KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRIV 50 PLEN 282
CRIV 50 PLEN 282
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
P
LENUMVERGADERING
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
donderdag
jeudi
14-11-2002
14-11-2002
14:15 uur
14:15 heures
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE

































AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
PS
Parti socialiste
cdH
centre démocrate Humaniste
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID
Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 50 0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de base et
du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en rechts
het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit papier, bevat
ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral
définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV
Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
MONDELINGE VRAGEN
1
QUESTIONS ORALES
1
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
aangekondigde wijziging van de wet op het
politie-ambt om gedoogbeleid ten aanzien van
cannabis te legaliseren" (nr. P048)
1
Question de M. Jo Vandeurzen au ministre de
l'Intérieur sur "la modification annoncée de la loi
sur la fonction de police en vue de la légalisation
de la politique de tolérance à l'égard du
cannabis" (n° P048)
1
Sprekers:
Jo Vandeurzen, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jo Vandeurzen, Antoine Duquesne,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
eerste minister over "de automatische
regularisatie van mensen die al 3 jaar in een
wettelijke procedure zitten" (nr. P049)
3
Question de M. Francis Van den Eynde au
premier ministre sur "la régularisation
automatique de personnes engagées depuis 3
ans déjà dans une procédure légale" (n° P049)
3
Sprekers: Francis Van den Eynde, Antoine
Duquesne
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Francis Van den Eynde, Antoine
Duquesne
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Willy Cortois aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "mogelijke
aanslagen tegen Ferries" (nr. P047)
5
Question de M. Willy Cortois au ministre de
l'Intérieur sur "d'éventuels attentats contre les
Ferries" (n° P047)
5
Sprekers: Willy Cortois, Antoine Duquesne,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Willy Cortois, Antoine Duquesne,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
7
Questions jointes de
7
- mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de gevolgen van het ABX-voorstel Vinck voor
het binnenlands reizigersverkeer en het
goederenverkeer" (nr. P045)
7
- Mme Frieda Brepoels à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "les conséquences de la
proposition Vinck relative à ABX en ce qui
concerne le transport intérieur de voyageurs et
de marchandises" (n° P045)
7
- de heer Yves Leterme aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de politiek van de regering ten aanzien van
het bedrijf NMBS-ABX" (nr. P046)
7
- M. Yves Leterme à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "la
politique du gouvernement à l'égard de
l'entreprise SNCB-ABX" (n° P046)
7
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Yves Leterme, voorzitter van de
CD&V-fractie, Isabelle Durant, vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Frieda Brepoels, présidente du
groupe VU&ID, Yves Leterme, président du
groupe CD&V, Isabelle Durant, vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports
Vraag van de heer Claude Eerdekens aan de
minister van Justitie over "een GSM-stoorzender
in de gevangenis van Andenne" (nr. P050)
12
Question de M. Claude Eerdekens au ministre
de la Justice sur "un brouilleur de GSM à la
prison d'Andenne" (n° P050)
12
Sprekers: Claude Eerdekens, voorzitter van
de PS-fractie, Marc Verwilghen, minister van
Justitie
Orateurs: Claude Eerdekens, président du
groupe PS, Marc Verwilghen, ministre de la
Justice
Vraag van de heer Danny Pieters aan de minister
toegevoegd aan de minister van Buitenlandse
Zaken, belast met Landbouw over "het
Agentschap voor Buitenlandse Handel"
(nr. P052)
13
Question de M. Danny Pieters à la ministre
adjointe au ministre des Affaires étrangères,
chargée de l'Agriculture sur "l'Agence pour le
Commerce extérieur" (n° P052)
13
Sprekers: Danny Pieters, Annemie Neyts,
minister toegevoegd aan de minister van
Buitenlandse Zaken
Orateurs: Danny Pieters, Annemie Neyts,
ministre adjointe au ministre des Affaires
étrangères
Vraag van mevrouw Leen Laenens aan de
minister van Financiën over "het probleem van
fraudebestrijding bij de Antwerpse douane"
(nr. P051)
16
Question de Mme Leen Laenens au ministre des
Finances sur "le problème de la lutte contre la
fraude dans les services de la douane à Anvers"
(n° P051)
16
Sprekers: Leen Laenens, Didier Reynders,
Orateurs: Leen Laenens, Didier Reynders,
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
minister van Financiën
ministre des Finances
Vraag van mevrouw Jacqueline Herzet aan de
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de
veiligheid in de ziekenhuizen" (nr. P054)
17
Question de Mme Jacqueline Herzet au ministre
de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "la sécurité
dans les hôpitaux" (n° P054)
17
Sprekers: Jacqueline Herzet, Jef Tavernier,
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Jacqueline Herzet, Jef Tavernier,
ministre de la Protection de la
consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement
Samengevoegde vragen van
19
Questions jointes de
19
- de heer Guido Tastenhoye aan
de staatssecretaris voor
Ontwikkelingssamenwerking, toegevoegd aan
de minister van Buitenlandse Zaken over "zijn
aanwezigheid op een pro-Palestijns
solidariteitsfeest op 2 november 2002" (nr. P055)
19
- M. Guido Tastenhoye au secrétaire d'Etat à la
Coopération au développement, adjoint au
ministre des Affaires étrangères sur "sa
présence à une fête pro-palestinienne organisée
le 2 novembre 2002" (n° P055)
19
- de heer Hugo Coveliers aan
de staatssecretaris voor
Ontwikkelingssamenwerking, toegevoegd aan
de minister van Buitenlandse Zaken over "zijn
eenzijdige uitlatingen tijdens een 'Antwerps
Actieplatform voor een rechtvaardige vrede in
Palestina'" (nr. P056)
19
- M. Hugo Coveliers au secrétaire d'Etat à la
Coopération au développement, adjoint au
ministre des Affaires étrangères sur "ses
déclarations unilatérales au cours d'une plate-
forme d'action organisée à Anvers en faveur
d'une paix juste en Palestine" (n° P056)
19
Sprekers:
Guido Tastenhoye, Eddy
Boutmans, staatssecretaris voor
Ontwikkelingssamenwerking, Hugo
Coveliers
, voorzitter van de VLD-fractie
Orateurs:
Guido Tastenhoye, Eddy
Boutmans, secrétaire d'Etat à la Coopération
au développement, Hugo Coveliers,
président du groupe VLD
Mededeling van de voorzitter
23
Communication du président
23
Regeling van de werkzaamheden
23
Ordre des travaux
23
Vraag om inlichting
24
Demande de renseignements
24
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CD&V-fractie, Fred Erdman
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CD&V, Fred Erdman
WETSONTWERPEN EN -VOORSTELLEN
25
PROJETS ET PROPOSITIONS DE LOI
25
Wetsontwerp tot wijziging van sommige
bepalingen betreffende de veiligheid en de
gezondheid van de gebruikers (1995/1 tot 3)
25
Projet de loi modifiant certaines dispositions
relatives à la sécurité et à la santé des
utilisateurs (1995/1 à 3)
25
Algemene bespreking
25
Discussion générale
25
Sprekers: Michèle Gilkinet, rapporteur
Orateurs: Michèle Gilkinet, rapporteur
Bespreking van de artikelen
25
Discussion des articles
25
Wetsvoorstel van de heren Geert Bourgeois,
Karel Van Hoorebeke en Fred Erdman tot
wijziging van het Wetboek van strafvordering wat
het verstek betreft (651/1 tot 5)
25
Proposition de loi de MM. Geert Bourgeois, Karel
Van Hoorebeke et Fred Erdman modifiant le
Code d'instruction criminelle en ce qui concerne
le défaut (651/1 tot 5)
25
- Wetsontwerp tot wijziging van de bepalingen
inzake de persoonlijke verschijning van de
beklaagde en het artikel 421 van het Wetboek
van strafvordering (1600/1 en 2)
25
- Projet de loi modifiant les dispositions
concernant la comparution en personne du
prévenu et l'article 421 du Code d'instruction
criminelle (1600/1 et 2)
25
- Wetsvoorstel van de heer Daniel Bacquelaine
en de dames Jacqueline Herzet en Anne Barzin
tot wijziging van het Wetboek van strafvordering,
teneinde ervoor te zorgen dat beklaagden en
beschuldigden door een raadsman kunnen
worden bijgestaan, ook al waren zij niet op de
terechtzitting aanwezig (1478/1 en 2)
25
- Proposition de loi de M. Daniel Bacquelaine et
Mmes Jacqueline Herzet et Anne Barzin
modifiant le Code d'instruction criminelle visant à
permettre au prévenu et à l'accusé, même
absents aux débats, d'avoir l'assistance d'un
défenseur (1478/1 et 2)
26
Algemene bespreking
26
Discussion générale
26
Bespreking van de artikelen
29
Discussion des articles
29
Sprekers: Jacqueline Herzet, rapporteur,
Geert Bourgeois
Orateurs: Jacqueline Herzet, rapporteur,
Geert Bourgeois
Wetsontwerp betreffende de aansprakelijkheid
van en voor personeelsleden in dienst van
29
Projet de loi relatif à la responsabilité des et pour
les membres du personnel au service des
29
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
iii
openbare rechtspersonen nr. 1736
personnes publiques n° 1736
Sprekers: Paul Tant, Luc Van den Bossche,
minister van Ambtenarenzaken en
Modernisering van de openbare besturen
Orateurs: Paul Tant, Luc Van den Bossche,
ministre de la Fonction publique et de la
Modernisation de l'administration
Wetsontwerp houdende zesde aanpassing van
de algemene uitgavenbegroting van het
begrotingsjaar 2001 (1994/1 en 2)
31
Projet de loi contenant le sixième ajustement du
budget général des dépenses de l'année
budgétaire 2001 (1994/1 et 2)
31
Beperkte algemene bespreking
31
Discussion générale limitée
31
Sprekers: Alfons Borginon, rapporteur, Dirk
Pieters
Orateurs: Alfons Borginon, rapporteur, Dirk
Pieters
Bespreking van de artikelen
33
Discussion des articles
33
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van de
Speciale Administratieve Regio Hongkong van
de Volksrepubliek China inzake luchtvervoer, en
met de Bijlage, ondertekend te Brussel op
6 april 1998 (overgezonden door de Senaat)
(zonder verslag) (2063/1)
33
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le Gouvernement du Royaume de Belgique et le
Gouvernement de la Région administrative
spéciale de Hong Kong de la République
populaire de Chine relatif au transport aérien, et
à l'Annexe, signés à Bruxelles le 6 avril 1998
(transmis par le Sénat) (sans rapport) (2063/1)
33
Algemene bespreking
33
Discussion générale
33
Bespreking van de artikelen
33
Discussion des articles
33
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de
Regering van het Koninkrijk België en de
Regering van de Republiek Oezbekistan, en met
de Bijlage, ondertekend te Brussel op
14 november 1996 (overgezonden door de
Senaat) (zonder verslag) (2064/1)
34
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le Gouvernement du Royaume de Belgique et le
Gouvernement de la République d'Ouzbékistan
relatif au transport aérien, et à l'Annexe, signés à
Bruxelles le 14 novembre 1996 (transmis par le
Sénat) (sans rapport) (2064/1)
34
Algemene bespreking
34
Discussion générale
34
Bespreking van de artikelen
34
Discussion des articles
34
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van de Staat
Bahrein inzake luchtvervoer, en met de Bijlage,
ondertekend te Brussel op 30 juni 1998
(overgezonden door de Senaat) (zonder verslag)
(2065/1)
34
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le Gouvernement du Royaume de Belgique et le
Gouvernement de l'Etat de Bahreïn relatif au
transport aérien, et à l'Annexe, signés à Bruxelles
le 30 juin 1998 (transmis par le Sénat) (sans
rapport) (2065/1)
34
Algemene bespreking
34
Discussion générale
34
Bespreking van de artikelen
35
Discussion des articles
35
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de
Belgische Regering en de Macedonische
Regering, en met de Bijlage, ondertekend te
Brussel op 22 oktober 1998 (overgezonden door
de Senaat) (zonder verslag) (2066/1)
35
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le Gouvernement belge et le Gouvernement
macédonien relatif au transport aérien, et à
l'Annexe, signés à Bruxelles le 22 octobre 1998
(transmis par le Sénat) (sans rapport) (2066/1)
35
Algemene bespreking
35
Discussion générale
35
Bespreking van de artikelen
36
Discussion des articles
36
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CD&V-fractie, Louis Michel, vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CD&V, Louis Michel, vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de regering van het
Koninkrijk België en de regering van de
Republiek Kroatië inzake luchtvervoer, en met de
Bijlage, ondertekend te Zagreb op 12 maart 1996
(overgezonden door de Senaat) (zonder verslag)
(2067/1)
37
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le gouvernement du Royaume de Belgique et le
gouvernement de la République de Croatie relatif
au transport aérien, et à l'Annexe, signés à
Zagreb le 12 mars 1996 (transmis par le Sénat)
(sans rapport) (2067/1)
37
Algemene bespreking
37
Discussion générale
37
Bespreking van de artikelen
37
Discussion des articles
37
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van Zijne
Majesteit de Sultan en Yang Di-Pertuan van
37
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le Gouvernement du Royaume de Belgique et le
Gouvernement de Sa Majesté le Sultan et Yang
Di-Pertuan du Brunei Darussalam relatif au
37
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
iv
Brunei Darussalam inzake luchtvervoer, en met
de Bijlage, gedaan te Brussel op
18 februari 1994 (overgezonden door de Senaat)
(zonder verslag) (2068/1)
transport aérien, et à l'Annexe, faits à Bruxelles le
18 février 1994 (transmis par le Sénat) (sans
rapport) (2068/1)
Algemene bespreking
37
Discussion générale
37
Bespreking van de artikelen
38
Discussion des articles
38
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van de
Republiek van de Seychellen inzake luchtvervoer,
en met de Bijlage, ondertekend te Brussel op
27 februari 1998 (overgezonden door de Senaat)
(zonder verslag) (2069/1)
38
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le Gouvernement du Royaume de Belgique et le
Gouvernement de la République des Seychelles
relatif au transport aérien, et à l'Annexe, signés à
Bruxelles le 27 février 1998 (transmis par le
Sénat) (sans rapport) (2069/1)
38
Algemene bespreking
38
Discussion générale
38
Bespreking van de artikelen
38
Discussion des articles
38
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de regering van het
Koninkrijk België en de regering van Nieuw-
Zeeland inzake luchtvervoer, en met de Bijlage,
ondertekend te Wellington op 4 juni 1999
(overgezonden door de Senaat) (zonder verslag)
(2070/1)
39
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le gouvernement du Royaume de Belgique et le
gouvernement de Nouvelle-Zélande relatif au
transport aérien, et à l'Annexe, signés à
Wellington le 4 juin 1999 (transmis par le Sénat)
(sans rapport) (2070/1)
39
Algemene bespreking
39
Discussion générale
39
Bespreking van de artikelen
39
Discussion des articles
39
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de
Regering van het Koninkrijk België en de
Regering van de Republiek Zuid-Afrika, en met
de Bijlage, ondertekend te Brussel op
2 mei 2000 (overgezonden door de Senaat)
(zonder verslag) (2071/1)
39
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le Gouvernement du Royaume de Belgique et le
Gouvernement de la République d'Afrique du
Sud relatif au transport aérien, et à l'Annexe,
signés à Bruxelles le 2 mai 2000 (transmis par
le Sénat) (sans rapport) (2071/1)
39
Algemene bespreking
39
Discussion générale
39
Bespreking van de artikelen
40
Discussion des articles
40
Wetsontwerp houdende instemming met het
Protocol houdende wijziging van de eenvormige
Beneluxwet op de merken, gedaan te Brussel op
11 december 2001 (overgezonden door de
Senaat) (zonder verslag) (2072/1)
40
Projet de loi portant assentiment au Protocole
portant modification de la loi uniforme Benelux
sur les marques, fait à Bruxelles le
11 décembre 2001 (transmis par le Sénat) (sans
rapport) (2072/1)
40
Algemene bespreking
40
Discussion générale
40
Bespreking van de artikelen
40
Discussion des articles
40
Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag inzake rechtshulp in strafzaken tussen
de regering van het Koninkrijk België en de
regering van Canada, ondertekend te Brussel op
11 januari 1996 (overgezonden door de Senaat)
(zonder verslag) (2097/1)
41
Projet de loi portant assentiment au Traité
d'entraide judiciaire en matière pénale entre le
gouvernement du Royaume de Belgique et le
gouvernement du Canada, signé à Bruxelles le
11 janvier 1996 (transmis par le Sénat) (sans
rapport) (2097/1)
41
Algemene bespreking
41
Discussion générale
41
Bespreking van de artikelen
41
Discussion des articles
41
Voorstel van resolutie van mevrouw Michèle
Gilkinet c.s. betreffende het standpunt van België
in het kader van de thans bij de
Wereldhandelsorganisatie (WTO) gevoerde
onderhandelingen ingevolge de Verklaring van
14 november 2001 over de Overeenkomst inzake
de Handelsaspecten van Intellectuele Eigendom
(HAIE) en Volksgezondheid (2085/1 tot 4)
41
Proposition de résolution de Mme Gilkinet et
consorts relative à la position de la Belgique
dans le cadre des négociations actuellement en
cours à l'Organisation mondiale du Commerce
(OMC), suite à la Déclaration sur l'Accord sur les
aspects des droits de propriété intellectuelle qui
touchent au commerce (ADPIC) et la santé
publique du 14 novembre 2001 (2085/1 à 4)
41
Bespreking
41
Discussion
41
Sprekers: Patrick Moriau, rapporteur, Karine
Lalieux, Claudine Drion, Louis Michel
, vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken
Orateurs: Patrick Moriau, rapporteur, Karine
Lalieux, Claudine Drion, Louis Michel
, vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères
Verzonden wetsvoorstel naar een andere
commissie
44
Renvoi d'une proposition de loi à une autre
commission
44
Inoverwegingneming van voorstellen
44
Prise en considération de propositions
44
Urgentieverzoeken
44
Demandes d'urgence
44
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
v
Sprekers:
Richard Fournaux, Daniel
Bacquelaine, voorzitter van de MR-fractie,
Claude Eerdekens
, voorzitter van de PS-
fractie, Yves Leterme, voorzitter van de CD&V-
fractie, Luc Paque, Muriel Gerkens, voorzitter
van de ECOLO-AGALEV-fractie, Hugo
Coveliers
, voorzitter van de VLD-fractie, Louis
Michel
, vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken, Raymond Langendries,
voorzitter van de cdH-fractie
Orateurs:
Richard Fournaux, Daniel
Bacquelaine, président du groupe MR,
Claude Eerdekens
, président du groupe PS,
Yves Leterme
, président du groupe CD&V,
Luc Paque, Muriel Gerkens
, présidente du
groupe ECOLO-AGALEV, Hugo Coveliers,
président du groupe VLD, Louis Michel, vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères, Raymond Langendries,
président du groupe cdH
NAAMSTEMMINGEN
48
VOTES NOMINATIFS
48
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Paul Tant over "problemen voor de
seizoenarbeid in de land- en tuinbouwsector"
(nr. 1437)
48
Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Paul Tant sur "les probèmes
qui se posent en ce qui concerne le travail
saisonnier dans l'agriculture et l'horticulture"
(n° 1437)
48
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Danny
Pieters, André Smets
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Danny
Pieters, André Smets
Wetsontwerp tot wijziging van sommige
bepalingen betreffende de veiligheid en de
gezondheid van de gebruikers (1995/3)
49
Projet de loi modifiant certaines dispositions
relatives à la sécurité et à la santé des
utilisateurs (1995/3)
49
Sprekers: Gerolf Annemans
Orateurs: Gerolf Annemans
Wetsvoorstel van de heren Geert Bourgeois,
Karel Van Hoorebeke en Fred Erdman tot
wijziging van het Wetboek van strafvordering wat
het verstek betreft en tot opheffing van het artikel
421 van hetzelfde Wetboek (nieuw opschrift)
(651/5)
50
Proposition de loi de MM. Geert Bourgeois, Karel
Van Hoorebeke et Fred Erdman modifiant le
Code d'instruction criminelle en ce qui concerne
le défaut et abrogeant l'article 421 du même
Code (nouvel intitulé) (651/5)
50
Sprekers: Gerolf Annemans, Yves Leterme,
voorzitter van de CD&V-fractie
Orateurs: Gerolf Annemans, Yves Leterme,
président du groupe CD&V
Wetsontwerp houdende zesde aanpassing van
de algemene uitgavenbegroting van het
begrotingsjaar 2001 (1994/1)
50
Projet de loi contenant le sixième ajustement du
budget général des dépenses de l'année
budgétaire 2001 (1994/1)
51
Sprekers: Jacques Lefevre
Orateurs: Jacques Lefevre
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van de
Speciale Administratieve Regio Hongkong van
de Volksrepubliek China inzake luchtvervoer, en
met de Bijlage, ondertekend te Brussel op
6 april 1998 (overgezonden door de Senaat)
(2063/1)
51
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le Gouvernement du Royaume de Belgique et le
Gouvernement de la Région administrative
spéciale de Hong Kong de la République
populaire de Chine relatif au transport aérien, et
à l'Annexe, signés à Bruxelles le 6 avril 1998
(transmis par le Sénat) (2063/1)
51
Sprekers: Gerolf Annemans
Orateurs: Gerolf Annemans
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de
Regering van het Koninkrijk België en de
Regering van de Republiek Oezbekistan, en met
de Bijlage, ondertekend te Brussel op
14 november 1996 (overgezonden door de
Senaat) (2064/1)
52
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le Gouvernement du Royaume de Belgique et le
Gouvernement de la République d'Ouzbékistan
relatif au transport aérien, et à l'Annexe, signés à
Bruxelles le 14 novembre 1996 (transmis par le
Sénat) (2064/1)
52
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van de Staat
Bahrein inzake luchtvervoer, en met de Bijlage,
ondertekend te Brussel op 30 juni 1998
(overgezonden door de Senaat) (2065/1)
52
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le Gouvernement du Royaume de Belgique et le
Gouvernement de l'Etat de Bahreïn relatif au
transport aérien, et à l'Annexe, signés à Bruxelles
le 30 juin 1998 (transmis par le Sénat) (2065/1)
52
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de
Belgische Regering en de Macedonische
Regering, en met de Bijlage, ondertekend te
52
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le Gouvernement belge et le Gouvernement
macédonien relatif au transport aérien, et à
l'Annexe, signés à Bruxelles le 22 octobre 1998
52
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
vi
Brussel op 22 oktober 1998 (overgezonden door
de Senaat) (2066/1)
(transmis par le Sénat) (2066/1)
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de regering van het
Koninkrijk België en de regering van de
Republiek Kroatië inzake luchtvervoer, en met de
Bijlage, ondertekend te Zagreb op 12 maart 1996
(overgezonden door de Senaat) (2067/1)
53
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le gouvernement du Royaume de Belgique et le
gouvernement de la République de Croatie relatif
au transport aérien, et à l'Annexe, signés à
Zagreb le 12 mars 1996 (transmis par le Sénat)
(2067/1)
53
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van Zijne
Majesteit de Sultan en Yang Di-Pertuan van
Brunei Darussalam inzake luchtvervoer, en met
de Bijlage, gedaan te Brussel op
18 februari 1994 (overgezonden door de Senaat)
(2068/1)
53
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le Gouvernement du Royaume de Belgique et le
Gouvernement de Sa Majesté le Sultan et Yang
Di-Pertuan du Brunei Darussalam relatif au
transport aérien, et à l'Annexe, faits à Bruxelles le
18 février 1994 (transmis par le Sénat) (2068/1)
53
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van de
Republiek van de Seychellen inzake luchtvervoer,
en met de Bijlage, ondertekend te Brussel op
27 februari 1998 (overgezonden door de Senaat)
(2069/1)
53
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le Gouvernement du Royaume de Belgique et le
Gouvernement de la République des Seychelles
relatif au transport aérien, et à l'Annexe, signés à
Bruxelles le 27 février 1998 (transmis par le
Sénat) (2069/1)
53
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de regering van het
Koninkrijk België en de regering van Nieuw-
Zeeland inzake luchtvervoer, en met de Bijlage,
ondertekend te Wellington op 4 juni 1999
(overgezonden door de Senaat) (2070/1)
53
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le gouvernement du Royaume de Belgique et le
gouvernement de Nouvelle-Zélande relatif au
transport aérien, et à l'Annexe, signés à
Wellington le 4 juin 1999 (transmis par le Sénat)
(2070/1)
54
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de
Regering van het Koninkrijk België en de
Regering van de Republiek Zuid-Afrika, en met
de Bijlage, ondertekend te Brussel op
2 mei 2000 (overgezonden door de Senaat)
(2071/1)
54
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le Gouvernement du Royaume de Belgique et le
Gouvernement de la République d'Afrique du
Sud relatif au transport aérien, et à l'Annexe,
signés à Bruxelles le 2 mai 2000 (transmis par
le Sénat) (2071/1)
54
Wetsontwerp houdende instemming met het
Protocol houdende wijziging van de eenvormige
Beneluxwet op de merken, gedaan te Brussel op
11 december 2001 (overgezonden door de
Senaat) (2072/1)
54
Projet de loi portant assentiment au Protocole
portant modification de la loi uniforme Benelux
sur les marques, fait à Bruxelles le
11 décembre 2001 (transmis par le Sénat)
(2072/1)
54
Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag inzake rechtshulp in strafzaken tussen
de regering van het Koninkrijk België en de
regering van Canada, ondertekend te Brussel op
11 januari 1996 (overgezonden door de Senaat)
(2097/1)
54
Projet de loi portant assentiment au Traité
d'entraide judiciaire en matière pénale entre le
gouvernement du Royaume de Belgique et le
gouvernement du Canada, signé à Bruxelles le
11 janvier 1996 (transmis par le Sénat) (2097/1)
54
Voorstel van resolutie van mevrouw Michèle
Gilkinet c.s. betreffende het standpunt van België
in het kader van de thans bij de
Wereldhandelsorganisatie (WTO) gevoerde
onderhandelingen ingevolge de Verklaring van
14 november 2001 over de Overeenkomst inzake
de Handelsaspecten van Intellectuele Eigendom
(HAIE) en Volksgezondheid (2085/4)
55
Proposition de résolution de Mme Gilkinet et
consorts relative à la position de la Belgique
dans le cadre des négociations actuellement en
cours à l'Organisation mondiale du Commerce
(OMC), suite à la Déclaration sur l'Accord sur les
aspects des droits de propriété intellectuelle qui
touchent au commerce (ADPIC) et la santé
publique du 14 novembre 2001 (2085/4)
55
Wetsontwerp betreffende de aansprakelijkheid
van en voor personeelsleden in dienst van
openbare rechtspersonen (1736/4)
55
Projet de loi relatif à la responsabilité des et pour
les membres du personnel au service des
personnes publiques (1736/4)
55
Goedkeuring van de agenda
56
Adoption de l'agenda
56
BIJLAGE
57
ANNEXE
57
STEMMINGEN
57
VOTES
57
DETAIL VAN DE NAAMSTEMMINGEN
57
DETAIL DES VOTES NOMINATIFS
57
INTERNE BESLUITEN
60
DECISIONS INTERNES
60
COMMISSIES
60
COMMISSIONS
60
S
AMENSTELLING
60
C
OMPOSITION
60
PARLEMENTAIRE OVERLEGCOMMISSIE
61
COMMISSION PARLEMENTAIRE DE
61
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
vii
CONCERTATION
B
ESLISSINGEN
61
D
ECISIONS
61
INTERPELLATIEVERZOEKEN
62
DEMANDES D'INTERPELLATION
62
Ingekomen
62
Demandes
62
I
NGETROKKEN
62
R
ETRAITS
62
VOORSTELLEN
63
PROPOSITIONS
63
Inoverwegingneming
63
Prise en considération
63
T
OELATING TOT DRUKKEN
63
A
UTORISATION D
'
IMPRESSION
63
MEDEDELINGEN
64
COMMUNICATIONS
64
COMMISSIES
64
COMMISSIONS
64
V
ERSLAGEN
64
R
APPORTS
64
SENAAT
65
SENAT
65
O
VERGEZONDEN WETSONTW ERPEN
65
P
ROJETS DE LOI TRANSMIS
65
A
ANGENOMEN WETSONTWER PEN
65
P
ROJETS DE LOI ADOPTES
65
E
VOCATIE
66
E
VOCATION
66
REGERING
66
GOUVERNEMENT
66
I
NGEDIENDE WETSONTWERPEN
66
D
EPOT DE PROJETS DE LOI
66
Verslag
67
Rapport
67
U
ITGAVEN GEDAAN BUITEN DE BEGROTING
67
D
EPENSES FAITES EN MARGE DU BUDGET
67
A
LGEMENE UITGAVENBEGR OTING
2002
67
B
UDGET GENERAL DES DEPENSES
2002
67
ARBITRAGEHOF
68
COUR D'ARBITRAGE
68
A
RRESTEN
68
A
RRETS
68
B
EROEP TOT VERNIETIGING
68
R
ECOURS EN ANNULATION
68
P
REJUDICIËLE VRAGEN
69
Q
UESTIONS PREJUDICIELLES
69
REKENHOF
70
COUR DES COMPTES
70
V
ERSLAGEN
70
R
APPORTS
70
VERZOEKSCHRIFTEN
70
PETITIONS
70
JAARVERSLAGEN
70
RAPPORTS ANNUELS
70
H
OGE
R
AAD VOOR DE
J
USTITIE
70
C
ONSEIL SUPERIEUR DE LA
J
USTICE
70
RESOLUTIES
71
RESOLUTIONS
71
E
UROPEES
P
ARLEMENT
71
P
ARLEMENT EUROPEEN
71
MOTIE
71
MOTION
71
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1



PLENUMVERGADERING
SÉANCE PLÉNIÈRE
van
DONDERDAG
14
NOVEMBER
2002
14:15 uur
______
du
JEUDI
14
NOVEMBRE
2002
14:15 heures
______

De vergadering wordt geopend om 14.15 uur door de heer Herman De Croo, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.15 heures par M. Herman De Croo, président.

Tegenwoordig bij de opening van de vergadering is de minister van de federale regering:
Ministre du gouvernement fédéral présent lors de l'ouverture de la séance:
Antoine Duquesne.

De voorzitter: De vergadering is geopend.
La séance est ouverte.

Een reeks mededelingen en besluiten moeten ter kennis gebracht worden van de Kamer. Zij zullen in bijlage
bij het integraal verslag van deze vergadering opgenomen worden.
Une série de communications et de décisions doivent être portées à la connaissance de la Chambre. Elles
seront reprises en annexe du compte rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Excusés

Daan Schalck, wegens ziekte / pour raison de santé;
Martine Dardenne, Peter Vanhoutte, wegens ambtsplicht / pour devoirs de mandat;
Jean-Pierre Detremmerie, Denis D'hondt, Yvon Harmegnies, Patrick Lansens, André Schellens, NAVO /
OTAN;
Simonne Creyf, Georges Clerfayt, Geert Versnick, met zending buitenslands / en mission à l'étranger.
Mondelinge vragen
Questions orales
01 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
aangekondigde wijziging van de wet op het politie-ambt om gedoogbeleid ten aanzien van
cannabis te legaliseren" (nr. P048)
01 Question de M. Jo Vandeurzen au ministre de l'Intérieur sur "la modification annoncée de la loi
sur la fonction de police en vue de la légalisation de la politique de tolérance à l'égard du
cannabis" (n° P048)
01.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, eminente collega's hier talrijk aanwezig, u weet dat wij nu al
enkele weken in de commissie voor de Justitie bezig zijn met de vraag
een advies uit te brengen aan de commissie voor de Volksgezondheid
over het wetsontwerp dat de regering heeft ingediend en dat ertoe moet
strekken in België het gedoogbeleid inzake het bezit van een illegale
drug, cannabis, te kunnen organiseren. Er wordt over dat debat veel
gezegd. Sommigen proberen het te doen voorkomen alsof het beleid nu
strenger wordt. Anderen zeggen dat het een voortzetting is van het
vorige beleid. Hoe dan ook, de vraag die blijkbaar voor de
01.01 Jo Vandeurzen (CD&V): La
commission de la Justice doit
rendre un avis à la commission de
la Santé publique sur un projet de
loi instaurant une politique de
tolérance à l'égard de la détention
de cannabis. Reste à savoir
comment élaborer une construction
juridique sans failles maintenant le
caractère délictueux de la détention
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
meerderheidspartijen rijst, is te weten: hoe kunnen wij een juridisch
sluitende constructie opzetten waardoor cannabisbezit weliswaar
strafbaar blijft, maar wij toch de zekerheid geven aan de meerderjarige
gebruiker die geen problematische gebruiker is of geen overlast
vertoont, dat hij door politie of justitie niet zal worden verontrust? Dat is
de ambitie, de hunker, om dat juridische gedoogbeleid te installeren.

Talrijke collega's, evenals collega Erdman als voorzitter van de
commissie voor de Justitie, hebben in dat debat al laten verstaan dat dit
natuurlijk niet eenvoudig is in ons land, omdat de politie bij wet ­ dat is
een wet op het politieambt waarvan ik aanneem dat die onder uw
bevoegdheid ressorteert ­ de verplichting heeft in ons land om strafbare
feiten te melden, de personen te identificeren en dat te melden aan het
Openbaar Ministerie. De strafrechtelijke noties in ons land zijn van die
aard dat het parket oordeelt welk gevolg aan zo'n proces-verbaal moet
worden gegeven.

Wat wilt de regering nu? Zij wil aan die politieman verbieden, wanneer
die een strafbaar feit vaststelt, namelijk het bezit van cannabis, om een
proces-verbaal op te maken, zodat het Openbaar Ministerie uiteraard
ook niet kan reageren.

Dit was een lange aanloop, mijnheer de voorzitter, om te zeggen dat de
minister van Justitie vorige week aan de commissie heeft gezegd dat dit
perfect kan binnen het wettelijke kader. Deze week echter heeft de
minister van Justitie plotseling zijn oorspronkelijke nota met
argumenten teruggetrokken. Hij heeft een nieuwe nota neergelegd.
Hierin zegt hij dat om dat gedoogbeleid juridisch sluitend te maken, de
wet op het politieambt inderdaad moet worden gewijzigd. We moeten
dus bepalen dat politiemensen weliswaar verplicht worden om strafbare
feiten in de vorm van een proces-verbaal bekend te maken aan het
Openbaar Ministerie, behalve wanneer het strafbare feit het bezit van
cannabis voor eigen gebruik zou zijn. Er wordt dan bovendien niet eens
onderscheid gemaakt tussen meerderjarigen of minderjarigen. De tekst
van het amendement, die in de commissie is ingediend, is dus van die
aard dat men zou willen dat uw politiemensen verbod krijgen om bij
vaststelling van dit misdrijf ­ of het gepleegd is door minderjarigen of
meerderjarigen ­ een registratie, een melding aan het parket te doen.
Dat is een unicum in ons land. Het is nog nooit vertoond dat men een
politieman het verbod oplegt om een strafbaar feit te melden aan het
parket.

Mijn vraag is dan ook of u hiervan kennis hebt. Hebt u hieraan
meegewerkt of bent u geconsulteerd wanneer de minister van Justitie
een dergelijke, fundamentele wijziging aan de wet op het politieambt in
de commissie voor de Justitie voorstelde? Kan u het ermee eens zijn
dat politiemensen in ons land een algemene plicht hebben om
misdrijven en hun daders te melden aan het parket, maar dat op die
plicht één uitzondering zou worden gemaakt, namelijk bij het bezit van
cannabis?
de cannabis tout en garantissant
l'impunité du consommateur adulte
non responsable de nuisances. A
cet effet, un aménagement de la loi
sur la fonction de police s'impose.
La police est en effet obligée de
notifier les faits délictueux au
ministère public. Le parquet statue
sur la suite à donner à un procès-
verbal.

Le gouvernement veut à présent
interdire aux services de police de
rapporter un fait punissable.
Initialement, le ministre Verwilghen
disait n'y voir aucun problème mais
voilà à présent qu'il faut malgré tout
revoir la loi sur la fonction de police.
On n'a jamais vu ça!

Le ministre a-t-il connaissance de
ce projet? Y a-t-il prêté son
concours? A-t-il été consulté dans
ce dossier? L'approuve-t-il?
01.02 Antoine Duquesne, ministre: Monsieur le président, monsieur
Vandeurzen, non, je n'étais pas au courant. Pour moi, les choses sont
toujours très simples: le policier applique la loi, il constate les faits qui
peuvent constituer des infractions dans la mesure fixée par la loi, les
directives données par le ministre de la Justice et les instructions des
procureurs généraux, qui peuvent, en effet, déterminer un certain
nombre de marges et de normes de tolérance.

Je rappelle d'ailleurs qu'il n'y a rien de très étonnant à cela puisque
l'article 29 du Code d'instruction criminelle impose, même à tout
01.02
Minister
Antoine
Duquesne: De politie stelt de
strafbare feiten vast. De wet is de
wet. De richtlijnen van de minister
van Justitie en de onderrichtingen
van de procureurs-generaal bepalen
in hoeverre daarvan kan worden
afgeweken.

Bovendien dient elke burger
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
citoyen, de dénoncer à l'autorité judiciaire les faits constitutifs
d'infraction. Je pense donc qu'il s'agit d'une proposition qui mérite
réflexion.
krachtens artikel 29 van het
Wetboek van Strafvordering
strafbare feiten waarvan hij getuige
is aan te geven.

Dat voorstel kan interessant zijn.
01.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik zou de
minister willen bedanken voor zijn oprecht antwoord, maar de
drugssoap gaat dus verder. Mijnheer de minister, ik constateer dat de
minister van Justitie in overleg met zijn collega van Volksgezondheid ­
in de hunker om het gedoogbeleid te installeren ­ inderdaad een
wijziging voorstelt aan een wet die onder uw bevoegdheid valt. U bent
hier niet over geconsulteerd. U zegt dat het eigenlijk niet kan dat
politiemensen conform de algemene regel misdrijven moeten melden
aan het parket en dat u ook subtiel suggereert om toch maar eens
ernstig na te denken over dit amendement. Ik nodig u uit, mijnheer de
minister, om dit te doen in overleg met uw collega van Justitie.

Ik vind ook, mijnheer de voorzitter, na de werkzaamheden van onze
commissie voor de Justitie, dat, als men nu komt zeggen dat men een
wijziging van de wet op het politieambt voorstelt in de drugswet, wij
minstens de kans moeten krijgen om dit in alle openheid te bespreken.
Ik vind ook dat dit niet alleen een zaak is van drugsbeleid, het gaat hier
bijna om een zaak van de organisatie van de opsporing en de vervolging
in ons land. Het heeft een belangrijke precedentwaarde. Ik begrijp niet
dat de meerderheid dit allemaal op het spel wil zetten met slechts één
ambitie, namelijk een gedoogbeleid te installeren.
01.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Je
remercie le ministre pour sa
sincérité.

Il est inacceptable que les
ministres de la Justice et de la
Santé publique veulent modifier une
loi qui relève de la compétence du
ministre de l'Intérieur. Une
concertation s'impose, car cette
affaire pourrait constituer un
important précédent.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De voorzitter: Ik moet zeggen, collega's, dat de Kamer zich bezwangert met een aantal problemen die de
Kamer wel zal oplossen.
02 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de eerste minister over "de automatische
regularisatie van mensen die al 3 jaar in een wettelijke procedure zitten" (nr. P049)
02 Question de M. Francis Van den Eynde au premier ministre sur "la régularisation automatique
de personnes engagées depuis 3 ans déjà dans une procédure légale" (n° P049)

De voorzitter: Mijnheer Van den Eynde, u weet dat de eerste minister weerhouden is door een onderhoud
met de heer Robertson, secretaris-generaal van de NAVO. U hebt er geen bezwaar tegen dat de minister van
Binnenlandse Zaken antwoordt?
02.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK): Mijnheer de
voorzitter, ik heb de vraag gesteld aan de eerste minister omdat het
gaat over een verklaring van pater Leman, van de heer Leman als ik mij
politiek correct moet uitdrukken. Hij ressorteert als hoge ambtenaar
rechtstreeks onder de bevoegdheid van de eerste minister. De regering
handelt vanzelfsprekend collegiaal en ik ben ervan overtuigd dat ik ook
een antwoord zal krijgen van de minister van Binnenlandse Zaken.

Dit gezegd zijnde, mijnheer de minister, we hebben met deze regering
al het één en het ander achter de rug. We hebben de "eenmalige" ­ en
ik zet dit woordje tussen aanhalingstekens ­ regularisatie gehad een
drietal jaar geleden, we hebben de snel-Belg-wet, enzovoort. Volgens
pater Leman is dit duidelijk niet voldoende en volstaat dit niet vermits hij
nu voorstelt om automatisch al wie hier drie jaar illegaal verblijft te
regulariseren.

Hij geeft wel als voorwaarde dat ze drie jaar in procedure moeten zitten,
02.01 Francis Van den Eynde
(VLAAMS BLOK): Monsieur Leman
propose de régulariser
automatiquement la situation de
quiconque séjourne en Belgique
depuis trois ans et satisfait à
certaines conditions. Cela
reviendrait donc à récompenser les
immigrés en situation illégale. Le
gouvernement soutient-il une telle
mesure?
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
onmogelijk naar hun land kunnen terugkeren, ernstig ziek zijn of
duurzame banden hebben met België, wat dit ook moge zijn. In elk
geval, het komt hierop neer: hij wenst een automatische regularisatie
van illegalen na drie jaar, een beloning dus voor wie er in slaagt om hier
drie jaar illegaal te zijn.

Nu is pater Leman niet alleen een hogere ambtenaar, wij weten
allemaal dat hij heel wat bindingen heeft met de regering, al was het
maar via zijn kabinet. Graag vernam ik of deze automatische
regularisatie na drie jaar ook nog een project is van de regering. Staat
de regering achter deze optie? Wat meent zij hieromtrent?
02.02 Antoine Duquesne, ministre: Monsieur le président, je dois dire
à M. Van den Eynde qu'on m'a déjà posé plusieurs fois cette question,
encore hier en commission de l'Intérieur. Donc, je vais pouvoir répondre
clairement en séance publique!

Avec le ministre de l'Intérieur actuel, il n'est pas question qu'il y ait une
nouvelle opération de régularisation! Nous avons, sur la base de la loi
de 1999, régularisé la situation d'un grand nombre de personnes qui se
trouvaient dans la clandestinité, notamment parce que les procédures
avaient duré très longtemps. C'est fait, c'est très bien, tant mieux!

Mais aujourd'hui, le nombre de demandeurs d'asile a diminué: il est
passé de 45.000 il y a deux ans à environ, à 16.500 à l'heure actuelle.

Les procédures sont traitées très rapidement, en tout cas, en moins de
deux mois. Il n'est donc pas question de reconstituer des stocks de
manière à justifier une nouvelle opération de régularisation qui
signifierait finalement que, dans ce pays, il n'y a plus d'Etat de droit. Il
faut simplement appliquer la législation et il faut le faire en ce qui
concerne l'article 9, 3° de la loi de 1980, qui n'est pas un mécanisme
de régularisation, mais qui permet, dans des situations
exceptionnelles, de ne pas imposer à un étranger de retourner dans
son pays pour faire constater par l'autorité belge sur place une
modification de ce statut. Par exemple, l'étudiant qui est devenu le
conjoint d'une Belge. Donc, à cet égard, je dis clairement et
formellement qu'il n'y aura pas de nouvelle opération de régularisation.
02.02
Minister
Antoine
Duquesne: Met deze minister van
Binnenlandse Zaken kan er geen
sprake zijn van een nieuwe
regularisatieoperatie. Een groot
aantal illegalen werd
geregulariseerd op grond van de
wet van 1999, omdat ze het
slachtoffer waren van de logheid van
de procedures.

Het aantal asielzoekers is gevoelig
gedaald: van 45.000 twee jaar
geleden naar 16.500 vandaag. Nu
duurt de procedure geen twee
maanden meer. We mogen de
achterstand evenwel geen tweede
keer zodanig laten oplopen dat een
nieuwe regularisatieoperatie
gerechtvaardigd wordt, want dat
zou betekenen dat we de wetten
niet toepassen en dat ons land niet
langer een rechtsstaat is.
Le président: Il faut dire que naguère, le président Nothomb disait: c'est fait, c'est bien fait!
02.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK): Mijnheer de
minister, dit antwoord is duidelijk. Ik wil toch één zaak zeggen. De
cijfers die u naar voor brengt zijn niet in overeenstemming met de cijfers
van pater Leman. Die spreekt van 4.000 nieuwe aanvragen per maand.
Dat is per jaar 48.000 aanvragen van illegalen. Hij is een hoger
ambtenaar, ik neem aan dat ik ervan mag uitgaan dat hij toch een klein
beetje te vertrouwen is. Maar goed, u antwoordt "neen, het gebeurt
niet". Ik zou zeggen, maak het de goede pater toch duidelijk want hij
heeft vooral deze informatie nodig.
02.03 Francis Van den Eynde
(VLAAMS BLOK): Les chiffres du
ministre ne correspondent pas à
ceux que présente M. Leman. Le
ministre signalera-t-il également à
M. Leman qu'il ne peut être
question de régularisation
automatique?
De voorzitter: De minister zal de boodschap natuurlijk op de gepaste wijze verklanken.

Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Willy Cortois aan de minister van Binnenlandse Zaken over "mogelijke
aanslagen tegen Ferries" (nr. P047)
03 Question de M. Willy Cortois au ministre de l'Intérieur sur "d'éventuels attentats contre les
Ferries" (n° P047)
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
03.01 Willy Cortois (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, collega's, wij hebben in de pers moeten lezen dat
zondagavond, naar aanleiding van een diner aangeboden aan de
burgemeester van Londen, premier Blair gewag maakte van een
verhoogde kans op terroristische aanslagen op Groot-Brittannië waarbij
men vooral de ferryboten zou viseren.

Wij hebben nog altijd een aantal kanaalverbindingen met het United
Kingdom, mijnheer de minister. Wat mij een beetje verbaasde in heel
het verhaal dat ik in de pers moest lezen, is dat het Belgische
crisiscentrum stomverbaasd reageerde op de berichten die premier
Blair heeft verspreid en waarmee hij een beetje onrust heeft gezaaid,
zeggende: wij weten van niets, voor ons zijn er geen signalen.

Mijn vraag is de volgende. Ik kan mij toch moeilijk inbeelden dat er in de
tijden waarin we nu helaas moeten leven, onder meer voor de
verbindingen over het Kanaal tussen Engeland en ons land geen vormen
van uitwisseling en samenwerking in verband met de veiligheid mogelijk
zijn. Mijn vraag is of u weet had van een bedreiging. Hoe is ­ misschien
kort ­ de samenwerking op dat vlak met de Britten?
03.01 Willy Cortois (VLD): Le
premier ministre britannique, M.
Blair, a annoncé dimanche soir que
les risques d'attentats dirigés
contre la Grande-Bretagne, et
notamment contre les ferry-boats
reliant son pays au nôtre,
s'intensifiaient. Le centre de crise
belge s'est dit surpris par ces
propos. N'existe-t-il donc aucune
coopération et aucun échange
d'informations entre les services
belges et britanniques? Le ministre
a-t-il été averti d'une menace?
03.02 Antoine Duquesne, ministre: Monsieur le président, monsieur
Cortois, des rumeurs concernant un possible attentat contre un ferry-
boat se sont en effet répandues au départ de l'Australie, pour gagner
ensuite l'Asie et arriver en Europe, donc au Royaume-Uni et chez nous.
Bien entendu, tout cela a fait l'objet d'une évaluation très précise de la
part de nos services, bien qu'aucune menace précise concrète n'ait pu
être détectée. La date était clairement annoncée: le 9 novembre. Le
centre de crise a donc diffusé une information à l'ensemble des
services de police concernés et aux autorités portuaires, de même
qu'aux gestionnaires de ferry-boats de manière à ce que la vigilance
soit accrue. Ces mesures sont maintenues. Elles feront l'objet d'une
réévaluation dans les prochains jours.

La difficulté dans tous ces problèmes, c'est qu'un certain nombre de
rumeurs circulent, non pas des informations précises et encore moins
des renseignements précis.

Or, nous savons depuis le 11 septembre 2001 que nous devons pouvoir
faire face à l'inimaginable. Je tiens à dire clairement que nous voulons
garder un équilibre, c'est-à-dire faire preuve d'une très grande vigilance
mais sans céder à la panique car une rumeur ne suffit pas à justifier
des mesures précises.

J'ajoute que l'on peut penser à cela mais qu'il y a bien d'autres choses.
Personnellement, je regrette que l'on diffuse un certain nombre
d'informations qui non seulement provoquent un sentiment d'insécurité
mais seraient aussi susceptibles de donner de mauvaises idées à des
gens mal intentionnés, sans que ceux-ci soient nécessairement des
terroristes.

Nous savons depuis le 11 novembre que le danger est présent partout,
y compris en Europe et donc en Belgique. Certes, un grand nombre
d'institutions internationales se trouvent dans notre pays. Toutefois,
nous ne devons pas, en la matière, céder à la panique. Nous devons
nous dire aussi que les vraies menaces sont celles auxquelles nous
pensons le moins. C'est à tout cela que nous devons réfléchir.
03.02
Minister
Antoine
Duquesne: Er circuleerden
inderdaad geruchten over een
mogelijke aanslag tegen een
ferryboot op de vooraf
aangekondigde datum van 9
november. Het spreekt vanzelf dat
onze diensten niets aan het toeval
hebben overgelaten. Het
crisiscentrum heeft alle
politiediensten, de havenautoriteiten
en de beheerders van de ferryboten
opgeroepen tot verhoogde
waakzaamheid. Die maatregelen
worden gehandhaafd en zullen heel
binnenkort opnieuw worden
geëvalueerd.

Het probleem is dat het dikwijls
maar geruchten betreft. Sedert 11
september 2001 moeten wij
voorbereid zijn op het ondenkbare.
Het gevaar dreigt wel degelijk, ook
in België. We moeten dus een
evenwicht zien te bewaren: we
moeten waakzaam blijven zonder
ons door paniek te laten
meeslepen.
03.03 Willy Cortois (VLD): Mijnheer de minister, het is toch niet de
eerste de beste die heeft gewaarschuwd. Het ging over de premier van
Engeland.
03.03
Willy Cortois (VLD):
L'avertissement n'a pas été lancé
par le premier venu.
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6

Ten tweede noteer ik dat sinds 9 november er blijkbaar ook in ons land
een aantal diensten in een verhoogde staat van paraatheid zou
verkeren. Kunt u misschien nog zeer kort zeggen wat dat betekent voor
u: een verhoogde staat van paraatheid? Geldt dat vandaag nog? Dan
heeft de heer Blair misschien zijn mond voorbij gepraat, maar was er
toch wel reden tot ongerustheid, ongerustheid die groter is dan dewelke
de jongste altijd al bestond?

Aux dires du ministre, depuis le 9
novembre, certains services sont
en état d'alerte renforcé. Qu'entend-
il par là? Cet état d'alerte renforcé
est-il toujours en vigueur
actuellement? D'après le ministre,
à quoi le premier ministre Blair
faisait-il allusion?
De voorzitter: Dat is een repliek met een bijkomende vraag.
03.04 Antoine Duquesne, ministre: Heureusement, nous n'inventons
rien en la matière. Quand des bruits courent, nous prenons des
renseignements, à quelque niveau que l'information soit donnée.
Lorsqu'il ne s'agit pas d'une information, je ne peux rien vous dire
d'autre qu'il s'agit simplement d'une rumeur. Mais même s'il ne s'agit
que de rumeurs, nous faisons preuve d'une vigilance particulière.

La rumeur en question était très précise: elle disait que cet attentat
devait se produire le 9 novembre. C'est la raison pour laquelle nous
avons pris des mesures de vigilance accrue dès cette date. Pour
l'instant, elles sont maintenues.
03.04
Minister
Antoine
Duquesne: Dat is slechts een
gerucht.
De voorzitter: Het incident is gesloten. Dank u wel, mijnheer Cortois. Dank u wel, mijnheer de minister.
03.05 Willy Cortois (VLD): Mijnheer de voorzitter, het parlement heeft
het laatste woord!
De voorzitter: Ja, altijd. Gij natuurlijk. Het zou spijtig zijn!
03.06 Willy Cortois (VLD): Ik zal op die zaak terugkomen naar
aanleiding van een vraag in de commissie voor de Binnenlandse Zaken,
want ik neem aan dat de minister niet alles heeft kunnen zeggen en ik
wil ook niet insisteren. Maar, ik kom er zeker op terug.
Le président: Vous serez vigilant.

Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de gevolgen van het ABX-voorstel Vinck voor het binnenlands reizigersverkeer en het
goederenverkeer" (nr. P045)
- de heer Yves Leterme aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over "de
politiek van de regering ten aanzien van het bedrijf NMBS-ABX" (nr. P046)
04 Questions jointes de
- Mme Frieda Brepoels à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports sur
"les conséquences de la proposition Vinck relative à ABX en ce qui concerne le transport intérieur
de voyageurs et de marchandises" (n° P045)
- M. Yves Leterme à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports sur "la
politique du gouvernement à l'égard de l'entreprise SNCB-ABX" (n° P046)
04.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, collega's, ik heb de indruk dat het ABX-dossier na meer dan
drie jaar getouwtrek nu eindelijk in een definitieve fase is beland.

Ik stel een aantal zaken vast. De minister heeft zich sinds zij minister
van Mobiliteit en Vervoer is, vooral beziggehouden met het behoud van
wat zij graag noemt l'unicité de la SNCB.
04.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Il
semble que le dossier ABX entre à
présent dans une phase définitive.

Je constate qu'au cours de son
mandat, les principaux sujets de
préoccupation de la ministre ont
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7

Mevrouw de minister, u hebt zich ook veel beziggehouden met de
positie van de heer Schouppe en ook de saga rond de heer Heinzmann
herinneren wij ons allemaal nog heel levendig. U hebt in die periode ­ u
beseft dat misschien niet ten volle ­ zelfs steun gegeven aan de
projecten die de heer Schouppe heel hoog in het vaandel draagt. Ik
denk dan vooral aan het HST-project, de lijn naar Luik, maar ook aan
het ABX-dossier en de verdere aankopen in dat verband.

Het ABX-dossier heeft een bom geld gekost. Ik waag mij niet aan
cijfers, maar u hebt zelf een tijdje geleden gezegd dat daarin sinds
1998 meer dan 25 miljard van de NMBS werd gestopt en dat er
14 miljard waarborgen werden verstrekt voor leningen voor ABX.

Tijdens de begrotingscontrole dit voorjaar hebben wij begrepen dat het
de laatste keer zou zijn dat er een financiële injectie zou komen in het
ABX-dossier. Dat is toen ook direct gebeurd voor een bedrag van
50 miljoen euro.

Thans stellen wij een nieuwe financiële injectie in ABX vast, hoe men
het ook draait of keert. Ik zie u neen schudden, mevrouw de minister,
maar vorige maandag nog heb ik u in de commissievergadering aan de
heer Leterme horen verklaren dat de audit die het Rekenhof vorig jaar
maakte, ook niet precies aanduidde waar die middelen allemaal
vandaan komen. Het is geld van de NMBS, dus van de belastingbetaler.
Thans stel ik vast dat er andermaal overgegaan wordt tot een financiële
injectie in ABX, in een van de grootste schandalen van de voorbije
vijftien jaar. Dat zijn niet mijn woorden, mijnheer de voorzitter, maar die
van de VLD-voorzitter.

Mevrouw de minister, intussen gebeurde er helemaal niets op het vlak
van het binnenlands reizigersverkeer. In de begroting las ik dat u voor
het derde beheerscontract precies hetzelfde bedrag uittrekt als voor het
tweede beheerscontract, geen frank meer dus. Het investeringsplan is
totaal onrealistisch. Over de IJzeren Rijn horen wij niets meer. Wat
betreft de liberalisering van het goederenvervoer worden evenmin nog
stappen ondernomen.
été l'unicité de la SNCB, la position
de M. Schouppe et la saga
concernant M. Heinzmann, ainsi
que son soutien au projet TGV à
Liège.

Selon la ministre, le dossier ABX a
coûté 25 milliards à la SNCB
depuis 1998; à ce chiffre s'ajoutent
14 milliards afférents à des
garanties pour des emprunts. Lors
du contrôle budgétaire, au
printemps dernier, il a été procédé
à une injection financière de 50
millions d'euros, qui devait être la
dernière. Aujourd'hui, une seconde
injection de 50 millions d'euros
s'avère nécessaire. En attendant,
aucune mesure n'est prise en
faveur du transport intérieur de
voyageurs, et nul n'évoque plus le
dossier du Rhin de fer.

Comment la ministre compte-t-elle
assurer le développement du
transport de personnes sur le plan
de la qualité? Comment compte-t-
elle réaliser ses objectifs en
matière de transport de
marchandises dans le cadre de la
libéralisation à partir de mars 2003?
De voorzitter: Mevrouw Brepoels, u moet toch dat hele traject niet doorlopen.
04.02 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, ik wil de
zaken even situeren.

Mevrouw de minister, u verkoopt veel blabla over alle doelstellingen
terzake, maar de boom ontbreekt op het vlak van het binnenlands
reizigersverkeer.

Mijn vragen in dat verband zijn de volgende.

Ten eerste, hoe garandeert u de kwalitatieve uitbouw van het
personenvervoer in België? Ik heb het niet over bijvoorbeeld de
perronoverkapping in het station van Luik, ten bedrage van anderhalf
miljard, maar over de kwalitatieve dienstverlening.

Ten tweede, hoe garandeert u de verwezenlijking van de doelstellingen
met betrekking tot het goederenvervoer, in het kader van de
liberalisering die ons te wachten staat op 15 maart 2003.
De voorzitter: Mevrouw Brepoels, U "betreinde" de hele Kamer met de omvang van uw vraag.
04.03 Frieda Brepoels (VU&ID): (...)
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8

De voorzitter: Ja maar, ad hoc, een vraag over ABX.
Mevrouw, u "betreint" zelfs de Kamer met de uitgebreide omvang van uw vragen.
04.04 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik zal proberen ­
volgens de traditie ­ wat beknopter te zijn.

Mijnheer de voorzitter, mevrouw de vice-eerste minister, collega's, er
zijn twee belangrijke vervaldata. De eerste is de bijeenkomst van de
raad van bestuur van de NMBS, die momenteel aan de gang is. De
tweede vervaldatum, collega's, is eigenlijk nog belangrijker. Dat is het
VLD-congres van het komende weekend. Op dat VLD-congres heeft de
partijvoorzitter een scalp nodig, met name de scalp van Etienne
Schouppe. Mevrouw de vice-eerste minister, deze regering heeft de
heer Schouppe enkele maanden geleden aan het hoofd van ABX
bevestigd en hem de opdracht gegeven een saneringsplan uit te werken
om de zaken op orde te brengen. Vandaag is er een raad van bestuur
van de NMBS en gaat men over tot de goed- of afkeuring van een plan
dat mede door de heer Vinck, gedelegeerd bestuurder van de NMBS, is
opgesteld.

Mevrouw de vice-eerste minister, ik heb voor u eigenlijk maar één heel
precieze vraag. Naar onze goede onderlinge gewoonte, zal ik u
uitnodigen om daarop met ja of neen te antwoorden. Het is ook een
vraag waarop u inderdaad alleen met ja of neen kunt antwoorden.
Andere antwoorden zullen wijzen op gekonkelfoes en het niet durven
zeggen van de realiteit. Dan wilt u de zaken niet bij naam noemen.

Mevrouw de minister, is het ­ ja dan neen ­ zo dat het ontslag van de
heer Schouppe dat nu op tafel ligt als voorstel bij de raad van bestuur
van NMBS een politieke, voorafgaande voorwaarde voor de goedkeuring
van het sanerings- en herstructureringsplan voor ABX?
04.04 Yves Leterme (CD&V):
Deux événements importants
s'annoncent: le conseil
d'administration de la SNCB qui
aura lieu aujourd'hui et le congrès
du VLD du prochain week-end dans
la perspective duquel le président
de parti veut avoir la peau de M.
Schouppe.

Est-il exact que le départ de M.
Schouppe constitue une condition
politique à l'approbation du plan
d'assainissement d'ABX?
04.05 Minister Isabelle Durant: Mijnheer Leterme, mevrouw Brepoels,
u moet me geen suggestie geven over de vorm van het antwoord, ik
antwoord zelf. Eerst en vooral is er de duidelijke keuze van de regering.
Wat was de keuze van de regering vanaf het begin? Ten eerste, zich
niet laten verblinden door boekhoudkundige cijfers en voorstellingen die
zeer ver liggen van de economische realiteit van dit bedrijf. De tweede
doelstelling was stoppen met variabele autonomie en geometrie, dat wil
zeggen autonomie voor strategische keuzes en de overheden die
betalen. Dat gaat niet meer. Dat was het oude systeem. Dat kan niet
meer doorgaan.

Wij hebben verschillende stappen ondernomen. Ten eerste, is er
informatie gevraagd aan het bedrijf vanaf het begin in 1999, en ik heb
dikwijls geen of een onvolledig antwoord gekregen. Dat doet me denken
dat de situatie ernstiger was dan ze werd voorgesteld. In maart 2001
heb ik de informatie gegeven aan de regering, daarna hebben we in
deze Kamer bijna met unanimiteit gestemd voor een audit door het
Rekenhof. Die heeft ons geholpen. Het was de basis voor een wet om
een herstructurering van de NMBS, maar ook meer transparantie, meer
traceerbaarheid van het geld in het kader van de NMBS en een beter
beheer te garanderen. Dat is toch een heel belangrijk punt. Na de
goedkeuring van deze wet, met nachtelijk plezier van de heer Leterme
en anderen en weerstand van de CD&V-fractie, heb ik nu ook gevraagd
aan het nieuwe management om een businessplan op te stellen.
04.05 Isabelle Durant, ministre:
D'emblée, le gouvernement a opéré
un choix clair. Premièrement, il a
refusé de se laisser aveugler par
des représentations comptables qui
ne reflètent en rien la réalité
économique. Deuxièmement, il a
mis un terme au système
d'autonomie variable, dans lequel
c'est l'Etat qui paye.

Des démarches diverses ont été
effectuées. Nous avons d'abord
interrogé l'entreprise elle-même
mais nous n'avons pas toujours
obtenu l'information demandée.
Ensuite, le gouvernement a été
informé, un audit a été demandé à
la Cour des comptes et, enfin, nous
avons élaboré une nouvelle loi pour
restructurer la SNCB, augmenter la
transparence et améliorer sa
gestion. Cette loi a été adoptée. A
présent, le gouvernement a
demandé à la nouvelle direction de
proposer un nouveau business
plan.

CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
Comment comprendre que, dans une entreprise de 42.000 personnes,
qui est le premier employeur du pays, il n'y ait jamais eu de plan
d'entreprise? Trouvez-vous cela normal? C'est tout à fait anormal.
Aujourd'hui, ce plan est en préparation. A partir de maintenant, la loi
permet de modifier les compétences du conseil d'administration,
d'établir une traçabilité des flux, ainsi que les règles comptables. Il ne
s'agit donc pas d'une aggravation subite de la situation, c'est au
contraire une vision de la situation réelle, telle qu'elle préexistait.

Personnellement, je plaide pour que l'on ne se voile pas la face ­ c'est
la seule manière de redresser la SNCB ­ en assumant et en regardant
de face des résultats qui seront sans doute douloureux fin 2002. Voilà
de quoi s'occupe le conseil d'administration.

Selon certains, notamment M. Leterme, si la SNCB connaît aujourd'hui
des difficultés financières, c'est parce que le plan d'investissement n'est
pas honoré. Pardon! Le gouvernement a honoré sa part sur le plan
d'investissement. Mais sur quoi l'avons-nous basé? Sur des chiffres
erronés, en tout cas non garantis par le management de la SNCB.
Voilà un autre exemple du double langage ou de la géométrie variable
dont on cherche à se départir.

Enfin, dans le cadre de ce plan d'investissement, M. Schouppe avait
donné des garanties concernant sa part, qui est d'ailleurs moindre cette
fois, garanties écrites qui, en outre, ne sont pas honorées. Par contre,
le gouvernement a honoré ses engagements en augmentant sa dotation
en terme de plan d'investissement. Autrement dit, la part de l'Etat est
supérieure au plan précédent.

Aujourd'hui se discute au conseil d'administration le dossier ABX. Voilà
encore un élément qui démontre qu'il y a quelques cadavres dans les
placards. Ce n'est donc pas du tout le brillant et merveilleux choix
stratégique qu'il fallait faire, même s'il y a un intérêt logistique en la
matière. On se rend compte aujourd'hui qu'on a affaire à un parasite, au
sens "botanique" du terme, qui dévore, par ailleurs, les recettes de la
SNCB. Pourquoi la présentation comptable était-elle aussi bonne?

Parce qu'en fait, la valeur des filiales était surestimée. Dès lors,
aujourd'hui, on se rend compte que les valeurs sont largement
inférieures. C'est de tout cela que le conseil d'administration discute
aujourd'hui.
Het is niet normaal dat er voor een
bedrijf dat de grootste werkgever
van het land is, nooit een
ondernemingsplan werd opgesteld.
Nu is er zo'n plan in de maak. Het
is thans wettelijk mogelijk de
bevoegdheden van de raad van
bestuur aan te passen, de diverse
stromen traceerbaar te maken en
de boekhoudkundige regels vast te
leggen. De toestand is er dus niet
plots op achteruit gegaan. Het is
integendeel een beeld van de reële
situatie zoals ze voordien al
bestond, dat nu gegeven wordt. De
enige manier om de NMBS weer in
het goede spoor te brengen is: de
resultaten, die eind 2002
waarschijnlijk een bittere pil om te
slikken zullen zijn, onder ogen
zien. Dat is de taak van de raad van
bestuur.

Door de dotatie te verhogen in het
kader van het investeringsplan,
heeft de regering haar duit in het
zakje gedaan. Zij heeft zich
daarvoor echter gebaseerd op
verkeerde cijfers, die het
management niet kan waarborgen.

De raad van bestuur van de NMBS
onderzoekt thans het ABX-dossier.
De keuze voor ABX was niet de
meest briljante en formidabele
strategische zet. De pakjesdienst
heeft meer weg van een parasiet,
die de NMBS uitzuigt.
Het voorstel van de heer Vinck is geen echte herkapitalisatie. De
situatie kan niet beheerst worden met het geld van de NMBS. Er zijn 2
mogelijkheden: ofwel gaat ABX failliet, een drama dat de NMBS heel
veel geld zal kosten, 1,5 tot 2 miljard euro of een herkapitalisatie as
such. Dit is echter onmogelijk omdat de openbare opdrachten niet meer
mogelijk zijn. Ik hoop dat het voorstel dat op dit ogenblik door de raad
van bestuur wordt besproken door de bestuurders wordt goedgekeurd.

Het management is, mijns inziens, de opdracht van de heer Vinck. Hij
moet beslissen. Hij is de baas van de NMBS. Hij moet beslissen wie
op de juiste plaats zit. Dat is zijn verantwoordelijkheid.
Il ne s'agit pas d'une véritable
capitalisation. La faillite d'ABX
coûterait 1 à 2 milliards d'euros et il
est impossible de procéder à une
recapitalisation.

Le système qui fait actuellement
l'objet de discussions au sein du
conseil d'administration doit
recevoir l'approbation des
administrateurs. Monsieur Vinck
est responsable du management et
c'est donc à lui de décider qui doit
occuper quel poste.
Rien de plus, rien de moins. Je vous réponds très clairement, monsieur
Leterme, sur cet aspect des choses. La décision est dans les mains
de l'administrateur délégué et de son conseil d'administration, c'est à
eux de décider qui est à la bonne place puisque aujourd'hui, très
clairement, il s'agit qu'ABX puisse être repris en main en vue d'un
De financiële resultaten van 2002
zullen een bittere pil zijn om te
slikken, maar we zullen ze onder
ogen moeten zien, als wij de
NMBS echt willen helpen. Het heeft
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
désengagement. Il faut en sortir financièrement. C'est M. Vinck qui a
cette responsabilité, c'est son choix et je le suivrai dans son choix.

Pour ma part, je n'ai jamais cherché de tête. Je vous rassure, je ne
serai pas au congrès du VLD et il n'y a pas de danger que j'adhère au
VLD. Je dis cela en toute convivialité avec les partenaires ici présents.
Je dis simplement que c'est M. Vinck qui choisira, en sa qualité de
manager, qui doit être à quelle place.

Pour terminer, je pense que les résultats de 2002 de la SNCB vont être
très difficiles à entendre. Je plaide pour que ces résultats, on les
assume, pour qu'on les prenne en main, pour que la situation d'IFB
soit, elle aussi, plus claire, car elle aussi est au bord de la faillite. Il faut
que l'on puisse vraiment voir quelle est la situation et en fonction de
cette situation, il faudra mettre les premiers jalons d'un redressement
de la SNCB, qui en a grand besoin, plutôt que les systèmes qui ont
prévalu jusqu'ici et qui l'ont amenée dans la situation où elle se trouve.

Enfin, pour faire une opposition correcte ou honnête, et pas
opportuniste, il serait bien dangereux que certains, ici, accusent le
gouvernement d'être le responsable de cette aggravation. Ce serait
assez scandaleux parce que, très clairement, les chiffres que nous
connaissons aujourd'hui, qui sont mis sur la table et réels, sont les
chiffres liés à la gestion antérieure de la SNCB. Et ces chiffres-là, il
faudra aussi que l'opposition les assume plutôt que de faire porter le
chapeau au gouvernement qui a, au contraire, choisi une opération
étape par étape de remise sur les rails, de mise à plat et de
radioscopie de l'ensemble.
geen zin om zijn kop in het zand te
steken.

Ten slotte vind ik het gevaarlijk en
zelfs ronduit schandalig dat men de
huidige regering verantwoordelijk
stelt voor deze precaire situatie.
Die cijfers zijn een erfenis uit het
verleden, en de vorige meerderheid
moet er lering uit trekken.
04.06 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
vice-eerste minister, u hebt heel het NMBS-verhaal op zijn kop gezet. Ik
herinner u eraan dat u reeds in 2000 verklaarde eerst met een
beheerscontract te komen, dan op basis daarvan een investeringsplan
te maken en ten slotte een businessplan. Normaal past men in een
bedrijf de omgekeerde volgorde toe op basis van cijfers. Audits
allerhande werden gemaakt, niet alleen door het Rekenhof maar ook
door heel wat privé-bedrijven. Als u daar na drie jaar nog steeds geen
inzicht in hebt, hebt u een probleem.

Voor ons is het heel duidelijk waar de NMBS voor staat. De NMBS
kampt met een enorme schuld die de laatste jaren heel sterk is
toegenomen.
04.06 Frieda Brepoels (VU&ID):
C'est la ministre elle-même qui a
semé la confusion dans le dossier
SNCB. C'est elle qui, en 1991,
avait tout d'abord annoncé
l'élaboration d'un contrat de
gestion, qui servirait de base à un
plan d'investissement, pour
finalement demander l'élaboration
d'un business plan. Normalement,
ces différentes étapes doivent se
succéder dans l'ordre inverse.

La SNCB est confrontée à une
dette énorme, qui a encore
considérablement augmenté au
cours des dernières années.
04.07 Minister Isabelle Durant: Waarom?
04.08 Frieda Brepoels (VU&ID): Mevrouw de vice-eerste minister, u
stelt heel veel vragen maar geeft weinig antwoorden. U zegt dat de
regering een investeringsplan heeft opgesteld. U hebt bepaald welk deel
de NMBS voor eigen rekening moest nemen.

De NMBS heeft altijd gezegd dat ze dat niet kon, dat ze die middelen
niet voorhanden had. Heel de discussie over wiens geld dat nu is, is
een theoretische discussie.

Het geld van de NMBS is het geld van de belastingbetaler. Ik stel vast
dat u na meer dan drie jaar opnieuw blijft investeren in pakjesvervoer
over de weg en dat u niets doet voor het personenvervoer met de trein
04.08 Frieda Brepoels (VU&ID):
C'est la ministre qui a déterminé
quelle part la SNCB devait elle-
même prendre en charge. La SNCB
a toujours affirmé ne pas disposer
des moyens nécessaires. L'argent
de la SNCB est celui du
contribuable! La ministre persiste à
investir dans le transport routier de
colis, au lieu d'investir dans le
transport ferroviaire de voyageurs et
de marchandises.
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
en ook niet voor het goederenvervoer via de trein.
De voorzitter: De heer Leterme krijgt het woord voor zijn repliek, die opnieuw bondig zal zijn. Ik weet dat.
04.09 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, collega's, het is mij opgevallen dat mevrouw de minister zeer
nerveus antwoordde. Ik kan dat begrijpen in haar plaats. Voor haar is
het een happy end dat op komst is.

Mevrouw de minister, twee elementen van repliek wil ik vernoemen.
04.09 Yves Leterme (CD&V): La
nervosité de la ministre est
frappante.
De voorzitter: Stoom aflaten in de spoorwegen?
04.10 Yves Leterme (CD&V): Ten eerste, de financiële analyse van de
heer Vinck en de heer Lallemand toont aan dat er op het vlak van de
dotatie van de overheid voor de courante uitgaven van de NMBS dit jaar
een verschil is tussen 87 miljard gegeven en 96,3 miljard die naar de
NMBS moest gaan, die toegezegd was. Volgend jaar gaan wij naar een
spanbreedte van 87 miljard versus 100 miljard. De onderfinanciering ­ ik
ga dan nog niet verder over de onderkapitalisatie ­ is de laatste drie jaar
uw verantwoordelijkheid. Dat blijkt eenduidig uit het cijfermateriaal van
de financiële analyses. Bovendien, indien er al een verergering zou zijn,
wie zit er in de raad van bestuur van de NMBS? Wie is de
regeringscommissaris? Wie heeft dat allemaal laten passeren? De
studie van het Rekenhof waarnaar u verwijst, heeft zwart op wit
bewezen ­ ik citeer ­: "... dat het niet aangetoond kan worden dat er
publiek geld, belastinggeld, gebruikt zou zijn voor andere dingen dan
openbare dienstverlening." Dat is een studie van het Rekenhof. Het is
niet omdat u die studie zelf niet begrijpt, dat het niet minder waar zou
zijn.

Ten tweede, ik beweer hier vandaag in de Kamer dat effectief het
ontslag van Etienne Schouppe de partijpolitiek geïnspireerde,
voorafgaandelijke voorwaarde is voor de goedkeuring van het plan dat
door de heer Vinck wordt voorgelegd, amper enkele maanden nadat u
de heer Schouppe zelf aan het hoofd van ABX hebt behouden.
04.10 Yves Leterme (CD&V):
Selon l'analyse financière de MM.
Vinck et Lallemand, le
gouvernement aurait accordé un
montant de 87 milliards à la SNCB,
alors qu'elle aurait dû obtenir 96,3
milliards. L'année prochaine, ces
montants devraient être
respectivement de 87 et de 100
milliards. C'est la ministre qui est
responsable de ce financement
insuffisant. Le commissaire du
gouvernement et le conseil
d'administration ont-ils laissé
passer tout cela? La Cour des
comptes n'a pas démontré que des
deniers publics ont été dépensés à
des fins ne relevant pas du service
public.

Le départ de M. Schouppe est une
condition politique posée pour
l'adoption du plan de M. Vinck.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Question de M. Claude Eerdekens au ministre de la Justice sur "un brouilleur de GSM à la prison
d'Andenne" (n° P050)
05 Vraag van de heer Claude Eerdekens aan de minister van Justitie over "een GSM-stoorzender in
de gevangenis van Andenne" (nr. P050)
05.01 Claude Eerdekens (PS): Monsieur le président, je me doute
bien que vous allez écouter la question avec attention, connaissant
l'irritabilité qui est la vôtre quand ces appareils tonitruants commencent
à perturber nos travaux. Je peux parfaitement comprendre, monsieur le
ministre, que vous soyez extrêmement sensibilisé à la problématique
de l'usage de GSM, usage bien entendu inapproprié, dans les prisons.

Il faut savoir qu'énormément de visiteurs de la prison et le personnel ont
des GSM et qu'effectivement, les détenus pourraient, à partir de GSM,
organiser des trafics et des tentatives d'évasion. Il y a manifestement
une raison objective à tout entreprendre pour que ceux-ci ne soient pas
utilisés ou utilisables. Selon la presse, votre collègue M. Daems aurait
marqué son accord sur l'expérimentation d'un système de brouillage
des GSM à l'intérieur de la prison. Si on doit aller en ce sens sur le
plan technologique, c'est une bonne chose. Ma préoccupation
concerne le voisinage. Ce type de brouillage a-t-il des conséquences
05.01 Claude Eerdekens (PS):
Mijnheer de voorzitter, ik dacht wel
dat u belangstelling zou koesteren
voor deze aangelegenheid. Wij
weten immers hoezeer u zich
ergert wanneer tijdens onze
werkzaamheden een GSM-beltoon
weerklinkt.

Wij hebben natuurlijk begrip voor
het verbod op het gebruik van
GSM's in gevangenissen, omdat dit
heel wat gevaren kan meebrengen.
Via GSM kunnen allerlei handeltjes
worden georganiseerd en
ontsnappingspogingen worden
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
pour les personnes qui ont le bonheur ou le désagrément de vivre dans
un certain environnement et jusqu'à quelle distance? Vous devez savoir
que cette prison est située dans une zone industrielle où les
travailleurs, la direction, les cadres ont besoin quotidiennement de leur
GSM, parfois pour des communications internationales et des
commandes. Peut-on vraiment avoir la certitude que le système n'aura
pas de conséquences négatives pour les habitants mais surtout pour
les entreprises? En effet, il y va de l'emploi et de l'intérêt économique.
voorbereid. Om die reden heeft
minister Daems voorgesteld om in
de gevangenissen antennes te
installeren die het GSM-verkeer
storen.

Maar welke gevolgen zullen zulke
installaties buiten de gevangenis
hebben? Zullen ze het GSM-
gebruik in de onmiddellijke
omgeving van de gevangenissen
beïnvloeden, zowel voor de
buurtbewoners als voor de
bedrijven? Die laatste maken
immers intens gebruik van de
mobiele telefonie.
05.02 Marc Verwilghen, ministre: Monsieur le président, collègue
Eerdekens, primo, je constate que nous avons la même philosophie
pour ce qui concerne le brouillage du GSM à l'intérieur d'une prison. Je
partage également votre souci de savoir si cette expérience n'a pas un
effet négatif sur les riverains ou les entreprises avoisinantes.

Nous avons choisi Andenne comme projet pilote pour étudier les effets
du brouillage. Techniquement, on m'a dit qu'il était parfaitement
possible de trouver une solution qui ne brouille que l'intérieur de la
prison mais il va de soi que cela devra être démontrer. C'est la raison
pour laquelle je refuse personnellement de continuer dans cette voie si
on ne peut pas me donner ces garanties. Nous ne rédigerons un cahier
des charges seulement qu'à partir du moment où nous aurons reçu
toutes les garanties sur notre action.

Comme la première phase du test a eu lieu le 6 novembre, j'invite les
habitants des environs qui auraient des problèmes, dans l'état actuel, à
le signaler immédiatement à la direction locale de la prison. Nous
sommes là, avec les techniciens, pour solutionner ce problème, tout à
fait préoccupant. Je ne prendrai jamais une décision définitive sans être
rassuré sur ce point.
05.02 Minister Marc Verwilghen:
Minister Daems en ikzelf zitten op
dezelfde golflengte, maar ik deel
ook uw bezorgdheid omtrent
mogelijke storingen voor de mobiele
telefonie in de onmiddellijke
omgeving van de gevangenissen.

In de gevangenis van Andenne is
een proefproject opgezet, omdat we
zekerheid willen over de
mogelijkheden en de beperkingen
van het nieuwe systeem. Er zal
trouwens een zeer strikt bestek
worden opgesteld.

Indien de omwonenden problemen
op dat vlak vaststellen, moeten ze
de technici die ter plaatse de tests
uitvoeren daarvan op de hoogte
brengen.

Ik vind het uiteraard belangrijk dat
de gesprekken buiten de
gevangenis, en zeker die van de
naburige bedrijven, niet worden
gehinderd.
05.03 Claude Eerdekens (PS): Monsieur le président, je suis
entièrement satisfait de la réponse qui vient de m'être faite. Bien
entendu, si par malheur un certain nombre d'entrepreneurs devaient
constater une perturbation de leurs activités économiques, je ne
manquerais pas d'en faire part à monsieur le ministre.
05.03 Claude Eerdekens (PS):
Uw antwoord voldoet me volkomen.
Indien de GSM's van de
ondernemingen door die
stoorinstallaties zouden worden
gehinderd, zal ik dat zeker laten
weten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Vraag van de heer Danny Pieters aan de minister toegevoegd aan de minister van Buitenlandse
Zaken, belast met Landbouw over "het Agentschap voor Buitenlandse Handel" (nr. P052)
06 Question de M. Danny Pieters à la ministre adjointe au ministre des Affaires étrangères, chargée
de l'Agriculture sur "l'Agence pour le Commerce extérieur" (n° P052)
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
06.01 Danny Pieters (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, collega's, in de commissie voor de Herziening van de
Grondwet hebben wij enkele weken terug in een goede sfeer samen de
invoering besproken van het Intergewestelijk Agentschap voor de
buitenlandse handel. Vorige week heeft hierover, met de nodige
animatie van de voorzitter en het nodige geduld, een stemming
plaatsgevonden. Ik meen te weten dat het de enige commissie is
geweest die tot stemmingen is kunnen komen.

Wij hebben toen ter gelegenheid van die bespreking duidelijk onze
reserves en onze kritiek op dat Agentschap naar voren gebracht. Wij
hebben er onder meer op gewezen dat er in de oorspronkelijke tekst
van het samenwerkingsakkoord, die was voorgelegd bij de bespreking
van de Lambermont-akkoorden, wijzigingen zijn aangebracht. Er is dus
een gewijzigde tekst voorgelegd. Dit is, om het zacht uit te drukken,
een beetje minder hoffelijk ten aanzien van het Parlement, dat zich
diende uit te spreken over die Lambermont-akkoorden.

Een van de punten daarin was dat er stond dat een besluit in de raad
van bestuur bij consensus zou worden genomen. Die consensus werd
nog door uw collega Vande Lanotte in de Senaat als heel belangrijk
omschreven. Die consensus is echter vervallen. Men heeft een andere
besluitvormingsprocedure daarvoor in de plaats gesteld.

Die debatten hebben we allemaal gehad. Dat is geen punt.

Wat bleek echter gisteren? Gisteren vroeg de heer Gabriels, uw collega
en partijgenoot, in het Vlaams Parlement om de stemming in de
plenaire vergadering over het samenwerkingsakkoord niet te laten
plaatsvinden en uit te stellen, omdat ­ en ik citeer ­ er nog wordt
onderhandeld met de federale regering over de juiste betekenis van een
aantal termen ­ lees: over die consensus. Over die consensus ging het
immers in het debat.

Dus is mijn vraag heel eenvoudig, mevrouw de minister. Wie is onjuist
bezig? Een van de twee handelt immers niet correct.

Ofwel handelt men niet correct met ons in het federaal Parlement door
ons een hele bespreking te laten voeren en een goedkeuring te laten
geven over een tekst die dan een interpretatie geeft op dat ogenblik.
Met andere woorden, men doet met ons een tweede keer de "truc van
Lambermont". Men geeft een interpretatie en opent vervolgens nog
onderhandelingen om die interpretatie eventueel af te stemmen.
Onderhandelingen zijn geen eenzijdige informatie. Ofwel is de heer
Gabriels zijn Parlement aan het voorliegen door te zeggen dat men
onderhandelt. Om te onderhandelen, it takes two. Men moet met twee
zijn om te onderhandelen.

Mijn vraag is dus heel eenvoudig. Onderhandelt de federale regering op
dit ogenblik? Deed ze dat gisteren? Of is ze van plan om morgen te
onderhandelen over de juiste interpretatie van het
samenwerkingsakkoord?
06.01 Danny Pieters (VU&ID): La
semaine dernière, la commission
de la révision de la Constitution a
voté la création d'une agence pour
le commerce extérieur.
Des
modifications ont été apportées au
texte initial de l'accord de
coopération présenté lors de la
discussion des accords du
Lambermont. C'est ainsi que la
procédure de décision au sein du
conseil d'administration
­
initialement basée sur le principe
du consensus ­ a été modifiée.

Plus important encore, le ministre
Gabriëls a réclamé hier au
Parlement flamand un ajournement
du vote en séance plénière car les
négociations avec le gouvernement
fédéral visant à établir la définition
exacte de certaines notions ­ dont
celle du consensus ­ seraient
encore en cours.

Qu'en est-il exactement? Le
ministre Gabriëls ne dit-il pas la
vérité ou le gouvernement fédéral
mène-t-il en effet des négociations -
ou a-t-il l'intention de le faire - à
propos de la signification exacte
d'un certain nombre de notions?
06.02 Minister Annemie Neyts: Mijnheer de voorzitter, laat mij eerst
eens onderstrepen dat de aanleiding van wat ik toch zou durven
noemen de enige commotie die is ontstaan over het
samenwerkingsakkoord, een brief is van de directeur-generaal van het
Vlaams Economisch Verbond ­ zoals u weet ­ aan de leden van het
Vlaams Parlement. In deze brief wordt de indruk gewekt dat de tekst
van een bijlage bij het samenwerkingsakkoord zou zijn gewijzigd tussen
het moment waarop dat samenwerkingsakkoord annex bijlage werd
06.02 Annemie Neyts, ministre:
C'est une lettre adressée par le
directeur général du Vlaams
Economisch Verbond aux
membres du Parlement flamand qui
a semé la confusion au sujet de cet
accord de coopération. Cette lettre
évoquait la modification d'une
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
goedgekeurd ­ 24 mei 2002 ­ en het moment waarop de tekst en de
bijlage worden voorgelegd ter goedkeuring aan enerzijds, dit Parlement
en anderzijds, de regionale Parlementen.

Ik kan u hier met de allergrootste stelligheid zeggen dat dit op zijn
zachtst gezegd een misverstand is. De tekst van het
samenwerkingsakkoord en de bijlage heeft op 24 mei 2002 de
handtekening meegekregen van de derde van de regionale regeringen,
waardoor inmiddels alle betrokken regeringen ­ de federale en de drie
regionale ­ het hadden goedgekeurd. Ik wil toch even onderstrepen dat
elke pagina van deze tekst geparafeerd is zoals dat hoort door de
ondertekenaars. Die tekst is ongewijzigd gebleven. Deze tekst is
ongewijzigd gebleven ten opzichte van de tekst die eerder in de maand
maart was goedgekeurd in het concertatiecomité.

Ik zeg dit met de allergrootste stelligheid. Het is ook deze tekst,
mevrouw, met zijn bijlagen die een positief advies heeft gekregen van de
Sociaal-economische Raad voor Vlaanderen waarvan de onvolprezen
ondervoorzitter de heer Philippe Muyters is. Hij is tevens directeur-
generaal van het Vlaams Economisch Verbond.

Ik begrijp dus niet goed waar het misverstand is ontstaan. Er is immers
geen wijziging aan de tekst noch aan de bijlage aangebracht. Ik betreur
dat er een misverstand is ontstaan en ik zal vanzelfsprekend contact
opnemen met mijn collega Gabriels om dit misverstand op te helderen.

Ik begrijp echter ­ en ik zal hiermee besluiten, mijnheer de voorzitter,
waarde collega ­ wat de onderliggende bekommernis is van Vlaamse
economische milieus en mogelijk ook van de Vlaamse regering. Wat is
de onderliggende bekommernis? De onderliggende bekommernis is dat
er gezamenlijke missies zouden kunnen worden ingericht, geleid of
voorgezeten door Zijne Koninklijke Hoogheid Prins Filip, waaraan niet
alle drie de Gewesten zouden deelnemen ­ dat is de onderliggende
bekommernis ­ of waartegen Vlaanderen bezwaar zou hebben. Ik zeg u
zoals ik ten overvloede betoogd heb zowel in de commissie van de
Kamer als in de commissie en in de plenumvergadering van de Senaat,
dat dit niet het geval is. Dat zal ik duidelijk maken in de komende
dagen en weken aan mijn collega Gabriels en aan de Vlaamse
regering.
annexe à l'accord de coopération
entre la signature de l'accord, le 24
mai 2002, et sa présentation pour
approbation au Parlement fédéral et
aux parlements régionaux.

Il s'agit d'un malentendu. Le texte
et son annexe ont été signés le 24
mai 2002 et ont été entre-temps
approuvés par le gouvernement
fédéral et les trois gouvernements
régionaux. Chaque page du texte a
été paraphée par les signataires.
Ce texte est demeuré inchangé par
rapport à celui qui avait été adopté
en mars par le comité de
concertation.

Je vais contacter le ministre
Gabriëls pour dissiper ce
malentendu. L'origine de toute cette
agitation est bien entendu la crainte
qu'il soit possible d'envoyer des
missions à l'étranger sans
représentation des trois Régions.
Or, c'est exclu. Je vais faire part de
cette réponse au ministre Gabriëls
et au gouvernement flamand.
06.03 Danny Pieters (VU&ID): Het is natuurlijk normaal dat er
misverstanden ontstaan, dit zou hier ook weer gebeuren. Ik had een
heel eenvoudig vraagje. Wordt er onderhandeld, mevrouw, over die tekst
zoals de heer Gabriels zegt? Ik heb geen antwoord gehad op die vraag.
06.03 Danny Pieters (VU&ID):
Des négociations sont-elles en
cours?
06.04 Minister Annemie Neyts: Mijnheer Pieters, dat
samenwerkingsakkoord heeft de goedkeuring gekregen van alle
regeringen en ik ga ervan uit dat dit akkoord overeind blijft tot het
tegendeel bewezen wordt en ik hoop dat dit niet gebeurt. Ik blijf
vanzelfsprekend zeer bereid om alle mogelijke toelichtingen bij de
draagwijdte van de tekst van het akkoord en van de bijlage te geven.
06.04 Annemie Neyts, ministre:
L'accord de coopération a été
adopté par tous les gouvernements
et reste donc d'application. Je suis
disposée à fournir des précisions à
ce sujet.
06.05 Danny Pieters (VU&ID): Mevrouw, toelichting geven is niet
onderhandelen. U zegt dus dat er niet onderhandeld wordt.
06.05 Danny Pieters (VU&ID):
Donc, si je comprends bien,
aucune négociation n'est en cours.
De voorzitter: Ik heb gelezen dat "you have to be two to tango".

Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
07 Vraag van mevrouw Leen Laenens aan de minister van Financiën over "het probleem van
fraudebestrijding bij de Antwerpse douane" (nr. P051)
07 Question de Mme Leen Laenens au ministre des Finances sur "le problème de la lutte contre la
fraude dans les services de la douane à Anvers" (n° P051)
07.01 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, de directe aanleiding is een beschuldiging of een
aanmatiging van OLAF, de Europese fraudecel, dat Antwerpen een
draaischijf zou zijn van illegale handel. Nu, dat is niet verwonderlijk. Als
we weten dat Antwerpen één van de wereldhavens is, dan is dat, denk
ik, een onvermijdelijk probleem. Specifieke aanleiding is de fraude met
sigaretten. 37 miljoen zou de Belgische Staat daar jaarlijks mee
ontlopen. Dat is toch niet niets.

De reden van mijn vraag is niet zozeer het feit dat Antwerpen daar
vernoemd wordt, maar wel de ongerustheid en ook wel het ongenoegen
die worden geuit door de douane die verondersteld wordt die fraude te
kunnen aanpakken. Zij beschikken allesbehalve over de nodige
middelen om dat op een ordentelijke manier te kunnen doen. Het
probleem is u allicht bekend. Mijn vraag is wat u op korte termijn van
plan bent om daaraan te doen.
07.01 Leen Laenens (AGALEV-
ECOLO): Selon la cellule
européenne anti-fraude, l'OLAF
(l'Office européen de lutte
antifraude), Anvers est une plaque
tournante du trafic international de
cigarettes. En matière de recettes
fiscales, la Belgique subirait ainsi
un manque à gagner annuel de 37
millions par an. Les services
douaniers sont très inquiets et se
plaignent du manque de moyens.
Quelles mesures le ministre
compte-t-il prendre à cet égard?
07.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, mevrouw
Laenens, eerst en vooral is het zeer moeilijk om een raming te doen
wat de fraude betreft. 10% in vergelijking met andere cijfers, het is zeer
moeilijk om iets te zeggen. Dat geldt voor alle fraude, niet alleen op
fiscaal vlak maar ook op sociaal vlak en in andere zaken. Ten tweede,
er is fraude in de verschillende Europese havens en er is ook fraude in
Antwerpen.

Ten eerste, wat tabak betreft is er een probleem. We moeten jaar na
jaar naar een verhoging van de prijzen en de accijnzen gaan. Er zijn nog
enkele resoluties, bijvoorbeeld in de Senaat, om naar hogere prijzen te
gaan. Met een gestadige verhoging van de prijs gaan we altijd naar
meer fraude en ook naar meer verkoop van tabak in andere landen,
bijvoorbeeld Luxemburg. U weet dat misschien niet, maar in België
moeten we voor 2002 gaan naar ongeveer 14 miljard sigaretten. In
Luxemburg is het 5,5 miljard. De bevolking rookt dus,
verhoudingsgewijs, tien maal meer in Luxemburg dan in België. Ik
herhaal, met zo'n constante verhoging van de prijs is het moeilijker om
tegen de fraude te vechten en niet alleen tegen de fraude maar ook
tegen de invoer van verschillende producten.

Ten tweede zijn er al maatregelen genomen. Eerst en vooral is er een
mobiele scanner. Dat is een eerste nieuwe maatregel, ik denk sedert
april 2002. We hebben al een eerste mobiele containerscanner. We
moeten gaan naar een tweede containerscanner. Ik denk dat dit
voorzien is voor de tweede helft van 2003. We hebben nu de
begrotingsmiddelen om dat te doen. Er zijn ook nieuwe andere
middelen, bijvoorbeeld de zogenaamde narcoticahond. We hebben nu
een nieuwe brigade met honden voor de douane, eerst en vooral in
Antwerpen. We moeten gaan naar acht tabakshonden ­ geen rokers,
maar alleen om tabak te vinden in containers of op andere plaatsen. Er
zijn dus nieuwe elementen. Ik zal volgende week meer informatie
verstrekken in verband met het verhogen van het aantal honden bij de
douane.

We plannen nog andere maatregelen. Er komt een elektronische
douane, zonder een enkel papier als dat mogelijk is, niet alleen in
België maar ook op Europees vlak. Het zal dus gemakkelijker zijn om
een centrale risicoanalyse te doen. Het zal dus niet meer op papier
07.02 Didier Reynders, ministre:
Il est très difficile d'estimer
l'ampleur de cette fraude. Elle ne
concerne pas uniquement Anvers
mais tous les ports européens.
Plus les prix du tabac sont élevés,
plus la fraude est importante et
plus la vente de produits du tabac
augmente dans les pays où les
cigarettes sont moins chères,
comme le Luxembourg.

En avril 2002, le premier scanner
mobile pour container a été mis en
service. Un deuxième scanner est
prévu pour fin 2003. La brigade anti-
narcotique des services douaniers
est équipée de 8 chiens capables
de dépister le tabac. La nouvelle
organisation électronique des
services douaniers doit permettre
d'améliorer l'analyse des risques
qui sera dorénavant centralisée.
Par ailleurs, le 1
er
octobre 2002,
vingt-sept fonctionnaires ont été
engagés par les services douaniers
anversois.
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
gebeuren in Antwerpen, maar op centraal vlak in België en Europa.

Er zijn dus veel verschillende maatregelen. Ik heb toch een cijfer,
mijnheer de voorzitter, wat de aanwervingen betreft. Op 1 oktober 2002
werden voor Antwerpen 23 ambtenaren van niveau 3, 2 ambtenaren van
niveau 2+ en 2 ambtenaren van niveau 1 aangeworven. We gaan dus
naar aanwervingen, naar nieuw materieel zoals containerscanners of ­
dat is geen materieel ­ nieuwe brigades met tabakshonden en naar een
nieuwe organisatie met elektronische douane. Ik herhaal dat er fraude
is en dat we proberen om tegen die fraude te vechten, maar dat het niet
altijd mogelijk is om alles te doen.
07.03 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Mijnheer de minister,
uiteraard is er het probleem van de fraude. Zoals u hebt aangehaald, is
het ook zo dat men van drugtrafiek overgaat naar sigarettensmokkel
omdat dit blijkbaar lucratiever is.

Eigenlijk was de essentie van mijn vraag dat de douane vindt dat zij te
weinig gehoord wordt in Brussel zodat zij niet over genoeg middelen en
mensen beschikt om het probleem op een adequate manier te kunnen
aanpakken. Wat ik zou willen voorstellen is het volgende. Wat u hebt
aangehaald is ongetwijfeld een belangrijke eerste stap maar het goede
overleg met de verantwoordelijken van de douane moet worden
geïnstalleerd want de mensen zeggen dat zij het gevoel hebben dat het
probleem van de fraude niet belangrijk genoeg is voor "de" politici in
Brussel om het op een serieuze manier aan te pakken.
07.03 Leen Laenens (AGALEV-
ECOLO): Il semble que l'on passe
du trafic de drogues au trafic de
cigarettes, ce dernier s'avérant très
lucratif. Les services de douane se
plaignent surtout d'un manque de
concertation.
07.04 De voorzitter: Ik heb een nieuwe definitie van hondenleven
gehoord.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Question de Mme Jacqueline Herzet au ministre de la Protection de la consommation, de la
Santé publique et de l'Environnement sur "la sécurité dans les hôpitaux" (n° P054)
08 Vraag van mevrouw Jacqueline Herzet aan de minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de veiligheid in de ziekenhuizen" (nr. P054)
08.01 Jacqueline Herzet (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, vous vous souvenez sans doute que j'ai interpellé votre
prédécesseur, Mme Aelvoet, il y a quelque temps. A cette occasion, je
lui rappelai, monsieur le ministre, que l'insécurité en milieu hospitalier
était devenu extrêmement inquiétante tant au niveau des biens que des
personnes. Je lui citai les vols de drogue, les kidnappings d'enfants etc.
A l'époque, la ministre m'avait répondu qu'il appartenait aux
gestionnaires des hôpitaux d'assumer la sécurité et de prendre leurs
responsabilités en cette matière.

La ministre avait admis qu'en tant que pouvoir public, on ne pouvait se
débarrasser ainsi du problème. C'est la raison pour laquelle elle
comptait mettre sur pied un comité de concertation et demander un
rapport aux gestionnaires d'hôpitaux pour savoir ce qu'il était possible
de faire pour améliorer la sécurité des patients dans les hôpitaux.

Monsieur le ministre, l'initiative a-t-elle été prise? Y a-t-il eu un rapport
des gestionnaires d'hôpitaux? Qu'en a-t-on fait? Avez-vous pris en la
matière des mesures de prévention? Qu'est-ce qui a été fait depuis
l'interpellation adressée, il y a deux ans, à la ministre de la Santé?

La semaine dernière, comme vous le savez, monsieur le ministre, une
femme a été poignardée dans un hôpital et est décédée. Je dois
08.01 Jacqueline Herzet (MR):
Een tijdje geleden interpelleerde ik
mevrouw Aelvoet over de
zorgwekkende onveiligheid in de
ziekenhuizen: diefstallen,
geweldpleging, De minister
antwoordde daarop dat de
ziekenhuisbeheerders hun
verantwoordelijkheid onder ogen
dienden te zien, en kondigde de
oprichting van een overlegcomité
aan.

Wat is de stand van zaken?

Werd u een rapport van de
ziekenhuisbeheerders
overgezonden?

Zo ja, wat staat daarin?

Ik breng u in herinnering dat er
onlangs een dame in een
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
malheureusement constater que l'actualité me donne une fois de plus
raison. Il est grand temps que nous prenions, en tant que pouvoir
public, nos responsabilités en la matière.

Il y a deux ans, j'ai déposé une proposition de loi visant à demander
que, dans les normes générales imposées aux gestionnaires, figurent
des mesures de sécurité vis-à-vis des patients.

Il est bien entendu, monsieur le ministre, qu'un patient est dans un état
de dépendance et de faiblesse et qu'il est incapable ­c'est maintenant
démontré clairement- d'assurer lui-même sa propre sécurité.

Quel est votre avis en la matière? Et surtout, qu'allez-vous faire pour
que l'on puisse discuter de cette problématique extrêmement
importante en commission de la Santé, éventuellement sur la base d'un
projet de loi que vous déposeriez?
ziekenhuis werd neergestoken.
Ik heb een wetsvoorstel ingediend
betreffende de
veiligheidsmaatregelen voor
patiënten in het ziekenhuis.

Wat is uw standpunt hierover en
welke maatregelen denkt u te
nemen?
08.02 Jef Tavernier, ministre: Monsieur le président, je suis désolé,
mais je ne connaissais pas la véritable portée de la question de Mme
Herzet. Sur le document qui m'a été transmis ne figurait que "sécurité
dans les hôpitaux", sans même un point d'interrogation. Il m'est donc
un peu difficile de répondre à une telle question.

On m'a naturellement préparé une réponse. Mais étant donné la portée
de votre question, madame, la réponse qui m'a été fournie est un peu
longue, une page et demie. Elle fait référence à d'autres éléments que
vous n'avez pas mentionnés et comprend plusieurs aspects concernant
la sécurité dans les hôpitaux parmi lesquels la sécurité sanitaire. Mais
telle n'est pas, semble-t-il, la portée de votre question. Je laisse donc
tomber la moitié de la réponse qui m'a été fournie.

En ce qui concerne la gestion des risques, objet de votre
préoccupation, mon administration vient de recevoir les premières
conclusions sur les attitudes des hôpitaux à ce sujet. C'est déjà une
chose. En effet, mon prédécesseur, Mme Aelvoet, ainsi que M.
Vandenbroucke avaient demandé un avis au Conseil national des
hôpitaux, fin 2000. Nous avons reçu cet avis. Les deux ministres
compétents ont maintenant l'intention de communiquer tous les
éléments dudit avis à la commission et d'entreprendre les démarches
nécessaires, soit sur le plan réglementaire, soit sur le plan légistique.
Je suis prêt, sur la base de cet avis, à répondre de manière approfondie
à des questions précises en commission.
08.02 Minister Jef Tavernier: Mijn
administratie heeft de eerste
conclusies over de houding van de
ziekenhuizen op het stuk van het
risicobeheer in de ziekenhuizen
ontvangen.

Eind 2000 hebben de ministers
Aelvoet en Vandenbroucke de
Nationale Raad voor
Ziekenhuisvoorzieningen om een
advies gevraagd over deze materie.
Dat advies zal de bevoegde
commissies worden bezorgd en op
basis daarvan zal ik alle precieze
vragen die mij hierover zullen
worden gesteld, beantwoorden.
08.03 Jacqueline Herzet (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, cela me paraît également très bien.

Je constate que l'initiative a été prise et que sur la base du rapport des
gestionnaires d'hôpitaux que nous allons recevoir, nous pourrons
entamer le débat en commission de la Santé.

Je vous remercie, monsieur le ministre. La prochaine fois, ma question
sera un peu plus longue.
08.03 Jacqueline Herzet (MR): Ik
zal niet nalaten u hierover een
aantal vragen te stellen in de
commissie, wanneer we over die
documenten zullen beschikken.
Le président: En effet, madame ­ et cela vaut pour tous les collègues ­, si vous dévoilez un peu plus
clairement vos intentions, c'est plus facile pour la Chambre et pour les membres du gouvernement appelés à
répondre aux questions.

L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Samengevoegde vragen van
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
- de heer Guido Tastenhoye aan de staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, toegevoegd
aan de minister van Buitenlandse Zaken over "zijn aanwezigheid op een pro-Palestijns
solidariteitsfeest op 2 november 2002" (nr. P055)
- de heer Hugo Coveliers aan de staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, toegevoegd
aan de minister van Buitenlandse Zaken over "zijn eenzijdige uitlatingen tijdens een 'Antwerps
Actieplatform voor een rechtvaardige vrede in Palestina'" (nr. P056)
09 Questions jointes de
- M. Guido Tastenhoye au secrétaire d'Etat à la Coopération au développement, adjoint au ministre
des Affaires étrangères sur "sa présence à une fête pro-palestinienne organisée le
2 novembre 2002" (n° P055)
- M. Hugo Coveliers au secrétaire d'Etat à la Coopération au développement, adjoint au ministre
des Affaires étrangères sur "ses déclarations unilatérales au cours d'une plate-forme d'action
organisée à Anvers en faveur d'une paix juste en Palestine" (n° P056)
09.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, u staat bekend als een extreemlinks
agitator, een grote vriend van Fidel Castro, maar daar gaat het nu niet
over. U bent eveneens een pro-Palestijns agitator die telkens blijk geeft
van een manifeste anti-Israëlische houding. Deze keer bent u heel ver
over de schreef gegaan, mijnheer de staatssecretaris, want op 2
november jongstleden hebt u in Antwerpen deelgenomen aan een pro-
Palestijnse dag, een eenzijdige pro-Palestijnse dag, georganiseerd door
het Antwerps Actieplatform voor een Rechtvaardige Vrede in Palestina.
U bent daar zwaar over de schreef gegaan: u heeft niet enkel de
regering gecompromitteerd, u heeft de Israëlische regering beledigd, u
heeft de Israëlische politici beledigd en u heeft het Joodse volk zwaar
beledigd.

U heeft onder meer gezegd, ik citeer: "Ariel Sharon, generaal Mofas en
Benjamin Netanyahu zijn de ergste vorm van kanker op deze planeet
sinds de mens uit de grotten kwam tijdens de ijzertijd". U heeft daaraan
toegevoegd: "Deze drie grote duivels moeten uit de weg. Deze drie
duivels verdienen niet dat zij op de heilige grond in Palestina
rondlopen." U hebt verder nog gezegd, ik citeer: "Israël heeft zijn les
goed geleerd van de nazi's. Het enige dat nu nog ontbreekt in Israël zijn
de gasovens en verbrandingsovens, maar deze zullen de Joden wel
hebben tussen dit en vijf jaar. Dat is natuurlijk als wij ze niet
tegenhouden". Verder hebt u gezegd: "De etnische zuivering door de
Joden in Palestina is lang voor de holocaust begonnen". Later op de
avond, toen u al herhaaldelijk gezegd had dat u namens de Belgische
regering daar aanwezig was, hebt u eraan toegevoegd, ik citeer: "Met
uitzondering van de Joden en het koningshuis hé, daar spreek ik niet
voor, die vertegenwoordig ik niet". Verder hebt u gezegd toen u aan de
informatiestand stond, ik citeer: "Ik ben het beu dat Joodse
fundamentalistische groeperingen mijn werk dicteren en zeggen hoe ik
moet werken. Het wordt tijd dat ze eens wakker worden in Brussel. Het
is tijd dat de eerste minister wakker wordt in Brussel en eens iets doet.
Wij moeten een boycot tegen Israël opstarten".

Interesseert het u niet, mijnheer de staatssecretaris?
09.01
Guido Tastenhoye
(VLAAMS BLOK): Le secrétaire
d'Etat, connu depuis belle lurette
comme un agitateur d'extrême
gauche, s'est affiché de manière
invraisemblable comme pro-
palestinien. Le 2 novembre, lors
d'une journée pro-palestinienne à
Anvers, il a compromis les
gouvernements belge et israélien et
le peuple juif en affirmant
notamment que Moffaz, Sharon et
Netanyahu sont la pire forme de
cancer, qu'Israël a bien appris des
nazis, qu'il ne manque plus à Israël
que les chambres à gaz et les
fours crématoires mais qu'il les
aura probablement d'ici à cinq ans,
que l'épuration ethnique par les
Juifs en Palestine a commencé
bien avant l'holocauste et en tenant
d'autres propos de la même veine.
M. Boutmans a estimé qu'il
devenait urgent que le premier
ministre se réveille et que la
Belgique décrète un boycottage et
un embargo économique contre
l'Etat d'Israël. Il a affirmé aussi
qu'une force armée internationale
devrait libérer la Palestine.

Des témoins pourront confirmer
tout cela. M. le secrétaire d'Etat, il
ne vous reste qu'une seule issue et
vous la connaissez.
09.02 Minister Eddy Boutmans: Nee, maar ik ken het van buiten.
De voorzitter: Mijnheer Tastenhoye, uw citaten kan ik laten lezen, maar u hebt niet nood aan een vraag
achter deze citaten.
09.03 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Ik ben nu een citaat aan
het lezen.
De voorzitter: Een citaat kan ik niet verbieden.
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19
09.04 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): "Het is tijd dat de eerste
minister wakker wordt in Brussel en eens iets doet. Wij moeten een
boycot tegen Israël opstarten. We moeten een handelsembargo in het
Midden-Oosten opstarten. Het is tijd dat we openlijk onze steun
betuigen, als regering, tegenover de democratisch verkozen president
van Palestina".

Ik heb nog citaten, mijnheer de voorzitter, maar ik ga ze niet allemaal
lezen. Eentje toch nog. U hebt ook nog gezegd dat het nodig is om een
internationale troepenmacht onder de VN of onder Europese vlag naar
Palestina te sturen. Zij zouden dan Palestina moeten bevrijden en dan
teruggeven aan zijn rechtmatige eigenaars en de Joden, ik citeer u: "...
eens en voor altijd buitengooien". Dit alles hebt u daar gezegd in
Antwerpen gedurende die pro-Palestijnse dag, mijnheer de
staatssecretaris. Daar zijn meerdere getuigen van, het heeft geen zin
om dit te ontkennen. Met dergelijke verklaringen en sprekende namens
de Belgische regering ­ u hebt dat daar herhaaldelijk gezegd ­ denk ik
dat er op dit ogenblik maar één conclusie meer voor u rest. Wij weten
allemaal wat die conclusie zou moeten zijn.
09.05 Hugo Coveliers (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, wij kennen elkaar al lang. Wij hebben samen aan de
universiteit gestudeerd. Ik denk dat ik u, op basis van mijn historische
kennis, niet direct als een agitator kan beschouwen. Er zijn een aantal
zaken waarover wij het niet eens zijn, maar daarover gaan we het
vandaag niet hebben.

Wat werd voorgelezen door collega Tastenhoye, is wat een aantal
mensen in Antwerpen hebben ontvangen. Wat u in de mond wordt
gelegd, daarop zal u ­ vermoed en hoop ik ­ antwoorden dat u dat niet
hebt gezegd. Ik kan trouwens moeilijk aannemen dat u deze woorden
zou hebben uitgesproken. Vandaar dat mijn vraag eigenlijk vrij kort is.

U bent op 2 november naar een activiteit geweest in de vroegere cinema
Monty. Dat is op zichzelf niet erg, maar die activiteit werd ingericht door
een zeer eenzijdige organisatie, waarvan wij weten ­ misschien is dat
zelfs het recht van een organisatie ­ dat zij alles door een gekleurde bril
bekijkt en telkens standpunten inneemt voor een van de partijen.

Ik heb mij ook laten vertellen ­ en ook dat zal u beter weten dan ik ­
dat daar zelfs een stand was van het beroemde instituut van de heer
Verbeke die ooit een veroordeling opliep wegens negationisme. Mijn
vraag is ­ ik koppel daaraan niet de conclusie die collega Tastenhoye
daaraan koppelt, ook dat is zijn recht ­ of het wel verantwoord is om als
staatssecretaris daar naartoe te gaan? Is het niet gevaarlijk om daar
naartoe te gaan? Diende u eigenlijk niet op voorhand te weten dat als u
naar een dergelijke eenzijdige activiteit gaat in een stad als Antwerpen
waar de situatie niet eenvoudig is ­ dat weet u minstens even goed als
wij allemaal, aangezien u er woont ­ en aldus openlijk partij kiest,
sympathie betuigt voor een aantal organisatoren van wie wij weten dat
hun mening ­ die vrij moet zijn in een democratie ­ eenzijdig is. Die
organisatie viseert nogal sterk een bepaalde groep, meer bepaald de
joodse gemeenschap in onze stad en in ons land, en brengt ten
overstaan van die gemeenschap vaak totaal onaanvaardbare
veralgemeningen en verwijten naar voren. Dat is mijn vraag. U zal
antwoorden in hoeverre u de woorden hebt uitgesproken, maar mijn
vraag is eigenlijk hoe het komt dat u daar naartoe bent gegaan? Dacht
u niet dat dit een risico kon inhouden? Op welke manier kunnen nu de
gebroken potten worden gelijmd?
09.05 Hugo Coveliers (VLD): M.
Boutmans n'est pas un agitateur; le
secrétaire d'Etat réfutera
probablement ­ je l'espère du
moins ­ ce que vient de nous lire
M. Tastenhoye. Il s'agirait d'un
texte qui a été envoyé à un certain
nombre de personnes. Or, M.
Boutmans était présent à une
activité mise sur pied par une
organisation éminemment
partisane. Il me revient que même
un négationniste notoire y avait un
stand. Est-il bien judicieux de
prendre part à un tel événement
dans une ville comme Anvers et de
prendre ainsi parti? Comment le
secrétaire d'Etat peut-il motiver sa
présence à cet événement? Ne
ferait-il pas mieux, en tant que
membre du gouvernement, de ne
pas se montrer lors de telles
organisations?
09.06 Staatssecretaris Eddy Boutmans: Mijnheer de voorzitter, ik heb 09.06 Eddy Boutmans, secrétaire
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20
in deze zaak een zeer gerust gemoed. Wanneer ik de blijkbaar ook aan
u bezorgde tekst las, die ik heb gekregen van het Coördinatiecomité
van joodse organisaties, was ik minstens even geschokt als zij die mij
daarop hebben aangesproken en als ten minste een van de twee
vraagstellers vandaag. Ik heb natuurlijk geen dingen gezegd zoals
"Europa zou militair moeten ingrijpen in Palestina, dat bevrijden en daar
alle joden verdrijven", of zoals een van de andere hier gegeven citaten.
Die citaten zijn afkomstig van een anonieme website en van anonieme
getuigen die naar mijn bescheiden mening geen ander doel hebben dan
ieder maatschappelijk debat over de toestand in het Midden-Oosten,
Palestina en Israël onmogelijk te maken of alleen een zeer eenzijdige
versie daarover, namelijk dat een militaire oplossing dé oplossing is, te
verdedigen.

Wat ik heb gezegd, niet op een meeting, maar tijdens een debat,
waaraan ook vertegenwoordigers van het Belgisch Nationaal
Vakverbond en van het Algemeen Christelijk Werknemersverbond
deelnamen, ligt volledig in de lijn van het Belgische politieke standpunt,
alsook van het standpunt van de Europese Unie, met name dat wij een
terugkeer willen naar een logica van vrede: een logica van vrede in
plaats van een logica van oorlog met escalatie aan beide zijden; een
logica van vrede zoals die bestond ten tijde van de akkoorden van Oslo;
een logica van vrede waarin ook onze ontwikkelingssamenwerking met
de Palestijnse gebieden en de Palestijnse Autoriteit specifiek is
ingeschreven. Waarom? Omdat in het verlengde van de akkoorden van
Oslo de internationale gemeenschap, namelijk de Europese Unie en de
vorige en de huidige Belgische regeringen, aanvaardden om het
Palestijnse volk te helpen in zijn economische en sociale ontwikkeling
en met de opbouw van de Palestijnse Autoriteit opdat deze in staat zou
zijn een behoorlijk bestuur en een behoorlijk onderwijs voor de hele
bevolking uit te bouwen.

Het is in die geest dat ik uitdrukkelijk heb gezegd dat de politiek van
militaire confrontaties geen uitzicht biedt en evenmin enig perspectief
op vrede, laat staan duurzame vrede. Uiteraard moeten ook zelfmoord-
en andere terreuracties in die context ten strengste worden veroordeeld.
Dat heb ik met zoveel woorden op 2 november gezegd.

Bovendien heb ik dat niet zomaar gezegd. Overigens dank ik u voor uw
bedenkingen over mijn agitatorschap; zo mild heb ik u in geen jaren
gekend. Wie mij een beetje kent, weet dat ik mij al lang inzet om
goede contacten te onderhouden met de joodse gemeenschap. Toen ik
nog een politieke functie vervulde bij Agalev organiseerde ik ooit een
contactavond met de joodse gemeenschap; sedertdien onderhouden wij
zeer goede contacten met de joodse organisaties in Antwerpen. Als
senator ondernam ik, samen met een aantal onder u en een aantal
joodse organisaties, een reis, een bezoek en een piëteitsbezoek naar
Auschwitz. Tijdens de uitoefening van mijn ambt van staatssecretaris
nam ik deel aan verschillende herdenkingen van de holocaust, meer
bepaald van de joodse slachtoffers in de Tweede Wereldoorlog; sedert
enkele jaren vindt daarover in Antwerpen trouwens jaarlijks een
manifestatie plaats waaraan ik, behalve dit jaar omdat ik belet was,
ieder jaar deelneem en waar ik minstens een keer het woord heb
gevoerd. Ik was ook aanwezig bij de opening van de openstelling van
het monument voor de joodse slachtoffers aan de Belgiëlei in
Antwerpen, tot voor een paar weken schuin over mijn woning trouwens.

Ik heb geen enkele moeite om dit soort laster, politieke manipulaties, te
weerleggen. Gisteren heb ik dat ook duidelijk gemaakt aan het Comité
van joodse organisaties, dat ik heb ontvangen en vandaag heb ik hen
dat schriftelijk bevestigd in de meest duidelijke bewoordingen. Wel
verdedig ik het beleid waarbij steun wordt verleend aan de Palestijnse
d'État: J'ai la conscience tranquille.
J'ai été choqué de lire ces
prétendues citations ­ je ne me
suis naturellement jamais livré à de
telles déclarations! Elles
proviennent d'un site internet
anonyme et ont été rédigées par un
auteur également anonyme, qui
vise à rendre tout débat impossible
et à imposer une solution militaire à
la question du Moyen-Orient.

J'étais effectivement présent lors
d'un débat ­ et donc pas lors d'un
meeting ­ auquel ont participé des
représentants de la société civile,
notamment des syndicats. Je n'ai
fait, au cours de ce débat, aucune
déclaration susceptible d'aller à
l'encontre des aspirations du
monde politique belge et européen
en ce qui concerne la question
palestinienne: exprimer une volonté
de paix plutôt que de poursuivre
une logique de guerre et reprendre
le fil de la logique de paix des
accords d'Oslo, afin de favoriser le
développement d'une administration
et d'un enseignement palestiniens
de qualité. La confrontation militaire
ne résoudra rien. Tel était mon
message.

Ceux qui me connaissent savent
aussi quelles sont mes convictions.
J'entretiens de bons contacts avec
la communauté juive de Belgique,
j'ai visité Auschwitz, je prends part
aux cérémonies de
commémoration de l'holocauste.

Hier, j'ai réfuté cet acte
inadmissible de diffamation et de
manipulation auprès du Comité des
organisations juives et j'ai envoyé
un droit de réponse à
l'hebdomadaire qui a relayé cette
affaire.
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21
Autoriteit om haar te helpen een beter bestuur te ontwikkelen en ter
ondersteuning van de vredeslogica die er zou moeten komen en er
momenteel helaas nauwelijks nog is.

Ik herhaal dus dat ik dat niet heb gezegd. Ik heb deelgenomen aan een
contradictoir debat. Sommige deelnemers heb ik duidelijk tegen
gesproken wanneer zij, weliswaar minder erge, maar toch voorstellen in
die zin formuleerden.

Ik voel mij nogal zeer zwaar beledigd door wat door een bepaald
weekblad op papier werd gezet zonder bronvermelding en zonder mij te
raadplegen. Ik heb hen dan ook een recht van antwoord bezorgd dat
hopelijk morgen zal worden gepubliceerd.
09.07 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, dat u dat zou ontkennen, verbaast ons
niets. Wij weten alleen dat er meerdere getuigen zijn die dit hebben
gehoord. Het gaat niet alleen om een anonieme mail, zoals u beweert.
Desnoods zal het parket eens moeten uitvissen wat daar precies is
gezegd. Dan moet er iemand met een dossier naar de procureur des
Konings in Antwerpen stappen en dan moet een onderzoeksrechter
zich maar eens buigen over dit dossier en getuigen verhoren over
hetgeen daar precies is gebeurd. In elk geval, mijnheer de
staatssecretaris, ik zou mij toch meer zorgen maken dan u op dit
ogenblik schijnt te doen.
09.07
Guido Tastenhoye
(VLAAMS BLOK): Il ne s'agit pas
d'une source anonyme isolée mais
de témoins nombreux. Au besoin,
le parquet pourrait enquêter sur ce
qui s'est réellement passé. A la
place du secrétaire d'Etat, je me
ferais du souci.
09.08 Hugo Coveliers (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, mijn mildheid hangt vaak af van de omgeving waarin ik
mij bevind en de personen tegen wie of over wie ik spreek. Ik twijfel niet
aan uw goede trouw. Ik ga ervan uit dat u die woorden niet hebt
uitgesproken. Het probleem blijft dat het aanleiding heeft gegeven tot
een vrij gedetailleerde verklaring. De vraag blijft ­ en daarover moet u
zelf oordelen bij ieder toekomstig debat ­ wat te doen wanneer iets op
een vrij eenzijdige manier wordt georganiseerd. Ik denk dat wij ons
daaraan allemaal schuldig maken, maar parlementsleden kan dat
moeilijk kwalijk worden genomen. Ministers hebben daar meer
problemen mee, denk ik. U hebt geoordeeld dat het niet te riskant was
om daaraan deel te nemen. U hebt uw verantwoordelijkheid genomen.
En ik ga met u akkoord. We moeten terug zoveel mogelijk naar de
akkoorden van Oslo. We moeten ook duidelijk durven zeggen dat
Hezbollah en de andere groepen terroristische activiteiten uitvoeren.

Toch wil ik u vragen ­ het is een zeer nederige vraag ­ om in de
toekomst, wanneer dergelijke gevoelige problematiek aan bod komt,
zeer goed te onderzoeken of te laten onderzoeken wie dat inricht zodat
het risico dat men u woorden in de mond legt ­ zoals nu blijkbaar is
gebeurd ­ zo klein mogelijk wordt. Ik denk dat dit een beperking is die
men als lid van de regering op zich neemt. Men moet daarmee rekening
houden, want u vertegenwoordigt niet alleen uw partij. U bent daar als
staatssecretaris en u weet dat het enige dat we in Antwerpen hebben,
een staatssecretaris is.
09.08 Hugo Coveliers (VLD): M.
Boutmans n'a donc pas tenu ces
propos. Hélas, ils ont fait couler
beaucoup d'encre et de salive.
Reste à savoir si le représentant
d'un gouvernement a vraiment sa
place dans une manifestation de ce
type.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Mededeling van de voorzitter
10 Communication du président

Chers collègues, je tiens à vous signaler que, dans le cadre de la réalisation d'une émission télévisée, j'ai
autorisé la "mise en valeur" de nos traductrices et traducteurs.
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22
Ik heb dit toegelaten omdat ook dit deel van ons personeel eens in de bloemetjes mag worden gezet. Ze
verdienen het, geloof me vrij.

Cela vaut également pour les interprètes et pour les autres membres du personnel.
11 Regeling van de werkzaamheden
11 Ordre des travaux

Overeenkomstig het advies van de Conferentie van voorzitters van 13 november 2002, stel ik u voor het
wetsontwerp houdende oprichting van de federale databank van de beoefenaars van de
gezondheidszorgberoepen (nrs. 2022/1 tot 4) naar de commissie voor de Volksgezondheid, het Leefmilieu en
de Maatschappelijke Hernieuwing terug te zenden om de amendementen ingediend na verslag te bespreken,
en het voorstel van resolutie van mevrouw Michèle Gilkinet c.s. betreffende het standpunt van België in het
kader van de thans bij de Wereldhandelsorganisatie (WTO) gevoerde onderhandelingen ingevolge de
Verklaring van 14 november 2001 over de Overeenkomst inzake de Handelsaspecten van Intellectuele
Eigendom (HAIE) en Volksgezondheid (nrs. 2085/1 tot 4) op de agenda van deze plenaire vergadering in te
schrijven.
Conformément à l'avis de la Conférence des présidents du 13 novembre 2002, je vous propose de renvoyer le
projet de loi portant création de la banque de données fédérale des professionnels des soins de santé
(n
os
2022/1 à 4) en commission de la Santé publique, de l'Environnement et du Renouveau de la Société pour
y examiner les amendements déposés après rapport, et d'inscrire à l'ordre du jour de la présente séance
plénière la proposition de résolution de Mme Michèle Gilkinet et consorts relative à la position de la Belgique
dans le cadre des négociations actuellement en cours à l'Organisation mondiale du Commerce (OMC), suite
à la Déclaration sur l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce
(ADPIC) et la santé publique du 14 novembre 2001 (n
os
2085/1 à 4).

Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.

Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
12 Vraag om inlichting
12 Demande de renseignements
12.01 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, wij worden verder
overstelpt door een lawine van dingen die bij hoogdringendheid door het
Parlement moeten worden bekeken. Ik wou bij u informeren, verwijzend
naar mijn tussenkomst vorige week en de week daarvoor, hoever het
staat met het antwoord van de regering op de stand van zaken met
betrekking tot het niet uitvoeren van wetten die enige tijd geleden, tot
vorig jaar zelfs, bij hoogdringendheid werden gestemd, en waarvan wij
vaststellen dat die hoogdringendheid blijkbaar niet aan de realiteit
beantwoordde, gelet op het feit dat er ondertussen met hetgeen door de
Kamer werd goedgekeurd niets is gebeurd.
12.01 Yves Leterme (CD&V): Le
Parlement est une fois encore saisi
de nombreux projets urgents. Qu'en
est-il de l'état d'avancement que
nous avions demandé au
gouvernement au sujet de projets
antérieurement traités en urgence?
Il semble en effet que certains
dossiers aient été négligés alors
que le Parlement les avait pourtant
examinés en urgence.
De voorzitter: Mijnheer Leterme, ik heb u vorige week en misschien de
week ervoor ­ ik weet het niet meer zeker ­ gezegd dat ik een tabel
had laten maken met min of meer volgende onderverdelingen: indiening,
datum van in overwegingneming, verzendingsdatum naar de commissie,
stemming in één kamer, stemming in de tweede kamer, data van
publicatie in het Belgisch Staatsblad. Ik dacht dat deze tabel reeds
klaar was en ik zal in de loop van de vergadering vragen hoever het
ermee staat, want ik heb die nota nogmaals herinnerd aan onze
diensten. Ik hoop u bescheid te geven in de loop van de vergadering.
Le président: Votre demande a
entre-temps été exaucée. Je vous
communiquerai cet état
d'avancement dès que possible,
peut-être même au cours de cette
réunion.
12.02 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, zou u willen
aandringen op een hoogdringende behandeling van dit antwoord, dat van
de regering moet komen?
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
23
De voorzitter: Ja, ik zeg het hier luidop omdat ik de vraag een tijd geleden had gesteld, ik denk een acht- of
tiental dagen geleden, niet alleen op uw suggestie maar ook vanuit mijn nieuwsgierigheid. Als ik nieuws krijg,
men heeft mij goed beluisterd, zal ik het nog geven in de loop van deze vergadering.
12.03 Fred Erdman (SP.A): Mijnheer de voorzitter, vergeet het tweede
deel niet dat ik u gevraagd had, namelijk hetgeen hier is goedgekeurd
en mogelijkerwijs op dit ogenblik ergens in de andere kamer nog...
12.03 Fred Erdman (SP.A): Le
président ne doit pas omettre
d'indiquer ce qu'il advient des
projets une fois qu'ils ont été
adoptés par la Chambre. Peuvent-
ils par exemple encore faire l'objet
de discussions au Sénat?
De voorzitter: Het is het ganse verloop met kolommen neerlegging, stemming hier, stemming of niet-
stemming elders of omgekeerd, datum van ondertekening door mezelf of door mijn collega van de Senaat en
de tijd die het vraagt ­ ik insisteer ­ voor het in het Staatsblad verschijnt. Voor mij gebeurt dat soms op een
weinig begrijpelijke wijze. Die data heb ik allemaal gevraagd. Wij zullen dan kunnen zien, mijnheer Erdman, in
welke etappe van het parcours de zaak, in voorkomend geval, niet vlug genoeg vorderde.
Wetsontwerpen en -voorstellen
Projets et propositions de loi
13 Wetsontwerp tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de veiligheid en de gezondheid
van de gebruikers (1995/1 tot 3)
13 Projet de loi modifiant certaines dispositions relatives à la sécurité et à la santé des utilisateurs
(1995/1 à 3)

Algemene bespreking
Discussion générale

De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
13.01 Michèle Gilkinet, rapporteur: Monsieur le président, je me
réfère au rapport écrit.
13.01
Michèle Gilkinet,
rapporteur: Ik verwijs naar het
geschreven verslag.
De voorzitter:Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles

Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 66,4) (1995/3)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (1995/3)

Het wetsontwerp telt 22 artikelen.
Le projet de loi compte 22 articles.

Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.

De artikelen 1 tot 22 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 à 22 sont adoptés article par article.

De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
24
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
14 Wetsvoorstel van de heren Geert Bourgeois, Karel Van Hoorebeke en Fred Erdman tot wijziging
van het Wetboek van strafvordering wat het verstek betreft (651/1 tot 5)
- Wetsontwerp tot wijziging van de bepalingen inzake de persoonlijke verschijning van de
beklaagde en het artikel 421 van het Wetboek van strafvordering (1600/1 en 2)
- Wetsvoorstel van de heer Daniel Bacquelaine en de dames Jacqueline Herzet en Anne Barzin tot
wijziging van het Wetboek van strafvordering, teneinde ervoor te zorgen dat beklaagden en
beschuldigden door een raadsman kunnen worden bijgestaan, ook al waren zij niet op de
terechtzitting aanwezig (1478/1 en 2)
14 Proposition de loi de MM. Geert Bourgeois, Karel Van Hoorebeke et Fred Erdman modifiant le
Code d'instruction criminelle en ce qui concerne le défaut (651/1 tot 5)
- Projet de loi modifiant les dispositions concernant la comparution en personne du prévenu et
l'article 421 du Code d'instruction criminelle (1600/1 et 2)
- Proposition de loi de M. Daniel Bacquelaine et Mmes Jacqueline Herzet et Anne Barzin modifiant
le Code d'instruction criminelle visant à permettre au prévenu et à l'accusé, même absents aux
débats, d'avoir l'assistance d'un défenseur (1478/1 et 2)

De commissie stelt voor dat het toegevoegde wetsontwerp nr. 1600 en het wetsvoorstel nr. 1478 vervallen.
La commission propose que le projet de loi n° 1600 et la proposition de loi n° 1478 joints deviennent sans
objet.

Algemene bespreking
Discussion générale

De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
14.01 Jacqueline Herzet, rapporteur: Monsieur le président, comme
vous l'avez dit, deux propositions de loi et un projet de loi avaient le
même objet, à savoir mettre la législation belge en concordance avec la
jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme et, ce qui
est essentiel, permettre à tout accusé d'être défendu effectivement.

Nous étions convenus de travailler sur la proposition de loi de MM.
Bourgeois, Erdman et Van Hoorebeke. J'ai le plaisir de vous signaler
que la proposition de loi, modifiée par le gouvernement, a été votée à
l'unanimité.
14.01
Jacqueline Herzet,
rapporteur: Ik ben verheugd u te
kunnen meedelen dat het
wetsvoorstel dat de Belgische
wetgeving in overeenstemming
moet brengen met de rechtspraak
van het Europees Hof voor de
rechten van de mens en die ertoe
moet leiden dat elke beklaagde
daadwerkelijk wordt verdedigd,
unaniem werd goedgekeurd.
14.02 Le président: Je crois que M. Bourgeois souhaiterait intervenir
dans le cadre de cette proposition de loi.
14.03 Geert Bourgeois (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, ik heb soms
de indruk dat u bij wijlen nog ongeduldiger bent dan ik.
De voorzitter: Mijnheer Bourgeois, ik ben de meest ongeduldige man van de Kamer die zijn tijd neemt.
14.04 Geert Bourgeois (VU&ID): U brandt soms ook van ongeduld,
neem ik aan. Mijnheer de voorzitter, ik dank mevrouw Herzet, de
rapporteur, voor haar kort maar accuraat verslag.

Mijnheer de voorzitter, mijnheer de minister, collega's, met de
goedkeuring van het wetsvoorstel bereiken we 2 dingen. Ten eerste
maken we een einde aan een bestaande toestand van
rechtsonzekerheid omtrent de vraag of een beklaagde die verschijnt
voor een politierechtbank of een correctionele rechtbank, al dan niet het
recht heeft zich te laten vertegenwoordigen. Tot op heden was daar
grote onduidelijkheid over. Het aantal gevallen waarin de beklaagde bij
verstek veroordeeld werd, is legio. Ons land werd reeds driemaal
veroordeeld door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens in
14.04 Geert Bourgeois (VU&ID):
En approuvant cette proposition de
loi, nous mettrons un terme à
l'insécurité juridique dans laquelle
se trouve l'inculpé qui comparaît
devant un tribunal de police ou un
tribunal correctionnel. Il est enfin
clairement établi qu'un inculpé peut
se faire représenter. Dans le passé,
la situation était imprécise et la
Belgique a déjà été condamnée à
plusieurs reprises à Strasbourg
dans ce cadre. Par ailleurs, cette
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25
Straatsburg, omdat België niet toeliet dat een advocaat die ter zitting
aanwezig is met het oog op de verdediging van de beklaagde, buiten de
aanwezigheid van die beklaagde de verdediging voerde. Wij zijn
veroordeeld in de zaak-Van Geyseghem, de zaak-Stroek en de zaak-
Goedhart. Het voorstel maakt een einde aan die rechtsonzekerheid. We
maken ook een eind aan bijkomende processen, een cascade van
processen tot en met Straatsburg. We maken ook een einde aan de
schadevergoeding waartoe de Belgische Staat bij herhaling veroordeeld
wordt door Straatsburg, omdat mensen zich verongelijkt voelen en in
ultimo in Straatsburg gelijk krijgen.

Meer bescheiden van aard en iets dat de grote massa minder zal
beroeren, is dat we een stapje vooruit zetten in de verdere verfijning van
de rechten van de mens, gegarandeerd onder meer door het Europees
Verdrag voor de Rechten van de Mens, ervan uitgaande dat het recht op
verdediging door een advocaat behoort tot het fundamenteel recht op
een billijk proces. Ik meen dat dat principe unaniem gedeeld werd in de
commissie voor de Justitie en zeer zeker door haar voorzitter van wie ik
altijd zeg ­ en dat zonder negatieve connotatie ­ dat hij een advocaat
pur sang is. Het hoort dat mensen aandacht hebben voor die
problematiek.

In mijn voorstel had ik graag een stapje verder gezet inzake het
beoordelen van het recht op verstek. In mijn wetsvoorstel heb ik aan de
hand van een noot van de heer Vandeplas een overzicht gegeven van de
toch wel opmerkelijke evolutie van het recht op verstek of de figuur van
het verstek in de loop van de tijden vanaf het prerevolutionaire recht over
het revolutionaire recht tot op heden. Aanvankelijk werd verstek
beschouwd als een belediging van de rechtbank. Wie niet verscheen,
kreeg reeds een vermoeden van schuld op zich geworpen en in geval
van vrijspraak bij verstek kon men veroordeeld worden precies omdat
men verstek liet gaan en niet de eerbied betoonde door voor de
rechtbank te verschijnen. Dat was aanvankelijk de zeer extreme
stelling. We hebben een evolutie meegemaakt tot vandaag, die niet in
wetteksten is gegoten ­ het bestaande artikel 185 van het Wetboek van
strafvordering zegt dat niet ­ waarbij geoordeeld wordt dat verstek
behoort tot het recht van verdediging, in die mate zelfs dat iemand ­ er
zijn heel notoire gevallen ­ de inleidingzitting en andere zittingen kan
volgen maar op een bepaald ogenblik het voor bekeken houdt, het
proces vanop de zijlijn volgt, verstek kan laten gaan en vervolgens
verzet kan aantekenen.

Ik wou met mijn wetsvoorstel, een beetje als een pendant van het recht
dat wij invoeren om zich toch te laten vertegenwoordigen door een
advocaat, ook al is men niet persoonlijk aanwezig, daaraan een einde
maken. Ik wou ook het recht op verstek vanuit een zekere
proceseconomische evolutie en vanuit het oogpunt van de bescherming
van het algemeen belang en in functie van de procesgang, beperken tot
de gevallen van overmacht. De waarheid gebiedt mij om te zeggen dat
commissievoorzitter Erdman, die mij de eer bewezen heeft om het
voorstel mee te ondertekenen en het ook mee te ondersteunen, van
meet af gezegd heeft: "Dat gaat voor mij te ver. Dat steun ik niet". Het
gevolg laat zich natuurlijk raden: dat onderdeel van het wetsvoorstel is
weggevallen vanuit precies de argumentatie van de advocaat pur sang.
Nogmaals, meester Erdman, ik hoop u daarmee geen onrecht aan te
doen. Misschien behoort u tot een ras dat aan het verdwijnen is.
Niettemin constateer ik dat die beide polen aanwezig zijn. U hebt dat
verdedigd vanuit dat oogpunt.

De minister heeft ook mijn voorstel niet aanvaard, enigszins vanuit een
andere optiek. Hij heeft gezegd: "Ik beperk mij tot de noodzakelijke
omzetting in ons recht van de gevolgen van de arresten-Van
proposition met également fin au
chapelet de procès
supplémentaires et aux
dommages-intérêts y afférents.

La question n'émeut certes pas les
foules mais il s'agit néanmoins d'un
nouveau progrès dans l'application
des droits de l'homme. Cette
proposition a fait l'unanimité chez
commissaires et chez le président,
même si j'aurais souhaité aller plus
loin en ce qui concerne le droit au
défaut. Jusqu'à ce jour, il s'agit d'un
droit révolutionnaire qui, à mon
estime, devrait bénéficier à tout
inculpé. Le président de la
commission, M. Erdman, ne
partageait pas ce point de vue et
voulait limiter ce droit aux cas de
force majeure. Il n'a donc pas
soutenu ce volet bien qu'il ait
effectivement cosigné la proposition
de loi. Le ministre a également dit
vouloir s'en tenir à la transposition
des arrêts dans notre droit. Ces
points de vue ne me posent bien
évidemment aucun problème.

Je tiens à remercier M. Erdman et
le ministre qui ont amendé,
soutenu et signé cette proposition
de loi.

Je tiens à souligner aussi que cette
proposition s'applique aux tribunaux
de police et aux tribunaux
correctionnels, mais pas à la cour
d'assises. Il s'agit en effet dans ce
dernier cas d'un procès oral où, en
raison du caractère délicat de la
procédure, la présence de l'accusé
est requise.

Peut-être convient-il de lever une
ultime contradiction. Le droit d'être
représenté ne s'applique pas aux
conditions de suspension de la
peine. Et l'intimé doit être
expressément présent lors de
l'acceptation de peines de travail.

Enfin, le juge peut toujours invoquer
le droit d'amener la personne citée.
J'espère toutefois que, d'une
manière générale, les juges
appliqueront l'esprit de la loi et ne
feront pas trop fréquemment usage
de ce droit.
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
26
Geyseghem, -Stroek en -Goedhart. Ik wil mij strikt daartoe beperken".

Goed, het zij zo, ik kan daarmee leven. Ik dank de minister, die hier
weliswaar niet aanwezig is, alsook collega Erdman en de collega's voor
respectievelijk het amenderen, mee ondertekenen, ondersteunen en
mee goedkeuren van het wetsvoorstel.

Collega's, ik wil nog een paar belangrijke zaken aanhalen. Het recht op
vertegenwoordiging geldt voor de politierechtbank en voor de
correctionele rechtbank, maar geldt niet voor het Hof van Assisen. Dat
is uitdrukkelijk naar voren gekomen tijdens de parlementaire
bespreking, precies wegens de eigenheid van het assisenproces dat
een mondeling proces is, waarbij het horen en zien van de
beschuldigde uiterst belangrijk is en waarbij bovendien ­ dat hoeven wij
ook niet weg te steken ­ toch wel de overweging meespeelde dat het
bijzonder delicaat wordt ­ het kan al delicaat zijn in andere gevallen ­
voor een advocaat om de beschuldigde te vertegenwoordigen zonder dat
de persoon in kwestie daar aanwezig is.

Het recht op vertegenwoordiging geldt ook niet voor het aanvaarden van
voorwaarden bij de opschorting. Dat is ook uitdrukkelijk gebleken uit de
discussie. Ik heb toen zelf over het hoofd gezien ­ ik had gehoopt dat
de minister hier was, want ik zou dat nog eventjes ingebracht hebben ­
dat het recht op vertegenwoordiging voor de werkstraf uitdrukkelijk wel
ingevoerd is. Ik heb dat nog eens opnieuw bekeken. Het is ingevoerd na
een amendement in de Senaat, dat niet gemotiveerd was. Bij ons was
het ontwerp anders vertrokken naar de Senaat. Ik leefde in de
overtuiging dat men voor het aanvaarden van de werkstraf ook
persoonlijk aanwezig moest zijn. Persoonlijk denk ik nu, bij nader
toezien, dat daar misschien toch wel een vorm van tegenstrijdigheid in
steekt. Wellicht moet dat nog uitgeklaard worden. Ik denk dat het toch
een beetje van een vergelijkbare orde is: het aanvaarden van
voorwaarden bij opschorting en het aanvaarden van een werkstraf.
Goed, in de wet op de werkstraf staat expliciet dat men er ofwel
persoonlijk moet zijn ofwel vertegenwoordigd door een raadsman. Dat is
buiten mijn blikveld gebleven bij de bespreking in de commissie.

Als correctief kan de rechter natuurlijk nog altijd de persoonlijke
verschijning bevelen, tot en met het recht op medebrenging bevelen van
de beklaagde, als hij vindt dat het absoluut noodzakelijk is. Ik hoop dat
daarvan geen misbruik gemaakt wordt. Ik hoop dat de wet toegepast
wordt in de geest van de wetgever, waarbij wij uitgaan van het recht op
vertegenwoordiging. Ik hoop dat de rechterlijke macht de wet ook in die
zin toepast en dat ook op een bijzondere wijze motiveert wanneer zij
van oordeel is dat de beklaagde in persoon moet verschijnen.

Mijnheer de voorzitter, ik eindig met nogmaals mijn dank te uiten voor
degenen die de goedkeuring van het wetsvoorstel mogelijk gemaakt
hebben, in de eerste plaats collega Erdman, die het mee ondertekend
heeft en meeondersteund heeft, de minister, die zo vriendelijk was om
zijn wetsontwerp in tweede orde te plaatsen en mijn wetsvoorstel te
amenderen, en ook alle collega's in de commissie voor de Justitie.

De voorzitter: Dat is zeer vriendelijk. Ik laat opmerken dat de minister voor de Justitie in de Senaat aan het
antwoorden is. Hij verontschuldigt zich, maar hij heeft mij dat laten weten.

Vous m'avez aussi touché en parlant de pur-sangs. Comme M. Erdman, je suis très sensible à ce sujet. Il y a
trois sortes de chevaux: les juments, les étalons et les hongres. La traduction vous en donnera la
signification.

Dat is een ruin. Een ruin heeft het voordeel dat hij de mannelijkheid behoudt, maar niet voor alle functies
dezer.
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
27

De voorzitter: De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.

Bespreking van de artikelen
Discussion des articles

Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 66,4) (651/5)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (651/5)

Het opschrift werd door de commissie gewijzigd in "wetsvoorstel tot wijziging van het Wetboek van
strafvordering wat het verstek betreft en tot opheffing van het artikel 421 van hetzelfde Wetboek".
L'intitulé a été modifié par la commission en "proposition de loi modifiant le Code d'instruction criminelle en ce
qui concerne le défaut et abrogeant l'article 421 du même Code".

Het wetsvoorstel telt 14 artikelen.
La proposition de loi compte 14 articles.

Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.

De artikelen 1 tot 14 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 à 14 sont adoptés article par article.

De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
15 Wetsontwerp betreffende de aansprakelijkheid van en voor personeelsleden in dienst van
openbare rechtspersonen nr. 1736
15 Projet de loi relatif à la responsabilité des et pour les membres du personnel au service des
personnes publiques n° 1736

De voorzitter: Wij moeten nog het antwoord horen op een vraag van de heer Paul Tant met betrekking tot het
wetsontwerp betreffende de aansprakelijkheid van en voor personeelsleden in dienst van openbare
rechtspersonen (nrs. 1736/1 tot 4).

Nous devons encore entendre la réponse à une demande de précision de M. Paul Tant au sujet du projet de
loi relatif à la responsabilité des et pour les membres du personnel au service des personnes publiques
(n
os
1736/1 à 4).

Mijnheer de minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van Openbare Besturen, u zult zich nog wel
herinneren dat collega Tant u een vraag had gesteld die ik en de Kamer interessant vonden. Deze vraag gaat
over document nrs. 1736/1 tot 4. Wij hadden graag het antwoord gekregen. Voor de goede gang van zaken
kan collega Tant de vraag misschien heel kort herhalen. Collega Van den Bossche, de bevoegde minister, zal
het antwoord geven. Dan maakt het ook deel uit van de zogenoemde belangrijke, voorbereidende werken in
deze.
15.01 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de minister,
voor alle klaarheid: wij staan mee achter dit wetsontwerp. Wij denken
immers dat het een goed ontwerp is.

Tijdens de commissiebespreking heb ik u de eerste keer
geconfronteerd met de vraag of het niet wenselijk zou zijn geweest om
in een overgangsbepaling te voorzien. Deze zou er duidelijkheid over
moeten scheppen of nu voor hangende zaken, die de burgerrechtelijke
aansprakelijkheid van ambtenaren al dan niet treffen, gebruik kon
worden gemaakt van de nieuwe regeling, zo deze gunstiger was, dan
wel of het de oude regeling is die in deze van toepassing blijft.
15.01 Paul Tant (CD&V): Nous
soutenons pleinement ce projet de
loi mais il subsiste une zone
d'ombre en ce qui concerne la
responsabilité civile des
fonctionnaires. Quelle procédure
faut-il suivre dans les affaires
pendantes? Peut-on invoquer la
procédure la plus favorable? Ne
faut-il pas des dispositions
transitoires?
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
28
Wij hebben vorige week in het halfrond in uw afwezigheid, mijnheer de
minister, daarover even van gedachten gewisseld. De vraag bleek bij
collega's, die ook tot de eminente juristen kunnen worden gerekend,
pertinent voor de hand te liggen of ten minste terecht te zijn.

Ik zie met belangstelling uw antwoord tegemoet.
15.02 Minister Luc Van den Bossche: Mijnheer de voorzitter, geachte
collega's, het is in feite vrij eenvoudig. Met uw verhaal of nu al dan niet
de meest gunstige regeling moet worden toegepast, refereert u eigenlijk
aan het Strafwetboek, artikel 2, § 2. Het gaat hier echter niet over het
Strafwetboek. Hier gaat het om burgerrechtelijke aansprakelijkheid.

Wat de burgerrechtelijke aansprakelijkheid betreft, is de zaak heel
duidelijk geregeld in 1806. In artikel 2 ­ een artikel geschreven door
Régis de Cambaçérès ­ staat dat de burgerlijke wet geen
terugwerkende kracht heeft. Dit artikel is geschreven uit frustratie
omdat de Franse revolutie in het jaar 1794 de nieuwe wet had gemaakt
waarbij de erfenissen op een andere manier werden verdeeld. In de
grote, revolutionaire elan had men gezegd dat deze wet met
terugwerkende kracht moest gelden vanaf de datum van de Franse
revolutie, met name 14 juli 1789. Het gevolg is geweest dat er in
Frankrijk de grootst mogelijke verwarring is geweest over die
terugwerkende kracht. Juist uit frustratie daarover heeft men in artikel 2
gezegd dat er geen terugwerkende kracht was voor zaken in verband
met de burgerlijke wet.

Natuurlijk kan de wetgever daarvan afwijken. Dat is onbetwistbaar. De
wetgever zelf heeft ooit artikel 2 gevaloriseerd. Hij kan dus bij bijzondere
wet daarvan afwijken.

Hier wijken we daarvan niet af. Dat betekent concreet, trouw aan de
lessen uit de Franse revolutie, dat een verantwoordelijkheidsdiscussie
sub juridice, die dateert uit de periode dat de wetgeving was zoals ze
op heden is, volgens de huidige wetgeving wordt behandeld. Wie een
verantwoordelijkheidsdiscussie heeft in de periode na deze wetgeving
zal volgens deze wetgeving worden behandeld.

Dat is een heel keurig civielrechtelijk principe waar we dit doen, trouw
aan de vier vaderen die in afzondering ­ opgesloten door Napoleon ­
gedurende zes maanden aan het Burgerlijk Wetboek gewerkt hebben.
Het feit dat ze opgesloten waren, is een pikant detail, mijnheer de
voorzitter. Het had te maken met het feit dat ze de vorige twee jaar aan
het paleis niets hadden gedaan. Drie hadden er achter de vrouwen
gelopen en de vierde achter de jongens. Er was geen wetboek.
Napoleon heeft ze dan opgesloten en juristen die je opsluit werken hard
en ze hebben dan in wijsheid dat principe in artikel 2 ingeschreven.
15.02 Luc Van den Bossche,
ministre: Cette question ne
concerne que la responsabilité
civile et celle-ci ne ressortit pas au
Code pénal.

La législation civile ignore la
rétroactivité. Cette disposition avait
été inspirée en 1806 par la
frustration qu'avait suscitée une
nouvelle forme du droit des
successions instaurée avec effet
rétroactif suite à la confusion
engendrée par la révolution
française.

Il n'y a donc aucune imprécision:
les questions concernant la
responsabilité antérieures à cette
loi seront traitées selon l'ancien
système. Celles qui y sont
postérieures le seront selon le
nouveau système.

Je tiens en outre à rappeler que
Napoléon avait enfermé les quatre
sages chargés de rédiger le Code
civil six mois durant pour qu'ils
mènent leur mission à bien.
De voorzitter: Mijnheer de minister, het is allemaal juist. Er is slechts één correctie van mijnentwege. Het
was in 1804 in plaats van 1806.
15.03 Minister Luc Van den Bossche: Het was in 1804. U hebt gelijk.
Ik dank u voor deze aanvulling. Tezamen zijn we goed in geschiedenis.
15.04 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik dank natuurlijk de
minister voor zijn historische inleiding. Ik wilde hem trouwens meegeven
dat het gebruiken van het procédé van de opsluiting misschien te
heroverwegen valt. Als ik het resultaat zie van de teksten die hier soms
in de Kamer toekomen, vraag ik mij af of we er niet moeten voor kiezen
om hetzelfde procédé in de toekomst in te voeren. Ik zeg niet dat de
redenen dezelfde gebleven zijn, mijnheer de minister, maar het
15.04 Paul Tant (CD&V): Qui sait,
peut-être l'enfermement solitaire
reste-t-il un excellent moyen de
garantir la qualité des textes
législatifs.

Mais votre référence au seul Code
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
29
resultaat stemt in elk geval tot nadenken. Misschien is uw suggestie in
deze mee te nemen.

In alle ernst nu, u verwijst naar het Burgerlijk Wetboek. Mijn enige
reticentie is dat dit ook het statuut van de ambtenaren betreft. Ik weet
wel dat u daar volkomen gelijk in hebt. Als de wetgever dit wil, dan
voorziet hij in een overgangsbepaling. U hebt het niet gewild. We
nemen daarvan akte, maar dit neemt niet weg dat uw verwijzing naar
het Burgerlijk Wetboek bij mij vragen doet rijzen omdat het ook gaat ­
ik herhaal het ­ over het statuut van de ambtenaren.
civil appelle des questions. Car il
s'agit aussi du statut des
fonctionnaires.
15.05 Minister Luc Van den Bossche: Dit antwoord is een antwoord
dat ik ook nog even overlegd heb met professor Bocken. Hij is samen
met zijn collega De Bondt de voornaamste auteur van dit ontwerp. Ook
professor Bocken zegt dat dit het beste is wat we kunnen doen, dat dit
het meeste rechtszekerheid geeft.
15.05 Luc Van den Bossche,
ministre: Je me suis concerté très
longuement à ce sujet avec des
experts et je puis vous dire qu'ils
sont convaincus que ce système
offre la plus grande sécurité
juridique.
15.06 Paul Tant (CD&V): We nemen daarvan akte, dank u.
De voorzitter: Het is uitzonderlijk dat ik dit toelaat, maar ik vond het interessant. Het is goed parlementair
werk. We hebben het wetsontwerp reeds twee weken geleden afgehandeld. Het zal ter stemming voorgelegd
worden in de loop van deze openbare vergadering.
16 Wetsontwerp houdende zesde aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van het
begrotingsjaar 2001 (1994/1 en 2)
16 Projet de loi contenant le sixième ajustement du budget général des dépenses de l'année
budgétaire 2001 (1994/1 et 2)

Overeenkomstig artikel 83 van het Reglement wordt een beperkte algemene bespreking gehouden.
Conformément à l'article 83 du Règlement, le projet de loi fait l'objet d'une discussion générale limitée.

Beperkte algemene bespreking
Discussion générale limitée

De beperkte algemene bespreking is geopend.
La discussion générale limitée est ouverte.
16.01 Alfons Borginon, rapporteur: Mijnheer de voorzitter, ik verwijs
naar het schriftelijk verslag.
16.01
Alfons Borginon,
rapporteur: Je renvoie au rapport
écrit.
De voorzitter: Dat is indrukwekkend.

Ik merk dat de heer Pieters, tegen de gewoonte in, het woord vraagt.
16.02 Dirk Pieters (CD&V): Mijnheer de voorzitter, nu en dan moeten
we toch voor een verrassing zorgen.

Deze begrotingsaanpassing voor het begrotingsjaar 2001 die ons nu
wordt voorgelegd ­ we zijn bijna einde 2002 ­ illustreert ten volle de
improvisatie en het onbehoorlijk bestuur van deze regering inzake de
politiehervorming. Door de oprichting van een apart pensioenfonds voor
de politiediensten "debudgettiseert" deze regering haar verplichtingen
als werkgever. Men slaagde er echter niet in de wet op dit
pensioenfonds tijdig in werking te doen treden en dus moet men op zijn
stappen terugkeren en komt men ons vandaag nog een aanpassing van
de begroting 2001 voor een niet onbelangrijk bedrag ­ het gaat over 3,3
miljard Belgische frank ­ voorleggen.
16.02
Dirk Pieters
(CD&V):
L'ajustement budgétaire pour
l'année 2001 montre combien, dans
le domaine de la réforme des
polices, le gouvernement improvise
et fait preuve de mauvaise
administration.

En créant un fonds de pensions
distinct pour les services de police,
le gouvernement débudgétise les
obligations qui sont les siennes en
tant qu'employeur. La loi sur le
fonds de pensions n'étant pas
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
30
Ondertussen blijft de grootste onduidelijkheid bestaan over de uitvoering
van de regeringsbeslissing van eind juli 2002 met betrekking tot de
extra 28,626 miljoen euro die toegezegd werd aan de politiezones om
de tekorten te helpen verminderen. De regering heeft toen een
begrotingsdeliberatie aangenomen waarbij het extra bedrag voor de
zones gecompenseerd werd op het begrotingsartikel dat in de kredieten
voorziet voor de zones tot dekking van de verhoogde patronale bijdragen
voor het personeel van de politiediensten. De politiezones zouden dus
28,626 miljoen euro extra krijgen, doch tegelijk moeten zij inleveren op
de zogenoemde sociale dotatie. Een echte vestzak-broekzakoperatie.

Wij vinden het onaanvaardbaar, voorzitter, dat het wetsontwerp tot
aanpassing van de begroting 2002 met betrekking tot dit punt nog altijd
niet in ons bezit is. We kunnen niet aanvaarden dat ook in dit dossier
de regering blijft talmen met het indienen van het wetsontwerp tot
aanpassing van de begroting om ons hier dan vijgen na Pasen aan te
bieden. De gemeenten eisen duidelijkheid op dit vlak. Het functioneren
van het apart pensioenfonds blijft een donker kluwen waardoor het
onmogelijk is vast te stellen voor welke bedragen de regering hier aan
"debudgettisering" doet. Wij kunnen niet aanvaarden dat de overheid
zich onttrekt aan haar plicht als werkgever om sociale
zekerheidsbijdragen te storten voor het politiepersoneel. Het
voorliggende wetsontwerp ­ dat veel te laat komt ­ zullen wij dan ook
niet goedkeuren.
entrée en vigueur à temps, le
gouvernement est contraint de
demander au Parlement un
ajustement de 3,3 milliards de
francs.

D'autre part, nous ne savons
absolument pas à quoi nous en
tenir en ce qui concerne les 28.626
millions supplémentaires qui ont
été octroyés aux zones de police
et sont destinés à contribuer à la
réduction des déficits alors que les
zones de police doivent en même
temps fournir un effort financier sur
la dotation sociale. C'est donc une
opération à effet nul.

Il est inadmissible que le projet de
loi ajustant le budget de 2002 sur
ce point ne soit pas encore en
notre possession. Le gouvernement
tergiverse alors que les communes
demandent une clarification.

Nous n'acceptons pas que
l'autorité publique se soustraie au
devoir qui lui incombe en tant
qu'employeur de verser des
cotisations sociales pour le
personnel de police. Par
conséquent, nous n'adopterons pas
la présente proposition de loi qui
nous est de surcroît soumise
tardivement.
De voorzitter: De beperkte algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale limitée est close.

Bespreking van de artikelen
Discussion des articles

Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 66,4) (1994/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (1994/1)

Het wetsontwerp telt 4 artikelen.
Le projet de loi compte 4 articles.

Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.

De artikelen 1 tot 4, alsmede tabel 2, worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 à 4, ainsi que le tableau 2, sont adoptés article par article.

De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
17 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van de Speciale Administratieve Regio Hongkong van de
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
31
Volksrepubliek China inzake luchtvervoer, en met de Bijlage, ondertekend te Brussel op
6 april 1998 (overgezonden door de Senaat) (zonder verslag) (2063/1)
17 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et
le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire
de Chine relatif au transport aérien, et à l'Annexe, signés à Bruxelles le 6 avril 1998 (transmis par le
Sénat) (sans rapport) (2063/1)

Algemene bespreking
Discussion générale

De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.

Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)

De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.

Bespreking van de artikelen
Discussion des articles

Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 66,4) (2063/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (2063/1)

Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.

Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.

De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.

De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
18 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de
Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek Oezbekistan, en met de
Bijlage, ondertekend te Brussel op 14 november 1996 (overgezonden door de Senaat) (zonder
verslag) (2064/1)
18 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et
le Gouvernement de la République d'Ouzbékistan relatif au transport aérien, et à l'Annexe, signés
à Bruxelles le 14 novembre 1996 (transmis par le Sénat) (sans rapport) (2064/1)

Algemene bespreking
Discussion générale

De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.

Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)

De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.

Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
32

Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 66,4) (2064/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (2064/1)

Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.

Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.

De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.

De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
19 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van de Staat Bahrein inzake luchtvervoer, en met de Bijlage,
ondertekend te Brussel op 30 juni 1998 (overgezonden door de Senaat) (zonder verslag) (2065/1)
19 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et
le Gouvernement de l'Etat de Bahreïn relatif au transport aérien, et à l'Annexe, signés à Bruxelles
le 30 juin 1998 (transmis par le Sénat) (sans rapport) (2065/1)

Algemene bespreking
Discussion générale

De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.

Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)

De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.

Bespreking van de artikelen
Discussion des articles

Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 66,4) (2065/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (2065/1)

Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.

Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.

De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.

De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
20 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de
Belgische Regering en de Macedonische Regering, en met de Bijlage, ondertekend te Brussel op
22 oktober 1998 (overgezonden door de Senaat) (zonder verslag) (2066/1)
20 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement belge et le Gouvernement
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
33
macédonien relatif au transport aérien, et à l'Annexe, signés à Bruxelles le 22 octobre 1998
(transmis par le Sénat) (sans rapport) (2066/1)

Algemene bespreking
Discussion générale

De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
20.01 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, het is een
bemerking in alle bescheidenheid, want ik ben geen groot kenner van
dit soort verdragen, maar ik heb aandachtig de documenten gelezen,
althans een paar documenten.

Ik zou aan de minister eens het volgende willen vragen. Wellicht zal dat
in het verleden ook al opgemerkt zijn door de Raad van State, maar ik
stel vast dat de Raad van State telkens weer in zijn advies ­ ik heb als
voorbeeld een advies bij, het stuk 1179 in verband met Hong Kong ­ de
verwijzing maakt naar het feit dat de afdeling Wetgeving systematisch
erop wijst dat verdragen niet tussen regeringen worden gesloten maar
onder staten. Ik herinner mij dat ook uit de cursus aan de
Rijksuniversiteit Gent die ik heb genoten, een cursus van professor Van
den Bogaert die dit ook met zoveel woorden altijd stelde. Ik vraag mij af
waarom men niet ingaat op dit advies ­ het is een detail uiteraard ­ van
de Raad van State.

Ik stel ook vast dat in punt 2 van het advies van de Raad van State een
suggestie wordt gedaan met betrekking tot de juiste omschrijving van
het verdrag, de juiste omschrijving van ons Koninkrijk en hoe het moet
vermeld worden. Ik weet dat dit een detail is, maar mijn
nieuwsgierigheid drijft mij zo ver dat ik zou willen vragen aan de regering
waarom men ­ er is misschien een reden die ik niet ken ­ het advies
van de Raad van State terzake niet opvolgt.

Ik denk dat ook de persoon die bij de Raad van State dit advies opstelt
zeer nieuwsgierig zal zijn en belangstellend zal uitkijken naar het
antwoord van de minister.
20.01 Yves Leterme (CD&V): La
section législation du Conseil d'Etat
souligne systématiquement que les
traités sont conclus entre les Etats
et non entre les gouvernements.
C'est également ce que l'on peut
lire dans le cours de droit public
enseigné à la RUG, l'université de
Gand. Pourquoi n'en tient-on pas
compte?

L'avis du Conseil d'Etat contient
également une proposition
concernant la description exacte de
notre Royaume. Pour quelle raison
ne suit-on pas cette suggestion?
Le ministre étant présent, il pourra
peut-être répondre à ces questions.
De voorzitter: U hebt die vraag enige tijd geleden reeds opgeworpen. Ik herinner mij dat zeer levendig. Ik heb
toen ook niet veel antwoord gehoord. Misschien hebt u deze keer meer geluk.
20.02 Yves Leterme (CD&V): Voorzitter, de minister is nu onder ons.
Le président: Monsieur le ministre, il s'agit d'une question générale qui se trouve dans tous les rapports du
Conseil d'Etat à propos de ce type de traité.
20.03 Louis Michel, ministre: Monsieur le président, je ne peux
répondre autrement qu'en disant qu'il y a, en fait, controverse sur
l'interprétation. Je ne partage pas l'avis du Conseil d'Etat, point.
20.03 Minister Louis Michel: Ik wil
geen ander antwoord geven over dat
onderwerp dat blijkbaar een
belangrijk discussiepunt vormt. Wat
dat betreft ga ik niet akkoord met
het advies van de Raad van State.
20.04 Yves Leterme (CD&V): Voorzitter, en wat is dan de controverse
of waarop is de stellingname van de regering dan geargumenteerd?
20.05 Louis Michel, ministre: Tel que nous l'avons rédigé, nous
estimons que cela correspond en fait à la jurisprudence habituelle.
Nous ne voyons pas l'utilité de modifier ce que nous avons fait.
20.05 Minister Louis Michel: De
door ons opgestelde tekst strookt
met de gangbare jurisprudentie. Ik
zie niet in waarom wij daarvan
zouden afwijken.
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
34
De voorzitter: De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.

Bespreking van de artikelen
Discussion des articles

Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 66,4) (2066/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (2066/1)

Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.

Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.

De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.

De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
21 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de regering van het Koninkrijk
België en de regering van de Republiek Kroatië inzake luchtvervoer, en met de Bijlage,
ondertekend te Zagreb op 12 maart 1996 (overgezonden door de Senaat) (zonder verslag) (2067/1)
21 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre le gouvernement du Royaume de Belgique et
le gouvernement de la République de Croatie relatif au transport aérien, et à l'Annexe, signés à
Zagreb le 12 mars 1996 (transmis par le Sénat) (sans rapport) (2067/1)

Algemene bespreking
Discussion générale

De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.

Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)

De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.

Bespreking van de artikelen
Discussion des articles

Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 66,4) (2067/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (2067/1)

Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.

Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.

De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.

De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
35
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
22 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van Zijne Majesteit de Sultan en Yang Di-Pertuan van Brunei
Darussalam inzake luchtvervoer, en met de Bijlage, gedaan te Brussel op 18 februari 1994
(overgezonden door de Senaat) (zonder verslag) (2068/1)
22 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et
le Gouvernement de Sa Majesté le Sultan et Yang Di-Pertuan du Brunei Darussalam relatif au
transport aérien, et à l'Annexe, faits à Bruxelles le 18 février 1994 (transmis par le Sénat) (sans
rapport) (2068/1)

Algemene bespreking
Discussion générale

De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.

Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)

De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.

Bespreking van de artikelen
Discussion des articles

Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 66,4) (2068/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (2068/1)

Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.

Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.

De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.

De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
23 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van de Republiek van de Seychellen inzake luchtvervoer, en met
de Bijlage, ondertekend te Brussel op 27 februari 1998 (overgezonden door de Senaat) (zonder
verslag) (2069/1)
23 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et
le Gouvernement de la République des Seychelles relatif au transport aérien, et à l'Annexe, signés
à Bruxelles le 27 février 1998 (transmis par le Sénat) (sans rapport) (2069/1)

Algemene bespreking
Discussion générale

De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.

Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)

De algemene bespreking is gesloten.
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
36
La discussion générale est close.

Bespreking van de artikelen
Discussion des articles

Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 66,4) (2069/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (2069/1)

Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.

Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.

De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.

De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
24 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de regering van het Koninkrijk
België en de regering van Nieuw-Zeeland inzake luchtvervoer, en met de Bijlage, ondertekend te
Wellington op 4 juni 1999 (overgezonden door de Senaat) (zonder verslag) (2070/1)
24 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre le gouvernement du Royaume de Belgique et
le gouvernement de Nouvelle-Zélande relatif au transport aérien, et à l'Annexe, signés à
Wellington le 4 juin 1999 (transmis par le Sénat) (sans rapport) (2070/1)

Algemene bespreking
Discussion générale

De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.

Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)

De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.

Bespreking van de artikelen
Discussion des articles

Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 66,4) (2070/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (2070/1)

Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.

Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.

De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.

De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
37
25 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de
Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek Zuid-Afrika, en met de
Bijlage, ondertekend te Brussel op 2 mei 2000 (overgezonden door de Senaat) (zonder verslag)
(2071/1)
25 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et
le Gouvernement de la République d'Afrique du Sud relatif au transport aérien, et à l'Annexe,
signés à Bruxelles le 2 mai 2000 (transmis par le Sénat) (sans rapport) (2071/1)

Algemene bespreking
Discussion générale

De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.

Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)

De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.

Bespreking van de artikelen
Discussion des articles

Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 66,4) (2071/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (2071/1)

Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.

Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.

De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.

De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
26 Wetsontwerp houdende instemming met het Protocol houdende wijziging van de eenvormige
Beneluxwet op de merken, gedaan te Brussel op 11 december 2001 (overgezonden door de Senaat)
(zonder verslag) (2072/1)
26 Projet de loi portant assentiment au Protocole portant modification de la loi uniforme Benelux
sur les marques, fait à Bruxelles le 11 décembre 2001 (transmis par le Sénat) (sans rapport) (2072/1)

Algemene bespreking
Discussion générale

De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.

Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)

De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.

Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
38
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 66,4) (2072/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (2072/1)

Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.

Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.

De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.

De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
27 Wetsontwerp houdende instemming met het Verdrag inzake rechtshulp in strafzaken tussen de
regering van het Koninkrijk België en de regering van Canada, ondertekend te Brussel op
11 januari 1996 (overgezonden door de Senaat) (zonder verslag) (2097/1)
27 Projet de loi portant assentiment au Traité d'entraide judiciaire en matière pénale entre le
gouvernement du Royaume de Belgique et le gouvernement du Canada, signé à Bruxelles le
11 janvier 1996 (transmis par le Sénat) (sans rapport) (2097/1)

Algemene bespreking
Discussion générale

De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.

Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)

De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.

Bespreking van de artikelen
Discussion des articles

Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 66,4) (2097/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (2097/1)

Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.

Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.

De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.

De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
28 Voorstel van resolutie van mevrouw Michèle Gilkinet c.s. betreffende het standpunt van België
in het kader van de thans bij de Wereldhandelsorganisatie (WTO) gevoerde onderhandelingen
ingevolge de Verklaring van 14 november 2001 over de Overeenkomst inzake de Handelsaspecten
van Intellectuele Eigendom (HAIE) en Volksgezondheid (2085/1 tot 4)
28 Proposition de résolution de Mme Gilkinet et consorts relative à la position de la Belgique dans
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
39
le cadre des négociations actuellement en cours à l'Organisation mondiale du Commerce (OMC),
suite à la Déclaration sur l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent
au commerce (ADPIC) et la santé publique du 14 novembre 2001 (2085/1 à 4)

Bespreking
Discussion

De bespreking is geopend.
La discussion est ouverte.
28.01 Patrick Moriau, rapporteur: Monsieur le président, je me réfère
au rapport écrit.
28.02 Karine Lalieux (PS): Monsieur le président, monsieur le vice-
premier ministre, chers collègues, la déclaration de Doha sur l'ADPIC
et la santé publique a eu le mérite de reconnaître l'impact des brevets
sur le prix des médicaments et le problème fondamental qui est ainsi
posé de l'accès aux soins de santé. Mais il faut reconnaître que ce
constat n'a guère jusqu'ici engendré de mesures conséquentes et
concrètes. Pourtant, chaque jour, la situation humanitaire des pays en
voie de développement se dégrade, des milliers d'enfants, de femmes
et d'hommes meurent, essentiellement du sida, du paludisme et de la
tuberculose, souvent dans l'indifférence générale.

L'accès pour tous aux soins de santé et aux médicaments essentiels
est urgent si l'on veut stopper l'hémorragie dans ces pays. Je vous
rappellerai simplement un chiffre, un pourcentage choquant: seulement
0,01% de la population des pays en voie de développement a accès
aux médicaments pour soigner le sida. Mais cette situation engendre
également de graves ravages au niveau économique. Face à ce
constat, nous demandons au gouvernement de faire primer le droit à la
santé et, par-delà, le droit à la vie, sur celui des brevets et de la
propriété intellectuelle, sans pour autant nier l'importance de la
recherche scientifique et donc de la nécessité de moyens importants.

Je voudrais aussi rappeler que ce n'est en aucun cas les pays en voie
de développement qui ont la capacité de financer cette recherche, ni via
des budgets publics, ni via l'achat de médicaments. Nous pensons que
pour faire primer le droit à la santé, et sans entrer dans la technicité du
dossier, il faut que les travaux en cours à l'OMC se dirigent vers une
solution basée sur l'article 30 de l'accord sur les ADPIC. En effet, cela
permettrait non seulement aux pays du Sud ayant la capacité de
production de répondre rapidement à des besoins de santé publique
mais aussi cela ne pénaliserait pas les pays sans capacité industrielle,
en les rendant dépendants d'un tiers, et enfin, cela éviterait les
lourdeurs administratives.

Monsieur le ministre, nous sommes engagés aujourd'hui dans une
course contre la-montre face, notamment, à un continent décimé par
les épidémies. En tant que pays favorisé, en tant que pays riche, nous
avons le devoir de réagir et de mettre tout notre poids dans la balance
pour que, demain, les pays pauvres puissent garantir réellement l'accès
de leurs populations aux médicaments et puissent ainsi répondre à
leurs problèmes de santé publique.
28.02 Karine Lalieux (PS): De
Verklaring van Goa heeft de
toegankelijkheid van de
gezondheidszorg aan de orde
gesteld. Toch is er concreet niets
gebeurd: in de ontwikkelingslanden,
inzonderheid in Afrika, worden er
nog duizenden mensen geveld door
malaria en aids. Amper 0,01% van
de inwoners van de
ontwikkelingslanden kan zich
aidsremmers verschaffen. Het recht
op gezondheid moet in dat kader
dus primeren boven het
octrooirecht, al erkennen wij ook
dat het wetenschappelijk
onderzoek gesteund moet worden.

Er gaan gewoon geen middelen
naar wetenschappelijk onderzoek in
de ontwikkelingslanden. Artikel 30
van de HAIE-overeenkomst zou een
oplossing kunnen bieden, in die zin
dat het het Zuiden toegang biedt tot
geneeskundige verzorging en
tegelijk logge ambtelijke molens
vermijdt.

Wij moeten reageren, opdat de
arme landen hun bevolking de kans
zouden kunnen bieden om zich te
laten behandelen.
28.03 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV): Monsieur le ministre, chers
collègues, Mme Lalieux vient de faire un descriptif assez précis de la
situation vécue sur plusieurs continents, notamment le continent
africain et pour celles et ceux qui l'auront lue aujourd'hui dans la
presse, la carte blanche de Médecins Sans Frontières montrait bien
toute l'importance de la résolution que nous allons voter aujourd'hui.
28.03 Claudine Drion (ECOLO-
AGALEV): Mevrouw Lalieux heeft
een haarscherpe beschrijving
gegeven van de catastrofale
toestand waarin de
gezondheidszorg op het Afrikaanse
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
40

L'objectif en effet est de faciliter l'accès des pays non producteurs de
médicaments aux médicaments génériques nécessaires pour faire face
aux différentes pandémies. Je me permets de reprendre certains
éléments de l'intervention de Mme Gilkinet qui est à l'initiative de la
résolution avec d'autres collègues et qui est en mission aujourd'hui
pour la commission.

Les Etats membres de l'OMC semblaient avoir pris conscience à Doha
de cette nécessité puisqu'il était stipulé au paragraphe 4 de la
déclaration de Doha que l'accord sur les ADPIC devait être interprété et
mis en oeuvre d'une manière qui appuie le droit des membres de l'OMC
de protéger la santé publique et en particulier de promouvoir l'accès de
tous aux médicaments.

Actuellement, à Genève, plusieurs points sont en discussion au sein
de l'OMC afin de faciliter l'accès aux médicaments. C'est pour cela que
nous avions demandé l'urgence pour le vote de cette résolution. En
effet, l'accord sur les ADPIC contient une série d'éléments techniques
permettant de faciliter l'accès aux médicaments. Toutefois, ces
éléments sont insuffisants ­ nous l'avions déjà dit dans une des
précédentes résolutions préparant la réunion ministérielle de Doha ­
car ils imposent des contraintes importantes sur les pays non
producteurs de médicaments, hypothéquant par conséquent un
approvisionnement de ces pays dans un délai rapide.

Donc, les travaux actuellement en cours s'orientent vers une
interprétation ou une révision de l'article 30 des accords sur les ADPIC,
plutôt que ­ ce que nous souhaitons ­ une révision de l'article 31, vu
l'importance en coûts humains qu'une procédure lourde entraînerait sur
la base d'une solution axée sur le seul article 30. La seule modification
de l'article 31 est donc insatisfaisante car cette disposition contraint
les pays non producteurs à obtenir une licence obligatoire dépendant
d'une décision politique et économique au sein du pays exportateur.

Dans cette résolution, nous insistons pour que le gouvernement fasse
tout ce qui est en son pouvoir pour que les négociations en cours à
Genève, à l'OMC, permettent d'utiliser également la voie de l'article 30
de l'accord sur les ADPIC, de manière à ce que cette disposition
permette aux Etats membres de prévoir des exceptions au droit des
brevets dans leur ordre juridique interne. De telle sorte, un Etat
industrialisé pourrait autoriser tout fabricant de médicaments à produire
et à exporter sans l'autorisation du titulaire du brevet mais moyennant
évidemment une compensation financière adéquate. Cette voie est plus
simple et plus rapide.

En bref, nous demandons de respecter le contenu de la déclaration de
Doha à laquelle nous avons souscrit et de plaider pour une
interprétation fidèle de la lettre et de l'esprit de cette déclaration dans le
cadre des travaux en cours, à savoir faire primer le droit des patients
sur le droit des brevets pharmaceutiques.
continent zich bevindt. Het is de
bedoeling de generische
geneesmiddelen voor de
ontwikkelingslanden toegankelijker
te maken. De landen die lid zijn van
de WGO lijken het belang van deze
problematiek te beseffen.
Momenteel vindt er in Genève een
debat plaats over de toegang tot de
geneesmiddelen. De reeds
genomen maatregelen volstaan
echter niet, want zij leggen zware
beperkingen op aan de landen die
geen geneesmiddelen produceren.

Momenteel wordt in Genève
gewerkt aan de herziening van
artikel 31 van de HAIE-
overeenkomst. Wij dringen erop
aan dat de regering al het mogelijke
doet opdat artikel 30 in de
onderhandelingen wordt aangewend
om een uitzondering te maken op
het octrooirecht.

Wij vragen dat de inhoud van de
verklaring van Doha wordt nageleefd
en wij pleiten voor een strikte
interpretatie naar de geest ervan
om de patiëntenrechten te laten
primeren op de belangen van de
farmaceutische nijverheid.
28.04 Louis Michel, ministre: Je partage la préoccupation de Mme
Drion. Là où nous pourrons agir, nous le ferons, pas nécessairement en
ce qui concerne l'article 31, mais je vais étudier cela de plus près.
Vous pouvez en tout cas être assurée que je mettrai tout en oeuvre
pour traduire cette préoccupation.
28.04 Minister Louis Michel: Als
we iets kunnen doen, zullen we dat
zeker niet nalaten en wij zullen
alles in het werk stellen om deze
bezorgdheid over te brengen.

De voorzitter: De bespreking is gesloten.
La discussion est close.
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
41

De door commissie aangenomen tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 66,4) (2085/4)
Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion. (Rgt 66,4) (2085/4)

Er werden geen amendementen ingediend of heringediend.
Aucun amendement n'a été déposé ou redéposé.

De stemming over het voorstel van resolutie zal later plaatsvinden.
Le vote sur la proposition de résolution aura lieu ultérieurement.
29 Verzonden wetsvoorstel naar een andere commissie
29 Renvoi d'une proposition de loi à une autre commission

Overeenkomstig het advies van de Conferentie van voorzitters van 13 november 2002 en op aanvraag van de
indiener, stel ik u voor het wetsvoorstel van de heer Geert Bourgeois tot invoeging van een artikel 4bis in de
wet van 20 februari 1939 op de bescherming van de titel en van het beroep van architect (nr. 2003/1) te
verwijzen naar de commissie belast met de problemen inzake Handels- en Economisch Recht.
Conformément à l'avis de la Conférence des présidents du 13 novembre 2002 et à la demande de l'auteur, je
vous propose de renvoyer à la commission chargée des problèmes de Droit commercial et économique la
proposition de loi de M. Geert Bourgeois insérant un article 4bis dans la loi du 20 février 1939 sur la protection
du titre et de la profession d'architecte (n° 2003/1).

Dit wetsvoorstel werd vroeger verzonden naar de commissie voor het Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid,
het Onderwijs, de nationale wetenschappelijke en culturele Instellingen, de Middenstand en de Landbouw.
Cette proposition avait été précédemment renvoyée à la commission de l'Economie, de la Politique
scientifique, de l'Education, des Institutions scientifiques et culturelles nationales, des Classes moyennes et
de l'Agriculture.

Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.

Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
30 Prise en considération de propositions
30 Inoverwegingneming van voorstellen

L'ordre du jour appelle la prise en considération d'une série de propositions dont la liste est reprise en
annexe.
Aan de orde is de inoverwegingneming van een reeks voorstellen waarvan de lijst als bijlage gaat.

Pas d'observation? (Non) La prise en considération est adoptée.
Geen bezwaar? (Nee) De inoverwegingneming is aangenomen.
Demandes d'urgence
Urgentieverzoeken

Ik moet u herinneren dat ons Reglement in een spreekrecht van 5 minuten per kamerlid voorziet voor een
inoverwegingneming. Er komt dan natuurlijk geen stemverklaring aangezien dat in dezelfde lijn ligt en evenmin
een reden van onthouding.
30.01 Richard Fournaux (cdH): Monsieur le président, nous aurions
souhaité demander l'urgence pour la proposition de résolution qui
concerne la fiscalité communale.
30.01 Richard Fournaux (cdH): Ik
vraag de urgentie voor het voorstel
van resolutie betreffende de
instelling van een structurele
voorschottenregeling voor de
storting van de gemeentelijke
opcenten door de federale Staat,
nr. 2111.
Le président: Laquelle est-ce?
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
42
30.02 Richard Fournaux (cdH): C'est la première dans la liste des
prises en considération.
Le président: Donc vous demandez l'urgence sur la proposition de résolution que vous avez introduite avec
MM. Raymond Langendries et Yves Leterme, celle relative à la mise en oeuvre d'un système structurel
d'avances dans les versements des additionnels communaux par l'Etat fédéral, c'est bien celle-là?

Collega's, de heer Richard Fournaux vraagt de urgentie voor het voorstel van resolutie, document nr. 2111/1,
punt 1 van de inoverwegingnemingen in de agenda.
30.03 Daniel Bacquelaine (MR): Monsieur le président, je comprends
parfaitement la préoccupation de M. Fournaux. Il y a d'ailleurs des
propositions dans ce sens qui ont déjà été faites avant celle-ci et je
pense que la commission des Finances pourrait effectivement étudier
cette possibilité. Mais je pense que, encore une fois, on utilise
l'urgence à mauvais escient.
30.03 Daniel Bacquelaine (MR):
Ik heb begrip voor de bekommernis
van de heer Fournaux maar ik vind
dat hij hier ten onrechte om de
urgentie verzoekt.
Le président: Monsieur Fournaux, il y a deux possibilités: ou bien je demande que, dans le processus
normal, la commission des Finances y accorde une attention accélérée, ou bien vous demandez que je
soumette l'urgence au vote.
30.04 Richard Fournaux (cdH): Monsieur le président, j'ai bien
entendu l'argument de M. Bacquelaine et je l'en remercie. Mais je
voudrais insister sur le fait que nous sommes à une période cruciale
pour les municipalités puisque c'est maintenant que nous préparons
nos budgets communaux. On connaît les difficultés de nos communes
et je trouvais intéressant de témoigner à la Chambre d'un peu
d'attention pour nos communes, en démontrant que ce problème est à
la fois sensible et mérite, à mon avis, l'urgence. Je trouve que, sur le
principe, cela n'est pas grave en soi que de solliciter l'urgence et
surtout de l'obtenir.
30.04 Richard Fournaux (cdH): Ik
vestig de aandacht op het feit dat
het een cruciale periode is voor de
gemeentebesturen die hun
begrotingen moeten opmaken. Voor
die gevoelige problematiek is de
door mij gevraagde urgentie dus
gepast.
Le président: Vous maintenez votre demande si j'ai bien compris. Que les membres qui veulent soutenir
l'urgence de la proposition de nos collègues Fournaux, Langendries et Leterme se lèvent.

Diegenen die de urgentie wensen, stellen zich recht.

Je n'arrive pas à calculer.

Wij zullen stemmen over de urgentie.

Nous allons voter sur l'urgence. Monsieur Langendries, je vois que l'on se lève un peu partout et que l'on
s'assied un peu partout. Je vais donc faire voter, c'est plus simple. Je fais un vote normal, een gewone
stemming.

Zij die voor de hoogdringendheid zijn, stemmen "ja", zij die ertegen zijn, stemmen "neen" en de anderen
onthouden zich.

Ceux qui sont pour l'urgence votent oui, ceux qui sont contre votent non.

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 1)
Ja
62
Oui
Nee
64
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
127
Total
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
43

En conséquence, la Chambre rejette l'urgence.
Bijgevolg verwerpt de Kamer de urgentie.
30.05 Claude Eerdekens (PS): Monsieur le président, j'ai voulu voter
"oui".
30.05 Claude Eerdekens (PS): Ik
heb ja gestemd.
Le président: Il y a eu pairage, mais le résultat reste ce qu'il est.
30.06 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, nadat het
resultaat van de stemming op het bord zichtbaar werd hebben sommige
collega's, waaronder de heer Eerdekens, erop gewezen dat zij een
andere stem hadden uitgebracht dan wat op het bord is verschenen.

Ik had dus graag het uiteindelijke resultaat van de stemming gekend.
30.06 Yves Leterme (CD&V): M.
Eerdekens a modifié son vote.
Quel est à présent le résultat du
vote?
De voorzitter: Het resultaat blijft 64 stemmen tegen en 62 stemmen
voor, rekening houdend met de stem van de heer Eerdekens.

Trouwens, was het resultaat 63 tegen 63 geweest, dan was het
urgentieverzoek toch ook verworpen.
Le président: Le résultat reste
64-62, mais je prends acte de la
remarque de M. Eerdekens. Le
résultat 63-63 entraînerait tout
aussi bien le rejet.
30.07 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, het resultaat kon
ook 64 tegen 62 zijn in de andere zin.
De voorzitter: De stemming is voorbij.

Ik ben langzaam tewerk gegaan en heb driemaal gevraagd of iedereen zijn stem had uitgebracht. Ik
veronderstel dat u allen weet hoe u moet stemmen.

Monsieur Paque, vous avez demandé l'urgence pour la prise en considération de votre proposition de loi
instaurant un Fonds de responsabilisation des producteurs et distributeurs de tabac.
30.08 Luc Paque (cdH): Monsieur le président, je demande l'urgence
pour la prise en considération de cette proposition de loi car, depuis la
mise en place de l'arc-en-ciel, une des priorités de la ministre de la
Santé était la lutte contre le tabagisme. A l'époque, Mme Aelvoet, avait
annoncé, à plusieurs reprises, qu'elle allait créer un fonds contre le
tabagisme. Cela figurait dans la note de politique générale.

Par ailleurs, je constate que, dans la note de politique générale du
nouveau ministre de la Santé ne figure pas la mise en place de ce
fonds. Des membres de son groupe se sont même inquiétés, cette
semaine, en commission de la Santé au sujet de la création de ce
fonds en demandant sa création de toute urgence. C'est la raison pour
laquelle je souhaite que ma proposition soit traitée dans l'urgence,
conformément à la demande formulée par certains de nos collègues.
30.08 Luc Paque (cdH): Ik vraag
de urgentie voor het wetsvoorstel
tot oprichting van een Fonds ter
responsabilisering van de
producenten en verdelers van tabak
(DOC 2128).

Na het aantreden van de paars-
groene regering verklaarde de
toenmalige minister van
Volksgezondheid dat er een Fonds
tegen het tabaksgebruik zou
worden opgericht. Sindsdien
hebben verscheidene leden van
haar fractie enige ongerustheid te
kennen gegeven aangaande de
oprichting van dat fonds. Om geen
tijd meer te verliezen, vraag ik de
urgentie voor dit voorstel.
30.09 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Monsieur le président, je
voudrais poser une question au représentant du gouvernement, M. le
ministre Michel.

Monsieur le ministre, j'ai compris qu'un accord avait été trouvé au sein
du gouvernement sur la formulation de l'accord de coopération entre
l'Etat fédéral et les entités fédérées pour la mise en place de ce fonds.
Je voudrais en avoir la confirmation. En effet, si les termes concernant
30.09 Muriel Gerkens (ECOLO-
AGALEV): Ik wijs erop dat er een
akkoord was over de oprichting van
dat fonds. Ik denk evenwel dat de
urgentie veeleer van budgettaire dan
van praktische aard is.
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
44
ce fonds et la manière dont on l'utilise sont effectivement sur la table et
vont être examinés, il me semble que l'urgence est plutôt d'ordre
budgétaire que technique.

Je voudrais donc que vous me donniez des informations
complémentaires à ce sujet avant de prendre position sur la demande
de M. Paque.
30.10 Hugo Coveliers (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik heb zopas dit
document gekregen. Ik heb de samenvatting gelezen. Ik moet eerlijk
zeggen dat ik er eigenlijk geen argumentatie in vind voor de
hoogdringendheid. Het is perfect mogelijk dat men dringend een
wetenschappelijk onderzoek moet doen naar de verschillende vormen
van tabakafhankelijkheid en de gevolgen ervan, maar ik zie niet in
waarom dit hoogdringend zou moeten behandeld worden. Ik denk dat
dat volgens de normale weg moet behandeld worden.
30.10 Hugo Coveliers (VLD): On
ne retrouve dans le résumé aucun
élément qui justifie l'urgence.
J'adhère au principe d'une enquête
scientifique sur la dépendance au
tabac, mais pourquoi dans
l'urgence?
De voorzitter: Dit is uw standpunt.
30.11 Louis Michel, ministre: Monsieur le président, je peux confirmer
la teneur des propos de Mme Gerkens et de l'information dont elle
dispose. Il existe effectivement un accord sur les modalités en
question. Il ne devrait donc pas y avoir de problème.
30.11 Minister Louis Michel: Ik
bevestig hetgeen mevrouw Gerkens
verklaarde. Er is inderdaad een
akkoord over de bewuste
modaliteiten. Er zou geen probleem
moeten zijn.
30.12 Raymond Langendries (cdH): Monsieur le président, tout
d'abord, je voudrais faire une remarque d'ordre général: c'est peut être la
règle mais la règle devient idiote à force d'être répétée. En matière de
demandes d'urgence, dès qu'il s'agit d'une proposition émanant de
l'opposition, elle est d'office rejetée ou quasiment.

Ensuite, je fais remarquer que c'est la première fois que j'entends un
ministre intervenir à propos d'une prise en considération. Monsieur le
président, je voudrais que vous teniez compte de cet élément pour les
autres prises en considération que nous aurons à faire dans cette
Chambre et que vous permettiez à n'importe quel parlementaire
d'interroger un ministre sur ses intentions ou sur les éléments de fait
d'un dossier.
30.12 Raymond Langendries
(cdH): Telkens een voorstel van de
oppositie komt, wordt het
verworpen. Het is de eerste keer
dat een minister tijdens een
inoverwegingneming het woord
voert. Iedereen zou inderdaad de
minister over zijn plannen of
feitelijke elementen van een dossier
moeten kunnen ondervragen.
Le président: J'ai eu une question directe de Mme Gerkens. Le gouvernement a le droit de prendre la parole.
Le ministre a voulu répondre à la question, c'est tout à fait normal.
30.13 Raymond Langendries (cdH): Monsieur le président, je n'ai
pas dit que c'était anormal! Je dis que c'est une première et que je
voudrais que vous considériez que l'élément de fait de l'interrogation de
la chef de groupe Ecolo soit désormais possible pour tous les autres
parlementaires pour n'importe quelle prise en considération.
Le président: On pose une question à un ministre; s'il veut répondre, il répond!
30.14 Louis Michel, ministre: Monsieur le président, il n'aura pas
échappé à M. Langendries que mon intervention ne visait qu'à répondre
à une question posée par Mme Gerkens et ne visait pas à m'immiscer
dans l'ordre des travaux de votre assemblée.
30.14 Minister Louis Michel: Mijn
bedoeling was enkel mevrouw
Gerkens een antwoord te geven en
niet me in de werkzaamheden van
uw assemblee te mengen.
30.15 Raymond Langendries (cdH): Je n'ai jamais soupçonné la
moindre seconde la volonté du ministre de vouloir s'immiscer dans les
travaux de notre assemblée. Il m'a mal compris! C'est vous que
j'interpellais, monsieur le président, pour dire que ce qui vient de se
30.15 Raymond Langendries
(cdH): Daar verdacht ik u ook niet
van. Ik zei dat wat zopas gebeurd
is gebruikelijk zou moeten kunnen
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
45
passer, pourra désormais se passer à n'importe quel moment de
n'importe quelle séance de prises en considération.
zijn.
Le président: J'ai entendu ce que j'ai entendu!

Nous allons procéder au vote sur l'urgence par assis et levé.
Wij gaan over tot de stemming over de urgentie bij zitten en opstaan.

L'urgence est rejetée par assis et levé.
De urgentie wordt bij zitten en opstaan verworpen.
Naamstemmingen
Votes nominatifs
31 Moties ingediend tot besluit van de interpellatie van de heer Paul Tant over "problemen voor de
seizoenarbeid in de land- en tuinbouwsector" (nr. 1437)
31 Motions déposées en conclusion de l'interpellation de M. Paul Tant sur "les probèmes qui se
posent en ce qui concerne le travail saisonnier dans l'agriculture et l'horticulture" (n° 1437)

Deze interpellatie werd gehouden in de openbare vergadering van de commissie voor het Bedrijfsleven, het
Wetenschapsbeleid, het Onderwijs, de nationale wetenschappelijke en culturele Instellingen, de Middenstand
en de Landbouw van 7 november 2002.
Cette interpellation a été développée en réunion publique de la commission de l'Economie, de la Politique
scientifique, de l'Education, des Institutions scientifiques et culturelles nationales, des Classes moyennes et
de l'Agriculture du 7 novembre 2002.

Twee moties werden ingediend (nr. 25/408):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door de heer Paul Tant en mevrouw Trees Pieters;
- een eenvoudige motie werd ingediend door mevrouw Leen Laenens en de heren Philippe Collard en Serge
Van Overtveldt.
Deux motions ont été déposées (n° 25/408):
- une motion de recommandation a été déposée par M. Paul Tant et Mme Trees Pieters;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme Leen Laenens et MM. Philippe Collard et Serge Van
Overtveldt.

Daar de eenvoudige motie van rechtswege voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je mets cette motion aux voix.

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 2)
Ja
82
Oui
Nee
45
Non
Onthoudingen
3
Abstentions
Totaal
130
Total

De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par conséquent, la motion de recommandation est caduque.
31.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, ik heb
een stemafspraak voor deze en andere stemmingen met collega André
Schellens.
31.01 Karel Van Hoorebeke
(VU&ID): J'ai pairé avec M.
Schellens pour tous les votes.
31.02 Danny Pieters (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, ik heb een 31.02 Danny Pieters (VU&ID): J'ai
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
46
stemafspraak voor deze en de volgende stemmingen met Daan Schalk.
pairé avec M. Daan Schalck.
31.03 André Smets (cdH): Monsieur le président, j'ai pairé avec M.
Bruno Van Grootenbrulle.

Je vous signale par ailleurs que lors du vote de la proposition de
résolution pour laquelle M. Fournaux avait demandé l'urgence pour le
nouveau système d'avance dans le versement des additionnels, j'ai voté
avec la majorité socialiste.
31.03 André Smets (cdH): Ik heb
een stemafspraak met de heer Van
Grootenbrulle. Ik kreeg echter niet
de kans een stemverklaring af te
leggen bij de vorige stemming over
het urgentieverzoek voor het
voorstel van resolutie nr. 2111 van
de heren Richard Fournaux c.s.
betreffende de instelling van een
structurele voorschottenregeling
voor de storting van de
gemeentelijke opcentiemen door de
federale Staat. Die stemming
vormde voor mij een groot
probleem, in het licht van de
stemafspraken, en ik heb er
daarom voor gekozen mij aan te
sluiten bij de socialistische
meerderheid.
Le président: Monsieur Smets, ce vote est déjà passé.
32 Wetsontwerp tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de veiligheid en de gezondheid
van de gebruikers (1995/3)
32 Projet de loi modifiant certaines dispositions relatives à la sécurité et à la santé des utilisateurs
(1995/3)

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 3)
Ja
112
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
19
Abstentions
Totaal
131
Total

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Senaat worden overgezonden. (1995/4)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera transmis au Sénat. (1995/4)
32.01 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
ikzelf heb mij vergist en mijn fractie ook, wij wilden "ja" stemmen.
33 Wetsvoorstel van de heren Geert Bourgeois, Karel Van Hoorebeke en Fred Erdman tot wijziging
van het Wetboek van strafvordering wat het verstek betreft en tot opheffing van het artikel 421 van
hetzelfde Wetboek (nieuw opschrift) (651/5)
33 Proposition de loi de MM. Geert Bourgeois, Karel Van Hoorebeke et Fred Erdman modifiant le
Code d'instruction criminelle en ce qui concerne le défaut et abrogeant l'article 421 du même Code
(nouvel intitulé) (651/5)

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
47
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 4)
Ja
129
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
129
Total

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsvoorstel aan. Het zal als ontwerp aan de Senaat worden overgezonden.
(651/6)
En conséquence, la Chambre adopte la proposition de loi. Elle sera transmise en tant que projet au Sénat.
(651/6)
33.01 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
omwille van de niet gelijklopendheid van uw beeldscherm had ik mij met
mijn vorige mededeling vergist. Wij hebben ons wel degelijk onthouden.
De stemming blijft dus wat ze was. Ik probeer te volgen, maar het is
niet eenvoudig. Wij hebben ons onthouden op de eerste stemming en
nu hebben we "ja" gestemd.
33.02 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, gaat het in deze
wel degelijk om moties? Er staat moties. Ik denk dat we even moeten
schorsen om goed te weten waarover het gaat.
De voorzitter: Vroeger was er geen tableau. Moi je dis ce que je dis. Ik zeg het hier.
33.03 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, daarstraks bij de
hoogdringendheid was er ook sprake van moties. Dit kan uiteraard de
leden in verwarring brengen.
De voorzitter: Dat was een resolutie. Ik heb het twee keer gezegd. U moet luisteren.
33.04 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, motie en
resolutie is dat hetzelfde?
De voorzitter: Ik heb het gezegd zoals het was. Luister goed nu.
34 Wetsontwerp houdende zesde aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van het
begrotingsjaar 2001 (1994/1)
34 Projet de loi contenant le sixième ajustement du budget général des dépenses de l'année
budgétaire 2001 (1994/1)

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 5)
Ja
82
Oui
Nee
44
Non
Onthoudingen
6
Abstentions
Totaal
132
Total

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden voorgelegd.
(1994/3)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (1994/3)
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
48
34.01 Jacques Lefevre (cdH): Monsieur le président, j'ai pairé pour
les votes suivants avec M. Denis D'hondt.
34.01 Jacques Lefevre (cdH): Ik
heb een stemafspraak met de heer
Denis D'hondt voor deze stemming
en de daaropvolgende.
35 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van de Speciale Administratieve Regio Hongkong van de
Volksrepubliek China inzake luchtvervoer, en met de Bijlage, ondertekend te Brussel op
6 april 1998 (overgezonden door de Senaat) (2063/1)
35 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et
le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire
de Chine relatif au transport aérien, et à l'Annexe, signés à Bruxelles le 6 avril 1998 (transmis par le
Sénat) (2063/1)

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote?
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
35.01 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
kunnen we over de punten 5 tot en met 13 niet in een keer stemmen?
De voorzitter: Neen, de Grondwet eist naamstemmingen over elk wetsontwerp. Men moet legalist zijn hier.
35.02 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Mijn excuses, mijnheer de
voorzitter.
De voorzitter: Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 6)
Ja
132
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
132
Total

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden voorgelegd.
(2063/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (2063/2)

Collega's, nu kan dezelfde stemming worden gevraagd.
36 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de
Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek Oezbekistan, en met de
Bijlage, ondertekend te Brussel op 14 november 1996 (overgezonden door de Senaat) (2064/1)
36 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et
le Gouvernement de la République d'Ouzbékistan relatif au transport aérien, et à l'Annexe, signés
à Bruxelles le 14 novembre 1996 (transmis par le Sénat) (2064/1)

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming/vote 6)


Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden voorgelegd.
(2064/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (2064/2)
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
49
37 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van de Staat Bahrein inzake luchtvervoer, en met de Bijlage,
ondertekend te Brussel op 30 juni 1998 (overgezonden door de Senaat) (2065/1)
37 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et
le Gouvernement de l'Etat de Bahreïn relatif au transport aérien, et à l'Annexe, signés à Bruxelles
le 30 juin 1998 (transmis par le Sénat) (2065/1)

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming/vote 6)

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden voorgelegd.
(2065/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (2065/2)
38 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de
Belgische Regering en de Macedonische Regering, en met de Bijlage, ondertekend te Brussel op
22 oktober 1998 (overgezonden door de Senaat) (2066/1)
38 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement belge et le Gouvernement
macédonien relatif au transport aérien, et à l'Annexe, signés à Bruxelles le 22 octobre 1998
(transmis par le Sénat) (2066/1)

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming/vote 6)

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden voorgelegd.
(2066/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (2066/2)
39 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de regering van het Koninkrijk
België en de regering van de Republiek Kroatië inzake luchtvervoer, en met de Bijlage,
ondertekend te Zagreb op 12 maart 1996 (overgezonden door de Senaat) (2067/1)
39 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre le gouvernement du Royaume de Belgique et
le gouvernement de la République de Croatie relatif au transport aérien, et à l'Annexe, signés à
Zagreb le 12 mars 1996 (transmis par le Sénat) (2067/1)

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming/vote 6)

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden voorgelegd.
(2067/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (2067/2)
40 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van Zijne Majesteit de Sultan en Yang Di-Pertuan van Brunei
Darussalam inzake luchtvervoer, en met de Bijlage, gedaan te Brussel op 18 februari 1994
(overgezonden door de Senaat) (2068/1)
40 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et
le Gouvernement de Sa Majesté le Sultan et Yang Di-Pertuan du Brunei Darussalam relatif au
transport aérien, et à l'Annexe, faits à Bruxelles le 18 février 1994 (transmis par le Sénat) (2068/1)
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
50

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming/vote 6)

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden voorgelegd.
(2068/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (2068/2)
41 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van de Republiek van de Seychellen inzake luchtvervoer, en met
de Bijlage, ondertekend te Brussel op 27 februari 1998 (overgezonden door de Senaat) (2069/1)
41 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et
le Gouvernement de la République des Seychelles relatif au transport aérien, et à l'Annexe, signés
à Bruxelles le 27 février 1998 (transmis par le Sénat) (2069/1)

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming/vote 6)

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden voorgelegd.
(2069/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (2069/2)
42 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de regering van het Koninkrijk
België en de regering van Nieuw-Zeeland inzake luchtvervoer, en met de Bijlage, ondertekend te
Wellington op 4 juni 1999 (overgezonden door de Senaat) (2070/1)
42 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre le gouvernement du Royaume de Belgique et
le gouvernement de Nouvelle-Zélande relatif au transport aérien, et à l'Annexe, signés à
Wellington le 4 juin 1999 (transmis par le Sénat) (2070/1)

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming/vote 6)

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden voorgelegd.
(2070/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (2070/2)
43 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de
Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek Zuid-Afrika, en met de
Bijlage, ondertekend te Brussel op 2 mei 2000 (overgezonden door de Senaat) (2071/1)
43 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et
le Gouvernement de la République d'Afrique du Sud relatif au transport aérien, et à l'Annexe,
signés à Bruxelles le 2 mai 2000 (transmis par le Sénat) (2071/1)

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming/vote 6)
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
51

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden voorgelegd.
(2071/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (2071/2)
44 Wetsontwerp houdende instemming met het Protocol houdende wijziging van de eenvormige
Beneluxwet op de merken, gedaan te Brussel op 11 december 2001 (overgezonden door de Senaat)
(2072/1)
44 Projet de loi portant assentiment au Protocole portant modification de la loi uniforme Benelux
sur les marques, fait à Bruxelles le 11 décembre 2001 (transmis par le Sénat) (2072/1)

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming/vote 6)

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden voorgelegd.
(2072/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (2072/2)
45 Wetsontwerp houdende instemming met het Verdrag inzake rechtshulp in strafzaken tussen de
regering van het Koninkrijk België en de regering van Canada, ondertekend te Brussel op
11 januari 1996 (overgezonden door de Senaat) (2097/1)
45 Projet de loi portant assentiment au Traité d'entraide judiciaire en matière pénale entre le
gouvernement du Royaume de Belgique et le gouvernement du Canada, signé à Bruxelles le
11 janvier 1996 (transmis par le Sénat) (2097/1)

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming/vote 6)

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden voorgelegd.
(2097/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (2097/2)
46 Voorstel van resolutie van mevrouw Michèle Gilkinet c.s. betreffende het standpunt van België
in het kader van de thans bij de Wereldhandelsorganisatie (WTO) gevoerde onderhandelingen
ingevolge de Verklaring van 14 november 2001 over de Overeenkomst inzake de Handelsaspecten
van Intellectuele Eigendom (HAIE) en Volksgezondheid (2085/4)
46 Proposition de résolution de Mme Gilkinet et consorts relative à la position de la Belgique dans
le cadre des négociations actuellement en cours à l'Organisation mondiale du Commerce (OMC),
suite à la Déclaration sur l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent
au commerce (ADPIC) et la sa nté publique du 14 novembre 2001 (2085/4)

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 7)
Ja
132
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
132
Total
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
52
Totaal
132
Total

Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel van resolutie aan. Het zal ter kennis van de regering worden gebracht.
(2085/5)
En conséquence, la Chambre adopte la proposition de résolution. Il en sera donné connaissance au
gouvernement. (2085/5)
47 Wetsontwerp betreffende de aansprakelijkheid van en voor personeelsleden in dienst van
openbare rechtspersonen (1736/4)
47 Projet de loi relatif à la responsabilité des et pour les membres du personnel au service des
personnes publiques (1736/4)

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 8)
Ja
130
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
130
Total

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Senaat worden overgezonden. (1736/5)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera transmis au Sénat. (1736/5)
48 Adoption de l'agenda
48 Goedkeuring van de agenda

Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre du jour que vous propose la Conférence des présidents.
Wij moeten ons thans uitspreken over de ontwerp-agenda die de Conferentie van voorzitters u voorstelt.

Pas d'observation? (Non) La proposition est adoptée.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.

De vergadering is gesloten.
La séance est levée.

De vergadering wordt gesloten om 16.45 uur. Volgende vergadering donderdag 21 november 2002 om
14.15 uur.
La séance est levée à 16.45 heures. Prochaine séance jeudi 21 novembre 2002 à 14.15 heures.


CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
53
BIJLAGE
ANNEXE
PLENUMVERGADERING
SÉANCE PLÉNIÈRE
DONDERDAG 14 NOVEMBER 2002
JEUDI 14 NOVEMBRE 2002
STEMMINGEN
VOTES
DETAIL VAN DE NAAMSTEMMINGEN
DETAIL DES VOTES NOMINATIFS
Naamstemming - Vote nominatif: 001
Ja
062
Oui

Annemans, Ansoms, Arens, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Brouns, Bultinck, Campstein, Chabot, Colen,
Creyf, De Crem, Decroly, Dehu, Delizée, De Man, Depreter, Deseyn, D'haeseleer, D'hondt Greta, Dufour,
Eyskens, Féret, Fournaux, Frédéric, Goutry, Goyvaerts, Grafé, Hendrickx, Henry, Laeremans, Lalieux,
Langendries, Larcier, Lefevre, Leterme, Mayeur, Moriau, Mortelmans, Paque, Pieters Danny, Pieters Dirk,
Pieters Trees, Schauvliege, Schoofs, Sevenhans, Smets André, Tant, Tastenhoye, Van de Casteele, Van
den Broeck, Van den Eynde, Vandeurzen, Van Eetvelt, Van Hoorebeke, Van Parys, Van Peel, Vanpoucke,
Van Rompuy, Van Weert, Verherstraeten.
Nee
064
Non

Anthuenis, Avontroodt, Bacquelaine, Baille, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Bonte, Borginon, Cahay-
André, Canon, Chastel, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, De Block, De Cock, De Croo, De Meyer, De
Permentier, Descheemaeker, Douifi, Drion, Eeman, Eerdekens, Erdman, Genot, Gerkens, Germeaux, Giet,
Gobert, Goris, Grauwels, Haegeman, Herzet, Hondermarcq, Hove, Lahaye, Leen, Lejeune, Lenssen,
Maingain, Minne, Moerman, Peeters, Philtjens, Seghin, Simonet, Smets Tony, Somers, Talhaoui,
Valkeniers, Van Aperen, Van Campenhout, Vandenhove, Van der Maelen, Vanoost, Van Overtveldt, van
Weddingen, Verhelst, Verlinde, Wauters, Willems.
Onthoudingen
001
Abstentions

Janssens.
Naamstemming - Vote nominatif: 002
Ja
082
Oui

Anthuenis, Avontroodt, Bacquelaine, Baille, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Bonte, Borginon, Burgeon,
Cahay-André, Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, De Block, De Cock,
De Croo, Dehu, Delizée, De Meyer, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Douifi, Drion, Dufour, Eeman,
Eerdekens, Erdman, Frédéric, Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Gobert, Goris, Grauwels, Haegeman,
Henry, Herzet, Hondermarcq, Hove, Janssens, Laenens, Lahaye, Lalieux, Lano, Larcier, Leen, Lejeune,
Lenssen, Maingain, Mayeur, Minne, Moerman, Moriau, Peeters, Pelzer-Salandra, Philtjens, Pinxten, Seghin,
Simonet, Smets Tony, Somers, Talhaoui, Valkeniers, Van Aperen, Van Campenhout, Vandenhove, Van der
Maelen, Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen, Verhelst, Verlinde, Wauters.
Nee
045
Non

Annemans, Ansoms, Arens, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Brouns, Bultinck, Colen, Decroly, De Man,
Deseyn, D'haeseleer, D'hondt Greta, Eyskens, Féret, Fournaux, Goutry, Goyvaerts, Grafé, Laeremans,
Langendries, Lefevre, Leterme, Milquet, Mortelmans, Paque, Pieters Dirk, Pieters Trees, Schauvliege,
Schoofs, Sevenhans, Tant, Tastenhoye, Van de Casteele, Van den Broeck, Van den Eynde, Vandeurzen,
Van Eetvelt, Van Parys, Van Peel, Vanpoucke, Van Rompuy, Van Weert, Willems.
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
54
Onthoudingen
003
Abstentions

Pieters Danny, Smets André, Van Hoorebeke.
Naamstemming - Vote nominatif: 003
Ja
112
Oui

Ansoms, Anthuenis, Arens, Avontroodt, Bacquelaine, Baille, Barzin, Bellot, Bonte, Borginon, Brouns,
Burgeon, Cahay-André, Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, De Block,
De Cock, De Crem, Decroly, De Croo, Dehu, Delizée, De Meyer, De Permentier, Depreter, Descheemaeker,
Deseyn, Douifi, Drion, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Eyskens, Fournaux, Frédéric, Genot, Gerkens,
Germeaux, Giet, Gobert, Goris, Goutry, Grafé, Grauwels, Haegeman, Hendrickx, Henry, Herzet,
Hondermarcq, Hove, Janssens, Laenens, Lahaye, Lalieux, Langendries, Lano, Larcier, Leen, Lefevre,
Lejeune, Lenssen, Leterme, Maingain, Mayeur, Milquet, Minne, Moerman, Moriau, Paque, Peeters, Pelzer-
Salandra, Philtjens, Pieters Dirk, Pieters Trees, Pinxten, Schauvliege, Seghin, Simonet, Smets Tony, Smets
André, Somers, Talhaoui, Tant, Valkeniers, Van Aperen, Van Campenhout, Van de Casteele, Vandenhove,
Van der Maelen, Vandeurzen, Van Eetvelt, Vanoost, Van Overtveldt, Van Parys, Van Peel, Vanpoucke, Van
Rompuy, Vanvelthoven, van Weddingen, Van Weert, Verhelst, Verherstraeten, Verlinde, Wauters, Willems.
Nee
000
Non
Onthoudingen
019
Abstentions

Annemans, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Bultinck, Colen, De Man, D'haeseleer, Féret, Goyvaerts,
Laeremans, Mortelmans, Pieters Danny, Schoofs, Sevenhans, Tastenhoye, Van den Broeck, Van den
Eynde, Van Hoorebeke.
Naamstemming - Vote nominatif: 004
Ja
129
Oui

Annemans, Ansoms, Anthuenis, Arens, Avontroodt, Bacquelaine, Baille, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot,
Bonte, Borginon, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Brouns, Bultinck, Burgeon, Cahay-André, Campstein,
Canon, Chabot, Chastel, Coenen, Colen, Collard, Cortois, Coveliers, De Block, De Cock, De Crem, Decroly,
De Croo, Dehu, Delizée, De Man, De Meyer, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Deseyn,
D'haeseleer, D'hondt Greta, Drion, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Eyskens, Féret, Fournaux, Frédéric,
Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Gobert, Goris, Goutry, Goyvaerts, Grafé, Grauwels, Hendrickx, Henry,
Herzet, Hondermarcq, Hove, Janssens, Laenens, Laeremans, Lahaye, Lalieux, Langendries, Lano, Larcier,
Leen, Lefevre, Lejeune, Lenssen, Leterme, Maingain, Mayeur, Milquet, Minne, Moerman, Moriau,
Mortelmans, Paque, Peeters, Pelzer-Salandra, Philtjens, Pieters Danny, Pieters Dirk, Pieters Trees,
Pinxten, Schauvliege, Schoofs, Seghin, Sevenhans, Smets Tony, Smets André, Somers, Talhaoui, Tant,
Tastenhoye, Valkeniers, Van Aperen, Van Campenhout, Van de Casteele, Van den Broeck, Van den Eynde,
Van der Maelen, Vandeurzen, Van Eetvelt, Van Hoorebeke, Vanoost, Van Overtveldt, Van Parys, Van Peel,
Vanpoucke, Van Rompuy, Vanvelthoven, van Weddingen, Van Weert, Verhelst, Verherstraeten, Verlinde,
Wauters, Willems.
Nee
000
Non
Onthoudingen
000
Abstentions
Naamstemming - Vote nominatif: 005
Ja
082
Oui

Anthuenis, Avontroodt, Bacquelaine, Baille, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Bonte, Borginon, Burgeon,
Cahay-André, Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, De Block, De Cock,
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
55
De Croo, Dehu, Delizée, De Meyer, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Douifi, Drion, Dufour, Eeman,
Eerdekens, Erdman, Frédéric, Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Gobert, Goris, Grauwels, Haegeman,
Henry, Herzet, Hondermarcq, Hove, Janssens, Laenens, Lahaye, Lalieux, Lano, Larcier, Leen, Lejeune,
Lenssen, Mayeur, Minne, Moerman, Moriau, Peeters, Pelzer-Salandra, Philtjens, Pinxten, Seghin, Simonet,
Smets Tony, Somers, Talhaoui, Valkeniers, Van Aperen, Van Campenhout, Vandenhove, Van der Maelen,
Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen, Verhelst, Verlinde, Wauters, Willems.
Nee
044
Non

Annemans, Ansoms, Arens, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Brouns, Bultinck, Colen, De Crem, Decroly, De
Man, Deseyn, D'haeseleer, D'hondt Greta, Eyskens, Féret, Fournaux, Goutry, Goyvaerts, Grafé, Hendrickx,
Laeremans, Langendries, Leterme, Milquet, Mortelmans, Paque, Pieters Dirk, Pieters Trees, Schauvliege,
Schoofs, Sevenhans, Tant, Tastenhoye, Van den Broeck, Van den Eynde, Vandeurzen, Van Eetvelt, Van
Parys, Van Peel, Vanpoucke, Van Rompuy, Verherstraeten.
Onthoudingen
006
Abstentions

Lefevre, Pieters Danny, Smets André, Van de Casteele, Van Hoorebeke, Van Weert.
Naamstemming - Vote nominatif: 006
Ja
132
Oui

Annemans, Ansoms, Anthuenis, Arens, Avontroodt, Bacquelaine, Baille, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot,
Bonte, Borginon, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Brouns, Bultinck, Burgeon, Cahay-André, Campstein,
Canon, Chabot, Chastel, Coenen, Colen, Collard, Cortois, Coveliers, De Block, De Cock, De Crem, Decroly,
De Croo, Dehu, Delizée, De Man, De Meyer, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Deseyn,
D'haeseleer, D'hondt Greta, Douifi, Drion, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Eyskens, Féret, Fournaux,
Frédéric, Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Gobert, Goris, Goutry, Goyvaerts, Grafé, Grauwels, Haegeman,
Hendrickx, Henry, Herzet, Hondermarcq, Hove, Janssens, Laenens, Laeremans, Lahaye, Lalieux,
Langendries, Lano, Larcier, Leen, Lefevre, Lejeune, Lenssen, Leterme, Maingain, Mayeur, Milquet,
Moerman, Moriau, Mortelmans, Paque, Peeters, Pelzer-Salandra, Philtjens, Pieters Danny, Pieters Dirk,
Pieters Trees, Pinxten, Schauvliege, Schoofs, Seghin, Sevenhans, Simonet, Smets Tony, Smets André,
Somers, Talhaoui, Tant, Tastenhoye, Valkeniers, Van Aperen, Van Campenhout, Van de Casteele, Van den
Broeck, Van den Eynde, Vandenhove, Van der Maelen, Vandeurzen, Van Eetvelt, Van Hoorebeke, Vanoost,
Van Overtveldt, Van Parys, Van Peel, Vanpoucke, Van Rompuy, Vanvelthoven, van Weddingen, Van Weert,
Verhelst, Verherstraeten, Verlinde, Wauters, Willems.
Nee
000
Non
Onthoudingen
000
Abstentions
Naamstemming - Vote nominatif: 007
Ja
132
Oui

Annemans, Ansoms, Anthuenis, Arens, Avontroodt, Bacquelaine, Baille, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot,
Bonte, Borginon, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Brouns, Bultinck, Burgeon, Cahay-André, Campstein,
Canon, Chabot, Chastel, Coenen, Colen, Collard, Cortois, Coveliers, De Block, De Cock, De Crem, Decroly,
De Croo, Dehu, Delizée, De Man, De Meyer, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Deseyn,
D'haeseleer, D'hondt Greta, Douifi, Drion, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Eyskens, Féret, Fournaux,
Frédéric, Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Gobert, Goris, Goutry, Goyvaerts, Grafé, Grauwels, Haegeman,
Hendrickx, Henry, Herzet, Hondermarcq, Hove, Janssens, Laenens, Laeremans, Lahaye, Lalieux,
Langendries, Lano, Larcier, Leen, Lefevre, Lejeune, Lenssen, Leterme, Maingain, Mayeur, Milquet, Minne,
Moerman, Moriau, Paque, Peeters, Pelzer-Salandra, Philtjens, Pieters Danny, Pieters Dirk, Pieters Trees,
Pinxten, Schauvliege, Schoofs, Seghin, Sevenhans, Simonet, Smets Tony, Smets André, Somers, Talhaoui,
Tant, Tastenhoye, Valkeniers, Van Aperen, Van Campenhout, Van de Casteele, Van den Broeck, Van den
Eynde, Vandenhove, Van der Maelen, Vandeurzen, Van Eetvelt, Van Hoorebeke, Vanoost, Van Overtveldt,
Van Parys, Van Peel, Vanpoucke, Van Rompuy, Vanvelthoven, van Weddingen, Van Weert, Verhelst,
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
56
Verherstraeten, Verlinde, Wauters, Willems.
Nee
000
Non
Onthoudingen
000
Abstentions
Naamstemming - Vote nominatif: 008
Ja
130
Oui

Annemans, Ansoms, Anthuenis, Arens, Avontroodt, Bacquelaine, Baille, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot,
Bonte, Borginon, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Brouns, Bultinck, Burgeon, Cahay-André, Campstein,
Chabot, Chastel, Coenen, Colen, Collard, Cortois, Coveliers, De Block, De Cock, De Crem, Decroly, De
Croo, Dehu, Delizée, De Man, De Meyer, De Permentier, Descheemaeker, Deseyn, D'haeseleer, D'hondt
Greta, Douifi, Drion, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Eyskens, Féret, Fournaux, Frédéric, Genot,
Gerkens, Germeaux, Giet, Gobert, Goris, Goutry, Goyvaerts, Grafé, Grauwels, Haegeman, Hendrickx,
Henry, Herzet, Hondermarcq, Hove, Janssens, Laenens, Laeremans, Lahaye, Lalieux, Langendries, Lano,
Larcier, Leen, Lefevre, Lejeune, Lenssen, Leterme, Maingain, Mayeur, Milquet, Minne, Moerman, Moriau,
Mortelmans, Paque, Pelzer-Salandra, Philtjens, Pieters Danny, Pieters Dirk, Pieters Trees, Pinxten,
Schauvliege, Schoofs, Seghin, Sevenhans, Simonet, Smets Tony, Smets André, Somers, Talhaoui, Tant,
Tastenhoye, Valkeniers, Van Aperen, Van Campenhout, Van de Casteele, Van den Broeck, Van den Eynde,
Vandenhove, Van der Maelen, Vandeurzen, Van Eetvelt, Van Hoorebeke, Vanoost, Van Overtveldt, Van
Parys, Van Peel, Vanpoucke, Van Rompuy, Vanvelthoven, van Weddingen, Van Weert, Verhelst,
Verherstraeten, Verlinde, Wauters, Willems.
Nee
000
Non
Onthoudingen
000
Abstentions


INTERNE BESLUITEN
DECISIONS INTERNES
COMMISSIES
COMMISSIONS
Samenstelling
Composition
Volgende toevoegingen werden door de CD&V-fractie
voorgesteld:
Les ajouts suivants ont été proposés par le groupe
CD&V:
Commissie voor het Bedrijfsleven, het
Wetenschapsbeleid, het Onderwijs, de
nationale wetenschappelijke en culturele
Instellingen, de Middenstand en de Landbouw
Commission de l'Economie, de la Politique
scientifique, de l'Education, des Institutions
scientifiques et culturelles nationales, des
Classes moyennes et de l'Agriculture
Plaatsvervangers
De heer Jozef Van Eetvelt toevoegen.
Membres suppléants
Ajouter M. Jozef Van Eetvelt.
Commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen
Commission des Relations extérieures
Plaatsvervangers
Mevrouw Greta D'hondt toevoegen.
Membres suppléants
Ajouter Mme Greta D'hondt.
Commissie voor de Financiën en de Begroting
Commission des Finances et du Budget
Plaatsvervangers
Mevrouw Trees Pieters toevoegen.
Membres suppléants
Ajouter Mme Trees Pieters.
Commissie belast met de problemen inzake
Handels- en Economisch Recht
Commission chargée des problèmes de Droit
commercial et économique
Plaatsvervangers
De heer Herman Van Rompuy toevoegen.
Membres suppléants
Ajouter M. Herman Van Rompuy.
Commissie voor de Comptabiliteit
Commission de la Comptabilité
Plaatsvervangers
De heer Yves Leterme toevoegen.
Membres suppléants
Ajouter M. Yves Leterme.
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
57
Comité d'avis pour l'Emancipation sociale
Adviescomité voor de Maatschappelijke
Emancipatie
Plaatsvervangers
De heer Roel Deseyn toevoegen.
Membres suppléants
Ajouter M. Roel Deseyn.
Adviescomité voor Europese Aangelegenheden
Comité d'avis chargé de Questions européennes
Plaatsvervangers
De heer Dirk Pieters toevoegen.
Membres suppléants
Ajouter M. Dirk Pieters.
PARLEMENTAIRE OVERLEGCOMMISSIE
COMMISSION PARLEMENTAIRE DE
CONCERTATION
Beslissingen
Décisions
Overeenkomstig artikel 14, eerste lid, van de wet van
6 april 1995 houdende inrichting van de parlementaire
overlegcommissie bedoeld in artikel 82 van de
Grondwet en tot wijziging van de gecoördineerde
wetten op de Raad van State, heeft de parlementaire
overlegcommissie in haar vergadering van
7 november 2002 volgende beslissingen genomen:
Conformément à l'article 14, alinéa 1
er
, de la loi du
6 avril 1995 organisant la commission parlementaire
de concertation prévue à l'article 82 de la
Constitution et modifiant les lois coordonnées sur le
Conseil d'Etat, la commission parlementaire de
concertation a pris les décisions suivantes en sa
réunion du 7 novembre 2002:
- overeenkomstig artikel 12, § 2, van de vermelde wet
en met toepassing van artikel 80 van de Grondwet,
heeft de commissie de termijnen bepaald waarbinnen
de Senaat zich moet uitspreken over de volgende
wetsontwerpen, waarvoor de regering de
spoedbehandeling heeft gevraagd:
- conformément à l'article 12, § 2, de la loi précitée et
en application de l'article 80 de la Constitution, la
commission a déterminé les délais dans lesquels le
Sénat aura à se prononcer sur les projets de loi
suivants, pour lesquels le gouvernement a demandé
l'urgence:
a) voor het wetsontwerp tot oprichting van een
Kruispuntbank van Ondernemingen, tot
modernisering van het handelsregister en tot
oprichting van erkende ondernemingsloketten
(nr. 2058/1­2002/2003): de commissie heeft beslist
de evocatietermijn op 10
dagen en de
onderzoekstermijn op 40 dagen vast te stellen;
a) pour le projet de loi portant création d'une Banque-
Carrefour des Entreprises, modernisation du registre
de commerce et création de guichets-entreprises
agréés (n° 2058/1­2002/2003): la commission a
décidé de fixer le délai d'évocation à 10 jours et le
délai d'examen à 40 jours;
b) voor het wetsontwerp tot bekrachtiging van
sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 23
oktober 2001 tot wijziging van het koninklijk besluit
van 19 augustus 1998 tot vaststelling van de
retributies en bijdragen verschuldigd aan het
Begrotingsfonds voor Grondstoffen (nr. 2061/1­
2002/2003): de commissie heeft beslist de
evocatietermijn op 5 dagen en de onderzoekstermijn
op 30 dagen vast te stellen;
b) pour le projet de loi portant confirmation de
certaines dispositions de l'arrêté royal du
23 octobre 2001 modifiant l'arrêté royal du
19 août 1998 fixant les rétributions et cotisations
dues au Fonds budgétaire des Matières premières
(n° 2061/1­2002/2003): la commission a décidé de
fixer le délai d'évocation à 5 jours et le délai
d'examen à 30 jours;
c) voor het wetsontwerp tot invoeging van artikel
466bis in het Wetboek van de inkomstenbelastingen
1992 en tot regeling van de toepassing van artikel
244bis van hetzelfde wetboek op de inwoners van
Nederland (nr. 2062/1­2002/2003): de commissie
heeft beslist de evocatietermijn op 5 dagen en de
onderzoekstermijn op 30 dagen vast te stellen;
c) pour le projet de loi insérant l'article 466bis dans le
Code des impôts sur les revenus 1992 et réglant
l'application de l'article 244bis du même code aux
résidents des Pays-Bas (n° 2062/1­2002/2003): la
commission a décidé de fixer le délai d'évocation à 5
jours et le délai d'examen à 30 jours;
- overeenkomstig de artikelen 2, 2°, en 12, § 1, van
de vermelde wet en met toepassing van artikel 82 van
de Grondwet, heeft de commissie de termijn verlengd
waarbinnen de Senaat zich moet uitspreken over het
wetsontwerp tot wijziging van de besluitwet van
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
zekerheid der arbeiders, wat de personen betreft die
activiteiten mogen verrichten in het kader van een
plaatselijk werkgelegenheidsagentschap (nrs. 722/1
tot 4­1999/2000): de commissie heeft beslist de
onderzoekstermijn met 30 dagen te verlengen.
- conformément aux articles 2, 2°, et 12, § 1
er
, de la
loi précitée et en application de l'article 82 de la
Constitution, la commission a prolongé le délai dans
lequel le Sénat aura à se prononcer sur le projet de
loi modifiant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944
concernant la sécurité sociale des travailleurs, en ce
qui concerne les personnes autorisées à exercer des
activités dans le cadre d'une agence locale pour
l'emploi (n
os
722/1 à 4­1999/2000): la commission a
décidé de prolonger le délai d'examen de 30 jours.
Ter kennisgeving
Pour information
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
58
INTERPELLATIEVERZOEKEN
DEMANDES D'INTERPELLATION
Ingekomen
Demandes
1. de heer Jacques Lefevre tot de vice-eerste minister
en minister van Buitenlandse Zaken over "de
evaluatie van de vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken van het geschil tussen de
Verenigde Staten en Irak sinds dat land ermee heeft
ingestemd opnieuw VN-inspectieteams op zijn
grondgebied toe te laten".
1. M. Jacques Lefevre au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "l'évaluation que
le vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères fait du contentieux entre les Etats-Unis et
l'Irak depuis que ce dernier a accepté les inspections
onusiennes sur son territoire".
(nr. 1464 ­ verzonden naar de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen)
(n° 1464 ­ renvoi à la commission des Relations
extérieures)
2. de heer Hugo Coveliers tot de staatssecretaris
voor Ontwikkelingssamenwerking, toegevoegd aan de
minister van Buitenlandse Zaken, over "eenzijdige
uitlatingen tijdens een zogenaamd 'Antwerps
Actieplatform voor een rechtvaardige vrede in
Palestina' op 2 november 2002".
2. M. Hugo Coveliers au secrétaire d'Etat à la
Coopération au développement, adjoint au ministre
des Affaires étrangères, sur "les déclarations
unilatérales faites au cours de la plate-forme d'action
anversoise en faveur d'une paix équitable en
Palestine le 2 novembre 2002".
(nr. 1465 ­ zonder voorwerp)
(n° 1465 ­ sans objet)
3. de heer Mark Eyskens tot de vice-eerste minister
en minister van Buitenlandse Zaken over "het
standpunt van de Belgische regering inzake Irak".
3. M. Mark Eyskens au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la position du
gouvernement belge en ce qui concerne l'Irak".
(nr. 1466 ­ verzonden naar de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen)
(n° 1466 ­ renvoi à la commission des Relations
extérieures)
4. de heer Jean-Pierre Grafé tot de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de reistijd op de NMBS-spoorverbindingen".
4. M. Jean-Pierre Grafé à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "la
vitesse d'exploitation des lignes de la SNCB".
(nr. 1467 ­ verzonden naar de commissie voor de
Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven)
(n° 1467 ­ renvoi à la commission de l'Infrastructure,
des Communications et des Entreprises publiques)
Ingetrokken
Retraits
Bij brief van 22 oktober 2002 deelt de heer Yvan
Mayeur mee dat hij zijn interpellatie over "de
opsluiting en de uitwijzing naar Congo van een niet-
begeleide minderjarige" (nr. 1434) intrekt.
Par lettre du 22 octobre 2002, M. Yvan Mayeur fait
savoir qu'il retire son interpellation sur "l'enfermement
et l'expulsion vers le Congo d'une mineure non
accompagnée" (n° 1434).
Bij brief van 12 november 2002 deelt de heer Geert
Bourgeois mee dat hij zijn interpellatie over "de
levering van Minimi-machinegeweren door FN-Herstal
aan leger en politie van de Filippijnen" (nr. 1432)
intrekt.
Par lettre du 12 novembre 2002, M. Geert Bourgeois
fait savoir qu'il retire son interpellation sur "la
livraison, par la FN de Herstal, de mitrailleuses
Minimi à l'armée et à la police philippines" (n° 1432).
Ter kennisgeving
Pour information
VOORSTELLEN
PROPOSITIONS
Inoverwegingneming
Prise en considération
1. Voorstel van resolutie (de heren Richard Fournaux,
Raymond Langendries en Yves Leterme) betreffende
de instelling van een structurele voorschottenregeling
voor de storting van de gemeentelijke opcenten door
de federale Staat (nr. 2111/1).
1. Proposition de résolution (MM. Richard Fournaux,
Raymond Langendries et Yves Leterme) relative à la
mise en oeuvre d'un système structurel d'avances
dans le versement des additionnels communaux par
l'Etat fédéral (n° 2111/1).
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
2. Wetsvoorstel (mevrouw Joke Schauvliege) tot
aanpassing van de wet van 30 juni 1994 betreffende
het auteursrecht en de naburige rechten aan het
gemeenschapsrecht (nr. 2112/1).
2. Proposition de loi (Mme Joke Schauvliege)
adaptant la loi du 30 juin 1994 relative au droit
d'auteur et aux droits voisins au droit communautaire
(n° 2112/1).
Verzonden naar de commissie voor de Justitie
Renvoi à la commission de la Justice
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
59
3. Voorstel van resolutie (de heer Ferdy Willems)
over de Turkse toetreding tot de E.U. (nr. 2121/1).
3. Proposition de résolution (M. Ferdy Willems)
relative à l'adhésion de la Turquie à l'Union
européenne (n° 2121/1).
Verzonden naar de commissie voor de Buitenlandse
Betrekkingen
Renvoi à la commission des Relations extérieures
4. Wetsvoorstel (de heer Luc Paque) tot oprichting
van een Fonds ter responsabilisering van de
producenten en de verdelers van tabak (nr. 2128/1)
4. Proposition de loi (M. Luc Paque) instaurant un
Fonds de responsabilisation des producteurs et
distributeurs de tabac (n° 2128/1).
Verzonden naar de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing
Renvoi à la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société
Toelating tot drukken
Autorisation d'impression
1. Voorstel van resolutie (de dames Karine Lalieux,
Leen Laenens en Claudine Drion) over het Midden-
Oosten (nr. 2110/1).
1. Proposition de résolution (Mmes Karine Lalieux,
Leen Laenens et Claudine Drion) sur le Moyen-Orient
(n° 2110/1).
2. Voorstel van resolutie (de heren Richard Fournaux,
Raymond Langendries en Yves Leterme) betreffende
de instelling van een structurele voorschottenregeling
voor de storting van de gemeentelijke opcenten door
de federale Staat (nr. 2111/1).
2. Proposition de résolution (MM. Richard Fournaux,
Raymond Langendries et Yves Leterme) relative à la
mise en oeuvre d'un système structurel d'avances
dans le versement des additionnels communaux par
l'Etat fédéral (n° 2111/1).
3. Wetsvoorstel (mevrouw Joke Schauvliege) tot
aanpassing van de wet van 30 juni 1994 betreffende
het auteursrecht en de naburige rechten aan het
gemeenschapsrecht (nr. 2112/1).
3. Proposition de loi (Mme Joke Schauvliege)
adaptant la loi du 30 juin 1994 relative au droit
d'auteur et aux droits voisins au droit communautaire
(n° 2112/1).
4. Voorstel van verklaring (de heer Jo Vandeurzen,
mevrouw Frieda Brepoels en de heren Peter
Vanhoutte, Peter Vanvelthoven en Jacques
Germeaux) tot herziening van artikel 156 van de
Grondwet (nr. 2113/1).
4. Proposition de déclaration (M. Jo Vandeurzen,
Mme Frieda Brepoels et MM. Peter Vanhoutte, Peter
Vanvelthoven et Jacques Germeaux) de révision de
l'article 156 de la Constitution (n° 2113/1).
5. Wetsvoorstel (de heer Georges Lenssen) tot
wijziging van het Wetboek van de
Inkomstenbelastingen 1992 met het oog op het
toekennen van een fiscale tegemoetkoming aan
studenten en aan ouders van studenten (nr. 2119/1).
5. Proposition de loi (M. Georges Lenssen) modifiant
le Code des impôts sur les revenus 1992 en vue
d'octroyer un avantage fiscal aux étudiants et aux
parents d'étudiants (n° 2119/1).
6. Wetsvoorstel (de heren Daniel Bacquelaine, Eric
van Weddingen en Jef Valkeniers) tot wijziging van
de wet van 5 december 1968 betreffende de
collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire
comités, met het oog op de erkenning van de
representatieve vakbondsorganisaties van het
kaderpersoneel (nr. 2120/1).
6. Proposition de loi (MM. Daniel Bacquelaine, Eric
van Weddingen et Jef Valkeniers) modifiant la loi du
5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, en vue de la
reconnaissance des organisations représentatives
des cadres (n° 2120/1).
7. Voorstel van resolutie (de heer Ferdy Willems)
over de Turkse toetreding tot de E.U. (nr. 2121/1).
7. Proposition de résolution (M. Ferdy Willems)
relative à l'adhésion de la Turquie à l'Union
européenne (n° 2121/1).
8. Wetsvoorstel (de heren Denis D'hondt en Daniel
Bacquelaine) tot aanvulling van artikel 42 van de wet
van 27 december 2000 houdende diverse bepalingen
met betrekking tot de rechtspositie van het personeel
van de politiediensten, teneinde een leemte te
verhelpen inzake het verlof voorafgaand aan de
pensionering van de leden van de gemeentepolitie die
worden aangewezen voor een mandaatfunctie bij de
federale politie (nr. 2126/1).
8. Proposition de loi (MM. Denis D'hondt et Daniel
Bacquelaine) complétant l'article 42 de la loi du
27 décembre 2000 portant diverses dispositions
relatives à la position juridique du personnel des
services de police en vue de combler une lacune
concernant le congé préalable à la mise à la retraite
des membres de la police communale désignés à
une fonction à mandat à la police fédérale
(n° 2126/1).
9. Wetsvoorstel (de heer Luc Paque) tot oprichting
van een Fonds ter responsabilisering van de
producenten en de verdelers van tabak (nr. 2128/1).
9. Proposition de loi (M. Luc Paque) instaurant un
Fonds de responsabilisation des producteurs et
distributeurs de tabac (n° 2128/1).
MEDEDELINGEN
COMMUNICATIONS
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
60
COMMISSIES
COMMISSIONS
Verslagen
Rapports
Volgende verslagen werden ingediend:
Les rapports suivants ont été déposés:
namens de commissie voor de Volksgezondheid, het
Leefmilieu en de Maatschappelijke Hernieuwing,
au nom de la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société,
- door mevrouw Michèle Gilkinet, over:
- par Mme Michèle Gilkinet, sur:
. het wetsontwerp tot wijziging van sommige
bepalingen betreffende de veiligheid en de
gezondheid van de gebruikers (nr. 1995/2);
. le projet de loi modifiant certaines dispositions
relatives à la sécurité et à la santé des utilisateurs
(n° 1995/2);
. het wetsontwerp houdende oprichting van de
federale databank van de beoefenaars van de
gezondheidszorgberoepen (nr. 2022/2);
. le projet de loi portant création de la banque de
données fédérale des professionnels des soins de
santé (n° 2022/2);
namens de commissie voor de Buitenlandse
Betrekkingen,
au nom de la commission des Relations extérieures,
- door de heer Patrick Moriau, over het voorstel van
resolutie van mevrouw Michèle Gilkinet c.s.
betreffende het standpunt van België in het kader van
de thans bij de Wereldhandelsorganisatie (WTO)
gevoerde onderhandelingen ingevolge de Verklaring
van 14 november 2001 over de Overeenkomst inzake
de Handelsaspecten van Intellectuele Eigendom
(HAIE) en Volksgezondheid (nr. 2085/3);
- par M. Patrick Moriau, sur la proposition de
résolution de Mme Michèle Gilkinet et consorts
relative à la position de la Belgique dans le cadre des
négociations actuellement en cours à l'Organisation
mondiale du Commerce (OMC), suite à la
Déclaration sur l'Accord sur les aspects des droits
de propriété intellectuelle qui touchent au commerce
(ADPIC) et la santé publique du 14 novembre 2001
(n° 2085/3);
- door mevrouw Claudine Drion en mevrouw
Magdeleine Willame-Boonen, over het eerste
jaarverslag van de bijzonder evaluator van de
internationale samenwerking (nr. 2127/1);
- par Mme Claudine Drion et Mme Magdeleine
Willame-Boonen, sur le premier rapport annuel de
l'évaluateur spécial de la coopération internationale
(n° 2127/1);
namens de commissie voor de Herziening van de
Grondwet en de Hervorming van de Instellingen,
au nom de la commission de Révision de la
Constitution et de la Réforme des Institutions,
- door mevrouw Fauzaya Talhaoui, over:
- par Mme Fauzaya Talhaoui, sur:
. het ontwerp tot herziening van artikel 157 van de
Grondwet (overgezonden door de Senaat)
(nr. 1914/3);
. le projet de révision de l'article 157 de la
Constitution (transmis par le Sénat) (n° 1914/3);
. het voorstel van de heer Peter Vanhoutte en de
dames Fauzaya Talhaoui, Martine Dardenne en
Mirella Minne tot herziening van artikel 157 van de
Grondwet (nr. 749/2).
. la proposition de M. Peter Vanhoutte et Mmes
Fauzaya Talhaoui, Martine Dardenne et Mirella
Minne de révision de l'article 157 de la Constitution
(n° 749/2).
SENAAT
SENAT
Overgezonden wetsontwerpen
Projets de loi transmis
Bij brief van 7 november 2002 zendt de Senaat over,
met het oog op de koninklijke bekrachtiging, het niet-
geamendeerde wetsontwerp tot wijziging van het
Kieswetboek (nr. 2035/1).
Par message du 7 novembre 2002, le Sénat
transmet, en vue de la sanction royale, le projet de
loi modifiant le Code électoral; le Sénat ne l'ayant
pas amendé (n° 2035/1).
Bij brief van 13 november 2002 zendt de Senaat over,
met het oog op de koninklijke bekrachtiging, het niet-
geëvoceerde wetsontwerp tot wijziging van de
artikelen 1168, 1179, 1180, 2°, en 1183, 2°, van het
Gerechtelijk Wetboek.
Par message du 13 novembre 2002, le Sénat
transmet, en vue de la sanction royale, le projet de
loi modifiant les articles 1168, 1179, 1180, 2°, et
1183, 2°; le Sénat ne l'ayant pas évoqué.
Ter kennisgeving
Pour information
Aangenomen wetsontwerpen
Projets de loi adoptés
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
61
Bij brief van 7 november 2002 zendt de Senaat, zoals
hij het in vergadering van die datum heeft
aangenomen, het wetsontwerp over tot wijziging van
de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht
en de naburige rechten (nr. 2118/1), waarover de
Kamer een beslissing moet nemen binnen een
termijn die 60 dagen niet te boven mag gaan,
overeenkomstig artikel 81 van de Grondwet.
Par message du 7 novembre 2002, le Sénat
transmet, tel qu'il l'a adopté en séance de cette
date, le projet de loi modifiant la loi du 30 juin 1994
relative au droit d'auteur et aux droits voisins
(n° 2118/1) sur lequel la Chambre doit se prononcer
dans un délai ne pouvant dépasser 60 jours,
conformément à l'article 81 de la Constitution.
Verzonden naar de commissie voor de Justitie
Renvoi à la commission de la Justice
Bij brief van 7 november 2002 meldt de Senaat dat hij
in vergadering van die datum het wetsontwerp
houdende verschillende wijzigingen van de
kieswetgeving, heeft aangenomen (nr. 1806/18).
Par message du 7 novembre 2002, le Sénat fait
connaître qu'il a adopté en séance de cette date le
projet de loi portant diverses modifications en matière
de législation électorale (n° 1806/18).
Ter kennisgeving
Pour information
Evocatie
Evocation
Bij brieven van 12 november 2002 deelt de Senaat
mee dat op 12 november 2002, met toepassing van
artikel 78 van de Grondwet, tot evocatie is
overgegaan van de volgende wetsontwerpen:
Par messages du 12 novembre 2002, le Sénat
informe de la mise en oeuvre, en application de
l'article 78 de la Constitution, le 12 novembre 2002,
de l'évocation des projets de loi suivants:
- wetsontwerp houdende de voorwaarden waaronder
de commissie voor financiële hulp aan slachtoffers
van opzettelijke gewelddaden een hulp kan
toekennen (nr. 626/7);
- projet de loi portant les conditions auxquelles la
commission pour l'aide financière aux victimes
d'actes intentionnels de violence peut octroyer une
aide (n° 626/7);
- wetsontwerp betreffende de bescherming van de
preventieadviseurs (nr. 2032/3).
- projet de loi portant protection des conseillers en
prévention (n° 2032/3).
Ter kennisgeving
Pour information
REGERING
GOUVERNEMENT
Ingediende wetsontwerpen
Dépôt de projets de loi
De regering heeft volgende wetsontwerpen ingediend: Le gouvernement a déposé les projets de loi
suivants:
- wetsontwerp tot wijziging van het Wetboek der
registratie-, hypotheek- en griffierechten, met
betrekking tot de verlaging van het expeditierecht
(nr. 2114/1) (aangelegenheid zoals bedoeld in artikel
78 van de Grondwet);
- projet de loi modifiant le Code des droits
d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, en ce
qui concerne la réduction des droits d'expédition
(n° 2114/1) (matière visée à l'article 78 de la
Constitution);
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
- wetsontwerp tot bekrachtiging van diverse
koninklijke besluiten genomen met toepassing van
de artikelen 38 en 39 van de wet van 26 juli 1996 tot
modernisering van de sociale zekerheid en tot
vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke
pensioenstelsels (nr. 2115/1) (aangelegenheid zoals
bedoeld in artikel 78 van de Grondwet), waarvoor de
spoedbehandeling door de regering werd gevraagd bij
toepassing van artikel 80 van de Grondwet;
- projet de loi portant confirmation de divers arrêtés
royaux pris en application des articles 38 et 39 de la
loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la
sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes
légaux des pensions (n° 2115/1) (matière visée à
l'article 78 de la Constitution), pour lequel l'urgence a
été demandée par le gouvernement conformément à
l'article 80 de la Constitution;
Verzonden naar de commissie voor de Sociale
Zaken
Renvoi à la commission des Affaires sociales
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
62
- wetsontwerp betreffende de modernisering van het
beheer van de sociale zekerheid (nr. 2116/1)
(aangelegenheid zoals bedoeld in artikel 78 van de
Grondwet), waarvoor de spoedbehandeling door de
regering werd gevraagd bij toepassing van artikel 80
van de Grondwet;
- projet de loi concernant la modernisation de la
gestion de la sécurité sociale (n° 2116/1) (matière
visée à l'article 78 de la Constitution), pour lequel
l'urgence a été demandée par le gouvernement
conformément à l'article 80 de la Constitution;
Verzonden naar de commissie voor de Sociale
Zaken
Renvoi à la commission des Affaires sociales
- wetsontwerp houdende oprichting van een Centraal
Orgaan voor de Inbeslagneming en de
Verbeurdverklaring en houdende bepalingen inzake
het waardevast beheer van in beslag genomen
goederen en de uitvoering van bepaalde
vermogenssancties (nr. 2117/1)
(aangelegenheid
zoals bedoeld in artikel 77 van de Grondwet),
waarvoor de spoedbehandeling door de regering werd
gevraagd bij toepassing van artikel 40 van het
Reglement.
- projet de loi portant création d'un Organe Central
pour la Saisie et la Confiscation et portant des
dispositions sur la gestion à valeur constante des
biens saisis et sur l'exécution de certaines sanctions
patrimoniales (n° 2117/1) (matière visée à l'article 77
de la Constitution) pour lequel l'urgence a été
demandée par le gouvernement conformément à
l'article 40 du Règlement.
Verzonden naar de commissie voor de Justitie
Renvoi à la commission de la Justice
Verslag
Rapport
Bij brief van 7 november 2002 zendt de
staatssecretaris voor Ontwikkelings-samenwerking,
toegevoegd aan de minister van Buitenlandse Zaken,
het rapport "Bevraging van de betrokken partijen bij
een vorm van defederalisering van de
ontwikkelingssamenwerking" over, uitgevoerd door
PWC Consulting in opdracht van DGIS.
Par lettre du 7 novembre 2002, le secrétaire d'Etat à
la Coopération au développement, adjoint au ministre
des Affaires étrangères, transmet le rapport "Enquête
auprès des acteurs concernés par l'une ou l'autre
forme de défédéralisation de la coopération au
développement", exécutée par PWC Consulting à la
demande de la DGCI.
Verzonden naar de commissie voor de Buitenlandse
Betrekkingen
Renvoi à la commission des Relations extérieures
Uitgaven gedaan buiten de begroting
Dépenses faites en marge du budget
Bij brief van 12 november 2002 zendt de eerste
minister, in uitvoering van artikel 44, § 1, lid 2, van de
wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op
17 juli 1991, exemplaren over van de beraadslaging
nr. 3189 door de Ministerraad getroffen betreffende
uitgaven gedaan buiten de begroting.
Par lettre du 12 novembre 2002, le premier ministre
transmet, en exécution de l'article 44, § 1
er
, alinéa 2,
des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le
17 juillet 1991, des exemplaires de la délibération
n° 3189 prise par le Conseil des ministres, relative à
des dépenses faites en marge du budget.
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
Algemene uitgavenbegroting 2002
Budget général des dépenses 2002
In uitvoering van artikel 15, tweede lid, van de
gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit
zendt de vice-eerste minister en minister van
Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale
Economie over:
En exécution de l'article 15, 2
ème
alinéa, des lois
coordonnées sur la comptabilité de l'Etat, le vice-
premier ministre et ministre du Budget, de
l'Intégration sociale et de l'Economie sociale
transmet:
- bij brieven van 6 en 7 november 2002, drie lijsten
met herverdelingen van basisallocaties betreffende
het ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid
en Leefmilieu;
- par lettres des 6 et 7 novembre 2002, trois bulletins
de redistributions d'allocations de base concernant le
ministère des Affaires sociales, de la Santé publique
et de l'Environnement;
- bij brief van 7 november 2002, een lijst met
herverdelingen van basisallocaties betreffende de
Diensten van de eerste minister;
- par lettre du 7 novembre 2002, un bulletin de
redistributions d'allocations de base concernant les
Services du premier ministre;
- bij brief van 7 november 2002, een lijst met
herverdelingen van basisallocaties betreffende het
ministerie van Middenstand en Landbouw;
- par lettre du 7 novembre 2002, un bulletin de
redistributions d'allocations de base concernant le
ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture;
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
63
- bij brief van 7 november 2002, een lijst met
herverdelingen van basisallocaties betreffende de
Federale Politie en de Geïntegreerde Werking.
- par lettre du 7 novembre 2002, un bulletin de
redistributions d'allocations de base concernant la
Police fédérale et le Fonctionnement intégré.
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
ARBITRAGEHOF
COUR D'ARBITRAGE
Arresten
Arrêts
Met toepassing van artikel 113 van de bijzondere wet
van 6 januari 1989 op het Arbitragehof geeft de griffier
van het Arbitragehof kennis van:
En application de l'article 113 de la loi spéciale du
6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, le greffier de la
Cour d'arbitrage notifie:
- het arrest nr. 155/2002 uitgesproken op 6 november
2002 over de prejudiciële vragen over de wet van 21
december 1998 betreffende de veiligheid bij
voetbalwedstrijden in het algemeen en over artikel 31
van die wet in het bijzonder, gesteld door de
Politierechtbank te Antwerpen bij vonnis van 29 juni
2001 inzake W.-J. Van Huynegem tegen het
ministerie van Binnenlandse Zaken;
- l'arrêt n° 155/2002 rendu le 6 novembre 2002 relatif
aux questions préjudicielles concernant la loi du 21
décembre 1998 relative à la sécurité lors des
matches de football en général et l'article 31 de cette
loi en particulier, posées par le tribunal de police
d'Anvers, par jugement du 29 juin 2001 en cause de
W.-J. Van Huynegem contre le ministère de
l'Intérieur;
(rolnummer: 2216)
(n° du rôle: 2216)
- het arrest nr. 157/2002 uitgesproken op 6 november
2002 over de prejudiciële vraag over artikel 30ter van
de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, gesteld
door het arbeidshof te Antwerpen bij arresten van 14
september 2001 inzake de BVBA Asfaltwerken
Beylemans en de BVBA Luvatri tegen de Rijksdienst
voor Sociale Zekerheid (RSZ);
- l'arrêt n° 157/2002 rendu le 6 novembre 2002
concernant la question préjudicielle relative à l'article
30ter de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale
des travailleurs, posée par la cour du travail d'Anvers
par arrêts du 14 septembre 2001 en cause de la
SPRL "Asfaltwerken Beylemans" et de la SPRL
Luvatri contre l'Office national de sécurité sociale
(ONSS);
(rolnummers: 2243 en 2244)
(n
os
du rôle: 2243 et 2244)
- het arrest nr. 160/2002 uitgesproken op
6 november 2002 over de prejudiciële vraag
betreffende artikel 378, eerste lid, van het Burgerlijk
Wetboek, gesteld door de vrederechter van het derde
kanton Gent bij beschikkingen van 27 december
2001 en 21 februari 2002 inzake C. Van Ooteghem
en inzake J. Goedertier en C. Key;
- l'arrêt n° 160/2002 rendu le 6 novembre 2002
concernant la question préjudicielle relative à l'article
378, alinéa 1
er
, du Code civil, posée par le juge de
paix du troisième canton de Gand par ordonnances
des 27 décembre 2001 et 21 février 2002 en cause
de C. Van Ooteghem et en cause de J. Goedertier et
C. Key;
(rolnummers: 2328 en 2378)
(n
os
du rôle: 2328 et 2378)
- het arrest nr. 161/2002 uitgesproken op
6 november 2002 over de prejudiciële vraag
betreffende artikel 335, § 1, van het Burgerlijk
Wetboek, gesteld door de rechtbank van eerste
aanleg te Antwerpen bij vonnis van 5 maart 2002
inzake V. De Backer en P. Van Gelder tegen
M. Ibrahimi en de procureur des Konings;
- l'arrêt n° 161/2002 rendu le 6 novembre 2002
concernant la question préjudicielle relative à l'article
335, § 1
er
, du Code civil, posée par le tribunal de
première instance d'Anvers par jugement du 5 mars
2002 en cause de V. De Backer et P. Van Gelder
contre M. Ibrahimi et le procureur du Roi;
(rolnummer: 2383)
(n° du rôle: 2383)
- het arrest nr. 163/2002 uitgesproken op
6 november 2002 over de vordering tot schorsing van
artikel 2 van het decreet van het Waalse Gewest van
6 december 2001 betreffende de instandhouding van
de Natura 2000-gebieden alsook van de wilde fauna
en flora, ingesteld door H. Clerens en de BVBA
Valkeniersgilde.
- l'arrêt n° 163/2002 rendu le 6 novembre 2002
concernant la demande de suspension de l'article 2
du décret de la Région wallonne du 6 décembre 2001
relatif à la conservation des sites Nature 2000 ainsi
que de la faune et de la flore sauvages, introduite par
H. Clerens et la SPRL Valkeniersgilde.
(rolnummer: 2459)
(n° du rôle: 2459)
Ter kennisgeving
Pour information
Beroep tot vernietiging
Recours en annulation
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
64
Met toepassing van artikel 76 van de bijzondere wet
van 6 januari 1989 op het Arbitragehof geeft de griffier
van het Arbitragehof kennis van het beroep tot
vernietiging van het decreet van het Vlaamse Gewest
van 29 maart 2002 houdende invoering van het
nultarief inzake het kijk- en luistergeld, ingesteld door
B. Van Mengsel.
En application de l'article 76 de la loi spéciale du
6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, le greffier de la
Cour d'arbitrage notifie le recours en annulation du
décret de la Région flamande du 29 mars 2002
portant instauration du tarif zéro pour la redevance
radio et télévision, introduit par B. Van Mengsel.
(rolnummer: 2541)
(n° du rôle: 2541)
Ter kennisgeving
Pour information
Prejudiciële vragen
Questions préjudicielles
Met toepassing van artikel 77 van de bijzondere wet
van 6 januari 1989 op het Arbitragehof geeft de griffier
van het Arbitragehof kennis van:
En application de l'article 77 de la loi spéciale du
6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, le greffier de la
Cour d'arbitrage notifie:
- de prejudiciële vraag betreffende artikel 5, § 2, 2°,
van het Wetboek van de met de
inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen
(zoals van toepassing vóór de wetswijziging van
7 november 2000), gesteld door de rechtbank van
eerste aanleg te Aarlen bij vonnis van 6 juni 2001
inzake G. Dublet tegen de Belgische Staat;
- la question préjudicielle relative à l'article 5, § 2, 2°,
du Code des taxes assimilées aux impôts sur les
revenus, avant la modification dudit article 5 par la loi
du 7 novembre 2000, posée par le tribunal de
première instance d'Arlon par jugement du
6 juin 2001 en cause de G. Dublet contre l'Etat
belge;
(rolnummer: 2514)
(n° du rôle: 2514)
- de prejudiciële vraag betreffende artikel 53, 17°, van
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992,
gesteld door het hof van beroep te Bergen bij vonnis
van 11 september 2002 inzake B. Baille en V.
Albergo tegen de Belgische Staat;
- la question préjudicielle relative à l'article 53, 17°,
du Code des impôts sur les revenus 1992, posée par
la cour d'appel de Mons par jugement du
11 septembre 2002 en cause de B. Baille et
V. Albergo contre l'Etat belge;
(rolnummer: 2520)
(n° du rôle: 2520)
- de prejudiciële vraag betreffende de besluitwet van
29 december 1945 "houdende verbod tot het
aanbrengen van opschriften op den openbare weg",
gesteld door het hof van beroep te Gent bij arrest van
2 oktober 2002 inzake het openbaar ministerie tegen
X. G. Depourcq;
- la question préjudicielle concernant l'arrêté-loi du 29
décembre 1945 portant interdiction des inscriptions
sur la voie publique, posée par la cour d'appel de
Gand par arrêt du 2 octobre 2002 en cause du
ministère public contre X. G. Depourcq;
(rolnummer: 2526)
(n° du rôle: 2526)
- de prejudiciële vragen over de artikelen 4, 5 en 7
van de wet van 23 maart 1999 betreffende de
rechterlijke inrichting in fiscale zaken, gesteld door
het hof van beroep te Gent bij arresten van
8 oktober 2002 inzake M.-L. Boeynaems, J.-Cl.
Raes, Y. Della Faille, R. Deton en P. Van Doren
tegen de Vlaamse Milieumaatschappij; de
beschikking tot samenvoeging van deze zaken;
- les questions préjudicielles concernant les articles
4, 5 et 7 de la loi du 23 mars 1999 relative à
l'organisation judiciaire en matière fiscale, posées
par la cour d'appel de Gand par arrêts du
8 octobre 2002 en cause de M.-L. Boeynaems, J.-Cl.
Raes, Y. Della Faille, R. Deton et P. Van Doren
contre la "Vlaamse Milieumaatschappij";
l'ordonnance de jonction de ces affaires;
(rolnummers: 2529, 2530, 2531, 2532 en 2533)
(n
os
du rôle: 2529, 2530, 2531, 2532 et 2533)
- de prejudiciële vraag over artikel 1, 3°, eerste lid,
van artikel III, overgangsbepalingen, van de wet van
14 juli 1976 betreffende de wederzijdse rechten en
verplichtingen van echtgenoten en de
huwelijksvermogensstelsels, gesteld door het hof van
beroep te Gent bij arrest van 10 oktober 2002 inzake
D. Lievois tegen C. Pee;
- la question préjudicielle concernant l'article 1
er
, 3°,
alinéa 1
er
, de l'article III, des dispositions transitoires
de la loi du 14 juillet 1976 concernant les droits et
obligations respectifs des époux et des conventions
matrimoniales, posée par la cour d'appel de Gand
par arrêt du 10 octobre 2002 en cause de D. Lievois
contre C. Pee;
(rolnummer: 2535)
(n° du rôle: 2535)
- de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 81,
vierde en zevende lid, en 104, derde en zesde lid, van
het Gerechtelijk Wetboek, gesteld door het
arbeidshof te Antwerpen bij arrest van
18 oktober 2002 inzake R. Derksen tegen het
Rijksinstituut voor sociale verzekeringen der
zelfstandigen.
- la question préjudicielle concernant les articles 81,
alinéas 4 et 7, et 104, alinéas 3 et 6, du Code
judiciaire, posée par la cour du travail d'Anvers par
arrêt du 18 octobre 2002 en cause de R. Derksen
contre l'Institut national d'assurances sociales pour
travailleurs indépendants.
CRIV 50
PLEN 282
14/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
65
(rolnummer: 2539)
(n° du rôle: 2539)
Ter kennisgeving
Pour information
REKENHOF
COUR DES
COMPTES
Verslagen
Rapports
Bij brief van 6 november 2002 zendt de eerste
voorzitter van het Rekenhof het verslag van het
Rekenhof over betreffende de rekening 2001 van het
Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten.
Par lettre du 6 novembre 2002, le premier président
de la Cour des comptes transmet le rapport de la
Cour des comptes relatif aux comptes 2001 du
Comité permanent de contrôle des services de
Police.
Verzonden naar de commissie voor de Comptabiliteit Renvoi à la commission de la Comptabilité
Bij brief van 6 november 2002 zendt de eerste
voorzitter van het Rekenhof het verslag van het
Rekenhof over betreffende de rekening 2001 van de
Verenigde Benoemingscommissies voor het
Notariaat.
Par lettre du 6 novembre 2002, le premier président
de la Cour des comptes transmet le rapport de la
Cour des comptes relatif aux comptes 2001 des
Commissions de nomination réunies pour le notariat.
Verzonden naar de commissie voor de Comptabiliteit Renvoi à la commission de la Comptabilité
Bij brief van 6 november 2002 zendt de eerste
voorzitter van het Rekenhof het verslag van het
Rekenhof over betreffende de rekening 2001 van het
College van de federale ombudsmannen.
Par lettre du 6 novembre 2002, le premier président
de la Cour des comptes transmet le rapport de la
Cour des comptes relatif aux comptes 2001 du
Collège des médiateurs fédéraux.
Verzonden naar de commissie voor de Comptabiliteit Renvoi à la commission de la Comptabilité
Bij brief van 6 november 2002 zendt de eerste
voorzitter van het Rekenhof het verslag van het
Rekenhof over betreffende de rekeningen 2001 van de
Hoge Raad voor de Justitie.
Par lettre du 6 novembre 2002, le premier président
de la Cour des comptes transmet le rapport de la
Cour des comptes relatif aux comptes 2001 du
Conseil supérieur de la Justice.
Verzonden naar de commissie voor de Comptabiliteit Renvoi à la commission de la Comptabilité
VERZOEKSCHRIFTEN
PETITIONS
Verzoekschriften betreffende kinderarbeid werden
ingediend.
Des pétitions concernant le travail des enfants ont
été déposées.
Verzonden naar de commissie voor de
Verzoekschriften
Renvoi à la commission des Pétitions
JAARVERSLAGEN
RAPPORTS ANNUELS
Hoge Raad voor de Justitie
Conseil supérieur de la Justice
Bij brief van 7 november 2002 zendt de voorzitter van
de Hoge Raad voor de Justitie, in toepassing van
artikel 259bis-18 van het Gerechtelijk Wetboek, het
verslag van de Hoge Raad voor de Justitie betreffende
de doorlichting van de strafrechtelijke instanties van
Charleroi over.
Par lettre du 7 novembre 2002, le président du
Conseil supérieur de la Justice transmet, en
application de l'article 259bis-18 du Code judiciaire,
le rapport du Conseil supérieur de la Justice sur
l'audit de la justice pénale à Charleroi.
Ingediend ter griffie, in de bibliotheek en verzonden
naar de commissie voor de Justitie
Dépôt au greffe, à la bibliothèque et renvoi à la
commission de la Justice
RESOLUTIES
RESOLUTIONS
Europees Parlement
Parlement européen
Bij brief van 5 november 2002 zendt de secretaris-
generaal van het Europees Parlement de teksten
over van twee resoluties aangenomen door deze
vergadering:
Par lettre du 5 novembre 2002, le secrétaire général
du Parlement européen transmet le texte de deux
résolutions adoptées par cette assemblée:
14/11/2002
CRIV 50
PLEN 282
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
66
1. resolutie over de mededeling van de Commissie
aan de Raad, het Europees Parlement, het
Economisch en Sociaal Comité en het Comité van
de regio's betreffende het Actieplan van de
Commissie voor vaardigheden en mobiliteit;
1. résolution sur la communication de la Commission
au Conseil, au Parlement européen, au Comité
économique et social et au Comité des régions
concernant le plan d'action de la Commission en
matière de compétences et de mobilité;
2. standpunt inzake het voorstel voor een besluit van
de Raad betreffende de sluiting van de Europees-
mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot
stand wordt gebracht tussen de Europese
Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de
Democratische Volksrepubliek Algerije, anderzijds.
2. position sur la proposition de décision du Conseil
concernant la conclusion de l'accord euro-
méditerranéen établissant une association entre la
Communauté européenne et ses Etats membres,
d'une part, et la République algérienne démocratique
et populaire, d'autre part.
Verzonden naar de commissie voor de Buitenlandse
Betrekkingen en naar het Adviescomité voor de
Europese Aangelegenheden
Renvoi à la commission des Relations extérieures, et
au Comité d'avis chargé de Questions européennes
MOTIE
MOTION
Bij brief van 5 november 2002 zendt de gouverneur
van de provincie Luik een door de provincieraad
aangenomen motie over betreffende de Grote Prijs
Formule 1 van Spa-Francorchamps.
Par lettre du 5 novembre 2002, le gouverneur de la
province de Liège transmet une motion, adoptée par
le conseil provincial, concernant le Grand Prix de
Formule 1 de Spa-Francorchamps.
Verzonden naar de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing
Renvoi à la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société