KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 PLEN 108
CRABV 52 PLEN 108
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
P
LENUMVERGADERING
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
donderdag
jeudi
09-07-2009
09-07-2009
avond
soir
CRABV 52
PLEN 108
09/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
1
PROJETS ET PROPOSITIONS
1
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de
financiële sector en de financiële diensten, wat de
financiële crisis betreft (2064/1-4)
1
Projet de loi modifiant la loi du 2 août 2002
relative à la surveillance du secteur financier et
aux services financiers, en ce qui concerne la
crise financière (2064/1-4)
1
Algemene bespreking
1
Discussion générale
1
Sprekers:
Hendrik
Daems,
rapporteur,
Georges Gilkinet
Orateurs:
Hendrik
Daems,
rapporteur,
Georges Gilkinet
Bespreking van de artikelen
2
Discussion des articles
2
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en
herverzekeringsbemiddeling en de distributie van
verzekeringen en van de wet van 22 maart 2006
betreffende de bemiddeling in bank- en
beleggingsdiensten
en de distributie
van
financiële instrumenten (2062/1-4)
2
Projet de loi modifiant la loi du 27 mars 1995
relative à l'intermédiation en assurances et en
réassurances et à la distribution d'assurances et
la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation
en
services
bancaires
et
en
services
d'instruments financiers (2062/1-4)
2
Algemene bespreking
2
Discussion générale
2
Sprekers: Luk Van Biesen, rapporteur
Orateurs: Luk Van Biesen, rapporteur
Bespreking van de artikelen
3
Discussion des articles
3
Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
8 maart 2007 tot oprichting van een Federale
Adviesraad voor Ouderen (2069/1-5)
3
Proposition de loi modifiant la loi du 8 mars 2007
créant un Conseil consultatif fédéral des Aînés
(2069/1-5)
3
Algemene bespreking
3
Discussion générale
3
Sprekers: Carine Lecomte, rapporteur, Sonja
Becq, Maggie De Block, Georges Gilkinet,
Hans Bonte, Camille Dieu, Martine De
Maght, Bruno Tobback
, voorzitter van de
sp.a-fractie
Orateurs: Carine Lecomte, rapporteur, Sonja
Becq, Maggie De Block, Georges Gilkinet,
Hans Bonte, Camille Dieu, Martine De
Maght, Bruno Tobback
, président du groupe
sp.a
Bespreking van de artikelen
8
Discussion des articles
8
Sprekers: Renaat Landuyt, Bruno Tobback,
voorzitter van de sp.a-fractie
Orateurs: Renaat Landuyt, Bruno Tobback,
président du groupe sp.a
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
21 december 1998 betreffende de productnormen
ter bevordering van duurzame productiepatronen
en consumptiepatronen en ter bescherming van
het leefmilieu en de volksgezondheid (2093/1-4)
9
Projet de loi modifiant la loi du 21 décembre 1998
relative aux normes de produits ayant pour but la
promotion de modes de production et de
consommation durables et la protection de
l'environnement et de la santé (2093/1-4)
9
Algemene bespreking
9
Discussion générale
9
Sprekers: Colette Burgeon, rapporteur,
Muriel Gerkens
Orateurs: Colette Burgeon, rapporteur,
Muriel Gerkens
Bespreking van de artikelen
11
Discussion des articles
11
Raad van State ­ Voordracht van een Franstalig
12
Conseil d'État ­ Présentation d'un conseiller
12
09/07/2009
CRABV 52
PLEN 108
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
staatsraad
d'État francophone
Voordracht van een lid van het Europees
Parlement
13
Présentation
d'un membre du Parlement
européen
13
Commissie voor de opvolging van buitenlandse
missies ­ Reglement van orde
13
Commission du suivi des missions à l'étranger ­
Règlement d'ordre intérieur
13
Inoverwegingneming van voorstellen
13
Prise en considération de propositions
13
Urgentieverzoek
14
Demande d'urgence
14
Sprekers: Hans Bonte
Orateurs: Hans Bonte
NAAMSTEMMINGEN
14
VOTES NOMINATIFS
14
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van mevrouw Muriel Gerkens over "de
inachtneming van de werktijden van de kandidaat-
stagiairs geneesheren-specialisten" (nr. 337)
14
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de Mme Muriel Gerkens sur "le respect du temps
de travail des candidats stagiaires médecins
spécialistes" (n° 337)
14
Sprekers: Muriel Gerkens
Orateurs: Muriel Gerkens
Aangehouden amendementen en artikelen van
het wetsvoorstel betreffende een algemene
regeling voor rookvrije gesloten plaatsen
toegankelijk voor het publiek en ter bescherming
van werknemers tegen tabaksrook (1768/1-8)
15
Amendements et articles réservés de la
proposition de loi instaurant une réglementation
générale relative à l'interdiction de fumer dans les
lieux fermés accessibles au public et à la
protection des travailleurs contre la fumée du
tabac (1768/1-8)
15
Sprekers: Maya Detiège
Orateurs: Maya Detiège
Geheel van het wetsvoorstel betreffende een
algemene regeling voor rookvrije gesloten
plaatsen toegankelijk voor het publiek en ter
bescherming van werknemers tegen tabaksrook
(1768/6)
16
Ensemble de la proposition de loi instaurant une
réglementation générale relative à l'interdiction de
fumer dans les lieux fermés accessibles au public
et à la protection des travailleurs contre la fumée
du tabac (1768/6)
16
Sprekers: Yvan Mayeur, Jef Van den Bergh,
Georges Dallemagne, Muriel Gerkens,
Bruno Tobback
, voorzitter van de sp.a-fractie
Orateurs: Yvan Mayeur, Jef Van den Bergh,
Georges Dallemagne, Muriel Gerkens,
Bruno Tobback
, président du groupe sp.a
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de
financiële sector en de financiële diensten, wat de
financiële crisis betreft (2064/4)
18
Projet de loi modifiant la loi du 2 août 2002
relative à la surveillance du secteur financier et
aux services financiers, en ce qui concerne la
crise financière (2064/4)
18
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en
herverzekeringsbemiddeling en de distributie van
verzekeringen en van de wet van 22 maart 2006
betreffende de bemiddeling in bank- en
beleggingsdiensten
en de distributie
van
financiële instrumenten (nieuw opschrift) (2062/4)
18
Projet de loi modifiant la loi du 27 mars 1995
relative à l'intermédiation en assurances et en
réassurances et à la distribution d'assurances et
la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation
en
services
bancaires
et
en
services
d'investissement et à la distribution d'instruments
financiers (nouvel intitulé) (2062/4)
18
Aangehouden amendementen en artikelen van
het wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
8 maart 2007 tot oprichting van een Federale
Adviesraad voor Ouderen (2069/1-5)
18
Amendements et articles réservés de la
proposition de loi modifiant la loi du 8 mars 2007
créant un Conseil consultatif fédéral des Aînés
(2069/1-5)
18
Sprekers: Meyrem Almaci
Orateurs: Meyrem Almaci
Geheel van het wetsvoorstel tot wijziging van de
wet van 8 maart 2007 tot oprichting van een
Federale Adviesraad voor Ouderen (2069/4)
19
Ensemble de la proposition de loi modifiant la loi
du 8 mars 2007 créant un Conseil consultatif
fédéral des Aînés (2069/4)
19
CRABV 52
PLEN 108
09/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
21 december 1998 betreffende de productnormen
ter bevordering van duurzame productiepatronen
en consumptiepatronen en ter bescherming van
het leefmilieu en de volksgezondheid (2093/4)
19
Projet de loi modifiant la loi du 21 décembre 1998
relative aux normes de produits ayant pour but la
promotion de modes de production et de
consommation durables et la protection de
l'environnement et de la santé (2093/4)
19
Goedkeuring van de agenda
20
Adoption de l'ordre du jour
20
CRABV 52
PLEN 108
09/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
PLENUMVERGADERING
SÉANCE PLÉNIÈRE
van
DONDERDAG
09
JULI
2009
Avond
______
du
JEUDI
09
JUILLET
2009
Soir
______
De vergadering wordt geopend om 20.05 uur en
voorgezeten door de heer Patrick Dewael.
La séance est ouverte à 20 h 05 par M. Patrick
Dewael, président.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering is
de
minister
van
de
federale
regering:
mevrouw Laurette Onkelinx
Ministre du gouvernement fédéral présente lors de
l'ouverture de la séance : Mme Laurette Onkelinx
Een reeks mededelingen en besluiten moet ter
kennis gebracht worden van de Kamer. Zij worden
op de website van de Kamer en in de bijlage bij het
integraal verslag van deze vergadering opgenomen.
Le président : Une série de communications et de
décisions doivent être portées à la connaissance de
la Chambre. Elles seront reprises sur le site web de
la Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Gezondheidsredenen: Hélène Clément, Daniel
Ducarme en bruno Tuybens
Met zending buitenslands: Corinne De Permentier
Buitenslands: Katia della Faille de Leverghem en
David Lavaux
Federale regering
Karel de Gucht, vice-eersteminister en minister van
Buitenlandse Zaken: met zending buitenslands
Olivier Chastel, staatssecretarus voor Buitenlandse
Zaken, belast met de Voorbereiding van het
Europese Voorzitterschap: Europees Parlement
Excusés
Raisons de santé : Hélène Clément, Daniel
Ducarme et Bruno Tuybens
En mission à l'étranger : Corinne De Permentier
À l'étranger : Katia della Faille de Leverghem et
David Lavaux
Gouvernement fédéral
Karel de Gucht, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères : en mission à l'étranger
Olivier Chastel, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne : Parlement européen
Ontwerpen en voorstellen
Projets et propositions
01 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de
financiële sector en de financiële diensten, wat
de financiële crisis betreft (2064/1-4)
01 Projet de loi modifiant la loi du 2 août 2002
relative à la surveillance du secteur financier et
aux services financiers, en ce qui concerne la
crise financière (2064/1-4)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
01.01 Hendrik Daems, rapporteur: Ik verwijs naar
het schriftelijk verslag.
01.01 Hendrik Daems, rapporteur : Je me réfère à
mon rapport écrit.
09/07/2009
CRABV 52
PLEN 108
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
01.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): We
hebben ingestemd met de voorliggende uitbreiding
van de bevoegdheid van de regering om in te
grijpen indien de banksector in moeilijkheden raakt.
Er dient echter te worden benadrukt dat het risico
voor de Belgische Staat in geval van een financiële
crisis eveneens toeneemt. De aanbevelingen die tot
besluit van de werkzaamheden van de bijzondere
commissie belast met het onderzoek naar de
financiële en bankcrisis werden geformuleerd,
moeten dringend ten uitvoer worden gebracht.
Mijn amendement dat ertoe strekt de diensten van
de economische inspectie toezicht te laten
uitoefenen op de financiële producten die worden
vermarkt, en waarmee gevolg wordt gegeven aan
een van de aanbevelingen van de bijzondere
commissie, werd niet aangenomen omdat het
voorbarig werd geacht.
01.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Nous
avons soutenu l'élargissement de la compétence du
gouvernement pour intervenir en cas de difficulté
dans le secteur bancaire dont il est question ici.
Mais il convient de souligner que le risque encouru
par l'État belge en cas de crise financière augmente
également. Il est urgent de mettre en oeuvre les
recommandations adoptées en conclusion des
travaux menés par la commission spéciale relative
à la crise financière.
Mon amendement visant à habiliter les services de
l'Inspection économique à inspecter des produits
financiers mis sur le marché, qui constituait la mise
en oeuvre d'une des recommandations de la
commission spéciale, n'a pas été retenu. Son dépôt
a été jugé prématuré.
Onmiddellijk na het parlementair reces zullen we
nauwlettend toezien op de voortzetting van de
werkzaamheden
ter
zake.
Wij
verwachten
eveneens van de regering dat ze initiatieven
dienaangaande neemt. Indien die positief zijn,
zullen we ze steunen.
Nous serons particulièrement attentifs dès la
rentrée à la poursuite des travaux en la matière.
Nous attendons également des initiatives du
gouvernement. Si elles sont positives, nous les
soutiendrons.
De voorzitter: De implementatie van de
aanbevelingen
is
gedeeltelijk
een
verantwoordelijkheid van het Parlement. De leden
van de Kamer voor de gemengde commissie zijn al
aangeduid. Ik hoop dat de Senaat snel zal volgen.
Le président : La mise en oeuvre des
recommandations est en partie la responsabilité du
Parlement. Les membres de la Chambre pour la
commission mixte ont déjà été désignés. J'espère
que le Sénat suivra rapidement.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie verbeterde tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2064/4)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
corrigé par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2064/4)
Het wetsontwerp telt 4 artikelen.
Le projet de loi compte 4 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 4 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 4 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
02 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en
herverzekeringsbemiddeling en de distributie van
verzekeringen en van de wet van 22 maart 2006
betreffende de bemiddeling in bank- en
beleggingsdiensten en de distributie van
financiële instrumenten (2062/1-4)
02 Projet de loi modifiant la loi du 27 mars 1995
relative à l'intermédiation en assurances et en
réassurances et à la distribution d'assurances et
la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation
en
services
bancaires
et
en
services
d'instruments financiers (2062/1-4)
CRABV 52
PLEN 108
09/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
02.01 Luk Van Biesen, rapporteur: Ik verwijs naar
het schriftelijk verslag.
02.01 Luk Van Biesen, rapporteur : Je me réfère à
mon rapport écrit.
De voorzitter: De algemene bespreking is gesloten.
Le président : La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2062/4)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2062/4)
Het opschrift in het Frans werd door de commissie
gewijzigd in "projet de loi modifiant la loi du
27 mars 1995 relative à l'intermédiation en
assurances et en réassurances et à la distribution
d'assurances et la loi du 22 mars 2006 relative à
l'intermédiation en services bancaires et en services
d'investissement et à la distribution d'instruments
financiers".
L'intitulé en français a été modifié par la
commission en "projet de loi modifiant la loi du
27 mars 1995 relative à l'intermédiation en
assurances et en réassurances et à la distribution
d'assurances et la loi du 22 mars 2006 relative à
l'intermédiation en services bancaires et en services
d'investissement et à la distribution d'instruments
financiers"
Het wetsontwerp telt 13 artikelen.
Le projet de loi compte 13 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 13 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 13 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
03 Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
8 maart 2007 tot oprichting van een Federale
Adviesraad voor Ouderen (2069/1-5)
03 Proposition de loi modifiant la loi du
8 mars 2007 créant un Conseil consultatif fédéral
des Aînés (2069/1-5)
Algemene bespreking
Discussion générale
03.01 Carine Lecomte, rapporteur: Aangezien dit
voorstel technische verbeteringen aanbrengt aan
een wettelijk dispositief verwijs ik naar mijn
schriftelijk verslag.
03.01 Carine Lecomte, rapporteur : Cette
proposition apportant des corrections techniques à
un dispositif légal, je renvoie à mon rapport écrit.
03.02 Sonja Becq (CD&V): Wij staan positief
tegenover de invoering van de Federale Adviesraad
voor Ouderen. Het is belangrijk dat ouderen een
stem krijgen in die materies die op federaal niveau
belangrijk zijn.
Er bestond een wet, maar men stuitte bij de
operationalisering ervan op een aantal problemen.
Daarom hebben we gezorgd voor een aanpassing
inzake
samenstelling
en
komt
er
een
ondersteuningscel. De samenstelling van de
Adviesraad moet representatief zijn en het
taalevenwicht respecteren. De Adviesraad is ruimer
03.02 Sonja Becq (CD&V) : Nous sommes
favorables à la mise en place du Conseil consultatif
fédéral des Aînés. Il importe que les personnes
âgées aient voix au chapitre dans les domaines
importants relevant du niveau fédéral.
Il existait une loi dont la mise en oeuvre a toutefois
donné lieu à certaines difficultés. Nous avons dès
lors adapté la composition de ce Conseil et nous
l'avons doté d'une cellule d'appui. La composition
du Conseil consultatif doit être représentative et
l'équilibre linguistique doit être respecté. Le Conseil
consultatif est plus large que le Comité consultatif
09/07/2009
CRABV 52
PLEN 108
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
dan
het
Raadgevend
Comité
voor
de
Pensioensector. Dat Comité houdt op te bestaan
wanneer de Federale Adviesraad voor Ouderen
operationeel wordt. We hopen dat de Adviesraad
snel operationeel kan worden na de goedkeuring
van dit voorstel.
pour le secteur des pensions, qui cessera d'exister
dès que le Conseil consultatif fédéral des Aînés
sera mis en place. Nous espérons que le Conseil
consultatif pourra rapidement être opérationnel
après l'approbation de cette proposition.
03.03 Maggie De Block (Open Vld): Samen met
mevrouw Becq heb ik in de commissie gewaakt
over het pluralistische karakter van de Adviesraad.
Het Raadgevend Comité voor de Pensioensector
zal inderdaad in de Adviesraad worden opgenomen.
Het is vooral belangrijk dat de Adviesraad snel kan
starten. De minister heeft ons verzekerd dat nu alle
technische obstakels zijn weggenomen.
03.03 Maggie De Block (Open Vld) : J'ai défendu
en commission avec madame Becq le caractère
pluraliste du Conseil consultatif. En effet, le Comité
Consultatif du secteur des pensions sera intégré au
Conseil consultatif. Il importe surtout que le Conseil
consultatif puisse démarrer rapidement. Le ministre
nous a assuré que tous les obstacles techniques
ont été levés.
03.04 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): We
steunen dit wetsvoorstel waarmee een aantal
technische correcties worden aangebracht en die
het vooral mogelijk maakt de Federale Adviesraad
voor Ouderen op te richten.
In het kader van de Nationale Pensioenconferentie
hebben we niettemin betreurd dat de bejaarden niet
nauwer bij dit belangrijke proces betrokken werden.
De financiering van de pensioenen stelt ons voor
een fundamentele uitdaging, omdat de dotaties voor
het Zilverfonds herhaaldelijk geschrapt werden en
de economische toestand bijzonder precair is.
We steunen die tekst dus, maar vragen tegelijkertijd
dat de minister van Pensioenen meer rekening zou
houden met de standpunten van de bejaarden, en
die Federale Adviesraad voor Ouderen de nodige
middelen zou geven opdat die geen lege doos zou
blijven, maar de regering efficiënt met raad zou
kunnen bijstaan.
03.04 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Nous
soutenons ce texte qui apporte des corrections
techniques mais surtout va permettre la mise en
place du Conseil consultatif fédéral des Aînés.
Cependant, dans le cadre de la Conférence
nationale pour les pensions, nous avons regretté
que les aînés n'aient pas été associés plus
étroitement à ce processus important. L'enjeu du
financement des pensions est essentiel en raison
de l'absence répétée de dotations au Fonds de
vieillissement et de la situation économique difficile.
Tout en soutenant à ce texte, nous demandons à la
ministre des Pensions d'accorder plus d'importance
à l'avis des aînés et de doter ce Conseil consultatif
fédéral des Aînés des moyens nécessaires pour
qu'il ne soit pas une coquille vide mais puisse
conseiller efficacement le gouvernement.
03.05 Hans Bonte (sp.a): Dit wetsvoorstel is het
voorstel dat vorige week al op de agenda stond
voor het in overweging werd genomen. In de
commissie werd gezegd dat de voorzitter toegelaten
had dat het in de Conferentie van de voorzitters op
tafel kwam voor het in overweging werd genomen.
Is dat zo? Het is in elk geval merkwaardig dat het
wetsvoorstel vorige week geen urgentie bekwam,
maar nu wel met een spoedprocedure besproken
wordt.
Na vele jaren is er plots duidelijkheid over de
benoemingen. De minister is bijzonder op de vlakte
gebleven over de samenstelling en het evenwicht
waarnaar wordt verwezen. Dat evenwicht is niet
terug te vinden in het voorstel zelf.
Ik betreur de afwezigheid van de minister. Alleen zij
kan meer duidelijkheid geven over de samenstelling
en het evenwicht.
03.05 Hans Bonte (sp.a) : Cette proposition de loi
est celle qui figurait déjà à l'ordre du jour la semaine
dernière, avant même qu'elle n'ait été prise en
considération. Il a été dit en commission que le
président avait donné son aval pour qu'elle soit
soumise à la Conférence des présidents avant
d'être prise en considération. Est-ce exact ? Il est
en tout état de cause curieux de constater que cette
proposition de loi, pour laquelle l'urgence n'a pas
été accordée la semaine dernière, est à présent
examinée dans le cadre d'une procédure d'urgence.
Après toutes ces années, la clarté règne tout à coup
au sujet des nominations. La ministre est restée
dans le vague sur la composition et l'équilibre dont il
est question. Cet équilibre ne se retrouve pas dans
la proposition proprement dite.
Je déplore l'absence de la ministre. Elle est la seule
qui puisse apporter des précisions au sujet de la
composition et de l'équilibre.
CRABV 52
PLEN 108
09/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Ik vind het maar normaal dat zij antwoordt en wil
uitklaring waarom het wetsvoorstel dat niet in
overweging werd genomen al op de agenda stond.
Pour ma part, il n'est que normal que ce soit elle qui
donne une réponse et je tiens à savoir pourquoi la
proposition de loi figurait déjà à l'ordre du jour avant
d'avoir été prise en considération.
03.06 Camille Dieu (PS): De dringende
inoverwegingneming gebeurde op grond van een
voorlopige agenda. De tekst werd in overweging
genomen en de commissie besliste, gelet op de
definitieve agenda, zich over deze tekst te buigen,
om twee essentiële redenen.
Vooreerst zou deze tekst op 1 januari 2010 in
werking moeten treden, maar aan de oprichting van
die adviesraad hangt ook een prijskaartje. Daarom
moest nu al een beslissing worden genomen, zodat
ook de budgettaire kant van de zaak nog aan bod
kan komen.
In het kader van de Nationale Pensioenconferentie
werd iedereen geraadpleegd. Ik ben er zeker van
dat de minister vastbesloten is een en ander tot een
goed einde te brengen.
Aan de oprichting van de adviesraad werden heel
wat besprekingen gewijd in de commissie en er
werden amendementen en voorstellen ingediend.
Deze tekst zal hoe dan ook in de Ministerraad
worden besproken.
In andere raden werd toegezien op het pluralisme
en op het taalevenwicht. En in België hebben we
niet twee, maar drie landstalen!
03.06 Camille Dieu (PS) : La prise en
considération en urgence reposait sur un ordre du
jour provisoire. La prise en considération a eu lieu
et la commission a décidé, vu l'ordre du jour
définitif, de procéder à l'analyse du texte, pour deux
raisons essentielles.
D'abord, l'entrée en vigueur de ce projet est fixée
au 1
er
janvier 2010, alors que des considérations
budgétaires sont liées à l'établissement de ce
conseil consultatif. La décision devait donc
intervenir maintenant, afin de discuter du budget qui
y est lié.
Au sein de la Conférence nationale sur les
pensions, chacun est consulté. Je ne doute pas de
la volonté de la ministre de parvenir à une issue
positive en la matière.
Le conseil consultatif a fait l'objet de nombreuses
discussions
en
commission,
avec
dépôt
d'amendements et de propositions. Ce texte sera,
de toute façon, délibéré en Conseil des ministres.
Dans d'autres conseils, on a veillé au pluralisme et
à l'équilibre linguistique. Et nous n'avons pas
seulement deux langues nationales en Belgique,
mais trois !
03.07 Martine De Maght (LDD): Met het
amendement dat we vandaag nog hebben
ingediend, willen wij vermijden dat het de zuilen zou
toekomen om een afvaardiging te sturen. Aan de
verzuiling zullen wij zeker niet meewerken. Wij
vragen
gewoon
een
weergave
van
het
verkiezingsresultaat.
In Vlaanderen bestaat er reeds het Vlaams
Ouderenoverlegcomité,
de
Duitstalige
Gemeenschap heeft een Raad voor Ouderen en
federaal bestaat er het Raadgevend Comité voor de
Pensioensector.
Het
wetvoorstel
wil
de
verschillende
ouderenorganisaties uit alle Gemeenschappen en
Gewesten
opnemen
in
de
federale
adviescommissie, net zoals dat het geval was in het
Raadgevend Comité voor de Pensioensector. De
Adviesraad kan op eigen initiatief of op vraag van
de regering of het Parlement adviezen verlenen.
Wat ons vooral stoort, is dat deze adviezen niet
03.07 Martine De Maght (LDD) : L'amendement
que nous avons déposé aujourd'hui vise à éviter
que le soin d'envoyer une délégation soit laissé aux
piliers. Nous ne collaborerons nullement au
cloisonnement. Nous demandons simplement une
traduction du résultat des élections.
Le Vlaams Ouderenoverlegcomité existe déjà en
Flandre, la Communauté germanophone dispose
d'un Conseil des ainés et, au niveau fédéral, il
existe le Comité consultatif pour le secteur des
pensions.
La proposition de loi vise à regrouper les différentes
organisations d'ainés de toutes les Communautés
et Régions au sein du comité d'avis fédéral, tout
comme c'était le cas au Comité consultatif pour le
secteur des pensions. Le conseil consultatif peut
rendre des avis de sa propre initiative ou à la
demande du gouvernement ou du Parlement.
Ce qui nous heurte plus particulièrement, c'est que
09/07/2009
CRABV 52
PLEN 108
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
bindend zijn. Welke bevoegdheid heeft de Federale
Adviesraad als de adviezen vrijblijvend zijn?
Is dit een bijkomende hulp voor de ministers die
zich bezighouden met de specifieke dossiers, zodat
geen extra kabinetsmedewerkers nodig zijn? De
leden van de raad van bestuur en van de
permanente commissies nemen deel aan de
besluitvorming van het bureau waarvan de Koning
de samenstelling bepaalt.
Wij pleiten voor een correcte weergave van het
verkiezingsresultaat.
les avis ne sont pas contraignants. Quelle est la
compétence du Conseil consultatif fédéral si les
avis sont informels ?
S'agit-il d'une aide supplémentaire pour les
ministres qui traitent les dossiers spécifiques, qui
évite de devoir engager des collaborateurs
supplémentaires ? Les membres du conseil
d'administration et des commissions permanentes
participent au processus décisionnel du bureau dont
le Roi fixe la composition.
Nous souhaitons que la composition reflète
précisément le résultat des élections.
Er moet enige pariteit gehanteerd worden in de
Raad. Vertegenwoordiging van alle fracties in de
Kamer moet mogelijk zijn, anders wordt dit weer
een staaltje van verdoken verzuilingspolitiek.
Wij kunnen het voorstel niet goedkeuren.
Il faut une certaine parité au sein du Conseil. Tous
les groupes de la Chambre doivent pouvoir être
représentés, faute de quoi le Conseil sera une
nouvelle illustration d'une politique de pilarisation
déguisée.
Nous ne pouvons approuver cette proposition.
03.08 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Het klopt
niet
dat
iedereen
bij
de
Nationale
Pensioenconferentie betrokken is: minstens twee
actoren zijn afwezig. Eerst en vooral de
representatieve verenigingen van de ouderen, wat
paradoxaal is. Enerzijds richt men een federale raad
op om hun advies in te winnen en anderzijds betrekt
men hen niet bij het belangrijkste project dat hen
aanbelangt.
De overige afwezigen zijn de leden van het
Parlement. Ik kan me voorstellen dat er in
technische werkgroepen wordt gesproken over de
Nationale Pensioenconferentie en de toekomst van
de pensioenen. Maar op een gegeven ogenblik
moet men zijn bevindingen voorleggen aan het
parlement en aan zijn commissie voor de Sociale
Zaken, opdat er een consensus zou kunnen worden
bewerkstelligd over de toekomst van onze
pensioenen en over de middelen die moeten
worden ingezet om ze duurzaam te financieren.
03.08 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Dire que
tout le monde est associé à la Conférence nationale
des pensions n'est pas exact : au moins deux
acteurs sont absents. D'abord, les associations
représentatives des aînés, ce qui est paradoxal.
D'un côté, on met en place un conseil fédéral pour
recueillir leur avis et, de l'autre, on ne les associe
pas au principal chantier qui les concerne.
Les autres absents sont les membres du
Parlement. Je conçois qu'on discute, en groupes
techniques, de la Conférence nationale des
pensions et de l'avenir des pensions. Toutefois, à
un moment, il faudra rendre cela au Parlement et à
sa commission des Affaires sociales, pour lui
permettre de construire le consensus sur l'avenir de
nos pensions et sur la manière de se mobiliser pour
les financer durablement.
03.09 Camille Dieu (PS): Ik zie niet in hoe het
anders kan na de Nationale Pensioenconferentie.
Als er een beslissing moet worden genomen, dan is
dat de taak van de wetgevende macht!
03.09 Camille Dieu (PS) : Je ne vois pas comment
il peut en être autrement après la Conférence
nationale des pensions. Toute décision revient au
pouvoir législatif !
De voorzitter: De heer Bonte heeft uitleg gevraagd.
Het voorstel werd vorige week in overweging
genomen. De urgentie werd gevraagd, maar die
werd niet toegestaan, onder meer omdat de
voorzitter van de commissie het al pro memorie op
de agenda had gezet. Nadien werd het in de
commissie besproken, nu komt het in plenum. Ik zie
het probleem niet. Het werd als eerste punt
Le président : M. Bonte a demandé des
explications. La proposition a été prise en
considération la semaine dernière. L'urgence a été
demandée mais elle a été refusée, notamment
parce que le président de la commission avait déjà
inscrit la proposition à l'ordre du jour, pour mémoire.
Elle a ensuite été examinée en commission et elle
l'est à présent en séance plénière. Je ne vois pas
CRABV 52
PLEN 108
09/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
besproken
in de commissie, dat is de
verantwoordelijkheid van de commissie.
où est le problème. Il s'agissait du premier point
inscrit à l'ordre du jour de la commission, sous la
responsabilité de celle-ci.
03.10 Hans Bonte (sp.a): Wij moeten de
spelregels respecteren ter bescherming van het
Parlement. Dit voorstel stond op de agenda die
woensdag door de Conferentie van de voorzitters
werd goedgekeurd de dag voor het in overweging
werd genomen. Het stond dus op de agenda terwijl
het formeel nog niet bestond. De regering gebruikt
het Parlement om snel iets goedgekeurd te krijgen.
Voor alle uitleg verwijst mevrouw Dieu steevast
naar de regering. Als wij aan de indieners uitleg
vragen over de evenwichtige verdeling, dan komt er
niets dan onduidelijkheid. Wij vragen de schorsing
zodat de minister kan worden opgeroepen om
verduidelijking te geven bij dit cruciale punt.
De voorzitter: Het wetsvoorstel werd besproken en
goedgekeurd in de commissie. Het werd door de
commissie verzonden voor bespreking in plenaire
vergadering. De heer Bonte vraagt nu dat
minister Arena wordt opgeroepen. De regering is
vertegenwoordigd door minister De Crem. Ik laat de
Kamer zich daarover uitspreken.
03.10 Hans Bonte (sp.a) : Nous devons respecter
les règles du jeu afin de protéger notre institution.
La proposition figurait à l'ordre du jour qui a été
approuvé mercredi par la Conférence des
présidents, la veille donc de sa prise en
considération. La proposition figurait donc à l'ordre
du jour alors qu'en fait elle n'existait pas encore. Le
gouvernement se sert du Parlement pour encore
faire rapidement approuver un texte. Pour obtenir
des explications, Mme Dieu renvoie invariablement
au gouvernement. Lorsque nous demandons aux
auteurs des explications sur la répartition équitable,
nous n'obtenons aucune réponse précise. Nous
demandons une suspension afin que l'on puisse
mander la ministre qui pourra alors nous fournir des
explications sur ce point crucial.
Le président : La proposition a été examinée et
approuvée en commission et ensuite renvoyée en
séance
plénière.
Monsieur Bonte
demande
maintenant de convoquer la ministre Arena. Le
gouvernement est représenté par le ministre De
Crem. Je demande à la Chambre de se prononcer.
Het verzoek wordt bij zitten en opstaan verworpen.
La demande est rejetée par assis et levé.
03.11 Bruno Tobback (sp.a): Ik wil formeel horen
hoe het mogelijk is dat een niet in overweging
genomen voorstel - dat dus formeel niet eens
bestaat ­ op de agenda van de commissie kan
worden gezet.
03.11 Bruno Tobback (sp.a) : J'aimerais qu'on
m'explique formellement comment une proposition
qui n'a pas été prise en considération et qui n'existe
donc pas formellement, ait pu être mise à l'ordre du
jour de la commission.
Formalisme is iets anders dan de procedures
volgen. Ik vraag dat men correct omgaat met
wetsvoorstellen en parlementaire procedures. De
voorzitter beweert dat dit wetsvoorstel pro memorie
op de agenda stond. Ik wil de agenda zien waar 'pro
memorie' bij staat. Ofwel heeft men een
commissieagenda
goedgekeurd
met
een
wetsvoorstel dat formeel niet eens bestond, ofwel
stond het er pro memorie op en is er iets mis met
de behandeling van dit wetsvoorstel.
De voorzitter: Het wetsvoorstel werd in overweging
genomen en de sp.a vroeg zelfs de urgentie. Op die
vraag werd niet ingegaan omdat er in de commissie
een meerderheid bestond om het wetsvoorstel daar
onmiddellijk te bespreken. De minister heeft daar
geantwoord, het wetsvoorstel werd goedgekeurd en
naar de Conferentie van de voorzitters gestuurd om
Il ne faut pas confondre formalités et respect des
procédures. Je demande que l'on fasse preuve de
la plus grande exactitude dans le traitement des
propositions de loi et dans les procédures
parlementaires. Le président prétend que cette
proposition de loi a été portée à l'ordre du jour pour
mémoire. Je me demande où figurait la mention
« pour mémoire » sur l'ordre du jour. Soit l'ordre du
jour de la commission a été adopté alors qu'il
comportait une proposition de loi qui n'avait aucune
existence formelle, soit ce document y figurait pour
mémoire et le traitement de cette proposition est
entaché d'une irrégularité.
Le président : La proposition de loi a été prise en
considération et le sp.a a même demandé
l'urgence, laquelle n'a pas été accordée étant donné
qu'une majorité de membres étaient partisans d'un
examen immédiat en commission. La ministre a
répondu aux questions, la proposition a été adoptée
et renvoyée à la Conférence des présidents pour
09/07/2009
CRABV 52
PLEN 108
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
het op de agenda van de plenaire vergadering te
plaatsen. In de Conferentie was er unanimiteit om
het vandaag te bespreken, maar nu vraagt de
heer Bonte de aanwezigheid van de minister. Ik liet
de Kamer zich daarover uitspreken en er is geen
meerderheid voor. Ik respecteer wel degelijk de
spelregels.
être portée à l'ordre du jour de la séance plénière.
La conférence a décidé à l'unanimité d'examiner le
texte aujourd'hui, mais M. Bonte demande
maintenant la présence de la ministre. J'ai laissé à
la Chambre le soin de s'exprimer sur le sujet et
aucune majorité ne s'est dégagée pour appuyer
cette demande. Je respecte bien les règles du jeu.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2069/4)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2069/4)
Het wetsvoorstel telt 7 artikelen.
La proposition de loi compte 7 articles.
Ingediende amendementen:
Amendements déposés:
Art. 3
· 4 - Koen Bultinck (2069/2)
· 6 - Sarah Smeyers cs (2069/5)
· 5 - Martine De Maght cs (2069/5)
Art. 3
· 4 - Koen Bultinck (2069/2)
· 6 - Sarah Smeyers cs (2069/5)
· 5 - Martine De Maght cs (2069/5)
03.12 Renaat Landuyt (sp.a): In het kader van de
bespreking van het amendement vraag ik de
aanwezigheid van minister Arena om toelichting te
verstrekken. Ik heb nog nooit meegemaakt dat wij
daarover moeten stemmen. Zij moet gewoon
aanwezig zijn.
De voorzitter: Ik verwijs naar het adagium `non bis
in idem'. Men kan geen tweede stemming vragen.
03.12 Renaat Landuyt (sp.a) : Dans le cadre de
l'examen de l'amendement, je demande la
présence de Mme Arena pour qu'elle fournisse des
explications. Je n'ai encore jamais assisté à un vote
sur une demande de ce genre. Elle doit tout
simplement être présente.
Le président : Je renvoie à l'adage « non bis in
idem ». Il n'est pas possible de demander un
second vote.
03.13 Bruno Tobback (sp.a): Voor alle
duidelijkheid: ik heb niet aan de Kamer, maar aan
de voorzitter zelf gevraagd om de minister te
vorderen. Hij moet zijn verantwoordelijkheid nemen.
Ik begrijp niet dat hij daar niet op ingaat en mijn
vraag laat wegstemmen door de meerderheid.
De voorzitter: Artikel 50 bepaalt dat de Kamer op
schriftelijk voorstel van een lid de aanwezigheid van
een regeringslid kan vorderen. Er is hier geen
schriftelijk voorstel en het is niet de voorzitter, maar
de Kamer die kan beslissen. De Kamer heeft
hierover gestemd. Ik ben wel degelijk de hoeder van
het Reglement.
03.13 Bruno Tobback (sp.a) : Pour que les
choses soient claires : je n'ai pas demandé à la
Chambre, mais au président lui-même de requérir
la présence de la ministre. Il doit prendre ses
responsabilités. Je ne comprends pas qu'il n'y
donne pas suite et qu'il permette à la majorité de
rejeter ma demande.
Le président : L'article 50 stipule que la Chambre
peut requérir la présence d'un membre du
gouvernement sur proposition d'un membre
formulée par écrit. Nous ne sommes pas en
présence d'une proposition écrite et il ne revient pas
au président, mais à la Chambre d'en décider. La
Chambre a voté. Je suis bel et bien le garant du
Règlement.
03.14 Bruno Tobback (sp.a): Dan vraag ik om
vijf minuten te schorsen, zodat wij een schriftelijk
voorstel kunnen indienen.
03.14 Bruno Tobback (sp.a) : Je demande alors
de suspendre la séance pendant cinq minutes pour
que nous puissions introduire une proposition
formulée par écrit.
CRABV 52
PLEN 108
09/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
De voorzitter: De Kamer heeft zich al uitgesproken
zonder schriftelijke vraag, ze hoeft het geen
tweede keer te doen.
Le président : La Chambre s'est déjà prononcée
sans proposition écrite, elle ne doit pas le faire une
deuxième fois.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over de aangehouden amendementen en
artikel en over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur les
amendements et l'article réservés ainsi que sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
04 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
21 december 1998 betreffende de productnormen
ter bevordering van duurzame productiepatronen
en consumptiepatronen en ter bescherming van
het leefmilieu en de volksgezondheid (2093/1-4)
04 Projet de loi modifiant la loi du
21 décembre 1998 relative aux normes de
produits ayant pour but la promotion de modes
de production et de consommation durables et la
protection de l'environnement et de la santé
(2093/1-4)
Algemene bespreking
Discussion générale
04.01 Colette Burgeon, rapporteur: De commissie
voor de Volksgezondheid is gisteren bijeengekomen
om dit wetsontwerp te bespreken.
In zijn inleidende uiteenzetting wees de minister van
Klimaat en Energie erop dat er tot aan de
inwerkingtreding van de REACH-verordening
100.000 chemische stoffen in de handel waren
zonder onderzoek naar hun toxicologische
eigenschappen. Dankzij de REACH-regeling werd
de industrie een grotere verantwoordelijkheid
toevertrouwd inzake de veiligheid van de
chemicaliën.
REACH is in werking getreden op 1 juni 2007.
België moet maatregelen nemen om de toepassing
van die verordening te waarborgen, wat onder meer
inhoudt
dat
er
sancties
moeten
worden
goedgekeurd.
Die
sancties
zullen
worden
ingeschreven
in
de
wet
betreffende
de
productnormen. De sancties zullen worden
aangevuld door de oprichting van de REACH-
helpdesk en het samenwerkingsakkoord tussen de
federale Staat en de Gewesten.
04.01 Colette Burgeon, rapporteuse : La
commission de la Santé publique s'est réunie hier
pour discuter de ce projet de loi.
Dans son exposé, le ministre du Climat et de
l'Énergie a indiqué que, jusqu'à l'entrée en vigueur
du règlement REACH, cent mille substances
chimiques étaient commercialisées sans examen
de leurs caractéristiques toxicologiques. REACH a
confié à l'industrie de plus grandes responsabilités
pour la sécurité des substances chimiques.
REACH étant un règlement entré en vigueur le
1
er
juin 2007, la Belgique est tenue de prendre des
mesures pour en garantir l'application, ce qui
implique notamment l'adoption de sanctions. Elles
seront reprises dans la loi relative aux normes de
produits.
Ces
sanctions
sont
complétées
notamment par la création du help desk REACH et
de l'accord de coopération entre l'État et les
Régions.
Dit wetsontwerp berust op vier krachtlijnen: het
strafbaar stellen van inbreuken op de REACH-
artikelen, het harmoniseren van de procedure
betreffende de administratieve sancties, het
verlagen
van
de
bovengrens
voor
de
administratieve boetes opdat ze een uitwerking
zouden hebben, en het nemen van flankerende
maatregelen
met
betrekking
tot
de
waarschuwingen.
De sanctieregeling maakt een onderscheid tussen
lichte en zware overtredingen, op grond van de
gevolgen die de schending van een bepaald artikel
op de mens en het milieu kan hebben.
De bestaande regeling blijft van toepassing voor de
Le projet de loi à l'examen est basé sur quatre
points : rendre punissables les articles de REACH
susceptibles d'être enfreints, harmoniser la
procédure relative aux sanctions administratives,
abaisser le plafond qui s'applique aux amendes
administratives pour qu'elles soient effectives et
encadrer le recours aux avertissements.
Le régime des sanctions se subdivise en infractions
mineures et en infractions graves, basées sur les
effets que la violation pourrait avoir sur l'homme et
sur l'environnement.
Le système existant reste d'application pour les
09/07/2009
CRABV 52
PLEN 108
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
zware sancties, en wordt aangevuld met een
andere regeling voor de lichte overtredingen, wat de
parketten ontlast voor de minder ernstige feiten.
Voor de zware overtredingen wordt het proces-
verbaal aan de procureur gestuurd. De administratie
kan niet meer ingrijpen, wanneer de procureur
hieraan geen gevolg geeft. De strafrechtelijke
vervolging van lichte overtredingen blijft mogelijk in
geval van niet-betaling. Het opleggen van
administratieve boeten blijft facultatief. Voorgesteld
wordt om de bovengrens voor de administratieve
boeten te verlagen.
Hiermee krijgt de overheid de middelen om de
Europese verbintenis te doen nakomen om een
kader te creëren voor de bedrijven die met
chemicaliën werken. Tegelijk wordt er gestreefd
naar een betere kennis en de vlottere vervanging
van stoffen met ongewenste effecten op de
volksgezondheid en het milieu.
sanctions graves, et est complété par un autre
système pour les infractions mineures, ce qui
décharge les parquets pour les faits moins sérieux.
Pour les infractions graves, le procès-verbal est
envoyé au procureur. L'administration ne peut plus
intervenir lorsque le procureur n'y donne aucune
suite. Les poursuites pénales des infractions
légères restent possibles en cas de non-paiement.
Le recours aux amendes administratives reste
facultatif. Il est proposé d'abaisser le plafond des
amendes administratives.
Il s'agit de donner les moyens à l'autorité publique
de faire respecter l'engagement européen de
donner un cadre aux entreprises utilisant les
substances chimiques tout en assurant une
meilleure
connaissance
et
un
meilleur
remplacement de celles ayant des effets
indésirables sur la santé et l'environnement.
Tijdens de bespreking merkte de heer Otlet op dat
de ministerraad het wetsontwerp niet in een tweede
lezing heeft behandeld. Hij had ook vragen over de
adviezen die ingewonnen hadden moeten worden
bij de sectorale federaties.
Mevrouw Schyns vroeg de minister welke Belgische
instantie bevoegd zal zijn om de fondsen aan het
centraal evaluatieagentschap over te maken.
Mevrouw Muylle stemde ermee in dat lichte en
zware overtredingen anders behandeld zullen
worden. In het kader van de werking van het
Federaal Agentschap voor de veiligheid van de
voedselketen
werd
echter
opgemerkt
dat
administratieve boeten vaak niet opgevolgd worden.
Mevrouw De Bont vindt het goed dat de sancties
voor inbreuken op de REACH-verordening in de wet
betreffende
de
productnormen
worden
ingeschreven. Zij vroeg of de zware administratieve
verplichtingen die voortvloeien uit de REACH-
regeling, niet kunnen worden vereenvoudigd.
Mevrouw Gerkens vroeg de minister waarom er in
artikel 5 geen rekening werd gehouden met de
opmerking van de Raad van State, die zegt dat een
bevoegdheid van de wetgevende macht aan de
Koning werd verleend.
Artikel 6 bepaalt dat wanneer een proces-verbaal
wordt opgesteld van een overtreding, dit pv binnen
30 dagen moet worden verstuurd. Wat gebeurt er
indien dit pv niet binnen die termijn wordt verstuurd?
Kan de minister uitleggen waarom hij geen rekening
hield met de opmerking van de Raad van State met
betrekking tot artikel 8, waarin niet wordt
gepreciseerd welke overtredingen er juist worden
Lors de la discussion, M. Otlet a fait remarquer que
le Conseil des ministres n'avait pas procédé à une
seconde lecture du projet de loi. Il s'interrogeait
également sur les avis qui auraient dû être
demandés aux fédérations sectorielles.
Mme Schyns a demandé au ministre de déterminer
quelle serait l'instance belge compétente pour
transférer les fonds à l'Agence d'évaluation
centrale.
Mme Muylle a marqué son accord quant au fait que
les infractions mineures et graves recevraient un
traitement
différent.
Dans
le
cadre
du
fonctionnement de l'Agence fédérale pour la
sécurité de la chaîne alimentaire, il est cependant
observé qu'il n'y a pas souvent de suivi des
amendes administratives.
Mme De Bont a accepté que les sanctions infligées
pour les infractions au règlement REACH soient
reprises dans la loi relative aux normes de produits.
Elle
demande
si
les
lourdes
obligations
administratives imposées par le règlement REACH
ne pourraient pas être simplifiées.
Mme Gerkens a demandé au ministre pourquoi,
dans l'article 5, il n'avait pas été tenu compte de la
remarque du Conseil d'État, à savoir qu'une
compétence appartenant au pouvoir législatif avait
été accordée au Roi.
L'article 6 dispose que lorsqu'une infraction fait
l'objet d'un procès-verbal, celui-ci doit être envoyé
dans les trente jours. Que se passe-t-il s'il n'est pas
envoyé dans ce délai ? Le ministre peut-il expliquer
pour quelle raison il n'a pas tenu compte de la
remarque du Conseil d'État concernant l'article 8,
qui ne précise pas quelles sont les infractions
sanctionnées ?
CRABV 52
PLEN 108
09/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
bestraft?
De minister verduidelijkte dat er inderdaad geen
tweede lezing heeft plaatsgevonden in de
ministerraad, omdat er over de hele lijn
overeenstemming was. Voorts onderstreepte hij dat
er een aantal adviezen werden ingewonnen,
waarmee in het ontwerp rekening werd gehouden.
Er werd overleg gepleegd met de Gewesten. Over
bepaalde punten zal er een samenwerkingsakkoord
moeten worden gesloten.
Aangezien de productnormen een federale materie
zijn, is de controle op de sancties een federale
bevoegdheid. Het gebruik van de producten is
daarentegen een gewestelijke bevoegdheid.
Soms wordt er geen gevolg gegeven aan een
proces-verbaal dat aan het parket wordt
overgezonden. Dat is dan een gevolg van de
scheiding der machten. De mechanismen voor de
overzending van de pv's aan het parket werden
versterkt, om meer garanties te hebben dat er wel
degelijk gevolg aan wordt gegeven.
Dit
wetsontwerp
betreft
enkel
de
controlemaatregelen en de sancties bij niet-naleving
van de verordening. Er worden geen bijkomende
administratieve verplichtingen opgelegd. Artikel 5,
§ 2 van het voorontwerp werd weggelaten. Artikel
6.1 vervangt artikel 15 van de wet van 1991 en
regelt de hele procedure inzake de bewijskracht van
de pv's. In artikel 8 worden artikelnummers
opgegeven, om wetgevingstechnische redenen en
met het oog op meer duidelijkheid.
De artikelen 1 tot 14 werden achtereenvolgens
eenparig aangenomen. Het aldus verbeterde
wetsontwerp in zijn geheel werd eenparig
aangenomen.
Mijn fractie zal dit wetsontwerp goedkeuren.
Le ministre a précisé qu'il n'y a effectivement pas
eu de deuxième lecture en Conseil des ministres
parce qu'il y avait accord complet, et que plusieurs
avis ont été recueillis, dont on a tenu compte dans
le projet. Une concertation s'est déroulée avec les
Régions. Certains thèmes devront faire l'objet d'un
accord de coopération.
Les normes de produits relevant de la compétence
fédérale, le contrôle des sanctions en relève donc
également. L'usage des produits est en revanche
de compétence régionale.
Un PV transmis au parquet peut demeurer sans
suite; cela résulte de la séparation des pouvoirs.
Les mécanismes de transmission des PV au
parquet ont été renforcés pour accroître la garantie
qu'il y soit effectivement donné suite.
Le projet de loi à l'examen porte uniquement sur les
mesures de contrôle et les sanctions en cas
d'infraction au règlement. Il n'impose pas
d'obligation administrative supplémentaire. L'article
5 § 2 de l'avant-projet a été supprimé. L'article 6.1
remplace l'article 15 de la loi de 1991 et règle
l'ensemble de la procédure de la force probante des
PV. L'article 8 cite des numéros d'articles, par souci
de clarté légistique.
Les articles 1
er
à 14 ont été successivement
adoptés à l'unanimité. L'ensemble du projet de loi
tel qu'il a été corrigé a été adopté à l'unanimité.
Mon groupe votera ce projet de loi.
04.02 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Ik wens de
aandacht van de Kamerleden te vestigen op het
belang van de tenuitvoerlegging van de REACH-
verordening,
die
de
werknemers
en
de
consumenten beter moet beschermen tegen de
blootstelling aan toxische chemische stoffen.
04.02 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Je
souhaite attirer l'attention des membres de la
Chambre sur l'importance de cette mise en
application du règlement REACH, qui doit améliorer
la protection des travailleurs et des consommateurs
exposés à des substances chimiques toxiques.
De voorzitter: De algemene bespreking is
gesloten.
Le président : La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie verbeterde tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2093/4)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
corrigé par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2093/4)
Het wetsontwerp telt 14 artikelen.
Le projet de loi compte 14 articles.
09/07/2009
CRABV 52
PLEN 108
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 14 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 14 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
05 Raad van State ­ Voordracht van een
Franstalig staatsraad
05 Conseil d'État ­ Présentation d'un conseiller
d'État francophone
Bij brief van 6 juli 2009 deelt de eerste voorzitter
van de Raad van State mede dat de algemene
vergadering van die Raad ter openbare zitting van
23 juni 2009, overeenkomstig artikel 70 van de
gecoördineerde wetten op de Raad van State,
overgegaan is tot het opmaken van een lijst van drie
kandidaten voor een vacant ambt van staatsraad in
het Franstalig kader,
tengevolge van de
inrustestelling
van
mevrouw Willot-Thomas,
kamervoorzitter, op 1 juni 2009.
Par lettre du 6 juillet 2009, le premier président du
Conseil d'État porte à la connaissance de la
Chambre qu'en son audience publique du
23 juin 2009, l'assemblée générale de ce Conseil a
procédé, conformément à l'article 70 des lois
coordonnées sur le Conseil d'État, à l'établissement
de la liste de trois candidats pour une place vacante
de conseiller d'État dans le groupe linguistique
français, à la suite de l'admission à la retraite de
Mme Willot-Thomas, présidente de chambre, le
1er juin 2009.
Werden door de Raad van State voorgedragen,
evenwel zonder eenparigheid van stemmen:
- Eerste kandidaat: Mevrouw Diane Déom,
hoogleraar in het departement publiek recht van de
UCL;
- Tweede kandidaat: de heer David De Roy,
referendaris bij het Hof van Cassatie;
- Derde kandidaat: de heer Damien Jans, docent
aan de Faculteit Rechten van de UCL.
Ont été présentés par le Conseil d'État, sans
unanimité toutefois :
- Premier candidat : Mme Diane Déom, professeur
au département de droit public de l'UCL ;
- Deuxième candidat : M. David De Roy,
référendaire près la Cour de cassation ;
- Troisième candidat : M. Damien Jans, chargé de
cours à la Faculté de droit de l'UCL.
Aangezien de voordracht niet unaniem is, kan de
Kamer
van
volksvertegenwoordigers,
overeenkomstig artikel 70, § 1, lid 7, van de wetten
op de Raad van State gecoördineerd op
12 januari 1973, binnen een termijn van ten hoogste
dertig dagen vanaf de ontvangst van de voordracht,
hetzij de door de Raad van State voorgedragen lijst
bevestigen, hetzij een andere lijst met drie namen
die uitdrukkelijk wordt gemotiveerd, voordragen.
Étant donné que la présentation n'est pas unanime,
la Chambre des représentants peut, conformément
à l'article 70, § 1er, alinéa 7, des lois sur le Conseil
d'État coordonnées le 12 janvier 1973, dans un
délai ne pouvant dépasser trente jours à compter
de la réception de la présentation, soit confirmer les
listes présentées par le Conseil d'État, soit
présenter une autre liste de trois noms qui fait
l'objet d'une motivation formelle.
De eventuele voordracht van een lijst door de
Kamer dient op grond van de door de Raad van
State ontvangen kandidaturen te geschieden.
La présentation éventuelle d'une liste par la
Chambre doit se faire sur base des candidatures
reçues par le Conseil d'État.
Volgende kandidaturen werden ingediend:
- Mevrouw Anne-Françoise Bolly, auditeur in de
Raad van State;
- De heer Christian Coppens, rechter in de
politierechtbank te Brussel;
- Mevrouw Diane Déom, hoogleraar in het
departement publiek recht van de UCL;
- De heer David De Roy, referendaris bij het Hof
van Cassatie;
- De heer Damien Jans, docent aan de Faculteit
Rechten van de UCL;
Les candidatures suivantes ont été introduites :
- Mme Anne-Françoise Bolly, auditeur au Conseil
d'État ;
- M. Christian Coppens, juge au tribunal de police
de Bruxelles;
- Mme Diane Déom, professeur au département de
droit public de l'UCL ;
- M. David De Roy, référendaire près la Cour de
cassation ;
- M. Damien Jans, chargé de cours à la Faculté de
droit de l'UCL ;
CRABV 52
PLEN 108
09/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
- De heer Yves Houyet, auditeur in de Raad van
State.
- M. Yves Houyet, auditeur au Conseil d'État.
De termijn waarover de Kamer beschikt om een lijst
voor te dragen of om de lijst te bevestigen, verstrijkt
op 7 augustus 2009.
Le délai dont dispose la Chambre pour présenter
une liste ou pour confirmer la liste expire le
7 août 2009.
Dit punt zal bijgevolg geagendeerd worden op de
plenumvergadering van donderdag 16 juli 2009.
Ce point sera donc inscrit à notre ordre du jour de la
séance plénière du jeudi 16 juillet 2009.
06 Voordracht van een lid van het Europees
Parlement
06 Présentation d'un membre du Parlement
européen
De heer Jean Marie Dedecker, verkozen lid van het
Europees Parlement, doet afstand van zijn mandaat
bij brief van 7 juli 2009.
M. Jean Marie Dedecker, membre élu du Parlement
européen, renonce à son mandat par lettre du
7 juillet 2009.
De eerste opvolger die in aanmerking komt om hem
te vervangen is de heer Jan Eppink Derk. De
verkiezing van deze laatste als plaatsvervangend lid
van het Europees Parlement werd tijdens de
plenaire vergadering van onze assemblée op
25 juni 2009 goedgekeurd.
Le premier suppléant appelé à le remplacer est
M. Jan Eppink Derk. L'élection de ce dernier
comme membre suppléant du Parlement européen
a été validée par notre assemblée au cours de la
séance du 25 juin 2009.
Betrokkene
voldoet
aan
de
verkiesbaarheidsvoorwaarden, bedoeld bij de
artikelen 1 en 41 van de wet van 23 maart 1989 met
betrekking tot de verkiezing van het Europees
Parlement.
L'intéressé remplit les conditions d'éligibilité prévues
par les articles 1er et 41 de la loi du 23 mars 1989
relative à l'élection du Parlement européen.
Ik stel u voor de heer Jan Eppink Derk voor te
dragen als vast lid van het Europees Parlement.
Je vous propose dès lors de présenter M. Jan
Eppink Derk comme membre effectif du Parlement
européen.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
07
Commissie
voor
de
opvolging van
buitenlandse missies ­ Reglement van orde
07 Commission du suivi des missions à
l'étranger ­Règlement d'ordre intérieur
Op de banken is het Reglement van orde van de
Commissie voor de opvolging van buitenlandse
missies rondgedeeld.
Le Règlement d'ordre intérieur de la Commission du
suivi des missions à l'étranger a été distribué sur les
bancs.
08 Inoverwegingneming van voorstellen
08 Prise en considération de propositions
In de laatst rondgedeelde agenda komt een lijst van
voorstellen voor waarvan de inoverwegingneming is
gevraagd.
Vous avez pris connaissance dans l'ordre du jour
qui vous a été distribué de la liste des propositions
dont la prise en considération est demandée.
Indien er geen bezwaar is, beschouw ik deze als
aangenomen; overeenkomstig het Reglement
worden die voorstellen naar de bevoegde
commissies verzonden.
S'il n'y a pas d'observations à ce sujet, je
considérerai la prise en considération comme
acquise et je renvoie les propositions aux
commissions compétentes conformément au
règlement.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
09/07/2009
CRABV 52
PLEN 108
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
Ik stel u ook voor in overweging te nemen het
wetsvoorstel van de heer Hans Bonte tot wijziging
van de programmawet (I) van 27 december 2006
wat betreft de strijd tegen de schijnzelfstandigheid
(nr. 2099/1).
Verzonden naar de commissie voor de Sociale
Zaken.
Je vous propose également de prendre en
considération la proposition de loi de M. Hans Bonte
modifiant
la
loi-programme
(I)
du
27 décembre 2006 en ce qui concerne la lutte
contre les faux indépendants (n° 2099/1).
Renvoi à la commission des Affaires sociales
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Urgentieverzoek
Demande d'urgence
08.01 Hans Bonte (sp.a): Ik vraag de urgentie
voor mijn voorstel (nr. 2099/1). De sociale zekerheid
kan elke cent gebruiken en er worden bijdragen
ontdoken door schijnzelfstandigheid, maar de
regering is niet meer in staat om een aantal
uitvoeringsbesluiten te nemen omdat de deadline is
verstreken. Dit voorstel wil de periode verlengen.
Als de commissie het snel kan behandelen, kan het
hier volgende week worden goedgekeurd, anders
verliezen we weer drie maanden.
08.01 Hans Bonte (sp.a) : Je demande l'urgence
pour ma proposition n°2099/1. La sécurité sociale a
besoin de toutes les ressources, et certains se
servent du statut de faux indépendant pour ne pas
payer de cotisations. Mais le gouvernement n'est
plus en mesure de prendre certains arrêtés
d'exécution, la date butoir ayant été dépassée.
Cette proposition vise à proroger la période en
question. Si la commission peut faire diligence, la
proposition pourra être adoptée ici dès la semaine
prochaine. Sinon, il faudra attendre à nouveau
trois mois.
Het voorstel wordt bij zitten en opstaan verworpen.
L'urgence est rejetée par assis et levé.
Naamstemmingen
Votes nominatifs
09 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van mevrouw Muriel Gerkens over
"de inachtneming van de werktijden van de
kandidaat-stagiairs
geneesheren-specialisten"
(nr. 337)
09 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de Mme Muriel Gerkens sur "le
respect du temps de travail des candidats
stagiaires médecins spécialistes" (n° 337)b>
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van de commissie voor de Sociale
Zaken van 30 juni 2009.
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission des Affaires sociales du
30 juin 2009.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 337/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
mevrouw Muriel Gerkens;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Carine Lecomte en Marie-Martine Schyns en
de heer Stefaan Vercamer.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 337/1) :
- une motion de recommandation a été déposée par
Mme Muriel Gerkens ;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Carine Lecomte et Marie-Martine Schyns et
M. Stefaan Vercamer.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
09.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): De
regelgeving inzake de arbeidstijd wordt vaak met
voeten getreden voor de kandidaat-specialisten die
stage lopen.
Mijn motie strekt ertoe te vragen die stagiairs op te
nemen in de lijst van de werknemers op wie de wet
09.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Les
candidats
stagiaires
spécialistes
pâtissent
régulièrement du non-respect de la réglementation
sur le temps de travail.
Ma motion vise à demander d'intégrer ces
stagiaires dans la liste des travailleurs soumis à la
CRABV 52
PLEN 108
09/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
betreffende de arbeidstijd van toepassing is, waarbij
met hun specifieke statuut rekening wordt
gehouden. Op die manier kan de Inspectie van de
sociale wetten controleren of de ziekenhuizen de
regels in acht nemen.
Mevrouw Milquet vraagt dat die bepalingen op
1 oktober in plaats van op 1 september zouden
ingaan.
loi sur le temps de travail, en tenant compte de leur
spécificité. L'objectif est de permettre à l'Inspection
des lois sociales de vérifier que les hôpitaux
respectent les règles.
Mme Milquet demande l'entrée en vigueur de ces
dispositions
au
1
er
octobre
plutôt
qu'au
1
er
septembre.
De voorzitter:
(Stemming/vote 1)
Ja
84
Oui
Nee
54
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
138
Total
Le président :
(Stemming/vote 1)
Ja
84
Oui
Nee
54
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
138
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
10 Aangehouden amendementen en artikelen van
het wetsvoorstel betreffende een algemene
regeling voor rookvrije gesloten plaatsen
toegankelijk voor het publiek en ter bescherming
van werknemers tegen tabaksrook (1768/1-8)
10 Amendements et articles réservés de la
proposition de loi instaurant une réglementation
générale relative à l'interdiction de fumer dans
les lieux fermés accessibles au public et à la
protection des travailleurs contre la fumée du
tabac (1768/1-8)
Stemming over amendement nr. 26 van Muriel
Gerkens cs tot invoeging van een artikel 8/1
(n).(1768/7)
(Stemming/vote 2)
Ja
40
Oui
Nee
96
Non
Onthoudingen
2
Abstentions
Totaal
138
Total
Vote sur l'amendement n° 26 de Muriel Gerkens cs
tendant à insérer un article 8/1 (n).(1768/1)
(Stemming/vote 2)
Ja
40
Oui
Nee
96
Non
Onthoudingen
2
Abstentions
Totaal
138
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 25 van Muriel
Gerkens cs op artikel 11.(1768/7)
(Stemming/vote 3)
Ja
23
Oui
Nee
114
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
138
Total
Vote sur l'amendement n° 25 de Muriel Gerkens cs
à l'article 11.(1768/7)
(Stemming/vote 3)
Ja
23
Oui
Nee
114
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
138
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen en artikel
11 aangenomen.
En conséquence, l'amendement est rejeté et
l'article 11 adopté.
Stemming over amendement nr. 24 van Muriel
Gerkens cs tot invoeging van een artikel 14/1
Vote sur l'amendement n° 24 de Muriel Gerkens cs
tendant à insérer un article 14/1 (n).(1768/7)
09/07/2009
CRABV 52
PLEN 108
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
(n).(1768/7)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming 3)
(Vote 3)
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 27 van Sarah
Smeyers cs op artikel 18.(1768/8)
(Stemming/vote 4)
Ja
29
Oui
Nee
106
Non
Onthoudingen
2
Abstentions
Totaal
137
Total
Vote sur l'amendement n° 27 de Sarah Smeyers cs
à l'article 18.(1768/8)
(Stemming/vote 4)
Ja
29
Oui
Nee
106
Non
Onthoudingen
2
Abstentions
Totaal
137
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen en artikel
18 aangenomen.
En conséquence, l'amendement est rejeté et
l'article 18 adopté.
10.01 Maya Detiège (sp.a): Ik heb zonet vergeten
te stemmen.
De voorzitter: Het is u vergeven.
10.01 Maya Detiège (sp.a) : J'ai oublié de voter.
Le président : Qu'il vous soit pardonné.
11 Geheel van het wetsvoorstel betreffende een
algemene regeling voor rookvrije gesloten
plaatsen toegankelijk voor het publiek en ter
bescherming van werknemers tegen tabaksrook
(1768/6)
(Stemming/vote 5)
Ja
81
Oui
Nee
41
Non
Onthoudingen
16
Abstentions
Totaal
138
Total
11 Ensemble de la proposition de loi instaurant
une
réglementation
générale
relative
à
l'interdiction de fumer dans les lieux fermés
accessibles au public et à la protection des
travailleurs contre la fumée du tabac (1768/6)
(Stemming/vote 5)
Ja
81
Oui
Nee
41
Non
Onthoudingen
16
Abstentions
Totaal
138
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsvoorstel aan.
Het zal als ontwerp aan de Senaat worden
overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de loi. Elle sera transmise en tant que projet au
Sénat.
11.01 Yvan Mayeur (PS): Ik heb me namens de
PS-fractie onthouden, omdat we van oordeel zijn
dat die wet niet ver genoeg gaat. We zijn
voorstander van een volledig verbod en we
betreuren dat er daarover in de meerderheid geen
consensus kon worden bereikt. We hopen dat we
dit debat snel zullen kunnen heropenen.
11.01 Yvan Mayeur (PS) : Je me suis abstenu, au
nom du groupe socialiste, parce que nous estimons
que cette loi ne va pas suffisamment loin. Nous
sommes favorables à l'interdiction totale et nous
regrettons qu'il n'ait pas été possible de dégager un
consensus au sein de la majorité sur cette idée.
Nous espérons pouvoir reprendre rapidement ce
débat.
11.02 Jef Van den Bergh (CD&V): Ik heb samen
met mevrouw Muylle en oorspronkelijk ook met
mevrouw Smeyers een wetsvoorstel over een
algemeen rookverbod ingediend. Het kon vandaag
11.02 Jef Van den Bergh (CD&V) : Avec
Mme Muylle et ­ initialement ­ Mme Smeyers, j'ai
déposé une proposition de loi instaurant une
interdiction générale de fumer. Si elle n'a pu être
CRABV 52
PLEN 108
09/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
helaas nog niet worden goedgekeurd, al is het wel
duidelijk dat de geesten in verschillende fracties aan
het rijpen zijn. (Rumoer)
Bij de bespreking van het voorstel in de commissie
bleek er absoluut geen meerderheid te vinden voor
een snelle invoering van een algemeen rookverbod.
Slechts vier fracties waren ervoor, meer bepaald
CD&V, N-VA, cdH en Ecolo-Groen!. (Rumoer en
protest bij de PS)
Dat was dus duidelijk
onvoldoende, dus is de meerderheid op zoek
gegaan naar een betekenisvol compromis dat de
regels duidelijker en de controles efficiënter moest
maken evenals de grijze zones moest wegwerken.
Dit compromis ligt er nu en wij zullen het loyaal
steunen. Mijn stemonthouding is symbolisch. Er
werd al veel naar jeugdhuizen verwezen en wat er
nu ligt is een slag in het gezicht van de vrijwilligers
in jeugdhuizen. Wij zullen daarom snel met een
nieuw initiatief komen. (Applaus bij CD&V)
approuvée aujourd'hui, il est clair que les esprits
sont en train de mûrir au sein des différents
groupes politiques. (Tumulte)
Lors de l'examen de la proposition en commission,
il a été absolument impossible de dégager une
majorité en faveur d'une instauration rapide de
l'interdiction générale de fumer. Seulement
quatre groupes y étaient favorables, à savoir le
CD&V, la N-VA, le cdH et Ecolo-Groen!. (Tumulte et
protestations sur les bancs du PS)
Cela était
clairement insuffisant et la majorité s'est donc mise
à la recherche d'un compromis valable permettant
de clarifier les règles et de rendre les contrôles plus
efficaces, tout en éliminant les zones d'ombre. Ce
compromis est maintenant sur la table et nous
allons le soutenir loyalement. Mon abstention au
vote est symbolique. On a déjà beaucoup évoqué
les maisons de jeunes et la proposition actuelle est
un camouflet à l'égard des bénévoles qui y
travaillent. C'est pourquoi nous prendrons vite une
nouvelle initiative. (Applaudissements sur les bancs
du CD&V)
11.03 Georges Dallemagne (cdH): Dit voorstel
was `een stap vooruit', maar het was een al te
kleine stap. Daarom heb ik me, namens de cdH-
fractie, bij de stemming onthouden.
De aangevoerde argumenten, vooreerst van
economische aard, berusten op een studie van
UNIZO, die uit een wetenschappelijk oogpunt niet
veel om het lijf heeft. Het gaat hier niet alleen om de
volksgezondheid, maar om het leven van
honderden werknemers. De vakbonden en met
name het ABVV waren hierover zeer duidelijk.
De minister nam steeds een ondubbelzinnig
standpunt in. We betreuren dat een consensus niet
mogelijk bleek, vooral door toedoen van de liberale
partijen.
11.03 Georges Dallemagne (cdH) : Cette
proposition constituait « un pas en avant » ; un pas
insuffisant. C'est la raison pour laquelle je me suis
abstenu, au nom du groupe cdH.
Les
arguments
évoqués,
d'abord
d'ordre
économique, sont basés sur une étude de l'UNISO,
sans grand intérêt scientifique. Il ne s'agit pas
seulement d'une question de santé publique mais
de la vie de centaines de travailleurs. Les syndicats
ont été très clairs à ce sujet, notamment la FGTB.
La ministre a toujours eu une position sans
ambiguïté. Nous regrettons l'absence de consensus
surtout dans le chef des partis libéraux.
11.04 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Mijn tenen
krullen als ik u hier zo hoor spreken. In de plenaire
vergadering was de Open Vld tegen een verbod,
zogezegd wegens de maatschappelijke rol van het
kleine café. Maar over de maatschappelijke rol van
de postbode of de krantenverkoper heb ik niemand
horen spreken.
Men had vandaag een meerderheid om minstens
2012 in de wet op te nemen. U heeft die
gelegenheid laten voorbijgaan, wat ik betreur.
11.04 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Vous
entendre parler de cette manière frôle un peu
l'insupportable. Ici, en plénière, le VLD était contre,
au nom du rôle social du petit café, même si
personne ne parle du rôle social du facteur ou du
libraire.
Il y avait une majorité aujourd'hui pour introduire au
moins une date en 2012. Vous ne l'avez pas saisie.
Je le regrette.
11.05 Bruno Tobback (sp.a): Ik vraag het woord
bij ordemotie. Omdat ik merk dat heel wat leden
spijt hebben over hun stemgedrag, doe ik een
humanitair voorstel. Opdat zij niet met een knagend
11.05 Bruno Tobback (sp.a) : Je demande la
parole par motion d'ordre. Plusieurs membres
regrettent la façon dont ils ont voté et je leur fais
une proposition humanitaire. Pour éviter qu'ils
09/07/2009
CRABV 52
PLEN 108
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
gevoel van wroeging het reces zouden moeten
ingaan, stel ik voor dat wij stemmen om met
urgentie het oorspronkelijke wetsvoorstel volgende
week in de commissie te bespreken. Als ik het goed
begrijp,
zal
er
hiervoor
onmiddellijk
een
meerderheid kunnen worden gevonden. (Gelach en
rumoer)
De voorzitter: Wij hebben net over het wetsvoorstel
gestemd. Non bis in idem.
succombent sous les remords à la veille des
vacances parlementaires, je propose de voter sur
l'urgence d'examiner la proposition initiale en
commission la semaine prochaine. Si je comprends
bien, il ne sera pas difficile de trouver une majorité
pour soutenir ma proposition. (Rires et tumulte)
Le président : Nous venons de voter sur la
proposition de loi. Non bis in idem.
12 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de
financiële sector en de financiële diensten, wat
de financiële crisis betreft (2064/4)
(Stemming/vote 6)
Ja
110
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
28
Abstentions
Totaal
138
Total
12 Projet de loi modifiant la loi du 2 août 2002
relative à la surveillance du secteur financier et
aux services financiers, en ce qui concerne la
crise financière (2064/4)
(Stemming/vote 6)
Ja
110
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
28
Abstentions
Totaal
138
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
13 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en
herverzekeringsbemiddeling en de distributie van
verzekeringen en van de wet van 22 maart 2006
betreffende de bemiddeling in bank- en
beleggingsdiensten en de distributie van
financiële
instrumenten
(nieuw
opschrift)
(2062/4)
(Stemming/vote 7)
Ja
96
Oui
Nee
13
Non
Onthoudingen
29
Abstentions
Totaal
138
Total
13 Projet de loi modifiant la loi du 27 mars 1995
relative à l'intermédiation en assurances et en
réassurances et à la distribution d'assurances et
la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation
en
services
bancaires
et
en
services
d'investissement
et
à
la
distribution
d'instruments financiers (nouvel intitulé) (2062/4)
(Stemming/vote 7)
Ja
96
Oui
Nee
13
Non
Onthoudingen
29
Abstentions
Totaal
138
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
14 Aangehouden amendementen en artikelen van
het wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
8 maart 2007 tot oprichting van een Federale
Adviesraad voor Ouderen (2069/1-5)
14 Amendements et articles réservés de la
proposition de loi modifiant la loi du 8 mars 2007
créant un Conseil consultatif fédéral des Aînés
(2069/1-5)
Stemming over amendement nr. 4 van Koen
Bultinck op artikel 3.(2069/1)
(Stemming/vote 8)
Ja
38
Oui
Nee
100
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
138
Total
Vote sur l'amendement n° 4 de Koen Bultinck à
l'article 3.(2069/1)
(Stemming/vote 8)
Ja
38
Oui
Nee
100
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
138
Total
CRABV 52
PLEN 108
09/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
14.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Mijn fractie
heeft eigenlijk tegen gestemd. (Rumoer)
14.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Mon
groupe a en fait voté contre. (Tumulte)
Stemming over amendement nr. 6 van Sarah
Smeyers cs op artikel 3.(2069/1)
(Stemming/vote 9)
Ja
42
Oui
Nee
96
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
138
Total
Vote sur l'amendement n° 6 de Sarah Smeyers cs à
l'article 3.(2069/1)
(Stemming/vote 9)
Ja
42
Oui
Nee
96
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
138
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 5 van Martine De
Maght cs op artikel 3.(2069/1)
(Stemming/vote 10)
Ja
29
Oui
Nee
109
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
138
Total
Vote sur l'amendement n° 5 de Martine De Maght
cs à l'article 3.(2069/1)
(Stemming/vote 10)
Ja
29
Oui
Nee
109
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
138
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen en is
artikel 3 aangenomen.
En conséquence, l'amendement est rejeté et
l'article 3 est adopté.
15 Geheel van het wetsvoorstel tot wijziging van
de wet van 8 maart 2007 tot oprichting van een
Federale Adviesraad voor Ouderen (2069/4)
(Stemming/vote 11)
Ja
109
Oui
Nee
29
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
138
Total
15 Ensemble de la proposition de loi modifiant la
loi du 8 mars 2007 créant un Conseil consultatif
fédéral des Aînés (2069/4)
(Stemming/vote 11)
Ja
109
Oui
Nee
29
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
138
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsvoorstel aan.
Het zal als ontwerp aan de Senaat worden
overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de loi. Elle sera transmise en tant que projet au
Sénat.
16 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
21 december 1998 betreffende de productnormen
ter bevordering van duurzame productiepatronen
en consumptiepatronen en ter bescherming van
het leefmilieu en de volksgezondheid (2093/4)
(Stemming/vote 12)
Ja
138
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
138
Total
16 Projet de loi modifiant la loi du 21 décembre
1998 relative aux normes de produits ayant pour
but la promotion de modes de production et de
consommation durables et la protection de
l'environnement et de la santé (2093/4)
(Stemming/vote 12)
Ja
138
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
138
Total
09/07/2009
CRABV 52
PLEN 108
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
17 Goedkeuring van de agenda
17 Adoption de l'ordre du jour
Wij moeten ons thans uitspreken over het ontwerp
van agenda dat de Conferentie van voorzitters u
voorstelt.
Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre
du jour que vous propose la Conférence des
présidents.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.
Pas d'observation ? (Non) La proposition est
adoptée.
De vergadering wordt gesloten om 21.21 uur.
Volgende vergadering woensdag 15 juli 2009 om
14.15 uur.
La séance est levée à 21 h 21. Prochaine séance le
mercredi 15 juillet 2009 à 14 h 15.