KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRIV 50 PLEN 233
CRIV 50 PLEN 233
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
P
LENUMVERGADERING
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
donderdag jeudi
23-05-2002 23-05-2002
18:05 uur
18:05 heures
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
PS Parti
socialiste
cdH
centre démocrate Humaniste
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
Abréviations dans la numérotation des publications:
DOC
50
0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA Schriftelijke
Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV
Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen:
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel.: 02/ 549 81 60
Fax: 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail:
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél.: 02/ 549 81 60
Fax: 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail:
publications@laChambre.be
CRIV 50
PLEN 233
23/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
WETSONTWERPEN EN VOORSTELLEN
1
PROJETS DE LOI ET PROPOSITIONS
1
Wetsontwerp houdende instemming met de
Aanvullende Overeenkomst, ondertekend te
Singapore op 10 december 1996, tot wijziging van
de Overeenkomst tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van de
Republiek Singapore tot het vermijden van
dubbele belasting inzake belastingen naar het
inkomen, ondertekend te Singapore op
8 februari 1972 (overgezonden door de Senaat)
(zonder verslag) (1724/1)
1
Projet de loi portant assentiment à la Convention
additionnelle, signée à Singapour le
10 décembre 1996, modifiant la Convention entre
le Gouvernement du Royaume de Belgique et le
Gouvernement de la République de Singapour
tendant à éviter la double imposition en matière
d'impôts sur le revenu, signée à Singapour le
8
février
1972 (transmis par le Sénat) (sans
rapport) (1724/1)
1
Algemene bespreking
1
Discussion générale
1
Bespreking van de artikelen
2
Discussion des articles
2
Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag tussen de regering van het Koninkrijk
België en de regering van de Republiek Slowakije
inzake politiesamenwerking, ondertekend te
Brussel op 29 juni 2000 (overgezonden door de
Senaat) (zonder verslag) (1725/1)
2
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le gouvernement du Royaume de Belgique et le
gouvernement de la République Slovaque relatif à
la coopération policière, signé à Bruxelles le
29 juin 2000 (transmis par le Sénat) (sans rapport)
(1725/1)
2
Algemene bespreking
2
Discussion générale
2
Bespreking van de artikelen
2
Discussion des articles
2
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de regering van het
Koninkrijk België en de regering van de
Bondsrepubliek Duitsland inzake de
samenwerking van de politiediensten en de
douane-administraties in de grensgebieden,
gedaan te Brussel op 27
maart
2000
(overgezonden door de Senaat) (zonder verslag)
(1726/1)
3
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le gouvernement du Royaume de Belgique et le
gouvernement de la République Fédérale
d'Allemagne relatif à la coopération entre les
autorités de police et les administrations
douanières dans les régions frontalières, fait à
Bruxelles le 27 mars 2000 (transmis par le Sénat)
(sans rapport) (1726/1)
3
Algemene bespreking
3
Discussion générale
3
Bespreking van de artikelen
4
Discussion des articles
4
Sprekers:
Geert Bourgeois, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Geert Bourgeois, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Wetsontwerp houdende instemming met het
Gezamenlijk Verdrag inzake de veiligheid van het
beheer van bestraalde splijtstof en inzake de
veiligheid van het beheer van radioactief afval,
gedaan te Wenen op 5
september
1997
(overgezonden door de Senaat) (zonder verslag)
(1765/1)
4
Projet de loi portant assentiment à la Convention
commune sur la sûreté de la gestion du
combustible usé et sur la sûreté de la gestion des
déchets radioactifs, faite à Vienne le
5 septembre 1997 (transmis par le Sénat) (sans
rapport) (1765/1)
4
Algemene bespreking
4
Discussion générale
4
Bespreking van de artikelen
4
Discussion des articles
4
Wetsontwerp houdende instemming met de
volgende Internationale Akten:
5
Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants:
5
- Amendementsoorkonde bij de Stichtingsakte van
de Internationale Telecommunicatie Unie
5
- Instrument d'amendement à la Constitution de
l'Union internationale des télécommunications
5
- Amendementsoorkonde bij de Overeenkomst
van de Internationale Telecommunicatie Unie,
gedaan te Kyoto op 14 oktober 1994
5 -
Instrument
d'amendement à la Convention de
l'Union internationale des télécommunications,
faits à Kyoto le 14 octobre 1994
5
- Amendementsoorkonde bij de Stichtingsakte van
de Internationale Telecommunicatie Unie
5
- Instrument d'amendement à la Constitution de
l'Union internationale des télécommunications
5
- Amendementsoorkonde bij de Overeenkomst
van de Internationale Telecommunicatie Unie,
gedaan te Minneapolis op 6
november
1998
(overgezonden door de Senaat) (zonder verslag)
5 -
Instrument
d'amendement à la Convention de
l'Union internationale des télécommunications,
faits à Minneapolis le 6 novembre 1998 (transmis
par le Sénat) (sans rapport) (1766/1)
5
23/05/2002
CRIV 50
PLEN 233
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
(1766/1)
Algemene bespreking
5
Discussion générale
5
Bespreking van de artikelen
5
Discussion des articles
5
Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag tussen de regering van het Koninkrijk
België en de regering van Roemenië inzake
politiesamenwerking, en met de Bijlage,
ondertekend te Boekarest op 14
april
1999
(overgezonden door de Senaat) (zonder verslag)
(1767/1)
6
Projet de loi portant assentiment à la Convention
entre le gouvernement du Royaume de Belgique
et le gouvernement de Roumanie relative à la
coopération policière, et à l'Annexe, signées à
Bucarest le 14 avril 1999 (transmis par le Sénat)
(sans rapport) (1767/1)
6
Algemene bespreking
6
Discussion générale
6
Bespreking van de artikelen
6
Discussion des articles
6
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Verenigde Arabische Emiraten tot het vermijden
van dubbele belasting en tot het voorkomen van
het ontgaan van belasting inzake belastingen naar
het inkomen en naar het vermogen, en met het
Protocol, ondertekend te Washington op
30
september
1996 (overgezonden door de
Senaat) (zonder verslag) (1770/1)
6
Projet de loi portant assentiment à la Convention
entre le Royaume de Belgique et les Emirats
arabes unis tendant à éviter la double imposition
et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts
sur le revenu et sur la fortune, et au Protocole,
signés à Washington le 30
septembre
1996
(transmis par le Sénat) (sans rapport) (1770/1)
6
Algemene bespreking
6
Discussion générale
6
Bespreking van de artikelen
7
Discussion des articles
7
Wetsontwerp houdende instemming met het
Protocol houdende wijziging van de artikelen 1 a),
14(1) en 14(3) b), van het Europees Verdrag van
30 september 1957 betreffende het internationaal
vervoer van gevaarlijke goederen over de weg
(ADR), ondertekend te Genève op
28 oktober 1993 (overgezonden door de Senaat)
(zonder verslag) (1771/1)
7
Projet de loi portant assentiment au Protocole
portant amendement des articles 1 a), 14(1) et
14(3) b), de l'Accord européen du
30
septembre
1957 relatif au transport
international des marchandises dangereuses par
route (ADR), signé à Genève le 28 octobre 1993
(transmis par le Sénat) (sans rapport) (1771/1)
7
Algemene bespreking
7
Discussion générale
7
Bespreking van de artikelen
7
Discussion des articles
7
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie en de Federale Islamitische
Republiek der Comoren inzake de wederzijdse
bevordering en bescherming van investeringen,
gedaan te Brussel op 18 mei 2001 (overgezonden
door de Senaat) (1768/1 en 2)
8
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la
République fédérale islamique des Comores
concernant l'encouragement et la protection
réciproques des investissements, fait à Bruxelles
le 18 mai 2001 (transmis par le Sénat) (1768/1 et
2)
8
Algemene bespreking
8
Discussion générale
8
Bespreking van de artikelen
22
Discussion des articles
22
Sprekers:
Ferdy Willems, rapporteur,
Claudine Drion, Vincent Decroly, Leen
Laenens, Stef Goris, Antoine Duquesne,
minister van Binnenlandse Zaken, Guido
Tastenhoye
Orateurs:
Ferdy Willems, rapporteur,
Claudine Drion, Vincent Decroly, Leen
Laenens, Stef Goris, Antoine Duquesne,
ministre de l'Intérieur, Guido Tastenhoye
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie en de Republiek Armenië
inzake de wederzijdse bevordering en
bescherming van investeringen, gedaan te Brussel
op 7 juni 2001 (overgezonden door de Senaat)
(1769/1 en 2)
22
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la
République d'Arménie concernant
l'encouragement et la protection réciproques des
investissements, faits à Bruxelles le 7 juin 2001
(transmis par le Sénat) (1769/1 et 2)
22
Algemene bespreking
22
Discussion générale
22
Bespreking van de artikelen
22
Discussion des articles
22
Sprekers: Ferdy Willems, rapporteur, Vincent
Decroly
Orateurs: Ferdy Willems, rapporteur, Vincent
Decroly
Wetsontwerp tot instelling van een jaarlijkse
rapportage over de toepassing van het Verdrag
inzake de rechten van het kind (overgezonden
23
Projet de loi instaurant l'établissement d'un rapport
annuel sur l'application de la Convention relative
aux droits de l'enfant (transmis par le Sénat) (sans
23
CRIV 50
PLEN 233
23/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
iii
door de Senaat) (zonder verslag) (1721/1)
rapport) (1721/1)
Algemene bespreking
23
Discussion générale
23
Bespreking van de artikelen
24
Discussion des articles
24
Sprekers: Jacques Lefevre, Yves Leterme,
voorzitter van de CD&V-fractie, Ferdy Willems
Orateurs: Jacques Lefevre, Yves Leterme,
président du groupe CD&V, Ferdy Willems
Voorstel van resolutie van de heer Jef Valkeniers
c.s. betreffende de status van waarnemer voor
Taiwan tijdens de jaarlijkse bijeenkomst van de
wereldgezondheidsvergadering in mei 2002 in
Genève (1746/1 en 2)
25
Proposition de résolution de M. Jef Valkeniers et
consorts concernant l'octroi, à Taiwan, du statut
d'observateur au cours de l'assemblée générale
annuelle de l'Organisation mondiale de la Santé,
qui se tiendra à Genève en mai 2002 (1746/1 et 2)
25
- Voorstel van resolutie van de heren Gerolf
Annemans en Bert Schoofs over de status van
waarnemer voor Taiwan tijdens de jaarlijkse
bijeenkomst van de
wereldgezondheidsvergadering in mei 2002 in
Genève (1752/1 en 2)
25
- Proposition de résolution de MM. Gerolf
Annemans et Bert Schoofs concernant l'octroi, à
Taiwan, du statut d'observateur au cours de
l'assemblée générale annuelle de l'Organisation
mondiale de la Santé, qui se tiendra à Genève en
mai 2002 (1752/1 et 2)
25
Bespreking
25
Discussion
25
Spreker: Mirella Minne, rapporteur
Orateur: Mirella Minne, rapporteur
Wetsvoorstel van de heren Eric van Weddingen
en Olivier Maingain en mevrouw Pierrette Cahay-
André tot wijziging van artikel 25 van de wet van
10 augustus 2001 houdende hervorming van de
personenbelasting en van de artikelen 136, 140 en
141 van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992 (1558/1 tot 5)
25
Proposition de loi de MM. Eric van Weddingen et
Olivier Maingain et Mme Pierrette Cahay-André
modifiant l'article 25 de la loi du 10 août 2001
portant réforme de l'impôt des personnes
physiques et les articles 136, 140 et 141 du Code
des impôts sur les revenus 1992 (1558/1 à 5)
25
Algemene bespreking
26
Discussion générale
26
Sprekers: Gérard Gobert, rapporteur, Eric
van Weddingen, Yves Leterme, voorzitter
van de CD&V-fractie, Jean-Pierre
Detremmerie
Orateurs: Gérard Gobert, rapporteur, Eric
van Weddingen, Yves Leterme, président du
groupe CD&V, Jean-Pierre Detremmerie
Bespreking van de artikelen
28
Discussion des articles
28
Wetsontwerp houdende toewijzing van een
opdracht aan de openbare centra voor
maatschappelijk welzijn inzake de begeleiding en
de financiële maatschappelijke steunverlening aan
de meest hulpbehoevenden inzake
energielevering (terug naar de commissie
gestuurd op 16 mei 2002) (1664/1 à 7)
29
Projet de loi visant à confier aux centres publics
d'aide sociale la mission de guidance et d'aide
sociale financière dans le cadre de la fourniture
d'énergie aux personnes les plus démunies
(renvoyé en commission le 16 mai 2002) (1664/1
à 7)
29
Algemene bespreking
29
Discussion générale
29
Bespreking van de artikelen
30
Discussion des articles
30
Sprekers: Colette Burgeon, rapporteur, Jean-
Pierre Detremmerie, Yvan Mayeur
Orateurs: Colette Burgeon, rapporteur, Jean-
Pierre Detremmerie, Yvan Mayeur
Regeling van de werkzaamheden
30
Ordre des travaux
30
Ingetrokken wetsontwerp
31
Retrait d'un projet
31
Inoverwegingneming van voorstellen
31
Prise en considération de propositions
31
NAAMSTEMMINGEN
31
VOTES NOMINATIFS
31
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van mevrouw Trees Pieters over "het voorstel tot
verhoging van de Instituut voor Veterinaire
Keuring-rechten" (nr. 1264)
31
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de Mme Trees Pieters sur "la proposition visant à
augmenter les droits d'expertise perçus par
l'Institut d'expertise vétérinaire" (n° 1264)
31
Sprekers: Trees Pieters, Tony Van Parys,
Jacques Lefevre, Josy Arens, Jean-Pierre
Grafé, Simonne Creyf, Richard Fournaux,
Frieda Brepoels, voorzitter van de VU&ID-
fractie, Alfons Borginon, Ferdy Willems,
Servais Verherstraeten
Orateurs: Trees Pieters, Tony Van Parys,
Jacques Lefevre, Josy Arens, Jean-Pierre
Grafé, Simonne Creyf, Richard Fournaux,
Frieda Brepoels, présidente du groupe
VU&ID, Alfons Borginon, Ferdy Willems,
Servais Verherstraeten
Aangehouden amendementen van het voorstel
van besluit van de commissie voor de Justitie over
33
Amendements réservés de la proposition de
conclusion de la commission de la Justice sur
33
23/05/2002
CRIV 50
PLEN 233
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
iv
de evaluatie van de wet van 1 maart 2000 tot
wijziging van een aantal bepalingen betreffende de
Belgische nationaliteit (1717/1 tot 3)
l'évaluation de la loi du 1er mars 2000 modifiant
certaines dispositions relatives à la nationalité
belge (1717/1 à 3)
Voorstel van besluit van de commissie voor de
Justitie over de evaluatie van de wet van
1
maart
2000 tot wijziging van een aantal
bepalingen betreffende de Belgische nationaliteit
(1717/1)
33
Proposition de conclusion de la commission de la
Justice sur l'évaluation de la loi du 1er mars 2000
modifiant certaines dispositions relatives à la
nationalité belge (1717/1)
33
Sprekers:
Jo Vandeurzen, Claude
Eerdekens, voorzitter van de PS-fractie, Yves
Leterme, voorzitter van de CD&V-fractie,
Gerolf Annemans, voorzitter van de VLAAMS
BLOK-fractie, Jean-Pierre Detremmerie,
Muriel Gerkens, voorzitter van de ECOLO-
AGALEV-fractie, Marc Van Peel, Vincent
Decroly, Hugo Coveliers, voorzitter van de
VLD-fractie
Orateurs:
Jo Vandeurzen, Claude
Eerdekens, président du groupe PS, Yves
Leterme, président du groupe CD&V, Gerolf
Annemans, président du groupe VLAAMS
BLOK, Jean-Pierre Detremmerie, Muriel
Gerkens, président du groupe ECOLO-
AGALEV, Marc Van Peel, Vincent Decroly,
Hugo Coveliers, président du groupe VLD
Wetsontwerp houdende instemming met de
Aanvullende Overeenkomst, ondertekend te
Singapore op 10 december 1996, tot wijziging van
de Overeenkomst tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van de
Republiek Singapore tot het vermijden van
dubbele belasting inzake belastingen naar het
inkomen, ondertekend te Singapore op
8 februari 1972 (overgezonden door de Senaat)
(1724/1)
37
Projet de loi portant assentiment à la Convention
additionnelle, signée à Singapour le
10 décembre 1996, modifiant la Convention entre
le Gouvernement du Royaume de Belgique et le
Gouvernement de la République de Singapour
tendant à éviter la double imposition en matière
d'impôts sur le revenu, signée à Singapour le
8 février 1972 (transmis par le Sénat) (1724/1)
37
Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag tussen de regering van het Koninkrijk
België en de regering van de Republiek Slowakije
inzake politiesamenwerking, ondertekend te
Brussel op 29 juni 2000 (overgezonden door de
Senaat) (1725/1)
38
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le gouvernement du Royaume de Belgique et le
gouvernement de la République Slovaque relatif à
la coopération policière, signé à Bruxelles le
29 juin 2000 (transmis par le Sénat) (1725/1)
38
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de regering van het
Koninkrijk België en de regering van de
Bondsrepubliek Duitsland inzake de
samenwerking van de politiediensten en de
douane-administraties in de grensgebieden,
gedaan te Brussel op 27
maart
2000
(overgezonden door de Senaat) (1726/1)
38
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le gouvernement du Royaume de Belgique et le
gouvernement de la République Fédérale
d'Allemagne relatif à la coopération entre les
autorités de police et les administrations
douanières dans les régions frontalières, fait à
Bruxelles le 27 mars 2000 (transmis par le Sénat)
(1726/1)
38
Wetsontwerp houdende instemming met het
Gezamenlijk Verdrag inzake de veiligheid van het
beheer van bestraalde splijtstof en inzake de
veiligheid van het beheer van radioactief afval,
gedaan te Wenen op 5
september
1997
(overgezonden door de Senaat) (1765/1)
38
Projet de loi portant assentiment à la Convention
commune sur la sûreté de la gestion du
combustible usé et sur la sûreté de la gestion des
déchets radioactifs, faite à Vienne le
5 septembre 1997 (transmis par le Sénat) (1765/1)
38
Wetsontwerp houdende instemming met de
volgende Internationale Akten:
39
Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants:
39
- Amendementsoorkonde bij de Stichtingsakte van
de Internationale Telecommunicatie Unie
39
- Instrument d'amendement à la Constitution de
l'Union internationale des télécommunications
39
- Amendementsoorkonde bij de Overeenkomst
van de Internationale Telecommunicatie Unie,
gedaan te Kyoto op 14 oktober 1994
39 -
Instrument
d'amendement à la Convention de
l'Union internationale des télécommunications,
faits à Kyoto le 14 octobre 1994
39
- Amendementsoorkonde bij de Stichtingsakte van
de Internationale Telecommunicatie Unie
39
- Instrument d'amendement à la Constitution de
l'Union internationale des télécommunications
39
- Amendementsoorkonde bij de Overeenkomst
van de Internationale Telecommunicatie Unie,
gedaan te Minneapolis op 6
november
1998
(overgezonden door de Senaat) (1766/1)
39 -
Instrument
d'amendement à la Convention de
l'Union internationale des télécommunications,
faits à Minneapolis le 6 novembre 1998 (transmis
par le Sénat) (1766/1)
39
Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag tussen de regering van het Koninkrijk
39
Projet de loi portant assentiment à la Convention
entre le gouvernement du Royaume de Belgique
39
CRIV 50
PLEN 233
23/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
v
België en de regering van Roemenië inzake
politiesamenwerking, en met de Bijlage,
ondertekend te Boekarest op 14
april
1999
(overgezonden door de Senaat) (1767/1)
et le gouvernement de Roumanie relative à la
coopération policière, et à l'Annexe, signées à
Bucarest le 14 avril 1999 (transmis par le Sénat)
(1767/1)
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Verenigde Arabische Emiraten tot het vermijden
van dubbele belasting en tot het voorkomen van
het ontgaan van belasting inzake belastingen naar
het inkomen en naar het vermogen, en met het
Protocol, ondertekend te Washington op
30
september
1996 (overgezonden door de
Senaat) (1770/1)
40
Projet de loi portant assentiment à la Convention
entre le Royaume de Belgique et les Emirats
arabes unis tendant à éviter la double imposition
et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts
sur le revenu et sur la fortune, et au Protocole,
signés à Washington le 30
septembre
1996
(transmis par le Sénat) (1770/1)
40
Wetsontwerp houdende instemming met het
Protocol houdende wijziging van de artikelen 1 a),
14(1) en 14(3) b), van het Europees Verdrag van
30 september 1957 betreffende het internationaal
vervoer van gevaarlijke goederen over de weg
(ADR), ondertekend te Genève op
28 oktober 1993 (overgezonden door de Senaat)
(1771/1)
40
Projet de loi portant assentiment au Protocole
portant amendement des articles 1 a), 14(1) et
14(3) b), de l'Accord européen du
30
septembre
1957 relatif au transport
international des marchandises dangereuses par
route (ADR), signé à Genève le 28 octobre 1993
(transmis par le Sénat) (1771/1)
40
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie en de Federale Islamitische
Republiek der Comoren inzake de wederzijdse
bevordering en bescherming van investeringen,
gedaan te Brussel op 18 mei 2001 (overgezonden
door de Senaat) (1768/1)
40
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la
République fédérale islamique des Comores
concernant l'encouragement et la protection
réciproques des investissements, fait à Bruxelles
le 18 mai 2001 (transmis par le Sénat) (1768/1)
40
Spreker: Ferdy Willems
Orateur: Ferdy Willems
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie en de Republiek Armenië
inzake de wederzijdse bevordering en
bescherming van investeringen, gedaan te Brussel
op 7 juni 2001 (overgezonden door de Senaat)
(1769/1)
41
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la
République d'Arménie concernant
l'encouragement et la protection réciproques des
investissements, faits à Bruxelles le 7 juin 2001
(transmis par le Sénat) (1769/1)
41
Wetsontwerp tot instelling van een jaarlijkse
rapportage over de toepassing van het Verdrag
inzake de rechten van het kind (overgezonden
door de Senaat) (1721/1)
41
Projet de loi instaurant l'établissement d'un rapport
annuel sur l'application de la Convention relative
aux droits de l'enfant (transmis par le Sénat)
(1721/1)
41
Voorstel van resolutie van de heer Jef Valkeniers
c.s. betreffende de status van waarnemer voor
Taiwan tijdens de jaarlijkse bijeenkomst van de
wereldgezondheidsvergadering in mei 2002 in
Genève (1746/1)
42
Proposition de résolution de M. Jef Valkeniers et
consorts concernant l'octroi, à Taiwan, du statut
d'observateur au cours de l'assemblée générale
annuelle de l'Organisation mondiale de la Santé,
qui se tiendra à Genève en mai 2002 (1746/1)
42
Wetsvoorstel van de heren Eric van Weddingen
en Olivier Maingain en mevrouw Pierrette Cahay-
André tot wijziging van artikel 25 van de wet van
10 augustus 2001 houdende hervorming van de
personenbelasting en van de artikelen 136, 140,
141 en 178, § 3, van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992 (nieuw opschrift)
(1558/5)
42
Proposition de loi de MM. Eric van Weddingen et
Olivier Maingain et Mme Pierrette Cahay-André
modifiant l'article 25 de la loi du 10 août 2001
portant réforme de l'impôt des personnes
physiques et les articles 136, 140, 141 et 178, § 3,
du Code des impôts sur les revenus 1992 (nouvel
intitulé) (1558/5)
42
Wetsontwerp houdende toewijzing van een
opdracht aan de openbare centra voor
maatschappelijk welzijn inzake de begeleiding en
de financiële maatschappelijke steunverlening aan
de meest hulpbehoevenden inzake
energielevering (1664/7)
43
Projet de loi visant à confier aux centres publics
d'aide sociale la mission de guidance et d'aide
sociale financière dans le cadre de la fourniture
d'énergie aux personnes les plus démunies
(1664/7)
43
Goedkeuring van de agenda
43
Adoption de l'agenda
43
BIJLAGE 45
ANNEXE 45
STEMMINGEN
45
VOTES
45
23/05/2002
CRIV 50
PLEN 233
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
vi
DETAIL VAN DE NAAMSTEMMINGEN
45
DETAIL DES VOTES NOMINATIFS
45
INTERNE BESLUITEN
50
DECISIONS INTERNES
50
VOORSTELLEN
50
PROPOSITIONS
50
Inoverwegingneming 50
Prise en considération
50
CRIV 50
PLEN 233
23/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
PLENUMVERGADERING SÉANCE
PLÉNIÈRE
van
DONDERDAG
23
MEI
2002
18:05 uur
______
du
JEUDI
23
MAI
2002
18:05 heures
______
De vergadering wordt geopend om 20.37 uur door de heer Herman De Croo, voorzitter.
La séance est ouverte à 20.37 heures par M. Herman De Croo, président.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering is de minister van de federale regering:
Ministre du gouvernement fédéral présent lors de l'ouverture de la séance:
Antoine Duquesne.
De voorzitter: De vergadering is geopend.
La séance est ouverte.
Een reeks mededelingen en besluiten moeten ter kennis gebracht worden van de Kamer. Zij zullen in
bijlage bij het integraal verslag van deze vergadering opgenomen worden.
Une série de communications et de décisions doivent être portées à la connaissance de la Chambre. Elles
seront reprises en annexe du compte rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Excusés
Karel Pinxten, wegens ziekte / pour raison de santé;
Dirk Pieters, wegens ambtsplicht / pour obligation de mandat;
Jos Ansoms, Patrick Moriau, met zending buitenslands / en mission à l'étranger;
Pierre Chevalier, Mark Eyskens, Danny Pieters, Europese Conventie / Convention européenne;
Magda De Meyer, AWEPA.
Wetsontwerpen en voorstellen
Projets de loi et propositions
01 Wetsontwerp houdende instemming met de Aanvullende Overeenkomst, ondertekend te
Singapore op 10 december 1996, tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van de Republiek Singapore tot het vermijden van dubbele belasting
inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te Singapore op 8 februari 1972 (overgezonden
door de Senaat) (zonder verslag) (1724/1)
01 Projet de loi portant assentiment à la Convention additionnelle, signée à Singapour le
10 décembre 1996, modifiant la Convention entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le
Gouvernement de la République de Singapour tendant à éviter la double imposition en matière
d'impôts sur le revenu, signée à Singapour le 8 février 1972 (transmis par le Sénat) (sans rapport)
(1724/1)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
23/05/2002
CRIV 50
PLEN 233
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
La discussion générale est ouverte.
Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 66,4) (1724/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (1724/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
02 Wetsontwerp houdende instemming met het Verdrag tussen de regering van het Koninkrijk België
en de regering van de Republiek Slowakije inzake politiesamenwerking, ondertekend te Brussel op
29 juni 2000 (overgezonden door de Senaat) (zonder verslag) (1725/1)
02 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre le gouvernement du Royaume de Belgique et le
gouvernement de la République Slovaque relatif à la coopération policière, signé à Bruxelles le
29 juin 2000 (transmis par le Sénat) (sans rapport) (1725/1)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 66,4) (1725/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (1725/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
CRIV 50
PLEN 233
23/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
03 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de regering van het Koninkrijk
België en de regering van de Bondsrepubliek Duitsland inzake de samenwerking van de
politiediensten en de douane-administraties in de grensgebieden, gedaan te Brussel op 27 maart 2000
(overgezonden door de Senaat) (zonder verslag) (1726/1)
03 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre le gouvernement du Royaume de Belgique et le
gouvernement de la République Fédérale d'Allemagne relatif à la coopération entre les autorités de
police et les administrations douanières dans les régions frontalières, fait à Bruxelles le 27 mars 2000
(transmis par le Sénat) (sans rapport) (1726/1)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
03.01 Geert Bourgeois (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, zonder de
snelheid van de werkzaamheden noch de vreugde te willen
verstoren, wens ik de aandacht van de minister van Binnenlandse
Zaken te vestigen op de voorliggende tekst.
Het gaat om een akkoord in uitvoering van het verdrag van
Schengen. Blijkbaar zijn de overeenkomsten met Duitsland
verregaander dan hetgeen met Frankrijk werd overeengekomen
inzake grensoverschrijdende observatie, grensoverschrijdende
achtervolging, staandehoudingen en dergelijke.
03.01 Geert Bourgeois (VU&ID):
Je souhaite attirer l'attention du
ministre de l'Intérieur sur le texte
de ce projet de loi qui met en
oeuvre les accords de Schengen.
L'accord avec l'Allemagne va
beaucoup plus loin que l'accord
avec la France en ce qui concerne
l'observation, la poursuite et de
l'interpellation transfrontalières.
De voorzitter: Mijnheer Bourgeois, dat zei u reeds op het einde van uw repliek op het antwoord op uw
vraag. Ik heb inderdaad goed geluisterd. Het voordeel van steeds aanwezig te zijn is dat men veel hoort.
03.02 Antoine Duquesne, ministre: Monsieur le président, en
matière de sécurité et de coopération internationale, les choses
avancent vite. J'ai signé ce premier accord avec la République
fédérale allemande qui va, en effet, plus loin que l'accord conclu avec
la République française. J'ajoute que mon collègue allemand et moi-
même sommes déjà en train de négocier un accord complémentaire.
A la suite des contacts que j'ai eus en France, je suis convaincu que,
très rapidement, nous signerons également avec ce pays un accord
complémentaire. C'est un bon signe. Cela démontre qu'à un moment
où les frontières disparaissent en Europe ce qui est une bonne
chose pour les citoyens, une moins bonne pour la circulation des
brigands , il est encore des frontières qui subsistent; ce sont celles
qui concernent les policiers. On en prend progressivement
conscience dans les Etats et chacun semble déterminé à renforcer
les mécanismes de coopération.
03.02
Minister
Antoine
Duquesne: Inzake veiligheid en
internationale samenwerking
boeken wij vooruitgang.
Ik heb een akkoord gesloten met
de Duitse Bundesrepubliek en wij
onderhandelen al over een
bijvoegsel aan dit akkoord. Ik
hoop dat wij dezelfde procedure
zullen kunnen volgen met
Frankrijk.
Op het ogenblik dat de grenzen in
Europa verdwijnen, is het
noodzakelijk dat sommige
grenzen worden gehandhaafd op
politioneel vlak. De
samenwerkingsmechanismen
tussen de politiediensten moeten
23/05/2002
CRIV 50
PLEN 233
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
worden versterkt.
03.03 Geert Bourgeois (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, het
verheugt mij dat de minister de paradox inziet dat er voor de misdaad
geen grenzen meer zijn, maar voor de politie nog wel.
03.03 Geert Bourgeois (VU&ID):
Je suis heureux d'apprendre que
le ministre reconnaît qu'il y a une
différence entre les crime qui ne
connaissent pas de frontières et la
police qui est tenue de respecter
les frontières.
De voorzitter: Misschien verklaart het ene het andere wel.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 66,4) (1726/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (1726/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
04 Wetsontwerp houdende instemming met het Gezamenlijk Verdrag inzake de veiligheid van het
beheer van bestraalde splijtstof en inzake de veiligheid van het beheer van radioactief afval, gedaan te
Wenen op 5 september 1997 (overgezonden door de Senaat) (zonder verslag) (1765/1)
04 Projet de loi portant assentiment à la Convention commune sur la sûreté de la gestion du
combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs, faite à Vienne le
5 septembre 1997 (transmis par le Sénat) (sans rapport) (1765/1)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
CRIV 50
PLEN 233
23/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 66,4) (1765/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (1765/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
05 Wetsontwerp houdende instemming met de volgende Internationale Akten:
- Amendementsoorkonde bij de Stichtingsakte van de Internationale Telecommunicatie Unie
- Amendementsoorkonde bij de Overeenkomst van de Internationale Telecommunicatie Unie, gedaan
te Kyoto op 14 oktober 1994
- Amendementsoorkonde bij de Stichtingsakte van de Internationale Telecommunicatie Unie
- Amendementsoorkonde bij de Overeenkomst van de Internationale Telecommunicatie Unie, gedaan
te Minneapolis op 6 november 1998 (overgezonden door de Senaat) (zonder verslag) (1766/1)
05 Projet de loi portant assentiment aux Actes internationaux suivants:
- Instrument d'amendement à la Constitution de l'Union internationale des télécommunications
- Instrument d'amendement à la Convention de l'Union internationale des télécommunications, faits à
Kyoto le 14 octobre 1994
- Instrument d'amendement à la Constitution de l'Union internationale des télécommunications
- Instrument d'amendement à la Convention de l'Union internationale des télécommunications, faits à
Minneapolis le 6 novembre 1998 (transmis par le Sénat) (sans rapport) (1766/1)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 66,4) (1766/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (1766/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
23/05/2002
CRIV 50
PLEN 233
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
06 Wetsontwerp houdende instemming met het Verdrag tussen de regering van het Koninkrijk België
en de regering van Roemenië inzake politiesamenwerking, en met de Bijlage, ondertekend te
Boekarest op 14 april 1999 (overgezonden door de Senaat) (zonder verslag) (1767/1)
06 Projet de loi portant assentiment à la Convention entre le gouvernement du Royaume de Belgique
et le gouvernement de Roumanie relative à la coopération policière, et à l'Annexe, signées à Bucarest
le 14 avril 1999 (transmis par le Sénat) (sans rapport) (1767/1)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 66,4) (1767/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (1767/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
07 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Verenigde Arabische Emiraten tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het
ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en met het
Protocol, ondertekend te Washington op 30 september 1996 (overgezonden door de Senaat) (zonder
verslag) (1770/1)
07 Projet de loi portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique et les Emirats
arabes unis tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts
sur le revenu et sur la fortune, et au Protocole, signés à Washington le 30 septembre 1996 (transmis
par le Sénat) (sans rapport) (1770/1)
Algemene bespreking
CRIV 50
PLEN 233
23/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 66,4) (1770/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (1770/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
08 Wetsontwerp houdende instemming met het Protocol houdende wijziging van de artikelen 1 a),
14(1) en 14(3) b), van het Europees Verdrag van 30 september 1957 betreffende het internationaal
vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (ADR), ondertekend te Genève op 28 oktober 1993
(overgezonden door de Senaat) (zonder verslag) (1771/1)
08 Projet de loi portant assentiment au Protocole portant amendement des articles 1 a), 14(1) et 14(3)
b), de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises
dangereuses par route (ADR), signé à Genève le 28 octobre 1993 (transmis par le Sénat) (sans
rapport) (1771/1)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 66,4) (1771/1)
23/05/2002
CRIV 50
PLEN 233
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (1771/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
09 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie en de Federale Islamitische Republiek der Comoren inzake de wederzijdse
bevordering en bescherming van investeringen, gedaan te Brussel op 18 mei 2001 (overgezonden
door de Senaat) (1768/1 en 2)
09 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la
République fédérale islamique des Comores concernant l'encouragement et la protection réciproques
des investissements, fait à Bruxelles le 18 mai 2001 (transmis par le Sénat) (1768/1 et 2)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
09.01 Ferdy Willems, rapporteur: Mijnheer de voorzitter, op 8 mei is
deze zaak besproken. Het ging eigenlijk niet zozeer om het concrete
dossier, maar wel over de algemene invalshoek. De heer Decroly
heeft vastgesteld dat dit de 38
ste
tekst in deze richting is. Telkens gaat
het om een stroomversnelling in dergelijke dossiers. Hij stelt vast dat
dit een stroom van protest heeft teweeggebracht. Hij stelt dit in
verband met de neoliberale mondialisering waarvan hij een fervent
tegenstander is. Hij stelt dat dit niet het openbaar belang waarborgt.
Ik citeer: "Een scheeftrekking van de situatie waarbij privé-
ondernemingen aan geen enkele beperking onderworpen zijn en de
Staat daarentegen met talloze restricties wordt geconfronteerd." In
het slot van zijn betoog vraagt de heer Decroly een beleidsnota over
heel deze materie en een debat over deze kwestie.
Mevrouw Drion verklaart namens Agalev-Ecolo dat het telkens gaat
om contracten met een zwakker land. Ook zij vraagt na te denken
over deze problematiek. Zij verwijst naar de WTO waar thans een
discussie terzake gaande is en naar een resolutie over Doha die
België heeft aangenomen.
Hierbij aansluitend, heb ik zelf gevraagd een debat hierover te
houden. Het kan niet dat men andersglobalist beweert te zijn, terwijl
men deze dingen zomaar goedkeurt. Het gaat dikwijls om contracten
met leiders van een land, die niet direct de belangen van hun eigen
land behartigen.
Mevrouw Leen Laenens heeft zich bij deze interventies aangesloten.
09.01 Ferdy Willems, rapporteur:
Ce projet de loi a été examiné lors
de la réunion de commission du 8
mai 2002.
M. Decroly a manifesté son
opposition aux nombreux projets
du même type. Ils s'inscrivent
dans la droite ligne de la
mondialisation libérale à laquelle il
s'oppose fermement. Il a souligné
que ce type de projets de loi ne
servent pas l'intérêt général et a
demandé la rédaction d'une note
de politique et l'organisation d'un
débat. Mme Drion s'est rallié à ce
point de vue et a ajouté qu'il
s'agissait à chaque fois de
contrats avec un pays plus
démuni et que ce sujet fait
également l'objet de discussions
au sein de l'OMC. De nombreux
contrats sont conclus avec des
dirigeants qui ne défendent pas
toujours les intérêts de leur pays.
Mme Laenens a indiqué qu'elle
partageait le point de vue des
deux orateurs précédents.
CRIV 50
PLEN 233
23/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
Namens de minister is verwezen naar de Unctad, die dergelijke
situaties bevordert. Zij hebben er ook, namens de regering, op
gewezen dat het gaat om gemengde overeenkomsten waarbij de
gewesten eigenlijk moeten worden betrokken. Zij verklaren ook dat
het gaat om de bescherming van Belgische ondernemingen en niet
altijd over multinationals, maar ook over KMO's.
De heer Chevalier heeft als voorzitter van de commissie gevraagd
aandacht te hebben voor het feit dat het hier om ontwikkelingslanden
gaat die dikwijls vragende partij zijn. Hij heeft daarvoor naar de
regeringsverklaring verwezen. Daarop is er een stemming geweest
die de tekst heeft aangenomen met 7 stemmen tegen 1 en 1
onthouding.
Mijnheer de voorzitter, ik wil hierbij op het volgende punt anticiperen,
dat hetzelfde soort van verslag heeft.
Le ministre a fait référence à la
CNUCED. Il a été précisé qu'il
s'agissait de conventions mixtes
auxquelles participent les Régions
et qu'il ne s'agit pas uniquement
de contrats conclus avec des
multinationales mais avec des
entreprises belges, dont de
nombreuses PME.
Le projet de loi a été adopté par 7
voix contre 1 et 1 abstention. Le
projet de loi suivant est un cas
semblable au précédent, je ne m'y
attarderai donc pas.
09.02 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV): Monsieur le président,
dans la question des investissements à l'étranger mon intervention
vaut également pour le projet de loi suivant relatif à l'Arménie , nous
sommes confrontés à une question qui mérite une analyse technique
et un débat politique approfondi.
En fait, ce débat devrait avoir lieu au Sénat puisque cette assemblée
est chargée en priorité de mener la réflexion sur les traités
internationaux. Malheureusement, dans ce cas-ci comme dans
d'autres, nous avons dû constater que nos collègues sénateurs ont
étudié la question un peu rapidement.
Comme il vient d'en être fait état dans le rapport, la plupart des pays
les moins avancés, ou plus précisément leurs gouvernements, sont
eux-mêmes demandeurs d'investissements étrangers, et ce à
n'importe quel prix, c'est-à-dire sans avoir de législation sociale et
environnementale à faire respecter par les investisseurs.
Il me semble que, d'un autre côté, les sociétés civiles organisées de
ces pays ne sont pas aussi demandeuses de ce type
d'investissements sans condition.
Il s'agit ici de traités bilatéraux déséquilibrés, conclus entre l'Union
économique belgo-luxembourgeoise et des pays plus faibles qui ne
menacent évidemment pas nos acquis. Mais cela doit nous interpeller
il y a d'ailleurs eu une mobilisation autour des accords multilatéraux
sur l'investissement qui n'ont finalement pas eu lieu parce que ce
type d'accord bilatéral tire vers le bas les standards sociaux et
environnementaux auxquels nous sommes attachés.
Hier, dans le cadre des marchés publics, le gouvernement a
précisément montré qu'au niveau européen, il a su faire valoir
l'importance de reconnaître des critères sociaux et
environnementaux. Dans le cadre de ces accords bilatéraux, le
gouvernement devrait également être à la pointe.
Le ministre des Affaires étrangères a promis à nos collègues du
Sénat une évaluation de la politique belge en matière
d'investissements étrangers. En commission, ma collègue Mme
Laenens et moi-même avons demandé un débat politique approfondi
sur cette question. C'est pourquoi nous nous abstiendrons
09.02 Claudine Drion (ECOLO-
AGALEV): Mijn betoog heeft
eveneens betrekking op het
wetsontwerp over Armenië.
Het zijn de regeringen en niet het
middenveld van de minst
ontwikkelde landen die vragende
partij zijn voor die investeringen.
Dit vereist een grondiger
onderzoek dan wat in de Senaat is
gebeurd. Die investeringen
gebeuren hoe dan ook en zonder
rekening te houden met het al dan
niet bestaan van sociale of
milieuwetgevingen.
Die onevenwichtige akkoorden
vormen geen bedreiging voor
onze verworvenheden maar doen
afbreuk aan voor ons belangrijke
maatstaven en stellen de
regulerende rol van de overheid
ter discussie.
Mevrouw Leen Laenens en ikzelf
hebben een debat over het
Belgisch beleid inzake
buitenlandse investeringen
gevraagd en wij zullen ons
derhalve onthouden. Wij vragen
technische informatie over die
overeenkomsten, over hun
gelijkenissen met het multilateraal
investeringsakkoord en het
verband met de lopende WHO-
onderhandelingen. Wij willen dat
er een debat wordt gevoerd over
de naleving van de
regeringsverklaring, waarin het
respect van de IAO-normen en de
23/05/2002
CRIV 50
PLEN 233
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
aujourd'hui.
Nous voulons, d'une part, que les parlementaires reçoivent de la part
des fonctionnaires concernés une information technique sur ce type
d'accords bilatéraux et, d'autre part, un débat politique approfondi
avec le ministre des Affaires étrangères et nos collègues du Sénat
pour définir des lignes directrices en matière d'investissements
belges à l'étranger, en référence à la déclaration gouvernementale,
qui mettent en avant le respect des normes fondamentales de
l'Organisation internationale du travail et le développement durable
pour encadrer nos relations économiques.
duurzame ontwikkeling voor onze
economische betrekkingen wordt
beklemtoond.
Le président: Madame Drion, vous renverrez, je le suppose, à votre discours pour le deuxième projet qui
concerne le même sujet.
09.03 Vincent Decroly (indépendant): Monsieur le président, une
partie de mon intervention porte, effectivement, sur les deux projets
et une seconde partie porte plus spécifiquement sur l'accord relatif
aux Comores, l'un des deux traités qui nous sont soumis aujourd'hui.
Je remercie Mme Drion d'avoir précisé, contrairement à ce qui avait,
malencontreusement, été dit en commission, que l'accord de coalition
gouvernementale ne comporte aucune forme d'engagement de
quiconque sur cette politique en matière de régime transnational sur
les investissements.
Ce qu'il comporte, en particulier, ce sont des engagements sur le
rôle, demain, de l'Office national du Ducroire ou de la SBI pour
soutenir des exportations à risque et une série d'engagements sur le
respect du principe de précaution ainsi que des droits sociaux,
humains et environnementaux dans le cadre de l'évolution des règles
relatives aux échanges internationaux.
Cela dit, je voudrais apporter quelques éléments de fond et d'analyse
générale sur ce type d'accords qui me paraissent extrêmement
néfastes et particulièrement dangereux.
On peut qualifier les accords bilatéraux sur les investissements de
pointe avancée ou de locomotive de la mondialisation néolibérale, qui
fait l'objet d'une controverse importante depuis plusieurs mois.
Qu'est-ce que ce régime transnational des investissements? C'est
probablement plus important et plus dangereux encore que l'évolution
récente du régime du commerce international, puisque pour vendre
un bien, il convient tout d'abord de le définir comme une marchandise
avant de le lancer dans le circuit commercial. C'est tout l'enjeu de ce
qui se passe au sein de l'OMC.
09.03 Vincent Decroly
(onafhankelijke): Die bilaterale
akkoorden zijn de motor van de
neoliberale mondialisering; ze
gaan veel verder dan de
handelsakkoorden vermits ze de
mogelijkheid bieden de winsten
van de investeringen te
repatriëren.
Ze geven de transnationale
ondernemingen een voorheen nog
nooit geziene macht over de
staten. Ze verhinderen de staten
openbare belangen en diensten te
beschermen en bevorderen
daardoor delokalisaties, wat wel
degelijk een invloed heeft op ons
acquis, ongeacht wat mevrouw
Drion er ook van moge zeggen.
Onrechtstreeks doen zij de
multilaterale overeenkomst inzake
investeringen, die in 1998 door het
Parlement werd afgewezen, weer
opleven. En ze gaan zelfs nog een
stapje verder door het regelen van
niet-commerciële investeringen.
Le président: Chers collègues, si vous ne voulez pas écouter ce que M. Decroly a à dire, je vous saurais
gré d'aller bavarder hors de cette enceinte. Par respect pour les orateurs, je vous demande de rester
assez silencieux.
09.04 Vincent Decroly (indépendant): Pour vendre un bien, il faut
donc l'insérer dans le circuit commercial, mais auparavant nous
nous situons maintenant en amont de la politique strictement
commerciale il faut l'avoir produit, conditionné, emballé, distribué,
ce qui requiert une mise de fonds. A cet égard, nous nous situons
dans l'ensemble du champ défini par le régime transnational des
investissements. Ensuite, il importe d'avoir la possibilité de rapatrier
09.04 Vincent Decroly
(indépendant): Indien de bedrijven
meer winst willen maken moeten
we, in plaats van het beleid naast
de feiten te laten voortkabbelen,
economische en financiële
clausules toevoegen aan de
CRIV 50
PLEN 233
23/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
les bénéfices des opérations ainsi réalisées. Cette matière fait aussi
partie du champ des accords sur lesquels nous sommes occupés à
travailler.
Les problèmes que posent ces accords résident dans 3 ou 4 points
principaux que je résumerai brièvement.
1. Ce type d'accord donne un pouvoir jamais atteint aux sociétés
transnationales contre les Etats, un pouvoir qui va jusqu'à leur
permettre d'imposer, aux Etats qui les gêneraient dans leur volonté
de maximiser leurs profits, des sanctions financières importantes à
travers des jugements "produits" par des organes arbitraux qui ne
sont ni judiciaires ni étatiques.
2. Ces accords bilatéraux sur les investissements (ABI) empêchent
juridiquement des Etats de protéger l'intérêt public comme la santé,
l'environnement, les droits des travailleurs et les droits humains, et
même, de protéger leurs services publics. L'investissement à
l'étranger est aujourd'hui devenu la première locomotive de l'achat de
services publics rentables par des pouvoirs privés, et donc de la
privatisation.
Ces ABI constituent aussi aujourd'hui l'instrument privilégié des
techniques de délocalisation. Sur ce point, je ne partage pas l'avis de
Mme Drion qui dans son analyse indique que ce type d'accord ne
comporte pas de nuisance ou de risque pour nos propres économies.
C'est globalement vrai, mais sur certains aspects comme les
délocalisations, par exemple , ce type d'accord favorise et amplifie
de réels risques d'effets boomerang. Pensons, notamment, à ce que
Swissair a réalisé par le biais de mécanismes régissant
l'investissement direct à l'étranger: Swissair avait délocalisé sa
comptabilité à sa filiale Airline Financial Support Services India à
Bombay, et cela a permis une série d'arrangements dont on nous
parle aujourd'hui dans une certaine commission d'enquête où je n'ai
malheureusement pas le droit monsieur Langendries d'interroger
les éminents financiers qui viennent nous expliquer comment ce
genre d'affaire est montée et à quel point cela peut être performant.
3. Ces accords bilatéraux sur les investissements ressuscitent par la
bande un accord multilatéral sur les investissements qui avait été
rejeté et condamné par ce parlement au cours de l'année 1998. C'est
aussi important car lorsque tous ces accords bilatéraux sur les
investissements auront été mis bout à bout, par effet de réseau, dans
les faits, ils auront reconstitué l'accord multilatéral sur les
investissements. Dès lors, les problèmes dénoncés à l'époque à
propos de l'AMI réapparaîtront à la faveur de ces multiples ABI en
réseau. On trouve entre l'AMI et les ABI les mêmes objectifs, une
même communauté de visions quant à la suprématie des intérêts
économiques, financiers et commerciaux sur l'intérêt général, une
même disproportion frappante entre les obligations imposées aux
Etats et les libertés très grandes garanties aux entreprises privées, la
même acception large du concept d'investissements.
Je me souviens avoir entendu M. Di Rupo dire ici en 1998: "attention,
nous avons quelques réticences à l'égard de l'AMI; nous souhaitons
que seul l'investissement direct étranger soit défini comme champ
d'application de l'AMI".
internationale conventies, zoals
die van Kyoto bij voorbeeld.
Ten tweede dient het UNO-
handvest van 1974 centraal te
staan wanneer over het
transnationaal stelsel van de
investeringen wordt nagedacht.
Elke natie heeft het recht de
buitenlandse investeringen te
reglementeren. Geen enkele natie
mag ze bevoordelen. Het gaat hier
niet om een vaag randverschijnsel
maar om de essentie.
Ten derde dient aan de al te grote
ijver om te bekrachtigen waarvan
de regenboogtruidrager, de heer
Simonet blijk geeft, een einde te
worden gemaakt: sinds 1967
werden er 67 akkoorden gesloten.
Sinds 1999 werden er 39
gesloten, of gemiddeld een per
maand. Voor het sluiten van
dergelijke akkoorden moet een
parlementair moratorium worden
ingevoerd.
De overeenkomst die ons
vandaag wordt voorgelegd werd
gesloten met de Islamitische
Republiek van de Comoren. Ze
werd heel snel besproken door de
Senaat terwijl er toch heel wat
over te zeggen is. De Comoren
kennen België alleen via de rol die
de huursoldaat Bob Denard er
heeft gespeeld! Volgens de
regering zijn de onderhandelingen
gebaseerd op de tekst van de
BLEU, die in zijn geheel werd
aangenomen door de delegatie
van de Comoren. Waarom die
triomfantelijke houding? Er zijn
bijna geen buitenlandse
investeringen in de Comoren en er
is geen enkele Belgische
investering! Met deze
overeenkomst zal gelijk welke
kandidaat investeerder alles doen
behalve investeren in de
Comoren!
De overeenkomst heeft vooral tot
doel de leiders van de Comoren te
overhalen het protectionisme van
hun eigen economie opzij te
zetten, maar uit de preambule
23/05/2002
CRIV 50
PLEN 233
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
Chers amis, nous sommes largement plus loin avec les ABI puisque
les accords bilatéraux sur les investissements permettent de régir
même des investissements qui ne sont pas liés au commerce. Nous
nous trouvons donc dans un cadre beaucoup plus large encore que
ce qui avait été craint à l'époque de l'AMI par un certain nombre de
représentants qui ont d'ailleurs, finalement, emporté une majorité au
sein de ce parlement. En effet, après l'annulation de la participation
de la France par M. Jospin en octobre 1998, le Sénat belge a lui
aussi demandé d'arrêter les frais quant à la préparation de cet AMI
par la Belgique.
Même type de protection accordée à l'investissement et mêmes
lacunes, comme Mme Drion le rappelait il y a un instant, sur des
questions comme le rapport entre ces accords bilatéraux sur les
investissements et les conventions internationales comme l'OIT, les
conventions qui régissent les droits humains ou les droits de l'enfant,
les grands traités de sauvegarde de la planète. On en reparle
aujourd'hui dans toute la presse. Quand on voit que l'accord de
Kyoto, essentiel en matière de protection de l'environnement, n'est
en aucune manière repris comme condition, comme cadrage, comme
réglementation en matière de politique transnationale des
investissements, quand on voit d'autres priorités affichées naguère
par M. Di Rupo, alors qu'il était en charge de ce dossier sous la
précédente législature, quand on voit que, comme l'AMI d'hier, les
ABI d'aujourd'hui ne font aucune référence, même symbolique,
même dans un texte préliminaire ou dans une annexe, aux principes
directeurs de l'OCDE pour les sociétés transnationales, on se rend
compte que les ABI sont des cousins en ligne directe de l'accord
multilatéral sur les investissements.
J'en viens aux conclusions sur cet aspect général de mon
intervention avant d'en arriver à des considérations plus précises sur
l'accord avec les Comores qui va vous être soumis. Les
gouvernements évoquent volontiers, depuis plusieurs années,
l'objectif d'insérer dans les ABI «des clauses sociales et
environnementales». Mais ce qu'il faut plutôt prévoir aujourd'hui, ce
sont éventuellement des clauses économiques et financières à ces
accords OIT, droits humains, Kyoto, Agenda 21, Convention de Rio
et autres, des accords qui doivent être primordiaux, qui doivent rester
le socle et la base de ce qui se fait y compris en matière d'échanges
commerciaux ou financiers. Si le monde des entreprises souhaite que
de nouvelles possibilités lui soient offertes pour développer son
activité et optimaliser ses possibilités de faire du profit, il peut
éventuellement proposer que des clauses financières ou
économiques soient greffées aux conventions internationales
existantes en matière de droits économiques et sociaux, notamment.
Et non tenter de les contourner par des ABI.
Il faut réaffirmer, chers collègues, cette charte, adoptée en 1974, dont
les termes sont très clairs, et reprendre les notions qui y ont été
avancées.
blijkt duidelijk dat het bilaterale
aspect slechts schijn is.
Ik heb een vraag bij artikel 1, punt
2, D, met betrekking tot de
eventuele bevoegdheid van de
Gemeenschappen inzake
auteursrechten bij gebruik van
audiovisuele media. Waarom
werden de Gemeenschappen niet
bij de totstandkoming van deze
overeenkomst betrokken?
In artikel 3 wordt bepaald dat alle
investeringen in het
toepassingsgebied van de
overeenkomst vallen. Dat is wel
heel ruim! Onrechtmatige en
discriminatoire maatregelen zijn
verboden, zo heet het. Wat
betekent dat? Wie moet daarover
oordelen?
Wat artikel 10 betreft, moet ik
vaststellen dat buitenlandse
investeerders dankzij de
combinatie van de clausule inzake
de nationale behandeling en de
clausule inzake de meest
bevoorrechte natie betere
voorwaarden genieten dan de
nationale investeerders om hun
investeringen te doen renderen!
Artikel 4 gaat over sancties. Er
staan spectaculaire dingen in! Er
is sprake van adequate en
effectieve vergoedingen wat
moet daaronder worden verstaan?
Artikel 7 betreft de regeling van
conflicten. De overeenkomst
bepaalt dat investeerders zich
kunnen beroepen op de voor hen
gunstigste bepalingen. Dan
kunnen we wel een kruis maken
over onder meer het IAO-verdrag!
Niet alle overeenkomsten die
gesloten werden, bevatten een
dergelijke bepaling.
Le président: Monsieur Decroly, M. Willems souhaiterait intervenir.
Chers collègues, je vous rappelle que nous sommes dans la discussion générale. Je ne veux encourager
personne, mais chaque membre peut parler durant 30 minutes!
09.05 Ferdy Willems (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, ik wens straks
CRIV 50
PLEN 233
23/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
het woord te nemen.
09.06 Vincent Decroly (indépendant): Monsieur le président, j'en
étais arrivé à des pistes en vue de trouver une alternative à ces
accords bilatéraux sur les investissements.
Premièrement, selon moi, de tels accords bilatéraux sur les
investissements, totalement indépendants du corps juridique de la
législation internationale existante, notamment en matière de droits
sociaux et environnementaux, n'ont pas de raison d'être.
Deuxièmement, il faut que la charte onusienne de 1974 sur les droits
et devoirs économiques des Etats soit le coeur, le centre de la
réflexion d'aujourd'hui et de demain sur ce régime transnational des
investissements et son éventuelle évolution.
Que dit cette charte? Je voudrais vous en rappeler deux
paragraphes. "Chaque nation a le droit inaliénable de réglementer les
investissements étrangers et d'exercer son contrôle sur les
investissements." "Aucun Etat ne peut être contraint de réserver un
traitement préférentiel à des investissements étrangers." Mesdames
et messieurs, avec les ABI on est à 180°, aux antipodes de cet
engagement cardinal de la charte onusienne de 1974. Pourtant cette
dernière me semble devoir mériter, dans la hiérarchie des normes,
non pas un statut vaguement périphérique, de beaux textes dont on
se souvient une fois tous les 50 ans lors de cérémonies protocolaires
d'anniversaire, mais celui de colonne vertébrale de la réflexion et
d'éventuelles modifications en matière de régime commercial ou de
régime des investissements.
Troisièmement, chers collègues, il faudrait quand même veiller à
guérir très rapidement de sa rage ratificatoire l'arc-en-ciel de M.
Simonet. Il y a, en effet, une vraie rage ratificatoire dans la manière
dont l'arc-en-ciel procède en matière d'accords bilatéraux sur les
investissements depuis le début de cette législature. Je me réfère ici
à des chiffres purs, simples, objectifs et incontestables, monsieur le
président. Aujourd'hui, nous avons en Belgique un régime sur les
investissements transnationaux qui est défini par 67 accords
bilatéraux sur les investissements.
Soixante-sept accords bilatéraux sur les investissements ont été
ratifiés depuis 1964. Sur ces 67 accords croyez-moi ou pas 39
ont été ratifiés depuis octobre 1999. Cela veut dire que nous en
sommes à un taux de ratification, par notre assemblée parlementaire,
supérieur à un par mois. Cela signifie aussi qu'en deux ans et demi,
avec cette majorité, on a fait plus qu'au cours des 35 dernières
années en matière de ratification d'accords bilatéraux. Je pense qu'il
y a là une véritable rage et qu'il est temps de la soigner par un
moratoire parlementaire et gouvernemental sur toute forme de
négociation et de ratification de ce type d'accords.
Je voudrais maintenant en revenir plus concrètement, dans la
deuxième et dernière partie de mon intervention, à des remarques
précises sur l'accord qui nous est soumis, un accord bilatéral avec la
République fédérale islamique des Comores. Il a été examiné fort
rapidement par nos collègues sénateurs et adopté,
malheureusement, à l'unanimité.
09.06 Vincent Decroly
(indépendant): Tot besluit wil ik
nog even ingaan op de regeling
van geschillen zoals omschreven
in artikel 9. De investeerder kiest
zelf het rechtscollege of
arbitrageorgaan dat het pleit moet
beslechten, en die instantie zal
hoogstwaarschijnlijk geen VN- of
staatsrechtbank zijn. Het zullen
veeleer experts dan rechters zijn
die zullen moeten oordelen. Er zal
geen rekening worden gehouden
met eventuele milieu- of sociale
clausules. Tot slot merk ik nog op
dat de kosten voor rekening zijn
van de staten waarin het bedrijf
geïnvesteerd heeft. Dergelijke
overeenkomsten zijn zeer onbillijk.
Hierover moet spoedig een debat
worden gevoerd met de heer
Michel en mevrouw Neyts. Wij
kunnen dit soort van leonische
overeenkomsten niet blijven
goedkeuren.
23/05/2002
CRIV 50
PLEN 233
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
Or, il y a beaucoup de choses à en dire! Fondamentalement, aux
Comores, on ne connaît pas la Belgique ou peut-être la connaît-on à
travers un fait qui n'est pas très reluisant, c'est-à-dire le rôle qu'a pu y
jouer un de nos ressortissants, un mercenaire qui s'appelle Bob
Denard et qui, à plusieurs reprises au cours des dernières années,
s'est illustré aux Comores par sa participation très active à des coups
d'Etat.
Nous avons certainement autre chose à faire aux Comores pour
redorer notre blason que conclure ce type d'accords bilatéraux sur
les investissements. Pas de triomphalisme en tout cas! Comment
interpréter ces lettres majuscules qui figurent dans l'exposé des
motifs du gouvernement: "Les négociations se sont basées, au
départ, sur le texte de base de l'Union économique belgo-
luxembourgeoise (version française) qui a été accepté dans sa
totalité (ces sept mots en majuscules!) par le chef de la délégation
des Comores"? Que signifie ce triomphalisme? Pour qui se prend-
on?
Pourquoi un accord avec les Comores? J'ai essayé de décortiquer le
texte de l'exposé des motifs pour le comprendre.
Ce qui est intéressant, c'est que l'exposé des motifs reconnaît
explicitement qu'en réalité, il y a très peu d'investissements étrangers
et aucun investissement belge aux Comores.
Mesdames, messieurs, ce n'est vraiment pas demain la veille que ça
va changer, si on lit l'exposé des motifs. Evaluant l'environnement
général du secteur privé comorien, l'exposé des motifs du
gouvernement dit, je cite: "Cet environnement est totalement ingrat:
cadre juridique, administratif et réglementaire inadéquat, système
fiscal inapproprié, absence de structure d'appui et d'encadrement du
secteur privé, niveau élevé des coûts intérieurs, système
d'information pour les opérateurs inexistant, système de financement
et de crédit très restrictif, marché intérieur très étroit, etc". Avec un
exposé comme celui-là, n'importe quel candidat investisseur va tout
faire sauf investir aux Comores!
Alors, pourquoi existe-t-il de tels accords bilatéraux sur les
investissements? Je pense que la raison se trouve aussi dans
l'exposé des motifs puisque, manifestement pour le gouvernement, je
le cite toujours: "Il s'agit du premier accord de ce type que le pays
conclut avec un Etat tiers. Il constitue dès lors, principalement pour
des raisons politiques, un motif de grande satisfaction". Plus loin: "La
conclusion d'un accord d'investissement revêt dès lors une
importance plus politique qu'économique". C'est le moins qu'on
puisse dire et je pense que l'objectif fondamental est probablement
d'inciter les dirigeants des Comores comme ceux des autres pays les
moins avancés à abandonner la protection de leur marché intérieur et
à favoriser l'ouverture sans limite à la privatisation. Voilà l'objectif
politique qui est poursuivi et voilà ce que nous devrions combattre,
comme hier nous avons combattu le même objectif poursuivi par
l'accord multilatéral sur les investissements.
Sur l'accord bilatéral lui-même et son dispositif actuel, je voudrais
attirer votre attention sur un certain nombre d'articles. D'abord sur le
préambule qui me paraît montrer clairement à quel point ce
bilatéralisme prétendu est uniquement une façade. Relisons ce
CRIV 50
PLEN 233
23/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
passage: "...désireux de renforcer leur coopération en créant des
conditions favorables à la réalisation d'investissements par des
ressortissants de l'une des parties contractantes sur le territoire de
l'autre". Est-ce que vous imaginez des investissements comoriens en
Belgique? Est-ce de cela qu'il s'agit? Sont-ce là des accords
bilatéraux? Mme Drion a dit tout à l'heure qu'il s'agissait d'accords
déséquilibrés mais il n'y a même pas d'équilibre ou de bilatéralisme.
Ce n'est qu'une façade.
J'imagine que le ministre de l'Intérieur ne pourra malheureusement
pas me rassurer. Je fais remarquer que le 27 mars dernier, je
demandais des explications précises au gouvernement sur certains
points concrets, à la fois politiques et techniques, de sa politique en
la matière. C'est la deuxième fois que, probablement, je n'aurai pas
d'explication. Je n'en veux pas pour autant à la personne de
M.
Duquesne. Mais cet exemple illustre aussi un mauvais
fonctionnement de notre parlement, sur une série de problèmes,
dans sa mission de contrôle du gouvernement, qui se permet de ne
rien lui répondre.
La question que je voulais poser à propos de l'article 1, point 2, lettre
d, est celle de l'éventuelle compétence des communautés pour ce qui
concerne le champ d'application de cet accord bilatéral sur les
investissements en matière de droits d'auteur, et singulièrement dans
le domaine audiovisuel. Pourquoi les communautés ne sont-elles pas
associées à ce type de discussion? Pourquoi ne sont-elles pas
cosignataires? Pourquoi leur parlement ne doit-il pas ratifier ce type
d'accord? Je pense qu'il y a là de quoi s'interroger au sujet de
l'organisation fédérale de notre pays.
J'en viens maintenant au coeur du problème et au type de protection
accordée à ces investissements, notamment par l'article 3. Celui-ci
stipule que tous les investissements directs et indirects, liés ou non
au commerce, sont repris dans le champ d'application de cet accord.
Quand on relit attentivement ce qu'on appelle "investissements" dans
le texte, on constate qu'il s'agit de tous types d'actifs, sans aucune
forme de restriction ou de limite. Il s'agit donc d'un champ
d'application extrêmement large.
Le même article précise encore qu'"est interdite toute mesure
injustifiée ou discriminatoire qui pourrait entraver, en droit ou en fait,
la gestion, l'entretien, l'utilisation, la jouissance ou la liquidation
desdits investissements". J'attire votre attention sur le caractère
extrêmement large de ce type de définition. Que signifie "toute
mesure injustifiée ou discriminatoire"? Dans la logique de l'accord, je
peux encore comprendre que toute mesure discriminatoire soit
répréhensible. Mais il est indiqué "toute mesure injustifiée ou
discriminatoire". Dès lors, qui jugera de ce qui est injustifié? Cela fait
partie des problèmes de fond sur lesquels je reviendrai tout à l'heure
en vous parlant de l'arbitrage des conflits.
A l'article 10 de cet accord bilatéral sur les investissements, on
s'aperçoit que la combinaison de la clause du traitement national et
de la clause de la nation la plus favorisée permet à des investisseurs
étrangers de disposer de conditions plus favorables que des
investisseurs locaux pour valoriser leurs investissements.
Cela signifie, comme le disait Mme Drion tout à l'heure, que nous
23/05/2002
CRIV 50
PLEN 233
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
sommes manifestement dans un régime léonin, dans un régime
déséquilibré. En fait, la combinaison de ces deux clauses et leur
interaction, leur simultanéité créent les conditions pour que ce type
de dérive soit possible.
A l'article 4, on parle des sanctions. C'est évidemment un des articles
les plus spectaculaires de ce type d'accord. Je vous invite à relire les
sanctions et la manière dont elles sont définies. A l'article 4, alinéa 2.
E, il est précisé que "ces sanctions seront des indemnités adéquates
et effectives" à payer par l'Etat qui aurait gêné l'entreprise
transnationale. Cela s'est d'ailleurs déjà produit. J'ai déjà illustré ce
cas de figure lors de mon intervention du 27 mars, avec l'affaire
«ETHYL contre Canada».
Mais que signifie une indemnité adéquate et effective? Je note que le
point 3 donne un élément de réponse: "Le montant des indemnités
correspondra à la valeur réelle des investissements concernés à la
veille du jour où les mesures ont été prises ou rendues publiques", à
savoir les mesures privatives ou restrictives de propriété que la
société transnationale considérerait comme des bâtons dans ses
roues.
Dès lors, je pose la question de savoir comment il est possible qu'une
entreprise se plaignant de mesures qu'un Etat pourrait prendre, soit
en position de réclamer des dommages et intérêts à hauteur de
plusieurs dizaines de millions de dollars américains, par exemple,
alors que si une même entreprise implantée dans notre pays
délocalise, nous éprouvons tout le mal du monde, en notre qualité
d'Etat, à obtenir de cette entreprise je ne parle même pas de
dommages et intérêts qu'elle nous restitue simplement et
uniquement les subventions publiques dont elle aurait bénéficié pour
développer ses activités ici. Il y a là matière à réflexion, cela heurte le
sentiment de justice.
Par ailleurs, l'article 7 prévoit la manière dont les conflits peuvent être
réglés quant à l'interprétation de l'accord ou quant à des divergences
d'intérêts entre l'Etat partie et l'investisseur qui aurait investi sur son
territoire. L'accord bilatéral que vous allez peut-être adopter précise:
"Les investisseurs peuvent se prévaloir des dispositions qui leur sont
les plus favorables". Cela signifie que les dispositions de l'OIT, de
Kyoto et toutes celles dont j'ai parlé tout à l'heure sont,
manifestement, considérées comme subsidiaires. Elles passent au
second rang et, disons-le clairement, à la trappe.
Il est intéressant de constater et c'est une évolution de l'arc-en-ciel
qui me paraît extrêmement négative que dans certains accords
passés sous de précédentes législatures, ce type de disposition
n'existait pas. Au contraire, on disait, même si c'était un peu
hypocrite, que les législations nationales du pays hôte de
l'investissement devaient en tout cas être respectées. Ici, pas du tout!
On dit que l'investisseur peut choisir: en tout cas, celles qui lui sont
plus favorables peuvent servir de référence dans l'arbitrage du
contentieux éventuel entre cet investisseur et l'Etat partie avec lequel
il est en conflit.
Je termine, monsieur le président, en évoquant le règlement des
différends qui est évidemment un des points nodaux du problème qui
me préoccupe et qui, je le crois, préoccupe également un certain
CRIV 50
PLEN 233
23/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
nombre de membres de notre assemblée. Dans le règlement des
différends prévu à l'article 9, alinéas 2 et 3, là encore, c'est à
nouveau l'investisseur qui choisit l'instance juridictionnelle ou
arbitrale, instance qui par ailleurs exclut tout recours administratif ou
judiciaire interne. En outre, il peut choisir une instance qui n'a rien
d'onusien ni d'étatique. Il peut aller au-devant de juges, en tout cas
de personnes qui sont appelées juges mais qui forment, en fait, des
panels constitués en organes d'arbitrage, sur la base de la
compétence exclusivement commerciale, financière ou économique
de leurs membres. Je ne les considère pas comme des juges et, en
tout cas, comme mécanisme d'arbitrage, c'est tout sauf juridictionnel,
tout sauf équitable. Ce sont de faux tribunaux et de faux juges, des
experts en fait, dont on ne peut pas imaginer un seul instant, chers
collègues, qu'en insérant une clause sociale ou environnementale
dans tout cela, vous infléchirez leur cadre de référence général et
leurs décisions. On ne peut pas imaginer un instant que de tels
experts vont s'encombrer d'une clause environnementale ou sociale
par rapport à un régime globalement axé sur la protection de
l'investissement, qui a uniquement cet objectif et qui, évidemment, vu
son contenu et vu leur compétence d'experts commerciaux et
financiers, demeurera probablement leur critère d'appréciation
suprême.
Par ailleurs, pensez-vous que les frais de ce type de procédure
d'arbitrage sont à la charge des investisseurs? Non! A charge
partagée entre les investisseurs et les Etats? Non, ils sont à charge
des Etats tout simplement! Vous voyez que des accords de ce type
sur les investissements sont absolument léonins et tout à fait iniques.
Pour terminer, je pense que nous devrions très rapidement tenir un
véritable débat, entre nous mais aussi si possible avec M. Michel
dont j'espère qu'il nous reviendra rapidement en pleine forme, ou
avec Mme Neyts dont les attributions sont encore plus pointues dans
ce domaine.
J'espère que ce débat pourra avoir lieu car nous ne pouvons
continuer à accepter que des accords tout à fait déséquilibrés et en
totale contraction avec les propos que nous tenons lors de différentes
manifestations ou débats publics continuent à être avalisés ici
comme si de rien n'était.
09.07 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, collega's, zoals collega Drion heeft
aangegeven, willen we met onze onthouding aangeven dat onze
vraag naar een gefundeerd politiek debat niet vrijblijvend is. Immers,
willen we duurzame ontwikkeling realiseren, dan moeten sociale,
ecologische en economische normen gelijkwaardig worden
ingebracht, dit op een ogenblik dat een beleid geconcretiseerd wordt,
zoals bijvoorbeeld bij het opstellen en sluiten van internationale
akkoorden.
Gisteren nog heeft directeur Töpfer in Brussel het belangrijke UNEP-
rapport Geo-3 voorgesteld. We hebben geluk, want we hebben nog
keuze, of beter gezegd, we hebben geen keuze, want de keuze is
beperkt tussen een pessimistisch of een optimistisch scenario.
Ecologisten zijn optimisten; we zijn ervan overtuigd dat het beter kan
en daarom kiezen wij voor het optimistische scenario. Het
optimistische scenario stelt dat er geen weg is naast de weg van
09.07 Leen Laenens (AGALEV-
ECOLO): Nous nous abstenons
parce que nous voulons
transmettre le message que le
développement durable n'est pas
sans contraintes.
Hier encore, le rapport Geo-3 a
été présenté à Bruxelles, avec
deux options: l'une optimiste,
l'autre pessimiste dans ses
prévisions. En tant qu'écologistes,
nous sommes optimistes quant à
l'avenir.
Il n'existe pas de solution de
remplacement en matière de
23/05/2002
CRIV 50
PLEN 233
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
duurzame ontwikkeling. Alleen, stelt hij, ontbreekt de politieke moed
om het uit te voeren, want zelfs in een optimistische scenario zal de
CO
2
-concentratie zich pas tegen 2050 stabiliseren. Zo kan ik talloze
voorbeelden geven om aan te tonen dat de verdragen te eenzijdig
economisch zijn opgesteld om dat optimistische scenario de
komende 50 jaar te kunnen realiseren.
Ik hoop dan ook dat we het debat, dat we meermaals hebben
gevraagd, onder andere ook in de resolutie die we hier allen
goedgekeurd hebben en waarnaar collega Drion heeft verwezen,
zullen kunnen voeren. In die resolutie stelden wij dat de nationale en
regionale parlementen meer bij de onderhandelingen zouden moeten
worden betrokken via een ruim democratisch debat waaraan ook de
sociale partners en het maatschappelijke middenveld deel zouden
nemen, met het oog op de bepaling van de standpunten die de
regering in voorkomend geval zal verdedigen.
We moeten dat debat voeren om handel aan duurzame banden te
leggen, om, zoals Töpfer stelt, uit de impasse van de huidige
ontwikkeling te geraken, impasse waarin de aarde recht op chaos
afstevent, en om niet alleen meer milieu, maar vooral ook meer
rechtvaardigheid in te schrijven.
Meer dan 1 miljard mensen hebben immers geen toegang tot
drinkbaar water. Met 20% van de bevolking consumeren wij 90% van
wat er te consumeren valt. Dat moeten we in de bescherming van de
investeringen kunnen inbrengen. De Comoren en België, ze zullen er
allebei beter van worden. Dat moet de agenda van de
eenentwintigste eeuw veel meer bepalen.
développement durable mais,
même le scénario le plus optimiste
n'envisage, dans ses estimations,
pas de stabilisation du taux de
CO2 avant 2050. Les conventions
se limitent trop à l'aspect
économique et ne permettent
donc pas d'opérer de véritables
changements.
Nous sommes convaincus que les
gouvernements nationaux, les
autorités régionales et la société
civile doivent être davantage
associés à l'élaboration de ce type
de conventions. Les problèmes
écologiques sont suffisamment
pressants pour mériter notre
attention.
09.08 Stef Goris (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik zal het zeer kort
houden. Wij vinden uiteraard ook dat internationale akkoorden geen
blinde invulling mogen krijgen. Zij moeten onder meer sociaal worden
gecorrigeerd. Wij zijn uiteraard ook voor een debat. Een groot deel
van wat ik zojuist van collega Decroly heb gehoord, is voor mij
klinkklare nonsens. Ik verklaar mij nader. Een aantal maanden
geleden was ik toevallig in Armenië via de Raad van Europa. Ik heb
daar gesproken met de beleidsvoerders, maar ook met de civiele
maatschappij. Zij zijn uitdrukkelijk vragende partij voor deze
overeenkomst voor de bescherming van de investeringen. Zij stellen
ook vast ik meen terecht dat precies die landen, waarmee
vandaag dergelijke akkoorden niet bestaan, zeer arm zijn en dat
precies daar geen drinkbaar water en elektriciteit is. Het is de
bedoeling via deze akkoorden de levensstandaard in die landen te
verhogen. Zij zijn duidelijk vragende partij en wij gaan daarop in. Het
is de bedoeling dat onze Belgische investeerders ertoe bijdragen dat
de lokale tewerkstelling en de levensstandaard verhogen. Wij zullen
zeker voor deze akkoorden stemmen.
09.08 Stef Goris (VLD): J'admets
que les accords internationaux ne
doivent pas être entérinés
aveuglément. Mais les propos de
M. Decroly sont dénués de sens:
un pays tel que l'Arménie est
partie prenante face à de tels
accords. Ce sont les pays qui sont
privés de ces accords et, par
conséquent, d'investissements qui
sont les plus mal lotis. Nous ne
répondons qu'à la demande de
pays comme l'Arménie. Nous
approuverons très certainement
ces projets.
09.09 Ferdy Willems (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, daarstraks
was ik rapporteur, nu geef ik mijn eigen standpunt. Dit late uur mag
ons niet doen verhelen...
De voorzitter: Wat bedoelt u met dit late uur?
09.10 Ferdy Willems (VU&ID): Ik zal het anders formuleren. De
stemming die hier heerst en het gevoelen bij de collega's laten niet
09.10 Ferdy Willems (VU&ID):
Les propos de M. Decroly ne sont
CRIV 50
PLEN 233
23/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19
toe te ontkennen dat dit een heel belangrijke materie is voor de derde
wereld en voor de duurzame ontwikkeling, quid dat men zijn groot
gelijk misschien niet altijd moet halen in een ellenlang discours,
aangezien het essentiële al is gezegd in de commissie en ook in mijn
verslag staat.
In tegenstelling tot wat de heer Goris zegt, heeft de heer Decroly hier
geen nonsens verteld, hij heeft een punt. Samengevat komt het
hierop neer: men kan onmogelijk, zonder debat en zonder
beleidsnota, zomaar stoemelings, zoals men in Antwerpen zegt, al
deze verdragen tekenen en onderschrijven, en tegelijkertijd zeggen
dat men een antiglobalist is. Dat kan niet, dat is een inconsequentie
zo groot als een huis.
Om die reden en om louter principiële redenen, afgezien van het
concrete van dit dossier, heb ik in de commissie met overtuiging
tegengestemd.
nullement dénués de bon sens.
Approuver de telles conventions
sans débat ni note de politique et
prétendre en même temps être
anti-mondialiste n'a évidemment
aucun sens. C'est entre autres
pour cette raison que j'ai
résolument voté contre en
commission.
09.11 Antoine Duquesne, ministre: Monsieur le président, je ne vais
pas, sauf si vous insistez et bien qu'elle concerne le projet suivant
relatif à l'Arménie ...
Le président: Vous souhaitez parler des deux projets à la fois? Je vous y autorise puisque les
interventions de MM. Decroly et Willems ainsi que d'autres collègues portent sur les deux projets.
09.12 Antoine Duquesne, ministre: Monsieur le président, je vous
remercie de votre autorisation mais si vous souhaitez que
j'intervienne pour l'Arménie, je suis à la disposition du parlement.
Le président: La Chambre ne doute pas un instant de votre disponibilité, monsieur le ministre!
09.13 Antoine Duquesne, ministre: Les accords bilatéraux
concernant l'encouragement et la protection réciproque des
investissements ne sont pas des accords libéralisants. Leur champ
d'application concerne l'encouragement et la protection des
investissements ainsi que la suppression d'éventuelles
réglementations discriminatoires néfastes aux investissements.
Ainsi, ces accords offrent une double plus-value. En premier lieu, ils
contribuent à la création d'un cadre stable pour les investissements
étrangers, ce qui rend le pays concerné plus attirant pour le FDI. Le
récent consensus de Monterrey (Conférence internationale sur le
financement du développement) ayant doté le FDI d'un rôle important
en tant qu'instrument de financement du développement, la
pertinence de ces accords en matière de développement est
évidente. C'est la raison pour laquelle la CNUCED organise des
conférences qui permettent à un certain nombre de pays en
développement de conclure des accords d'investissement bilatéraux.
Dans le cadre de ces conférences, des ateliers et séminaires sont
organisés sur le climat d'investissement ainsi que sur le fond et le
contenu de ces accords.
Deuxièmement, les accords d'investissement bilatéraux offrent aux
entreprises, souvent des PME qui souhaitent investir à l'étranger, une
sécurité juridique. Il va de soi que cette sécurité juridique s'inscrit
dans le cadre du respect de la législation nationale.
09.13
Minister Antoine
Duquesne: De bilaterale
investeringsakkoorden werken de
liberalisering niet in de hand. Ze
bieden een dubbele
"meerwaarde". In de eerste plaats
dragen ze bij tot het tot stand
komen van een stabiel kader voor
de buitenlandse investeringen. De
recente consensus van Monterrey
heeft het IDF met een belangrijke
rol als instrument voor de
financiering van de ontwikkeling
bedacht. In de tweede plaats
bieden de BOI's de bedrijven
juridische zekerheid. In ons land
betreft het gemengde en door de
BLEU gesloten overeenkomsten
en zijn de Gewesten er dus bij
betrokken. Bilaterale investeringen
komen op transparante wijze tot
stand. Jaarlijks wordt een
gedetailleerd verslag
gepubliceerd. De vraag BOI's te
sluiten gaat niet alleen uit van de
BLEU-overheden maar ook van
23/05/2002
CRIV 50
PLEN 233
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20
Pour notre pays, il s'agit de traités mixtes et de traités de l'Union
économique belgo-luxembourgeoise, ce qui signifie qu'outre les
autorités fédérales, les régions et le Grand-Duché de Luxembourg y
sont impliqués.
La mise en place d'investissements bilatéraux et les différents stades
à parcourir (choix du pays, négociations, signature de l'accord,
procédure parlementaire et entrée en vigueur) se font de façon
transparente avec tous les partenaires concernés (délégués de mon
département, des régions et des organisations professionnelles).
Un groupe de travail se réunit chaque année, publie un rapport
détaillé sur les objectifs et établit l'agenda de l'année suivante.
La demande de conclure des accords d'investissements bilatéraux ne
vient pas seulement des autorités de l'Union économique belgo-
luxembourgeoise mais aussi des pays en développement mêmes. Il
est vrai que les négociations visant la conclusion d'accords bilatéraux
d'investissements se sont accélérées. Au cours des 8 derniers mois,
des négociations ont été entamées avec la Yougoslavie, l'Ouganda,
le Ghana, la Syrie, la Russie et l'Iran. Ceci s'inscrit dans une
tendance générale d'une interdépendance économique de plus en
plus grande.
Depuis la fin des années 80, les négociations et la conclusion
d'accords d'investissements bilatéraux ont connu un grand essor
actuellement, près de 3.000 traités bilatéraux, selon les sources de la
CNUCED , ce qui a créé une certaine homogénéité des textes de
base même dans les pays les moins développés. Par conséquent, la
plupart des principes de base internationalement reconnus dans le
domaine de l'encouragement et de la protection des investissements
traitement national et clause de la nation la plus favorisée, libre
transfert de capitaux investis, clause reconnue au niveau
international concernant le règlement de différends figurent
pratiquement dans tous les textes et aussi dans celui des Iles des
Comores.
Pour conclure, je ferai remarquer qu'en ce qui concerne l'insertion
d'une clause sociale et environnementale dans le texte des accords
d'investissements bilatéraux de l'Union économique belgo-
luxembourgeoise, notre pays joue un rôle de précurseur au sein de
l'Union européenne. C'est en effet le premier pays à avoir mis au
point avec ses partenaires, régions et Grand-Duché de Luxembourg,
un texte détaillé et juridiquement pertinent en cette matière.
de ontwikkelingslanden.
De onderhandelingen werden de
jongste acht maanden versneld.
De algemene tendens van almaar
toenemende onderlinge
economische afhankelijkheid is
hier niet vreemd aan. De
ontwikkeling van die akkoorden
heeft voor homogeniteit van de
basisteksten gezorgd. De meeste
principes zijn in de teksten
evenals in die met betrekking tot
de Comoren vervat. Om te
besluiten zou ik nog willen zeggen
dat ons land een voortrekkersrol
vervult wat de invoeging van een
sociale en milieuclausule in de
tekst betreft. België is namelijk het
eerste land dat een gedetailleerde
en juridisch relevante tekst
terzake heeft opgesteld.
09.14 Vincent Decroly (indépendant): Monsieur le président, il ne
faut pas se tromper: ce ne sont pas les pays les moins avancés qui
demandent le plus à avoir ce type de protection des investissements
mais plutôt les investisseurs occidentaux. Or, il n'est pas besoin
d'accords bilatéraux sur les investissements pour que ces
investisseurs puissent faire déjà beaucoup de choses dans différents
pays. Ils sont aidés par différents organes publics SBI, Office du
Ducroire, etc. Ces accords bilatéraux sur les investissements sont,
par rapport à des dispositions qui existent déjà dans le chef des
autorités publiques, pour le moins superflus. Je disais même tout à
l'heure qu'ils étaient nuisibles.
D'autre part, à M. Goris, je voudrais répondre qu'il est aussi un peu
09.14 Vincent Decroly
(onafhankelijke): In dit geval zijn
niet de MOL's maar wel de
Westerse investeerders de
grootste vragende partij.
De BOI's zijn trouwens niet
essentieel in vergelijking met de
maatregelen, de instrumenten en
de steeds stijgende
bewegingsruimte waarover de
investeerders al beschikken.
CRIV 50
PLEN 233
23/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21
biaisé de faire croire que, dans ces pays, sans les accords bilatéraux
sur les investissements, rien n'existe. A propos des Comores, je vous
renvoie à un article paru pas plus tard que le mois dernier dans "Le
Monde Diplomatique". Il décrit une activité extrêmement importante,
précisément dans le domaine financier, développée par un certain M.
Ali Amadi, qui fédère des caisses d'épargne qui rassemblent des
milliers d'adhérents et injectent des millions sous forme de petits
prêts accessibles à tous.
On parle aussi dans cet article d'associations qui développent le
planning familial et engagent les établissements scolaires et l'Etat à
aborder l'éducation sexuelle ou encore, dans le réseau des femmes,
des associations qui travaillent sur l'alphabétisation, la santé,
l'initiation économique, le droit, etc.
C'est là le véritable investissement auquel la Belgique devrait prendre
part, ce serait en tout cas plus que ce qu'elle fait aujourd'hui
puisqu'elle n'a aucune forme d'investissement concret dans ce
domaine, sauf une petite pharmacie de "vétérinaires sans frontière". Il
y a des choses à faire y compris sur le plan financier. Comme je
viens de vous le dire, il existe des projets et il faut les encourager. Je
pense que les Comoriens n'ont pas besoin d'investisseurs du type de
ceux qui sont encouragés par cet accord. Ceux-là peuvent déjà
beaucoup travailler et, s'ils le souhaitent, aux Comores comme
ailleurs, ils peuvent déjà disposer d'une très large marge de
manoeuvre sans qu'en plus nous aggravions l'inégalité des termes de
l'échange par des mesures juridiquement codifiées, aussi rudes que
celles que vous vous apprêtez à adopter. Voilà, monsieur le
président, ce que je voulais encore apporter comme élément de
réflexion. J'espère que le débat va avoir lieu car il ne suffit pas de le
demander.
Pour ce qui concerne les clauses sociales et environnementales
promises par le ministre depuis des mois et des années comme par
son prédécesseur sous la précédente législature , je constate qu'il
en parle au présent. Je m'excuse mais c'est au futur qu'il faut en
parler. Par ailleurs, M. le ministre Michel, interpellé par M. Mahoux le
2 mai 2001 au Sénat, parlait déjà de ces évolutions tout en
reconnaissant lui-même qu'elles étaient un peu illusoires dès le
moment où on accepte le principe qu'aucun investisseur en général
ne peut être pénalisé.
La mise en concordance des clauses sociales et environnementales
qui figureraient dans notre texte modèle est selon M. Michel
nécessaire, non seulement avec celles des partenaires européens
mais même avec celles des autres entités économiques ou
financières comme les EU. Eux n'ont pas nécessairement de clause
sociale et environnementale. Ce qu'il faut changer, c'est le principe
de la suprématie de la protection de l'investissement. C'est le
renversement d'une hiérarchie des normes qui met l'investissement
et sa protection au-dessus du reste. Je pense qu'il ne faut pas de
clause sociale et environnementale à des traités sur les
investissements, mais éventuellement des clauses financières et
économiques, à des traités sur les droits des travailleurs, les droits
environnementaux, les droits humains, les droits des femmes et les
droits des enfants.
De inwoners van de Comoren
hebben vooral behoefte aan
alfabetiserings- en
gezondheidsprogramma's, aan het
vertrouwd maken met
economiebeginsels of aan
programma's die de rechten van
de vrouw ten goede komen.
Het debat moet dus over die
kwesties gaan, onder andere over
het integreren van de sociale en
milieunormen in het nieuwe type
akkoord van de BLEU, dat ons
door de minister van Buitenlandse
Zaken sinds de vorige
zittingsperiode wordt beloofd. Er
moet ook worden nagedacht over
de draagwijdte en de samenhang
om zulke clausules in te schrijven
zonder daarover voorafgaand
overleg te plegen met onze
partners en met de andere
economische of financiële
entiteiten die over de akkoorden
inzake investeringen in het
buitenland onderhandelen.
Er moet een einde komen aan de
overmacht van het recht op
investeren ten koste van de
fundamentele rechten.
De normenhiërarchie moet
worden omgekeerd zodat opnieuw
voorrang wordt verleend geven
aan de mensenrechten, aan de
sociale en milieurechten en niet
aan de economische rechten.
09.15 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter, 09.15
Guido Tastenhoye
23/05/2002
CRIV 50
PLEN 233
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22
net zoals de heer Goris, had ook ik twee weken geleden de kans om,
in het kader van een missie van de OVSE in Armenië en Georgië te
zijn. Ik kan bevestigen wat de heer Goris zegt. Ik heb daar contacten
gehad met de bedrijfswereld, politici en de civiele maatschappij. Zij
zijn vragende partij voor dat soort verdragen. Het maandloon van een
arbeider in Armenië bedraagt momenteel 1.000 frank of 25 dollar. De
mensen verdienen daar dus 1 dollar per dag. Zij vragen niet beter
dan dat er investeringen zouden gebeuren.
Zij zoeken ook grote toenadering tot Europa. In dat verband ben ik
gelukkig dat ik als Antwerpenaar hier kan meedelen dat een ander
Antwerps ondernemer, Freddy Van Gaever, over enkele weken een
luchtvaartlijn zal openen tussen de Armeense hoofdstad Erevan en
Brussel. Die lijn loopt verder door naar de Verenigde Staten van
Amerika. Een Antwerpenaar helpt dus mee aan de ontsluiting van de
zogenaamde Zuidelijke Kaukasus, namelijk het gebied van Armenië,
Georgië en Azerbeidzjan. Ik ben erg gelukkig dat Antwerpen eens te
meer zijn zonen uitzendt over dat deel van de wereld.
(VLAAMS BLOK): Sur la base de
l'expérience que j'ai acquise à
l'occasion d'une mission de
l'OSCE en Arménie et en Géorgie,
je sais que ces pays sont
demandeurs pour de tels accords.
Ils ont véritablement besoin des
investissements qui y sont liés.
De voorzitter: Dank u, mijnheer Tastenhoye.
De Kamer heeft hier recentelijk meerdere contacten gehad met de presidenten van Armenië, Georgië en
met andere presidenten.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 66,4) (1768/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (1768/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
10 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie en de Republiek Armenië inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van
investeringen, gedaan te Brussel op 7 juni 2001 (overgezonden door de Senaat) (1769/1 en 2)
10 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la
République d'Arménie concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements,
faits à Bruxelles le 7 juin 2001 (transmis par le Sénat) (1769/1 et 2)
Algemene bespreking
Discussion générale
CRIV 50
PLEN 233
23/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
23
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
Mijnheer Willems, verwijst u naar het schriftelijk verslag?
10.01 Ferdy Willems, rapporteur: Mijnheer de voorzitter, het gaat om
hetzelfde type rapport als het vorige. Ik zal dat niet nogmaals
herhalen. Dat hoeft niet.
10.01 Ferdy Willems, rapporteur:
Je me réfère au rapport que j'ai
fait pour le projet de loi précédent.
Le président: Monsieur Decroly, vous renvoyez à vos propos de tout à l'heure?
10.02 Vincent Decroly (indépendant): Oui, monsieur le président.
De voorzitter: De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 66,4) (1769/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (1769/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
11 Wetsontwerp tot instelling van een jaarlijkse rapportage over de toepassing van het Verdrag
inzake de rechten van het kind (overgezonden door de Senaat) (zonder verslag) (1721/1)
11 Projet de loi instaurant l'établissement d'un rapport annuel sur l'application de la Convention
relative aux droits de l'enfant (transmis par le Sénat) (sans rapport) (1721/1)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
11.01 Jacques Lefevre (cdH): Monsieur le président, la trentième
session du Comité des droits de l'enfant de la Commission des droits
de l'homme des Nations unies, qui se réunit à Genève du 20 mai au 7
juin de cette année, a examiné aujourd'hui le rapport présenté par la
Belgique, en application de l'article 44 de la Convention relative aux
droits de l'enfant.
Le rapport en question a été remis en 1999. Un premier rapport avait
été rédigé en 1994. Aux termes de l'article 44 de la Convention, les
Etats parties doivent présenter aux Nations unies un rapport
11.01 Jacques Lefevre (cdH):
Tijdens de dertigste zitting van de
VN-mensenrechtencommissie met
betrekking tot het Verdrag inzake
de rechten van het kind werd het
door België in 1999 ingediende
rapport besproken. Krachtens
artikel 44 van voormeld Verdrag is
elk land gehouden om de vijf jaar
een dergelijk rapport in te dienen
23/05/2002
CRIV 50
PLEN 233
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
24
quinquennal sur la situation des droits de l'enfant dans leur pays. Les
parlements nationaux ont une simple connaissance informelle de ces
rapports.
La proposition de loi qui a été déposée au Sénat par Mme Sabine de
Béthune vise à donner une périodicité annuelle à la publication du
rapport, en même temps qu'elle entend impliquer activement le
parlement belge dans le débat sur le respect des droits de l'enfant.
Une commission consultative sur les droits de l'enfant a été
constituée au Sénat. Dans notre assemblée, nous n'avons
malheureusement pas eu de débat sur ce rapport, qui a été discuté
aujourd'hui à Genève. A ma connaissance, il n'a pas été actualisé
depuis 1999.
En deuxième remarque, je tiens aussi à indiquer que samedi, la
première journée des enfants disparus aura lieu à l'initiative de Child
Focus. Je crois d'ailleurs que vous avez accompagné d'autres
parlementaires au Palais royal ce matin puisque vous arborez le
myosotis, monsieur le président. Dans ce cadre, je tiens à préciser
que si nous votons des projets de loi qui nous invitent à faire des
publications annuelles, plutôt que tous les cinq ans c'est une bonne
chose, à mon avis , la dotation de Child Focus n'a jamais été
augmentée, alors que cette association traite entre 15 et 20% de
dossiers supplémentaires par an.
Aussi, ne nous arrêtons pas simplement à des rapports, mais
demandons au gouvernement qu'il fasse un effort pour Child Focus!
Je tiens à préciser que cette association voit ses dossiers en
constante augmentation. La plupart d'entre eux concernent les
fugues, suivies des rapts parentaux: 25%, des disparitions de
mineurs non accompagnés: 10%, des abus sexuels: 8%, des
disparitions non définies: 3% et des enlèvements par des tiers: 1,7%.
Child Focus voudrait également élaborer des dossiers et réaliser des
études sur les causes de ces fugues, mais ne dispose pas des
moyens financiers pour ce faire.
Si nous votons, aujourd'hui, l'annualisation de ce rapport sur les
droits de l'enfant, je tiens à inviter le gouvernement à financer
davantage Child Focus et je l'en remercie d'avance.
bij de Verenigde Naties.
Het voorliggende voorstel strekt
ertoe een jaarlijkse rapportage in
te stellen over de toepassing van
het Kinderrechtenverdrag. Onze
assemblee heeft echter niet
gedebatteerd over het rapport dat
vandaag in Genève besproken
wordt en dat bij mijn weten ook
niet meer geactualiseerd werd
sinds 1999.
Op initiatief van Child Focus wordt
aanstaande zaterdag de eerste
dag van hulde aan verdwenen
kinderen gehouden. De dotatie
van Child Focus werd niet meer
verhoogd, hoewel de organisatie
per jaar 15 à 20 procent meer
dossiers behandelt en studiewerk
zou willen verrichten, onder meer
naar de redenen waarom kinderen
van huis weglopen. Ik verzoek de
regering dan ook de dotatie van
Child Focus op te trekken.
11.02 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik sluit mij
grotendeels aan bij de woorden van de heer Lefevre. De CD&V-
kamerfractie is bijzonder verheugd over het wetsvoorstel van onze
CD&V-collega in de Senaat, mevrouw de Bethune. Door dit hier goed
te keuren, geven wij uitvoering aan één van de zes recente
aanbevelingen die door de UNO werden geformuleerd. Dit is een
goede stap vooruit dankzij het goede werk van onze collega,
mevrouw de Bethune.
11.02 Yves Leterme (CD&V): Le
CD&V se réjouit de la proposition
de loi de Mme de Béthune et
l'approuvera avec enthousiasme.
11.03 Ferdy Willems (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, ik sluit mij
volmondig aan bij de vorige sprekers. Ik heb nog een kleine
randbemerking. Gisteren hebben wij in de Senaat de persconferentie
meegemaakt over een nota van de Senaat over kinderporno op
internet. Wie die nota leest, kan vaststellen dat er een zeer grote
betrokkenheid in de sector is van de privé-sector in de Verenigde
Staten zelf. Dat brengt mij tot de pijnlijke bedenking dat het misschien
juist daarom is dat de Verenigde Staten van Amerika hun
11.03 Ferdy Willems (VU&ID):
Les réticences des Etats Unis
s'expliquent peut-être par
l'implication du secteur privé
américain dans la pornographie
enfantine sur Internet.
CRIV 50
PLEN 233
23/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25
handtekening niet hebben verleend, een zoveelste bewijs van het
cynisme van deze grootmacht.
De voorzitter: Collega's, ik herinner u eraan dat het zaterdag de
internationale dag voor de vermiste kinderen is en dat uw voorzitter
uitzonderlijk het vergeet-mij-nietje van deze dag draagt.
Le président: Je rappelle aux
membres que samedi est la
journée des enfants disparus. En
signe de solidarité, nous pouvons
arborer une fleur de myosotis.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 66,4) (1721/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (1721/1)
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Le projet de loi compte 3 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
12 Voorstel van resolutie van de heer Jef Valkeniers c.s. betreffende de status van waarnemer voor
Taiwan tijdens de jaarlijkse bijeenkomst van de wereldgezondheidsvergadering in mei 2002 in Genève
(1746/1 en 2)
- Voorstel van resolutie van de heren Gerolf Annemans en Bert Schoofs over de status van
waarnemer voor Taiwan tijdens de jaarlijkse bijeenkomst van de wereldgezondheidsvergadering in
mei 2002 in Genève (1752/1 en 2)
12 Proposition de résolution de M. Jef Valkeniers et consorts concernant l'octroi, à Taiwan, du statut
d'observateur au cours de l'assemblée générale annuelle de l'Organisation mondiale de la Santé, qui
se tiendra à Genève en mai 2002 (1746/1 et 2)
- Proposition de résolution de MM. Gerolf Annemans et Bert Schoofs concernant l'octroi, à Taiwan, du
statut d'observateur au cours de l'assemblée générale annuelle de l'Organisation mondiale de la
Santé, qui se tiendra à Genève en mai 2002 (1752/1 et 2)
Ik stel u voor een enkele bespreking aan deze twee voorstellen van resolutie te wijden. (Instemming)
Je vous propose de consacrer une seule discussion à ces deux propositions de résolution. (Assentiment)
Bespreking
Discussion
De bespreking is geopend.
La discussion est ouverte.
12.01 Mirella Minne, rapporteur: Monsieur le président, je me réfère
au rapport écrit.
12.01 Mirella Minne, rapporteur:
Ik verwijs naar het schriftelijk
verslag.
23/05/2002
CRIV 50
PLEN 233
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
26
De voorzitter: Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
De bespreking is gesloten.
La discussion est close.
De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 66,4) (1746/1)
Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion. (Rgt 66,4) (1746/1)
Er werden geen amendementen ingediend of heringediend.
Aucun amendement n'a été déposé ou redéposé.
De stemming over het voorstel van resolutie zal later plaatsvinden.
Le vote sur la proposition de résolution aura lieu ultérieurement.
13 Wetsvoorstel van de heren Eric van Weddingen en Olivier Maingain en mevrouw Pierrette Cahay-
André tot wijziging van artikel 25 van de wet van 10 augustus 2001 houdende hervorming van de
personenbelasting en van de artikelen 136, 140 en 141 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen
1992 (1558/1 tot 5)
13 Proposition de loi de MM. Eric van Weddingen et Olivier Maingain et Mme Pierrette Cahay-André
modifiant l'article 25 de la loi du 10 août 2001 portant réforme de l'impôt des personnes physiques et
les articles 136, 140 et 141 du Code des impôts sur les revenus 1992 (1558/1 à 5)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
13.01 Gérard Gobert, rapporteur: Monsieur le président, chers
collègues, cette proposition de loi a été examinée lors des réunions
de la commission des Finances des 30 avril et 7 mai derniers. Elle
modifie la loi du 10 août 2001 portant réforme de l'impôt des
personnes physiques ainsi que les articles 136, 140 et 141 du Code
des impôts sur les revenus 1992.
De quoi s'agit-il? Certains avantages fiscaux peuvent être attribués
au contribuable en fonction de la situation familiale. L'existence de
personnes à charge est l'une de ces situations. Dans l'état actuel du
CIR, est considérée comme étant à charge une personne dont les
revenus annuels ne dépassent pas 1500 , 1960 après indexation
pour l'exercice 2002. Ce montant n'a plus été modifié depuis 1985 et
ne correspond plus à la réalité. En effet, de plus en plus d'étudiants
gagnent un peu d'argent comme jobistes ou encore participent à des
stages rémunérés en entreprises. Si l'on veut éviter d'encourager
indirectement le travail non déclaré, il est donc nécessaire
d'augmenter le montant prévu au CIR. La proposition de loi le porte à
1800 hors index.
Dans le CIR 1992, un autre plafond mérite également une
augmentation. C'est celui qui concerne les enfants considérés
comme handicapés à charge d'une personne isolée. Ce plafond n'a
pas plus que le précédent été relevé lors de la récente réforme de
l'impôt des personnes physiques.
Sa majoration a été intégrée dans la proposition de loi par le biais
13.01 Gérard Gobert, rapporteur:
De commissie heeft dit
wetsvoorstel besproken op 30
april en 7 mei jongstleden. De
tekst strekt ertoe de wet van 10
augustus 2001 houdende
hervorming van de
personenbelasting en de artikelen
136, 140 en 141 van het WIB 92
te wijzigen. Aan een bepaalde
gezinssituatie kunnen specifieke
belastingvoordelen gekoppeld zijn.
In eerste instantie betreft het hier
de personen ten laste, d.i.
overeenkomstig de huidige
bepalingen van het WIB 92
personen wier eigen, niet-
geïndexeerde bestaansmiddelen
niet hoger liggen dan 1.500 euro.
Als we willen voorkomen dat
zwartwerk onrechtstreeks
aangemoedigd wordt, moet dat
grensbedrag, dat overigens sinds
1985 niet meer verhoogd werd,
worden opgetrokken. Met het
wetsontwerp beogen wij het niet-
geïndexeerde
plafond inzake
CRIV 50
PLEN 233
23/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
27
d'un amendement.
Enfin, un autre amendement intégré au texte de la proposition indexe
le montant des pensions alimentaires qui ne doivent pas être
considérées comme ressource personnelle dans le chef des enfants.
L'impact budgétaire de ces trois mesures, dont le caractère social est
évident, est, selon le ministre des Finances, très faible.
La proposition a été adoptée en commission par 8 voix et une
abstention.
netto-bestaansmiddelen op te
trekken tot 1.800 euro. Via een
amendement wordt ook het
plafond voor gehandicapte
kinderen ten laste van een
alleenstaande verhoogd.
Een ander amendement strekt
ertoe de grensbedragen te
indexeren van de
onderhoudsuitkeringen,
waaronder die uitkeringen niet in
aanmerking komen voor de
berekening van de eigen
bestaansmiddelen van de
kinderen. Tot slot onderstreep ik
dat de budgettaire weerslag van
deze maatregelen gering is.
13.02 Eric van Weddingen (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, étant donné l'heure, je vous promets d'être d'une concision
quasi exemplaire.
Monsieur le ministre, chers collègues, je voudrais tout d'abord
remercier le rapporteur, M. Gobert qui a été très complet, ce qui me
permettra d'être d'autant plus succinct.
La présente proposition tente de résoudre un problème qui est bien
connu de tous les pères et mères de grands enfants.
Pour pouvoir disposer d'un peu d'argent de poche ou pour pouvoir
continuer leurs études sans trop grever le budget parental, de plus en
plus de jeunes tentent ... (Interruption de M. Jacques Simonet)
Monsieur le président, M. Simonet me "disturbe"!
Le président: Parfois, ce n'est pas seulement vous qu'il "disturbe".
13.03 Eric van Weddingen (MR): Et il nous fait perdre du temps!
J'avais pourtant promis d'être bref.
...de plus en plus de jeunes, disais-je, tentent de gagner par eux-
mêmes un peu d'argent.
La démarche est évidemment louable. De plus, c'est formatif pour les
jeunes. C'est même parfois indispensable pour les parents.
Ce phénomène, qui se généralise, mérite par conséquent d'être
encouragé.
Pour que le jeune reste fiscalement à charge de ses parents, la
rémunération qu'il promérite ne peut pas dépasser un certain plafond,
à savoir 1.500 euros actuellement.
(...)
13.03 Eric van Weddingen (MR):
Ik dank de rapporteur voor zijn
volledig verslag.
Het voorliggend wetsvoorstel wil
een oplossing bieden voor het
bekende probleem van ouders
met grote kinderen die zelf wat
bijverdienen om zakgeld te
hebben of om het budget van de
ouders niet te zwaar te belasten.
Het is een loffelijk initiatief, het
draagt bij tot de vorming van de
jongeren en voor de ouders
betekent het een soms onmisbare
bron van extra inkomsten. Het
verdient dus alle steun.
Le président: Je constate l'affection de votre groupe pour vous, monsieur van Weddingen!
23/05/2002
CRIV 50
PLEN 233
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
28
13.04 Eric van Weddingen (MR): Je le savais déjà, monsieur le
président!
Ce plafond, bien qu'ayant été partiellement indexé, n'a plus été revu
depuis 1985. On constate ainsi aujourd'hui qu'il est dépassé; en effet,
la rémunération normale d'un étudiant pendant les 2 mois de grandes
vacances dépasse fréquemment ce plafond, bien que ce soit souvent
de peu.
Ceci a des conséquences fiscales non négligeables pour les parents
avec comme effet, soit de décourager le jeune d'avoir cette activité,
soit de l'inciter et c'est ce qui se passe le plus souvent à trouver
un travail au noir, ce qui est un début dans la vie professionnelle à ne
pas encourager.
D'où la proposition qui vous est soumise d'adapter à la hausse le
plafond pour personnes à charge. L'adaptation proposée est
raisonnable. Elle devrait rencontrer, d'après les chiffres que l'on
connaît, l'immense majorité des cas concrets de dépassement du
plafond actuel. Comme l'a rappelé le rapporteur tout à l'heure, on
passerait de 1.500 à 1.800 euros, ce qui donne, après indexation,
2.352 euros.
Lors de la dernière réforme fiscale, tous les plafonds de personnes à
charge ont été augmentés à l'exception de deux, à savoir le plafond
de base (celui dont je viens de vous parler) et le plafond qui concerne
les enfants considérés comme handicapés à charge d'un
contribuable isolé. La proposition augmente également ce plafond qui
passe de 3.000 à 3.300 euros.
Enfin, à l'occasion de la réforme de l'impôt des personnes physiques,
les pensions alimentaires ont été, à juste titre, exclues du plafond
pour personnes à charge à concurrence de 1.800 euros. Toutefois, la
loi a omis de prévoir l'indexation de ce montant. C'est un oubli auquel
la proposition remédie grâce à un amendement que nous y avons
intégré.
L'entrée en vigueur proposée rétroagit en ce qui concerne
l'indexation puisqu'elle serait applicable à partir de l'exercice 2002,
c'est-à-dire déjà sur les revenus 2001, et en ce qui concerne les
plafonds de 1.800 et 3.300 euros, ils seront applicables dès les
revenus de 2002.
Je tiens à remercier le ministre des Finances, en la personne de son
représentant aujourd'hui, d'avoir soutenu ma proposition ainsi que
mes collègues de la commission des Finances qui l'ont votée à
l'unanimité moins une abstention.
13.04 Eric van Weddingen (MR):
Om op dit ogenblik als ten laste
van de ouders te worden
beschouwd mag de jongere niet
meer dan 1500 euro verdienen.
Dit plafond werd sinds 1985 niet
meer herzien. Wat jongeren met
vakantiewerk verdienen ligt
vandaag echter al vlug hoger.
Jongeren zullen dus ofwel niet
geneigd zijn te gaan werken ofwel
in het zwart te gaan werken.
Met ons voorstel willen wij een
redelijke aanpassing doorvoeren
en het plafond van 1500 euro
optrekken tot 1800 euro of 2352
euro na indexering.
Voorts werden ook het plafond
voor de inkomsten van
gehandicapte kinderen ten laste
van een alleenstaande
belastingplichtige evenals het
grensbedrag voor de
onderhoudsuitkeringen
opgetrokken.
Tot slot dank ik de minister van
Financiën voor zijn steun voor ons
voorstel evenals de
commissarissen die het met
eenparigheid van stemmen en
een onthouding hebben
aangenomen.
13.05 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik wil de
feestvreugde van de MR-fractie niet dempen en wens gewoon te
zeggen dat de CD&V-fractie dit wetsvoorstel gaat goedkeuren. Het is
een goed wetsvoorstel dat een aantal gebreken van de hervorming
van de personenbelasting rechtzet. Het gaat ook in de richting van
voorstellen die vanuit onze fractie waren geformuleerd. Wij betreuren
alleen wij zullen dat herhalen telkens er hervormingen van de
personenbelasting aan bod komen dat noch het algemene
wetsontwerp, de nieuwe wet op de hervorming van de
13.05 Yves Leterme (CD&V):
C'est avec conviction que notre
groupe votera cette proposition de
loi. Il s'agit d'une bonne
proposition qui comble un certain
nombre de lacunes de la loi
portant réforme de l'impôt des
personnes physiques. Nous
regrettons toutefois que ni la
CRIV 50
PLEN 233
23/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
29
personenbelasting dus, noch dit wetsvoorstel alle discriminaties
tussen gehuwden en feitelijk samenwonenden niet volledig
wegwerken. Ten gronde, wat deze twee elementen betreft, vinden wij
dit een bijzonder goed wetsvoorstel dat, ik herhaal het mijnheer van
Weddingen, op onze steun kan rekenen.
proposition ni la loi elle-même
n'éliminent toutes les
discriminations entre les
personnes mariées et les
cohabitants.
13.06 Jean-Pierre Detremmerie (cdH): Monsieur le président, la
seule remarque que l'on peut faire est l'obligation pour toute
personne de passer par des CPAS. Je pense que dans certaines
conditions, il faudrait qu'ils puissent...
(...)
Le président: Tant mieux, les travaux préparatoires sont clairs, il n'y a pas de problèmes. Je vous
remercie pour votre question, monsieur Detremmerie. La réponse semble vous satisfaire.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 66,4) (1558/5)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (1558/5)
Het opschrift werd door de commissie gewijzigd in "wetsvoorstel tot wijziging van artikel 25 van de wet van
10 augustus 2001 houdende hervorming van de personenbelasting en van de artikelen 136, 140, 141 en
178, § 3, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992".
L'intitulé a été modifié par la commission en "proposition de loi modifiant l'article 25 de la loi du 10 août
2001 portant réforme de l'impôt des personnes physiques et les articles 136, 140, 141 et 178, § 3, du
Code des impôts sur les revenus 1992".
Het wetsvoorstel telt 7 artikelen.
La proposition de loi compte 7 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 7 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 à 7 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
14 Wetsontwerp houdende toewijzing van een opdracht aan de openbare centra voor
maatschappelijk welzijn inzake de begeleiding en de financiële maatschappelijke steunverlening aan
de meest hulpbehoevenden inzake energielevering (terug naar de commissie gestuurd op 16 mei
2002) (1664/1 à 7)
14 Projet de loi visant à confier aux centres publics d'aide sociale la mission de guidance et d'aide
sociale financière dans le cadre de la fourniture d'énergie aux personnes les plus démunies (renvoyé
en commission le 16 mai 2002) (1664/1 à 7)
Algemene bespreking
Discussion générale
23/05/2002
CRIV 50
PLEN 233
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
30
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
14.01 Colette Burgeon, rapporteur: Monsieur le président, je serai
brève étant donné que le rapport complémentaire figure sur les bancs
de mes collègues. Il faut noter un petit amendement de M. Mayeur et
certaines corrections: indiquer "Centre public d'aide sociale" au lieu
de "CPAS"; remplacer "statut VIPO" par "le nombre de bénéficiaires
de l'intervention majorée de l'assurance visée aux articles 37, §1 et
19 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
indemnités, coordonnée du 14 juillet 1994" et remplacer les mots "sur
la base du nombre d'inscrits" par les mots "sur la base du nombre de
débiteurs défaillants enregistrés". Pour le reste, vous pouvez
consulter le rapport en votre possession.
14.01 Colette Burgeon
(rapporteur): Behalve het
amendement van de heer Mayeur
en bepaalde correcties aan de
tekst, verwijs ik naar het schriftelijk
verslag.
14.02 Jean-Pierre Detremmerie (cdH): Monsieur le président, je me
suis trompé tout à l'heure. Je devais intervenir maintenant.
Le président: C'est ce qu'il me semblait! Vous n'étiez pas "au courant" à ce moment-là, si je puis me
permettre ce jeu de mots.
14.03 Jean-Pierre Detremmerie (cdH): Monsieur le président,
j'aurais dû me méfier. L'on m'a induit en erreur lorsque je suis entré
en séance. En fait, je regrette l'obligation de passer par des CPAS.
Certaines personnes qui sont en difficulté souhaitent passer
uniquement auprès de la société afin de s'expliquer. Les obliger à
passer par le CPAS me semble, dans certains cas, une contrainte
regrettable.
14.03 Jean-Pierre Detremmerie
(cdH): Ik betreur dat er via het
OCMW moet worden gegaan, wat
volgens mij toch een beperking is.
14.04 Yvan Mayeur (PS): Monsieur le président, c'est après la
"batterie" de mises en demeure, de rappels, de renvois, etc., par les
sociétés elles-mêmes qu'en bout de course, on dresse la liste des
personnes qui ne peuvent pas payer leur facture et qu'on demande
au CPAS d'intervenir.
14.04 Yvan Mayeur (PS): Het
dossier wordt pas na de
ingebrekestellingen en nadat het
door de maatschappijen zelf werd
doorverwezen naar het OCMW
gestuurd.
14.05 Jean-Pierre Detremmerie (cdH): Monsieur le président, les
personnes concernées devraient pouvoir traiter directement avec la
société.
14.06 Yvan Mayeur (PS): Monsieur le président, elle peuvent le faire
au préalable.
14.07 Jean-Pierre Detremmerie (cdH): Monsieur le président, ce
n'est pas interprété ainsi par les sociétés. En ce qui nous concerne,
la société SIMOGEL oblige les gens à passer par le CPAS sinon ils
ne bénéficient pas des mêmes conditions. Je trouve que cette
obligation d'assistanat est déplorable. Des personnes devraient
pouvoir, par fierté et si elles le souhaitent, discuter directement avec
la société sans l'obligation formelle de passer par un CPAS et avoir
cependant les mêmes conditions financières et pécuniaires.
14.07 Jean-Pierre Detremmerie
(cdH): Ik ken gevallen waarbij de
intercommunale maatschappijen
de betrokkenen verplichten via het
OCMW te gaan. Dit is een soort
van samenwerking die ik betreur.
Le président: Je vous rappelle que j'avais renvoyé le texte en commission car il me paraissait mal fini,
pour ne pas en dire plus.
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
CRIV 50
PLEN 233
23/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
31
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 66,4) (1664/7)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (1664/7)
Het wetsontwerp telt 8 artikelen.
Le projet de loi compte 8 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 8 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 à 8 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
15 Regeling van de werkzaamheden
15 Ordre des travaux
De voorzitter: De heer Pieter De Crem vraagt aan de Kamer om zijn door de commissie voor de
Binnenlandse Zaken negatief geadviseerde wetsvoorstellen nrs. 68/1 en 2 en 586/1 en 2 op de agenda
van volgende woensdag te plannen.
Nous inscrivons donc ces deux propositions à l'agenda de la prochaine séance plénière qui aura lieu le
mercredi 29 mai 2002 à 14.15 heures.
16 Ingetrokken wetsontwerp
16 Retrait d'un projet
De voorzitter: Bij brief van 15 mei 2002 stelt de minister van Justitie mij ervan in kennis dat hij zijn
wetsontwerp tot openstelling van het huwelijk voor personen van hetzelfde geslacht en tot wijziging van
een aantal bepalingen van het Burgerlijk Wetboek (nr. 1692/1) intrekt.
Par lettre du 15 mai 2002, le ministre de la Justice me fait savoir qu'il retire son projet de loi ouvrant le
mariage à des personnes de même sexe et modifiant certaines dispositions du Code civil (n° 1692/1).
Dezelfde tekst zal echter ingediend worden in de Senaat als wetsvoorstel, getekend door de
meerderheidspartijen.
Le même texte sera déposé au Sénat par des membres des partis de la majorité en tant que proposition
de loi.
17 Prise en considération de propositions
17 Inoverwegingneming van voorstellen
Le président: L'ordre du jour appelle la prise en considération d'une série de propositions dont la liste est
reprise en annexe.
Aan de orde is de inoverwegingneming van een reeks voorstellen waarvan de lijst als bijlage gaat.
Pas d'observation? (Non) La prise en considération est adoptée.
Geen bezwaar? (Nee) De inoverwegingneming is aangenomen.
Naamstemmingen
23/05/2002
CRIV 50
PLEN 233
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
32
Votes nominatifs
18 Moties ingediend tot besluit van de interpellatie van mevrouw Trees Pieters over "het voorstel tot
verhoging van de Instituut voor Veterinaire Keuring-rechten" (nr. 1264)
18 Motions déposées en conclusion de l'interpellation de Mme Trees Pieters sur "la proposition
visant à augmenter les droits d'expertise perçus par l'Institut d'expertise vétérinaire" (n° 1264)
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare vergadering van de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de Maatschappelijke Hernieuwing van 14 mei 2002.
Cette interpellation a été développée en réunion publique de la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société du 14 mai 2002.
Twee moties werden ingediend (nr. 25/352):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door mevrouw Trees Pieters;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de dames Anne-Mie Descheemaeker en Magda De Meyer.
Deux motions ont été déposées (n° 25/352):
- une motion de recommandation a été déposée par Mme Trees Pieters;
- une motion pure et simple a été déposée par Mmes Anne-Mie Descheemaeker et Magda De Meyer.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je mets cette motion aux voix.
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote?
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
18.01 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik vind dat het
verhogen van de controlerechten de gemakkelijkste oplossing is voor
de regering. Ik meen dat het efficiënter zou zijn de oorzaken van het
inkomenstekort van het IVK na te trekken. Bovendien aanvaardt de
sector niet dat de minister stelt dat de autocontrole beperkt wordt tot
de rundveesector. De sector stelt verder dat er onvoldoende overleg
is geweest voor de verhoging van de controlerechten. Een verhoging
van de rechten zonder de opdrachten te definiëren en zonder een
aangepast financieringsplan voor het IVK te vragen lijkt mij een
blaam te zijn voor de overheid. Zij houdt dan geen rekening met een
goed beheer van het IVK en zijn middelen.
18.01 Trees Pieters (CD&V):
L'augmentation des droits de
contrôle constitue une solution de
facilité de la part du
gouvernement. Sans examen des
déficits de l'IEV et sans un
programme de financement
adéquat pour l'IEV, cela constitue
également une preuve d'une
mauvaise gestion de l'IEV et des
fonds publics. Le secteur agricole
proteste aussi parce que
l'autocontrôle se limite au secteur
bovin et parce que l'augmentation
des droits de contrôle n'a pas fait
l'objet d'une concertation
adéquate.
De voorzitter: Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 1)
Ja 78 Oui
Nee 25 Non
Onthoudingen 12 Abstentions
Totaal 115
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par conséquent, la motion de recommandation est caduque.
CRIV 50
PLEN 233
23/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
33
18.02 Tony Van Parys (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik heb een
stemafspraak met de heer Daan Schalck.
18.02 Tony Van Parys (CD&V):
J'ai pairé avec M. Schalck.
18.03 Jacques Lefevre (cdH): Monsieur le président, j'ai pairé avec
M. Geert Versnick.
18.03 Jacques Lefevre (cdH): Ik
heb een stemafspraak met de
heer Versnick.
18.04 Josy Arens (cdH): Monsieur le président, j'ai pairé avec Mme
Yolande Avontroodt.
18.04 Josy Arens (cdH): Ik heb
een stemafspraak met mevrouw
Avondroodt.
18.05 Jean-Pierre Grafé (cdH): Monsieur le président, j'ai pairé avec
M. Charles Janssens.
18.05 Jean-Pierre Grafé (cdH): Ik
heb een stemafspraak met de
heer Janssens.
18.06 Simonne Creyf (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik heb een
stemafspraak met mevrouw Magda De Meyer.
18.06 Simonne Creyf (CD&V):
J'ai pairé avec Mme. De Meyer.
18.07 Richard Fournaux (cdH): Monsieur le président, j'ai pairé
avec M. Jean-Marc Delizée.
18.07 Richard Fournaux (cdH):
Ik heb een stemafspraak met de
heer Delizée.
18.08 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik heb een
stemafspraak met de heer Hans Bonte.
18.08 Trees Pieters (CD&V): J'ai
pairé avec M. Bonte.
18.09 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, ik heb een
stemafspraak met mevrouw Dalila Douifi.
18.09 Frieda Brepoels
(VU&ID):J'ai pairé avec Mme
Douifi.
18.10 Alfons Borginon (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, ik heb een
stemafspraak met de heer Ludo Van Campenhout.
18.10 Alfons Borginon (VU&ID):
J'ai pairé avec M. Van
Campenhout.
18.11 Ferdy Willems (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, ik heb een
stemafspraak met de heer Jacques Germeaux.
18.11 Ferdy Willems (VU&ID):
J'ai pairé avec M. Germeaux.
18.12 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik heb
een stemafspraak met de heer Hugo Philtjens.
18.12 Servais Verherstraeten
(CD&V): J'ai pairé avec M.
Philtjens.
De voorzitter: De Kamer telt vanavond veel stemafspraken. De heer Tant doet opmerken dat het
gevorderde uur de afspraken begunstigt.
19 Aangehouden amendementen van het voorstel van besluit van de commissie voor de Justitie over
de evaluatie van de wet van 1 maart 2000 tot wijziging van een aantal bepalingen betreffende de
Belgische nationaliteit (1717/1 tot 3)
19 Amendements réservés de la proposition de conclusion de la commission de la Justice sur
l'évaluation de la loi du 1
er
mars 2000 modifiant certaines dispositions relatives à la nationalité belge
(1717/1 à 3)
Stemming over amendement nr. 1 van Jo Vandeurzen c.s. (1717/2)
Vote sur l'amendement n° 1 de Jo Vandeurzen c.s. (1717/2)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
23/05/2002
CRIV 50
PLEN 233
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
34
(Stemming/vote 2)
Ja 10 Oui
Nee 79 Non
Onthoudingen 26 Abstentions
Totaal 115
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 2 van Bart Laeremans, Jan Mortelmans. (1717/3)
Vote sur l'amendement n° 2 de Bart Laeremans, Jan Mortelmans. (1717/3)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 3)
Ja 14 Oui
Nee 89 Non
Onthoudingen 12 Abstentions
Totaal 115
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence l'amendement est rejeté.
20 Voorstel van besluit van de commissie voor de Justitie over de evaluatie van de wet van
1 maart 2000 tot wijziging van een aantal bepalingen betreffende de Belgische nationaliteit (1717/1)
20 Proposition de conclusion de la commission de la Justice sur l'évaluation de la loi du 1
er
mars 2000
modifiant certaines dispositions relatives à la nationalité belge (1717/1)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote?
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
20.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, collega's, ik wil de voorzitter en de collega's bedanken, want
ik meen dat we, voor één keer dat de Kamer een wet evalueert, een
interessant debat hebben gevoerd.
Bovendien wil ik erop wijzen dat wij in de reactie van de minister van
Justitie een zeer bijzondere wending in de evaluatie hebben
vastgesteld. Wij hebben gehoord dat de minister van Justitie namens
de regering heeft bevestigd dat men de dwingende termijn van 1
maand een van kernproblemen inzake veiligheidsaspecten van de
wet zal laten springen. (Applaus op de banken van CD&V en
Vlaams Blok)
Dat geldt niet alleen voor de commissie voor de Naturalisaties in de
Kamer maar ook voor de nationaliteitsverklaringen en de keuzes. Als
jurist heb ik daar nog heel wat juridische vragen bij, maar de grond
van de zaak lijkt ons duidelijk. De minister erkent het
veiligheidsprobleem en hij neemt zijn verantwoordelijkheid. De
regering neemt haar verantwoordelijkheid en via een omzendbrief zal
zij de parketten aanmanen om die termijn niet te respecteren als er
veiligheidsrisico's zijn. Wij vinden dat een belangrijk nieuw element in
de zaak. Dat neemt niet weg dat het al te gemakkelijk is om namens
20.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Je
souhaite remercier le président et
les collègues pour ce débat
intéressant sur l'évaluation de la
loi de naturalisation rapide. La
déclaration de M. Verwilghen a
marqué un tournant dans ce
débat. Il a confirmé vouloir
abandonner le délai d'avis d'un
mois par le biais d'une circulaire
adressée aux parquets.
Désormais, ils ne devront plus
respecter le délai en cas de
risques pour la sécurité. Nous
espérons que le ministre diffusera
cette circulaire sans tarder.
CRIV 50
PLEN 233
23/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
35
de meerderheid te zeggen dat men met vertrouwen alle andere
initiatieven van de regering afwacht. Hoe dan ook, het debat is wat
ons betreft op dat punt alleszins interessant geweest. Wij moedigen
de minister aan om zijn woorden zo snel mogelijk om te zetten in een
rondzendbrief. Hij neemt zijn verantwoordelijkheid en wij willen dat
via onze stemverklaring nogmaals onderstrepen.
20.02 Claude Eerdekens (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, chers collègues, notre groupe soutiendra bien entendu le
rapport d'évaluation qui nous paraît être correctement fait. Quant à
l'interprétation qu'il faut en donner, nous avons chacun et chacune
des réticences dans nos groupes respectifs.
Par contre, comme je préfère que les choses soient claires, je tiens à
préciser de façon très nette qu'en ce qui nous concerne, il ne peut
être question de ne pas respecter une loi, par circulaire. Si l'on veut
changer la loi, qu'on la change! Il ne peut non plus être question que
le ministre seul adopte une circulaire sans que celle-ci n'ait reçu
l'assentiment du conseil des ministres.
Par ailleurs, quand nous avons voté cette loi il y a deux ans, nous
l'avons fait de bonne foi. Si elle présente des difficultés d'exécution,
nous ne pouvons considérer avoir été un mauvais législateur parce
que, soit le pouvoir exécutif, soit le pouvoir judiciaire ne sont pas en
mesure de faire appliquer la loi que le parlement a votée. Il appartient
au ministre responsable de faire en sorte que toute loi soit appliquée.
Cela dit, face à un problème sensible, il faut adopter une attitude
raisonnable et pesée en fonction des circonstances. Nous sommes
donc ouverts à toute discussion mais nous n'acceptons pas que l'on
viole la loi par voie de circulaire, d'instruction ou autrement. (Vives
protestations sur les bancs du CD&V et du Vlaams Blok)
20.02 Claude Eerdekens (PS):
De PS-fractie zal het
evaluatieverslag steunen. Indien
de uitvoering van de wet
moeilijkheden veroorzaakt,
betekent dat niet dat het een
slechte wet is maar dat de
uitvoerende en de rechterlijke
macht niet in de nodige middelen
hebben voorzien om de wet
correct toe te passen.
Wij staan open voor discussie
maar dat betekent niet dat wij
zullen aanvaarden dat de wet bij
circulaire of instructie
bijvoorbeeld, wordt gewijzigd.
20.03 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik denk dat
daarnet op een zeer juiste manier is verwoord wat hier door de
minister is gezegd. Een van de kernelementen van de zogenaamde
snel-Belg-wet is door de minister in vraag gesteld. Meer nog, er is
namens de regering toegezegd dat er op het vlak van de
adviestermijn via een rondzendbrief een fundamentele wijziging zal
komen. Ik kan trouwens aan de collega's melden dat dit daarnet in
het radionieuws van 22.00 uur een van de hoofdpunten was. Dit is
een belangrijke wending in het dossier. Wij vernemen dat in kringen
van de meerderheid daarover verschillende interpretaties worden
gegeven. Ons lijkt het belangrijk, opdat het Parlement zich in volle
klaarheid zou kunnen uitspreken over de besluiten van de bespreking
van de evaluatie, dat wij vanwege de minister van Justitie als een
antwoord op de tussenkomst van collega Eerdekens nog eens heel
duidelijk het standpunt van de regering zouden kennen.
20.03 Yves Leterme (CD&V): Il
s'agit d'une déclaration
importante. Le gouvernement a
promis un changement
fondamental concernant le délai
d'avis par le biais d'une circulaire.
Les avis au sein de la majorité
divergent clairement à ce sujet. La
réponse du ministre Verwilghen à
l'intervention de M. Eerdekens est
indispensable pour pouvoir voter
sur le rapport.
De voorzitter: Het artikel gestemd zijnde, kan ik alleen nog de regeling van de werkzaamheden
voorleggen en de stemverklaringen laten horen.
20.04 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter, ik
sluit mij aan wat de heer Leterme hier zegt en ik voeg er nog het
volgende aan toe. Ik heb er alle begrip voor dat minister Verwilghen
uiteindelijk dan toch met zijn cipiers is gaan onderhandelen, maar wij
vernemen zopas dat hij een akkoord heeft met minister Van den
20.04 Gerolf Annemans
(VLAAMS BLOK): Je me rallie aux
propos de M. Leterme. Le ministre
vient de conclure un accord avec
les gardiens de prison en grève. Il
23/05/2002
CRIV 50
PLEN 233
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
36
Bossche over het akkoord met de cipiers. Ik neem dus aan dat het
geen moeilijkheid kan zijn om hier terug te komen en precieze uitleg
te verschaffen over wat hij nu gezegd heeft. Ik denk niet dat we dit
debat kunnen afronden zonder de bevoegde minister die de zaak hier
heeft aangesneden en die hier door een lid van de meerderheid,
ogenschijnlijk in eerste instantie omdat hij zich op de Ministerraad
beroept, direct wordt tegengesproken.
est en mesure et, par conséquent,
il doit immédiatement revenir à la
Chambre.
De voorzitter: Er zijn nog een aantal stemverklaringen.
20.05 Jean-Pierre Detremmerie (cdH): Monsieur le président, notre
groupe comptait déjà s'abstenir, malgré le côté très positif de cette
évaluation que nous apprécions. Mais nous allions nous abstenir
parce que nous comprenons très bien que tant les sensibilités que
l'approche soient différentes. C'est le propre d'une majorité que de
pouvoir exprimer cela. Mais à un certain moment, il importe d'adopter
une ligne de conduite et qu'une décision intervienne, ce qui requiert
une unanimité.
Or, nous avons ressenti tout au long du débat cela vient de se
confirmer il y a quelques instants que l'unanimité n'est pas
rencontrée au sein du gouvernement. Nous allions nous abstenir
pour dénoncer ce fait que nous déplorons. Ce n'est quand même pas
à l'opposition de s'unir en majorité de renouvellement. Par ailleurs, ce
qui nous gêne également dans cette problématique, où notre pays
était considéré non comme un modèle, parce que la France est en ce
domaine plus avancée que nous, c'est qu'en matière d'accueil des
étrangers, nous menions une politique d'approche très sociale qui
faisait la fierté de notre pays.
A cet égard, nous avons l'impression, depuis quelques temps, qu'au
sein de la commission des Naturalisations, un fossé se creuse entre
le Nord et le Sud du pays. Nous n'osons pas aborder ce problème,
mais à un moment donné, nous devrons franchement le faire. J'en
ignore la solution, mais ce n'est pas en faisant cette partie de cache-
cache comme nous le faisons maintenant que nous parviendrons à
trouver une solution correcte à un problème auquel des personnes
attendent des réponses claires. Or, pour l'instant, elles ne le sont pas
à l'égard de ceux qui ont introduit des dossiers.
20.05 Jean-Pierre Detremmerie
(cdH): De cdH was van bij het
begin van plan zich te onthouden
en we zullen dat des te meer doen
daar wij de eensgezindheid
waarvan een meerderheid, in
weerwil van de
meningsverschillen op een
bepaald ogenblik, blijk moet geven
er niet is.
België had een sociaal beleid voor
de opvang van vreemdelingen
maar we hebben de indruk dat de
kloof in de commissie voor de
Naturalisaties tussen het Noorden
en het Zuiden groter wordt. We
mogen niet langer verstoppertje
spelen. Aan degenen die een
naturalisatiedossier hebben
ingediend moeten wij een
duidelijk,antwoord geven.
20.06 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Monsieur le président,
notre groupe votera en faveur du rapport issu de l'évaluation faite au
sein de la commission, car il met en exergue toutes les améliorations
apportées dans la mise en oeuvre de cette loi. Par ailleurs, je
voudrais que l'on puisse entamer, à nouveau, un débat avec le
ministre sur la proposition de circulaire dont il nous a parlé tout à
l'heure. En effet, celle-ci a des conséquences qui pourraient s'avérer
plus importantes que supposé.
Un avis négatif provisoire, quand on n'a pas suffisamment
d'informations, cela signifie-t-il que l'on supprime tout à fait la notion
de délai pour donner une réponse? Il y a un débat à avoir à ce sujet.
J'aimerais que le ministre accepte de discuter à nouveau de cette
question avec le gouvernement et les parlementaires avant que ces
mesures soient prises.
20.06 Muriel Gerkens (ECOLO-
AGALEV): Wij zullen voor het
verslag stemmen maar het debat
met de minister moet opnieuw
worden aangegaan over de
circulaire waarover hij het heeft
gehad en die meer bepaald wat
het begrip termijn betreft, grote
gevolgen kan hebben.
20.07 Marc Van Peel (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik denk toch
CRIV 50
PLEN 233
23/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
37
dat het heel duidelijk moet zijn waarover wij hier stemmen.
De voorzitter: Over de resolutie.
20.08 Marc Van Peel (CD&V): Absoluut, ja. Laat mij voor een keer
met u akkoord gaan, mijnheer de voorzitter. Er ligt een resolutie voor
vanwege de meerderheid. Die zegt dat ze na de evaluatie van de
snel-Belg-wet in alle vertrouwen de maatregelen afwacht die de
regering zal dienen te nemen. Die maatregelen zijn daarnet namens
de regering aangekondigd door minister Verwilghen. Minister
Verwilghen heeft twee dingen gezegd. Hij heeft, ten eerste, aan de
Kamer gezegd dat hij wat de vervallenverklaring betreft het
vertrouwen terug richt aan de Kamer en dat de Kamer het maar moet
uitmaken. Dat is niet zo duidelijk. Wat wel duidelijk was is de
duidelijke uitspraak over de ministeriële omzendbrief.
Men moet zich hier goed realiseren waarover men stemt. Als de
meerderheid haar eigen motie goedkeurt, zeggende dat men alle
vertrouwen heeft in de maatregelen die de regering zal nemen,
bevestigt zij ook daarmee de uitspraak van minister Verwilghen, die
hier namens de regering duidelijk heeft gezegd dat er een
ministeriële omzendbrief zal komen. Dit is de consequentie van de
stemming die hier voorligt.
20.08 Marc Van Peel (CD&V):
Nous devons précisément
connaître les tenants et les
aboutissants de ce qui fera l'objet
du vote de tout à l'heure. La
résolution de la majorité stipule
uniquement qu'elle attend les
mesures que le gouvernement
doit prendre. Ces mesures ont été
annoncées par le ministre
Verwilghen. La discussion relative
à la déchéance est laissée à la
Chambre et une circulaire sera
rédigée en ce qui concerne le
délai d'avis. Si la majorité adopte
cette résolution, elle donne sa
confiance au gouvernement et
donc aussi à la déclaration de M.
Verwilghen selon laquelle une
circulaire sera envoyée. Le PS en
a-t-il bien conscience?
20.09 Vincent Decroly (indépendant): Monsieur le président, je suis
véritablement interloqué! J'ai l'impression qu'après tout un travail de
préparation, on en revient exactement à la case départ, sauf que le
courant général qui semble s'affirmer à la faveur des déclarations les
plus récentes du ministre de la Justice illustre une fois de plus la
confusion par le gouvernement arc-en-ciel entre la responsabilité
politique et la communication politique. On prend une notion et son
contraire, on la bidouille en un vague texte sur lequel chacun garde
sa marge de manoeuvre et d'appréciation. Tout le monde sort en
sauvant la face. Un certain nombre de partenaires de la majorité sont
une fois encore de la revue et, derrière eux, les personnes
intéressées: les candidats à la naturalisation, les personnes qui
attendent que leur dossier soit traité dans un délai raisonnable avec
correction et loyauté. Je trouve que c'est triste.
Pour ma part, je ne voterai pas cette résolution dans un contexte
aussi flou, sur un enjeu aussi sensible.
20.09 Vincent Decroly
(onafhankelijke): Ik stond versteld:
na al het voorbereidende werk
gaan we nu terug naar af, met
dien verstande dat uit de
uitspraken van de minister van
Justitie blijkt dat de regering eens
te meer politieke
verantwoordelijkheid verwart met
politieke communicatie. Treurig
vind ik dat.
Ik zal een resolutie over een zo
delicaat onderwerp, die in zo'n
wazige context werd
aangenomen, niet goedkeuren.
20.10 Hugo Coveliers (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, collega's, ik bedank vooraf de collega's die stemafspraken
hebben gemaakt met andere collega's die dusdanig drukke
bezigheden hebben dat ze ons moesten verlaten.
Voorts heb ik tijdens het debat gezegd dat wij de motie steunen zoals
geformuleerd. Wij hebben het volste vertrouwen in de regering naar
aanleiding van de maatregelen die hier werden besproken. Het
antwoord van de minister van Justitie heeft ons vertrouwen
bevestigd.
(De heer Gerolf Annemans vraagt het woord)
20.10 Hugo Coveliers (VLD):
Nous soutenons cette motion et
accordons notre confiance au
gouvernement. La réponse de M.
Verwilghen nous a confortés dans
notre confiance.
23/05/2002
CRIV 50
PLEN 233
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
38
De voorzitter: Nee, de stemmingen zijn volop bezig. Non, monsieur Leterme. De regering is aanwezig.
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 4)
Ja 67 Oui
Nee 15 Non
Onthoudingen 20 Abstentions
Totaal 102
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel van besluit aan van de commissie voor de Justitie over de evaluatie
van de wet van 1 maart 2000 tot wijziging van een aantal bepalingen betreffende de Belgische nationaliteit.
En conséquence, la Chambre adopte la proposition de conclusion de la commission de la Justice sur
l'évaluation de la loi du 1
er
mars 2000 modifiant certaines dispositions relatives à la nationalité belge.
(De leden van de CD&V- en Vlaams Blok-fractie verlaten de zaal.)
21 Wetsontwerp houdende instemming met de Aanvullende Overeenkomst, ondertekend te
Singapore op 10 december 1996, tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van de Republiek Singapore tot het vermijden van dubbele belasting
inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te Singapore op 8 februari 1972 (overgezonden
door de Senaat) (1724/1)
21 Projet de loi portant assentiment à la Convention additionnelle, signée à Singapour le
10 décembre 1996, modifiant la Convention entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le
Gouvernement de la République de Singapour tendant à éviter la double imposition en matière
d'impôts sur le revenu, signée à Singapour le 8 février 1972 (transmis par le Sénat) (1724/1)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 5)
Ja 85 Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 5 Abstentions
Totaal 90 Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd. (1724/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (1724/2)
22 Wetsontwerp houdende instemming met het Verdrag tussen de regering van het Koninkrijk België
en de regering van de Republiek Slowakije inzake politiesamenwerking, ondertekend te Brussel op
29 juni 2000 (overgezonden door de Senaat) (1725/1)
22 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre le gouvernement du Royaume de Belgique et le
gouvernement de la République Slovaque relatif à la coopération policière, signé à Bruxelles le
29 juin 2000 (transmis par le Sénat) (1725/1)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
CRIV 50
PLEN 233
23/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
39
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming/vote 5)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd. (1725/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (1725/2)
23 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de regering van het Koninkrijk
België en de regering van de Bondsrepubliek Duitsland inzake de samenwerking van de
politiediensten en de douane-administraties in de grensgebieden, gedaan te Brussel op 27 maart 2000
(overgezonden door de Senaat) (1726/1)
23 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre le gouvernement du Royaume de Belgique et le
gouvernement de la République Fédérale d'Allemagne relatif à la coopération entre les autorités de
police et les administrations douanières dans les régions frontalières, fait à Bruxelles le 27 mars 2000
(transmis par le Sénat) (1726/1)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming/vote 5)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd. (1726/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (1726/2)
24 Wetsontwerp houdende instemming met het Gezamenlijk Verdrag inzake de veiligheid van het
beheer van bestraalde splijtstof en inzake de veiligheid van het beheer van radioactief afval, gedaan te
Wenen op 5 september 1997 (overgezonden door de Senaat) (1765/1)
24 Projet de loi portant assentiment à la Convention commune sur la sûreté de la gestion du
combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs, faite à Vienne le
5 septembre 1997 (transmis par le Sénat) (1765/1)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 6)
Ja 86 Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 4 Abstentions
Totaal 90 Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd. (1765/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (1765/2)
25 Wetsontwerp houdende instemming met de volgende Internationale Akten:
- Amendementsoorkonde bij de Stichtingsakte van de Internationale Telecommunicatie Unie
23/05/2002
CRIV 50
PLEN 233
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
40
- Amendementsoorkonde bij de Overeenkomst van de Internationale Telecommunicatie Unie, gedaan
te Kyoto op 14 oktober 1994
- Amendementsoorkonde bij de Stichtingsakte van de Internationale Telecommunicatie Unie
- Amendementsoorkonde bij de Overeenkomst van de Internationale Telecommunicatie Unie, gedaan
te Minneapolis op 6 november 1998 (overgezonden door de Senaat) (1766/1)
25 Projet de loi portant assentiment aux Actes internationaux suivants:
- Instrument d'amendement à la Constitution de l'Union internationale des télécommunications
- Instrument d'amendement à la Convention de l'Union internationale des télécommunications, faits à
Kyoto le 14 octobre 1994
- Instrument d'amendement à la Constitution de l'Union internationale des télécommunications
- Instrument d'amendement à la Convention de l'Union internationale des télécommunications, faits à
Minneapolis le 6 novembre 1998 (transmis par le Sénat) (1766/1)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 7)
Ja 86 Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 4 Abstentions
Totaal 90 Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd. (1766/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (1766/2)
26 Wetsontwerp houdende instemming met het Verdrag tussen de regering van het Koninkrijk België
en de regering van Roemenië inzake politiesamenwerking, en met de Bijlage, ondertekend te
Boekarest op 14 april 1999 (overgezonden door de Senaat) (1767/1)
26 Projet de loi portant assentiment à la Convention entre le gouvernement du Royaume de Belgique
et le gouvernement de Roumanie relative à la coopération policière, et à l'Annexe, signées à Bucarest
le 14 avril 1999 (transmis par le Sénat) (1767/1)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming/vote 7)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd. (1767/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (1767/2)
27 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Verenigde Arabische Emiraten tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het
ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en met het
Protocol, ondertekend te Washington op 30 september 1996 (overgezonden door de Senaat) (1770/1)
27 Projet de loi portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique et les Emirats
arabes unis tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts
sur le revenu et sur la fortune, et au Protocole, signés à Washington le 30 septembre 1996 (transmis
par le Sénat) (1770/1)
CRIV 50
PLEN 233
23/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
41
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming/vote 7)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd. (1770/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (1770/2)
28 Wetsontwerp houdende instemming met het Protocol houdende wijziging van de artikelen 1 a),
14(1) en 14(3) b), van het Europees Verdrag van 30 september 1957 betreffende het internationaal
vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (ADR), ondertekend te Genève op 28 oktober 1993
(overgezonden door de Senaat) (1771/1)
28 Projet de loi portant assentiment au Protocole portant amendement des articles 1 a), 14(1) et 14(3)
b), de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises
dangereuses par route (ADR), signé à Genève le 28 octobre 1993 (transmis par le Sénat) (1771/1)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming/vote 7)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd. (1771/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (1771/2)
29 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie en de Federale Islamitische Republiek der Comoren inzake de wederzijdse
bevordering en bescherming van investeringen, gedaan te Brussel op 18 mei 2001 (overgezonden
door de Senaat) (1768/1)
29 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la
République fédérale islamique des Comores concernant l'encouragement et la protection réciproques
des investissements, fait à Bruxelles le 18 mai 2001 (transmis par le Sénat) (1768/1)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 8)
Ja 80 Oui
Nee 1 Non
Onthoudingen 9 Abstentions
Totaal 90 Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd. (1768/3)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (1768/3)
23/05/2002
CRIV 50
PLEN 233
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
42
Reden van onthouding?
29.01 Ferdy Willems (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, ik wil mijn
onthouding verklaren. Bij alle andere aangelegenheden heb ik mij
onthouden wegens een stemafspraak. Dat is bij deze stemming ook
het geval, maar gezien het belang van de tekst, laat ik opmerken dat
ik normaal uitdrukkelijk tegen zou hebben gestemd.
29.01 Ferdy Willems (VU&ID):
Comme j'ai pairé je me suis
abstenu mais j'aurais en fait voulu
voter contre.
30 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie en de Republiek Armenië inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van
investeringen, gedaan te Brussel op 7 juni 2001 (overgezonden door de Senaat) (1769/1)
30 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la
République d'Arménie concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements,
faits à Bruxelles le 7 juin 2001 (transmis par le Sénat) (1769/1)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming/vote 8)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd. (1769/3)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (1769/3)
31 Wetsontwerp tot instelling van een jaarlijkse rapportage over de toepassing van het Verdrag
inzake de rechten van het kind (overgezonden door de Senaat) (1721/1)
31 Projet de loi instaurant l'établissement d'un rapport annuel sur l'application de la Convention
relative aux droits de l'enfant (transmis par le Sénat) (1721/1)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 9)
Ja 86 Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 4 Abstentions
Totaal 90 Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd. (1721/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera soumis à la sanction royale. (1721/2)
32 Voorstel van resolutie van de heer Jef Valkeniers c.s. betreffende de status van waarnemer voor
Taiwan tijdens de jaarlijkse bijeenkomst van de wereldgezondheidsvergadering in mei 2002 in Genève
(1746/1)
32 Proposition de résolution de M. Jef Valkeniers et consorts concernant l'octroi, à Taiwan, du statut
d'observateur au cours de l'assemblée générale annuelle de l'Organisation mondiale de la Santé, qui
se tiendra à Genève en mai 2002 (1746/1)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
CRIV 50
PLEN 233
23/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
43
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 10)
Ja 85 Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 3 Abstentions
Totaal 88 Total
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel van resolutie aan. Het zal ter kennis van de regering worden
gebracht. (1746/3)
En conséquence, la Chambre adopte la proposition de résolution. Il en sera donné connaissance au
gouvernement. (1746/3)
33 Wetsvoorstel van de heren Eric van Weddingen en Olivier Maingain en mevrouw Pierrette Cahay-
André tot wijziging van artikel 25 van de wet van 10 augustus 2001 houdende hervorming van de
personenbelasting en van de artikelen 136, 140, 141 en 178, § 3, van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992 (nieuw opschrift) (1558/5)
33 Proposition de loi de MM. Eric van Weddingen et Olivier Maingain et Mme Pierrette Cahay-André
modifiant l'article 25 de la loi du 10 août 2001 portant réforme de l'impôt des personnes physiques et
les articles 136, 140, 141 et 178, § 3, du Code des impôts sur les revenus 1992 (nouvel intitulé) (1558/5)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 11)
Ja 86 Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 4 Abstentions
Totaal 90 Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsvoorstel aan. Het zal als ontwerp aan de Senaat worden
overgezonden. (1558/6)
En conséquence, la Chambre adopte la proposition de loi. Elle sera transmise en tant que projet au Sénat.
(1558/6)
34 Wetsontwerp houdende toewijzing van een opdracht aan de openbare centra voor
maatschappelijk welzijn inzake de begeleiding en de financiële maatschappelijke steunverlening aan
de meest hulpbehoevenden inzake energielevering (1664/7)
34 Projet de loi visant à confier aux centres publics d'aide sociale la mission de guidance et d'aide
sociale financière dans le cadre de la fourniture d'énergie aux personnes les plus démunies (1664/7)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
23/05/2002
CRIV 50
PLEN 233
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
44
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 12)
Ja 85 Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 5 Abstentions
Totaal 90 Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Senaat worden overgezonden. (1664/8)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera transmis au Sénat. (1664/8)
35 Adoption de l'agenda
35 Goedkeuring van de agenda
Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre du jour que vous propose la Conférence des présidents.
Wij moeten ons thans uitspreken over de ontwerp-agenda die de Conferentie van voorzitters u voorstelt.
Pas d'observation? (Non) La proposition est adoptée.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.
La séance est levée.
De vergadering is gesloten.
De vergadering wordt gesloten om 22.28 uur. Volgende vergadering woensdag 29 mei 2002 om 14.15 uur.
La séance est levée à 22.28 heures. Prochaine séance mercredi 29 mai 2002 à 14.15 heures.
CRIV 50
PLEN 233
23/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
45
BIJLAGE ANNEXE
PLENUMVERGADERING SÉANCE
PLÉNIÈRE
DONDERDAG 23 MEI 2002
JEUDI 23 MAI 2002
STEMMINGEN VOTES
DETAIL VAN DE NAAMSTEMMINGEN
DETAIL DES VOTES NOMINATIFS
Vote nominatif n° 1 - Naamstemming nr. 1
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Anthuenis, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Burgeon, Cahay-
André, Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Clerfayt, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, Dardenne, De
Block, De Croo, Dehu, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Desimpel, D'hondt Denis, Drion,
Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Frédéric, Genot, Gerkens, Giet, Gilkinet, Gobert, Goris, Grauwels,
Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet, Hondermarcq, Hove, Laenens, Lahaye, Lansens, Larcier, Leen,
Lejeune, Lenssen, Maingain, Mayeur, Minne, Moerman, Peeters, Pelzer-Salandra, Schellens, Seghin,
Simonet, Smets Tony, Somers, Talhaoui, Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Vandenhove,
Van der Maelen, Van Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen,
Verlinde, Wauters.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Les membres-De leden: Annemans, Bouteca, Bultinck, Colen, Detremmerie, D'haeseleer, Féret,
Goyvaerts, Hendrickx, Laeremans, Leterme, Mortelmans, Paque, Schauvliege, Sevenhans, Smets André,
Spinnewyn, Tant, Tastenhoye, Van den Broeck, Van den Eynde, Vandeurzen, Van Eetvelt, Van Peel, Van
Rompuy.
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Les membres-De leden: Arens, Borginon, Brepoels, Creyf, Decroly, Fournaux, Grafé, Lefevre, Pieters
Trees, Van Parys, Verherstraeten, Willems.
Vote nominatif n° 2 - Naamstemming nr. 2
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Detremmerie, Hendrickx, Leterme, Schauvliege, Tant, Tastenhoye, Vandeurzen,
Van Eetvelt, Van Peel, Van Rompuy.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Les membres-De leden: Anthuenis, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Burgeon, Cahay-
André, Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Clerfayt, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, Dardenne, De
Block, Decroly, De Croo, Dehu, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Desimpel, D'hondt
Denis, Drion, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Frédéric, Genot, Gerkens, Giet, Gilkinet, Gobert,
Goris, Grauwels, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet, Hondermarcq, Hove, Laenens, Lahaye,
Lansens, Larcier, Leen, Lejeune, Lenssen, Maingain, Mayeur, Minne, Moerman, Peeters, Pelzer-
Salandra, Schellens, Seghin, Simonet, Smets Tony, Somers, Talhaoui, Tavernier, Timmermans,
Valkeniers, Van Aperen, Vandenhove, Van der Maelen, Van Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van
Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen, Verlinde, Wauters.
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Les membres-De leden: Annemans, Arens, Borginon, Bouteca, Brepoels, Bultinck, Colen, Creyf,
D'haeseleer, Féret, Fournaux, Goyvaerts, Grafé, Laeremans, Lefevre, Mortelmans, Paque, Pieters Trees,
23/05/2002
CRIV 50
PLEN 233
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
46
Sevenhans, Smets André, Spinnewyn, Van den Broeck, Van den Eynde, Van Parys, Verherstraeten,
Willems.
Vote nominatif n° 3 - Naamstemming nr. 3
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Annemans, Bouteca, Bultinck, Colen, D'haeseleer, Féret, Goyvaerts, Laeremans,
Mortelmans, Sevenhans, Spinnewyn, Tastenhoye, Van den Broeck, Van den Eynde.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Les membres-De leden: Anthuenis, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Burgeon, Cahay-
André, Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Clerfayt, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, Dardenne, De
Block, Decroly, De Croo, Dehu, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Desimpel, D'hondt
Denis, Drion, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Frédéric, Genot, Gerkens, Giet, Gilkinet, Gobert,
Goris, Grauwels, Haegeman, Harmegnies, Hendrickx, Henry, Herzet, Hondermarcq, Hove, Laenens,
Lahaye, Lansens, Larcier, Leen, Lejeune, Lenssen, Leterme, Maingain, Mayeur, Minne, Moerman, Paque,
Peeters, Pelzer-Salandra, Schauvliege, Schellens, Seghin, Simonet, Smets André, Smets Tony, Somers,
Talhaoui, Tant, Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Vandenhove, Van der Maelen,
Vandeurzen, Van Eetvelt, Van Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, Van Peel, Van
Rompuy, Vanvelthoven, van Weddingen, Verlinde, Wauters.
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Les membres-De leden: Arens, Borginon, Brepoels, Creyf, Detremmerie, Fournaux, Grafé, Lefevre,
Pieters Trees, Van Parys, Verherstraeten, Willems.
Vote nominatif n° 4 - Naamstemming nr. 4
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Anthuenis, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Burgeon, Cahay-
André, Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Clerfayt, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, Dardenne, De
Block, De Croo, Dehu, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Desimpel, D'hondt Denis, Drion,
Eeman, Erdman, Frédéric, Giet, Goris, Grauwels, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet, Hondermarcq,
Hove, Lahaye, Lansens, Lejeune, Lenssen, Maingain, Minne, Moerman, Peeters, Pelzer-Salandra,
Schellens, Seghin, Simonet, Smets Tony, Somers, Talhaoui, Tavernier, Valkeniers, Van Aperen,
Vandenhove, Van der Maelen, Van Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven,
van Weddingen, Verlinde, Wauters.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Les membres-De leden: Bouteca, Bultinck, Colen, Decroly, D'haeseleer, Féret, Goyvaerts, Hendrickx,
Laeremans, Mortelmans, Schauvliege, Van den Broeck, Vandeurzen, Van Eetvelt, Van Peel.
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Les membres-De leden: Arens, Borginon, Brepoels, Detremmerie, Dufour, Eerdekens, Fournaux, Genot,
Gerkens, Gobert, Grafé, Larcier, Leen, Lefevre, Mayeur, Paque, Smets André, Tastenhoye, Timmermans,
Willems.
Vote nominatif n° 5 - Naamstemming nr. 5
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Anthuenis, Arens, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Burgeon,
Cahay-André, Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Clerfayt, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers,
CRIV 50
PLEN 233
23/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
47
Dardenne, De Block, De Croo, Dehu, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Desimpel,
Detremmerie, D'hondt Denis, Drion, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Fournaux, Frédéric, Genot,
Gerkens, Giet, Gilkinet, Gobert, Goris, Grafé, Grauwels, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet,
Hondermarcq, Hove, Laenens, Lahaye, Lansens, Larcier, Leen, Lefevre, Lejeune, Lenssen, Maingain,
Mayeur, Minne, Moerman, Paque, Peeters, Pelzer-Salandra, Schellens, Seghin, Simonet, Smets André,
Smets Tony, Somers, Talhaoui, Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Vandenhove, Van der
Maelen, Van Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen,
Verlinde, Wauters.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Personne Niemand.
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Les membres-De leden: Borginon, Brepoels, Decroly, Féret, Willems.
Vote nominatif n° 6 - Naamstemming nr. 6
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Anthuenis, Arens, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Burgeon,
Cahay-André, Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Clerfayt, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers,
Dardenne, De Block, Decroly, De Croo, Dehu, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker,
Desimpel, Detremmerie, D'hondt Denis, Drion, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Fournaux, Frédéric,
Genot, Gerkens, Giet, Gilkinet, Gobert, Goris, Grafé, Grauwels, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet,
Hondermarcq, Hove, Laenens, Lahaye, Lansens, Larcier, Leen, Lefevre, Lejeune, Lenssen, Maingain,
Mayeur, Minne, Moerman, Paque, Peeters, Pelzer-Salandra, Schellens, Seghin, Simonet, Smets André,
Smets Tony, Somers, Talhaoui, Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Vandenhove, Van der
Maelen, Van Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen,
Verlinde, Wauters.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Personne Niemand.
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Les membres-De leden: Borginon, Brepoels, Féret, Willems.
Vote nominatif n° 7 - Naamstemming nr. 7
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Anthuenis, Arens, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Burgeon,
Cahay-André, Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Clerfayt, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers,
Dardenne, De Block, Decroly, De Croo, Dehu, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker,
Desimpel, Detremmerie, D'hondt Denis, Drion, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Fournaux, Frédéric,
Genot, Gerkens, Giet, Gilkinet, Gobert, Goris, Grafé, Grauwels, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet,
Hondermarcq, Hove, Laenens, Lahaye, Lansens, Larcier, Leen, Lefevre, Lejeune, Lenssen, Maingain,
Mayeur, Minne, Moerman, Paque, Peeters, Pelzer-Salandra, Schellens, Seghin, Simonet, Smets André,
Smets Tony, Somers, Talhaoui, Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Vandenhove, Van der
Maelen, Van Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen,
Verlinde, Wauters.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Personne Niemand.
23/05/2002
CRIV 50
PLEN 233
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
48
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Les membres-De leden: Borginon, Brepoels, Féret, Willems.
Vote nominatif n° 8 - Naamstemming nr. 8
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Anthuenis, Arens, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Burgeon,
Cahay-André, Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Clerfayt, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers,
Dardenne, De Block, De Croo, Dehu, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Desimpel,
Detremmerie, D'hondt Denis, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Fournaux, Frédéric, Genot, Gerkens,
Giet, Gobert, Goris, Grafé, Grauwels, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet, Hondermarcq, Hove,
Lahaye, Lansens, Larcier, Leen, Lejeune, Lenssen, Maingain, Mayeur, Minne, Moerman, Paque, Peeters,
Pelzer-Salandra, Schellens, Seghin, Simonet, Smets André, Smets Tony, Somers, Talhaoui, Tavernier,
Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Vandenhove, Van Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van
Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen, Verlinde, Wauters.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Les membres-De leden: Decroly.
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Les membres-De leden: Borginon, Brepoels, Drion, Féret, Gilkinet, Laenens, Lefevre, Van der Maelen,
Willems.
Vote nominatif n° 9 - Naamstemming nr. 9
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Anthuenis, Arens, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Burgeon,
Cahay-André, Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Clerfayt, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers,
Dardenne, De Block, Decroly, De Croo, Dehu, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker,
Desimpel, Detremmerie, D'hondt Denis, Drion, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Fournaux, Frédéric,
Genot, Gerkens, Giet, Gilkinet, Gobert, Goris, Grafé, Grauwels, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet,
Hondermarcq, Hove, Laenens, Lahaye, Lansens, Larcier, Leen, Lefevre, Lejeune, Lenssen, Maingain,
Mayeur, Minne, Moerman, Paque, Peeters, Pelzer-Salandra, Schellens, Seghin, Simonet, Smets André,
Smets Tony, Somers, Talhaoui, Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Vandenhove, Van der
Maelen, Van Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen,
Verlinde, Wauters.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Personne Niemand.
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Les membres-De leden: Borginon, Brepoels, Féret, Willems.
Vote nominatif n°°10 - Naamstemming nr. 10
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Anthuenis, Arens, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Burgeon,
Cahay-André, Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Clerfayt, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers,
Dardenne, De Block, Decroly, De Croo, Dehu, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker,
CRIV 50
PLEN 233
23/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
49
Desimpel, Detremmerie, D'hondt Denis, Drion, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Fournaux, Frédéric,
Genot, Gerkens, Gilkinet, Gobert, Goris, Grafé, Grauwels, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet,
Hondermarcq, Hove, Laenens, Lahaye, Lansens, Larcier, Leen, Lefevre, Lejeune, Lenssen, Maingain,
Mayeur, Minne, Moerman, Paque, Peeters, Pelzer-Salandra, Schellens, Seghin, Simonet, Smets André,
Smets Tony, Somers, Talhaoui, Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Vandenhove, Van der
Maelen, Van Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen,
Verlinde, Wauters.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Personne Niemand.
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Les membres-De leden: Borginon, Féret, Willems.
Vote nominatif n° 11 - Naamstemming nr. 11
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Anthuenis, Arens, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Burgeon,
Cahay-André, Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Clerfayt, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers,
Dardenne, De Block, Decroly, De Croo, Dehu, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker,
Desimpel, Detremmerie, D'hondt Denis, Drion, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Fournaux, Frédéric,
Genot, Gerkens, Giet, Gilkinet, Gobert, Goris, Grafé, Grauwels, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet,
Hondermarcq, Hove, Laenens, Lahaye, Lansens, Larcier, Leen, Lefevre, Lejeune, Lenssen, Maingain,
Mayeur, Minne, Moerman, Paque, Peeters, Pelzer-Salandra, Schellens, Seghin, Simonet, Smets André,
Smets Tony, Somers, Talhaoui, Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Vandenhove, Van der
Maelen, Van Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen,
Verlinde, Wauters.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Personne Niemand.
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Les membres-De leden: Borginon, Brepoels, Féret, Willems.
Vote nominatif n° 12 - Naamstemming nr. 12
Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
Les membres-De leden: Anthuenis, Arens, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Burgeon,
Cahay-André, Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Clerfayt, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers,
Dardenne, De Block, Decroly, De Croo, Dehu, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker,
Desimpel, Detremmerie, D'hondt Denis, Drion, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Fournaux, Frédéric,
Genot, Gerkens, Giet, Gilkinet, Gobert, Goris, Grafé, Grauwels, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet,
Hondermarcq, Hove, Laenens, Lahaye, Lansens, Larcier, Lefevre, Lejeune, Lenssen, Maingain, Mayeur,
Minne, Moerman, Paque, Peeters, Pelzer-Salandra, Schellens, Seghin, Simonet, Smets André, Smets
Tony, Somers, Talhaoui, Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Vandenhove, Van der Maelen,
Van Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen, Verlinde,
Wauters.
Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:
Personne Niemand.
23/05/2002
CRIV 50
PLEN 233
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
50
Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
Les membres-De leden: Borginon, Brepoels, Féret, Leen, Willems.
INTERNE BESLUITEN
DECISIONS INTERNES
VOORSTELLEN PROPOSITIONS
Inoverwegingneming Prise en considération
1. Voorstel van resolutie (de dames Kristien Grauwels
en Géraldine Pelzer-Salandra en de heren Lode
Vanoost, André Frédéric en Daan Schalck) ter
bevordering van de verkeersveiligheid door middel
van de herwaardering van de verkeerspolitie
(nr. 1802/1).
1. Proposition de résolution (Mmes Kristien Grauwels
et Géraldine Pelzer-Salandra et MM. Lode Vanoost,
André Frédéric et Daan Schalck) relative au
renforcement de la sécurité routière par une
revalorisation de la police de la circulation
(n° 1802/1).
Verzonden naar de commissie voor de
Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven
Renvoi à la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques
2. Wetsvoorstel (de heer Arnold Van Aperen) tot
wijziging van de wet van 7 december 1998 tot
organisatie van een geïntegreerde politiedienst,
gestructureerd op twee niveaus, wat de gedeeltelijke
doorstorting van de opbrengst van verkeersboetes
aan de politiezones betreft (nr. 1803/1).
2. Proposition de loi (M. Arnold Van Aperen)
modifiant la loi du 7 décembre 1998 organisant un
service de police intégré, structuré à deux niveaux, en
ce qui concerne le reversement partiel du produit
d'amendes routières aux zones de police (n° 1803/1).
Verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt
Renvoi à la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique
3. Voorstel van bijzondere wet (de heren Gerolf
Annemans, Koen Bultinck, Bart Laeremans, Jan
Mortelmans, Luc Sevenhans en Francis Van den
Eynde) tot wijziging van artikel 6 van de bijzondere
wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
instellingen wat de spoorwegen betreft (nr. 1804/1).
3. Proposition de loi spéciale (MM. Gerolf Annemans,
Koen Bultinck, Bart Laeremans, Jan Mortelmans, Luc
Sevenhans et Francis Van den Eynde) modifiant
l'article 6 de la loi spéciale du 8 août 1980 de
réformes institutionnelles, en ce qui concerne les
chemins de fer (n° 1804/1).
Verzonden naar de commissie voor de Herziening
van de Grondwet en de Hervorming van de
Instellingen
Renvoi à la commission de la Révision de la
Constitution et de la Réforme des Institutions
4. Wetsvoorstel (de heren Claude Eerdekens en
Jacques Chabot) tot wijziging van de wet van
25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst
wat de levensverzekering in het kader van een stelsel
van gemeenschap van goederen betreft (nr. 1805/1).
4. Proposition de loi (MM. Claude Eerdekens et
Jacques Chabot) modifiant, en ce qui concerne
l'assurance vie dans le cadre d'un régime de
communauté de biens, la loi du 25 juin 1992 sur le
contrat d'assurance terrestre (n° 1805/1).
Verzonden naar de commissie voor het
Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het Onderwijs,
de nationale wetenschappelijke en culturele
Instellingen, de Middenstand en de Landbouw
Renvoi à la commission de l'Economie, de la
Politique scientifique, de l'Education, des
Institutions scientifiques et culturelles nationales,
des Classes moyennes et de l'Agriculture
5. Voorstel van bijzondere wet (de heer Danny
Pieters) tot wijziging van artikel 5, § 1, I en II van de
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming
der instellingen (nr. 1811/1).
5. Proposition de loi spéciale (M. Danny Pieters)
modifiant l'article 5, § 1er, I et II, de la loi spéciale du 8
août 1980 de réformes institutionnelles (n° 1811/1).
Verzonden naar de commissie voor de Herziening
van de Grondwet en de Hervorming van de
Instellingen
Renvoi à la commission de la Révision de la
Constitution et de la Réforme des Institutions
6. Wetsvoorstel (mevrouw Els Haegeman en de
heer Peter Vanvelthoven) houdende wijziging van
het Burgerlijk Wetboek inzake het beschikbaar
gedeelte der goederen (nr. 1813/1).
6. Proposition de loi (Mme Els Haegeman et
M. Peter Vanvelthoven) modifiant le Code civil en
ce qui concerne la portion de biens disponible
(n° 1813/1).
Verzonden naar de commissie voor de Justitie
Renvoi à la commission de la Justice
CRIV 50
PLEN 233
23/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
51
7. Voorstel van verklaring (mevrouw Alexandra
Colen) tot herziening van Titel III, Hoofdstuk III,
Afdeling II van de Grondwet met de bedoeling er een
bepaling in te voegen betreffende het opheffen van
de zogenaamde Kroonraad (nr. 1814/1).
7. Proposition de déclaration (Mme Alexandra Colen)
de révision du titre III, chapitre III, section II, de la
Constitution, en vue d'y insérer une disposition
relative à la suppression du Conseil de la Couronne
(n° 1814/1).
Verzonden naar de commissie voor de Herziening
van de Grondwet en de Hervorming van de
Instellingen
Renvoi à la commission de la Révision de la
Constitution et de la Réforme des Institutions
8. Voorstel van resolutie (de heren Jacques Lefevre,
Jean-Jacques Viseur en mevrouw Joëlle Milquet) tot
aanmoediging van de aankoop van producten en
diensten die volgens de beginselen van "fair trade" tot
stand zijn gekomen (nr. 1816/1).
8. Proposition de résolution (MM. Jacques Lefevre,
Jean-Jacques Viseur et Mme Joëlle Milquet) visant à
encourager l'achat de produits et services issus du
commerce équitable (n° 1816/1).
Verzonden naar de commissie voor het
Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het Onderwijs,
de nationale wetenschappelijke en culturele
Instellingen, de Middenstand en de Landbouw
Renvoi à la commission de l'Economie, de la
Politique scientifique, de l'Education, des
Institutions scientifiques et culturelles nationales,
des Classes moyennes et de l'Agriculture
9. Wetsvoorstel (mevrouw Zoé Genot, de heer Joos
Wauters en mevrouw Kristien Grauwels) tot wijziging
van de wet van 19 juli 1976 tot instelling van een
verlof voor de uitoefening van een politiek mandaat
en van de wet van 20 juli 1991 houdende sociale en
diverse bepalingen om de toegang tot het
parlementair mandaat aan te moedigen door de
uitbreiding van het recht op politiek verlof en op
werkloosheidsuitkeringen in geval van
loopbaanonderbreking (nr. 1817/1).
9. Proposition de loi (Mme Zoé Genot, M. Joos
Wauters et Mme Kristien Grauwels) modifiant la loi du
19 juillet 1976 instituant un congé pour l'exercice d'un
mandat politique ainsi que la loi du 20 juillet 1991
portant des dispositions sociales et diverses, en vue
de favoriser l'accès au mandat parlementaire par
l'élargissement du droit au congé politique, à
l'interruption de carrière et aux allocations chômage
(n° 1817/1).
Verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt
Renvoi à la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique