KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRIV 50 PLEN 176
CRIV 50 PLEN 176
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
P
LENUMVERGADERING
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
donderdag jeudi
22-11-2001 22-11-2001
14:15 uur
14:15 heures
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE

































AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN Front
National
PRL FDF MCC
Parti Réformateur libéral ­ Front démocratique francophone-Mouvement des Citoyens pour le Changement
PS Parti
socialiste
PSC Parti
social-chrétien
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC
50
0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV Compte
Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail : alg.zaken@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail : aff.generales@laChambre.be
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
MONDELINGE VRAGEN
1
QUESTIONS ORALES
1
Sprekers:
Orateurs:
Vraag van de heer Hubert Brouns aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
afschaffing van de kortingen op geneesmiddelen"
(nr. 9325)
1
Question de M. Hubert Brouns au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "la
suppression des réductions sur les médicaments"
(n° 9325)
1
Sprekers:
Hubert Brouns, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Hubert Brouns, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Stef Goris aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de inzet van militairen
in plaats van politiemensen voor de bewaking van
ambassades en overheidsgebouwen" (nr. 9329)
3
Question de M. Stef Goris au ministre de
l'Intérieur sur "le remplacement du personnel de
police par des militaires pour la surveillance
d'ambassades et de bâtiments publics" (n° 9329)
4
Sprekers: Stef Goris, Antoine Duquesne,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Stef Goris, Antoine Duquesne,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jan Peeters aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het personeels-
tekort in de lokale brigades ten gevolge van de
politiehervorming" (nr. 9330)
5
Question de M. Jan Peeters au ministre de
l'Intérieur sur "le manque d'effectifs au sein des
brigades locales à la suite de la réforme des
polices" (n° 9330)
5
Sprekers: Jan Peeters, Antoine Duquesne,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jan Peeters, Antoine Duquesne,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Pieter De Crem aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
aangekondigde maatregelen in verband met de
lokale en federale politiekorpsen" (nr. 9331)
6
Question de M. Pieter De Crem au ministre de
l'Intérieur sur "les mesures annoncées à propos
des corps de police locale et fédérale" (n° 9331)
6
Sprekers:
Pieter De Crem, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Pieter De Crem, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Kristien Grauwels aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting,
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie
over "de gespecialiseerde open asielcentra"
(nr. 9326)
9
Question de Mme Kristien Grauwels au vice-
premier ministre et ministre du Budget, de
l'Intégration sociale et de l'Economie sociale sur
"les centres d'asile ouverts spécialisés" (n° 9326)
9
Sprekers: Kristien Grauwels, Johan Vande
Lanotte
, vice-eerste minister en minister van
Begroting, Maatschappelijke Integratie en
Sociale Economie
Orateurs: Kristien Grauwels, Johan Vande
Lanotte
, vice-premier ministre et ministre du
Budget, de l'Intégration sociale et de l'
Économie sociale
Vraag van de heer André Smets aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting,
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie
over "de vertraagde betalingen aan de OCMW's"
(nr. 9327)
11
Question de M. André Smets au vice-premier
ministre et ministre du Budget, de l'Intégration
sociale et de l'Economie sociale sur "le retard
dans les versements aux CPAS" (n° 9327)
11
Sprekers: André Smets, Johan Vande
Lanotte
, vice-eerste minister en minister van
Begroting, Maatschappelijke Integratie en
Sociale Economie
Orateurs: André Smets, Johan Vande
Lanotte
, vice-premier ministre et ministre du
Budget, de l'Intégration sociale et de l'
Économie sociale
Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de minister
van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "het alcoholgebruik bij jongeren"
(nr. 9328)
13
Question de Mme Dalila Douifi à la ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "la
consommation d'alcool chez les jeunes" (n° 9328)
13
Sprekers: Dalila Douifi, Magda Aelvoet,
Orateurs: Dalila Douifi, Magda Aelvoet,
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Vraag van de heer Ludo Van Campenhout aan de
minister van Financiën over "de invlagging van de
Belgische koopvaardij" (nr. 9332)
14
Question de M. Ludo Van Campenhout au
ministre des Finances sur "la navigation sous
pavillon national de la marine marchande belge"
(n° 9332)
14
Sprekers: Ludo Van Campenhout, Didier
Reynders
, minister van Financiën
Orateurs: Ludo Van Campenhout, Didier
Reynders
, ministre des Finances
Vraag van mevrouw Corinne De Permentier aan
de minister van Financiën over "de federale
financiering van de antirookcampagne" (nr. 9333)
15
Question de Mme Corinne De Permentier au
ministre des Finances sur "le financement fédéral
de la lutte anti-tabac" (n° 9333)
15
Sprekers: Corinne De Permentier, Didier
Reynders
, minister van Financiën
Orateurs: Corinne De Permentier, Didier
Reynders
, ministre des Finances
Vraag van de heer Josy Arens aan de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "de
Bank van De Post" (nr. 9334)
17
Question de M. Josy Arens au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "la Banque de La Poste" (n° 9334)
17
Sprekers: Josy Arens, Rik Daems, minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven
en Participaties
Orateurs: Josy Arens, Rik Daems, ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid,
over "de milieu-, sociale en ethische clausules
van de overheidsopdrachten" (nr. 9335)
19
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes, sur "les
clauses environnementales sociales et éthiques
des marchés publics" (n° 9335)
19
Sprekers: Muriel Gerkens, voorzitter van de
ECOLO-AGALEV-fractie, Charles Picqué,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Muriel Gerkens, présidente du
groupe ECOLO-AGALEV, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes
Vraag van de heer Roger Bouteca aan de minister
van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid, over "het
taalgebruik naar aanleiding van de invoering van
het Europees octrooi" (nr. 9336)
20
Question de M. Roger Bouteca au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes, sur
"l'emploi des langues à la suite de l'instauration
du brevet européen" (n° 9336)
20
Sprekers: Roger Bouteca, Charles Picqué,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Roger Bouteca, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes
Vraag van de heer Filip De Man
aan de staatssecretaris
voor
Ontwikkelings-
samenwerking, toegevoegd aan de minister van
Buitenlandse Zaken, over "het bezoek aan
Palestina van de staatssecretaris" (nr. 9337)
22
Question de M. Filip De Man au secrétaire d'Etat
à la Coopération au Développement, adjoint au
ministre des Affaires étrangères, sur "la visite du
secrétaire d'Etat en Palestine" (n° 9337)
22
Sprekers: Filip De Man, Eddy Boutmans,
staatssecretaris voor Ontwikkelings-
samenwerking
Orateurs: Filip De Man, Eddy Boutmans,
secrétaire d'Etat à la Coopération au
développement
Vraag van de heer Bruno Van Grootenbrulle aan
de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer over "de veiligheid bij de NMBS"
(nr. 9338)
24
Question de M. Bruno Van Grootenbrulle à la
vice-première ministre et ministre de la Mobilité et
des Transports sur "la sécurité au sein de la
SNCB" (n° 9338)
23
Sprekers: Bruno Van Grootenbrulle, Olivier
Deleuze
, staatssecretaris voor Energie en
Duurzame Ontwikkeling
Orateurs: Bruno Van Grootenbrulle, Olivier
Deleuze
, secrétaire d'Etat à l'Energie et au
Développement durable
Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-
25
Question de Mme Frieda Brepoels à la vice-
25
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
iii
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "het machtsvacuüm bij de NMBS"
(nr. 9339)
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la vacance du pouvoir à la SNCB"
(n° 9339)
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Olivier Deleuze,
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling
Orateurs: Frieda Brepoels, présidente du
groupe VU&ID, Olivier Deleuze, secrétaire
d'Etat à l'Energie et au Développement
durable
Regeling van de werkzaamheden
27
Ordre des travaux
27
Sprekers: Daniel Bacquelaine, voorzitter van
de PRL FDF MCC-fractie, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en Overheids-
bedrijven en Participaties, Yves Leterme,
voorzitter van de CD&V-fractie, Hugo
Coveliers
, voorzitter van de VLD-fractie, Jef
Tavernier
Orateurs: Daniel Bacquelaine, président du
groupe PRL FDF MCC, Rik Daems, ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, Yves Leterme,
président du groupe CD&V, Hugo Coveliers,
président du groupe VLD, Jef Tavernier
Inoverwegingneming van een voorstel
30
Prise en considération d'une proposition
30
Urgentieverzoek 30
Demande
d'urgence
30
Sprekers: Fientje Moerman, Yves Leterme,
voorzitter van de CD&V-fractie
Orateurs: Fientje Moerman, Yves Leterme,
président du groupe CD&V
Wijziging binnen een politieke fractie
31
Modification au sein d'un groupe politique
31
WETSONTWERPEN
31
PROJETS DE LOI
31
Wetsontwerp tot wijziging van het koninklijk
besluit van 18 november 1996 houdende
invoering van een sociale verzekering ten gunste
van zelfstandigen, in geval van faillissement, en
van gelijkgestelde personen, met toepassing van
de artikelen 29 en 49 van de wet van 26 juli 1996
tot modernisering van de sociale zekerheid en tot
vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke
pensioenstelsels (1338/1 tot 4)
31
Projet de loi modifiant l'arrêté royal du
18
novembre 1996 instaurant une assurance
sociale en faveur des travailleurs indépendants en
cas de faillite et des personnes assimilées, en
application des articles 29 et 49 de la loi du 26
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité
sociale et assurant la viabilité des régimes légaux
des pensions (1338/1 à 4)
31
Algemene bespreking
31
Discussion générale
31
Sprekers: Pierre Lano, rapporteur, Trees
Pieters, Serge Van Overtveldt, Muriel
Gerkens
, voorzitter van de ECOLO-AGALEV-
fractie, Rik Daems, minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties
Orateurs: Pierre Lano, rapporteur, Trees
Pieters, Serge Van Overtveldt, Muriel
Gerkens
, présidente du groupe ECOLO-
AGALEV, Rik Daems, ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques
Bespreking van de artikelen
39
Discussion des articles
39
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
19
december 1974 tot regeling van de
betrekkingen tussen de overheid en de
vakbonden van haar personeel en van de wet van
1 september 1980 betreffende de toekenning en
de uitbetaling van een vakbondspremie aan
sommige personeelsleden van de
overheidssector (1435/1 tot 3)
39
Projet de loi modifiant la loi du 19 décembre 1974
organisant les relations entre les autorités
publiques et les syndicats des agents relevant de
ces autorités et la loi du 1er septembre 1980
relative à l'octroi et au paiement d'une prime
syndicale à certains membres du personnel du
secteur public (1435/1 à 3)
39
Algemene bespreking
39
Discussion générale
39
Bespreking van de artikelen
42
Discussion des articles
42
Sprekers: André Frédéric, rapporteur, Denis
D'hondt, Danny Pieters, Servais
Verherstraeten
Orateurs: André Frédéric, rapporteur, Denis
D'hondt, Danny Pieters, Servais
Verherstraeten
Wetsontwerp betreffende de schadeloosstelling
van de leden van de Joodse Gemeenschap van
België voor hun goederen die werden geplunderd
of achtergelaten tijdens de oorlog 1940-1945
(terug naar de commissie verstuurd op 13
november 2001) (1379/1 tot 9)
42
Projet de loi relatif au dédommagement des
membres de la communauté juive de Belgique
pour leurs biens spoliés ou délaissés pendant la
guerre 1940-1945 (renvoyé en commission le 13
novembre 2001) (1379/1 à 9)
42
Algemene bespreking
42
Discussion générale
42
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
iv
Bespreking van de artikelen
48
Discussion des articles
48
Sprekers: Hugo Coveliers, rapporteur, Fred
Erdman, Zoé Genot, Bart Laeremans, Anne
Barzin
Orateurs: Hugo Coveliers, rapporteur, Fred
Erdman, Zoé Genot, Bart Laeremans, Anne
Barzin
Wijzigingen binnen een politieke fractie
49
Modifications au sein d'un groupe politique
49
GEHEIME STEMMINGEN
49
SCRUTINS
49
Voordracht van kandidaten voor twee vacante
ambten van Franstalige Staatsraad
49
Présentation de candidats pour deux places
vacantes de conseiller d'Etat francophone
49
Sprekers: Daniel Bacquelaine, voorzitter van
de PRL FDF MCC-fractie, Fred Erdman,
Gerolf Annemans
, voorzitter van de VLAAMS
BLOK-fractie
Orateurs: Daniel Bacquelaine, président du
groupe PRL FDF MCC, Fred Erdman, Gerolf
Annemans
, président du groupe VLAAMS
BLOK
Verzonden wetsontwerp naar een andere
commissie
51
Renvoi d'un projet de loi à une autre commission
51
Spreker: Fred Erdman
Orateur: Fred Erdman
Inoverwegingneming van voorstellen
52
Prise en considération de propositions
52
Urgentieverzoeken 52
Demandes
d'urgence
52
Sprekers: Paul Tant, Alfons Borginon, Jef
Valkeniers, Hugo Coveliers
, voorzitter van
de VLD-fractie, Gerolf Annemans, voorzitter
van de VLAAMS BLOK-fractie
Orateurs: Paul Tant, Alfons Borginon, Jef
Valkeniers, Hugo Coveliers
, président du
groupe VLD, Gerolf Annemans, président du
groupe VLAAMS BLOK
Geheime stemmingen
54
Scrutins
54
Door de Senaat overgezonden wetsontwerpen
55
Projets de loi transmis par le Sénat
55
Geheime stemmingen
55
Scrutins
55
Spreker: Daniel Bacquelaine, voorzitter van
de PRL FDF MCC-fractie
Orateur: Daniel Bacquelaine, président du
groupe PRL FDF MCC
VOORSTEL VAN RESOLUTIE
60
PROPOSITION DE RÉSOLUTION
60
Voorstel van resolutie van mevrouw Fientje
Moerman c.s. over de regeringsvorming in
Afghanistan (1512/1 tot 4)
60
Proposition de résolution de Mme Fientje
Moerman et consorts relative à la formation d'un
gouvernement en Afghanistan (1512/1 à 4)
60
Bespreking
60
Discussion
60
Sprekers: Mirella Minne, rapporteur, Fientje
Moerman, Guido Tastenhoye
Orateurs: Mirella Minne, rapporteur, Fientje
Moerman, Guido Tastenhoye
GEHEIME STEMMINGEN
63
SCRUTINS
63
MEDEDELINGEN 64
COMMUNICATIONS
64
Voordracht van een Franstalige assessor bij de
Raad van State
64
Présentation d'un assesseur francophone au
Conseil d'Etat
64
Rouwhulde 65
Eloge
funèbre
64
Sprekers: de voorzitter, Olivier Deleuze,
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling
Orateurs: le président, Olivier Deleuze,
secrétaire d'Etat à l'Energie et au
Développement durable
NAAMSTEMMINGEN
65
VOTES NOMINATIFS
65
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Gerolf Annemans over "een akkoord
betreffende de spijtoptanten en het stemrecht
voor vreemdelingen" (nr. 972)
65
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Gerolf Annemans sur "un accord
concernant les repentis et le droit de vote des
étrangers" (n° 972)
65
Sprekers: Annemie Van de Casteele, Greta
D'Hondt
Orateurs: Annemie Van de Casteele, Greta
D'Hondt
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van:
66 Motions déposées en conclusion des
interpellations de:
66
- de heer Ferdy Willems over "de hervorming van
het leger" (nr. 975) en over " de kazernes in de
achtertuin van parlementairen en ministers"
- M. Ferdy Willems sur "la réforme de l'armée
(n° 975) et sur "le maintien de casernes dans le
fief de parlementaires et de ministres" (n° 976)
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
v
(nr. 976)
- de heer Luc Sevenhans over "de geplande
herstructurering van de krijgsmacht en de sluiting
van kazernes" (nr. 992)
- M. Luc Sevenhans sur "la restructuration prévue
des forces armées et la fermeture de casernes"
(n° 992)
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van:
67 Motions déposées en conclusion des
interpellations de:
67
- de heer Geert Bourgeois over "het totale gebrek
aan daadkracht en cohesie in de regering, terwijl
er meer dan ooit nood is aan een goed bestuur"
(nr. 989)
- M. Geert Bourgeois sur "le manque total de
dynamisme et de cohésion au sein du
gouvernement à un moment où le pays a plus que
jamais besoin d'être bien dirigé" (n° 989)
- de heer Yves Leterme over "het compleet falen
van deze regering" (nr. 993)
-
M. Yves Leterme sur "l'échec total du
gouvernement" (n° 993)
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CD&V-fractie, Geert Bourgeois, Charles
Janssens
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CD&V, Geert Bourgeois, Charles Janssens
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van:
69 Motions déposées en conclusion des
interpellations de:
69
- de heer Daniël Vanpoucke over "de financiële
impact van de omzendbrief PLP 13 voor de
gemeentebesturen" (nr. 987)
- M. Daniël Vanpoucke sur "l'incidence financière
de la circulaire PLP 13 pour les administrations
communales" (n° 987)
-
de heer Claude Eerdekens over "de
politiehervorming" (nr. 991)
-
M. Claude Eerdekens sur "la réforme des
polices" (n° 991)
-
de heer Jan Peeters over "de financiële
meerkost van de politiehervorming voor de lokale
besturen" (nr. 994)
- M. Jan Peeters sur "les charges financières
supplémentaires qu'entraîne la réforme des
polices pour les administrations locales" (n° 994)
- de heer Richard Fournaux over "de budgettaire
weerslag van de politiehervorming op de lokale
financiën" (nr. 998)
- M. Richard Fournaux sur "l'impact budgétaire de
la réforme des polices sur les finances locales"
(n° 998)
- de heer Daniel Bacquelaine over "de kosten die
de politiehervorming meebrengen" (nr. 1000)
- M. Daniel Bacquelaine sur "les coûts entraînés
par la réforme des services de police" (n° 1000)
Sprekers:
Richard Fournaux, Daniël
Vanpoucke, Claude Eerdekens, voorzitter
van de PS-fractie, Jan Peeters, Paul Tant,
Jean-Pierre Detremmerie, André Smets
Orateurs:
Richard Fournaux, Daniël
Vanpoucke, Claude Eerdekens, président du
groupe PS, Jan Peeters, Paul Tant, Jean-
Pierre Detremmerie, André Smets
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Richard Fournaux over "de
statistische weergave van het aantal
faillissementen in België" (nr. 978)
73
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Richard Fournaux sur "la statistique du
nombre de faillites en Belgique" (n° 978)
73
Spreker: Richard Fournaux
Orateur: Richard Fournaux
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Luc Goutry over "besparingen in de
rusthuissector" (nr. 982)
74
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Luc Goutry sur "les économies réalisées
dans le secteur des maisons de repos" (n° 982)
74
Spreker: Luc Goutry
Orateur: Luc Goutry
Wetsontwerp tot wijziging van het koninklijk
besluit van 18 november 1996 houdende
invoering van een sociale verzekering ten gunste
van zelfstandigen, in geval van faillissement, en
van gelijkgestelde personen, met toepassing van
de artikelen 29 en 49 van de wet van 26 juli 1996
tot modernisering van de sociale zekerheid en tot
vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke
pensioenstelsels (1338/4)
75
Projet de loi modifiant l'arrêté royal du
18
novembre
1996 instaurant une assurance
sociale en faveur des travailleurs indépendants en
cas de faillite et des personnes assimilées, en
application des articles 29 et 49 de la loi du
26 juillet 1996 portant modernisation de la
sécurité sociale et assurant la viabilité des
régimes légaux des pensions (1338/4)
75
Sprekers: Richard Fournaux, Trees Pieters,
Danny Pieters
Orateurs: Richard Fournaux, Trees Pieters,
Danny Pieters
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
19
december 1974 tot regeling van de
betrekkingen tussen de overheid en de
vakbonden van haar personeel en van de wet van
77
Projet de loi modifiant la loi du 19 décembre 1974
organisant les relations entre les autorités
publiques et les syndicats des agents relevant de
ces autorités et la loi du 1er septembre 1980
77
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
vi
1 september 1980 betreffende de toekenning en
de uitbetaling van een vakbondspremie aan
sommige personeelsleden van de
overheidssector (1435/3)
relative à l'octroi et au paiement d'une prime
syndicale à certains membres du personnel du
secteur public (1435/3)
Wetsontwerp betreffende de schadeloosstelling
van de leden van de Joodse Gemeenschap van
België voor hun goederen die werden geplunderd
of achtergelaten tijdens de oorlog 1940-1945
(1379/9)
77
Projet de loi relatif au dédommagement des
membres de la Communauté juive de Belgique
pour les biens dont ils ont été spoliés ou qu'ils ont
délaissés pendant la guerre 1940-1945 (nouvel
intitulé) (1379/9)
77
Spreker: Bart Laeremans
Orateur: Bart Laeremans
Voorstel van resolutie van mevrouw Fientje
Moerman c.s. over de regeringsvorming in
Afghanistan (1512/4)
78
Proposition de résolution de Mme Fientje
Moerman et consorts relative à la formation d'un
gouvernement en Afghanistan (1512/4)
78
Spreker: Guido Tastenhoye
Orateur: Guido Tastenhoye
Goedkeuring van de agenda
79
Adoption de l'agenda
79
BIJLAGE
81
ANNEXE
81
STEMMINGEN
81
VOTES
81
DETAIL VAN DE NAAMSTEMMINGEN
81
DETAIL DES VOTES NOMINATIFS
81
INTERNE BESLUITEN
85
DECISIONS INTERNES
85
COMMISSIES 85
COMMISSIONS
85
S
AMENSTELLING
85
C
OMPOSITION
85
B
ESLISSINGEN
86
D
ECISIONS
86
INTERPELLATIEVERZOEKEN 86
DEMANDES
D'INTERPELLATION
86
Ingekomen 86
Demandes 86
I
NGETROKKEN
88
R
ETRAIT
88
VOORSTELLEN 89
PROPOSITIONS 89
Inoverwegingneming
89
Prise en considération
89
T
OELATING TOT DRUKKEN
90
A
UTORISATION D
'
IMPRESSION
90
MEDEDELINGEN 91
COMMUNICATIONS
91
COMMISSIES 91
COMMISSIONS
91
V
ERSLAGEN
91
R
APPORTS
91
SENAAT 91
SENAT 91
Overgezonden wetsontwerpen
92
Projets de loi transmis
92
A
ANGENOMEN WETSONTWERP
92
P
ROJET DE LOI ADOPTE
92
REGERING 92
GOUVERNEMENT
92
I
NGEDIEND WETSONTWERP
92
D
EPOT D
'
UN PROJET DE LOI
92
V
ERSLAGEN
92
R
APPORTS
92
A
LGEMENE UITGAVENBEGROTING
2001
93
B
UDGET GENERAL DES DEPENSES
2001
93
A
GENDA VAN DE
E
UROPESE
M
INISTERRAAD
93
O
RDRE DU JOUR DU
C
ONSEIL DES MINISTRES
EUROPEENS
93
V
OORSTEL VAN RESOLUTIE
93
P
ROPOSITION DE RÉSOLUTION
93
ARBITRAGEHOF 94
COUR
D'ARBITRAGE
94
B
EROEP TOT VERNIETIGING
94
R
ECOURS EN ANNULATION
94
P
REJUDICIËLE VRAGEN
94
Q
UESTIONS PREJUDICIELLES
94
REKENHOF
95
COUR DES COMPTES
95
O
PMERKINGEN
95
O
BSERVATIONS
95
O
NTWERPEN VAN
S
TAATSBEGROTING
2002
95
P
ROJET DE BUDGET DE L
'E
TAT
2002
95
JAARVERSLAG 95
RAPPORT
ANNUEL
95
B
ELGISCH
-K
ONGOLEES
F
ONDS VOOR DELGING EN
BEHEER
95
F
ONDS BELGO
-
CONGOLAIS D
'
AMORTISSEMENT ET
DE GESTION
95
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1


PLENUMVERGADERING SÉANCE
PLÉNIÈRE
van
DONDERDAG
22
NOVEMBER
2001
14:15 uur
______
du
JEUDI
22
NOVEMBRE
2001
14:15 heures
______

De vergadering wordt geopend om 14.17 uur door de heer Herman De Croo, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.17 heures par M. Herman De Croo, président.

Tegenwoordig bij de opening van de vergadering is de minister van de federale regering:
Ministre du gouvernement fédéral présent lors de l'ouverture de la séance:
Antoine Duquesne.

De voorzitter: De vergadering is geopend.
La séance est ouverte.

Een reeks mededelingen en besluiten moeten ter kennis gebracht worden van de Kamer. Zij zullen in
bijlage bij het integraal verslag van deze vergadering opgenomen worden.
Une série de communications et de décisions doivent être portées à la connaissance de la Chambre. Elles
seront reprises en annexe du compte rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Excusés

François Bellot, Jan Mortelmans, wegens ziekte / pour raison de santé;
Pierre Chevalier, met zending buitenslands / en mission à l'étranger.
Mondelinge vragen
Questions orales

De voorzitter: Mijnheer De Crem, gaat u ermee akkoord dat de heer
Brouns voor u aan het woord komt? Minister Vandenbroucke moet
dadelijk weg voor een afspraak. (Instemming van de heer Pieter De
Crem)


De heer Brouns zal maar één vraag stellen, minister Duquesne.
01 Vraag van de heer Hubert Brouns aan de minister van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
afschaffing van de kortingen op geneesmiddelen" (nr. 9325)
01 Question de M. Hubert Brouns au ministre des Affaires sociales et des Pensions sur "la
suppression des réductions sur les médicaments" (n° 9325)
01.01 Hubert Brouns (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, er is reeds heel wat gezegd over de responsabilisering van
de zorgverleners. Het rapport-Perl verwijst heel vaak naar deze
responsabilisering, waarbij ook dikwijls over mogelijke oplossingen
wordt gesproken, zonder deze echter concreet in te vullen.
01.01 Hubert Brouns (CD&V):
On débat beaucoup de la
responsabilisation des
dispensateurs de soins, mais qui a
des solutions à proposer? Ce qui
est certain, c'est que les patients,
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
Het startschot voor de responsabilisering van de patiënt werd
gegeven. Ik verwijs onder andere naar de invoering van de
referentieterugbetaling, waarbij de verantwoordelijkheid van de patiënt
toeneemt, maar waarbij ook de gepresenteerde rekening hoger
uitvalt.

Nu schaft u de korting op de terugbetaalbare geneesmiddelen af. Ook
bij deze maatregel is de patiënt weer het enige slachtoffer, want
alleen hij zal de rekening voorgeschoteld krijgen. U zult mij
antwoorden dat de allerzwaksten, dank zij de maximumfactuur, daar
wellicht niets van zullen ondervinden en ik geef dat ook wel toe, maar
het overgrote deel van de patiënten zal meer moeten gaan betalen. U
zult dat moeten toegeven.

Ik meen dat u er goed aan deed deze maatregel te treffen, omdat
geneesmiddelen niet op dezelfde lijn kunnen worden geplaatst met
andere producten waarvoor reclame wordt gevoerd.

Waarom kiest u voor de weg van de minste weerstand, de weg die
leidt naar diegenen die niet in het overleg zijn vertegenwoordigd,
omzeggens nergens bij zijn betrokken, ook niet bij het overleg over te
nemen maatregelen? U moet toch een beter idee hebben over het
verbeteren van de toegankelijkheid van de gezondheidszorg?
Waarom heeft de minister de afschaffing van de kortingen op
geneesmiddelen precies in deze zin doorgevoerd?
eux, sont responsabilisés dans la
mesure où, à partir de maintenant,
ils devront débourser plus. Je
renvoie à la mise en application du
remboursement de référence et à
la suppression des réductions sur
les médicaments remboursables.
La grande majorité des patients
devra payer plus, dorénavant.
Pourquoi le ministre emprunte-t-il
la voie où il se heurtera à
l'opposition la moins forte dès lors
qu'il s'attaque aux plus faibles?
01.02 Minister Frank Vandenbroucke: Mijnheer de voorzitter, ik denk
dat het nuttig is dat ik eerst zeer precies zeg waar het over gaat. Ik
ben de heer Brouns er dankbaar voor dat hij dit onderwerp aansnijdt.

De regering zal voorstellen een verplichting in te voeren tot het innen
van het remgeld door de apothekers. Met de apothekers werd geen
afspraak gemaakt over kortingen. De maatregel die de regering
voorstelt is de apothekers te verplichten het remgeld te innen en daar
zijn goede redenen voor. Mijnheer Brouns, ik ben blij dat u zegt dat dit
een goede maatregel is. Vandaag is het zo dat in een aantal
apotheken, maar lang niet in alle apotheken, een gedeelte van het
remgeld aan de klant wordt teruggegeven.

Eerlijk gezegd, ik meen dat het uit sociaal oogpunt absoluut niet
noodzakelijk is dat Frank Vandenbroucke of de heer Brouns minder
remgeld betalen, wanneer zij naar de apotheker gaan. U, evenmin als
ikzelf, hebben dat nodig. Ik stel wel vast dat er in ons land mensen
met een klein inkomen zijn, die ontzettend veel moeten uitgeven aan
medicatie. Nadien krijgen zij wel wat terugbetaald in de vorm van
ristorno's, maar vanuit sociaal oogpunt is deze werkwijze niet zo
efficiënt.

Ik acht het dus beter dat dat geld in handen van de ziekteverzekering
blijft en dat de ziekteverzekering het voor andere zaken gebruikt.
Vanaf volgende week zullen in ons land de eerste mensen die een
bescheiden inkomen hebben, maar die veel moeten uitgeven aan
medicatie, voelen dat wij een maximumfactuur hebben ingevoerd.
Gepensioneerden en invaliden met een zeer klein inkomen zullen
merken dat, als zij voor het hele gezin per jaar meer uitgeven dan
18.000
frank aan noodzakelijke medicatie, doktersbezoeken en
hospitalisatie, zij voor 100% beschermd zijn. De maximumfactuur is
voor de zwakste groep in onze samenleving een veel betere
01.02 Frank Vandenbroucke,
ministre: Le gouvernement
proposera la perception obligatoire
du ticket modérateur par les
pharmaciens. Actuellement, un
certain nombre de pharmaciens en
remboursent une partie aux
patients. Or, la plupart des gens
n'en ont pas besoin. Du point de
vue social, le versement de
ristournes à tous les patients n'est
pas efficace. Je pense qu'il vaut
mieux que cet argent reste confiné
dans le secteur de l'assurance-
maladie car cela nous permet de
le consacrer à la protection des
revenus les plus bas.

La facture maximale est un des
outils mis au point pour atteindre
cet objectif. Nous allons aussi
prévoir un remboursement intégral
des dépenses dépassant 18.000
francs par an pour l'ensemble du
ménage que les revenus les plus
faibles doivent consentir pour les
visites chez le médecin, les
hospitalisations et les médications
nécessaires. En outre, les
médicaments prescrits pour
soigner les patients souffrant de la
maladie d'Alzheimer ou de Crohn,
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
bescherming dan de ristorno's die de apothekers aan iedereen geven,
ook aan de heer Brouns en Frank Vandenbroucke. Wij hebben dat
immers niet nodig. Wij geven er de voorkeur aan dat de
ziekteverzekering dit geld voor betere doeleinden gebruikt.

Ik kan u in dit kader nog andere voorbeelden geven. Zo ben ik de
laatste maanden bezig met het regelen van de terugbetaling van
medicatie die absoluut moet worden terugbetaald. Ik denk vooral aan
de medicatie voor Alzheimerpatiënten en voor mensen die leiden aan
de ziekte van Crohn. Enkele dagen gelden heb ik het ook mogelijk
gemaakt om een aantal geneesmiddelen tegen kanker terug te
betalen. Dat is nodig voor de zwaksten in onze samenleving. Alle
klanten ristorno's geven is vanuit sociaal standpunt niet efficiënt.
Daarom maken we de inning van het remgeld verplicht.
ou encore d'un cancer, seront
également remboursés. Il s'agit là
d'autres mesures qui, à mon avis,
sont plus efficaces du point de vue
social.
01.03 Hubert Brouns (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik ben het met
de minister eens dat het voor de zwaksten een goede zaak is dat zij
dankzij de maximumfactuur niets zullen merken van het wegvallen
van de korting. Toch, mijnheer de minister, moet u toegeven dat een
heel groot deel ­ en ik bedoel niet u en ik ­ van de patiënten in de
middengroep het wegvallen van de korting zullen voelen. Het gaat hier
over 10 tot 15%. Bovendien moeten we beseffen dat niet alleen de
korting op de terugbetaalbare geneesmiddelen, maar wellicht ook die
op de niet-terugbetaalbare medicijnen wegvalt.
01.03 Hubert Brouns (CD&V):
Pour les plus démunis, la facture
maximale permettra d'adoucir
l'effet de la suppression des
réductions. Les patients du groupe
intermédiaire en ressentiront bien
réellement l'effet.
01.04 Minister Frank Vandenbroucke: Mijnheer de voorzitter, over
andere kortingen kan ik niets zeggen, omdat wij daar niet bevoegd
voor zijn en Europa dat ook niet zou toelaten. Het enige dat wij
kunnen doen, is het remgeld verplicht doen innen.

De middengroep valt evenwel niet helemaal uit de boot, zoals u
meent. Ten eerste, maken ook prijsdalingen op een heleboel
geneesmiddelen deel uit van de maatregelen die wij hebben
genomen. Die daling zullen de mensen uiteraard ook voelen. Ten
tweede, door het ondersteunen van generieke geneesmiddelen zullen
heel wat goedkopere geneesmiddelen op het voorplan treden. Voor
de patiënt betekent dat een veel belangrijkere winst dan 5 of 10%.

U moet het beleid in zijn geheel zien. Ik tracht op een efficiënte
manier sociaal te zijn. Ik wil ervoor zorgen dat het geld terechtkomt bij
wie het echt nodig heeft en dat de prijzen van de geneesmiddelen
dalen door meer en door gezondere concurrentie in de
farmaceutische industrie.
01.04 Frank Vandenbroucke,
ministre: L'Europe nous interdit de
procéder autrement. En outre, de
multiples réductions de prix sont
octroyées à de nombreux patients,
notamment par le soutien des
médicaments génériques. Que
représente une petite réduction
par rapport aux avantages de la
facture maximale et des
médicaments génériques?
01.05 Hubert Brouns (CD&V): Mijnheer de voorzitter, door het
geheel aan maatregelen zal het totaal van de factuur aan
geneesmiddelen inderdaad verminderen. Toch kan men er niet
omheen dat deze maatregel ertoe leidt dat men de geneesmiddelen
volledig zal moeten betalen.
01.05 Hubert Brouns (CD&V): Je
reconnais que différentes mesures
ont été prises mais, quoi qu'il en
soit, ce sont principalement les
plus démunis qui seront touchés
par la suppression des réductions.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Stef Goris aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de inzet van militairen
in plaats van politiemensen voor de bewaking van ambassades en overheidsgebouwen" (nr. 9329)
02 Question de M. Stef Goris au ministre de l'Intérieur sur "le remplacement du personnel de police
par des militaires pour la surveillance d'ambassades et de bâtiments publics" (n° 9329)
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
02.01 Stef Goris (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de minister,
collega's, sinds de tragische gebeurtenissen van 11 september zag
ook onze regering zich genoodzaakt de bewaking en beveiliging van
de openbare gebouwen, ambassades en mogelijke doelwitten voor
terroristische aanslagen, drastisch op te voeren. Naar goede
gewoonte werd daarvoor vooral een beroep gedaan op de federale
politie die daarvoor moest putten uit haar reserves aan
personeelsleden en de lokale politie die afkomstig is uit de
politiezones.

Onze politiemensen zijn hooggekwalificeerd maar ook erg duur. Ik stel
mij de vraag of het nuttig was om deze hooggekwalificeerde en dure
mensen in te zetten voor statische posities aan ambassades en
overheidsgebouwen. In heel wat buurlanden heeft men dit anders
opgelost. In Frankrijk merken we zelfs dat er gemengd wordt
gepatrouilleerd in de straten. Ik ben daarvan echter geen voorstander.
Psychologisch lijkt het mij geen goed signaal om militairen in het
straatbeeld te zien en toch zeker niet in een mobiele situatie.
Wanneer het erop aankomt een strikte bewakingsopdracht van een
gebouw te vervullen, lijkt het mij toch het overwegen waard. Ik wil er
trouwens op wijzen dat voor het koninklijk paleis militairen instaan
voor de wacht. Bovendien wordt ons eigen Paleis der Natie eveneens
bewaakt door militairen. Het zou zeker geen uitzondering zijn en het
zou een aanzienlijke besparing opleveren. Bovendien zou het de
lokale politiemensen de kans bieden om in hun eigen zone actief te
blijven en te zorgen voor de basispolitiezorg zodat de burgemeesters
over al hun manschappen kunnen beschikken.
02.01 Stef Goris (VLD): Depuis le
11 septembre, la surveillance des
ambassades et des bâtiments
publics a été drastiquement
renforcée. Est-il toutefois vraiment
judicieux de confier ces missions
de surveillance statique à nos
agents de police coûteux,
hautement qualifiés et déjà
tellement mobilisés par leurs
zones locales? Ne vaudrait-il pas
mieux déléguer ces tâches à des
militaires?
02.02 Antoine Duquesne, ministre: Monsieur le président, nous
suivons cette situation de très près, bien entendu. Nous procédons à
des évaluations permanentes. Le dispositif que nous mettons en
place dépend évidemment de l'évaluation de cette menace.

Il est clair que cela requiert une grande disponibilité de nos services
de police. Vous parlez du terrorisme, je pourrais aussi vous parler de
l'opération euro-fiduciaire, de la protection du sommet de Laeken, en
plus de toutes les missions traditionnelles. Jusqu'à présent, si les
agents ont beaucoup de travail, ils suffisent à la tâche.

Il n'est pas de tradition en Belgique d'utiliser les forces armées en rue
pour de simples opérations de maintien de maintien de l'ordre, bien
que l'article 111 de la loi de 1998 permette, dans certaines
circonstances, d'y recourir. Nous recevons cependant une aide
importante sur les plans matériel et logistique. Jusqu'à présent, nous
n'avons pas souhaité aller plus avant. Mon collègue, le ministre de la
Défense, que j'ai interrogé en ce qui concerne les centrales
nucléaires, m'a répondu que dans le contexte actuel, cela n'était ni
nécessaire ni souhaitable.

En ce qui concerne la garde des bâtiments publics, j'ai eu la même
idée que vous au sujet du Parlement européen. Déjà ici, monsieur le
président, notre parlement est gardé par l'armée. Je pensais qu'on
pourrait peut-être imaginer le même système mais le ministre de la
Défense qui a aussi de lourdes obligations, m'a répondu que jusqu'à
présent, il n'en avait pas les moyens.
02.02
Minister
Antoine
Duquesne: Wij volgen de situatie
op de voet. Wij evalueren een en
ander permanent en het is juist dat
de maatregelen die eventueel
moeten worden genomen
afhankelijk zijn van de inschatting
van de dreiging.

Dat vereist een grote
beschikbaarheid.

In ons land is er geen traditie om
het leger voor de ordehandhaving
in te zetten. Wij kunnen echter op
logistieke steun rekenen en er
wordt ons ook materiaal ter
beschikking gesteld.

Voorts heeft de minister van
Landsverdediging op een vraag
dienaangaande geantwoord dat
zulks momenteel niet nodig en ook
niet wenselijk is.

Het Paleis der Natie wordt door
het leger bewaakt. De minister van
Landsverdediging heeft mij
bevestigd dat hij niet over de
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
nodige middelen beschikt om voor
het Europees Parlement in
eenzelfde soort bewaking door het
leger te voorzien.
02.03 Stef Goris (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik dank de minister
voor zijn antwoord.

Mijnheer de minister, het doet mij plezier dat u hierover reeds hebt
gesproken met uw collega van Landsverdediging. Het zal mij ertoe
verplichten mij ook tot hem te richten en erop aan te dringen. De
noodzakelijke aanwezigheid van lokale politiemensen in de zones om
daar de lokale politiezorg te garanderen, moet ons ertoe aanzetten
andere middelen ­ militairen of privé-bewakingsfirma's ­ te zoeken
om de statische dispositieven aan de openbare gebouwen te kunnen
laten uitvoeren.

Volgens mij moeten we er in elk geval voor zorgen dat onze
hoogopgeleide en dure politiemensen van de lokale politie in de lokale
zones actief kunnen blijven. Ik reken op uw medewerking om
daarvoor te zorgen.
02.03 Stef Goris (VLD): Je me
réjouis que le ministre ait eu un
entretien avec son collègue de la
Défense. J'aborderai également la
question personnellement avec lui.
Il faut trouver d'autres moyens
pour que le personnel de police
hautement qualifié puisse rester
actif dans les zones de police
locale.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Jan Peeters aan de minister van Binnenlandse Zaken over "het personeelstekort
in de lokale brigades ten gevolge van de politiehervorming" (nr. 9330)
03 Question de M. Jan Peeters au ministre de l'Intérieur sur "le manque d'effectifs au sein des
brigades locales à la suite de la réforme des polices" (n° 9330)
03.01 Jan Peeters (SP.A): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, collega's, de vraag van de volgende spreker heeft volgens
mij betrekking op het geld. Ik kan daarover ook heel wat zeggen: het
is al beter maar nog niet veel beter. Ik zal vandaag geen vragen
stellen over geld maar over operationaliteit.

Mijnheer de minister, in vele lokale brigades van de federale politie,
die op 1 januari worden overgedragen aan de zones, is er op dit
moment een onderbezetting. Er zijn in die brigades veel minder
personeelsleden aanwezig dan u van plan bent om over te dragen. Ik
geef het voorbeeld van de zone Herentals die ik goed ken. In die zone
is 10% van de beloofde capaciteit in de lokale brigade niet aanwezig.
Al maanden wordt er ons vanuit de federale politie beloofd dat er een
"mega plaatsaanbieding" zal worden georganiseerd en dat er mensen
zullen worden gemuteerd naar de onderbemande zones.

Normaal gezien hadden die mensen begin van deze week moeten
arriveren. Ik stel samen met vele collega's in andere zones vast dat
die "mega plaatsaanbieding" opnieuw is uitgesteld en dat de beloofde
aankomst van die extra mensen is uitgesteld.

Ik heb hierover een drietal vragen. Ten eerste, wat is de reden van het
uitstel van die "mega plaatsaanbieding"? Ten tweede, wanneer zullen
de beloofde mensen van de federale politie wel toekomen in de lokale
brigades? Op die manier kunnen wij de ons beloofde capaciteit halen.
Nu zijn we op lokaal vlak bezig met meer te betalen voor minder
politieagenten en dus minder politiebescherming. Ten derde, ondanks
het gebrek aan capaciteit in die brigades stellen wij vast dat die
03.01 Jan Peeters (SP.A): Je
m'interroge sur le caractère
opérationnel des brigades de
police locale. A l'heure actuelle, de
nombreuses brigades locales sont
confrontées à un manque
d'effectifs, ce qui risque d'avoir
des conséquences lors du
transfert vers les nouvelles zones
de police. A plusieurs reprises, on
a projeté l'organisation d'une
campagne de recrutement de
grande envergure mais les
recrutements et le fonctionnement
à pleine capacité se font attendre.

Quand la campagne de
recrutement sera-t-elle
véritablement organisée? Quand
les services fonctionneront-ils à
pleine capacité? Comment
justifiez-vous que les zones
manquant d'effectifs soient malgré
tout mises à contribution par les
autorités fédérales pour remplir de
nombreuses tâches fédérales?
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
onderbemande brigades nog worden gesolliciteerd door de federale
politie voor het vervullen van federale taken en dat zij worden
opgevorderd voor het meehelpen bij de bewaking van ambassades,
de Top in Laken en diverse andere manifestaties. Kunnen die
brigades niet worden vrijgesteld van de federale taken zolang zij niet
op volle capaciteit zijn?
03.02 Antoine Duquesne, ministre: Monsieur le président, ce que M.
Peeters appelle la "méga-offre d'emploi" est en cours d'exécution. Il
s'agit de la mise à disposition des différentes polices locales des
7.539 ex-gendarmes. Pour y arriver, il fallait, au préalable, interroger
les autorités locales pour connaître le nombre d'ex-gendarmes
qu'elles souhaitaient.

Les choses ont été un peu plus vite en Région flamande que dans les
autres régions. Nous avons maintenant les réponses pour la Région
flamande, ce qui nous permettra de mettre les hommes en place
dans cette région, ce 30 novembre. Nous pourrons le faire dans les
autres régions dans le courant du mois de décembre. En attendant,
ces hommes continuent, il est vrai, à accomplir un certain nombre de
missions fédérales. Ils ne sont pas encore affectés aux zones de
police locale. J'attire votre attention sur le fait que la loi prévoit qu'il
pourra, même demain, être confié à des services de police locale un
certain nombre de missions à caractère fédéral.

En conclusion, je puis donc vous rassurer. Le processus est non
seulement en cours mais en voie d'exécution. Ce sera chose faite fin
novembre pour la Région flamande et dans le courant du mois de
décembre pour les autres régions.
03.02
Minister
Antoine
Duquesne: De megarekrutering
waarvan u gewag maakt vindt op
dit ogenblik plaats en betreft 7539
ex-rijkswachters die aan de lokale
politiediensten zullen worden
toegewezen. De gewestoverheden
werd gevraagd mee te delen wat
hun behoeften op dat stuk zijn. In
Vlaanderen, waar sneller werd
geantwoord, zal de integratie van
die ex-rijkswachters tegen 30
november rond zijn, terwijl dat
proces zich in andere regio's in de
loop van december zal voltrekken.
Op dit ogenblik voeren ze federale
opdrachten uit. De wet voorziet in
de mogelijkheid om lokale
politiediensten opdrachten van
federale aard toe te vertrouwen.
Dat proces is aan de gang.
03.03 Jan Peeters (SP.A): Mijnheer de minister, ik neem akte van uw
engagement dat die mensen einde november 2001 daadwerkelijk in
de lokale brigades aanwezig zullen zijn. Dat zal ook nodig zijn, want
als zij niet over voldoende manschappen beschikken, denk ik dat in
vele zones de opdracht zal worden gegeven om in december niet
meer mee te werken aan de federale taken.
03.03 Jan Peeters (SP.A): Le
ministre s'engage à ce que ces
personnes soient intégrées dans
les brigades locales à la fin du
mois de novembre. S'il s'avère
que les effectifs font défaut, nous
nous verrons contraints de
demander à notre personnel de ne
plus effectuer les missions au
niveau fédéral.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Pieter De Crem aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
aangekondigde maatregelen in verband met de lokale en federale politiekorpsen" (nr. 9331)
04 Question de M. Pieter De Crem au ministre de l'Intérieur sur "les mesures annoncées à propos des
corps de police locale et fédérale" (n° 9331)
04.01 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, u bent er mij wel eentje als minister van Binnenlandse
Zaken! U zegt dat de hervorming budgettair neutraal zal zijn en de
mensen begrijpen daaruit dat deze operatie geen frank meer zal
kosten aan de gemeenten. Minister Vande Lanotte zal dat ook
bijzonder goed begrijpen. De werkelijkheid is echter dat de steden en
de gemeenten de belastingen moeten verhogen ­ zoals een
Franstalige coalitiepartner van u het ook zei ­, of dat zij personeel
moeten afdanken. Mijn vraag is: wat denkt u daar eigenlijk van?
04.01 Pieter De Crem (CD&V): Le
ministre ne cesse de répéter que
la réforme des polices est neutre
sur le plan budgétaire mais, dans
la pratique, les villes et les
communes devront pourtant
percevoir des impôts
supplémentaires, sans quoi elles
seront forcées de se séparer d'une
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7

U zegt dat de lokale politie van start gaat op 1 januari 2002. De
mensen horen dat er een evaluatie komt op 1 april 2002. De
werkelijkheid is, zo hoorden wij gisteren, dat er een evaluatie komt op
1 juni 2002. Mijn vraag is opnieuw: wat denkt u daarvan? Wat denkt
de regering daarvan?

U zegt dat de federale dotatie ingaat op 1 januari 2002. De mensen
denken te weten wat er van aan is en te weten hoeveel geld zij zullen
krijgen. De werkelijkheid is dat er voorschotten komen op een
totaalbedrag. Onze vraag is: hoeveel bedragen die voorschotten? Wat
zijn die voorschotten?

U zegt dat de mammoetwet alle problemen oplost. De mensen lezen
vandaag in de krant dat er aberraties zijn. In mooi Nederlands wil dat
eigenlijk zeggen: het trekt op niets. Eigenlijk wil dat vandaag zeggen
dat uw politiehervorming beneden alles is. De toelaatbare meerkosten
van de politiehervorming zullen door de federale overheid worden
betaald. Het gaat over 800 miljoen frank. Mijnheer de minister, u hebt
moeilijkheden met begroten, u hebt moeilijkheden met rekenen, u
hebt moeilijkheden met het kennen van uw korps. 800 miljoen frank,
dat betekent 80 frank per inwoner van dit koninkrijk. Dat wil dus
zeggen dat u zal tussenkomen per politiezone voor een rijkswachter
die moet worden overgedragen. U bent er echt eentje als minister van
Binnenlandse Zaken. U zegt dat u hierover zal onderhandelen met de
gedelegeerden van de politiekorpsen. U hebt dat aangekondigd in de
maand oktober. Vandaag zijn we einde november en het is nog altijd
niet gebeurd.

Mijnheer de minister, wat bakt u van deze hervorming? Wat wilt u met
deze hervorming? Hoeveel zal deze hervorming kosten? Geef ons
vandaag een antwoord betreffende de meerkosten die deze
hervorming voor de gemeentebesturen zal meebrengen. Geef ons
vandaag het verlossende antwoord en zeg ons voor welk bedrag u zal
tussenkomen.
partie de leur personnel. De
surcroît, l'évaluation promise
n'aura lieu que le 1
er
juillet 2002 au
lieu du 1
er
avril.

Ajoutons à cela que les
communes ne recevront que des
avances. A combien s'élèvent-
elles? Selon le ministre, le
transfert de la gendarmerie
coûtera 800 millions de francs
mais cette somme est clairement
insuffisante. Le ministre devrait
encore négocier à propos du
transfert des ex-gendarmes et, là
non plus, nous ne voyons rien
venir. C'est la réforme entière qui
capote!

Quel est le coût réel de la réforme
des polices? Quel en est le
surcoût pour les villes et les
communes?
04.02 Antoine Duquesne, ministre: Monsieur le président, je
remercie une fois de plus M. De Crem pour son sens de la nuance.

Je constate que M. De Crem ne se réjouit pas du fait que le
gouvernement ait été attentif aux préoccupations exprimées par les
municipalistes, mais je suppose qu'il s'agit d'un oubli.

En tout cas, je m'en réjouis pour ma part, et le système qui a été
imaginé sera maintenu.

Les premières évaluations auxquelles on a procédé démontrent qu'un
certain nombre de surcoûts risquent de ne pas être couverts. Je
prendrai des exemples, dont le président de la Chambre m'a d'ailleurs
déjà parlé, comme les surcoûts statutaires, le calcul exact des
cotisations qui accompagnent les traitements des gendarmes, le
surcoût qui peut être relié dans la réalité pour le paiement des
gendarmes ou les frais de fonctionnement qui y sont liés ou encore un
certain nombre de dépenses qui, jusqu'à présent, n'étaient pas
couvertes par un crédit budgétaire, comme les assurances puisque
l'Etat était son propre assureur.

Nous avons donc voulu procéder à un exercice vérité en allant voir
04.02
Minister
Antoine
Duquesne: Ik loof de zin voor
nuancering van de heer De Crem.
Het geplande systeem wordt
behouden. Uit de eerste evaluaties
blijkt echter dat er extra uitgaven
zullen zijn, die niet gedekt zijn.

Wij hebben de situatie in de 196
politiezones onderzocht om te
weten waar we aan toe zijn. De
totale som werd in drie
gelijkwaardige schijven opgesplitst
waarvan de eerste in januari en de
tweede in april zal worden
uitgekeerd. De politiezones zullen
bijgevolg over de middelen
beschikken die noodzakelijk zijn
om de toegestane uitgaven te
dekken.

Later zullen wij een balans
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
dans les 196 zones de police ce qu'il en serait.

Début janvier, nous mettrons à titre provisionnel un premier tiers de la
dotation à la disposition des ces zones de police, et un deuxième
tiers, au mois d'avril.

Les zones de polices auront ainsi incontestablement les moyens
nécessaires pour faire face aux dépenses. En tout cas, nous avons la
certitude que toutes les dépenses réelles admissibles résultant de la
réforme des polices seront couvertes.

Nous procéderons ensuite à un bilan dans lequel on intégrera la
négociation que le gouvernement mènera avec les organisations
syndicales et qui est d'ailleurs déjà entamée puisque j'ai déjà eu des
contacts avec les représentants des syndicats. Notre objectif est
double: sans toucher au barème, premièrement, avoir une meilleure
organisation de travail et une plus grande souplesse dans
l'organisation du travail, ce qui peut conduire à des diminutions de
dépenses, et deuxièmement, vérifier qu'il n'y a pas un certain nombre
de cumuls anormaux entre certaines indemnités et allocations. Il s'agit
donc vraiment d'une opération vérité.

In fine, les choses sont claires puisque l'Etat fédéral a pris
l'engagement de couvrir le solde, si solde il y a. C'est très exactement
ce que les municipalistes nous avaient demandé. Mon exigence était
que les choses se fassent sérieusement. Nous allons donc prendre le
temps nécessaire pour ce faire. Je constate que cela ne vous réjouit
pas, cela m'étonne!
opmaken die rekening houdt met
de resultaten van het overleg met
de vakbonden, dat al werd
aangevat.

Zonder aan de loonschalen te
willen raken, streven wij meer
professionele soepelheid na.
Overdreven cumulatie van
bepaalde vergoedingen en
uitkeringen dient hierbij echter te
worden voorkomen. Op die manier
kunnen de uitgaven worden
ingeperkt. De overheid heeft
beloofd desgevallend het saldo op
zich te nemen.
04.03 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, uw antwoord bevredigde ons niet, maar ook u niet. Ik heb
dat u gevraagd tijdens uw uiteenzetting.

Mijnheer de minister, het is ver gekomen met uw politiehervorming.
Na twee jaar staan wij nergens. Het ergste in dit dossier is dat de
eerste minister gisteren zei dat de gemeenten en de stadsbesturen
prutsers waren. Hij zei: ik zal niet toelaten dat de gemeenten en
stadsbesturen prutsen met hun belastingen om de meerkosten van
deze hervorming te betalen. U weet echter even goed als ik dat uw
hervorming echt prutswerk is. U zult dit prutswerk nooit meer kunnen
rechtzetten.

Mijnheer de minister, mijn vraag is nog altijd; wat zult u met de
feitelijke meerkosten doen en hoe zult u de gemeenten dit laten
betalen? Mijnheer de voorzitter, het spijt mij dat ik daarop in de
plenaire vergadering geen antwoord heb gekregen. Het is blijkbaar
onmogelijk daarop een antwoord te krijgen. Ondertussen kunnen
vanaf 1 januari 2002 de politiezones niet van start gaan en kunnen
veel gemeenten en steden hun zonebegroting niet opstellen. Dit is
een ongelooflijke vergissing. Mijnheer de minister, ik weet wat uw
bedoeling en die van Franstalig België is. U wilt in België eigelijk een
piramidaal gestructureerde eenheidspolitie oprichten. U wilt ervoor
zorgen dat de gemeenten financieel worden doodgeknepen zodat u
met de droom van Franstalig België kunt starten. Dat zal de
meerderheid van Vlaamse gemeenten en steden nooit aanvaarden.
04.03 Pieter De Crem (CD&V): La
réponse n'est pas satisfaisante.
Après deux ans, la réforme des
polices piétine toujours. Le
premier ministre a déclaré hier
qu'il n'admettrait pas que les villes
et communes adaptent leur
fiscalité pour récupérer le surcoût
entraîné par la réforme. Cette
dernière n'est rien qu'un bricolage
auquel il ne peut plus être
remédié. Les zones de police ne
seront pas opérationnelles au 1
er
janvier 2002.

Etant donné que la Belgique
francophone caresse toujours le
rêve d'une police unique, les
communes sont à présent
saignées à blanc. Comme l'Union
des villes et communes
flamandes, nous ne nous y
résignerons jamais.
04.04 Antoine Duquesne, ministre: Monsieur le président, je
constate que M. De Crem ne veut pas écouter, qu'il n'entend pas et
04.04
Minister
Antoine
Duquesne: De heer De Crem wil
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
donc qu'il dit un certain nombre de choses inexactes!

Les surcoûts admissibles seront couverts et l'autorité fédérale prendra
ses responsabilités. Il n'existe aucun problème pour prendre les
budgets nécessaires puisque les derniers arrêtés en la matière ont
été pris en Conseil des ministres vendredi. Il n'est évidemment pas
question, au contraire, de constituer une police unique. Comme je
vous l'ai dit depuis 2 ans en commission de l'Intérieur, je vous
confirme que la nouvelle police sera complètement installée pour le
1
er
janvier 2002.
niet luisteren en hoort dus niet wat
ik zeg. De aanvaardbare
meerkosten zullen worden gedekt.

Voorts bevestig ik dat er geen
sprake is van de oprichting van
een eenheidspolitie. De nieuwe
politie zal volledig geïnstalleerd
zijn op 1 januari 2002, zoals
gepland.
04.05 Pieter De Crem (CD&V): Mijnheer de minister, wij hebben
genoeg van uw turbotaal. De burgemeesters die lid zijn van de
politiezones willen weten hoe de politiehervorming zal worden betaald.
Daarop geeft u geen antwoord. De eerste minister en u zeggen dat
degenen die daarover vragen durven stellen prutsers zijn. Mijnheer de
minister, u bent de prutser van de politiehervorming.
04.05 Pieter De Crem (CD&V):
Nous en avons assez de votre
langage `turbo'. Répondez à nos
questions concrètes, s'il vous plaît.
Le premier ministre taxe de
bricoleurs ceux qui posent des
questions sur le surcoût. Mais il
est lui même le bricoleur de la
réforme des polices.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Kristien Grauwels aan de vice-eerste minister en minister van Begroting,
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie over "de gespecialiseerde open asielcentra"
(nr. 9326)
05 Question de Mme Kristien Grauwels au vice-premier ministre et ministre du Budget, de l'Intégration
sociale et de l'Economie sociale sur "les centres d'asile ouverts spécialisés" (n° 9326)
05.01 Kristien Grauwels (AGALEV-ECOLO): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, mijn vraag betreft uw nieuw initiatief om enkele
open asielcentra een nieuw statuut te geven en er gespecialiseerde
open asielcentra van te maken. Het is de bedoeling om de
asielzoekers die nog een beroep bij de Raad van State hebben lopen,
daar onder te brengen.

Mijnheer de minister, kunt u een antwoord op de volgende vragen
verstrekken.

Ten eerste, waarin ligt de meerwaarde om mensen uit een
asielcentrum naar een gespecialiseerd asielcentrum over te brengen?
Dat lijkt mij een hele verhuis te zijn.

Ten tweede, op welke manier wordt het probleem van de
maatschappelijk werkers hiermee verholpen, een probleem waarover
ik reeds eerder over ondervraagde. De maatschappelijk werkers
willen niet meewerken aan het aanduiden van personen in een open
asielcentrum om ze aan de politie uit te leveren.

Ten derde, welk statuut krijgen deze nieuwe gespecialiseerde centra?
Zullen zij evolueren naar of ingericht worden als een vorm van
gesloten centra? Het is immers duidelijk de bedoeling daar mensen te
verzamelen met het oog op hun uitwijzing.
05.01 Kristien Grauwels
(AGALEV-ECOLO): Il est question
de créer des centres d'asile
ouverts spécialisés pour les
demandeurs d'asile qui ont
introduit un recours devant le
Conseil d'Etat et qui ne sont
toujours pas arrivés au bout de la
procédure. Quel en serait le but?
Souhaite-t-on évoluer vers des
centres fermés pour cette
catégorie de demandeurs d'asile?
Ces transferts d'un centre à tel
autre sont-ils indiqués pour les
demandeurs d'asile? Et qu'attend-
on exactement des assistants
sociaux dans ces nouveaux
centres?
05.02 De voorzitter: Collega's, ik vraag een beetje aandacht. Er is
buiten dit halfrond plaats genoeg in deze Kamer om uw gesprekken te
voeren.

22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
05.03 Minister Johan Vande Lanotte: Mijnheer de voorzitter, ik ben
mevrouw Grauwels dankbaar om deze vraag die mij de gelegenheid
geeft van bij de aanvang duidelijkheid te scheppen omtrent deze
materie.

Personen die in open centra verblijven kunnen op een bepaald
ogenblik een negatief advies ontvangen, waarna zij kunnen worden
verzocht het land te verlaten. Begrijpelijk brengt dit grote
terughoudendheid teweeg bij de meeste werknemers in deze centra
omdat zij vrezen hierbij te worden betrokken. In principe heeft het
personeel tot taak de bewoners van de centra te helpen. Deze
samenwerking met de dienst Vreemdelingenzaken kan ertoe leiden
dat van betrokkenen een dubbele rol wordt verwacht, maar dat kan
het vertrouwen dat de bewoners hen schenken sterk hypothekeren.
Daarnaast kan iemand die in een centrum werkt een bevel van de
overheid niet negeren, evenmin als andere burgers overigens.

Wij hebben heel wat tijd uitgetrokken om met betrokkenen te praten
en de optie om met drie centra te werken werd ingegeven door het feit
dat op die manier 95% van het personeel in elk geval een duidelijke
relatie heeft met de bewoners van de centra, met name een relatie
waarbij zij de helpers zijn. Aldus worden zij niet geconfronteerd met
een dubbele rol. Op die manier kunnen de meeste personeelsleden
en meteen ook de meeste bewoners van de centra zich een duidelijke
visie vormen van de wijze waarop wordt gewerkt. Het personeel weet
dat degenen die er verblijven hun cliënten zijn en deze laatsten weten
dat het personeel slechts tot taak heeft hen te helpen, maar niet is
betrokken bij een mogelijke uitwijzing. Dat is erg belangrijk omdat het
de zaken duidelijk maakt.

Dat belet evenwel niet dat er kan worden uitgewezen. Vandaar dat er
drie centra werden aangeduid waar personen verblijven van wie de
procedure nog lopende is en andere. Ze zijn gespecialiseerd maar
niet exclusief. Er verblijven ongeveer tweehonderd personen in het
centrum te Sint-Truiden, ongeveer tweehonderd personen in het
centrum te Kapellen en ongeveer honderd personen in het centrum te
Florennes. Het gaat dus om ongeveer vijfhonderd plaatsen. Deze
komen niet bovenop de capaciteit, maar ze worden voor die gevallen
gereserveerd.

Het is onmogelijk de personeelsleden van alle centra een
doorgedreven opleiding te geven, maar voor de drie voornoemde
centra geniet het personeel wel een bijzondere opleiding. Wij hebben
dit personeel opgedragen de vragen van de cliënten steeds naar
waarheid te beantwoorden en niets te verzwijgen. De informatie zal
door enkele mensen worden gegeven. Zij moeten niet actief
meewerken, maar wel informatie verstrekken. Dat is een duidelijke rol
en dat leek ons aangewezen.

Het blijven open centra. Wij hebben dat overlegd met de directeurs
van de centra. De richtlijnen terzake berusten op een stilzwijgende
consensus vanwege alle directeurs van de centra.
05.03Johan Vande Lanotte,
ministre
: Le personnel des
centres s'est montré très réticent à
l'idée d'être associé à la politique
d'expulsion. S'il collabore avec
l'Office des étrangers, cela
implique en effet qu'il aura un
double rôle à jouer. D'autre part,
ce personnel ne peut, pas plus
que les autres personnels de
l'Etat, refuser d'exécuter les ordres
donnés par l'autorité publique.

Nous disposons désormais de
trois centres spécialisés. C'est
ainsi que 95 % du personnel ont
au moins un rôle d'assistance
clairement défini sans être
associés aux expulsions. Pour les
trois centres spécialisés qui ont
été désignés, il sera procédé au
recrutement d'un personnel
spécialement formé pour fournir
aux intéressés les informations
qu'ils souhaitent obtenir.

Cette directive repose sur un
consensus entre tous les
directeurs de centre.
05.04 Kristien Grauwels (AGALEV-ECOLO): Mijnheer de minister,
gespecialiseerde centra lijkt mij een betere en meer humane
oplossing te zijn dan de idee die ooit circuleerde om de illegalen te
verplichten, zodra zij een uitwijzingsbericht ontvingen, zich te melden
05.04 Kristien Grauwels
(AGALEV-ECOLO): Je pense qu'il
valait mieux créer ces centres
spécialisés qu'obliger les gens à
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
bij de dienst Vreemdelingenzaken.

Toch blijft er een probleem bestaan. Thans kunnen de sociale
werkers weliswaar alle mogelijkheden uitleggen aan uitgewezen
illegalen en hen goed voorbereiden op hun uitwijzing, maar ik vraag
mij af of zulks in de gespecialiseerde centra op dezelfde manier zal
gebeuren. Mocht dat niet het geval zijn, dan zullen wij u hierover
opnieuw ondervragen, mijnheer de minister.
se présenter à l'Office des
étrangers lorsqu'ils ont reçu un
ordre de quitter le territoire. Mais
ces centres spécialisés sont-ils
suffisamment équipés pour
assurer aussi une prise en charge
psychologique valable de ces
personnes?
05.05 Minister Johan Vande Lanotte: Ik kan u geruststellen,
mevrouw Grauwels, in die zin dat wij die lijn zullen doortrekken. Wij
zullen zorgen voor meer opleiding en meer mogelijkheden.
05.05 Johan Vande Lanotte,
ministre: Nous allons veiller à ce
que le personnel soit mieux formé
et se voie offrir plus de
possibilités.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Question de M. André Smets au vice-premier ministre et ministre du Budget, de l'Intégration
sociale et de l'Economie sociale sur "le retard dans les versements aux CPAS" (n° 9327)
06 Vraag van de heer André Smets aan de vice-eerste minister en minister van Begroting,
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie over "de vertraagde betalingen aan de OCMW's"
(nr. 9327)
06.01 André Smets (PSC): Monsieur le président, monsieur le
ministre, si les communes et les CPAS n'existaient pas...!

En tant que bourgmestres, nous sommes particulièrement inquiets de
la manière dont les choses se passent au niveau des transferts et des
obligations de l'Etat à l'égard des communes.

Personnellement, je pars toujours du point de vue que: "Qui décide,
paie". L'Etat décide et les communes et CPAS passent à la caisse! En
1976/77, la création des CPAS était un outil merveilleux au service
des gens laissés le long de la route. Mais à l'heure actuelle, les CPAS
sont complètement débordés vu le nombre de situations sociales
qu'ils doivent gérer. Ce qui m'inquiète surtout, c'est qu'ils sont
financièrement débordés en raison du fait que l'Etat fédéral rencontre
d'énormes difficultés à leur verser les sommes dues.

Dans ma commune, selon les chiffres actualisés à ce jour, sur une
somme engagée d'environ 75 à 80 millions de francs, l'Etat fédéral à
un retard de versement de plus de 23 millions. Cette situation est
inadmissible. Et je ne suis pas du tout rassuré par ce qui va se passer
demain puisque nous rencontrerons peut-être le même problème au
niveau des polices!

Monsieur le ministre, vous savez combien j'ai du respect pour vous.
C'est la deuxième fois que je vous pose cette question. Lorsque vous
m'aviez répondu que vos services rencontraient des problèmes
informatiques, j'avais apprécié votre honnêteté intellectuelle. Qu'en
est-il aujourd'hui? Ces problèmes sont-ils résolus?

En tout état de cause ­ et je ne suis pas le seul à le mentionner ­, il
existe, au sein de nos communes, des obligations d'avances de
trésorerie au-delà même des sommes prévues au budget.
06.01 André Smets (PSC): Wij
zijn uiterst bezorgd over de manier
waarop de transfers van de
overheid aan de gemeenten
geschieden en de wijze waarop de
verplichtingen worden
nagekomen.

De algemene regel wil dat de
beslisser betaalt. In dit geval
beslist echter de overheid en
betaalt het OCMW. Bovendien
bezwijken de OCMW's onder het
grote aantal sociale situaties, en
meer nog onder de financiële last.

Alleen al voor mijn gemeente heeft
de federale overheid op een
totaalbedrag van 75 à 80 miljoen
een betalingsachterstand van 23
miljoen, wat onaanvaardbaar is.

Ik stelde uw intellectuele
eerlijkheid op prijs toen u de
informaticaproblemen aanhaalde.
Kampt men daar nog altijd mee?
Ik wijs er in elk geval op dat vele
gemeenten over onvoldoende
geldelijke middelen beschikken.
06.02 Johan Vande Lanotte, ministre: Monsieur le président, 06.02
Minister Johan Vande
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
monsieur Smets, comme vous l'avez relevé, des problèmes existaient
au niveau informatique mais ils sont à présent résolus.

Quelle est la situation actuelle? Tout d'abord, en ce qui concerne le
versement du minimex, aucun retard n'est enregistré. Une fois les
dossiers introduits, les versements ont lieu dans les semaines qui
suivent. Toutefois, un problème se pose puisque seulement 30% des
communes nous livrent leurs informations sur support informatique,
les 70% restants nous les transmettant sur papier, ce qui engendre un
surcroît de vérification et donc par-là même un allongement des
délais.

En ce qui concerne l'aide sociale, les problèmes sont plus importants.
Le personnel essaie de récupérer l'arriéré mais celui-ci n'est pas
encore résorbé. De plus, en ce domaine, la Cour des comptes vérifie
toutes les informations ce qui entraîne, là aussi, un allongement des
délais. A cet égard, il serait nécessaire que l'on étudie, au sein du
parlement, la meilleure façon de remédier à cette situation.

Je vous signale que nous allons, à nouveau, procéder au versement
d'avances aux CPAS et ce, sans justification, comme nous l'avons
déjà fait par le passé. En fait, le problème fondamental, c'est le
mécanisme lui-même. Le système ne peut fonctionner que si tous les
CPAS sont reliés à notre système informatique, ce qui n'est
actuellement pas le cas pour 2/3 d'entre eux. Ensuite, les informations
transmises sont très limitées et les contrôles se font par la suite. C'est
sur cette piste que je travaille mais il est clair que cette étude prendra
des années. Il est évident aussi qu'il est difficile, pour les petites
communes, d'être reliées à un système informatique.

C'est le seul moyen de payer dans les meilleurs délais. Sur le plan
structurel, il faut suivre ce mécanisme. Nous essayons de résoudre le
problème en payant encore d'autres avances. Quant au fait précis
que vous avez soulevé, je vais l'examiner et en tirer les conclusions.
Lanotte: Er is geen achterstand
meer inzake het
bestaansminimum. Slechts 30%
van de gemeenten bezorgt ons
deze gegevens op
informaticadrager. Vaak
ontvangen wij de gegevens te laat
of op papier, wat een snelle
verwerking zeker niet in de hand
werkt. Ook de controles die het
Rekenhof uitvoert, vergen tijd.

Wij willen hoe dan ook uitzoeken
wat de precieze situatie is.
Bovendien zullen aan de OCMW's
nieuwe voorschotten worden
toegekend. Het belangrijkste
probleem is echter hoe een en
ander moet worden geregeld. De
structurele organisatie zal
weliswaar enkele jaren in beslag
nemen maar ik ben bereid de
cijfers waarover u beschikt te
onderzoeken.
06.03 André Smets (PSC): Monsieur le ministre, je vous remercie
pour la franchise de votre réponse. Je vous remettrai évidemment les
chiffres en ma possession. Je suis certain que beaucoup de
communes seront intéressées par votre réponse très concrète par
rapport aux diverses situations. Il est très important d'éviter qu'un
fossé ne se creuse entre le fédéral et le communal. C'est un énorme
service à rendre, y compris sur le plan de la démocratie. Je vous
remercie encore, monsieur le ministre, et je n'ai aucune raison de ne
pas vous faire confiance.
06.03 André Smets (PSC): Ik
dank u voor uw openhartigheid. Ik
zal u de cijfers bezorgen waarover
ik beschik. Ik vertrouw erop dat u
ons later concrete antwoorden zal
verstrekken. Men moet te allen
prijze voorkomen dat er een kloof
ontstaat tussen de federale
overheid en de gemeenten.
06.04 Le président: Monsieur Smets, M. Vande Lanotte a noté votre
nom afin que votre cas soit examiné et que les 23 millions de retard
fassent l'objet d'une analyse minutieuse.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "het alcoholgebruik bij jongeren" (nr. 9328)
07 Question de Mme Dalila Douifi à la ministre de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "la consommation d'alcool chez les jeunes" (n° 9328)
07.01 Dalila Douifi (SP.A): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de 07.01 Dalila Douifi (SP.A): La
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
minister, u hebt ook het resultaat van de VAD kunnen lezen, waaruit
een zeer gevoelige stijging van het alcoholgebruik bij jongeren valt op
te maken. Het gebruik neemt ook toe bij jongeren tussen 12 en 15
jaar, een gevoelige leeftijdscategorie. Deze tendens zou vooral aan
de populariteit van de alcoholpops zijn te wijten.

Die resultaten bewijzen wat anderen al hebben gezegd. Het beleid en
de preventie zijn te lang eenzijdig gericht op wat mag en niet mag en
op de informatie over illegale drugs. Wij hebben onvoldoende
gesproken over genotsmiddelen in het algemeen, de attitudevorming
en het leren omgaan met genotsmiddelen. Dit resultaat bewijst
nogmaals dat wij veel meer naar een integraal beleid moeten
evolueren. De federale drugsnota geeft een eerste aanzet omdat wij
daarin pogen de integrale aanpak inzake beleid en preventie te
verwezenlijken, te meer omdat wij in de federale nota een cel
Drugsbeleid en een Belgisch waarnemingscentrum in het vooruitzicht
hebben gesteld.

Ik heb twee specifieke vragen voor u.

Ten eerste, hoe zit het met de implementatie van deze drugsnota? Als
u mijn redenering volgt, bent u er ook van overtuigd dat wij met een
integrale aanpak via de drugsnota een geloofwaardiger beleid zullen
kunnen voeren, precies voor de jongeren die wij willen bereiken. Hoe
ver staat u met de oprichting van een cel Drugsbeleid en een Belgisch
waarnemingscentrum?

Ten tweede, naar aanleiding van dit resultaat over alcoholgebruik en -
misbruik bij steeds jongere kinderen, die steeds regelmatiger
gebruiken, lijkt het mij interessant om na te denken over een
regulering van de reclamecampagnes voor alcohol. In Nederland zijn
de reclameboodschappen voor alcohol vergezeld van informatieve
boodschappen.
consommation d'alcool chez les
jeunes semble augmenter dans
des proportions inquiétantes. Les
jeunes consomment de plus en
plus précocement et
régulièrement. Il semble qu'on se
soit trop longtemps focalisé sur les
campagnes d'information
concernant les drogues illégales et
qu'on ne se soit pas suffisamment
occupé des autres substances
récréatives. Il faut définir une
politique globale. La note de
politique fédérale en matière de
drogues, la création de la cellule
chargée de la politique en matière
de drogues et l'observatoire belge
représentent autant de pas dans la
bonne direction.

Qu'en est-il de la mise en oeuvre
de la note de politique fédérale en
matière de drogues? La ministre
envisage-t-elle de légiférer
concernant les campagnes
publicitaires en faveur de l'alcool?
07.02 Minister Magda Aelvoet: Mijnheer de voorzitter, wij willen een
globale aanpak realiseren. Wij zijn daar volop mee bezig. Dat was de
inzet van de nota en vandaag hebben wij ­ in tegenstelling tot de
andere landen ­ alle drugs samengenomen, zowel de legale als de
illegale. Wat alcohol betreft, is de cel Drugsbeleid voor het aspect
gezondheid al in juni 2001 opgestart en intussen al drie keer
bijeengekomen. Zoals ik vorige week aan de heer Pieters heb
verklaard, zal die cel zich in de eerstkomende vergadering over
alcoholvragen buigen. Er zijn immers zowel vragen gesteld naar
aanleiding van het rapport van de Wereldgezondheidsorganisatie als
nu ten aanzien van de jeugd. Het alcoholgebruik bij jongeren zal daar
aan bod komen.

U vraagt of wij iets aan de reclameboodschappen kunnen doen. Wij
zijn die zaak aan het bekijken, maar de moeilijkheid is dat het aantal
graden in alcoholpops overeenkomt met de graden in een gewoon
pilsje. Hoe moeten wij dat in zijn geheel aanpakken? Ik geloof meer in
het leren omgaan met die zaken, wat betekent dat het gebruik moet
verminderen. Dat is de boodschap die ook in de nota is opgenomen.

De cel Gezondheid werkt.

De algemene cel, waarin ook de ministers van Onderwijs zetelen, zal
een half jaar op de nota vooruitlopen. De start was gepland midden
07.02 Magda Aelvoet, ministre:
Les drogues légales et illégales
sont examinées conjointement
dans cette note.

La cellule chargée de la politique
en matière de drogues a été mise
sur pied au mois de juin de cette
année et elle s'est déjà réunie trois
fois. Lors de la prochaine réunion,
elle examinera le problème de
l'alcool.

Nous étudierons le problème lié à
la publicité. Je pense néanmoins
qu'il faudrait davantage apprendre
aux gens à adopter à l'égard de
ces substances récréatives un
comportement adéquat.

Le message que nous
souhaiterions adresser aux jeunes
est: modérez votre consommation!
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
2002. We vinden het echter zeer belangrijk om ze vlugger aan tafel te
krijgen. De onderhandelingen daaromtrent schieten goed op, maar ik
wijs erop dat het via samenwerkingsakkoord moet worden geregeld.
De algemene cel, waarin ook andere beleidsterreinen aan bod
komen, zal dus vlugger wordt opgestart.

De wetgeving betreffende de drugs, waarover u ook een vraag hebt
gesteld, komt in december aan bod in het Parlement. Ook wat dat
betreft valt er een gunstige evolutie te signaleren. Ik kan dus alleen
zeggen dat wij voor de uitvoering van de nota goed op schema zitten,
dat we effectief werken aan de globale aanpak en dat de financiële
middelen, onder meer voor het Waarnemingscentrum, vanaf 1 januari
in ruimere mate ter beschikking zijn van dat centrum, dat reeds
embryonaal werkt. Bijgevolg krijgt het meer mogelijkheden.
La législation relative à la
consommation de drogues sera
examinée la semaine prochaine
au Parlement.
07.03 Dalila Douifi (SP.A): Mevrouw de minister, ik ben het volledig
eens met uw filosofie. Deze aanpak zal ons uiteindelijk toelaten om
met die achterhoedegevechten te stoppen, zodat we ons uiteindelijk
kunnen bezighouden met de bestaande problemen. Alcohol neemt u
mede op in die cel Drugsbeleid of Gezondheid. Bijgevolg ben ik van
mening dat dit een goede aanpak is, maar inzake timing zal ik niet
nalaten u geregeld te ondervragen.
07.03 Dalila Douifi (SP.A): Cette
approche nous dispensera enfin
de toute une série de combats
d'arrière-garde : l'alcool figure
désormais à juste titre dans la
cellule chargée de la politique en
matière de drogues.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Ludo Van Campenhout aan de minister van Financiën over "de invlagging van
de Belgische koopvaardij" (nr. 9332)
08 Question de M. Ludo Van Campenhout au ministre des Finances sur "la navigation sous pavillon
national de la marine marchande belge" (n° 9332)
08.01 Ludo Van Campenhout (VLD): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, zoals u weet werd de Belgische koopvaardijvloot
in 1991 naar Luxemburg uitgevlagd. Het idee is in deze regering
gegroeid om maatregelen te treffen inzake fiscaliteit en sociale
zekerheid om de Belgische vloot in te vlaggen. In Nederland is
bewezen dat een dergelijke maatregel zeer veel toegevoegde waarde,
alsook tewerkstelling creëert. Vele rederijen hebben nu moeite om
onder meer officieren te vinden.

Deze maatregel is ook getroffen in het kader van de hervorming van
de vennootschapsbelasting, die per definitie minstens budgettair
neutraal zal zijn, collega Leterme, omdat die rederijen nu geen
belastingen betalen.

Mijnheer de minister, toen ik uw collega Vande Lanotte hierover
ondervroeg in de commissie voor de Begroting, zei hij dat de regering
nu inderdaad denkt aan concrete maatregelen om de Belgische
koopvaardijvloot in te vlaggen, iets waarover wij ons verheugden. Ik
wens u te vragen, in het bijzonder op het gebied van de fiscaliteit,
welke de goede voornemens van de regering zijn.
08.01 Ludo Van Campenhout
(VLD): En 1991, la marine
marchande belge est passée sous
pavillon étranger. Des mesures
fiscales seraient prises
actuellement pour que les
armateurs puissent à nouveau
naviguer sous pavillon belge. Le
ministre Vande Lanotte s'est
exprimé dans ce sens en
commission.

Quelles mesures fiscales le
ministre envisage-t-il pour ramener
la flotte de la marine marchande
sous le pavillon national?
08.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, collega Van
Campenhout, misschien kan deze vraag beter aan de voorzitter van
deze assemblee worden gesteld.

We proberen tot een herinvlagging van de koopvaardijvloot te komen.
Ik hoop dat dit volgend jaar mogelijk zal zijn. Wij hebben de beslissing
08.02 Didier Reynders, ministre:
Le gouvernement s'efforce en effet
de ramener la flotte marchande
sous pavillon belge. A ce propos,
le budget 2002 comporte déjà une
série de mesures, notamment en
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
in verband met de vennootschapsbelasting genomen voor de
begroting 2002. Bijgevolg komen wij tot een nieuwe wet. Tevens
werden enkele oriëntaties aangegeven en werd er beslist over
verschillende fiscale maatregelen, eerst en vooral gunstige fiscale
maatregelen om een herinvlagging tot stand te brengen, met dien
verstande dat wij binnen de Europese regelgeving blijven.

Ik heb enkele contacten gehad met de verenigingen van de reders en
wacht nu op enkele voorstellen van voornoemde verenigingen. Het is
onze bedoeling tot een beslissing te komen voor de
begrotingscontrole van februari-maart. Ik hoop dat het mogelijk zal
zijn tot een herinvlagging te komen in 2002.
ce qui concerne la révision de
l'impôt des sociétés.

Nous prévoyons par ailleurs
d'autres mesures fiscales pour
encourager les armateurs à battre
pavillon belge, mais toujours dans
les limites de la législation
européenne.

J'entretiens des contacts réguliers
avec l'Association des armateurs
et j'attends à présent leurs
propositions à ce sujet. Quoi qu'il
en soit, j'ai l'intention de prendre
un certain nombre de décisions
avant même le contrôle budgétaire
de mars 2002.

08.03 Ludo Van Campenhout (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik dank
de minister voor de bevestiging van de uitspraken van zijn collega,
minister Vande Lanotte, in de commissie. Met deze beslissing zet de
regering een heel belangrijke stap inzake de invlagging van de
koopvaardijvloot en het creëren van tewerkstelling. Ik stel vast dat u
zelfs op de goedkeuring van de CD&V-fractie kunt rekenen. (Applaus
bij de CD&V-fractie
)
08.03 Ludo Van Campenhout
(VLD): C'est une bonne nouvelle.
J'espère que ces démarches
visant à inciter les flottes
marchandes à battre à nouveau
pavillon belge se solderont par un
succès.

Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Question de Mme Corinne De Permentier au ministre des Finances sur "le financement fédéral de
la lutte anti-tabac" (n° 9333)
09 Vraag van mevrouw Corinne De Permentier aan de minister van Financiën over "de federale
financiering van de antirookcampagne" (nr. 9333)
09.01 Corinne De Permentier (PRL FDF MCC): Monsieur le
président, monsieur le ministre, chers collègues, la prévention dans la
lutte contre le tabagisme représenterait environ 7 millions pour l'année
2000, d'après l'Institut de recherche et d'information d'organismes de
consommateurs.

Le tabac pose problème dans notre pays car il est la cause de
nombreux décès chaque année. Cela implique donc une prise de
conscience ainsi que des actions menées au niveau des pouvoirs
publics, actions de sensibilisation contre les méfaits du tabac,
notamment à l'école.

J'ai lu ce matin dans la presse que Mme la ministre de la Santé avait
l'intention de créer un fonds qui permettrait uniquement de financer
des campagnes de prévention sur le tabagisme. Mme Aelvoet a
l'intention de demander au gouvernement une redevance de 0,4
centime par cigarette consommée, ce qui amènerait une rentrée
budgétaire d'environ 500 millions.

A de multiples reprises, monsieur le ministre des Finances, vous vous
09.01 Corinne De Permentier
(PRL FDF MCC): Volgens het
Instituut voor de preventie zou het
preventiebeleid tegen
tabaksgebruik 7 miljoen kosten.
Gelet op de duizenden doden die
tabaksgebruik veroorzaakt,
moeten
sensibiliseringscampagnes
worden gevoerd en met name een
preventiecampagne in de scholen.
Mevrouw Aelvoet zou een fonds
voor de preventie van
tabaksverbruik oprichten dat
gespijsd wordt door een heffing
van 0,4 centiem per sigaret, wat
om en bij de 500 miljoen zou
opbrengen.

Het lijkt me echter niet
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
êtes déclaré contre de nouvelles mesures de fiscalité. Dans le
contexte européen actuel, j'estime également qu'il ne serait pas très
opportun d'alourdir la charge fiscale. Pourrait-on explorer d'autres
pistes? Par exemple, demander aux industriels du tabac de participer
volontairement à ce fonds? Si cette piste pouvait être retenue, cette
part contributive suffirait-elle à financer les campagnes de prévention?
Si oui, les industriels auraient-ils un droit de regard sur les actions à
mener? Si non, quels sont les différents mécanismes qui pourraient
être imaginés pour alimenter ce fonds?

Le groupe PRL-FDF-MCC soutient bien sûr avec beaucoup d'intérêt
les campagnes de prévention mais nous sommes aussi très attentifs
à ne pas alourdir la fiscalité. Monsieur le ministre, quelle est votre
position, par exemple, sur le rôle que devraient jouer les
communautés dans la création de ce fonds?
aangewezen om de fiscale last
nog te verzwaren. Kan de industrie
niet om een bijdrage worden
gevraagd? Zou die bijdrage echter
volstaan? Zouden de bedrijven
inspraak hebben in de organisatie
van de campagne? Welke rol
zouden de Gemeenschappen
spelen? Zijn andere
mogelijkheden denkbaar?
09.02 Didier Reynders, ministre: Monsieur le président, chers
collègues, je vous confirme tout d'abord que les efforts consentis
aujourd'hui en matière de prévention, tant dans le domaine du tabac
que dans d'autres domaines qui touchent à la santé publique, sont
probablement insuffisants dans notre pays. Je partage donc votre
souci d'accroître les moyens destinés à la prévention.

Cependant, d'une manière générale, cette compétence relève plutôt
des communautés. Vous avez évoqué la prévention dans les écoles.
Cela relève donc d'autant plus des communautés.

Toutefois, l'Etat fédéral peut entreprendre diverses mesures. Tout
d'abord, en ce qui concerne le tabac, on peut, dans le domaine fiscal,
éviter que certains types de conditionnement de produits soient plus
directement destinés aux enfants, non seulement dans les écoles
mais aussi à l'occasion de manifestations culturelles importantes. J'ai
donc décidé ­ et la mesure est déjà d'application ­ d'interdire les
bandelettes fiscales pour les paquets de dix cigarettes et moins, qui
étaient d'abord destinés aux jeunes.

En outre, nous cherchons à financer un fonds de prévention qui serait
géré en collaboration avec les communautés. Un accord de
coopération devra donc être conclu. L'idée est de négocier avec le
secteur du tabac pour que les producteurs contribuent à l'alimentation
de ce fonds, et ce proportionnellement à leurs parts de marché. Les
producteurs se sont engagés à contribuer à concurrence de 75
millions de francs par an pendant six ans. J'estime en effet ­ et je
pense que tout le monde sera d'accord avec moi ­ que les
producteurs doivent financer les campagnes organisées, mais sans
avoir rien à dire à cet égard. Cependant, ils demandent qu'elles soient
bien sûr orientées vers la prévention sur le tabac. C'est la seule
marge de discussion que l'on peut avoir avec eux. Au-delà de cela, il
doit s'agir d'un organe indépendant des producteurs.

Par ailleurs, il est utile que l'Etat fasse un effort de même ampleur.
Nous avons donc décidé d'apporter une contribution à concurrence de
75 millions de francs par an pendant six ans afin d'alimenter le même
fonds. Un accord de coopération est donc là aussi nécessaire.

Je vous confirme en tout cas qu'il n'y aura aucune augmentation de
prix supplémentaire. En fait, monsieur le président, nous utiliserons
les augmentations précédentes. En effet, en deux ans et demi, le
09.02 Minister Didier Reynders:
Ik bevestig dat de geleverde
inspanningen op het stuk van de
volksgezondheid ontoereikend
zijn. Die aangelegenheid
ressorteert onder de
Gemeenschappen maar op
federaal niveau kan men
voorkomen dat bepaalde soorten
verpakkingen nog voor jongeren
bestemd zouden zijn. Dat geldt
onder meer voor de pakjes met
tien sigaretten, waarvoor ik de
fiscale strook heb ingetrokken. Er
werd voorgesteld een fonds op te
richten dat overeenkomstig een
samenwerkingsakkoord samen
met de Gemeenschappen zou
worden beheerd. Na
onderhandelingen heb ik met de
producenten afgesproken dat zij
daarin voor een bedrag van 75
miljoen zouden participeren. De
producenten zullen geen recht van
inzage in de inhoud van de
preventiecampagnes krijgen. De
overheid zal op haar beurt 75
miljoen uittrekken gespreid over
zes jaar, maar er komt geen
nieuwe heffing. Onze inbreng zal
worden gefinancierd via
prijsverhogingen voor
tabaksproducten. Als de
Gemeenschappen bereid zijn hun
financieel steentje bij te dragen,
dan is hun inbreng welkom.
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
paquet de 25 cigarettes est passé de 142 francs à plus de 153 francs.
Un franc d'augmentation correspond à un apport annuel de 400
millions de francs pour les caisses de l'Etat. Nous sommes donc en
mesure de contribuer à ce fonds.

Bien entendu, j'ai lu, comme vous, certains commentaires provenant
des communautés qui se posent la question de savoir s'il est
raisonnable d'associer les producteurs. Si les communautés
souhaitent apporter une part de financement dans l'accord de
coopération, elles sont évidemment bienvenues.
09.03 Corinne De Permentier (PRL FDF MCC): Monsieur le
président, monsieur le ministre, ma réplique sera brève. Je tiens à
vous féliciter d'avoir pris cette mesure concernant les paquets de 10
cigarettes, qui constituent un incitant pour les jeunes. Je vous ai bien
entendu et serai, quant à moi, vigilante sur le rôle que les
communautés doivent jouer dans la prévention en matière de santé,
en particulier auprès des jeunes.
09.03 Corinne De Permentier
(PRL FDF MCC): Ik feliciteer u
voor de maatregel betreffende de
pakjes van 10 sigaretten.

Ik zal toezien op de bijdrage van
de Gemeenschappen, meer
bepaald op het stuk van
gezondheid, en met name wat de
jeugd betreft.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Josy Arens au ministre des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes moyennes, sur "la Banque de La Poste" (n° 9334)
10 Vraag van de heer Josy Arens aan de minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "de Bank van De Post" (nr. 9334)
10.01 Josy Arens (PSC): Monsieur le président, monsieur le
ministre, aujourd'hui, La Poste et Fortis détiennent chacune 50% des
parts de la Banque de La Poste. D'après certaines informations, le
gouvernement serait en négociation pour vendre à Fortis les parts
détenues par La Poste. Est-ce exact?

Un appel aux candidatures a-t-il eu lieu? Toutes les sociétés ont-elles
eu connaissance de cette opération et pu se porter candidates?

Qu'en est-il du service public offert aujourd'hui par cette Banque de
La Poste? Qu'en sera-t-il demain après votre nouvelle opération de
privatisation? En effet, ce terme est à la mode et chaque fois que
nous vous rencontrons, monsieur le ministre, c'est pour parler de la
privatisation d'une autre entreprise.
10.01 Josy Arens (PSC):
Momenteel hebben De Post en
Fortis elk 50% van de aandelen
van De Post in handen. Klopt het
dat de regering haar 50% aan
Fortis zou willen verkopen? Is er
een oproep tot kandidaten gedaan
voor die eventuele verkoop? Wat
zal er na de privatisering van deze
openbare dienst geworden?

Ik gebruik de term 'privatisering'
bewust aangezien bij elk van onze
ontmoetingen een nieuwe
privatisering het
gespreksonderwerp vormt.

10.02 Rik Daems, ministre: Monsieur le président, chers collègues,
des discussions sont effectivement intervenues entre la Banque de La
Poste et Fortis afin d'examiner les possibilités de modification du
contrat existant, voire même de vente des participations détenues
aujourd'hui par La Poste au sein de la Banque de La Poste.

A cette fin, un MOU (Memorandum of Understanding) a été signé. Il
n'engage nullement les parties. Il définit le cadre dans lequel un
accord pourrait potentiellement intervenir, après approbation par le
conseil d'administration et les actionnaires.
10.02 Minister Rik Daems: Er
vonden inderdaad besprekingen
plaats tussen De Post en Fortis. Er
werd een memorandum of
understanding
ondertekend dat
het kader van een mogelijk
akkoord schetst.

De Post en Fortis zijn tot in 2010
gebonden door een in 1998
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18

Pourquoi des discussions ont-elles eu lieu avec Fortis? Parce qu'un
contrat a été signé en 1997 ou 1998. Celui-ci lie La Poste et Fortis au
sein de la Banque de La Poste jusqu'en 2010, avec en plus une
période supplémentaire de deux ans. Donc, libérer les parts aux
acquéreurs publics est difficilement envisageable étant donné le
contrat existant, qui court jusqu'en 2010.

Il s'avère que le contrat est assez désavantageux pour La Poste
puisque le Bank Office est payé par La Poste et uniquement par celle-
ci, ce qui représente un coût important. Voilà la raison pour laquelle
ces discussions ont été entamées. Rien n'a été décidé et les
discussions ont porté sur les conditions qui pourraient éventuellement
présider à cette vente, mais toujours dans l'intérêt de La Poste: les
coûts ne seraient plus supportés par La Poste uniquement et le
service universel resterait de toute façon en place.

A cette fin, j'ai, en temps utile, adressé une lettre à La Poste indiquant
que je ne pourrais approuver une quelconque opération sur la Banque
de La Poste que si le service universel existant reste garanti à 100%,
comme par exemple, l'ouverture d'un compte par tout Belge âgé de
plus de 12 ans.
ondertekend contract, dat
bovendien in een bijkomende
periode van twee jaar voorziet. Dit
contract is nadelig voor De Post
aangezien zij de back office
volledig financiert. Dat verklaart
waarom besprekingen werden
aangevat.

De 'verkoop' waarover u het heeft
zou dus gelet op genoemde
kosten gunstig zijn voor De Post,
maar zou ook haar universele
bankdienst ten goede komen.
10.03 Josy Arens (PSC): Monsieur le président, monsieur le
ministre, merci pour cette réponse. Si j'ai bien compris, il n'y a aucun
danger de privatisation de la Banque de La Poste dans les mois ou
les années à venir. Est-ce bien en clair ce que vous m'avez répondu?
10.03 Josy Arens (PSC): Er
dreigt dus geen enkel gevaar voor
privatiseringen?
10.04 Rik Daems, ministre: Je vous ai répondu que des discussions
ont été entamées, qui ont déjà donné lieu à la rédaction d'un
"memorandum of understanding", qui est en fait une sorte d'accord
sur le cadre dans lequel on pourrait continuer les discussions.

Une fois tous les éléments sur la table, il revient alors au conseil
d'administration de La Poste et à l'actionnaire de prendre position.

Par ailleurs, il n'est pas exclu que la vente ­ pour reprendre vos
propres termes ­ soit faite. Rien n'a encore été décidé aujourd'hui.
Mais quoi qu'il arrive, le service universel doit rester garanti pour la
Banque de La Poste; j'ai insisté sur ce point auprès de la direction de
l'entreprise.
10.04 Minister Rik Daems: De
aangevatte bespreking heeft tot
een raamakkoord geleid. Het is nu
aan de aandeelhouder om te
beslissen. Het is niet uitgesloten
dat men opteert voor verkoop,
maar de universele dienstverlening
blijft gewaarborgd, ongeacht het
systeem waarvoor gekozen wordt.
10.05 Josy Arens (PSC): Monsieur le ministre, vous avez beau parler
de service universel, vous savez très bien que privatisation rime avec
rentabilité. Et dans toute une série de régions de notre pays, le
service ne répond pas à ces critères de rentabilité. Pour Taxipost
comme pour d'autres missions de La Poste, le service universel
n'existera plus.
10.05 Josy Arens (PSC):
Privatisering betekent rendabiliteit.
Heel wat regio's voldoen niet aan
die rendabiliteitsvereisten en zullen
dus van de universele
dienstverlening worden
uitgesloten.
10.06 Rik Daems, ministre: Monsieur Arens, lorsqu'on conclut un
contrat, quel qu'il soit, on peut parfaitement y inclure des conditions.
Pour moi, une des conditions indispensables, c'est la garantie du
service universel. Je ne peux pas être plus clair que cela.
10.06 Minister Rik Daems: Een
van de voorwaarden die ik
alleszins in de overeenkomst zou
opnemen, is die van de universele
dienstverlening.
10.07 Josy Arens (PSC): Onmogelijk!
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé
de la Politique des grandes villes, sur "les clauses environnementales sociales et éthiques des
marchés publics" (n° 9335)
11 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid, over "de milieu-, sociale en ethische clausules van de
overheidsopdrachten" (nr. 9335)
11.01 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Monsieur le président,
monsieur le ministre, la raison pour laquelle je vous pose cette
question aujourd'hui est que lundi 26 novembre, le Conseil des
ministres sur le Commerce intérieur devra analyser et peut-être se
prononcer sur les modifications des directives sur les marchés
publics.

Parmi les clauses d'attribution de marchés publics, les clauses
économiques sont encore prédominantes. Les clauses
environnementales ne sont pas mises au même niveau que les
clauses économiques, ce qui est contraire aux ambitions de notre
Etat et à la tendance déjà assez marquante de certaines entreprises
qui, chez nous, cherchent à favoriser une production propre. D'autant
plus qu'à Doha, la prise en compte des clauses environnement a été
intégrée. Quelle sera la position du gouvernement belge ce lundi 26
novembre?

Si je cite en particulier les clauses environnementales, c'est parce que
leur absence est flagrante dans ce contexte. Mais le gouvernement
belge a aussi, à plusieurs reprises, manifesté son intérêt pour les
clauses sociales qui n'ont pas été considérées à Doha ainsi que pour
les clauses éthiques, sachant que nous essayons de les intégrer au
niveau belge. Apparemment, ces clauses ne sont pas reprises dans
les nouvelles versions de la directive. Dès lors, que tenterez-vous de
faire au nom du gouvernement belge lundi?
11.01 Muriel Gerkens (ECOLO-
AGALEV): Op 26 november moet
de Ministerraad zich uitspreken
over de wijzigingen van de
richtlijnen over de
overheidsopdrachten.

De milieuclausules zullen er
blijkbaar een minder belangrijke
rol in spelen dan de economische
clausules. Welk standpunt zal de
regering innemen ten aanzien van
de milieuclausules, maar ook van
de sociale en ethische clausules?
11.02 Charles Picqué, ministre: Monsieur le président, il est exact
que lundi prochain seront évoquées les directives "marchés publics" ­
une directive générale et une directive sectorielle. Je ne sais pas s'il y
a des possibilités d'aboutir étant donné qu'au-delà des points que
vous venez d'évoquer subsistent un certain nombre de questions. En
outre, le Parlement européen a proposé toute une série
d'amendements. Dès lors, je ne peux me prononcer sur
l'aboutissement ou non; cependant, il est nécessaire que nous
progressions.

Parmi les critères autres qu'économiques, ont été évoqués les
critères de type environnemental. Une unanimité pourrait se dégager
en faveur de l'introduction de tels paramètres dans une adjudication
mais il reste à en définir les critères et donc le poids de ces facteurs
environnementaux dans les adjudications publiques. Les discussions
étant en cours, vous comprendrez qu'il est un peu délicat de révéler
les positions des uns et des autres et ce n'est pas l'objet de votre
question. Selon moi; il est possible de progresser sur ce point.

Mon point de vue, en ce qui concerne les clauses sociales et étiques,
relayé par le gouvernement ainsi que par d'autres enceintes à Doha,
est d'introduire lorsque cela est possible des critères sociaux et
11.02 Minister Charles Picqué:
De richtlijnen met betrekking tot de
overheidsopdrachten zijn
inderdaad aan bod gekomen. Ik
kan u echter niet met zekerheid
zeggen of maandag resultaten
zullen worden bereikt... Tal van
vragen blijven onbeantwoord en
het Europees Parlement heeft een
groot aantal amendementen
voorgesteld. Het dossier schijnt
nochtans te vorderen.

De milieucriteria moeten nog
worden vastgesteld. Men moet
nog beslissen welk gewicht zij in
de aanbestedingen zullen hebben.

De sociale en ethische clausules
moeten zo uitgebreid mogelijk zijn.
Vermits daarover geen
eensgezindheid werd bereikt,
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20
étiques. Les critères étiques ne sont pas repris par la proposition de la
Commission parce qu'aucune unanimité des pays membres n'a réussi
à se dégager pour qu'il en soit ainsi.

On peut espérer une avancée des facteurs environnementaux pour
lundi mais il reste à savoir dans quelle proportion. Il faut rester attentif
et vigilant au débat sur l'introduction de normes étiques ou sociales. Il
est néanmoins prématuré d'en parler. Certaines personnes passent
des nuits afin de faire progresser le dossier et je ne sais pas si nous
parviendrons à faire adopter les deux directives ou ne fût-ce que une.

Ce qui est certain, c'est que les facteurs environnementaux font l'objet
d'un débat.
werden die clausules niet
opgenomen. Het is misschien
voorbarig om daarover te praten.
Er moet vooruitgang worden
geboekt en er moet werk worden
gemaakt van de invoering van
dergelijke normen. De
milieucriteria zullen zeker in het
akkoord worden opgenomen.
11.03 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Monsieur le président, la
réponse au sujet des critères environnementaux me rassure dans le
sens où il se profile une certaine avancée.

Pour les autres aspects, j'aurais tendance à conseiller de ne pas
presser le pas, de ne pas chercher à accélérer l'évolution des travaux.
Je pense qu'il faut mettre toutes les chances de notre côté pour
parvenir à introduire ces autres clauses. Je compte sur vous pour
défendre cette position.
11.03 Muriel Gerkens (ECOLO-
AGALEV): Wat de milieuclausules
betreft, stelt uw antwoord mij
gerust. Wat de andere
aangelegenheden betreft moeten
we niet overhaast te werk gaan en
kunnen we beter de tijd nemen om
ons erover te bezinnen. Ik
vertrouw u.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Vraag van de heer Roger Bouteca aan de minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid, over "het taalgebruik naar aanleiding van de invoering van het
Europees octrooi" (nr. 9336)
12 Question de M. Roger Bouteca au ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé
de la Politique des grandes villes, sur "l'emploi des langues à la suite de l'instauration du brevet
européen" (n° 9336)
12.01 Roger Bouteca (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, een van de 16 punten die u wil bereiken tijdens
het Belgisch voorzitterschap is de oprichting van een Europees
Octrooienbureau. De Vlaamse regering heeft, mijns inziens, terecht
laten opmerken dat het taalgebruik in dit bureau moet
overeenstemmen met de 11 Europese talen, inclusief het Nederlands.
Vlaanderen en het Vlaams Blok vrezen dat u het ontwerp van de
Europese Commissie zult volgen. Volgens dit ontwerp zullen alleen
het Engels, het Frans en het Duits worden gebruikt.

Mijnheer de minister, is het correct dat u dit ontwerp volgende week
zult steunen? Zo ja, vreest u geen communautaire rel zoals dit drie
jaar geleden het geval was bij de oprichting van het Europees
Merkenbureau?
12.01 Roger Bouteca (VLAAMS
BLOK): Au cours de la présidence
européenne, le ministre a exprimé
la volonté de créer un bureau des
brevets européen. Les onze
langues européennes devraient y
être pratiquées. Un projet de la
Commission européenne limite les
langues à l'anglais, au français et
à l'allemand.

Le ministre comte-t-il soutenir ce
projet européen? Dans
l'affirmative, ne craint-il pas de voir
resurgir des querelles
linguistiques, comme lors de la
création du bureau des marques?
12.02 Minister Charles Picqué: Mijnheer de voorzitter, collega, er
moet een duidelijk onderscheid worden gemaakt tussen het Europees
octrooi en het gemeenschapsoctrooi. Wat het Europees octrooi
betreft, moet een aanvraag bij de nationale diensten in de nationale
taal worden ingediend. Vooraleer het Europees Octrooienbureau de
aanvraag behandelt moet deze in een van de 3 officiële talen vertaald
12.02 Charles Picqué, ministre: Il
faut établir une distinction entre le
brevet européen et le brevet
communautaire. Un brevet
européen peut être demandé dans
la langue du pays, auprès de
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21
worden. Het Verdrag bepaalt dit.

Wat het taalregime betreft, gelijkt het ontwerp van verordening van de
Europese Commissie op dat van het Europees Octrooi.

Wat is de stand van zaken op dit ogenblik? De meeste lidstaten
hebben gekozen voor het principe van één taal, in casu het Engels.
De vertaling van de aanvraag in de 11 Europese talen zou heel wat
meer geld kosten. Dit zou tot gevolg hebben dat het
gemeenschapsoctrooi de concurrentie niet zou aankunnen met het
Amerikaans octrooi. We worden geconfronteerd met twee zeer
uiteenlopende standpunten. Ik doe mijn best om een compromis te
bereiken.

We proberen tot een compromis te komen. Dat is noodzakelijk, want
we stuiten zoals steeds op het probleem van de kostprijs van de
vertaling. De mogelijke pistes waaraan wordt gedacht, kan ik vandaag
niet onthullen gelet op het feit dat de besprekingen zich in de laatste
rechte lijn voor het einde bevinden.

Ik hoop dat we een akkoord tot stand kunnen brengen. Het zou zeker
voorbarig zijn wanneer ik nu zou beweren dat aan de vraag van de
heer Bouteca tegemoet zal worden gekomen en dat de octrooien in
alle talen van de Europese Unie zullen worden vertaald. We moeten
immers rekening houden met de op stapel staande uitbreiding van de
Europese Unie.

De komende dagen zal er alleszins de ene of de andere beslissing
worden genomen.
bureaux situés dans les Etats
membres. Le bureau de brevets
européen examine ces demandes
en trois langues. Lors du dépôt du
brevet, on peut demander à
nouveau une traduction dans la
langue nationale. La nouvelle
proposition est comparable.

L'unanimité ne s'est pas encore
faite à propos de l'emploi des
langues au bureau des brevets. La
plupart des Etats membres ont
déjà rejeté le principe de
l'utilisation d'une seule langue,
l'anglais en l'occurrence. Par
ailleurs, la traduction de chaque
demande dans toutes les langues
européennes représente un coût
élevé, ce qui rendrait le brevet
communautaire moins compétitif
que son équivalent américain. Il
semble donc difficile de dégager
un compromis conciliant les deux
extrêmes mais les travaux se
poursuivent. J'espère qu'un
accord verra le jour. Nous devons
en outre tenir compte de la
complexité que générera
l'élargissement prochain de
l'Union.
12.03 Roger Bouteca (VLAAMS BLOK): Mijnheer de minister, ik
dank u voor uw antwoord. Desalniettemin heb ik een bijkomende
vraag. Bent u niet bevreesd voor een ware communautaire rel,
aangezien de Vlaamse regering met een maatregel, zoals u die hebt
beschreven, niet akkoord zal gaan? Overigens kan ik nu al
verzekeren dat het Vlaams Blok een voortrekkersrol zal spelen in het
teweegbrengen van de rel.
12.03 Roger Bouteca (VLAAMS
BLOK): Le ministre ne craint-il pas
une querelle communautaire étant
donné que la Communauté
flamande n'approuvera pas ce
projet? Nous serons les premiers
sur la ligne de front!
12.04 Minister Charles Picqué: Er zou dan rekening moeten worden
gehouden met de Spanjaarden, de Vlamingen, enzovoort.
12.05 Roger Bouteca (VLAAMS BLOK): Uiteraard, mijnheer de
minister.
12.06 De voorzitter: Wait and see.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Filip De Man aan de staatssecretaris voor Ontwikkelings-samenwerking,
toegevoegd aan de minister van Buitenlandse Zaken, over "het bezoek aan Palestina van de
staatssecretaris" (nr. 9337)
13 Question de M. Filip De Man au secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, adjoint au
ministre des Affaires étrangères, sur "la visite du secrétaire d'Etat en Palestine" (n° 9337)
13.01 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter, de 13.01 Filip De Man (VLAAMS
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22
staatssecretaris verklaarde op 12
november 2001 voor de
televisiecamera's dat er volgens hem geen enkel probleem is met het
onderwijs in Palestina. Hij noemde dat onderwijs "helemaal niet
antisemitisch". Die uitspraak verbaast mij. Alle leden van de Kamer
hebben namelijk een videocassette ontvangen waarop de joodse
gemeenschap van België met beelden bewijst hoe antisemitisch het
onderwijs in Palestina is ingesteld. De lessen zijn bijzonder virulent
anti-joods en de joden moeten als het ware de zee in. Het verbaast
mij dan ook dat de heer Boutmans 1 miljard frank van onze centen
voornamelijk aan dat onderwijs in Palestina weggeeft. Daarom heb ik
twee vragen.

Ten eerste, kent de staatssecretaris die videocassette van de joodse
gemeenschap?

Ten tweede, blijft hij bij zijn voornemen om 1 miljard frank aan de
Palestijnse Autoriteit te schenken?
BLOK): Le 12 novembre dernier,
le secrétaire d'Etat déclarait que
l'enseignement en Palestine n'était
absolument pas antisémite. Les
images enregistrées sur cassette
vidéo qui sont en possession de la
communauté juive démontrent
pourtant le contraire. Le secrétaire
d'Etat a promis à la Palestine une
aide d'un montant d'un milliard de
francs. Cette aide sera
principalement consacrée à
l'enseignement.

Le secrétaire d'Etat a-t-il visionné
la cassette vidéo de la
communauté juive? A-t-il toujours
l'intention d'offrir une aide d'un
milliard de francs à la Palestine?
13.02 Staatssecretaris Eddy Boutmans: Mijnheer de voorzitter, eerst
en vooral wil ik beklemtonen dat de ontwikkelingssamenwerking met
de Palestijnse Autoriteit in onze bilaterale samenwerking bij koninklijk
besluit op grond van de wet van mei 1999 is vastgelegd en haar
oorsprong vindt in de akkoorden van Oslo. De internationale
gemeenschap, waaronder België, de Europese en andere
donorlanden en internationale organisaties, heeft als ondersteuning
van het vredesproces van onder meer Oslo besloten om de opbouw
van Palestina te steunen.

De meeste programma's die momenteel in Palestina lopen, zijn
uitvoeringen waartoe wij verplicht zijn krachtens verbintenissen
aangegaan door de vorige regering. Een van die afspraken heeft
betrekking op de institutionele steun aan het onderwijs in Palestina op
twee nauw samenhangende vlakken. Het gaat ten eerste, om hulp bij
de uitbouw van een leerplan en ten tweede, om het uitgeven en
drukken van schoolboeken.

Het leerplan is nodig omdat op de Westelijke Jordaanoever
momenteel het leerplan van Jordanië wordt gebruikt, terwijl in de
Gazastrook het leerplan van Egypte van toepassing is. Die onlogische
toestand is in Palestina historisch zo gegroeid. De Palestijnse
regering heeft vooral voor het basisonderwijs veel inspanningen
geleverd, zoals de integratie van meisjes erin. Een van de prioriteiten
van de Palestijnse overheid is nu juist de uitbouw van een eigen
Palestijns leerplan. De Palestijnse overheid is daarvoor zelf
verantwoordelijk. De deskundigen die de Palestijnse overheid daarin
begeleiden, zeggen mij dat het leerplan in veel opzichten uitermate
modern is en zeker het meest moderne van de hele Arabische wereld.
De schoolboeken moeten die leerplannen uitvoeren. De mensen die
dat programma begeleiden ­ met name medewerkers van de BTC en
van andere donoren ­ hebben de inhoud van die boeken nagegaan.
Ikzelf ken namelijk geen Arabisch. In grote lijnen zit men met de
leerboeken op het goede spoor. Over wat er in de klassen gebeurt,
kan ik mij niet uitspreken. Er is kritiek op het huidige leerplan.

Er is kritiek op het huidige leerplan, op de boeken die nu worden
gebruikt. Men heeft mij concrete voorbeelden van onverantwoorde
13.02 Eddy Boutmans, secrétaire
d'Etat: L'accord de coopération
avec l'autorité palestinienne a été
consigné dans une loi de 1999
portant elle-même exécution des
accords d'Oslo. La communauté
internationale a décidé de
collaborer à la reconstruction de la
société palestinienne, dans le
cadre du soutien au processus de
paix.

La majorité des projets
actuellement en cours en
Palestine sont la continuation
d'accords conclus par le précédent
gouvernement : pacta sunt
servanda.

Ainsi, la Belgique soutient
notamment de façon
institutionnelle le ministère
palestinien de l'Enseignement par
l'impression et la diffusion de
manuels scolaires et par la
rédaction de programmes
scolaires en remplacement des
programmes actuels qui sont soit
jordaniens, soit égyptiens.

Le programme scolaire palestinien
en cours d'élaboration est le
meilleur que l'on puisse trouver
dans l'ensemble du monde arabe.
Les nouveaux manuels scolaires
sont également de bonne qualité.

Les programmes et les manuels
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
23
zaken voorgelegd. Wij subsidiëren echter niet de huidige boeken,
maar de boeken die in de toekomst gebruikt zullen worden.
scolaires qui sont employés
actuellement sont certes critiqués,
mais la Belgique ne subventionne
pas les méthodes et outils
pédagogiques utilisés à ce jour.
13.03 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Mijnheer de staatssecretaris, u
subsidieert de huidige boeken wel, want sedert 1995 geeft België geld
aan de Palestijnse autoriteiten. In 1995, precies de periode waarin de
beruchte cassette begint, is er een begin gemaakt met betalingen
voor dergelijke zeer haatdragende onderwijscursussen. U verbergt
zich achter de verplichtingen, pacta sunt servanda. U moet weten wat
daar gebeurt. Als u beweert dat dit de voorgeschiedenis is en dat het
vanaf nu beter zal gaan, moet ik u vragen welke controle u in de
komende jaren zult kunnen uitoefenen om te garanderen dat het
miljard dat wordt uitgegeven niet zal worden gebruikt voor het
verspreiden van dergelijke hatelijke propaganda?
13.03 Filip De Man (VLAAMS
BLOK): C'est faux, vous
subventionnez les manuels
scolaires actuels car la Belgique
octroie une aide destinée à
l'enseignement dispensé en
Palestine depuis 1995. Les
images vidéo concernées sont
postérieures à 1995.

Quel contrôle le Secrétaire d'Etat
peut-il exercer afin que ce milliard
ne soit pas utilisé à des fins
antisémites?
13.04 Staatssecretaris Eddy Boutmans: Mijnheer de voorzitter, wat
het onderwijs betreft, wil ik herhalen dat wij het nieuwe curriculum
subsidiëren. Uiteraard zal dat niet in enkele maanden klaar zijn.
Verder subsidiëren wij het opstellen en drukken van de nieuwe
boeken, niet die uit het verleden. Het is ook niet zo dat het miljard dat
wij grosso modo uittrekken voor de volgende drie jaar uitsluitend aan
onderwijs zal worden besteed. Wees gerust, ik heb als eerste
opdracht gegeven nauwkeurig over de inhoud van de schoolboeken te
waken, lang voor daaromtrent een hetze ontstaan is.
13.04 Eddy Boutmans, secrétaire
d'Etat: L'aide d'un milliard que
nous allons octroyer sera
consacrée à l'achat de nouveaux
manuels. Nous avons pris cette
décision bien avant que cette
campagne de dénigrement ne
commence.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Question de M. Bruno Van Grootenbrulle à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et
des Transports sur "la sécurité au sein de la SNCB" (n° 9338)
14 Vraag van de heer Bruno Van Grootenbrulle aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer over "de veiligheid bij de NMBS" (nr. 9338)

(La réponse sera fournie par le secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, adjoint à la
ministre de la Mobilité et des Transports.)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling,
toegevoegd aan de minister van Mobiliteit en Vervoer.)
14.01 Bruno Van Grootenbrulle (PS): Monsieur le président,
monsieur le secrétaire d'Etat, chers collègues, il y a quelques mois, je
m'étais permis d'attirer l'attention de Mme Durant sur la problématique
de l'insécurité régnant dans les gares et sur les nombreux actes de
vandalisme qui y sont perpétrés.

Malgré les mesures adoptées par la direction de la SNCB, il me
revient que ce climat d'insécurité et de violence a empiré et qu'il serait
imputable à un manque d'effectifs au sein de la SNCB.

A titre d'exemple, ce 12 novembre, au point d'arrêt d'Houraing qui fait
partie de l'entité de Lessines, un accompagnateur de train a été
agressé et gravement blessé par un jeune resquilleur qui refusait de
quitter le train.
14.01 Bruno Van Grootenbrulle
(PS): Ondanks aangebrachte
verbeteringen zijn de onveiligheid
en het geweld in de stations,
blijkbaar ten gevolge van
personeelstekort, toegenomen.

Kan op de kritieke plaatsen en
uren het aantal personeelsleden
niet worden verhoogd?
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
24

Afin d'endiguer l'émergence de pareilles violences et d'assurer une
atmosphère plus sereine pour les cheminots et les voyageurs, ne
pourrait-on pas imaginer de renforcer l'effectif aux endroits et aux
heures critiques?
14.02 Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat: Monsieur le président, chers
collègues, un recrutement conséquent d'agents de sécurité est en
cours de réalisation cette année et sera poursuivi durant les prochains
mois. Ceux-ci renforceront substantiellement la présence des
brigades de service interne de gardiennage de la SNCB ­ " B-
security" ­, dans les gares importantes du réseau ainsi qu'à bord des
trains.

Une brigade d'agents de sécurité est spécifiquement affectée à la
sécurisation des trains. Elle a été créée au début du mois d'octobre
2001. Elle a pour vocation de veiller à la sécurité des usagers du rail
ainsi que du personnel d'accompagnement, prioritairement dans les
trains dits "sensibles".

Un grand nombre d'installations, dont les gares importantes et
certains points d'arrêt davantage propices à l'accomplissement
d'actes de vandalisme, seront également pourvues de caméras.

En outre, la police fédérale dispose d'une division spécifiquement
chargée de la répression des infractions et du maintien de l'ordre
dans le domaine ferroviaire.

Par ailleurs, il a été constaté que dans 80% des cas, l'agression fait
suite à des discussions relatives au titre de transport. En vue de
remédier à cette situation, la SNCB a adopté les mesures suivantes.
A propos de l'adaptation des titres de transport, les conditions de leur
utilisation ont été harmonisées dans la mesure du possible depuis
février 2001 -- par exemple, les pass -- afin de les rendre plus
claires pour les utilisateurs. Une augmentation du cadre des
accompagnateurs de train a également été réalisée: leur nombre est
passé de 2.370 en janvier 1998 à 2.767 en janvier 2001 et à 2.853 au
1
er
novembre 2001.

Une brigade spéciale de quarante agents a également été créée. Elle
sera décomposée en équipes de quatre agents, chargées de
renforcer le contrôle des titres de transport sur les lignes "à
problèmes" à partir de janvier 2002.

Enfin, le central d'appel, accessible 24h/24 au personnel en détresse,
prend, selon les cas, les contacts nécessaires avec les membres de
B-security, la police fédérale, la police locale et le service 100.
14.02 Staatssecretaris Olivier
Deleuze: In 2001 werd een
aanzienlijk aantal
veiligheidsbeambten
aangeworven, een beleid dat in de
komende maanden zal worden
voortgezet om B-Security
(bewakings- en
veiligheidspersoneel van de
NMBS) te versterken en om de
algemene veiligheid te verbeteren.
In oktober 2001 werd een brigade
opgericht, belast met de
beveiliging van het spoor, meer
bepaald in de treinen en stations
"met verhoogd risico" - en dit
zowel voor de passagiers als het
personeel.

Heel wat installaties, waaronder de
grote stations, worden met
bewakingscamera's uitgerust.
Een afdeling van de federale
politie is gespecialiseerd in
spoorwegproblematiek.
Naar het schijnt, rijzen
conflictsituaties in 80% van de
gevalllen uit onenigheid omtrent de
vervoerbewijzen. Beslist werd, de
gebruiksvoorwaarden ervan te
harmoniseren en ze tegelijkertijd
ook overzichtelijker te maken.

Er werd beslist de
personeelsformatie van de
treinbegeleiders uit te breiden. Ze
werd tot 2.370 eenheden
opgetrokken in januari 2000, tot
2.767 eenheden in januari 2001 en
tot 2.853 eenheden op 1
november jongstleden.

Ten slotte gaat vanaf januari 2002
een speciale brigade van 40
beambten in 4-koppige teams van
start om de controle op de
vervoerbewijzen te verscherpen.
De oproepcentrale ten behoeve
van het personeel werkt dag en
nacht.

Om personeel in moeilijkheden te
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25
hulp te snellen, blijft genoemde
centrale permanent in contact met
B-Security, de federale politie, de
gemeentepolitie en de dienst 100.
14.03 Bruno Van Grootenbrulle (PS): Je remercie M. le secrétaire
d'Etat pour la réponse détaillée qu'il m'a communiquée.
14.03 Bruno Van Grootenbrulle
(PS): Ik dank u voor uw antwoord.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "het machtsvacuüm bij de NMBS" (nr. 9339)
15 Question de Mme Frieda Brepoels à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la vacance du pouvoir à la SNCB" (n° 9339)

(Het antwoord zal worden verstrekt door de staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling,
toegevoegd aan de minister van Mobiliteit en Vervoer.)
(La réponse sera fournie par le secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, adjoint à la
ministre de la Mobilité et des Transports.)
15.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, collega's, minister Durant heeft op verschillende
interpellaties en vragen geantwoord dat het derde beheerscontract
reeds lang moest zijn afgesloten, te meer daar het tweede
beheerscontract afloopt op het einde van dit jaar. Ook het sociale
akkoord blijft maar geldig tot het einde van dit jaar. Het probleem is
dat na de wetswijzigingen die in het Parlement werden goedgekeurd
de raad van bestuur niet meer officieel is samengesteld. Verschillende
mandaten liepen op 14 oktober op hun einde.

De minister heeft gevraagd deze mandaten te verlengen, maar
blijkbaar wenst zij dit niet te officialiseren. Sommige vakbonden willen
niet langer deelnemen aan de vergaderingen en dienen klacht in
tegen de besluiten van de raad van bestuur. De woordvoerder van de
NMBS bevestigt dat de huidige raad van bestuur nog alleen lopende
zaken kan afhandelen en dus geen beslissingen van strategisch
belang meer kan nemen.

Welke stappen zal de minister de volgende maanden ondernemen in
verband met het beheerscontract en het sociaal akkoord? Zij heeft
altijd gezegd dat het beheerscontract moest zijn afgesloten vooraleer
het investeringsplan kon worden goedgekeurd. Wij zien nu hoe de
omgekeerde weg wordt gevolgd. Het investeringsplan werd hier
behandeld, maar het beheerscontract is nog niet in het Parlement
besproken en loopt binnen enkele weken af.

Wanneer denkt de minister over dit beheerscontract te kunnen
onderhandelen en met wie? Wanneer kan het dan in werking treden?
Wanneer zal er een sociaal akkoord zijn? Wanneer zal de nieuw
samengestelde raad van bestuur kunnen worden geïnstalleerd?
15.01 Frieda Brepoels (VU&ID):
La ministre Durant a déjà déclaré
à plusieurs reprises que le
troisième contrat de gestion aurait
dû avoir été conclu depuis
longtemps. Le plan social arrive
également a échéance à la fin de
cette année. Le problème réside
surtout dans le fait que l'actuel
conseil d'administration ne peut
plus qu'expédier les affaires
courantes et ne peut donc pas
prendre de décisions stratégiques.

Quand et avec qui pourra-t-on
engager les négociations
concernant le troisième contrat de
gestion? Quand pourrait-il alors
entrer en vigueur? Quand
pouvons-nous espérer
l'élaboration d'un nouveau plan
social? Quand le nouveau conseil
d'administration sera-t-il constitué?
15.02 Staatssecretaris Olivier Deleuze: Mijnheer de voorzitter,
mevrouw Brepoels, zoals u terecht hebt opgemerkt liepen bepaalde
mandaten van de leden van de raad van bestuur van de NMBS ten
einde op 13 oktober. Sindsdien is de regering niet overgegaan tot
nieuwe benoemingen. Wij willen de nieuwe NMBS-bestuurders
immers pas benoemen, wanneer de nieuwe wet waarover de Senaat
15.02 Olivier Deleuze, secrétaire
d'Etat: Certains mandats au sein
du conseil d'administration de la
SNCB couraient jusqu'au 13
octobre. Le gouvernement n'a pas
encore désigné de candidats pour
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
26
momenteel beraadslaagt, in werking is getreden. Teneinde van deze
bestuurders te kunnen eisen dat zij hun functie zouden blijven
uitoefenen, werd een beroep gedaan op het principe van de
continuïteit van de overheidsdiensten, in afwachting van het van
kracht worden van het wetsontwerp, waarna de nieuwe
selectieprocedure waarin het wetsontwerp voorziet kan worden
toegepast.

Met uitzondering van de bestuurders die de werknemers
vertegenwoordigen, zijn alle leden van de raad van bestuur en van het
directiecomité met deze werkwijze akkoord gegaan. De NMBS kan
dus normaal en op volledig wettelijke wijze blijven functioneren.

Wat de gerechtelijke stappen betreft van de twee bestuurders die de
werknemers vertegenwoordigen, heeft de voorzitter van de rechtbank
van eerste aanleg op 8 november de door deze twee bestuurders
ingediende eis in kortgeding verworpen, waardoor de stelling van de
regering wordt bevestigd. De beide bestuurders zijn onlangs tegen
deze beslissing in hoger beroep gegaan. Bij de Raad van State is op
dit ogenblik een beroep aangaande dit zelfde onderwerp hangende.

De minister van Mobiliteit zal niet nalaten u en de andere leden van
het Parlement op de hoogte te houden van de gevolgen van deze
gerechtelijke stappen.
occuper les fonctions vacantes.
L'objectif est de procéder à cette
désignation après l'entrée en
vigueur de la nouvelle loi, dont le
texte est actuellement examiné au
Sénat.

Dans le cadre de la continuité du
service public, le gouvernement a
demandé aux anciens
administrateurs de continuer à
exercer leur mandat jusqu'à ce
que la nouvelle loi entre en
vigueur. Tous les administrateurs
ont accepté, à l'exception des
administrateurs représentant les
travailleurs. Deux de ces
administrateurs ont décidé
d'intenter une action en justice
contre la décision du
gouvernement. La requête a été
rejetée le 8 novembre en référé.
Un recours contre cette décision a
également été déposé auprès du
Conseil d'Etat.
15.03 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, ik meen het
antwoord van de minister zo te kunnen begrijpen dat zij gekozen heeft
voor de continuïteit van de overheidsdiensten. Men zou nadien deze
procedure formaliseren in de vorm van een besluit, maar aangezien
dit niet is gebeurd, wordt het besluit nu gecontesteerd.

Waarom is dit niet gebeurd? Zou dat de problemen kunnen oplossen?

Waarom zegt de woordvoerder van de NMBS dat er alleen nog over
lopende zaken kan worden gesproken en niet over strategische
dossiers, zoals het beheerscontract en het sociaal akkoord?

Als de overheid het niet eens is met de sociale partners en alles langs
gerechtelijke weg moet gebeuren, kan de minister natuurlijk moeilijk
een nieuw sociaal akkoord sluiten. Wanneer zal er dan wel aan een
nieuw sociaal akkoord worden gewerkt? Het huidige akkoord loopt op
het einde van het jaar af, maar de sociale onrust is zeker nog niet
weggeëbd. Ik denk dat ook de dagelijks treinreizigers niet op nieuwe
stakingen zitten de wachten.
15.03 Frieda Brepoels (VU&ID):
La ministre opte pour la continuité
du service public. Mais ce choix
aurait dû être acté dans l'arrêté.
Ce n'est pas le cas et il n'y a dès
lors toujours pas de troisième
contrat de gestion.

Pour quelle raison n'est-il pas
possible de parler des dossiers
stratégiques?

Quand un nouveau plan social
verra-t-il le jour, compte tenu des
procédures judiciaires en cours?
15.04 De voorzitter: De staatssecretaris zal de vragen vlijtig aan de
minister doorspelen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Ordre des travaux
16 Regeling van de werkzaamheden
16.01 De voorzitter: Collega's, onze ontwerpagenda is gewijzigd
door de verdaging van de interpellaties.
16.01 De voorzitter: Onze
ontwerpagenda werd gewijzigd,
omdat interpellaties werden
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
27
uitgesteld.
16.02 Daniel Bacquelaine (PRL FDF MCC): Monsieur le président,
je demande le renvoi en commission du projet de loi relatif à la Loterie
nationale (n° 1339) pour nous permettre de demander l'avis de la
commission des Jeux de hasard.
16.02 Daniel Bacquelaine (PRL
FDF MCC): Ik zou willen dat het
wetsontwerp nr. 1339 betreffende
de Nationale Loterij naar de
commissie wordt teruggezonden,
zodat wij er het advies van de
commissie voor de Kansspelen
kunnen bestuderen.
16.03 Minister Rik Daems: Mijnheer de voorzitter, het advies van de
commissie voor de Kansspelen is niet vereist. Artikel 20 van de wet
op de kansspelen bepaalt dat deze commissie haar advies kan
uitbrengen op verzoek van de betrokken minister of van het
Parlement. Ik heb er geen enkel probleem mee dat het Parlement dit
vraagt en ik zal het aan de commissie voor de Kansspelen voorleggen
op de voorwaarde dat dit op een diligente manier gebeurt en dat er
geen tijd door wordt verspeeld. Met alle respect, maar men had dit
reeds in de commissie kunnen vragen. We hebben daardoor al wat
tijd verloren, maar ik vind dat niet erg, zolang het ontwerp maar voor
het einde van het jaar klaar is.

Er is toch een zaak die ik nu even wens duidelijk te maken. Er is
immers enige commotie ontstaan doordat men de indruk wekt dat het
gokken op het internet plots is toegelaten. In het ontwerp is bepaald
dat de Nationale Loterij het monopolie krijgt op welke elektronische
spelen ook, juist met het doel het gokken op het internet te vermijden.
Dit gerucht wekt ongerustheid, terwijl we net het tegendeel ervan
willen bewerkstelligen.
16.03 Rik Daems, ministre: L'avis
de la commission des jeux de
hasard n'est pas obligatoire mais
le Parlement peut le demander. Si
je reçois un projet avant la fin de
l'année, je serai satisfait.

Si le projet confère une position de
monopole à la loterie, c'est
précisément pour éviter que l'on
mise de l'argent sur internet.
16.04 De voorzitter: Op de grond van deze zaak zal uiteraard later
worden teruggekomen.

16.05 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, de verklaringen
van de minister luiden hier anders dan in de commissie. Hij heeft dus
geen problemen met de schrapping van de bepaling in het
wetsontwerp die de mogelijkheid opent voor de Nationale Loterij om ­
weliswaar als monopoliehouder ­ het gokken op internet mogelijk te
maken.

Ik wil er ook even op wijzen dat ik in de commissie voor de Financiën
en de Begroting herhaaldelijk heb gevraagd de minister van Justitie uit
te nodigen om als medeondertekenaar van het ontwerp zijn mening te
geven. In het ontwerp staat immers dat de mogelijkheid wordt
opengelaten om in cafés instantloterijmachines te installeren en het
gokken op internet mogelijk te maken. Dit staat haaks op de
standpunten die de minister van Justitie in het verleden namens de
regering heeft verkondigd.
16.05 Yves Leterme (CD&V): Le
ministre dit ici exactement l'inverse
de ce qu'il a déclaré en
commission. Je comprends
maintenant que l'on retire à la
loterie nationale la possibilité
d'organiser des jeux en ligne.

J'ai demandé à plusieurs reprises
que le ministre de la Justice soit
invité à participer à la discussion
en commission. En ce qui me
concerne, il n'est plus nécessaire
de demander l'avis de la
commission des jeux de hasard.
Je dispose déjà de cet avis. Il
pourrait servir de point de départ
pour mettre en place une bonne
loi, qui différerait bien sûr
radicalement du projet de loi
actuel.

Ten tweede, ik heb in de commissie naar het advies verwezen. Ik stel
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
28
vast dat de meerderheid om een of andere reden wel bereid is het
advies te vragen. Dit is echter niet nodig want ik heb hier het advies
van de Kansspelcommissie onder voorzitterschap van de heer
Marique.
16.06 De voorzitter: Mijnheer Leterme, het is nu niet het moment om
een uiteenzetting ten gronde te geven.
16.07 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, het advies moet
niet eens meer worden gevraagd want het ligt reeds ter tafel. Dit
advies is natuurlijk bijzonder negatief voor het wetsontwerp. Als de
minister diligent te werk wil gaan, kan men onmiddellijk terzake
komen. Op basis van dit advies kan er een goede wet komen. Dit zal
dan wel een wet zijn die er anders zal uitzien dan wat de minister als
gedrocht op tafel heeft gelegd in de commissie.
16.08 De voorzitter: Mijnheer Leterme, een collega wil dit
wetsontwerp naar de commissie terugzenden. Ik zie dat de minister
daartegen geen bezwaar heeft. Dit wetsontwerp zal dan ook naar de
commissie worden teruggezonden waar het ten gronde kan worden
besproken.
16.08 Le président: Le projet
sera renvoyé en commission.
16.09 Minister Rik Daems: Mijnheer de voorzitter, los van het feit dat
het vrij uitzonderlijk is dat dit advies plots op de banken verschijnt, lijkt
het mij mogelijk om dit advies onmiddellijk te bespreken in de
commissie. Op die manier kan er op een diligente manier worden
gewerkt.
16.09 Rik Daems, ministre: L'avis
devra être examiné lors de la
discussion du projet.
16.10 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, het advies dat ik
heb gekregen, werd door de Kansspelcommissie opgemaakt op 20
november. Het gaat hier om een eigen initiatief uit ergernis omdat de
Kansspelcommissie niet om een advies werd gevraagd. Het is
natuurlijk vervelend dat de Kansspelcommissie met dit advies de heer
Verwilghen, die het wetsontwerp ook heeft ondertekend, in de wind
zet.
16.10 Yves Leterme (CD&V):
L'avis date du 20 novembre. A
présent, la commission des jeux
de hasard va mettre le ministre de
la Justice dans une position
inconfortable, d'où la demande
soudaine d'un report par la
majorité.
16.11 De voorzitter: Mijnheer Leterme, we gaan nu niet beginnen
met een debat ten gronde.
16.12 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik begrijp dat de
meerderheid probeert die kloof tussen de Kansspelcommissie en de
minister van Justitie te laten ondersneeuwen door dit
proceduremanoeuvre.
16.13 De voorzitter: Mijnheer Leterme, u bent al bezig met een
discussie ten gronde terwijl het wetsontwerp moet in de commissie
moet worden behandeld.

Mijnheer Coveliers, u hebt een opmerking over de procedure?
16.14 Hugo Coveliers (VLD): Mijnheer de voorzitter, zodra u een
spreker zich laat uitspreken over de grond van de zaak is het
onrechtvaardig dat de anderen dit niet zouden mogen doen, want dat
is een discriminatie.
16.15 De voorzitter: Wie is er begonnen? De minister.
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
29
16.16 Hugo Coveliers (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik wens mij niet
over de grond van de zaak uit te spreken. Ik wil er enkel op wijzen dat
de discussie heel anders ligt dan zoals ze door collega Leterme wordt
voorgesteld. Overigens, het advies is niet alleen aan de heer Leterme
maar aan alle fractieleiders bezorgd. Dit pleit overigens voor het
pluralisme van de heer Marique. We zullen over de inhoud van het
advies en over de auteur ervan nog kunnen discussiëren in de
commissie.
16.16 Hugo Coveliers (VLD):
Dès lors qu'un orateur aborde le
fond du problème, chacun doit
pouvoir en faire autant. Je ne vais
pas saborder la discussion mais
les propos de M. Leterme ne sont
pas fondés. L'avis est adressé à
tous les présidents de groupe.
16.17 De voorzitter: Collega's, er was een vraag om dit wetsontwerp
terug te sturen naar de commissie. De minister heeft het woord
gevraagd en een element ten gronde aangesneden. Ik heb daarop
zeer kort laten repliceren, maar het debat moet nu niet worden
gevoerd. Ik wil wel nog even kort het woord geven over deze zaak,
maar het debat zelf moet in de commissie worden gevoerd. U kunt
dan spreken zo lang als u zelf wilt.
16.17 Le président : Il y a eu une
demande de renvoi devant la
commission. Le ministre a apporté
un élément nouveau, ce qui a
suscité des réactions. Nous
n'allons tout de même pas mener
le débat ici.

16.18 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, dit advies is
bijzonder negatief. Dit is natuurlijk vervelend en men probeert dit nu te
maskeren.

Collega Coveliers, ik begrijp de emoties en de zenuwachtigheid. Ik
vind het alleen wat vervelend dat u nu zegt dat u nog eens wil spreken
over de auteur van een advies dat door de voorzitter van de
Kansspelcommissie werd overgezonden. Wie het advies uiteindelijk
heeft opgesteld, doet niets ter zake. De heer Marique neemt de
verantwoordelijkheid op zich voor een advies dat de minister van
Justitie niet welgevallig zal zijn.
16.18 Yves Leterme (CD&V):
L'avis est particulièrement négatif.
Il n'est pas question de discuter de
son auteur, mais bien de l'avis lui-
même.
16.19 Jef Tavernier (AGALEV-ECOLO): Mijnheer de voorzitter, het
lijkt mij het beste dat dit wetsontwerp opnieuw naar de commissie
wordt gezonden. De heer Leterme zwaait hier met vragen om
adviezen die ik hem niet heb horen stellen in de commissie. Als
commissielid beschik ik overigens niet over dat advies.
16.19 Jef Tavernier (AGALEV-
ECOLO): Le projet doit être
renvoyé en commission car
monsieur Leterme dispose d'avis
dont nous n'avons pas
connaissance.
16.20 De voorzitter: U zult dat advies krijgen, mijnheer Tavernier.
16.21 Hugo Coveliers (VLD): Mijnheer de voorzitter, het is niet de
eerste keer dat ik een advies vraag aan de Kansspelcommissie.
Omdat dit advies vrij ongebruikelijk is opgesteld, lijkt het mij
interessant om met de Kansspelcommissie ­ haar voorzitter en de
overige leden ­ daarover van gedachten te wisselen in de commissie.
16.21 Hugo Coveliers (VLD): Par
le passé, l'avis de la commission
des jeux de hasard a été demandé
à plusieurs reprises. Il serait
opportun d'y recourir à nouveau et
d'examiner l'avis en commission.
16.22 De voorzitter: Dit wetsontwerp wordt teruggestuurd naar de
bevoegde commissie.
16.22 De voorzitter : Het ontwerp
wordt verwezen naar de
commissie.
17 Prise en considération d'une proposition
17 Inoverwegingneming van een voorstel

L'ordre du jour appelle la prise en considération de la proposition de résolution de Mme Fientje Moerman et
consorts relative à la formation d'un gouvernement en Afghanistan (n° 1512/1).
Aan de orde is de inoverwegingneming van het voorstel van resolutie van mevrouw Fientje Moerman c.s.
over de regeringsvorming in Afghanistan (nr. 1512/1).
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
30

Cette proposition est renvoyée à la commission des Relations extérieures. (Assentiment)
Dit voorstel wordt verzonden naar de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen. (Instemming)
Urgentieverzoek
Demande d'urgence
17.01 Fientje Moerman (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik vraag het
woord voor een urgentieverzoek.
17.01 Fientje Moerman (VLD): Je
demande la parole pour une
demande d'urgence.
Mijnheer de voorzitter, als deze resolutie volgende week op de
agenda zou komen, zijn dat vijgen na Pasen. Het gaat immers over
de vorming van een
interim-regering in Afghanistan. De
onderhandelingen daarvoor worden aanstaande maandag aangevat.
Het doel van de verwijzing is om vandaag nog hierover te kunnen
stemmen.

Il s'agit d'une résolution ayant trait
à un sujet d'une actualité brûlante
puisqu'elle porte sur la constitution
d'un gouvernement en
Afghanistan. Nous devons
examiner aussitôt que possible
cette proposition de résolution à la
Chambre. C'est ce qui a motivé
ma demande d'urgence.
17.02 Le président: Si la demande d'urgence est soutenue par un
nombre suffisant de membres, le président de la commission, M.
Lefevre, pourrait convoquer une réunion de sa commission. Nous
pourrions ensuite en discuter avant les votes, après avoir entendu un
rapport oral.
17.02 De voorzitter: Mevrouw
Moerman vraagt de urgentie voor
haar voorstel van resolutie (nr.
1512) over de regeringsvorming in
Afghanistan.
17.03 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik wil opmerken
dat de heer Coveliers wil opstaan om de vraag tot urgentie te
ondersteunen.
17.04 De voorzitter: Hij zou alleen geweest kunnen zijn. Blijft u rustig
zitten.

Je constate que la demande d'urgence est soutenue par l'ensemble
des membres de la Chambre.
L'urgence est adoptée par assentiment.
De urgentie wordt bij instemming aangenomen.

En conséquence, le texte est renvoyé à la commission des Relations extérieures qui va se réunir stante
pede
et nous présentera un rapport oral, éventuellement encore cet après-midi.
18 Modification au sein d'un groupe politique
18 Wijziging binnen een politieke fractie

Par lettre du 20 novembre 2001, la présidente du groupe Agalev-Ecolo me communique que M. Vincent
Decroly ne fait plus partie de son groupe politique.
Bij brief van 20 november 2001 deelt de voorzitter van de Agalev-Ecolo-fractie mij mee dat de heer Vincent
Decroly geen deel meer uitmaakt van zijn politieke fractie.

A la suite de cette modification, le groupe Agalev-Ecolo se compose de 19 membres.
Ingevolge deze wijziging telt de Agalev-Ecolo-fractie 19 leden.
Wetsontwerpen
Projets de loi
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
31
19 Wetsontwerp tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende invoering
van een sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in geval van faillissement, en van
gelijkgestelde personen, met toepassing van de artikelen 29 en 49 van de wet van 26 juli 1996 tot
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke
pensioenstelsels (1338/1 tot 4)
19 Projet de loi modifiant l'arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale en
faveur des travailleurs indépendants en cas de faillite et des personnes assimilées, en application des
articles 29 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la
viabilité des régimes légaux des pensions (1338/1 à 4)

Algemene bespreking
Discussion générale

De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
19.01 Pierre Lano, rapporteur: Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, collega's, vanaf 1 juli 1997 bestaat er binnen het sociaal
statuut van de zelfstandigen een sociale verzekering in geval van
faillissement. Na drie jaar is men tot de vaststelling gekomen dat
zelden een beroep wordt gedaan op die verzekering, dit ondanks de
sociaal rampzalige situatie waarin de betrokkenen zich soms
bevinden. Men heeft dan besloten een rondvraag te doen. Daaruit
werden twee conclusies getrokken, namelijk dat de maatregel
onvoldoende was en, vooral, dat de toekenningsvoorwaarden te
streng en te ingewikkeld waren opgesteld. Daarom dit nieuwe
wetsontwerp, dat als het ware de toekenningsvoorwaarden versoepelt
en vereenvoudigt. Het wordt dus een individueel recht en het recht
wordt uitgebreid. Men voorziet nu in een uitkering, gaande van 15.606
frank tot 31.212 frank gedurende zes maanden voor de gefailleerde.

Ik ga even in op de bespreking. Mevrouw Pieters vindt het
fundamenteel een goede zaak, maar vindt het evenwel niet ver
genoeg gaan. Zij zal haar standpunt nog vertolken. Mevrouw Gerkens
heeft ook haar steun betuigd en vindt ook dat dit tegemoetkomt aan
een sociale lacune. Ook zij zal hier nog haar standpunt vertolken. De
heer Danny Pieters daarentegen uit twijfels. Hij vindt het verkrijgen
van een vergoeding gedurende langere tijd niet altijd een goede
oplossing. Hij maakt de bedenking dat een hogere vergoeding voor
een kortere termijn wellicht beter zou zijn. Fundamenteel vindt hij dat
het initiatief eigenlijk geen activeringspolitiek inhoudt. Wat mij betreft
is dit uiteraard een goede maatregel die past in het actieplan van de
nieuwe minister van Middenstand. Zoals de meeste collega's die
hierin het woord namen, vind ook ik met hen in quasi-consensus dat
de bedragen die worden uitgekeerd na twee maanden, nog steeds
onder het bestaansminimum liggen. Toch vinden wij het allen een
goed vangnet voor zelfstandigen gedurende zes maanden.

Het wetsvoorstel biedt gedurende zes maanden een goed vangnet
voor de zelfstandigen. De ministers hebben met dit wetsontwerp niet
de pretentie om alle problemen van de zelfstandigen op te lossen.
Daarvoor zijn meer hervormingen nodig die op langere termijn zullen
worden behandeld. Zij zijn wel bereid een onmiddellijke aanpassing
van de bedragen of een verkorting van de termijn te overwegen. In de
toekomst zullen in elk geval inspanningen worden geleverd, ook bij de
griffies van de rechtbanken, om de gefailleerden voldoende informatie
te bieden.
19.01 Pierre Lano, rapporteur:
Les indépendants ont rarement
recours à une assurance sociale
en cas de faillite. Il ressort d'une
enquête que la mesure était
insuffisante et que les conditions
d'octroi étaient trop strictes. Ce
projet de loi doit pallier ces deux
manquements.

Mme Pieters est d'avis que la
portée du projet de loi est trop
restreinte. Mme Gerkens partage
également cet avis. M. Pieters
formule des réserves à l'encontre
du projet. Personnellement, je
soutiens cette initiative bien
qu'après deux mois, l'allocation
tombe sous le minimum de
moyens d'existence.

Les ministres n'ont pas la
prétention de résoudre tous les
problèmes des indépendants.
Désormais, les indépendants
bénéficient d'un filet de sécurité
social pendant les six premiers
mois.

Le projet de loi a été adopté par 9
voix et 5 abstentions.
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
32

Mijnheer de voorzitter, dat was in een notendop het verslag van dit
wetsontwerp. Het wetsontwerp werd aangenomen met negen
stemmen voor bij vijf onthoudingen.
19.02 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, collega's, de faillissementverzekering is drie jaar oud en was
het voorwerp van een intense bespreking in de commissie voor de
Sociale Zaken naar aanleiding van de programmawet van 1996. Het
is goed om de feiten drie jaar na datum te evalueren omdat wij
duidelijk kunnen vaststellen dat van het toegekende bedrag slechts
een klein deel, 20 miljoen frank, door de gefailleerde zelfstandigen
wordt opgenomen.

De administratie heeft een enquête uitgevoerd om te peilen naar de
oorzaken waarom de faillissementswetgeving zo moeilijk werd
aangevraagd en toegekend. Daaruit bleek dat de
faillissementsverzekering onvoldoende bekend is en dat de
toekenningvoorwaarden te streng en te ingewikkeld zijn. Dit
wetsontwerp wil daaraan verhelpen door een versoepeling van de
toekenningvoorwaarden, door het recht op uitkeringen tot een
individueel recht om te vormen en het te verlengen van twee
maanden naar zes maanden.

De faillissementsverzekering werd reeds in het KMO-plan van
minister Daems van augustus 2001 en door de eerste minister als
een belangrijk element in de State of the Union aangekondigd. Dat is
een belangrijk, maar toch niet het belangrijkste onderdeel van een
KMO-plan, waarvan de basiselementen reeds bestaan en aan de
actualiteit worden aangepast. Daarom hoop ik dat het KMO-beleid dit
jaar niet beperkt wordt tot het aanpassen van de
faillissementsverzekering.

Dit is een goed wetsontwerp, zoals ook in de commissie werd gezegd.
Er moeten echter enkele opmerkingen worden gemaakt. Mijnheer de
minister, u hebt zelf toegegeven dat het beter zou zijn mocht de
uitkering automatisch aan de gefailleerde zelfstandige worden
toegekend. U zei dat u de nodige inspanningen zou leveren om te
onderzoeken of dit nog via een amendement in de plenaire
vergadering kon worden gerealiseerd. Wij moeten vandaag
vaststellen dat dit niet het geval is en dat men met de bestaande
instrumenten zal moeten voortwerken. De gefailleerde zelfstandige
wordt via alle door de heer Lano opgesomde instanties ingelicht van
de mogelijkheid tot het recht op deze verzekering.

Tewerkgestelde personen die werkloos worden krijgen automatisch
een werkloosheidsvergoeding en het is bijzonder jammer dat zulks
niet het geval is voor een gefailleerde zelfstandige.

Mijnheer de minister, net als de heer Lano drukten wij, ten aanzien
van uw collega, minister Vandenbroucke, die u verving in de
commissie voor het Bedrijfsleven, onze verbazing uit over het feit dat
het uitkeringsniveau voor de laatste vier maanden die er werden aan
toegevoegd, vrij laag is. Inderdaad, deze uitkeringen situeren zich
onder het bestaansminimum en dit terwijl reeds is bewezen dat de
gefailleerde "kennelijk onvermogend" is en aldus aanspraak kan
maken op een gewaarborgd minimuminkomen. Dat is
betreurenswaardig.
19.02 Trees Pieters (CD&V): Cela
fait trois ans que l'assurance
sociale en faveur des
indépendants en cas de faillite a
été votée. Sur le montant total qui
avait alors été prévu, vingt millions
seulement ont été utilisés par des
indépendants ayant fait faillite. Le
gouvernement a mené, avec
raison, une enquête pour tenter de
déterminer les causes de cet état
de choses. Cette enquête a fait
apparaître que les indépendants
ne connaissaient pas
suffisamment la législation et que
les conditions d'octroi faisaient
l'objet d'une application trop
stricte. Le présent projet vise à les
assouplir. Il veut aussi
individualiser le droit à cette aide
et allonger le délai.
J'espère que la politique menée
cette année en matière de PME ne
se limitera pas à cette adaptation
de l'assurance faillite.

J'estime personnellement que
c'est un bon projet. Toutefois, il
serait préférable d'instaurer un
octroi automatique des sommes
prévues. Ne pourrait-on pas
modifier ce projet dans ce sens en
l'amendant en séance plénière?
Sinon, l'ancien système restera en
vigueur et les indépendants en
faillite devront toujours demander
aux instances compétentes quels
sont leurs droits.

Je regrette que l'allocation
automatique ne soit pas instaurée.
En outre, le montant de l'allocation
octroyée au cours des quatre
derniers mois est particulièrement
bas. Il est même inférieur au
minimum de moyens d'existence.

Dans son plan pour les PME, le
ministre qualifie cette assurance
de filet de sécurité pour tous les
indépendants qui ont été
contraints de mettre un terme à
leur activité. Il s'agissait également
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
33

In het KMO-plan van augustus 2001 had u het over een verzekering
tegen onvrijwillige stopzetting van de activiteiten. Tijdens de vorige
legislatuur werd omtrent deze problematiek een levendig debat
gevoerd, dat werd aangetrokken door de heer Valkeniers. Omwille
van budgettaire redenen pleitten wij destijds ervoor, vanuit de
meerderheid, om deze maatregel te beperken tot degenen die te
goedertrouw failliet gaan, terwijl de heer Valkeniers de maatregel wou
uitbreiden tot al degenen die op onvrijwillige basis hun activiteit
moeten stopzetten.

Na uw KMO-nota terzake te hebben gelezen, mijnheer de minister,
dacht ik dat de heer Valkeniers zijn slag had gehaald op basis van
wellicht doorslaggevende argumenten, aangezien wat hij nu bekwam
hem niet was gelukt tijdens de vorige legislatuur. Thans moet ik
echter toegeven dat aan zijn verzuchtingen toch niet werd
tegemoetgekomen, vermits de maatregel beperkt blijft tot degenen die
te goeder trouw failliet gaan.

Vervolgens zijn wij niet gelukkig met het amendement van de heer
Lano, waardoor dit wetsontwerp drie maanden later van kracht wordt.

Tenslotte, maakten wij tijdens de bespreking van uw beleidsplan in de
commissie voor het Bedrijfsleven, waarbij u afwezig was, een
opmerking in verband met de impact van het plan dat kan worden
becijferd op 18 miljard en in welk verband u ooit mededeelde dat u in
fasen zou te werk gaan; u zou kleine, maar degelijke stappen zetten.
Welnu, minister Vandenbroucke, die u verving tijdens de
commissievergadering, moest toegeven dat dit wetsontwerp eigenlijk
te weinig biedt en de problematiek niet ten gronde aanpakt. Zijn
antwoord op het probleem was snel te werk te gaan en de ambitieuze
visie voor later te houden ­ waarmee wij het trouwens eens waren ­
hetgeen totaal in tegenstelling was tot uw standpunt terzake.

Omwille van deze verbijsterende samenhang tussen beide
regeringspartners, maar vooral omdat men nalaat een wet die nog
niet erg lang van toepassing is, grondig aan te pakken, zullen wij ons
bij de stemming hierover onthouden.
d'une exigence formulée par M.
Valkeniers. Dans la pratique, il en
va tout autrement : la loi ne
s'applique qu'aux faillis de bonne
foi.

Nous déplorons également
l'amendement déposé par M. Lano
tendant à reporter de trois mois
l'entrée en vigueur de la loi.

Lorsque nous avons discuté du
plan de politique du ministre
Daems en présence du ministre
Vandenbroucke, ce dernier a
déclaré que ce projet de loi était
insuffisant. A son estime, il fallait
agir rapidement. Il est étonnant de
constater à quel point les points de
vue des deux ministres divergent.

Le CD&V s'abstiendra lors du vote
sur ce projet de loi.
19.03 Serge Van Overtveldt (PRL FDF MCC): Monsieur le président,
monsieur le ministre, chers collègues, ceux qui osent prendre des
risques et se lancer dans une activité entrepreneuriale contribuent à la
création de richesses et très souvent à la création d'emplois, et sont
souvent démunis lorsque des circonstances, notamment
économiques, les frappent de plein fouet. En effet, lorsque
l'indépendant n'est plus en mesure de faire face à la situation, lorsqu'il
est en état de faillite, son filet de protection sociale ne lui permet pas
de s'en sortir et ne lui est d'aucun secours.

Quoi de plus normal que de prévoir au bénéfice de ces forces vives
une garantie de secours, d'assistance dont bénéficient, par ailleurs,
de manière tout à fait convenable, vous en conviendrez tous, les
travailleurs salariés.

Je n'entends pas faire ici l'inventaire des améliorations qu'il
conviendrait d'apporter au statut social des indépendants.

Depuis son entrée en fonction en juillet 1999, le gouvernement fédéral
19.03 Serge Van Overtveldt
(PRL FDF MCC): Wie
tegenwoordig een handelsactiviteit
opzet, draagt bij tot de
werkgelegenheid en de groei.
Slechte economische
omstandigheden kunnen voor de
betrokkene echter hard
aankomen.

Is het niet normaal dat de
zelfstandige die failliet is, net zoals
de loontrekkende werknemer
gewaarborgde bijstand en
financiële steun zou genieten?

De regering heeft al veel gedaan
voor de zelfstandigen, maar ik wil
de billijkheid van het voorliggende
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
34
a déjà accompli du bon travail sur ces questions.

Par mon intervention, j'entends simplement souligner l'équité du projet
de loi qui est soumis aujourd'hui à notre approbation.

Depuis quelques années, une nouvelle branche a été ajoutée au
statut social obligatoire des indépendants. Il s'agit de l'assurance
sociale en cas de faillite.

Malheureusement, comme vous l'avez très bien dit, plus de trois ans
après l'entrée en vigueur de ce système, il apparaît que les
indépendants n'y ont pas fait appel. De toute façon, il faut savoir qu'ils
ne peuvent prétendre que très rarement à cette assurance, ce,
malgré la situation sociale difficile et souvent désastreuse dans
laquelle se trouvent les personnes concernées.

D'une enquête effectuée auprès du milieu des indépendants, il ressort
non seulement que la mesure est très peu connue par les
indépendants eux-mêmes et par les faillis en particuliers, mais aussi
et surtout que les conditions d'attribution sont prévues de manière
trop rigoureuse et compliquée.

Concrètement, actuellement, les indépendants faillis bénéficient,
après de multiples démarches, pendant deux mois maximum, d'une
prestation financière dont le montant maximum est fixé à 25 ou
30.000 francs selon que la personne concernée a ou non une
personne à charge.

Ce filet minimal de protection n'a, par ailleurs, été étendu aux
travailleurs indépendants non commerçants qu'à partir de 1999 et à
condition qu'ils fassent l'objet d'un règlement collectif de dettes au
sens de la loi.

Le gouvernement et notre majorité entendent améliorer cette
assurance en portant à six mois la période pendant laquelle la
prestation financière peut être obtenue et surtout en assouplissant les
conditions d'octroi.

Porter à six mois l'intervention au bénéfice de ces indépendants faillis
est une mesure tout simplement d'équité sans doute encore
insuffisante, mais qui permettra aux personnes qui se trouvent dans
cette situation difficile à la fois sur le plan matériel et moral, de
réorganiser leur vie professionnelle tout en leur garantissant un
minimum de revenus.

Par ailleurs, les montants prévus seront, comme vous le savez, liés
au nouvel indice pivot en vigueur depuis le 1
er
janvier 2000. Autrement
dit, le montant mensuel de la prestation financière est dès lors porté à
31.212 FB pendant les deux premiers mois, et à 21.000 FB pour les
quatre derniers mois.

Enfin, soulignons aussi que l'intervention financière se fera, et c'est
tout à fait logique, plus rapidement qu'auparavant. La période de
couverture prend cours le premier jour du mois qui suit celui du
jugement déclaratif de faillite au lieu du premier jour du trimestre
suivant celui du jugement. Pour certains, c'est peut-être un détail, en
ce qui me concerne, je pense qu'il est utile de prévoir cette adaptation
dans la mesure où le failli se trouve souvent sans ressource
wetsontwerp onderstrepen.

Inderdaad, meer dan drie jaar na
de inwerkingtreding van de
wetgeving blijkt dat ondanks hun
moeilijke situatie slechts weinig
zelfstandigen er een beroep op
deden.

Uit een enquête blijkt dat vele
zelfstandigen en gefailleerden niet
op de hoogte zijn van deze
maatregel en de procedures te
ingewikkeld zijn.

Het minimale opvangnet, dat goed
is voor 25.000 à 30.000 frank, is
beperkt tot de gevallen van
collectieve schuldregeling.

Wij staan achter het voorstel dat
ertoe strekt de periode voor de
toekenning van deze uitkering tot
zes maanden te verlengen en de
toekenningsvoorwaarden te
versoepelen, zodat de getroffenen
hun carrière een andere wending
kunnen geven, maar tegelijkertijd
ook een minimuminkomen
genieten.

Het desbetreffend bedrag wordt
berekend op grond van de
spilindex die sinds januari 2000
van kracht is : het bedraagt 31.212
frank voor de eerste twee
maanden en 21.000 frank voor de
vier laatste maanden. Er komt een
versnelde financiële tegemoet-
koming.

De ingestelde regeling mag niet
gelden voor degenen die op grond
van het strafwetboek wegens
bankroet zijn veroordeeld.

Voorliggend ontwerp biedt de
gefailleerde zelfstandigen een
sociale bescherming en kan
bijgevolg op de steun van de PRL-
FDF-MCC rekenen. Die
bepalingen kunnen in combinatie
met andere maatregelen de
achterstand op dat gebied
enigszins helpen wegwerken. Het
is billijk dat maatregelen worden
genomen ten gunste van de
zelfstandigen die bijdragen tot 's
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
35
immédiatement après la déclaration de son état de cessation de
paiement.

Enfin, il est clair que ces dispositifs ne sauraient bien entendu
bénéficier aux personnes condamnées pour des faits de banqueroute
en vertu des dispositions du Code pénal.

Le groupe PRL-FDF-MCC soutiendra avec conviction ce projet de loi
qui améliore la couverture sociale des indépendants faillis. Il rappelle
très clairement que cette mesure, conjuguée à celles qui ont déjà été
prises par le gouvernement dans ce secteur, comble quelque peu le
retard qu'il convient de rattraper pour les citoyens de ce pays qui, par
leur volonté d'entreprendre, entendent prendre leur destin en mains,
contribuer à la richesse nationale et créer des emplois. Il n'est que
juste d'intervenir au bénéfice de ces personnes lorsque les
circonstances de la vie ou la conjoncture économique dans laquelle
nous évoluons entraînent une situation de faillite.
lands rijkdom en soms met
economische tegenslagen worden
geconfronteerd. (Applaus bij de
liberalen)

19.04 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Monsieur le président,
monsieur le ministre, chers collègues, pour nous, ce projet de loi est
un projet à la fois nécessaire et minimal.

Cette assurance faillite est un droit pour les indépendants; en effet,
non seulement ils cotisent pour en bénéficier mais, de plus, le principe
existait déjà en tant que tel. En fait, cette assurance n'était pas
applicquée parce que les indépendants n'étaient pas au courant de
son existence. Dès lors, le budget prévu à cet effet n'était pas utilisé.

Nous sommes particulièrement heureux que grâce à l'évaluation qui a
eu lieu, des modifications ont été apportées en vue de permettre à
l'indépendant d'avoir accès à cette assurance directement après le
prononcé de sa faillite. C'était là la préoccupation première des
indépendants qui, se retrouvant sans revenus, avaient un besoin
immédiat de liquidités pour continuer à vivre.

Nous soulignons aussi l'individualisation du droit ­ qui est logique
pour quelqu'un qui a travaillé des années en cotisant pour cette
sécurité ­ et la simplification des conditions nécessaires pour y
parvenir.

Comme je viens de le dire, la raison principale pour laquelle la loi
antérieure n'était pas appliquée, c'était l'ignorance de son existence.
C'est ainsi que lors des travaux de la commission, nous avons insisté
pour que soit trouvé le moyen d'informer les indépendants.
Personnellement, j'avais suggéré comme piste que les tribunaux du
commerce informent systématiquement les caisses de sécurité
sociale des indépendants de manière à ce que ces dernières
informent à leur tour les indépendants en vérifiant qu'ils remplissent
les conditions permettant d'avoir accès à cette assurance.

Lors de la discussion du projet, le ministre Vandenbroucke semblait
dire que cette formule pouvait être retenue et qu'une circulaire allait
être proposée par le ministre de la Justice. Monsieur le ministre,
pouvez-vous me dire si les dispositions ont été prises pour que cette
circulaire soit publiée dès l'entrée en vigueur de la loi, de manière à
ce que nous évitions une situation de non-information et ce, d'autant
plus que nous ne disposons que d'un an pour vérifier l'adéquation de
ce nouveau système?
19.04 Muriel Gerkens (ECOLO-
AGALEV): Dit is een noodzakelijk
en minimaal ontwerp.

Het betreft een recht aangezien de
zelfstandigen daarvoor bijdragen
betalen, en een niet aangewende
begroting die wel degelijk bestaat.
De zelfstandige heeft geld nodig
om in zijn onderhoud en dat van
zijn gezin te voorzien. Hij is echter
niet ingelicht over het bestaan van
die mogelijkheid. De
individualisering van het recht is
een goede zaak.

De zelfstandigen moeten beter
over hun rechten worden ingelicht.
Minister Vandenbroucke heeft
aangekondigd dat de minister van
Justitie terzake een circulaire zal
verspreiden. Hoe zit het daarmee?

Mij dunkt dat er voor zelfstandigen
vanaf een zekere leeftijd die failliet
zijn gegaan een regeling moet
kunnen worden uitgewerkt
waardoor zij recht hebben op een
vervangingsinkomen. Op die
manier zouden ze geen andere
activiteit meer hoeven uit te
oefenen ­ wat na een bepaalde
leeftijd vaak niet voor de hand ligt -
om de periode tot aan hun
pensioen te overbruggen.

Het staat nu al vast dat de
discussie over de zelfstandigen
opnieuw moet worden geopend,
met inachtneming van het
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
36

Je voudrais vous faire part d'un regret que j'ai déjà exprimé en
commission mais qui dépasse le cadre de cette assurance, à savoir
que cette assurance ­ organisée pendant 6 mois de manière
dégressive pour que l'indépendant retrouve une activité ­ est
généralisée. La question que je me pose est la suivante: est-il correct
d'attendre d'un indépendant ayant atteint l'âge de 55 ans par exemple,
qu'il recrée une activité ou retrouve un emploi?

A l'avenir, j'aimerais qu'on imagine un système permettant à un
indépendant d'un certain âge et qui a fait faillite d'avoir droit à un
revenu de remplacement. Je ne vais pas lui donner de nom, mais ce
revenu devrait lui permettre d'aller jusqu'à sa pension sans devoir
recommencer une activité.

Je suis heureuse que ce projet vienne compléter un projet que nous
avons adopté voici quelques mois en ce qui concerne l'excusabilité du
failli. Ces deux dispositions sont complémentaires et intéressantes.

Enfin, je pense comme mes collègues qu'il va falloir reprendre
sérieusement la discussion concernant les indépendants tout en
veillant à ce que les garanties qu'on leur donnera respectent les
équilibres budgétaires et que l'amélioration du statut de l'indépendant
ne se fasse pas au détriment du statut des salariés, par exemple. Je
pense que des avancées sont possibles à moyen et, j'espère, à court
terme.

Monsieur le ministre, j'en profite pour vous demander si une date a
été fixée pour discuter de la deuxième partie du rapport Cantillon sur
les pensions des indépendants.

Le groupe ECOLO-AGALEV soutient entièrement ce projet.
begrotingsevenwicht, maar ik
meen dat er op middellange en
lange termijn middelen
beschikbaar zijn.

Zodra het rapport van mevrouw
Cantillon over de pensioenen van
de zelfstandigen gepubliceerd
wordt, zullen wij de discussie
voortzetten.
In afwachting verlenen wij onze
volle steun aan dit wetsontwerp.
(Applaus bij Ecolo-Agalev)
19.05 Minister Rik Daems: Mijnheer de voorzitter, geachte collega's,
ik denk dat wij het eigenlijk allemaal eens zijn over dit ontwerp. Deze
regeling past in het eerste deel van het sociaal statuut voor de
zelfstandigen dat wij grondig willen verbeteren. Het deel dat nu bij de
begrotingsbesprekingen is aanvaard, houdt verband met de wijze
waarop wij een onvrijwillige stopzetting van de activiteiten kunnen
opvangen. Ik maak daarbij een onderscheid tussen twee
mogelijkheden. Ten eerste, het bedrijf is niet meer levensvatbaar en
gaat failliet. Ten tweede, de zaakvoerder lijdt aan een langdurige
ziekte of wordt invalide. Wat moet hij dan doen? Die problemen
worden nu in het kader van de begroting 2002 grondig aangepakt,
met reeds een effect op dit jaar.

Meer bepaald betekent het dat wij gedurende zes maanden voorzien
in een uitkering voor een gefailleerd zelfstandige, waar men voordien
slechts twee maanden op steun kon rekenen. De uitkering zal ingaan
op de eerste dag van de maand volgend op het bankroet en niet op
de eerste dag van het volgend kwartaal, want als men dan toevallig in
het begin van een kwartaal bankroet gaat, moet men bijna drie
maanden op een uitkering wachten.

Het is juist dat de huidige uitkering voor de eerste twee maanden wel
wat is verhoogd, maar voor de volgende vier maanden is het bedrag
te laag naar de normale standaarden. Daartegenover staat het feit dat
wij die vier maanden kunnen toevoegen aan de uitkeringsperiode. Wij
19.05 Rik Daems, ministre: Ce
projet semble faire l'unanimité, à
juste titre. Il s'inscrit dans le
premier volet de l'amélioration du
statut social des indépendants et
tend à mettre en place un filet de
sécurité plus efficace pour les
faillis et les indépendants
confrontés à une maladie de
longue durée ou à une invalidité. A
cet effet, le budget 2002 prévoit
des mesures qui prendront cours
immédiatement. Les allocations
seront anticipées et seront
versées le premier jour du mois
suivant la faillite; elles seront
majorées et leur versement sera
prolongé dans le temps. Nous
nous efforçons en outre de faire
en sorte que l'allocation soit
véritablement utilisée en envoyant
au failli un formulaire de demande
dès que la faillite est prononcée.
L'octroi automatique n'est pas
indiqué, étant donné qu'il implique
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
37
hebben inderdaad een aantal budgettaire beperkingen, maar wij
hebben wel naar een oplossing gezocht. Mevrouw Pieters heeft
gevraagd hoe wij er zeker van kunnen zijn dat dit systeem zal worden
gebruikt, want het vorige systeem werd maar voor 5% gebruikt. Dat
kan door een gegevensstroom op te zetten waarbij de gefailleerde op
een automatische wijze, op zeer korte termijn, bij hem thuis de
informatie krijgt. Ik spreek over een aanvraagformulier dat hij meteen
kan terugsturen opdat het systeem meteen in werking kan treden. De
automatische toekenning van het recht creëert een probleem omdat
men dan een recht toekent aan mensen die nadien moeten
terugbetalen. Op dit ogenblik is het risico groot dat mensen
automatisch een uitkering krijgen die zij een aantal maanden nadien
moeten terugbetalen. Aangezien zij zich in een zeer penibele situatie
bevinden, zouden wij het probleem voor vele mensen alleen
verergeren. Wij weten vandaag immers niet welk percentage van de
gefailleerden onder de voorwaarden zou vallen, hoewel wij de
voorwaarden behoorlijk hebben versoepeld. Wij hadden dit wettelijk
kunnen doen en wij hebben er zelfs een tekst voor opgesteld. Omdat
maar 5% het tot nu toe gebruikt, weten wij niet welk percentage
effectief van de regeling zou gebruikmaken. Als dat nu 95% zou zijn,
hebben wij nadien maar in 5% van de gevallen problemen. Stel dat
het fifty-fifty is, dan moet 50% van de gefailleerde zelfstandigen zoveel
maanden nadien, in een reeds moeilijke toestand, terugbetalen. Dat
vonden wij te risicovol. Daarom willen wij het formulier op zeer korte
termijn aan de mensen bezorgen, zodat zij het kunnen ondertekenen
en terugsturen. Op die manier kunnen zij op de eerste dag van de
maand volgend op het bankroet, de uitkering ontvangen.

Het is mijn bedoeling om binnen de regering bijkomende financiële
middelen te verkrijgen, maar de beperkingen zijn daar ­ zoals u weet
­ van algemene en economische aard. Met andere woorden, het ligt
volledig in mijn bedoeling om bij de volgende begrotingsopmaak of de
begrotingscontrole ­ naast dit aspect en naast een goede aanpak van
invaliditeit en arbeidsongevallen ­ een aantal bedragen die toch nog
te laag zijn, gevoelig te verhogen. Ik moet hiervoor het akkoord van
de regering krijgen, maar ik kan mij niet inbeelden dat men een
probleem zou maken over uitkeringen die onder het
bestaansminimum liggen. Dat lijkt mij geen aan te houden situatie.

Omdat het economisch slechter gaat en omdat veel faillissementen
worden uitgesproken, willen wij, met ingang van 1 oktober, een
oplossing bieden. Als dit systeem goed functioneert, kunnen wij in de
komende weken en maanden proberen verbeteringen aan te brengen.
Beter een vogel in de hand dan tien in de lucht. Dat is een belangrijk
punt, want als wij de discussie hier opnieuw zouden voeren, hebben
wij begin volgend jaar misschien helemaal geen oplossing.
Ondertussen zouden heel wat zelfstandigen failliet gaan die helemaal
niet door de nieuwe regeling zijn gedekt. Daarom vraag ik dat de
Kamer dit ontwerp zou goedkeuren.
toujours des remboursements
pour certains.

Je vais m'efforcer, lors du
prochain contrôle budgétaire, de
convaincre le gouvernement
d'augmenter un certain nombre
d'allocations. Certaines se situent
sous le minimum vital; j'espère
que ces cas-là, au moins, ne
devront pas faire l'objet d'une
longue discussion.

Etant donné la dégradation de la
situation économique et le nombre
élevé de faillites, nous décidons de
mettre le système en oeuvre
maintenant, pour l'optimiser par la
suite. En quelque sorte, notre mot
d'ordre est «un tiens vaut mieux
que deux tu l'auras.»
19.06 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Monsieur le ministre, vous
dites qu'un formulaire va être envoyé aux indépendants faillis. Qui va
l'envoyer?
19.06 Muriel Gerkens (ECOLO-
AGALEV): Wie zal de failliete
zelfstandige het formulier
waarover u het heeft toesturen?
19.07 Minister Rik Daems: Mijnheer de voorzitter, normaal zijn het de
rechtbanken en het RSVZ die onmiddellijk op de hoogte worden
gebracht van het faillissement, die de sociale verzekeringskas
19.07 Rik Daems, minister: Les
caisses d'assurances
communiqueront l'information
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
38
inlichten, die meteen op dat ogenblik zelf proactief de informatie
uitsturen. Tot nu toe sleepte de informatieverstrekking vaak maanden
aan, zodat de Kas zelfs niet op de hoogte was van een faillissement.
sans délai au failli. Cette
démarche prenait des mois
auparavant.
19.08 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Monsieur le ministre, la
circulaire nécessaire sera donc prête le 1
er
janvier 2002.
19.08 Muriel Gerkens (ECOLO-
AGALEV): Als ik het wel heb zal er
tegen 1 januari eerstkomend een
circulaire klaar zijn.

De voorzitter: De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.

Bespreking van de artikelen
Discussion des articles

Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 66,4) (1338/4)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (1338/4)

Het wetsontwerp telt 10 artikelen.
Le projet de loi compte 10 articles.

Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.

De artikelen 1 tot 10 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 à 10 sont adoptés article par article.

De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
20 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel en van de wet van 1 september 1980
betreffende de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden
van de overheidssector (1435/1 tot 3)
20 Projet de loi modifiant la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités et la loi du 1er septembre 1980 relative
à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public
(1435/1 à 3)

Algemene bespreking
Discussion générale

De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
20.01 André Frédéric, rapporteur: Monsieur le président, je me
réfère au rapport écrit.
20.01 André Frédéric, rapporteur:
Ik verwijs naar mijn schriftelijk
verslag.
20.02 Denis D'hondt (PRL FDF MCC): Monsieur le président,
monsieur le ministre, chers collègues, le groupe PRL-FDF-MCC est
très satisfait du projet du gouvernement visant à modifier la loi de
1974 sur les organisations syndicales afin d'élargir les conditions et
les critères de représentativité dans les comités de secteur et les
comités particuliers.
20.02 Denis D'hondt (PRL FDF
MCC): De PRL-FDF-MCC fractie
is heel tevreden met het huidige
wetsontwerp dat ertoe strekt de
wet van 1974 betreffende de
vakbonden te wijzigen ten einde
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
39

Dans l'état actuel de la législation, les organisations syndicales ne
siègent dans ces comités que si elles atteignent 10% du personnel de
tous les services relevant du comité général en question.

La volonté du gouvernement est de supprimer ce seuil de sorte que
l'ensemble des organisations qui siègent dans les comités généraux
siégeront désormais également dans les comités de secteur et les
comités particuliers. Nous appuyons pleinement cette initiative qui
présente, selon nous, un double mérite.

Primo, les modifications proposées permettent, plus encore que par le
passé, de prendre le caractère interprofessionnel des organisations
syndicales comme point de départ pour la représentativité dans les
comités de secteur et les comités particuliers. Il ne s'agit pas de
revenir sur la limitation de l'accès aux comités de négociation et de
concertation, mais bien de s'assurer que les organisations syndicales
qui négocient certaines mesures avec l'autorité dans un comité
général puissent également négocier ultérieurement lorsque ces
mesures doivent être exécutées pour le personnel d'un ministère, d'un
parastatal ou d'une commune.

Secundo ­ pourquoi s'en cacher ­, cette réforme concerne
principalement le syndicat libre de la fonction publique. Ce sont
surtout ses affiliés qui vont sentir le changement. Ils verront enfin
leurs revendications défendues dans les mêmes conditions et
assorties des mêmes privilèges que ceux qui reviennent depuis
longtemps à leurs collègues. Il est sain que les aspirations de
l'ensemble des travailleurs, toutes tendances philosophiques
confondues, puissent être relayées par les organisations syndicales,
de la même manière et quel que soit le lieu où un débat social est
engagé, quel que soit le thème ou quelle que soit l'importance du
thème qui y est traité.

Dans cette même logique, nous nous réjouissons de ce que le projet
vise également à traiter les organisations syndicales de manière
équivalente en ce qui concerne l'octroi d'une prime syndicale. J'insiste
à cet égard sur une interrogation que j'ai soulevée en commission: il
faut faire en sorte que les primes syndicales 2001 soient payées dès
2002 et non pas en 2003 comme annoncé. Je suppose que le budget
2002 peut encore être adapté en conséquence. Il me paraît en effet
anormal de contraindre les bénéficiaires à attendre deux ans pour
être remboursés d'une partie de leur cotisation payée pour cette
année.
de representativiteitsvoorwaarden
en ­criteria voor de sectorcomités
en de bijzondere comités te
verruimen.

Momenteel hebben de vakbonden
alleen zitting in die comités als zij
minstens 10% vertegenwoordigen
van de diensten die onder het
algemeen comité in kwestie
ressorteren. De regering wil die
drempel opheffen zodat in de
toekomst alle organisaties die in
de algemene comités zitting
hebben ook in de sectorcomités
en de bijzondere comités zouden
vertegenwoordigd zijn. Dit door
ons gesteunde initiatief is om twee
redenen noodzakelijk.

Allereerst laten de voorgestelde
wijzigingen toe het
interprofessionele karakter van de
vakbonden als uitgangspunt te
nemen voor hun
vertegenwoordiging in de
sectorcomités en de bijzondere
comités. Het komt erop aan ervoor
te zorgen dat de vakbonden die in
een algemeen comité over
bepaalde maatregelen
onderhandelen, later - wanneer
deze maatregelen voor het
personeel van een ministerie, een
parastatale of een gemeente
dienen te worden toegepast - ook
aan de onderhandelingen kunnen
deelnemen.

Ten slotte belangt deze
hervorming vooral het Vrij
Syndicaat van het Openbaar Ambt
aan. Vooral zijn leden zullen de
verandering gewaar worden.

Het VSOA zal zijn eisen onder
dezelfde voorwaarden kunnen
verdedigen als de andere
vakbonden, wat gezond is.

Het verheugt ons dat dit
wetsontwerp ertoe strekt inzake de
vakbondspremie alle vakbonden
op gelijke voet te behandelen.

De premies voor 2001 zouden al in
2002 moeten worden uitbetaald. Ik
veronderstel dat de begroting in
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
40
die zin kan worden aangepast.
(Applaus bij de meerderheid)
20.03 Danny Pieters (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, collega's, het
voorliggend ontwerp is zeer technisch. Het ontwerp strekt ertoe de
liberale vakorganisatie niet alleen toe te laten tot een aantal
overlegorganen binnen de overheidssector maar ook geld toe te
stoppen door middel van sociale premies.

Merkwaardig is het uit liberale hoek te moeten horen verkondigen hoe
goed het wel is dat een vakorganisatie erkend wordt als
gesprekspartner zonder verkiezingen. Ik ging ervan uit dat de liberale
vrienden uit waren op verkiezingen. Verkiezingen in de openbare
sector voor de overlegorganen hebben slechts 1 keer plaats
gevonden. Dat was in 1955. Sindsdien is dit nooit meer gebeurd. De
overlegorganen zijn samengesteld op basis van de
machtsverhoudingen van de grote interprofessionele groeperingen,
kortom een soort nattevingerwerk.

De liberale familie had op dit vlak een initiatief kunnen nemen. Zij had
zich kunnen onderscheiden door wat meer democratie te brengen in
de overlegorganen zodat ze efficiënt kunnen functioneren in plaats
van voor de verwante vakorganisatie een weliswaar billijke
gelijkschakeling proberen te verkrijgen en op die manier het
eigenbelang na te jagen. Ik vind het merkwaardig dat de PRL en de
VLD op het ogenblik dat ze deel uitmaken van de meerderheid de
syndicale vertegenwoordiging in de openbare sector niet meer in
vraag stellen en dat ze door verkiezing samengestelde paritaire
organen in de lade hebben gestopt.

Ik ga ervan uit dat de andere vakorganisatiegebonden partijen van de
meerderheid maar ook van een bepaalde oppositie dit ontwerp zullen
steunen. Ik betreur dat op het ogenblik dat we meer dan ooit nood
hebben aan een degelijk sociaal overleg in de openbare sector het
syndicale gebeuren alleen gereserveerd wordt voor degenen die de
macht hebben in dit Parlement de gepaste wetten te laten
goedkeuren. Ik betreur eveneens dat de organen nooit via de
verkiezingen ­ rechtstreeks of onrechtstreeks - worden
samengesteld. Ik vermoed dat een aantal liberale kiezers voor deze
gang van zaken ooit verantwoording zullen eisen van hun partij.
20.03 Danny Pieters (VU&ID): Il
s'agit d'un projet très technique,
visant à faciliter l'accès des
organisations syndicales
d'obédience liberale à toute une
série d'organes de concertation
des pouvoirs publics, tout en leur
octroyant des subsides. Ces
organes de concertation n'ont été
constitués qu'une seule fois de
manière démocratique à l'issue
d'élections, en 1955. Depuis, il a
été abondamment question de
représentativité mais en réalité,
rien n'a changé. Peut-être les
libéraux auraient-ils mieux fait de
renforcer le caractère
démocratique et de favoriser une
composition représentative des
organes paritaires dans le secteur
public.
Je présume qu'en dehors de la
majorité, un parti de l'opposition
approuvera également ce projet.
Apparemment, les détenteurs du
pouvoir se plaisent à consolider le
fait syndical. Voilà qui devrait tout
de même heurter les électeurs
libéraux!
20.04 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de voorzitter, de
heer Pieters heeft erop gewezen dat bepaalde oppositiepartijen dit
ontwerp wel genegen zullen zijn. Dit is niet het geval voor de CD&V-
fractie.

Ik treed de heer Pieters bij dat dit ontwerp de gelegenheid bood om
de representativiteit op een meer moderne, meer democratische en
transparante manier te organiseren. Deze kans werd niet gegrepen.
Men heeft de kans gemist. Ik had verwacht dat de liberalen, de grote
pleitbezorgers toen ze in de oppositie zaten van de rechtstreekse
democratie, van de burgerdemocratie, van de openheid en de
transparantie deze kans zouden hebben gegrepen. Ik moet echter
vaststellen dat eens ze aan de macht zijn ze deze representativiteit zo
maar willen krijgen zonder enige vertegenwoordiging te moeten
bewijzen. Als dit ontwerp al enige verdienste heeft, heeft dit te maken
met het overbodig maken van een aantal administratieve
plichtplegingen zoals zinloze tellingen die tijd, geld en energie kosten.
20.04 Servais Verherstraeten
(CD&V): Notre groupe n'est pas
favorable à ce projet. Une fois de
plus, on a manqué l'occasion
d'organiser démocratiquement la
représentativité. Je m'étais
attendu à tout autre chose de la
part du VLD!

Le seul mérite de ce projet est de
mettre fin à un certain nombre de
tracasseries administratives.
Celles-ci sont toutefois
remplacées par un système qui
garantit au syndicat libéral d'être
représenté lors des négociations
dans des secteurs où il ne compte
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
41
Daarom is het des te meer te betreuren dat deze plichtplegingen
worden vervangen door een representativiteit die in sommige
sectoren en lokale besturen tot gevolg zal hebben dat de liberale
vakbond, alhoewel ze er geen leden heeft, toch vertegenwoordigd zal
zijn in het overleg. Hoe deze beslissing past in het liberale
programma, in de vroegere oppositietaal en in het
verkiezingsprogramma van 1999 waarin werd onderstreept dat de
politiek te veel onder curatele stond van drukkingsgroepen is me een
raadsel.

Ik kan alleen de uiteenzetting van collega Danny Pieters bijtreden.
guère d'affiliés. Je ne comprends
pas en quoi cette stratégie pourrait
s'inscrire dans le programma du
VLD. A présent, les libéraux font
entendre un tout autre son de
cloche que du temps où ils étaient
dans l'opposition et qu'ils allaient
aux élections en 1999.
20.05 Danny Pieters (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, heb ik collega
Verherstraeten correct begrepen en is de CD&V bereid een einde te
maken aan het systeem? Hierdoor zullen ook grote vakorganisaties
die op een bepaald niveau geen vertegenwoordiger hebben, niet aan
het overleg op het hoger niveau kunnen deelnemen.
20.05 Danny Pieters (VU&ID): Le
CD&V veut-il mettre fin à ce
système non démocratique, y
compris pour les autres grandes
organisations syndicales?
20.06 Servais Verherstraeten (CD&V): Collega Pieters, u neemt mij
de woorden uit de mond. Het is evident dat in deze eeuw, die nog
maar pas begonnen is, de representativiteit op het terrein moet
worden getoetst. Dat kan alleen via sociale verkiezingen, zoals dat
ook het geval is in de privé-sector.
20.06 Servais Verherstraeten
(CD&V): Cela me paraît aller de
soi au 21
e
siècle. Pour atteindre à
une véritable représentativité, on
ne peut faire l'économie
d'élections sociales, comme dans
le secteur privé.
De voorzitter: De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.

Bespreking van de artikelen
Discussion des articles

Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 66,4) (1435/3)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (1435/3)

Het wetsontwerp telt 5 artikelen.
Le projet de loi compte 5 articles.

Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.

De artikelen 1 tot 5 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 à 5 sont adoptés article par article.

De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
21 Wetsontwerp betreffende de schadeloosstelling van de leden van de Joodse Gemeenschap van
België voor hun goederen die werden geplunderd of achtergelaten tijdens de oorlog 1940-1945 (terug
naar de commissie verstuurd op 13 november 2001) (1379/1 tot 9)
21 Projet de loi relatif au dédommagement des membres de la communauté juive de Belgique pour
leurs biens spoliés ou délaissés pendant la guerre 1940-1945 (renvoyé en commission le 13 novembre
2001) (1379/1 à 9)

Algemene bespreking
Discussion générale
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
42

De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
21.01 Hugo Coveliers, rapporteur: Mijnheer de voorzitter, dames en
heren, met onderhavig wetsontwerp wordt de lijn doorgetrokken die
werd ingezet met de nagenoeg door alle partijen in het halfrond
goedgekeurde beslissing van 1997. Ik heb het daarbij over de
oprichting van de studiecommissie betreffende het lot van de
bezittingen van de leden van de joodse gemeenschap, de
zogenaamde commissie-Buysse. Die heeft een zeer lijvig en
merkwaardig verslag afgeleverd.

Op grond van de bevindingen van die commissie is de regering
nagegaan hoe zij rechtsherstel in concrete dossiers die door de
commissie werden aangegeven, kan bewerken. In antwoord op de
opmerkingen van de Raad van State over eventuele discriminatie van
andere bevolkingsgroepen heeft zij in de eerste plaats ook andere
bevolkingsgroepen bestudeerd. Voorts heeft zij een commissie
opgericht die de individuele vragen zal beantwoorden.

Ik zal niet de gehele werkwijze beschrijven. Resumerend, de
commissie zal geen onderdeel van de rechterlijke macht vormen. Dat
concludeert althans de voorzitter van de commissie voor de Justitie uit
het feit dat in het wetsontwerp wordt verwezen naar artikel 78 van de
Grondwet, wat aangeeft dat het gaat om een optioneel bicamerale
tekst, en niet naar artikel 77, wat de tekst verplicht bicameraal zou
hebben gemaakt. De vertegenwoordiger van de eerste minister heeft
uitdrukkelijk bevestigd dat er wat de inhoud van de beslissing van de
commissie ­ niet inzake de bedragen ­ wel een beroep bij de Raad
van State mogelijk is.

Het ontwerp voorziet ook in de oprichting van een instelling van
openbaar nut, waarvan de doeleinden van sociale, religieuze en
culturele aard tegemoetkomen aan de noden van de joodse
gemeenschap van België. Het is die instelling die het saldo van de
bedragen zal ontvangen. Daarover heeft de heer Laeremans in de
loop van het debat opgemerkt ­ hij zal die kritiek ongetwijfeld straks
herhalen ­ dat de instelling te sterk begint te lijken op het Centrum
voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding. Hij zei letterlijk:
"Die opdrachten doen immers denken aan die van het Centrum voor
gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding..." Dat is ook de
reden waarom hij er niet achter kan staan.

De commissie zal dus de individuele schadeloosstellingen moeten
toekennen. Voor die schadeloosstellingen kan zij putten uit fondsen
samengebracht door de Staat, de banksector en de
verzekeringssector. Daarvoor moet een protocol worden afgesloten.
Om die reden werd de tekst vorige week terug naar de commissie
gezonden. Naar aanleiding van een amendement van de regering
moest de tekst bepalen dat het protocol binnen de drie maanden
moet worden afgesloten. Dat protocol bevat ook de toegepaste
coëfficiënten om de actuele bedragen te kennen van de toe te wijzen
bedragen. Als het protocol niet binnen de drie maanden is afgesloten,
bepaalt de Koning via een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit
zelf de coëfficiënten en bepalingen.

De procedure voor die commissie is relatief eenvoudig. De aanvragen
21.01 Hugo Coveliers,
rapporteur: Le présent projet
constitue le prolongement d'une
décision parlementaire de 1997
qui a abouti à la création de la
commission d'étude Buysse. Sur
la base du rapport de cette
commission, on a tenté de
déterminer comment on pouvait
opérer un rétablissement des
droits en faveur de la communauté
juive. Et du même coup, il a été
répondu à une observation du
Conseil d'Etat à propos de la
discrimination avec d'autres
catégories de population.

Conformément à l'article 78 de la
Constitution, le rapport de cette
commission est un texte qui relève
de la procédure bicamérale
optionnelle. La future commission
ne fera pas partie de l'ordre
judiciaire. Sur le plan du contenu, il
sera toutefois possible d'introduire
un recours au Conseil d'Etat.

Un organisme d'utilité publique
sera créé dans le but d'atténuer
les séquelles subies par les juifs à
la suite du deuxième conflit
mondial. Cet organisme
réceptionnera les fonds puis les
répartira. Notre collègue
Laeremans n'a pas approuvé ce
dernier point parce que, selon lui, il
rappelle trop le fonctionnement du
Centre pour l'égalité des chances
et la lutte contre le racisme.

Pour financer les
dédommagements individuels, la
nouvelle commission pourra puiser
dans des fonds alimentés par
l'Etat et le secteur bancaire. Cette
opération requiert encore un
protocole, qui devra être conclu
dans les trois mois. Si tel n'était
pas le cas, il appartiendrait au Roi
lui-même de déterminer les
coefficients par le biais d'un arrêté
royal délibéré en Conseil des
ministres.
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
43
moeten binnen het jaar gebeuren door de benadeelde zelf of door een
afstammeling tot de derde graad, zowel in rechtstreeks dalende als in
zijlijn. Die laatste personen zullen wellicht dichter bij de oorspronkelijk
benadeelde staan dan de personen in de rechtstreeks dalende lijn.

Aangezien niet via een rechtbank wordt gewerkt, kan de bepaling van
de schade dus moeilijk worden bewezen. Daarom moet de
commissie, samengesteld uit ambtenaren of gewezen ambtenaren,
bepalen welke schadevergoeding zal worden betaald. De betaling van
de schadevergoeding is bevrijdend, wat wil zeggen dat de geleden
schade definitief is vergoed.

De tekst werd oorspronkelijk unaniem aangenomen. Over enkele
technische aspecten, die in de bespreking dadelijk wellicht nog
herhaald zullen worden, hebben enkele discussies plaatsgevonden.
Niemand was het echter fundamenteel oneens met de tekst. De
aanvullende tekst is met één onthouding aangenomen. Die
onthouding zal dadelijk wellicht ook worden gemotiveerd.

Mijnheer de voorzitter, de VLD-fractie is erover verheugd dat het werk
dat in 1997 werd aangevat, dus zeer laat na het einde van de Tweede
Wereldoorlog, eindelijk kan worden afgerond. De bezittingen die op
een totaal onrechtvaardige manier van enkele burgers zijn
afgenomen, kunnen nu worden teruggegeven, indien mogelijk in
natura, maar meestal via een vergoeding. Die vergoeding wordt op
een zo correct mogelijke manier bepaald. Zo zetten wij een stap naar
een rechtvaardig herstel voor mensen die tijdens de Tweede
Wereldoorlog op een onrechtvaardige manier van hun vermogen zijn
beroofd. De VLD-fractie zal die tekst uiteraard goedkeuren.
Les demandes doivent être
introduites dans l'année par les
descendants jusqu'au troisième
degré, aussi bien en ligne
descendante directe qu'en ligne
collatérale, de la personne ayant
subi le préjudice. Il n'existe aucune
règle stricte en matière de preuve,
la commission n'ayant pas les
attributions d'un tribunal. Elle se
compose de fonctionnaires. Les
paiements effectués par la
commission sont libératoires.

Le texte a été adopté à
l'unanimité. Il n'y a pas eu de
discussion sur le fondement du
texte. Seuls certains points
techniques ont fait l'objet de
discussions. Il y a eu une seule
abstention, que l'intéressé
expliquera lui-même.

Le travail commencé en 1997 peut
enfin aboutir. Enfin, les biens
pourront être restitués, de
préférence en nature, sinon sous
forme de dédommagement. Nous
devons rechercher une réparation
équitable pour ceux qui ont été
injustement privés de leurs biens.
Il va de soi que le VLD approuvera
ce projet.

21.02 Fred Erdman (SP.A): Mijnheer de voorzitter, in de eerste
plaats wil ik de rapporteur danken voor het originele verslag en de
aanvullingen. Het is belangrijk die twee te onderscheiden, omdat
tijdens de bespreking erg veel punten werden uitgeklaard, toegelicht
en verduidelijkt. De parlementaire werkzaamheden zullen voor de
toekomstige commissie zeker een leidraad zijn bij de beoordeling van
bepaalde dossiers.

Ik meen dat het in deze gepast is hulde te brengen aan het initiatief
dat destijds werd genomen om de commissie-Buysse op te richten en
in het bijzonder aan het werk dat door deze commissie werd geleverd.
Op basis van de inspanningen van de vele deskundigen die hieraan
hebben gewerkt kan er nu verder worden gebouwd. Ik heb reeds in de
commissie de gelegenheid gehad om mijn spijt uit te drukken over het
feit dat men niet zonder meer al diegenen die in de commissie-
Buysse een zeer grote deskundigheid hebben opgebouwd heeft
overgenomen in het kader voorzien voor de toekomstige commissie.
Het is niet mijn bedoeling alle discussiepunten die in de commissie
werden behandeld te hernemen. Ik wil slechts op twee punten ingaan
die naar mijn oordeel nog enige verduidelijking behoeven. Ook dit
debat zal bijdragen aan de beoordeling door de toekomstige
commissie.
21.02 Fred Erdman (SP.A): Ce
rapport de M. Coveliers est
important, étant donné qu'il
explique tous les éclaircissements
qui ont été apportés en
commission.

Je tiens aussi à rendre hommage
aux efforts fournis par la
commission Buysse. Il est
regrettable que tous ces experts
ne puissent pas faire partie de la
future commission.

Les coefficients pour les
indemnisations devront être fixés
mais au cours de ces
négociations, on ne pourra
descendre sous les coefficients
proposés initialement.

J'ai encore une observation
importante à formuler en ce qui
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
44
Ten eerste, meen ik dat op het ogenblik dat de regering de wijze van
onderhandelen heeft toegelicht in een aanvullend amendement
duidelijk is gebleken dat men ook over de onderscheiden
coëfficiënten zal moeten spreken die moeten worden toegepast op de
bedragen die door de commissie-Buysse zijn toegekend. Het is
duidelijk dat men met betrekking tot deze coëfficiënten niet lager kan
gaan dan de suggesties die destijds werden gedaan. Dat is ook bij
niemand de bedoeling. Sommigen dringen er nu op aan dat dit als
een minimaal coëfficiënt wordt beschouwd. Dat lijkt mij voor de hand
te liggen als de onderhandelingen door alle betrokkenen worden
gevoerd.

Het tweede punt dat ik wens aan te halen is belangrijker. Reeds
tijdens de behandeling was er sprake van de mogelijkheid om
forfaitaire vergoedingen toe te kennen, zonder dat specifiek en
geïndividualiseerd bepaalde goederen konden worden gesitueerd. De
minister heeft, zoals dat in het aanvullend verslag van de heer
Coveliers correct werd weergegeven, gezegd dat men de interpretatie
moest zoeken in artikel 6 omdat daarin duidelijk wordt gezegd wat
wordt bedoeld met "geplunderde goederen". In het 1° wordt gezegd
dat het gaat om de goederen die niet teruggegeven en niet vergoed
werden. Voorts gaat het om goederen die geïdentificeerd zijn in het
verslag van de studiecommissie. Daarover bestaat geen onzekerheid.
Nu komt het echter ­ ik citeer: "...of die geïdentificeerd worden in het
kader van het onderzoek van de aanvraag door de commissie". U
herinnert zich dat ik in de commissie heb gevraagd wat er gebeurt als
iemand niet bij machte is om die bewijzen daadwerkelijk voor te
leggen. Ik heb geopperd ­ in reactie op de vraag van mevrouw Genot
­ dat de commissie dan menselijk zal moeten oordelen dat er wel
degelijk plundering heeft plaatsgevonden zonder dat men specifiek
goederen kan aanduiden. Men komt dan natuurlijk tot een soort
forfaitaire begroting van wat deze mensen werd ontnomen. Ik hoop
dat dit punt hiermee uitgeklaard is omdat in de toekomst duidelijkheid
terzake vereist zal zijn.

Mijnheer de voorzitter, mijnheer de staatssecretaris, mijn fractie zal
zich volmondig aansluiten bij het ontwerp zoals het voorligt in de hoop
dat herstel zo spoedig mogelijk kan worden verzekerd.
concerne l'indemnisation
forfaitaire. Si une personne n'est
pas en mesure de présenter des
preuves concernant les biens
spoliés, la commission qui
examine la demande devra
prendre une décision en âme et
conscience et procéder à
l'indemnisation forfaitaire.

Le SP.A se rallie sans réserve à
ce projet de loi.
(Applaudissements)
21.03 Zoé Genot (ECOLO-AGALEV): Monsieur le président, je ne
répéterai pas qu'une large unanimité se dégageait de l'ensemble des
groupes démocratiques pour se réjouir de ce projet, féliciter la
commission d'étude Buysse pour le travail qu'elle a accompli et pour
demander d'agir au plus vite, car des survivants disparaissent chaque
jour.

Nous avons également beaucoup apprécié que la façon dont la
somme allait être négociée ait pu être éclaircie en commission. En
effet, l'impression dégagée était que l'Etat allait supporter la plus
grande part des débours tandis que certains secteurs envisageaient
de négocier de la manière la plus avantageuse pour eux.

Je fais pleinement confiance à la communauté juive qui doit pouvoir,
comme dans les pays voisins, négocier directement avec les acteurs
concernés, l'Etat, les banques et les assurances. Dans le délai
imparti, on pourra vraisemblablement parvenir à une solution
équilibrée.
21.03 Zoé Genot (ECOLO-
AGALEV): Voorliggend ontwerp
kon op een algemene instemming
rekenen. Voorts was iedereen het
erover eens dat de commissie
Buysse uitstekend werk heeft
geleverd en dat er geen tijd meer
mag worden verloren.
Het amendement van de regering
dat de modaliteiten preciseert
volgens welke over de bedragen
zal worden onderhandeld, werd
zeer goed onthaald. Ik heb
vertrouwen in de joodse
gemeenschap voor wat betreft de
onderhandelingen met de
betrokken actoren, namelijk de
overheid, de banken en de
verzekeringsmaatschappijen. Ik
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
45
Il est à présent bien clair pour tous que tous les biens spoliés
identifiés par la commission Buysse sont concernés, en ce compris
les pillages de biens, qu'il s'agisse de meubles, de vaisselle, de
vêtements, etc. La commission administrative jugera au mieux de la
somme nécessaire pour dédommager ce type de biens.

Les descendants jusqu'au troisième degré pourront introduire une
réclamation. Si on peut s'en féliciter, on peut également craindre que
cela n'entraîne des complications et des retards au niveau des
travaux de la commission. J'espère que cela ne sera pas le cas.

Autre regret: on a laissé mourir la commission Buysse, on a laissé
une partie des archives s'éparpiller et les experts repartir vers d'autres
travaux. J'espère que la commission administrative fera tout pour
pouvoir travailler avec les experts s'ils le souhaitent encore et que l'on
s'efforcera d'affecter à cette commission administrative les
fonctionnaires les plus compétents.

Autre regret: le droit d'initiative. Un certain nombre de biens ont été
identifiés ainsi que les personnes à qui ils pourraient revenir. La
commission n'aura pas le droit d'initiative, mais on comprend que la
difficulté en la matière n'ait pu être facilement surmontable.

Par ailleurs, lorsque des biens sont en déshérence, ils reviennent à
l'Etat. Ce dernier a posé un geste fort en annonçant que le solde du
montant inhérent à cette opération sera affecté à une fondation. Au
sein de cette fondation, la communauté juive devrait être représentée
sous toutes ses facettes et par conséquent tant religieuses que
laïques ou culturelles. De plus, il serait peut-être opportun que des
personnalités indépendantes et non coutumières des associations
puissent mettre leur expérience au service de cette fondation.

En outre, le ministre Verwilghen a fait savoir son étonnement quant à
l'éventuelle nécessité pour l'Etat de reconnaître le rôle de certains de
ses organes pendant la guerre. J'espère que, depuis, il a eu le temps
de réfléchir à la question et que cette problématique fera l'objet
d'autres discussions.

Un excellent rapport a été rédigé en ce qui concerne les biens spoliés
à la communauté tzigane. Différents travaux ont déjà été effectués en
collaboration avec cette dernière. Il apparaît qu'un accord pourrait se
dégager assez rapidement. Je profite de l'occasion pour demander à
M. Deleuze ainsi qu'à ses collègues de traiter rapidement ce dossier
en faveur de la communauté tzigane et de nous en communiquer les
délais.
denk dat wij op die manier op een
billijker oplossing afstevenen,
waarbij ook de particuliere actoren
hun verantwoordelijkheid op zich
nemen.

De regeling slaat op alle
geplunderde goederen die door de
commissie Buysse werden
geïdentificeerd en de
administratieve commissie zal zich
daarop kunnen baseren om de
vergoedingen te ramen.

Het voordeel van de bepalingen
werd tot de nabestaanden in de
derde graad uitgebreid. Dat is een
goede zaak, maar laten wij hopen
dat die bepaling de zaken niet zal
bemoeilijken. De commissie
Buysse werd opgedoekt, wat wij
betreuren. Ik hoop dat de joodse
gemeenschap in al haar facetten
in de Stichting zal
vertegenwoordigd zijn.

Er bestaat tevens een verslag over
de goederen van de zigeuners. Ik
wil dat de regering ons inlicht over
de voortgang van de
werkzaamheden dienaangaande.
(Applaus bij Ecolo-Agalev)
21.04 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
collega's, namens de Vlaams Blok-fractie steun ik het uitgangspunt
van dit wetsontwerp, namelijk de rechtstreekse vergoeding van de
joodse slachtoffers, wat immers neerkomt op een rechtmatige
restitutie van belangrijke tegoeden. De eerste persoonlijke bedenking
die ik daaraan wil koppelen is dat dit alles, zesenvijftig jaar na het
einde van de Tweede Wereldoorlog, rijkelijk laat komt. Het is werkelijk
onbegrijpelijk dat hier niet twintig, dertig of veertig jaar eerder werk
van werd gemaakt.

Daarnaast wil ik opmerken dat uw dienaar, als enige, in dit
wetsontwerp een zeer groot hiaat had opgemerkt en ik citeer even uit
21.04 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): Nous adhérons
pleinement au fondement de ce
projet qui a trait à la restitution
légitime d'avoirs considérables. Il
est regrettable, et
incompréhensible, qu'il arrive si
tard.

Je note que je suis le seul au sein
de cette commission à relevé un
hiatus important dans le projet de
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
46
het oorspronkelijke voortreffelijke verslag van collega Coveliers: "Wat
de financiering betreft, biedt het wetsontwerp niet de mogelijkheid de
omvang te bepalen van de bedragen die zullen moeten worden
betaald, noch de criteria voor de verdeling van die bedragen tussen
de Staat, de banken en de verzekeringsmaatschappijen". Anders
gezegd, dit ontwerp riep helemaal geen beslissingsmechanisme in het
leven dat zou uitmaken hoe het fonds concreet zou worden gestijfd en
dat was natuurlijk een zeer essentieel onderdeel van het verhaal. Mijn
bedenking werd weggehoond; het stond allemaal in het rapport,
beweerde de commissievoorzitter in zijn tegenover onze partij
geëigende schampere stijl. Het Vlaams Blok heeft volgens sommigen
hier haast per definitie ongelijk, zodat aan onze opmerkingen geen
aandacht moet worden geschonken. Op kousenvoeten is de
meerderheid daarop moeten terugkomen, want ik had wel degelijk de
vinger op de wonde gelegd.

Het wetsontwerp werd veertien dagen geleden weggehaald van de
plenaire agenda, precies om amendementen van de regering in te
lassen met de bedoeling om, ten eerste, de bedragen en de
actualiseringcoëfficiënten vast te leggen en, ten tweede, de wijze te
bepalen waarop tot de verdeling zou worden vastgelegd, meer
bepaald door toedoen van de ondertekenaars van het protocol en bij
ontstentenis daarvan door het staatshoofd. Dit geeft ons natuurlijk
veel voldoening. Het Vlaams Blok had weer eens gelijk.

Ik blijf echter met een paar bedenkingen zitten met betrekking tot het
eenzijdig karakter waarmee de minister deze bedragen zou kunnen
bepalen en de quasi onmogelijkheid dit achteraf te betwisten. Uit de
commissiebesprekingen is duidelijk gebleken dat bij de Raad van
State de grootte van de bedragen niet zou kunnen worden betwist.
Eventuele betwistingen kunnen alleen betrekking hebben op
administratieve fouten en ik zie de persoon die dat hier heeft gezegd,
opnieuw knikken. Mijns inziens had men in een rechtsstaat beter
kunnen voorzien in een specifieke beroepsinstantie.

Ten slotte blijven wij erbij dat artikel 14 van het ontwerp manifest te
ver gaat. Dit artikel wil het saldo van de gelden overmaken aan een
nieuwe, nog op te richten stichting die op het eerste zicht een aantal
zeer nobele doelstellingen heeft. Zij zou namelijk moeten instaan voor
de opdrachten van sociale, culturele en religieuze aard. Tot daar geen
enkel probleem, maar nu komt het: deze opdrachten kunnen
evenzeer betrekking hebben op de strijd tegen het racisme, de
intolerantie en de schending van de mensenrechten. Op zich lijken dit
opnieuw nobele doelstellingen en ik wens dat uiteraard te
benadrukken. Als wij echter vaststellen hoe de termen antiracisme en
onverdraagzaamheid de jongste jaren zijn misbruikt voor enge
partijpolitieke doeleinden, dan hou ik mijn hart vast. In naam van het
antiracisme werd immers het Centrum van pater Leman in het leven
geroepen, dat is zich gaan opstellen als een gevaarlijke Big Brother,
een antidemocratisch gedrocht, dat er in de eerste plaats is op gericht
het Vlaams-nationale gedachtegoed en vooral één welbepaalde
politieke partij te elimineren en het recht op vrije meningsuiting ­ ook
een mensenrecht ­ voorgoed te beknotten.

Wij weten niet wie in deze nieuwe stichting zal zetelen, hoeveel
tientallen miljoenen deze stichting zal beheren en welke koers zij zal
varen, maar ik durf te hopen dat zij zich niet zal laten verleiden tot
diezelfde enge partijpolitieke spelletjes, want als dit zou gebeuren in
loi. Il manque en effet les critères
pour la détermination des
montants, de même que des clés
de répartition entre l'Etat, les
banques et les compagnies
d'assurance. Ma remarque a été
ignorée, ce qui est fréquent, le
Vlaams Blok ayant souvent tort,
par définition. Mais il a bien fallu,
mine de rien, réviser ce point de
vue. Le projet a été rayé de l'ordre
du jour de la séance plénière et a
été renvoyé en commission pour
qu'il y soit remédié à ses lacunes.
Ainsi donc, le Vlaams Blok avait
une nouvelle fois raison.

Je maintiens mes objections à la
fixation unilatérale des montants
par le ministre. Le Conseil d'Etat
ne pourra pas en contester
l'ampleur. Une instance
professionnelle spécifique aurait
été souhaitable.

A nos yeux, l'article 14 de ce projet
va trop loin car il permet à la
nouvelle fondation d'agir contre le
racisme et autres phénomènes.
Cette lutte ­ et cette thèse est
illustrée par le Centre de l'Egalité
des Chances et de Lutte contre le
Racisme- est volontiers invoquée
lorsqu'il s'agit d'aller à l'encontre
de certains courants politiques.
L'objectif ne saurait être de
poursuivre dans cette voie. En
guise de mise en garde, le Vlaams
Blok s'abstiendra lors du vote
(applaudissements sur les bancs
du Vlaams Blok
).
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
47
naam van de slachtoffers van de holocaust, dan zou dit leiden tot een
ongelooflijke banalisering van de holocaust en dit kan toch niet de
bedoeling zijn. Om hiervoor te waarschuwen zal ik mij bij de stemming
onthouden.
21.05 Anne Barzin (PRL FDF MCC): Monsieur le président,
monsieur le secrétaire d'Etat, chers collègues, j'interviens au nom du
groupe PRL-FDF-MCC au sujet de ce projet de loi visant à
dédommager les membres de la communauté juive de Belgique pour
les biens dont ils ont été spoliés ou qu'ils ont délaissés pendant la
période de la deuxième guerre mondiale. Ce projet de loi fait suite au
rapport de la commission Buysse, rapport rendu public au mois de
juillet de cette année.

Des recherches similaires ont été entreprises dans d'autres pays
comme en France sans pour autant atteindre un tel degré
d'exhaustivité. Il ne faut cependant pas oublier que la Belgique
accusait un certain retard en la matière. Nous tenons à souligner la
ténacité du premier ministre qui a su donner les impulsions décisives
pour que ce projet aboutisse. Le suivi logique de ce travail historique
devait se traduire par la mise en place d'une commission
d'indemnisation. Cette démarche a permis de trouver un consensus
sur une somme qui servira, d'une part, à répondre à des demandes
reposant sur des preuves tangibles de propriété et, d'autre part, à
fournir une aide à des actions sociales, culturelles et religieuses de la
communauté juive de Belgique.

On ne peut que se féliciter de l'accord qui a pu être obtenu, accord qui
est le fruit de nombreux contacts entre le gouvernement et les
organisations juives, le monde bancaire et celui des assurances.
Nous encourageons désormais le ministre des Finances à mener à
terme les négociations pour conclure le protocole financier afin de
répondre aux demandes qui seront formulées pendant les quatre
années à venir et par les membres des familles jusqu'au troisième
degré.

Nous espérons que le délai de trois mois qui a été fixé pour conclure
ces protocoles sera un délai suffisant pour mener à bien ces
discussions dans un esprit constructif. Chers collègues, je voudrais
pour conclure souligner le fait que, si nous parlons aujourd'hui de
dédommagement ou de réparation, nous ne devons jamais perdre de
vue l'origine de cette situation c'est-à-dire le parcours personnel de
nombreux individus qui ont vécu une tragédie humaine au cours des
pages les plus sombres du XX
ième
siècle. La Belgique se devait de
reconnaître une lacune. Il était important de le faire pour
l'indispensable travail de mémoire.

Les instances de notre pays, parlements et gouvernements, ont fait
ainsi leur devoir et je ne vous étonnerai donc pas en vous disant que
le groupe PRL-FDF-MCC soutiendra ce projet de loi.
21.05 Anne Barzin (PRL FDF
MCC): Het onderhavige ontwerp
vloeit voort uit het verslag van de
commissie-Buysse.

België had op dit gebied een
achterstand weg te werken, en wij
onderstrepen de hardnekkigheid
waarmee de eerste minister zich in
dit dossier heeft vastgebeten,
waardoor uiteindelijk een regeling
kon worden getroffen.

Via de instelling van een
Commissie voor de
schadeloosstelling kon een
consensus bereikt worden over
een bedrag waarmee enerzijds
kan worden tegemoetgekomen
aan de met de nodige
bewijsstukken gestaafde
verzoeken tot schadeloosstelling,
en anderzijds steun kan worden
verleend aan sociale, culturele en
religieuze acties van de joodse
gemeenschap.

De vertegenwoordiger van de
minister van Financiën zal de
onderhandelingen verder
afhandelen over het financiële
protocol voor de aanvragen tot
schadeloosstelling die gedurende
de komende vier jaar door
verwanten tot in de derde graad
zullen kunnen worden gedaan.

Wij moesten in het reine komen
met het verleden en de menselijke
tragedies die sommigen hebben
meegemaakt. De PRL FDF MCC-
fractie zal dit ontwerp goedkeuren.
(Applaus bij de PRL FDF MCC)
De voorzitter: De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.

Bespreking van de artikelen
Discussion des articles

Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
48
voor de bespreking. (Rgt 66,4) (1379/9)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (1379/9)

Het Franse opschrift werd door de commissie gewijzigd in "projet de loi relatif au dédommagement des
membres de la Communauté juive de Belgique pour les biens dont ils ont été spoliés ou qu'ils ont délaissés
pendant la guerre 1940-1945".
L'intitulé a été modifié par la commission en "projet de loi relatif au dédommagement des membres de la
Communauté juive de Belgique pour les biens dont ils ont été spoliés ou qu'ils ont délaissés pendant la
guerre 1940-1945".

Het wetsontwerp telt 16 artikelen.
Le projet de loi compte 16 articles.

Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.

De artikelen 1 tot 16 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 à 16 sont adoptés article par article.

De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
22 Wijzigingen binnen een politieke fractie
22 Modifications au sein d'un groupe politique
22.01 De voorzitter: Ik heb een brief gekregen van de heer Yves
Leterme, fractievoorzitter van de CD&V, ter bevestiging van zijn
schrijven van 6 november 2001. Hij stelt voor de heer Karel Pinxten,
die de fractie heeft verlaten, te schrappen als effectief en
plaatsvervangend lid van de commissies waarin hij namens de CD&V
zetelt. In de commissie voor de Buitenlandse Zaken zal hij door de
heer Pieter De Crem worden vervangen en in de commissie voor de
Financiën door mevrouw Greta D'Hondt. Later zal de Kamer worden
geïnformeerd over de invulling van de vrijgekomen plaatsen van
plaatsvervangend lid.
22.01 Le président : Par lettre du
22 novembre 2001, le président du
groupe CD&V me communique
que M. Karel Pinxten a quitté son
groupe politique.

A la suite de cette modification, le
groupe CD&V se compose de 21
membres.
Geheime stemmingen
Scrutins
23 Voordracht van kandidaten voor twee vacante ambten van Franstalige Staatsraad
23 Présentation de candidats pour deux places vacantes de conseiller d'Etat francophone

Aan de orde zijn de geheime stemmingen over de voordracht van de drievoudige lijsten van kandidaten
voor twee vacante ambten van Franstalige Staatsraad.
L'ordre du jour appelle les scrutins en vue de la présentation des listes triples de candidats pour deux
places vacantes de conseiller d'Etat francophone.

De eerste drievoudige lijst van kandidaten voorgedragen door de Raad van State, per brief van 23 oktober
2001, ziet er als volgt uit:
- eerste kandidaat: de heer Imre Kovalovszky, auditeur bij de Raad van State;
- tweede kandidaat: de heer Pierre Nihoul, auditeur bij de Raad van State;
- derde kandidaat: mevrouw Colette Debroux, auditeur bij de Raad van State.
La première liste triple de candidats présentés par le Conseil d'Etat, par lettre du 23 octobre 2001, est
établie comme suit:
- premier candidat: M. Imre Kovalovszky, auditeur au Conseil d'Etat;
- deuxième candidat: M. Pierre Nihoul, auditeur au Conseil d'Etat;
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
49
- troisième candidat: Mme Colette Debroux, auditeur au Conseil d'Etat.

Aangezien de voordracht niet unaniem is, is artikel 70, § 1, lid 7, van de wetten op de Raad van State,
gecoördineerd op 12 januari 1973, zoals gewijzigd door de wet van 8 september 1997, van toepassing en
kan de Kamer van volksvertegenwoordigers hetzij de door de Raad van State voorgedragen lijst
bevestigen, hetzij een tweede lijst met drie namen die uitdrukkelijk wordt gemotiveerd, voordragen.
Etant donné que la présentation n'est pas unanime, l'article 70, § 1
er
, alinéa 7 des lois sur le Conseil d'Etat,
coordonnées le 12 janvier 1973, modifié par la loi du 8 septembre 1997, est d'application. La Chambre des
représentants peut soit confirmer la liste présentée par le Conseil d'Etat, soit présenter une deuxième liste
de trois noms qui fait l'objet d'une motivation formelle.

Ik stel u voor de door de Raad van State voorgedragen lijst te bevestigen.
Je vous propose de confirmer la liste présentée par le Conseil d'Etat.

Pas d'observation?
23.01 Daniel Bacquelaine (PRL FDF MCC): Monsieur le président,
chers collègues, en fonction des titres et mérites des différents
candidats, nous souhaitons que la Chambre procède à un vote quant
à la présentation des candidats aux places vacantes.
23.01 Daniel Bacquelaine (PRL
FDF MCC): Wij willen dat de
Kamer stemt over de toekenning
van de vacante ambten en zich
daarbij laat leiden door de titels en
de merites van de kandidaten.
23.02 Le président: Avaient également introduit leur candidature, mais n'ont pas été présentées par le
Conseil d'Etat:
- Mme Martine Baguet, secrétaire adjointe (rang 16) du Conseil national du Travail;
- Mme Jacqueline Ugeux, administratrice générale adjointe du Fonds des maladies professionnelles.
Hadden eveneens hun kandidatuur ingediend, maar werden niet voorgedragen door de Raad van State:
- mevrouw Martine Baguet, adjunct-secretaris (rang 16) van de Nationale Arbeidsraad;
- mevrouw Jacqueline Ugeux, adjunct-administrateur-generaal bij het Fonds voor beroepsziekten.

Het stuk met de namen van de kandidaten (nr. 1508/1) werd u rondgedeeld.
Le document avec les noms des pétitionnaires (n° 1508/1) vous a été distribué.
23.03 Fred Erdman (SP.A): Mijnheer de voorzitter, als u het zoals nu
op een bezadigde manier aankondigt, is het voor iedereen en in alle
omstandigheden verstaanbaar.
23.04 De voorzitter: Ik dacht dat de Antwerpenaren de zaken heel vlug begrepen.

De stembiljetten voor de eerste kandidaat werden reeds rondgedeeld.
Les bulletins de vote pour le premier candidat ont été distribués.

Daar de stemming geheim is, mogen de stembiljetten niet worden ondertekend.
Le scrutin étant secret, les bulletins ne peuvent être signés.

Zijn bovendien ongeldig:
- stemmen voor een kandidaat die zijn kandidatuur niet ingediend had bij de Raad van State;
- stembiljetten waarop meer dan één naam ingevuld is.
Sont également nuls:
- les suffrages exprimés en faveur d'un candidat n'ayant pas introduit sa candidature auprès du Conseil
d'Etat;
- les bulletins qui mentionnent plus d'un candidat.

We moeten eerst een of twee bureaus van stemopnemers bij loting samenstellen. Elk bureau bestaat uit
vier leden. Ik stel u evenwel voor om voor de stemopneming de twee secretarissen aan te wijzen die heden
aan het bureau hebben plaatsgenomen.
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
50
Nous devons d'abord procéder au tirage au sort d'un ou de deux bureaux de scrutateurs composés chacun
de quatre membres qui seront chargés du dépouillement. Je vous propose cependant de désigner les deux
secrétaires siégeant au bureau ce jour pour dépouiller les scrutins.

Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.

De heren Jos Ansoms en Jan Peeters worden aangewezen om de stemmen op te nemen.
MM. Jos Ansoms et Jan Peeters sont désignés pour dépouiller les scrutins.
23.05 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
mijn fractie zal niet aan deze geheime stemmingen deelnemen.
23.05 Gerolf Annemans
(VLAAMS BLOK
(VLAAMS
BLOK): Puisque le Vlaams Blok ne
nomme pas de magistrats, nous
ne participerons pas au vote.
De voorzitter: Ik verzoek elk lid om bij het afroepen van zijn naam zijn ongetekende stembiljet in de
stembus te komen deponeren. Gelieve langs mijn linkerzijde op het spreekgestoelte te komen en dit aan
mijn rechterzijde te verlaten.
A l'appel de son nom, chaque membre est prié de venir déposer son bulletin non signé dans l'urne, en
montant à la tribune, de ma gauche à ma droite.

Wij zullen overgaan tot de geheime stemming voor de eerste kandidaat voor het eerste vacante ambt.
Nous allons passer au scrutin pour le premier candidat à la première place vacante.

Ik nodig de secretarissen uit de namen af te roepen voor de voordracht van de eerste kandidaat.
J'invite les secrétaires à procéder à l'appel nominal pour la présentation du premier candidat.

Er wordt overgegaan tot de naamafroeping.
Il est procédé à l'appel nominal.

Heeft iedereen gestemd? (Ja)
Tout le monde a-t-il déposé son bulletin dans l'urne? (Oui)

De geheime stemming is gesloten.
Je déclare le scrutin clos.
24 Verzonden wetsontwerp naar een andere commissie
24 Renvoi d'un projet de loi à une autre commission

Op verzoek van de minister van Justitie, de minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, belast
met het Grootstedenbeleid, en de commissie voor het Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het
Onderwijs, de nationale wetenschappelijke en culturele Instellingen, de Middenstand en de Landbouw stel
ik u voor het wetsontwerp betreffende de misleidende en vergelijkende reclame, de onrechtmatige
bedingen en de op afstand gesloten overeenkomsten inzake de vrije beroepen (nr. 1469/1) te verwijzen
naar de commissie voor de Justitie.
A la demande du ministre de la Justice, du ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé
de la Politique des grandes villes, et de la commission de l'Economie, de la Politique scientifique, de
l'Education, des Institutions scientifiques et culturelles nationales, des Classes moyennes et de
l'Agriculture, je vous propose de renvoyer à la commission de la Justice le projet de loi relatif à la publicité
trompeuse et à la publicité comparative, aux clauses abusives et aux contrats à distance en ce qui
concerne les professions libérales (n° 1469/1).

Dit wetsontwerp werd vroeger verzonden naar de commissie voor het Bedrijfsleven, het
Wetenschapsbeleid, het Onderwijs, de nationale wetenschappelijke en culturele Instellingen, de
Middenstand en de Landbouw.
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
51
Ce projet de loi avait été précédemment renvoyé à la commission de l'Economie, de la Politique
scientifique, de l'Education, des Institutions scientifiques et culturelles nationales, des Classes moyennes et
de l'Agriculture.

Geen bezwaar?
Pas d'observation?
24.01 Fred Erdman (SP.A): Mijnheer de voorzitter, de commissie
voor de Justitie is nooit wars van enig werk maar ik stel me toch de
vraag of het niet veel efficiënter zou zijn om dit wetsontwerp te laten
behandelen door de commissie-Grafé. Dit wetsontwerp heeft
betrekking op de uitoefening van bepaalde beroepen en het is daarom
misschien aangewezen om dit ontwerp te laten behandelen in de
commissie-Grafé. Op die manier is een snellere behandeling
misschien mogelijk.
24.01 Fred Erdman (SP.A): Ne
serait-il pas plus efficace de
laisser à la commission "Grafé" le
soin d'examiner ce projet, de
manière à permettre un traitement
plus rapide?
24.02 De voorzitter: Collega's, u hebt het voorstel gehoord van de
heer Erdman. Er werd gevraagd om dit wetsontwerp naar de
commissie voor de Justitie te zenden maar indien de Kamer meent
dat het anders moet. Is iedereen het ermee eens om dit wetsontwerp
te versturen naar de zogenaamde commissie-Grafé? (Ja)
24.02 Le président : Tout le
monde y consent-il?
(Assentiment). Il en sera donc
ainsi.
Het voorstel van de heer Fred Erdman wordt bij instemming aangenomen.
La proposition de M. Fred Erdman est adoptée par assentiment.
25 Prise en considération de propositions
25 Inoverwegingneming van voorstellen

L'ordre du jour appelle la prise en considération d'une série de propositions dont la liste est reprise en
annexe.
Aan de orde is de inoverwegingneming van een reeks voorstellen waarvan de lijst als bijlage gaat.

Pas d'observation? (Non) La prise en considération est adoptée.
Geen bezwaar? (Nee) De inoverwegingneming is aangenomen.
Urgentieverzoeken
Demandes d'urgence
25.01 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, collega's, ik wou de
aandacht en de urgentie vragen voor een wetsvoorstel dat door
mijzelf en de collega's Leterme en Goutry werd ingediend. Dit
wetsvoorstel heeft betrekking op een materie die sommigen goed
kennen, terwijl ze door anderen wellicht een beetje minder goed
gekend is, namelijk het fiscale statuut van de provincieraadsleden.

Door een foutieve overschrijving van teksten, naar aanleiding van een
aantal wetswijzigingen in verband met het fiscaal statuut van
parlementariërs, heeft men klaarblijkelijk ook de provincieraadsleden
aan dezelfde fiscale controle onderworpen in Brussel. Dit was nooit de
bedoeling. Het gaat over een klein bijkomend inkomen dat niet te
vergelijken valt met dat van parlementsleden.

Mijnheer de voorzitter, zeer veel provincieraadsleden zijn daardoor
verrast en weten niet in welk stuk ze nu spelen. Ik dring dan ook aan
om terzake snel klaarheid te scheppen. Dit is een vrij beperkt
wetsvoorstel.
25.01 Paul Tant (CD&V): Je
demande l'urgence pour la
proposition de loi n° 1499 déposée
par MM. Leterme, Goutry et moi-
même concernant le statut fiscal
des conseillers provinciaux. Ces
derniers perçoivent une modeste
indemnité pour ce travail et il est
urgent de faire la clarté en ce qui
concerne le statut fiscal.
25.02 De voorzitter: Mijnheer Tant, over welk punt op de agenda
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
52
hebt u het precies.
25.03 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, het gaat om het
document nr.
1499/1, het vierde punt op de lijst van
inoverwegingnemingen.
25.04 Alfons Borginon (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, het
probleem dat wordt aangekaart is reëel en zo zijn er nog in de
fiscaliteit. In de commissie voor de Financiën bestaat er zeker
bereidheid om over dit probleem van gedachten te wisselen, maar ik
zie niet in waarom dit probleem ineens prioritair moet worden
behandeld, boven andere problemen in de fiscaliteit.
25.04 Alfons Borginon (VU&ID):
Cette proposition aborde en effet
un problème qui doit être résolu.
Mais je ne vois pas pourquoi il faut
soudainement examiner cette
proposition d'urgence.
25.05 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, men is ondertussen
al bezig met de controle zelf van de aangifte van sommige van deze
provincieraadsleden. Na alle teksten te hebben doorgenomen, geloof
ik echt dat het hier om een materiële vergissing gaat, die nooit de
bedoeling is geweest van de mensen die de teksten hebben
ingediend en besproken.
25.05 Paul Tant (CD&V):
L'urgence est nécessaire parce
que le contrôle des revenus des
intéressés est déjà en cours. Nous
ne devons pas hésiter à corriger
ce qui est manifestement une
erreur.
25.06 De voorzitter: Mijnheer Borginon, wat de heer Tant zegt, lijkt
mij redelijk. Dit lijkt mij een klein technisch wetsvoorstel.
25.07 Jef Valkeniers (VLD): Mijnheer de voorzitter, wij kunnen er
toch geen bezwaar tegen hebben dat de provincieraadsleden op
dezelfde manier worden gekeurd als wij, als wij tenminste goed
worden gekeurd. Zoals ik in het verleden reeds meer dan eens heb
gezegd, is de controle zoals die nu gebeurt, overdreven. Geen enkele
burger in dit land wordt fiscaal zo zwaar gecontroleerd als de
parlementsleden. Als men daar iets aan verandert, moet men het ook
voor ons doen!
25.07 Jef Valkeniers (VLD): Nous
ne pouvons quand même pas
formuler d'objection contre le fait
que les conseillers provinciaux
soient contrôlés de la même
manière que les députés?
25.08 De voorzitter: Mijnheer Valkeniers, als het echt overdreven is
voor de ene, geldt dat ook voor de andere.
25.09 Alfons Borginon (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, de essentie
van de zaak is natuurlijk niet of wij al dan niet streng, te streng of
goed gecontroleerd worden. De essentie van de zaak is dat als wij
aan een voorstel van die aard de urgentie toekennen, wij als
parlementsleden eens te meer de indruk wekken vooral met onszelf
bezig te zijn. Men moet het probleem oplossen, dat is duidelijk, maar
op een fatsoenlijke manier, in de normale volgorde van behandeling
van de voorstellen.
25.09 Alfons Borginon (VU&ID):
Le point fondamental est le
suivant
: si nous accordons
l'urgence pour cette proposition de
loi, nous donnerons l'impression
de nous occuper prioritairement
des politiciens.
25.10 Hugo Coveliers (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik wil nog even
iets zeggen als specialist in urgenties. Ik denk dat het inderdaad een
anomalie is die nu bestaat. Het gaat hier niet over mensen die via een
mandaat een inkomen verwerven waarvan zij kunnen leven. Het gaat
hier over mensen die een vergoeding krijgen voor de uren die zij
spenderen in de provincieraad en in de commissies. Ik denk dat dit
best dringend is. Trouwens, ik denk dat het ook voor de ordening van
Brussel 4 goed zou zijn dat dit zou gebeuren.
25.10 Hugo Coveliers (VLD) : La
réglementation actuelle constitue
une anomalie : les conseillers
provinciaux n'ont pas de revenus,
ils perçoivent une indemnité. Il
serait également préférable pour
Bruxelles IV de supprimer cette
anomalie. Il a bel et bien urgence.

De urgentie wordt bij zitten en opstaan aangenomen.
L'urgence est adoptée par assis et levé.
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
53
25.11 Hugo Coveliers (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik wil voor het
toegevoegde voorstel nr.
1514/1 over de oprichting van de
onderzoekscommissie inzake Sabena de urgentie vragen.
25.11 Hugo Coveliers (VLD): Je
demande l'urgence pour la
proposition de loi visant la création
d'une sous-commission chargée
du dossier Sabena.
25.12 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter, ik
sluit mij aan bij deze vraag. Ik vond dit vorige week reeds
hoogdringend.
25.12 Gerolf Annemans
(VLAAMS BLOK): Je me joins à
votre demande.

De urgentie wordt bij instemming aangenomen.
L'urgence est adoptée par assentiment.
26 Scrutins
26 Geheime stemmingen

Ziehier de uitslag van de geheime stemming voor de eerste kandidaat voor het eerste vacante ambt van
Staatsraad (F).
Voici le résultat du scrutin pour le premier candidat à la première place vacante de conseiller d'Etat (F).
Votants 128
Stemmen
Blancs ou nuls
16
Blanco of ongeldig
Valables 112
Geldig
Majorité absolue
57
Volstrekte meerderheid

De heer Pierre Nihoul heeft 109 stemmen bekomen.
M. Pierre Nihoul a obtenu 109 voix.

Mevrouw Martine Baguet heeft 3 stemmen bekomen.
Mme Martine Baguet a obtenu 3 voix.

Aangezien de heer Pierre Nihoul 109 stemmen heeft bekomen, dit is de volstrekte meerderheid, is hij
uitgeroepen tot eerste kandidaat voor het eerste vacante ambt van Staatsraad (F).
M. Pierre Nihoul ayant obtenu 109 suffrages, soit la majorité absolue, est proclamé premier candidat à la
première place vacante de conseiller d'Etat (F).

Wij gaan nu over tot de geheime stemming voor de voordracht van de tweede kandidaat voor het eerste
vacante ambt van Staatsraad (F).
Nous allons procéder maintenant au scrutin en vue de la présentation du deuxième candidat à la première
place vacante de conseiller d'Etat (F).

De stembiljetten voor de tweede kandidaat werden reeds rondgedeeld.
Les bulletins de vote pour le deuxième candidat ont été distribués.

Daar de stemming geheim is, mogen de stembiljetten niet ondertekend worden.
Le scrutin étant secret, les bulletins ne peuvent être signés.

Zijn bovendien ongeldig:
- stemmen voor een kandidaat die zijn kandidatuur niet ingediend had bij de Raad van State;
- stembiljetten waarop meer dan één naam ingevuld is.
Sont également nuls:
- les suffrages exprimés en faveur d'un candidat n'ayant pas introduit sa candidature auprès du Conseil
d'Etat;
- les bulletins qui mentionnent plus d'un candidat.

Ik verzoek elk lid om bij het afroepen van zijn naam zijn ongetekende stembiljet in de stembus te komen
deponeren. Gelieve langs mijn linkerzijde op het spreekgestoelte te komen en dit aan mijn rechterzijde te
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
54
verlaten.
A l'appel de son nom, chaque membre est prié de venir déposer son bulletin non signé dans l'urne, en
montant à la tribune, de ma gauche à ma droite.

We zullen dus overgaan tot de geheime stemming voor de tweede kandidaat voor het eerste vacante ambt.
Nous allons donc passer au scrutin pour le deuxième candidat à la première place vacante.

Ik nodig de secretarissen uit de namen af te roepen.
J'invite les secrétaires à procéder à l'appel nominal.

Er wordt overgegaan tot de naamafroeping.
Il est procédé à l'appel nominal.

Heeft iedereen gestemd? (Ja)
Tout le monde a-t-il déposé son bulletin dans l'urne? (Oui)

De geheime stemming is gesloten.
Je déclare le scrutin clos.
27 Door de Senaat overgezonden wetsontwerpen
27 Projets de loi transmis par le Sénat

Bij brieven van 25 oktober 2001 zendt de Senaat de volgende wetsontwerpen over, zoals hij ze in
vergadering van die datum heeft aangenomen:
- wetsontwerp betreffende de euthanasie (nr. 1488/1) waarover de Kamer een beslissing moet nemen
binnen een termijn die 60 dagen niet te boven mag gaan, overeenkomstig artikel 81 van de Grondwet;
- wetsontwerp betreffende de palliatieve zorg (nr. 1489/1) waarover de Kamer een beslissing moet nemen
binnen een termijn die 60 dagen niet te boven mag gaan, overeenkomstig artikel 81 van de Grondwet.
Die wetsontwerpen worden verzonden naar de commissie voor de Justitie.
Par messages du 25 octobre 2001, le Sénat transmet, tel qu'il les a adoptés en séance de cette date, les
projets de loi suivants:
- projet de loi relatif à l'euthanasie (n° 1488/1) sur lequel la Chambre doit se prononcer dans un délai ne
pouvant dépasser 60 jours conformément à l'article 81 de la Constitution;
- projet de loi relatif aux soins palliatifs (n° 1489/1) sur lequel la Chambre doit se prononcer dans un délai
ne pouvant dépasser 60 jours conformément à l'article 81 de la Constitution.
Ces projets de loi sont renvoyés en commission de la Justice.

Overeenkomstig het advies van de Conferentie van voorzitters van 14 november 2001 wordt een advies
gevraagd aan de commissie voor de Volksgezondheid, het Leefmilieu en de Maatschappelijke Hernieuwing
voor half januari 2002.
Conformément à l'avis de la Conférence des présidents du 14 novembre 2001, un avis est demandé à la
commission de la Santé publique, de l'Environnement et du Renouveau de la Société pour la mi-janvier
2002.

In de Conferentie van voorzitters werd een tijdschema afgesproken waarover we voor het zomerreces
zullen kunnen stemmen over deze ontwerpen in plenaire vergadering.
28 Scrutins
28 Geheime stemmingen

Ziehier de uitslag van de geheime stemming voor de tweede kandidaat voor het eerste vacante ambt van
Staatsraad (F).
Voici le résultat du scrutin pour le deuxième candidat à la première place vacante de conseiller d'Etat (F).
Votants 124
Stemmen
Blancs ou nuls
14
Blanco of ongeldig
Valables 110
Geldig
Majorité absolue
56
Volstrekte meerderheid
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
55

Mevrouw Colette Debroux heeft 108 stemmen bekomen.
Mme Colette Debroux a obtenu 108 voix.

Mevrouw Jacqueline Ugeux heeft 2 stemmen bekomen.
Mme Jacqueline Ugeux a obtenu 2 voix.

Aangezien mevrouw Colette Debroux 108 stemmen heeft bekomen, dit is de volstrekte meerderheid, is zij
uitgeroepen tot tweede kandidaat voor het eerste vacante ambt van Staatsraad (F).
Mme Colette Debroux ayant obtenu 108 suffrages, soit la majorité absolue, est proclamée deuxième
candidate à la première place vacante de conseiller d'Etat (F).

We gaan nu over tot de geheime stemming voor de derde kandidaat voor het eerste vacante ambt van
Staatsraad (F).
Nous allons procéder au scrutin pour le troisième candidat à la première place vacante de conseiller d'Etat
(F).

De stembiljetten voor de derde kandidaat werden reeds rondgedeeld.
Les bulletins de vote pour le troisième candidat ont été distribués.

Daar de stemming geheim is, mogen de stembiljetten niet ondertekend worden.
Le scrutin étant secret, les bulletins ne peuvent être signés.

Zijn bovendien ongeldig:
- stemmen voor een kandidaat die zijn kandidatuur niet ingediend had bij de Raad van State;
- stembiljetten waarop meer dan één naam ingevuld is.
Sont également nuls:
- les suffrages exprimés en faveur d'un candidat n'ayant pas introduit sa candidature auprès du Conseil
d'Etat;
- les bulletins qui mentionnent plus d'un candidat.

Ik verzoek elk lid om bij het afroepen van zijn naam zijn ongetekende stembiljet in de stembus te komen
deponeren. Gelieve langs mijn linkerzijde op het spreekgestoelte te komen en dit aan mijn rechterzijde te
verlaten.
A l'appel de son nom, chaque membre est prié de venir déposer son bulletin non signé dans l'urne, en
montant à la tribune, de ma gauche à ma droite.

We zullen dus overgaan tot de geheime stemming voor de derde kandidaat voor het eerste vacante ambt.
Nous allons donc passer au scrutin pour le troisième candidat à la première place vacante.

Ik nodig de secretarissen uit de namen af te roepen.
J'invite les secrétaires à procéder à l'appel nominal.

Er wordt overgegaan tot de naamafroeping.
Il est procédé à l'appel nominal.

Heeft iedereen gestemd? (Ja)
Tout le monde a-t-il déposé son bulletin dans l'urne? (Oui)

De geheime stemming is gesloten.
Je déclare le scrutin clos.

Ziehier de uitslag van de geheime stemming voor de derde kandidaat voor het eerste vacante ambt van
Staatsraad (F).
Voici le résultat du scrutin pour le troisième candidat à la première place vacante de conseiller d'Etat (F).


22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
56
Votants 120
Stemmen
Blancs ou nuls
20
Blanco of ongeldig
Valables 100
Geldig
Majorité absolue
51
Volstrekte meerderheid

De heer Imre Kovalovsky heeft 96 stemmen bekomen.
M. Imre Kovalovsky a obtenu 96 voix.

Mevrouw Jacqueline Ugeux heeft 4 stemmen bekomen.
Mme Jacqueline Ugeux a obtenu 4 voix.

Aangezien de heer Imre Kovalovsky 96 stemmen heeft bekomen, dit is de volstrekte meerderheid, is hij
uitgeroepen tot derde kandidaat voor het eerste vacante ambt van Staatsraad (F).
M. Imre Kovalovsky ayant obtenu 96 suffrages, soit la majorité absolue, est proclamé troisième candidat à
la première place vacante de conseiller d'Etat (F).

De tweede drievoudige lijst van kandidaten voorgedragen door de Raad van State, bij brief van 25 oktober
2001, ziet er als volgt uit:
- eerste kandidaat: de heer Pierre Nihoul, auditeur bij de Raad van State;
- tweede kandidaat: mevrouw Colette Debroux, auditeur bij de Raad van State;
- derde kandidaat: de heer Imre Kovalovszky, auditeur bij de Raad van State.
La deuxième liste triple de candidats présentés par le Conseil d'Etat, par lettre du 25 octobre 2001, est
établie comme suit:
- premier candidat: M. Pierre Nihoul, auditeur au Conseil d'Etat;
- deuxième candidat: Mme Colette Debroux, auditeur au Conseil d'Etat;
- troisième candidat: M. Imre Kovalovszky, auditeur au Conseil d'Etat.

Aangezien de voordracht niet unaniem is, is artikel 70, § 1, lid 7, van de wetten op de Raad van State,
gecoördineerd op 12 januari 1973, zoals gewijzigd door de wet van 8 september 1997, van toepassing en
kan de Kamer van volksvertegenwoordigers hetzij de door de Raad van State voorgedragen lijst
bevestigen, hetzij een tweede lijst met drie namen die uitdrukkelijk wordt gemotiveerd, voordragen.
Etant donné que la présentation n'est pas unanime, l'article 70, § 1
er
, alinéa 7, des lois sur le Conseil d'Etat,
coordonnées le 12 janvier 1973, modifié par la loi du 8 septembre 1997, est d'application. La Chambre des
représentants peut soit confirmer la liste présentée par le Conseil d'Etat, soit présenter une deuxième liste
de trois noms qui fait l'objet d'une motivation formelle.

Pas d'observation?
28.01 Daniel Bacquelaine (PRL FDF MCC): Monsieur le président,
chers collègues, en fonction des titres et mérites des candidats qui se
présentent à cette place vacante, je souhaite que la Chambre puisse
procéder à un vote sur cette présentation.
28.01 Daniel Bacquelaine (PRL
FDF MCC): Gelet op de titels en
verdiensten van de kandidaten, wil
ik dat de Kamer overgaat tot een
stemming.
De voorzitter: Hadden eveneens hun kandidatuur ingediend, maar werden niet voorgedragen door de
Raad van State:
- mevrouw Martine Baguet, adjunct-secretaris (rang 16) van de Nationale Arbeidsraad;
- de heer François Jongen, hoogleraar aan de UCL.
Avaient également introduit leur candidature, mais n'ont pas été présentées par le Conseil d'Etat:
- Mme Martine Baguet, secrétaire adjointe (rang 16) du Conseil national du Travail;
- M. François Jongen, professeur à l'UCL.

Het stuk met de namen van de kandidaten (nr. 1509/1) werd u rondgedeeld.
Le document avec les noms des pétitionnaires (n° 1509/1) vous a été distribué.

De stembiljetten voor de eerste kandidaat werden reeds rondgedeeld.
Les bulletins de vote pour le premier candidat ont été distribués.
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
57

Daar de stemming geheim is, mogen de stembiljetten niet worden ondertekend.
Le scrutin étant secret, les bulletins ne peuvent être signés.

Zijn bovendien ongeldig:
- stemmen voor een kandidaat die zijn kandidatuur niet ingediend had bij de Raad van State;
- stembiljetten waarop meer dan één naam ingevuld is.
Sont également nuls:
- les suffrages exprimés en faveur d'un candidat n'ayant pas introduit sa candidature auprès du Conseil
d'Etat;
- les bulletins qui mentionnent plus d'un candidat.

Ik verzoek elk lid om bij het afroepen van zijn naam zijn ongetekende stembiljet in de stembus te komen
deponeren. Gelieve langs mijn linkerzijde op het spreekgestoelte te komen en dit aan mijn rechterzijde te
verlaten.
A l'appel de son nom, chaque membre est prié de venir déposer son bulletin non signé dans l'urne, en
montant à la tribune, de ma gauche à ma droite.

We zullen dus overgaan tot de geheime stemming voor de eerste kandidaat voor het tweede vacante ambt
van Staatsraad (F).
Nous allons donc passer au scrutin pour le deuxième candidat à la deuxième place vacante de conseiller
d'Etat (F).

Ik nodig de secretarissen uit de namen af te roepen voor de voordracht van de eerste kandidaat voor het
tweede vacante ambt.
J'invite les secrétaires à procéder à l'appel nominal pour la présentation du premier candidat à la deuxième
place vacante.

Er wordt overgegaan tot de naamafroeping.
Il est procédé à l'appel nominal.

Heeft iedereen gestemd? (Ja)
Tout le monde a-t-il déposé son bulletin dans l'urne? (Oui)

De geheime stemming is gesloten.
Je déclare le scrutin clos.

Ziehier de uitslag van de geheime stemming voor de eerste kandidaat voor het tweede vacante ambt van
Staatsraad (F).
Voici le résultat du scrutin pour le premier candidat à la deuxième place vacante de conseiller d'Etat (F).
Votants 122
Stemmen
Blancs ou nuls
8
Blanco of ongeldig
Valables 114
Geldig
Majorité absolue
58
Volstrekte meerderheid

Mevrouw Colette Debroux heeft 112 stemmen bekomen.
Mme Colette Debroux a obtenu 112 voix.

Mevrouw Martine Baguet heeft 1 stem bekomen.
Mme Martine Baguet a obtenu 1 voix.

De heer François Jongen heeft 1 stem bekomen.
M. François Jongen a obtenu 1 voix.

Aangezien mevrouw Colette Debroux 112 stemmen heeft bekomen, dit is de volstrekte meerderheid, is zij
uitgeroepen tot eerste kandidaat voor het tweede vacante ambt van Staatsraad (F).
Mme Colette Debroux ayant obtenu 112 suffrages, soit la majorité absolue, est proclamée première
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
58
candidate à la deuxième place vacante de conseiller d'Etat (F).

We gaan nu over tot de geheime stemming voor de tweede kandidaat voor het tweede vacante ambt van
Staatsraad (F).
Nous allons procéder maintenant au scrutin pour le deuxième candidat à la deuxième place vacante de
conseiller d'Etat (F).

De stembiljetten voor de tweede kandidaat werden reeds rondgedeeld.
Les bulletins de vote pour le deuxième candidat ont été distribués.

Daar de stemming geheim is, mogen de stembiljetten niet ondertekend worden.
Le scrutin étant secret, les bulletins ne peuvent être signés.

Zijn bovendien ongeldig:
- stemmen voor een kandidaat die zijn kandidatuur niet ingediend had bij de Raad van State;
- stembiljetten waarop meer dan één naam ingevuld is.
Sont également nuls:
- les suffrages exprimés en faveur d'un candidat n'ayant pas introduit sa candidature auprès du Conseil
d'Etat;
- les bulletins qui mentionnent plus d'un candidat.

Ik verzoek elk lid om bij het afroepen van zijn naam zijn ongetekende stembiljet in de stembus te komen
deponeren. Gelieve langs mijn linkerzijde op het spreekgestoelte te komen en dit aan mijn rechterzijde te
verlaten.
A l'appel de son nom, chaque membre est prié de venir déposer son bulletin non signé dans l'urne, en
montant à la tribune, de ma gauche à ma droite.

Ik nodig de secretarissen uit de namen af te roepen voor de voordracht van de tweede kandidaat.
J'invite les secrétaires à procéder à l'appel nominal pour la présentation du deuxième candidat.

Er wordt overgegaan tot de naamafroeping.
Il est procédé à l'appel nominal.

Heeft iedereen gestemd? (Ja)
Tout le monde a-t-il déposé son bulletin dans l'urne? (Oui)

De geheime stemming is gesloten.
Je déclare le scrutin clos.

Ziehier de uitslag van de geheime stemming voor de tweede kandidaat voor het tweede vacante ambt van
Staatsraad (F).
Voici le résultat du scrutin pour le deuxième candidat à la deuxième place vacante de conseiller d'Etat (F).
Votants 110
Stemmen
Blancs ou nuls
18
Blanco of ongeldig
Valables 92
Geldig
Majorité absolue
47
Volstrekte meerderheid

De heer Pierre Nihoul heeft 84 stemmen bekomen.
M. Pierre Nihoul a obtenu 84 voix.

De heer François Jongen heeft 6 stemmen bekomen.
M. François Jongen a obtenu 6 voix.

De heer Imre Kovalovsky heeft 2 stemmen bekomen.
M. Imre Kovalovsky a obtenu 2 voix.

Aangezien de heer Pierre Nihoul 84 stemmen heeft bekomen, dit is de volstrekte meerderheid, is hij
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
59
uitgeroepen tot tweede kandidaat voor het tweede vacante ambt van Staatsraad (F).
M. Pierre Nihoul ayant obtenu 84 suffrages, soit la majorité absolue, est proclamé deuxième candidat à la
deuxième place vacante de conseiller d'Etat (F).

We gaan nu over tot de geheime stemming voor de derde kandidaat voor het tweede vacante ambt van
Staatsraad (F).
Nous allons procéder maintenant au scrutin pour le troisième candidat à la deuxième place vacante de
conseiller d'Etat (F).

De stembiljetten voor de derde kandidaat werden reeds rondgedeeld.
Les bulletins de vote pour le troisième candidat ont été distribués.

Daar de stemming geheim is, mogen de stembiljetten niet ondertekend worden.
Le scrutin étant secret, les bulletins ne peuvent être signés.

Zijn bovendien ongeldig:
- stemmen voor een kandidaat die zijn kandidatuur niet ingediend had bij de Raad van State;
- stembiljetten waarop meer dan één naam ingevuld is.
Sont également nuls:
- les suffrages exprimés en faveur d'un candidat n'ayant pas introduit sa candidature auprès du Conseil
d'Etat;
- les bulletins qui mentionnent plus d'un candidat.

Ik verzoek elk lid om bij het afroepen van zijn naam zijn ongetekende stembiljet in de stembus te komen
deponeren. Gelieve langs mijn linkerzijde op het spreekgestoelte te komen en dit aan mijn rechterzijde te
verlaten.
A l'appel de son nom, chaque membre est prié de venir déposer son bulletin non signé dans l'urne, en
montant à la tribune, de ma gauche à ma droite.

We zullen dus overgaan tot de geheime stemming voor de derde kandidaat voor het tweede vacante ambt.
Nous allons donc passer au scrutin pour le troisième candidat à la deuxième place vacante.

Ik nodig de secretarissen uit de namen af te roepen.
J'invite les secrétaires à procéder à l'appel nominal.

Er wordt overgegaan tot de naamafroeping.
Il est procédé à l'appel nominal.

Heeft iedereen gestemd? (Ja)
Tout le monde a-t-il déposé son bulletin dans l'urne? (Oui)

De geheime stemming is gesloten.
Je déclare le scrutin clos.
Voorstel van resolutie
Proposition de résolution
29 Voorstel van resolutie van mevrouw Fientje Moerman c.s. over de regeringsvorming in Afghanistan
(1512/1 tot 4)
29 Proposition de résolution de Mme Fientje Moerman et consorts relative à la formation d'un
gouvernement en Afghanistan (1512/1 à 4)

Bespreking
Discussion

De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 66,4) (1512/4)
Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion. (Rgt 66,4) (1512/4)
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
60

De bespreking is geopend.
La discussion est ouverte.
29.01 Mirella Minne, rapporteur: Monsieur le président, monsieur le
secrétaire d'Etat, chers collègues, le sujet dont traite cette proposition
de résolution est la situation des femmes et des enfants en
Afghanistan.

Nous avons demandé l'urgence car l'opportunité se présente cette
semaine d'en parler au cours de la conférence qui se tiendra en
Allemagne, en vue de former un gouvernement provisoire en
Afghanistan. En effet, la première demande au gouvernement est
d'exiger que dans le cadre des négociations en vue de la formation du
gouvernement, les femmes y soient représentées. Il faut se rappeler
qu'avant l'arrivée des talibans au pouvoir, la majorité des médecins
étaient des femmes, que 75% des professeurs et instituteurs étaient
des femmes. Du jour au lendemain de l'arrivée des talibans au
pouvoir, toutes les femmes fonctionnaires ont été limogées et les
médecins et professeurs n'ont plus pu exercer. Les enfants de plus
de 8 ans ne pouvaient plus se rendre en classe. Les mères veuves ne
pouvaient plus sortir seules et faire soigner leurs enfants qui
mouraient pour la plupart. Tout cela, vous le savez.

La commission des Relations extérieures a voté à l'unanimité cette
proposition, après avoir entendu la défense de trois amendements,
deux de M. Tastenhoye qui n'ont pas été adoptés et un troisième de
moi-même, amendant le texte du deuxième paragraphe de la
demande au gouvernement, qui a été adopté à l'unanimité. Il
demande de veiller à la restitution et au respect scrupuleux des droits
des femmes et des enfants.
29.01 Mirella Minne, rapporteur:
Dit voorstel van resolutie heeft
betrekking op de situatie van de
vrouwen en de kinderen in
Afghanistan. De internationale
conferentie over de installatie van
een voorlopige regering in
Afghanistan, die te Berlijn zal
plaatsvinden, is voor ons de
aanleiding om er concreet gestalte
aan te geven. Onze eerste eis is
dat de vrouwen er zouden zijn
vertegenwoordigd. Vóór het
Taliban-regime aan het bewind
kwam, waren de meeste artsen en
leerkrachten in Afghanistan
vrouwen, maar zoals iedereen
weet heeft nadien een totale
ommekeer plaatsgevonden.
De commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen heeft
het voorstel eenparig
aangenomen. Twee
amendementen van de heer
Tastenhoye werden verworpen,
terwijl een amendement op
paragraaf 2 dat ertoe strekt toe te
zien op het zorgvuldig herstel van
de rechten van de vrouwen en de
kinderen, werd aangenomen.
(Applaus op alle banken)
29.02 Fientje Moerman (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, mijn betoog zal bondig zijn aangezien het verslag
van mevrouw Minne de inhoud van de resolutie, waarvan wij hopen
dat zij zal worden goedgekeurd, duidelijke weergeeft.

Toch wens ik nog het belang van de resolutie te beklemtonen.

De situatie van de vrouw in Afghanistan onder het Taliban-regime
werd goed samengevat in de volgende grap die de ronde deed. Wat
zullen de Amerikanen doen als zij Bin Laden vinden? Antwoord: zij
gaan hem veranderen in een vrouw en teruggeven aan de Taliban. Dit
schetst volgens mij overduidelijk de toestand en het gebrek aan
rechten van de vrouwen in Afghanistan.

Mijnheer de voorzitter, ons verzoek strekt ertoe dat vrouwen zouden
worden betrokken bij de wederopbouw en bij de vorming van een
interim regering tijdens de cruciale periode die nu aanbreekt. Men
mag immers niet verwachten of zonder meer aannemen dat de
behandeling onder bijvoorbeeld de Noordelijke Alliantie beter zal zijn
dan die onder de Taliban.

Recent nog las ik in de pers: "L'alliance du Nord autorise un simple
29.02 Fientje Moerman (VLD): Le
rapport de Mme Minne est clair.
J'insiste sur l'importance de cette
résolution. La plaisanterie
suivante, entendue dans les
couloirs, illustre parfaitement la
condition de la femme en
Afghanistan: "Quel sort les
Américains réserveront-ils à Ben
Laden lorsqu'ils l'auront capturé?
Réponse : ils le transformeront en
femme et le renverront aux mains
des Talibans".

La période de reconstruction est
cruciale. Il est important que les
femmes soient associées à ce
processus. Nous ne pouvons nous
contenter de supposer que leur
condition s'améliorera sous le
pouvoir de l'Alliance du Nord. Le
critère est le suivant : la contrainte
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
61
voile pour les femmes afghanes". Wat een vooruitgang! In de plaats
van een groot stuk tissus is het nu een klein stuk tissus.

Welnu, dat is geen vooruitgang. Het criterium is: dwang of
afwezigheid van dwang. Het is evident dat wij kiezen voor dit laatste.

Tot slot nog dit, mijnheer de voorzitter. België is het enige van de 184
landen van de wereld dat twee ministers van Buitenlandse Zaken telt.
Hoewel wij uw aanwezigheid appreciëren, mijnheer de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, is het
ontzettend jammer dat geen van beide bevoegde ministers thans
aanwezig is om te luisteren naar onze boodschap. Wij vragen met
name aan de regering om tijdens de conferentie die volgende
maandag aanvangt in Petersburg, nabij Bonn, de eis te formuleren
dat vrouwen zouden zetelen in de overgangsregering.

Wij hopen, mijnheer Deleuze, dat u deze boodschap aan uw beide
collega's en aan de overige regeringsleden zult overbrengen.
ou l'absence de contrainte. Nous
sommes en faveur de la seconde
hypothèse.

Notre pays est le seul au monde à
disposer de deux ministres des
Affaires étrangères. Il est
particulièrement regrettable
qu'aucun ne soit présent ici-
même. Nous prions le secrétaire
d'Etat Deleuze de transmettre le
message suivant à ses collègues :
nous demandons à ce qu'ils
plaident la cause des femmes lors
de la conférence de Berlin.
29.03 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, ik schaar mij volledig achter het voorstel
van mevrouw Moerman; laat hierover niet de minste twijfel bestaan.

Voorts twijfel ik evenmin aan de goede bedoelingen van mevrouw
Moerman, maar ik heb wel grote problemen met de hypocrisie van
sommige leden en niet in het minst van degenen van de SP.A en van
Ecolo-Agalev. Inderdaad, zij riepen het luidst dat het westers
bondgenootschap uit Afghanistan moest wegblijven en dat wij geen
krachtige militaire middelen tegen de Taliban mochten inzetten.

Enkele weken geleden riep de heer Van der Maelen, daarin
bijgetreden door de groenen, dat de bombardementen op de Taliban
moesten ophouden omdat zij niets uithaalden. Gelukkig hebben de
Amerikanen en de Britten niet geluisterd naar de grote strateeg Van
der Maelen, anders moesten wij nu niet spreken over de prioritaire
aandacht voor de vrouwen en de kinderen in wat een van de
gruwelijkste regimes van de voorbije vijftig jaar is.

In mijn amendementen die op alle banken werden verspreid,
collega's, stel ik voor dat België, als voorzitter van de Europese Unie
en als gastland van de NAVO in Brussel, alsnog zijn
verantwoordelijkheid zou opnemen, ook op militair vlak, door in het
kader van de peace-keeping-acties van de antiterreurcoalitie een
gelijkwaardig aandeel in de militaire en humanitaire inspanningen te
leveren, in verhouding tot het aantal inwoners en vergelijkbaar met de
acties van buurlanden zoals Duitsland, Frankrijk en Italië.

Collega's, geloofwaardigheid en betrouwbaarheid moet men
verdienen, niet met woorden, maar met daden. In Italië, Duitsland,
Frankrijk, Nederland en Denemarken hebben ze dat zeer goed
begrepen. Hun parlementen hebben daaraan zeer grondige debatten
gewijd. Onze regering heeft weer eens internationaal zware averij
opgelopen door dit debat niet te willen voeren.

Wij kunnen de toestand van de vrouwen in Afghanistan nu verbeteren
en wij kunnen daarvoor in Berlijn gaan pleiten, maar wij zouden dat
met des te meer geloofwaardigheid kunnen doen als wij onze
verantwoordelijkheid in de antiterreurcoalitie op een volwaardige
29.03 Guido Tastenhoye
(VLAAMS BLOK): Je me rallie
entièrement à la proposition de
Mme Moerman et je ne doute pas
de ses intentions. Mais je ne
supporte pas l'hypocrisie du SP et
des verts qui préconisaient, il y a
quelques semaines encore, une
intervention pacifique contre les
Talibans. La Grande-Bretagne et
les Etats-Unis n'ont heureusement
pas écouté le discours du grand
stratège Dirk Van der Maelen.
Sinon, il n'aurait plus été question
de droits de l'homme ou de droits
de la femme.

L'amendement que j'ai déposé
demande à la Belgique de fournir
des efforts militaires dans le cadre
de l'opération de maintien de la
paix en Afghanistan,
proportionnellement à ceux fournis
par l'Allemagne, l'Italie, la France
et d'autres pays. La crédibilité
s'acquiert par les actes. Dans de
nombreux pays de l'UE, un débat
a été organisé concernant l'aide
militaire mais ce ne fut pas le cas
en Belgique. Nous devons prendre
nos responsabilités au sein de la
coalition antiterroriste, dans
l'intérêt aussi des femmes
afghanes.

Nous allons une fois de plus nous
réjouir d'avoir dit ce que nous
avions à dire mais ce sera aux
autres de tirer les marrons du feu.
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
62
manier hadden willen opnemen.

Mijn amendementen vragen niet meer of minder. Nu kunnen wij blij
zijn dat wij het weer eens goed hebben gezegd, maar de anderen
moeten voor ons de kastanjes uit het vuur halen. Ik meen dat dit ons
internationaal en diplomatiek niet in dank zal worden afgenomen. Dat
is een spijtige zaak voor dit land.
Sur le plan diplomatique et
international, on ne nous en saura
certainement pas gré et c'est fort
regrettable. (Applaudissements
sur les bancs du Vlaams Blok
)
De voorzitter: De bespreking is gesloten.
La discussion est close.

Er werden geen amendementen ingediend of heringediend.
Aucun amendement n'a été déposé ou redéposé.

De stemming over het voorstel van resolutie zal later plaatsvinden.
Le vote sur la proposition de résolution aura lieu ultérieurement.
Geheime stemmingen
Scrutins

Ziehier de uitslag van de geheime stemming voor de derde kandidaat voor het tweede vacante ambt van
Staatsraad (F).
Voici le résultat du scrutin pour le troisième candidat à la deuxième place vacante de conseiller d'Etat (F).
Votants 110
Stemmen
Blancs ou nuls
25
Blanco of ongeldig
Valables 85
Geldig
Majorité absolue
43
Volstrekte meerderheid

De heer Imre Kovalovszky heeft 83 stemmen bekomen.
M. Imre Kovalovszky a obtenu 83 voix.

De heer François Jongen heeft 1 stem bekomen.
M. François Jongen a obtenu 1 voix.

Mevrouw Martine Baguet heeft 1 stem bekomen.
Mme Martine Baguet a obtenu 1 voix.

Aangezien de heer Imre Kovalovszky 83 stemmen heeft bekomen, dit is de volstrekte meerderheid, is hij
uitgeroepen tot derde kandidaat voor het tweede vacante ambt van Staatsraad (F).
M. Imre Kovalovszky ayant obtenu 83 suffrages, soit la majorité absolue, est proclamé troisième candidat à
la deuxième place vacante de conseiller d'Etat (F).

Je vous donne lecture des listes que nous transmettrons à qui de droit, conformément à l'article 70, § 1
er
,
alinéa 7, des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, modifié par la loi du 8 septembre
1997.

La première liste pour la présentation de candidats francophones (n° 1508) est la suivante:
- premier candidat: M. Pierre Nihoul, auditeur au Conseil d'Etat;
- deuxième candidat: Mme Colette Debroux, auditeur au Conseil d'Etat;
- troisième candidat: M. Imre Kovalovszky, auditeur au Conseil d'Etat.

La deuxième liste pour la présentation de candidats francophones (n° 1509) est la suivante:
- premier candidat: Mme Colette Debroux, auditeur au Conseil d'Etat;
- deuxième candidat: M. Pierre Nihoul, auditeur au Conseil d'Etat;
- troisième candidat: M. Imre Kovalovszky, auditeur au Conseil d'Etat.
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
63
Mededelingen
Communications
30 Voordracht van een Franstalige assessor bij de Raad van State
30 Présentation d'un assesseur francophone au Conseil d'Etat

Bij brief van 19 november 2001 deelt de eerste voorzitter van de Raad van State mee dat de algemene
vergadering van die Raad, ter openbare zitting van 9 oktober 2001, overeenkomstig artikel 80 van de
gecoördineerde wetten op de Raad van State, is overgegaan tot het opmaken van een drievoudige lijst van
kandidaten voor een vacant ambt van Franstalige assessor. Dit ambt is vacant ten gevolge de in ruste
stelling van de heer Jean-Michel Favresse.
Par lettre du 19 novembre 2001, le premier président du Conseil d'Etat porte à la connaissance de la
Chambre qu'en son audience publique du 9 octobre 2001, l'assemblée générale de ce Conseil a procédé,
conformément à l'article 80 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, à l'établissement de la liste triple de
candidats pour une place vacante d'assesseur francophone. Cette place est vacante à la suite de
l'admission à la retraite de M. Jean-Michel Favresse.

Werden door de Raad van State voorgedragen, evenwel zonder eenparigheid van stemmen:
- eerste kandidaat: de heer Franklin Dehousse, hoogleraar aan de Universiteit van Luik;
- tweede kandidaat: de heer Jean-Claude Scholsem, gewoon hoogleraar aan de Universiteit van Luik;
- derde kandidaat: de heer Georges de Leval, gewoon hoogleraar aan de Universiteit van Luik.
Ont été présentés par le Conseil d'Etat, sans unanimité toutefois:
- premier candidat: M. Franklin Dehousse, professeur à l'Université de Liège;
- deuxième candidat: M. Jean-Claude Scholsem, professeur ordinaire à l'Université de Liège;
- troisième candidat: M. Georges de Leval, professeur ordinaire à l'Université de Liège.

Aangezien de voordracht niet unaniem is, is artikel 70, § 1, lid 7, van de wetten op de Raad van State
gecoördineerd op 12 januari 1973, zoals gewijzigd door de wet van 8 september 1997, van toepassing:
"Indien er geen eenparigheid van stemmen is bij een eerste of bij een nieuwe voordracht naar aanleiding
van een weigering, kunnen de Kamer van volksvertegenwoordigers of de Senaat beurtelings, binnen een
termijn van ten hoogste dertig dagen vanaf de ontvangst van de mededeling van deze voordracht, hetzij de
door de Raad van State voorgedragen lijst bevestigen, hetzij een tweede lijst met drie namen die
uitdrukkelijk wordt gemotiveerd, voordragen."
Étant donné que la présentation n'est pas unanime, l'article 70, § 1
er
, alinéa 7, des lois sur le Conseil d'Etat
coordonnées le 12 janvier 1973, modifié par la loi du 8 septembre 1997, est d'application: "En l'absence
d'unanimité lors d'une première présentation ou lors d'une nouvelle présentation à la suite d'un refus, la
Chambre des représentants ou le Sénat peuvent alternativement, dans un délai ne pouvant dépasser trente
jours à compter de la réception de cette présentation, soit confirmer la liste présentée par le Conseil d'État,
soit présenter une deuxième liste de trois noms qui fait l'objet d'une motivation formelle".

Het komt ditmaal aan de Kamer toe over te gaan tot de voordracht.
Il appartient dans ce cas à la Chambre de procéder à la présentation.

De eventuele voordracht van een lijst door de Kamer dient op grond van de door de Raad van State
ontvangen kandidaturen te geschieden.
La présentation éventuelle d'une liste par la Chambre doit se faire sur base des candidatures reçues par le
Conseil d'Etat.

Dit punt wordt naar de Conferentie van voorzitters verzonden.
Ce point est renvoyé à la Conférence des présidents.
31 Eloge funèbre
31 Rouwhulde
31.01 Le président (devant l'assemblée debout/voor de staande
vergadering): Chers collègues, notre ancien collègue Willy Schyns,
membre honoraire de notre assemblée, est décédé le 15 novembre
31.01 De voorzitter (voor de
staande vergadering) : Onze
voormalige collega Willy Schyns,
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
64
dernier à l'âge de 78 ans.

Il siégea à la Chambre de 1961 à 1981où il représentait
l'arrondissement de Verviers dans les rangs du PSC.

M. Schyns, que j'ai bien connu, était un collègue affable et pondéré.
erelid van onze assemblee, is op
15 november jongstleden op 78-
jarige leeftijd overleden.

Hij had zitting in de Kamer van
1961 tot 1981 waar hij voor het
arrondissement Verviers de PSC
vertegenwoordigde.

Als Duitstalige uit de Ooostkantons behartigde hij vanuit zijn politieke
engagement inzonderheid de belangen van de burgers uit het Duitse
taalgebied.
Germanophone, originaire des
cantons de l'Est, son engagement
politique lui permit de défendre
plus particulièrement les
problèmes propres à la région de
langue allemande.

Bourgmestre de La Calamine, il accéda également aux fonctions
ministérielles et fut secrétaire d'Etat aux Cantons de l'Est et au
Tourisme en 1973. Il fut également membre du Parlement européen.

En votre nom, j'ai adressé à sa famille les condoléances émues de
notre assemblée.
Hij was burgemeester van Kelmis,
bekleedde tevens ministeriële
functies en was staatssecretaris
voor de Oostkantons en het
Toerisme in 1973. Hij was
eveneens lid van het Europees
Parlement.

Namens de Kamer heb ik zijn
familie onze innige deelneming
betuigd.
31.02 Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat: Monsieur le président, le
gouvernement s'associe aux condoléances exprimées par la
Chambre.
31.02 Staatssecretaris Olivier
Deleuze : De regering sluit zich bij
het rouwbeklag van de Kamer
aan. (De staande assemblee
neemt een minuut stilte in acht)

La Chambre observe une minute de silence.
De Kamer neemt een minuut stilte in acht.
Naamstemmingen
Votes nominatifs
32 Moties ingediend tot besluit van de interpellatie van de heer Gerolf Annemans over "een akkoord
betreffende de spijtoptanten en het stemrecht voor vreemdelingen" (nr. 972)
32 Motions déposées en conclusion de l'interpellation de M. Gerolf Annemans sur "un accord
concernant les repentis et le droit de vote des étrangers" (n° 972)

Deze interpellatie werd gehouden in de openbare vergadering van de commissie voor de Binnenlandse
Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt van 13 november 2001.
Cette interpellation a été développée en réunion publique de la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique du 13 novembre 2001.

Twee moties werden ingediend (nr. 25/258):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door de heren Guido Tastenhoye, Gerolf Annemans en Filip
De Man;
- een eenvoudige motie werd ingediend door mevrouw Kristien Grauwels en de heren Denis D'hondt, Tony
Smets, André Frédéric en Charles Janssens.
Deux motions ont été déposées (n° 25/258):
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
65
- une motion de recommandation a été déposée par MM. Guido Tastenhoye, Gerolf Annemans et Filip De
Man;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme Kristien Grauwels et MM. Denis D'hondt, Tony Smets,
André Frédéric et Charles Janssens.

Daar de eenvoudige motie van rechtswege voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je mets cette motion aux voix.

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 1)
Ja 85 Oui
Nee 50 Non
Onthoudingen 2 Abstentions
Totaal 137 Total

De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par conséquent, la motion de recommandation est caduque.
32.01 Annemie Van de Casteele (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, ik
heb voor deze en voor de volgende stemmingen een stemafspraak
met de heer Filip Antheunis.
32.01 Annemie Van de Casteele
(VU&ID): J'ai pairé avec M. Filip
Anthuenis pour ce vote-ci et les
votes suivants.
32.02 Greta D'Hondt (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik heb een
stemafspraak met de heer Hans Bonte.
32.02 Greta D'Hondt (CD&V):
Moi, j'ai pairé avec M. Hans Bonte.
33 Moties ingediend tot besluit van de interpellaties van:
- de heer Ferdy Willems over "de hervorming van het leger" (nr. 975) en over " de kazernes in de
achtertuin van parlementairen en ministers" (nr. 976)
- de heer Luc Sevenhans over "de geplande herstructurering van de krijgsmacht en de sluiting van
kazernes" (nr. 992)
33 Motions déposées en conclusion des interpellations de:
- M. Ferdy Willems sur "la réforme de l'armée (n° 975) et sur "le maintien de casernes dans le fief de
parlementaires et de ministres" (n° 976)
- M. Luc Sevenhans sur "la restructuration prévue des forces armées et la fermeture de casernes"
(n° 992)

Deze interpellaties werden gehouden in de openbare vergadering van de commissie voor de
Landsverdediging van 13 november 2001.
Ces interpellations ont été développées en réunion publique de la commission de la Défense nationale du
13 novembre 2001.

Twee moties werden ingediend (nr. 25/257):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door de heer Ferdy Willems;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de dames Josée Lejeune en Mirella Minne en de heren André
Schellens, Peter Vanhoutte, José Canon, Stef Goris en Martial Lahaye.
Deux motions ont été déposées (n° 25/257):
- une motion de recommandation a été déposée par M. Ferdy Willems;
- une motion pure et simple a été déposée par Mmes Josée Lejeune et Mirella Minne et MM. André
Schellens, Peter Vanhoutte, José Canon, Stef Goris et Martial Lahaye.
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
66
Daar de eenvoudige motie van rechtswege voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je mets cette motion aux voix.

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.


(Stemming/vote 2)
Ja 85 Oui
Nee 49 Non
Onthoudingen 4 Abstentions
Totaal 138 Total

De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par conséquent, la motion de recommandation est caduque.
34 Moties ingediend tot besluit van de interpellaties van:
- de heer Geert Bourgeois over "het totale gebrek aan daadkracht en cohesie in de regering, terwijl er
meer dan ooit nood is aan een goed bestuur" (nr. 989)
- de heer Yves Leterme over "het compleet falen van deze regering" (nr. 993)
34 Motions déposées en conclusion des interpellations de:
- M. Geert Bourgeois sur "le manque total de dynamisme et de cohésion au sein du gouvernement à
un moment où le pays a plus que jamais besoin d'être bien dirigé" (n° 989)
- M. Yves Leterme sur "l'échec total du gouvernement" (n° 993)

Deze interpellaties werden gehouden in de openbare vergadering van de commissie voor de Binnenlandse
Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt van 14 november 2001.
Ces interpellations ont été développées en réunion publique de la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique du 14 novembre 2001.

Drie moties werden ingediend (nr. 25/259):
- een motie van wantrouwen gericht tot de regering werd ingediend door de heren Yves Leterme, Geert
Bourgeois, Tony Van Parys en mevrouw Frieda Brepoels;
- een motie van aanbeveling werd ingediend door de heren Guido Tastenhoye, Gerolf Annemans en Bart
Laeremans;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de dames Géraldine Pelzer-Salandra en Kristien Grauwels en
de heren André Frédéric, Denis D'hondt, Dirk Van der Maelen, Tony Smets en Charles Janssens.
Trois motions ont été déposées (n° 25/259):
- une motion de méfiance dirigée contre le gouvernement a été déposée par MM. Yves Leterme, Geert
Bourgeois, Tony Van Parys et Mme Frieda Brepoels;
- une motion de recommandation a été déposée par MM. Guido Tastenhoye, Gerolf Annemans et Bart
Laeremans;
- une motion pure et simple a été déposée par Mmes Géraldine Pelzer-Salandra et Kristien Grauwels et
MM. André Frédéric, Denis D'hondt, Dirk Van der Maelen, Tony Smets et Charles Janssens.

Daar de eenvoudige motie van rechtswege voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je mets cette motion aux voix.

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote?
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
34.01 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, de actualiteit 34.01 Yves Leterme (CD&V):
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
67
heeft de inhoud van de interpellatie, die wij vorige week hebben
gehouden, alleen kracht bijgezet. Ons land is in een economische
crisis geraakt en staat voor belangrijke uitdagingen. Het beleid echter
strandt. Meer dan ooit heeft ons land nood aan een goed bestuur door
een regering gesteund door een coherente meerderheid. Die cohesie
is er niet.

Vandaag is ook leiderschap nodig. De regering moet worden geleid
door een eerste minister, waarvan het leiderschap ook wordt erkend.
We stellen vast dat zulks niet meer het geval is vandaag. Inderdaad,
het leiderschap van de eerste minister wordt zowel binnen als buiten
het land betwist. Wat dat betreft, geef ik u het volgende voorbeeld,
waarmee ik ­ als ik het cynisch uitdruk ­ de grenzen van meerderheid
en oppositie overstijg. In het meest recente communiqué uit
regeringskringen, vers van de pers, verklaart vice-eerste minister
Onkelinx over de eerste minister dat de spanningen die tussen de
socialistische en de liberale regeringspartners heersen, in de
toekomst kunnen worden vermeden "als de eerste minister vergeet
dat hij VLD'er is en zich gedraagt als een teamleider die oog heeft
voor alle gevoeligheden binnen de regering". Dat een vice-eerste
minister zoiets zegt, bewijst het totaal gebrek aan cohesie in de
regering en de betwisting van het leiderschap van de eerste minister.
Het is meteen ook een aanfluiting van de meest elementaire vorm van
deontologie en van politiek groepswerk.

De motie van wantrouwen is meer dan ooit op haar plaats. Wij zijn
alvast benieuwd naar het stemgedrag van de meerderheidspartijen.
Notre pays traverse une crise
économique et est confronté à
d'importants défis. Dès lors, la
cohésion au sein de la majorité et
la présence d'un premier ministre
fort à la tête du gouvernement
sont deux éléments nécessaires
mais qui font malheureusement
défaut.

Selon la vice-première ministre,
Mme Onkelinx, les tensions entre
les partenaires de la coalition
pourraient se dissiper si le premier
ministre oubliait son appartenance
libérale et se comportait en un
chef d'équipe attentif à tous les
aspects d'une question. Dans la
bouche d'une vice-première
ministre, une telle déclaration trahit
un manque de respect, est
contraire à tout code de bonne
conduite et constitue la énième
preuve des dissensions au sein du
gouvernement.
34.02 Geert Bourgeois (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, de goed-nieuws-show is stilgevallen. Alleen de
eerste minister zegt nog met een kramp op zijn gezicht dat alles goed
gaat. Het veiligheidsbeleid is echter nooit echt opgestart, want het zat
al geblokkeerd voor de aanvang. De actieve welvaartsstaat was
slechts een pudding die nu ook in elkaar is gezakt, te merken aan
bedrijfssluitingen, faillissementen, gerechtelijke akkoorden en
ontslagen. Ons aanzien in het buitenland zijn we volledig kwijt, voor
zover dat ooit wat geweest was. Geen enkel land vertrouwt België.
Om te weten wat gerealiseerd zal worden van de politieke
vernieuwing, hoeven wij alleen aan de woorden van collega
Eerdekens te denken na de regeerverklaring van de eerste minister.
Het goed bestuur, het schaamlapje van deze regering, is nu dus ook
verdwenen. Het Sabena-debacle is een voorbeeld van slecht bestuur.
We zagen partijvoorzitters die andere voorzitters aanvielen,
partijvoorzitters die ministers aanvielen, ministers die ministers
aanvielen en tenslotte een minister die de hele regering aanviel.
Minister Picqué trok namelijk ten strijde tegen zijn eigen regering.
Daarna konden we van de keizer van Leuven vernemen dat hij baalt
van ministers die oppositie voeren tegen hun eigen regering. De heer
Tobback sprak van een clubje ongeregeld. Wij hadden het nooit zo
goed kunnen verwoorden als de meerderheid. Dat is trouwens een
probleem voor de oppositie. De heer Tobback sprak van een
summum toen de eerste minister niet reageerde. Volgens de eerste
minister zijn er geen problemen en mag minister Picqué vrijuit
spreken en minister Onkelinx communiqués verspreiden.

Ondertussen vergeet de regering wel dat er een reële crisis is, dat de
werkloosheid toeneemt en dat de onveiligheid niet is verminderd. De
bevolking heeft dat ook door. De klad zit er duidelijk in. De
34.02 Geert Bourgeois (VU&ID):
C'est la fin de la kermesse aux
bonnes nouvelles, mais le premier
ministre reste optimiste. Selon lui,
tout va bien en dépit de
l'augmentation du nombre de
faillites, de la baisse de confiance
des consommateurs, de notre
image de marque ternie à
l'étranger, de l'échec du
renouveau politique, de la débâcle
de la Sabena, etc. M. Verhofstadt
ne prend pas non plus de mesures
contre les ministres de son
gouvernement qui prennent à
partie leurs collègues ni contre le
ministre Picqué qui, lui, n'hésite
pas à s'en prendre à l'ensemble
du gouvernement.

La majorité admet par l'entremise
de M. Louis Tobback que le
gouvernement Verhofstadt n'est
qu'une alliance hétéroclite qui va
dans tous les sens, mais elle
espère tout de même que la
population la maintiendra en place.
Pendant ce temps, le chômage et
l'insécurité augmentent. Ce
gouvernement ferait mieux de
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
68
meerderheid meent dat zij de legislatuur op die manier nog wat kan
rekken, maar daarmee bewijst zij het land volgens ons een zeer
slechte dienst. De meerderheid zou er veel beter mee ophouden. De
staatssecretaris hier aanwezig is er echter gerust in en wij zullen
wellicht wel overgaan tot de orde van de dag. Wij vinden dat niemand
deze regering nog ernstig kan nemen en dringen met des te meer
klem aan op de goedkeuring van de motie van wantrouwen.
démissionner. Nous demandons
instamment à l'assemblée plénière
d'adopter notre motion de
méfiance.
34.03 Charles Janssens (PS): Monsieur le président, la semaine
dernière, en commission de l'Intérieur ont été tenues ces deux
interpellations, l'une de M. Geert Bourgeois ­ NVA, ex-VU&ID, parti
disloqué ­ et l'autre de M. Leterme ­ CD&V, ex-CVP, parti en voie de
dislocation... Alors, recevoir des leçons de cohésion! ... Vous
comprendrez qu'intimidée par ces paroles d'experts, la majorité a
déposé une motion pure et simple.
34.03 33.03 Charles Janssens
(PS): In de commissie voor de
Binnenlandse Zaken werden
afgelopen week twee interpellaties
gehouden, een door de heer
Bourgeois en een door de heer
Leterme, met andere woorden
door leden uit partijen die op
springen staan, zoniet in staat van
ontbinding verkeren. Dat
uitgerekend zij ons een lesje in
cohesie willen geven, is
onaanvaardbaar. Daarom heeft de
meerderheid, geïntimideerd door
deze twee "experts", een
eenvoudige motie ingediend.

De voorzitter: Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 3)
Ja 85 Oui
Nee 51 Non
Onthoudingen 2 Abstentions
Totaal 138 Total

De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg vervallen de moties van wantrouwen en van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par conséquent, les motions de méfiance et de recommandation
sont caduques.
35 Moties ingediend tot besluit van de interpellaties van:
- de heer Daniël Vanpoucke over "de financiële impact van de omzendbrief PLP 13 voor de
gemeentebesturen" (nr. 987)
- de heer Claude Eerdekens over "de politiehervorming" (nr. 991)
- de heer Jan Peeters over "de financiële meerkost van de politiehervorming voor de lokale besturen"
(nr. 994)
- de heer Richard Fournaux over "de budgettaire weerslag van de politiehervorming op de lokale
financiën" (nr. 998)
- de heer Daniel Bacquelaine over "de kosten die de politiehervorming meebrengen" (nr. 1000)
35 Motions déposées en conclusion des interpellations de:
- M. Daniël Vanpoucke sur "l'incidence financière de la circulaire PLP 13 pour les administrations
communales" (n° 987)
- M. Claude Eerdekens sur "la réforme des polices" (n° 991)
- M. Jan Peeters sur "les charges financières supplémentaires qu'entraîne la réforme des polices pour
les administrations locales" (n° 994)
- M. Richard Fournaux sur "l'impact budgétaire de la réforme des polices sur les finances locales"
(n° 998)
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
69
- M. Daniel Bacquelaine sur "les coûts entraînés par la réforme des services de police" (n° 1000)

Deze interpellaties werden gehouden in de openbare vergadering van de commissie voor de Binnenlandse
Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt van 14 november 2001.
Ces interpellations ont été développées en réunion publique de la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique du 14 novembre 2001.

Drie moties werden ingediend (nr. 25/262):
- een eerste motie van aanbeveling werd ingediend door de heer Richard Fournaux;
- een tweede motie van aanbeveling werd ingediend door de heren Daniël Vanpoucke en Pieter De Crem;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de dames Corinne De Permentier en Géraldine Pelzer-
Salandra en de heren Denis D'hondt, André Frédéric en Tony Smets.
Trois motions ont été déposées (n° 25/262):
- une première motion de recommandation a été déposée par M. Richard Fournaux;
- une deuxième motion de recommandation a été déposée par MM. Daniel Vanpoucke et Pieter De Crem;
- une motion pure et simple a été déposée par Mmes Corinne De Permentier et Géraldine Pelzer-Salandra
et MM. Denis D'hondt, André Frédéric et Tony Smets.

Daar de eenvoudige motie van rechtswege voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je mets cette motion aux voix.

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote?
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
35.01 Richard Fournaux (PSC): Monsieur le président, chers
collègues, je voudrais rappeler que dans cette assemblée, voici
maintenant près d'une année et demie, certains parlementaires ­
ayant sans doute le défaut d'appartenir à des partis de l'opposition ­
avaient tiré la sonnette d'alarme quant au coût de la réforme des
polices.

Le surcoût que nous avons dénoncé à l'époque n'était pas le surcoût
imposé à des communes qui, jusqu'à présent, n'avaient pas rempli
leur devoir en matière de sécurité par rapport aux normes minimales
imposées. Il s'agissait de dénoncer un surcoût imposé à chacune des
communes du Royaume, les plus petites, les plus rurales étant
souvent les plus touchées.

A cette époque, vous me permettrez de ne pas pouvoir l'oublier, nous
avons été traités tout simplement d'"imbéciles" ou de "ridicules" en
venant ici avec nos chiffres. Permettez-moi alors de considérer de la
même manière les gesticulations de certains de nos députés,
membres de la majorité, qui à quelques jours de l'entrée en vigueur
de cette réforme, ayant été eux-mêmes les signataires et voulant
absolument être sur la photo, se rendent compte un peu tard de ce
surcoût. Si on avait écouté un peu plus chacun des membres de ce
parlement il y a un an et demi, nous ne serions pas tous dans la
situation que nous connaissons aujourd'hui.

Nous demandons tout simplement par le biais de notre interpellation
et de notre motion de recommandation, que le gouvernement mette
en oeuvre ce qui a été promis, à savoir que cette réforme des polices
soit incolore et inodore sur le plan financier pour le communes qui,
jusqu'à présent, ont rempli leurs obligations en matière de sécurité.
35.01 Richard Fournaux (PSC):
Ik herinner eraan dat sommige
parlementsleden uit de oppositie
anderhalf jaar geleden in deze
assemblee de noodklok luidden in
verband met de kostprijs van de
politiehervorming en de
meerkosten die aan de gemeenten
zouden worden opgelegd. Men
heeft ons toen als idioten
afgeschilderd. Nu zou ik graag
hetzelfde doen ten aanzien van
degenen die zich nu, zij het wat
laat, rekenschap van de
meerkosten geven. Had men
indertijd naar ons geluisterd, dan
was het nu zover niet gekomen.
Wij vragen in onze motie van
aanbeveling dat de regering doet
wat zij heeft beloofd, namelijk
ervoor zorgen dat de
politiehervorming een pijnloze en
neutrale operatie wordt voor de
gemeenten die hun verplichtingen
op het stuk van de veiligheid zijn
nagekomen. (Applaus bij de
christen-democraten)

35.02 Daniël Vanpoucke (CD&V): Mijnheer de voorzitter, collega's,
niettegenstaande de vele verklaringen van de minister van
Binnenlandse Zaken, moeten wij vaststellen dat de nodige besluiten
35.02 Daniël Vanpoucke (CD&V):
Les arrêtés nécessaires à la mise
en oeuvre des zones locales n'ont
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
70
voor de inplaatsstelling van de lokale zones er nog steeds niet zijn. De
begrotingen van de zones moesten reeds op 1 november aan de
politieraad voorgelegd worden, wat in nagenoeg geen enkele zone
kon gebeuren. Hierdoor verkeren ongeveer alle gemeenten in de
onmogelijkheid om een realistische eigen begroting op te stellen, laat
staan goed te keuren. Het valt nochtans onder de essentiële
bevoegdheid van de minister van Binnenlandse Zaken om erop toe te
zien dat de bestuursniveaus van hoog tot laag behoorlijk functioneren.
De minister van Binnenlandse Zaken doet echter net het
tegenovergestelde. Hij maakt behoorlijk bestuur onmogelijk door zijn
onophoudelijk getreuzel en zijn gebrek aan voorbereiding en
vooruitziendheid. Ook de verklaringen die de eerste minister gisteren
na de Ministerraad aflegde, zijn geheel in tegenspraak met de
maatregelen die de regering opneemt in de programmawet.

De intentie van de regering om aan de vrees van de gemeenten met
betrekking tot de financiële gevolgen van de hervorming tegemoet te
komen, vertaalt zich nog steeds niet in de opmaak van de
uitgavenbegroting. Indien de regering zich aan haar verklaringen wil
houden, verwachten wij dan ook zo snel mogelijk een amendement
op de uitgavenbegroting dat de daad bij het woord voegt. Wij bevelen
de regering dan ook aan om daar dringend werk van te maken en
vragen de collega's om onze motie te steunen.
toujours pas été pris, de sorte que
quasiment aucune commune n'est
en mesure d'élaborer ­ et
d'adopter - son budget à temps. Le
ministre de l'Intérieur doit pourtant
veiller à ce que les administrations
locales puissent gérer
correctement les choses. Mais le
ministre fait précisément le
contraire. Les intentions du
gouvernement en ce qui concerne
le financement restent des voeux
pieux et elles ne se sont pas
encore concrétisées dans le
budget des dépenses. Il est urgent
de joindre le geste à la parole.
35.03 Claude Eerdekens (PS): Monsieur le président, je souhaiterais
tout d'abord réagir à l'intervention de M. Fournaux qui a souhaité que
la réforme des polices soit incolore. Pour ma part, je souhaiterais
qu'elle soit indolore pour les finances communales.

En ce qui concerne cette réforme des polices, je tiens à rappeler qu'à
la suite de l'émoi né de l'évasion de Dutroux, les partis de la majorité
de l'époque et quatre formations de l'opposition ont voulu organiser
une réforme des polices. Tous ensemble, majorité et opposition
démocratique, nous avons décidé de mettre sur pied une police à
deux niveaux: une police dite fédérale et une police locale regroupant
les brigades de gendarmerie et les polices communales. Il a toujours
été dit que cette réforme devait être indolore pour les finances
communales.

Malheureusement, à quelques semaines de la mise en oeuvre de
cette réforme, tous les municipalistes concernés se sont rendu
compte des surcoûts invraisemblables susceptibles de mettre en péril
l'existence même des communes concernées. Dans ces conditions,
des parlementaires de tous les partis, tant de la majorité que de
l'opposition, ont tenu, en fonction de leur expérience de
municipalistes, à attirer l'attention du gouvernement et du ministre de
l'Intérieur. Nous n'avons pas entendu les questions de M. Fournaux.
Des questions orales ont été posées en séance plénière et des
interventions ont été faites en commission par des parlementaires de
tous les partis sur ce point. Le gouvernement est bien conscient du
problème. Il en a délibéré hier encore.

Des perspectives de solutions sont annoncées. On nous promet que
le déficit occasionné dans les communes à cause de la mise en
oeuvre de la réforme des polices, sera pris en charge demain par le
gouvernement fédéral. Si c'est exact, cela est de nature à rassurer les
municipalistes. Je pense que nous devrons toutes et tous rester
vigilants pour que cette réforme soit effectivement indolore pour les
35.03 Claude Eerdekens (PS):
De heer Fournaux wil dat de
politiehervorming geen zichtbare
gevolgen voor de
gemeentefinanciën heeft. Wij
willen de gevolgen van de
politiehervorming vooral niet
voelen. Na de beroering die
ontstaan was door de ontsnapping
van Marc Dutroux besloten de
partijen een op twee niveaus
gestructureerde politie in het leven
te roepen, en beloofden daarbij dat
dit voor de gemeenten een
pijnloze operatie zou zijn.

Enkele maanden vóór de
volvoering van de hervorming blijkt
nu dat de gemeenten met
onwaarschijnlijk hoge meerkosten
opgezadeld worden. Daarom
hebben parlementsleden,
verdedigers van de
gemeentebelangen van
verschillende gezindheid, de
regering daarop geattendeerd,
waarna deze toegezegd heeft dat
de federale Staat de tekorten op
de gemeentebegrotingen voor zijn
rekening zal nemen.

Als dat zo is, moet die toezegging
de gemeentemandatarissen
geruststellen, maar wij moeten er
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
71
finances communales. On peut compter sur nous pour qu'il en soit
ainsi. Il y va d'ailleurs de l'intérêt des citoyens sur le plan de la
sécurité, du personnel des polices concernées ­ ex-policiers et ex-
gendarmes ­ et aussi du pays que cette réforme soit indolore pour ne
pas hypothéquer lourdement les communes qui constituent le socle
de notre démocratie.
waakzaam op blijven toezien dat
die hervorming, in eenieders
belang, daadwerkelijk op een
pijnloze manier haar beslag krijgt.
(Applaus bij de socialisten)
35.04 Jan Peeters (SP.A): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, bij de interpellaties vorige week in de commissie
voor de Binnenlandse Zaken heb ik de eenvoudige motie bewust niet
mee ondertekend, omdat op dat ogenblik het antwoord van de
minister van Binnenlandse Zaken ons niet echt geruststelde en ons
de zekerheid niet gaf dat de gemeenten van hun financiële problemen
bevrijd waren. Ondertussen is er veel gebeurd en heeft de regering
een aantal belangrijke beslissingen genomen die ­ ik herhaal mijn
woorden van daarstraks ­ in de goede richting gaan, maar nog niet
ideaal zijn. Gisteren werden er bovendien belangrijke financiële
inspanningen goedgekeurd.

Ik betreur alleen, mijnheer de voorzitter, dat de eerste minister
gisteren ook een beetje denigrerend naar de gemeentebesturen heeft
uitgehaald, in de zin van: "U moet nu niet beginnen prutsen aan uw
belastingen en begrotingen". Ik reken er wel op dat de eerste minister
nu zelf wat aan zijn begroting gaat prutsen en dat de beslissingen van
gisteren in de begrotingsopmaak voor 2002 vertaald zullen zijn. Dat
staat ook als dusdanig in het akkoord dat gisteren gesloten is en wij
zullen daar ook op toezien.
35.04 Jan Peeters (SP.A): Je n'ai
pas cosigné la motion pure et
simple en commission parce que
la réponse du ministre ne m'a pas
rassuré. Mais, entre-temps, le
gouvernement a pris une série de
mesures et a consenti des efforts
financiers substantiels dans la
bonne direction. J'espère qu'ils
seront pris en compte dans le
budget 2002. J'y veillerai. Cela dit,
je pense que le premier ministre
n'aurait pas dû affirmer que
certaines administrations
communales bricolent.
35.05 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik zou aan de heer
Peeters willen zeggen dat de begroting van Binnenlandse Zaken
volgende week woensdag wordt besproken in de commissie voor de
Binnenlandse Zaken. Dat is het moment om erbij te zijn. Wij zullen
een amendement klaarmaken en zien door wie het mee wordt
ondertekend. In elk geval, als u deze verklaring aflegt zou het nuttig
zijn om te laten blijken dat het u menens is ­ is het niet, mijnheer
Eerdekens? ­, anders helpt het niet.
35.05 34.05 Paul Tant (CD&V):
Mercredi prochain sera le jour J
car nous déposerons un
amendement au budget de
l'Intérieur. Nous verrons bien qui
se rangera à nos côtés pour le
faire adopter.
De voorzitter: Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 4)
Ja 84 Oui
Nee 45 Non
Onthoudingen 6 Abstentions
Totaal 135 Total

De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg vervallen de moties van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par conséquent, les motions de recommandation sont caduques.

Raison d'abstention?
35.06 Jean-Pierre Detremmerie (PSC): Monsieur le président, à
propos des deux incohérences et des deux exemples que M.
Janssens a signalés tout à l'heure, je voudrais lui faire remarquer qu'il
en a oublié une troisième qui lui était très proche, à savoir l'excellente
intervention du chef de l'opposition, cette semaine, en commission de
35.06 Jean-Pierre Detremmerie
(PSC): Ik wil de heer Janssens er
toch even op wijzen dat hij een
voorbeeld vergeten is, namelijk de
uitstekende tirade van de
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
72
l'Intérieur à l'intention de M. Duquesne. Je crois que ce que M.
Eerdekens a fait cette semaine à l'égard du ministre de l'Intérieur
méritait d'être cité comme troisième exemple très significatif. Je le
remercie d'ailleurs d'avoir été aussi solidaire de l'ensemble des
municipalistes, tous partis confondus.
zelfverklaarde "oppositieleider"
Claude Eerdekens tegen de
minister van Binnenlandse Zaken.
Ik dank hem voor zijn solidariteit!
35.07 Le président: Est-ce la raison de votre abstention?
35.08 Jean-Pierre Detremmerie (PSC): Oui, monsieur le président!
35.09 André Smets (PSC): Monsieur le président, pendant des mois,
nous avons entendu le ministre parler d'opération neutre. "Tout va
très bien, madame la marquise". Tout à l'heure, en entendant M.
Eerdekens, je pensais à Mistinguette qui arpentait les grands
boulevards à la recherche des millionnaires. A présent, M. le ministre
Duquesne arpente les grands boulevards à la recherche de milliards.
Où les trouvera-t-il? Voilà ce qui nous tracasse.
35.09 André Smets (PSC):
Maandenlang heeft de minister
staande gehouden dat het om een
vestzak-broekzakoperatie zou
gaan. Nu wringt hij zich in allerlei
bochten om de benodigde
miljarden bijeen te sprokkelen.
Waar zal hij die vandaan halen?
36 Moties ingediend tot besluit van de interpellatie van de heer Richard Fournaux over "de
statistische weergave van het aantal faillissementen in België" (nr. 978)
36 Motions déposées en conclusion de l'interpellation de M. Richard Fournaux sur "la statistique du
nombre de faillites en Belgique" (n° 978)

Deze interpellatie werd gehouden in de openbare vergadering van de commissie voor het Bedrijfsleven, het
Wetenschapsbeleid, het Onderwijs, de nationale wetenschappelijke en culturele Instellingen, de Middenstand
en de Landbouw van 14 november 2001.
Cette interpellation a été développée en réunion publique de la commission de l'Economie, de la Politique
scientifique, de l'Education, des Institutions scientifiques et culturelles nationales, des Classes moyennes et de
l'Agriculture du 14 novembre 2001.

Twee moties werden ingediend (nr. 25/260):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door de heer Richard Fournaux;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de heren Léon Campstein en Maurice Dehu.
Deux motions ont été déposées (n° 25/260):
- une motion de recommandation a été déposée par M. Richard Fournaux;
- une motion pure et simple a été déposée par MM. Léon Campstein et Maurice Dehu.

Daar de eenvoudige motie van rechtswege voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je mets cette motion aux voix.

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote?
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
36.01 Richard Fournaux (PSC): Monsieur le président, chers
collègues, nous avons développé cette interpellation en commission
de l'Economie, surtout pour stigmatiser l'interprétation de certains
quant au chiffre record du nombre de faillites dans notre pays. Pour
rappel, c'est la première fois depuis 1996 qu'un tel chiffre était hélas
atteint, notamment dans des secteurs dits traditionnels comme la
construction, secteur à haute intensité de main-d'oeuvre.

Nous avons d'abord voulu préciser qu'en ce qui nous concerne, il était
hors de question d'évoquer les événements malheureux du 11
septembre pour justifier cette statistique. Selon nous, si la réforme
fiscale telle qu'elle est envisagée actuellement et portant sur l'impôt
des sociétés a pour but d'aider le monde entrepreneurial, elle a,
certes, sa raison d'être mais en ce qui nous concerne, nous aurions
36.01 Richard Fournaux (PSC):
Wij hebben een
interpellatieverzoek in de
commissie voor het Bedrijfsleven
ingediend om het recordaantal
faillissementen, ook in de
traditionele sectoren en bij
arbeidsintensieve ondernemingen,
aan de kaak te stellen.

De aanslagen van 11 september
kunnen die statistieken niet
rechtvaardigen. De
belastinghervorming heeft haar
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
73
voulu que les marges de manoeuvre dégagées pour financer cette
réforme fiscale soient plutôt affectées à la réduction du coût du travail.

En commission, le ministre de l'Economie s'est montré très attentif à
nos interpellations et a souhaité et accepté qu'un large débat s'ouvre
au parlement sur la problématique du coût du travail dans notre pays
par rapport aux principaux pays concurrents sur ces marchés à haute
intensité de main-d'oeuvre.

Je fais la demande formelle que ce débat ait lieu afin que cette
problématique soit étudiée parce qu'elle est un terrible handicap à la
compétitivité de nos entreprises sur les marchés extérieurs et touche
beaucoup d'entreprises en Wallonie, dans le centre ainsi qu'au Nord
du pays.
bestaansreden, maar de
speelruimte om die hervorming te
financieren zou veeleer moeten
worden aangewend voor een
vermindering van de
arbeidskosten.

De minister van Economie heeft in
de commissie zeer goed naar ons
betoog geluisterd, en heeft ermee
ingestemd een debat te houden
over de arbeidskosten in ons land.
Ik hoop dat dat debat wel degelijk
zal plaatsvinden, wetende dat de
arbeidskosten een ernstige
handicap zijn voor de
concurrentiepositie van de
Belgische ondernemingen.
De voorzitter: Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 5)
Ja 83 Oui
Nee 45 Non
Onthoudingen 3 Abstentions
Totaal 131 Total

De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par conséquent, la motion de recommandation est caduque.
37 Moties ingediend tot besluit van de interpellatie van de heer Luc Goutry over "besparingen in de
rusthuissector" (nr. 982)
37 Motions déposées en conclusion de l'interpellation de M. Luc Goutry sur "les économies réalisées
dans le secteur des maisons de repos" (n° 982)

Deze interpellatie werd gehouden in de openbare vergadering van de commissie voor de Sociale Zaken
van 14 november 2001.
Cette interpellation a été développée en réunion publique de la commission des Affaires sociales du
14 novembre 2001.

Drie moties werden ingediend (nr. 25/261):
- een eerste motie van aanbeveling werd ingediend door de heer Luc Goutry;
- een tweede motie van aanbeveling werd ingediend door de heer Koen Bultinck;
- een eenvoudige motie werd ingediend door mevrouw Yolande Avontroodt en de heren Jean-Marc Delizée
en Joos Wauters.
Trois motions ont été déposées (n° 25/261):
- une première motion de recommandation a été déposée par M. Luc Goutry;
- une deuxième motion de recommandation a été déposée par M. Koen Bultinck;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme Yolande Avontroodt et MM. Jean-Marc Delizée et Joos
Wauters.

Daar de eenvoudige motie van rechtswege voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je mets cette motion aux voix.

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote?
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
74
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
37.01 Luc Goutry (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijn interpellatie
van vorige week was eigenlijk een krachtig protest tegen de zware
besparingen in de rusthuissector. In het nu lopende vierde kwartaal
wordt door de rusthuizen 1 miljard ingeleverd. Ook voor 2002 zijn er
reeds inleveringen en besparingen voorzien van 1,2 miljard. 5000
RVT-erkenningen die voor 1 januari 2002 waren beloofd, zijn met zes
maanden uitgesteld. Dit kost de rusthuizen 600 miljoen. Ook in de
palliatieve zorgen wordt een besparing van 300 miljoen voorzien.

Er zijn in ons land 60.000 zwaar zorgbehoevende bejaarden. De
zorgkost voor deze mensen wordt slechts voor drie vierden gedekt.
Terwijl er al een tekort in de rusthuizen is toch de keel dichtknijpen en
2 miljard besparen, is onverantwoord en onaanvaardbaar. Besparen
op de kap van oudere mensen getuigt van onmacht en is schandelijk.
We vragen dan ook de besparingen ongedaan te maken en de
behoeften correct te bepalen.
37.01 Luc Goutry (CD&V): Nous
sommes opposés à des
économies dans le secteur des
maisons de repos à concurrence
de 1 milliard pour cette année et
même de 1,2 milliards en 2002.
Par ailleurs, 5000 lits MRS sont
ajournés de six mois, ce qui
représente un surcoût de 600
millions pour le secteur. Les soins
palliatifs sont amputés de 300
millions. Ajoutons à cela le coût
des soins de santé pour les
personnes âgées qui ne sont plus
couverts qu'à raison de trois
quarts.

Cette attitude est irresponsable et
intolérable. Dans notre motion,
nous demandons au
gouvernement de renoncer à ces
économies et d'apprécier
correctement les besoins des
personnes âgées.
De voorzitter: Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 6)
Ja 83 Oui
Nee 45 Non
Onthoudingen 3 Abstentions
Totaal 131 Total

De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg vervallen de moties van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par conséquent, les motions de recommandation sont caduques.
38 Wetsontwerp tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende invoering
van een sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in geval van faillissement, en van
gelijkgestelde personen, met toepassing van de artikelen 29 en 49 van de wet van 26 juli 1996 tot
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke
pensioenstelsels (1338/4)
38 Projet de loi modifiant l'arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale en
faveur des travailleurs indépendants en cas de faillite et des personnes assimilées, en application des
articles 29 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la
viabilité des régimes légaux des pensions (1338/4)

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
75
(Stemming/vote 7)
Ja 96 Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 32 Abstentions
Totaal 128 Total

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Senaat worden overgezonden. (1338/5)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera transmis au Sénat. (1338/5)

Raison d'abstention?
Reden van onthouding?
38.01 Richard Fournaux (PSC): Monsieur le président, chers
collègues, le groupe PSC s'est abstenu. Certes, nous entendons
féliciter le gouvernement pour cette initiative louable et à même de
dynamiser l'esprit d'entreprise dans notre pays. Mais nous nous
sommes abstenus parce que nous aurions souhaité que le montant
de l'allocation prévue au moment de la faillite reste identique durant
les six mois de couverture. Récemment, Mme Onkelinx déclarait dans
une intervention fort médiatisée que le minimum de moyens
d'existence devait être garanti dans notre pays à un niveau de 30.000
francs belges par mois. Dès lors, nous ne voyons pas pour quelle
raison nos entrepreneurs ne devraient bénéficier que de 20.000 FB.
Bien sûr, c'est mieux que rien du tout. Mais autant lier la parole aux
actes!
38.01 Richard Fournaux (PSC):
Mijn fractie heeft zich onthouden.
Het regeringsinitiatief is
lovenswaardig, maar het
uitgetrokken bedrag is
ontoereikend. Het toegekende
bedrag zou gedurende de zes
maanden dekking even hoog
moeten blijven.
30.000 frank per maand is een
minimum. Waarom zouden de
handelaars maar 20.000 frank
ontvangen?
38.02 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de voorzitter, wij hebben ons
om diverse redenen onthouden en de belangrijkste daarvan is dat de
vier bijkomende maanden niet reiken tot aan het niveau van het
bestaansminimum.

Wij hebben ook gediscussieerd over het feit dat dit ontwerp niet is
uitgebreid ­ wij herinneren ons levendig de discussie die de heer
Valkeniers in een vorige legislatuur heeft aangetrokken ­ tot degenen
die te goeder trouw hun zaak stopzetten.

Wij hebben ons ook onthouden omdat minister Vandenbroucke heeft
gezegd dat hij in deze te snel heeft moeten werken en absoluut niet
ten gronde, terwijl minister Daems zegt dat al de stappen die hij wil
zetten in het KMO-plan, kleine maar goed afgewerkte stappen zullen
zijn.
38.02 Trees Pieters (CD&V):
Nous regrettons que cette
allocation ne soit pas versée
automatiquement. Le fait que le
total des allocations versées dans
le cadre de l'assurance faillite au
cours de ces quatre derniers mois
soit inférieur au minimex constitue
à nos yeux une raison de plus
pour nous abstenir.

Par-dessus le marché, le ministre
Vandenbroucke a bien été forcé
de reconnaître qu'il a dû élaborer
ce projet dans la précipitation.
38.03 Danny Pieters (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, wij
verwelkomen elke verbetering aan het sociaal statuut van de
zelfstandigen maar betreuren nog altijd geen visie te zien over een
algemene verbetering van het sociaal statuut. Zolang dat niet het
geval is, kunnen wij dit ontwerp niet goedkeuren.
38.03 Danny Pieters (VU&ID):
Toute amélioration du statut social
des indépendants nous réjouit,
mais nous devons
malheureusement constater que le
gouvernement n'a toujours pas de
vision globale dans ce dossier.
C'est pourquoi notre groupe
s'abstiendra.
39 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel en van de wet van 1 september 1980
betreffende de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden
van de overheidssector (1435/3)
39 Projet de loi modifiant la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
76
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités et la loi du 1
er
septembre 1980 relative
à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public
(1435/3)

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.


(Stemming/vote 8)
Ja 83 Oui
Nee 17 Non
Onthoudingen 28 Abstentions
Totaal 128 Total

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Senaat worden overgezonden. (1435/4)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera transmis au Sénat. (1435/4)
40 Wetsontwerp betreffende de schadeloosstelling van de leden van de Joodse Gemeenschap van
België voor hun goederen die werden geplunderd of achtergelaten tijdens de oorlog 1940-1945
(1379/9)
40 Projet de loi relatif au dédommagement des membres de la Communauté juive de Belgique pour
les biens dont ils ont été spoliés ou qu'ils ont délaissés pendant la guerre 1940-1945 (nouvel intitulé)
(1379/9)

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 9)
Ja 126 Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 1 Abstentions
Totaal 127 Total

Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. Het zal aan de Senaat worden overgezonden. (1379/10)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de loi. Il sera transmis au Sénat. (1379/10)

Reden van onthouding?
40.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter, ik
heb mij onthouden om namens mijn fractie te waarschuwen voor de
risico's van artikel 14 van het ontwerp. Met dit artikel wordt namelijk
een nieuwe, grootschalige stichting aangekondigd, die zich niet alleen
met nobele opdrachten van sociale, culturele of religieuze aard wil
bezighouden, maar daarnaast ook met de zogenaamde strijd tegen
het racisme en de intolerantie. Gezien het grootschalige misbruik dat
de voorbije jaren van deze begrippen werd gemaakt, hadden wij die
stichting deze laatste opdracht willen besparen. Wij hopen in elk geval
40.01 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): Je souhaite mettre en
garde contre les risques que
comporte l'article 14. Etant donné
que l'on abuse éhontément de la
prétendue lutte contre le racisme,
nous voulons éviter que celle-ci
fasse partie des attributions de la
nouvelle fondation. Personne n'a à
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
77
dat die stichting geen tweede centrum pater Leman wordt, dat zich te
pas en te onpas met partijpolitieke spelletjes zal gaan bezighouden.
Dit zou alleen maar leiden tot een ongelooflijke banalisering van het
leed van de slachtoffers van de holocaust.
gagner d'un nouveau centre
"Leman" qui ne s'en prend qu'au
Vlaams Blok. C'est la raison pour
laquelle nous nous sommes
abstenus.
41 Voorstel van resolutie van mevrouw Fientje Moerman c.s. over de regeringsvorming in Afghanistan
(1512/4)
41 Proposition de résolution de Mme Fientje Moerman et consorts relative à la formation d'un
gouvernement en Afghanistan (1512/4)

Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote?
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
41.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
op dit voorstel van resolutie werden toch amendementen ingediend.
41.01 Guido Tastenhoye
(VLAAMS BLOK): Ne passe-t-on
pas d'abord au vote de nos
amendements?
41.02 De voorzitter: Die zijn niet opnieuw ingediend geworden.
41.03 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
die zijn rondgedeeld.
41.04 De voorzitter: De amendementen werden in de commissie
ingediend, maar niet opnieuw in de plenaire vergadering. Mijnheer
Tastenhoye, u hebt hier het woord gevoerd. U hebt in de algemene
bespreking gesproken. Ik heb de paragrafen a, b, c en d genoemd en
het punt 1 en 2 van de resolutie. U kunt dit nagaan in het verslag.
Niemand heeft iets gezegd. De amendementen werden niet
aangebracht.
41.04 Le président : Vous ne les
avez pas redéposés en séance
plénière. (Colloques)
41.05 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
ze werden rondgedeeld.
De voorzitter: Nee, dat hebt u niet gedaan. Het is voorbij, het spijt mij.

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 10)
Ja 125 Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 125 Total

Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel van resolutie aan. Het zal ter kennis van de regering worden
gebracht. (1512/5)
En conséquence, la Chambre adopte la proposition de résolution. Il en sera donné connaissance au
gouvernement. (1512/5)
42 Adoption de l'agenda
42 Goedkeuring van de agenda

Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre du jour que vous propose la Conférence des présidents.
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
78
Wij moeten ons thans uitspreken over de ontwerp-agenda die de Conferentie van voorzitters u voorstelt.

Pas d'observation? (Non) La proposition est adoptée.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.

La séance est levée.
De vergadering is gesloten.

De vergadering wordt gesloten om 19.07 uur. Volgende vergadering dinsdag 27 november 2001 om
14.15 uur.
La séance est levée à 19.07 heures. Prochaine séance mardi 27 novembre 2001 à 14.15 heures.
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
79
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
80
BIJLAGE
ANNEXE
PLENUMVERGADERING
SÉANCE PLÉNIÈRE
DONDERDAG 22 NOVEMBER 2001
JEUDI 22 NOVEMBRE 2001
STEMMINGEN VOTES
DETAIL VAN DE NAAMSTEMMINGEN
DETAIL DES VOTES NOMINATIFS
Vote nominatif n° 1 - Naamstemming nr. 1

Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:

Les membres-De leden: Avontroodt, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Burgeon, Cahay-André,
Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Clerfayt, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, Dardenne, De Block,
Decroly, De Croo, Dehu, Delizée, De Meyer, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Desimpel,
Douifi, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Frédéric, Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Gilkinet, Gobert,
Goris, Grauwels, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet, Hondermarcq, Hove, Janssens, Lahaye,
Lalieux, Lano, Lansens, Larcier, Leen, Lejeune, Lenssen, Maingain, Mayeur, Minne, Moerman, Moriau,
Peeters, Pelzer-Salandra, Philtjens, Schellens, Seghin, Simonet, Smets Tony, Somers, Talhaoui,
Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Van Campenhout, Vandenhove, Van der Maelen, Van
Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen, Verlinde, Wauters.

Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:

Les membres-De leden: Annemans, Ansoms, Arens, Borginon, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Brouns,
Bultinck, Colen, Creyf, De Crem, De Man, Detremmerie, Eyskens, Féret, Fournaux, Goutry, Goyvaerts,
Grafé, Hendrickx, Laeremans, Langendries, Lefevre, Leterme, Milquet, Paque, Pieters Danny, Pieters
Dirk, Pieters Trees, Pinxten, Schauvliege, Schoofs, Sevenhans, Smets André, Spinnewyn, Tant,
Tastenhoye, Van den Broeck, Van den Eynde, Vandeurzen, Vande Walle, Van Eetvelt, Van Parys, Van
Peel, Vanpoucke, Van Rompuy, Van Weert, Verherstraeten, Willems.

Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:

Les membres-De leden: D'Hondt Greta, Van de Casteele.

Vote nominatif n° 2 - Naamstemming nr. 2

Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:

Les membres-De leden: Avontroodt, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Burgeon, Cahay-André,
Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Clerfayt, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, Dardenne, De Block,
De Croo, Dehu, Delizée, De Meyer, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Desimpel, D'hondt
Denis, Douifi, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Frédéric, Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Gilkinet,
Gobert, Goris, Grauwels, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet, Hondermarcq, Hove, Janssens, Lahaye,
Lalieux, Lano, Lansens, Larcier, Leen, Lejeune, Lenssen, Maingain, Mayeur, Minne, Moerman, Moriau,
Peeters, Pelzer-Salandra, Philtjens, Schellens, Seghin, Simonet, Smets Tony, Somers, Talhaoui,
Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Van Campenhout, Vandenhove, Van der Maelen, Van
Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen, Verlinde, Wauters.

Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:

Les membres-De leden: Annemans, Ansoms, Arens, Borginon, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Brouns,
Bultinck, Colen, Creyf, De Crem, De Man, Detremmerie, Eyskens, Féret, Goutry, Goyvaerts, Grafé,
Hendrickx, Laeremans, Langendries, Lefevre, Leterme, Milquet, Paque, Pieters Danny, Pieters Dirk,
Pieters Trees, Pinxten, Schauvliege, Schoofs, Sevenhans, Smets André, Spinnewyn, Tant, Tastenhoye,
Van den Broeck, Van den Eynde, Vandeurzen, Vande Walle, Van Eetvelt, Van Parys, Van Peel,
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
81
Vanpoucke, Van Rompuy, Van Weert, Verherstraeten, Willems.

Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:

Les membres-De leden: Decroly, D'Hondt Greta, Fournaux, Van de Casteele.

Vote nominatif n° 3 - Naamstemming nr. 3

Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:

Les membres-De leden: Avontroodt, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Burgeon, Cahay-André,
Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Clerfayt, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, Dardenne, De Block,
De Croo, Dehu, Delizée, De Meyer, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Desimpel, D'hondt
Denis, Douifi, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Frédéric, Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Gilkinet,
Gobert, Goris, Grauwels, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet, Hondermarcq, Hove, Janssens, Lahaye,
Lalieux, Lano, Lansens, Larcier, Leen, Lejeune, Lenssen, Maingain, Mayeur, Minne, Moerman, Moriau,
Peeters, Pelzer-Salandra, Philtjens, Schellens, Seghin, Simonet, Smets Tony, Somers, Talhaoui,
Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Van Campenhout, Vandenhove, Van der Maelen, Van
Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen, Verlinde, Wauters.

Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:

Les membres-De leden: Annemans, Ansoms, Arens, Borginon, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Brouns,
Bultinck, Colen, Creyf, De Crem, Decroly, De Man, Detremmerie, Eyskens, Féret, Fournaux, Goutry,
Goyvaerts, Grafé, Hendrickx, Laeremans, Langendries, Lefevre, Leterme, Milquet, Paque, Pieters Danny,
Pieters Dirk, Pieters Trees, Pinxten, Schauvliege, Schoofs, Sevenhans, Smets André, Spinnewyn, Tant,
Tastenhoye, Van den Broeck, Van den Eynde, Vandeurzen, Vande Walle, Van Eetvelt, Van Parys, Van
Peel, Vanpoucke, Van Rompuy, Van Weert, Verherstraeten, Willems.

Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:

Les membres-De leden: D'Hondt Greta, Van de Casteele.

Vote nominatif n° 4 - Naamstemming nr. 4

Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:

Les membres-De leden: Avontroodt, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Burgeon, Cahay-André,
Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Clerfayt, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, Dardenne, De Block,
De Croo, Dehu, Delizée, De Meyer, Denis, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, Desimpel, D'hondt
Denis, Douifi, Eeman, Eerdekens, Erdman, Frédéric, Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Gilkinet, Gobert,
Goris, Grauwels, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet, Hondermarcq, Hove, Janssens, Lahaye,
Lalieux, Lano, Lansens, Larcier, Leen, Lejeune, Lenssen, Maingain, Mayeur, Minne, Moerman, Moriau,
Peeters, Pelzer-Salandra, Philtjens, Schellens, Seghin, Simonet, Smets Tony, Somers, Talhaoui,
Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Van Campenhout, Vandenhove, Van der Maelen, Van
Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen, Verlinde, Wauters.

Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:

Les membres-De leden: Annemans, Ansoms, Arens, Borginon, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Brouns,
Bultinck, Colen, Creyf, De Man, Eyskens, Féret, Fournaux, Goutry, Goyvaerts, Grafé, Hendrickx,
Laeremans, Langendries, Lefevre, Leterme, Milquet, Paque, Pieters Danny, Pieters Dirk, Pieters Trees,
Pinxten, Schauvliege, Schoofs, Sevenhans, Spinnewyn, Tant, Tastenhoye, Van den Broeck, Van den
Eynde, Vandeurzen, Vande Walle, Van Parys, Van Peel, Vanpoucke, Van Rompuy, Van Weert, Willems.

Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
82
Les membres-De leden: Decroly, Detremmerie, D'Hondt Greta, Dufour, Smets André, Van de Casteele.

Vote nominatif n° 5 - Naamstemming nr. 5

Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:

Les membres-De leden: Avontroodt, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Burgeon, Cahay-André,
Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Clerfayt, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, Dardenne, De Block,
De Croo, Dehu, Delizée, De Meyer, Denis, De Permentier, Depreter, Desimpel, D'hondt Denis, Douifi,
Dufour, Eerdekens, Erdman, Frédéric, Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Gilkinet, Gobert, Goris,
Grauwels, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet, Hondermarcq, Hove, Janssens, Lahaye, Lalieux, Lano,
Lansens, Larcier, Leen, Lejeune, Lenssen, Maingain, Mayeur, Minne, Moerman, Moriau, Peeters, Pelzer-
Salandra, Philtjens, Schellens, Seghin, Simonet, Smets Tony, Somers, Talhaoui, Tavernier, Timmermans,
Valkeniers, Van Aperen, Van Campenhout, Vandenhove, Van der Maelen, Van Grootenbrulle, Vanhoutte,
Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen, Verlinde, Wauters.

Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:

Les membres-De leden: Annemans, Ansoms, Arens, Borginon, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Brouns,
Bultinck, Colen, Creyf, De Man, Detremmerie, Eyskens, Féret, Fournaux, Goutry, Goyvaerts, Grafé,
Hendrickx, Laeremans, Langendries, Lefevre, Leterme, Milquet, Paque, Pieters Danny, Pieters Dirk,
Pieters Trees, Pinxten, Schoofs, Sevenhans, Smets André, Spinnewyn, Tant, Tastenhoye, Van den
Broeck, Van den Eynde, Vandeurzen, Vande Walle, Van Parys, Van Peel, Van Rompuy, Van Weert,
Willems.

Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:

Les membres-De leden: Decroly, D'Hondt Greta, Van de Casteele.

Vote nominatif n° 6 - Naamstemming nr. 6

Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:

Les membres-De leden: Avontroodt, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Burgeon, Cahay-André,
Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Clerfayt, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, Dardenne, De Block,
De Croo, Dehu, Delizée, De Meyer, Denis, De Permentier, Depreter, Desimpel, D'hondt Denis, Douifi,
Dufour, Eerdekens, Erdman, Frédéric, Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Gilkinet, Gobert, Goris,
Grauwels, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet, Hondermarcq, Hove, Janssens, Lahaye, Lalieux, Lano,
Lansens, Larcier, Leen, Lejeune, Lenssen, Maingain, Mayeur, Minne, Moerman, Moriau, Peeters, Pelzer-
Salandra, Philtjens, Schellens, Seghin, Simonet, Smets Tony, Somers, Talhaoui, Tavernier, Timmermans,
Valkeniers, Van Aperen, Van Campenhout, Vandenhove, Van der Maelen, Van Grootenbrulle, Vanhoutte,
Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen, Verlinde, Wauters.

Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:

Les membres-De leden: Annemans, Ansoms, Arens, Borginon, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Brouns,
Bultinck, Colen, Creyf, De Man, Detremmerie, Eyskens, Féret, Fournaux, Goutry, Goyvaerts, Grafé,
Hendrickx, Laeremans, Langendries, Lefevre, Leterme, Milquet, Paque, Pieters Danny, Pieters Dirk,
Pieters Trees, Pinxten, Schoofs, Sevenhans, Smets André, Spinnewyn, Tant, Tastenhoye, Van den
Broeck, Van den Eynde, Vandeurzen, Vande Walle, Van Parys, Van Peel, Van Rompuy, Van Weert,
Willems.

Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:

Les membres-De leden: Decroly, D'Hondt Greta, Van de Casteele.

Vote nominatif n° 7 - Naamstemming nr. 7
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
83

Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:

Les membres-De leden: Annemans, Avontroodt, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bouteca,
Bultinck, Burgeon, Cahay-André, Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Clerfayt, Coenen, Colen, Collard,
Cortois, Coveliers, Dardenne, De Block, Decroly, De Croo, Delizée, De Man, De Meyer, Denis, De
Permentier, Depreter, Desimpel, D'hondt Denis, Douifi, Dufour, Eerdekens, Erdman, Féret, Frédéric,
Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Gilkinet, Gobert, Goris, Goyvaerts, Grauwels, Haegeman, Harmegnies,
Herzet, Hondermarcq, Hove, Janssens, Laeremans, Lahaye, Lalieux, Lano, Lansens, Larcier, Leen,
Lejeune, Lenssen, Maingain, Mayeur, Minne, Moerman, Moriau, Peeters, Pelzer-Salandra, Philtjens,
Schellens, Schoofs, Seghin, Sevenhans, Simonet, Smets Tony, Somers, Spinnewyn, Talhaoui,
Tastenhoye, Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Van Campenhout, Van den Broeck, Van
den Eynde, Vandenhove, Van der Maelen, Van Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt,
Vanvelthoven, van Weddingen, Verlinde, Wauters.

Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:

Personne ­ Niemand.

Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:

Les membres-De leden: Ansoms, Arens, Borginon, Bourgeois, Brepoels, Brouns, Creyf, Detremmerie,
D'Hondt Greta, Fournaux, Goutry, Grafé, Hendrickx, Langendries, Lefevre, Leterme, Milquet, Paque,
Pieters Danny, Pieters Dirk, Pieters Trees, Pinxten, Smets André, Tant, Van de Casteele, Vandeurzen,
Vande Walle, Van Parys, Van Peel, Van Rompuy, Van Weert, Willems.

Vote nominatif n° 8 - Naamstemming nr. 8

Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:

Les membres-De leden: Avontroodt, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Burgeon, Cahay-André,
Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Clerfayt, Coenen, Collard, Cortois, Coveliers, Dardenne, De Block,
Decroly, De Croo, Delizée, De Meyer, Denis, De Permentier, Depreter, Desimpel, D'hondt Denis, Douifi,
Dufour, Eerdekens, Erdman, Frédéric, Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Gilkinet, Gobert, Goris,
Grauwels, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet, Hondermarcq, Hove, Janssens, Lahaye, Lalieux, Lano,
Lansens, Larcier, Leen, Lejeune, Lenssen, Maingain, Mayeur, Minne, Moerman, Moriau, Peeters, Pelzer-
Salandra, Philtjens, Schellens, Seghin, Simonet, Smets Tony, Somers, Talhaoui, Tavernier, Timmermans,
Valkeniers, Van Aperen, Van Campenhout, Vandenhove, Van der Maelen, Van Grootenbrulle, Vanhoutte,
Vanoost, Van Overtveldt, Vanvelthoven, van Weddingen, Verlinde, Wauters.

Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:

Les membres-De leden: Annemans, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Bultinck, Colen, De Man, Féret,
Goyvaerts, Laeremans, Pieters Danny, Schoofs, Sevenhans, Spinnewyn, Tastenhoye, Van den Broeck,
Van den Eynde.

Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:

Les membres-De leden: Ansoms, Arens, Borginon, Brouns, Creyf, Detremmerie, D'Hondt Greta,
Fournaux, Goutry, Grafé, Hendrickx, Langendries, Lefevre, Leterme, Milquet, Paque, Pieters Dirk, Pieters
Trees, Pinxten, Tant, Van de Casteele, Vandeurzen, Vande Walle, Van Parys, Van Peel, Van Rompuy,
Van Weert, Willems.

Vote nominatif n° 9 - Naamstemming nr. 9

Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
84
Les membres-De leden: Annemans, Ansoms, Arens, Avontroodt, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin,
Borginon, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Brouns, Bultinck, Burgeon, Cahay-André, Campstein, Canon,
Chabot, Chastel, Clerfayt, Coenen, Colen, Collard, Cortois, Coveliers, Creyf, Dardenne, De Block, Decroly,
De Croo, Delizée, De Man, De Meyer, Denis, Depreter, Desimpel, Detremmerie, D'hondt Denis, D'Hondt
Greta, Douifi, Dufour, Eerdekens, Erdman, Féret, Fournaux, Frédéric, Genot, Gerkens, Germeaux, Giet,
Gilkinet, Gobert, Goris, Goutry, Goyvaerts, Grafé, Grauwels, Haegeman, Harmegnies, Hendrickx, Henry,
Herzet, Hondermarcq, Hove, Janssens, Lahaye, Lalieux, Langendries, Lano, Lansens, Leen, Lefevre,
Lejeune, Lenssen, Leterme, Maingain, Mayeur, Milquet, Minne, Moerman, Moriau, Paque, Peeters, Pelzer-
Salandra, Philtjens, Pieters Danny, Pieters Dirk, Pieters Trees, Pinxten, Schellens, Schoofs, Seghin,
Sevenhans, Simonet, Smets André, Smets Tony, Somers, Spinnewyn, Talhaoui, Tant, Tastenhoye,
Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Van Campenhout, Van de Casteele, Van den Broeck,
Van den Eynde, Vandenhove, Van der Maelen, Vandeurzen, Vande Walle, Van Grootenbrulle, Vanhoutte,
Vanoost, Van Overtveldt, Van Parys, Van Peel, Van Rompuy, Vanvelthoven, van Weddingen, Van Weert,
Verlinde, Wauters, Willems.

Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:

Personne ­ Niemand.

Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:

Les membres-De leden: Laeremans.

Vote nominatif n° 10 - Naamstemming nr. 10

Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:

Les membres-De leden: Annemans, Ansoms, Arens, Avontroodt, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin,
Borginon, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Brouns, Bultinck, Burgeon, Cahay-André, Campstein, Canon,
Chabot, Chastel, Clerfayt, Coenen, Colen, Cortois, Coveliers, Creyf, Dardenne, De Block, Decroly, De
Croo, Delizée, De Man, De Meyer, Denis, Depreter, Desimpel, Detremmerie, D'hondt Denis, D'Hondt
Greta, Douifi, Dufour, Eerdekens, Erdman, Féret, Fournaux, Frédéric, Genot, Gerkens, Germeaux, Giet,
Gilkinet, Gobert, Goris, Goutry, Grafé, Grauwels, Haegeman, Harmegnies, Hendrickx, Henry, Herzet,
Hondermarcq, Hove, Janssens, Laeremans, Lahaye, Lalieux, Langendries, Lano, Lansens, Larcier, Leen,
Lefevre, Lejeune, Lenssen, Leterme, Maingain, Mayeur, Milquet, Minne, Moerman, Moriau, Paque,
Peeters, Pelzer-Salandra, Philtjens, Pieters Danny, Pieters Dirk, Pieters Trees, Pinxten, Schellens,
Schoofs, Seghin, Sevenhans, Simonet, Smets André, Smets Tony, Somers, Spinnewyn, Talhaoui, Tant,
Tavernier, Timmermans, Valkeniers, Van Aperen, Van Campenhout, Van de Casteele, Van den Broeck,
Van den Eynde, Vandenhove, Van der Maelen, Vandeurzen, Vande Walle, Van Grootenbrulle, Vanhoutte,
Vanoost, Van Overtveldt, Van Parys, Van Peel, Van Rompuy, Vanvelthoven, van Weddingen, Van Weert,
Verlinde, Wauters, Willems.

Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:

Personne ­ Niemand.

Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:

Personne ­ Niemand.
INTERNE BESLUITEN
DECISIONS INTERNES
COMMISSIES COMMISSIONS
Samenstelling Composition
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
85
Volgende wijzigingen werden door de AGALEV-
ECOLO-fractie voorgesteld:
Les modifications suivantes ont été proposées par le
groupe AGALEV-ECOLO:
Commissie voor de Justitie
Commission de la Justice
Effectieve leden
De heer Vincent Decroly vervangen door mevrouw
Martine Dardenne.
Membres effectifs
Remplacer M. Vincent Decroly par Mme Martine
Dardenne.
Commissie voor de Binnenlandse Zaken, de
Algemene Zaken en het Openbaar Ambt
Commission de l'Intérieur, des Affaires générales
et de la Fonction publique
Plaatsvervangers
De heer Vincent Decroly vervangen door mevrouw
Claudine Drion.
Membres suppléants
Remplacer M. Vincent Decroly par Mme Claudine
Drion.
Lid die zitting heeft in de commissie zonder
stemrecht:
Membre siégeant en commission sans voix
délibérative:
Commissie voor de Justitie
Commission de la Justice
de heer Vincent Decroly.
M. Vincent Decroly.
Commissie voor de Binnenlandse Zaken, de
Algemene Zaken en het Openbaar Ambt
Commission de l'Intérieur, des Affaires générales
et de la Fonction publique
de heer Vincent Decroly.
M. Vincent Decroly.
Beslissingen Décisions
Overeenkomstig artikel 14, eerste lid, van de wet
van 6 april 1995 houdende inrichting van de
parlementaire overlegcommissie bedoeld in
artikel 82 van de Grondwet en tot wijziging van de
gecoördineerde wetten op de Raad van State heeft
de parlementaire overlegcommissie in haar
vergadering van 14
november
2001 volgende
beslissingen genomen:
Conformément à l'article 14, alinéa 1
er
, de la loi du
6 avril 1995
organisant
la
commission
parlementaire de concertation prévue à l'article 82
de la Constitution et modifiant les lois coordonnées
sur le Conseil d'Etat, la commission parlementaire
de concertation a pris les décisions suivantes en sa
réunion du 14 novembre 2001:
- overeenkomstig artikel 12, § 2, van de vermelde
wet en met toepassing van artikel 80 van de
Grondwet, heeft de commissie de termijnen
bepaald waarbinnen de Senaat zich moet
uitspreken over de volgende wetsontwerpen,
waarvoor de regering de spoedbehandeling heeft
gevraagd:
- conformément à l'article 12, § 2, de la loi précitée
et en application de l'article 80 de la Constitution, la
commission a déterminé les délais dans lesquels le
Sénat aura à se prononcer sur les projets de loi
suivants, pour lesquels le gouvernement a
demandé l'urgence:
-
voor het wetsontwerp tot invoeging van de
artikelen 43ter, 44bis, 46bis, 69 en 70 in de wetten
op het gebruik van de talen in de bestuurszaken,
gecoördineerd op 18 juli 1966 (nr.
1458/1­
2001/2002): de commissie heeft beslist de
evocatietermijn op 5 dagen en de
onderzoekstermijn op 30 dagen vast te stellen;
- pour le projet de loi insérant les articles 43ter,
44bis, 46bis, 69 et 70 dans les lois sur l'emploi des
langues en matière administrative, coordonnées le
18 juillet 1966 (n°
1458/1­2001/2002): la
commission a décidé de fixer le délai d'évocation à
5 jours et le délai d'examen à 30 jours;
- voor het wetsontwerp betreffende de definitieve
omschakeling op de euro (nr. 1460/1­2001/2002):
de commissie heeft beslist de evocatietermijn op
5 dagen en de onderzoekstermijn op 20 dagen vast
te stellen.
- pour le projet de loi concernant le passage définitif
à l'euro (n° 1460/1­2001/2002): la commission a
décidé de fixer le délai d'évocation à 5 jours et le
délai d'examen à 20 jours.
Ter kennisgeving
Pour information
INTERPELLATIEVERZOEKEN DEMANDES
D'INTERPELLATION
Ingekomen Demandes
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
86
1.
de heer Jan Peeters tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "de financiële meerkost
van de politiehervorming voor de lokale besturen".
1. M. Jan Peeters au ministre de l'Intérieur sur "les
charges financières supplémentaires qu'entraîne la
réforme des polices pour les administrations
locales".
(nr. 994 ­ verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt)
(n° 994 ­ renvoi à la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique)
2. mevrouw Joëlle Milquet tot de eerste minister
over "het dossier Sabena".
2. Mme Joëlle Milquet au premier ministre sur "le
dossier Sabena".
(nr. 995 ­ verzonden naar de plenaire vergadering)
(n° 995 ­ renvoi en séance plénière)
3. de heer Yves Leterme tot de eerste minister over
"het zogenaamde hotelakkoord inzake Sabena".
3.
M. Yves Leterme au premier ministre sur
"l'accord intervenu le 17 juillet 2001 en ce qui
concerne la Sabena".
(nr. 996 ­ verzonden naar de plenaire vergadering)
(n° 996 ­ renvoi en séance plénière)
4. de heer Gerolf Annemans tot de eerste minister
over "de precieze inhoud van het zogeheten
hotelakkoord inzake Sabena".
4. M. Gerolf Annemans au premier ministre sur "le
contenu exact de l'accord intervenu le
17 juillet 2001 en ce qui concerne la Sabena".
(nr. 997 ­ verzonden naar de plenaire vergadering)
(n° 997 ­ renvoi en séance plénière)
5. de heer Richard Fournaux tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "de budgettaire weerslag
van de politiehervorming op de lokale financiën".
5. M. Richard Fournaux au ministre de l'Intérieur sur
"l'impact budgétaire de la réforme des polices sur
les finances locales".
(nr. 998 ­ verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt)
(n° 998 ­ renvoi à la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique)
6. de heer Daniel Bacquelaine tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "de kosten die de
politiehervorming meebrengen".
6. M. Daniel Bacquelaine au ministre de l'Intérieur
sur "les coûts entraînés par la réforme des services
de police".
(nr. 1000 ­ verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt)
(n° 1000 ­ renvoi à la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique)
7. de heer Francis Van den Eynde tot de eerste
minister over "de mislukking van de jongste reis van
de eerste minister en de minister van Buitenlandse
Zaken naar Israël".
7. M. Francis Van den Eynde au premier ministre
sur "l'échec du dernier voyage du premier ministre
et du ministre des Affaires étrangères en Israël".
(nr. 1001 ­ verzonden naar de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen)
(n° 1001 ­ renvoi à la commission des Relations
extérieures)
8. de heer Pieter De Crem tot de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "het
plan van De Post tot sluiting van postkantoren".
8.
M. Pieter De Crem au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "le projet de La Poste de fermer
certains bureaux de poste".
(nr. 1002 ­ verzonden naar de commissie voor de
Infrastructuur, het Verkeer en de
Overheidsbedrijven)
(n°
1002 ­ renvoi à la commission de
l'Infrastructure, des Communications et des
Entreprises publiques)
9.
de heer Jos Ansoms tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "de schandelijke afbouw
van de verkeershandhavig en van de provinciale
verkeerseenheden door de minister en door de top
van de federale politie".
9. M. Jos Ansoms au ministre de l'Intérieur sur "le
démantèlement scandaleux, par le ministre et par
les hauts responsables de la police fédérale, du
dispositif destiné à assurer le respect des règles de
la circulation et des unités provinciales de
circulation".
(nr. 1003 ­ verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt)
(n° 1003 ­ renvoi à la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique)
10.
de heer Ferdy Willems tot de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"de situatie in het Middenoosten".
10. M. Ferdy Willems au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la situation au
Moyen-Orient".
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
87
(nr. 1004 ­ verzonden naar de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen)
(n° 1004 ­ renvoi à la commission des Relations
extérieures)
11.
de heer Ferdy Willems tot de minister
toegevoegd aan de minister van Buitenlandse
Zaken, belast met Landbouw, over "het nieuwe
rapport betreffende de plundering van Congo,
voorgelegd aan de UNO-Veiligheidsraad".
11. M. Ferdy Willems à la ministre adjointe au
ministre des Affaires étrangères, chargée de
l'Agriculture, sur "le nouveau rapport concernant le
pillage du Congo qui a été soumis au Conseil de
sécurité de l'ONU".
(nr. 1005 ­ verzonden naar de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen)
(n° 1005 ­ renvoi à la commission des Relations
extérieures)
12. mevrouw Joëlle Milquet tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "het taalgebruik in de
politiezones waarvan faciliteitengemeenten deel uit
maken".
12. Mme Joëlle Milquet au ministre de l'Intérieur sur
"l'emploi des langues dans les zones de police
auxquelles appartiennent des communes à
facilités".
(nr. 1006 ­ verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt)
(n° 1006 ­ renvoi à la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique)
13. de heer Yves Leterme tot de minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, belast
met het Grootstedenbeleid, over "het functioneren
van de minister en de gevolgen die hij daaraan
verbindt".
13. M. Yves Leterme au ministre de l'Economie et
de la Recherche scientifique, chargé de la Politique
des grandes villes, sur "la position du ministre au
sein du gouvernement et les conséquences qu'il en
tire".
(nr. 1007 ­ verzonden naar de commissie voor het
Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het
Onderwijs, de nationale wetenschappelijke en
culturele Instellingen, de Middenstand en de
Landbouw)
(n° 1007 ­ renvoi à la commission de l'Economie,
de la Recherche scientifique, de l'Education, des
Institutions scientifiques et culturelles nationales,
des Classes moyennes et de l'Agriculture)
14. de heer Jacques Lefevre tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "de geplande
veiligheidsmaatregelen voor de Top van Laken".
14. M. Jacques Lefevre au ministre de l'Intérieur sur
"les mesures de sécurité projetées pour le sommet
de Laeken".
(nr. 1008 ­ verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt)
(n° 1008 ­ renvoi à la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique)
15. mevrouw Zoé Genot tot de minister van Justitie
over "de Top van Laken en de criminalisering van
de anti-globalistische militanten".
15. Mme Zoé Genot au ministre de la Justice sur "le
sommet de Laeken et la criminalisation des
militants pour une autre mondialisation".
(nr. 1009 ­ verzonden naar de commissie voor de
Justitie)
(n° 1009 ­ renvoi à la commission de la Justice)
16.
de heer Josy Arens tot de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand, over "de
toestand van De Post".
16.
M. Josy Arens au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "la situation de La Poste".
(nr. 1010 ­ verzonden naar de commissie voor de
Infrastructuur, het Verkeer en de
Overheidsbedrijven)
(n° 1010 ­ renvoi à la commission de
l'Infrastructure, des Communications et des
Entreprises publiques)
17. mevrouw Joke Schauvliege tot de minister van
Justitie over "de uitspraken van de minister in het
TV-programma 'Alloo Undercover' over een lopend
gerechtelijk onderzoek inzake pedo-seksuele
feiten".
17. Mme Joke Schauvliege au ministre de la Justice
sur "les déclarations que le ministre a faites dans le
cadre de l'émission de télévision 'Alloo Undercover'
à propos d'une instruction judiciaire en cours
concernant des faits de pédosexualité".
(nr. 1011 ­ verzonden naar de commissie voor de
Justitie)
(n° 1011 ­ renvoi à la commission de la Justice)
Ingetrokken Retrait
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
88
Bij brief van 19 november 2001 deelt de heer Jozef
Van Eetvelt mee dat hij zijn interpellatie over "het
plan van De Post tot sluiting van postkantoren"
(nr. 999) intrekt.
Par lettre du 19 novembre 2001, M. Jozef Van
Eetvelt fait savoir qu'il retire son interpellation sur "le
projet de La Poste de fermer certains bureaux de
poste" (n° 999).
VOORSTELLEN PROPOSITIONS
Inoverwegingneming
Prise en considération
1.
Wetsvoorstel (de dames Géraldine Pelzer-
Salandra en Kristien Grauwels) tot wijziging van de
nieuwe gemeentewet in verband met de toekenning
van presentiegeld aan de vertrouwenspersoon van
een gemeenteraadslid met een handicap
(nr. 1495/1).
1.
Proposition de loi (Mmes Géraldine Pelzer-
Salandra et Kristien Grauwels) modifiant la nouvelle
loi communale concernant l'attribution d'un jeton de
présence à la personne de confiance d'un conseiller
communal handicapé (n° 1495/1).
Verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt
Renvoi à la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique
2. Wetsvoorstel (de dames Jacqueline Herzet en
Pierrette Cahay-André en de heren Daniel
Bacquelaine, Olivier Maingain en Philippe Seghin)
tot wijziging van de wetgeving inzake echtscheiding,
teneinde de schuldloze echtscheiding in te voeren
(nr. 1497/1).
2. Proposition de loi (Mmes Jacqueline Herzet et
Pierrette Cahay-André et MM. Daniel Bacquelaine,
Olivier Maingain et Philippe Seghin) modifiant la
législation sur le divorce en vue d'instaurer le
divorce sans faute (n° 1497/1).
Verzonden naar de commissie voor de Justitie
Renvoi à la commission de la Justice
3. Wetsvoorstel (de heer Jos Ansoms) tot wijziging,
wat de verkeershandhaving betreft, van de wet van
7 december 1998 tot organisatie van een
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee
niveaus (nr. 1498/1).
3. Proposition de loi (M. Jos Ansoms) modifiant, en
ce qui concerne l'application des règles de la
circulation routière, la loi du 7 décembre 1998
organisant un service de police intégré, structuré à
deux niveaux (n° 1498/1).
Verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt
Renvoi à la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique
4. Wetsvoorstel (de heren Paul Tant, Yves Leterme
en Luc Goutry) tot wijziging, wat de leden van de
provincieraden betreft, van artikel 27, tweede lid, 5°,
van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen
1992 (nr. 1499/1).
4. Proposition de loi (MM. Paul Tant, Yves Leterme
et Luc Goutry) modifiant, en ce qui concerne les
conseillers provinciaux, l'article 27, alinéa 2, 5°, du
Code des impôts sur les revenus 1992 (n° 1499/1).
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
5. Wetsvoorstel (mevrouw Jacqueline Herzet, de
heer Daniel Bacquelaine en mevrouw Anne Barzin)
tot invoering in het Strafwetboek van niet-
reduceerbare straffen voor zware misdrijven
(nr. 1500/1).
5. Proposition de loi (Mme Jacqueline Herzet, M.
Daniel Bacquelaine et Mme Anne Barzin) tendant à
l'introduction dans notre législation pénale des
peines incompressibles sanctionnant des actes
criminels graves (n° 1500/1).
Verzonden naar de commissie voor de Justitie
Renvoi à la commission de la Justice
6.
Voorstel van resolutie (de heer Daniel
Bacquelaine c.s.) betreffende de aanscherping van
het Verdrag tot verbod van de ontwikkeling, de
productie en de aanleg van voorraden van
bacteriologische (biologische) en toxinewapens en
inzake de vernietiging van deze wapens
(nr. 1501/1).
6. Proposition de résolution (M. Daniel Bacquelaine
et consorts) relative au renforcement de la
Convention sur l'interdiction de la mise au point, de
la fabrication et du stockage des armes
bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur
leur destruction (n° 1501/1).
Verzonden naar de commissie voor de Buitenlandse
Betrekkingen
Renvoi à la commission des Relations extérieures
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
89
7. Voorstel van resolutie (de heren Philippe Seghin
en Olivier Chastel) betreffende de verlaging van het
tarief van de belasting over de toegevoegde waarde
op de gemotoriseerde tweewielers en op de
veiligheidsuitrusting van de bestuurders
(nr. 1502/1).
7. Proposition de résolution (MM. Philippe Seghin et
Olivier Chastel) concernant la baisse du taux de la
taxe sur la valeur ajoutée sur les deux roues
motorisés et les équipements de sécurité de leurs
conducteurs (n° 1502/1).
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
8. Wetsvoorstel (de heren Serge Van Overtveldt en
Philippe Seghin) tot wijziging, wat de door het
Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds vergoede
schade betreft, van de wet van 9 juli 1975
betreffende de controle der
verzekeringsondernemingen (nr. 1505/1).
8. Proposition de loi (MM. Serge Van Overtveldt et
Philippe Seghin) modifiant, en ce qui concerne le
dommage indemnisé par le Fonds commun de
garantie automobile, la loi du 9 juillet 1975 relative
au contrôle des entreprises d'assurances
(n° 1505/1).
Verzonden naar de commissie voor het
Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het
Onderwijs, de nationale wetenschappelijke en
culturele Instellingen, de Middenstand en de
Landbouw
Renvoi à la commission de l'Economie, de la
Politique scientifique, de l'Education, des Institutions
scientifiques et culturelles nationales, des Classes
moyennes et de l'Agriculture
9.
Voorstel van verklaring (mevrouw Frieda
Brepoels en de heren Geert Bourgeois, Karel Van
Hoorebeke en Danny Pieters) tot herziening van de
artikelen 44, 45 en 46 van de Grondwet
(nr. 1507/1).
9. Proposition de déclaration (Mme Frieda Brepoels
et MM. Geert Bourgeois, Karel Van Hoorebeke et
Danny Pieters) de révision des articles 44, 45 et 46
de la Constitution (n° 1507/1).
Verzonden naar de commissie voor de Herziening
van de Grondwet en de Hervorming van de
Instellingen
Renvoi à la commission de la Révision de la
Constitution et de la Réforme des Institutions
10. Voorstel (de heren Daniel Bacquelaine, Hugo
Coveliers, Claude Eerdekens, mevrouw Muriel
Gerkens, de heren Raymond Langendries, Yves
Leterme, Jef Tavernier, Dirk Van der Maelen en
Karel Van Hoorebeke) tot instelling van een
parlementaire onderzoekscommissie belast met het
onderzoek van de omstandigheden die hebben
geleid tot het faillissement van Sabena, de bepaling
van de eventuele verantwoordelijkheden en de
formulering van aanbevelingen voor de toekomst
(nr. 1514/1).
10. Proposition (MM. Daniel Bacquelaine, Hugo
Coveliers, Claude Eerdekens, Mme Muriel Gerkens,
MM. Raymond Langendries, Yves Leterme, Jef
Tavernier, Dirk Van der Maelen et Karel Van
Hoorebeke) visant à instituer une commission
d'enquête parlementaire chargée d'examiner les
circonstances qui ont conduit à la mise en faillite de
la Sabena, de déterminer les éventuelles
responsabilités et de formuler des
recommandations pour l'avenir (n° 1514/1).
Verzonden naar de commissie voor de
Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven
Renvoi à la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques
Toelating tot drukken
Autorisation d'impression
1.
Voorstel van verklaring (mevrouw Frieda
Brepoels en de heren Geert Bourgeois, Karel Van
Hoorebeke en Danny Pieters) tot herziening van de
artikelen 44, 45 en 46 van de Grondwet
(nr. 1507/1).
1. Proposition de déclaration (Mme Frieda Brepoels
et MM. Geert Bourgeois, Karel Van Hoorebeke et
Danny Pieters) de révision des articles 44, 45 et 46
de la Constitution (n° 1507/1).
2. Wetsvoorstel (mevrouw Anne Barzin en de heer
Serge Van Overtveldt) tot wijziging, wat de
overdraagbaarheid betreft van aandelen met
stemrecht waarop door de leden van het personeel
is ingeschreven, van artikel 609, § 3, van het
Wetboek van vennootschappen (nr. 1511/1).
2. Proposition de loi (Mme Anne Barzin et M. Serge
Van Overtveldt) modifiant, en ce qui concerne la
cessibilité des actions avec droit de vote souscrites
par le personnel, l'article 609, § 3, du Code des
sociétés (n° 1511/1).
3.
Voorstel van resolutie (mevrouw Fientje
Moerman c.s.) over de regeringsvorming in
Afghanistan (nr. 1512/1).
3. Proposition de résolution (Mme Fientje Moerman
et consorts) relative à la formation d'un
gouvernement en Afghanistan (n° 1512/1).
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
90
4. Wetsvoorstel (de heren Jozef Van Eetvelt en Dirk
Pieters) houdende vervanging van de aanvullende
crisisbijdrage voor vennootschappen door een
aanvullende gemeentelijk vennootschapsbelasting
in het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992
(nr. 1513/1).
4. Proposition de loi (MM. Jozef Van Eetvelt et Dirk
Pieters) remplaçant, dans le Code des impôts sur
les revenus 1992, la contribution complémentaire
de crise pour les sociétés par une taxe communale
additionnelle à l'impôt des sociétés (n° 1513/1).
5. Voorstel (de heren Daniel Bacquelaine, Hugo
Coveliers, Claude Eerdekens, mevrouw Muriel
Gerkens, de heren Raymond Langendries, Yves
Leterme, Jef Tavernier, Dirk Van der Maelen en
Karel Van
Hoorebeke) tot instelling van een
parlementaire onderzoekscommissie belast met het
onderzoek van de omstandigheden die hebben
geleid tot het faillissement van Sabena, de bepaling
van de eventuele verantwoordelijkheden en de
formulering van aanbevelingen voor de toekomst
(nr. 1514/1).
5.
Proposition (MM. Daniel Bacquelaine, Hugo
Coveliers, Claude Eerdekens, Mme Muriel Gerkens,
MM. Raymond Langendries, Yves Leterme, Jef
Tavernier, Dirk Van
der
Maelen et Karel
Van Hoorebeke) visant à instituer une commission
d'enquête parlementaire chargée d'examiner les
circonstances qui ont conduit à la mise en faillite de
la Sabena, de déterminer les éventuelles
responsabilités et de formuler des
recommandations pour l'avenir (n° 1514/1).
6. Voorstel van resolutie (de heer Lode Vanoost, de
dames Simonne Creyf, Claudine Drion, Leen
Laenens en de heren Jacques Lefevre en Ferdy
Willems) betreffende maatregelen tegen illegale
houtkap in de wereld (nr. 1516/1).
6. Proposition de résolution (M. Lode Vanoost,
Mmes Simonne Creyf, Claudine Drion, Leen
Laenens et MM. Jacques Lefevre et Ferdy Willems)
relative aux mesures à prendre pour lutter contre
l'abattage illégal d'arbres dans le monde
(n° 1516/1).
7. Wetsvoorstel (de heren Eric van Weddingen en
Olivier Maingain) houdende wijziging van het
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992
teneinde het in overeenstemming brengen met
richtlijn 90/434/EEG van de Raad van 23 juli 1990
betreffende de gemeenschappelijke fiscale regeling
voor fusies, splitsingen, inbreng van activa en
aandelenruil met betrekking tot vennootschappen
uit verschillende Lid-Staten (nr. 1517/1).
7. Proposition de loi (MM. Eric van Weddingen et
Olivier Maingain) modifiant le Code des impôts sur
les revenus 1992 en vue de le mettre en
concordance en matière de fusions internationales
avec la directive 90/434/CEE du 23 juillet 1990
concernant le régime fiscal commun applicable aux
fusions, scissions, apports d'actifs et échanges
d'actions intéressant des sociétés d'Etat membres
différents (n° 1517/1).
8. Wetsvoorstel (de heren Eric van Weddingen,
Olivier Maingain en François Bellot) tot wijziging van
artikel 143 van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992 (nr. 1518/1).
8. Proposition de loi (MM. Eric van Weddingen,
Olivier Maingain et François Bellot) modifiant
l'article 143 du Code des impôts sur les revenus
1992 (n° 1518/1).
MEDEDELINGEN COMMUNICATIONS
COMMISSIES COMMISSIONS
Verslagen Rapports
Volgende verslagen werden ingediend:
Les rapports suivants ont été déposés:
namens de commissie voor de Naturalisaties,
Au nom de la commission des Naturalisations,
-
door de heer Claude Eerdekens over de
naturalisatieaanvragen (nr. 1510/1);
- par M. Claude Eerdekens sur les demandes de
naturalisation (n° 1510/1);
namens de commissie voor de Financiën en de
Begroting,
Au nom de la commission des Finances et du
Budget,
- door de heer Eric van Weddingen, over het
wetsontwerp houdende bekrachtiging van de
koninklijke besluiten van 15
december
1999 en
24 juni 2000 tot wijziging van het KB/WIB 92 op het
stuk van de bedrijfsvoorheffing (nr. 1371/3).
- par M. Eric van Weddingen, sur le projet de loi
portant confirmation des arrêtés royaux des
15 décembre 1999 et 24 juin 2000 modifiant, en
matière de précompte professionnel, l'AR/CIR 92
(n° 1371/3).
SENAAT SENAT
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
91
Overgezonden wetsontwerpen
Projets de loi transmis
Bij brieven van 13 november 2001 zendt de Senaat
over, met het oog op de koninklijke bekrachtiging,
de volgende niet-geëvoceerde wetsontwerpen:
Par messages du 13 novembre 2001, le Sénat
transmet, en vue de la sanction royale, les projets
de loi suivants; le Sénat ne les ayant pas évoqués:
- wetsontwerp tot wijziging van artikel 90ter van het
Wetboek van Strafvordering (nr. 1271/3);
- projet de loi modifiant l'article 90ter du Code
d'instruction criminelle (n° 1271/3);
- wetsontwerp tot wijziging van artikel 161, 1°, van
het Wetboek van registratie-, hypotheek- en
griffierechten en artikel 149 van het Wetboek der
successierechten (nr. 1276/11).
- projet de loi modifiant l'article 161, 1°, du Code
des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de
greffe et l'article 149 du Code des droits de
succession (n° 1276/11).
Ter kennisgeving
Pour information
Aangenomen wetsontwerp
Projet de loi adopté
Bij brief van 8 november 2001 meldt de Senaat dat
hij in vergadering van die datum het wetsontwerp
ter vergemakkelijking van de uitoefening van het
beroep van advocaat en van de vestiging in België
van advocaten die onderdaan zijn van een andere
lidstaat van de Europese Unie (nr. 1120/6) heeft
aangenomen.
Par message du 8 novembre 2001, le Sénat fait
connaître qu'il a adopté en séance de cette date le
projet de loi visant à faciliter l'exercice de la
profession d'avocat ainsi que l'établissement en
Belgique d'avocats ressortissants d'un autre Etat
membre de l'Union européenne (n° 1120/6).
Ter kennisgeving
Pour information
REGERING GOUVERNEMENT
Ingediend wetsontwerp
Dépôt d'un projet de loi
De regering heeft het wetsontwerp tot oprichting van
het Fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde
politie en houdende bijzondere bepalingen inzake
sociale zekerheid (nr.
1519/1) (aangelegenheid
zoals bedoeld in artikel 78 van de Grondwet)
ingediend.
Le gouvernement a déposé le projet de loi portant
création du Fonds des pensions de la police intégrée
et portant des dispositions particulières en matière de
sécurité sociale (n°
1519/1) (matière visée à
l'article 78 de la Constitution).
Verzonden naar de commissie voor de Sociale
Zaken
Renvoi à la commission des Affaires sociales
Verslagen Rapports
Bij brief van 21 november 2000 zenden de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken
en de staatssecretaris voor
Ontwikkelingssamenwerking, toegevoegd aan de
minister van Buitenlandse Zaken, overeenkomstig
artikel 3 van de wet van 7 februari 1994 om het
beleid van ontwikkelingssamenwerking te toetsen
aan de eerbied voor de rechten van de mens, de
verslagen over aangaande de
ontwikkelingssamenwerking en de mensenrechten
voor de periode 2000.
Par lettre du 21 novembre 2000, le vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et le
secrétaire d'Etat à la Coopération au
développement, adjoint au ministre des Affaires
étrangères, transmettent, conformément à l'article 3
de la loi du 7 février 1994 pour évaluer la politique
de coopération au développement en fonction du
respect des droits de l'homme, les rapports sur la
coopération au développement et les droits de
l'homme pour la période 2000.
Ingediend ter griffie, in de bibliotheek en verzonden
naar de commissie voor de Buitenlandse
Betrekkingen
Dépôt au greffe, à la bibliothèque et renvoi à la
commission des Relations extérieures
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
92
Het ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid
en Leefmilieu heeft het jaarverslag 2000 van het
Instituut voor veterinaire keuring overgezonden.
Le ministère des Affaires sociales, de la Santé
publique et de l'Environnement a transmis le rapport
d'activité 2000 de l'Institut d'expertise vétérinaire.
Verzonden naar de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing
Renvoi à la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société
Algemene uitgavenbegroting 2001
Budget général des dépenses 2001
In uitvoering van artikel 15, tweede lid, van de
gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit
zendt de vice-eerste minister en minister van
Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale
Economie over:
En exécution de l'article 15, 2
ème
alinéa, des lois
coordonnées sur la comptabilité de l'Etat, le vice-
premier ministre et ministre du Budget, de
l'Intégration sociale et de l'Economie sociale
transmet:
- bij brief van 31 oktober 2001, een lijst met
herverdelingen van basisallocaties betreffende het
ministerie van Financiën;
- par lettre du 31 octobre 2001, un bulletin de
redistributions d'allocations de base concernant le
ministère des Finances;
- bij brief van 9 november 2001, een lijst met
herverdelingen van basisallocaties betreffende de
diensten van de eerste minister;
- par lettre du 9 novembre 2001, un bulletin de
redistributions d'allocations de base concernant les
services du premier ministre;
- bij brieven van 9 november 2001, twee lijsten met
herverdelingen van basisallocaties betreffende het
ministerie van Buitenlandse Zaken en Buitenlandse
Handel;
- par lettres du 9 novembre 2001, deux bulletins de
redistributions d'allocations de base concernant le
ministère des Affaires étrangères et du Commerce
extérieur;
- bij brieven van 12 en 16 november 2001, twee
lijsten met herverdelingen van basisallocaties
betreffende het ministerie van Landbouw en
Middenstand.
- par lettres des 12 et 16 novembre 2001, deux
bulletins de redistributions d'allocations de base
concernant le ministère de l'Agriculture et des
Classes moyennes.
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
Agenda van de Europese Ministerraad
Ordre du jour du Conseil des ministres européens
Bij brief van 12 november 2001 zendt de
staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking,
toegevoegd aan de minister van Buitenlandse
Zaken, de agenda van de Europese Ministerraad
van Ontwikkelingssamenwerking van
8 november 2001 over.
Par lettre du 12 novembre 2001, le secrétaire d'Etat
à la Coopération au développement, adjoint au
ministre des Affaires étrangères, transmet l'ordre du
jour du Conseil des ministres européens de la
Coopération au développement du
8 novembre 2001
Verzonden naar de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen
Renvoi à la commission des Relations extérieures
Voorstel van resolutie
Proposition de résolution
Bij brief van 16 november 2001 zendt de eerste
minister het antwoord van de minister van
Binnenlandse Zaken over betreffende het voorstel
van resolutie van de heer Olivier Chastel c.s.
betreffende de verkeersveiligheid in de
schoolomgeving (nrs. 1020/1 tot 6­2000/2001), dat
op 28 juni 2001 door de Kamer van
volksvertegenwoordigers werd goedgekeurd.
Par lettre du 16 novembre 2001, le premier ministre
transmet la réponse du ministre de l'Intérieur
concernant la proposition de résolution de M. Olivier
Chastel et consorts relative à la sécurité routière
aux abords des écoles (n
os
1020/1 à 6­2000/2001),
qui a été adoptée par la Chambre des
représentants le 28 juin 2001.
Verzonden naar de commissie voor de
Infrastructuur, het Verkeer en de
Overheidsbedrijven
Renvoi à la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques
ARBITRAGEHOF COUR
D'ARBITRAGE
CRIV 50
PLEN 176
22/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
93
Beroep tot vernietiging
Recours en annulation
Met toepassing van artikel 76 van de bijzondere wet
van 6 januari 1989 op het Arbitragehof geeft de
griffier van het Arbitragehof kennis van het beroep
tot vernietiging van artikel 19 van de wet van
10 augustus 2001 houdende maatregelen inzake
gezondheidszorg, ingediend door de vennootschap
naar Nederlands recht Merck Sharp & Dohme BV.
En application de l'article 76 de la loi spéciale du
6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, le greffier de
la Cour d'arbitrage notifie le recours en annulation
de l'article 19 de la loi du 10 août 2001 portant des
mesures en matière de soins de santé, introduit par
la société de droit néerlandais Merck Sharp &
Dohme BV.
(rolnummer: 2269)
(n° du rôle: 2269)
Ter kennisgeving
Pour information
Prejudiciële vragen
Questions préjudicielles
Met toepassing van artikel 77 van de bijzondere wet
van 6 januari 1989 op het Arbitragehof geeft de
griffier van het Arbitragehof kennis van:
En application de l'article 77 de la loi spéciale du
6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, le greffier de
la Cour d'arbitrage notifie:
- de prejudiciële vraag betreffende artikel 19quater
van het decreet van de Franse Gemeenschap van
17 juli 1987 over de audiovisuele sector, ingevoegd
in het decreet van 19 juli 1991, gesteld door de
Raad van State bij arrest van 5 juli 2001 inzake de
Belgische Staat tegen de Franse Gemeenschap;
- la question préjudicielle relative à l'article 19quater
du décret de la Communauté française du
17 juillet 1987 sur l'audiovisuel, tel qu'il a été inséré
par le décret du 19 juillet 1991, posée par le Conseil
d'Etat par arrêt du 5 juillet 2001 en cause de l'Etat
belge contre la Communauté française;
(rolnummer: 2224)
(n° du rôle: 2224)
- de prejudiciële vraag betreffende artikel 82 van de
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming
der instellingen, gesteld door de rechtbank van
eerste aanleg te Namen bij vonnis van
6 september 2001 inzake de NV "Groupe Thiran"
tegen het Waalse Parlement en het Waalse
Gewest;
- la question préjudicielle relative à l'article 82 de la
loi spéciale du 8 août 1980 de réformes
institutionnelles, posée par le tribunal de première
instance de Namur par jugement du
6 septembre 2001 en cause de la SA Groupe
Thiran contre le Parlement wallon et la Région
wallonne;
(rolnummer: 2239)
(n° du rôle: 2239)
- de prejudiciële vragen over de artikelen 32, 2°, 46,
§ 2, en 1253quater gecombineerd met andere
bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek, gesteld
door de rechtbank van eerste aanleg te Brussel bij
vonnis van 25 september 2001 inzake A. Benrahib
tegen A. Khaliss;
- les questions préjudicielles concernant les articles
32, 2°, 46, § 2, et 1253quater, combinés avec
d'autres dispositions du Code judiciaire, posées par
le tribunal de première instance de Bruxelles par
jugement du 25 septembre 2001 en cause de
A. Benrahib contre A. Khaliss;
(rolnummer: 2257)
(n° du rôle: 2257)
- de prejudiciële vraag betreffende artikel 409 van
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992,
gesteld door de beslagrechter in de rechtbank van
eerste aanleg te Gent bij vonnis van
24 oktober 2000 inzake Aram A. Khatchadourian
Group tegen de Belgische Staat, de ministerie van
Financiën, Administratie Directe Belastingen, Gent-
Buitenland;
- la question préjudicielle concernant l'article 409 du
Code des impôts sur les revenus 1992, posée par
le juge des saisies du tribunal de première instance
de Gand par jugement du 24 octobre 2000 en
cause de Aram A. Khatchadourian Group contre
l'Etat belge, le ministère des Finances,
Administration des Contributions directes, Gand-
Etranger;
(rolnummer: 2267)
(n° du rôle: 2267)
- de prejudiciële vraag betreffende tabel A, XXXI,
§ 1, punt 4, bijlage van koninklijk besluit nr. 20 van
20 juli 1970 houdende vaststelling van de BTW-
tarief en bepaling van de goederen en diensten
waarop deze van toepassing is, gesteld door de
rechtbank van eerste aanleg te Charleroi bij vonnis
van 10 oktober 2001 inzake F. Lambert tegen de
Belgische Staat.
- la question préjudicielle relative au tableau A,
XXXI, § 1
er
, 4°, annexe de l'arrêté royal n° 20 du
20 juillet 1970 fixant le taux de la taxe sur la valeur
ajoutée et déterminant la répartition des biens et
des services selon ces taux, posée par le tribunal
de première instance de Charleroi par jugement du
10 octobre 2001 en cause de F. Lambert contre
l'Etat belge.
22/11/2001
CRIV 50
PLEN 176
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
94
(rolnummer: 2275)
(n° du rôle: 2275)
Ter kennisgeving
Pour information
REKENHOF
COUR DES COMPTES
Opmerkingen Observations
Bij brief van 14 november 2001 deelt de eerste
voorzitter van het Rekenhof mede dat het Rekenhof
een afschrift heeft ontvangen van de beraadslaging
nr. 3183 die de Ministerraad op 9 november 2001
heeft aangenomen en waarbij machtiging wordt
verleend tot het vastleggen, het ordonnanceren en
het betalen van uitgaven ten belope van een bedrag
van 200 miljoen BEF, bestemd voor humanitaire
hulp aan de Afghaanse bevolking, boven de niet-
gesplitste kredieten geopend in de aangepaste
algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar
2001, voor het programma 15.54.4 ­ Bijzondere
interventies.
Par lettre du 14 novembre 2001, le président de la
Cour des comptes fait connaître que la Cour des
comptes a reçu copie de la délibération n° 3183,
adoptée le 9 novembre 2001 par le Conseil des
ministres, autorisant l'engagement,
l'ordonnancement et le paiement de dépenses pour
un montant de 200 millions de francs, destinés à
l'aide humanitaire à la population afghane, au-delà
des crédits non-dissociés ouverts au budget général
des dépenses ajusté de l'année budgétaire 2001
pour le programme 15.54.4 ­ Interventions
spéciales.
Zijn College heeft, wat de aanwending betreft van
de procedure voorzien in artikel 44 van de
gecoördineerde wetten op de rijkscomptabiliteit, in
het onderhavige geval geen opmerkingen te
formuleren.
Son Collège n'a pas de remarque à formuler
concernant le respect, par cette délibération, des
conditions prévues à l'article 44 des lois
coordonnées sur la comptabilité de l'Etat.
Ter kennisgeving
Pour information
Ontwerpen van Staatsbegroting 2002
Projet de budget de l'Etat 2002
Bij brief van 19 november 2001 zendt de eerste
voorzitter van het Rekenhof, krachtens de
bepalingen van artikel 16 van de gecoördineerde
wetten op de Rijkscomptabiliteit, het verslag met de
commentaar en opmerkingen van het Rekenhof
betreffende de ontwerpen van Staatsbegroting voor
het begrotingsjaar 2002 over.
Par lettre du 19 novembre 2001, le premier
président de la Cour des comptes transmet,
conformément aux dispositions de l'article 16 des
lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat, le
rapport contenant les commentaires et observations
de la Cour des comptes sur le projet de budget de
l'Etat pour l'année budgétaire 2002.
Dit verslag werd door het Rekenhof vastgesteld te
zijner zitting in algemene vergadering van 19
november 2001.
Ce rapport a été adopté en assemblée générale de
la Cour des comptes du 19 novembre 2001.
Rondgedeeld Distribution
JAARVERSLAG RAPPORT
ANNUEL
Belgisch-Kongolees Fonds voor delging en beheer
Fonds belgo-congolais d'amortissement et de gestion
Overeenkomstig artikel 2 van de wet van
8 september 1983 heeft het Belgisch-Kongolees
Fonds voor delging en beheer zijn jaarverslag 2000-
2001 overgezonden.
En application de l'article 2 de la loi du
8 septembre 1983,
le
Fonds
belgo-congolais
d'amortissement et de gestion a transmis son
rapport annuel 2000-2001.
Ingediend ter griffie en in de bibliotheek
Dépôt au greffe et à la bibliothèque