KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRIV 50 PLEN 280
CRIV 50 PLEN 280
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
P
LENUMVERGADERING
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
woensdag
mercredi
06-11-2002
06-11-2002
14:15 uur
14:15 heures
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE

































AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
PS
Parti socialiste
cdH
centre démocrate Humaniste
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID
Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 50 0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de base et
du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en rechts
het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit papier, bevat
ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral
définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV
Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
CRIV 50
PLEN 280
06/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
Regeling van de werkzaamheden
1
Ordre des travaux
1
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CD&V-fractie, Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Werkgelegenheid,
Didier Reynders
, minister van Financiën
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CD&V, Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre de l'Emploi, Didier
Reynders
, ministre des Finances
WETSONTWERPEN EN -VOORSTELLEN
4
PROJETS ET PROPOSITIONS DE LOI
4
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
11 december 1998 betreffende de classificatie
en de veiligheidsmachtigingen (1861/1 en 2)
4
Projet de loi modifiant la loi du
11 décembre 1998 relative à la classification et
aux habilitations de sécurité (1861/1 et 2)
4
Algemene bespreking
4
Discussion générale
4
Bespreking van de artikelen
4
Discussion des articles
4
Wetsontwerp tot wijziging van artikel 219 van het
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992
(overgezonden door de Senaat) (1913/1 en 2)
5
Projet de loi modifiant l'article 219 du Code des
impôts sur les revenus 1992 (transmis par le
Sénat) (1913/1 et 2)
5
Algemene bespreking
5
Discussion générale
5
Bespreking van de artikelen
5
Discussion des articles
5
Sprekers: Eric van Weddingen, rapporteur
Orateurs: Eric van Weddingen, rapporteur
Regeling van de werkzaamheden (voortzetting)
5
Ordre des travaux (continuation)
5
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CD&V-fractie, Greta D'hondt, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister
van Werkgelegenheid, Didier Reynders,
minister van Financiën
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CD&V, Greta D'hondt, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de
l'Emploi, Didier Reynders, ministre des
Finances
Wetsontwerp betreffende de meerwaarden bij
vervreemding van bedrijfsvoertuigen (1973/1
en 2)
7
Projet de loi concernant les plus-values à
l'occasion de l'aliénation de véhicules
d'entreprise (1973/1 et 2)
7
Algemene bespreking
7
Discussion générale
7
Sprekers: Eric van Weddingen, rapporteur,
Yves Leterme
, voorzitter van de CD&V-fractie
Orateurs: Eric van Weddingen, rapporteur,
Yves Leterme
, président du groupe CD&V
Bespreking van de artikelen
17
Discussion des articles
17
Sprekers: Didier Reynders, minister van
Financiën, Yves Leterme, voorzitter van de
CD&V-fractie, Paul Tant
Orateurs: Didier Reynders, ministre des
Finances, Yves Leterme, président du
groupe CD&V, Paul Tant
Wetsontwerp betreffende de minnelijke
invordering van schulden van de consument
(geamendeerd door de Senaat) (zonder verslag)
(223/9)
19
Projet de loi relatif au recouvrement amiable des
dettes du consommateur (amendé par le Sénat)
(sans rapport) (223/9)
19
Bespreking van de artikelen
19
Discussion des articles
19
Wetsontwerp tot bekrachtiging van sommige
bepalingen van het koninklijk besluit van
23 oktober 2001 tot wijziging van het koninklijk
besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling van
de retributies en bijdragen verschuldigd aan het
Begrotingsfonds voor de Grondstoffen (2061/1 tot
4)
20
Projet de loi portant confirmation de certaines
dispositions de l'arrêté royal du 23 octobre 2001
modifiant l'arrêté royal du 19 août 1998 fixant les
rétributions et cotisations dues au Fonds
budgétaire des Matières premières (2061/1 à 4)
20
Algemene bespreking
20
Discussion générale
20
Bespreking van de artikelen
20
Discussion des articles
20
Sprekers:
Anne-Mie Descheemaeker,
rapporteur
Orateurs:
Anne-Mie Descheemaeker,
rapporteur
Wetsontwerp betreffende de aansprakelijkheid
van en voor personeelsleden in dienst van
openbare rechtspersonen (1736/1 tot 4)
21
Projet de loi relatif à la responsabilité des et pour
les membres du personnel au service des
personnes publiques (1736/1 à 4)
21
Algemene bespreking
21
Discussion générale
21
Bespreking van de artikelen
23
Discussion des articles
23
06/11/2002
CRIV 50
PLEN 280
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
Sprekers: Tony Smets, rapporteur, Paul Tant
Orateurs: Tony Smets, rapporteur, Paul Tant
Wetsvoorstel van de heren Yves Leterme, Daniel
Bacquelaine, Hugo Coveliers, de dames Frieda
Brepoels en Joëlle Milquet en de heren Joos
Wauters en Dirk Van der Maelen tot wijziging van
de kieswetgeving, wat betreft de vermelding van
politieke partijen boven de kandidatenlijsten op
de stembiljetten bij de verkiezingen van de
federale Wetgevende Kamers, de Vlaamse
Raad, de Waalse Gewestraad, de Brusselse
Hoofdstedelijke Raad en de Raad van de
Duitstalige Gemeenschap (terug naar de
commissie gestuurd op 20 juni 2002) (1647/1 tot
15)
23
Proposition de loi de MM. Yves Leterme, Daniel
Bacquelaine, Hugo Coveliers, Mmes Frieda
Brepoels et Joëlle Milquet et MM. Joos Wauters
et Dirk Van der Maelen modifiant les lois
électorales en ce qui concerne l'indication des
partis politiques au-dessus des listes de
candidats sur les bulletins de vote pour les
élections des Chambres législatives fédérales,
du Conseil flamand, du Conseil régional wallon,
du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et
du Conseil de la Communauté germanophone
(renvoyée en commission le 20 juin 2002)
(1647/1 à 15)
23
- Wetsvoorstel van de heren Yves Leterme,
Daniel Bacquelaine, Hugo Coveliers, de dames
Frieda Brepoels en Joëlle Milquet en de heren
Joos Wauters en Dirk Van der Maelen tot
wijziging van de wet van 23 maart 1989
betreffende de verkiezing van het Europees
Parlement wat betreft de vermelding van de
politieke partijen boven de kandidatenlijsten op
de stembiljetten (terug naar de commissie
gestuurd op 20 juni 2002 (1648/1 tot 13)
23
- Proposition de loi de MM. Yves Leterme, Daniel
Bacquelaine, Hugo Coveliers, Mmes Frieda
Brepoels et Joëlle Milquet et MM. Joos Wauters
et Dirk Van der Maelen modifiant la loi du
23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement
européen en ce qui concerne l'indication des
partis politiques au-dessus des listes de
candidats sur les bulletins de vote (renvoyée en
commission le 20 juin 2002) (1648/1 à 13)
23
Algemene bespreking
24
Discussion générale
24
Bespreking van de artikelen
29
Discussion des articles
29
Sprekers: Daniël Vanpoucke, rapporteur,
Paul Tant, Antoine Duquesne
, minister van
Binnenlandse Zaken, Denis D'hondt
Orateurs: Daniël Vanpoucke, rapporteur, Paul
Tant, Antoine Duquesne
, ministre de
l'Intérieur, Denis D'hondt
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
8 april 1965 tot instelling van de
arbeidsreglementen (2031/1 en 2)
30
Projet de loi modifiant la loi du 8 avril 1965
instituant les règlements de travail (2031/1 et 2)
30
Algemene bespreking
30
Discussion générale
30
Bespreking van de artikelen
30
Discussion des articles
30
Sprekers:
Bruno Van Grootenbrulle,
rapporteur
Orateurs:
Bruno Van Grootenbrulle,
rapporteur
Wetsontwerp betreffende de bescherming van de
preventieadviseurs (2032/1 en 2)
31
Projet de loi portant protection des conseillers en
prévention (2032/1 et 2)
31
- Wetsontwerp tot wijziging van het Gerechtelijk
Wetboek naar aanleiding van de wet van ...
betreffende de bescherming van de
preventieadviseurs (2033/1 en 2)
31
- Projet de loi modifiant le Code judiciaire en
fonction de la loi du ... portant protection des
conseillers en prévention (2033/1 et 2)
31
Algemene bespreking
31
Discussion générale
31
Bespreking van de artikelen
36
Discussion des articles
36
Sprekers: Trees Pieters, Maggie De Block,
Laurette Onkelinx
, vice-eerste minister en
minister van Werkgelegenheid
Orateurs: Trees Pieters, Maggie De Block,
Laurette Onkelinx
, vice-première ministre et
ministre de l'Emploi
BIJLAGE
41
ANNEXE
41
INTERNE BESLUITEN
41
DECISIONS INTERNES
41
COMMISSIES
41
COMMISSIONS
41
S
AMENSTELLING
41
C
OMPOSITION
41
INTERPELLATIEVERZOEKEN
41
DEMANDES D'INTERPELLATION
41
I
NGEKOMEN
41
D
EMANDES
41
I
NGETROKKEN
43
R
ETRAITS
43
VOORSTELLEN
43
PROPOSITIONS
43
V
ERZOEK OM ADVIES VAN DE
R
AAD VAN
S
TATE
43
D
EMANDE D
'
AVIS AU
C
ONSEIL D
'E
TAT
43
T
OELATING TOT DRUKKEN
43
A
UTORISATION D
'
IMPRESSION
43
MEDEDELINGEN
44
COMMUNICATIONS
44
COMMISSIES
44
COMMISSIONS
44
V
ERSLAGEN
44
R
APPORTS
44
SENAAT
46
SENAT
46
CRIV 50
PLEN 280
06/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
iii
A
ANGENOMEN WETSONTWER PEN
46
P
ROJETS DE LOI ADOPTES
46
E
VOCATIE
46
E
VOCATION
46
REGERING
47
GOUVERNEMENT
47
I
NGEDIENDE WETSONTWER PEN
47
D
EPOT DE PROJETS DE LOI
47
O
VERGEZONDEN KONINKLI JK BESLUIT
47
A
RRETE ROYAL TRANSMIS
47
A
LGEMENE UITGAVENBEGR OTING
­
H
ERVERDELING DER BASI SALLOCATIES
47
B
UDGET GENERAL DES DEPENSES
­
R
EDISTRIBUTION DES ALLOCATIONS DE BASE
47
A
NTWOORDEN VAN DE REGERING OP TWEE
RESOLUTIES VAN DE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
48
R
EPONSES DU GOUVERNEMENT A DEUX
RESOLUTIONS DE LA
C
HAMBRE DES
REPRESENTANTS
48
R
AAD VAN
E
UROPA
- R
ICHTLIJNEN
48
C
ONSEIL DE L
'E
UROPE
­ L
IGNES DIRECTRICES
48
M
AANDELIJKSE OPVOLGING VAN DE
E
UROPESE
DOSSIERS
49
S
UIVI MENSUEL DES DOSSIERS EUROPEENS
49
ARBITRAGEHOF
49
COUR D'ARBITRAGE
49
B
EROEP TOT VERNIETIGING
49
R
ECOURS EN ANNULATION
49
B
ESLISSING TOT VERWIJZING
49
D
ECISION DE RENVOI
49
JAARVERSLAGEN
49
RAPPORTS
ANNUELS
49
R
IJKSDIENST VOOR
K
INDERBIJSLAG VOOR
W
ERKNEMERS
49
O
FFICE NATIONAL D
'
ALLOCATION FAMILIALES
POUR TRAVAILLEURS SALARIES
49
B
ELGISCHE
T
ECHNISCHE
C
OÖPERATIE
50
C
OOPERATION TECHNIQUE BELGE
50
MOTIES
50
MOTIONS
50
ADVIEZEN
50
AVIS
50
C
ENTRALE
R
AAD VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
50
C
ONSEIL CENTRAL DE L
'E
CONOMIE
50
F
EDERALE
R
AAD VOOR
D
UURZAME
O
NTWIKKELING
51
C
ONSEIL FEDERAL DU
D
EVELOPPEMENT
DURABLE
51
F
RANSTALIGE JEUGDRAAD
52
C
ONSEIL DE LA
J
EUNESSE D
'E
XPRESSION
F
RANÇAISE
52
C
OMMISSIE VOOR DE BESCHERMING VAN DE
PERSOONLIJKE LEVENSSFEER
52
C
OMMISSION DE LA PROTECTION DE LA VIE
PRIVEE
52
C
OMMISSIE VOOR HET
B
ANK
­
EN
F
INANCIEWEZEN
52
C
OMMISSION
B
ANCAIRE ET
F
INANCIERE
52
CRIV 50
PLEN 280
06/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1



PLENUMVERGADERING
SÉANCE PLÉNIÈRE
van
WOENDSDAG
06
NOVEMBER
2002
14:15 uur
______
du
MERCREDI
06
NOVEMBRE
2002
14:15 heures
______

De vergadering wordt geopend om 14.15 uur door de heer Herman De Croo, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.15 heures par M. Herman De Croo, président.

De voorzitter: De vergadering is geopend.
La séance est ouverte.

Een reeks mededelingen en besluiten moeten ter kennis gebracht worden van de Kamer. Zij zullen in bijlage
bij het integraal verslag van deze vergadering opgenomen worden.
Une série de communications et de décisions doivent être portées à la connaissance de la Chambre. Elles
seront reprises en annexe du compte rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Excusés

Jean-Marc Delizée, wegens ambtsplicht / pour obligation de mandat;
Jacqueline Herzet, met zending buitenslands / en mission à l'étranger.
01 Regeling van de werkzaamheden
01 Ordre des travaux

Overeenkomstig het advies van de Conferentie van voorzitters van deze morgen en op vraag van de regering,
stel ik u voor de bespreking van de 3 wetsontwerpen van mevrouw de vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid (nrs. 2031/1 en 2, nrs. 2032/1 en 2 en nrs. 2033/1 en 2) naar het einde van onze agenda
van vandaag te verplaatsen.
Conformément à l'avis de la Conférence des présidents de ce matin et à la demande du gouvernement, je
vous propose de reporter la discussion des 3 projets de loi de Mme la vice-première ministre et ministre de
l'Emploi (n
os
2031/1 et 2 et n
os
2032/1 et 2 et n
os
2033/1 et 2) à la fin de notre ordre du jour d'aujourd'hui.

Geen bezwaar?
Pas d'observation?
01.01 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik heb begrepen
dat wij de materies die mevrouw Onkelinx aanbelangen zouden
uitstellen?
De voorzitter: Wij zouden die later vandaag behandelen, mijnheer Leterme. Maar terwijl ik bezig ben met
voorlezen, zie ik mevrouw Onkelinkx binnenkomen.

Le président: Tout à l'heure, il m'a été demandé de placer le projet à la fin de la séance. Je l'ai prévu ainsi. A
présent, je constate que Mme la ministre est malgré tout en séance. Que dois-je faire?
01.02 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le président, par respect
pour la Chambre, je venais vous demander si vous étiez d'accord que je
m'absente de 14 heures 45 à 17 heures.
06/11/2002
CRIV 50
PLEN 280
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
Le président: Si j'ai bien compris, vous venez me demander ce que je viens d'expliquer?
01.03 Laurette Onkelinx, ministre: C'est bien cela.
01.04 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik wil u vragen
dat over wijzigingen van de agenda beslist wordt door de plenaire
vergadering. Indien u een wijziging van de volgorde voorstelt, stel ik voor
dat de Kamer zich daar in plenaire vergadering over uitspreekt.
01.04 Yves Leterme (CD&V): Il
appartient à la séance plénière de
se prononcer sur une modification
de l'ordre du jour.
Le président: Mme la vice-première ministre a-t-elle bien compris ce que M. Leterme demande? Dans ce
cas, je préfère ne pas modifier l'ordre du jour.

En effet, l'ordre du jour a été approuvé par la conférence des présidents. En principe, je peux le modifier sans
problème mais si un député demande un vote, je dois le faire. Dès lors, je préfère ne pas modifier l'ordre du
jour.
01.05 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, onze fractie is
zeer ontvankelijk voor vragen om de agenda te wijzigen. Alleen vind ik
dat de voltallige Kamer zich daar in volledige duidelijkheid moet kunnen
over uitspreken.
De voorzitter: Ja, maar, als er geen wijziging gevraagd wordt...
01.06 Yves Leterme (CD&V): Maar u hebt een voorstel in die zin
gedaan, heb ik begrepen?
De voorzitter: Ja.
01.07 Yves Leterme (CD&V): Voorzitter, wat doen wij nu dan, op dit
moment? Het is 14.18 uur. Wat zijn wij aan het behandelen? Wat gaan
wij doen? Wat is de stand van zaken in verband met de agenda?
De voorzitter: Mijnheer Leterme, ik wil zo goed mogelijk zijn, maar ik moet daarvoor een vijfde van de Kamer
hebben, dus iedereen eerst oproepen, enzovoort. Tijdens de conferentie daarnet was er geen probleem. Ik heb
het voorgesteld. U was er niet op dat ogenblik; u hebt ook andere zorgen en verplichtingen. In elk geval, ik heb
aan de conferentie voorgesteld de dagorde te wijzigen omdat mevrouw de minister een probleem had tot 16.30
uur.
01.08 Yves Leterme (CD&V): U hebt zelf daarnet geschetst hoe tot
uw verbazing, uw welgevallige verbazing, mevrouw de vice-eerste
minister hier verscheen. Niet alleen geestelijk, maar ook fysiek. Dus is
de beslissing van de conferentie, wat die ook moge geweest zijn,
zonder voorwerp geworden.
De voorzitter: Wordt uw vraag gesteund door een vijfde van de leden?
01.09 Yves Leterme (CD&V): Maar, mijnheer de voorzitter, mag ik
even? Ik vraag u of wij nu punt 1 van de agenda bespreken? Hoe zit
het? Wat is de stand van zaken?
De voorzitter: Ik ben nog zo ver niet. Ik moet nog een aantal mededelingen doen, enzovoort.

Wanneer u zegt dat de agendawijziging aan een stemming wil onderwerpen, moet ik een vijfde van de leden
voor mij zien. Ik zie die niet. Ik wil dat niet doen, hoor. De beste oplossing is ofwel dat de minister blijft en de
agenda doorgaat zoals hij op onze convocatie staat ­ daar is niets aan te doen ­ ofwel dat wij de Conferentie
van voorzitters van deze ochtend volgen, waar voor het gemak van de vice-eerste minister een wijziging werd
gesuggereerd. Trouwens, ik heb collega Tant verwittigd ­ hij kan daarvan getuigen ­ dat hij aandachtig moest
zijn, want ik vermoedde dat hij zou willen tussenbeide komen op die andere punten, en dat die vroeger
behandeld zouden worden.
01.10 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, welk punt gaan
CRIV 50
PLEN 280
06/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
wij nu bespreken?

De voorzitter: Ik vraag het aan de minister.
01.11 Laurette Onkelinx, ministre: Ma demande portait uniquement
sur les points 4 et 5. Il ne s'agit pas des points 1, 2 et 3. Les deux
projets relatifs à mes compétences sont les points 4 et 5. Ils méritent
certainement une discussion mais il n'y a pas eu d'opposition à leur
sujet. J'ai donc demandé ­ et la Conférence des présidents a marqué
son accord à cet égard ­ de placer ces points à la fin de l'ordre du jour.
Si vous confirmez qu'il peut en être ainsi, je vous en saurai gré.
Le président: Allez-vous résister à une telle demande, monsieur Leterme?
01.12 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik ben graag
bereid in te zien in welke situatie u zich bevindt, en in welke
reglementaire situatie ik mijzelf bevind. Alleen moeten wij weten wat wij
willen. Daarnet is de commissie voor de Financiën na enige aarzeling
bijeen kunnen komen. Daar heeft de minister voorgesteld de hervatting
van de werkzaamheden van de commissie Financiën uit te stellen tot
14.45 teneinde eerst in plenaire vergadering de punten 2 en 3 te kunnen
behandelen. Ik merk dat er nu weer een andere regeling getroffen is?

Collega Vanhoutte kan dat getuigen. De heer Van Weddingen ook, als
eminent rapporteur.
De voorzitter: Ik probeer mij op dit ogenblik bezig te houden met de plenaire vergadering. Toen u mij daarover
eerder getelefoneerd hebt zat ik in de commissie voor de Herziening van de Grondwet. Ik heb uw boodschap
pas daarna gekregen. Mijnheer Leterme, verontschuldig mij, maar ik was niet aanwezig om te antwoorden op
uw vraag toen u belde, omdat ik de commissie voor de Herziening van de Grondwet voorzat.

Le président: Madame la ministre, vous avez un petit problème de timing?
01.13 Laurette Onkelinx, ministre: Oui.
Le président: Vous demandez à présent à la Chambre ­ et vous l'avez également gentiment demandé à la
conférence des présidents ­ de reporter les points 4 et 5 de notre ordre du jour en fin de séance. J'étais en
train d'expliquer votre demande à l'assemblée quand je vous ai vue arriver. Je me suis donc demandé si vous
aviez pu vous libérer et désiriez traiter malgré tout ces points tout de suite. Si l'on me dit que ces points ne
prennent que peu de temps, peut-être pourrait-on les traiter immédiatement. Je ne sais pas si la Chambre est
d'accord à ce sujet.
01.14 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik roep onze
fractieleden die wensen tussenbeide te komen.
Le président: Combien de temps pouvez-vous rester parmi nous, madame la ministre?
01.15 Laurette Onkelinx, ministre: Je peux rester jusqu'à 14.45
heures.
Le président: En commission, ces points ont-ils pris du temps?
01.16 Laurette Onkelinx, ministre: En commission, le projet n° 2031
a pris 30 secondes, tandis que pour le projet qui fait l'objet du point 5,
nous avons eu un échange qui a duré environ 10 minutes, A la suite de
cet échange, il n'y a pas eu de vote contre.
Le président: Je vais essayer de traiter les points 4 et 5. Je constate que M. Reynders vient d'arriver en
séance pour la discussion des points 1, 2 et 3.

Mijnheer Reynders, is er volgens uw ervaring over het wetsontwerp van 11 december 1998 inzake classificatie
06/11/2002
CRIV 50
PLEN 280
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
en veiligheidsmachtigingen een lang debat geweest?
01.17 Minister Didier Reynders: Ik denk dat ik met de heer Leterme
afgesproken heb dat het maximaal een half uur zou duren. Voor de drie.
In de commissie was er een afspraak: maximaal een half uur voor de
drie ontwerpen.
01.18 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik heb met
betrekking tot het wetsontwerp geagendeerd onder punt 3 een aantal
bedenkingen en opmerkingen die ik toch wens voor te leggen. Het is
een van de bescheiden functies van de plenaire vergadering dat we
dienaangaande een gedachtewisseling kunnen hebben. Ik heb akte
genomen van de tijdslimiet die door de minister is gesuggereerd en
onderstreep dat ik me niet geëngageerd voel door die door de minister
gesuggereerde tijdslimiet.
De voorzitter: Het eerste wetsontwerp vormt dus geen probleem.
01.19 Yves Leterme (CD&V): Dat is geen probleem.
Wetsontwerpen en -voorstellen
Projets et propositions de loi
02 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de
veiligheidsmachtigingen (1861/1 en 2)
02 Projet de loi modifiant la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations
de sécurité (1861/1 et 2)

Algemene bespreking
Discussion générale

De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.

De heer Alfons Borginon, rapporteur, verwijst naar het schriftelijk verslag.
M. Alfons Borginon, rapporteur, se réfère au rapport écrit.

Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)

De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.

Bespreking van de artikelen
Discussion des articles

Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 66,4) (1861/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (1861/1)

Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.

Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.

De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
CRIV 50
PLEN 280
06/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
03 Wetsontwerp tot wijziging van artikel 219 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992
(overgezonden door de Senaat) (1913/1 en 2)
03 Projet de loi modifiant l'article 219 du Code des impôts sur les revenus 1992 (transmis par le
Sénat) (1913/1 et 2)

Algemene bespreking
Discussion générale

De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
03.01 Eric van Weddingen, rapporteur: Monsieur le président, je me
réfère au rapport écrit.
De voorzitter: Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)

De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.

Bespreking van de artikelen
Discussion des articles

Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 66,4) (1913/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (1913/1)

Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Le projet de loi compte 3 articles.

Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.

De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.

De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
04 Regeling van de werkzaamheden (voortzetting)
04 Ordre des travaux (continuation)

De voorzitter: Nu kom ik aan het wetsontwerp betreffende de meerwaarde bij de vervreemding van
bedrijfsvoertuigen. Wenst u daarover een discussie, mijnheer Leterme? Het gaat om document nrs. 1973/1 en
2.
04.01 Yves Leterme (CD&V): Discussie is een groot woord, voorzitter.
Ik wens namens mijn fractie een aantal fundamentele en grondige
opmerkingen dienaangaande te maken.
De voorzitter: Ik wil namelijk weten of we de agendapunten 4 en 5 van mevrouw de vice-eerste minister op
een aangehouden tempo kunnen afhandelen. Mevrouw D'hondt, ik denk dat u daarin het woord zal voeren.
Hoelang zou de behandeling van de punten 4 en 5 vragen, collega's.
04.02 Yves Leterme (CD&V): Die betreffen het arbeidsreglement.
De voorzitter: Inderdaad. Als de bespreking veel tijd vraagt, dan zal ik u een ander voorstel doen. Mevrouw
06/11/2002
CRIV 50
PLEN 280
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
D'hondt ­ ik richt mij tot u, want u zult waarschijnlijk een uiteenzetting doen ­, hoelang denkt u nodig te
hebben?
04.03 Greta D'hondt (CD&V): De nodige tijd.
De voorzitter: Dat is een goed antwoord. Dat zou ik ook hebben kunnen zeggen. En hoe nodig zou die tijd
kunnen zijn?
04.04 Yves Leterme (CD&V): Bij de SP.A is er denk ik ook iemand
die het woord wenst te voeren, als ik het goed begrijp.
Le président: Je reviens au début de mon propos. Les points 1 et 2 sont terminés. Ou bien je commence par
le point 3, ce qui est dans l'ordre logique des travaux et qui prendra un certain temps. Madame le vice-
premier, je ne sais pas quand vous pourrez vous occuper des points 4 et 5.
04.05 Laurette Onkelinx, ministre: A 16.30 heures, monsieur le
président.
De voorzitter: En de andere punten?

(...)

Er zijn vandaag commissies bezig. Ik kan daar ook niets aan doen. Men heeft die commissies aanvaard in de
plenaire vergadering na de voorgaande conferentie.
04.06 Yves Leterme (CD&V): Als u zo doorgaat met het gelijktijdig
agenderen van commissievergaderingen en plenaire vergaderingen en
van vergaderingen van allerlei commissies waarbij de commissarissen
die intellectueel en juridisch competent zijn inzake ontwerpen verwacht
worden in de commissie en de plenaire vergadering, dan denk ik dat we
ons heel wat kunnen besparen ­ en ook de belastingbetaler ­ door in
het vervolg in uw bescheiden kantoren bijeen te komen in plenaire
vergadering. Dan kan de bespreking zelfs bij uitwisseling van brieven
geregeld worden.
De voorzitter: Wij hebben de agenda van de plenaire vergadering eenparig in de Conferentie van verleden
week vastgesteld. Dat is gedaan. Wij hebben de agenda verleden week goedgekeurd en die blijft zoals hij is.
04.07 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, wij moeten
gaan naar een vermindering van de belastingen voor de vervoerders. Dus
het is misschien mogelijk om de bespreking van de tekst
dienaangaande in tien tot vijftien minuten af te ronden.
De voorzitter: Goed, dan leid ik nu punt 3 van de agenda in.
05 Wetsontwerp betreffende de meerwaarden bij vervreemding van bedrijfsvoertuigen (1973/1 en 2)
05 Projet de loi concernant les plus-values à l'occasion de l'aliénation de véhicules d'entreprise
(1973/1 et 2)

Algemene bespreking
Discussion générale

De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
05.01 Eric van Weddingen, rapporteur: Monsieur le président, je me
réfère au rapport écrit.
05.01 Eric van Weddingen,
rapporteur: Ik verwijs naar mijn
schriftelijk verslag.
05.02 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de 05.02 Yves Leterme (CD&V): Ce
CRIV 50
PLEN 280
06/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
minister, ik merk dat de leden van deze assemblee talrijk aanwezig
zijn.

Namens mijn fractie wens ik na de rapporteur te hebben bedankt, niet
voor zijn stilzwijgend verslag in deze plenaire vergadering, maar voor de
schriftelijke weergave ervan, kort te interveniëren omtrent het
wetsontwerp dat wij thans bespreken.

Het wetsontwerp dat wij bespreken, is een gevolg van de
wegblokkades. Er zijn wegblokkades op komst, gelet op wat in het
ABX-dossier aan de gang is, maar er vonden reeds wegblokkades
plaats tijdens deze legislatuur, naar aanleiding van problemen rond de
accijnzen op diesel, brandstof en de vervoercrisis in het algemeen.

In 2000 vonden er effectief wegblokkades plaats die lang duurden
wegens het stilzitten van de regering. Dit zorgde voor enorme
economische schade voor het land. Op een gegeven ogenblik werd er
een oplossing voorgesteld, niet zozeer door de minister die terzake
verantwoordelijk is, maar door andere excellenties die suggereerden de
vervoerders zo ver te krijgen dat zij effectief de blokkades zouden
opheffen.

De geschiedenis zou onrecht worden aangedaan mochten wij de
heroïsche rol van de minister van Financiën in dat verband niet
onderstrepen. Volgens mij heeft de minister van Financiën, met het
gezond verstand dat hem bij vlagen kenmerkt, in belangrijke mate,
samen met de minister van Tewerkstelling en Arbeid ­ toevallig hier
verenigd ­ bijgedragen tot de oplossing van de crisis.

Het thans voorliggende wetsontwerp voorziet in een vrijstelling van de
belasting op meerwaarde die totstandkomt bij vervreemding van een
bedrijfsvoertuig ­ een camion of een vrachtwagen ­ wanneer deze
meerwaarde opnieuw wordt geïnvesteerd in een milieuvriendelijk
bedrijfsvoertuig. Dit is een goede oplossing, niet alleen omdat mede
hiermee de crisis kon worden opgelost, maar ook omdat een zinvol
milieuobjectief werd nagestreefd. Na de inwerkingtreding van dit
wetsontwerp en van de uitvoeringsbesluiten zal men hopelijk ook erin
slagen om desgevallend een aantal bijdragen te leveren voor een aantal
milieudoelstellingen waarachter ons land staat.

Belangrijk om weten is ­ tenzij de minister mij tegenspreekt ­ dat het
wetsontwerp alleen in werking kan treden via uitvoeringsbesluiten, na
goedkeuring van de Europese Commissie.

De eerste belangrijke vraag in dit dossier is wat de stand van zaken is
met betrekking tot de noodzakelijke goedkeuring van de Europese
Commissie van deze maatregelen. Uit contacten her en der, waartoe
een oppositiepartij zoals de onze veroordeeld is, meende ik te hebben
begrepen dat men de goedkeuring van de Europese Commissie
verwachtte tegen eind november. Welnu, het einde van november is
nabij en ik had graag vernomen welke de stand van zaken is met
betrekking tot de goedkeuring van het wetsontwerp en van de
uitvoeringsbesluiten, door de Europese Commissie. Ik vraag mij
trouwens af of de uitvoeringsbesluiten ook moeten worden onderworpen
aan de goedkeuring van de Europese Commissie.

Ik benadruk dit, eerst en vooral omwille van de grond van de zaak, en
vervolgens omwille van het feit dat in het advies van de Raad van State
met betrekking tot dit wetsontwerp ­ ik verwijs naar de bladzijden 11 tot
13 van het document 1973 ­ terecht en conform de adviesprocedure die
normaal wordt gevolgd, wordt opgemerkt dat de adviesvraag van de
regering omtrent dit wetsontwerp, onontvankelijk is. De Raad van State
projet de loi est né à la suite des
blocages routiers organisés en
2000 pour protester contre une
majoration des accises sur le
diesel. Ces barrages avaient
perduré et entraîné des dommages
économiques considérables. Eu
égard à la probabilité de nouvelles
actions de ce type, je songe
notamment à ABX, le projet pourra
rapidement démontrer son utilité.

Le projet instaure une déduction
fiscale sur les plus-values résultant
de la vente de véhicules de société,
à condition que le montant libéré
soit réinvesti dans des véhicules
neufs et respectueux de
l'environnement. Le projet ne pourra
sortir réellement ses effets qu'après
que les arrêtés d'exécution
nécessaires auront été pris et que
la Commission européenne aura
marqué son accord. Cette
approbation étant prévue pour la fin
novembre, je souhaitais m'informer
de l'état d'avancement de la
procédure.

Ce projet a également été soumis
pour avis au Conseil d'Etat qui, à
juste titre selon moi, a jugé la
demande d'avis du gouvernement
irrecevable parce qu'il n'avait pas
encore été satisfait à l'obligation de
notification auprès de la
Commission européenne. Il pourrait
en résulter que le Conseil d'Etat se
déclare incompétent en la matière,
ce qui permettrait au gouvernement
de faire l'impasse sur son avis.

Je souhaiterais également formuler
un certain nombre d'observations à
propos du contenu du projet. Pour
bénéficier de l'exonération, il faut
réaliser des investissements dans
les actifs de l'entreprise. Quatre
possibilités se présentent:
l'exonération des plus-values
revalorisées sur les véhicules
d'entreprise instaurée par l'article 2
du présent projet de loi n°1973 (à
cet effet, ce projet insère un article
44bis dans le Code des impôts sur
les revenus); la taxation étalée des
plus-values instaurée par l'article 4,
qui remet en question l'article 47 du
CIR; la déduction générale pour
investissement, telle qu'elle figure
aux articles 68 à 77 du CIR; le
traitement de la réserve
06/11/2002
CRIV 50
PLEN 280
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
merkt in zijn advies ­ volgens mij terecht ­ op dat de adviesvraag van
de regering om advies uit te brengen over het wetsontwerp, eigenlijk
onontvankelijk is precies omwille van het feit dat de maatregel die het
voorwerp uitmaakt van het wetsontwerp en van de uitvoeringsbesluiten
die nog van kracht moeten worden, op dat ogenblik nog niet was
aangemeld bij de Europese Commissie. Dat blijkt inmiddels in de feiten
te zijn geverifieerd.

Ik kom tot mijn derde vraag, mijnheer de minister. Klopt het dat u van
regeringszijde een wetsontwerp hebt voorgelegd voor advies aan de
Raad van State, terwijl de aanmelding van de voorgenomen maatregel ­
die door de Europese Commissie moet worden getoetst op het
potentieel marktverstorend karakter ­ nog niet was gebeurd? Dat lijkt
mij toch belangrijk. Ik heb destijds nog legistiek gestudeerd. Ik denk
dat dat toch een zekere invloed heeft en dat het zelfs zou kunnen
betekenen dat de Raad van State zich onbevoegd verklaart. Via die weg
­ doordat de regering dat willens en wetens doet ­ zou de regering het
advies van de Raad van State, dat desgevallend als negatief zou
kunnen worden gepronostikeerd, kunnen ontwijken. Men legt het
betrokken wetsontwerp wetens en willens voor advies aan de Raad van
State voor, terwijl men pertinent weet dat de Raad van State, collega
Pieters, zich onontvankelijk zal moeten verklaren omdat de betrokken
maatregel ­ die het voorwerp uitmaakt van het betrokken wetsontwerp ­
nog niet is aangemeld bij de Europese Commissie.

Ik kom tot een drietal inhoudelijke opmerkingen. De maatregel waarvan
sprake, collega's, heeft betrekking op een investering in bedrijfsactiva.
Ik denk dat we het daarover allemaal eens zijn. In totaal worden vier
maatregelen voorgenomen die een investering in activa vereisen.

De eerste maatregel waarvan sprake is, gaat over de vrijstelling van
investeringsmeerwaarde van bedrijfsvoertuigen. Dat staat in het
wetsontwerp document nummer 1973 waarover we hier spreken, meer
bepaald in artikel 2 dat een nieuw artikel 44bis inlast in het Wetboek
van Inkomstenbelasting. Dat is een eerste maatregel die een
investering in activa vereist.

Ik kom tot de tweede gunstmaatregel ­ bij manier van spreken ­ die,
volgens mij, gerechtvaardigd is. Mijn fractie staat positief ten opzichte
van het beleidsvoornemen dat het voorwerp uitmaakt van het
wetsontwerp in kwestie. De tweede maatregel is de verspreide taxatie
van meerwaarden. In het betrokken wetsontwerp nummer 1973 is ­ als
ik me niet vergis in artikel 4 ­ de verspreide taxatie van de betrokken
meerwaarden opgenomen. Artikel 4 strekt ertoe artikel 47 van het
Wetboek van Inkomstenbelasting te wijzigen. Dat is de tweede
maatregel.

De derde maatregel is de investeringsaftrek in het algemeen. Ik verwijs
naar de fiscaal-gemeenrechtelijke investeringsaftrek in de artikelen 68
tot 77 van het Wetboek van Inkomstenbelasting. Dat is de derde
maatregel die een investering in activa vereist.

De vierde maatregel is de behandeling van de investeringsreserve in
deze zaak. De wettelijke en fiscale regeling daarover maakt ­ als ik mij
niet vergis ­ het voorwerp uit van het wetsontwerp nummer 1918, meer
bepaald artikel 6 dat ertoe strekt om een nieuw artikel 194quater in het
Wetboek van Inkomstenbelasting in te voeren.

Het gaat dus om vier maatregelen, mijnheer de voorzitter, die ­ om er
als eigenaar van een transportbedrijf voor in aanmerking te komen ­
vereisen dat er een investering in activa zou gebeuren. Ik beklemtoon
dat, omdat volgens ons nogal wat bedenkingen kunnen worden
d'investissement prévue à l'article 6
du projet de loi n°1918, qui insère
un nouvel article 194quater au CIR.

Trois de ces quatre mesures
exigent des investissements en
actifs dans un délai déterminé. En
l'occurrence, je constate
d'importantes différences: un an,
deux ans, trois ans, cinq ans. On
se fonde tantôt sur les années
civiles, tantôt sur les exercices
fiscaux. Une fois de plus, le
gouvernement est parvenu à
élaborer une réglementation des
plus complexes qui n'est pas de
nature à faciliter les activités des
entreprises de transport routier.

Pourquoi applique-t-on des délais
différents? Pourquoi est-il tantôt
question d'exercice fiscal et tantôt
d'année civile? Les délais ne sont-
ils pas trop courts? Ne perdons pas
de vue que les poids-lourds, qui
doivent satisfaire à des normes
écologiques, ne peuvent être livrés
très rapidement.

L'utilisation de deux délais distincts
que sont la période imposable et
l'année civile me dérange
beaucoup. Pourquoi procède-t-on
de cette manière? En ce qui
concerne l'impôt des personnes
physiques, cela ne pose pas de
gros problème dans la mesure où
l'année civile correspond à la
période imposable. Par contre, pour
ce qui est de l'impôt des sociétés,
la période imposable varie en
fonction de l'exercice comptable.
Ce projet de loi concerne-t-il
également l'impôt des sociétés?
Comment comptez-vous résoudre
ce problème?
CRIV 50
PLEN 280
06/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
geformuleerd over de notie belastbaar tijdperk. Ik verklaar mij nader. De
maatregelen 1, 2 en 4 in mijn opsomming vergen een investering in
activa binnen een bepaalde termijn. Die termijn verschilt naar gelang
van de casus waarin we ons bevinden. Enerzijds zijn er de maatregelen
1 en 2, waar het gaat over een termijn bij gedwongen verwezenlijking,
zoals brand of onteigening. Anderzijds gaat het om een termijn bij
vrijwillige verwezenlijking van de meerwaarden.

We kijken specifiek naar de verschillende mogelijkheden, meer bepaald
de maatregelen die ik als eerste, tweede en laatste heb opgesomd. Ik
maak even abstractie van de fiscaal-gemeenrechtelijke
investeringsaftrek, zoals die in de artikelen 68 tot 77 van het WIB is
beschreven. Als we kijken naar de belastbare tijdperken voor de
maatregelen 1, 2 en 4, hebben we met een probleem van complexiteit
te maken.

De regering heeft als belangrijke beleidsoogmerk naar voren geschoven,
naast de vele andere natuurlijk waaraan nu nogal ludiek ­ vaak nogal
cynisch ­ wordt herinnerd door de bevolking ten aanzien van de
regering, de zaken wat eenvoudiger te maken.

Wat stel ik in deze vast? In verband met de eerste maatregel, zijnde
vrijstelling herwaarderingsmeerwaarde bedrijfsvoertuigen,
overeenkomstig artikel 2 van het betrokken wetsontwerp, nieuw artikel
44bis, paragraaf 3, in het Wetboek van de inkomstenbelasting lees ik:
"De herbelegging moet uiterlijk bij de stopzetting van de
beroepswerkzaamheid gebeuren en binnen een termijn: 1° van 1 jaar na
het verstrijken van het belastbare tijdperk waarin de schadeloosstelling
is ontvangen ...; 2° van 2 jaar vanaf de eerste dag van het kalenderjaar"
­ dat is, mijnheer de voorzitter, iets anders dan het belastbare tijdperk
in deze ­ "waarin de meerwaarden vermeld in § 1, tweede lid, 2°, zijn
verwezenlijkt."

Dat is de letterlijke tekst, mijnheer de minister, van het artikel 2 van het
wetsontwerp dat wij bespreken. Daarmee loop ik eigenlijk vooruit op de
bespreking van de artikelen, maar ik meen dat de voorzitter mij dat
welgevallig zal toestaan.

Dat is de eerste omschrijving van het, laten wij zeggen, belastbare
tijdperk ­ de ene keer het belastbare tijdperk, de andere keer het
kalenderjaar met een verschil van termijn.

De tweede maatregel waarbij het belastbare tijdperk wat van naderbij
wordt bekeken, is inzake de gespreide taxatie van meerwaarden. Het
gaat om het artikel 4 van dit wetsontwerp 1973, waarbij het artikel 47
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen wordt gewijzigd. Daarin
staat letterlijk: "De herbelegging moet uiterlijk bij de stopzetting van de
beroepswerkzaamheid gebeuren en dit binnen een termijn: 1° van drie
jaar na het verstrijken van het belastbare tijdperk waarin de
schadeloosstelling is ontvangen...; 2° van drie jaar vanaf de eerste dag
van het belastbare tijdperk waarin de meerwaarden ... zijn
verwezenlijkt".

Er is nog in wat uitzonderingen voorzien, mogelijkheden tot
verlengingen. Ik ga ze niet uitgebreid citeren; ze zijn vervat, mijnheer de
voorzitter, mevrouw en mijnheer de minister, collega's, in artikel 47 § 4
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen.

Tot zover de regeling van de tweede maatregel, zijnde de spreiding van
de taxatie van meerwaarden.

Ik kom tot de vierde maatregel, zijnde de maatregel met betrekking tot
06/11/2002
CRIV 50
PLEN 280
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
investeringsreserves, die het onderwerp uitmaken van wetsontwerp
1918, dat ertoe strekt met zijn artikel 6 een nieuw artikel 194quater in
het Wetboek van de inkomstenbelastingen in te voegen. In verband met
de tijdsspanne waarop de gunstmaatregel desgevallend betrekking kan
hebben, lezen wij: "Een bedrag gelijk aan de investeringsreserve moet
door de vennootschap worden geïnvesteerd " ­ punt a) en punt b) ­
"binnen een termijn van drie jaar, die aanvangt op de eerste dag van het
belastbare tijdperk, waarvoor de investeringsreserve is aangelegd en ten
laatste bij de ontbinding van de vennootschap."

Mijnheer de voorzitter, ik heb dit in extenso geschetst, omdat het toch
wel een fantastische voorbeeld is van complexiteit. Er wordt gejongleerd
met verschillende tijdsspannen in de voorwaarden om te kunnen
genieten van een maatregel die goed bedoeld is, ook voor de KMO's en
de zelfstandigen. U moet de betrokken eigenaar van een
vrachtwagenbedrijf, een zelfstandige transporteur, maar eens
confronteren met de complexiteit van deze regelgeving en de
uiteenlopende termijnen. Ik ben niet de rapste, maar ik heb mij toch
even in het haar moeten krabben als ik de tekst ter opfrissing gisteren
opnieuw las. Ik neem het concrete voorbeeld van het afschrijven van een
vrachtwagen overeenkomstig de normale afschrijvingsregels en de
vervanging ervan door een milieuvriendelijk voertuig. U moet zich maar
eens in de plaats stellen van die zelfstandige, van die KMO. Natuurlijk
is hij tevreden omdat het effectief neerkomt op een belastingverlaging
en ik steun dat. Maar als u dan nagaat aan welke voorwaarden hij moet
voldoen, wordt met dit wetsontwerp 1973 alsmede met het nummer
1918, toch een hoge mate van complexiteit doorgevoerd.

Vandaar dat ik mij toch een aantal vragen stel. Ten eerste, mijnheer de
minister, waarom gaat u in dit wetsontwerp 1973 in een één- en
tweejarige termijn voorzien? Ik heb toch juist gelezen? In de artikelen 2
en 4 voorziet u in termijnen van respectievelijk 1 en 2 jaar, terwijl in de
andere gevallen telkens gesproken wordt over een termijn van 3 jaar, in
het opsommen van de voorwaarden die men moet vervullen om de
betrokken fiscale gunstmaatregel te kunnen genieten. Men kan zich
dan de vraag stellen of zo'n termijn niet wat te kort is. Mijnheer de
minister, hebt u zicht op wat de normale leveringstermijn is van een
vrachtwagen, a fortiori van een vrachtwagen die aan bepaalde vereisten
moet voldoen? Is het realistisch dat een vrachtwagen, die aan bepaalde
vereisten moet voldoen, binnen een termijn van 1 jaar kan besteld en
geleverd worden, opdat een belastingplichtige onderneming of een
belastingplichtige zelfstandige zou kunnen voldoen aan de voorwaarden
van vrijstelling van meerwaarden op bedrijfsvoertuigen? Ik merk ook op
dat het hier gaat, en dat beleidsoogmerk steunen we, om ecologisch
vriendelijke bedrijfsvoertuigen en vrachtwagens, wat dan toch misschien
een element van complicatie is naar de leveringstermijnen.

Het zou ons dus niet verwonderen dat die termijnen wat langer zijn dan
normaal, zeker bij verhitting van de markt, wat nu niet het geval is onder
meer wellicht omwille van een bepaald beleid. Maar goed, op dit
moment is er geen verhitting van de markt. Maar het kan dat op een
bepaald moment leveringstermijnen van specifieke vrachtwagens of
voertuigen, zegt men mij ook vanuit federaties van transporteurs,
dermate lang zijn dat men eigenlijk ternauwernood nog aan die
voorwaarden kan voldoen. De maatregel die u voorstelt, die u ons vraagt
goed te keuren, zou voor een groot deel van de betrokken bedrijven een
slag in het water zijn.

Ik kom nu tot een tweede geheel van vragen. Ik heb wat problemen,
mijnheer de voorzitter, met het door elkaar gebruiken van enerzijds, de
notie belastbaar tijdperk en anderzijds, de notie kalenderjaar. Het blijkt
dat in alle gevallen in de fiscale regelgeving die hier van toepassing is,
CRIV 50
PLEN 280
06/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
gerefereerd wordt aan het belastbaar tijdperk, wat laten wij zeggen de
normale nomenclatuur is, wat de normale verwijzing is die men in
fiscale regelgeving in deze zou moeten doen, weliswaar met
uitzondering precies van dit wetsontwerp betreffende de vrijwillig
verwezenlijkte meerwaarde op bedrijfsvoertuigen, waar men het heeft
over belastbaar tijdperk en niet over kalenderjaar. Is dit een vergissing,
of is dit wel degelijk zo bedoeld? Indien het zo bedoeld is, wat is dan
eigenlijk de ratio legis? Waarom spreekt men hier van belastbaar
tijdperk en niet van kalenderjaar? In de personenbelasting is het
probleem minder omdat in de personenbelasting het belastbaar tijdperk
samenvalt met een kalenderjaar. Daar zal in de praktijk dus geen
verschil zijn tussen de twee. Maar natuurlijk is die maatregel, die u ons
hier ter goedkeuring voorlegt, onder meer en misschien zelfs
voornamelijk van toepassing in de vennootschapsfiscaliteit. De
vrijstelling voor verwezenlijkte meerwaarde op bedrijfsvoertuigen voor al
die ondernemingen waarvan er heel wat geen fysieke of belastbare
personen maar rechtspersonen zijn, zal dus in heel wat gevallen gaan
over toepassing van vennootschapsbelasting. U weet even goed als ik,
mijnheer de minister, alhoewel ik daarover twijfel als ik die teksten lees,
dat het belastbaar tijdperk in de vennootschapsbelasting varieert
afhankelijk van het boekjaar, dat verkort of verlengd kan worden maar
dat in heel wat gevallen dus niet zal overeenstemmen met het
kalenderjaar.

Ik stel een retorische vraag. Mijnheer de minister, is de maatregel die u
voorstelt, ook van toepassing op vennootschappen? Ik veronderstel dat
u ja zult antwoorden. Waarom wijkt het ontwerp af van het gebruikelijke
begrip "belastbaar tijdperk"? Hoe zult u de problemen oplossen ­ alweer
een element van complexiteit ­ in de vennootschapsbelasting wanneer
bedrijven geen boekhouding voeren per kalenderjaar? Hoe wordt dat
probleem opgelost? Zult u in de uitvoeringsbesluiten een of andere
verduidelijking geven? Zult u in afspraak ­ zo veronderstel ik ­ met de
sector praktische oplossingen zoeken die de wettelijke toets toch
kunnen doorstaan? Wat is de ratio legis van uw keuze?

Ik vat samen, mijnheer de voorzitter. CD&V heeft principiële vragen niet
alleen inzake het verloop van de procedure, maar ook inzake de inhoud.
Ik heb het over de aanmelding bij de Europese Commissie. We hebben
ook vragen bij het feit dat er uitvoeringsbesluiten worden klaargemaakt,
zonder dat de Europese Commissie reeds over de aangemelde
maatregel van het wetsontwerp uitspraak heeft gedaan, waarbij een
heel specifieke techniek wordt gehanteerd: er wordt advies gevraagd
aan de Raad van State terwijl men op voorhand weet dat de Raad van
State de adviesvraag onontvankelijk moet verklaren, omdat de zaak niet
aangemeld is bij de Europese Commissie. Ten tweede, hebben we heel
wat vragen over een bijzonder complex aspect, waarbij verschillende
invullingen van het begrip belastbaar tijdperk worden gehanteerd. Ik heb
daar in de bescheiden tijd die mij werd toegemeten, een aantal
voorbeelden van gegeven en een tip van de sluier gelicht van de
praktische moeilijkheden voor zelfstandigen, KMO's en zelfstandige
transporteurs.
05.03 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, wat de
Europese Commissie betreft ­ de eerste vraag van de heer Leterme -,
heb ik gisteren in de Ecofinraad een vraag gesteld aan de Europese
Commissie om een antwoord te krijgen niet alleen over die maatregel
maar ook over twee andere maatregelen die aan de Europese
Commissie werden overgezonden. Ik verwacht een antwoord in de
tweede helft van november. Ik denk dat het een gunstig advies zal zijn.
Dat is evident: er is reeds een positief antwoord voor bepaalde landen
die andere maatregelen hebben genomen inzake accijnzen en
05.03 Didier Reynders, ministre:
J'ai abordé la question de
l'approbation européenne hier
encore au Conseil Ecofin. J'attends
une réponse de la Commission
européenne au cours de la
deuxième moitié de novembre. Je
m'attends à recevoir une réponse
positive au même titre que d'autres
06/11/2002
CRIV 50
PLEN 280
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
belastingen op benzine en diesel. We hebben een andere keuze
gemaakt. We hebben gekozen voor maatregelen die geen invloed
hebben op de benzine- en dieselprijzen. Ik denk dat de goedkeuring van
de Europese Commissie in de tweede helft van november antwoorden
zal volgen. Nogmaals, ik denk dat het antwoord positief zal zijn.

Het is niet nodig aan de Europese Commissie de koninklijke besluiten
voor te leggen. We hebben reeds een presentatie met al de nodige
maatregelen gedaan. We kunnen voortgaan met de uitvoering van het
wetsontwerp en enkele uitvoeringsmaatregelen zonder een nieuwe
termijn.

Ten tweede, wat het probleem inzake de Raad van State betreft, dat is
een andere zaak. Om klaar en duidelijk te zijn: het is een politieke
keuze. Waarom? Er is een moeilijkheid. We kunnen een advies vragen
aan de Raad van State na een positief advies van de Europese
Commissie, maar dat is pas na een zeer lange termijn, misschien zelfs
enkele maanden.

U weet dat er twee jaar geleden een akkoord met de vervoerders tot
stand is gebracht. Wij hebben in een ontwerp een andere keuze
gemaakt dan andere landen. Daarover hebben we eerst de Raad van
State om advies op formeel vlak gevraagd en daarna hebben we de
tekst voorgelegd aan de Europese Commissie en het Parlement.
Eigenlijk is er maar één probleem en dat is er een van conformiteit op
Europees vlak. Is er sprake van staatshulp of niet? Dat antwoord moet
van de Europese Commissie komen, eerder dan van de Raad van
State.

Ik herhaal dus dat het een politieke keuze is om naar het Parlement te
komen en naar de Europese Commissie, mogelijk zelfs zonder ernstig
onderzoek door de Raad van State, maar dat is een gevolg van die
keuze. Het betreft meer een Europees probleem waarop een Europees
antwoord moet komen wat de conformiteit met de Europese
reglementering betreft.

Mijnheer de voorzitter, dat is niet het enige ontwerp waarachter zo'n
redenering zit. Wij komen naar het Parlement met een formeel advies
van de Raad van State, maar wij zullen een nieuw koninklijk besluit
moeten uitvaardigen om tot een correcte toepassing te komen na
advies van de Europese Commissie. Ik herhaal dat het mogelijk moet
zijn in de tweede helft van november.

Wat de verschillende termijnen betreft, klopt het dat de reglementering
complex is. Daar zijn verschillende redenen voor.

In de eerste plaats is voor fiscaal gunstige maatregelen voor specifieke
sectoren steeds zeer moeilijk om tot zeer eenvoudige maatregelen te
komen. Er zijn veel verschillende vragen en er gelden vaak
uitzonderingen in vergelijking met het algemeen recht en met het
algemeen stelsel. Die complexiteit is dus normaal.

Ten tweede, een en ander gebeurt in overleg met de sector. In
september 2000 hadden wij, ook met minister Picqué, die aanwezig
was, een overleg en onderhandeling met de sector gedurende twee tot
drie dagen en nachten. Na zo'n onderhandeling hebben wij veel
maatregelen genomen, nog steeds in overleg met de sector. Nu hebben
wij een akkoord met de vervoerders om de maatregelen uit te voeren. Ik
denk dat het nuttig is om die werkwijze te herhalen.

Ten derde, wij komen tot kortere termijnen in vergelijking met het
algemene recht. Wij maken dus ook een keuze op begrotingsvlak om
pays dans le cadre de dossiers
analogues. Il n'est donc pas
nécessaire de soumettre les
arrêtés royaux à la Commission.

Nous avons fait le choix politique
de nous adresser d'abord à la
Commission européenne et au
Parlement. Cette procédure
européenne exige beaucoup de
temps. Nous ne souhaitions pas
faire attendre le Conseil d'Etat
aussi longtemps. Il s'agit
principalement d'un problème
européen de conformité, d'aide
publique et de distorsion de
concurrence. Dès lors, il était plus
urgent d'obtenir le fiat des
instances européennes qu'un avis
favorable du Conseil d'Etat.

Les différents délais constituent
effectivement une difficulté mais les
mesures de faveur fiscales sont loin
d'être simples. La réglementation,
qui est assez complexe, a
d'ailleurs été élaborée en
concertation avec les secteurs et
en présence de M. Picqué. Nous
avons délibérément opté pour des
délais plus courts afin d'avoir une
perception plus claire de la relation
entre la valeur ajoutée
et les
investissements.
CRIV 50
PLEN 280
06/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
een correcte controle te bewerkstelligen. Wij moeten komen tot het
hergebruik van een meerwaarde in een kortere termijn om er zeker van
te zijn dat er een link is tussen de meerwaarde en de nieuwe
investeringen.

Je vous dirais d'ailleurs, monsieur le président, qu'il est assez logique
que les délais soient souvent assez courts ­ je vais y revenir ­ car ce
que l'on veut évidemment, c'est que la plus-value soit utilisée pour le
véhicule de remplacement.

Je suis bien conscient du fait que les délais de livraison sont en général
assez longs mais beaucoup de transporteurs, lorsqu'ils ont revendu un
véhicule, souhaitent quand même disposer le plus rapidement possible
­ et si possible dès le lendemain ­ d'un nouveau véhicule. Il est assez
rare dans une entreprise de transport que l'on revende une partie de la
flotte et que l'on reste pendant un trimestre, deux trimestres, un an, en
attente de la nouvelle flotte. C'est une règle de gestion assez simple,
même pour des PME de transport, de faire en sorte lorsqu'on prévoit
une plus-value sur un véhicule, que l'on prévoie aussi au même moment
le remplacement, avec des délais suffisants de livraison.

Ces délais-ci me paraissent même assez longs. Logiquement, c'est le
jour même ou la même semaine que le changement se fait, étant
entendu que les commandes ont été passées longtemps à l'avance et
que les cessions ont parfois été décidées longtemps à l'avance. Mais
je reconnais que comme dans beaucoup d'autres domaines en matière
fiscale, des règles avantageuses pour un secteur sont en général
assez complexes. Je ne prétends pas ­ je ne l'ai jamais dit d'ailleurs ­
que ce projet de loi était un projet de simplification de la fiscalité sur les
entreprises de transport. Mais je puis vous dire que les entreprises de
transport préfèrent un projet de loi un peu complexe qui leur donne un
avantage fiscal à un projet de simplification qui pourrait être pris,
alignant leurs dispositions sur celles des autres entreprises, avec
évidemment un coût fiscal plus élevé. C'est assez classique chez les
contribuables.
De reden waarom de
vernieuwingstermijnen van de
voertuigen vaak vrij kort zijn is dat
aan de meerwaarde van het
vervangingsvoertuig wordt gedacht.
De bedrijven deinzen heus niet
terug voor ingewikkelde regels voor
zover het doel ­ het fiscale voordeel
­ wordt bereikt.
Wat de terminologie betreft, kan ik het volgende zeggen. Voor het
gebruik van de verschillende concepten, zoals aanslagjaar of
kalenderjaar, zijn er verschillende redenen. Ten eerste, dat ontwerp is
niet alleen van toepassing op de vennootschapsbelasting, maar ook op
de personenbelasting. Wij komen dus tot een evenwicht: voor alle
vervoerders geldt dezelfde redenering. Het hanteren van de termijn per
kalenderjaar is misschien de beste oplossing voor iedereen. Het was
wel een keuze om dat te doen. Het was evenzeer mogelijk om een
termijn per aanslagjaar te hanteren. Hoe dan ook denk ik dat wij nu een
correcte oplossing hebben voor alle belastingplichtigen.

Kortom, ik hoop dat het, twee jaar na het overleg met de sector,
mogelijk zal zijn om tot de goedkeuring van de laatste maatregelen te
komen, waaronder die op de verzekeringsbelasting.

Ten tweede, ik hoop een positief antwoord te krijgen van de Europese
Commissie de tweede helft van november voor een zo vlug mogelijke
invoering.

Ten derde, er zijn nog enkele complexe elementen. Ik denk dat er
echter een zeer belangrijk argument is om, in overleg met de sector,
naar een vermindering van de belastingen te gaan. Ik ga liever naar een
vermindering van de belastingen, samen met een vereenvoudiging van
het stelsel. Hoewel de regeling complex is, is ze wel in het voordeel van
de vervoerders.
La loi s'applique à l'impôt des
personnes physiques et à l'impôt
des sociétés et donc à tous les
transporteurs. De ce fait, la mesure
concernant les délais est assez
complexe mais elle est le fruit de
concertations. Il aurait bien entendu
été préférable de pouvoir à la fois
mener à bien une réduction d'impôt
et une simplification, mais la
solution est équitable pour tout le
monde. Après deux ans, il était
temps de donner un caractère
formel aux dernières mesures de
faveur fiscales. Je répète par
ailleurs que je suis relativement
confiant en ce qui concerne la
réponse des instances
européennes.
06/11/2002
CRIV 50
PLEN 280
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
De voorzitter: Mijnheer Leterme, geef uw repliek maar rustig vanop uw bank.
05.04 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de minister, het is niet de
eerste keer dat de methode wordt gebruikt, maar ik zou deze retorische
vraag kunnen stellen: stel dat de Europese Commissie neen zegt ­ het
is een hypothese -, in welke situatie bevinden we ons dan? De wet
wordt hier goedgekeurd, wordt overgezonden aan de Koning en wordt
afgekondigd, maar de Europese Commissie zegt neen. Zitten we dan in
een Maribel-situatie?
05.04 Yves Leterme (CD&V): Si la
loi est votée et promulguée et que
la Commission européenne dit
"non", serons-nous dans une
situation du type "Maribel"?
De voorzitter: De Raad van State laat dat trouwens opmerken.
Le président: Le Conseil d'Etat
formule également cette
observation.
05.05 Yves Leterme (CD&V): Heel terecht, denk ik.
05.06 Minister Didier Reynders: Ik herhaal. In de eerste plaats moet
er een positief advies van de Europese Commissie komen en daarna
een koninklijk besluit voor de concrete toepassing van de wet. Er is een
verschil tussen een koninklijk besluit voor de invoering van de nieuwe
wetgeving en een ander besluit dat aan de Koning kan worden
overgezonden, voor de uitvoering van verschillende precieze
maatregelen, die echter geen toepassing kunnen hebben zonder een
algemeen koninklijk besluit. Daarin wordt ook voorzien in artikel 8 van
het ontwerp voor de inwerkingtreding van de wet.

Het is misschien een speciale werkwijze, maar wij denken dat het
mogelijk zal zijn een positief advies te krijgen. Wij komen naar het
Parlement met zo'n zeer specifieke maatregel om vlugger te kunnen
werken. Wij gaan dus voort met verschillende maatregelen: een
koninklijk besluit voor de uitvoering van de wet die pas in werking treedt
met een zeer specifiek koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 8. Er
is dus geen gevaar. Er is een evenwicht tussen het zogenaamde
Maribel-risico en een vertraging van een nieuwe maatregel. We kunnen
dus vlugger gaan, zonder enig risico op een nieuw Maribel-probleem. Er
is dus een evenwicht tussen beide.

Ik herhaal, voor mij is het belangrijker een advies van de Europese
Commissie te hebben dan een advies van de Raad van State wat een
Europese wetgeving betreft.
05.06 Didier Reynders, ministre:
La Commission européenne doit
commencer par rendre un avis
positif. Ensuite, un arrêté royal
règlera l'application pratique de la
loi, puis un autre la mise en oeuvre
des différentes mesures précises
requérant un arrêté royal général.
Ces dispositions figurent à l'article
8 du projet, relatif à l'entrée en
vigueur. L'objectif est simplement
d'accélérer la procédure. Cette
façon de procéder ne comporte
aucun risque. En matière de
législation européenne, mieux vaut
un avis positif de la Commission
européenne qu'un avis du Conseil
d'Etat.
De voorzitter: Ik merk op dat het debat in de plenaire vergadering ruimer zal uitvallen dan het debat in de
commissie. Het is echter niet de eerste keer dat dat gebeurt.
05.07 Minister Didier Reynders: (...)
De voorzitter: Dat is waarschijnlijk te wijten aan de verschillende uiteenzettingen. Ik heb daarmee geen
probleem, ver daarvan.
05.08 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik wens nog iets
te zeggen over de inhoud van het debat, alsook over dat procedurele
punt: ik zal u tegemoetkomen en ervoor zorgen dat straks in de
commissie de bespreking van een wetsontwerp over de BTW lang
genoeg duurt, zodat, wanneer wij hier terugkeren, de bespreking in de
plenaire vergadering korter kan zijn. Ik zal daarvoor mijn best doen.

Mijnheer de minister, ik neem akte van uw uitleg. Inderdaad, we moeten
ons reppen, want de eerste actie van de transporteurs tegen de
regering is nog maar pas bijna opgelost, of er worden nieuwe acties
aangekondigd. Voor er nieuwe protestacties tegen de regering worden
gelanceerd, is het belangrijk dat de vorige afspraken worden
05.08 Yves Leterme (CD&V): Il
s'agit d'une affaire complexe mais
cette complexité est née d'une
concertation avec le groupe
professionnel.

Il reste une question concernant le
lien entre le règlement des délais
prévus à l'article 47, §3,
deuxièmement, et l'exception
prévue à l'article 47, §4. N'y a-t-il
pas là une contradiction? Quand le
CRIV 50
PLEN 280
06/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
nagekomen. Dat is een goede reden om zo snel mogelijk voort te gaan.

Wat de complexiteit betreft, u hebt toegegeven dat de regeling complex
is. U hebt een argument wanneer u zegt dat die complexiteit mee in
overleg met de beroepsgroep tot stand is gekomen. Zij hebben zelf ook
gekozen voor een bepaalde mate van complexiteit.

Mijnheer de voorzitter, ik heb tot slot nog een kleine vraag met
betrekking tot de samenhang van de termijnregeling waarin wordt
voorzien in artikel 47, § 3, ten tweede, met de uitzondering in artikel 47,
§ 4 met betrekking tot de drie jaar en de vijf jaar.

Het is misschien een idiote vraag, maar ik veronderstel dat dit niet
cumulatief is. Het is een van de twee termijnen die geldt. Men heeft dus
artikel 47 § 3, 2° waarin wordt gesproken over een termijn van drie jaar
vanaf de eerste dag van het belastbare tijdperk waarin de meerwaarden
vermeld ­ enzovoort ­ zijn verwezenlijkt. Dan is er een uitzondering,
een verlenging van termijnen die ­ als ik het allemaal goed begrijp,
maar mijn vermogens terzake zijn zeer beperkt ­ vervat is in artikel 47 §
4. Ik veronderstel dat het of het een of het andere is. Wanneer het gaat
om herbeleggingen in onroerende goederen, vaartuigen en ­ misschien
is het cynisch bedoeld, maar het staat hier ­ vliegtuigen, dan is het een
termijn op zich.
délai est-il de trois ans? Et de cinq
ans?
Je suppose que ces délais ne sont
pas cumulatifs et qu'en cas de
réinvestissement dans des biens
immobiliers, dans des bateaux et
des avions, on ne tient compte que
d'un seul terme.
05.09 Didier Reynders, ministre: (...)
De voorzitter: U kunt het terugvinden in de gecoördineerde tekst en ook in de bijlagen
05.10 Minister Didier Reynders: Maar alleen in het Nederlands, niet in
het Frans.
De voorzitter: Ja, ik heb het gezien, in het Nederlands alleen.
05.11 Minister Didier Reynders: Het is alleen een correctie in het
Nederlands.
05.12 Yves Leterme (CD&V): Telkens is er een duidelijke bepaling of
keuze of men zich in het ene geval dan wel in het andere geval bevindt
al naargelang de aard van het goed waarin men de herbelegging doet.
Zo lees ik het toch.
05.13 Didier Reynders, ministre: Monsieur le président, c'est l'intérêt
de la démarche innovante de la Chambre d'avoir un texte coordonné en
annexe.
Le président: C'est pour cela que nous avons rendu cela obligatoire. La Chambre s'en souviendra plus tard,
je l'espère.
05.14 Didier Reynders, ministre: Nous ne modifions rien au système
actuel en la matière et donc de ce point de vue, je peux confirmer la
situation sans difficulté. Il est vrai que si l'on regarde les textes
coordonnés, on retrouve également les dispositions existantes.
Le président: C'est pour cela que je regardais le texte coordonné.

De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.

Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
06/11/2002
CRIV 50
PLEN 280
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 66,4) (1973/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (1973/1)

De heer Leterme heeft reeds de artikelsgewijze bespreking, zoals hij zelf vermeld heeft, in zekere zin ook in
zijn algemene bespreking behandeld.

Het wetsontwerp telt 8 artikelen.
Le projet de loi compte 8 articles.

Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.

Monsieur le ministre j'ai une petite correction ou deux à l'article 2.

In de tweede paragraaf van de Nederlandse tekst gaat het om een formele verbetering maar toch zal ik de
nieuwe tekst waarvan wij denken dat hij beter vertaald is dan de huidige tekst lezen. Ik citeer paragraaf 2 van
artikel 2. Dat is bladzijde 15 van het ontwerp. "De herbelegging moet gebeuren in bedrijfsvoertuigen die zijn
bedoeld in § 1, 3
e
lid die beantwoorden aan de ecologische normen door de Koning bij een besluit vastgesteld
na overleg in de ministerraad en die in België voor het uitoefenen van beroepswerkzaamheden worden
gebruikt". Het is een tekstverbetering, het is al de tweede of derde keer dat ik dat moet zeggen.

Dat zal dus de tekstverbetering zijn.
05.15 Minister Didier Reynders: ... die naar een andere plaats
moeten gaan.
De voorzitter: Ja, verplaatst. Het is een tekstverbetering. Geen probleem?
05.16 Minister Didier Reynders: Het is normaal om zo'n verplaatsing
te hebben in mobiliteit.
De voorzitter: Bij artikel 7 doet zich opnieuw hetzelfde voor. Hier vul ik aan: "Dans l'article 416, alinéa 1er du
même Code, modifié par la loi du 2 août 2002". Et tout le reste disparaît jusque la phrase "Les mots ont plus-
value imposable", etc.
In de Nederlandstalige tekst, artikel 7 "In artikel 416, 1
ste
lid van hetzelfde wetboek gewijzigd bij de wet van 2
augustus 2002 worden..."

Puisque la loi est là maintenant, on renvoie au texte de la loi.

Er stond geen tekst in, het waren drie puntjes. De diensten signaleren, mijnheer Leterme.

Dan is er weer een vertaling in het Nederlands. ... leren. Artikel 8: "de Koning bepaalt bij een na overleg in de
ministerraad vastgesteld". Klassieke formule voor het woord "par arrêté délibéré,etc.". De Nederlandstalige
vertaling hinkt hier na en ze moet toch conform zijn. Ja, mijnheer Tant?
05.17 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik stel niet ter
discussie dat de diensten van het huis voortaan de juridisch-technische
opmerkingen maken die moeten worden gemaakt, maar ik vind het
geen goeie regel dat zulks gebeurt in een openbare vergadering, op het
ultieme moment. Eigenlijk zou het veel logischer zijn zoiets dan eens
opnieuw in de commissie te bekijken waar kan worden onderzocht in
welke mate de tekst ermee door kan. Er zit hier een heel beperkt
aantal leden zonder medewerkers enzovoort. Ik denk dat het een goeie
suggestie zou zijn om het opnieuw naar de commissie te verwijzen.
05.17 Paul Tant (CD&V): Les
services de cette assemblée sont
bien évidemment appelés à
formuler des observations
techniques mais tout de même pas
ici. C'est la tâche de la
commission. Devoir statuer sur de
tels dossiers alors qu'il y a aussi
peu de personnes et en l'absence
de collaborateurs dépasse
l'entendement.
De voorzitter: Ik zou u gelijk geven, mochten in het verslag niet de
errata vermeld zijn die ik hier in de tekst vermeld.
Le président: Tout figure au
rapport, y compris les errata. Nous
CRIV 50
PLEN 280
06/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
ne pouvons tout de même pas
ignorer les adaptations! Elles
figuraient à l'ordre du jour de la
commission.
05.18 Paul Tant (CD&V): Zelfs als de errata vermeld zijn! Ik herinner
eraan dat het verslag ons gisteren heeft bereikt, als ik het goed heb.
05.18 Paul Tant (CD&V): Ressort-
il du rapport que ces adaptations
ont fait l'objet d'une discussion en
commission?
De voorzitter: Het is van 20 oktober.
05.19 Paul Tant (CD&V): Dat is dan de meest letterlijke toepassing
van législation par voie d'errata, n'est-ce pas. Hier worden de errata als
punten van beslissing genomen! U kunt ze als bron van bespreking
nemen. Iets anders vind ik toch een beetje gortig.
De voorzitter: Ik aanvaard uw bemerking in het algemeen, maar deze keer zijn er twee regels voor dewelke ik
uw aandacht vraag. Ten eerste, het staat in het verslag 1973/2 op het einde van bladzijde 6. Aangezien hier
de tekst van document 1973/01 voorligt, de tekst die in de commissie werd besproken, kunnen we toch
moeilijk hier nalaten een tekstverbetering aan te brengen, die de commissie voor ons heeft aangebracht.
Logischerwijze zou men ­ u hebt gelijk ­ de tekst op het gebied van de vertalingsproblemen hebben moeten
verbeterd.
05.20 Paul Tant (CD&V): Is dat in de commissie aan de orde
geweest, voorzitter?
De voorzitter: Ik vermoed van wel, want ze staan gedrukt op bladzijde 6 van het rapport van die commissie.
05.21 Paul Tant (CD&V): Maar toch.
De voorzitter: Ik bekijk het.
05.22 Paul Tant (CD&V): U merkt hoe klaar en hoe duidelijk het is,
voorzitter.
De voorzitter: Het is in de Nederlandse tekst. Wat is de oorzaak, mijnheer Tant?

Le texte original, monsieur le ministre, est le document 1973/1 et les errata se trouvent dans le document
1973/2. Le premier date du 17 juillet, le deuxième du 24 octobre.

Selon moi, il est préférable de corriger le texte avant que la loi ne soit votée plutôt que d'avoir des errata dans
le Moniteur belge. Comme la commission a examiné le texte en question, je me permets de demander à la
Chambre de l'accepter. Cela ne change bien entendu rien au fond.

Maar u hebt gelijk. Mocht het niet in de commissie opgemerkt geweest zijn, ...
05.23 Paul Tant (CD&V): (...) verslag, dat ze in de commissie aan de
orde geweest zijn. Bij mijn weten niet.
De voorzitter: Ik zie hier gedrukt in het verslag: errata, bladzijde 6 van het verslag.
05.24 Paul Tant (CD&V): Ja, maar zijn ze besproken in de
commissie?
05.25 Minister Didier Reynders: Nee, de diensten hebben het
aangegeven in de commissie en de verbeteringen zijn toegevoegd aan
het verslag. Toen de tekst besproken werd, was er geen sprake van.
05.25 Didier Reynders, ministre:
Non, elles sont l'oeuvre des
services.
De voorzitter: Mijnheer Leterme, u weet dat wij het reglement gewijzigd hebben.
06/11/2002
CRIV 50
PLEN 280
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
05.26 Minister Didier Reynders: Het zijn bewerkingen van de dienst,
dat is klaar.
Le président: Vous savez que l'on a modifié le Règlement et que l'on a permis aux services légistiques (....).
C'est une bonne chose même si cela a été parfois critiqué par la majorité.
05.27 Paul Tant (CD&V): A condition que cela soit fait en temps utile!
Le président: C'est une bonne chose si l'on veut que les corrections puissent être apportées après le travail
en commission.

U weet het zeer goed, want u bent voorzitter van de commissie, mijnheer Tant. Het is niet de eerste maal. Ik
heb veel liever dat hier te zien. Het gaat om tekstuele vertalingelementen. Daarom heb ik zo duidelijk
aangehaald dat de errata in de tekst worden opgenomen waarover we morgen zullen stemmen, in plaats van
dat het Belgisch Staatsblad over enkele maanden errata moet publiceren.

Het is juist dat ik de verbeteringen liever in de voorliggende tekst opgenomen had gezien, in plaats van dat ik
ze nu moest voorlezen.

De artikelen 1 tot 8, met tekstverbeteringen, worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 à 8, avec corrections de texte, sont adoptés article par article.

De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
06 Wetsontwerp betreffende de minnelijke invordering van schulden van de consument
(geamendeerd door de Senaat) (zonder verslag) (223/9)
06 Projet de loi relatif au recouvrement amiable des dettes du consommateur (amendé par le
Sénat) (sans rapport) (223/9)

Overeenkomstig artikel 68 van het Reglement wordt geen algemene bespreking in plenaire vergadering gewijd
aan een wetsontwerp dat door de Senaat naar de Kamer is teruggestuurd, tenzij de Conferentie van
voorzitters anders beslist.
Conformément à l'article 68 du Règlement, les projets de loi renvoyés à la Chambre par le Sénat ne font plus
l'objet d'une discussion générale en séance plénière, sauf si la Conférence des présidents en décide
autrement.

Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)

Bespreking van de artikelen
Discussion des articles

Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 66,4) (223/9)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (223/9)

Het wetsontwerp telt 19 artikelen.
Le projet de loi compte 19 articles.

Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.

De artikelen 1 tot 19 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 à 19 sont adoptés article par article.

De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal morgen plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu demain.
07 Wetsontwerp tot bekrachtiging van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van
CRIV 50
PLEN 280
06/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19
23 oktober 2001 tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling van de
retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de Grondstoffen (2061/1 tot 4)
07 Projet de loi portant confirmation de certaines dispositions de l'arrêté royal du 23 octobre 2001
modifiant l'arrêté royal du 19 août 1998 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds
budgétaire des Matières premières (2061/1 à 4)

Algemene bespreking
Discussion générale

De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
07.01 Anne-Mie Descheemaeker, rapporteur: Mijnheer de voorzitter,
ik verwijs naar het schriftelijk verslag.
De voorzitter: Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)

De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.

Bespreking van de artikelen
Discussion des articles

Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 66,4) (2061/4)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (2061/4)

Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Le projet de loi compte 3 articles.

Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.

De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.

De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal morgen plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu demain.
08 Wetsontwerp betreffende de aansprakelijkheid van en voor personeelsleden in dienst van
openbare rechtspersonen (1736/1 tot 4)
08 Projet de loi relatif à la responsabilité des et pour les membres du personnel au service des
personnes publiques (1736/1 à 4)

Algemene bespreking
Discussion générale

De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
08.01 Tony Smets, rapporteur: Mijnheer de voorzitter, heren ministers,
collega's, bij de bespreking van dit wetsontwerp in de commissie voor
de Binnenlandse Zaken heeft de minister van Ambtenarenzaken, de
heer Van den Bossche, in zijn toelichting nog eens de grote
krachtlijnen van het ontwerp geschetst. Hij wees erop dat de regeling
tot doel had het verschil in behandeling aangaande burgerrechtelijke
aansprakelijkheid van overheidspersoneel voor fouten gemaakt tijdens
de uitoefening van hun ambt tussen statutairen en contractuelen op te
heffen. Bij de vroegere regeling was de burgerrechtelijke
08.01 Tony Smets, rapporteur:
Lors de l'examen en commission
de l'Intérieur, le ministre Van den
Bossche a présenté les lignes de
force de ce projet.

Le projet vise à mettre fin aux
différences entres les agents de
l'Etat statutaires et contractuels en
06/11/2002
CRIV 50
PLEN 280
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20
aansprakelijkheid voor statutaire ambtenaren zwaarder dan voor
contractuelen. Op deze verschillende behandeling was er immers reeds
kritiek gekomen van het Arbitragehof.

De ontworpen aansprakelijkheidsregeling waarvoor uiteindelijk werd
gekozen, vloeit voort uit deze die bestaat voor personen die zijn
aangeworven met een arbeidsovereenkomst, met uitzondering van een
paar verschillen voor sommige categorieën van ambtenaren. Bovendien
wordt met dit wetsontwerp een einde gemaakt aan het verschil tussen
ambtenaren die als orgaan optreden en ondergeschikte ambtenaren. Dit
verschil heeft immers nefaste repercussies.

Na deze algemene toelichting van de minister merkte de heer Tant op
dat hij de strekking van het voorstel volledig kon onderschrijven, maar
toch nog enkele verduidelijkingen wenste. Zo vroeg hij zich af of de
bestaande specifieke aansprakelijkheidsregelingen zullen worden
vervangen door de voorliggende algemene regeling en of de term
"dading" niet beter zou worden vervangen door "minnelijke schikking".
De minister antwoordde op deze vragen dat de bestaande specifieke
regelingen onverkort van kracht blijven en hij had geen bezwaar tegen
de wijziging van de term "dading" naar "minnelijke schikking".

Bovendien stelde de heer Tant dat de beschikkingen in het ontwerp voor
het personeel van het vrij onderwijs volgens hem, hierbij gesteund door
de Raad van State, zonder voorwerp zijn. De minister herinnerde aan de
tegenstrijdige rechtspraak hieromtrent en opteerde om de betrokken
bepaling aldus te behouden.

Tijdens de bespreking van de artikelen werd door de heer Vanpoucke
een amendement ingediend om de term "dading" te vervangen door de
term "minnelijke schikking".

De commissie heeft dit wetsontwerp met het voorgestelde amendement
eenparig aangenomen tijdens haar vergadering van 16 oktober
jongstleden.
ce qui concerne leur responsabilité
civile en cas de fautes commises
dans l'exercice de leur fonction.
Auparavant, la responsabilité des
statutaires était beaucoup plus
étendue, ce qui suscité la critique
de la Cour d'Arbitrage.

M. Tant a dit qu'il souscrivait à
l'esprit de la loi mais avait encore
deux observations à formuler. Tout
d'abord, qu'adviendrait-il des règles
spécifiques relatives à la
responsabilité? Ensuite, le terme
"transaction" ne pourrait-il pas être
remplacé par les termes
"arrangement amiable"?

Le ministre a confirmé que toutes
les réglementations spécifiques
existantes restent en vigueur et que
la substitution des termes
"arrangement amiable" au terme
"transaction" ne lui pose aucun
problème.

Lors du commentaire des articles,
M. Vanpoucke a présenté un
amendement tendant à remplacer
le terme "transaction" par
"arrangement amiable".

Le projet amendé a été adopté à
l'unanimité par la commission le 16
octobre 2002.
08.02 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, het ontwerp heeft een
vrij belangrijke draagwijdte, het gaat immers over het vastleggen van de
verantwoordelijkheid van ambtenaren, zoals wij dat in het verleden ook
al hebben gedaan voor politieke mandatarissen. Het was een open
gesprek in de commissie, wat ons zelfs toeliet nog enkele bijsturingen
te doen. Ik heb echter nog één vraag. De minister is hier niet aanwezig,
maar ik ga daarvan geen probleem maken.
08.02 Paul Tant (CD&V): Il s'agit
d'un projet important pour établir la
responsabilité des fonctionnaires. Il
subsiste une interrogation
concernant les mesures
transitoires.
De voorzitter: Hij heeft zich laten verontschuldigen. (...)
08.03 Paul Tant (CD&V): Ik had nog één vraag. Ik had de minister
gevraagd na te denken over de wenselijkheid van
overgangsmaatregelen. Als er betwistingen bestaan, gebaseerd op het
bestaande huidige statuut, die hangende zijn, in eender welk stadium of
voor eender welke rechtbank of rechtsprekende instantie ook, rijst de
vraag welke procedure dan moet worden gevolgd. De minister heeft
daarop geantwoord dat de bestaande procedure van toepassing blijft
voor alle zaken die ondertussen hangende zijn. Mijnheer de voorzitter,
ik dacht nochtans dat het tot de vaste rechtsgewoonten behoort dat als
een regeling zoals ze voorkomt in de nieuwe regeling gunstiger is voor
de rechtzoekende, hij dan een beroep kan doen op deze nieuwe
regeling.
08.03 Paul Tant (CD&V): Quelle
procédure faut-il suivre? Faut-il
appliquer la procédure existante à
toutes les affaires pendantes ou la
procédure la plus favorable à la
partie demanderesse?
De voorzitter: Bedoelt u in de loop van de procedure bijvoorbeeld?
CRIV 50
PLEN 280
06/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21
08.04 Paul Tant (CD&V): Precies, dat bedoel ik.
De voorzitter: Ik meen dat u gelijk hebt op dat vlak.

Ik suggereer u morgen die vraag te stellen voor de stemming.
Eventueel, minister Tavernier, kunt u aan minister Van den Bossche
vragen of hieromtrent een verklaring kan worden afgelegd. De vraag van
de heer Tant is immers belangrijk.
Le président: Vous pourrez poser
cette question au ministre Van den
Bossche, demain avant les votes.
Son interprétation fera ainsi partie
de la discussion. Ce dossier est
très important et assez complexe.
Il importe que notre législation
tienne compte des arrêts de la
Cour d'Arbitrage et les intègre dans
les textes.
08.05 Paul Tant (CD&V): Ook omwille van het rechtsgevoel.
De voorzitter: Inderdaad. Uw vraag is pertinent.
08.06 Paul Tant (CD&V): Mocht men beter worden bediend door de
nieuwe regeling, dan zou het logisch zijn op dit voorstel in te gaan.
De voorzitter: Dat lijkt mij pertinent. Ik suggereer u dus nogmaals deze vraag morgen te stellen, net voor de
stemming.

Mocht de regering een verklaring afleggen, dan maakt deze deel uit van de interpretatie van deze bespreking,
hetgeen meer inhoud geeft aan het geheel.

Ik sta positief tegenover uw verzoek, maar ik verkies dat de regering die tenslotte verantwoordelijk is voor het
wetsontwerp, dit naar voren brengt.
08.07 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, men moet zich in de
plaats stellen van de betrokken rechtzoekende die vaststelt dat iemand
die toevallig na hem komt, op een andere en gunstigere behandeling
aanspraak kan maken.
De voorzitter: Gelieve morgen te denken aan deze aangelegenheid. Legt de regering een verklaring af dan zal
deze verrijkend zijn voor deze zaak.

Het doet mij genoegen te kunnen opmerken dat dit ontwerp van die aard is dat het verbeterend optreedt met
betrekking tot een arrest van het Arbitragehof, waarbij een aantal beschikkingen ongrondwettelijk werden
verklaard. Het blijft immers uiterst moeilijk voor het Parlement om te sleutelen aan een aantal uitspraken van
het Arbitragehof die, beperkte of ruime ongrondwettelijkheden vaststellend, een aantal beschikkingen geen
effect meer kunnen laten sorteren.

Ik had het daarover met de betrokken diensten en wij hebben zelfs een test gedaan. Deze aangelegenheid is
echter niet eenvoudig.

Het voorliggend ontwerp is een voorbeeld van een gevolgtrekking uit dergelijke uitspraken.

De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.

Bespreking van de artikelen
Discussion des articles

Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 66,4) (1736/4)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (1736/4)

Het wetsontwerp telt 8 artikelen.
06/11/2002
CRIV 50
PLEN 280
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22
Le projet de loi compte 8 articles.

Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.

De artikelen 1 tot 8 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 à 8 sont adoptés article par article.

De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
09 Wetsvoorstel van de heren Yves Leterme, Daniel Bacquelaine, Hugo Coveliers, de dames Frieda
Brepoels en Joëlle Milquet en de heren Joos Wauters en Dirk Van der Maelen tot wijziging van de
kieswetgeving, wat betreft de vermelding van politieke partijen boven de kandidatenlijsten op de
stembiljetten bij de verkiezingen van de federale Wetgevende Kamers, de Vlaamse Raad, de
Waalse Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de Raad van de Duitstalige
Gemeenschap (terug naar de commissie gestuurd op 20 juni 2002) (1647/1 tot 15)
- Wetsvoorstel van de heren Yves Leterme, Daniel Bacquelaine, Hugo Coveliers, de dames Frieda
Brepoels en Joëlle Milquet en de heren Joos Wauters en Dirk Van der Maelen tot wijziging van de
wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europees Parlement wat betreft de
vermelding van de politieke partijen boven de kandidatenlijsten op de stembiljetten (terug naar de
commissie gestuurd op 20 juni 2002 (1648/1 tot 13)
09 Proposition de loi de MM. Yves Leterme, Daniel Bacquelaine, Hugo Coveliers, Mmes Frieda
Brepoels et Joëlle Milquet et MM. Joos Wauters et Dirk Van der Maelen modifiant les lois
électorales en ce qui concerne l'indication des partis politiques au-dessus des listes de candidats
sur les bulletins de vote pour les élections des Chambres législatives fédérales, du Conseil flamand,
du Conseil régional wallon, du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et du Conseil de la
Communauté germanophone (renvoyée en commission le 20 juin 2002) (1647/1 à 15)
- Proposition de loi de MM. Yves Leterme, Daniel Bacquelaine, Hugo Coveliers, Mmes Frieda
Brepoels et Joëlle Milquet et MM. Joos Wauters et Dirk Van der Maelen modifiant la loi du
23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen en ce qui concerne l'indication des partis
politiques au-dessus des listes de candidats sur les bulletins de vote (renvoyée en commission le 20
juin 2002) (1648/1 à 13)

Indien mijn geheugen mij niet in de steek laat werd dit voorstel verwezen naar de commissie, op verzoek van
de heer Langendries, op 20 juli.

Ik stel u voor een enkele bespreking aan deze twee wetsvoorstellen te wijden. (Instemming)
Je vous propose de consacrer une seule discussion à ces deux propositions de loi. (Assentiment)

Algemene bespreking
Discussion générale

De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.

Collega's, er zijn momenteel heel wat commissievergaderingen bezig en dat verklaart de afwezigheid van de
meeste leden van deze assemblee.

Monsieur le ministre, dans ce cas, mon prédécesseur, le président Van Acker disait: "S'ils ne sont pas ici,
c'est qu'ils sont ailleurs".
09.01 Daniël Vanpoucke, rapporteur: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, collega's ­ ik mag collega's zeggen, want u bent met twee
­, de voorstellen hebben betrekking op een technisch, maar toch niet
onbelangrijk aspect van de verkiezingen, meer bepaald de wijze waarop
de namen van de lijsten bovenaan de stembiljetten worden vermeld.

De kieswetgeving bepaalt thans dat een politieke partij moet worden
weergegeven door middel van het letterwoord dat overeenkomstig het
huidig artikel 116 van het Kieswetboek mag bestaan uit ten hoogste 6
09.01
Daniël Vanpoucke,
rapporteur: Ces propositions de loi
concernent l'indication des partis
politiques au-dessus des listes de
candidats sur les bulletins de vote.
La législation électorale actuelle
prévoit que le parti politique doit
être identifié par un sigle de six
lettres maximum. Comme on a pu
CRIV 50
PLEN 280
06/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
23
letters. Bij verschillende verkiezingen is gebleken dat de definitie van
het begrip letterwoord aanleiding geeft tot discussie en verwarring,
omdat ze onduidelijk en te beperkend is. Het gevolg hiervan was onder
meer dat de partijen bij de indiening van hun letterwoorden bij
verkiezingen, aan de initialen die ze opgaven en de woorden waarvoor
die initialen staan, een andere dan de gebruikelijke en algemeen
bekende betekenis gaven. Een voorbeeld hiervan is Agalev, dat staat
voor Anders Gaan Leven. Bij de indiening van het letterwoord
definieerde die partij haar naam als Anders Gaan Arbeiden, Leven en
Vrijen om te voorkomen dat haar letterwoord niet aan de voormelde
definitie zou beantwoorden en in dat geval niet zou worden aanvaard.
le constater chez Agalev, cette
définition a semé le trouble. En
effet, l'acronyme Agalev a d'abord
signifié "Anders gaan Leven" (Vivre
autrement) puis, plus tard
seulement, "Anders Gaan
Arbeiden, Leven en Vrijen"
09.02 Paul Tant (CD&V): ...
De voorzitter: Laat u niet afleiden.
09.03 Daniël Vanpoucke, rapporteur: Mijnheer de voorzitter, ik krijg
geen commentaar, dus blijkbaar gaat iedereen akkoord met mijn
opmerking.
09.04 Paul Tant (CD&V): ...
De voorzitter: Als u mijn ervaring inroept, wordt het een beetje verontrustend.
09.05 Daniël Vanpoucke, rapporteur: Mijnheer de voorzitter, een
ander probleem met het begrip letterwoord dat geregeld opdook, is het
feit dat cijfers en tekens er niet in mogen voorkomen. Bij
gemeenteraadsverkiezingen komt het nochtans vaak voor dat een
politieke partij cijfers of tekens in haar benaming mag gebruiken. Om te
voorkomen dat dergelijke partijen op de stembiljetten voor de kiezers
onvoldoende herkenbaar zouden zijn en bijgevolg een belangrijk
electoraal nadeel zouden ondervinden, stonden sommige hoofdbureaus
bij de gemeenteraadsverkiezingen het gebruik van cijfers in het
letterwoord toe, hoewel het volgens de letter van de wet niet was
toegestaan.

Ten slotte heeft een aantal politieke partijen recentelijk een nieuwe
naam aangenomen waarin tekens of cijfers voorkomen.

Om de hierboven vermelde redenen is het aangeraden de kieswetgeving
in twee opzichten te moderniseren. In de eerste plaats wordt een
bredere definitie van het begrip letterwoord voorgesteld door de
mogelijkheid te bieden ook cijfers en tekens in het letterwoord op te
nemen. In de tweede plaats krijgen politieke partijen door die
voorstellen de mogelijkheid om hun logo in plaats van hun letterwoord
op de stembiljetten te laten weergeven.

Het logo wordt door de politieke partijen in de kiescampagne immers
veelvuldig gebruikt. In de verkiezingspropaganda, brieven, brochures,
folders, affiches, noem maar op, wordt het logo steeds vermeld. Voor
de kiezers is het logo bijgevolg een belangrijk element van
herkenbaarheid.

De oorspronkelijke tekst van het voorstel, werd na bespreking in
commissie en overleg met de minister van Binnenlandse Zaken en zijn
administratie, op een aantal punten aangepast en verdedigd. De eerste
door de commissie goedgekeurde teksten bepaalden dat het
letterwoord ten hoogste zes letters en cijfers en ten hoogste zeven
tekens mag bevatten.

Het letterwoord wordt opgevat als de verkorte uitdrukking van de naam
09.05
Daniël Vanpoucke,
rapporteur: Un autre problème,
gênant surtout pour les élections
communales, était l'interdiction
d'utiliser des chiffres et autres
signes dans l'acronyme. Il se
trouve en effet qu'un certain nombre
de partis politiques ont adopté un
nouveau nom comportant des
signes ou des chiffres. C'est
pourquoi la législation électorale a
dû être modernisée à deux égards.
D'abord, il est désormais admis
d'inclure des chiffres et des signes
dans l'acronyme. Deuxièmement, il
sera permis à l'avenir de faire
figurer des logos sur les bulletins
de vote. Le texte initialement
adopté par la commission prévoyait
que l'acronyme ne pouvait
comporter, au maximum, que six
lettres ou chiffres et sept signes.
Un acronyme est l'expression
abrégée du nom d'une liste. Un
logo est la représentation graphique
du nom d'une liste. Logo et
acronyme doivent respecter le
même nombre maximum de signes
mais, dans un logo, toutes les
lettres ne doivent pas figurer en
capitales et le style des signes
peut varier.

Toutefois, lors de sa séance
plénière du 20 juin, la Chambre a
décidé de renvoyer les propositions
de loi en commission. Mmes Van
06/11/2002
CRIV 50
PLEN 280
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
24
van de lijst, samengesteld uit de beginletters van de woorden die de
partijnaam wordt. Het logo dat op het stembiljet kan worden
weergegeven is de grafische voorstelling van de naam van de lijst. Het
maximumaantal letters, tekens en cijfers, waaruit het logo kan worden
opgenomen, is hetzelfde als voor het letterwoord. Het verschil met het
letterwoord bestaat erin dat in het logo niet alle letters als hoofdletter
weergegeven hoeven te worden en dat letters, cijfers of tekens in een
andere opmaak dan het standaardlettertype kunnen worden
weergegeven, weliswaar binnen de maximale breedte en hoogte.

Door de plenaire vergadering van 20 juni werden de wetsvoorstellen
evenwel teruggezonden naar de commissie, die nog twee
vergaderingen, namelijk op 26 juli en op 16 oktober, aan de voorstellen
wijdde. Er werden tijdens de commissievergadering van 26 juli nieuwe
amendementen ingediend.

Een eerste reeks amendementen van de collega's Van de Casteele en
Van Weert strekte ertoe het maximumaantal letters, cijfers en tekens
dat in het letterwoord of het logo kan worden gebruikt, te verhogen tot
respectievelijk 12 letters en of cijfers en of 13 tekens. De
amendementen werden verantwoord door het feit dat de regering een
kiesdrempel invoert en dat kleine partijen als gevolg hiervan zich
zouden kunnen verenigen en dat om deze redenen het mogelijk moet
worden gemaakt om het letterwoord of het logo van beide partijen of een
combinatie ervan, op het stembiljet weer te geven.

Collega Langendries diende tijdens de vergadering van 26 juli
amendementen in die de minister van Binnenlandse Zaken de
mogelijkheid bieden om het gebruik van letterwoorden of logo's te
verbieden, indien ze sterk gelijken op de letterwoorden of logo's die
gebruikt zijn bij vorige verkiezingen of die gebruikt worden door een
politieke partij die vertegenwoordigd is in een assemblee en die aldus
verwarring bij de kiezer kunnen veroorzaken.

De minister van Binnenlandse Zaken diende subamendementen in op
de amendementen van collega Langendries, omdat hij het eens kon zijn
met de doelstelling ervan, maar niet met de modaliteiten ervan, in
hoofdzaak omdat de criteria waarop de minister zich volgens het
amendement van collega Langendries moet baseren om een
letterwoord of logo te verbieden, vaag en onduidelijk waren en het
gevaar van subjectiviteit inhielden.

Tijdens haar vergadering van 26 juli besliste de commissie dan eenparig
de voorzitter van de Kamer te vragen de Raad van State om een
dringend advies te verzoeken over de door de commissie aangenomen
teksten, alsook over de amendementen die na de indiening van het
verslag werden ingediend.

De Raad van State bracht op 3 juli 2002 twee adviezen uit. De Raad van
State stelde dat het oogmerk van de amendementen, namelijk het
voorkomen van verwarring bij de kiezer, aanvaardbaar is, maar dat de
amendementen nr.31 van collega Langendries en nr.33 van de minister,
onvoldoende nauwkeurig waren, in die zin dat de verbodsbepaling kan
gerechtvaardigd worden op basis van een aantal redenen die
voorafgegaan worden door het woord "inzonderheid", wat betekent dat
nog andere redenen zouden kunnen worden aangevoerd, die niet
uitdrukkelijk in de wet zijn opgenomen.

Belangrijker ten slotte was de opmerking van de opmerking van de
Raad van State dat de amendementen nrs. 31 en 33 ­ ik citeer -:"op
buitensporige wijze afbreuk doen aan de vrijheid van vereniging". De
Raad van State baseerde zich hiervoor op de verantwoording bij het
de Casteele et Van Weert ont
déposé une série d'amendements
pour porter le nombre maximum de
signes à, respectivement, 12 lettres
et/ou chiffres et 13 signes,
essentiellement dans le but de
simplifier la dénomination en cas
de fusion. Notre collègue
Langendries a déposé un
amendement visant à permettre
l'interdiction de sigles ou de logos
trop similaires à d'anciens sigles
ou logos ou à des sigles ou logos
existants. Le ministre de l'Intérieur
a réagi à cet amendement en
déposant un sous-amendement
dans lequel il se déclare d'accord
avec l'intention de M. Langendries
mais en désaccord avec les
modalités de son amendement. Le
26 juin, la commission a décidé à
l'unanimité de demander l'avis du
Conseil d'Etat.
Le 3 juillet 2002, le Conseil a rendu
deux avis où il juge acceptable
l'objectif des amendements
concernés, à savoir éviter de semer
la confusion dans l'esprit des
électeurs, mais estime que les
amendements de notre collègue
Langendries et du ministre de
l'Intérieur étaient formulés d'une
manière insuffisamment précise.

Le Conseil d'Etat a fait observer
que les amendements 31 et 33
portent atteinte à la liberté
d'association. Le contrôle du
ministre ne peut être que limité.
Compte tenu de ces critiques, le
ministre a décidé de retirer ses
amendements. Son collègue, M.
Viseur, n'est pas parvenu à le faire
changer d'avis.

La commission a rejeté les
amendements de M. Langendries
et adopté ceux de Mmes Van de
Casteele et Van Weert.

Les propositions de loi amendées
ont été adoptées à l'unanimité par
la commission.
CRIV 50
PLEN 280
06/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25
amendement van collega Langendries, waarin staat dat het verbod kan
gelden voor letterwoorden die de formaties tijdens de loop der
verkiezingen gebruiken, en waarbij een risico, hoe gering ook, volstaat
om het gevraagde verbod te krijgen. De Raad van State is dus van
oordeel dat, met het oog op de vrijheid van vereniging, de controle van
de minister slechts marginaal kan zijn. Gezien dit fundamenteel
bezwaar van de Raad van State besliste de minister tijdens de
commissievergadering van 16 oktober zijn amendementen in te trekken.
De weerlegging van de bezwaren van de Raad van State door collega
Viseur en de nieuwe amendementen die hij indiende, konden de
minister niet van mening doen vernaderen. De amendementen van
collega Langendries werden dan ook door de commissie verworpen. De
amendementen van de collega's Van de Casteele en Van Weert
daarentegen werden aanvaard. De aldus geamendeerde en verbeterde
wetsvoorstellen werden dan door de commissie eenparig aangenomen.

De voorzitter: Mijnheer Vanpoucke, ik dank u voor uw verslag. Ik zal nu het woord geven aan de leden die
zich in de algemene bespreking hebben ingeschreven. Vraagt u nu het woord, mijnheer de minister, of
nadien?
09.06 Antoine Duquesne, ministre: Nadien.
09.07 Denis D'hondt (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, chers collègues, la fédération PRL FDF MCC a récemment
muté en un Mouvement Réformateur. Nous avons éprouvé ce besoin
d'adapter la dénomination de notre formation politique aux évolutions
doctrinales qui ont traversé, ces dernières années, les réflexions de la
société et de nos membres et que nous nous apprêtons aujourd'hui à
défendre devant l'électeur.

La voie que nous avons choisie est également celle d'une intégration
plus poussée de nos différentes composantes. Les trois formations
politiques se retrouvent aujourd'hui sous un seul et même sigle.
D'autres formations, principalement du nord du pays, semblent
s'engager dans la démarche inverse. Je songe au SP.A et à Spirit.

Dans l'état actuel de la loi électorale, leur "fusion terminologique" est
impossible puisqu'il est prévu que sur les bulletins de vote, un sigle
composé de six lettres au plus indique le parti politique auquel les
candidats appartiennent. Il importe, dès lors, de faire droit à plus de
souplesse en relevant le plafond du nombre de lettres et/ou de signes
sur les bulletins.

En commission, les partis démocratiques se sont entendus pour fixer
ce plafond à douze lettres et/ou chiffres et au plus treize signes. Aller
plus loin est impossible, compte tenu des impératifs techniques. Il faut,
par ailleurs, être conscient que la nouvelle réglementation n'affecte pas
l'espace dévolu sur les bulletins aux formations politiques. Ceux qui
feront donc le choix d'un long sigle verront la taille des éléments qui le
composent réduite en proportion.

Il est un autre aspect de la problématique qui est imparfaitement
rencontré par la législation en vigueur. Je l'ai déjà partiellement évoqué.
Le sens actuellement donné à la notion de sigle est trop restrictif. La
modification proposée vise à ce que le sigle puisse désormais
comprendre également des chiffres et des signes. Il est aussi proposé
de permettre de reproduire non pas le sigle mais le logo sur les
bulletins de vote. L'évolution est nécessaire lorsque l'on parcourt les
différents changements adoptés par plusieurs formations politiques. Je
songe ici encore au SP.A mais aussi au CD&V. Ces nouveaux sigles
proviennent de réflexions internes reflétant l'image que ces formations
09.07 Denis D'hondt (MR): De
naamsverandering van onze
politieke formatie beantwoordt aan
de doctrinaire evoluties in de
maatschappij en bij onze kiezers
enerzijds, en aan onze wil om de
verschillende geledingen beter
onder één letterwoord samen te
brengen anderzijds. Andere
formaties evolueren echter blijkbaar
in de omgekeerde richting; daarom
lijkt het gepast het maximum
aantal letters of letterwoorden op de
stembiljetten te verhogen om hun
terminologische fusie mogelijk te
maken. De democratische partijen
hebben in de commissie het
maximum vastgelegd op twaalf
letters en/of cijfers en maximum
dertien tekens. De formaties die
dus een lang letterwoord kiezen,
zullen merken dat de lettergrootte
in verhouding zal afnemen.

Het letterwoord zou voortaan cijfers
en tekens moeten kunnen bevatten.
Deze nieuwe letterwoorden, die het
resultaat zijn van interne
gedachtewisselingen en die het
beeld dat de formaties naar de
openbare opinie toe willen
uitstralen, moeten weergeven,
zouden op de documenten die de
kiezers voorgelegd krijgen, moeten
kunnen staan.

Het logo dat veelvuldig in de
kiescampagnes van de politieke
partijen wordt gebruikt en waaraan
06/11/2002
CRIV 50
PLEN 280
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
26
veulent donner à l'opinion. Il est logique d'adapter la loi afin de leur
permettre d'en faire état sur les principaux documents soumis aux
électeurs.

Pour ce qui est du logo, à savoir la représentation graphique du nom de
la liste, les partis politiques l'utilisent largement dans la campagne
électorale. Ce logo est, en effet, omniprésent dans la propagande
électorale (lettres, brochures, dépliants, affiches et autres supports de
communication). Pour les électeurs, le logo constitue donc un élément
de repère important. Il est dès lors souhaitable de permettre aux partis
politiques de faire figurer leur logo sur les bulletins de vote.

Nous voterons ce texte avec conviction parce qu'en cette matière, il est
impératif que la loi s'adapte aux évolutions politiques vécues sur le
terrain: la loi n'est ici qu'un instrument formalisant et réglementant une
pratique.
de kiezers de partijen herkennen,
zou ook moeten kunnen voorkomen
op het stembiljet.

Wij zullen voor
deze tekst
stemmen want de wet moet zich
door het formaliseren en
reglementeren van een gebruik aan
de politieke evolutie aanpassen.
09.08 Antoine Duquesne, ministre: Je veux tout d'abord me réjouir de
l'excellent esprit qui a présidé aux travaux de la commission de
l'Intérieur sous la présidence de M. Tant, de la collaboration de tous les
groupes politiques, majorité et opposition, mais également bien sûr de
mon département. Ceci est exemplaire de l'esprit démocratique
puisque certains groupes étaient plus intéressés que d'autres par la
modification de la loi. Ayant fait le choix d'un nouveau sigle, si la loi
n'avait pas été modifiée, ils n'auraient pas pu se présenter aux
élections avec ce nouveau sigle. Si les amendements ont été rejetés,
comme l'a signalé M. Vanpoucke dans son excellent rapport, c'est tout
simplement qu'il est apparu après analyse que certaines propositions
présentaient plus d'inconvénients que d'avantages, qu'il y avait une
observation sérieuse de la part du Conseil d'État ou encore qu'on se
heurtait à une série de difficultés d'ordre technique. Il y a des limites
aux possibilités offertes par l'impression des bureaux de vote.

Pour qu'il n'y ait pas d'équivoque, je vais essayer en trois mots,
monsieur le président, de préciser quelle est la portée de ce texte. Ces
propositions de loi donnent une nouvelle définition du sigle appelé à
surmonter les listes de candidats sur le bulletin de vote. Elles
introduisent par ailleurs la notion de logo et donnent aux partis
politiques la faculté de faire surmonter leur liste de candidats sur le
bulletin de vote soit du sigle, soit du logo selon leur choix. Les
dimensions du sigle et du logo sont fixées de manière uniforme pour
toutes les élections à un centimètre de hauteur et à trois centimètres
de largeur au maximum.

Ces propositions ont pour objectif de mettre un terme aux multiples
difficultés qui ont surgi dans le passé à propos de la définition à donner
à la notion de sigle. Elles rencontrent également la préoccupation des
partis politiques qui ont adopté un signe ou un chiffre dans leur sigle,
comme c'est le cas pour le CD&V ou ID21. Suivant la définition qu'en
donnent les développements des propositions, le sigle est conçu
comme l'expression abrégée du nom du parti, composé de l'initiale du
nom du parti ou des initiales qui forment le nom du parti. Les lettres
peuvent mais ne doivent pas être séparées par un point, lequel est
considéré comme un signe, et toutes les lettres doivent être imprimées
en majuscules. Seuls les signes figurant sur un clavier AZERTY
peuvent être utilisés, à l'exclusion de tous les autres signes.

Le logo est quant à lui défini comme étant la représentation graphique
du nom du parti. Le nombre maximum de lettres et/ou chiffres que peut
comprendre le logo est le même que pour le sigle. La seule différence
par rapport au sigle est que dans le logo, toutes les lettres ne doivent
09.08
Minister Antoine
Duquesne: Ik wil in de eerste
plaats de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene
Zaken en het Openbaar Ambt en
inzonderheid haar voorzitter danken
voor de kwaliteit van het geleverde
wetgevend werk.

De wetsvoorstellen strekken er
enerzijds toe komaf te maken met
de moeilijkheden betreffende de
omschrijving van het begrip
"letterwoord" en voeren anderzijds
het begrip "logo" in. Daarmee wordt
tegemoetgekomen aan de wens
van de politieke partijen die een
teken of een cijfer in hun
letterwoord hebben opgenomen.

Het letterwoord is opgevat als een
afgekorte partijnaam, samengesteld
uit de eerste letters van de naam
van de partij of de eerste letters van
de woorden waaruit de naam van de
partij bestaat, in hoofdletters.
Alleen de op een azerty-klavier
voorkomende tekens mogen
worden gebruikt.

Het logo wordt gedefinieerd als de
grafische voorstelling van de naam
van de partij, maar de letters, cijfers
of tekens mogen worden afgebeeld
in een andere vorm dan het normale
lettertype.

Het gebruik van het symbool van de
partij is daarentegen niet
toegestaan.

Hoewel verscheidene
amendementen werden verworpen,
ben ik geenszins gekant tegen de
CRIV 50
PLEN 280
06/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
27
pas nécessairement être reproduites en majuscules et que les lettres,
chiffres ou signes peuvent être reproduits sous une autre forme que les
caractères normaux, par exemple en italique, dans la limite toutefois de
la hauteur et de la largeur maximales prévues, soit respectivement un
et trois centimètres. L'usage du symbole du parti, un arbre par
exemple, monsieur D'hondt, n'est en revanche pas autorisé.

Le deuxième élément extrêmement important, c'est le nombre de
lettres ou d'espaces qui étaient autorisés. Je ne suis pas opposé aux
amendements qui visaient à porter à 12 et 13 respectivement au lieu de
6 et 7 le nombre de lettres et/ou chiffres et signes que peut comprendre
le sigle ou le logo, ce qui bien sûr a une conséquence sur le plan de la
lisibilité, comme M. D'hondt l'a signalé. Cette majoration vise à
rencontrer la préoccupation des partis qui se proposent de constituer
des listes de cartel avec d'autres partis lors des prochaines élections.
Les amendements ont été votés en commission et donc, la proposition
de loi qui est soumise à votre vote vise une limitation à 12 lettres et/ou
chiffres et 13 signes au plus. Je crois, monsieur le président, qu'il
s'agira là d'une modernisation utile de notre législation électorale.
amendementen die ertoe strekken
het aantal letters en/of cijfers en
tekens waaruit het letterwoord of
het logo mag bestaan tot twaalf of
dertien op te trekken, omdat
daarmee wordt tegemoetgekomen
aan de wens van de politieke
partijen die bij de volgende
verkiezingen kartellijsten met
andere partijen willen vormen.
Le président: Merci, monsieur le ministre. Je vous dirai en aparté l'origine des six lettres. J'étais très proche
de cette limitation à six lettres il y a quelques années, lorsque j'étais membre du gouvernement.

De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.

Bespreking van de artikelen
Discussion des articles

Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van het wetsvoorstel nr. 1647. De door de commissie
aangenomen tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 66,4) (1647/15)
Nous passons à la discussion des articles de la proposition de loi n° 1647. Le texte adopté par la
commission sert de base à la discussion. (Rgt 66,4) (1647/15)

Het Franse opschrift werd door de commissie gewijzigd in "proposition de loi modifiant les lois électorales en
ce qui concerne l'indication des partis politiques au-dessus des listes de candidats sur les bulletins de vote
pour les élections des Chambres législatives fédérales, du Conseil régional wallon, du Conseil flamand, du
Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et du Conseil de la Communauté germanophone".
L'intitulé français a été modifié par la commission en "proposition de loi modifiant les lois électorales en ce
qui concerne l'indication des partis politiques au-dessus des listes de candidats sur les bulletins de vote pour
les élections des Chambres législatives fédérales, du Conseil régional wallon, du Conseil flamand, du Conseil
de la Région de Bruxelles-Capitale et du Conseil de la Communauté germanophone".

Het wetsvoorstel telt 19 artikelen.
La proposition de loi compte 19 articles.

Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.

De artikelen 1 tot 19 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 à 19 sont adoptés article par article.

De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.

Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van het wetsvoorstel nr. 1648. De door de commissie
aangenomen tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 66,4) (1648/13)
Nous passons à la discussion des articles de la proposition de loi n° 1648. Le texte adopté par la
commission sert de base à la discussion. (Rgt 66,4) (1648/13)

Het wetsvoorstel telt 3 artikelen.
La proposition de loi compte 3 articles.
06/11/2002
CRIV 50
PLEN 280
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
28

Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.

De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.

De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.

De vergadering is geschorst.
La séance est suspendue.

De vergadering wordt geschorst om 15.48 uur.
La séance est suspendue à 15.48 heures.

De vergadering wordt hervat om 16.26 uur.
La séance est reprise à 16.26 heures.

Le président: La séance est reprise.
De vergadering is hervat.
10 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen
(2031/1 en 2)
10 Projet de loi modifiant la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail (2031/1 et 2)

Algemene bespreking
Discussion générale

De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
10.01 Bruno Van Grootenbrulle, rapporteur: Monsieur le président, je
me réfère au rapport écrit.
10.01 Bruno Van Grootenbrulle,
rapporteur: Ik verwijs naar mijn
schriftelijk rapport.
De voorzitter: Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)

De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.

Bespreking van de artikelen
Discussion des articles

Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 66,4) (2031/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (2031/1)

Het wetsontwerp telt 10 artikelen.
Le projet de loi compte 10 articles.

Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.

De artikelen 1 tot 10 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 à 10 sont adoptés article par article.

De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
CRIV 50
PLEN 280
06/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
29
11 Wetsontwerp betreffende de bescherming van de preventieadviseurs (2032/1 en 2)
- Wetsontwerp tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek naar aanleiding van de wet van ...
betreffende de bescherming van de preventieadviseurs (2033/1 en 2)
11 Projet de loi portant protection des conseillers en prévention (2032/1 et 2)
- Projet de loi modifiant le Code judiciaire en fonction de la loi du ... portant protection des
conseillers en prévention (2033/1 et 2)

Ik stel u voor een enkele bespreking aan deze twee wetsontwerpen te wijden. (Instemming)
Je vous propose de consacrer une seule discussion à ces deux projets de loi. (Assentiment)

Algemene bespreking
Discussion générale

De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.

De heer Jean-Marc Delizée, rapporteur, verwijst naar het schriftelijk verslag.
M. Jean-Marc Delizée, rapporteur, se réfère au rapport écrit.
11.01 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, collega's, ik verontschuldig mij voor het feit dat ik in de
commissievergadering niet aanwezig kon zijn, maar ik heb met des te
meer interesse het verslag van collega Delizée gelezen. Tot mijn
verbazing heb ik geconstateerd dat er vanuit de meerderheid maar
weinig opmerkingen zijn gemaakt, laat staan dat zou zijn gewezen op
de knelpunten bij de uitvoering van de fel betwiste wet betreffende de
bescherming tegen geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag
op het werk. Daarover werden bijzonder weinig knelpunten aangekaart.

Ik herhaal nog eens dat de mobbingwet een terechte aandacht creëerde
voor de problematiek van pesterijen op het werk, maar dat wij al bij de
behandeling van die wet in de plenaire vergadering gewezen hebben op
een aantal moeilijkheden voor ons, namelijk de externe benadering, de
omgekeerde bewijslast, de inschakeling van de psychologen als
preventieadviseurs en niet de reeds in dat kader werkende
arbeidsgeneesheer, de extra kosten die dat allemaal teweegbrengt, de
administratieve rompslomp, het overdreven aantal beschermde
werknemers met alle mogelijke gevolgen binnen een bedrijf en, last but
not least, de toenemende juridisering die de invulling van die wet zou
teweegbrengen.

Nu zijn we zover. De wet over de bescherming van de
preventieadviseurs wil nu dat die preventieadviseurs over de nodige
juridische bescherming zouden beschikken om hun opdracht in alle
onafhankelijkheid te kunnen uitvoeren. Anderzijds moeten alle soorten
adviseurs eenzelfde soort van bescherming krijgen. Op zichzelf kan
men niets anders dan die doelstelling volmondig onderschrijven.

Mijn eerste opmerking is dat door die wet opnieuw een aantal
beschermde werknemers gecreëerd wordt. Het is statistisch bewezen
dat in bepaalde ondernemingen met meer dan 100 werknemers het
aantal beschermenden oploopt tot meer dan 80%. In een kleiner bedrijf
met 50 + 1 werknemers, loopt het aantal beschermde werknemers op
tot 60%. Mevrouw de minister, u weet dat misschien niet, maar dat is
door werkgeversorganisaties zwart op wit op papier gezet. Wij zitten
dus met bijzonder grote aantallen beschermde werknemers in een
onderneming, wat een negatieve invloed heeft op de werkgelegenheid,
omdat die ondernemingen niet meer geneigd zullen zijn om door te
groeien, gezien de toenemende druk van de bescherming. Daarbij wens
ik te onderstrepen dat ook het overleg tussen de werknemers en
11.01 Trees Pieters (CD&V): Il me
paraît qu'en commission, la
majorité n'a guère formulé
d'objections à l'égard de la mise en
oeuvre de la loi relative au
harcèlement et à l'intimidation
sexuelle au travail. Dès la
discussion de cette loi en séance
plénière, nous avons pourtant mis
en exergue une série de lacunes,
comme l'augmentation du nombre
de travailleurs protégés et les
tracasseries administratives. S'il
est évident que les conseillers en
prévention doivent disposer de la
protection juridique nécessaire pour
pouvoir accomplir leur tâche en
toute
indépendance et avec
efficacité, les conséquences ne
doivent pas être exagérément
négatives pour les entreprises.

Cette loi crée une fois encore un
nouveau groupe de travailleurs
protégés. Dans les entreprises
comptant plus de cent travailleurs,
cette proportion peut atteindre les
80 pour cent et, dans les
entreprises de plus de cinquante
travailleurs, jusqu'à 60 pour cent.
Cette surprotection peut constituer
un frein à la croissance de l'emploi,
en particulier dans le cas de petites
sociétés.

Le conseiller en prévention ne peut
être licencié que pour des raisons
étrangères à son indépendance et
à sa compétence. En cas de
licenciement, la procédure est
fastidieuse et comprend
06/11/2002
CRIV 50
PLEN 280
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
30
werkgevers noodzakelijk is in een bedrijf. Dat moet gestimuleerd
worden. Wanneer het overleg echter te veel wordt, dan kan dat
frustrerend en anti-economisch werken.

Vervolgens wil ik opmerken dat de werkgever een preventieadviseur
alleen maar kan ontslaan of hem uit zijn functie verwijderen om redenen
die losstaan van zijn onafhankelijkheid en zijn bevoegdheid. Daarbij
moet een zeer omslachtige procedure worden gevolgd, zo blijkt uit de
wet. De werkgevers moeten namelijk de preventieadviseurs
aangetekend inlichten omtrent het voornemen en de reden tot ontslag of
verwijdering uit de functie. De werkgever moet vervolgens advies vragen
aan het comité voor preventie op het werk, of, bij gebrek daaraan binnen
de onderneming aan de vakbondsafgevaardigde, of, bij gebrek daaraan,
aan de werknemer zelf. Indien deze een negatief advies of helemaal
geen advies uitbrengen, mag de werkgever de preventieadviseur niet
ontslaan of verwijderen uit zijn functie vooraleer daarover advies in te
winnen bij de sociale inspectie en vervolgens de arbeidsrechtbank om
een uitspraak te vragen. Wanneer ik daarnet sprak over juridisering, dan
bedoel ik dat daarmee.

Indien de werkgever de preventieadviseur toch ontslaat of uit zijn functie
verwijdert zonder de procedure te volgen, moet hij aan die
preventieadviseur een vergoeding betalen die gelijk is aan twee of drie
jaar loon, afhankelijk van het feit of de preventieadviseur minder of meer
dan vijftien jaar dienst heeft gehad. Uit het verslag leer ik dat u hiermee
refereert aan soortgelijke bepalingen in de wet van 28 december 1977
tot bescherming van de arbeidsgeneesheren. Die wet dateert echter van
1977 en ondertussen worden er meer en meer van zulke beschermde
werknemers verplicht gemaakt in een bedrijfscontext.

Al die verplichtingen verzwaren de bedrijfsvoering, vooral in het klein
bedrijf, dat met meer dan twintig werknemers een interne
preventieadviseur moet aanwerven. De relatie tussen de werknemers
zal er niet op verbeteren en de juridisering zal in sterke mate toenemen,
zoals voorspeld bij de behandeling van de wet op de pesterijen. Veelal
zal de werkgever verplicht zijn een procedure bij de arbeidsrechtbank op
te starten. De verdere verloning gedurende die periode zal ook wegen
op de loonkosten van het bedrijf. Voor werknemers-preventieadviseurs
die niet hun volledige arbeidstijd aan preventie wijden, zal het in geval
van conflict bijzonder moeilijk zijn de juiste tijdsbesteding voor preventie
aan te stippen. Het gevolg daarvan is dat er een grote
rechtsonzekerheid zal worden gecreëerd.

Bovendien stelt het wetsontwerp vooral de werkgever in een klein bedrijf
voor een serieus dilemma. De KMO-werkgever heeft er alle belang bij
dat er een goed werkende preventie-adviseur in dienst zal zijn, maar die
ondernemer zal wel geneigd zijn de preventieadviseur zo weinig
mogelijk tijd te laten besteden aan preventie, om de eventuele uit te
betalen beschermingsvergoeding in geval van ontslag of verwijdering zo
laag mogelijk te houden.

Dat alles creëert een grote rechtsonzekerheid. Het roept ook veel
discussies op rond de essentiële taakinvulling van de
preventieadviseurs. De werkgeversorganisaties hebben zich dan ook
met reden verzet tegen de invulling van de mobbingwet. De bestaande
wetgeving volstaat mijns inziens ruimschoots om die problematiek op te
vangen. Bovendien is het wetsontwerp tot bescherming van de
preventieadviseurs veel te log en trouwens een overbodige zaak.

Eens te meer bleef het opvallend stil op de banken van de MR en de
VLD. Ik vraag mij op de duur af waarvoor zij staan.
notamment une longue série d'avis
obligatoires qui peuvent aboutir
devant le tribunal du travail. Si
l'employeur ne suit pas cette
procédure, il se voit contraint de
payer l'équivalent de deux à trois
ans de salaire à titre de
dédommagement, en fonction de
l'ancienneté du travailleur. Il est fait
référence à des dispositions de la
loi du 28 décembre 1977
garantissant la protection des
médecins du travail. Depuis,
toutefois, le nombre de travailleurs
protégés a fortement augmenté
depuis.

Cette réglementation alourdit
considérablement la gestion de
l'entreprise, surtout les petites
sociétés qui doivent engager un
conseiller en prévention externe.
Lorsqu'une personne ne travaille
pas à temps plein comme
conseiller en prévention, il y a une
insécurité juridique. En effet, un
dilemme se pose: il est important
de disposer de conseillers en
prévention performants alors que
l'employeur a intérêt à permettre au
conseiller de ne consacrer que le
moins de temps possible à ce
travail afin de réduire au maximum
l'indemnité à verser en cas de
licenciement.

La description de la fonction fera
l'objet de nombreuses discussions.
Les organisations patronales
s'opposent à cette loi. La
législation existante suffit pour
résoudre le problème. J'observe
que le MR et le VLD se gardent
d'intervenir sur ces questions et je
me demande dès lors ce quelle
position ils défendent encore.
CRIV 50
PLEN 280
06/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
31
De voorzitter: Ik zie dat er nog een aantal commissies bezig is. Zij laten onze kamerleden op andere
plaatsen werken.
11.02 Maggie De Block (VLD): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, collega's, mevrouw Pieters, het was misschien stil op de
banken van de VLD, maar wij waren wel aanwezig. We zullen elk wel
onze eigen agenda regelen.

Het voorliggend wetsontwerp heeft tot doel ervoor te zorgen dat de
preventieadviseurs de nodige juridische bescherming genieten om
onafhankelijk en efficiënt te werk te gaan. Het was duidelijk
geïnspireerd op de wet voor de bescherming van de
arbeidsgeneesheren, die door mevrouw Pieters is aangehaald. Het
zorgt bovendien voor een eenvormige procedure in geval de
overeenkomst van de preventieadviseurs wordt beëindigd.

De eerste doelstelling was volgens ons wel noodzakelijk. Het kan
immers niet de bedoeling zijn dat preventieadviseurs in een bedrijf
schrik moeten krijgen van hun eigen schaduw en van hun overste om
gewoon te doen waarvoor ze worden betaald, met name hun job.

De hamvraag is alleen hoe ver de juridische bescherming moet gaan.
Bij de tweede doelstelling wordt in de werkgeverskringen de vraag
gesteld of een eenvormige procedure voor beëindiging van de
overeenkomst voor alle preventieadviseurs wel zo noodzakelijk is. Zo ja,
moet deze procedure meteen zonodig geconcipieerd worden dat men
de meest strenge regeling aan iedereen oplegt? Precies dit laatste zou
ik willen aangrijpen om een algemene bedenking te formuleren. Dit
wetsontwerp voorziet ­ zoals de meeste andere analoge ontwerpen van
de minister ­ in een vrij verregaande bescherming. De rechten van de
ene zijn echter ook de plichten van de andere. In dit geval is het de
werkgever die met een groot aantal extra plichten wordt opgezadeld.

Het is niet de bedoeling om alleen de werkgeversbelangen te
verdedigen, maar we moeten er toch ook eens bij stilstaan dat een
zware regelgeving deze mensen een extra belasting bezorgt. Dit niet
alleen administratief, maar ook financieel en ook ­ zoals mevrouw
Pieters aanhaalt ­ met allemaal procedures via de arbeidsrechtbank.
Het is ook zo dat de werkgevers nog steeds na hun uiteindelijke taak
tijd moeten overhouden om hun oorspronkelijke taak met veel zin en
inzet te vervullen, met name zich bezighouden met het verschaffen van
werk.

De procedure om een preventieadviseur te verwijderen is zwaar en de
schadevergoedingen zijn niet mals. Is het bijvoorbeeld nodig om in elk
geval schadevergoedingen te laten oplopen tot twee tot drie jaar loon
naargelang van de anciënniteit zoals in het ontwerp wordt bepaald?

Het ontwerp bepaalt tevens dat de werkgever de preventieadviseur moet
blijven doorbetalen zolang de procedure loopt, zelfs indien blijkt dat de
werkgever het bij het rechte eind had heeft hij niet de mogelijkheid ­
deze vraag werd in de commissie gesteld ­ om met terugwerkende
kracht dat geld te recupereren.

Het spreekt voor zich dat het in de praktijk erg moeilijk zal worden om
preventieadviseurs te ontslaan of te ontzetten uit hun functie. Wij willen
daarmee niet zeggen dat ze geen bijzondere bescherming verdienen ­
de aard van hun job verdient dat eigenlijk ­ maar de vraag blijft of deze
maatregelen effectief deze moeten zijn zoals ze in het wetsontwerp
worden bepaald. Bovendien wijst de Raad van State in zijn advies op de
mogelijke, imaginaire situatie waarin de preventieadviseur niet langer
11.02 Maggie De Block (VLD): Le
projet vise à protéger les
conseillers en prévention et à leur
permettre ainsi de travailler en toute
indépendance et efficacement. Il
convient toutefois de se demander
jusqu'où cette protection doit aller.
Est-il bien nécessaire de mettre en
place une procédure de
licenciement aussi stricte si elle
concerne autant de personnes?
Les employeurs sont confrontés à
de nombreuses contraintes
supplémentaires aux points de vue
juridique et financier. Les
entreprises doivent toutefois
continuer à remplir leur rôle
premier, c'est-à-dire à fournir des
emplois.

Les procédures sont lourdes et les
dédommagements importants.
L'indemnité de licenciement doit-
elle vraiment être aussi élevée?
L'employeur est tenu de verser la
rémunération tout au long de la
procédure de licenciement. Il ne
peut récupérer cet argent si le
tribunal lui donne raison. Il va
devenir très difficile de licencier un
conseiller en prévention. Le Conseil
d'Etat s'interroge sur l'attitude à
adopter lorsque les travailleurs ne
font plus confiance au conseiller en
prévention. Quelle procédure
conviendra-t-il alors de suivre?

Un grand nombre de travailleurs
bénéficient d'une protection
particulière. Les employeurs
devront donc y réfléchir à deux fois
avant d'offrir un contrat à durée
indéterminée à d'éventuels
travailleurs supplémentaires. C'est
pourquoi le VLD estime que ce
projet va trop loin. J'espère qu'à
l'avenir, la ministre tiendra compte
de nos arguments.
06/11/2002
CRIV 50
PLEN 280
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
32
het vertrouwen van de werknemers zou genieten. Wat gebeurt er dan?
Kunnen de werknemers dan een procedure inleiden via de werkgever?
Wij weten het niet.

Dit wetsontwerp moet worden beschouwd als een verlengstuk van de
door het bedrijfsleven reeds erg onwillig onthaalde mobbingwet. Vele
ondernemers waren misnoegd omwille van de vele bijkomende plichten
door deze wet opgelegd. Bovendien zijn de angsten in
werkgeverskringen voor misbruiken niet uit de lucht. In het algemeen
blijkt ook het feit dat door dit wetsontwerp het aantal werknemers met
een bijzonder hoge bescherming andermaal wordt verhoogd. Het hoeft
dan ook niet verbazen indien deze tendens een tegenbeweging op gang
zou brengen bij de ondernemers. Zij zullen in de toekomst wel twee
keer langer nadenken alvorens nog extra arbeidsovereenkomsten voor
onbepaalde duur aan hun werknemers aan te bieden.

Mijnheer de voorzitter, mevrouw de minister, collega's, het is niet de
eerste keer dat wij dit zeggen. De VLD kan zich wel vinden in de
oorspronkelijke doelstelling van het wetsontwerp maar had de concrete
implementatie minder verregaand willen zien. Wij hopen, mevrouw de
minister, dat u, in de toekomst, bij uw volgende projecten met onze
mening rekening zult houden.
11.03 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le président, voici
quelques éléments d'information. De quoi parle-t-on? Des conseillers en
prévention, c'est-à-dire de ces hommes et de ces femmes
(psychologues, ingénieurs, médecins) qui s'occupent de la qualité de
l'emploi, de la prévention des accidents du travail, de la lutte contre la
violence à l'emploi, des conditions de travail dans l'entreprise. Si
d'aucuns s'accordent à dire que la qualité de l'emploi est importante,
dans ce cas, il faut en assumer les conséquences, en permettant aux
professionnels qui gèrent cette qualité de l'emploi au profit des
entreprises et des travailleurs, de travailler et de donner des conseils en
toute indépendance.

N'oubliez pas que ces conseillers en prévention travaillent soit dans des
services de prévention internes, soit dans des services de prévention
externes. Toutes les petites entreprises ont évidemment un contrat
avec un service de prévention externe. Là, l'employeur n'est plus la
PME, mais le service lui-même. Donc, ces règles-là ne concernent
plus l'entreprise, elles concernent le service de prévention et de
protection au travail.

On maintient les dispositifs existants concernant le licenciement pour
motif grave. Il est toujours possible. Donc, si le conseiller fait quelque
chose qui est inacceptable, il peut être licencié pour motif grave. La
procédure telle que prévue dans le projet n'est plus d'application. Voilà
qui fait donc exception au principe prévu ici. Il importe également de le
préciser.

Ce projet a également été discuté avec les partenaires sociaux et l'avis
était partagé: les uns y étaient entièrement favorables et les autres ont
posé quelques questions. Ils s'interrogeaient quant à une éventuelle
augmentation du coût pour les entreprises. Il leur a été répondu par la
négative, ils ont été rassurés: il n'y aura pas d'augmentation du coût
pour ce qui concerne les entreprises. Quid de la proportionnalité? On
leur a répondu en modifiant le projet et en tenant compte de
l'expérience au travail des conseillers en prévention. Ne risque-t-on pas
de dévier vers une protection généralisée des travailleurs? Il a
évidemment été répondu que non. Ce que l'on fait ici, c'est une
législation spécifique, telle qu'elle existe déjà pour les médecins du
11.03 Minister Laurette Onkelinx:
De kwaliteit van het werk is
belangrijk. Dat heeft dus gevolgen,
wat betekent dat we in de nodige
middelen moeten investeren.

De adviseurs werken bij interne of
externe preventiediensten. In het
tweede geval is de werkgever de
dienst zelf.

Voor ontslag om ernstige redenen
blijven de bestaande bepalingen van
kracht. Dat is een uitzondering op
het principe waar het ontwerp van
uitgaat.

Dit ontwerp werd besproken met de
sociale partners. Sommigen waren
er van meet af aan voorstander van.
Anderen stelden vragen. Op de
vraag of de kosten voor de
ondernemingen zullen stijgen, is
het antwoord neen. Het antwoord
op de vraag in verband met de
proportionaliteit is dat er inderdaad
rekening zal worden gehouden met
de ervaring van de adviseurs. Op de
vraag of we niet dreigen af te
stevenen op een veralgemeende
bescherming van alle werknemers
is het antwoord eveneens negatief.
Het betreft immers een specifieke
wet.

Als de preventieadviseur het niet
eens is met een ontslag, kan hij
hiertegen in beroep gaan binnen
CRIV 50
PLEN 280
06/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
33
travail. Vous en aviez d'ailleurs déjà parlé, madame De Block. Je pense
qu'il faut remettre la législation et dans sa philosophie et dans ses
modalités sans penser que cela modifiera soudainement et
fondamentalement notre droit social. Cependant, il est effectivement
important de pouvoir bénéficier de services internes et externes de
qualité qui exécutent un travail indépendant.

J'en termine en disant qu'en cas d'intervention devant le tribunal du
travail ­ lorsque le conseiller en prévention n'est pas d'accord avec le
licenciement ­, des délais très courts sont prévus dans le projet de loi
comme, en général, pour les travailleurs protégés. Il est notamment
prévu dès l'introduction du dossier, une médiation; dans les trois jours,
une notification d'ordonnance; dans le mois, les plaidoiries. Les délais
d'appel sont véritablement raccourcis. On a aussi tenu compte de
l'équilibre entre les parties, soit entre l'employeur et les travailleurs.
een heel korte termijn. Op die
manier werd met het evenwicht
tussen de partijen rekening
gehouden.
11.04 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik wil een heel
korte opmerking maken. Ik dacht dat ik wel heel duidelijk in mijn
uiteenzetting gezegd had dat vanaf bedrijven met meer dan twintig
werknemers een interne preventieadviseur moet worden ingeschakeld
en dat de kleinere omgaan met een externe preventieadviseur.

Mevrouw de minister, ik dacht dat heel het debat rond mobbing en
preventieadviseurs een aanleiding kon zijn ­ zoals gevraagd door de
patronale organisaties ­ om even te discussiëren over het aantal
beschermingen binnen een bedrijf. Wanneer ik u daarnet de cijfers gaf,
dan zijn dat sectoren ­ ik herhaal het nog even ­ die meer dan 100
werknemers of dus 101 werknemers hebben. Die zitten met 81
beschermde werknemers. Dat is ongelooflijk. Dat is 80,2%. Wanneer
men 50 plus 1 werknemer heeft, dan kan men maximaal te doen
hebben met 30 beschermde werknemers. Dat is 60%. Run maar eens
een bedrijf in deze constellatie. Wanneer u zegt dat dit naar juridisering
allemaal niet zo erg is, dat die arbeidsrechtbank kan ingeschakeld
worden in een korte periode, dat die binnen drie dagen een advies moet
geven, dat het maximaal een maand moet duren, dan wil ik u
uitnodigen ter plekken en zien hoe u in deze omstandigheden uw bedrijf
­ voornamelijk het kleine bedrijf ­ in fatsoenlijke omstandigheden
zonder spanningen onder mensen nog draaiend kunt houden. Daar gaat
het mij om. Het gaat mij, zoals mevrouw De Block zei, om
tewerkstelling. Dat is één punt. Het gaat mij er echter ook om
producten en diensten af te leveren in goede werkomstandigheden.
11.04 Trees Pieters (CD&V): J'ai
indiqué qu'une entreprise comptant
plus de vingt salariés devait
disposer d'un conseiller en
prévention interne et que les
entreprises
plus modestes
pouvaient faire appel à un conseiller
externe. Je pensais que le débat
sur le harcèlement moral et les
conseillers en prévention donnerait
lieu à un débat relatif au nombre de
travailleurs protégés au sein d'une
entreprise. J'ai communiqué les
chiffres. On imagine aisément la
difficulté que peut représenter la
gestion d'une telle entreprise! La
ministre estime que la
judiciarisation n'a rien de grave et
que le problème peut être réglé en
un mois. Comment la ministre
pense-t-elle qu'une petite entreprise
puisse continuer à fonctionner dans
le cadre de la nouvelle
réglementation sans que des
tensions n'apparaissent? Il est
certes question de la qualité de
l'emploi, mais je me soucie
également de la fourniture de
services et de produits dans de
bonnes conditions.
11.05 Laurette Onkelinx, ministre: Les chiffres de Mme Creyf sont
évidemment surprenants. Je suppose que les exemples qu'elle a cités
sont ceux d'entreprises qui emploient énormément de femmes
enceintes.
11.05 Minister Laurette Onkelinx:
Ik vind uw cijfers uiterst verbazend
en ik veronderstel dat de genoemde
voorbeelden komen van bedrijven
waar ontzettend veel vrouwen een
kind verwachten...
11.06 Trees Pieters (CD&V): Ik denk niet dat in de grafische sector
meer vrouwen zwanger zijn dan in andere sectoren.
11.06 Trees Pieters (CD&V): Je
ne pense pas que de nombreuses
femmes enceintes travaillent dans
cette entreprise.
11.07 Laurette Onkelinx, ministre: ... Je ne sais pas où vous allez
chercher cela.
06/11/2002
CRIV 50
PLEN 280
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
34

De voorzitter: Wat het juist allemaal inhoudt, kan wel eens uitgeklaard worden. De cijfers zijn toch
indrukwekkend als ze bevestigd zouden zijn.

De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.

Bespreking van de artikelen
Discussion des articles

Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van het wetsontwerp nr. 2032/1. De door de commissie
aangenomen tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 66,4) (2032/1)
Nous passons à la discussion des articles du projet de loi n° 2032/1. Le texte adopté par la commission sert
de base à la discussion. (Rgt 66,4) (2032/1)

Het wetsontwerp telt 23 artikelen.
Le projet de loi compte 23 articles.

Il y a pas mal de petites corrections, madame le vice-premier ministre, sur le premier projet et surtout sur le
texte en néerlandais. Certaines sont de purs détails mais il faudrait quand même se mettre d'accord pour faire
des traductions convenables ou des textes convenables puisque ces textes sont équivalents dans les deux
langues.

Op artikel 1 is er een kleine verbetering: "Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78". Als er
geen bezwaar is, is het artikel aangenomen. Ik kom dan bij artikel 2. Dat gaat men overal terugvinden. Men
zegt in het Nederlands niet "van de genoemde wet" maar "van de hoger vermelde wet". "Genoemde" moet dus
worden vervangen door "hoger vermelde" en "in toepassing van" door "met toepassing van", enzovoort.
Hetzelfde vind ik terug in de secundo. Opnieuw de woorden "de genoemde" vervangen door "hoger vermelde"
en ook "met toepassing" in plaats van "in toepassing". In het Nederlands schrijft men ook niet "diezelfde wet"
maar "dezelfde wet". Het zijn kleine verbeteringen die tekstverbeteringen zijn waarbij in de rest van dit artikel
ook de woorden in het Nederlands "de genoemde" worden vervangen door "hoger vermelde".

A part cela, je n'ai pas d'observation. L'article 2 qui n'a pas d'amendement peut être considéré comme adopté.
A l'article 3, j'ai une petite correction de texte mais elle est insignifiante, à part cela, pas d'observation, pas
d'amendement, adopté. Article 4, pas d'observation, pas d'amendement, adopté.

In artikel 5 wordt in het Nederlands "terzelfdertijd" vervangen door "tegelijkertijd". Het is ook de gewoonte...

Je ne sais pas d'où ça vient: "des lettres recommandées à la poste", les lettres recommandées, c'est
toujours par la poste, donc les mots "à la poste" sont superfétatoires.

In het Nederlands ook. Bij een aangetekende brief, niet "ter post aangetekende brief". Ik weet dat het heel de
tijd zo gezegd wordt. De tekst van artikel 5 moet zijn: "De werkgever die het voornemen heeft de
overeenkomst van een preventieadviseur te beëindigen, is verplicht tegelijkertijd met een aantekende brief...".
De woorden "ter post" worden geschrapt.

Il faut biffer "à la poste". A l'article 6, "si le comité est d'accord", on pourrait dire "en cas d'accord du comité",
c'est plus élégant. Corrigeons-le. Il y a quelques petites fautes de frappe mais ce n'est pas grave. Sinon, pas
d'observation, pas d'amendement, article 6 adopté.

In artikel 7 wordt "in toepassing" opnieuw vervangen door "met toepassing", "de genoemde wet" is "de hoger
vermelde wet". Opnieuw "bij aangetekende brief" en niet "bij aangetekend schrijven". Il faut une homogénéité
entre les textes. Na de ... van de brief aan de post.

A part cela, je n'ai pas d'observation et pas d'amendement, l'article 7 est adopté.

In artikel 8 staat "wanneer de arbeidsrechtbank". Men zegt in het Nederlands "indien de arbeidsrechtbank".
Laten wij goed Nederlands in onze wetten opnemen.

A part cela, je n'ai pas d'observation et pas d'amendement, l'article 8 est adopté.

In artikel 9 moet "wanneer de arbeidsrechtbank" opnieuw worden vervangen door " indien de
CRIV 50
PLEN 280
06/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
35
arbeidsrechtbank". Mevrouw de vice-eerste minister, ik weet dat u Nederlands volgt.
11.08 Laurette Onkelinx, ministre: Les commissaires ont aussi
travaillé sur le texte néerlandais. Il y a beaucoup de commissaires
néerlandophones.
Le président: L'assemblée veut livrer au Moniteur belge un texte indiscutable. Et je me permets de faire des
corrections en néerlandais. De temps en temps je sais qu'on m'en fait le reproche, mais je tiens à ce que les
lois que vous nous présentez et que la Chambre vote soient aussi convenablement établies dans les deux
langues nationales, équivalentes d'ailleurs.

Buiten deze taalcorrecties zijn er geen bemerkingen. Artikel 9 is aangenomen.

Bij artikel 10 heb ik een kleine bemerking op de tertio. "Wanneer de werkgever de overeenkomst in strijd met
de bepalingen van artikel 9 beëindigt". Dan opnieuw wordt "wanneer" vervangen door "indien de
preventieadviseur", op de primo van de tertio ­ het is een beetje ingewikkeld ­ en op de secundo van de tertio.
Het is dus "indien" en niet "wanneer". Dan zijn er nog een paar correcties op het einde van artikel 10, in de
Nederlandse tekst. Ik lees "met het gedeelte van het normale loon van de functie van preventieadviseur dat
overeenstemt met de duur van zijn prestaties waarin hij..." Het zijn wat gallicismen die beter in het goed
Nederlands worden geschreven. Verder zijn er geen andere opmerkingen. Op het artikel 10 zijn er geen
andere bemerkingen en geen amendementen, het wordt aangenomen. Artikel 11 is aangenomen. Op artikel
12 zijn geen amendementen ingediend. Het is aangenomen.

Bij artikel 13 is er een kleine opmerking op het einde, "die periode had uitgeoefend" en niet "zou hebben". Er
zijn geen andere bemerkingen en geen amendementen. Het artikel wordt aangenomen.

Bij artikel 14 in het tweede lid krijgt men opnieuw "indien de uitvoering" en niet "wanneer". Het artikel is
aangenomen.

Il y a des petits problèmes d'impression mais ce n'est pas grave. Sinon, article 17, pas d'observation, pas
d'amendement, adopté. Article 18, pas d'observation, pas d'amendement, adopté.

In artikel 18 wordt het opnieuw "met toepassing" en niet "in toepassing". Bij artikel 19 is er een kleine
tekstverbetering: "de zaak wordt bij de eerstkomende nuttige zitting" ­ en niet "de eerstvolgende" ­ "ingeleid
en in behandeling genomen om de partijen te verzoenen" en niet "teneinde". Dan nog een paar bemerkingen.
De voorlaatste zin: "Hij bepaalt eveneens de termijnen voor de neerlegging van de stukken" en niet "het
neerleggen van de stukken". Ik zie dat ik aandacht heb voor de Nederlandstalige tekst, zoveel het kan. Geen
bezwaar, geen amendementen, het artikel is aangenomen.

Artikel 20, tweede lid, in het Nederlands: "Zij wordt uitgesproken binnen een periode van acht dagen die volgt"
en niet "binnen de acht dagen die volgen" en dan opnieuw "desbetreffende bepalingen", in het Nederlands is
dat "toepasselijke bepalingen". Het zijn allemaal tekstverbeteringen die ik u voorleg, collega's. Het verandert
niets aan de grond van de zaak, dat zou nog spijtig zijn. Op dit artikel werden geen amendementen ingediend,
het is aangenomen.

A l'article 21, en français comme en néerlandais, "cette requête est introduite par lettre recommandée" et pas
"recommandée à la poste".

In het Nederlands wordt het: "ingediend met een aangetekende brief". In paragraaf 2 is het niet "toebedeeld"
maar "toegewezen aan de kamer van het arbeidshof". Verder is het ook "de neerlegging" en niet "het
neerleggen van de stukken en de conclusies". Ce n'est pas le verbe mais le substantif. De rest zijn kleine
drukfouten. Ook "de sluiting van de debatten" en niet "na het sluiten" in de voorlaatste zin van artikel 21. Er
werden geen andere opmerkingen gemaakt en geen amendementen ingediend. Het artikel is dus
aangenomen.

In artikel 22: "de procedure die met toepassing van de hoger vermelde wet" en niet "de genoemde wet". Laat
de genoemde maar gerust en vervangt ook "voornoemde wet" door "hoger vermelde wet" in artikel 22, 2
de
lid.
Geen bezwaar en geen amendementen, het artikel is aangenomen. Op artikel 23 werden geen
amendementen ingediend, het is aangenomen.

Er werden geen amendementen ingediend.
06/11/2002
CRIV 50
PLEN 280
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
36
Aucun amendement n'a été déposé.

De artikelen 1 tot 23, met tekstverbeteringen, worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 à 23, avec corrections de texte, sont adoptés article par article.

De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.

Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van het wetsontwerp nr. 2033/1. De door de commissie
aangenomen tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 66,4) (2033/1)
Nous passons à la discussion des articles du projet de loi n° 2033/1. Le texte adopté par la commission sert
de base à la discussion. (Rgt 66,4) (2033/1)

Het wetsontwerp telt 5 artikelen.
Le projet de loi compte 5 articles.

Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.

De artikelen 1 tot 5 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 à 5 sont adoptés article par article.

De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.

Collega's, tenzij ik mij vergis is de dagorde van 1 tot en met 9 uitgeput, de leden blijkbaar niet. In die
omstandigheden ­ tenzij nog iemand het woord vraagt, wat niet het geval is ­ kan ik de plenaire vergadering
van deze woensdagnamiddag sluiten.

Ik wens u een veilige thuiskomst en een goede avond.

Je vous souhaite un bon retour et une bonne fin de journée.

De vergadering is gesloten.
La séance est levée.

De vergadering wordt gesloten om 16.59 uur. Volgende vergadering donderdag 7 november 2002 om 14.15
uur.
La séance est levée à 16.59 heures. Prochaine séance jeudi 7 novembre 2002 à 14.15 heures.


06/11/2002
CRIV 50
PLEN 280
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
38
BIJLAGE
ANNEXE
PLENUMVERGADERING
SÉANCE PLÉNIÈRE
WOENSDAG 06 NOVEMBER 2002
MERCREDI 06 NOVEMBRE 2002
INTERNE BESLUITEN
DECISIONS INTERNES
COMMISSIES
COMMISSIONS
Samenstelling
Composition
Volgende wijzigingen werden door de CD
&
V-fractie
voorgesteld:
Les modifications suivantes ont été proposées par le
groupe CD
&
V:
Commissie voor de Verzoekschriften
Commission des Pétitions
Effectieve leden
De heer Luc Goutry vervangen door de heer Roel
Deseyn.
Membres effectifs
Remplacer M. Luc Goutry par M. Roel Deseyn.
Plaatsvervangers
De heer Roel Deseyn vervangen door de heer Luc
Goutry.
Membres suppléants
Remplacer M. Roel Deseyn par M. Luc Goutry.
Adviescomité voor wetenschappelijke en
technologische vraagstukken
Comité d'avis pour les questions scientifiques et
technologiques
Effectieve leden
De heer Yves Leterme vervangen door de heer Roel
Deseyn.
Membres effectifs
Remplacer M. Yves Leterme par M. Roel Deseyn.
INTERPELLATIEVERZOEKEN
DEMANDES D'INTERPELLATION
Ingekomen
Demandes
1. de heer Vincent Decroly tot de minister van
Financiën over "de beslissing van de
Delcrederedienst in verband met de risico's die
inherent zijn aan de levering van Belgische wapens
aan Nepal".
1. M. Vincent Decroly au ministre des Finances sur
"la décision de l'Office du Ducroire couvrant les
risques inhérents à la livraison d'armes belges au
Népal".
(nr. 1449 ­ verzonden naar de commissie voor de
Financiën en de Begroting)
(n° 1449 ­ renvoi à la commission des Finances et
du Budget)
2. de heer Filip De Man tot de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu
over "het druggebruik".
2. M. Filip De Man au ministre de la Protection de la
consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement sur "la consommation de drogues".
(nr. 1450 ­ verzonden naar de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing)
(n° 1450 ­ renvoi à la commission de la Santé
publique, de l'Environnement et du Renouveau de la
Société)
3. de heer Hans Bonte tot de vice-eerste minister en
minister van Mobiliteit en Vervoer over "de
nachtvluchten boven Machelen, Diegem, Vilvoorde,
Grimbergen, Steenokkerzeel en Erps-Kwerps".
3. M. Hans Bonte à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "la
concentration des vols de nuit au-dessus de
Machelen, Diegem, Vilvorde, Grimbergen,
Steenokkerzeel et Erps-Kwerps".
(nr. 1451 ­ verzonden naar de commissie voor de
Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven)
(n° 1451 ­ renvoi à la commission de l'Infrastructure,
des Communications et des Entreprises publiques)
4. mevrouw Frieda Brepoels tot de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de gewijzigde vluchtroutes voor de nachtvluchten van
de luchthaven van Zaventem".
4. Mme Frieda Brepoels à la vice-première ministre
et ministre de la Mobilité et des Transports sur "les
nouveaux itinéraires des vols de nuit décollant de
Zaventem".
(nr. 1452 ­ verzonden naar de commissie voor de
Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven)
(n° 1452 ­ renvoi à la commission de l'Infrastructure,
des Communications et des Entreprises publiques)
CRIV 50
PLEN 280
06/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
39
5. de heer Pieter De Crem tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "het stijgend oneigenlijk
gebruik van het artikel 9, 3° van de wet van
15 december 1980".
5. M. Pieter De Crem au ministre de l'Intérieur sur "le
nombre croissant de recours abusifs à l'article 9, 3°
de la loi du 15 décembre 1980".
(nr. 1453 ­ verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt)
(n° 1453 ­ renvoi à la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique)
6. de heer Bart Laeremans tot de vice-eerste minister
en minister van Mobiliteit en Vervoer over "de
beslissing tot onmiddellijke concentratie van de
nachtvluchten over de Noordrand rond Brussel".
6. M. Bart Laeremans à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "la
décision de concentrer immédiatement les vols de
nuit au-dessus de la périphérie nord de Bruxelles".
(nr. 1454 ­ verzonden naar de commissie voor de
Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven)
(n° 1454 ­ renvoi à la commission de l'Infrastructure,
des Communications et des Entreprises publiques)
7. de heer Dirk Pieters tot de vice-eerste minister en
minister van Mobiliteit en Vervoer over "de beslissing
van de minister om nachtvluchten boven Noord-West
Brabant te concentreren".
7. M. Dirk Pieters à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "la
décision de la ministre de concentrer les vols de nuit
au-dessus du Nord-Ouest du Brabant ".
(nr. 1455 ­ verzonden naar de commissie voor de
Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven)
(n° 1455 ­ renvoi à la commission de l'Infrastructure,
des Communications et des Entreprises publiques)
8. de heer Richard Fournaux tot de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de veiligheidsmaatregelen bij de NMBS".
8. M. Richard Fournaux à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "les
mesures de sécurité de la SNCB".
(nr. 1456 ­ verzonden naar de commissie voor de
Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven)
(n° 1456 ­ renvoi à la commission de l'Infrastructure,
des Communications et des Entreprises publiques)
9. de heer Gerolf Annemas tot de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu
over "een regeringsinitiatief om het verbod op
tabaksreclame uit te stellen".
9. M. Gerolf Annemas au ministre de la Protection
de la consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement sur "l'existence éventuelle d'une
initiative gouvernementale visant à reporter
l'interdiction de faire de la publicité pour le tabac".
(nr. 1457 ­ verzonden naar de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing)
(n° 1457 ­ renvoi à la commission de la Santé
publique, de l'Environnement et du Renouveau de la
Société)
10. de heer Guy D'haeseleer tot de vice-eerste
minister en minister van Werkgelegenheid over "de
interne nota van de Rijksdienst voor
Arbeidsvoorziening betreffende de controle op de
werkbereidheid van werklozen".
10. M. Guy D'haeseleer à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi sur "la note interne de l'Office
National de l'Emploi sur le contrôle de la disposition
au travail des chômeurs".
(nr. 1458 ­ verzonden naar de commissie voor de
Sociale Zaken)
(n° 1458 ­ renvoi à la commission des Affaires
sociales)
11. de heer Ferdy Willems tot de vice-eerste minister
en minister van Buitenlandse Zaken over "de spiraal
van geweld in Palestina en Tsjetsjenië".
11. M. Ferdy Willems au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la spirale de
violence en Palestine et en Tchétchénie".
(nr. 1459 ­ verzonden naar de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen)
(n° 1459 ­ renvoi à la commission des Relations
extérieures)
12. mevrouw Greta D'Hondt tot de vice-eerste
minister en minister van Werkgelegenheid over
"diverse aspecten van een effectief en efficiënt
werkgelegenheidsbeleid".
12. Mme Greta D'Hondt à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi sur "divers aspects d'une
politique effective et efficace en faveur de l'emploi".
(nr. 1460 ­ verzonden naar de commissie voor de
Sociale Zaken)
(n° 1460 ­ renvoi à la commission des Affaires
sociales)
13. de heer Vincent Decroly tot de minister van
Justitie over "de uitermate leugenachtige en
discrediterende verklaringen die de procureur-
generaal van Luik heeft afgelegd over dossiers die in
het raam van de zaak 'Dutroux, Nihoul en consorten'
werden geopend".
13. M. Vincent Decroly au ministre de la Justice sur
"les déclarations gravement mensongères et
disqualifiantes du Procureur général de Liège sur les
dossiers initiés dans le contexte de l'affaire 'Dutroux,
Nihoul et consorts'".
(nr. 1461 ­
(n° 1461 ­
Ingetrokken
Retraits
06/11/2002
CRIV 50
PLEN 280
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
40
Bij brief van 28 oktober 2002 deelt mevrouw Annemie
Van de Casteele mede dat zij haar interpellatie over
"de Nationale Delcrederedienst" (nr. 1445) intrekt.
Par lettre du 28 octobre 2002, Mme Annemie Van de
Casteele fait savoir qu'elle retire son interpellation sur
"l'Office national du Ducroire" (n° 1445).
Ter kennisgeving
Pour information
VOORSTELLEN
PROPOSITIONS
Verzoek om advies van de Raad van State
Demande d'avis au Conseil d'Etat
Bij brief van 24 oktober 2002 heeft de voorzitter van
de Kamer het advies van de Raad van State gevraagd
over het wetsvoorstel van de heer Paul Timmermans,
mevrouw Marie-Thérèse Coenen en de heer Joos
Wauters tot opheffing van de artikelen 8 tot 10 van de
besluitwet van 28 december 1944 ten einde de
plaatselijke
werkgelegenheids-agentschappen te
vervangen door plaatselijke dienstencentra (nr. 858/1
­ 1999/2000).
Par lettre du 24 octobre 2002, le président de la
Chambre a demandé l'avis du Conseil d'Etat sur la
proposition de loi de M. Paul Timmermans, Mme
Marie-Thérèse Coenen et M. Joos Wauters
abrogeant les articles 8 à 10 de l'arrêté-loi du
28 décembre 1944 en vue de remplacer les agences
locales pour l'emploi par des centres locaux de
services (n° 858/1 ­ 1999/2000).
Ter kennisgeving
Pour information
Toelating tot drukken
Autorisation d'impression
1. Wetsvoorstel (mevrouw Alexandra Colen en de
heren Gerolf Annemans, Roger Bouteca, Koen
Bultinck, Bart Laeremans, Bert Schoofs, Guido
Tastenhoye, Jaak Van den Broeck en Francis Van
den Eynde) tot uitwissing van alle gevolgen voor de
toekomst van veroordelingen en sancties wegens
tijdens de periode van 10 mei 1940 tot 8 mei 1945
gestelde vermeende daden van incivisme en tot
oprichting van een commissie belast met de
schadeloosstelling van de door de naoorlogse
repressie getroffen personen of hun nabestaanden
voor de ten gevolge van deze veroordelingen en
sancties geleden financiële schade (nr. 2095/1).
1. Proposition de loi (Mme Alexandra Colen et MM.
Gerolf Annemans, Roger Bouteca, Koen Bultinck,
Bart Laeremans, Bert Schoofs, Guido Tastenhoye,
Jaak Van den Broeck et Francis Van den Eynde)
effaçant, pour l'avenir, tous les effets des
condamnations et sanctions infligées du chef d'actes
d'incivisme prétendument commis entre le
10 mai 1940 et le 8 mai 1945 et instituant une
commission chargée d'indemniser les victimes de la
répression d'après-guerre ou leurs descendants pour
le préjudice financier subi à la suite desdites
condamnations et sanctions (n° 2095/1).
2. Wetsvoorstel (mevrouw Els Haegeman) tot
wijziging van artikel 792 van het Gerechtelijk
Wetboek (nr. 2096/1).
2. Proposition de loi (Mme Els Haegeman) modifiant
l'article 792 du Code judiciaire (n° 2096/1).
3. Wetsvoorstel (de heer Geert Bourgeois) tot
bescherming van de informatiebronnen van de
journalist (nr. 2102/1).
3. Proposition de loi (M. Geert Bourgeois) relative à
la protection des sources d'information du journaliste
(n° 2102/1).
4. Voorstel van resolutie (de heer Peter Vanhoutte,
mevrouw Leen Laenens, de heer Ferdy Willems en
de dames Claudine Drion en Martine Dardenne)
inzake nucleaire ontwapening als antwoord op de
Amerikaanse nucleaire strategie (nr. 2103/1).
4. Proposition de résolution (M. Peter Vanhoutte,
Mme Leen Laenens, M. Ferdy Willems et Mmes
Claudine Drion et Martine Dardenne) relative au
désarmement nucléaire, en réponse à la stratégie
nucléaire américaine (n° 2103/1).
5. Voorstel (de heer Gerolf Annemans) tot wijziging
van artikel 30 van het Reglement van de Kamer van
volksvertegenwoordigers, met het oog op de
beperking van het parlementair zomerreces tot vier
weken (nr. 2104/1).
5. Proposition (M. Gerolf Annemans) de modification
de l'article 30 du Règlement de la Chambre des
représentants en vue de limiter les vacances
parlementaires à quatre semaines (n° 2104/1).
6. Voorstel van resolutie (de heer Lode Vanoost)
betreffende het onderzoek over de oorzaken en de
gevolgen van de collaboratie en de repressie,
teneinde een beter wederzijds begrip tussen
Vlamingen en Franstaligen tot stand te brengen over
wat tijdens en na de Tweede Wereldoorlog is
gebeurd (nr. 2105/1).
6. Proposition de résolution (M. Lode Vanoost)
concernant l'étude des causes et des conséquences
de la collaboration et de la répression, afin de
parvenir à une meilleur compréhension réciproque
entre francophones et Flamands en ce qui concerne
les événements qui se sont déroulés pendant et
après la Seconde Guerre mondiale (n° 2105/1).
MEDEDELINGEN
COMMUNICATIONS
COMMISSIES
COMMISSIONS
CRIV 50
PLEN 280
06/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
41
Verslagen
Rapports
Volgende verslagen werden ingediend:
Les rapports suivants ont été déposés:
namens de verenigde commissies voor de Sociale
Zaken en voor de Volksgezondheid, het Leefmilieu en
de Maatschappelijke Hernieuwing,
au nom des commissions réunies des Affaires
sociales et de la Santé publique, de l'Environnement
et du Renouveau de la Société,
- door mevrouw Maggie De Block, over de
gedachtenwisseling over de nieuwe
ziekenhuisfinanciering (nr 2106/1);
- par Mme Maggie De Block, sur l'échange de vues
sur le nouveau financement hospitalier (n° 2106/1);
namens de commissie voor de Sociale Zaken,
au nom de la commission des Affaires sociales,
- door de heer Jean-Marc Delizée, over:
- par M. Jean-Marc Delizée, sur:
. het wetsontwerp betreffende de bescherming van de
preventieadviseurs (nr. 2032/2);
. le projet de loi portant protection des conseillers en
prévention (n° 2032/2);
. het wetsontwerp tot wijziging van het Gerechtelijk
wetboek naar aanleiding van de wet van ...
betreffende de bescherming van de
preventieadviseurs (nr. 2033/2);
. le projet de loi modifiant le Code judiciaire en
fonction de la loi du ... portant protection des
conseillers en prévention (n° 2033/2);
namens de commissie voor de Financiën en de
Begroting,
au nom de la commission des Finances et du
Budget,
- door de heer Alfons Borginon, over het wetsontwerp
houdende zesde aanpassing van de Algemene
uitgavenbegroting van het begrotingsjaar 2001
(nr. 1994/2);
- par M. Alfons Borginon, sur le projet de loi
contenant le sixième ajustement du Budget général
des dépenses de l'année budgétaire 2001
(n
°
1994/2);
namens de commissie voor de Binnenlandse Zaken,
de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt,
au nom de la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique,
- door de heer Daniël Vanpoucke, over:
- par M. Daniël Vanpoucke, sur:
. het wetsvoorstel (de heren Yves Leterme, Daniel
Bacquelaine, Hugo Coveliers, de dames Frieda
Brepoels en Joëlle Milquet en de heren Joos
Wauters en Dirk Van der Maelen) tot wijziging van de
kieswetgeving, wat betreft de vermelding van politieke
partijen boven de kandidatenlijsten op de
stembiljetten bij de verkiezingen van de federale
Wetgevende Kamers, de Vlaamse Raad, de Waalse
Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en
de Raad van de Duitstalige Gemeenschap
(nr. 1647/14);
. la proposition de loi (MM. Yves Leterme, Daniel
Bacquelaine, Hugo Coveliers, Mmes Frieda Brepoels
et Joëlle Milquet et MM. Joos Wauters et Dirk Van
der Maelen) modifiant les lois électorales en ce qui
concerne l'indication des partis politiques au-dessus
des listes de candidats sur les bulletins de vote pour
les élections des Chambres législatives fédérales, du
Conseil flamand, du Conseil régional wallon, du
Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et du
Conseil de la Communauté germanophone
(n° 1647/14);
. het wetsvoorstel (de heren Yves Leterme, Daniel
Bacquelaine, Hugo Coveliers, de dames Frieda
Brepoels en Joëlle Milquet en de heren Joos
Wauters en Dirk Van der Maelen) tot wijziging van de
wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van
het Europees Parlement wat betreft de vermelding
van de politieke partijen boven de kandidatenlijsten
op de stembiljetten (nr. 1648/12);
. la proposition de loi (MM. Yves Leterme, Daniel
Bacquelaine, Hugo Coveliers, Mmes Frieda Brepoels
et Joëlle Milquet et MM. Joos Wauters et Dirk Van
der Maelen) modifiant la loi du 23 mars 1989 relative
à l'élection du Parlement européen en ce qui
concerne l'indication des partis politiques au-dessus
des listes de candidats sur les bulletins de vote
(n° 1648/12);
- door de heer Tony Smets, over het wetsontwerp
betreffende de aansprakelijkheid van en voor
personeelsleden in dienst van openbare
rechtspersonen (nr. 1736/3);
- par M. Tony Smets, sur le projet de loi relatif à la
responsabilité des et pour les membres du personnel
au service des personnes publiques (n° 1736/3);
namens de commissie voor de Volksgezondheid, het
Leefmilieu en de Maatschappelijke Hernieuwing,
au nom de la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société,
- door mevrouw Anne-Mie Descheemaeker, over het
wetsontwerp
tot bekrachtiging van sommige
bepalingen van het koninklijk besluit van
23 oktober 2001 tot wijziging van het koninklijk
besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling van de
retributies en bijdragen verschuldigd aan het
Begrotingsfonds voor de Grondstoffen (nr. 2061/3);
- par Mme Anne-Mie Descheemaeker, sur le projet
de loi portant confirmation de certaines dispositions
de l'arrêté royal du 23 octobre 2001 modifiant l'arrêté
royal du 19 août 1998 fixant les rétributions et
cotisations dues au Fonds budgétaire des Matières
premières (n° 2061/3);
namens de commissie voor de Justitie,
au nom de la commission de la Justice,
- door mevrouw Jacqueline Herzet, over:
- par Mme Jacqueline Herzet, sur:
06/11/2002
CRIV 50
PLEN 280
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
42
. het wetsvoorstel (de heren Geert Bourgeois, Karel
Van Hoorebeke en Fred Erdman) tot wijziging van het
Wetboek van strafvordering wat het verstek betreft
(nr. 651/4);
. la proposition de loi (MM. Geert Bourgeois, Karel
Van Hoorebeke et Fred Erdman) modifiant le Code
d'instruction criminelle en ce qui concerne le défaut
(n° 651/4);
. het wetsontwerp tot wijziging van de bepalingen
inzake de persoonlijke verschijning van de beklaagde
en het artikel 421 van het Wetboek van strafvordering
(nr. 1600/2);
. le projet de loi modifiant les dispositions concernant
la comparution en personne du prévenu et
l'article 421 du Code d'instruction criminelle
(n° 1600/2);
. het wetsvoorstel (de heer Daniel Bacquelaine en de
dames Jacqueline Herzet en Anne Barzin) tot
wijziging van het Wetboek van strafvordering,
teneinde ervoor te zorgen dat beklaagden en
beschuldigden door een raadsman kunnen worden
bijgestaan, ook al waren zij niet op de terechtzitting
aanwezig (nr. 1478/2);
. la proposition de loi (M. Daniel Bacquelaine et
Mmes Jacqueline Herzet et Anne Barzin) modifiant le
Code d'instruction criminelle visant à permettre au
prévenu et à l'accusé, même absents aux débats,
d'avoir l'assistance d'un défenseur (n° 1478/2);
- door mevrouw Anne Barzin, over:
- par Mme Anne Barzin, sur:
. het wetsontwerp tot wijziging van de artikelen 378
en 410 van het Burgerlijk Wetboek met betrekking tot
de handelingen verricht in het kader van het ouderlijk
gezag waarvoor de machtiging van de vrederechter
vereist is (overgezonden door de Senaat)
(nr. 1772/7);
. le projet de loi modifiant les articles 378 et 410 du
Code civil, en ce qui concerne les actes accomplis
dans le cadre de l'autorité parentale et requérant
l'autorisation du juge de paix (transmis par le Sénat)
(n° 1772/7);
. het wetsvoorstel (de heren Geert Bourgeois en
Karel Van Hoorebeke) tot opheffing van artikel 378
van het Burgerlijk Wetboek (nr. 1696/2);
. la proposition de loi (MM. Geert Bourgeois et Karel
Van Hoorebeke) abrogeant l'article 378 du Code civil
(n° 1696/2);
. het wetsvoorstel (de heer Yves Leterme) tot
wijziging van artikel 569, eerste lid, 12
°
van het
Gerechtelijk Wetboek (nr. 2054/2);
. la proposition de loi (M. Yves Leterme) modifiant
l'article 569, alinéa 1er, 12
°
, du Code judiciaire
(n° 2054/2);
- door mevrouw Karine Lalieux, over het wetsontwerp
tot wijziging van de wet van 28 oktober 1996
betreffende de teruggave van cultuurgoederen die op
onrechtmatige wijze buiten het grondgebied van
bepaalde buitenlandse Staten zijn gebracht
(nr. 1987/2);
- par Mme Karine Lalieux, sur le projet de loi
modifiant la loi du 28 octobre 1996 relative à la
restitution de biens culturels ayant quitté illicitement
le territoire de certains Etats étrangers (n° 1987/2);
SENAAT
SENAT
Aangenomen wetsontwerpen
Projets de loi adoptés
Bij brieven van 24 oktober 2002, zendt de Senaat de
volgende wetsontwerpen over, zoals hij ze in
vergadering van die datum heeft aangenomen:
Par messages du 24 octobre 2002, le Sénat
transmet, tel qu'il les a adoptés en séance de cette
date, les projets de loi suivants:
- wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag inzake rechtshulp tussen de Regering van
het Koninkrijk België en de Regering van Canada,
ondertekend te Brussel op 11 januari 1996
(nr. 2097/1);
- projet de loi portant assentiment au Traité
d'entraide judiciaire en matière pénale entre le
Gouvernement du Royaume de Belgique et le
Gouvernement du Canada, signé à Bruxelles le
11 janvier 1996 (n° 2097/1);
Verzonden naar de commissie voor de Buitenlandse
Betrekkingen
Renvoi à la commission des Relations extérieures
- wetsontwerp houdende instemming met de
Partnerschapsovereenkomst tussen de Leden van de
Groep van Staten in Afrika, het Caraïbisch Gebied en
de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese
Gemeenschap en haar Lidstaten, anderzijds, en met
de Bijlagen I, II, III, IV, V en VI, ondertekend te
Cotonou op 23 juni 2000, (nr. 2098/1);
- projet de loi portant assentiment à l'Accord de
partenariat entre les Membres du Groupe des Etats
d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et
la Communauté européenne et ses Etats membres,
d'autre part, et aux Annexes I, II, III, IV, V et VI,
signés à Cotonou le 23 juin 2000 (n° 2098/1);
Verzonden naar de commissie voor de Buitenlandse
Betrekkingen
Renvoi à la commission des Relations extérieures
- ontwerp van bijzondere wet tot wijziging van de
bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof
(nr. 2099/1).
- projet de loi spéciale modifiant la loi spéciale du
6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage (n° 2099/1).
CRIV 50
PLEN 280
06/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
43
Verzonden naar de commissie voor de Herziening
van de Grondwet en de Hervorming van de
Instellingen
Renvoi à la commission de la Révision de la
Constitution et de la Réforme des Institutons
Evocatie
Evocation
Bij brieven van 23 oktober 2002 deelt de Senaat mee
dat op 23 oktober 2002, met toepassing van
artikel 78 van de Grondwet, tot evocatie is
overgegaan van de volgende wetsontwerpen:
Par messages du 23 octobre 2002, le Sénat informe
de la mise en oeuvre, en application de l'article 78 de
la Constitution, le 23 octobre 2002, de l'évocation
des projets de loi suivants:
- wetsontwerp tot toewijzing van de gezinswoning
aan de echtgenoot of aan de wettelijk
samenwonende die het slachtoffer is van fysieke
gewelddaden vanwege zijn partner en tot aanvulling
van artikel 410 van het Strafwetboek (nr. 1693/8);
- projet de loi visant à l'attribution du logement
familial au conjoint ou au cohabitant legal victime
d'actes de violence physique de son partenaire, et
complétant l'article 410 du Code pénal (n° 1693/8);
- wetsontwerp houdende oprichting van het Instituut
voor de gelijkheid van vrouwen en mannen
(nr. 1919/8).
- projet de loi portant création de l'Institut pour
l'égalité des femmes et des hommes (n° 1919/8).
Ter kennisgeving
Pour information
REGERING
GOUVERNEMENT
Ingediende wetsontwerpen
Dépôt de projets de loi
De regering heeft volgende wetsontwerpen ingediend: Le gouvernement a déposé les projets de loi
suivants:
- wetsontwerp betreffende bepaalde juridische
aspecten van de diensten van de
informatiemaatschappij (nr. 2100/1)
(aangelegenheden zoals bedoeld in artikelen 77 en
78 van de Grondwet);
- projet de loi sur certains aspects juridiques des
services de la société de l'information (n° 2100/1)
(matières visées aux articles 77 et 78 de la
Constitution);
Verzonden naar de commissie
voor het
Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het
Onderwijs, de nationale wetenschappelijke en
culturele Instellingen, de Middenstand en de
Landbouw
Renvoi à la commission de l'Economie, de la
Politique scientifique, de l'Education, des Institutions
scientifiques et culturelles nationales, des Classes
moyennes et de l'Agriculture
- wetsontwerp tot regeling van de overdracht van
pensioenrechten tussen Belgische
pensioenregelingen en die van instellingen van
internationaal publiek recht (nr. 2101/1)
(aangelegenheid zoals bedoeld in artikel 78 van de
Grondwet);
- projet de loi réglant le transfert de droits à pensions
entre des régimes belges de pensions et ceux
d'institutions de droit international public (n° 2101/1)
(matière visée à l'article 78 de la Constitution);
Verzonden naar de commissie voor de Sociale
Zaken
Renvoi à la commission des Affaires sociales
- wetsontwerp tot wijziging van sommige bepalingen
van deel II van het Gerechtelijk Wetboek (nr. 2107/1)
(aangelegenheid zoals bedoeld in artikel 77 van de
Grondwet), waarvoor de spoedbehandeling door de
regering wordt gevraagd met toepassing van
artikel 40 van het Reglement;
- projet de loi modifiant certaines dispositions de la
deuxième partie du Code judiciaire (n° 2107/1)
(matière visée à l'article 77 de la Constitution) pour
lequel le gouvernement demande l'urgence en
application de l'article 40 du Règlement;
Verzonden naar de commissie voor de Justitie
Renvoi à la commission de la Justice
- wetsontwerp tot regeling van de afschaffing van de
militaire rechtscolleges in vredestijd alsmede van het
behoud ervan in oorlogstijd (nr. 2108/1)
(aangelegenheid zoals bedoeld in artikel 77 van de
Grondwet).
- projet de loi réglant la suppression des juridictions
militaires en temps de paix ainsi que leur maintien
en temps de guerre (n° 2108/1) (matière visée à
l'article 77 de la Constitution).
Verzonden naar de commissie voor de Justitie
Renvoi à la commission de la Justice
Overgezonden koninklijk besluit
Arrêté royal transmis
06/11/2002
CRIV 50
PLEN 280
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
44
Bij brief van 25 oktober 2002 zendt de minister van
Financiën, met toepassing van artikel 3bis van de
gecoördineerde wetten op de Raad van State, het
koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van
inwerkingtreding van de hoofdstukken IV en V en van
artikel 17 van de wet van 28 februari 2002 ter regeling
van het opstellen van de betalingsbalans en van de
externe vermogenspositie van België en houdende
wijziging van de besluitwet van 6 oktober 1944
betreffende de wisselcontrole en van verschillende
wettelijke bepalingen alsmede het advies van de
Raad van State over.
Par lettre du 25 octobre 2002, le ministre des
Finances transmet, en vertu de l'article 3bis des lois
coordonnées sur le Conseil d'Etat, l'arrêté royal fixant
la date d'entrée en vigueur des chapitres IV et V et
de l'article 17 de la loi du 28 février 2002 organisant
l'établissement de la balance des paiements et de la
position extérieure globale de la Belgique et portant
modification de l'arrêté-loi du 6 octobre 1944 relatif au
contrôle des changes et de diverses dispositions
légales ainsi que l'avis du Conseil d'Etat.
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
Algemene uitgavenbegroting ­ Herverdeling der
basisallocaties
Budget général des dépenses ­ Rédistribution des
allocations de base
In uitvoering van artikel 15, tweede lid, van de
gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit
zendt de vice-eerste minister en minister van
Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale
Economie over:
En exécution de l'article 15, 2
ème
alinéa, des lois
coordonnées sur la comptabilité de l'Etat, le vice-
premier ministre et ministre du Budget, de
l'Intégration sociale et de l'Economie sociale
transmet:
- bij brief van 23 oktober 2002 een lijst met
herverdelingen van basisallocaties voor het
begrotingsjaar 2002 betreffende het ministerie van
Buitenlandse Zaken en Buitenlandse Handel;
- par lettre du 23 octobre 2002, un bulletin de
redistributions d'allocations de base concernant le
ministère des Affaires étrangères et du Commerce
extérieur pour l'année budgétaire 2002;
- bij brieven van 23 oktober 2002 vier lijsten met
herverdelingen van basisallocaties voor het
begrotingsjaar 2002 betreffende de Internationale
Samenwerking;
- par lettres du 23 octobre 2002, quatre bulletins de
redistributions d'allocations de base concernant la
Coopération internationale pour l'année
budgétaire 2002;
- bij brief van 23 oktober 2002 een lijst met
herverdelingen van basisallocaties voor het
begrotingsjaar 2002 betreffende het ministerie van
Economische Zaken;
- par lettre du 23 octobre 2002, un bulletin de
redistributions d'allocations de base concernant le
ministère des Affaires économiques pour l'année
budgétaire 2002;
- bij brieven van 23 oktober 2002 drie lijsten met
herverdelingen van basisallocaties voor het
begrotingsjaar 2002 betreffende het ministerie van
Binnenlandse Zaken;
- par lettres du 23 octobre 2002, trois bulletins de
redistributions d'allocations de base concernant le
ministère de l'Intérieur pour l'année budgétaire 2002;
- bij brief van 28 oktober 2002 een lijst met
herverdelingen van basisallocaties voor het
begrotingsjaar 2002 betreffende de Diensten van de
eerste minister.
- par lettre du 28 octobre 2002, un bulletin de
redistributions d'allocations de base concernant les
Services du premier ministre pour l'année
budgétaire 2002;
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
Antwoorden van de regering op twee resoluties van de
Kamer van volksvertegenwoordigers
Réponses du gouvernement à deux résolutions de la
Chambre des représentants
Bij brieven van 21 oktober 2002 zendt de eerste
minister het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Werkgelegenheid over betreffende de
volgengde voorstellen van resolutie:
Par lettres du 21 octobre 2002, le premier ministre
transmet la réponse de la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi concernant les propositions de
résolution suivantes:
- het voorstel van resolutie van de heren Daniel
Bacquelaine en Jacques Simonet betreffende de
conclusies van de tussen 31 augustus en
7 september 2001 in Durban gehouden
Wereldconferentie tegen racisme,
rassendiscriminatie, vreemdelingenhaat en
aanverwante onverdraagzaamheid en de uitvoering
die Belgie daaraan geeft (nrs 1658/1 tot 3) dat de
Kamer op 18 april 2002 heeft goedgekeurd;
- la proposition de résolution de MM. Daniel
Bacquelaine et Jacques Simonet sur les conclusions
de la Conférence mondiale contre le racisme, la
discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance
qui y est associée (Durban 31 août
­
7 septembre 2001), et leur mise en oeuvre en
Belgique (n
os
1658/1 à 3) qui a été adoptée par la
Chambre le 18 avril 2002;
CRIV 50
PLEN 280
06/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
45
Verzonden naar de commissie voor de Justitie
Renvoi à la commission de la Justice
- het voorstel van resolutie van mevrouw Greta
D'Hondt en de heer Jo Vandeurzen betreffende de
erkenning van musculo-skeletale aandoeningen als
beroepsziekte (nrs 1895/1 tot 5) dat de Kamer op
20 juli 2002 heeft goedgekeurd.
- la proposition de résolution de Mme Greta D'Hondt
et M. Jo Vandeurzen relative à la reconnaissance
des affections musculo-squelettiques comme
maladie professionnelle (doc. n
os
1895/1 à 5) qui a
été adoptée par la Chambre le 20 juillet 2002.
Verzonden naar de commissie voor de Sociale
Zaken
Renvoi à la commission des Affaires sociales
Raad van Europa - Richtlijnen
Conseil de l'Europe ­ Lignes directrices
Bij brief van 17 oktober 2002 zendt de minister van
Justitie de richtlijnen van het ministercomité van de
Raad van Europa over betreffende de rechten van de
mens en de bestijding van het terrorisme, die op
15 juli 2002 werden goedgekeurd.
Par lettre du 17 octobre 2002, le ministre de la
Justice transmet les lignes directrices du Comité des
Ministres du Conseil de l'Europe sur les droits de
l'homme et la lutte contre le terrorisme, qui ont été
adoptées le 15 juillet 2002.
Verzonden naar de commissie voor de Justitie en
naar de commissie voor de Buitenlandse
Betrekkingen en ronddeling
Renvoi à la commission de la Justice et à la
commission des Relations extérieures et distribution
Maandelijkse opvolging van de Europese dossiers
Suivi mensuel des dossiers européens
Bij brief van 18 oktober 2002 zendt de minister van
Financiën de maandelijkse opvolging van de
Europese dossiers (toestand op 31 augustus 2002)
over.
Par lettre du 18 octobre 2002, le ministre des
Finances transmet le suivi mensuel des dossiers
européens (situation au 31 août 2002).
Verzonden naar de commissie voor de Buitenlandse
Betrekkingen, naar de commissie voor de Financiën
en de Begroting en naar het Adviescomité voor de
Europese Aangelegenheden
Renvoi à la commission des Relations extérieures, à
la commission des Finances et du Budget et au
Comité d'avis chargé de questions européennes
ARBITRAGEHOF
COUR D'ARBITRAGE
Beroep tot vernietiging
Recours en annulation
Met toepassing van artikel 76 van de bijzondere wet
van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, geeft de
griffier van het Arbitragehof kennis van het beroep tot
vernietiging en de vordering tot schorsing van artikel 2
van de ordonnantie van het Brusselse hoofdstedelijk
Gewest van 18 juli 2002 houdende wijziging van de
nieuwe gemeentewet, ingesteld door S. de
Lobkowicz en anderen; de beschikking tot bepaling
van de datum van de terechtzitting voor het debat
over de vordering tot schorsing.
En application de l'article 76 de la loi spéciale du
6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, le greffier de la
Cour d'arbitrage notifie le recours en annulation et la
demande de suspension
de l'article 2 de
l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du
18 juillet 2002 modifiant la nouvelle loi communale,
introduits par S. de Lobkowicz et autres;
l'ordonnance fixant la date de l'audience pour les
débats sur la demande de suspension.
(rolnummer: 2521)
(n° du rôle: 2521)
Ter kennisgeving
Pour information
Beslissing tot verwijzing
Décision de renvoi
Met toepassing van artikel 77 van de bijzondere wet
van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, geeft de
griffier van het Arbitragehof kennis van de prejudiciële
vraag betreffende de artikelen 371 en volgende van
het Burgerlijk Wetboek, gesteld door de rechtbank
van eerste aanleg te Antwerpen bij vonnis van
3 oktober 2002 inzake T. van der Kooij tegen L.
Goeminne.
En application de l'article 77 de la loi spéciale du
6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, le greffier de la
Cour d'arbitrage notifie la question préjudicielle
concernant les articles 371 et suivants du Code civil,
posée par le tribunal de première instance d'Anvers
par jugement du 3 octobre 2002 en cause de T. van
der Kooij contre L. Goeminne.
(rolnummer: 2525)
(n
o
du rôle: 2525)
Ter kennisgeving
Pour information
JAARVERSLAGEN
RAPPORTS
ANNUELS
06/11/2002
CRIV 50
PLEN 280
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
46
Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers
Office national d'allocation familiales pour travailleurs
salariés
Bij brief van 21 oktober 2002 zendt de administrateur-
generaal van de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor
Werknemers het jaarverslag 2001 "De buiten het Rijk
opgevoedde kinderen" van de Rijksdienst voor
Kinderbijslag voor Werknemers over.
Par lettre du 21 octobre 2002, l'administrateur
général de l'Office national d'allocations familiales
pour travailleurs salariés transmet le rapport
annuel 2001 "Les enfants élevés hors du Royaume"
de l'Office national d'allocations familiales pour
travailleurs salariés.
Verzonden naar de commissie voor de Sociale
Zaken
Renvoi à la commission des Affaires sociales
Belgische Technische Coöperatie
Coopération technique belge
Bij brief van 26 september 2002 zendt de voorzitter
van de Raad van bestuur van de Belgische
Technische Coöperatie, met toepassing van
artikel 23, § 5, van de wet van 21 december 1998 tot
oprichting van de "Belgische Technische Coöperatie"
in de vorm van een vennootschap van publiek recht,
het jaarverslag 2001 betreffende het dagelijks beheer
van de Belgische Technische Coöperatie over.
Par lettre du 26 septembre 2002, le président du
Conseil d'administration de la Coopération technique
belge transmet, en application de l'article 23, § 5, de
la loi du 21 décembre 1998 portant création de la
"Coopération technique belge" sous la forme d'une
société de droit public, le rapport annuel 2001 relatif
à la gestion journalière de la Coopération technique
belge.
Ingediend ter griffie, in de bibliotheek en verzonden
naar de commissie voor de Buitenlandse
Betrekkingen
Dépôt au greffe, à la bibliothèque et renvoi à la
commission des Relations extérieures
MOTIES
MOTIONS
Bij brief van 30 oktober 2002 zendt de gouverneur van
de provincie Luik een door de provincieraad
aangenomen motie over betreffende de weerslag van
de hervorming van de regeling van de milieuheffingen
en de ecobonussen op de economie, het milieu en
de mobiliteit.
Par lettre du 30 octobre 2002, le gouverneur de la
province de Liège transmet une motion, adoptée par
le conseil provincial, concernant l'impact sur
l'économie, l'environnement et la mobilité, du
recyclage du système des écotaxes en
écoréductions.
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
ADVIEZEN
AVIS
Centrale Raad voor het Bedrijfsleven
Conseil central de l'Economie
Bij brief van 31 oktober 2002 zendt de voorzitter van
de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, met
toepassing van artikel 1 van de wet van
20 september 1948 houdende organisatie van het
bedrijfsleven, de volgende adviezen over:
Par lettre du 31 octobre 2002, le président du
Conseil central de l'Economie transmet, en
application de l'article 1
er
de la loi du
20 septembre 1948 portant organisation de
l'économie, les avis suivants:
- advies over het ontwerp van koninklijk besluit tot
regeling van de NOx- en CO-emissieniveaus voor de
olie- en gasgestookte centraleverwarmingsketels,
luchtverwarmers en branders met een nominale
belasting van gelijk aan of lager dan 300 kW;
- avis relatif au projet d'arrêté royal réglementant les
niveaux d'émissions de NOx et de CO pour les
chaudières de chauffage central, les générateurs d'air
chaud et les brûleurs alimentés en combustibles
liquides ou gazeux d'un débit calorifique égal ou
inférieur à 300 kW;
Verzonden naar de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing
Renvoi à la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la société
- advies over het ontwerp van koninklijk besluit tot
wijziging van het koninklijk besluit van 25 maart 1999
houdende bepaling van productnormen voor
verpakkingen (kunstofkratten en ­paletten, glas);
- avis relatif le projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté
royal du 25 mars 1999 portant fixation de normes de
produits pour les emballages (caisses et palettes en
plastique, verre);
CRIV 50
PLEN 280
06/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
47
Verzonden naar de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing
Renvoi à la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la société
- advies over het ontwerp van koninklijk besluit tot
wijziging van het koninklijk besluit van
25 februari 1996 tot beperking van het op de markt
brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke
stoffen en preparaten;
- avis concernant le projet d'arrêté royal modifiant
l'arrêté royal du 25 février 1996 limitant la mise sur le
marché et l'emploi de certaines substances et
préparations dangereuses;
Verzonden naar de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing
Renvoi à la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la société
- advies over de werkgeversbijdrage in de prijs van de
nieuwe gecombineerde abonnementen NMBS-De Lijn
die met ingang van 1 juli 2002 worden ingevoerd.
- avis concernant l'intervention des employeurs dans
le prix des nouveaux abonnements combinés SNCB-
De Lijn en application au 1
er
juillet 2002.
Verzonden naar de commissie voor de Infrastructuur,
het Verkeer en de Overheidsbedrijven
Renvoi à la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques
Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling
Conseil fédéral du Développement durable
Bij brief van 28 oktober 2002 zendt de voorzitter van
de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling de
volgende adviezen over die werden goedgekeurd op
de Algemene vergadering van de Raad op
15 oktober 2002:
Par lettre du 28 octobre 2002, le président du
Conseil fédéral du Développement durable transmet
les avis suivants qui ont été adoptés lors de
l'assemblée générale du Conseil du 15 octobre 2002:
- advies over NO
x
-en CO-emissieniveaus van
verwarmingsketels;
- avis sur les niveaux d'émissions de NO
x
et CO pour
les chaudières de chauffage central;
- algemeen advies over de sectorale en thematische
strategische nota's van de Directie Generaal van de
Internationale Samenwerking (DGIS);
- avis général sur les notes stratégiques sectorielles
et thématiques de la Direction générale de la
Coopération internationale (DGCI);
- advies over de sectorale strategische nota van de
Directie Generaal van de Internationale
Samenwerking (DGIS) betreffende landbouw en
voedselzekerheid;
- avis sur la note stratégique sectorielle de la
Direction générale de la Coopération internationale
(DGCI) sur l'agriculture et la sécurité alimentaire;
- advies over de thematische strategische nota van
de Directie Generaal van de Internationale
Samenwerking (DGIS) betreffende de gelijke kansen
en rechten tussen vrouwen en mannen;
- avis sur la note stratégique thématique de la
Direction générale de la Coopération internationale
(DGCI) sur l'égalité des droits et des chances entre
les femmes et les hommes;
- advies over zware metalen in verpakkingen;
- avis sur les métaux lourds dans les emballages;
- advies over de doelbewuste introductie in het
leefmilieu en het in de handel brengen van ggo's;
- avis sur la dissémination volontaire dans
l'environnement ainsi que la mise sur le marché des
ogm;
- advies over gevaarlijke stoffen en preparaten
(organische tinverbindingen);
- avis sur des substances et préparations
dangereuses (composés organostanniques);
- advies over de sectorale strategische nota van de
Directie Generaal van de Internationale
Samenwerking (DGIS) aangaande vredesopbouw;
- avis sur la note stratégique sectorielle de la
Direction générale de la Coopération internationale
(DGCI) sur la construction de la paix;
- eerste advies in opvolging van de Wereldtop over
Duurzame Ontwikkeling in Johannesburg.
- premier avis faisant suite au Sommet Mondial sur le
Développement Durable à Johannesburg.
Verzonden naar de commissie voor het
Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het
Onderwijs, de nationale wetenschappelijke en
culturele Instellingen, de Middenstand en de
Landbouw en naar de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing
Renvoi à la commission de l'Economie, de la
Politique scientifique, de l'Education, des Institutions
scientifiques et culturelles nationales, des Classes
moyennes et de l'Agriculture et à la commission de
la Santé publique, de l'Environnement et du
Renouveau de la Société
Franstalige jeugdraad
Conseil de la Jeunesse d'Expression Française
Bij brieven van 24 oktober 2002 zendt de voorzitter
van de Franstalige jeugdraad (CJEF) de volgende
adviezen over:
Par lettres du 24 octobre 2002, la présidente du
Conseil de la Jeunesse d'Expression Française
transmet les avis suivants:
06/11/2002
CRIV 50
PLEN 280
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
48
- advies over "Nuit Blanche", een manifestatie die op
5 oktober 2002 in Brussel werd georganiseerd;
- avis sur la manifestation organisée le
5 octobre 2002 à Bruxelles, intitulée "Nuit Blanche";
Ter kennisgeving
Pour information
- advies over het stemrecht op 16 jaar.
- avis concernant le droit de vote à 16 ans.
Verzonden naar de commissie voor de Herziening
van de Grondwet en de Hervorming van de
Instellingen
Renvoi à la commission de la Révision de la
Constitution et de la Réforme des Institutions
Commissie voor de bescherming van de persoonlijke
levenssfeer
Commission de la protection de la vie privée
Bij brief van 29 oktober 2002 zendt de voorzitter van
de Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer een advies (N) over
betreffende het voorontwerp van wet tot wijziging van
artikel 44 van de wet van 30 november 1998
houdende regeling van de inlichtingen- en
veiligheidsdiensten.
Par lettre du 29 octobre 2002, le président de la
Commission de la protection de la vie privée
transmet un avis (N) concernant l'avant-projet de loi
modifiant l'article 44 de la loi organique du
30 novembre 1998 des services de renseignements
et de sécurité.
Verzonden naar de commissie voor de Justitie en
naar de commissie voor de Landsverdediging
Renvoi à la commission de la Justice et à la
commission de la Défense nationale
Commissie voor het Bank ­ en Financiewezen
Commission Bancaire et Financière
De Commissie voor het Bank- en Financiewezen
heeft het economisch verslag 2001/2002 "De
kredietinstellingen, de beleggingsondernemingen, de
vennootschappen voor beleggingsadvies en de
openbare effectenuitgiften in 2001" overgezonden.
La Commission Bancaire et Financière a transmis le
rapport économique 2001/2002 "Les établissements
de crédit, les entreprises d'investissement, les
sociétés de conseil en placement et les émissions
publiques de valeurs mobilières en 2001".
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
Renvoi à la commission des Finances et du Budget