CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 PLEN 205
CRIV 51 PLEN 205
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
P
LENUMVERGADERING
jeudi
donderdag
27-04-2006
27-04-2006
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
PLEN 205
27/04/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Excusés
1
Berichten van verhindering
1
QUESTIONS
1
VRAGEN
1
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- M. Gerolf Annemans au premier ministre sur "les
déclarations et les mesures à la suite de la
marche silencieuse" (n° P1337)
1
- de heer Gerolf Annemans aan de eerste minister
over "de verklaringen en de maatregelen naar
aanleiding van de Stille Mars" (nr. P1337)
1
- Mme Marie Nagy au premier ministre sur "les
mesures annoncées à la suite de l'assassinat de
Joe Van Holsbeeck" (n° P1338)
1
- mevrouw Marie Nagy aan de eerste minister
over "de maatregelen na de moord op Joe Van
Holsbeeck" (nr. P1338)
1
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe Vlaams Belang, Marie Nagy, Guy
Verhofstadt, premier ministre, Tony Van
Parys
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de Vlaams Belang-fractie, Marie Nagy, Guy
Verhofstadt, eerste minister, Tony Van Parys
Questions jointes de
7
Samengevoegde vragen van
7
- M. Melchior Wathelet à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "le plan de sécurité"
(n° P1341)
7
- de heer Melchior Wathelet aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
veiligheidsplan" (nr. P1341)
7
- M. Jean-Claude Maene à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le plan de
sécurité" (n° P1342)
7
- de heer Jean-Claude Maene aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
veiligheidsplan" (nr. P1342)
7
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Jean-Claude Maene, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Jean-Claude Maene, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Questions jointes de
11
Samengevoegde vragen van
11
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "le parquet de Bruxelles"
(n° P1339)
11
- de heer Tony Van Parys aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het parket
te Brussel" (nr. P1339)
11
- M. Olivier Maingain à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "le parquet de Bruxelles"
(n° P1340)
11
- de heer Olivier Maingain aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het parket
van Brussel" (nr. P1340)
11
Orateurs: Tony Van Parys, Olivier Maingain,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Olivier Maingain,
Laurette Onkelinx, vice-eerste minister en
minister van Justitie
Question de Mme Nahima Lanjri à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
vague de cambriolages à Anvers" (n° P1343)
14
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
inbraakgolf in Antwerpen" (nr. P1343)
14
Orateurs: Nahima Lanjri, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la
Justice, Pieter De Crem, président du groupe
CD&V
Sprekers: Nahima Lanjri, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie,
Pieter De Crem, voorzitter van de CD&V-
fractie
Question de M. Willy Cortois au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la sécurité
en matière d'incendie à la Bibliothèque royale"
(n° P1344)
17
Vraag van de heer Willy Cortois aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
brandveiligheid in de Koninklijke Bibliotheek"
(nr. P1344)
17
Orateurs: Willy Cortois, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Willy Cortois, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de M. Melchior Wathelet à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "le budget
prévu en matière de sécurité" (n° P1345)
19
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de begrotingsmiddelen
voor veiligheid" (nr. P1345)
19
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
27/04/2006
CRIV 51
PLEN 205
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
groupe cdH, Freya Van den Bossche, vice-
première ministre et ministre du Budget et de
la Protection de la consommation
de cdH-fractie, Freya Van den Bossche, vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken
Questions jointes de
21
Samengevoegde vragen van
21
- Mme Trees Pieters au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "les bureaux de poste" (n° P1347)
21
- mevrouw Trees Pieters aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de postkantoren" (nr. P1347)
21
- M. Jean-Marc Delizée au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "les bureaux de poste" (n° P1348)
21
- de heer Jean-Marc Delizée aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de postkantoren"
(nr. P1348)
21
- M. François Bellot au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "les bureaux de poste" (n° P1349)
21
- de heer François Bellot aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken,
over "de postkantoren" (nr. P1349)
21
- M. Patrick De Groote au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "les bureaux de poste" (n° P1350)
21
- de heer Patrick De Groote aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de postkantoren"
(nr. P1350)
21
- Mme Magda De Meyer au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "les bureaux de poste" (n° P1351)
21
- mevrouw Magda De Meyer aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de postkantoren"
(nr. P1351)
21
- M. Francis Van den Eynde au secrétaire d'État
aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation,
sur "les bureaux de poste" (n° P1352)
21
- de heer Francis Van den Eynde aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "de postkantoren"
(nr. P1352)
21
Orateurs: Trees Pieters, Jean-Marc Delizée,
François Bellot, Patrick De Groote, Magda
De Meyer, Francis Van den Eynde, Bruno
Tuybens, secrétaire d'État aux Entreprises
publiques
Sprekers: Trees Pieters, Jean-Marc Delizée,
François Bellot, Patrick De Groote, Magda
De Meyer, Francis Van den Eynde, Bruno
Tuybens, Staatssecretaris voor
Overheidsbedrijven
Question de Mme Yolande Avontroodt au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'augmentation des honoraires des médecins"
(n° P1346)
31
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de tariefverhogingen voor artsen"
(nr. P1346)
31
Orateurs:
Yolande Avontroodt, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers:
Yolande Avontroodt, Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Agenda
32
Agenda
32
PROJETS ET PROPOSITIONS
33
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
33
Projet de loi relatif aux offres publiques
d'instruments de placement et aux admissions
d'instruments de placement à la négociation sur
des marchés réglementés (2344/1-4)
33
Wetsontwerp op de openbare aanbieding van
beleggingsinstrumenten en de toelating van
beleggingsinstrumenten tot de verhandeling op
een gereglementeerde markt (2344/1-4)
33
- Projet de loi modifiant l'article 220 de la loi du
4 décembre 1990 relative aux opérations
financières et aux marchés financiers et les
articles 121, § 1er, 1°, et 122 de la loi du
2 août 2002 relative à la surveillance du secteur
financier et aux services financiers (2345/1-2)
33
- Wetsontwerp tot wijziging van artikel 220 van de
wet van 4 december 1990 op de financiële
transacties en de financiële markten en van de
artikelen 121, § 1, 1°, en 122 van de wet van
2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de
financiële sector en de financiële diensten
(2345/1-2)
33
Orateur: Hervé Jamar, secrétaire d'État à la
Spreker: Hervé Jamar, staatssecretaris voor
CRIV 51
PLEN 205
27/04/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iii
Modernisation des finances et à la Lutte
contre la fraude fiscale
Modernisering van de Financiën en de Strijd
tegen de fiscale fraude
Projet de loi modifiant l'article 38, § 3quater, de la
loi du 29 juin 1981 établissant les principes
généraux de la sécurité sociale des travailleurs
salariés (2243/5-6)
34
Wetsontwerp tot wijziging van artikel 38,
§ 3quater, van de wet van 29 juni 1981 houdende
de algemene beginselen van de sociale zekerheid
voor werknemers (2243/5-6)
34
Discussion des articles
34
Bespreking van de artikelen
34
Projet de loi instaurant un cadre général pour la
reconnaissance des qualifications
professionnelles (2047/4-5)
35
Wetsontwerp tot instelling van het algemeen
kader voor de wederzijdse erkenning van
beroepsopleidingen (2047/4-5)
35
Discussion des articles
35
Bespreking van de artikelen
35
Projet de loi relatif à l'application du principe de
reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires
en matière pénale entre les États membres de
l'Union européenne (2106/1-2)
36
Wetsontwerp inzake de toepassing van het
beginsel van de wederzijdse erkenning van
rechterlijke beslissingen in strafzaken tussen de
lidstaten van de Europese Unie (2106/1-2)
36
Discussion générale
36
Algemene bespreking
36
Discussion des articles
36
Bespreking van de artikelen
36
Proposition de loi modifiant les articles 78 et 79
du Code civil concernant la déclaration et les
actes de décès (675/1-5)
37
Wetsvoorstel tot wijziging van de artikelen 78 en
79 van het Burgerlijk Wetboek betreffende de
aangifte en de akten van overlijden (675/1-5)
37
Discussion générale
37
Algemene bespreking
37
Discussion des articles
38
Bespreking van de artikelen
38
Orateurs:
Jean-Pierre Malmendier,
rapporteur, Liesbeth Van der Auwera
Sprekers:
Jean-Pierre Malmendier,
rapporteur, Liesbeth Van der Auwera
Projet de loi modifiant le Code judiciaire en ce qui
concerne l'aide juridique et l'assistance judiciaire
(2181/1-4)
38
Wetsontwerp tot wijziging van het Gerechtelijk
Wetboek met betrekking tot de juridische bijstand
en de rechtsbijstand (2181/1-4)
38
- Proposition de loi modifiant le Code judiciaire en
matière d'assistance judiciaire (598/1-2)
38
- Wetsvoorstel tot wijziging van het Gerechtelijk
Wetboek, wat de rechtsbijstand betreft (598/1-2)
38
Discussion générale
38
Algemene bespreking
38
Discussion des articles
39
Bespreking van de artikelen
39
Orateur: Claude Marinower, rapporteur
Spreker: Claude Marinower, rapporteur
Proposition de loi modifiant l'arrêté royal du
30 mars 2001 portant la position juridique du
personnel des services de police en ce qui
concerne la nomination dans le grade de
commissionnement de certains membres du
personnel de la direction générale de la police
judiciaire (2302/1-4)
39
Wetsvoorstel tot wijziging van het koninklijk
besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de
rechtspositie van het personeel van de
politiediensten wat betreft de benoeming in de
graad van aanstelling van bepaalde
personeelsleden van de algemene directie van de
gerechtelijke politie (2302/1-4)
40
Discussion générale
40
Algemene bespreking
40
Discussion des articles
44
Bespreking van de artikelen
44
Orateurs: Jean-Claude Maene, rapporteur,
Joseph Arens, Dirk Claes, Thierry Giet,
président du groupe PS
Sprekers: Jean-Claude Maene, rapporteur,
Joseph Arens, Dirk Claes, Thierry Giet,
voorzitter van de PS-fractie
Projet de loi modifiant l'article 145 du Code civil
(2254/1)
44
Wetsontwerp tot wijziging van artikel 145 van het
Burgerlijk Wetboek (2254/1)
44
Discussion générale
44
Algemene bespreking
44
Discussion des articles
45
Bespreking van de artikelen
45
27/04/2006
CRIV 51
PLEN 205
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iv
Projet de loi visant à modifier l'article 5 de la loi du
7 avril 2005 relative à la protection des sources
journalistiques (2280/1)
45
Wetsontwerp tot wijziging van artikel 5 van de wet
van 7 april 2005 tot bescherming van de
journalistieke bronnen (2280/1)
45
- Proposition de loi modifiant l'article 5 de la loi du
7 avril 2005 relative à la protection des sources
journalistiques (2264/1)
45
- Wetsvoorstel tot wijziging van artikel 5 van de
wet van 7 april 2005 tot bescherming van de
journalistieke bronnen (2264/1)
45
- Proposition de loi modifiant la loi du 7 avril 2005
relative à la protection des sources journalistiques
en ce qui concerne les méthodes particulières de
recherche (2296/1)
45
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
7 april 2005 tot bescherming van de journalistieke
bronnen, wat de bijzondere opsporingsmethoden
betreft (2296/1)
45
Discussion générale
45
Algemene bespreking
45
Discussion des articles
46
Bespreking van de artikelen
46
Orateurs: Geert Versnick, Greta D'hondt
Sprekers: Geert Versnick, Greta D'hondt
Ce compte rendu n'a pas d'annexe.
Dit verslag heeft geen bijlage.
CRIV 51
PLEN 205
27/04/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
SEANCE PLENIERE
PLENUMVERGADERING
du
JEUDI
27
AVRIL
2006
Après-midi
______
van
DONDERDAG
27
APRIL
2006
Namiddag
______
La séance est ouverte à 14.16 heures par M. Herman De Croo, président.
De vergadering wordt geopend om 14.16 uur door de heer Herman De Croo, voorzitter.
Ministre du gouvernement fédéral présent lors de l'ouverture de la séance:
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering is de minister van de federale regering:
Guy Verhofstadt.
Le président: La séance est ouverte.
De vergadering is geopend.
Excusés
Berichten van verhindering
Daniel Ducarme, Luc Sevenhans, pour raisons de santé / wegens ziekte;
Carl Devlies, en mission à l'étranger / met zending buitenslands;
Guido De Padt, deuil familial / familierouw.
Questions
Vragen
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Gerolf Annemans aan de eerste minister over "de verklaringen en de maatregelen naar
aanleiding van de Stille Mars" (nr. P1337)
- mevrouw Marie Nagy aan de eerste minister over "de maatregelen na de moord op Joe Van
Holsbeeck" (nr. P1338)
01 Questions jointes de
- M. Gerolf Annemans au premier ministre sur "les déclarations et les mesures à la suite de la marche
silencieuse" (n° P1337)
- Mme Marie Nagy au premier ministre sur "les mesures annoncées à la suite de l'assassinat de Joe
Van Holsbeeck" (n° P1338)
01.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
het verheugt mij dat de eerste minister toch nog gekomen is. Wij
waren daarover de hele middag in een conflict gewikkeld, maar hij is
toch nog gekomen en ik ben blij, al vermoed ik dat het minstens
gedeeltelijk te danken is aan het feit dat de tweede "Pool" uiteindelijk
toch gevat kon worden.
Het verheugt mij hoe dan ook dat de eerste minister zelf gekomen is,
want hij heeft natuurlijk een week lang de politieke scène rond deze
zaak proberen te domineren. Het is toch wel nuttig dat hij zelf komt en
dat ik hier niet geconfronteerd wordt met mevrouw Onkelinx, die
volgens mij, samen met haar partij, de oorzaak is van alle grote
problemen waarmee wij de afgelopen weken gekampt hebben.
01.01 Gerolf Annemans (Vlaams
Belang): Je me réjouis de ce que
le premier ministre et non Mme
Onkelinx réponde à ma question,
mais c'est probablement grâce à
l'arrestation du deuxième auteur
présumé. Quoi qu'il en soit, je
constate avec joie que le premier
ministre est présent en personne
car il s'est efforcé pendant toute
une semaine de dominer la scène
politique en marge de ce drame et
Mme Onkelinx est, avec son parti,
27/04/2006
CRIV 51
PLEN 205
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
Mijnheer de eerste minister, ik weet eerlijk gezegd niet of u beseft dat
de mensen wel weten dat u de grote maatregelen inzake
stadscriminaliteit en jeugdcriminaliteit, die u gisteren hebt
aangekondigd, zeven jaar geleden ook al eens aangekondigd hebt.
Zeven jaar geleden stonden ze als zodanig al in uw
regeerverklaringen en begonnen ze aan een lijdensweg die tot
vandaag voortduurt. Ik weet niet of u beseft dat de mensen dat goed
beseffen. Volgens mij weten de mensen dat nog zeer goed. Zij weten
zeer goed dat het een schandaal is dat u nu daarmee afkomt. Het
wekt de indruk dat er eerst iemand neergestoken moest worden in het
Centraal Station, alvorens u eindelijk de maatregelen die u al zeven
jaar slepende houdt, ter tafel zet.
Ik weet niet of u dat beseft, maar wie de zaken een beetje van nabij
bekijkt, beseft volledig dat u met uw maatregelen achter het net aan
het vissen bent. Het wetsontwerp inzake de jeugdbescherming niet
het jeugdsanctierecht, zoals hier overal wordt gezegd wordt nu
bijvoorbeeld via uw kameraad De Croo snel door de Kamer gesluisd.
Er staat letterlijk jeugdbescherming en terecht, want het is geen
jeugdsanctierecht. Het is gewoon het voortzetten van de oude
jeugdbeschermingswetten door de Parti Socialiste.
Na vier jaar sabotage, afzwakking en vertraging door de Parti
Socialiste zal het nu niet op een week aankomen. Wij willen als
Vlaams Belang dat ontwerp eerst lezen en vertaald zien en we zullen
dat volgende week, mijnheer de voorzitter, behandelen. U wou
daarover per se vandaag doen stemmen. Het is niet eens een
jeugdsanctierecht, het treedt pas in werking in 2009; het voorziet in
meer criminologen dan parketmagistraten; voor diefstal kan geen
plaatsing meer gebeuren enzovoort. Wij hebben tien punten op een
rijtje gezet u kunt ze nalezen op het internet, als u dat wil waarom
wij vinden dat dat geen oplossingen zijn voor de problemen die zich
hebben aangediend.
Ik kom tot mijn vraag aan u. De tweede moordenaar is nu gevat. Er
blijven naar schatting nog 149.998 illegalen over. Waarom ontbreekt
in heel uw plan een plan voor een deftig illegalenbeleid in dit land?
à l'origine de plusieurs problèmes
auxquels nous devons faire face.
Le premier ministre est-il conscient
du fait que les mesures
annoncées contre la délinquance
urbaine et des jeunes étaient déjà
inscrites dans l'accord
gouvernemental il y a sept ans?
Fallait-il qu'un jeune soit poignardé
avant qu'on puisse discuter de
mesures?
De plus, le gouvernement rate le
coche avec ces mesures qu'on
veut faire passer en vitesse à la
Chambre: il ne s'agit pas d'un droit
sanctionnel de la jeunesse mais
de protection de la jeunesse. Il
s'agit tout simplement de
poursuivre dans le sens des
anciennes lois relatives à la
protection de la jeunesse qui sont
si chères au PS.
Pour avoir été durant quatre ans
l'objet des manoeuvres
d'atténuation et dilatoires du PS,
ce dossier attendra bien encore
une semaine. Le Vlaams Belang
veut d'abord lire le projet et en
discuter en détail. Nous estimons
qu'il est inopportun de voter
aujourd'hui sur ce projet.
D'ailleurs, la loi n'entrera en
vigueur qu'en 2009.
Nous expliquons sur l'internet
pourquoi les mesures annoncées
n'offriront pas de solution valable.
Le deuxième meurtrier a été
arrêté. Il reste donc 149.998
illégaux. Pourquoi ces mesures ne
sont-elles pas porteuses d'une
politique efficace concernant les
illégaux?
01.02 Marie Nagy (ECOLO): Monsieur le premier ministre, en tant
que membre de l'opposition, je voudrais commencer par dire avec
franchise que, pendant ces 15 derniers jours, la réaction du monde
politique dans sa majorité a été - à l'instar de l'image qu'a donnée la
Belgique avec ses 80.000 manifestants - une réaction empathique,
mais sereine. Vous avez voulu montrer que nous pouvions être à
l'écoute et apporter une réponse. Je tenais à le souligner au préalable
- même en ma qualité de membre de l'opposition.
Mais venons-en maintenant au contenu de vos propositions et aux
moyens qui sont en train d'être discutés. Car c'est ce qui nous
01.02 Marie Nagy (ECOLO): Als
oppositielid wil ik eerst en vooral
mijn waardering uitspreken voor
de manier waarop de politieke
wereld op de mp3-roofmoord heeft
gereageerd. Net als de
deelnemers aan de Stille Mars
gaven de politici immers blijk van
sereniteit en inlevingsvermogen.
Ik vraag me evenwel af of de
CRIV 51
PLEN 205
27/04/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
intéresse, en tant que politiques: les engagements pris répondent-ils
au problème? Le gouvernement dispose-t-il de moyens nécessaires à
l'application de ces propositions, afin qu'elles ne restent pas de
simples effets d'annonce?
Je vous en parle, monsieur le premier ministre, car en les examinant
de près, j'ai constaté que beaucoup des propositions présentées
étaient en fait issues du Conseil des ministres extraordinaire Justice-
Police de mars 2004. La concrétisation de plusieurs propositions est
d'ailleurs visible, comme en témoigne le vote du projet modifiant la loi
de 1965.
Il ne faut donc pas se tromper sur ce qui est annoncé. Certaines
décisions ont déjà été présentées, au sujet desquelles nous
attendons des évaluations et des mises à exécution. Je cite l'exemple
mentionné par votre ministre de l'Intérieur qui a parlé de 3.200
policiers supplémentaires. Mais il existe aussi des difficultés pour
mettre réellement en oeuvre les contrats de sécurité. Avec la loi sur
les amendes administratives, il y a un risque que le poids de ces
mesures se déplace du fédéral vers les finances communales.
On parle par exemple des points de contact. Monsieur le premier
ministre, je vous signale que dans certaines zones de police, on
ferme, par manque de moyens financiers, des commissariats de
quartier qu'on avait ouverts lors de la réforme des polices.
Maintenant, vous nous annoncez l'ouverture de points de contact
dans lesquels pourront se rendre les victimes de racket ou de vol. Il
faut dépasser cet aspect.
Pour ce qui est des plans de sécurité et de prévention, les communes
élaborent déjà des plans quadriennaux et leur problème, c'est qu'on
ne sait pas encore si plus de communes devront se partager les
mêmes moyens ou si ces moyens seront augmentés.
Le volet répressif est très important mais la pétition nous demandait
aussi de la prévention et la capacité de restaurer un dialogue entre les
jeunes. On a salué l'action des éducateurs au moment des émeutes
en France: prévoyez-vous des budgets pour en engager? Pas à ma
connaissance.
Monsieur le premier ministre, j'aimerais vous entendre préciser le plan
et sa mise en oeuvre ainsi que ce qui a déjà été réalisé. J'aimerais
aussi que vous nous disiez quels moyens sont prévus pour ne pas
faire supporter la charge de ces mesures par les communes.
voorliggende voorstellen een
oplossing aandragen voor het
probleem dat zich voordoet.
Tevens wil ik benadrukken dat
sommige voorstellen niet nieuw
zijn en dat andere zelfs al werden
gerealiseerd. Van die laatste
verwachtten we veeleer een
evaluatie.
Een andere vraag die zich
opdringt, betreft de middelen
waarover men beschikt om die
beslissingen in de praktijk te
brengen zonder de gemeenten
met bijkomende financiële lasten
op te zadelen. Wat met de
oprichting van contactpunten als
men weet dat een aantal
commissariaten bij gebrek aan
middelen gesloten moeten
worden? Naast het repressief
hoofdstuk wordt er ook op
preventieve maatregelen
aangedrongen. Heeft u middelen
uitgetrokken om straathoek-
werkers in dienst te nemen?
Kortom, kan u de inhoud van uw
plan, de manier waarop het in de
praktijk moet worden gebracht en
de daartoe uitgetrokken financiële
middelen nader toelichten?
01.03 Eerste minister Guy Verhofstadt: Mijnheer de voorzitter,
oorspronkelijk had ik voorzien dat mevrouw Onkelinx op de drie
vragen zou antwoorden, maar zowel mevrouw Nagy als de heer
Annemans hebben aangedrongen dat ik een aantal aspecten hier zelf
zou behandelen. Een aantal elementen waarnaar zij vroegen, zal
straks door mevrouw Onkelinx meer in detail worden toegelicht.
Ik wil eerst zeggen dat ik, zoals iedereen, blij ben dat er een
ontknoping is gekomen aan het opzoekingwerk van de politiediensten.
De vermoedelijke moordenaar is een half uur geleden gevat. De
minister van Binnenlandse Zaken van Polen heeft dit een half uur
geleden laten weten aan onze minister van Binnenlandse Zaken. De
vermoedelijke moordenaar van Joe is aangehouden in Suwalki, een
01.03 Guy Verhofstadt, premier
ministre: Il était prévu que Mme
Onkelinx réponde à l'ensemble de
ces questions, mais Mme Nagy et
M. Annemans ont insisté pour que
je réponde moi-même. Mme
Onkelinx fournira tout à l'heure
une réponse plus détaillée à
plusieurs éléments de leurs
questions.
Je me félicite du dénouement de
cette affaire. Le travail de
27/04/2006
CRIV 51
PLEN 205
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
plaats in het noordoosten van Polen, aan de grens van Litouwen. Dit
is gebeurd op basis van het traceren van gsm-signalen naar drie
huizen in Suwalki. Bij huiszoekingen in die drie huizen is hij in
aanwezigheid van vrienden en/of familie aangetroffen en
aangehouden.
Het is natuurlijk de bedoeling van de regering om, op basis van de
bestaande procedure, het Europees aanhoudingsmandaat
onmiddellijk in werking te laten treden, zodat een snelle uitlevering
naar België kan gebeuren.
Mijnheer de voorzitter, ik maak van de gelegenheid gebruik om,
namens iedereen, onze politiediensten, die dat op een heel
professionele manier hebben behandeld, en de Poolse
politiediensten, te bedanken. Ik denk dat er in deze zaak veel kan
worden gezegd en veel kritiek kan worden gegeven, maar het eerste
wat in een dergelijke zaak moet gebeuren, is dat gerechtigheid
geschiedt. Een brutale moord moet worden beantwoord met het
opzoeken, het aanhouden en uiteraard, ik hoop zo snel mogelijk, het
bestraffen van degenen die de moord plegen.
Men kan gelijk welke maatregel nemen en gelijk welke preventies en
sociale maatregelen uitdenken, uiteindelijk is het de bestraffing van
dergelijke feiten die aantoont dat onze samenleving, de samenleving
in Europa, dit niet aanvaardt en dat aan dit fenomeen een einde moet
worden gemaakt.
recherche des services de police a
été récompensé et je tiens à les
en féliciter. Le ministre polonais de
l'Intérieur m'a fait savoir, il y a une
demi-heure, que l'auteur présumé
des faits a été arrêté à Suwalki,
une localité du nord-est de la
Pologne, à proximité de la
Lituanie. L'action a été organisée
sur la base de signaux GSM entre
trois habitations. L'auteur présumé
a été localisé et arrêté en
présence d'amis ou de membres
de sa famille lors de perquisitions
dans trois maisons.
Le gouvernement entend à
présent faire appliquer
immédiatement le mandat d'arrêt
européen, de sorte qu'une
extradition rapide vers la Belgique
soit possible. Il importe avant tout
que justice soit rendue. À un
meurtre brutal, il convient de
répondre par la recherche,
l'arrestation et la punition des
auteurs. Quelles que soient les
mesures préventives que nous
prenions, c'est la sanction de tels
faits qui prouve finalement que
notre société ne tolère pas un tel
comportement.
J'en arrive au contenu des mesures. Lorsqu'un fait tragique comme
celui que l'on a vécu survient, il est nécessaire que le gouvernement
examine et évalue la politique de sécurité.
En outre, ceux qui suivent cette problématique pourront témoigner du
fait que toutes les réformes adoptées durant ces dernières années
ont produit des effets.
Par ailleurs, il est évident que, lorsqu'un événement tragique de cette
ampleur se produit, il est indispensable que le gouvernement évalue,
analyse la situation et envisage de prendre des mesures
additionnelles.
De maatregelen die we de jongste
jaren hebben genomen evenals de
hervormingen die we in het kader
van ons veiligheidsbeleid hebben
doorgevoerd, werpen vruchten af,
maar tragische voorvallen dwingen
ons ertoe de toestand opnieuw te
bekijken. De regering gaat dus na
welke bijkomende maatregelen er
kunnen getroffen worden.
In dat verband vind ik het van een uitzonderlijk groot belang dat het
jeugdsanctierecht de heer Annemans noemt het anders, maar dat is
zijn verantwoordelijkheid zo snel mogelijk door het Parlement wordt
goedgekeurd. Het geeft immers de zekerheid dat de rechter een
uithandengeving kan uitspreken. Met andere woorden, bij brutale
daden kan hij de jonge dader dezelfde straf laten ondergaan alsof het
om een volwassene zou gaan. In dergelijke zaken is er immers geen
onderscheid tussen een jonge en een volwassen dader. Het gaat in
dergelijke zaken over de intensiteit en de brutaliteit van de daad die
werd gesteld.
De goedkeuring van het jeugdsanctierecht, over de partijgrenzen
C'est pourquoi j'estime très
important que le droit sanctionnel
de la jeunesse soit rapidement
adopté par le Parlement car il
garantit la possibilité, pour le juge,
de prononcer un dessaisissement.
Dans le cas d'actes brutaux, un
jeune auteur peut encourir la
même peine qu'un adulte. Plus
vite le droit sanctionnel de la
jeunesse sera adopté, plus vite les
nouvelles dispositions pourront
CRIV 51
PLEN 205
27/04/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
heen, is dus van uitzonderlijk groot belang. Hoe sneller het kan, hoe
beter. Immers, des te sneller kunnen de nieuwe bepalingen van
toepassing worden.
être appliquées.
Enfin, en ce qui concerne la question concrète posée par Mme Nagy,
je répondrai qu'en effet, des moyens supplémentaires sont prévus
pour les mesures qui ont été approuvées hier par le Conseil des
ministres ainsi que par tous les gouvernements des entités fédérées.
Par exemple, il est évident que des moyens sont prévus pour
l'implémentation de la nouvelle législation sur les sanctions relatives
aux jeunes malfaiteurs. La plupart des moyens proviennent de l'État
fédéral mais également des engagements qui vont être pris.
Je m'engage à venir expliquer à la commission de la Justice toutes
les mesures qui ont été prises hier, lors de cette concertation avec les
entités fédérées, et à détailler les conséquences budgétaires, les
moyens supplémentaires qui seront engagés ainsi que les efforts qui
vont être faits par les Régions et les Communautés.
De gisteren door de Ministerraad
en de deelregeringen
goedgekeurde maatregelen zullen
grotendeels door de federale Staat
worden gefinancierd. Ik zal u in de
commissie voor de Justitie alle
details met betrekking tot de
beslissingen en hun financiële
gevolgen geven.
01.04 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Wel, ik blijf bij mijn
stelling mijnheer de eerste minister, u bent er eigenlijk niet diep op
in gegaan dat wat u noemt het maatregelenpakket, dat gisteren is
voorgesteld, haastig knip- en plakwerk is en dat het eigenlijk in hoge
mate knoeiwerk is. U zegt: het is geen jeugdbeschermingsrecht meer,
het is een jeugdsanctierecht. Ik zeg letterlijk het omgekeerde, gewoon
door de titel van uw wetsontwerpen voor te lezen. Daaruit blijkt al dat
het niet gaat om een jeugdsanctierecht.
Voor jongeren onder 16 jaar komt er zelfs helemaal geen wijziging in
de situatie. Wij zullen dus nog moeten zien wat er van komt. Het
wordt trouwens pas in werking gesteld ondertussen krijgt Onkelinx
de vrije hand om alles te laten zoals het is, wat zij al 6 jaar heeft
gedaan vanaf 2009. Bovenal, de procedure, die al heel zwaar was
voor een uithandengeving, wordt nog meer verzwaard. Dat is de
essentie van het ontwerp dat u nu rap voorstelt als een grote
oplossing voor die zaak. Volgens ons hebt u trouwens de helft van de
maatregelen al duizend keer voorgesteld. U hebt de mensen al
duizend keer bedrogen. Dit is de 1001
e
keer, met dat knip- en
plakwerk.
Ja, wij hopen ook van harte, samen met u dat die moordenaar zijn
straf niet zal ontlopen, maar ik hou dat zaakje samen met u in het
oog. Ik ben zeer pessimistisch, want wij zijn niet van oordeel dat er
een strenge bestraffing van die moordenaar zal komen. In de huidige
wetgeving en in de wetgeving die u nu op poten zet, is dat gewoon
onmogelijk. U beseft niet hoe diep de malaise is.
Mevrouw Onkelinx is nu verwikkeld in een conflict met het parket van
Brussel, ten eerste, over de bescherming van haar islamitische
gemeenschap, haar electoraat, en ten tweede, over het
bronnengeheim.
Welnu, ik denk inderdaad dat die politiemensen, moegetergd, hebben
laten weten aan de publieke opinie dat zij die Polen al vier keer voor
diefstallen en voor zware diefstallen hadden opgepakt, maar dat de
malaise groot is en dat de frustratie diep zit, omdat die politiemensen
zien dat Justitie daar niets mee heeft gedaan, en omdat die
politiemensen weten dat ook nu, met uw nieuwe wetgeving, Justitie
01.04 Gerolf Annemans (Vlaams
Belang): Je persiste à dire que
l'ensemble de mesures proposé
hier est du copier-coller à la va-vite
et même du bricolage. Le premier
ministre a beau prétendre qu'il
s'agit d'un véritable droit
sanctionnel des jeunes, je
continue de penser que l'intitulé de
ce projet présente les choses
comme elles sont: il s'agit de
protection de la jeunesse par
essence.
Rien ne change pour les jeunes de
moins de seize ans. Les mesures
n'entreront en vigueur qu'en 2009
et, entre-temps, Mme Onkelinx
peut continuer à agir à sa guise.
De plus, la procédure de
dessaisissement est même
alourdie.
Ces mesures ont déjà été
présentées un nombre
incalculable de fois et les citoyens
ont à chaque fois été dupés.
Même la peine qui attend le
meurtrier m'inspire du
pessimisme: ni la réglementation
actuelle, ni la nouvelle
réglementation ne permettront de
le punir sévèrement.
La ministre, Mme Onkelinx, n'est
pas consciente de l'ampleur du
malaise sur le terrain. Elle
polémique avec le parquet de
Bruxelles à propos de la protection
27/04/2006
CRIV 51
PLEN 205
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
daar niets aan zal doen.
U, VLD, hebt de justitie en het departement Justitie overgeleverd aan
de Parti Socialiste. Dat is uw grote fout, want sindsdien is Justitie in
een absolute malaise, die niets zal oplossen.
de la communauté musulmane,
qui est son électorat, et à propos
du secret des sources. La police
est exaspérée: les Polonais
avaient déjà été arrêtés à quatre
reprises pour vol, mais la Justice
est restée sans réaction. Le VLD a
commis une grave erreur en
confiant la Justice au PS.
01.05 Marie Nagy (ECOLO): Monsieur le ministre, si les informations
que vous nous communiquez se confirment, je me réjouis de
constater que les institutions fonctionnent correctement et que les
différentes actions mises en oeuvre pour arrêter les assassins ont
abouti. C'est de la responsabilité de chacun d'entre nous de le
reconnaître. Quand les choses fonctionnent correctement, cela
rassure et cela répond à l'attente légitime des citoyens.
Néanmoins, de la deuxième partie de votre réponse, je ne suis pas
satisfaite.
Monsieur le premier ministre, vous dites que vous êtes d'accord de
venir en commission de la Justice présenter ce qui a été décidé hier.
Or c'était l'objet de ma question aujourd'hui. Je désirais savoir quels
étaient les accords et les moyens prévus. Je désirais que vous
exposiez aujourd'hui au Parlement le plan que vous avez présenté
hier à la presse. Je ne comprends pas votre réaction.
Dès le départ, mon analyse était qu'une évaluation des mesures
mises en place était nécessaire. Il faut donc dire où nous en sommes
par rapport aux décisions déjà prises et ce qu'il faut encore faire. Il ne
faut pas faire croire que vous venez avec des mesures nouvelles
alors que ce n'est pas le cas.
Par ailleurs, il convient effectivement d'évaluer la présence de la
police dans les communes mais il faut le faire de manière concrète!
Vous indiquez qu'il y aura des nouveaux points, de nouveaux acteurs.
Je vous informe tout de même que les commissariats de certaines
zones de police ferment après avoir été ouverts à la suite des
réformes. Je souhaiterais obtenir des réponses concrètes à ces
questions et pas de nouveaux éléments sans explication. Je voudrais
savoir si on a placé les bons moyens aux bons endroits.
En outre, le problème d'une réponse essentiellement répressive se
pose. Il est évident que notre société a converti les jeunes en cibles
du marché. Par conséquent, quand un jeune n'est pas dans le
marché, quand il est exclu de la consommation, il se considère
comme dévalorisé. Je souhaiterais que ces questions soient
abordées. Selon moi, la réponse n'est pas purement répressive;
d'autres aspects doivent être pris en considération.
01.05 Marie Nagy (ECOLO): Ik
ben blij te horen dat alle
inspanningen om de moordenaars
te vatten, tot resultaten hebben
geleid. Dat het hele apparaat goed
functioneert is een geruststelling
voor de burgers.
Met het tweede deel van uw
antwoord kan ik evenwel geen
genoegen nemen.
U is bereid de maatregelen
waartoe gisteren besloten werd, in
de commissie voor de Justitie te
komen toelichten. Ik had u dat
anders graag vandaag al horen
doen. Hoever staan we nu, in het
licht van wat al eerder beslist werd
en van wat er nog te doen staat?
De politieaanwezigheid in de
gemeenten moet concreet getoetst
worden. Ik zou willen weten of
men de juiste middelen op de
juiste plaatsen ingezet heeft.
Bovendien wil men het probleem
in de eerste plaats via een
repressieve aanpak oplossen.
Jongeren worden in onze
consumptiemaatschappij constant
aangezet tot consumeren. Als ze
niet kunnen meetellen als
consument, voelen ze zich
minderwaardig. Repressie alleen
is geen oplossing; er moet ook
met andere aspecten rekening
gehouden worden.
Le président: Une question aussi longue et des explications aussi
intéressantes doivent être discutées en commission. Je viens
d'apprendre que le premier ministre et la ministre de la Justice seront
prêts, dans un délai assez court, pour un dialogue détaillé et
budgétisé. À mon avis, c'est la seule bonne manière de travailler.
De voorzitter: Deze punten
zouden beter in de commissie
besproken worden.
01.06 Marie Nagy (ECOLO): Monsieur le président, je vous prends 01.06 Marie Nagy (ECOLO): Ik
CRIV 51
PLEN 205
27/04/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
au mot. J'espère que nous aurons très bientôt du concret dans ce qui
apparaît comme des éléments intéressants, mais encore au stade de
l'annonce. Et c'est là le danger.
hou u aan uw woord en hoop dat
de aangekondigde maatregelen
ook concreet vorm zullen krijgen.
Le président: En commission, tout cela pourra être discuté en détail.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Laat ik nu de heer Van Parys aan het woord of hebt u liever dat ik eerst de vragen van de heren Wathelet
en Maene aan bod laat komen?
01.07 Tony Van Parys (CD&V): Mijnheer de voorzitter, onze vragen
betreffen een ander thema.
Le président: Madame Onkelinx, je vais poursuivre sur le même thème. Venez maintenant. Je vais
prendre les questions de M. Wathelet et de M. Maene, pour rester dans la continuité.
Mijnheer Van Parys, u hebt gelijk. Anders gaan we gehakt stro krijgen. Dank u vriendelijk.
02 Questions jointes de
- M. Melchior Wathelet à la vice-première ministre et ministre de la Justice sur "le plan de sécurité"
(n° P1341)
- M. Jean-Claude Maene à la vice-première ministre et ministre de la Justice sur "le plan de sécurité"
(n° P1342)
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Melchior Wathelet aan de vice-eerste minister en minister van Justitie over "het
veiligheidsplan" (nr. P1341)
- de heer Jean-Claude Maene aan de vice-eerste minister en minister van Justitie over "het
veiligheidsplan" (nr. P1342)
02.01 Melchior Wathelet (cdH): Monsieur le président, madame la
ministre, nos questions portent effectivement sur le même sujet. Je
tiens à remercier M. Van Parys de nous permettre d'intervenir avant
lui.
Quel est l'objet de la question de cet après-midi? Hier, madame la
ministre, un certain nombre de mesures, qui avaient déjà été
annoncées, ont été précisées. Je sais que cette matière ne relève pas
exactement de votre compétence, mais il y a longtemps que l'on nous
dit que l'on va augmenter le nombre des policiers sur le terrain, il y a
surtout longtemps que l'on attend l'application de cette mesure. En
tout cas, nous espérons que l'évènement tragique que nous venons
de vivre permettra à la réforme d'atteindre son objectif.
Dans votre note, vous avez eu l'humilité de dire qu'il s'agit de mesures
à court terme. Que pouvons-nous faire avec les outils qui existent
déjà? Que fait-on avec la loi de 1965? Quels sont les moyens
affectés? Que fait-on des amendes administratives? Comment
procéder afin d'améliorer le fonctionnement au niveau communal?
Qu'en est-il des contrats de sécurité? Comment aménager les
budgets et répartir les moyens dont on dispose déjà?
Madame la ministre, tout comme moi, vous savez que ce n'est pas
ainsi que l'on répondra nécessairement au problème de fond qui se
pose. Il existe aujourd'hui un malaise important. La population a lancé
appel fort, la semaine dernière, en manifestant dans les rues. Une
véritable réponse doit donc lui être donnée. Dans ce cas, on évoque
02.01 Melchior Wathelet (cdH):
Gisteren kreeg een aantal
aangekondigde maatregelen vorm.
In uw nota zegt u dat het om
kortetermijnmaatregelen gaat.
Dergelijke maatregelen bieden
echter geen antwoord op het
probleem ten gronde. De
bevolking is aan een diepe
malaise ten prooi. Ze heeft recht
op een doeltreffend antwoord. Het
is goed dat
kortetermijnmaatregelen worden
genomen, maar ze moeten
gevolgd worden door echte
hervormingen, onder meer wat de
organisatie van de parketten, de
investeringen in de
veiligheidscontracten en de
middelen voor de sector van de
jeugdbijstand betreft. Die
langetermijnoplossingen moeten
een antwoord bieden op de echte
maatschappelijke problemen en
op het signaal dat vorige zondag in
de straten van Brussel werd
27/04/2006
CRIV 51
PLEN 205
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
des mesures à court terme. Tant mieux! C'est positif. Mais il faudra
que viennent ensuite les vraies réformes. Je pense ici aux réformes
en matière de gestion de la charge de travail au niveau du parquet et
de son organisation, d'investissement dans le cadre des contrats de
sécurité alliant présence sur le terrain, prévention, formation, et
permettant d'apporter une réponse forte lorsque cela s'avère
nécessaire, de mises à disposition dans le secteur de l'aide à la
jeunesse. Ce genre de réponses s'inscrit plutôt dans le long terme.
Ces mesures devront répondre aux vrais problèmes de société, à
l'appel lancé dans les rues de Bruxelles, dimanche dernier.
Madame la ministre, pourriez-vous nous faire part des pistes que
vous envisagez aujourd'hui dans ce domaine?
afgegeven.
Welke maatregelen overweegt u in
dat verband te nemen?
02.02 Jean-Claude Maene (PS): Monsieur le président, madame la
vice-première ministre, cet incident, cette catastrophe malheureuse a
entraîné pas mal de réactions. Une fois de plus, la sagesse est venue
de la population et de la rue.
J'ai été particulièrement sensible à tous ces messages de jeunes qui
ont peut-être remis nos pendules à l'heure. En effet, il s'agissait d'un
message d'espoir et certainement pas de rejet, voire de
condamnation. Ces réactions étaient vraiment positives. Nous
pouvons nous réjouir de la bonne attitude du gouvernement:
fonctionner avec un maximum de recul, mais aussi avec beaucoup de
compréhension.
Nous retenons que vous avez pris l'initiative de réunir l'ensemble des
gouvernements des entités fédérées. Nous attendons donc que
chacun joue pleinement son rôle, y compris les Communautés car
nous savons qu'en matière d'aide à la jeunesse, ces institutions sont
censées agir en première ligne. Hélas! Il nous faut parfois déplorer le
peu de moyens qu'elles mettent à la disposition des organismes
chargés de la protection et de l'aide à la jeunesse.
Madame la vice-première ministre, on nous annonce la concrétisation
du projet de réforme de la protection de la jeunesse. Pourriez-vous
nous fournir un timing?
Nous connaissons le projet, nous l'avons examiné et soutenu et nous
savons qu'il permettra d'apporter une réponse qui ne sera pas laxiste,
que du contraire, à l'égard de la jeune délinquance. Vous
développerez divers outils opérationnels pour répondre concrètement
aux situations de terrain.
Par ailleurs, on nous annonce le renforcement des mesures de
sécurité par la présence de 3.200 policiers supplémentaires. Je
soulèverais quand même un point d'interrogation quant à la manière
de concrétiser ce projet: est-il correct d'annoncer pouvoir sortir 3.200
policiers de leurs bureaux pour les mettre dans la rue? Comment les
choses se passeront-elles pratiquement? J'aimerais recevoir une
réponse.
J'ai une autre inquiétude: l'existence éventuelle de réseaux. Au
travers de ces deux jeunes Polonais, soupçonnés d'être les auteurs
de ce crime odieux, se pose la question de ces jeunes sans statut, qui
deviennent parfois les victimes de réseaux. En savez-vous davantage
quant à l'existence ou non d'une criminalité organisée dans ce cadre
02.02 Jean-Claude Maene (PS):
Deze tragedie heeft heel wat
reacties losgeweekt. De
boodschap van de jongeren, die er
een is van hoop en niet van
verwerping of veroordeling, laat
me niet onberoerd.
Het initiatief om de regeringen van
alle deelregeringen bijeen te
brengen lijkt ons positief. Wij
verwachten dat iedereen zijn
verantwoordelijkheid opneemt, in
het bijzonder de
Gemeenschappen, die inzake
jeugdbijstand voor de
eerstelijnszorg verantwoordelijk
zijn.
Kan u ons een timing geven voor
de concretisering van de
hervorming van de
jeugdbescherming? We steunen
dat ontwerp, waarmee de
jeugddelinquentie streng zal
kunnen worden aangepakt.
De veiligheidsmaatregelen zouden
worden versterkt door het inzetten
van 3.200 bijkomende
politieambtenaren. Hoe zal een en
ander concreet in zijn werk gaan:
gaat men die mensen uit de
kantoren halen om ze op straat in
te zetten?
We maken ons voorts ook zorgen
over het bestaan van mogelijke
netwerken. De zaak van deze
twee jonge Polen doet vragen
rijzen rond jongeren zonder statuut
die het slachtoffer worden van
netwerken. Heeft de
georganiseerde misdaad iets met
CRIV 51
PLEN 205
27/04/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
précis?
Ma dernière réflexion concerne la mise en place de caméras. Je
pense qu'il n'est pas souhaitable de tromper la population sur la
pertinence ou l'opportunité de ces caméras. Quand on prend les
exemples de Madrid, de Londres ou de la gare centrale, à chaque fois
il y avait des caméras et elles n'ont rien empêché. Elles ont peut-être
permis de retrouver les auteurs mais nous restons avec beaucoup de
points d'interrogation. N'allons pas non plus faire croire à la population
qu'en installant des caméras, la sécurité sera garantie.
deze zaak te maken?
Tot slot ben ik van mening dat
men de bevolking niet mag
wijsmaken dat met de installatie
van camera's het
veiligheidsprobleem opgelost is.
Dankzij de camera's kan men
soms de geweldplegers opsporen,
maar ze hebben geen ontradend
effect.
Le président: Chers collègues, je vous rappelle toutefois que la commission est un endroit plus approprié
pour ce type de dialogue.
02.03 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le président, vous avez
raison.
Je voudrais commencer par remercier MM. Wathelet et Maene mais
également Mme Nagy qui, tout à l'heure, ont estimé que la réaction
des autorités avait été forte et sereine, comme la population
l'attendait.
Cela étant dit, dans les réponses que nous donnons, nous devons
être à la fois modestes et ambitieux puisque nous savons que nous
n'allons pas, du jour au lendemain, révolutionner tout ce que l'on vit
dans ce pays. Mais nous devons nécessairement apporter des
réponses aux questions qui ont été posées.
Pour le département de la Justice, le premier grand thème est
l'application de la loi de 1965. La nouveauté est que, suite à une
discussion au sein du gouvernement, les moyens budgétaires ont été
donnés pour accélérer la mise en oeuvre de la loi. Tout ne dépend
pas du gouvernement fédéral mais pour ce qui le concerne, nous
allons commencer sans délai.
La concertation avec les Communautés porte essentiellement sur
trois mesures: la concertation réparatrice, la médiation par le parquet
et le stage parental. Pour appliquer ces mesures, nous sommes
tributaires du calendrier des Communautés. Nous nous reverrons fin
mai pour voir dans quel délai les Communautés peuvent être prêtes à
cet égard.
En ce qui concerne le nouveau centre fermé, nous allons commencer
dès 2006 avec une inscription budgétaire, ne fût-ce que pour trouver
le terrain et commencer le travail pour la construction. Il faudra un
certain temps avant que ce centre soit opérationnel. A ce moment-là,
les Communautés viendront également, non pas pour cogérer,
puisque c'est une institution fédérale, mais pour réaliser un travail
spécifique au profit des jeunes qui y seront enfermés: un travail de
formation, de scolarisation, de réinsertion.
Toujours pour ce qui concerne mon département, à côté de cette
accélération concernant la loi de 1965, il y a des nouveautés dans la
loi "incivilités" puisqu'on pénalise les tags, les graffitis et les
dégradations aux biens immobiliers publics c'est déjà fait mais
également privés. Dans ce cadre, la loi "incivilités" va pouvoir jouer
02.03 Minister Laurette
Onkelinx: Onze reactie moet
zowel bescheiden als doortastend
zijn.
We moeten uiteraard een
antwoord bieden op de vragen die
de bevolking heeft gesteld.
Ten eerste, wat de toepassing van
de wet van 1965 betreft, bestaat
de nieuwigheid erin dat er
begrotingsmiddelen werden
uitgetrokken om de uitvoering
ervan te versnellen. In dat kader
plegen we overleg met de
Gemeenschappen over drie
soorten maatregelen: het
herstelgericht overleg, de
bemiddeling door het parket en de
ouderstage.
Ten tweede, wat het nieuwe
gesloten centrum betreft, zullen we
nog in 2006 met de uitvoering
ervan starten. We zullen dit jaar de
nodige middelen in de begroting
inschrijven, maar het kan nog wel
een tijdje duren, vooraleer het
centrum operationeel zal zijn. De
Gemeenschappen zullen ook een
bijdrage leveren. Zij zullen instaan
voor de vorming, het onderwijs en
de reïntegratie van de jongeren die
in het centrum zullen verblijven.
Ten derde, en steeds nog wat mijn
departement betreft, bevat de wet
op de overlast een aantal
nieuwigheden, vermits we de
bestraffing van tags, graffiti en
beschadiging uitbreiden tot private
27/04/2006
CRIV 51
PLEN 205
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
dans le sens où si le parquet ne réagit pas, les communes pourront
réagir via des sanctions administratives.
Par une autre mesure, on renforce le pouvoir des bourgmestres qui
auront désormais la possibilité de fermer pour six mois un
établissement privé ouvert au public en cas d'indices graves et
concordants, notamment de trafic de stupéfiants, et s'il y a donc une
nuisance grave produite par cet établissement.
Quatrièmement, on a voulu penser à nouveau aux victimes: de
mémoire, 74 nouveaux emplois seront créés pour améliorer l'accueil
des victimes dans les maisons de justice comme dans les palais de
justice. Enfin, en matière de lutte contre les bandes urbaines, le
racket ou le steaming, qui est une forme de racket avec harcèlement,
il y a bon nombre de nouveautés. Les mesures de police seront
expliquées par mon collègue le ministre de l'Intérieur.
Il s'agira d'un renforcement non seulement de la présence policière
mais aussi du nombre d'agents de prévention et de sécurité, ce à quoi
je tiens beaucoup. D'ailleurs, lors de la manifestation, les jeunes n'ont
pas seulement exprimé leur besoin de la présence d'hommes et de
femmes en uniforme mais aussi celui de la présence d'agents de
prévention et de sécurité, capables de créer du lien social. Plusieurs
centaines d'agents seront engagés à cet effet.
Par ailleurs, à côté des plans zonaux de sécurité pour la police, nous
allons établir des plans judiciaires d'arrondissement pour travailler sur
les bandes urbaines, le racket, le steaming. En quoi consiste un plan
judiciaire d'arrondissement? Comme pour la violence conjugale à
Liège, il s'agit d'une priorité au sein du parquet, avec des moyens
attachés, comme un magistrat de référence, un enregistrement
systématique et une réaction déjà décrite dans le plan. Le but est le
suivant: en cas de racket, on ne doit plus se dire que cela ne sert à
rien de porter plainte. Pour améliorer la confiance en l'ensemble des
autorités de puissance publique, notamment la justice, il faut la
possibilité d'une plainte et une réponse policière et de la justice.
Voilà un résumé des mesures que je me permettrai de détailler plus
longuement lors de la prochaine réunion de la commission de la
Justice.
onroerende goederen. Deze wet
bepaalt dat als het parket niet
optreedt, de gemeenten kunnen
ingrijpen door administratieve
sancties op te leggen.
Indien er ernstige aanwijzingen
van overlast bestaan, zullen de
burgemeesters een privé-
etablissement dat voor het publiek
toegankelijk is gedurende zes
maanden kunnen sluiten.
Ten vierde zullen 74 nieuwe
personeelsleden worden
aangeworven om de opvang van
de slachtoffers in de justitiehuizen
en paleizen te verbeteren. De
politiemaatregelen zullen door de
minister van Binnenlandse Zaken
worden toegelicht. Niet alleen
komt er meer blauw op straat, er
zullen ook meer stadswachten
worden ingeschakeld.
Verscheidene honderden agenten
zullen daartoe worden ingezet.
Naast de zonale
veiligheidsplannen voor de politie
zullen we ook gerechtelijke
arrondissementsplannen
uitwerken.
Tijdens de eerstkomende
vergadering van de commissie
voor de Justitie zal ik dieper op die
maatregelen ingaan.
02.04 Melchior Wathelet (cdH): Madame la ministre, il faut saluer le
travail des autorités qui ont permis d'identifier les deux personnes qui
sont aujourd'hui suspectées de ce crime odieux. Vous avez explicité
la note présentée hier dont vous avez eu l'humilité de dire qu'il
s'agissait des réponses à court terme. En effet, dans les réponses à
long terme, il faudra insister sur la nécessité de coordonner ces
politiques, celles de la Justice et de l'Intérieur, avec un apport
important des Communautés, avec un apport important en matière de
prévention, d'éducation, d'encadrement des jeunes et des moins
jeunes pour lutter contre le vrai problème là où il se situe, dans les
années charnière, dans les années cruciales dans le développement
des personnes.
Il importe vraiment d'envisager cette rationalisation des différents
acteurs et cette possibilité de réellement aller au fond du problème,
en bonne concertation avec les différents niveaux de pouvoir, et avec
des moyens suffisants. Cela permettra de répondre à la question de
02.04 Melchior Wathelet (cdH):
U hebt de nota die gisteren werd
voorgelegd toegelicht en bent zo
eerlijk geweest om toe te geven
dat het louter om oplossingen op
korte termijn gaat. Wat de
oplossingen op lange termijn
betreft, moet men er vooral voor
zorgen dat het beleid van Justitie
en van Binnenlandse Zaken op dat
van de Gemeenschappen wordt
afgestemd.
Op die wijze kunnen we een
antwoord bieden op de
maatschappelijke vraag die 80.000
mensen ons vorige zondag gesteld
CRIV 51
PLEN 205
27/04/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
société qui nous a été posée ce dimanche par ces 80.000 personnes
dans les rues de Bruxelles.
hebben.
02.05 Jean-Claude Maene (PS): Madame la ministre, vous nous
avez répondu amplement. Par-delà les personnes présentes dans la
rue, c'est la population entière qui a souhaité interpeller le
gouvernement, essentiellement sur deux plans: plus de sécurité et
moins d'impunité. Sur le second volet, nous sommes pleinement
rassurés eu égard à votre annonce. Nous savions déjà que la réforme
de la protection de la jeunesse allait pouvoir apporter certaines
réponses.
Au sujet du premier volet, certaines de mes questions restent suivies
d'un point d'interrogation. Mais je sais que je peux également les
adresser au ministre de l'Intérieur. Je le ferai bien évidemment, car
c'est peut-être en ce domaine qu'il faudra se montrer le plus efficace
à l'avenir. Plusieurs endroits doivent effectivement être protégés, sans
nécessairement céder à la crainte permanente. Il faut se montrer
rassurant.
En tous les cas, je suis satisfait de toutes vos réponses et vous en
remercie.
02.05 Jean-Claude Maene (PS):
Niet alleen de betogers, maar de
ganse bevolking heeft de regering
willen duidelijk maken dat ze meer
veiligheid en minder
straffeloosheid wil. Wat het tweede
hoofdstuk betreft, heeft u ons met
de aangekondigde maatregelen
kunnen geruststellen. Wat het
eerste hoofdstuk betreft, blijven
een aantal van mijn vragen
onbeantwoord, maar ik weet dat ik
ze ook aan de minister van
Binnenlandse Zaken kan stellen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Tony Van Parys aan de vice-eerste minister en minister van Justitie over "het parket te
Brussel" (nr. P1339)
- de heer Olivier Maingain aan de vice-eerste minister en minister van Justitie over "het parket van
Brussel" (nr. P1340)
03 Questions jointes de
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et ministre de la Justice sur "le parquet de Bruxelles"
(n° P1339)
- M. Olivier Maingain à la vice-première ministre et ministre de la Justice sur "le parquet de Bruxelles"
(n° P1340)
03.01 Tony Van Parys (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
vice-premier en minister van Justitie, de situatie bij het parket te
Brussel is uitermate zorgwekkend. Ik vernam recent dat een hele
serie functies van eerste substituut in Brussel gewoonweg niet is
ingevuld. Als reden wordt aangehaald dat de procureur des Konings
weigert kandidaten voor te dragen.
Ik wil daarom even aansluiten bij de audit van 2001 door de Hoge
Raad voor de Justitie, die vernietigend was voor de werking van het
parket in Brussel. Mevrouw de minister, u hebt inmiddels het parket
van Brussel bediend, eigenlijk overbediend. Er zijn elf bijkomende
magistraten gekomen en veertien bijkomende parketjuristen.
Dat betekent dat er nu in Brussel drieënzestig parketjuristen zijn. Ter
vergelijking: in Antwerpen zijn er tweeëntwintig en in Gent twaalf.
Daarmee maak ik even een kleine parenthesis.
Mevrouw de minister, na die vernietigende audit, en de vaststelling,
nu, aangaande het niet benoemen van eerste substituten, heb ik de
volgende vraag.
03.01 Tony Van Parys (CD&V):
La situation au parquet de
Bruxelles est inquiétante. On ne
parvient plus à pourvoir certaines
fonctions de premier substitut
parce que le procureur du Roi
refuse de proposer des candidats.
L'audit du Conseil supérieur de la
Justice est accablant. Malgré le
recrutement de onze magistrats
supplémentaires et de quatorze
juristes de parquet, la productivité
ne s'est pas améliorée à
Bruxelles. Quels sont les résultats
concrets de tous ces efforts?
27/04/2006
CRIV 51
PLEN 205
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
Wat hebben al de inspanningen die u hebt geleverd voor Brussel heel
concreet opgeleverd inzake de productiviteit van het parket te
Brussel?
03.02 Olivier Maingain (MR): Monsieur le président, madame la
vice-première ministre, tous les experts nous disent combien
l'articulation entre services de police et services de justice est
essentielle dans la lutte contre toutes les formes de criminalité.
Un rapport d'audit du Conseil supérieur de la Justice de 2001 avait
pointé les dysfonctionnements du parquet de Bruxelles et avait
préconisé la réorganisation de certains services sur une base
territoriale en concordance avec les zones de police, ce qui fut
d'ailleurs fait en 2002. Le parquet s'est, entre autres, organisé sur la
base des zones de police pour une meilleure correspondance avec
les services de police zonale.
De manière assez surprenante, nous découvrons par voie de presse
que le procureur du Roi, chef de ce corps important, décide de
fusionner deux zones de son parquet, qui couvrent en plus des
territoires importants dans l'agglomération de Bruxelles la zone
Ouest avec, Molenbeek, Koekelberg, Ganshoren, Jette et une zone
tout aussi importante: Schaerbeek avec Evere et Saint-Josse sans
donner d'autre explication, semble-t-il, aux magistrats qui faisaient
partie de ces services jusqu'à présent. Il existe donc une crainte de
perdre en efficacité dans l'intervention des services de parquets en
correspondance avec les services de police. L'absence de justification
du procureur du Roi qui semble très laconique sur le sujet jette aussi
un doute dans le chef des bourgmestres dirigeant les zones de police
concernées.
Dès lors, qu'est-ce qui justifie cette initiative du procureur du Roi?
Comment a-t-elle été évaluée? Sur base de quelles données? On sait
qu'il y a eu notamment un travail effectué pour évaluer les charges de
travail au parquet de Bruxelles. Est-ce une conséquence de cette
évaluation ou le résultat d'une autre évaluation? Bref, la perplexité est
grande. Je vous remercie des explications que vous pourrez nous
donner.
03.02 Olivier Maingain (MR):
Alle experts zijn het erover eens
dat een goede samenwerking
tussen goed op elkaar afgestemde
politie- en gerechtelijke diensten
van essentieel belang is in de strijd
tegen alle vormen van criminaliteit.
In een auditverslag van de Hoge
Raad voor de Justitie uit 2001
werd de vinger gelegd op de
disfuncties van het parket van
Brussel en werd gepleit voor een
territoriale reorganisatie van
bepaalde diensten, met het oog op
een betere concordantie met de
politiezones. Daar werd in 2002
ook werk van gemaakt.
Maar nu beslist de procureur des
Konings, kennelijk zonder boe of
bah, om twee zones van zijn
parket te fusioneren. Dat die
beslissing blijkbaar geen woord
uitleg behoeft, zorgt ook voor
twijfel bij de burgemeesters die
aan het hoofd staan van de
betrokken politiezones.
Hoe valt dat initiatief te
rechtvaardigen? Werd het positief
of negatief beoordeeld? Is een en
ander het gevolg van de evaluatie
van het werkvolume bij het parket
van Brussel?
03.03 Minister Laurette Onkelinx: Mijnheer de voorzitter, in antwoord
op de eerste vragen van de heer Van Parys heb ik veel cijfers en
data, daarom zal ik van mijn nota aflezen.
Het kader van de eerste magistraten bij het parket van Brussel
bedraagt 30 magistraten. Het parket telt momenteel 21 eerste
substituten, zodat er nog negen posten van magistraat te begeven
zijn. Het eerste mandaat staat open sedert maart 2003, het laatste
sedert 1 maart 2006.
De heer procureur des Konings van Brussel heeft ons op datum van
21 september 2005 zijn voorstellen gestuurd voor 8 van deze
mandaten. Daarvoor hebben zich 22 kandidaten aangeboden. Op dit
moment zijn vier van deze vacatures het voorwerp van een
aanduiding. Deze vier dossiers staan op het punt om te worden
afgerond.
Voor het overige werden twee van de voorgestelde kandidaten
03.03
Laurette Onkelinx,
ministre: Le cadre prévoit trente
premiers substituts. Neuf emplois
sont encore vacants. Le premier
mandat est vacant depuis mars
2003 et le dernier depuis le 1
er
mars 2006. Le procureur m'a
soumis le 21 septembre 2005 des
propositions pour les emplois
vacants à ce moment-là et pour
lesquels 22 candidats ont postulé.
Une désignation a déjà eu lieu
pour quatre vacances; ces
dossiers sont sur le point d'être
clôturés. Deux des candidats ont
entre-temps été nommés
substituts du procureur général
près la cour d'appel de Bruxelles,
CRIV 51
PLEN 205
27/04/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
inmiddels benoemd als substituut van de procureur-generaal bij het
hof van beroep te Brussel. Ze komen dus niet meer in aanmerking.
Hierdoor beschikken wij nog slechts over twee kandidaten voor de
5de, 6de, 7de en 8ste plaats, zoals vereist door artikel 259quinquies
§1.2 van het Gerechtelijk Wetboek.
Ik heb de heer procureur des Konings uitgenodigd nieuwe voorstellen
te doen voor de 4 resterende mandaten. Ik wacht nog steeds op een
voorstel voor het mandaat dat vacant is sedert maart 2006. In feite
blijven er vijf mandaten in te vullen.
de sorte qu'ils n'entrent plus en
ligne de compte. Il ne subsiste
donc que deux candidats pour les
quatre postes restants. J'ai invité
le procureur du Roi à soumettre de
nouvelles propositions pour ces
mandats. J'attends également
encore une proposition du
procureur pour le poste qui s'est
libéré au mois de mars de cette
année.
Voilà une première réponse en matière de chiffres, de dates. Il est
évident que quand le cadre sera rempli, les choses iront beaucoup
mieux, ce dont je serai la première satisfaite.
J'en arrive à la question de M. Maingain sur la réorganisation du
parquet de Bruxelles.
D'où vient l'organisation avec les cellules zonales? C'est le Conseil
supérieur de la Justice qui l'avait proposée pour le parquet de
Bruxelles, fort de l'expérience d'Anvers et de Louvain. Il s'agissait de
réorganiser le parquet en prévoyant des cellules zonales avec entre
un à quatre magistrats de parquet dont au moins un chevronné, des
juristes de parquet et des employés. A chaque fois, les dossiers sont
répartis entre les magistrats, notamment en tenant compte des
critères géographiques. Selon le Conseil supérieur de la Justice cela
a l'avantage d'avoir des équipes ayant une meilleure connaissance
d'une zone déterminée, d'avoir un travail de proximité avec les zones
de police. Cela a d'ailleurs donné d'excellents résultats. C'est, si mes
souvenirs sont bons, par le biais d'une circulaire de novembre 2001
que le procureur du Roi s'était conformé à cette volonté du Conseil
supérieur de la Justice.
Récemment, j'ai reçu la visite de tous les bourgmestres de la zone
ouest qui m'ont fait savoir qu'une réorganisation du parquet était en
cours, réorganisation au sujet de laquelle je n'avais pas reçu
d'informations particulières. Comme vous l'avez dit, il semble que la
volonté du procureur du Roi est de fusionner deux cellules.
C'est de manière unanime que les bourgmestres m'ont fait remarquer
qu'ils n'avaient pas été informés de cette réorganisation, qu'ils en
avaient eu connaissance par des rumeurs alors que la volonté est soi-
disant d'améliorer le dialogue de proximité avec les zones et les
bourgmestres.
Par ailleurs, ils ont tenu à tirer la sonnette d'alarme sur le fait que cela
allait fragiliser les intervenants des zones difficiles où un travail de
proximité et de prévention est effectué.
J'ai donc transmis l'information au procureur général en lui
demandant de me faire un rapport sur le sujet. J'attends ce rapport
pour pouvoir vous donner de plus amples informations.
Comme MM. Van Parys et Maingain l'ont signalé, hier, lors de son
assemblée générale, le Conseil supérieur de la Justice a adopté un
rapport sur le suivi de l'audit de 2001 et sur l'état d'avancement des
réformes du parquet de Bruxelles. Toutefois, je n'ai pas encore reçu
Alles zal uiteraard vlotter verlopen,
wanneer de personeelsformatie
volledig bezet zal zijn.
Het voorstel om zonale cellen op
te richten kwam van de Hoge
Raad voor de Justitie. Die manier
van werken heeft uitstekende
resultaten opgeleverd. Ik heb
onlangs alle burgemeesters van
de zone West ontvangen die me
gemeld hebben dat de
reorganisatie van het parket in
volle gang is. Over die
reorganisatie had ik niets
speciaals vernomen. Ze hebben
aan de alarmbel getrokken, omdat
ze vrezen dat die hervorming het
werk zou bemoeilijken van de
betrokken hulpverleners in de
probleemzones waar aan
buurtwerk en preventie wordt
gedaan.
Ik heb die informatie aan de
procureur-generaal bezorgd en
hem gevraagd over die kwestie
een verslag op te stellen. Wanneer
ik dat verslag ontvangen heb, zal
ik u meer informatie kunnen
geven.
Tijdens zijn algemene vergadering
van gisteren heeft de Hoge Raad
voor de Justitie een verslag
goedgekeurd over de "follow-up"
van de audit van 2001 en de
voortgang van de hervorming van
het parket van Brussel. Maar ik
heb dat document nog niet
ontvangen. Ik wacht op de
besluiten van die raad om mij over
die hervorming uit te spreken.
27/04/2006
CRIV 51
PLEN 205
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
ce document. Vous comprendrez que j'attends les conclusions dudit
Conseil pour m'exprimer.
03.04 Tony Van Parys (CD&V): Mevrouw de minister, gisterenavond
heeft de algemene vergadering van de Hoge Raad voor de Justitie de
opvolgingsaudit goedgekeurd betreffende het parket te Brussel.
Lectuur van dit rapport beveel ik u bijzonder sterk aan.
De conclusie van de Hoge Raad voor de Justitie is dat de situatie bij
het parket te Brussel uiterst zorgwekkend is. Ik citeer u drie
elementen uit het nieuwe rapport van de Hoge Raad voor de Justitie.
Ten eerste, tachtig procent van de dossiers worden geseponeerd.
Ten tweede, tussen 2000 en 2006 zijn achthonderd dossiers in het
archief beland en die krijgen dus geen behandeling omdat ze niet
kunnen worden behandeld voor het einde van de verjaringstermijn of
voor het verstrijken van de redelijke termijn. Ik herhaal: achthonderd
dossiers zijn tussen 2000 en 2006 zonder enige behandeling in de
kelders terechtgekomen! Ten slotte is het zo, mevrouw de minister,
dat ondanks elf bijkomende magistraten en veertien bijkomende
parketjuristen men heeft vastgesteld dat vijf procent dossiers minder
worden behandeld. De werkkracht van de magistraten en de
behandelingstermijn per magistraat zijn aanzienlijk achteruitgegaan,
waardoor de gerechtelijke achterstand aanzienlijk is toegenomen.
Ik nodig u uit, mevrouw de minister van Justitie, bijzonder drastisch in
te grijpen op het parket te Brussel. Ik citeer het verslag van de Hoge
Raad voor de Justitie: "De situatie is uiterst zorgwekkend". Als men
vaststelt dat achthonderd dossiers zonder enige behandeling in de
kelders terechtkomen, dan rijst de vraag of in Brussel de vervolging
van de misdrijven nog verzekerd is. Ik nodig u uit daaruit de nodige
conclusies te trekken en in Brussel de stringente maatregelen te
nemen die absoluut noodzakelijk zijn.
03.04 Tony Van Parys (CD&V):
L'assemblée générale du Conseil
supérieur de la Justice a approuvé
hier l'audit de suivi. Les
conclusions du rapport font état
d'une situation extrêmement
alarmante. Je ne citerai que trois
éléments de ce rapport: 80% des
dossiers sont classés sans suite;
800 dossiers sont archivés sans
avoir été traités parce qu'il a été
impossible de les examiner avant
la fin du délai de prescription ou du
délai raisonnable; et malgré
l'arrivée de magistrats
supplémentaires, le nombre de
dossiers traités a diminué de 5%.
L'arriéré judiciaire ne fait donc que
croître. Des mesures énergiques
s'imposent. On peut en effet se
demander si l'on est encore en
mesure de poursuivre les délits à
Bruxelles.
03.05 Olivier Maingain (MR): Monsieur le président, nous aurons
l'occasion, en commission de la Justice, de poursuivre l'analyse du
dernier rapport du Conseil supérieur de la Justice et, surtout, de
connaître les explications qui seront données par le procureur général
et le chef de corps du parquet de Bruxelles.
Je continue à m'interroger sur le management du parquet de
Bruxelles, même s'il y a là d'excellents magistrats. Cette question
devra être tranchée à l'occasion de la désignation du successeur de
l'actuel titulaire de la fonction. De fait, quelques problèmes se posent,
dans le chef de ce titulaire, quant à sa capacité de conduire le parquet
de Bruxelles.
03.05 Olivier Maingain (MR): In
de commissie voor de Justitie
zullen we het verslag van de Hoge
Raad voor de Justitie over dit
onderwerp verder bespreken.
Ik stel me echter nog altijd vragen
bij de manier waarop het Brussels
parket wordt geleid, ook al
beschikt het over uitmuntende
magistraten. Dat probleem moet
worden opgelost wanneer de
opvolger van de huidige titularis
van de functie wordt aangeduid.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de vice-eerste minister en minister van Justitie over "de
inbraakgolf in Antwerpen" (nr. P1343)
04 Question de Mme Nahima Lanjri à la vice-première ministre et ministre de la Justice sur "la vague
04.01 Nahima Lanjri (CD&V): Mevrouw de minister, eind vorig jaar
en begin dit jaar kende Antwerpen, voornamelijk in het district
04.01 Nahima Lanjri (CD&V): À
la fin de l'année dernière et au
CRIV 51
PLEN 205
27/04/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
Borgerhout, een golf van inbraken, vooral in woningen. Men ging op
een heel drieste manier te werk. Men belde eerst aan om te zien of er
niemand thuis was en stampte dan gewoon de deur in, soms met een
aanloop vanaf het midden van de straat. Men roofde dan het huis leeg
en bracht vaak heel wat vernielingen aan. Er was niet alleen een
plaag met betrekking tot inbraken in huizen, ook auto's moesten
eraan geloven. Soms sloeg men autoruiten gewoon voor de fun in.
Iedereen was eerlijk gezegd opgelucht toen eind januari de
dievenbende werd opgerold. Toen bleek dat het ging om een groep
minderjarigen. Achttien minderjarigen werden opgepakt en één
meerderjarige. Zoals gezegd was de buurt opgelucht. Een
meerderheid werd opgesloten in Everberg, Mol of Ruislede en het
andere deel werd vrijgelaten mits huisarrest en begeleiding door de
politie.
Momenteel is er echter in dezelfde buurt, in Borgerhout, opnieuw een
inbrakengolf in de huizen. Ook de ruiten van auto's worden weer
ingeslagen. Volgens de buurtbewoners gaat het om een deel van
dezelfde groep jongeren. Iedereen vraagt zich natuurlijk af hoe dit
kan.
Mijn vraag is dan ook of de beslissing correct is uitgevoerd. Wat als
blijkt dat huisarrest blijkbaar niet werkt? Hoe komt het dat men zo
gewoon verder kan gaan, dat daders die gekend zijn door de buurt
niet worden opgepakt? Ze zijn ook gekend bij de politie. Hier leeft heel
duidelijk bij die gasten want het zijn nog jonge gasten tussen 12 en
16 jaar een gevoel van straffeloosheid, een gevoel dat alles kan en
mag. Misschien worden de ouders af en toe naar het
politiecommissariaat geroepen voor een vermanend vingertje. Daarbij
wordt het blijkbaar echter gelaten. Mijn vraag is dus hoe dit kan. Wat
zijn de prioriteiten van het parket?
début de cette année-ci, Anvers, et
principalement le district de
Borgerhout, a été victime d'une
vague de cambriolages dont les
auteurs ont fait preuve de
beaucoup d'audace. Les
cambriolages se sont
accompagnés de déprédations et
les véhicules n'ont pas été
épargnés. Fin janvier, dix-huit
mineurs et un majeur ont été
arrêtés. La plupart ont été
enfermés dans les centres
d'Everberg, de Mol et de Ruislede.
Les autres ont été remis en liberté
et soumis à l'assignation à
résidence et à l'accompagnement
par les services de police.
On assiste aujourd'hui à de
nouveaux cambriolages en série
dans le même quartier et les
habitants pensent qu'il s'agit en
partie des même jeunes.
Comment est-ce possible? La
décision qui avait été prise a-t-elle
été correctement appliquée?
Comment se fait-il que des jeunes,
pour qui l'assignation à résidence
s'avère inopérante, peuvent
commettre de nouveaux délits
avec un sentiment d'impunité
totale? Pourquoi la police se limite-
t-elle à quelques remontrances
aux parents lors de la convocation
au commissariat de police?
Quelles sont les priorités du
parquet?
04.02 Minister Laurette Onkelinx: Mevrouw Lanjri, ik bevestig uw
informatie betreffende de inbraakgolf van eind vorig jaar in
Antwerpen, meer precies in het district Borgerhout. Ik bevestig ook uw
informatie betreffende de zeventien jongeren en de volwassene die
nog altijd in voorlopige hechtenis zit. Meer informatie geven is echter
wat moeilijk omdat het gerechtelijk onderzoek nog lopend is. Ik kan u
dus geen informatie geven, dit is niet mijn bevoegdheid.
04.02
Laurette Onkelinx,
ministre: Je confirme les
informations de Mme Lanjri
relatives à la série de
cambriolages perpétrés à la fin de
l'an dernier dans le district de
Borgerhout. Il s'agissait de 17
jeunes et d'un adulte qui se trouve
toujours en détention préventive.
Je ne peux donner aucune
information supplémentaire car
l'enquête judiciaire est toujours en
cours.
04.03 Nahima Lanjri (CD&V): Mevrouw de minister, u zegt dat de
jongeren aangehouden zijn. Dat klopt voor een deel van die jongeren.
Een deel van die jongeren zit namelijk opgesloten, of dat hopen we
althans. Een ander deel van die jongeren heeft niet meer gekregen
dan huisarrest en blijkbaar is dat voor die groep niet voldoende. Of
04.03 Nahima Lanjri (CD&V):
Certains jeunes sont enfermés, je
l'espère du moins. Pour les autres,
l'assignation à résidence semble
constituer une mesure
27/04/2006
CRIV 51
PLEN 205
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
misschien gaat het om dezelfde groep, aangevuld met andere
jongeren? We weten het niet!
In elk geval zijn de daders gekend door de politie en de buurt. De
daders zijn terug bezig. Hoe rijmt u dat met de grote koppen in de
kranten van vandaag dat op elk geweld moet worden gereageerd en
dat jongerenbendes een nieuwe prioriteit zijn voor deze regering? Ik
vrees dat u meer daadkracht in plaats van praatkracht aan de dag
moet leggen en dat er echt iets moet gebeuren.
insuffisante. La police et les
riverains connaissent les auteurs.
Les auteurs de faits antérieurs en
commettent de nouveaux.
Actuellement, si on en croit les
journaux, il faut toutefois réprimer
la violence et les bandes de
jeunes constituent une nouvelle
priorité pour le gouvernement. La
ministre devrait agir et moins
parler.
04.04 Minister Laurette Onkelinx: Het is alleen de
verantwoordelijkheid van de magistraten, van de rechterlijke macht en
niet van de minister van Justitie.
04.04
Laurette Onkelinx,
ministre: Il s'agit là de la
responsabilité des magistrats et
non de celle de la ministre.
04.05 Nahima Lanjri (CD&V): We gaan, als politici, onze handen
toch niet in onschuld wassen? U bent de verantwoordelijke minister. U
heeft gisteren een persconferentie gehouden samen met collega-
ministers. Jeugdcriminaliteit werd daar als een prioriteit aangekondigd
en het parket zou daartegen iets doen. Ik neem aan dat dit ook zal
gebeuren?
04.05 Nahima Lanjri (CD&V): La
ministre responsable a organisé
hier, en concertation avec ses
collègues ministres, une
conférence de presse au cours de
laquelle elle a qualifié la
délinquance juvénile de prioritaire
et où elle a annoncé des actions
du parquet.
04.06 Minister Laurette Onkelinx: Mevrouw Lanjri, kent u de
scheiding der machten? Kent u het principe van de scheiding der
machten?
04.06
Laurette Onkelinx,
ministre: Je suppose que Mme
Lanjri a entendu parler du principe
de la séparation des pouvoirs.
04.07 Nahima Lanjri (CD&V): Uiteraard.
De voorzitter: Over dat onderwerp zal nog veel gesproken worden.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04.08 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik vraag het
woord in verband met de regeling van de werkzaamheden.
U weet dat zich vanochtend een bijzonder eigenaardige zaak heeft
voltrokken.
Er werd door onze fractie namelijk een vraag aan de eerste minister
gesteld over het dossier van de mededader in de roofmoord. De
eerste minister neemt contact met onze fractie en met mijzelf. Hij
deelt ons mede dat dat niet ging en dat hij bovendien niet naar het
Parlement kon komen. Namens de regering zou worden geantwoord
door mevrouw de vice-eerste minister Onkelinx.
Bij de aanvang van het vragenuur was de eerste minister evenwel
aanwezig op de vergadering. Door de Kamer en de diensten wordt
niet opgepikt dat er nog een hangende vraag voor hem was.
Mevrouw Onkelinx heeft ondertussen ook nog laten weten dat zij op
de vraag niet wenst te antwoorden, omdat ze haar te laat zou zijn
04.08 Pieter De Crem (CD&V):
Notre groupe souhaitait poser une
question au premier ministre à
propos du coauteur de l'assassinat
crapuleux. Le premier ministre
nous a indiqué ce matin que ce
n'était pas possible parce qu'il ne
pouvait se rendre au Parlement et
il a ajouté que la ministre Onkelinx
répondrait au nom du
gouvernement. Le premier
ministre était néanmoins présent
en début de séance. Les services
de la Chambre ne lui ont pas
indiqué qu'une question devait
encore lui être posée. Dans
l'intervalle, Mme Onkelinx a fait
savoir qu'elle ne répondrait pas à
la question au motif que les
CRIV 51
PLEN 205
27/04/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
doorgespeeld door de diensten van de eerste minister.
Dat is een toch wel bijzonder eigenaardige zaak. Ik zal het verhaal
voor u op schrift stellen, zoals dat wordt gezegd. Ik zal het vandaag
daarbij houden.
services du premier ministre l'ont
transmise trop tard. J'adresserai
un courrier au Président à propos
de cette étrange affaire.
De voorzitter: Mijnheer De Crem, we kennen mekaar zeer goed. Ik
kan u meedelen dat ik per telefoon altijd beschikbaar ben en stand-by
als het moet. Ik heb naar u geluisterd. We hebben mekaar tweemaal
telefonisch gecontacteerd in uw fractie.
Ik herhaal dat ik ter beschikking van de leden sta. Mocht een dergelijk
feit zich nog eens voordoen, aarzel niet om mij te contacteren. Ik
verkies dat de zaken zachtjes en goed verlopen.
Mijnheer Cortois, u stelt de vraag. De vice-eerste minister zit naast
mij.
Le président: Je suis toujours
accessible. Deux contacts
téléphoniques ont été établis à ce
sujet avec le groupe politique
CD&V. Contactez-moi si cela se
reproduit.
05 Vraag van de heer Willy Cortois aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
brandveiligheid in de Koninklijke Bibliotheek" (nr. P1344)
05 Question de M. Willy Cortois au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "la sécurité en
matière d'incendie à la Bibliothèque royale" (n° P1344)
05.01 Willy Cortois (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik dacht dat
minister Verwilghen mijn vraag zou beantwoorden.
05.01 Willy Cortois (VLD): Je
croyais que le ministre Verwilghen
répondrait à cette question.
De voorzitter: Minister Reynders is ook bevoegd voor de gebouwen.
Le président: C'est le ministre
Reynders qui est compétent pour
les bâtiments.
05.02 Willy Cortois (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik merk alleen
maar ten aanzien van u op dat ik mijn vraag gesteld had aan minister
Verwilghen. U maakt er minister Reynders van. U bent voorzitter, tot
daaraan toe. Maar als ik dan een beetje verbaasd reageerde op uw
oproep, moet u dat ook niet vreemd vinden.
De voorzitter: Mijnheer Cortois, ik ken u goed en u weet dat ik u graag heb. ...
05.03 Willy Cortois (VLD): Alstublieft geen liefdesverklaring!
De voorzitter: ... Ik heb een nota van uw fractie gekregen waarop staat: "betrokken regeringslid: minister
van Financiën". Ik kan alleen maar lezen, wat al veel is voor een Kamervoorzitter. Meer dan dat kan ik niet.
05.04 Willy Cortois (VLD): Mijnheer de voorzitter, u moet misschien
ook eens leren rekening te houden in het Parlement met de
individuele parlementsleden. Er wordt verwezen naar fracties, naar
allerlei soorten van instanties. Uiteindelijk denk ik dat de vraag van het
lid belangrijk is, en niet de vraag van de groep. Wij zijn allemaal ook
individuele parlementsleden.
05.05 Minister Didier Reynders: Voor mij is dat goed. Ik ben bereid
om weg te gaan!
05.06 Willy Cortois (VLD): Mijnheer de voorzitter, klopt het niet, wat
ik zeg?
De voorzitter: Jazeker. Maar ik krijg drie woorden: "Brandveiligheid, Koninklijke Bibliotheek." "Betrokken
27/04/2006
CRIV 51
PLEN 205
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
regeringslid: minister van Financiën". La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a.
05.07 Willy Cortois (VLD): Mijnheer de voorzitter, het gaat niet over
uw schoonheid. Ik zal nu mijn vraag stellen, als u mij dat toelaat.
Mijnheer de minister, in de krant De Morgen van vandaag wordt nogal
opzien gebaard omdat erin geschreven wordt dat de brandveiligheid
in de Koninklijke Bibliotheek Albertina eigenlijk helemaal niet
gewaarborgd zou zijn. Er is geen compartimentering. Er is geen
detectiesysteem. Allerhande blusapparaten ontbreken.
De toestand wordt zeer kritisch genoemd, niet alleen omwille van de
zeer waardevolle collectie die daar wordt bewaard, maar ook ten
aanzien van de meer dan honderdduizend bezoekers en voor de
meer dan driehonderd personeelsleden die er werken.
Mijnheer de minister, mijn eerste vraag luidt dan ook of u kennis hebt
genomen van dat rapport. Het gaat om een rapport van de brandweer
van Brussel, zoals u waarschijnlijk ook wel weet. Maar het rapport
blijkt aangevraagd te zijn bij een gespecialiseerde firma. Ik geef dat
maar mee.
Door wie werd dat rapport opgevraagd? Hebt u enige kennis van dat
rapport, waarin wordt verwezen naar al die tekortkomingen?
Dan kom ik tot mijn tweede vraag. Men verwijst toch nogal direct naar
de Regie der Gebouwen. Doet de Regie der Gebouwen wat ze moet
doen? Worden op instructies van het beheerscomité van de
Koninklijke Bibliotheek regelmatig de nodige maatregelen getroffen
opdat de minimale veiligheid op zijn minst zou verzekerd zijn?
05.07 Willy Cortois (VLD): On a
pu lire dans "De Morgen"
d'aujourd'hui que la sécurité
incendie à la Bibliothèque royale
n'est pas du tout garantie,
notamment en raison de l'absence
de compartimentage et de
système de détection, et aussi de
l'inexistence d'appareils
d'extinction. La situation est
critique car la Bibliothèque royale
recèle une collection d'une très
grande valeur, accueille chaque
année plus de 100.000 visiteurs et
occupe plus de 300 membres du
personnel.
Le ministre connaît-il le rapport qui
a été rédigé par une entreprise
spécialisée? Qui a demandé ce
rapport? La Régie des Bâtiments
fait-elle son travail? Suit-on les
instructions du comité de gestion
de la Bibliothèque royale?
De voorzitter: Mijnheer Cortois, u zal nu horen wie als bevoegde minister antwoordt.
05.08 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Cortois, eerst en vooral heb ik een verslag gekregen van de heer
Mettens van de POD Wetenschapsbeleid wat de
brandweerproblemen in de Koninklijke Bibliotheek betreft. Er is dus
een verslag. De Regie der Gebouwen heeft een verslag gekregen.
Ten tweede, er zijn problemen binnen de Koninklijke Bibliotheek. Als
het een probleem van branddetectie betreft, is dat normaal een taak
voor de instelling zelf en misschien ook voor de POD
Wetenschapsbeleid, maar de Regie der Gebouwen is bereid om
bijvoorbeeld een typecontract te sturen aan de Koninklijke Bibliotheek,
voor de detectie van brand of voor een onderhoudscontract. Dat is
ook het geval. Tot nu toe hebben we een aantal problemen binnen
dergelijke instellingen gezien. Het is dus eerst en vooral een probleem
voor de POD Wetenschapsbeleid en voor dergelijke instelling.
Ten derde, wij kunnen ook een aantal werken doen in het gebouw.
Daarvoor ben ik bevoegd, mijnheer de voorzitter, met de Regie der
Gebouwen. In het tweede en derde kwartaal van 2006 hebben wij een
aantal kredieten beschikbaar voor enkele werken in verband met
veiligheid, om tegen de brand te strijden in dergelijke instelling.
Ik heb dus drie elementen van antwoord. Er is een verslag van een
wetenschappelijke instelling, van de heer Mettens van de POD
Wetenschapsbeleid. Dat bestaat dus.
05.08 Didier Reynders, ministre:
J'ai reçu un rapport de M. Mettens
du SPP Politique scientifique
consacré aux problèmes de
sécurité incendie à la Bibliothèque
royale. Des difficultés se posent à
cet égard au sein de cette
institution. La détection incendie
est une mission qui incombe à
l'institution elle-même et au SPP
Politique scientifique. La Régie
des Bâtiments est disposée à
envoyer un contrat-type pour la
détection incendie ou la
maintenance. Nous pourrions faire
réaliser un certain nombre de
travaux dans le bâtiment. En la
matière, la Régie et moi-même
sommes compétents. Pour les
deuxième et troisième trimestres
de 2006, nous disposons de
certains crédits pour mener à bien
quelques travaux en rapport avec
la sécurité. Je suis tout à fait prêt à
les utiliser pour procéder à des
CRIV 51
PLEN 205
27/04/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19
Ten tweede, er zijn problemen binnen deze instelling, de Koninklijke
Bibliotheek. Daarvoor moet binnen de bibliotheek een aantal
oplossingen worden uitgewerkt, misschien met een nieuw
onderhoudscontract voor alle detectiesystemen.
Ten derde, ik ben bereid om een aantal dringende werken te doen op
basis van de kredieten uit het tweede en derde kwartaal van 2006.
travaux urgents.
05.09 Willy Cortois (VLD): Mijnheer de voorzitter, eigenlijk heb ik nu
het antwoord gekregen van ik zal het zo maar noemen "de
aannemer", terwijl ik eigenlijk het antwoord van de bouwheer had
verwacht. Ik zal dus moeten terugkomen met een vraag. Het is
volgens mij nogal duidelijk, mijnheer de voorzitter, dat in wezen het
beheerscomité van de Koninklijke Bibliotheek verantwoordelijk is voor
de veiligheid. Als ik het nu goed hoor van minister Reynders, is dat
niet zijn bevoegdheid hij is entrepreneur maar de bevoegdheid
van de minister van Wetenschapsbeleid, de heer Verwilghen. Ik zal
dus moeten terugkomen naar de heer Verwilghen. Ondertussen stel
ik vast dat er toch iets ernstigs hapert aan de brandveiligheid in de
Koninklijke Bibliotheek.
05.09 Willy Cortois (VLD): En
fait, j'ai obtenu une réponse de
l'entrepreneur mais pas du maître
de l'ouvrage. Le comité de gestion
de la Bibliothèque royale est
responsable de la sécurité et le
ministre de la politique scientifique
est dès lors compétent. Je devrai
donc lui poser la question. Je
constate qu'il se pose un problème
sérieux en matière de sécurité en
cas d'incendie
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Melchior Wathelet à la vice-première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "le budget prévu en matière de sécurité" (n° P1345)
06 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de begrotingsmiddelen voor veiligheid" (nr. P1345)
06.01 Melchior Wathelet (cdH): Monsieur le président, madame la
ministre, actuellement, énormément d'idées excellentes en matière de
sécurité sont communiquées et un certain nombre de chiffres
jalonnent la presse. A chaque fois, il s'agit d'engager des dépenses
supplémentaires.
Cette semaine, il a notamment été question de la décision d'Eurostat
quant au replacement de la dette de la SNCB qui s'élève à
7,4 milliards d'euros. Des mesures ont également été annoncées en
termes de compétitivité, de réduction des charges et
d'investissements dans la recherche et le développement ainsi que
dans les formations.
En outre, ce matin, nous entendions l'engagement très ferme de Mme
la ministre de la Justice et du premier ministre en matière de sécurité.
Les mesures annoncées sont les suivantes: la présence de 3.200
policiers supplémentaires dans la rue, l'octroi de crédits pour les
contrats de sécurité, l'octroi de crédits pour la protection de la
jeunesse, le financement du stage parental, le financement des
magistrats de liaison et le financement du nouveau centre de sécurité,
avec une priorité pour toutes ces matières.
Si l'on additionne le tout, cela représente des montants assez
importants. Ma question est donc assez simple. Quelles sont vos
pistes de financement pour toutes ces matières, notamment en ce qui
concerne celles annoncées cette semaine (compétitivité, recherche et
développement, formation, SNCB et surtout l'insécurité)? Y a-t-il des
priorités? Où comptez-vous trouver l'argent pour financer l'ensemble
06.01 Melchior Wathelet (cdH):
Er worden tegenwoordig heel wat
ideeën in verband met de
veiligheid geopperd. Zo heeft
Justitie zich ertoe verbonden
nieuwe maatregelen te treffen,
waaronder de inschakeling van
3.200 bijkomende agenten en de
financiering van de jeugd-
bescherming, de verbindings-
magistraten, de ouderstage en
een nieuw veiligheidscentrum. Al
die acties zijn van prioritair belang.
Hoe denkt u ze te financieren?
27/04/2006
CRIV 51
PLEN 205
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
de ces mesures pourtant bien nécessaires?
06.02 Freya Van den Bossche, ministre: Monsieur Wathelet,
l'estimation pluriannuelle du coût du projet de loi relatif à la protection
de la jeunesse s'élève à environ 45-50 millions d'euros. Le surcoût de
certaines autres mesures a également été prévu. Il s'agit, par
exemple, du recrutement des 300 personnes engagées sous contrat
de premier emploi.
Ces 50 millions couvrent la mesure la plus importante, en tout cas sur
le plan budgétaire, à savoir la construction du Centre de jeunesse
fédéral. Cette mesure donnera lieu à un surcoût de 19,5 millions,
étant donné qu'initialement le gouvernement avait prévu 50 places,
chiffre revu à la hausse pour passer à 200 places. En termes
budgétaires, cela ne représentera pas un surcoût pour l'année 2006
car la Régie des Bâtiments recherche toujours un terrain. Le million
d'euros prévu pour 2006 ne sera donc pas augmenté.
En octobre, lors de la confection du budget 2007, 5,5 millions d'euros
seront inscrits au lieu de 1 million.
Il reste encore le montant, assez important, des frais de
fonctionnement qui s'élèvent à 12 millions d'euros. Ce montant sera
inscrit dès que la date d'ouverture du centre sera connue.
Ensuite, quelques mesures non prévues cette année seront quand
même prises en 2006, dont l'embauche de 90 assistants de
prévention, l'embauche de 43 médiateurs et la déclaration
électronique de la petite criminalité.
Tous ces ajouts représentent un coût de 2,2 millions d'euros. Selon
moi, il ne sera pas trop difficile de les inscrire lors du contrôle
budgétaire de juin-juillet, donc de trouver les moyens de les financer.
06.02 Minister Freya Van den
Bossche: De benodigde
financiering van de wet
betreffende de jeugdbescherming
wordt op 45 tot 50 miljoen euro
geraamd. Wat het federaal
jeugdcentrum betreft, vallen de
meerkosten van 19,5 miljoen euro
te verklaren door het feit dat de
capaciteit van het centrum van 50
op 200 plaatsen zal worden
gebracht, een operatie die niet in
de begroting van 2006 zal worden
ingeschreven. Aan het
vooropgestelde bedrag van die
begroting, een miljoen euro, wordt
dus niet geraakt. Voor de
begroting van 2007 zal 5,5 in
plaats van een miljoen euro
worden uitgetrokken. De 12
miljoen euro werkingskosten
zullen pas worden ingeschreven
wanneer de openingsdatum van
het centrum gekend is.
Dan zijn er nog een aantal
maatregelen die niet waren
gepland maar die toch in 2006
zullen worden genomen: de
aanwerving van 90 stadswachten
en 43 bemiddelaars, evenals de
invoering van een elektronische
aangifte van kleine criminaliteit.
Die bijkomende maatregelen zijn
goed voor 2,2 miljoen euro. Het
wordt dus niet echt een probleem
om die middelen naar aanleiding
van de begrotingscontrole in juni-
juli in de begroting op te nemen.
06.03 Melchior Wathelet (cdH): Madame la vice-première ministre,
en somme, vous m'avez expliqué ce que vous n'allez pas financer
maintenant et que vous projetez pour l'année prochaine; ce que vous
financerez dès maintenant représente 2,2 millions d'euros, si j'ai bien
compris. Évidemment, cela s'ajoutera à l'ensemble des autres
mesures.
Mais vous ne m'avez pas parlé d'une piste de financement pour tout
ce qui viendra après et pour ce qui s'ajoutera encore à vos annonces
dans les domaines de la compétitivité, de la recherche et du
développement ainsi que de la SNCB, dont on parlera en commission
l'année prochaine. Aujourd'hui, nous entendons beaucoup de chiffres,
mais aucune piste de financement pour ces vraies priorités.
Vous vous contentez de dire qu'il faudra les financer l'année
06.03 Melchior Wathelet (cdH):
U zegt wel dat 2,2 miljoen moet
worden gefinancierd, maar niet
hoe dat moet gebeuren.
CRIV 51
PLEN 205
27/04/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21
prochaine, seulement, c'est un peu court. Si l'on veut vraiment faire
une priorité de la sécurité, il convient de dégager des moyens
financiers, bien nécessaires pour atteindre les objectifs fixés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Trees Pieters aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de minister
van Begroting en Consumentenzaken, over "de postkantoren" (nr. P1347)
- de heer Jean-Marc Delizée aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken, over "de postkantoren" (nr. P1348)
- de heer François Bellot aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken, over "de postkantoren" (nr. P1349)
- de heer Patrick De Groote aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken, over "de postkantoren" (nr. P1350)
- mevrouw Magda De Meyer aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken, over "de postkantoren" (nr. P1351)
- de heer Francis Van den Eynde aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken, over "de postkantoren" (nr. P1352)
07 Questions jointes de
- Mme Trees Pieters au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre du Budget et
de la Protection de la consommation, sur "les bureaux de poste" (n° P1347)
- M. Jean-Marc Delizée au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre du Budget
et de la Protection de la consommation, sur "les bureaux de poste" (n° P1348)
- M. François Bellot au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre du Budget et
de la Protection de la consommation, sur "les bureaux de poste" (n° P1349)
- M. Patrick De Groote au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre du Budget
et de la Protection de la consommation, sur "les bureaux de poste" (n° P1350)
- Mme Magda De Meyer au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre du Budget
et de la Protection de la consommation, sur "les bureaux de poste" (n° P1351)
- M. Francis Van den Eynde au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation, sur "les bureaux de poste" (n° P1352)
07.01 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, mijn vraag handelt over het postkantoor van Aarsele,
deelgemeente van Tielt, dat u gesloten hebt. Ik merk dat u verbaasd
opkijkt. U hebt het postkantoor gesloten. In de commissie heb ik u
hierover reeds een eerste keer vragen gesteld. Een tweede vraag
terzake die nog niet behandeld is zal wellicht de komende dagen aan
bod komen.
Op mijn eerste vraag hebt u laconiek geantwoord dat de bevolking
van Aarsele zich maar moet richten tot de gemeenten Ruiselede en
Tielt.
Mijnheer de staatssecretaris, andere postpunten boven Aarsele zijn
ondertussen ook gesloten zodat mensen die aan de grens van West-
Vlaanderen of in Oost-Vlaanderen wonen niet meer naar Aarsele
maar naar Ruiselede of Tielt moeten. Voor hen is het probleem nog
groter.
Wat is er gebeurd? Een medewerker van uw administratie, de heer
Van Wolputte, werd door de stad Tielt uitgenodigd. Men stelde voor
het postkantoor niet te sluiten. Indien het postkantoor toch gesloten
moest worden, zou het oude gemeentehuis van Aarsele worden
aangeboden om er een postpunt te installeren. Op dit verzoek is nooit
ingegaan, noch door de heer Van Wolputte, noch door u.
07.01 Trees Pieters (CD&V): Le
bureau de poste d'Aarsele, une
commune fusionnée de Tielt, a été
fermé. Lorsque j'ai posé une
question à ce sujet au secrétaire
d'État, il s'est contenté de
répondre que la population devra
désormais se rendre à Tielt ou à
Ruiselede. Il en ira de même pour
les habitants des communes
voisines, qui fréquentaient le
bureau d'Aarsele.
La ville de Tielt a proposé à M.
Van Wolputte, de La Poste,
d'ouvrir un point poste à l'ancienne
maison communale d'Aarsele
mais aucune suite n'a été
réservée à cette demande. Aussi
la ville de Tielt a-t-elle intenté une
procédure en référé et le tribunal
de première instance de Bruges a
ordonné que le bureau de poste
d'Aarsele reste ouvert, sous peine
27/04/2006
CRIV 51
PLEN 205
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22
Het stadsbestuur van Tielt heeft een kort geding ingespannen voor de
rechtbank in Brugge. De rechter van eerste aanleg heeft beslist dat
het postkantoor moet openblijven. Mocht de staatssecretaris
optreden, moet er een schadevergoeding van 50.000 euro betaald
worden. Er werd 100.000 euro gevraagd. De rechter besliste tot een
bedrag van 50.000 euro.
Mijnheer de staatssecretaris, dat een rechter van eerste aanleg een
eenzijdig verzoekschrift ontvankelijk verklaart en een voorlopige
uitspraak doet is een belangrijk element in het sluiten van
postkantoren. Ondertussen heeft deze morgen om 11 uur de
definitieve behandeling plaatsgevonden. Rond de middag was de
zaak afgehandeld. Men heeft de partijen gehoord, De Post en het
stadsbestuur. De definitieve beslissing zal volgende week donderdag
vallen.
Mijnheer de staatssecretaris, u hebt geen rekening gehouden met een
valabel voorstel van de stad Tielt om een postpunt op te richten in een
door de gemeente ter beschikking gesteld pand. U hebt het
postkantoor gesloten zonder rekening te houden met de bevolking
van Aarsele, 6.000 inwoners, die op een zekere afstand wonen van
Tielt. U hebt evenmin rekening gehouden met de mensen die verder
wonen en door de sluiting van Aarsele enkel nog op Tielt aangewezen
zijn.
Voor het eerst wordt u geconfronteerd met een beslissing van een
voorzitter van een rechtbank van eerste aanleg waarin u gedwongen
wordt tot het betalen van een schadevergoeding indien u bij uw
beslissing van een definitieve sluiting blijft.
d'une astreinte de 50.000 euros.
Le fait que le juge ait déclaré
recevable la requête unilatérale et
qu'il ait statué à titre provisionnel
constitue une évolution importante.
Dans le dossier judiciaire sur le
fond, La Poste et l'administration
de la ville de Tielt ont été
entendues ce matin. Le jugement
définitif sera prononcé jeudi.
Le secrétaire d'État n'a pas tenu
compte d'une proposition valable
de la ville, des 6.000 habitants
d'Aarsele
ni des personnes
habitant encore plus loin et qui
devront désormais se rendre à
Tielt. Pour la première fois, le
président d'un tribunal de première
instance le contraint à payer une
indemnité s'il maintient la
fermeture définitive.
07.02 Jean-Marc Delizée (PS): Monsieur le président, j'avais
d'abord souhaité poser la première partie de ma question en
commission de l'Infrastructure. Or, comme celle-ci ne s'est pas réunie
cette semaine, j'ai joint ma question à ce débat.
Il s'agit du plan d'ouverture de nouveaux bureaux dans les petites
communes qui en sont dépourvues. Le contrat de gestion indique qu'il
faut un bureau postal offrant un assortiment complet de services, y
compris financiers. Quel est, dès lors, le plan d'implémentation?
Quelles sont les communes concernées et - éventuellement - leur
répartition par province et par Région? Par exemple, dans ma
province, la commune de Somme-Leuze se trouve dans cette
situation. Il en va de même en province du Luxembourg et également
en Flandre. J'imagine que certaines haltes postales seront
transformées en véritables bureaux de poste, comme le prévoit le
contrat de gestion.
Pour le deuxième volet, je rejoins certains points abordés par Mme
Pieters. Il concerne la décision d'un tribunal, sur une requête
unilatérale introduite par la commune de Tielt, pour interdire à La
Poste de fermer un bureau, au motif qu'il y aurait rupture dans la
continuité du service public et non-respect du contrat de gestion de La
Poste. Je pense que le tribunal doit, aujourd'hui, seulement juger sur
le fond.
Avez-vous eu connaissance de ce dossier? Et quel est l'état de la
question pour ce bureau de Aarsele?
07.02 Jean-Marc Delizée (PS):
Hoe ziet het implementatieplan
voor de nieuwe postkantoren van
De Post er uit? Welke gemeenten
zijn in het plan opgenomen? Hoe
zijn ze over de Gewesten en
provincies verspreid?
Hoe zit het met de uitspraak van
de rechtbank in verband met het
eenzijdig verzoekschrift van de
gemeente Tielt die vroeg het
postkantoor niet te sluiten omdat
dat in strijd met het
beheerscontract zou zijn?
CRIV 51
PLEN 205
27/04/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23
07.03 François Bellot (MR): Monsieur le secrétaire d'État, je devais
initialement aussi vous poser cette question en commission. Monsieur
le président, j'ai en main un document, car je voudrais lire un
paragraphe d'une directive européenne.
Depuis un certain temps, nous assistons à une restructuration du
réseau postal, autorisée par le quatrième contrat de gestion. Ce sont
les bureaux de poste et les boîtes postales qui sont visées. Dans ce
contrat de gestion, il est indiqué que la distance maximale qu'un
citoyen doit parcourir est de 500 mètres en zone urbaine et de 1.500
mètres en zone rurale.
Monsieur le secrétaire d'État, je vais vous lire la directive définissant
ce qu'est le service universel en matière postale: "Considérant que
l'objectif du service universel est de permettre à tous les utilisateurs
un accès aisé au réseau postal en offrant en particulier suffisamment
de points d'accès et des conditions satisfaisantes en ce qui concerne
la fréquence de collecte et de distribution; que la prestation du service
universel doit répondre à la nécessité fondamentale d'assurer la
continuité du fonctionnement tout en demeurant adaptable aux
besoins des utilisateurs et en leur garantissant un traitement équitable
et non discriminatoire sur le territoire donné."
Monsieur le secrétaire d'État, comment envisagez-vous de garantir le
caractère non discriminatoire du contrat de gestion? Puisque, pour un
territoire donné tel qu'il est couvert par le quatrième contrat de
gestion, on indique bien que le traitement doit être équitable et non
discriminatoire, considérez-vous que 500 ou 1.500 mètres sont des
distances discriminatoires ou non?
07.03 François Bellot (MR): Het
beheerscontract van De Post
stipuleert dat de maximum afstand
tussen de woning en de
brievenbus in de stedelijke
gebieden 500 en in de landelijke
gebieden 1.500 meter moet
bedragen.
Hoe zal u erop toezien dat de
gelijke behandeling van de burgers
zoals die in de richtlijn inzake de
universele dienstverlening inzake
posterijen wordt opgelegd,
verzekerd wordt?
07.04 Patrick De Groote (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, collega's, zoals mevrouw Pieters in de commissie
aanhaalde, hebben wij reeds een aantal vragen gesteld over deze
problematiek. Ik stel vast dat na amper een week sluiting, de
voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Brugge beslist heeft
om de postkantoren terug te openen. Hij voegde er zelfs aan toe dat
er nog een dwangsom van 50.000 euro wordt voorgesteld.
Mijnheer de staatssecretaris, ik denk dat het de eerste keer is dat een
rechter zich gaat uitspreken over een sluiting van postkantoren. Dit is
niet het einde, dit is nog maar het begin want er is nu eenmaal een
precedent geschapen.
Daarnaast is er het welles-nietesspelletje over de
beheersovereenkomst van De Post. Op dat vlak wordt gepleit voor
overleg. De woordvoerder van De Post zegt dat er voldoende overleg
is geweest, terwijl het voltallige gemeentebestuur meerderheid en
oppositie zegt dat deze beslissing is genomen zonder ernstig
overleg.
Wat voor mij belangrijk is in heel deze zaak, mijnheer de
staatssecretaris, is de continuïteit van de dienstverlening, die hier
duidelijk in het gedrang komt. U sluit een postkantoor en er is geen
alternatief. Er wordt geen alternatief aangeboden.
Mijn vragen zijn de volgende. Was er voldoende overleg? Waarom
heeft u het alternatieve aanbod van de gemeente ik bedoel
07.04 Patrick De Groote (N-VA):
Un tribunal s'est prononcé pour la
première fois sur la fermeture d'un
bureau de poste. À cette occasion,
le président du tribunal de
première instance de Bruges a
même imposé une astreinte de
50.000 euros par jour. La
concertation est préconisée dans
le contrat de gestion de La Poste.
Selon cette dernière, la fermeture
du bureau de poste d'Aarsele a fait
l'objet d'une concertation
suffisante avec la commune qui
prétend le contraire. La continuité
du service public est en tout cas
sérieusement perturbée.
La concertation avec la commune
était-elle suffisante ou pas?
Pourquoi le secrétaire d'État n'a-t-
il pas accepté la proposition de la
commune visant à mettre un local
à la disposition de La Poste dans
l'ancienne maison communale?
Où en sont les points poste?
27/04/2006
CRIV 51
PLEN 205
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24
daarmee het lokaal dat men ter beschikking zou stellen in het oude
gemeentehuis niet onderzocht en bent u er niet op ingegaan?
Hoever staat u met uw postpunten?
Ik wil er nog aan toevoegen dat deze zaak de voorpagina van de krant
heeft gehaald wat toch niet niets is. De titels waren heel duidelijk, ik
citeer: "Rechter verbiedt sluiting postkantoor" en "Rechter
dwarsboomt de besparingen van De Post."
Ik dank u bij voorbaat voor uw antwoord.
07.05 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de staatssecretaris, collega's, mijn vraag heeft alle vragen
meegetrokken. Mijn vraag gaat uiteraard over het Waasland in het
bijzonder en over De Post in het algemeen.
Vorige maand ondervroeg ik u over de toekomst van de Wase
postkantoren. Ik kreeg eigenlijk een geruststellend antwoord. De Post
antwoordde mij via u dat ik op beide oren mocht slapen omdat er met
de postkantoren in het Waasland niets zou gebeuren op korte termijn.
Nu blijkt dat het postkantoor in Kallo, een deelgemeente van Beveren,
wel degelijk wordt gesloten.
Ik moet mij dan ook aansluiten bij de kritiek van de collega's ten
opzichte van De Post over de manier waarop dit gebeurt. Blijkbaar is
er ook in het geval van Kallo geen enkel overleg geweest met het
betrokken gemeentebestuur. Zij hebben gewoon een brief gekregen
met daarin de mededeling over de sluiting. Ondertussen heeft het
gemeentebestuur al twee brieven geschreven naar De Post waarop
geen enkel antwoord is gekomen.
Ik zou die manier van doen toch wel willen aanklagen. Ik denk dat
openbare dienstverlening van cruciaal belang is. Ik weet dat u dit zeer
na aan het hart ligt, mijnheer de staatssecretaris. Ik reken erop dat er,
zeker voor Kallo, een oplossing kan worden gevonden zodat de
mensen verzekerd blijven van een stuk belangrijke openbare
dienstverlening van De Post.
07.05 Magda De Meyer (sp.a-
spirit): J'ai encore reçu une
réponse rassurante, le mois
dernier, à ma question sur l'avenir
de La Poste dans le Pays de
Waas. Aujourd'hui, j'apprends
toutefois que le bureau de poste
de Kallo sera fermé et qu'aucune
concertation n'a été organisée à
cet effet avec la commune de
Beveren. Le service public est
ainsi menacé.
Cherchera-t-on une solution pour
Kallo?
De voorzitter: Mijnheer Van den Eynde, u merkt wat er gebeurt, wanneer er geen commissie is op
maandag.
07.06 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de
voorzitter, vooraleer ik mijn vraag stel, zal ik op uw opmerking
antwoorden. De commissie kon niet vergaderen, omdat het Parlement
maandag een activiteit op het getouw had gezet die alle zalen van het
Huis mobiliseerde. Ik zal in het vervolg de commissie op maandag in
de Warande samenroepen.
De voorzitter: Het Parlement was overrompeld door jonge leerlingen die een talenfeest organiseerden. Dat
loonde ook de moeite.
07.07 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Dan moet u
natuurlijk niet op uw eigen commissie voor de Infrastructuur schieten
De voorzitter: Ik stel vast.
07.08 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de
voorzitter, mijnheer de staatssecretaris, dat gezegd zijnde en als u mij
07.08 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): Le sentiment
CRIV 51
PLEN 205
27/04/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25
toestaat om mij even familiair uit te drukken, ik heb de indruk dat de
hervorming van De Post in de soep aan het draaien is.
Dat is al duidelijk, wanneer we zien wie hier deze namiddag aan het
woord is gekomen. Normaal gezien zijn dat soort vragen het
monopolie van de oppositie. Hier is de eerste vraagsteller de heer
Delizée, lid van de belangrijkste regeringspartij en pijler van het
federale bewind, namelijk de PS. A tout seigneur tout honneur. De
volgende vraagsteller is de heer Bellot, ook lid van een regeringspartij,
namelijk de MR. De heer De Groote en mevrouw Pieters zijn samen
lid van een partij die in de Vlaamse regering het bewind uitmaakt.
Mevrouw De Meyer is lid van uw eigen partij.
De enige oppositie op dit ogenblik ben ik dus. Dat is nog maar een
eerste symptoom.
Een tweede, misschien ernstiger symptoom is het historische vonnis
het woord "historisch" is hier niet te sterk; ik kan mij immers niet
herinneren dat een rechtbank ooit aan De Post heeft bevolen om een
kantoor open te houden met betrekking tot het postkantoor van
Aarsele, deelgemeente van Tielt.
Mijnheer de voorzitter, wanneer ik luister naar alle vragen die de
voorbije maanden werden opgediend in de commissie voor de
Infrastructuur, heb ik de indruk dat er een soort algemene malaise is
ontstaan, van het Waasland tot in de Ardennen.
Voor een keer zou ik zeggen dat het iets Belgisch is. De malaise is
Belgisch. Dat moet te maken hebben met ik zal een eufemisme
gebruiken een heel grote onhandigheid van De Post.
Immers, wat in Tielt en Aarsele is gebeurd, waar de stad Tielt De Post
heeft moeten dagvaarden om de opening van een postkantoor te
behouden, kan morgen overal gebeuren. Ik wil ze u besparen, maar ik
kan u een aantal voorbeelden geven die precies dezelfde richting
uitgaan.
Ik herinner mij een zaak die ik zelf heb aangekaart. In augustus 2005
stel ik een vraag over het postkantoor in Merelbeke. Mij wordt in
oktober 2005 geantwoord dat ik gelijk heb en dat het postkantoor
open zal blijven. In december 2005 laat men mij weten dat het kantoor
volledig wordt gesloten. Op dat ogenblik wist de gemeente Merelbeke
ook niets.
Zo zijn er tientallen voorbeelden.
Er moet hieraan iets gedaan worden, want nu de weg uitgestippeld is
zult u nog regelmatig met dagvaardingen te maken hebben.
Ik vraag u dan ook welke maatregelen u gaat treffen, ten eerste, om
de universele dienstverlening, die toch belangrijk is voor De Post,
geprivatiseerd of niet, te behouden, en, ten tweede, om die zware
fouten die gerechtelijke acties met zich meebrengen in de toekomst te
vermijden.
prévaut depuis quelque temps
déjà au sein de la commission de
l'Infrastructure que la réforme de
La Poste est bancale. Aujourd'hui,
les questions émanent également
des partis de la majorité.
Jamais auparavant, un tribunal
n'avait ordonné qu'un bureau de
poste reste ouvert. La commission
de l'Infrastructure a le sentiment
que la maladresse de La Poste
génère un malaise dans tout le
pays et que des fermetures
comme celle du bureau de poste
d'Aarsele peuvent survenir demain
n'importe où. Ainsi, lorsque j'avais
posé une question à propos du
bureau de poste de Merelbeke, le
secrétaire d'État m'avait donné
mes apaisements mais, en
décembre, le bureau a été fermé
sans que la commune en soit
informée. Sans doute va-t-il y avoir
à présent un certain nombre de
citations.
Que va faire le secrétaire d'État
pour défendre la prestation
universelle des services?
Comment compte-t-il éviter des
erreurs graves et des actions
judiciaires?
De voorzitter: Mijnheer de staatssecretaris, u hebt het woord voor uw antwoord aan de zes collega's.
07.09 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Mijnheer de voorzitter, om 07.09 Bruno Tuybens, secrétaire
27/04/2006
CRIV 51
PLEN 205
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26
haar toekomst veilig te stellen moet De Post het jaarlijkse aanzienlijke
verlies dat ze lijdt met het netwerk van de postkantoren wegwerken
door onder meer een hergroepering door te voeren van de
dienstverlening. Ze moet bij het sluiten van de kantoren de principes
van het beheerscontract respecteren, onder meer met betrekking tot
het nabijheidprincipe.
Zo moet De Post een netwerk van ongeveer 1.300 postale
servicepunten blijven behouden en moet elke fusiegemeente blijven
beschikken over minstens één servicepunt met uitgebreid
dienstenaanbod.
De exacte redenen van sluiting van een welbepaald kantoor, kan te
maken hebben met het einde van de huurceel, met een zwaardere
investeringsbehoefte op basis van veiligheidsredenen, op basis van
de slechte staat van het gebouw enzovoort, worden wel ruim op
voorhand gecommuniceerd door De Post aan de lokale autoriteiten.
Het draaiboek voor een sluiting van een kantoor voorziet tal van
maatregelen, onder meer de contactopname met de burgemeester.
De Post erkent dat de uitvoering van dat draaiboek aanvankelijk
enkele kinderziektes heeft gekend, maar ze heeft mij ondertussen
verzekerd dat hieraan verholpen wordt. Aangezien bij een
hergroepering mensen en lokettijd ter beschikking komen blijft globaal
gezien de dienstverlening wel op pijl. Meer zelfs, de herstructurering
laat toe om meer openingsuren 's avonds en op zaterdag te
organiseren. Bovendien worden er postpunten geopend die ervoor
zorgen dat de openingstijden worden verhoogd.
Ik heb reeds gemeld, onder meer in de commissie, dat ik van oordeel
ben dat eventuele toekomstige hergroeperingen in de mate van het
mogelijke moeten gelinkt worden aan de opening van postpunten in
dezelfde gemeenschap om een eventueel verlies van service te
compenseren. De Post deelt mijn bezorgdheid hierin en zal hieraan in
principe tegemoetkomen.
Inzake Aarsele is het zo dat aan De Post inderdaad een beschikking
betekend is door de gemeente Tielt. Deze beschikking is
totstandgekomen met een eenzijdige procedure, zonder dat De Post
door de rechter is gehoord. De Post heeft alle mogelijke middelen
gebruikt om zich onmiddellijk te schikken naar deze uitspraak. Met
andere woorden, het postkantoor is open gebleven. Vandaag is, zoals
mevrouw Pieters heeft gezegd, een eerste zitting gehouden waarbij
de beide partijen zijn uitgenodigd. Ik vind op dit ogenblik dan ook dat
het beter is om niet tussen te komen tijdens de behandeling van dit
geschil.
Ik moet evenwel zeggen dat ik tot op heden geen gegevens heb die
mij aantonen dat de sluiting niet conform het beheerscontract zou zijn.
Bovendien werd de gemeente Tielt naar mijn oordeel op voorhand
gecontacteerd. Er was een vergadering, niet met iemand van de
administratie, wel met iemand van de directie van De Post en van het
schepencollege van Tielt op 22 februari van dit jaar. Nadien was er
ook nog communicatie via briefwisseling.
d'État: Pour assurer sa pérennité,
La Poste doit éliminer les pertes
annuelles considérables
accumulées par les bureaux de
poste en regroupant les services
tout en respectant les principes
contenus dans le contrat de
gestion, parmi lesquels celui de
proximité. La Poste doit conserver
un réseau d'environ 1.300 points
de services postaux. De plus,
chaque commune fusionnée doit
disposer d'un tel bureau offrant un
large éventail de services.
Les décisions de fermeture sont
communiquées largement à
l'avance aux autorités locales,
notamment par l'intermédiaire du
bourgmestre. Des maladies
d'enfance, auxquelles on tente
actuellement de remédier, sont
cependant venues perturber
l'exécution de ce scénario.
Le regroupement des services
permet de disposer d'un plus
grand nombre de membres du
personnel et d'ouvrir plus
longtemps les guichets.
Globalement, les services sont
maintenus et on assistera même à
un élargissement des heures
d'ouverture. Je pense que les
regroupements futurs doivent
s'accompagner, dans la mesure
du possible, de l'ouverture de
Points Poste dans la même
communauté. La Poste partage
cet avis.
En ce qui concerne Aarsele,
l'ordonnance a été signifiée à La
Poste par la ville de Tielt. Il s'agit
en l'espèce d'une décision
résultant d'une procédure
unilatérale dans le cadre de
laquelle La Poste n'a pas été
auditionnée par le juge. La Poste
s'est immédiatement conformée à
cette décision du tribunal et le
bureau de poste a été maintenu
ouvert. Une audience a lieu
aujourd'hui avec les deux parties
et j'estime qu'il est inopportun
d'intervenir maintenant à ce sujet.
Je ne dispose pas d'indications
permettant d'établir que la
CRIV 51
PLEN 205
27/04/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27
fermeture prévue à Aarsele ne
serait pas conforme au contrat de
gestion. Une concertation a eu lieu
à ce sujet entre La Poste et le
collège échevinal le 22 février
2006, et s'est poursuivie par un
échange de lettres.
En ce qui concerne la question de M. Delizée, je peux vous dire que,
pour le moment, environ cinq communes se retrouvent sans présence
postale, parmi lesquelles notamment Herstappe, avec ses quatre-
vingts habitants. Par ailleurs, environ huit communes ne disposent
que d'une halte postale sans service financier.
Comme vous le savez, le contrat de gestion renforce les exigences de
La Poste pour la mise à disposition de quelques services financiers
dans chaque commune. La Poste s'est engagée à résoudre le plus
vite possible cette situation en ouvrant un point de service. En tout
cas, elle a déjà expliqué ce dossier à mon cabinet mais nous ne
disposons pas pour l'instant d'un timing strict d'implémentation.
Pour répondre à M. Bellot, le réseau des boîtes rouges a grandi de
manière empirique. Outre le critère relatif au volume de courrier, La
Poste doit tenir compte du fait qu'une boîte postale rouge est prévue
par le réseau à une distance de moins de 1,5 kilomètre en région
rurale. Il s'avère que les boîtes situées dans ces régions contiennent
peu de courrier.
Ces mesures sont nécessaires pour l'équilibre financier de La Poste
et donc pour la garantie d'un service universel de qualité à long terme.
Il faut aussi dire que ces mesures sont accompagnées d'une
adaptation de la dernière heure de levée d'autres boîtes. De plus, il
est toujours possible de donner le courrier au facteur. Dès lors, on ne
peut conclure que l'accès au service n'est plus garanti.
Om aan de verplichtingen van het
beheerscontract inzake de
financiële diensten te voldoen,
heeft De Post zich ertoe
verbonden weldra servicepunten
te openen in de ongeveer vijf
gemeenten die het zonder
postkantoor moeten stellen en in
de acht gemeenten die louter over
een posthalte beschikken.
Daarvoor werd echter geen timing
vooropgesteld.
Het netwerk van rode
brievenbussen werd niet volgens
een uitgekiend plan ontwikkeld.
Blijkbaar werden heel wat
brievenbussen in landelijke
gebieden slechts zelden gebruikt.
De afschaffing van sommige
brievenbussen was nodig om het
financiële evenwicht van De Post
te bewaren en op lange termijn
een kwaliteitsvolle universele
dienst te verzekeren. Ter
compensatie van die maatregelen
werd het tijdstip waarop de
overgebleven brievenbussen een
laatste keer worden gelicht,
aangepast. Wie dat wenst, kan zijn
brieven ook aan de postbode
meegeven. De toegang tot de
dienst blijft dus verzekerd.
Ten slotte, voorzitter, wat de situatie in Kallo betreft, De Post heeft in
maart inderdaad aangegeven dat er in het Waasland geen
hergroeperingen van postkantoren waren gepland. De plotse sluiting
van Kallo riep dan ook bij mij de nodige wrevel op. Ik zal dat niet
verhelen. Daarover ondervraagd antwoordde De Post mij dat Kallo
geen postkantoor heeft, maar een posthalte, een servicepunt dat
slechts een aantal uur per dag wordt uitgebaat door het postpersoneel
en dat geen volledig assortiment aanbiedt, reden waarom Kallo niet
figureerde op de lijst van de te sluiten kantoren, waarop de CEO van
De Post zich had beroepen.
Die technische nuance neemt evenwel niet weg dat de gebrekkige
communicatie van De Post inzake de sluiting van Kallo mij zeer
bezorgd heeft gemaakt en mij eigenlijk nog zeer bezorgd maakt,
wegens de mogelijke reputatieschade die De Post kan oplopen door
dergelijke demarches. Die reputatie moet zeer goed zijn in het licht
La Poste m'a encore fait savoir au
mois de mars dernier qu'elle ne
prévoyait aucun regroupement
dans le pays de Waas. Je me suis
donc irrité, moi aussi, de la
fermeture de Kallo. La Poste fait
valoir que Kallo n'est pas dotée
d'un bureau de poste mais d'une
halte postale qui n'offre pas la
gamme complète des services et
qui n'est ouverte que quelques
heures par jour. Kallo ne figurait
dès lors pas sur la liste des
bureaux de poste destinés à
fermer, sur laquelle s'était fondé le
responsable de La Poste. Il
27/04/2006
CRIV 51
PLEN 205
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28
van de competitie die vanaf 2009 volledig zal zijn.
Hoewel De Post volgens de letter van het beheerscontract enkel de
verplichting heeft overleg te plegen met de lokale autoriteiten als bij
sluiting van een servicepunt het volgende postaal servicepunt met een
volledig assortiment meer dan 5 kilometer verder ligt, gaf De Post aan
in te zien dat de communicatie aan de gebruiker en de lokale
autoriteiten opgevoerd moet worden. Zo werd het voorafgaande
overleg met de lokale autoriteiten bij sluiting van een postkantoor ook
uitgebreid naar kantoren die niet onder de toepassing van die 5-
kilometerregel vallen.
De Post erkent dat wat gebeurd is in Kallo, dus niet conform de
afspraak is verlopen en heeft dat betreurd. De Post zal dan ook op
mijn vraag de posthalte van Kallo heropenen.
n'empêche que les lacunes dans
le mode de communication de La
Poste à propos de la fermeture de
Kallo sont de nature à nuire à
l'image de l'entreprise.
Bien que le contrat de gestion
n'impose à La Poste de se
concerter avec les autorités
locales que si, en cas de
fermeture d'un point de service, le
point le plus proche est distant de
plus de 5 kilomètres, elle a indiqué
qu'il y a lieu d'intensifier la
communication avec ces autorités
et avec les usagers.
En ce qui concerne Kallo, La
Poste admet que la fermeture ne
s'est pas déroulée conformément
à ce qui avait été convenu et elle
rouvrira la halte postale de la
commune à ma demande.
De voorzitter: Dan volgen nu de replieken, als de collega's dat wensen, in dezelfde volgorde. Van de zes
collega's is mevrouw Trees Pieters de eerste.
07.10 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de staatssecretaris, wanneer
De Post verliezen maakt, is het het beleid dat ervoor moet zorgen dat
die verliezen gereduceerd worden. De vraag is of het een goede
oplossing is diensten af te schaffen.
Ik herinner mij dat uw voorganger destijds hier heel duidelijk heeft
gezegd dat waar er sprake was van dienstvermindering of afschaffing
van een postkantoor, er altijd gezorgd zou worden voor een
servicepunt, in een winkel of ergens anders, waar de mensen naartoe
konden.
Wat is er nu in Tielt, in Aarsele, gebeurd? Eerst is de heer Van
Wolputte om concreet te zijn: de man van Public Affairs van De
Post in Tielt geweest. Er is daar toen het aanbod van een eigen
gebouw van de stad gedaan. Die man heeft dat voorstel
meegenomen, maar daar is nooit een antwoord op gekomen, in
tegenstelling tot wat u zegt. Het antwoord is er gekomen na mijn
vraag in de commissie, te weten: het schriftelijke antwoord van
uwentwege, waarin u zei: "Ik antwoord hierbij aan mevrouw Pieters en
aan het ACW van Aarsele." Via dat kanaal zijn de mensen op de
hoogte gebracht.
De heer Thijs is onlangs in Deinze geweest. De mensen van Aarsele
zijn hem gaan opzoeken, met een aantal handtekeningen. De heer
Thijs heeft gezegd: "Ik ga dat nog even onderzoeken".
Mij gaat het erom, mijnheer de staatssecretaris, in eerste instantie,
dat er altijd beloofd is dat er een continuïteit zou zijn. U had de
mogelijkheid de continuïteit te verzekeren. Dat is niet gebeurd.
Ten tweede, u wordt nu geconfronteerd met een beslissing van de
07.10 Trees Pieters (CD&V): Si
La Poste enregistre des pertes, il
appartient à sa direction de
prendre des mesures mais il est
permis de se demander si la
suppression de services constitue
une solution.
Le prédécesseur du secrétaire
d'État a très explicitement déclaré
dans cette enceinte qu'en cas de
fermeture d'un bureau de poste, il
subsisterait toujours un point de
service.
M. Van Wolputte, responsable des
"Public Affairs" à La Poste, s'est
rendu à Aarsele où un bâtiment de
la ville lui a été proposé. Il a fallu
que je pose une question écrite au
secrétaire d'État pour qu'une
réponse soit donnée à cette
proposition. Lorsqu'il s'est vu
remettre une pétition lors de sa
visite à Deinze, M. Thijs a déclaré
qu'il l'examinerait, éludant ainsi le
problème.
Il a toujours été dit que la
continuité serait assurée. Le
secrétaire d'État aurait pu y veiller
CRIV 51
PLEN 205
27/04/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29
rechtbank, die u zult respecteren, als ik dat goed heb begrepen. Wij
zullen moeten wachten tot volgende week om te zien wat de
uiteindelijke beslissing wordt. Ik ben ervan overtuigd dat de andere
gemeenten hierin zullen volgen. Dan wordt het inderdaad moeilijk om
zonder goede afspraken nog postkantoren te sluiten.
mais il ne l'a pas fait.
Nous devons attendre la décision
finale du tribunal qui tombera la
semaine prochaine. Je suis
convaincue que d'autres
communes suivront et il sera alors
difficile d'encore fermer des
bureaux de poste sans règles
claires.
07.11 Jean-Marc Delizée (PS): Monsieur le secrétaire d'État, je crois
que tous les parlementaires, opposition et majorité confondues, ont le
droit sinon le devoir de contrôler la manière dont le contrat de gestion
de La Poste est traduit dans les faits et, au moment où il est négocié,
d'influer sur son contenu en raison de son importance.
Pour les nouveaux bureaux de poste, vous me dites que 5+8=13. Si
on était en commission, je vous demanderais de me communiquer la
liste de ces bureaux, ainsi que celle des communes où il n'y en avait
pas et où il n'y avait que des haltes postales. Pour ce qui est de Tielt,
je prends bonne note de votre réponse et je reste attentif au jugement
qui devrait être rendu sur le fond. Je ne peux qu'insister sur la
nécessité d'une concertation avec les autorités locales en cas de
fermeture d'un bureau. Le contrat de gestion précédent indiquait qu'il
fallait se concerter avec le gouvernement fédéral; maintenant, c'est
avec les communes, ce qui me paraît très important.
Je terminerai en rappelant la proposition de résolution introduite par
mes collègues Karine Lalieux et Camille Dieu sur le service aux
citoyens. En cas de fermeture d'un bureau dans une commune, il
faudrait que soit trouvée au préalable une solution alternative, par
exemple que le magasin postal soit déjà en place pour éviter une
rupture de service au citoyen.
07.11 Jean-Marc Delizée (PS):
Wanneer een postkantoor wordt
gesloten is het erg belangrijk dat
met de lokale overheid wordt
overlegd, zoals de nieuwe
beheersovereenkomst voorschrijft.
Ik verwijs in dat verband ook naar
het voorstel van resolutie van
Karine Lalieux en Camille Dieu,
waarin wordt gevraagd dat voor
een wisseloplossing wordt gezorgd
wanneer een kantoor de deuren
sluit, zodat de dienstverlening aan
de burger niet in het gedrang
komt.
07.12 François Bellot (MR): Monsieur le secrétaire d'État, j'ai pris
bonne note de votre réponse. Cette question aurait pu être posée en
commission mais elle a été regroupée ici en séance plénière. J'attire
votre attention sur le problème qui pourrait être porté devant la Cour
d'arbitrage: la distance de 500 à 1.500 mètres. Vous avez parlé du
service consistant à demander au facteur de prélever le courrier, ce
qui n'est pas sans poser des difficultés, d'après ce qu'on m'a signalé
dans ma région. Après des négociations avec les autorités
communales, La Poste a accepté de remettre une boîte postale dans
une région où le retrait de plusieurs boîtes posait de grandes
difficultés. A contrario, La Poste a déplacé vers le centre une boîte
mal située.
J'attire votre attention sur l'interprétation qu'un juge de la Cour
d'arbitrage pourrait donner des mesures non discriminatoires. Il
faudra expliquer en quoi la règle des 500 et des 1.500 mètres n'est
pas discriminatoire.
07.12 François Bellot (MR): Er
doen zich problemen voor met het
lichten van de brievenbussen door
de postmannen. Na
onderhandelingen met de
gemeentelijke overheid heeft De
Post een slecht ingeplante
brievenbus verplaatst om een
andere, goed ingeplante
brievenbus die was afgeschaft, te
vervangen.
Ik wil u erop wijzen dat het
Arbitragehof wel eens
bedenkingen zou kunnen hebben
bij het niet-discriminerende
karakter van het verschil tussen
vijfhonderd meter en anderhalve
kilometer.
07.13 Patrick De Groote (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, de minister van Consumentenzaken, mevrouw Van
den Bossche, heeft het altijd over de bescherming van de
07.13 Patrick De Groote (N-VA):
La ministre de la Protection de la
consommation évoque
27/04/2006
CRIV 51
PLEN 205
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30
consumenten. Ik denk dat men in dit geval de principes van de
gewaarborgde dienstverlening aan de laars lapt. Er is een postpunt
beloofd en dat is er nog niet. Er is geen alternatief om deze periode te
overbruggen. Kantoren worden gewoon gesloten en de burger moet
zijn plan trekken. Mij valt op dat wij de laatste tijd in verschillende
commissies steeds meer horen dat een zaak hangende is en dat men
geen voorstellen kan doen. Dat is dus het nieuwe paraplusysteem.
Uw opmerking inzake het nabijheidsprincipe kan niet worden
ingeroepen voor Aarsele. We hebben het aantal kilometers eens
bekeken en ons lijkt dat niet zo duidelijk. U zei ook dat men op tijd
verwittigd wordt als een postkantoor sluit. Dat is echter geen
oplossing voor de burger, voor de man in de straat. Dat is niet goed
voor de dienstverlening: de continuïteit wordt daardoor niet verzekerd.
De rechtbank zal volgende week een uitspraak doen. Welnu: u hebt
ondertussen nog even de tijd om misschien een postpunt te zoeken in
Aarsele.
systématiquement la protection du
consommateur. Dans le cas qui
nous occupe, les principes du
service garanti ne sont pas
respectés. Un point poste a été
promis mais se fait toujours
attendre et aucune autre solution
n'est prévue pour couvrir cette
période.
En commission, nous entendons
de plus en plus souvent qu'une
affaire est pendante et qu'aucune
proposition ne peut donc être
soumise.
Le principe de proximité n'a pas
été respecté à Aarsele. Le
secrétaire d'État a promis que La
Poste annoncerait promptement la
fermeture d'un bureau de poste
mais cela ne résout rien pour le
citoyen. La continuité ne sera dès
lors pas assurée. Le tribunal
rendra un jugement la semaine
prochaine. Dans l'intervalle, le
secrétaire d'État peut peut-être
encore chercher un point poste à
Aarsele.
07.14 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, ik dank
de staatssecretaris voor zijn positieve reactie wat betreft de situatie in
Kallo. Ik noteer dat De Post erkent dat er gebrekkige communicatie is
geweest. Ik hoop dat dit definitief tot het verleden zal behoren, want ik
constateer bij vele gemeentebesturen grote bereidheid om samen
naar een oplossing te zoeken.
07.14 Magda De Meyer (sp.a-
spirit): Je remercie le secrétaire
d'État pour sa réaction positive à
la situation de Kallo. La Poste
reconnaît donc son manque de
communication ; j'espère que
pareille situation ne se
représentera plus car de
nombreuses administrations
communales sont prêtes à
chercher une solution en
collaboration avec La Poste.
07.15 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de
staatssecretaris, ik stel het op prijs dat u een vraag van mevrouw De
Meyer van de sp.a, uw partij, heeft ingewilligd. De inwoners van Kallo
zullen daar dankbaar voor zijn en mevrouw De Meyer is ook tevreden;
dat is al heel goed.
Ik dring aan ervoor te zorgen dat in de toekomst situaties zoals in
Aarsele worden vermeden. Het is werkelijk niet de enige keer dat De
Post duidelijk niet handelt in overeenstemming met haar opdracht en
zelfs niet met wat van haar kan worden verwacht. Daar moet streng
de hand worden aan gehouden en situaties van deze aard moeten zo
snel mogelijk ongedaan worden gemaakt.
07.15 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): Le secrétaire
d'État a accédé à la demande de
Mme De Meyer, qui est membre
de son parti. Les habitants de
Kallo et Mme De Meyer peuvent
s'en féliciter.
J'insiste pour qu'on évite à l'avenir
des situations analogues à celle
de Kallo. Il ne s'agit pas du seul
cas dans lequel La Poste ne se
conforme pas à sa mission. Il
convient de remédier au plus vite à
de telles situations.
CRIV 51
PLEN 205
27/04/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de tariefverhogingen voor artsen" (nr. P1346)
08 Question de Mme Yolande Avontroodt au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'augmentation des honoraires des médecins" (n° P1346)
08.01 Yolande Avontroodt (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, mijn vraag kan heel kort zijn en valt onder de noemer
pacta sunt servanda. U hebt een akkoord en ik ken u als iemand die
zijn woord houdt, mijnheer de minister. U hecht ook veel belang aan
de akkoorden die met de Medicomut worden afgesloten. Zeker in de
huidige context, zijn het precies die specialismen die meer zuurstof
moeten krijgen, en dat niet alleen om de intellectuele prestaties. Ik
denk dan aan de kinder- en jeugdpsychiatrie. In het kader van het
hele debat dat wij nu voeren rond de jeugdige delinquentie denk ik dat
het geen betoog behoeft dat ook voor deze mensen de beloftes
moeten worden waargemaakt.
Ook de problematiek van de ziekenhuispediaters is u niet vreemd.
Ook deze mensen moeten momenteel in de kou blijven staan.
Last but not least, een van de grote maatschappelijke problemen
waarvoor zeker een draagvlak is, is de geriatrie. Ook die
specialisaties krijgen niet wat hen toekomt en wat hen werd beloofd.
Mijnheer de minister, mijn vragen zijn duidelijk.
Ten eerste, wanneer zullen die KB's worden gepubliceerd? Ten
tweede, zullen zij retrograde van kracht zijn, dus vanaf 1 februari
2006, zoals beloofd?
08.01 Yolande Avontroodt
(VLD): Le ministre a conclu un
accord. "Pacta sunt servanda".
Aujourd'hui plus que jamais, il
importe d'allouer plus de moyens à
certaines spécialisations
médicales comme la psychiatrie
infantile et juvénile ou la pédiatrie
et la gériatrie hospitalières. Celles
et ceux qui pratiquent ces
spécialisations n'ont pas obtenu ce
qui leur avait été promis.
Quand les arrêtés royaux seront-
ils publiés? Rétroagiront-ils,
comme promis, à partir du 1
er
février 2006?
08.02 Minister Rudy Demotte: Mijnheer de voorzitter, mevrouw
Avontroodt, ten eerste, er liggen twee KB's klaar om ter
ondertekening aan de Koning te worden voorgelegd. Het gaat om
twee KB's inzake de ziekenhuispediatrie en de geriatrie. Er zijn ook
nog twee andere KB's betreffende de sp-diensten en de
kinderpediatrie. Die zijn bijna klaar. Ze moeten nog voldoen aan een
aantal opmerkingen van de Raad van State. Ze zullen in mei worden
gepubliceerd en in voege treden op 1 mei 2006. Dat is geen
symbolische datum.
Ten tweede, andere KB's worden nu aan andere instanties
voorgelegd, zoals de technisch-geneeskundige raad, de begroting, de
Raad van State. Er is natuurlijk wel een probleem met de agenda die
was opgesteld in het kader van het Medicomut-akkoord. De
invoegetreding van de verschillende maatregelen werd één maand na
de overeenkomst bepaald. Dat is echter niet realistisch en niet
haalbaar.
In het verleden was het anders. Men had toen geen precieze agenda.
Men werkte met termijnen. Dan moesten de verschillende KB's
bijvoorbeeld op een termijn van één jaar verschijnen.
Ik moet natuurlijk ook rekening houden met verschillende procedures,
die zeer zwaar kunnen zijn. Ik betreur dat het zo is. Men moet in de
08.02 Rudy Demotte, ministre:
Deux arrêtés royaux en matière de
pédiatrie et de gériatrie
hospitalières sont prêts à être
soumis à la signature royale. Deux
autres arrêtés royaux ayant trait
aux services sp et à la pédiatrie
infantile sont presque prêts; il
reste à les adapter à certaines
observations du Conseil d'État. Ils
seront publiés au mois de mai et
entreront en vigueur le 1
er
mai
2006.
D'autres arrêtés royaux vont à
présent être soumis à une série
d'instances. Un problème se pose
en ce qui concerne l'ordre du jour
prévu en vue de la conclusion de
l'accord de la commission médico-
mutualiste. Il avait été prévu que
ces arrêtés entreraient en vigueur
un mois après l'accord. Toutefois,
cela s'est avéré irréalisable.
27/04/2006
CRIV 51
PLEN 205
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
32
toekomst nog aan andere formules denken.
Ik kan de retroactiviteit van de verschillende KB's niet waarborgen,
behalve voor de geriatrie. Voor de geriatrie zal de maatregel met
terugwerkende kracht tot 1 februari 2006 worden toegepast. De
andere KB's kunnen dus geen terugwerkende kracht hebben.
Auparavant, nous n'étions pas
tenus par un ordre du jour précis.
Nous devons tenir compte des
différentes procédures.
Les mesures en faveur de la
gériatrie seront mises en oeuvre
avec effet rétroactif au 1
er
février
2006. Les autres arrêtés royaux
n'auront pas d'effet rétroactif.
08.03 Yolande Avontroodt (VLD): Mijnheer de minister, sta mij toe
te zeggen dat ik dat niet begrijp. Er is een akkoord over twee
koninklijke besluiten. Die zullen, zo zegt u, in mei van kracht zijn. Het
ene KB, met name betreffende de geriatrie, kan retroactief in werking
treden. Dat is natuurlijk al een goed verhaal.
Voor het andere koninklijk besluit geldt het niet. Sta mij toe te zeggen
dat ik dat niet begrijp. Er zal zeker in dat verband alweer een heel
onderzoek komen.
Mijnheer de minister, ik onderstreep dat het een akkoord voor 2006-
2007 was en niet een voor midden 2006 en 2007. Het is dus eigenlijk
niet helemaal juist. Ik denk dat u zelf heel blij was dat er een akkoord
was voor twee jaar. Het moet dan ook correct worden uitgevoerd.
08.03 Yolande Avontroodt
(VLD): Je ne comprends pas.
Deux arrêtés royaux entreront en
vigueur au mois de mai. L'arrêté
royal relatif à la gériatrie peut
entrer en vigueur avec effet
rétroactif mais pas l'autre.
L'accord visait la période 2006-
2007 et non mi-2006-2007. Le
ministre était satisfait de cet
accord, qui doit dès lors être
correctement mis en oeuvre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Agenda
09 Agenda
Conformément à l'avis de la Conférence des présidents du 26 avril 2006, je vous propose d'inscrire à
l'ordre du jour de la séance plénière de cet après-midi:
- le projet de loi modifiant l'article 145 du Code civil (transmis par le Sénat) (n° 2254/1);
- le projet de loi visant à modifier l'article 5 de la loi du 7 avril 2005 relative à la protection des sources
journalistiques (transmis par le Sénat) (n° 2280/1);
- la proposition de loi de M. Melchior Wathelet modifiant l'article 5 de la loi du 7 avril 2005 relative à la
protection des sources journalistiques (n° 2264/1);
- la proposition de loi de M. Olivier Maingain modifiant la loi du 7 avril 2005 relative à la protection des
sources journalistiques en ce qui concerne les méthodes particulières de recherche (n° 2296/1);
- la proposition de résolution de Mmes Muriel Gerkens et Zoé Genot relative à la République islamique
d'Iran (n° 605/1);
- la proposition de résolution de M. Herman Van Rompuy sur le régime iranien et l'opposition à ce régime
(n°
s
1774/1 à 4);
- la proposition de résolution de Mme Josée Lejeune et MM. Luc Gustin, Mohammed Boukourna et Patrick
Moriau relative au respect des droits de l'homme en Iran (n° 1999/1);
- la proposition de résolution MM. Hervé Hasquin et François-Xavier de Donnea et Mmes Josée Lejeune et
Corinne De Permentier relative à la déclaration du Président iranien (n° 2095/1);
- la proposition de résolution de MM. Pieter De Crem et Herman Van Rompuy et Mme Nathalie Muylle
relative aux déclarations de M. Mahmoud Ahmadinejad, président de la République islamique d'Iran, au
sujet de l'État d'Israël (n° 2126/1).
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van voorzitters van 26 april 2006, stel ik u voor op de
agenda van de plenaire vergadering van deze namiddag in te schrijven:
- het wetsontwerp tot wijziging van artikel 145 van het Burgerlijk Wetboek (overgezonden door de Senaat)
(nr. 2254/1);
- het wetsontwerp tot wijziging van artikel 5 van de wet van 7 april 2005 tot bescherming van de
CRIV 51
PLEN 205
27/04/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
33
journalistieke bronnen (overgezonden door de Senaat) (nr. 2280/1);
- het wetsvoorstel van de heer Melchior Wathelet tot wijziging van artikel 5 van de wet van 7 april 2005 tot
bescherming van de journalistieke bronnen (nr. 2264/1);
- het wetsvoorstel van de heer Olivier Maingain tot wijziging van de wet van 7 april 2005 tot bescherming
van de journalistieke bronnen, wat de bijzondere opsporingsmethoden betreft (nr. 2296/1);
- het voorstel van resolutie van de dames Muriel Gerkens en Zoé Genot betreffende de Islamitische
Republiek Iran (nr. 605/1);
- het voorstel van resolutie van de heer Herman Van Rompuy betreffende het bewind in Iran en de
oppositie ertegen (nrs 1774/1 tot 4);
- het voorstel van resolutie van mevrouw Josée Lejeune en de heren Luc Gustin, Mohammed Boukourna
en Patrick Moriau betreffende de inachtneming van de rechten van de mens in Iran (nr. 1999/1);
- het voorstel van resolutie van de heren Hervé Hasquin en François-Xavier de Donnea en de dames Josée
Lejeune en Corinne De Permentier betreffende de uitspraken van de Iraanse president (nr. 2095/1);
- het voorstel van resolutie van de heren Pieter De Crem en Herman Van Rompuy en mevrouw Nathalie
Muylle betreffende de uitspraken van de heer Mahmut Ahmadinedjad, president van de islamitische
republiek Iran, over de staat Israël (nr. 2126/1).
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Projets et propositions
Ontwerpen en voorstellen
10 Projet de loi relatif aux offres publiques d'instruments de placement et aux admissions
d'instruments de placement à la négociation sur des marchés réglementés (2344/1-4)
- Projet de loi modifiant l'article 220 de la loi du 4 décembre 1990 relative aux opérations financières et
aux marchés financiers et les articles 121, § 1er, 1°, et 122 de la loi du 2 août 2002 relative à la
surveillance du secteur financier et aux services financiers (2345/1-2)
10 Wetsontwerp op de openbare aanbieding van beleggingsinstrumenten en de toelating van
beleggingsinstrumenten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt (2344/1-4)
- Wetsontwerp tot wijziging van artikel 220 van de wet van 4 december 1990 op de financiële
transacties en de financiële markten en van de artikelen 121, § 1, 1°, en 122 van de wet van
2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten (2345/1-2)
Chers collègues, je constate que le gouvernement a déposé des amendements, après rapport, au projet de
loi 2344/1.
Vous savez ce que cela signifie.
10.01 Hervé Jamar, secrétaire d'État: Monsieur le président, chers
collègues, le gouvernement a déposé sept amendements après les
travaux en commission. Conformément à la règle, il demande leur
renvoi en commission.
Par ailleurs, nous souhaiterions que ces amendements (2344/4)
puissent être examinés en commission des Finances, dès le 2 mai.
Des contacts en ce sens ont d'ailleurs déjà été pris et je peux d'ores
et déjà vous dire que les choses devraient normalement s'arranger.
10.01 Staatssecretaris Hervé
Jamar: De regering heeft na
afloop van de werkzaamheden in
de commissie nog zeven
amendementen ingediend (DOC
2344/4). Wij zouden die
amendementen graag op 2 mei al
bespreken in de commissie.
Daarover hebben we al gepraat,
en dat zou normaal gezien in orde
moeten komen.
Le président: Monsieur Jamar, je ne doute pas que ces contacts seront fructueux et que les amendements
pourront être examinés le 2 mai. Toutefois, pour ma part, je ne peux vous promettre que ces projets de loi
pourront être inscris à l'agenda de la Chambre de jeudi prochain.
27/04/2006
CRIV 51
PLEN 205
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
34
L'urgence a-t-elle été demandée pour ces projets?
10.02 Hervé Jamar, secrétaire d'État: Monsieur le président, il s'agit
de la transposition d'une directive.
Le président: L'urgence a donc été accordée en temps opportun. Que signifie l'urgence? Cela signifie
qu'on ne change rien aux dispositions du Règlement, si ce n'est le délai.
La commission des Finances peut donc décider de faire un rapport oral ou un rapport écrit sur ces
amendements. Seul le délai est réduit.
Je vous invite à vous mettre d'accord avec M. de Donnea, président de la commission des Finances.
10.03 Hervé Jamar, secrétaire d'État: Monsieur le président, il ne
devrait pas y avoir de problème.
Le président: Il s'agit ici de questions techniques?
10.04 Hervé Jamar, secrétaire d'État: Tout à fait.
Le président: Dans ce cas, ces projets pourront peut-être figurer à
l'ordre du jour de jeudi prochain; j'évoquerai cette question lors de la
Conférence des présidents de mercredi.
De voorzitter: In dat geval kunnen
de ontwerpen eventueel volgende
week donderdag op de agenda
geplaatst worden. Ik zal de kwestie
te berde brengen op de
Conferentie van voorzitters van
volgende week woensdag.
10.05 Hervé Jamar, secrétaire d'État: Je vous remercie, monsieur le
président.
Le projet de loi 2344/1 à 4 est renvoyé en commission.
Het wetsontwerp 2344/1 tot 4 wordt teruggezonden naar de commissie.
11 Projet de loi modifiant l'article 38, § 3quater, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes
généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés (2243/5-6)
11 Wetsontwerp tot wijziging van artikel 38, § 3quater, van de wet van 29 juni 1981 houdende de
algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers (2243/5-6)
Amendé par le Sénat
Geamendeerd door de Senaat
Conformément à l'article 87 du Règlement, les projets de loi renvoyés à la Chambre par le Sénat ne font
plus l'objet d'une discussion générale en séance plénière, sauf si la Conférence des présidents en décide
autrement.
Overeenkomstig artikel 87 van het Reglement wordt geen algemene bespreking in plenaire vergadering
gewijd aan een wetsontwerp dat door de Senaat naar de Kamer is teruggestuurd, tenzij de Conferentie van
voorzitters anders beslist.
M. Germeaux, rapporteur, renvoie à son rapport écrit.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2243/5)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2243/5)
CRIV 51
PLEN 205
27/04/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
35
Le projet de loi compte 3 articles.
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 à 3 worden artikel per artikel aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
12 Projet de loi instaurant un cadre général pour la reconnaissance des qualifications
professionnelles (2047/4-5)
12 Wetsontwerp tot instelling van het algemeen kader voor de wederzijdse erkenning van
beroepsopleidingen (2047/4-5)
Amendé par le Sénat
Geamendeerd door de Senaat
Conformément à l'article 87 du Règlement, les projets de loi renvoyés à la Chambre par le Sénat ne font
plus l'objet d'une discussion générale en séance plénière, sauf si la Conférence des présidents en décide
autrement.
Overeenkomstig artikel 87 van het Reglement wordt geen algemene bespreking in plenaire vergadering
gewijd aan een wetsontwerp dat door de Senaat naar de Kamer is teruggestuurd, tenzij de Conferentie van
voorzitters anders beslist.
De heer Hove, rapporteur, verwijst naar zijn schriftelijk verslag.
Monsieur De Crem, s'ils ne sont pas ici, c'est qu'ils sont ailleurs. Dat is geen citaat van mij, maar wel van de
heer Van Acker.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2047/4)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2047/4)
Le projet de loi compte 16 articles.
Het wetsontwerp telt 16 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
- Les articles 1 à 6 sont adoptés article par article.
- De artikelen 1 tot 6 worden artikel per artikel aangenomen.
J'ai quelques corrections de texte à l'article 7.
Ik heb een tekstcorrectie op de vijfde lijn van artikel 7, b). De tekst moet luiden "en bezit een of meer
opleidingstitels die hem op de uitoefening van dat beroep hebben voorbereid en die zijn afgegeven".
Daarna gaat de gedrukte tekst verder.
Dans la version française, au point b de l'article 7, à la sixième ligne, après les mots "en ayant un ou
plusieurs types de formation", on ajoute: "qui l'ont préparé à l'exercice de cette profession et qui ont été
27/04/2006
CRIV 51
PLEN 205
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
36
délivrés", etc. Cette partie de phrase est dans la suite de texte mais elle disparaît donc de la quatrième
phrase du paragraphe 3 du point b.
In het Nederlands schrapt men bij de tweede gedachtenstreep onder b) de woorden "die hem op de
uitoefening van dat beroep hebben voorbereid" aangezien die zin staat in de eerste alinea van b).
Het lijkt wat ingewikkeld, maar het oogt mooier. Het is een technische verbetering.
- L'article 7 ainsi modifié est adopté.
- Artikel 7 zoals gewijzigd wordt aangenomen.
- Les articles 8 à 16 sont adoptés article par article.
- De artikelen 8 tot 16 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 à 16 sont adoptés article par article, avec corrections de texte à l'article 7.
De artikelen 1 à 16 worden artikel per artikel aangenomen, met tekstverbeteringen op artikel 7.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
De stemmingen worden gegroepeerd.
Ik heb de tijd gekend, mijnheer Annemans - o wee -, dat stemmingen op eender welk moment konden
plaatsvinden. Ik zal u een anekdote vertellen. Ik was eens in de House of Lords in het Verenigd Koninkrijk
waar ik voor de Scrutiny Committe een exposé hield over Europa. Dit werd om de vijf minuten onderbroken
omdat de eerbiedwaardige Lords gingen stemmen. Er was dan een gang "ja" en een gang "nee". Mocht dat
hier gebeuren!
13 Projet de loi relatif à l'application du principe de reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires
en matière pénale entre les États membres de l'Union européenne (2106/1-2)
13 Wetsontwerp inzake de toepassing van het beginsel van de wederzijdse erkenning van rechterlijke
beslissingen in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie (2106/1-2)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
M. Massin, le rapporteur, est présent pour nous dire qu'il s'en réfère à son rapport écrit. C'est un progrès.
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2106/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2106/1)
Le projet de loi compte 18 articles.
Het wetsontwerp telt 18 artikelen.
CRIV 51
PLEN 205
27/04/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
37
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 18 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 18 worden artikel per artikel aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
14 Proposition de loi modifiant les articles 78 et 79 du Code civil concernant la déclaration et les actes
de décès (675/1-5)
14 Wetsvoorstel tot wijziging van de artikelen 78 en 79 van het Burgerlijk Wetboek betreffende de
aangifte en de akten van overlijden (675/1-5)
Proposition déposée par:
Voorstel ingediend door:
Liesbeth Van der Auwera
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
14.01 Jean-Pierre Malmendier, rapporteur: Monsieur le président, je
m'en réfère à mon rapport écrit.
14.01 Jean-Pierre Malmendier,
rapporteur: Ik verwijs naar mijn
schriftelijk verslag.
14.02 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, collega's, de CD&V-fractie is erover verheugd
dat dit wetsvoorstel vandaag ter stemming aan de plenaire
vergadering wordt voorgelegd.
Een overlijden brengt sowieso in de eerste plaats veel verdriet mee
voor de familie en vrienden van de betrokkene. Daarnaast moeten er
heel wat praktische en administratieve zaken worden afgehandeld.
De wetgever heeft als taak de rouwperiode voor de nabestaanden niet
nog meer te belasten. Het voorliggend voorstel wil dan ook de
administratieve rompslomp voor de nabestaanden van een overleden
persoon tot een absoluut minimum beperken.
Momenteel moet een overlijden door twee getuigen worden
aangegeven bij de ambtenaar van de burgerlijke stand. Die getuigen
zijn bij voorkeur twee naaste bloedverwanten of buren, of de persoon
in wiens huis de betrokkene overleden is, samen met een
bloedverwant of een andere persoon. Die regeling dateert uit de tijd
dat de meeste mensen nog thuis stierven en is niet aangepast aan de
geëvolueerde maatschappelijke context.
Het wetsvoorstel strekt ertoe om de overlijdensaangifte te beperken
tot één enkele persoon. Dat kan een verwant zijn van de overledene,
maar ook eender welke derde die een overlijdensattest van de
geneesheer kan voorleggen, zoals bijvoorbeeld een
begrafenisondernemer of iemand van het ziekenhuis. De aangifte van
overlijden kan een emotioneel zware opgave zijn, zodat de verwant
begrijpelijkerwijze die zaak liever uit handen geeft aan een derde.
14.02 Liesbeth Van der Auwera
(CD&V): Outre le chagrin, un
décès entraîne pour les proches
toute une série de tracasseries
administratives que ce projet de loi
tend à réduire autant que possible.
Actuellement, tout décès doit être
déclaré à l'état civil par deux
témoins. Il doit s'agir de
préférence, en dehors de parents,
de voisins ou des propriétaires du
logement où le décès est survenu.
Ces dispositions remontent à
l'époque où l'on décédait
généralement à son domicile et ne
sont plus adaptées aux conditions
de vie modernes.
Désormais, il suffira d'une
personne pour procéder à la
déclaration. Il pourra s'agir d'un
parent mais aussi de toute
personne pouvant présenter un
certificat de décès délivré par un
médecin. Ce pourra être
l'entrepreneur des pompes
funèbres ou un membre du
personnel de l'hôpital où la
personne est décédée. Ainsi, la
27/04/2006
CRIV 51
PLEN 205
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
38
De voorgestelde regeling is een maatregel van administratieve
vereenvoudiging. De CD&V-fractie is er dan ook over verheugd dat
ook de staatssecretaris voor Administratieve Vereenvoudiging,
Vincent van Quickenborne, ons voorstel ten volle steunt.
famille sera déchargée d'une
tâche parfois très lourde sur le
plan émotionnel. Nous nous
félicitons du soutien que le
secrétaire d'État, M. Van
Quickenborne, a apporté à notre
proposition.
De voorzitter: Zo zien we dat ook wetsvoorstellen van kamerleden en
van leden van de oppositie kansen maken in de Kamer.
Le président: Vous voyez que les
propositions de loi ont aussi des
chances d'aboutir, même
lorsqu'elles émanent de
l'opposition.
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (675/5)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (675/5)
La proposition de loi compte 3 articles.
Het wetsvoorstel telt 3 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
15 Projet de loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne l'aide juridique et l'assistance judiciaire
(2181/1-4)
- Proposition de loi modifiant le Code judiciaire en matière d'assistance judiciaire (598/1-2)
15 Wetsontwerp tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de juridische bijstand
en de rechtsbijstand (2181/1-4)
- Wetsvoorstel tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek, wat de rechtsbijstand betreft (598/1-2)
Proposition déposée par:
Voorstel ingediend door:
Marie Nagy, Alain Courtois, Tony Van Parys, Guy Swennen, Melchior Wathelet, Alfons Borginon
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
15.01 Claude Marinower, rapporteur: Mijnheer de voorzitter, ik 15.01 Claude Marinower,
CRIV 51
PLEN 205
27/04/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
39
verwijs naar het schriftelijk verslag.
rapporteur: Je renvoie au rapport
écrit.
Le président: Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2181/4)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2181/4)
Le projet de loi compte 36 articles.
Het wetsontwerp telt 36 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
- Les articles 1 à 18 sont adoptés article par article.
- De artikelen 1 tot 18 worden artikel per artikel aangenomen.
J'ai une petite correction à apporter à l'article 19. "La décision du bureau de l'aide juridique" devient "La
décision du bureau d'aide juridique".
- L'article 19 ainsi modifié est adopté.
- Artikel 19 zoals gewijzigd wordt aangenomen.
- Les articles 20 à 23 sont adoptés article par article.
- De artikelen 20 tot 23 worden artikel per artikel aangenomen.
J'ai une petite correction de texte à apporter à l'article 24.
De eerste zin van artikel 678 moet als volgt gelezen worden: "Het bureau doet uitspraak op basis van de
stukken." Ik herhaal: "Het bureau doet uitspraak op basis van de stukken" in plaats van "kan uitspraak
doen".
En français, même article, première ligne: "Le bureau peut statuer sur les pièces" est remplacé par "le
bureau statue sur les pièces".
- L'article 24 ainsi modifié est adopté.
- Artikel 24 zoals gewijzigd wordt aangenomen.
- Les articles 25 à 36 sont adoptés article par article.
- De artikelen 25 tot 36 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 à 36 sont adoptés article par article, avec corrections de texte aux articles 19 et 24.
De artikelen 1 tot 36 worden artikel per artikel aangenomen, met tekstverbeteringen op artikelen 19 en 24.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
16 Proposition de loi modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du
personnel des services de police en ce qui concerne la nomination dans le grade de
27/04/2006
CRIV 51
PLEN 205
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
40
commissionnement de certains membres du personnel de la direction générale de la police judiciaire
(2302/1-4)
16 Wetsvoorstel tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de
rechtspositie van het personeel van de politiediensten wat betreft de benoeming in de graad van
aanstelling van bepaalde personeelsleden van de algemene directie van de gerechtelijke politie
(2302/1-4)
Proposition déposée par:
Voorstel ingediend door:
Guido De Padt, Jan Peeters, André Frédéric
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
16.01 Jean-Claude Maene, rapporteur: Monsieur le président, cette
proposition ayant été votée à l'unanimité en commission, je renvoie à
mon rapport écrit.
16.01 Jean-Claude Maene,
rapporteur: Vermits dit voorstel
eenparig werd aangenomen,
verwijs ik naar mijn schriftelijk
verslag.
16.02 Joseph Arens (cdH): Monsieur le président, comme notre
collègue rapporteur vient de le dire, cette proposition a été votée à
l'unanimité en commission. Je continue à dire, avec mon groupe, que
s'il est vrai qu'il y a une nette amélioration pour certaines catégories,
d'autres restent toujours discriminées ou le seront encore davantage
après le vote de cette proposition de loi
Notre groupe votera pour tout en insistant auprès de cette Chambre
pour qu'on s'attèle à réellement régler le problème à tous les niveaux
de la police afin d'éviter de nouveaux recours qui, inévitablement,
seront introduits dans les semaines qui viennent. Voilà ce que j'avais
à dire.
J'avais déposé deux amendements en commission mais je les ai
retirés car je voyais bien que la volonté globale de la Chambre et du
gouvernement était de ne pas aller plus loin. Mais nous restons
convaincus que nous n'avons pas réglé tous les problèmes au niveau
de la police et nous y reviendrons, après des recours, dans les
prochaines semaines.
16.02 Joseph Arens (cdH): Het
voorstel werd inderdaad eenparig
aangenomen. Dat neemt niet weg
dat het niet voor alle categorieën
een verbetering inhoudt. Onze
fractie zal het goedkeuren, maar
blijft erop aandringen dat het
probleem op alle niveaus van de
politie wordt aangepakt. Zoniet
zullen er nieuwe beroepen worden
ingesteld.
Ik had twee amendementen
ingediend die ik heb ingetrokken,
omdat niemand verder wilde gaan.
Maar we hebben alle problemen
nog niet opgelost en we zullen er
ongetwijfeld in de nabije toekomst,
nadat er beroepen werden
ingediend, moeten op terugkomen.
16.03 Dirk Claes (CD&V): Mijnheer de voorzitter, geachte collega's,
CD&V heeft heel veel moeite met dit wetsvoorstel. Het moet een
bijzonder gevoelige problematiek oplossen met betrekking tot de
rechtspositie van bepaalde leden van de politiediensten. Dat doet het
ook, zij het alleen voor een bepaalde groep van die leden.
CD&V wil erop wijzen dat andere politieambtenaren die zich in precies
dezelfde omstandigheden bevinden, buiten de toepassing van dit
wetsvoorstel vallen. In gewone mensentaal betekent dit nog altijd
discriminatie. De regering weet dit maar al te goed. Enkel en alleen
om de toetsing van deze tekst bij de Raad van State te ontwijken én
vooral om de vereiste onderhandelingen met de vakbonden te
vermijden...
16.03 Dirk Claes (CD&V): Cette
proposition inspire bien des
réserves à notre groupe dans la
mesure où elle ne s'applique qu'à
un certain groupe de
fonctionnaires de police et pas un
autre groupe qui se trouve
pourtant dans la même situation.
Cette proposition est
discriminatoire et le gouvernement
ne le sait que trop bien. Il cherche
à éluder le contrôle du Conseil de
l'État et veut éviter les
négociations avec les syndicats.
CRIV 51
PLEN 205
27/04/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
41
De voorzitter: Een ogenblikje, mijnheer Claes.
Collega's, we bespreken een wetsvoorstel.
Le président: Il s'agit bien
évidemment d'une proposition de
loi.
16.04 Thierry Giet (PS): Je voulais préciser qu'à mon avis, le
gouvernement rentrerait d'ici quelques instants.
Le président: Je cherche Mme Onkelinx et je crois l'apercevoir...
Mijnheer Claes, verontschuldig mij. Ik had het niet gezien.
Bedankt om mijn aandacht te vestigen op de kortstondige afwezigheid.
La voilà qui arrive au petit trot!
(...): (...)
Sinds onverwijld goed bepaald werd, is het ook de moeite om kortstondig uit te leggen.
16.05 Dirk Claes (CD&V): Mevrouw de minister, ik wend mij
onmiddellijk tot u. De regering weet maar al te goed dat enkel en
alleen om de toetsing van de voorliggende tekst bij de Raad van State
te ontlopen en om de vereiste onderhandelingen met de vakbonden te
vermijden, dit stuk door de heren De Padt, Peeters en Frédéric werd
ingediend als parlementair initiatief. Ik denk niet dat ze het zelf
geschreven hebben. Wij vinden dit bijzonder betreurenswaardig.
De indieners verwijzen in hun toelichting naar de Vesalius-wet. Zij
zeggen dat hun voorstel precies dient om een aantal problemen
binnen de gerechtelijke pijler recht te zetten. Dit is echter een
vergissing. De Vesalius-wet was erop gericht om een aantal
schendingen van het gelijkheidsbeginsel die aldus door het
Arbitragehof werden erkend, recht te zetten.
De situatie van de aangestelden heeft echter niets met dit vonnis van
het grondwettelijk hof te maken. Dit was precies ook de redenering
van de regering toen wij met onze fractie destijds bij de bespreking
van de Vesalius-wet een aantal amendementen indienden die
eveneens tot doel hadden om de problematiek van de aangestelden
op te lossen. Dit uitgangspunt van de indieners van het wetsvoorstel
en de redenering die zij vervolgens aanhouden in de memorie van
toelichting zijn eigenlijk fundamenteel fout.
Uiteraard kan CD&V zich wel achter het principe van het voorstel
scharen, aangezien wij destijds ook dezelfde of gelijkaardige
amendementen hebben ingediend om de situatie van de
aangestelden aan te pakken. De problematiek is echter niet of het
aangestelde personeelslid een geschiedenis heeft bij de vroegere
BOB dan wel bij een andere entiteitn maar wel de precaire situatie
van de loopbaan van de aangestelde zelf. Met andere woorden, de
reden waarom er een wijziging in het statuut van de aangestelde moet
komen is niet omdat hij vroeger tot de BOB behoorde,maar wel omdat
hij als aangestelde geen verdere carrièremogelijkheden heeft.
Dat geldt echter niet alleen voor deze categorie, maar ook voor de
andere. Binnen de politiediensten werden immers ook andere
personeelsleden aangesteld in een hogere graad. Dit zijn voor het
16.05 Dirk Claes (CD&V): Je
termine ma phrase: ce texte a été
déposé par des membres de la
majorité sous la forme d'une
initiative parlementaire dans le
seul but de contourner l'avis du
Conseil d'État et la concertation
avec les syndicats, mais je doute
que les auteurs aient rédigé eux-
mêmes le texte.
Ils se réfèrent à tort à la loi Vésale.
Cette loi visait à rectifier un certain
nombre de violations du principe
d'égalité. La situation du personnel
commissionné est toutefois
étrangère à cet arrêt de la Cour
d'arbitrage. Les auteurs partent en
réalité sur des bases erronées : il
ne s'agit pas du service au sein
duquel l'agent travaillait
auparavant mais bien de la
situation précaire des personnes
commissionnées sur le plan de
leur carrière. La modification de
leur statut est motivée par le fait
qu'ils n'ont plus aucune possibilité
de carrière.
Au sein des services de police,
d'autres membres du personnel
ont en effet également été
désignés à un grade supérieur.
Dans le cadre de base, ceci est
par exemple le cas pour les
membres de la police communale
qui dépendaient des services de
recherche et qui pouvaient passer,
27/04/2006
CRIV 51
PLEN 205
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
42
basiskader bijvoorbeeld de leden van de gemeentepolitie die
verbonden waren aan de opsporingsdiensten en die mits het slagen
voor een opleiding en bij toepassing van de regels inzake mobiliteit,
overstapten naar de algemene gerechtelijke politie of een
gedeconcentreerde gerechtelijke dienst van de federale politie. Voor
het middenkader gaat het bijvoorbeeld om de hoofdinspecteurs eerste
klas van de gemeentepolitie, de adjudanten en de adjudanten-chef
van de vroegere rijkswacht en de inspecteurs 2D van de vroegere
gerechtelijke politie, wat toegang verleende tot de bewakings- en
opleidingsbrigades van de vroegere BOB. Om die te benoemen in de
graad waarin ze werden aangesteld, sluit men de andere aangestelde
personeelsleden in de hogere graad uit van deze benoeming. Dit is
een fundamentele schending van het gelijkheidsbeginsel. Wij hebben
destijds bij de bespreking in commissie de nodige amendementen
ingediend om alle aangestelden in een graad te benoemen.
De minister heeft hierop gereageerd door te stellen dat een uitbreiding
van de toepassing van het voorstel tot alle aangestelden zou
betekenen dat men zich op het terrein waagt waarvoor andere
overheden, met name de lokale besturen de gemeentebesturen en
lokale politiezones -, bevoegd zijn. Ook dat is niet correct. De
aangestelden waarvan sprake in de amendementen, komen
weliswaar uit de vroegere lokale recherche-eenheden van de
gemeentepolitie, maar behoren nu wel tot de federale gerechtelijke
pijler. Concreet zullen in de toekomst mensen samenwerken die
voorheen aangesteld waren maar nu benoemd worden, terwijl
anderen in hun situatie van aanstelling blijven zitten. Dat is nog altijd
discriminatie.
Op een andere vraag in commissie antwoordde de minister dat de
aangestelde hoofdcommissarissen ondertussen allemaal zonder
uitzondering werden benoemd. Dat is een leugen, om het met een
niet echt parlementaire term te zeggen. Ongeveer een 35-tal
commissarissen aangesteld in de graad van hoofdcommissaris,
werden nog niet benoemd in die graad, niettegenstaande zij
ondertussen reeds twee jaar effectief benoemd hadden moeten zijn.
Het KB op de primo-lightbenoemingen spreekt immers over drie jaar
na hun aanstelling, wat dus eigenlijk op 1 april 2004 had moeten
gebeuren. De minister zou dat nochtans moeten weten, want tegen
het uitblijven van die benoemingen werd immers een rechtszaak voor
ingebrekestelling aangespannen. De beweringen van de minister in
commissie kunnen hun zaak alleen maar versterken.
Wij wachten dus ongeduldig af tot de minister die mensen effectief zal
benoemen. Wij blijven uiteraard bij ons standpunt en klagen
nogmaals de discriminaties aan. Ongetwijfeld zal hiertegen een
nieuwe procedure bij het Arbitragehof worden opgestart. Op die
manier blijft de minister de onzekerheid en het ongenoegen binnen de
politiediensten voeden.
Wij zullen onze drie amendementen dan ook opnieuw indienen. Een
heeft betrekking op de benoeming van de inspecteurs die aangesteld
zijn tot hoofdinspecteur. Er is een amendement dat de benoeming
regelt van hoofdinspecteurs die werden aangesteld tot commissaris.
Ten slotte is er ook nog een amendement dat voorstelt om de
commissarissen die werden aangesteld tot hoofdcommissaris, in die
functie te benoemen.
dans certaines conditions, de la
police judiciaire générale à un
service décentralisé de la police
fédérale. Dans le cadre moyen, il
s'agit des inspecteurs principaux
de première classe de la police
communale, des adjudants et des
adjudants-chefs de la gendarmerie
ainsi que des inspecteurs 2D de la
police judiciaire. Pour nommer ces
membres du personnel au grade
dans lequel ils sont
commissionnés, d'autres
membres du personnel sont
exclus de cette nomination.
Lors des discussions en
commission, nous avons déposé
des amendements qui visent à
nommer tous les membres du
personnel commissionnés dans
leur grade. Le ministre s'y est
opposé en invoquant que d'autres
autorités sont compétentes en la
matière. C'est inexact. Les
personnes commissionnées
appartenaient toutefois par le
passé à la brigade de recherche
de la police communale, mais font
aujourd'hui partie du pilier fédéral.
Deux catégories de membres du
personnel apparaissent
aujourd'hui: d'une part, ceux
nommés dans leur grade et,
d'autre part, ceux qui restent
commissionnés.
Le ministre a déclaré en
commission que les commissaires
en chef désignés avaient entre-
temps tous été nommés, ce qui
est inexact car environ 35
commissaires, désignés dans le
grade de commissaire en chef,
n'ont pas encore été nommés
dans ce grade. Ils auraient
pourtant dû l'être en vertu de
l'arrêté royal du 1
er
avril 2004.
Cette absence de nominations a
fait l'objet d'une mise en demeure.
Les déclarations du ministre en
commission renforcent cette
exigence. Nous attendons à
présent avec impatience les
nominations effectives. Une
nouvelle procédure sera très
certainement introduite devant la
Cour d'arbitrage contre les
CRIV 51
PLEN 205
27/04/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
43
Wij knopen overigens een aantal voorwaarden vast aan die
benoemingen, met name inzake vorming en opleiding. Wij willen dus
niet zomaar gratuit overgaan tot die benoemingen.
discriminations que nous
dénonçons ici une fois de plus.
C'est la raison pour laquelle nous
déposons à nouveau des
amendements, bien que nous
assortissions les nominations que
nous proposons de plusieurs
conditions en matière de
formation.
Le président: Monsieur Maene, vous êtes le rapporteur. J'aime bien une telle situation, quand le rapporteur
intervient dans la discussion. Dans le temps M. Tant pourra sans doute nous le confirmer , le rapporteur
était assis à côté du ministre, madame la vice-première ministre. Le rapporteur répondait parfois à des
questions concernant le débat en commission, ce qui est normal.
16.06 Jean-Claude Maene (PS): Monsieur le président, je m'étonne
que les positions n'aient pas évolué car le débat a été tout à fait
ouvert en commission.
Je rappelle qu'il s'agit d'une initiative parlementaire émanant de
collègues. Contrairement à ce que j'ai pu entendre, il ne s'agit pas de
créer des discriminations supplémentaires, mais d'en supprimer. Je
ne comprends donc pas les réticences, ou du moins ce que j'entends.
Il faut aller de l'avant et ce texte provient de nos collègues. Je ne
comprends pas où l'on veut en venir: le texte va dans le bon sens et
répond certainement aux préoccupations des uns et des autres.
16.06 Jean-Claude Maene, (PS):
Het verwondert me dat de
standpunten niet geëvolueerd zijn,
want in de commissie werd een
zeer open debat gevoerd. Het is
net de bedoeling discriminatie uit
de wereld te helpen, niet nog meer
vormen van discriminatie in het
leven te roepen. Ik begrijp dan ook
niet waarom men zich zo
terughoudend opstelt.
16.07 Joseph Arens (cdH): Monsieur le président, je rejoins l'avis du
rapporteur.
Monsieur le rapporteur, nous avions déjà parlé de cela en commission
et le ministre s'est montré très clair: budgétairement, il ne lui est pas
possible d'aller plus loin. En d'autres termes, il est conscient des
problèmes qui existent encore, notamment et vous le savez mieux
que moi tout ce qui concerne le tapis rouge, les analyses
criminelles, etc.
Comme je l'ai dit tout à l'heure, cette proposition apporte un mieux;
c'est pour cela que nous voterons pour. Cependant, inévitablement, il
faudra aller plus loin.
16.07 Joseph Arens (cdH): In de
commissie heeft de minister
uitgelegd dat hij geen extra
budgettaire marge meer heeft.
Anders gezegd: hij is zich er wel
degelijk van bewust dat er nog
problemen zijn. Met dit voorstel
wordt een stap vooruit gezet.
Daarom zullen wij het ook
goedkeuren. Dat neemt niet weg
dat we nog een stap verder
moeten gaan.
16.08 Dirk Claes (CD&V): Mijnheer Maene, het voorstel gaat in de
goede richting, maar voor een zeer kleine categorie. Er zijn heel wat
aangestelden en voor een deel van hen is er nu een oplossing, maar
dat schept een nieuwe discriminatie: andere personeelsleden die ook
zijn aangesteld en soms al sinds jaren, krijgen niet het voordeel naar
een benoeming te kunnen uitkijken. Daarbij, doordat zij die
benoeming nu niet kunnen krijgen, zijn zij ook gefnuikt inzake
bevorderingskansen voor andere functies.
16.08 Dirk Claes (CD&V): La
proposition va dans le bon sens
mais seulement pour une
catégorie restreinte de membres
du personnel. Les personnes
concernées sont très nombreuses
et une solution existe donc à
présent pour une partie d'entre
elles, mais cela crée une nouvelle
discrimination. Certains membres
du personnel parfois désignés
depuis de longues années n'ont
aucune perspective de nomination
et ratent dès lors des occasions de
promotion à d'autres fonctions.
De voorzitter: Ik heb ook vastgesteld dat alle artikelen eenparig werden goedgekeurd en desondanks
27/04/2006
CRIV 51
PLEN 205
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
44
werden ingediende, ingetrokken en soms verworpen amendementen opnieuw ingediend. Ik begrijp dat wel,
dat is geen debat van mijnentwege over de waarde van het ene of het andere.
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2302/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2302/1)
La proposition de loi compte 5 articles.
Het wetsvoorstel telt 5 artikelen.
Amendements déposés:
Ingediende amendementen:
Art. 2
¦ 3 - Dirk Claes cs (2302/2)
Art. 2bis
¦ 5 - Dirk Claes cs (2302/4)
Art. 3
¦ 4 - Dirk Claes cs (2302/2)
Les articles 1, 4 et 5 sont adoptés article par article.
De artikelen 1, 4 en 5 worden artikel per artikel aangenomen.
Le vote sur les amendements et les autres articles est réservé.
De stemming over de amendementen en de overige artikelen wordt aangehouden.
La discussion des articles est close. Le vote sur les amendements et les articles réservés ainsi que sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over de aangehouden amendementen en
artikelen en over het geheel zal later plaatsvinden.
17 Projet de loi modifiant l'article 145 du Code civil (2254/1)
17 Wetsontwerp tot wijziging van artikel 145 van het Burgerlijk Wetboek (2254/1)
Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat
Sans rapport
Zonder verslag
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)
CRIV 51
PLEN 205
27/04/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
45
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2254/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2254/1)
Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
18 Projet de loi visant à modifier l'article 5 de la loi du 7 avril 2005 relative à la protection des sources
journalistiques (2280/1)
- Proposition de loi modifiant l'article 5 de la loi du 7 avril 2005 relative à la protection des sources
journalistiques (2264/1)
- Proposition de loi modifiant la loi du 7 avril 2005 relative à la protection des sources journalistiques
en ce qui concerne les méthodes particulières de recherche (2296/1)
18 Wetsontwerp tot wijziging van artikel 5 van de wet van 7 april 2005 tot bescherming van de
journalistieke bronnen (2280/1)
- Wetsvoorstel tot wijziging van artikel 5 van de wet van 7 april 2005 tot bescherming van de
journalistieke bronnen (2264/1)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 7 april 2005 tot bescherming van de journalistieke
bronnen, wat de bijzondere opsporingsmethoden betreft (2296/1)
Projet de loi transmis par le Sénat
Wetsontwerp overgezonden door de Senaat
Propositions déposées par:
Voorstellen ingediend door:
- 2264: Melchior Wathelet
- 2296: Olivier Maingain
Sans rapport
Zonder verslag
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
27/04/2006
CRIV 51
PLEN 205
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
46
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2280/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2280/1)
Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
Collega's, er is een klein probleem. Op dit ogenblik ben ik nog niet in het bezit van het verslag van de
commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen die vergaderde tijdens een subcommissie voorgezeten door
de heer Van Rompuy.
Ik kan de algemene bespreking niet laten aanvangen zonder verslag.
Wat ik wel kan doen, is u lezing geven van hetgeen later de benoeming van de leden van het
toezichtscomité Phenix zal zijn.
Misschien zijn we wat te vlug gegaan. Festina lente, zou de dichter zeggen.
18.01 Geert Versnick (VLD): (...)
De voorzitter: Ik weet wel, mijnheer Versnick, dat u in het bezit bent van het verslag. De andere 149 leden
evenwel niet.
18.02 Geert Versnick (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik wil het
voorlezen.
De voorzitter: Ik zal eerst deze elementen naar voren brengen. Daarna zie ik wel in hoeverre de teksten
zijn rondgedeeld. Dan ben ik op het einde van mijn Latijn wat deze vergadering betreft.
Straks zullen wij stemmen met het oog op de benoeming van de leden van dat toezichtcomité. Voor de
stemming gebeurt, wil ik een en ander voorlezen dat ik uiteraard niet meer zal lezen wanneer wij zover zijn
gekomen.
Artikel 22 van de wet van 10 augustus 2005 tot oprichting van het informatiesysteem Phenix vraagt de
Kamer 3 vaste leden, onder wie de voorzitter, en 3 plaatsvervangers, te benoemen.
Hoe zal dat gebeuren, straks?
Les deux listes de candidats proposées par le Conseil des ministres ont été annoncées vous vous en
souvenez de manière précise en séance plénière du 20 avril 2006. Nous devons tout à l'heure procéder à
la nomination d'un président francophone, de deux membres effectifs néerlandophones, d'un membre
suppléant francophone, en van twee Nederlandstalige plaatsvervangende leden.
CRIV 51
PLEN 205
27/04/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
47
U zult dus moeten kiezen tussen twee kandidaten voor elke plaats. Het stuk bevindt zich intussen, als ik mij
niet vergis, op uw bank. Het is stuk 2429/1.
Ik zal de werkzaamheden in deze vergadering nu stoppen. Anders moet ik de stemmingprocedure
aanvangen, wat ik nu niet kan doen daar de rest van de agenda nog niet is beëindigd.
Ik meen dat ik beter deze vergadering sluit, zodat men de tijd heeft het document rond te delen.
En attendant le document sur l'Iran qui vient de la commission des Affaires étrangères...
18.03 Greta D'hondt (CD&V): (...)
De voorzitter: Mevrouw D'hondt, het is vanmiddag gebeurd. Het is niet uitzonderlijk dat wij op een
document moeten wachten. Ik zal deze vergadering sluiten en de avondvergadering openen om 17.00 uur,
maar dan begin ik met die bespreking die de laatste is, waarna de stemmingen zullen volgen.
Naargelang de duur van die bespreking, kunnen wij misschien nog stemmen voor 18.00 uur.
Ik zal, omdat het zo goed uitkomt, thans de namiddagvergadering sluiten. Dat is gemakkelijker voor het
verslag later.
J'arrête donc la séance de l'après-midi. A 17.00 heures ou dès que j'aurai reçu le document, j'ouvrirai la
séance du soir.
18.04 Greta D'hondt (CD&V):(...)
De voorzitter: Ja, mevrouw D'hondt, ik begrijp de stilzwijgende uitdrukking die ik op uw gezicht mag lezen
maar, ik heb het al gezegd, la plus jolie fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a. Je ne l'ai pas!
De vergadering is gesloten.
La séance est levée.
De vergadering wordt gesloten om 16.47 uur. Volgende vergadering donderdag 27 april 2006 om 17.00 uur.
La séance est levée à 16.47 heures. Prochaine séance le jeudi 27 avril 2006 à 17.00 heures.
Ce compte rendu n'a pas d'annexe.
Dit verslag heeft geen bijlage.