KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRIV 50 PLEN 270
CRIV 50 PLEN 270
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
P
LENUMVERGADERING
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
dinsdag
mardi
08-10-2002
08-10-2002
14:30 uur
14:30 heures
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE

































AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
PS
Parti socialiste
cdH
centre démocrate Humaniste
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID
Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 50 0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de base et
du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en rechts
het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit papier, bevat
ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral
définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV
Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
CRIV 50
PLEN 270
08/10/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
Opening van de gewone zitting 2002-2003
1
Ouverture de la session ordinaire 2002-2003
1
Toelating en eedaflegging van nieuwe leden
1
Admission et prestation de serment de nouveaux
membres
1
Benoeming van het Vast Bureau
3
Nomination du Bureau définitif
3
Sprekers: André Smets, Hugo Coveliers,
voorzitter van de VLD-fractie
Orateurs: André Smets, Hugo Coveliers,
président du groupe VLD
Constitutie
4
Constitution
4
Buitenlandse delegatie
5
Délégation étrangère
5
Benoeming van het Vast Bureau (voortzetting)
5
Nomination du Bureau définitif (continuation)
5
Sprekers: Vincent Decroly
Orateurs: Vincent Decroly
Rouwhulde
5
Eloge funèbre
5
Sprekers: Guy Verhofstadt, eerste minister
Orateurs: Guy Verhofstadt, premier ministre
Toespraak van de voorzitter
7
Allocution du président
7
Regeling van de werkzaamheden
12
Ordre des travaux
12
Verklaring van de regering over haar algemeen
beleid
13
Déclaration du gouvernement sur sa politique
générale
13
Sprekers: Guy Verhofstadt, eerste minister
Orateurs: Guy Verhofstadt, premier ministre
Motie
23
Motion
23
Regeling van de werkzaamheden
23
Ordre des travaux
23
BIJLAGE
25
ANNEXE
25
INTERNE BESLUITEN
25
DECISIONS INTERNES
25
COMMISSIES
25
COMMISSIONS
25
S
AMENSTELLING
25
C
OMPOSITION
25
INTERPELLATIEVERZOEKEN
25
DEMANDES D'INTERPELLATION
25
I
NGEKOMEN
25
D
EMANDES
25
I
NGETROKKEN
27
R
ETRAIT
27
MEDEDELINGEN
27
COMMUNICATIONS
27
CONSTITUTIE
27
CONSTITUTION
27
V
LAAMS
P
ARLEMENT
27
V
LAAMS
P
ARLEMENT
27
CRIV 50
PLEN 270
08/10/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1



PLENUMVERGADERING
SÉANCE PLÉNIÈRE
van
DINSDAG
08
OKTOBER
2002
14:30 uur
______
du
MARDI
08
OCTOBRE
2002
14:30heures
______

De vergadering wordt geopend om 14.33 uur door de heer Herman De Croo, uittredend voorzitter, conform
artikel 1 van het Reglement.
La séance est ouverte à 14.33 heures par M. Herman De Croo, président sortant, conformément à l'article 1
du Règlement.

Tegenwoordig bij de opening van de vergadering zijn de ministers van de federale regering:
Ministres du gouvernement fédéral présents lors de l'ouverture de la séance:
Eddy Boutmans, Rik Daems, Olivi er Deleuze, Antoine Duquesne, Isabelle Durant, André Flahaut, Louis
Michel, Didier Reynders, Jef Tavernier, Frank Vandenbroucke, Guy Verhofstadt, Marc Verwilghen.

De twee jongste Kamerleden, de dames Anne Barzin en Joke Schauvliege, nemen plaats als secretarissen
aan het bureau.
Les deux plus jeunes membres de l'Assemblée, Mmes Anne Barzin et Joke Schauvliege, prennent place en
tant que secrétaires au bureau.

De voorzitter: De vergadering is geopend.
La séance est ouverte.

Een reeks mededelingen en besluiten moeten ter kennis gebracht worden van de Kamer. Zij zullen in bijlage
bij het integraal verslag van deze vergadering opgenomen worden.
Une série de communications et de décisions doivent être portées à la connaissance de la Chambre. Elles
seront reprises en annexe du compte rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Excusés

Karel Pinxten, wegens ziekte / pour raison de santé;
André Schellens, Westeuropese Unie / Union de l'Europe occidentale.
01 Opening van de gewone zitting 2002-2003
01 Ouverture de la session ordinaire 2002-2003

Dames en heren, collega's, de Kamer komt heden van rechtswege bijeen op grond van artikel 44 van de
Grondwet.
Mesdames, messieurs, chers collègues, la Chambre se réunit aujourd'hui de plein droit, en vertu de l'article
44 de la Constitution.

Ik verklaar de wetgevende zitting 2002-2003 voor geopend.
Je déclare ouverte la session législative 2002-2003.
02 Toelating en eedaflegging van nieuwe leden
02 Admission et prestation de serment de nouveaux membres

De heer Aimé Desimpel, vertegenwoordiger voor de kieskring Veurne-Diksmuide-Ieper-Oostende, is overleden
op 22 september 2002.
08/10/2002
CRIV 50
PLEN 270
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
Monsieur Aimé Desimpel, représentant de la circonscription électorale de Veurne-Diksmuide-Ieper-Oostende,
est décédé le 22 septembre 2002.

De opvolger die in aanmerking komt om hem te vervangen is de heer Frans Verhelst.
Le suppléant appelé à le remplacer est M. Frans Verhelst.

Zijn verkiezing tot opvolger werd in de vergadering van 1 juli 1999 goedgekeurd. Daar het aanvullend onderzoek
door artikel 235 van het Kieswetboek voorgeschreven, uitsluitend slaat op het behoud van de
verkiesbaarheidsvereisten, gaat het, gelet op de nu voorgelegde stukken, om een loutere formaliteit.
L'élection de ce dernier, comme membre suppléant de la Chambre, a été validée au cours de la séance du
1
er
juillet 1999. Comme la vérification complémentaire, prévue par l'article 235 du Code électoral, ne porte que
sur la conservation des conditions d'éligibilité, il apparaît que cette vérification n'a, au vu des pièces
actuellement produites, qu'un caractère de pure formalité.

Ik stel u dan ook voor de heer Frans Verhelst onmiddellijk uit te roepen tot lid van de Kamer, zonder dat tot
verzending naar een commissie tot onderzoek der geloofsbrieven wordt besloten.
Je vous propose donc de passer aussitôt à l'admission de M. Frans Verhelst comme membre de la Chambre,
sans renvoi à une commission de vérification des pouvoirs.

Geen bezwaar? (Nee)
Pas d'observation? (Non)

Ik roep de heer Frans Verhelst tot lid van de Kamer van volksvertegenwoordigers uit.
Je proclame M. Frans Verhelst membre de la Chambre des représentants.

Ik memoreer de bewoordingen van de eed: "Ik zweer de Grondwet na te leven" "Je jure d'observer la
Constitution" "Ich schwöre die Verfassung zu beachten".
Je rappelle les termes du serment: "Je jure d'observer la Constitution" "Ik zweer de Grondwet na te leven" "Ich
schwöre die Verfassung zu beachten".

Ik verzoek de heer Frans Verhelst de grondwettelijke eed af te leggen.
Je prie M. Frans Verhelst de prêter le serment constitutionnel.

De heer Frans Verhelst legt de grondwettelijke eed af in het Nederlands.
M. Frans Verhelst prête le serment constitutionnel en néerlandais.

De heer Frans Verhelst zal deel uitmaken van de Nederlandse taalgroep. (Applaus)
M. Frans Verhelst fera partie du groupe linguistique néerlandais. (Applaudissements)

Ik heb ook het ontslag ontvangen van de heer José Vande Walle, vertegenwoordiger voor de kieskring Kortrijk-
Roeselare-Tielt, met ingang van 1 oktober 2002.
J'ai également reçu la démission de M. José Vande Walle, représentant de la circonscription électorale de
Kortrijk-Roeselare-Tielt, en date du 1
er
octobre 2002.

De opvolger die in aanmerking komt om hem te vervangen is de heer Roel Deseyn.
Le suppléant appelé à le remplacer est M. Roel Deseyn.

Zijn verkiezing tot opvolger werd in de vergadering van 1 juli 1999 goedgekeurd. Daar het aanvullend onderzoek
door artikel 235 van het Kieswetboek voorgeschreven, uitsluitend slaat op het behoud van de
verkiesbaarheidsvereisten, gaat het, gelet op de nu voorgelegde stukken, om een loutere formaliteit.
L'élection de ce dernier, comme membre suppléant de la Chambre, a été validée au cours de la séance du 1
er
juillet 1999. Comme la vérification complémentaire, prévue par l'article 235 du Code électoral, ne porte que sur
la conservation des conditions d'éligibilité, il apparaît que cette vérification n'a, au vu des pièces actuellement
produites, qu'un caractère de pure formalité.

Ik stel u dan ook voor de heer Roel Deseyn onmiddellijk uit te roepen tot lid van de Kamer, zonder dat tot
verzending naar een commissie tot onderzoek der geloofsbrieven wordt besloten.
Je vous propose donc de passer aussitôt à l'admission de M. Roel Deseyn comme membre de la Chambre,
sans renvoi à une commission de vérification des pouvoirs.

Geen bezwaar? (Nee)
Pas d'observation? (Non)
CRIV 50
PLEN 270
08/10/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3

Ik roep de heer Roel Deseyn tot lid van de Kamer van volksvertegenwoordigers uit.
Je proclame M. Roel Deseyn membre de la Chambre des représentants.

Ik memoreer de bewoordingen van de eed: "Ik zweer de Grondwet na te leven" "Je jure d'observer la
Constitution" "Ich schwöre die Verfassung zu beachten".
Je rappelle les termes du serment: "Je jure d'observer la Constitution" "Ik zweer de Grondwet na te leven" "Ich
schwöre die Verfassung zu beachten".

Ik verzoek de heer Roel Deseyn de grondwettelijke eed af te leggen.
Je prie M. Roel Deseyn de prêter le serment constitutionnel.

De heer Roel Deseyn legt de grondwettelijke eed af in het Nederlands.
M. Roel Deseyn prête le serment constitutionnel en néerlandais.

De heer Roel Deseyn zal deel uitmaken van de Nederlandse taalgroep. (Applaus)
M. Roel Deseyn fera partie du groupe linguistique néerlandais. (Applaudissements)
03 Benoeming van het Vast Bureau
03 Nomination du Bureau définitif

Aan de orde is de benoeming van het Vast Bureau.
L'ordre du jour appelle la nomination du Bureau définitif.

Het aftredende Bureau is als volgt samengesteld:
leden verkozen door de vergadering:
- de heer Herman De Croo, voorzitter;
- de heer Jean-Pol Henry, eerste ondervoorzitter;
- de heer Paul Tant, tweede ondervoorzitter;
- de heren Robert Denis en Joos Wauters, ondervoorzitters;
- de heren Jos Ansoms, Jef Valkeniers, Jan Peeters en mevrouw Kristien Grauwels, secretarissen;
toegevoegd lid:
de heer Francis Van den Eynde, aangewezen door een erkende fractie met ten minste twaalf leden die geen
voorzitter, ondervoorzitter of secretaris heeft in het Bureau;
leden van rechtswege:
de voorzitters van de fracties.

Le Bureau sortant se compose de:
membres élus par l'assemblée:
- M. Herman De Croo, président;
- M. Jean-Pol Henry, premier vice-président;
- M. Paul Tant, deuxième vice-président;
- MM. Robert Denis et Joos Wauters, vice-présidents;
- MM. Jos Ansoms, Jef Valkeniers, Jan Peeters et Mme Kristien Grauwels, secrétaires;
membre associé:
M. Francis Van den Eynde, désigné par un groupe reconnu qui compte au moins 12 membres et qui n'a ni
président, ni vice-président, ni secrétaire au Bureau;
membres de droit:
les présidents des groupes politiques.

Wij gaan over tot de benoeming van de voorzitter.
Nous passons à la nomination du président.

Vraagt iemand het woord?
Quelqu'un demande-t-il la parole?
03.01 André Smets (cdH): Monsieur le président, chers collègues,
j'aimerais connaître la procédure d'élection des membres du Bureau car
j'espère que cette fois-ci, feront partie du Bureau de la Chambre des
parlementaires qui, comme vous, souhaitent que la Belgique soit viable.
Personnellement, je souhaite qu'il y ait un vote nominatif, candidat par
03.01 André Smets (cdH): Ik zou
willen weten volgens welke
procedure de leden van het Bureau
worden verkozen, want deze keer
hoop ik dat die leden net zoals u
08/10/2002
CRIV 50
PLEN 270
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
candidat.
willen dat België blijft voortbestaan.
Ik wil dus dat er over elke kandidaat
een naamstemming wordt
gehouden.
Le président: Je dois faire une chose après l'autre. Je dois donc passer à la nomination du président.

Ik moet overgaan tot het benoemen van de voorzitter.
03.02 Hugo Coveliers (VLD): Mijnheer de voorzitter, voor de vierde
keer stel ik voor dat u voorzitter van deze Kamer wordt.
Le président: Y a-t-il d'autres propositions? (Non)
Ziijn er andere voorstellen? (Nee)

(Applaudissements)
(Applaus)

Je vous remercie. Je dirai un petit mot tout à l'heure.

Monsieur Smets, en Conférence des présidents, les chefs de groupe ont proposé la reconduction du bureau
sortant.

In de Conferentie van voorzitters werd bij consensus overeengekomen om de herverkiezing van het aftredend
bureau als één aangelegenheid te behandelen.

Vous avez entendu la proposition. Quelle est votre réaction?
03.03 André Smets (cdH): Monsieur le président, je veux vous
rappeler une fois encore, avec le respect que je vous dois ­ et vous
savez d'ailleurs que je vous estime beaucoup ­, que les responsables
des groupes sont une chose, et que les autres parlementaires en sont
une autre. Je vous demande donc une nouvelle fois, très clairement,
que l'on soumette nominativement à l'assemblée chaque candidature
au Bureau. En cela je confirme ce que j'ai dit voici deux ans à la
tribune: j'estime personnellement que ne doivent faire partie du Bureau
que les parlementaires qui sont très attachés à l'avenir de la Belgique
et qui feront en sorte que la Belgique soit toujours viable.

Je suis très heureux d'intervenir aujourd'hui.
03.03 André Smets (cdH): Ik
herinner eraan dat men een
onderscheid dient te maken tussen
de fractieleiders en de andere leden
van het Bureau. Het is essentieel
dat die laatsten een groot belang
hechten aan de toekomst van
België. Ik vraag daarom dat zou
worden gestemd over de
benoeming van elk lid van het
Bureau.
Le président: Vous avez entendu la proposition.
U hebt het voorstel gehoord.

Etant donné qu'il n'y a pas d'observation, je déclare le Bureau élu.
Aangezien er geen opmerkingen zijn, verklaar ik het Bureau verkozen.
04 Constitutie
04 Constitution

La Chambre est constituée.
Il en sera donné connaissance au Roi, au Sénat et aux conseils de communauté et de région.

De Kamer is voor wettig en voltallig verklaard.
Daarvan zal worden kennis gegeven aan de Koning, aan de Senaat en aan de gemeenschaps- en
gewestraden.

Die Kammer ist zusammengestellt.
Seine Majestät der König, der Senat sowie die Regional- und Gemeinschaftsräte werden hiervon in Kenntnis
gesetzt.
CRIV 50
PLEN 270
08/10/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
Délégation étrangère
Buitenlandse delegatie

Le président: Puis-je un instant encore vous demander de saluer avec moi le président Seleznev, le
président de la Douma de la Fédération de Russie, et sa délégation. (Applaudissements)
05 Nomination du Bureau définitif (continuation)
05 Benoeming van het Vast Bureau (voortzetting)

Le président: Je remercie Mmes Barzin et Schauvliege de leur gentillesse et leur demande de reprendre leur
place. (Le président donne l'accolade aux deux secrétaires)
05.01 Vincent Decroly (indépendant): Monsieur le président,
messieurs, mesdames les ministres, chers collègues, je souhaitais
intervenir pour m'étonner que MM. Eerdekens et Bacquelaine ainsi que
Mme Gerkens, qui font circuler actuellement un document relatif à
l'union sacrée contre l'extrême droite, n'aient pas davantage commenté
la proposition de M. Smets relative à la reconduction d'un bureau
comprenant des membres fascistes.
05.01
Vincent Decroly
(onafhankelijke): Verwonderlijk
genoeg hebben noch de heren
Eerdekens of Bacquelaine, noch
mevrouw Gerkens - die op dit
moment een document laten
rondgaan aangaande het heilige
verbond tegen extreem rechts -
gereageerd op de uitspraken van de
heer Smets, wel wetend dat
fascisten zitting hebben in het
Bureau.
06 Rouwhulde
06 Eloge funèbre
De voorzitter: Collega's, zondag 22 september
overleed onze collega Aimé Desimpel in Roeselare ten
gevolge van een hartaanval. Tot voor enkele dagen was
hij hier bij ons. Hij was 61 jaar.

Het nieuws heeft ons diep geschokt.

Wij kenden Aimé Desimpel als een ondernemer, zowel
in de letterlijke als in de figuurlijke betekenis, zowel in
het bedrijfsleven als in de politiek.

Een beknopt overzicht geven van wat hij verwezenlijkte,
is bijna onmogelijk.

Toen hij in 1965 in het baksteenbedrijf van zijn familie
begon te werken, vermoedde waarschijnlijk niemand dat
deze zaak een paar decennia later een toonaangevende
speler op de Europese markt zou worden.

De doelmatigheid en de efficiëntie waarmee hij te werk
ging, ontging de economische waarnemers niet. In 1993
werd hij door de lezers van het weekblad Trends
verkozen tot manager van het jaar.

Aimé Desimpel was ook de eerste laureaat van de
Vlaamse Ankerprijs, die de verankering van Vlaamse
bedrijven aanmoedigt.

In 1995 betrad hij doelbewust het terrein van de
nationale politiek. Uit idealisme. Hij trok de kamerlijst
voor de VLD in de kieskring Veurne-Diksmuide-Ieper-
Oostende en hij werd verkozen tot lid van onze
assemblee, met succes.
Le président: Notre collègue Aimé Desimpel est
décédé à Roulers le dimanche 22 septembre à la
suite d'un malaise cardiaque. Il était encore parmi
nous il y a quelques semaines. Il avait 61 ans.

La nouvelle de sa disparition nous a laissés sous
le choc.

Nous connaissions Aimé Desimpel sous les traits
d'un entrepreneur, au sens littéral mais aussi figuré
du terme, dans le secteur entrepreneurial comme
dans la vie politique.

Passer en revue tout ce qu'il a pu réaliser relève
pour ainsi dire de l'impossible.

Sans nul doute n'avait-il imaginé, lorsqu'il a
commencé à travailler dans la briqueterie familiale,
que cette dernière se muerait, quelques décennies
plus tard, en une entreprise de tout premier plan
sur le marché européen.

L'efficacité dont il a su faire preuve n'a pas
échappé aux observateurs du monde économique.
En 1993, les lecteurs de l'hebdomadaire Trends
l'ont proclamé Manager de l'année.

Aimé Desimpel fut aussi le premier lauréat du
Ankerprijs décerné en Flandre pour promouvoir
l'ancrage des entreprises flamandes.

C'est en parfaite connaissance de cause qu'il
décida, en 1995, de faire son entrée sur la scène
08/10/2002
CRIV 50
PLEN 270
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6

Sinds de verkiezingen van 1999 was hij in de Kamer
ondervoorzitter van de commissie voor de Financiën en
de Begroting.

In de politiek bleef hij door en door een ondernemer. Hij
kende de situatie, de drijfveren, de bekommernissen en
de problemen van bedrijfsleiders als geen ander. Hij
was daarom beter dan wie ook geplaatst om op het
hoogste niveau mee te debatteren en mee te weven aan
een wetgevend weefsel dat werkgevers moet toelaten
het beste van zichzelf te geven.

Zijn devies Keep it simple was ook de titel van een boek
dat hij publiceerde. Aimé Desimpel was een bezige
mecenas. Hij organiseerde klassieke concerten en
sponsorde sportclubs.

Hij was gemeenteraadslid in Kortemark en onder meer
voorzitter, gedelegeerd bestuurder of bestuurder in meer
dan vijftig bedrijven. Hij was ook voorzitter van het
Bedrijvencentrum Westhoek, Ieper, Veurne en voorzitter
van de Kamer voor Handel en Nijverheid van de
Westhoek.

Hij was een sociaal gedreven man. Zijn blikveld
beperkte zich niet tot de economische horizon. Hij was
zich bewust van de ruimere verantwoordelijkheid die
rust op de schouders van een werkgever. Die visie
verwoordde en verdedigde hij herhaaldelijk in onze
Kamer.

Mevrouw, geachte familieleden hier aanwezig, met het
heengaan van Aimé Desimpel verliezen wij een
dynamische collega die altijd veel aandacht heeft gehad
voor de sociale aspecten in zijn engagement.

Namens onze Assemblee heb ik zijn familie, die ik hier
begroet, mijn innige deelneming betuigd.
politique nationale. Il le fit par idéal. Tête de liste du
VLD dans l'arrondissement électoral de Furnes-
Dixmude-Ypres-Ostende, il fut élu, avec brio,
membre de cette assemblée.

Depuis les élections de 1999, il occupait à la
Chambre la vice-présidence de la commission des
Finances et du Budget.

En politique comme ailleurs, il se montra
naturellement entreprenant. Il connaissait comme
personne la situation, les motivations, les
préoccupations et les problèmes des chefs
d'entreprise. Il était dès lors plus apte que
quiconque à mener le débat à un haut niveau, à
contribuer à la mise en place d'un système
législatif destiné à permettre aux employeurs de
donner le meilleur d'eux-mêmes.

Sa devise Keep it simple est même devenue le titre
d'un ouvrage qu'il a publié. Il a également exercé
un mécénat actif, a organisé des concerts
classiques et sponsorisé des clubs sportifs.

Il siégea comme conseiller communal à
Kortemark, et entre autres, fut président,
administrateur délégué ou administrateur dans plus
de cinquante entreprises, président du
Bedrijvencentrum Westhoek, Ieper, Veurne, et
président de la Chambre du commerce et de
l'industrie du Westhoek.

Il était animé d'un profond sens social. Son champ
de vision s'étendait au-delà de l'horizon
économique. Il était pleinement conscient de la
responsabilité qui incombe à tout employeur. Cette
conception, Aimé Desimpel l'a traduite et exprimée
à de nombreuses reprises dans notre Chambre.

Avec Aimé Desimpel nous perdons un collègue
dynamique et soucieux des aspects sociaux de
son engagement.

Au nom de notre Assemblée, j'ai présenté à sa
famille, mes condoléances émues.
06.01 Eerste minister Guy Verhofstadt: Mijnheer de voorzitter, in
naam van de regering sluit ik mij aan bij de blijken van medeleven ter
nagedachtenis van volksvertegenwoordiger Aimé Desimpel.

Ik zou deze keer evenwel iets meer willen zeggen dan gebruikelijk,
omdat ik Aimé goed heb gekend en ik hem in zekere zin naar de
politiek heb geloodst.

Aimé Desimpel was in alle opzichten een West-Vlaming: een
hardwerkend man die een onderneming is begonnen en daarmee
succes heeft geboekt. Het was iemand die initiatieven bleef ontplooien
in sectoren als financiën, vastgoed, toerisme en horeca. Hij was
iemand die ook graag grasduinde in het artistieke en een Bourgondisch
moment niet schuwde.
06.01 Guy Verhofstadt, premier
ministre: Au nom du gouvernement,
je me joins à l'éloge funèbre
prononcé par le président. J'ai bien
connu Aimé Desimpel et peut-être
même est-ce moi qu'il l'ai incité à
faire de la politique. Originaire de
Flandre occidentale, il présentait
toutes les qualités des habitants de
cette terre: honnête, courageux au
travail, dynamique, amoureux de
l'art et, à ses heures, il aimait les
plaisirs de la vie. Il a représenté la
Flandre occidentale avec verve.
Avec lui, les mots célèbres de
CRIV 50
PLEN 270
08/10/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
In het halfrond was hij een pleitbezorger van zijn streek en van al wie
bouwt aan een sterkere economie in ons land.

Op onze betreurde vriend en collega was het tweeduizend jaar oude
woord van Cicero van toepassing, met name dat er mensen zijn die niet
voor zichzelf worden geboren, maar voor hun gemeenschap, voor allen
die hen dierbaar zijn, voor hun vaderland en, bij uitbreiding, voor alle
stervelingen, zodat voor henzelf maar een klein gedeelte overbleef. In
naam van de regering wil ik zijn echtgenote, zijn kinderen, zijn familie
en zijn vrienden mijn oprechte blijken van medeleven aanbieden.

De Kamer neemt een minuut stilte in acht.
Cicéron - « il n'est pas né pour lui-
même » - prennent tout leur sens.
Je tiens à adresser mes sincères
condoléances à son épouse, à ses
enfants, à sa famille et à ses amis.

La Chambre observe une minute
de silence.
07 Toespraak van de voorzitter
07 Allocution du président
Collega's, ik zal nu, heel uitzonderlijk, enkele woorden
tot u richten. Het is niet mijn gewoonte om dit elk jaar te
doen maar slechts om de twee jaar. Daarna zal de
premier zijn State of the Union aan de Kamer
bekendmaken.

Na de vele inspanningen die onze Kamer zich de laatste
jaren oplegde, past het bij de opening van het
parlementaire jaar ons de vraag te stellen of bepaalde
werkmethoden in deze assemblee niet verder kunnen
gerationaliseerd worden zodat de burger een beter
inzicht krijgt in onze activiteiten en werkzaamheden.

Van de middelen die de Grondwet ons aanreikt bedient
men zich het best met zin voor zuinigheid, respect en
zelfbeheersing, anders boeten deze instrumenten aan
efficiëntie en slagkracht in.

Enkele recepten om de politieke controle en de
wetgevende arbeid duidelijker tot hun recht te laten
komen, zou ik hierna willen aanreiken.

J'en viens à la rationalisation de la fonction législative et
de l'exercice du contrôle politique.
Après les nombreux efforts que notre Chambre
s'est imposés ces dernières années, il convient,
au moment d'ouvrir l'année parlementaire, de nous
demander s'il ne faudrait pas rationaliser certaines
des méthodes de travail utilisées en son sein, afin
que le citoyen comprenne mieux les activités et
les travaux du parlement.

Dans l'exercice des pouvoirs que la Constitution
nous confère, il est préférable de faire preuve de
mesure, de respect et de maîtrise de soi, faute de
quoi les instruments dont nous disposons risquent
de perdre de leur efficacité et de leur efficience.
Le Règlement prévoit qu'il faut accorder la priorité aux
textes législatifs. La rapidité avec laquelle le
gouvernement s'astreint à soumettre les textes de loi au
parlement, qui les adopte dans les plus brefs délais
sans toujours les améliorer, ravale assez fréquemment
ce principe réglementaire au rang de lettre morte. Cette
pratique, qui fait de la législation un produit "fast food",
risque de nuire au sérieux qui sied à l'accomplissement
de notre mission législative.

La priorité qu'il convient d'accorder au travail législatif
est d'autant plus mise à mal qu'il y a profusion de
questions orales.

Bien que ces questions orales soient indispensables
pour permettre au parlementaire d'exercer son droit de
contrôle, la prudence doit être de mise. L'inflation de
questions orales dont l'actualité est moins évidente
surcharge l'agenda des membres de la Chambre, qui,
de ce fait, se concentrent moins sur la préparation de la
Het Reglement stelt dat voorrang moet worden
verleend aan wetgevende teksten. De snelheid die
de regering zichzelf oplegt om wetteksten voor te
leggen aan het Parlement, dat de teksten vlug
goedkeurt en ze niet altijd verbetert, geeft aan dit
principe meer dan eens een platonisch karakter.
Deze praktijk van fastfood-wetgeving dreigt de
ernst van onze taak als wetgever te ondergraven.

Het prioritaire karakter van het wetgevend werk
wordt des te meer verdrongen door de overvloed
aan mondelinge vragen.

Hoewel deze mondelinge vragen onontbeerlijk zijn
bij de uitoefening van het controlerecht, is
voorzichtigheid geboden. De inflatie aan
mondelinge vragen waarvan het actuele karakter
minder manifest is, bezwaart de agenda van
Kamerleden, die zich dusdoende minder
concentreren op hun beleidsvoorbereidende taak
08/10/2002
CRIV 50
PLEN 270
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
politique à mettre en oeuvre, et alourdit l'ordre du jour
des commissions qui sont aujourd'hui appelées à
accomplir un travail législatif d'une importance cruciale.

D'octobre 2001 à juin 2002, on a enregistré 1900
interpellations et questions orales, avec des pointes de
85 questions par jour! Les questions pertinentes sont
donc noyées dans le flux des questions moins
importantes ou des questions qui ne sont déjà plus
d'actualité. Plusieurs solutions sont envisageables afin
de remédier à cette situation: l'on pourrait réserver un
jour par mois aux questions orales et aux
interpellations. Les commissions au sein desquelles les
questions sont les plus nombreuses pourraient tenir une
sorte d'après-midi des questions le lundi après-midi. On
pourrait également envisager que les présidents des
groupes politiques puissent servir de filtre et, ainsi, faire
en sorte que l'on ne pose, par semaine, que deux
questions orales maximum par groupe et par
commission; cette solution n'est réalisable que si les
ministres s'engagent à répondre plus rapidement aux
questions écrites.
en het belast de agenda van deze commissies,
waar het wetgevend werk momenteel van cruciaal
belang is.

Van oktober 2001 tot juni 2002 werden 1900
interpellaties en vragen geregistreerd, met pieken
van 85 vragen en interpellaties per dag! De
relevante vragen verdrinken aldus tussen de minder
relevante vragen of tussen vragen die al aan
actueel belang hebben ingeboet. Meerdere
oplossingen kunnen worden aangereikt. Men zou
één dag in de maand kunnen reserveren voor
mondelinge vragen en interpellaties. De meest
bevraagde commissies zouden op
maandagnamiddag een soort vragennamiddag
kunnen uitbouwen.
Ofwel zouden de
fractievoorzitters als filter kunnen dienen om ervoor
te zorgen dat er wekelijks maximum twee
mondelinge vragen per fractie en per commissie
worden gesteld; dit engagement zou enkel gelden
in zoverre de ministers hun best doen om de
schriftelijke vragen sneller te beantwoorden.
Interpellaties daarentegen vertonen een politiek
karakter. Vele interpellaties worden echter niet zozeer
ingediend om de vraag naar de verantwoordelijkheid van
de regering aan de orde te brengen, maar veeleer opdat
parlementsleden spreektijd krijgen om hun argumenten
te ontwikkelen. Het nut van de afkijkoperatie waarbij een
interpellatie over hetzelfde onderwerp kan worden
toegevoegd aan de eerst ingediende interpellatie, moet
geëvalueerd worden.


Resoluties ­ en we stemmen er over vele ­ op hun beurt
moeten in principe op beknopte wijze een signaalfunctie
vervullen. Onder onze impuls is een systeem ontwikkeld
waarbij de follow-up van de aangenomen resoluties
wordt verzekerd. Het is juist dat vele resoluties verwijzen
naar omstandigheden in internationale conflictgebieden
en transnationale fenomenen. Hier moet ook nagedacht
worden over de efficiëntie en de mogelijkheden.
Les interpellations présentent un caractère
politique. De nombreuses demandes
d'interpellation ne sont toutefois pas déposées par
leurs auteurs afin de mettre en cause la
responsabilité du gouvernement, mais plutôt pour
gagner du temps de parole afin de développer leurs
arguments. Il faut, à cet égard, évaluer l'utilité de la
procédure qui permet de joindre une interpellation
à une autre portant sur le même sujet et dont la
demande a déjà été déposée.

Les résolutions, à leur tour, doivent être rédigées
dans un style concis et doivent avoir valeur de
signal. Sous mon impulsion, un système a été mis
au point afin de garantir le suivi des résolutions
adoptées. De nombreuses résolutions ont trait à
des injustices dans les régions où des conflits font
rage et à d'autres phénomènes transnationaux. Ici
également, nous devons réfléchir à notre efficacité
et aux possibilités qui s'offrent à nous.
Nous sommes en train d'acquérir de nouvelles
technologies pour la mise en oeuvre des recettes que je
vous suggérerai tout à l'heure afin de mieux nous
acquitter de notre tâche de contrôleur et de législateur.
Nous examinons pour l'instant la possibilité pour les
membres d'utiliser l'internet afin de transmettre leurs
textes, propositions, questions et interpellations. Nous
créons aussi, mesdames, messieurs les ministres, une
banque-carrefour nécessaire à la législation fédérale.
Nous avons pris des initiatives en cette matière.
Wij verwerven nu volop nieuwe technologieën
waarmee de recepten die ik u zodadelijk zal
aanreiken, concreet toegepast zullen kunnen
worden. Daardoor zullen we onze controlerende en
wetgevende opdracht beter kunnen uitvoeren.
Momenteel onderzoeken wij de mogelijkheid voor
de leden om hun teksten, voorstellen, vragen en
interpellaties via het internet in te sturen. Voorts
wordt er een kruispuntbank van de federale
wetgeving opgezet. Daartoe werden al een aantal
stappen ondernomen.
We moeten sleutelen aan de verslaglegging en aan de
planning van de werkzaamheden in commissie en
plenum. Een kwartaalplanning van onze
werkzaamheden in de commissies en plenum zou
positief zijn. De leden hebben immers vaak de indruk
dat de werkzaamheden weinig georganiseerd verlopen.
Il serait souhaitable que notre assemblée dispose
d'un calendrier trimestriel des travaux en séance
plénière et en commission. En effet, les membres
ont souvent l'impression que ces travaux ne sont
guère organisés.
CRIV 50
PLEN 270
08/10/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9

Anderzijds kan deze planning slechts een richtsnoer
zijn. Bovendien herziet het Parlement vaak de
werkzaamheden naar aanleiding van politieke
gebeurtenissen.

De debatten in plenum zijn de enige debatten die meer
synthetisch verlopen. Het is dus niet noodzakelijk hier
verder in te snoeien. Dit is wél het geval voor de
commissievergaderingen. De verslaglegging over de
wetteksten die ter discussie liggen in commissie zou
het best de grote punten weergeven, gestructureerd zijn,
ad rem en schematisch, dus geen letterlijke en
chronologische weergave van de interventies.



Hoorzittingen hebben hun nut, maar een overmatig en
over lange tijd uitgesponnen beroep op experts kan
tezelfdertijd de belangstelling van heel wat leden voor
het onderwerp doen afzwakken.


Un calendrier ne peut toutefois être davantage
qu'un fil conducteur. En outre, le Parlement revoit
souvent le calendrier de ses travaux en fonction
d'événements ponctuels importants.

Les débats en séance plénière sont les seuls qui
se déroulent de manière plus synthétique. Il n'est
donc pas nécessaire de les raccourcir davantage.
Il n'en va pas de même pour les travaux en
commission. Les rapports sur les textes de loi
examinés par les commissions devraient se limiter
aux grands points et être structurés, ad rem et
schématiques. Ils ne doivent donc pas reproduire
les interventions de manière littérale et
chronologique.

Les auditions peuvent avoir leur utilité, mais un
recours excessif et trop étalé dans le temps à des
experts risque d'émousser l'intérêt de nombre de
députés pour le sujet concerné.
Les arrêts de la Cour d'arbitrage méritent une attention
particulière. Si les arrêts qui annulent une loi, une
disposition, une norme sont erga omnes, ceux qui, à la
suite d'une question préjudicielle, concluent à la non-
conformité de la norme aux articles 10, 11 ou 24 de la
Constitution sont inter partes et ont des conséquences
moins générales sur le plan politique. Cette dernière
catégorie de décisions mérite une plus grande attention
de la part des commissions permanentes. Ces
décisions peuvent également inciter les membres de la
Chambre à prendre des initiatives législatives.


Pour ce qui est des commissions qui assument plutôt
la fonction de contrôle du Parlement (commission des
Pétitions et sous-commission "Cour des comptes"), on
pourrait organiser, en présence des médias, dans des
locaux appropriés et sous la direction d'un
président/modérateur, un débat vivant sur les pétitions à
portée sociale, d'une part, et sur les rapports annuels
de la Cour des comptes et des médiateurs, d'autre part.
Bijzondere aandacht verdienen de arresten van het
Arbitragehof. De arresten waarbij een norm nietig
wordt verklaard, zijn erga omnes. De arresten
waarbij als gevolg van een prejudiciële vraag wordt
besloten tot niet-conformiteit van de norm met art.
10, 11 of 24 van de Grondwet, zijn inter partes, en
hebben minder algemene gevolgen in het
rechtsverkeer. Deze laatste categorie uitspraken
verdient extra aandacht vanwege de vaste
commissies. Deze uitspraken kunnen de
Kamerleden eveneens inspireren tot wetgevende
initiatieven.

Voor de commissies die eerder de controletaak
van het Parlement weerspiegelen (commissie voor
de verzoekschriften en subcommissie Rekenhof)
zou, in aanwezigheid van de media, in aangepaste
lokalen onder leiding van een voorzitter/moderator
op een levendige wijze een debat georganiseerd
kunnen worden over de maatschappelijk relevante
petities en de jaarverslagen van Rekenhof en
ombudsmannen.
Binnenkort zal in ons Kamerreglement, waarvan een
nieuwe versie u zal worden voorgelegd, de figuur van de
"ombudspromotor" opduiken, die de tussenpersoon zou
zijn tussen de commissie voor de Verzoekschriften en
de vaste commissies, en de aanbevelingen van de
federale ombudsmannen onder de aandacht brengt van
die commissie waar zij moeten worden onderzocht.


Tevens voorzag ons Reglement onlangs in de oprichting
van een adviescomité voor Wetenschappelijke en
Technische aangelegenheden waar een aantal
uitdagingen kunnen worden onderzocht.



Bientôt apparaîtra dans le règlement de la
Chambre, dont une nouvelle version coordonnée
sera examinée à l'automne, l'
« ombudspromoteur », qui devrait faire office
d'intermédiaire entre la commission des Pétitions
et les commissions permanentes et porter les
recommandations des médiateurs fédéraux à
l'attention de la commission permanente dont il fait
partie.

Notre règlement prévoit également, depuis peu, la
possibilité de créer un comité d'avi s des questions
scientifiques et technologiques qui permet aux
députés de suivre de près les nouveaux défis
inhérents aux évolutions scientifiques et
sociétales. Les implications sociales de cette
évolution placent en effet le législateur devant
08/10/2002
CRIV 50
PLEN 270
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
Wij hebben ook de onderzoekscommissies en enkele
zeer interessante hebben tijdens deze legislatuur het
levenslicht gezien en plaatsen onze assemblee in het
middelpunt van de belangstelling. De wet van 1880
inzake het parlementair onderzoek zou kunnen
uitgebreid worden zodat elke vaste commissie van het
onderzoeksrecht kan gebruikmaken, met een opdracht
beperkt in de tijd en tot sommige materies. Hoewel
deze mogelijkheid typisch is voor sommige landen, past
het te analyseren welke effecten deze mogelijkheid
heeft voor ons rechtssysteem.
d'importants nouveaux défis.

La Chambre a institué, au cours de la présente
législature, quelques commissions d'enquête
intéressantes qui ont placé notre assemblée au
centre des intérêts. La loi de 1880 sur les
enquêtes parlementaires pourrait être étendue afin
de permettre à chaque commission permanente de
faire usage du droit d'enquête, la mission étant
toutefois limitée dans le temps et à certaines
matières. Bien que cette possibilité soit propre aux
régimes présidentiels, il conviendrait d'examiner
les effets qu'elle pourrait avoir sur notre système
juridique.
Je ne vous parlerai pas de l'influence de notre Chambre
dans les relations internationales où pas mal de
délégations ont conduit, avec l'aide précieuse du
département des Affaires étrangères, des missions à
l'extérieur.

Je voudrais cependant vous parler d'un point, mes chers
collègues.
Ik zal het hier niet verder hebben over de invloed
van onze Kamer op het stuk van de internationale
betrekkingen, en de vele parlementaire zendingen
naar het buitenland die met de zeer gewaardeerde
hulp van het departement Buitenlandse Zaken
werden uitgevoerd.
Ik kom tot een groter parlementair voluntarisme inzake
Europese besluitvorming. Nu wij in deze Europese
Conventie over de Toekomst van Europa in een cruciale
fase gekomen zijn, namelijk de fase waarin de
voorstellen op hun haalbaarheid worden onderzocht,
past het eveneens onze activiteiten te situeren in het
perspectief van de toekomstige Europese
besluitvorming.

Moge ik eraan herinneren dat de Europese Conventie
werd ingesteld door de Top van Laken, mijnheer de
eerste minister, in december 2001 en dit ter
voorbereiding van de herziening van het Verdrag
betreffende de Europese Unie?

Deze formule ­ die de Belgische leiding heeft
aangebracht ­ is historisch en uniek in deze zin dat
voor het eerst de verdragsherziening uit de strikt
gouvernementele en diplomatieke onderhandelingssfeer
wordt gehaald en wordt geparlementariseerd.

Bij alle geledingen in de Conventie heerst er een sterke
tendens om de rol van de nationale Parlementen in de
Europese besluitvorming te erkennen.
Dès lors que la Convention européenne sur l'avenir
de l'Europe aborde une phase cruciale, à savoir
celle au cours de laquelle les propositions seront
évaluées à l'aune de leur faisabilité, il convient
également de situer nos activités parlementaires
dans la perspective du futur processus décisionnel
européen.


Permettez-moi de vous rappeler que la Convention
européenne a été instituée lors du Sommet de
Laeken (décembre 2001), pendant la présidence
belge, afin de préparer la révision du Traité sur
l'Union européenne.

Cette formule est historique et unique en son
genre, en ce sens que c'est la première fois que la
révision du Traité ne sera plus l'apanage des
gouvernements et des diplomates et que des
parlementaires marqueront les négociations de
leur empreinte.

Toutes les composantes de la Convention ont
nettement tendance à reconnaître le rôle joué par
les parlements nationaux dans le processus
décisionnel européen.
Mais quel rôle restera-t-il alors pour les parlements
nationaux? Il convient essentiellement de se baser sur
les différentes phases du processus décisionnel
européen.

C'est ainsi que la phase de l'établissement de l'agenda
politique revêt, pour le parlement, une importance
capitale.

Si les groupes de pression maîtrisent, il est vrai, ce
processus mieux que les parlements nationaux, il est
Bij het uittekenen van de rol van de nationale
parlementen moet vooral uitgegaan worden van de
verschillende fasen in het Europees
besluitvormingsproces.

Zo is de fase van de politieke agendasetting van
het allergrootste belang.


Lobbygroepen beheersen dit proces veel beter dan
de nationale parlementen, maar het is duidelijk dat
CRIV 50
PLEN 270
08/10/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
cependant évident que les parlements nationaux
devraient jouer un rôle plus proactif au cours de cette
phase. A l'heure actuelle, le parlement national joue un
rôle trop passif dans la transposition de la législation
européenne. Ce rôle proactif engendrerait un "contrôle
de subsidiarité organique" spontané, qui n'entraverait
pas la dynamique du processus décisionnel européen,
risque que présenterait un contrôle de subsidiarité
préalable et formel.


Pour les parlements nationaux, il n'importe pas tant
d'avoir le dernier mot que d'avoir le premier mot.
de nationale parlementen in deze fase veel meer
een proactieve rol moeten spelen. Nu speelt het
nationaal parlement al te zeer een passieve rol in
de omzettingsfase van Europese wetgeving. Door
deze proactieve rol komt een spontane `organische
subsidiariteitscontrole' tot stand die de dynamiek
van de Europese beleidsvorming niet blokkeert.
Gevaar dat wel bestaat door een formele
voorafgaande subsidiariteitscontrole.

Voor de nationale parlementen komt het er
derhalve niet zozeer op aan het laatste, maar het
eerste woord te hebben.
Collega's, u weet dat met een aantal initiatieven de
mogelijkheden om wat hier gebeurt te bekijken en te
beluisteren, werden uitgebreid. Vanaf vandaag wordt op
internet bekendgemaakt van wat wij hier zeggen en
vertonen met voice oriented cameras. Die
geautomatiseerde debatten naar buiten spelen een rol in
de transparantie van onze Kamer. Ook de rechtstreekse
en uitgestelde audio-opname dragen daartoe bij.
Vous savez que, grâce à une série d'initiatives, les
possibilités d'écouter et de voir nos débats ont été
élargies. Dès aujourd'hui, grâce à des caméras
« voice oriented », on peut nous entendre et nous
voir sur internet. La retransmission de nos débats
renforce la transparence de notre institution. Les
enregistrements sonores, en direct ou en différé,
contribuent également à cette transparence.
En ce qui concerne la sécurité, j'ai des soucis pour la
sécurité de notre assemblée. Vous connaissez les
événements dramatiques survenus en France et en
Suisse et certains incidents récents, survenus dans nos
tribunes. Là aussi des propositions, à discuter
ensemble, vous seront soumises.

Je voudrais aussi vous parler d'un premier livre. La
Chambre connaîtra pour la première fois dans son
histoire, d'ici quelques mois, un livre rédigé par des
scientifiques sur son histoire, ses structures et son
travail.
Ik maak mij zorgen over de veiligheid van onze
assemblee. U weet welke dramatische voorvallen
zich in Frankrijk en Zwitserland hebben
voorgedaan, en u weet ook dat er in ons halfrond
onlangs eveneens incidenten geweest zijn. Er
zullen u dan ook een aantal voorstellen worden
voorgelegd; die we samen zullen bespreken.

Ik zou tevens een eerste boek onder uw aandacht
willen brengen. Voor het eerst in de geschiedenis
van onze assemblee zal er, over enkele maanden,
een door wetenschappers samengeteld boek
verschijnen over de geschiedenis, de structuren en
het werk van de Kamer.
Collega's, tot slot belooft dit jaar druk en spannend te
worden. Een groot aantal belangrijke voorstellen en
ontwerpen moet worden besproken en goedgekeurd.
Tevens zal men aan het einde van de rit stemmen over
de lijst van grondwettelijke bepalingen die voor
herziening vatbaar zijn verklaard. Op Europees vlak zal
de Conventie 2003 haar werkzaamheden afronden en de
intergouvernementele conferentie recepten aanreiken
cruciaal voor de toekomst van Europa. Ook hier moet de
Kamer actief blijven.




Last but not least zijn er federale verkiezingen, die voor
elk van ons een uitdaging vormen, op komst. Het ambt
van kamerlid is immers voor velen een politieke struggle
for life waarbij men eens om de vier jaar geconfronteerd
wordt met het oordeel van de burger.

In deze toespraak wens ik u allen, op welke bank u zich
ook bevindt, een vruchtbaar parlementair jaar.
Cette année promet d'être chargée et
mouvementée sur le plan politique. Un certain
nombre de propositions et de projets importants
doivent encore être examinés et votés. Il faudra
également que la Chambre se prononce sur la liste
des dispositions constitutionnelles devant être
soumises à révision. Au niveau européen
également, la Convention achèvera ses travaux en
2003 et soumettra à la Conférence
intergouvernementale des recommandations
cruciales pour l'avenir de l'Europe et pour le rôle
des parlements nationaux dans l'Union
européenne élargie.

Last but not least, il y a les élections législatives
qui sont un défi pour chacun d'entre nous. La
fonction de représentant de la Nation est en effet
un combat de tous les instants dont l'issue se
décide tous les quatre ans dans les urnes.

Je vous souhaite, à tous, une excellente année
parlementaire et politique.
08/10/2002
CRIV 50
PLEN 270
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
08 Regeling van de werkzaamheden
08 Ordre des travaux

Collega's, u hebt een ontwerpagenda ontvangen voor de vergaderingen van deze week.
Chers collègues, vous avez reçu un projet d'ordre du jour pour les séances de cette semaine.

Mijnheer de eerste minister, wij zullen binnen enkele ogenblikken naar u luisteren.

Overeenkomstig het advies van de Conferentie van voorzitters van deze morgen, stel ik u voor de bespreking
van de verklaring van de regering morgen te beginnen om 14.30 uur. De bespreking zal donderdag om 10.00
uur beginnen en om 14.15 uur voortgezet worden.
Conformément à l'avis de la Conférence des présidents de ce matin, je vous propose de commencer la
discussion de la déclaration du gouvernement demain à 14.30 heures. La discussion sera poursuivie jeudi à
10.00 heures et 14.15 heures.

We zullen geen vragenuurtje hebben en de naamstemmingen zullen niet vóór 18.00 uur beginnen. De
vergadering zal dus worden verlengd.
Nous n'aurons pas d'heure de questions et les votes nominatifs n'interviendront pas avant 18.00 heures. La
séance sera donc prolongée.

Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.

Ik stel u eveneens voor, overeenkomstig het advies van de Conferentie van voorzitters het wetsontwerp
houdende instemming met het Verdrag betreffende toegang tot informatie, inspraak bij besluitvorming en
toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden, en met de Bijlagen I en II, gedaan te Aarhus op
25 juni 1998 (nr. 1971/1) op onze agenda van donderdagnamiddag in te schrijven.
Je vous propose également, suite à la demande du gouvernement et conformément à l'avis de la Conférence
des présidents d'inscrire à l'ordre du jour de jeudi après-midi le projet de loi portant assentiment à la
Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la
justice en matière d'environnement, et aux Annexes I et II, faites à Aarhus le 25 juin 1998 (n° 1971/1).

Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
09 Verklaring van de regering over haar algemeen beleid
09 Déclaration du gouvernement sur sa politique générale

09.01 Eerste minister Guy Verhofstadt: Mijnheer de
voorzitter, België is vandaag het vierde welvarendste
land ter wereld. Ik zeg dat niet. Het zijn de Verenigde
Naties die dat zeggen, laatst in augustus. Noorwegen
is het meest welvarende land van allemaal. Canada is
het tweede, Zweden het derde. En als vierde volgt
België.


Ik zeg dit meteen, als tegengif voor de waan van elke
dag. Het is niet omdat de aandelenbeurs in drijfzand
wegzinkt, dat de economie verdrinkt. Het is niet omdat
een ramkraak slaagt, dat heel het politie- en justitie-
apparaat faalt. En het is niet omdat sommigen vanuit
hun oude communautaire loopgraven elkaar blijven
jennen, dat het land op springen staat.

09.01 Guy Verhofstadt, premier ministre: La
Belgique est aujourd'hui le quatrième pays le plus
prospère. Ce n'est pas moi qui l'affirme mais les
Nations Unies, tout récemment, au mois d'août. La
Norvège est en tête. Viennent ensuite le Canada,
en deuxième position, et la Suède en troisième. La
Belgique se hisse à la quatrième place de ce
classement.

Je précise cela d'emblée, comme antidote aux
idées fausses qui surgissent chaque jour. Ce n'est
pas parce que le marché des actions est en plein
marasme que l'économie s'enlise. Ce n'est pas
parce qu'un vol au bélier fait la Une que l'ensemble
de l'appareil policier et judiciaire échoue dans ses
missions. Ce n'est pas parce que certains
continuent, depuis leurs vieilles tranchées
communautaires, à se harceler mutuellement que
CRIV 50
PLEN 270
08/10/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13



Ik gun ieder zijn persoonlijk recht op verzuring. Maar ik
gun de verzuurden België niet.

Ik zeg niet dat de tijden gemakkelijk zijn. Ik zal ook
nooit zeggen dat het in ons land niet beter kan, dat er
niets moet veranderen. In een wereld die verandert is
stilstaan achteruitgaan. In de Wetstraat gold te lang
een ander principe. Dat er niets moest veranderen,
wanneer het goed ging. En dat er niets kon veranderen,
wanneer het slecht ging.


Paarsgroen heeft met die houding gebroken. Wij
hervormen omdat de wereld razendsnel evolueert. Wij
pakken de problemen aan. Vernieuwen vinden wij
vanzelfsprekend. Niets doen en kniezen is achterhaald.
le pays est au bord de l'implosion.

Je laisse à chacun le droit de s'aigrir, mais je
refuse de laisser la Belgique aux aigris.

Je ne dis pas que les temps sont faciles. Jamais je
ne laisserai entendre qu'on ne peut pas faire mieux
dans notre pays, que rien ne doit changer. Dans un
monde en perpétuel changement, celui qui s'arrête,
recule. Un principe a trop longtemps prévalu dans
le monde politique: inutile de changer lorsque tout
va bien; impossible de changer lorsque tout va mal.

La coalition arc-en-ciel a rompu avec cette attitude.
Nous réformons parce que le monde change
rapidement. Oui, nous voulons affronter les
difficultés. Rénover, cela va de soi. Verser dans
l'immobilisme et la morosité, c'est une attitude du
passé.
Permettez-moi de démystifier ici une fable tenace. On a
souvent affirmé que ce gouvernement profitait d'une
haute conjoncture. Les chiffres démontrent que cette
affirmation est inexacte. Pendant la législature
précédente, l'économie belge a enregistré une
croissance de près de 10 pour cent. A la fin de la
législature actuelle, cette croissance sera de 8 pour
cent, suite au recul provoqué par les événements du 11
septembre. Il est donc faux de dire que nous avons pu
faire plus parce que les moyens financiers étaient plus
importants. Nous avons simplement agi beaucoup plus.

La Belgique est en meilleure forme grâce à nous. Dans
les années nonante, la croissance affichée par la
Belgique était systématiquement inférieure à celle de
nos voisins du Nord. Elle affiche ces dernières années
des chiffres identiques. Dans les années nonante, nous
avions les déficits budgétaires les plus élevés en
Europe. Comparés à nos voisins, l'Allemagne, la
France et les Pays-Bas, nous encore sommes
aujourd'hui le seul pays qui atteint l'équilibre budgétaire.
Dans les années nonante, l'Etat dépensait en moyenne
52 pour cent du revenu national. Ce chiffre est
aujourd'hui de 48,5 pour cent. En 1998, le chômage en
Belgique frappait encore 9,3 pour cent de la population
active. A l'heure actuelle ­ et même après
l'augmentation intervenue récemment ­ les chiffres du
chômage sont toujours inférieurs d'un quart et ils sont
en deçà de la moyenne européenne.

Une fois encore, je ne dis pas qu'il n'y a pas de
problème. La situation économique internationale est
très délicate. La croissance lente observée en 2001 se
poursuit également cette année. Nous sommes
confrontés à un ralentissement de la conjoncture qui
est le plus marqué depuis une décennie. Les
perspectives pour 2003 sont difficiles à prévoir. Les
analystes de conjoncture avancent pour notre pays des
chiffres de croissance entre 1,8 et 2,8 pour cent, et ils
les adaptent sans cesse. Les économistes se
déchirent sur la question de savoir si c'est l'inflation ou
la déflation qui constitue le principal risque aujourd'hui.
Ik moet een fabel uit de wereld helpen, een
hardnekkige fabel. Er is vele malen beweerd dat dit
kabinet surft op de golven van de hoogconjunctuur.
Cijfers bewijzen dat dit onjuist is. De vorige
legislatuur groeide de Belgische economie met
bijna 10 procent. In deze legislatuur zal het, door
de terugval na 11 september, 8 procent zijn. Het is
dus niet waar dat wij meer hebben kunnen doen,
omdat er meer geld was. We hebben gewoon méér
gedaan.



Wij hebben België vooral fitter gemaakt. In de jaren
negentig lag de Belgische groei stelselmatig achter
op die van onze noorderburen. De voorbije jaren is
die identiek. In de jaren negentig hadden wij van de
hoogste begrotingstekorten in Europa. Vandaag
zijn wij temidden van onze buurlanden Duitsland,
Frankrijk en Nederland het enige land zonder
begrotingsdeficit. In de jaren negentig spendeerde
de overheid gemiddeld 52 procent van het nationaal
inkomen. Vandaag is dat 48,3 procent. De
werkloosheid in ons land ligt vandaag, ook na de
recente stijging, nog altijd een kwart lager dan in
1998, een stuk onder het Europees gemiddelde.




Nogmaals, ik zeg niet dat er geen problemen zijn.
De internationale economische situatie is uitermate
broos. De trage groei van 2001 zet zich ook dit jaar
door. We beleven de sterkste conjunctuurvertraging
sedert een decennium. De vooruitzichten voor 2003
zijn moeilijk te voorspellen. Conjunctuuranalisten
publiceren voor ons land groeicijfers tussen 1,8 en
2,8 procent, maar passen die voortdurend aan.
Economen strijden over de vraag of het grootste
risico vandaag deflatie of inflatie is.

08/10/2002
CRIV 50
PLEN 270
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14

L'incertitude économique est alimentée par la situation
internationale. Les Etats-Unis souhaitent neutraliser
l'arsenal d'armes chimiques, biologiques et
probablement aussi nucléaires dont dispose Saddam
Hussein, en recourant au besoin à la vi olence. Le
spectre d'une guerre paralyse la relance économique
internationale.

Je ne veux laisser planer aucun doute. Saddam
Hussein est un dictateur sans scrupules. Le 17 mars
1988, des avions irakiens ont largué des bombes au
cyanure de potassium sur Halabja, dans le Nord de
l'Irak. Cinq mille personnes ont péri le jour même de
cette attaque. Saddam Hussein dispose certainement
d'armes chimiques et biologiques. Il possède
également des missiles balistiques qu'il peut envoyer
au-delà des frontières irakiennes. Saddam Hussein se
fiche éperdument des règles de droit international. En
23 ans, il a attaqué deux de ses pays voisins. Près
d'un million de personnes ont payé de leur vie la folle
ambition du dictateur de Bagdad.

Les Etats-Unis brandissent la menace d'une
intervention militaire, poussés en cela par la peur
héritée des attentats du 11 septembre. La campagne
menée en Afghanistan a certainement renforcé la
confiance des Américains en leur armée.

Nous, les Européens, nous ne croyons pas dans le
seul recours à l'action militaire pour résoudre un
problème. Notre préférence va à l'approche diplomatique
et à l'application des règles du droit international. Nous
voulons que la communauté internationale épuise
d'abord toutes les voies de recours possibles. C'est
pour cette raison que les inspecteurs en désarmement
des Nations unies doivent pouvoir effectuer leur mission
sans entrave et de manière inconditionnelle.

Cette voie peut également conduire à un engagement
militaire mais nous devons tout mettre en oeuvre pour
éviter la confrontation. Et nous pouvons l'éviter si
l'Europe parle d'une seule voix.

Il est essentiel de clarifier rapidement la situation. Un
calendrier strict pour les inspecteurs des Nations unies
et la présentation de leur rapport est indispensable.
Que cela nécessite ou non le vote d'une nouvelle
résolution des Nations unies est une question
secondaire. Cette crise doit rapidement être
désamorcée. Alors seulement disparaîtra l'incertitude
paralysante qui pèse sur l'économie internationale.
De economische onzekerheid wordt gevoed door
de internationale situatie. De Verenigde Staten
wensen desnoods met geweld een einde te maken
aan het arsenaal van chemische, biologische en
mogelijk ook nucleaire wapens van Saddam
Hoessein. Het perspectief op een oorlog verlamt
het internationaal economisch herstel.

Ik wil er geen twijfel over laten bestaan: Saddam
Hoessein is een gewetenloos dictator. Op 17 maart
1988 dropten Iraakse vliegtuigen bommen met
cyaankali op Halabja in Noord-Irak. Vijfduizend
mensen stierven alleen al op die dag. Saddam
Hoessein beschikt zeker over chemische en
biologische wapens. En hij heeft ballistische
raketten om die buiten de grenzen van Irak te
sturen. Saddam Hoessein heeft lak aan
internationale rechtsregels. In 23 jaar overviel hij
twee van zijn buurlanden. Ruim een miljoen
mensen betaalden zijn ambitie met hun leven.


De Verenigde Staten dreigen met een militaire
interventie. De angst na de aanslagen van 11
september drijft hen. Het vertrouwen in hun leger na
de campagne in Afghanistan is groot.


Wij Europeanen geloven niet in puur militaire
oplossingen. Wij verkiezen de diplomatieke
middelen en de toepassing van de internationale
rechtsregels. Wij willen dat de internationale
gemeenschap eerst alle vreedzame middelen
uitput. Daarom moeten de wapeninspecteurs van
de Verenigde Naties onvoorwaardelijk en
onbelemmerd hun werk kunnen doen.



Ook die weg kan eindigen in militaire inzet. Maar
laten we alles doen om dat te vermijden. En we
kunnen dat vermijden als Europa met één stem
spreekt.

Snel duidelijkheid verschaffen is in ieder geval
essentieel. Een strikt tijdskader voor de VN-
inspecteurs en voor hun rapportering is
noodzakelijk. Of daar nu een nieuwe VN-resolutie
voor nodig is of niet, is van ondergeschikt belang.
Wat deze crisis nodig heeft is dat ze snel achter
de rug is. Overigens zal pas dan de verlammende
onzekerheid in de internationale economie
verdwijnen.
Politiek is kiezen, vooral in moeilijke tijden. Wij, als
regering, hebben met deze begroting die keuzes
gemaakt. We hadden er ons eigenlijk gemakkelijk
kunnen van afmaken door gewoon een aantal
maatregelen en hervormingen terug te schroeven, zoals
vele andere landen dat hebben gedaan. Of we hadden
er ons vlug door kunnen slaan door net genoeg
maatregelen te treffen om het evenwicht op de begroting
La politique est l'art de faire des choix, surtout
dans des temps difficiles. Comme Gouvernement,
nous avons opéré ces choix dans le cadre de ce
budget. Nous aurions en fait pu nous acquitter
facilement de cet exercice en revenant simplement
sur une série de mesures et de réformes, à l'instar
de ce qui se fait dans de nombreux autres pays.
Ou nous aurions pu expédier le problème en
CRIV 50
PLEN 270
08/10/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
te bereiken, zonder nieuwe impulsen, zonder nieuwe
initiatieven.



Wij kiezen voor een andere aanpak. Wij kiezen voor
een begroting in evenwicht die niet alleen de beloofde
hervormingen handhaaft, maar ook een nieuwe reeks
impulsen verschaft die noodzakelijk zijn op sociaal en
economisch vlak.

Bij het bepalen van de uitgangspunten van de begroting
zijn we voorzichtig gebleven, zonder in paniek te
geraken, zonder te vervallen in overdreven pessimisme.
Wij kiezen voor een groeiprognose van 2,1%. Dat is een
half procent onder de voorspellingen van de Nationale
Bank en het Planbureau. Wij nemen dus, net zoals
vorig jaar, een veiligheidsmarge. Voor degenen die
roepen dat we niet voorzichtig genoeg zijn: dat is zelfs
een tiende procent beneden de voorspelling van het
Internationaal Muntfonds. Het kan, net zoals vorig jaar,
te weinig zijn. Dan zullen we, net zoals vorig jaar, tijdig
bijsturen. We mogen ons echter nu niet laten
verlammen door angst, want dan verlammen we onze
economie. Evenmin hebben we gebruikgemaakt van de
versoepeling van de begrotingsnormen aangereikt door
de Europese Commissie.




We mikken opnieuw op een evenwicht. Voor het vierde
opeenvolgende jaar krijgen pasgeboren kinderen in
België geen nieuwe schulden mee. In 1990 was dat nog
1500 euro per kind. Einde 2003 zullen we voor het eerst
met zijn allen meer verdienen dan het bedrag van de
totale overheidsschuld. Voor het eerst in twintig jaar.

We kiezen dus, anders dan onze buurlanden, niet voor
nieuwe tekorten. Integendeel, we leggen volgend jaar
opnieuw 625 miljoen euro opzij voor het Zilverfonds.



De begroting in evenwicht verhindert niet dat we alle
geplande hervormingen trouw uitvoeren. Zo handhaven
we integraal de belastingverlaging. De economische
motor sputtert dan wel, maar hij is niet stilgevallen. Er
bestaat met andere woorden geen beter moment om de
inkomens van de bevolking te ondersteunen.


Trouwens, alle belastingbetalers zullen erop
vooruitgaan, zeker de kleinste. Vanaf januari gaan de
mensen dat iedere maand merken. De crisisbelasting
verdwijnt volledig. De helft van het inkomen wordt de
maximumgrens voor de fiscus. Mensen met lage lonen
krijgen een toeslag via een belastingkrediet.
Alleenstaande ouders krijgen meer door de verhoogde
aftrek voor kinderen. Mensen met een lager of modaal
inkomen zullen hun loon met tientallen euro's per
maand zien stijgen. De eerste stap in het wegwerken
prenant le minimum de mesures pour atteindre
l'équilibre budgétaire, sans nouvelles impulsions,
sans nouvelles initiatives.

Notre choix se porte sur une approche différente.
Nous optons pour un budget en équilibre qui
maintient les réformes promises tout en lançant
une série de nouvelles impulsions nécessaires sur
le plan social et économique.

Lors de la fixation des points de départ du budget,
nous avons fait preuve de prudence, sans céder à
la panique ou verser dans le pessimisme. Nous
optons pour une prévision de croissance de 2.1
pour-cent. Nous tenons compte, comme l'année
passée, d'une marge de sécurité. Un demi-pour-
cent en dessous des prévisions avancées par la
Banque Nationale et le Bureau du Plan. Et pour
ceux qui affirment que nous ne sommes pas assez
prudents: ce chiffre est inférieur d'un dixième de
pour-cent au pourcentage donné par le Fonds
Monétaire International. Et si cela s'avère
insuffisant, comme cela a été le cas l'année
passée, nous apporterons à temps les
ajustements nécessaires. Mais nous ne pouvons
laisser la peur nous paralyser aujourd'hui car nous
bloquerions notre économie. Et nous n'avons pas
non plus recouru à l'assouplissement des normes
budgétaires avancé par la Commission
européenne.

Nous visons à nouveau l'équilibre. Pour la
quatrième année consécutive, les nouveau-nés en
Belgique ne reçoivent pas de nouvelles dettes
comme cadeau de naissance. En 1990, ce chiffre
s'élevait encore à 1500 euros par enfant. Fin 2003,
nous gagnerons tous ensemble pour la première
fois un montant supérieur au montant de la dette
publique totale. Pour la première fois en vingt ans.
Contrairement aux choix effectués par nos pays
voisins, nous refusons de nouveaux déficits. Nous
épargnerons à nouveau l'année prochaine 625
millions d'euros pour le Fonds de vieillissement.

Un budget en équilibre n'empêche pas la mise en
oeuvre scrupuleuse de toutes les réformes prévues.
C'est pour cette raison que nous maintenons
intégralement la diminution des impôts. Le moteur
économique connaît des ratés mais il n'a pas calé.
Il n'y a pas de meilleur moment pour soutenir les
revenus de la population.

D'ailleurs, tous les revenus y gagneront, et à coup
sûr les plus modestes. La population pourra s'en
rendre compte chaque mois à partir de janvier. La
cotisation de crise disparaîtra totalement. La moitié
du revenu deviendra la limite maximale que le fisc
ne pourra pas franchir. Les personnes percevant
des salaires modestes vont voir leur revenu
augmenté par le biais d'un crédit d'impôt. Les
parents isolés toucheront plus grâce à la
déductibilité majorée pour des enfants. Les
08/10/2002
CRIV 50
PLEN 270
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
van de fiscale discriminatie tussen gehuwden en
samenwonenden wordt gezet. Belastingen verlagen en
deze meer rechtvaardig maken, is ook een vorm van
sociaal beleid.
personnes percevant un revenu modeste ou moyen
verront leur salaire augmenter de plusieurs dizaines
d'euros par mois La première étape de la réduction
des discriminations fiscales entre mariés et
cohabitants est entamée. Diminuer les impôts et
les rendre plus justes, c'est également une forme
de politique sociale.
Nous maintenons en outre la réforme de l'impôt des
sociétés. A partir du 1
er
janvier, nous n'aurons plus le
plus haut tarif en Europe. Et les petites et moyennes
entreprises bénéficieront d'un ballon d'oxygène
supplémentaire pour de nouveaux investissements.
Nous allons promouvoir la nouvelle de cette réforme au
printemps prochain à des investisseurs à Singapour, à
Hong Kong, à New York, à Londres ou à Francfort. La
Belgique doit à nouveau créer des marges pour
entreprendre.

Ces deux réformes fiscales permettent également
d'éviter une augmentation excessive des charges
salariales. À défaut, nos entreprises seront tentées de
déménager. Les entreprises étrangères quant à elles
risquent de ne pas s'établir chez nous. Ce n'est pas la
réponse à la demande d'une plus grande sécurité
d'emploi que nous adresse la population. D'autre part, il
vaudrait mieux éviter une intervention légale dans la
fixation des salaires. C'est pourquoi j'appelle les
partenaires sociaux, les secteurs et les entreprises à
prendre eux-mêmes leurs responsabilités.

C'est le moment pour les employeurs et les travailleurs
d'opter pour l'audace et la créativité en matière
d'organisation du travail et de la qualité de l'emploi, de
la création de fonds de pension et de la participation
des travailleurs. Les partenaires sociaux peuvent
également créer des opportunités et contribuer ainsi à
l'amélioration de la situation en Belgique.

Le 1
er
janvier, nous allons libérer les entreprises de
nombreuses obligations de paperasserie. Grâce aux
déclarations électroniques simplifiées pour la sécurité
sociale, cinquante formulaires, chacun diffusé à un
million d'exemplaires, deviendront superflus l'année
prochaine. Une grande quantité de doubles démarches,
de courriers superflus et toute une série de procédures
administratives de longue durée vont disparaître avec la
mise en place de la Banque-carrefour des Entreprises
et du numéro d'entreprise unique. D'ici le 1
er
janvier
2004, nous allons réduire aussi de manière radicale,le
nombre de plans d'embauche pour augmenter leur
efficacité. Notre action en faveur de l'agence alimentaire
et de la réforme Copernic est maintenue.
Wij gaan ook door met het hervormen van de
vennootschapsbelasting. Vanaf 1 januari is ons
tarief niet langer het hoogste van Europa. En de
KMO's krijgen extra zuurstof voor hun nieuwe
investeringen. Volgende lente gaan we die
hervorming uitdragen. Naar investeerders, in
Singapore, Hong Kong, New York, Londen of
Frankfurt. België moet opnieuw ruimte creëren om
te ondernemen.


Beide belastinghervormingen maken het ook
mogelijk een overdreven stijging van de loonkosten
te vermijden. Onze bedrijven dreigen anders te
verhuizen. Buitenlandse bedrijven dreigen anders
weg te blijven. Dat is niet het antwoord op de
grotere jobzekerheid die de mensen ons vragen.
Anderzijds zou ik het liefst een wettelijk ingrijpen in
de loonvorming vermijden. Daarom roep ik de
sociale partners, de sectoren en de bedrijven op
zelf hun verantwoordelijkheid op te nemen.

Dit is ook het moment voor werkgevers en
werknemers om te kiezen voor durf en creativiteit
inzake de organisatie van de arbeid bijvoorbeeld, de
kwaliteit van het werk, het uitbouwen van
pensioenfondsen of
werknemersparticipatie.
Sociale partners kunnen ook kansen creëren, en
zo bijdragen tot een beter België.


Op 1 januari verlossen we de ondernemingen van
veel paperasserij. Vijftig formulieren, elk verspreid
op een miljoen exemplaren, worden volgend jaar
overbodig. Dankzij de vereenvoudigde elektronische
aangiften voor de sociale zekerheid. Massa's
dubbelwerk en overbodige briefwisseling, en een
pak langdurige administratieve procedures zullen
verdwijnen met de Kruispuntbank voor
ondernemingen en het uniek
ondernemingsnummer. En tegen 1 januari 2004
gaan we het aantal banenplannen drastisch
reduceren om de doeltreffendheid ervan te
verhogen. Het werk aan het voedselagentschap en
aan Copernicus wordt onverminderd voortgezet.
We voeren dus onverkort uit wat we de voorbije
maanden beloofd hebben en de voorbije maanden ook
op gang hebben gebracht.

Tegen de verwachtingen in zijn we met deze nieuwe
begroting ook nog een stuk verder gegaan. Initieel
planden we 1 miljard euro besparingen. We hebben
echter meer gedaan. We hebben 1,5 miljard euro
Nous faisons ce que nous avons promis.



Et contre toute attente, nous sommes même allés
encore plus loin avec ce nouveau budget. Nous
avions initialement prévu 1 milliard d'euros
d'économies pour atteindre l'équilibre budgétaire.
CRIV 50
PLEN 270
08/10/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
bespaard. We hebben ruimte vrijgemaakt voor nieuwe
impulsen en nieuwe initiatieven. We hebben bewust
gekozen voor maatregelen die we sociaal, economisch
en ecologisch absoluut de moeite vonden. Anders dan
in het verleden hebben we de heikele dossiers niet
doorgeschoven tot na de verkiezingen. Dit is een
begroting die keuzes voor de toekomst maakt, een
begroting die een visie belichaamt.



Dat vertaalt zich in tal van nieuwe initiatieven op sociaal
en economisch vlak, in de overheidsbedrijven en de
wetenschappelijke instellingen en met betrekking tot
onze gemeenten.

Sociaal willen we de meest kwetsbare mensen met
deze nieuwe maatregelen beter helpen. Het stelsel van
de kinderbijslagen voor ernstig zieke en zwaar
gehandicapte kinderen wordt verbeterd. Vrouwelijke
zelfstandigen zullen kunnen genieten van een
verdubbeling van de zwangerschapsvergoeding. De
pensioenen van voor 1995 worden welvaartsvast. De
minimumpensioenen voor loontrekkenden en voor
zelfstandigen worden voor de tweede maal verhoogd,
wat hun totale stijging sinds het begin van deze
legislatuur op 10 procent brengt. Vanaf nu zullen ook
mensen met een gemengde loopbaan op dat minimum
recht hebben. Verder zetten we een eerste stap in het
afbouwen van de penalisatie van zelfstandigen die
vervroegd stoppen en die een volle loopbaan hebben.



Concrete projecten zullen ontwikkeld worden om
gezinnen met kinderen die het echt moeilijk hebben te
ondersteunen. De maatregelen om families te helpen
die hun alimentatiegeld niet krijgen, zullen verbeterd en
uitgebreid worden. Zo zullen vrouwen en kinderen
minder kwetsbaar zijn bij echtscheidingen. De regering
zal hierover vrijdag aanstaande een overleg organiseren
met het Parlement.


Voor het eerst sedert lang blijven in 2002 de uitgaven in
de ziekteverzekering netjes binnen de budgettaire
krijtlijnen. De maatregelen die de voorbije jaren werden
getroffen, beginnen hun effect te hebben. Dat laat toe
om volgend jaar een budget van 15,3 miljard euro of
618,8 miljard frank te reserveren. Dat houdt enkele
nieuwe besparingen in, onder meer een nieuwe
classificatie van geneesmiddelen. Dat houdt vooral een
verruiming in van de terugbetaling in moderne medische
technieken zoals kijkoperaties om maar een voorbeeld
te noemen. We verbreden de mogelijkheden om
rolstoelen te gebruiken en vereenvoudigen de
procedures om ze te verwerven. We verbeteren de
terugbetaling van ziektekosten bij zwaar zieke kinderen.
We leggen ook geld opzij voor de herwaardering van de
huisartsen en de invoering van de patiëntenrechten en
we kunnen voldoende investeren in de ouderenzorg. Ik
denk dat we gerust kunnen zeggen, collega's, dat geen
Mais nous avons fait plus que cela. Nous avons
économisé 1,5 milliard d'euros. Nous avons libéré
une marge pour de nouvelles impulsions et de
nouvelles initiatives. Nous avons volontairement
opté pour des mesures qui à nos yeux valaient la
peine socialement et économiquement. Et
contrairement à ce qui se faisait auparavant, nous
n'avons pas repoussé les dossiers difficiles pour
après les élections. C'est un budget qui opère des
choix pour l'avenir. Un budget qui incarne une
vision.

Cela se traduit par nombre d'initiatives prises sur le
plan social et économique et des initiatives
concernant les entreprises publiques, les
établissements scientifiques et nos communes.

Sur le plan social, nous voulons mieux aider les
personnes les plus vulnérables. Le système des
allocations familiales pour enfants malades et
enfants lourdement handicapés a été amélioré. Les
femmes indépendantes vont bénéficier d'un repos
indemnisé d'accouchement doublé. Les pensions
antérieures à 1995 sont liées au bien-être. Les
pensions minimales pour travailleurs salariés et
pour indépendants sont à nouveau augmentées, ce
qui porte à 10% l'augmentation totale intervenue
sous cette législature. Et à partir de maintenant,
les carrières mixtes ont également droit à une
pension minimale complète. Nous faisons en outre
un premier pas sur la voie de la suppression de la
pénalisation des indépendants qui cessent leurs
activités de manière anticipée et qui comptent une
carrière complète.

Des projets concrets seront développés pour mieux
aider les familles confrontées à des difficultés
particulières. Les mesures pour aider les familles
auxquelles les créances alimentaires ne sont pas
payées seront améliorées et élargies. Ainsi les
femmes et les enfants seront moins fragilisés par
les divorces. Le gouvernement mettra rapidement
sur pied une concertation avec le parlement.

Pour la première fois depuis de nombreuses
années, les dépenses consenties en 2002 dans
l'assurance-maladie demeurent parfaitement dans
les limites des lignes de force budgétaires. Les
mesures prises ces dernières années commencent
à produire leurs effets. Cela permet de réserver
l'année prochaine un budget de 15,32 milliards
d'euros ou de 618,8 milliards de francs belges.
Cela implique quelques nouvelles économies -
entre autres une nouvelle classification des
médicaments - mais surtout un élargissement du
remboursement de techniques médicales
modernes comme les endoscopies, pour ne citer
qu'un exemple. Nous renforcons les possibilités
d'utilisation des chaises roulantes et simplifions les
procédures d'acquisition. Nous améliorons le
remboursement des frais médicaux pour les
enfants gravement malades. Nous économisons
08/10/2002
CRIV 50
PLEN 270
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
regering ooit zoveel voor de zieken heeft gedaan in ons
land als dit kabinet de voorbije jaren.





In het pakket van nieuwe maatregelen, dat mogelijk is
geworden doordat we meer inspanningen hebben
geleverd op de begroting, nemen we ook economische
maatregelen. Economisch nemen we een aantal nieuwe
maatregelen om mensen meer aan het werk te krijgen.
Ik som ze op. Zo worden de persoonlijke bijdragen op
de minimumlonen verlaagd. Dat bestrijdt de
werkloosheidsval, omdat die mensen wanneer ze aan
de slag gaan, nu netto meer zullen verdienen. Zoals de
tuinbouw wordt de horeca geconfronteerd met moeilijke
voorzienbare activiteitspieken. De minister van
Tewerkstelling zal voor het einde van het jaar een
wetsontwerp bij het Parlement indienen, dat een betere
integratie van de gelegenheidsarbeid mogelijk maakt,
onder meer door lagere bijdragen voor die sector. Voor
wetenschappelijke onderzoekers komt er een verlaging
van de bedrijfsvoorheffing. Ten slotte zullen we de
succesvolle maatregelen tegen uitsluiting op de
arbeidsmarkt voort uitbouwen.
des moyens financiers pour la revalorisation des
médecins généralistes.Et nous pouvons investir
suffisamment dans l'accueil et les soins pour les
personnes âgées et l'introduction des droits des
patients. Aucun gouvernement n'a jamais fait
autant pour les malades que ce gouvernement

Sur le plan économique, nous prenons une
nouvelle série de mesures visant à encourager
l'emploi. Ainsi, les cotisations personnelles sur les
salaires minimums sont diminuées. Cela permettra
de lutter contre le piège à l'emploi parce que les
gens qui commencent à travailler gagneront plus
en termes nets. Comme le secteur de l'horticulture,
le secteur de l'horeca est confronté à des pics
d'activités difficilement prévisibles. La Ministre de
l'Emploi déposera avant la fin de l'année un projet
de loi qui permet une meilleure intégration des
travailleurs occasionnels, notamment par une
diminution des cotisations permettant plus de
flexibilité. Enfin, les mesures contre l'exclusion du
marché du travail, qui ont rencontré beaucoup de
succès, seront renforcées. Une diminution du
précompte professionnel sera appliquée pour les
chercheurs scientifiques.
Le renforcement de nos entreprises publiques se
poursuit également. Elles ont été dotées ces dernières
années d'un nouveau management, et elles sont dotées
maintenant d'une assise financière forte. Le fonds de
pension de Belgacom a bénéficié d'une contribution
substantielle de la plus-value découlant de la vente de
l'opérateur de téléphonie mobile néerlandais BEN. La
base de capital de La Poste est fortement élargie. Pour
ce qui est de la SNCB, nous reprenons
progressivement la dette. Cela se fera sur la base d'un
plan stratégique pour l'entreprise, un plan complet et
tourné vers l'avenir en fonction de la réduction de la
dette publique sous la barre des 100 pour cent du PIB.
Les chemins de fer reçoivent aussi des moyens
supplémentaires pour des investissements. Toutes ces
mesures ont un seul objectif: améliorer d'une part la
qualité des services publics et surtout renforcer la
position de nos entreprises publiques sur le marché
européen libéralisé.

Nous avons également profité de l'opportunité que
constituait ce budget pour accorder une marge
supplémentaire aux administrations locales. Le
gestionnaire de réseau Elia versera à toutes les
communes une indemnité pour l'utilisation du territoire
pour l'infrastructure. Cette indemnité sera établie en
concertation avec les régions.

Zone de police par zone de police, nous allons
poursuivre l'examen des problèmes financiers et
opérationnels qui demeurent dans le cadre de la
réforme des polices. Une provision a été constituée à
cette fin dans le budget. Mais je répète ce que j'ai déjà
dit à plusieurs reprises: nous allons payer ce qui est
nécessaire et légitime. Nous n'allons pas suppléer pour
Ook onze overheidsbedrijven worden verder
versterkt. De voorbije jaren kregen ze alle een
nieuw management. Ze krijgen nu ook een sterke
financiële onderbouw. Het pensioenfonds van
Belgacom krijgt een aanzienlijk deel van de
meerwaarde uit de verkoop van de Nederlandse
gsm-operator BEN. De kapitaalsbasis van De Post
wordt sterk verbreed. En bij de NMBS nemen we
geleidelijk de schuld over, op basis van een
volwaardig en toekomstgericht businessplan voor
de onderneming en naarmate onze eigen schuld
zelf onder 100 procent zakt. De spoorwegen krijgen
trouwens extra geld voor investeringen. Al deze
maatregelen hebben één doel voor ogen: de
dienstverlening verbeteren en onze
overheidsbedrijven versterken op de
geliberaliseerde Europese markt.




Van deze begroting maakten we ook gebruik om
onze lokale besturen meer zuurstof te geven. De
netbeheerder Elia zal alle gemeenten een
vergoeding betalen voor het gebruik van het
territorium. Die vergoeding zal in overleg met de
Gewesten worden vastgesteld.


We zijn ook volop bezig politiezone per politiezone
te onderzoeken wat de resterende operationele en
financiële problemen zijn van de politiehervorming.
In de begroting werd daartoe ook een provisie
aangelegd. Maar ik herhaal wat we al enkele malen
hebben gezegd: we gaan betalen wat nodig is en
CRIV 50
PLEN 270
08/10/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19
des communes qui, par le passé, ont elles-mêmes fait
des efforts insuffisants. Enfin, en dehors de la
préparation d'incitants fiscaux pour les quartiers
défavorisés des grandes villes et la réduction prévue
des frais administratifs, l'adaptation du précompte nous
permettra de proposer aux communes de disposer plus
tôt de leurs recettes. Le citoyen devra moins payer par
après. Quoi qu'il en soit, aucune commune ne pourra,
après toutes ces mesures, pointer du doigt le fédéral
pour justifier l'augmentation de ses propres impôts.



Nous continuons également à investir dans la police et
dans la justice. Les premiers succès engrangés dans
le cadre de la lutte contre le trafic de drogues, la traite
des êtres humains, les car- et homejackings sont
incontestables. Mais nous devons continuer à travailler
d'arrache-pied. Et faire preuve de flexibilité tant en ce
qui concerne notre état d'esprit que les méthodes
utilisées, car la criminalité connaît de rapides
mutations. Un plan d'action pour les zones plus rurales
sera élaboré parce que nous voulons éviter que les
succès remportés dans les villes ne poussent les
criminels à s'exiler dans de plus petites communes.
Une véritable mesure de la charge de travail sera mise
en place dans les palais de justice. Enfin, nous réglons
le problème récurrent des 13 structures informatiques
au sein de la Justice.

Le gouvernement continuera l'année prochaine aussi à
s'engager résolument dans la communauté
internationale. Pour répondre aux exigences du traité
climatique, nous allons créer un Fonds Kyoto qui
permettra d'acheter des droits d'émission et la mise en
oeuvre d'une politique en matière d'utilisation rationnelle
d'énergie. C'est pour notre pays la seule option
économiquement raisonnable pour combattre l'effet de
serre.


L'aide au développement accordée par la Belgique
continuera à augmenter en 2003 et cette augmentation
sera de 9 pour cent. Si nous maintenons cette piste de
croissance de manière conséquente, et nous allons le
confirmer par voie légale, nous atteindrons les 0,7 pour
cent du PIB en 2010. Et je tiens ici à mentionner notre
politique étrangère et l'engagement du ministre des
Affaires étrangères; aucun effort n'est négligé pour aider
à mettre un terme au conflit actuel le plus effroyable, en
Afrique centrale.
Des efforts qui portent
progressivement leurs fruits.
legitiem, we gaan niet bijbetalen voor hen die in het
verleden zelf onvoldoende inspanningen hebben
geleverd. Naast de voorbereiding van fiscale stimuli
voor de achtergebleven wijken van de grote steden
en de voorziene daling van de administratieve
kosten zullen we de gemeenten door de
aanpassing van de voorheffing ook kunnen
voorstellen sneller over hun inkomsten te
beschikken. De burger van zijn kant zal daarbij het
voordeel hebben later minder te moeten bijbetalen.
Hoe dan ook zal geen enkele gemeente met al die
maatregelen nog het federaal niveau kunnen
inroepen om de eigen belastingen te verhogen.

Wij investeerden de voorbije jaren veel in politie en
justitie. De eerste successen in de strijd tegen
drugshandel, mensenhandel, car- en home jacking
zijn een feit. Maar we moeten keihard doorwerken.
Flexibel zijn in onze hoofden en in onze methodes.
Want criminaliteit verandert razendsnel. Er komt
een actieplan voor meer landelijke gebieden. Want
we willen vermijden dat de successen in de steden
de criminelen doen uitwijken naar kleinere
gemeenten. In de gerechtsgebouwen komt er een
heuse werklastmeting. En we ruimen eindelijk de
veelkoppige draak op van de dertien
informaticastructuren binnen Justitie.



De regering blijft zich ook volgend jaar resoluut
engageren in de internationale gemeenschap. We
richten een Kyoto-fonds op om tegemoet te komen
aan de verplichtingen van het Klimaatverdrag. Dat
fonds moet onder meer helpen bij de aankoop van
emissierechten en het opzetten van een beleid van
rationeel energieverbruik. Dat is de enige
economisch verantwoorde manier om het
broeikaseffect te bestrijden.

De Belgische ontwikkelingshulp zal in 2003 verder
stijgen, met 9 procent. Als we dit groeipad
consequent aanhouden - en we gaan dat trouwens
wettelijk verankeren - bereiken we de 0,7 procent
van het bbp in 2010. En ik wil hier ook ons
buitenlands beleid en de inzet van de minister van
Buitenlandse Zaken vermelden. Geen inspanning
wordt onverlet gelaten om een einde te helpen
maken aan de meest verschrikkelijke oorlog van
onze tijd, in Centraal-Afrika. En stilaan met
succes.
Dit is het laatste politieke jaar van deze legislatuur. Ik
denk dat ik mag zeggen dat er nog nooit zoveel
regeringsontwerpen en regeringsvoorstellen hebben
klaargelegen voor bespreking in het Parlement. Ik vraag
het Parlement om de volgende zaken zo snel mogelijk
goed te keuren: de ontwerpen met betrekking tot de
verkeersveiligheid en de tweede pensioenpijler, het
consumentenkrediet, het uitstappen uit de kernenergie,
de hervorming van de adoptie, de nieuwe wapenwet, de
Nous entrons dans la dernière année politique de
cette législature. On n'a jamais vu au Parlement
autant de propositions et de projets
gouvernementaux prêts à être discutés. Je
demande au Parlement d'approuver sans délai le
projet de loi relatif à la sécurité routière, le
deuxième pilier des pensions, le crédit à la
consommation, la sortie du nucléaire, la réforme de
l'adoption, la nouvelle loi sur les armes, la loi
08/10/2002
CRIV 50
PLEN 270
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20
antidiscriminatiewet, de hervorming van de
vennootschapsbelasting, de kruispuntbank voor
ondernemingen en het ondernemingsloket, de
milieutaksen en de ecoboni, de verzekering tegen
natuurrampen, de drugswet, de correctie van de
genocidewet, de openstelling van het huwelijk voor
homo's en lesbiennes, de vermogensaangifte van
politici, de bijzondere opsporingsmethodes ­ thans in
de Senaat aanhangig ­ evenals de veiligheid bij
voetbalwedstrijden en vele andere ontwerpen inzake
justitie. Ik heb het dan nog niet gehad over het
ratificeren van de nieuwe verdragen of over het ontwerp
dat binnenkort wordt ingediend tot vereenvoudiging van
de banenplannen.


Deze lijst is uiteraard onvolledig. Er zijn nog belangrijke
ontwerpen op komst, onder andere het sociaal statuut
van de kunstenaar, de onthaalmoeders, de
meewerkende echtgenote van zelfstandigen, de
responsabilisering van artsen en de administratieve
afhandeling van verkeersinbreuken.

Collega's, vanuit de meerderheid verwacht ik eveneens
spoedig een initiatief inzake de wet op de
wapenleveringen. Er is in ieder geval nog veel werk aan
de winkel. Speculeren over vervroegde verkiezingen,
zoals sommigen doen, heeft dus geen zin. Er resten
ons nog 23 parlementaire werkweken als de
stemmachine wat wil meewerken. We zullen wel
moeten doorwerken in die 23 weken want we kunnen de
verkiezingen uiteraard ook niet uitstellen. Kamer en
Senaat kunnen nu als wetgevers in de schijnwerper
staan. De oppositie krijgt hier een tribune voor haar
alternatieven, tenzij ze zoals sommige advocaten liever
kiest voor procedureslagen.

Deze regering heeft in de afgelopen drie jaar aandacht
besteed aan veel mensen. Ik geef een paar
voorbeelden. Vier jaar geleden hadden vele mensen nog
een pensioen dat lager lag dan het leefloon in ons land
en dat is nu veranderd. Vier jaar geleden hadden we
nooit Congolezen uit Goma kunnen helpen op het
moment waarop hun huizen, scholen en hospitalen
overspoeld werden. Daar was geen geld voor en er was
vooral geen instantie die zich daarmee bezighield. Dat
is nu veranderd. Vier jaar geleden stond er geen rem op
oplopende facturen van patiënten. Ook dat is nu
veranderd.




Ook al zijn de tijden wat moeilijker ­ we moeten dat
niet ontkennen ­ ik meen dat het beter gaat met België.
Wij moeten hard blijven werken. We moeten blijven
hervormen. Elke werknemer die vandaag zijn job
verliest, blijft er één teveel. Elke misdadiger die
ongestraft weggeraakt, blijft er één teveel. Elke
zelfmoord van een jongere, elk kind gedood in het
verkeer of elke slecht verzorgde zieke in ons land blijft
onaanvaardbaar.
antidiscrimination, la réforme de l'impôt des
sociétés, la Banque-carrefour des entreprises et le
guichet d'entreprises, les écotaxes et les
écobonis, l'assurance contre les catastrophes
naturelles, la loi sur la drogue, la correction de la
loi sur le génocide, l'ouverture du mariage aux
homosexuels, la déclaration de patrimoine des
responsables politiques, les techniques spéciales
de recherche, un projet qui est en discussion au
Sénat avec le projet sur la sécurité des rencontres
de football, ainsi que de nombreux autres projets
en matière de justice. Et je n'ai pas encore
mentionné la ratification des nombreux traités
internationaux et le projet comprenant la
simplification des plans d'embauche.

Et la liste est incomplète, car il y a d'importants
projets en préparation: le statut social des artistes,
les gardiennes encadrées, le conjoint aidant des
indépendants, la responsabilisation des médecins,
le centre de connaissance des soins médicaux et
la responsabilité médicale des médecins. Il nous
reste donc encore beaucoup de travail. Les
spéculations sur la tenue d'élections anticipées
n'ont donc aucun sens. Il reste encore 23
semaines de travail parlementaire. Si le système
de vote électronique le permet, nous devrions
pouvoir continuer à travailler, car nous ne pouvons
pas reporter les élections. La Chambre et le Sénat
sont au coeur de l'action dans leur rôle de
législateurs. Cela offre ici une tribune à l'opposition
pour présenter ses alternatives. À moins qu'à
l'instar de certains avocats plaidant au tribunal, elle
préfère les batailles de procédure.


En l'espace de trois ans, ce Gouvernement s'est
préoccupé de la situation de nombreuses
personnes. Permettez-moi simplement de citer
quelques exemples. Il y a quatre ans, de
nombreuses personnes percevaient une pension
inférieure au revenu d'intégration. Nous avons
remédié à cela. Il y a quatre ans, nous n'aurions
jamais pu aider la population congolaise de Goma
au moment où leurs maisons, leurs écoles et leurs
hôpitaux étaient submergés par les coulées de
lave. Il n'y avait pas d'argent ni d'instance pour
s'occuper de tels cas. Nous avons changé cela. Il
y a quatre ans, il n'y avait pas de frein à
l'accumulation de factures. Nous avons résolu
cela.

Même si les temps sont un peu plus difficiles, la
Belgique va mieux. Mais nous devons continuer à
travailler d'arrache-pied. Nous devons continuer les
réformes. Chaque travailleur qui perd aujourd'hui
son emploi en est un de trop. Chaque criminel qui
s'échappe impunément en est un de trop. Chaque
suicide d'un jeune, chaque enfant victime de la
route, chaque malade mal soigné reste
inacceptable.
CRIV 50
PLEN 270
08/10/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21

Problemen zullen er altijd zijn, maar problemen mogen
ons vooral niet verlammen. Problemen zijn uitdagingen.

Wij behoren tot de tien procent geprivilegieerden op
onze wereld. Wij hebben het goed. Wij hebben alle
kansen. Het is niet omdat er af en toe een onheilstijding
op ons afkomt dat we in paniek moeten slaan. En het is
niet omdat politici vaak misprezen worden, dat politici
moeten afhaken. Het is dwaas te investeren in
pessimisme.
Les problèmes sont là. Mais ils ne peuvent pas
nous paralyser. Tout problème est un défi.


Nous appartenons au 10 pour-cent de privilégiés
sur cette terre. Nous allons bien, nous avons
toutes les chances. Ce n'est pas parce que, de
temps en temps, des messages négatifs nous
parviennent que le pays doit déprimer. Ce n'est pas
parce que certains cultivent le mépris des
mandataires politiques que ceux-ci doivent
renoncer à leur engagement. Il est donc stupide
d'investir dans le pessimisme.
Investissons dans une démarche positive, dans le
volontarisme, dans la conviction que chacun d'entre
nous a son rôle à jouer pour encore améliorer la vie en
Belgique.
(Applaudissements)
Laten we investeren in positief denken, in
voluntarisme. En in het geloof dat ieder van ons
iets kan doen aan een beter België.
(Applaus)

Motion
Motie

De voorzitter: Collega's, ik heb van de eerste minister om 15.38 uur een motie van vertrouwen ontvangen:
"De regering, gehoord de verklaring van de eerste minister, Guy Verhofstadt, vraagt het vertrouwen van de
Kamer".

J'ai reçu de la part du premier ministre à 15.38 heures une motion de confiance libellée comme suit:
"Le gouvernement, ayant entendu la déclaration du premier ministre, Guy Verhofstadt, demande la confiance
de la Chambre des Représentants".

Nous voterons au plus tôt dans les 48 heures sur cette motion.
10 Ordre des travaux
10 Regeling van de werkzaamheden

De voorzitter: Collega's, morgen is er een plenaire vergadering om 14.30 uur. Er werd met de
fractievoorzitters, of met de vertegenwoordigers van de fracties in de Conferentie van voorzitters afgesproken
dat per fractie in een eerste ronde maximaal een half uur zou worden gesproken. Dat brengt ons op vijf tot zes
uur debat morgen. Er zal morgen tevens een avondzitting zijn.

Une séance se tiendra jeudi matin et nous voterons vraisemblablement en fin d'après-midi, si faire se peut.

La séance est levée.
De vergadering is gesloten.

La séance est levée à 15.40 heures. Prochaine séance mercredi 9 octobre 2002 à 14.30 heures.
De vergadering wordt gesloten om 15.40 uur. Volgende vergadering woensdag 9 oktober 2002 om 14.30 uur.


CRIV 50
PLEN 270
08/10/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
23
BIJLAGE
ANNEXE
PLENUMVERGADERING
SÉANCE PLÉNIÈRE
DINSDAG 08 OKTOBER 2002
MARDI 08 OCTOBRE 2002
INTERNE BESLUITEN
DECISIONS INTERNES
COMMISSIES
COMMISSIONS
Samenstelling
Composition
Volgende toevoegingen werden door de Agalev-
Ecolo-fractie voorgesteld:
Les ajouts suivants ont été proposés par le groupe
Ecolo-Agalev:
Commissie voor de Herziening van de Grondwet
en de Hervorming van de Instellingen
Commission de Révision de la Constitution et de
la Réforme des Institutions
Plaatsvervangers
Mevrouw Marie-Thérèse Coenen toevoegen.
Membres suppléants
Ajouter Mme Marie-Thérèse Coenen.
Adviescomité voor Europese Aangelegenheden
Comité d'avis chargé de Questions européennes
Plaatsvervangers
Mevrouw Leen Laenens toevoegen.
Membres suppléants
Ajouter Mme Leen Laenens.
Adviescomité voor de Maatschappelijke
Emancipatie
Comité d'avis pour l'Emancipation sociale
Plaatsvervangers
Mevrouw Michèle Gilkinet toevoegen.
Membres suppléants
Ajouter Mme Michèle Gilkinet.
Commissie voor de Comptabiliteit
Commission de la Comptabilité
Plaatsvervangers
Mevrouw Claudine Drion toevoegen.
Membres suppléants
Ajouter Mme Claudine Drion.
Commissie voor politieke vernieuwing
Commission pour le renouveau politique
Plaatsvervangers
De heer Joos Wauters toevoegen.
Membres suppléants
Ajouter M. Joos Wauters.
INTERPELLATIEVERZOEKEN
DEMANDES D'INTERPELLATION
Ingekomen
Demandes
1. de heer Filip De Man tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "de
criminaliteitsstatistieken".
1. M. Filip De Man au ministre de l'Intérieur sur "les
statistiques relatives à la criminalité".
(nr. 1404 ­ verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt)
(n° 1404 ­ renvoi à la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique)
2. de heer Josy Arens tot de minister van Justitie
over "het huidige beleid inzake jeugddelinquentie".
2. M. Josy Arens au ministre de la Justice sur "la
politique actuelle en matière de délinquance
juvénile".
(nr. 1405 ­ verzonden naar de commissie voor de
Justitie)
(n° 1405 ­ renvoi à la commission de la Justice)
3. mevrouw Trees Pieters tot de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand over "staten-
generaal horeca".
3. Mme Trees Pieters au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "les Etats généraux de l'horeca".
(nr. 1406 ­ verzonden naar de commissie voor het
Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het Onderwijs,
de nationale wetenschappelijke en culturele
Instellingen, de Middenstand en de Landbouw)
(n° 1406 ­ renvoi à la commission de l'Economie, de
la Politique scientifique, de l'Education, des
Institutions scientifiques et culturelles nationales,
des Classes moyennes et de l'Agriculture)
4. de heer Ferdy Willems tot de minister van
Landsverdediging over "het Balkansyndroom".
4. M. Ferdy Willems au ministre de la Défense
nationale sur "le syndrome des Balkans".
08/10/2002
CRIV 50
PLEN 270
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
24
(nr. 1407 ­ verzonden naar de commissie voor de
Landsverdediging)
(n° 1407 ­ renvoi à la commission de la Défense
nationale)
5. de heer Pieter De Crem tot de eerste minister over
"de door de Delcredere-dienst genomen beslissing
omtrent de verzekeringspolis met betrekking tot de
door Belgische regering genomen beslissing over de
wapenlevering van 5500 Minimi-mitrailleurs aan
Nepal".
5. M. Pieter De Crem au premier ministre sur "la
décision prise par le Ducroire en ce qui concerne la
police d'assurance afférente à la livraison de 5500
mitrailleuses Minimi au Népal telle qu'elle a été
décidée par le gouvernement belge".
(nr. 1408 ­ verzonden naar de commissie voor de
Financiën en de Begroting)
(n° 1408 ­ renvoi à la commission des Finances et
du Budget)
6. mevrouw Maggie De Block tot de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de maatregelen
in de kinesitherapie".
6. Mme Maggie De Block au ministre des Affaires
sociales et des Pensions sur "les mesures prises à
l'égard de la kinésithérapie".
(nr. 1409 ­ verzonden naar de commissie voor de
Sociale Zaken en Pensioenen)
(n° 1409 ­ renvoi à la commission des Affaires
sociales et des Pensions)
7. de heer Pieter De Crem tot de vice-eerste minister
en minister van Buitenlandse Zaken over "de laatste
ontwikkelingen in het Nepal-dossier".
7. M. Pieter De Crem au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "les derniers
développements dans le dossier népalais".
(nr. 1410 ­ verzonden naar de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen)
(n° 1410 ­ renvoi à la commission des Relations
extérieures)
8. de heer Geert Bourgeois tot de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over "de
nieuwe evoluties in het dossier van de
wapenleveringen aan Nepal".
8. M. Geert Bourgeois au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "les nouveaux
développements dans le dossier de livraisons
d'armes au Népal".
(nr. 1411 ­ verzonden naar de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen)
(n° 1411 ­ renvoi à la commission des Relations
extérieures)
9. de heer Jo Vandeurzen tot de minister van Justitie
over "de maatregelen genomen door de minister van
Justitie om de toepassing van de snel-Belgwet te
verbeteren".
9. M. Jo Vandeurzen au ministre de la Justice sur
"les mesures prises par le ministre de la Justice en
vue d'améliorer l'application de la loi accélérant la
procédure de naturalisation".
(nr. 1412 ­ verzonden naar de commissie voor de
Justitie)
(n° 1412 ­ renvoi à la commission de la Justice)
10. mevrouw Els Van Weert tot de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over "de
berichten betreffende het eventuele uitstel van de
verkiezingen in Nepal".
10. Mme Els Van Weert au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "les nouvelles
faisant été d'un report éventuel des élections au
Népal".
(nr. 1413 ­ verzonden naar de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen)
(n° 1413 ­ renvoi à la commission des Relations
extérieures)
11. de heer Josy Arens tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "de uitvoering van de
vierkiezingsprocedure".
11. M. Josy Arens au ministre de l'Intérieur sur "la
mise en oeuvre de la procédure électorale".
(nr. 1414 ­ verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt)
(n° 1414 ­ renvoi à la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique)
12. de heer Geert Bourgeois tot de minister van
Financiën over "de Delcredere-verzekering met
betrekking tot de wapenlevering aan Nepal".
12. M. Geert Bourgeois au ministre des Finances sur
"la couverture accordée par le Ducroire pour la
livraison d'armes au Népal".
(nr. 1415 ­ verzonden naar de commissie voor de
Financiën en de Begroting)
(n° 1415 ­ renvoi à la commission des Finances et
du Budget)
13. de heer Geert Bourgeois tot de minister van
Financiën over "de berichten aangaande de
nationalisering van de Nationale Bank van België, de
verklaringen daaromtrent en de gevolgen daarvan".
13. M. Geert Bourgeois au ministre des Finances sur
"les rumeurs de nationalisation de la Banque
Nationale de Belgique, les déclarations faites par
certains à ce sujet et les conséquences de ces
déclarations".
(nr. 1416 ­ verzonden naar de commissie voor de
Financiën en de Begroting)
(n° 1416 ­ renvoi à la commission des Finances et
du Budget)
14. de heer Geert Bourgeois tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "de
criminaliteitsstatistieken".
14. M. Geert Bourgeois au ministre de l'Intérieur sur
"les statistiques concernant la criminalité".
(nr. 1417 ­ verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt)
(n° 1417 ­ renvoi à la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique)
CRIV 50
PLEN 270
08/10/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25
15. de heer Vincent Decroly tot de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over "de
evaluatie van de vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken van het geschil tussen de
Verenigde Staten en Irak sinds dat land ermee heeft
ingestemd opnieuw VN-inspectieteams op zijn
grondgebied toe te laten".
15. M. Vincent Decroly au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "l'évaluation que
le vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères fait du contentieux entre les Etats-Unis et
l'Irak depuis que ce dernier a accepté les inspections
onusiennes sur son territoire".
(nr. 1418 ­ verzonden naar de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen)
(n° 1418 ­ renvoi à la commission des Relations
extérieures)
16. de heer Francis Van den Eynde tot de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken
over "de recente evolutie van de situatie in Nepal".
16. M. Francis Van den Eynde au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'évolution récente de la situation au Népal".
(nr. 1419 ­ verzonden naar de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen)
(n° 1419 ­ renvoi à la commission des Relations
extérieures)
Ingetrokken
Retrait
Bij brief van 18 september 2002 deelt de heer Pieter
De Crem mede dat hij zijn interpellatie over "de
toekomst van de Nationale Bank" (nr. 1362) intrekt.
Par lettre du 18 septembre 2002, M. Pieter De Crem
fait savoir qu'il retire son interpellation sur "l'avenir de
la Banque Nationale" (n° 1362).
Ter kennisgeving
Pour information
MEDEDELINGEN
COMMUNICATIONS
CONSTITUTIE
CONSTITUTION
Vlaams Parlement
Vlaams Parlement
Bij brief van 23 september 2002 deelt het Vlaams
Parlement mee dat het zich ter vergadering van die
dag heeft geconstitueerd.
Par message du 23 septembre 2002, le Vlaams
Parlement fait connaître qu'il s'est constitué en sa
séance de ce jour.
Ter kennisgeving
Pour information