KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRIV 50 PLEN 240
CRIV 50 PLEN 240
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
P
LENUMVERGADERING
S
EANCE PLENIERE
donderdag jeudi
13-06-2002 13-06-2002
18:05 uur
18:05 heures
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
PS Parti
socialiste
cdH
centre démocrate Humaniste
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
Abréviations dans la numérotation des publications:
DOC
50
0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA Schriftelijke
Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV
Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen:
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel.: 02/ 549 81 60
Fax: 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail:
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél.: 02/ 549 81 60
Fax: 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail:
publications@laChambre.be
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
WETSONTWERPEN
1
PROJETS DE LOI
1
Wetsontwerp tot vervanging van
artikel 43quinquies en tot invoeging van artikel 66
in de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen
in gerechtszaken (1459/1 tot 4)
1
Projet de loi remplaçant l'article 43quinquies et
insérant l'article 66 dans la loi du 15 juin 1935
concernant l'emploi des langues en matière
judiciaire (1459/1 à 4)
1
- Wetsontwerp tot wijziging van artikel 86bis van
het Gerechtelijk Wetboek en van de wet van
3 april 1953 betreffende de rechterlijke inrichting
(1496/1 tot 6)
1
- Projet de loi modifiant l'article 86bis du Code
judiciaire et la loi du 3 avril 1953 d'organisation
judiciaire (1496/1 à 6)
1
Hervatting van de algemene bespreking
1
Reprise de la discussion générale
1
Sprekers: Muriel Gerkens, voorzitter van de
ECOLO-AGALEV-fractie, Stef Goris, Bart
Laeremans, Danny Pieters, Olivier
Maingain, Geert Bourgeois, Karel Van
Hoorebeke, Servais Verherstraeten, Willy
Cortois, Fred Erdman, Marc Verwilghen,
minister van Justitie
Orateurs: Muriel Gerkens, présidente du
groupe ECOLO-AGALEV, Stef Goris, Bart
Laeremans, Danny Pieters, Olivier
Maingain, Geert Bourgeois, Karel Van
Hoorebeke, Servais Verherstraeten, Willy
Cortois, Fred Erdman, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice
Bespreking van de artikelen
31
Discussion des articles
31
Sprekers: Bart Laeremans
Orateurs: Bart Laeremans
Wetsontwerp betreffende de transacties
uitgevoerd met instrumenten voor de elektronische
overmaking van geldmiddelen (1389/1 tot 6)
33
Projet de loi relatif aux opérations effectuées au
moyen d'instruments de transfert électronique de
fonds (1389/1 à 6)
33
Algemene bespreking
34
Discussion générale
34
Bespreking van de artikelen
38
Discussion des articles
38
Sprekers: Léon Campstein, rapporteur,
Simonne Creyf, Arnold Van Aperen
Orateurs: Léon Campstein, rapporteur,
Simonne Creyf, Arnold Van Aperen
Wetsontwerp tot wijziging, wat het globaal budget
van financiële middelen voor klinische biologie en
medische beeldvorming betreft, van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994 (1824/1 en 2)
38
Projet de loi modifiant, en ce qui concerne le
budget global des moyens financiers en matière
de biologie clinique et d'imagerie médicale, la loi
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 (1824/1
et 2)
38
Algemene bespreking
38
Discussion générale
38
Bespreking van de artikelen
38
Discussion des articles
38
Spreker:
Bruno Van Grootenbrulle,
rapporteur
Orateur:
Bruno Van Grootenbrulle,
rapporteur
Regeling van de werkzaamheden
39
Ordre des travaux
39
Raad van State
39
Conseil d'Etat
39
Raadgevende interparlementaire Beneluxraad
39
Conseil interparlementaire consultatif du Benelux
39
Vraag tot spoedbehandeling
40
Demande d'urgence
40
Inoverwegingneming van voorstellen
40
Prise en considération de propositions
40
Rouwhulde 40
Eloge
funèbre
40
Spreker: Frank Vandenbroucke, minister van
Sociale Zaken en Pensioenen
Orateur: Frank Vandenbroucke, ministre des
Affaires sociales et des Pensions
NAAMSTEMMINGEN
42
VOTES NOMINATIFS
42
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van:
42 Motions déposées en conclusion des
interpellations de:
42
- de heer Tony Van Parys over "de beslissing van
de ministerraad over de toekomst van de
Staatsveiligheid" (nr. 1290)
- M. Tony Van Parys sur "la décision du conseil
des ministres concernant la sûreté de l'Etat"
(n° 1290)
- de heer Geert Bourgeois over "de problemen bij
de Staatsveiligheid" (nr. 1298)
- M. Geert Bourgeois sur "les problèmes à la
sûreté de l'Etat" (n° 1298)
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
Sprekers: Josy Arens, Paul Tant
Orateurs: Josy Arens, Paul Tant
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van:
43 Motions déposées en conclusion des
interpellations de:
43
- de heer Yves Leterme over "de regelmatigheid
van de procedure met betrekking tot het
toekennen van concessies in het Internationaal
Perscentrum" (nr. 1270)
- M. Yves Leterme sur "la régularité de la
procédure suivie en ce qui concerne l'attribution
de concessions au centre international de presse"
(n° 1270)
- de heer Gerolf Annemans over "de procedure
van toekenning van concessies in het
Internationaal Perscentrum en de rol van de
eerste minister in deze procedure" (nr. 1278)
- M. Gerolf Annemans sur "la procédure
d'attribution de certaines concessions au centre
international de presse et le rôle du premier
ministre dans cette procédure" (n° 1278)
- de heer Geert Bourgeois over "de concessie in
het Internationaal Perscentrum" (nr. 1300)
- M. Geert Bourgeois sur "la concession au centre
international de presse" (n° 1300)
Spreker: Luc Goutry
Orateur: Luc Goutry
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Gerolf Annemans over "eventuele
wijzigingen aan de geautomatiseerde
kiesverrichtingen om eerlijke en door
onafhankelijke organen of personen
gecontroleerde verkiezingen te garanderen"
(nr. 1291)
44
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Gerolf Annemans sur "les modifications
éventuelles à apporter aux opérations de vote
automatisées en vue de garantir des élections
honnêtes et contrôlées par des organes ou des
personnes indépendants" (n° 1291)
44
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Yves Leterme over "de samenwerking
inzake politie over de grenzen" (nr. 1294)
44
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M.
Yves Leterme sur "la coopération
transfrontalière en matière de police" (n° 1294)
44
Spreker: Jean-Pierre Detremmerie
Orateur: Jean-Pierre Detremmerie
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Ferdy Willems over "de Belgische
wapenwet" (nr. 1208)
45
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Ferdy Willems sur "la loi belge sur les
armes" (n° 1208)
45
Sprekers: Ferdy Willems, Paul Tant, Leen
Laenens
Orateurs: Ferdy Willems, Paul Tant, Leen
Laenens
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Ferdy Willems over "de uitbreiding
door Europa van de lijst van terroristische
organisaties" (nr. 1259)
47
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Ferdy Willems sur "l'extension, par l'Europe,
de la liste des organisations terroristes" (n° 1259)
47
Sprekers: Ferdy Willems, Leen Laenens,
Tony Smets
Orateurs: Ferdy Willems, Leen Laenens,
Tony Smets
Aangehouden amendementen en artikelen van het
wetsontwerp tot vervanging van
artikel 43quinquies en tot invoeging van artikel 66
in de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen
in gerechtszaken (1459/1 tot 4)
49
Amendements et articles réservés du projet de loi
remplaçant l'article
43quinquies et insérant
l'article 66 dans la loi du 15 juin 1935 concernant
l'emploi des langues en matière judiciaire (1459/1
à 4)
49
Spreker: Francis Van den Eynde
Orateur: Francis Van den Eynde
Geheel van het wetsontwerp tot vervanging van
artikel 43quinquies en tot invoeging van artikel 66
in de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen
in gerechtszaken (1459/1)
53
Ensemble du projet de loi remplaçant
l'article 43quinquies et insérant l'article 66 dans la
loi du 15
juin
1935 concernant l'emploi des
langues en matière judiciaire (1459/1)
53
Sprekers: Els Van Weert, Guido Tastenhoye,
Gerolf Annemans, voorzitter van de VLAAMS
BLOK-fractie
Orateurs: Els Van Weert, Guido Tastenhoye,
Gerolf Annemans, président du groupe
VLAAMS BLOK
Aangehouden amendementen en aangehouden
artikel 2 van het wetsontwerp tot wijziging van
artikel 86bis van het Gerechtelijk Wetboek en van
de wet van 3 april 1953 betreffende de rechterlijke
inrichting (1496/1 tot 6)
55
Amendements et article 2 réservés du projet de loi
modifiant l'article 86bis du Code judiciaire et la loi
du 3 avril 1953 d'organisation judiciaire (1496/1 à
6)
55
Geheel van het wetsontwerp tot wijziging van
artikel 86bis van het Gerechtelijk Wetboek en van
56
Ensemble du projet de loi modifiant l'article 86bis
du Code judiciaire et la loi du 3
avril
1953
56
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
iii
de wet van 3 april 1953 betreffende de rechterlijke
inrichting (1496/1)
d'organisation judiciaire (1496/1)
Wetsontwerp betreffende de transacties
uitgevoerd met instrumenten voor de elektronische
overmaking van geldmiddelen (1389/6)
57
Projet de loi relatif aux opérations effectuées au
moyen d'instruments de transfert électronique de
fonds (1389/6)
57
Wetsontwerp tot wijziging, wat het globaal budget
van financiële middelen voor klinische biologie en
medische beeldvorming betreft, van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994 (1824/1)
57
Projet de loi modifiant, en ce qui concerne le
budget global des moyens financiers en matière
de biologie clinique et d'imagerie médicale, la loi
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 (1824/1)
57
Spreker: Paul Tant
Orateur: Paul Tant
Goedkeuring van de agenda
58
Adoption de l'agenda
58
BIJLAGE
59
ANNEXE
59
STEMMINGEN
59
VOTES
59
DETAIL VAN DE NAAMSTEMMINGEN
59
DETAIL DES VOTES NOMINATIFS
59
INTERNE BESLUITEN
69
DECISIONS INTERNES
69
VOORSTELLEN 69
PROPOSITIONS 69
Inoverwegingneming 69
Prise en considération
69
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
PLENUMVERGADERING SÉANCE
PLÉNIÈRE
van
DONDERDAG
13
JUNI
2002
18:05 uur
______
du
JEUDI
13
JUIN
2002
18:05 heures
______
De vergadering wordt geopend om 18.16 uur door de heer Herman De Croo, voorzitter.
La séance est ouverte à 18.16 heures par M. Herman De Croo, président.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering is de minister van de federale regering:
Ministre du gouvernement fédéral présent lors de l'ouverture de la séance:
Marc Verwilghen.
De voorzitter: De vergadering is geopend.
La séance est ouverte.
Berichten van verhindering
Excusés
Karel Pinxten, Michèle Gilkinet, wegens ziekte / pour raison de santé;
Joëlle Milquet, familieaangelegenheden / raisons familiales;
Philippe Seghin, wegens ambtsplicht / pour obligation de mandat;
Annemie Van de Casteele, buitenslands / à l'étranger;
Alfons Borginon, Kristien Grauwels, Jacques Lefevre, met zending buitenslands / en mission à l'étranger;
Danny Pieters, Georges Clerfayt, Raad van Europa / Conseil de l'Europe;
Pieter De Crem, bij de Koning / chez le Roi.
Projets de loi
Wetsontwerpen
01 Wetsontwerp tot vervanging van artikel 43quinquies en tot invoeging van artikel 66 in de wet van
15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken (1459/1 tot 4)
- Wetsontwerp tot wijziging van artikel 86bis van het Gerechtelijk Wetboek en van de wet van
3 april 1953 betreffende de rechterlijke inrichting (1496/1 tot 6)
01 Projet de loi remplaçant l'article 43quinquies et insérant l'article 66 dans la loi du 15 juin 1935
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire (1459/1 à 4)
- Projet de loi modifiant l'article 86bis du Code judiciaire et la loi du 3 avril 1953 d'organisation
judiciaire (1496/1 à 6)
Hervatting van de algemene bespreking
Reprise de la discussion générale
De algemene bespreking is hervat.
La discussion générale est reprise.
01.01 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Monsieur le président, il
est important, me semble-t-il, de montrer par mon intervention au
01.01 Muriel Gerkens (ECOLO-
AGALEV): Ik neem het woord
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
nom d'Ecolo et d'Agalev qu'une analyse et une approche communes
de ce dossier sont possibles. En effet, l'essentiel est d'apporter des
réponses aux justiciables souffrant d'un arriéré judiciaire qui s'est
accumulé depuis de nombreuses années.
Le problème de l'arriéré judiciaire est déjà ancien. L'absence de
solutions a provoqué une amplification justifiant les mesures à
prendre aujourd'hui. De nombreux justiciables attendent depuis
parfois plus de dix ans que leur litige soit tranché. Pour eux, la
situation actuelle s'apparente à un déni de justice.
Or, par le biais de plusieurs enquêtes, nous savons que le fait de
savoir que les méfaits commis contre des personnes ne sont pas
poursuivis et ne sont pas traités, contribue essentiellement au
sentiment d'insécurité. Pour ceux que préoccupe l'amélioration de la
sécurité, il est important de pouvoir répondre à ces personnes qui
attendent qu'on s'intéresse à leur sort.
En raison du partage linguistique, en région bruxelloise, les chambres
néerlandophones sont moins affectées par l'arriéré judiciaire que les
chambres francophones et bilingues. Cependant, elles sont loin
d'être épargnées.
Ce délai anormal pour juger les affaires soumises aux cours et
tribunaux constitue une atteinte grave aux droits fondamentaux des
justiciables. Par exemple, la Convention de sauvegarde des droits de
l'homme et des libertés fondamentales prévoit en son article 6, §1er
que toute personne a le droit d'exprimer sa cause équitablement,
publiquement et dans un délai raisonnable.
Ainsi, en novembre 2001, le tribunal de première instance de
Bruxelles a déclaré, à travers trois jugements, que la responsabilité
de l'Etat belge, dans l'arriéré judiciaire, était établie. Ceci ouvrait ainsi
un droit des victimes de l'arriéré à une indemnisation par les pouvoirs
publics. En outre, cette situation nuit gravement à l'image de la justice
et, ainsi, à la confiance de la population en cette institution qui est
pourtant une des principales garantes de la paix sociale.
Il apparaît, au travers des études que nous avons pu consulter et au
travers des auditions, que la principale cause de l'arriéré judiciaire
résulte d'un manque de magistrats tant du siège que du ministère
public. Ceci a été confirmé par la commission relative à l'arriéré
judiciaire à Bruxelles et également par l'audit du parquet de Bruxelles
réalisé en mai 2001 à la demande du ministre de la Justice.
Comme plusieurs de mes collègues l'ont fait remarquer, je rappelle
que pour le parquet de Bruxelles, le cadre n'est pourvu qu'à 70%.
Je voudrais rappeler que pour faire face efficacement au problème de
l'arriéré judiciaire, un accord a été trouvé lors du Conseil des
ministres du 17 mars 2000 il y a donc déjà deux ans et il a été
confirmé par la suite dans les accords dits du Lombard. Il comportait
quatre mesures indissociables apportant une solution globale et
équilibrée propre à répondre aux attentes légitimes de chacune des
parties. Ces quatre mesures étaient les suivantes:
1. Augmenter le nombre de référendaires néerlandophones à la Cour
de cassation.
namens mijn fractie, en attendeer
u op het belangrijke gegeven dat
Ecolo en Agalev dit dossier op
dezelfde manier analyseren en
benaderen.
Door het uitblijven van een
oplossing voor de gerechtelijke
achterstand is het probleem alleen
maar groter geworden, waardoor
de maatregelen die wij vandaag
moeten nemen, gerechtvaardigd
zijn.
Voor de rechtzoekende komt de
gerechtelijke achterstand in feite
neer op een rechtsweigering. Hun
gevoel van onveiligheid spruit
voort uit het feit dat heel wat
daders van misdrijven niet
vervolgd worden, en dat heel wat
zaken niet worden behandeld.
De gerechtelijke achterstand is
een zware schending van de
rechten van de burgers. Eenieder
heeft immers recht op een
behandeling van zijn zaak, en op
een uitspraak. De
verantwoordelijkheid van de
Belgische staat in deze werd in
november jongstleden vastgesteld
door de rechtbank van eerste
aanleg van Brussel. De oorzaak
van de achterstand is het tekort
aan magistraten. Dat wordt
bevestigd door de commissie en
door de doorlichting van het parket
van Brussel. Om dat probleem op
te lossen werd op 17 maart 2000
een akkoord gesloten, dat werd
bekrachtigd door de
Lombardakkoorden.
Er werd een aantal maatregelen
voorgesteld: het aantal
Nederlandstalige referendarissen
bij het Hof van Cassatie
optrekken, bij het Brussels parket
een eentalige afdeling Halle-
Vilvoorde oprichten, het aantal
toegevoegde rechters in het
rechtsgebied van het hof van
beroep van Brussel verdubbelen
en het taalexamen opsplitsen in
twee kennisniveaus. De eerste
twee maatregelen, die gunstiger
zijn voor de Nederlandstaligen,
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
2. Créer une section unilingue Hal-Vilvoorde au parquet de Bruxelles.
3. Redéposer le projet de loi doublant le nombre de juges de
complément pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles.
4. Diviser les exigences de l'examen linguistique en deux niveaux de
connaissance.
De ces quatre mesures, seules les deux premières ont été mises en
oeuvre à ce jour. Il s'avère qu'il s'agit des mesures les plus favorables
aux néerlandophones. Cependant, c'est avec enthousiasme que
nous avions voté en faveur des quatre mesures.
Il est temps maintenant que les deux mesures orphelines, que nous
traitons aujourd'hui, soient elles aussi mises en oeuvre. Cette mise en
oeuvre est importante non seulement pour les justiciables
francophones mais aussi pour l'ensemble de la population de ce
pays.
Ces deux projets sont complémentaires. En effet, le premier
concerne l'emploi des langues en matière judiciaire. Il apporte un
élément de solution structurelle au problème de l'arriéré judiciaire. Il
doit également permettre de compléter le cadre largement incomplet
de la magistrature au moyen d'une adaptation raisonnable de la loi.
Cependant, ce cadre a été laissé si longtemps incomplet que l'arriéré
judiciaire a atteint des proportions véritablement catastrophiques. Il
importe donc de le compléter par le biais d'une mesure transitoire qui
permettra de ne pas laisser perdurer la situation présente. C'est
l'objet du second projet de loi puisqu'il vise l'augmentation du nombre
de magistrats de complément à Bruxelles. Il s'agira donc ici d'une
mesure conjoncturelle.
Pour qu'elle joue efficacement, il conviendra qu'elle soit maintenue
jusqu'au retour à des délais de fixation raisonnablement brefs.
La durée de validité de cette dernière mesure ne doit donc pas être
fixée arbitrairement. Elle ne cessera d'être justifiée que lorsque les
justiciables relevant du ressort de la cour d'appel de Bruxelles,
verront à nouveau leurs litiges entendus dans des délais
raisonnables et conformes à leurs droits. Chacun d'entre nous espère
que ce délai soit le plus bref possible.
On peut donc s'en remettre aux termes de l'actuel article 86bis du
Code judiciaire qui prévoit que ce sont les nécessités du service qui
justifient la désignation, toujours temporaire, par le Roi d'un juge de
complément. La même disposition précise avec soin le mode
d'évaluation de ces nécessités du service. Par conséquent, les
nominations de juges de complément cesseront lorsque les
nécessités du service ne justifieront plus leur désignation à aucun
poste.
Concernant le projet relatif à l'emploi des langues en matière
judiciaire, il apparaît que la principale cause de la non-complétion du
cadre des magistrats est à trouver dans la difficulté des examens.
Nombreux sont ceux qui l'ont dit aujourd'hui et je ne développerai
donc pas ce point. Je rappellerai simplement ce qu'ont déjà exprimé
avec raison mes collègues, à savoir qu'en 2001 tant les candidats
francophones que néerlandophones ont éprouvé de grandes
difficultés et qu'un petit nombre d'entre eux seulement a réussi les
examens. Cette situation ne diffère pas tellement de celle des années
werden al goedgekeurd. De twee
ontwerpen van vandaag, die
gunstiger zijn voor de
Franstaligen, vullen elkaar aan en
zorgen voor een structurele en
een conjuncturele oplossing voor
het probleem van de gerechtelijke
achterstand in Brussel. De laatste
maatregel hoeft niet te worden
beperkt in de tijd, aangezien
artikel 86bis van het gerechtelijk
wetboek bepaalt dat
dienstnoodwendigheden aan de
basis moeten liggen van de
aanwijzing van een toegevoegde
rechter. De maatregel heeft
niettemin een tijdelijk karakter.
Om terug te komen op het eerste
ontwerp, wil ik stellen dat deze wet
in wording, gezien het
grondwettelijke recht van de
rechtzoekende om zich uit te
drukken in zijn eigen taal, gezien
de in de grondwet verankerde
tweetaligheid van het Brusselse
Gewest, gezien het algemene
principe van de taalwetgeving
volgens hetwelk de rechter
rechtspreekt in de taal van zijn
diploma en gezien de regel van de
eentaligheid van de procedure, de
huidige filosofie van de
taalwetgeving respecteert. Met
deze ontwerpen zal de
gerechtelijke achterstand niet in
één klap worden weggewerkt,
maar men zal het probleem ten
minste het hoofd kunnen bieden.
Wij zullen deze wetsontwerpen
goedkeuren uit respect voor de
rechtzoekenden wier recht op
recht met voeten getreden werd.
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
antérieures.
On peut évidemment se poser des questions sur la qualité de
l'enseignement des langues pour ces candidats magistrats. Au sein
de nos communautés et de nos institutions universitaires, une
amélioration s'impose peut-être puisque nous sommes sensibles à
l'intérêt qu'il y a à connaître la langue de son voisin. Mais aujourd'hui,
le problème auquel nous sommes confrontés, c'est la situation des
justiciables qui souffrent de cet arriéré judiciaire. Vu les résultats, on
ne peut pas parler de mauvaise volonté des candidats. Les querelles
communautaires qui essaient de se résoudre autour de cette
question ne sont pas spécifiques au problème qui nous préoccupe.
Le projet va permettre de distinguer deux niveaux de compétences
linguistiques. Dans le rapport d'audit dont j'ai parlé, le Conseil
supérieur de la justice souligne que la législation relative à l'emploi
des langues ne tient aucun compte des exigences propres aux
fonctions diverses exercées par les différents sous-ensembles de
magistrats. Les mêmes attentes sont exprimées vis-à-vis de
l'ensemble des magistrats et de l'ensemble des tâches.
L'exigence d'un bilinguisme poussé tant pour la compréhension que
pour l'expression écrite et les échanges oraux est, en réalité, sans
relation avec les nécessités de l'essentiel des fonctions qui sont
dévolues aux magistrats. En effet, le principe de l'unilinguisme de la
procédure a pour effet que les chambres unilingues n'ont à rendre de
jugements et autres actes de procédure que dans une seule langue.
Il est vrai cependant que le justiciable comparaissant en personne
devant une juridiction bénéficie du droit constitutionnel de s'exprimer
et de verser des documents rédigés dans sa propre langue.
Régulièrement aussi, les dossiers contiennent des documents
rédigés dans l'autre langue, mais cela n'implique pas que les
magistrats doivent faire preuve d'une maîtrise particulière de la
compétence d'écriture en cette autre langue ni que leurs
compétences orales, tant actives que passives, doivent être celles
d'un bilingue de haut niveau. Pour la pratique de la majorité des
magistrats, l'exigence de bilinguisme telle qu'elle existe aujourd'hui
est donc démesurée.
Certaines fonctions qui sont trop diverses pour que je m'y attarde ici
continuent par contre d'exiger une connaissance poussée des deux
langues, en ce compris la capacité de produire des actes de
procédure dans la langue autre que celle de son diplôme. Il est donc
raisonnable, comme le fait le premier projet de loi soumis aujourd'hui
à notre vote, de distinguer deux niveaux d'exigence de compétences
linguistiques.
Le projet prévoit de recourir effectivement aux compétences du
SELOR pour évaluer ces capacités linguistiques et on espère, via cet
organisme et via une exigence de compétences plus adaptées à la
réalité, que ces procédures gagneront en efficacité et en impartialité.
Pour terminer, je voudrais souligner que selon nous, les principes qui
fondent la législation linguistique actuelle ne sont pas affectés par les
modifications proposées au vote. Ces principes sont le droit
constitutionnel du justiciable de s'exprimer dans sa propre langue, le
bilinguisme constitutionnel de la Région bruxelloise, le principe
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
général des lois linguistiques selon lequel, sauf exception, chaque
juge rend la justice dans la langue de son diplôme et la règle
d'organisation judiciaire de l'unilinguisme de la procédure. La loi
envisagée ne constitue dès lors en aucun cas une révolution par
rapport à la philosophie actuelle des lois linguistiques.
Quant au droit fondamental à être jugé dans un délai raisonnable,
droit qui a été sérieusement mis à mal en Belgique ces dernières
années, nous pensons qu'il s'en trouvera mieux respecté et ceci au
bénéfice des justiciables, tant néerlandophones que francophones.
Ces deux projets ne suffiront pas à résorber l'arriéré judiciaire dans
toutes ses manifestations. On sait également que l'arriéré judiciaire
n'est pas le seul défi que l'appareil judiciaire va devoir rencontrer.
Néanmoins, nous les considérons comme raisonnables, équilibrés et
opportuns et nous pensons qu'ils permettront de faire face à un pan
considérable du problème de l'arriéré. Nous soutiendrons et nous
voterons évidemment ces projets par respect pour ces justiciables
dont les droits fondamentaux d'accès à la justice ont été bafoués.
01.02 Stef Goris (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de minister,
collega's, ik wens eerst de heer Bourgeois te feliciteren met zijn
volledig en correct verslag. Vervolgens zal ik de twee wetsontwerpen
overschouwen en in de eerste plaats het wetsontwerp betreffende het
gebruik van talen in gerechtszaken. Nadien zal ik het tweede ontwerp
met name over de toegevoegde rechters bespreken.
Collega's, het eerste ontwerp, dat wij vandaag bespreken, beoogt in
essentie de examens inzake het gebruik van talen in gerechtszaken
af te stemmen op de functionele behoeften van de rechtspraktijk. Met
de invoering van het territorialiteitsbeginsel in de magistratuur,
organiseert de wet van 1935 op het taalgebruik in gerechtszaken,
taalexamens op twee niveaus. Bij wijze van uitzondering op het
principe dat een rechter recht spreekt in de taal van zijn opleiding,
werd in een examen grondige kennis van de andere taal voorzien,
om als rechter te kunnen functioneren in een andere taal dan die van
zijn diploma. Een tweede lager niveau werd ingevoerd met het oog
op taalgemengde procedures, waarbij slechts naar een zogenaamde
voldoende kennis werd gepeild.
Dat systeem, dat tot 1970 standhield, werd ingrijpend gewijzigd door
de wet van 1967, waarbij het nieuw Gerechtelijk Wetboek werd
ingevoerd. In algemene zin wordt het gebruik van talen in
gerechtszaken sedert het invoeren van het Nieuwe Gerechtelijk
Wetboek, als volgt geregeld. De kennis van de taal van de magistraat
wordt bewezen door een diploma waaruit blijkt dat het doctoraat
vandaag te begrijpen als licentiaat in die taal werd afgelegd. Die
fundamentele regel berust op de overweging dat rechtspreken een
grondige kennis van de rechtstaal vereist en dat die kennis in het
belang is van alle rechtzoekenden, zowel Nederlandstaligen als
Franstaligen.
Het afgeschafte taalexamen in twee niveaus is vervangen door een
nieuw examen over de loutere kennis van de andere taal met als
nieuwe en enige bedoeling dat de magistraat in de loop van de
procedure, die overigens altijd in één taal wordt gevoerd, getuigen
moet kunnen ondervragen die de andere taal spreken en
documenten moet kunnen begrijpen die in de andere taal zijn gesteld.
01.02 Stef Goris (VLD): Le projet
de loi relatif à l'emploi des langues
en matière judiciaire vise à
conformer les examens
linguistiques pour la magistrature
avec les besoins fonctionnels de
la pratique judiciaire. La loi de
1935 s'appuyait sur le principe de
territorialité dans la magistrature et
organisait des examens à deux
niveaux; elle se fondait sur des
procédures bilingues. Ce système
a subsisté jusque 1970 et a été
modifié par la loi de 1967. Le
Code judiciaire a alors été modifié
et la nouvelle réglementation
linguistique introduite. Le postulat
était que le magistrat ne siégeait
que dans la langue de son
diplôme et que dire le droit
requérait une connaissance
linguistique approfondie. Le
nouvel examen linguistique devait
simplement permettre à un
magistrat d'interroger des témoins
de l'autre langue et de
comprendre des documents
rédigés dans cette langue. Les
procédures unilingues et le fait
pour les magistrats de ne statuer
que dans leur propre langue a
conduit à la suppression des
chambres bilingues à Bruxelles.
C'est en partie la cause de
l'arriéré judiciaire croissant. Á
Bruxelles, les cadres du personnel
sont incomplets depuis belle
lurette. Une meilleure organisation
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
Dat is niet enkel in het belang van de rechtzoekenden. Ook vertalers
of tolken hoeven niet te worden ingeschakeld en er moet niet
verwezen worden naar andere rechtbanken, hetgeen vertraging
vermijdt. Immers, wie als partij voor een rechter zou verschijnen die
slechts een gesprek over een onderwerp uit het dagelijks leven moet
kunnen voeren, zou verstoken blijven van een eerlijke behandeling
van zijn zaak.
De grondregel van de eentaligheid van de procedure, gecombineerd
met de regel dat magistraten uitsluitend in de taal van hun diploma
zitting houden, heeft in de Brusselse rechtbanken geleid tot de
afschaffing van tweetalige kamers, dat wil zeggen kamers waarin de
rechters nu eens in de ene en dan weer in de andere taal zitting
houden.
De correcte draagwijdte van die enkele elementaire krachtlijnen wordt
soms door sommigen, helaas, in een verkeerd perspectief geplaatst.
Collega', zo ook vergaat het met het ontwerp. Voorheen werd zelfs
niet nagelaten om de gemoederen aan te wakkeren door te verwijzen
naar de feitelijke achterstand in de rechtspraak. Dienaangaande heeft
de minister terecht aangetoond dat beide aangelegenheden niet
onmiddellijk in verband kunnen worden gebracht.
De kern van het probleem en dat is vandaag uitvoerig gebleken is
dat in het gerechtelijk arrondissement Brussel, de
personeelsformaties vandaag niet volledig ingevuld geraken. Ik kom
daar straks nog uitvoerig op terug. In het bijzonder voor Brussel dient
er daarom nogmaals de klemtoon op te worden gelegd dat het
wetsontwerp in niets afbreuk doet aan het beginsel dat een rechter
alleen zitting kan houden in de taal van zijn diploma van doctor of
licentiaat in de rechten. Dat is uiteraard elementair.
De bekommernis waaraan onderhavig ontwerp tegemoet wenst te
komen, is het wegwerken van het gebrek aan magistraten met een
getuigschrift van kennis van de tweede landstaal. Dat doel bereiken
is mogelijk door te voorzien in een betere regeling inzake het
taalexamen. Het ontwerp beantwoordt hieraan daar aan de
kandidaten de mogelijkheid wordt geboden zich op het examen voor
te bereiden door een betere kennis van het programma en door de
vereiste kennis af te stemmen op de behoeften van het ambt. Die
opdracht zal door het selectiebureau van de federale overheid Selor
worden uitgevoerd, daar dat bureau niet enkel door onafhankelijkheid
wordt gekenmerkt, maar ook omdat die instantie reeds een ruime
ervaring heeft opgedaan in het ontwikkelen en afnemen van aan de
functie en het niveau aangepaste taalexamens.
Om die redenen zullen wij het eerste ontwerp alleszins goedkeuren.
Mijnheer de voorzitter, collega's, dat brengt mij bij het tweede
ontwerp, met name betreffende de toegevoegde rechters.
Het doel van dit ontwerp is de gerechtelijke achterstand bij de
rechtbank van eerste aanleg en bij het parket van Brussel effectief
aan te pakken. Wat de rechters betreft, is de bezettingsgraad op het
ogenblik 78%, voor de substituten is dat 68%. Als men de
toegevoegde rechters toevoegt binnen het kader heeft men er 1 te
weinig. Laten we mekaar geen Liesje noemen. De bedoeling van de
toegevoegde rechters is ze toe te voegen aan het kader. Als men de
des examens linguistiques, qui
doivent être mieux adaptés aux
besoins, devra permettre
d'améliorer la situation. C'est la
raison pour laquelle nous
approuverons le premier projet.
Le deuxième projet vise l'arriéré
judiciaire du tribunal de première
instance et du parquet de
Bruxelles dont le cadre n'est
complété qu'à 78% pour l'un et
68% pour l'autre. La désignation
de juges de complément pourra
résoudre le problème de l'arriéré
judiciaire. Même en tenant compte
des juges de complément, il
manque encore un juge.
Toutefois, la désignation de juges
de complément n'est pas destinée
à compléter le cadre.
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
toegevoegde rechters in het kader inpast en ervan uitgaat dat men op
die manier uit de problemen is, begaat men een denkfout. De
bedoeling is het kader in te vullen en daarbovenop nog een aantal
mensen toe te voegen, precies om de achterstand weg te werken.
Het kader blijft wat het is. Een toegevoegde rechter heeft zijn statuut,
wordt toegevoegd en moet er in eerste instantie voor zorgen dat deze
achterstand wordt weggewerkt. Mijnheer Laeremans, u en de heer
Bourgeois maken een opzettelijke denkfout.
01.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Mijnheer Goris, u stelt dat
een toegevoegde rechter alleen maar wordt toegevoegd om de
achterstand weg te werken. Waarom doet u dat op een permanente
basis? De toegevoegde rechters worden voor het leven benoemd. Er
is geen enkele beperking in tijd en geen enkele zekerheid dat de
volgende minister van Justitie die evengoed een Franstalige als een
Nederlandstalige kan zijn, niet gewoon doorgaat met de handhaving
van de toegevoegde rechters en telkens opnieuw nieuwe vacatures
laat invullen.
01.03 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): Ces magistrats de
complément n'interviendraient que
pour résorber l'arriéré judiciaire.
Pourquoi seront-ils alors nommés
à vie? Les successeurs du
ministre de la Justice pourront à
chaque fois redésigner des
magistrats de complément.
01.04 Stef Goris (VLD): Mijnheer Laeremans, u weet dat de
toegevoegde rechters een tijdelijk karakter hebben. Wij hopen
allemaal dat we deze toegevoegde rechters niet ten eeuwigen dage
nodig zullen hebben. Er is echter de achterstand. We rekenen op het
surplus dat die tijdelijke toegevoegde rechters kunnen aanbrengen
om de achterstand weg te werken.
Het kader is het kader. Men kan bezwaarlijk de toegevoegde rechters
die vandaag in Brussel functioneren in het kader opnemen en stellen
dat op die manier het kader bijna ingevuld is. Dat is een denkfout.
01.04 Stef Goris (VLD): Il s'agit
bien entendu d'une mesure
provisoire. Nous espérons qu'elle
deviendra sans objet.
01.05 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter, dit
is onzin. In de praktijk worden de toegevoegde rechters daadwerkelijk
ingezet op vacante plaatsen. In de praktijk wordt het kader opgevuld.
De meerderheid wil daarbovenop nog een aantal rechters benoemen.
Daar kan over gepraat worden op voorwaarde dat ze aan de
taalvereiste voldoen.
Op dit ogenblik zijn al de plaatsen opgevuld. Het is niet waar dat de
kamers in Brussel niet functioneren. Alle kamers functioneren.
01.05 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): Cela ne rime à rien. Dans
la pratique, les juges sont
désignés pour occuper les postes
vacants, sans avoir à satisfaire à
la moindre exigence linguistique.
01.06 Stef Goris (VLD): Mijnheer Laeremans, we zijn het duidelijk
niet eens. Hopelijk brengt de minister terzake duidelijkheid.
De voornaamste reden waarom dit wetsontwerp werd ingediend is de
taalproblematiek die een obstakel is voor de volledige invulling van
de personeelsformatie. We stellen vast dat heel wat kandidaten het
taalexamen niet overleven. Gevolg is een gebrek aan tweetalige
magistraten in functie. Het is correct dat structurele oplossingen
moeten worden gezocht. De VLD zal dit debat niet uit de weg gaan.
Op dit ogenblik hebben we echter af te rekenen met acute problemen
die noodoplossingen vergen. Daarom stelt de regering een oplossing
voor. Men grijpt terug naar de wet op de toegevoegde rechters van
1998 die wij in 1997 hebben besproken. Op dat ogenblik was ik
samen met de heren Erdman en Coveliers lid van de
Senaatscommissie voor de Justitie. Het is correct dat het handelt
over een wetsvoorstel van de heer Vandeurzen dat met veel verve
werd verdedigd door toenmalig minister van Justitie De Clerck. Het
01.06 Stef Goris (VLD): La raison
d'être du projet est précisément le
problème linguistique. De
nombreux candidats échouent aux
examens linguistiques et la
pénurie de magistrats bilingues
s'accentue. Toute solution à ce
problème doit être structurelle. Or,
le gouvernement propose une
solution provisoire. Il s'inspire du
projet de loi Vandeurzen. A
l'époque, la question de savoir si
les "magistrats volants"
relèveraient de la loi linguistique
de 1935 se posait également. Le
ministre De Clerck avait alors
répondu par la négative.
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
wetsvoorstel kon rekenen op vrijwel algemene goedkeuring omdat
het voorzag in de poolvorming van de "vliegende" rechters die
vastbenoemd waren maar geen vaste standplaats hadden en overal
inzetbaar waren. In 1997 werd reeds de vraag gesteld of deze
rechters onder de wet van 1935 zouden vallen. Het antwoord luidde
zeer duidelijk "neen". Uit de bespreking bleek immers zeer duidelijk
dat de regering de achterstand in Brussel wou oplossen en dat de
poolvorming van "vliegende" rechters een middel was om een jaren
aanslepend probleem op te lossen.
Collega's, wat is voor de VLD elementair in deze discussie? Vier jaar
geleden, toen wij voor de verkiezingen stonden, hebben wij in ons
verkiezingsprogramma uitdrukkelijk gesteld dat wij het probleem van
de gerechtelijke achterstand prioritair wilden aanpakken. Het
onveiligheidsgevoel dat bij veel Vlamingen leeft, heeft immers voor
een deel te maken met de gerechtelijke achterstand. Het toenmalige
veiligheidsplan, het V-plan, van Marc Verwilghen, die toen nog
kandidaat was en intussen minister is geworden, hebben wij steeds
met veel vuur verdedigd. Daarom vinden wij het een prioriteit dat met
alle mogelijke middelen deze gerechtelijke achterstand wordt
aangepakt. Vandaar ook dat deze prioriteit enkele maanden na de
verkiezingen in het regeerakkoord is opgenomen.
Collega's, laten we geen verstoppertje spelen en vooral pragmatisch
zijn. Laten we de zaken aanpakken nu ze zich voordoen, en met de
middelen die we hebben. Laten we het probleem van de achterstand
oplossen. Het is immers duidelijk dat die achterstand een feit is.
Pour le VLD, le problème de
l'arriéré judiciaire est une priorité
et tout doit être mis en oeuvre pour
le résorber.
De voorzitter: Mijnheer Laeremans, de heer Goris was net zo goed op dreef.
01.07 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter, het
is niet mijn bedoeling alles te vertragen, maar ik wil duidelijkheid over
één punt. Collega Goris heeft verwezen naar het
verkiezingsprogramma van de VLD met betrekking tot de
achterstand. In het verkiezingsprogramma van de VLD en in het
regeerakkoord van de VLD in de Vlaamse regering stond uitdrukkelijk
een andere belofte van de VLD, met name de splitsing van het
gerechtelijk arrondissement.
Mijnheer Goris, graag had ik geweten wat u daarmee wil aanvangen.
Wilt u dat nog realiseren en staat u daar nog achter? Inzake het
kiesarrondissement zegt de VLD nu opeens dat ze ertegen is. Bent u
nog altijd voorstander van de splitsing van het gerechtelijk
arrondissement op horizontale basis en naar het model van de
Brusselse balie, zoals minister-president, Patrick Dewael, onlangs
nog heeft gezegd? Bent u daarvan een voorstander of een
tegenstander?
01.07 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): Je rappelle un autre
engagement du VLD: la scission
de l'arrondissement judiciaire de
Bruxelles-Hal-Vilvorde. Le VLD le
préconise-t-il toujours?
01.08 Stef Goris (VLD): Mijnheer Laeremans, politiek is de kunst van
de mogelijkheden. (Gelach) Indien men er ooit in slaagt die splitsing
door te voeren en daarvoor zullen wij blijven ijveren zullen wij het
zeker voluit steunen, dat is evident. U weet ook hoe complex België
in elkaar zit en daarom zoeken wij vandaag haalbare oplossingen.
Niet het Vlaamse belang, waarmee men vaak ten onrechte schermt,
maar de belangen van de Vlaamse burger zijn voor ons belangrijk.
Ook Vlamingen die bij rechtszaken betrokken zijn in Brussel-Halle-
Vilvoorde hetzij zijdelings in een Franse procedure, hetzij als
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
slachtoffer wegens een Franstalige crimineel moeten meer dan een
jaar wachten op een rechtszaak. Dat zijn ook Vlamingen die hun
recht vragen en waarvoor wij samen verantwoordelijk zijn. Daarvoor
zoeken wij haalbare oplossingen die meteen kunnen worden
uitgevoerd.
De voorzitter: Mijnheer Goris, probeer een einde te maken aan uw betoog.
01.09 Stef Goris (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik kom even terug op
de gerechtelijke achterstand, die toch significant is. Ik begin met de
burgerlijke zaken. Ik heb hier de documenten van het rapport, maar ik
wil ze toch even naar voren brengen, want dat lijkt mij elementair in
deze discussie. Er is een achterstand van zaken die kunnen worden
gepleit van 2.709 dossiers aan Franstalige zijde. Aan
Nederlandstalige zijde is er een achterstand van 205 dossiers. Er is
dus een meer dan tienvoudige achterstand aan Franstalige zijde. Bij
die 2.709 Franstalige dossiers zijn ongetwijfeld ook zijdelings
Vlamingen betrokken, dat is bijna onvermijdelijk. Ook die Vlamingen
wachten op hun recht, laat dat duidelijk zijn. Daarnaast zitten we in
de correctionele zaken en de strafzaken in het algemeen met 3.590
hangende zaken aan Franstalige zijde. Zij zijn uitgesteld tot maart
2003, en dat dateert van een maand geleden, dus zeg maar meteen
minstens april 2003 of één jaar achterstand. Aan Nederlandstalige
zijde zijn het er 309, en die worden binnen de twee maand
behandeld.
Collega's, dat betekent dat een Nederlandstalige crimineel in dit
arrondissement wordt berecht binnen twee maanden en dat hoort
ook zo en dat een Franstalige crimineel in dit arrondissement pas
binnen een jaar wordt berecht en dat hoort niet zo te zijn.
01.09 Stef Goris (VLD): La
politique est l'art du possible. Le
jour où la scission sera
politiquement réalisable, nous
l'appuyerons sans réserve. Pour
l'heure, nous nous employons à
mettre en oeuvre des solutions
réalistes dans l'intérêt du citoyen
flamand. Aujourd'hui, les
Flamands de Bruxelles doivent
attendre des années avant qu'une
affaire soit portée devant le
tribunal si elle doit l'être en
français. L'arriéré judiciaire est de
2.907 affaires civiles du côté
francophone pour 205 seulement
du côté néerlandophone. Au
pénal, 3.590 affaires sont
pendantes du côté francophone,
pour lesquelles il faudra attendre
au moins un an avant le début du
procès. Du côté néerlandophone,
il ne s'agit que de 309 affaires, qui
seront clôturées dans un délai de
deux mois.
De voorzitter: Mijnheer Pieters, ik geef u het woord voor een interventie. Collega's, als u allen dooreen
spreekt, zal uw naam niet op het bord verschijnen.
(...)
Collega's, luister even, de heer Pieters wenst te onderbreken. Zo geraken wij er niet uit.
01.10 Danny Pieters (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, ik zou graag
aan de spreker vragen of de redenering die hij hier ter
rechtvaardiging van die wet ophangt, ook zou gelden voor de
politieagenten.
Mijnheer Goris, u zegt dat de Vlaamse sukkelaar die in een Franse
procedure zit er ook baat bij heeft omdat het snel gaat. Dat geldt
echter even goed voor de politiediensten. Als wij morgen
onvoldoende tweetalige politieagenten vinden, dan redeneert u dat
de politiediensten in Brussel verzekerd moeten worden. Bijgevolg zult
u ook uitsluitend Franstalige politieagenten aanwerven. Is het dat wat
u bedoelt?
(...)
01.10 Danny Pieters (VU&ID):
Cela ne veut pas dire pour autant
que la solution proposée soit
bonne. Si demain on ne trouve
plus d'agents de police bilingues,
va-t-on se contenter d'engager
des unilingues francophones?
De voorzitter: Collega's, laat de heer Goris antwoorden. Collega's van de VLD, het is een VLD-spreker die
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
het woord voert.
01.11 Stef Goris (VLD): Mijnheer Pieters, het is natuurlijk significant
dat u in dit debat plotseling moet uitwijken naar een ander debat,
omdat u in dit debat blijkbaar het onderspit moet delven. Ik wil u
vragen om bij dit debat te blijven.
(Protest)
Graag zou ik mijn uiteenzetting voortzetten. Wij voeren hier vandaag
geen debat over de politie, maar wel over de achterstand in de
rechtspraak, vooral in Brussel-Halle-Vilvoorde.
Collega's, ik wil in het bijzonder het volgende onderstrepen over de
rechters. Dat blijft volkomen ongewijzigd en ik betreur ten zeerste dat
daarover in de pers, maar ook tegenover privé-personen, andere
echo's zijn verspreid. Rechters kunnen nog altijd uitsluitend een
vonnis vellen in hun eigen taal. Nooit, ook niet na dat wetsontwerp,
zullen Vlaamse rechtsonderhorigen onderworpen worden aan
Franstalige rechters. Sommigen gingen zo ver om dat te suggereren.
Laat die rechtzetting duidelijk zijn.
Mijnheer Bourgeois, daarnet heb ik u meermaals hetzelfde horen
zeggen, maar ik heb u niet willen onderbreken. U hebt gesproken
over het Vlaams monument, de wet van 1935. Ook voor de VLD is
dat een Vlaams monument. Wij wijzigen de wet van 1935 vandaag
niet. Aan die wet verandert helemaal niets. U weet goed dat de wet
van 1935, die voorziet in de magistraten met een vaste zetel in
driemaal eenderde, die maakt dat wij tweemaal tweederde bekomen,
integraal overeind blijft. Wij hebben het hier over de toegevoegde
rechters, over tijdelijke aanstellingen. Wij garanderen alleszins dat
aan de wet van 1935 niet geraakt wordt. Wel zijn wij pragmatisch
genoeg om een oplossing te zoeken waar wij die kunnen vinden om
het probleem van de achterstand aan te pakken.
Collega's, ik wil evenwel niet ontkennen dat er een aantal knelpunten
in dat ontwerp zit. Als eerste knelpunt wil ik het probleem van de
mobiliteitspremie aangrijpen. Die premie ligt inderdaad zeer gevoelig
en lokte een aantal commentaren en kritieken uit. De heer
Laeremans zei daarnet dat het om aanzienlijke betalingen gaat.
Mijnheer Laeremans, u moet daar wel alles bij zeggen. U sprak over
bruto bedragen. Omgerekend naar netto bedragen en op maandbasis
komen wij uit op ruim 5.000 Belgische frank of omgerekend ongeveer
110 euro per maand voor die magistraten. U zei dat het om enorm
veel geld ging. Ik weet niet of dat bedrag onder zo'n aanzienlijke
premie geklasseerd kan worden. Die premie is er natuurlijk wel. Ik
geef toe dat ze significant is. Laten wij echter toch de puntjes op de i
zetten: het gaat niet om 130.000 tot 180.000 frank.
Laten wij de zaken zeggen zoals ze zijn: het gaat over 5.000 frank
per maand netto. Die mobiliteitspremie is meer dan alleen dat. De
premie heeft uiteraard met mobiliteit te maken. Van de rechters die
mobiel moeten zijn, verwacht men dat ze zich kunnen verplaatsen.
Dat is een minder sterk argument in Brussel. (...) Dat klopt. We willen
het debat eerlijk voeren. De toegevoegde rechters hebben bovendien
geen toegang tot de bijzondere mandaten: jeugdrechter,
beslagrechter, onderzoeksrechter, die beter betaald worden. Zij zijn
01.11 Stef Goris (VLD): Restons
dans les limites de ce débat. Les
juges ne peuvent toujours
prononcer de jugement que dans
leur propre langue. Le VLD aussi
considère la loi de 1935 comme
un monument. Nous ne la
modifions pas. Nous parlons
aujourd'hui du système temporaire
des juges de complément.
Je ne prétends pas que le projet
est parfait. Par exemple, un
problème se pose en ce qui
concerne la prime de mobilité. Elle
s'élève à plus de 5.000 francs nets
par mois. Il ne s'agit donc pas d'un
montant très élevé! La prime ne
concerne d'ailleurs pas
exclusivement la mobilité. Les
juges de complément n'ont pas
accès aux mandats spéciaux et ils
ne sont pas sûrs de leur lieu
d'affectation.
Cette semaine encore on
examinera la possibilité d'accorder
une augmentation aux juges dont
l'affectation est fixe, ce qui
permettrait de gommer la
différence.
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
ook niet zeker van hun standplaats. Een Franstalige toegevoegde
rechter in Brussel kan enkele maanden of jaren later uiteindelijk een
vaste standplaats in Luik, Aarlen of Doornik krijgen. Zij blijven niet
noodzakelijkerwijze in Brussel. De onzekerheid, de vraag om mobiel
te zijn, de niet-toegankelijkheid tot bijzonder mandaten, al die
factoren worden gecompenseerd door de mobiliteitspremie van 5.000
frank per maand.
Ik vestig er ook de aandacht op dat deze week nog een bespreking
zal worden gevoerd in de Ministerraad om alleszins de rechters met
vaste zetels ook een opslag te geven. Het klopt dat als de premie bij
het loon van de toegevoegde rechters wordt bijgeteld, het loon soms
hoger is dan bij de rechters met een vaste zetel. Wij hebben dan ook
uitdrukkelijk de vraag gesteld om dat euvel weg te werken. Het loon
van de rechters met een vaste zetel zal zeer binnenkort worden
verhoogd, zodat het verschil er niet meer is.
01.12 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Dat is een interessant
punt, maar ik zou eens willen weten of het om een
tweetaligheidpremie gaat of om een vergoeding die ook aan
eentalige, vaste magistraten wordt toegekend. De minister ging
immers akkoord met een tweetaligheidpremie. Wat u zegt, lijkt te
gelden voor alle rechters, ook voor eentalige rechters. Dat zet geen
zoden aan de dijk. Dat stimuleert niemand om de andere taal te
leren.
01.12 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): S'agira-t-il d'une prime de
bilinguisme ou s'appliquera-t-elle
également aux juges unilingues?
01.13 Stef Goris (VLD): Mijnheer Laeremans, ik wil aan de keizer
laten wat aan de keizer toekomt, aan de koning wat aan de koning
toekomt en aan de minister wat aan de minister toekomt. Ik ben
ervan overtuigd dat de minister ook op dat vlak zal kunnen
bevestigen of het gaat over alle rechters dan wel over de een- of
tweetalige rechters. Het lijkt mij hier echter om een algemene
aanpassing te gaan die ervoor zorgt dat het verschil automatisch zal
verdwijnen.
In het verslag op pagina 10 werd de suggestie aan minister
Verwilghen gedaan hij kan daarover straks misschien duidelijkheid
geven om de mobiliteitspremie van de toegevoegde rechters te
vervangen door een tweetaligheidpremie voor de magistraten die
slagen voor het taalexamen. Er staat dat de minister dat een
interessante zaak vindt. Dat een interessante zaak vinden, is
natuurlijk niet voldoende. Wij hebben dan ook uitdrukkelijk aan de
minister gevraagd om toch zo vlug mogelijk de mobiliteitspremie
speciaal voor Brussel en Vilvoorde af te bouwen en eventueel een
tweetaligheidspremie als aanmoediging in te voeren en ook de
toegevoegde rechters aan te moedigen om een taalexamen af te
leggen om als tweetalige rechter zitting te kunnen hebben. Op dat
vlak moet het duidelijk zijn dat ook de VLD de Vlaamse gevoelens
zeer hoog inschat. Wij willen daar werk van maken. (Hoongelach)
U kunt daar leuk over doen, maar het is duidelijk uit mijn uiteenzetting
gebleken dat wij daar op een haalbare manier werk van willen
maken.
Een tweede probleem is de tijdelijkheid. Artikel 86bis maakt duidelijk
dat het gaat over een tijdelijke aanstelling van een vastbenoemde
rechter. De minister heeft dat ook in de commissie gezegd. Die
01.13 Stef Goris (VLD): Le
ministre pourra répondre à cette
question. A mon estime, il s'agit
d'une adaptation générale. Nous
avons demandé au ministre de
renoncer à la prime de mobilité
pour Bruxelles et de développer la
prime de bilinguisme en tant
qu'incitant.
L'article 86bis du Code judiciaire
dispose qu'il s'agit de la
désignation temporaire d'un juge
nommé à titre définitif. Cette
mesure a un caractère extinctif. Il
sera procédé à une évaluation au
terme de trois ans. Les juges de
complément pourront,
ultérieurement, être nommés à un
autre endroit, éventuellement hors
de Bruxelles.
Il importe en effet d'élaborer des
mesures structurelles. L'échiquier
belge est complexe et la situation
à Bruxelles l'est encore
davantage. Les intérêts flamands
et wallons entreront en conflit mais
nous tenons tout de même à
mener ce débat. Néanmoins, le
problème
qui nous occupe
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
aanstelling heeft een uitdovend karakter. Er is in een evaluatie na
drie jaar voorzien en dat wordt nu ook uitgevoerd. Dat kan er hopelijk
toe leiden dat de toegevoegde rechters zullen worden verminderd.
Het is uiteraard ook de bedoeling dat de toegevoegde rechters in de
vrijgekomen plaatsen in het kader worden benoemd, eventueel buiten
Brussel zoals Luik, Aarlen of Doornik of eender waar in Franstalig
België.
Ook op dat vlak wil ik verwijzen naar de geschreven stukken van de
Kamer, het verslag dat terzake zeer duidelijk is. Op pagina 17 citeer
ik de minister van Justitie die zegt dat hij ontkent dat de regering er
zich formeel toe verbonden heeft een amendement in te dienen. Hij
zegt dat artikel 86bis van het Gerechtelijk Wetboek nu reeds bepaalt
dat de benoeming van deze toegevoegde rechters tijdelijk van aard is
en dat hij hoe dan ook niet van plan is gedurende meer dan vier jaar
toegevoegde rechters te benoemen op grond van de ontworpen
tekst. Welnu, wij gaan hierop voort.
Mijnheer Laeremans, wij vertrouwen erop dat de minister van Justitie,
de heer Verwilghen, inderdaad niet van plan is om gedurende meer
dan vier jaar toegevoegde rechters te benoemen.
Collega's, om af te ronden wil ik stellen dat structurele maatregelen
nodig zijn. Wij weten echter allemaal hoe complex dit land in mekaar
zit en hoeveel complexer de situatie nog is in Brussel-Halle-
Vilvoorde, het ressort van het hof van beroep. Wij weten ook dat
indien wij een globale oplossing willen zoeken, wij niet over één nacht
ijs kunnen gaan. De Vlaamse belangen zullen ongetwijfeld botsen
met een aantal Franstalige belangen. Dat weten we allemaal, we
moeten dat voor elkaar niet verstoppen. Niettemin staan wij ervoor
open om dit debat ten gronde te voeren. Er zijn immers structurele
maatregelen nodig. Vandaag staan wij voor een enorm probleem van
gerechtelijke achterstand. Ook de Vlaming is gebaat bij oplossingen
in Brussel. Ook Vlamingen gaan dagelijks werken, pendelen,
winkelen en gaan uit in Brussel. Ook zij komen dagelijks in contact
met situaties die maken dat zij voor een rechtbank kunnen
verschijnen in Brussel, zijdelings, als slachtoffer of hoe dan ook. Het
is voor de belangen van die Vlamingen, voornamelijk uit de rand van
Brussel, uit Halle-Vilvoorde, uit de provincie Vlaams- Brabant en de
anderen die naar Brussel komen, dat wij het opnemen. Wij willen dat
zij geen jaren zeker in burgerlijke zaken moeten wachten op de
zaken waarbij zij betrokken zijn. Zij hebben ook recht op recht.
Daarom zullen wij de tijdelijke noodmaatregelen en ik benadruk het
tijdelijk karakter die we nu meteen gaan doorvoeren met overtuiging
steunen.
aujourd'hui concerne aussi des
Flamands. Nous souhaitons
défendre les droits de ces
Flamands qui se rendent tous les
jours à Bruxelles. C'est la raison
pour laquelle nous soutenons
avec conviction ces mesures
d'urgence temporaires.
01.14 Olivier Maingain (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, chers collègues, en commençant cette intervention, je
rendrai d'abord hommage à l'un de nos anciens collègues, M. Claude
Desmedt, qui depuis plus de deux législatures a été le premier
parlementaire à attirer l'attention sur la gravité de l'arriéré judiciaire à
Bruxelles. Il avait veillé à déposer des propositions de loi tout à fait
raisonnables en vue d'apporter une réponse appropriée à ce véritable
déni de justice.
Pour cadrer le débat, je rappellerai que l'Etat belge a été condamné
en première instance en raison des délais anormalement longs de
procédure dont sont victimes des justiciables en attente de jugement
01.14 Olivier Maingain (MR):
Allereerst wil ik hulde brengen aan
de heer Claude Desmet, het
eerste parlementslid dat de
aandacht vestigde op de
gerechtelijke achterstand in
Brussel en dat wetsvoorstellen
indiende om iets tegen deze
feitelijke rechtsweigering te
ondernemen.
Voorts moet erop
gewezen
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles-Hal-Vilvorde. Trois
condamnations au civil! C'est dire, par le caractère inédit de ces
jugements, la gravité de la situation dans cet arrondissement
judiciaire.
A ceux qui tentent de faire croire que ce problème ne serait que
francophone, je m'en réfère aux déclarations de M. Dejemeppe,
procureur du Roi à Bruxelles, qui enseigne par ailleurs le néerlandais
juridique. Il s'agit donc incontestablement d'un homme qui a une
parfaite maîtrise des deux langues nationales. En février 2002, il
écrivait ceci dans un courrier adressé à l'hebdomadaire "Le Vif
l'Express": "Le blocage communautaire concernant les conditions de
nomination à Bruxelles n'a pas un effet désastreux du seul côté
francophone. Le parquet de Bruxelles souffre aussi de ne pouvoir
recruter des candidats titulaires d'un diplôme délivré en langue
néerlandaise et non officiellement bilingues".
Ce propos était corroboré par celui de Patrick Mandoux à "La Libre
Belgique" édition des 23 et 24 février derniers. Il constatait le
manque d'effectifs, criant un peu partout en Belgique, mais surtout à
Bruxelles puisqu'il manque 30% de juges au tribunal de première
instance, 30% de substituts par rapport au cadre existant, et cela en
grande partie à cause de la sévérité de la loi sur l'emploi des langues
qui impose un bilinguisme complet à deux tiers des magistrats du
siège et du parquet, alors que, sous peine de nullité, les juges ne
sont autorisés à siéger que dans la langue de leur diplôme.
Patrick Mandoux disait ceci: "Cette situation surréaliste pénalise les
magistrats francophones et flamands. Je constate en effet qu'elle
entraîne une désertification de la section flamande du parquet de
Bruxelles." Le propos est clair. Je refuse d'apparaître comme étant le
seul demandeur dans ce dossier. Ce sont tous les justiciables à
Bruxelles-Hal-Vilvorde, quelle que soit leur appartenance linguistique,
qui sont en attente d'un traitement équitable dans un délai
raisonnable de leur cause.
M. Goris a cité un document repris en annexe du rapport sur le projet
de loi modifiant l'article 86bis du Code judiciaire. Les données
statistiques sont claires: il y a du retard judiciaire tant dans les
procédures en langue française que dans les procédures en langue
néerlandaise, mais il est vrai c'est la réalité socio-linguistique de
Bruxelles-Hal-Vilvorde qu'il y a un plus grand nombre de dossiers
en attente, pour une plus longue période, du côté francophone que
du côté néerlandophone. Cela ne résulte pas d'une volonté des
magistrats eux-mêmes. C'est le résultat du nombre d'affaires
introduites dans l'une ou l'autre langue. On sait que la langue de la
procédure n'est même pas toujours déterminée par les parties elles-
mêmes, mais par des règles prévues dans la loi sur l'emploi des
langues en matière judiciaire, qui détermine de manière très stricte la
langue de la procédure à suivre.
S'il y a un nombre écrasant d'affaires pendantes en langue française
et en attente de justice dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles-
Hal-Vilvorde, c'est parce que la loi sur l'emploi des langues en
matière judiciaire impose, dans un certain nombre de cas,
l'introduction de ces affaires en langue française.
La situation est donc connue, admise. Elle était d'ailleurs admise
worden dat de Belgische staat tot
drie keer toe in eerste aanleg
veroordeeld werd wegens de
traagheid en de duur van de
procedures die de Brusselse
rechtzoekenden dienen te
ondergaan.
Zoals de procureur des Konings
van Brussel ook al benadrukte is
dit probleem geen louter
Franstalige aangelegenheid; het
Brusselse parket heeft evengoed
moeite om Nederlandstalige
magistraten aan te trekken.
Sommigen beweren dat de
gestrengheid inzake taalgebruik
en de verplichte tweetaligheid van
twee derde van de
parketmagistraten daar de
oorzaak van zijn. Alle Brusselse
rechtzoekenden wachten op een
billijke behandeling van hun
dossier, binnen een redelijke
termijn.
Uit statistische gegevens blijkt dat
er zowel aan Franstalige als aan
Nederlandstalige kant een
achterstand is in de procedures.
Dat er aan Franstalige kant meer
dossiers al langer hangende zijn
dan bij de Nederlandstalige
magistraten komt doordat er meer
zaken aanhangig worden
gemaakt. Krachtens de wet op het
taalgebruik moeten een aantal
zaken in het Frans aanhangig
worden gemaakt, en dat wordt
bevestigd door magistraten van
beide taalrollen.
Overigens zou ik willen wijzen op
de contradictie in de uitspraken
van diegenen die enerzijds blij zijn
dat magistraten enkel in hun eigen
taal zitting mogen houden en
anderzijds pleitbezorger zijn voor
een extreme tweetaligheid.
Aangezien de magistraten slechts
bevoegd zijn om in zaken die tot
één taalrol behoren recht te
spreken, is het overdreven al te
strenge tweetaligheidseisen te
willen opleggen. Er zijn voldoende
argumenten voor passieve
tweetaligheid, die in
deze
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
aussi par les membres de la commission concernant l'arriéré
judiciaire à Bruxelles, dont je rappelle que la composition ne donnait
pas une majorité aux francophones. Au sein de cette commission, qui
a rendu son rapport intermédiaire, fin 1999, une majorité de
néerlandophones faisaient le même constat. Que l'on cesse de venir
dire que ce problème serait créé ou voulu par les francophones! Il est
corroboré par des magistrats des deux rôles linguistiques.
Je relève d'ailleurs une certaine contradiction, pour ne pas dire une
contradiction certaine dans les propos de ceux qui se félicitent qu'un
magistrat ne puisse siéger que dans la langue de son diplôme et qu'il
ne puisse connaître d'affaires que dans la langue du justiciable ce
qui est un principe de belle justice , et qui dans le même temps, ne
cessent de plaider pour le maintien d'un bilinguisme excessif. Dès
lors j'ai toujours été attaché à ce principe qu'un magistrat ne peut
connaître que d'affaires unilingues et ne peut siéger que dans la
langue de son diplôme, il n'est aucune raison de maintenir un niveau
d'exigence de bilinguisme élevé. Voilà pourquoi j'ai toujours
considéré qu'un bilinguisme passif était souhaitable de la part des
magistrats de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles-Hal-Vilvorde.
Quoi de plus normal qu'un magistrat puisse prendre connaissance de
la jurisprudence rendue dans le même arrondissement dans l'autre
langue! Quoi de plus normal qu'un magistrat lise la doctrine dans
l'autre langue! Quoi de plus normal qu'un magistrat puisse prendre
connaissance de pièces dans le dossier qui sont éventuellement
dans l'autre langue! Mais la connaissance passive est suffisante pour
répondre aux besoins et nécessités du service. Il n'y a aucune raison
d'imposer un bilinguisme actif, de surcroît élevé, sans rapport
souvent avec l'exercice même de la fonction. Dès lors, que ceux-là
mêmes qui prônent et je suis de ceux-là qu'un magistrat soit de la
même langue que celle du justiciable, qu'un magistrat ne siège que
dans la langue de son diplôme, que ceux-là acceptent aussi le fait
qu'un bilinguisme excessif est sans rapport avec la nécessité d'un
bon service de la justice.
Je finirai par croire c'est un euphémisme que tous ceux qui ne
veulent pas permettre de résorber l'arriéré judiciaire à Bruxelles-Hal-
Vilvorde, que ce soit à l'avantage des francophones ou des
néerlandophones, ont une autre idée derrière la tête: celle de laisser
pourrir la situation dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles-Hal-
Vilvorde pour en revendiquer la scission tôt ou tard. On sait, en effet,
que faire scinder l'arrondissement judiciaire de Bruxelles-Hal-
Vilvorde, c'est ouvrir la voie à la régionalisation de la justice. Pour
eux, il faut faire sauter le verrou de l'arrondissement judiciaire de
Bruxelles-Hal-Vilvorde, qui est à cheval sur deux régions, pour mieux
plaider ensuite la régionalisation de la justice. Il faut amener les
francophones à être confrontés à une telle situation de déni de justice
à Bruxelles qu'ils devraient accepter tôt ou tard la scission de
l'arrondissement judiciaire de Bruxelles-Hal-Vilvorde. Voilà ce que
nous n'accepterons jamais!
Et je me permets de dire ce qui suit à nos collègues flamands qui
plaident dans ce sens. Autant je n'ai jamais demandé que la cause
des justiciables flamands soit traitée par des magistrats francophones
et je puis comprendre que dans le passé, il y ait eu des motifs de
récrimination autant je ne souhaite pas que, demain, des
justiciables francophones de la périphérie soient attraits devant des
voldoende is. Wie ervoor pleit dat
een magistraat enkel kan zetelen
in de taal van zijn diploma moet
ook kunnen toegeven dat actieve
tweetaligheid eisen zinloos is.
Wie het tegenovergestelde blijft
verdedigen heeft volgens mij een
ander doel voor ogen: de toestand
in Brussel verder laten verrotten
om zo te komen tot de
regionalisering van justitie en tot
de splitsing van het gerechtelijk
arrondissement Brussel-Halle-
Vilvoorde. Dat zullen wij echter
nooit aanvaarden. Ik heb nooit
gevraagd dat Nederlandstalige
rechtsonderhorigen voor
Franstalige rechters zouden
verschijnen en ik zal ook nooit
aanvaarden dat
rechtsonderhorigen uit de Rand
voor een Nederlandstalige rechter
worden gebracht.
Krachtens het
minderhedenverdrag en de stand
still-clausule die erin vervat zit, is
het terugschroeven van de
rechten waar die minderheid thans
over beschikt onaanvaardbaar.
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
juridictions flamandes. Voilà pourquoi le maintien de l'arrondissement
judiciaire de Bruxelles-Hal-Vilvorde est également une condition
d'équité dans la justice pour chaque communauté et pour chaque
justiciable, quelle que soit sa langue à Bruxelles-Hal-Vilvorde!
De surcroît, depuis la signature de la convention-cadre sur la
protection des minorités nationales, en raison de l'effet de la clause
bien connue de «standstill», il ne pourra plus y avoir demain de
modification de la législation entraînant une diminution des droits
actuellement constatés en faveur des personnes appartenant à une
minorité.
01.15 Danny Pieters (VU&ID): Mijnheer Maingain, mocht het dan al
zo zijn dat het minderhedenverdrag een stand-still clausule bevat en
mocht het dan al zo zijn dat wij deze clausule ooit zullen moeten
respecteren, dan vraag ik me toch af of dit dan ook niet geldt voor de
Vlaamse onderhorigen die in een Franse procedure nu recht hebben
op een rechter die hen ten volle verstaat en die morgen zullen
worden geconfronteerd met een rechter die hen misschien maar half
verstaat. Als u daarnaar verwijst, moet die garantie er ook zijn. U zult
nu de wet wijzigen zodat iemand die nu een volledig bewijs van
tweetaligheid moet leveren nog slechts een passieve kennis moet
hebben. Dit is misschien ook strijdig met de belangen van de Vlaming
in het licht van die stand-still clausule?
01.15 Danny Pieters (VU&ID): Si
la convention sur les minorités
comprenait une clause
contraignante de stand still, ne
s'appliquerait-elle pas également
aux Flamands obligés de
comparaître devant un juge
francophone qui ne les comprend
qu'à moitié?
01.16 Olivier Maingain (MR): Monsieur Pieters, pour chaque
justiciable quelle que soit sa langue, être attrait devant une juridiction
où les magistrats ne sont pas en mesure de comprendre sa langue,
n'est pas acceptable.
Il existe encore à la Cour d'appel de Bruxelles des chambres
bilingues qui n'ont plus ou presque plus de raison d'être étant donné
que la langue de la procédure en appel est déterminée par la langue
du jugement en première instance. On pourrait donc réduire
sensiblement le nombre de chambres bilingues à la Cour d'appel et
faire en sorte qu'elles soient composées de magistrats qui parlent la
langue du justiciable. Cela ne me pose aucun problème.
01.16 Olivier Maingain (MR): Dat
een rechtzoekende zou moeten
verschijnen voor een magistraat
die zijn taal niet begrijpt, is
onaanvaardbaar. In Brussel zijn er
nog tweetalige hoven van beroep,
maar hun aantal is niet langer
gerechtvaardigd. We zouden ze
voor een stuk kunnen vervangen
door hoven van beroep die zitting
houden in de taal van de
rechtzoekende.
01.17 Geert Bourgeois (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, ik hoor
collega Maingain zeggen dat hij voorstander is van het principe dat
de rechtzoekende zijn recht moet kunnen halen bij een rechter die
zijn taal spreekt. Is hij bereid dit door te trekken tot in het Hof van
Cassatie? Daar is dit nu niet het geval. Ik stel vast dat de
Franstaligen zich verzetten tegen een 60/40-verhouding in het Hof
van Cassatie. Hier wordt gejeremieerd over de gerechtelijke
achterstand in Brussel terwijl er voor de Vlamingen een enorme
achterstand is in het Hof van Cassatie. De Nederlandstalige
raadsheren van het Hof van Cassatie moeten veel harder werken dan
hun Franstalige collega's en de Vlaamse rechtzoekende moet ook
veel langer wachten op zijn rechtsbedeling. Bovendien zijn er
situaties waarbij kamers van het Hof van Cassatie samengesteld zijn
uit eentalig Franstaligen die moeten oordelen over Nederlandstalige
dossiers.
01.17 Geert Bourgeois (VU&ID):
M. Maingain souhaite que le juge
parle la langue du justiciable. Ce
n'est cependant pas le cas à la
Cour de cassation. Les conseillers
néerlandophones y travaillent plus
dur, alors que les justiciables
flamands doivent attendre plus
longtemps avant qu'un arrêt ne
soit rendu, arrêt qui plus est aura
peut-être été rendu par un juge
francophone, compte tenu de
l'arriéré.
01.18 Olivier Maingain (MR): Je me permets de vous rappeler que
la Cour de cassation connaît de contestations, non pas sur des faits
mais sur l'interprétation du droit. La mission essentielle de la Cour de
01.18 Olivier Maingain (MR): Het
Hof van Cassatie is bevoegd voor
betwistingen niet over feiten, maar
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
cassation est de veiller à l'unité de la jurisprudence pour tout le pays.
Le justiciable n'est pas ou est très rarement appelé à être entendu
devant la Cour de cassation. Il n'est donc pas anormal que, devant la
Cour de cassation, des magistrats des deux langues siègent pour
connaître d'une question de principe de droit, puisque c'est dans
cette matière que la Cour de cassation doit trancher. Cette dernière a
pris des dispositions veillant à la traduction parfaite dans les deux
langues.
over de interpretatie van het recht.
De rechtzoekende wordt dus erg
zelden gehoord. Het is dus niet
abnormaal dat magistraten van
beide taalrollen in dat hof zitting
hebben om over rechtsprincipes te
beslissen.
01.19 Geert Bourgeois (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, het gaat
natuurlijk niet over de verenigde kamers maar wel over
Nederlandstalige zaken waarbij men toch mag verwachten dat de
raadsheer, die daarover moet oordelen, het dossier kan lezen. De
grote principes die de heer Maingain beweert te verdedigen, tellen
plotseling niet meer voor het Hof van Cassatie. Ik herhaal wat
professor De Pauw, een onverdachte bron, heeft geschreven.
Volgens hem is dit strijdig met de fundamentele rechten van
verdediging.
01.19 Geert Bourgeois (VU&ID):
Voilà qui est hors de propos. Il
s'agit de chambres
néerlandophones. On est dès lors
en droit d'attendre du juge qu'il
soit au moins en mesure de lire
les pièces. Les grands principes
énoncés ici par M. Maingain ne
s'appliquent apparemment pas à
la Cour de Cassation.
01.20 Olivier Maingain (MR): Je connais à la Cour de cassation des
magistrats flamands qui ne sont pas meilleurs bilingues que leurs
confrères francophones. Cela étant, je plaide pour favoriser la
connaissance passive de l'autre langue à tous les degrés des
juridictions, et certainement à la Cour de cassation.
Je constate qu'en définitive, si l'on s'en tient aux principes que j'ai
rappelés, le maintien d'un haut niveau de bilinguisme ne correspond
pas à la nécessité de l'exercice de la fonction. Ce que nous propose
le gouvernement est finalement une adaptation assez raisonnable,
d'abord pour tous les magistrats qui, en raison de la nature de leurs
fonctions, sont appelés à connaître des affaires dans l'une ou l'autre
langue les juges de paix, les juges de police, les présidents de
juridictions, etc. et pour lesquels prévaut le maintien d'un niveau de
bilinguisme relativement exigeant. Par contre, pour tous les autres
magistrats, la loi ne détermine pas encore je parle de Bruxelles-
Hal-Vilvoorde ou de certaines juridictions le long de la frontière
linguistique le niveau d'examen. Elle fixe des repères et ce sont
surtout les jurys d'examens qui, sur la base des mesures qui seront
arrêtées par le gouvernement par arrêté royal, devront veiller à
mettre en oeuvre une adaptation fonctionnelle des examens
linguistiques à faire passer par les magistrats.
J'ose espérer que cette adaptation sera réelle et qu'on ne connaîtra
pas ce qu'on a connu jusqu'à présent, c'est-à-dire des examens où
un certain nombre de magistrats faisant partie des commissions de
sélection se sentaient obligés de reproduire à l'égard de leurs pairs
postulants un haut niveau d'exigence parce qu'ils avaient eux-mêmes
souvent gardé un mauvais souvenir du niveau d'examen qu'ils
avaient dû passer. Ainsi, s'ils ne prenaient pas réellement leur
revanche, à tout le moins, ils se sentaient obligés de faire passer une
épreuve de nature équivalente à celle qu'ils avaient dû subir.
J'ose espérer que le ministre de la Justice, en parfaite concertation
avec le Conseil supérieur de la magistrature et avec les milieux
concernés, veillera à une adaptation réelle du niveau d'exigence de
bilinguisme, de connaissance de l'autre langue. Sans cela, cette
réforme connaîtrait sinon un échec, du moins susciterait une
01.20 Olivier Maingain (MR): Bij
het Hof van Cassatie zijn de
Nederlandstalige magistraten
geen betere tweetaligen dan de
Franstalige magistraten. Niettemin
pleit ik voor een passieve
tweetaligheid op alle niveaus.
Het niveau van de examenstof
wordt niet door de wet zelf
bepaald. De wet legt enkel
richtpunten vast. De jury's moeten
dan zorgen voor een functionele
aanpassing van de examens.
Hopelijk voelen de jury's zich niet
genoopt revanche te nemen door
hun opvolgers dezelfde hoge
eisen op te leggen waaraan ze
zelf op hun examen hebben
moeten voldoen. Ik hoop dat de
minister van Justitie erop zal
toezien dat het niveau van de
examenstof daadwerkelijk zal
worden aangepast. Anders gaan
we gewoon terug naar af. Dan
zouden bepaalde debatten weer
geopend worden, en zou er
getornd worden aan verworven
taalrechten.
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
déception et nous reviendrions à la case départ. Je crains qu'alors,
d'autres débats resurgissent et vous savez ce que j'en ai dit. De notre
côté, la scission de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles-Hal-
Vilvorde est inacceptable. Ce serait le début du débat sur la
régionalisation de la justice. De surcroît, ce serait porter atteinte à
des droits linguistiques acquis pour les francophones de la périphérie
de Bruxelles.
De voorzitter: Ik praat niet met mijn ogen, ik zie. Mijnheer Van Hoorebeke, stel uw vraag maar.
01.21 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, ik wil
de heer Maingain vragen of hij ook uitdrukkelijk akkoord gaat met het
principe dat het inzake de toegevoegde rechters gaat over een
tijdelijke maatregel.
01.21 Karel Van Hoorebeke
(VU&ID): M. Maingain accepte-t-il
l'idée que les juges de
complément pourraient
uniquement être désignés à titre
de mesure temporaire?
01.22 Olivier Maingain (MR): Monsieur le président, les magistrats
de complément, qui ne sont pas soumis aux lois sur l'emploi des
langues en matière judiciaire principe qui avait déjà été admis par
le précédent gouvernement, je me permets de le rappeler, ce n'est
pas un fait nouveau , seront nécessaires aussi longtemps qu'il y
aura un arriéré judiciaire.
01.22 Olivier Maingain (MR): De
toegevoegde rechters vallen niet
onder de bepalingen van de wet
op het gebruik der talen in
gerechtszaken. Zolang de
gerechtelijke achterstand
aansleept, zullen we ze nodig
hebben.
01.23 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, collega's, gelet op het gevorderde uur zal ik het
beperkt houden.
Wanneer sommige Franstalige collega's hier vandaag hebben gepleit
voor oplossingen voor de gerechtelijke achterstand, dan kan ik daar
begrip voor opbrengen. Rechtsbedeling hoort snel te gebeuren.
Snelle rechtsbedeling is ook goede rechtsbedeling of goede
rechtsbedeling behoort snel te zijn. Waar zij echter trachten met
verve hun bekommernis met betrekking tot de gerechtelijke
achterstand, onder meer op het niveau van eerste aanleg en het hof
van beroep in Brussel te vertolken, zwijgen zij in alle talen over de
Nederlandstalige achterstand bij het Hof van Cassatie. Blijkbaar is
het daar niet zo broodnodig dat aan die vooral Nederlandstalige
gerechtelijke achterstand iets wordt gedaan.
Het probleem bestaat uiteraard reeds lang. Toen tijdens de vorige
legislatuur de christen-democratische minister van Justitie met dit
probleem werd geconfronteerd, heeft hij ook getracht daar antwoord
op te bieden. De eerlijkheid gebiedt ons dat te vertellen. Wij hebben
inderdaad eerst de "vliegende" rechters die uiteindelijk toegevoegde
rechters zijn geworden, mee geïnstalleerd. Maar in elk geval ging het
toen wel om een veel kleiner aantal, gebeurde het duidelijk ook met
een andere finaliteit en was het bedoeld voor uitzonderlijke
omstandigheden. Er is inderdaad een ontwerp geweest dat door de
Ministerraad kwam om aan de taalwetgeving wijzigingen aan te
brengen. Het zijn Vlaamse parlementsleden, het zijn ook christen-
democraten geweest die dit hebben geblokkeerd. Er is op het niveau
van het hof van beroep onder meer het ontwerp geweest inzake de
plaatsvervangende raadsleden dat ook voor Brussel deels tegemoet
kwam aan de problematiek. Tussen haakjes, met betrekking tot zulke
01.23 Servais Verherstraeten
(CD&V): Je peux comprendre que
certains collègues francophones
plaident pour une solution au
problème de l'arriéré judiciaire car
une bonne administration de la
justice se doit d'être rapide. Mais
ces mêmes collègues sont muets
en ce qui concerne l'arriéré à la
chambre néerlandophone de la
Cour de cassation. Ce problème
n'appelle apparemment pas de
solution.
Le problème de l'arriéré judiciaire
n'est pas nouveau. Sous la
législature précédente, le ministre
CD&V de la Justice avait
également tenté d'y apporter une
solution. S'il est vrai que le CD&V
a contribué à l'installation des
"magistrats volants", qui sont
devenus les magistrats de
complément, le but n'était pas le
même car ils étaient uniquement
destinés à répondre à des
circonstances exceptionnelles et
ils étaient moins nombreux.
En outre, sous cette même
législature, le CD&V avait bloqué,
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
antwoorden op de problemen heeft onze huidige eerste minister ooit
in zijn boek "De Belgische ziekte" gezegd dat dit allemaal slechts
kurieren am Symptom was, dat de problemen structureel moesten
worden aangepakt. Hoe die problemen structureel konden worden
aangepakt, staat voor een stuk in het Vlaams regeerakkoord. Daarin
pleit de meerderheid met daarin groenen, socialisten en liberalen,
ook voor splitsing van het gerechtelijk arrondissement. Dit zou
inderdaad die structurele oplossing kunnen zijn, omdat, zoals reeds
uitvoerig gezegd door de heer Bourgeois, de problemen met
betrekking tot de gerechtelijke achterstand niet alleen met de
problematiek van de taalkennis te maken hebben, maar ook met
problemen van organisatorische aard, zowel op het niveau van de
zetel als op dat van het parket.
Daarom hebben wij in de Senaat bij monde van de heer
Vandenberghe en hier via amendementen getracht de meerderheid
te overtuigen een structurele oplossing te verkiezen boven het
kurieren am Symptom via de splitsing. Die is, collega Maingain, niet
totaal, maar functioneel, verticaal wat de parketten betreft, met
permanent overleg tussen Brussel en Halle-Vilvoorde en horizontaal
inzake de zetel.
Wij zouden het gerechtelijk arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde
behouden, met daarin dus apart twee eentalige rechtbanken op het
niveau van eerste aanleg, arbeidsrechtbank en rechtbank van
koophandel en arrondissementsrechtbanken, met
tweetaligheidsvereisten voor de voorzitter. Dit zou meer transparantie
geven. Dit zou tevens de garantie bieden dat de streektaal de
rechtstaal zou zijn, waarvoor door de Vlamingen voor de Tweede
Wereldoorlog zo werd gevochten. Dit zou aanleiding kunnen geven
tot minder communicatieproblemen in de gerechtelijke zetel. Dit zou
aanleiding kunnen geven tot het versoepelen van die kaderinvulling.
Het zou bovendien een gezonde concurrentie teweegbrengen tussen
Franstalige en Nederlandstalige rechtbanken waardoor ongetwijfeld
ook die rechtsachterstand zou kunnen worden gereduceerd.
Het antwoord op dit probleem werd gedeeltelijk op dezelfde manier
ingevuld door de regeling van de Brusselse balie, met twee
onafhankelijke ordes. Uiteindelijk heeft dit aanleiding gegeven tot een
versterkte Vlaamse balie, een versterkte Nederlandstalige balie, maar
vooral ook een versterking van de positie van de Nederlandstalige
rechtzoekenden. Wat kan daartegen zijn? Als rechtsachterstand een
probleem is voor Franstaligen, dan is het dat ook voor
Nederlandstaligen.
Deze structurele oplossing zou tot voordeel hebben dat aan de
taalwetgeving geen wijzigingen moeten worden aangebracht. Dit zou
tot voordeel hebben dat er de garantie is dat zijn zaak in zijn eigen
taal zou worden behandeld. Dit zou vereisen dat er in een kamer met
drie rechters uiteraard een tweetalige rechter is. Dit zou vereisen dat
een alleenzetelend rechter functioneel tweetalig behoort te zijn. Maar
dit zou hoe dan ook een snellere afhandeling mogelijk maken.
Zo kom ik tot het parket. Als we toch allen zijn voor een goede
rechtsbedeling en goede rechtsvinding, dan moeten we ook zijn voor
een goede rechtshandhaving, een goed strafonderzoek, een goed
gerechtelijk onderzoek en opsporingsonderzoek. Wat het parket van
Brussel betreft, zitten wij met de situatie dat het arrondissement
avec d'autres, un projet de loi
tendant à modifier la législation
linguistique.
En fait, l'accord de gouvernement
flamand indique la marche à
suivre. Au Parlement flamand, la
majorité préconise la scission,
notamment parce qu'elle
permettrait de résoudre le
problème de l'arriéré. C'est
pourquoi M. Vandenberghe a
préconisé au Sénat une solution
structurelle, qui ne se limiterait pas
à traiter les symptômes. Nous
voulons le maintien de
l'arrondissement de Bruxelles-Hal-
Vilvorde, verticalement en ce qui
concerne le parquet,
horizontalement en ce qui
concerne le siège.
Notre proposition prône deux
tribunaux unilingues au niveau du
tribunal de première instance, du
tribunal du travail et du tribunal de
commerce et des tribunaux
d'arrondissement avec des
exigences de bilinguisme pour le
président. Cela garantirait que le
procès se déroule dans la langue
maternelle de chacun, cela
contribue à compléter le cadre et
génère une saine concurrence
entre les francophones et les
néerlandophones. La scission en
deux barreaux distincts les
renforcera l'un et l'autre, au
bénéfice des plaignants. Cette
solution structurelle présente
l'avantage d'éviter tout trifouillage
de la législation linguistique et de
permettre un traitement plus
rapide des affaires. Je voudrais
me référer ici aux conséquences
positives de la scission de l'Ordre
des avocats bruxellois.
Une bonne application de la
justice requiert une approche
adaptée de la lutte contre la
criminalité. La criminalité à Hal-
Vilvorde diffère fondamentalement
de celle de Bruxelles. Dans ce
cas, une scission verticale
améliorerait certainement le suivi
des affaires. Ce système,
complété par une prime au
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19
Halle-Vilvoorde sociologisch totaal verschillend is dan de regio
Brussel, met een totaal ander criminaliteitsfenomeen, met totaal
andere gevoeligheden, met totaal andere criminaliteitscijfers die
misschien ook een andere aanpak vergen. Hier verticaal splitsen zou
hoe dan ook de strafafhandeling doen verbeteren.
Mocht men dat koppelen aan substantiële tweetaligheidpremies, dan
zou er een structureel antwoord worden geboden. Ik betreur het dat
de VLD, terwijl ze beweert voorstander te zijn van de splitsing, net als
in de commissie de amendementen zal verwerpen, omdat zij een en
ander onuitvoerbaar acht.
De twee ontwerpen zullen wellicht unaniem door de Franstaligen
worden goedgekeurd, ook door de Franstalige oppositie. Dat spreekt
boekdelen. Het is niet de eerste keer dat zoiets gebeurt tijdens deze
legislatuur. Wij maakten dat al mee in verband met de Lambermont-
akkkoorden. De twee ontwerpen staan niet alleen. Herinner u de
taalwetgeving in bestuurszaken: niettegenstaande wij meer
bekwaamheidseisen stellen aan de ambtenaren en fenomenale
loonsverhogingen toekennen, werden de taalvereisten voor de top
van de federale administratie verlaagd. Tijdens deze legislatuur wordt
aan de top de functionele tweetaligheid niet meer als
toelatingsvereiste opgelegd en tegelijk wordt er voorzien in ruime
overgangsbepalingen.
De ontwerpen staan niet alleen. Herinner u de mandaatfuncties. Voor
de voorzitters van de directiecomités was voorzien in een gelijk
aantal Nederlandstaligen en Franstaligen. Wij hebben gezien op
welke wijze die kaders werden ingevuld.
De ontwerpen staan niet alleen. Ga maar na hoe de politiezones zijn
ingedeeld. In sommige zones werd een faciliteitengemeente
onderverdeeld bij Vlaamse gemeenten, met het gevolg dat
politiemensen die vroeger alleen in eentalig Nederlandstalig gebied
optraden, nu ook Frans kennen. De minister van Binnenlandse Zaken
heeft daarover zelfs gezegd dat hij in de toekomst in dergelijke zones
tweetalige politiemensen zou aanwerven.
Wij weten bovendien hoe de meerderheid de Nederlandse taal op
Europees niveau verdedigt. Sommige andere kleine talen worden
aldaar door de respectieve regeringen op een andere manier
verdedigd.
Dit is structureel: de huidige meerderheid is Vlaams onvriendelijk.
Vanavond, bij de stemming, kunnen wij de lakmoesproef doen. Wij
kunnen de proef op de som nemen. Wij stellen vast dat vele leden
van de liberale fractie een Vlaams nationaal verleden hebben. De
vraag is of de klemtoon ligt op het Vlaamse dan wel op het verleden.
De liberale collega's met een Vlaams nationaal verleden vraag ik:
vervloek niet wat gij vroeger terecht hebt aanbeden.
(...)
bilinguisme, garantit une solution
structurelle. Cela me chagrine de
constater que les présidents de
groupe sont en fait également
favorables à cette idée.
Ces projets sont loin d'être isolés.
Durant cette législature, cette
majorité a déjà clairement montré
comment elle se comportait vis-à-
vis des Flamands. Je fais
référence à la remise en cause du
bilinguisme en matière
administrative, aux zones de
police et au règlement relatif aux
fonctions de mandat. Nous savons
également comment elle défend
les Flamands au niveau européen.
Le vote de tout à l'heure sera le
test décisif quant au caractère
favorable aux Flamands de cette
majorité. Où est enfoui le passé
flamand du VLD? Je m'adresse
aux membres du VLD et je
déclare: ne reniez pas ce que
vous avez jadis défendu avec
ferveur.
01.24 Willy Cortois (VLD): (...)
01.25 Servais Verherstraeten (CD&V): Het doet pijn, mijnheer
Cortois, wanneer u de taal die u vanuit de oppositie sprak, in de
verste verte niet meer belijdt.
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20
Men mag niet vervloeken wat men heeft aanbeden. Wij zullen dat
straks bij het stemgedrag vaststellen. Voor zij die niet konden
aanwezig zijn...
01.26 Stef Goris (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik wil de heer
Verherstraeten erop wijzen dat het initiatief van de toegevoegde
rechters van zijn fractie kwam. Het was ook duidelijk de vraag van
zijn fractie dat het ontwerp niet aan het taalregime van de wet van
1935 zou worden onderworpen. Dat initiatief heeft uw toenmalige
minister met vuur verdedigd. U moet ons terzake geen lessen komen
geven.
01.26 Stef Goris (VLD): A
l'époque, votre ancien ministre de
la justice, et actuel président de
parti, avait farouchement défendu
le principe des juges de
complément.
01.27 Servais Verherstraeten (CD&V): Collega Goris, ik heb
daarover reeds gesproken toen u even afwezig was. Het huidige
ontwerp betreffende de toegevoegde rechters, dat u vanavond gaat
goedkeuren, heeft op dit ogenblik een totaal andere inhoud, omvang
en finaliteit dan dat ontwerp. Die eerlijke intelligentie verwacht ik ook
van u. Ik betreur het dat sommige liberale collega's met een Vlaams-
nationaal verleden, die hier vandaag niet aanwezig kunnen zijn, op
zijn minst niet de signalen extra muros hebben uitgezonden dat deze
twee ontwerpen veel te ver gaan. Wij hebben in elk geval de
verantwoordelijkheid om alle Vlamingen erop te wijzen dat dit
Vlaamse verleden wordt verloochend. Wij kunnen dat alleen maar
betreuren.
01.27 Servais Verherstraeten
(CD&V): Le projet de loi qui est
aujourd'hui à l'examen est
fondamentalement différent. Le
VLD ne le voit-il donc pas? Ce
dont nous débattons actuellement
constitue le désaveu des
revendications flamandes.
De voorzitter: Na collega Erdman zal ik het woord geven aan de minister. Daarna zal ik de algemene
bespreking sluiten. Ik ben ervan overtuigd dat vele collega's reeds in hun betoog hun amendementen
hebben behandeld.
01.28 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): (...), maar ik neem toch
wel aan dat wij de mogelijkheid zullen krijgen om iets te eten?
De voorzitter: Ik heb reeds gevraagd dat het restaurant langer wordt opengehouden, maar ik had beter de
schafttijd ingekort.
01.29 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): U gaat even schorsen,
neem ik aan.
De voorzitter: Na het antwoord van de minister zal ik schorsen. Ik heb het koud buffet verlengd tot 21.00
uur. Als het mij wordt gevraagd, schors ik. Mijnheer Bourgeois, primum vivere deinde philosophari. Hier is
het omgekeerd.
01.30 Fred Erdman (SP.A): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, waarde collega's, ik denk niet dat de juridische revolutie zich
aankondigt, als ik zie hoeveel aandacht de collega's hebben voor
deze materie. Men zegt toch dat dit zo essentieel is. Maar kom, ieder
heeft zijn benadering en de aanwezigen wezen gegroet.
Wij hebben deze kwestie altijd als een sociaalrechtelijke materie
beschouwd. U weet dat onze fractie over de jaren heen ikzelf en
mijn collega's nooit erg waren ingenomen met het verhogen van het
aantal magistraten. Wij hebben altijd voor andere maatregelen gepleit
omdat in het kader van Justitie waarschijnlijk veel andere
maatregelen efficiëntie zouden hebben gebracht dan louter het
uitbreiden van kaders.
Wij hebben een sentimentele band met deze wetgeving, naast de
01.30 Fred Erdman (SP.A): Cette
matière revêt pour nous un
caractère à la fois social et
judiciaire. Nous nous sommes
toujours opposés à l'augmentation
constante du nombre de
magistrats et privilégions d'autres
mesures.
Les socialistes entretiennent un
lien sentimental avec la loi sur
l'emploi des langues en matière
judiciaire, laquelle a en effet été
signée, en 1935, par un socialiste.
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21
geschiedenis die collega Bourgeois heeft geschetst over de wording
van de wet van 1935. Het is u misschien ontgaan, maar de wet van
1935 is getekend door een socialist, minister van Justitie Soudan.
(...)
Ik neem u op uw woord: toen kwamen de socialisten uit de parti uni et
fort. Laten we daarover niet discussiëren. De heer Soudan heeft de
wet getekend. Ik moet wel toegeven aan de liberalen dat de heer
Janson het ontwerp heeft ingediend. Pour la petite histoire voeg ik er
nog iets aan toe. Daarstraks sprak men over het Hof van Cassatie. Er
waren toen twee wetsontwerpen; één inzake het gebruik der talen in
rechtszaken en één inzake het gebruik der talen voor het Hof van
Cassatie toen sprak men nog van het Hof van Verbreking. Daarna
zijn die twee ontwerpen bijeengevoegd.
Hoe wordt het taalexamen nu voorgesteld in het ontwerp? Ik heb in
de commissie gezegd dat ik van die taalexamens wel iets ken, want
ik ben nog één van de laatste overlevenden van de "grondige
kennis", attest dat ik ook heb behouden en nog steeds fier draag. Er
was de evolutie van 1967 en het Gerechtelijk Wetboek en de regeling
van 1970: op dat ogenblik kon men alleen maar kandidaat zijn voor
plaatsen op basis van de taal van het diploma.
We hebben de verhalen gehoord over de wijze waarop die examens
worden afgenomen. Zelfs degenen die bepaalde motieven zouden
hebben om de tekst te bekampen, zullen moeten toegeven dat hier
een zeer merkwaardige en positieve stap wordt gezet door Selor te
belasten met het afnemen van de examens. Mijns inziens is dat zeer
goed
Men heeft een nieuw onderscheid ingebouwd met twee graden. Als
men de lijst overloopt van degenen die toch iets meer dan functioneel
moeten fungeren en rekening houdend met de evolutie binnen een
kader dat snel evolueert en elke promotie ambieert, dan kan worden
gesteld dat er een beginstadium is en een tweede stadium dat iets
beter is.
Dat heeft er mij op een bepaald ogenblik toe gebracht
amendementen in te dienen, teneinde een verfijning aan te brengen
en de controle door het Parlement verder te kunnen doorvoeren.
Uiteindelijk, wanneer de minister zijn ontwerp van koninklijk besluit
heeft ingediend, heb ik daarin teruggevonden dat de mogelijkheid
wordt geboden op basis van de rapportering, oog te hebben op het
verloop van die examens.
Vervolgens, ik heb de geschiedenis van de toegevoegde rechter
beleefd. Er werd daarstraks reeds op gealludeerd.
Collega Bourgeois, indien ik mijn documentatie goed heb gelezen,
was u verontwaardigd bij de vorige behandeling in de Kamer, toen
het oorspronkelijke ontwerp door de Senaat werd teruggezonden
ze hadden het technisch, niet inhoudelijk, enigszins verbeterd
omdat u toen ontdekte dat tijdens de bespreking in de Senaat er plots
sprake was van een al dan niet toepassen van de taalwet. Dat was in
de Kamer, bij de eerste behandeling, niet gebeurd. In de toelichting
die de minister toen heeft gegeven in de Senaat, was daar zelfs geen
sprake van. Hij heeft toen uitgelegd dat men inderdaad "buiten kader"
De par mon expérience, je
connais très bien l'examen
linguistique dont il est question
dans ce projet de loi.
Désormais, les examens seront
organisés par le SELOR. Même
les détracteurs du projet de loi
seront forcés d'admettre qu'il s'agit
d'un progrès de taille. Une
distinction est faite entre une
connaissance de base et une
connaissance avancée. Je
reconnais certaines précisions
que j'avais proposées dans un
amendement. Des possibilités de
contrôle par le Parlement ont été
prévues.
Je me souviens que lors de
l'examen du projet initial, M.
Bourgeois s'était indigné de
l'absence de réaction du ministre
compétent à propos des questions
concernant sa conformité avec la
législation linguistique. Les choses
se sont précipitées lorsqu'il est
apparu clairement, à la suite d'un
amendement de Mme Milquet,
que la législation linguistique ne
s'appliquerait pas aux juges de
complément.
A l'époque, le SP avait approuvé
le projet de loi. Le projet actuel
concerne uniquement une
augmentation du nombre initial et
se limite à Bruxelles. Je le regrette
quelque peu.
Ce projet de loi ne résout pas
fondamentalement le problème de
l'arriéré judiciaire. C'est pourquoi il
ne suscite pas mon
enthousiasme. Il s'agit d'une
mesure temporaire prise dans le
cadre d'une mission bien précise.
Aussitôt que l'arriéré aura été
résorbé, les juges
complémentaires disparaîtront. Il
faut également prendre d'autres
mesures pour résoudre cette
question.
Ce projet de loi ne fixe pas de
cadre légal. Il prévoit seulement la
possibilité d'ajouter des juges et
définit, à cet égard, un nombre
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22
toegevoegde rechters volgens de behoeften van de dienst zou
moeten hebben en dat er mobiliteit moest zijn. Over de taalwetgeving
werd bij de inleiding niet gesproken.
De werkelijke aanzet tot de ganse discussie is voortgevloeid uit het
amendement van mevrouw Milquet, die op een bepaald ogenblik
naar voren bracht dat de toegevoegde rechters alleen mogen zetelen
in de taal van hun diploma en zo begon de bal te rollen.
Het is juist dat op dat ogenblik de minister met zoveel woorden in de
discussie heeft gezegd dat de taalwetgeving niet van toepassing was.
Die wet is toen gestemd en de wet is blijven "leven".
Wat is vandaag de situatie? Men verhoogt de mogelijkheid van het
aantal, voor Brussel alleen. Iets anders doet men niet. Ik zou er een
parodie van kunnen maken: men had misschien beter in 1935 reeds
gezegd dat iedereen in Brussel volledig tweetalig moest zijn;
misschien was dat een andere oplossing. U hebt erop gewezen dat
er toen niet te veel gediplomeerden waren om die taak uit te oefenen.
Bovendien had ik eerder de neiging om de mogelijkheid van
verhoging ook voor Antwerpen te vragen, maar ik zal het niet doen.
Men verhoogt nu het aantal, maar toch wens ik de minister een reeks
vragen te stellen. Ik hoop dat hij mij in zijn antwoord daarover
duidelijkheid kan geven. Collega Bourgeois heeft de goede of slechte
gewoonte steeds mijn lichaamstaal te willen interpreteren.
Ik ben inderdaad niet gelukkig met dat ontwerp. Ik zeg u dat eerlijk en
ik veronderstel dat nog anderen daar niet gelukkig mee zijn. Dit
ontwerp biedt, mijns inziens, geen oplossing voor het probleem of
althans een onvoldoende oplossing. Het kan een hulp zijn maar het
zal het probleem niet oplossen.
Daarom, mijnheer de minister, wens ik een duidelijk antwoord over de
duur van deze maatregel. Deze maatregel is tijdelijk zoals
omschreven in de wet van 1998. Bevestigt u dat die tijdelijkheid
inderdaad gekoppeld is aan de opdracht en zoals de heer Maingain
het in zijn betoog heeft gesteld dat het korps moet verdwijnen op
het ogenblik dat er geen achterstand meer is? Bevestigt u dat de
Kamer andere maatregelen moet nemen om die achterstand weg te
werken? Als dat gebeurt, dan is deze maatregel inderdaad tijdelijk.
Tweede punt, er is geen wettelijk kader. Er wordt een maximum
voorzien. Er wordt geen kader bepaald. De mogelijkheid bestaat
maar er is geen wettelijk kader.
Ten derde, de vereisten van de dienst zijn een criterium. In de
wettekst is een aspect aangegeven over de interpretatie van "vereiste
van de dienst", meer bepaald als een magistraat niet kan zetelen. Al
de voorwaarden terzake zijn opgesomd. Men heeft eveneens gesteld
dat er andere vereisten van de dienst zijn die op advies van...
moeten worden getoetst. Mijnheer de minister, ik vraag u hier om die
criteria van de vereisten van de dienst strikt te controleren en strikt
toe te passen.
Volgend punt. Als u deze criteria streng controleert en toepast zult u
uit de vereisten van de dienst de taalaanhorigheid van de
toegevoegde rechters moeten afleiden. U moet dit dossier immers
maximal. Cette possibilité fait
l'objet de critères précis. Les
nécessités du service constituent
l'un de ces critères. Cela concerne
par exemple la situation où un
magistrat ne peut siéger. A mon
estime, il appartient aux pouvoirs
publics de contrôler la bonne
application de ces critères.
Les nécessités du service
détermineront l'appartenance
linguistique du juge de
complément. Les comités d'avis
unilingues du Conseil supérieur de
la Justice doivent notamment
rendre un avis sur les
candidatures des juges de
complément. Tout le processus
doit, légalement, être soumis à
une évaluation. J'invite le ministre
à suivre attentivement le cours
des choses.
Enfin, il ne convient pas, me
semble-t-il, d'allouer la prime de
mobilité, qui n'est guère applicable
en l'espèce, et de la remplacer par
une prime linguistique.
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
23
doorzenden naar de Hoge Raad om binnen het kader van
taalgesplitste advies-en voorstelcomités de kandidaturen in te dienen.
U zult de taalvereiste uit de vereisten van de dienst moeten afleiden.
De evaluatie is opgenomen in de wet. Ik vraag u op basis van de
evaluatie de nodige controle uit te voeren opdat men zeker zou zijn
dat het processus gevolgd wordt.
Ander punt, de premies. Ik heb dit reeds in de commissie aangekaart.
Men heeft, mijns inziens, de mobiliteitspremie ingevoerd omdat men
binnen een ambtsgebied van een hof van beroep op verschillende
plaatsen zou kunnen fungeren. Hier gaat het alleen over Brussel. In
uitzonderlijke omstandigheden is er misschien eens iemand die naar
Nijvel gaat. Zou het niet beter zijn de optie te nemen onder meer
collega Goris heeft er reeds op gealludeerd de meertaligheid te
bevoordelen met premies dan wel de mobiliteitspremie, die geërfd
wordt uit andere ambtsgebieden, in stand te houden?
01.31 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter, ik
wens terug te komen op de behoeften van de dienst. Mijnheer
Erdman, betekent dit volgens u dat, als de achterstand of de
vermeende achterstand bij de Franstaligen tienmaal hoger is dan bij
de Nederlandstaligen 2000 zaken versus 200 en 300 versus 3000
er tienmaal meer Franstaligen dan Nederlandstaligen moeten zitten
in het extra pakket van toegevoegde rechters? Is dat voor u redelijk
en mogelijk?
In het debat tijdens de vorige legislatuur heeft men wel gesteld dat de
toegevoegde rechters niet onder de tweederden regeling vallen
inzake taalkennis. Over de eenderde-tweederde heeft toenmalig
minister De Clerck wel gesteld dat niet zou worden geraakt aan de
regel van minimum eenderde Nederlandstaligen.
01.31 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): Si l'arriéré est dix fois plus
grand pour les francophones, ces
derniers se verront-ils attribuer dix
fois plus de juges de complément?
En 1997, le ministre De Clerck
affirmait encore que l'on ne
remettrait pas en question le
chiffre d'un tiers de juges
néerlandophones.
01.32 Fred Erdman (SP.A): Binnen het kader wordt die regeling niet
geschonden. Het kader blijft onderhevig aan de tweederderegel.
01.33 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Maar wat de toegevoegde
rechters betreft?
01.34 Fred Erdman (SP.A): Wat de toegevoegde rechters betreft,
lees dezelfde verklaring die minister De Clerck hier in de Kamer heeft
afgelegd, nadat er in de Senaat over is gediscussieerd. Hij heeft
gezegd dat de taalwetgeving daarop niet van toepassing is.
Daarstraks heb ik tegen collega Bourgeois gezegd dat ik denk dat
een deel van die taalwetgeving wel van toepassing blijft, omdat men
anders niet kan werken, maar dat men de tweederderegel voor de
toegevoegde rechters eruit heeft gehaald. Dat is mijn interpretatie,
maar u weet dat ieder de zijne heeft.
Mijnheer de minister, ik kom tot de drie laatste vragen. Ik denk dat
men daarover duidelijkheid moet scheppen, met het oog op de
toekomst, de evolutie en het belang van de rechtsonderhorige. Eerst
zal ik het hebben over de procedure van wijziging van taal. In Brussel
is dat een oud zeer en dat zal niemand tegenspreken. Men gebruikt
argumenten die niet noodzakelijkerwijze die van de
rechtsonderhorige zijn. Men begrijpt mij zeer goed. Kijk het na. Op dit
ogenblik dient u een ontwerp in met betrekking tot het gerechtelijk
01.34 Fred Erdman (SP.A): Le
ministre De Clerck a dit que les
juges de complément ne relèvent
pas de la législation linguistique.
La majorité de deux tiers ne leur
est donc pas appliquée.
En ce qui concerne la procédure
de changement de langue, les
arguments avancés ne sont pas
forcément toujours ceux du
justiciable. Il faut préciser les
choses.
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
24
recht. Misschien kan iets worden ondernomen met betrekking tot de
wijziging van taal.
01.35 Geert Bourgeois (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, de
voorzitter van de commissie voor de Justitie haalt een heel pertinente
opmerking aan. Het is inderdaad een oud zeer. Toch wil ik erop
wijzen dat ik ook hiervoor een amendement heb om de wettekst, die
zelfs nog in oud Nederlands is geformuleerd, te wijzigen. Op die
manier zou niet meer op de banken worden geoordeeld, maar met
een gemotiveerde beschikking binnen acht dagen. Zo wordt
daadwerkelijk rekening gehouden met de rechtzoekende. Nu zeggen
rechters op de banken dat men voldoende Frans kent, omdat men
bijvoorbeeld huisarts is.
01.35 Geert Bourgeois (VU&ID):
Votre remarque est pertinente. Sur
ce point, j'ai déposé un
amendement imposant que de
telles décisions soient prises par
une ordonnance motivée dans les
huit jours.
01.36 Fred Erdman (SP.A): Mijnheer Bourgeois, u kent dit huis
voldoende om te weten dat dit gevoelige punt niet met één
amendement wordt opgelost. Ik geef het mee aan de minister als een
wenk, zodat hij er rekening mee kan houden bij het zoeken naar een
oplossing.
Mijnheer de minister, ik kom tot een tweede, zeer belangrijk element,
met name de werklastmeting. De werklastmeting hebben we
ingevoerd op het ogenblik dat wij de regeling voor de toegevoegde
raadsheren hebben verlengd. Toen hebben wij duidelijk gezegd dat
een werklastmeting absoluut noodzakelijk was. Wij hebben hier een
rapport over het parket ontvangen. De werklastmeting zal een
bijkomend element opleveren. Voer ze in ieder geval uit te gepasten
tijde en binnen de nodige tijdsspanne.
Last but not least, u hebt opdrachten gegeven aan de Hoge Raad. Hij
is daarvoor gewapend en het is ook zijn bevoegdheid. U hebt hem
opgedragen doorlichtingen van de rechtbanken te maken. Ik wil zelfs
krediet geven aan degenen die beweren dat dit een oplossing voor
de gerechtelijke achterstand is. Die toegeving wil ik doen, maar dan
moet het ook worden bewezen door een doorlichting binnen een
bepaalde tijd. Daarom vraag ik u te bevestigen dat u de Hoge Raad
zult vragen de efficiëntie van deze maatregel vast te stellen binnen
een redelijke termijn, rekening houdend met onder meer de
gerechtelijke verloven.
Mijnheer de voorzitter, ik kom tot een besluit. Ik herhaal wat ik
daarstraks heb gezegd: dit is niet het wondermiddel; ook de
examenregeling niet. Dit moet globaal worden aangepakt. Het is
misschien niet alleen een Brussels probleem. Het is nu misschien het
meest markant in Brussel, maar het is niet alleen een Brussels
probleem. Ik haal altijd het voorbeeld aan van de behuizing van de
magistraten van het parket. Wie zou nu in die kelder aan het
Poelaertplein in een bureautje zonder kasten willen zitten? Zij hebben
natuurlijk wat meer infrastructuur gekregen, maar het gaat om
behuizing, ondersteuning, moderne werkmiddelen, begeleiding,
vorming en management; het gaat om zoveel. Laten we hopen dat dit
daartoe een kleine bijdrage is. Daarom zullen wij er voor stemmen,
maar op voorwaarde dat ik van de minister een zeer duidelijk
antwoord op mijn vragen krijg.
01.36 Fred Erdman (SP.A): Un
seul amendement ne peut suffire à
apporter une solution à ce type de
question. Ceci constitue une
mission pour le ministre
Verwilghen.
En outre, il est prévu de procéder
à une évaluation de la charge de
travail. Celle-ci devra avoir lieu
dès que possible.
Le Conseil supérieur de la Justice
a pour mission de réaliser une
radioscopie de la justice. Ce projet
de loi tend à résorber quelque peu
l'arriéré judiciaire. Ce serait fort
bien qu'il en soit ainsi. Je
demande au ministre Verwilghen
de requérir du Conseil supérieur
de la Justice qu'il évalue
l'efficacité de cette mesure dans
un délai raisonnable.
Cette mesure ne constitue pas un
remède-miracle. Nous avons
besoin de solutions globales, qui
dépassent le cadre de la situation
bruxelloise. La justice tout entière
est confrontée la faiblesse de
l'infrastructure, de la formation, de
l'accompagnement, etc. Espérons
que ce projet de loi contribuera
quelque peu à améliorer la
situation.
01.37 Minister Marc Verwilghen: Mijnheer de voorzitter, dames en
heren, ik zal mijn uiteenzetting in drie delen opsplitsen. Ten eerste
01.37 Marc Verwilghen, ministre:
J'entamerai mon intervention par
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25
geef ik een aantal algemene beschouwingen. Vervolgens zal ik mij
toespitsen op de problematiek van het taalexamen om te eindigen
met de aangelegenheid van de toegevoegde magistraten.
Ik begin met de algemene beschouwingen. Het uitgangspunt van de
regering is eigenlijk het aanbinden van de strijd tegen de
gerechtelijke achterstand. Wij hebben dat in het regeerakkoord
opgenomen, omdat de meest gehoorde klacht bij de
rechtsonderhorige erin bestaat dat de procedure te lang duurt en
geen normaal verloop heeft. Daarvan uitgaande heeft de regering
een aantal inspanningen geleverd die zij globaal heeft verdeeld over
het land maar die zij ook specifiek ent op Brussel. In Brussel is de
gerechtelijke achterstand namelijk het grootst. Dat is een volkomen
normale vaststelling als we weten dat Brussel het belangrijkste
gerechtelijk arrondissement is qua aantal inwoners. Bovendien is er
een aantal institutionele gebruikers van het recht gevestigd, zoals
grote verzekeringsmaatschappijen, instellingen en parastatalen die
hier hun zetel hebben, de overheid die ook meestal in Brussel in
procedures betrokken geraakt, de vennootschappen en verenigingen
zonder winstoogmerk die allemaal hun zetel in Brussel hebben.
Om die redenen hebben wij het volgende uitgangspunt gekozen. De
bescherming van de rechtsonderhorige is het centrale punt van
aanpak in de strijd tegen de gerechtelijke achterstand.
Ik herinner u eraan dat wij daarvoor al enkele maatregelen hebben
genomen. Ik zal daarover niet uitweiden, maar ik geef wel enkele
voorbeelden.
Ten eerste, op een bepaald ogenblik hebben wij de wet goedgekeurd
die een tijdelijke personeelsformatie van raadsheren heeft
vastgesteld voor de hoven van beroep wegens de achterstand die wij
daar hebben vastgesteld. Wij willen daar met aanvullende kamers
kunnen werken met een uitdovende personeelsformatie van veertien
raadsheren.
Ten tweede, in het kader van een andere wet worden er momenteel
inspanningen geleverd om tot werklastmeting te kunnen overgaan.
De stand van zaken is de volgende. Voor de parketten is er een
werkgroep, geleid door een advocaat-generaal uit Antwerpen. De
werklastmeting voor de parketten van zowel eerste aanleg als van
hoger beroep zal wellicht binnen afzienbare tijd, mogelijk al op het
einde van dit jaar of begin 2003, op punt staan. Voor de zetel hebben
wij die inspanning voornamelijk geleverd op het niveau van de hoven
van beroep. Ook daar zijn wij bezig om de werklastmeting op punt te
stellen, samen met de Hoge Raad voor de Justitie en samen met de
magistratuur van de zetel. Dat is een belangrijk element om zo'n
operatie te doen welslagen.
De derde maatregel die wij hebben genomen, is die van de
plaatsvervangende raadsheren, met andere woorden: de advocaten
die het hof van beroep bijstaan. Die maatregel hebben wij niet alleen
verlengd. Tegelijkertijd hebben wij hen ook nieuwe zaken toebedeeld.
Niet alleen de historische achterstand, zoals die in 1997 werd
bepaald, maar ook de huidige achterstand wordt herverdeeld over de
normale kamers en over de aanvullende kamers met
plaatsvervangende raadsheren.
une introduction générale avant
d'en venir à l'examen linguistique.
J'en terminerai avec les juges de
complément.
Le gouvernement entreprend de
résorber l'arriéré judiciaire. Le
traitement des affaires judiciaires
dure en effet trop longtemps. Des
mesures particulières sont
requises pour notre capitale dans
la mesure où l'arriéré judiciaire y
est le plus important.
En nombre d'habitants,
d'utilisateurs institutionnels, de
parastataux, d'institutions
publiques, d'ASBL et de sociétés
qui font appel à la justice,
l'arrondissement de Bruxelles est
le plus important. A notre estime,
la protection du justiciable
constitue le point de départ. C'est
la raison pour laquelle nous avons
déjà adopté un certain nombre de
mesures telles que l'extension
temporaire du cadre de 14
conseillers pour les cours d'appel,
l'évaluation de la charge de travail
tant pour le siège que pour le
parquet dans les tribunaux de
première instance et dans les
cours d'appel. Ainsi, l'arriéré
historique actuel été redistribué
entre différentes chambres,
également entre chambres dotées
de juges de complément.
La magistrature et les barreaux
ont examiné en détail le problème
qui se pose à Bruxelles. Le
"rapport Bruxelles" du mois de
décembre 1999 signale qu'à
Bruxelles, des mesures doivent
être prises à chaque niveau. Le
nombre de référendaires à la Cour
de cassation est dès lors passé de
10 à 15: 10N/5F. Sur les 14
conseillers de complément
existants, 6 ont été affectés à
Bruxelles. Le nombre de
suppléants est passé de 38 à 54
et le travail a été redistribué entre
plusieurs chambres. Quatre juges
supplémentaires sont venus
compléter les tribunaux de police.
Dans son rapport, la Commission
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
26
Ten slotte, de regering levert inspanningen om er in elk gerechtelijk
arrondissement voor te zorgen dat het wettelijk voorziene kader
compleet is en desgevallend door toegevoegde magistraten
ondersteund kan worden.
Specifiek voor Brussel is er een vijfde maatregel. Wij zijn overgegaan
tot het vragen van een grondig onderzoek door de commissie-Brussel
naar de problematiek in Brussel. In die commissie hebben
vertegenwoordigers zitting van de magistratuur, zowel van het hof
van beroep als van de rechtbanken van eerste aanleg, de
vredegerechten en de politiegerechten, alsook van de balies.
Uit hun rapport van 7 december 1999 leerden wij dat op bijna elk
niveau in Brussel maatregelen moeten worden getroffen. De eerste
maatregelen die wij namen is het ministerieel besluit van 9 februari
2001 waardoor referendarissen aan het Hof van Cassatie worden
toegekend en het aantal van 10 naar 15 wordt opgetrokken, waarbij
door het Hof van Cassatie zal worden bepaald hoe de verdeling zal
plaatsgrijpen. 10 van die referendarissen zijn Nederlandstalig, 5 zijn
Franstalig.
Een tweede maatregel die wij voor Brussel namen: van de 14
raadsleden in het fameuze nieuw aanvullend uitdovend kader zullen
er 6 aan Brussel worden toegekend. Wij zullen voor Brussel
tegelijkertijd ook de plaatsvervangende raadsheren, dus de
bestaande advocaten, optrekken van 48 naar 54. Er komen er dus 12
bij. Ook hier laten wij dus tegelijkertijd de herverdeling toe van de
aanvullende en de gewone kamers. Deze maatregelen werpen
ondertussen hun vruchten af en laten toe de gerechtelijke
achterstand op het niveau van de hoven van beroep te bestrijden.
Een vierde maatregel die wij zullen nemen heeft betrekking op de
politierechtbanken. Er zijn vier bijkomende toegevoegde rechters in
de politierechtbanken aangeduid om ook daar het hoofd te kunnen
bieden aan de gerechtelijke achterstand die specifiek in Brussel
bestaat.
Wat lezen wij ook in het verslag en waaraan gaat men zo gemakkelijk
voorbij? Een belangrijke vaststelling die door de commissie wordt
gedaan is dat de gerechtelijke achterstand, zowel voor de rechtbank
van eerste aanleg als wat het parket betreft voor de rechtbank van
Brussel, hoofdzakelijk te wijten is aan de onvolledige invulling van de
personeelsformatie. De belangrijkste reden daarvoor wordt ook door
die commissie aangegeven, namelijk de taalproblematiek.
Het merkwaardige is dat tegelijkertijd een ander initiatief, los van die
werkzaamheden van de commissie-Brussel, zal worden doorgevoerd,
met name de doorlichting van het parket van Brussel door de Hoge
Raad voor de Justitie. De Hoge Raad voor de Justitie komt tot
identiek dezelfde vaststelling, met name dat op het niveau van de
parketten ten gevolge van de taalwetgeving onvoldoende mensen
worden gevonden om de personeelsformatie op te vullen. Ze stelt
zelfs het taalexamen te wijzigen en een taalexamen in te richten dat
op twee functionele behoeften is gefundeerd. Ten eerste, er zijn
magistraten nodig die een gedeeltelijke kennis van de andere taal
moeten hebben omdat zij stukken moeten kunnen begrijpen of
getuigen moeten horen zonder daarvoor vertaling nodig te hebben.
Ten tweede, er zijn ook magistraten nodig die door de uitoefening
Bruxelles attribuait l'arriéré
judiciaire au fait que tous les
postes du cadre ne sont pas
pourvus en raison du problème
linguistique. Le Conseil supérieur
a fait la même constatation dans
son audit du parquet bruxellois et
a demandé que l'examen
linguistique soit basé sur les
besoins fonctionnels. Seuls les
magistrats spéciaux, les chefs de
corps, les juges de paix, les juges
du tribunal de police et les juges
d'instruction devront avoir des
connaissances linguistiques
dépassant le bilinguisme
fonctionnel.
Nous avons donc pris une
initiative double, qui concerne à la
fois l'examen linguistique et le
cadre du personnel. Une
modification temporaire du cadre
du personnel serait contraire à la
loi de 1935 et il faudra attendre
avant de voir les effets de la
modification des examens
linguistiques. C'est pourquoi nous
avons choisi de prendre
immédiatement des mesures en
faisant appel à des magistrats de
complément.
Il ne s'agit en effet pas de LA
solution au problème. Il s'agit
seulement d'une réglementation
temporaire et nous devons évoluer
vers un juge actif qui soit en
mesure d'accélérer la procédure.
Le gouvernement a sollicité l'avis
du Conseil d'Etat à ce sujet.
Zoals de Hoge Raad voor de
Justitie vaststelde, slagen
magistraten die goed werk leveren
in de taal die niet die van hun
diploma is, niet voor het
taalexamen. Daaruit blijkt duidelijk
dat er iets schort aan het examen.
De cijfers tonen aan dat het niet
juist is dat enkel de Franstalige
kandidaten zakken voor het
examen of dat het examen
moeilijker zou zijn voor de
Nederlandstaligen.
De regering heeft beslist de
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
27
van hun ambt omdat ze korpsoverste, vrederechter, politierechter of
onderzoeksrechter zijn een grondige functionele kennis moeten
hebben.
De regering heeft op basis van beide verslagen niet geaarzeld om
haar verantwoordelijkheid op te nemen en heeft een dubbel initiatief
genomen: een initiatief heeft betrekking op het taalexamen en een
initiatief strekt ertoe de personeelsformatie te kunnen opvullen. Wat
wij niet hebben gedaan en wat de commissie-Brussel wel had
voorgesteld; is het inrichten van een tijdelijke buitengewone
personeelsformatie. Indien wij daarop waren ingegaan, zaten wij
volledig buiten de context van de wet van 15 juni 1935. Wij hebben
gekozen voor de toegevoegde magistraten voor het rechtsgebied van
het hof van beroep te Brussel.
De aanpassing van het taalexamen zal zijn tijd vergen. Dat werpt dus
niet onmiddellijk zijn vruchten af. Ik heb een aantal mensen horen
zeggen dat, als dit wordt gewijzigd, men op zijn lauweren kan rusten
omdat de zaken op termijn wel in orde zullen komen.
Dat zal dan inderdaad wel op termijn zijn. Dat geeft op korte termijn
immers niet de gewenste oplossing, reden waarom ook de aanvulling
van de personeelsformatie met toegevoegde rechters noodzakelijk is.
Ik herinner u eraan dat de figuur van de toegevoegde rechters in
1998 tot stand is gekomen, uit de vaststelling dat
personeelsformaties nooit volledig zijn opgevuld. Er zijn immers
mensen die overlijden, met pensioen gaan, promoveren of langdurig
ziek worden. Dat zijn allemaal factoren die, op de pensioenregeling
na, niet van tevoren kunnen worden ingeschat. Daarom is dit tot
stand gekomen, gekoppeld aan de werklast en de gerechtelijke
achterstand. Ook in dit verband werd dat als een strijdmiddel
aanzien.
Mijnheer Bourgeois, ik heb er geen moeite mee om toe te geven dat
de oplossing die we nu hebben aangereikt niet de oplossing bij
uitstek is, het is slechts een deel van de oplossing. Hiermee wordt het
tijdelijke aspect geregeld. Er zal dus nog wat anders nodig zijn dan
dit. Wat onder meer nog nodig zal zijn, is de evolutie naar de actieve
rechter. Die wijziging van het gerechtelijk wetboek zal toelaten dat
een procedure versnelt. U weet dat daarover momenteel advies is
gevraagd bij de Raad van State.
Mijnheer de voorzitter, ik kom dan tot het tweede deel, namelijk het
taalexamen.
A l'heure actuelle, il est très difficile de trouver suffisamment de
candidats magistrats capables de prouver leur connaissance d'une
autre langue nationale. Nous connaissons le même problème avec
les policiers, les fonctionnaires et même certains médecins travaillant
dans des départements d'autorité.
Pour le Conseil supérieur de la Justice, il est nécessaire de
s'interroger sur les raisons de l'échec des magistrats aux examens
tels que réglés par l'arrêté royal du 1
er
avril 1970, alors qu'ils
travaillent correctement dans une langue autre que celle de leur
diplôme. Poser la question, c'est y répondre. Une inadéquation de
l'examen expliquerait ces échecs.
inhoud van het examen aan te
passen aan de gerechtelijke
praktijk.
Om die reden zullen magistraten
die recht moeten spreken in een
taal die niet de taal van hun
diploma is, een afzonderlijk
examen moeten afleggen over de
actieve schriftelijke kennis van de
tweede taal.
Omwille van de objectiviteit zal de
organisatie van het examen
worden toevertrouwd aan Selor.
Les juges de complément ont vu
le jour en 1998 dans le sillage
d'une proposition de loi déposée
par M. Vandeurzen. Cette notion
suscite une certaine confusion. Le
traitement du juge de complément
est en effet plus élevé que celui
d'un juge ordinaire en raison de
l'incertitude qui entoure le lieu de
travail et les déplacements y
afférents. Par ailleurs, un juge de
complément ne peut assumer le
mandat particulier de juge de la
jeunesse, de juge des saisies ou
de juge d'instruction.
C'est pourquoi la Chambre avait à
l'époque voté une loi accordant
une rémunération plus élevée aux
juges de complément. Je
reconnais que, dans l'intervalle,
des tensions se sont fait jour entre
le juge de première instance, qui a
fait la preuve de son bilinguisme,
et le juge de complément
unilingue à Bruxelles.
Si Bruxelles fait l'objet d'une
réglementation spéciale, c'est
parce qu'il y manque un tiers des
magistrats du parquet. Les juges
de complément sont nommés en
vertu de l'article 86bis. Leur
nombre pourra passer de 24 à 54,
seuil qui ne pourra être dépassé.
Cela ne signifie pas
nécessairement que ce seuil sera
atteint. Le cadre sera complété sur
une base motivée et chaque
nomination devra être justifiée sur
le plan fonctionnel. Le but est de
compléter le cadre à court terme
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
28
Le gouvernement précédent avait établi le même constat
d'inadéquation de la législation. C'est pourquoi mon prédécesseur,
Stefaan De Clerck avait introduit en 1997 un projet de loi visant à
instaurer un examen linguistique à deux niveaux pour permettre le
recrutement des magistrats prévus au cadre, projet qui n'a toutefois
pas abouti.
D'aucuns affirment que la difficulté de l'examen linguistique ne
constitue un problème que pour les francophones. Cette affirmation
ne repose sur aucun élément objectif. Au contraire, il est aussi
difficile de trouver des lauréats de l'examen parmi les
néerlandophones que parmi les francophones.
Je constate que, pour l'an 2000, 19 néerlandophones sur 130
participants ont réussi l'examen; 16 francophones sur 47 participants
ont réussi l'examen. Pour l'année 2001, c'est encore plus
catastrophique, 4 néerlandophones sur 36 participants ont réussi et 5
francophones sur 24 participants.
Vous rétorquerez peut-être que l'examen néerlandophone est un peu
plus compliqué que l'examen francophone.
Vergist u zich daar echter niet in. Ik kan u evengoed cijfers uit 1994
geven waaruit blijkt dat van 20 Nederlandstaligen er 8 geslaagd zijn,
terwijl er van 60 Franstaligen slechts 6 slaagden. Wat dat betreft,
zitten we dus met dezelfde schema's.
Comme ce problème se pose depuis très longtemps, le
gouvernement a décidé de faire correspondre le contenu des
examens aux besoins fonctionnels de la pratique judiciaire.
Ainsi, pour le magistrat qui ne doit pas seulement prendre
connaissance de pièces ou de déclarations dans une langue autre
que celle de son diplôme mais doit également rendre la justice dans
cette langue, la preuve de la connaissance de l'autre langue
comprend une épreuve destinée à évaluer sa connaissance écrite
active de l'autre langue. Le magistrat qui doit rédiger des actes dans
une langue autre que celle de son diplôme doit, en effet, fournir la
preuve qu'il en est capable. Pour cette raison, un examen distinct est
prévu, dont seule la deuxième partie de l'épreuve écrite est différente.
Dans un souci d'objectivité, le gouvernement a également décidé de
confier l'organisation de l'examen au SELOR qui dispose, par
ailleurs, d'une large expérience en la matière et mettra ainsi cette
expertise à profit.
Ik kom nu tot het derde en laatste deel, met name de toegevoegde
rechters. Ik wil er even aan herinneren dat dit een wet is die dateert
van 1998, resulterend uit een wetsvoorstel van de heer Vandeurzen.
Hierover schijnt een belangrijke begripsverwarring te bestaan. Krijgt
die toegevoegde rechter een hogere vergoeding dan de gewone
rechter? Ja. Waarom krijgt hij die? Het gaat hier niet om een
mobiliteitspremie zoals ik vandaag verkeerdelijk heb horen vertellen.
Er is aan de toegevoegde magistraat een verhoging van de wedde
toegekend om diverse redenen, namelijk, ten eerste, de onzekerheid
met betrekking tot de plaats waar hij tewerkgesteld zal worden en de
verplaatsingen die daaruit volgen. Bovendien hebben we een
toegevoegde rechter niet toegelaten om een bijzonder mandaat waar
te nemen. Hij kan bijgevolg geen jeugdrechter, onderzoeksrechter of
de sorte que les magistrats
bruxellois ne pourront plus faire
valoir un problème de sous-
effectifs. La nomination est à vie,
l'affectation est temporaire. Après
trois ans, il sera procédé à une
évaluation: les magistrats de
complément répondent-ils
effectivement aux besoins? Une
mutation pourra éventuellement
intervenir vers un parquet ayant
des besoins encore plus grands.
Les critiques virulentes de
l'opposition ne sont pas de mise:
n'oublions pas que mon
prédécesseur, Monsieur Stefaan
De Clerck, avait voulu, dès 1998,
rendre possible une nomination
unique de juges de complément.
Lui aussi avait alors voulu
assouplir provisoirement les
exigences linguistiques.
Aujourd'hui, le CD&V dépose un
amendement demandant
l'application de la loi de 1935 alors
que cela est devenu impossible à
la suite d'une loi votée par ce
même parti.
Outre des magistrats
francophones unilingues, des
magistrats néerlandophones
unilingues pourront également
être nommés. Un certain nombre
de magistrats et de substituts
néerlandophones unilingues sont
actuellement en fonction à
Bruxelles.
Les trois quart des magistrats de
première instance et des
magistrats du parquet soutiennent
les deux projets de loi.
Dat voorstel strekte er met name
toe het belangenconflict op te
lossen, maar de Voorzitter van het
Vlaams Parlement heeft de tekst
geweigerd omdat het
overgangsmaatregelen betreft.
Pour améliorer cette situation,
qu'ils vivent au quotidien, il ne
suffit pas de revoir les examens
linguistiques. Une deuxième
mesure s'impose.
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
29
beslagrechter worden, toevallig drie soorten rechters die wegens hun
prestaties beter betaald worden dan de gewone rechters. Collega's,
om daaraan tegemoet te komen hebt u een wet goedgekeurd die
toeliet dat de toegevoegde magistraat een hogere uitkering kreeg.
Dat is de reële reden. Hiertoe werd beslist in 1998. Dat heeft dus
geen uitstaans met de nu ingediende wetsontwerpen. Ik geef wel toe
dat er een "distortie" of spanningsveld ontstaat tussen de rechter van
eerste aanleg die het examen heeft afgelegd en aan de
tweetaligheidvereiste voldoet en de toegevoegde rechter in Brussel
die wordt benoemd en die eentalig is. Ik kom daar straks op terug. Dit
is echter niet nieuw, we kennen die situatie als sedert 1998.
De regering heeft beslist het Gerechtelijk Wetboek aan te passen en
zij zal het aantal toegevoegde magistraten in Brussel verhogen. Er
moet een onderscheid worden gemaakt tussen het parket en de
zetel. Artikel 186 bepaalt dat wat de parketten betreft er aan de
procureur des Konings een aantal toegevoegde magistraten zal
worden toegekend. Die personeelsformatie weerspiegelt de
behoeften van de dienst in een vast kader. Dit gebeurt in Brussel
omdat zal blijken dat hier een derde van het aantal parketmagistraten
ontbreekt. Dit is net hetzelfde als aan de Rode Duivels vragen om
morgen de match tegen Rusland te winnen met een team van 8
spelers en zonder reservespelers.
Het aantal toegevoegde rechters zal worden bepaald op basis van
het artikel 86bis van het Gerechtelijk Wetboek. Bij dit aantal zal
evenwel een bovengrens worden gehanteerd. Het aantal
toegevoegde rechters verhogen van 27 naar 54 betekent niet
noodzakelijk dat deze bovengrens ook moet worden bereikt. De
voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg moet op basis van
objectieve gegevens en een verslag aan de minister van Justitie en
de benoemende overheid vragen deze toegevoegde magistraten te
willen toewijzen. Deze vraag zal worden onderzocht en er zal advies
over worden verleend. Pas dan zal men overgaan tot de invulling.
Voor alle duidelijkheid wil ik nogmaals herinneren aan het feit dat elke
benoeming functioneel moet worden verantwoord. Dit betekent
tegelijkertijd ook dat er een ander probleem rijst als er geen
resultaten worden geboekt eenmaal die benoeming is toegekend. In
voorkomend geval zal ik niet aarzelen de Hoge Raad voor de Justitie
om een doorlichting te vragen want ik wil niet langer dat men zich dan
nog blijft verschuilen achter de schaamlap van de niet volledige
bezetting van het kader, terwijl het kader wel volledig bezet is, maar
er geen resultaat aan wordt gekoppeld.
Wat het ontbreken aan tijdelijk kader betreft, wil ik nogmaals
benadrukken dat de toegevoegde rechters weliswaar voor het leven
worden benoemd maar dat hun aanstelling tijdelijk is, namelijk voor
het vervullen van de opdracht die ze hebben gekregen. Die
tijdelijkheid werd door mijn voorgangers, wordt door mij en zal
waarschijnlijk ook door mijn opvolgers worden gecontroleerd. Elke
drie jaar wordt nagegaan of de maatregel inzake het toewijzen van
toegevoegde rechters wel het resultaat heeft opgeleverd dat ervan
werd verwacht. Als dit inderdaad het geval is, kan ik u toevertrouwen
dat ik reeds beslissingen heb genomen waardoor deze toegevoegde
rechter binnen hetzelfde ressort een andere opdracht heeft gekregen.
Ik kan u terzake verzekeren dat dit op deze manier zal worden
bekeken.
Si, dans trois ans, le résultat
s'avère être négatif, la mesure ne
sera pas prolongée. Le
gouvernement poursuit un objectif
pragmatique
en voulant mieux
servir le justiciable. Rien
n'empêche la Chambre de lui
emboîter le pas.
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
30
Ik wil nog even terugkeren naar wat werd gezegd tijdens de
behandeling van de wet van 10 februari 1998. Ik citeer de toenmalige
minister van Justitie, Stefaan De Clerck: "Dankzij het voorliggend
ontwerp moet het mogelijk zijn om eenmalige rechters te benoemen
en te delegeren naar rechtbanken waar deze benoeming niet altijd
mogelijk is via de bestaande kaders, wegens de verplichting van
tweetaligheid ten behoeve van tweederden van het volledig kader."
Met andere woorden, in 1998 wist men waarvoor deze maatregel
moest dienen. Kom mij vandaag dan ook geen verwijt maken en
zeggen dat ik een en ander uit zijn verband ruk.
Het was toen al duidelijk welke optie werd genomen. Ik vind het ook
ongepast van de initiatiefnemers van de wet van 10 februari 1998 mij
nu het verwijt te maken dat eigenlijk de wet van 15 juni 1935 op het
gebruik van de talen in gerechtszaken daarop wel van toepassing
zou zijn. Ik zal u zeggen waarom. Door CD&V werd een amendement
ingediend dat juist inhield dat die wet van 1935 toepasbaar zou zijn
op die toegevoegde rechters. Men voelde dus aan dat men in het
verleden blijkbaar iets had "vergeten", maar tegelijkertijd zag men in
dat het geen zin had dat pad verder te bewandelen. Om die reden
trok de indiener het amendement in, weliswaar met een bepaalde
drogreden. In elk geval moet daar a contrario worden uit afgeleid dat
men niet anders kan dan geweten hebben dat de wet van 1998
uitsloot dat er toepassing zou zijn van de wet van 1935. Trouwens,
artikel 43 van de wet van 15 juni 1935 bepaalt op welke rechters
deze wet van toepassing is. Het artikel geeft een opsomming waarin
de toegevoegde rechters niet zijn opgenomen, spijts de gevoerde
discussie daarover.
Collega Laeremans, deze discussie werd gevoerd. U en ik waren
erbij in 1998. Misschien strekt uw geheugen zo ver niet. In elk geval
werd er door mevrouw Milquet bijzonder op aangedrongen en heeft
de meerderheid beslist dat de wet van 1935 hierop niet van
toepassing zou zijn en dat het amendement tot aanpassing van
artikel 43 inzake de toegevoegde rechters, niet werd aangehouden.
Ik voeg daar nog een ding aan toe. Ik hoor dikwijls zeggen dat de
toekomstige toegevoegde rechters uitsluitend Franstaligen zullen zijn.
Ik weet niet waar men dat haalt. Het kunnen evengoed uitsluitend
Nederlandstalige magistraten zijn. Dit zal door de noodwendigheden
van de dienst worden aangetoond. Lacht u maar, mijnheer
Laeremans, ik zal u de cijfers voor Brussel geven. 17 van de 21
rechters die er nu zijn, zijn Franstalig en 4 zijn uitsluitend
Nederlandstalig. Wat het parket betreft, zijn 11 van de 17 substituten
Franstalig en 6 Nederlandstalig. Er is een zaak waar u gemakkelijk
aan voorbijgaat en wel dat de rechtbank van eerste aanleg te
Brussel, die rechtstreeks bij deze zaak betrokken is, dit voorstel
aanvaardt. Ik ontving een nogal imposante delegatie van rechters van
eerste aanleg en van parketmagistraten. Ongeveer driekwart van de
aanwezigen heeft eigenlijk het korps van beide voorgesteld. Zij
hebben uitdrukkelijk te kennen gegeven met beide wetsontwerpen
van de regering te kunnen instemmen, zowel Nederlandstaligen als
Franstaligen. Dat is een belangrijk signaal om te weten dat men in de
strijd tegen de gerechtelijke achterstand te Brussel wacht op deze
maatregel, maar dat men er natuurlijk ook de consequenties van
kent.
Mijnheer de voorzitter, het kwam hier vandaag reeds ter sprake. Men
zegt dat de minister er zich toe heeft verbonden een amendement in
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
31
te dienen. Ik lees u letterlijk wat in de teksten stond:
"Le gouvernement peut se rallier à une explication du projet de loi
proposé par l'inscription du caractère temporaire des mesures
proposées". Il est évident que je voulais apporter, au moyen de cette
note, une contribution constructive à la discussion relative au conflit
d'intérêts. Mais force est de constater que le président du parlement
flamand n'a pas pu se rallier à cette éventualité, estimant que
l'absence du caractère temporaire ne constituait que l'un des points
de discorde.
Ik denk dus dat ook daar de nodige afstand moet worden genomen.
Ik heb gezegd dat er nog een aantal andere maatregelen op stapel
staat. Het zou van grote naïviteit getuigen te denken dat alleen de
wijziging van de taalexamenregeling op korte termijn al voor een
oplossing zou zorgen. De twee maatregelen zullen samen moeten
worden bekeken en beoordeeld. Bij de eerstvolgende evaluatie over
drie jaar zal moeten worden nagekeken of deze maatregelen hun
vruchten hebben afgeworpen. Als dat niet zo is, zal de beslissing
worden genomen om deze maatregel niet te verlengen.
Ik eindig met een zin die ik ook heb gevonden in de voorbereidende
werkzaamheden op de wet van 1998. Ik zal andermaal mijn
voorganger citeren: "Dit wetsontwerp wil op korte termijn zeer
belangrijke problemen oplossen waar de hoven en de rechtbanken
inzake achterstand mee geconfronteerd worden en wil doen
erkennen dat de politieke wereld zich inspanningen getroost om de
toestand van de rechtzoekende te verbeteren". Door het aantal
toegevoegde rechters voor Brussel op te trekken wordt deze
inspanning doorgetrokken, maar er moet nu op het terrein bewezen
worden, en dat zal ook gecontroleerd worden via de evaluatie van het
management, dat er efficiënt en optimaal gebruik van gemaakt wordt.
Het uitgangspunt van de regering is de rechtzoekende geweest, is
het pragmatisme met de wetenschap van de ondersteuning. Ik meen
dat in die omstandigheden niets deze Kamer belet om dit
wetsontwerp goed te keuren.
De voorzitter: Dank u wel. Mijnheer Laeremans, wenst u nog het woord te nemen?
01.38 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter, ik
heb nog een vraag aan de minister in verband met wat daarnet is
gezegd, ook door collega Goris. Hij heeft toen aangekondigd dat de
wedden van de magistraten zouden worden opgetrokken. Het was
helemaal niet duidelijk of dat wordt gekoppeld aan de kennis van de
tweede taal of niet. De minister is daar helemaal niet duidelijk over
geweest. Komt er nu een taalpremie en wanneer?
01.38 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): Les magistrats
bénéficieront-ils ou non de primes
linguistiques?
De voorzitter: U hebt de vraag aan de heer Goris gesteld en hij heeft ze doorgespeeld aan de regering.
01.39 Minister Marc Verwilghen: Mijnheer de voorzitter, dat is een
terechte opmerking van collega Laeremans. Ik heb gezegd dat er een
spanningsveld bestaat tussen de wedde die uitgekeerd wordt aan de
toegevoegde rechter, die een eentalig rechter is of kan zijn, en die
van de rechter die wel het examen voor de tweetaligheid heeft
afgelegd. Dat is ook de reden waarom ik in de eerstkomende weken
een wetsontwerp zal voorleggen aan de regering, dat ertoe strekt een
01.39 Marc Verwilghen, ministre:
J'ai déjà mis le doigt sur la zone
de tension entre le juge de
première instance bilingue et le
juge de complément unilingue à
Bruxelles. Je déposerai dès lors
un projet de loi instaurant une
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
32
premie voor tweetaligheid toe te kennen aan magistraten die het
bewijs van de tweetaligheid leveren omdat ik de magistraten in
Brussel wil aanzetten om die inspanning te doen. Het zal een
substantiële tegemoetkoming zijn die mensen in Brussel ertoe zal
aanzetten om die inspanning te doen.
prime pour les juges bilingues. Il
s'agira d'une prime importante, de
nature à motiver les magistrats à
améliorer leurs connaissances
linguistiques.
De voorzitter: Kan ik de algemene bespreking afsluiten? Of wenst u nog een repliek, mijnheer Bourgeois?
01.40 Geert Bourgeois (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, ik zal niet
uitgebreid antwoorden. Ik heb gezegd wat ik wou zeggen en ik heb
de minister gehoord. Ik moet zeggen dat ik bij mijn fundamentele
bezwaren blijf en dat ik niet overtuigd ben. U hebt mij ruimschoots de
tijd gegeven om te zeggen wat ik wou zeggen. Ik zal niet in herhaling
vallen. Als een kleine toegevoegde waarde in dit debat over de
toegevoegde rechters zal ik mijn amendementen dan ook niet
toelichten, omdat u mij daarnet meer spreektijd hebt toegestaan. Ik
zal ze niettemin met evenveel vuur blijven aanhouden en hopen dat
ze gesteund worden.
01.40 Geert Bourgeois (VU&ID):
Mes réserves fondamentales
demeurent mais j'ai déjà bénéficié
d'un long temps de parole et je ne
commenterai pas mes
amendements.
De voorzitter: De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van het wetsontwerp nr. 1459. De door de commissie
aangenomen tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 66,4) (1459/1)
Nous passons à la discussion des articles du projet de loi n° 1459. Le texte adopté par la commission sert
de base à la discussion. (Rgt 66,4) (1459/1)
Het wetsontwerp telt 4 artikelen.
Le projet de loi compte 4 articles.
Ingediende amendementen:
Amendements déposés:
Art. 1bis (n)
- 15: Geert Bourgeois c.s. (1459/3)
- 19: Bart Laeremans c.s. (1459/3)
- 12: Geert Bourgeois (1459/3)
- 13: Geert Bourgeois c.s. (1459/3)
- 8: Geert Bourgeois c.s. (1459/3)
- 18: Bart Laeremans c.s. (1459/3)
- 17: Bart Laeremans c.s. (1459/3)
- 16: Geert Bourgeois c.s. (1459/3)
- 14: Geert Bourgeois c.s. (1459/3)
- 21: Bart Laeremans c.s. (1459/3)
Art. 2 tot/à 4
- 6: Geert Bourgeois c.s. (1459/3)
- 7: Geert Bourgeois c.s. (1459/3)
- 23: Bart Laeremans (1459/3)
Art. 2
- 22: Bart Laeremans c.s. (1459/3)
- 20: Bart Laeremans c.s. (1459/3)
- 10: Geert Bourgeois c.s. (1459/3)
- 11: Geert Bourgeois c.s. (1459/3)
Art. 3bis (n)
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
33
- 9: Geert Bourgeois c.s. (1459/3)
01.41 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter, ik
was niet van plan al die amendementen uitvoerig toe te lichten, maar
wat amendement nummer 20 betreft wil ik toch het volgende zeggen.
Uit het debat heb ik geleerd dat omzeggens alle politieke partijen,
zelfs het FDF, het evident vonden en er dus voorstanders van waren
dat alle magistraten bij de Brusselse rechtbanken een minimale
receptieve kennis zouden hebben van de andere landstaal.
Het amendement nummer 20 van de heer Schoofs en mijzelf strekt
ertoe hierin wettelijk te voorzien en er aldus voor te zorgen dat de
minimale kennis van de andere landstaal wordt vereist, zowel op
schriftelijk als op mondeling vlak. Ik kan mij niet voorstellen dat men
zich hiertegen zou verzetten. Op die manier wordt de aangelegenheid
wettelijk geregeld en zal elke magistraat die zetelt in een van de
Brusselse rechtbanken, van eerste aanleg tot Cassatie, worden
aangezet om te bewijzen dat hij minstens de bepalingen van een
artikel of een vonnis van zijn rechtbank kan begrijpen. Dat lijkt mij
elementair.
Ik ben er dan ook van overtuigd dat het amendement zal worden
aangenomen door een kamerbrede meerderheid, van het FDF tot de
PSC, over het Vlaams Blok tot de SP.A.
01.41 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): Tous les partis étaient
d'accord pour dire que tous les
magistrats doivent au moins avoir
une connaissance passive de la
seconde langue. Notre
amendement n° 20 tend à
instaurer cette mesure. Je
suppose que cet amendement
sera adopté à une très large
majorité.
De voorzitter: De stemming over de amendementen en artikelen
wordt aangehouden.
Le vote sur les amendements et les articles est réservé.
Artikel 1 wordt aangenomen.
L'article 1 est adopté.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over de aangehouden amendementen en
artikelen en over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur les amendements et les articles réservés ainsi que sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van het wetsontwerp nr. 1496. De door de commissie
aangenomen tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 66,4) (1496/1)
Nous passons à la discussion des articles du projet de loi n° 1496. Le texte adopté par la commission sert
de base à la discussion. (Rgt 66,4) (1496/1)
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Le projet de loi compte 3 articles.
Ingediende amendementen:
Amendements déposés:
Art. 2
- 1: Bart Laeremans (1496/4)
- 2: Bart Laeremans (1496/4)
- 3: Bart Laeremans (1496/4)
- 4: Bart Laeremans (1496/4)
Art. 4 (n)
- 6: Geert Bourgeois (1496/4)
De stemming over de amendementen en artikel 2 wordt aangehouden.
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
34
Le vote sur les amendements et l'article 2 est réservé.
De artikelen 1 en 3 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 et 3 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over de aangehouden amendementen en het
aangehouden artikel en over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur les amendements et l'article réservés ainsi que sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De vergadering is geschorst tot 20.45 uur.
La séance est suspendue jusqu'à 20.45 heures.
De vergadering wordt geschorst om 20.19 uur.
La séance est suspendue à 20.19 heures.
La séance est reprise à 20.48 heures.
De vergadering wordt hervat om 20.48 uur.
De voorzitter: De vergadering is hervat.
La séance est reprise.
02 Wetsontwerp betreffende de transacties uitgevoerd met instrumenten voor de elektronische
overmaking van geldmiddelen (1389/1 tot 6)
02 Projet de loi relatif aux opérations effectuées au moyen d'instruments de transfert électronique de
fonds (1389/1 à 6)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
02.01 Léon Campstein, rapporteur: Monsieur le président, monsieur
le ministre, chers collègues, je suis heureux de prendre la parole
aujourd'hui en qualité de rapporteur de ce projet de loi dont l'objectif
spécifique est d'assurer un degré élevé de protection des utilisateurs
d'instruments de transfert électronique de fonds.
Il s'agit de parvenir à une confiance totale des utilisateurs et de
favoriser la pratique du commerce électronique.
Pour rappel, ce projet intègre, dans la réglementation, une
recommandation de la Commission européenne en matière de
transferts électroniques de fonds.
Les différentes auditions qui se sont déroulées en commission ont
permis d'éclairer la question et d'alimenter le débat pendant plusieurs
mois.
Les organisations de consommateurs comme Test-Achats ont
souligné l'amélioration que cette loi apporte à la protection des
utilisateurs, notamment en ce qui concerne l'information donnée aux
usagers au sujet des moyens de paiement électroniques et des
risques qui y sont liés.
J'insisterai également sur le partage des risques entre les utilisateurs
02.01 Léon Campstein,
rapporteur: Ik ben blij hier
vandaag het woord te kunnen
nemen over het wetsontwerp
betreffende de bescherming van
de gebruikers van instrumenten
voor de elektronische overmaking
van geldmiddelen. De
consumentenverenigingen hebben
erop gewezen dat deze wet een
hele verbetering met zich brengt.
De uitgevers van kaarten uitten
daarentegen kritiek. De tekst
vormt een goed compromis en
doordat hij de relaties tussen de
consumenten en de uitgevers van
kaarten beter beveiligt, maakt hij
een harmonieuze ontwikkeling van
de elektronische betalingen
mogelijk. Nadat het in de
commissie werd gewijzigd, werd
het wetsontwerp aangenomen met
10 stemmen en 2 onthoudingen
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
35
et les émetteurs de cartes.
Les émetteurs, par le biais de l'association belge des banques, ont
émis des critiques à l'encontre de ce projet de loi et sur le principe
même d'une réglementation en la matière.
Certaines objections techniques ont été rencontrées par notre
commission. Le texte réalise un juste équilibre entre les intérêts des
professionnels et la protection nécessaire des consommateurs.
Les entreprises comme les banques considèrent souvent la loi
comme une contrainte alors qu'elle est d'abord un instrument de
confiance renforçant le lien social.
Ce projet, en rendant plus sûres les relations entre les
consommateurs et les émetteurs de cartes, permettra un
développement harmonieux des paiements électroniques.
Pour ma part, je suis heureux de constater que notre ministre de
l'Economie poursuit résolument sa politique de protection du
consommateur, tout en restant attentif aux intérêts des
professionnels.
N'oublions pas que dans le domaine des technologies du paiement,
notre pays est à la pointe et il convient qu'il le reste.
Enfin, nous retiendrons que le projet de loi a été voté par 10 voix pour
et 2 abstentions, après une série de modifications intervenues en
commission.
02.02 Simonne Creyf (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, collega's, het wetsontwerp dat wij nu bespreken heeft tot
doel de Europese aanbeveling van 30 juli 1997 betreffende de
transacties die met een elektronisch betaalinstrument worden
verricht, in een wet om te zetten. De doelstelling van het ontwerp is
de gebruikers van instrumenten voor de elektronische overzending
van geldmiddelen een hoge mate van bescherming te bieden, met
inachtneming van de belangen van alle betrokkenen bij de
elektronische betaalverrichtingen. Het ontwerp regelt de rechten en
de plichten van de uitgever en van de houder van een
betaalinstrument. Zeker na de invoering van de euro en gegeven het
toenemend gebruik van kaarten, is deze regelgeving een noodzaak.
Het ontwerp is op 21 augustus 2001 in de Kamer ingediend. De
bespreking ervan heeft dus bijna een jaar geduurd. Bijna een jaar
heeft de meerderheid nodig gehad om een consensus te vinden die
de CD&V eigenlijk al in haar eerste uiteenzetting had aangeboden.
Er is binnen de meerderheid oeverloos gepalaverd over het artikel 8
van het ontwerp. Het centrale artikel 8 heeft betrekking op de
inperking van het financiële risico voor de houders van een kaart bij
verlies of diefstal. Er worden in de wet twee gevallen onderscheiden,
met name de periode tussen het verlies van de kaart en het moment
waarop men de bank op de hoogte brengt en de periode na de
kennisgeving van het verlies. Vanaf de kennisgeving is de houder
van een kaart niet meer aansprakelijk voor wat er met zijn kaart
gebeurt, tenzij in geval van fraude. Daarover was er eigenlijk geen
discussie. Men voerde discussie over de aansprakelijkheid van de
houder van de kaart voor de kennisgeving aan de bank van het
02.02 Simonne Creyf (CD&V): Le
présent projet de loi découle de la
recommandation européenne du
30 juillet 1997 relative aux
transactions effectuées au moyen
d'instruments de paiement
électronique. Ce projet de loi vise
à améliorer la protection du
consommateur. Il définit les droits
et devoirs de l'émetteur et du
détenteur d'une carte de
paiement.
Ce projet a été déposé à la
Chambre le 21 août 2001. La
majorité a mis près d'un an à
dégager un consensus que le
CD&V avait proposé dès sa
première intervention. L'écueil
majeur résidait dans l'article 8, qui
prévoyait qu'en cas de perte de la
carte par le détenteur, la banque
était toujours responsable, même
pour la période antérieure à la
déclaration de perte ou de vol,
sauf à apporter la preuve d'une
fraude. La portée de cette
disposition était excessive. Elle
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
36
verlies of de diefstal. Een houder van een kaart verliest zijn kaart of
wordt van zijn kaart beroofd. Wie is verantwoordelijk tussen het
moment van het verlies of de diefstal en de kennisgeving aan de
bank? Is de kaarthouder dan aansprakelijk?
Het door de regering ingediende ontwerp bevatte een bepaling die
eigenlijk voor ieder gezond denkend mens onwaarschijnlijk leek. De
bank zou de kaarthouder steeds moeten vergoeden, ook in de
periode tussen het verlies en de uiteindelijke aangifte, ook voor de
gelden die voor de kennisgeving werden afgehaald, ook in geval van
grote nalatigheid en ook in geval van fraude. Er was maar één
uitzondering. Als de bank de fraude zou kunnen bewijzen, bleef de
kaarthouder verantwoordelijk. In het wetsontwerp dat de regering
aanvankelijk had ingediend, zou eigenlijk de bank de kaarthouder
steeds moeten vergoeden. Met andere woorden, de kaarthouder was
altijd in het voordeel, ongeacht nalatigheid of fraude.
Iedereen weet dat de meeste mensen eerlijk zijn en dat hun
bescherming in een wettelijke regeling centraal moet staan, maar een
wettelijke regeling mag toch niet van die aard zijn dat fraudeurs er
carte blanche door krijgen. De oorspronkelijke bepaling hield immers
in dat twee personen met slechte bedoelingen die elkaar kennen
zonder enig probleem, dankzij de wet, de bank zouden kunnen
oplichten.
Bewijzen dat er oplichting was, was voor de bank nagenoeg
onmogelijk. Een wettelijk toegedekte fraude lijkt de commissieleden
toch iets te verregaand. Er moest een oplossing worden gevonden.
Na enkel maande kwam de VLD met een amendement, dat de
bewijslast helemaal omdraaide, waardoor de consument volledig in
de kou kwam te staan. De consument zou als het ware naakt staan
tegenover de bank. Ook dit is niet doorgegaan, want ook dit ging
eigenlijk te ver. Er werd gezocht naar een consensus en, na een jaar,
zijn we gelukkig die consensus te hebben gevonden: tot de
kennisgeving aan de uitgever is de houder aansprakelijk tot een
bedrag van maximaal 150 euro, behoudens in geval van grove
nalatigheid of fraude.
De kwestie van het bewijs of er nalatigheid of fraude is, wordt
verschoven naar de rechter en de rechter zal moeten oordelen over
de feiten.
Het wetsontwerp, zoals het inmiddels kon worden geamendeerd, is
voor ons een goed wetsontwerp. We zullen het dan ook goedkeuren.
équivalait à une carte blanche aux
utilisateurs négligents et aux
fraudeurs. Après quelques mois,
le VLD a enfin présenté un
amendement qui, cette fois,
péchait par excès contraire
puisqu'il inversait la charge de la
preuve et abandonnait le
consommateur à son sort.
Le consensus a finalement pu être
obtenu. Aux termes du texte
actuel du projet, le détenteur de la
carte est responsable à
concurrence d'un montant de 150
euros, hormis le cas de
négligence grave ou de fraude. Il
appartient au juge de statuer.
En conséquence, nous voterons
en faveur du projet de loi amendé.
02.03 Arnold Van Aperen (VLD): Mijnheer de voorzitter, heren
ministers, collega's, vandaag bespreken wij een vrij belangrijk
wetsontwerp dat het elektronisch betalingsverkeer moet regelen, in
de eerste plaats de verrichtingen die met bankkaarten worden
uitgevoerd.
Het wetsontwerp heeft tot doel te komen tot een betere bescherming
van de consument en dit verdient van ons op dit vlak dan ook alle
steun. Het grootste gedeelte van het ontwerp komt aan deze
doelstelling tegemoet en levert dan ook geen problemen op.
Desondanks hebben wij in de commissie onze bedenkingen geuit ten
aanzien van een reeks bepalingen die volgens ons te ver gingen en
02.03 Arnold Van Aperen (VLD):
Cet important projet de loi tend à
instaurer une meilleure protection
du consommateur et nous le
soutenons. Cependant, nous nous
demandons si cette loi, qui se
fonde sur une recommandation
européenne non encore définitive,
ne devra pas être à nouveau
modifiée prochainement. Par
ailleurs, qu'en est-il de la
complémentarité de cette
législation par rapport à d'autres
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
37
nu ook nog steeds in zekere zin te ver gaan.
Vooraleer in te gaan op deze bepalingen, wens ik eerste nog twee
andere niet onbelangrijke bemerkingen te maken.
Ten eerste, het ontwerp vloeit voort uit een Europese aanbeveling en
een aanbeveling is geen richtlijn. Bovendien is deze aanbeveling
momenteel nog in herziening. De vraag rijst dan ook waarom de
regering deze regeling heeft ingediend. Bestaat het gevaar niet dat
de wetgeving binnenkort opnieuw moet worden aangepast?
Ten tweede, de vraag rijst naar de relatie tussen dit wetsontwerp
enerzijds en andere initiatieven op het vlak van de e-commerce, e-
banking en e-government, zoals deze met betrekking tot de
elektronische handtekening en de certificatendiensten anderzijds. Zijn
deze wel complementair met elkaar?
In de gehele e-wereld zijn de veiligheidsprincipes gegrond op de niet-
ontkenning van verrichtingen die met een elektronische handtekening
zijn ondertekend. Ook de Belgische wet van 9 juli 2001, houdende
vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch kader
voor elektronische handtekeningen en certificatiediensten berusten
hierop.
Mijns inziens is het verre van zeker dat ook het huidige wetsontwerp
dit concept van niet-ontkenning wel huldigt.
Mijnheer de minister, collega', het Belgische systeem van
elektronische verrichtingen via bankkaarten, behoort op dit ogenblik
tot de veiligste van de wereld.
Het gaat over ongeveer 70 klachten op een totaal van 600 miljoen
transacties in 2000. Het was verwonderlijk te moeten vaststellen dat
men overwoog in het wetsontwerp een omkering van de bewijslast in
te voeren, zeker omdat dit niet in overeenstemming was met de
Europese aanbeveling. Bovendien bestaat de omkering van
bewijslast in geen enkel ander land, ook niet in die landen waar de
veiligheid van de elektronische betalingssystemen minder
gewaarborgd is dan in ons land. De VLD heeft in de commissie
amendementen ingediend om deze situatie recht te trekken. Iedereen
was het met ons niet oneens. Verschillende fracties hebben in de
commissie terecht opgemerkt dat dergelijke omkering van de
bewijslast zal bijdragen tot fraude vanwege de consument. Niet
alleen de banksector zal hiervan het slachtoffer worden, maar ook de
consument die zich wel volgens de regels gedraagt.
Iedereen is het erover eens dat de wetgeving zelf niet mag aanzetten
tot fraude. Dat is de reden waarom de regering na heel wat
discussies een tussenoplossing heeft voorgesteld die een stap in de
goede richting is maar, ons inziens, nog steeds een fatale
tekortkoming bevat. De tussenoplossing bestaat erin dat de houder
tot aan de kennisgeving verantwoordelijk blijft tot een bedrag van 150
euro zoals mevrouw Creyf reeds heeft gezegd tenzij de houder
met grove nalatigheid of frauduleus heeft gehandeld. De wet bepaalt
wat onder grove nalatigheid moet worden verstaan. Wat de
beoordeling van de nalatigheid betreft, moet de rechter later rekening
houden met alle feitelijke omstandigheden. Dit lijkt ons logisch. De
wet vervolgt echter dat "het verrichten van registraties door de
initiatives sur le plan du commerce
électronique, de l'e-banking et de
l'e-government, telle la signature
électronique?
Dans le monde électronique, les
principes de sécurité sont fondés
sur la non-contestation
d'opérations faisant l'objet d'une
signature électronique. C'est
également sur ce principe qu'est
fondée la loi belge du 9 juillet 2001
fixant certaines règles relatives au
cadre juridique pour les signatures
électroniques et les services de
certification. Il n'est pas certain
que ce projet de loi s'inscrive dans
le cadre de cette non-contestation.
Aucun autre pays ne connaît le
renversement de la charge de la
preuve, même pas les pays où la
sécurité des systèmes de
paiement électroniques est
garantie dans une moindre
mesure que chez nous. Toutefois,
le projet de loi initial inversait la
charge de la preuve.
C'est la raison pour laquelle nous
avons présenté en commission un
certain nombre d'amendements
afin de combattre les fraudes
commises par les
consommateurs. Les textes ont
été jugés trop sévères à l'égard
des consommateurs.
Le gouvernement a proposé un
compromis. La responsabilité
incombe au détenteur de la carte
jusqu'au moment du signalement
et à concurrence de 150 euros, à
moins qu'il ne soit question de
fraude ou de négligence grave. La
loi stipule ce qu'il faut entendre
par là et le juge conserve le
dernier mot. Mais le paragraphe
suivant stipule explicitement que
le maniement imprudent du code
ne constitue pas une négligence
grave. Mais qu'est-ce alors? Ce
paragraphe invite à la fraude et
nous ramène à la case départ. Il
porte en outre atteinte à
l'autonomie des juges.
Nous ne souhaitons pas pour
autant jeter l'enfant avec l'eau du
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
38
uitgever bedoeld in artikel 6, paragraaf 8, en het gebruik van het
betaalmiddel met de code die enkel door de houder is gekend
vormen geen voldoende vermoeden van nalatigheid vanwege de
houder". Het verlies van de kaart en het onvoorzichtig zijn met het
vormen van de code zullen geen voldoende vermoeden van
nalatigheid vanwege de houder zijn, zelfs niet als de bank de
uitgever dus aantoont dat er niets mis is gegaan met de transactie.
Als dit geen nalatigheid is, wat dan wel? Dit is een open uitnodiging
tot fraude. Als ik mijn kaart aan een vriend geef, hem de code geef en
hem mijn geld laat afhalen om vervolgens aan de bank mee te delen
dat mijn kaart gestolen is en een zogezegde onbekende mijn geld
heeft afgehaald, staat de bank machteloos en moet zij mij schadeloos
stellen.
Mijnheer de minister, we zijn, mijns inziens, terug naar af. Het grote
gevaar dat deze bepaling aanzet tot fraude en nalatigheid beloont
blijft bestaan. Bovendien lijkt dit ons een sterke inmenging in de
beoordelingsbevoegdheid van de rechter. De autonomie van de
rechterlijke macht wordt sterk beknot.
Mijnheer de voorzitter, heren ministers, collega's, het is niet onze
bedoeling het kind met het badwater weg te gooien. Ondanks deze
belangrijke tekortkoming heeft het wetsontwerp zeker kwaliteiten. Om
al deze redenen zullen wij, de VLD-leden van de commissie voor het
Bedrijfsleven, ons onthouden zodat we consequent zijn met onze
houding in de commissie. We geven alsnog een belangrijk signaal.
De andere leden van de VLD-fractie zullen dit ontwerp wellicht
goedkeuren.
bain. Les membres VLD de la
commission de l'Economie
estiment, fidèles à leur attitude en
commission, qu'il convient de
s'abstenir. Le reste du groupe
adoptera ce projet de loi.
De voorzitter: De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 66,4) (1389/6)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (1389/6)
Het wetsontwerp telt 21 artikelen.
Le projet de loi compte 21 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 21 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 à 21 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
03 Wetsontwerp tot wijziging, wat het globaal budget van financiële middelen voor klinische biologie
en medische beeldvorming betreft, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 (1824/1 en 2)
03 Projet de loi modifiant, en ce qui concerne le budget global des moyens financiers en matière de
biologie clinique et d'imagerie médicale, la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
39
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 (1824/1 et 2)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
03.01 Bruno Van Grootenbrulle, rapporteur: Monsieur le président,
je me réfère au rapport écrit.
03.01 Bruno Van Grootenbrulle,
rapporteur: Ik verwijs naar mijn
schriftelijk verslag.
De voorzitter: Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 66,4) (1824/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (1824/1)
Het wetsontwerp telt 4 artikelen.
Le projet de loi compte 4 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 4, met tekstverbeteringen, worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 à 4, avec corrections de texte, sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
04 Regeling van de werkzaamheden
04 Ordre des travaux
De voorzitter: Collega's, zal ik thans overgaan tot de benoeming van een raadsheer bij het Rekenhof? Ou
je remets ça d'une semaine? Die vervanging moet gebeuren voor het einde van deze maand, dus kan ik
het ook volgende week doen. Je peux le faire la semaine prochaine? (Assentiment)
Il en sera donc ainsi.
05 Raad van State
05 Conseil d'Etat
De voorzitter: De drievoudige lijst van de kandidaten voorgedragen door de Raad van State in het
vooruitzicht van het ambt van Nederlandstalig assessor, werd u meegedeeld tijdens de plenaire
vergadering van 30 mei 2002.
La liste triple de candidats présentés par le Conseil d'Etat pour l'emploi d'assesseur néerlandophone, vous
a été communiquée au cours de la séance plénière du 30 mai 2002.
Aangezien de voordracht niet unaniem is, is artikel 70, § 1, lid 7 van de wetten op de Raad van State,
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
40
gecoördineerd op 12 januari 1973, zoals gewijzigd door de wet van 8 september 1997, van toepassing en
kan de Kamer van volksvertegenwoordigers hetzij de door de Raad van State voorgedragen lijst
bevestigen, hetzij een tweede lijst met drie namen die uitdrukkelijk wordt gemotiveerd, voordragen.
Etant donné que la présentation n'est pas unanime, l'article 70, § 1
er
, alinéa 7 des lois sur le Conseil d'Etat,
coordonnées le 12 janvier 1973, modifié par la loi du 8 septembre 1997, est d'application. La Chambre des
représentants peut soit confirmer la liste présentée par le Conseil d'Etat, soit présenter une deuxième liste
de trois noms qui fait l'objet d'une motivation formelle.
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van voorzitters van 12 juni 2002 stel ik u voor de door de
Raad van State voorgedragen lijst te bevestigen.
Conformément à l'avis de la Conférence des présidents du 12 juin 2002, je vous propose de confirmer la
liste présentée par le Conseil d'Etat.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
06 Raadgevende interparlementaire Beneluxraad
06 Conseil interparlementaire consultatif du Benelux
De voorzitter: Het Vlaams Blok heeft mij de kandidatuur van de heer Luc Sevenhans overgemaakt ter
vervanging van de heer Guido Tastenhoye, als effectief lid van de Raadgevende interparlementaire
Beneluxraad.
Le Vlaams Blok m'a fait parvenir la candidature de M. Luc Sevenhans en remplacement de M. Guido
Tastenhoye comme membre effectif du Conseil interparlementaire consultatif du Benelux.
Aangezien er geen andere kandidatuur zijn, moet er, overeenkomstig artikel 11,6, van het Reglement, niet
gestemd worden en verklaar ik de heer Luc Sevenhans verkozen als effectief lid in de Raadgevende
interparlementaire Beneluxraad.
Etant donné qu'il n'y a pas d'autres candidatures, il n'y a pas lieu à scrutin, conformément à l'article 11,6,
du Règlement, et je proclame M. Luc Sevenhans élu en qualité de membre effectif du Conseil
interparlementaire consultatif du Benelux.
07 Vraag tot spoedbehandeling
07 Demande d'urgence
De regering heeft de spoedbehandeling gevraagd in toepassing van artikel 40 van het Reglement tijdens
de indiening van het wetsontwerp tot aanvulling, inzake de verhaalmiddelen tegen de beslissingen van de
minister, de CBF, de CDV en de marktondernemingen, alsook inzake de tussenkomst van de CBF en van
de CDV voor de strafgerechten, van de wet van ... betreffende het toezicht op de financiële sector en de
financiële diensten en tot wijziging van verschillende andere wetsbepalingen (nr. 1843/1).
Le gouvernement a demandé l'urgence conformément à l'article 40 du Règlement lors du dépôt du projet
de loi complétant, en ce qui concerne les voies de recours contre les décisions prises par le ministre, par
la CBF, par l'OCA et par les entreprises de marché et en ce qui concerne l'intervention de la CBF et de
l'OCA devant les juridictions répressives, la loi du ... relative à la surveillance du secteur financier et aux
services financiers et modifiant diverses autres dispositions légales (n° 1843/1).
Ik stel u voor om ons over deze vraag uit te spreken.
Je vous propose de nous prononcer sur cette demande.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
41
08 Inoverwegingneming van voorstellen
08 Prise en considération de propositions
Aan de orde is de inoverwegingneming van een reeks voorstellen waarvan de lijst als bijlage gaat.
L'ordre du jour appelle la prise en considération d'une série de propositions dont la liste est reprise en
annexe.
Geen bezwaar? (Nee) De inoverwegingneming is aangenomen.
Pas d'observation? (Non) La prise en considération est adoptée.
09 Eloge funèbre
09 Rouwhulde
Le président (devant l'assemblée debout)
De voorzitter (voor de staande vergadering)
Afgelopen vrijdag 7 juni overleed in het kasteel van Argenteuil Hare Koninklijke Hoogheid, prinses Lilian.
Haar lotsbestemming was nauw verbonden met markante periodes in onze geschiedenis.
Zij werd op 28 november 1916 geboren in Londen, waar vele Belgische families hun toevlucht hadden
gezocht tijdens de Eerste Wereldoorlog. Haar vader, Henri Baels, was in de periode tussen de twee
wereldoorlogen minister en werd in 1933 gouverneur van de provincie West-Vlaanderen.
Haar huwelijk in 1941 met Koning Leopold III, die in Laken gevangen werd gehouden, gaf ontstaan aan de
bekende controverses.
Au lendemain du débarquement de Normandie du 6 juin 1944, le Roi Léopold est déporté en Allemagne.
La princesse Lilian et les enfants royaux le rejoindront dans sa captivité. Libéré par les troupes
américaines en 1945, le Roi Léopold et sa famille vivront les années de l'immédiat après-guerre à Prégny,
en Suisse.
A l'issue de ces périodes tourmentées et du retrait du Roi de la scène politique, la princesse Lilian put
retrouver la sérénité au sein de sa famille.
Chacun s'accorde à reconnaître qu'elle fut, dès son entrée dans la vie du Roi Léopold III, une excellente
deuxième mère pour les princes orphelins.
In die jaren vergezelde prinses Lilian koning Leopold III vaak op zijn wetenschappelijke expedities en zijn
studiereizen en trotseerde zij onverstoorbaar de tropische temperaturen en de druk der ongemakken.
Natuurstudie en bescherming van de natuur was een van de grote passies van Koning Leopold, een
passie die prinses Lilian met hem deelde.
Wij weten tevens hoe gehecht zij was aan kunst en cultuur, net als aan de bevordering van het
wetenschappelijk onderzoek. In 1958 richtte zij de sinds 1984 door mijzelf voorgezeten Fondation
cardiologique Princesse Lilian, de Koninklijke stichting voor cardiologie Prinses Lilian, op om het
onderzoek naar en de praktijk van de hartchirurgie in België te ontwikkelen. Belgische chirurgische teams
staken de oceaan over om zich tijdens langdurige verblijven in de beste Amerikaanse cardiologische
centra verder te bekwamen. Door toedoen van die stichting konden 3.600 kinderen worden geholpen.
Daarbij gaat het om Belgische en buitenlandse kinderen, vaak van heel bescheiden komaf.
Au printemps 2001, elle fit publier l'ouvrage "Pour l'histoire Sur quelques épisodes de mon règne" qui
exprime la vision personnelle de son époux sur l'exercice de sa haute charge. J'en avais lu le manuscrit
dès 1984, preuve de la confiance que me faisait la princesse. Le succès éditorial mais surtout le débat
serein qui en était issu avait réjoui la princesse.
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
42
Notre assemblée présente au Roi et à la famille royale ses condoléances les plus émues.
09.01 Minister Frank Vandenbroucke: In naam van de regering sluit
ik mij aan bij de blijken van medeleven ter nagedachtenis van prinses
Lilian, de weduwe van wijlen koning Leopold III, die morgen in de
Onze-Lieve-Vrouwkerk van Laken wordt bijgezet. Hierbij wil ik eer
betuigen aan de manier waarop de prinses zich heeft ingezet voor de
Cardiologische Stichting.
Cette fondation permit d'aider nombre d'enfants souffrant d'affections
cardiaques et revêtait une importance scientifique majeure pour notre
connaissance des maladies cardio-vasculaires.
Au nom du gouvernement, j'ai présenté au Roi Albert, ainsi qu'aux
enfants de la princesse, nos plus sincères condoléances.
09.01 Frank Vandenbroucke,
ministre: Au nom du
Gouvernement, je tiens à
m'associer aux marques de
sympathie témoignées en
mémoire de la Princesse Lilian,
veuve du Roi Léopold III, qui sera
inhumée demain dans l'Eglise
Notre-Dame de Laeken. Je tiens
par la présente à rendre
hommage à l'engagement de la
Princesse dans le cadre de la
Fondation cardiologique.
Die stichting die zoveel kinderen
met hartproblemen heeft geholpen
en die ook van groot
wetenschappelijk belang was voor
onze kennis van hart- en
vaatziekten. In naam van de
regering heb ik koning Albert en
de kinderen van prinses Lilian
onze oprechte gevoelens van
sympathie en medeleven betuigd.
De voorzitter: Ik nodig de Kamer uit om enkele ogenblikken stilte in acht te nemen ter nagedachtenis van
prinses Lilian.
De Kamer neemt een minuut stilte in acht.
La Chambre observe une minute de silence.
Naamstemmingen
Votes nominatifs
10 Moties ingediend tot besluit van de interpellaties van:
- de heer Tony Van Parys over "de beslissing van de ministerraad over de toekomst van de
Staatsveiligheid" (nr. 1290)
- de heer Geert Bourgeois over "de problemen bij de Staatsveiligheid" (nr. 1298)
10 Motions déposées en conclusion des interpellations de:
- M. Tony Van Parys sur "la décision du conseil des ministres concernant la sûreté de l'Etat" (n° 1290)
- M. Geert Bourgeois sur "les problèmes à la sûreté de l'Etat" (n° 1298)
Deze interpellaties werden gehouden in de openbare vergadering van de commissie voor de Justitie van
3 juni 2002.
Ces interpellations ont été développées en réunion publique de la commission de la Justice du 3 juin 2002.
Drie moties werden ingediend (nr. 25/365):
- een eerste motie van aanbeveling werd ingediend door de heer Geert Bourgeois;
- een tweede motie van aanbeveling werd ingediend door de heer Tony Van Parys;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de heren Ludo Van Campenhout en Peter Vanvelthoven.
Trois motions ont été déposées (n° 25/365):
- une première motion de recommandation a été déposée par M. Geert Bourgeois;
- une deuxième motion de recommandation a été déposée par M. Tony Van Parys;
- une motion pure et simple a été déposée par MM. Ludo Van Campenhout et Peter Vanvelthoven.
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
43
Daar de eenvoudige motie van rechtswege voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je mets cette motion aux voix.
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 1)
Ja 79 Oui
Nee 33 Non
Onthoudingen 2 Abstentions
Totaal 114
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg vervallen de moties van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par conséquent, les motions de recommandation sont caduques.
10.01 Josy Arens (cdH): J'ai pairé avec M. Guy Larcier.
10.02 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik vind deze
plasmaschermen getuigen van een formidabele inventiviteit, maar het
zou nog beter zijn mochten ze behoorlijk functioneren. Er staat nu
immers aangeduid dat wij ons uitspreken over de motie 1290 die door
de heer Van Parys werd ingediend, terwijl wij ons eigenlijk over de
gewone motie uitspreken.
10.02 Paul Tant (CD&V): Force
m'est de constater que les
nouveaux panneaux d'information
ne fonctionnent pas correctement.
Nous ne votons tout de même pas
sur la motion n° 1290, mais sur la
motion pure et simple? Pourquoi
le nom de l'auteur de la motion
n'est-il pas mentionné?
De voorzitter: Mijnheer Tant, ik wens de diensten te bedanken voor
het systeem met al haar onvolmaaktheden. U hebt technisch gelijk
met uw opmerking. Wij spreken ons uit over de eenvoudige motie. De
onvolmaaktheden zullen worden verholpen, maar het is de bedoeling
van het systeem de bezoekers toe te laten te weten waarmee wij
bezig zijn. Plus tard, il faudrait modifier le numéro et indiquer le
contenu. Het scherm biedt echter slechts plaats aan 40 tekens. Het
vraagt van u en mij verbeelding en een beetje geduld.
Le président: Je félicite les
services de la Chambre de
l'installation de ces écrans
indicateurs. La capacité
d'affichage est cependant limitée à
quarante caractères et espaces.
11 Moties ingediend tot besluit van de interpellaties van:
- de heer Yves Leterme over "de regelmatigheid van de procedure met betrekking tot het toekennen
van concessies in het Internationaal Perscentrum" (nr. 1270)
- de heer Gerolf Annemans over "de procedure van toekenning van concessies in het Internationaal
Perscentrum en de rol van de eerste minister in deze procedure" (nr. 1278)
- de heer Geert Bourgeois over "de concessie in het Internationaal Perscentrum" (nr. 1300)
11 Motions déposées en conclusion des interpellations de:
- M. Yves Leterme sur "la régularité de la procédure suivie en ce qui concerne l'attribution de
concessions au centre international de presse" (n° 1270)
- M. Gerolf Annemans sur "la procédure d'attribution de certaines concessions au centre international
de presse et le rôle du premier ministre dans cette procédure" (n° 1278)
- M. Geert Bourgeois sur "la concession au centre international de presse" (n° 1300)
Deze interpellaties werden gehouden in de openbare vergadering van de commissie voor de Binnenlandse
Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt van 5 juni 2002.
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
44
Ces interpellations ont été développées en réunion publique de la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique du 5 juin 2002.
Twee moties werden ingediend (nr. 25/366):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door de heren Geert Bourgeois en Yves Leterme;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de heren Denis D'hondt, Charles Janssens en Hugo
Coveliers.
Deux motions ont été déposées (n° 25/366):
- une motion de recommandation a été déposée par MM. Geert Bourgeois et Yves Leterme;
- une motion pure et simple a été déposée par MM. Denis D'hondt, Charles Janssens et Hugo Coveliers.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je mets cette motion aux voix.
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 2)
Ja 82 Oui
Nee 40 Non
Onthoudingen 3 Abstentions
Totaal 125
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par conséquent, la motion de recommandation est caduque.
11.01 Luc Goutry (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik heb voor deze
en volgende stemmingen een stemafspraak met de heer Chevalier.
11.01 Luc Goutry (CD&V): J'ai
pairé avec M. Pierre Chevalier
pour ce vote comme pour les
votes suivants.
12 Moties ingediend tot besluit van de interpellatie van de heer Gerolf Annemans over "eventuele
wijzigingen aan de geautomatiseerde kiesverrichtingen om eerlijke en door onafhankelijke organen of
personen gecontroleerde verkiezingen te garanderen" (nr. 1291)
12 Motions déposées en conclusion de l'interpellation de M. Gerolf Annemans sur "les modifications
éventuelles à apporter aux opérations de vote automatisées en vue de garantir des élections
honnêtes et contrôlées par des organes ou des personnes indépendants" (n° 1291)
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare vergadering van de commissie voor de Binnenlandse
Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt van 5 juni 2002.
Cette interpellation a été développée en réunion publique de la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique du 5 juin 2002.
Twee moties werden ingediend (nr. 25/367):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door de heer Gerolf Annemans;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de heren Denis D'hondt en Charles Janssens.
Deux motions ont été déposées (n° 25/367):
- une motion de recommandation a été déposée par M. Gerolf Annemans;
- une motion pure et simple a été déposée par MM. Denis D'hondt et Charles Janssens.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je mets cette motion aux voix.
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
45
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 3)
Ja 82 Oui
Nee 43 Non
Onthoudingen 3 Abstentions
Totaal 128
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par conséquent, la motion de recommandation est caduque.
13 Moties ingediend tot besluit van de interpellatie van de heer Yves Leterme over "de samenwerking
inzake politie over de grenzen" (nr. 1294)
13 Motions déposées en conclusion de l'interpellation de M. Yves Leterme sur "la coopération
transfrontalière en matière de police" (n° 1294)
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare vergadering van de commissie voor de Binnenlandse
Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt van 5 juni 2002.
Cette interpellation a été développée en réunion publique de la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique du 5 juin 2002.
Twee moties werden ingediend (nr. 25/368):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door de heer Yves Leterme;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de heer Denis D'hondt.
Deux motions ont été déposées (n° 25/368):
- une motion de recommandation a été déposée par M. Yves Leterme;
- une motion pure et simple a été déposée par M. Denis D'hondt.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je mets cette motion aux voix.
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 4)
Ja 82 Oui
Nee 42 Non
Onthoudingen 4 Abstentions
Totaal 128
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par conséquent, la motion de recommandation est caduque.
13.01 Jean-Pierre Detremmerie (cdH): Monsieur le président, j'ai
pairé avec M. Yves Leterme.
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
46
Le président: M. Leterme s'est excusé. Il est en voyage depuis ce soir pour la Hongrie.
14 Moties ingediend tot besluit van de interpellatie van de heer Ferdy Willems over "de Belgische
wapenwet" (nr. 1208)
14 Motions déposées en conclusion de l'interpellation de M. Ferdy Willems sur "la loi belge sur les
armes" (n° 1208)
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare vergadering van de commissie voor de Buitenlandse
Betrekkingen van 5 juni 2002.
Cette interpellation a été développée en réunion publique de la commission des Relations extérieures du
5 juin 2002.
Twee moties werden ingediend (nr. 25/369):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door de heer Ferdy Willems en mevrouw Leen Laenens
(mevrouw Leen Laenens heeft nadien haar handtekening ingetrokken);
- een eenvoudige motie werd ingediend door mevrouw Josée Lejeune en de heer Jacques Simonet.
Deux motions ont été déposées (n° 25/369):
- une motion de recommandation a été déposée par M. Ferdy Willems et Mme Leen Laenens (Mme Leen
Laenens a ensuite retiré sa signature);
- une motion pure et simple a été déposée par Mme Josée Lejeune et M. Jacques Simonet.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je mets cette motion aux voix.
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote?
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
14.01 Ferdy Willems (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, collega's, het
gaat over de wapenwet, wat toch niet onbelangrijk is.
14.02 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, op het scherm staat
"Ferdy Willems, VU-ID".
De voorzitter: Mijnheer Tant, totnogtoe ken ik slechts één fractie, hetzij misschien een eerder technische.
14.03 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, blijkbaar is de
knowhow die achter dat bord schuilt enigszins door de tijd
achterhaald.
14.03 Paul Tant (CD&V): L'écran
indicateur mentionne à présent:
« Ferdy Willems VU-ID ». Le
savoir-faire qui se cache derrière
ces écrans est quelque peu
dépassé.
De voorzitter: Mijnheer Tant, indien er meer dan één fractie zou zijn, dan zou dat "idee" heel veel pijn
kunnen doen, als u mij begrijpt.
14.04 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik begrijp u niet
maar ik moet mij erbij neerleggen.
De voorzitter: Mijnheer Willems, ik neem aan dat u in eigen naam een verklaring aflegt.
14.05 Ferdy Willems (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, de wapenwet
is niet onbelangrijk en sedert de wet van 1991 is België wel bij de
betere leerlingen van de klas. Toch blijven er in dit domein
belangrijke problemen. België levert wapens aan Saoedi-Arabië,
Marokko, Turkije, Israël, Mexico en landen in Afrika waar men bij het
respecteren van de mensenrechten minstens een vraagteken kan
plaatsen. Ik heb in mijn interpellatie dertien problemen aangestipt
14.05 Ferdy Willems (VU&ID):
Depuis la loi sur les armes de
1991, la Belgique fait partie des
bons élèves de la classe, et
pourtant elle livre encore des
armes à toute une série de pays
dont la réputation est pour le
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
47
waarvan er één fundamenteel is, namelijk de doorverkoop van
wapens. Ik geef hier slechts twee voorbeelden. FN levert wapens aan
Venezuela. Die wapens worden doorverkocht aan heel Latijns
Amerika, aan FARC en FLN in Colombia inbegrepen. Wapens
worden verkocht aan Iran, Turkije en China. Zij verkopen ze door aan
Afrika. Vervolgens kunnen wij dan protesteren tegen schendingen
van de mensenrechten en burgeroorlogen in die landen.
De toepassing van deze wapenwet is naar mijn smaak de achilleshiel
van het beleid van de minister van Buitenlandse Zaken. Ondanks zijn
zeer goed beleid in een aantal domeinen of een poging daartoe,
bijvoorbeeld met betrekking tot Afrika en Israël, gaat hij hier in de
fout. Tot daar zou men dit nog een politieke discussie kunnen
noemen waarbij iedereen hard maar eerlijk zijn standpunt verdedigt.
Dit dossier voor de enkelen onder u die luisteren wordt echter
kafkaiaans wanneer men weet dat deze dergelijke studie wordt
uitgegeven en gefinancierd door het ministerie van Buitenlandse
Zaken, terwijl wij in de commissie konden vernemen dat de minister
van Buitenlandse Zaken dit document zelf niet eens had. Wat ik nu
vraag is heel eenvoudig en voor sommigen blijkbaar te eenvoudig. Ik
wil hierover een hoorzitting met de stellers van dit document, met de
betrokken minister en de betrokken deskundigen. Zelfs dat
eenvoudige en logische voorstel wordt echter afgeblokt door een
eenvoudige motie. Ik dank de enkelen onder u die een poging
hebben gedaan om te luisteren naar wat iemand te zeggen had.
moins douteuse. Dans mon
interpellation, j'ai identifié treize
problèmes différents. Le problème
fondamental est la revente
d'armes. L'application de la loi sur
les armes est le talon d'Achille de
la politique du ministre Michel.
Dans l'ensemble, sa politique
étrangère est excellente, mais il se
trompe sur ce point.
La situation est kafkaïenne: le
département des Affaires
étrangères a financé une étude
sur l'application de la loi sur les
armes, mais le ministre n'était
même pas en possession du
rapport. C'est la raison pour
laquelle je demande, dans ma
motion de recommandation,
l'audition des auteurs du rapport
en présence du ministre et
d'experts. Mais même cela a été
rejeté
par une motion pure et
simple.
14.06 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Mijnheer de voorzitter,
collega's, collega Drion en ikzelf zullen ons onthouden bij de
stemming over de eenvoudige motie om de duidelijke en eenvoudige
reden dat wij ook pleiten voor een debat ten gronde over dit rapport.
Dit debat moest losgekoppeld worden van het debat dat jaarlijks
wordt gevoerd naar aanleiding van het rapport over de wapenhandel.
De minister heeft in zijn antwoord gezegd dat hij een debat niet uit de
weg wil gaan. Op dat vlak zie ik dan ook geen enkel probleem.
Zoals collega Willems heeft gezegd, kunnen we de aanbevelingen uit
het rapport niet zomaar naast ons neerleggen. De jongste 40 jaar is
het aantal bedrijven dat met wapenhandel te maken heeft
verzesvoudigd. Er zijn niet minder dan 600 bedrijven aanwezig in 95
landen. Dit is een enorme groei die volgens het rapport voor een
groot stuk te wijten aan de "productie onder licentie", met andere
woorden aan doorverkoop.
Burgeroorlogen in Afrika worden onrechtstreeks gevoerd met onder
Turkse licentie geproduceerde wapens. De eindconclusie van het
rapport is ook mijn conclusie. Er is moeilijk een evenwicht te vinden
tussen bedrijfsbelangen, uitbouw van een legale defensie, respect
voor mensenrechten, internationaal recht en veiligheid. Dit alles moet
dan ook de basis vormen voor een debat met de auteurs van het
rapport.
14.06 Leen Laenens (AGALEV-
ECOLO): Madame Drion et moi-
même, nous nous abstiendrons.
Nous plaidons pour un débat de
fond permettant aux auteurs du
rapport d'entrer en discussion
avec nous. Le ministre n'a pas
l'intention d'esquiver le débat.
Selon le rapport, la production
d'armes sous licence constitue le
véritable problème. La conclusion
finale du rapport, que je partage,
est qu'il est difficile de trouver un
équilibre entre les divers intérêts.
De voorzitter: Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
48
(Stemming/vote 5)
Ja 76 Oui
Nee 44 Non
Onthoudingen 5 Abstentions
Totaal 125
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par conséquent, la motion de recommandation est caduque.
15 Moties ingediend tot besluit van de interpellatie van de heer Ferdy Willems over "de uitbreiding
door Europa van de lijst van terroristische organisaties" (nr. 1259)
15 Motions déposées en conclusion de l'interpellation de M. Ferdy Willems sur "l'extension, par
l'Europe, de la liste des organisations terroristes" (n° 1259)
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare vergadering van de commissie voor de Buitenlandse
Betrekkingen van 5 juni 2002.
Cette interpellation a été développée en réunion publique de la commission des Relations extérieures du
5 juin 2002.
Twee moties werden ingediend (nr. 25/370):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door de heer Ferdy Willems;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de heren Jacques Simonet en Pierre Chevalier.
Deux motions ont été déposées (n
°
25/370):
- une motion de recommandation a été déposée par M. Ferdy Willems;
- une motion pure et simple a été déposée par MM. Jacques Simonet et Pierre Chevalier.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je mets cette motion aux voix.
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote?
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
15.01 Ferdy Willems (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, het gaat er
hier over dat de PKK, een Koerdische organisatie, werd toegevoegd
aan de lijst van terroristische organisaties. Nochtans heeft de PKK
haar naam veranderd op 15 april 2002, heeft zij reeds drie jaar lang
geen aanslagen meer gepleegd en heeft zij zich bekend tot een links
democratisch politiek programma. Ik heb dat zelf kunnen vernemen
van de leider van de PKK, Öcalan. Toch zet men de PKK op die lijst
onder druk van Groot-Brittannië en de Verenigde Staten die daarmee
Turkije ter wille willen zijn, in plaats van zich erover te verheugen dat
een terroristische organisatie al drie jaar lang het terrorisme heeft
afgezworen.
Nederland en België hebben enig weerwerk geleverd. België heeft
bijvoorbeeld aandacht gevraagd voor de oorzaken van het terrorisme
door steun te betuigen aan de legitieme eisen van sommige
bevolkingsgroepen. Men kan zich afvragen wie hier de terrorist is:
Turkije dat 4.500 dorpen heeft verwoest, drie miljoen mensen op de
vlucht heeft gejaagd, foltert, moordt, mensen gevangenzet in
onwaardige omstandigheden, een taal verbiedt, een volk politieke
rechten ontneemt, kortom genocide pleegt. Maar dat volstaat niet
voor de Turken, zij willen meer. Zij hebben gevraagd om 450 andere
organisaties ook op de lijst van terroristische organisaties te plaatsen,
zoals Artsen zonder Grenzen, de Wereldraad der Kerken, kerkelijke
organisaties en culturele organisaties. Dat geldt ook voor publicaties
15.01 Ferdy Willems (VU&ID): Le
PKK, une organisation kurde, a
été placée sur la liste des
organisations terroristes. Cette
organisation a pourtant changé de
nom le 14 avril 2002, et n'a pas
commis d'attentats depuis trois
ans. Elle a adopté un programme
démocratique de gauche. Les
Etats-Unis et la Grande-Bretagne
veulent tout simplement plaire à la
Turquie. Seuls les Pays-Bas et la
Belgique ont marqué leur
opposition. La Turquie, qui n'est
pourtant pas un pays champion
des droits de l'homme, souhaite
encore ajouter à cette liste une
série d'organisations, dont
Médecins sans Frontières et le
Conseil oecuménique des églises.
Je demande que les organisations
ne soient reprises sur la liste que
s'il est prouvé qu'elles ont des
activités terroristes.
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
49
in heel Europa.
Mijn motie is heel eenvoudig. Ik vraag dat men, vooraleer
organisaties op die lijst op te nemen, minstens enige bewijsvoering
zou hebben conform de bestaande wetgeving. Ik vraag dat men dan
enig bewijs levert dat een organisatie terroristisch is. Mijnheer
Coveliers, als u de wereld omkeert, ik heb nog nooit geweten dat
men iemand veroordeelt zonder dat iets bewezen is. Meer vraag ik
niet.
15.02 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Mijnheer de voorzitter, ook
bij de stemming van onderhavige motie zal ik mij onthouden gelet op
het belang van een duidelijke definitie van een terroristische
organisatie. In essentie is dat een niet-gouvernementele organisatie
die met een politiek doel geweld uitoefent en wel degelijk met de
intentie mensen te doden.
Als we zien dat er tussen 27 december en 3 mei 11 organisaties zijn
bijgekomen, denk ik dat het onze plicht is om daar vragen bij te
stellen. Deze interpellatie ging specifiek over het voorbeeld van de
PKK, zoals door collega Willems werd aangehaald. Sinds anderhalf
jaar is daar een wapenstilstand. Ze hebben zichzelf opgeheven en
toch zijn ze tussen december en mei op die lijst gekomen. Het zou
zijn op vraag van niet minder dan Turkije zelf en Engeland. Ik zeg
"het zou", want dit is blijkbaar geheim.
Ik vind het belangrijk om te noteren dat België en dat is uit het
antwoord van de minister af te leiden alle begrip heeft voor de niet-
gewapende politieke strijd van die groepen, dat ze ook een lijst zullen
opstellen met de namen van die groepen, zodat we Turkije de wind
uit de zeilen nemen om alle organisaties die op een geweldloze
manier strijden voor de rechten van de Koerden kunnen misbruik
maken van deze lijst van terroristische organisaties.
15.02 Leen Laenens (AGALEV-
ECOLO): Nous nous abstiendrons
également. Une organisation
terroriste est une organisation
non-gouvernementale qui commet
des actes de violence dans le but
de tuer des individus. Onze
organisations ont été ajoutées en
l'espace de quelques mois. C'est
pour le moins étrange. Les
organisations non violentes n'ont
rien à faire sur cette liste.
De voorzitter: Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 6)
Ja 74 Oui
Nee 43 Non
Onthoudingen 8 Abstentions
Totaal 125
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par conséquent, la motion de recommandation est caduque.
15.03 Tony Smets (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik wou "ja"
stemmen.
15.03 Tony Smets (VLD): J'ai
voté oui.
16 Aangehouden amendementen en artikelen van het wetsontwerp tot vervanging van
artikel 43quinquies en tot invoeging van artikel 66 in de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen
in gerechtszaken (1459/1 tot 4)
16 Amendements et articles réservés du projet de loi remplaçant l'article 43quinquies et insérant
l'article 66 dans la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire (1459/1 à
4)
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
50
Stemming over amendement nr. 15 van Geert Bourgeois c.s. tot invoeging van een artikel 1bis (n).
(1459/3)
Vote sur l'amendement n° 15 de Geert Bourgeois c.s. tendant à insérer un article 1bis (n). (1459/3)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 7)
Ja 38 Oui
Nee 85 Non
Onthoudingen 3 Abstentions
Totaal 126
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 19 van Bart Laeremans c.s. tot invoeging van een artikel 1bis (n).
(1459/3)
Vote sur l'amendement n° 19 de Bart Laeremans c.s. tendant à insérer un article 1bis (n). (1459/3)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 8)
Ja 20 Oui
Nee 84 Non
Onthoudingen 17 Abstentions
Totaal 121
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 12 van Geert Bourgeois tot invoeging van een artikel 1bis (n). (1459/3)
Vote sur l'amendement n° 12 de Geert Bourgeois tendant à insérer un article 1bis (n). (1459/3)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 9)
Ja 37 Oui
Nee 87 Non
Onthoudingen 1 Abstentions
Totaal 125
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 13 van Geert Bourgeois c.s. tot invoeging van een artikel 1bis (n).
(1459/3)
Vote sur l'amendement n° 13 de Geert Bourgeois c.s. tendant à insérer un article 1bis (n). (1459/3)
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
51
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming/vote 9)
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 8 van Geert Bourgeois c.s. tot invoeging van een artikel 1bis (n). (1459/3)
Vote sur l'amendement n° 8 de Geert Bourgeois c.s. tendant à insérer un article 1bis (n). (1459/3)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming/vote 9)
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 18 van Bart Laeremans c.s. tot invoeging van een artikel 1bis (n).
(1459/3)
Vote sur l'amendement n° 18 de Bart Laeremans c.s. tendant à insérer un article 1bis (n). (1459/3)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 10)
Ja 32 Oui
Nee 84 Non
Onthoudingen 4 Abstentions
Totaal 120
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 17 van Bart Laeremans c.s. tot invoeging van een artikel 1bis (n).
(1459/3)
Vote sur l'amendement n° 17 de Bart Laeremans c.s. tendant à insérer un article 1bis (n). (1459/3)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming?
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci?
16.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK): Mijnheer de
voorzitter, omwille van de duidelijkheid vraag ik een elektronische
stemming.
De voorzitter: Il laat dus stemmen.
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
52
(Stemming/vote 11)
Ja 32 Oui
Nee 87 Non
Onthoudingen 7 Abstentions
Totaal 126
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 16 van Geert Bourgeois c.s. tot invoeging van een artikel 1bis (n).
(1459/3)
Vote sur l'amendement n° 16 de Geert Bourgeois c.s. tendant à insérer un article 1bis (n). (1459/3)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 12)
Ja 37 Oui
Nee 87 Non
Onthoudingen 1 Abstentions
Totaal 125
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 14 van Geert Bourgeois c.s. tot invoeging van een artikel 1bis (n).
(1459/3)
Vote sur l'amendement n° 14 de Geert Bourgeois c.s. tendant à insérer un article 1bis (n). (1459/3)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming/vote 12)
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 21 van Bart Laeremans c.s. tot invoeging van een artikel 1bis (n).
(1459/3)
Vote sur l'amendement n° 21 de Bart Laeremans c.s. tendant à insérer un article 1bis (n). (1459/3)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 13)
Ja 37 Oui
Nee 87 Non
Onthoudingen 2 Abstentions
Totaal 126
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence l'amendement est rejeté.
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
53
Stemming over amendement nr. 22 van Bart Laeremans c.s. op artikel 2. (1459/3)
Vote sur l'amendement n° 22 de Bart Laeremans c.s. à l'article 2. (1459/3)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming/vote 13)
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 6 (subamendement op amendement nr. 7) van Geert Bourgeois c.s. op
artikelen 2 tot 4. (1459/3)
Vote sur l'amendement n° 6 (sous-amendement à l'amendement n° 7) de Geert Bourgeois c.s. aux articles
2 à 4. (1459/3)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 14)
Ja 38 Oui
Nee 86 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 124
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 7 van Geert Bourgeois c.s. op artikelen 2 tot 4. (1459/3)
Vote sur l'amendement n° 7 de Geert Bourgeois c.s. aux articles 2 à 4. (1459/3)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming/vote 14)
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 23 van Bart Laeremans op artikelen 2 tot 4. (1459/3)
Vote sur l'amendement n° 23 de Bart Laeremans aux articles 2 à 4. (1459/3)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 15)
Ja 37 Oui
Nee 87 Non
Onthoudingen 2 Abstentions
Totaal 126
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen en artikelen 3 en 4 aangenomen.
En conséquence l'amendement est rejeté et les articles 3 et 4 adoptés.
Stemming over amendement nr. 20 van Bart Laeremans c.s. op artikel 2. (1459/3)
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
54
Vote sur l'amendement n° 20 de Bart Laeremans c.s. à l'article 2. (1459/3)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming/vote 15)
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 10 van Geert Bourgeois c.s. op artikel 2. (1459/3)
Vote sur l'amendement n° 10 de Geert Bourgeois c.s. à l'article 2. (1459/3)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming/vote 15)
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 11 van Geert Bourgeois c.s. op artikel 2. (1459/3)
Vote sur l'amendement n° 11 de Geert Bourgeois c.s. à l'article 2. (1459/3)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming/vote 15)
Bijgevolg is het amendement verworpen en artikel 2 aangenomen.
En conséquence l'amendement est rejeté et l'article 2 adopté.
Stemming over amendement nr. 9 van Geert Bourgeois c.s. tot invoeging van een artikel 3bis (n). (1459/3)
Vote sur l'amendement n° 9 de Geert Bourgeois c.s. tendant à insérer un article 3bis (n). (1459/3)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming/vote 15)
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence l'amendement est rejeté.
17 Geheel van het wetsontwerp tot vervanging van artikel 43quinquies en tot invoeging van artikel 66
in de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken (1459/1)
17 Ensemble du projet de loi remplaçant l'article 43quinquies et insérant l'article 66 dans la loi du
15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire (1459/1)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote?
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
17.01 Els Van Weert (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, heren
ministers, de Vlaamse meerderheidspartijen van het federaal
Parlement verloren de voorbije maanden elke Vlaamse reflex.
Na de capitulatie rond de kieshervorming, waarbij de Vlamingen elke
druk om het kiesarrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde te splitsen,
hebben opgegeven en aan de Franstaligen nog een paritaire Senaat
wilden schenken, gaan zij nu ook flink op de buik in het dossier van
de Brusselse rechters.
17.01 Els Van Weert (VU&ID):
Les partis flamands de la majorité
ont perdu tout réflexe flamand.
Après les concessions faites dans
le cadre de la réforme de la loi
électorale, voilà qu'ils cèdent
également sur le dossier des
juges de complément. Spirit
souhaite également que l'arriéré
judiciaire soit résorbé.
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
55
Uiteraard wil ook Spirit dat de gerechtelijke achterstand zo snel
mogelijk wordt weggewerkt. Het gevoel van rechteloosheid werkt
immers de frustraties van de mensen in de hand.
17.02 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
Spirit kan de regering doen vallen! (Rumoer)
De voorzitter: Mijnheer Tastenhoye, u bent niet aan het woord en gelieve mevrouw Van Weert niet te
onderbreken bij haar stemverklaring.
17.03 Els Van Weert (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, het gevoel van
rechteloosheid werkt de frustraties van de mensen in de hand.
Nergens werd statistisch aangetoond dat de achterstand
daadwerkelijk een gevolg is van moeilijke taalexamens. De heer
Bourgeois toonde aan de hand van zijn citaten uit de audit duidelijk
aan dat hiervoor tal van andere redenen bestaan. Een verkeerd
management van de rechtbanken en van het Hof en verkeerde
beleidskeuzes kunnen evengoed verklarende factoren zijn.
Bovendien bestaat het gevaar dat door de verzwakking van de
taalkennis in het tweetalig gebied Brussel, de gerechtelijke
achterstand nog zal toenemen in plaats van afnemen. Meer
vertalingen bijvoorbeeld betekenen meer tijdverlies en meer kosten.
In deze aangelegenheid wordt met twee maten en twee gewichten
gemeten, vergeleken met de toestand bij het Hof van Cassatie. Daar
moeten meer dan zestig procent van de zaken op de Nederlandse
taalrol door vijftig procent van de magistraten worden behandeld.
17.03 Els Van Weert (VU&ID): Le
sentiment d'impunité augmente
les frustrations. Or, il n'est pas du
tout établi que la difficulté de
l'examen linguistique est la cause
de l'arriéré judiciaire. On applique
deux poids, deux mesures: 50
pour cent des magistrats auprès
de la Cour de cassation doivent
traiter plus de 60 pour cent des
affaires. Spirit ne comprend pas
qu'on ne parvienne pas à pourvoir
les postes vacants grâce à un
assouplissement de l'examen
linguistique. Pourquoi n'organise-t-
on pas de cours de langues
intensifs?
17.04 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): (...)
De voorzitter: Mijnheer Tastenhoye, blijf toch rustig. (Rumoer op verscheidene banken)
17.05 Els Van Weert (VU&ID): Vooral het feit dat in Brussel de
taalwetgeving totaal buitenspel wordt gezet door misbruik te maken
van het systeem van de toegevoegde rechters, is onaanvaardbaar.
Spirit begrijpt niet dat de versoepelde taalexamens het niet mogelijk
zouden maken om het kader op een correcte manier in te vullen.
Zijn de examens nu misschien te moeilijk? Waarom voorziet de
minister niet in intensieve taalopleidingen? Het is duidelijk dat de
Franstaligen de taalwetgeving voor Brusselse magistraten definitief
willen uitschakelen en dit minstens voor onbepaalde tijd. De
tijdelijkheid is nochtans de onverbiddelijke en bij wet gewaarborgde
voorwaarde.
Gezien het rumoer in dit halfrond gaat het blijkbaar om een thema dat
iedereen beroert
Het advies van de Raad van State is terzake duidelijk. De minister
zou een amendement indienen om de maatregel te beperken tot 4
jaar, maar blijkbaar heeft hij ook dit moeten inslikken. Op die manier
zullen eentalige Franstalige rechters worden benoemd die levenslang
in functie kunnen blijven en die bovendien beter worden betaald dan
de tweetalige rechters.
17.05 Els Van Weert (VU&ID): La
législation linguistique est court-
circuitée. Le ministre comptait
limiter la mesure dans le temps
par amendement, mais là aussi,
les francophones ont réussi leur
coup.
Quiconque a un tant soit peu le
sens de l'équité ne votera pas ce
projet.
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
56
Collega's, wie enig gevoel heeft voor rechtvaardigheid, kan deze
ontwerpen niet goedkeuren.
17.06 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter, ik
wil alleen de niet eens ingehouden verontwaardiging van collega
Tastenhoye bijtreden. Het is toch wel raar dat Spirit, in een debat
waarin de partij niet is tussenbeide gekomen, plots een
stemverklaring geeft. Dat is hun goed recht, maar wij maken ons de
bedenking dat Spirit niet consequent is in haar oppositie. Het volstaat
dat zij hun ministers in de Vlaamse regering terugtrekken om het hele
paars-groene huishouden omver te halen. Dat ze ons in godsnaam
hun oppositiepraatjes besparen.
17.06 Gerolf Annemans
(VLAAMS BLOK): La déclaration
de vote de Spirit ne laisse pas
d'étonner. En effet, ce parti n'est
pas intervenu dans les
discussions. Il n'a qu'à retirer ses
ministres du gouvernement
flamand pour que s'écroule la
construction arc-en-ciel. Sinon,
qu'il nous épargne son verbiage
d'opposition.
De voorzitter: Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 16)
Ja 87 Oui
Nee 38 Non
Onthoudingen 1 Abstentions
Totaal 126
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Senaat worden overgezonden. (1459/5)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera transmis au Sénat. (1459/5)
18 Aangehouden amendementen en aangehouden artikel 2 van het wetsontwerp tot wijziging van
artikel 86bis van het Gerechtelijk Wetboek en van de wet van 3 april 1953 betreffende de rechterlijke
inrichting (1496/1 tot 6)
18 Amendements et article 2 réservés du projet de loi modifiant l'article 86bis du Code judiciaire et la
loi du 3 avril 1953 d'organisation judiciaire (1496/1 à 6)
Stemming over amendement nr. 1 van Bart Laeremans op artikel 2. (1496/4)
Vote sur l'amendement n° 1 de Bart Laeremans à l'article 2. (1496/4)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 17)
Ja 21 Oui
Nee 86 Non
Onthoudingen 18 Abstentions
Totaal 125
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 2 van Bart Laeremans op artikel 2. (1496/4)
Vote sur l'amendement n° 2 de Bart Laeremans à l'article 2. (1496/4)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
57
(Stemming/vote 17)
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 3 van Bart Laeremans op artikel 2. (1496/4)
Vote sur l'amendement n° 3 de Bart Laeremans à l'article 2. (1496/4)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming/vote 17)
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 4 van Bart Laeremans op artikel 2. (1496/4)
Vote sur l'amendement n° 4 de Bart Laeremans à l'article 2. (1496/4)
(Stemming/vote 18)
Ja 20 Oui
Nee 87 Non
Onthoudingen 19 Abstentions
Totaal 126
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen en artikel 2 aangenomen.
En conséquence l'amendement est rejeté et l'article 2 adopté.
Stemming over amendement nr. 6 van Geert Bourgeois tot invoeging van een artikel 4 (n). (1496/4)
Vote sur l'amendement n° 6 de Geert Bourgeois tendant à insérer un article 4 (n). (1496/4)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 19)
Ja 20 Oui
Nee 86 Non
Onthoudingen 18 Abstentions
Totaal 124
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence l'amendement est rejeté.
19 Geheel van het wetsontwerp tot wijziging van artikel 86bis van het Gerechtelijk Wetboek en van de
wet van 3 april 1953 betreffende de rechterlijke inrichting (1496/1)
19 Ensemble du projet de loi modifiant l'article 86bis du Code judiciaire et la loi du 3 avril 1953
d'organisation judiciaire (1496/1)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
58
(Stemming/vote 20)
Ja 87 Oui
Nee 38 Non
Onthoudingen 1 Abstentions
Totaal 126
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Senaat worden overgezonden. (1496/7)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera transmis au Sénat. (1496/7)
20 Wetsontwerp betreffende de transacties uitgevoerd met instrumenten voor de elektronische
overmaking van geldmiddelen (1389/6)
20 Projet de loi relatif aux opérations effectuées au moyen d'instruments de transfert électronique de
fonds (1389/6)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 21)
Ja 122
Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 3 Abstentions
Totaal 125
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Senaat worden overgezonden. (1389/7)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera transmis au Sénat. (1389/7)
21 Wetsontwerp tot wijziging, wat het globaal budget van financiële middelen voor klinische biologie
en medische beeldvorming betreft, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 (1824/1)
21 Projet de loi modifiant, en ce qui concerne le budget global des moyens financiers en matière de
biologie clinique et d'imagerie médicale, la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 (1824/1)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 22)
Ja 93 Oui
Nee 2 Non
Onthoudingen 30 Abstentions
Totaal 125
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Senaat worden overgezonden. (1824/3)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera transmis au Sénat. (1824/3)
De voorzitter: Ik wilde "ja" stemmen.
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
59
21.01 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik begrijp dat u
enigszins uit uw lood bent geslagen. Terwijl we nu toch proefdraaien
met het nieuwe systeem van het bord, ware het dan niet beter van
niet alleen te vermelden "de voorzitter", maar, zoals geldt voor de
andere leden en dat zou getuigen van een zekere democratische
ingesteldheid "De Croo, voorzitter, VLD", tenzij, mijnheer de
voorzitter, u sedert deze morgen totaal van gedachte bent veranderd
nadat u de krant "De Morgen" zou hebben gelezen en zou hebben
vastgesteld dat u in feite toch wel een stap te ver bent gegaan en
zegt: Nu kan ik toch beter geen kleur meer bekennen en in geen
geval mag zoals voor iedereen op dat bord staan, zoals nu naast
Paul Tant, CD&V; "De Croo, VLD".
Mijnheer de voorzitter, dat zou de duidelijkheid dienen voor iedereen
in deze assemblee. Immers, in deze assemblee stelt u zich op als de
man van iedereen, maar eenmaal de deur dicht, speelt u een
partijpolitieke rol. Ik meen dan ook dat het beter zou zijn consequent
te handelen in de ene en in de andere richting.
21.01 Paul Tant (CD&V): Cela
rendrait les choses plus claires si
le groupe du président figurait
également sur les nouveaux
écrans étant donné que, en
dehors de cette assemblée, le
président défend bel et bien des
positions politiques.
22 Adoption de l'agenda
22 Goedkeuring van de agenda
Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre du jour que vous propose la Conférence des présidents.
Wij moeten ons thans uitspreken over de ontwerp-agenda die de Conferentie van voorzitters u voorstelt.
De benoeming van een raadsheer (F) van het Rekenhof wordt aan de agenda van volgende donderdag
toegevoegd.
On y ajoute la nomination d'un conseiller (F) de la Cour des comptes.
Pas d'observation? (Non) La proposition est adoptée.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.
La séance est levée.
De vergadering is gesloten.
De vergadering wordt gesloten om 21.57 uur. Volgende vergadering donderdag 20 juni 2002 om
14.15 uur.
La séance est levée à 21.57 heures. Prochaine séance jeudi 20 juin 2002 à 14.15 heures.
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
61
BIJLAGE
ANNEXE
PLENUMVERGADERING
SEANCE PLENIERE
DONDERDAG 13 JUNI 2002
JEUDI 13 JUIN 2002
STEMMINGEN VOTES
DETAIL VAN DE NAAMSTEMMINGEN
DETAIL DES VOTES NOMINATIFS
Vote nominatif n° 1 - Naamstemming nr. 1
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Anthuenis, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Bonte, Burgeon,
Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Collard, Cortois, Coveliers, Dardenne, De Block, De Croo, Dehu,
Delizée, De Meyer, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Desimpel, D'hondt Denis, Douifi,
Drion, Eeman, Eerdekens, Erdman, Frédéric, Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Gobert, Goris,
Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet, Hondermarcq, Hove, Janssens, Laenens, Lahaye, Lalieux,
Lansens, Leen, Lejeune, Lenssen, Minne, Moerman, Moriau, Peeters, Pelzer-Salandra, Philtjens,
Schalck, Schellens, Simonet, Smets Tony, Somers, Talhaoui, Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van
Aperen, Van Campenhout, Vandenhove, Van der Maelen, Van Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van
Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen, Versnick, Wauters.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Les membres-De leden: Annemans, Ansoms, Bourgeois, Brepoels, Creyf, De Crem, Detremmerie,
D'hondt Greta, Eyskens, Féret, Fournaux, Goutry, Hendrickx, Langendries, Mortelmans, Paque, Pieters
Danny, Pieters Dirk, Pieters Trees, Schauvliege, Schoofs, Smets André, Tant, Vandeurzen, Van Eetvelt,
Van Hoorebeke, Van Parys, Van Peel, Vanpoucke, Van Rompuy, Van Weert, Verherstraeten, Willems.
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Les membres-De leden: Arens, Decroly.
Vote nominatif n° 2 - Naamstemming nr. 2
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Anthuenis, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Bonte, Burgeon,
Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, Dardenne, De Block, De Croo,
Dehu, Delizée, De Meyer, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Desimpel, D'hondt Denis,
Douifi, Drion, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Frédéric, Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Gobert,
Goris, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet, Hondermarcq, Hove, Janssens, Laenens, Lahaye,
Lalieux, Lansens, Leen, Lejeune, Lenssen, Minne, Moerman, Moriau, Peeters, Pelzer-Salandra, Philtjens,
Schalck, Schellens, Simonet, Smets Tony, Somers, Talhaoui, Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van
Aperen, Van Campenhout, Vandenhove, Van der Maelen, Van Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van
Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen, Verlinde, Versnick, Wauters.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Les membres-De leden: Annemans, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Bultinck, Colen, Detremmerie,
D'haeseleer, D'hondt Greta, Eyskens, Féret, Fournaux, Goyvaerts, Hendrickx, Laeremans, Langendries,
Mortelmans, Paque, Pieters Danny, Pieters Dirk, Pieters Trees, Schauvliege, Schoofs, Sevenhans, Smets
André, Spinnewyn, Tant, Tastenhoye, Van den Broeck, Van den Eynde, Vandeurzen, Van Eetvelt, Van
Hoorebeke, Van Parys, Van Peel, Vanpoucke, Van Rompuy, Van Weert, Verherstraeten, Willems.
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
62
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Les membres-De leden: Arens, Decroly, Goutry.
Vote nominatif n° 3 - Naamstemming nr. 3
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Anthuenis, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Bonte, Burgeon,
Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, Dardenne, De Block, De Croo,
Dehu, Delizée, De Meyer, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Desimpel, D'hondt Denis,
Douifi, Drion, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Frédéric, Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Gobert,
Goris, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet, Hondermarcq, Hove, Janssens, Laenens, Lahaye,
Lalieux, Lansens, Leen, Lejeune, Lenssen, Minne, Moerman, Moriau, Peeters, Pelzer-Salandra, Philtjens,
Schalck, Schellens, Simonet, Smets Tony, Somers, Talhaoui, Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van
Aperen, Van Campenhout, Vandenhove, Van der Maelen, Van Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van
Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen, Verlinde, Versnick, Wauters.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Les membres-De leden: Annemans, Ansoms, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Bultinck, Colen, Creyf, De
Crem, Detremmerie, D'haeseleer, D'hondt Greta, Eyskens, Féret, Fournaux, Goyvaerts, Hendrickx,
Laeremans, Langendries, Mortelmans, Paque, Pieters Danny, Pieters Dirk, Pieters Trees, Schauvliege,
Schoofs, Sevenhans, Smets André, Spinnewyn, Tant, Tastenhoye, Van den Broeck, Van den Eynde,
Vandeurzen, Van Eetvelt, Van Hoorebeke, Van Parys, Van Peel, Vanpoucke, Van Rompuy, Van Weert,
Verherstraeten, Willems.
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Les membres-De leden: Arens, Decroly, Goutry.
Vote nominatif n° 4 - Naamstemming nr. 4
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Anthuenis, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Bonte, Burgeon,
Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, Dardenne, De Block, De Croo,
Dehu, Delizée, De Meyer, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Desimpel, D'hondt Denis,
Douifi, Drion, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Frédéric, Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Gobert,
Goris, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet, Hondermarcq, Hove, Janssens, Laenens, Lahaye,
Lalieux, Lansens, Leen, Lejeune, Lenssen, Minne, Moerman, Moriau, Peeters, Pelzer-Salandra, Philtjens,
Schalck, Schellens, Simonet, Smets Tony, Somers, Talhaoui, Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van
Aperen, Van Campenhout, Vandenhove, Van der Maelen, Van Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van
Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen, Verlinde, Versnick, Wauters.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Les membres-De leden: Annemans, Ansoms, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Bultinck, Colen, Creyf, De
Crem, D'haeseleer, D'hondt Greta, Eyskens, Féret, Fournaux, Goyvaerts, Hendrickx, Laeremans,
Langendries, Mortelmans, Paque, Pieters Danny, Pieters Dirk, Pieters Trees, Schauvliege, Schoofs,
Sevenhans, Smets André, Spinnewyn, Tant, Tastenhoye, Van den Broeck, Van den Eynde, Vandeurzen,
Van Eetvelt, Van Hoorebeke, Van Parys, Van Peel, Vanpoucke, Van Rompuy, Van Weert, Verherstraeten,
Willems.
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Les membres-De leden: Arens, Decroly, Detremmerie, Goutry.
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
63
Vote nominatif n° 5 - Naamstemming nr. 5
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Anthuenis, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Bonte, Burgeon,
Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Collard, Cortois, Coveliers, Dardenne, De Block, De Croo, Dehu,
Delizée, De Meyer, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Desimpel, D'hondt Denis, Douifi,
Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Frédéric, Genot, Gerkens, Giet, Gobert, Goris, Haegeman,
Harmegnies, Henry, Herzet, Hondermarcq, Hove, Janssens, Lahaye, Lalieux, Lansens, Leen, Lejeune,
Lenssen, Minne, Moerman, Moriau, Peeters, Pelzer-Salandra, Philtjens, Schalck, Schellens, Simonet,
Smets Tony, Talhaoui, Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Vandenhove, Van der Maelen,
Van Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen, Verlinde,
Versnick, Wauters.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Les membres-De leden: Annemans, Ansoms, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Bultinck, Colen, Creyf, De
Crem, Decroly, Detremmerie, D'haeseleer, D'hondt Greta, Eyskens, Féret, Fournaux, Goyvaerts,
Hendrickx, Laeremans, Langendries, Mortelmans, Paque, Pieters Danny, Pieters Dirk, Pieters Trees,
Schauvliege, Schoofs, Sevenhans, Smets André, Spinnewyn, Tant, Tastenhoye, Van den Broeck, Van
den Eynde, Vandeurzen, Van Eetvelt, Van Hoorebeke, Van Parys, Van Peel, Vanpoucke, Van Rompuy,
Van Weert, Verherstraeten, Willems.
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Les membres-De leden: Arens, Drion, Germeaux, Goutry, Laenens.
Vote nominatif n° 6 - Naamstemming nr. 6
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Anthuenis, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Bonte, Burgeon,
Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Collard, Cortois, Coveliers, Dardenne, De Block, De Croo, Dehu,
Delizée, De Meyer, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Desimpel, D'hondt Denis, Douifi,
Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Frédéric, Gerkens, Germeaux, Giet, Gobert, Goris, Haegeman,
Harmegnies, Henry, Herzet, Hondermarcq, Hove, Janssens, Lahaye, Lalieux, Lansens, Leen, Lejeune,
Lenssen, Minne, Moerman, Moriau, Peeters, Pelzer-Salandra, Philtjens, Schalck, Schellens, Simonet,
Talhaoui, Tavernier, Valkeniers, Van Aperen, Vandenhove, Van der Maelen, Van Grootenbrulle,
Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen, Verlinde, Versnick, Wauters.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Les membres-De leden: Annemans, Ansoms, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Bultinck, Colen, Creyf, De
Crem, Decroly, Detremmerie, D'haeseleer, D'hondt Greta, Eyskens, Féret, Fournaux, Goyvaerts,
Hendrickx, Laeremans, Langendries, Mortelmans, Paque, Pieters Danny, Pieters Dirk, Pieters Trees,
Schauvliege, Schoofs, Sevenhans, Smets André, Spinnewyn, Tant, Van den Broeck, Van den Eynde,
Vandeurzen, Van Eetvelt, Van Hoorebeke, Van Parys, Van Peel, Vanpoucke, Van Rompuy, Van Weert,
Verherstraeten, Willems.
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Les membres-De leden: Arens, Coenen, Drion, Genot, Goutry, Laenens, Smets Tony, Timmermans.
Vote nominatif n° 7 - Naamstemming nr. 7
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Annemans, Ansoms, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Bultinck, Colen, Creyf, De
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
64
Crem, D'haeseleer, D'hondt Greta, Eyskens, Féret, Goyvaerts, Hendrickx, Laeremans, Mortelmans,
Pieters Danny, Pieters Dirk, Pieters Trees, Schauvliege, Schoofs, Sevenhans, Spinnewyn, Tant,
Tastenhoye, Van den Broeck, Van den Eynde, Vandeurzen, Van Eetvelt, Van Hoorebeke, Van Parys, Van
Peel, Vanpoucke, Van Rompuy, Van Weert, Verherstraeten, Willems.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Les membres-De leden: Anthuenis, Arens, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Bonte,
Burgeon, Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, Dardenne, De Block,
De Croo, Dehu, Delizée, De Meyer, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Desimpel,
Detremmerie, D'hondt Denis, Douifi, Drion, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Fournaux, Frédéric,
Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Gobert, Goris, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet, Hondermarcq,
Hove, Laenens, Lahaye, Lalieux, Langendries, Lansens, Leen, Lejeune, Lenssen, Minne, Moerman,
Moriau, Paque, Peeters, Pelzer-Salandra, Philtjens, Schalck, Schellens, Simonet, Smets André, Smets
Tony, Talhaoui, Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Vandenhove, Van der Maelen, Van
Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen, Verlinde, Versnick,
Wauters.
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Les membres-De leden: Decroly, Goutry, Janssens.
Vote nominatif n° 8 - Naamstemming nr. 8
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Annemans, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Bultinck, Canon, Colen, D'haeseleer,
Féret, Goyvaerts, Laeremans, Mortelmans, Pieters Danny, Schoofs, Sevenhans, Spinnewyn, Van den
Broeck, Van den Eynde, Van Hoorebeke, Verherstraeten.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Les membres-De leden: Anthuenis, Arens, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Bonte,
Burgeon, Campstein, Chabot, Chastel, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, Dardenne, De Block, De
Crem, Decroly, De Croo, Dehu, Delizée, De Meyer, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker,
Desimpel, Detremmerie, D'hondt Denis, Douifi, Drion, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Fournaux,
Frédéric, Genot, Germeaux, Giet, Gobert, Goris, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet, Hondermarcq,
Hove, Janssens, Laenens, Lahaye, Lalieux, Langendries, Lansens, Leen, Lejeune, Lenssen, Moerman,
Moriau, Paque, Peeters, Pelzer-Salandra, Philtjens, Schalck, Schellens, Smets André, Smets Tony,
Talhaoui, Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Vandenhove, Van der Maelen, Van
Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen, Verlinde, Versnick,
Wauters.
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Les membres-De leden: Ansoms, D'hondt Greta, Eyskens, Goutry, Hendrickx, Pieters Dirk, Pieters Trees,
Schauvliege, Tant, Vandeurzen, Van Eetvelt, Van Parys, Van Peel, Vanpoucke, Van Rompuy, Van Weert,
Willems.
Vote nominatif n° 9 - Naamstemming nr. 9
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Ansoms, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Bultinck, Colen, Creyf, De Crem,
D'haeseleer, D'hondt Greta, Eyskens, Féret, Goyvaerts, Hendrickx, Laeremans, Mortelmans, Pieters
Danny, Pieters Dirk, Pieters Trees, Schauvliege, Schoofs, Sevenhans, Spinnewyn, Tant, Tastenhoye, Van
den Broeck, Van den Eynde, Vandeurzen, Van Eetvelt, Van Hoorebeke, Van Parys, Van Peel,
Vanpoucke, Van Rompuy, Van Weert, Verherstraeten, Willems.
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
65
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Les membres-De leden: Anthuenis, Arens, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Bonte,
Burgeon, Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, Dardenne, De Block,
Decroly, De Croo, Dehu, Delizée, De Meyer, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Desimpel,
Detremmerie, D'hondt Denis, Douifi, Drion, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Fournaux, Frédéric,
Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Gobert, Goris, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet, Hondermarcq,
Hove, Janssens, Laenens, Lahaye, Lalieux, Langendries, Lansens, Leen, Lejeune, Lenssen, Minne,
Moerman, Moriau, Paque, Peeters, Pelzer-Salandra, Philtjens, Schalck, Schellens, Simonet, Smets
André, Smets Tony, Talhaoui, Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Vandenhove, Van der
Maelen, Van Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen,
Verlinde, Versnick, Wauters.
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Les membres-De leden: Goutry.
Vote nominatif n° 10 - Naamstemming nr. 10
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Ansoms, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Bultinck, Colen, Creyf, De Crem,
D'haeseleer, Eyskens, Féret, Goyvaerts, Hendrickx, Laeremans, Mortelmans, Pieters Danny, Pieters Dirk,
Pieters Trees, Schauvliege, Schoofs, Sevenhans, Spinnewyn, Tastenhoye, Van den Broeck, Van den
Eynde, Vandeurzen, Van Eetvelt, Van Hoorebeke, Van Parys, Van Peel, Vanpoucke, Verherstraeten.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Les membres-De leden: Anthuenis, Arens, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Bonte,
Burgeon, Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, Dardenne, De Block,
Decroly, De Croo, Dehu, Delizée, De Meyer, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Desimpel,
Detremmerie, D'hondt Denis, Douifi, Drion, Dufour, Eeman, Erdman, Fournaux, Frédéric, Genot, Gerkens,
Germeaux, Giet, Gobert, Goris, Haegeman, Henry, Hondermarcq, Hove, Janssens, Laenens, Lahaye,
Lalieux, Langendries, Lansens, Leen, Lejeune, Lenssen, Minne, Moerman, Moriau, Paque, Peeters,
Pelzer-Salandra, Philtjens, Schalck, Schellens, Simonet, Smets André, Smets Tony, Talhaoui, Tavernier,
Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Vandenhove, Van der Maelen, Van Grootenbrulle, Vanhoutte,
Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen, Verlinde, Versnick, Wauters.
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Les membres-De leden: D'hondt Greta, Goutry, Van Weert, Willems.
Vote nominatif n° 11 - Naamstemming nr. 11
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Annemans, Ansoms, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Bultinck, Colen, Creyf,
D'haeseleer, Eyskens, Féret, Goyvaerts, Laeremans, Mortelmans, Pieters Danny, Pieters Dirk, Pieters
Trees, Schoofs, Sevenhans, Spinnewyn, Tant, Tastenhoye, Van den Broeck, Van den Eynde,
Vandeurzen, Van Eetvelt, Van Hoorebeke, Van Parys, Van Peel, Vanpoucke, Van Rompuy,
Verherstraeten.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Les membres-De leden: Anthuenis, Arens, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Bonte,
Burgeon, Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, Dardenne, De Block,
Decroly, De Croo, Dehu, Delizée, De Meyer, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Desimpel,
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
66
Detremmerie, D'hondt Denis, Douifi, Drion, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Fournaux, Frédéric,
Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Gobert, Goris, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet, Hondermarcq,
Hove, Janssens, Laenens, Lahaye, Lalieux, Langendries, Lansens, Leen, Lejeune, Lenssen, Minne,
Moerman, Moriau, Paque, Peeters, Pelzer-Salandra, Philtjens, Schalck, Schellens, Simonet, Smets
André, Smets Tony, Talhaoui, Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Vandenhove, Van der
Maelen, Van Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen,
Verlinde, Versnick, Wauters.
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Les membres-De leden: De Crem, D'hondt Greta, Goutry, Hendrickx, Schauvliege, Van Weert, Willems.
Vote nominatif n° 12 - Naamstemming nr. 12
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Ansoms, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Bultinck, Colen, Creyf, De Crem,
D'haeseleer, D'hondt Greta, Eyskens, Féret, Goyvaerts, Hendrickx, Laeremans, Mortelmans, Pieters
Danny, Pieters Dirk, Pieters Trees, Schauvliege, Schoofs, Sevenhans, Spinnewyn, Tant, Tastenhoye, Van
den Broeck, Van den Eynde, Vandeurzen, Van Eetvelt, Van Hoorebeke, Van Parys, Van Peel,
Vanpoucke, Van Rompuy, Van Weert, Verherstraeten, Willems.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Les membres-De leden: Anthuenis, Arens, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Bonte,
Burgeon, Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, Dardenne, De Block,
Decroly, De Croo, Dehu, Delizée, De Meyer, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Desimpel,
Detremmerie, D'hondt Denis, Douifi, Drion, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Fournaux, Frédéric,
Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Gobert, Goris, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet, Hondermarcq,
Hove, Janssens, Laenens, Lahaye, Lalieux, Langendries, Lansens, Leen, Lejeune, Lenssen, Minne,
Moerman, Moriau, Paque, Peeters, Pelzer-Salandra, Philtjens, Schalck, Schellens, Simonet, Smets
André, Smets Tony, Talhaoui, Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Vandenhove, Van der
Maelen, Van Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen,
Verlinde, Versnick, Wauters.
S'est abstenu - Heeft zich onthouden:
Le membre-Het lid: Goutry.
Vote nominatif n° 13 - Naamstemming nr. 13
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Annemans, Ansoms, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Bultinck, Colen, Creyf, De
Crem, D'haeseleer, D'hondt Greta, Eyskens, Féret, Goyvaerts, Hendrickx, Laeremans, Mortelmans,
Pieters Danny, Pieters Dirk, Pieters Trees, Schauvliege, Schoofs, Sevenhans, Spinnewyn, Tant,
Tastenhoye, Van den Broeck, Van den Eynde, Vandeurzen, Van Eetvelt, Van Hoorebeke, Van Parys, Van
Peel, Vanpoucke, Van Rompuy, Van Weert, Verherstraeten.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Les membres-De leden: Anthuenis, Arens, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Bonte,
Burgeon, Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, Dardenne, De Block,
Decroly, De Croo, Dehu, Delizée, De Meyer, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Desimpel,
Detremmerie, D'hondt Denis, Douifi, Drion, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Fournaux, Frédéric,
Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Gobert, Goris, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet, Hondermarcq,
Hove, Janssens, Laenens, Lahaye, Lalieux, Langendries, Lansens, Leen, Lejeune, Lenssen, Minne,
Moerman, Moriau, Paque, Peeters, Pelzer-Salandra, Philtjens, Schalck, Schellens, Simonet, Smets
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
67
André, Smets Tony, Talhaoui, Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Vandenhove, Van der
Maelen, Van Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen,
Verlinde, Versnick, Wauters.
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Les membres-De leden: Goutry, Willems.
Vote nominatif n° 14 - Naamstemming nr. 14
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Annemans, Ansoms, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Bultinck, Colen, Creyf, De
Crem, D'haeseleer, D'hondt Greta, Eyskens, Féret, Goutry, Goyvaerts, Hendrickx, Laeremans,
Mortelmans, Pieters Danny, Pieters Dirk, Pieters Trees, Schauvliege, Schoofs, Sevenhans, Spinnewyn,
Tant, Tastenhoye, Van den Broeck, Van den Eynde, Vandeurzen, Van Eetvelt, Van Hoorebeke, Van
Parys, Van Peel, Vanpoucke, Van Rompuy, Van Weert, Verherstraeten.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Les membres-De leden: Anthuenis, Arens, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Bonte,
Burgeon, Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, Dardenne, De Block,
Decroly, De Croo, Dehu, Delizée, De Meyer, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Desimpel,
Detremmerie, D'hondt Denis, Douifi, Drion, Dufour, Eeman, Erdman, Fournaux, Frédéric, Genot, Gerkens,
Germeaux, Giet, Gobert, Goris, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet, Hondermarcq, Hove, Janssens,
Laenens, Lahaye, Lalieux, Langendries, Lansens, Leen, Lejeune, Lenssen, Minne, Moerman, Moriau,
Paque, Peeters, Pelzer-Salandra, Philtjens, Schalck, Schellens, Simonet, Smets André, Smets Tony,
Talhaoui, Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Vandenhove, Van der Maelen, Van
Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen, Verlinde, Versnick,
Wauters.
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Personne - Niemand
Vote nominatif n° 15 - Naamstemming nr. 15
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Annemans, Ansoms, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Bultinck, Colen, Creyf, De
Crem, D'haeseleer, D'hondt Greta, Eyskens, Féret, Goutry, Goyvaerts, Hendrickx, Laeremans,
Mortelmans, Pieters Danny, Pieters Dirk, Pieters Trees, Schauvliege, Schoofs, Sevenhans, Spinnewyn,
Tant, Tastenhoye, Van den Broeck, Van den Eynde, Vandeurzen, Van Eetvelt, Van Hoorebeke, Van
Parys, Van Peel, Vanpoucke, Van Rompuy, Verherstraeten.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Les membres-De leden: Anthuenis, Arens, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Bonte,
Burgeon, Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, Dardenne, De Block,
Decroly, De Croo, Dehu, Delizée, De Meyer, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Desimpel,
Detremmerie, D'hondt Denis, Douifi, Drion, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Fournaux, Frédéric,
Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Gobert, Goris, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet, Hondermarcq,
Hove, Janssens, Laenens, Lahaye, Lalieux, Langendries, Lansens, Leen, Lejeune, Lenssen, Minne,
Moerman, Moriau, Paque, Peeters, Pelzer-Salandra, Philtjens, Schalck, Schellens, Simonet, Smets
André, Smets Tony, Talhaoui, Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Vandenhove, Van der
Maelen, Van Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen,
Verlinde, Versnick, Wauters.
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
68
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Les membres-De leden: Van Weert, Willems.
Vote nominatif n° 16 - Naamstemming nr. 16
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Anthuenis, Arens, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Bonte,
Burgeon, Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, Dardenne, De Block,
Decroly, De Croo, Dehu, Delizée, De Meyer, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Desimpel,
Detremmerie, D'hondt Denis, Douifi, Drion, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Fournaux, Frédéric,
Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Gobert, Goris, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet, Hondermarcq,
Hove, Janssens, Laenens, Lahaye, Lalieux, Langendries, Lansens, Leen, Lejeune, Lenssen, Minne,
Moerman, Moriau, Paque, Peeters, Pelzer-Salandra, Philtjens, Schalck, Schellens, Simonet, Smets
André, Smets Tony, Talhaoui, Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Vandenhove, Van der
Maelen, Van Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen,
Verlinde, Versnick, Wauters.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Les membres-De leden: Annemans, Ansoms, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Bultinck, Colen, Creyf, De
Crem, D'haeseleer, D'hondt Greta, Eyskens, Féret, Goyvaerts, Hendrickx, Laeremans, Mortelmans,
Pieters Danny, Pieters Dirk, Pieters Trees, Schauvliege, Schoofs, Sevenhans, Spinnewyn, Tant,
Tastenhoye, Van den Broeck, Van den Eynde, Vandeurzen, Van Eetvelt, Van Hoorebeke, Van Parys, Van
Peel, Vanpoucke, Van Rompuy, Van Weert, Verherstraeten, Willems.
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Les membres-De leden: Goutry.
Vote nominatif n° 17 - Naamstemming nr. 17
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Annemans, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Bultinck, Colen, D'haeseleer, Féret,
Goyvaerts, Laeremans, Mortelmans, Pieters Danny, Schoofs, Sevenhans, Spinnewyn, Tastenhoye, Van
den Broeck, Van den Eynde, Van Hoorebeke, Van Weert, Willems.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Les membres-De leden: Anthuenis, Arens, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Bonte,
Burgeon, Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, Dardenne, De Block,
Decroly, De Croo, Dehu, Delizée, De Meyer, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Desimpel,
Detremmerie, D'hondt Denis, Douifi, Drion, Dufour, Eeman, Erdman, Fournaux, Frédéric, Genot, Gerkens,
Germeaux, Giet, Gobert, Goris, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet, Hondermarcq, Hove, Janssens,
Laenens, Lahaye, Lalieux, Langendries, Lansens, Leen, Lejeune, Lenssen, Minne, Moerman, Moriau,
Paque, Peeters, Pelzer-Salandra, Philtjens, Schalck, Schellens, Simonet, Smets André, Smets Tony,
Talhaoui, Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Vandenhove, Van der Maelen, Van
Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen, Verlinde, Versnick,
Wauters.
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Les membres-De leden: Ansoms, Creyf, De Crem, D'hondt Greta, Eyskens, Goutry, Hendrickx, Pieters
Dirk, Pieters Trees, Schauvliege, Tant, Vandeurzen, Van Eetvelt, Van Parys, Van Peel, Vanpoucke, Van
Rompuy, Verherstraeten.
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
69
Vote nominatif n° 18 - Naamstemming nr. 18
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Annemans, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Bultinck, Colen, D'haeseleer, Féret,
Goyvaerts, Laeremans, Mortelmans, Pieters Danny, Schoofs, Sevenhans, Spinnewyn, Tastenhoye, Van
den Broeck, Van den Eynde, Van Hoorebeke, Willems.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Les membres-De leden: Anthuenis, Arens, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Bonte,
Burgeon, Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, Dardenne, De Block,
Decroly, De Croo, Dehu, Delizée, De Meyer, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Desimpel,
Detremmerie, D'hondt Denis, Douifi, Drion, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Fournaux, Frédéric,
Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Gobert, Goris, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet, Hondermarcq,
Hove, Janssens, Laenens, Lahaye, Lalieux, Langendries, Lansens, Leen, Lejeune, Lenssen, Minne,
Moerman, Moriau, Paque, Peeters, Pelzer-Salandra, Philtjens, Schalck, Schellens, Simonet, Smets
André, Smets Tony, Talhaoui, Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Vandenhove, Van der
Maelen, Van Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen,
Verlinde, Versnick, Wauters.
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Les membres-De leden: Ansoms, Creyf, De Crem, D'hondt Greta, Eyskens, Goutry, Hendrickx, Pieters
Dirk, Pieters Trees, Schauvliege, Tant, Vandeurzen, Van Eetvelt, Van Parys, Van Peel, Vanpoucke, Van
Rompuy, Van Weert, Verherstraeten.
Vote nominatif n° 19 - Naamstemming nr. 19
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Annemans, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Bultinck, Colen, D'haeseleer, Féret,
Goyvaerts, Laeremans, Mortelmans, Pieters Danny, Sevenhans, Spinnewyn, Tastenhoye, Van den
Broeck, Van den Eynde, Van Hoorebeke, Van Weert, Willems.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Les membres-De leden: Anthuenis, Arens, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Bonte,
Burgeon, Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, Dardenne, De Block,
Decroly, De Croo, Dehu, Delizée, De Meyer, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Desimpel,
Detremmerie, D'hondt Denis, Douifi, Drion, Dufour, Eeman, Erdman, Fournaux, Frédéric, Genot, Gerkens,
Germeaux, Giet, Gobert, Goris, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet, Hondermarcq, Hove, Janssens,
Laenens, Lahaye, Lalieux, Langendries, Lansens, Leen, Lejeune, Lenssen, Minne, Moerman, Moriau,
Paque, Peeters, Pelzer-Salandra, Philtjens, Schalck, Schellens, Simonet, Smets André, Smets Tony,
Talhaoui, Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Vandenhove, Van der Maelen, Van
Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen, Verlinde, Versnick,
Wauters.
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Les membres-De leden: Ansoms, Creyf, De Crem, D'hondt Greta, Eyskens, Goutry, Hendrickx, Pieters
Dirk, Pieters Trees, Schauvliege, Tant, Vandeurzen, Van Eetvelt, Van Parys, Van Peel, Vanpoucke, Van
Rompuy, Verherstraeten.
Vote nominatif n° 20 - Naamstemming nr. 20
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
70
Les membres-De leden: Anthuenis, Arens, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Bonte,
Burgeon, Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, Dardenne, De Block,
Decroly, De Croo, Dehu, Delizée, De Meyer, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Desimpel,
Detremmerie, D'hondt Denis, Douifi, Drion, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Fournaux, Frédéric,
Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Gobert, Goris, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet, Hondermarcq,
Hove, Janssens, Laenens, Lahaye, Lalieux, Langendries, Lansens, Leen, Lejeune, Lenssen, Minne,
Moerman, Moriau, Paque, Peeters, Pelzer-Salandra, Philtjens, Schalck, Schellens, Simonet, Smets
André, Smets Tony, Talhaoui, Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Vandenhove, Van der
Maelen, Van Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen,
Verlinde, Versnick, Wauters.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Les membres-De leden: Annemans, Ansoms, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Bultinck, Colen, Creyf, De
Crem, D'haeseleer, D'hondt Greta, Eyskens, Féret, Goyvaerts, Hendrickx, Laeremans, Mortelmans,
Pieters Danny, Pieters Dirk, Pieters Trees, Schauvliege, Schoofs, Sevenhans, Spinnewyn, Tant,
Tastenhoye, Van den Broeck, Van den Eynde, Vandeurzen, Van Eetvelt, Van Hoorebeke, Van Parys, Van
Peel, Vanpoucke, Van Rompuy, Van Weert, Verherstraeten, Willems.
S'est abstenu Heeft zich onthouden:
Le membre-Het lid: Goutry.
Vote nominatif n° 21 - Naamstemming nr. 21
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Annemans, Ansoms, Anthuenis, Arens, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin,
Bellot, Bonte, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Bultinck, Burgeon, Campstein, Canon, Chabot, Chastel,
Coenen, Colen, Collard, Cortois, Coveliers, Creyf, Dardenne, De Block, De Crem, Decroly, De Croo,
Dehu, Delizée, De Meyer, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Desimpel, Detremmerie,
D'haeseleer, D'hondt Denis, D'hondt Greta, Douifi, Drion, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Eyskens,
Féret, Fournaux, Frédéric, Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Gobert, Goris, Goyvaerts, Haegeman,
Harmegnies, Hendrickx, Henry, Herzet, Hondermarcq, Hove, Janssens, Laenens, Laeremans, Lahaye,
Lalieux, Lansens, Leen, Lejeune, Minne, Moerman, Moriau, Mortelmans, Paque, Peeters, Pelzer-
Salandra, Philtjens, Pieters Danny, Pieters Dirk, Pieters Trees, Schalck, Schauvliege, Schellens, Schoofs,
Sevenhans, Simonet, Smets André, Smets Tony, Spinnewyn, Talhaoui, Tant, Tastenhoye, Tavernier,
Timmermans, Valkeniers, Van den Broeck, Van den Eynde, Vandenhove, Van der Maelen, Vandeurzen,
Van Eetvelt, Van Grootenbrulle, Van Hoorebeke, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, Van Parys, Van
Peel, Vanpoucke, Van Rompuy, Vanvelthoven, van Weddingen, Van Weert, Verherstraeten, Verlinde,
Versnick, Wauters, Willems.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Personne - Niemand
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Les membres-De leden: Goutry, Lenssen, Van Aperen.
Vote nominatif n° 22 - Naamstemming nr. 22
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Ansoms, Anthuenis, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Bonte,
Burgeon, Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, Creyf, Dardenne, De
Block, De Crem, Decroly, Dehu, Delizée, De Meyer, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker,
Desimpel, D'hondt Denis, D'hondt Greta, Douifi, Drion, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Eyskens,
CRIV 50
PLEN 240
13/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
71
Frédéric, Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Gobert, Goris, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet,
Hondermarcq, Hove, Laenens, Lahaye, Lalieux, Lansens, Leen, Lejeune, Lenssen, Minne, Moerman,
Moriau, Peeters, Pelzer-Salandra, Philtjens, Pieters Dirk, Schalck, Schauvliege, Simonet, Smets Tony,
Talhaoui, Tant, Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Vandenhove, Van der Maelen,
Vandeurzen, Van Eetvelt, Van Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, Van Parys, Van Peel,
Vanpoucke, Van Rompuy, Vanvelthoven, van Weddingen, Verherstraeten, Verlinde, Versnick, Wauters.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Les membres-De leden: De Croo, Janssens.
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Les membres-De leden: Annemans, Arens, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Bultinck, Colen, Detremmerie,
D'haeseleer, Féret, Fournaux, Goutry, Goyvaerts, Hendrickx, Laeremans, Langendries, Mortelmans,
Paque, Pieters Danny, Pieters Trees, Schoofs, Sevenhans, Smets André, Spinnewyn, Tastenhoye, Van
den Broeck, Van den Eynde, Van Hoorebeke, Van Weert, Willems.
INTERNE BESLUITEN
DECISIONS INTERNES
VOORSTELLEN PROPOSITIONS
Inoverwegingneming Prise en considération
1. Voorstel van resolutie (de heer Filip De Man)
betreffende de belangen van de Schatkist in de
AGUSTA/DASSAULT-smeergeldaffaires
(nr. 1839/1).
1. Proposition de résolution (M. Filip De Man)
relative aux intérêts du Trésor dans les affaires
AGUSTA/DASSAULT (n° 1839/1).
Verzonden naar de commissie voor de Financiën
en de Begroting
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
2. Voorstel van resolutie (de heren Ferdy Willems,
Pierre Chevalier, Pieter De Crem en Jacques
Lefevre, mevrouw Mirella Minne en de heren
Patrick Moriau, Jacques Simonet, Dirk Van der
Maelen en Lode Vanoost) betreffende de genocide
in 1915 van de in Turkije levende Armeniërs
(nr. 1840/1).
2. Proposition de résolution (MM. Ferdy Willems,
Pierre Chevalier, Pieter De Crem et Jacques
Lefevre, Mme Mirella Minne et MM. Patrick Moriau,
Jacques Simonet, Dirk Van der Maelen et Lode
Vanoost) relative au génocide des Arméniens de
Turquie en 1915 (n° 1840/1).
Verzonden naar de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen
Renvoi à la commission des Relations extérieures
3. Wetsvoorstel (de heren Francis Van den Eynde,
Jan Mortelmans en Luc Sevenhans) tot wijziging
van de wet van 21 maart 1991 betreffende de
hervorming van sommige economische
overheidsbedrijven wat betreft de gezamenlijke
ondertekening van bepaalde akten binnen de
NMBS door de gedelegeerd bestuurder en een
directeur-generaal (nr. 1846/1).
3. Proposition de loi (MM. Francis Van den Eynde,
Jan Mortelmans et Luc Sevenhans) modifiant la loi
du 21 mars 1991 portant réforme de certaines
entreprises publiques économiques en ce qui
concerne la signature conjointe de certains actes
au sein de la SNCB par son administrateur délégué
et l'un de ses directeurs généraux (n° 1846/1).
Verzonden naar de commissie voor de
Infrastructuur, het Verkeer en de
Overheidsbedrijven
Renvoi à la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques
4. Wetsvoorstel (de heren Koen Bultinck en Guy
D'haeseleer) tot wijziging van de Arbeidswet van
16 maart 1971 voor een betere bescherming van
de zwangere werkneemsters (nr. 1847/1).
4. Proposition de loi (MM. Koen Bultinck et Guy
D'haeseleer) modifiant la loi du 16 mars 1971 sur le
travail en vue d'améliorer la protection de la
travailleuse enceinte (n° 1847/1).
Verzonden naar de commissie voor de Sociale
Zaken
Renvoi à la commission des Affaires sociales
13/06/2002
CRIV 50
PLEN 240
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
72
5. Voorstel van resolutie (de heren Claude
Eerdekens, Thierry Giet en Charles Janssens)
inzake de verscherping van het prudentieel toezicht
en van de controle op de interbancaire rekeningen
(nr. 1855/1).
5. Proposition de résolution (MM. Claude
Eerdekens, Thierry Giet et Charles Janssens)
concernant le renforcement des règles
prudentielles et du contrôle des comptes
interbancaires (n° 1855/1).
Verzonden naar de commissie voor de Financiën
en de Begroting
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
6. Wetsvoorstel (de heren Claude Eerdekens,
Thierry Giet en Charles Janssens) tot aanvulling
van artikel 34 van de wet van 22 maart 1993 op het
statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen
(nr. 1856/1).
6. Proposition de loi (MM. Claude Eerdekens,
Thierry Giet et Charles Janssens) complétant
l'article 34 de la loi du 22 mars 1993 relative au
statut et au contrôle des établissements de crédit
(n° 1856/1).
Verzonden naar de commissie voor de Financiën
en de Begroting
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
7. Voorstel van resolutie (de heren Claude
Eerdekens, Thierry Giet en Charles Janssens)
betreffende het witwassen van geld (nr. 1857/1).
7. Proposition de résolution (MM. Claude
Eerdekens, Thierry Giet et Charles Janssens)
concernant le blanchiment de capitaux (n° 1857/1).
Verzonden naar de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen
Renvoi à la commission des Relations extérieures
8. Voorstel van resolutie (de heren Claude
Eerdekens, Thierry Giet en Charles Janssens)
betreffende de versterking van de personele en
operationele middelen bij de financiële afdeling van
de parketten en de gespecialiseerde politionele
diensten (nr. 1858/1).
8. Proposition de résolution (MM. Claude
Eerdekens, Thierry Giet et Charles Janssens)
concernant le renforcement des moyens humains
et opérationnels de la section financière des
parquets et des services de polices spécialisés
(n° 1858/1).
Verzonden naar de commissie voor de Justitie
Renvoi à la commission de la Justice
9. Wetsvoorstel (de heer Servais Verherstraeten)
betreffende het wegnemen van vermoedens van
partijpolitieke bevoordeling bij de wijziging van
belangrijke aspecten van de verkiezing van de
Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat
(nr. 1859/1).
9. Proposition de loi (M. Servais Verherstraeten)
visant à éliminer tout soupçon de favoritisme
partisan lors de la modification d'aspects importants
relatifs à l'élection de la Chambre des
représentants et du Sénat (n° 1859/1).
Verzonden naar de commissie voor de Binnenlandse
Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt
Renvoi à la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique
10. Wetsvoorstel (de heren Claude Eerdekens,
Thierry Giet en Charles Janssens) tot wijziging van
artikel 12 van de wet van 11 januari 1993 tot
voorkoming van het gebruik van het financiële
stelsel voor het witwassen van geld (nr. 1860/1).
10. Proposition de loi (MM. Claude Eerdekens,
Thierry Giet et Charles Janssens) modifiant
l'article 12 de la loi du 11 janvier 1993 relative à la
prévention de l'utilisation du système financier aux
fins du blanchiment de capitaux (n° 1860/1).
Verzonden naar de commissie voor de Financiën
en de Begroting
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
11. Wetsvoorstel (de heren Jan Peeters, Hans
Bonte en Thierry Giet) tot niet-toepassing van de
strafrechtelijke bepalingen inzake volksmennerij op
daden gesteld in het kader van een collectief
arbeidsconflict (nr. 1863/1).
11. Proposition de loi (MM. Jan Peeters, Hans
Bonte et Thierry Giet) relative à la non-application,
aux actes commis dans le cadre d'un conflit collectif
du travail, des dispositions pénales concernant
l'incitation à commettre des actes délictueux
(n° 1863/1).
Verzonden naar de commissie voor de Justitie
Renvoi à la commission de la Justice