de hele
Europese Unie?
eu dans le passé des
comportements pédophiles
habitait à proximité du lieu des
faits.
Un des problèmes inhérents au
Casier judiciaire central est que
les recherches ne peuvent être
effectuées que sur la base du nom
et non pas de la nature des faits.
Ce problème est déjà connu
depuis l'affaire Fourniret. En effet,
ce dernier était devenu, sans
aucune difficulté, surveillant dans
notre pays alors qu'il avait déjà été
condamné pour des faits de
moeurs en France.
L'échange d'informations entre les
différents pays européens n'est
pas encore satisfaisant, il s'en faut
de beaucoup. La France, les Pays-
Bas, la Belgique et l'Espagne ont
récemment pris une initiative pour
améliorer l'échange mutuel de
données.
Ne serait-il pas possible de relier
la banque de données nationale
générale au Casier judiciaire
central? Ne pourrait-on faire en
sorte que les enquêteurs puissent
effectuer des recherches dans le
Casier judiciaire central sur la
base du nom mais aussi de la
nature du délit? L'initiative prise
par quelques pays de relier entre
elles leurs banques de données ne
pourrait-elle être étendue à tous
les pays de l'Union européenne?
02.02 Minister Laurette Onkelinx: Mijnheer de voorzitter, ons land
staat ver met de registratie van veroordeelden en vooral van daders
van seksuele feiten.
02.02
Laurette Onkelinx,
ministre: La Belgique est bien
avancée dans l'enregistrement
des condamnés, en particulier en
ce qui concerne les délinquants
sexuels.
Vous avez abondamment parlé d'initiatives; je vais compléter vos
propos. Comme vous le savez, une personne condamnée pour des
faits d'abus sexuel reste inscrite à vie dans notre casier judiciaire
central. Il n'y a pas d'effacement possible de ce genre de faits de
notre registre central. Encore mieux, quand vous l'utilisez, vous
pouvez obtenir la liste des personnes condamnées pour chaque
catégorie d'infractions.
Deuxièmement, la police judiciaire dispose également d'une banque
de données appelée ViCLAS qui classe et compare les modus
Wie veroordeeld werd voor feiten
van seksueel misbruik, blijft voor
de rest van zijn leven in het
centraal strafregister staan. Via
dat register kan men zelfs een lijst
bekomen van alle personen die
voor een bepaalde categorie van
misdrijf veroordeeld werden.
Daarnaast beschikt de
gerechtelijke politie over de
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
operandi utilisés dans des affaires particulières, notamment des
affaires de moeurs. Cela permet de comparer certains éléments des
modus operandi, de détecter les similitudes et d'être de ce fait très
rapidement opérationnel.
Troisièmement, il existe deux autres banques de données ADN: la
banque de données criminalistiques qui reprend les traces ADN
recueillies sur les lieux d'un délit ou d'un crime et la banque de
données ADN relative aux condamnés. Enfin, j'en ai déjà parlé avec
le Collège et des propositions existent au Sénat pour créer une base
de données ADN "Suspects". C'est dire si nous travaillons beaucoup
à ce niveau. En France, pour le moment, le ministre de l'Intérieur
avance des propositions en matière de registration qui sont bien en
deçà de ce que nous faisons déjà en Belgique.
Monsieur le président, je finirai en disant qu'avec l'échange de
données que nous avons institué avec la France, l'Espagne et
l'Allemagne, pays auxquels vont se joindre très rapidement la
République tchèque et le Luxembourg, nous pourrons échanger
beaucoup plus vite des données sur les délinquants sexuels
notamment. Nous sommes donc à l'oeuvre en cette matière.
databank ViCLAS die de werkwijze
van de misdadigers, onder meer
bij zedenfeiten, in kaart brengt.
Voorts is er nog de DNA-
gegevensbank "criminalistiek"
waarin de DNA-sporen die op de
plaats van het misdrijf worden
aangetroffen, worden
geregistreerd, en de DNA-
gegevensbank "veroordeelden".
Tot slot werkt de Senaat aan de
oprichting van een DNA-
gegevensbank "verdachten".
Ik hoop dat we dankzij de
gegevensuitwisseling met
Frankrijk, Spanje en Duitsland (en
weldra wordt die lijst nog
uitgebreid met de Republiek
Tsjechië en Luxemburg) sneller
informatie kunnen uitwisselen over
onder andere seksuele
delinquenten.
02.03 Annelies Storms (sp.a-spirit): Mevrouw de minister, ik dank u
voor het overzicht van alle bestaande databanken.
Databanken zijn in se natuurlijk een goede zaak, maar men moet ze
ook gemakkelijk kunnen gebruiken. Ze moeten heel toegankelijk
gemaakt worden. Ondanks zoveel databanken en ondanks alle
initiatieven stel ik toch vast dat er nog drie dagen nodig waren om te
bepalen dat er in de buurt van de plaats waar de kinderen verdwenen,
iemand woont die pedofiele gedragingen heeft vertoond. Misschien
moet dus toch nog eens worden nagekeken of die databanken niet
veel beter bruikbaar en toegankelijk kunnen worden gemaakt. Het
voorstel om bijvoorbeeld het strafregister ook raadpleegbaar te
maken op basis van de aard van de feiten of misdrijven moet volgens
mij ook nog eens verder bekeken worden, naast alle andere
bestaande initiatieven.
02.03 Annelies Storms (sp.a-
spirit): Si les bases de données
constituent une bonne chose, il
convient toutefois d'encore en
améliorer l'efficacité et
l'accessibilité. En dépit des bases
de données, il a encore fallu trois
jours pour constater qu'une
personne ayant présenté un
comportement pédophile par le
passé réside à proximité du lieu
des disparitions.
La proposition tendant à permettre
la consultation du casier judiciaire
sur la base de la nature des faits
ou des délits doit être examinée
conjointement avec toutes les
initiatives existantes.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Questions jointes de
- M. Melchior Wathelet au premier ministre sur "l'état d'avancement des dix chantiers du
gouvernement" (n° P1452)
- M. Jean-Marc Nollet au premier ministre sur "l'état d'avancement des dix chantiers du
gouvernement" (n° P1453)
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Melchior Wathelet aan de eerste minister over "de voortgang van de tien werven van de
regering" (nr. P1452)
- de heer Jean-Marc Nollet aan de eerste minister over "de voortgang van de tien werven van de
regering" (nr. P1453)
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
Le président: Mme la première vice-première ministre répondra au nom du gouvernement. Ik vergis mij
toch niet. Mevrouw Onkelinx is de eerste vice-eerste minister. Het is wat moeilijk. Mevrouw Van den
Bossche is, denk ik, de derde vice-eerste minister.
Je pourrais presque dire, monsieur Wathelet, que les "vice" dans ce gouvernement connaissent une
gradation.
03.01 Melchior Wathelet (cdH): Il n'y a pas que dans le
gouvernement, monsieur le président!
Madame la vice-première ministre, nous avions effectivement posé la
question au premier ministre, mais contrairement à la semaine
dernière, il nous avait annoncé qu'il serait absent et nous lui avions
demandé que quelqu'un réponde au nom du gouvernement. Voilà qui
est fait!
Depuis le début de l'année, le premier ministre avait annoncé ses dix
nouveaux chantiers dans la carte blanche publiée dans la presse. Il
pensait que les Belges attendaient de lui d'axer la priorité dans le
domaine socio-économique: accroître le pouvoir d'achat de
l'ensemble des Belges et faire en sorte que notre économie reste
compétitive.
Nous avions applaudi tout en regrettant que cette annonce soit faite
début 2006 au lieu de 2003. Mais, au moins, il y avait cette prise de
conscience, cette volonté d'avancer sur le sujet qui, à mon avis,
intéresse principalement les citoyens belges, à savoir la compétitivité,
le pouvoir d'achat et le bien-être. Nous avions donc directement, en
notre qualité d'opposition, déposé un certain nombre de propositions.
Hélas, en avril 2006, au moment où le gouvernement devait en parler,
ce grand Conseil a dû être postposé à cause des circonstances que
l'on connaît; il eût été peut-être préférable de le faire à ce moment-là.
Hier, mercredi 14 juin, cette réunion a de nouveau été postposée,
alors que l'ensemble des partenaires sociaux avaient dit que la
question primordiale de la compétitivité serait effectivement prise en
considération en septembre et que la Banque nationale vient de nous
rappeler que la compétitivité, le pouvoir d'achat restent les maîtres-
mots d'un mieux-vivre en Belgique.
Aussi ne comprend-on pas pourquoi le gouvernement n'a pas donné
les réponses tant attendues par les Belges en matière de
compétitivité et de pouvoir d'achat, alors que les propositions étaient
sur la table. Reporter ce Conseil trois fois d'affilée, alors qu'il n'a eu
lieu ni en 2003, ni en 2004, c'est à nouveau donner un mauvais signe
au citoyen et souligner que le gouvernement a été incapable de
gouverner et d'émettre les bonnes propositions en la matière.
03.01 Melchior Wathelet (cdH):
Toen de eerste minister begin dit
jaar zijn tien nieuwe werven
voorstelde, verheugde ons dat, al
betreurden we tegelijkertijd dat dat
niet in 2003 was gebeurd.
Daarnaast dienden we ook een
aantal voorstellen in.
In april 2006 moest de
ministerraad inzake de
mededinging worden uitgesteld.
De vergadering van gisteren werd
eens te meer uitgesteld, zulks
terwijl de mededinging en de
koopkracht essentiële
voorwaarden blijven voor een
verbetering van de
levensstandaard in België.
Waarom heeft de regering op de
problemen betreffende de
mededinging en de koopkracht
geen antwoord geboden, hoewel
de voorstellen ter tafel lagen?
Door deze ministerraad tot
driemaal toe uit te stellen, krijgt de
burger een verkeerd signaal en
wordt nog maar eens in de verf
gezet dat deze regering niet in
staat is om te regeren.
03.02 Jean-Marc Nollet (ECOLO): Monsieur le président, je
m'inscris dans les propos tenus par mon collègue Wathelet, en
reprenant une phrase que le premier ministre avait prononcée ici
même au mois de janvier de cette année: "2006 sera une année
surprenante". On pouvait dès lors s'attendre à pas mal de choses. Il
avait déposé un document annonçant dix chantiers, dont le point
d'orgue était celui concernant la compétitivité et le pouvoir d'achat. On
avait fixé un premier agenda mais, au mois d'avril, d'autres
événements ont fait que ce point a dû être reporté. Malgré cela,
madame la ministre, il faut que vous reconnaissiez aussi que le
03.02
Jean-Marc Nollet
(ECOLO): Als we de premier
mochten geloven, zou 2006 een
verrassend jaar worden. Hij
kondigde tien werven aan; de
grootste van die werven heeft
betrekking op het
concurrentievermogen en de
koopkracht. In april werd dat punt
wegens omstandigheden
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
gouvernement n'était pas prêt à ce moment-là.
Une nouvelle date a été fixée: le 14 juin. Le parlement allait recevoir
les décisions que le gouvernement allait prendre sur l'important volet
de relance de l'économie du pays. Et on apprend, par la bande, parce
qu'officiellement on ne le sait pas encore vous allez certainement
l'annoncer tout à l'heure à la tribune que ce Conseil des ministres
thématique est, une fois de plus, reporté.
J'ai deux questions assez précises à vous poser.
1. Pourquoi avez-vous décidé ce report? Nous n'en connaissons pas
la raison. Autant, au mois d'avril, les raisons étaient claires mais
maintenant elles sont relativement floues.
2. Quel est votre nouveau calendrier? Quand allez-vous réunir le
Conseil des ministres à propos de cette nécessaire relance
économique et sociale? Sera-ce au mois de juillet avec l'ajustement
budgétaire? Sera-ce à la rentrée, au mois d'octobre? Ou alors, allez-
vous laisser tomber ce chantier extrêmement important?
uitgesteld. Vervolgens zou de
regering in juni een aantal
belangrijke knopen doorhakken
inzake het herstel van de
economie. En officieus vernemen
we nu dat die themaministerraad
opnieuw uitgesteld wordt.
Waarom heeft u die ministerraad
uitgesteld?
Wat is de nieuwe planning?
De voorzitter: Mevrouw de minister, u hebt het woord, namens de eerste minister wettig afwezig op de
Europese top.
03.03 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le président, le premier
ministre avait effectivement annoncé une année surprenante et elle
l'est dans le bon sens du terme. Qu'on aime ou qu'on apprécie moins
ce gouvernement, il y a des faits, il y a des nouvelles qui doivent
contenter tout le monde.
Ainsi, quand le gouverneur de la Banque nationale, qui a été cité,
indique que, pour 2006, la croissance ne sera pas de 2,2% mais bien
de 2,5%, c'est une bonne nouvelle pour tout le monde. Et c'est une
nouvelle qui a évidemment une incidence pour nos entreprises et
pour l'ensemble de nos concitoyens; je pense particulièrement à la
création d'emplois.
Grâce à cela, nous nous portons à nouveau mieux que la moyenne
européenne. C'était déjà le cas ces dernières années et ce sera
certainement encore vrai pour 2007.
Je ne voudrais pas être avare en bonnes nouvelles, je vais vous en
donner une autre.
Un indicateur intéressant est le nombre d'investissements étrangers.
Le dernier rapport d'Ernst & Young indique que plusieurs chefs
d'entreprises internationaux estiment que la Belgique est
manifestement devenue plus attractive au cours de ces trois
dernières années. En 2005, notre pays est passé de la neuvième à la
quatrième place du classement européen du nombre
d'investissements étrangers, grâce à 180 investissements. Notre pays
ne compte d'ailleurs qu'un seul investissement en moins que
l'Allemagne qui occupe la troisième place.
En voilà des bonnes nouvelles. Vous conviendrez il est difficile de
faire autrement que l'action du gouvernement n'y est pas pour rien.
Le travail réalisé les dernières années permet de présenter un bulletin
économique favorable. Par exemple, le travail relatif à la pression
03.03 Minister Laurette
Onkelinx: Het is ook een
verrassend jaar. Zo verwacht de
gouverneur van de Nationale Bank
voor 2006 een economische groei
van 2,5 procent in plaats van zoals
eerder aangekondigd 2,2 procent:
goed nieuws voor onze bedrijven
en voor de werkgelegenheid. We
doen het opnieuw beter dan het
Europese gemiddelde.
Wat het aantal buitenlandse
investeringen betreft, is ons land in
2005 van de negende naar de
vierde plaats gesprongen in het
Europese klassement. Duitsland
staat op de derde plaats, met net
één investering meer. Dat is voor
een stuk ook de verdienste van de
regering. Onze maatregelen
betreffende de belastingdruk, de
verlaging van de lasten op arbeid
en de stijging van de koopkracht
van onze landgenoten hebben
duidelijk vrucht afgeworpen.
Wij hebben ook die werven op het
getouw gezet. Daarover werden
een aantal belangrijke
beslissingen genomen.
De werf over het
concurrentievermogen werd
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
fiscale et parafiscale, avec notamment la diminution des charges sur
le travail et l'augmentation du pouvoir d'achat de nos concitoyens, a
eu un impact évident.
Nous n'avons pas chômé. Parallèlement au travail régulier du
gouvernement, nous avons lancé ces chantiers. Je peux vous en
parler: on y travaille avec nos équipes le jour, la nuit, les week-ends. Il
s'agit de chantiers pour lesquels des décisions extrêmement
importantes ont été prises.
Il est vrai que le chantier Compétitivité a été reporté une première
fois. Tout le monde aura compris pourquoi: l'assassinat du jeune Joe
Van Holsbeek. Par ailleurs, plus le temps a passé, plus nous avons
mis dans la corbeille car ce gouvernement est naturellement
ambitieux. Au départ, en termes de compétitivité, il s'agissait
d'apporter un soutien supplémentaire à nos entreprises en travaillant
notamment à soulager les charges sociales sur le travail en équipe.
Ensuite, au fur et à mesure, nous avons mis sur la table des
propositions relatives à l'embellie économique et au pouvoir d'achat
de nos concitoyens. Néanmoins, ce gouvernement ne veut pas être
simplement ambitieux; il ne veut pas seulement travailler sur l'équité
sociale; il veut en outre rester crédible au niveau budgétaire.
C'est la raison pour laquelle, nous donnerons dimanche prochain les
grandes orientations. Ensuite, en juillet, en même temps que le
contrôle budgétaire, nous déterminerons les actions privilégiées et
réalisées en 2006. Vous avez notamment déjà entendu que
l'allocation scolaire faisait partie du programme. Enfin, en septembre
2007, en même temps que le budget 2007, nous présenterons
l'ensemble des mesures qui concrétiseront la note d'orientation de
dimanche prochain.
En d'autres termes, notre pays ne se porte pas mal; les indicateurs le
montrent. Il est vrai qu'il reste encore beaucoup de travail à effectuer
pour un bien-être généralisé de notre population. Nous y travaillons
mais en tenant à préserver notre crédibilité budgétaire.
uitgesteld na de moord op Joe
Van Holsbeek. Aanvankelijk was
het de bedoeling onze bedrijven te
steunen via een verlaging van de
sociale lasten op ploegenwerk.
Daarna hebben we voorstellen
gedaan over de koopkracht van de
mensen. De regering wil echter
wel een geloofwaardige begroting
blijven afleveren. Komende
zondag zullen we de krachtlijnen
bekendmaken. Met de
begrotingscontrole in juli zullen we
bepalen welke maatregelen de
voorrang krijgen en in 2006 nog
hun beslag zullen krijgen. Bij de
opmaak van de begroting 2007 in
september zullen we de
maatregelen bekendmaken
waarmee we de oriëntatienota van
aanstaande zondag handen en
voeten zullen geven.
03.04 Melchior Wathelet (cdH): Madame la vice-première ministre,
il est vrai que notre premier ministre est toujours surprenant: il nous
répète sans cesse que tout ira bien et qu'il a toutes les solutions, il
nous donne même des agendas, à tel point qu'on arrive presque à le
croire. Et chaque fois qu'il postpose, nous sommes à nouveau surpris.
Pourquoi la corbeille s'est-elle agrandie? Lorsqu'un membre du
gouvernement dépose une proposition, un autre se croit obligé d'en
déposer également une. Ainsi, la corbeille s'agrandit et illustre le
syndrome de cette "majorité contre nature", pour vous citer. Sa
caractéristique est de ne pas être capable de décider, de ne pas être
capable d'arriver à cette synthèse dont les citoyens ont pourtant
besoin.
Ce n'est pas nous qui avons fixé le calendrier, ce n'est pas nous qui
avons décidé ces échéances du 26 avril ou du 14 juin. Pourtant, c'est
bien le gouvernement qui, une nouvelle fois, ne parvient pas à
respecter des objectifs que lui-même détermine.
Voilà le mauvais signal qu'il donne aux citoyens. C'est ainsi qu'il perd
de sa crédibilité, certainement nécessaire pour augmenter le pouvoir
03.04 Melchior Wathelet (cdH):
De eerste minister weet ons
telkens weer te verrassen: hij deelt
ons een timing mee waarna hij
alles op de lange baan schuift. Zo
wordt de lijst natuurlijk wel erg
lang, want telkens als een
regeringslid een voorstel indient,
doet een collega hetzelfde,
waardoor het onmogelijk wordt om
tot het vereiste samenhangende
geheel te komen.
Het is de regering die de timing
heeft vastgelegd en die er niet in
slaagt om de doelstellingen te
halen die ze zelf bepaalt.
Daarmee geeft ze een negatief
signaal aan de bevolking en boet
ze in aan geloofwaardigheid.
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
d'achat et la compétitivité en Belgique. Il donne ainsi un mauvais
signal à la population.
03.05 Jean-Marc Nollet (ECOLO): Madame la vice-première
ministre, vous fixez un nouveau calendrier alors que nous tous ici, qui
sommes attentifs à ce que dit le premier ministre quand il vient,
savons que tout devait être bouclé pour la fin du mois de juin.
En réalité, le gouvernement réussit une seule chose: gagner du
temps. Il met ce temps à profit et nous reconnaissons qu'il fait cela
très bien pour augmenter la liste de ses promesses.
Vous parlez d'être crédible, vous soulignez la nécessité de rester
dans un cadre budgétaire. Lorsqu'on additionne toutes les promesses
faites par vous, par M. Reynders, par M. Demotte, par M. Dupont ou
par le sp.a, depuis les six premiers mois de l'année, on arrive à
7 milliards d'euros de promesses et d'engagements. Je comprends
parfaitement qu'on préfère reporter. On pourrait encore allonger la
liste: en deux mois, le total s'est alourdi de trois milliards. À la rentrée,
on en arrivera probablement à dix milliards.
Vous parlez de crédibilité? J'estime qu'on est arrivé à un point de
rupture.
Vous citez aussi des chiffres intéressants concernant les
exportations. En effet, on assiste à une croissance des échanges. Si
l'on compare nos 5,2% de croissance d'exportation à la croissance
mondiale de l'exportation qui est de 8%, on se rend compte que notre
part de marché ne cesse de décroître. C'est aussi un problème.
Le gouvernement s'était encore assigné un autre objectif: la création
de 200.000 emplois. Aujourd'hui, aux trois quarts du parcours,
150.000 emplois devraient avoir été créés et vous n'en êtes qu'à
76.500. Vous n'atteignez donc pas la moitié de vos prévisions en
matière de création d'emplois. Là aussi, il convient de tirer des leçons.
03.05
Jean-Marc Nollet
(ECOLO): U legt een nieuwe
deadline vast terwijl alles al tegen
eind juni rond moest zijn! De
regering tracht tijd te winnen om
haar lijst met beloftes nog verder
uit te breiden. Als men de kostprijs
van al die verbintenissen berekent,
komt men op zeven miljard euro!
Na het reces zal het kostenplaatje
waarschijnlijk al tien miljard euro
bedragen. Dat is niet langer
geloofwaardig; het breekpunt is
bereikt!
U verwijst tevens naar de export.
In vergelijking met de groei van de
export op wereldvlak moeten we
echter vaststellen dat ons
marktaandeel alleen maar
afneemt. Ten slotte stelde de
regering 200.000 nieuwe banen in
het vooruitzicht. Nu het parcours
voor drie vierde is afgelegd, tellen
we nog maar 76.500 nieuwe jobs.
Ook daaruit moet lering worden
getrokken!
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de overname van het nucleair passief" (nr. P1454)
04 Question de M. Hendrik Bogaert à la vice-première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "la reprise du passif nucléaire" (n° P1454)
04.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
vice-eerste minister, wij hebben het daarnet nog gehoord: het geld is
op. Er is een massa beloftes gemaakt aan de bevolking en het geld is
op. Ook internationale instellingen zeggen dat men het zal uithouden
tot het einde van het jaar en dat er op het einde van het jaar een
nieuwe eenmalige maatregel zal komen.
Mevrouw de minister, wij hebben het er al een paar keer over gehad,
maar ik was nieuwsgierig. Zou de nieuwe eenmalige maatregel, die
ervoor moet zorgen dat de cadeaustroom niet opdroogt, de overname
van het nucleaire passief kunnen zijn? Het nucleaire passief is
eigenlijk een spaarpotje, zeg maar een spaarvarken, om de mogelijke
ontmanteling van de kerncentrales tegen 2015 te betalen en dus om
de opkuis te doen, als de kerncentrales op een bepaald ogenblik
04.01 Hendrik Bogaert (CD&V):
Le gouvernement n'a jamais rien
fait d'autre que promettre monts et
merveilles à la population mais en
réalité, il n'y a plus d'argent! La
seule chose qui lui reste à faire,
c'est de prendre une mesure
ponctuelle à la fin de l'année pour
ne pas interrompre sa distribution
ininterrompue de cadeaux. Pour
disposer des moyens de
financement nécessaires, Il
pourrait fort bien se servir de la
reprise du passif nucléaire,
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
dichtgaan.
Welke extra inkomsten zijn eventueel daaraan voor u of de regering
verbonden? Als Europa het toelaat, komt er 4 miljard euro en dat is
niets niks, mijnheer de voorzitter in de begroting binnengewandeld.
Die 4 miljard euro kan men dan al dan niet inschrijven en dat is een
van mijn vragen als gewone inkomsten.
Er zijn twee risicofactoren. Ten eerste, de verplichting, die door de
overheid zou worden overgenomen nu bestaat die verplichting bij de
privé-sector, wat betekent dat Electrabel-Suez nu de
verantwoordelijkheid heeft om die kerncentrales op te ruimen ,
verschuift potentieel van de privé-sector naar de gemeenschap, naar
de overheid. Dat is ook een van mijn vragen.
Hoe gaat u bepalen of die 4 miljard euro voldoende is? Ik kan u het
voorbeeld geven van asbest in een gebouw. Als iemand asbest uit
een gebouw moet halen, dan komt hij ook altijd geld te kort want dat
is nu eenmaal heel moeilijk te bepalen.
Ik kom tot de tweede risicofactor. Als u dat geld vandaag of dit jaar
inschrijft in de begroting als een ontvangst, dan incasseert u opnieuw
de lusten vandaag en dan zal de volgende generatie betalen voor de
opkuis. Het is hetzelfde plaatje dat wij al zo veel keer hebben gezien
in de begroting. Ik wil van u weten of dat vandaag opnieuw het geval
is of helemaal niet.
Ten laatste, ik heb nog een soort deontologische vraag hierover. Op
het ogenblik dat de regering onderhandelt met Electrabel en Suez
over het al dan niet toelaten van een fusie met Gaz de France, is het
de bekommernis van de regering ervoor te zorgen dat er geen
monopolie ontstaat en dat er voldoende concurrentie is. Er is een
zware, delicate onderhandeling tussen enerzijds de regering en
anderzijds Suez-Electrabel. Kan het dan eigenlijk wel dat, op het
ogenblik dat u zo'n delicate onderhandelingen voert, tegelijkertijd
onderhandelt met iets wat u zelf nodig hebt? U verzwakt uw eigen
onderhandelingspositie ten opzichte van die grote maatschappijen
door te zeggen dat u met de rug tegen de muur staat, geen geld hebt,
dat de premier maar belooft en blijft beloven en dat u het geld ergens
vandaan zult moeten halen. Ik wil vandaag weten of u het geld van het
nucleaire passief zult gebruiken om de cadeaus te betalen die overal
beloofd worden.
autrement dit du budget prévu
pour le démantèlement des
centrales nucléaires qui seront
mises hors service d'ici à 2015.
Le montant de ce passif est évalué
à quatre milliards d'euros qui le
cas échéant pourraient être
inscrits au budget comme recettes
ordinaires. Car l'obligation
n'incomberait plus au secteur
privé, en l'espèce Electrabel-
Suez, mais aux pouvoirs publics.
Comment déterminer si cette
obligation est bien réelle et si
quatre milliards suffiront bien? Ce
dernier point sera en effet
difficilement vérifiable, à plus forte
raison après les expériences
négatives acquises dans le
domaine du désamiantage. Le
gouvernement inscrira-t-il ce
montant au budget? Cela ne
signifie-t-il dès lors pas que le
gouvernement répond présent
quand il s'agit de profiter des
avantages mais préfère laisser
tous les inconvénients aux
gouvernements suivants?
En outre, nous sommes
confrontés à un problème
déontologique dû au fait que le
gouvernement négocie avec
Electrabel-Suez alors qu'une
fusion avec Gaz de France est à
l'ordre du jour.
Ces quatre milliards d'euros
seront-ils, oui ou non, utilisés afin
de pouvoir continuer à payer la
distribution ininterrompue de
cadeaux du gouvernement?
04.02 Minister Freya Van den Bossche: Het klopt dat de reserves,
volgens de laatste gegevens, sinds de jaarrekening 2004 van
Synatom, 4,034 miljard euro bedragen. De risico-inschatting voor de
ontmanteling van de centrales vanaf 2015, en dus ook het bedrag dat
moet worden aangelegd om die ontmanteling te kunnen betalen,
gebeurt door Synatom.
Mocht men te weinig hebben ingeschat, dan is het aan de
producenten om extra aan te vullen. Het risico ligt duidelijk bij de
producenten van nucleaire energie, die geld storten aan Synatom om
de ontmanteling te betalen. Zou dat bedrag te weinig zijn, dan moeten
zij bijstorten. De risico-inschatting dient zo accuraat mogelijk te
gebeuren, daar hebben ook alle producenten belang bij.
04.02 Freya Van den Bossche,
ministre: Le budget nécessaire à
la reprise du passif nucléaire est
estimé actuellement à 4,034
milliards d'euros. L'analyse des
risques sera effectuée par
Synatom et, dans l'intérêt de
toutes les parties, elle devra être la
plus exacte possible. Car si le
budget était sous-évalué, les
producteurs devraient combler le
déficit.
Pour le surplus, la fusion n'est
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
Electrabel heeft nu 100% van de aandelen in Synatom. Men spreekt
van een potentiële fusie. Die fusie is zeker nog geen feit. Als die fusie
er komt, dan is het niet onlogisch dat de regering gesprekken
aanknoopt met de nieuwe aandeelhouder over tal van aspecten
wanneer er wijzigingen zijn in het aandeelhouderschap. Onze
belangrijkste bekommernis is een competitieve markt te organiseren.
In een competitieve markt zou uw bezorgdheid overigens geen
probleem mogen zijn. Mochten producenten dan toch geld moeten
bijstorten, heeft dat dan een invloed op de prijs? Als de markt zeer
competitief is, hoeft dat niet het geval te zijn, wel integendeel.
Op het moment dat het aandeelhouderschap wijzigt, zal er een
gesprek komen met de regering. Vanzelfsprekend moeten de
Belgische belangen daarbij gevrijwaard worden. Het gaat dan
voornamelijk om de aanleg van die reserves en de aanwending van
die reserves voor investering. Dergelijke gesprekken hebben nog niet
plaatsgehad, simpelweg omdat de fusie nog geen feit is en de
regering dus ook geen enkele reden heeft gehad om een gesprek in
die zin te voeren.
toujours pas une réalité et le
gouvernement ne doit donc pas
encore négocier avec le nouvel
actionnaire. Aucune discussion n'a
encore été menée à ce jour mais il
va de soi que les pourparlers
débuteront dès que la fusion sera
effective. À cet égard, l'accent
sera mis sur la préservation des
intérêts belges dans un marché
compétitif ainsi que sur la
protection des prix à la
consommation.
04.03 Hendrik Bogaert (CD&V): Mevrouw de vice-premier, ik dank u
voor het antwoord.
Ik wil eerst doen opmerken dat ik die vraag ook in de commissie heb
gesteld en dat u toen hebt gezegd dat er gesprekken zijn geweest. Ik
zal het verslag er nog eens op nalezen, maar voor zover mijn
geheugen mij niet in de steek laat, hebt u in de commissie verklaard
dat er gesprekken aan de gang waren. U hebt ook gezegd dat u
ervoor zou zorgen dat de Belgische belangen zouden worden
verdedigd.
De vraag is wat die Belgische belangen zijn. Betekent het ervoor
zorgen dat de energiemarkt niet gemonopoliseerd wordt en er een
voldoende competitieve prijs wordt betaald? Zijn die Belgische
belangen ook uw persoonlijke belangen of regeringsbelangen op het
vlak van de begroting?
U hebt eigenlijk nog niet geantwoord op de vraag of u al dan niet van
plan bent om dat nucleaire passief te gebruiken om uw
begrotingstekort te dekken. Dat was nochtans precies mijn vraag.
Tijdens de eerste begrotingscontrole hebt u in de pers laten zetten dat
dat van geen tel zou zijn. Ik wil eigenlijk van u weten of dat wel zal
spelen in juli of oktober. Zal dat op het einde van het jaar wel spelen?
Ik vind dat u een formeel antwoord moet geven aan de Kamer. U weet
toch wat u zegt op dat ogenblik. U moet echter aan de Kamer zeggen
of die 4 miljard euro al dan niet zal worden gebruikt om het
begrotingstekort te dichten. U antwoordt daar helemaal niet op. Ik vind
het opnieuw een zeer vaag antwoord. Het is zelfs vager dan wat u in
de commissie hebt gezegd. In de commissie hebt u gezegd dat de
gesprekken bezig zijn en dat u de belangen zou verdedigen, tenzij u
bedoelde dat er gesprekken met Suez aan de gang zijn?
Ik lees in heel wat kranten ze kunnen mis zijn, maar ik veronderstel
van niet dat er gesprekken bezig zijn, ook over het nucleaire
passief. Verhofstadt en anderen worden daarbij geciteerd om aan te
tonen dat men wel degelijk spreekt over het nucleaire passief. Ik ben
eigenlijk heel verbaasd dat u nu zegt dat er helemaal geen
besprekingen bezig zijn over het nucleaire passief. Indien dat wel het
04.03 Hendrik Bogaert (CD&V):
La ministre a répondu
précédemment en commission
que d'abondantes discussions
avaient déjà été menées et voilà
qu'elle revient sur ses propos.
Nous ne pouvons plus suivre. Par
ailleurs, il n'est que normal que le
gouvernement défende les intérêts
belges. La ministre veut-elle
empêcher la constitution d'un
monopole énergétique dans
l'intérêt des citoyens ou s'agit-il
plutôt de préserver les intérêts de
ce gouvernement, et donc
d'atténuer le déficit budgétaire?
Le gouvernement a-t-il ou non
l'intention d'utiliser les quatre
milliards d'euros pour couvrir le
déficit budgétaire en juillet ou en
octobre? La ministre a fourni à
cette question concrète une
réponse plus vague encore qu'en
commission.
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
geval is, wil ik weten wat u met dat geld zult doen in de begroting.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04.04 Paul Tant (CD&V): En het antwoord op de vraag?
04.04 Paul Tant (CD&V):
Pourquoi la réponse à cette
question se fait-elle attendre?
De voorzitter: Dat komt te gepasten tijde, vermoed ik.
Le président: Je suppose qu'elle
sera fournie en temps opportun.
05 Questions jointes de
- M. Benoît Drèze au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "le remboursement du
vaccin contre la méningite" (n° P1455)
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "le remboursement du
vaccin contre la méningite" (n° P1456)
- Mme Dominique Tilmans au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
remboursement du vaccin contre la méningite" (n° P1457)
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Benoît Drèze aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de terugbetaling
van het vaccin tegen hersenvliesontsteking" (nr. P1455)
- de heer Koen Bultinck aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de terugbetaling
van het vaccin tegen hersenvliesontsteking" (nr. P1456)
- mevrouw Dominique Tilmans aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
terugbetaling van het vaccin tegen hersenvliesontsteking" (nr. P1457)
05.01 Benoît Drèze (cdH): Monsieur le président, monsieur le
ministre, il est question ici d'un sujet que manifestement vous
connaissez bien et depuis longtemps. Il s'agit de la vaccination des
infections à pneumocoques et en particulier du vaccin Prevenar
composé de quatre doses dont chacun sait qu'il est très onéreux
puisqu'il revient à environ 270 euros. Or, ce vaccin n'étant toujours
pas remboursé par l'INAMI, il n'est pas accessible à tous les
ménages.
Le journal "Le généraliste" a récemment mené une enquête auprès
d'un certain nombre de ménages et de spécialistes. Cette enquête
révèle que, pour des raisons économiques, une famille sur trois ne
vaccine pas son enfant alors que, depuis des années, les milieux
scientifiques sont unanimes pour dire que, dès l'âge de deux mois,
tous les enfants devraient être vaccinés. En outre, il faut savoir que
certaines mutuelles consentent des efforts en la matière et d'autres
non.
En Belgique, les différences sont très sensibles selon les Régions. En
effet, dans le Hainaut, qui est votre province et dont on sait qu'en
moyenne le niveau socio-économique est plus faible qu'ailleurs dans
le pays, une famille sur deux ne vaccine pas ses enfants. Ce nombre
est trois fois supérieur à celui de certaines provinces flamandes. Les
différences sont donc très significatives.
En juillet 2004, vous avez, en tant que ministre de la Santé publique et
des Affaires sociales, refusé le remboursement du vaccin Prevenar.
Des concertations ont eu lieu avec les Communautés, mais elles n'ont
pas abouti. Il est manifeste que le fédéral et les Communautés se
renvoient la balle. Il y a peu de temps, vous avez eu la bonne idée de
demander l'avis du Centre fédéral d'expertise. Cet avis vient d'être
05.01 Benoît Drèze (cdH): Het
vaccin tegen pneumokokken-
infecties Prevenar kost ongeveer
270 euro. Het wordt niet
terugbetaald door het RIZIV, en is
daardoor voor sommige gezinnen
onbetaalbaar. Volgens een
recente enquête zouden de
kinderen in één gezin op drie (één
op twee in Henegouwen) niet
gevaccineerd worden, terwijl
eigenlijk alle kinderen dat vaccin
zouden moeten krijgen!
In juli 2004 besliste u dat Prevenar
niet terugbetaald zou worden,
nadat het overleg met de
Gemeenschappen niets had
opgeleverd. Het Federaal
Kenniscentrum voor de
Gezondheidszorg is nochtans
voorstander van terugbetaling. Zal
u uw standpunt herzien en in een
terugbetaling voorzien via het
RIZIV of de Gemeenschappen, en
heeft u wat dat betreft al contact
opgenomen met de
Gemeenschappen?
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
rendu et il est, semble-t-il, favorable.
Monsieur le ministre, comptez-vous modifier votre position et prévoir
un remboursement via l'INAMI (version A) ou via les Communautés
(version B). Dans ce cas, avez-vous déjà pris contact avec ces
dernières?
05.02 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, u weet ongetwijfeld dat het dossier van de al
dan niet terugbetaling van het pneumokokkenvaccin zeer lang
aansleept. Ik heb zitten grasduinen in mijn bestand "schriftelijke
vragen" en heb moeten vaststellen dat onze fractie reeds op 20
december 2004 hierover vragen heeft gesteld. Uw antwoord was zeer
terughoudend.
Ondertussen hebben we vernomen dat u een bijkomende studie heeft
besteld bij het federaal Kenniscentrum. We moeten evenwel
vaststellen dat dit centrum tot ongenoegen van de oppositie dient om
een aantal zaken op de lange baan te schuiven. Uit een enquête
onder de geneesheren blijkt dat 80% vaststelt dat mensen uit
financiële overwegingen niet tot de vaccinatie van hun kinderen
beslist, ook al wijzen alle adviezen in dezelfde richting dat dit meer
dan noodzakelijk is. We hebben eveneens akte kunnen nemen dat u
kennis zou kunnen genomen hebben van de studie van het federaal
Kenniscentrum.
Mijnheer de minister, ik kom tot mijn drie concrete vragen.
Kunt u ons meer verduidelijking geven over de inhoud van de studie
van het federaal Kenniscentrum? Een aantal lekken geeft aan dat het
advies met betrekking tot de terugbetaling van de vaccinatie positief
zou zijn.
Ten tweede, wat zal uw houding zijn op de interministeriële
conferentie die volgende maandag plaatsvindt? U weet dat de
Vlaamse minister van Welzijn reeds een tijdje geleden heeft laten
weten voorstander van een terugbetaling te zijn maar tot haar
ongenoegen moest akte nemen dat het federaal niveau terzake
achterblijft.
Ten slotte, wat zullen uw concrete beleidsbeslissingen zijn ingevolge
deze studie?
05.02 Koen Bultinck (Vlaams
Belang): Jusqu'à présent, le
ministre a toujours répondu avec
beaucoup de réserve aux
questions relatives au
remboursement des vaccins
contre le pneumocoque et a donné
l'impression qu'il voulait reporter
ce dossier aux calendes grecques.
Il s'agit pourtant d'une vaccination
absolument indispensable.
Pouvez-vous nous éclairer sur le
contenu de l'étude du Centre
fédéral d'expertise? Quelle
position adopterez-vous lors de la
conférence interministérielle de
lundi prochain? Quelles décisions
politiques concrètes prendrez-vous
à la suite de cette étude?
05.03 Dominique Tilmans (MR): Monsieur le ministre, je me réjouis
de voir qu'on se dirige vers la vaccination contre les pneumocoques.
Puisque d'autres questions ont déjà été posées, soyons brefs. Quelle
politique allez-vous défendre: la vaccination des enfants de deux à
vingt-trois mois ou celle des enfants de deux à cinq ans
particulièrement exposés à des risques d'infection? Allez-vous
défendre l'utilisation de trois doses ou celle de quatre doses, en
sachant que la quatrième dose permettrait d'épargner le budget
fédéral? D'un autre côté, on sait que le Conseil supérieur d'hygiène
recommande la vaccination des enfants de moins de deux ans et
l'emploi de quatre doses.
Monsieur le ministre, j'espère que vous allez défendre l'idée d'une
action équitable sur tout le territoire belge, en Flandre comme en
Wallonie? En matière de budget, a-t-on établi une clé de répartition
05.03 Dominique Tilmans (MR):
Ik ben blij dat een algemene
pneumokokkenvaccinatie in het
vooruitzicht wordt gesteld. Zal u de
kinderen van twee tot drieëntwintig
maanden laten vaccineren of
opteert u voor de leeftijdsgroep
van twee tot vijf jaar? Zal u pleiten
voor de toediening van drie of vier
dosissen? Wat de begroting
betreft, werd er een verdeelsleutel
tussen de Gemeenschappen en
het federale niveau vastgelegd?
Welk gedeelte van de begroting
zal aan die vaccinaties worden
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
entre les Communautés et le fédéral? Quel est le montant réservé
dans notre budget à ces vaccinations?
besteed?
05.04 Rudy Demotte, ministre: Monsieur le président, je serai bref et
je répondrai aux questions principales. La première porte sur l'étude
du Centre fédéral d'expertise.
05.04 Minister Rudy Demotte:
De eerste vraag betreft de studie
van het Federaal Kenniscentrum.
Het gaat hier dus niet alleen over de doeltreffendheid maar ook over
de kostprijs en de methodologie.
Wat de methodologie betreft, bewijst de studie van het Kenniscentrum
dat drie inspuitingen genoeg zijn. Wij gaan dus werken met een
schema van drie inspuitingen in plaats vier.
Il ne s'agit pas seulement de
l'efficacité mais aussi du coût et de
la méthodologie. En ce qui
concerne la méthodologie, l'étude
du centre d'expertise montre que
trois injections suffisent.
Pour ce qui concerne la tranche d'âge, nous aurons les 0 à 2 ans,
puisque la même étude met cela en exergue. Je signale que l'étude
n'est pas encore certifiée: le rapport est terminé mais doit être encore
validé par la procédure interne. Cependant, nous en avons déjà une
connaissance préalable.
Wat de leeftijdscategorie betreft,
zullen we ons op de 0- tot 2-
jarigen richten. Het verslag van de
studie is klaar maar moet nog door
de interne procedure worden
bekrachtigd.
Het gaat hier over de volgende interministeriële conferentie die zal
plaatsvinden op 19 juni, dus volgende maandag.
Il s'agit de la prochaine conférence
interministérielle qui se tiendra le
19 juin 2006.
Lors de cette Conférence interministérielle, notre but sera de dire que
nous respectons le schéma d'intervention classique, c'est-à-dire que
deux tiers seront couverts par l'INAMI et un tiers par les
Communautés.
Dès que nous aurons eu l'occasion de valider le calendrier vaccinal
ensemble, nous le mettrons en oeuvre. Je crois ainsi avoir répondu
substantiellement aux questions qui ont été posées.
Tijdens die interministeriële
conferentie ligt het in onze
bedoeling te verduidelijken dat
twee derde vergoed zal worden
door het RIZIV en dat een derde
door de Gemeenschappen ten
laste zal moeten worden
genomen. Zodra de
vaccinatiekalender door de
verschillende partijen is
bekrachtigd, zullen we hem ten
uitvoer leggen.
05.05 Benoît Drèze (cdH): Monsieur le ministre, le fait de procéder
par un accord de coopération avec les Communautés comporte
effectivement un grand avantage: il rend la vaccination universelle; ce
n'est plus simplement un choix individuel qui est nécessairement
confronté au critère économique.
Ceci dit, vous savez qu'il s'agit d'un vaccin extrêmement onéreux,
beaucoup plus que la moyenne des vaccins. Je ne connais pas les
chiffres en Flandre mais, au niveau de la Communauté française, ceci
va amener un surcroît budgétaire de 2,8 millions d'euros alors que le
budget total actuellement prévu est de 3,2 millions d'euros. Ce dossier
nécessitera une augmentation budgétaire de 87%. Or, il y aura
vraisemblablement d'autres dossiers dans les mois qui viennent.
Monsieur le ministre, je tiens à vous poser une dernière question; je
ne vous demande pas d'y répondre mais bien d'y réfléchir. Certes, la
clé des deux tiers/un tiers figure dans la réglementation actuelle mais,
à l'avenir, au vu de l'évolution des technologies et des coûts, ne
devrait-on pas envisager une clé où le fédéral prendrait davantage à
sa charge?
05.05 Benoît Drèze (cdH): Een
samenwerkingsakkoord met de
Gemeenschappen biedt de
garantie op een universele
vaccinatie. Het gaat echter om een
uiterst duur vaccin. Voor de
Franse Gemeenschap betekent
dat 2,8 miljoen euro extra
uitgaven. Moet, rekening houdend
met de evolutie van de technologie
en van de kosten, niet gedacht
worden aan een aanzienlijker
tegemoetkoming vanwege het
federale niveau?
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
05.06 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, ik
meen dat ik, zelfs als oppositielid, vrij tevreden moet zijn met het
antwoord van de minister.
Mijnheer de minister, voor een keer kunnen wij akte nemen van het
feit dat u, eindelijk, tegemoetkomt aan alle wetenschappelijke
adviezen die in dat dossier afgeleverd zijn. Alle technici hebben
gezegd dat men moet gaan naar een terugbetaling in dat dossier. Ook
onze fractie is tevreden, omdat het dossier, na twee jaar, voor een
stuk in de goede richting aan het kantelen is. Ik zal trachten het op de
voet te volgen, zodat er concreet uitvoering wordt gegeven aan wat
hier vandaag wordt beloofd.
05.06 Koen Bultinck (Vlaams
Belang): La réponse du ministre
est satisfaisante. Il tient compte
des avis des spécialistes. Ce
dossier évolue manifestement
dans la bonne direction. Nous y
resterons attentifs.
05.07 Dominique Tilmans (MR): Monsieur le ministre, je n'ai pas
reçu de réponse à ma question sur la vaccination. Certes, vous avez
répondu concernant l'étude dans laquelle on la préconisait aux
enfants de moins de deux ans. Mais est-ce la voie que vous allez
suivre?
05.07 Dominique Tilmans (MR):
Beveelt u vaccinatie aan voor
kinderen onder de 2 jaar? (Ja)
05.08 Rudy Demotte, ministre: (...)
05.09 Dominique Tilmans (MR): Oui? Très bien.
Pour le budget, la question est posée et j'attendrai la réponse.
05.09 Dominique Tilmans (MR):
Wat de begroting betreft, wacht ik
op het antwoord.
Le président: Voilà des parlementaires heureuse et heureux! In het Nederlands "gelukkig"; dat geldt voor
beide geslachten!
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over
"pediatrie" (nr. P1458)
06 Question de M. Luc Goutry au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
06.01 Luc Goutry (CD&V): Mijnheer de voorzitter, enkele weken
geleden heb ik hier al een vraag gesteld over de pediatrie of
kindergeneeskunde. Er is toch een aantal nieuwe elementen
waardoor onze fractie vindt dat het een bijzonder belangrijke
aangelegenheid is.
Ten eerste, vandaag kan ik mijn vraag echt stellen aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid. De vorige keer was het een
nepminister, namelijk een "mobiele" minister van Sociale Zaken.
Ten tweede, ondertussen is er in dat dossier blijkbaar nog niet zo veel
gebeurd. Ondanks de vele vragen, niet alleen in de plenaire
vergadering, maar ook in de commissievergadering, die ik al
gedurende lange tijd daarover heb gesteld, is er morgen een staking
door de kinderartsen in ons land om aan te klagen dat zij de toestand,
zoals die evolueert, niet meer zien zitten.
Het probleem is het volgende. Kindergeneeskunde is een
basisgezondheidszorg. Het is in elk regionaal ziekenhuis aanwezig en
is ook zeer belangrijk. Een kwart van alle spoedgevallen en ingrepen
heeft te maken met kinderen. Het gaat dan om de gevolgen van
06.01 Luc Goutry (CD&V): J'ai
déjà posé, il y a quelques
semaines, une question sur la
pédiatrie mais je dispose de
quelques éléments nouveaux. Je
puis à présent poser la question
au vrai ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique.
Les pédiatres seront en grève
demain pour dénoncer la manière
dont la situation évolue.
La pédiatrie fait partie des soins de
santé de base et est présente
dans tous les hôpitaux régionaux.
Les pédiatres sont submergés de
travail. Les normes minimales
pour l'organisation d'une section
de pédiatrie dans un hôpital
deviennent plus strictes, de sorte
que les pédiatres sont encore
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
accidenten, valpartijen, kinderziektes, aandoeningen enzovoort.
Kinderartsen zijn ook erg bevraagde mensen. Zij kloppen veel
permanentie, ze zijn veel uren aanwezig in het ziekenhuis. Zij kunnen
zich bovendien moeilijk laten vervangen door iemand anders. Ze
verzorgen eveneens wachtdiensten en permanentie.
De minister heeft de normen verstrengd inzake de uitbouw van de
pediatrische diensten in de ziekenhuizen. Hij heeft nog meer
gevraagd van de pediaters.
De pediaters hebben daarop ook iets gevraagd. Zij vragen namelijk
dat hun statuut verbeterd zou worden en zij een betere verloning
zouden kunnen krijgen. Als we namelijk een rangorde maken van wat
dokters-specialisten verdienen, dan bengelen de geriaters, pediaters
en psychiaters helemaal onderaan. Zij zijn dus een van de slechtst
betaalde artsen-specialisten. Derhalve vind ik het eigenlijk ook wel
terecht dat zij al langere tijd aandacht vragen aan de minister.
De minister heeft overleg beloofd, maar dat blijkt moeilijk te zijn. Hij
heeft ook beloofd een inhaalbeweging te maken, maar die is zeer
fragmentair. Bovendien had hij dat beloofd vanaf 1 februari, terwijl hij
het pas gedaan heeft vanaf 1 mei.
Mijn vragen zijn de volgende.
Hoe zit het nu? Kan de minister nu eindelijk toch perspectief geven
aan die kinderartsen?
Erkent hij ook het belang van de kindergeneeskunde? Gaat hij ermee
akkoord dat de kindergeneeskunde goed bemand en bevrouwd moet
blijven door goede, competente pediaters, overal te lande, en dat wij
moeten voorkomen dat ze naar andere landen, waar ze beter worden
betaald, weglopen?
davantage sollicités. En
contrepartie, ils souhaitent une
amélioration de leur statut. Parmi
les spécialistes, ils sont en effet
les moins bien rémunérés.
Le ministre avait promis de mener
une concertation et de procéder à
un mouvement de rattrapage mais
la mesure est fragmentaire et
tardive.
Le ministre peut-il offrir des
perspectives aux pédiatres?
Reconnaît-il l'importance de la
pédiatrie? Est-il d'accord pour dire
qu'il convient de veiller à ce que
notre pays puisse continuer à
disposer de bons pédiatres?
06.02 Minister Rudy Demotte: Mijnheer de voorzitter, het gaat hier
om verbetering van de kwaliteit van de verschillende prestaties van de
pediaters. Tegelijk gaat het erom een betere garantie te geven in
verband met de omkadering van de kinderen die begeleid worden in
de ziekenhuizen.
In verband met de verschillende aspecten die verband houden met de
hervorming van de nomenclatuur heb ik in het licht van de Medicomut
reeds kunnen bevestigen - ik herhaal het hier, ik heb het reeds enkele
weken geleden hier gezegd - dat wij een verbetering van de
nomenclatuur betreffende de pediaters zullen waarborgen. Op de
vraag of er in een terugwerkend effect is voorzien, luidt het antwoord
nee. Daarover ben ik reeds zeer duidelijk geweest.
In verband met het minimumaantal pediaters dat nodig is om de
verschillende wachtdiensten te kunnen garanderen kan ik zeggen dat
drie mij toch een minimum lijkt. Wij kunnen het niet met minder doen
omdat dit ook verband houdt met de garantie die wij moeten bieden in
termen van kwaliteit van opvang van kinderen en hun ouders in het
kader van de ziekenhuizen. Wij zullen natuurlijk nog vele dingen
moeten doen.
De vraag was of er overleg is met de pediaters. Wij hebben op 30 mei
06.02 Rudy Demotte, ministre: Il
s'agit d'améliorer la qualité des
prestations des pédiatres et de
garantir un meilleur encadrement
des enfants accompagnés dans
les hôpitaux. La nomenclature des
pédiatres sera améliorée, mais
cette mesure ne sera pas assortie
d'un effet rétroactif. La présence
de trois pédiatres paraît un
minimum pour pouvoir assurer un
service de garde.
Les pédiatres ont été reçus à mon
cabinet le 30 mai 2006 et une
nouvelle concertation est prévue
demain.
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
jongstleden de pediaters op mijn kabinet ontmoet en zullen dat ook
morgen nog doen. Als het mogelijk is, zullen wij dan ons standpunt en
onze verschillende teksten verbeteren.
06.03 Luc Goutry (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik vind het toch wel een beetje erg dat een belangrijk
probleem inzake pediatrie, dat al zo lang geleden werd gesignaleerd,
moet aanslepen tot er uiteindelijk een staking komt morgen en er
wordt ook een zondagdienstregeling uitgevaardigd alvorens u zegt
dat u betrokkenen morgen op uw kabinet zult ontvangen. Men had
deze aangelegenheid toch op een veel elegantere manier kunnen
oplossen aangezien iedereen, de minister incluis, het erover eens is
dat betrokkenen door hem te stiefmoederlijk worden behandeld.
Collega's, het moet in elk geval duidelijk zijn. Wij breken vooral een
lans voor dit soort problemen omdat wij, ten eerste, willen dat goede
kindergeneeskunde verder kan worden gegarandeerd als
basisgezondheidszorg en, ten tweede, mijnheer de minister, om
nogmaals een probleem te onderstrepen waarop wij reeds langs
aandringen, met name de herijking van de nomenclatuur. Er is een te
grote afstand met de verdiensten van dokters die zich te veel moeten
bezig houden met alleen technische prestaties. Die worden in feite
overbetaald vergeleken met dokters die broodnodig zijn en die meer
intellectuele prestaties leveren. Daar zal toch eindelijk werk van
moeten worden gemaakt. Dat werd reeds lang aangekondigd.
06.03 Luc Goutry (CD&V):
J'estime qu'il très regrettable qu'il
faille attendre une grève pour que
le cabinet reçoive les pédiatres. La
qualité des soins pédiatriques doit
continuer à être garantie et à faire
partie des soins de santé
primaires. Une refonte de la
nomenclature s'impose.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Joëlle Milquet au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur
07 Vraag van mevrouw Joëlle Milquet aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
schoolbonus" (nr. P1459)
07.01 Joëlle Milquet (cdH): Monsieur le président, monsieur le
ministre, en 2001, le cdH avait lancé l'idée d'octroyer chaque année
une allocation de rentrée scolaire, payable au mois d'août, d'un
montant de 100, 150 ou 200 euros selon que l'on est en primaire, en
secondaire ou dans l'enseignement supérieur.
A l'époque, on nous avait traités de parti trop "romantique". Quelque
temps après, en 2004 si je me souviens bien, madame Mandaila a
repris cette idée à son compte. A l'époque, monsieur Demotte, vous
lui aviez dit qu'il fallait être responsable et qu'il était absolument
nécessaire de ne plus dire tout et n'importe quoi, et sûrement pas de
promettre de choses qu'on ne pourrait pas tenir.
J'ai été très heureuse d'entendre qu'en avril, vous avez lancé et repris
vous-même cette idée en disant que la mesure pourrait déjà entrer en
vigueur pour la rentrée scolaire de 2006 ou, en tout cas, pour 2007.
J'ai également entendu Mme Freya Van den Bossche dire plus ou
moins la même chose suite à une demande d'explication de Jean-
Jacques Viseur le 4 mai. Vous-même avez encore dit récemment que
le 14 juin, c'est-à-dire hier, le gouvernement devait décider du
lancement de cette allocation de rentrée avec une possibilité d'entrée
en vigueur en 2006, ce qu'apparemment souhaite également Mme
Van den Bossche. J'ai aussi entendu Laurette Onkelinx dire la même
chose hier.
07.01 Joëlle Milquet (cdH): In
2001 lanceerde het cdH het
voorstel om elk jaar een uitkering
bij het begin van het schooljaar toe
te kennen. Ik ben zeer gelukkig
dat u nu die idee overneemt. Maar
we weten nog altijd niet of de
regering daar werk zal van maken.
We kennen trouwens noch het
bedrag noch de datum van
inwerkingtreding. Kan u nadere
toelichtingen verschaffen?
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19
Le problème, c'est qu'après tout cela, nous ne savons toujours pas si,
oui ou non, ce gouvernement décidera d'une allocation de rentrée
scolaire. Nous ne savons pas quel sera son montant. Nous ne savons
pas non plus si elle sera d'application pour 2006. Quand allez-vous
décider, si vous décidez?
Je souhaiterais quelques explications sur ce point.
07.02 Rudy Demotte, ministre: Monsieur le président, madame
Milquet, pour ce qui concerne cette prime de rentrée, sans aller
jusqu'à la question politique, est-il encore techniquement possible de
l'octroyer en 2006? Ce matin, j'ai reçu une note de l'ONAFTS qui m'a
répondu oui.
Politiquement, quel est l'agenda? Nous avions prévu un Conseil des
ministres hier mais il s'est transformé en un Conseil restreint pour
préparer encore un certain nombre de décisions. Nous devrions, en
principe, terminer le processus concernant ces décisions dimanche
prochain. Si tout va bien, nous devrions être capables de répondre à
cette question à ce moment-là.
Pensons-nous le faire en 2006? A ce stade des négociations au sein
du gouvernement, cette mesure figure dans le planning 2006.
Restons-nous sur le même schéma? Oui, nous avons décidé de
rester sur le même schéma.
Pour le reste, nous espérons effectivement que les familles pourront
bénéficier le plus tôt possible de cette mesure positive.
Je voudrais ajouter un petit élément de réponse quant à votre
interpellation ab initio. Vous avez raison, il y a quelques mois, j'ai
repris les propos d'une collègue, à partir du moment où nous étions
face à un train de propositions plus vaste que la seule allocation de
rentrée et que nous n'avions pas encore établi l'équilibre des finances
au niveau de la sécurité sociale, ce qui me paraît important.
07.02 Minister Rudy Demotte:
Technisch gezien kan deze premie
vanaf het schooljaar 2006 worden
toegekend. Wat de politieke
agenda betreft, moeten we in
principe een beslissing nemen
voor zondag aanstaande. In dit
stadium van de onderhandelingen
in de regering, komt deze
maatregelen voor in de planning
2006.
07.03 Joëlle Milquet (cdH): Monsieur le ministre, si dimanche le
gouvernement décide de pouvoir, dès 2006, organiser cette allocation
de rentrée scolaire, nous ne pourrons que nous en réjouir. Nous
serons évidemment vigilants en la matière. Remarquons au passage
que l'opposition sert quand même à beaucoup de choses en
démocratie surtout quand elle est constructive et que, après quatre
années de combat constant et de nombreux sourires amusés, elle est
en tout cas parvenue à convaincre.
07.03 Joëlle Milquet (cdH):
Indien de regering zondag beslist
om vanaf 2006 die toelage bij het
begin van het schooljaar in te
voeren, kunnen we dit alleen
toejuichen. De oppositie bewijst
toch haar nut in een democratie.
De voorzitter: Zonder meerderheid is er geen oppositie en omgekeerd!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan de minister van Werk over "nepsollicitanten in
KMO's" (nr. P1460)
08 Question de Mme Annemie Turtelboom au ministre de l'Emploi sur "les faux candidats à des
08.01 Annemie Turtelboom (VLD): Mijnheer de minister, uit een 08.01 Annemie Turtelboom
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
Unizo-enquête blijkt dat 50% van de KMO's wel eens wordt
geconfronteerd met nepsollicitaties. Als de cijfers correct zijn maar
ik heb geen reden om daaraan te twijfelen, want de enquête is door
een extern bureau gebeurd , kan men daaruit concluderen dat door
het activeringsbeleid voor sommige werkzoekenden het vinden van
een job verlegd is naar het vinden van bewijzen om een job te
weigeren of niet te hoeven uit te voeren.
Enerzijds, zijn de werkgevers niet altijd geneigd nepsollicitaties te
melden, omdat zij een beetje schrik hebben de verklikker te zijn.
Anderzijds, moeten wij toch zeggen dat als er een vermoeden van
discriminatie van een werknemer is, sommige regeringsleden met het
idee spelen om praktijktests in te voeren. U weet dat onze partij daar
absoluut niet voor is.
Daarom had ik graag een antwoord gekregen op een aantal vragen.
Welk gevolg zal de RVA geven aan de nepsollicitaties? Zult u als
minister de RVA-facilitatoren instrueren erop toe te zien of men
effectief te maken heeft met een nepsollicitatie en ze ook als
dusdanig te behandelen, en de werkzoekende op dat ogenblik niet
meer te beschouwen als arbeidsbereid?
Zult u overleg plegen met de werkgeversorganisaties om de mogelijke
invoering van een meldingsysteem terzake te onderzoeken?
Bent u van mening dat ook werkzoekenden getest mogen worden via
praktijktest, zoals sommigen die willen toepassen op de werkgevers?
Zo ja, hoe zou u dat invullen? Zo neen, hoe zult u proberen dat
probleem te verhelpen?
(VLD): Une enquête réalisée par
un bureau extérieur pour l'Unizo
montre que la moitié des PME
sont confrontées à de fausses
candidatures. Dans le cadre de la
politique d'activation, certains
demandeurs d'emploi assimilent
manifestement la recherche d'un
emploi à la récolte de preuves
pour pouvoir refuser un emploi.
Les employeurs ne veulent pas
agir en délateurs mais peut-être
les demandeurs d'emploi peuvent-
ils être soumis à un test, par
analogie aux tests pratiques
proposés par certains pour lutter
contre la discrimination éventuelle
opérée par les employeurs.
Quelles suites l'ONEM réservera-t-
il aux fausses candidatures? Une
concertation aura-t-elle lieu avec
les organisations patronales à
propos d'un éventuel système de
notification? Les demandeurs
d'emploi peuvent-ils être testés?
08.02 Minister Peter Vanvelthoven: Mijnheer de voorzitter, collega,
het fenomeen van nepsollicitaties bestaat ongetwijfeld, net zoals het
systeem van nepvacatures jammer genoeg bestaat. Ik krijg geregeld
over de twee fenomenen klachten binnen.
Wat de omvang betreft, kan ik mij niet uitspreken. Ik meen dat wij dat
ook heel moeilijk kunnen objectiveren. Het is niet omdat in de helft
van de KMO's men een keer of enkele keren wordt geconfronteerd
met een nepsollicitatie, dat men daaruit kan afleiden dat de helft van
de werklozen op die manier te werk zou gaan.
In ieder geval en dit is toch de kern van de zaak , wanneer een
werknemer inderdaad vaststelt dat iemand zich enkel en alleen
aanbiedt om een bewijs van sollicitatie te ontvangen, of met andere
woorden, wanneer de kandidaat niet geïnteresseerd is in de
aangeboden betrekking en wanneer hij niet geïnteresseerd is om op
de aangeboden vacature in te gaan, belet niets die werkgever
natuurlijk om dat te melden aan de VDAB. Ik meen dat dat is waar wij
met zijn allen toe moeten komen.
Uiteindelijk kan de RVA overgaan tot schorsing, zelfs tot uitsluiting,
zodra wordt vastgesteld dat iemand een passende dienstbetrekking
weigert. Maar daarvoor hebben wij natuurlijk dossiers nodig. Daarvoor
hebben wij goede dossiers nodig, die moeten worden gevoed, voor
een stuk, vanuit de vaststellingen van werkgevers.
U vraagt naar overleg met de betrokken werkgeversorganisaties. De
08.02 Peter Vanvelthoven,
ministre: Les fausses candidatures
existent, au même titre que les
fausses offres d'emploi. Ces
phénomènes sont difficilement
quantifiables mais le fait que la
moitié des PME soient confrontées
à de fausses candidatures ne
signifie pas que la moitié des
chômeurs s'y adonnent.
Quand il s'avère qu'un candidat
n'est pas intéressé par une offre
d'emploi, rien n'empêche
l'employeur d'en informer le
VDAB. S'il dispose d'un dossier
fondé, l'ONEM peut procéder à la
suspension ou à l'exclusion du
chômeur en question. La
coopération des employeurs est
indispensable à cet effet. Grâce à
une bonne collaboration entre le
VDAB, l'ONEM et les entreprises,
le phénomène des fausses offres
d'emploi peut disparaître
rapidement, sans qu'un système
de délation n'apparaisse. Si les
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21
deuren van mijn kabinet staan altijd open voor overleg, dus ook
omtrent dit probleem.
Nogmaals, ik denk dat dit een gemeenschappelijke
verantwoordelijkheid is. Wanneer werkgevers vaststellen dat er
nepsollicitanten zijn, zou het goed zijn dat de VDAB dat weet zodat de
RVA vervolgens kan ingrijpen, zonder dat dit tot een verkliksysteem
moet leiden. Ik begrijp dat men daar aan werkgeverszijde wat
voorzichtig mee is. Ik denk echter dat daarin ook stappen moeten
worden gezet en dat we op die manier gezamenlijk het probleem van
nepsollicitaties uit de wereld kunnen helpen. Op die manier kunnen de
werkgevers daarvan zelf ook de vruchten plukken. Als bekend is dat
werkgevers dat ook signaleren aan de VDAB, dan denk ik dat het
probleem van de nepsollicitaties sneller uit de wereld zou zijn
geholpen.
demandeurs d'emploi savent que
les employeurs communiquent les
fausses candidatures au VDAB, le
phénomène disparaîtra de lui-
même.
08.03 Annemie Turtelboom (VLD): Dank u wel, mijnheer de
minister. U zei terecht dat er ook nepvacatures zijn. Nu zijn er ook al
nepsollicitaties. Ik denk dat dit eigenlijk gewoon weergeeft dat we door
ons activeringsbeleid soms een verschuiving van het probleem krijgen
en dat we dit op een aantal vlakken effectief moeten aanpakken.
Ik ben blij dat u verwijst naar het begrip passende jobomschrijving. Ik
heb u daar in de commissie ook al over ondervraagd. Ik dring er nog
eens op aan, misschien hebben we toch wel nood aan een
aanpassing of verfijning van de definitie "passende job". Ik denk dat
we daar in dit dossier opnieuw mee te maken hebben. Op welke
manier kunnen we ervoor zorgen dat vraag en aanbod op de
arbeidsmarkt effectief goed op elkaar worden afgestemd en dat de
geest van het activeringsverhaal effectief in praktijk wordt omgezet?
08.03 Annemie Turtelboom
(VLD): La politique d'activation
déplace un certain nombre de
problèmes. Sans doute faudrait-il
revoir la définition de la notion
d'envoi convenable. Nous devons
examiner la possibilité de mieux
accorder l'offre et la demande sur
le marché de l'emploi et de
respecter l'esprit de la politique
d'activation.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Véronique Ghenne au ministre de l'Emploi sur "la violence au travail" (n° P1461)
09 Vraag van mevrouw Véronique Ghenne aan de minister van Werk over "geweld op het werk"
(nr. P1461)
09.01 Véronique Ghenne (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, le Bureau international du Travail a publié, ce mercredi, son
rapport sur la violence au travail. Force est de constater que la
violence augmente malheureusement de manière significative dans le
monde entier et qu'elle n'est plus l'apanage des pays en voie de
développement. En effet, le Bureau relève que 9% des travailleurs
européens sont victimes de violences psychologiques, ce qui est loin
d'être négligeable. Quinze millions de personnes, autrement dit une
personne sur dix, sont concernées. Le problème est donc bien réel.
Par ailleurs, il semblerait que, désormais, tous les emplois soient
touchés. Auparavant, certains secteurs étaient épargnés par cette
violence. Ce n'est malheureusement plus le cas aujourd'hui. En
parcourant la presse et les faits divers, on apprend que
l'enseignement, les services médicaux et certains services sociaux
sont maintenant concernés Des actes de violence ont même été
commis dans des bibliothèques.
Evidemment, la précarité liée à l'emploi est probablement une des
causes de ce phénomène; elle induit une pression constante sur les
09.01 Véronique Ghenne (PS):
Het Internationaal Arbeidsbureau
(IAB) publiceerde gisteren zijn
verslag over geweld op het werk.
Helaas neemt het fenomeen
overal ter wereld alleen maar toe:
9 procent van de Europese
werknemers is het slachtoffer van
psychologisch geweld, dat zich tot
alle niveaus van de werkvloer
heeft uitgebreid. Het kostenplaatje
zou niet mals zijn: geweld leidt tot
een daling van de rentabiliteit, een
toename van het ziekteverzuim,
enz.
In België beschikt het slachtoffer
sinds 2002 over de mogelijkheid
om een klacht in te dienen en de
bewijslast ligt in dat geval bij de
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22
lieux de travail.
Le Bureau international du Travail estime également que ce
phénomène a un coût important. En effet, les entreprises observent
une diminution de la rentabilité ainsi qu'un nombre constant de
congés de maladie lorsque des violences sont à déplorer. Cela coûte
plusieurs millions d'euros.
En outre, en Belgique, une loi permettant à la victime de porter plainte
est entrée en vigueur en 2002. Actuellement, c'est l'employeur qui est
contraint de prouver le contraire, d'essayer de solutionner le problème
et de soutenir la victime.
La législation belge a prévu la mise en place du conseiller de
prévention, dont elle a défini le rôle, et de la personne de confiance.
Normalement, il revient au conseiller en prévention d'analyser la
plainte de la victime et de tenter de trouver des solutions vis-à-vis de
l'employeur. La personne de confiance a, quant à elle, pour mission
de soutenir la victime et d'encadrer le travail du conseiller en
prévention.
Monsieur le ministre, je voudrais vous poser cinq questions.
1. Quelle est la situation précise de la Belgique en la matière? Quels
sont les chiffres donnés dans le rapport du Bureau international du
Travail?
2. Combien de plaintes ont-elles été déposées depuis 2002? Ces
plaintes ont-elles abouti?
3. Les services d'inspection du travail jouent-ils un rôle dans la
prévention et le règlement de ce problème?
4. Des études comparatives sur les différentes formes de violence
(violence physique, violence psychologique) ont-elles été menées?
Quelle est la répartition entre les hommes et les femmes?
5. Vous savez comme moi qu'une entreprise confrontée à des
violences a tout intérêt à combattre ce fléau. À quelles institutions
publiques peut-elle s'adresser pour l'aider à résoudre ce problème?
werkgever, die ook voor een
oplossing moet zorgen.
Voor de preventieadviseurs en de
vertrouwenspersoon is een
belangrijke rol weggelegd. De
adviseur onderzoekt de klachten
en werkt mee aan een oplossing
terwijl de vertrouwenspersoon de
slachtoffers bijstaat en het werk
van de adviseur aanstuurt.
Wat is de stand van zaken in ons
land? Hoeveel klachten werden
sinds 2002 ingediend? Hoeveel
kregen intussen hun beslag?
Spelen de arbeidsgerechten een
rol? Bestaan er vergelijkende
studies over het probleem, meer
bepaald wat de verhouding
mannen/vrouwen betreft? Bij
welke instellingen kunnen de
bedrijven terecht voor hulp om het
probleem aan te pakken?
Le président: Madame Ghenne, je me suis montré indulgent envers vous pour ce qui concerne votre
temps de parole.
09.02 Peter Vanvelthoven, ministre: Monsieur le président, chère
collègue, vous avez posé des questions précises exigeant des
chiffres précis. Je vous les transmettrai par écrit vu que je n'en
dispose pas en cet instant. Néanmoins, je peux déjà vous donner un
chiffre concernant la Flandre: une étude récente démontre qu'un
travailleur sur sept y est victime de harcèlement au travail.
Dans l'étude du Bureau international du Travail à laquelle vous faites
allusion, la Belgique est considérée positivement en raison de
l'existence d'une législation explicite en la matière, qui ne porte pas
seulement sur la violence physique mais aussi sur le harcèlement.
Comme vous le savez, depuis 2002, il existe en Belgique des règles
et des procédures claires. Le mois dernier, le Conseil des ministres a
marqué son accord pour une amélioration de la loi anti-harcèlement.
Après avis du Conseil d'État, ce projet sera déposé à la Chambre.
L'étude souligne aussi l'importance de la prévention. Le projet de loi
09.02
Minister
Peter
Vanvelthoven: Ik zal u de cijfers
schriftelijk meedelen.
Uit een recente studie blijkt dat in
Vlaanderen een werknemer op
zeven het slachtoffer is van pesten
op het werk.
In de studie van het Internationaal
Arbeidsbureau scoort België goed,
omdat het over een expliciete
wetgeving terzake beschikt.
Vorige maand heeft de
ministerraad groen licht gegeven
om de antipestwet te verbeteren.
Het ontwerp zal weldra bij de
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23
qui sera bientôt déposé renforce notamment la prévention primaire du
harcèlement au travail. En outre, l'étude suggère des mesures contre
le harcèlement. Ces propositions sont toutes reprises dans notre
législation anti-harcèlement.
Kamer worden ingediend.
De studie benadrukt tevens het
belang van de preventie. Het
ontwerp versterkt meer bepaald de
primaire preventie van pesterijen
op het werk. Bovendien worden in
de studie een reeks maatregelen
tegen de pesterijen voorgesteld. Al
die voorstellen zijn in onze
antipestwetgeving opgenomen.
09.03 Véronique Ghenne (PS): Monsieur le ministre, je vous
remercie. J'étudierai attentivement les chiffres que vous me
transmettrez.
On peut en effet se féliciter de la position de la Belgique qui a été une
pionnière dans la lutte contre la violence. Il existe une loi depuis 2002,
ce qui n'est pas le cas dans des pays comme l'Italie ou l'Espagne qui
prennent position seulement maintenant.
Je me réjouis également d'entendre qu'on travaille aux
aménagements nécessaires de la loi. Il est également nécessaire
d'encourager les institutions européennes à harmoniser la législation
et la communication.
Pour ce qui est des plaintes, on peut malheureusement constater que
les femmes sont les premières victimes du harcèlement. Il ne faut pas
négliger la violence liée au racisme qui est souvent banalisée ou la
violence sexuelle qui fait encore l'objet de nombreux tabous.
09.03 Véronique Ghenne (PS):
Ik zal de cijfers die u me zal
bezorgen, grondig onderzoeken.
We mogen trots zijn op de
voortrekkersrol die ons land
vervult.
Het verheugt me tevens dat de
nodige wetswijzigingen worden
voorbereid.
Daarnaast moeten ook de
Europese instellingen worden
aangemoedigd om de wetgeving
en de communicatie te
harmoniseren.
Ten slotte dient te worden
gewezen op het feit dat vooral
vrouwen het slachtoffer zijn van
pesterijen, dat racistisch geweld
vaak wordt gebanaliseerd en dat
er nog veel taboes bestaan rond
seksueel geweld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Camille Dieu au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
nominations des enseignants des écoles francophones de la périphérie" (n° P1462)
10 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "de benoeming van de leerkrachten van de Franstalige scholen in de Rand" (nr. P1462)
Le président: Madame Dieu, votre question est adressée au ministre de l'Intérieur. Vous savez qu'il est
légitimement absent. Acceptez-vous que M. Vanvelthoven réponde à sa place?
10.01 Camille Dieu (PS): Monsieur le président, j'accepte qu'il
réponde et je verrai par la suite...
Le président: Vous verrez si la réponse vous convient ou non!
10.02 Camille Dieu (PS): Au moins, j'aurai posé la question!
Le président: Vous posez la question sur les nominations des enseignants des écoles francophones dans
les écoles de la périphérie. Posez votre question, madame Dieu, à M. Vanvelthoven loco M. Dewael.
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24
10.03 Camille Dieu (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, la Cour d'arbitrage, dans un arrêt récent du 3 mai dernier, a
considéré que l'article 53 des lois coordonnées en 1966 sur l'emploi
des langues en matière administrative violait les articles 10 et 11 de la
Constitution.
La Cour répondait ainsi à différentes questions préjudicielles posées
par le Conseil d'État à la suite des recours introduits en raison des
nominations d'enseignants francophones qui avaient été cassées
dans des écoles francophones ou des sections d'écoles francophones
dans certaines communes de la périphérie bruxelloise.
Ces enseignants diplômés francophones étaient détenteurs du
certificat de la connaissance approfondie du néerlandais, certificat
délivré par la la commission d'examen prévue par la loi de 1963 sur le
régime linguistique dans l'enseignement. Mais la tutelle a considéré
que ce n'était pas suffisant et a décrété que ces enseignants devaient
en outre être détenteurs du certificat délivré par le Selor cette fois, à
la suite d'un examen qui correspond à l'article 53 des lois
coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative.
Cette double exigence était donc relativement récente.
La Cour a examiné et considéré que le niveau d'exigence linguistique
demandé à ces enseignants francophones était trop élevé et ne
correspondait pas à leurs fonctions pédagogiques. En même temps,
elle considérait que l'article 53 précité ne permettait pas au Selor
d'adapter ses exigences en matière linguistique sur le plan
administratif aux différentes fonctions exigées par les agents
communaux. On peut comprendre qu'il y ait une différence entre
l'autorité communale, les agents communaux à proprement parler et
les enseignants en question qui doivent enseigner le français.
Cet article a donc été déclaré incompatible avec les articles 10 et 11
de la Constitution. Nous sommes donc devant un vide juridique. Je
me demande comment vous allez réagir face à cette situation.
Comment vous allez régler le problème et dans quel délai?
10.03 Camille Dieu (PS): In
antwoord op prejudiciële vragen
die werden gesteld als gevolg van
de vernietiging van de benoeming
van leerkrachten in Franstalige
scholen in de Brusselse Rand,
heeft het Arbitragehof geoordeeld
dat artikel 53 van de wetten op het
gebruik van de talen in
bestuurszaken de artikelen 10 en
11 van de Grondwet schendt.
Die Franstalige leerkrachten
beschikten immers over het attest
van de grondige kennis van het
Nederlands uitgereikt door de
examencommissie bedoeld in de
wet van 1963 houdende
taalregeling in het onderwijs, maar
moesten, volgens de
toezichthoudende overheid,
eveneens in het bezit zijn van het
attest uitgereikt door het
Selectiebureau van de federale
overheid (Selor), bedoeld in het
voormelde artikel 53. Het Hof heeft
geoordeeld dat het niet normaal is
van leerkrachten dezelfde
taalkennis te eisen als van de
gemeentelijke overheid en heeft
bovendien vastgesteld dat artikel
53 Selor niet de mogelijkheid biedt
om de taalvereisten aan de uit te
oefenen functies aan te passen.
Welke maatregelen zal u in dat
verband nemen? Tegen wanneer?
10.04 Peter Vanvelthoven, ministre: Monsieur le président, chère
collègue, j'espère que la réponse que je vais vous donner vous
agréera.
Il ressort de l'arrêt de la Cour d'arbitrage que les candidats à une
fonction d'enseignant dans une école primaire communale
francophone d'une commune périphérique doivent se soumettre à un
examen de connaissance du néerlandais devant une commission
d'examen instituée par la Communauté flamande, ce en application
de l'article 15 de la loi du 30 juillet 1963 concernant les régimes
linguistiques dans l'enseignement, ainsi qu'à un examen organisé par
le Selor en vertu de l'article 53 des lois coordonnées sur l'emploi des
langues en matière administrative.
Il en résulte également s'agissant de ce dernier examen que leur
niveau de connaissance de la langue néerlandaise devrait pouvoir
être adapté à la nature des fonctions qu'ils doivent exercer, ceci dans
la mesure où ils dispenseront leur enseignement en français et où la
connaissance qu'ils sont tenus de posséder de la langue néerlandaise
10.04
Minister Peter
Vanvelthoven: Uit het arrest
65/2006 van 3 mei 2006 van het
Arbitragehof blijkt dat, wat het door
Selor georganiseerde examen
betreft, het kennisniveau van de
Nederlandse taal zou moeten
kunnen worden aangepast aan de
aard van de uit te oefenen
functies. In voorliggend geval moet
de kennis van het Nederlands van
de Franstalige kandidaat-
leerkrachten voldoende zijn voor
hun betrekkingen met de
hiërarchische overheid waaronder
ze ressorteren.
Minister Dewael heeft zijn
administratie gevraagd te
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25
se justifie par les rapports qu'ils entretiendront dans cette langue avec
les autorités hiérarchiques dont ils relèvent.
Le ministre Dewael a donné instruction à son administration d'étudier
une modification de l'article 53 des lois coordonnées précitées en
fonction de l'enseignement qui se dégage de cet arrêt.
onderzoeken of artikel 53 niet aan
de inhoud van dat arrest kan
worden aangepast.
10.05 Camille Dieu (PS): Monsieur le ministre, vous avez rappelé ce
que j'ai dit moi-même. Vous dites que M. Dewael va demander à son
administration d'étudier les modifications de l'article 53. J'imagine qu'il
sera tenu compte de l'arrêt de la Cour d'arbitrage, c'est-à-dire
permettre des niveaux d'examen différents par le Selor selon les
fonctions exercées par les agents communaux. Va-t-on bien dans ce
sens-là?
10.05 Camille Dieu (PS): Ik
veronderstel dat die wijziging in de
richting van een aanpassing van
het niveau van de examenstof aan
de functies van de
gemeenteambtenaren zal gaan?
10.06 Peter Vanvelthoven, ministre: (...)
10.07 Camille Dieu (PS): Vous ne pouvez me répondre.
Monsieur le président, dans ce cas, je poserai à nouveau la question
en commission de façon à obtenir une réponse plus précise quant à
la modification de l'article 53 dont on vient de parler.
10.07 Camille Dieu (PS): Ik zal
hoe dan ook u in de commissie
opnieuw ondervragen om meer
duidelijkheid te bekomen.
Le président: Cette question interviendra donc à deux reprises dans l'actualité parlementaire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Samengevoegde vragen van
- de heer Francis Van den Eynde aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken over "de problemen in verband met het treinverkeer"
(nr. P1463)
- de heer Guido De Padt aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de minister
van Begroting en Consumentenzaken over "de problemen in verband met het treinverkeer" (nr. P1464)
- de heer Jef Van den Bergh aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken over "de problemen in verband met het treinverkeer"
(nr. P1465)
11 Questions jointes de
- M. Francis Van den Eynde au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation sur "les problèmes sur le plan du trafic ferroviaire"
(n° P1463)
- M. Guido De Padt au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre du Budget et
de la Protection de la consommation sur "les problèmes sur le plan du trafic ferroviaire" (n° P1464)
- M. Jef Van den Bergh au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre du Budget
et de la Protection de la consommation sur "les problèmes sur le plan du trafic ferroviaire" (n° P1465)
De voorzitter: Ik weet niet wie de eerste was. Mijnheer Van den Eynde, wanneer hebt u de vraag
ingediend.
Om 10.45 uur?
11.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de
voorzitter, ik heb mijn vraag ingediend in de commissie. Gisteren
heeft de heer Deltour me opgebeld met de mededeling dat de heer
De Padt een vraag had ingediend in de plenaire vergadering zodat
bijgevolg mijn vraag ook in de plenaire vergadering zou worden
behandeld.
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26
De voorzitter: Mijnheer Van den Eynde, ik heb zopas het antwoord op mijn vraag gekregen. U bent de
eerste en hebt uw vraag om 10.15 uur ingediend. De heer De Padt heeft zijn vraag ingediend om 10.45 uur
en de heer van den Bergh om 15.40 uur. Als men met treinen bezig is, is dat klokvast.
11.02 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Dat zou zo moeten
zijn, mijnheer de voorzitter.
De voorzitter: Het gaat over problemen met het treinverkeer. Mijnheer Van den Eynde, bij wijze van
spreken zou ik kunnen zeggen dat uw trein het station om 10.15 uur verliet, die van de heer De Padt om
10.45 uur en die van de heer Van den Bergh om 15.40 uur.
U hebt het woord voor uw vraag.
11.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de
voorzitter, mijnheer de staatssecretaris, er zijn landen waar de winters
veel langer duren dan bij ons en veel kouder zijn, maar ondanks dat
rijden de treinen er. Er zijn landen waar het altijd warm is, veel warmer
dan bij ons, maar ondanks dat rijden de treinen er. In dit land met zijn
gematigd klimaat, is het af en toe koud in de winter en dan zijn er
problemen met de treinen. Als het toevallig eens warm is in de zomer
zeldzaam, maar nu hebben we het eens kunnen meemaken zijn
er eveneens problemen met de treinen.
Daarmee werden we vorige zondag geconfronteerd op de lijn
Oostende-Brussel. De bovenlijn begaf en werd hersteld tegen
maandagmiddag. In de loop van maandagnamiddag moest de
bovenlijn op de drukke lijn Oostende-Brussel er weer aan geloven,
met alle gevolgen van dien. Treinen staan stil in de zon. Mensen zitten
uren in een trein waar de airco niet functioneert. Andere treinen
vertrekken later of helemaal niet of maken omwegen. Kortom, chaos!
Mijnheer de staatssecretaris, in heel wat landen worden het publiek,
de consument, de cliënt, op fatsoenlijke wijze geïnformeerd als er zich
iets voordoet met de spoorwegen. Bij ons is dat niet het geval. Stel de
vraag aan om het even welke regelmatige treinreiziger en u zult te
horen krijgen dat in die omstandigheden de informatie altijd mank
loopt. Dat was maandag en dinsdag niet anders.
U vertelt aan de mensen, ook via de media, dat de treinen van
Brussel richting kust rijden, 20 minuten vertraging hebben. In
werkelijkheid hebben ze twee uur vertraging. Ik ben terzake een
ervaringsdeskundige, samen met nog andere parlementsleden die
met het openbaar vervoer naar Brussel komen.
Ten derde, mijnheer de staatssecretaris, zijn er landen waar de
stations goed zijn georganiseerd om de reizigers te informeren. U
moet eens bij dergelijke crisis naar het station Brussel-Centraal gaan.
U kent het Centraal Station met boven de lokettenzaal, beneden de
perrons en nog een tussenverdieping tussen die twee. Wie in Brussel-
Centraal komt, heeft bij crisis in de eerste plaats weinig of geen
informatie op de panelen van de sporen. Er zijn daar verschillende tv-
schermen met informatie over alle treinen, maar juist op die
tussenverdieping zijn er geen. Wat gebeurt er dan? De mensen
proberen naar de perrons te gaan, omdat zij rekenen op de tv-
schermen daar en de luidsprekers. De luidsprekers die er
functioneren, hoort men echter niet: zij worden overstemd door de
treinen. Dan gaan die mensen weer naar boven om te zien wat daar
te vernemen is, terwijl anderen ondertussen naar beneden gaan. Dat
11.03 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): Il existe des
pays où les hivers sont bien plus
rudes et les étés bien plus chauds
que chez nous et les trains y
circulent pourtant. Dans notre
pays, qui connaît un climat
tempéré, des problèmes se posent
dès le premier coup de froid
hivernal ou les premières chaleurs
estivales. Dimanche dernier, un
bris de caténaire s'est produit sur
la ligne Ostende-Bruxelles. Après
réparation, la caténaire à cédé une
deuxième fois lundi après-midi.
Les voyageurs sont restés coincés
pendant des heures dans un train
non climatisé. À cela se sont
ajoutés des retards et des
annulations. Le chaos était total.
Qui plus est, les voyageurs n'ont
pas été correctement informés. Le
secrétaire d'État a même indiqué
que les trains reliant Bruxelles à la
côte avaient un retard de vingt
minutes alors qu'il s'agissait en fait
de deux heures.
Dans certains pays, les gares sont
organisées de manière à informer
correctement les voyageurs, ce
qui est loin d'être le cas à la gare
de Bruxelles-Central. Le niveau
intermédiaire n'étant pas équipé
d'écrans d'information, les
voyageurs vont consulter les
écrans sur les quais. Les
informations qui y sont diffusées
par les haut-parleurs sont noyées
par le bruit des trains. De
nombreux voyageurs regagnent
dès lors le hall des départs, ce qui
engendre dans les escaliers un
chaos qui pourrait entraîner des
catastrophes.
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27
wordt een absolute chaos op die trappen. Ik zou u dankbaar zijn als u
daar eens gaat kijken, want bij het minste wat er daar gebeurt, wordt
het een ramp.
Ik vraag u, mijnheer de staatssecretaris, wie er ook verantwoordelijk
is, of dat nu Infrabel is, de NMBS of weet ik wie, laat dat gedaan zijn,
en niet alleen omwille van het comfort van de treinreiziger. Inderdaad,
in die omstandigheden komt de fysische integriteit van de reiziger af
en toe wel in het gedrang.
L'entreprise responsable doit
mettre un terme à cette situation,
dans le souci du confort des
voyageurs mais également de leur
intégrité physique, qui est parfois
mise en danger.
11.04 Guido De Padt (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, deze week blokletterde de treinkrant Metro: "De
NMBS is klaar voor het zomerseizoen". Dat werd door de pendelaars
op enige scepsis onthaald. Dat schoot hun zelfs in het verkeerde
keelgat: er was de warmte; er was de NMBS die zei klaar te zijn voor
het zomerseizoen en dan waren er vier dagen op rij moeilijkheden.
Mijnheer de staatssecretaris, ik denk dat de reiziger ook wat sceptisch
is over de informatie die Infrabel over het incident heeft verspreid. Als
oorzaak voor het incident werd de plotse warmte opgegeven, maar
veel reizigers vragen zich af nu het in heel België warm is geweest,
waarom er juist op die ene plaats iets gebeurde. Ik heb mijn licht eens
opgestoken en nu blijkt dat het incident wellicht niet aan de warmte te
wijten is geweest, maar wel aan een technisch gebrek van die
leidingen op dat ogenblik. Als dat juist is, moet men daarover exacte
informatie verspreiden.
Ik ben nagegaan waarom men dat zou willen wijten aan de warmte.
Dat lijkt soms goed meegenomen om bepaalde vertragingen en
afgelastingen uit de grafieken te halen en zo goede cijfers te kunnen
vooropstellen.
Wanneer men het ook aan externe factoren kan wijten, kunnen
diegenen die nu in het kader van de regeling van de NMBS die zijn
schaars een terugbetaling vragen van hun vervoersbiljet, het in dat
geval niet doen.
Dat de gevolgen vrij ernstig waren, mijnheer de staatssecretaris, blijkt
ook uit de cijfers die ik inmiddels heb verzameld. Tienduizenden
reizigers men heeft mij niet kunnen zeggen hoeveel precies waren
daarvan het slachtoffer. Op die vier dagen zijn 127 treinen afgeschaft,
1.260 treinen hadden vertraging en in totaal zijn 533 uren aan
vertragingen opgelopen. Ik denk dat de reiziger dus reden had om
over een en ander te klagen.
Collega Van den Eynde heeft het al gezegd. Ik denk, mijnheer de
staatssecretaris, dat er een slechte communicatie is geweest. Men
had meer middelen moeten inzetten om de reiziger, de pendelaar en
ook de familie die thuis zit te wachten, op een goede manier te
informeren. Toen ik dinsdagmorgen aan een treinbegeleider vroeg of
ik te lijden zou hebben van de vertraging, kon die man mij gewoon
niet antwoorden. Ik denk dat er zowel extern als intern meer en beter
moet worden gecommuniceerd.
Ik denk ook, mijnheer de staatssecretaris, dat vele reizigers klaagden
over de slechte opvang. Ik denk terecht. Drie bussen van De Lijn
waren ter beschikking. Het zou goed zijn mocht Infrabel of de NMBS
ook eens nakijken of er geen raamcontracten met privé-bedrijven
11.04 Guido De Padt (VLD):
C'est à juste titre que les
navetteurs ont accueilli avec
scepticisme l'annonce dans le
journal "Metro" que la SNCB est
prête pour la saison estivale. Les
chemins de fer ont en effet connu,
quatre jours de suite, des
problèmes qu'Infrabel a attribués à
la brusque vague de chaleur. Mais
comment expliquer alors que ces
mêmes problèmes ne se soient
pas produits ailleurs dans le pays,
où il faisait tout aussi chaud? Sans
doute la véritable cause des
incidents est-elle à rechercher
dans un problème technique qui a
affecté les lignes. Si on a invoqué
la brusque montée des
températures, c'est
vraisemblablement pour pouvoir
gommer retards et suppressions
de trains des statistiques et
présenter des chiffres favorables.
En outre, lorsque les problèmes
résultent de facteurs extérieurs,
l'usager ne peut pas réclamer le
remboursement de son billet.
Les incidents ont eu des
conséquences graves: des
dizaines de milliers de voyageurs
en ont été les victimes. Cent vingt-
sept trains ont été supprimés et
1.260 ont subi un retard. Le retard
cumulé a représenté 533 heures. Il
aurait fallu déployer davantage de
moyens pour informer
correctement les usagers et leurs
familles. Il faut améliorer la
communication, interne et externe.
De nombreux voyageurs ont, à
bon droit, dénoncé la mauvaise
qualité de l'accueil qui leur a été
réservé. Trois bus seulement de la
ligne De Lijn étaient disponibles. Il
faut envisager la possibilité pour
les chemins de fer de conclure des
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28
kunnen worden afgesloten om wanneer het nodig is, voor het vervoer
te zorgen.
U kent de discussie over de schadevergoeding en over datgene wat in
het beheerscontract is opgesteld. U hebt mij op 10 mei geantwoord
dat u met uw kabinet en met de NMBS de laatste hand aan het
leggen was aan de teksten die aanleiding zouden kunnen geven tot
compensaties.
Ik wou u een aantal vragen stellen.
Hoe zit het met die compensatie, mijnheer de staatssecretaris?
Hebt u ook zicht op de exacte oorzaak en de gevolgen van het
incident? Is het juist dat er nu een minder goed onderhoud is dan
voorheen? Bent u bereid om na te gaan op welke manier die
communicatie beter en transparanter kan?
contrats-cadres avec des
entreprises privées.
Le secrétaire d'État m'a dit le 10
mai 2006 qu'il finalisait avec la
SNCB la réglementation qui
permettra d'accorder des
compensations. Où en est le
dossier? Le secrétaire d'État a-t-il
une idée des causes exactes des
incidents et des conséquences
des problèmes de train? Est-il
exact que l'entretien est moins
bien assuré qu'avant? Va-t-on
envisager la possibilité d'améliorer
la communication?
De voorzitter: Mijnheer Van den Bergh, ik dank u dat u uw interpellatie in een vraag hebt omgezet. Dat
komt ook beter uit in de actualiteit en in de eenheid van benadering. U hebt het woord.
11.05 Jef Van den Bergh (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik zal een
poging doen om mijn interpellatie hier in het tijdsbestek van een vraag
te wringen. Gelukkig is er al veel gezegd door de beide collega's.
Drie elementen moeten we hier vandaag onder de aandacht houden.
Ten eerste is dat de toestand van het spoorwegnet. Hoe is het in
godsnaam mogelijk dat er zich op die ene lijn binnen enkele dagen
twee ernstige incidenten met de bovenleiding voordeden? Ik denk dat
dat op zijn minst vragen doet rijzen naar de toestand van de
infrastructuur. De NMBS heeft dat trachten te weerleggen. De hitte
zou de oorzaak zijn. Nu, er was evengoed hitte op de spoorlijn tussen
Antwerpen en Brussel. Daar zijn er echter geen incidenten geweest.
Wat is het verschil in de toestand van die lijnen. Kunt u daar meer
toelichting bij geven?
Het tweede element is uiteraard de communicatie met en de
informatie voor de reiziger. Enerzijds kan men de mensen op het
terrein van de NMBS weinig verwijten. Zij hebben zelf dikwijls niet de
nodige informatie om door te geven aan de reizigers, die hen
overspoelen met allerlei vragen. Daar is er dus zeker werk aan de
winkel. De oorzaak ligt voor een groot stuk in de opsplitsing. Wij
hebben al eerder lange discussies gehad over de opsplitsing in drie
bedrijven. Die moeten nog altijd beter op elkaar worden afgestemd.
We hebben de discussie een half jaar geleden gehad. U zei dat het
allemaal goed zou komen en dat het in de goede richting ging. De
samenwerking moest nog wat groeien, maar dat zou wel in orde
komen. We stellen vandaag echter opnieuw vast dat die
samenwerking nog lang niet optimaal is, zeker niet qua communicatie
en informatiedoorstroming.
Trouwens, wat die informatie en communicatie betreft, is het toch wel
frappant dat een reiziger mij komt vertellen dat hij werd
gewaarschuwd voor die vertraging, terwijl hij zelf op de trein zat, via
een telefoontje van zijn vrouw. Zij had gehoord dat zijn trein vertraging
had, maar hij zelf wist nog niets. Ik meen dat dat toch wel te denken
geeft over de communicatie.
11.05 Jef Van den Bergh
(CD&V): Comment se fait-il qu'en
l'espace de quelques jours deux
défaillances graves de caténaire
se soient produites sur la même
ligne? La SNCB a invoqué la
chaleur mais d'autres lignes y
étaient également exposées. Ces
incidents soulèvent des questions
concernant l'état des
infrastructures.
En ce qui concerne les déficiences
au niveau de la communication, on
ne peut guère faire de reproches
au personnel de la SNCB présent
sur le terrain. Il ne dispose
généralement pas lui-même des
informations utiles. Les trois
entreprises qui composent la
SNCB devront être mieux
harmonisées.
Un voyageur présent dans le train
a été averti par téléphone par sa
femme que son train avait du
retard, alors qu'il n'était pas au
courant lui-même. Cet exemple
démontre les carences du
système d'information et de
communication. Divers canaux
d'information de rechange ont déjà
été proposés, tels que la diffusion
des informations par le biais de
sms ou d'une ligne 0800. La
possibilité de consulter les
tableaux de service électroniques
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29
Ten eerste is er dus de toestand van het spoornet en ten tweede de
communicatie met en de informatie voor de reiziger. Hiervoor zou een
nieuwe piste kunnen worden bewandeld. Ik heb het gehad over de
sms-diensten. Men zou ook kunnen spreken over de 0800-lijn, die
ook door collega De Padt naar voren werd geschoven. Ik heb ook de
suggestie gekregen om de diensttabellen die in de grote stations
elektronisch zichtbaar zijn, simultaan op het internet te zetten.
Dergelijke ideeën moeten grondig worden bestudeerd om na te gaan
of daar geen mogelijkheden in schuilen om de communicatie te
bevorderen.
Tot slot, het derde element is de compensatie voor de reiziger. Daar
wordt nu al zoveel jaren over gesproken. Het staat nu uiteindelijk in de
beheersovereenkomst, maar weer lijkt het maanden te duren
vooraleer dat ook effectief uitgewerkt geraakt. Ik meen dat dit een
beetje een typisch fenomeen is voor de regering: men heeft dikwijls
wel goede ideeën of intenties, maar als het erop aankomt die effectief
in realiteit om te zetten op het terrein, dan moeten we dikwijls veel te
lang wachten vooraleer we effectief resultaat zien.
sur l'internet constitue également
une bonne suggestion.
Le contrat de gestion de la SNCB
prévoit un régime de
compensations pour les voyageurs
mais des mois se sont écoulés et il
n'y a toujours pas de
réglementation concrète.
11.06 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Mijnheer de voorzitter, de
incidenten hoef ik niet terug in herinnering te brengen, want dat
hebben de drie vraagstellers gedaan.
Ik moet wel zeggen dat er een aantal bemoeilijkende factoren hebben
gespeeld, zoals de herhaling van verschillende incidenten op een en
dezelfde lijn, net als het feit dat er op de vervangende lijn voor
Brussel-Denderleeuw via Jette, op dat ogenblik werken aan de gang
waren. Die werken werden wel tijdig onderbroken, maar er vond toch
een kettingreactie plaats met een aantal vertragingen. In de nacht van
dinsdag op woensdag zijn er bovendien onweren geweest, met
gevaar voor elektrocutie voor het personeel.
Een evacuatie is uiteraard geen gemakkelijke operatie. De gestrande
treinen moeten worden bereikt, wat niet altijd via de weg mogelijk is.
De achteropkomende, stilstaande treinen dienen ook te worden
verwijderd. Bij gebrek aan een bovenleiding moest dat gebeuren met
dieselmaterieel.
Er hebben effectief een aantal elementen gespeeld die klassiek onder
de noemer "Murphy" worden omschreven.
Een zaak is in ieder geval wel duidelijk: Infrabel heeft wel degelijk
onmiddellijk gereageerd op de diverse incidenten.
Uit de incidenten moeten er lessen getrokken worden, zoals
bijvoorbeeld de verbinding tussen de treinen met De Lijn, in zulke
omstandigheden, in geval van incidenten. Collega Van Brempt heeft
in de Vlaamse regering al gemeld dat er een werkgroep zal worden
opgestart om de samenwerking tussen de verschillende
vervoersmaatschappijen ook in geval van een incident te verbeteren.
Op het vlak van de communicatie ten aanzien van de reizigers, wordt
elke treinbegeleider regelmatig opgeleid om te communiceren in geval
van verstoord verkeer.
Bovendien zijn er diverse richtlijnen, die heel duidelijk zijn. De
richtlijnen stellen dat de reizigers drie minuten na het incident een
11.06 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: Plusieurs facteurs sont
venus aggraver la situation de ces
derniers jours, tels que la
répétition de différents incidents
sur la même ligne et le fait que
des travaux étaient en cours sur la
ligne de déviation passant par
Jette. Ces difficultés ont entraîné
des retards en cascade. De plus,
des orages ont éclaté durant la
nuit de mardi à mercredi,
impliquant un danger
d'électrocution pour le personnel.
Une évacuation n'est pas aisée à
mettre en oeuvre. Les trains en
difficulté ne sont pas toujours
facilement atteignables et les
convois qui suivent doivent être
dégagés. Dans le cas qui nous
occupe, cette opération a dû être
réalisée au moyen d'une
locomotive diesel. On peut dire
que le sort s'est un peu acharné
sur le rail.
Infrabel a immédiatement réagi
aux différents incidents.
Il convient de tirer des leçons de
ces événements. La ministre
flamande Kathleen Van Brempt a
proposé de mettre sur pied un
groupe de travail chargé
d'améliorer la collaboration entre
les différentes sociétés de
transport lors de tels incidents.
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30
eerste informatiemededeling moeten krijgen. Na inlichtingen te
hebben ingewonnen, geeft de boordchef een tweede keer informatie,
maximaal vijf minuten na de eerste aankondiging. Met regelmatige
tussenpozen van maximum tien minuten worden de reizigers ingelicht
over de evolutie en de vooruitzichten.
Wij moeten ons rekenschap geven van het feit dat in geval van
dergelijke grote incidenten, waar de situatie elke minuut verandert, het
personeel dat op de plaats van het incident aanwezig is, wordt
geconfronteerd met een veelheid aan vragen en steeds wisselende
informatie. Ook op dat vlak is de reactie van de NMBS-groep,
absoluut terecht, dat er lessen getrokken moeten worden. Er zal een
evaluatie van de communicatie gebeuren. Ik dring er in ieder geval op
aan dat die gebeurt.
Ten slotte antwoord ik aangaande de compensatie. Op vraag van de
regering werkt de NMBS zoals u weet een algemene
compensatieregeling uit waarbij de reizigers in de toekomst rechten
krijgen op compensatie ingevolge bepaalde vertragingen. Tot op dat
ogenblik is het, zoals in het verleden, een commerciële beslissing van
de NMBS om in deze gevallen reeds compensatie toe te kennen. De
NMBS heeft besloten dat in dit geval niet te doen, waarmee ik niet
gelukkig ben geweest. Ik heb de NMBS daarover ondertussen ook
aangesproken en bekomen dat de nieuwe compensatieregeling van
toepassing zal worden vanaf september van dit jaar.
Vanaf dan zullen bijvoorbeeld de reizigers die twee uur vertraging
hebben opgelopen recht hebben op een zekere compensatie. Deze
plannen worden in de eerstvolgende dagen of weken meer in detail
bekendgemaakt.
Chaque accompagnateur de train
bénéficiera d'une formation
régulière destinée à améliorer la
communication en cas de
perturbation du trafic ferroviaire.
Par ailleurs, des directives
précises imposent qu'une
première annonce soit faite aux
voyageurs trois minutes après
l'incident. Après s'être renseigné
sur la situation, le chef de bord est
tenu de faire une deuxième
communication dans un délai
maximum de cinq minutes après
la première annonce. Les
voyageurs doivent ensuite être
informés au minimum toutes les
dix minutes.
Quand des incidents de cette
importance se produisent, la
situation peut évoluer d'une minute
à l'autre. Le personnel est
confronté à une multitude de
questions et reçoit sans cesse des
informations différentes. La SNCB
est consciente de devoir tirer des
enseignements de tels
événements. La communication
fera l'objet d'une évaluation, et
j'insiste personnellement sur ce
point.
À la demande du gouvernement,
la SNCB prépare un règlement
général de compensation. En
attendant, les compensations
éventuelles relèvent d'une
décision commerciale de la SNCB.
Et celle-ci a décidé qu'aucune
compensation ne serait accordé
dans ce cas-ci. Je n'en suis pas
satisfait et je me suis adressé à
ce propos à la SNCB. J'ai obtenu
l'application du régime de
compensations à dater du mois de
septembre 2006. A partir de ce
moment, les voyageurs qui
subiront plus de deux heures de
retard pourront prétendre à une
compensation. De plus amples
détails seront communiqués dans
les semaines à venir.
11.07 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de
voorzitter, mijnheer de staatssecretaris, u evoceert de wet van
Murphy. Ik zal niet tegenspreken dat die altijd wel kan spelen.
11.07 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): La loi de Murphy
pourrait bien avoir joué en
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31
De wet van Murphy kan echter niet worden ingeroepen voor de
chaotische toestand in het Brusselse Centraal Station. Dat is
doodgewoon een kwestie van infrastructuur. Als de luidsprekers op de
perrons bijna niet hoorbaar of verstaanbaar zijn en er geen tv-
schermen zijn op het tussenverdiep, zodat de mensen die zich daar
bevinden naar beneden moeten om naar de tv-schermen te kijken en
de mensen die op het perron staan naar boven moeten om naar de
luidsprekers te luisteren, dan ontstaat er chaos. Die trappen zijn vol.
Ik kan u verzekeren dat als zich daar ooit iets voordoet als de een
naar beneden gaat en de ander naar boven gaat dat zeer traag dat
tientallen levens kost. Dat zou toch kunnen worden vermeden.
Voorts zegt u dat Infrabel heeft gereageerd met informatie. Ik
antwoord daarop dat niet het personeel van de spoorwegen in de fout
is gegaan door verkeerde informatie te verstrekken. Ik heb sterk de
indruk dat Infrabel zelf verkeerde informatie heeft verstrekt. Het
verhaal van de 20 minuten vertraging van de treinen die van Brussel
richting kust rijden, werd niet alleen door de personeelsleden van de
NMBS verspreid, maar ook door radio en televisie. Dat was niet waar.
Wie ter plaatse was, wie die namiddag of die avond de trein heeft
genomen, weet dat dit niet klopt. Een trein die om 17.05 uur in
Brussel vertrok, kwam om 19.20 uur in Gent-Sint-Pieters aan. Dat
was mijn persoonlijke ervaring en ik ben daarin zeker niet de enige.
Infrabel zou voor eens de moeite moeten doen om serieuze informatie
te geven, zowel aan het eigen personeel als aan de reizigers en aan
de media.
l'espèce. Mais elle ne saurait être
invoquée pour justifier la situation
chaotique qui prévaut à la Gare
centrale de Bruxelles et qui résulte
d'une infrastructure inadaptée. Le
son émis par les hauts-parlers sur
les quais est inaudible. Et
lorsqu'en d'autres endroits, les
messages sont compréhensibles,
ce sont les écrans qui ne
fournissent pas d'informations sur
les trains. Cet état de fait oblige
les usagers à monter et à
descendre les escaliers, ce qui
n'est pas sans danger.
Selon le secrétaire d'Etat, Infrabel
a réagi en publiant des
informations. J'estime que si des
informations erronées ont été
fournies, la faute n'en incombe
pas au personnel des chemins de
fer mais à Infrabel. Il a été dit par
l'entremise du personnel et des
médias que les trains accusaient
vingt minutes de retard alors qu'il
s'agissait de beaucoup plus.
Infrabel doit apprendre à fournir
des informations justes au
personnel, aux voyageurs et aux
médias.
11.08 Guido De Padt (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, ik pleit ervoor dat Infrabel zich opstelt als een
onafhankelijke, objectieve netbeheerder. Daarnaar moeten wij
streven. Ik heb hier de indruk dat er enigszins gericht werd
gecommuniceerd. Ik herhaal dat ik voor een transparante
communicatie pleit.
Inzake de compensatievergoeding hebt u aangekondigd dat ze vanaf
september 2006 in voege zou komen.
Mijnheer de staatssecretaris, twee uur vertraging is wel heel ruim. Als
een reiziger twee uur vertraging oploopt, is hij bij wijze van spreken al
lang onderweg. In de ons omringende landen is er al een
compensatie vanaf een half uur vertraging.
Wij zouden er veeleer voor moeten pleiten om vanaf een half uur
vertraging een compensatievergoeding te geven. Mijnheer de
staatssecretaris, de vergoeding kan dan misschien wel in het
beheerscontract staan dat wij mede hebben goedgekeurd. Een
beheerscontract wordt echter in eerste instantie nog altijd
onderhandeld door de NMBS-groep zelf en de bevoegde
staatssecretaris.
Als wij echter aan de reiziger vertrouwen willen geven, moeten wij
hem ook uitzicht op compensaties geven vanaf "betere" vertragingen
dat is natuurlijk een slecht gekozen woord , maar ik bedoel
11.08 Guido De Padt (VLD):
Infrabel doit se positionner en
gestionnaire de réseau
indépendant et objectif. J'ai
l'impression que la communication
d'Infrabel est assez partiale.
Conditionner l'octroi d'une
indemnité compensatoire à un
retard de deux heures est
excessif. Dans les pays voisins, la
compensation est déjà octroyée à
partir d'une demi-heure de retard.
Nous avons approuvé le contrat de
gestion mais celui-ci est quand
même négocié en premier lieu par
le groupe SNCB et le secrétaire
d'État.
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
32
vertragingen van minder dan twee uur, namelijk vanaf een half uur.
De voorzitter: Wij krijgen nu nog een laatste repliek van de heer Van den Bergh, waarna het mondelinge
vragen-twee-uurtje zal zijn beëindigd.
11.09 Jef Van den Bergh (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de staatssecretaris, ik kan u moeilijk danken voor uw antwoord. Veel
antwoorden heb ik immers helaas niet gekregen.
Het lijkt wel alsof u in de leer bent gegaan bij de woordvoerders die
voor de NMBS werken. Ook zij doen hun uiterste best om de
problematiek tegenover de media te minimaliseren. Zij spreken over
vertragingen van tien minuten tot een uur, terwijl de reizigers vijf uur
op een trein vastzaten. Zij beginnen ook met de positieve elementen
aan te halen waarmee zij rekening hebben gehouden.
U spreekt over de wet van Murphy. Blijkbaar is zijn voornaam
vandaag Bruno.
Op overige vragen kunt u niet antwoorden. Ik heb concrete vragen
gesteld over de toestand van het spoorwegnet op de bewuste lijn. Ik
heb op mijn vragen geen enkele reactie gekregen. Welnu, ik kan u
zelf misschien het antwoord geven, door te vertellen wat ik op het
terrein heb gehoord.
Ik hoor op het terrein dat de doelstelling van de NMBS te sterk op het
inhalen van meer reizigers is geconcentreerd de doelstelling van
50% meer reizigers is nochtans een positieve doelstelling en ook op
het bereiken van een financieel evenwicht, wat evenzeer een
positieve doelstelling is. Alle aandacht die naar voornoemde
doelstellingen gaat, gaat echter ten koste van andere prioriteiten,
zoals het onderhoud van de infrastructuur. Wij merken dat bij uitstek
bij de onderhoudsploegen in Oost- en West-Vlaanderen, die erg veel
problemen kennen om voldoende bemand te geraken. Zij hebben met
personeelstekorten te kampen en krijgen op die manier het vele werk
niet tijdig gedaan.
U zegt dat er een evaluatie van de communicatie moet komen. Het
zou er nog moeten bijkomen dat er nu geen evaluatie van de
onderlinge communicatie zou komen.
Wij hebben de problematiek een aantal maanden geleden al aan bod
laten komen. Ook toen zou er een evaluatie komen en zou de NMBS
de communicatie goed op elkaar afstemmen. Blijkbaar is dat nog
altijd niet gebeurd en moet de NMBS dat nu opnieuw beloven.
U reageert ook niet op eventuele, nieuwe pistes inzake communicatie
ten aanzien van de reiziger. Bijvoorbeeld, het sms-voorstel is
helemaal niet zo origineel. De NMBS zelf heeft vier tot vijf jaar
geleden een prototype van een sms-systeem uitgewerkt.
De leiding heeft toen echter geoordeeld dat dat niet tot de kerntaken
van de spoormaatschappij behoorde. Die technologie is echter wel zo
goed als beschikbaar. Het kan dus niet zo veel meer kosten. Ik
betreur dan ook dat men daar niet verder mee wil gaan.
Tot slot wat betreft de compensaties, u zegt dat u zelf ongelukkig bent
met de reactie terzake van de spoorwegen. U hebt afgedwongen dat
11.09 Jef Van den Bergh
(CD&V): Je n'ai malheureusement
pas obtenu beaucoup de
réponses. Tout comme les porte-
parole de la SNCB, le secrétaire
d'État tente de minimiser le
problème et de souligner les
éléments positifs.
Je n'ai pas obtenu de réponse à
ma question concrète relative à
l'état du réseau ferroviaire sur la
ligne en question. Je pense que
l'ambition louable de la SNCB
d'attirer un plus grand nombre de
voyageurs et d'atteindre l'équilibre
financier est poursuivie au
détriment de l'entretien de
l'infrastructure. Les équipes
d'entretien en Flandre orientale et
occidentale se plaignent d'un
manque de personnel.
Il est clair qu'il faut procéder à une
évaluation de la communication.
Lorsque nous avons abordé le
problème il y a quelques mois, une
évaluation avait déjà été promise.
Le secrétaire d'État ne s'est par
ailleurs pas exprimé en ce qui
concerne les suggestions
d'amélioration de la
communication. La SNCB a mis
au point un système de notification
par sms il y a cinq ans d'ici mais il
a ensuite été décidé qu'un tel
système ne relevait pas de ses
missions premières. Je le regrette.
Le secrétaire d'Etat nous dit qu'il a
pu obtenir à partir de septembre
l'application d'un règlement
compensatoire que le contrat de
gestion prévoyait déjà!
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
33
er vanaf september wel degelijk een compensatieregeling komt.
Afgedwongen? Het staat in de beheersovereenkomst. Dus lijkt het mij
maar logisch dat die maatregel effectief in de praktijk wordt omgezet.
Ik zie daar niet echt een overwinning in.
De voorzitter: (...) bijkomende technische informatie te geven, als u aandacht wilt besteden aan de (...)
11.10 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Mijnheer de voorzitter, ik wil
aanvaarden dat een aspect ontbrak in mijn antwoord, namelijk in
verband met het materiaal, de bovenleiding. De zone waar de
incidenten de grootste schade hebben veroorzaakt, namelijk de
wisselzone van Sint-Katherina-Lombeek, is volledig gemoderniseerd
in de jaren 2000 tot 2002. Het gaat hier dus over een relatief nieuwe
bovenleiding. Het feit dat de schade zich daar concentreerde, heeft
niets te maken met het concept van de bovenleiding, noch met de
leeftijd, maar wel met de concentratie van de wissels op de aftakking
naar Denderleeuw. Dat is bijna een autostrade.
Het onderhoud en de vervanging van de bovenleidingen gebeuren
volgens de principes van preventief onderhoud. Er is in een vast
onderhoudsschema voorzien, zoals dat geldt voor alle bovenleidingen.
Het gaat hier niet over zeer verouderde bovenleidingen. Het zijn
leidingen van 2000 tot 2002. Ik wou u die bijkomende informatie toch
geven.
11.10 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: La zone où la caténaire a
été endommagée est la zone
d'aiguillage de Sint-Katherina-
Lombeek. Cette zone a été
entièrement modernisée entre
2000 et 2002. La caténaire
concernée est donc relativement
neuve. Si les dégâts ont plus
particulièrement affecté cet
endroit-là, c'est en raison de la
concentration d'aiguillages
particulièrement dense au niveau
de l'embranchement vers
Denderleeuw.
L'entretien des caténaires est
effectué conformément au principe
de la maintenance préventive, sur
la base d'un programme de
maintenance constant.
11.11 Jef Van den Bergh (CD&V): Mijnheer de voorzitter, nog een
korte reactie.
Mijnheer de staatssecretaris, ik ben mij ervan bewust dat het hier niet
om verouderd materiaal ging. Het gaat mij om het onderhoud en de
onderhoudswerkzaamheden. Ik ben mij ervan bewust dat de
procedures allemaal in orde zijn. Er is theoretisch in al het nodige
voorzien om alles goed te onderhouden en te volgen; de vraag is
alleen of de werknemers het in de praktijk allemaal kunnen bolwerken
als de ploegen onderbemand zijn.
11.11 Jef Van den Bergh
(CD&V): Je sais qu'il ne s'agit pas
d'un matériel obsolète. A mon
sens, le problème découle de la
maintenance. Les procédures
prévues à cette fin semblent
adéquates mais je me demande si
elles sont applicables car on se
plaint d'une pénurie de personnel.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Agenda
12 Agenda
12.01 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, namens onze
fractie zouden collega Tant en collega Deseyn het woord willen
nemen in verband met de regeling van de werkzaamheden.
12.02 Roel Deseyn (CD&V): Mijnheer de voorzitter, collega's,
gisteren hebben wij in de commissie voor Infrastructuur een defilé van
ministers gezien. Er werden nogal moeilijk goed te praten procedures
gehanteerd om enkele zaken door het Parlement te jagen.
Het meest laakbare kwam van minister van Mobiliteit, de heer
Landuyt. Zoals u vandaag hebt kunnen lezen, kwam hij niet op
kousenvoeten. Meestal trapt hij er echter door met zijn laarzen. Deze
12.02 Roel Deseyn (CD&V):
Plusieurs ministres se sont
présentés devant la commission
de l'Infrastructure hier dans le but
de faire passer une série de textes
au Parlement. À cet effet, ils se
sont servis de procédures
répréhensibles. Ainsi, M. Landuyt
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
34
keer was het om een niet onbelangrijk amendement erdoor te krijgen.
Mijnheer de voorzitter, regeringsamendement 1 handelt over
maatregelen die genomen worden door BIAC. Ik wil niet op de grond
van de zaak ingaan in verband met de inhoud. Men legt echter door
dat amendement maatregelen op die terugwerkende kracht krijgen en
die geacht worden genomen te zijn door de overheid. U ziet dat het
niet zomaar een onschuldig artikel is. Het heeft enorme implicaties
voor alle zaken die gerelateerd zijn aan de exploitatie en
vliegbewegingen rond de luchthaven van Zaventem.
Mijnheer de voorzitter, ik ben van oordeel dat dergelijke zaken zeer
moeilijk kunnen ingediend worden als amendement door de regering
zonder een advies van de Raad van State. Als men de wet op de
Raad van State erop naleest, dan ziet men dat daar zeer duidelijk
wordt gestipuleerd dat wanneer de regering, ook bij wijze van
amendement op het wetsontwerp houdende diverse bepalingen, een
artikel invoegt dat niet in een urgentieprocedure zit en evenmin
uitsluitend gerelateerd is aan de uitvoering van de begroting, er een
advies van de Raad van State aan het Parlement, in casu bij de
initiële bespreking gisteren in de commissie, aan de commissieleden,
moet worden voorgelegd. Ik heb dat gevraagd tijdens de bespreking
in de commissie.
Mijnheer de voorzitter, ik wil u nog meegeven, dit is een argument dat
de zaak bezwaart, dat het punt waarover wij gisteren hadden moeten
debatteren niet geagendeerd stond. Men heeft dat punt te elfder ure,
net als de tekst die ook te elfder ure, twee minuten voor de stemming
werd rondgedeeld, bij wijze van agendawijziging voorgesteld. Het was
dus voor niemand van de collega's, zeker niet voor de oppositie,
mogelijk om de zaak grondig te bestuderen. Het was een zaak die
volgens de procedure, volgens het Reglement, volgens de wetgeving
niet kon worden voorgelegd.
Dat is nog maar een van de praktijken die wij gisteren moesten
ondergaan in de commissie, wetende dat analoge amendementen die
ook belangrijke zaken tot gevolg hebben door een spijtige zaak als
meerderheidsamendement werden ingediend.
Wat betreft de regeling van onze werkzaamheden wil ik focussen op
regeringsamendement nr. 1 van de regering en u verzoeken, mijnheer
de voorzitter, de Raad van State dringend te vragen om ons een
advies over te maken. De stemming is beslecht in de commissie,
maar wij zullen zeker het debat ook kunnen aangaan in de plenaire
vergadering. Het zou goed zijn dat u, in uw hoedanigheid van
voorzitter van de Kamer, met het advies van de Raad van State de
bespreking van dit artikel, van dit amendement, terugverwijst naar de
commissie om het debat ten gronde te kunnen voeren. Ik heb immers
reeds aangehaald dat het hier om zeer belangrijke zaken gaat. Het
gaat hier over maatregelen genomen door de luchthavenuitbater, die
met terugwerkende kracht zouden geacht worden als zijnde
maatregelen van de overheid.
Eigenlijk zou ik toch graag het advies van de Gewesten in deze
materies horen. Bij uitbreiding denk ik zelfs dat alle door dit
amendement gevatte maatregelen zouden moeten worden
onderworpen aan een onderbouwd advies van de Raad van State.
Dat is geen bijkomstigheid, maar een fundamentele zaak waarvoor ik
a présenté un amendement n° 1
du gouvernement, tendant à
transformer des mesures de BIAC
en mesures du gouvernement,
assorties, qui plus est, d'un effet
rétroactif. Une telle démarche
requiert me semble-t-il l'avis du
Conseil d'État. La loi relative au
Conseil d'État est très claire à ce
sujet.
De plus, le point sur lequel nous
étions amenés à débattre hier
n'était même pas inscrit à l'ordre
du jour. Personne n'a eu le temps
d'examiner le texte en profondeur.
D'importants amendements
similaires ont été déposés à titre
d'amendements du gouvernement.
Je demande dès lors que le
président demande d'urgence
l'avis du Conseil d'État sur
l'amendement n° 1 du
gouvernement, puis qu'il renvoie
l'amendement en commission
pour que celui-ci puisse faire
l'objet d'un débat de fond. Je
souhaite aussi connaître l'avis des
Régions en la matière.
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
35
graag terugverwijzing naar de commissie zou krijgen.
De voorzitter: Ik was niet van het incident op de hoogte. Bij mijn
weten ik heb nog raadpleging gedaan twee minuten geleden stond
dit niet op het relaas. Ik zal dit nakijken in de loop van de namiddag.
Het is normaal dat u hier deze opmerkingen maakt.
Le président: Je ne suis pas au
courant de l'incident mais je
procéderai encore à une
vérification cet après-midi.
12.03 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, aansluitend bij mijn
collega moet ik onder uw aandacht brengen dat de wet op de Raad
van State zegt dat als er ontwerpen van amendementen door de
regering worden ingediend, er een advies van de Raad van State mee
gepaard moet gaan. Als dit zou blijken en ik denk het, want onze
collega heeft dit meegemaakt en weet waarover het gaat dan moet
men deze zaak gewoon hernemen. De regering moet het advies van
de Raad van State vragen en slechts dan kan men in de commissie
de draad opnieuw opnemen. Dit lijkt mij de logica zelf. Iets anders
toestaan lijkt mij onaanvaardbaar.
Overigens, het gebrek aan voorzorg om het zacht uit te drukken
waarmee de regering in het algemeen en sommige ministers in het
bijzonder optreden in het kader van zowel de programmawet als het
wetsontwerp houdende diverse bepalingen, kan wat mij betreft niet
meer door de beugel. Ik verwijs naar een incident, of een
aaneenschakeling van uitingen van onwil vanwege de minister van
Binnenlandse Zaken die over een materie die ik kort zal toelichten,
gewoon heeft geweigerd de noodzakelijke informatie aan het
Parlement, in casu de commissie, te geven.
Ik verduidelijk. In artikel 62 van het ontwerp houdende diverse
bepalingen wil men een wijziging aanbrengen aan een artikel uit onze
taalwetgeving. Uiteraard is dit een delicate materie, dat is duidelijk.
Artikel 69 voorziet in een overgangsregeling om mensen die
overstappen van de Rijkswacht naar de lokale politie de kans te
geven de nodige taalbrevetten te halen. Zij krijgen daarvoor een
termijn van vijf jaar. De minister wil dit nu verlengen aan de hand van
een artikel in het ontwerp in kwestie. De vraag is of dit zonder meer
kan. Het is de moeite waard om het advies van de Raad van State bij
dit artikel te lezen. De Raad van State verwijst naar een arrest van het
Arbitragehof. Het Arbitragehof zegt dat in geen geval zal kunnen
worden aanvaard dat die termijn zou worden verlengd en dit omwille
van het evenredigheidsprincipe.
Als dus iemand naar het Arbitragehof stapt, dan volgt een
aangekondigde vernietiging. Toch wordt aan het Parlement gevraagd
om de tekst goed te keuren.
Er is nog meer, op het puur procedurele vlak. U kent ook iets van de
taalwetgeving. Ze dateert uit een periode waarin u ook al actief was,
mijnheer de voorzitter. U zult wel weten dat in het kader van de
taalwetgeving in bestuurszaken de Vaste Commissie voor
Taaltoezicht werd geïnstalleerd.
12.03 Paul Tant (CD&V): La loi
sur le Conseil d'État dispose que
le dépôt d'un projet d'amendement
par le gouvernement doit
s'accompagner de l'avis du
Conseil d'État. Cet avis doit à
présent être sollicité d'urgence.
Ensuite seulement, les travaux
pourront se poursuivre en
commission.
Le défaut de prévoyance du
gouvernement dans le cadre de la
loi-programme et du projet de loi
portant des dispositions diverses
est inadmissible. Ainsi, le ministre
de l'Intérieur a refusé de fournir à
la commission les informations
requises concernant l'article 62 de
la loi portant des dispositions
diverses, qui modifie la législation
linguistique. Cette loi linguistique
prévoit une mesure transitoire en
faveur des personnes qui
souhaitent obtenir les brevets
linguistiques requis lors de leur
transfert de la Gendarmerie à la
police locale. Le ministre prévoit à
présent de prolonger ce délai de
cinq ans. Mais le peut-il? L'avis du
Conseil d'État renvoie à un arrêt
de la Cour d'arbitrage, qui a déjà
estimé cette prolongation
inacceptable.
Le parlement est pourtant invité à
adopter ce texte. Or, son
annulation par la Cour d'arbitrage
est quasiment garantie.
De voorzitter: Ik ben er nog lid van geweest.
12.04 Paul Tant (CD&V): Dan zult u des te beter weten, mijnheer de
voorzitter, dat de regering voorafgaandelijk het advies moet vragen,
wanneer zij nieuwe wetgevende initiatieven in dat kader neemt.
Daarvoor is zelfs in een termijn voorzien. Wie het wil opzoeken,
12.04 Paul Tant (CD&V): L'article
61, § 2, de la loi sur l'emploi des
langues en matière administrative
dispose également que l'avis de la
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
36
verwijs ik naar artikel 61, §2, van de bestuurstaalwet, dat daarover
zeer formeel en zeer duidelijk is.
Ik kom tot een derde overweging, mijnheer de voorzitter. Als u ooit
deel hebt uitgemaakt van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht...
Commission permanente de
contrôle linguistique doit être
demandé à propos de toute
nouvelle initiative législative sur le
plan de la législation linguistique.
De voorzitter: Met collega Verroken.
12.05 Paul Tant (CD&V): Dat is een referentie! Als u ooit daarvan
deel hebt uitgemaakt, dan zult u wel weten dat het taalgebruik van
gemeenten met een gemengd taalstatuut alleen kan worden gewijzigd
door een wet met een bijzondere meerderheid. U zult het zich nog
herinneren. Voor taalhomogene gebieden volstaat een gewone wet.
Voor taalgemengde gebieden, als ik mij zo mag uitdrukken lees:
gemeenten met faciliteiten zoals in het Brusselse bijvoorbeeld, is
een wet met bijzondere meerderheid nodig.
Mijnheer de voorzitter, al deze uitgangspunten, het feit dat er een
uitdrukkelijk arrest is van het Arbitragehof, het feit dat er in principe
gewerkt zou moeten worden met een bijzondere meerderheid en het
feit dat wij zouden moeten beschikken over een voorafgaand advies
van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht, lapt men aan zijn laars.
Wij dachten dat de diverse bepalingen een goede uitvinding waren.
Welnu, het is alleen maar een alibi, een vluchtweg, om aan de
normale procedure die in ons land geldt, te ontsnappen. Ik aanvaard
dat niet. Ik hoop van u hetzelfde.
12.05 Paul Tant (CD&V): Une
majorité spéciale est en outre
requise pour les modifications qui
concernent des communes
disposant d'un statut linguistique
mixte.
Je n'accepte pas que l'on utilise la
loi portant des dispositions
diverses pour échapper aux
procédures normalement en
vigueur. J'espère que le président
est de mon avis.
De voorzitter: Ik zal het laten nazien. U geeft mij een aantal
gegevens, mijnheer Tant. Ik zal het laten bekijken en vanmiddag ook
de juridische dienst van de Kamer daarvoor aandachtig maken. Ik zal
reageren, vandaag of vanaf morgen, als ik zelf precies weet hoe het
in elkaar zit. U zult mij toch toelaten dat te doen?
Le président: Je vais faire
examiner le problème. Je prendrai
attitude dès que je saurai à quoi
m'en tenir.
12.06 Paul Tant (CD&V): Ik duld in geen geval dat u zich in dezen
alleen zou laten leiden door de visie van de regering. Er is een
wettelijk kader.
12.06 Paul Tant (CD&V): Le
président doit se laisser guider par
le cadre légal et non pas par le
gouvernement. Il doit demander
l'avis du service juridique.
De voorzitter: Ik heb geen woord over de regering gezegd in wat ik heb geantwoord.
12.07 Paul Tant (CD&V): Voor alle duidelijkheid, ik zou willen dat wij
terzake inderdaad kunnen beschikken over een advies van de
juridische diensten, nietwaar? Dank u.
Zeker is dat, wanneer bij wijze van een amendement een ontwerp
wordt ingediend, wanneer een materie aangesneden wordt door de
regering in de commissie, men een voorafgaand advies moet hebben
van de Raad van State.
De voorzitter: U herinnert zich nog het incident met mevrouw Laruelle, waar er een advies geweest was...
12.08 Paul Tant (CD&V): Horresco referens!
De voorzitter: Ik wil het nakijken, want het zou wel kunnen dat er een
advies geweest is op een amendement maar het moet erbij zitten,
natuurlijk. Laat mij dat bekijken alstublieft. Mijnheer Deseyn, mag ik
Le président: Je ne souhaite pas
improviser en la matière.
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
37
dat laten onderzoeken? Ik heb u gehoord. Men heeft ook
meegeluisterd naar wat uzelf en de heer Tant hebben gezegd. Die
informatie zal wel binnenkomen. Ik kan niet improviseren. Ik heb
helaas al denken sommigen dat niet de wijsheid in pacht. Dank u
wel.
Ik zie de heer Van Parys een zekere dubieuze, half goedkeurende,
knik maken.
Conformément à l'avis de la Conférence des présidents du 14 juin 2006, je vous propose d'inscrire à l'ordre
du jour de la séance plénière de cet après-midi :
- la proposition de loi de M. Philippe Monfils, Mme Ingrid Meeus, M. David Geerts et Mme Talbia Belhouari
modifiant certaines dispositions relatives à l'Ecole royale militaire (n°
s
2455/1 à 4);
- le projet de loi modifiant diverses dispositions légales en matière de droit pénal social (n°
s
1610/1 à 10);
- le projet de loi portant assentiment à l'Accord de Siège entre le Royaume de Belgique et le International
Plant Genetic Resources Institute, signé à Bruxelles le 15 octobre 2003 (transmis par le Sénat) (n° 2501/1);
- le projet de loi portant assentiment à l'Accord bilatéral d'assistance mutuelle administrative en matière
douanière entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République
démocratique du Congo, signé à Bruxelles le 12 février 2004 (transmis par le Sénat) (n° 2502/1);
- le projet de loi portant assentiment à la Convention d'entraide judiciaire en matière pénale entre le
Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de Hong Kong, Région administrative
spéciale de la République populaire de Chine, signée à Bruxelles le 20 septembre 2004 (transmis par le
Sénat) (n° 2523/1).
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van voorzitters van 14 juni 2006, stel ik u voor op de
agenda van de plenaire vergadering van deze namiddag in te schrijven :
- het wetsvoorstel van de heer Philippe Monfils, mevrouw Ingrid Meeus, de heer David Geerts en mevrouw
Talbia Belhouari tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de Koninklijke militaire school
(nrs 2455/1 tot 4);
- het wetsontwerp tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen met betrekking tot het sociaal strafrecht
(nrs 1610/1 tot 10);
- het wetsontwerp houdende instemming met het Zetelakkoord tussen het Koninkrijk België en het
International Plant Genetic Resources Institute, ondertekend te Brussel op 15 oktober 2003 (overgezonden
door de Senaat) (nr. 2501/1);
- het wetsontwerp houdende instemming met het Bilateraal Akkoord over wederzijdse administratieve
bijstand in douanezaken tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de
Democratische Republiek Congo, ondertekend te Brussel op 12 februari 2004 (overgezonden door de
Senaat) (nr. 2502/1);
- het wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst inzake wederzijdse rechtshulp in
strafzaken tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van Hongkong, Speciale
Administratieve Regio van de Volksrepubliek China, ondertekend te Brussel op 20 september 2004
(overgezonden door de Senaat) (nr. 2523/1).
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Projets et propositions
Ontwerpen en voorstellen
13 Proposition de loi modifiant certaines dispositions relatives à l'Ecole royale militaire (2455/1-4)
13 Wetsvoorstel tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de Koninklijke militaire school
(2455/1-4)
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
38
Proposition déposée par:
Voorstel ingediend door:
Philippe Monfils, Ingrid Meeus, David Geerts, Talbia Belhouari
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
13.01 Mohammed Boukourna, rapporteur: Monsieur le président, je
renvoie à mon rapport écrit.
13.01 Mohammed Boukourna,
rapporteur: Ik verwijs naar mijn
schriftelijk verslag.
Le président: Madame Wiaux, étiez-vous inscrite dans la discussion générale?
Monsieur Monfils, je sais que vous êtes également inscrit mais je vais laisser l'honneur aux dames et à
l'opposition. Vous êtes un galant homme.
Madame Wiaux, vous avez la parole dans la discussion générale de cette proposition de loi.
13.02 Brigitte Wiaux (cdH): Monsieur le président, je ne doute
certainement pas de la galanterie de M. Monfils, ni de mes autres
collègues.
Il est heureux de constater que, par les dispositions prévues dans
cette proposition de loi, l'École royale militaire va s'adapter au
processus de Bologne et instaurer ainsi, pour ses facultés, les
normes européennes. Nous soutiendrons donc ces dispositions ainsi
que celles concernant plus particulièrement l'amélioration de la
définition de la mission de l'école et son organisation, par exemple
celle concernant la formation continuée et la création d'un conseil
d'administration propre à l'école, à côté du conseil d'administration du
patrimoine et du conseil académique.
13.02 Brigitte Wiaux (cdH): Het
is een goede zaak dat deze wet de
Koninklijke Militaire School toelaat
zich aan het Bologna-akkoord en
de Europese normen aan te
passen.
We scharen ons achter deze
bepalingen die de KMS de
mogelijkheid bieden zich beter te
organiseren via het stelsel van de
voortgezette opleiding en de
oprichting, naast de raad van
bestuur van vermogen en de
academische raad, van een eigen
raad van bestuur.
13.03 Philippe Monfils (MR): Madame la ministre, M. Boukourna a
été trop modeste de renvoyer à son rapport écrit car celui-ci est
extrêmement bien rédigé et exhaustif. Il rend compte exactement des
débats qui ont eu lieu et qui, même si cette proposition avait reçu un
accueil unanimement favorable, étaient très intéressants.
Je voudrais d'abord commencer par remercier tous les groupes qui
ont approuvé cette proposition de loi et qui ont permis qu'on place
enfin l'École royale militaire sur le bon pied, c'est-à-dire au même
niveau que les institutions universitaires. Il y a bien longtemps que
certaines dispositions, soit décrétales, soit légales, soit
réglementaires et autres, avaient déjà abouti à cette situation mais ce
n'était pas le cas "de lege lata"; c'était "de lege ferenda". Je suis
content de voir qu'aujourd'hui enfin, l'École royale militaire est dotée
d'un statut tout à fait conforme à sa mission et à ce qu'elle est, c'est-
à-dire une institution d'enseignement universitaire.
On a saisi l'occasion également de l'insérer dans le processus de
Bologne aux fins de moderniser la structure, en créant un véritable
conseil d'administration de l'école, ainsi que, "last but not least", en la
13.03 Philippe Monfils (MR): Ik
dank de heer Boukourna voor zijn
zeer goed geschreven en
exhaustieve verslag. Met dit
wetsvoorstel wordt de Koninklijke
Militaire School (KMS) eindelijk
gelijkgesteld met een instelling van
universitair niveau en krijgt de
KMS een statuut dat in
overeenstemming is met haar
opdracht, namelijk het verstrekken
van universitair hoger onderwijs. In
één moeite door wordt de KMS
ingepast in het Bolognaproces. De
structuur van de school wordt
gemoderniseerd. De KMS krijgt
een raad van bestuur en fuseert
met het Koninklijk Hoger Instituut
voor Defensie (KHID).
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
39
fusionnant avec l'Institut royal supérieur de Défense, fusion prévue
dans le plan directeur de 2003 et qui nous permet d'avoir un
ensemble intéressant d'enseignement et de formation.
Le vote de cette proposition de loi nous donne aujourd'hui l'occasion
de mettre en évidence toute l'importance de la formation à l'ERM
mais aussi et surtout de souligner la qualité de celle-ci en Belgique.
On le fait rarement. L'ERM fêtera prochainement son 175
ème
anniversaire (l'établissement militaire date de 1834). Elle est chargée
de la formation académique, militaire et sportive de nos militaires.
La devise de l'École royale militaire est la suivante: "Rege duce, pro
jure et honore" (servir la patrie et le Roi avec honneur et justice) et fait
directement référence aux objectifs de formation que s'est fixée
l'école. Elle est chargée de la formation militaire de base commune
aux officiers de carrière de toutes les forces armées. Elle a donc pour
mission de former des jeunes gens et des jeunes filles à des futures
fonctions d'officier et ainsi à les préparer à conduire, à diriger des
femmes et des hommes et à prendre de bonnes décisions, tout cela
au sein souvent d'organisations européennes ou internationales
parfois complexes.
Je voudrais insister sur le fait que la formation n'est pas uniquement
technique et militaire. Tous les membres des forces armées et en
premier rang les officiers doivent connaître la société dans laquelle ils
vivent. Leur tâche est profondément, et de plus en plus d'ailleurs,
ancrée dans la vie sociale. Pour s'en convaincre, il suffit de citer
l'aspect humanitaire accompagnant pratiquement toutes les missions
de maintien ou de rétablissement de la paix ou encore la part prise
par l'armée dans les interventions de première urgence à l'occasion
d'accidents, de catastrophes naturelles dans notre pays,
d'interventions en faveur de la population civile, souvent en
collaboration avec d'autres services.
La formation à la citoyenneté est aussi une tâche importante à l'École
royale militaire. Militaire et citoyen, la compatibilité de ces deux
aspects a été clairement démontrée récemment, lorsque nous avons
voté ici, à l'unanimité ou presque, la loi permettant aux militaires d'être
candidats aux élections communales et provinciales.
Les objectifs d'enseignement sont parfaitement rencontrés par le
corps professoral de l'ERM dont la qualité est reconnue partout. Celle-
ci étend d'ailleurs son action en dehors de la Belgique. Elle prend part
à des projets de recherche et développement de dimension
internationale. C'est actuellement le cas du programme ITER qui a
pour objectif principal de relever le défi et de démontrer la faisabilité
scientifique et technologique de la fusion. Ses partenaires dans ce
projet ne sont pas "minces" car il s'agit de l'Union européenne,
représentée par l'EURATOM, le Japon, la Chine, l'Inde, la Corée, la
Russie et les États-Unis. L'ERM participe aussi au développement de
ce système dans le cadre du réchauffement du gaz réalisé par ondes
électromagnétiques. Cela prouve bien que l'école non seulement jouit
d'une bonne réputation internationale mais participe à des débats
scientifiques de très haut niveau avec d'autres pays et partenaires
internationaux.
Je sais aussi qu'elle attire de nombreux étudiants. J'en veux pour
preuve la présence d'étudiants étrangers: 18% des élèves de l'ERM
De stemming over dit wetsvoorstel
biedt ons vandaag de gelegenheid
om het belang van de opleiding
aan de KMS onder de aandacht te
brengen, en ook en vooral om de
kwaliteit van die opleiding in België
te benadrukken. Het devies van de
Koninklijke Militaire School, "Rege
duce, pro jure et honore", verwijst
duidelijk naar de waarden die de
school in haar vaandel schrijft.
De opleiding is niet uitsluitend
technisch en militair van aard. Elke
militair, en zeker elke officier, moet
de samenleving waarvan hij deel
uitmaakt kennen.
Ook de burgerschapsopvoeding is
een belangrijke opdracht van de
KMS. Naar aanleiding van de
stemming over de tekst die
militairen toelaat kandidaat te zijn
bij de provinciale en de
gemeenteraadsverkiezingen is
duidelijk gebleken dat het militaire
en het burgerlijk aspect
samengaan.
Het actieterrein van de KMS strekt
zich uit tot over onze
landsgrenzen. Zo neemt ze deel
aan onderzoeks- en
ontwikkelingsprojecten met een
internationale dimensie, zoals het
ITER-project. Ze trekt ook talrijke
buitenlandse studenten aan. In de
partnerschapsprogramma's die tot
de stabilisatie in Centraal-Afrika
moeten bijdragen, neemt de
opleiding van de militairen een
belangrijke en essentiële plaats in.
Overigens werd de KMS onlangs
als Erasmusinstelling erkend. Dat
betekent dat ze binnenkort
studenten van de Universiteit van
Avignon en van de technische
universiteit van Iassi in Roemenië
op bezoek krijgt. Een en ander zal
ongetwijfeld bijdragen tot de
Europese en de internationale
uitstraling van de instelling.
Dankzij haar uitstekende reputatie
en haar verankering in Europa kan
de KMS bijzondere
verantwoordelijkheden op zich
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
40
sont de nationalité étrangère. Parmi eux, beaucoup d'Africains
originaires du Maroc, de la Tunisie, du Gabon, du Cameroun, du
Bénin, du Congo et du Rwanda. Pour ces trois derniers pays, les
échanges se font dans le cadre du partenariat militaire développé
avec eux depuis un certain nombre d'années. Dans ces programmes
de partenariat ayant pour objectif de contribuer à la stabilisation en
Afrique centrale, la formation des militaires tient une place importante
et capitale.
Autre exemple de la qualité de la formation de l'ERM, la
reconnaissance toute récente, en avril dernier, par la Commission
européenne, de l'École royale militaire en tant qu'institution Erasmus.
Cela signifie que l'ERM accueillera, dans une première phase, peut-
être très prochainement, les étudiants de l'Université d'Avignon en
France et de l'Université technique d'Iasi en Roumanie.
En mettant l'accent sur la qualité et la dimension européenne de la
formation, le programme Erasmus qui prévoit, entre autres, des
échanges d'étudiants et d'enseignants ainsi que le développement
conjoint de programmes d'études ancrera davantage l'ERM dans le
paysage éducatif européen et contribuera, sans aucun doute, à
consolider la renommée européenne mais aussi internationale de
l'établissement. Ce programme va évidemment renforcer la présence
d'étrangers au sein de l'école. Cette diversité culturelle que l'on
constate à l'ERM est un véritable atout, non seulement en termes de
développement personnel mais aussi pour l'école et la formation en
tant que telle, de par le cadre toujours plus européen ou international
dans lequel se déroulent les opérations militaires aujourd'hui.
La Belgique est au coeur de la construction européenne et aussi de la
défense européenne. Les officiers formés à l'École royale militaire
sont les soldats que l'on enverra sur le terrain un peu après. Ils
doivent dès lors être formés non seulement au rôle que doit tenir la
Belgique dans cette défense européenne mais bien plus encore aux
exigences d'une véritable défense européenne.
Sa renommée et son point d'ancrage, toujours plus importants en
Europe, donnent dès lors des responsabilités particulières à l'École
royale militaire. La formation est en effet une des clés de la réussite
dans le monde d'aujourd'hui. C'est pour toutes ces raisons que je me
réjouis de la reconnaissance légale dont jouit enfin l'École royale
militaire. Je termine en remerciant tous mes collègues de tous les
groupes d'avoir bien voulu adopter cette proposition.
nemen. Een degelijke opleiding is
vandaag immers een noodzaak
om het in de wereld te maken.
Wegens al die redenen ben ik
verheugd dat de KMS nu eindelijk
wettelijke erkenning geniet. Ik wil
dan ook al mijn collega's van alle
fracties bedanken voor de steun
die ze aan dit voorstel hebben
betuigd.
Le président: Madame Belhouari, vous demandiez la parole. Je ne vous avais pas aperçue!
Heureusement que l'oeil d'aigle du chef de groupe et celui de la vice-première ministre ont fait le
nécessaire!
13.04 Talbia Belhouari (PS): Monsieur le président, madame la
vice-première ministre, chers collègues, mon intervention sera
extrêmement brève. Je souhaite simplement dire que je partage tout
à fait les propos de M. Monfils et souligner que l'enseignement de
l'École royale militaire doit également porter sur la formation
citoyenne. Cet aspect de l'enseignement, qui doit être dispensé à nos
militaires, est fondamental. La Défense doit, en effet, être garante des
valeurs démocratiques. Elle doit être proche du citoyen, prête à
rendre service partout et chaque fois que c'est possible. Il importe que
les jeunes hommes et les jeunes femmes qui s'engagent dans nos
13.04 Talbia Belhouari (PS): Ik
sluit me aan bij de woorden van de
heer Monfils en wil benadrukken
dat de door de KMS verstrekte
opleiding tevens op de
ontwikkeling van de burgerzin
moet gericht zijn. Defensie moet
borg staan voor de democratische
waarden, moet dicht bij de burger
staan en steeds paraat zijn om te
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
41
Forces armées connaissent et soient conscients des valeurs qu'ils
défendent.
helpen. De jonge mannen en
vrouwen die bij het leger gaan,
moeten zich ten volle bewust zijn
van de waarden die zij verdedigen.
Le président: Madame Belhouari, j'ai été aussi surpris de ne pas vous avoir aperçue que je suis heureux
de vous remercier!
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2455/4)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2455/4)
La proposition de loi compte 11 articles.
Het wetsvoorstel telt 11 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 11 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 11 worden artikel per artikel aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
14 Projet de loi modifiant diverses dispositions légales en matière de droit pénal social (1610/1-10)
14 Wetsontwerp tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen met betrekking tot het sociaal
strafrecht (1610/1-10)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
14.01 Dylan Casaer, rapporteur: Mijnheer de voorzitter, ik verwijs
naar het schriftelijk verslag.
Ik schrijf me wel in voor de algemene bespreking.
14.01 Dylan Casaer, rapporteur:
Je renvoie au rapport écrit.
De voorzitter: Ik noteer uw naam, mijnheer Casaer. Volgende sprekers hebben zich ingeschreven:
mevrouw Van der Auwera, de heer Wathelet, de heer Casaer.
Mevrouw Van der Auwera, u hebt het woord.
14.02 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, collega's, dit ontwerp dat belangrijke wijzigingen
aanbrengt aan het sociaal strafrecht en dat vandaag ter stemming
voorligt, werd in de commissie voor de Justitie verschillende keren
14.02 Liesbeth Van der Auwera
(CD&V): Ce projet apporte
d'importantes modifications au
droit pénal social. Le projet vise à
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
42
besproken. Er werden ook hoorzittingen gehouden met de
verschillende actoren van het sociaal strafrecht. Enerzijds wil het
ontwerp zowel in eerste aanleg als in hoger beroep een
gespecialiseerde correctionele kamer instellen die uitsluitend kennis
neemt van inbreuken op sociaal strafrecht. Anderzijds wordt een
uitgebreid vorderingsrecht toegekend aan de arbeidsauditeur. Hij zal
dus voortaan de mogelijkheid hebben sociaalstrafrechtelijke
inbreuken voor een burgerlijke rechtbank te brengen en deze
daarmee volledig uit de strafrechtelijke sfeer te halen.
Bij het vaststellen van een inbreuk die het geheel of een deel van de
werknemers van een onderneming betreffen, zal de auditeur dus een
keuze moeten maken tussen het instellen van een strafvordering of
een burgerlijke vordering. In het laatste geval zou de strafvordering
vervallen en zou geen administratieve boete meer kunnen worden
opgelegd. Met andere woorden, in plaats van een werkgever
strafrechtelijk aan te klagen met het oog op het opleggen van een
straf, wordt een regularisatie beoogt ten voordele van alle benadeelde
werknemers tot zelfs ex-werknemers.
Zowel ten tijde van de behandeling van dit ontwerp in commissie als
vandaag, stellen wij ons toch nog heel wat vragen bij de inhoud van
het ontwerp. Op die vragen hebben wij in de commissie eigenlijk geen
afdoend antwoord gekregen.
Ten eerste stellen wij ons vragen bij de opportuniteit van de zoveelste
oprichting van een nieuwe, gespecialiseerde kamer bij de
correctionele rechtbanken. Er is de facto immers al een specialisatie
binnen de correctionele rechtbanken, in die zin dat sociaalrechtelijke
strafzaken nu al door speciale kamers worden behandeld. Raakt deze
regeling trouwens niet aan het beheer van de rechtbank, een
bevoegdheid van de korpschef? Moeten wij de korpschef niet de
vrijheid geven, zeker in kleinere rechtbanken, om al dan niet bepaalde
kamers te specialiseren in bepaalde materies? Waarom bestaat er
bijvoorbeeld geen kamer gespecialiseerd in milieuzaken?
Hierbij aansluitend hebben wij de minister in commissie ook de vraag
gesteld of het feit dat de rechter of de raadsheer moet akkoord om te
gaan zetelen in deze gespecialiseerde kamer, niet tot gevolg kan
hebben dat de wet niet kan worden toegepast. Wat gaat de minister
doen als bij gebrek aan kandidaten de zetel van deze
gespecialiseerde kamer niet kan worden samengesteld?
Terloops wil ik hier trouwens opmerken dat wegens recente
wetswijzigingen de rechtbank van eerste aanleg met nog andere
kamers zal moeten worden uitgebreid. Ik denk onder andere aan een
gespecialiseerde kamer in strafuitvoeringszaken. Wij vragen ons hier
dan ook af hoe een en ander in zijn werk zal gaan qua organisatie.
Plant de minister in dit opzicht enige kaderuitbreiding?
Vervolgens zou ik nogmaals willen verwijzen naar het volgend
probleem waarover in commissie lang werd gedebatteerd. De Hoge
Raad stelde in haar advies bij het ontwerp dat het ontwerp eigenlijk
afwijkt van het klassieke rechtsbeginsel "le criminel tient le civil en
état". Volgens de Hoge Raad zou het wel eens kunnen dat de rechten
van de burgerlijke partij door deze nieuwe vordering worden
geschonden.
instaurer, tant en première
instance qu'en appel, une
chambre correctionnelle
spécialisée dans les infractions au
droit pénal social. L'auditeur du
travail acquiert ainsi un droit
d'action étendu et a le choix de fait
entre une procédure pénale ou
civile. Lorsqu'il décide de porter
l'affaire devant une juridiction
civile, la procédure pénale
s'annule et aucune amende
administrative n'est dès lors
infligée. La régularisation visée
concerne dès lors tous les
travailleurs et même les anciens
travailleurs.
La ministre n'a pas répondu à
toutes nos questions. La création
d'une chambre spécialisée de plus
au sein du tribunal correctionnel
ne risque-t-elle pas de porter
atteinte aux compétences du chef
de corps? Pourquoi alors ne pas
constituer d'autres chambres
spécialisées encore, comme une
chambre pour les dossiers relatifs
à l'environnement par exemple?
Par ailleurs, il faut qu'un juge ou
un conseiller accepte de siéger
dans une telle chambre
spécialisée. Que se passe-t-il
lorsqu'une chambre ne peut être
créée faute de candidats?
Comment organiser ces
chambres, d'autant plus qu'à la
suite d'une récente modification de
loi, des chambres spécialisées
dans l'application des peines
seront prochainement instaurées?
Une extension de cadre est-elle
prévue?
L'avis du Conseil supérieur de la
justice précise également que ce
projet déroge au droit du travailleur
de se constituer partie civile
devant le juge d'instruction, ce qui
implique qu'il n'est dès lors pas en
mesure de rassembler des
preuves pour étayer son action
civile, ni d'établir les dommages.
Le statut du jugement résultant
d'une action civile n'est pas encore
clair. Ce problème sera
apparemment réglé par une
circulaire.
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
43
Immers, vanaf het moment dat het auditoraat heeft gekozen voor het
instellen van een burgerlijke rechtsvordering valt voor de benadeelde
de mogelijkheid weg zich burgerlijke partij te stellen bij de
onderzoeksrechter en zal de benadeelde werknemer bijgevolg de
nodige bewijsmiddelen niet meer kunnen verzamelen om zijn
burgerlijke vordering te staven en zijn schade vast te stellen.
Die opmerkingen zijn trouwens tijdens de hoorzitting naar voren
gebracht.
Ik wens de minister daarover toch nog enige verduidelijking te vragen
daar de precieze verhouding naar mijn aanvoelen in de commissie
nog niet helemaal werd uitgeklaard.
Ook is mij nog niet helemaal duidelijk welk statuut dat vonnis dat
wordt gewezen op basis van de burgerlijke vordering zal hebben.
Blijkbaar zal dat worden geregeld in een rondzendbrief. Toch zou ik
daar graag enige uitleg over willen hebben.
Tot slot nog even het volgende. Oorspronkelijk was er in de tekst in
voorzien dat de auditeur alle belanghebbende personen, dus mogelijk
alle werknemers van een onderneming, op de hoogte moest brengen
van het geschil voor de arbeidsrechtbank. Daar dit zeker in het geval
van een multinational een zware werklast voor de auditeur zou
betekenen werd die opdracht via een amendement van de regering
doorgeschoven naar de werkgever. In het amendement werd er
immers in voorzien dat de werkgever op zijn kosten het vonnis moest
meedelen aan alle betrokken werknemers door middel van een
aangetekende brief.
Wij hebben ons in de commissie krachtig verzet tegen die
wetswijziging daar dit voor vele werkgevers extra administratieve
lasten zou betekenen. Dankzij onze fractie werd het amendement van
de regering afgezwakt, in die zin dat de tekst vandaag die verplichting
nog steeds legt bij de werkgevers maar dat de kennisgeving om op
het even welke wijze kan gebeuren, bijvoorbeeld via een aanplakking.
Mevrouw de minister, ik vraag toch aan u nog enige verduidelijking,
zoals ik daarnet naar voren heb gebracht. Voor de rest dank ik u.
À l'origine, ce projet chargeait
l'auditeur d'informer tous les
travailleurs d'un jugement, ce qui
entraînerait, surtout dans le cas de
multinationales, une énorme
charge de travail. C'est pourquoi
un amendement a été déposé
chargeant l'employeur de
l'obligation de communiquer le
jugement à tous les travailleurs
par lettre recommandée. Nous
nous sommes opposés à cet
amendement parce qu'il entraînait
une surcharge administrative et
des coûts supplémentaires pour
l'employeur. Grâce à notre action,
cette obligation a été tempérée et
l'employeur peut également porter
le jugement à la connaissance des
travailleurs par des moyens plus
simples.
14.03 Melchior Wathelet (cdH): Monsieur le président, madame la
ministre, ce projet sainement discuté en commission repose sur deux
volets essentiels: les chambres spécialisées au niveau des juridictions
correctionnelles excellente initiative et la création en faveur de
l'auditorat du travail d'un droit d'action d'office devant les juridictions
du travail en cas d'infraction envers la législation du travail.
Il s'agit en quelque sorte d'une alternative dans le chef de l'auditorat
du travail, soit qu'il diligente l'action pénale devant le tribunal
correctionnel, soit qu'il décide de diligenter l'action civile pour les
infractions sociales les plus faibles, supprimant dès lors la possibilité
de tout traitement pénal du dossier.
Sur ce volet, il demeure encore certaines questions, comme celles
posées en commission, même si un point positif est le fait de vouloir
que certaines infractions fassent l'objet d'un litige au niveau civil plutôt
que de ne faire l'objet d'aucun litige, l'auditorat n'osant pas les amener
devant les juridictions pénales.
14.03 Melchior Wathelet (cdH):
Dit ontwerp berust op twee pijlers:
de oprichting van gespecialiseerde
kamers bij de correctionele
rechtbanken en de invoering van
een ambtshalve vorderingsrecht
ten gunste van het
arbeidsauditoraat.
Het arbeidsauditoraat beschikt
over een alternatief: ofwel stelt het
de strafvordering in voor de
correctionele rechtbank, ofwel
beslist het een burgerlijke
vordering aanhangig te maken
voor de lichtste sociale inbreuken,
waardoor het een strafrechterlijke
afhandeling van het dossier
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
44
D'abord, une fois encore, nous risquons d'étendre le nombre de litiges
devant le tribunal du travail. Aujourd'hui, c'est un risque voulu vu
qu'auparavant ces dossiers n'auraient pas été poursuivis faute de
pouvoir être confiés à un tribunal correctionnel, trop encombré ou
sujet à des procédures trop lourdes. À présent, le volet civil sera
choisi et c'est bien: des suites judiciaires seront apportées à une
infraction de niveau social. C'est plutôt positif, mais cela constitue
néanmoins une charge supplémentaire pour le tribunal du travail.
Ensuite, le règlement collectif de dettes a transféré, une fois encore,
une compétence auprès du tribunal du travail, mais une compétence
qui peut être importante.
Enfin, il y a le transfert possible de certains magistrats actuellement
en poste près un tribunal du travail vers les chambres spécialisées
près un tribunal correctionnel.
Ces trois éléments groupés procédure, transfert des magistrats et
règlement collectif feront en sorte que le nombre de dossiers devant
le tribunal du travail sera profondément modifié. Aujourd'hui, il me
semble que nous ne disposons toujours pas de cette fameuse
"werklastmeting". J'espère donc vraiment que ces deux nouvelles
compétences et les transferts de magistrats vers les tribunaux
correctionnels seront clairement évalués afin d'étudier l'opportunité
d'une éventuelle adaptation des tribunaux du travail en fonction de la
charge de travail occasionnée.
Le projet interpelle également sur le volet "action civile" de l'auditorat.
On a beaucoup discuté sur la nature de cette action. Cette action est-
elle menée au nom de l'intérêt général ou d'un intérêt particulier?
Quelle est réellement la nature de cette action? Elle est sui generis,
nouvelle et originale. Ce n'est pas pour autant qu'elle n'est pas bonne.
Mais il est vrai que, d'un point de vue pratique, on devra procéder à
des évaluations, voir comment la mettre en place, etc.
Il y a ensuite la question de la "double casquette" de l'auditeur.
Au niveau civil, il y aura un auditeur contre un employeur; j'imagine
qu'il en sera ainsi dans la plupart des cas. Seront-ils vraiment égaux?
L'auditeur a parfois d'autres compétences, savoirs, manières ou
moyens d'instruire et de monter un dossier qu'un avocat ou un
employeur. Cela peut poser question au niveau de l'égalité des
armes.
J'en arrive au secret professionnel de l'auditeur qui aura peut-être été
amené à connaître un litige avec le même employeur antérieurement.
Le travail en commission a permis de régler correctement cette
question.
En quelle qualité l'auditeur introduit-il l'action? Quelle est la nature de
l'action introduite? Voilà une question fondamentale. Selon moi, il n'y
a pas d'autre réponse que celle qui consiste à dire qu'elle est sui
generis.
onmogelijk maakt. Op dit punt
blijven we met enkele vragen
zitten, zelfs al is het een goede
zaak dat bepaalde inbreuken in
een burgerlijke procedure worden
behandeld in plaats van helemaal
niet.
Toch blijven er nog vragen. Ten
eerste bestaat het gevaar dat er
meer geschillen naar de
arbeidsrechtbank zullen worden
verwezen. In het kader van de
collectieve schuldenregeling werd
er reeds een belangrijke
bevoegdheid naar de
arbeidsrechtbank overgeheveld.
Bovendien wordt het mogelijk om
magistraten van de
arbeidsrechtbank naar de
gespecialiseerde kamers van de
correctionele rechtbank over te
plaatsen.
Door dat alles zal het aantal
dossiers dat voor de
arbeidsrechtbank wordt gebracht,
belangrijke wijzigingen ondergaan.
De toestand zal moeten worden
geëvalueerd om na te gaan of er
aanpassingen moeten komen.
Het ontwerp doet ook vragen rijzen
wat de burgerlijke rechtsvordering
van het auditoraat betreft. We
hebben lang gepraat over de
precieze aard van die vordering.
Volgens mij is ze "sui generis".
14.04 Laurette Onkelinx, ministre: (...)
14.05 Melchior Wathelet (cdH): C'est sui generis. Nous sommes 14.05 Melchior Wathelet (cdH):
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
45
d'accord sur ce point. Toujours est-il que cela pose question. Il y a
une crainte de l'inconnue, même si l'intention est bonne.
Des questions ont été posées en commission. Mais nous n'étions pas
toujours certains de la réponse. Rappelez-vous, j'ai abordé, à un
moment, le problème d'une saisine d'un juge d'instruction par le biais
d'un travailleur qui décide de saisir le pénal en se constituant partie
civile alors que l'auditorat a déjà diligenté l'action civile et que, ce
faisant, il ne peut plus y avoir d'action pénale. Dans ce cas, le civil
tient le pénal en état, ce qui n'est ni la tradition, ni la norme. C'est en
cela que l'on peut qualifier le procédé de sui generis. Comment va-t-
on faire en sorte que la constitution d'une partie civile dans les mains
d'un juge d'instruction soit irrecevable? Il s'agit, selon moi, de bonnes
questions qui, dans la pratique, nécessiteront un certain nombre de
réformes, notamment dans les mentalités et les manières d'aborder
les dossiers.
J'en viens à la portée déclaratoire du jugement. Ce volet a
longuement été évoqué. Effectivement, le jugement n'est pas
exécutable en soi. Nous espérons qu'il jouera toutefois son rôle;
autrement dit, il devra être important dans le cadre des négociations
avec le travailleur. J'imagine que s'il y a litige entre le travailleur et
l'employeur, mais qu'un jugement a été rendu à la suite d'une action
diligentée par l'auditorat, lors des négociations, le travailleur sera mis
dans une position plus favorable que si ce jugement n'avait pas été
rendu.
Cependant, il convient de rappeler que ce jugement n'est pas
exécutable en soi. Il est déclaratoire. Nous espérons qu'il atteindra
l'objectif en permettant de mieux recadrer les négociations.
Le dernier élément que je voulais souligner, c'est le fait d'insister à
l'instar du CNT sur un besoin de cohérence et une fixation des
priorités uniformes. Il ne faudrait pas que certaines infractions au droit
social soient poursuivies dans tel arrondissement devant les
juridictions pénales et dans tel autre devant les juridictions civiles.
J'insiste sur la nécessité de cette cohérence et sur le fait qu'au regard
du droit pénal social, l'ensemble des employeurs et des travailleurs
soient considérés de la même manière. A cette fin, une unité de
traitement s'avère indispensable. Aussi, lorsqu'on décide que la
poursuite de telles infractions ne doit plus se faire devant les
juridictions pénales mais devant les juridictions civiles sinon on ne le
ferait pas devant les juridictions pénales; c'est de temps en temps ce
qui se passe pour le moment j'insiste pour que l'on ait cette unicité,
ce regard cohérent de l'ensemble de cette politique au niveau des
différents auditorats du Royaume.
On se lance dans l'inconnu avec cette nouvelle procédure sui generis.
J'insiste à nouveau; il faudra évaluer la charge de travail auprès des
tribunaux du travail. Il faudra également évaluer l'évolution de cette
procédure et, surtout, veiller à une cohérence, une appréciation
uniforme au niveau de l'ensemble des arrondissements judiciaires du
Royaume au regard de cette nouvelle politique, au regard de la
politique des différents auditorats.
Daarover zijn we het eens. Feit
blijft echter dat men bevreesd is
voor het onbekende, ook al is men
vol goede voornemens.
Nemen we het voorbeeld van een
werknemer die beslist om zich
burgerlijke partij te stellen en aldus
een strafrechtelijke procedure
opstart. Indien het auditoraat
echter al een burgerlijke
rechtsvordering heeft ingesteld,
wordt een strafrechtelijke
afhandeling van het dossier
onmogelijk. In dat geval gaat de
burgerlijke procedure voor op de
strafrechtelijke, wat niet de norm
is. In de praktijk zullen een aantal
hervormingen nodig zijn. We
zullen een en ander moeten
evalueren.
Een ander probleem betreft de
dubbele rol die de auditeur vervult.
In de burgerlijke procedure komt
de auditeur immers tegenover de
werkgever te staan, wat vragen
kan doen rijzen over de wapens
waarmee gestreden wordt.
Dan is er nog de kwestie van het
beroepsgeheim van de auditeur,
die mogelijk twee keer uitspraak
zal moeten doen in een geschil
met dezelfde werkgever. Tijdens
onze werkzaamheden in de
commissie hebben we die
aangelegenheid correct kunnen
regelen.
Wat ten slotte de declaratoire
draagwijdte van het vonnis betreft,
is het niet uitvoerbaar op zich. We
hopen evenwel dat het toch een
rol zal spelen in de
onderhandelingen met de
werkgever.
Ten slotte moet vermeden worden
dat bepaalde overtredingen van
sociaalrechtelijke bepalingen in het
ene arrondissement strafrechtelijk
en in het andere civielrechtelijk
vervolgd worden. Alle
rechtzoekenden moeten op gelijke
voet behandeld worden. Een
coherent beleid is absoluut
noodzakelijk.
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
46
14.06 Dylan Casaer (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
vice-eerste minister, collega's, het betreft hier een deeltje van een
ruimer geheel, dat later nog op de tafel van de commissie en de
Kamer zal komen, namelijk het globaal pakket hervorming van het
sociaal strafrecht. Eigenlijk is het een voorafname. Uiteraard zullen
we later ruimer terugkomen op de rest van de materie.
Binnen de commissie was er een ruime meerderheid die het ontwerp
heeft goedgekeurd. Elf mensen waren voor en er was één
onthouding. Ook onze fractie staat positief tegenover het
wetsontwerp. Het bevat, zoals de collega's al hebben uiteengezet, in
hoofdzaak eigenlijk twee elementen. Ten eerste gaat het om de
oprichting van speciale kamers binnen de correctionele rechtbank om
zich met die materie bezig te houden. Het is een wat specifieke
materie, omdat ze een beetje te paard zit tussen enerzijds het
strafrecht en anderzijds het sociaal recht. Het is dus goed dat er naast
gespecialiseerde advocaten men in de magistratuur voldoende
specialisatie en knowhow terzake kan opbouwen.
Het tweede element uit het ontwerp, dat ook hier aanleiding geeft tot
de nodige discussie, is dat een arbeidsauditeur een burgerlijke
vordering mag indienen of vervolgen namens de werknemers, zonder
daarbij eigenlijk volledig hun belangen over te nemen. Het is toch
belangrijk op te merken dat het sociaal strafrecht eigenlijk nooit als
hoofddoel heeft om echt zwaar criminele feiten te vervolgen. Het heeft
integendeel tot doel ervoor te zorgen dat als mensen bepaalde
inbreuken begaan op de sociale wetgeving, die inbreuken worden
rechtgezet, zodat er in de toekomst geen negatieve gevolgen meer
kunnen zijn voor de werknemers.
Een tweede aspect is de opmerking van de Hoge Raad voor Justitie
met betrekking tot de vraag of hier het adagium "le criminel tient le
civil en état" niet wordt doorbroken. Mijns inziens en ik heb in de
materie toch al enige ervaring is dat geen nieuw element. Met
betrekking tot administratieve geldboetes is het immers reeds zo dat
het arbeidsauditoraat de strafvervolging seponeert alvorens het
dossier wordt doorgestuurd naar de FOD Arbeid en Tewerkstelling om
dan te laten beslissen of er al dan niet een administratieve geldboete
moet komen. Daarbij is er al het aspect dat de strafvervolging vervalt
alvorens men het dossier doorstuurt.
De burgerlijke vordering is inderdaad een nieuwigheid, iets waarmee
we in ons rechtsstelsel nog niet zo vertrouwd zijn.
Wie weet, zal dat in de toekomst met betrekking tot wat in
consumentenzaken class action heet, meer doorgang vinden.
Het belangrijkste is volgens mij dat er een positief effect is voor de
werknemers, dat er een resultaat is voor de mensen die zich op de
een of andere manier benadeeld weten door een inbreuk begaan op
de sociale wetgeving. Ik denk dat dit door deze burgerlijke vordering
wel degelijk kan worden bereikt.
Hoe gaat het op dit ogenblik? Een werknemer die zich benadeeld
weet of het slachtoffer is van een bepaalde sociale inbreuk kan
allereerst strafrechtelijk klacht neerleggen. De kans echter dat daaruit
een vervolging voortvloeit, is niet altijd even groot. Een tweede
14.06 Dylan Casaer (sp.a-spirit):
Ce projet s'inscrit dans le cadre
d'une réforme plus vaste du droit
pénal social qui se prolongera à
l'avenir. Il a été adopté à une large
majorité en commission. Il
comporte deux volets. Il concerne
premièrement la création de
chambres spécialisées au sein du
tribunal correctionnel. Les
infractions à la législation sociale
chevauchent en effet le droit social
et le droit pénal. Deuxièmement, il
permet à l'auditeur du travail
d'introduire ou de poursuivre une
action civile au nom des
travailleurs sans reprendre
intégralement leurs intérêts.
L'objectif ne consiste pas tant à
intenter de lourdes poursuites
mais bien à remédier aux
infractions pour annuler les effets
négatifs pour les travailleurs.
Le Conseil supérieur de la Justice
se demande si l'adage `le criminel
tient le civil en état' est toujours
respecté. Quel est l'état de la
question? Un travailleur peut dans
un premier temps porter plainte au
pénal. Une deuxième possibilité
est le classement sans suite par
l'auditorat du travail et la possibilité
d'infliger une amende
administrative. Le travailleur lui-
même n'en retire aucun avantage.
Enfin, il est possible d'intenter
individuellement une action civile
auprès du tribunal du travail. Je
pense que la solution proposée en
l'espèce est innovatrice: une
contestation de principe est
soulevée par l'auditorat du travail
et peut être suivie d'un jugement
déclaratoire, sur lequel tout
travailleur lésé pourra se fonder
ultérieurement pour faire valoir ses
droits.
Le Conseil national du travail n'a
guère formulé d'observations
fondamentales à l'égard de ce
projet. La FEB a toutefois formulé
certaines objections, notamment
en ce qui concerne le coût de la
publication du jugement. Nous y
avons remédié par la voie d'un
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
47
mogelijkheid is dat het arbeidsauditoraat beslist te seponeren en er
een mogelijkheid komt tot administratieve geldboete per werknemer
voor wie de inbreuk werd begaan. Dat kan dus aanzienlijke bedragen
tot resultaat hebben. Uteindelijk heeft de werknemer geen voordeel bij
een administratieve geldboete.
Wat kan hij dan wel? Hij kan bij de arbeidsrechtbank nu al individueel
een burgerlijke vordering instellen. Als het bijvoorbeeld gaat om een
inbreuk op een barema vastgelegd in een CAO-bepaling, als
bijvoorbeeld 100 werknemers zeggen dat ze te weinig loon hebben
gekregen op basis van een of ander barema van een bepaalde CAO,
kunnen zij allemaal naar de arbeidsrechtbank stappen en een
dagvaarding indienen waardoor er dan 100 rechtszaken tegelijk
beginnen te lopen.
Ik denk dat de oplossing die hier naar voren wordt geschoven een
betere oplossing is. Daarbij wordt de principiële betwisting door het
arbeidsauditoraat voorgelegd en kan een principieel declaratoir vonnis
volgen dat dan een basis biedt waaruit alle benadeelde werknemers
achteraf hun rechten kunnen putten.
Ook de Nationale Arbeidsraad had weinig substantiële opmerkingen
bij dit ontwerp. We hebben na onze werkzaamheden nog wel kennis
gekregen van het feit dat het VBO wel een aantal bedenkingen had,
onder andere met betrekking tot de kostprijs van het kenbaar maken
van het vonnis. We hebben dat opgevangen door het amendement
waarvan al eerder sprake. Dit is een werkbare en pragmatische
oplossing voor alle gestelde vragen.
De proof of the pudding is uiteraard in the eating. Collega Wathelet,
het spreekt voor zich dat er een evaluatie zal moeten volgen. Ik meen
echter dat dit een goede evolutie is die onze fractie ten zeerste kan
steunen.
amendement qui propose une
solution pragmatique. Il va de soi
qu'une évaluation devra suivre. Je
pense toutefois qu'il s'agit d'une
évolution positive, qui mérite tout
le soutien de notre groupe.
14.07 Alfons Borginon (VLD): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, collega's, ik zal heel kort zijn.
Ik kom gewoon even op het spreekgestoelte, omdat ik bij de
bespreking van het voorliggende wetsontwerp met betrekking tot het
sociaal strafrecht een aantal keer het woord heb genomen. Ik wil toch
even op de kern van mijn betoog terugkomen.
Toen ik voor het eerst met de tekst, die uiteindelijk op de Ministerraad
van maart 2004 werd goedgekeurd, werd geconfronteerd, had ik
enige aarzeling. Ik aarzelde vooral niet over de intentie om te
proberen via de weg van de burgerlijke procedure een betere
toepassing van het sociaal recht te garanderen, maar wel over de
omschrijving in het ontwerp over de wijze waarop de
arbeidsrechtbanken in dergelijke zaken moesten beslissen, wat zij
konden beslissen en in welke mate hun beslissing al dan niet
tegenstelbaar was voor alle betrokkenen. Dat was niet voldoende
zuiver omschreven.
Het was dan ook nuttig dat wij in de commissie voor de Justitie een
aantal hoorzittingen hebben georganiseerd en nadien de nodige
amendementen hebben ingediend om duidelijk te maken waarover
het gaat. Nu hebben wij een tekst waar de practici wel degelijk mee
kunnen werken. De parlementaire werkzaamheden hebben dus zeker
14.07 Alfons Borginon (VLD): À
la lecture du texte initial approuvé
au Conseil des ministres en mars
2004, j'ai hésité sur la possibilité
d'améliorer l'application du droit
pénal social par la voie d'une
procédure civile. En effet, le texte
n'était pas suffisamment précis en
ce qui concerne la façon de
statuer et les compétences du
tribunal du travail et l'opposabilité
de ses jugements. À l'issue d'une
série d'auditions, le Parlement a
amélioré le texte en l'amendant,
pour aboutir à un texte qui soit
réellement fonctionnel.
Il convient de nuancer quelque
peu l'affirmation selon laquelle
nous imposerions de lourdes
obligations administratives aux
entreprises. Le projet initial
prévoyait pour le ministère public
l'obligation d'informer tous les
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
48
en vast bijgedragen tot de verbetering van de tekst.
Het volgende element waarover ik nog wil spreken, is de kritiek die uit
sommige hoeken te horen is, namelijk dat wij in deze materie vrij
zware, administratieve verplichtingen aan het bedrijfsleven zouden
opleggen, wat jammer zou zijn.
Ook op dat vlak moet de kritiek worden genuanceerd. Wanneer wij de
vergelijking maken tussen de oorspronkelijke tekst van het ontwerp
en de situatie waarin wij uiteindelijk zijn beland, dan kunnen de
bedrijven niet klagen over de lasten die wij aan hen opleggen.
Wat was immers de oorspronkelijke versie? Oorspronkelijk werd
bepaald dat het openbaar ministerie alle betrokkenen moest
verwittigen dat een procedure zou worden opgestart, en dat van bij
het begin. Het logische gevolg zou dan natuurlijk zijn dat velen zich in
de procedure zouden interesseren en mengen. Het zou een heel
gecompliceerde procedure worden, met vele partijen en
onduidelijkheid over wie welke rechten claimt in de stand van de
procedure. Dat zou voor het bedrijfsleven ook heel wat kosten met
zich hebben gebracht, al was het maar omdat het veel gemakkelijker
is om een zaak tussen twee à drie partijen tot een goed einde te
brengen dan een zaak waarbij tientallen partijen zijn betrokken.
Wij zijn geland in een scenario waarbij er eerst een beslissing komt
over de vraag of een bedrijf eventueel wordt veroordeeld wegens de
niet-naleving van de wet. Daarna pas heeft het veroordeelde bedrijf
de verplichting om de betrokken werknemers op de hoogte te
brengen van het gebeurde.
Uiteindelijk gaat het toch steeds over een bedrijf waarvan op dat
ogenblik is bewezen dat het in de fout is gegaan.
Het is helemaal geen administratieve verplichting die op een zware
manier georganiseerd is. Het is geen aangetekende brief zoals op
een bepaald ogenblik gesuggereerd werd. Het volstaat dat men op
een eenvoudige wijze alle betrokken werknemers inlicht. Ik meen dat
in het eindresultaat het evenwicht tussen de belangen van de
werknemers en de belangen van de gemeenschap en de bonafide
bedrijven die het sociaal recht wel naleven, enerzijds, en de belangen
van een bedrijf dat misschien te goeder trouw, of in sommige gevallen
te kwader trouw, de wet niet zou hebben nageleefd, anderzijds, in
evenwicht zijn gebracht door de parlementaire werkzaamheden.
Daarom kan het ontwerp, zoals het nu voorligt, op onze steun
rekenen.
intéressés de l'ouverture d'une
procédure. Il en serait résulté des
procédures très complexes, avec
un grand nombre de parties, une
abondance de demandes et des
dépens élevés. On en est arrivé en
définitive à une situation où
intervient tout d'abord une décision
judiciaire générale permettant
éventuellement de condamner une
entreprise. Une entreprise fautive
doit alors informer tous les
travailleurs, mais pas
nécessairement par la voie d'un
courrier recommandé. Nous
estimons que l'équilibre entre les
intérêts des travailleurs, de la
collectivité et des entreprises a
ainsi été respectée.
Le VLD adoptera ce projet.
14.08 Laurette Onkelinx, ministre: Je remercie tous ceux qui sont
intervenus pour montrer l'importance du dossier et son caractère
novateur. J'apporterai deux précisions. Tout d'abord, nous allons
évaluer le cadre mais il ressort de notre dialogue avec les autorités
judiciaires qu'elles peuvent travailler sans augmentation de cadre
pour le moment, contrairement à ce qui s'est fait dans d'autres
dossiers comme l'application de la loi de 1965 ou celui du personnel
supplémentaire du tribunal d'application des peines. Ici, il nous
semble que l'on peut fonctionner avec le cadre existant.
Par ailleurs, vu le caractère novateur des procédures prévues par ce
projet, nous travaillons avec les autorités judiciaires à une circulaire
14.08 Minister Laurette
Onkelinx: Ik dank de sprekers die
het belang en het vernieuwend
karakter van dit dossier belicht
hebben.
We delen de mening van de
gerechtelijke overheden dat het
personeelsbestand niet
onmiddellijk moet worden
uitgebreid. We zullen niettemin de
toestand evalueren.
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
49
d'application de la loi. Nous espérons la voir sortir dès la rentrée
judiciaire.
Gelet op het vernieuwend karakter
van het ontwerp werken we samen
met de gerechtelijke overheden
aan een omzendbrief over de
tenuitvoerlegging van de wet die
bij de start van het gerechtelijk jaar
zou moeten klaar zijn.
Le président: Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Le projet de loi règle des matières visées aux articles 77 et 78 de la Constitution.
Het wetsontwerp regelt aangelegenheden als bedoeld in de artikelen 77 en 78 van de Grondwet.
Conformément à l'article 72.2, alinéa 2 du Règlement, les dispositions relevant de l'article 77 de la
Constitution sont disjointes du projet de loi.
Overeenkomstig artikel 72.2, tweede lid van het Reglement, worden de bepalingen die ressorteren onder
artikel 77 van de Grondwet, uit het wetsontwerp gelicht.
Nous passons à la discussion des articles du projet de loi n° 1610/9 (matière visée à l'article 78 de la
Constitution). Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion. (Rgt 85, 4) (1610/9)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van het wetsontwerp nr. 1610/9 (aangelegenheden als
bedoeld in artikel 78 van de Grondwet). De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor de
bespreking. (Rgt 85, 4) (1610/9)
L'intitulé a été modifié par la commission en "projet de loi contenant diverses dispositions en matière de
droit pénal social".
Het opschrift werd door de commissie gewijzigd in "wetsontwerp houdende diverse bepalingen met
betrekking tot het sociaal strafrecht".
Le projet de loi compte 6 articles.
Het wetsontwerp telt 6 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 6 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 6 worden artikel per artikel aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
Nous passons à la discussion des articles du projet de loi n° 1610/10 (matière visée à l'article 77 de la
Constitution). Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion. (Rgt 85, 4) (1610/10)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van het wetsontwerp nr. 1610/10 (aangelegenheden als
bedoeld in artikel 77 van de Grondwet). De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor de
bespreking. (Rgt 85, 4) (1610/10)
Le projet de loi compte 14 articles.
Het wetsontwerp telt 14 artikelen.
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
50
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 14 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 14 worden artikel per artikel aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
15 Projet de loi portant assentiment à l'Accord de Siège entre le Royaume de Belgique et le
International Plant Genetic Resources Institute, signé à Bruxelles le 15 octobre 2003 (2501/1)
15 Wetsontwerp houdende instemming met het Zetelakkoord tussen het Koninkrijk België en het
International Plant Genetic Resources Institute, ondertekend te Brussel op 15 oktober 2003 (2501/1)
Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat
Sans rapport
Zonder verslag
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2501/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2501/1)
Le projet de loi compte 3 articles.
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
16 Projet de loi portant assentiment à l'Accord bilatéral d'assistance mutuelle administrative en
matière douanière entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la
République démocratique du Congo, signé à Bruxelles le 12 février 2004 (2502/1)
16 Wetsontwerp houdende instemming met het Bilateraal Akkoord over wederzijdse administratieve
bijstand in douanezaken tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de
Democratische Republiek Congo, ondertekend te Brussel op 12 februari 2004 (2502/1)
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
51
Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat
Sans rapport
Zonder verslag
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2502/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2502/1)
Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
17 Projet de loi portant assentiment à la Convention d'entraide judiciaire en matière pénale entre le
Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de Hong Kong, Région administrative
spéciale de la République populaire de Chine, signée à Bruxelles le 20 septembre 2004 (2523/1)
17 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst inzake wederzijdse rechtshulp in
strafzaken tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van Hongkong, Speciale
Administratieve Regio van de Volksrepubliek China, ondertekend te Brussel op 20 september 2004
(2523/1)
Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat
Sans rapport
Zonder verslag
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
52
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2523/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2523/1)
Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
18 Renvoi à une autre commission
18 Verzending naar een andere commissie
À la demande de M. Alfons Borginon, je vous propose de renvoyer à la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique la proposition de loi de MM. Alfons Borginon et Claude
Marinower et Mmes Martine Taelman et Sabien Lahaye-Battheu modifiant le Code civil et les lois
coordonnées sur la comptabilité de l'État en ce qui concerne la prescription (n° 2529/1) afin de la joindre au
projet de loi réformant le Conseil d'Etat et créant un Conseil du Contentieux des Etrangers (n° 2479/1)
Op aanvraag van de heer Alfons Borginon, stel ik u voor het wetsvoorstel van de heren Alfons Borginon en
Claude Marinower en de dames Martine Taelman en Sabien Lahaye-Battheu tot wijziging van het Burgerlijk
Wetboek en de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit inzake de verjaring (nr. 2529/1) te
verwijzen naar de commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt,
teneinde het toe te voegen aan het wetsontwerp tot hervorming van de Raad van State en tot oprichting van
een Raad voor Vreemdelingenbetwistingen (nr. 2479/1)
Cette proposition avait été précédemment renvoyée à la commission de la Justice.
Dit voorstel werd vroeger verzonden naar de commissie voor de Justitie.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Mijnheer Deseyn, na interne telefonische informatie wordt mij
medegedeeld dat er wel een advies was van de Raad van State, maar
ik heb het maar in een taal. Ik wil het u laten bekijken, om te weten of
het slaat op het amendement in kwestie. Ik zal het u onmiddellijk laten
bezorgen: bekijkt u het dan eens. Als het dit zou zijn, is alles in orde.
Ik kan er niet over oordelen of dit is wat u bedoelde. Het werd mij
Je voudrais ajouter à l'adresse de
MM. Deseyn et Tant que si le
Conseil d'État a bel et bien rendu
un avis, ce dernier n'est disponible
que dans une seule langue. Je le
lui fais parvenir et propose qu'il
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
53
daarnet bezorgd.
Ik zoek naar een datum, maar vind die niet. Ik heb een losse kopie. Is
dit wat u hebt gekregen? Ik kan geen datum vinden. Ik heb u snel
willen bedienen: bekijk het rustig en zeg mij of het dit is.
l'examine aux fins de déterminer
s'il se rapporte à l'amendement
dont il est question. Cet avis ne
comporte par ailleurs aucune date.
18.01 Paul Tant (CD&V): (...) (micro niet ingeschakeld)
De voorzitter: Mijnheer Tant, ik zal de tekst overmaken. Het is
moeilijk om te improviseren, maar het advies blijkt verplicht te zijn
inzake de toepassing van de wet, niet de wijziging van de wet. Ik laat
u dit bezorgen. Het is het laatste artikel op het eerste blad van die
teksten.
Le président: L'avis est semble-t-
il requis pour l'application de la loi
et non pour la modification de
cette dernière.
19 Prise en considération de propositions
19 Inoverwegingneming van voorstellen
Vous avez pris connaissance dans l'ordre du jour qui vous a été distribué de la liste des propositions dont la
prise en considération est demandée.
In de laatst rondgedeelde agenda komt een lijst van voorstellen voor waarvan de inoverwegingneming is
gevraagd.
S'il n'y a pas d'observations à ce sujet, je considérerai la prise en considération comme acquise et je
renvoie les propositions aux commissions compétentes conformément au Règlement.
Indien er geen bezwaar is, beschouw ik deze als zijnde aangenomen; overeenkomstig het Reglement
worden die voorstellen naar de bevoegde commissies verzonden.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Je vous propose également de prendre en considération la proposition de loi de Mmes Inga Verhaert,
Véronique Ghenne, Anne-Marie Baeke, Talbia Belhouari, Karine Jiroflée et Camille Dieu, M. Hans Bonte,
Mme Marie-Claire Lambert, M. Dirk Van der Maelen et Mme Colette Burgeon relative à l'égalité salariale
entre les hommes et les femmes, entre les travailleurs allochtones et autochtones et entre les travailleurs
atteints d'un handicap et les travailleurs sans handicap (n° 2550/1). Elle est renvoyée à la commission des
Affaires sociales.
Ik stel u ook voor in overweging te nemen het wetsvoorstel van de dames Inga Verhaert, Véronique
Ghenne, Anne-Marie Baeke, Talbia Belhouari, Karine Jiroflée en Camille Dieu, de heer Hans Bonte,
mevrouw Marie-Claire Lambert, de heer Dirk Van der Maelen en mevrouw Colette Burgeon strekkende tot
gelijkstelling van de lonen tussen mannen en vrouwen, tussen allochtone en autochtone werknemers en
tussen werknemers met en zonder handicap (nr. 2550/1). Het wordt aanhangig gemaakt bij de commissie
voor de Sociale Zaken.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Het zal de volgende weken niet zo snel verlopen, u mag gerust zijn.
19.01 Roel Deseyn (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik kan u meteen
van antwoord dienen. Ik heb de mailcorrespondentie nog eens erop
nageslagen. Het document dat u mij daarnet hebt bezorgd, werd op
19.01 Roel Deseyn (CD&V): Je
voudrais revenir un instant au
document que le président vient
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
54
generlei wijze bedeeld, in materiële vorm noch via elektronische weg.
Ik herhaal dus mijn verzoek voor een terugverwijzing naar de
commissie, op basis van het ontbreken van het advies van de Raad
van State.
de me remettre. Il n'a été distribué
ni en version imprimée ni en
version électronique. Je demande
donc le renvoi en commission. Il
manque l'avis du Conseil d'État.
De voorzitter: Het is wel een advies op dat artikel of het amendement?
19.02 Roel Deseyn (CD&V): Inderdaad.
De voorzitter: Ik zal het laten nakijken. Ik heb het nog maar pas
gekregen. Ik heb geprobeerd u zo vlug mogelijk te bedienen, als ik dat
zo kan zeggen. Ik dank de diensten voor hun efficiëntie. Ik laat het
nakijken en ik kom er nog op terug, anders beslis ik zelf, als het te
laat zou zijn voor vandaag. Ik laat het nazien door de heer griffier.
Le président: Je ferai vérifier cela.
Votes nominatifs
Naamstemmingen
20 Moties ingediend tot besluit van de interpellatie van mevrouw Trees Pieters over "de evaluatie van
de wet op de handelsvestigingen" (nr. 867)
20 Motions déposées en conclusion de l'interpellation de Mme Trees Pieters sur "l'évaluation de la loi
relative aux implantations commerciales" (n° 867)
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare vergadering van de commissie voor het Bedrijfsleven, het
Wetenschapsbeleid, het Onderwijs, de Nationale wetenschappelijke en culturele Instellingen, de
Middenstand en de Landbouw van 7 juni 2006.
Cette interpellation a été développée en réunion publique de la commission de l'Economie, de la Politique
scientifique, de l'Education, des Institutions scientifiques et culturelles nationales, des Classes moyennes et
de l'Agriculture du 7 juin 2006.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 867/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door mevrouw Trees Pieters;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de dames Pierrette Cahay-André en Véronique Ghenne en de
heren Pierre Lano, Jacques Chabot en Koen T'Sijen.
Deux motions ont été déposées (MOT n
°
867/1):
- une motion de recommandation a été déposée par Mme Trees Pieters;
- une motion pure et simple a été déposée par Mmes Pierrette Cahay-André et Véronique Ghenne et MM.
Pierre Lano, Jacques Chabot et Koen T'Sijen.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je mets cette motion aux voix.
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote?
Ik moet het zelfs niet vragen. Uw lichaamstaal, mevrouw Pieters, toont aan dat u een stemverklaring wenst
af te leggen.
20.01 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik wens een
duidelijke stemverklaring af te leggen en ik wens dat vanaf het
spreekgestoelte te doen.
Een jaar na de inwerkingtreding van de wet op de handelsvestingen,
de Ikea-wet of de Decathlon-wet, heeft de zelfstandigenorganisatie
Unizo een evaluatie gemaakt. Collega's, de resultaten zijn
onthutsend. Ik zal er u enkele opnoemen.
20.01 Trees Pieters (CD&V): Un
an après l'entrée en vigueur de la
loi sur les implantations
commerciales, dite loi "IKEA",
l'Unizo a procédé à son évaluation
et les résultats sont consternants.
Le nombre de permis a augmenté
d'un tiers. Le nombre de permis
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
55
Nooit eerder werden zoveel vergunningen afgeleverd. Het aantal
vergunningen is toegenomen met een derde. Het aantal geweigerde
vergunningen daalde van 30% in 2002 tot 8% in 2006. Slechts 14%
van de toegekende vergunningen heeft een kernversterkende functie.
Winkelcentra worden vooral in de periferie van de steden en
gemeenten ingeplant, niet in de centra. De gemeenten beschikken
niet over de nodige instrumenten om een beslissing te nemen. In 8%
van de gevallen nemen zij geen beslissing, omdat zij er, zoals gesteld,
niet voor zijn uitgerust; en in 9% van de gevallen is de beslissing niet
gemotiveerd.
Er is een duidelijk verschil tussen de beslissingen die genomen zijn in
Wallonië en die in Vlaanderen. In Wallonië wordt 81% van de
aanvragen goedgekeurd, in Vlaanderen 74%.
De werking van de administratie loopt volledig mank. De Ikea-wet
wilde de procedure sneller en eenvoudiger maken. Daarom werden
de bestaande adviesorganen geïntegreerd in een nationaal
distributiecomité. Maar het secretariaat daarvan blijft verspreid over
twee verschillende diensten van de administratie van de FOD
Economie, KMO en Middenstand, en de gemeenten weten niet waar
naartoe met hun dossiers. De dossiers worden van de ene dienst
naar de andere versast en zo verstrijken de termijnen.
Ik kom tot mijn conclusie. De vereenvoudiging en versoepeling van de
wet werken een verdere schaalvergroting in de hand, met een
recordaantal vergunningen sinds de inwerkingtreding. Bovendien
vestigen de handelscentra zich overwegend in de periferie, met
nefaste gevolgen voor de handelskern.
Collega Pierre Lano mag het een "combat d'arrière-garde" vinden,
maar CD&V kiest resoluut voor een kernversterkend beleid, een
toekomstvisie die verdiensten heeft op het vlak van economie en
samenleving. Een kernversterkend beleid zorgt immers voor een
groter veiligheidsgevoel in de stadscentra, het zorgt voor een grotere
maatschappelijke cohesie en voor een economie op mensenmaat. Als
de VLD kiest voor het internationaal grootkapitalisme, dan is dat haar
zaak, maar niet de onze.
Minister Laruelle vindt het veel te vroeg om de wet te evalueren. Ik
ben er echter van overtuigd dat die studie een belangrijk document is
om te tonen wat de Ikea-wet ons vandaag en ook in de toekomst zal
brengen.
Gezien de nefaste gevolgen van de Ikea-wet voor stads- en
gemeentekernen, gezien de slechte organisatorische invulling ik
heb het dan over de werking in de administratie en gezien de sterk
verschillende aanpak in Vlaanderen en Wallonië, diende ik een motie
van aanbeveling in om er bij de minister voor te pleiten de wet volledig
te herbekijken en de wet op de handelsvestigingen te regionaliseren.
refusés est passé de 30% en 2002
à 8% en 2006. Quatorze pour cent
seulement des permis contribuent
à la promotion des centres urbains
car les complexes commerciaux
sont implantés essentiellement
dans la périphérie. Dans 8% des
cas, les communes ne prennent
aucune décision parce qu'elles ne
disposent pas des instruments
nécessaires à cette fin et dans 9%
des dossiers, elles ne motivent
pas leur décision. En Wallonie,
81% des demandes de permis
sont acceptées. En Flandre, 74%.
L'administration fonctionne mal.
Comme l'on souhaitait accélérer et
simplifier la procédure, on a
intégré les organes consultatifs
existants au sein d'une
commission de distribution
nationale. Toutefois, deux services
du SPF Economie se partagent
encore le secrétariat. Les
communes ne savent pas à qui
elles peuvent adresser leurs
dossiers et les délais s'écoulent
parce que les dossiers passent
d'un service à l'autre.
La simplification et
l'assouplissement de la loi se
traduisent par un accroissement
d'échelle et l'octroi d'un nombre de
permis sans précédent,
essentiellement en périphérie des
villes et des communes. Peut-être
s'agit-il pour M. Lano d'un combat
d'arrière-garde mais le CD&V se
prononce ouvertement pour une
politique axée
sur le
développement des centres. Une
telle politique favorise un
sentiment de sécurité accru dans
les centres urbains, une plus
grande cohésion sociale et une
économie à échelle humaine. Si
les libéraux flamands choisissent
le capitalisme international du
grand commerce, il y va de leur
responsabilité.
Mme Laruelle estime qu'il serait
prématuré de procéder à une
évaluation. L'étude de l'Unizo nous
instruit toutefois sur ce que nous
réserve encore la loi Ikea. C'est
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
56
pourquoi j'ai déposé une motion
demandant de réexaminer la loi
dans son ensemble et de la
régionaliser.
De voorzitter: Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 1)
Ja
87
Oui
Nee
47
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
135
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par conséquent, la motion de recommandation est caduque.
Reden van onthouding?
Raison d'abstention?
20.02 Jean-Jacques Viseur (cdH): Monsieur le président, pour ce
vote et les suivants, j'ai pairé avec M. Jean-Marc Delizée.
20.02 Jean-Jacques Viseur
(cdH): Ik heb een stemafspraak
met de heer Jean-Marc Delizée.
De voorzitter: Een kleine vraag in verband met de procedure.
Mijnheer Deseyn, u hebt gelijk. Ik heb het laten nakijken. Als de
Kamer ermee instemt, zal ik dit terugsturen naar de commissie. Als
wij het erover eens geraken, kan het teruggestuurd worden naar de
commissie zodat maandag of dinsdag het advies kan worden
ingekeken en zijn er geen problemen. Ik heb niet het bewijs dat u het
tijdelijk hebt gekregen en ik geloof u.
Ik maak het artikel met dito advies aanhangig bij de commissie. Het
advies was er wel, maar het werd niet tijdig rondgedeeld.
Men is het hiermee eens, merk ik. Aldus zal geschieden.
Le président: Je reviens une fois
encore sur ce dont j'ai discuté il y
a quelques instants avec M.
Deseyn. J'ai fait examiner le
problème sur le plan de la
procédure et M. Deseyn a raison :
l'avis n'a effectivement pas été
distribué en temps opportun. Si la
Chambre y consent, je
transmettrai l'article avec l'avis à la
commission, qui pourra alors
l'examiner au début de la semaine
prochaine. (Assentiment)
21 Proposition de loi modifiant certaines dispositions relatives à l'Ecole royale militaire (2455/4)
21 Wetsvoorstel tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de Koninklijke militaire school
(2455/4)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
Monsieur Mayeur, monsieur Frédéric, cela ne fonctionne pas?
(...): (...)
De voorzitter: ... en bij u ook niet? Ik zal de stemming herbeginnen. Je vais recommencer ce vote.
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
57
(Le vote n° 2 est annulé)
(Stemming nr. 2 wordt geannuleerd)
"Bis repetita placent".
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 3)
Ja
135
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
135
Total
En conséquence, la Chambre adopte la proposition de loi. Elle sera transmise en tant que projet au Sénat.
(2455/5)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsvoorstel aan. Het zal als ontwerp aan de Senaat worden overgezonden.
(2455/5)
22 Wetsontwerp houdende diverse bepalingen met betrekking tot het sociaal strafrecht (nieuw
opschrift) (1610/9)
22 Projet de loi contenant diverses dispositions en matière de droit pénal social (nouvel intitulé)
(1610/9)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 4)
Ja
87
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
46
Abstentions
Totaal
133
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Senaat worden overgezonden. (2554/1)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera transmis au Sénat. (2554/1)
Lors du débat j'ai entendu les raisons d'abstention.
23 Wetsontwerp tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen met betrekking tot het sociaal
strafrecht (1610/10)
23 Projet de loi modifiant diverses dispositions légales en matière de droit pénal social (1610/10)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming?
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci?
23.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, bij
de stemming over document 1610/10 wensen de heer Laeremans en
ikzelf zich te onthouden.
23.01 Gerolf Annemans (Vlaams
Belang): Oui, si vous prenez acte
du fait que M. Laeremans et moi-
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
58
même nous sommes abstenus.
De voorzitter: Bijgevolg geldt de uitslag van de vorige stemming ook voor deze stemming, rekening
houdend met de twee onthoudingen van de heren Annemans en Laeremans.
(Stemming/vote 4)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Senaat worden overgezonden. (1610/11)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera transmis au Sénat. (1610/11)
24 Wetsontwerp houdende instemming met het Zetelakkoord tussen het Koninkrijk België en het
International Plant Genetic Resources Institute, ondertekend te Brussel op 15 oktober 2003 (2501/1)
24 Projet de loi portant assentiment à l'Accord de Siège entre le Royaume de Belgique et le
International Plant Genetic Resources Institute, signé à Bruxelles le 15 octobre 2003 (2501/1)
Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 5)
Ja
136
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
136
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd. (2501/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (2501/2)
25 Wetsontwerp houdende instemming met het Bilateraal Akkoord over wederzijdse administratieve
bijstand in douanezaken tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de
Democratische Republiek Congo, ondertekend te Brussel op 12 februari 2004 (2502/1)
25 Projet de loi portant assentiment à l'Accord bilatéral d'assistance mutuelle administrative en
matière douanière entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la
République démocratique du Congo, signé à Bruxelles le 12 février 2004 (2502/1)
Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming/vote 5)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd. (2502/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (2502/2)
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
59
26 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst inzake wederzijdse rechtshulp in
strafzaken tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van Hongkong, Speciale
Administratieve Regio van de Volksrepubliek China, ondertekend te Brussel op 20 september 2004
(2523/1)
26 Projet de loi portant assentiment à la Convention d'entraide judiciaire en matière pénale entre le
Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de Hong Kong, Région administrative
spéciale de la République populaire de Chine, signée à Bruxelles le 20 septembre 2004 (2523/1)
Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming/vote 5)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd. (2523/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (2523/2)
27 Adoption de l'agenda
27 Goedkeuring van de agenda
Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre du jour que vous propose la Conférence des présidents.
Wij moeten ons thans uitspreken over de ontwerp agenda die de Conferentie van voorzitters u voorstelt.
Pas d'observation? (Non) La proposition est adoptée.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.
La semaine prochaine, cela durera un peu plus longtemps qu'aujourd'hui et la semaine d'après, encore un
peu plus.
La séance est levée.
De vergadering is gesloten.
La séance est levée à 17.15 heures. Prochaine séance le jeudi 22 juin 2006 à 14.15 heures.
De vergadering wordt gesloten om 17.15 uur. Volgende vergadering donderdag 22 juni 2006 om 14.15 uur.
L'annexe est reprise dans une brochure séparée, portant le numéro CRIV 51 PLEN 217 annexe.
De bijlage is opgenomen in een aparte brochure met nummer CRIV 51 PLEN 217 bijlage.
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
60
DÉTAIL DES VOTES NOMINATIFS
DETAIL VAN DE NAAMSTEMMINGEN
Naamstemming - Vote nominatif: 001
Ja
087
Oui
Anthuenis, Avontroodt, Bacquelaine, Baeke, Barzin, Belhouari, Bellot, Bex, Bonte, Borginon, Boukourna,
Burgeon, Cahay-André, Casaer, Cavdarli, Chabot, Chastel, Chevalier, Claes Hilde, Collard, Cortois,
Courtois, Daems, De Block, De Bue, De Coene, De Croo, de Donnea, De Meyer, Denis, Déom, De Padt,
De Permentier, Detiège, Dierickx, Dieu, Douifi, Fournaux, Frédéric, Galant, Geerts, Germeaux, Ghenne,
Giet, Goris, Gustin, Hasquin, Henry, Hove, Jiroflée, Lahaye-Battheu, Lalieux, Lambert Geert, Lambert
Marie-Claire, Lano, Lejeune, Lenssen, Libert, Maene, Maingain, Malmendier, Marghem, Marinower,
Massin, Mayeur, Meeus, Monfils, Moriau, Muls, Pécriaux, Peeters, Perpète, Roppe, Storms, Taelman,
Tilmans, Tommelein, T'Sijen, Turtelboom, Van Biesen, Van der Maelen, Van Gool, Van Grootenbrulle, Van
Lombeek-Jacobs, Vautmans, Verhaert, Versnick
Nee
047
Non
Annemans, Arens, Bogaert, Bultinck, Caslo, Claes Dirk, Cocriamont, Colen, Creyf, De Crem, De Groote,
De Man, Depoortere, Deseyn, Devlies, D'haeseleer, D'hondt, Drèze, Genot, Goutry, Govaerts, Goyvaerts,
Kelchtermans, Laeremans, Lanjri, Lavaux, Mortelmans, Muylle, Nagy, Neel, Nollet, Pieters, Schryvers,
Sevenhans, Tant, Van den Bergh, Van den Broeck, Van den Eynde, Van der Auwera, Vandeurzen, Van
Parys, Van Rompuy, Van Themsche, Verhaegen, Verherstraeten, Wathelet, Wiaux
Onthoudingen
001
Abstentions
Viseur
Naamstemming - Vote nominatif: 002
Ja
130
Oui
Annemans, Anthuenis, Arens, Avontroodt, Bacquelaine, Baeke, Barzin, Belhouari, Bellot, Bex, Bogaert,
Bonte, Borginon, Boukourna, Bultinck, Burgeon, Cahay-André, Casaer, Caslo, Cavdarli, Chabot, Chastel,
Chevalier, Claes Dirk, Claes Hilde, Cocriamont, Colen, Collard, Cortois, Courtois, Creyf, Daems, De Block,
De Bue, De Coene, De Crem, De Croo, de Donnea, De Groote, De Man, De Meyer, Denis, Déom, De
Padt, De Permentier, Depoortere, Deseyn, Detiège, Devlies, D'haeseleer, D'hondt, Dierickx, Dieu, Douifi,
Drèze, Fournaux, Galant, Geerts, Genot, Germeaux, Ghenne, Giet, Goris, Goutry, Govaerts, Goyvaerts,
Gustin, Hasquin, Henry, Hove, Jiroflée, Kelchtermans, Laeremans, Lahaye-Battheu, Lalieux, Lambert
Geert, Lambert Marie-Claire, Lano, Lavaux, Lejeune, Lenssen, Libert, Maene, Maingain, Malmendier,
Marghem, Marinower, Massin, Meeus, Monfils, Moriau, Mortelmans, Muls, Muylle, Nagy, Neel, Nollet,
Pécriaux, Peeters, Perpète, Pieters, Schryvers, Sevenhans, Storms, Taelman, Tant, Tilmans, Tommelein,
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
61
T'Sijen, Turtelboom, Van Biesen, Van den Bergh, Van den Broeck, Van den Eynde, Van der Auwera, Van
der Maelen, Vandeurzen, Van Gool, Van Lombeek-Jacobs, Van Parys, Van Rompuy, Van Themsche,
Vautmans, Verhaegen, Verhaert, Verherstraeten, Versnick, Viseur, Wathelet, Wiaux
Nee
000
Non
Onthoudingen
000
Abstentions
Naamstemming - Vote nominatif: 003
Ja
135
Oui
Annemans, Anthuenis, Arens, Avontroodt, Bacquelaine, Baeke, Barzin, Belhouari, Bellot, Bex, Bogaert,
Bonte, Borginon, Boukourna, Bultinck, Burgeon, Cahay-André, Casaer, Caslo, Cavdarli, Chabot, Chastel,
Chevalier, Claes Dirk, Claes Hilde, Cocriamont, Colen, Collard, Cortois, Courtois, Creyf, Daems, De Block,
De Bue, De Coene, De Crem, De Croo, de Donnea, De Groote, De Man, De Meyer, Denis, Déom, De
Padt, De Permentier, Depoortere, Deseyn, Detiège, Devlies, D'haeseleer, D'hondt, Dierickx, Dieu, Douifi,
Drèze, Fournaux, Frédéric, Galant, Geerts, Genot, Germeaux, Ghenne, Giet, Goris, Goutry, Govaerts,
Goyvaerts, Gustin, Hasquin, Henry, Hove, Jiroflée, Kelchtermans, Laeremans, Lahaye-Battheu, Lalieux,
Lambert Geert, Lambert Marie-Claire, Lanjri, Lano, Lavaux, Lejeune, Lenssen, Libert, Maene, Maingain,
Malmendier, Marghem, Marinower, Massin, Mayeur, Meeus, Monfils, Moriau, Mortelmans, Muls, Muylle,
Nagy, Neel, Nollet, Pécriaux, Peeters, Perpète, Pieters, Roppe, Schryvers, Sevenhans, Storms, Taelman,
Tant, Tilmans, Tommelein, T'Sijen, Turtelboom, Van Biesen, Van den Bergh, Van den Broeck, Van den
Eynde, Van der Auwera, Van der Maelen, Vandeurzen, Van Gool, Van Grootenbrulle, Van Lombeek-
Jacobs, Van Parys, Van Rompuy, Van Themsche, Vautmans, Verhaegen, Verhaert, Verherstraeten,
Versnick, Viseur, Wathelet, Wiaux
Nee
000
Non
Onthoudingen
000
Abstentions
Naamstemming - Vote nominatif: 004
Ja
087
Oui
Anthuenis, Avontroodt, Bacquelaine, Baeke, Barzin, Belhouari, Bellot, Bex, Bonte, Borginon, Boukourna,
Burgeon, Cahay-André, Casaer, Cavdarli, Chabot, Chastel, Chevalier, Claes Hilde, Collard, Cortois,
15/06/2006
CRIV 51
PLEN 217
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
62
Courtois, Daems, De Block, De Bue, De Coene, De Croo, de Donnea, De Meyer, Denis, Déom, De Padt,
De Permentier, Detiège, Dierickx, Dieu, Douifi, Fournaux, Frédéric, Galant, Geerts, Germeaux, Ghenne,
Giet, Goris, Gustin, Hasquin, Henry, Hove, Jiroflée, Lahaye-Battheu, Lalieux, Lambert Geert, Lambert
Marie-Claire, Lano, Lejeune, Lenssen, Libert, Maene, Maingain, Malmendier, Marghem, Marinower,
Massin, Mayeur, Meeus, Monfils, Moriau, Muls, Pécriaux, Peeters, Perpète, Roppe, Storms, Taelman,
Tilmans, Tommelein, T'Sijen, Turtelboom, Van Biesen, Van der Maelen, Van Gool, Van Grootenbrulle, Van
Lombeek-Jacobs, Vautmans, Verhaert, Versnick
Nee
000
Non
Onthoudingen
046
Abstentions
Arens, Bogaert, Bultinck, Caslo, Claes Dirk, Cocriamont, Colen, Creyf, De Crem, De Groote, De Man,
Depoortere, Deseyn, Devlies, D'haeseleer, D'hondt, Drèze, Genot, Goutry, Govaerts, Goyvaerts,
Kelchtermans, Lanjri, Lavaux, Mortelmans, Muylle, Nagy, Neel, Nollet, Pieters, Schryvers, Sevenhans,
Tant, Van den Bergh, Van den Broeck, Van den Eynde, Van der Auwera, Vandeurzen, Van Parys, Van
Rompuy, Van Themsche, Verhaegen, Verherstraeten, Viseur, Wathelet, Wiaux
Naamstemming - Vote nominatif: 005
Ja
136
Oui
Annemans, Anthuenis, Arens, Avontroodt, Bacquelaine, Baeke, Barzin, Belhouari, Bellot, Bex, Bogaert,
Bonte, Borginon, Boukourna, Bultinck, Burgeon, Cahay-André, Casaer, Caslo, Cavdarli, Chabot, Chastel,
Chevalier, Claes Dirk, Claes Hilde, Cocriamont, Colen, Collard, Cortois, Courtois, Creyf, Daems, De Block,
De Bue, De Coene, De Crem, De Croo, de Donnea, De Groote, De Man, De Meyer, Denis, Déom, De
Padt, De Permentier, Depoortere, Deseyn, Detiège, Devlies, D'haeseleer, D'hondt, Dierickx, Dieu, Douifi,
Drèze, Fournaux, Frédéric, Galant, Geerts, Genot, Germeaux, Ghenne, Giet, Goris, Goutry, Govaerts,
Goyvaerts, Gustin, Hasquin, Henry, Hove, Jiroflée, Kelchtermans, Laeremans, Lahaye-Battheu, Lalieux,
Lambert Geert, Lambert Marie-Claire, Lanjri, Lano, Lavaux, Lejeune, Lenssen, Libert, Maene, Maingain,
Malmendier, Marghem, Marinower, Massin, Mayeur, Meeus, Monfils, Moriau, Mortelmans, Muls, Muylle,
Nagy, Neel, Nollet, Pécriaux, Peeters, Perpète, Pieters, Roppe, Saudoyer, Schryvers, Sevenhans, Storms,
Taelman, Tant, Tilmans, Tommelein, T'Sijen, Turtelboom, Van Biesen, Van den Bergh, Van den Broeck,
Van den Eynde, Van der Auwera, Van der Maelen, Vandeurzen, Van Gool, Van Grootenbrulle, Van
Lombeek-Jacobs, Van Parys, Van Rompuy, Van Themsche, Vautmans, Verhaegen, Verhaert,
Verherstraeten, Versnick, Viseur, Wathelet, Wiaux
Nee
000
Non
Onthoudingen
000
Abstentions
CRIV 51
PLEN 217
15/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
63