KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRIV 50 PLEN 167
CRIV 50 PLEN 167
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
P
LENUMVERGADERING
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
woensdag mercredi
17-10-2001 17-10-2001
14:15 uur
14:15 heures
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE

































AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN Front
National
PRL FDF MCC
Parti Réformateur libéral ­ Front démocratique francophone-Mouvement des Citoyens pour le Changement
PS Parti
socialiste
PSC Parti
social-chrétien
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC
50
0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV Compte
Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail : alg.zaken@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail : aff.generales@laChambre.be
CRIV 50
PLEN 167
17/10/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
Wensen van Zijne Majesteit de Koning
1
Voeux de Sa Majesté le Roi
1
Mededeling 1
Communication
1
Regeling van de werkzaamheden
1
Ordre des travaux
1
Sprekers:
Isabelle Durant, vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer,
Yves Leterme
, voorzitter van de CD&V-
fractie, Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Gerolf Annemans, voorzitter
van de VLAAMS BLOK-fractie, Raymond
Langendries
, voorzitter van de PSC-fractie
Orateurs: Isabelle Durant, vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports, Yves Leterme, président du
groupe CD&V, Frieda Brepoels, président du
groupe VU&ID, Gerolf Annemans, président
du groupe VLAAMS BLOK, Raymond
Langendries
, président du groupe PSC
Persoonlijk feit
8
Fait personnel
8
Sprekers: Claude Eerdekens, voorzitter van
de PS-fractie, Raymond Langendries,
voorzitter van de PSC-fractie, Gerolf
Annemans
, voorzitter van de VLAAMS BLOK-
fractie, Bart Somers, Paul Tant, Yves
Leterme
, voorzitter van de CD&V-fractie,
Isabelle Durant
, vice-eerste minister en
minister van Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Claude Eerdekens, président du
groupe PS, Raymond Langendries, président
du groupe PSC, Gerolf Annemans, président
du groupe VLAAMS BLOK, Bart Somers,
Paul Tant, Yves Leterme
, président du
groupe CD&V, Isabelle Durant, vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports
WETSONTWERP EN VOORSTELLEN
13
PROJET DE LOI ET PROPOSITIONS
13
Wetsontwerp ter invoering van een eenmalige
bijdrage ten laste van de petroleumsector (1129/1
tot 7)
13
Projet de loi instaurant une cotisation unique à
charge du secteur pétrolier (1129/1 à 7)
13
Algemene bespreking
13
Discussion générale
13
Sprekers: Serge Van Overtveldt, rapporteur,
Trees Pieters, Yves Leterme
, voorzitter van
de CD&V-fractie, Muriel Gerkens, voorzitter
van de ECOLO-AGALEV-fractie
Orateurs: Serge Van Overtveldt, rapporteur,
Trees Pieters, Yves Leterme
, président du
groupe CD&V, Muriel Gerkens, présidente du
groupe ECOLO-AGALEV
Bespreking van de artikelen
20
Discussion des articles
20
Sprekers: Trees Pieters, Charles Picqué,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid,
Simonne Creyf
Orateurs: Trees Pieters, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes, Simonne Creyf
Voorstel van resolutie van mevrouw Yolande
Avontroodt tot preventieve bestrijding van
baarmoederhalskanker (terug naar de commissie
verzonden op 17 juli 2001) (1249/1 tot 7)
26
Proposition de résolution de Mme Yolande
Avontroodt concernant la prévention du cancer du
col de l'utérus (renvoyée en commission le 17
juillet 2001) (1249/1 à 7)
26
Bespreking
26
Discussion
26
Sprekers:
Anne-Mie Descheemaeker,
rapporteur, Yolande Avontroodt, Magda
Aelvoet
, minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs:
Anne-Mie Descheemaeker,
rapporteur, Yolande Avontroodt, Magda
Aelvoet
, ministre de la Protection de la
consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement
Wetsvoorstel van de heren Raymond Langendries
en Jean-Jacques Viseur tot wijziging, wat de voor
onderwijs bestemde gebouwen betreft, van het
koninklijk besluit nr.
20 van 20
juli
1970 tot
vaststelling van de tarieven van de belasting over
de toegevoegde waarde en tot indeling van de
goederen en de diensten bij die tarieven (terug
naar de commissie verzonden op 5 juli 2001)
(1276/1 tot 10)
29
Proposition de loi de MM. Raymond Langendries
et Jean-Jacques Viseur modifiant, en ce qui
concerne les immeubles affectés à
l'enseignement, l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet
1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur
ajoutée et déterminant la répartition des biens et
des services selon ces taux (renvoyée en
commission le 5 juillet 2001) (1276/1 à 10)
29
17/10/2001
CRIV 50
PLEN 167
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
Algemene bespreking
29
Discussion générale
29
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CD&V-fractie, Magda Aelvoet, minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CD&V, Magda Aelvoet, ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement
Bespreking van de artikelen
33
Discussion des articles
33
BIJLAGE
34
ANNEXE
34
STEMMINGEN
34
VOTES
34
DETAIL VAN DE NAAMSTEMMINGEN
34
DETAIL DES VOTES NOMINATIFS
34
INTERNE BESLUITEN
34
DECISIONS INTERNES
34
COMMISSIES 34
COMMISSIONS
34
S
AMENSTELLING
34
C
OMPOSITION
34
INTERPELLATIEVERZOEKEN 35
DEMANDES
D'INTERPELLATION
35
I
NGEKOMEN
35
D
EMANDES
35
VOORSTELLEN
36
PROPOSITIONS
36
T
OELATING TOT DRUKKEN
36
A
UTORISATION D
'
IMPRESSION
36
MEDEDELINGEN
37
COMMUNICATIONS
37
COMMISSIES 37
COMMISSIONS
37
V
ERSLAG
37
R
APPORT
37
SENAAT 37
SENAT 37
A
ANGENOMEN WETSONTWERP
37
P
ROJET DE LOI ADOPTE
37
E
VOCATIE
37
E
VOCATION
37
ARBITRAGEHOF 37
COUR
D'ARBITRAGE
37
A
RRESTEN
37
A
RRETS
37
P
REJUDICIËLE VRAGEN
38
Q
UESTIONS PREJUDICIELLES
38
REKENHOF
39
COUR DES COMPTES
39
O
NDERZOEK VAN DE GESCHIKTHEID VAN DE
COMPUTERBESTANDEN
39
C
ONTROLE DE L
'
ADEQUATION DES FICHIERS
INFORMATISES
39
JAARVERSLAGEN 39
RAPPORTS
ANNUELS
39
H
OGE
R
AAD VOOR DE
J
USTITIE
39
C
ONSEIL SUPERIEUR DE LA
J
USTICE
39
H
OF VAN
C
ASSATIE
39
C
OUR DE CASSATION
39
CONSTITUTIE 40
CONSTITUTION
40
"P
ARLEMENT DE LA
C
OMMUNAUTE FRANÇAISE
"
40
P
ARLEMENT DE LA
C
OMMUNAUTE FRANÇAISE
40
CRIV 50
PLEN 167
17/10/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1



PLENUMVERGADERING SÉANCE
PLÉNIÈRE
van
WOENSDAG
17
OKTOBER
2001
14:15 uur
______
du
MERCREDI
17
OCTOBRE
2001
14:15 heures
______

De vergadering wordt geopend om 14.17 uur door de heer Herman De Croo, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.17 heures par M. Herman De Croo, président.

Tegenwoordig bij de opening van de vergadering zijn de ministers van de federale regering:
Ministres du gouvernement fédéral présents lors de l'ouverture de la séance:
Isabelle Durant, Laurette Onkelinx.

De voorzitter: De vergadering is geopend.
La séance est ouverte.

Een reeks mededelingen en besluiten moeten ter kennis gebracht worden van de Kamer. Zij zullen in
bijlage bij het integraal verslag van deze vergadering opgenomen worden.
Une série de communications et de décisions doivent être portées à la connaissance de la Chambre. Elles
seront reprises en annexe du compte rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Excusés

John Spinnewyn, Francis Van den Eynde, wegens ziekte / pour raison de santé.
01 Wensen van Zijne Majesteit de Koning
01 Voeux de Sa Majesté le Roi

Bij brief van 11 oktober 2001 heeft de Kabinetschef van de Koning mij de wensen van Zijne Majesteit de
Koning voor het welslagen van de werkzaamheden van onze Vergadering overgezonden.
Par lettre du 11 octobre 2001, le Chef de Cabinet du Roi m'a transmis les voeux de Sa Majesté le Roi pour
le succès des travaux de notre Assemblée.
02 Communication
02 Mededeling

J'ai reçu une lettre de notre collègue Peter Vanhoutte qui me demande d'installer au plus vite le Comité
d'avis chargé de Questions scientifiques et technologiques. Cela permettra de s'occuper le plus rapidement
possible de la fusée Ariane.

Ik heb een brief ontvangen van onze collega Peter Vanhoutte die me vraagt zo snel mogelijk het
Adviescomité voor wetenschappelijke en technologische aangelegenheden op te richten. Dat zal het
mogelijk maken zo snel mogelijk de kwestie van de Ariane-raket te bespreken.
03 Ordre des travaux
03 Regeling van de werkzaamheden
17/10/2001
CRIV 50
PLEN 167
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
03.01 Isabelle Durant, ministre: Monsieur le président, le
gouvernement demande que la discussion en séance plénière de la
Chambre du projet de loi portant modification de la loi du 21 mars
1991 portant réforme de certaines entreprises publiques
économiques soit reportée d'une semaine. Ce report vise
essentiellement à permettre à l'ensemble des exécutifs régionaux
d'adopter les projets de décret et d'ordonnance destinés à garantir la
ratification ultérieure de l'accord de coopération sur les
investissements, déjà approuvé par les gouvernements régionaux.
C'est donc un report technique qui ne met pas en cause le calendrier
global d'approbation de ces textes. Evidemment, il ne saurait être lu
comme le signe d'une modification quelconque des intentions du
gouvernement de voir ce projet adopté et à bref délai.
03.01 Minister Isabelle Durant:
De regering vraagt u de
bespreking van het wetsontwerp
houdende wijziging van de wet van
21 maart 1991 betreffende de
hervorming van sommige
economische overheidsbedrijven
(stuk nr. 1422) met een week uit te
stellen, opdat de gewest-
regeringen zich zouden kunnen
uitspreken over de ontwerp-
decreten- en beschikkingen die
ertoe strekken de latere ratificatie
van het door de gewestregeringen
al goedgekeurde samenwerkings-
akkoord over de investeringen te
garanderen tot goedkeuring van
de desbetreffende
samenwerkingsakkoorden. Dit
doet evenwel geenszins afbreuk
aan de intentie van de regering om
dit ontwerp zo snel mogelijk te
laten goedkeuren.
03.02 Le président: Vous avez entendu la proposition du
gouvernement.
Collega's, in verband met dit voorstel tot wijziging van de agenda,
wens ik het artikel 28quater, 3° en 4° van het Reglement, in
herinnering te brengen, waarin wordt bepaald dat één spreker per
fractie gedurende maximum 10 minuten het woord kan voeren.

Ingeschreven sprekers zijn: de heer Leterme, de heer Annemans,
mevrouw. Brepoels, en de heer Langendries.
03.03 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, dames vice-
eerste ministers, collega's, de CD&V-fractie neemt met een gevoel
van plaatsvervangende schaamte het woord in het kader van deze
regeling van de werkzaamheden op vraag van de regering. We
voelen plaatsvervangende schaamte omdat de regering deze vraag
stelt op het ogenblik dat het land tengevolge van de manier waarop de
regering dit ontwerp door het Parlement wou jagen, in de feiten - we
betreuren dit - in een chaos is gedompeld. Mevrouw de minister, u
bent medeverantwoordelijk voor deze chaos. Meer zelfs, u bent
hoofdverantwoordelijke.

Een tweede reden waarom we plaatsvervangende schaamte voelen,
heeft betrekking op de regering. Zij heeft de urgentie voor dit ontwerp
gevraagd, zelfs voor de openingszitting van deze Kamer. De vraag
werd ingewilligd. Onze fractie heeft herhaalde malen, meestal
tevergeefs, moeten aandringen opdat de bespreking op een correcte
manier zou verlopen. Herinner u de memorabele datum van 3
oktober. Ik zal de collega's het hele verhaal besparen dat zich in de
nacht van 3 op 4 oktober heeft afgespeeld. Het was onze eerste nacht
samen, mevrouw de minister. Ik heb er echter geen goede
herinneringen aan omdat u op onze pertinente vragen en die van
leden van de meerderheid, onder meer de heer Van Campenhout,
met betrekking tot de formulering van de wettekst en opmerkingen
03.03 Yves Leterme (CD&V): En
s'exprimant, notre groupe éprouve
un sentiment de honte à la place
d'autrui. En effet, les grèves des
chemins de fer suscitées par la
demande d'urgence du
gouvernement pour le projet relatif
à la SNCB ont provoqué ces
derniers jours un véritable chaos
sur les routes.

La ministre avait demandé
l'urgence dès avant la reprise des
travaux parlementaires, mais le
traitement du projet dans de
bonnes conditions avait plusieurs
fois été remis en question. Ainsi, la
nuit du 3 au 4 octobre, la ministre
n'a pas été en mesure d'apporter
une réponse satisfaisante à nos
questions.

Nous demandons dès lors
CRIV 50
PLEN 167
17/10/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
van de Raad van State niet in staat was precieze en correcte
antwoorden te geven over een tekst die handelt over de toekomst van
de NMBS, over de dienstverlening aan honderdduizenden klanten, en
over de toekomst van 40.000 personeelsleden.

Mevrouw de minister, de CD&V-fractie dringt erop aan dat de
behandeling van het wetsontwerp deze namiddag plaatsvindt. U hebt
deze behandeling zelf gevraagd. Vandaag verschuilt u zich achter een
zogenaamd technisch detail dat voor vertraging zorgt. Laten we
ernstig blijven! Vorige week heeft de heer Eerdekens vanop deze
tribune duidelijk gezegd welke voorwaarden voor de PS vervuld
moesten zijn vooraleer het wetsontwerp in plenaire vergadering kon
worden behandeld. Op de Conferentie van voorzitters van vanmorgen
heeft de heer Eerdekens zijn voorwaarden herhaald en heeft hij
verwezen naar, ik citeer: "l'accord intervenu au kern". En passant
heeft hij minister Daems eventjes belachelijk gemaakt. De minister
bleef immers verkondigen dat het een uitstel om technische redenen
betrof. De heer Eerdekens heeft het woord genomen - dit siert hem -
om de waarheid dienstig te zijn. Hij beklemtoonde dat de PS
tengevolge van de stakingen die het land in een chaos hebben
herschapen druk heeft uitgeoefend in het kernkabinet en twee
voorwaarden heeft gesteld aan de behandeling van het wetsontwerp
in de plenaire vergadering. Een eerste voorwaarde heeft betrekking
op de goedkeuring door de drie betrokken regeringen van de
ontwerpdecreten inzake de samenwerkingsakkoorden. De tweede
voorwaarde is belangrijk voor het vervolg van de werkzaamheden. De
heer Eerdekens heeft duidelijk gesteld dat deze Kamer in de
commissie voor de Infrastructuur ­ een commissie die sinds
vanmorgen nog om andere redenen in een puinhoop is veranderd -
minstens de bespreking moet hebben aangevat van het wetsontwerp
houdende ratificatie van de betrokken samenwerkingsakkoorden.

Dat is de reden waarom u hier met hangende pootjes een uitstel van
de bespreking van een wetsontwerp moet komen vragen, een
bespreking waarvoor u zelf een twee- of drietal weken geleden de
urgentie had gevraagd. Bovendien had u om die urgentie te
bekrachtigen in de nacht van 3 op 4 oktober een aantal handlangers
gevonden om dit ontwerp op een schaamteloze wijze door de
commissie voor de Infrastructuur te jagen. Ik verwijs onder meer naar
mevrouw Coenen. Mevrouw Coenen, quaestor van deze Kamer,
verwaardigde zich om gedurende de hele nacht aan de uitgang van
de zaal te waken op wie binnen en buiten ging om er toch minstens
voor te zorgen dat er voldoende mensen in de zaal bleven om de
bespreking voort te zetten.

Ik vat samen. Ten eerste, u hebt het land mee in een chaos gestuurd.
U zoekt nu een technisch argument om uw vraag tot uitstel van de
behandeling van dit wetsontwerp te wettigen. Maar de feiten zijn,
zoals de heer Eerdekens die heeft verwoord, dat u met een groot
politiek probleem zit en dat de urgentie die u hebt betracht stopgezet
is door de PS. Ik herhaal nogmaals dat wij blijven aandringen op de
behandeling deze namiddag zoals weergegeven in de agenda.
Mijnheer de voorzitter, wilt u er akte van nemen dat wij voor de
beslissing die terzake in deze plenaire vergadering moet worden
genomen, de voorkeur geven aan een naamstemming in de plaats
van aan een stemming bij zitten en opstaan.
instamment que ce projet soit
examiné aujourd'hui. Le report
n'est pas dû à des raisons
techniques mais aux conditions
imposées par le PS par
l'entremise de M. Eerdekens,
c'est-à-dire la conclusion
d'accords de coopération entre les
Régions et l'amorce de la
discussion sur la ratification des
accords de coopération au sein de
la commission de l'Infrastructure.

Voilà la véritable raison de cette
demande de report de l'examen
de ce projet. La ministre partage la
responsabilité du chaos qui s'est
installé et invoque à présent un
motif technique fallacieux pour
dissimuler la réalité d'un problème
politique majeur.

Au nom du CD&V, je réclame
donc un vote nominatif sur la
demande déposée par le
gouvernement.
03.04 De voorzitter: Dat is uw recht, mijnheer Leterme, en dat zal u
17/10/2001
CRIV 50
PLEN 167
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
ook worden toegekend.
03.05 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, u had
daarnet de indruk dat de regering iets aan het Parlement wilde
vragen. Vanmorgen hebben wij via de pers vernomen dat de regering
de zeer urgente behandeling van dit dossier minstens met een week
wil uitstellen. Collega's, ik ga u de geschiedenis van dit dossier
besparen. Wij hebben vorige week ter gelegenheid van de bespreking
in de commissie kunnen aantonen dat dit dossier nu al iets meer dan
één jaar door de regering hangende wordt gehouden. Er gebeurt
niets. Er worden geen voorstellen gedaan. Er is geen consensus over
de voorstellen binnen de regering. Mevrouw de minister, wij hebben u
vorige week al gezegd dat u van heel dit NMBS-dossier een ware
puinhoop hebt gemaakt. Dit is een zeer slecht wetsontwerp dat u
veertien dagen geleden tijdens een nachtelijke vergadering gepoogd
hebt door de strot van de commissieleden te duwen. Desalniettemin
hebben enkele commissieleden getracht ­ dit wens ik te beklemtonen
- om conform het advies van de Raad van State een aantal flagrante
fouten eruit weg te werken. Ook dat mocht niet. Er mocht zeker niets
gewijzigd worden want de PS zou wel eens de vergadering kunnen
verlaten of haar mening herzien waardoor de behandeling van het
ontwerp helemaal niet had kunnen plaatsvinden.

Naar verluidt hadden de werknemersorganisaties diezelfde dag
bovendien een persoonlijk onderhoud gevraagd, dat u blijkbaar hebt
geweigerd, aangezien dat onderhoud vorige week nog steeds niet
heeft plaatsgevonden. Wij hebben dan de ware reden vorige week
kunnen achterhalen toen de heer Eerdekens deze vergadering en de
eerste minister meedeelde dat hij de dossiers van de wijziging van de
beheersstructuur binnen de NMBS zou koppelen aan de goedkeuring
van de samenwerkingsakkoorden door de gewestregeringen.

Nochtans hebben wij hier vorige week allemaal de agenda voor deze
namiddag goedgekeurd. Enkele collega's wezen er al op dat er
vandaag misschien problemen konden opduiken. Dat hebben we
vanmorgen vernomen. Het bevreemdt me dat wij telkens andere
redenen horen voor dat uitstel.

Mevrouw de minister, u hebt daarnet zo mooi uw briefje voorgelezen.
Mevrouw de minister, u verstaat mij blijkbaar niet.

(Minister Durant voert een gesprek met minister Onkelinx)
03.05 Frieda Brepoels (VU&ID):
Ce matin, la presse a révélé
l'intention du gouvernement de
demander le report d'une semaine
de l'examen, prétendument
urgent, du projet. Ce dossier
piétine depuis un an déjà et, voici
quinze jours, la ministre a déposé
ce mauvais projet en cherchant à
l'imposer à la commission. La
ministre a refusé de consentir à la
demande d' organiser une
rencontre avec les organisations
syndicales.

La semaine dernière, le PS
semble avoir lié le projet SNCB à
l'adoption des accords de
coopération entre les Régions.
Lorsque le PS formule une
demande, l'urgence paraît de
mise.


03.06 Le président: Madame Durant, je vous en prie.
03.07 Frieda Brepoels (VU&ID): Mevrouw de minister, u hebt
daarnet ter motivatie van uw verzoek tot uitstel heel mooi het briefje
voorgelezen dat u wellicht door de PS en door de eerste minister in
handen was geduwd. Ik heb drie redenen gehoord. Nu zou ik graag
de ware reden horen.

Een eerste reden zou zijn dat u de werknemersorganisaties niet wil
provoceren nu er drie stakingsdagen achter de rug zijn. U wil de
werknemersorganisaties de kans geven om toch nog tot een gesprek
over te gaan. De vakbonden zeggen dat een staking helemaal niet
nodig zou zijn geweest als u dat gesprek vooraf zou hebben
toegestaan. U hebt daarbij gezegd dat u wel een gesprek wil voeren,
maar dat er aan het ontwerp toch niets gewijzigd zal worden. Als u
03.07 Frieda Brepoels (VU&ID):
Pour justifier le report, la ministre
invoque à présent la concertation
avec les organisation syndicales.
Cependant, elle n'a nullement
l'intention de modifier une nouvelle
fois le texte. La concertation ne
changera dès lors rien. Les
arguments de la ministre ne
tiennent donc pas.

A la conférence des présidents, ce
matin, le ministre Daems a déclaré
CRIV 50
PLEN 167
17/10/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
toch niets wenst te wijzigen, hebt u hiermee ook geen reden tot uitstel.

Ten tweede, in de Conferentie van voorzitters deze voormiddag heeft
minister Daems als vertegenwoordiger van de regering gezegd dat
het advies van de Raad van State over het samenwerkingsakkoord
nog niet binnen was. Ik heb de minister gevraagd wanneer hij om dat
advies heeft verzocht. Daarop kon hij niet antwoorden. Misschien kunt
u ons zeggen wanneer de regering het advies van de Raad van State
gevraagd heeft over dat samenwerkingsakkoord.

Ten derde, wij vernemen van de PS dat de samenwerkingsakkoorden
eerst in de gewestparlementen moeten worden goedgekeurd.

Van u wil ik graag de precieze motivering van uw verzoek tot uitstel
horen. Kunt u ons toelichten op welke manier uw verzoek zich
verhoudt tot de urgentie die de regering enkele weken geleden zelf
had gevraagd?

Mijnheer de voorzitter, ten slotte denk ik dat het voor de collega's van
de Vlaamse meerderheidspartijen duidelijk is dat de PS in dit dossier
weerom haar slag heeft thuisgehaald. De Vlamingen zullen moeten
buigen vooraleer dit wetsontwerp hier verder behandeld mag worden.
Ik wil u dan ook vragen om dit dossier vandaag af te werken. Het
dossier is in de commissie behandeld. Wij vragen uitdrukkelijk dat we
de agenda behouden zoals we die vorige week hebben goedgekeurd.
Net zoals collega Leterme vraag ik de naamstemming om te kunnen
vaststellen op welke manier de Vlaamse meerderheidspartijen hun
woord houden tegenover het Vlaams Parlement.
qu'il n'avait pas encore reçu l'avis
du Conseil d'Etat sur l'accord de
coopération. Mais il ne nous a pas
dit quand il avait demandé cet
avis.

Enfin, le PS prétend que les
gouvernements régionaux doivent
d'abord approuver les accords de
coopération. La ministre pourrait-
elle me dire enfin en toute
franchise pourquoi le traitement de
ce projet doit être reporté?

Pour nous, une chose est
incontestable: avant que ce projet
puisse être examiné, il faut que les
Flamands courbent à nouveau
l'échine. Par conséquent, je me
joins à la requête de M. Leterme
visant à procéder à un vote
nominal sur notre ordre du jour.

03.08 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
collega's, mevrouw de minister, wij hebben u hier in het Frans een
briefje zien voorlezen waaraan u zich blijkbaar moest houden. Dat zal
dus wel een gezochte consensus zijn die op een of andere manier is
afgedwongen of misschien zelfs geschreven door de heer Di Rupo.

Ik stel het volgende vast. De PS is voltallig aanwezig. Dat is
zeldzaam. Ik bewonder dat even. De SP is niet helemaal voltallig. De
groenen zijn bijna voltallig. Bij de PRL is de aanwezigheid niet echt
goed gelukt en bij de VLD zie ik een heel mager beestje.

Mevrouw de minister, u verzoekt om het NMBS-dossier voor een
korte termijn uit te stellen. Hoe kort is die termijn? Blijkbaar regelt de
regering de procedure van de Kamer. Wat bedoelt de minister met
een "zeer korte termijn"? Gaat het om acht dagen? Vindt de
bespreking dan volgende woensdag 24 oktober 2001 plaats? Voor die
woensdag voorzie ik namelijk een aantal problemen. Uiteraard gaat
het om politieke problemen, want technische problemen zullen het
niet zijn. Laten wij elkaar geen liezebet noemen.

Laten wij elkaar niets wijsmaken: dit is geen technisch, maar een
politiek uitstel. Wij vragen ons af waarom. Wij, als Vlaams Blok, staan
vanzelfsprekend aan de zijlijn. Ik ben zeer goed geïnformeerd door de
onvolprezen, dat wil zeggen de nog altijd niet genoeg geprezen
voorzitter van de commissie voor de Infrastructuur, de heer Van den
Eynde, die de nacht van de heer Vanoost heeft meegemaakt - het kan
ook de nacht van mevrouw Durant geweest zijn. Hij heeft in ieder
geval, als voorzitter van de commissie, de nachtelijke besprekingen
deskundig geleid, overigens in nachtelijk overleg met uzelf, mijnheer
03.08 Gerolf Annemans
(VLAAMS BLOK): La ministre est
venue nous donner lecture d'une
lettre dont la rédaction est sans
doute consensuelle. Tous les
membres du PS, sans exception,
la soutiennent. En revanche, il ne
s'est pas dégagé d'unanimité à ce
sujet dans les rangs du SP, du
PRL et du VLD. Quant au groupe
Agalev-Ecolo, il la soutient
presque unanimement.

Jusqu'à quand la ministre veut-elle
reporter la discussion ? Ce report
n'est pas technique, mais
politique. Il s'agit en l'occurrence
d'un projet belgiciste que la
commission a adopté après avoir
subi de très fortes pressions de la
majorité. La majorité exerce à
nouveau ces pressions pour
renvoyer le projet en commission
grâce à un vote majorité contre
opposition. Le comble, c'est que le
VLD va lui aussi céder aux
desiderata syndicaux du PS.

La délégation syndicale au conseil
17/10/2001
CRIV 50
PLEN 167
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
de voorzitter.

Wij hebben gezien hoe belgicistisch dit ontwerp wel was. Dat mag
toch wel eens gezegd worden, dames en heren die toch nog zijn
komen opdagen. Zelfs de backbenchers van de VLD zijn blijkbaar op
de één of andere manier komen opdagen. Mijnheer Somers, u had
eigenlijk even goed kunnen wegblijven, want wanneer jullie zelfs niet
de eerste en de tweede rij kunnen vullen, waarom moet u dan als
backbencher nog komen opdagen? U bent een trouw soldaat: als de
PS zegt "Kom", dan komt u. Als VLD'er zou ik vaststellen dat dit een
belgicistisch ontwerp is. Vlaamse Liberalen en Democraten, wij
hebben nog nooit op een dergelijke schaamteloze manier een
dergelijke Belgische recuperatie zien organiseren als met dit fameuze
NMBS-ontwerp. Het ontwerp werd, begeleid door kanonkogels en
door bedreigingen met de politieke dood, door de commissie gejaagd,
want het moest snel gebeuren. De heer Vanoost was de Romeinse
legionair die aan de deur en binnen in de commissie er als een ware
wraakengel voor zorgde dat iedereen die het nog maar zou gewaagd
hebben het ontwerp met een dag uit te stellen, politiek uit de
democratie te verwijderen. Het was mevrouw Coenen, excuseer mij,
mijnheer Vanoost. Ik heb u ten onrecht vernoemd. Mevrouw Coenen
stond er garant voor dat de regering het ontwerp al vorige week zou
hebben ontvangen. Het heeft tot 's morgens vier uur geduurd, maar zij
hebben het er doorgejaagd.

De terreur waarmee de meerderheid het ontwerp door de commissie
heeft gejaagd, is dezelfde terreur waarmee de meerderheid nu het
ontwerp terug naar de commissie stuurt. Het ontwerp zal dus
meerderheid tegen oppositie ­ de meerderheid is zeer zwak
vertegenwoordigd door de VLD ­ terug naar de commissie worden
gestuurd. Wij zullen dat als oppositie moeten vaststellen en ons laten
doen, net zoals de VLD zich laat doen door de PS. De VLD, hier met
de helft aanwezig, gaat mee helpen dit vuig en belgicistisch ontwerp
terug naar de commissie te sturen. Als kers op de taart van de PS zult
u nu nog de syndicale eisen moeten gaan inwilligen. U zult maar
VLD'er zijn in dit land. Eerst moet u de PS gelijk geven in haar
belgicisme en dan moet u haar gelijk geven in haar syndicale
verzuchtingen.

Wij zijn misschien niet voldoende ingelicht, maar bij mijn weten gaan
de stakingen over de plaatsjes van de vakbondsheren - auto met
chauffeur! - in de raad van bestuur van de NMBS. Dit is geen legitiem
doel voor een staking en het is zeker geen legitiem doel om het
Parlement als voetveeg te gebruiken. Nu zijn wij niet alleen de
voetveeg geweest van een doldrieste meerderheid die dat ontwerp er
door wou jagen, nu worden wij nog als Parlement de voetveeg van
diegenen die in opdracht van de PS ervoor willen zorgen dat het
ontwerp geen ontwerp wordt.

Wij kijken er met veel monkelend genoegen naar hoe dat ontwerp
geen ontwerp wordt. Met evenveel genoegen kijken wij ernaar hoe
Verhofstadt, de apostel van de Burgermanifesten waarin hij onder
andere argumenteerde dat het middenveld moest verdwijnen, bij
monde van zijn minister van Verkeer, komt vragen om samen met de
VLD-fractie in opdracht van de PS, het ontwerp dat hij eerst in
opdracht van de PS door de Kamer heeft gejaagd tijdens nachtelijke
onderhandelingen, terug naar commissie te sturen. Vraag de
bevolking niet dat te begrijpen.
d'administration de la SNCB ne
serait pas étrangère aux grèves
actuelles. J'estime qu'il ne s'agit
pas là d'une raison légitime de
faire la grève ni d'un motif justifiant
de traiter le Parlement comme un
paillasson. La population aura
ainsi la conviction que le
Parlement ne sert à rien. Comme
moi, elle méprisera cette
démocratie gaucho-libérale.
CRIV 50
PLEN 167
17/10/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7

Die onthoudt alleen dat het Parlement van de heer Verhofstadt tot
niets dient en dat het Parlement niet door hem wordt gerespecteerd.
Die herinnert zich alleen dat de links-liberale democratie van de heer
Verhofstadt en van u, mijnheer Tavernier ­ u bent daar een van de
steunpilaren van, samen met de Ecolo-Agalev-fractie die hier voltallig
aanwezig is - het ontwerp terug naar de commissie zal sturen. Welnu,
ik begin mijn neus op te halen voor dat soort democratie en dat is
zeker het geval voor de treinreizigers die eens te meer wachten op
treinen die niet komen.
03.09 Raymond Langendries (PSC): Monsieur le président,
mesdames les ministres, chers collègues, je ne suis pas sûr que l'on
peut encore prétendre que ce parlement n'a plus rien à dire dans la
politique de ce pays. M. Annemans le pense mais ce n'est pas vrai.
La démonstration est faite que ce parlement a précisément quelque
chose à dire.

Il est intéressant de rappeler l'historique des événements. Reportons-
nous à la semaine passée: la discussion de la déclaration
gouvernementale a eu lieu. Ensuite, un éminent président de groupe
de la majorité est monté à la tribune pour faire un certain nombre de
déclarations que nous estimons courageuses de sa part. Il s'est
adressé au premier ministre en lui disant: "N'attendez pas de nous
que nous votions le projet de loi concernant la SNCB si telle et telle
conditions ne sont pas remplies".

Madame la ministre, vous venez de remplir une de ces conditions
puisque le gouvernement reporte le vote de la loi tant que les
exécutifs régionaux n'ont pas pris de décision en ce qui concerne les
projets de décret approuvant les accords de coopération. Je pense
qu'une condition supplémentaire va encore intervenir mais
j'interrogerai M. Eerdekens à ce sujet.

Première argumentation pour confirmer que ce parlement a quelque
chose à dire dans la politique belge: on constate que le gouvernement
de M. Verhofstadt, premier ministre, recule face à ce que lui demande
un groupe parlementaire important de cette assemblée. Je dois donc
réviser le jugement que j'ai émis la semaine passée, monsieur
Dufour. Je disais que nous étions face à une majorité libérale
homogène. Je faisais cette déclaration en présence de trois ministres
libéraux. Il n'y avait pas de ministre écolo ni de ministre socialiste. Je
n'ai pas de chance: à présent que je veux m'adresser à des ministres
libéraux, seules une ministre écolo et une ministre du PS sont
présentes dans la salle.
03.09 Raymond Langendries
(PSC): Ik ben niet zo zeker dat
men kan blijven beweren dat dit
Parlement geen enkele invloed
heeft. Dat is namelijk niet zo.

Neem nu vorige week : tijdens de
bespreking van de
regeringsverklaring kondigde een
fractieleider, de heer Eerdekens
met name, al aan dat hij het
wetsontwerp betreffende de NMBS
niet zou goedkeuren als het niet
gewijzigd werd. Nu vraagt de
minister ons om uitstel.

Daaruit moeten wij natuurlijk
begrijpen dat de eerste minister
zwicht voor een fractieleider.
Voorwaar, het Parlement legt al
wat meer gewicht in de schaal.


03.10 Le président: Ce que vous dites n'est pas très galant pour les
ministres.
03.11 Raymond Langendries (PSC): Je voulais simplement vous
dire que le poids du parlement prend de l'ampleur et j'en suis très
satisfait.

(M. Langendries constate que M. le ministre Duquesne se trouve dans
les tribunes)

Monsieur le ministre, je vous adresse mes respects.
17/10/2001
CRIV 50
PLEN 167
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
03.12 Le président: Monsieur le ministre, il y a de la place pour vous
dans l'hémicycle.
03.13 Raymond Langendries (PSC): Monsieur le ministre, puisque
vous êtes dans les tribunes, j'en profiterai pour m'adresser à vous.
Ceci n'a peut-être rien à voir avec ce débat mais je demanderai à mes
collègues socialistes de bien m'écouter car la deuxième condition de
M. Eerdekens concernait un autre grand projet, à savoir la réforme
des polices. M. Eerdekens nous a fait savoir qu'il disait non à la
réforme des polices, monsieur le ministre. Il a en tout cas fait "non" de
la tête.

(Protestations de la part des membres socialistes)

Vous devez savoir que depuis la semaine passée, moment où a eu
lieu le débat sur la déclaration gouvernementale, tout est filmé dans
cette salle. Au lieu de me référer au compte rendu analytique et aux
annales parlementaires, je vous demanderai, monsieur le président,
de pouvoir visionner le film, à l'instant précis où M. Eerdekens a fait
"non" de la tête aux propos du premier ministre concernant la réforme
des polices.

Mais revenons au débat d'aujourd'hui.
03.13 Raymond Langendries
(PSC): De heer Eerdekens
schudde ook al neen toen er
sprake was van de goedkeuring
van de politiehervorming.
Fait personnel
Persoonlijk feit
03.14 Claude Eerdekens (PS): Monsieur le président, je demande
la parole pour un fait personnel. Jusqu'à présent, seules les
déclarations figurent au compte rendu analytique. Si à présent, il faut
tenir compte du fait que l'on enregistre les mimiques, les
éternuements, les clins d'oeil...
03.14 Claude Eerdekens (PS):
Moeten we de mensen van het
Beknopt Verslag nu gaan
verplichten ook mimiek te
noteren?
03.15 Raymond Langendries (PSC): C'est fait! Donc, vous devrez
dire à vos troupes, comme moi aux miennes, de faire attention autant
à leurs gestes qu'à leurs paroles.
03.16 Claude Eerdekens (PS): Néanmoins, en ce qui concerne la
réforme des polices, j'ai clairement dit qu'elle devait être indolore pour
les finances communales et les pouvoirs locaux et que les problèmes
qui se posaient pour les polices locales n'étaient pas simplement
d'ordre fonctionnel mais également budgétaire.

03.16 Claude Eerdekens (PS):
Wat de politiehervorming betreft,
heb ik gezegd dat zij geen
weerslag mag hebben op de
gemeentefinanciën en dat het
probleem van de lokale politie een
financieel en begrotingsprobleem
is.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten
.
03.17 Raymond Langendries (PSC): Ce n'est pas subtil! Les
problèmes ne sont pas d'ordre fonctionnel, ils sont d'ordre financier.
C'est clair! Le premier ministre a proclamé du haut de cette tribune
qu'ils étaient d'ordre fonctionnel. Or, force est de constater que par
rapport à ce problème aussi, le groupe socialiste a mis ses marques
et c'est tant mieux! C'est un gouvernement bleu qui commence à
laisser entrevoir un petit fil rouge. Ce n'est pas mal. Cela doit vous
faire plaisir, non?
03.17 Raymond Langendries
(PSC): De PS-fractie heeft dus de
krijtlijnen getrokken. Wij hebben
vanmorgen in de Conferentie van
de Voorzitters een hallucinante
situatie meegemaakt. De minister
die de regering vertegenwoordigde
en die bevoegd is voor de
overheidsbedrijven, deelde ons
CRIV 50
PLEN 167
17/10/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
Ce que nous avons vécu, ce matin, en conférence des présidents,
était quelque peu hallucinant. A voir le ministre délégué par le
gouvernement comme membre de la conférence des présidents - qui
est en même temps, si je ne m'abuse, le ministre qui a la
responsabilité des entreprises publiques dans ses attributions - ...

(Interruption)

... - non, il n'est pas là, mais il était là ce matin; il n'est pas à la tribune
non plus - ...venir dire en conférence des présidents que le
gouvernement souhaite le report du projet de loi, parce qu'on n'est
pas en possession de l'avis du Conseil d'Etat concernant les accords
de coopération, vous avez intérêt à dire au ministre qui débite de
pareilles âneries dans une instance aussi honorable que la
conférence des présidents, de réfléchir à ses propos, surtout quand il
se trouve dans son secteur de compétences!

Pour ce qui nous concerne, sans parler du fond, car nous aurons
encore maintes fois l'occasion d'en discuter, nous considérons que
votre projet n'est pas bon. Aussi ferons-nous des propositions
d'amendements qui, sans doute, rencontreront l'esprit et en tout cas
le coeur d'un certain nombre d'entre vous, même si vous siégez au
sein de la majorité. Nous verrons si vous nous suivrez à cette
occasion.

Un élément est important. Nous aimerions savoir quand a eu lieu le
kern qui a décidé du report de ce point de l'ordre du jour. Il serait
intéressant de le savoir. Si ce kern a précédé les grèves, il eût été
important d'annoncer à temps la décision et autrement que par le
truchement de Mme Durant, qui dit ne pas être une fétichiste des
dates! Mais il y a eu trois jours de grève à la SNCB et si une décision
de reporter le point pouvait être un élément visant à empêcher que
cette grève n'ait lieu, cela aurait fait beaucoup de bien au pays.

Par conséquent, madame la ministre, je souhaiterais avoir une
réponse très claire sur ce point.
mee dat de regering de
bespreking van het ontwerp
wenste uit te stellen zolang zij niet
in het bezit was van het advies van
de Raad van State over de
samenwerkingsakkoorden.U zou
er goed aan doen uw ministers te
drillen om te voorkomen dat zij
onzin uitkramen! Het ontwerp
deugt echter niet. Daarom zullen
wij amendementen indienen
tijdens de bespreking ervan,
ongeacht wanneer die zal
plaatsvinden.
Wij willen weten wanneer het
kernkabinet heeft plaatsgevonden
waarop werd beslist de bespreking
uit te stellen. Heeft dat voor of na
het begin van de crisis
plaatsgevonden? Het verzoek om
uitstel had de staking misschien
kunnen voorkomen.Ik wil terzake
graag een duidelijk antwoord.

03.18 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
mag ik vlug even uw aandacht vragen voor het volgende punt? Het is
interessant op te merken dat ook mevrouw Onkelinx aanwezig is, wat
niet onbelangrijk is om de lichaamstaal van de meerderheid te
interpreteren. Als mevrouw Onkelinx naar een proceduredebat komt,
wat ze niet vaak doet, dan heeft dat zijn betekenis in ons land.
03.18 Gerolf Annemans
(VLAAMS BLOK): Faut-il
également interpréter la présence
de la ministre PS Onkelinx comme
un geste significatif ?

03.19 De voorzitter: Mijnheer Annemans, het is onbegonnen werk
om de lichaamstaal van eenieder te noteren.
03.20 Bart Somers (VLD): Mijnheer de voorzitter, dames ministers,
collega's, ik zal mijn uiteenzetting in het proceduredebat beperken tot
drie beschouwingen.

Ten eerste stel ik vast dat, toen onderhavig ontwerp in commissie
werd besproken, de dames en heren van de oppositie het trachten af
te doen als een operatie in de marge, een bagatel en een bijkomstige
hervorming. Wanneer we vandaag zien hoe heftig er hier en in de
straat over wordt gediscussieerd, dan denk ik dat het gaat om een
zeer fundamentele hervorming van de NMBS. Dat kan de VLD, die
wat dat betreft allang vragende partij is, alleen maar toejuichen.
03.20 Bart Somers (VLD): Lors
de l'examen de ce projet en
commission, l'opposition l'avait
traité comme si elle le jugeait
secondaire, futile. Or, il s'avère
subitement renfermer une réforme
fondamentale de la SNCB, ce que
nous affirmons depuis belle
lurette.

Si les discussions se sont en effet
17/10/2001
CRIV 50
PLEN 167
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10

Ten tweede laat ik opmerken aan de heer Annemans dat we
inderdaad een nacht lang hebben vergaderd over het desbetreffende
ontwerp, omdat de meerderheid het recht van de oppositie,
inzonderheid de CD&V-oppositie, heeft gerespecteerd om enkele
uren te filibusteren en te zapzeveren. Nadat het debat was uitgeput,
heeft de meerderheid zich unaniem achter het wetsontwerp
geschaard.

Ten derde, wij vinden het een goed wetsontwerp en wij staan
daarachter. Wij willen dat het wordt goedgekeurd. Bijgevolg hebben
wij ­ dat zal u misschien verbazen, mijnheer Annemans ­ er geen
enkel probleem mee dat er een week of zelfs veertien dagen over
wordt gepraat en van gedachten gewisseld. Op die manier kan een en
ander misschien nog wat beter worden uitgelegd aan sommige
collega's, zodat ze het belang van de hervorming inzien.

Laat het alvast duidelijk zijn ­ ik zeg dit zeer formeel ­: de VLD-fractie
zal er nauwlettend op toezien dat, wanneer het ontwerp over een
week of over veertien dagen in plenaire vergadering wordt behandeld,
er geen jota, geen letter aan gewijzigd is. Het wetsontwerp moet
volgens de VLD-fractie ter stemming worden gebracht, zoals het nu is
opgesteld.
prolongées une nuit entière, c'est
que le CD&V avait décidé de faire
de l'obstruction pour éterniser le
débat. En tant que parti de la
majorité, nous avons
unanimement soutenu le projet,
mais nous respectons le droit de
parole de l'opposition.

Nous sommes convaincus du
bien-fondé du projet et nous
voulons l'adopter. Nous ne nous
opposons pas à ce qu'il soit
encore discuté et expliqué mais,
s'il devait en être redébattu en
séance plénière, le VLD veillerait à
ce que pas une virgule du texte
original ne soit modifiée.
03.21 Le président: J'ai entendu quatre orateurs à propos de la
modification de l'ordre du jour. Ceux qui demandent le vote nominatif
sur ce point doivent se lever.
03.22 Raymond Langendries (PSC): Parmi toutes les interventions,
il n'y a eu qu'une seule question ponctuelle à Mme la ministre.
Pourrait-elle répondre?
03.22 Raymond Langendries
(PSC): De vice-premier werd één
precieze vraag gesteld . Kan zij
hierop antwoorden ?
03.23 Le président: Je suis saisi d'une demande de modification de
l'ordre du jour. Je dois la mettre aux voix. Le gouvernement répond ce
qu'il veut ou ne répond pas.
03.23 De voorzitter: Er wordt een
wijziging van de agenda gevraagd,
en ik kan niet antwoorden in de
plaats van de minister.
03.24 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, u verwijst terecht
naar artikel 28quater, ten tweede. Daar staat woordelijk: "... kan
worden gewijzigd op initiatief van de voorzitter van de Kamer of van
de regering". Er staat niet "van een minister". Dat wil dus zeggen dat
er een beslissing moet zijn van de regering en dat de vraag van de
heer Langendries terecht is. Wij wensen te weten wanneer dit
kernkabinet heeft plaatsgehad.
03.24 Paul Tant (CD&V): Le
président a, à juste titre, invoqué
l'article 28 quater, 2° du
Règlement. Il y est cependant
question d'une décision du
gouvernement dans son
ensemble, non d'une décision d'un
seul ministre. Quand le
gouvernement a-t-il pris cette
décision ?
03.25 De voorzitter: Mijnheer Tant, u weet dat een minister ipso
facto praat namens de regering.
03.25 Le président: Mme Durant
formule cette demande au nom du
gouvernement dans son
ensemble, c'est évident.
La demande de vote nominatif doit être appuyée par au moins huit
membres.
03.26 Raymond Langendries (PSC): Ma question n'est pas 03.26 Raymond Langendries
CRIV 50
PLEN 167
17/10/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
anodine. Si le gouvernement ne veut pas répondre, je demande à M.
Eerdekens d'y répondre. Il connaît parfaitement la réponse car il en a
parlé à la Conférence des présidents. Si Mme Durant ne veut pas
répondre au nom du gouvernement, le chef du groupe du PS peut
peut-être le faire. Pour moi, c'est la même chose!
(PSC): Mijn vraag is niet
vrijblijvend. Als mevrouw Durant
niet wil antwoorden, kan mijnheer
Eerdekens mij misschien een
antwoord geven ?
03.27 Le président: Vous connaissez la musique. Je suis saisi par le
gouvernement d'une demande de modification de l'ordre du jour.
Cette demande est-elle régulièrement appuyée?
03.27 De voorzitter: Ik heb een
verzoek tot wijziging van de
agenda, en ik stel vast dat dit
verzoek gesteund wordt.
Plus de huit membres se lèvent.
Meer dan acht leden staan op.

Nous allons donc procéder au vote.
Wij zullen dus overgaan tot de stemming.

Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 1)
Ja 75 Oui
Nee 38 Non
Onthoudingen 0 Abstentions
Totaal 113 Total

En conséquence, la Chambre adopte la modification de l'ordre du jour. La discussion du projet de loi
n° 1422 est donc reportée.
Bijgevolg neemt de Kamer de wijziging van de agenda aan. De bespreking van het wetsontwerp nr. 1422
wordt dus naar een latere datum verschoven.
03.28 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister vroeg een uitstel van acht dagen en niets anders.
03.28 Paul Tant (CD&V): La
ministre a demandé de reporter
d'une semaine la discussion du
projet SNCB.
03.29 Le président: C'est intéressant. Madame la ministre, j'ai
demandé le vote sur la modification de l'ordre du jour d'aujourd'hui et
non sur un autre. Vous avez le droit de demander demain que l'on
mette ce point à l'ordre du jour de la semaine prochaine. Cela ne
pose aucun problème.
03.29 De voorzitter: De
naamstemming betrof enkel de
wijziging van de agenda van
vandaag. Wanneer het ontwerp
opnieuw geagendeerd wordt, is
een andere kwestie.
Ik heb de Kamer gevraagd om een wijziging van de dagorde. Indien
de minister morgen vraagt om het op woensdag te behandelen, dan is
dat voor mij geen probleem.
03.30 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik wil uw
geheugen en dat van de collega's even opfrissen. Op de Conferentie
van voorzitters hebt u uit het overigens zeer aangename debat quasi
woordelijk geconcludeerd dat het wordt ingeschreven voor volgende
week, omdat het om een urgentie gaat, en dat, indien het volgende
week woensdag niet wordt behandeld, het zonder termijn ad calendas
Graecas wordt verwezen. Dat hebt u letterlijk gezegd in de
Conferentie van voorzitters.
03.30 Yves Leterme (CD&V): En
Conférence des Présidents, le
président a déclaré que le projet
pourrait figurer à l'ordre du jour la
semaine prochaine, faute de quoi,
la discussion pourrait être
ajournée pour une durée
indéterminée.
17/10/2001
CRIV 50
PLEN 167
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
03.31 De voorzitter: Mijnheer Leterme, in de Conferentie van
voorzitters werd beslist dat er volgende week woensdag,
24 oktober 2001, een plenaire vergadering zal plaatsvinden. In die
vergadering zal het derde punt van de agenda van vandaag, dat nu
niet rijp is, worden behandeld. Dit punt gaat over de voorstellen van
resolutie nrs. 1299 en 1336. Ik heb ook gezegd: "Indien het
wetsontwerp er is, des te beter". Dat heb ik gezegd, en niet meer dan
dat.
03.31 Le président: J'ai dit que
nous examinerons certainement la
semaine prochaine le point trois
de l'ordre du jour. Pour ce qui est
du point deux, j'attends une
initiative du gouvernement.
03.32 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter, ik
begrijp dat u het dus pro memorie wil agenderen voor volgende
woensdag zonder dat er hier een debat over mag zijn. Er zijn drie
voorstellen. Een eerste van mevrouw de minister, die het acht dagen
wil uitstellen, en twee voorstellen van de heer Somers: een om het
veertien dagen uit te stellen, en, terwijl hij snel aan het spreken was,
een om het drie weken uit te stellen. Dit laatste is het meest
verregaand en daarom stel ik voor eerst daarover te stemmen.
03.32 Gerolf Annemans
(VLAAMS BLOK): Il y a trois
propositions. La ministre propose
de reporter la discussion d'une
semaine. Monsieur Somers parlait
d'un report de deux, voire trois
semaines. Cela doit faire l'objet
d'un vote.
03.33 De voorzitter: Mijnheer Annemans ­ u bent ook een oude rat
op dit schip ­ morgen stel ik de agenda van volgende week voor.
Indien dan iemand in zijn grote wijsheid iets zegt, zien we wel verder.
03.33 Le président: Demain, je
présenterai un avant-projet d'ordre
du jour pour la semaine prochaine.
Si le point deux de l'ordre du jour
d'aujourd'hui peut y figurer, tant
mieux.
03.34 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, dan bevinden
we ons toch in de zeer eigenaardige toestand, die ik daarstraks heb
geschetst, meer bepaald dat de regering een urgentie vraagt en de
commissie voor de opening van het parlementaire jaar bijeenroept.
Indien deze zaak hangende is, blijft die urgentie dan ook hangende?
03.34 Yves Leterme (CD&V): Je
pensais que le projet devait être
examiné d'urgence. Cela ne rime
à rien.

03.35 Le président: Monsieur Leterme, ce qui est urgent ne peut
pas attendre, paraît-il.
03.36 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, sta mij toe een
eenvoudige vraag te stellen. Is het waar of niet waar dat de
aanwezige minister heeft gevraagd het punt acht dagen uit te stellen?
03.36 Paul Tant (CD&V): La
ministre a-t-elle demandé, oui ou
non, un report d'une semaine ?
03.37 Isabelle Durant, ministre: Monsieur le président, j'ai demandé
un report d'une semaine. Pour le reste, c'est la conférence des
présidents qui décide de son agenda et qui décidera la semaine
prochaine de celui-ci. Pour le moment, nous demandons simplement
la modification de l'ordre du jour d'aujourd'hui.
03.37 Minister Isabelle Durant:
Wat mij betreft heb ik alleen
gevraagd om de bespreking met
één week uit te stellen; voor het
overige beslist de conferentie van
voorzitters zelf over haar agenda.
03.38 Le président: Je soumettrai demain l'agenda. Pour l'instant, à
l'agenda en projet, se trouve une séance plénière mercredi prochain
avec des points à l'ordre du jour.

Vous demandez d'ajouter cela à l'agenda de mercredi prochain?
03.38 De voorzitter: Morgen zal
ik de agenda voor volgende week
voorstellen. Een plenaire
vergadering is momenteel
voorzien voor volgende woensdag.
Wij zullen morgen zien wat ons te
doen staat.
Dat werd tijdens de Conferentie niet beslist, maar indien de regering
het vraagt, voor mij niet gelaten.
Madame, ai-je bien compris que l'on inscrit ce projet à l'avant-projet
d'ordre du jour qui doit encore être approuvé par la Chambre?
Morgen zal ik een voorontwerp
van agenda voor volgende week
CRIV 50
PLEN 167
17/10/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
(Assentiment)
Nous voterons à ce sujet demain.

Monsieur Tant, "tout vient à point à qui sait attendre".
voorstellen, met onder andere de
bespreking van het wetsontwerp
houdende wijziging van de wet van
21 maart 1991 betreffende de
hervorming van sommige
economische overheidsbedrijven.
Is mevrouw de minister het
hiermee eens?
(Instemming)
03.39 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, u doet dat goed,
maar u hebt nu en dan wat hulp nodig.
03.40 De voorzitter: Dat heb ik natuurlijk bij u geleerd.
03.41 Paul Tant (CD&V): Het is waarschijnlijk de leeftijd.
03.42 De voorzitter: Mijnheer Tant, het voorspel is altijd
aangenaam, als men maar goed eindigt.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Wetsontwerp en voorstellen
Projet de loi et propositions
04 Wetsontwerp ter invoering van een eenmalige bijdrage ten laste van de petroleumsector (1129/1 tot
7)
04 Projet de loi instaurant une cotisation unique à charge du secteur pétrolier (1129/1 à 7)

Algemene bespreking
Discussion générale

De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
04.01 Serge Van Overtveldt, rapporteur: Monsieur le président,
monsieur le ministre, chers collègues, il est bon de rappeler les
principales informations concernant ce projet de loi instaurant une
cotisation unique à charge du secteur pétrolier.

Le présent projet de loi instaurant une cotisation unique à charge du
secteur pétrolier, adopté par votre commission de l'Economie, résulte
de la décision du gouvernement d'octroyer une allocation unique aux
personnes à faibles revenus à l'approche de la période de chauffe
2000-2001, laquelle a été mise en application par l'arrêté royal du 20
septembre 2000.

Le conseil des ministres du 22 septembre 2000 confirmait que le
secteur pétrolier devait intervenir pour un milliard de francs dans le
coût de la mesure.

Le principe retenu dans le projet de loi consiste à dire que
l'instauration d'une cotisation unique sur le stockage des produits
pétroliers ne peut être reportée sur le prix de vente au consommateur
final.
04.01 Serge Van Overtveldt ,
rapporteur: Dit wetsontwerp is
door de commissie voor het
Bedrijfsleven aangenomen en
vloeit voort uit de
regeringsbeslissing om de lage
inkomens te helpen bij het betalen
van hun verwarmingskosten. Die
beslissing werd genomen bij de
verhoging van de petroleumprijzen
in 2000.

De invoering van een bijdrage op
de petroleumvoorraden mag geen
weerslag hebben op de
verkoopprijs. De petroleumsector,
die een miljard moest storten, was
slechts bereid 300 miljoen af te
staan. De regering moest bijgevolg
een wetgevend initiatief nemen.
17/10/2001
CRIV 50
PLEN 167
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14

Le caractère impératif de la mesure résulte de l'échec de la
négociation, avec les représentants du secteur, relativement à une
contribution volontaire de la part des pétroliers.

Le secteur n'offrant que 300 millions de francs, le gouvernement a
décidé de prendre une initiative législative, cette mesure ne devant
pas être renouvelée par la suite.

Plusieurs auditions ont été effectuées lors de la commission.
Premièrement, nous avons entendu un fonctionnaire de
l'administration de l'Energie faisant état du caractère inapproprié du
système actuel de stockage dit "stratégique". La seconde personne
auditionnée était un représentant du secteur pétrolier; ce dernier
précisa que la décision d'attribuer une aide aux plus démunis relevait
exclusivement de la responsabilité de l'Etat ­ lequel devant dès lors
financer le coût de cette mesure sur son propre budget. La troisième
personne auditionnée était un fonctionnaire de la Commission
européenne, lequel estimait que l'on ne discernait pas, dans l'exposé
des motifs, de justification crédible ni convaincante quant à la
pertinence de la cotisation unique.

Les débats ont également porté sur la création d'un fonds de
solidarité, lequel faisait déjà l'objet d'une discussion entre le cabinet
du ministre et le secteur pétrolier lors de l'examen du projet de loi en
commission.

Chacun des articles a recueilli individuellement l'unanimité, alors que
l'ensemble du texte a été adopté par huit voix et cinq abstentions.
Dit optreden moet echter eenmalig
zijn.

De vertegenwoordigers van het
Bestuur Energie, van de
petroleumsector en van de
Europese Commissie werden
gehoord. De vertegenwoordiger
van de Europese Commissie
oordeelde dat de memorie van
toelichting geen geloofwaardige
rechtvaardiging voor de eenmalige
bijdrage aanreikt.

Het wetsontwerp is uiteindelijk met
8 stemmen en 5 onthoudingen
aangenomen.
04.02 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik had eigenlijk
de pers willen uitnodigen om te blijven luisteren naar de opmerkingen
die wij willen formuleren met betrekking tot het wetsontwerp. Wij zijn
er namelijk van overtuigd dat ook hier de plaatsvervangende
schaamte nog niet over is. De banken van de pers zijn echter leeg en
de camera's worden ingepakt, wat ik jammer vind.
04.02 Trees Pieters (CD&V): Je
regrette que la presse ne soit pas
présente pour entendre nos
observations à propos du projet à
l'examen. Celui-ci dépasse
l'entendement.
04.03 De voorzitter: Mevrouw Pieters, ik had nochtans het licht doen
branden voor de leden van de Kamer.
04.04 Trees Pieters (CD&V): Zodat we weten wat we moeten
zeggen.

Collega's, op 15 september 2000, drie weken voor de gemeente- en
provincieraadsverkiezingen, nam de federale regering de beslissing
om een eenmalige toelage te verlenen voor stookoliefacturen uit de
periode van 31 juli tot 31 december 2000. De toelage bedroeg 5 frank
per liter met een maximum van 1.000 liter en gold enkel voor
bepaalde mensen, met name steuntrekkers, werkenden met een laag
inkomen en mensen met een WIGW-statuut.

Wij konden ons op dat ogenblik niet van de indruk ontdoen dat het
hier om een pure verkiezingsstunt ging gedragen door bepaalde
partijen. Het wetsontwerp werd ingediend op 2 maart 2001. We
hebben toen in de commissie onmiddellijk hoorzittingen gevraagd met
de sector en andere betrokkenen om meer kennis te krijgen van de
gemaakte afspraken over voorraadbeheer en de controle hierop en
om een beter zicht te krijgen op de marktsituatie in het land. Deze
04.04 Trees Pieters (CD&V):
Trois semaines avant les élections
communales et provinciales, le
gouvernement décidait d'imposer
au secteur pétrolier une cotisation
unique en faveur des bénéficiaires
de revenus de remplacement, des
personnes à faibles revenus et
des VIPO, et ce à concurrence de
5 francs le litre, un maximum
ayant été fixé à 100 litres.

Il s'agissait-là d'une opération de
séduction à l'adresse des
électeurs. Nous nous sommes
opposés au projet à l'examen dès
son dépôt le 2 mars 2001. Les
auditions organisées à notre
CRIV 50
PLEN 167
17/10/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
hoorzittingen hebben heel wat interessante gegevens opgeleverd.
Eén zaak was al heel snel duidelijk, namelijk dat dit een puur
populistische maatregel was die door minister Vande Lanotte net voor
de verkiezingen werd genomen. De petroleumsector was heel
duidelijk. Zij voelden zich gechanteerd door de regering want
aanvankelijk was er sprake van een toelage van 250 miljoen frank
vanwege de petroleumsector. Later werd door de federale regering
eenzijdig een toelage van 1 miljard frank opgelegd. De sector
oordeelde terecht dat als de regering een sociaal beleid wil voeren, zij
dat zelf moet zien te bekostigen. Vooral vinden zij dat men niet
eenzijdig een bedrag ten laste van de sector kan vooropstellen. De
vertegenwoordiger van de Europese Commissie bevestigde het
poujadisme van paars-groen. Dat werd zo-even reeds gezegd door de
verslaggever. Tijdens de hoorzitting concludeerde hij: "Dans l'exposé
des motifs tel qu'il est rédigé, il n'y a pas de justification crédible et
convaincante de la pertinence de la cotisation unique".

Dat is volgens mij duidelijke taal. Bovendien werd de verkoop van
huisbrandolie niet gestimuleerd, dit in tegenstelling tot wat de regering
beweerde. De bedrijven die in België actief zijn, voornamelijk
distributiebedrijven, hebben geen extra marge verkregen ingevolge de
prijsstijgingen. De winstmarges van de Belgische bedrijven zijn
sowieso beperkt omdat ze gereguleerd worden door het
programmacontract. Het argument dat de opslagverplichting niet werd
nagekomen werd door de sector niet aanvaard. De Europese
Commissie, bij monde van mevrouw de Palacio, heeft moeten
vaststellen dat er enkel omtrent kerosine, dus enkel met betrekking
tot Sabena, iets niet in orde was met de voorraadverplichting. Sabena
heeft onmiddellijk ter zitting gevraagd ontslagen te worden van de
verplichting om deel te nemen aan de eenmalige bijdrage, vooral
omwille van de precaire situatie van het bedrijf. Onmiddellijk werden
door alle partijen amendementen ingediend teneinde uitzonderingen
te voorzien voor ondernemingen die aardolieproducten invoeren of
stockeren voor eigen gebruik. We gaan straks bij de artikelsgewijze
bespreking nog even door over die amendementen.

De overheid heeft door de hogere prijzen van de huisbrandolie vorig
jaar niet minder dan 6 miljard Belgische frank extra BTW-inkomsten
verworven.

Ten slotte en niet het minst, wanneer wij aan de bevoegde minister de
uiteindelijke kostprijs vroegen, bleek dat de minister van Begroting die
aanvankelijk niet kon geven. Pas weken nadien bleek dat die kostprijs
veel lager was dan geraamd. Op 29 mei bedroeg de totale kostprijs
welgeteld 1.055.307.442 Belgische frank. De nota die ons na heel
veel aandringen door de minister van Begroting werd overhandigd,
verduidelijkte dat de operatie nog niet was afgerond en dat het zou
duren tot 30 juni 2001 vooraleer alle boekhoudkundige staten binnen
zouden zijn. Op heden hebben wij geen weet van meerkosten voor de
OCMW's. Wij hebben enkel weet van een kostprijs van 1.055.307.442
frank.

Last but not least, er ontspon zich een bijzonder eigenaardige
discussie over de tussenkomsten van de overheid en de sector. De
regering communiceerde in termen van een kostprijs van 2 miljard
frank. Iedereen ziet nog de beelden van de minister van Begroting op
de televisie voor zich. De helft van deze kostprijs zou door de
overheid worden gedragen, terwijl de andere helft zou worden
demande ont mis en évidence le
caractère populiste de la mesure
envisagée. Le secteur pétrolier
s'est senti pris en otage par ce
gouvernement qui lui imposait
unilatéralement une cotisation
unique d'un milliard de francs. Si le
gouvernement souhaite mener
une politique sociale, il doit la
financer avec ses propres deniers.

La vente de fuel domestique n'a
pas été encouragée. En tout état
de cause, les marges bénéficiaires
sont limitées par la vente par
programmation. Le secteur réfute
l'argument selon lequel l'obligation
de stockage ne serait pas
respectée. Le non-respect de cette
obligation concerne uniquement le
kérosène pour lequel la Sabena a
demandé une exception. Ensuite,
des arguments en faveur
d'exceptions pour le stockage
destiné à la consommation propre
ont été mis en avant.

Les pouvoirs publics ont perçu 6
milliards de recettes
complémentaires au titre de TVA à
la suite de l'augmentation des prix
du carburant. Selon le ministre du
budget, le coût s'élevait à 1,055
milliards de francs en date du 29
mai.

La cotisation a fait l'objet de vives
discussions. Selon les pouvoirs
publics, elle devait s'élever à deux
milliards de francs, à répartir entre
eux-mêmes et le secteur.

Ce gouvernement avide dément
qu'il se serait agi de répartir la
charge contributive entre le
secteur pétrolier et les pouvoirs
publics alors qu'entre-temps, ces
mêmes pouvoirs publics ont
engrangé six milliards de recettes
supplémentaires à la suite des
augmentations de prix.

La mesure est injustifiée, populiste
et déontologiquement
inacceptable à la veille des
élections. De même, les courriers
adressés aux citoyens de leur
région par les ministres flamands
17/10/2001
CRIV 50
PLEN 167
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
gedragen door de sector. Dit staat niet alleen zwart op wit in het
persbericht van de regering; ook de sector had het zo begrepen. Ik
citeer uit de hoorzitting van 8 mei: "...daar waar de regering steeds
heeft verklaard dat de sector de helft van de totale kost moest
bijdragen. Misschien is het daarom dat de kost van deze sociale
maatregel door minister Vande Lanotte niet werd meegedeeld aan het
Parlement. Duidelijk tot ergernis van minister Picqué die om het niet-
collegiaal gedrag van zijn collega verveeld zat".

Deze hebzuchtige regering ontkent nu dat het de bedoeling was om
de kosten van de sociale maatregel te verdelen tussen de sector en
de overheid. De minister van Economische Zaken moest toegeven
dat de sector die 1 miljard frank volledig moet betalen, ook al heeft de
overheid zelf meer dan 6 miljard frank verdiend aan de oplopende
stookolieprijzen en ook al is de totale kost volgens de laatst
meegedeelde cijfers net iets meer dan 1 miljard frank. Het imago van
een betrouwbare overheid wordt er niet door gediend en de grote
buitenlandse en binnenlandse investeerders weten nu dat de
Belgische overheid tot om het even wat in staat is.

De CD&V-fractie is bijgevolg tot de conclusie gekomen dat deze
maatregel, zoals hij in dit wetsontwerp is uitgewerkt, puur populistisch
en deontologisch niet verantwoord is. Deze maatregel werd immers
drie weken voor de gemeente- en provincieraadsverkiezingen
genomen. Bovendien legt deze maatregel een eenmalige bijdrage op
om een schijnbaar eenmalig probleem op te lossen. Daarnaast stellen
wij ook vast dat ministers die met deze maatregel herhaaldelijk de
media hebben gehaald, het bij de gemeenteraadsverkiezingen niet zo
slecht hebben gedaan. Ik denk hierbij onder andere aan minister
Vande Lanotte. Wij worden momenteel geconfronteerd met een brief
van diezelfde Vande Lanotte en zijn collega uit de Vlaamse regering,
Landuyt, aan de militairen van Sijsele. Landuyt werd daarvoor
teruggefloten in het Vlaams Parlement. Tot op heden hebben wij in dit
Parlement nog niets gehoord aan het adres van minister Vande
Lanotte. Straks zullen wij worden geconfronteerd met dezelfde
mededeling in verband met de gevangenissen van Ieper en
Ruiselede.

Die zullen ook wel een brief krijgen van minister Vande Lanotte!
Landuyt et Vande Lanotte à
propos du "sauvetage" de bases
militaires montrent que cette
coalition ne se soucie guère de
principes déontologiques.


04.05 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik wil het
enthousiaste en door mij gesteunde betoog van mevrouw Pieters niet
onderbreken, ik wil enkel nog voor enige aanvulling zorgen. Vandaag
hebben wij bijvoorbeeld nog kennisgenomen van een brief van de
heer Cortois, vorig burgemeester van Vilvoorde, gewezen fractieleider
van de VLD in de Kamer en huidig collega uit de VLD-fractie. In die
brief zegt hij dat mensen dank zij hem de naturalisatie hebben
verkregen. Men zou dus nog voorbeelden kunnen geven van deze
nieuwe politieke cultuur.
04.05 Yves Leterme (CD&V): On
pourrait encore citer d'autres
exemples. Dans une lettre, notre
collègue Cortois se vante ainsi
d'avoir pris soin de toute une série
de naturalisations.

04.06 De voorzitter: Mijnheer Leterme, ik zal de heer Cortois
daarover aanspreken. Ik heb de brief gezien. De heer Cortois heeft
geschreven op 24 juli 2001, nadat wij hier op 17 of 19 juli 2001 de wet
op de naturalisatie hebben goedgekeurd. Gelijk wie in deze Kamer,
gelijk welke burger, gelijk welke toeschouwer kan weten wanneer wij
een feuilleton naturalisaties goedgekeurd hebben. Ik zeg maar dat,
omdat ik de brief juist heb gekregen, niet meer dan dat.
04.06 Le président: J'ai
effectivement lu cette lettre qui
date du 24 juillet, c'est-à-dire
quelques jours après l'approbation
d'une série de naturalisations par
cette Chambre.

CRIV 50
PLEN 167
17/10/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
04.07 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de voorzitter, wij zouden
daaraan nog dergelijke zaken kunnen toevoegen. Dat is inderdaad
geen dienstbetoon. Het is niet moeilijk als burgemeester om dit te
doen, vanuit een gemeente als Vilvoorde. Ik vergis mij, hij was geen
burgemeester of schepen meer. Ik wilde alleen zeggen dat scoren en
verkiezingen winnen op dat ogenblik belangrijker waren dan een
goede wetgeving tot stand te brengen. Het was belangrijker voor
paars-groen en Vande Lanotte om dit te realiseren in het kader van
de verkiezingen. Ik wil verder gaan en erop wijzen dat campagne
voeren op kosten van een privé-sector schandalig is, te meer omdat
wij een jaar later de wet moeten goedkeuren, als niemand in dit land
er nog wakker van ligt. Het is goed dit even te herhalen en de feiten
op een rij te zetten.

Dit wetsontwerp regelt alleen de financiering van een eenmalige
situatie, net alsof de problematiek zich maar een keer kan voordoen.
Een echte, duurzame oplossing voor de mensen is er niet gekomen.
Een structurele oplossing is de enige oplossing. Vorig jaar was de
crisis op de oliemarkten geen uitzonderlijke of eenmalige situatie.
Even goed als of beter dan wij weet u dat de olieprijzen bijzonder
grillig zijn en afhankelijk van internationale markten en politieke
situaties. Wij pleiten dan ook voor duurzame maatregelen. Ik weet dat
u het met ons eens bent, maar u moet slaafs minister Vande Lanotte
volgen. Enkele weken geleden zag het er trouwens zo uit: de prijs
steeg opnieuw tot vijftien of zestien frank en niets zegt dat morgen de
prijs niet opnieuw in de hoogte wordt gestuwd. Wij leven in bizarre
tijden en op dit ogenblik is niets voorspelbaar. Vandaar dat de CD&V-
fractie amendementen heeft ingediend om het duurzame karakter te
bestendigen via het oprichten van een petroleumfonds. Dat moet
gebeuren met dezelfde voorwaarden als degene die in het
oorspronkelijk wetsontwerp waren ingeschreven, namelijk voor
mensen met een laag inkomen. Wat de financiering betreft, idem. Elk
voor de helft. Belangrijk is dat volgens ons de bijdrage van de sector
wordt ingevuld, vastgelegd in een koninklijk besluit en bekrachtigd
door het Parlement. Deze amendementen werden na rijp overleg
ingediend en betrachten een duurzame oplossing in plaats van een
populistisch optreden van de overheid net voor de verkiezingen. Nu
blijkt dat die eenzijdig de sector zelf laat opdraaien voor een sociale
maatregel; herinner u 1,55 miljard frank. Wij pleiten voor een
structurele aanpak die iedereen voor zijn verantwoordelijkheid plaatst.
Ik meen te hebben begrepen dat verscheidene leden uit de
meerderheid met deze zienswijze akkoord gingen tijdens de
maandenlange discussie die wij hebben gevoerd. Er zijn er zelfs die
niet meer zijn opgedaagd en wij weten zeer goed dat dit kwam
doordat zij niet meer akkoord gingen met het wetsontwerp zoals
ingediend door de meerderheid.

Wij - evenals sommige leden van de meerderheid - voelden ons
ongemakkelijk bij dit wetsontwerp.

Collega's, de problematiek is reeds dertien maanden oud. Laten we
vandaag de kans nemen om een goede en duurzame oplossing voor
onze mensen uit te werken. Laten we daar ook redelijk in zijn.
04.07 Trees Pieters (CD&V):
Pour cette majorité, le succès
électoral est la seule chose qui
compte. Malheureusement, ses
campagnes sont à charge d'un
seul secteur privé.

Ce projet est un emplâtre sur une
jambe de bois : on ne recherche
pas de solution structurelle, mais
l'on opte pour une mesure
ponctuelle. Ce problème
d'augmentation brusque des prix
se produira pourtant encore dans
le futur. C'est la raison pour
laquelle nous voulons amender ce
projet populiste pour lui donner un
caractère durable.

Le CD&V souhaite créer un fonds
pétrolier permanent qui serait
alimenté à la fois par le secteur et
par l'Etat. La contribution du
secteur devrait être fixée dans un
arrêté royal que le Parlement
devrait adopter. Cette solution
structurelle devrait se substituer
aux mesures ponctuelles et
populistes que nous avons
connues. Nombreux sont les
membres de la majorité qui
partagent cet avis. Il est urgent
d'apporter une solution appropriée
au problème que représente ce
dossier et qui nous embarrasse
depuis treize mois.
04.08 Muriel Gerkens (ECOLO-AGALEV): Monsieur le président,
monsieur le ministre, chers collègues, nous avons sans doute
commis une erreur au moment où nous avons parlé de cette
cotisation unique: celle d'estimer ce montant à la moitié de ce que
04.08 Muriel Gerkens (ECOLO-
AGALEV): Men heeft zich bij het
vaststellen van die bijdrage
wellicht vergist : zij moest immers
17/10/2001
CRIV 50
PLEN 167
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
coûterait le versement d'une aide aux personnes à faibles revenus. Le
milliard prévu pour cette opération ne représente même pas la moitié
du montant effectivement déboursé.

Lorsque ce projet nous a été présenté, les références étaient
différentes. Le principe consistant à accorder une aide aux personnes
à faibles revenus était maintenu mais le critère pour le relèvement
d'une cotisation auprès du secteur pétrolier était le respect ou non de
l'obligation de stockage. C'était sur la base des quantités stockées
que cette cotisation était retenue.

Il est vrai que les chiffres de l'administration et ceux des
représentants du secteur pétrolier permettant de savoir s'il y a eu
respect du stockage ou non sont différents. Entre les représentants
du secteur pétrolier, plus aucune solidarité. Tous ont déclaré que si
les stocks n'étaient pas respectés, c'était à cause du kérosène, de la
Sabena. Dans d'autres circonstances, la solidarité se manifestera
sans doute plus fortement.

Toujours est-il que nous payons 26 centimes/litre pour que les
entreprises stockent. Si l'on se base sur les quantités non stockées,
on arrive à une somme équivalente à celle qui leur est demandée, à
savoir un milliard.

Bien entendu, le secteur préférerait que les acteurs ciblés soient ceux
qui paient. Malheureusement, le système actuel de stockage ne
permet pas d'identifier clairement quelle est la quantité globale
réservée uniquement au stockage stratégique puisqu'il n'y a pas de
distinction entre le stockage stratégique et celui qui est destiné à la
consommation traditionnelle.

Face à cette situation, l'on a estimé intéressant de mettre sur pied
une structure de stockage européenne, de manière à ce que chaque
entreprise dans chaque Etat ne soit pas tenue de respecter cette
obligation. J'espère que ce projet sera poursuivi au niveau européen,
d'autant qu'il y a aussi une injustice entre les différents producteurs
pétroliers et les importateurs. En effet, certains disposent de
multinationales et de structures leur permettant de stocker alors que
d'autres doivent payer des sommes folles pour faire stocker leurs
produits.

Voilà le contexte. Si nous avons commis l'erreur de mentionner une
somme de moitié inférieure au coût des aides, je pense que les
représentants du secteur pétrolier qui sont venus nous rencontrer en
ont aussi commis une, fondamentale, en tout cas pour nous,
écologistes: ils ont fait preuve d'un grand cynisme.

Devant cet état de fait, je me demande si nous pouvons laisser faire
des gestionnaires qui génèrent d'énormes bénéfices en provoquant
des dégâts dans l'environnement, en soutenant des dictatures dans
certains pays et en mettant des populations dans des conditions de
vie épouvantables dans certains pays où ils exploitent des ressources
pétrolières, sans se préoccuper des nuisances dont ils ne s'estiment
pas responsables.

Par ailleurs, leur cynisme va jusqu'à dire que l'Etat a obtenu des
recettes supplémentaires grâce à l'augmentation des produits
pétroliers, recettes qu'ils chiffrent à 6 milliards. Ils disent avoir investi
de helft bedragen van de kostprijs
van de steunmaatregelen ten
gunste van de personen met een
laag inkomen. Toen wij het
ontwerp hebben ontvangen,
bleken de referenties er heel
anders uit te zien ; het criterium
dat werd gehanteerd was het al
dan niet voldoen aan de
verplichtingen inzake opslag. Het
bestuur beschikte over andere
cijfers dan de vertegenwoordigers
van de petroleumsector. De
vertegenwoordigers van de
petroleumsector verwezen naar de
kerosine en naar Sabena.

Wij betalen 26 centiemen per liter
voor de opslag. Als men met alle
hoeveelheden rekening houdt,
komt men tot een bedrag van één
miljard. Men heeft ons voorts
gevraagd opslaghoeveelheden op
Europese schaal vast te stellen,
wat voordelig zou zijn voor
iedereen, en inzonderheid voor de
petroleumoperatoren die over
geen enkele opslagstructuur in
ons land beschikken.

De vertegenwoordigers van de
petroleumsector hebben blijk
gegeven van een ongelooflijk
cynisme. Zij rijven grote winsten
binnen zonder zich om het milieu
en de levensomstandigheden te
bekommeren. Zij steunen
autoritaire regimes en dat laat hen
koud. Zij beweren dat zij de
overheid miljarden opbrengen,
maar vergeten welke geschenken
zijzelf van de overheid krijgen. Zij
beweren ten slotte dat de winsten
voornamelijk naar de raffinaderijen
gaan. Het is echter onmogelijk om
te achterhalen hoe groot die
winsten zijn, aangezien de
structuren geïntegreerd zijn maar
er wel afzonderlijke
boekhoudingen op nahouden.

De petroleumsector was niet
gekant tegen de oprichting van
een sociaal fonds voor de lage
inkomens, maar de inspanning
mocht niet alleen op de cliënteel
worden afgewenteld.
CRIV 50
PLEN 167
17/10/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19
en Belgique pour 153 milliards. A mon avis, quand des entreprises de
ce genre investissent, c'est parce qu'ils sont certains des bénéfices.

Nous sommes évidemment heureux qu'une entreprise investisse
chez nous.

Mais, en même temps, ce qu'ils oublient de dire, c'est qu'ils
bénéficient généralement, en tout cas ceux qui appartiennent à des
multinationales, des avantages liés au centre de coordination, c'est-à-
dire la diminution de leur fiscalité Nous leur faisons donc aussi des
cadeaux.

Par ailleurs, ils prétendent que ce ne sont pas les distributeurs qui
font des bénéfices mais uniquement les raffineries. Quand on veut
connaître ces bénéfices ils prétendent ne pas le savoir parce que ce
sont des entités en hiérarchie verticale et que les comptes ne se
mélangent donc pas. Néanmoins, entre sociétés mères et sociétés
filiales, ils s'accordent des services et des prix différents et
avantageux.

Je pense que ce secteur a bénéficié d'une série d'avantages. Les
recettes fiscales supplémentaires engrangées et les investissements
faits en Belgique ne lui enlèvent pas du tout l'obligation morale de
participer à l'aide destinée à tout un chacun pour assurer ses
provisions de gasoil de chauffage.

Ils reconnaissent l'utilité de mettre sur pied un fonds social à
destination des plus démunis mais encore une fois, ils ne veulent pas
y participer. C'est le client, seul qui doit financer ce fonds.
Contrairement à tous les autres secteurs qui produisent et fournissent
de l'énergie, ce secteur-là ne fait preuve d'aucune solidarité vis-à-vis
de leurs clients et de la population.

Ce projet de loi, outre l'imposition effective d'une cotisation, a été
conçu de manière à ce que la consommation continue à être
encouragée et de manière à respecter la concurrence.

A propos de la concurrence, un rapport a été demandé concernant
l'efficacité ou non du contrat-programme. Il est vrai que la fixation des
prix n'a pas d'influence et n'est pas à l'origine de ce projet de
loi. Néanmoins, quand on constate que, via la manière dont les prix
sont fixés, ces purs commerciaux arrivent à ne pas être en
concurrence les uns avec les autres dans la distribution du gasoil de
roulage, on peut franchement se poser des questions aussi sur la
manière honnête, commercialement parlant, de gérer un marché et
de fournir le meilleur produit au meilleur prix aux personnes qui en ont
besoin.
Inzake de concurrentie werd een
verslag gevraagd over de
doelmatigheid van het
programmacontract. Men stelt vast
dat de manier waarop de prijzen
zijn vastgesteld, maakt dat er geen
concurrentie is.

Wij hebben vragen bij de
eerlijkheid van een dergelijke
aanpak. Voorts vragen wij ons af
of de betrokken maatschappijen
de cliënt die hier het meest nood
aan heeft werkelijk de
interessantste prijs bieden.
04.09 Serge Van Overtveldt (PRL FDF MCC): Monsieur le
président, c'est au nom de mon groupe que j'interviens après avoir
fait le rapport. La mesure que ce projet de loi vise à imposer au
secteur pétrolier a été qualifiée d'exceptionnelle par le ministre de
l'Economie compte tenu des circonstances exceptionnelles de
l'époque qui ont été rappelées par d'autres interlocuteurs tout à
l'heure et sur lesquelles je ne m'attarderai pas.

Le projet de loi est encore plus précis. Il parle, et je crois que c'est
très important, d'une cotisation unique. Qui dit unique suppose qu'une
04.09 Serge Van Overtveldt
(PRL FDF MCC): Het wetsontwerp
strekt ertoe de petroleumsector
gelet op de uitzonderlijke
omstandigheden een uitzonderlijke
maatregel op te leggen. De
bijdrage wordt trouwens als
eenmalig gekwalificeerd. Ik zou
willen dat de minister opnieuw het
eenmalige karakter van deze
17/10/2001
CRIV 50
PLEN 167
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20
telle mesure ne sera pas réitérée. A mes yeux, cela va de soi mais il
convient de le préciser et je souhaite vraiment, monsieur le ministre
de l'Economie, entendre tout à l'heure dans vos réponses et de
manière très claire, le caractère unique de cette cotisation.

Les différentes auditions que nous avons organisées dans le cadre de
l'examen du projet de loi ont permis de mettre à nouveau en lumière
certaines questions fondamentales. La première est de savoir ce qu'il
en est des profits réputés exceptionnels réalisés par l'industrie
pétrolière. Les propos du commissaire européen à la Concurrence ont
été cités selon lesquels les profits ont été principalement réalisés au
stade de la production, c'est-à-dire en dehors de la Belgique.
L'argument qui tend à justifier la contribution imposée au secteur
pétrolier en tant que contrepartie de ces profits réalisés dans les pays
de production est donc, à nos yeux, sans fondement.

Ma deuxième question est: qu'en est-il du respect de l'obligation de
stockage stratégique de la Belgique? De l'avis du même fonctionnaire
de l'administration de l'énergie, le système actuel de stockage est tout
à fait inapproprié. En conséquence, l'information selon laquelle ces
stocks auraient été écoulés en profitant de la hausse des prix
pétroliers qui ne reposent sur aucun constat d'infraction doit
également être considérée comme non fondée.

La troisième question concerne le coût des produits pétroliers plus
élevés en Belgique que dans les pays voisins. La réponse a été
apportée par les représentants du secteur. Le nombre de points de
distribution est trop important et les coûts d'investissement doivent
donc être compensés par des marges de distribution supérieures.
Cette situation qui était déjà connue dans le secteur bancaire n'est
pas en voie de régression. A la différence des banques qui réduisent
le nombre d'agences, nous constatons que les stations services sont
de plus en plus nombreuses. Au-delà de l'exercice législatif que nous
demande le gouvernement, ce projet de loi aura un mérite, celui de
révéler publiquement certains fonctionnements liés au marché des
produits pétroliers.

Nous comptons sur vous, monsieur le ministre, pour tirer les
enseignements de ces constats afin de rationaliser le régime du
stockage stratégique. La rationalisation pourrait se faire, par exemple,
suivant le système d'une agence centrale considéré par la
commission européenne comme le meilleur en raison de la neutralité
de son impact sur le marché.
maatregel onderstreept.

Hoeveel bedragen de winsten in
de petroleumsector werkelijk? Wij
kregen als antwoord dat de winst
voornamelijk naar de producenten
gaat, en dus niet in België wordt
verdeeld. Bovendien zouden de
opslagverplichtingen onaangepast
en de verkooppunten te talrijk zijn.

Dit wetsontwerp heeft de
verdienste dat het bepaalde zaken
heeft onthuld. Wij rekenen op de
minister om in deze sector
volledige transparantie te
waarborgen.
De voorzitter: Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)

De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.

Bespreking van de artikelen
Discussion des articles

Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 66,4) (1129/6)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (1129/6)
CRIV 50
PLEN 167
17/10/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21
Het Franse opschrift werd door de commissie gewijzigd in "projet de loi instaurant une cotisation unique à la
charge du secteur pétrolier".
L'intitulé français a été modifié par la commission en "projet de loi instaurant une cotisation unique à la
charge du secteur pétrolier".

Het wetsontwerp telt 10 artikelen.
Le projet de loi compte 10 articles.

Ingediende amendementen:
Amendements déposés:

Intitulé/Opschrift
- 5: Trees Pieters, Simonne Creyf, Jos Ansoms (1129/7)
Art. 1
- 6: Trees Pieters, Simonne Creyf, Jos Ansoms (1129/7)
Art. 2
- 7: Trees Pieters, Simonne Creyf, Jos Ansoms (1129/7)
Art. 11(n)
- 8: Trees Pieters, Simonne Creyf, Jos Ansoms (1129/7)
Art. 12(n)
- 9: Trees Pieters, Simonne Creyf, Jos Ansoms (1129/7)
Art. 13(n)
- 10: Trees Pieters, Simonne Creyf, Jos Ansoms (1129/7)
Art. 14(n)
- 11: Trees Pieters, Simonne Creyf, Jos Ansoms (1129/7)
Art. 15(n)
- 12: Trees Pieters, Simonne Creyf, Jos Ansoms (1129/7)
Art. 16(n)
- 13: Trees Pieters, Simonne Creyf, Jos Ansoms (1129/7)

04.10 De voorzitter: Op artikel 1 werden amendementen ingediend
door mevrouw Pieters, mevrouw Creyf en de heer Ansoms, namelijk
de amendementen nummers 5 en 6.

Mevrouw Pieters, wenst u uw amendementen te verdedigen, liefst
algemeen. Ik richt deze vraag eveneens tot de heer Pieters.
04.11 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de voorzitter, wij hebben
ervoor geopteerd het wetsontwerp een andere structuur te geven.
Naast de hoofdstukken 1 en 2 die wij willen wijden aan de bestaande
artikelen, wensen wij een derde hoofdstuk aan het ontwerp toe te
voegen met de nieuwe artikelen omtrent het fonds.
04.11 Trees Pieters (CD&V):
Nous voulons ajouter un troisième
chapitre concernant le fonds
pétrolier.
04.12 De voorzitter: Ik heb gemerkt dat u het wetsontwerp in zekere
zin herschrijft.
04.13 Trees Pieters (CD&V): Wij herschrijven het wetsontwerp niet,
mijnheer de voorzitter, maar wij voegen er een derde hoofdstuk aan
toe.
04.14 De voorzitter: Ik ga ervan uit dat de stemming over het artikel
1 wordt aangehouden?
04.15 Trees Pieters (CD&V): Inderdaad, de stemming over artikel 1
wordt aangehouden.
04.16 De voorzitter: Op artikel 2 werd een amendement nummer 7
ingediend. Hierbij wordt eveneens een wijziging van de hoofdstukken
17/10/2001
CRIV 50
PLEN 167
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22
voorgesteld.
04.17 Trees Pieters (CD&V): Wij stellen opnieuw de herstructurering
van het ontwerp voor.
04.18 De voorzitter: De stemming over artikel 2 wordt
aangehouden.

Op artikel 3 werden geen amendementen ingediend. Het wordt
aangenomen.
04.19 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de voorzitter, sta mij toe in
dat verband het volgende te zeggen.

Tijdens de algemene bespreking heb ik reeds gezegd dat artikel 3
wordt omgevormd ingevolge de gebeurtenissen met Sabena. Het
volgende werd toegevoegd: "...met uitzondering van ondernemingen
die aardolieproducten invoeren of stockeren voor eigen gebruik".

Naar verluidt stockeerde Sabena aardolieproducten vooral doch niet
uitsluitend voor eigen gebruik. Een deel van de stockage werd
verkocht. Als dit juist is, kan Sabena niet het voorwerp uitmaken van
een uitzondering.
04.19 Trees Pieters (CD&V):
L'article 3 prévoit une exception
pour les entreprises qui stockent le
carburant uniquement pour leur
propre usage, ce dont la Sabena
aurait dû pouvoir profiter. Cette
exception ne s'appliquerait
cependant pas à la Sabena car
même si elle stocke
essentiellement pour son usage
propre elle vend également du
carburant.
04.20 Le président: Avez-vous noté la remarque de madame
Pieters, monsieur le ministre?
Volgens mevrouw Pieters stockeert Sabena aardolie voor eigen
gebruik.
A l'article 4 aucun amendement n'a été déposé. Dès lors l'article 4 est
adopté.

A l'article 5 aucun amendement n'a été déposé. Dès lors, l'article 5
est adopté.
Op artikel 6 werden geen amendementen ingediend. Bijgevolg wordt
het artikel 6 aangenomen.

Op artikel 7 werden geen amendementen ingediend. Bijgevolg wordt
het artikel 7 aangenomen.

Op artikel 8 werden geen amendementen ingediend. Bijgevolg wordt
het artikel 8 aangenomen.

Op artikel 9 werden geen amendementen ingediend. Bijgevolg wordt
het artikel 9 aangenomen.
A l'article 10 aucun amendement n'a été déposé. Dès lors l'article 10
est adopté.
Ik kom thans tot de amendementen van mevrouw Pieters, mevrouw
Creyf en de heer Ansoms die ertoe strekken nieuwe artikelen in te
voegen.

Amendement nummer 8 strekt ertoe een nieuw artikel 11 in te
voegen.
Amendement nummer 9 strekt ertoe een nieuw artikel 12 in te
CRIV 50
PLEN 167
17/10/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
23
voegen.
Amendement nummer 10 strekt ertoe een nieuw artikel 13 in te
voegen.
Amendement nummer 11 strekt ertoe een nieuw artikel 14 in te
voegen.

L'amendement numéro 12 vise à introduire un article 15 nouveau.
L'amendement numéro 13 vise à introduire un article 16 nouveau.
Mevrouw Pieters, het gaat om een nieuw hoofdstuk. Wenst u dit toe
te lichten?
04.21 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de voorzitter, na artikel 10
volgt het hoofdstuk 3 dat handelt over de bepalingen tot oprichting van
een fonds. Het gaat opnieuw over de herstructurering.

Artikel 11 houdt dezelfde voorwaarden in en handelt over de personen
met een laag inkomen. De beoogde tussenkomst is dezelfde als deze
in het wetsontwerp, althans wat het fonds betreft.

Artikel 12 legt een wettelijke basis voor de oprichting van het fonds.
Dat betekent dat het fonds wordt bestuurd door een raad waarvan de
structuur, de samenstelling en de werking worden geregeld via een in
Ministerraad overlegd koninklijk besluit.

Artikel 13 betreft de financiering van het fonds. Dat is uitermate
belangrijk. Het beoogt een gelijke inbreng van de particuliere sector
en de federale overheid. Hiervoor baseren wij ons op de elektriciteits-
en de gassector die gelijkaardige maatschappelijke
verantwoordelijkheden dragen.

De bijdragen die de sector moet leveren, worden vastgelegd in een
koninklijk besluit dat door het Parlement moet worden bekrachtigd. De
doorrekening van de bijdragen door de sector aan de consument is
een kwestie die in het programmacontract moet worden vastgesteld.
De federale regering moet met kennis van alle gegevens, rekening
houdend met de reële situatie in de sector, terzake beslissen.

Het eenmalig krediet van 1 miljard frank zal in de algemene
uitgavenbegroting van 2001 worden ingeschreven. De rest is al in de
algemene toelichting gezegd.

Ik citeer artikel 14: "Bij in Ministerraad overlegd besluit kan de Koning
ten laste van de ondernemingen, bedoeld in artikel 3 van deze wet,
een bijdrage ten bate van het fonds opleggen". Wij verwijzen naar het
koninklijk besluit.

Artikel 15 gaat over het beheer van het fonds. In het najaar 2000
hebben de OCMW's de toelagen aan de betrokkenen betaald. In de
toekomst zou dit ook zo kunnen gebeuren.

Artikel 6 is ingevoegd om begrotingstechnische redenen.
04.21 Trees Pieters (CD&V):
L'amendement n°13 concerne le
fonds pétrolier que nous
souhaitons créer par le biais d'une
série de nouveaux articles
rassemblés dans un nouveau
chapitre 3. Les nouveaux articles
concernent : la structure du fonds
pétrolier ; les conditions d'octroi de
l'allocation
; le fondement légal
pour la création de ce fonds ; son
financement par le biais d'un
apport équivalent du secteur et
des pouvoirs publics, à l'instar des
obligations qui incombent au
secteur du gaz et de l'électricité ;
des dispositions relatives au
versement de l'allocation au
consommateur ;
la disposition
stipulant que le crédit unique
actuel figure dans le budget des
dépenses de l'année 2001 et que
les cotisations sont imposées par
arrêté royal ; la gestion du fonds
par le biais des CPAS ; et enfin
quelques règles de technique
budgétaire.

De voorzitter: De artikelen en amendementen zijn toegelicht. De
minister kan thans antwoorden.
04.22 Charles Picqué, ministre: Monsieur le président, je renvoie au
rapport, pour un certain nombre de considérations et opinions qui ont
04.22 Minister Charles Picqué:
Voor een aantal overwegingen en
17/10/2001
CRIV 50
PLEN 167
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
24
été émises sur ce projet. Je pense, en effet, que nous avons eu en
commission un débat assez long, assez fourni et assez riche, dans
lequel tout le monde a pu s'exprimer. Par ailleurs, le rapport répond à
un certain nombre de questions qui étaient posées par certains
d'entre vous.

Je voudrais cependant insister, très brièvement, sur un certain
nombre de points.
opinies verwijs ik naar het verslag,
want we hebben hierover een zeer
uitvoerig debat gehouden in de
commissie. Op enkele punten
wens ik echter wel nader in te
gaan.

Laten wij niet vergeten dat het hier niet zomaar over een gewoon
consumptiegoed gaat, maar wel over een eerste levensbehoefte. De
energiesectoren hebben dat goed begrepen en passen sociale
maatregelen toe. Naast de reeds bestaande sociale maatregelen,
heeft een andere belangrijke energiesector ­ de aardgassector ­
vrijwillig bijgedragen tot de bevoorrading van de gezinnen met een
bescheiden inkomen.
Le pétrole n'est pas uniquement
un bien de consommation. C'est
aussi un besoin vital primaire.
D'autres secteurs comme celui du
gaz naturel ont pris spontanément
des mesures destinées à
compenser les effets sociaux
néfastes de la flambée des prix.
Que les choses soient très claires. Dans le contexte de ce que l'on
appelle aujourd'hui « la nouvelle gouvernance urbaine », certains
secteurs, qui détiennent parfois des clés essentielles du bien-être des
gens, s'associent à des efforts publics pour répondre à des
sollicitations justifiées en termes de solidarité. Je vous rejoins sur ce
point.

J'ajoute que, parallèlement aux réflexions que nous avons menées
sur la notion de cotisation unique, une enquête de l'administration a
démontré ­ je le répète ­ qu'il n'était souvent plus satisfait à
l'obligation de stockage stratégique de 90 jours. En particulier, ces
contrôles ont permis de constater une insuffisance de stock de 20
jours pour la catégorie des gasoils. Or, les assujettis au stockage
obligatoire perçoivent 26 centimes par litre de carburant consommé
en Belgique.
Andere sectoren hebben goed
begrepen dat zij met de overheid
moeten samenwerken om aan
gerechtvaardigde verzuchtingen
tegemoet te komen. Vaak wordt
niet meer aan de strategische
opslagverplichting van 90 dagen
voldaan. En uit de controles is
gebleken dat hetzelfde geldt voor
de verplichte opslag van twintig
dagen voor stookolie. Wij innen 26
centiemen per opgeslagen liter.
04.23 Simonne Creyf (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik wens op dat punt terug te komen. In de commissie is
vastgesteld dat er inbreuken waren tegen de stockage. Er is tijdens
de bespreking ook duidelijk gemaakt dat men niet mag zeggen "de
sector voldoet niet aan...", aangezien het om concrete aanwijsbare
verdelers of bedrijven gaat. Uw vertegenwoordiger van de
administratie heeft toen gezegd in rechte te zullen optreden. Hij heeft
onderstreept dat hij daartoe een mandaat heeft. Graag vernam ik of
er inderdaad in rechte is opgetreden tegen de firma's die niet voldoen
aan de strategische stockage?
04.23 Simonne Creyf (CD&V):
Certains distributeurs et certaines
entreprises ne se conforment pas
à l'obligation de constituer des
stocks stratégiques. A-t-on déjà
assigné en justice ceux qui ne se
conformaient pas à cette
obligation, comme l'annonçait le
représentant de l'administration?

04.24 Minister Charles Picqué: De administratie is tussenbeide
gekomen om die problemen op te lossen. Ik wilde dit argument
aanhalen om de bijdrage te rechtvaardigen. Mijns inziens is dat een
probleem van sociale gerechtigheid, alsook van geloofwaardigheid
van de openbare overheid, die natuurlijk niet kan aanvaarden dat er
inbreuken bestaan op het gebied van de bevoorrading.
04.24 Charles Picqué, ministre:
C'est une question de crédibilité
des pouvoirs publics ainsi que de
justice sociale.

04.25 Simonne Creyf (CD&V): Mijnheer de minister, mag ik mijn
vraag herhalen? U hebt vastgesteld dat er inbreuken zijn. U hebt
mogelijkheden om in rechte op te treden. Hebt u dat al gedaan?
04.25 Simonne Creyf (CD&V):
Le ministre est-il déjà intervenu
en cas d'infraction?
04.26 Minister Charles Picqué: De procedures zijn ingezet.
04.26 Charles Picqué, ministre:
J'ai entamé la procédure.
CRIV 50
PLEN 167
17/10/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25
04.27 Simonne Creyf (CD&V): U hebt dus reeds de procedure voor
ingebrekestelling ingezet?
04.28 Minister Charles Picqué: Ja.
04.29 Simonne Creyf (CD&V): Dat is goed.
04.30 Charles Picqué, ministre: C'est face à ce manque de
collaboration et compte tenu des divers constats qui ont été faits que
nous avons jugé qu'il n'était pas illégitime, injuste et irrégulier de
demander une participation du secteur.
04.30 Minister Charles Picqué:
Gezien die gebrekkige
samenwerking hebben wij
geoordeeld dat het niet
onrechtmatig was een participatie
te vragen.
Mijnheer de voorzitter, het verbaast mij dat mevrouw Creyf zegt dat
het een populistische maatregel is. Als men, telkens wanneer wij een
sociaal probleem proberen op te lossen, zegt dat het een
populistische maatregel is, betekent dit dat wij niets zullen doen voor
de sociale ontreddering van de bevolking. Dat geen populistische
maatregel. (...)

Bijgevolg ben ook ik een voorstander van een duurzame oplossing. Ik
ben bezig met een project dat aan die bezorgdheid zal
tegemoetkomen, rekening houdend met het feit dat, als wij een
dergelijke maatregel treffen, wij vanzelfsprekend een ander element
in acht moeten nemen, namelijk het feit dat er een
programmacontract bestaat met de energiesector. Het is dus niet zo
eenvoudig. We zullen proberen een duurzame oplossing te vinden, op
basis van de verplichtingen die bestaan en die verbonden zijn met het
bestaan van een energieprogrammacontract.
Je m'étonne que l'on nous
reproche de faire dans le
populisme à chaque fois que nous
prenons une mesure sociale.
Pouvons-nous intervenir là où il
existe une détresse sociale?

Je m'efforce également de
dégager une solution durable.
Mais dans ce cadre nous devons
toutefois tenir compte de
l'existence d'un contrat
programme avec le secteur de
l'énergie.

Ceci étant dit, il est vrai qu'il s'agit d'une cotisation unique dans la
mesure où, s'il faut trouver une formule pour l'avenir, elle doit prendre
une forme plus structurelle que celle qui a été adoptée à l'heure
actuelle.

Dès à présent, je me réjouis de constater que je ne travaille pas pour
rien et qu'il me sera sûrement possible de réunir une large majorité
autour de l'idée d'une solution durable et structurelle qui visera
précisément à répondre à un problème de solidarité et à des besoins
légitimes de la population.

Ne confondons pas les secteurs. Certains secteurs ont déjà cette
culture du partenariat et d'autres se sont engagés dans des contrats
programme différents. De tout ce que j'ai entendu dire en
commission, il faut retenir que la critique concerne plutôt la formule
adoptée que l'objectif poursuivi. Dès lors, nous essaierons de trouver
une solution qui réponde à cette préoccupation de besoins sociaux en
lui donnant, peut-être, une plus grande pérennité. En effet, je concède
volontiers qu'il s'agit actuellement d'une cotisation exceptionnelle.

En ce qui concerne la Sabena, je répète - comme je l'ai expliqué en
commission - que nos juristes ont analysé d'une manière sérieuse le
texte de façon à garantir une exemption dont la Sabena pourrait
bénéficier.

Je ne vais pas donner à ce projet une symbolique qu'il ne mérite peut-
Als we een formule moeten
zoeken voor de toekomst, zal het
toch een meer structurele
oplossing moeten zijn. Ik geloof
dat hierover een ruime consensus
kan worden bereikt. Maar we
mogen niet alle sectoren op één
hoop gooien ...

In de commissie heb ik meer
kritiek gehoord op de formule dan
op de vooropgestelde doelstelling.
Ik herhaal : het is een eenmalige
maatregel.

Er zou hoe dan ook gemakkelijker
een akkoord bereikt zijn als de
sector zelf meer had open gestaan
voor de door ons voorgestelde
samenwerkingsvormen.

17/10/2001
CRIV 50
PLEN 167
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
26
être pas en paraphrasant tout ce qui a déjà été dit sur la solidarité et
la justice sociale. Très franchement, il eût été plus facile, sans doute,
d'arriver à un accord si le secteur s'était montré plus ouvert à une
série de suggestions de collaboration que nous avions avancées.
04.31 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de minister, u hebt gezegd
een duurzame oplossing te willen uitwerken. Iedereen kent de werking
van de kabinetten, zeker die van uw kabinet. Het kan lang duren
vooraleer we iets concreets zien. U hebt mijn amendementen
ontvangen. Als u mijn amendementen overneemt, is het probleem
van de duurzame oplossing meteen van de baan! U hebt mijn
amendementen maar over te nemen. Meer moet u niet doen. Op die
manier moeten we niet wachten op uw kabinet.
04.31 Trees Pieters (CD&V): Si
le ministre reconnaît qu'une
mesure durable s'impose, il doit se
rallier à mes amendements. Ils
sont fin prêts. Son cabinet ne
devra pas refaire le travail et nous
ne devrons pas attendre ses
propositions.
04.32 De voorzitter: Mevrouw Pieters, solliciteert u voor een
betrekking op het kabinet van de minister?
04.33 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de voorzitter, het kan toch
niet dat een amendement een onvoldoende zou krijgen omdat het
werd ingediend door een lid van de oppositie?
04.34 Minister Charles Picqué: Mevrouw Pieters, alhoewel ik het
eens ben met de doelstelling die uw amendementen nastreven, wijs ik
erop dat ze geen oplossing bieden voor een aantal technische
problemen. Ik herhaal en beklemtoon een duurzame oplossing te
willen uitwerken.
04.34 Charles Picqué, ministre:
Je partage les objectifs que Mme
Pieters poursuit par le biais de ses
amendements mais ceux-ci ne
permettent cependant pas de
régler un certain nombre de
problèmes techniques. Je
m'efforce de dégager une solution
durable à court terme.
04.35 De voorzitter: Dat is een galante belofte.

De stemming over de amendementen, het opschrift en de artikelen 1
en 2 wordt aangehouden.
Le vote sur les amendements, l'intitulé et les articles 1 et 2 est
réservé.
De artikelen 3 tot 10 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 3 à 10 sont adoptés article par article.

De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over de aangehouden amendementen, het
aangehouden opschrift en de aangehouden artikelen en over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur les amendements, l'intitulé et les articles réservés ainsi
que sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
05 Voorstel van resolutie van mevrouw Yolande Avontroodt tot preventieve bestrijding van
baarmoederhalskanker (terug naar de commissie verzonden op 17 juli 2001) (1249/1 tot 7)
05 Proposition de résolution de Mme Yolande Avontroodt concernant la prévention du cancer du col
de l'utérus (renvoyée en commission le 17 juillet 2001) (1249/1 à 7)

Bespreking
Discussion

De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 66,4) (1249/7)
Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion. (Rgt 66,4) (1249/7)

De bespreking is geopend.
CRIV 50
PLEN 167
17/10/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
27
La discussion est ouverte.
05.01 Anne-Mie Descheemaeker, rapporteur: Mijnheer de
voorzitter, mevrouw de minister, collega's, de voornaamste
doelstelling van het voorstel van resolutie tot preventieve bestrijding
van baarmoederhalskanker van mevrouw Avontroodt is de
problematiek van de baarmoederhalskanker op de agenda van het
Belgisch Europees voorzitterschap te plaatsen.

De medische wetenschap en technologie evolueren. Nieuwe
opsporingsmethodes worden ontwikkeld zoals de Human
Papillomavirus-typering, kortweg de HPV-test. De resolutie breekt een
lans voor een systematische toepassing van deze test naast het
gebruikelijke uitstrijkje. Het is wenselijk om bij voorkeur op Europees
vlak eenvormige wetenschappelijke richtlijnen te ontwikkelen.
Mevrouw Avontroodt dringt er bij de regering op aan het
wetenschappelijk onderzoek meer te steunen.

Overleg is nodig, enerzijds tussen de federale overheid en de
gemeenschappen en, anderzijds tussen de verschillende
gezondheidszorgberoepsgroepen.

Tijdens de bespreking reageren een aantal leden overwegend
positief. De minister beloofde het onderwerp ter sprake te brengen op
de eerstvolgende bijeenkomst van vertegenwoordigers van het
Wetenschappelijk Instituut voor Volksgezondheid en de Europese
Commissie. Zij beloofde eveneens contact te nemen met Europees
commissaris Byrne om dit punt in te passen in het gemeenschappelijk
plan voor de gezondheid.

De minister betwist wel dat een studie nodig is omdat er al voldoende
instrumenten bestaan om de kostprijs van een gericht
screeningprogramma te bepalen. Mevrouw Avondroodt dient een
amendement in om naast de pathologen, gynaecologen en de
laboratoria ook de huisartsen te betrekken in het overleg teneinde het
maximaal aantal vrouwen te bereiken. Ten slotte protesteert de heer
Valkeniers tegen de voortschrijdende verengelsing. Men gaat ermee
akkoord om het woord "screening" te vervangen door het woord
"opsporing" en het woord "guidelines" door het woord "richtlijnen". Het
voorstel van resolutie werd eenparig aangenomen in de commissie
van 3 juli 2001.

Maar tussen de stemming in de commissie en de stemming in
plenaire vergadering komt er nieuwe informatie. Onder andere via een
wetenschappelijke studie, gepubliceerd in The Lancet, maar ook de
Nederlandse Vrouwenraad opteert voorlopig niet voor een
systematische HPV-test. Het blijkt immers dat er op wetenschappelijk
vlak nog geen consensus bestaat over de systematische HPV-test als
beste opsporingsmethode.

De stemming in plenaire vergadering wordt daarom verdaagd en de
resolutie werd opnieuw naar de commissie voor de Volksgezondheid
gezonden. In de zitting van 3 oktober laatstleden werden
amendementen ingediend die tegemoetkwamen aan de gestelde
bedenkingen. De geamendeerde resolutie werd dan ook unaniem
goedgekeurd.
05.01 Anne-Mie
Descheemaeker, rapporteur:
L'objectif de cette proposition de
résolution est de porter la question
du cancer du col de l'utérus à
l'ordre du jour de la présidence
belge de l'Union européenne. La
commission demande l'application
systématique des nouvelles
techniques de dépistage et
demande aux autorités d'octroyer
davantage d'incitants au secteur
de la recherche scientifique. La
ministre souhaite organiser une
rencontre à ce sujet entre l'Institut
scientifique de la Santé publique et
la Commission européenne. Elle
se propose également d'évoquer
avec le commissaire Burns le plan
communautaire pour la santé.
L'objectif est de mettre sur pied
une campagne de dépistage
ciblée et d'y associer les médecins
généralistes.

M. Valkeniers s'est insurgé contre
l'utilisation d'un nombre trop
important de termes anglais.
Certains termes ont donc été
remplacés dans le texte
néerlandais : "opsporing" au lieu
de "screening" et "richtlijn " au lieu
de "guideline".
La proposition de résolution a été
adoptée à l'unanimité le 3 juillet
2001.

Entre temps toutefois, une étude
scientifique parue dans le Lancet a
apporté de nouvelles
informations
: il n'existe pas
d'unanimité scientifique à propos
du recours systématique au test
de dépistage du PVH. La
proposition de résolution a donc
été renvoyée à la commission et
amendée en ce sens.
05.02 Yolande Avontroodt (VLD): Mijnheer de voorzitter, mevrouw 05.02
Yolande Avontroodt
17/10/2001
CRIV 50
PLEN 167
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
28
de minister, collega's, ik dank in de eerste plaats de rapporteur voor
haar constructieve bijdrage en al de andere commissieleden om zich
rond dit onderwerp gebogen te hebben. Inderdaad, zoals de
rapporteur stelde hebben wij vanuit de invalshoek van het Europees
Voorzitterschap aandacht gevraagd voor dit toch niet onbelangrijke
thema waar we een meerwaarde kunnen creëren precies door het
verzamelen van de wetenschappelijke informatie terzake op het
Europese niveau. We moeten al het werk niet herbeginnen of we
moeten het niet alleen doen, maar we moeten wel streven naar
dezelfde kwaliteitsnormen en naar dezelfde garanties op Europees
niveau.

Een tweede invalshoek is, dat het precies één van de meest
vermijdbare overlijdens is. Indien er een vroegtijdige detectie is en
indien er een groter bereik is van het aantal vrouwen dat zich op een
kwaliteitsvolle manier laat screenen, dan zullen we ook in ons land
een aantal overlijdens kunnen vermijden omdat de stand van de
wetenschap en de behandeling daardoor zeker optimaler kan
verlopen.

Een derde punt is inderdaad de coördinatie op Europees niveau. Een
aantal landen in Europa hebben al brede studies uitgezet. In ons land
zijn er beperkte projecten in bepaalde provincies die daarrond wel
reeds een aantal sporen hebben verdiend, maar mevrouw de
minister, wij zijn niet bevoegd voor preventie, vandaar dat we dus ook
in de resolutie vragen naar overleg met de beide gemeenschappen
omdat men aan Franstalige zijde nog niet veel stappen heeft
ondernomen om het screeningsgehalte bij de vrouwen op een
aanvaardbaar peil te brengen.

Waarom HPV? Wel, omdat het toch wel wetenschappelijk vaststaat
dat bepaalde stammen van het HPV-virus oorzaak zijn van het
ontstaan van baarmoederhalskanker en dat dit vermijdbaar is indien
men dit vroegtijdig opspoort.

Een andere reden is om vrouwen een aantal minder aangename
onderzoeken te besparen. Die kunnen inderdaad worden vermeden
na een negatieve HPV-test die naar aanleiding van een afwijkende
cytologische test kan worden gedaan. Dat heeft bijkomend een
budgettair gunstig effect. In ieder geval vraag ik dergelijke tests, niet
uit budgettaire overwegingen, maar omwille van de kwaliteit.

Ten slotte, in de dankzij de verbeteringen verfijnde tekst vraag ik ­
daar hecht ik veel belang aan ­ om richtlijnen en kwaliteitsnormen
zowel inzake frequentie als inzake het onderzoek en de
laboratoriumtesten op te stellen, uiteraard in samenspraak met de
beroepsgroepen van pathologen, de klinische laboratoria, de
gynaecologen, de huisartsen en de epidemiologen.

Mijnheer de voorzitter, mevrouw de minister, collega's, mij rest alleen
nog de commissieleden te bedanken voor hun inzet. Hopelijk zullen
we over vijf jaar de eerste resultaten zien van ons werk en zullen we,
zodra er een opvolgingssysteem is, gezondheidsdoelen kunnen
vooropstellen, zodat we het aantal overlijdens door
baarmoederhalskanker in ons land drastisch zien verminderen.
(VLD): Je remercie le rapporteur et
les membres de la commission
pour leur collaboration. Cette
proposition de résolution s'inscrit
en effet dans le cadre de la
présidence européenne.

Réalisé à temps, un dépistage
efficace peut éviter des décès. En
Europe, des études de grande
envergure ont déjà été réalisées à
ce sujet. Chez nous, l'enquête a
été menée à une échelle limitée.
Nous préconisons la coopération
entre les deux Communautés : la
Communauté française est à la
traîne en matière de dépistage.

Le test du PHV est indiqué parce
que certaines cellules du virus
PHV peuvent provoquer un cancer
du col de l'utérus. Ce test permet
aussi d'éviter d'autres tests
ultérieurs plus désagréables, avec
pour corollaire une économie
budgétaire. Il ne s'agit néanmoins
pas là de notre souci principal.

L'établissement des directives et
des normes de qualité est
primordiale et requiert une
concertation entre tous les
groupes professionnels
concernés.

Je remercie la commission pour
l'attitude très positive qu'elle a
adoptée lors de la discussion de
ma proposition de résolution. Par
ailleurs, j'espère qu'un système de
suivi aura été mis en place dans
cinq ans et que nous pourrons
réduire le nombre de décès dus au
cancer du col de l'utérus.
05.03 Minister Magda Aelvoet: Mijnheer de voorzitter, collega's, ik
herhaal dat, ten eerste, de snelle behandeling van het voorstel van
05.03 Magda Aelvoet , ministre:
L'examen rapide de cette
CRIV 50
PLEN 167
17/10/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
29
resolutie eigenlijk te danken is aan het feit dat België in de tweede
helft van 2001 voorzitter van de Europese Unie is. De vraag in dat
verband werd unaniem goedgekeurd door de commissie. Reeds op 2
juli heb ik over het onderwerp contact opgenomen met EU-
commissaris Byrne. Die heeft zijn diensten de opdracht gegeven om
informatie over de situatie terzake in andere EU-landen te
verzamelen.

Ten tweede, zodra het voorstel morgen is goedgekeurd, zal ik er
uiteraard voor zorgen dat het punt op de agenda van de
eerstkomende interministeriële conferentie van de ministers van
Volksgezondheid wordt geplaatst.
résolution coïncide avec la
présidence belge de l'UE. Le 2
juillet déjà, avant le premier vote
en commission, j'avais contacté le
commissaire Burn, qui avait
chargé ses services de recueillir
des informations sur les mesures
instaurées en cette matière dans
d'autres Etats membres.

Demain, dès après le vote, je ferai
inscrire ce point à l'ordre du jour
de la Conférence interministérielle.
De voorzitter: De bespreking is gesloten.
La discussion est close.

Er werden geen amendementen ingediend of heringediend.
Aucun amendement n'a été déposé ou redéposé.

De stemming over het voorstel van resolutie zal later plaatsvinden.
Le vote sur la proposition de résolution aura lieu ultérieurement.
06 Wetsvoorstel van de heren Raymond Langendries en Jean-Jacques Viseur tot wijziging, wat de
voor onderwijs bestemde gebouwen betreft, van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot
vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de
goederen en de diensten bij die tarieven (terug naar de commissie verzonden op 5 juli 2001) (1276/1
tot 10)
06 Proposition de loi de MM. Raymond Langendries et Jean-Jacques Viseur modifiant, en ce qui
concerne les immeubles affectés à l'enseignement, l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970, fixant les taux
de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux
(renvoyée en commission le 5 juillet 2001) (1276/1 à 10)

Algemene bespreking
Discussion générale

De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.

Je dois vous signaler que le ministre des Finances, M. Reynders, est retenu par des obligations
européennes. C'est Mme Aelvoet qui représentera le gouvernement.
06.01 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, vooraleer ik als
verslaggever het woord neem, heb ik de volgende vraag en daarom
had ik het op prijs gesteld dat de minister van Financiën hier aanwezig
was geweest, maar die moet elders zijn. Ten eerste had ik in
commissie gevraagd of de toestemming van de Europese Commissie
nodig was. Die toestemming is niet meer nodig, omdat het niet meer
om een BTW-maatregel gaat. Ten tweede had ik gevraagd naar de
budgettaire impact van het voorstel. Krachtens reglementaire
bepalingen in het Parlement moet trouwens bij een ingediend voorstel
de budgettaire impact vermeld worden. Welnu, graag vernam ik van
de regering wat de kostprijs is van het voorstel tot verlaging van een
aantal rechten.
06.01 Yves Leterme (CD&V): En
commission, j'ai posé des
questions sur l'incidence
budgétaire de la mesure
proposée.

06.02 De voorzitter: Mijnheer Leterme, ik heb gelezen dat u die
vraag in de commissievergadering hebt gesteld. Van de regering is
alleen mevrouw Aelvoet aanwezig. Mevrouw de minister, hebt u
17/10/2001
CRIV 50
PLEN 167
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
30
namens de minister van Financiën een antwoord op de vraag van de
heer Leterme? Ik besef wel dat het onderwerp niet gemakkelijk is.
06.03 Minister Magda Aelvoet: Mijnheer de voorzitter, dat punt is niet
onder mijn aandacht gebracht. Er is mij wel gezegd dat het
wetsvoorstel langdurig is besproken en onderhandeld in een veel
ruimere kring dan de klassieke meerderheid. Als politiek hoofdpunt
moest een regeling uit de bus komen die rekening zou houden met de
verschillende situaties in Vlaanderen en Wallonië. Daarover was een
akkoord bereikt. Mijn enige opdracht hier is te bevestigen dat
daarover eensgezindheid bestaat en dat met de tekst een juiste
invulling aan het probleem wordt gegeven. Het akkoord weerspiegelt
een zeer precies evenwicht en moet dus as such worden bewaard.
Over de budgettaire weerslag is er mij niets meegedeeld.
06.03 Magda Aelvoet, ministre:
Ce point n'a pas été porté à mon
attention. Il fallait une formule qui
tienne compte de la situation
différente qui prévaut dans les
deux parties du pays. L'accord
obtenu est satisfaisant.

06.04 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik wou dat punt
opwerpen vooraleer het verslag naar voren te brengen, zodat de
minister de tijd heeft om informatie in te winnen. Eind juni of begin juli
hadden we de eerste en nu zijn we met de tweede lezing van het
voorstel bezig. Ik heb telkens gevraagd naar de geraamde budgettaire
impact. Ik vind dat de regering dan toch een antwoord moet kunnen
geven. Als ik dat antwoord straks niet kan krijgen, wens ik dat wel
morgen te horen bij de behandeling van dat punt. Het is toch niet
onmogelijk om een cijfer te noemen?
06.04 Yves Leterme (CD&V):
J'aimerais obtenir une réponse
d'ici à demain. J'avais déjà posé
cette question en juin.

06.05 De voorzitter: Mevrouw de minister, ik vind dat de heer
Leterme gelijk heeft. Ik begrijp dat u niet verantwoordelijk bent. Ik durf
er dan ook op aan te dringen dat de minister van Financiën morgen
vóór de stemming zijn raming meedeelt.
06.05 Le président : M. Leterme
a raison. Je demande au
gouvernement de répondre
demain.
06.06 Yves Leterme, rapporteur: Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, collega's, onderhavig wetsvoorstel is niet alleen van auteur
veranderd. De heer Poncelet heeft zich teruggetrokken; ik laat in het
midden of zijn keuze al dan niet opportuun was. Bovendien stemt het
opschrift van het voorstel niet meer overeen met de inhoud van de
wettelijke bepaling die morgen waarschijnlijk zal worden
goedgekeurd.

Het wetsvoorstel is een onderdeel van het zogenaamde Lambermont-
akkoord. De eerste versie ervan strekte ertoe het BTW-tarief voor
verbouwings- en renovatiewerken aan schoolgebouwen van 21% naar
6% te verlagen. Daarvoor was echter het akkoord van de Europese
Commissie vereist. De minister van Financiën had tijdens de
vergadering van 6 juli 2001 aangekondigd dat hij in die zin een vraag
tot de Europese Commissie zou richten.

Op 5 juli 2001 werd het voorstel in plenaire vergadering van de Kamer
naar de bevoegde commissie teruggezonden. Die heeft het opnieuw
besproken tijdens haar vergaderingen van 17, 18 en 19 juli 2001.

Tijdens de vergadering van 17 juli 2001 dienden mevrouw Moerman
en consorten twee amendementen, namelijk de amendementen
nummers 10 en 11, in. Door die amendementen werd de maatregel
tot verlaging van de BTW-voet vervangen door een maatregel met
betrekking tot enerzijds het Wetboek van registratie-, hypotheek- en
griffierechten en anderzijds het Wetboek der successierechten.
Daardoor werd de vraag naar het akkoord van de Europese
Commissie zonder onderwerp.
06.06 Yves Leterme , rapporteur:
Non seulement l'auteur de la
proposition n'est plus le même
mais, en outre, l'intitulé de celle-ci
ne correspond plus à son contenu.
Cette proposition, qui s'inscrit dans
le cadre des accords du
Lambermont, tend à ramener de
21 à 6% le taux de TVA pour les
travaux de transformation et de
rénovation de bâtiments scolaires.
L'assentiment de la Commission
européenne était toutefois requis.
Au cours de la réunion du 17 juillet
2001, Mme Moerman et consorts
ont déposé deux amendements
tendant à apporter une solution au
problème par l'aménagement du
code des droits d'enregistrement,
d'hypothèque et de greffe ainsi
que du code des droits de
succession. Dans ces conditions,
l'accord de la Commission
européenne n'était plus
indispensable.

La façon dont ce projet a été
renvoyé en commission le 5 juillet
CRIV 50
PLEN 167
17/10/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
31

De manier waarop het wetsvoorstel op 5 juli door de plenaire
vergadering van de Kamer naar de commissie werd teruggezonden -
op het laatste ogenblik, op vraag van de heer Tavernier - toonde
volgens uw verslaggever duidelijk aan dat de vraag over het
voldoende tegemoetkomen aan de verzuchtingen van de Franstalige
partijen niet zonder belang is. De reden van terugzending bleek te
liggen in het feit dat de maatregel, zoals hij oorspronkelijk was
uitgeschreven in het wetsvoorstel van collega Poncelet, eenzijdig was
en enkel de situatie aan de Franstalige kant van de taalgrens
viseerde, terwijl het de bedoeling zou moeten zijn om de netten aan
weerskanten van de taalgrens op gelijke wijze met deze maatregel te
bevoordelen.

Zoals gezegd werden om die reden twee nieuwe amendementen
ingediend, die door heel wat collega's van meerderheid en oppositie
werden ondertekend. In de loop van de bespreking die plaatsvond na
terugzending naar de commissie, kwamen een aantal belangrijke
vragen aan bod, onder meer de vraag naar de betekenis van de
omschrijving: "gebouwen, uitsluitend bestemd voor het onderwijs",
zoals die opgenomen was in de amendementen 10 en 11.
Schoolgebouwen omvatten immers vaak gedeelten die niet voor het
onderwijs zelf worden gebruikt, maar, bijvoorbeeld, als
conciërgewoning. Scholen zijn soms ook ondergebracht in kloosters.
Vandaar hebben diverse collega's aan de minister gevraagd hoe de
fiscale administratie de voorliggende amendementen van mevrouw
Moerman cs zou interpreteren, indien ze zouden worden
aangenomen.

De heer Desimpel betreurde dat het voorliggende wetsvoorstel niet
van toepassing is op de nieuwbouw van scholen, wat volgens de heer
Desimpel een vergissing is, omdat dit voor de bouwsector een zeer
welgekomen stimulans zou zijn geweest. Mevrouw Moerman
beklemtoonde dat zij als gewezen schepen van onderwijs van de stad
Gent begaan is met de noden van alle scholen, tot welk onderwijsnet
zij ook behoren en dat zij persoonlijk voorstander is van de
vermindering van het BTW-tarief, maar dat dit in de Europese context
onmogelijk en onhaalbaar bleek te zijn.

De heer Viseur, mede-indiener van het voorstel, gaf tijdens de
besprekingen aan dat het wetsvoorstel van de heer Poncelet van
meet af aan bedoeld was voor de onderwijsgebouwen van alle
onderwijsnetten in het ganse land. Maar, omdat in België het
onderwijs niet alleen door de overheid wordt georganiseerd, rees er
een probleem inzake BTW. In andere landen, zo merkte de heer
Viseur op, is het dezelfde overheid die én het onderwijs organiseert
én de BTW op de schoolgebouwen betaalt én terzelfder tijd de BTW
in ontvangst neemt. Collega Viseur verheugde zich erover dat via de
voorliggende amendementen van mevrouw Moerman cs het voorstel
beter zou tegemoetkomen aan de noden van het onderwijs in alle
landsgedeelten.

De heer van Weddingen kwam tussenbeide om een aantal correcties
aan te brengen in de tekst van het amendement 10 en later ook in de
tekst van amendement 11. De commissie stemde hiermee in. Op de
vragen in verband met de interpretatie van het begrip "onderwijs" in de
tekst van de amendementen 10 en 11, antwoordde de minister dat het
begrip onderwijs ruim zou worden geïnterpreteerd om zo elke
à la demande de M. Tavernier
montre bien que la majorité a dû
satisfaire les exigences des
francophones. Par conséquent, et
étant donné que tous les réseaux
devraient être traités sur un pied
d'égalité dans l'ensemble du pays,
une série d'amendements ont été
déposés. D'aucuns ont demandé
ce qu'il fallait entendre exactement
par "bâtiments destinés
exclusivement à l'enseignement"
et comment l'administration fiscale
interpréterait les amendements
Moerman.

M. Desimpel a déploré que les
nouvelles constructions scolaires
soient exclues du champ
d'application de la mesure. Mme
Moerman était favorable à une
réduction généralisée de la TVA
pour tous les bâtiments scolaires,
mais une telle mesure n'est pas
réalisable dans le contexte
européen.

M. Viseur a constaté que plusieurs
autorités étaient concernées et
que l'autorité qui perçoit la TVA
n'est pas celle qui organise
l'enseignement.

M. van Weddingen a souhaité
apporter des corrections textuelles
aux amendements 10 et 11. Il a
été suivi par la commission.

La commission a également
demandé que la notion
d'enseignement soit interprétée au
sens large. Elle a formulé la même
requête concernant la notion
d'objectif exclusif: elle a estimé
qu'il devait exister un lien direct
entre le bâtiment et la fonction
pédagogique. Enfin, elle a estimé
qu'une conciergerie, une piscine
ou une chapelle doivent pouvoir
bénéficier de la mesure de faveur.
Les amendements 10 et 11 ont été
adoptés par 12 voix et 1
abstention, après quoi la
proposition amendée a été
approuvée à l'unanimité en
seconde lecture.
17/10/2001
CRIV 50
PLEN 167
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
32
discriminatie ten aanzien van de belastingplichtigen te voorkomen.
Wat betreft het begrip "uitsluitend het onderwijs tot doel" zou volgens
de minister het belastingvoordeel alleen worden toegekend voor de
delen van een onroerend goed die uitsluitend voor het onderwijs zijn
bestemd. Volgens de minister ligt het in dat opzicht voor de hand dat
een conciërgewoning die in een onderwijsinstelling gelegen is wel
degelijk bijdraagt tot de onderwijsopdracht in de ruime zin van het
woord en dus onder het geldingsgebied van de gunstmaatregel valt.

Op de vraag van commissievoorzitter Olivier Maingain of het
belastingvoordeel in het gesubsidieerd confessioneel onderwijs ook
van toepassing is op dat gedeelte van een gebouw dat voor onderwijs
is bestemd en voor de eredienst wordt aangewend, antwoordde de
minister dat de gestelde beperking slaat op de rechtstreekse band
met de onderwijsactiviteit. Deze rechtstreekse band moet aanwezig
zijn. Hij gaf het voorbeeld van een in een school aangelegd zwembad
dat voornamelijk voor schoolactiviteiten is bestemd, maar ook
toegankelijk is voor het publiek.

Uw rapporteur stelde met genoegen vast dat de minister aan de
begrippen "onderwijs" en "uitsluitend doel" een zeer ruime interpretatie
geeft en dientengevolge zag uw verslaggever af van een
subamendement dat ertoe had kunnen strekken om in de
amendementen 10 en 11 de woorden "die tot uitsluitend doel hebben"
te vervangen door de woorden "die overwegend tot doel hebben". In
dat verband werd echter opgemerkt dat een in een schoolinstelling
geïntegreerde kapel die in de week voor eucharistievieringen met de
leerlingen wordt gebruikt een zeer duidelijke link met de
onderwijsactiviteit vertoont. Die band is nog veel directer dan in het
geval van een conciërgewoning.

De minister gaf ten slotte aan dat het voordeel van de maatregel niet
geldt voor de onroerende goederen bestemd voor een ander
onderwijstype dan het gemeenschapsonderwijs en het gesubsidieerd
onderwijs. De amendementen 10 en 11 van mevrouw Moerman cs.
werden aangenomen met 12 stemmen tegen één onthouding en
uiteindelijk werd de geamendeerde tekst in tweede lezing eenparig
aangenomen. Het opschrift van het wetsvoorstel is dientengevolge
ook aangepast. Tot daar de lezing van het verslag dat werd
goedgekeurd met negen stemmen bij één onthouding.
06.07 Minister Magda Aelvoet: Mijnheer de voorzitter, ik wil twee
opmerkingen maken. Ten eerste, is de opmerking correct dat er een
directe band moet zijn tussen "een deel van het gebouw" en de
onderwijsfunctie. Daarover is de minister heel duidelijk geweest.

Ten tweede, moet ik de vraag om de weerslag op de begroting te
kennen doorgeven aan de bevoegde minister. Toch wil ik er de
aandacht op vestigen dat registratierechten worden overgedragen
vanaf 1 januari 2002 zodat dit geen federale bekommernis meer is.
Uiteraard hebt u het recht om hierover informatie te vragen en ik zal
dan ook de hele vraag overzenden.
06.07 Magda Aelvoet, ministre:
Monsieur Leterme à raison pour
ce qui est du lien direct qui doit
exister entre le bâtiment et la
fonction d'enseignement. Je
transmettrai la question sur les
retombées budgétaires au ministre
compétent. Je signale toutefois
que les droits d'enregistrement
seront transférés à partir du 1
er
janvier 2002.
De voorzitter: Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)

De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
CRIV 50
PLEN 167
17/10/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
33

Bespreking van de artikelen
Discussion des articles

Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 66,4) (1276/9)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 66,4) (1276/9)

Het opschrift werd door de commissie gewijzigd in "wetsvoorstel tot wijziging van artikel 161, 1°, van het
Wetboek van registratie-, hypotheek- en griffierechten en artikel 149 van het Wetboek der
successierechten".
L'intitulé a été modifié par la commission en "proposition de loi modifiant l'article 161, 1°, du Code des droits
d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe et l'article 149 du Code des droits de succession".

Het wetsvoorstel telt 3 artikelen.
La proposition de loi compte 3 articles.

Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.

De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.

De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.

De vergadering is gesloten.
La séance est levée.

La séance est levée à 16.13 heures. Prochaine séance le jeudi 18 octobre 2001 à 14.15 heures.
De vergadering wordt gesloten om 16.13 uur. Volgende vergadering donderdag 18 oktober 2001 om 14.15
uur.

17/10/2001
CRIV 50
PLEN 167
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
34
BIJLAGE
ANNEXE
PLENUMVERGADERING
SÉANCE PLÉNIÈRE
WOENSDAG 17 OKTOBER 2001
MERCREDI 17 OCTOBRE 2001
STEMMINGEN VOTES
DETAIL VAN DE NAAMSTEMMINGEN
DETAIL DES VOTES NOMINATIFS
Vote nominatif n° 1 - Naamstemming nr. 1

Ont répondu oui - Voor hebben gestemd:

Les membres-De leden: Anthuenis, Avontroodt, Bacquelaine, Bartholomeeussen, Barzin, Bellot, Bonte,
Burgeon, Cahay-André, Campstein, Canon, Chabot, Chastel, Coenen, Cortois, Coveliers, Dardenne, De
Block, Decroly, De Croo, Dehu, Delizée, De Meyer, De Permentier, Depreter, Descheemaeker, D'hondt
Denis, Drion, Dufour, Eeman, Eerdekens, Erdman, Frédéric, Genot, Gerkens, Germeaux, Giet, Gilkinet,
Gobert, Grauwels, Haegeman, Harmegnies, Henry, Herzet, Hondermarcq, Janssens, Laenens, Lalieux,
Lansens, Larcier, Leen, Lenssen, Maingain, Mayeur, Minne, Moerman, Moriau, Pelzer-Salandra, Philtjens,
Schalck, Schellens, Seghin, Simonet, Somers, Talhaoui, Tavernier, Van Campenhout, Vandenhove, Van
der Maelen, Van Grootenbrulle, Vanhoutte, Vanoost, Van Overtveldt, van Weddingen, Wauters.

Ont répondu non - Tegen hebben gestemd:

Les membres-De leden: Annemans, Ansoms, Arens, Bourgeois, Bouteca, Brepoels, Bultinck, Colen,
Creyf, De Crem, De Man, Detremmerie, D'haeseleer, Fournaux, Goyvaerts, Hendrickx, Laeremans,
Langendries, Lefevre, Leterme, Milquet, Mortelmans, Paque, Pieters Dirk, Pieters Trees, Schauvliege,
Schoofs, Sevenhans, Smets André, Tant, Van den Broeck, Vandeurzen, Vande Walle, Van Eetvelt, Van
Parys, Vanpoucke, Van Rompuy, Verherstraeten.

Se sont abstenus - Hebben zich onthouden:

Personne ­ Niemand.
INTERNE BESLUITEN
DECISIONS INTERNES
COMMISSIES COMMISSIONS
Samenstelling Composition
Volgende toevoegingen en wijzigingen werden door
de VLD-fractie voorgesteld:
Les ajouts et modifications suivants ont été
proposés par le groupe VLD:
Commissie voor de Binnenlandse Zaken, de
Algemene Zaken en het Openbaar Ambt
Commission de l'Intérieur, des Affaires générales
et de la Fonction publique
Effectieve leden
De heer Hugo Coveliers toevoegen.
Membres effectifs
Ajouter M. Hugo Coveliers.
Commissie voor de Justitie
Commission de la Justice
Plaatsvervangers
De heer Pierre Chevalier vervangen door de heer
Jacques Germeaux.
Membres suppléants
Remplacer M. Pierre Chevalier par M. Jacques
Germeaux.
Commissie voor de Sociale Zaken
Commission des Affaires sociales
Plaatsvervangers
Mevrouw Yolande Avontroodt vervangen door de
heer Jacques Germeaux.
Membres suppléants
Remplacer Mme Yolande Avontroodt par M.
Jacques Germeaux.
Commissie voor de Volksgezondheid, het
Leefmilieu en de Maatschappelijke Hernieuwing
Commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société
Effectieve leden
De heer Jef Valkeniers vervangen door de heer
Jacques Germeaux.
Membres effectifs
Remplacer M. Jef Valkeniers par M. Jacques
Germeaux.
CRIV 50
PLEN 167
17/10/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
35
Plaatsvervangers
De heer Tony Smets vervangen door de heer Jef
Valkeniers.
Membres suppléants
Remplacer M. Tony Smets par M. Jef Valkeniers.
Commissie voor de Naturalisaties
Commission des Naturalisations
Effectieve leden
De heer Jacques Germeaux toevoegen.
Membres effectifs
Ajouter M. Jacques Germeaux.
Commissie voor de Verzoekschriften
Commission des Pétitions
Plaatsvervangers
De heer Jacques Germeaux toevoegen.
Membres suppléants
Ajouter M. Jacques Germeaux.
Adviescomité voor de maatschappelijke
Emancipatie
Comité d'avis pour l'Emancipation sociale
Plaatsvervangers
De heer Willy Cortois toevoegen.
Membres suppléants
Ajouter M. Willy Cortois.
INTERPELLATIEVERZOEKEN DEMANDES
D'INTERPELLATION
Ingekomen Demandes
1. de heer Guido Tastenhoye tot de eerste minister
over "de reeds meer dan twee jaar geleden
aangekondigde hervorming van de asielprocedure".
1. M. Guido Tastenhoye au premier ministre sur "la
réforme de la procédure d'asile, annoncée il y a plus
de deux ans".
(nr. 948 ­ verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt)
(n° 948 ­ renvoi à la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique)
2. de heer Paul Tant tot de minister toegevoegd aan
de minister van Buitenlandse Zaken, belast met
Landbouw, over "de melkquotumregeling".
2. M. Paul Tant à la ministre adjointe au ministre
des Affaires étrangères, chargée de l'Agriculture,
sur "la réglementation relative aux quotas laitiers".
(nr. 949 ­ zonder voorwerp)
(n° 949 ­ sans objet)
3. de heer Tony Van Parys tot de minister van
Justitie over "de gevolgen voor het Bende-
onderzoek van het uitblijven van een
spijtoptantenregeling en de positie van de minister
van Justitie".
3. M. Tony Van Parys au ministre de la Justice sur
"les conséquences de la non-adoption d'une
réglementation sur les repentis en ce qui concerne
l'enquête sur les tueurs du Brabant et la position du
ministre de la Justice".
(nr. 950 ­ verzonden naar de commissie voor de
Justitie)
(n° 950 ­ renvoi à la commission de la Justice)
4. de heer Richard Fournaux tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "de verklaringen van de
voorzitter van de politievakbond SNPS over de
werking van de gemeenten".
4. M. Richard Fournaux au ministre de l'Intérieur sur
"les déclarations du président du syndicat de police
SNPS sur le fonctionnement des communes".
(nr. 951 ­ omgewerkt in mondelinge vraag)
(n° 951 ­ transformée en question orale)
5. de heer Pieter De Crem tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "het asiel- en
vreemdelingenbeleid".
5. M. Pieter De Crem au ministre de l'Intérieur sur
"la politique d'asile et des étrangers".
(nr. 952 ­ verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt)
(n° 952 ­ renvoi à la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique)
6. de heer Vincent Decroly tot de vice-eerste
minister en minister van Begroting,
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie
en tot de minister van Binnenlandse Zaken over "de
omzendbrief die de vice-eerste minister en minister
van Begroting, Maatschappelijke Integratie en
Sociale Economie aan de opvangcentra voor
asielzoekers heeft gestuurd en de medewerking
van de minister van Binnenlandse Zaken aan een
voornemen om de afgewezen personen die nog in
die centra verblijven, via een administratieve valkuil
systematisch uit te wijzen".
6. M. Vincent Decroly au vice-premier ministre et
ministre du Budget, de l'Intégration sociale et de
l'Economie sociale et au ministre de l'Intérieur sur
"la circulaire que le vice-premier ministre et ministre
du Budget, de l'Intégration sociale et de l'Economie
sociale a envoyée aux centres d'accueil pour
demandeurs d'asile et la collaboration du ministre
de l'Intérieur à un projet d'expulsion systématique, à
partir d'un dispositif de piège administratif, des
personnes déboutées séjournant encore dans ces
centres".
17/10/2001
CRIV 50
PLEN 167
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
36
(nr. 953 ­ verzonden naar de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing)
(n° 953 ­ renvoi à la commission de la Santé
publique, de l'Environnement et du Renouveau de
la Société)
7. de heer Guido Tastenhoye tot de vice-eerste
minister en minister van Begroting,
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie
over "het nog steeds verlenen van geldelijke steun
door de OCMW's aan asielzoekers van wie de
aanvraag ontvankelijk is, en het 'dumpen' van meer
dan 5000 asielzoekers in Antwerpen door OCMW's
uit heel het land".
7. M. Guido Tastenhoye au vice-premier ministre et
ministre du Budget, de l'Intégration sociale et de
l'Economie sociale sur "le soutien financier que les
CPAS continuent d'accorder aux demandeurs
d'asile dont la demande est recevable et l'envoi à
Anvers de plus de 5000 demandeurs d'asile dont se
débarrassent des CPAS de tout le pays".
(nr. 954 ­ verzonden naar de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing)
(n° 954 ­ renvoi à la commission de la Santé
publique, de l'Environnement et du Renouveau de
la Société)
8. de heer Joseph Arens tot de minister toegevoegd
aan de minister van Buitenlandse Zaken, belast met
Landbouw, over "de crisis in de veeteelt".
8. M. Joseph Arens à la ministre adjointe au
ministre des Affaires étrangères, chargée de
l'Agriculture, sur "la crise dans l'élevage bovin".
(nr. 955 ­ verzonden naar de commissie voor het
Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het
Onderwijs, de nationale wetenschappelijke en
culturele Instellingen, de Middenstand en de
Landbouw)
(n° 955 ­ renvoi à la commission de l'Economie, de
la Politique scientifique, de l'Education, des
Institutions scientifiques et culturelles nationales,
des Classes moyennes et de l'Agriculture)
VOORSTELLEN PROPOSITIONS
Toelating tot drukken
Autorisation d'impression
1. Wetsvoorstel (de heren Geert Bourgeois en Karel
Van Hoorebeke) tot wijziging van het Gerechtelijk
Wetboek aangaande de territoriale bevoegdheid
van de rechter inzake bewarende beslagen en
middelen tot tenuitvoerlegging (nr. 1436/1).
1. Proposition de loi (MM. Geert Bourgeois et Karel
Van Hoorebeke) modifiant le Code judiciaire en ce
qui concerne la compétence territoriale du juge en
matière de saisies conservatoires et de moyens
d'exécution (n° 1436/1).
2. Wetsvoorstel (de heren Geert Bourgeois en Karel
Van Hoorebeke) tot wijziging van artikel 4 van de
wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
geintegreerde politiedienst, gestructureerd op twee
niveaus (nr. 1437/1).
2. Proposition de loi (MM. Geert Bourgeois et Karel
Van Hoorebeke) modifiant l'article 4 de la loi du 7
décembre 1998 organisant un service de police
intégré, structuré à deux niveaux (n° 1437/1).
3. Wetsvoorstel (de heren Geert Bourgeois en Karel
Van Hoorebeke) tot wijziging van het Gerechtelijk
Wetboek inzake de herziening van de
overeenkomst bij echtscheiding door onderlinge
toestemming (nr. 1438/1).
3. Proposition de loi (MM. Geert Bourgeois et Karel
Van Hoorebeke) modifiant le Code judiciaire en ce
qui concerne la révision de la convention conclue
en cas de divorce par consentement mutuel
(n° 1438/1).
4. Wetsvoorstel (de heren Daan Schalck en Peter
Vanvelthoven) tot aanvulling van artikel 38 van het
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, wat
de terbeschikkingstelling van een fiets betreft
(nr. 1440/1).
4. Proposition de loi (MM. Daan Schalck et Peter
Vanvelthoven) complétant l'article 38 du Code des
impôts sur les revenus 1992 en ce qui concerne la
mise à disposition d'une bicyclette (n° 1440/1).
5. Wetsvoorstel (de heer Arnold Van Aperen) tot
instelling van een wetgeving ter bescherming van
de veiligheid en de gezondheid van personen die
arbeid onder overdruk verrichten (nr. 1442/1).
5. Proposition de loi (M. Arnold Van Aperen)
instaurant une législation relative à la sécurité et à
la santé des personnes qui travaillent en milieu
hyperbare (n° 1442/1).
6. Wetsvoorstel (de heer Fred Erdman) tot wijziging
van artikel 427quater van het Gerechtelijk Wetboek
(nr. 1443/1).
6. Proposition de loi (M. Fred Erdman) modifiant
l'article 427quater du Code judiciaire (n° 1443/1).
7. Voorstel van resolutie (de dames Claudine Drion
en Leen Laenens) met betrekking tot de huidige
toestand in Algerije (nr. 1445/1).
7. Proposition de résolution (Mmes Claudine Drion
et Leen Laenens) relative à la situation actuelle en
Algérie (n° 1445/1).
CRIV 50
PLEN 167
17/10/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
37
MEDEDELINGEN COMMUNICATIONS
COMMISSIES COMMISSIONS
Verslag Rapport
Volgend verslag werd ingediend:
Le rapport suivant a été déposé:
namens de commissie voor de Buitenlandse
Betrekkingen,
au nom de la commission des Relations
extérieures,
-
door de heer Jacques Lefevre, over het
wetsontwerp tot oprichting van de Belgische
Investeringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden
(nr. 1349/2).
- par M. Jacques Lefevre, sur le projet de loi relatif à
la création de la Société Belge d'Investissement
pour les Pays en Développement (n° 1349/2).
SENAAT SENAT
Aangenomen wetsontwerp
Projet de loi adopté
Bij brief van 11 oktober 2001 zendt de Senaat het
wetsontwerp tot wijziging van artikel 24 van de wet
van 20 juli 1971 op de begraafplaatsen en de
lijkbezorging, met betrekking tot de verklaring over
de asbestemming over, zoals hij het in vergadering
van die datum heeft aangenomen (nr. 1444/1).
Par message du 11 octobre 2001, le Sénat
transmet, tel qu'il l'a adopté en séance de cette
date, le projet de loi modifiant l'article 24 de la loi du
20 juillet 1971 sur les funérailles et sépultures, en
ce qui concerne la déclaration de destination des
cendres (n° 1444/1).
Overeenkomstig artikel 81 van de Grondwet neemt
de Kamer een beslissing binnen een termijn die
60 dagen niet te boven mag gaan.
Conformément à l'article 81 de la Constitution, la
Chambre se prononce dans un délai ne pouvant
dépasser 60 jours.
Verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt
Renvoi à la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique
Evocatie Evocation
Bij brief van 10 oktober 2001 deelt de Senaat mee
dat hij op 10 oktober 2001, met toepassing van
artikel 78 van de Grondwet, het wetsontwerp
betreffende de anonimiteit van de getuigen heeft
geëvoceerd (nr. 1185/13).
Par message du 10 octobre 2001, le Sénat informe
qu'il a évoqué, en application de l'article 78 de la
Constitution, le 10 octobre 2001, le projet de loi
relatif à l'anonymat des témoins (n° 1185/13).
Ter kennisgeving
Pour information
ARBITRAGEHOF COUR
D'ARBITRAGE
Arresten Arrêts
Met toepassing van artikel 113 van de bijzondere
wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof geeft de
griffier van het Arbitragehof kennis van:
En application de l'article 113 de la loi spéciale du
6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, le greffier de
la Cour d'arbitrage notifie:
-
het arrest nr. 119/2001 uitgesproken op
10 oktober 2001 betreffende de prejudiciële vragen
over de artikelen 101 en 103 van de herstelwet van
22 januari 1985 houdende sociale bepalingen en
over artikel 39 van de wet van 3 juli 1978
betreffende de arbeidsovereenkomsten, gesteld
door het arbeidshof te Brussel bij arrest van
5
april
2000 inzake de NV Sabena tegen M.
Grimard;
- l'arrêt n° 119/2001 rendu le 10 octobre 2001 relatif
aux questions préjudicielles concernant les articles
101 et 103 de la loi de redressement du
22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales
et l'article 39 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux
contrats de travail, posées par la cour du travail de
Bruxelles par arrêt du 5 avril 2000 en cause de la
SA Sabena contre M. Grimard;
(rolnummer: 1947)
(n° du rôle: 1947)
17/10/2001
CRIV 50
PLEN 167
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
38
-
het arrest nr.
120/2001 uitgesproken op
10
oktober 2001 over de prejudiciële vraag
betreffende artikel 32bis van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1964, thans artikel 34, § 1,
1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen
1992, gesteld door het hof van beroep te Luik, bij
arrest van 10 mei 2000 inzake J.-J. Van Baelen en
C. Collot tegen de Belgische Staat;
- l'arrêt n° 120/2001 rendu le 10 octobre 2001 relatif
à la question préjudicielle concernant l'article 32bis
du Code des impôts sur les revenus 1964,
actuellement l'article 34, § 1
er
, 1°, du Code des
impôts sur les revenus 1992, posée par la cour
d'appel de Liège par arrêt du 10 mai 2000 en cause
de J.-J. Van Baelen et C. Collot contre l'Etat belge;
(rolnummer: 1966)
(n° du rôle: 1966)
-
het arrest nr. 121/2001 uitgesproken op
10
oktober 2001 over de prejudiciële vraag
betreffende artikel 4 van de wet van
20 februari 1939 op de bescherming van de titel en
van het beroep van architect, en artikel 1792 van
het Burgerlijk Wetboek, gesteld door de rechtbank
van eerste aanleg te Nijvel bij vonnis van
23 juni 2000 inzake P.M. de T. en I. de M. tegen
J.B. en anderen.
- l'arrêt n° 121/2001 rendu le 10 octobre 2001
concernant la question préjudicielle relative à
l'article 4 de la loi du 20 février 1939 sur la
protection du titre et de la profession d'architecte, et
à l'article 1792, du Code civil, posée par le tribunal
de première instance de Nivelles par jugement du
23 juin 2000 en cause de P.M. de T. et d'I. de M.
contre J.B. et autres.
(rolnummer: 2005)
(n° du rôle: 2005)
Ter kennisgeving
Pour information
Prejudiciële vragen
Questions préjudicielles
Met toepassing van artikel 77 van de bijzondere wet
van 6 januari 1989 op het Arbitragehof geeft de
griffier van het Arbitragehof kennis van:
En application de l'article 77 de la loi spéciale du
6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, le greffier de
la Cour d'arbitrage notifie:
- de prejudiciële vraag over de artikelen 205 en
volgende van hoofdstuk XXII van de algemene wet
inzake douane en accijnzen, gecoördineerd bij
koninklijk besluit van 18 juli 1977, gesteld door het
hof van beroep te Antwerpen bij arrest van
27 juni 2001 inzake het openbaar ministerie en het
ministerie van Financiën tegen J. Jansen en M. Van
Neer;
- la question préjudicielle concernant les articles
205 et suivants du chapitre XXII de la loi générale
du 18 juillet 1977 relative aux douanes et accises,
posée par la cour d'appel d'Anvers par arrêt du
27 juin 2001 en cause du ministère public et du
ministère des Finances contre J. Jansen et M. Van
Neer;
(rolnummer: 2209)
(n° du rôle: 2209)
- de prejudiciële vragen over artikel 181, eerste lid,
van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van
12 juni 1991 betreffende de universiteiten in de
Vlaamse Gemeenschap, gesteld door de Raad van
State, bij arrest van 26 juni 2001 inzake F. De
Bisschop, G. De Ley, J. Van Aken en A. Christophe
tegen de Universiteit Gent; de beschikking tot
samenvoeging van deze zaken;
- les questions préjudicielles concernant l'article
181, alinéa 1er, du décret de la Communauté
flamande du 12 juin 1991 relatif aux universités
dans la Communauté flamande, posées par le
Conseil d'Etat, par arrêt du 26 juin 2001, en cause
de F. De Bisschop, G. De Ley, J. Van Aken et
A.
Christophe contre l'"Universiteit Gent";
l'ordonnance de jonction de ces affaires;
(rolnummers: 2228, 2229, 2230 en 2232)
(n
os
du rôle: 2228, 2229, 2230 et 2232)
- de prejudiciële vragen over artikel 19bis van het
decreet van het Vlaamse Gewest van 28 juni 1985
betreffende de milieuvergunning, zoals ingevoegd
bij decreet van 21 december 1990 en gewijzigd bij
decreet van 22 december 1993, gesteld door de
Raad van State bij arrest van 21 juni 2001 inzake
R.
Van den Steen en M. Cornelis tegen het
Vlaamse Gewest en de burgemeester van de stad
Aalst;
- les questions préjudicielles concernant l'article
19bis du décret de la Région flamande du
28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique, tel
qu'introduit par décret du 21 décembre 1990 et
modifié par décret du 22 décembre 1993, posées
par le Conseil d'Etat par arrêt du 21 juin 2001 en
cause de R. Van den Steen et M. Cornelis contre la
Région flamande et le bourgmestre de la ville
d'Alost;
(rolnummer: 2233)
(n° du rôle: 2233)
CRIV 50
PLEN 167
17/10/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
39
- de prejudiciële vragen over artikel 57, § 2, van de
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de
openbare centra voor maatschappelijk welzijn, zoals
gewijzigd bij artikel 65 van de wet van 15 juli 1996,
gesteld door het Hof van cassatie bij arrest van 10
september 2001 inzake het OCMW van Hoei tegen
N. Brajevic en R. Halilovic; de beschikking tot
inkorting van de termijn voor het indienen van een
memorie en van een memorie van antwoord; de
beschikking tot samenvoeging van de zaak nr. 2245
met de reeds samengevoegde zaken nrs. 2130,
2140, 2163 en 2170.
- les questions préjudicielles relatives à l'article 57,
§ 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres
publics d'aide sociale, tel qu'il a été modifié par
l'article 65 de la loi du 15 juillet 1996, posées par la
Cour de cassation par arrêt du 10 septembre 2001
en cause du CPAS de Huy contre N. Brajevic et
R. Halilovic; l'ordonnance abrégeant le délai pour
l'introduction d'un mémoire et d'un mémoire de
réponse; l'ordonnance de jonction de l'affaire
n° 2245 avec les affaires déjà jointes n
os
2130,
2140, 2163 et 2170.
(rolnummers : 2130, 2140, 2163, 2170 en 2245)
(n
os
du rôle : 2130, 2140, 2163, 2170 et 2245)
Ter kennisgeving
Pour information
REKENHOF
COUR DES COMPTES
Onderzoek van de geschiktheid van de
computerbestanden
Contrôle de l'adéquation des fichiers informatisés
Bij brief van 12 oktober 2001 zendt de eerste
voorzitter van het Rekenhof het verslag over
betreffende het onderzoek door het Rekenhof van
de bestanden met betrekking tot de leerlingentelling
overgemaakt door de Franse en Vlaamse
Gemeenschap in toepassing van artikel 3, § 1, van
de wet van 23 mei 2000 tot bepaling van de criteria
bedoeld in artikel 39, § 2, van de bijzondere wet van
16 januari 1989 betreffende de financiering van de
Gemeenschappen en de Gewesten.
Par lettre du 12 octobre 2001, le premier président
de la Cour des comptes transmet le rapport
concernant le contrôle, effectué par la Cour des
comptes, des fichiers relatifs au comptage des
élèves, transmis par la Communauté française et la
Communauté flamande en application de l'article 3,
§ 1
er
, de la loi du 23 mai 2000 fixant les critères
visés à l'article 39, § 2, de la loi spéciale du
16
janvier 1989 relative au financement des
Communautés et des Régions.
Verzonden naar de commissie voor de Herziening
van de Grondwet en de Hervorming van de
Instellingen
Renvoi à la commission de la Révision de la
Constitution et de la Réforme des Institutions
JAARVERSLAGEN RAPPORTS
ANNUELS
Hoge Raad voor de Justitie
Conseil supérieur de la Justice
Bij brief van 11 oktober 2001 zendt de Hoge Raad
voor de Justitie volgende verslagen over:
Par lettre du 11 octobre 2001, le Conseil supérieur
de la Justice transmet les rapports suivants:
- overeenkomstig artikel 259bis van het Gerechtelijk
Wetboek, het jaarverslag 2000 van de Hoge Raad
voor de Justitie, goedgekeurd door de algemene
vergadering van 3 oktober 2001;
- conformément à l'article 259bis du Code judiciaire,
le rapport d'activités pour l'année 2000 du Conseil
supérieur de la Justice, tel qu'il a été approuvé par
l'assemblée générale en sa réunion du
3 octobre 2001;
- overeenkomstig artikel 259bis-15 § 7 van het
Gerechtelijk Wetboek, het verslag over de
behandeling van klachten (jaarverslag 2000),
goedgekeurd tijdens de algemene vergadering van
27 juni 2001.
- conformément à l'article 259bis-15 § 7 du Code
judiciaire, le rapport sur le traitement des plaintes
(rapport annuel 2000), approuvé lors de
l'assemblée générale du 27 juin 2001.
Ingediend ter griffie, in de bibliotheek en verzonden
naar de commissie voor de Justitie
Dépôt au greffe, à la bibliothèque et renvoi à la
commission de la Justice
Hof van Cassatie
Cour de cassation
17/10/2001
CRIV 50
PLEN 167
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
40
Bij brief van 12 oktober 2001 zendt de eerste
voorzitter van het Hof van Cassatie, in uitvoering
van artikel 340, § 4, van het Gerechtelijk Wetboek,
het jaarverslag 2000-2001 van het Hof van Cassatie
over.
Par lettre du 12 octobre 2001, le premier président
de la Cour de cassation transmet, en exécution de
l'article 340, § 4, du Code judiciaire, le rapport
annuel 2000-2001 de la Cour de cassation.
Ingediend ter griffie, in de bibliotheek en verzonden
naar de commissie voor de Justitie
Dépôt au greffe, à la bibliothèque et renvoi à la
commission de la Justice
CONSTITUTIE CONSTITUTION
"Parlement de la Communauté française"
Parlement de la Communauté française
Bij brief van 16 oktober 2001 brengt de "Parlement
de la Communauté française" ons ter kennis dat het
zich ter vergadering van die dag heeft
geconstitueerd.
Par message du 16 octobre 2001, le Parlement de
la Communauté française fait connaître qu'il s'est
constitué en sa séance de ce jour.
Ter kennisgeving
Pour information