CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 PLEN 040
CRIV 51 PLEN 040
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
P
LENUMVERGADERING
jeudi
donderdag
18-12-2003
18-12-2003
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders en Spirit
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000
Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de base et
du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair document van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral
définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en rechts
het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit papier, bevat
ook de bijlagen)
CRABV
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
CRABV
Beknopt Verslag (op blauw papier)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
PLEN
Plenum (witte kaft)
COM
Réunion de commi ssion (couverture beige)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Excusés
1
Berichten van verhindering
1
QUESTIONS
1
VRAGEN
1
Question de M. Daniel Féret au premier ministre
sur "l'insécurité sociale à Charleroi" (n° P128)
1
Vraag van de heer Daniel Féret aan de eerste
minister over "de sociale onzekerheid te
Charleroi" (nr. P128)
1
Orateurs: Daniel Féret, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la
Justice
Sprekers: Daniel Féret, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Richard Fournaux au premier
ministre sur "la lutte contre les assuétudes
toxicologiques" (n° P129)
3
Vraag van de heer Richard Fournaux aan de
eerste minister over "de strijd tegen
toxicomanie" (nr. P129)
3
Orateurs:
Richard Fournaux, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Richard Fournaux, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister
van Justitie
Question de M. Claude Eerdekens à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les éléments nouveaux et les possibles
rebondissements dans l'affaire des tueurs du
Brabant wallon" (n° P130)
4
Vraag van de heer Claude Eerdekens aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de nieuwe elementen en de mogelijke
wendingen in de zaak van de Bende van
Nijvel" (nr. P130)
4
Orateurs: Claude Eerdekens, président du
groupe PS, Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Claude Eerdekens, voorzitter van
de PS-fractie, Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Justitie
Question de Mme Marie Nagy à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'état des
lieux concernant le dialogue avec
l'Islam" (n° P131)
6
Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
stand van zaken in de dialoog met de
islam" (nr. P131)
6
Orateurs: Marie Nagy, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la
Justice
Sprekers: Marie Nagy, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Dirk Van der Maelen au ministre
de la Défense sur "les transports de troupes et
de matériel via le port d'Anvers" (n° P138)
8
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
minister van Landsverdediging over "troepen- en
materieeltransporten via de haven van
Antwerpen" (nr. P138)
7
Orateurs: Dirk Van der Maelen, président du
groupe sp.a-spirit, Laurette Onkelinx, vice-
première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Dirk Van der Maelen, voorzitter van
de sp.a-spirit-fractie, Laurette Onkelinx, vice-
eerste minister en minister van Justitie
Question de Mme Corinne De Permentier au
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"les expulsions avec ou sans escorte" (n° P132)
9
Vraag van mevrouw Corinne De Permentier aan
de vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de al dan niet
begeleide uitzettingen" (nr. P132)
9
Orateurs: Corinne De Permentier, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers: Corinne De Permentier, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Mohammed Boukourna au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'évolution et le suivi du dossier des
demandeurs d'asile iraniens qui ont fait
récemment une grève de la faim" (n° P133)
10
Vraag van de heer Mohammed Boukourna aan
de vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de evolutie en de
opvolging van het dossier van de Iraanse
asielzoekers die onlangs een hongerstaking
hielden" (nr. P133)
10
Orateurs: Mohammed Boukourna, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers: Mohammed Boukourna, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Questions jointes de
11
Samengevoegde vragen van
12
- Mme Catherine Doyen-Fonck au vice-premier 11
- mevrouw Catherine Doyen-Fonck aan de vice-
12
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le respect
des modalités et des conditions d'accueil de
certains Palestiniens par les Etats membres de
l'Union" (n° P134)
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de naleving van de
opvangmodaliteiten en -voorwaarden voor
sommige Palestijnen door de lidstaten van de
Unie" (nr. P134)
- M. Pieter De Crem au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la manière dont a été
organisée la surveillance d'un
Palestinien" (n° P135)
12
- de heer Pieter De Crem aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "de wijze waarop het toezicht werd
georganiseerd op een Palestijn" (nr. P135)
12
- M. Claude Marinower au vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur sur "l'arrestation d'un
Palestinien, membre présumé d'une bande de
gangsters armés" (n° P136)
12
- de heer Claude Marinower aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "de aanhouding van een Palestijn als
vermeend lid van een gewapende bende
overvallers" (nr. P136)
12
- M. Bart Laeremans au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'échec de la politique
suivie dans le cadre de la surveillance du
Palestinien accueilli en Belgique" (n° P137)
12
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "het falende toezichtsbeleid op de in België
opgevangen Palestijn" (nr. P137)
12
Orateurs: Catherine Doyen-Fonck, Pieter De
Crem, président du groupe CD&V, Claude
Marinower, Bart Laeremans, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur, Paul Tant, Tony Van Parys
Sprekers: Catherine Doyen-Fonck, Pieter De
Crem, voorzitter van de CD&V-fractie, Claude
Marinower, Bart Laeremans, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken, Paul Tant, Tony Van
Parys
Rappel au règlement
23
Beroep op het reglement
23
Orateur: Tony Van Parys
Spreker: Tony Van Parys
Question de M. Pierre-Yves Jeholet au ministre
des Finances sur "le statut fiscal des indemnités
perçues par des travailleurs" (n° P139)
23
Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de
minister van Financiën over "het fiscaal statuut
van vergoedingen toegekend aan
werknemers" (nr. P139)
23
Orateurs:
Pierre-Yves Jeholet, Didier
Reynders, ministre des Finances
Sprekers:
Pierre-Yves Jeholet, Didier
Reynders, minister van Financiën
Question de M. Walter Muls au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
effets sur la santé publique de l'incendie qui a
éclaté sur le site Marly-Coke" (n° P140)
25
Vraag van de heer Walter Muls aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
gevolgen voor de volksgezondheid van de brand
op de site Marly-Coke" (nr. P140)
25
Orateurs: Walter Muls, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Walter Muls, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Annemie Turtelboom au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les soins à domicile" (n° P141)
26
Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de thuisverpleging" (nr. P141)
26
Orateurs:
Annemie Turtelboom, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique, Geert Bourgeois, Francis
Van den Eynde, Roel Deseyn
Sprekers:
Annemie Turtelboom, Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, Geert Bourgeois, Francis
Van den Eynde, Roel Deseyn
PROJETS ET PROPOSITIONS
29
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
29
Projet de loi fixant le contingent de l'armée pour
l'année 2004 (554/1)
29
Ontwerp van wet tot vaststelling van het
legercontingent voor het jaar 2004 (554/1)
29
Agenda
29
Agenda
29
Orateur: Pieter De Crem, président du groupe
CD&V
Spreker: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie
Motion d'ordre
30
Ordemotie
30
Orateurs: Pieter De Crem, président du
groupe CD&V, Paul Tant
Sprekers: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie, Paul Tant
Projet de loi fixant le contingent de l'armée pour
l'année 2004 (554/1)
31
Voorontwerp van wet tot vaststelling van het
legercontingent voor het jaar 2004 (554/1)
31
(Continuation)
31
(Voortzetting)
31
Discussion générale
31
Algemene bespreking
31
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iii
Discussion des articles
31
Bespreking van de artikelen
31
Orateurs: Yves Leterme, Pieter De Crem,
président du groupe CD&V
Sprekers: Yves Leterme, Pieter De Crem,
voorzitter van de CD&V-fractie
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
l'Union économique belgo-luxembourgeoise et
le Gouvernement du Royaume de Thaïlande
concernant l'encouragement et la protection
réciproques des investissements, et à l'Annexe,
signé à Bruxelles le 12 juin 2002 (464/1-2)
31
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie en de Regering van het
Koninkrijk Thailand inzake de wederzijdse
bevordering en bescherming van investeringen,
en met het Bijvoegsel, ondertekend te Brussel op
12 juni 2002 (464/1-2)
32
Discussion générale
32
Algemene bespreking
32
Orateur: Geert Lambert, rapporteur
Spreker: Geert Lambert, rapporteur
Discussion des articles
32
Bespreking van de artikelen
32
Projet de loi portant assentiment à l'Accord
établissant une association entre la
Communauté européenne et ses Etats
membres, d'une part, et la République du Chili,
d'autre part, aux Annexes I à XVII, et à l'Acte final,
faits à Bruxelles le 18 novembre 2002 (465/1)
32
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst waarbij een associatie tot stand
wordt gebracht tussen de Europese
Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en
de Republiek Chili, anderzijds, met de Bijlagen I
tot en met XVII, en met de Slotakte, gedaan te
Brussel op 18 november 2002 (465/1)
32
Discussion générale
32
Algemene bespreking
32
Discussion des articles
33
Bespreking van de artikelen
33
Projet de loi portant assentiment à l'Accord
portant création de l'Organisation Internationale
de la Vigne et du Vin, et à l'Acte final, faits à Paris
le 3 avril 2001 (466/1)
33
Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag tot oprichting van de Internationale
Organisatie voor Wijnstok en Wijn, en met de
Slotakte, gedaan te Parijs op 3 april 2001 (466/1)
33
Discussion générale
33
Algemene bespreking
33
Discussion des articles
33
Bespreking van de artikelen
33
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
les Etats parties à la Convention portant création
d'une Agence spatiale européenne et l'Agence
spatiale européenne concernant la protection et
l'échange d'informations classifiées, fait à Paris
le 19 août 2002 (467/1)
34
Wetsontwerp houdende instemming met het
Akkoord tussen de Staten die partij zijn bij het
Verdrag tot oprichting van een Europees Ruimte-
Agentschap en het Europees Ruimte-
Agentschap betreffende de bescherming en de
uitwisseling van geclassificeerde informatie,
gedaan te Parijs op 19 augustus 2002 (467/1)
34
Discussion générale
34
Algemene bespreking
34
Discussion des articles
35
Bespreking van de artikelen
35
Orateurs: Pieter De Crem, président du
groupe CD&V, Jacques Simonet
Sprekers: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie, Jacques Simonet
Projet de loi portant assentiment à l'Arrangement
de Locarno instituant une classification
internationale pour les dessins et modèles
industriels, et à l'Annexe, signés à Locarno le
8 octobre 1968 et modifié le 28 septembre 1979
(521/1)
36
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst van Locarno tot instelling van een
internationale classificatie voor tekeningen en
modellen van nijverheid, en met de Bijlage,
ondertekend te Locarno op 8 oktober 1968 en
gewijzigd op 28 september 1979 (521/1)
36
Discussion générale
36
Algemene bespreking
36
Discussion des articles
36
Bespreking van de artikelen
36
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
l'Union économique belgo-luxembourgeoise et
la République du Costa Rica concernant
l'encouragement et la protection réciproques des
investissements, signé à Bruxelles le
26 avril 2002 (522/1)
36
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie en de Republiek Costa Rica
inzake de wederzijdse bevordering en
bescherming van investeringen, gedaan te
Brussel op 26 april 2002 (522/1)
36
Discussion générale
36
Algemene bespreking
36
Discussion des articles
37
Bespreking van de artikelen
37
QUESTIONS
37
VRAGEN
37
(Continuation)
37
(Voortzetting)
37
Questions jointes de
37
Samengevoegde vragen van
37
- M. Geert Bourgeois à la ministre de l'Economie,
de l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'assurance octroyée
par l'Office du Ducroire à une usine d'armements
en Tanzanie" (n° P142)
37
- de heer Geert Bourgeois aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de verzekering door
Delcredere van een wapenfabriek in
Tanzania" (nr. P142)
37
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iv
- M. Francis Van den Eynde à la ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'assurance
octroyée par l'Office du Ducroire à une usine
d'armements en Tanzanie" (n° P143)
37
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de verzekering door
Delcredere van een wapenfabriek in
Tanzania" (nr. P143)
37
- M. Roel Deseyn à la ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'assurance octroyée
par l'Office du Ducroire à une usine d'armements
en Tanzanie" (n° P144)
37
- de heer Roel Deseyn aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de verzekering door
Delcredere van een wapenfabriek in
Tanzania" (nr. P144)
37
Orateurs: Geert Bourgeois, Roel Deseyn,
Francis Van den Eynde, Fientje Moerman,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Geert Bourgeois, Roel Deseyn,
Francis Van den Eynde, Fientje Moerman,
minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
PROJETS ET PROPOSITIONS
44
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
44
Continuation
44
Voortzetting
44
Projet de loi modifiant le Code de la Taxe sur la
Valeur ajoutée (431/1-2)
44
Wetsontwerp tot wijziging van het Wetboek van
de Belasting over de Toegevoegde Waarde
(431/1-2)
44
Discussion générale
44
Algemene bespreking
44
Orateur: Annemie Roppe, rapporteur
Spreker: Annemie Roppe, rapporteur
Discussion des articles
44
Bespreking van de artikelen
44
Projet de loi contenant le règlement définitif des
budgets d'organismes d'intérêt public pour
l'année 1993 (440/1)
45
Wetsontwerp houdende eindregeling van de
begrotingen van de instellingen van openbaar
nut van het jaar 1993 (440/1)
45
Discussion générale
45
Algemene bespreking
45
Discussion des articles
45
Bespreking van de artikelen
45
Projet de loi portant modification de la loi du
20 juillet 1979 concernant l'assistance mutuelle
en matière de recouvrement dans la
Communauté économique européenne, des
créances résultant d'opérations faisant partie du
système de financement du Fonds européen
d'Orientation et de Garantie agricole ainsi que
des prélèvements agricoles et des droits de
douane, de la taxe sur la valeur ajoutée et de
certains droits d'accise (334/1-2)
45
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
20 juli 1979 betreffende de wederzijdse bijstand
inzake de invordering van schuldvorderingen in
de Europese economische gemeenschap, die
voortvloeien uit verrichtingen, die deel uitmaken
van het financieringsstelsel van het Europees
Oriëntatie- en Garantiefonds voor Landbouw,
alsmede van landbouwheffingen en
douanerechten, van de belasting op de
toegevoegde waarde en van bepaalde accijnzen
(334/1-2)
46
Discussion générale
46
Algemene bespreking
46
Discussion des articles
46
Bespreking van de artikelen
46
Orateurs: Yves Leterme, Didier Reynders,
ministre des Finances, Annemie Roppe
Sprekers: Yves Leterme, Didier Reynders,
minister van Financiën, Annemie Roppe
Projet de loi modifiant l'article 215, alinéa 3, 4°,
du Code des impôts sur les revenus 1992
(352/1-2)
51
Wetsontwerp tot wijziging van artikel 215,
derde lid, 4°, van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992 (352/1-2)
51
Discussion générale
51
Algemene bespreking
51
Discussion des articles
55
Bespreking van de artikelen
55
Orateurs:
Annemie Roppe, rapporteur,
Melchior Wathelet, Carl Devlies, Didier
Reynders, ministre des Finances
Sprekers: Annemie Roppe, rapporteur,
Melchior Wathelet, Carl Devlies, Didier
Reynders, minister van Financiën
Proposition de loi instaurant de nouvelles
mesures en faveur des victimes de guerre, à
l'intervention de l'Institut des vétérans - Institut
national des invalides de guerre, ancien
combattants et victimes de guerre (545/1-3)
55
Wetsvoorstel tot invoering van nieuwe
maatregelen ten gunste van de
oorlogsslachtoffers door bemiddeling van het
Veteraneninstituut - Nationaal Instituut voor
oorlogsinvaliden, oud-strijders en
oorlogsslachtoffers (545/1-3)
56
Discussion générale
56
Algemene bespreking
56
Discussion des articles
56
Bespreking van de artikelen
56
Orateur: Catherine Doyen-Fonck, rapporteur
Spreker: Catherine Doyen-Fonck, rapporteur
Projet de loi instaurant une déclaration libératoire 56
Wetsontwerp houdende invoering van een 57
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
v
unique (353/1-9)
éénmalige bevrijdende aangifte (353/1-9)
Discussion des articles
57
Bespreking van de artikelen
57
Orateur: Pieter De Crem, président du groupe
CD&V
Spreker: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie
ANNEXE
59
BIJLAGE
59
DECISIONS INTERNES
59
INTERNE BESLUITEN
59
COMMISSION PARLEMENTAIRE DE
CONCERTATION
59
PARLEMENTAIRE OVERLEGCOMMISSIE
59
D
ECISIONS
59
B
ESLISSINGEN
59
COMMISSIONS
59
COMMISSIES
59
C
OMPOSITION
59
S
AMENSTELLING
59
DEMANDES D'INTERPELLATION
59
INTERPELLATIEVERZOEKEN
59
D
EMANDES
59
I
NGEKOMEN
59
PROPOSITIONS
60
VOORSTELLEN
60
A
UTORISATION D
'
IMPRESSION
60
T
OELATING TOT DRUKKEN
60
COMMUNICATIONS
62
MEDEDELINGEN
62
COMMISSIONS
62
COMMISSIES
62
R
APPORTS
62
V
ERSLAGEN
62
GOUVERNEMENT
62
REGERING
62
B
UDGET GENERAL DES DEPENSES
2003
62
A
LGEMENE UITGAVENBEGR OTING
2003
62
MOTIONS
62
MOTIES
62
DIVERS
62
VARIA
62
"J
UBLILEE
C
AMPAIGN
N
EDERLAND
"
63
"J
UBILEE
C
AMPAIGN
N
EDERLAND
"
63
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
SEANCE PLENIERE
PLENUMVERGADERING
du
JEUDI
18
DECEMBRE
2003
Après-midi
______
van
DONDERDAG
18
DECEMBER
2003
Namiddag
______
La séance est ouverte à 14.17 heures par M. Herman De Croo, président.
De vergadering wordt geopend om 14.17 uur door de heer Herman De Croo, voorzitter.
Ministres du gouvernement fédéral présents lors de l'ouverture de la séance:
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering zijn de ministers van de federale regering:
Patrick Dewael, Laurette Onkelinx.
Le président:
La séance est ouverte.
De vergadering is geopend.
Une série de communications et de décisions doivent être portées à la connaissance de la Chambre. Elles
seront reprises en annexe du compte rendu intégral de cette séance.
Een reeks mededelingen en besluiten moeten ter kennis gebracht worden van de Kamer. Zij zullen in bijlage
bij het integraal verslag van deze vergadering opgenomen worden.
Excusés
Berichten van verhindering
Anne Barzin, Karel De Gucht, pour raisons de santé / wegens ziekte;
Dirk Claes, Guy D'haeseleer, pour devoirs de mandat / wegens ambtsplicht.
Questions
Vragen
01 Question de M. Daniel Féret au premier ministre sur "l'insécurité sociale à Charleroi" (n° P128)
01 Vraag van de heer Daniel Féret aan de eerste minister over "de sociale onzekerheid te
Charleroi" (nr. P128)
(La réponse sera fournie par la vice-première ministre et ministre de la Justice.)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de vice-eerste minister en minister van Justitie.)
01.01 Daniel Féret (FN): Monsieur le président, madame la ministre,
le service de lutte contre la pauvreté, qui fait partie du Centre pour
l'égalité des chances, vient de rendre son rapport semestriel. Il n'est
pas très brillant. Il parle de pauvreté rampante. Je voudrais attirer votre
attention à nouveau car un événement dramatique s'est produit la
semaine dernière à Charleroi sur l'insécurité à Charleroi.
Les Carolos ne sont pas seulement victimes d'agressions, d'insécurité
des biens et des personnes, mais également d'insécurité sociale. C'est
à Charleroi qu'on voit des enfants en état de malnutrition et des SDF
mourir de froid dans la rue. La semaine dernière, dans la nuit de lundi à
mardi, M. Alfred Lempereur est mort de froid, dans l'indifférence totale
01.01 Daniel Féret (FN): In
Charleroi is de bevolking niet
alleen het slachtoffer van geweld
maar ook van sociale onveiligheid.
Vorige week kwam de heer Alfred
Lempereur om van de kou, en
niemand die er wakker van lag. Hij
had geen recht op
maatschappelijke hulp. Zijn
noodkreten aan het adres van de
gemeentelijke overheden bleven
onbeantwoord. Het feit dat hij met
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
des autorités communales de la ville de Charleroi. Il venait de
Silenrieux, qui fait partie de Cerfontaine en Wallonie, il n'avait donc pas
droit à la discrimination positive; les appels à l'aide qu'il avait lancés
aux autorités communales de Charleroi sont toujours restés sans
réponse; l'échevin en charge de Charleroi a expliqué à la presse que M.
Lempereur avait eu une proposition d'entrer à l'hôpital. D'abord je ne le
crois pas, et M. Lempereur n'a jamais demandé à se faire hospitaliser;
il demandait simplement un toit, un hébergement pour la nuit, ce qui ne
lui a jamais été accordé. Je le répète, M. Lempereur n'a pas droit à la
discrimination positive puisqu'il vient de Silenrieux et, surtout, M. Alfred
Lempereur était un sympathisant du Front national.
J'ai une double question. Comme la première devait être posée à la
ministre de la Justice, je suis très content que vous répondiez à la
place du premier ministre.
Le parquet de Charleroi a-t-il ouvert une enquête parce que
manifestement il y a eu non-assistance à personne en danger? Quelles
mesures compte prendre le gouvernement pour que les autorités
communales de Charleroi passent un peu moins de temps à faire
sauter les bouchons de champagne et davantage à s'intéresser au
bien-être de la population?
het Front National sympathiseerde
verklaart allicht een en ander.
Heeft het parket een onderzoek
ingesteld? Er is duidelijk sprake
van het niet verlenen van bijstand
aan een persoon in gevaar. Welke
maatregelen worden getroffen om
ervoor te zorgen dat de
gemeentelijke autoriteiten van
Charleroi minder tijd besteden aan
het drinken van champagne en zich
meer met het welzijn van de
bevolking bezighouden?
01.02 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le président, ce qui
s'est déroulé à Charleroi est un drame épouvantable. De telles
situations justifient amplement tout le travail que nous faisons pour
lutter contre l'insécurité sociale, la solitude et la précarité dont sont
victimes bon nombre de nos concitoyens.
Pour y arriver, il faut une action conjointe, à tous les niveaux de pouvoir;
au niveau local, bien entendu, mais aussi au niveau des Régions et des
Communautés de même qu'au niveau fédéral.
Je connais relativement bien ce dossier puisque, en 1992, à l'époque
où j'étais ministre de l'Intégration sociale, nous avions travaillé sur un
plan d'urgence pour une société plus solidaire, plan par lequel nous
avons dépénalisé le vagabondage et permis aux CPAS de donner des
primes d'installation afin d'aider les sans-abri; de plus, nous avions
permis que l'aide sociale attribuée aux sans-abri par les CPAS soit
prise en charge à 100% par le gouvernement fédéral.
J'ajoute que des dispositions supplémentaires ont aussi été prises
sous le précédent gouvernement. Je peux également vous dire que
Mme Arena va republier une édition du Guide des sans-abri pour leur
indiquer l'ensemble des aides dont ils peuvent être bénéficiaires.
Vous savez aussi que le gouvernement fédéral a adopté, le 5
septembre dernier, un plan national pour l'inclusion sociale, avec toute
une série de nouvelles dispositions d'aide aux personnes qui vivent
dans la plus grande des précarités.
Je me suis trouvée durant une nuit aux côtés des travailleurs sociaux
de terrain, à la rencontre des sans-abri. Ces travailleurs disent, et ils
ont raison, qu'ils éprouvent des difficultés à convaincre certaines
personnes d'accepter les aides - que ce soit une tasse de café ou un
bol de soupe - d'être accueillies dans une institution, d'être aidées par
une ASBL privée ou une institution publique. Nous sommes en train de
construire un filet social que nous espérons le plus serré possible,
mais il y a encore tout un travail social à effectuer pour convaincre ces
personnes, qui vivent en marge de la société, d'accepter la main qu'elle
lui tend.
01.02 Minister Laurette Onkelinx:
Dergelijke situaties bewijzen dat al
het werk dat wij leveren om te
strijden tegen sociale onveiligheid,
eenzaamheid en kansarmoede
nuttig is. Om ter zake vooruitgang
te kunnen boeken moeten alle
bevoegde autoriteiten
samenwerken.
In 1992 was ik minister van Sociale
Zaken. Wij hadden indertijd gewerkt
aan een noodplan voor een meer
solidaire samenleving, waarbij
landloperij uit het strafrecht werd
gelicht en de hulp aan daklozen
werd bevorderd. De vorige regering
heeft bijkomende maatregelen
getroffen en mevrouw Arena zal
opnieuw een gids voor de daklozen
uitgeven. De federale regering heeft
op 5 september een nationaal plan
voor sociale insluiting goedgekeurd.
De maatschappelijke assistenten
beweren dat ze sommige personen
maar met moeite kunnen overtuigen
hulp te aanvaarden. We bouwen
aan een sociaal vangnet, maar we
moeten er ook voor zorgen dat de
personen bereid zijn de uitgestoken
hand aan te nemen.
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
01.03 Daniel Féret (FN): Madame la ministre, je suis tout à fait
conscient des efforts que le présent gouvernement a consentis pour
soulager la misère que le Parti socialiste a engendrée en Wallonie
car il s'agit bien de cela.
Cependant, je voudrais revenir au cas précis que j'ai évoqué. M.
Lempereur a appelé à l'aide à plusieurs reprises. Il n'a pas été entendu
par les autorités communales de Charleroi. Je suis conscient du fait
que vous ne pouvez pas me répondre maintenant, mais j'aimerais avoir
une réponse dans les jours qui viennent. Le parquet de Charleroi a-t-il
ouvert une enquête? En effet, dans ce cas, les autorités de Charleroi
peuvent manifestement être accusées de non-assistance à personne
en danger. Plutôt que de faire sauter des bouchons de champagne lors
des visites officielles, elles feraient mieux de s'intéresser au peuple.
Mais c'est là un mot qui n'a plus court au Parti socialiste depuis
longtemps.
01.03 Daniel Féret (FN): Ik hecht
veel belang aan de inspanningen
van de regering om de ellende die
de PS in Wallonië veroorzaakt heeft
terug te dringen. Maar is er een
onderzoek gevoerd?
01.04 Laurette Onkelinx, ministre: Faire le "gugusse" et dire
n'importe quoi n'aide pas les gens. Par contre, travailler et construire
une réponse sociale à la détresse, c'est effectivement notre volonté.
Nous ne passons pas notre temps à dire n'importe quoi ou à dire "il n'y
a qu'à". Nous tissons des liens. Et c'est grâce à cela que la Belgique a
le niveau de pauvreté le plus bas. Cela ne veut pas dire qu'il ne faut pas
poursuivre nos efforts, au contraire.
01.04
Minister Laurette
Onkelinx: De clown uithangen en
onzin uitkramen brengt de mensen
niet vooruit in hun strijd tegen de
armoede. Wij slaan bruggen en
daarom komt er in België relatief
weinig armoede voor.
01.05 Daniel Féret (FN): Madame la ministre, je pense que l'on ne
vous a jamais montré les vrais pauvres à Charleroi. Ils existent dans
l'indifférence, l'indifférence totale des autorités communales! M.
Lempereur a appelé à l'aide et on ne lui a pas donné cette aide.
Je vous pose à nouveau la question. Que va faire le parquet de
Charleroi?
01.05 Daniel Féret (FN): U heeft
nooit de echte armen uit Charleroi
ontmoet. Ze worden volledig aan
hun lot overgelaten. Welke stappen
zal het parket te Charleroi
ondernemen?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Richard Fournaux au premier ministre sur "la lutte contre les assuétudes
02 Vraag van de heer Richard Fournaux aan de eerste minister over "de strijd tegen
toxicomanie" (nr. P129)
(La réponse sera fournie par la vice-première ministre et ministre de la Justice.)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de vice-eerste minister en minister van Justitie.)
02.01 Richard Fournaux (cdH): Monsieur le président, madame la
vice-première ministre, cela ne me dérange pas que vous répondiez à la
place du premier ministre, au contraire.
Ma question rejoint la déclaration d'une série d'associations qui, en
début de semaine, ont lancé un appel au gouvernement et au parlement
pour sortir du flou artistique où nous nous trouvons pour le moment par
la mise en place, depuis son approbation par cette Chambre, de la loi
dite "cannabis".
On se souvient qu'au cours du précédent gouvernement, cette loi a été
votée par le Chambre, un peu parce que les Verts le demandaient voire
l'exigeaient, et presque parce qu'il le fallait bien politiquement.
Finalement, personne n'est vraiment content du type de loi approuvé.
Pour le moment, c'est le flou le plus complet.
02.01 Richard Fournaux (cdH):
Een paar weken geleden hebben
een aantal verenigingen de regering
en het Parlement opgeroepen een
eind te maken aan de
onduidelijkheid die er heerst ten
gevolge van de "cannabis-wet" die
onder de druk van de Groenen werd
goedgekeurd terwijl niemand er
echt tevreden mee was. De
rechtbank van eerste aanleg
voorgezeten door de heer Panier
heeft onlangs een jonge man
vrijgesproken die ervan beschuldigd
werd cannabis te hebben gebruikt
en verkocht, op grond van het feit
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
Madame la ministre, j'ignore si vous en avez été informée, mais la
presse y a fait allusion: voilà quelques semaines, avant que ces
associations ne le demandent, un jugement a été rendu par le tribunal
de première instance, présidé par M. Panier, acquittant un jeune
homme accusé d'avoir consommé et même, éventuellement, vendu du
cannabis. L'argumentation du jugement disait en l'occurrence que "le
jeune homme avait été induit en erreur par le flou de la législation ou
par la manière dont elle devait être mise en application dans ce pays"
Madame la ministre, mon point de vue n'est pas tout à fait identique à
celui des auteurs de la conférence de presse qui souhaitaient qu'on
sorte du flou pour aller vers une plus grande libéralisation de la
consommation de cannabis.
En ce qui me concerne, j'irais plutôt dans l'autre sens mais tout porte à
croire qu'il convient de clarifier la situation.
dat hij misleid werd door de
onduidelijkheid van de wetgeving ter
zake. Er moet dus klare wijn
worden geschonken.
02.02 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur Fournaux, je suis
persuadée comme vous qu'il faut clarifier la situation. J'ai décidé de
travailler sur la circulaire ministérielle qui a été élaborée dans la foulée
du vote de la loi. Cette semaine encore, j'ai vu le bureau du procureur
du Roi et ce matin, le collège des procureurs généraux. J'ai reçu une
série de remarques et de propositions puisque l'ensemble de ces
magistrats considéraient également qu'on devait remédier par une
circulaire à la situation de flou créée par la circulaire. J'espère proposer
un nouveau document pour le mois de février au plus tard.
02.02
Minister Laurette
Onkelinx: Net als u ben ik ervan
overtuigd dat de toestand dient te
worden verduidelijkt. Ik heb
besloten te werken aan die
ministeriële omzendbrief die
meteen na de goedkeuring van de
wet werd opgesteld. Ik heb de raad
van procureurs des Konings en het
college van procureurs-generaal
ontmoet. Zij menen dat de
omzendbrief de toestand dient te
verduidelijken en formuleren
voorstellen in die zin. Ik hoop ten
laatste in februari een document te
kunnen voorleggen.
02.03 Richard Fournaux (cdH): Monsieur le président, je remercie la
ministre et le gouvernement de nous permettre de sortir du flou mais je
vous dirai en toute sympathie qu'à mon avis le fond du problème, c'est
la loi proprement dite. Elle donne l'impression qu'on peut se droguer
sans trop de soucis, en tout cas avec du cannabis. Ce que je vous
demande, à vous et à votre gouvernement, c'est purement et
simplement de remettre en cause la loi.
02.03 Richard Fournaux (cdH):
Het is de wet zelf die de grond van
het probleem vormt. Ik vraag u
eenvoudigweg om de wet ter
discussie te stellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Claude Eerdekens à la vice-première ministre et ministre de la Justice sur "les
éléments nouveaux et les possibles rebondissements dans l'affaire des tueurs du Brabant
wallon" (n° P130)
03 Vraag van de heer Claude Eerdekens aan de vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de nieuwe elementen en de mogelijke wendingen in de zaak van de Bende van Nijvel" (nr. P130)
03.01 Claude Eerdekens (PS): Monsieur le président, madame la
vice-première ministre, chers collègues, le quotidien "La Libre Belgique"
a fait état ce matin d'un possible rebondissement de l'enquête sur les
tueurs du Brabant wallon.
Nous savons que cette histoire tout à fait pénible a traumatisé le pays.
De 1982 à 1985, 28 personnes sont décédées dans le cadre de ces
tueries qui n'avaient rien à voir avec une criminalité classique. Je me
souviens de l'extrême tension qui existait dans la population et le
parlement avait d'ailleurs mis sur pied une première commission
03.01 Claude Eerdekens (PS): In
het kader van deze zaak richtte het
Parlement achtereenvolgens twee
onderzoekscommissies op, waar
een aantal onder ons deel van
uitmaakten. Er werden hypothesen
geformuleerd over duistere krachten
die achter die overvallen zouden
zitten. Die acties leken immers
zinloos en men kreeg de indruk dat
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
parlementaire d'enquête sur la question qui fut présidée par M.
Bourgeois et à laquelle nous sommes quelques-uns à avoir participé.
Nous avions ensuite créé une seconde commission parlementaire
d'enquête qui s'est entourée de l'avis d'experts. Je me souviens d'une
phrase qui figurait dans le premier rapport, c'est que nous avions le
sentiment qu'une force occulte se trouvait derrière ces tueries que rien
ne justifiait. Ce qui nous avait frappé, c'était notamment le fait que les
tueurs cherchaient l'accrochage avec les forces de police et qu'au lieu
de commettre un acte de grand banditisme pour un butin, les recettes
résultant de ces faits étaient bien maigres mais le nombre de victimes
était impressionnant.
Toutes les pistes ont été explorées et on a mis en cause certains
services d'Etat, on a imaginé des services étrangers pouvant être mêlés
à cette opération, on a parlé de défaillances au niveau d'enquêteurs. On
a, à partir, de ces faits dramatiques, mis sur pied une réforme des
services de police et de renseignement en créant le Comité P et le
Comité R, notamment. Puis, la cellule de Jumet a continué à travailler,
elle a exploré toutes les pistes informatiques, les pistes d'ADN grâce à
l'évolution de la recherche scientifique en matière de police. Puis, le 9
septembre 2003, "La Libre Belgique" fait état d'éléments nouveaux. A la
suite des ces éléments nouveaux publiés, certains témoins se seraient
fait connaître.
En première page de "La Libre Belgique" d'aujourd'hui, il est fait état
d'un article intitulé: "Des fouilles pour le corps du tueur fou". M. Lacroix,
magistrat d'expérience, s'est exprimé en sa qualité de responsable de
la cellule dite de Jumet. Peut-on s'attendre à certains
rebondissements? Peut-on imaginer, effectivement, de pouvoir retrouver
le corps du tueur fou, appelé "le géant"? S'agit-il d'un chef de bande?
Les pistes explorées, envisagées ou suggérées par "La Libre Belgique"
ont-elles un certain fondement? En votre qualité de ministre de la
Justice, pensez-vous pouvoir éclairer le parlement, avec la prudence
d'usage, sur un éventuel rebondissement de l'enquête, ce que nous
espérons tous?
de overvallers uit waren op een
treffen met de ordediensten. De buit
was verwaarloosbaar, maar
daartegenover stond een hoog
dodental. Men had het over
buitenlandse diensten en over de
tekortkomingen van het onderzoek.
Dat alles was aanleiding voor de
politiehervorming. De Comités P en
I werden opgericht en een cel
onderzocht alle mogelijke sporen.
Op 9 september jongstleden
publiceerde de Brusselse krant La
Libre Belgique nieuwe elementen
en onuitgegeven getuigenissen.
Vandaag verscheen er weer nieuwe
informatie over dit onderwerp.
Wordt het onderzoek hervat? Kan u
het Parlement hierover inlichten?
03.02 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le président, ce dossier
particulièrement délicat, est traité par les magistrats dans la
transparence vis-à-vis des victimes et de leurs ayants droit. Pour
l'instant, une réunion a lieu avec les magistrats et les victimes, en
présence de membres de mon cabinet. Mais ce matin avait lieu une
première réunion entre le procureur du Roi, le juge d'instruction et des
experts de mon cabinet.
Nous avons effectivement pu récolter des informations sur les nouveaux
témoins qui se sont révélés dans ce dossier, presque 18 ans après les
faits. Ces nouveaux témoins se sont révélés après que les nouveaux
portraits-robots et les nouvelles pièces à conviction ont été divulgués, il
n'y a pas si longtemps. Les témoignages semblent extrêmement
intéressants et précis et concordaient avec des éléments du dossier et
des pistes de travail des enquêteurs.
Même si ce dossier est individuel, j'estime pouvoir m'exprimer ici
puisque tout cela sera expliqué cet après-midi devant les victimes. Des
témoins ont pu constater que, lors du braquage d'Alost, une personne
plus âgée de grande taille était couchée à bord de la voiture de type
Golf. Selon une des hypothèses, elle pourrait être l'un des trois morts
du dernier braquage.
Les enquêteurs vont donc maintenant essayer des croiser l'ensemble
des indications. Ils vont notamment travailler avec l'aide de profilers et
03.02
Minister Laurette
Onkelinx: Er is een vergadering
van de magistraten en de
nabestaanden van de slachtoffers
gepland. Er werden inderdaad
nieuwe getuigenissen afgelegd,
achttien jaar na de feiten. Deze zijn
uiterst interessant en nauwkeurig,
en stemmen overeen met
elementen of sporen in het
onderzoek, met name in het kader
van de gewapende overval in Aalst.
De onderzoekers zullen trachten
die gegevens naast elkaar te
leggen en verbanden te leggen, en
zij zullen gebruik maken van
nieuwe technieken zoals DNA-
analyse of de expertise van
profilers. Als die gegevens
samenvallen, kunnen er nieuwe
opgravingen worden verricht. In
deze zaak worden alle middelen in
het werk gesteld, en er worden
zeker voldoende geldmiddelen
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
avec toute une série de données ADN dont on dispose déjà dans le
cadre de ce dossier. Si l'ensemble de ces témoignages concorde avec
les hypothèses de travail des enquêteurs, on pourrait procéder à de
nouvelles fouilles pour dégager, éventuellement, la personne vue
couchée par terre dans la Golf lors du dernier braquage.
Je suis d'avis que tous les moyens doivent être mis en oeuvre pour
trouver la vérité. Les questions d'ordre budgétaire ne doivent pas
entraver cette recherche de la vérité.
ingezet.
03.03 Claude Eerdekens (PS): Monsieur le président, madame la
vice-première ministre, je ne peux que me réjouir du fait que tout soit
envisagé pour découvrir la vérité, même tardivement. La population de
ce pays attend que toute la lumière soit enfin faite sur cette histoire
dramatique qui l'a traumatisée et qui a participé, à un moment donné, à
cette perte de la confiance que la population doit avoir en la justice. Je
me réjouis de la réponse que vous apportez et de la volonté de mettre
tous les moyens en oeuvre pour que la vérité apparaisse enfin.
03.03 Claude Eerdekens (PS):
Het verheugt me dat alles in het
werk wordt gesteld om de waarheid
te achterhalen. De bevolking van dit
land wil dat deze dramatische
gebeurtenissen die tot het
ondermijnen van het vertrouwen in
justitie hebben bijgedragen, worden
opgehelderd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Marie Nagy à la vice-première ministre et ministre de la Justice sur "l'état des
lieux concernant le dialogue avec l'Islam" (n° P131)
04 Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de vice-eerste minister en minister van Justitie over "de
stand van zaken in de dialoog met de islam" (nr. P131)
04.01 Marie Nagy (ECOLO): Monsieur le président, en cette fin
d'année, je souhaite demander à Mme la ministre de faire le point sur
un chapitre important de la déclaration gouvernementale qui concerne
l'évolution d'une société multiculturelle tolérante. Il y était indiqué que le
Centre pour l'égalité des chances allait proposer, avec les entités
fédérées, un dialogue permanent avec l'ensemble des courants et
sensibilités culturelles et philosophiques de la société pour présenter à
la conférence interministérielle des propositions d'actions concrètes de
ce dialogue.
Je souhaiterais savoir, pour ce premier point, quelles sont ces
propositions concrètes? Où en est le travail du Centre?
Second point. Dans le même chapitre, on peut lire également que,
dans le cadre d'une préoccupation que l'on peut partager, à savoir
l'épanouissement en Belgique d'un Islam ouvert et tolérant, le
gouvernement va, en lien avec l'exécutif des musulmans, aborder les
questions pendantes, notamment celle de la reconnaissance des
mosquées et des imams.
Madame la ministre, pouvez-vous me dire où en est l'avancement de
ces questions?
04.01 Marie Nagy (ECOLO): In
deze eindejaarsperiode zou ik
willen nagaan hoever het staat met
de tolerante multiculturele
samenleving. In de
regeringsverklaring staat dat het
Centrum voor gelijkheid van kansen
van plan is om in samenwerking
met de deelgebieden een
permanente dialoog te voeren met
de verschillende culturele en
filosofische stromingen om
concrete acties aan de
interministeriële conferentie te
kunnen voorleggen. Hoever staat
men hiermee? Als men in dit kader
bereid is om de ontplooiing van een
open en tolerante versie van de
islam te steunen dringt zich de
vraag op hoever het staat met de
erkenning van de moskeeën en de
imams.
Le président: La ministre répondra au nom de Mme Arena, qui s'est excusée.
04.02 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le président, Mme
Arena aura le plaisir, peut-être dans le cadre d'une interpellation, de
vous expliquer ce qu'elle réalise dans le suivi du dialogue "mieux vivre
ensemble" que j'avais initié en ma qualité de ministre de l'Egalité des
Chances et qu'elle a bien entendu repris en sa qualité de ministre
chargée du dialogue interculturel.
Je sais qu'avec le Centre pour l'égalité des chances, en travail
04.02
Minister Laurette
Onkelinx: Mevrouw Arena zal u
kunnen uitleggen met welke
maatregelen ze concreet gestalte
geeft aan de conclusies van de
dialoog "Beter samenleven".
Als minister bevoegd voor de
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
permanent avec les Régions et les Communautés, des initiatives sont
prévues. Mais je pense qu'il vaudrait mieux qu'elle vous les explique
pleinement.
En ce qui me concerne, comme ministre chargée des cultes, je
travaille sur deux dossiers pour ce qui concerne l'Islam.
Un nouvel exécutif a été nommé à titre transitoire le 31 mai 2004 et il
doit procéder à son renouvellement par le biais d'élections qui
concernent la Constituante. Nous avons demandé à l'exécutif de
proposer lui-même, bien entendu, les modalités de cette élection,
puisque nous sommes sous un régime de séparation, heureusement,
entre les cultes et l'Etat. Il leur incombe de faire leurs propositions.
Nous les attendons et procéderons simplement à une vérification quant
à la validité juridique des propositions de l'exécutif. J'espère qu'elles
nous parviendront rapidement si nous voulons organiser les élections à
la date prévue.
Par ailleurs, le partage des compétences pose problème avec les
Régions, puisque la gestion du pouvoir temporel relève à présent de la
compétence régionale. Nous en détenons encore une partie,
notamment la prise en charge du traitement des ministres du culte, de
leur pension.
Un accord de coopération a été rédigé entre l'Etat fédéral et les
Régions. Il sera prochainement finalisé, les négociations sont
entamées. J'espère qu'au tout début de 2004, nous pourrons, grâce à
cet accord, procéder à l'ensemble des reconnaissances qui sont
attendues pour ce culte important de notre pays.
erediensten, werk ik aan twee
dossiers in verband met de islam.
Op de eerste plaats het dossier van
de moslimexecutieve. Bij wijze van
overgangsmaatregel werd er een
nieuwe executieve benoemd.
Via verkiezingen die betrekking
hebben op de constituante moet
een nieuwe samenstelling tot stand
komen. We hebben de
moslimexecutieve gevraagd om een
voorstel in te dienen omtrent de
regels volgens dewelke de
verkiezing zou moeten verlopen.
We leven immers de scheiding
tussen de erediensten en de Staat
na. Het komt haar dus toe om
voorstellen te formuleren. We zullen
enkel opmerkingen van juridische
aard maken. Ik hoop dat we snel
over deze voorstellen zullen
beschikken zodat de verkiezing
binnen de gestelde termijnen kan
doorgaan.
Wat de bevoegdheidsverdeling met
de Gewesten betreft, werd na
onderhandelingen een akkoord
bereikt. Binnenkort zal er de laatste
hand aan worden gelegd. Ik hoop
dat men begin 2004 op grond van
dat akkoord tot alle erkenningen zal
kunnen overgaan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de minister van Landsverdediging over "troepen-
en materieeltransporten via de haven van Antwerpen" (nr. P138)
05 Question de M. Dirk Van der Maelen au ministre de la Défense sur "les transports de troupes et
de matériel via le port d'Anvers" (n° P138)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de vice-eerste minister en minister van Justitie.)
(La réponse sera fournie par la vice-première ministre et ministre de la Justice.)
05.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, collega's, naar verluidt zouden de komende
dagen en weken via de Antwerpse haven belangrijke bewegingen van
troepen en materieel worden georganiseerd.
Kloppen die geruchten en zo ja, welke is de herkomst van de
binnenkomende troepen en het binnenkomend materieel en welke is de
bestemming van het uitgaand materieel en de uitgaande troepen?
Ik maak tevens van de gelegenheid gebruik om in de persoon van de
vice-premier de regering er aan te herinneren dat in het regeerakkoord
een passage is opgenomen waarin het voornemen wordt vermeld om
nog tijdens deze legislatuur de bestaande akkoorden, gesloten in de
periode van de Koude Oorlog, te herbekijken, gelet op de nieuwe
internationale orde.
05.01 Dirk Van der Maelen
(sp.a-spirit): J'ai entendu des
rumeurs au sujet de transports
imminents de personnel et de
matériel militaire via le port
d'Anvers. Ces informations sont-
elles fondées? Quelles sont
l'origine et la destination des
transports?
Je souhaiterais rappeler au
gouvernement qu'il a été précisé,
dans l'accord de gouvernement,
que les accords existants, qui ont
été conclus durant la Guerre froide,
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
Hoe ver staat het met de voorbereiding, of beter nog, met de
onderhandelingen op dit vlak?
seront réexaminés à la lumière des
circonstances géopolitiques
modifiées. Quel est l'état
d'avancement de ce processus de
révision ou, mieux encore, des
négociations?
05.02 Minister Laurette Onkelinx: Mijnheer de voorzitter, namens de
heer Flahaut bevestig ik dat in de loop van de volgende weken via de
haven van Antwerpen een transit van Amerikaans militair materieel zal
plaatsvinden.
Het gaat om materieel met bestemming naar en afkomstig uit Irak. De
Belgische autoriteiten zullen hun medewerking verlenen aan dat
belangrijk transport, rekening houdend met de resolutie 1511
aangenomen door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties op 6
oktober 2003. Ik verwijs in het bijzonder naar punt 13 van de resolutie
die aan een internationale macht toelaat alle nodige maatregelen te
nemen om bij te dragen tot de veiligheid en de stabiliteit in Irak.
Sedert meerdere weken werden contacten aangegaan tussen de
autoriteiten van de twee landen, die voluit samenwerken om het succes
van deze logistieke operatie te verzekeren.
Ik verwijs voor het overige naar de regeringsverklaring waarbij een
herziening van de bilaterale akkoorden op dit domein in het vooruitzicht
werd gesteld, teneinde deze aan te passen aan de nieuwe strategische
omgeving. Ik kan bevestigen dat terzake een analyse werd aangevat en
dat de regering een grondige studie voorstaat, liever dan overhaast
tewerk te gaan. Deze vraag wordt in nauwe samenwerking behandeld
tussen de departementen Buitenlandse Zaken en Defensie.
05.02
Laurette Onkelinx,
ministre: Au nom du ministre
Flahaut, je confirme le transit de
matériel américain de et vers l'Irak
au cours des prochaines semaines.
La Belgique fournit sa collaboration
sur la base du point 13 de la
résolution 1511 du Conseil de
sécurité des Nations unies du 16
octobre 2003. Les autorités des
deux pays entretiennent des
contacts à cet égard depuis
plusieurs semaines. Il y a une
collaboration étroite.
Pour ce qui est de la révision
prévue des accords bilatéraux,
l'analyse a été entamée. Le
gouvernement préfère une étude
approfondie, réalisée conjointement
par les Affaires étrangères et la
Défense, à la précipitation.
05.03 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Mevrouw de minister, ik
hoor met genoegen dat er werk wordt gemaakt van de herziening van de
akkoorden. Namens mijn fractie kan ik u meedelen dat wij het werk
nauwgezet zullen opvolgen en dat wij in de lente de ministers van
Buitenlandse Zaken en van Landsverdediging zullen ondervragen over
de vooruitgang in het dossier. Tevens zullen wij hun inkijkrecht vragen
bij de herziening van deze akkoorden.
05.03 Dirk Van der Maelen
(sp.a-spirit): Je me réjouis
d'apprendre qu'il sera oeuvré à la
révision des accords. Nous
reviendrons sur la question au
printemps et demanderons à
consulter les documents.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Question de Mme Corinne De Permentier au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"les expulsions avec ou sans escorte" (n° P132)
06 Vraag van mevrouw Corinne De Permentier aan de vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de al dan niet begeleide uitzettingen" (nr. P132)
06.01 Corinne De Permentier (MR): Monsieur le président, monsieur
le ministre, vendredi dernier, dans le cadre de l'affaire Semira Adamou,
la 46
e
chambre du tribunal correctionnel de Bruxelles a rendu son
jugement.
Bien sûr, je n'interviendrai pas sur ce jugement ou sur les modalités
pratiques des expulsions, réglées par la circulaire du 2 juillet 1999. Ma
question porte plus précisément sur les mouvements qui se sont créés
autour de cette affaire dont on reparlera prochainement en commission,
suite à l'évaluation que vous avez commandée.
Ma question est très précise dans la mesure où, l'après-midi même, 65
personnes de la police fédérale, chargées de prévoir les expulsions des
06.01 Corinne De Permentier
(MR): Vorige vrijdag deed de
correctionele rechtbank van Brussel
uitspraak in de zaak Semira
Adamu. Ik zal geen commentaar
geven bij die uitspraak, maar wil het
wel hebben over de gevolgen van
die zaak.
Ingevolge die uitspraak beslisten 65
leden van de federale politie die
instaan voor de uitzettingen immers
tot 1 januari geen uitzettingen meer
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
personnes en possession d'un ordre de quitter le territoire, ont décidé
de ne plus opérer ces transferts jusqu'au 1
er
janvier de l'an prochain.
Combien de cas sont-ils concernés par cette mesure aujourd'hui?
Je crois savoir que vous avez tenu des réunions qualifiées de
constructives par la presse. Encore ce matin, si je ne me trompe, vous
avez rencontré les acteurs du secteur concerné.
Quelles sont les garanties qu'au 1
er
janvier 2004, nous pourrons à
nouveau compter sur les services de la police fédérale chargés
d'exécuter les ordres de quitter le territoire?
Quelles garanties de sécurité juridique pourra-t-on apporter à ces
personnes, bien entendu soutenues par les syndicats dans ce dossier?
Quelle est la position du ministre dans ce dossier très important?
te begeleiden.
Kunnen we na die datum weer op
die mensen rekenen? Over welke
juridische waarborgen beschikken
ze? Wat is uw standpunt?
06.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, chers
collègues, en effet, le tribunal correctionnel de Bruxelles a rendu un
jugement vendredi passé. Comme vous, je m'abstiendrai également de
tout commentaire sur son contenu, cela va de soi.
Le jour-même, les syndicats ont été reçus par mon chef de cabinet.
Toujours le même jour, j'ai demandé au professeur Vermeersch de
réinstaller sa commission. Vous savez que le professeur Vermeersch,
à la demande de mon prédécesseur, M. Van den Bossche, a procédé à
l'examen des techniques utilisées lors des expulsions forcées. J'ai
également demandé au professeur une nouvelle évaluation compte tenu
de l'évolution dans les pays voisins.
Ce matin, j'ai vu les syndicats personnellement et je leur ai proposé,
premièrement, de respecter un timing sur les travaux de la
commission, qui reprendra ses activités début janvier et devra rendre un
rapport intermédiaire fin mars. Deuxièmement, j'ai promis au personnel
de l'associer aux travaux de la commission; nous n'avons pas besoin
de considérations théoriques, mais de conseils pratiques applicables
sur le terrain. Troisièmement, j'ai marqué mon accord pour me rendre
sur place, à Zaventem, à la fin du mois de mars, afin d'expliquer le
rapport intermédiaire.
C'est dans ces conditions que les représentants des syndicats se sont
déclarés d'accord pour défendre auprès du personnel la reprise
immédiate des éloignements forcés. Je me réjouis de cette attitude.
06.02 Minister Patrick Dewael:
Ook ik onthoud me van
commentaar bij de uitspraak van de
rechtbank. Mijn kabinetschef
ontving de vakbonden nog dezelfde
dag. Ik heb professor Vermeersch,
die belast was met het onderzoek
van de tijdens de uitzettingen
gebruikte technieken, gevraagd zijn
commissie weer samen te roepen
en te zorgen voor een nieuwe
evaluatie.
De commissie zal haar
werkzaamheden in januari hervatten
en eind maart een tussentijds
verslag indienen. Ik heb de
vakbonden, die ik intussen ook heb
ontmoet, gevraagd rekening te
houden met die timing en mee te
werken aan het onderzoek.
Bovendien
heb ik me ertoe
verbonden dat verslag eind maart in
Zaventem toe te lichten. Onder die
voorwaarden hebben de vakbonden
aanvaard de uitzettingen voort te
zetten.
06.03 Corinne De Permentier (MR): Monsieur le ministre, je me
réjouis des contacts que vous avez pu mener. La seule question à
laquelle je n'ai pas eu de réponse porte sur le nombre de cas
concernés aujourd'hui.
06.03 Corinne De Permentier
(MR): Ik ben blij te horen dat u
contacten heeft gehad, maar
hoeveel gevallen van uitzetting zijn
er ondertussen geweest?
06.04 Patrick Dewael, ministre: Il faut savoir qu'on a poursuivi les
expulsions. Mais quand il s'agissait d'expulsion forcée ("met dwang"),
ils ont refusé. Je vous communiquerai plus tard leur nombre exact.
06.04 Minister Patrick Dewael:
Wij zijn ermee voortgegaan. Ik zal u
de informatie later bezorgen.
06.05 Corinne De Permentier (MR): Je vous fais confiance,
monsieur le ministre.
06.05 Corinne De Permentier
(MR): Ik geloof u.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
07 Question de M. Mohammed Boukourna au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'évolution et le suivi du dossier des demandeurs d'asile iraniens qui ont fait récemment une grève
de la faim" (n° P133)
07 Vraag van de heer Mohammed Boukourna aan de vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de evolutie en de opvolging van het dossier van de Iraanse asielzoekers
die onlangs een hongerstaking hielden" (nr. P133)
07.01 Mohammed Boukourna (PS): Monsieur le président, monsieur
le ministre, chers collègues, l'exécution du jugement visant à mettre un
terme à l'occupation des locaux de l'ULB par quelque 50 demandeurs
d'asile iraniens vient nous rappeler que le problème est toujours
d'actualité.
Pour rappel, un collectif de demandeurs d'asile iraniens déboutés avait
entamé une grève de la faim. Il a été mis un terme à celle-ci grâce à la
médiation de Mme Eliane Deproost du Centre pour l'égalité des
chances et à la suite d'un élément nouveau provenant de l'ambassade
d'Iran en Belgique, qualifiant les demandeurs d'asile de terroristes.
Mes questions sont les suivantes:
1. Le ministre peut-il me fournir, approximativement aujourd'hui mais
avec plus de précisions ultérieurement, le nombre de ces dossiers qui
ont été soumis à l'Office des étrangers et traités par celui-ci, à la suite
de l'intervention de cet élément nouveau?
2. Quelle appréciation l'Office des étrangers a-t-il porté sur le courrier
en provenance de l'ambassadeur d'Iran qui qualifiait ces demandeurs
d'asile de terroristes?
3. Ne devrions-nous pas envisager la création d'une cellule spécifique
regroupant les Affaires étrangères, le Commissariat général aux
réfugiés et aux apatrides ainsi que les organisations non
gouvernementales, afin de déterminer si les pays concernés respectent
bien les libertés individuelles telles que définies dans la Convention de
Genève?
07.01 Mohammed Boukourna
(PS): De uitzetting van de Iraanse
asielzoekers uit de ULB is nog
altijd actueel. De hongerstaking
werd beëindigd na bemiddeling door
mevrouw Deproost van het Centrum
voor Gelijkheid van Kansen en na
het opduiken van een nieuw feit:
een brief van de ambassade van
Iran, waarin de asielzoekers als
"terroristen" bestempeld worden.
Hoeveel dossiers werden er door de
dienst Vreemdelingenzaken
behandeld in het licht van dat nieuw
gegeven? Wat vindt de dienst
Vreemdelingenzaken van die brief
van de ambassade van Iran?
Moet er geen cel worden opgericht
met vertegenwoordigers van
Buitenlandse Zaken, het CGVS en
de NGO's, die nagaat of de
betrokken landen de bij de
Conventie van Genève bepaalde
individuele vrijheden respecteren?
07.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, chers
collègues, je vais commencer par répondre à la dernière question. La
création d'une cellule spécifique n'est pas nécessaire puisque le
Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides examine toujours
la situation dans le pays d'origine, en coopération avec les Affaires
étrangères et les ONG. Il y a des contacts permanents.
En ce qui concerne le dossier des Iraniens, j'ai toujours dit que je ne
souhaitais pas de solution collective mais que chaque personne avait le
droit d'introduire à nouveau une demande sur la base de nouveaux
éléments. Etant donné qu'il n'y a pas de solution collective, je ne peux
pas vous communiquer des chiffres en la matière.
Au sujet des dossiers individuels, entre le 24 novembre et le 17
décembre 2003, 519 nouvelles demandes d'asile ont été introduites par
des Iraniens. Sur ces 519 demandes, seules 461 avaient déjà été
introduites une première fois. Il est donc clair - et j'y insiste - que le
nombre de nouvelles demandes est supérieur au nombre de grévistes
de la faim ou de manifestants. Au 17 décembre 2003, l'Office des
étrangers a pris 75 décisions: 19 demandes sont recevables et 56 ne le
sont pas.
07.02 Minister Patrick Dewael:
Om op uw laatste vraag te
antwoorden : het is niet nodig een
speciale cel op te richten, want het
CGVS onderzoekt altijd de situatie
in het land van herkomst, in
samenwerking met Buitenlandse
Zaken en de NGO's.
Ik wil geen collectieve regeling voor
de Iraniërs, maar ze kunnen elk
een individueel dossier indienen.
In de periode van 24 november tot
17 december 2003 hebben 519
Iraniërs asiel aangevraagd; 461
onder hen hadden al eerder zo'n
aanvraag ingediend. Er zijn dus
meer aanvragen dan hongerstakers.
De dienst Vreemdelingenzaken
heeft tot nu toe uitspraak gedaan
over 75 aanvragen: daarvan zijn er
19 ontvankelijk verklaard en 56 niet.
07.03 Mohammed Boukourna (PS): Je remercie M. le ministre pour
sa réponse. Néanmoins, au-delà de la préoccupation générale relative à
07.03 Mohammed Boukourna
(PS): Alle hongerstakers werden
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
tous les demandeurs d'asile, mon propos de ce jour concerne plus
particulièrement ces grévistes de la faim.
L'appréciation apportée par l'Office des étrangers sur cet élément
nouveau est, selon moi, déterminante puisque certains demandeurs
d'asile de l'ULB ont vu leur demande retenue et d'autres pas. Pourtant,
l'ambassadeur d'Iran qualifiait ces demandeurs d'asile de terroristes et
son appréciation s'adressait à la totalité des demandeurs. Je remarque
simplement que certains ont pu bénéficier de cet élément nouveau et
d'autres pas.
door de ambassade van Iran
terroristen genoemd; toch werd van
sommigen het dossier aanvaard, en
van anderen niet. Wat denkt u
daarvan?
07.04 Patrick Dewael, ministre: Cela dépend, je le répète, de
l'examen individuel.
07.04 Minister Patrick Dewael:
Elk geval moet apart beoordeeld
worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Questions jointes de
- Mme Catherine Doyen-Fonck au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le respect des
modalités et des conditions d'accueil de certains Palestiniens par les Etats membres de
l'Union" (n° P134)
- M. Pieter De Crem au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la manière dont a été
organisée la surveillance d'un Palestinien" (n° P135)
- M. Claude Marinower au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'arrestation d'un
Palestinien, membre présumé d'une bande de gangsters armés" (n° P136)
- M. Bart Laeremans au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'échec de la politique
suivie dans le cadre de la surveillance du Palestinien accueilli en Belgique" (n° P137)
08 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Catherine Doyen-Fonck aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "de naleving van de opvangmodaliteiten en -voorwaarden voor sommige Palestijnen door de
lidstaten van de Unie" (nr. P134)
- de heer Pieter De Crem aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "de
wijze waarop het toezicht werd georganiseerd op een Palestijn" (nr. P135)
- de heer Claude Marinower aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de aanhouding van een Palestijn als vermeend lid van een gewapende bende
overvallers" (nr. P136)
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"het falende toezichtsbeleid op de in België opgevangen Palestijn" (nr. P137)
08.01 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Monsieur le ministre, chers
collègues, en mai 2002, treize Palestiniens occupaient l'église de la
Nativité à Bethléem. Afin d'oeuvrer pour la paix au Proche-Orient et de
sortir de cette impasse, l'Union européenne a trouvé une solution. Elle
a proposé que ces treize Palestiniens soient accueillis pour une durée
temporaire par des pays européens.
La Belgique a donc accueilli un Palestinien du nom de Nawawreh qui
est arrivé le 21 mai, dans des conditions qui avaient été décrites
comme très strictes, pour un séjour temporaire de douze mois et dans
un cadre humanitaire. Le 23 mai, le cdH avait interpellé M. le ministre
Louis Michel, représenté ce jour-là par M. Duquesne. Ce dernier avait
alors bien précisé les conditions strictes dans lesquelles cet accueil
devait se réaliser. Il s'était surtout déclaré extrêmement responsable de
la sécurité en Belgique.
Depuis lors, ces conditions ont été bafouées, et à tous les niveaux. En
effet, le séjour de ce Palestinien devait être limité à la Belgique; on sait
qu'il est allé en Espagne. Il devait être limité à douze mois; il a été
prolongé. Le Palestinien s'était engagé en personne à respecter toute
une série de conditions de sécurité, de même qu'il devait résider à
08.01 Catherine Doyen-Fonck
(cdH): Na afloop van het beleg van
de Geboortekerk in Bethlehem
heeft Europa in mei 2002 beslist
om onderdak te bieden aan dertien
Palestijnen die deze kerk bezet
hielden.
België heeft een Palestijn opvang
geboden, nl. K. Nawawreh die op
21 mei 2002 is aangekomen voor
een tijdelijk verblijf (12 maand)
onder strikte voorwaarden
(beperking van de
bewegingsvrijheid, voorwaarden
inzake veiligheid, enz.). Sindsdien
heeft hij al deze voorwaarden met
voeten getreden (reizen naar
Spanje, verblijf in Anderlecht,
contacten met de onderwereld).
Een week geleden werd betrokkene
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
Bertrix et l'on sait que, pendant plusieurs mois, il a vécu à Anderlecht.
Enfin, il a eu des contacts répétés avec le milieu criminel, alors même
que toutes ses relations devaient être contrôlées par les autorités. Ce
monsieur a été inculpé, cette semaine, pour vol avec violence. Ce
dossier est manifestement connu depuis plusieurs mois. Depuis, il
aurait été suivi par les autorités.
Dès lors, monsieur le ministre, j'aimerais vraiment connaître votre
évaluation sur la surveillance de ce Palestinien et sur le suivi de ce
dossier.
beschuldigd van diefstal met
geweldpleging.
Hoe evalueert u in het licht van
deze feiten de manier waarop deze
Palestijn bewaakt wordt en het
dossier wordt bijgehouden?
08.02 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, collega's, het verwondert mij dat hier geen minidebat
plaatsvindt. Als in de plenaire vergadering vier mondelinge vragen
worden gesteld over eenzelfde onderwerp, moeten wij een minidebat
voeren. Ik begrijp het niet, maar misschien is de inhoud van de vragen
te gevoelig om daarover een minidebat te houden. Ik geef u dit mee voor
de herwaardering van het Parlement. Het is misschien een voornemen
om naast de kribbe te leggen.
Het is de kersttijd die ons verwijst naar de geboortekerk van Bethlehem.
Daar heeft zich ooit een gijzeling voltrokken. Een van de gijzelnemers
was een persoon genaamd Khalil A.N. We zullen hem bij zijn voornaam
noemen. Khalil ontving een ongelooflijk geschenk. Het was een beetje
een geschenk uit de kerk. Hij mocht gebruikmaken van de Belgische
gastvrijheid, aangeboden door Louis Michel en, weliswaar toen reeds
met zware tegenzin, geavaleerd door de volledige Belgische regering.
De heer Khalil krijgt een vrijgeleide van de Israëli's om zich naar
Belgisch grondgebied te begeven. Dat niet evident is, aangezien hij lid
is van de Tanzim Fatah. Dat is geen propagandabureau, dat zijn niet de
administratieve diensten, dat is niet de quaestuur van de Fatah-
beweging van Yasser Arafat, maar dat is wel een gewapende arm
ervan.
Dankzij de Belgische gastvrijheid komt een Palestijns gangster onder
strikte voorwaarden over naar België. Men neemt op de
regeringsbanken het woord terrorist in de mond. Ik durfde dat woord zelf
niet in de mond te nemen. Dit alles gebeurde ten tijde van de
genocidewet, wat toen nog altijd het historisch rendez-vous van België
met de wereld was. Khalil moet zich melden en inschrijven in Bertrix.
Nomen est omen, de heer Khalil moet zich inschrijven in Bertrix of all
places. We weten allemaal wat daar in 1996 is gebeurd.
Hij moet zich regelmatig melden bij de politie, maar doet dat niet. Het
is bekend dat hij in het misdaadmilieu verzeilt. De dienst
Vreemdelingenzaken is daarvan op de hoogte en stelt een rapport op
over de genaamde Khalil. Hij moet terugkeren naar Bertrix, moet zich
daar melden en daar verblijven. Binnenlandse Zaken beweert dat hij
zich daaraan heeft gehouden. Dat is een flagrante leugen. De
burgemeester van Bertrix heeft gezegd dat dit niet is gebeurd en dat er
op geen enkele wijze instructies zijn gegeven die dat mogelijk zouden
hebben gemaakt.
Wat gebeurt er? Van de geboortekerk over Bertrix gaat het naar Brakel
waar de sterre bleef stilstaan in het postkantoor en waar de post wordt
overvallen op 20 december 2002. Er was geen oplossing in het dossier
tot vorige week de genaamde Khalil in Anderlecht uit zijn bed wordt
gelicht en niet alleen bekentenissen aflegt over de spaarpot van
Nederbrakel maar bovendien ook toegeeft dat hij linken heeft met het
terrorisme en het fundamentalistisch terrorisme.
08.02 Pieter De Crem (CD&V):
Si quatre questions orales sont
posées sur le même sujet, la
Chambre doit organiser un mini-
débat, conformément au
Règlement. Je m'étonne que ce ne
soit pas le cas aujourd'hui. La
question est peut-être trop
sensible.
Il y a un an et demi, une prise
d'otages a eu lieu dans l'église de
la Nativité à Bethléem. Bien que
Khalil Al N. fût l'un des preneurs
d'otages, le ministre Michel et
l'ensemble du gouvernement n'ont
pas vu d'objection à ce qu'il
bénéficie de l'hospitalité belge.
Pour les Israéliens, il n'était guère
évident d'autoriser l'intéressé à se
rendre en Belgique. En effet, celui-
ci est membre du Tanzim-Fatah, la
branche armée du mouvement
Fatah du président Arafat.
Le gangster palestinien j'ai
entendu des membres de la
majorité le qualifier de terroriste
n'a pu gagner notre pays que sous
de strictes conditions.
Il devait s'inscrire à Bertrix et se
présenter régulièrement auprès des
services de police. Il n'a pas
respecté ces conditions et a
échoué dans le milieu criminel.
L'Office des étrangers a établi un
rapport et M. Khalil devait retourner
à Bertrix. Selon le département de
l'Intérieur, il s'est conformé aux
conditions, ce qui est inexact. Le
bourgmestre le confirme.
Le 20 décembre 2002, le bureau de
poste de Brakel a été attaqué.
Après avoir été arrêté cette
semaine à Anderlecht, l'intéressé
aurait avoué être impliqué dans
cette attaque mais également
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
Na feiten vragen, mijnheer de voorzitter. Wat heeft Duquesne in naam
van Michel verklaard? Duquesne heeft gezegd: hij blijft op ons
grondgebied, wij gaan er goed opletten, hij is niet zo gevaarlijk, hij kan
een asielaanvraag indienen en wij zullen ervoor zorgen dat hij dat doet.
Wat is er eigenlijk gebeurd met die kerel? Heeft die man een
asielaanvraag ingediend of niet? Wat heeft de politie en Binnenlandse
Zaken gedaan toen in het verslag van DVZ vaststond dat hij zich niet
meer aan zijn meldingsplicht hield?
Mijnheer de minister, vindt u dat de genaamde Khalil een bedreiging is
voor de binnenlandse veiligheid van ons land? Zo neen, zijn door
gastvrijheid naar België gehaalde terroristen die banken overvallen en
die linken met het moslimfundamentalisme bekennen geen gevaar voor
de binnenlandse veiligheid? Als hij dat wel is, overweegt u dan om zijn
verblijfsvergunning in te trekken? Overweegt u dan ook om hem uit te
wijzen?
entretenir des liens avec des
organisations terroristes. Or, M.
Duquesne nous avait assuré que
M. Khalil ne représentait aucun
danger et qu'il était même en droit
d'introduire une demande d'asile s'il
le désirait. A-t-il fait une demande?
Quel sort le département de
l'Intérieur a-t-il réservé au rapport
rédigé par l'Office des étrangers?
Constitue-t-il une menace pour la
sécurité nationale et, dans
l'affirmative, le ministre lui retirera-t-
il son droit de séjour et veillera-t-il à
son expulsion?
08.03 Claude Marinower (VLD): Mijnheer de minister, een aantal
zaken is al gezegd. Ik zal ze niet meer herhalen.
Mijnheer de minister, een eerste bemerking, u weet dat ik een van
diegenen was ik zat toen nog niet in het Parlement die bijzonder
grote vraagtekens heeft geplaatst bij het opnemen van Khalil Nawawreh
vorig jaar, des te meer omdat België een van de weinige West-
Europese landen was die hem opnam en de grote mogendheden in
West-Europa dat niet gedaan hadden. De gegevens over Nawawreh
heeft de heer De Crem reeds aangehaald. Ook werd reeds gezegd op
welke manier toezicht had moeten worden gehouden. Dat toezicht heeft
gefaald. Uit berichten blijkt dat de heer Nawawreh al een paar maanden
in Anderlecht verbleef. Dat werd in de pers in bedekte termen
omschreven als een ongepaste omgeving voor hem. Ik neem aan dat
hiervoor ook een uitleg is. Ook bij de toewijzing van Nawawreh aan ons
land was er een overeenkomst dat hij de wetten van ons land strikt zou
naleven en respecteren.
Wij weten wat daarvan geworden is. Iedereen is onschuldig tot het
tegendeel bewezen is. Ik bewonder de heer De Crem die kennis heeft
van bekentenissen in detail die daarover afgelegd zouden zijn. Die
bevoegdheid heb ik op dit ogenblik niet. Ik heb wel nog een aantal
gegevens die nog niet aan bod zijn gekomen. De overvallen in Brakel en
in Court-St-Etienne zijn gebeurd met pentriet, een speciale vorm van
springstof met een ontstekingsmechanisme van Joegoslavische
makelij. Dat is niet het gewone banditisme. Daarbij kunnen toch een
aantal vragen gesteld worden.
Ten eerste, hij is naar Spanje geweest. Welke contacten heeft hij daar
onderhouden?
Ten tweede, heeft hij contacten onderhouden met de 12 andere
bannelingen in West-Europa? Waren er geen tekenen of verwittigingen
dat de heer Khalil zich niet hield aan de voorwaarden die opgelegd
waren.
Ten derde, wat is er met de buit gebeurd? Bepaalde krantenberichten
hebben gesuggereerd dat de buit gediend kan hebben voor de
financiering van een aantal terroristische organisaties. Het is niet van
belang ontbloot dat daarop een antwoord zou komen.
Ten slotte, het toezicht zoals het in dit geval georganiseerd is op
alleszins niet de eerste de beste banneling, of welke naam men hem
08.03 Claude Marinower (VLD):
Dès le départ, je me suis interrogé
sur le bien fondé de l'accueil de M.
Khalil Al-Nawarweh. La Belgique
était l'un des seuls pays d'Europe
occidentale
à accueillir des
Palestiniens en exil : les grandes
puissances européennes n'ont pas
agi dans ce sens. En tout état de
cause, le séjour de M. Nawarweh
était soumis à conditions.
A Brakel et à Court-Saint-Etienne,
on a fait usage de pentrite, un
explosif dont le mécanisme de
mise à feu est de fabrication
yougoslave. En l'espèce, nous
n'avons pas affaire à du petit
banditisme.
Quels contacts ce Palestinien
entretenait-il en Espagne? Etait-il
en rapport avec d'autres
Palestiniens exilés en Europe
occidentale? Qu'est-il advenu du
butin? A-t-il été utilisé pour financer
des organisations terroristes?
Quoi qu'il en soit, la surveillance a
échoué.
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
ook geeft, heeft alleszins gefaald.
08.04 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de minister, het
was bij monde van onze goede collega Guido Tastenhoye dat hier eind
mei in de Kamer, op deze plaats, heel krachtig geprotesteerd is tegen
de komst van die meneer Khalil.
Hij heeft toen heel uitdrukkelijk verwezen naar de veiligheidsrisico's,
maar men heeft hem demagogische spelletjes verweten. Er was niets
aan de hand, hij was de jongste van al de bezetters van die kerk. Hij
was zogezegd ongevaarlijk en hij zou heel goed in het oog gehouden
worden door de politiediensten. Dat was beloofd, ik citeer hier even de
heer Duquesne die hier sprak namens minister Michel: "Duidelijk is
evenwel dat de nodige maatregelen werden genomen om eenieders
veiligheid in de hoogst mogelijke mate te verzekeren". Dat is ons
verzekerd in de Kamer op 23 mei 2002. Er is gezegd dat hij op een
welbepaalde plaats zou moeten verblijven en dat hij enkel contact zou
mogen hebben met bepaalde mensen na toelating van de Belgische
overheid. Voor de rest mocht hij niets doen.
Ondertussen weten wij wat ervan gekomen is. Die man heeft zich
daaraan helemaal niet gehouden. Hij werd blijkbaar zo goed in het oog
gehouden door de politiediensten, mijnheer de minister, dat hij zich
rustig kon bijscholen tot bankrover. Dat hebben wij moeten meemaken.
Zo goed is hij blijkbaar in het oog gehouden. Het is al geweten van juni
dit jaar dat die meneer Khalil zich niet hield aan de verblijfsvoorwaarden
en dat hij zich in Anderlecht ophield. Pas in november werd hij
aangemaand om terug naar Bertrix te gaan. Dat is heel eigenaardig,
daartussen zitten dus vier of maanden. Men heeft dus vier of vijf
maanden stilgezeten.
Mijn vragen zijn de volgende, mijnheer de minister. Ten eerste, waarom
heeft men, zodra men heeft vastgesteld dat hij zich met het
onderwereldmilieu bezighield, zich niet onmiddellijk van die man
ontdaan? Waarom is die man niet onmiddellijk uitgewezen of minstens
opgesloten? Dat had onmiddellijk moeten gebeuren.
Ten tweede, wie is er voor dit falen verantwoordelijk? Was u zelf op de
hoogte gesteld door bijvoorbeeld de Veiligheid van de Staat of andere
diensten? Wat hebt u gedaan op het moment dat u wist dat hij zich niet
aan de voorwaarden heeft gehouden?
Ten derde, welke banden heeft hij met terroristische organisaties? Zijn
er reeds gelden naar die terroristische organisaties gevloeid?
Ten vierde, wat zult u doen op het moment dat hij zijn straf als hij al
een straf krijgt zal uitgezeten hebben? Zal u dulden dat die man nog
één dag langer op ons grondgebied blijft?
08.04 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): Le 23 mai 2002, M.
Tastenoye avait déjà protesté
contre l'arrivée de ce Palestinien en
Belgique mais le ministre
Duquesne avait alors balayé ses
protestations d'un revers de main,
affirmant que l'intéressé était
inoffensif et qu'il était l'objet d'une
surveillance rapprochée. La suite
des événements lui a évidemment
donné tort. Khalil - c'est son nom -
n'a pas observé les conditions qui
lui avaient été imposées, allant
même jusqu'à se convertir au
braquage de banque.
En juillet, on savait déjà qu'il se
trouvait à Anderlecht mais il a fallu
attendre novembre avant qu'on lui
enjoigne de retourner à Bertrix.
Pourquoi ne l'a-t-on pas
immédiatement expulsé ou écroué?
Le ministre avait-il été informé par
la Sûreté de l'Etat que l'intéressé
ne respectait pas les conditions
auxquelles il était soumis et, dans
l'affirmative, quelles mesures a-t-il
prises? Khalil a-t-il envoyé
clandestinement de l'argent à des
organisations terroristes?
Qu'adviendra-t-il de lui une fois sa
peine purgée? Pourra-t-il rester en
Belgique?
08.05 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, collega's, ik zal
over deze aangelegenheid vrij onthecht spreken. Ik heb ze vorig jaar ook
met enige scepsis gevolgd, weliswaar vanop afstand en vanop een
ander niveau.
Ten eerste, het is goed om eraan te herinneren dat de beslissing om in
ons land te verblijven, geen beslissing is van de Belgische regering of
van de minister van Buitenlandse Zaken als dusdanig. Het is een
beslissing die genomen werd door de Raad voor Algemene Zaken en
Buitenlandse Betrekkingen van de Europese Unie. Ze werd meer
bepaald op 21 mei 2002 genomen.
08.05 Patrick Dewael, ministre:
L'an dernier, j'ai suivi cette affaire
de loin et avec beaucoup de
scepticisme. Toutefois, la décision
d'accueillir le Palestinien émane
non de la Belgique mais du Conseil
affaires générales et relations
extérieures de l'Union européenne.
Celui-ci a proposé que les Etats
membres de l'Union européenne
accueillent à titre d'exilés les treize
Palestiniens qui occupaient l'église
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
Aan dertien van de Palestijnen die inderdaad hebben deelgenomen aan
de kerkbezetting, is de mogelijkheid geboden om als banneling te
verblijven in een aantal EU-lidstaten. Ik hoor hier nogal gemakkelijk
zeggen dat het terroristen zijn. In Europa, in de besluitvorming van de
Europese Raad voor Algemene Zaken en Buitenlandse Betrekkingen
werden zij gekwalificeerd als bannelingen. Dat is gepaard gegaan met
een hele discussie. Op dat ogenblik werd er gevraagd welke lidstaten
hoeveel mensen wilden opnemen.
Ten tweede, ik geef dit gewoon, omdat het mij opgevallen is. Het is zo
dat behalve Ierland als ik mij niet vergis de meeste landen die zich
bereid verklaard hebben om een aantal van die dertien Palestijnen op te
nemen, allemaal mediterrane landen zijn. Het zijn Spanje, Italië,
Portugal, Griekenland en Cyprus. Ik stel dat alleen maar vast.
Ten derde, de betrokkene heeft geen verblijfsvergunning conform het
gemeen recht, conform onze wetgeving. De betrokkene is geen
asielzoeker. De betrokkene heeft een verblijfsrecht sui generis
verworven dat rechtstreeks voortspruit uit de besluitvorming van de
Europese Unie. Dat maakt dus dat een aantal klassieke middelen die
ik kan inzetten wanneer hij zich niet houdt aan een aantal voorwaarden,
vervallen.
In een asielprocedure kan men op een bepaald ogenblik iemand het
bevel geven om het land te verlaten. Men kan zeggen dat de betrokkene
wordt ondergebracht in een gesloten centrum. Men kan zeggen dat de
betrokkene huisarrest krijgt. Dat kon men in dit geval niet doen. De
enige verplichtingen die hem kon worden opgelegd, waren een vaste
verblijfplaats, die hem moest worden toegewezen, en een
meldingsplicht. Dat is ook zo gebeurd. Hij moest zich één keer per
maand melden. Voor de rest had de betrokkene de vrije toegang of de
mogelijkheid om zich vrij te bewegen weliswaar binnen het Belgische
grondgebied.
A contrario ik repliceer op een aantal gemaakte bemerkingen , het is
juist dat hij op een bepaald moment zijn meldingsplicht een tijd niet
meer heeft vervuld. Mocht hij echter wekelijks één keer zijn
meldingsplicht hebben vervuld en hij zich voor het overige de ene week
naar de kust en de andere naar Brussel of om het even waar zou
hebben bewogen, zou u geen enkele opmerking hebben kunnen
maken.
de la nativité de Bethléem. Je
constate qu'à l'exception de
l'Irlande, la majeure partie des
Etats qui se sont déclarés prêts à
accueillir les intéressés sur leur
territoire sont des pays
méditerranéens. M. Khalil Al-
Nawarweh ne dispose pas d'un
permis de séjour conforme à la
législation belge et n'a pas introduit
de demande d'asile. Il jouit d'un
droit de séjour sui generis à la suite
de la décision européenne. Nous
ne pouvons dès lors pas recourir
aux moyens classiques.
Les seules obligations que nous
ayons pu imposer à l'intéressé
étaient la résidence fixe et
l'obligation de se présenter. Pour le
reste, il a pu se déplacer librement
sur le territoire belge. Il est exact
que, pendant un certain temps, il
n'a pas respecté l'obligation de se
présenter.
08.06 Paul Tant (CD&V): (...)
08.07 Minister Patrick Dewael: Mijnheer Tant, dat kon niet, rekening
houdend met het statuut van de genomen beslissing. Ik geef tot nu toe
alleen de feiten.
08.08 Paul Tant (CD&V): (...)
08.09 Minister Patrick Dewael: U stelde de pertinente vraag wat ik
zou doen mocht hij zich niet aanmelden in Bertrix. Welnu, dan werd
met hem contact opgenomen. In dat verband kan ik alle stukken, alle
verslagen en mails ter beschikking van het Parlement stellen. Dan werd
met betrokkene onderhandeld, gepraat en werd getracht hem tot betere
gevoelens te brengen.
Het klassieke drukkingsmiddel van een gemeenrechtelijke procedure is
in dit geval echter niet beschikbaar. Ik herhaal dat zijn toelating om in
België te verblijven aanvankelijk was beperkt tot een jaar. Na dat jaar,
meer bepaald in mei 2003, werd deze toelating opnieuw met twee jaar
08.09 Patrick Dewael, ministre:
Nous négocions actuellement avec
lui pour essayer de le ramener à de
meilleures sentiments mais nous
ne disposons d'aucune base légale
pour l'assigner à résidence. Son
droit de séjour a d'ailleurs été
prolongé de deux ans en mai.
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
verlengd.
08.10 Paul Tant (CD&V): ( ...)
08.11 Minister Patrick Dewael:: Mijnheer Tant, tracht toch even
ernstig te zijn. Het is alleszins een statuut sui generis. De regeling
werd met twee jaar verlengd. Betrokkene werd niet onder huisarrest
geplaatst. Dat kon ook niet, want daarvoor bestond geen enkele
wettelijke basis. Hij had dus het recht om zich vrij te verplaatsen op het
Belgisch grondgebied. Ik spreek mij niet uit over de keuze van de
verblijfplaats, met name Bertrix. Het lijkt mij logisch dat een persoon
die Frans noch Nederlands praat, na verloop van tijd in contact komt
met deze personen die hem het meeste eigen zijn. Die personen ging
hij dan ook opzoeken.
08.11 Patrick Dewael, ministre:
On peut comprendre qu'une
personne qui ne parle ni le français
ni le néerlandais cherche à prendre
contact avec des personnes qui
s'expriment dans sa langue. Cela
non plus, nous n'avons pu le lui
interdire. Nos services ont dû se
contenter de nous faire rapport à ce
sujet.
08.12 Pieter De Crem (CD&V): (...)
08.13 Minister Patrick Dewael: Mijnheer De Crem, er bestond geen
enkele mogelijkheid om hem de vrije toegang te ontzeggen. We konden
hem niet opsluiten of uitwijzen. Het enige wat we konden doen dat
stond ook genotuleerd in de besluitvorming van de Europese Unie ,
was te rapporteren op het ogenblik dat er zich feiten zouden voordoen.
Dat zal nu uiteraard het geval zijn.
Mijnheer De Crem ik stoor mij mateloos aan het feit dat u op het
spreekgestoelte komt vertellen dat die persoon schuldig is aan
deelname aan overvallen en dergelijke. Tot op heden bestaan de feiten
hierin dat hij zich op een bepaald moment heeft onttrokken aan zijn
meldingsplicht, wat geen bewijs is van het plegen van strafbare feiten.
Ten tweede, hebben ze hem tijdens een huiszoeking aangetroffen in
een woning waar men inderdaad ook een aantal andere personen heeft
opgepakt. Hij is ook opgepakt. Hij staat vandaag onder
aanhoudingsbevel en moet morgen voor de raadkamer verschijnen.
Collega Marinower heeft terecht met de hem kenmerkende objectiviteit
gezegd dat iemand onschuldig is tot bewijs van schuld. Hij staat
vandaag onder aanhoudingsbevel, maar hem hier gaan betitelen als
iemand die diefstallen heeft gepleegd, lijkt mij wel wat voorbarig.
Het systeem op zich lijkt mij vragen om moeilijkheden. Ik zeg dat in
alle duidelijkheid. Ik heb net gezegd dat ik dat een jaar geleden vanop
afstand met enige scepsis heb gevolgd. Als je iemand op je
grondgebied hebt zonder de mogelijkheid om in het geheel van een
vreemdelingenwetgeving of asielwetgeving hem te sturen, een vaste
verblijfplaats toe te wijzen, een gesloten centrum desnoods, hem uit het
land te wijzen zo nodig, dan zit je eigenlijk met een statuut dat mij niet
verenigbaar lijkt met de opdracht om hem van nabij te volgen. Ik kan
hem wel volgen, ik kan hem traceren ik herhaal, uit alle rapporten
blijkt dat men dat gedaan heeft , maar als hij dingen doet die op het
eerste gezicht vragen oproepen, dan kan je hem alleen maar bewegen
terug in de richting van Bertrix. Uiteindelijk is dat recent ook gelukt.
Zich een keer per week kwijten van zijn meldingsplicht ik herhaal dat
nogmaals laat toe dat voor de rest van de week de man zich vrij kon
bewegen over heel het grondgebied.
Ik denk dat het nu heel belangrijk is, mijnheer de voorzitter, collega's,
dat mijn collega van Buitenlandse Zaken die weet wat er nu gebeurd is
het aanhoudingsbevel en afwachten wat de raadkamer daar morgen
mee doet dringend contact opneemt met de Europese Unie. Daar zal
voor een stuk zijn lot verder moeten worden bepaald. Ik deel u alleen
nog mee dat uit een bevraging bij de Ieren is gebleken ik geloof dat zij
08.13 Patrick Dewael, ministre:
Que M. De Crem considère
d'emblée que l'intéressé est
coupable d'avoir perpétré une
attaque, voilà qui me heurte
infiniment. S'être soustrait à
l'obligation de se présenter
n'implique pas pour autant qu'il ait
commis des actes répréhensibles.
Il a en effet été découvert au cours
d'une perquisition dans une
habitation où plusieurs personnes
ont été arrêtées. L'intéressé a été
placé sous mandat d'arrêt et
comparaîtra prochainement devant
la chambre du conseil. Il est réputé
innocent jusqu'à ce que sa
culpabilité soit établie.
Vu sa situation particulière, les
ennuis étaient inévitables. Il est
impossible de surveiller étroitement
quelqu'un qui dispose d'un statut
sui generis.
Le ministre des Affaires étrangères
va prendre contact d'urgence avec
l'Union européenne pour une
concertation au sujet du statut de
l'intéressé. Des problèmes
analogues se sont produits en
Irlande. Pour le surplus, je me fie à
l'enquête judiciaire pour éclaircir la
situation; je vais contacter Mme
Onkelinx à ce sujet.
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
twee Palestijnen hebben opgenomen dat zich daar identieke
problemen voordoen. Het komt de minister van Buitenlandse Zaken toe
het statuut van de betrokkenen verder te bepalen in Europees verband.
Het komt de minister van Justitie toe erop toe te zien dat nu in het licht
van deze procedure het gerechtelijk onderzoek de nodige duidelijkheid
brengt.
08.14 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Monsieur le président, je
remercie le ministre pour sa réponse.
Cependant, je voudrais rappeler que l'Union européenne n'a pas imposé
aux pays d'accepter un Palestinien. Toute une série de pays
limitrophes n'ont pas accueilli de Palestiniens, contrairement à des
pays situés dans la région méditerranéenne.
Monsieur le ministre, chers collègues, je constate que, dans ce cas, la
Belgique n'a pas su assumer ou respecter toutes les mesures qu'elle
avait imposées pour assurer la sécurité de chacun de nos concitoyens.
Vos propos ne me rassurent pas beaucoup. En effet, je suis effrayée
de voir qu'un "terroriste" je me permets d'utiliser ce terme - séjourne
en Belgique et que nous ne disposons pas de moyens de pression
satisfaisants. Vous avez d'ailleurs parlé de droit commun.
08.14 Catherine Doyen-Fonck
(cdH): Ik wil er allereerst op wijzen
dat de Europese Unie België niet
verplicht heeft de betrokkene op te
vangen. België is er niet in
geslaagd de nodige maatregelen te
treffen om de veiligheid van zijn
burgers te garanderen. Uw
verklaringen stellen mij niet gerust:
er bevindt zich een terrorist op ons
grondgebied, en we beschikken
niet over afdoende pressiemiddelen.
08.15 Patrick Dewael, ministre: Vous dites que c'est un terroriste.
C'est un point essentiel. Une décision européenne a été prise. Or, vous
dites qu'un terroriste a été accueilli par notre pays. Sur quoi vous
basez-vous pour utiliser le terme "terroriste"?
08.15 Minister Patrick Dewael:
Op grond waarvan bestempelt u die
persoon als een terrorist?
Dit is een fundamentele vraag, in
die zin dat er een Europese
beslissing is over dit dossier.
08.16 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Monsieur le ministre, j'ai fait
preuve de prudence puisque j'ai dit que j'allais me permettre d'utiliser ce
terme.
Par ailleurs, avant d'être accueilli chez nous, ce personnage a
démontré qu'il avait une attitude légèrement terroriste en Palestine. Je
pense que vous pourrez me concéder cet état de fait, monsieur le
ministre.
08.16 Catherine Doyen-Fonck
(cdH): Ik heb de benaming
"terrorist" met de
nodige
behoedzaamheid in de mond
genomen. U zal niettemin moeten
toegeven dat de heer Khalil in
Palestina terroristische neigingen
vertoonde
08.17 Patrick Dewael, ministre: Expliquez-moi! Etre légèrement
terroriste, c'est comme être "un peu enceinte"?
08.17 Minister Patrick Dewael:
Wat bedoelt u?
08.18 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Un peu enceinte, cela n'existe
pas encore!
08.19 Patrick Dewael, ministre: Etre légèrement terroriste, non plus!
08.20 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Comme nous n'étions, ni vous
ni moi, présents sur les lieux à ce moment-là, je suppose que les faits
relatés par la presse laissent suffisamment d'éléments pour qualifier ce
monsieur de terroriste.
Par ailleurs, je retiens, monsieur le président, que les faits avec
violence commis en Belgique et les mauvaises fréquentations du
Palestinien qui remontent à décembre 2002 ont seulement été pris en
compte en juin 2003, c'est-à-dire 6 mois plus tard, alors qu'il se trouvait
dans des conditions tout à fait strictes de surveillance. Les forces de
l'ordre n'ont manifestement pas eu les moyens ou les directives
nécessaires pour pouvoir assurer la sécurité. Ces éléments me
08.20 Catherine Doyen-Fonck
(cdH): Ik was zelf niet in Palestina,
maar uit de persberichten blijkt
duidelijk dat er genoeg redenen zijn
om die man een terrorist te
noemen.
In december 2002 werden in ons
land gewelddaden gepleegd. Pas
zes maanden later werd met die
constatering rekening gehouden,
ondanks de strikte bewaking.
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
paraissent donc largement engager la responsabilité de votre
prédécesseur, M. Duquesne.
Gezien dit alles is duidelijk dat ook
uw voorganger, de heer Duquesne,
boter op zijn hoofd heeft.
08.21 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, er wordt hier een onwaarschijnlijk verhaal opgevoerd in een
soort toneelstuk "wij hebben onze plicht gedaan". België moest die
Khalil helemaal niet opnemen, ik heb dat nagekeken. Wij moesten dat
niet doen. Het was een politieke beslissing voor intern gebruik van
Louis Michel die in één beweging de hele Belgische regering, de VLD
en u met uw scepsis als minister-president van Vlaanderen heeft
gekidnapt. Dat is er gebeurd en niets anders. Het is een politieke
beslissing en u zult hiervoor vandaag als politiek verantwoordelijke
verantwoording afleggen. Uw scepsis van een jaar geleden is hier
omgevormd in politieke verantwoordelijkheid. Laat daar geen
onduidelijkheid over bestaan.
Ten tweede, het is een belangrijke vaststelling dat er in dit land gewone
burgers en gewone asielzoekers zijn, met daarnaast een
uitzonderingstoestand. Die uitzonderingstoestand is van toepassing op
één man die zich nu en dan eens op het grondgebied van België
bevindt, de genaamde Khalil. Dat is de enige. Voor die persoon is er
een uitzonderingsstatuut en een uitzonderingstoestand waarvoor de
regering heeft gekozen. Mijnheer de minister, ik raad u één zaak aan,
maak die uitzondering ongedaan en voer gewoon de regels weer in.
Maak dat u die banneling, zoals u hem noemt - ...
08.21 Pieter De Crem (CD&V):
C'est le droit le plus strict des
parlementaires de poser au
gouvernement des questions sur
cette affaire.
La Belgique n'était pas tenue
d'autoriser l'intéressé à séjourner
chez nous. Il s'est agi d'une
décision politique. Le ministre
Michel a persuadé l'ensemble du
gouvernement ainsi que le VLD
d'avaliser cette décision. Même s'il
n'en était pas heureux, le ministre
Dewael endosse aujourd'hui la
responsabilité de cet égarement. Il
a le devoir de soumettre l'intéressé
aux règles applicables à tous les
demandeurs d'asile, c'est-à-dire de
lui retirer son permis de séjour et
de l'extrader. Il doit mettre fin au
statut exceptionnel dont il jouissait.
08.22 Minister Patrick Dewael: Totnogtoe ben ik het vrij goed met u
eens.
08.23 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, aan mevrouw
Doyen stelt de minister vragen. Het kleine recht dat ons in het
Parlement nog voorbehouden is, is dat de parlementsleden de regering
controleren.
Nu we toch op het moment van de vraagstelling gekomen zijn zegt u
dat alle adviezen gekend zijn en dat u ze ons kunt geven. Kom eens
naar deze Kamer met het advies van onze inlichtingendiensten, met
hun bevindingen. Kom eens met de bevindingen van de Veiligheid van
de Staat. Kom eens met de inlichtingen van de militaire veiligheid. Het
woord dat u hebt laten vallen en dat collega Doyen in de mond heeft
genomen staat in het verslag van de inlichtingendiensten. Dit is wat
men in het Engels noemt contempt of parliament, er wordt het
¨Parlement in dit dossier essentiële informatie onthouden. Ga van de
uitzonderingstoestand naar de gewone toestand. Wij geven u
vrijgeleide, wat een beetje toepasselijk is in dit dossier. Maak van de
uitzonderingstoestand een gewone toestand. Trek zijn
verblijfsvergunning in en wijs hem uit.
08.23 Pieter De Crem (CD&V):
Le gouvernement prive le Parlement
d'informations essentielles. Nous
demandons à pouvoir consulter les
rapports des services de
renseignements civils et militaires.
De voorzitter: Als er een dialoog kan zijn, laat dat dan ook gebeuren. Het is een belangrijke zaak.
08.24 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, voor alle
duidelijkheid, ik was het eens met collega De Crem toen hij zei dat
deze situatie eigenlijk door België is gewild, in die zin dat België zich
tijdens een Europese Raad en vertegenwoordigd door de minister van
Buitenlandse Zaken, akkoord heeft verklaard om hem op te nemen. Dat
was inderdaad een keuze van de Belgische regering, samen met
Ierland en andere landen.
Dat engagement, collega De Crem, is vertaald in een besluit van de
08.24 Patrick Dewael, ministre:
Lors d'un Conseil européen, la
Belgique a accepté d'admettre
l'intéressé sur son territoire. Cet
engagement a été traduit dans une
décision officielle du Conseil
européen Affaires générales et
Relations extérieures. Il nous est
impossible de revenir
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19
Raad voor de Buitenlandse Betrekkingen van de Europese Unie. Het is
dus niet mogelijk dat moet u begrijpen dat de minister van
Binnenlandse Zaken eenzijdig beslist daarop terug te komen. Ik moet,
rekening houdend met de elementen waarover ik beschik, aan mijn
collega vragen de zaak opnieuw aan te kaarten bij de Europese Unie
omdat er feiten zijn gebeurd waarover het gerecht zich op dit ogenblik
nog moet uitspreken, waardoor het misschien beter is op die situatie
terug te komen. Dat gebeurt in Europees verband. Denk dus niet dat ik
eenzijdig kan beslissen om de verblijfsvergunning van betrokkene
ongedaan te maken. Dat kan ik niet.
Ten tweede, al de elementen waarover ik beschik dat zijn elementen
van de federale politie, van de lokale politie, van de dienst
Vreemdelingenzaken en mailverkeer met Buitenlandse Zaken staan
ter beschikking van het Parlement, mijnheer de voorzitter. Ik ben in dit
dossier zeer onthecht. Misschien beschikt de heer De Crem over
bijkomende informatie van de inlichtingendiensten of van de Veiligheid
van de Staat. Het is misschien ook aan collega Onkelinx om is zich
daarover uit te spreken. Ik heb daar geen enkel probleem mee.
Wat mij stoorde, was het gebruik van de kwalificatie terrorist.
unilatéralement sur cette décision.
La seule solution qui s'offre à nous,
c'est de réévoquer ce dossier à
l'échelon européen sur la base de
faits nouveaux.
Toutes les informations dont j'ai
connaissance sont à la disposition
du Parlement. Si M. De Crem
dispose d'informations
supplémentaires, libre à lui de me
les communiquer.
Le terme «terroriste» me dérange.
Rien n'en justifie l'utilisation en
l'espèce.
08.25 Pieter De Crem (CD&V): Op deze banken uitgesproken.
08.26 Minister Patrick Dewael: Die kwalificatie werd ook reeds
gebruikt in de vraag en ten aanzien van de voorzitter merkte ik op dat
hier zonder meer het woord terrorist werd gebruikt terwijl die kwalificatie
op dit ogenblik volgens geen enkel element van de stukken in mijn
bezit, kan worden gebruikt.
Mijnheer De Crem, u veroordeelde betrokkenen tot het plegen van een
roofoverval zonder dat het gerecht zich daarover heeft uitgesproken. Dat
is een manier van debatteren die, volgens mij, in dit Parlement niet kan.
08.27 Pieter De Crem (CD&V): Ik raad u aan, mijnheer de minister,
het verslag van de Veiligheid van de Staat mee te nemen als u uw
andere collega's contacteert. Dat zal u veel en vlug helpen om een
bijzonder snelle beslissing te nemen.
08.27 Pieter De Crem (CD&V):
Le ministre devrait transmettre à
ses collègues le rapport de la
Sûreté de l'Etat; cela faciliterait la
décision.
08.28 Claude Marinower (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, bij het opzoeken van een aantal bronnen met betrekking tot dit
debat trof ik een verslag aan van een commentator over het debat dat
vorig jaar is gevoerd. Die commentator maakte toen een vergelijking
met een situatie die jaren daarvoor had plaatsgevonden met betrekking
tot iemand anders die zich met een reispas op het Belgisch
grondgebied had begeven. Er was daarover een schandaal ontstaan.
Die commentator vergeleek de uiteenzettingen van de CD&V met
hetgeen tien jaar vroeger was gebeurd. Het schatte dat in als "doetjes".
Ik heb het debat een jaar geleden niet meegemaakt, maar ik neem aan
dat het er hier heviger aan toegaat.
Ik wou het volgende vragen, mijnheer de minister.
Een van de voorwaarden die ook al werden opgelegd bij de komst van
die Khalil Al Nawawreh in mei 2002 was het verbod op contacten met
de pers. In augustus 2002, drie maanden nadat de man hier was,
weidde Le Soir een eerste artikel aan de persoon. Toen reeds hadden
er overtredingen plaatsgevonden. Wat erger is, is dat het zo lang heeft
moeten duren. Ik kan u volgen als u zegt dat er geen specifieke
maatregelen waren getroffen omdat het een sui generis statuut is. Los
08.28 Claude Marinower (VLD):
Voici quelques années, un incident
du même type s'est produit. Un
étranger séjournait dans notre pays
pour des motifs particuliers sous le
couvert d'un statut spécial. Un
commentateur a fait observer que le
CD&V, qui pousse aujourd'hui les
hauts cris, s'était montré alors
particulièrement complaisant.
Une des conditions que devait
remplir cet étranger pour séjourner
dans notre pays, c'était de n'avoir
aucun contact avec la presse. Il n'a
pas respecté cette condition. Il est
dommage qu'on ait attendu si
longtemps avant de prendre des
mesures.
Globalement, ce fut une très
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
van alle verdachtmakingen die er bestaan tegen die man in het Midden-
Oosten denk ik "this is a very bad experience. Never again."
mauvaise expérience. J'affirme
donc: plus jamais ça.
08.29 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter, ik
heb in dit Parlement nog maar weinig debatten meegemaakt waarin de
minister zo'n grote paraplu opstak. Dat is er hier vandaag gebeurd. U
heeft voortdurend alle verantwoordelijkheid afgewezen en gezegd dat
het allemaal de schuld is van Europa. De oplossing ligt volgens u ook
bij Europa. U treft eigenlijk geen schuld. Dit is heel verregaand want de
fout is natuurlijk in het begin gebeurd. Men had hem nooit naar hier
moeten halen. Wij hebben daarvoor van in het begin gewaarschuwd
maar men heeft hooghartig neergekeken op die waarschuwing.
Twee, wij hebben van in het begin ook gevraagd dit dossier te mogen
inkijken. Men heeft dit geweigerd. Mijnheer Michel heeft in de
commissie op 5 juni gezegd dat omwille van het delicate karakter de
inzage aan het Parlement niet kon worden toegelaten. Dat was een
tweede fout. Ik hoop dat dit onmiddellijk wordt rechtgezet en dat de
parlementsleden dit dossier in zijn volledigheid kunnen inkijken; dus
ook wat er met Israël is afgesproken en wat de Staatsveiligheid u
allemaal heeft gebrieft. Ik zou wel eens willen weten wat uw
verantwoordelijkheid in dit dossier is geweest.
Ten derde, u zegt dat u gedaan heeft wat kon. Men heeft getracht hem
te overtuigen om terug naar Bertrix te gaan. Dit heeft echter vijf
maanden geduurd. In juni waren uw diensten op de hoogte van het feit
dat hij niet meer in Bertrix woonde en zich niet meer meldde. In
november is hij terug in Bertrix gaan wonen en dan is hij nog bij toeval
bij een huiszoeking opgepakt in Brussel. Uw diensten hebben enorm
gefaald. U had in juni aan Europa moeten zeggen dat er een zeer groot
probleem was en dat het statuut moest worden ingetrokken. U kunt nu
maar een ding doen, mijnheer de minister, en dat is aan Europa zeggen
dat er voor die heer maar een oplossing is: zijn statuut nu intrekken en
hem zo vlug mogelijk terugsturen naar het land waarvan hij afkomstig
is, namelijk Israël.
08.29 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): Le ministre déploie son
parapluie. Il se retranche derrière
l'Europe alors que la faute incombe
initialement à la Belgique: cet
individu n'aurait jamais dû avoir
accès à notre territoire.
Nous voulons pouvoir consulter
l'ensemble du dossier, ce qui nous
a été précédemment refusé. Nous
tenons à connaître le contenu du
briefing fait par la Sûreté de l'Etat
au ministre de l'Intérieur et à savoir
ce qui a été convenu entre la
Belgique et Israël.
Les services belges ont
lamentablement échoué. L'individu
a été arrêté à Bruxelles par hasard.
Le ministre n'a plus qu'une seule
chose à faire: signaler à l'Europe
qu'il convient de lever le statut
d'exception et de renvoyer
l'intéressé en Israël.
08.30 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, ik reageer
omdat dit een delicaat dossier is. Ik wil niet dat er aantijgingen, die niet
correct zijn, zouden blijven leven.
De paradox is, collega Laeremans, dat uit het dossier zal blijken dat wij
aan de hand van de mails perfect wisten van dag tot dag waar hij
zich bevond. Het merkwaardige is dat hij wel degelijk werd gevolgd en
getraceerd. De instrumenten ontbraken echter om wat moest worden
afgedwongen ook effectief af te dwingen. In een gemeenrechtelijke
procedure kan men personen het verblijfsrecht ontnemen en het land
uitzetten.
Dat kon men in dat geval niet doen.
Ten tweede, ik steek mijn paraplu niet op, maar zuiver juridisch gezien
moet men passeren via de Europese Unie. Op basis van politieke
verantwoordelijkheid zeg ik u wel heel duidelijk dat ik denk en dat is
ook de boodschap die ik heb meegedeeld aan Buitenlandse Zaken
dat op basis van de feiten die nu gebeurd zijn Buitenlandse Zaken de
zaak opnieuw moet inleiden bij de Europese Unie. Ik steek mijn paraplu
dus niet omhoog, maar ik kan geen bevel afleveren dat geen enkele
rechtswaarde heeft. Dat kan ik niet doen.
Ten derde, u zegt dat ik gebrieft ben door de Veiligheid van de Staat.
Dat is niet juist. De Veiligheid van de Staat ressorteert onder de
08.30 Patrick Dewael, ministre:
Nous l'avons suivi à la trace jour
après jour. Mais il n'avait pas
commis de faits de droit commun
pour lesquels nous aurions été en
droit de l'interpeller. Nous ne
disposions d'aucun instrument pour
lui imposer quoi que ce soit. Nous
ne pouvions pas non plus
l'expulser. Je ne déploie pas mon
parapluie mais, d'un point de vue
juridique, nous devons en référer à
l'Union européenne. Je demanderai
au département de l'Intérieur
d'aborder cette question auprès des
instances européenne sur la base
de ce qui s'est produit.
Je démens formellement avoir
jamais été briefé par la Sûreté de
l'Etat à propos d'éventuelles
activités terroristes déployées par
l'intéressé. La Sûreté de l'Etat
ressortit d'ailleurs au ministre de la
Justice.
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21
bevoegdheid van de minister van Justitie en ik ben op geen enkel
ogenblik in dat dossier gebrieft door de Veiligheid van de Staat. Laat
dat duidelijk zijn.
08.31 Tony Van Parys (CD&V): (...)
De voorzitter: Nee, mijnheer Van Parys, in het vragenuurtje kan men niet tussenbeide komen. U weet dat.
De heer Laeremans heeft het woord voor zijn repliek.
08.32 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de minister, ik
dank u voor uw aanvullingen. Ik heb zelf niet gezegd dat u gebrieft was.
Ik heb enkel gezegd dat wij het dossier willen inkijken om te zien in
welke mate de Veiligheid van de Staat op de hoogte was en de
ministers, de regering, gebrieft zijn. Wat wij vragen is een volledig
dossier en wel zo snel mogelijk. U zei: "Wij waren perfect op de hoogte
van alle evoluties, van waar hij zich bevond", enzovoort. Welnu, dan wist
u ook zeer goed, dat blijkt ook uit alle artikels, dat hij contacten had
met bepaalde groepen uit de onderwereld van Anderlecht. Dan had men
moeten ingrijpen. Wat u nu zegt, is: wij konden niets doen. U had die
man, als hij met dat soort mensen contact had, toch in preventieve
hechtenis kunnen laten nemen? U had toch in die zin kunnen
optreden? U kunt toch zo'n crimineel niet laten rondlopen?
08.32 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): Nous voulons avoir accès
aux dossiers. Le ministre prétend
qu'il savait où l'intéressé séjournait.
Il entretenait des contacts avec le
milieu. Le ministre aurait tout de
même pu le faire placer en
détention préventive, non?
08.33 Minister Patrick Dewael: Het begrip "onderwereld" staat in geen
enkel van die rapporten. Ik betwist dus dat ik op basis van die
regelgeving iemand huisarrest kan geven of in preventieve hechtenis kan
nemen. Dat kan ik niet doen. Nu wordt hij verdacht van
gemeenrechtelijke feiten en staat hij onder gerechtelijk
aanhoudingsbevel.
08.33 Patrick Dewael , ministre:
Cette notion de milieu ne figure
dans aucun document. Je ne
disposais d'aucun motif pour
intervenir. Il est à présent accusé
d'infractions de droit commun et
fait, à juste titre, l'objet d'un mandat
d'arrêt judiciaire.
08.34 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): In elk geval blijkt uit alle
berichten dat hij bij toeval ontdekt is bij die huiszoeking. Dat is al heel
kras. Wij blijven erbij dat wij zo snel mogelijk het hele dossier willen
inkijken om te weten wie waar gefaald heeft en wie verantwoordelijkheid
draagt in dat dossier.
08.34 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): Quoi qu'il en soit, l'individu
a été découvert par hasard lors
d'une perquisition. C'est un peu fort!
Nous voulons savoir qui a manqué
à son devoir.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Beroep op het reglement
Rappel au règlement
De voorzitter: Mijnheer Van Parys, doet u een beroep op het Reglement?
08.35 Tony Van Parys (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik beroep mij
inderdaad op het Reglement.
Zeer kort, ik denk dat wij die materie met heel veel sereniteit moeten
behandelen. Wij kunnen dat perfect doen wanneer wij de inlichtingen
waarover de Veiligheid van de Staat beschikt, ter beschikking stellen
van de Begeleidingscommissie van het Parlement zodat die commissie
kennis kan nemen van de informatie. Ik vraag u dus uitdrukkelijk de
Begeleidingscommissie in die zin opdracht te geven.
08.35 Tony Van Parys (CD&V):
Je demande la parole par motion
d'ordre. Nous devons traiter cette
affaire dans la sérénité. Je propose
que la Sûreté de l'Etat transmette
les informations pertinentes à la
commission d'accompagnement de
la Chambre.
De voorzitter: Ik zal dat doen. De documenten kunnen dan ingekeken
worden door de leden van die commissie en indien zij vertrouwelijk zijn,
zal dat meegedeeld worden. Ik deel uw mening, mijnheer Van Parys.
Le président: Cela me paraît être
une bonne façon de procéder.
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22
09 Question de M. Pierre-Yves Jeholet au ministre des Finances sur "le statut fiscal des indemnités
09 Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de minister van Financiën over "het fiscaal statuut
van vergoedingen toegekend aan werknemers" (nr. P139)
09.01 Pierre-Yves Jeholet (MR): Monsieur le ministre, chers
collègues, vous connaissez la situation des travailleurs de Boston
Scientific, une entreprise installée dans la région de Verviers qui a été
victime d'une délocalisation en Irlande pour des raisons d'aide
européenne. L'entreprise était encore bénéficiaire en 1997, quand elle a
décidé de fermer ses portes, mais à cause du coût de la main d'oeuvre,
elle a décidé de se délocaliser en Irlande et plusieurs dizaines de
travailleurs ont ainsi été mis à la porte.
Outre les indemnités légales de préavis et de fermeture d'entreprise
qu'ont reçues ces travailleurs, indemnités qui ont été soumises à la
législation fiscale et donc à l'impôt, une procédure judiciaire a été
introduite par les travailleurs de Boston Scientific. Une décision du
tribunal condamne la société Boston Scientific à payer aux travailleurs
de ladite société une indemnité de 500.000 francs bruts à titre de
dédommagement moral.
Votre administration indique et l'administration des contributions
directes de Nivelles l'a confirmé - je cite: "Concernant Boston Scientific,
je vous confirme que la position de l'administration est claire sur la
question de la taxation des indemnités pour dommage moral: dans ce
cas précis, l'indemnité pour dommage moral ne constitue pas une
rémunération taxable dans le chef du travailleur et n'est donc pas
soumise au précompte professionnel." Cet avis date de mars 2000 et
cela semblait clair pour les travailleurs mais il y a eu un retournement
de situation, en octobre dernier, quand les travailleurs ont reçu une
rectification du bureau de tarification de l'administration des Finances
de Verviers, indiquant que cette indemnité était finalement imposable.
Qu'en est-il finalement après la prise de position en 2000 d'une
administration des contributions directes et que, trois ans plus tard, un
autre service de l'administration des Finances ne confirme pas la
décision prise à l'époque, alors qu'une décision du tribunal avait
accordé cette indemnité à titre de dédommagement moral? Cela veut-il
dire que les primes versées à titre de dédommagement moral sont
imposables? Qu'en est-il des avis contradictoires de deux de vos
administrations?
09.01 Pierre-Yves Jeholet (MR):
U kent het droevige lot van de
werknemers van Boston scientific,
die, in verband met Europese
steunmaatregelen, het slachtoffer
werden van een delokalisatie naar
Ierland. Ingevolge een gerechtelijke
procedure werd de onderneming
veroordeeld tot het betalen van
500.000 BF bij wijze van morele
schadevergoeding aan alle
werknemers.
De verschillende administraties zijn
het er niet over eens of die
vergoeding al dan niet belastbaar
is: uw administratie meent van niet,
maar de administratie van Verviers
denkt van wel. Wat is de juiste
toedracht?
09.02 Didier Reynders, ministre: Monsieur le président, je prends
avec moi le commentaire administratif que je vais vous lire. C'est un
dossier délicat mais très significatif, qui a déjà fait l'objet d'un certain
nombre de débats, y compris à travers des questions écrites.
La SPRL Boston Scientific a été condamnée à payer à 84 travailleurs
qui l'avaient citée en justice, un montant de 500.000 anciens francs,
augmenté des intérêts légaux, à titre de dommage moral, pour non-
respect des règles applicables en cas de fermeture d'entreprise et de
licenciement collectif. Donc, pour une faute commise par l'entreprise
dans le cadre de la procédure. L'entreprise a ensuite décidé de verser
le même montant aux autres travailleurs, 88 je crois, qui n'avaient pas
encore cité l'entreprise en justice, mais qui n'avaient plus de raison de
le faire puisque l'entreprise décidait non seulement d'acquiescer au
jugement mais aussi de l'appliquer aux autres travailleurs.
Ce que je voulais vous lire, c'est la position de l'administration dans son
commentaire concernant le régime fiscal de ces indemnités, définie au
09.02 Minister Didier Reynders:
Dit bedrijf werd inderdaad
veroordeeld tot het uitbetalen van
500.000 BEF, vermeerderd met de
wettelijke interesten, als morele
schadevergoeding voor het niet-
naleven van de voorschriften. Het
besliste tevens hetzelfde bedrag uit
te betalen aan de werknemers die
geen rechtsvordering hadden
ingesteld.
Uit de analyse van het dossier blijkt
dat als de werkgever zelf over de
reden voor de morele
schadevergoeding beslist, de
belasting dient te worden betaald.
Indien het om een beslissing van de
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23
n° 31/18.12 à 31/19 du commentaire du Code des impôts sur les
revenus 92: "Eu égard aux termes de l'article 31, alinéa 1
er
, et alinéa 2,
3° du Code des impôts sur les revenus 92, les indemnités obtenues en
raison ou à l'occasion de la cessation de travail ou de la rupture d'un
contrat de travail constituent des rémunérations de travailleurs, quels
qu'en soient le débiteur, la qualification, la cause et les modalités de
détermination et d'octroi. Par conséquent, nonobstant le fait que
l'indemnité, payée par l'employeur au travailleur à la suite de la
cessation de travail ou de la rupture d'un contrat de travail, soit qualifiée
en totalité ou en partie d'indemnité pour dommage moral, elle est en
principe imposable selon l'article 31, alinéa 2, 3° de ce Code". En la
matière, le n° 31/18.16 du commentaire précise qu'il faut partir du
principe que seuls les tribunaux et cours du travail peuvent octroyer une
indemnité pour dommage moral, et dans ce cas cette indemnité n'est
pas imposable.
Je résume: en principe, quand un employeur décide qu'une indemnité
est payée pour dommage moral, cette qualification n'a pas
d'importance. Si elle est liée à un fait professionnel, il faut payer l'impôt.
Si, par contre, des cours et tribunaux qualifient l'indemnité de
dommage moral pour une faute commise par l'employeur, ce n'est pas
imposable. Je sais qu'on a fluctué et moi-même dans cette
assemblée en réponse à des questions écrites mais je pense que
dans ce cas (qui doit faire jurisprudence), quand un tribunal ou une cour
décide que pour un cas précis, il y a eu une faute de l'employeur, qu'il y
a donc un dommage moral à payer, ces indemnités ne sont pas
imposables. Mais si l'employeur applique le même traitement à d'autres
travailleurs sans leur imposer d'aller en justice, ils ne doivent pas non
plus subir l'impôt. Je communiquerai cette information à
l'administration. Mais pour les cas à venir, il faudra bien entendu que
l'on soit dans la même situation: qu'il y ait une décision de justice qui
qualifie le dommage moral, et si on étend ce dommage à d'autres
travailleurs, dans ce cas, il n'y aura pas d'imposition non plus. Mais le
fait que l'employeur, d'initiative, qualifie une indemnité de dommage
moral n'est pas relevant en soi.
Dans ce cas-ci, il convient de préciser dès lors que, tant pour ceux qui
sont allés devant la justice que pour ceux à qui le même raisonnement
a été appliqué au départ d'une décision judiciaire, il ne devrait
normalement pas y avoir d'imposition. Je l'ai vérifié auprès du président
du SPF Finances. Nous sommes d'accord sur ce point et nous allons
donc appliquer cette décison.
hoven en rechtbanken gaat, is het
bedrag niet belastbaar.
In dit geval werd de beslissing van
de onderneming om ook de
werknemers die geen geding
aanspanden te vergoeden,
gelijkgesteld met de gerechtelijke
beslissing. Die sommen zijn dus
niet belastbaar. Ik zal de
administratie op de hoogte brengen
en dat standpunt zal ook in praktijk
worden gebracht.
09.03 Pierre-Yves Jeholet (MR): Je remercie le ministre pour cette
clarification. Il s'agit d'une situation complexe, mais aussi préjudiciable
aux travailleurs qui sont victimes d'une délocalisation d'entreprise. Cela
montre aussi les effets pervers que peuvent avoir les aides
européennes.
Il s'agit donc d'une clarification, dans le cas qui nous occupe, pour les
salariés de Boston Scientific. Mais aussi, à l'avenir - en termes de
jurisprudence comme vous l'avez dit -, d'une clarification pour d'autres
entreprises et des travailleurs qui seraient victimes de ce même
préjudice et à qui les tribunaux reconnaîtraient un dédommagement
moral.
09.03 Pierre-Yves Jeholet (MR):
Uit de nadelige toestand van die
werknemers blijkt welke kwalijke
gevolgen een delokalisatie met het
oog op het binnenhalen van
Europese steunmaatregelen kan
hebben.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Vraag van de heer Walter Muls aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
gevolgen voor de volksgezondheid van de brand op de site Marly-Coke" (nr. P140)
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24
10 Question de M. Walter Muls au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
effets sur la santé publique de l'incendie qui a éclaté sur le site Marly-Coke" (n° P140)
10.01 Walter Muls (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, een aantal jaren geleden kon men 's avonds in de winter langs
het kanaal een hallucinant beeld zien van "brandende ramen" waar de
vlammen als het ware uitsloegen. Die vlammen waren gecontroleerd.
De site heeft jaren stilgelegen. Nu kan men er opnieuw vlammen zien,
dit keer veel erger. Sinds meer dan een week woedt er een brand op de
Marly-Coke-site. Met uitzondering van de burgemeester van Brussel
hebben ongeveer alle instanties hierover uitspraken gedaan. Brussels
minister Chabert vond het niet zo erg en wacht af. Brussels minister
van Leefmilieu Gosuin wil de site bezoeken maar krijgt verbod van de
brandweer. Vlaams minister Byttebier verklaart dat er op korte termijn
wellicht geen probleem is. Of het rampenplan in werking moet treden, is
tot op heden nog niet besproken.
Wat de gevolgen op lange termijn betreft, raken we uw
bevoegdheidsdomein, mijnheer de minister. Hebt u reeds stappen
ondernomen om uw diensten te vragen een onderzoek te starten over
de eventuele verantwoordelijkheden voor het geval er zou worden
vastgesteld dat er wel schadelijke gevolgen zijn op lange termijn? Deze
mogelijke schade blijft een discussiepunt. Deze morgen op de radio
beweerden sommigen dat er geen probleem is, anderen beweren dat er
PAK's, waarvan de effecten op lange termijn niet te onderschatten zijn,
zijn vrijgekomen. Welke opdrachten hebt u terzake aan uw diensten
gegeven?
10.01 Walter Muls (sp.a-spirit): Il
n'y a plus d'activité sur le site de
Marly-Coke depuis des années.
Cela fait une semaine maintenant
qu'un incendie y fait rage. Toutes
les autorités, à l'exception du
bourgmestre de Bruxelles, ont fait
des déclarations à ce sujet. Le
ministre Chabert ne s'inquiète pas
trop de la situation et attend. M.
Gosuin, ministre bruxellois de
l'Environnement, voulait visiter le
site mais n'y a pas été autorisé par
les services d'incendie. La ministre
flamande Byttebier a déclaré qu'il
n'y avait probablement pas à court
terme de problèmes pour la santé.
Personne n'a encore évoqué un
plan catastrophe.
Les mesures à prendre à long
terme relèvent de la compétence de
M. Demotte. Le ministre va-t-il
ordonner à ses services d'évaluer
les effets à long terme de la
situation et d'examiner la question
des responsabilités en cas de
dommages?
10.02 Minister Rudy Demotte: Mijnheer de voorzitter, mijnheer Muls,
ik ben niet de bevoegde minister om op uw vraag te antwoorden. Als
boutade zou ik kunnen zeggen dat ik bereid ben binnen 10 jaar terug te
komen om over de langetermijngevolgen te spreken. De problematiek
gebiedt echter dat we geen grapjes maken.
We zullen proberen uit te zoeken of het mogelijk is de effecten te
bestuderen. Op dit ogenblik zijn de ministers Sannen en Gosuin
bevoegd inzake milieu. Zij moeten zo snel mogelijk de nodige
maatregelen nemen. U moet begrijpen dat ik me tot dit antwoord moet
beperken.
10.02 Rudy Demotte, ministre: Je
ne suis pas le ministre compétent.
Dans le cadre de mes
compétences, je ne puis
qu'essayer d'étudier les effets à
plus long terme sur la santé. Les
mesures à prendre maintenant
relèvent de la compétence des
ministres de l'Environnement
Sannen et Gosuin. Je ne puis vous
donner pour l'heure de réponse plus
concrète.
10.03 Walter Muls (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, het verheugt me dat u erop aandringt dat de ministers Sannen
en Gosuin rond de tafel moeten gaan zitten voor een gesprek. Voor een
federale minister is dit een ideale gelegenheid om de trait d'union te
spelen tussen beide ministers. Ik stel voor dat u in het belang van
mogelijke slachtoffers op termijn overleg pleegt met al de
gewestministers opdat zij niet van het kastje naar de muur zouden
worden gestuurd. We mogen nooit meer in een situatie terechtkomen
dat de inertie van één Gewest een hele bevolking gijzelt.
10.03 Walter Muls (sp.a-spirit):
Dans l'intérêt de victimes
éventuelles, je propose que le
ministre entame une concertation
avec les ministres régionaux.
L'inertie d'une Région ne doit pas
mettre en danger l'ensemble de la
population.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de thuisverpleging" (nr. P141)
11 Question de Mme Annemie Turtelboom au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25
11.01 Annemie Turtelboom (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, beste collega's, eigenlijk is het een beetje de logica zelf.
Als u hetzelfde werk doet en u hebt dezelfde verantwoordelijkheden,
dan is het ook logisch dat u dezelfde vergoedingen zou kunnen krijgen.
Op dit moment is er niets minder waar voor de zelfstandige verplegers.
Zij worden door de overheid op dit ogenblik gediscrimineerd en krijgen
geen tegemoetkoming voor bepaalde overkoepelende beheerskosten
die zij maken. Waarom? Omdat er een wet is van 10 augustus 2001 en
een daaraan gekoppeld koninklijk besluit dat zegt dat men
tegemoetkomingen krijgt voor bepaalde kosten die men maakt,
bijvoorbeeld voor investeringen in materieel, of voor bijscholing, en die
kosten worden alleen terugbetaald aan thuisverplegingsdiensten die
loontrekkenden of statutairen in dienst hebben. Alleen dus wanneer u
loontrekkenden of statutairen in dienst hebt, niet wanneer u een kleine
zelfstandige, dynamische verpleger of verpleegster bent. Hierin zit nu
eigenlijk de discriminatie.
Het Arbitragehof heeft die stelling ook gevolgd en heeft op 11 juni 2003
in een advies gezegd dat die regeling inderdaad discriminerend is en
zou moeten aangepast worden. Het advies van het Arbitragehof dateert
van zes maanden geleden. We zijn de laatste zitting van december.
Normaal gezien zou er een nieuwe wet en/of koninklijk besluit van
kracht zijn op 1 januari 2004. Vandaar, mijnheer de minister, enkele
vragen.
Ten eerste, hoe ver staat u met de maatregelen om die discriminatie
daadwerkelijk weg te werken? Zijn daarover op dit moment gesprekken
aan de gang op uw kabinet? Zo ja, hoe ver staan die gesprekken?
Ten tweede, ik ga ervan uit dat die discriminatie zal opgelost zijn op 1
januari. Ik weet dat dit krap is, maar ik ga er nog altijd van uit. Als het
probleem niet opgelost is, wil ik eigenlijk graag weten of u dit dan gaat
regulariseren met terugwerkende kracht.
11.01 Annemie Turtelboom
(VLD): "A travail égal, salaire égal",
voilà qui paraît aller de soi. Mais ce
principe ne semble pas s'appliquer
aux infirmiers à domicile
indépendants qui sont actuellement
discriminés par les pouvoirs publics
et ne bénéficient d'aucune
intervention pour certains frais de
gestion qu'ils assument. Cette
situation résulte de la loi du 10 août
2001 et de l'arrêté royal qui
l'accompagne, lesquels n'octroient
qu'aux seuls salariés et membres
du personnel statutaires le bénéfice
d'interventions dans le paiement du
matériel et de la formation
continuée.
Le 11 juin 2003, la Cour d'arbitrage
a dénoncé dans un avis le
caractère discriminatoire de cette
situation. Une nouvelle
réglementation devrait entrer en
vigueur le 1
er
janvier 2004 pour y
mettre un terme. Y parviendra-t-on?
Le ministre procèdera-t-il à une
régularisation avec effet rétroactif si
la discrimination persiste au 1er
janvier?
11.02 Minister Rudy Demotte: Mevrouw, eerst heeft het Arbitragehof
artikel 24 en 25 niet vernietigd, maar wel artikel 34. Het standpunt van
het Arbitragehof is dat men natuurlijk gelijkwaardigheid moet hanteren
voor de verschillende beroepen binnen eenzelfde categorie. Hier gaat
het over de verplegenden in de thuiszorg. Feitelijk is er een KB met
uitvoering van de wet van 2001. Het KB is van 16 april 2002. Wij gaan
dit KB veranderen, in die mate dat we gaan trachten gelijkwaardige
omstandigheden te geven aan de loontrekkenden en de zelfstandigen.
Meer bepaald gaan wij niet meer uitsluitend naar de loontrekkende
categorieën verwijzen. Dan is er de financiering zoals bepaald in de wet
in artikel 37. Dit artikel is niet vernietigd en de financiering kan dus
voortgaan.
11.02 Rudy Demotte, ministre:
La Cour d'arbitrage a annulé l'article
34 et non pas les articles 24 et 25.
Le point de vue de la Cour
d'arbitrage est qu'il faut appliquer
l'équivalence pour les différentes
professions au sein d'une même
catégorie, en l'occurrence les
infirmiers à domicile. L'arrêté royal
du 16 avril 2002 met en oeuvre la loi
de 2001. Nous souhaitons l'adapter
pour créer des conditions
équivalentes pour les salariés et les
indépendants.
L'article 37 relatif au financement
n'a pas été annulé. Le financement
peut donc se poursuivre.
11.03 Annemie Turtelboom (VLD): Mijnheer de minister, ik ben blij
dat u zegt een oplossing te zullen geven voor het probleem. Mij is niet
duidelijk of het probleem voor 1 januari opgelost zal zijn. Zal het voor 1
januari opgelost zijn?
11.04 Minister Rudy Demotte: Je blijft betalen.
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26
11.05 Annemie Turtelboom (VLD): Inderdaad, maar de discriminatie
blijft dus wel bestaan voor de zelfstandige verplegers.
11.06 Minister Rudy Demotte: We zullen het KB veranderen. Dat is nu
bezig, maar nog niet gedaan.
11.07 Annemie Turtelboom (VLD): Ondertussen blijft de
discriminatie bestaan. Ik ben blij dat u een oplossing zult geven aan dat
probleem, vooral omdat eigenlijk toch het marktaandeel van de
zelfstandige verplegers in de thuisverplegingsector elk jaar stijgt. Gelet
op het feit dat zij dezelfde verantwoordelijkheid dragen en dezelfde
taken uitvoeren als de anderen, is het ook van belang dat zij op
dezelfde manier worden behandeld.
11.07 Annemie Turtelboom
(VLD): En attendant, la
discrimination subsiste. Je tiens à
signaler que le marché des
infirmiers à domicile indépendants
s'accroît d'année en année. Ils
méritent d'être traités sur un pied
d'égalité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Collega's, mevrouw Moerman kan pas om 16 uur aanwezig zijn. Ik begin niet graag aan een
ander punt van de agenda en schors de vergadering tot 16 uur, anders wordt het hier zoals gekapt stro. We
vatten dan de bespreking van de ontwerpen aan om die dan te onderbreken om de vragen af te handelen.
Ik zal dus even schorsen tot mevrouw Moerman zich bij ons komt voegen. Zij is geldig vertraagd, als ik het zo
mag zeggen. Wij beginnen om 16 uur met de vragen voor mevrouw Moerman.
De vergadering is geschorst.
La séance est suspendue.
De vergadering wordt geschorst om 15.53 uur.
La séance est suspendue à 15.53 heures.
De vergadering wordt hervat om 16.22 uur.
La séance est reprise à 16.22 heures.
De vergadering is hervat.
La séance est reprise.
De voorzitter: Collega's, wij hervatten deze vergadering. Ik heb minister Moerman nog niet gezien.
La meilleure solution serait de poser ces questions ce soir, après la séance plénière J'espère que cela servira
de leçon aux uns et aux autres.
Ik verzoek de heren Bourgeois, Van den Eynde en Deseyn geduld te oefenen en hun vraag te stellen op het
einde van de vergadering, hoe laat dat ook weze. Jullie moeten toch blijven, als u mij begrijpt.
11.08 Geert Bourgeois (N-VA): Mijnheer de voorzitter, wij moeten
inderdaad blijven, maar het is toch interessanter om de vraag te kunnen
stellen zodra de minister ter beschikking is, zodat we haar kunnen
onderbreken.
De voorzitter: Er is momenteel geen minister aanwezig.
11.09 Geert Bourgeois (N-VA): U kunt de minister wel vorderen.
11.09 Geert Bourgeois (N-VA): Le
président peut tout de même
requérir la présence de la ministre.
De voorzitter: Dat heb ik gedaan.
11.10 Geert Bourgeois (N-VA): Dan moet ze komen.
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27
De voorzitter: Dat is de tweede keer dat dit gebeurt op twee dagen
tijd. Gisteravond was dat ook al het geval.
Le président: Je l'ai déjà fait. Hier
soir, une autre ministre avait
également déjà fait défection.
11.11 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK): Mijnheer de
voorzitter, het is donderdagnamiddag en dan vindt het vragenuurtje
plaats. Ministers weten dat ze op dat ogenblik ter beschikking moeten
staan van het Parlement. Het is ongehoord dat drie vragenstellers over
dezelfde materie op dit ogenblik niets kunnen doen, omdat het de
minister niet behaagt hier te zijn. Ik heb er geen andere uitdrukking
voor. Ik meen dat het Parlement in die omstandigheden de
aanwezigheid van de minister kan vorderen.
U kunt natuurlijk voorstellen dat wij onze vragen vannacht stellen; daar
komt het trouwens op neer. Dat is echter geen manier van werken.
11.11 Francis Van den Eynde
(VLAAMS BLOK): Les ministres
savent que, le jeudi après-midi, ils
doivent être à la disposition du
Parlement. Il est inadmissible que
trois parlementaires ne puissent
faire leur travail parce que Mme
Moerman n'a pas daigné nous
rejoindre. En l'occurrence, nous
sommes tout de même en droit de
requérir sa présence.
De voorzitter: Ik deel uw mening. Ik kan echter een minister niet
persoonlijk gaan halen.
Ik zal het volgende zeggen en ik weeg mijn woorden.
Een minister, die niet officieel afwezig is, moet hier zijn voor het
vragenuurtje. Er kunnen problemen opduiken, wanneer een senator
tezelfdertijd een vraag wil stellen aan de betrokken minister. Er moet
respect worden opgebracht voor de andere assemblee. Ik heb vanaf
15.45 uur, en zelfs vroeger, minister Moerman laten verwittigen. Ik heb
de vergadering geschorst tot 16 uur. Ik heb daarna een antwoord
achtergelaten op het antwoordapparaat van haar gsm. Het is nu 16.25
uur. Ik kan dat niet aanvaarden.
Dit is niet de eerste keer. Gisteravond was er een gelijkaardig voorval
met een andere minister. Ik moet daarvoor overigens de heer
Verhaegen nog bedanken. Gewoonlijk gebeurt dat met nieuwe
ministers.
Le président: Je partage le point
de vue de M. Van den Eynde. Un
ministre qui ne s'est pas fait
officiellement excuser doit être
présent au moment des questions
orales. Il se peut parfois que les
ministres doivent également se
rendre simultanément au Sénat.
Mais je puis difficilement traîner
Mme Moerman jusqu'ici. J'ai
demandé qu'on l'appelle à 15.45
heures et j'ai laissé un message
sur son gsm. Je ne puis tolérer
qu'elle ne soit pas encore arrivée.
11.12 Roel Deseyn (CD&V): Mijnheer de voorzitter, het was niet
alleen gisterenavond. Eergisterenavond was minister Moerman er ook
niet voor het luik telecom in het thema Infrastructuur. Ik kan niet
geloven dat zij niet eerder beschikbaar zou zijn dan bij het einde van
deze vergadering. Ik stel dan ook voor dat zij onmiddellijk wordt
gevorderd zodra zij beschikbaar is.
Ik kan mij niet van de indruk ontdoen dat de regering dit ervaart als een
zeer netelig dossier, een tweede Nepal-kwestie, en dat daarom
ministers hun afwezigheid veinzen.
Minister Moerman komt om de drie of vier dagen grote verklaringen
afleggen over rampenpolissen, brandverzekeringen en
autoverzekeringen. Als het echter gaat om belangrijke zaken zoals
verzekeringen voor wapenfabrieken in het buitenland, durft ze niet eens
te komen. Wij betreuren dat ten zeerste.
11.12 Roel Deseyn (CD&V): La
ministre était également absente
mardi soir, lors de l'examen du
volet Télécommunications. Ces
absences semblent se produire
surtout lorsque des dossiers
importants figurent à l'ordre du jour.
Apparemment, le dossier revêt aux
yeux du gouvernement un caractère
délicat et il fait feindre
l'empêchement à certains
ministres. Mais il en va tout
autrement lorsqu'elle doit faire de
grandes déclarations sur des
polices d'assurance. Je propose de
requérir sa présence dès qu'elle
sera disponible.
De voorzitter: Mijnheer Deseyn, zodra minister Moerman binnenkomt
zal ik, indien mogelijk, de aan de gang zijnde werkzaamheden even
onderbreken om u uw vraag te laten stellen.
Ik neem echter aan dat u aanvoelt dat de voorzitter van de Kamer niet
tevreden is.
Le président: Je ferai poser les
questions dès son arrivée dans
l'hémicycle. Comme vous pouvez le
constater, cette situation n'a pas
l'heur de réjouir votre président.
Projets et propositions
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28
Ontwerpen en voorstellen
12 Projet de loi fixant le contingent de l'armée pour l'année 2004 (554/1)
12 Ontwerp van wet tot vaststelling van het legercontingent voor het jaar 2004 (554/1)
De voorzitter: Aan de orde is de bespreking van het ontwerp van wet tot vaststelling van het legercontigent
voor het jaar 2004. Dat is het document nummer 554/1.
13 Agenda
13 Agenda
13.01 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, punt 13 van de
agenda handelt over de eenmalige bevrijdende aangifte (EBA). Op
welke manier zullen de werkzaamheden terzake worden geregeld nu
het advies van de Raad van State ontvangen werd?
13.01 Pieter De Crem (CD&V):
Comment les travaux s'organisent-
ils en ce qui concerne le projet
relatif à la déclaration libératoire
unique? Le Conseil d'Etat a émis
un avis important.
De voorzitter: Mijnheer De Crem, na advies van de Conferentie van
voorzitters werd punt 13 geagendeerd. Op het ogenblik dat we met
onze werkzaamheden aanbeland zijn bij punt 13 zullen we dat
bespreken. Ik heb geen andere informatie.
Le président: Hier, ce projet a été
inscrit au point 13 de l'ordre du jour
d'aujourd'hui. Nous aviserons
lorsque nous aurons terminé les
points précédents.
13.02 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, het advies van
de Raad van State is een bijzonder belangrijk gegeven, waaraan ik nu
geen kwalificatie zal geven. Dat zullen we straks doen.
De voorzitter: Mijnheer De Crem, op het ogenblik dat punt 13 aan de orde is, kunt u daarover het woord
vragen.
Indien u voorstelt, de agenda te wijzigen, zal ik daarover laten stemmen. Zo niet, handel ik de voorliggende
agenda verder af.
Motion d'ordre
Ordemotie
13.03 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, de heer Tant
vraagt het woord bij ordemotie.
13.03 Pieter De Crem (CD&V):
M. Tant demande la parole par
motion d'ordre.
De voorzitter: U hebt het woord bij ordemotie.
13.04 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, het zou helemaal
niets nieuws zijn mocht de Kamer beslissen de commissie bijeen te
roepen.
13.04 Paul Tant (CD&V): La
Chambre peut tout de même
convoquer la commission, n'est-ce
pas? Cela s'est fait par le passé
dans des circonstances similaires.
De voorzitter: Dat is niet mijn taak.
Le président: Ce n'est pas mon
rôle.
13.05 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, dat zou iedereen tijd
doen besparen. Ik dring erop aan dat de Kamer zich hierover zou
uitspreken.
13.05 Paul Tant (CD&V): J'insiste
pour que la Chambre se prononce à
ce sujet.
De voorzitter: Op het ogenblik dat punt 13 aan de orde is, zal uw vraag
besproken worden.
Le président: Nous examinerons
votre demande lorsque nous serons
arrivés au point 13.
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29
13.06 Paul Tant (CD&V): Waarom op punt 13, mijnheer de voorzitter?
De voorzitter: Omdat het punt 13 is. (Protest)
Mijnheer De Crem, het spijt mij, we waren met een ontwerp bezig en we maken dit eerst af.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Projet de loi fixant le contingent de l'armée pour l'année 2004 (554/1)
14 Voorontwerp van wet tot vaststelling van het legercontingent voor het jaar 2004 (554/1)
(Continuation)
(Voortzetting)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (554/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 85, 4) (554/1)
Le projet de loi compte 3 articles.
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 à 3 worden artikel per artikel aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
Collega's, ik stel vast dat mevrouw Moerman aanwezig is. Ik zal eerst nog een paar kleine zaken afhandelen
en daarna gaan we over tot de vragen aan mevrouw Moerman.
Mevrouw Moerman, ik deel u mee dat de Kamer niet gelukkig is met uw afwezigheid op het ogenblik van het
vragenuurtje.
14.01 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, waar ligt de
sprekerslijst met betrekking tot het legercontingent?
De voorzitter: De bespreking is voorbij.
14.02 Pieter De Crem (CD&V): Die is niet voorbij. Mijnheer de
voorzitter, ik wens een uiteenzetting te houden over het legercontingent.
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30
15 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et
le Gouvernement du Royaume de Thaïlande concernant l'encouragement et la protection
réciproques des investissements, et à l'Annexe, signé à Bruxelles le 12 juin 2002 (464/1-2)
15 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie en de Regering van het Koninkrijk Thailand inzake de wederzijdse bevordering
en bescherming van investeringen, en met het Bijvoegsel, ondertekend te Brussel op 12 juni 2002
(464/1-2)
(Transmis par le Sénat / Overgezonden door de Senaat)
Discussion générale
Algemene bespreking
De voorzitter:
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
15.01 Geert Lambert, rapporteur: Mijnheer de voorzitter, ik verwijs
naar het schriftelijk verslag.
De voorzitter:
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (464/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bepreking. (Rgt 85, 4) (464/1)
Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
16 Projet de loi portant assentiment à l'Accord établissant une association entre la Communauté
européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République du Chili, d'autre part, aux Annexes I
à XVII, et à l'Acte final, faits à Bruxelles le 18 novembre 2002 (465/1)
16 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand
wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek
Chili, anderzijds, met de Bijlagen I tot en met XVII, en met de Slotakte, gedaan te Brussel op
18 november 2002 (465/1)
(Transmis par le Sénat / Overgezonden door de Senaat Sans rapport / Zonder verslag)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31
De algemene bespreking is geopend.
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (465/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bepreking. (Rgt 85, 4) (465/1)
Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
17 Projet de loi portant assentiment à l'Accord portant création de l'Organisation Internationale de
la Vigne et du Vin, et à l'Acte final, faits à Paris le 3 avril 2001 (466/1)
17 Wetsontwerp houdende instemming met het Verdrag tot oprichting van de Internationale
Organisatie voor Wijnstok en Wijn, en met de Slotakte, gedaan te Parijs op 3 april 2001 (466/1)
(Transmis par le Sénat / Overgezonden door de Senaat Sans rapport / Zonder verslag)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (466/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bepreking. (Rgt 85, 4) (466/1)
Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
32
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
18 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre les Etats parties à la Convention portant
création d'une Agence spatiale européenne et l'Agence spatiale européenne concernant la
protection et l'échange d'informations classifiées, fait à Paris le 19 août 2002 (467/1)
18 Wetsontwerp houdende instemming met het Akkoord tussen de Staten die partij zijn bij het
Verdrag tot oprichting van een Europees Ruimte-Agentschap en het Europees Ruimte-Agentschap
betreffende de bescherming en de uitwisseling van geclassificeerde informatie, gedaan te Parijs op
19 augustus 2002 (467/1)
(Transmis par le Sénat / Overgezonden door de Senaat Sans rapport / Zonder verslag)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
Quelqu'un demande-t-il la parole?
Vraagt iemand het woord?
18.01 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik zie dat de
staatssecretaris van Europese Zaken die wellicht ook de Europese
ruimte beheert een man is met een bijzonder ruimtelijke visie. Ik zou
graag van hem weten wat de inhoud en wat zijn appreciatie is van het
akkoord dat wij via dat wetsontwerp moeten goedkeuren.
Ik denk dat het geen onbelangrijk gegeven is. Er is een collega uit onze
assemblee ik denk aan de voorganger van collega Langendries die
hier lang bij ons heeft vertoefd, die ook minister van Defensie is
geweest en die in dat agentschap een bijzondere rol speelt. Wij hebben
ook gezien welke belangrijke rol het Europees Ruimteagentschap heeft,
vooral wanneer Europese ruimteschepen de ruimte worden ingebracht.
Ook de Kroonprins is heel vaak aanwezig wanneer dat gebeurt. Ik
herinner mij de jongste landing op aarde na een missie vanop de basis
Baikonoer of Sterrenstad waarvan de naam in de taal van Tolstoj mij
nu ontglipt waarbij wij gezien hebben dat België, als klein land, toch
ook een bijzonder belangrijke rol speelt in dat Europees
Ruimteagentschap.
Ik had dus echt graag geweten wat het sentiment is van de
staatssecretaris inzake de goedkeuring die aan de Kamer wordt
gevraagd voor dat wetsontwerp.
18.01 Pieter De Crem (CD&V):
Je souhaiterais demander au
secrétaire d'Etat aux Affaires
européennes quelle est son
appréciation de l'accord qu'on nous
demande d'adopter par le biais de
ce projet de loi. En effet, la
Belgique joue un rôle important
dans l'Agence spatiale
européenne : un de nos anciens
ministres de la Défense y occupe
la place de directeur et notre Prince
héritier se montre lui aussi très
intéressé par la recherche spatiale,
comme nous avons pu le constater
lors de la mission de Frank De
Winne au départ de Baïkonour.
18.02 Jacques Simonet, secrétaire d'Etat: Monsieur le président, je
suis heureux de voir que M. De Crem s'intéresse à ce projet de loi.
C'est la première fois, selon moi, qu'il s'exprime sur cette question.
Mais si M. De Crem avait lu le texte qui lui est soumis plutôt que de
commencer à faire des effets de moulinet, il se serait rendu compte
que ce projet de loi permet simplement, dans le cadre de la convention
que nous vous demandons de ratifier au niveau de l'Agence spatiale
européenne, d'assurer la transmission des données classifiées entre
Etats membres, sur la base de leurs législations nationales
respectives.
Puisque M. De Crem est certainement très attentif à la défense des
intérêts des entreprises flamandes et belges en général, il aura compris
18.02 Staatssecretaris Jacques
Simonet: In plaats van zo veel
wind te maken, zou de heer De
Crem er goed aan doen de tekst
van het wetsontwerp te lezen. Dit
maakt, in het kader van het Verdrag
tot oprichting van het Europees
Ruimteagentschap, de uitwisseling
van geclassificeerde informatie
tussen lidstaten op basis van hun
respectieve wetgevingen mogelijk.
We moeten dit, toegegeven zeer
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
33
que si nous ne mettons pas en vigueur cet accord, ces dernières
n'auront pas la possibilité de participer aux marchés et aux contrats
mis en oeuvre dans le cadre de l'Agence spatiale européenne, faute de
pouvoir recevoir les documents classifiés. Cet accord est extrêmement
technique. Je sais que les amis politiques de M. De Crem se sont
employés à essayer de retarder les débats sur cet accord au Sénat
pour de très mauvaises raisons. Je constate cependant que ses
collègues sénateurs ont finalement été convaincus puisque ce texte a
été approuvé à l'unanimité en commission et en séance plénière.
technische, akkoord in werking
doen treden om ervoor te zorgen
dat de Vlaamse en, meer in het
algemeen, Belgische bedrijven
kunnen deelnemen aan de
aanbestedingen en de contracten in
het kader van het Europees
Ruimteagentschap. De politieke
medestanders van de heer De
Crem probeerden om de verkeerde
redenen het debat in de Senaat
over dit akkoord op de lange baan
te schuiven. Toch werd de tekst er
zowel in commissie als tijdens de
plenaire vergadering unaniem
goedgekeurd.
18.03 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik ben heel
tevreden over de uiteenzetting die de minister over het Europese
ruimteagentschap heeft gedaan. Ik denk dat een klein land zoals het
onze door de gegevensuitwisseling een bijzonder belangrijke bijdrage
levert. Daarin kan een klein land groot zijn. Als de sterren fonkelen in
deze tijden en als een satelliet of een ruimteschip in haar navette
spatiale rond de aarde cirkelt en wij weten dat wij daar als klein land
een belangrijke rol in spelen, dan springt ons hart op van vreugde.
18.03 Pieter De Crem (CD&V):
La réponse du secrétaire d'Etat me
satisfait particulièrement. Ce projet
permet à un petit pays d'accomplir
de grandes choses. Lorsque nous
apercevons un satellite européen
scintiller dans le ciel et savons que
notre pays a participé à sa
construction, notre coeur bondit de
joie.
Le président:
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (467/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 85, 4) (467/1)
Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
De voorzitter: Er zijn nog twee kleine verdragen te behandelen en daarna worden de vragen aan minister
Moerman gesteld.
19 Projet de loi portant assentiment à l'Arrangement de Locarno instituant une classification
internationale pour les dessins et modèles industriels, et à l'Annexe, signés à Locarno le
8 octobre 1968 et modifié le 28 septembre 1979 (521/1)
19 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst van Locarno tot instelling van een
internationale classificatie voor tekeningen en modellen van nijverheid, en met de Bijlage,
ondertekend te Locarno op 8 oktober 1968 en gewijzigd op 28 september 1979 (521/1)
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
34
(Transmis par le Sénat / Overgezonden door de Senaat Sans rapport / Zonder verslag)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (521/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 85, 4) (521/1)
Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
20 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et
la République du Costa Rica concernant l'encouragement et la protection réciproques des
investissements, signé à Bruxelles le 26 avril 2002 (522/1)
20 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie en de Republiek Costa Rica inzake de wederzijdse bevordering en bescherming
van investeringen, gedaan te Brussel op 26 april 2002 (522/1)
(Transmis par le Sénat / Overgezonden door de Senaat Sans rapport / Zonder verslag)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (522/1)
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
35
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 85, 4) (522/1)
Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
Vragen
Questions
(Voortzetting)
(Continuation)
21 Samengevoegde vragen van
- de heer Geert Bourgeois aan de minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de verzekering door Delcredere van een wapenfabriek in
Tanzania" (nr. P142)
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de verzekering door Delcredere van een wapenfabriek in
Tanzania" (nr. P143)
- de heer Roel Deseyn aan de minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de verzekering door Delcredere van een wapenfabriek in
Tanzania" (nr. P144)
21 Questions jointes de
- M. Geert Bourgeois à la ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'assurance octroyée par l'Office du Ducroire à une usine d'armements en
Tanzanie" (n° P142)
- M. Francis Van den Eynde à la ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de
la Politique scientifique sur "l'assurance octroyée par l'Office du Ducroire à une usine d'armements
en Tanzanie" (n° P143)
- M. Roel Deseyn à la ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'assurance octroyée par l'Office du Ducroire à une usine d'armements en
Tanzanie" (n° P144)
21.01 Geert Bourgeois (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, één van de eerste wapenfeiten van deze regering het is wel
het juiste woord en de juiste plaats om dat woord hier te laten vallen
was de regionalisering van de wetgeving op de wapenuitvoer. Het was
een verzoek van de Franstaligen, niet omdat zij zozeer zijn gebrand op
bijkomende bevoegdheden voor de Gewesten en Gemeenschappen,
maar, collega's, het is duidelijk, de Franstaligen wilden die materie
regionaliseren omdat zij afwilden van lastige vragen van de Vlamingen
over dossiers en vergunningen die in strijd zijn met de wet. Denk maar
aan het Nepal-dossier, dat ons hier zolang heeft beziggehouden. Maar
dit terzijde gelaten, zij wilden naar hartelust vergunningen kunnen
afleveren met schending van de wet.
Zo komt het, mijnheer de voorzitter, collega's, dat onlangs door het
Waalse Gewest een vergunning is afgeleverd aan George Forrest of aan
één van zijn bedrijven. George Forrest is hier zeer bekend en zelfs
eerder berucht, zou ik zeggen. Hij heeft goede bindingen met de
meerderheid, onder meer met de heer Chevalier van de VLD en met de
21.01 Geert Bourgeois (N-VA):
L'une des premières prouesses de
ce gouvernement a été la
régionalisation des licences pour
les livraisons d'armes. En effet, les
francophones souhaitaient éluder
les questions ennuyeuses des
Flamands sur toutes ces livraisons
d'armes contraires à la loi sur les
armes, comme l'année passée
dans le cadre du dossier
concernant le Népal.
Nous apprenons à présent que la
société du tristement célèbre
George Forrest, qui entretient de
bonnes relations avec certains
membres de la majorité, va pouvoir
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
36
kabinetschef van mevrouw Onkelinx. Er is een vergunning verleend om
machines af leveren voor de bouw van een munitiefabriek in Tanzania.
Tanzania is een doodarm land. Er bestaat in Tanzania geen controle op
wapenuitvoer, laat staan dat de uitvoer van wapens zou geregistreerd
worden. Bovendien ligt Tanzania in het gebied van de Grote Meren.
Specialisten zeggen dat precies vanuit die fabriek munitie geleverd
wordt aan de rebellen in oostelijk Congo en aan de rebellen in Burundi.
Collega Van der Maelen, die hier nu niet aanwezig is, is altijd alert en
staat altijd klaar voor het afleggen van stoere verklaringen, maar dan
buiten het Parlement! Hij interpelleert nooit een minister. Collega Van
der Maelen van sp.a-spirit zei dat dit haaks staat op het buitenlands
beleid van dit land. Wij voeren er een actieve vredespolitiek, maar hij
heeft er niet aan toegevoegd dat mensen die het kunnen weten zeggen
dat minister Michel precies in dit exportdossier een grote rol heeft
gespeeld. Wij voeren daar een actieve vredespolitiek, maar wij gaan nu
machines leveren voor een munitiefabriek, die de rebellen in de streek
van de Grote Meren bevoorraadt. Het staat haaks op ons beleid, maar
daar hebt u niets mee te maken, mevrouw de minister, maar waar u wel
mee te maken hebt is met Delcredere, of de financiering van de uitvoer.
Mevrouw de minister, u bent als voogdijminister betrokken bij de
beslissing van Delcredere. Wat heeft uw vertegenwoordiger in
Delcredere beslist? Ik lees dat hij daar niet eens aanwezig zou zijn
geweest. U hebt een vetorecht, net zoals de minister van
Ontwikkelingssamenwerking, de heer Verwilghen van de VLD. Wat
heeft uw vertegenwoordiger gedaan? Hebt u het gepast gevonden om
uw vetorecht te gebruiken?
Is de beslissing van de raad van bestuur rechtsgeldig, zowel naar de
vorm als naar de inhoud? Was, naar de vorm, de meerderheid van de
leden aanwezig en stemde de meerderheid van de aanwezigen voor?
Inhoudelijk, lees ik op de website van Delcredere u welbekend,
mevrouw de minister dat er alleen naar Tanzania mag worden
uitgevoerd onder dekking van Delcredere, wanneer aan drie voorwaarden
wordt voldaan.
Ten eerste, de uitvoer moet bijdragen tot de ontwikkeling van het land.
Ik vind dit uiterst belangrijk. Is uw collega van
Ontwikkelingssamenwerking ervan overtuigd dat dergelijk project
bijdraagt tot de ontwikkeling van het land?
Ten tweede, het project moet een hoge rentabiliteit hebben.
Ten derde, de uitvoer moet belangrijk zijn voor de Belgische economie,
maar het is vooral het eerste criterium dat mij interesseert.
livrer des machines à une usine
d'armes en Tanzanie. Ce pays
extrêmement démuni se situe dans
la région des Grands Lacs et, au
départ de cette usine précisément,
des armes seraient livrées à des
rebelles au Burundi et à l'est du
Congo. Notre collègue, M. Van der
Maelen, a déclaré que cette
situation est en contradiction totale
avec la politique de paix que notre
pays cherche à mener dans cette
région. J'entends dire que le
ministre Michel aurait joué un rôle
important dans le cadre de ce
dossier d'exportation.
La ministre Moerman est
compétente pour l'Office du
Ducroire, et c'est donc sur ce sujet
que portent mes questions. Quel
rôle le représentant du
gouvernement a-t-il exercé dans le
conseil d'administration du
Ducroire? La rumeur selon laquelle
il n'était même pas présent lorsque
la décision a été prise est-elle
fondée? Si elle ne l'est pas, a-t-il
exercé son droit de veto, dans ce
cas?
La décision du Ducroire est-elle
valable quant à la forme et au
contenu? Le degré de risques de la
Tanzanie est de sept, ce qui
signifie qu'une livraison requiert la
couverture du Ducroire si elle
contribue au développement du
pays et sert l'intérêt économique de
notre pays et du pays de
destination.
21.02 Roel Deseyn (CD&V): Mijnheer de voorzitter, collega Bourgeois
heeft al enigszins de staat van het bedrijf geschetst. Het bedrijf wil een
wapenfabriek voor lichte munitie vestigen in Tanzania. Dit is een van de
armste landen ter wereld met een enorm grote schuld. In Vlaanderen en
in België is Tanzania goed gekend. Enkele geëngageerde collega's,
mijzelf incluis, hebben in hun jeugd misschien nog met het
collectebusje van de NGO's, Broederlijk Delen of andere organisaties
rondgelopen voor hulp aan Tanzania. Ik voel mij als Belgisch politicus
een beetje beschaamd voor het feit dat ik nu moet vaststellen dat mijn
regering kredietverzekeringen gaat aanbieden voor de bouw van een
wapenfabriek in Tanzania. Er werd de laatste dagen nogal wat mist
gespuid over de vraag of die verzekering nu werd toegestaan aan het
bedrijf. Over welk bedrag gaat het? Werd die beslissing al dan niet
21.02 Roel Deseyn (CD&V): La
Tanzanie est l'un des pays les plus
pauvres au monde et est fortement
endetté. A mes yeux, il est
honteux que la Belgique puisse
sponsoriser l'industrie de
l'armement de ce pays.
On a jeté le flou sur la décision du
Ducroire. De quel montant s'agit-il?
La décision a-t-elle été formalisée?
Le représentant du gouvernement
s'y est-il opposé? Il me revient qu'il
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
37
geformaliseerd?
Er ontstaat een heel vreemde situatie. De vertegenwoordiger van de
minister in de raad van bestuur van Delcredere zou zich daartegen niet
hebben verzet. Er doen zelfs geruchten de ronde dat hij niet aanwezig
was. Als hij niet aanwezig was, mevrouw de minister, meen ik dat er
sprake is van een zeer hoog Aelvoet-gehalte. Het lijkt wel een tweede
Nepal-kwestie toen men ook toevallig niet aanwezig was bij de
bespreking van de gevoelige dossiers.
Ik vraag mij af waar de eenheid zit binnen de liberale familie in de
regering. Hoe zit het met de afstemming op het buitenlands beleid?
Louis Michel trok onder het mom van preventieve diplomatie naar die
regio mits opvoering van Petit prince et les planètes. Vervolgens komt
Fientje Moerman met een klein pistool en een mitraillette. Dat is zowat
het vervolg.
Ik vraag mij trouwens ook oprecht af wat de opportuniteit is van die
verzekering. Collega Bourgeois heeft goed geschetst dat die fabriek de
rivaliserende partijen in het nabije Congo dat ons zo na aan het hart
ligt en een buitenlandse prioriteit is voor deze regering kan
bevoorraden. Ik had heel graag een reactie gehad van de minister. Hoe
staat u tegenover een schending van de Belgische wapenwet, een
schending van de Europese gedragscode en een schending van het
internationaal recht? Ik denk dat heel deze kwestie de reputatie van
deze regering en in het bijzonder van uw departement en dat van
Buitenlandse Zaken in het gedrang brengt. Het is zeer gemakkelijk om
om de drie dagen grote verklaringen af te leggen over niet geregelde
kwesties als de betaalbare autoverzekering of de natuurrampenpolis,
maar als het gaat over cruciale dossiers waarbij de geloofwaardigheid
van ons land in het gedrang kan komen dan kunnen we vaststellen dat
zeer vlug verzekeringen kunnen worden geregeld voor wapenfabrieken in
het buitenland.
Mevrouw de minister, ik vind het een schande dat u zich laat gebruiken
voor dergelijke onethische praktijken. Mensen in België zitten te
wachten op een goede rampenverzekering en betaalbare
autoverzekering, maar het overheidsgeld wordt aangewend voor de
veiligstelling van belangen van obscure wapenfabrikanten.
a même brillé par son absence! De
telles absences à des moments
cruciaux rappellent la «méthode
Aelvoet»!
L'unité de cette coalition ainsi que
de la famille libérale est à nouveau
bien mise à mal. D'une part, le
ministre Michel qui occupe
volontiers le devant de la scène en
tant que faiseur de paix en Afrique
centrale. D'autre part, la ministre
Moerman qui autorise la
réassurance des livraisons à
l'industrie de l'armement locale.
Il s'agit là d'une violation tant de la
loi belge sur les armes que du code
de conduite européen. En outre,
cette décision revêt un caractère
fondamentalement immoral. Il est
intolérable que Mme Moerman
libère des fonds publics pour
soutenir d'obscures fabriques
d'armes alors que les citoyens
attendent une révision à la baisse
de leur assurance automobile ainsi
qu'une police d'assurance contre
les catastrophes naturelles.
De voorzitter: De volgende keer geen nota's meebrengen. Dit is een reglementaire verplichting.
21.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK): Mijnheer de
voorzitter, mevrouw de minister, wat een hypocrisie, wat een
schijnheiligheid!
Eerst en vooral verbaas ik mij erover dat over deze materie vragen
worden gesteld door CD&V, door de heer Bourgeois en door het
Vlaams Blok en dat, merkwaardig genoeg, sp.a-spirit totaal afwezig
blijft in dit debat. Nochtans heeft daarnet de fractievoorzitter van sp.a-
spirit vragen gesteld over het eventueel wapentransport in de haven van
Antwerpen, met het typisch links en kwezelachtig gezicht van een oude
Engelse lady die een spin in haar thee vindt.
Diezelfde sp.a, mijnheer de voorzitter, zwijgt als vermoord wanneer het
gaat over de beruchte meneer Forrest, een man die nog altijd door de
Verenigde Naties verdacht wordt van het leegplunderen van Centraal-
Afrika. Daarover doet links ook altijd geshockeerd. Die meneer Forrest
gaat een munitiefabriek bouwen in Tanzania, waar de minister van
Ontwikkelingssamenwerking, de voormalige minister van Justitie, zich
nog niet zo lang geleden liet fotograferen in een klein, arm dorp en zei:
21.03 Francis Van den Eynde
(VLAAMS BLOK): Quelle
hypocrisie ! La N-VA, le CD&V et le
Vlaams Blok posent des questions
sur ce dossier mais le sp.a-spirit
adopte une attitude étonnamment
neutre. Les socialistes flamands
demandent tout de même, avec la
mine pincée d'une vieille fille
anglaise qui découvrirait une
araignée dans sa tasse de thé, si
les transports d'armes transitent
par le port d'Anvers.
M. Forrest, soupçonné par l'ONU
d'avoir pillé l'Afrique centrale,
cherche à construire une fabrique
de munitions en Tanzanie. Grâce à
la régionalisation des licences
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
38
"Zij kunnen ons veel geven en wij aan hen ook." Ja, kogelfabrieken. Dat
is de tweede hypocrisie.
Hoe dan ook, George Forrest zal daar dus een fabriek bouwen en krijgt
vanzelfsprekend dankzij de bevoegdheidsoverdracht naar de Waalse
regering het nodige fiat om dit te doen, want in Wallonië heeft men op
dat vlak, neem het mij niet kwalijk, veel minder geweten dan in
Vlaanderen. U moet dat eens zeggen aan uw linkse spitsbroeders in
Wallonië; dat is niet onbelangrijk.
Nu komt het. De Belgische regering, gespecialiseerd in Centraal-Afrika,
met de nodige know-how zo heet dat over Centraal-Afrika, die er
alles wil aan doen om de vrede eindelijk te herstellen, geeft een
Delcrederewaarborg.
Wat vernemen wij en dat is het enige logische in het beleid van deze
Belgische regering? Mevrouw de minister was daarnet afwezig toen dit
debat moest plaatsvinden zij kwam een beetje later omdat zulks de
zaak een beetje kan afleiden net zoals haar vertegenwoordiger
afwezig was op het ogenblik dat de beslissing getroffen moest worden
door de Delcrederedienst. Wat is het gevolg? De Belgische regering zal
geld uitgeven om een munitiefabriek te bouwen in dat toch zo arme
Tanzania, dixit de heer Verwilghen.
Wat een hypocrisie, mijnheer de voorzitter, wat een schijnheiligheid!
d'armes, il lui faut uniquement
obtenir l'accord du gouvernement
wallon et ce genre de dossiers ne
pose pas problème en Wallonie.
L'Etat belge, qui a tant à coeur
d'aider l'Afrique centrale, se porte
garant par le biais de l'Office du
Ducroire. Le représentant de la
ministre au conseil d'administration
s'est tactiquement abstenu
d'assister à la réunion en question.
Je vous le répète : quelle hypocrisie
! Quelle tartufferie!
21.04 Minister Fientje Moerman: Mijnheer de voorzitter, geachte
collega's, in de eerste plaats de feiten. De zaak New Lachaussée
Tanzania stond voor beslissing aan de agenda van de raad van bestuur
van de Nationale Delcrederedienst op 16 december 2003. De
leverancier is het Belgische bedrijf New Lachaussée dat op 24 oktober
2003 een contract heeft getekend met het Tanzaniaanse ministerie van
Defensie ter levering van militair materieel. De debiteur is dus het
Tanzaniaanse ministerie van Defensie. De waarde van het contract
bedraagt voor het hoofdcontract 4.949.043,20 euro en het contractdeel
dat de opties betreft bedraagt 3.901.450,40 euro. In totaal gaat het om
een te herverzekeren bedrag van 8.860.493,60 euro. Wat is de
besluitvormingsprocedure binnen de Nationale Delcrederedienst? De
basistekst van de Nationale Delcrederedienst is de wet van 31
augustus 1939, een wet die verschillende malen is herzien in de
afgelopen 64 jaar. De wet van 17 juni 1991 bepaalt de
besluitvormingsprocedure. De beslissingen worden genomen bij gewone
meerderheid. Daarvoor zijn elf van de twintig stemmen nodig. Dekking
kan worden verleend, hetzij voor rekening van de Staat, hetzij voor eigen
rekening van Delcredere.
Zoals valt af te leiden uit de beslissingen die door de raad van beheer
van de NDD werden genomen op 16 december 2003 was het wettelijk
quorum aanwezig, elf van de twintig leden. De zaak New Lachaussée
Tanzania kon met een gewone meerderheid worden goedgekeurd in de
raad. De raad heeft het voorstel aanvaard. De NDD-wet van 31 augustus
1939 voorziet in artikel 16 dat de ministeriële afgevaardigden tijdens de
vergadering van de raad beslissingen kunnen schorsen. Dat is niet
gebeurd op 16 december. Enkelen onder u vroegen naar het standpunt
van de vertegenwoordiger van de minister van Economie in de raad van
16 december.
Mijn vertegenwoordiger heeft omwille van andere verplichtingen de
vergadering van de raad niet kunnen bijwonen. De minister van
Economie was dus niet vertegenwoordigd bij de bespreking van dit
dossier. Mijn vertegenwoordiger heeft mij na de vergadering over zijn
21.04
Fientje Moerman,
ministre: Le conseil
d'administration de l'Office du
Ducroire a examiné cette question
le 16 décembre 2003. Le
fournisseur est l'entreprise belge
New Lachaussée qui a signé un
contrat le 24 octobre 2003 avec le
ministre de la Défense tanzanien
pour la livraison de matériel
militaire. La somme totale des
contrats à assurer s'élève à
8.860.493,60 millions d'euros. Le
quorum requis a été atteint et le
conseil a approuvé ce dossier à la
majorité simple.
Le représentant de mon
département n'a pas assisté à la
réunion. Je n'ai été informée qu'a
posteriori. Il n'a pas non plus
suspendu la décision du conseil
d'administration. Le dossier a été
approuvé à condition que la licence
d'exportation soit octroyée,
compétence qui relève depuis
quelques mois des Régions. La
décision du Ducroire peut être
exécutée si le ministre compétent
ne s'y oppose pas dans les deux
jours. Il n'a pas été fait usage de ce
recours ces dernières années.
Depuis la régionalisation des
licences d'armes, l'Office du
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
39
verhindering ingelicht. Wat is de beslissing van de raad van bestuur? De
beslissing is geschied onder voorbehoud van afgifte van exportlicentie.
De raad van bestuur heeft beslist het voorstel tot herverzekering van het
risico te aanvaarden met als conditie dat een exportlicentie wordt
afgegeven. De beoordeling of een wapenlicentie wordt afgegeven en de
daadwerkelijke afgifte daarvan is niet langer een federale bevoegdheid,
het is een bevoegdheid van de Gewesten. Bij de bijzondere wet van 12
augustus 2003 werden immers zoals u weet de bevoegdheid inzake in-,
uit- en doorvoer van wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik of
voor ordehandhaving dienstig materieel en de daaraan verbonden
technologie evenals van producten en soorten technologie voor
tweeërlei gebruik overgedragen. De restcompetentie van de FOD
Economie omvat de licenties voor het Belgisch leger en de federale
politie.
Ik kom dan bij de uitvoerbaarheid van de beslissing en artikel 13 van de
wet. Artikel 13 van de NDD-wet van 1939 bepaalt dat beslissingen van
de raad uitvoerbaar zijn inzoverre de minister van Economie er geen
verzet tegen aantekent binnen de twee werkdagen volgend op de
betekening ervan. Deze procedure is echter in de laatste jaren niet
meer toegepast, meer bepaald sedert het koninklijk besluit van 21 juni.
Deze bevoegdheid werd gegeven door een koninklijk besluit van 1999
dat is opgeheven door het koninklijk besluit van 21 juni 2003.
Men valt dan terug op de tekst van de wet. De raad van bestuur van de
nationale Delcrederedienst heeft in zijn vergadering van 9 september
van dit jaar dat staat los van het dossier; dat was in tempore non
suspecto het volgende beslist. Ik zal het in het Frans citeren, omdat
ik de notulen in het Frans heb.
Ducroire ne tient plus compte que
des critères relatifs aux techniques
d'assurance. Le jugement éthique
appartient aux Régions. Je tiens à
souligner que le gouvernement
wallon ne s'est pas encore
prononcé dans ce dossier.
"A l'avenir et ce, dans l'esprit de la nouvelle législation", hiermee
bedoelt men de wet van 12 augustus 2003, "circonscrire l'examen des
affaires militaires aux aspects techniques de l'assurance crédit".
Ten gevolge van de regionalisering van de wetgeving inzake de
aflevering van wapenexportlicenties heeft de Raad van bestuur van
Delcredere beslist, in conformiteit met de wetswijziging, om zich
voortaan tot de technische aspecten van de kredietverzekering te
beperken in zijn beoordeling.
Met andere woorden, de ethische beoordeling of exportlicenties al dan
niet moeten worden afgegeven in deze zaak en in andere zaken wordt
nu uitgeoefend op het niveau van de Gewesten bij het verlenen van de
wapenvergunning, wat in deze zaak tot op heden nog niet is gebeurd.
Dat heeft men mij bevestigd, mijnheer Bourgeois.
21.05 Geert Bourgeois (N-VA): Mevrouw de minister, uw antwoord is
zeer verhelderend.
In de eerste plaats blijkt dat uw vertegenwoordiger niet aanwezig was.
U hebt dezelfde vaandelvlucht gepleegd als uw collega Ceysens op het
Vlaams niveau. Die zegt: wij zijn daar vanaf nu heel terughoudend in,
onze Vlaamse vertegenwoordigers zullen niets meer tegenhouden, zij
sluiten hun ogen. U bent echter een federaal minister, u bent een
voogdijminister, u bent bevoegd. U moet niet afkomen met beweringen
dat de raad van bestuur heeft beslist om alleen nog technische
oordelen te geven. U zit ook in die raad van bestuur. U bent de
voogdijminister. U moet zeggen of u het daarmee eens bent of niet. U
moet dit aan de Kamer meedelen.
Ten tweede, u zegt dat de raad van bestuur het dossier alleen
21.05 Geert Bourgeois (N-VA):
Tout comme son homologue au
gouvernement flamand, Patricia
Ceysens, la ministre Moerman se
rend coupable de désertion. Elles
ferment les yeux toutes les deux.
Je souligne que jusqu'à nouvel
ordre, la ministre Moerman est
compétente pour cette matière. Si
elle n'est pas d'accord avec la
décision de l'Office du Ducroire,
elle n'a qu'à le dire, également à la
Chambre.
Le gouvernement nous avait dit que
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
40
technisch heeft bekeken. U laat het alleen afhangen van het feit of er al
dan niet een exportvergunning is. Mevrouw de minister, ik heb hier een
print van de voorwaarden die Delcredere zelf stelt voor dekking van
risico's voor Tanzania. De raad van bestuur van Delcredere heeft beslist
dat aan Tanzania alleen kan worden geleverd als het om projecten gaat
met een hoge rendabiliteit die prioritair zijn voor de ontwikkeling van het
land. Mevrouw de minister, ik wil uw mening daarover kennen. U kunt
niet zeggen dat er alleen een technische beoordeling is.
De heer Verwilghen heeft eveneens een vetorecht. Hoe gaat hij, die
daar aan ontwikkelingssamenwerking doet, uitleggen dat een
wapenfabriek bijdraagt tot de ontwikkeling van dit doodarme land.
Een derde criterium is dat het belangrijk moet zijn voor de Belgische
economie. Daarvoor zult u wel een motief vinden.
Mevrouw de minister, dit is een abdicatie van uwentwege. Dit is een
abdicatie van de meerderheid, van de VLD, van sp.a-spirit: de
wapenuitvoerwet regionaliseren en Wallonië laten beslissen wat het wil
met de schending van de wapenuitvoerwet. Mijnheer Van der Maelen, u
hebt ervoor gezorgd dat dezelfde criteria in de bijzondere wet zijn
opgenomen. Daar vegen zij echter hun laars aan. Dan sluit de regering
de ogen en kijkt niet meer naar de ethische aspecten, de
mensenrechten, de burgeroorlogen. Het speelt allemaal geen rol.
Delcredere mag zich zelfs steunen op een motivering die volledig in
strijd is met de eigen beginselen die op de eigen webstek staan
geformuleerd.
l'Office du Ducroire n'utiliserait plus
que des critères relevant de la
technique des assurances. Or sur
le site web de l'Office, la Tanzanie
présente le niveau de risque le plus
élevé pour chaque point de
l'évaluation. Les livraisons à ce
pays ne sont autorisées que s'il
s'agit de projets très rentables qui
sont prioritaires pour le
développement du pays. Une usine
d'armements est-elle importante
pour le développement d'un pays
où sévit une misère noire?
Comment le ministre Verwilghen
explique-t-il cet état de choses? Le
troisième critère est plus facile à
satisfaire: la livraison doit contribuer
au développement de l'économie
belge.
Dans ce dossier, la majorité a
abdiqué. La Wallonie peut décider
ce qu'elle veut et enfreindre comme
bon lui semble la loi sur les armes
alors que le Ducroire peut continuer
à contrevenir à ses propres
principes.
21.06 Roel Deseyn (CD&V): Mevrouw de minister, u probeert ons te
sussen met een gedeeltelijk technische uitleg waarin stukken
ontbreken, zoals mijn voorganger heeft aangetoond. De vraag rijst wie
politiek verantwoordelijk is. De heer Michel schuift de zaak van zich af.
Hij heeft hierover ook al grote verklaringen in de pers afgelegd. De heer
Verwilghen heeft bij monde van staatssecretaris Simonet laten weten
dat hij in het vervolg een grotere rol zal spelen in de raad van bestuur
van Delcredere. Dat zou het engagement van de regering zijn. Waar zit
dan Buitenlandse Handel? Waar zit u als bevoegd minister? Dit is een
algemeen probleem van Delcredere. Recent werden nog wapendeals
gesloten met Oman, Koeweit en Saudi-Arabië en dat gebeurt allemaal
onder uw verantwoordelijkheid.
U zegt dat de ethische beoordeling niet onze zaak is. Sorry mevrouw
de minister, daarmee spant u de kar voor het paard. Het is absoluut
absurd om de investeringen in wapenfabrieken en productie-eenheden
voor lichte wapens te verzekeren. Dat is absurd wanneer men weet dat
er nog geen ethische beoordeling is geweest. U bent politiek
verantwoordelijk voor die verzekering.
U zegt dat uw medewerker niet op die vergadering aanwezig was. Dat
vind ik een flauw excuus. Dan moet men de agenda maar beter
screenen. U moet vooraf kijken of er heikele punten zijn om in
voorkomend geval over te gaan tot een schorsing van de vergadering.
Er is geen schorsing geweest. De politieke verantwoordelijkheid is dus
niet genomen.
Overheidsgeld gebruiken voor het verzekeren van wapens blijft
onaanvaardbaar. Het is werkelijk onaanvaardbaar om het geld van de
mensen te gebruiken voor het veiligstellen van de belangen van
wapenleveranciers in een arm land als Tanzania. De meerderheid heeft
21.06 Roel Deseyn (CD&V): Tous
les ministres compétents se
soustraient à leurs responsabilités.
Ce n'est pas la première fois que
l'Office du Ducroire intervient dans
des transactions hautement
sujettes à caution.
Il est insensé d'adopter d'ores et
déjà techniquement un dossier
avant de déterminer s'il est
éthiquement acceptable. La
ministre est politiquement
responsable de la décision prise
par l'Office du Ducroire. L'absence
de son représentant au conseil
d'administration lors de cette
fameuse réunion est une excuse
insuffisante.
Il est inadmissible que l'Etat utilise
l'argent du contribuable pour
sauvegarder les intérêts des
pourvoyeurs d'armes. La ministre
pourrait au moins respecter la
procédure.
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
41
die wapenwet goedgekeurd. Aan haar dus de plicht om op zijn minst
toe te kijken op de procedure en om na te gaan of alles goed is
verlopen tijdens de eerste stap, met name in de Gewesten.
Mevrouw de minister, ik stel voor dat u daarover nog een hartig woordje
discussieert met uw Vlaamse collega Ceysens en met uw Waalse
collega.
De voorzitter: Mijnheer Van den Eynde, ik weet dat u zich aan uw spreektijd zult houden.
21.07 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK): Mijnheer de
voorzitter, ik dank de minister van harte voor de zeer interessante
uiteenzetting over de huidige wettelijke bevoegdheden in verband met
wapenexport en over de bevoegdheden van de Delcrederedienst. Dat
was bijzonder boeiend.
Ik onthoud daaruit het volgende.
Ten eerste, mevrouw de minister, u verwijst naar de regionalisering van
de wapenexport als naar een soort fataliteit, maar wie heeft voor die
regionalisering gezorgd? Uw regering, mevrouw de minister. Zij heeft dat
niet uit regionalistische overtuigingen gedaan ik zou dat hebben
geapprecieerd maar doodgewoon om de Walen de kans te geven
zonder Vlaamse pottenkijkers wapens te blijven exporteren. Ik herhaal,
in het bijzonder voor de heer Van der Maelen, dat zij daar geen
schuldcomplexen hebben over hun export. Dat probeert u ons aan te
praten. Doe dat eens bij hen. Dat is een eerste zaak.
Ten tweede, u vertelt ons dat uw vertegenwoordiger niet aanwezig kon
zijn op de Delcrederedienst. Hij had die namiddag andere bezigheden.
U vertelt dat weeral als een soort fataliteit. Ik zeg u, mevrouw de
minister, dat wanneer uw vertegenwoordiger daar niet is op het ogenblik
dat zo'n belangrijke beslissing wordt genomen, daar toch duidelijk veel
meer achter zit. Ofwel weigert uw vertegenwoordiger de opdracht uit te
voeren die u hem hebt gegeven, ofwel is uw vertegenwoordiger er niet in
opdracht van de regering. Ik vrees dat het de tweede mogelijkheid is.
Dat is dan uw politieke verantwoordelijkheid.
Ten derde, mevrouw de minister, u verschuilt zich achter die
regionalisering en de gevolgen daarvan in het reglement van de
Delcrederedienst, om zo vlug mogelijk al wat ethisch is op dat vlak weg
te wuiven. Mij goed, dat is uw verantwoordelijkheid en vooral die van de
regering, maar dan zeg ik u dat u in de toekomst moet zwijgen over
vrede in Afrika, over vrede in de wereld en over het regelen en het
beperken van wapenverkoop. Zwijg daarover want niemand zal u nog
geloven.
21.07 Francis Van den Eynde
(VLAAMS BLOK): La ministre
Moerman a fait un exposé
intéressant. Elle invoque la
régionalisation des exportations
d'armes comme s'il s'agissait d'une
fatalité. C'est pourtant bien son
gouvernement qui a fait passer la
régionalisation pour laisser toute
liberté à la Wallonie.
L'absence de son représentant à la
réunion de l'Office du Ducroire
signifie qu'il refuse d'exécuter sa
mission ou qu'il n'y est pas à la
demande du gouvernement. Dans
ce cas, la ministre est
politiquement responsable. Elle se
retranche derrière la régionalisation
et le règlement du Ducroire.
L'éthique ne la concerne pas.
Que le gouvernement se taise alors
sur la paix en Afrique et la
réglementation du commerce des
armes!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Ontwerpen en voorstellen
Projets et propositions
Continuation
Voortzetting
22 Projet de loi modifiant le Code de la Taxe sur la Valeur ajoutée (431/1-2)
22 Wetsontwerp tot wijziging van het Wetboek van de Belasting over de Toegevoegde Waarde
(431/1-2)
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
42
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
22.01 Annemie Roppe, rapporteur: Mijnheer de voorzitter, ik verwijs
naar mijn schriftelijk verslag.
22.01 Annemie Roppe (sp.a-
spirit), rapporteur: Je renvoie à mon
rapport écrit.
Le président:
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (431/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bepreking. (Rgt 85, 4) (431/1)
Le projet de loi compte 16 articles.
Het wetsontwerp telt 16 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 16 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 16 worden artikel per artikel aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
23 Projet de loi contenant le règlement définitif des budgets d'organismes d'intérêt public pour
l'année 1993 (440/1)
23 Wetsontwerp houdende eindregeling van de begrotingen van de instellingen van openbaar nut
van het jaar 1993 (440/1)
(Sans rapport / Zonder verslag)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (440/1)
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
43
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bepreking. (Rgt 85, 4) (440/1)
Le projet de loi compte 9 articles.
Het wetsontwerp telt 9 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 9 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 9 worden artikel per artikel aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
24 Projet de loi portant modification de la loi du 20 juillet 1979 concernant l'assistance mutuelle en
matière de recouvrement dans la Communauté économique européenne, des créances résultant
d'opérations faisant partie du système de financement du Fonds européen d'Orientation et de
Garantie agricole ainsi que des prélèvements agricoles et des droits de douane, de la taxe sur la
valeur ajoutée et de certains droits d'accise (334/1-2)
24 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 20 juli 1979 betreffende de wederzijdse bijstand
inzake de invordering van schuldvorderingen in de Europese economische gemeenschap, die
voortvloeien uit verrichtingen, die deel uitmaken van het financieringsstelsel van het Europees
Oriëntatie- en Garantiefonds voor Landbouw, alsmede van landbouwheffingen en douanerechten,
van de belasting op de toegevoegde waarde en van bepaalde accijnzen (334/1-2)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
Annemie Roppe, rapporteur, verwijst naar haar verslag.
Quelqu'un demande-t-il la parole?
Vraagt iemand het woord?
24.01 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, in verband met
wetsontwerp 334 wil ik een paar dingen zeggen.
Ten eerste, ik heb vastgesteld en ook collega Goyvaerts heeft dat
opgemerkt in de commissie dat de regering een spoedadvies vraagt
van de Raad van State - op drie dagen - voor een tekst waarvoor er een
ingebrekestelling was op 18 juli 2002. Ik herinner mij dat de paars-
groene regering bij haar aantreden iemand heeft benoemd ik denk dat
het de heer Willockx was tot regeringscommissaris met onder meer
als bevoegdheid het versneld inhalen van de achterstand bij de
omzetting van het Europees recht. Wij lezen nu bijna dagelijks in de
media dat ons land bijzonder slecht scoort inzake de omzetting van
Europees recht naar onze nationale regelgeving.
Er staat een wat cynische passage in het advies van de Raad van
State, namelijk dat de regering vraagt op drie dagen advies te geven
over een ingebrekestelling van 18 juli 2002. Ik vond het nuttig om dat
hier naar voren te brengen. Dit staat in tegenstelling tot de ambities en
de grote retoriek van sommigen in deze en de vorige regering inzake
het inhalen van de achterstand bij het omzetten van Europese
richtlijnen.
24.01 Yves Leterme (CD&V): Le
gouvernement a demandé au
Conseil d'Etat de rendre un avis
urgent sur un texte qui lui a valu
une mise en demeure le 18 juillet
2002. Car la Belgique est à la
traîne sur le plan de la transposition
de la réglementation européenne en
droit belge, en dépit de l'ambition
du gouvernement de combler le
retard de la Belgique dans ce
domaine et de tous les beaux
discours prononcés à ce sujet.
24.02 Didier Reynders, ministre: Je crois qu'il n'y a pas de
remarques particulières du Conseil d'Etat. De temps en temps, il se
24.02 Minister Didier Reynders:
De Raad van State verwijst naar het
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
44
plaint des délais brefs.
En l'espèce, il n'y avait pas de problème particulier, vu le contenu du
projet. Le Conseil d'Etat fait référence au motif de l'urgence, mais ne le
critique pas particulièrement.
motief van de hoogdringendheid,
maar maakt er geen bijzondere
opmerkingen over.
Le président:
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (334/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bepreking. (Rgt 85, 4) (334/1)
Le projet de loi compte 12 articles.
Het wetsontwerp telt 12 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
24.03 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, in de commissie
was er discussie over het ogenblik van de inwerkingtreding. In het
voorontwerp was de inwerkingtreding opgenomen in artikel 13.
Mijnheer de minister, wanneer zal de tekst waarover nu zal worden
gestemd, in werking treden?
24.03 Yves Leterme (CD&V):
Une discussion a eu lieu en
commission sur la date de l'entrée
en vigueur, qui était précisée à
l'article 13 de l'avant-projet. Quand
la nouvelle réglementation sera-t-
elle d'application?
De voorzitter: Mijnheer Leterme, u spreekt over artikel 13. Ik wil wel, maar ik vind slechts 12 artikelen terug
in het ontwerp. Ik vermoed dat u dus artikel 12 bedoelt.
24.04 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, daarom sprak ik
ook over het voorontwerp. Eerst is er een voorontwerp, dan een ontwerp
en dan een wet.
De voorzitter: Dat is juist.
24.05 Yves Leterme (CD&V):Kunt u volgen?
In het voorontwerp stond er een artikel 13. De Raad van State heeft een
opmerking gemaakt over de inwerkingtreding. Ik vraag als eenvoudig lid
van de Kamer aan de minister wanneer de wet, die wij of althans zijn
meerderheid gaan goedkeuren, in werking treedt.
24.06 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, ik moet de
tekst erbij nemen. Ik heb niet de laatste versie. Er is geen amendement
over de inwerkingtreding.
De voorzitter: Als er niets staat, treedt de wet in werking de tiende dag na de publicatie in het Belgisch
Staatsblad.
24.07 Minister Didier Reynders: Normaal treedt de wet in werking de
tiende dag na de publicatie, maar ik heb niet de laatste versie van de
tekst. Er was geen amendement, maar volgens mij treedt de wet de
tiende dag na publicatie in werking. Er is immers geen referentie naar
een datum.
24.07 Didier Reynders, ministre:
Si la date n'est pas précisée, ce
sera sans doute le dixième jour qui
suit la publication, comme
d'habitude.
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
45
24.08 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, hoe wordt dan
rekening gehouden met de opmerking van de Raad van State en ook
met het feit dat in de Richtlijn nr. 2001/44 de retroactiviteit, ofwel tot
uiterlijk 30 juni 2002 ofwel met aanvang op 1 juli 2002, was voorzien?
24.09 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, ik zal de
laatste versie van de tekst vragen. Er was geen amendement, maar ik
heb niet de laatste versie.
Wij blijven echter dezelfde lijn volgen. Het is altijd mogelijk om ofwel
naar de retroactiviteit, ofwel naar een correcte toepassing te gaan.
Er is echter geen referentie in de tekst.
24.09 Didier Reynders, ministre:
N'ayant pas la dernière version du
texte sous les yeux, je n'exclus
pas la rétroactivité.
24.10 Yves Leterme (CD&V): Wat moet ik begrijpen uit de woorden
van een minister die zegt dat het altijd mogelijk is om naar retroactiviteit
te gaan. Waarop steunt hij dat? Hoe moet ik dat begrijpen?
24.11 Minister Didier Reynders: Dat staat in de wet.
24.12 Yves Leterme (CD&V): Waar staat die retroactiviteit in de wet
ingeschreven?
24.13 Minister Didier Reynders: Er is hier geen retroactiviteit, maar
het is altijd mogelijk om die toe te passen. Ik zal de laatste versie
vragen. Normaal is het echter de tiende dag na de publicatie. Indien er
geen andere bepaling is, is dat altijd zo voor een wet die in het
Parlement wordt ingediend.
24.14 Yves Leterme (CD&V): Artikel 2, eerste lid, van de Richtlijn nr.
2001/44 voorziet in de retroactiviteit. Hoe moeten we inschatten in
hoever de Richtlijn is omgezet, aangezien die uitdrukkelijk voorziet dat
de inwerkingtreding gebeurt op 30 juni 2002?
24.14 Yves Leterme (CD&V): En
l'occurrence, comment est-il tenu
compte de l'observation du Conseil
d'Etat et du fait que la directive
mentionne des dates?
24.15 Minister Didier Reynders: Wij passen de Richtlijn toe. Het is
altijd mogelijk dat te doen, met of zonder retroactiviteit. Waarom vraagt
u dan naar de retroactiviteit?
24.16 Yves Leterme (CD&V): (...)
24.17 Minister Didier Reynders: Ik heb het antwoord gegeven.
24.18 Yves Leterme (CD&V): Het is dus de gemeenrechtelijke
regeling van inwerkingtreding, met name tien dagen na de publicatie in
het Belgisch Staatsblad.
24.19 Minister Didier Reynders: Ik moet het in de tekst nakijken.
De voorzitter: Mag ik de discussie afsluiten?
24.20 Yves Leterme (CD&V): Neen, dat mag u nog niet. Het
antwoord van de regering is dat de wet in werking treedt tien dagen na
de publicatie.
24.21 Minister Didier Reynders: (...)
De voorzitter: Ik wil het liever even in vertoef stellen.
Mijnheer Leterme, ik sluit de bespreking nog niet.
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
46
(...)
Neen, ik heb immers geen amendement of een andere tekst. Ik wil wel het antwoord van de minister horen.
24.22 Didier Reynders, ministre: Je vérifie le texte, c'est la dernière
version. S'il n'y a pas d'amendement, c'est le texte voté en
commission.
C'est pourquoi je vérifiais le texte. Puisqu'il n'y avait pas de discussion
générale ni même de discussion des articles, le texte de cette loi
entrera en vigueur dix jours après sa publication au "Moniteur", sans
plus.
24.22 Minister Didier Reynders:
De wettekst zal tien dagen na de
publicatie ervan in werking treden.
24.23 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik lees in het
verslag van mevrouw Roppe dat, met betrekking tot de schrapping van
artikel 13 uit het voorontwerp, de Raad van State had opgemerkt dat er
een probleem was omtrent de specificatie van de datum van
inwerkingtreding. Er is inderdaad een verschil tussen 1 juli 2002 en 30
juni 2002. Volgens richtlijn 2001/44 moest het 1 juli 2002 zijn.
Mijnheer de minister, ik heb u in de commissie ondervraagd over het
probleem van de inwerkingtreding en de schrapping van artikel 13. U
verwijst hiervoor naar de memorie van toelichting. Ik heb de memorie
van toelichting gelezen, maar de passage waarin u dienaangaande een
standpunt inneemt vind ik niet terug.
Misschien moeten we de verslaggever consulteren.
24.23 Yves Leterme (CD&V): Le
rapport mentionne que le ministre
renvoie à l'exposé des motifs en ce
qui concerne la suppression de
l'article 13. Or je n'en retrouve
aucune trace dans l'exposé des
motifs.
24.24 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, er was geen
algemene bespreking en geen artikelsgewijze bespreking. Ik vroeg een
kopie van het verslag van mevrouw Roppe en op bladzijde 4 staat een
specifiek antwoord in de vorm van een verwijzing naar de Raad van
State in verband met de terugwerkende krachten.
Het werd als volgt bepaald: "Voorts preciseert hij" dat is dus de
minister "dat niet in een inwerkingtreding met terugwerkende kracht
moet worden voorzien aangezien de Raad van State erop gewezen
heeft dat het beginsel van de onmiddellijke werking van de nieuwe wet
ten aanzien van de bestaande toestanden, op zich lijkt te volstaan om
tegemoet te komen aan het streven van de regering dat de uitbreiding
van de werkingssfeer van de regeling inzake wederzijdse bijstand tot
nieuwe categorieën schuldvordering ook geldt voor de schuldvordering
die onder die nieuwe categorie vallen en die ontstaan zijn voor de
inwerkingtreding van het ontwerp van wet."
Er klaar dus een duidelijk antwoord in het verslag.
24.24 Didier Reynders, ministre:
Je viens de le retrouver. Lisez à la
page 4 du rapport de Mme Roppe:
la rétroactivité a été supprimée.
24.25 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik ben bijna
voldaan. Ik weet niet of ik mij moet wenden tot de verslaggever of tot de
minister.
Mijnheer de minister, in hoofdstuk 2 van het verslag, met betrekking tot
artikel 13, is er het advies van de Raad van State. U volgt dat op door
artikel 13 te schrappen.
Toen ik echter het verslag doornam om deze bespreking voor te
bereiden, las ik het volgende: "wat het antwoord op het advies van de
Raad van State over artikel 13 van het wetsontwerp betreft, verwijst de
minister naar de memorie van toelichting". Welnu, op bladzijde 7 van de
memorie van toelichting lees ik niets met betrekking tot artikel 13. Naar
24.25 Yves Leterme (CD&V):
C'est donc le rapport qui comporte
une erreur. Il ne s'agit en
l'occurrence pas d'un détail, mais
bien de la date d'entrée en vigueur
de la loi.
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
47
welke precieze passage van de memorie van toelichting verwijst u?
24.26 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, ik wens hier
geen spel te spelen.
Mijnheer Leterme, ik gaf een antwoord tijdens de bespreking in de
commissie, maar u keert terug tot de memorie van toelichting. Mijn
duidelijk antwoord omtrent artikel 13 en de inwerkingtreding staat op
bladzijde 4 van het verslag. Het is toch normaal dat er zich een evolutie
voordoet tussen het opstellen van de memorie van toelichting en het
nemen van een beslissing na een bespreking in de commissie.
De tekst is klaar en duidelijk wat betreft de terugwerkende kracht en er
staat een antwoord op bladzijde 4 van het uitstekende verslag van
mevrouw Roppe.
De voorzitter: Volgens mij heeft het te maken met een verkeerde referentie.
24.27 Yves Leterme (CD&V): Dan is het verslag niet juist. Ofwel klopt
het antwoord van de minister niet ofwel is het verslag niet in orde. In het
verslag wordt verwezen naar "bladzijde 7 van de memorie van
toelichting". Dit is geen detail. Het gaat over de inwerkingtreding van
een beslissing waarmee veel geld te paard gaat. Ik zie op bladzijde 7
de artikelen 4, 5 en 6.
De voorzitter: U hebt gelijk. Bladzijde 7 is niet juist.
24.28 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, de verslaggever
kan misschien zeggen naar welke bladzijde men verwijst.
24.29 Annemie Roppe (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, ik blijf er
nog steeds van overtuigd dat het verslag een correcte weergave van de
bespreking weergeeft. Ik zie eigenlijk niet goed waarover de discussie
gaat.
24.29 Annemie Roppe (sp.a-
spirit): A mes yeux, le rapport
reflète correctement la discussion.
De voorzitter: De paginering is niet juist. De verwijzing naar bladzijde 7
komt niet overeen.
Le président: Sans doute un
problème s'est-il posé au niveau de
la pagination.
24.30 Yves Leterme (CD&V): In welke passage wordt er dan uitleg
gegeven over artikel 13?
De voorzitter: Er staat nog een kleine drukfout in de Franstalige tekst: "on apprend de l'article 3" dat moet
zijn artikel 13, maar dat zijn tikfouten.
24.31 Yves Leterme (CD&V): Dat is toch geen onbelangrijke
passage? Mijnheer de voorzitter, ik stel vast dat de verslaggever mij niet
de juiste passage in de memorie van toelichting kan aanwijzen, waaruit
blijkt waarom men in artikel 13 ingaat op het advies van de Raad van
State.
24.31 Yves Leterme (CD&V): Le
ministre ni le rapporteur ne sont en
mesure d'indiquer, exposé des
motifs à l'appui, la date d'entrée en
vigueur de la loi. La référence à la
page 7 n'est pas exacte.
24.32 Minister Didier Reynders: Mijnheer Leterme, dit is een verslag
van de commissiebespreking.
24.33 Yves Leterme (CD&V): Ja maar, er staat: "De minister verwijst
naar de memorie van toelichting bladzijde 7." Dat staat op bladzijde 4
van het verslag.
Dat is toch niet onbelangrijk. Het gaat hier over de inwerkingtreding.
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
48
Ik wil de verklaring waarom er geen terugwerkende kracht is.
24.34 Didier Reynders, ministre: On peut tourner autour du problème
longtemps. La question est de savoir quand la loi entre en vigueur: dix
jours après sa publication. Pourquoi n'y a-t-il pas de rétroactivité?
Parce que ce n'est pas nécessaire, dans la mesure - et le Conseil
d'Etat l'a lui-même fait remarquer, page 4 du rapport - où le principe de
l'effet immédiat de la nouvelle loi s'applique aux situations antérieures.
La réponse est donc très claire.
Maintenant, qu'il y ait une erreur dans une ligne du rapport, c'est
possible. On vérifiera. Le cas échéant, je communiquerai une correction
au service. Mais la question de fond est réglée.
24.34 Minister Didier Reynders:
De nieuwe wet treedt tien dagen na
de bekendmaking in werking. Het is
niet nodig in terugwerkende kracht
te voorzien, vermits het principe van
de onmiddellijke uitwerking van de
nieuwe wet op de vroegere gevallen
van toepassing is. Indien er voor het
overige een fout staat in een regel
van het verslag, zal ik deze zeker
laten rechtzetten. De inhoudelijke
vraag is dus opgehelderd.
Le président: Il me semble que la Chambre est suffisamment éclairée pour que ses membres puissent voter
en leur âme et conscience tout à l'heure.
Les articles 1 à 12 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 12 worden artikel per artikel aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
25 Projet de loi modifiant l'article 215, alinéa 3, 4°, du Code des impôts sur les revenus 1992 (352/1-
2)
25 Wetsontwerp tot wijziging van artikel 215, derde lid, 4°, van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992 (352/1-2)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
25.01 Annemie Roppe, rapporteur: Mijnheer de voorzitter, ik verwijs
naar mijn schriftelijk verslag.
25.01 Annemie Roppe,
rapporteur: Ik verwijs naar mijn
schriftelijk verslag.
De voorzitter :
Quelqu'un demande-t-il la parole?
Vraagt iemand het woord?
25.02 Melchior Wathelet (cdH): Monsieur le président, monsieur le
ministre, ce projet de loi risque de compliquer la situation des PME et
des indépendants. En effet, il prévoit d'augmenter la rémunération
minimale des administrateurs ou des gérants de société et ce, d'une
manière assez exceptionnelle puisque, en quatre ans, on va assister à
une augmentation de 9.000 euros. Cela risque de rendre la situation
assez délicate pour certains.
Pour les personnes dont la société réalisera, en 2008, un bénéfice
imposable avant rémunération de l'administrateur ou du gérant de
72.000 euros, il n'y a pas de problème. Par contre, pour celui qui se
situe en dessous de ces 72.000 euros, c'est la règle des 50% qui
s'applique. Dès lors, l'administrateur ou le gérant de la société pourra
être payé à concurrence de 50% du bénéfice imposable avant
rémunération de cet administrateur ou gérant. Si après un
redressement fiscal, le bénéfice imposable de cette société augmente
un peu, la rémunération de l'administrateur ou du gérant sera
insuffisante étant donné qu'elle ne correspondra plus à 50% du bénéfice
25.02 Melchior Wathelet (cdH):
Als de belastbare winst vóór de
uitbetaling van de bestuurder van
een vennootschap in 2008 lager is
dan 72.000 euro, zal de bestuurder
tegen 50 % van de belastbare winst
voor uitbetaling van de bestuurder
worden uitbetaald. Indien het
belastbaar inkomen van de
vennootschap vervolgens toeneemt,
zal de bezoldiging van de
bestuurder onvoldoende zijn om het
verlaagde tarief te genieten, wat tot
onvoldoende voorafbetalingen van
belastingen zal leiden en dus, via
een sneeuwbaleffect, de
afschrijvingen van investeringen,
enz. zal beïnvloeden.
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
49
imposable de la société avant rémunération de l'administrateur ou du
gérant.
Cela pose un problème. Si l'administrateur ou le gérant n'a pas perçu la
rémunération suffisante, on assistera à un effet boule de neige. Vu que
cette société ne peut plus bénéficier du taux réduit d'impôt, des
problèmes vont survenir en matière de paiements anticipés qui
n'auraient, dès lors, pas été suffisants étant donné l'augmentation de
l'impôt; cela aura aussi des conséquences au niveau de
l'amortissement, des revenus d'investissement et des déductions pour
investissement.
Dès lors, en augmentant, d'une manière assez considérable dans le
temps, le revenu minimum de l'administrateur ou du gérant, on va
globalement toucher beaucoup plus de sociétés; en effet, il y a plus de
sociétés qui ont un bénéfice imposable annuel avant rémunération de
l'administrateur ou du gérant compris entre 0 et 72.000 euros que de
sociétés ayant un bénéfice imposable annuel compris entre 0 et 50.000
euros.
En conclusion, par ce projet de loi, on va non seulement accroître
l'insécurité financière des sociétés mais également en toucher un plus
grand nombre.
Bovendien zullen er in totaal meer
vennootschappen bij betrokken zijn,
omdat er meer vennootschappen
zijn met een belastbare winst vóór
de betaling aan de bestuurder
tussen 0 en 72.000 euro dan
tussen 0 en 50.000 euro.
25.03 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, geachte collega's, ik kon uitgebreid op dit ingaan tijdens de
commissiebesprekingen. Ik kan hier dus vrij kort zijn.
Het wetsontwerp is duidelijk in strijd met hoofdstuk 8 van de
beleidsnota van de regering-Verhofstadt II. Geachte collega's, ik weet
niet of u zich nog de inhoud van de beleidsnota herinnert, maar in
hoofdstuk 8 was er een punt met betrekking tot zuurstof voor kennis en
ondernemen. Deze zoveelste lastenverhoging op enkele maanden tijd is
werkelijk een aanslag op het instituut onderneming. De vorige regering
had als beleidsdoelstelling het realiseren van de actieve welvaartsstaat.
Ik denk dat wij vandaag kunnen zeggen dat deze actieve welvaartsstaat
een totale mislukking is. De werkloosheid is gestegen en de
werkgelegenheidsgraad is gedaald. Brugpensioen op 48 jaar is
natuurlijk een oplossing voor de betrokkenen, maar het is
maatschappelijk moeilijk financierbaar.
U spreekt nu veeleer over de creatieve welvaartsstaat, dat is een nieuwe
vinding na de actieve welvaartsstaat, en u voorziet in stimuli voor
onderzoek en oprichting van nieuwe ondernemingen. Wij stellen echter
vast dat net het tegenovergestelde gebeurt en dat de lasten op de
ondernemingen voortdurend stijgen. Ik verwijs bijvoorbeeld naar de
verhoging van de taksen op de energieproducten, de prijsstijgingen van
de elektriciteit, die het gevolg zijn van de chaotische liberalisering van
de energie, de kosten voor het overleggen van de jaarrekeningen en de
verhoging van de forfaitaire sociale zekerheidsbijdrage van 335 euro tot
365 euro.
Waarover gaat het nu? Er is tot nu toe in een voordeel van verlaagde
tarieven van de vennootschapsbelasting voorzien voor vennootschappen
die onder meer in een belastbaar tijdperk aan ten minste een van hun
bedrijfsleiders een bezoldiging van ten minste 24.500 euro toekennen,
of een bezoldiging die gelijk is aan het belastbaar inkomen van de
betrokken vennootschap.
Het voorliggend wetsontwerp past het basisbedrag van 24.500 euro
trapsgewijs aan. Het wordt achtereenvolgens verhoogd tot 27.000 euro
25.03 Carl Devlies (CD&V): Le
présent projet va à l'encontre du
chapitre huit de la note de politique
générale du gouvernement qui
prévoit de l'oxygène pour la
connaissance et la volonté
d'entreprendre. Cette énième
majoration des impôts porte
atteinte au principe même de
l'entreprise. L'Etat social actif initié
sous le précédent gouvernement
est un échec complet: le chômage
a augmenté, le taux d'emploi a
diminué et la prépension à partir de
48 ans est socialement difficile à
financer. Le gouvernement parle à
présent d'Etat social créatif. Il
envisage des stimulants pour la
recherche et la création de
nouvelles entreprises. Nous
constatons toutefois que c'est
l'inverse qui se produit. Les charges
qui pèsent sur les entreprises sont
revues à la hausse.
L'avantage de l'abaissement des
taux de l'impôt des sociétés
bénéficie actuellement à des
entreprises qui, notamment,
allouent 24.500 euros à l'un de
leurs administrateurs au moins ou
qui octroient une rémunération
équivalente au revenu imposable de
la société concernée. Le projet de
loi porte progressivement le
montant de base de 24.500 à
36.000 euros en 2008, soit une
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
50
voor het aanslagjaar 2005, 30.000 euro voor het aanslagjaar 2006,
33.000 euro voor het aanslagjaar 2007 en 36.000 euro voor het
aanslagjaar 2008. De verhoging van de bedrijfsleidersbezoldiging
bedraagt ongeveer 50% over een periode van 5 jaar, wanneer men
rekening houdt met bedragen van respectievelijk 24.500 euro,
vastgesteld bij koninklijk besluit van 20 juli 2000, en 36.000 euro, zoals
bepaald in artikel 2 van het voorliggen wetsontwerp.
Door de minimumbezoldiging bedoeld in artikel 215 te verhogen, berooft
de regering een groot aantal KMO's van financiële middelen. Het
wetsontwerp houdt geen rekening met jonge ondernemingen en KMO's
die het al moeilijk hebben om zich te financieren.
Het is bovendien strijdig met het opzet van de hervorming van de
vennootschapsbelasting die in december 2002 door het Parlement werd
goedgekeurd. Deze hervorming had als opzet de financiering van de
startende ondernemingen gemakkelijker te maken.
Het verlies van het fiscaal statuut van KMO kan catastrofale gevolgen
hebben voor een onderneming. De heer Wathelet heeft hierop reeds
gewezen. De gevolgen zijn niet te overschatten en blijven niet beperkt
tot het verlies van het recht op het verlaagd opklimmend tarief. In de
commissievergaderingen heb ik aan de hand van voorbeelden
aangetoond wat de gevolgen kunnen zijn. Het gaat onder meer over de
afschrijvingsregels, de herberekening van de investeringsaftrek, het
verlies van recht op de investeringsreserve en het verlies van recht op
belastingkrediet.
Het is zeer merkwaardig dat het voorliggende wetsontwerp tot verhoging
vorig jaar niet werd opgenomen in de hervorming van de
vennootschapsbelasting. De minister is het antwoord op deze vraag
schuldig gebleven. Waarom heeft men deze verhoging vorig jaar niet
toegepast samen met de hervorming van de vennootschapsbelasting?
Wilde de regering voorkomen dat deze maatregel nog voor de
verkiezingen van mei 2003 zijn beslag zou krijgen?
Door deze maatregel beperkt men in elk geval het aantal
vennootschappen dat een beroep kan doen op het verlaagd tarief. In de
praktijk betekent dit dat de regering voor de verkiezingen in het
Parlement een wet laat goedkeuren die een verlaagd tarief voor de
vennootschapsbelasting impliceert en na de verkiezingen maatregelen
neemt waardoor heel wat ondernemingen niet langer dit verlaagd tarief
kunnen genieten.
De KMO's zullen door deze maatregel minder mogelijkheden hebben
inzake zelffinanciering. Ze dreigen immers hetzij onmiddellijk, hetzij na
een belastingcontrole naast de verlaagde aanslagvoet te grijpen als
gevolg van deze verhogingsmaatregel.
CD&V zal dit ontwerp niet goedkeuren.
augmentation de 50% en 5 ans.
En relevant la rémunération
minimale, le gouvernement prive un
grand nombre de PME de moyens
financiers. Le présent projet de loi
n'a aucune considération pour les
jeunes entreprises et pour les PME
qui éprouvent des difficultés à se
financer. Le projet est contraire au
principe de la réforme de l'impôt
des sociétés de décembre 2002,
qui visait à faciliter le financement
des entreprises starters.
La disparition du statut fiscal de
PME peut avoir pour les entreprises
des conséquences catastrophiques
qui ne se limitent pas à la perte du
taux réduit progressif. D'autres
droits disparaissent également.
Le fait que le ministre n'ait pas
intégré le présent projet à la
réforme de l'impôt des sociétés est
révélateur.
En conclusion, les PME seront
moins en mesure d'assurer leur
financement. Le CD&V votera
contre ce projet.
25.04 Didier Reynders, ministre: Monsieur le président, je tente de
faire des efforts louables pour prendre connaissance des documents et
répondre aux questions dans la langue de l'intervenant. Aussi n'ai-je
pas eu la présence d'esprit de lire la mouture française du projet
précédent. Afin que les services ne meurent pas idiots comme moi, je
voudrais préciser que le rapport de Mme Roppe est parfait en français.
25.04 Minister Didier Reynders:
Ik doe een inspanning om de
documenten te lezen en op de
vragen te antwoorden in de taal van
de spreker. Ik had de Franse tekst
niet gelezen.
De referentie in de memorie van
toelichting waar de heer Leterme
het over had, betreft artikel 3 en
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
51
niet artikel 13, zoals vermeld in de
Nederlandstalige versie.
Le président: En néerlandais, il contient une faute. Je l'ai vue!
25.05 Didier Reynders, ministre: La référence indiquée par M.
Leterme à l'exposé des motifs vise effectivement l'article 3 en niet
artikel 13 zoals geschreven in het Nederlands.
De volgende keer zal ik ook de Franse tekst lezen en niet alleen het
Nederlands.
25.05 Didier Reynders, ministre:
Il ne s'agit donc pas de l'article 13
tel qu'il figure dans la version
néerlandaise.
Bien que les chiffres soient en arabe, une erreur a été commise dans
leur traduction en langue néerlandaise! C'est bien l'article 3 du projet de
loi.
Pour ce qui concerne le projet actuel, je renvoie au rapport. Je peux
comprendre que des formations politiques qui n'ont plus indexé les
barèmes fiscaux pendant dix ans, s'étonnent que nous les indexions
aujourd'hui. Il est vrai que les montants figurant dans le projet n'ont plus
été indexés depuis 1992. S'ils l'avaient été, nous aurions dû atteindre,
dès l'exercice 2004, 30.296. Nous ne dépasserons ce seuil qu'à partir
de 2007. Même en 2006, nous ne le franchirons pas.
C'est vrai: certains barèmes sont adaptés à l'inflation à l'avantage du
contribuable, d'autres le sont évidemment à son désavantage. Sinon,
dans quelques dizaines d'années, la rémunération fixée dans la loi
serait totalement incohérente. Je reconnais, par conséquent, que nous
avons repris le chemin de l'indexation de tous les barèmes fiscaux.
Dans la majorité des cas, à l'avantage des contribuables; dans ce cas-
ci, cela peut avoir un effet négatif, mais c'est la logique du système. Je
comprends donc que les formations qui n'ont pas indexé les barèmes
fiscaux ne souhaitent pas le faire ici non plus.
Wat de huidige indexeringsplannen
betreft, begrijp ik dat partijen die al
sinds 1992 geen indexering meer
hebben doorgevoerd, verbaasd zijn
en niet willen dat er thans een
indexering komt. De schalen zullen
aan de inflatie worden aangepast.
In de meeste gevallen zal dat
voordelig zijn voor de
belastingplichtigen, maar er kunnen
enkele gevallen zijn waarin dat
nadelig is.
25.06 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik denk dat de
toelichting van de minister toch wat te eenvoudig is. Het bedrag van
24.500 euro werd vastgelegd bij een koninklijk besluit van het jaar 2000.
Het gaat wel degelijk om een verhoging met 50% op 5 jaar tijd. Dat is
volgens mij zeer duidelijk. Men heeft vorig jaar een wet goedgekeurd die
een verlaging van het belastingtarief voor de vennootschappen
impliceert. Vandaag neemt men evenwel maatregelen waardoor het
aantal vennootschappen dat van deze maatregel kan profiteren, sterk
zal dalen. Dat is de essentie van mijn bemerking.
25.06 Carl Devlies (CD&V): Les
explications fournies par le ministre
sont un peu simplistes. Un arrêté
royal de 2000 a fixé le montant de
24.500 euros, ce qui signifie qu'il a
bien augmenté de 50 pour cent en
cinq ans. L'an dernier, la Chambre
a adopté une loi visant à réduire le
taux de l'impôt des sociétés.
Aujourd'hui, par contre, nous allons
adopter une loi qui vise à limiter
drastiquement le nombre des
sociétés susceptibles de bénéficier
du taux réduit.
25.07 Melchior Wathelet (cdH): Monsieur le président, d'abord, je
rejoins les propos du ministre pour dire que l'on n'atteint pas le montant
indexé pour l'exercice d'imposition 2006. Mais, pour les exercices
d'imposition 2007 et 2008, il y a chaque fois une indexation de 10%, ce
qui est quand même conséquent.
Ensuite, l'augmentation des revenus minimum à octroyer aux dirigeants
et aux gérants de sociétés a une conséquence importante au niveau de
la réduction du taux d'impôt. En augmentant d'une manière aussi
importante la rémunération minimale des gérants et des
administrateurs, des problèmes pourraient survenir comme je l'ai
expliqué tout à l'heure au niveau des sociétés qui ne perçoivent pas
25.07 Melchior Wathelet (cdH):
Ik ben het er met de minister over
eens dat het streefcijfer niet bereikt
zal worden in 2006. Voor 2007 en
2008 is er evenwel een indexering
met 10%. Een vermindering van het
minimuminkomen van de
bedrijfsleiders en zaakvoerders
heeft grote gevolgen voor de
verlaging van de aanslagvoet.
Als de minimumbezoldiging zo fors
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
52
assez de revenus pour payer ces rémunérations minimales et qui
appliquent donc la règle des 50%. Par conséquent, si leurs bénéfices
sont revus à la hausse, ces 50% ne seront pas atteints, avec pour
conséquence tous les problèmes en matière de réduction d'impôts et
de versements anticipés. Or, en augmentant ce revenu minimal des
gérants et des administrateurs, vous étendez ces risques-là.
wordt opgetrokken, zouden
bedrijven die niet genoeg inkomsten
hebben om die bezoldiging te
betalen in moeilijkheden kunnen
geraken. Zij zullen de regel van de
50% toepassen. Als hun winst
verhoogt, wordt die 50% niet
bereikt, met alle problemen van
dien op het stuk van de betaling van
de belastingen en de
voorafbetalingen. Als de
minimumvergoeding van
zaakvoerders en bestuurders wordt
opgetrokken, vergroot u dat risico.
Le président:
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (352/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bepreking. (Rgt 85, 4) (352/1)
Le projet de loi compte 4 articles.
Het wetsontwerp telt 4 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 4 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 4 worden artikel per artikel aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
26 Proposition de loi instaurant de nouvelles mesures en faveur des victimes de guerre, à
l'intervention de l'Institut des vétérans - Institut national des invalides de guerre, ancien
combattants et victimes de guerre (545/1-3)
26 Wetsvoorstel tot invoering van nieuwe maatregelen ten gunste van de oorlogsslachtoffers door
bemiddeling van het Veteraneninstituut - Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en
oorlogsslachtoffers (545/1-3)
(Déposée par / Ingediend door: Jean-Pol Henry cs)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
26.01 Catherine Doyen-Fonck, rapporteur: Cette proposition de M.
Henry et consorts vise simplement à régulariser une situation créée par
la loi du 11 avril 2003 prévoyant de nouvelles mesures en faveur des
victimes de guerre afin de répondre à une demande des communautés
juive et tzigane. Je renvoie au rapport les membres de l'assemblée
puisque tous les articles et l'ensemble de la proposition ont été
adoptés à l'unanimité.
26.01 Catherine Doyen-Fonck,
rapporteur: Wat het voorstel van de
heer Henry c.s. met betrekking tot
de nieuwe maatregelen ten gunste
van de oorlogsslachtoffers betreft,
verwijs ik naar het verslag,
aangezien alle artikelen en
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
53
amendementen eenparig werden
aangenomen.
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (545/3)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 85, 4) (545/3)
L'intitulé néerlandais a été modifié par la commission en "wetsvoorstel tot invoering van nieuwe maatregelen
ten gunste van de oorlogsslachtoffers door bemiddeling van het Instituut voor Veteranen - Nationaal Instituut
voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers".
Het Nederlandse opschrift werd door de commissie gewijzigd in "wetsvoorstel tot invoering van nieuwe
maatregelen ten gunste van de oorlogsslachtoffers door bemiddeling van het Instituut voor Veteranen -
Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers".
La proposition de loi compte 4 articles.
Het wetsvoorstel telt 4 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 4 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 4 worden artikel per artikel aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
27 Projet de loi instaurant une déclaration libératoire unique (353/1-9)
27 Wetsontwerp houdende invoering van een éénmalige bevrijdende aangifte (353/1-9)
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (353/6)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 85, 4) (353/6)
Le projet de loi compte 10 articles.
Het wetsontwerp telt 10 artikelen.
Amendements déposés:
Ingediende amendementen:
Art. 2
- 50: Pieter De Crem (353/7)
- 51: Pieter De Crem (353/7)
- 52: Pieter De Crem (353/7)
Art. 4
- 53: Pieter De Crem (353/7)
- 54: Pieter De Crem (353/7)
- 55: Geert Bourgeois, Pieter De Crem (353/7)
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
54
- 56: Geert Bourgeois, Pieter De Crem (353/7)
Art. 9
- 57: Yves Leterme, Hendrik Bogaert, Carl Devlies (353/10)
Art. 11 (n)
- 58: Yves Leterme, Hendrik Bogaert (353/10)
De voorzitter: We beginnen met artikel 1.
27.01 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, vooraleer aan
de artikelsgewijze bespreking te beginnen, zou ik de vergadering van
vorige week in herinnering willen brengen. Wij hebben toen het advies
van de Raad van State gevraagd over dit wetsontwerp. Ik heb u daarnet
gezegd dat ik niets zou zeggen over de kwalificatie van het advies. Dit
is een vernietigend advies voor de tekst die de regering heeft ingediend.
Er zijn heel wat bezwaren maar ik zie dat een van de bezwaren gaat
over het feit dat er een bevoegdheidsprobleem is ontstaan. Dit staat
met zoveel woorden in het advies van de Raad van State, namelijk de
verwijzing naar decreten en ordonnanties die moeten worden
gerealiseerd. Ik zou daarvoor een beroep willen doen op het Reglement
en heel in het bijzonder het artikel 98, ten achtste.
Dit artikel bepaalt, ik citeer: "Wanneer de afdeling wetgeving van de
Raad van State van mening is dat de haar voorgelegde bepalingen de
bevoegdheid van de Staat te buiten gaan en de voorzitter van de Kamer
ze doorzendt naar het Overlegcomité dat opgericht is bij artikel 31 van
de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen,
wordt de bespreking ervan geschorst. De schorsing duurt tot wanneer
het Overlegcomité een met redenen omkleed advies verstrekt volgens
de procedure van de consensus, een uitspraak zal hebben gedaan ten
gunste van de bevoegdheid van de Staat of tot wanneer de regering bij
de Kamer de amendementen heeft ingediend die door het Comité
beslist zijn om aan de bevoegdheidsoverschrijding een einde te
maken."
Wij zijn heel duidelijk in de logica en de toepassing van het voornoemde
artikel 98, ten achtste. Ik vraag dan ook een schorsing van onze
werkzaamheden om ons te beraden over de toepassing van het artikel
waarover ik het net had.
27.01 Pieter De Crem (CD&V):
Avant d'entamer la discussion des
articles, je voudrais rappeler à la
Chambre que la semaine passée,
nous avons demandé l'avis urgent
du Conseil d'Etat sur ce projet de
loi. Or le Conseil a rendu cet avis
aujourd'hui. Il condamne le projet
sans appel. Une de ses objections
a trait à un conflit de compétences
entre l'Etat fédéral et les Régions.
J'invoque l'article 98,8°, du
Règlement et je demande une
suspension de séance.
De voorzitter: Wij bespreken artikel 1. U kunt uiteraard een schorsing
vragen. Er is een soort mini algemene bespreking van artikel 1. Men
heeft dit artikel al aangenomen. U vraagt nu een schorsing van de
zitting. Waarom precies?
Le président: A ce stade, il ne
reste plus qu'une discussion
générale minimale. Pourquoi
demandez-vous une suspension?
27.02 Pieter De Crem (CD&V): Om overleg te plegen over de
toepassing van dit artikel.
De voorzitter: Overleg in uw fractie?
27.03 Pieter De Crem (CD&V): Nee, met u. Ik vraag met u een
overleg over de toepassing van artikel 98, ten achtste van het
Reglement van de Kamer.
27.03 Pieter De Crem (CD&V):
Pour me concerter avec le
président au sujet de l'application
de l'article 98,8°, du Règlement.
De voorzitter: Als er een schorsing wordt gevraagd, zal ik dat uiteraard toestaan. Het is nu 17.40 uur. Dit
maakt het ook mogelijk om de middagzitting te sluiten.
27.04 Pieter De Crem (CD&V): Of wanneer ons overleg afgelopen is.
Het valt te bezien hoe lang ons overleg duurt.
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
55
Le président: Je clôture la séance de l'après-midi et je profiterai de
cette interruption pour accorder l'entretien qu'on me demande. En fait,
je pense qu'il sera plus simple de réunir, à ce sujet, une petite
conférence des présidents, dans dix minutes, dans la salle 1.
De voorzitter: In plaats van een
schorsing in te lassen, zal ik de
namiddagvergadering sluiten.
Om 17.50 uur Conferentie van voorzitters over de vraag die ons wordt
gesteld door de heer De Crem.
Je convoque une conférence des
présidents à 17.50 heures pour
délibérer sur la question que nous
pose M. De Crem.
De vergadering is gesloten.
La séance est levée.
De vergadering wordt gesloten om 17.41 uur. Volgende vergadering donderdag 18 december 2003 na de
Conferentie van voorzitters.
La séance est levée à 17.41 heures. Prochaine séance le jeudi 18 décembre 2003 à l'issue de la Conférence
des présidents.
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
56
ANNEXE
BIJLAGE
SÉANCE PLÉNIÈRE
PLENUMVERGADERING
JEUDI 18 DÉCEMBRE 2003
DONDERDAG 18 DECEMBER 2003
DECISIONS INTERNES
INTERNE BESLUITEN
COMMISSION PARLEMENTAIRE DE
CONCERTATION
PARLEMENTAIRE OVERLEGCOMMISSIE
Décisions
Beslissingen
Conformément à l'article 14, alinéa 1
er
, de la loi du
6 avril 1995 organisant la commission parlementaire
de concertation prévue à l'article 82 de la
Constitution et modifiant les lois coordonnées sur le
Conseil d'Etat, je vous communique que la
commission parlementaire de concertation a pris les
décisions suivantes en sa réunion du
17 décembre 2003 :
Overeenkomstig artikel 14, eerste lid, van de wet van
6 april 1995 houdende inrichting van de parlementaire
overlegcommissie bedoeld in artikel 82 van de
Grondwet en tot wijziging van de gecoördineerde
wetten op de Raad van State, deel ik u mee dat de
parlementaire overlegcommissie in haar vergadering
van 17 december 2003 volgende beslissingen heeft
genomen :
En application de l'article 10, § 1
er
, 3°, de la loi
précitée, la commission a pris acte de la période
pendant laquelle les délais seront suspendus, c'est-
à-dire du 20 décembre 2003 au 4 janvier 2004 inclus.
Met toepassing van artikel 10, § 1, 3°, van de
voormelde wet, heeft de commissie nota genomen
van de periode tijdens welke de termijnen geschorst
zullen worden, van 20 december 2003 tot en met
4 januari 2004.
Pour information
Ter kennisgeving
COMMISSIONS
COMMISSIES
Composition
Samenstelling
Modification proposée par le groupe sp.a-spirit:
Wijziging voorgesteld door de sp.a-spirit-fractie:
Commission des Finances et du Budget
Commissie voor de Financiën en de Begroting
Membres effectifs
Remplacer Mme Maya Detiège par Mme Annemie
Roppe.
Effectieve leden
Mevrouw Maya Detiège vervangen door mevrouw
Annemie Roppe.
Membres suppléants
Remplacer Mme Annemie Roppe par Mme Maya
Detiège.
Plaatsvervangers
Mevrouw Annemie Roppe vervangen door mevrouw
Maya Detiège.
Commission de l'Economie, de la Politique
scientifique, de l'Education, des Institutions
scientifiques et culturelles nationales, des
Classes moyennes et de l'Agriculture
Commissie
voor het Bedrijfsleven, het
Wetenschapsbeleid, het Onderwijs, de
nationale wetenschappelijke en culturele
Instelllingen, de Middenstand en de Landbouw
Membres effectifs
Remplacer Mme Annemie Roppe par M. Geert
Lambert..
Effectieve leden
Mevrouw Annemie Roppe vervangen door de heer
Geert Lambert.
Membres suppléants
Remplacer M. Geert Lambert par Mme Annemie
Roppe.
Plaatsvervangers
De heer Geert Lambert vervangen door mevrouw
Annemie Roppe.
DEMANDES D'INTERPELLATION
INTERPELLATIEVERZOEKEN
Demandes
Ingekomen
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
57
M. Koen Bultinck au ministre des Affaires sociales et
de la Santé publique sur "la limitation du nombre de
médecins".
de heer Koen Bultinck tot de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de beperking van
het aantal geneesheren".
(n° 154 renvoi à la commission de la Santé
publique, de l'Environnement et du Renouveau de la
Société)
(nr. 154 verzonden naar de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing)
PROPOSITIONS
VOORSTELLEN
Autorisation d'impression
Toelating tot drukken
1. Proposition de loi (M. Geert Bourgeois) modifiant
le Code judiciaire en ce qui concerne la procédure
civile (n° 574/1).
1. Wetsvoorstel (de heer Geert Bourgeois) tot
wijziging van het Gerechtelijk Wetboek, wat de
burgerlijke rechtspleging betreft (nr. 574/1).
2. Proposition de loi (Mme Maggie De Block, M. Filip
Anthuenis et Mmes Annemie Turtelboom et Sabien
Lahaye-Battheu) modifiant l'article 20 de la loi du
6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions
nationales de mutualités (n° 575/1).
2. Wetsvoorstel (mevrouw Maggie De Block, de heer
Filip Anthuenis en de dames Annemie Turtelboom en
Sabien Lahaye-Battheu) tot wijziging van artikel 20
van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de
ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen
(nr. 575/1).
3. Proposition de loi (MM. Filip Anthuenis, Stef
Goris, Guy Hove et Georges Lenssen) modifiant la loi
du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le
séjour, l'établissement et l'éloignement des
étrangers en ce qui concerne les mariages fictifs
(n° 576/1).
3. Wetsvoorstel (de heren Filip Anthuenis, Stef
Goris, Guy Hove en Georges Lenssen) tot wijziging
van de wet van 15 december 1980 betreffende de
toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging
en de
verwijdering van vreemdelingen wat
schijnhuwelijken betreft (nr. 576/1).
4. Proposition de loi (Mme Martine Taelman et MM.
Alfons Borginon et Claude Marinower) modifiant
l'article 478 du Code judiciaire (n° 577/1).
4. Wetsvoorstel (mevrouw Martine Taelman en de
heren Alfons Borginon en Claude Marinower) tot
wijziging van artikel 478 van het Gerechtelijk
Wetboek (nr. 577/1).
5. Proposition de loi (Mmes Karine Lalieux, Trees
Pieters, Muriel Gerkens et MM. Raymond
Langendries et Servais Verherstraeten et Mme Els
Van Weert) réglementant le prix du livre (n° 579/1).
5. Wetsvoorstel (de dames Karine Lalieux, Trees
Pieters, Muriel Gerkens, de heren Raymond
Langendries en Servais Verherstraeten en mevrouw
Els Van Weert) tot reglementering van de
boekenprijs (nr. 579/1).
6. Proposition de loi (M. Philippe Monfils) modifiant la
loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux
droits voisins (n° 585/1).
6. Wetsvoorstel (de heer Philippe Monfils) tot
wijziging van de wet van 30 juni 1994 betreffende het
auteursrecht en de naburige rechten (nr. 585/1).
7. Proposition de loi (Mmes Maggie De Block,
Annemie Turtelboom et Sabien Lahaye-Battheu)
supprimant l'interdiction de cumul entre une pension
et un revenu du travail pour les personnes âgées de
plus de 65 ans et entre une pension de survie et un
revenu du travail pour les bénéficiaires ayant des
enfants à charge (n° 586/1).
7. Wetsvoorstel (de dames Maggie De Block,
Annemie Turtelboom en Sabien Lahaye-Battheu) tot
opheffing van het cumulatieverbod tussen pensioen
en inkomen uit arbeid voor personen ouder dan 65
jaar en tussen overlevingspensioen en inkomen uit
arbeid voor genieters met kinderen ten laste
(nr. 586/1).
8. Proposition de loi (Mmes Yolande Avontroodt,
Maggie De Block, Annemie Turtelboom et Sabien
Lahaye-Battheu) indexant les rentes de pensions
(n° 587/1).
8. Wetsvoorstel (de dames Yolande Avontroodt,
Maggie De Block, Annemie Turtelboom en Sabien
Lahaye-Battheu) tot indexering van de
pensioenrenten (nr. 587/1).
9. Proposition de loi (Mme Yolande Avontroodt, M.
Filip Anthuenis et Mmes Annemie Turtelboom,
Sabien Lahaye-Battheu et Maggie De Block)
instaurant un congé d'adoption pour les travailleurs
salariés et les travailleurs indépendants (n° 588/1).
9. Wetsvoorstel (mevrouw Yolande Avontroodt, de
heer Filip Anthuenis en de dames Annemie
Turtelboom, Sabien Lahaye-Battheu en Maggie De
Block) tot instelling van een adoptieverlof voor
werknemers en zelfstandigen (nr. 588/1).
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
58
10. Proposition de loi (M. Claude Marinower, Mme
Hilde Vautmans, M. Alfons Borginon et Mme Martine
Taelman) modifiant la loi du 26 juillet 1962 relative à
la procédure d'extrême urgence en matière
d'expropriation pour cause d'utilité publique et la loi
du 17 avril 1835 sur l'expropriation pour cause
d'utilité publique (n° 589/1).
10. Wetsvoorstel (de heer Claude Marinower,
mevrouw Hilde Vautmans, de heer Alfons Borginon
en mevrouw Martine Taelman) tot wijziging van de
wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening
ten algemenen nutte en de wet van 17 april 1835 op
de onteigening ten algemenen nutte (nr. 589/1).
11. Proposition de loi spéciale (MM. Pierre Lano et
Bart Tommelein) modifiant la loi spéciale du
6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, en ce qui
concerne la dotation à cette Cour (n° 590/1).
11. Voorstel van bijzondere wet (de heren Pierre
Lano en Bart Tommelein) tot wijziging van de
bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
Arbitragehof, betreffende de dotatie aan dit hof
(nr. 590/1).
12. Proposition de loi (MM. Servais Verherstraeten,
Tony Van Parys et Jo Vandeurzen et Mme Liesbeth
Van der Auwera) modifiant l'article 374 du Code civil
(n° 591/1).
12. Wetsvoorstel (de heren Servais Verherstraeten,
Tony Van Parys en Jo Vandeurzen en mevrouw
Liesbeth Van der Auwera) tot wijziging van
artikel 374 van het Burgerlijk Wetboek (nr. 591/1).
13. Proposition de loi (MM. Georges Lenssen, Stef
Goris, Rik Daems et Bart Tommelein) modifiant les
articles 52 et 53 du Code des impôts sur les
revenus 1992 (n° 592/1).
13. Wetsvoorstel (de heren Georges Lenssen, Stef
Goris, Rik Daems en Bart Tommelein) tot wijziging
van de artikelen 52 en 53 van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992 (nr. 592/1).
14. Proposition de loi (MM. Georges Lenssen, Stef
Goris, Bart Tommelein et Rik Daems) modifiant
l'article 115 du Code des impôts sur les
revenus 1992 (n° 593/1).
14. Wetsvoorstel (de heren Georges Lenssen, Stef
Goris, Bart Tommelein en Rik Daems) tot wijziging
van artikel 115 van het Wetboek van de
Inkomstenbelastingen 1992 (nr. 593/1).
15. Proposition de loi (MM. Georges Lenssen, Rik
Daems, Bart Tommelein et Stef Goris) modifiant le
Code des impôts sur les revenus 1992 en vue de
réduire les charges fiscales grevant les immeubles
(n° 594/1).
15. Wetsvoorstel (de heren Georges Lenssen, Rik
Daems, Bart Tommelein en Stef Goris) tot wijziging
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992
met het oog op de vermindering van de fiscale lasten
op het onroerend goed (nr. 594/1).
16. Proposition de loi (M. Stef Goris, Mme Hilde
Vautmans et M. Miguel Chevalier) modifiant le Code
pénal militaire en ce qui concerne la destitution et la
privation du grade (n° 595/1).
16. Wetsvoorstel (de heer Stef Goris, mevrouw Hilde
Vautmans en de heer Miguel Chevalier) tot wijziging,
wat de afzetting en de beroving van de graad betreft,
van het Militair Strafwetboek (nr. 595/1).
17. Proposition de loi (M. Thierry Giet, Mmes Karine
Lalieux, Valérie Déom, M. André Perpète et Mme
Annick Saudoyer) modifiant des dispositions du
Code civil relatives à l'établissement de la filiation et
aux effets de celle-ci (n° 597/1).
17. Wetsvoorstel (de heer Thierry Giet, de dames
Karine Lalieux, Valerie Déom, de heer André Perpète
en mevrouw Annick Saudoyer) tot wijziging van de
bepalingen van het Burgerlijk Wetboek met
betrekking tot het vaststellen van de afstamming en
de gevolgen ervan (nr. 597/1).
18. Proposition de loi (Mme Marie Nagy, MM. Alain
Courtois, Tony Van Parys, Guy Swennen, Melchior
Wathelet et Alfons Borginon) modifiant le Code
judiciaire en matière d'assistance judiciaire
(n° 598/1).
18. Wetsvoorstel (mevrouw Marie Nagy, de heren
Alain Courtois, Tony Van Parys, Guy Swennen,
Melchior Wathelet en Alfons Borginon) tot wijziging
van het Gerechtelijk Wetboek, wat de rechtsbijstand
betreft (nr. 598/1).
19. Proposition de loi (Mme Muriel Gerkens)
modifiant la législation du Code civil relative à la
protection des biens des personnes totalement ou
partiellement incapables d'en assumer la gestion en
raison de leur état physique ou mental (n° 599/1).
19. Wetsvoorstel (mevrouw Muriel Gerkens) tot
wijziging van de wetgeving van het Burgerlijk
Wetboek inzake de bescherming van de goederen
van personen die wegens hun lichaams- of
geestestoestand geheel of gedeeltelijk onbekwaam
zijn die te beheren (n° 599/1).
20. Proposition de loi (Mme Muriel Gerkens)
modifiant la loi du 20 juillet 1990 instaurant un âge
flexible de la retraite pour les travailleurs salariés et
adaptant les pensions des travailleurs salariés à
l'évolution du bien-être général afin d'instaurer un
accès anticipé à la pension de retraite en faveur des
travailleurs salariés handicapés (n° 600/1).
20. Wetsvoorstel (mevrouw Muriel Gerkens) tot
wijziging van de wet van 20 juli 1990 tot instelling van
een flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot
aanpassing van werknemerspensioenen aan de
evolutie van het algemeen welzijn, teneinde
gehandicapte werknemers de mogelijkheid te bieden
vervroegd met pensioen te gaan (nr. 600/1).
COMMUNICATIONS
MEDEDELINGEN
CRIV 51
PLEN 040
18/12/2003
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
59
COMMISSIONS
COMMISSIES
Rapports
Verslagen
Le rapport suivant a été déposé:
Volgend verslag werd ingediend:
au nom de la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société,
namens de commissie voor de Volksgezondheid, het
Leefmilieu en de Maatschappelijke Hernieuwing,
par Mme Catherine Doyen-Fonck, sur la proposition
de loi (M. Jean-Pol Henry et consorts) instaurant de
nouvelles mesures en faveur des victimes de guerre,
à l'intervention de l'Institut des vétérans - Institut
national des invalides de guerre, anciens
combattants et victimes de guerre (n° 545/2).
door mevrouw Catherine Doyen-Fonck, over het
wetsvoorstel (de heer Jean-Pol Henry c.s.) tot
invoering van nieuwe maatregelen ten gunste van de
oorlogsslachtoffers door bemiddeling van het
Veteraneninstituut
- Nationaal Instituut voor
oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers
(nr. 545/2).
GOUVERNEMENT
REGERING
Budget général des dépenses 2003
Algemene uitgavenbegroting 2003
En exécution de l'article 15, 2
ème
alinéa, des lois
coordonnées sur la comptabilité de l'Etat, le vice-
premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques transmet:
In uitvoering van artikel 15, tweede lid, van de
gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit
zendt de vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven over:
- par lettres des 2 et 16 décembre 2003, trois
bulletins de redistributions d'allocations de base
concernant le SPF Finances pour l'année
budgétaire 2003;
- bij brieven van 2 en 16 december 2003 drie lijsten
met herverdelingen van basisallocaties voor het
begrotingsjaar 2003 betreffende de FOD Financiën;
- par lettre du 15 décembre 2003, un bulletin de
redistributions d'allocations de base concernant le
SPF Budget et Contrôle de la Gestion pour l'année
budgétaire 2003;
- bij brief van 15 december 2003 een lijst met
herverdelingen van basisallocaties voor het
begrotingsjaar 2003 betreffende de FOD Budget en
Beheerscontrole;
- par lettre du 17 décembre 2003, un bulletin de
redistributions d'allocations de base concernant le
SPF Affaires étrangères et Commerce extérieur pour
l'année budgétaire 2003.
- bij brief van 17 december 2003 een lijst met
herverdelingen van basisallocaties voor het
begrotingsjaar 2003 betreffende de FOD
Buitenlandse Zaken en Buitenlandse Handel.
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
MOTIONS
MOTIES
Par lettre du 27 novembre 2003, le bourgmestre de la
commune de Ternat transmet une motion, adoptée
par le conseil communal, concernant la scission de
la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde
et de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles.
Bij brief van 27 november 2003 zendt de
burgemeester van de gemeente Ternat een door de
gemeenteraad aangenomen motie over betreffende
de splitsing van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde
en van het gerechtelijk arrondissement Brussel.
Renvoi à la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique et à la
commission de la Justice
Verzonden naar de commissie voor de Binnenlandse
Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt
en naar de commissie voor de Justitie
DIVERS
VARIA
"Jublilee Campaign Nederland"
"Jubilee Campaign Nederland"
Par lettre du 12 décembre 2003, le "Jubilee
Campaign Nederland" transmet le rapport "Religious
Freedom in new and future EU member-states Law
and practice".
Bij brief van 12 december 2003 zendt de "Jubilee
Campaign Nederland" het verslag "Religious
Freedom in new and future EU member-states Law
and practice" over.
Renvoi à la commission des Relations extérieures et
au Comité d'avis chargé de questions européennes
Verzonden naar de commissie voor de Buitenlandse
Betrekkingen en naar het Adviescomité voor de
Europese Aangelegenheden
18/12/2003
CRIV 51
PLEN 040
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
60