CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 PLEN 124
CRIV 51 PLEN 124
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
P
LENUMVERGADERING
jeudi
donderdag
24-03-2005
24-03-2005
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE






























cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
plenum
COM
réunion de commission
COM
commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i


SOMMAIRE
INHOUD
Excusés
1
Berichten van verhindering
1
QUESTIONS
1
VRAGEN
1
Question de M. Patrick Cocriamont à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
critères d'indépendance des avocats" (n° P782)
1
Vraag van de heer Patrick Cocriamont aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de criteria inzake de onafhankelijkheid van de
advocaten" (nr. P782)
1
Orateurs: Patrick Cocriamont, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Patrick Cocriamont, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Patrick De Groote au ministre de
la Défense sur "la maison de la Défense à Wavre"
(n° P791)
2
Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
minister van Landsverdediging over "het
Defensiehuis in Waver" (nr. P791)
2
Orateurs: Patrick De Groote, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Patrick De Groote, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Questions jointes de
6
Samengevoegde vragen van
6
- M. Melchior Wathelet au ministre de la Défense
sur "le licenciement de l'ancien patron de l'INIG"
(n° P792)
6
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van
Landsverdediging over "het ontslag van de
vroegere directeur van het NIOO" (nr. P792)
6
- M. Pieter De Crem au ministre de la Défense sur
"l'indemnité de licenciement du directeur général
de l'Institut national des invalides de guerre"
(n° P793)
6
- de heer Pieter De Crem aan de minister van
Landsverdediging over "de ontslagvergoeding van
de directeur-generaal van het Nationaal Instituut
voor Oorlogsinvaliden" (nr. P793)
6
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Pieter De Crem, président du
groupe CD&V, André Flahaut, ministre de la
Défense, Paul Tant
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Pieter De Crem, voorzitter van
de CD&V-fractie, André Flahaut, minister van
Landsverdediging, Paul Tant
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "l'impression
des nouveaux formulaires de déclaration"
(n° P783)
11
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"het drukken van nieuwe aangifteformulieren"
(nr. P783)
11
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Questions jointes de
12
Samengevoegde vragen van
12
- M. Stijn Bex au vice-premier ministre et ministre
de l'Intérieur sur "la publication et l'entrée en
vigueur de la loi sur les partis liberticides"
(n° P786)
12
- de heer Stijn Bex aan de vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken over "de
publicatie en de inwerkingtreding van de
Liberticidewet" (nr. P786)
12
- Mme Karine Lalieux au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la publication et l'entrée
en vigueur de la loi sur les partis liberticides"
(n° P787)
12
- mevrouw Karine Lalieux aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de publicatie en de inwerkingtreding van de
Liberticidewet" (nr. P787)
12
- Mme Joëlle Milquet au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la publication et l'entrée
en vigueur de la loi sur les partis liberticides"
(n° P788)
12
- mevrouw Joëlle Milquet aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de publicatie en de inwerkingtreding van de
Liberticidewet" (nr. P788)
12
- Mme Muriel Gerkens au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la publication et l'entrée
en vigueur de la loi sur les partis liberticides"
(n° P789)
12
- mevrouw Muriel Gerkens aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de publicatie en de inwerkingtreding van de
Liberticidewet" (nr. P789)
12
- Mme Anne Barzin au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la publication et l'entrée
en vigueur de la loi sur les partis liberticides"
(n° P790)
12
- mevrouw Anne Barzin aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de publicatie en de inwerkingtreding van de
Liberticidewet" (nr. P790)
12
Orateurs: Stijn Bex, Karine Lalieux, Joëlle
Sprekers: Stijn Bex, Karine Lalieux, Joëlle
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
Milquet, Muriel Gerkens, Anne Barzin,
Patrick Dewael
, vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur, Filip De Man, Olivier
Maingain
Milquet, Muriel Gerkens, Anne Barzin,
Patrick Dewael
, vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken, Filip De
Man, Olivier Maingain
Fait personnel
18
Persoonlijk feit
18
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe Vlaams Belang, Marleen Govaerts
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de Vlaams Belang-fractie, Marleen Govaerts
Question de Mme Magda De Meyer au vice-
premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "la grève des facteurs"
(n° P785)
18
Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de staking van de
postbodes" (nr. P785)
18
Orateurs: Magda De Meyer, Freya Van den
Bossche
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Magda De Meyer, Freya Van den
Bossche
, minister van Werk
Question de M. Bart Tommelein à la ministre de
l'Emploi sur "un fonds des calamités dans le
secteur des voyages" (n° P794)
19
Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
minister van Werk over "een rampenfonds in de
reissector" (nr. P794)
19
Orateurs: Bart Tommelein, Freya Van den
Bossche
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Bart Tommelein, Freya Van den
Bossche
, minister van Werk
Questions jointes de
21
Samengevoegde vragen van
21
- M. Bart Laeremans au ministre de la Mobilité sur
"le plan de dispersion des vols et l'arrêt de la cour
d'appel de Bruxelles" (n° P795)
21
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Mobiliteit over "het spreidingsplan van de vluchten
en het arrest van het Brusselse hof van beroep"
(nr. P795)
21
- M. François-Xavier de Donnea au ministre de la
Mobilité sur "le plan de dispersion des vols et
l'arrêt de la cour d'appel de Bruxelles" (n° P796)
21
- de heer François-Xavier de Donnea aan de
minister van Mobiliteit over "het spreidingsplan
van de vluchten en het arrest van het Brusselse
hof van beroep" (nr. P796)
21
- Mme Simonne Creyf au ministre de la Mobilité
sur "le plan de dispersion des vols et l'arrêt de la
cour d'appel de Bruxelles" (n° P797)
21
- mevrouw Simonne Creyf aan de minister van
Mobiliteit over "het spreidingsplan van de vluchten
en het arrest van het Brusselse hof van beroep"
(nr. P797)
21
Orateurs: Bart Laeremans, François-Xavier
de Donnea, Simonne Creyf, Renaat
Landuyt
, ministre de la Mobilité
Sprekers: Bart Laeremans, François-Xavier
de Donnea, Simonne Creyf, Renaat
Landuyt
, minister van Mobiliteit
Question de Mme Jacqueline Galant au ministre
de la Mobilité sur "l'interdiction aux jeunes de
conduire le week-end en soirée" (n° P798)
27
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Mobiliteit over "het verbod voor
jongeren om in het weekend 's avonds te rijden"
(nr. P798)
27
Orateurs:
Jacqueline Galant, Renaat
Landuyt, ministre de la Mobilité
Sprekers:
Jacqueline Galant, Renaat
Landuyt, minister van Mobiliteit
Agenda
28
Agenda
28
PROJETS ET PROPOSITIONS
28
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
28
Projet de loi relatif au suivi de l'action
gouvernementale en ce qui concerne les objectifs
du millénaire pour le développement (1082/1-4)
28
Wetsontwerp betreffende de follow-up van het
optreden van de regering op het stuk van de
Millenniumdoelstellingen inzake ontwikkeling
(1082/1-4)
28
Discussion générale
28
Algemene bespreking
29
Orateur: Pieter De Crem, président du groupe
CD&V
Spreker: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie
QUESTIONS (CONTINUATION)
29
VRAGEN (VOORTZETTING)
30
Question de Mme Marleen Govaerts au vice-
premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "le statut social des
kinésithérapeutes" (n° P784)
30
Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het sociaal statuut van
de kinesisten" (nr. P784)
30
Orateurs: Marleen Govaerts, Philippe De
Sprekers: Marleen Govaerts, Philippe De
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iii
Coene, Pieter De Crem, président du groupe
CD&V, Rudy Demotte, ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Coene, Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie, Rudy Demotte, minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
PROJETS ET PROPOSITIONS
(CONTINUATION)
31
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
(VOORTZETTING)
31
Projet de loi relatif au suivi de l'action
gouvernementale en ce qui concerne les objectifs
du millénaire pour le développement (1082/1-4)
(continuation)
31
Wetsontwerp betreffende de follow-up van het
optreden van de regering op het stuk van de
Millenniumdoelstellingen inzake ontwikkeling
(1082/1-4) (voortzetting)
31
Reprise de la discussion générale
32
Hervatting van de algemene bespreking
32
Orateurs:
Mohammed Boukourna,
rapporteur, Pieter De Crem, président du
groupe CD&V, Francis Van den Eynde,
Camille Dieu
Sprekers:
Mohammed Boukourna,
rapporteur, Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie, Francis Van den Eynde,
Camille Dieu
Discussion des articles
37
Bespreking van de artikelen
37
Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants: 1° Convention, établie par
le Conseil conformément à l'article 34 du Traité
sur l'Union européenne, relative à l'entraide
judiciaire en matière pénale entre les Etats
membres de l'Union européenne, faite à Bruxelles
le 29 mai 2000; 2° Protocole à la Convention
relative à l'entraide judiciaire en matière pénale
entre les Etats membres de l'Union européenne,
établi par le Conseil conformément à l'article 34
du Traité sur l'Union européenne, fait à
Luxembourg le 16 octobre 2001 (1523/1-2)
37
Wetsontwerp houdende instemming met de
volgende Internationale Akten: 1° Overeenkomst,
door de Raad vastgesteld overeenkomstig
artikel 34 van het Verdrag betreffende de
Europese Unie, betreffende de wederzijdse
rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van
de Europese Unie, gedaan te Brussel op
29 mei 2000; 2° Protocol vastgesteld door de
Raad overeenkomstig artikel 34 van het Verdrag
betreffende de Europese Unie, bij de
Overeenkomst betreffende de wederzijdse
rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van
de Europese Unie, gedaan te Luxemburg op
16 oktober 2001 (1523/1-2)
38
Discussion générale
38
Algemene bespreking
38
Discussion des articles
38
Bespreking van de artikelen
38
Orateur: Inga Verhaert, rapporteur
Spreker: Inga Verhaert, rapporteur
Projet de loi modifiant l'arrêté royal n° 4 du
29 décembre 1969 relatif aux restitutions en
matière de taxe sur la valeur ajoutée, la loi du
8 août 1997 sur les faillites et le Code des impôts
sur les revenus 1992, en vue d'assurer un
traitement fiscal plus équitable aux créanciers
dans le cadre d'un concordat judiciaire ou d'une
faillite (1637/1-3)
38
Wetsontwerp tot wijziging van het koninklijk
besluit nr. 4 van 29 december 1969 met
betrekking tot de teruggaven inzake belasting
over de toegevoegde waarde, de
faillissementswet van 8 augustus 1997 en het
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992,
strekkende tot een rechtvaardiger fiscale
behandeling van de schuldeisers in het kader van
een gerechtelijk akkoord of faillissement (1637/1-
3)
38
Discussion générale
39
Algemene bespreking
39
Discussion des articles
39
Bespreking van de artikelen
39
Orateur: Hendrik Bogaert, rapporteur
Spreker: Hendrik Bogaert, rapporteur
Projet de loi modifiant la loi du 25 juin 1993 sur
l'exercice d'activités ambulantes et l'organisation
des marchés publics (1534/1-6)
39
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
25 juni 1993 betreffende de uitoefening van
ambulante activiteiten en de organisatie van
openbare markten (1534/1-6)
39
- Proposition de loi modifiant la loi du 25 juin 1993
sur l'exercice d'activités ambulantes et
l'organisation des marchés publics en vue de
permettre au commerçant ambulant d'engager un
travailleur intérimaire en remplacement d'un
salarié malade ou accidenté (690/1-3)
39
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
25 juni 1993 betreffende de uitoefening van
ambulante activiteiten en de organisatie van
openbare markten teneinde de markt- en
straathandelaren toe te staan uitzendkrachten in
dienst te nemen ter vervanging van een door
ziekte of een ongeval getroffen
werknemer (690/1-3)
39
Discussion générale
39
Algemene bespreking
39
Discussion des articles
63
Bespreking van de artikelen
63
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iv
Orateurs:
Jean-Claude Maene, Bart
Tommelein, Paul Tant, Pieter De Crem,
président du groupe CD&V, Sophie Pécriaux,
rapporteur, Muriel Gerkens, Magda De
Meyer, Georges Lenssen, Anne Barzin,
Patrick De Groote, Trees Pieters, Sabine
Laruelle
, ministre des Classes moyennes et
de l'Agriculture, Servais Verherstraeten,
Hendrik Daems
, président du groupe VLD,
Koen T'Sijen, Koen Bultinck
Sprekers:
Jean-Claude Maene, Bart
Tommelein, Paul Tant, Pieter De Crem,
voorzitter van de CD&V-fractie, Sophie
Pécriaux
, rapporteur, Muriel Gerkens,
Magda De Meyer, Georges Lenssen, Anne
Barzin, Patrick De Groote, Trees Pieters,
Sabine Laruelle
, minister van Middenstand en
Landbouw, Servais Verherstraeten, Hendrik
Daems
, voorzitter van de VLD-fractie, Koen
T'Sijen, Koen Bultinck
ANNEXE
71
BIJLAGE
71
DECISIONS INTERNES
71
INTERNE BESLUITEN
71
DEMANDES D'INTERPELLATION
71
INTERPELLATIEVERZOEKEN
71
D
EPOTS
71
I
NGEKOMEN
71
PROPOSITIONS
71
VOORSTELLEN
71
A
UTORISATION D
'
IMPRESSION
71
T
OELATING TOT DRUKKEN
71
(
ART
. 75-2
DU
R
EGLEMENT
)
71
(
ART
. 75-2
VAN HET
R
EGLEMENT
)
71
COMMUNICATIONS
73
MEDEDELINGEN
73
COMMISSIONS
73
COMMISSIES
73
R
APPORTS
73
V
ERSLAGEN
73
SENAT
74
SENAAT
74
P
ROJETS DE LOI TRANSMIS EN VUE DE LA SANCTION
ROYALE
74
W
ETSONTWERPEN OVERGEZONDEN MET HET OOG
OP DE KONINKLIJKE BEKRACHTIGING
74
P
ROJET DE LOI EVOQUE PAR LE
S
ENAT
74
W
ETSONTWERP GEËVOCEERD DOOR DE
S
ENAAT
74
P
ROJET DE LOI ADOPTE PAR LE
S
ENAT
74
W
ETSONTWERP AANGENOMEN DOOR DE
S
ENAAT
74
C
ONFLIT D
'
INTERETS ENTRE LE
P
ARLEMENT
FLAMAND ET LA
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
74
B
ELANGCONFLICT TUSSEN HET
V
LAAMS
P
ARLEMENT EN DE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
74
COUR DES COMPTES
75
REKENHOF
75
C
OMPTES DES ORGANISMES D
'
INTERET PUBLIC
75
R
EKENINGEN VAN DE INSTELLINGEN VAN OPENBAAR
NUT
75
COUR D'ARBITRAGE
75
ARBITRAGEHOF
75
A
RRETS
75
A
RRESTEN
75
R
ECOURS EN ANNULATION
76
B
EROEP TOT VERNIETIGING
76
Q
UESTIONS PREJUDICIELLES
76
P
REJUDICIËLE VRAGEN
76
GOUVERNEMENT
77
REGERING
77
D
EPOT DES PROJETS DE LOI
77
I
NGEDIENDE WETSONTWERPEN
77
B
UDGET GENERAL DES DEPENSES
77
A
LGEMENE UITGAVENBEGROTING
77
RAPPORTS DEP0SES EN VERTU D'UNE
OBLIGATION LEGALE
77
VERSLAGEN INGEDIEND KRACHTENS EEN
WETSBEPALING
77
T
RIBUNAUX DU TRAVAIL DE
C
OURTRAI
-Y
PRES
-
F
URNES
77
A
RBEIDSRECHTBANKEN TE
K
ORTRIJK
-I
EPER
-
V
EURNE
77
T
RIBUNAL DU TRAVAIL DE
T
OURNAI
77
A
RBEIDSRECHTBANK TE
D
OORNIK
77
T
RIBUNAL DU TRAVAIL DE
T
ERMONDE
78
A
RBEIDSRECHTBANK TE
D
ENDERMONDE
78
T
RIBUNAL DE PREMIERE INSTANCE DE
N
EUFCHATEAU
78
R
ECHTBANK VAN EERSTE AANLEG TE
N
EUFCHATEAU
78
T
RIBUNAL DU TRAVAIL DE
T
ONGRES
78
A
RBEIDSRECHTBANK TE
T
ONGEREN
78
T
RIBUNAL DE PREMIERE INSTANCE DE
T
ONGRES
78
R
ECHTBANK VAN EERSTE AANLEG TE
T
ONGEREN
78
T
RIBUNAL DE PREMIERE INSTANCE DE
G
AND
79
R
ECHTBANK VAN EERSTE AANLEG TE
G
ENT
79
T
RIBUNAL DE PREMIERE INSTANCE DE
F
URNES
79
R
ECHTBANK VAN EERSTE AANLEG TE
V
EURNE
79
A
UDITORAT DU TRAVAIL D
'A
NVERS
79
A
RBEIDSAUDITORAAT TE
A
NTWERPEN
79
A
UDITORAT DU TRAVAIL DE
M
ONS
79
A
RBEIDSAUDITORAAT TE
B
ERGEN
79
A
UDITORAT DU TRAVAIL D
'A
UDENAERDE
79
A
RBEIDSAUDITORAAT TE
O
UDENAARDE
79
A
UDITORAT DU TRAVAIL DE
B
RUGES
80
A
RBEIDSAUDITORAAT TE
B
RUGGE
80
P
ARQUET DE
F
URNES
80
P
ARKET TE
V
EURNE
80
P
ARQUET DE
D
INANT
80
P
ARKET TE
D
INANT
80
RAPPORTS ET COMPTES ANNUELS
80
JAARVERSLAGEN EN -REKENINGEN
80
I
NSTITUT BELGE DES SERVICES POSTAUX ET DES
TELECOMMUNICATIONS
80
B
ELGISCH
I
NSTITUUT VOOR POSTDIENSTEN EN
TELECOMMUNICATIE
80
B
ANQUE NATIONALE DE
B
ELGIQUE
81
N
ATIONALE
B
ANK VAN
B
ELGIË
81
MOTION
81
MOTIE
81
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
SEANCE PLENIERE
PLENUMVERGADERING
du
JEUDI
24
MARS
2005
Après-midi
______
van
DONDERDAG
24
MAART
2005
Namiddag
______

La séance est ouverte à 14.15 heures par M. Herman De Croo, président.
De vergadering wordt geopend om 14.15 uur door de heer Herman De Croo, voorzitter.

Ministres du gouvernement fédéral présents lors de l'ouverture de la séance:
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering zijn de ministers van de federale regering:
Didier Donfut, Laurette Onkelinx.

Le président: La séance est ouverte.
De vergadering is geopend.

Une série de communications et de décisions doivent être portées à la connaissance de la Chambre. Elles
seront reprises en annexe du compte rendu intégral de cette séance.
Een reeks mededelingen en besluiten moet ter kennis gebracht worden van de Kamer. Zij zullen in bijlage
bij het integraal verslag van deze vergadering opgenomen worden.
Excusés
Berichten van verhindering

Anne-Marie Baeke, Pierrette Cahay-André, Philippe Collard, Valérie De Bue, Daniel Ducarme, Patrick
Moriau, Dominique Tilmans, pour raisons de santé / wegens ziekte;
Pierre Lano, en mission à l'étranger / met zending buitenlands;
Charles Michel, devoirs de mandat / ambtsplicht;
Martine Taelman, deuil familial / familierouw.
Questions
Vragen
01 Question de M. Patrick Cocriamont à la vice-première ministre et ministre de la Justice sur "les
critères d'indépendance des avocats" (n° P782)
01 Vraag van de heer Patrick Cocriamont aan de vice-eerste minister en minister van Justitie over "de
criteria inzake de onafhankelijkheid van de advocaten" (nr. P782)
01.01 Patrick Cocriamont (FN): Monsieur le président, madame la
ministre, l'hebdomadaire "Knack" du 23 mars, relayé par tous les
mass medias, s'inquiète du fait que le cabinet d'avocats de
M. Uyttendaele soit choisi presque systématiquement dans les
affaires de défense des institutions de l'Etat et des organismes
publics.

Ce cabinet s'occupe également intensivement des affaires du Parti
socialiste. Un exemple: maître Uyttendaele, conseil d'Elio Di Rupo, a
demandé et reçu la copie d'une plainte du parquet de Bruxelles contre
Daniel Féret. Or, Elio Di Rupo, à ce moment, n'était pas partie civile
dans ce procès.
01.01 Patrick Cocriamont (FN):
We maken ons zorgen over wat
het weekblad "Knack" in zijn
nummer van 23 maart uitbrengt.
Voor de verdediging van de Staat,
openbare diensten of de PS
(socialistische partij) zou er bijna
systematisch een beroep worden
gedaan op het kabinet van
meester Uyttendaele. Het kabinet
van deze advocaat heeft
bijvoorbeeld een afschrift
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2

Face à de pareils débordements, j'aimerais connaître les éléments
sur lesquels vous vous basez pour définir l'indépendance des avocats
vis-à-vis de leurs clients.

J'aimerais également savoir comment les ministères choisissent les
avocats. Ne pensez-vous pas que le fait de choisir presque
systématiquement un proche du ministre de la Justice dans les
affaires de défense des institutions de l'Etat ne soit une atteinte aux
droits de l'Etat?
gekregen van een klacht van het
Brusselse parket tegen Daniel
Féret, ook al was Elio Di Rupo op
dat ogenblik geen burgerlijke partij
in dit proces...

Hoe definieert u de
onafhankelijkheid van de
advocaten ten aanzien van hun
cliënten? Hoe kiezen de
ministeries hun advocaten?
01.02 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le président, sous votre
contrôle - je sais que vous êtes un spécialiste en la matière -, je me
permets de préciser à mon interlocuteur que pour ce qui concerne
l'indépendance des avocats, leur probité, leur honorabilité, la
compétence revient à l'Ordre des avocats et non au gouvernement ou
au parlement. Pour le choix par les différents départements
ministériels de leurs conseils, la règle est très claire: les départements
essayent de choisir les meilleurs avocats au meilleur prix.
01.02
Minister Laurette
Onkelinx: Alleen de Orde van
Advocaten is bevoegd om over de
onafhankelijkheid en de integriteit
van de advocaten te oordelen.

Alle ministeriële departementen
zoeken de beste advocaten tegen
de beste prijs.
01.03 Patrick Cocriamont (FN): Madame la ministre, je vous
remercie pour votre réponse. J'espère que vous n'y voyez pas
d'atteinte personnelle.
01.03 Patrick Cocriamont (FN):
U moet mijn vraag zeker niet
persoonlijk opnemen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Patrick De Groote aan de minister van Landsverdediging over "het Defensiehuis
in Waver" (nr. P791)
02 Question de M. Patrick De Groote au ministre de la Défense sur "la maison de la Défense à Wavre"
(n° P791)
02.01 Patrick De Groote (N-VA): Mijnheer de minister, er gaat geen
maand voorbij zonder dat een van uw dossiers de krant haalt. U komt
in de krant wegens een of ander dossier. U hebt blijkbaar een
speciale aantrekkingskracht. Ik denk aan het Militair Hospitaal van
Neder-over-Heembeek, de benoemingen bij het Nationaal Instituut
voor Oorlogsinvaliden, de aankoop van de pantservoertuigen, het
dossier van de 400 vrachtwagens, allemaal dossiers die onder uw
politieke verantwoordelijkheid vallen.

Mijn vragen van vandaag zijn kort en duidelijk en zonder insinuaties.

Ten eerste wil ik het hebben over de huurprijs van het defensiehuis in
Waver. Elke provinciehoofdstad heeft zo'n defensiehuis. Dat van
Waver is iets speciaals en kost aan huur viermaal zoveel als dat van
Leuven. Mijn vraag is waarom. Ik heb vernomen dat er adviezen
waren dat dat huis best niet gehuurd zou worden. Is dat correct? Zijn
er adviezen terzake gegeven? Door wie?

Een ander punt is de renovatie van het defensiehuis die vijfmaal
zoveel kost als oorspronkelijk gepland. Hoe verklaart u dat een
raming van 40.000 euro uiteindelijk een rekening wordt die vijfmaal
hoger ligt?

Mijnheer de minister, ik stel die vragen in de Kamer, zodat u de kans
02.01 Patrick De Groote (N-VA):
Tous les mois, la presse s'en
prend au ministre Flahaut à
propos de l'un ou l'autre dossier.
Je fais un simple constat, sans
aucune insinuation. Aujourd'hui,
c'est la maison de la Défense de
Wavre qui suscite l'émoi. Chaque
chef-lieu de province dispose d'un
tel établissement mais le loyer de
la maison de la Défense de Wavre
est quatre fois plus élevé que celui
de l'établissement de Louvain. Il
nous revient que des avis négatifs
avaient été donnés à cet égard. Si
tel est le cas, par quelles
instances avaient-ils été émis? La
rénovation a par ailleurs coûté cinq
fois plus que prévu. Comment
peut-on expliquer et justifier une
telle situation?
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
krijgt hier in onze assemblee daarop te antwoorden.
02.02 André Flahaut, ministre: Monsieur le président, mesdames,
messieurs, la Défense est un département passionnant et il me
passionne un peu plus chaque jour. Il comporte un grand nombre de
personnes, plus de 42.000, dont la très grande majorité accomplit un
travail remarquable. Depuis 1999, sur la base d'une discussion de la
majorité et de décisions du gouvernement, nous avons entamé un
travail profond de modernisation, de rénovation, d'adaptation de ce
département important au contexte nouveau de l'après-guerre froide,
de l'Union européenne et de l'OTAN. Cela implique un nombre
impressionnant de décisions. Je le répète: les membres du
département accomplissent un travail remarquable, en Belgique
comme à l'extérieur.

Une des décisions les plus importantes qui aient été prises est
incontestablement la mise en place d'une structure unique; elle a
provoqué des décloisonnements, une plus grande rapidité de
fonctionnement et institué de nouvelles procédures de contrôles
administratifs et budgétaires en interne: un audit interne permanent
qui s'ajoute aux contrôles a priori de l'inspection des Finances et à
ceux a priori et a posteriori de la Cour des comptes présente sur
place en permanence. À cet égard, j'ai pu lire dernièrement que le
contrôle était inexistant.

Cette façon de travailler, après cette décision, a mis en évidence une
série de fraudes début 2004. Dans ces affaires, effectivement, une
trentaine de personnes ont été inculpées et l'enquête se poursuit.

Je voudrais rendre hommage à un autre département, celui de la
Justice, où les inspecteurs effectuent un travail considérable à un
rythme soutenu. Vous pouvez être assuré que le département de la
Défense met tout en oeuvre pour aider ces enquêteurs à faire leur
travail le plus rapidement possible.

Ces dernières années, il a été décidé ­ et vous venez de le rappeler -
que la Défense installerait, dans chaque chef-lieu de province, une
maison de la défense regroupant à la fois des services qui,
jusqu'alors, étaient éparpillés ou absents, les services d'information
de la défense (l'ancien Infosermi), des antennes pour le recrutement
(le service d'accueil et d'orientation, anciennement le Centre de
Recrutement et de Sélection (CRS) où l'on peut passer des tests sur
place) et également, là où c'était possible, les commandants de
province avec leur état-major.

Pour permettre un accès aisé, on a toujours veillé à ce que chaque
maison de la défense soit installée dans la ville chef-lieu, le plus près
possible du centre ville (une place de l'Eglise ou une grand-place, par
exemple). Le nombre de visiteurs des maisons de la défense atteste
d'ailleurs qu'elles sont bien situées.

Je vous rappelle que j'ai donné l'ensemble des ces informations, lors
d'une réunion de la commission de la Défense l'an dernier, avec
mention, pour chaque maison de la défense, du prix, de la localisation
ainsi que des comparaisons. Il faut pouvoir comparer des choses
comparables: il faut notamment indiquer le nombre de mètres carrés
et le nombre de personnes présentes dans la maison. Si vous n'êtes
plus en possession de ce dossier, je me ferai un plaisir de vous le
02.02 Minister André Flahaut: De
circa 42.000 medewerkers van het
departement Landsverdediging
leveren voor het merendeel puik
werk.

Ingevolge een beslissing van de
meerderheid wordt het
departement sinds 1999 grondig
gemoderniseerd om beter in te
spelen op de nieuwe internationale
context. Een van de aspecten van
die modernisering is de
eenheidsstructuur, waardoor
sneller gewerkt kan worden.
Toezicht wordt uitgeoefend via een
permanente interne doorlichting,
boven op de controles door de
Inspectie van Financiën en het
Rekenhof. Dankzij die controles
kon trouwens in 2004 een
fraudeaffaire aan het licht gebracht
worden waarbij een dertigtal
personen in verdenking gesteld
werden. De onderzoeken zijn nog
aan de gang.

Beslist werd in de hoofdplaats van
elke provincie een laagdrempelig
defensiehuis op te richten, dat
dicht bij het stadscentrum gelegen
is en waar zowel de
informatiediensten van Defensie
als rekruteringsantennes en, waar
mogelijk, de provincie-
commandanten met hun generale
staf, onderdak vinden. Dat die
defensiehuizen goed gelegen zijn
blijkt overigens uit het aantal
bezoekers dat zij over de vloer
krijgen.

Vorig jaar heb ik reeds de kostprijs
van die defensiehuizen
meegedeeld in de commissie voor
de Landsverdediging. Men moet
terzake trouwens vergelijken wat
vergelijkbaar is en het aantal
gehuurde vierkante meter alsook
het aantal mensen die er werken,
in aanmerking nemen.

Wat Waver betreft, merkte ik in
het voorbijgaan dat het gebouw
leegstond. Ik heb enkel de
gegevens van het vastgoed-
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
remettre. Vous pourrez ainsi comparer en toute connaissance de
cause.

En ce qui concerne la maison de la défense de Wavre, chef-lieu de
province, que se passe-t-il?
Il se fait que je passe à proximité d'un bâtiment, vide, sur lequel se
trouve une affiche d'une agence immobilière. La maison n'est pas
ouverte; je prends donc note du numéro de téléphone de l'agence et
je demande les informations. Je transmets les informations que je
reçois à l'administration en disant qu'il s'agit d'une possibilité. Ni plus
ni moins. C'est le seul document qui ait été transmis à
l'administration.

Après cela, c'est à l'administration de traiter le dossier, à la fois pour
la décision de louer et pour la décision d'entreprendre des travaux. Le
ministre n'intervient pas dans une procédure de travaux. Vous
comprendrez qu'on se trouve dans un niveau de délégation trop bas
pour que j'intervienne.

L'an dernier, cela a été communiqué aux enquêteurs qui posaient
certaines questions puisque certains des inculpés exprimaient des
doutes quant à mon intervention dans ce dossier. On est allé jusqu'à
dire que la société était de connivence avec moi. La société
immobilière est une chose, la société propriétaire en est une autre. Je
n'ai jamais vu ces personnes, ni ma compagne: en effet, on a même
insinué qu'elle était impliquée. On est allé jusqu'à dire que c'était mon
ancienne compagne; je vous rassure comme je l'ai rassurée: elle est
toujours ma compagne aujourd'hui. En plus, elle est membre du
Sénat.

Il n'y a donc jamais eu de contact entre moi et cette société
immobilière ou la société qui a vendu; tout cela s'est fait au niveau de
l'administration. Ces informations ont été communiquées au juge
d'instruction l'an dernier; lui-même a interrogé le procureur général.

Le 19 mai 2004, mon avocat, Me Uyttendaele, a reçu une lettre du
procureur général M. Van Oudenhove que je vous lis: "Me référant à
votre lettre du 12 mai ainsi qu'à mon précédent courrier du 17 mai
2004 émargé comme le présent, j'ai l'honneur de vous faire connaître
que j'ai procédé à l'examen des pièces provenant du dossier n° 68/04
de M. Pignolet, juge d'instruction à Bruxelles, qui m'avaient été
communiquées par M. le procureur fédéral. Il s'agissait de pièces
relatives à des déclarations ou à des faits qui paraissaient
susceptibles, le cas échéant, de mettre en cause M. le ministre de la
Défense. Cet examen ne m'a pas permis de relever aucun indice
d'infraction pénale dans le chef de M. le ministre Flahaut. Dans ces
conditions, j'estime n'y avoir lieu à ouvrir une information ou à requérir
l'ouverture d'une instruction en cause de celui-ci par application des
articles 2 à 4 de la loi du 25 juin 1998 réglant la responsabilité pénale
des ministres. Eu égard à votre intervention, je vous serais obligé de
porter ma décision à la connaissance de M. le ministre de la Défense.
J'en informe par un même courrier Mme la ministre de la Justice."

C'était le 19 mai 2004. Je remets ce document au président de la
Chambre pour qu'il en fasse le meilleur usage.

Je voudrais également préciser ceci. Des perquisitions ont eu lieu,
comme tout au long de l'année, en d'autres endroits du département
kantoor aan de administratie
bezorgd. Nadien ben ik niet meer
tussenbeide gekomen in dat
dossier: dat gebeurt niet op zo'n
laag machtigingsniveau.

Een aantal verdachten stuurde
verdachtmakingen de wereld in,
ook aan het adres van mijn
vroegere vriendin ­ die trouwens
nog steeds mijn vriendin is, zij
hoeft zich geen zorgen te maken ­
die senator is. Ik heb op geen
enkel moment contact gehad,
noch met de vastgoed-
maatschappij, noch met de
maatschappij die eigenaar is van
het gebouw. Die gegevens werden
vorig jaar al aan de
onderzoeksrechter meegedeeld.

Mijn advocaat, meester
Uyttendaele, neem me niet kwalijk,
kreeg op 19 mei 2004 een brief
van procureur-generaal Van
Oudenhove waaruit bleek dat het
onderzoek van de belastende
verklaringen en feiten geen enkele
aanwijzing van een strafbaar feit
had opgeleverd. De procureur-
generaal zag dus geen reden om
een gerechtelijk vooronderzoek of
een gerechtelijk onderzoek te
starten. Hij stuurde diezelfde brief
ter informatie aan de minister van
Justitie.

Ik overhandig dit document aan de
voorzitter van de Kamer.

Er vonden huiszoekingen plaats
net als dit gedurende het ganse
jaar al het geval was in andere
gebouwen van het departement
Landsverdediging. De onderzoeks-
rechter heeft bevestigd dat de
minister van Landsverdediging
helemaal geen betrokken partij is
bij de huiszoekingen van
eergisteren in het defensiehuis te
Waver.

In de toekomst zal ik geen
ongegronde aanvallen op mijn
eerbaarheid meer dulden. Ze
zullen door andere instanties dan
het Parlement moeten worden
behandeld.
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
de la Défense. Ce qui est normal. Il y a eu, avant-hier, une
perquisition à la maison de la défense de Wavre. J'ai entendu, hier
soir, que le juge d'instruction avait confirmé à un journaliste de la
RTBF que ces perquisitions n'avaient strictement rien à voir avec le
ministre de la Défense.

Hélas, on a oublié la lettre du 19 mai 2004. On a omis cette précision
du juge d'instruction et on a préféré, une nouvelle fois, lancer des
attaques sur je ne sais quelle base. Nous ne sommes pas sans savoir
que d'habitude, le débat politique est très dur. Je fais de la politique
depuis suffisamment longtemps. Mais, à certains moments, cela
dépasse les limites. A l'avenir, il faudra peut-être envisager de
déplacer ce débat à un autre endroit, car je n'accepterai plus
d'attaques gratuites contre mon honorabilité.
Le président: Monsieur le ministre, vous avez répondu longuement.
J'en tiendrai compte pour les questions ultérieures. Quant à la lettre
que vous me remettez, je la déposerai chez M. le greffier. Ainsi,
n'importe quel membre de la Chambre pourra en prendre
connaissance. Je ne la diffuserai pas. Elle sera seulement visible
dans son bureau. Ce me semble être la procédure la meilleure.
De voorzitter: Ik zal de brief die u
me bezorgd heeft aan de heer
griffier overmaken.
02.03 Patrick De Groote (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik ben enigszins verwonderd.

U gaat hier in de verdediging en ik heb u niet eens aangevallen. Ik
heb u niet eens persoonlijk over een brief aangesproken. U begint
een pleidooi te houden en aan geschiedschrijving te doen over het
beleid dat u hebt gevoerd en over de grondige herstructurering. Dit
was niet mijn vraag.

U zegt mij dat u tijdens een wandeling of tijdens een autoritje een huis
opmerkte, het nummer hebt doorgespeeld en dat voor u de kous
daarmee af is. U vergeet erbij te vertellen dat het pand nog maar net
verkocht en van eigenaar veranderd was.

U kunt zeggen dat er niets aan de hand is en dat u persoonlijk niets te
maken hebt met die eigendom. Ik geloof u. Dat verklaart echter, en
dat is de kern van mijn vraag, het veelvoud van de kosten van het
defensiehuis niet. U kunt de oppervlakte als argument gebruiken. Als
men de lijst bekijkt, ziet men dat dit inderdaad het grootste huis is.
Waarom moet het precies in Waver zijn? Toevallig bevindt zich daar
het grootste defensiehuis.

Ik ben helemaal niet onder de indruk van de brief van de procureur-
generaal van mei 2004. Die brief dateert immers al van tien maanden
geleden en, zoals we dat al meer hebben gehoord, heeft mevrouw
Lizin misschien wel een goed woordje voor u gedaan. Het ene plezier
is het andere waard.

Ik heb het vooral gehad over de renovatiekosten die vijfmaal hoger
liggen. Als op gemeentelijk vlak een schepen zoiets voorstelt, mag hij
ophoepelen. Ik dacht eerst dat u zulke hoge kosten had gemaakt
omdat u daar een douche had geïnstalleerd zoals die van mevrouw
Arena. Zal het volledige dossier worden geklasseerd onder de niet-
objectiveerbare transfers?

Ik begrijp uw verdediging niet. Ik heb u immers niet aangevallen op de
02.03 Patrick De Groote (N-VA):
La réponse du ministre me
surprend. Il justifie longuement
des faits sur lesquels je ne l'ai
même pas attaqué.

La lettre qu'il invoque pour se
défendre a été envoyée il y a
presque un an. Peut-être Mme
Lizin, présidente du Sénat, est-elle
intervenue en sa faveur auprès du
tribunal?

Le ministre s'épanche longuement
sur l'histoire des maisons de la
Défense mais ne justifie nullement
le prix d'achat de celle de Wavre.
Pourquoi la plus grande maison de
la Défense se trouve-t-elle
précisément à Wavre? Et pourquoi
là-bas tout coûte-t-il beaucoup
plus cher qu'ailleurs? Peut-être ce
dossier sera-t-il classé dans les
transferts non objectivables?
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
punten waarop u zich verdedigt. Ik heb het alleen gehad over het feit
dat de kosten voor het defensiehuis in Waver veel te hoog waren.

L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Questions jointes de
- M. Melchior Wathelet au ministre de la Défense sur "le licenciement de l'ancien patron de l'INIG"
(n° P792)
- M. Pieter De Crem au ministre de la Défense sur "l'indemnité de licenciement du directeur général de
l'Institut national des invalides de guerre" (n° P793)
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van Landsverdediging over "het ontslag van de vroegere
directeur van het NIOO" (nr. P792)
- de heer Pieter De Crem aan de minister van Landsverdediging over "de ontslagvergoeding van de
directeur-generaal van het Nationaal Instituut voor Oorlogsinvaliden" (nr. P793)
03.01 Melchior Wathelet (cdH): Monsieur le président, monsieur le
ministre, je voudrais revenir sur un dossier qui a déjà été abordé,
notamment dans le cadre des questions d'actualité. Il s'agit du
licenciement d'un ancien directeur de l'INIG pour lequel une
transaction était intervenue, avec le versement d'une somme de
350.000 euros et la mise à disposition d'une voiture.

Lors d'une précédente question, vous m'aviez dit qu'il avait pu garder
sa voiture qui n'était plus de la première jeunesse.

Cette semaine, je lis dans la presse ­ et cela me semble paradoxal
au regard de l'information que vous m'aviez donnée ­ que la voiture
ne serait pas aussi vieille qu'on pourrait le penser puisqu'il reste
encore 55.000 euros à payer.

Monsieur le ministre, cette information est-elle fondée? Ou confirmez-
vous les propos que vous avez tenus, il y a environ deux mois, selon
lesquels il s'agissait de son ancienne voiture de fonction qui avait déjà
un certain âge?

Par ailleurs, je voudrais revenir sur la transaction de 350.000 euros.
Lors d'une précédente question, vous m'aviez dit que vous analysiez
le budget à débloquer pour verser cette indemnité. Vous m'aviez fait
part de vos difficultés à trouver le budget sur lequel serait affecté ce
montant. Toujours d'après la presse, cette somme pourrait être
directement affectée au budget de l'INIG ou de la Défense. Monsieur
le ministre, avez-vous pris une décision quant à l'affectation de ces
350.000 euros?

Je voudrais également insister sur l'urgence du règlement de ce
dossier, étant donné l'intérêt annuel légal de 7% sur ce montant. Un
souci de bonne gestion doit nous inciter à payer cette indemnité le
plus rapidement possible.

Monsieur le ministre, est-il vrai que le paiement de cette voiture n'est
pas encore réglé ou maintenez-vous la déclaration que vous avez
faite, il y a environ deux mois? Sur quel budget seront affectés ces
350.000 euros? Etes-vous d'accord avec nous pour dire que cette
matière doit être réglée le plus vite possible, étant donné l'intérêt légal
qui court?
03.01 Melchior Wathelet (cdH):
Ik kom terug op een dossier waar
we het reeds over gehad hebben,
namelijk het ontslag van een
gewezen directeur van het
Nationaal Instituut voor Oorlogs-
invaliden. Men was met hem
overeengekomen dat hij een
ontslagvergoeding van 350.000
euro zou ontvangen en zijn
dienstwagen kon behouden.

Al eerder heeft u beweerd dat het
om een oude wagen ging, maar de
kranten van deze week weten te
melden dat deze wagen helemaal
niet zo oud is en dat er nog 55.000
euro voor moet worden betaald.
Klopt deze informatie? Of
bevestigt u dat, zoals u eerder
beweerde, dat men aan de
betrokkene een oude dienstwagen
heeft geschonken?

Wat de operatie van de 350.000
euro betreft, heeft u gesteld dat u
moeite had om het nodige geld
hiervoor op een of ander budget
vrij te maken (op het budget van
het NIOOO of dat van
Landsverdediging). Heeft u
terzake een beslissing genomen?
Ik wijs erop dat een beslissing zich
opdringt omdat op dit bedrag in het
kader van de minnelijke schikking
een interest van 7 percent per jaar
verschuldigd is. Is u het ermee
eens dat deze aangelegenheid zo
snel mogelijk moet worden
geregeld vermits de wettelijke
interest doorloopt?
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
03.02 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik hoop dat de
minister mij in elk geval geen proces zal aandoen. Ik heb namelijk
gehoord dat iedereen die nog iets zegt over Landsverdediging, voor
de hoven en rechtbanken van dit land zal moeten verschijnen. Na het
interview met collega Goris dat ik vanochtend heb gehoord, zal hij in
elk geval de eerste zijn die zal gedagvaard worden. Hij heeft gezegd
dat minister Flahaut een baas Gansendonck is. Dat hebben we
allemaal gehoord deze ochtend op de radio: een baas Gansendonck,
een mythische figuur uit een boek van Hendrik Conscience, een
beetje als een "l'Etat, c'est moi", een "roi soleil", "le coq sur le fumier",
de haan op de mesthoop.

Ik wil eigenlijk de vraag van collega Wathelet vervolledigen. Mijn
vraag is, mijnheer de minister: hoe gaat u de schadeloosstelling of
afkoopsom in geval van een veroordeling van de Belgische Staat
betalen? Er is natuurlijk een advies van de Inspectie van Financiën.
Het advies van de Inspectie van Financiën zegt: "Op basis van het
voorliggend dossier, kan de Inspectie van Financiën enkel een
negatief advies uitbrengen". De vraag is nu: hoe gaat u de som van
350.000 euro met intresten die 6.500 euro bedragen, betalen?

Bovendien is er in dit dossier meer. Wat zegt de Inspectie van
Financiën? Het is niet om te lachen, mijnheer de minister, want ze
tekenen met twee. Wat zegt de Inspectie van Financiën? Dat het
akkoord dat tot stand is gekomen, nooit is bezorgd aan de Inspectie
van Financiën. Dat is dus onuitgegeven. Er wordt een dading
gemaakt. Het akkoord waarover het gaat, is wel tot stand gekomen
door meester Uyttendaele, ook in dit dossier. De heer Onkelinx maakt
dus een voorstel, ontloopt de gerechtelijke procedure en wat zeggen
de twee brave ambtenaren van de Inspectie van Financiën: "Dit is
onuitgegeven. Wij weten niet waarover we ons moeten uitspreken. Er
is een schadeloosstelling, zonder dat wij van het dossier op de hoogte
zijn gebracht". Dat zeggen de inspecteurs van Financiën met twee.
Met twee, omdat ze de torpedo's kennen van André Flahaut. Met
twee.

Bovendien is er na het vonnis geen sprake van enig verweer. Met
andere woorden, men heeft zich gewoon neergelegd op instigatie, op
uw voorstel, bij deze transactiesom, bij deze afkoopsom. Er wordt
bovendien gezegd dat er geen enkele aanwijzing is in het dossier
waaruit een verantwoording zou kunnen blijken. Mijn vraag is nu,
mijnheer de minister: hoe gaat u die 350.000 euro nu betalen? Ik laat
de wagen dan nog in de schaduw.

De Inspectie van Financiën zegt dat u dit niet kunt betalen. U mag dit
niet betalen. U stelt een onwettige daad en u kunt dit niet betalen. We
hebben in dit Parlement vandaag het recht om te weten wat u gaat
doen en hoe u dat gaat doen. U kunt zich er niet vanaf maken met te
zeggen dat dit geregeld is, bon gré, mal gré, een beetje met elkaar. Ik
denk dat diegene die dat zou zeggen ook het voorwerp zou uitmaken
van een procedure. Ik vraag u dus heel duidelijk hoe u dit gaat
betalen, hoe dit tot stand is gekomen en wat de rol geweest is van
meester Uyttendaele, die namens het departement van Defensie
hierin is opgetreden.
03.02 Pieter De Crem (CD&V):
Quiconque se livre encore au
moindre commentaire sur le
ministre de la Défense peut
s'attendre à des ennuis judiciaires.
Et je crains que M. Goris n'y coupe
pas puisque, dans les médias, il a
comparé le ministre à Baas
Gansendonck (personnage
ridicule d'un roman de Hendrik
Conscience).

Comment le ministre paiera-t-il,
après la condamnation de l'Etat
belge dans le dossier de l'Institut
des invalides de guerre,
l'indemnité de licenciement de
350.000 euros + 6.500 euros
d'intérêts à M. Etienne?
L'inspection des Finances a émis
un avis défavorable sur ce dossier
et affirme qu'aucun de ses
inspecteurs n'a été consulté sur
cet arrangement. Toujours selon
l'inspection, l'Etat n'aurait exercé
aucun recours après le jugement.
Quel rôle a donc joué Me
Uyttendaele?

Aucun élément du dossier ne
justifie cette indemnité de
licenciement. Aussi l'inspection
des Finances prétend-elle que son
versement est illégal. Comment le
ministre s'en sortira-t-il?
03.03 André Flahaut, ministre: Monsieur le président, j'ai déjà eu
l'occasion de répondre à plusieurs reprises à ces questions.
03.03 Minister André Flahaut: Ik
heb die vragen al verschillende
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8

D'abord, les décisions prises à l'encontre du précédent administrateur
général de l'Institut national des invalides de guerre l'ont été par un
conseil d'administration. J'ai eu l'occasion de présenter à M. Wathelet
la totalité du dossier concernant ce problème. Je lui donnerai le
document relatif à la décision prise en 2000 en faveur de l'acquisition,
sur base d'un leasing, de la voiture de cet administrateur général.
Cette voiture aura, fin de cette année, cinq ans et a plus de 200.000
km au compteur. Et il reste, en effet, une indemnité à payer pour cette
année 2005; et ce, en se fondant sur cette décision prise en l'an 2000
par le conseil d'administration sur proposition de l'administrateur
général en place à cette époque-là. Nous allons donc payer.

Pour en venir au deuxième élément, les décisions prises à l'encontre
de l'administrateur général ont fait, comme vous l'avez rappelé, l'objet
d'une transaction en justice. Elle sera honorée, puisque l'Etat doit
payer ces 350.000 euros, ce qui représente la moitié du montant dû
s'il avait fallu payer l'intéressé jusqu'à la fin de sa carrière. Ce
paiement se fera sur l'un des budgets concernés: ou la Défense ou
l'Institut national des invalides de guerre.

Les inspecteurs des Finances font leur métier; les décideurs
politiques prendront leurs responsabilités. Des discussions
budgétaires sont en cours, et ce dossier en fait partie.

Enfin, je m'accorde avec vous pour dire qu'il ne faut pas que cette
somme handicape la politique menée en faveur des victimes de
guerre et qu'il faut agir le plus rapidement possible pour éviter les
intérêts de retard.
keren beantwoord.

Alle beslissingen inzake de vorige
administrateur-generaal van het
NIOOO werden door de raad van
bestuur genomen. Ik zal u het
document bezorgen betreffende
de beslissing die in 2000 werd
genomen om voor die
administrateur-generaal een
wagen in leasing aan te kopen.
Ondertussen is die wagen bijna vijf
jaar oud en heeft hij meer dan
200.000 km op de teller. Voor
2005 moet inderdaad nog een
vergoeding worden betaald.

De overheid zal gevolg geven aan
de rechtsvordering en die 350.000
euro betalen. Dat is de helft van
het bedrag waar de betrokkene tot
het einde van zijn loopbaan recht
op had. Het departement
Landsverdediging of het NIOOO
zelf zal die middelen vrijmaken. De
inspecteurs van Financiën doen
hun werk; de beleidsmakers zullen
hun verantwoordelijkheid
opnemen. Dit dossier komt tijdens
de lopende begrotings-
besprekingen aan bod.

Ik erken dat dat bedrag het beleid
ten gunste van de oorlogs-
slachtoffers niet mag belasten en
dat de betaling zo snel mogelijk
moet gebeuren om verwijlintresten
te voorkomen.
03.04 Melchior Wathelet (cdH): Monsieur le président, je remercie
le ministre de sa réponse. En ce qui concerne la voiture, je prends
note de vos propos et je me réjouis que vous mettiez le courrier à
notre disposition.

Le deuxième volet concerne le budget à partir duquel ces 350.000
euros vont être affectés. Nous en avions parlé la dernière fois: ce
n'est pas la moitié de ce qui avait été demandé, puisqu'il s'agissait
d'une somme de 500.000 euros. Ici, ce sont 350.000 euros qui ont été
donnés, plus la voiture. Lors de la question que j'ai citée tout à l'heure,
vous m'aviez bien dit que ce ne serait pas affecté à partir du budget
de l'INIG, qui est déjà terriblement en difficulté - comme il en avait été
convenu. C'est également relayé par l'avis de l'inspection des
Finances, auquel se réfèrent l'article de presse et le courrier dont fait
part M. De Crem.

Dans le souci du meilleur service possible que doivent rendre les
institutions de l'INIG, qui se trouvent déjà dans une situation
financière difficile, il ne faut pas les grever encore d'un montant
03.04 Melchior Wathelet (cdH):
Wat de wagen betreft, neem ik
nota van uw antwoord en ben ik
blij dat u de briefwisseling ter zake
te onzer beschikking stelt.

Wat het bedrag van 350.000 euro
betreft, dat is niet de helft van wat
was gevraagd (500.000 euro). Bij
een vorige gelegenheid verklaarde
u dat die middelen niet uit de
reeds krappe begroting van het
NIOOO zouden worden geput. Het
instituut mag niet nog zwaarder
worden belast, zoals tevens uit het
advies van de Inspectie van
Financiën blijkt.
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
supplémentaire. Vous m'aviez d'ailleurs répondu en ce sens voici
quelques mois.

Je vous remercie.
03.05 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, de enige die
gerust kan zijn deze namiddag is de heer Goris. Hij heeft tot nader
order geen proces aan zijn been, alle andere mensen wel.

Ik wil u toch wel het volgende zeggen, mijnheer de minister. U heeft
omwille van uw politieke benoemingen, iemand op een jaar van zijn
pensioen een afkoopsom van 350.000 euro aangeboden. U heeft
hem daarbij nog een bedrijfswagen aangeboden. Dit moet betaald
worden door uw departement.

U zegt dat dit financieel zal geregeld worden in de algemene
begroting, maar dat is dus niet het geval. Ik weet dat voor u en uw
partijgenoten adviezen van de Inspectie van Financiën niet meer
tellen. Ik zal even lezen wat er gezegd wordt, ik citeer: "Op geen
enkele wijze kan deze uitgave ten laste van de diensten van het
Algemeen Bestuur van de Staat en overeenkomstig het artikel 1 van
de gecoördineerde wetten op de rijkscomptabiliteit worden gelegd,
ook niet ten laste van de algemene uitgavenbegroting".

Wie gaat er uiteindelijk betalen? U, als André Flahaut. U zult de
afkoopsom persoonlijk moeten betalen want de inspecteurs van
Financiën zeggen dat dit niet ten laste kan komen van de algemene
uitgavenbegroting. Voor degenen die het niet goed zouden verstaan,
wil ik het nog even voorlezen in het Frans: "En conclusion, l'inspection
des Finances ne peut que constater qu'il existe un jugement
exécutoire qui condamne solidairement, "in solidum", l'une à défaut de
l'autre, l'Etat belge et l'INIG à payer les sommes citées plus haut.
Mais, dans ce dossier, aucun élément n'indique pourquoi le
département de la Défense doit les prendre à sa charge."
03.05 Pieter De Crem (CD&V):
Les nominations politiques du
ministre coûteront à présent à son
département 350.000 euros et une
voiture. L'inspection des Finances
a en effet précisé clairement que
cette dépense ne peut nullement
être mise à charge des services
généraux de l'Etat ou être inscrite
au budget général des dépenses.
(M. De Crem cite l'avis de
l'inspection des Finances en
français)
M. Vande Lanotte a déjà
fait savoir ne pas vouloir supporter
les coûts.

Le ministre est donc confronté à
un énorme problème politique.
J'exige qu'il explique avec quels
moyens il paiera ces 350.000
euros de dédit.

U hebt zich geëngageerd, u hebt aan politieke parachutage gedaan. U
ging de belastingbetaler laten betalen. U ging het ministerie van
Defensie laten betalen. Maar de Inspectie van Financiën zegt: neen.
Daarom zitten wij nu vandaag nogmaals met u voor een gigantisch
politiek probleem. Want wat zegt de Inspectie van Financiën? "Op
basis van het voorliggend dossier kan de Inspectie van Financiën
enkel een negatief advies uitbrengen." Met andere woorden, u hebt de
wet met voeten getreden. U bent eigengereid opgetreden en u hebt er
eigenlijk voor gezorgd dat u met een totaal onwettelijke situatie bent
geconfronteerd.

Mijn vraag aan u is: hoe zal de afkoopsom voor dit politieke
parachuteren betaald worden? Ik wil daarop hier een antwoord
krijgen.
De voorzitter: Voilà.
03.06 Pieter De Crem (CD&V): Ja maar, mijnheer de voorzitter, ik
wil hier een antwoord.
De voorzitter: U hebt een vraag gesteld. U hebt een antwoord
gekregen. U hebt uw repliek gegeven.
Le président: Vous avez posé une
question, vous avez obtenu une
réponse et vous avez répliqué. Je
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
n'ai pas à juger de la teneur d'une
réponse.
03.07 Pieter De Crem (CD&V): Nee, voorzitter, ik krijg het antwoord
dat de minister een wandelaar is in Waver: de wandelende wandelaar
in Waver, die ziet dat een bepaald gebouw past om er een
defensiehuis van te maken.
De voorzitter: Dat maakt geen deel uit van die vraag. Dat is een andere vraag.
03.08 Pieter De Crem (CD&V): Een grote uitleg, dat zien wij
allemaal, maar het is niet het antwoord op de vraag wat de minister
zal doen met het advies van de Inspectie van Financiën. Dat is toch
iets anders dan een lucratief aanbod van een
immobiliënmaatschappij, die drie maanden voordien nog blutsen
uitklopte en nog een carrosseriebedrijf was. Hier gaat het over de
Inspectie van Financiën. Mijn vraag aan de minister is: wat zal hij
doen met dat advies van de Inspectie van Financiën? "Op basis van
het voorliggend dossier kan de Inspectie van Financiën enkel een
negatief advies uitbrengen." Zal hij betalen of niet? Of zal Vande
Lanotte het betalen? Ik weet van minister Vande Lanotte dat hij het
niet zal betalen. Dus de vraag is: wie zal de afkoopsom betalen?
03.08 Pieter De Crem (CD&V):
Tout au long de l'après-midi, le
ministre a dû se montrer disert
pour en définitive ne pas répondre.
Je voudrais savoir concrètement
comment il compte payer le
montant du rachat. Sinon, autant
supprimer la plage horaire
réservée aux questions.
De voorzitter: Qui vivra, verra. Laten wij het incident sluiten.
Le président: Il me faut à présent
clore cet incident
03.09 Pieter De Crem (CD&V): Ja maar, voorzitter, dat gaat zo
niet...
De voorzitter: Kom, mijnheer De Crem, ik ben hier niet om te oordelen over de antwoorden. U hebt een
antwoord gehad.

U bent niet tevreden. U kunt interpelleren of doen wat u wilt. Als ik een zedenmeester moet worden voor
alle vragen en antwoorden, dan heb ik een lange weg te gaan. (Protest van de heer De Crem)

Mijnheer De Crem, u gaat toch niet herbeginnen? Eens daar blijven staan en dan weer daar blijven staan?

Ik geef het woord aan de heer Devlies voor zijn vraag.
03.10 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik vraag nog
even het woord. Ik zal geen incident maken.
De voorzitter: Dat is ook niet nodig.
03.11 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, het heeft
geen enkele zin, wanneer u vrienden uit uw coalitie een uitleg laat
geven van zeven minuten, terwijl vraagstellers die het parlementair
debat op gang brengen, niet de kans krijgen om een antwoord te
krijgen op een vraag. Ik stel voor dat het vragenuur afgeschaft wordt.
De voorzitter: Mijnheer De Crem, de minister heeft geluisterd en heeft op de twee vragen op ongeveer een
vierde van zijn tijd geantwoord de tweede keer.
03.12 Paul Tant (CD&V): Hij heeft vooral naar u geluisterd.
De voorzitter: Daarin heeft hij gelijk ook.

Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11

Mijnheer Devlies, u krijgt het woord voor uw vraag. Goed dat het vragenuur niet is afgeschaft, anders kon u
geen vraag stellen.
04 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "het
drukken van nieuwe aangifteformulieren" (nr. P783)
04 Question de M. Carl Devlies au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "l'impression
des nouveaux formulaires de déclaration" (n° P783)
04.01 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik zal ervan
profiteren, zolang er nog vragen kunnen worden gesteld.

Mijnheer de voorzitter, mijnheer de minister, geachte collega's, in
principe start de Federale Overheidsdienst Financiën op 1 maart van
het aanslagjaar met de verzending van de aangifteformulieren. Dat is
ook de datum waarop de werkgevers de loonfiches moeten bezorgen
aan de werknemers.

Ik verneem dat dit jaar de aangifteformulieren nog niet zouden zijn
gedrukt. Een en ander zou het gevolg zijn van een juridische
betwisting, eerst bij de Raad van State en nu bij de rechtbank van
eerste aanleg.

Komen er, na de problemen met de inkohiering, nu ook problemen
met de aangifte?

Wanneer zullen de belastingplichtigen de aangifteformulieren
ontvangen?

Wordt er gedacht aan een verlenging van de termijn van indiening van
de aangifte na 30 juni 2005?

Mijnheer de minister, zal dit jaar de inkohiering van start gaan vanaf 1
oktober, zoals bepaald in de wet?
04.01 Carl Devlies (CD&V):
Normalement, le SPF Finances
doit commencer le 1
er
mars l'envoi
des formulaires de déclaration. Ce
jour-là, les travailleurs devront
disposer de leur fiche de salaire. A
la suite d'un conflit juridique
devant le Conseil d'Etat et devant
le tribunal de première instance,
les formulaires de cette année
n'auraient pas encore été
imprimés. Quand les contribuables
recevront-ils le formulaire? Le
délai de dépôt des déclarations
sera-t-il prolongé au-delà du 30
juin? L'enrôlement commencera-t-
il le 1
er
octobre?
De voorzitter: Mijnheer Devlies, ik dank u, ook omdat u uw vraag zo bondig hebt gesteld. Mijnheer de
minister, probeert ook u deze bondigheid na te leven.
04.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, ik zal
dezelfde redenering volgen.

Mijnheer Devlies, ik weet dat de belastingplichtigen op hun
aangifteformulier wachten. Dat is elk jaar zo. Er is echter een nieuwe
procedure voor de overheidsopdrachten sinds de programmawet van
juli 2004. Wij moeten nu onze rangschikking van de verschillende
leveranciers motiveren. Voor de motivatie geldt een termijn van tien
dagen.

Er was door een van de verschillende leveranciers een verzoek
ingediend bij de Raad van State, die het in een eerste fase had
verworpen. Nu loopt er een procedure bij de rechtbank van Turnhout.
Wij moeten wachten tot de beslissing is gevallen. Dat is nog niet het
geval. De uitspraak van de rechtbank van eerste aanleg in Turnhout
zal misschien eind maart 2005 vallen.

Wij moeten dus uiterlijk, na de eerste fase, wachten tot de tweede
helft van mei 2005 met de verzending van de aangifteformulieren. Tot
nu toe is er dus geen sprake van een beslissing tot verlenging na 30
04.02 Didier Reynders, ministre:
Chaque année, les contribuables
attendent leur déclaration d'impôt.
La loi-programme de juillet 2004 a
instauré en matière de marchés
publics une nouvelle procédure
aux termes de laquelle le
classement des fournisseurs doit
être motivé dans les dix jours. Une
première demande d'un des
fournisseurs a été rejetée par le
Conseil d'Etat mais une procédure
est actuellement en cours devant
le tribunal de première instance de
Turnhout. Il nous faut à présent
attendre, comme le veut la
séparation des pouvoirs. Peut-être
l'arrêt sera-t-il prononcé fin mars. Il
faudra reporter l'envoi des
formulaires à la seconde moitié du
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
juni 2005. Wij zullen zien.

Ik volg gewoon de nieuwe procedure met motivatie en met een
mogelijk verzoek tegen de keuze van leverancier. Dat was nu het
geval. Er is beroep daartegen aangetekend bij de Raad van State, die
het verzoek heeft verworpen. Nu wachten wij op de beslissing van de
rechtbank van eerste aanleg. Er is de scheiding der machten en dus
moeten wij wachten op een beslissing.
mois de mai 2005 au plus tard.
Actuellement, nous n'avons pas
prévu de reporter la date limite
pour le dépôt du 30 juin.
04.03 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de minister, uw antwoord geeft
mij het gevoel dat u andermaal met vertraging van start zult gaan. Wij
hebben het voorbije jaar reeds met heel wat vertragingen te maken
gehad in de werking van uw departement. Ik zou toch even willen
verwijzen naar de hoorzittingen van de kamercommissie voor de
Financiën, die eergisteren plaatsvonden, met betrekking tot de fiscale
fraude, de belastingachterstallen en de reorganisatie Coperfin en
waar werd vastgesteld dat in het voorbije jaar nauwelijks of geen
vooruitgang werd geboekt. De heer Laes, voorzitter van de FOD
Financiën, heeft letterlijk verklaard dat er geen enkele vooruitgang is
gemaakt. Hij heeft letterlijk gezegd dat slechts 8% van de functies in
het kader van Coperfin zijn ingevuld. Hij heeft ook verklaard dat de
helft van de functies van gewestelijk directeur thans worden ingevuld
door interimarissen, wat natuurlijk aanleiding geeft tot heel wat
problemen op de buitendiensten.

Het was duidelijk op deze hoorzitting dat uw departement een
departement in ademnood is, mijnheer de minister, dat zich met
moeite met de lopende zaken kan bezighouden. Wat u ons hier
vandaag vertelt is een van de zovele symptomen van de slechte
werking van uw departement.
04.03 Carl Devlies (CD&V): Je
crains qu'il y ait des retards une
fois de plus. Lors d'une audition en
commission des Finances,
M. Laes, président du SPF, a
déclaré que presque aucun
progrès n'avait été enregistré
l'année dernière. Huit pour cent à
peine des fonctions Coperfin sont
pourvues. La moitié des directeurs
régionaux travaillent par intérim.
L'audition a clairement indiqué que
le département des Finances est à
bout de souffle et parvient à peine
à traiter les affaires courantes. Le
problème des déclarations
constitue l'énième symptôme à cet
égard.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Stijn Bex aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "de publicatie
en de inwerkingtreding van de Liberticidewet" (nr. P786)
- mevrouw Karine Lalieux aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "de
publicatie en de inwerkingtreding van de Liberticidewet" (nr. P787)
- mevrouw Joëlle Milquet aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "de
publicatie en de inwerkingtreding van de Liberticidewet" (nr. P788)
- mevrouw Muriel Gerkens aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "de
publicatie en de inwerkingtreding van de Liberticidewet" (nr. P789)
- mevrouw Anne Barzin aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "de
publicatie en de inwerkingtreding van de Liberticidewet" (nr. P790)
05 Questions jointes de
- M. Stijn Bex au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la publication et l'entrée en
vigueur de la loi sur les partis liberticides" (n° P786)
- Mme Karine Lalieux au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la publication et l'entrée en
vigueur de la loi sur les partis liberticides" (n° P787)
- Mme Joëlle Milquet au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la publication et l'entrée en
vigueur de la loi sur les partis liberticides" (n° P788)
- Mme Muriel Gerkens au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la publication et l'entrée
en vigueur de la loi sur les partis liberticides" (n° P789)
- Mme Anne Barzin au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la publication et l'entrée en
vigueur de la loi sur les partis liberticides" (n° P790)
05.01 Stijn Bex (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de 05.01 Stijn Bex (sp.a-spirit):
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
minister, ik heb een zeer technische vraag voor u, met name wanneer
de droogleggingswet en de uitvoeringsbesluiten ervan zullen
verschijnen in het Belgisch Staatsblad. Ik verwacht daar ook een
duidelijk antwoord op, maar ik wil toch wat meer duiding geven bij de
aanleiding. Het is natuurlijk niet toevallig dat we over zo'n technische
vraag met vijf vraagstellers zijn.

Die aanleiding is natuurlijk de toch wel zeer grove uitspraken van
collega De Man zondag, toen hij gezegd heeft dat volgens hem
mensen die moslim zijn per definitie niet democratisch kunnen zijn.
Mijnheer de minister, op die manier zet de heer De Man zich eigenlijk
op de lijn van de bedreiger van Naïma Amzil. Hij ondermijnt de
samenleving. Waar wij allemaal hopen dat die bedreiger van Naïma
Amzil snel gevat zal worden en ook de correcte straf zal krijgen, kan
het toch niet dat onder het mom van de vrije meningsuiting mensen
ongestraft dergelijke uitspraken kunnen doen, zelfs niet wanneer zij
onze collega's zijn hier in het Parlement.

Ik verwacht eigenlijk vooral van de regering, mijnheer de minister, een
duidelijk signaal. Ik denk dat we dat verplicht zijn aan die 600.000
mensen die in ons land wonen en waarvan wij allemaal vinden dat zij
hier ook welkom zijn en ten volle moeten kunnen deelnemen aan de
democratische samenleving. Velen van hen ­ bijna iedereen ­ doen
dat ook. Ik zou graag van de regering een duidelijke verklaring horen
ten aanzien van die mensen om duidelijk te maken dat de heer De
Man in al zijn grofheid toch alleen staat in deze samenleving.
Quand la loi supprimant le
financement des partis liberticides
et ses arrêtés d'exécution seront-
ils publiés au Moniteur belge? En
affirmant sans ambages que les
musulmans sont par définition des
antidémocrates, M. De Man
s'abaisse au même niveau que
ceux qui menacent Naïma Amzil.
De tels propos, tenus sous le
couvert de la liberté d'expression,
ne devraient pas rester impunis,
même sortis de la bouche d'un
député. J'espère que le
gouvernement donnera un signal
fort aux 600.000 citoyens de notre
pays qui doivent pouvoir participer
au fonctionnement d'une société
démocratique. Nous devons
montrer clairement à M. De Man
que personne ne cautionne ses
propos.
05.02 Karine Lalieux (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, certains d'entre nous ont osé dire et répéter que les
musulmans ne sont pas des démocrates. De tels propos sont
racistes, stigmatisants, diffamants, ils empestent le fumier!

Mesdames, messieurs les députés du Vlaams Belang, c'est vous qui
n'êtes pas démocrates! C'est vous qui avez été condamnés parce
que vous portiez atteinte à la démocratie par des propos racistes et
xénophobes. Vous n'avez pas changé! Vous avez simplement changé
de nom!

Monsieur le ministre, une large majorité de ce parlement a voté la loi
sur le financement des partis en vue d'interdire le financement des
partis liberticides. Les démocrates ont voulu cette loi et nous
souhaitons qu'elle soit appliquée. Si je suis bien informée, plusieurs
intercabinets ont été consacrés à ce sujet et un accord serait
intervenu au sein du gouvernement à cet égard. Il est temps d'inscrire
ce point à l'ordre du jour.

Monsieur le ministre, pouvez-vous nous assurer ici que vous
l'inscrirez à l'ordre du jour du Conseil des ministres de ce vendredi.? Il
y va d'abord de notre crédibilité, parce que nous avons voté cette loi
ici. Il y va aussi de notre dignité et de la sauvegarde de notre
démocratie.
05.02 Karine Lalieux (PS):
Sommigen in dit halfrond durfden
beweren dat moslims geen
democraten zijn. Dat is racistische
taal. U, heren en dames
volksvertegenwoordigers van het
Vlaams Belang, u bent geen
democraten. De wet ter bestrijding
van ondemocratische
groeperingen werd met een ruime
meerderheid aangenomen. De
meerderheid heeft een akkoord
bereikt over deze kwestie. Kan de
minister ons verzekeren dat hij dit
punt zal agenderen op de
bijeenkomst van de ministerraad
nu vrijdag?
05.03 Joëlle Milquet (cdH): Monsieur le président, monsieur le
ministre, nous avons voté à la Chambre et au Sénat, le 20 janvier
dernier enfin, après des années de lenteurs, une proposition de loi qui
pouvait permettre, à l'avenir, la suppression de la dotation aux partis
liberticides.
05.03 Joëlle Milquet (cdH): Wij
hebben een wet aangenomen
waarbij de geldkraan dichtgedraaid
wordt voor ondemocratische
partijen. Er werden onaanvaard-
bare uitspraken gedaan over
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
Après ces propos totalement inacceptables par rapport à la
communauté musulmane, qui pourraient justifier une procédure sur la
base de la nouvelle loi, je me rends compte avec étonnement que vos
services et le gouvernement n'ont toujours pas fait publier cette loi,
alors qu'elle a été votée il y a plus de deux mois. J'apprends
également qu'aucun arrêté d'application n'est envisagé.

Aussi aimerais-je savoir:
1. quand vous comptez publier cette loi;
2. quand les arrêtés d'application seront pris;
3. si vous allez en discuter demain en Conseil des ministres.

Je vous demande de réagir dans les jours qui viennent, car il arrive un
moment où cela devient un déni de démocratie. Cette loi a été votée
dans les deux Chambres. Or, voilà 7 ans que nous attendons d'avoir,
enfin, un système légal pour organiser la suppression de la dotation
dans de tels cas.
moslims, en het verwondert me
dat uw diensten en de regering de
toepassing van de wet niet al
eerder mogelijk gemaakt hebben.
Wanneer zullen de wet en de
toepassingsbesluiten gepubliceerd
worden? Zal de ministerraad zich
morgen over het dossier buigen?
Dat moet de komende dagen
gebeuren. De vertraging die
intussen werd opgelopen, is
ondemocratisch!
05.04 Muriel Gerkens (ECOLO): Monsieur le ministre, le 20 janvier
2005, j'ai ressenti quelque chose d'un peu particulier puisque le Sénat
votait enfin cette loi permettant de priver les partis liberticides de leur
financement. C'était l'aboutissement de plusieurs années de combat,
que j'ai menées avec mon collègue, M. Eerdekens, et les partis
démocratiques au sein de ce parlement. C'était aussi le revirement de
votre parti et du sp-a, qui, pour la première fois, acceptaient
d'affronter la problématique de cette manière-là. Auparavant, seul
Agalev avait accepté de signer la proposition de loi.

Ma consternation est évidemment totale quand je m'aperçois,
aujourd'hui, alors qu'un parti tient des propos xénophobes et
liberticides, que notre loi ne peut pas entrer en application. Non
seulement je constate que les arrêtés ne sont pas pris, que la loi n'est
pas parue au Moniteur, mais aussi que, quand la presse vous
interroge, vous ne donnez pas de date-butoir à laquelle la réponse va
être apportée.

Je m'interroge d'autant plus qu'il y a trois arrêtés royaux, alors que
deux seulement sont obligatoires. La rédaction du premier prendra
une minute trente au plus mauvais des juristes, puisqu'il s'agit
uniquement d'inscrire la date d'entrée en application. Le deuxième est
plus complexe étant donné qu'il concerne la manière dont les choses
peuvent être traitées avec le Conseil d'Etat. Je m'étonne qu'au sein
de votre ministère et du gouvernement, il n'y ait pas les juristes
suffisants que pour pouvoir prendre cet arrêté.

Monsieur le ministre, quand ces arrêtés vont-ils être pris et quand
cette loi pourra-t-elle paraître au Moniteur, considérant qu'il s'agit d'un
outil essentiel pour défendre notre démocratie face aux partis qui
veulent l'attaquer?
05.04 Muriel Gerkens (ECOLO):
De goedkeuring van de wet die de
financiering van vrijheids-
beknottende partijen onmogelijk
maakt, is het eindpunt van een
lange strijd en werd mogelijk
dankzij de ommezwaai van de
sp.a en van uw partij. Ik stel met
ontzetting vast dat de wet nog niet
kan worden toegepast. Wanneer
zal ze in het Staatsblad
verschijnen? Wanneer komen de
uitvoeringsbesluiten er? Die wet is
een essentieel instrument om de
democratie te verdedigen tegen de
partijen die haar aanvallen.
05.05 Anne Barzin (MR): Monsieur le vice-premier ministre, j'ai,
comme beaucoup, été choquée par les propos qui ont été tenus ce
week-end à la télévision flamande par un député du Vlaams Belang.
Ces propos justifient, à mon sens, que l'on mette en oeuvre la
procédure prévue dans la loi sur les partis liberticides. Je regrette que
ce ne soit pas le cas, faute de publication au Moniteur belge et
d'arrêtés d'application. Ma question est identique à celle de mes
collègues. Je souhaiterais savoir si ce dossier est mis à l'ordre du jour
05.05 Anne Barzin (MR): Net als
mijn collega's ben ook ik geschokt
door de uitspraken van een
volksvertegenwoordiger van het
Vlaams Belang afgelopen
weekend. Ik betreur dat de
procedure met betrekking tot de
ondemocratische partijen niet kan
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
du Conseil des ministres de demain? Quand cette loi sera-t-elle
publiée au Moniteur et quand les arrêtés d'exécution seront-ils pris?
worden gestart omdat de
wetteksten nog niet werden
gepubliceerd. Staat dit dossier op
de agenda van de ministerraad
van morgen? Wanneer zal u de
wet en de uitvoeringsbesluiten in
het Staatsblad publiceren?
05.06 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, het gaat, zoals
iedereen weet, om een parlementair initiatief dat werd afgerond in de
Senaat. Op 20 januari jongsleden heeft de Senaat de wet effectief
goedgekeurd.
05.06 Patrick Dewael, ministre: Il
s'agit d'une loi d'initiative
parlementaire. Le texte en a été
adopté définitivement par le Sénat
le 20 janvier.
La loi a été sanctionnée et promulguée par le Roi le 17 février dernier.
Elle prévoit diverses mesures d'exécution à prendre par le Roi, entre
autres les règles de procédure et la fixation de la date d'entrée en
vigueur de la loi.
Op 17 februari jongstleden
vaardigde de Koning die wet uit,
die ertoe strekt dat de Koning
verscheidene uitvoerings-
maatregelen neemt, zoals de
procedureregels en de bepaling
van de datum van
inwerkingtreding.
Ik zal een paar zaken duidelijk maken.

Ten eerste, met de uitspraken van een collega, vorige zondag, in het
televisieprogramma "De Zevende Dag", meen ik dat elke
rechtgeaarde democraat het eens is. We gaan daaraan geen debat
wijden want een van de bestaansredenen van het parlementaire
initiatief is te voorzien in een procedure die kan toegepast worden
wanneer de parlementaire controlecommissie zou menen dat door
uitspraken, een politieke partij effectief de grenzen overtreedt. Of dat
gebeurd is in casu of niet zal dus inderdaad in de toekomst via deze
wetgeving kunnen worden bepaald, wanneer niet alleen de politiek,
maar wel de Raad van State ­ dat is waarvoor het Parlement gekozen
heeft ­ daarover een beslissing zal nemen. Dat vind ik belangrijk.

Het is goed om in een parlement en in de politiek van gedachten te
wisselen en een debat te organiseren. U mag het parlementaire
verslag erop nalezen, ik was aanwezig toen de Senaat het voorstel
heeft goedgekeurd. De regering heeft zich geschaard achter dit
initiatief omdat wij in de toekomst, uiteraard nadat een aantal
parlementsleden dit zal vragen, de bevoegdheid overmaken aan de
Raad van State om te trancheren.

Voor een goed begrip moet u rekening houden met het feit dat het
Arbitragehof in 2001 al heeft opgemerkt dat het zogenaamde artikel
15ter pas in werking kan treden wanneer de procedureregels zullen
zijn vastgesteld.
Je pense que tout démocrate
digne de ce nom sera d'accord
pour dire que les propos qu'un de
vos collègues a tenus dimanche
au cours de l'émission "De
Zevende Dag" sont inadmissibles.
La loi habilite la commission
parlementaire de concertation à
agir contre les partis qui
dépassent les limites de ce qui est
démocratiquement acceptable. Il
appartient alors au Conseil d'Etat
de trancher en dernier ressort. Le
gouvernement soutient cette
initiative. Mais la Cour d'arbitrage
a estimé que l'article 15ter de la loi
ne pourra entrer en vigueur que
lorsque les règles de procédure
auront été fixées.
C'est la raison pour laquelle nous avons décidé dans le cadre du
groupe de travail de publier en même temps, et la loi et l'arrêté royal.
Madame Milquet, vous ne devez pas dire que c'est faux. Cela résulte
d'un arrêt de 2001 de la Cour d'arbitrage - je le répète en français. A
l'époque, la Cour d'arbitrage avait déjà remarqué que le nouvel article
15ter serait applicable après que la procédure soit établie. Et la
procédure ne sera établie que dans l'arrêté royal. Il y a eu plusieurs
réunions du groupe de travail. Je crois que la dernière réunion a lieu
In het kader van de werkgroep
hebben wij dan ook beslist om de
wet en het koninklijk besluit
tegelijkertijd bekend te maken.
Mevrouw Milquet heeft het bij het
verkeerde eind: in een arrest van
2001 stelde het Arbitragehof vast
dat het nieuwe artikel 15ter van
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
aujourd'hui. J'espère donc que demain on pourra mettre à l'agenda
l'arrêté d'exécution. Lorsque le Conseil des ministres aura approuvé
l'arrêté royal, la publication de la loi et de l'arrêté royal auront lieu en
même temps.
toepassing zou zijn van zodra de
procedure bij koninklijk besluit zou
zijn bepaald. Ik hoop dat wij het
uitvoeringsbesluit tijdens de
Ministerraad van morgen zullen
kunnen bespreken. Van zodra de
regering het heeft goedgekeurd,
zal het samen met de wet worden
bekendgemaakt.
Dus er is geen enkele reden om te denken dat er welkdanige
vertraging ook van toepassing zou zijn.

De wet is goedgekeurd door het Parlement, maar de wet mist
eigenlijk iedere betekenis, omdat de procedureregeling bij koninklijk
besluit moet worden vastgelegd. Dat is de reden waarom wij in de
regering gezegd hebben dat we beide samen zullen doen.
Vannamiddag vergadert de interkabinettenwerkgroep ­ ik denk voor
de laatste keer, want ik denk dat alle knelpunten ondertussen zijn
opgelost. Wanneer wij er effectief technisch helemaal uit zijn, doe ik
het nodige, in voorkomend geval, om morgen zelfs de zaak aan de
agenda van de Ministerraad toe te voegen.
Il n'y a pas lieu de croire à une
manoeuvre dilatoire. La loi est
adoptée mais elle n'entrera en
vigueur que lorsqu'un arrêté royal
relatif aux règles de procédure
aura été promulgué. Le groupe de
travail intercabinets se réunit,
peut-être pour la dernière fois, cet
après-midi. Je pourrai donc sans
doute soumettre le texte à
l'approbation du Conseil des
ministres dès demain.
05.07 Stijn Bex (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, ik dank de
minister voor zijn antwoord. Ik neem er akte van dat de regering met
bekwame spoed voort werk zal maken van de afhandeling, zodanig
dat die wet snel van toepassing kan worden.

Ik dank de minister ook voor de duidelijke veroordeling van die
uitspraak van onze collega.

Mijnheer De Man, u staat daar nu al de hele tijd te lachen, samen met
het deel van de fractie van het Vlaams Belang dat blijkbaar toch nog
achter u staat. De rest zit waarschijnlijk samen met de heer
Annemans in de koffiekamer.

Mijnheer De Man, ik wil u kort toch nog even het volgende zeggen.
Wij zullen heus niet op basis van die éne domme uitspraak die u
zondag hebt mogen doen, de procedure in gang zetten. Dat zou u te
veel eer geven. Wij zullen dat niet doen. Wij zullen het echter wel in
de gaten houden. Wanneer u of uw partij er op systematische manier
voor kiest dat de lijn die u zondag hebt uitgezet ...
05.07 Stijn Bex (sp.a-spirit): Je
prends acte du fait que le
gouvernement règlera la question
avec diligence. Je remercie le
ministre d'avoir condamné sans
équivoque les propos d'un
collègue. Soyez rassuré, nous
n'engagerons pas la procédure sur
la base d'une seule ineptie mais
nous le ferons par contre si cela
se reproduit systématiquement.
05.08 Filip De Man (Vlaams Belang): (...)
De voorzitter: Mijnheer De Man, de heer Bex heeft het woord. U weet dat er freedom of speech bestaat in
de Kamer. Die zal blijven bestaan.
05.09 Filip De Man (Vlaams Belang): (...)
05.10 Stijn Bex (sp.a-spirit): Mijnheer De Man, ik herinner u eraan
dat het de heer Annemans was die rechters bedreigde. Ik ben zeker u
niet aan het bedreigen, integendeel.

Wij nemen die uitspraak op in het geheel van de uitspraken die door
uw partij worden gedaan. Als dat de lijn is die uw partij in de toekomst
volgt, dan zult u nog meer veroordelingen voor racisme mogen
verwachten.
05.10 Stijn Bex (sp.a-spirit): Je
ne menace pas M. De Man; c'est
M. Annemans qui a menacé des
magistrats. Si ces déclarations
expriment la nouvelle ligne
politique du Vlaams Belang, celui-
ci peut s'attendre à bien d'autres
condamnations pour racisme.
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
05.11 Karine Lalieux (PS): Monsieur le président, je remercie à mon
tour le ministre pour sa réponse. J'espère que ce sera à l'ordre du
jour demain. C'est en tout cas la volonté de la vice-première ministre
et de tout le groupe socialiste. Je le répète pour ceux qui n'étaient pas
là tout à l'heure: les non-démocrates, ce ne sont pas les musulmans;
ils sont dans cette salle, ils ont été condamnés, j'espère qu'ils le
seront de nouveau et qu'ils ne seront bientôt plus parmi nous.
05.11 Karine Lalieux (PS): Met
de vice-eerste minister en de
socialistische fractie hoop ik dat dit
dossier op de agenda van de
ministerraad van morgen zal
worden ingeschreven. De niet-
democraten zijn niet de moslims,
wel de leden van deze vergadering
die door het gerecht werden
veroordeeld, en niet voor het
laatst, hoop ik.
05.12 Joëlle Milquet (cdH): Je remercie le ministre pour ses
explications. Reconnaissons tout de même qu'il eut été mieux de
publier la loi immédiatement pour que les faits survenant juste après
puissent être pris en considération, avec une publication des arrêtés
postposée mais dans un délai très bref. On aurait ainsi eu l'occasion
de poursuivre sur la base de ce qui vient de se dire et des arrêtés que
vous allez prendre prochainement ­ ce dont je me réjouis. Hélas, ce
ne sera pas le cas. C'est donc une occasion manquée.
05.12 Joëlle Milquet (cdH): Het
was beter geweest indien men de
wet onmiddellijk had gepubliceerd,
zodat de feiten ten laste konden
worden gelegd, en men de
uitvoeringsbesluiten iets later had
gepubliceerd. Dit is volgens mij
een gemiste kans.
05.13 Muriel Gerkens (ECOLO): J'entends bien qu'en principe, les
choses devraient être réglées aujourd'hui au sein du groupe de travail
et demain au sein du gouvernement. En effet, la responsabilité ne
vous en incombe pas exclusivement mais elle appartient à l'ensemble
du gouvernement et aux partis de la majorité. S'il n'y avait pas
d'accord demain sur le contenu des arrêtés et la publication de cette
loi au Moniteur dans les jours qui viennent, si ce n'était pas réglé à la
reprise de nos travaux, je devrais en tirer la conclusion qu'il n'y a pas
un accord pour faire avancer cette loi et défendre notre démocratie
contre les partis qui la menacent mais bien un accord pour ne pas
prendre des mesures et ne pas respecter l'engagement pris en
janvier, non seulement au Parlement et au Sénat mais aussi entre
présidents de parti ­ souvenez-vous, au Lambermont.
05.13 Muriel Gerkens (ECOLO):
Er zou dus vandaag een oplossing
moeten komen in de werkgroep en
morgen op regeringsniveau. Indien
dat niet zo is, moet ik vaststellen
dat er geen sprake is van een
akkoord om de democratie te
verdedigen, maar wel van een
akkoord om de aangegane
beloften niet na te leven, beloften
die in januari werden gedaan in
het Parlement en naar aanleiding
van de Lambermontontmoeting
tussen de partijvoorzitters.
05.14 Olivier Maingain (MR): N'en faites pas un sujet de discorde
entre les démocrates. C'est ce qu'ils cherchent!
05.14 Olivier Maingain (MR):
Maak hiervan geen twistappel
tussen de democratische partijen.
05.15 Muriel Gerkens (ECOLO): Il y a eu un moment remarquable
en janvier quand les présidents de parti se sont rassemblés au
Lambermont pour définir dix lignes de conduite pour combattre
l'extrême droite. Les écologistes alors se sont réjouis que ces
mesures soient prises. Seulement, si cela ne se concrétise pas dans
des actes, dans des textes de loi utilisables et applicables, on poursuit
l'hypocrisie et on renforce les partis qui s'attaquent aux valeurs
démocratiques. Je compte vraiment sur vous pour que cela se
concrétise. Dans le cas contraire, nous reviendrons sur le sujet après
les vacances de Pâques.
05.15 Muriel Gerkens (ECOLO):
In januari verheugden de groenen
zich over de goedkeuring van de
tien gedragsregels in de strijd
tegen extreem rechts, zoals die in
het Lambermontakkoord werden
opgenomen. Zonder daden en
zonder uitvoerbare wetten neigt
een en ander echter naar
hypocrisie en komen de
extreemrechtse partijen versterkt
uit de strijd. Indien geen concrete
maatregelen worden genomen,
komen we hier na Pasen op terug.
05.16 Anne Barzin (MR): Monsieur le président, je voudrais
remercier le ministre pour sa réponse. Il a rassuré la plupart des
05.16 Anne Barzin (MR): Het
antwoord van de minister heeft de
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
parlementaires de cette assemblée. Il est effectivement temps que
cette loi et les arrêtés d'application soient publiés. En effet, ce dossier
a fait l'objet d'une procédure très longue au sein de nos deux
assemblées. Il ne faut donc plus prendre de retard en la matière.
meesten onder ons gerustgesteld.
Het is inderdaad tijd om de wet en
de bijbehorende uitvoerings-
besluiten te publiceren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Persoonlijk feit
Fait personnel
05.17 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, ik
vraag het woord voor een persoonlijk feit.

Ik verneem hier plots dat mijn naam ongevraagd gemengd wordt in dit
debat en ik wil daartegen protesteren. Ik vind wat hier allemaal
gebeurt de laatste jaren alsmaar griezeliger vormen aannemen.
Vandaag heeft een hoofdredacteur het interpelleren van Flahaut
vergeleken met het vervolgen van de joden door de nazi's in de jaren
dertig.

Ik zal de vergelijking omkeren. Wij doen hier als partij in naam van
één miljoen kiezers onze plicht, niets anders dan onze plicht. Om het
even waarvan ze ons beschuldigen met vijf procureurs en met vijf
politieke partijen, die ons proberen te behandelen als de joden in de
jaren dertig, dat zal er ons niet van weerhouden om die kiezers hier in
dit Parlement, tot spijt van al de partijen die hier vandaag gesproken
hebben, te blijven vertegenwoordigen.
05.17 Gerolf Annemans
(Vlaams Belang): Je m'insurge
contre la manière dont mon nom
est mêlé à ce débat. Ce qui se
passe ici devient au fil des jours
de plus en plus effarant. Nous ne
faisons qu'accomplir notre devoir
au nom d'un million d'électeurs, et
nous continuerons à le faire peu
importe la manière dont on se
conduit ici avec nous.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De voorzitter: Mevrouw Govaerts en mevrouw De Meyer, vice-eerste minister Vande Lanotte is verhinderd
en vraagt of u aanvaardt dat minister Van den Bossche uw vragen beantwoordt.

Mevrouw Govaerts, mag minister Van den Bossche in de plaats van minister Vande Lanotte antwoorden op
uw vraag over het sociaal statuut van de kinesisten?
05.18 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
als de minister op de hoogte is, mag zij de vraag beantwoorden.
De voorzitter: Mevrouw Govaerts, de minister zegt mij dat ze alleen maar het antwoord heeft op de vraag
over de staking van de postbodes. Ik zal laten nakijken waar het antwoord op de tweede vraag is.
Ondertussen laat ik eerst mevrouw De Meyer aan het woord voor haar vraag.
06 Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de staking van de postbodes" (nr. P785)
06 Question de Mme Magda De Meyer au vice-premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "la grève des facteurs" (n° P785)
06.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, collega's, ik heb een vraag in verband met de
staking van de postbodes in Temse.

In Temse hebben de postbodes al een aantal keren gestaakt om een
reeks terechte grieven, lijkt mij, onder andere over de te hoge
werkdruk. Omdat de openstaande vacatures in de dienst eigenlijk niet
opgevuld geraken, krijgen de mensen die overblijven, natuurlijk alle
06.01 Magda De Meyer (sp.a-
spirit): Les facteurs de Tamise
sont déjà partis en grève à deux
reprises. J'estime que leurs griefs
sont pertinents. La pression de
travail est trop élevée parce que
certains emplois restent vacants.
L'atelier de tri est trop étroit et se
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19
last op zich en ze hebben dus terecht het werk neergelegd, zeggende
dat ze de werkdruk niet langer aankonden. Dat was één element. Een
ander element ­ een heel terecht element, want ik ken het
postkantoor van Temse vanbinnen en vanbuiten ­ is de plaats waar
de postbodes tewerkgesteld worden en waar ze de triage moeten
doen. Dat gebouw is eigenlijk niet meer van deze tijd; de postbodes
zijn er veel te krap behuisd en moeten werken in onmenselijke
werkomstandigheden.

Vandaar mijn vraag, mevrouw de minister, hoe het zit met het al lang
beloofde nieuwe gebouw of de nieuwe mogelijkheden waardoor de
mensen op een fatsoenlijke manier zouden kunnen werken.
trouve en mauvais état. Où en est
la recherche d'un nouveau
bâtiment?
06.02 Minister Freya Van den Bossche: Mijnheer de voorzitter, er
zijn twee onderwerpen, ten eerste het personeelstekort en ten tweede
de locatie.

Het personeelstekort werd verholpen door deze week drie mensen
bijkomend aan te werven. Die zijn intussen aan de slag gegaan in het
postkantoor.

Wat de huisvesting betreft, engageert De Post er zich toe om op zeer
korte termijn een oplossing te vinden. Een heel actieve prospectie is
nu bezig en lijkt ook tot goede resultaten te leiden. Ook wat dat betreft
is er een perspectief op een snelle oplossing voor het personeel.
06.02 Freya Van den Bossche,
ministre: Le problème du manque
de personnel a été résolu entre-
temps par le recrutement de trois
nouveaux travailleurs. En ce qui
concerne les locaux, nous
espérons trouver une solution à
court terme. Nous cherchons
activement un nouveau bâtiment
et notre recherche semble
produire des résultats.
06.03 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Ik dank mevrouw de minister
voor haar antwoord. De postbodes van Temse zullen in elk geval blij
zijn met het paasgeschenk.
06.03 Magda De Meyer (sp.a-
spirit): Je pense que les facteurs
de Tamise seront ravis de ce
cadeau de Pâques.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Bart Tommelein aan de minister van Werk over "een rampenfonds in de
reissector" (nr. P794)
07 Question de M. Bart Tommelein à la ministre de l'Emploi sur "un fonds des calamités dans le
secteur des voyages" (n° P794)
07.01 Bart Tommelein (VLD): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, collega's, vorige week lanceerde de reissector naar
aanleiding van diverse rampen zoals de tsunami en de
orkaanstormen op de Caraïben, de idee om een rampenfonds in het
leven te roepen. Op zich heb ik daar geen probleem mee. Hoewel ik
het een goede zaak vind om voor dergelijk onvoorziene ­ in de mate
dat het onvoorzien is ­ omstandigheden oplossingen te vinden op het
financieel vlak, rijzen terzake toch een aantal vragen.

Ten eerste, gelet op de prijs van dit soort georganiseerde reizen
moeten de organisatoren, mijns inziens, zelf een deel van de kost van
dergelijk onvoorziene omstandigheden inrekenen in de marges van
het product. Ik weet dat de reissector inzake de marges onder druk
staat en dat er een zeer scherpe concurrentie heerst.

Ten tweede, heel wat klanten nemen reeds hun verantwoordelijkheid
en doen een beroep op een reisbijstandsverzekering of een
uitgebreide reisbijstandsverzekering.
07.01 Bart Tommelein (VLD): La
semaine dernière, le secteur
voyagiste a lancé l'idée de créer
un fonds des calamités. Le fait de
rechercher des solutions
financières pour les circonstances
imprévues me paraît acceptable.
Néanmoins, les organisateurs de
voyages devraient, me semble-t-il,
intégrer cet aspect au prix, malgré
la rude concurrence. De nombreux
clients sont prévoyants et
concluent une assurance
d'assistance de voyage.

Comment ce fonds des calamités
peut-il être réglé légalement? Les
clients qui contractent une
assurance d'assistance de voyage
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
Hier knelt het schoentje. De modaliteiten van zo'n rampenfonds zijn
me niet duidelijk.

Mevrouw de minister, kan dit wettelijk geregeld worden? Hoe zullen
de gelden die in het fonds gestort worden besteed worden? Aan wie
zal wat uitgekeerd worden?

Zullen de mensen die op eigen initiatief en verantwoordelijkheid ­
geen overbodige luxe, mijns inziens ­ een reisbijstandsverzekering
afsluiten evenveel moeten bijdragen tot een rampenfonds? In welke
mate zullen zij evengoed een beroep kunnen doen op het
rampenfonds indien zich een ramp voordoet?

Mevrouw de minister, misschien dringt zich een internationale regeling
terzake op. Hier gaat het over consumenten en zij moeten ordentelijk
worden ingelicht hoe de zaken georganiseerd zullen worden.
doivent-ils apporter une
contribution aussi importante que
ceux qui n'en contractent pas, et
peuvent-ils également avoir
recours à ce fonds? Il vaut mieux
régler ce dossier à l'échelle
internationale.
07.02 Minister Freya Van den Bossche: Mijnheer de voorzitter,
collega's, vooraf wens ik te onderstrepen dat ik het bijzonder
eigenaardig, zelfs verwerpelijk vind dat rampen zoals de tsunami die
alleen medeleven moeten oproepen, meteen ook in de ogen van
sommigen aanleiding kunnen zijn om er commercieel voordeel uit te
halen.

Ik begrijp ­ u zegt het zelf ­ dat de sector onder druk staat, mijnheer
Tommelein. Indien dit het geval is, is de oplossing niet te doen alsof
mensen "iets" nodig hebben en hen te verplichten daarvoor "iets"
extra te betalen om op die manier zelf minder onder druk te komen
staan. U weet dat dit voordien wel degelijk in de marges was
ingerekend. Indien er iemand strandde, dan werd betrokkene
teruggehaald door de bijstand van de reisorganisatoren waartoe deze
wettelijk verplicht zijn. Daar werden zelfs geen kosten voor
aangerekend. Kortom, men wil in de toekomst iets aanrekenen dat
voordien niet bestond. Net als u stel ik een aantal vragen.

Het concrete plan is mij nog niet bekend. Ik heb terzake om uitleg
gevraagd. Wat de wettelijkheid betreft, zal de toets met de wet op de
mededinging moeten plaatsvinden ­ dit lijkt me niet evident ­ maar
ook met de wet op de handelspraktijken en de wet van de
reisverzekeringen.

Op de vraag of het opportuun is, antwoord ik negatief. We mogen niet
vergeten dat naast de reissector ook de verzekeringssector zich
bekwaamt in het aanbieden van verzekeringen. Afhankelijk van de
bestemming van de reis ­ voor Nederland lijkt me zo'n verzekering
niet echt nodig ­ willen mensen gedekt zijn tegen dergelijke risico's.
Dat er verzekeringen worden aangeboden die dit soort risico's dekt, is
fantastisch. Laat er inzake verzekeringen veel mogelijkheden
bestaan. Het principe dat bij verzekeringen eveneens geldt, is de
keuze van de consument.

Het komt mij voor dat die keuze hier niet aanwezig is. Mij lijkt het op
dit moment eerder een misplaatst proefballonnetje dan een ernstig
project. Ik heb echter gevraagd ervan op de hoogte te worden
gebracht om te zien of het de toets met de wettelijkheid kan
doorstaan.
07.02 Freya Van den Bossche,
ministre: Je m'oppose au fait que
des catastrophes telles que le
récent tsunami soient une
occasion d'obtenir un avantage
commercial. Ce n'est pas parce
que le secteur est sous pression
qu'un élément qui était par le
passé intégré au prix doit à
présent subitement être payé. Je
ne connais pas encore le projet
concret mais j'ai demandé des
explications. Ce projet devra être
évalué à l'aune des lois sur la
concurrence, des pratiques du
commerce et des assurances de
voyage mais n'est pas opportun
selon moi étant donné qu'outre le
secteur voyagiste, le secteur des
assurances est également
concerné. Ce dernier propose
suffisamment d'assurances
d'assistance de voyage. Le client a
la liberté de s'assurer. Cette
proposition me semble être un
ballon d'essai contre-indiqué, mais
j'ai toutefois demandé à être
informée
07.03 Bart Tommelein (VLD): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de 07.03 Bart Tommelein (VLD):
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21
minister, ik zie dat we op dezelfde golflengte zitten, weliswaar
rekening houdend met het feit dat voor commerciële organisaties
onvoorziene omstandigheden ook onvoorziene extra kosten met zich
mee kunnen brengen.

Ik schiet het dus niet helemaal af. Ik denk inderdaad dat voor zaken
die niet te voorzien zijn misschien een dergelijk fonds in het leven kan
worden geroepen. Ik pleit er dan wel voor dat dit zeer goed wordt
geregeld, dat het niet zomaar een proefballonnetje kan zijn en dat de
belangen van de consumenten en de reisorganisaties gevrijwaard
blijven.

We moeten misschien ook overwegen mensen die dergelijke grote
reizen ondernemen op de een of andere manier aan te manen een
reisbijstandsverzekering te nemen zodat zij achteraf niet voor
verrassingen komen te staan.
Nous sommes sur la même
longueur d'onde. Il est vrai que
pour les organisations
commerciales, des circonstances
imprévisibles peuvent engendrer
des dépenses imprévues. Voilà
pourquoi je ne rejette pas
totalement cette proposition. La
création d'un fonds est assortie de
deux conditions, à savoir que les
modalités soient bien définies et
que les intérêts des
consommateurs et des voyagistes
soient préservés. Il est peut-être
recommandé d'inviter les
personnes qui entreprennent de
longs voyages à souscrire une
assurance assistance touristique.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De voorzitter: Mevrouw Govaerts, minister Demotte zal op uw vraag antwoorden. De materie behoort
immers tot zijn domein. Hij zal binnen een paar minuten aanwezig zijn.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Bart Laeremans aan de minister van Mobiliteit over "het spreidingsplan van de vluchten en
het arrest van het Brusselse hof van beroep" (nr. P795)
- de heer François-Xavier de Donnea aan de minister van Mobiliteit over "het spreidingsplan van de
vluchten en het arrest van het Brusselse hof van beroep" (nr. P796)
- mevrouw Simonne Creyf aan de minister van Mobiliteit over "het spreidingsplan van de vluchten en
het arrest van het Brusselse hof van beroep" (nr. P797)
08 Questions jointes de
- M. Bart Laeremans au ministre de la Mobilité sur "le plan de dispersion des vols et l'arrêt de la cour
d'appel de Bruxelles" (n° P795)
- M. François-Xavier de Donnea au ministre de la Mobilité sur "le plan de dispersion des vols et l'arrêt
de la cour d'appel de Bruxelles" (n° P796)
- Mme Simonne Creyf au ministre de la Mobilité sur "le plan de dispersion des vols et l'arrêt de la cour
d'appel de Bruxelles" (n° P797)
08.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Mijnheer de minister, wij
werden vorige week woensdag of donderdag geconfronteerd met een
zeer merkwaardig arrest van het hof van beroep van Brussel, dat in
zeer grote mate strijdig is met eerdere verklaringen van datzelfde hof
van beroep. De verklaring ligt natuurlijk in het feit dat de vorige kamer
die zich had uitgesproken, een Nederlandstalige kamer was en dat de
andere, Franstalige, kamer zich blijkbaar helemaal niet volgens
dezelfde logica wil opstellen.

De zaak is, vooral door Franstalig toedoen, heel sterk in
communautair vaarwater terechtgekomen, wat te betreuren is.

In elk geval, mijnheer de minister, ten gevolge van dat arrest zal de
Noordrand meer dan ooit opnieuw geconfronteerd worden met
concentraties, ook ten gevolge van uw zeer onverstandige beslissing
om al op voorhand de windnormen zodanig aan te passen dat baan
25R nog meer belast zal worden. Experts hebben uitgerekend dat
men dagelijks 100 extra vluchten over de Noordrand zal krijgen, mede
08.01 Bart Laeremans (Vlaams
Belang): L`arrêt de la chambre
francophone de la cour d'appel de
la semaine dernière est contraire
aux décisions antérieures d'une
chambre néerlandophone de la
même cour d'appel. Il est
regrettable que, sous l'impulsion
des francophones, le dossier ait
pris un tour communautaire. Ce
nouvel arrêt va générer de
nouvelles concentrations dans la
périphérie nord, notamment parce
que le ministre a eu la mauvaise
idée d'adapter les normes
relatives aux vents de manière
telle que la piste 25R est encore
plus utilisée qu'auparavant.
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22
ten gevolge van uw onverstandige beslissing.

Mijn vragen, mijnheer de minister, zijn de volgende. Ten eerste, hebt
u al de nodige stappen gedaan om cassatieberoep aan te tekenen om
te vermijden dat wij met die tegenstrijdigheid blijven zitten?

Ten tweede, wat gaat u doen om opnieuw meer evenwicht te krijgen
inzake de windnormen? Gaat u opnieuw de windnormen nemen zoals
die tot een maand geleden van toepassing waren?

Ten derde, wat gaat u doen inzake de verschillende
infrastructuurwerken die zich toch ten zeerste opdringen ­ de taxibaan
langsheen baan 25L en de landingssystemen op het einde van de
beide grote assen ­ om precies een betere spreiding teweeg te
brengen?

Ten vierde, u hebt via het arrest de suggestie meegekregen tot een
betere spreiding over te gaan, een veel beter gemotiveerde spreiding.
U hebt daarvoor een studie nodig. Is die ondertussen besteld? Wat
hebt u terzake gedaan? Graag kreeg ik uw antwoord.

Le ministre a-t-il déjà effectué des
démarches en vue d'un recours en
cassation? Comment compte-t-il
rétablir l'équilibre en ce qui
concerne les normes relatives aux
vents? Quelles sont ses intentions
concernant les travaux
d'infrastructure urgents qui doivent
déboucher sur une meilleure
dispersion? L'arrêt suggère une
dispersion mieux motivée. Le
ministre a-t-il demandé les études
requises?
08.02 François-Xavier de Donnea (MR): Monsieur le président,
monsieur le ministre, l'arrêt du 17 mars de la cour d'appel de
Bruxelles est évidemment fort embarrassant pour le ministre, et fort
embarrassant surtout pour son prédécesseur, M. Anciaux, pour lequel
cet arrêt constitue un véritable camouflet.

J'aurais voulu savoir ce que le ministre va faire suite à cet arrêt.

Va-t-il attendre que les quarante jours à partir desquels l'astreinte est
due soient écoulés, pour prendre des mesures afin de se conformer à
la décision du tribunal en ce qui concerne l'utilisation de la piste 02?

Va-t-il effectivement appliquer rigoureusement les décisions du
tribunal ou va-t-il, au contraire, essayer de louvoyer comme il en
donne l'impression dans une interview qu'il a accordée le 18 mars au
Soir?

J'aimerais savoir quels ont été les résultats de la réunion de ce matin
au kern sur cette question? Apparemment, les réunions entre le
ministre et les autres ministres compétents du gouvernement ont été
plutôt rares ces derniers mois. Mais il y aurait eu ce matin une réunion
du kern et j'aimerais savoir quelles en ont été les conclusions.

En résumé, le ministre va-t-il appliquer tout de suite ou dans quarante
jours l'arrêt de la cour d'appel? Va-t-il l'appliquer intégralement? Quel
est l'état d'esprit actuel au sein du kern? Où en est l'élaboration du
véritable cadastre du bruit?
08.02 François-Xavier de
Donnea (MR): Hoe zal u reageren
op het eerder pijnlijke arrest dat
het Hof van Beroep van Brussel op
17 maart uitbracht? Zal u het
onmiddellijk toepassen of zal u
wachten tot de termijn van 40
dagen waarna een dwangsom is
verschuldigd, is verstreken? Zal u
de bepalingen van het arrest strikt
opvolgen of zal u "uitwegen
zoeken", zoals u blijkbaar wil? Tot
welke conclusies kwam het
kernkabinet van vanochtend in
deze materie? Hoever staat men
met het opstellen van het
geluidskadaster?
08.03 Simonne Creyf (CD&V): Mijnheer de minister, collega's, het
hof van beroep heeft dus beslist dat gedurende 40 dagen het gebruik
van landingsbaan 02 wordt geschorst. Er moeten ondertussen
maatregelen genomen worden. Worden die niet genomen, dan dreigt
er een dwangsom. Het is de zoveelste keer dat een rechter in dit
dossier de politiek terugfluit, zij het dat het deze keer inderdaad gaat
om een Franstalige rechter.

Mijnheer de minister, de bal ligt terug in uw kamp en ik denk dat u hier
08.03 Simonne Creyf (CD&V):
La cour d'appel a suspendu
l'utilisation de la piste d'atterris-
sage 02 pour quarante jours. Nous
sommes sous la menace d'une
astreinte, si aucune mesure n'est
prise entre-temps. Un juge
rappelle le monde politique à
l'ordre pour la énième fois dans ce
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23
voor een groot probleem staat. Het gezegde de ene zijn dood is de
ander zijn brood, wordt nog maar eens bevestigd. Er zijn er uiteraard
die om dit arrest juichen; er zijn anderen die vloeken en treuren. In elk
geval leeft er bij veel mensen nu een nieuwe bezorgdheid over wat de
gevolgen voor hen zullen zijn van dit arrest.

Vandaar, mijnheer de minister, mijn vragen. Ten eerste, welke
maatregelen moeten er genomen worden binnen de 40 dagen, opdat
landingsbaan 02 opnieuw zou kunnen worden gebruikt?

Ten tweede, u zegt dat het niet zal gaan om minder gebruik van 02,
maar dat het zal gaan om anders gebruik. Dat is een zeer cryptische
omschrijving. Wat bedoelt u met anders gebruik?

Ten derde, zult u uw spreidingsplan aanpassen? Zo ja, naar waar zult
u de lasten verschuiven? Wie zullen de nieuwe lasten krijgen die
weggenomen worden van de Oostrand? U zegt dat u het
spreidingsplan niet hoeft aan te passen, maar dat u het beter moet
motiveren. Hoe zult u het spreidingsplan motiveren? Welke
argumenten zult u hanteren om dit spreidingsplan en het gebruik van
baan 02 te motiveren? Zal die motivatie voldoende zijn om voor de
rechter en degenen die klacht ingediend hebben uit de Oostrand, te
kunnen voldoen? Mijnheer de minister, zult u tegen dat arrest in
beroep gaan bij Cassatie?

Een laatste vraag, voorzitter. Wat denkt de minister over de uitspraak
van minister-president Picqué, dat men eigenlijk zou moeten
terugkomen tot de situatie van 1999? Staan de hele regering,
mijnheer de minister, en alle meerderheidspartijen nog altijd achter
het algehele spreidingsplan?
dossier. Le ministre est confronté
à un grand problème.

Certains se réjouissent de cet
arrêt, d'autres le déplorent.
Beaucoup se préoccupent des
conséquences.

Quelles mesures faudra-t-il
prendre pour permettre de
réutiliser la piste d'atterrissage 02
dans les quarante jours? Que
signifie pour le ministre une
utilisation "différente" de la piste
d'atterrissage 02? Le plan de
dispersion sera-t-il adapté et
quelle sera la motivation? Cette
mesure satisfera-t-elle les
plaignants de la périphérie est? Le
ministre introduira-t-il un pourvoi
en cassation? Le ministre-
président Picqué veut en revenir à
la situation de 1989. Qu'en pense
le ministre? L'ensemble du
gouvernement soutient-il encore le
plan de dispersion?
De voorzitter: Mijnheer de minister, u hebt mij gevraagd of u mocht citeren. Dat is evident natuurlijk.
08.04 Minister Renaat Landuyt: Mijnheer de voorzitter, waarde
collega's, eerst voor de duidelijkheid wat de uitspraak betreft, het is
een uitspraak van veertig bladzijden, ruimer gemotiveerd dan de
beschikking in eerste aanleg. Het misschien toch belangrijk te
onderstrepen dat de beslissing van eerste aanleg bevestigd wordt wat
de kosten, het principe en het bedrag van de dwangsom betreft. Voor
het overige ­ dit weze onderstreept ­ wordt de beschikking van de
eerste rechter hervormd en fundamenteel hervormd, omdat het hof
van beroep niet in de plaats wenst te treden van wie hier in dit dossier
beslissingen moet nemen.

Het hof van beroep benadrukt in zijn motivering dat hier een taak is
weggelegd voor degenen die verantwoordelijk zijn voor de
geluidsnormen, enerzijds, en voor degenen die verantwoordelijk zijn
voor het opstellen van de vluchten, anderzijds.

Het gaat over een hervorming van de beschikking in eerste aanleg,
die eigenlijk geen keuze overliet aan de uitvoerende macht om haar
verantwoordelijkheid te nemen.

Wat betekent het in de praktijk?

Ten eerste, in antwoord op de vraag van de heer Laeremans, wil ik op
een klein detail wijzen. De verandering van de windnormen is een
kwestie van veiligheid en was de uitvoering van een beslissing die bij
08.04 Renaat Landuyt, ministre:
Le jugement comporte quarante
pages et est davantage motivé
que l'ordonnance en première
instance. Celle-ci est d'ailleurs
confirmée en ce qui concerne les
coûts, le principe et le montant de
l'astreinte. Pour le reste,
l'ordonnance en première instance
est fondamentalement révisée. La
cour d'appel ne veut en effet pas
se substituer à ceux qui sont
appelés à prendre des décisions
dans le dossier en ce qui concerne
les normes de bruit et la
planification des vols. L'ordon-
nance en première instance ne
laissait pas de marge au pouvoir
exécutif pour prendre ses
responsabilités.

Le changement des normes en
matière de vents est une mesure
de sécurité purement technique
qui a été adoptée en exécution
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24
wijze van spreken voor mijn tijd werd genomen. Het is binnen
bepaalde veiligheidsmarges dat op een technische manier wordt
bepaald welke windnormen er worden gehanteerd. Op politiek vlak
komt men niet tussenbeide. Het is een louter technische
veiligheidsmaatregel.

Wat betreft de houding ten opzichte van het arrest, het volgende.
Gezien niet de rechtbank, maar wel de regering in dit dossier een
zicht heeft op het belang van alle inwoners van alle randen, lijkt het
ons aangewezen om in ieder geval ­ ik heb dat ook gedaan ­ advies
te vragen aan een advocaat, om te weten in welke mate het arrest al
dan niet met enige reden, cassatie zou kunnen doorstaan.
d'une décision prise avant que je
devienne ministre.

Etant donné que ce n'est pas le
tribunal mais le gouvernement qui
sait où se situent les intérêts des
riverains, j'ai demandé l'avis d'un
avocat près la cour de cassation.
L'arrêt mentionne un délai de quarante jours. Il ne s'agit pas d'un délai
d'attente; autrement dit, je ne vais pas attendre quarante jours pour
exécuter la décision. Dès le lendemain du prononcé de l'arrêt, nous
avons convenu de rechercher une solution. Il n'y a qu'un seul
problème: une bonne solution suppose un accord entre les trois
gouvernements régionaux égaux en compétences. Ces
gouvernements des Régions doivent se mettre d'accord en ce qui
concerne les nuisances sonores. Quant au gouvernement fédéral ou
moi-même, nous devons prendre nos responsabilités concernant les
vols et les routes.

Je répète en insistant que les quarante jours ne représentent pas une
période d'attente; c'est le délai fixé pour les astreintes, ni plus, ni
moins. J'ajoute que, personnellement, je veux exécuter les décisions
judiciaires.
Ik beschouw die periode van
veertig dagen niet als een
wachttijd. Van zodra het arrest
werd uitgesproken, zijn wij
overeengekomen dat wij een
oplossing zouden zoeken. En een
goede oplossing veronderstelt een
akkoord inzake de geluidsoverlast
tussen de drie gewestregeringen,
die dezelfde bevoegdheden
hebben. Samen met de regering
zal ik de verantwoordelijkheid ten
aanzien van de vliegroutes
opnemen.
Het arrest laat evenwel voldoende ruimte en bepaalt alleen dat men
het op een andere wijze moet doen. Op een andere wijze is een wijze
waarbij rekening moet worden gehouden met een paar
grondwettelijke rechten van de omwonenden. Het is op die manier dat
we naar een oplossing zoeken. Door te antwoorden op de
detailvragen van mevrouw Creyf zou ik vooruitlopen op een
voorzichtig aftasten en zoeken naar een akkoord. Ik wacht thans op
een standpunt van de Vlaamse regering wat betreft de
geluidsnormen.
Je ne considère pas les quarante
jours comme un délai d'attente.
Dès le lendemain de l'arrêt, nous
avons convenu de chercher une
solution. Et la bonne solution
suppose un accord entre les trois
gouvernements régionaux, égaux
en compétences, par rapport aux
nuisances sonores. Le
gouvernement et moi-même
prendrons nos responsabilités par
rapport aux routes.
Je voudrais seulement souligner que l'arrêt indique expressément que
cette mesure ne signifie pas la remise en cause du plan de
dispersion.
In het arrest wordt uitdrukkelijk
gezegd dat die maatregel het
spreidingsplan niet in het gedrang
brengt.
08.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Mijnheer de minister, uw
interpretatie van het arrest verschilt van die van uw voorganger die
toch ook een zekere expertise in dit dossier heeft opgebouwd. Ik
citeer uit zijn weblog: "In wat voor een rechtstaat leven wij wanneer de
rechters in de plaats treden van de wetgever en de uitvoerende macht
en weigeren om na te denken wat de gevolgen van hun handelen
voor anderen betekent?" Hij zegt dat dit arrest zeer verregaand is en
dat het in de praktijk het spreidingsplan in zeer verregaande mate
uitholt. Uw mogelijkheid om te interpreteren en te schuiven is ten
zeerste beperkt.
08.05 Bart Laeremans (Vlaams
Belang): Le ministre n'interprète
pas l'arrêt de la même manière
que son prédécesseur, lequel écrit
dans son blog sur l'internet que cet
arrêt va très loin et peut vider le
plan de dispersion de sa
substance.

Il y a donc bel et bien lieu de se
pourvoir en cassation. Il est
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25
Bijgevolg zijn er wel degelijk heel veel redenen om naar het hof van
Cassatie te gaan. Het kan niet dat men alleen naar Cassatie zou gaan
als de Franstaligen dat vragen, wanneer een Nederlandstalig hof van
beroep bepaalde zaken niet vernietigt. Het kan niet dat de
Franstaligen nu gelijk krijgen en dat u niet naar Cassatie gaat. Het is
ten zeerste noodzakelijk. Als de Vlaamse inwoners van de Noordrand
nu naar de rechter stappen en gelijk krijgen op basis van dezelfde
gronden als dit arrest, dan wordt de luchthaven gewoon platgelegd,
dan valt de economie in het midden van dit land gewoon stil. Mijnheer
de minister, u moet naar het hof van Cassatie gaan, want dit arrest
kan niet gehandhaafd worden. Ik hoop dan ook dat u dit zo snel
mogelijk doet.

Ten tweede, in verband met de windnormen gaat u zeer kort door de
bocht. Ik betwijfel of dat louter is in functie van de veiligheid. Experts
terzake zeggen dat u zeer ver gaat als u zegt dat alleen wanneer er
sprake is van storm of zeer extreme windsituaties, de verplaatsing
nog richting Baan 02 zou gaan.

Het argument dat u op basis van de windnormen in een aanpassing
zou voorzien, is gebruikt in de procedure en in de besluiten om te
duiden dat u reeds uw best deed om tot wat meer evenwicht te
komen. Aangezien u nu een arrest hebt dat dit evenwicht doorbreekt,
kunt u die windnormen opnieuw aanpassen om opnieuw meer
evenwicht te brengen. Ik vraag u met aandrang dat te onderzoeken,
mijnheer de minister.

Ten derde, ik vind dat u zich er veel te gemakkelijk van af maakt door
te zeggen dat het nu de Gewesten zijn die verantwoordelijk zijn. Nee,
mijnheer de minister, u moet uw verantwoordelijkheid nemen. U moet
zorgen voor een maximale spreiding van de infrastructuur door in de
landingssystemen en in de taxibaan te voorzien.

Mijnheer de minister, mag ik even uw aandacht.

Door te voorzien in een taxibaan kunt u zorgen voor een meer
efficiënte spreiding, waardoor in ruime mate tegemoetgekomen wordt
aan de bekommernissen van dit arrest. Via die infrastructurele
maatregelen kunt u dus een aantal zaken doen. U moet echter die
beslissingen nemen en ze zeker niet doorschuiven naar andere
niveaus.
inacceptable que cela se produise
uniquement à la demande des
francophones. Si les riverains de
la périphérie Nord s'adressent
aussi à un juge et obtiennent gain
de cause sur les mêmes bases,
l'aéroport sera paralysé.

Je doute que la modification des
normes de vent se justifie
seulement par des raisons de
sécurité. Désormais, le recours à
la piste 02 sera réservé à des
conditions extrêmes. On s'en sert
comme argument pour prouver
qu'un équilibre est recherché.
Puisque l'arrêt rompt cet équilibre,
les normes de vent peuvent de
nouveau être revues.

Il n'incombe pas aux Régions,
mais bien au ministre, de prendre
ses responsabilités et de veiller à
une dispersion maximale de
l'infrastructure en prévoyant des
systèmes d'atterrissage et une
piste taxi. Cela peut contribuer à
une dispersion plus efficace et
conforme aux préoccupations
formulées dans l'arrêt.
08.06 François-Xavier de Donnea (MR): Monsieur le ministre, votre
réponse n'est pas tout à fait claire sur un point.

Monsieur le président, je vous demande de bien vouloir m'excuser de
reprendre le texte du jugement: "La cour d'appel ordonne la cessation
provisoire de l'utilisation de la piste 02 à l'atterrissage, telle qu'elle
résulte de l'application du plan Anciaux bis, dans l'attente du
réexamen et de l'adoption par l'Etat belge d'une approche plus
équilibrée".

Monsieur le ministre ma question est tout à fait précise. A l'heure qu'il
est - 15.45 heures, le 24 mars -, avez-vous déjà oui ou non ordonné
la cessation de l'utilisation de la piste 02 à l'atterrissage, telle qu'elle
résulte de l'application du plan Anciaux bis?
08.06 François-Xavier de
Donnea (MR): Uw antwoord is niet
duidelijk. In zijn vonnis beveelt het
Hof van Beroep landingsbaan 02
voorlopig niet meer te gebruiken
zoals bepaald in het plan-Anciaux-
bis, in afwachting van een meer
evenwichtige oplossing. Heeft u
intussen al dan niet bevolen dat
van deze landingsbaan niet langer
gebruik gemaakt mag worden?
08.07 Renaat Landuyt, ministre: (.....)
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26
08.08 François-Xavier de Donnea (MR): Le tribunal a ordonné la
cessation provisoire de l'utilisation de la piste 02 à l'atterrissage, telle
qu'elle résulte de l'application du plan Anciaux bis. Je demande
clairement au ministre si l'ordre a été donné de cesser l'utilisation de
la piste 02 à l'atterrissage, telle qu'elle résulte de l'application du plan
Anciaux bis.
08.09 Renaat Landuyt, ministre: Monsieur de Donnea, ce n'est pas
ainsi que les choses fonctionnent, même les juges le savent puisqu'ils
ont prévu un délai de 40 jours. Les choses ne sont pas aussi simples.
Il ne m'appartient pas de téléphoner à Zaventem pour leur donner des
directives.
08.09 Minister Renaat Landuyt:
Zo eenvoudig is het niet. Zelfs de
rechters beseffen dat, want zij
stonden een termijn van 40 dagen
toe.
08.10 François-Xavier de Donnea (MR): Dans ce cas, quelle est la
portée du jugement?

Je constate, monsieur le président, qu'on nage dans le flou artistique.
Il est heureux que le ministre ne soit pas pisciculteur, sinon il noierait
tous ses poissons!
08.10 François-Xavier de
Donnea (MR): Wat is dan de
draagwijdte van het vonnis?
Vaagheid is troef!
08.11 Simonne Creyf (CD&V): Mijnheer de minister, ik kan wel
aanvaarden dat u zegt dat u op dit ogenblik niet op al mijn vragen kunt
antwoorden, maar u hebt toch al een en ander laten vallen in de pers.
U zegt dat er niet minder zal worden gevlogen, maar anders.
Wanneer ik u nu vraag wat anders betekent, dan zegt u dat u dat nog
niet weet en dat het nog moet worden onderzocht. Mijnheer de
minister, het zal minder zijn, want ik zie niet in hoe men dat op een
andere manier kan invullen.

U hebt ook gezegd dat het spreidingsplan allicht niet hoeft te worden
aangepast maar alleen beter moet worden gemotiveerd. De vraag is
of die motivatie voldoende zal zijn voor de Oostrand om baan 02 te
gebruiken zoals ze voordien werd gebruikt.

Mijnheer de minister, ik denk dat u inderdaad voor een groot
probleem staat. U verwijst naar de Gewesten. De Gewesten hebben
ook hun rol, maar ik hoop niet dat u hier weer probeert om de hete
aardappel door te schuiven naar de Gewesten. Vliegroutes en
vluchtplannen zijn wel degelijk uw zaak. U moet die oplossen.
Mijnheer de minister, schuif dus de hete aardappel niet door, maar
doe het zelf.

Ik ben het met de heer Laeremans eens wanneer hij zegt dat het à la
limite niet alleen over baan 02 gaat. Het gaat over een eerlijk
spreidingsplan en dan is er meer nodig.

Ik kom ook terug op de noodzakelijke investeringen in het
elektronisch landingssysteem, in baan 25L, het proefdraaien, de
geluidswallen enzovoort. Dat zijn noodzakelijke investeringen om tot
een echt spreidingsplan te komen. Ik betreur dat de regering heeft
beslist om al die investeringen niet te doen. Ik hoop dat ze bij een
volgende begrotingsronde wel aan bod kunnen komen.
08.11 Simonne Creyf (CD&V):
Je conçois bien que le ministre ne
puisse répondre à toutes mes
questions mais il déclare dans la
presse que les vols ne diminueront
pas mais qu'ils se feront
autrement. Lorsque je demande
ce que cela signifie, on me répond
que la question est toujours à
l'examen. Le ministre affirme par
ailleurs qu'il suffira de mieux
motiver le plan de dispersion.
Reste à savoir si cela sera
suffisant pour la périphérie est,
afin que la piste 02 puisse être
utilisée comme par le passé.

Certes, les Régions ont aussi un
rôle à jouer mais les routes
aériennes et les plans de vol
relèvent de la responsabilité du
ministre, qui doit trouver lui-même
une solution. Je rejoins
M. Laeremans lorsqu'il déclare
que la piste 02 n'est pas seule en
cause. Il s'agit de mettre au point
un plan de dispersion ad hoc, ce
qui demandera plus d'efforts.

Il faudra investir dans le système
d'atterrissage électronique, dans la
piste 25L, dans la réalisation de
tests, dans les murs anti-bruit,
etc., afin de mettre au point un
plan de dispersion digne de ce
nom. Je déplore que le
gouvernement ait décidé de faire
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27
l'impasse sur tous ces
investissements et j'espère qu'il en
sera question lors d'une prochaine
discussion budgétaire.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Jacqueline Galant au ministre de la Mobilité sur "l'interdiction aux jeunes de
conduire le week-end en soirée" (n° P798)
09 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de minister van Mobiliteit over "het verbod voor
jongeren om in het weekend 's avonds te rijden" (nr. P798)
09.01 Jacqueline Galant (MR): Monsieur le ministre, cette semaine,
j'ai lu dans la presse que vous aviez un projet visant à interdire la
conduite aux jeunes de 18 à 24 ans les nuits de week-end. J'avoue
avoir été assez surprise à la lecture de cet article qui, pour moi, est
une véritable atteinte à la liberté.

J'ai trois questions à poser à ce sujet.

1. Quelle est encore la valeur du permis de conduire délivré aux
jeunes dès l'âge de 18 ans? N'est-il pas discriminatoire par rapport
aux autres catégories d'âge?

2. Vous évoquez un permis à étapes. Avez-vous plus de précisions
sur ce projet?

3. Comment voulez-vous distinguer les jeunes qui conduiront les nuits
de week-end pour travailler de ceux qui le feront pour s'amuser?
09.01 Jacqueline Galant (MR):
Deze week berichtte de pers over
uw voornemen om jongeren van
18 tot 24 jaar tijdens het weekend
een nachtelijk rijverbod op te
leggen. Ik sta versteld van
dergelijke aantasting van de
menselijke vrijheid.

Welke waarde heeft het rijbewijs
dat aan achttienjarigen wordt
uitgereikt dan nog? Hoe kan de
discriminatie tussen de
verschillende leeftijdsgroepen
worden voorkomen? Kan u uw
ideeën inzake een "rijbewijs in
stappen" toelichten? Hoe kan men
tijdens het weekend een
onderscheid maken tussen
jongeren die op weg zijn naar hun
werk en jongeren die uitgaan?
09.02 Renaat Landuyt, ministre: Monsieur le président, ma chère
collègue, je ne me rappelle pas en avoir parlé à la presse cette
semaine. En tout cas, j'ai déjà répondu à l'un de vos collègues que je
suis en train d'interroger les jeunes sur différents aspects du permis
de conduire. Pour le reste, une proposition du Vlaamse
Automobilistenbond (VAB) circule actuellement pour proposer un
changement dans la formation au permis de conduire. Je n'ai pas
d'opinion arrêtée pour l'instant. J'attends l'opinion des jeunes et les
propositions des secteurs concernés.
09.02 Minister Renaat Landuyt:
Ik heb deze week geen
verklaringen aan de pers afgelegd.
Integendeel, ik ben met de
jongeren over het rijbewijs van
gedachten aan het wisselen.
Daarnaast deed de Vlaamse
Automobilistenbond (VAB) een
voorstel om de rijopleiding te
wijzigen. Ik wacht de standpunten
van de jongeren en de voorstellen
van de betrokken sectoren af.
09.03 Jacqueline Galant (MR): Monsieur le ministre, l'article est
pourtant paru cette semaine et évoquait votre projet. Je resterai
attentive à cette problématique et j'espère que nous n'en arriverons
pas à cette interdiction. En Belgique, il faudra bientôt dresser une liste
de ce qui est encore autorisé à nos jeunes!
09.03 Jacqueline Galant (MR):
Toch verscheen er deze week een
artikel over uw plannen. Ik hoop
dat het nooit tot zo'n verbod zal
komen: binnenkort zal er in België
een lijstje moeten worden
opgemaakt van wat jongeren
überhaupt nog mogen doen!
L'incident est clos.
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28
Het incident is gesloten.

De voorzitter: Mevrouw Govaerts, ik wacht op de heer Demotte die hier zou zijn om 15.45 uur. Hij was lang
weerhouden in een commissie, denk ik. Ik zal enkele kleinere zaken afhandelen. Zodra hij er is, kan ik
onderbreken en u het woord geven om uw vraag te stellen. Akkoord? Het zal binnen dit en enkele
ogenblikken of misschien een paar minuten gebeuren. De mondelinge vragen worden dus niet afgesloten.
10 Agenda
10 Agenda

Le projet de loi portant modification de la loi du 20 juillet 1979 concernant l'assistance mutuelle en matière
de recouvrement des créances relatives à certains cotisations, droits, taxes et autres mesures, en
exécution de la directive 2004/79/CE de la Commission du 4 mars 2004 (n° 1644/1) a été adopté à
l'unanimité et sans rapport le mardi 22 mars 2005 en commission des Finances et du Budget.
Het wetsontwerp tot wijziging van de wet van 20 juli 1979 betreffende de wederzijdse bijstand inzake de
invordering van schuldvorderingen die voortvloeien uit bepaalde bijdragen, rechten, belastingen en andere
maatregelen, in uitvoering van de richtlijn 2004/79/EG van de Commissie van 4 maart 2004 (nr. 1644/1)
werd op dinsdag 22 maart 2005 in de commissie voor de Financiën en de Begroting, eenparig en zonder
verslag aangenomen.

Conformément à l'avis de la Conférence des présidents du 23 mars 2005 et à la demande du
gouvernement, je vous propose de l'inscrire à l'ordre du jour de la séance plénière de cet après-midi.
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van voorzitters van 23 maart 2005 en op vraag van de
regering, stel ik u voor dit wetsontwerp op de agenda van de plenaire vergadering van deze namiddag in te
schrijven.

Pas d'observations? (Non)
Il en sera ainsi

Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.

Conformément à l'avis de la Conférence des présidents des 22 et 23 mars 2005, je vous propose de
reporter la discussion de la proposition de résolution "Accès à l'eau pour chacun" (n
os
1666/1 et 2), à l'ordre
du jour de la séance plénière du 14 avril 2005.
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van voorzitters van 22 en 23 maart 2005, stel ik u voor de
bespreking van het voorstel van resolutie "Toegang tot water voor iedereen" (nrs 1666/1 en 2) te
verplaatsen naar de plenaire vergadering van 14 april 2005.

Pas d'observations? (Non)
Il en sera ainsi

Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Projets et propositions
Ontwerpen en voorstellen
11 Projet de loi relatif au suivi de l'action gouvernementale en ce qui concerne les objectifs du
millénaire pour le développement (1082/1-4)
11 Wetsontwerp betreffende de follow-up van het optreden van de regering op het stuk van de
Millenniumdoelstellingen inzake ontwikkeling (1082/1-4)

(Transmis par le Sénat / Overgezonden door de Senaat)

Discussion générale
Algemene bespreking
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

M. Boukourna est le rapporteur.
11.01 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik zou over de
Millenniumdoelstellingen het woord willen voeren.
De voorzitter: Een ogenblikje. Ik zoek de verslaggever. Ik veronderstel dat de verslaggever naar zijn
schriftelijk verslag verwijst. Uiteraard. Het is het document nummer 1082/1-4.
11.02 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik heb dat
verslag niet gelezen.
De voorzitter: Dat verslag is gedagtekend op 17 maart. Het wetsontwerp dateert van 3 mei 2004. Er
werden amendementen ingediend. Het verslag dateert van 17 maart en het is het document 1082. Het is
zeer kort, het telt drie paragrafen.
11.03 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik wacht op
het verslag.
De voorzitter: De heer Boukourna verwijst naar zijn schriftelijk verslag.
11.04 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik moet toch
geen beroep doen op het Reglement? De verslaggever moet hier zijn.
De voorzitter: Mijnheer De Crem, kijk naar het verslag en u zult merken dat men al veel verbeelding moet
hebben om daarover iets te zeggen.
11.05 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, die
Millenniumdoelstellingen zijn zo belangrijk. Het is amper vijf jaar
geleden dat wij een nieuw millennium zijn ingetreden. Ik denk niet dat
we de start van het volgend millennium zullen meemaken, ondanks
het feit, voorzitter, dat u de langlevendheid heeft.

Ik wens dus dat het verslag wordt gebracht. Ik wens de rapporteur te
horen.
11.05 Pieter De Crem (CD&V):
Les objectifs du Millénaire pour le
développement sont une matière
fort importante. Je souhaite
entendre le rapporteur.
De voorzitter: Men zegt mij dat de heer Boukourna in aantocht is.

De heer Boukourna kan uiteraard verwijzen naar zijn schriftelijk verslag.

Het verslag is slechts een halve bladzijde lang en bovendien merk ik dat het wetsontwerp eenparig werd
aangenomen.

En général, pour un projet de ce type venant du Sénat, on renvoie à son rapport. Je ne vais pas le faire à
sa place évidemment, sinon je l'aurais déjà fait. J'avais tout à l'heure convenu de suspendre la discussion
de ce projet-ci. Entre-temps, M. Demotte est arrivé.

Ik heb de vraag van mevrouw Govaerts even uitgesteld om minister Demotte toe te laten erop te
antwoorden. Dat was zo afgesproken.

Mijnheer de minister, ik weet dat u het de voorbije dagen al druk had.
Questions (continuation)
Vragen (voortzetting)
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30
12 Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het sociaal statuut van de kinesisten" (nr. P784)
12 Question de Mme Marleen Govaerts au vice-premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "le statut social des kinésithérapeutes" (n° P784)
12.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, ik moet mijn vraag een beetje anders
formuleren. Ik wilde ze stellen aan minister Vande Lanotte aangezien
het dossier van de kinesisten blijkbaar daar is blijven steken. Mijn
collega's hebben u op 9 maart ondervraagd en u hebt toen
geantwoord dat u ...
12.01 Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): Ma question
s'adressait au ministre Vande
Lanotte. Le 9 mars, mes collègues
l'ont déjà interrogé.
(Op de tribune wordt een spandoek ontrold)
(Une banderole est déployée de la tribune)
De voorzitter: Collega's, zoiets wordt in de Kamer niet gedaan. Het
Reglement verbiedt dat. Ik vraag dat op de gepaste wijze wordt
opgetreden en dat de rustverstoorders worden verwijderd.
Le président: La Chambre interdit
ce genre d'intervention. Les
huissiers doivent réagir de
manière appropriée.
12.02 Philippe De Coene (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, mag ik
vragen dat men dat op de gepaste wijze doet zoals u vraagt en zonder
het machogedrag waaraan een aantal deurwachters zich bezondigen.
Ik zou dat bijzonder rustig laten doen.
12.02 Philippe De Coene (sp.a-
spirit): Par manière appropriée,
l'on entend sans le machisme dont
font preuve certains huissiers.
De voorzitter: Mijnheer De Coene, het is mijn verantwoordelijkheid
en van niemand anders. Ik heb gezegd dat dit op de gepaste wijze
moet gebeuren. (Tumult) Mijnheer Van den Eynde, u hebt het woord
niet.
Le président: Cela relève de mes
responsabilités.
12.03 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, de heer
De Coene heeft hier ook gereageerd. Ik herinner hem eraan dat een
bijna-gewezen partijgenoot van hem - gewezen Europees
commissaris Karel Van Miert -, toen hij het standpunt van sp.a over
Turkije vernam, hier op dezelfde tribune pamfletten naar beneden
heeft gegooid tegen de plaatsing van kernwapens in België en nadien
nog minister van Staat is geworden.
12.03 Pieter De Crem (CD&V):
M. Karel Van Miert a un jour lancé
des pamphlets contre les missiles
nucléaires. Cela ne l'a pas
empêché de devenir ministre
d'Etat.
De voorzitter: Mijnheer De Crem, ik moet u zeggen: "Que celui qui n'a jamais péché jette la première
pierre!" Je pense que beaucoup parmi vous ne lapideront personne!
12.04 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijn vraag heeft niets te maken met de vraag over de kinesisten die
vorige week werd gesteld.

Mijn vraag betreft het sociaal statuut van de kinesisten die wel erkend
zijn en die wel een RIZIV-nummer hebben. Zij zijn vragende partij dat
zo snel mogelijk een koninklijk besluit wordt gepubliceerd in het
Belgisch Staatsblad om zodoende een individuele aanvraag te
kunnen indienen om te kunnen genieten van de sociale voordelen.

Niet alleen de tienduizenden rechthebbende kinesisten maar ook de
verzekeringsinstellingen worden ongeduldig en zijn vragende partij dat
het koninklijk besluit zo snel mogelijk in orde wordt gemaakt.

Mijnheer de minister, u hebt in de commissie geantwoord dat voor u
alles in orde was. U hebt toen gezegd dat u goed nieuws had, met
12.04 Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): Ma question
concerne le statut social des
10.000 kinésithérapeutes qui ont
un numéro INAMI. Il est important
qu'un arrêté royal en la matière
soit publié au Moniteur belge aussi
vite que possible. En effet, les
organismes assureurs et les
kinésithérapeutes perdent
patience. Le ministre Demotte a
déclaré en commission que le
projet d'arrêté royal avait été
transmis au ministre du Budget
mais que ce dernier n'avait pas
encore réagi. Les kinésithéra-
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31
name dat het ontwerp van koninklijk besluit ter goedkeuring werd
overgemaakt aan de minister van Begroting. U zei echter ook dat u
slecht nieuws had, met name dat het nog niet teruggekomen is.

Het dossier is blijven steken bij minister Vande Lanotte. U hebt
gezegd dat het vroeg of laat terugkomt. Het is nu al redelijk laat want
vóór 31 maart moesten die mensen hun aanvraag indienen maar zij
zijn in de onmogelijkheid. Mijn vraag is of minister Vande Lanotte
inderdaad het dossier geblokkeerd heeft en of hij na die vraag van 9
maart aan minister Demotte misschien toch stappen gezet heeft om
het koninklijk besluit toch te laten publiceren in Het Belgisch
Staatsblad. Over welke termijn zullen de kinesisten dan beschikken
om toch hun aanvraag te kunnen indienen?

Mijn laatste vraag, minister Demotte, handelt meer over de bedragen.
Die vraag had ik graag aan minister Vande Lanotte gesteld. In 2003 is
beslist om de kinesisten 640 euro te geven. Zij hebben toen meer
gevraagd. Zij hebben 1.250 euro gevraagd voor 2004. Ik geloof dat er
in de begroting maar 649 euro is ingeschreven. Kunt u dat
bevestigen? Kunnen zij tegen 2008 ­ want dat was beloofd na 5 jaar ­
1.900 euro krijgen als tussenkomst van de Staat? Kan de minister mij
bevestigen dat zij tegen 2008 1.900 euro aan tussenkomst zullen
krijgen?
peutes doivent toutefois introduire
leur demande avant le 31 mars.

Le ministre Vande Lanotte bloque-
t-il ce dossier? Quand le projet
sera-t-il publié? Les
kinésithérapeutes recevront-ils
1.900 euros en 2008 comme
prévu?
12.05 Minister Rudy Demotte: Ik zal u antwoorden, loco de minister
van Begroting. Ik heb dit zojuist, tien minuutjes geleden, vernomen.

Wat betreft de problemen. Ik ben mij ervan bewust dat het koninklijk
besluit niet vóór 31 maart zal kunnen worden gepubliceerd. Dit is de
einddatum waarop de kinesitherapeuten alle documenten over hun
sociaal statuut moeten indienen bij het RIZIV. Om het probleem te
vermijden, zal ik instructies geven aan het RIZIV zodat, vanaf het
moment dat wij het advies van de Raad van State ontvangen, een
omzendbrief kan worden verzonden aan alle kinesitherapeuten. In
deze omzendbrief zal staan dat zij drie maanden, te tellen van de
publicatie, hebben om hun documenten in te dienen om het probleem
te vermijden.
12.05 Rudy Demotte, ministre:
L'arrêté royal ne pourra plus être
publié avant le 31 mars 2005. Pour
éviter les problèmes, je donnerai
dès réception de l'avis du Conseil
d'Etat à l'INAMI les instructions
nécessaires en vue de l'envoi à
tous les kinésithérapeutes d'une
circulaire, de sorte qu'ils
disposeront, à dater de la
publication, de trois mois pour
introduire leurs demandes.
12.06 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): (...) in orde voor het jaar
2004 en zij krijgen drie maanden de tijd om zich in orde te stellen? Zo
is het? Ik moet toch zeggen dat de kinesisten al een paar keer de kop
van Jut zijn geweest voor de regering en dat het niet de eerste keer is
dat minister Vande Lanotte een dossier van minister Demotte een
beetje vertraagt.
12.06 Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): Les
kinésithérapeutes ont déjà servi
plus d'une fois de tête de Turc. Ce
n'est pas la première fois que M.
Vande Lanotte retarde un dossier
qui relève de la compétence de M.
Demotte.
Projets et propositions (continuation)
Ontwerpen en voorstellen (voortzetting)
13 Projet de loi relatif au suivi de l'action gouvernementale en ce qui concerne les objectifs du
millénaire pour le développement (1082/1-4) (continuation)
13 Wetsontwerp betreffende de follow-up van het optreden van de regering op het stuk van de
Millenniumdoelstellingen inzake ontwikkeling (1082/1-4) (voortzetting)

(Transmis par le Sénat / Overgezonden door de Senaat)
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
32
Reprise de la discussion générale
Hervatting van de algemene bespreking

La discussion générale est reprise.
De algemene bespreking is hervat.
13.01 Mohammed Boukourna, rapporteur: Monsieur le président, je
me réfère à mon rapport écrit.
13.01 Mohammed Boukourna,
rapporteur: Ik verwijs naar mijn
schriftelijk verslag.
De voorzitter: Mijnheer De Crem, u hebt het woord in de algemene bespreking.
13.02 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik zal mij
baseren op hetgeen het Reglement mij toelaat, te weten dat wij ook
de verslaggever kunnen interpelleren over de werkzaamheden. Ik heb
een aantal vragen omtrent het wetsontwerp dat wij thans bespreken.
13.02 Pieter De Crem (CD&V):
En vertu du Règlement, je peux
interpeller le rapporteur sur le
déroulement des travaux.
13.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de
voorzitter, wij verstaan geen woord van wat de heer De Crem zegt,
net zoals wij daarstraks mevrouw Govaerts niet konden verstaan.
De voorzitter: Mijnheer Van den Eynde, ik weet het en gelieve mij hiervoor te verontschuldigen. Er wordt
aan gewerkt. Ik ben geen technicus. Misschien zou het dan beter gaan. Wij hebben reeds een aantal
micro's veranderd. U hebt dat daarstraks gezien. De micro's worden overgevoelig. Deze zijn waarschijnlijk
"ondergevoelig". De zaak wordt bestudeerd en ik reken op de technici.

Mijnheer De Crem, misschien kunt u wat dichter bij de micro spreken, opdat de heer Van den Eynde u kan
horen.

(...): (...)

De voorzitter: Wij zullen de micro's hoger laten plaatsen.
13.04 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik moet een
beetje inpikken op hetgeen de collega's zeggen. Dit trapje werd
immers aangebracht in het begin van uw voorzitterschap. Het is de
lengte van een gewezen ECOLO-collega, die u als voorwendsel hebt
gebruikt om te zeggen dat de micro's niet functioneren. Normaal
gezien zou dit immers moeten lukken. Heel wat collega's struikelen
nog.

Mijnheer de voorzitter, ik wil u het volgende zeggen. De hoeveelste
keer is het nu dat ik dit moet zeggen over die micro's? Het is toch wel
ongelooflijk dat er in dit Parlement geen geluidsversterking mogelijk
is. Laat dit alstublieft oplossen.
De voorzitter: Ik heb in de Conferentie van voorzitter meegedeeld dat er opnieuw een grondige studie
wordt uitgevoerd tijdens de eerste twee of drie dagen van de week na de paasvakantie.
13.05 Pieter De Crem (CD&V): Goed, mijnheer de voorzitter.

Ik hoor niets. Ik hoor het niet.
De voorzitter: Collega's, luister toch eens.
13.06 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik wens een
bespreking over de Millenniumdoelstellingen die uit dit ontwerp
voortvloeien. Het is immers bijzonder belangrijk. Dit heeft het
13.06 Pieter De Crem (CD&V):
Les objectifs du millénaire sont
d'une importance fondamentale.
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
33
voorwerp uitgemaakt van een voorstel van een geëerde collega van
ons. Die collega is zo geëerd dat zij thans voorzitter is van de Senaat.
Het is met name een ontwerp van mevrouw Lizin. Mevrouw Lizin heeft
voorgesteld dat er een parlementaire controle moet worden
georganiseerd op de uitvoering, door de regering, van de
Millenniumdoelstellingen inzake ontwikkeling, en de regering de
verplichting op te leggen een jaarlijks voortgangsrapport in te dienen.

Ik dacht eerlijk gezegd dat het gekoppeld was aan een ander voorstel,
namelijk het wetsvoorstel dat mevrouw Lizin ook zou hebben
ingediend en ertoe strekkende een parlementaire controle in te stellen
op de uitvoering van de door de voorzitter van de Senaat gedane
tussenkomsten bij de magistratuur inzake de opvolging door de
magistratuur van bepaalde uitspraken bij vonnissen en arresten van
hoven en rechtbanken, en terzake ook een voortgangsrapport in te
dienen.

(Protestations sur les bancs du PS)

Après tout ce qui s'est passé, c'est grossier de la part du PS
d'intervenir ainsi!
Le projet de loi revient en fait sur
une proposition de l'actuelle
présidente du Sénat, Mme Lizin,
qui voulait instaurer un contrôle
parlementaire sur l'exécution des
objectifs de développement par le
gouvernement. Elle souhaitait
également contraindre le
gouvernement à déposer un
rapport annuel sur l'état
d'avancement du dossier.

J'imaginais du reste que ce point
serait lié à la proposition de Mme
Lizin d'instaurer un contrôle
parlementaire et un rapport de
suivi des interventions du
président du Sénat auprès de la
magistrature.
13.07 Camille Dieu (PS): C'est petit. Je ne vois pas en quoi cela
concerne les objectifs du millénaire.
13.07 Camille Dieu (PS): Dat is
kleinzielig. Ik zie echt niet in wat
dat met de Millennium-
doelstellingen te maken heeft.
13.08 Pieter De Crem (CD&V): Madame Dieu, chers collègues, nous
ne sommes pas au bureau du PS. Ici, c'est le parlement. "Electus
electa populus est": nous sommes tous des élus du peuple; nous ne
sommes appointés ni par le président du PS ni par le bureau du PS.

Je vais communiquer ici, au nom de mon groupe, ce que je veux
faire. Et si cela ne vous plaît pas, quittez la salle! Mais, une fois de
plus, je vous dis que c'est grossier d'intervenir comme cela!
13.08 Pieter De Crem (CD&V):
Kleinzielig? Dat is helemaal niet
kleinzielig. Wat het PS-lid zegt, is
onbeschoft. We zijn hier niet op
het PS-partijbureau, en ik praat
waarover ik wil.
Dus, ik zal zelf een wetsvoorstel indienen, samen met mijn collega's,
om inzake de interventies van de voorzitters van Kamer en Senaat in
vonnissen en arresten van hoven en rechtbanken een parlementaire
rapportage te maken.

Ik kom terug op die zaak want ik zie dat de verslaggever van die zaak
in het Parlement een aantal opmerkingen heeft gemaakt. De
commissie heeft een aantal amendementen ingediend waardoor de
regering verzocht wordt in beide wetgevende kamers een aantal
adviezen in te dienen. Dat gaat dan over de schuld en over de
hervorming van de VN. Het is natuurlijk inzake die hervorming van de
VN dat ik mijn betoog wil houden.

De hervorming van de VN is een bijzonder belangrijke zaak. Zij is
zelfs zo belangrijk dat de Belgische regering heeft voorgesteld de
voorzitter van de Senaat ­ die net op dat moment in het oog van de
storm zat ­ voor te dragen voor de functie van bijzonder commissaris
voor de Vluchtelingen; en ook nog een VLD minister ­ omwille van het
moeilijke evenwicht tussen PS en VLD ­ voor te dragen voor diezelfde
post. Ik meen dat wanneer men het heeft over de hervorming van de
VN de geloofwaardig van die VN als eerste moet vooropstaan en dat
men niet door dergelijke belachelijke beslissingen de hele werking
Je déposerai moi-même une
proposition de loi pour qu'un
rapport parlementaire soit établi
sur les interventions des
présidents des parlements auprès
du pouvoir judiciaire.

Par le biais d'amendements, les
membres de la commission ont
invité le gouvernement à déposer
des avis dans les deux chambres
législatives sur la réforme des
Nations unies. Avec les
candidatures de Mme Lizin et de
M. Verwilghen au poste de Haut-
Commissaire pour les Réfugiés, le
gouvernement a en tout cas
montré qu'il doute de la crédibilité
de cette organisation.

La proposition de Mme Lizin
concerne également les licences
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
34
van de VN in twijfel mag trekken.

Ten slotte, zou ik willen zeggen, voorzitter, dat ik hier veel
interessante zaken heb gelezen, vooral over wapenlicenties. U moet
zich goed inbeelden dat het voorstel van mevrouw Lizin het heeft over
wapenlicenties. Het gaat over wapenlicenties waarvoor een soort
gedragscode wordt vastgelegd, zegt dat ontwerp, waarbij het
uitgesloten moet zijn dat er nog wapens worden geleverd aan landen
waarvan men weet dat zij geen democratieën zijn, dat zij geen eerlijke
en open verkiezingen houden, en dat zij de toets van de internationale
standaarden op het vlak van de mensenrechten niet kunnen
doorstaan. Wat zie ik? Dat net diegenen die dat voorstel indienen erin
geslaagd zijn in Franstalig België aan New Lachaussée een
wapenexportlicentie af te leveren.

Voorzitter, ik kan u zeggen dat tot slot in het verslag staat dat in het
wetsontwerp geen andere opmerkingen kunnen worden gemaakt.
Voorzitter, wij kunnen met onze fractie niet anders dan onze grote
verontwaardiging uitspreken over de wijze waarop de
millenniumdoelstellingen in dit Parlement en in de politieke fracties is
behandeld. Het is een klein staaltje van grote schande.
d'armes. Un code de conduite est
élaboré pour éviter que des armes
soient encore exportées vers des
pays non démocratiques. Mais les
auteurs de cette proposition ont
déjà fait en sorte dans l'intervalle
qu'une nouvelle licence d'armes
soit accordée à la société New
Lachaussée.

Le CD&V est outré du traitement
réservé aux objectifs du millénaire
au sein du Parlement. Il s'agit d'un
échantillon de grand scandale!
Le président: Monsieur Boukourna, je vous donne la parole en tant que rapporteur.
13.09 Mohammed Boukourna (PS): Monsieur le président,
j'attendais une question sur "les objectifs du millénaire". J'ai entendu
des interpellations ...
13.09 Mohammed Boukourna
(PS): Ik verwachtte een vraag in
verband met het verslag.
Le président: Vous souhaitez répondre à la question posée par M. De Crem?
13.10 Mohammed Boukourna (PS): Oui. J'attendais une question à
propos de ce rapport. J'ai eu droit à des réflexions sur les cours et
tribunaux.
13.10 Mohammed Boukourna
(PS): Men heeft het gehad over de
hoven en rechtbanken ...
13.11 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, de regering is
er niet!
Le président: Effectivement, il y a un petit problème technique, le gouvernement n'est pas là. Vous avez
raison!
13.12 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, u moet de
vergadering schorsen!
De voorzitter: Ik weet niet waar de heer Demotte juist is. Hij is waarschijnlijk om een of andere reden
buitengegaan.

Ik zal een paar minuten wachten tot de heer Demotte aanwezig is.

Il y a des devoirs auxquels même un ministre ne peut se soustraire. Je constate que le ministre est de
retour.
13.13 Mohammed Boukourna (PS): Monsieur le président, je
voulais simplement dire que j'attendais une question de la part de M.
De Crem à propos de ce rapport. Mais je me rends compte qu'il a
évoqué les cours et tribunaux, il a évoqué la candidature de Mme
Lizin, il a évoqué les licences d'armes. Je m'en remets tout
simplement à mon rapport écrit car je n'ai aucune réponse à ces
questions et ce n'est pas le sujet de ce rapport.
13.13 Mohammed Boukourna
(PS): ..., mevrouw Lizin en de
wapenvergunningen. Ik heb geen
antwoord op die vragen. Ik verwijs
naar mijn schriftelijk verslag.
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
35
13.14 Pieter De Crem (CD&V): Monsieur le président, la question du
trafic d'armes figure dans le rapport.
13.14 Pieter De Crem (CD&V):
De kwestie van de wapensmokkel
wordt in het verslag vermeld.
Ik citeer: "... dat elke regering de verantwoordelijkheid draagt controle
over wapens uit te oefenen, ...de wapens die ze op hun grondgebied
houden, kopen, aankopen of verhandelen... om hun onderdanen te
beschermen en de wapens die ze exporteren, ...om het internationaal
recht betreffende de mensenrechten en het internationaal humanitair
recht over de hele wereld in acht te doen nemen, de regeringen
dringend moeten samenwerken om de wapenhandel en de
verspreiding van de wapenproductie te controleren en te beperken en
omdat de wereld zonder vrede nooit de millenniumdoelstellingen zal
bereiken". Alstublieft.

Dan zegt de rapporteur echter dat er over het wapengegeven niet
wordt gesproken in het verslag. Naar mijn mening is de rapporteur
dan ofwel blind, ofwel kent hij zijn verslag niet.
Je lis dans le texte que chaque
gouvernement est responsable du
contrôle du trafic d'armes. Le
projet vise une limitation du
commerce des armes parce que
les objectifs du millénaire ne
peuvent être réalisés dans un
monde sans paix. Il est dès lors
effectivement question des armes
dans le rapport.
De voorzitter: Mijnheer Van den Eynde, u krijgt het woord in de algemene bespreking.
13.15 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de
voorzitter, hartelijk dank om mij het woord te verlenen. Ik ben nog
meer ontroerd, omdat u mij het woord geeft in de algemene
bespreking. Ik heb immers de indruk dat de uiteenzettingen omtrent
het wetsontwerp zich zullen beperken tot de algemene bespreking.

Mijnheer de voorzitter, wij worden in het Parlement vaak
geconfronteerd met wetgevende initiatieven die er nu eenmaal
komen, omdat het modieus staat om ze te nemen. Die wetgevende
initiatieven staan bol van een soort weldenkende vroomheid, waarin
de initiatiefnemers alles tegelijk willen zeggen, waarin zij zich met veel
pathos bereid verklaren om een paar doelstellingen te bereiken en
waarin zij zich met veel sentiment uitspreken over een aantal zaken
die zij willen verwezenlijken, vooral over intenties.

Mijnheer de voorzitter, neem het mij niet kwalijk, maar meestal blijft
het ook daartoe beperkt. Ik heb heel vaak de indruk gehad dat de
initiatieven moeten worden beschouwd als een soort amusement en
als een soort bezigheidstherapie voor weldenkende politici.

Dat is voor de millenniumwet heel duidelijk het geval. Mijnheer de
voorzitter, dat blijkt al meer dan duidelijk uit het feit dat, wanneer de
bespreking begint, de regering zelfs niet de moeite neemt om
aanwezig te zijn. Ik kan best begrijpen dat de minister die hier van
dienst is ­ zo moeten we het immers wel noemen ­ op een zeker
moment wordt buitengeroepen. Ik kan dat allemaal begrijpen. Ik kan
ook begrijpen dat hij niet permanent aanwezig kan zijn. Op het
ogenblik dat de fractievoorzitter van de grootste oppositiepartij het
woord neemt in het debat, zou het echter toch moeten kunnen dat
een lid van de regering, wie het ook moge zijn, aanwezig is.

Is hij niet aanwezig, dan toont hij dat deze bezigheidstherapie, de
politiek, zeer weinig waarde heeft.

Wanneer wij de voorliggende tekst lezen, is dat heel duidelijk. Men zal
eindeloos naar die teksten blijven verwijzen, in elke discussie over om
13.15 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): Les initiatives
législatives, comme celle dont
nous discutons à présent, sont en
vogue et sont toujours assorties
d'une forme de piété bien
pensante. Des objectifs et des
intentions de haute volée sont
formulés non sans pathos, mais
on en reste souvent là.

Le gouvernement ne se donne
même pas la peine d'être présent
lors de la discussion de ce projet
de loi lorsque le chef de groupe du
plus grand parti de l'opposition
prend la parole, ce qui en dit long
sur la signification politique qu'il y
attache.

Le projet de loi se prononce
clairement sur des phénomènes
comme le trafic et la vente
d'armes. Il n'est toutefois pas tenu
compte des effets concrets de ces
dispositions et on continue
d'affirmer que l'on veut réaliser les
objectifs. Une telle piété n'a pas sa
place en politique.

Il est à nouveau question, dans le
projet de loi, des 0,7% à affecter à
la coopération au développement,
véritable vache sacrée pour
hommes et femmes politiques
bien-pensants et politiquement
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
36
het even welk humanitair probleem dat zich in de wereld voordoet.
Wanneer men over ontwikkelingssamenwerking spreekt, zal er altijd
wel iemand zijn die de barometer van de Millenniumdoelstellingen zal
hanteren.

Wij hebben daarstraks al mogen meemaken dat terecht werd
verwezen naar de wapensmokkel en de wapenverkoop, waarover
deze tekst heel duidelijk is, maar dat men zelfs niet weet dat dit
gebeurt, laat staan dat men rekening houdt met de consequenties
ervan. Wat men wel doet is er altijd naar verwijzen en steeds maar
zeggen dat men die doelstellingen moet halen.

Mijnheer de voorzitter, ik denk dat wij van dit soort politieke initiatieven
af moeten. Vroomheid kan mooi zijn. Vroomheid kan af en toe
ontroerend zijn, maar met vroomheid haalt men niets in de politiek.
Wie niets wil realiseren en zich wil beperken tot die vroomheid, voert
een heel mooi nummertje op, maar meer is het niet.

Mijnheer de voorzitter, ik wil een concreet element geven dat men
vanzelfsprekend ook in de Millenniumdoelstellingen terugvindt. Een
element dat er moet instaan omdat de heersende vroomheid dat
oplegt. Een element waaraan weldenkenden niet mogen twijfelen op
straffe van verdoemenis naar de hel van de politieke incorrectheid.
Dat is de beruchte, de heilige, de niet te betwisten 0,7%-norm in de
ontwikkelingssamenwerking.

Mijnheer de voorzitter, ik zou eerst een vraag willen stellen aan de
anciens in dit Parlement, aan de echte oud-strijders. Ik ben hier nog
maar vijftien jaar. Dat is nog te recent om te kunnen antwoorden. Dit
is geen aanval op een politieke kleur of strekking. Ik zou hen willen
vragen hoeveel leden van hoeveel regeringen, met de krop in de keel
en de tranen in de ogen, al hebben verklaard dat ze de 0,7% zouden
halen of minstens een ernstige stap zouden ondernemen om de 0,7%
te benaderen.

Ik denk dat dat de voorbije twintig jaar permanent gebeurd is. Dat
waren regeringen van verschillend politiek allooi. Af en toe doen we
wel een stapje in die richting. Ik geef dat grif toe. Mijnheer de minister,
u mag mij niet kwalijk nemen, maar we zijn op dit ogenblik op
ongeveer 0,43%. Dat is pas de helft van de doelstelling.

Waarom zijn we daar niet geraakt? Wel, in de eerste plaats omdat
niemand zin heeft om tot die 0,7% te geraken, omdat niemand daar
echt in gelooft, maar iedereen zich wel verplicht voelt om regelmatig
een geloofsbelijdenis in die zin uit te spreken.

Er is erger, mijnheer de minister. Ik verwijt zelfs niet aan de regering
dat ze die norm niet gehaald heeft. Ik verwijt u wel dat u uw eigen
programma niet toepast. Dat is een andere zaak. Ik verwijt u niet dat u
die norm niet gehaald hebt, want voor mij hoeft u dat niet te doen. Dat
hoeft niet, omdat wij al lang niet meer weten waarom het nu precies
0,7% is dat we moeten halen, omdat dat een taboecijfer is, een soort
heilige koe of een heilig huisje waar niet aan mag geraakt worden.

Bovendien, wanneer men dan praat met mensen uit de
ontwikkelingssamenwerkingsector, wanneer men met die mensen
een diepgaand gesprek heeft, dan verneemt men dat ook zij daar
feitelijk niet op zitten te wachten. Regelmatig moet men dan horen dat
corrects. Des gouvernements
successifs s'efforcent depuis une
vingtaine d'années de réaliser
cette norme mais la moitié
seulement de l'objectif a été
réalisée jusqu'ici. La raison en est
que la volonté de satisfaire à cette
norme n'existe pas.

Je ne reproche pas au
gouvernement de ne pas atteindre
les objectifs du millénaire mais de
ne pas mettre en oeuvre son
propre programme. En ce qui me
concerne, je n'exige pas qu'on
atteigne la norme des 0,7% dont
on a fait depuis longtemps une
vache sacrée. On ne sait même
plus d'où vient ce chiffre. Le
secteur de la coopération au
développement lui-même n'attend
pas cette norme. Il m'est revenu
par l'entremise d'une grande ONG
francophone qu'une ONG
néerlandaise proche ­ la norme de
0,7% a bien évidemment été
atteinte aux pays-Bas - ne savait
pas que faire de tout cet argent
C'est absurde.

Le gouvernement se prête à cette
hypocrisie et à cette terreur du
bien-penser. C'est pourquoi le
Vlaams Belang s'abstiendra lors
du vote. Car il n'est même pas
utile de voter contre.
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
37
het probleem niet zozeer zit in een grotere financiering dan wel in een
betere organisatie ervan. Ik heb hier al meer dan eens verschillende
bronnen op dat vlak geciteerd. Ik wil er hier één naar voren brengen,
omdat ze in uw ogen misschien totaal neutraal zal zijn en misschien
zelfs betrouwbaar. Het is een Franstalige NGO. Ik wil u de naam
geven, maar niet in het openbaar. Een grote Franstalige NGO zei mij
dat het toch ongelooflijk is dat men in Nederland zover is, dat ze daar
aan de 0,7% zijn. U weet, in vroomheid zullen de Nederlanders ons
altijd voorbijsteken. "Dat ik doch vroom mag blijven, Uw dienaar 't aller
stond." In vroomheid zullen ze altijd beter zijn dan wij. In Nederland
zijn ze aan die 0,7%, maar ze weten niet wat ze ermee moeten doen.
Zo werd die Franstalige NGO benaderd door Nederlanders met de
vraag of ze niet wat centen kon gebruiken. U ziet, mijnheer de
minister, wij zitten in de totale absurditeit. Ik zou zeggen, om eventjes
te verwijzen naar de Franse literatuur, wij zitten in het koninkrijk van
Ubu. U weet, koning Ubu heerste over een land dat totaal absurd was.

Bijgevolg, mijnheer de minister, verwijt ik de regering niet dat ze die
norm niet haalt. Ik kan wel alleen maar constateren dat de regering
duchtig meedoet aan die hypocrisie, aan die vroomheid en aan dat
weldenkend gedoe. Bijgevolg, mijnheer de minister, zal de Vlaams
Belang-fractie, die nog altijd trots en fier de strijd voor haar eigen
kiezers aangaat, zich straks onthouden. Men kan zelfs niet
tegenstemmen, want het loont de moeite niet.

Ik dank u voor uw aandacht.

Le président: Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (1082/4)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1082/4)

Le projet de loi compte 3 articles.
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
14 Projet de loi portant assentiment aux Actes internationaux suivants: 1° Convention, établie par le
Conseil conformément à l'article 34 du Traité sur l'Union européenne, relative à l'entraide judiciaire en
matière pénale entre les Etats membres de l'Union européenne, faite à Bruxelles le 29 mai 2000;
2° Protocole à la Convention relative à l'entraide judiciaire en matière pénale entre les Etats membres
de l'Union européenne, établi par le Conseil conformément à l'article 34 du Traité sur l'Union
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
38
européenne, fait à Luxembourg le 16 octobre 2001 (1523/1-2)
14 Wetsontwerp houdende instemming met de volgende Internationale Akten: 1° Overeenkomst, door
de Raad vastgesteld overeenkomstig artikel 34 van het Verdrag betreffende de Europese Unie,
betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie, gedaan
te Brussel op 29 mei 2000; 2° Protocol vastgesteld door de Raad overeenkomstig artikel 34 van het
Verdrag betreffende de Europese Unie, bij de Overeenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in
strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie, gedaan te Luxemburg op 16 oktober 2001
(1523/1-2)

(Transmis par le Sénat / Overgezonden door de Senaat)

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
14.01 Inga Verhaert, rapporteur: Mijnheer de voorzitter, ik verwijs
naar het schriftelijk verslag.
14.01 Inga Verhaert, rapporteur:
Je me réfère au rapport écrit.
Le président: Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (1523/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1523/1)

Le projet de loi compte 3 articles.
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
15 Projet de loi modifiant l'arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969 relatif aux restitutions en matière de
taxe sur la valeur ajoutée, la loi du 8 août 1997 sur les faillites et le Code des impôts sur les
revenus 1992, en vue d'assurer un traitement fiscal plus équitable aux créanciers dans le cadre d'un
concordat judiciaire ou d'une faillite (1637/1-3)
15 Wetsontwerp tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot
de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde, de faillissementswet van
8 augustus 1997 en het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, strekkende tot een
rechtvaardiger fiscale behandeling van de schuldeisers in het kader van een gerechtelijk akkoord of
faillissement (1637/1-3)

(Transmis par le Sénat / Overgezonden door de Senaat)
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
39
Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
15.01 Hendrik Bogaert, rapporteur: Mijnheer de voorzitter, ik verwijs
naar het schriftelijk verslag.
15.01 Hendrik Bogaert,
rapporteur: Je me réfère au
rapport écrit.
Le président: Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte corrigé par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (1637/3)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie verbeterde tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 85, 4) (1637/3)

Le projet de loi compte 6 articles.
Het wetsontwerp telt 6 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 à 6 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 6 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
16 Projet de loi modifiant la loi du 25 juin 1993 sur l'exercice d'activités ambulantes et l'organisation
des marchés publics (1534/1-6)
- Proposition de loi modifiant la loi du 25 juin 1993 sur l'exercice d'activités ambulantes et
l'organisation des marchés publics en vue de permettre au commerçant ambulant d'engager un
travailleur intérimaire en remplacement d'un salarié malade ou accidenté (690/1-3)
16 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 25 juni 1993 betreffende de uitoefening van ambulante
activiteiten en de organisatie van openbare markten (1534/1-6)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 25 juni 1993 betreffende de uitoefening van ambulante
activiteiten en de organisatie van openbare markten teneinde de markt- en straathandelaren toe te
staan uitzendkrachten in dienst te nemen ter vervanging van een door ziekte of een ongeval getroffen
werknemer (690/1-3)

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Mme Ghenne est rapporteur. Elle n'est pas là?
16.01 Jean-Claude Maene (PS): (...)
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
40
Le président: Elle est malheureusement dans l'incapacité de venir nous rejoindre. C'est un cas de force
majeure.

Dans ces conditions spéciales, que personne ne peut prévoir, et qui constituent une excuse tout à fait
valable, je vais demander que le rapport de Mme Ghenne soit un rapport écrit.

Je vais faire chercher Mme Gerkens, qui s'est inscrite dans la discussion générale.

Het woord is aan de heer Tommelein.
16.02 Bart Tommelein (VLD): Mijnheer de voorzitter, collega's,
thans ligt het wetsontwerp voor betreffende de uitoefening van de
ambulante handel en de organisatie van openbare markten.

Dat is een dossier met specifieke kenmerken dat dus een specifieke
aanpak en bijgevolg specifieke wetgeving vereist. Daartoe werd
geopteerd voor een kaderwet die de basisprincipes bevat, om dan via
koninklijke besluiten in te vullen in functie van de beoogde
objectieven. Dat geeft ons de mogelijkheid om accuraat en snel op
gewijzigde omstandigheden in te spelen die zich in de sector
voordoen.

Dat er vandaag over dat wetsontwerp gestemd wordt, is geen dag te
vroeg, want de sector snakt als het ware naar een nieuwe, verruimde
wetgeving. De laatste decennia werden wij geconfronteerd met
tanende cijfers qua omzetgroei en starters. In eerste instantie is dat
verwonderlijk, omdat de publieke interesse toenam en er behoefte
was aan allerlei rommelmarkten en brocantemarkten, lokale
initiatieven die de streekproducten te kijk zetten, enzovoort.

Dat leidt ons ertoe na te gaan wat tot het verval van de sector leidde.
De verouderde en stringente wetgeving bleek aan de grond ervan te
liggen. Door tal van weliswaar goed bedoelde voorwaarden en
beperkingen in te stellen teneinde misbruik en illegale handel te
voorkomen, werd de strop steeds meer aangesnoerd voor de
ambulante handel. Nieuwe ontplooiingskansen strookten niet met de
realiteit of, erger zelfs, de markten werden opgeheven zonder te
voorzien in een waardig alternatief.

Bovendien was de toekenningsprocedure voor een machtiging het
heikele punt. Teneinde de sector van de ambulante handel, die
gekenmerkt is door het familiale karakter, in stand te houden, werd de
uitbreiding van een bloeiende zaak verhinderd. Zo kwam alleen de
zelfstandige handelaar in aanmerking voor de verkrijging van een
zogenaamde leurkaart en kon hij slechts een beperkt aantal personen
in dienst nemen. Het spreekt voor zich dat dit problemen creëerde in
geval van pieken in het hoogseizoen of bij ziekte.

Kortom, situaties ontstonden die niet thuishoren in de moderne
maatschappelijke context en die de vrijheid van ondernemen en vrije
handel de das omdoen.

Via het voorliggend wetsontwerp wordt de wetgeving terzake
gemoderniseerd, rekening houdend met de situatie op het terrein,
enerzijds, en versoepeld, anderzijds. Bovendien wordt
bovengeschetste situatie ondervangen door een uitbreiding van het
stelsel.
16.02 Bart Tommelein (VLD):
C'est parce que le dossier de
l'exercice d'une activité
commerciale ambulante et de
l'organisation des marchés publics
requiert une approche spécifique
qu'il a été opté pour une loi-cadre
assortie de principes qui seront
mis en oeuvre par la voie d'arrêtés
royaux. Cette formule permet de
réagir rapidement à des
circonstances fluctuantes. Le
projet de loi arrive plus qu'à son
heure. Au cours des dernières
décennies, la croissance du chiffre
d`affaires et le nombre d'entre-
prises naissantes ont baissé,
malgré l'intérêt manifesté par le
public. La raison en est que la
législation était obsolète et
contraignante. Des conditions et
des restrictions bien-intentionnées
ont rendu de plus en plus difficile
le commerce ambulant. Par voie
de conséquence, des marchés ont
même été supprimés, sans que
d'autres possibilités soient
offertes.

De même, la politique des
autorisations constituait un point
délicat. Pour préserver le
commerce ambulant, qui repose
souvent sur une tradition familiale,
on s'est opposé à l'extension
d'affaires fructueuses. Les cartes
d'ambulants ont été réservées aux
commerçants indépendants. En
outre, ils ne pouvaient prendre à
leur service qu'un nombre limité
de personnes, ce qui générait des
difficultés en périodes d'activité
intense.

Grâce à ce projet, la législation est
non seulement modernisée mais
également assouplie. La carte de
commerçant ambulant garde toute
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
41
Voor de sector blijft de leurkaart van belang, omdat deze een
erkenning weergeeft van beroepsbekwaamheid ­ daarop kom ik
dadelijk nog terug ­ die toch enige fierheid met zich meebrengt.

Wij mogen niet uit het oog verliezen dat in die sector vooral
laaggeschoolden worden tewerkgesteld, die de kansen om hun
beroepsactiviteit creatief uit te bouwen, met beide handen moeten
grijpen.

Een tweede deel van het wetsontwerp bestaat erin dat de
kermisuitbaters in de wetgeving worden opgenomen. De sector was
hiervoor al langer vragende partij. Nu wordt voorzien in een
eenvormig stelsel van toewijzing van standplaatsen op kermissen, dat
geënt is op de bestaande regeling voor marktplaatsen. Het
wetsontwerp, zoals het oorspronkelijk werd ingediend, zorgt voor een
nieuw evenwicht tussen de verschillende actoren binnen de
ambulante sector. Zowel de sedentaire handelaars, de verenigingen
als de ambulante handelaars, de foorkramers en de lokale autoriteiten
weten waartoe en waaraan. Bovendien worden ook de belangen van
de consument gewaarborgd.

In het wetsontwerp is echter ­ en dat stemt mijn fractie helemaal niet
tevreden ­ een amendement aangenomen waarbij de verkoop van
deur tot deur nagenoeg wordt verboden. Als liberalen hebben wij het
daar moeilijk mee. Wij begrijpen dat er in de huis-aan-huisverkoop
malafide praktijken zijn die een verkeerd beeld geven van de activiteit
op zichzelf. Ik heb daarnet in mijn betoog al gezegd dat de leurkaart
van zeer groot belang is. De mensen die over een leurkaart
beschikken, werken op een correcte manier en zijn in orde met de
sociale wetgeving en de fiscale wetgeving. Bij die activiteit is de
consument al heel goed beschermd: wie aan huis iets koopt, een
product of een dienst, heeft het recht om aan de koop te verzaken. Hij
heeft zeven de dagen de tijd om, indien hij een product of een dienst
aangekocht heeft, te verzaken. Bovendien wordt de betaling ­ dat is
allemaal wettelijk geregeld ­ nooit onmiddellijk uitgevoerd. Er wordt
een koop gesloten en de handelaar in kwestie mag niet contant
ontvangen. Hij moet wachten tot de verkoop definitief is gesloten,
zijnde na de verzakingstermijn van zeven dagen.

Beste collega's, ik en mijn fractie begrijpen dat er maatregelen
genomen worden om de consument zo goed mogelijk te beschermen.
De vraag blijft echter voor een stuk waar de verantwoordelijkheid van
de consument is. Wij kunnen doorgaan met het uitvinden van nieuwe
regeltjes, nieuwe wetten die een bepaalde sector en een bepaalde
activiteit lam leggen - zoals dat naar mijn mening nu het geval is ­ en
de klanten en de consumenten het gevoel geven van valse veiligheid.
Dat betekent dat wij ze zodanig verwennen dat ze geen enkele reflex
meer hebben van verantwoordelijkheid. Voor een daad die je stelt,
ben je nog altijd zelf verantwoordelijk.

Ik begrijp echter de indieners van het amendement. Ik begrijp,
mevrouw De Meyer, dat u zegt dat er veel malafide praktijken zijn.
Laten we even naar de kern van de zaak gaan. In de commissie werd
eerst voorgesteld om huis-aan-huisverkoop te verbieden boven de
100 euro.

Het definitieve resultaat is een verkoop tot 250 euro. Dat betekent dat
alle bonafide handelaars die met alles in orde zijn, correct verkopen
son importance car elle constitue
une reconnaissance de la
compétence professionnelle. Le
secteur compte surtout des
travailleurs peu qualifiés. Ils
doivent profiter pleinement de
l'opportunité de créativité qui leur
est offerte dans le cadre du
développement d'une activité
professionnelle.

Les exploitants forains sont
englobés dans la législation. Un
système uniforme d'attribution de
places, basé sur la réglementation
des emplacements de marché,
sera instauré.

Le projet de loi initial permet un
nouvel équilibre entre les différents
acteurs. Les commerçants
sédentaires et ambulants, les
associations, les forains et les
autorités locales savent
dorénavant à quoi s'en tenir. Les
intérêts du consommateur sont
également pris en considération.

Malheureusement, la commission
a adopté un amendement
instaurant une quasi-interdiction
de la vente à domicile. Certaines
pratiques malhonnêtes existent
bien entendu à cet égard mais
c'est précisément pour cette
raison que la carte de commerçant
ambulant est très importante. Les
titulaires de cette carte respectent
la législation sociale et fiscale. Le
consommateur est par ailleurs
déjà bien protégé.

Toute personne qui achète un
produit ou un service en porte-à-
porte a déjà le droit d'y renoncer
dans un délai de sept jours. Le
commerçant n'est pas non plus
autorisé à demander un paiement
comptant.

Le groupe VLD comprend la
nécessité d'adopter des mesures
de protection du consommateur,
mais jusqu'où cela nous mènera-t-
il? Nous pouvons continuer établir
de nombreuses petites règles, au
risque de paralyser tout un
secteur. Qu'en est-il alors de la
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
42
en alles correct regelen, dat vandaag niet meer kunnen, tenzij - en dat
is het argument van de indieners van het amendement - de minister
afwijkingen toestaat. Men zou op het eerste gezicht kunnen zeggen
dat dat niet slecht is.

Collega's, gaan wij nu zoiets in het leven roepen, zeggen wij nu dat,
wanneer iemand wil ondernemen, met alles in orde is, een leurkaart
heeft en zijn socialezekerheidsbijdrage en zijn belastingen betaalt,
bijkomende vergunningen en afwijkingen moet aanvragen en
bijkomend moet bedelen om te mogen ondernemen, omdat het
product of de dienst die hij aanbiedt een bepaald bedrag overschrijdt.
Dat is voor ons in tegenstrijd met hoe het zou moeten zijn.

Ik heb een voorstel ingediend om dat te veranderen, om te zeggen
dat de huis-aan-huisverkoop toegelaten blijft in het kader van de
vrijheid van ondernemen, maar dat de minister bij koninklijk besluit zal
vastleggen welke producten en diensten niet bestemd zijn voor de
huis-aan-huisverkoop en de product- en prijscategorieën zal bepalen.
Dat lijkt mij wel de juiste weg, de juiste richting. Het gaat dan niet
meer over mensen die met alles in orde zijn en toch bijkomende
vergunningen moeten aanvragen. Het gaat dan over mensen waarvan
we vermoeden dat zij malafide praktijken uitoefenen met bepaalde
producten of diensten. Het gaat dan over producten waarvan we zelf
zeggen dat ze niet geschikt zijn voor de huis-aan-huisverkoop, omdat
ze te duur zijn en omdat de technische kennis van de kopers te
beperkt is.

Mevrouw de minister, volgens mij is dat de juiste weg. Ik probeer mijn
collega's nog altijd ervan te overtuigen dat het amendement waarbij
de huis-aan-huisverkoop boven 250 euro d'office wordt verboden, te
vervangen. Het is geen goede manier van handelen. Het zorgt voor
bijkomende administratieve overlast door bijkomende vergunningen.
Dat is niet de juiste weg.

Dankzij het voorstel van de Vlaamse liberalen kan veel beter en
efficiënter worden opgetreden. Een verkoop tot 250 euro is nu nog
altijd toegelaten. De verkoop van detergenten, zeep of
poetsproducten is nog altijd mogelijk, terwijl er precies in die sector
veel malafide praktijken zijn. Er wordt dikwijls 10 tot 30 kilo zeep
verkocht aan mensen die ze op dat ogenblik niet nodig hebben. Met
een wettelijk geregelde huis-aan-huisverkoop - die is nu al goed
geregeld, gelet op de verzakingstermijn en het verbod op de contante
verkoop - kan men inderdaad de minister laten beslissen voor welke
producten huis-aan-huisverkoop niet kan.

De indieners van het amendement hebben, mijns inziens, goede
bedoelingen die ik steun. Heel wat mensen werken evenwel in deze
sector. Alleen al in de textielsector gaat het over 3.000 mensen die
straks hun job niet meer kunnen uitoefenen. Volgens mij is dit
belangrijk. Ik heb er reeds op gewezen dat het vooral over
laaggeschoolden gaat die dankzij goede commerciële kwaliteiten en
creativiteit die toch belangrijk is in onze maatschappij in staat zijn van
op een correcte en goede manier hun brood te verdienen. Ik heb het
er zeer moeilijk mee dat we deze mensen niet de mogelijkheid geven
hun beroep uit te oefenen. Malafide handelaars zullen blijven komen.
Met dit amendement treft men de correcte handelaar. De handelaars
van over de grens die over geen leurderskaart beschikken en mensen
proberen op te lichten, zullen echter blijven komen.
responsabilité du consommateur?
Par ailleurs, nous lui donnons de
cette manière un faux sentiment
de sécurité.

En commission, il avait d'abord été
proposé d'interdire la vente par
démarchage au-delà de 100
euros. Finalement, la limite a été
fixée à 250 euros. Plus aucun
commerçant honnête ne peut
vendre des produits au-delà de ce
montant, à moins que le ministre
n'accorde des dérogations. Notre
groupe préférerait inverser les
choses : la vente par démarchage
resterait autorisée mais le ministre
déterminerait les produits ne
pouvant être vendus à domicile et
les produits soumis à des
limitations de prix. Je lance donc
un appel pour que cet
amendement soit remplacé. En
exigeant des autorisations
spéciales, on fait supporter aux
commerçants des charges
administratives supplémentaires.
Pour les produits d'entretien et
autres, aucune restriction n'est
prévue en raison de la limite de
prix alors que c'est justement pour
ces produits-là que les abus sont
monnaie courante.

Dans le seul secteur textile, cette
mesure empêchera 3.000
personnes, essentiellement peu
qualifiées, d'exercer leur
profession. Il y aura toujours des
commerçants malhonnêtes mais
seuls les commerçants honnêtes
seront touchés par cette
restriction. De manière générale,
nous soutenons encore cette
proposition de loi, mais cet
amendement en altère la teneur.
Par conséquent, je demande au
ministre de le reconsidérer.
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
43

Concreet. Vanop dit spreekgestoelte doe ik een oproep om nog eens
goed na te denken, ook u mevrouw de minister, over de stap die met
dit wetsontwerp wordt gezet. De VLD steunt dit ontwerp. We zouden
niet anders willen. U weet immers zeer goed dat het een ontwerp is
waar de vorige minister, thans onze fractievoorzitter, mee aan de
basis ligt. VLD heeft geen problemen met het wetsontwerp dat heel
veel goede zaken bevat. Het amendement heeft evenwel het
wetsontwerp verkracht. Bovendien heeft het niets te maken met onze
oorspronkelijke doelstelling van het ontwerp.

Mevrouw de minister, de VLD-fractie beraadt zich. U moet uw
verantwoordelijkheid nemen en ernstig nadenken of we niet beter de
omgekeerde volgorde zouden toepassen in plaats van een hele
sector in de onmogelijkheid te brengen om hun beroep nog verder uit
te oefenen. VLD zal de betogen van andere collega's en uw antwoord
afwachten.

De voorzitter: Collega's, er is een quiproquo ontstaan.

Malgré son état, Mme Ghenne a eu la gentillesse de venir nous
rejoindre. Elle est là où le devoir l'appelle! Mais elle s'était déjà fait
remplacer par Mme Pécriaux qui est venue me le signaler pendant
que je faisais chercher Mme Ghenne. Puis-je laisser Mme Pécriaux
faire le rapport?
Le président: Mevrouw Ghenne
heeft zich ondanks haar toestand
bij ons gevoegd. Zij had zich
echter al door mevrouw Pécriaux
laten vervangen. Mag ik
laatstgenoemde het verslag laten
voorstellen?
16.03 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, u maakt een
nodeloze omweg. Bij mijn weten is mevrouw Pécriaux rapporteur over
deze aangelegenheid. Het zou normaal zijn dat zij als rapporteur hier
het woord neemt, niet Mme Ghenne.
16.03 Paul Tant (CD&V): C'est
Mme Pécriaux qui a initialement
été désignée comme rapporteur,
que je sache.
De voorzitter: Mijn probleem is dat op mijn nota hier mevrouw
Ghenne de eerste keer nog was aangeduid, maar dat zij in de loop
van het debat, na haar ongeval, vervangen werd door mevrouw
Pécriaux.

Conclusion: on entend Mme Pécriaux faire son rapport?
Le président: C'est le nom de
Mme Ghenne qui figurait dans
mes notes.
16.04 Paul Tant (CD&V): Oui. Il lui appartient de le faire.
16.05 Pieter De Crem (CD&V): Au nom de notre groupe, nous
souhaitons une convalescence rapide à Mme Ghenne.
Le président: Si cet esprit généreux persiste au cours de ces débats, nous en aurons le bénéfice.
16.06 Sophie Pécriaux, rapporteur: Monsieur le président, madame
la ministre, chers collègues, nous avons examiné le présent projet de
loi au cours des réunions du 22 février et du 8 mars 2005. Une
proposition de Mme Pieters en vue d'organiser des auditions a été
rejetée par huit voix contre trois.

Dans son exposé introductif présenté le 22 février, Mme la ministre
des Classes moyennes et de l'Agriculture a précisé qu'il s'agissait
d'un projet élaboré par le ministre Daems compétent pour ces
matières sous la législature précédente et qui exécutait l'un des points
de la déclaration gouvernementale.

Le présent projet s'articule autour de deux pôles principaux: le
16.06 Sophie Pécriaux,
rapporteur: Tijdens haar
vergaderingen van 22 februari en
8 maart boog onze commissie zich
over voorliggend wetsontwerp. Het
ontwerp strekt er tegelijkertijd toe
de activiteit van foorreiziger een
statuut en een wetgevend kader te
verschaffen, en de ambulante
handel te hervormen, teneinde de
sector de mogelijkheid te bieden
bij de economische groei aan te
knopen.
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
44
premier visant à donner à l'activité de forain un statut et un cadre
législatif, le second visant à réformer le commerce ambulant pour
permettre à ce secteur de renouer avec la croissance. Le métier de
forain a fortement évolué ces dernières années. Le cadre administratif
le concernant restait daté et disparate. Celui-ci pouvait même
constituer un obstacle au bon fonctionnement du secteur, par
exemple, par les incertitudes qu'il laissait planer en matière
d'attribution d'emplacements ou de transmission de ceux-ci.

Le projet entend, à la demande du secteur, d'une part de fixer un
socle minimal de règles communales qui soit commun à tous les
règlements de foires, pour permettre de répondre aux attentes des
forains tout en garantissant l'autonomie des communes. D'autre part,
les forains se voient dotés d'un statut calqué sur celui des
commerçants ambulants et adapté en fonction des spécificités de la
profession.

La partie du projet consacrée au commerce ambulant a pour objectif
de donner les moyens au secteur de surmonter la crise qu'il connaît
depuis quelques années, comme en témoignent les chiffres de
renouvellement des cartes et des starters cités par Mme la ministre.
L'analyse de cette dernière attribue ce déclin à un excès
d'encadrement et à des velléités protectionnistes, au moment même
où ce type d'activité connaît un regain d'intérêt, comme le montre le
développement des marchés saisonniers ou régionaux.

Mme la ministre a expliqué que ce carcan législatif se vérifie
particulièrement en ce qui concerne l'emploi et le champ d'exercice
de l'activité. En matière d'emploi, les restrictions protégeant le secteur
excluaient le recours à différents statuts, comme celui de conjoint
aidant ou d'intérimaire. Pour ce qui concerne le champ d'exercice de
ces activités, la nouvelle loi vise à encadrer des pratiques qui existent
déjà aujourd'hui sous un couvert plus ou moins légal. Pour ce projet,
Mme la ministre entend doter le secteur d'un encadrement plus
souple qui soit compatible avec les besoins d'une entreprise
moderne, sans oublier le contrôle confié à l'administration qui
disposera d'outils tels que la Banque-Carrefour des Entreprises ou le
système DIMONA.

En vue d'acquérir un équilibre entre toutes les parties concernées, le
présent projet a fait l'objet d'une très large concertation. Mme la
ministre a entendu les organisations représentatives des
commerçants ambulants et sédentaires, des forains, des communes,
des consommateurs et de la distribution, notamment via le Conseil de
la consommation.

En ce qui concerne la forme, le choix de la ministre s'est porté sur
une loi-cadre. Selon elle, cette forme législative est la mieux adaptée
et permet de définir les principes généraux tout en garantissant la
souplesse nécessaire. Mme la ministre a terminé son exposé
introductif par un rapide tour d'horizon du secteur du commerce
ambulant en insistant sur le cas particulier que représentent les
brocantes dont l'encadrement devra être précisé dans un arrêté. Elle
a illustré cet aperçu du secteur en donnant quelques chiffres, tout en
signalant qu'il était difficile de réunir des données chiffrées
pertinentes, complètes et actualisées sur ce secteur. Pour plus de
détails, chers collègues, je vous renvoie au rapport écrit.

Tijdens de voorbije jaren is het
administratief kader dat het beroep
van foorreiziger regelt, verouderd
en disparaat gebleken en
belemmerde het zelfs de degelijke
werking van de sector. Het
ontwerp strekt er enerzijds toe een
minimale grondslag van regels
vast te leggen die alle
foorreglementen gemeen hebben,
zonder daarbij evenwel de
onafhankelijkheid van de
gemeenten aan te tasten, en
anderzijds de foorreizigers een
statuut toe te kennen dat op dat
van de ambulante handelaars is
gestoeld.

Het hoofdstuk van het ontwerp
betreffende de ambulante handel
beoogt de crisis te doorbreken die
de sector sinds enige jaren
doormaakt en die nog wordt
verergerd door een overvloed aan
regels en een protectionistische
besluiteloosheid. Terwijl dat
wetgevende keurslijf het
onmogelijk maakte om
verschillende arbeidsstatuten te
laten gelden, leidt het wetsontwerp
bepaalde activiteiten in goede
banen en wil het de sector van een
soepeler regelgeving voorzien,
zonder evenwel het toezicht door
de administratie te verwaarlozen.

Over het ontwerp werd erg lang
overleg gepleegd. De minister
heeft voor een kaderwet gekozen
die de mogelijkheid biedt om de
algemene principes vast te leggen
en daarnaast de nodige
soepelheid garandeert. Nog
binnen de sector van de
ambulante handel zal het kader
van de rommelmarkten in een
besluit nader gedefinieerd moeten
worden.

Het toegevoegd wetsvoorstel van
mevrouw Barzin cs strekt ertoe de
procedure om een zieke of door
een ongeval getroffen werknemer
te vervangen, te versnellen.

Namens mijn fractie heb ik de
invoering van een duidelijk
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
45
Quant à la proposition de loi jointe de Mme Barzin et consorts, celle-ci
a présenté la proposition de loi jointe qui vise à accélérer la procédure
de remplacement d'un salarié malade ou accidenté.

Nous sommes alors passés à la discussion générale. Au nom de mon
groupe ­ que je représente ici -, j'ai approuvé la démarche visant à
donner un cadre législatif clair aux activités ambulantes, tout en
signalant la diversité de celles-ci et donc la difficulté de les
appréhender toutes dans le même texte. Le recours à une loi-cadre
justifie donc ici même s'il sera nécessaire d'être particulièrement
attentifs à sa mise en oeuvre au travers des arrêtés d'exécution. En
outre, j'ai insisté pour qu'au nom de la souplesse nécessaire à
l'activité économique, on ne néglige pas la protection du
consommateur et qu'on assure les contrôles nécessaires.

Mme De Meyer soutient au nom de son groupe ce projet, fruit d'une
concertation entre les partis. Elle souhaite cependant faire deux
remarques. La première concerne les préoccupations qui se sont
exprimées au sujet des marchés privés qui pourraient constituer une
concurrence déloyale. En outre, Mme De Meyer a exprimé ses
craintes relatives à une pratique de certains marchands qui cèdent le
fonds de commerce sans céder la totalité des emplacements, ces
derniers étant cédés plus tard à d'autres, causant ainsi d'importants
déséquilibres.

La seconde remarque de Mme De Meyer concerne la pratique du
porte-à-porte qui donne souvent lieu à des pratiques frauduleuses
contre lesquelles il convient de protéger le consommateur. Elle
annonce donc le dépôt d'un amendement visant à instaurer un
montant maximum pour ce type de vente.

Mme Pieters approuve la simplification administrative amenée par ce
texte mais émet des réserves notamment en ce qui concerne
l'élargissement du champ d'activité. Elle regrette également qu'un
système d'autorisation conservé par la loi soit particulièrement lourd.

Après avoir contesté les chiffres donnés par la ministre, Mme Pieters
a lu les différents avis relatifs au projet de loi parmi lesquels celui du
Conseil de la consommation, du Conseil supérieur des indépendants
et des PME et du Conseil d'Etat. Elle a ensuite proposé à la
commission d'organiser l'audition de certains organismes intéressés.

M. Lenssen a exprimé sa satisfaction concernant le projet, estimant
que la simplification administrative et la protection du consommateur
sont des éléments très importants. Il retire son amendement n° 1,
l'objectif étant rencontré via la possibilité de dérogation prévue à
l'article 9.

Sur la question du porte-à-porte, le groupe VLD s'oppose à son
interdiction mais ne voit pas d'inconvénient à de meilleurs contrôles
dans le but d'éviter les abus.

Le président de la commission, M. Paul Tant, a ensuite attiré
l'attention de la ministre sur les implications juridiques de l'avis du
Conseil d'Etat quant aux habilitations extrêmement larges données au
Roi par le projet, souhaitant que la ministre donne à la commission les
explications relatives aux arrêtés royaux.
wetgevend kader voor de
ambulante activiteiten goed-
gekeurd, ook al zijn ze erg
uiteenlopend. Een kaderwet is dus
gerechtvaardigd en wij zullen erop
toezien dat zij via de
uitvoeringsbesluiten ook concreet
vorm krijgt. De consumenten-
bescherming mag niet over het
hoofd worden gezien, wat de
nodige controles vereist.

Mevrouw De Meyer (sp.a-spirit)
steunt dit ontwerp namens haar
fractie, maar vestigde de aandacht
op markten op privé-terreinen die
tot oneerlijke concurrentie kunnen
leiden, op handelaars die hun
handelsfonds overlaten zonder al
hun standplaatsen van de hand te
doen, en op de fraude bij de huis-
aan-huisverkoop die nog al te veel
voorkomt. Om de consument in dit
laatste geval te beschermen,
diende zij een amendement in dat
ertoe strekt een maximumbedrag
voor dit soort verkoop in te voeren.

Al draagt de administratieve
vereenvoudiging die deze tekst
meebrengt de goedkeuring van
mevrouw Pieters (CD&V) weg,
toch maakte zij enig voorbehoud
bij de uitbreiding van de
toepassingssfeer van de wet en
betreurde zij dat een bijzonder
streng systeem van machtiging
wordt behouden. Nadat zij de door
de minister verstrekte cijfers had
betwist, las mevrouw Pieters
verschillende adviezen met
betrekking tot het wetsontwerp
voor, onder andere van de Raad
voor het Verbruik, de Hoge Raad
voor de Zelfstandigen en de
KMO's en de Raad van State, en
stelde zij voor de betrokken
organismen te horen.

De heer Lenssen (VLD) is
tevreden over het wetsontwerp en
trok zijn amendement nr. 1 in,
vermits het doel ervan door de in
artikel 9 bepaalde mogelijkheid
van afwijking wordt bereikt. De
VLD weigert de huis-aan-
huisverkoop te verbieden, maar
aanvaardt dat men het toezicht
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
46
Dans ses réponses, Mme la ministre a précisé que les marchés
privés, qui suscitaient une certaine inquiétude, seraient encadrés et
contrôlés de manière aussi rigoureuse que les autres. En ce qui
concerne le porte-à-porte, elle a déclaré qu'elle n'était pas opposée à
la fixation d'un montant maximum, en vue d'accroître la protection du
consommateur, pour autant qu'il soit possible d'accorder des
dérogations aux secteurs qui en auraient besoin pour fonctionner.

Répondant à la préoccupation du président de la commission, Mme la
ministre a précisé qu'il n'était pas possible de soumettre chaque projet
d'arrêté d'exécution à la commission. En revanche, elle a accepté la
proposition du président d'avoir une discussion sur le contenu général
des arrêtés.

Chers collègues, pour le détail des interventions et pour les réponses
de Mme la ministre je vous renvoie au rapport écrit.

En ce qui concerne la discussion des articles, certains articles n'ont
fait l'objet d'aucune discussion ni d'aucun amendement. Les
principaux amendements et remarques seront rapidement présentés
ci-après.

Aux articles 1, 2, 3 et 4, nous n'avons ni amendement, ni discussion.

A l'article 5, il s'agissait d'une remarque légistique que les services de
la Chambre rectifieront.

A l'article 6, ni amendement, ni discussion.

A l'article 7, l'amendement déposé par Mme Pieters vise à obliger le
ministre des Classes moyennes à informer le demandeur
d'autorisation de l'état d'avancement de sa demande, dans un délai
de trois mois. Mme la ministre ne s'oppose pas à cet amendement
puisque le délai prévu correspond à la pratique actuelle qui serait
donc confirmée.

A l'article 8, l'amendement déposé par Mme De Meyer concerne la
vente de porte-à-porte et entend protéger le consommateur contre les
pratiques abusives, en fixant un plafond de 100 euros. Mme la
ministre ne s'oppose pas à cet amendement pour autant que des
dérogations soient possibles et que l'on relève le plafond prévu.

S'il approuve l'objectif, M. Lenssen ne peut être d'accord avec la
méthode, préférant, quant à lui, une meilleure organisation des
contrôles.

Mme Pieters soutient cet amendement, signalant qu'un plafond de
250 euros constitue un maximum. Après discussion, Mme De Meyer
introduit un sous-amendement prévoyant un plafond de 250 euros.
Mme la ministre précise que certains secteurs pourront bénéficier de
dérogations, accordées par arrêté royal.

A l'article 9, après les explications de Mme la ministre, M. Lenssen a
retiré l'amendement déposé qui visait à ce que les ventes
occasionnelles sans but commercial soient exclues de la loi.

A la question de Mme Pieters de savoir si une dérogation pouvait être
accordée rapidement en cas d'action caritative, à la suite de
erop verbetert.

De heer Tant (CD&V),
commissievoorzitter, vestigde de
aandacht van de minister op de
juridische gevolgen van het advies
van de Raad van State inzake de
ruime machtigingen die het
wetsontwerp de Koning verleent.
Hij verzocht de minister die
koninklijke besluiten aan de
commissie te verduidelijken.

De minister antwoordde dat de
privé-markten streng zullen
worden geregeld en gecontroleerd.

Op voorwaarde dat afwijkingen
kunnen worden toegestaan aan de
sectoren die het nodig hebben,
toonde de minister zich positief ten
aanzien van het vastleggen van
een maximumbedrag teneinde de
consument te beschermen.

Aan de heer Tant antwoordde de
minister dat het onmogelijk is om
ieder ontwerp van
uitvoeringsbesluit aan de
commissie voor te leggen. Zij
toonde zich evenwel bereid om
een algemene bespreking aan de
besluiten te wijden.

Een amendement bij artikel 7, dat
door mevrouw Pieters werd
ingediend en waar de minister
geen bezwaar tegen had, strekt
ertoe de minister van Middenstand
ertoe te verplichten iemand die
een machtigingsaanvraag indient
binnen de drie maanden van de
voortgang van zijn dossier op de
hoogte te brengen.

De minister had evenmin bezwaar
tegen het amendement van
mevrouw de Meyer bij artikel 8
inzake de bescherming van de
consument door de invoering van
een maximumbedrag bij de huis-
aan-huisverkoop, op voorwaarde
dat afwijkingen mogelijk zijn en dat
het voorgestelde bedrag, dat
oorspronkelijk op 100 euro was
vastgelegd, wordt opgetrokken. De
heer Lenssen gaf de voorkeur aan
een betere organisatie van de
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
47
catastrophes naturelles, la ministre a assuré que c'était le cas. A la
demande de Mme Pieters à la suite d'une préoccupation du conseil
de la consommation concernant la vente ambulante dans les locaux
d'un autre commerce, la ministre a précisé que le projet ne faisait que
formaliser une pratique administrative actuelle.

Concernant l'article 10, Mme Pieters a évoqué la possibilité de
déposer un amendement visant à permettre au Roi d'introduire la
vente de certains biens par des commerçants ambulants. La ministre
a expliqué que son projet prévoyait bel et bien la possibilité d'interdire
la vente de certains produits non conformes et elle s'est déclarée
d'accord pour inclure dans l'arrêté royal d'exécution les produits dont
l'interdiction serait justifiée par des raisons d'ordre public.

A l'article 11, l'amendement n° 4 de Mme Pieters prévoyait
l'exonération fiscale de produits à des fins exclusivement charitables.
Outre le fait qu'aucune taxe n'est prévue sur ces ventes, la ministre a
rappelé qu'aucune loi ne peut aller à l'encontre d'autres lois, par
exemple fiscales. L'amendement a donc été retiré.

L'article 12 n'a fait l'objet d'aucun amendement ni d'aucune
discussion.

A l'article 13, deux amendements techniques ont été déposés par
Mme Pieters.

A l'article 14, un amendement de correction linguistique a été déposé
par Mme Pieters.

L'article 15 n'a fait l'objet d'aucun amendement ni d'aucune
discussion.

A l'article 16, Mme Pieters a déposé un amendement n° 9 visant à
éviter que les marchés organisés sur des terrains privés ne se voient
pas appliquer les règles prévues pour les autres marchés. La ministre
a estimé cet amendement inutile, dans la mesure où le système
actuel donne une plus grande latitude d'action aux communes, qui
pourront adapter leurs règlements aux circonstances et au contexte
local, notamment en matière de concurrence, préoccupation exprimée
par plusieurs membres de la commission. Sur la base de ces
explications, l'amendement n° 9 a été retiré.

L'article 17 n'a fait l'objet d'aucun amendement ni d'aucune
discussion.

A l'article 18, un amendement n° 10 a été déposé par Mme Pieters.
Celui-ci permet aux communes d'envoyer leurs procès-verbaux
d'infraction aussi bien par envoi postal recommandé que par courrier
électronique recommandé. Il a été accepté par Mme la ministre.

Les articles 19, 20 et 21 n'ont fait l'objet d'aucun amendement ni
d'aucune discussion.

L'article 22 a fait l'objet d'un amendement n° 11 de correction
linguistique.

Les articles 23, 24 et 25 n'ont fait l'objet d'aucun amendement ni
d'aucune discussion.
controles, terwijl mevrouw Pieters
het amendement goedkeurde. In
een subamendement dat na
verdere bespreking door mevrouw
De Meyer werd ingediend, werd
het bedrag op 250 euro
vastgelegd.

Nadat de minister meer uitleg
verschafte, trok de heer Lenssen
zijn amendement bij artikel 9 in.
Aan mevrouw Pieters antwoordde
de minister dat bepaalde
afwijkingen snel kunnen worden
toegestaan in geval van
liefdadigheidsacties die naar
aanleiding van een natuurramp
worden opgezet. De minister
antwoordde aan hetzelfde
kamerlid dat de ambulante
verkoop in de lokalen van een
andere handelaar slechts een
bestaande administratieve praktijk
formaliseert.
Wat artikel 10 betreft, bevestigde
de minister aan mevrouw Pieters
dat het ontwerp de mogelijkheid
biedt de verkoop van producten
die niet aan de voorschriften
voldoen, te verbieden, en dat ze
daarbij ook de producten zou
opnemen waarvan een
verkoopverbod door redenen van
openbare orde gerechtvaardigd
zou zijn.

Wat artikel 11 betreft, antwoordde
de minister aan mevrouw Pieters
dat er geen heffingen bestaan op
producten die met een uitsluitend
menslievend doel worden verkocht
en dat wetten niet tegenstrijdig
mogen zijn. Daarop heeft
mevrouw Pieters haar
amendement nr. 4 ingetrokken.

Het amendement 9 op artikel 16
van mevrouw Pieters strekt ertoe
te voorkomen dat voor de op
privé-terreinen georganiseerde
markten de regels zouden gelden
waarin het op de markten
toepasselijke reglement voorziet.
Op grond van de verklaring van de
minister, die dat amendement
overbodig achtte, werd dat
amendement ingetrokken.
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
48

A l'article 26, un amendement n° 12 a été déposé par Mme Pieters
visant à faire coïncider l'entrée en vigueur de la loi avec la publication
des arrêtés royaux d'exécution, démarche avec laquelle la ministre se
déclare pleinement d'accord. L'amendement est donc retiré.

Les amendements n
os
3, 7, 8, 10 et 11 de Mme Pieters ainsi que
l'amendement n° 2 et le sous-amendement n° 13 de Mme De Meyer
ont été retenus.

Le projet de loi a été adopté à l'unanimité. Par conséquent, la
proposition de loi jointe modifiant la loi du 25 juin 1993 sur l'exercice
d'activité ambulante et l'organisation de marchés publics, en vue de
permettre aux commerçants ambulants d'engager un travailleur
intérimaire en remplacement d'un salarié malade ou accidenté devient
sans objet.

Het amendement van mevrouw
Trees Pieters bij artikel 18 strekt
ertoe de gemeenten toe te staan
de processen-verbaal ingevolge
overtredingen zowel per
aangetekende brief als per
aangetekend elektronisch bericht
te verzenden. De minister stemde
in met dat amendement.

Nadat de minister zich ermee
akkoord verklaarde de
inwerkingtreding van de wet met
de publicatie van de koninklijke
besluiten te laten samenvallen,
trok mevrouw Pieters haar
amendement nr. 12 op artikel 26
terug.

De amendementen 3, 7, 8, 10 en
11 van mevrouw Pieters en
amendement 2 en
subamendement 13 van mevrouw
De Meyer werden dus
aangenomen.

Het wetsontwerp werd eenparig
goedgekeurd en het toegevoegde
wetsvoorstel vervalt dus.
16.07 Muriel Gerkens (ECOLO): Monsieur le président, si je tiens à
intervenir aujourd'hui, c'est parce que je n'ai pu participer,
malheureusement, aux travaux de la commission. On ne peut être
présent partout et je devais être dans une autre commission à ce
moment-là.

Cela dit, ce projet de loi me tient particulièrement à coeur étant donné
que, sous la précédente législature, j'avais déposé début 2001 une
proposition de loi relative aux marchés et à certains marchés
spécialisés. A cette occasion, j'avais été interpellée par les
représentants des forains, par les représentants des commerçants
ambulants de différents secteurs d'activités et par les brocanteurs. Je
me suis rendu compte qu'il fallait effectivement revoir l'entièreté de la
législation en cette matière. J'avais trouvé un interlocuteur très
réceptif au sein de l'administration, et il faut remercier M. De Nerinck,
qui était particulièrement intéressé et motivé par la modernisation de
cette loi. J'ai eu l'occasion de travailler plusieurs mois avec lui ainsi
qu'avec Mme Hory du cabinet du ministre Daems à l'époque.

Il devait en résulter le dépôt du projet en septembre 2002 puisque nos
travaux étaient terminés à cette date. J'étais satisfaite car je me disais
que j'avais participé à l'élaboration d'un projet de loi qui allait être
porté par le ministre et arriver au Parlement. Rien ne s'est finalement
produit, d'où ma déception.

Mais je savais qu'on pouvait faire confiance à M. De Nerinck ainsi
qu'aux représentants des forains, des ambulants et des brocanteurs.
16.07 Muriel Gerkens (ECOLO):
Tijdens de vorige zittingsperiode
had ik, hierover geïnterpelleerd
door de vertegenwoordigers van
de kermisexploitanten, de
ambulante handelaars en de
handelaars op rommelmarkten,
een wetsvoorstel ingediend met
het oog op de herziening van de
wetgeving betreffende de markten
en bepaalde gespecialiseerde
markten. Samen met kabinets-
medewerkers van toenmalig
minister Daems heb ik vervolgens
gewerkt aan een wetsontwerp van
dezelfde strekking, dat in
september 2002 ingediend had
moeten worden. Gelukkig heeft
mevrouw Laruelle de fakkel
overgenomen, en dit ontwerp is
het resultaat van die collectieve
arbeid. Ik was er dan ook redelijk
gerust op, ook al heb ik niet aan
de werkzaamheden van de
commissie kunnen deelnemen.

Sommige gemeenten regelden de
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
49
Mme Laruelle a donc pris le relais et le projet qui est sur la table est
effectivement le résultat de ces consultations et de ce travail collectif.
Je n'étais donc pas trop inquiète de mon absence en commission car
je savais que le résultat me satisferait.

Par rapport aux intérêts qu'il y a dans ce projet, je voudrais mettre en
évidence, à travers toutes les rencontres que j'ai eu l'occasion
d'organiser durant ces années de travail, que la manière dont les
communes s'accaparaient ou ne s'accaparaient pas la gestion des
marchés qu'elles autorisaient et la manière dont ces marchés
pouvaient s'organiser sur leur territoire étaient particulièrement
variées. Dans certaines communes, il y avait des excès qui frôlaient le
non-respect des individus, le non-respect, parfois, de la vie privée
ainsi que des vexations vis-à-vis de certains ambulants et de certains
forains.

Il me semblait donc important qu'une loi-cadre comme celle-ci
permette au législateur de fixer les règles que les communes doivent
respecter pour octroyer les emplacements, pour fixer convenablement
les jours, les lieux, les heures des marchés, pour que tout le monde
ait accès à un plan du marché, pour qu'il y ait la possibilité d'organiser
des marchés spécialisés, qu'ils soient privés ou spécifiques quant aux
produits vendus. Tout cela devait être réglé sur base de critères
objectifs. Il fallait également que les délais de préavis et la manière
dont les emplacements étaient mis en vente soient bien organisés par
une instance extra-communale et que la commune précise tous ces
éléments dans un règlement communal consultable à la fois par les
ambulants, par les commerçants sédentaires et par les représentants
des gestions communales.

C'est ce que réalise ce projet et je m'en réjouis.

Je me réjouis également du mécanisme de concertation installé et du
règlement soumis à l'avis ou à l'approbation du ministre via
l'administration. Cela permettra peut-être d'aider les communes qui
n'ont pas toujours la capacité d'élaborer ces outils.

Par ailleurs, je me réjouis également de l'assouplissement en matière
d'autorisations - dorénavant, les ambulants ne seront plus obligés
d'entamer de nouvelles démarches tous les six ans -, de
l'élargissement des statuts du personnel et de l'autorisation donnée
aux commerçants ambulants d'engager des travailleurs intérimaires.

Un autre sujet de satisfaction concerne les forains dont le statut
n'était, jusqu'à présent, pas suffisamment reconnu. Son intégration
dans cette loi leur garantira une qualité de travail, une sécurité, des
droits ainsi que la possibilité de bénéficier de l'encadrement dans
l'organisation de la fête foraine, tout comme c'est le cas pour les
marchés.

Un aspect reste toutefois à suivre. Je pense aux brocanteurs et aux
ventes de fonds de greniers. Je dois avouer qu'après de nombreuses
années de discussions avec les gens de terrain, je n'ai pas de
solution idéale à proposer en la matière. La demande des brocanteurs
est tout à fait légitime. Ces derniers demandent en effet que soit pris
en compte leur statut d'indépendant, le fait qu'ils paient des
cotisations et des taxes, qu'ils exercent donc un vrai métier.
organisatie van de markten zelf,
andere niet. Sommige praktijken
getuigden van weinig respect voor
het individu en de privacy. Met
deze kaderwet legt de wetgever
regels vast die de gemeenten
moeten naleven bij de praktische
organisatie van de markten. De
opzeggingstermijnen en de manier
waarop de standplaatsen te koop
aangeboden worden, zullen
worden bepaald door een instantie
die onafhankelijk is van de
gemeente, en de gemeenten
zullen een gemeentelijk reglement
moeten opstellen dat door alle
betrokkenen kan worden
geraadpleegd.
Het overlegmechanisme en het
reglement dat via de administratie
voor advies of goedkeuring aan de
minister wordt voorgelegd, zullen
wellicht van pas komen voor de
gemeenten die niet altijd in de
mogelijkheid verkeren om zulke
instrumenten tot stand te brengen.
Het verheugt me tevens dat de
toekenning van machtigingen
wordt versoepeld, dat de
personeelsstatuten worden
uitgebreid, dat de ambulante
handelaars de toelating krijgen om
uitzendkrachten in dienst te
nemen, en dat het statuut van de
foorreizigers wordt erkend. Dit
alles zal hun werkzekerheid ten
goede komen.

Wat de rommelhandelaren betreft,
heb ik geen ideale oplossing. Men
zou rekening moeten houden met
hun statuut van zelfstandige,
aangezien zij bijdragen en
belastingen betalen, maar ook met
het feit dat particulieren het recht
hebben goederen te verkopen
waar zij van af willen. Sommigen
verkopen echter het hele jaar
door, waardoor er een parallelle
markt ontstaat. Welke
beperkingen moeten er worden
ingevoerd?

Het systeem met kaarten die
moeten worden geknipt, zoals dat
in het verleden werd overwogen,
was moeilijk te organiseren en te
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
50
Par ailleurs, il est vrai que les particuliers peuvent vendre les biens
dont ils ne veulent plus, ce à quoi je ne suis pas opposée. Cependant,
il faut bien constater que certains procèdent à de telles ventes durant
toute l'année. Il est donc manifeste qu'un commerce parallèle est en
train de s'installer en toute légalité.

Comment établir des limites en la matière? Je me souviens que, dans
le passé, on avait essayé de limiter le nombre de marchés qu'il était
possible de faire avec une carte à poinçonner. Il est manifeste que ce
système n'a pas plu et qu'il était compliqué à organiser. Les
brocanteurs demandaient que la possibilité de vendre en tant que
non-professionnel soit limitée aux habitants de la localité où avait lieu
la brocante. Par ailleurs, ce système était trop restrictif et trop
inégalitaire entre les communes.

Le système proposé aujourd'hui oblige le vendeur professionnel à se
signaler comme tel, les inspections économiques devant être mises à
profit pour repérer le particulier qui participe à une brocante toutes les
semaines en proposant, par exemple, des biens de valeur.

Il faudra procéder à une évaluation en la matière. Je suppose que les
brocanteurs ne sont pas totalement satisfaits des mesures adoptées.
Les organisateurs de brocantes, qui, pour leur part, acceptaient des
professionnels et des particuliers, s'y retrouvent quant à eux peut-être
un peu plus. Il est également possible que les brocanteurs attribuent,
de manière un peu trop importante, les difficultés qu'ils rencontrent
dans l'exercice de leur métier à cette possibilité offerte aux particuliers
de vendre certains de leurs biens.

J'insiste donc pour que l'on suive cette problématique de près et que
l'on prenne des dispositions si des abus trop importants des
particuliers sont constatés.

Nous soutiendrons ce projet de loi en vous remerciant de l'avoir fait
passer si rapidement et de l'avoir rédigé en concertation avec les
acteurs de terrain.
beperkt en gaf aanleiding tot een
te grote ongelijkheid tussen de
gemeenten.

Het thans voorgestelde systeem
verplicht de professionele
verkoper ertoe zich als dusdanig te
melden en de economische
inspecties moeten worden
aangewend om particulieren die
wekelijks aan rommelmarkten
deelnemen, op te sporen.

Die regeling, waarmee de
rommelhandelaars maar ten dele
genoegen kunnen nemen, moet
nog worden geëvalueerd en ik
dring erop aan dat men die
kwestie van nabij zou volgen en
maatregelen zou treffen als te
grote misbruiken door particulieren
zouden worden vastgesteld.

Wij zullen dat wetsontwerp, dat
opgesteld werd in overleg met de
betrokken actoren, dan ook
steunen.
16.08 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, collega's, de sp.a is erg blij met het
voorliggende ontwerp. Wij staan er 200% achter. Wij zijn blij dat er
eindelijk een goede regeling komt voor de openbare markten en de
privé-markten, waar een centrale rol wordt toebedeeld aan de
gemeenten.

Er was inderdaad nogal wat ongerustheid, wij hebben die ook
verwoord in de commissie, bij de reguliere marktkramers over de
wildgroei van de privé-markten. Er bestond daarover enige
ongerustheid. Met de regeling die nu in het wetsontwerp staat
ingeschreven, namelijk de centrale rol, de coördinerende rol en de
regulerende rol van de gemeenten, komen wij absoluut tegemoet aan
de schrik van de reguliere marktkramer ten opzichte van de privé-
markt. De lokale overheid krijgt de gelegenheid om het aanbod dat
zich in de gemeente manifesteert in de hand te houden, te regelen, te
zien dat er geen oneerlijke concurrentie is, enzovoort. Dat is dus een
schitterende regeling.

Een ander zeer goed punt in voorliggend ontwerp is de regeling rond
de foorkramers. Zij zijn dolgelukkig dat ze na 20 jaar eindelijk een
16.08 Magda De Meyer (sp.a-
spirit): Le groupe sp.a est très
satisfait du présent projet de loi qui
instaure enfin une bonne
réglementation pour les marchés
publics et privés. Ce projet attribue
aux communes un rôle central,
coordinateur et régulateur. De ce
fait, il dissipe l'inquiétude que les
marchands ambulants
respectueux de la loi ressentaient
par rapport aux marchés privés.

Et un statut digne de ce nom est
enfin accordé aux forains qui
subissent de plus en plus la
concurrence des parcs
d'attraction, sont tenus d'observer
des règles complexes et sont
souvent dans l'incertitude quant
aux endroits où ils pourront
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
51
ernstig statuut krijgen. Zij hebben het niet al te gemakkelijk in onze
maatschappij met de toenemende concurrentie van de pretparken en
dergelijke. Zij worden geconfronteerd met verschillende reglementen,
afhankelijk van gemeente tot gemeente. Zij zijn vaak onzeker of ze
een standplaats kunnen krijgen. Het gaat hier nochtans echt wel om
een risicovol beroep waarbij men voortdurend voor nieuwe
uitdagingen komt te staan omdat men van de foorkramers verwacht
dat ze voortdurend met nieuwe attractie op de markt komen, de ene
als spectaculairder dan de andere. De bescherming van de
foorkramer, in dit ontwerp, is een schitterende zaak.

Ik kom dan nu aan het heikele punt, aan het punt van discussie
tussen een aantal mensen, namelijk de deur-aan-deurverkoop. De
deur-aan-deurverkoop is volgens mij een fantastische uitvinding. De
deur-aan-deurverkoop zorgt er immers voor dat minder mobiele
mensen en mensen die verafgelegen wonen, toch de kans hebben
om producten te kopen. Dat is dus een goede zaak. Zij moeten zich
daarvoor niet verplaatsen. Dat is dus schitterend.

Het probleem met de deur-aan-deurverkoop is echter dat die
prachtige sector die nog een aantal duizenden mensen tewerkstelt,
wordt gehypothekeerd, getorpedeerd door een aantal malafide
verkopers die duidelijk misbruik maken van de deur-aan-deurverkoop.
Daar knelt het schoentje. Daaraan hebben wij met ons amendement
soelaas willen bieden, om de sector in zijn geheel te redden door de
cowboys uit te schakelen.

Voor de goede orde van zaken wil ik toch even herinneren aan het feit
dat de consumentenorganisaties reeds jaren vragende partij zijn voor
een totaal verbod van de deur-aan-deurverkoop. De
consumentenorganisaties willen er niet meer van weten. Ze hebben
hun buik ervan vol omdat de misbruiken legio zijn. De mensen die
worden opgevoerd in allerlei televisieprogramma's, zoals Ombudsjan
indertijd, spraken boekdelen. De consumentenorganisaties hebben in
de Raad voor het Verbruik steeds gezegd dat ze ervan af willen, dat
ze een totaal verbod willen.

Wij hebben toen gezegd dat dit toch een beetje verregaand is. De
deur-aan-deurverkoop kan immers een meerwaarde betekenen voor
mensen die verafgelegen wonen en voor minder mobiele mensen. Wij
hebben toen gezegd dat wij beter zouden zoeken naar een
mogelijkheid om de sector levend te houden en de slechte appels te
verwijderen.

Dan is het idee gegroeid om een grens te stellen aan de deur-aan-
deur-verkoop zodat er niet van mensen kan worden geprofiteerd.
Inderdaad, ik had terzake een wetsvoorstel ingediend. De heer
Tommelein heeft er terecht op gewezen dat de grens in mijn
wetsvoorstel 100 euro was. Wat is er gebeurd met dat wetsvoorstel
onder auspiciën van onze excellente voorzitter Paul Tant? In de
commissie zijn er een reeks hoorzittingen gehouden over dit
wetsvoorstel. We hebben allerlei interessante mensen gehoord,
gaande van de consumentenorganisaties over de sector tot de
Economische Inspectie. Daarover wil ik het eigenlijk hebben.

De Inspectie heeft tijdens de hoorzittingen in de commissie voor het
Bedrijfsleven een verslag naar voren gebracht waarbij ze toch een
aantal flagrante dingen heeft gezegd. Zij heeft gezegd dat zij als
s'installer. Bref, le présent projet
de loi leur offre enfin une
protection bien nécessaire.

La vente par démarchage est le
thème qui est encore le plus
controversé. Elle pourrait être
avantageuse pour les personnes à
mobilité réduite. Le problème,
c'est que des marchands
malhonnêtes font peser sur ce
secteur une lourde hypothèque.
C'est la raison pour laquelle nous
avons présenté un amendement
destiné à éliminer les brebis
galeuses. Les associations de
consommateurs plaident quant à
elles pour une interdiction totale de
la vente par démarchage mais
nous considérons que ce serait
excessif.

Les auditions organisées en
commission ont montré que
l'Inspection économique a été
saisie d'un nombre incalculable de
plaintes relatives au secteur. Ces
plaintes portent essentiellement
sur les quantités excessives, sur la
qualité moindre et sur les prix
exorbitants compris entre 1.000 et
1.250 euros.
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
52
inspectie wordt geconfronteerd met een waslijst aan klachten wat
betreft de deur-aan-deur-verkoop. Waarover gaan de klachten dan?
De klachten gaan over een aantal klassiekers ­ daarover gaan we het
straks hebben ­ maar vooral over het feit dat aan de deur dingen
worden verkocht in grote hoeveelheden of van minderwaardige
kwaliteit aan exorbitante prijzen. Als ik zeg exorbitante prijzen dan
bedoel ik exorbitante prijzen. De Inspectie had het over goederen aan
de deur verkocht tussen 1000 en 1250 euro. Iemand die aan uw deur
komt bellen, die u niet hebt gevraagd en die u iets opsolfert tussen
1000 en 1250 euro.
16.09 Bart Tommelein (VLD): Mevrouw, als u zegt dat de meeste
klachten gaan over bedragen tussen 1000 en 1250 euro, waarom
dient u dan een wetsvoorstel in om producten te verbieden van meer
dan 100 euro? Wat ik daarmee wil zeggen, is dat ik uw bedoelingen
wel begrijp. U kunt een aantal voorbeelden aanhalen van wat
verkeerd gaat maar ik kan evengoed tientallen of zelfs duizenden
voorbeelden aanhalen van verkopen die wel in orde zijn, zelfs van
meer dan 250 euro.

U zegt nu zelf duidelijk dat de meeste problemen zich voordoen boven
1000 euro en u wilt de zwakkere consument nog wat meer
beschermen en betuttelen door het bedrag terug te brengen naar 100
euro. Dat is het voorstel dat u deed. Ik bedoel daarmee, mevrouw, dat
de prijs van een product niet afhankelijk is van het feit of er al dan niet
sprake is van malafide praktijken. Ik begrijp dat het risico voor de
consument misschien te hoog wordt als de prijs van het product te
hoog is. Daarin volg ik u. Als u het hebt over 100 of 250 euro kunt u
toch moeilijk spreken van het nemen van zeer zware risico's. Ik zou
voor uw standpunt begrip hebben, mocht u alle producten boven de
1000 euro willen verbieden. Dit kan via mijn voorstel van koninklijk
besluit. Maar nee, u stelt zeer arbitrair in uw voorstel een bedrag voor
en dat bedrag bepaalt of iets al dan niet malafide is. Daarmee ben ik
het niet eens.
16.09 Bart Tommelein (VLD): S'il
s'agit de tels montants, pourquoi
Mme De Meyer souhaite-t-elle
interdire les produits dont le prix
est supérieur à 100 euros? Il s'agit
d'une surprotection du
consommateur. Le prix d'un
produit ne détermine pas qu'on
soit en présence de pratiques
malhonnêtes.
16.10 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Mijnheer Tommelein, voor de
goede orde van zaken. Toen ik de Economische Inspectie heb
geciteerd in mijn betoog, heb ik niet gezegd dat de meeste klachten
zich voordoen boven de 1000 tot 1.250 euro. Ik heb gezegd dat de
Economische Inspectie zelfs voorbeelden gegeven heeft van
verkopen tot 1000 en 1.250 euro. Ik wilde gewoon illustreren dat we
hier niet over een peulenschil praten als we het hebben over zaken
die aan de deur verkocht worden. Bovendien, en nog steeds volgens
de Economische Inspectie en niet Magda De Meyer, gaat het bij de
klachten over producten van slechte kwaliteit tegen totaal overdreven
hoge prijzen.

De economische inspectie had het over winstmarges van 1.000%. Bij
welke producten vooral zijn er misbruiken? De klassiekers waarmee
de economische inspectie wordt geconfronteerd, zijn wijnen,
onderhoudsproducten en stofzuigers. Als ik mag, zou ik daar toch een
aantal heel concrete voorbeelden van willen geven.

Een man komt aan de deur met een stofzuiger van merk X, aan het
bedrag van 1.000 euro. De verkoper aan de deur zegt: "Kijk, ik heb de
exclusieve rechten op dit merk. Dit is uiteraard een fantastisch merk
en eigenlijk is dit een spotprijsje: 1.000 euro, dat gaat u nergens
vinden. Ik alleen verkoop dat in België, ik ben de alleenheerser
16.10 Magda De Meyer (sp.a-
spirit): Selon l'Inspection
économique, il s'agit de produits
de mauvaise qualité vendus à des
prix totalement excessifs, avec
parfois une marge bénéficiaire de
1.000 pour cent. Ces pratiques
sont surtout monnaie courante
pour les vins, les aspirateurs et les
produits d'entretien.
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
53
hierover en u gaat dat nergens nog vinden aan deze prijs". Goed, de
argeloze consument laat zich overtuigen en denkt hier een koopje te
hebben gedaan, een fantastisch ding, exclusief in België. Wat blijkt?
Een maand later ziet de consument die zich dit heeft laten aanpraten,
dezelfde stofzuiger in de winkel in de straat staan voor 400 euro, om u
maar een voorbeeld te geven. Ik pluk dat niet uit de lucht; het is een
concreet voorbeeld.

Een ander voorbeeld, nog uit de stofzuigerbranche, is het klassieke
voorbeeld van de man die aan huis komt en zegt: "Mevrouw, ik kom
uw huis stofzuigen". Die man is daar een uur of twee bezig en
stofzuigt inderdaad het huis van boven tot onder. Na die twee uur is
het natuurlijk bijzonder moeilijk die man nog buiten te krijgen. Hij is
daar uiteindelijk toch heel de voormiddag bezig geweest en zou toch
graag iets aan de man brengen. Uiteindelijk blijkt dan dat de
consument een stofzuiger krijgt opgesolferd van, houd u vast, 495
euro voorschot en daarna 12 maandelijkse betalingen van 211 euro.
Dat zijn geen ernstige dingen meer. De consument heeft geen
vliegtuig gekocht, hij heeft zich een stofzuiger gekocht. Over welke
bedragen spreken wij nu in godsnaam? Dat is echt niet meer ernstig
te noemen.

Een ander voorbeeld is de wijnverkoper.

(...): (...)
16.11 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Daar gaan we het nog over
hebben, over de verantwoordelijkheid. Dank u voor die opmerking. Ik
wil daar zeker op ingaan.

Een ander voorbeeld is de wijnverkoper. De wijnverkoper biedt zich
aan bij een tachtigplusser en zegt: "Mevrouw, u hebt waarschijnlijk wel
wat zwart geld zitten in een of andere kous onder uw matras. Ik heb
voor u eigenlijk de ideale belegging voor de toekomst, voor uw
kinderen en uw kleinkinderen. Koop nu een aantal kisten wijn en u zult
uw nageslacht een ongelofelijk plezier doen, want u zult al lang onder
de zoden liggen, als uw geslacht nog altijd op uw gezondheid zal
drinken".
16.12 Paul Tant (CD&V): Het probleem is (...)
16.13 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Wat gebeurt er? Die mevrouw
ziet haar kleinkinderen voor zich, ziet ze al toasten op het goed geluk
van de bomma en laat zich inderdaad overhalen. Ze koopt
verschillende kisten wijn voor een bedrag van 480 euro. Trouwens, en
passant vraagt die verkoper nog, tussen haakjes: illegaal, een
voorschot van 100 euro. Ze zit daar dan met heel haar kelder vol
kisten wijn voor een bedrag van 480 euro en zijzelf heeft een
pensioen van 1.000 euro. Daarover gaat het.

Collega, u zegt: het is inderdaad de verantwoordelijkheid van de
consument. Wel, dat is nu precies het probleem en dat staat ook in
het verslag van de inspectie dat wij aanhoord hebben tijdens onze
commissie. Er komen heel veel klachten binnen bij de economische
inspectie, niet zozeer van de consument zelf, maar van sociale
diensten, van sociaal assistenten, van OCMW's, van
thuisverpleegkundigen die de economische inspectie opbellen en
zeggen: "Het is een schande wat hier met onze klanten gebeurt, een
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
54
regelrechte schande".

Het is precies daarom dat wij geprobeerd hebben een oplossing te
zoeken.

Ik geef nog een laatste voorbeeld.

De voorzitter: De heer Tommelein wenst u te onderbreken.
16.14 Bart Tommelein (VLD): Ik weet niet, mevrouw, of u bekend
bent met de sector van de verkoop van elektonische producten. Ik wil
even terugkomen op wat u zei. Iemand met een inkomen van 1.000
euro beslist opeens een aankoop te doen van 480 euro. Dat gebeurt
in een winkel ook. U moet eens een hele dag in zo'n elektronicazaak
staan. De mensen die binnenkomen kopen, kopen, kopen, tot
inderdaad hun maandwedde bijna volledig op is. Dan gaan zij naar
huis en moeten zij vaststellen dat zij met al die elektronische
producten niets zijn want dat zij die in feite niet nodig hebben.

U gaf een aantal voorbeelden die wel correct zullen zijn. Die
voorbeelden zullen wel goed zijn. Maar ik kan evengoed voorbeelden
geven van mensen die niet thuis bezocht worden maar die zelf naar
een winkel stappen en die daar meer uitgeven dan er bij hen
binnenkomt. Zo zijn er heel wat mensen in onze samenleving. Moeten
wij die mensen allemaal overbeschermen, betuttelen, en de verkopers
hun mogelijkheid ontnemen hun activiteit uit te oefenen omdat die
mensen niet in staat zijn correcte beslissingen te nemen en die hun
verantwoordelijkheid in feite ontlopen? Want daar gaat het in feite om.
U kunt zo nog duizend voorbeelden aanhalen. Ik kan er ook
tienduizend aanhalen van zaken waar alles correct gebeurt. Daar gaat
het over. Dat is mijn argumentatie: dat u met een zeer arbitraire
maatregel van 250 euro de hele sector zwartmaakt. U zegt in feite dat
alles wat aan huis verkocht wordt allemaal bedrog is, dat het allemaal
zaken zijn die niet juist zijn. Daarom zegt u nu: laten wij de huis-aan-
huisverkoop maar verbieden want er gebeuren malafide praktijken.

Weet u wat, wij zullen de werkloosheidsuitkeringen afschaffen, want
ook daar gebeuren vele malafide praktijken. Moeten wij dat misschien
doen? Er gebeuren malafide praktijken in de werkloosheidssteun.
Laten wij dan ook maar de werkloosheidssteun afschaffen en geval
per geval navragen en nog eens laten onderzoeken of iemand nog
wel werkloosheidssteun mag krijgen. Dat is de manier van redeneren
die u op dit moment volgt.
16.14 Bart Tommelein (VLD):
Dans les magasins également, les
gens dépensent sans réfléchir leur
salaire mensuel pour acheter des
appareils électroniques dont ils
n'ont pas besoin. Tous les
citoyens doivent-ils dès lors se
faire dicter leur conduite et être
protégés à outrance? Il serait vain
de diaboliser et de sanctionner
tout un secteur par une mesure
totalement arbitraire.
16.15 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Dank u wel, collega
Tommelein, voor die interventie. Ik wil daar twee zaken op zeggen.
Ten eerste, met uw laatste argument ben ik het totaal niet eens. Ik
ben begonnen met te zeggen dat ik vind dat de sector absoluut een
meerwaarde heeft. Ik wil de sector redden van zijn slechte imago. Ik
wil dat die sector floreert want hij heeft een plaats in onze
maatschappij. Dus, ik wil absoluut geen verbod. Maar ik wil de rotte
appels eruit. Ik wil niet de sector in zijn geheel treffen.

Ten tweede, het voorbeeld dat u geeft is terecht wanneer u zegt: een
consument die een elektronicawinkel binnenstapt en daar zijn
portemonnee leegkoopt, moet maar zo stom niet zijn. Daarmee hebt u
nu eens 200% gelijk. Maar wat is het cruciale verschil? Het cruciale
verschil is dat in dit geval een 92-jarige vrouw niet naar een
16.15 Magda De Meyer (sp.a-
spirit): Le secteur offre une plus-
value, mais doit se débarrasser de
sa mauvaise image. Il faut éliminer
les brebis galeuses. Certains
consommateurs dépensent en
effet beaucoup plus dans les
magasins que leur salaire ne le
leur permet. Mais si la même
situation se produit lors d'une
vente de porte-à-porte, la
différence essentielle réside dans
le fait que le consommateur ne
rend pas chez le commerçant,
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
55
elektronicawinkel gaat maar dat een elektronicawinkel naar haar komt
en zegt: alstublieft, en haar die producten opsolfert. Dat is het grote
verschil natuurlijk.
mais que ce dernier s'impose au
domicile du client.
16.16 Bart Tommelein (VLD): (...)
16.17 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Maar nee, zij heeft geen enkele
stap gedaan.
16.18 Muriel Gerkens (ECOLO): Je suis désolée de vous avoir
coupée au milieu d'une phrase, mais cela fait un petit moment que
j'essaye discrètement d'attirer l'attention du président, en vain. En fait,
je voudrais compléter l'intervention de Mme De Meyer.

Il y a une différence entre quelqu'un qui se rend dans un magasin, qui
peut en sortir comme il le veut, puis qui fait la démarche de... et la
personne qui reçoit un commerçant dans sa maison, lequel entre
dans la sphère de sa vie privée. C'est vrai aussi que ces vendeurs
sont formés pour vendre et dépasser les résistances qui leur sont
opposées. Je trouve donc que c'est une bonne idée que d'avoir
instauré ce plafond.

Néanmoins, la loi dispose que "des dérogations sont possibles si le
type de marchandises l'autorise", si j'ai bien compris. Cela veut dire
que le commerçant qui vend un aspirateur ­ c'est un exemple ­ ou un
autre appareil d'un prix supérieur aux 250 euros obtiendrait une
dérogation pour que la vente à domicile puisse quand même avoir
lieu. J'aimerais avoir confirmation que ma compréhension est
correcte.

J'ajouterai encore un élément pour M. Tommelein. Il concerne le fait
que des gens achètent également de manière intempestive dans un
magasin; c'est vrai. D'ailleurs, nous avons pris des mesures pour
lutter contre le surendettement de manière à tenir compte des
capacités de remboursement, du moins quand ces personnes
achètent à crédit.

A mon avis, tout cela n'enlève en rien la responsabilité ou la liberté de
l'activité commerciale. Il s'agit de mesures qui permettent à chacun
d'acquérir ce dont il a besoin sans pour autant être placé en situation
de ne plus pouvoir assumer le remboursement de ses achats. C'est le
rôle du législateur de prendre de telles mesures.
16.18 Muriel Gerkens (ECOLO):
Er is een verschil tussen iemand
die in een winkel binnenstapt en
iemand die een verkoper bij hem
thuis ontvangt. Het maximum-
bedrag is dan ook een goed idee.
Kan u mij bevestigen dat
afwijkingen van die regel mogelijk
zijn indien het soort goederen dat
toelaat?

Ten slotte hebben wij maatregelen
genomen om de overmatige
schuldenlast tegen te gaan, om
mensen te beschermen die ook in
een winkel over de schreef durven
te gaan. Dat betekent echter niet
dat wij de vrijheid van de
handelsactiviteit willen inperken.
16.19 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Dank u wel, collega. Ik zou nog
een tijdje door kunnen gaan, maar ik zal het nog houden bij het
laatste voorbeeld van de onderhoudsproducten omdat daar ook veel
misbruik is.

In het klassieke voorbeeld van de onderhoudsproducten komt men
zich ten huize aanbieden en zegt men dat het voor de zieke kindjes is.
Als men dan vraagt om daarvan wat bewijzen te tonen, zijn die
meestal niet te vinden, maar het is voor de zieke kindjes dat men een
liter onderhoudsproduct moet kopen aan een heel dure prijs. Als
puntje bij paaltje komt en men akkoord gaat om dat te kopen ten
gunste van de zieke kindjes, dan gaat de verkoper terug naar zijn
auto en komt terug met een bus van 10 liter, waardoor het bedrag dat
men oorspronkelijk wilde uitgeven met tien wordt vermenigvuldigd.
16.19 Magda De Meyer (sp.a-
spirit): Je citerai encore l'exemple
de la vente à domicile de produits
d'entretien dans le cadre de
laquelle le vendeur fait acheter en
trop grandes quantités au
consommateur des produits
toujours trop chers et de moins
bonne qualité, et souvent sous le
couvert d'un but caritatif.
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
56
Zo zijn er duizenden voorbeelden. De klachten gaan over te dure
consumptiegoederen van slechte kwaliteit in te grote hoeveelheden,
met soms winstmarges van 1000 euro.

De voorzitter: De heer Tommelein wil nog eens tussenkomen.
16.20 Bart Tommelein (VLD): Ik aanhoor al uw voorbeelden met
heel veel interesse. Volgens mij slaat u een aantal zaken door
mekaar, zeker als het gaat over liefdadigheidsinstellingen die komen
om producten te verkopen.

Nu moet u mij eens aantonen hoe u met dat plafond van 250 euro op
een eerlijke manier een halt zult toeroepen aan al die malafide
praktijken. Leg me dat nu eens uit.
16.20 Bart Tommelein (VLD):
Mme De Meyer fait un amalgame
en se référant à présent aux
oeuvres caritatives. En quoi le
plafond de 250 euros va-t-il
permettre de mettre honnêtement
un terme à toutes les pratiques
abusives?
16.21 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Het grote voordeel, mijnheer
Tommelein, van dit soort zaken is dat men een plafond instelt wat
betreft de misbruiken. Boven de 250 euro kan men niet meer via
deur-aan-deurverkoop werken. Dat kan niet meer omdat ik denk dat
de meerwaarde van de deur-aan-deurverkoop elders ligt. Het zou
perfect kunnen dat er bepaalde sectoren zijn die men daardoor
uitsluit, maar ook daaraan komen we tegemoet.
16.22 Georges Lenssen (VLD): Mevrouw De Meyer, ik denk dat het
veel verstandiger zou zijn dat men een soort sensibilisatiecampagne
zou voeren om de mensen ervan bewust te maken dat degenen die
aan de deur komen ofwel een erkende leurkaart moeten hebben,
ofwel een erkenning moeten hebben van de gemeente. Het
gemeentebestuur kan vergunningen uitschrijven voor het organiseren
van loterijen en deur-aan-deurverkopen. Indien we een
sensibilisatiecampagne zouden opstarten om de mensen duidelijk te
maken dat zij enkel en alleen mogen kopen wanneer iemand zich kan
legitimeren, dan denk ik dat we veel verder zijn dan nu een bedrag
van 250 euro als maximum te bepalen.
16.22 Georges Lenssen (VLD): Il
serait plus judicieux de sensibiliser
les consommateurs et de mieux
les informer, afin qu'ils n'achètent
que lorsque le vendeur peut
confirmer ses dires, au lieu
d'imposer un plafond arbitraire.
De voorzitter: Mevrouw De Meyer, probeer toch te besluiten als u kunt.
16.23 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Ik probeer, maar ze
onderbreken mij.

Collega, het probleem is dat die mensen een leurkaart hebben. Dat is
precies ook het probleem van de inspectie. De inspectie heeft ons
duidelijk gezegd dat zij met het huidige wettelijke arsenaal niet kan
optreden tegen deze misbruiken. De inspectie heeft duidelijk gezegd
tijdens de hoorzittingen dat het inbrengen van een drempel soelaas
zou kunnen bieden en dat ze daardoor sneller zouden kunnen
optreden.

Nogmaals, het gaat hier niet over de vaste rondes. Het gaat hier niet
over vooraf aangekondigde bezoeken. Het gaat evenmin over de
Tupperware-party's. Het gaat hier over de koude prospectie. Iemand
komt ongevraagd bij u thuis.

We hebben uiteindelijk na de discussie in de commissie met alle
leden, mijn oorspronkelijk voorstel van 100 euro, dat zeker aan de
lage kant is ­ daarmee wil ik voor 200% akkoord gaan ­ opgetrokken
tot 250 euro. We hadden daar een ruime meerderheid om de drempel
van 250 euro te installeren. Het grote voordeel van ons amendement,
16.23 Magda De Meyer (sp.a-
spirit): L'arsenal légal actuel ne
permet pas à l'Inspection
économique d'intervenir comme il
siérait, mais une limite légale peut
apporter une solution. Le seuil de
250 euros a recueilli une large
majorité. Notre amendement
présente l'avantage que le Roi
peut prévoir des exceptions. Je
fais confiance à la ministre
Laruelle qui s'est longuement
concertée avec le secteur et qui a
promis que la loi-cadre serait
publiée en même temps que les
lois d'exécution. Désormais les
commerçants honnêtes pourront
exercer leur profession dans de
meilleures conditions.
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
57
waardoor we tegemoetkomen aan degenen die we misschien toch in
de kou laten staan terwijl ze wel degelijk een meerwaarde kunnen
betekenen in ons totaal handelsaanbod, is dat de Koning in
uitzonderingen kan voorzien. Daarvoor heb ik alle vertrouwen in de
bevoegde minister, die hier trouwens aanwezig is. Minister Laruelle
heeft, denk ik, perfecte contacten met de sector terzake en heeft
trouwens een uitgebreid overleg georganiseerd met die sector. Zij
heeft alle contacten en weet wie ze daarover moet aanspreken. Zij
kan rustig met de sector rond de tafel zitten en zien waar zich
problemen stellen en waar er eventueel iets aan gedaan kan worden.

Minister Laruelle heeft ons in de commissie trouwens uitdrukkelijk
gezegd dat de kaderwet samen met de uitvoeringsbesluiten
gepubliceerd zal worden. Ook daar kan er dus geen enkele probleem
zijn, zodra wij spreken over koosjere handelaren die een meerwaarde
betekenen voor ons handelsaanbod.

Mijnheer de voorzitter, mevrouw de minister, collega's, ik meen dat
deze wet tegemoetkomt aan de deur-aan-deur-verkoop en ervoor
zorgt dat degenen die correct handelen kunnen blijven bestaan, dat
onze deur-aan-deur-verkoop opnieuw gezond wordt, dat de cowboys
eruit gaan en dat deze handel kan floreren.
16.24 Anne Barzin (MR): Monsieur le président, madame la
ministre, chers collègues, en raison de l'évolution constante des
pratiques commerciales, il était devenu très urgent de réformer la loi
Bourgeois de 1993 afin de permettre une gestion commerciale
moderne aux personnes exerçant une activité commerciale
ambulante. En effet, les derniers chiffres disponibles nous informent
qu'en six ans, le nombre de renouvellements des autorisations
d'activités ambulantes a chuté de 30%. Cette statistique inquiétante
n'est pourtant pas la conséquence d'un désintérêt du public pour les
activités ambulantes. Au contraire, on a remarqué au cours des
dernières années un regain d'intérêt du consommateur pour tout ce
qui a trait aux marchés du terroir, aux marchés de Noël, aux
brocantes et aux autres manifestations du même type.

C'est plutôt vers la législation actuelle qu'il convient de se tourner. En
effet, l'objectif premier de la loi de 1993 était de circonscrire le champ
des activités ambulantes de manière à pouvoir les encadrer
strictement. À la longue, cet encadrement est devenu un véritable
carcan qui ignore la réalité du terrain et partant, empêche le
développement naturel de l'activité ambulante. En générant des
situations équivoques, certaines activités sont aussi considérées
comme illégales ou du moins échappent totalement au contrôle de la
loi.

Le groupe MR a donc estimé qu'une modification de la loi s'imposait
et se réjouit de voir ce projet de loi en discussion cet après-midi. Les
principes énoncés dans le présent projet contribueront d'après nous
au redressement de l'activité commerciale ambulante et à la
reconnaissance de l'activité de forain, sans oublier une protection
accrue du consommateur. En effet, la nouvelle législation permettra
entre autres l'extension de la gamme de l'offre sur les marchés en y
autorisant la fourniture de services se rapportant aux produits qui y
sont vendus de manière accessoire, l'abandon de la limite du nombre
de personnes habilitées à opérer sur les marchés pour une même
entreprise, ce qui constitue à mon sens une avancée très importante.
16.24 Anne Barzin (MR): We
konden de hervorming van de
wetgeving niet langer uitstellen.
Het aantal ambulante handelaars
is in vrije val. Aan publieke
belangstelling voor dit soort
activiteiten is er echter geen
gebrek. De ambulante handelaars
werden meer en meer in een
reglementair keurslijf gedwongen,
waardoor ze hun activiteiten niet
meer verder kunnen ontplooien.
De MR-fractie was van oordeel dat
een wijziging van de wetgeving
zich opdrong om de uitoefening
van het beroep te vergemak-
kelijken.

De nieuwe wetgeving laat toe om
een ruimer assortiment op de
markten aan te bieden, af te
stappen van de beperking van het
aantal personen dat gemachtigd is
om voor een zelfde onderneming
op de markten handel te drijven,
het beginsel van de vergunningen
te versoepelen, het toepassings-
gebied van de wet uit te breiden
tot de activiteiten van de
foorkramers wier beroep onder
meer zal worden erkend, een
juridische bescherming voor de
kermissen en een uniforme
regeling voor de toewijzing van de
staanplaatsen in te voeren.
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
58

Cette nouvelle législation permettra également l'assouplissement du
principe des autorisations afin de résoudre les problèmes de
personnel de remplacement destiné à pallier les absences de courte
et de moyenne durées. À ce propos, madame la ministre, je me
permettrai de revenir sur la proposition de loi que j'ai déposée avec
mes collègues Richard Fournaux et Philippe Collard. Cette
proposition vise en effet à simplifier la vie des ambulants qui veulent
remplacer un salarié malade ou accidenté en leur permettant
d'adresser leur demande de carte temporaire directement au service
public fédéral et plus à la commune. Cette simplification
administrative ferait gagner un temps considérable aux commerçants.
J'espère que vous ne l'oublierez pas lors de la rédaction des arrêtés
royaux d'exécution.

Enfin, dernier point que j'aborderai, l'extension du champ d'application
de la loi aux activités et fêtes foraines constitue l'une des avancées
les plus importantes du présent projet. Cela fait au moins vingt ans
que le monde des forains demande une législation encadrant la
profession. Il ne faut pas perdre de vue qu'on dénombre actuellement
en Belgique environ 1.200 exploitants officiellement recensés qui
assurent la gestion de quelque 2.500 attractions. Le présent texte
offre aux forains une véritable reconnaissance de leur profession par
les pouvoirs publics. Ils bénéficieront également d'une protection
juridique sur les foires comparable à celle dont jouissent leurs
collègues sur les marchés. On leur appliquera aussi des règles
uniformes dans toutes les communes pour l'attribution de leurs
emplacements. Par exemple, ils auront le droit de passer accord pour
obtenir un emplacement pendant cinq ans minimum, ce qui est très
important pour eux compte tenu du fait qu'ils doivent être assurés de
rentabiliser le coût de certaines attractions, aujourd'hui très élevé.

La même volonté d'améliorer leur situation a également conduit à leur
donner la faculté de céder un emplacement en même temps que leur
commerce.

Juste quelques mots à propos de l'amendement dont nous avons
longuement discuté tout à l'heure.

A titre personnel, je soutiens cet amendement dans la mesure où il
prévoit un montant plafond de 250 euros et que la ministre a la
possibilité de déposer des arrêtés royaux prévoyant des dérogations.
A mon avis, cela permettra de protéger les consommateurs les plus
faibles qui en ont bien besoin.

Je ne reviendrai pas sur tous les arguments développés par
Mme De Meyer ou par ma collègue Muriel Gerkens. Il s'agit là d'une
avancée dans le cadre de la protection des consommateurs.

Pour conclure, le Mouvement réformateur et moi-même souscrivons
pleinement au projet de loi modifiant la loi du 25 juin 1993 sur
l'exercice d'activités ambulantes et l'organisation des marchés
publics. Nous sommes convaincus que cette loi constituera une
avancée considérable et que les mesures envisagées produiront des
effets positifs, tant en ce qui concerne le développement économique
de l'activité ambulante et foraine qu'au point de vue de la protection
des consommateurs.
Tevens steunen wij het
amendement dat eerder al was
besproken, omdat het enerzijds
een maximumbedrag van 250
euro invoert en anderzijds de
mogelijkheid biedt om koninklijke
besluiten tot afwijking te nemen.

De MR steunt dit ontwerp en
beschouwt het als een belangrijke
doorbraak op het stuk van de
consumentenbescherming, de
economische ontwikkeling en de
juridische bescherming van de
sector van de ambulante handel.
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
59
16.25 Patrick De Groote (N-VA): Mijnheer de voorzitter, collega's, ik
zal het kort houden.

Het wetsontwerp voorziet in een grondige hervorming van de
ambulante handel voor de marktkramers en de huis-aan-
huisverkopers. Dit is een goede zaak die N-VA ten volle steunt.

Het wetsontwerp voorziet in een aantal vereenvoudigingen, onder
meer inzake de geldigheidsduur van de leurkaart die niet langer
beperkt blijft tot zes jaar. Dit soort administratieve vereenvoudiging
geniet ten volle onze steun. Ook het statuut van de foorkramers wordt
juridisch erkend, op zich een heel goede zaak.

De positieve elementen worden, mijns inziens, tenietgedaan door de
beperking van de huis-aan-huisverkoop tot een waarde lager dan 250
euro. Een dergelijk verbod bedreigt de handel aan huis. Het zijn de
oneerlijke handelaars die moeten worden aangepakt. Daar heeft de
begrenzing van het bedrag geen invloed op. Deze maatregel bedreigt,
mijns inziens, vooral jobs. Dat had ik van deze kant niet verwacht.

Men zegt dat u met de beperking de cowboys eruit wilt halen. Volgens
mij zult u met een beperking tot 250 euro de cowboys er niet uithalen.
Dat is niet de manier. De hele houding vind ik nogal betuttelend voor
de burger.

Er werd hier gesproken over budgettering. Budgettering ontbreekt
soms ook in een gewone winkelsituatie. Men heeft het gehad over
verkopers die heel goed opgeleid zijn om deur-aan-deurverkopen te
doen. De verkopers in de winkels zijn evenwel ook goed opgeleid om
te verkopen. De situatie in haar geheel is te betuttelend.

De huidige wetgeving biedt nu reeds voldoende bescherming. De wet
op de handelspraktijken voorziet in een bedenktijd voor de consument
van 7 dagen. Op dit ogenblik beschikt de klant reeds over de
mogelijkheid de aankoop ongedaan te maken.

In zijn totaliteit is het een heel goed wetsontwerp maar er is één
amendement te veel aan.
16.25 Patrick De Groote (N-VA):
Ce projet de loi réforme en
profondeur l'exercice des activités
ambulantes pour les commerçants
ambulants sur les marchés et les
vendeurs de porte à porte. Nous
soutenons cette réforme sans
réserve étant donné qu'elle
introduit une simplification
administrative et que le statut des
exploitants forains est
juridiquement reconnu.

La limitation pour la vente de porte
à porte à un montant de 250 euros
maximum fait toutefois peser une
menace sur ce type de commerce.
Cette mesure ne mettra pas fin
aux pratiques de commerçants de
mauvais aloi et risque de faire
disparaître des emplois. Ces
nouvelles dispositions vont trop
loin étant donné que la législation
actuelle offre déjà une protection
suffisante aux consommateurs.

Il s'agit d'un bon projet de loi mais
il a fait l'objet d'un amendement de
trop.
16.26 Sophie Pécriaux (PS): Monsieur le président, madame la
ministre, chers collègues, si vous le permettez, j'aimerais maintenant
sortir de mon rôle de rapporteur pour apporter ici quelques
commentaires plus personnels sur ce projet de loi.

Le projet de loi qui nous occupe aujourd'hui vise à encadrer la vie
économique d'un secteur particulier; et il faudrait plutôt parler de
secteurs économiques tant les activités ambulantes peuvent être
diverses. En effet, régler en un seul texte des activités à la fois si
semblables et si diverses que les foires, les marchés communaux et
les brocantes relève de la gageure.

Le commerce ambulant est une forme d'activité économique à la fois
ancestrale et très prometteuse non seulement en termes de création
d'emplois, mais aussi de développement économique,
particulièrement au niveau local. Il est donc indispensable de lui
donner un cadre législatif adapté - objectif que la législation actuelle
ne permet plus. Exagérément tatillonne, elle constitue par certains
aspects un obstacle à l'activité, et il est aujourd'hui nécessaire de la
16.26 Sophie Pécriaux (PS): De
huidige wetgeving was niet langer
afgestemd op die meervoudige
handelsactiviteit, die van de ene
generatie op de andere overgaat,
ontegenzeglijk tewerkstellings-
kansen inhoudt en de
economische ontwikkeling ten
goede komt. Het was dan ook
nodig de wet te actualiseren,
teneinde een delicaat evenwicht
tussen verkopers, consumenten
en lokale overheden te bereiken.
Wij zijn dan ook erg tevreden over
de medewerking van de
representatieve verenigingen van
de sector aan de uitwerking van dit
ontwerp.
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
60
réactualiser.

Cette modernisation doit déboucher sur la mise en oeuvre d'équilibres
délicats. Il faut tenir compte des marchands, des consommateurs et
des autorités locales. En outre, il faut également intégrer le fait que
les marchés et les foires sont des événements diversifiés qui se
distinguent par leur taille, leur impact économique, leur histoire ou la
quantité de public qu'ils intéressent. Dans ce constat, nous ne
pouvons qu'être satisfaits que l'ensemble des associations
représentatives aient été associées à l'élaboration du projet et
consultées à cette fin.

En ce qui concerne la méthode, la voie que vous avez choisie,
madame la ministre, est à la fois pragmatique et audacieuse. Une loi-
cadre présente clairement l'avantage de la souplesse: beaucoup de
mesures sont ici renvoyées au Roi et l'application des principes relève
des communes, qui pourront adapter la concrétisation de la loi aux
réalités de terrain.

Cette voie présente néanmoins le risque d'une dénaturation si la mise
en oeuvre n'est pas suivie rigoureusement. C'est pourquoi je me
permettrai de rappeler ici, madame la ministre, que vous vous êtes
engagée à présenter à la commission de l'Economie le contenu des
arrêtés d'exécution. Nous nous réjouissons de cet engagement et
nous serons particulièrement attentifs au contenu des arrêtés. Nous
veillerons, entre autres, à ce que les mesures prises par ce biais
s'inscrivent bien dans l'esprit de la loi et soient respectueuses de
l'ensemble des parties concernées.

Je le disais il y a quelques instants: la nature ou les natures de
l'activité ambulante nécessitent de la souplesse.

Cependant le secteur est également propice a certaines incertitudes
et ne jouit pas toujours d'une image flatteuse auprès des
consommateurs et des autorités publiques. Il est donc nécessaire de
prévoir un cadre normatif clair qui permette les contrôles en vue de la
protection du consommateur, du respect des législations sociales, de
l'ordre public et de la concurrence. Concilier souplesse et contrôle
n'est jamais aisé et c'est sans doute particulièrement délicat dans la
matière qui nous occupe aujourd'hui.

La protection des consommateurs reste l'une de nos préoccupations
majeures et nous devons être d'autant plus stricts sur ce principe
quand la vente s'opère en dehors d'une structure commerciale
classique. Il est indéniable que de nombreux progrès ont été réalisés
ces dernières années en la matière. Néanmoins, l'effort doit être
poursuivi afin que tout le monde en profite, consommateurs et
vendeurs.

Nous nous félicitons aussi particulièrement de voir l'activité de forain
reconnue et de mettre ainsi fin à une bizarrerie législative qui ne
prévoyait que la vente sur la voie publique et pas le spectacle ni
vraiment les services. La fixation d'un cadre législatif uniforme et d'un
statut spécifique sera un apport positif aussi bien pour le secteur dans
son ensemble que pour les travailleurs actifs dans ce domaine ainsi
que pour les pouvoirs locaux.

Laissez-moi terminer en évoquant le cas particulier des brocantes.
Voorts menen we dat een
kaderwet die door de gemeenten
moet worden uitgevoerd, een
pragmatische en gedurfde keuze
vormt. Door een dergelijke
benadering zijn de gemeenten
immers in staat bij de uitvoering
van de wet met de plaatselijke
realiteit rekening te houden.

Maar deze keuze houdt het gevaar
in dat de regeling een dode letter
blijft indien niet nauwlettend op de
uitvoering ervan wordt toegezien.
Ik onderstreep dat de minister zich
ertoe heeft verbonden om de
inhoud van de uitvoeringsbesluiten
in de commissie voor het
Bedrijfsleven voor te stellen. We
houden haar aan haar woord.

De sector heeft een duidelijk kader
nodig om controles mogelijk te
maken, de consument te
beschermen en de sociale
wetgeving te doen naleven. Op het
vlak van de consumenten-
bescherming mag dan al
vooruitgang zijn geboekt, maar we
moeten op de ingeslagen weg
verder gaan, zeker wanneer de
verkoop buiten het gebruikelijke
commerciële circuit gebeurt. We
zijn tevreden dat er een uniform
wetgevend kader komt en dat de
foorreizigers een eigen statuut
krijgen. De eerlijke particuliere
verkopers moeten hun waren
kunnen blijven aanbieden op
rommelmarkten.

Dit ontwerp vormt een wettelijke
basis waarbinnen aangepaste
maatregelen een plaats moeten
krijgen.
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
61
Depuis plusieurs années, différentes mesures ont été envisagées ou
prises pour tenter de réglementer les marchés aux puces et autres
vide-greniers dans lesquels se mêlent de nombreux particuliers et
quelques professionnels, ces derniers profitant du flou législatif. Il est
légitime et souhaitable que ces professionnels ne puissent plus tirer
un avantage indu de cette situation. Cependant, j'estime que les
moyens doivent rester proportionnés aux objectifs et qu'il ne faut pas
que l'on rende l'organisation et la participation aux brocantes trop
lourdes pour les particuliers de bonne foi.

Je conclurai en disant que ce projet n'est que le commencement. Il
ouvre des portes et il faut s'en réjouir. Mais le travail ne fait que
débuter, le cadre se met en place. Il faudra s'assurer dans un proche
avenir que les bonnes mesures y prennent place, permettant au
secteur de bénéficier d'un cadre normatif adapté et complet en vue
d'un développement et d'un fonctionnement harmonieux.

De voorzitter: De laatste spreker in de algemene bespreking is mevrouw Trees Pieters.
16.27 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de voorzitter, collega's, ik zal
bijzonder kort zijn, want het wetsontwerp heeft toch al wat commotie
teweeggebracht. Ik kijk vanuit de oppositie geamuseerd toe hoe de
meerderheid hier querelleert.

De heer Tommelein zegt dat het wetsontwerp geen dag te vroeg
ingediend, besproken en goedgekeurd wordt. Ik wil er toch even op
wijzen dat het wetsontwerp door de vorige minister van Middenstand
is geschreven en dat alle adviezen werden ingewonnen in uw
regeerperiode, mijnheer Daems. Het was dan ook klaar in het tweede
of derde jaar van uw regeerperiode. Het werd ingediend in december
2004, een tijdje na het aantreden van de tweede paarse regering.
Geen dag te vroeg? Daarbij heb ik toch vragen, want het ontwerp
circuleert eigenlijk al drie jaar.

Het ontwerp heeft mijn goedkeuring weggedragen, omdat het in
eerste instantie een vereenvoudiging betekende. Iedere
vereenvoudiging voor zelfstandigen is welgekomen. In tweede
instantie is er een verruiming naar kermisactiviteiten en is er een
aanpassing aan de sociaal-economische evoluties.

Wij hebben in de commissie een discussie gehad. Ik blijf erbij dat het
cijfermateriaal dateert uit de periode van het wetsontwerp van Hendrik
Daems, dat het maar reikt tot 2000 en niet aangepast is aan de
situatie in 2005. Ik werk graag met actuele cijfers, maar blijkbaar zijn
die niet voorhanden. Ze zijn althans niet opgenomen in het
wetsontwerp. Men kan maar remediëren wanneer men concrete
cijfergegevens heeft. In het verleden hebben wij daarover al meerdere
keren gediscussieerd, mevrouw de minister.

Ik had ook bedenkingen bij het feit dat het over een kaderwet ging. U
hebt daarop een antwoord gegeven. Ik heb dat aanvaard, zoals
mevrouw Pécriaux heeft gezegd. Het is een divers gegeven, omdat u
er nog een aantal sectoren hebt bijgenomen. U werkt met een
kaderwet en u hebt ook gezegd dat u de koninklijke besluiten
tegelijkertijd zult publiceren.

Ik had ook nog een probleem met de privé-markten, omdat die minder
gereglementeerd zijn dan de normale markten, maar u hebt mij
16.27 Trees Pieters (CD&V): Les
partis d'opposition observent d'un
oeil amusé l'émoi que provoque ce
projet de loi au sein de la majorité.
Ce projet de loi date déjà de
l'époque du ministre Daems, mais
n'a été déposé qu'en décembre
2004. Nous approuvons le projet
étant donné qu'il constitue une
simplification pour les
indépendants, s'intéresse au statut
des forains et tient compte des
évolutions socio-économiques.

Les chiffres avancés ne portent
que jusqu'à l'an 2000 et n'ont pas
été actualisés. Il est difficile de
résoudre des problèmes sur la
base de données anciennes.

Le ministre a déclaré qu'une loi-
cadre serait rédigée étant donné
que plusieurs secteurs sont
concernés. Les arrêtés royaux
nécessaires seront publiés en
même temps que la loi.

Les marchés particuliers sont
moins réglementés que les autres,
mais devront obtenir une
autorisation de la commune.
Quand ce système sera-t-il
évalué?

Le CD&V a contribué à l'adoption
unanime du projet. Les
discussions en commission étaient
constructives et j'applaudis à
l'adoption de certains
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
62
uitgelegd dat het gepaard zal gaan met een machtiging van de
gemeenten. Ik sluit mij aan bij de vraag van een van de sprekers. Het
zou mij een plezier doen wanneer wij na een aantal maanden een
evaluatie kunnen krijgen, om na te gaan of de machtiging vanuit de
gemeenten wel voldoende is.

Mijnheer de voorzitter, wij hebben het wetsontwerp goedgekeurd in al
zijn aspecten.

Het wetsontwerp werd door de commissie unaniem goedgekeurd.

Mevrouw de minister, het was voor mij een verademing dat u in de
commissie een goede discussie heeft gehad met alle partijen, en
voornamelijk met mijzelf. U bent ook in staat gebleken om in te
stemmen met een aantal efficiënte wijzigingen. U hebt ten minste
ingezien dat een aantal amendementen van CD&V nuttig en goed
waren. U hebt ze ook aanvaard. Eerlijk gezegd, ik bedank u daarvoor.
amendements proposés par notre
parti.
16.28 Minister Sabine Laruelle: Mijnheer de voorzitter, ten eerste wil
ik Rik Daems bedanken. Hij heeft goed werk geleverd bij het ontwerp.

Je crois qu'il faut toujours rendre à César ce qui appartient à César et
qu'il ne sert à rien de réinventer l'eau chaude quand elle est déjà
inventée.

Ten tweede wil ik ook de volksvertegenwoordigers bedanken voor het
constructieve werk tijdens de commissievergaderingen. Nadat
iedereen zijn zeg had gedaan, werd het wetsontwerp unaniem
goedgekeurd in de commissie.
16.28 Sabine Laruelle, ministre:
Je remercie M. Daems pour le
travail qu'il a fourni dans le cadre
de l'examen de ce projet de loi.

Je remercie également les
députés pour leur collaboration
constructive en commission. Le
projet de loi a été adopté à
l'unanimité.
Monsieur le président, il reste un point de discussion. L'ensemble des
intervenants a montré combien cette législation était nécessaire et
indispensable, combien elle amenait des points d'amélioration
substantielle et était attendue sur le terrain. Toutefois, il subsiste un
point de divergence avec deux voies et moyens différents pour
atteindre, me semble-t-il, le même objectif.

Cet objectif consiste à éviter, au maximum, les pratiques "mafieuses"
ou, en tout cas, les mauvaises pratiques de commerce lorsqu'il s'agit
de commerce de porte-à-porte. Cet objectif consiste à atteindre, si
possible, un équilibre entre, d'une part, le respect et la promotion de
la liberté d'entreprendre - ce que M. Tommelein met en avant avec
son amendement dans lequel il prévoit de permettre, sans limite, le
porte-à-porte, tout en donnant la possibilité au gouvernement de
prendre des dérogations limitant ou interdisant un certain nombre de
pratiques - et, d'autre part, la protection des consommateurs qui a été
soulignée dans un amendement de Mme De Meyer qui, dans sa
première proposition, se limitait à 100 euros pour le commerce de
porte-à-porte.

Quant à la position du gouvernement, elle consiste à dire qu'il faut
atteindre cet équilibre et permettre la liberté d'entreprendre. Il est vrai
qu'il existe des limites similaires dans d'autres pays. En commission,
j'ai rappelé que je trouvais la proposition de Mme De Meyer trop
limitée avec 100 euros; en Allemagne, par exemple, et c'est le chiffre
que j'ai cité, la limite est de 500 euros. Cependant, j'ai également dit
que le gouvernement ne s'opposerait pas à un tel amendement si, et
seulement si, la limite était relevée et qu'on lui permettait de prendre
Uit de bespreking is gebleken dat
het ontwerp absoluut noodzakelijk
is en de door de mensen in het
veld verwachte, aanzienlijke
verbeteringen inhoudt. Het
ontwerp strekt ertoe oneerlijke
handelspraktijken tegen te gaan,
en streeft een evenwicht na tussen
enerzijds de vrijheid van
ondernemen, die door de heer
Tommelein in zijn amendement
wordt verdedigd, en anderzijds de
in het voorstel van mevrouw De
Meyer bepleite bescherming van
de consument.

Er blijft evenwel onenigheid
bestaan over de manier waarop de
doelstelling van het ontwerp moet
worden bereikt. Ofwel is iedere
activiteit toegestaan, behoudens
de bij koninklijk besluit bepaalde
uitzonderingen, ofwel wordt het
bedrag van de transactie
geplafonneerd op 250 euro, zij het
dat dat plafond bij koninklijk besluit
kan worden opgetrokken of
afgeschaft. Het door mevrouw De
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
63
un arrêté royal prévoyant des dérogations.

Autrement dit, l'objectif est identique. Deux choix sont présentés
aujourd'hui. Soit, tout permettre mais prendre un arrêté royal
prévoyant des dérogations pour limiter ou interdire un certain nombre
de pratiques commerciales en porte-à-porte, soit limiter à 250 euros
mais permettre au gouvernement d'enlever ou d'augmenter cette
limite pour un certain nombre de pratiques commerciales en porte-à-
porte.

Il me semble que, vu que dans les deux cas des dérogations seront
ouvertes, soit pour permettre, soit pour interdire, on devrait, quel que
soit le choix qui sera posé par les parlementaires, arriver au même
objectif, c'est-à-dire interdire un certain nombre de pratiques
commerciales en porte-à-porte qui posent problème à tout le monde
tout en permettant et ce, sans limites, un certain nombre de pratiques
commerciales en porte-à-porte qui ne posent de problèmes à
personne.

Il m'est d'avis que, si nous arrivons à nous mettre d'accord, plus tard,
sur un arrêté royal, quelle que soit la voie choisie, nous atteindrons le
même objectif. Je ne voudrais cependant pas que, quel que soit le
choix qui sera posé, la plus-value apportée par ce projet soit remise
en cause de quelque façon que ce soit.
Meyer voorgestelde grensbedrag
van 100 euro ligt te laag. De
regering zal een dergelijk
amendement alleen maar
aanvaarden als dat plafond
verhoogd wordt en een koninklijk
besluit in afwijkingen kan voorzien.

Ongeacht de methode waarvoor
gekozen wordt, zullen afwijkingen
mogelijk zijn, om
handelspraktijken die voor
iedereen een probleem vormen te
bannen, wat uiteindelijk de
bedoeling is. Ik wil de meerwaarde
van dit ontwerp niet ter discussie
stellen.
16.29 Bart Tommelein (VLD): Dank u, mevrouw de minister. Ik heb
dus begrepen dat u inderdaad beseft dat wat ik voorstel met mijn
fractie en wat vandaag al voorligt, in feite hetzelfde doel beoogt. Het
enige verschil is of men het ondernemen op bepaalde momenten
moet verbieden dan wel of men het moet toelaten en uitzonderingen
moet verbieden. Mij lijkt het logischer en efficiënter om in het
koninklijk besluit - dat dan zeer snel zal moeten worden opgemaakt ­
op te nemen dat men verbiedt wat echt malafide is en wat niet door
de beugel kan.

Vandaar, mijnheer de voorzitter, dat ik samen met mijn fractie een
amendement zal indienen.
16.29 Bart Tommelein (VLD):
Notre proposition poursuit
précisément le même objectif.
Mais faut-il interdire certaines
formes d'activités ou lutter contre
les abus? Il me semble préférable
d'interdire les pratiques
malhonnêtes par la voie d'un
arrêté royal qui doit être rédigé
rapidement. Je dépose dès lors un
amendement.
De voorzitter: Is dat een amendement, wat u mij nu overhandigt? Is dat vertaald? Ik zal het even lezen.

Dit amendement is ingediend om 17.50 uur. Het is een amendement op artikel 7.

Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (1534/5)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1534/5)

Le projet de loi compte 25 articles.
Het wetsontwerp telt 25 artikelen.
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
64

Amendements déposés:
Ingediende amendementen:

Art. 7
- 14: Bart Tommelein, Georges Lenssen (1534/6)

Er is een amendement van de heren Bart Tommelein en Georges Lenssen. Ik lees het. De vertaling werd
nog niet rondgedeeld. In artikel 7 de woorden: "Het uitoefenen van ambulante activiteiten is eveneens ten
huize van consumenten toegelaten voorzover deze activiteiten betrekking hebben op producten of diensten
voor een totale waarde van minder dan 250 euro per consument. De Koning kan afwijkingen verlenen
wanneer dit bedrag voor bepaalde noodwendigheden" vervangen door "Het uitoefenen van ambulante
activiteiten is eveneens ten huize van consumenten toegelaten. De Koning kan evenwel voor bepaalde
producten of diensten het maximumbedrag per consument beperken."
Ik zal proberen dit amendement op tijd vertaald en rondgedeeld te krijgen als wij tot de stemming moeten
overgaan.
16.30 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de voorzitter, wilt u de tekst
van het amendement nogmaals duidelijk voorlezen?
De voorzitter: Ik zal het eenvoudiger maken. In artikel 7, § 3, wordt voorgesteld te vervangen. Ik zal u
nogmaals voorlezen wat men volgens het amendement in de plaats wenst te zien. U kunt het in de tekst
trouwens gemakkelijk volgen; het is de onderlijnde zin. Ik citeer het amendement: "Het uitoefenen van
ambulante activiteiten is eveneens ten huize van consumenten toegelaten. De Koning kan evenwel voor
bepaalde producten of diensten het maximumbedrag per consument beperken".
16.31 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik wil daarop
reageren. Dit is totale willekeur.
16.31 Trees Pieters (CD&V):
Ceci est parfaitement arbitraire.
De voorzitter: Mijnheer Tommelein, wenst u uw amendement kort toe te lichten?
16.32 Bart Tommelein (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik begrijp niet
wat de willekeur daaraan is. Hetgeen ik willekeur noem, heb ik
daarnet reeds uitgebreid uiteengezet, namelijk een arbitraire
vaststelling van een bedrag. Ik beoog met het amendement hetzelfde,
namelijk dat huis-aan-huisverkoop toegelaten is, maar dat de Koning
het voor bepaalde producten of diensten kan verbieden met een
koninklijk besluit waaruit duidelijk wordt aangetoond dat het
onverantwoord is om het huis aan huis te verkopen. Wij kunnen
daarmee veel meer doen dan met die ene, willekeurige, arbitraire zin
over 250 euro.
16.32 Bart Tommelein (VLD):
Fixer aveuglément un montant,
voilà qui est arbitraire.
L'amendement permet la vente à
domicile mais prévoit qu'un arrêté
royal peut l'interdire pour certains
produits ou services, ce qui est
préférable à la fixation arbitraire
d'un plafond de 250 euros. Du
reste, l'Unizo est d'accord avec
l'amendement et Mme Pieters le
sait pertinemment.
De voorzitter: Ik houd het amendement en het artikel aan. Ik zal het laten ronddelen in de loop van de
komende uren. U hoeft zich niet op te jagen. Daarover zal niet binnen een halfuur gestemd worden.

(...)

Fundamenteel is om te weten of de Kamer akkoord gaat. Dat is een andere zaak.
16.33 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de voorzitter, de heer
Tommelein vraagt iets. Ik luister naar hem.
16.34 Bart Tommelein (VLD): Mevrouw Pieters, ik heb gewoon
gezegd dat Unizo absoluut akkoord gaat met het amendement. U
weet dat heel goed. Daarom hebt u daarover daarnet op het
spreekgestoelte met geen woord gerept.
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
65
16.35 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de Tommelein, ik zal het nog
eens duidelijk vertalen. Ik heb u daarnet gevraagd waarom u vandaag
het globale standpunt van Unizo niet verdedigt en slechts een
onderdeel van het standpunt van Unizo aan bod brengt.
16.35 Trees Pieters (CD&V):
Pourquoi M. Tommelein
n'exprime-t-il pas tout le point de
vue de l'Unizo?
16.36 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, als de heer
Tommelein met zijn amendement de bedoeling heeft om Unizo een
beetje gunstig stemmen, is hij verkeerd. De grote bazen van Unizo
worden toch alleen maar minister bij CD&V. Daarvoor moet hij het dus
niet doen.
De voorzitter: De heer Tant heeft het woord bij artikel 7.

Mijnheer Daems, het is niet omdat uw "kind" ten tonele wordt opgevoerd dat het niet mag worden
besproken.
16.37 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, u moet begrijpen
dat de heer Daems wat uitbundig is. Hij werd daarnet immers
uitbundig bewierookt door de minister. Men zegt dat het op aanvraag
gebeurde, maar dat heeft geen belang.

Ik kan niet anders, als ik het debat probeer te volgen, dan nogmaals
te verwijzen naar de uiteenzetting die ik heb gehouden in de
commissie. Ik heb daarbij gewaarschuwd voor en verwezen naar het
advies van de Raad van State, dat stipuleert dat het ontwerp met de
bevoegdheidsopdracht veel te ver gaat. Het Parlement wordt
gedeeltelijk buitenspel gezet. Bovendien is het kader, waarbinnen de
minister zich mag bewegen, veel te breed en te weinig gedefinieerd.

Nu doet de heer Tommelein er nog een schepje bovenop. Hij zegt dat
de Koning ­ lees: de minister ­, tussen haakjes, zonder overleg in de
Ministerraad ­ dat wil zeggen dat in de feiten de minister zelf beslist ­
niet alleen een bepaalde grens kan bepalen, maar ook de soorten
producten, enzovoort. Dat kan dus ook betekenen dat de grens hoger
wordt geplaatst.

Als een van onze collega's, hoewel niet van Unizo, minister zou
worden, wat een uitzondering is - hou u vast, mijnheer Tommelein,
want dan kan er u nog wat te wachten staan ­ is de vraag echter of hij
nog veel appetijt zou hebben om zijn amendement opnieuw in te
dienen.
16.37 Paul Tant (CD&V): J'ai fait
référence en commission à l'avis
du Conseil d'État. Celui-ci stipule
que le projet va beaucoup trop loin
dans l'habilitation. Le Parlement
est mis hors jeu et le ministre
bénéficie d'une trop grande marge
de manoeuvre. En prévoyant que
le Roi peut également définir les
types de produits, M. Tommelein
franchit encore un pas de plus.
16.38 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik
ben ervan overtuigd dat de heer Daems het amendement van zijn
collega Tommelein niet zal goedkeuren. De heer Daems, heeft hier
enige jaren geleden immers parlementaire geschiedenis geschreven,
door zo tegen bijzondere machten en volmachten te zijn. Dat sierde
hem. Hij heeft ons toen onderwezen wat de limieten waren van
delegatie van de wetgevende bevoegdheid aan de uitvoerende macht.

Ik herinner mij van zijn betoog nog heel goed dat er onder meer
juridische beperkingen zijn aan onze delegatiebevoegdheid. De
delegatiebevoegdheid dient uiteraard in omvang beperkt te zijn, maar
ook in tijd. Mijnheer Daems, op het vlak van tijdsomvang en
bevoegdheidsomvang voldoet het amendement van de heer
Tommelein niet. U zult het dus wellicht niet goedkeuren, uw toespraak
van toen indachtig.
16.38 Servais Verherstraeten
(CD&V): M. Daems ne pourra pas
voter l'amendement. Voici
quelques années, il s'est illustré en
ces lieux par son opposition aux
pouvoirs spéciaux et aux pleins
pouvoirs. Il soutenait que la portée
et la durée de la délégation de
compétence doivent être limitées.
L'amendement de M. Tommelein
ne répond pas à cette condition.
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
66
16.39 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik heb daarnet
op de tribune gezegd dat wij in de commissie voor het Bedrijfsleven
een heel goede discussie hebben gevoerd met de minister. Vandaag
echter komt iemand ons ­ zowel de commissieleden als zijn eigen
fractieleden, met name de heren Lenssen, Hove en Lano ­ hier de les
spellen. Deze fractieleden hebben nochtans geparticipeerd aan de
bespreking en hebben het wetsontwerp goedgekeurd. Vandaag komt
de heer Tommelein echter het hele debat verstoren, ook al is hij geen
lid, althans geen effectief lid, van de commissie. Hij heeft ook niet
geparticipeerd aan de discussie. Hij komt nu het debat verstoren met
een totaal nieuwe redenering en een nieuwe amendement.
16.39 Trees Pieters (CD&V):
L'amendement de M. Tommelein,
qui n'est pas membre effectif de la
commission, réduit à néant l'esprit
constructif des débats en
commission et le consensus. Par
contre, MM. Lenssen, Hove et
Lano ont activement participé à
ces débats.
16.40 Georges Lenssen (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik wil aan
mevrouw Pieters zeggen dat wij in de commissie wel tégen het
amendement gestemd hebben, alledrie.
16.40 Georges Lenssen (VLD):
En commission, nous avons voté
contre l'amendement.
16.41 Hendrik Daems (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik vraag het
woord voor bijna een persoonlijk feit vanwege de heer Verherstraeten,
die nu aan het telefoneren is.

Enerzijds, in geval van absolute pouvoir spéciaux, PS ­ u kent dat ­,
geeft geen enkel in de wet bepaald element aan binnen welk kader de
Koning, dus de minister, al dan niet in Ministerraad overlegd ­ daar
heeft de heer Tant een punt ­, de toelating heeft om uitvoering te
geven aan de wet. Anderzijds betekent een volmacht een wet maken
per koninklijk besluit.

Hier gaat het over de uitvoering van een in de wet bepaald element, te
weten: we kunnen iets verbieden of iets toelaten.

Heel even wil ik het hebben over de grond van de zaak.

Mevrouw de minister, het is een mooi kind, maar het heeft nu een
klein puistje. Misschien geraken we van die acné wel af in de
toekomst.

Wat er nu gebeurd is, is dat we allemaal de bezorgdheid hebben dat
er malafide praktijken in de deur-aan-deurverkoop gebeuren. Dat is
juist. Mevrouw De Meyer en de heer Tommelein hebben beiden, net
als de anderen, gelijk dat we dat moeten uitsluiten. De vraag luidt dan:
hoe sluiten we dat uit?

De regel die nu ingeschreven is ­ dit vind ik spijtig ­, bepaalt het
volgende. Omdat er een aantal malafide praktijken zijn, verbieden we
iedereen om nog deur aan deur te verkopen boven een bepaald
bedrag. Daarna zullen we nagaan wat we toelaten.

De heer Tommelein stelt echter voor: in plaats van alles te verbieden
en te bepalen wat toegelaten is, kunnen we beter detecteren welke de
malafide praktijken zijn. Het koninklijk besluit moet die malafide
praktijken dan verbieden. Het is logisch dat dat beter is.

Mijnheer de voorzitter, ik geef een voorbeeld. Een cassant voorbeeld
mag. Stel nu dat een aantal mensen misbruik zou maken van de
regeling inzake werkloosheidsuitkering. De voorliggende regel zou
dan betekenen: we schaffen de werkloosheidsvergoedingen af en we
zullen wel zien voor wie we hem terug invoeren. Wij willen het
16.41 Hendrik Daems (VLD):
Des pouvoirs spéciaux absolus, ça
n'a rien à voir avec des arrêtés
qu'on fait promulguer par le Roi
pour exécuter un élément bien
défini d'une loi.

La question cruciale est de savoir
comment nous pouvons exclure
les pratiques malhonnêtes.
Aujourd'hui, on a opté pour une
interdiction générale de la vente
par démarchage au-dessus d'une
certaine somme tout en prévoyant
la possibilité d'instaurer a
posteriori des exceptions. Nous
estimons quant à nous préférable
de procéder dans le sens inverse.
Certains abusent aussi des
allocations de chômage mais
viendrait-il jamais à l'idée de
quelqu'un de supprimer les
allocations de chômage pour voir
ensuite à qui on peut les octroyer?
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
67
omgekeerde doen: laat de werkloosheidsuitkeringen bestaan en
bestrijd het misbruik. Dat is eigenlijk alles.

Het doel is hetzelfde. De manier om het te bereiken, is verschillend.

Ik druk de hoop uit dat met de indiening van het amendement en het
signaal dat wij daarmee geven, misschien in een nabije toekomst
alsnog een betere regeling dan de voorliggende, die deels een
terechte bezorgdheid dekt, uit de bus zou kunnen komen.
16.42 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, ik wil
zeggen dat de inspiratie voor ons amendement, zoals het is
ingediend, van de economische inspectie zelf komt. De economische
inspectie zei dat het een goed idee zou zijn en haar een wettelijk
instrument zou geven om daarmee iets te doen.

Bovendien, de omkering van het verhaal zoals de heer Tommelein het
voorstelt, betekent natuurlijk dat we pas achteraf, wanneer het kwaad
geschied is, kunnen ingrijpen. Wij zullen bovendien in dat geval
diensten of producten ad hoc moeten uitsluiten. Tegen dan bestaan
ze misschien niet meer of zijn ze failliet.

Ons amendement strekt ertoe, door de uitzonderingsmaatregel die
bepaalt dat de Koning in uitzonderingen kan voorzien, om precies nu
na te gaan wat er groeit en bloeit op de markt en na te gaan wat er
waardig en toegelaten is om als uitzondering te kunnen functioneren.
Ik denk dat die benadering veel gezonder is dan andersom.
16.42 Magda De Meyer (sp.a-
spirit): Nous nous sommes
inspirés de l'Inspection
économique elle-même. Si l'on
inversait le système, on ne pourrait
agir qu'après-coup en excluant
des choses qui peut-être
n'existeraient déjà plus.
16.43 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, wanneer ik het goed
aanhoor, dan is volgens mij de vader van het amendement niet de
heer Tommelein maar de heer Dedecker.

Ik zou een redenering per analogie willen maken. De redenering die u
maakt, collega
Daems, houdt eigenlijk in: al die
snelheidsbeperkingen, laten we die allemaal meteen afschaffen - dat
is een perfect analoge redenering ­ en pak degenen aan die zich niet
gedragen in het verkeer. Ik wens u daar zeer veel geluk mee. Af en
toe moet u de moed hebben van uw overtuiging en klare wijn
schenken.

Ik kan u zeggen, mijnheer de voorzitter, als ik de niet-verbale
communicatie van de minister bekijk, dan denk ik dat ze geen rode
wijn drinkt, geen witte wijn drinkt maar rosé om op alle opmerkingen
te kunnen knikken.
16.43 Paul Tant (CD&V): Il me
semble que le vrai père de
l'amendement Tommelein
s'appelle Jean-Marie Dedecker. Si
l'on suit le raisonnement de M.
Daems, on pourrait supprimer les
limitations de vitesse et ensuite
s'en prendre à ceux qui se
comportent mal.
16.44 Sabine Laruelle, ministre: Non, monsieur le président, pas
avec des gestes! Ce sont mes mots qui comptent, non mes gestes!
Le président: L'avantage, c'est que, ici, verba manent! Les paroles restent! L'avantage est substantiel!
16.45 Bart Tommelein (VLD): Mijnheer Tant, de vergelijking gaat
volgens mij helemaal niet op. Het gaat hier nog altijd over de vrijheid
van ondernemen, waarbij u volgens mij op dit moment mensen die
perfect in orde zijn en die legaal werken, die een leurkaart hebben en
sociale zekerheid betalen, die belastingen betalen, en die toevallig
producten verkopen van meer dan 250 euro, zonder werk zet. Dat wil
ik niet. Dan moeten die mensen gaan bedelen om een uitzondering
en zij moeten een administratieve rompslomp doorlopen.
16.45 Bart Tommelein (VLD): Ce
qui est en jeu, c'est la liberté
d'entreprise. Cette loi va
empêcher certains citoyens
d'exercer leur profession, alors
qu'ils possèdent une carte de
commerçant ambulant et paient
des cotisations sociales et des
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
68

Mevrouw Pieters, te uwer attentie, in februari is er een hoorzitting
geweest. Ik was daar aanwezig. Het is uiteraard een feit dat de heer
Swyngedouw dat daar duidelijk gezegd heeft.

Dan is er uw opmerking dat ik geen vast lid ben van de commissie en
dat ik derhalve hier in de plenaire vergadering maar mijn mond moet
houden. Mijnheer de voorzitter, ik stel voor dat wij de plenaire
vergadering dan afschaffen en dat enkel in de commissies debatten
gevoerd worden en dat wij hier alleen moeten komen stemmen.
impôts.
De voorzitter: Daar zullen wij straks misschien iets over horen. Mijnheer T'Sijen, u bent de laatste. Op uw
amendement op artikel 7.
16.46 Koen T'Sijen (sp.a-spirit): Collega Tommelein, u bent niet
correct. Ik begrijp dat u vanuit uw liberale fractie blijft redeneren vanuit
die zeer libertaire vrije markt. Ik zal u zeggen, het verschil in visie is
dat u de kat bij de melk zet, bij de melkplassen, en wij zorgen ervoor
dat de kat de melk met mate drinkt zodat zij niet crepeert. Dat is het
verschil in visie.
16.46 Koen T'Sijen (sp.a-spirit):
Les libéraux défendent un concept
de liberté libertaire mais ils
multiplient ainsi les tentations.
De voorzitter: Collega's, ik beschouw de leden van de Kamer thans als voldoende geïnformeerd zijnde
over deze aangelegenheid.

Les articles 1 à 6, 8 à 25 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 6, 8 tot 25 worden artikel per artikel aangenomen.

Le vote sur l'amendement et l'article 7 est réservé.
De stemming over het amendement en artikel 7 wordt aangehouden.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'amendement et l'article réservés ainsi que sur l'ensemble
aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het aangehouden amendement, het
aangehouden artikel en over het geheel zal later plaatsvinden.

Je propose d'arrêter maintenant la séance de l'après-midi et de reprendre la séance du soir dans un quart
d'heure. Je ferai peut-être encore une interruption vers 21 ou 22 heures.

Ik beëindig nu de namiddagvergadering. Over een kwartier begint de avondvergadering.
16.47 Paul Tant (CD&V): (...)
De voorzitter: Mevrouw Vautmans is rapporteur. Zij wil ook het woord nemen in de algemene bespreking.

Ik sluit nu de namiddagvergadering. Waarschijnlijk zal er een procedurekwestie volgen bij het begin van de
avondvergadering.
16.48 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, ik stel
voor geen spelletjes te laten spelen. Kunt u correct zeggen met welk
ontwerp u begint, want u weet zeer goed dat er in de loop van de
namiddag enige heisa terzake is geweest.
De voorzitter: U bent oud genoeg om te weten wat er kan gebeuren. Indien na de hervatting, bij het begin
van de avondvergadering, een vraag gesteld wordt over het wijzigen van de agenda, dan leg ik die voor.
Wat ook de agenda weze, wij blijven de volgorde volgen die op uw convocatie staat met, in fine of niet in
fine, nog een bijkomend ontwerp. Dat is geen spelletje. Dat is de logica van ons Reglement.

De vergadering is gesloten.
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
69
La séance est levée.

De vergadering wordt gesloten om 18.10 uur. Volgende vergadering donderdag 24 maart 2005 om 18.30
uur.
La séance est levée à 18.10 heures. Prochaine séance le jeudi 24 mars 2005 à 18.30 heures.


24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
70
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
71
ANNEXE
BIJLAGE
SÉANCE PLÉNIÈRE
PLENUMVERGADERING
JEUDI 24 MARS 2005
DONDERDAG 24 MAART 2005
DECISIONS INTERNES
INTERNE BESLUITEN
DEMANDES D'INTERPELLATION
INTERPELLATIEVERZOEKEN
Dépôts
Ingekomen
1. M Luc Sevenhans au ministre de la Défense sur
"les tracasseries faites à certains chirurgiens du
centre des grands brûlés de Neder-over-Heembeek
en vue d'obtenir leur départ".
1. de heer Luc Sevenhans tot de minister van
Landsverdediging over "het wegpesten van
chirurgen in het brandwondencentrum te Neder-
over-Heembeek".
(n° 572 ­ renvoi à la commission de la Défense
nationale)
(nr. 572 ­ verzonden naar de commissie voor de
Landsverdediging)
2. M. Patrick De Groote au ministre de la Fonction
publique, de l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes et de l'Egalité des chances sur "la
procédure de sélection pour la nomination des
chefs des établissements scientifiques fédéraux".
2. de heer Patrick De Groote tot de minister van
Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de
selectieprocedure tot benoeming van de hoofden
van de federale wetenschappelijke instellingen".
(n° 573 ­ renvoi à la commission de l'Economie, de
la Politique scientifique, de l'Education, des
Institutions scientifiques et culturelles nationales,
des Classes moyennes et de l'Agriculture)
(nr. 573 ­ verzonden naar de commissie voor het
Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het
Onderwijs, de nationale wetenschappelijke en
culturele Instellingen, de Middenstand en de
Landbouw)
3. Mme Dominique Tilmans au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le projet de
règlement REACH".
3. mevrouw Dominique Tilmans tot de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
ontwerp van reglement REACH".
(n° 574 ­ renvoi à la commission de la Santé
publique, de l'Environnement et du Renouveau de
la Société)
(nr. 574 ­ verzonden naar de commissie voor de
Voksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Vernieuwing)
PROPOSITIONS
VOORSTELLEN
Autorisation d'impression
(art. 75-2 du Règlement)
Toelating tot drukken
(art. 75-2 van het Reglement)
1. Proposition de résolution (Mme Josée Lejeune, et
MM. Luc Gustin et Mohammed Boukourna) relative
aux droits de l'enfant dans les pays partenaires de
la politique belge de coopération au développement
(n° 1656/1)
1. Voorstel van resolutie (mevrouw Josée Lejeune
en de heren Luc Gustin en Mohammed Boukourna)
betreffende de rechten van het kind in de
partnerlanden waarop het Belgische
ontwikkelingsbeleid is gericht (nr. 1656/1)
2. Proposition de loi (Mme Annemie Roppe,
MM. Stijn Bex, Geert Lambert, Walter Muls, Mme
Annelies Storms et M. Koen T'Sijen) reconnaissant
les objections de conscience à l'égard de
l'affectation d'une partie de l'impôt à des fins
militaires et créant un Fonds fiscal pour la paix
(n° 1671/1)
2. Wetsvoorstel (mevrouw Annemie Roppe, de
heren Stijn Bex, Geert Lambert, Walter Muls,
mevrouw Annelies Storms en de heer Koen T'Sijen)
tot erkenning van het gewetensbezwaar tegen de
militaire bestemming van belastinggeld en tot
oprichting van een vredesbelastingfonds
(nr. 1671/1)
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
72
3. Proposition (Mme Marie Nagy et M. Jean-Marc
Nollet) visant à modifier le règlement de la Chambre
des représentants en matière de lois programme
(n° 1672/1)
3. Voorstel (mevrouw Marie Nagy en de heer Jean-
Marc Nollet) tot wijziging van het Reglement van de
Kamer van volksvertegenwoordigers inzake de
programmawetten (nr. 1672/1)
4. Proposition de loi (M. Daniel Bacquelaine)
modifiant l'arrêté royal n° 79 du 10 novembre 1967
relatif à l'Ordre des médecins (n° 1675/1)
4. Wetsvoorstel (de heer Daniel Bacquelaine) tot
wijziging van het koninklijk besluit nr. 79 van
10 november 1967 betreffende de Orde der
geneesheren (nr. 1675/1)
5. Proposition de loi (Mmes Annemie Turtelboom,
Sabien Lahaye-Battheu et Maggie De Block)
relative à l'activation de l'indemnité complémentaire
dans le cadre du régime de la prépension
(n° 1676/1)
5. Wetsvoorstel (de dames Annemie Turtelboom,
Sabien Lahaye-Battheu en Maggie De Block)
betreffende de activering van de aanvullende
vergoeding in het kader van de
brugpensioenregeling (nr. 1676/1)
6. Proposition de loi (Mme Nathalie Muylle)
modifiant la loi du 31 août 1939 sur l'Office national
du Ducroire (n° 1677/1)
6. Wetsvoorstel (mevrouw Nathalie Muylle) tot
wijziging van de wet van 31 augustus 1939 op de
Nationale Delcrederedienst (nr. 1677/1)
7. Proposition de loi (Mmes Yolande Avontroodt et
Hilde Dierickx) désignant les représentants des
infirmiers à domicile à la commission de
conventions infirmiers-organismes assureurs
(n° 1678/1)
7. Wetsvoorstel (de dames Yolande Avontroodt en
Hilde Dierickx) tot aanwijzing van de
vertegenwoordigers van de thuisverpleegkundigen
in de overeenkomstencommissie
verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen
(nr. 1678/1)
8. Proposition de loi (Mmes Nahima Lanjri, Greta
D'hondt et Trees Pieters) supprimant les cotisations
sociales afférentes aux primes aux suggestions
(n° 1679/1)
8. Wetsvoorstel (de dames Nahima Lanjri, Greta
D'hondt en Trees Pieters) tot afschaffing van de
sociale bijdragen op de suggestiepremies
(nr. 1679/1)
9. Proposition de loi (Mmes Annemie Turtelboom,
Maggie De Block et Sabien Lahaye-Battheu)
modifiant la loi du 24 juillet 1987 sur le travail
temporaire, le travail intérimaire et la mise des
travailleurs à la disposition d'utilisateurs (n° 1681/1)
9. Wetsvoorstel (de dames Annemie Turtelboom,
Maggie De Block en Sabien Lahaye-Battheu) tot
wijziging van de wet van 24 juni 1987 betreffende
de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter
beschikking stellen van werknemers ten behoeve
van gebruikers (nr. 1681/1)
10. Proposition de résolution (MM. Melchior
Wathelet et Jean-Jacques Viseur et Mme Brigitte
Wiaux) relative à la présence syrienne au Liban
(n° 1682/1)
10. Voorstel van resolutie (de heren Melchior
Wathelet en Jean-Jacques Viseur en mevrouw
Brigitte Wiaux) betreffende de Syrische
aanwezigheid in Libanon (nr. 1682/1)
11. Proposition de résolution (M. Carl Devlies)
visant à charger la Cour des comptes de procéder à
une enquête complémentaire sur le bon emploi des
deniers publics lors de l'acquisition et de la gestion
du domaine "Les Dolimarts" situé à Vresse-sur-
Semois (n° 1683/1)
11. Voorstel van resolutie (de heer Carl Devlies)
strekkende tot het verlenen, aan het Rekenhof, van
een opdracht naar bijkomend onderzoek inzake de
besteding van overheidsgelden voor de aankoop en
het beheer van het domein "Les Dolimarts" in
Vresse-sur-Semois (nr. 1683/1)
12. Proposition de résolution (M. Patrick Moriau)
concernant l'octroi, à Taiwan, du statut
d'observateur de l'assemblée générale annuelle de
l'Organisation mondiale de la Santé (n° 1684/1)
12. Voorstel van resolutie (de heer Patrick Moriau)
betreffende de verlening van de waarnemersstatus
aan Taiwan tijdens de jaarlijkse algemene
vergadering van de Wereldgezondheidsorganisatie
(nr. 1684/1)
13. Proposition de loi (Mme Marie Nagy et M.
Joseph Arens) modifiant la loi du
15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le
séjour, l'établissement et l'éloignement des
étrangers et instaurant une Commission des
étrangers afin de porter remède à l'arriéré du
Conseil d'Etat (n° 1685/1)
13. Wetsvoorstel (mevrouw Marie Nagy en de heer
Joseph Arens) tot wijziging van de wet van
15 december 1980 betreffende de toegang tot het
grondgebied, het verblijf, de vestiging en de
verwijdering van vreemdelingen en tot oprichting
van een Vreemdelingencommissie, teneinde een
oplossing aan te reiken voor de achterstand bij de
Raad van State (nr. 1685/1)
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
73
COMMUNICATIONS
MEDEDELINGEN
COMMISSIONS
COMMISSIES
Rapports
Verslagen
Les rapports suivants ont été déposés :
Volgende verslagen werden ingediend :
au nom de la commission de la Justice,
namens de commissie voor de Justitie,
- par M. Walter Muls, sur :
- door de heer Walter Muls, over :
. le projet de loi modifiant la loi du 23 mai 1990 sur
le transfèrement inter-étatique des personnes
condamnées et modifiant la loi du
15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le
séjour, l'établissement et l'éloignement des
étrangers (n° 1555/6).
. het wetsontwerp tot wijziging van de wet van
23 mei 1990 inzake de overbrenging tussen staten
van de gevonniste personen en tot wijziging van de
wet van 15 december 1980 betreffende de toegang
tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de
verwijdering van vreemdelingen (nr. 1555/6).
. la proposition de loi (M. Olivier Maingain et Mme
Martine Payfa) visant à modifier la loi du
15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le
séjour, l'établissement et l'éloignement des
étrangers afin d'atténuer la "double peine" (n° 84/2).
. het wetsvoorstel (de heer Olivier Maingain en
mevrouw Martine Payfa) tot wijziging van de wet
van 15 december 1980 betreffende de toegang tot
het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de
verwijdering van vreemdelingen teneinde de
"dubbele bestraffing" te versoepelen (nr. 84/2).
. la proposition de loi (M. Thierry Giet, Mme Karine
Lalieux, M. Mohammed Boukourna et Mme Marie
Nagy) mettant fin au système de la double peine et
modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au
territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement
des étrangers (n° 160/2).
. het wetsvoorstel (de heer Thierry Giet, mevrouw
Karine Lalieux, de heer Mohammed Boukourna en
mevrouw Marie Nagy) tot wijziging van de regeling
van de dubbele strafbaarstelling en tot wijziging van
de wet van 15 december 1980 betreffende de
toegang tot het grondgebied, het verblijf, de
vestiging en de verwijdering van vreemdelingen
(nr. 160/2).
au nom de la commission spéciale du Règlement et
de la Réforme du travail parlementaire,
namens de bijzondere commissie voor het
Reglement en voor de Hervorming van de
parlementaire werkzaamheden,
- par Mme Hilde Vautmans, sur :
- door mevrouw Hilde Vautmans, over :
. la proposition (MM. Paul Tant et Pieter De Crem)
de modification du Règlement de la Chambre des
représentants en ce qui concerne les lois-
programmes (n° 51/3).
. het voorstel (de heren Paul Tant en Pieter De
Crem) tot wijziging van het reglement van de Kamer
van volksvertegenwoordigers met betrekking tot
programmawetten (nr. 51/3).
. la proposition de loi (M. Paul Tant) modifiant les
lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat afin
d'assurer le respect des délais de dépôt des notes
de politique générale auprès de la Chambre des
représentants (n° 1556/3).
. het wetsvoorstel (de heer Paul Tant) tot wijziging
van de gecoördineerde wetten op de
Rijkscomptabiliteit met het oog op het tijdig indienen
van de beleidsnota's bij de Kamer van
volksvertegenwoordigers (nr. 1556/3).
. la proposition (M. Paul Tant) de modification du
Règlement visant à assurer le dépôt dans les délais
des notes de politique générale à la Chambre des
représentants (n° 1557/2);
. het voorstel (de heer Paul Tant) tot wijziging van
het Reglement met het oog op het tijdig indienen
van de beleidsnota's bij de Kamer van
volksvertegenwoordigers (nr. 1557/2);
au nom de la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société,
namens de commissie voor de Volksgezondheid,
het Leefmilieu en de Maatschapelijke Hernieuwing,
- par Mme Colette Burgeon et M. Luc Goutry, sur:
- door mevrouw Colette Burgeon en de heer Luc
Goutry, over:
. le projet de loi relatif à la maîtrise du budget des
soins de santé et portant diverses dispositions en
matière de santé (n° 1627/5);
. het wetsontwerp betreffende de beheersing van de
begroting van de gezondheidszorg en houdende
diverse bepalingen inzake gezondheid (nr. 1627/5);
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
74
- la proposition de loi (M. Yvan Mayeur et Mme
Marie-Claire Lambert) modifiant la loi sur les
hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, en vue de
supprimer la possibilité pour les hôpitaux de
réclamer aux patients une contribution financière à
l'accès aux urgences (n° 1095/3).
- het wetsvoorstel (de heer Yvan Mayeur en
mevrouw Marie-Claire Lambert) tot wijziging van de
wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7
augustus 1987, met het oog op de afschaffing van
de mogelijkheid voor de ziekenhuizen om aan de
patiënten een financiële bijdrage te vragen voor de
toegang tot de dienst spoedgevallenzorg
(nr. 1095/3).
SENAT
SENAAT
Projets de loi transmis en vue de la sanction royale
Wetsontwerpen overgezonden met het oog op de
koninklijke bekrachtiging
- Par message du 15 mars 2005, le Sénat transmet,
en vue de la sanction royale, le projet de loi portant
confirmation de l'arrêté royal du 27 décembre 2004
fixant les règles gouvernant la charge de la preuve
ainsi que les règles de procédures pour l'exécution
de l'article 1409, § 1
er
, alinéa 4 et § 1
er
bis, alinéa 4,
du Code judiciaire (n° 1536/3), le Sénat ne l'ayant
pas évoqué.
- Bij brief van 15 maart 2005 zendt de Senaat over,
met het oog op de koninklijke bekrachtiging, het niet
geëvoceerde wetsontwerp tot bekrachtiging van het
koninklijk besluit van 27 december 2004 tot
vaststelling van de voorschriften van de
bewijsvoering alsook de regels van rechtspleging
voor de tenuitvoerlegging van artikel 1409, § 1,
vierde lid en § 1bis, vierde lid, van het Gerechtelijk
Wetboek (nr. 1536/3).
- Par message du 17 mars 2005, le Sénat transmet,
en vue de la sanction royale, le projet de loi
modifiant la loi du 11 décembre 1998 relative à la
classification et aux habilitations de sécurité
(n° 1598/6).
- Bij brief van 17 maart 2005 zendt de Senaat over,
met het oog op de koninklijke bekrachtiging, het
wetsontwerp houdende wijziging van de wet van 11
december 1998 betreffende de classificatie en de
veiligheidsmachtigingen (nr. 1598/6).
Pour information
Ter kennisgeving
Projet de loi évoqué par le Sénat
Wetsontwerp geëvoceerd door de Senaat
Par message du 16 mars 2005, le Sénat m'informe
qu'il a évoqué, en application de l'article 78 de la
Constitution, le 16 mars 2005, le projet de loi
modifiant la loi du 28 mars 1984 sur les brevets
d'invention, en ce qui concerne la brevetabilité des
inventions biotechnologiques (n° 1348/8).
Bij brief van 16 maart 2005 deelt de Senaat mij
mede dat hij op 16 maart 2005, met toepassing van
artikel 78 van de Grondwet, het wetsontwerp tot
wijziging van de wet van 28 maart 1984 op de
uitvindingsoctrooien, wat betreft de
octrooieerbaarheid van biotechnologische
uitvindingen (nr. 1348/8), heeft geëvoceerd.
Pour information
Ter kennisgeving
Projet de loi adopté par le Sénat
Wetsontwerp aangenomen door de Senaat
Par message du 17 mars 2005, le Sénat fait
connaître qu'il a adopté en séance de cette date, le
projet de loi modifiant la loi du 11 décembre 1998
portant création d'un organe de recours en matière
d'habilitations de sécurité (n° 1599/7).
Bij brief van 17 maart 2005 meldt de Senaat dat hij
in vergadering van die datum, het wetsontwerp
houdende wijziging van de wet van
11 december 1998 tot oprichting van een
beroepsorgaan inzake veiligheidsmachtigingen
(nr. 1599/7) heeft aangenomen :
Pour information
Ter kennisgeving
Conflit d'intérêts entre le Parlement flamand et la
Chambre des représentants
Belangconflict tussen het Vlaams Parlement en de
Kamer van volksvertegenwoordigers
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
75
En vertu de l'article 32, § 1quater, 1
er
alinéa, de la
loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes
institutionnelles, la présidente du Sénat transmet,
par lettre du 10 mars 2005, l'avis motivé adopté par
le Sénat en séance plénière du 10 mars 2005 ainsi
que le rapport de la commission des Affaires
institutionnelles du Sénat concernant le conflit
d'intérêts entre le Parlement flamand et la Chambre
des représentants à propos du projet de loi
instaurant une cotisation d'égalisation pour les
pensions (doc. Chambre n° 51-1444/5 et doc. Sénat
n
os
3-1036/1 et 2).
Krachtens artikel 32, § 1quater, eerste lid, van de
gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming
der instellingen, zendt de voorzitter van de Senaat,
bij brief van 10 maart 2005, het gemotiveerd advies
aangenomen door de Senaat in plenaire
vergadering van 10 maart 2005 alsmede het verslag
van de commissie voor de Institutionele
Aangelegenheden van de Senaat betreffende het
belangenconflict tussen het Vlaams Parlement en
de Kamer van volksvertegenwoordigers naar
aanleiding van het wetsontwerp houdende invoering
van een egalisatiebijdrage voor pensieonen (stuk
Kamer nr. 51-1444/5 en stuk. Senaat nrs 3-1036/1
en 2).
Pour information
Ter kennisgeving
COUR DES COMPTES
REKENHOF
Comptes des organismes d'intérêt public
Rekeningen van de instellingen van openbaar nut
Par lettre du 16 mars 2005 le premier président de
la Cour des comptes transmet, en exécution de
l'article 180 de la Constitution, deux exemplaires
des comptes des organismes d'intérêt public pour
l'année 2000 (158
e
Cahier d'observations, fascicule
IV), ainsi que les comptes antérieurs non encore
publiés.
Bij brief van 16 maart 2005 zendt de eerste
voorzitter van het Rekenhof, in uitvoering van artikel
180 van de Grondwet, twee exemplaren van de
rekeningen van de instellingen van openbaar nut
voor het jaar 2000 (158
e
Boek van Opmerkingen,
deel IV), samen met de rekeningen van de
instellingen van openbaar nut van vorige jaren, die
nog niet werden gepubliceerd.
Dépôt au greffe
Indiening ter griffie
COUR D'ARBITRAGE
ARBITRAGEHOF
Arrêts
Arresten
En application de l'article 113 de la loi spéciale du
6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, le greffier de
la Cour d'arbitrage notifie :
Met toepassing van artikel 113 van de bijzondere
wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, geeft de
griffier van het Arbitragehof kennis van :
- l'arrêt n° 57/2005 rendu le 16 mars 2005
concernant la question préjudicielle relative à
l'article 6, alinéa 3, du Code de la TVA, posée par la
cour d'appel de Gand par arrêt du 27 avril 2004, en
cause de la ville d'Ostende contre l'Etat belge.
- het arrest nr. 57/2005 uitgesproken op
16 maart 2005 over de prejudiciële vraag
betreffende artikel 6, derde lid, van het BTW-
Wetboek, gesteld door het hof van beroep te Gent
bij arrest van 27 april 2004, inzake de stad
Oostende tegen de Belgische Staat.
(n° du rôle : 2992)
(rolnummer : 2992)
- l'arrêt n° 58/2005 rendu le 16 mars 2005
concernant la question préjudicielle relative à
l'article 10 de la loi du 22 mars 2001 instituant la
garantie de revenus aux personnes âgées, posée
par le tribunal du travail d'Anvers par jugement du
2 avril 2004, en cause de G. De Clerck contre
l'Office national des pensions.
- het arrest nr. 58/2005 uitgesproken op
16 maart 2005 over de prejudiciële vraag
betreffende artikel 10 van de wet van 22 maart 2001
tot instelling van een inkomensgarantie voor
ouderen, gesteld door de arbeidsrechtbank te
Antwerpen bij vonnis van 2 april 2004, inzake G. De
Clerck tegen de Rijksdienst voor Pensioenen.
(n° du rôle : 2977)
(rolnummer : 2977)
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
76
- l'arrêt n° 59/2005 rendu le 16 mars 2005
concernant le recours en annulation du décret de la
Région wallonne du 16 octobre 2003 modifiant le
décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, introduit
par M. Tilleut et autres.
- het arrest nr. 59/2005 uitgesproken op
16 maart 2005 over het beroep tot vernietiging van
het decreet van het Waalse Gewest van
16 oktober 2003 houdende wijziging van het decreet
van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen,
ingesteld door M. Tilleut en anderen.
(n° du rôle : 2985)
(rolnummer : 2985)
- l'arrêt n° 60/2005 rendu le 16 mars 2005
concernant la question préjudicielle relative à
l'article 344, § 1
er
, du Code des impôts sur les
revenus 1992, posée par le tribunal de première
instance d'Anvers par jugement du 7 juin 2004, en
cause de la SA "Ondernemingen Seghers-Setisol"
contre l'Etat belge.
- het arrest nr. 60/2005 uitgesproken op
16 maart 2005 over de prejudiciële vraag
betreffende artikel 344, § 1, van het Wetboek van
de inkomstenbelastingen 1992, gesteld door de
rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen bij
vonnis van 7 juni 2004, inzake de NV
Ondernemingen Seghers-Setisol tegen de
Belgische Staat.
(n° du rôle : 3022)
(rolnummer : 3022)
Pour information
Ter kennisgevins
Recours en annulation
Beroep tot vernietiging
En application de l'article 76 de la loi spéciale du 6
janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, le greffier de la
Cour d'arbitrage notifie :
Met toepassing van artikel 76 van de bijzondere wet
van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, geeft de
griffier van het Arbitragehof kennis van :
- le recours en annulation des articles 302 et 308
(marchés publics) de la loi-programme du
9 juillet 2004, introduit par C. De Wolf.
- het beroep tot vernietiging van de artikelen 302 en
308 (overheidsopdrachten) van de programmawet
van 9 juli 2004, ingesteld door C. De Wolf.
(n° du rôle : 3360)
(rolnummer : 3360)
- les recours en annulation du décret de la
Communauté française du 12 mai 2004 fixant le
statut des membres du personnel administratif, du
personnel de maîtrise, gens de métier et de service
des établissements d'enseignement organisé par la
Communauté française, et, en particulier, de la
section 2 du Titre III et de l'article 189, introduits par
D. Henne et par S. Spina; l'ordonnance de jonction
de ces affaires.
- de beroepen tot vernietiging van het decreet van
de Franse Gemeenschap van 12 mei 2004 tot
bepaling van het statuut van de leden van het
administratief personeel, het meester-, vak- en
dienstpersoneel van de onderwijsinstellingen
ingericht door de Franse Gemeenschap, en, in het
bijzonder, van deel 2 van Titel III en van het
artikel 189, ingesteld door D. Henne en door S.
Spina; de beschikking tot samenvoeging van deze
zaken.
(n
os
du rôle : 3631 et 3632)
(rolnummers : 3631 en 3632)
Pour information
Ter kennisgeving
Questions préjudicielles
Prejudiciële vragen
En application de l'article 77 de la loi spéciale du
6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, le greffier de
la Cour d'arbitrage notifie :
Met toepassing van artikel 77 van de bijzondere wet
van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, geeft de
griffier van het Arbitragehof kennis van :
- la question préjudicielle relative à l'article 57, § 2,
de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres
publics d'action sociale, tel qu'il a été modifié par la
loi-programme du 22 décembre 2003, posée par le
tribunal du travail de Bruxelles par jugement du
28 février 2005, en cause de G. Bonyeme contre le
Centre public d'action sociale d'Ixelles.
- de prejudiciële vraag betreffende artikel 57, § 2,
van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de
openbare centra voor maatschappelijk welzijn, zoals
gewijzigd bij de programmawet van
22 december 2003, geteld door de
arbeidsrechtbank te Brussel bij vonnis van
28 februari 2005, inzake G. Bonyeme en het
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van
Elsene.
(n° du rôle : 3642)
(rolnummer : 3642)
Pour information
Ter kennisgeving
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
77
GOUVERNEMENT
REGERING
Dépôt des projets de loi
Ingediende wetsontwerpen
Le gouvernement a déposé les projets de loi
suivants :
De regering heeft volgende wetsontwerpen
ingediend :
- projet de loi tendant à privilégier l'hébergement
égalitaire de l'enfant dont les parents sont séparés
et réglementant l'exécution forcée en matière
d'hébergement d'enfant (n° 1673/1) (matière visée à
l'article 77 de la Constitution).
- wetsontwerp tot het bevoorrechten van een
gelijkmatig verdeelde huisvesting van het kind van
wie de ouders gescheiden zijn en tot regeling van
de gedwongen tenuitvoerlegging inzake huisvesting
van het kind (nr. 1673/1) (aangelegenheid als
bedoeld in artikel 77 van de Grondwet).
Renvoi à la commission de la Justice
Verzonden naar de Commissie voor de Justitie
- projet de loi portant modification de certains
aspects du statut des membres du personnel des
services de police et portant diverses autres
dispositions relatives aux services de police
(n° 1680/1) (matière visée à l'article 78 de la
Constitution) pour lequel l'urgence a été demandée
par le Gouvernement conformément à l'article 80 de
la Constitution.
- wetsontwerp tot wijziging van bepaalde aspecten
van het statuut van de personeelsleden van de
politiediensten en houdende diverse andere
bepalingen met betrekking tot de politiediensten
(nr. 1680/1) (aangelegenheid als bedoeld in
artikel 78 van de Grondwet) waarvoor de
spoedbehandeling door de Regering werd gevraagd
bij toepassing van artikel 80 van de Grondwet.
Renvoi à la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique
Verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de algemene Zaken en het
openbaar Ambt
Budget général des dépenses
Algemene uitgavenbegroting
En exécution de l'article 15, 2
ème
alinéa, des lois
coordonnées sur la comptabilité de l'Etat, le vice-
premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques transmet :
In uitvoering van artikel 15, tweede lid, van de
gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit
zendt de vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven :
Par lettre du 14 mars 2005, un bulletin de
redistributions d'allocations de base concernant le
SPF Mobilité et Transports pour l'année budgétaire
2004.
Bij brief van 14 maart 2005 een lijst met
herverdelingen van basisallocaties voor het
begrotingsjaar 2004 betreffende de FOD Mobiliteit
en Vervoer.
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
RAPPORTS DEP0SES EN VERTU D'UNE
OBLIGATION LEGALE
VERSLAGEN INGEDIEND KRACHTENS EEN
WETSBEPALING
Tribunaux du travail de Courtrai-Ypres-Furnes
Arbeidsrechtbanken te Kortrijk-Ieper-Veurne
Par lettre du 7 mars 2005, le président des
tribunaux du travail de Courtrai, d'Ypres et de
Furnes transmet, conformément à l'article 340, § 3,
dernier alinéa du Code judiciaire, le rapport de
fonctionnement pour l'année 2004 ainsi que le
procès-verbal de l'assemblée générale des
tribunaux du travail de Courtrai, d'Ypres et de
Furnes qui s'est tenue le 28 février 2005.
Bij brief van 7 maart 2005 zendt de voorzitter van de
arbeidsrechtbanken te Kortrijk, te Ieper en te
Veurne, overeenkomstig artikel 340, § 3, laatste lid
van het Gerechtelijk Wetboek, het werkingsverslag
voor het jaar 2004 samen met het proces-verbaal
van de algemene vergadering van de
arbeidsrechtbanken te Kortrijk, te Ieper en te
Veurne, welke doorging op 28 februari 2005.
Dépôt au greffe et renvoi à la commission de la
Justice
Indiening ter griffie en verzonden naar de
commissie voor de Justitie
Tribunal du travail de Tournai
Arbeidsrechtbank te Doornik
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
78
Par lettre du 14 mars 2005, le président du tribunal
du travail de Tournai transmet, conformément à
l'article 340, § 3, dernier alinéa du Code judiciaire,
le rapport de fonctionnement pour l'année 2004
ainsi que le procès-verbal de l'assemblée générale
du tribunal du travail de Tournai qui s'est tenue le
10 mars 2005.
Bij brief van 14 maart 2005 zendt de voorzitter van
de arbeidsrechtbank te Doornik, overeenkomstig
artikel 340, § 3, laatste lid van het Gerechtelijk
Wetboek, het werkingsverslag voor het jaar 2004
samen met het proces-verbaal van de algemene
vergadering van de arbeidsrechtbank te Doornik,
welke doorging op 10 maart 2005.
Dépôt au greffe et renvoi à la commission de la
Justice
Indiening ter griffie en verzonden naar de
commissie voor de Justitie
Tribunal du travail de Termonde
Arbeidsrechtbank te Dendermonde
Par lettre du 15 mars 2005, le président du tribunal
du travail de Termonde transmet, conformément à
l'article 340, § 3, dernier alinéa du Code judiciaire,
le rapport de fonctionnement pour l'année 2004
ainsi que le procès-verbal de l'assemblée générale
du tribunal du travail de Termonde qui s'est tenue le
11 mars 2005.
Bij brief van 15 maart 2005 zendt de voorzitter van
de arbeidsrechtbank te Dendermonde,
overeenkomstig artikel 340, § 3, laatste lid van het
Gerechtelijk Wetboek, het werkingsverslag voor het
jaar 2004 samen met het proces-verbaal van de
algemene vergadering van de arbeidsrechtbank te
Dendermonde, welke doorging op 11 maart 2005.
Dépôt au greffe et renvoi à la commission de la
Justice
Indiening ter griffie en verzonden naar de
commissie voor de Justitie
Tribunal de première instance de Neufchâteau
Rechtbank van eerste aanleg te Neufchâteau
Par lettre du 15 mars 2005, le président du tribunal
de première instance de Neufchâteau transmet,
conformément à l'article 340, § 3, dernier alinéa du
Code judiciaire, le rapport de fonctionnement pour
l'année 2004 ainsi que le procès-verbal de
l'assemblée générale du tribunal de première
instance de Neufchâteau qui s'est tenue le
10 mars 2005.
Bij brief van 15 maart 2005 zendt de voorzitter van
de rechtbank van eerste aanleg te Neufchâteau,
overeenkomstig artikel 340, § 3, laatste lid van het
Gerechtelijk Wetboek, het werkingsverslag voor het
jaar 2004 samen met het proces-verbaal van de
algemene vergadering van de rechtbank van eerste
aanleg te Neufchâteau, welke doorging op
10 maart 2005.
Dépôt au greffe et renvoi à la commission de la
Justice
Indiening ter griffie en verzonden naar de
commissie voor de Justitie
Tribunal du travail de Tongres
Arbeidsrechtbank te Tongeren
Par lettre du 17 mars 2005, le président du tribunal
du travail de Tongres transmet, conformément à
l'article 340, § 3, dernier alinéa du Code judiciaire,
le rapport de fonctionnement pour l'année 2004
ainsi que le procès-verbal de l'assemblée générale
du tribunal du travail de Tongres qui s'est tenue le
15 mars 2005.
Bij brief van 17 maart 2005 zendt de voorzitter van
de arbeidsrechtbank te Tongeren, overeenkomstig
artikel 340, § 3, laatste lid van het Gerechtelijk
Wetboek, het werkingsverslag voor het jaar 2004
samen met het proces-verbaal van de algemene
vergadering van de arbeidsrechtbank te Tongeren,
welke doorging op 15 maart 2005.
Dépôt au greffe et renvoi à la commission de la
Justice
Indiening ter griffie en verzonden naar de
commissie voor de Justitie
Tribunal de première instance de Tongres
Rechtbank van eerste aanleg te Tongeren
Par lettre du 17 mars 2005, le président du tribunal
de première instance de Tongres transmet,
conformément à l'article 340, § 3, dernier alinéa du
Code judiciaire, le rapport de fonctionnement pour
l'année 2004 ainsi que le procès-verbal de
l'assemblée générale du tribunal de première
instance de Tongres qui s'est tenue le
17 mars 2005.
Bij brief van 17 maart 2005 zendt de voorzitter van
de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren,
overeenkomstig artikel 340, § 3, laatste lid van het
Gerechtelijk Wetboek, het werkingsverslag voor het
jaar 2004 samen met het proces-verbaal van de
algemene vergadering van de rechtbank van eerste
aanleg te Tongeren, welke doorging op
17 maart 2005.
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
79
Dépôt au greffe et renvoi à la commission de la
Justice
Indiening ter griffie en verzonden naar de
commissie voor de Justitie
Tribunal de première instance de Gand
Rechtbank van eerste aanleg te Gent
Par lettre du 21 mars 2005, le président du tribunal
de première instance de Gand transmet,
conformément à l'article 340, § 3, dernier alinéa du
Code judiciaire, le rapport de fonctionnement pour
l'année 2004 ainsi que le procès-verbal de
l'assemblée générale du tribunal de première
instance de Gand qui s'est tenue le 17 mars 2005.
Bij brief van 21 maart 2005 zendt de voorzitter van
de rechtbank van eerste aanleg te Gent,
overeenkomstig artikel 340, § 3, laatste lid van het
Gerechtelijk Wetboek, het werkingsverslag voor het
jaar 2004 samen met het proces-verbaal van de
algemene vergadering van de rechtbank van eerste
aanleg te Gent, welke doorging op 17 maart 2005.
Dépôt au greffe et renvoi à la commission de la
Justice
Indiening ter griffie en verzonden naar de
commissie voor de Justitie
Tribunal de première instance de Furnes
Rechtbank van eerste aanleg te Veurne
Par lettre du 22 mars 2005, le président du tribunal
de première instance de Furnes transmet,
conformément à l'article 340, § 3, dernier alinéa du
Code judiciaire, le rapport de fonctionnement pour
l'année 2004 qui a été approuvé au cours de
l'assemblée générale du tribunal de première
instance de Furnes du 17 mars 2005.
Bij brief van 22 maart 2005 zendt de voorzitter van
de rechtbank van eerste aanleg te Veurne,
overeenkomstig artikel 340, § 3, laatste lid van het
Gerechtelijk Wetboek, het werkingsverslag voor het
jaar 2004 dat tijdens de algemene vergadering van
de rechtbank van eerste aanleg te Veurne van
17 maart 2005 werd goedgekeurd.
Dépôt au greffe et renvoi à la commission de la
Justice
Indiening ter griffie en verzonden naar de
commissie voor de Justitie
Auditorat du travail d'Anvers
Arbeidsauditoraat te Antwerpen
Par lettre du 15 mars 2005, l'auditeur du travail près
le tribunal du travail d'Anvers transmet,
conformément à l'article 346, § 2, 2° du Code
judiciaire, le rapport de fonctionnement de
l'auditorat du travail d'Anvers relatif à l'année 2004
ainsi que le procès-verbal de l'assemblée de corps
qui s'est tenue le 11 mars 2005.
Bij brief van 15 maart 2005 zendt de
arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te
Antwerpen, overeenkomstig artikel 346, § 2, 2° van
het Gerechtelijk Wetboek, het werkingsverslag van
het arbeidsauditoraat te Antwerpen voor het
jaar 2004 samen met het proces-verbaal van de
korpsvergadering, welke doorging op
11 maart 2005.
Dépôt au greffe et renvoi à la commission de la
Justice
Indiening ter griffie en verzonden naar de
commissie voor de Justitie
Auditorat du travail de Mons
Arbeidsauditoraat te Bergen
Par lettre du 17 mars 2005, l'auditeur du travail près
le tribunal du travail de Mons transmet,
conformément à l'article 346, § 2, 2° du Code
judiciaire, le rapport de fonctionnement de
l'auditorat du travail de Mons relatif à l'année 2004
ainsi que le procès-verbal de l'assemblée de corps
qui s'est tenue le 16 mars 2005.
Bij brief van 17 maart 2005 zendt de
arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Bergen,
overeenkomstig artikel 346, § 2, 2° van het
Gerechtelijk Wetboek, het werkingsverslag van het
arbeidsauditoraat te Bergen voor het jaar 2004
samen met het proces-verbaal van de
korpsvergadering, welke doorging op
16 maart 2005.
Dépôt au greffe et renvoi à la commission de la
Justice
Indiening ter griffie en verzonden naar de
commissie voor de Justitie
Auditorat du travail d'Audenaerde
Arbeidsauditoraat te Oudenaarde
24/03/2005
CRIV 51
PLEN 124
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
80
Par lettre du 18 mars 2005, l'auditeur du travail près
le tribunal du travail d'Audenaerde transmet,
conformément à l'article 346, § 2, 2° du Code
judiciaire, le rapport de fonctionnement de
l'auditorat du travail d'Audenaerde relatif à l'année
2004 ainsi que le procès-verbal de l'assemblée de
corps qui s'est tenue le 16 mars 2005.
Bij brief van 18 maart 2005 zendt de
arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te
Oudenaarde, overeenkomstig artikel 346, § 2, 2°
van het Gerechtelijk Wetboek, het werkingsverslag
van het arbeidsauditoraat te Oudenaarde voor het
jaar 2004 samen met het proces-verbaal van de
korpsvergadering, welke doorging op
16 maart 2005.
Dépôt au greffe et renvoi à la commission de la
Justice
Indiening ter griffie en verzonden naar de
commissie voor de Justitie
Auditorat du travail de Bruges
Arbeidsauditoraat te Brugge
Par lettre du 21 mars 2005, l'auditeur du travail près
le tribunal du travail de Bruges transmet,
conformément à l'article 346, § 2, 2° du Code
judiciaire, le rapport de fonctionnement de
l'auditorat du travail de Bruges relatif à l'année 2004
ainsi que le procès-verbal de l'assemblée de corps
qui s'est tenue le 18 mars 2005.
Bij brief van 21 maart 2005 zendt de
arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Brugge,
overeenkomstig artikel 346, § 2, 2° van het
Gerechtelijk Wetboek, het werkingsverslag van het
arbeidsauditoraat te Brugge voor het jaar 2004
samen met het proces-verbaal van de
korpsvergadering, welke doorging op
18 maart 2005.
Dépôt au greffe et renvoi à la commission de la
Justice
Indiening ter griffie en verzonden naar de
commissie voor de Justitie
Parquet de Furnes
Parket te Veurne
Par lettre du 15 mars 2005, le procureur du Roi
près le tribunal de première instance de Furnes
transmet, conformément à l'article 346, § 2, 2° du
Code judiciaire, le rapport de fonctionnement du
parquet du procureur du Roi de Furnes relatif à
l'année 2004 ainsi que le procès-verbal de
l'assemblée de corps qui s'est tenue le
15 mars 2005.
Bij brief van 15 maart 2005 zendt de procureur des
Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te
Veurne, overeenkomstig artikel 346, § 2, 2° van het
Gerechtelijk Wetboek, het werkingsverslag van het
parket van de procureur des Konings te Veurne
voor het jaar 2004 samen met het proces-verbaal
van de korpsvergadering, welke doorging op
15 maart 2005.
Dépôt au greffe et renvoi à la commission de la
Justice
Indiening ter griffie en verzonden naar de
commissie voor de Justitie
Parquet de Dinant
Parket te Dinant
Par lettre du 17 mars 2005, le procureur du Roi
près le tribunal de première instance de Dinant
transmet, conformément à l'article 346, § 2, 2° du
Code judiciaire, le rapport de fonctionnement du
parquet du procureur du Roi de Dinant relatif à
l'année 2004 ainsi que le procès-verbal de
l'assemblée de corps qui s'est tenue le
16 mars 2005.
Bij brief van 17 maart 2005 zendt de procureur des
Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te
Dinant, overeenkomstig artikel 346, § 2, 2° van het
Gerechtelijk Wetboek, het werkingsverslag van het
parket van de procureur des Konings te Dinant voor
het jaar 2004 samen met het proces-verbaal van de
korpsvergadering, welke doorging op
16 maart 2005.
Dépôt au greffe et renvoi à la commission de la
Justice
Indiening ter griffie en verzonden naar de
commissie voor de Justitie
RAPPORTS ET COMPTES ANNUELS
JAARVERSLAGEN EN -REKENINGEN
Institut belge des services postaux et des
télécommunications
Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie
CRIV 51
PLEN 124
24/03/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
81
Par lettre du 17 mars 2005, le directeur du SPF
Budget et Contrôle de la Gestion transmet,
conformément à l'article 35, § 1
er
, de la loi du
17 janvier 2003 relatif au statut du régulateur des
secteurs des postes et des télécommunications
belges, le budget 2005 de l'Institut belge des
services postaux et des télécommunications.
Bij brief van 17 maart 2005 zendt de directeur van
de FOD Budget en Beheerscontrole,
overeenkomstig artikel 35, § 1, van de wet van
17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van
de regulator van de Belgische post- en
telecommuncaitesector, de begroting 2005 van het
Belgisch Instituut voor postdiensten en
telecommunicatie.
Dépôt au greffe, à la bibliothèque et renvoi à la
commission des Finances et du Budget et à la
commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques
Indiening ter griffie, in de bibliotheek en verzonden
naar de commissie voor de Financiën en de
Begroting en naar de commissie voor de
Infrastructuur, het Verkeer en de
Overheidsbedrijven
Banque nationale de Belgique
Nationale Bank van België
Par lettre du 15 mars 2005, la Banque nationale de
Belgique transmet le tome 2 "Activités et comptes
annuels" du rapport 2004 de la BNB.
Bij brief van 15 maart 2005 zendt de Nationale Bank
van België het deel 2 "Activiteiten en jaarrekening"
van het verslag 1994 van de NBB.
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
MOTION
MOTIE
Par lettre du 16 mars 2005, le bourgmestre de la
commune d'Affligem transmet une motion, adoptée
par le conseil communal, concernant la scission de
la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-
Vilvorde et de l'arrondissement judiciaire de
Bruxelles ainsi que la commémoration des 175 ans
de l'existence de la Belgique et des 25 ans de l'Etat
fédéral.
Bij brief van 16 maart 2005 zendt de burgemeester
van de gemeente Affligem een door de
gemeenteraad aangenomen motie betreffende de
splitsing van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde
en van het gerechtelijk arrondissement Brussel
alsmede de viering 175 jaar België / 25 jaar federale
staat.
Renvoi à la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique
Verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt