KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 PLEN 059
CRABV 52 PLEN 059
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
P
LENUMVERGADERING
S
EANCE PLENIERE
donderdag
jeudi
06-11-2008
06-11-2008
namiddag
après-midi
CRABV 52
PLEN 059
06/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
Sprekers: Bart Laeremans
Orateurs: Bart Laeremans
Agenda
2
Ordre des travaux
2
Sprekers: Muriel Gerkens
Orateurs: Muriel Gerkens
VRAGEN
2
QUESTIONS
2
Samengevoegde vragen van
2
Questions jointes de
2
- de heer Peter Vanvelthoven aan de eerste
minister over "de verkoop van Fortisaandelen"
(nr. P0517)
2
- M. Peter Vanvelthoven au premier ministre sur
"la vente des parts de Fortis" (n° P0517)
2
- de heer Jan Jambon aan de eerste minister over
"de verkoop van Fortisaandelen" (nr. P0518)
2
- M. Jan Jambon au premier ministre sur "la vente
des parts de Fortis" (n° P0518)
2
- de heer Bruno Valkeniers aan de eerste minister
over "de verkoop van Fortisaandelen" (nr. P0519)
2
- M. Bruno Valkeniers au premier ministre sur "la
vente des parts de Fortis" (n° P0519)
2
- mevrouw Meyrem Almaci aan de eerste minister
over "de verkoop van Fortisaandelen" (nr. P0520)
2
- Mme Meyrem Almaci au premier ministre sur "la
vente des parts de Fortis" (n° P0520)
2
Sprekers: Peter Vanvelthoven, voorzitter van
de sp.a+Vl.Pro-fractie, Jan Jambon, Bruno
Valkeniers, Meyrem Almaci, Yves Leterme,
eerste minister
Orateurs: Peter Vanvelthoven, président du
groupe sp.a+Vl.Pro, Jan Jambon, Bruno
Valkeniers, Meyrem Almaci, Yves Leterme,
premier ministre
Samengevoegde vragen van
6
Questions jointes de
6
- de heer Christian Brotcorne aan de eerste
minister over "de relaties met Congo" (nr. P0521)
6
- M. Christian Brotcorne au premier ministre sur
"les relations entre la Belgique et le Congo"
(n° P0521)
6
- mevrouw Nathalie Muylle aan de eerste minister
over de relaties met Congo" (nr. P0522)
6
- Mme Nathalie Muylle au premier ministre sur
"les relations entre la Belgique et le Congo"
(n° P0522)
6
Sprekers: Christian Brotcorne, Nathalie
Muylle, Yves Leterme, eerste minister
Orateurs: Christian Brotcorne, Nathalie
Muylle, Yves Leterme, premier ministre
Samengevoegde vragen van
8
Questions jointes de
8
- de heer Jan Jambon aan de eerste minister over
"het begrotingsevenwicht" (nr. P0523)
8
- M. Jan Jambon au premier ministre sur
"l'équilibre budgétaire" (n° P0523)
8
- de heer Hagen Goyvaerts aan de eerste minister
over "het begrotingsevenwicht" (nr. P0524)
8
- M. Hagen Goyvaerts au premier ministre sur
"l'équilibre budgétaire" (n° P0524)
8
Sprekers: Jan Jambon, Hagen Goyvaerts,
Yves Leterme, eerste minister
Orateurs: Jan Jambon, Hagen Goyvaerts,
Yves Leterme, premier ministre
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
eerste minister over "de intergouvernementele top
van 5 november" (nr. P0526)
10
Question de M. Georges Gilkinet au premier
ministre sur "le sommet intergouvernemental du
5 novembre" (n° P0526)
10
Sprekers: Georges Gilkinet, Yves Leterme,
eerste minister
Orateurs: Georges Gilkinet, Yves Leterme,
premier ministre
Samengevoegde vragen van
12
Questions jointes de
12
06/11/2008
CRABV 52
PLEN 059
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
- de heer Jean-Marc Nollet aan de eerste minister
over "het Kaupthingbankdossier" (nr. P0538)
12
- M. Jean-Marc Nollet au premier ministre sur "le
dossier de la banque Kaupthing" (n° P0538)
12
- de heer Peter Logghe aan de eerste minister
over "het Kaupthingbankdossier" (nr. P0539)
12
- M. Peter Logghe au premier ministre sur "le
dossier de la banque Kaupthing" (n° P0539)
12
- de heer Peter Luykx aan de eerste minister over
"het Kaupthingbankdossier" (nr. P0527)
12
- M. Peter Luykx au premier ministre sur "le
dossier de la banque Kaupthing" (n° P0527)
12
Sprekers: Jean-Marc Nollet, voorzitter van de
Ecolo-Groen!-fractie, Peter Logghe, Peter
Luykx, Yves Leterme, eerste minister
Orateurs: Jean-Marc Nollet, président du
groupe Ecolo-Groen!, Peter Logghe, Peter
Luykx, Yves Leterme, premier ministre
Samengevoegde vragen van
16
Questions jointes de
16
- de heer Peter Vanvelthoven aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
vliegtuigtaks" (nr. P0535)
16
- M. Peter Vanvelthoven au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "la taxe
aérienne" (n° P0535)
16
- de heer Robert Van de Velde aan de eerste
minister
over
"het
begrotingsevenwicht"
(nr. P0525)
16
- M. Robert Van de Velde au premier ministre sur
"l'équilibre budgétaire" (n° P0525)
16
Sprekers: Peter Vanvelthoven, voorzitter van
de sp.a+Vl.Pro-fractie, Robert Van de Velde,
Didier Reynders, vice-eersteminister en
minister van Financiën en van Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Peter Vanvelthoven, président du
groupe sp.a+Vl.Pro, Robert Van de Velde,
Didier Reynders, vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "het voorschrijven van
geneesmiddelen voor de behandeling van astma"
(nr. P0528)
18
Question de M. Daniel Bacquelaine à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la prescription de
médicaments pour le traitement de l'asthme"
(n° P0528)
18
Sprekers: Daniel Bacquelaine, voorzitter van
de MR-fractie, Laurette Onkelinx, vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid
Orateurs: Daniel Bacquelaine, président du
groupe MR, Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Samengevoegde vragen van
19
Questions jointes de
19
- de heer Claude Eerdekens aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het racisme in
de voetbalstadions" (nr. P0529)
19
- M. Claude Eerdekens au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les incidents et propos
racistes dans les stades de football" (n° P0529)
19
- de heer Olivier Maingain aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het racisme in
de voetbalstadions" (nr. P0530)
19
- M. Olivier Maingain au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les incidents et propos
racistes dans les stades de football" (n° P0530)
19
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het racisme in
de voetbalstadions" (nr. P0531)
19
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les incidents et propos
racistes dans les stades de football" (n° P0531)
19
Sprekers:
Claude
Eerdekens,
Olivier
Maingain,
Christian
Brotcorne,
Jo
Vandeurzen, vice-eersteminister en minister
van Justitie en Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Claude
Eerdekens,
Olivier
Maingain,
Christian
Brotcorne,
Jo
Vandeurzen, vice-premier ministre et ministre
de la Justice et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
22
Questions jointes de
22
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de vice-
22
- Mme Sabien Lahaye-Battheu au vice-premier
22
CRABV 52
PLEN 059
06/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het eenzijdig
verzoekschrift in de zaak-Humo" (nr. P0532)
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la requête unilatérale dans
l'affaire Humo" (n° P0532)
- de heer Renaat Landuyt aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het initiatief van de commissaris-
generaal van de federale politie ten aanzien van
een tijdschrift" (nr. P0537)
22
- M. Renaat Landuyt au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'initiative du
commissaire général de la police fédérale à
l'encontre d'un magazine" (n° P0537)
22
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Renaat
Landuyt, Jo Vandeurzen, vice-eersteminister
en minister van Justitie en Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Renaat
Landuyt, Jo Vandeurzen, vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "de postbezorgers"
(nr. P0533)
24
Question de Mme Karine Lalieux à la ministre de
la Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "les livreurs de courrier" (n° P0533)
24
Sprekers: Karine Lalieux, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Karine Lalieux, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Vraag van de heer Herman De Croo aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
over
"de
commerciële
activiteiten van B-Holding" (nr. P0534)
26
Question de M. Herman De Croo à la ministre de
la Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "les activités commerciales de la B-Holding"
(n° P0534)
26
Sprekers: Herman De Croo, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Herman De Croo, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Vraag van mevrouw Mia De Schamphelaere aan
de minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de illegale concerttickets" (nr. P0536)
28
Question de Mme Mia De Schamphelaere au
ministre pour l'Entreprise et la Simplification sur
"les tickets de concert illégaux" (n° P0536)
28
Sprekers: Mia De Schamphelaere, Vincent
Van
Quickenborne,
minister
voor
Ondernemen en Vereenvoudigen
Orateurs: Mia De Schamphelaere, Vincent
Van Quickenborne, ministre pour l'Entreprise
et la Simplification
Wensen van Zijne Majesteit de Koning
29
Voeux de Sa Majesté le Roi
29
WETSVOORSTEL
29
PROPOSITION DE LOI
29
Wetsvoorstel betreffende de continuïteit van de
ondernemingen (160/1-6)
29
Proposition de loi relative à la continuité des
entreprises (160/1-6)
29
Algemene bespreking
29
Discussion générale
29
Sprekers: André Perpète, rapporteur
Orateurs: André Perpète, rapporteur
Verzoek tot verzending naar de commissie
31
Demande de renvoi en commission
31
Sprekers: Muriel Gerkens, Jean-Luc Crucke,
Wouter De Vriendt, Joëlle Milquet, vice-
eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen, Joseph George, Hans
Bonte, Georges Gilkinet, Jenne De Potter,
Luk Van Biesen, Barbara Pas, André
Perpète, Jo Vandeurzen, vice-eersteminister
en minister van Justitie en Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Muriel Gerkens, Jean-Luc Crucke,
Wouter De Vriendt, Joëlle Milquet, vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances, Joseph George, Hans
Bonte, Georges Gilkinet, Jenne De Potter,
Luk Van Biesen, Barbara Pas, André
Perpète,
Jo
Vandeurzen,
vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles
Bespreking van de artikelen
42
Discussion des articles
42
Verzending van artikelen van een wetsontwerp
42
Renvoi d'articles d'un projet de loi à une autre
42
06/11/2008
CRABV 52
PLEN 059
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
naar een andere commissie
commission
Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer Sectoraal comité van
de sociale zekerheid en van de gezondheid
43
Commission de la protection de la vie privée
Comité sectoriel de la sécurité sociale et de la
santé
43
Inoverwegingneming van voorstellen
44
Prise en considération de propositions
44
NAAMSTEMMINGEN
45
VOTES NOMINATIFS
45
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Francis Van den Eynde over "de rol
en werking van de regeringscommissarissen in de
NMBS-groep" (nr. 114)
45
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Francis Van den Eynde sur "le rôle des
commissaires du gouvernement au sein du
groupe SNCB et la manière dont ils exercent leur
mission" (n° 114)
45
Sprekers:
David
Geerts,
Peter
Vanvelthoven, voorzitter van de sp.a+Vl.Pro-
fractie
Orateurs: David Geerts, Peter Vanvelthoven,
président du groupe sp.a+Vl.Pro
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Francis Van den Eynde over "het
standpunt van de Belgische regering t.o.v. de
crisis tussen de Russische federatie en de
republiek Georgië en omtrent de erkenning door
Rusland van de onafhankelijkheid van Abchazië
en Zuid-Ossetië" (nr. 104)
46
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Francis Van den Eynde sur "le point de vue
du gouvernement belge sur la crise qui oppose la
Fédération de Russie et la République
géorgienne et sur la reconnaissance de
l'indépendance de l'Abkhazie et de l'Ossétie du
Sud par la Russie" (n° 104)
46
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Koen Bultinck over "het aanvullend
pensioen voor contractuele ambtenaren" (nr. 106)
46
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de
M. Koen
Bultinck
sur
"la
pension
complémentaire des fonctionnaires contractuels"
(n° 106)
46
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Bert Schoofs over "de houding van
de Organisatie van Islamitische Staten ten
opzichte van de Universele Verklaring van de
Rechten van de Mens" (nr. 70)
47
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Bert Schoofs sur "la position de
l'organisation des États islamiques par rapport à
la Déclaration universelle des droits de l'homme"
(n° 70)
47
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer David Geerts over "het gebruik van
dienstwagens met chauffeur" (nr. 131)
47
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. David Geerts sur "l'utilisation de voitures de
service avec chauffeur" (n° 131)
47
Sprekers: David Geerts, Luc Sevenhans
Orateurs: David Geerts, Luc Sevenhans
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer David Geerts over "het gebruik van
militaire vliegtuigen" (nr. 151)
48
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. David Geerts sur "l'utilisation d'avions
militaires" (n 151)
48
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van:
49
Motions
déposées
en
conclusion
des
interpellations de :
49
- de heer Jan Jambon over "de voortdurende
malaise aan de politietop" (nr. 166)
49
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la malaise persistant au
sommet de la police" (n° 166)
49
- de heer Jean Marie Dedecker over "de
voortgang van de maatregelen die hij eerder trof
naar aanleiding van de verslag van Comité P en
de wenselijkheid van nieuwe maatregelen om de
integriteit van het politiekorps te vrijwaren"
(nr. 169)
49
- M. Jean Marie Dedecker au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'état
d'avancement des mesures prises précédemment
à la suite du rapport du Comité P et l'opportunité
de prendre de nouvelles mesures afin de garantir
l'intégrité de la police" (n° 169)
49
CRABV 52
PLEN 059
06/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
- de heer Filip De Man over "de malaise aan de
top van de federale politie" (nr. 170)
49
- M. Filip De Man au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la malaise au sommet
de la police fédérale" (n° 170)
49
- de heer Ludwig Vandenhove over "de laatste
ontwikkelingen in de onderzoeken van het
Comité P naar onregelmatigheden binnen de
politiek en over de tuchtmaatregelen en het intern
onderzoek zoals aangekondigd door de minister"
(nr. 171)
49
- M. Ludwig Vandenhove au vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur sur "les derniers
développements dans les enquêtes du Comité P
sur les irrégularités commises au niveau politique
et sur les mesures disciplinaires et l'enquête
interne telles qu'elles ont été annoncées par le
ministre" (n° 171)
49
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Filip De Man over "de federale
politiedotatie" (nr. 159)
50
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Filip De Man sur "la dotation de la police
fédérale" (n° 159)
50
Wetsvoorstel betreffende de continuïteit van de
ondernemingen (160/6)
50
Proposition de loi relative à la continuité des
entreprises (160/6)
50
Sprekers: Hans Bonte
Orateurs: Hans Bonte
Goedkeuring van de agenda
50
Adoption de l'ordre du jour
50
CRABV 52
PLEN 059
06/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
PLENUMVERGADERING
SEANCE PLENIERE
van
DONDERDAG
06
NOVEMBER
2008
Namiddag
______
du
JEUDI
06
NOVEMBRE
2008
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.18 uur en
voorgezeten door de heer Herman Van Rompuy.
La séance est ouverte à 14 h 18 par M. Herman
Van Rompuy, président.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering is
de minister van de federale regering: de heer Yves
Leterme
Ministre du gouvernement fédéral présent lors de
l'ouverture de la séance : Yves Leterme.
Een reeks mededelingen en besluiten moet ter
kennis gebracht worden van de Kamer. Zij worden
op de website van de Kamer en in de bijlage bij het
integraal verslag van deze vergadering opgenomen.
Une série de communications et de décisions
doivent être portées à la connaissance de la
Chambre. Elles seront reprises sur le site web de la
Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Ambtsplicht: Elio Di Rupo en Philippe Henry
Gezondheidsredenen: Daniel Ducarme, Hilâl Yalcin
en Linda Vissers
Met zending: Jean Cornil en Guy Coëme
Met zending buitenslands: Hilde Vautmans, Roel
Deseyn, George Dallemagne, Bruno Tuybens, Bart
Tommelein, Juliette Boulet, Gerolf Annemans,
Xavier Baeselen en Yvan Mayeur
Buitenslands: Maya Detiège, Yolande Avontroodt en
Rik Daems
OVSE: François-Xavier de Donnea
Federale regering
Patrick Dewael, vice-eersteminister en minister van
Binnenlandse Zaken: met zending buitenslands
(Frankrijk)
Karel De Gucht, minister van Buitenlandse Zaken:
met zending buitenslands (India)
Charles
Michel,
minister
van
Ontwikkelingssamenwerking:
met
zending
buitenslands
Excusés
Devoirs de mandat : Elio Di Rupo et Philippe Henry
Raisons de santé : Daniel Ducarme, Hilâl Yalcin et
Linda Vissers
En mission : Jean Cornil et Guy Coëme
En mission à l'étranger : Hilde Vautmans, Roel
Deseyn, George Dallemagne, Bruno Tuybens, Bart
Tommelein, Juliette Boulet, Gerolf Annemans,
Xavier Baeselen et Yvan Mayeur
A l'étranger : Maya Detiège, Yolande Avontroodt et
Rik Daems
OSCE : François-Xavier de donnea
Gouvernement fédéral
Patrick Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur : en mission à l'étranger (France)
Karel De Gucht, ministre des Affaires étrangères :
en mission à l'étranger (Inde)
Charles Michel, ministre de la Coopération au
développement : en mission à l'étranger
Bart Laeremans (Vlaams Belang): Vandaag willen
wij gedenken dat het morgen één jaar geleden is
dat in de commissie Binnenlandse Zaken een
historische stemming over Brussel-Halle-Vilvoorde
plaatsvond. Sindsdien hebben de Franstaligen alle
duivels ontketend tegen Vlaanderen. Bovendien is
Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Nous
souhaitons commémorer aujourd'hui le premier
anniversaire, demain, du vote historique sur
Bruxelles-Hal-Vilvorde en commission de l'Intérieur.
Depuis lors, les francophones se sont déchaînés
contre la Flandre. En outre, le fonctionnement
06/11/2008
CRABV 52
PLEN 059
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
een normale werking van de Kamer onmogelijk
geworden door allerhande belangenconflicten, waar
ook partijleden van de voorzitter voorstander van
waren. Op deze belangrijke verjaardag vragen wij
de voorzitter om er alles aan te doen opdat de
Kamer zo snel mogelijk weer normaal democratisch
kan werken. Wij hebben voor de voorzitter ook een
verjaardagskaart.
(De heer Laeremans overhandigt een kartonnen
bord aan de voorzitter met het opschrift `B-H-V, 1
jaar status-quo'.) (Applaus bij het Vlaams Belang)
De voorzitter: De Kamer dient echt niet voor dit
soort zaken.
normal de la Chambre est devenu impossible en
raison de divers conflits d'intérêt, ayant le soutien
aussi de membres du parti du président. En cette
date anniversaire importante, nous demandons au
président de tout mettre en oeuvre pour que la
Chambre
puisse
à
nouveau
fonctionner
normalement et démocratiquement dans les
meilleurs délais. Nous avons également une carte
d'anniversaire pour le président.
(M. Laeremans remet au président un panneau en
carton avec l'inscription « B-H-V, 1 jaar status-
quo ».) (Applaudissements sur les bancs du Vlaams
Belang)
Le président : La Chambre n'est pas l'endroit
indiqué pour ce genre de manifestations.
01 Agenda
01 Ordre des travaux
01.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Ik vraag dat
de minister van Werk, naast de minister van
Justitie, aanwezig zou zijn bij de bespreking van het
wetsvoorstel betreffende de continuïteit van de
ondernemingen. Er hadden immers maatregelen
moeten worden genomen om de rechten van de
werknemers te vrijwaren. Zoniet vragen we dat het
voorstel naar de commissie wordt verzonden.
01.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Je
souhaite que la ministre de l'Emploi participe, aux
côtés du ministre de la Justice, à nos travaux sur la
proposition de loi relative à la continuité des
entreprises. En effet, des dispositions auraient dû
être prises pour garantir la protection des droits des
travailleurs, à défaut de quoi nous demanderons le
renvoi de la proposition en commission.
01.02 De voorzitter : Ik zal uw verzoek aan de
minister bezorgen, en sluit me erbij aan.
01.02 Le président : Je transmettrai votre
demande à la ministre, et m'y joindrai.
Vragen
Questions
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Peter Vanvelthoven aan de eerste
minister over "de verkoop van Fortisaandelen"
(nr. P0517)
- de heer Jan Jambon aan de eerste minister over
"de verkoop van Fortisaandelen" (nr. P0518)
- de heer Bruno Valkeniers aan de eerste minister
over "de verkoop van Fortisaandelen" (nr. P0519)
- mevrouw Meyrem Almaci aan de eerste minister
over "de verkoop van Fortisaandelen" (nr. P0520)
02 Questions jointes de
- M. Peter Vanvelthoven au premier ministre sur
"la vente des parts de Fortis" (n° P0517)
- M. Jan Jambon au premier ministre sur "la
vente des parts de Fortis" (n° P0518)
- M. Bruno Valkeniers au premier ministre sur "la
vente des parts de Fortis" (n° P0519)
- Mme Meyrem Almaci au premier ministre sur "la
vente des parts de Fortis" (n° P0520)
02.01 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro): Bestaat
toeval? Bestaat er zoiets als ongelukkig toeval? De
omstandigheden waarover wij vandaag spreken,
zijn in ieder geval bijzonder. Na de deal tussen
België, Nederland en Luxemburg kregen wij te
horen dat Fortis gered was en er geen reden was
om spaargelden op te nemen. Enkele dagen
daarna, op 8 oktober, stapt de Nederlandse
regering uit de deal en koopt Fortis Nederland.
Vrijdagnacht wordt het Fortisaandeel voor twee
weken geschorst. Vrijdagmiddag verkocht de
echtgenote van minister De Gucht een pakket
Fortisaandelen. Handelde zij met voorkennis of
02.01 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro) : Le
hasard existe-t-il ? Peut-on parler de hasard
malheureux ? Les circonstances dont nous parlons
aujourd'hui sont en tout cas particulières. Après
l'accord conclu entre la Belgique, les Pays-Bas et le
Luxembourg, il nous a été dit que Fortis était
sauvée et qu'il n'y avait aucune raison de retirer son
épargne. Quelques jours plus tard, le 8 octobre, le
gouvernement néerlandais renonçait à l'accord et
rachetait Fortis Pays-Bas. Le vendredi soir, l'action
Fortis était suspendue pour deux semaines. Le
vendredi midi, l'épouse de M. De Gucht vendait un
ensemble d'actions Fortis. S'agissait-il, oui ou non,
CRABV 52
PLEN 059
06/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
niet?
Wij willen daarover snel klaarheid hebben. Gisteren
verzekerde minister Reynders ons dat hij bij de
CBFA heeft aangedrongen op een snel en grondig
onderzoek. De vraag is nu welke mogelijkheden de
CBFA heeft. Mag zij telefoonverkeer nagaan? Mag
zij mensen ondervragen onder ede? Als dat niet
kan, worden wij met een kluitje in het riet gestuurd.
d'un délit d'initié ?
Nous voulons que la clarté soit faite sur ce point
dans les meilleurs délais. Hier, M. Reynders nous
assurait avoir insisté auprès de la CBFA pour que
l'enquête soit menée rapidement et dans le détail. Il
reste à savoir de quels moyens la CBFA dispose.
Peut-elle
vérifier
des
communications
téléphoniques ? Peut-elle interroger des personnes
sous serment ? Si ce n'est pas le cas, nous
risquons bien d'être dupés.
02.02 Jan Jambon (N-VA): Ik sta hier met enige
schroom. Per slot van rekening gaat het over een
anonieme klacht en is men onschuldig tot het
tegendeel is bewezen. Desalniettemin gaat deze
zaak
over
een
belangrijke
minister.
De
geloofwaardigheid van de regering en van de
politiek
zeker
voor
de
500.000
Fortisaandeelhouders is in het gedrang.
Weet de premier in welke mate minister De Gucht
over Fortis heeft gecommuniceerd met zijn
echtgenote? Heeft de minister daar iets over
gezegd? Wat heeft de premier zijn ministers
eigenlijk opgedragen in verband met Fortis?
Waar was de premier trouwens bij de afwikkeling
van deze zaak? Minister Reynders zegt dat hij op
de hoogte was van de klacht. Heeft hij de premier
ingelicht? Waarom heeft die minister De Gucht dan
niet meteen teruggeroepen en bleef hij de jongste
dagen afwezig in deze affaire? Waarom nam de
premier zijn verantwoordelijkheid niet?
02.02 Jan Jambon (N-VA) : J'éprouve un certain
embarras. Il s'agit en fin de compte d'une plainte
anonyme et tout le monde est innocent jusqu'à
preuve du contraire. Néanmoins, cette affaire
concerne un ministre important et elle risque donc
de nuire à la crédibilité du gouvernement et de la
politique, a fortiori aux yeux des 500.000
actionnaires de Fortis.
Le premier ministre sait-il quelle a été la teneur
exacte des conversations du ministre et de son
épouse au sujet de Fortis ? Le ministre s'en est-il
ouvert à lui ? Quelles instructions le premier
ministre a-t-il données à ses ministres concernant
Fortis ?
Où se trouvait d'ailleurs le premier ministre quand
cette affaire a éclaté ? Le ministre Reynders dit qu'il
était informé qu'une plainte anonyme avait été
déposée. En a-t-il informé le premier ministre ?
Pourquoi celui-ci n'a-t-il pas rappelé tout de suite à
l'ordre le ministre De Gucht et pourquoi, dans ce
dossier, a-t-il brillé par son absence au cours de
ces derniers jours ? Pourquoi n'a-t-il pas pris ses
responsabilités ?
02.03 Bruno Valkeniers (Vlaams Belang): De
kleine aandeelhouders zijn nog aan het bekomen
van de mokerslagen die ze in de vorige weken
kregen, waardoor hun aandelen niets meer waard
zijn, en nu volgt al een nieuwe mokerslag met de
klacht dat de familie van minister De Gucht
aandelen zou hebben verkocht met voorkennis.
Uiteraard gebruik ik de voorwaardelijk wijs, maar
het gaat om een ernstige beschuldiging.
De reacties van de ministers zijn onduidelijk en
tegenstrijdig. Minister Reynders draait rond de pot.
Het is ook niet duidelijk welke afspraken er binnen
de regering zijn gemaakt over voorkennis. Volgens
minister De Gucht zijn er geen afspraken, volgens
andere minister wel.
Als er ook maar een kleine kans bestaat dat die
02.03 Bruno Valkeniers (Vlaams Belang) : Les
petits actionnaires sont toujours occupés à se
remettre des coups de massue qu'ils ont encaissés
ces dernières semaines. Leurs actions n'ont plus
aucune valeur et ils ont à présent reçu un nouveau
coup de massue sous la forme de la plainte
déposée contre la famille de M. De Gucht qui aurait
commis un délit d'initié lors de la vente d'actions. Je
parle évidemment au conditionnel mais il s'agit
d'une accusation grave.
Les réactions des ministres sont équivoques et
contradictoires. M. Reynders tourne autour du pot. Il
n'est pas évident non plus de savoir quels accords
ont été conclus au sein du gouvernement en ce qui
concerne le délit d'initié. Selon M. De Gucht, il n'y
en a pas mais d'autres ministres affirment le
contraire.
S'il existe la moindre possibilité que cette plainte
06/11/2008
CRABV 52
PLEN 059
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
anonieme klacht correct is, dan vraagt dat om een
ernstig onderzoek. Ik heb echter twijfels bij de
autoriteit van de CBFA, want zij heeft in het dossier
van ABN Amro en Fortis steken laten vallen.
Heeft de premier weet van voorkennis bij minister
De Gucht of anderen? Hoe zal men dat
onderzoeken? Beschikt de CBFA nog over de
nodige autoriteit? Zijn er binnen de regering
afspraken over handelen met voorkennis? Komt er
anders een deontologische afspraak?
anonyme soit justifiée, elle doit faire l'objet d'une
enquête approfondie. J'ai toutefois des doutes à
propos de l'autorité de la CBFA, car elle a commis
des erreurs dans le dossier d'ABN-AMRO et Fortis.
Le premier ministre sait-il si M. De Gucht ou
d'autres ministres ont obtenu des informations
privilégiées ?
Comment
l'enquête
sera-t-elle
menée ? La CBFA dispose-t-elle encore de
l'autorité nécessaire ? Existe-t-il des accords au
sein du gouvernement en ce qui concerne le délit
d'initié ? Dans la négative, un accord déontologique
sera-t-il élaboré ?
02.04 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): De
persartikels van de voorbije dagen hebben de
regering en de minister van Buitenlandse Zaken
heel wat schade toegebracht, terwijl het vertrouwen
van de bevolking in die regering al zo laag is. Het
dossier bevat een aantal vreemde aspecten. Eerst
zouden geen aandelen zijn verkocht. Later zou de
echtgenote er verkocht hebben, maar niet voor het
bedrag dat Humo vermeldt. In een radioprogramma
neemt mevrouw Schreurs het zelf op voor de kleine
aandeelhouders. Vandaag staat in de krant dat er
reeds eerder een onderzoek over handelen met
voorkennis tegen de minister heeft gelopen.
We willen vandaag niet de rekening van de minister
maken, maar we willen duidelijkheid.
Onderzoekt de CBFA enkel een klacht of bekijkt ze
tevens proactief de koersschommelingen van Fortis
en Dexia? De dag voor de ontmanteling zijn maar
liefst 28.560.000 aandelen verhandeld.
Wat heeft de premier tijdens de onderhandelingen
aan zijn ministers gezegd? Ook daarover
verschillen de versies.
Is het niet de hoogste tijd dat de premier een
deontologische code opstelt voor zijn regering?
02.04 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Les
articles publiés dans la presse ces derniers jours
ont beaucoup nui au gouvernement et au ministre
des Affaires étrangères, alors que la confiance des
citoyens dans ce gouvernement est déjà très faible.
Le dossier comporte une série d'éléments étranges.
Il a d'abord été dit qu'aucune action n'avait été
vendue. Ensuite, l'épouse du ministre en aurait
vendues, mais pas pour le montant mentionné dans
Humo. Dans une émission radiophonique, Mme
Schreurs prenait même la défense des petits
actionnaires. Aujourd'hui, on peut lire dans la
presse qu'une enquête a déjà été menée
préalablement contre le ministre pour délit d'initié.
Aujourd'hui, nous ne voulons pas faire les comptes
du ministre ; nous voulons la clarté.
La CBFA examine-t-elle seulement une plainte ou
analyse-t-elle aussi de manière proactive les
variations boursières de Fortis et Dexia ? La veille
du démantèlement, pas moins de 28.560.000
actions ont été négociées. Quelles informations le
premier ministre a-t-il données à ses ministres
pendant les pourparlers ? Là aussi, plusieurs
versions circulent. N'est-il pas urgent que le premier
ministre élabore un code de déontologie pour son
gouvernement ?
02.05
Eerste
minister
Yves
Leterme
(Nederlands): Ik zal nooit aanvaarden dat de politiek
in de plaats treedt van de bevoegde organen.
Handel met voorkennis wordt in ons land op twee
vlakken bestraft. Er bestaan administratieve boetes,
die vrij hoog kunnen oplopen, en het parket kan
optreden. De wet is zeer duidelijk en wordt geacht
gekend te zijn door iedereen en zeker door
ministers. Niemand mag ooit gebruik maken van
voorkennis die hij heeft via de rechtstreekse
toegang tot een dossier. Ik heb aangenomen dat
iedereen
die
betrokken
was
bij
de
onderhandelingen rond de dossiers Fortis, Dexia,
KBC en Ethias daarvan perfect op de hoogte was.
02.05 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais) : Je n'accepterai jamais que la
politique se substitue aux organes compétents.
Le délit d'initié est réprimé sur deux plans en
Belgique. Il existe, d'une part, des amendes
administratives assez importantes ; d'autre part, le
parquet peut intervenir. La loi est très claire et tout
le monde est censé la connaître, les ministres en
premier lieu. Personne n'est autorisé à utiliser les
informations privilégiées dont il disposerait grâce à
l'accès à certains dossiers. J'ai considéré que
toutes les personnes participant aux négociations
relatives aux dossiers Fortis, Dexia, KBC et Ethias
étaient parfaitement au courant de ces règles, que
CRABV 52
PLEN 059
06/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Ik heb dit ten overvloede nog twee maal
aangebracht.
De CBFA is een autonome overheidsinstelling die
werkt op basis van bevoegdheden die de wetgever
haar heeft toevertrouwd. Er hoeven dus helemaal
geen afspraken gemaakt te worden met de CBFA
over de wijze waarop zij het onderzoek voert. Een
van haar bevoegdheden is heel uitdrukkelijk het
bestrijden van elk misbruik van voorkennis. Ze kan
sinds 2003 ook belangrijke geldboetes opleggen.
Die staan op de website van de CBFA.
j'ai tout de même pris le soin de rappeler à deux
reprises.
La CBFA est une institution publique autonome
fonctionnant sur la base des compétences qui lui
ont été confiées par le législateur. Il n'y a dès lors
aucun besoin de se concerter avec la CBFA sur ses
méthodes d'enquête. La lutte contre le délit d'initié
relève formellement de ses compétences. Depuis
2003, la CBFA peut également imposer des
amendes importantes, qui figurent sur le site web
de la Commission.
De CBFA is bezig met een onderzoek naar
aanleiding van een anonieme klacht tegen minister
De Gucht. In afwachting van de resultaten van dat
onderzoek en na contacten met collega De Gucht
neem ik akte van de verklaringen die hij heeft
afgelegd. Minister De Gucht wil na zijn terugkeer uit
India zelf verantwoording afleggen in het Parlement.
Wij laten de wetgeving die democratisch tot stand
gekomen is toepassen en doen niet mee aan
publieke lynchpartijen.
La CBFA a ouvert une enquête à la suite de la
plainte anonyme déposée contre le ministre De
Gucht. En attendant les résultats de cette enquête
et suite aux contacts que j'ai eus avec M. De Gucht,
je prends acte de ses déclarations. A son retour
d'Inde, le ministre De Gucht souhaite se justifier lui-
même devant le Parlement. Nous faisons appliquer
une législation qui a vu le jour dans un cadre
démocratique et nous ne participerons pas à un
lynchage public.
02.06 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro): De
premier heeft niet veel duidelijkheid verschaft. Hij
zegt dat hij de problematiek twee keer aankaartte in
de Ministerraad, maar minister De Gucht verklaarde
in de pers dat dat niet zo was.
Het is juist dat de CBFA in alle onafhankelijkheid
moet kunnen werken, maar de minister van
Financiën heeft wel contact gehad met de CBFA
over het onderzoek. De vraag wat haar
onderzoeksbevoegdheden zijn, is niet beantwoord.
02.06 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro) : Le
premier ministre n'a pas spécialement éclairé notre
lanterne. Il dit avoir abordé la problématique deux
fois au Conseil des ministres, mais le ministre De
Gucht a contredit cela dans la presse.
Il est vrai que la CBFA doit pouvoir fonctionner en
toute autonomie, mais le ministre des Finances a
eu des contacts avec la CBFA à propos de
l'enquête. La question sur ses compétences en la
matière n'a pas reçu de réponse.
02.07 Jan Jambon (N-VA): Ik heb een antwoord
gekregen op een aantal vragen. Iedereen heeft er
recht op dat er zo snel mogelijk duidelijkheid komt.
Laten we deze zaak vooral niet blauwblauw laten.
02.07 Jan Jambon (N-VA) : J'ai obtenu une
réponse à une série de questions. La clarté doit être
faite le plus rapidement possible, c'est un droit qui
revient à chacun. Ne passons surtout pas cette
affaire sous silence.
02.08 Bruno Valkeniers (Vlaams Belang): We
kregen nog maar eens voorgeprogrammeerde
antwoorden, geschreven zonder dat men de vragen
kende.
Ofwel is er iets aan van de beschuldiging van
voorkennis en dan moet de onderste steen boven
gehaald worden, ofwel is er niets aan de hand en
dan is het van belang voor minister De Gucht dat hij
snel vrijgepleit wordt. Dit is een kwestie van
politieke geloofwaardigheid.
De CBFA is als gepolitiseerd geheel onder leiding
van een MR-lid niet meer geloofwaardig. Ze heeft in
de zaak-Fortis steken laten vallen. Onze vraag naar
een parlementaire onderzoekscommissie is ook al
02.08 Bruno Valkeniers (Vlaams Belang) : Une
fois encore, nous avons reçu des réponses
préprogrammées, qu'on a écrites en ignorant.
Soit l'accusation de délit d'initié a quelque
fondement et, dans ce cas, il convient de faire toute
la lumière ; soit il n'en est rien, et M. De Gucht a
tout intérêt à être innocenté rapidement. C'est une
question de crédibilité politique.
En tant qu'ensemble politisé dirigé par un membre
du MR, la CBFA n'est plus fiable. Dans le dossier
Fortis, elle a commis des erreurs. Notre demande
de constitution d'une commission d'enquête
06/11/2008
CRABV 52
PLEN 059
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
afgewezen. Daarom zullen wij een strafklacht
indienen tegen de heer De Gucht en zijn
echtgenote.
parlementaire a déjà été rejetée aussi. C'est
pourquoi nous déposerons une plainte au pénal
contre M. De Gucht et son épouse.
02.09 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Dit is een
gevoelige zaak. Het vertrouwen van de bevolking in
de regering is al zeer laag. Het gebrek aan
antwoorden
en
de
tegenspraak
tussen
regeringsleden brengen dit nog meer schade toe.
De premier zwijgt over de onenigheid binnen de
regering. Hij zegt ook niets over een deontologische
code voor de regering. De noodzaak hieraan blijkt
nochtans ook uit het asieldossier en de situatie op
het kabinet-Dewael. De premier moet ook vragen of
er verdachte dingen gebeurd zijn bij de
koersschommelingen. Ik heb de indruk dat de
premier zo snel mogelijk wil zwijgen over het
voorval.
02.09 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Il s'agit
d'un problème délicat. La confiance des citoyens
dans le gouvernement est déjà très faible.
L'absence de réponses et les contradictions entre
les membres du gouvernement aggravent la
situation. Le premier ministre se tait à propos des
dissensions au sein de son équipe. Il ne dit rien non
plus concernant un code de déontologie pour le
gouvernement. Or, des dossiers comme celui des
demandeurs d'asile ou la situation au cabinet de M.
Dewael montrent également qu'un tel code est
indispensable. Le premier ministre doit aussi
chercher à savoir si des phénomènes suspects ont
accompagné les fluctuations des cours boursiers.
J'ai le sentiment qu'il cherche à se retrancher le
plus rapidement possible dans le silence à propos
de cet incident.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Christian Brotcorne aan de eerste
minister over "de relaties met Congo" (nr. P0521)
- mevrouw Nathalie Muylle aan de eerste minister
over de relaties met Congo" (nr. P0522)
03 Questions jointes de
- M. Christian Brotcorne au premier ministre sur
"les relations entre la Belgique et le Congo"
(n° P0521)
- Mme Nathalie Muylle au premier ministre sur
"les relations entre la Belgique et le Congo"
(n° P0522)
03.01 Christian Brotcorne (cdH): Mijnheer de
eerste minister, in de context van de crisis in Oost-
Congo heb ik met genoegen vernomen dat u met
president Kabila getelefoneerd heeft om de
diplomatieke relaties te herstellen. Waarover ging
uw gesprek? Heeft u het gehad over de terugkeer
van een Congolese ambassadeur naar Brussel, het
accrediteren van onze ambassadeur in Kinshasa en
de heropening van onze twee consulaten in Oost-
Congo?
Wat daarnaast de ontwikkelingssamenwerking
betreft, zou het partnercomité vóór het jaareinde
moeten samenkomen om beslissingen te treffen in
verband met de investeringen van ons land in
Congo. Mogen we hopen dat dit comité eerlang zal
samenkomen om die Belgische ontwikkelingshulp in
goede verstandhouding met onze partners in Congo
toe te wijzen?
03.01 Christian Brotcorne (cdH) : Dans le
contexte de la crise à l'est du Congo, j'ai appris
avec satisfaction, Monsieur le Premier ministre, que
vous avez eu un contact téléphonique avec le
président Kabila, afin de renouer les relations
diplomatiques. Sur quoi portait votre conversation ?
Avez-vous envisagé le retour d'un ambassadeur du
Congo à Bruxelles, l'accréditation de notre
ambassadeur à Kinshasa, la réouverture de nos
deux consulats dans l'est du Congo ?
Par ailleurs, en matière de coopération au
développement, le Comité des partenaires devrait
se réunir avant la fin de l'année pour orienter les
investissements de notre pays au Congo. Peut-on
espérer que ce Comité se réunira et affectera en
bonne intelligence avec nos partenaires du Congo
cette aide de notre coopération ?
03.02 Nathalie Muylle (CD&V): Vandaag gebeurt
er heel wat op het terrein. Het staakt-het-vuren lijkt
voorbij te zijn en nog eens 100.000 à 200.000
mensen zijn op de vlucht geslagen. Alle
diplomatieke middelen moeten worden ingezet om
deze humanitaire crisis te stoppen en een regionale
03.02 Nathalie Muylle (CD&V) : Aujourd'hui, il se
passe beaucoup de choses sur le terrain. Le
cessez-le-feu semble ne plus être respecté et
100.000 à 200.000 personnes ont encore pris la
fuite. Tous les moyens diplomatiques doivent être
mis en oeuvre pour mettre un terme à cette crise
CRABV 52
PLEN 059
06/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
uitbreiding van het conflict te vermijden.
Is er enige kans op een normalisering van de
diplomatieke betrekkingen tussen België en Congo?
Wat is de stand van zaken in het diplomatieke
overleg, zowel op bilateraal als op multilateraal
vlak? Het Europese spoor lijkt verlaten te zijn, op
een eventuele versterking van de MONUC na.
humanitaire et éviter que le conflit s'étende dans la
région.
Existe-t-il la moindre chance pour que les relations
diplomatiques entre la Belgique et le Congo se
normalisent ? Où en sont les pourparlers
diplomatiques, tant bilatéraux que multilatéraux ? La
piste d'une intervention européenne semble être
abandonnée, exception fate pour un éventuel
renforcement de la MONUC.
03.03 Eerste minister Yves Leterme: (Frans) Van
bij het begin van de diplomatieke crisis tussen
België en Congo, hebben diverse prominenten uit
de Belgische politieke wereld, onder wie de
voorzitters van Kamer en Senaat, ervoor geijverd
om de normale betrekkingen zo snel mogelijk te
herstellen.
03.03 Yves Leterme, premier ministre (en
français) : Dès le début de la crise diplomatique
entre la Belgique et le Congo, plusieurs
personnalités du monde politique belge, dont les
présidents de la Chambre et du Sénat, ont oeuvré à
restaurer le plus vite possible des relations
normales.
(Nederlands) De Belgische regering heeft steeds
gestreefd naar een zo snel mogelijke normalisering
van de diplomatieke relaties, in het belang van
zowel België als Congo, en sinds de dramatische
gebeurtenissen in Oost-Congo is die zorg alleen
maar groter geworden.
(En néerlandais) Le gouvernement belge a toujours
souhaité normaliser les relations diplomatiques le
plus rapidement possible, tant dans l'intérêt de la
Belgique que dans celui du Congo, et depuis les
événements dramatiques survenus dans l'est du
Congo, cette préoccupation est plus vive encore.
(Frans) De huidige gebeurtenissen van vandaag in
Oost-Congo zijn een bijkomende reden waarom ik
alles in het werk gesteld heb om de betrekkingen
tussen Congo en België te normaliseren, en we zijn
bijna zo ver.
(En français) Ce qui se passe aujourd'hui dans l'est
du Congo est une raison supplémentaire pour
laquelle j'ai tout fait afin de normaliser les relations
entre le Congo et la Belgique, ce qui est en passe
d'être finalisé.
(Nederlands) Vorige week heeft collega De Gucht in
Kigali ook voorstellen bepleit om oplossingen te
zoeken voor het conflict in Oost-Congo. Collega
Michel is momenteel onderweg naar Centraal-Afrika
en hij zal bij die gelegenheid ook Congo bezoeken.
Ik heb de afgelopen weken contacten gehad met
vertegenwoordigers van de nieuwe Congolese
regering en werd vorige week gebeld door president
Kabila. Er is een voorstel om in de komende dagen
en weken te werken aan een normalisering van de
verhoudingen tussen onze landen en om te komen
tot een constructieve dialoog. Ik heb afgesproken
met mijn Congolese collega Muzito dat ik volgende
week iemand naar Congo zal sturen om de
heropstart van de dialoog concreet voor te
bereiden.
(En néerlandais) La semaine dernière, à Kigali, M.
De Gucht a défendu des propositions en vue de
trouver des solutions au conflit qui sévit dans l'est
du Congo. M. Michel effectue actuellement un
voyage qui l'amènera en Afrique centrale et, par la
même occasion, au Congo. Au cours des dernières
semaines, j'ai eu des contacts avec les
représentants du nouveau gouvernement du Congo
et son président, M. Kabila, m'a téléphoné la
semaine dernière. Il a été proposé d'oeuvrer, dans
les jours et semaines à venir, à la normalisation des
relations entre nos pays pour nouer un dialogue
constructif. J'ai convenu avec mon homologue
congolais, M. Muzito, que j'enverrai quelq'un au
Congo la semaine prochaine pour préparer
concrètement la reprise du dialogue.
(Frans)
Mijnheer
Brotcorne,
een
van
de
doelstellingen van het bezoek van de heer Michel is
dat hij zich ter plaatse wil vergewissen van de
humanitaire situatie in Goma en een stand van
zaken wil opmaken van de nieuwe initiatieven
inzake
ontwikkelingssamenwerking.
Het
programma
2008-2009
is
een
meerjarenprogramma, wat betekent dat de fondsen
die niet beschikbaar gesteld worden bij gebrek aan
(En français) Monsieur Brotcorne, un des objectifs
de la visite de M. Michel est de rendre compte de la
situation humanitaire à Goma et de faire le point sur
les nouvelles initiatives en matière de coopération
au développement. Le programme 2008-2009 est
pluriannuel, ce qui signifie que les fonds non-
affectés par défaut de décision au sein du Comité
des partenaires ne sont pas perdus mais peuvent
être réutilisés.
06/11/2008
CRABV 52
PLEN 059
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
een beslissing in het partnercomité niet verloren
zijn, maar opnieuw aangewend kunnen worden.
Ik hoop dat het partnercomité zo snel mogelijk
bijeenkomt en de toewijzing van de fondsen
aanpast, rekening houdend met de Belgische
politieke doelstellingen, maar ook met de behoeften
van de bevolking in Oost-Congo.
Mon souhait est que le Comité des partenaires se
réunisse le plus vite possible et procède au
réajustement de l'allocation des fonds en tenant
compte des objectifs politiques de la Belgique mais
aussi des besoins de l'est du Congo et de sa
population.
03.04 Christian Brotcorne (cdH) : Het is van
essentieel
belang
dat
de
ontwikkelingssamenwerking hervat wordt op grond
van de beslissingen, en bijgestuurd wordt als gevolg
van de contacten, die alleen maar positief kunnen
verlopen als de betrekkingen tussen beide landen
genormaliseerd worden. Het telefonisch onderhoud
waarnaar u verwees, vind ik wat dat betreft een
hoopgevend signaal.
03.04 Christian Brotcorne (cdH) : Il est essentiel
que la cooperation au développement reprenne sur
la base de ce qui a été decide et réajusté au cours
de contacts, qui ne peuvent être positifs que si les
relations entre nos deux pays sont normalisées. La
conversation téléphonique dont vous faites état me
donne de l'espoir en ce sens.
03.05 Nathalie Muylle (CD&V): Ik hoor heel wat
positieve elementen in het antwoord van de
premier. Laten we hopen dat hij erin slaagt om de
relaties in de komende weken te normaliseren. In
ons beleid moeten de belangen van de Congolese
bevolking centraal blijven staan, zeker nu er
momenteel sprake is van dagelijks talloze moorden
en verkrachtingen.
03.05 Nathalie Muylle (CD&V) : Je trouve que la
réponse fournie par le premier ministre comporte
beaucoup d'éléments positifs. Espérons qu'il
réussisse à normaliser les relations belgo-
congolaises au cours des prochaines semaines.
Les intérêts de la population congolaise doivent
continuer à occuper une place centrale dans notre
politique, aujourd'hui plus que jamais car
actuellement d'innombrables meurtres et viols sont
commis chaque jour dans ce pays.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Jan Jambon aan de eerste minister over
"het begrotingsevenwicht" (nr. P0523)
- de heer Hagen Goyvaerts aan de eerste minister
over "het begrotingsevenwicht" (nr. P0524)
04 Questions jointes de
- M. Jan Jambon au premier ministre sur
"l'équilibre budgétaire" (n° P0523)
- M. Hagen Goyvaerts au premier ministre sur
"l'équilibre budgétaire" (n° P0524)
04.01 Jan Jambon (N-VA): Ter gelegenheid van
de beleidsverklaring heb ik al gewezen op de
achterhaalde groeiraming waarop de begroting
2009 was gebaseerd. Dat was toen volgens de
premier het meest betrouwbare cijfer. Nu verwacht
de Europese Commissie voor België in 2009 een
economische groei van 0,1 procent, het IMF spreekt
van 0,2 procent. De premier beschikt nu dus over
betrouwbare cijfers, zodat ik ervan uitga dat hij de
begroting nu zal herzien.
In de omgeving van de premier was ook te horen
dat de begroting slechts een structureel evenwicht
moest vertonen en geen evenwicht in absolute
cijfers. Als hij geen rekening wil houden met
tijdelijke uitgaven, zoals de financiering van de
banken, veronderstel ik dat hij ook alle eenmalige
inkomsten zal schrappen uit de begroting.
04.01 Jan Jambon (N-VA) : A l'occasion de la
déclaration gouvernementale, j'avais déjà indiqué
que le pronostic de croissance servant de base au
budget 2009 était dépassé. Mais selon le premier
ministre, il s'agissait alors du chiffre le plus fiable.
Aujourd'hui, la Commission européenne prévoit
pour notre pays un taux de croissance de 0,1 %. Le
FMI, lui, parle de 0,2 %. Le premier ministre
disposant donc désormais de chiffres fiables, je
pense qu'il devrait revoir son budget.
L'entourage du premier ministre a en outre laissé
entendre que le budget ne devait présenter qu'un
équilibre structurel et non un équilibre en chiffres
absolus. S'il ne veut pas tenir compte des dépenses
temporaires, telles que le financement des
banques, je suppose qu'il retranchera aussi du
budget toutes les recettes ponctuelles.
CRABV 52
PLEN 059
06/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
Vindt de eerste minister de groeiraming van de
Europese Commissie betrouwbaar en erkent hij
bijgevolg
de
noodzaak
van
een
nieuwe
begrotingsopmaak? Is hij bereid om een realistische
begroting te bespreken in dit Parlement in
december?
Le premier ministre estime-t-il que le pronostic de
croissance de la Commission européenne est fiable
et juge-t-il dès lors nécessaire de reconfectionner le
budget ? Est-il disposé à soumettre à notre examen
en décembre un budget réaliste ?
04.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Onder
Leterme I gaat het begrotingsbeleid van kwaad naar
erger. De parlementsleden hebben zelfs geen goed
overzicht meer van de begroting, vermits de
staatssecretaris van Begroting zich enkel om de
uitgaven lijkt te bekommeren en ons voor de
inkomsten doorverwijst naar de minister van
Financiën. Qua inkomsten ziet de begroting 2008 er
allesbehalve goed uit, ook al durft de regering dit
niet te zeggen.
De begroting voor 2009 werd gebaseerd op een
groei van 1,2 procent, maar de Europese
Commissie heeft alle illusies gesmoord met haar
voorspelling van een nulgroei. Zal de regering nu
een nieuwe begrotingsoefening maken of is zij
bereid om een begrotingstekort te aanvaarden?
Wat moeten we denken van een situatie waarbij de
ene coalitiepartner, bij monde van Melchior
Wathelet,
stelt
dat
een
begrotingstekort
aanvaardbaar is ter vrijwaring van de economie,
terwijl Vincent Van Quickenborne zegt dat een
tekort geen optie is? Wat is nu het eenduidige
standpunt van de regering?
04.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Sous
Leterme I, cela va de mal en pis avec un budget qui
n'est même plus lisible pour les parlementaires eux-
mêmes puisque le secrétaire d'État au Budget
semble ne s'intéresser qu'aux dépenses et nous
aiguille, pour les recettes, vers le ministre des
Finances. S'agissant des recettes, le budget 2008
est mal en point, même si le gouvernement n'ose
pas l'avouer.
Le budget 2009 était basé sur une croissance de
1,2 % mais la Commission européenne a réduit à
néant toutes les illusions dont se berçait le
gouvernement en prévoyant, elle, une croissance
économique nulle. Le gouvernement se livrera-t-il à
un nouvel exercice budgétaire ou est-il disposé à
accepter un déficit budgétaire ? Que penser d'une
situation où un partenaire de la coalition déclare,
par le truchement de Melchior Wathelet, qu'un
déficit budgétaire est acceptable dans la mesure où
il permet le sauvetage de notre économie alors que
Vincent Van Quickenborne affirme, lui, qu'un déficit
est à exclure ? Quelle est en fin de compte la
position commune du gouvernement ?
04.03 Eerste minister Yves Leterme (Nederlands):
De begroting 2008 is gebaseerd op de
voorspellingen van het Planbureau die werden
bekendgemaakt in de tweede helft van september.
Wel is het zo dat sindsdien de ramingen naar
beneden zijn bijgesteld à rato van 0,2 bbp-punt per
week.
In het voorjaar voorspelde de Europese Commissie
voor ons land nog een groei van 1,5 procent in
2009. Ze lijkt mij vooral betrouwbaar bij het
voorspellen van het verleden.
Wij houden vast aan de begroting 2009 zoals ze in
het Parlement werd ingediend. Het is een begroting
die in overeenstemming is met het stabiliteitspact.
Er is inderdaad sprake van een programma
gebaseerd op een trendgroei van 2,2 bbp-punt op
jaarbasis, wat nu naar beneden is bijgesteld. Dit zal
uiteraard gevolgen hebben voor de inkomsten en de
uitgaven. Belangrijk is dat wij het structureel saldo
zo dicht mogelijk bij de raming proberen te houden.
04.03 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais) : Le budget 2008 est basé sur les
prévisions du Bureau du plan, publiées au cours de
la deuxième quinzaine de septembre. Depuis, les
estimations ont toutefois été revues à la baisse à
concurrence de 0,2 point de PIB par semaine.
Au printemps,
la Commission européenne
annonçait encore une croissance de 1,5 % pour
notre pays en 2009. La Commission me paraît
surtout fiable lorsqu'il s'agit de prédire le passé.
Nous maintenons le budget 2009 tel qu'il a été
déposé au Parlement. Ce budget est conforme au
pacte de stabilité. Il est effectivement question d'un
programme basé sur une croissance tendancielle
de 2,2 points de PIB sur base annuelle, qui vient
d'être revue à la baisse, ce qui influera bien
entendu sur les recettes et les dépenses. Il est
important que nous tentions de maintenir le solde
structurel à un niveau aussi proche que possible
des estimations.
Over enkele maanden zullen wij een aanpassing Dans quelques mois, nous proposerons un
06/11/2008
CRABV 52
PLEN 059
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
van de begroting voorstellen. Wat ook de actualiteit
van de komende weken mag zijn, nooit zal ik naar
het Parlement komen met een begroting die
belastingen
verhoogt
en
pensioenen
of
invaliditeitsuitkeringen
verlaagt
om
een
begrotingsevenwicht te realiseren. Als de groei
terugvalt, dan treden de automatische stabilisatoren
in werking. Op dat vlak doet België het veel beter
dan de ons omringende landen.
Morgen bespreken wij op de Europese Raad de
inspanningen voor de versterking van de
kapitaalsstructuur van onder meer de banken. De
gewestregeringen hebben mij gevraagd om ook de
discussie over de afschrijvingstermijn van hun
investeringsuitgaven te openen. Die worden nu
eenmalig geboekt in de begroting. De vraag is of
deze niet in de tijd kunnen worden gespreid. Binnen
Ecofin en de Eurogroep werd daarover trouwens al
gesproken. Wij zullen ook de precieze boeking
bespreken van onze onverwachte extranoden,
ontstaan door de schuldaangroei ten gevolge van
de bankcrisis.
De begroting 2009 is zoals elk jaar gebaseerd op de
groeiramingen van eind september 2008 van het
Federaal Planbureau. Uiteraard zullen wij een
begrotingscontrole doorvoeren, ook in het licht van
de maatregelen in het IPA.
Wij respecteren het stabiliteitsprogramma op basis
van het aanwenden van de automatische
stabilisatoren en het respecteren van het structureel
saldo.
ajustement budgétaire. Quelle que soit l'actualité
des semaines à venir, je ne présenterai jamais au
Parlement un budget qui prévoit une augmentation
des impôts et une réduction des pensions ou des
allocations d'invalidité pour atteindre l'équilibre
budgétaire. Si la croissance retombe, les
stabilisateurs automatiques sortiront leurs effets. La
Belgique enregistre de bien meilleurs résultats à ce
niveau que les pays voisins.
Lors du Conseil européen de demain, nous
examinerons les efforts à fournir pour le
renforcement de la structure de capital des banques
notamment. Les gouvernements régionaux m'ont
demandé d'entamer également la discussion sur le
délai
d'amortissement
de
leurs
dépenses
d'investissement.
Celles-ci
sont
aujourd'hui
comptabilisées en une seule fois dans le budget. La
question est de savoir si elles ne peuvent pas être
étalées dans le temps. Il en a d'ailleurs déjà été
question au sein du conseil Ecofin et de
l'Eurogroupe. Nous examinerons également la
question de la comptabilisation de nos besoins
supplémentaires inattendus, nés de l'augmentation
de la dette à la suite de la crise bancaire.
Comme chaque année, le budget 2009 est basé sur
les estimations de croissance de fin septembre
2008 du Bureau fédéral du plan. Nous effectuerons
bien sûr un contrôle budgétaire, notamment à la
lumière des mesures de l'accord interprofessionnel.
Nous respectons le programme de stabilité sur la
base de la mise en oeuvre des stabilisateurs
automatiques et du respect du solde structurel.
04.04 Jan Jambon (N-VA): Wij zijn het erover
eens dat de belastingen niet mogen worden
verhoogd en de sociale uitkeringen niet verlaagd.
Wij zullen concrete voorstellen doen die structurele
verbeteringen aan deze showbegroting aanbrengen.
04.04 Jan Jambon (N-VA) : Nous sommes
d'accord pour dire qu'il ne faut pas augmenter les
impôts ni diminuer les allocations sociales. Nous
formulerons des propositions concrètes qui
apporteront des améliorations structurelles à ce
budget fantaisiste.
04.05 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): De
premier houdt vast aan zijn virtuele begroting. Over
een paar maanden zal hij een begrotingscontrole
uitvoeren op basis van realistischer ramingen. Alle
andere landen passen echter nu hun begrotingen
aan
de
realiteit
aan.
Er
zal
geen
begrotingsevenwicht
zijn,
maar
dat
wordt
verdoezeld onder de term `structureel evenwicht'.
Bovendien is er in de regering absoluut geen
consensus daarover. Dat is nochtans noodzakelijk
om het geknoei te doen stoppen.
04.05 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Le
premier ministre reste fidèle à son budget virtuel.
Dans quelques mois, il effectuera un contrôle
budgétaire sur la base d'estimations plus réalistes.
Tous les autres pays adaptent toutefois dès à
présent leurs budgets à la réalité. Il n'y aura pas
d'équilibre budgétaire mais la notion d'« équilibre
structurel » occultera ce problème. Il n'existe en
outre aucun consensus à ce sujet au sein du
gouvernement, ce qui est toutefois nécessaire pour
mettre fin au bricolage.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de 05 Question de M. Georges Gilkinet au premier
CRABV 52
PLEN 059
06/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
eerste minister over "de intergouvernementele
top van 5 november" (nr. P0526)
ministre sur "le sommet intergouvernemental du
5 novembre" (n° P0526)
05.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Wij
vonden het een uitstekend idee om de verschillende
regeringen om de tafel te brengen, want de
drievoudige crisis op economisch, sociaal en
milieugebied die wij doormaken, vereist dat we
de handen in elkaar slaan. Het spijtige van de zaak
is dat we ons vooral het gemok van de ministers-
presidenten van het Waals en het Vlaams Gewest
zullen herinneren.
Het eerste dossier waarover geen akkoord werd
gevonden, is de link tussen werk en milieu waar de
Vlaamse minister-president niet van wil weten. De
overredingskracht van de regeringsleden was
klaarblijkelijk niet groot genoeg om uw CD&V-
collega te overtuigen van het belang van nieuwe
inspanningen om banen te creëren in de "groene"
sectoren.
Een ander thema waarover geen akkoord bereikt
werd, is de vliegtuigtaks. Ik begrijp dat de heer
Wathelet daar oprecht zeer veel belang aan hecht.
De heer Antoine wil daar dan weer niets over horen!
Moet het cdH opteren voor een milieubelastende
economie met een slechte arbeidskwaliteit, of voor
de financiering van de ontwikkelingssamenwerking
en een echt beleid inzake duurzame ontwikkeling?
05.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Nous
trouvions l'idée excellente de réunir les différents
gouvernements, car la triple crise économique,
sociale et environnementale que nous traversons
nécessite que nous nous serrions les coudes.
Malheureusement, nous retiendrons surtout la
bouderie entre les ministres-présidents des Régions
wallonne et flamande.
Le premier dossier pour lequel aucun accord n'a été
trouvé
est
l'alliance
entre
l'emploi
et
l'environnement, que le ministre-président flamand
ne souhaite pas. Manifestement, la force de
persuasion des membres du gouvernement ne fut
pas suffisante pour convaincre votre collègue du
CD&V de l'importance de créer de l'emploi dans les
secteurs « verts ».
Un autre thème qui ne put faire l'objet d'un accord
est celui de la taxe sur les billets d'avion. J'entends
que M. Wathelet est sincèrement attaché à ce
projet. Pourtant, M. Antoine ne veut pas en
entendre parler ! Le cdH doit-il opter pour une
économie lourde pour l'environnement et pauvre en
qualité d'emploi ou pour le financement de la
coopération au développement et une vraie
politique de développement durable ?
05.02 Eerste minister Yves Leterme (Frans): Toen
de financiële crisis losbarstte, bestond de eerste
zorg van de regering erin de belangen van de
spaarders veilig te stellen door de continuïteit van
de banken te verzekeren.
De financiële crisis zal zonder enige twijfel gevolgen
hebben voor de economische activiteit. We hebben
voorgesteld met de gewestelijke autoriteiten samen
te werken om de terugslag op de werkgelegenheid,
de koopkracht en het ondernemerschap zoveel
mogelijk te beperken.
Tijdens een vergadering gisteren werd afgesproken
vijf voor de economische activiteit cruciale dossiers
te bestuderen. Vooreerst is er de toegang tot het
krediet en de financiële gezondheid van de
bedrijven. Daarmee komen we tegemoet aan de
zeer concrete verwachtingen van de ondernemers
en de burgers in dit land.
Sinds een aantal jaren stijgen de prijzen in ons land
sneller dan in bepaalde andere landen, om diverse
redenen die in het verleden al werden blootgelegd.
Het is nu zaak die oorzaken te bestrijden. Er werd al
een prijzenobservatorium opgericht en er werden
sectorale studies met betrekking tot de prijsvorming
uitgevoerd. We willen op die weg voortgaan.
05.02 Yves Leterme, premier ministre (en
français) : Quand la crise financière s'est
déclenchée, le premier souci du gouvernement a
été de garantir les intérêts des épargnants en
assurant la continuité des banques.
Indéniablement, la crise financière aura des
retombées au niveau de l'activité économique.
Nous avons proposé de travailler de concert avec
les autorités régionales pour limiter au maximum les
répercussions sur l'emploi, sur le pouvoir d'achat,
sur la capacité d'entreprendre.
Nous nous sommes réunis hier et nous sommes
convenus d'étudier cinq dossiers cruciaux pour
l'activité économique.
Il y a, tout d'abord, l'accès au crédit et la santé
financière des entreprises. Cela répond à une
attente très concrète des entrepreneurs et des
citoyens de ce pays.
Autre point, depuis quelques années, les
augmentations de prix en Belgique sont supérieures
à celles d'autres pays pour différentes raisons qui
ont été identifiées dans le passé. Il nous appartient
maintenant de combattre ces raisons. Nous venons
de mettre en place un observatoire des prix. Des
études sectorielles sur la formation des prix ont déjà
été réalisées. Nous voulons continuer dans cette
voie.
06/11/2008
CRABV 52
PLEN 059
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
Ten derde is de federale regering een investeerder,
net als de Regie der Gebouwen, de spoorwegen,
De Post, Belgacom e.a. Hetzelfde geldt voor de
Gewesten en Gemeenschappen. Een financiële
crisis heeft in eerste instantie gevolgen voor het
vertrouwen van consumenten en ondernemers.
Wanneer het vertrouwen in de toekomst weg is,
gelden de eerste beslissingen die genomen worden,
het schrappen van investeringen. Wij zullen nagaan
in hoeverre we extra toezeggingen kunnen doen om
de terugloop in de bestellingen een halt toe te
roepen, zonder te raken aan het orthodoxe
begrotingsbeleid.
Ten vierde staat ons marktaandeel onder druk door
de wereldwijde groei en de opkomst van nieuwe
industrielanden. We hebben beslist om wat we de
economische diplomatie noemen te versterken,
opdat we ons marktaandeel kunnen behouden en
uitbreiden.
Ten vijfde zal de bank- en geldcrisis nefaste
gevolgen hebben voor de arbeidsmarkt. Net als bij
de bankcrisis willen we ook nu tijdig klaarstaan met
een efficiënte aanpak om de terugslag op de
werkgelegenheid
voor
de
werknemers
te
minimaliseren.
Op Europees vlak is er lof voor de wijze waarop de
Belgische regering de bankcrisis heeft aangepakt.
We waren op dat punt voorlopers in de Europese
Unie en we willen dat ook zijn in de strijd tegen de
nakende economische crisis.
Troisièmement, tant le gouvernement fédéral que la
Régie des bâtiments, les chemins de fer, La Poste,
Belgacom ou d'autres, nous sommes des
investisseurs. Il en va de même des Régions et des
Communautés. Le premier effet d'une crise
financière
porte
sur
la
confiance
des
consommateurs et des entrepreneurs. Quand on
manque de confiance dans l'avenir, les premières
décisions
concernent
la
suppression
d'investissements. Nous allons déterminer les
possibilités d'élargir nos engagements pour pallier
la diminution d'ordres, tout en gardant une
orthodoxie budgétaire.
Quatrièmement, nos parts de marché sont sous
pression du fait de la croissance mondiale et des
nouveaux pays industrialisés. Nous avons décidé
de renforcer ce que nous appelons la diplomatie
économique pour garder nos parts de marché et en
gagner de nouvelles.
Cinquièmement, la crise bancaire et financière
entraînera des effets néfastes pour le marché du
travail. Comme pour la crise bancaire, nous voulons
être prêts à temps avec un dispositif efficace pour
minimiser les conséquences néfastes pour les
travailleurs.
Au niveau européen, on loue la manière dont le
gouvernement belge s'est attelé à résoudre la crise
bancaire. Nous avons été des pionniers dans ce
domaine dans l'Union européenne et nous voulons
être aussi pionniers dans la lutte contre la crise
économique qui se profile.
05.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Dat
terwijl men over de vliegtuigtaks sprak, die, indien
goed doordacht, misschien een eerste stap kan zijn,
terwijl
men
sprak
over
een
waarachtig
werkgelegenheids- en milieuplan, allemaal thema's
die vandaag niet meer op uw agenda staan. Ik
betreur dat.
05.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Alors
qu'on parlait de cette taxe sur les avions qui peut
être un premier pas si elle est bien pensée, alors
qu'on
parlait
d'un
véritable
plan
emploi/environnement, aujourd'hui, ces thèmes ne
font plus partie de vos projets. Je le regrette.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean-Marc Nollet aan de eerste minister
over "het Kaupthingbankdossier" (nr. P0538)
- de heer Peter Logghe aan de eerste minister
over "het Kaupthingbankdossier" (nr. P0539)
- de heer Peter Luykx aan de eerste minister over
"het Kaupthingbankdossier" (nr. P0527)
06 Questions jointes de
- M. Jean-Marc Nollet au premier ministre sur "le
dossier de la banque Kaupthing" (n° P0538)
- M. Peter Logghe au premier ministre sur "le
dossier de la banque Kaupthing" (n° P0539)
- M. Peter Luykx au premier ministre sur "le
dossier de la banque Kaupthing" (n° P0527)
06.01 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): De
rekening van duizenden Belgische spaarders is
sinds een maand geblokkeerd en een aantal
ondernemers staat op de rand van het faillissement.
U had een oplossing beloofd tegen het einde van de
week van 20 oktober. Vandaag, 6 november, zijn de
rekeningen echter nog steeds geblokkeerd!
Via de site van L'Echo vernamen we vandaag dat
06.01 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!) : Depuis
un mois, plusieurs milliers d'épargnants belges sont
confrontés au blocage de leur compte et des
entrepreneurs risquent la faillite.
Vous aviez promis une solution pour la fin de la
semaine du 20 octobre. Aujourd'hui, le 6 novembre,
les comptes sont toujours bloqués !
Par le site de L'Écho, on apprenait tout à l'heure
CRABV 52
PLEN 059
06/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
de directie van Kaupthing de procedure voor
collectief ontslag heeft opgestart voor de 46
werknemers van de Belgische dochteronderneming.
De klanten van die bank ontvingen op geen enkel
moment een officiële waarschuwing vanwege de
regering of de CBFA in verband met het risico dat
ze liepen. U zou evenwel al in het voorjaar op de
hoogte zijn gebracht.
Voor Zwitserland werd een gedeeltelijke oplossing
gevonden. De Finse klanten krijgen hun geld terug.
U bent al in de bres gesprongen voor Fortis, Dexia,
KBC en Ethias. Wat zal u doen voor de Belgische
klanten van Kaupthing?
que la direction de Kaupthing amorce la procédure
de licenciement collectif pour les 46 travailleurs de
la filiale belge. Les clients de cette banque n'ont
jamais reçu de signal officiel, ni du gouvernement ni
de la CBFA, les mettant en garde quant au risque
encouru. Vous, par contre, auriez obtenu des
informations dès le printemps.
Pour la Suisse, une solution partielle a été trouvée.
Les clients finlandais seront remboursés. Vous vous
êtes engagé pour Fortis, Dexia, KBC et Ethias.
Qu'allez-vous faire pour les clients belges de
Kaupthing ?
06.02 Peter Logghe (Vlaams Belang): De
Belgische klanten van Kaupthingbank zijn zeer
ontgoocheld, want hun spaargeld is nu al vier
weken geblokkeerd. Zij voelen zich ook bekocht
door de regering, die beloofde dat geen enkele
spaarder in de kou zou blijven staan. Finland is er
trouwens wel in geslaagd om het spaargeld van zijn
inwoners bij Kaupthing te deblokkeren. Wat is de
stand van zaken? Op 8 oktober kregen de klanten
van Kaupthing een e-mail dat spaargeld tot 50.000
euro beschermd werd. Wanneer komt het
spaargeld van de klanten vrij? De eerste minister is
naar IJsland gegaan. Werden daar concrete
afspraken gemaakt over het vrijgeven van het
spaargeld?
Dit dossier is complex, omdat deze bank onder een
buitenlandse licentie in ons land actief is. Er zouden
in ons land nog 45 andere banken actief zijn met
een
buitenlandse
licentie.
Is
dat
geld
gegarandeerd? Overlegt de regering met deze
banken om een vlotte regeling te garanderen als er
ook daar iets fout zou lopen?
06.02 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Les clients
belges de la banque Kaupthingbank sont très déçus
car cela fait maintenant quatre semaines que leur
épargne est bloquée. Et ils se sentent floués par le
gouvernement puisque celui-ci avait promis
qu'aucun épargnant ne serait abandonné à son
sort. Du reste, la Finlande a réussi à débloquer
l'épargne que certains de ses habitants détenaient
chez Kaupthing. Où en est-on ? Le 8 octobre, les
clients de Kaupthing ont reçu un courriel leur disant
que les dépôts étaient garantis jusqu'à 50.000
euros. Quand l'épargne des clients de cette banque
sera-t-elle débloquée ? Le premier ministre s'est
rendu en Islande. A-t-il conclu des accords
prévoyant
concrètement
le
déblocage
de
l'épargne ?
Ce dossier est complexe parce que la banque
concernée opère dans notre pays sous licence
étrangère. En Belgique, quarante-cinq autres
banques opéreraient sous licence étrangère. Cet
argent est-il garanti ? Le gouvernement se
concerte-t-il avec ces banques afin d'arrêter un
règlement qui permette de surmonter sans
encombre les difficultés auxquelles ces banques
seraient éventuellement confrontées ?
06.03 Peter Luykx (N-VA): Het zijn moeilijke
tijden, zeker ook voor de twintigduizend spaarders
bij Kaupthingbank van wie het geld nu al bijna een
maand geblokkeerd wordt en die nog altijd niet
weten of ze hun geld ooit terugkrijgen, laat staan
wanneer. Er heerst grote onzekerheid en de
bevolking heeft nood aan houvast. Op 14 oktober
zei de eerste minister dat hij ook de
Kaupthingspaarders niet zou laten vallen. Hij is
daarop naar
IJsland
gegaan om
er te
onderhandelen.
Op 1 november werd er gezegd dat er een
overnamescenario in de maak is, maar de
spaarders weten vandaag nog steeds niet wat er zal
06.03 Peter Luykx (N-VA) : Les temps sont durs, à
plus forte raison pour les quelque vingt mille
épargnants de la banque Kaupthing dont l'épargne
est bloquée depuis presque un mois et qui ne
savent toujours pas s'ils reverront un jour la couleur
de leur argent. A fortiori, ils ignorent quand ils
pourraient le récupérer. Une grande incertitude
règne et la population a besoin de repères. Le 14
octobre, le premier ministre a déclaré qu'il ne
laisserait pas non plus tomber les épargnants de la
Kaupthing, ce qui l'a amené à se rendre en Islande
pour négocier.
Le 1
er
novembre, le bruit a couru qu'un scénario de
reprise était en préparation. Toutefois, les
épargnants ne savent toujours pas aujourd'hui ce
06/11/2008
CRABV 52
PLEN 059
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
gebeuren met hun geld. Het zijn niet alleen de
banken die geholpen moeten worden, maar ook
deze spaarders, van wie het geld geblokkeerd werd
en die geen beroep kunnen doen op de
depositogarantiefondsen.
Is deze regering bereid om geld te investeren in de
Kaupthingbank om de verliezen van de Belgische
spaarders te compenseren? Kan de eerste minister
bevestigen dat de spaarcenten zullen vrijkomen?
qu'il adviendra de leur argent. Il ne faut pas
seulement aider les banques, il importe aussi
d'aider ces épargnants dont l'argent a été bloqué et
qui ne peuvent recourir aux fonds de garantie des
dépôts.
Ce gouvernement est-il disposé à investir dans la
banque Kaupthing afin de compenser les pertes
des épargnants belges ? Le premier ministre
confirme-t-il
que
leur
épargne
sera
bien
débloquée ?
06.04
Eerste
minister
Yves
Leterme
(Nederlands): De regering staat dagelijks ter
beschikking van de klanten van de Kaupthingbank.
Elke spaarder die vragen heeft over de stand van
zaken van het dossier kan zich rechtstreeks tot mij
wenden.
06.04 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais) :
Le
gouvernement
se
tient
quotidiennement à la disposition des clients de la
banque Kaupthing. Tout épargnant qui s'interroge
sur l'état d'avancement du dossier peut s'adresser
directement à moi.
(Frans) De heer Nollet beweert dat ik in het begin
van het jaar informatie zou hebben gekregen over
de situatie van Kaupthing Bank. Dat is onjuist. Test-
Aankoop zou daarentegen wél op de hoogte
geweest zijn!
(En français) M. Nollet dit que j'aurais eu des
informations en début d'année concernant la
situation de banque Kaupthing. C'est faux. Par
contre, il semble que Test-Achats était au courant !
(Nederlands) Test-Aankoop adviseerde destijds dat
Kaupthingbank een uitstekende optie was voor
spaarders; dat bleek niet meteen het beste advies.
De eerste doelstelling van de regering is om te
streven naar continuïteit in de banksector. Op 14
oktober heb ik hier bevestigd dat de regering alles
in het werk zou stellen om het belang van de
spaarders in ons land en de continuïteit van de
banken te garanderen. Wij slagen daar ook in.
De moeilijkheid bij Kaupthingbank is dat dit een
buitenlandse bank is die met een Luxemburgse
licentie in ons land actief is. Het is dus een
bevoegdheid van de Luxemburgse rechtbank en
regering om een oplossing te zoeken. Er zijn
inderdaad iets meer dan veertig buitenlandse
banken actief in ons land. Wij hebben de toestand
van deze instellingen onderzocht en staan klaar om
het nodige te doen als er iets fout zou lopen.
Op 9 oktober besliste de Luxemburgse rechter om
Kaupthing Luxembourg onder het regime van
opschorting van betaling te plaatsen. Ondertussen
was de moederbank door de IJslandse regering
genationaliseerd. Ik heb daarop overlegd met de
eerste minister van IJsland die onderhandelde met
het IMF over het verlenen van kredietfaciliteiten. De
IJslandse eerste minister heeft mij toen toegezegd
dat de vordering van 230 miljoen euro van de
Luxemburgse bank door middel van een
overmaking van deviezen zou worden gestort.
(En néerlandais) Test-Achats a qualifié à l'époque
la banque Kaupthing d'option excellente pour les
épargnants, ce qui ne s'est pas révélé être le
meilleur conseil.
Le gouvernement a pour premier objectif de tenter
d'assurer la continuité du secteur bancaire. Le
14 octobre, j'ai confirmé ici que le gouvernement
mettrait tout en oeuvre pour garantir les intérêts des
épargnants dans notre pays et la continuité des
banques. Et nos efforts sont fructueux.
Le problème avec la banque Kaupthing, c'est qu'il
s'agit d'une banque étrangère active en Belgique
sous le couvert d'une licence luxembourgeoise. Il
appartient donc à la justice et au gouvernement
luxembourgeois de trouver une solution. Il est exact
qu'un peu plus de quarante banques étrangères
sont actives en Belgique. Nous avons examiné la
situation de ces institutions et sommes prêts à faire
le nécessaire en cas de problème.
La justice luxembourgeoise a décidé le 9 octobre de
placer Kaupthing Luxembourg sous le régime du
sursis de paiement. Dans l'intervalle, la maison
mère a été nationalisée par le gouvernement
islandais. Je me suis concerté à ce sujet avec le
premier ministre islandais, qui a négocié avec le
FMI l'octroi de facilités de crédit. Le premier
ministre islandais m'a promis que la créance de 230
millions d'euros de la banque luxembourgeoise
serait versée par le biais d'un transfert de devises.
Lorsqu'il s'est avéré que le FMI ne pouvait accorder
CRABV 52
PLEN 059
06/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
Nadat bleek dat het IMF geen krediet kon verlenen,
heeft de IJslandse eerste minister moeten
vaststellen dat hij die belofte niet zou kunnen
waarmaken. Ik heb begrip voor de penibele situatie
waarin IJsland zich momenteel bevindt.
de crédit, le premier ministre islandais a été forcé
de constater qu'il ne pouvait respecter cet
engagement. Je comprends dans quelle situation
pénible l'Islande se trouve actuellement.
Sindsdien hebben we ons vooral tot de
Luxemburgse autoriteiten gericht, waarmee we
dagelijks contact onderhouden. Minister Reynders
en ikzelf hebben contact met de Luxemburgse
eerste minister en minister van Financiën Juncker
en met minister van de Schatkist en Justitie
Frieden. Zij maken zich uiteraard zorgen over de
reputatie van Luxemburg.
Depuis lors, nous nous sommes surtout adressés
aux autorités luxembourgeoises, avec lesquelles
nous entretenons des contacts quotidiens. Le
ministre Reynders et moi-même sommes en
contact avec le premier ministre et ministre des
Finances luxembourgeois, M. Juncker, et le ministre
du Trésor et de la Justice, M. Frieden. Ils
s'inquiètent évidemment de la réputation du
Luxembourg.
(Frans) We bevinden ons in het scenario van de
continuïteit van de onderneming.
De procedure van data room is geopend. De
potentiële overnemers kunnen dus kennis nemen
van de boekhoudkundige realiteit van de bank in
kwestie. Sinds een paar dagen is er ten minste één
mogelijke kandidaat. De situatie van Kaupthing
Luxemburg ligt echter heel moeilijk.
(En français) Nous sommes dans le scénario de la
continuité de l'entreprise.
La procédure de data room a été ouverte. Les
repreneurs potentiels peuvent donc prendre
connaissance des réalités comptables de la banque
en question. Depuis quelques jours, il y a au moins
un candidat possible. Toutefois, la situation de
Kaupthing Luxembourg est très difficile.
(Nederlands) Wij houden uiteraard ook rekening
met andere scenario's, maar we zijn bereid om mee
te helpen om de continuïteit van Kaupthing
Luxemburg te bevorderen. Wij wachten nu enkele
dagen of er zich nog andere kandidaat-overnemers
aanbieden. Ik vermoed dat de gerechtelijke
instanties in de loop van volgende week een
beslissing zullen nemen.
Wij doen er dus alles aan om de belangen van de
twintigduizend
Belgische
spaarders
van
Kaupthingbank maximaal te verdedigen en steunen
voorlopig de continuïteit van de bancaire activiteiten
van Kaupthing Luxemburg. Er zou een mogelijke
overnemer zijn. Als zou blijken dat de bank niet kan
worden overgenomen, dan zal de regering bekijken
wat haar houding tegenover andere scenario's zal
zijn.
(En néerlandais) Nous tenons évidemment aussi
compte d'autres scénarios mais nous sommes
disposés à apporter notre aide pour assurer la
continuité de Kaupthing Luxembourg. Nous allons
encore attendre quelques jours afin de voir si
d'autres candidats repreneurs se manifestent. Je
présume que les instances judiciaires prendront
une décision dans le courant de la semaine
prochaine.
Nous mettons donc tout en oeuvre pour défendre au
maximum les intérêts des 20.000 épargnants
belges de la banque Kaupthing et soutenons
provisoirement la continuité des activités bancaires
de Kaupthing Luxembourg. Il y aurait un repreneur
potentiel. S'il devait s'avérer que la banque ne peut
être reprise, le gouvernement examinera la position
à adopter à l'égard d'autres scénarios.
06.05 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Het is al
te gemakkelijk Test-Aankoop ter verantwoording te
roepen.
Het
is
niet
de
taak
van
die
consumentenorganisatie om toezicht te houden op
de reële toestand. Dat is de taak van de CBFA en
de regering!
In het verleden hield men de cliënten van die bank
voor
naïevelingen,
die
meenden
dat
ze
winstgevende beleggingen zouden doen, terwijl het
simpelweg om de toepassing van de marktregels
ging. U heeft ze met avonturiers vergeleken. U voert
06.05 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!) : Il est
facile de pointer du doigt la responsabilité de Test-
Achats. Contrôler la situation réelle n'est pas son
rôle, c'est celui de la CBFA et du gouvernement !
Par le passé, on comparait les clients de cette
banque à des naïfs pensant réaliser des gros
placements alors qu'il s'agissait simplement de
l'application des règles du marché. Vous les avez
comparés à des aventuriers. Vous vous trompez de
06/11/2008
CRABV 52
PLEN 059
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
het verkeerde debat, enkel en alleen om uzelf er
gemakkelijker te kunnen uitpraten.
Luxemburg en IJsland zijn juridisch aansprakelijk,
maar daarnaast dragen België en zijn regering ook
een politieke en morele verantwoordelijkheid, want
u heeft zich ertoe verbonden alle spaarders te
steunen!
débat, mais c'est pour mieux vous dédouaner.
Il y a une responsabilité juridique du Luxembourg et
de l'Islande mais aussi une responsabilité politique
et morale de la Belgique et de son gouvernement
car vous vous êtes engagés à soutenir tous les
épargnants !
06.06 Peter Logghe (Vlaams Belang): Ik heb
vandaag alleen gehoord dat het er niet goed uitziet
voor de spaarders van Kauphting. Er is nog maar
één potentiële overnemer. Nochtans had de
premier op 23 oktober verklaard dat er een
oplossing gevonden was.
Ik hoor graag dat de minister de problemen met de
banken met een buitenlandse licentie op de voet
volgt, maar ik hoor niets over maatregelen.
De spaarders van Kaupthing kunnen al een maand
niet aan hun geld. Kan de overheid hen niet helpen
met voorschotten?
06.06 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Tout ce
que j'ai entendu aujourd'hui, c'est que les choses se
présentent mal pour les épargnants de la banque
Kaupthing. Il n'y a pour l'heure qu'un seul repreneur
potentiel. Le premier ministre avait pourtant déclaré
le 23 octobre qu'une solution avait été trouvée.
J'apprécie que le ministre suive de près les
problèmes relatifs aux banques sous licence
étrangère mais aucune mesure ne semble
envisagée.
Les épargnants de la banque Kaupthing n'ont pas
accès à leur argent depuis un mois. Les autorités
ne peuvent-elles pas les aider par le biais
d'avances ?
06.07 Peter Luykx (N-VA): Spaarders willen niet
alleen vragen kunnen stellen, ze willen ook
antwoorden. De minister zou bijvoorbeeld aan de
overnemer kunnen laten weten dat de Belgische
overheid bereid is mee te investeren in de bank op
voorwaarde dat de Belgische spaarders daardoor
hun geld terugkrijgen. De premier heeft de indruk
gegeven een oplossing te kunnen vinden.
Hoogmoed komt voor de val. Misschien geldt dat
ook voor deze regering.
06.07 Peter Luykx (N-VA) : Les épargnants ne
veulent pas uniquement pouvoir poser des
questions mais aussi obtenir des réponses. Le
ministre pourrait par exemple informer le repreneur
du fait que les autorités belges sont prêtes à investir
dans la banque à la condition que les épargnants
belges récupèrent leur argent. Le premier ministre a
donné l'impression de pouvoir trouver une solution.
L'orgueil précède la ruine et la hauteur précède la
chute. Ce proverbe s'applique peut-être aussi à ce
gouvernement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Peter Vanvelthoven aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
vliegtuigtaks" (nr. P0535)
- de heer Robert Van de Velde aan de eerste
minister
over
"het
begrotingsevenwicht"
(nr. P0525)
07 Questions jointes de
- M. Peter Vanvelthoven au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "la taxe
aérienne" (n° P0535)
- M. Robert Van de Velde au premier ministre sur
"l'équilibre budgétaire" (n° P0525)
07.01 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro): De
vakantietaks ondergraaft de geloofwaardigheid van
deze regering. De gevolgen van de beslissing van
de regering zijn dat er een miljoen vluchten minder
zal worden uitgevoerd en dat er drieduizend jobs
zijn bedreigd. Toch wil de regering met de taks
doorgaan hoewel er in geen enkele partij, op de MR
na, een consensus over bestaat.
Zal de regering de taks afschaffen?
07.01 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro) : La taxe
sur les billets d'avions sape la crédibilité de ce
gouvernement. La décision du gouvernement aura
pour conséquence qu'un million de vols seront
supprimés et que trois mille emplois sont menacés.
Le gouvernement persiste, alors que cette taxe ne
fait l'unanimité au sein d'aucun parti, sauf au MR.
Le gouvernement supprimera-t-il la taxe ?
CRABV 52
PLEN 059
06/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
07.02 Robert Van de Velde (LDD): Volgens de
premier zouden er geen nieuwe belastingen komen.
Dit is er duidelijk één. De regering wil er 132 miljoen
euro extra mee in het laatje brengen. De sector
komt met een studie die aantoont dat de maatregel
echter 143 miljoen euro zal kosten. De toestand in
Nederland bevestigt dat. Deze extra belasting eet
andere belastingen op en is dus zinloos. Het
begrotingsbeleid moet degelijk worden gevoerd. De
begrotingsdocumenten liggen klaar bij de drukker.
Komt de vliegtuigtaks erin of niet?
07.02 Robert Van de Velde (LDD) : Alors même
que le premier ministre avait assuré qu'il
n'instaurerait pas de nouvelles taxes, en voici une,
dont le gouvernement espère un produit de 132
millions d'euros. Le secteur présente cependant
une étude montrant que cette mesure coûtera 143
millions d'euros. La situation aux Pays-Bas vient
d'ailleurs corroborer ce chiffre. Ce prélèvement
supplémentaire annihile d'autres taxes et constitue
dès lors une opération inutile. Il convient de mener
une politique budgétaire sérieuse. Les documents
relatifs au budget sont chez l'imprimeur. La taxe
aérienne y figure-t-elle ?
07.03 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
heb in de loop van de tijd veel vragen van de
verschillende fracties gekregen over deze eventuele
taks. Een van de grootste voorstanders was de heer
Vandermaelen, die de taks in Europees verband of
zelfs alleen in België wilde invoeren ten gunste van
de ontwikkelingssamenwerking. Nu we de taks
invoeren, is het een schande. Verrassend is dat. Uit
een heel andere hoek komt er ook nog een
verrassing: de ngo's vragen een taks op de tickets.
Binnen de regering is de principiële beslissing
genomen om de taks te heffen zoals in andere
Europese landen. De redenering is dat het een
nieuwe financieringsbron is voor duurzame
ontwikkeling en ontwikkelingssamenwerking. Een
maatregel voor duurzame ontwikkeling heeft
consequenties op andere vlakken, dat is altijd zo.
Het is een delicate evenwichtsoefening. De premier
zal overleggen met de Gewesten.
07.03 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Au fil du temps, j'ai reçu beaucoup de questions
des différents groupes politiques concernant cette
taxe éventuelle. Un des grands partisans de ce
prélèvement était M. Van der Maelen qui souhaitait
le voir instauré à l'échelon européen ou même
uniquement en Belgique au profit de la coopération
au
développement.
Maintenant
que
nous
l'instaurons, il crie au scandale. Son attitude me
surprend. Et ce qui me surprend aussi, c'est la
revendication exprimée par des intervenants tout à
fait différents, en l'occurrence les ONG qui
réclament une taxe sur les billets d'avion.
Au sein du gouvernement, la décision de principe a
été prise d'appliquer cette taxe comme dans les
autres pays européens, le raisonnement sous-
jacent étant qu'il s'agirait d'une nouvelle source de
financement pour le développement durable et la
coopération au développement. Mais toute mesure
bénéficiant au développement durable entraîne des
conséquences
sur
d'autres
plans,
c'est
systématique. C'est un équilibrage délicat. Le
premier ministre se concertera à ce sujet avec les
Régions.
Er zijn drie mogelijkheden: we werken het voorstel-
Vandermaelen uit, een echte heffing op alle
passagiers dus; de Gewesten formuleren zelf een
alternatief voorstel óf we kiezen voor een gat van
130 miljoen euro in de begroting.
Il y a trois possibilités : soit nous suivons la piste de
la proposition Van der Maelen consistant en
substance à appliquer une véritable taxe à tous les
passagers, soit les Régions formulent elles-mêmes
une autre proposition, soit nous creusons un trou de
130 millions d'euros dans le budget.
07.04 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro): Ik stel
voor dat de minister en de premier morgen op het
overleg met de Gewesten het sp.a-voorstel
voorleggen. Wij stellen voor om 1 euro taks te
heffen in plaats van 12 euro, zoals de regering wil.
Ons voorstel werd overlegd met de ngo's naar wie
die 1 euro rechtstreeks gaat en leidt niet tot
banenverlies. Veel verwacht ik echter niet. De
minister kondigde aan het been stijf te houden. Ik
vraag mij af waarom hij het overleg van morgen niet
07.04 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro) : Je
propose que le ministre et le premier ministre
présentent aux Régions, avec lesquelles ils se
concerteront demain, la proposition du sp.a. Nous
proposons de prélever 1 euro au lieu de 12 comme
le préconise le gouvernement. Cette proposition,
que nous avons négociée avec les ONG,
auxquelles cet euro sera directement versé, ne
provoquera aucune perte d'emplois. Mais je ne me
fais pas d'illusions. Le ministre a dit qu'il n'en
06/11/2008
CRABV 52
PLEN 059
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
meteen afschaft. Ik hoop dat hij zijn voorstel toch
nog eens goed bespreekt binnen de regering,
aangezien ook Open-Vld er tegen blijkt te zijn.
démordrait pas. Je me demande dès lors pourquoi il
n'annule pas tout de suite la concertation de
demain. J'espère qu'il discutera encore de sa
proposition au sein du gouvernement puisque
l'Open Vld y est apparemment opposé également.
07.05 Robert Van de Velde (LDD): Ik vind dit een
raar antwoord voor een minister van Financiën. Er
is een studie die op het negatieve saldo en op het
banenverlies van deze maatregel wijst. Net als in
het Fortisdossier verdedigt de minister de Staat, niet
de burgers en de consumenten.
07.05 Robert Van de Velde (LDD) : Cette réponse
me paraît curieuse venant d'un ministre des
Finances. Une étude a en effet démontré que la
mesure qu'il veut instaurer se soldera par un
résultat négatif et entraînera des pertes d'emplois.
Tout comme dans le dossier Fortis, le ministre
défend l'État et laisse choir les citoyens et les
consommateurs.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "het voorschrijven van
geneesmiddelen voor de behandeling van astma"
(nr. P0528)
08 Question de M. Daniel Bacquelaine à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la
prescription de médicaments pour le traitement
de l'asthme" (n° P0528)
08.01 Daniel Bacquelaine (MR): Het beroep van
huisarts
verliest
steeds
meer
van
zijn
aantrekkingskracht.
De
administratieve
verplichtingen en lasten zijn daar zeker niet vreemd
aan.
Het ministerieel besluit dat u heeft uitgevaardigd
met betrekking tot de vergoeding van de
geneesmiddelen voor de behandeling van astma en
van Chronic Obstructive Pulmonary Disease
(COPD) doet daar nog een schepje bovenop.
Overeenkomstig
de
overeenkomst
artsen-
ziekenfondsen en de wet van 8 juni 2008 zouden
aanbevelingen worden uitgewerkt in het kader van
een tripartiete overeenkomst tussen de artsen, de
wetenschappelijke academici en de verzekeraars.
Hoewel er een formele bespreking plaatshad, was
er niet echt sprake van overleg. Is een en ander aan
een vergetelheid te wijten of zijn de spelregels
intussen veranderd?
Het in het Belgisch Staatsblad gepubliceerde
ministerieel besluit omvat zeer nauwkeurige
beschrijvingen van het ziektebeeld van astma en
COPD en stelt de te gebruiken geneesmiddelen en
hun aanwending vast. De artsen kunnen maar
moeilijk aanvaarden dat zo een gedetailleerde
voorschriften
worden
opgelegd
voor
alle
geneesmiddelen. Gaat het om een nieuwe
methode? Zullen de wetten en ministeriële besluiten
steeds meer van die aanbevelingen bevatten?
08.01 Daniel Bacquelaine (MR) : La profession de
médecin généraliste apparaît de moins en moins
attrayante. Parmi les raisons de cette désaffection,
figurent
les
contraintes
et
les
charges
administratives de cette profession.
Or, l'arrêté ministériel que vous avez pris à propos
du remboursement des médications de l'asthme et
de broncho-pneumopathie chronique obstructive
(BPCO) ne fait qu'ajouter à cette complexité
administrative.
L'accord médico-mutuelliste et la loi du 8 juin 2008
prévoyaient une définition de recommandation dans
le cadre d'une convention tripartite entre les
médecins, les universitaires scientifiques et les
assureurs. Cette concertation n'a pas véritablement
eu lieu, même si une discussion a eu lieu
formellement. S'agit-il d'un oubli ou d'une
modification des règles ?
L'arrêté ministériel paru au Moniteur prévoit les
définitions strictes de l'asthme et de la BPCO, des
médicaments utilisés et les recommandations très
précises sur leur emploi. Il est difficile d'accepter
que les recommandations pour chaque médicament
empruntent cette voie. S'agit-il d'une nouvelle
méthodologie ? Allons-nous assister à une
multiplication des recommandations dans les lois ou
arrêtés ministériels ?
08.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Er werd
inderdaad een koninklijk besluit in het Belgisch
Staatsblad gepubliceerd over geneesmiddelen voor
08.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Un arrêté royal a effectivement été publié au
Moniteur belge à propos des médicaments pour les
CRABV 52
PLEN 059
06/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
patiënten
met
astma
of
obstructieve
bronchopneumopathie. Dat koninklijk besluit
vervangt de a priori controles voor de voorschriften
van geneesmiddelen door a posteriori controles.
Het beoogt dus een vereenvoudiging in deze
materie.
Bovendien hebben we aanbevelingen gepland, die
bestudeerd
werden
door
de
Commissie
Tegemoetkoming Geneesmiddelen, in overleg met
de nationale Commissie artsen-geneesheren en
uitgaande van internationale wetenschappelijke
aanbevelingen. De aanbeveling had tot doel de
diagnose en de verwerking van het technisch
onderzoek scherper te stellen (spirometrie of
gebruik van een geavanceerde debietmeter voor
astma en eenvoudige spirometrie voor COPD).
Sommige artsen hebben zich afgevraagd of dat hun
werk niet ingewikkelder zou maken. Ik heb hun
argumenten
gehoord
die
tot
bepaalde
aanpassingen zullen leiden. Het principe van de
aanbevelingen wordt niet ter discussie gesteld, het
gaat enkel om het principe van het voortzetten van
de zorgverstrekking.
patients qui souffrent d'asthme ou de broncho-
pneumopathie chronique obstructive. Cet arrêté
royal remplace les contrôles a priori pour la
prescription de médicaments par des contrôles a
posteriori. Il vise donc la simplification en la matière.
En outre, nous avons prévu des recommandations,
étudiées par la Commission de remboursement des
médicaments de l'INAMI, en concertation avec la
Commission nationale Medico-mut et en se basant
sur
des
recommandations
scientifiques
internationales. La recommandation avait pour but
de détailler le diagnostic et le traitement des
examens techniques (spirométrie ou utilisation d'un
débitmètre de pointe pour l'asthme et simple
spirométrie pour la BPCO).
Certains médecins se sont demandé si cela n'allait
pas compliquer leur tâche. J'ai entendu leurs
arguments qui conduiront à certaines adaptations.
Le principe des recommandations n'est pas remis
en cause, seul l'est le principe de continuité des
soins.
08.03 Daniel Bacquelaine (MR): Ik ben blij dat er
aanpassingen worden doorgevoerd. Een ander
probleem: wanneer een geneesheer van wacht een
patiënt moet behandelen die dit type geneesmiddel
nodig heeft, maar niet over het dossier beschikt.
08.03 Daniel Bacquelaine (MR) : Je me réjouis
qu'il y ait des adaptations prévues. Une autre
difficulté : quand un médecin est de garde en
présence d'un patient qui nécessite ce type de
médicament mais dont il ne dispose pas du dossier,
cela pose aussi des problèmes.
08.04 Minister Laurette Onkelinx: (Frans): In
dringende gevallen is dat uitgesloten.
08.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
En cas d'urgence, c'est exclu.
08.05 Daniel Bacquelaine (MR): Er mag geen
verwarring ontstaan tussen de evidence based
medecine en de wet. Het is niet haalbaar om
wetenschappelijke
aanbevelingsprincipes
die
voortdurend evolueren, systematisch in wetten,
koninklijke of ministeriële besluiten te gieten. Er zijn
aanbevelingen nodig, maar ze hoeven niet allemaal
in het Staatsblad te verschijnen of een dwingend
karakter te hebben. Als we deze weg inslaan, zal de
medische praktijk de patiënt uitsluiten. Dat is niet de
bedoeling van een kwalitatieve geneeskunde.
08.05 Daniel Bacquelaine (MR) : Il faut éviter de
confondre l'evidence based medicine et la loi. Si on
prend l'habitude de codifier et de transformer en loi,
arrêté royal ou ministériel, des principes de
recommandations scientifiques qui évoluent en
permanence, ce sera ingérable. Il faut des
recommandations mais elles ne doivent pas toutes
être publiées au Moniteur ni présenter un caractère
contraignant. Si on emprunte cette voie, la pratique
médicale exclura le patient. Ce n'est pas le but
d'une médecine de qualité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Claude Eerdekens aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het racisme in
de voetbalstadions" (nr. P0529)
- de heer Olivier Maingain aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het racisme in
09 Questions jointes de
- M. Claude Eerdekens au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les incidents et propos
racistes dans les stades de football" (n° P0529)
- M. Olivier Maingain au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les incidents et propos
06/11/2008
CRABV 52
PLEN 059
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
de voetbalstadions" (nr. P0530)
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het racisme in
de voetbalstadions" (nr. P0531)
racistes dans les stades de football" (n° P0530)
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les incidents et propos
racistes dans les stades de football" (n° P0531)
09.01 Claude Eerdekens (PS): Er hebben zich
racistische incidenten voorgedaan tijdens een
wedstrijd in Tubeke tussen de AFC Tubize en
Racing Genk, dat uitstekend speelde, maar dat zich
evenzeer onderscheidde door het wangedrag van
sommige van zijn supporters. De voetbalclub heeft
goede supporters die zich behoorlijk gedragen,
maar er kunnen, zoals overal, ook een paar rotte
appels tussen zitten.
Onze ex-collega Louis Smal had voor de harde kern
van
Standard
een
reis
naar
Auschwitz
georganiseerd om aan domme supporters uit te
leggen dat racistisch gedrag ten aanzien van
negers, Noord-Afrikanen, moslims, Walen of
Vlamingen niet door de beugel kon.
Wat er in Tubeke gebeurd is, is geen primeur: op
26 november 2007 moest de scheidsrechter de
Belgische bekerwedstrijd tussen Racing Genk en
Olympic Charleroi stilleggen om de anti-Waalse
liederen te doen stoppen.
De heer Dewael keurde op 14 december 2006 een
omzendbrief goed waarin racistisch gedrag van
supporters wordt veroordeeld. In dergelijke
omstandigheden moet de scheidsrechter de
wedstrijd staken om tot kalmte te manen.
In het licht van de opschudding die dit soort gedrag
veroorzaakt, kan u gebruik maken van uw positief
injunctierecht bij het betrokken parket.
Zal u de Belgische Voetbalbond vragen om de
scheidsrechters de opdracht te geven de wedstrijd
stil te leggen in geval van racistisch gedrag? En zal
u het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor
racismebestrijding
vragen
zijn
bemiddelingsbevoegdheid aan te wenden om dit
soort gedrag, dat niet in een stadion thuishoort, een
halt toe te roepen?
09.01 Claude Eerdekens (PS) : Des incidents à
caractère raciste se sont produits lors d'un match à
Tubize entre le club de Tubize et celui de Genk,
lequel nous a charmés par la qualité de ses
prestations footballistiques mais pas par les
performances scandaleuses de certains de ses
supporters. Un tel club a des supporters de qualité
qui se comportent bien, mais il peut y avoir, comme
partout, une minorité d'imbéciles.
Notre ancien collègue Louis Smal avait organisé
pour le noyau dur du Standard de Liège des
déplacements à Auschwitz, pour expliquer à des
supporters idiots que se comporter de façon raciste,
que ce soit à l'égard des Noirs, des Nord-Africains,
des musulmans, des Wallons ou des Flamands
était scandaleux.
Ce qui s'est passé à Tubize n'est pas nouveau : le
26 novembre 2007, l'arbitre avait dû suspendre le
match de Coupe de Belgique entre le club de Genk
et l'Olympic de Charleroi pour faire cesser les
chants anti-wallons.
M. Dewael a adopté, le 14 décembre 2006, une
circulaire condamnant les comportements racistes
des supporters. Dans ces circonstances, le corps
arbitral doit arrêter le match pour lancer un appel au
calme.
Devant l'émoi que suscite ce genre de
comportements, vous pouvez user de votre pouvoir
d'injonction positive à l'égard du parquet concerné.
Demanderez-vous à l'Union belge de football de
donner au corps arbitral la consigne de suspendre
les matchs dès qu'il y a des comportements
racistes ? Et demanderez-vous au Centre pour
l'égalité des chances d'user de son pouvoir de
médiation pour
que
cesse
ce
type
de
comportements qui n'a pas sa place dans des
stades ?
09.02 Olivier Maingain (MR): Die uitlatingen
zouden nogal bespottelijk zijn als ze niet wedstrijd
na wedstrijd opnieuw in de mond genomen werden
door een bende fanatici die willen aanzetten tot
haat. Racing Genk werd veroordeeld met uitstel
voor gelijkaardige feiten die vorig jaar tijdens de
Beker van België gepleegd werden.
Ik zou willen dat u ons bevestigt dat u het parket
instructie geeft dat soort uitlatingen systematisch te
vervolgen, zeker als het trainers, spelers of
verantwoordelijken zijn, van voetbalclubs of in
andere sportdisciplines, die zich eraan bezondigen.
09.02 Olivier Maingain (MR) : Les propos seraient
assez dérisoires s'ils n'étaient renouvelés de match
en match par une bande d'énergumènes incitant à
la haine. Il faut noter que le club de Genk est sous
le coup d'une condamnation avec sursis pour des
faits similaires commis l'an dernier en Coupe de
Belgique.
Je souhaiterais que vous nous confirmiez que vous
donnez comme instructions au parquet de
poursuivre systématiquement ce type de propos et
ce d'autant plus s'ils émanent de dirigeants, de
joueurs ou de responsables de clubs de football ou
d'autres disciplines sportives.
CRABV 52
PLEN 059
06/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
09.03 Christian Brotcorne (cdH): Afgezien van de
ernst van de feiten, doen er zich ook anomalieën
voor. De verantwoordelijke van AFC Tubize die op
het veld gelopen is om te trachten de gemoederen
te bedaren, riskeert een zware sanctie vanwege zijn
beroepsorganisatie, en ook Racing Genk hangt een
sanctie boven het hoofd.
09.03 Christian Brotcorne (cdH) : Au-delà de la
gravité des faits, des anomalies apparaissent. Le
responsable du club de Tubize qui s'est présenté
sur le terrain pour tenter de calmer les choses
risque d'être lourdement sanctionné par son
organisation professionnelle, tout comme le club de
Genk.
Naast de clubs die eventueel getroffen kunnen
worden, is er de persoonlijke en zelfs de collectieve
aansprakelijkheid van deze bendes die dergelijke
beledigingen uiten. Wat zal u tegen deze supporters
ondernemen, los van de bestaande wettelijke
middelen? Zal u gebruik maken van uw positief
injunctierecht ten aanzien van het parket om ervoor
te zorgen dat er in dergelijke omstandigheden
systematisch vervolging ingesteld wordt? Zal u
specifieke preventieve acties voeren in de
voetbalstadions? Moeten we onze reflectie niet
uitbreiden, preventieve maatregelen en speciale
sancties overwegen, aangezien we de ambitie
hebben om de wereldbeker te organiseren in 2018?
Au-delà des clubs qui peuvent éventuellement être
frappés, il y a la responsabilité personnelle voire
collective de ces bandes d'individus qui se rendent
coupables de telles insultes. Qu'envisagez-vous de
faire, au-delà des moyens légaux actuels, à
l'encontre de ces supporters ? Allez-vous user de
votre pouvoir d'injonction positive à l'égard du
parquet
pour
que
des
poursuites
soient
systématiquement
entamées
en
de
telles
circonstances ? Entendez-vous mener des actions
préventives propres aux stades de football ? Ne
devrions-nous pas élargir notre réflexion, envisager
une prévention et des sanctions particulières,
puisque nous avons l'ambition d'organiser en 2018
la Coupe du monde ?
09.04 Minister Jo Vandeurzen: (Frans): Elke
supporter moet van de wedstrijd kunnen genieten,
eventueel samen met zijn gezin, en dan is er geen
plaats voor geweld en onsportieve uitlatingen. Ik
betreur het ook dat bepaalde supporters lak hebben
aan ethiek en noch de wetten, noch de elementaire
regels van de samenleving respecteren.
Justitie is niet bevoegd voor preventieve acties. Er
bestaan echter procedures die kunnen worden
aangewend en waarmee Justitie kan of moet
interfereren.
09.04 Jo Vandeurzen, ministre (en français) :
Chaque supporter doit pouvoir profiter du match,
éventuellement dans un contexte familial, où la
violence et les propos antisportifs n'ont pas leur
place. Je déplore également que certains
supporters fassent peu de cas de l'éthique en ne
respectant pas les lois ni les règles élémentaires de
la vie en commun.
Les actions préventives ne sont pas de la
compétence de la Justice. Toutefois, il existe des
procédures qui peuvent être utilisées et dans
lesquelles la Justice peut ou doit interférer.
Ik heb van de procureur des Konings te Nijvel
vernomen dat er proces-verbaal werd opgemaakt
en dat de federale politie met het onderzoek belast
werd.
Dit is jammer genoeg geen alleenstaand geval. Ik
kan alleen maar herhalen dat er procedures
bestaan om een beroep te doen op justitie. Voorts
lokken de voetbalwedstrijden in de hoogste klassen
de jongste jaren steeds meer toeschouwers.
Iedereen heeft er belang bij dat er in de stadions
een serene en gezellige sfeer heerst.
Le procureur du Roi de Nivelles m'a informé qu'un
procès-verbal avait été dressé et que la police
fédérale était chargée de l'enquête.
Il ne s'agit malheureusement pas d'un cas isolé. Je
ne peux que répéter qu'il existe des procédures en
vue de faire appel à la Justice. Par ailleurs, durant
ces dernières années, les matches de football de
plus haut niveau ont attiré de plus en plus de
spectateurs. Tout le monde a intérêt à ce que règne
dans les stades une ambiance sereine et conviviale.
09.05 Claude Eerdekens (PS): Het gaat om een
maatschappelijk probleem dat zich ook in Italië en
Frankrijk voordoet. De meeste clubs zijn vzw's.
Voor hun sponsoring is uw goedkeuring vereist.
09.05 Claude Eerdekens (PS) : Il s'agit d'un
problème de société que l'on retrouve également en
Italie ou en France. La grande majorité des clubs
sont organisés en ASBL. Le sponsoring dont ils
bénéficient est soumis à votre agrément.
Uzelf en de minister van Financiën beschikken over
drukmiddelen om de clubs ertoe te verplichten de
Vous et votre collègue des Finances disposez de
moyens de pression pour obliger les clubs à
06/11/2008
CRABV 52
PLEN 059
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
verdraagzaamheid in de stadions te promoten zodat
voetbal eindelijk opnieuw een feest wordt.
appliquer la tolérance dans les stades de sorte que
le football redevienne - enfin - une fête.
09.06 Olivier Maingain (MR): De echte maatregel
die zou moeten worden genomen is een
stadionverbod voor de enkele leidersfiguren die de
anderen ophitsen om dergelijke stompzinnige
slogans te scanderen. In de buurlanden is men er
beter in geslaagd dan bij ons om ervoor te zorgen
dat die harde kernen stelselmatig uit de stadions
worden geweerd.
09.06 Olivier Maingain (MR) : La vraie mesure
consiste à écarter des stades les quelques meneurs
qui incitent les autres à scander de tels slogans
stupides. Des pays voisins ont mieux réussi que
nous à faire en sorte que ces noyaux durs soient
systématiquement écartés de l'accès au stade.
09.07 Christian Brotcorne (cdH): Het verheugt
me dat het parket een onderzoek opent. Ik deel de
mening van de heer Eerdekens wanneer hij het
over de collectieve verantwoordelijkheid van de
clubs heeft. Ook de individuele verantwoordelijkheid
van
de
voetbalsupporters
en
de
verantwoordelijkheid van de supportersgroepen
moeten worden beklemtoond. Wij zouden moeten
nadenken over het opleggen van aangepaste en
geëigende
gerechtelijke
en
eventueel
strafrechtelijke sancties.
09.07 Christian Brotcorne (cdH) : Je me réjouis
que le parquet ouvre une enquête. Je partage l'avis
de M. Eerdekens quand il parle de la responsabilité
collective des clubs. Cela dit, il faut insister
également sur la responsabilité individuelle des
supporters de football ainsi que sur la responsabilité
des supporters en bandes. Nous devrions réfléchir
à des sanctions judiciaires, éventuellement pénales,
qui soient adaptées et appropriées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "het eenzijdig
verzoekschrift in de zaak-Humo" (nr. P0532)
- de heer Renaat Landuyt aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het initiatief van de commissaris-
generaal van de federale politie ten aanzien van
een tijdschrift" (nr. P0537)
10 Questions jointes de
- Mme Sabien Lahaye-Battheu au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la requête unilatérale dans
l'affaire Humo" (n° P0532)
- M. Renaat Landuyt au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'initiative du
commissaire général de la police fédérale à
l'encontre d'un magazine" (n° P0537)
10.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Op
eenzijdig verzoekschrift besloot de Brusselse
rechter dat Humo uit de rekken moest worden
gehaald op straf van een dwangsom van 250 euro
per
verkocht
exemplaar.
Het
eenzijdig
verzoekschrift
is
bedacht
als
uitzonderingsmaatregel op de persvrijheid en mag
slechts in zeer urgente en noodzakelijke gevallen
worden toegepast.
Naar aanleiding van de spanning die nu in de zaak-
Humo
gerezen
is
tussen
het
eenzijdige
verzoekschrift enerzijds en de persvrijheid en het
verbod op preventieve censuur anderzijds, vragen
wij ons af of er geen beperkingen moeten worden
opgelegd
aan
deze
uitzonderingsmaatregel.
Beschikt de kortgedingrechter trouwens over
voldoende instrumenten om in zulke gevallen
uitspraak te doen?
10.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : Sur
requête unilatérale, le juge bruxellois a décidé de
retirer de la vente l'hebdomadaire Humo sous peine
d'une astreinte de 250 euros par exemplaire vendu.
La requête unilatérale est conçue comme une
mesure d'exception par rapport à la liberté de la
presse et ne peut être utilisée que dans des cas
très urgents et essentiels.
En raison de la tension qui apparaît à présent dans
l'affaire Humo entre, d'une part, la requête
unilatérale et, d'autre part, la liberté de la presse et
l'interdiction de la censure préventive, nous nous
demandons s'il ne conviendrait pas de restreindre
cette mesure d'exception. Le juge des référés
dispose-t-il, du reste, d'outils suffisants pour se
prononcer dans des dossiers de ce type ?
10.02 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro): Mijn vraag 10.02 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro) : Ma question
CRABV 52
PLEN 059
06/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
gaat eerder over de kwaliteiten van onze
politiebaas. Is het wel slim van de man om via
gerechtelijke stappen een zaak op te rakelen die al
bijna vergeten was? De foto's waren grappig
bedoeld, al waren ze volgens sommigen
wansmakelijk.
Als
privépersoon
kan
de
commissaris zich natuurlijk beledigd voelen, maar
hij ondersteunt zijn gerechtelijke stappen met het
argument dat zijn autoriteit als politiebaas door de
foto wordt aangetast.
Moet voor een politiebaas de vrije meningsuiting
niet heilig zijn? Heeft hij wel de juiste mentaliteit?
Wat vindt de minister van zijn reactie? Betekent dit
alles dat satire niet langer mogelijk is en dat de
persvrijheid aan banden wordt gelegd? Dat lijkt me
een zeer verontrustende evolutie.
porte plutôt sur la personnalité de notre chef de la
police. Est-il vraiment judicieux de ranimer par des
procédures judiciaires un dossier déjà presque
oublié ? Les photos étaient humoristiques même si,
aux yeux de certains, elles étaient de mauvais goût.
Le commissaire peut bien sûr estimer qu'il a été
injurié en tant que personne privée, mais il étaie sa
procédure judiciaire en argumentant que la photo a
sapé son autorité de chef de la police.
Pour le chef de la police, la liberté d'expression ne
doit-elle pas constituer un principe absolu ? A-t-il
l'état d'esprit qui convient ? Que pense le ministre
de cette réaction ? Cet incident signifie-t-il que la
satire n'est plus possible et que la presse est
muselée ? Cette évolution me semble très
inquiétante.
10.03 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): De
gerechtelijke procedure loopt en ik onthoud me dus
van elk commentaar.
Dit is geen discussie tussen persvrijheid en het
eenzijdig verzoekschrift. Het gaat erom dat er een
conflict kan zijn tussen het recht op vrije
meningsuiting en het verbod op censuur enerzijds
en de bescherming van de private levenssfeer
anderzijds. De vraag is of er bij een mogelijk conflict
voor de betrokken partijen rechtsmiddelen open
staan.
Het Hof van Cassatie stelde in een arrest van 2000
dat de vrijheid van meningsuiting niet noodzakelijk
geschaad wordt wanneer er in voorlopige
gerechtelijke maatregelen wordt voorzien na de
verspreiding van bepaalde publicaties. Het
Europese Hof voor de Rechten van de Mens is ook
van oordeel dat het recht op vrije meningsuiting uit
artikel 10 niet betekent dat er geen beperkingen op
dat recht mogelijk zijn. Die beperkingen moeten hun
grondslag vinden in de wet en geformuleerd worden
in een norm die voldoende duidelijk en voorspelbaar
is. Artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek geeft
aan dat wij allemaal in onze professionele
activiteiten met de nodige zorg moeten optreden,
ook journalisten. De rechter moet dan die delicate
afweging maken. De Raad van Europa tot slot heeft
in 1998 in een resolutie de staten uitdrukkelijk
gevraagd om de slachtoffers van inbreuken op de
persoonlijke levenssfeer de mogelijkheid te bieden
schadevergoeding te krijgen én tevens te voorzien
in een gerechtelijke spoedprocedure ten voordele
van een persoon die kennis heeft van een
naderende verspreiding van informatie of beelden
betreffende zijn persoonlijke levenssfeer. De rechter
die na de eenzijdige procedure het tegensprekelijke
debat organiseert, kan alle mogelijke procedures
10.03 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
La procédure judiciaire est en cours et je
m'abstiendrai donc de tout commentaire.
Il ne s'agit pas d'une discussion opposant la liberté
de presse et la requête unilatérale. Le problème qui
se pose, c'est le risque de conflit entre le droit à la
liberté d'expression et l'interdiction de la censure,
d'une part, et la protection de la vie privée, d'autre
part. Il s'agit de savoir si en cas de conflit entre les
parties concernées, des recours existent.
La Cour de cassation a estimé dans un arrêt de
2000 que la liberté d'expression n'était pas
nécessairement compromise lorsque des mesures
judiciaires provisoires étaient prises après la
diffusion de certaines publications. La Cour
européenne des droits de l'homme estime
également que le droit à la libre expression
consacré à l'article 10 n'exclut pas d'éventuelles
restrictions de ce droit. Ces restrictions doivent
trouver leur fondement dans la loi et être formulées
sous la forme d'une norme suffisamment claire et
prévisible. L'article 1382 du Code civil nous invite
tous, les journalistes également, à faire preuve de la
précaution nécessaire dans le cadre de nos
activités professionnelles. Il appartient au juge de
se livrer à ce délicat exercice d'équilibre. Enfin,
dans une résolution de 1998, le Conseil de l'Europe
a explicitement appelé les États à permettre aux
victimes d'atteintes à la vie privée d'obtenir des
dommages et intérêts et à prévoir également une
procédure judiciaire d'urgence en faveur des
personnes qui ont connaissance d'un projet
imminent de diffusion d'informations ou d'images
concernant leur vie privée. Le juge qui organise le
débat contradictoire après la procédure unilatérale
peut suivre toutes les procédures possibles et offrir
06/11/2008
CRABV 52
PLEN 059
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
volgen en garanties bieden voor de partijen.
des garanties aux parties.
Mede namens minister Dewael beantwoord ik de
vraag van de heer Landuyt. Ik zal niet mijn
persoonlijke mening geven omtrent de vraag wat de
commissaris-generaal moet doen: zijn zaak wordt
momenteel geëvalueerd en we onthouden ons dus
van alle persoonlijke bedenkingen.
Iedereen, ook de commissaris-generaal, heeft het
recht zich tot een rechtbank te wenden als men
meent dat men gekrenkt is in zijn subjectieve
rechten. De ministers respecteren de gerechtelijke
procedureregels en gerechtelijke uitspraken.
In de zaak-Humo is er een uitspraak van de rechter
in kort geding na een procedure met eenzijdig
verzoekschrift.
De
wet
schrijft
dan
een
tegensprekelijk debat voor. Het is niet verstandig
om nu nog bijkomende commentaren te geven.
Je réponds à la question de M. Landuyt au nom
également
de
M. Dewael.
Je
ne
vous
communiquerai pas mon opinion personnelle
concernant la question de savoir ce que le
commissaire général doit faire. Son dossier est
actuellement évalué et nous nous abstenons donc
de tout commentaire personnel.
Chacun, y compris le commissaire général, a le
droit de s'adresser au tribunal s'il estime avoir été
lésé dans ses droits subjectifs. Les ministres
respectent les règles de procédure judiciaire et les
décisions judiciaires.
Dans l'affaire Humo, le juge a rendu un jugement
en référé après une procédure de requête
unilatérale. La loi prévoit alors un débat
contradictoire. Il n'est pas raisonnable de se livrer
maintenant encore à d'autres commentaires.
10.04 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): De
minister
zegt
eigenlijk
dat
het
eenzijdig
verzoekschrift niet echt een probleem is omdat zelfs
dan nog een tegensprekelijk debat mogelijk is. Dat
is pas in een latere fase. Het kwaad is dan al
geschied, want de beslissing is genomen zonder
dat de andere partij er kennis van had.
Open Vld dringt aan op een commissiedebat over
die vrijheidsbeperkende vorm van eenzijdig
verzoekschrift die steeds meer gebruikt wordt in
burgerlijke en strafrechtelijke procedures. Er is
soms zelfs oneigenlijk gebruik van de procedure om
de gerechtelijke achterstand te ontlopen.
10.04 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : Le
ministre déclare en définitive que la requête
unilatérale ne pose pas de problème particulier
étant donné qu'elle n'exclut pas un débat
contradictoire. Cependant, ce dernier n'intervient
que lors d'une phase ultérieure, lorsque le mal est
déjà fait puisque la décision a été prise sans que
l'autre partie en ait eu connaissance.
L'Open Vld insiste pour qu'un débat soit tenu en
commission sur cette forme liberticide de requête
unilatérale, un instrument de plus en plus utilisé
dans le cadre de procédures civiles et pénales.
Cette procédure est même parfois appliquée
abusivement dans le but de résorber l'arriéré
judiciaire.
10.05 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro): De minister
gaat er te licht over door het onderscheid te maken
tussen de privépersoon en de publieke persoon. De
betrokkene heeft dat onderscheid zelf niet gemaakt.
Wij voelen aan dat men dat als publiek persoon
moet kunnen verdragen. Een van de voornaamste
hoeders van onze rechtsstaat is van oordeel is dat
hij, zodra van hem een prentje verschijnt, een zware
procedure kan gebruiken of misbruiken. De minister
heeft het gezag tegenover de politiebaas te zeggen
dat zulks niet kan. Het is immers een verkeerd
signaal van een hoeder van de rechtsstaat, die niet
mag afglijden naar een politiestaat.
10.05 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro) : Le ministre
prend le sujet à la légère en opérant une distinction
entre la personne privée et publique alors même
que l'intéressé n'avait pas soulevé cette nuance.
Nous avons le sentiment qu'une personne publique
doit pouvoir supporter ce genre de choses. Un des
principaux gardiens de notre état de droit estime
qu'il peut recourir à une lourde procédure, voire en
abuser, dès lors qu'il voit sa photo publiée. Le
ministre est investi d'une autorité suffisante pour
rappeler à l'ordre le chef de la police. Il s'agit en
effet d'un signal erroné de la part d'un gardien de
l'état de droit, ce dernier ne devant pas devenir un
État policier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
11 Question de Mme Karine Lalieux à la ministre
de la Fonction publique et des Entreprises
CRABV 52
PLEN 059
06/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
Overheidsbedrijven over "de postbezorgers"
(nr. P0533)
publiques sur "les livreurs de courrier" (n° P0533)
11.01 Karine Lalieux (PS): Mijn collega Camille
Dieu ondervroeg u in de commissie al in verband
met
de
postbezorgers,
een
nieuwe
personeelscategorie bij De Post. Bijna 40 procent
van het personeel zou in die categorie
terechtkomen. Uw antwoord in de commissie was
van aard om ons gerust te stellen.
Er is ons echter informatie ter ore gekomen die
opnieuw onze bezorgdheid heeft gewekt. Naar
verluidt zouden de meeste postbezorgers deeltijdse
arbeidsovereenkomsten hebben gesloten, met
loonvoorwaarden
die
een
fatsoenlijk
leven
onmogelijk maken. Ook zou het principe dat er
geen naakte ontslagen zullen vallen niet op de
toekomstige postbezorgers van toepassing zijn.
Kan u ons de recentste informatie met betrekking
tot die nieuwe personeelscategorie bezorgen? Geldt
er een minimumloon? Hoe staat het met het
beginsel dat er geen naakte ontslagen zouden
vallen?
Aan de postmannen van wie de loopbaan ten einde
loopt, zou worden voorgesteld postbezorger te
worden. Gaat het voor hen om een buitenkans of
om een verplichte werktijdvermindering? Postbodes
zonder ronde zouden in dat geval werkloze
titularissen worden. Wat zal er met die laatste
categorie gebeuren?
11.01 Karine Lalieux (PS) : Ma collègue Mme
Camille Dieu vous avait déjà interrogée en
commission sur les livreurs de courrier, nouvelle
catégorie de travailleurs à La Poste. Près de 40 %
des travailleurs sont concernés. Votre réponse nous
avait rassurés.
Malheureusement, certaines informations nous
inquiètent à nouveau. En effet, il semble que la
majorité des livreurs de courrier auraient signé des
contrats à temps très partiel, avec des conditions
salariales ne permettant pas de vivre décemment. Il
semblerait aussi que le principe du non-
licenciement sec ne soit pas appliqué aux futurs
livreurs.
Pouvez-vous nous communiquer les dernières
informations sur cette nouvelle catégorie ? Un
horaire minimum est-il prévu ? Qu'en est-il du non-
licenciement sec ?
L'on proposerait aux postiers en fin de carrière de
devenir livreurs. Est-ce une véritable opportunité ou
une réduction du temps de travail obligatoire ? Des
facteurs sans tournée seraient alors des titulaires
sans emploi. Qu'en sera-t-il de cette catégorie
professionnelle ?
11.02 Minister Inge Vervotte (Frans): De Post
heeft zich grote inspanningen getroost om haar
kosten te optimaliseren en haar dienstverlening te
verbeteren. Ik ben er mij van bewust dat dit heel wat
inspanningen
van
het
personeel
en
het
management gevergd heeft.
Voor mij draait alles rond de vraag hoe we de
overlevingskansen van de onderneming in de
geliberaliseerde
context
van
2011
kunnen
waarborgen. Met dit doel voor ogen heeft De Post
een plan opgesteld, dat een operationele
reorganisatie behelst. Dat is een belangrijk
onderscheid: het gaat niet om een reorganisatie van
het personeel.
Vroeger bestonden er 500 uitreikingskantoren. Dat
aantal zal geleidelijk teruggebracht worden tot 128
platformen en ongeveer 1.500 depots.
Een tweede aspect betreft de invoering van de
functie van postbezorger. De postbode zal uit één
van de 128 platformen vertrekken, terwijl de
postbezorger uit de depots zal vertrekken. Enkele
punten moeten nog verder besproken worden, zoals
de werktijden bijvoorbeeld.
Over een aantal punten is er geen discussie meer:
11.02 Inge Vervotte, ministre (en français) :
La Poste a fait beaucoup d'efforts pour optimaliser
ses coûts, pour améliorer ses services. Je suis
consciente que des efforts importants ont été
demandés au personnel et au management.
Pour moi, la vraie question qui se pose est de
garantir la survie de l'entreprise dans un contexte
libéralisé en 2011. Pour cela, La Poste a développé
un plan qui prévoit la réorganisation opérationnelle.
C'est important : il ne s'agit pas d'une
réorganisation du personnel.
Auparavant, il existait 500 bureaux de distribution.
Une évolution progressive ramènera ce nombre à
128 plateformes et environ 1.500 dépôts.
Un deuxième aspect est la création de la fonction
de livreur de courrier. Le facteur partira de 128
plateformes tandis que le livreur de courrier partira
des dépôts. Certains éléments sont encore en
discussion, comme les horaires.
Certains points ne sont pas remis en question :
06/11/2008
CRABV 52
PLEN 059
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
in De Post zullen er geen naakte ontslagen vallen,
de functie van postbezorger zal die van postbode
niet vervangen: wie vandaag de functie van
postbode uitoefent, zal dat ook in de toekomst
blijven doen.
De postbodes zullen zich vooral bezighouden met
de verrichtingen, die een contact met de klant
veronderstellen. De postbezorgers zullen zich
concentreren op de producten die rechtstreeks in
de brievenbus kunnen worden gedeponeerd,
zonder contact met de klant. Hij zal vooral in zeer
dichtbevolkte gebieden worden ingezet.
La Poste ne connaîtra pas de licenciement sec, la
fonction de livreur ne remplace pas la fonction du
facteur ; les facteurs d'aujourd'hui le resteront.
Un facteur se concentrera sur toute opération qui
nécessite un contact avec le client. Un livreur de
courrier se concentrera sur les produits qui peuvent
être distribués directement dans les boîtes aux
lettres, sans contact avec la clientèle. Il desservira
surtout les zones très peuplées.
Een ander verschilpunt is dat de postbode voltijds
werkt, terwijl het beroep van postbezorger als
bijberoep is bedoeld.
Het is de bedoeling in 2009 proefprojecten op te
starten om de functie van postbezorger te testen.
Une autre différence est que le facteur travaille à
temps plein, alors que la fonction de livreur est une
activité complémentaire.
Il est prévu de lancer des projets pilotes pour tester
la fonction de livreur en 2009.
11.03 Karine Lalieux (PS): Twaalf- tot
vijftienduizend
personeelsleden
zouden
dus
deeltijds als postbezorger aan de slag gaan. Het is
u echter bekend dat deeltijdse arbeid grotendeels
een vrouwenzaak is, doorgaans niet op een
vrijwillige keuze berust en geen afdoende sociale
bescherming
biedt!
Met
dergelijke
arbeidsvoorwaarden wordt de huidige baan van
postbode afbreuk gedaan. De postbezorgers
zouden een volwaardige arbeidsovereenkomst
moeten krijgen.
11.03 Karine Lalieux (PS) : Vous parlez de douze
à quinze mille personnes pour ce travail
complémentaire de livreur. Vous savez que le
travail à temps partiel est essentiellement féminin,
non volontaire et qu'il n'offre pas de sécurité sociale
correcte ! Faire travailler des livreurs à ces
conditions, c'est dévaloriser le travail du facteur
actuel. Les livreurs devraient avoir de vrais contrats.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Herman De Croo aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
over
"de
commerciële
activiteiten van B-Holding" (nr. P0534)
12 Question de M. Herman De Croo à la ministre
de la Fonction publique et des Entreprises
publiques sur "les activités commerciales de la
B-Holding" (n° P0534)
12.01 Herman De Croo (Open Vld): De Belgische
staat moet een gecumuleerde schuld van 9 miljard
euro voor ABX ten laste nemen. De minister heeft al
gezegd dat de NMBS dit niet kan opbrengen. Nu al
kosten de spoorwegen ons jaarlijks 2,75 miljard
euro. De minister zegt dat ze zal moeten
onderhandelen om die schuld te verminderen, maar
volgens mij zijn er toch nog diverse bronnen van
inkomsten bij de NMBS, zoals roerende en
onroerende bezittingen en een aantal commerciële
activiteiten. Wat brengt de B-holding precies op, wat
heeft ze in haar bezit en hoe kan ze bijdragen in de
aflossing van deze schuld? We kunnen de schuld
toch
niet
zomaar
afwentelen
op
de
belastingbetaler?
12.01 Herman De Croo (Open Vld) : L'État belge
doit supporter une dette cumulée de 9 milliards
d'euros pour ABX. La ministre a déjà déclaré que la
SNCB ne pouvait y faire face. Les chemins de fer
nous coûtent déjà 2,75 milliards d'euros par an
actuellement. La ministre déclare qu'elle devra
négocier pour réduire cette dette, mais d'après moi,
la SNCB dispose néanmoins de différentes sources
de revenus, comme des biens meubles et
immeubles et plusieurs activités commerciales. Que
produit exactement la B-Holding, que possède-t-elle
et comment peut-elle contribuer à l'amortissement
de la dette ? Nous ne pouvons quand même pas
tout simplement répercuter la dette sur le
contribuable ?
12.02 Minister Inge Vervotte (Nederlands): De
historische schuld bedraagt momenteel 3,1 miljard
euro, die de NMBS onmogelijk met haar
12.02 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) : La
dette historique s'élève actuellement à 3,1 milliards
d'euros, que la SNCB ne pourra absolument pas
CRABV 52
PLEN 059
06/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
commerciële activiteiten zal kunnen aflossen omdat
er geen vermenging mag zijn met openbare
dienstverlening die vanuit dotaties wordt betaald.
Schulden wegwerken kan dus enkel en alleen
wanneer er commerciële activiteiten worden
uitgebouwd.
De
belangrijkste
commerciële
activiteiten van de NMBS als operator zijn Reizigers
Internationaal en Goederen. Maar Reizigers
Internationaal is slechts licht winstgevend en deze
winst verzinkt in het niets ten opzichte van de
historische schuld. Bovendien is het fout om
winsten af te romen voor een schuldaflossing,
omdat de activiteit daardoor onmogelijk strategisch
kan worden uitgebouwd. Goederenvervoer als
activiteit is momenteel verlieslatend en ik heb een
businessplan gevraagd om dit binnen drie jaar
winstgevend te maken. Ook hier zijn de omzetcijfers
van een veel lagere orde dan de historische schuld.
rembourser par le biais de ses activités
commerciales car il ne peut y avoir de confusion
avec la prestation de services publics, qui est
financée par des dotations.
Seul le développement d'activités commerciales
permet, dès lors, d'éliminer des dettes. Les
principales activités commerciales de la SNCB, en
tant qu'opérateur, sont Voyageur International et la
SNCB-Marchandises.
Cependant,
Voyageur
International n'est que légèrement bénéficiaire et ce
profit ne représente rien par rapport à la dette
historique. De plus, écrêter des bénéfices pour
apurer des dettes constitue une erreur car, de ce
fait,
il
devient
impossible
de
développer
stratégiquement les activités. Le transport de
marchandises est une activité déficitaire, à l'heure
actuelle, et j'ai demandé un business plan pour la
rendre bénéficiaire dans les trois ans. Ici aussi, les
chiffres d'affaires sont largement inférieurs à la
dette historique.
De B-holding heeft een aantal activiteiten en al zijn
filialen zijn winstgevend. Het gaat daarbij
voornamelijk om het valoriseren van patrimonium
en om concessies. Ook hier zijn de bedragen
verhoudingsgewijs bescheiden.
Verder is het niet evident om andere commerciële
activiteiten te overwegen voor de holding, gezien de
vrij strikte voorwaarden die daaraan zijn verbonden:
is dit wel een kerntaak met maatschappelijk nut, is
er geen concurrentievervalsing.
Ik herhaal dus: er zullen andere oplossingen
moeten worden gevonden om deze historische
schuld weg te werken. Ik zal de kwestie opnemen
met elke onderneming apart, om te bekijken wat wij
financieel kunnen plannen. Met Europa zullen we
onderzoeken welke denksporen mogelijk zijn
zonder dat er sprake zou zijn van staatssteun. Hoe
dan ook mogen we die schuld niet laten aangroeien.
Voor mij mag deze schuldproblematiek echter geen
enkele invloed hebben op het ambitieuze beleid van
de NMBS-groep inzake de groei van reizigers en
goederen. De lasten van het verleden vergen dan
ook specifieke oplossingen.
La B-Holding déploie un certain nombre d'activités
et ses filiales sont toutes bénéficiaires. Il s'agit
principalement de valorisation de patrimoine et de
concession. Là encore, les montants en jeux sont
proportionnellement modestes.
Pour le surplus, il n'est guère aisé d'envisager pour
le holding d'autres activités commerciales, vu les
conditions strictes imposées au regard de l'utilité
sociale de la mission de base et de la concurrence
déloyale.
Je le répète : il faudra trouver d'autres solutions
pour résorber cette dette historique. Je vais
examiner la question avec chaque entreprise
individuellement et voir ce qui peut être planifié
financièrement. Avec l'Europe, nous allons identifier
les pistes de réflexion possibles en dehors de toute
aide d'état. Quoi qu'il en soit, il ne faut pas que la
dette croisse.
En ce qui me concerne, la problématique de la dette
ne saurait influencer d'aucune façon la politique
ambitieuse du Groupe SNCB en matière
d'augmentation
du
trafic
« voyageurs »
et
« marchandises ». Des solutions spécifiques sont
dès lors nécessaires pour venir à bout des charges
du passé.
12.03 Herman De Croo (Open Vld): De minister
betwist de cijfers niet: 9 miljard euro moet worden
ingeschreven in de openbare schuld en de drie
maatschappijen kosten 2,750 miljard euro per jaar.
De minister zegt slechts dat het kleine beetje geld
waarover de maatschappijen beschikken, te broos
is om aan te spreken. Ze beweert geen oplossing te
12.03 Herman De Croo (Open Vld) : La ministre
ne conteste pas les chiffres : il faudra ajouter 9
milliards d'euros à la dette publique et les trois
sociétés qui ont été créées coûteront 2,750 milliards
d'euros par an. La ministre se borne à dire que le
peu d'argent dont disposeront ces sociétés sera
trop inconsistant pour qu'on songe à s'en servir.
06/11/2008
CRABV 52
PLEN 059
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
hebben, maar ik weet zeker dat ze beter kan doen
dan dat.
Elle prétend ne pas avoir de solution mais je suis
sûr qu'elle peut mieux faire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van mevrouw Mia De Schamphelaere
aan
de
minister
voor
Ondernemen
en
Vereenvoudigen over "de illegale concerttickets"
(nr. P0536)
13 Question de Mme Mia De Schamphelaere au
ministre pour l'Entreprise et la Simplification sur
"les tickets de concert illégaux" (n° P0536)
13.01
Mia
De
Schamphelaere
(CD&V):
Vanochtend heeft de economische inspectie beslist
om de verzending van de aangekochte tickets voor
de concerten van AC/DC en Metallica stil te leggen.
Ticketverkoop tegen woekerprijzen is geen nieuw
fenomeen. De vorige minister van Economie, de
heer Verwilghen, sloot een gentlemen's agreement
met de concertorganisatoren om malafide praktijken
tegen te gaan. Deze gedragscode wordt goed
opgevolgd. Enkel tickets met naam en adres van de
koper en een barcode zijn geldig, waardoor ze niet
meer doorverkocht kunnen worden. Jammer
genoeg zijn het nu buitenlandse malafide
internetsites die de tickets doorverkopen.
Werden er ondertussen al meer partners betrokken
bij de gedragscode? Zal er bij elk groot evenement
proactief worden opgetreden? Hoe kan het publiek
beter geïnformeerd worden over hoe een legaal
ticket er uitziet? Hoe worden de eigenaars van de
buitenlandse internetsites opgespoord? Wordt er
samengewerkt met onze buurlanden en welke
sancties kunnen er genomen worden?
13.01 Mia De Schamphelaere (CD&V) :
L'Inspection économique a décidé ce matin
d'arrêter l'envoi des tickets achetés pour les
concerts des groupes AC/DC et Metallica.
La vente de tickets à des prix prohibitifs n'est pas
un phénomène nouveau. Le précédent ministre de
l'Économie, M. Verwilghen, a conclu un gentlemen's
agreement avec les organisateurs de concerts pour
lutter contre les pratiques malhonnêtes. Ce code de
conduite est correctement respecté. Seuls les
tickets où figurent le nom et l'adresse de l'acheteur
et un code-barres sont valables et il en résulte qu'il
n'est
plus
possible
de
les
revendre.
Malheureusement, les tickets sont à présent remis
en vente sur des sites internet malhonnêtes
étrangers.
De nouveaux partenaires ont-ils entre-temps déjà
été associés au code de conduite ? Adoptera-t-on
une approche proactive lors de chaque grand
événement ? Comment le public peut-il être mieux
informé de l'aspect d'un ticket légal ? Quelles
mesures sont prises pour retrouver les propriétaires
des sites internet étrangers ? Collabore-t-on avec
les pays voisins et quelles sanctions peuvent être
prises ?
13.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Ik ben op de hoogte van het
probleem. Een aantal Nederlandse websites
verkoopt inderdaad concerttickets tegen prijzen tot
500 euro, terwijl een origineel ticket 60 euro
bedraagt.
Het
is
de
Nederlandse
consumentenautoriteit die hiertegen moet optreden.
Mijn inspectiedienst heeft de Nederlandse minister
van Consumentenzaken al gecontacteerd, die
bevestigd heeft dat de zaak onderzocht wordt en
dat er zal worden opgetreden. In afwachting
daarvan wordt de verspreiding van officiële tickets
voorlopig opgeschort.
Volgens een Europese richtlijn mag men goederen
waarvan men zelf geen eigenaar, is niet te koop
aanbieden. Die richtlijn werd ook omgezet in het
Nederlands recht.
In de Belgische gedragscode werden afspraken
13.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : Je connais le problème. Certains
sites internet néerlandais vendent effectivement des
tickets de concert au prix de 550 euros, alors que le
prix initial est de 60 euros. Il incombe aux autorités
néerlandaises en charge de la protection des
consommateurs
d'intervenir.
Mon
service
d'inspection a déjà contacté le ministre néerlandais
compétent, qui a confirmé qu'une enquête est en
cours et qu'une action sera entreprise. En
attendant, la distribution des billets officiels est
temporairement suspendue.
Une directive européenne interdit de proposer à la
vente des biens dont on n'est pas soi-même le
propriétaire. Cette directive a aussi été transposée
en droit néerlandais.
Dans le code belge de bonnes pratiques, des
CRABV 52
PLEN 059
06/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
gemaakt
met
concertorganisatoren
en
ticketverkopers. De problemen doen zich enkel voor
als de concerten volledig worden uitverkocht. Mijn
inspectie controleert of de gedragscode wordt
opgevolgd. Elk ticket wordt op naam verkocht en
moet een barcode bevatten. Bij grote manifestaties
wordt er gewerkt met inruilkassa's.
In België werkt dat zeer goed. Als er in Nederland
ook zo een gedragscode zou bestaan, dan was dit
probleem niet gerezen. Heel wat Europese landen
kijken met belangstelling naar ons systeem. Als we
nu ook afspraken maken met onze buurlanden, dan
zullen dergelijke malafide praktijken een halt
toegeroepen worden.
accords ont été passés avec les organisateurs de
concerts et les vendeurs de billets. Des problèmes
se posent seulement pour les concerts qui affichent
« complet ». Mon inspection vérifie si le code de
bonnes pratiques est respecté. Chaque ticket est
nominatif et doit comporter un code à barres. Pour
les manifestations importantes, il est fait appel à
des services d'échange.
Le système fonctionne très bien en Belgique. Le
problème ne se serait pas posé si les Pays-Bas
s'étaient aussi dotés d'un code de bonnes
pratiques. De très nombreux pays européens
s'intéressent à notre système. En concluant à
présent des accords avec nos voisins aussi, nous
pourrons mettre un terme à ces pratiques
malhonnêtes.
13.03 Mia De Schamphelaere (CD&V): De
gedragscode functioneert in ons land inderdaad
goed, maar er is nog wel een gebrek aan
communicatie. De muziekliefhebbers moeten beter
ingelicht worden over de manier waarop ze tegen
een correcte prijs een geldig ticket kunnen kopen.
13.03 Mia De Schamphelaere (CD&V) : C'est vrai,
le code de bonnes pratiques fonctionne bien dans
notre pays, mais la communication est perfectible.
Les amateurs de musique doivent mieux savoir où
et comment acheter un billet valable au juste prix.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De vergadering wordt geschorst van 16.48 tot
16.53.
La séance est suspendue de 16 h 48 à 16 h 53.
14 Wensen van Zijne Majesteit de Koning
14 Voeux de Sa Majesté le Roi
Bij brief van 15 oktober 2008 heeft de kabinetschef
van de Koning mij de wensen van Zijne Majesteit de
Koning voor het welslagen van de werkzaamheden
van onze Vergadering overgezonden.
Par lettre du 15 octobre 2008, le chef de cabinet du
Roi m'a transmis les voeux de Sa Majesté le Roi
pour le succès des travaux de notre Assemblée.
Wetsvoorstel
Proposition de loi
15 Wetsvoorstel betreffende de continuïteit van
de ondernemingen (160/1-6)
15 Proposition de loi relative à la continuité des
entreprises (160/1-6)
Algemene bespreking
Discussion générale
15.01 André Perpète, rapporteur: Voorliggend
wetsvoorstel is gebaseerd op de werkzaamheden
van een werkgroep die tijdens de vorige
zittingsperiode werd opgericht door de toenmalige
minister van Justitie, mevrouw Onkelinx, die de wet
betreffende
het
gerechtelijk
akkoord
wilde
hervormen. Sommige artikelen moesten worden
aangepast met het oog op de verdere duurzame
ontwikkeling van de bedrijven en de sanering ervan
zonder dat de marktmechanismen in het kader van
de rechterlijke beslissingen worden verstoord.
Er werden tal van deskundigen gehoord.
15.01 André Perpète, rapporteur : La proposition
de loi se base sur les travaux du groupe de travail
mis sur pied sous la législature précédente par la
ministre de la Justice Mme Onkelinx, qui souhaitait
une refonte de la loi concernant le concordat.
Certains articles devaient être adaptés pour
poursuivre
le
développement
durable
des
entreprises et leur assainissement sans perturber
les mécanismes du marché dans le cadre des
décisions judiciaires.
De nombreux experts ont été entendus.
06/11/2008
CRABV 52
PLEN 059
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
Hoewel het voorstel ertoe strekt de rechtsregels
met betrekking tot de collectieve procedures te
hervormen, stelt het bepaalde begrippen niet ter
discussie: het voorstel heeft enkel betrekking op de
economische entiteiten, en de handelsonderzoeken,
het moratorium en de procedure inzake de
overdracht van de ondernemingen worden
behouden.
Bien que la proposition vise une refonte en droit des
procédures collectives, elle ne remet pas en cause
certaines notions : seules sont visées les entités
économiques, et l'on maintient les enquêtes
commerciales, un moratoire et la procédure de
transfert d'entreprises.
De tekst moedigt het minnelijk gerechtelijk akkoord
aan en zal zeker een vooruitgang betekenen.
Er zijn drie procedurele hoofdpunten. Ten eerste
kan over een minnelijk gerechtelijk akkoord worden
onderhandeld onder dekking van een onder
gerechtelijk toezicht uitgevoerde opschorting. Ten
tweede is er de gerechtelijke herstelprocedure door
collectief akkoord. De laatste procedure, waarbij
een behoud van de werkgelegenheid een
bepalende factor is, voorziet in de overdracht van
de onderneming onder toezicht van de rechterlijke
overheid.
Tijdens de algemene discussie heeft de regering
amendement nr.1 voorgelegd ter vervanging van
het volledige voorstel.
Het amendement waarover de huidige tekst gaat
houdt rekening met de opmerkingen die de diverse
experts maar ook de Raad van State, de recente
rechtspraak en de professionele rechtsbeoefenaars
hebben geuit.
De voornaamste wijzigingen hebben betrekking op
een grotere soepelheid, het instellen van
bijkomende waarborgen om misbruik van de
procedure te voorkomen en een ruimere
mogelijkheid om van het ene instrument naar het
andere over te stappen.
Le texte favorise le concordat amiable et
constituera certainement un progrès.
Il prévoit, en termes de procédure, trois points
principaux. Premièrement, la négociation d'un
concordat amiable sous le couvert d'un sursis
réalisé sous supervision judiciaire. Deuxièmement,
la procédure de redressement judiciaire par accord
collectif. La dernière procédure, dans le cadre de
laquelle le maintien de l'emploi est un des facteurs
déterminants, organise le transfert de l'entreprise
sous la supervision du pouvoir judiciaire.
Lors de la discussion générale, le gouvernement a
présenté un amendement n° 1 qui visait à
remplacer l'intégralité de la proposition.
L'amendement faisant l'objet du texte actuel a pris
en compte les observations émises par les
différents experts mais aussi par le Conseil d'État,
la jurisprudence récente et les professionnels du
monde judiciaire.
Les principales modifications portent sur une
souplesse accrue, la mise en place de garanties
supplémentaires pour éviter toute utilisation abusive
de la procédure, la possibilité accrue de passer d'un
instrument à un autre.
Voor de MR-fractie onderstreept de heer Crucke het
belang van de gerechtelijke reorganisatie voor
investeerders, ondernemers en werknemers, en hij
steunt amendement nr. 1 volmondig. Voor de
CD&V verheugt de heer De Potter zich van zijn kant
ook over dat amendement en drukt hij op het
belang van de hervorming inzake het gerechtelijk
akkoord. De heer Bonte steunt het amendement in
naam van de sp.a+Vl.Pro-fractie want bedrijven in
moeilijkheden verdwijnen te snel, maar hij is van
oordeel dat de tekst moet worden aangepast om
beter rekening te houden met de belangen van de
loontrekkenden. Mevrouw Déom verklaart dat de
PS-fractie achter het amendement staat omdat het
een aanvaardbaar compromis is in afwachting van
een collectieve arbeidsovereenkomst (CAO). Voor
de Econo-Groen!-fractie is mevrouw Gerkens van
oordeel dat de bepalingen onvoldoende duidelijk
Pour
le groupe MR,
M. Crucke
souligne
l'importance de la réorganisation judiciaire pour les
investisseurs, les entrepreneurs et les travailleurs,
et il soutient pleinement l'amendement n° 1. Pour le
CD&V, M. De Potter se réjouit lui aussi de
l'amendement n° 1 et insiste sur l'importance de
cette réforme en matière de concordat. M. Bonte
soutient l'amendement au nom du groupe
sp.a+Vl.Pro car les entreprises en difficulté
disparaissent trop vite, mais il estime que le texte
doit être adapté pour mieux tenir compte des
intérêts des salariés. Mme Déom déclare que le
groupe PS souscrit à l'amendement car celui-ci est
un compromis acceptable dans l'attente d'une
convention collective de travail (CCT). Pour le
groupe Ecolo-Groen!, Mme Gerkens estime que
des dispositions manquent de clarté et soutient la
proposition du collègue Bonte de soumettre à
CRABV 52
PLEN 059
06/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
zijn en steunt zij het voorstel van collega Bonte om
de tekst opnieuw voor advies aan de Nationale
Arbeidsraad (NAR) voor te leggen. De heer Logghe
is voor het Vlaams Belang van oordeel dat het
wetsvoorstel en amendement nr. 1 positief kunnen
zijn voor bedrijven in moeilijkheden maar hij betreurt
dat verscheidene vragen onbeantwoord blijven.
nouveau le texte pour avis au Conseil national du
travail (CNT). M. Logghe, pour le Vlaams Belang,
estime que la proposition de loi et l'amendement
n° 1 peuvent être positifs pour les entreprises en
difficulté mais déplore que plusieurs interrogations
soient restées sans réponse.
In antwoord op de vragen van de leden, wijst de
vertegenwoordiger van minister Vandeurzen erop
dat de samenstelling van de werkgroep van
experten vergelijkbaar was met die van de groep
die door mevrouw Onkelinx opgericht werd en
waarvan het voorzitterschap werd waargenomen de
heer Verougstraete, voorzitter van het Hof van
Cassatie. Hij herinnert eraan dat de sociale
partners drie jaar onderhandeld hebben zonder een
akkoord te bereiken. Hij is het eens met de heer De
Potter dat de huidige wetgeving betreffende het
gerechtelijk akkoord niet optimaal werkt.
En réponse aux questions des membres, le
représentant du ministre Vandeurzen indique que la
composition du groupe d'experts était comparable à
celle du groupe créé par Mme Onkelinx et que sa
présidence était assurée par M. Verougstraete,
président de la Cour de cassation. Il rappelle que
les partenaires sociaux ont négocié trois ans sans
parvenir à un accord. Il abonde dans le sens de
M. De Potter en estimant que la législation actuelle
relative au concordat judiciaire ne fonctionne pas de
manière optimale.
De vertegenwoordiger van de minister stelt dat de
NAR een laatste keer heeft vergaderd op 19 juni
2008 en dat de gesprekken over de totstandkoming
van de cao zullen worden voortgezet. Hij voegt
eraan toe dat de sociale partners hun opmerkingen
hebben geformuleerd over de laatste versie van
amendement nr. 1.
Le représentant du ministre précise que le CNT
s'est réuni pour la dernière fois le 19 juin et que les
discussions relatives à la CCT se poursuivront. Il
ajoute que les partenaires sociaux ont formulé leurs
observations
sur
la
dernière
version
de
l'amendement n° 1.
De vertegenwoordiger van de heer Vandeurzen stelt
eveneens dat de werkgroep van oordeel was dat ze
het punt met betrekking tot de samenloop van
schuldeisers niet kon wijzigen en evenmin een
aparte procedure ten voordele van de natuurlijke
personen en de kleine ondernemingen kon
invoeren.
Na de artikelsgewijze bespreking wordt het ontwerp
aangenomen.
Alle amendementen
die
het
geamendeerde wetsvoorstel van de heren Crucke
en Bacquelaine vervangen, worden aangenomen
met negen stemmen en drie onthoudingen.
Le représentant de M. Vandeurzen indique
également que le groupe de travail a estimé ne pas
pouvoir modifier le point relatif au concours des
créanciers ni introduire une procédure distincte en
faveur des personnes physiques et des petites
entreprises.
Après la discussion des articles, le projet est
adopté. L'ensemble des amendements qui
remplacent la proposition de loi de MM. Crucke et
Bacquelaine, tel qu'amendé, est adopté par neuf
voix pour et trois abstentions.
16 Verzoek tot verzending naar de commissie
16 Demande de renvoi en commission
16.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Ik heb
gevraagd dat de minister van Werk, mevrouw
Milquet, aanwezig zou zijn en dat het wetsvoorstel
opnieuw naar de commissie zou worden verzonden.
Teneinde voorliggend wetsvoorstel te kunnen
uitvoeren en de eerbieding van de rechten van de
werknemers te kunnen garanderen, moet er nog
werk worden verricht in de NAR en op het stuk van
de juridische bepalingen. Het zou dan ook
interessant zijn om in de commissie kennis te
kunnen nemen van het resultaat van de
werkzaamheden van de NAR en van die welke
16.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : J'ai
demandé que la ministre de l'Emploi, Mme Milquet,
soit présente et que cette proposition de loi soit
renvoyée en commission.
Pour mettre en oeuvre cette proposition et garantir
le respect des droits des travailleurs, du travail doit
encore être accompli au sein du CNT ainsi qu'en
matière de dispositions judiciaires. Il serait donc
intéressant
de
prendre
connaissance
en
commission du résultat des travaux du CNT et de
ceux menés sous la férule de Mme Milquet.
06/11/2008
CRABV 52
PLEN 059
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
onder leiding van mevrouw Milquet werden verricht.
16.02 Jean-Luc Crucke (MR): Ik ben het niet eens
met mevrouw Gerkens. Dit voorstel is nog nuttiger
en dringender in de context van de economische
crisis en wij zouden er goed aan doen om het aan
te nemen.
16.02 Jean-Luc Crucke (MR) : Je ne partage pas
le point de vue de Mme Gerkens. Cette proposition
est encore plus utile et plus urgente dans le
contexte de la crise économique et nous ferions
oeuvre utile en la votant.
16.03 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Niemand
stelt de doelstellingen van dit wetsvoorstel in vraag.
Een specifieke doelstelling is wel cruciaal, namelijk
de bescherming van werknemers bij een
faillissement of een herstructurering. Doch net dat
artikel is onuitvoerbaar. Ook de Nationale
Arbeidsraad (NAR) zegt in een brief dat de wet op
dat punt niet rechtzeker en doeltreffend kan worden
toegepast. We moeten het werk dus overdoen in de
commissie. Het wetsvoorstel is voor ons niet klaar.
16.03 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) :
Personne ne remet en question les objectifs de
cette proposition de loi. Mais un de ces objectifs en
particulier revêt une importance capitale : la
protection des travailleurs en cas de faillite ou de
restructuration. Or c'est justement cet article-là qui
est inapplicable. Le Conseil national du travail
(CNT) dit également dans une lettre que sur ce
point, la loi ne peut être appliquée avec une sécurité
juridique suffisante ni avec efficacité. Nous devons
donc recommencer le travail en commission. Pour
nous, cette proposition de loi est inaboutie.
16.04 Minister Joëlle Milquet (Frans): We hoeven
ons niet echt zorgen te maken, aangezien de
inwerkingtreding tot zes maanden na de publicatie
kan plaatsvinden en de werkzaamheden van de
sociale partners met betrekking tot de ontwerp-cao
goed vorderen. Er moet echter wel dringend
voortgang gemaakt worden met de overige
maatregelen in deze tekst.
16.04 Joëlle Milquet, ministre (en français) :
Sachant que l'entrée en vigueur autorise un délai de
six mois et que les travaux des partenaires sociaux
sur le projet de CCT avancent bien, je pense qu'il
n'y a pas lieu de s'inquiéter. En revanche, il est
urgent d'avancer sur l'ensemble des dispositifs du
présent projet.
16.05 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Bij de NAR
schieten de werkzaamheden niet op en men slaagt
er niet in een akkoord tussen de partners te
bereiken.
De minister zegt dat er maatregelen zullen worden
genomen in het kader van de wet houdende diverse
bepalingen. Waarom moeten we dan vandaag
dringend een tekst goedkeuren als we over een
maand de bepalingen goedkeuren die nodig zijn om
er concreet gestalte aan te geven? Op dat ogenblik
zullen we de waarborg hebben dat alle voorwaarden
vervuld zijn om de rechten van de werknemers te
doen naleven.
Als we de tekst vandaag aannemen, lopen we het
risico problemen te krijgen, dreigen er wijzigingen te
worden aangebracht door de Senaat en zouden er
wel eens bepalingen moeten worden gecorrigeerd
vóór de inwerkingtreding. Die overhaasting zal ons
uiteindelijk tijd doen verliezen.
16.05 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Au CNT,
on n'avance pas et on ne peut arriver à un accord
entre partenaires.
La ministre dit que des mesures seront prises dans
la loi portant dispositions diverses. Où est alors
l'urgence à adopter un texte aujourd'hui alors que
dans un mois, nous adopterons des dispositions
nécessaires à sa concrétisation ? À ce moment-là,
nous aurons la garantie que tout est mis en place
pour faire respecter les droits des travailleurs.
Si nous l'adoptons aujourd'hui, on risque d'avoir des
problèmes, des modifications au Sénat, des
corrections de dispositions avant l'entrée en
application. C'est de la précipitation qui, finalement,
nous retardera.
16.06 Joseph George (cdH): De oude wet
betreffende het gerechtelijk akkoord is nog steeds
van toepassing, terwijl men heeft vastgesteld dat ze
niet werkt en ondoeltreffend is.
De commissie heeft zich maandenlang over het
16.06 Joseph George (cdH) : Aujourd'hui,
l'ancienne loi dite sur le concordat est toujours
d'application, alors qu'elle s'est révélée inopérante
ou inefficace.
La commission a travaillé durant de long mois sur le
CRABV 52
PLEN 059
06/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
ontwerp, en vervolgens over het amendement van
de regering gebogen. We hebben heel wat
hoorzittingen georganiseerd. Bovendien werd het
enige amendement dat werd ingediend op artikel 61
ingetrokken. Dat betekent dat dit artikel zonder
wijziging
werd
aangenomen
en
er
geen
"tegenvoorstel" werd goedgekeurd.
Voorts zal de nieuwe bepaling slechts in voege
treden wanneer de Koning daartoe beslist, d.i.
binnen een termijn van ten hoogste zes maanden.
Over de collectieve overeenkomst zal de Kamer niet
debatteren; ze zal gewoon bij koninklijk besluit
bekrachtigd worden. Waarom zouden we de
inwerkingtreding van een wet, waarop tal van
economische operatoren zitten te wachten en
waarmee heel wat economische moeilijkheden
zouden kunnen voorkomen worden, uitstellen?
projet, puis sur l'amendement du gouvernement.
Nous avons procédé à nombre d'auditions. En
outre, le seul amendement déposé à l'article 61 a
été retiré. Cela signifie que cet article a été voté tel
quel et aucun « contre-texte » n'a été voté.
Par ailleurs, la nouvelle disposition ne prendra effet
que lorsque le Roi l'aura décidé, c'est-à-dire dans
un délai maximum de six mois.
La convention collective ne fera pas l'objet d'un
débat dans cette assemblée mais sera simplement
ratifiée par arrêté royal. Pourquoi retarder l'effet
d'une loi que beaucoup d'opérateurs économiques
attendent et qui pourrait éviter de nombreuses
difficultés économiques ?
16.07 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): Ik vind het
vooreerst vreemd dat artikel 61 niet voor bespreking
is verzonden naar de commissie voor de Sociale
Zaken. Ik had dat nochtans gevraagd.
In de commissie werd ons herhaaldelijk gezegd dat
er een unaniem advies was van de NAR over artikel
61. Dat klopt echter niet. Nu blijkt er een brief te zijn
van de NAR die een probleem blootlegt. De minister
zegt dat de sociale partners artikel 61 zullen
wijzigen met een cao. Dat zal echter helemaal niet
gebeuren omdat de werkgeversorganisaties in de
NAR zeggen dat de wettelijke regeling voor hen
doorgaat en daarmee uit. .
Deze wet zal de interprofessionele cao's volledig
doorkruisen en dat zal tot chaos leiden. Artikel 61
moet worden herbekeken in het licht van de
opmerkingen van de NAR. Laat ons dat om geen
tijd te verliezen nú onmiddellijk doen!
16.07 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : Tout d'abord, il
me paraît curieux que l'article 61 n'ait pas été
communiqué à la commission des Affaires sociales
en vue de son examen. J'en avais pourtant fait la
demande.
En commission, il nous a été dit à plusieurs reprises
que le CNT avait émis un avis unanime au sujet de
l'article 61. Mais c'est inexact. Et voilà qu'on nous
sort une lettre du CNT dans laquelle celui-ci attire
l'attention sur un problème particulier. La ministre
nous dit que les partenaires sociaux modifieront
l'article 61 par le biais d'une CCT. Mais il n'en sera
rien parce que les organisations patronales
représentées au CNT disent que pour eux, c'est la
réglementation légale qui compte, un point c'est
tout.
Cette loi, qui va totalement à contre-courant des
CCT interprofessionnels, conduira au chaos. Il faut
réexaminer l'article 61 à la lumière des observations
du CNT. Faisons-le dès maintenant pour ne pas
perdre de temps !
16.08 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Onze
collega's voeren aan dat de tekst dringend van
kracht moet worden. De voorgestelde maatregelen
zullen echter niet onmiddellijk toepasselijk zijn. Dat
geeft ons de tijd om de onduidelijke bepalingen te
corrigeren.
Ik denk niet dat het Gerechtelijk Wetboek door
middel van collectieve arbeidsovereenkomsten kan
worden aangevuld met betrekking tot de
bevoegdheid van de arbeidsrechtbank. Wat we de
sociale partners vragen, gaat hun boekje te buiten.
Als we de tekst aannemen met dat onwerkzame
16.08 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Les
collègues mettent en avant l'urgence de l'entrée en
application de ce texte. Mais elle n'est pas
immédiate dans le dispositif qui est proposé. Cela
nous laisse le temps de corriger les dispositions
imprécises.
Je ne pense pas que via des conventions
collectives de travail, on puisse compléter le Code
judiciaire en ce qui concerne l'intervention au
tribunal du travail. On demande aux partenaires
sociaux ce qui n'est pas de leur ressort.
Adopter ce texte avec cet article 61 inopérant, c'est
06/11/2008
CRABV 52
PLEN 059
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
artikel 61, ontnemen we de werknemers hun
rechten. We vragen de intrekking ervan, en zijn
bereid om met spoed werk te maken van de
vervollediging van deze bepaling.
priver les travailleurs de leurs droits. Nous
demandons son retrait et sommes prêts à y
travailler d'urgence pour compléter cette disposition.
16.09 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Ik heb me
constructief opgesteld tijdens de besprekingen. Het
is inderdaad een interessant ontwerp. Ik was ervan
overtuigd dat er tijdens de vakantie maatregelen
zouden worden getroffen met het oog op de
toepassing van de wet en het waarborgen van de
rechten van de werknemers. Dat is niet gebeurd.
Het is duidelijk dat er geen eensgezind advies van
de NAR is.
Ik wil de werkzaamheden niet vertragen, maar
aangezien de wet niet meteen toepasselijk zal zijn,
zouden we de termijn kunnen inkorten indien we
conclusies moeten wijzigen of moeten wachten op
een unaniem advies van de NAR.
Ik ben bang dat we ons uitspreken over een tekst
die moeilijkheden bevat waar we achteraf spijt van
hebben.
16.09 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : J'ai été
constructive pendant les discussions. Ce projet est,
en effet, intéressant. J'étais convaincue que les
dispositions permettant l'application de la loi et
garantissant les droits des travailleurs seraient
prises durant les vacances. Ce n'est pas le cas.
Manifestement, il n'y a pas d'avis unanime au CNT.
Je ne veux pas retarder les travaux, mais puisque
la loi ne sera pas d'application immédiatement, si
on doit modifier des conclusions ou attendre un avis
unanime du CNT, on pourrait réduire le délai.
Je crains qu'on ne se prononce sur quelque chose
qui contiendra des difficultés qu'on regrettera par la
suite.
16.10 Jean-Luc Crucke (MR): Iedereen kan zich
ongerust maken, en dat is kennelijk het geval met
Ecolo en sp.a. Anderen delen die vrees echter
niet. Er is geen akkoord over de terugzending naar
de commissie.
16.10 Jean-Luc Crucke (MR) : Tout le monde
peut avoir des craintes et c'est le cas d'Ecolo et du
sp.a. Mais d'autres ne partagent pas ces craintes. Il
n'y a pas d'accord sur cette demande de renvoi en
commission.
16.11 Jenne De Potter (CD&V): Ik ben geen
voorstander van het uitstellen van de stemming. De
economische wereld wacht op dit voorstel. De brief
van de NAR erkent dat artikel 61 een compromis is
tussen de werkgevers- en werknemersbelangen en
noemt het een nuttige juridische basis voor een
verdere uitwerking van het statuut. Voor het einde
van het jaar verwacht de NAR daarover een
akkoord te hebben. Laten we niet vergeten dat de
Koning de wet uiterlijk pas zes maanden na de
stemming in werking kan laten treden. Er is dus nog
tijd genoeg.
16.11 Jenne De Potter (CD&V) : Je ne suis pas
partisan d'un report de vote. Le monde économique
attend cette proposition. Le courrier du CNT
reconnaît que l'article 61 constitue un compromis
entre les intérêts des employeurs et ceux des
travailleurs et le considère comme une base
juridique utile pour le développement ultérieur du
statut. Le CNT prévoit un accord en la matière pour
la fin de l'année. N'oublions pas que le Roi ne peut
faire entrer en vigueur la loi que six mois après le
vote au plus tard. On a donc encore amplement le
temps.
16.12 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Er is wel
degelijk
een
technisch
probleem
dat
de
bescherming van de werknemers in het gedrang
brengt. De heer Rasneur, medewerker van minister
Milquet, zegt dat er probleem is met artikel 61
omdat de procedure bij hoogdringendheid niet
voorkomt in het Gerechtelijk Wetboek.
16.12 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : Il existe
bel et bien un problème technique qui menace la
protection
des
travailleurs.
M. Rasneur,
collaborateur de Mme Milquet, affirme que l'article
61 pose problème, parce que la procédure
d'urgence n'apparaît pas dans le Code judiciaire.
16.13 Luk Van Biesen (Open Vld): Onze fractie
dringt aan op een stemming over dit wetsvoorstel
vandaag. Er is immers geen enkele reden om dat
vandaag niet te doen. Het voorstel werd
maandenlang besproken en voorbereid in de
commissie,
inclusief
hoorzittingen.
De
16.13 Luk Van Biesen (Open Vld) : Notre groupe
insiste pour que l'on vote cette proposition de loi
aujourd'hui. Il n'y a en effet aucune raison de ne
pas agir de la sorte. La proposition a été discutée
pendant des mois et préparée en commission,
auditions à l'appui. Le monde des entreprises
CRABV 52
PLEN 059
06/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
bedrijfswereld wacht erop. (Rumoer en protest van
sp.a en Ecolo-Groen!)
l'attend. (Tumulte et protestations sur les bancs de
sp.a et Ecolo-Groen!)
Er wordt elektronisch geteld.
Il est procédé au comptage électronique.
31 leden steunen het verzoek tot terugzending.
Omdat het vezoek tot terugzending van het
wetsvoorstel naar de commissie door minder dan
50 leden wordt ondersteund, wordt het uitgesteld.
31 membres soutiennent la demande de renvoi. Le
nombre de 50 membres soutenant la demande
n'est pas atteinte. Par conséquent, la demande de
renvoi de la proposition de loi en commission est
reportée.
16.14 Jean-Luc Crucke (MR): Dit dossier kreeg
zijn tweede adem dankzij een nota van de eerste
minister na de verkiezingen, waarin werd
voorgesteld het gerechtelijk akkoord, dat niet de
beoogde resultaten oplevert, te vervangen door een
procedure die de continuïteit van de ondernemingen
moet verzekeren.
Tijdens de eindstemming over dit voorstel waren er
geen tegenstemmen, maar wel een aantal
onthoudingen, die echter
niet noodzakelijk
synoniem zijn aan een volledige afkeuring.
16.14 Jean-Luc Crucke (MR) : Le dossier a été
relancé par une note du premier ministre après les
élections proposant de remplacer le concordat, qui
ne fonctionne pas, par une procédure de continuité
d'entreprise.
Le vote final sur cette proposition n'a rencontré
aucune opposition si ce n'est des abstentions qui ne
sont pas nécessairement synonymes d'une
complète désapprobation.
We vinden dit project een buitenkans, zowel voor de
bedrijven als voor de werknemers. Iedereen heeft
vastgesteld dat de wet op het gerechtelijk akkoord
gefaald heeft. In 2007 werden er 70 gerechtelijke
akkoorden toegekend op een totaal van 7.000
faillissementen. We zaten met een wet die niet
toegepast werd omdat ze niet toepasbaar was.
Wanneer aan een onderneming een gerechtelijk
akkoord wordt toegekend, weet ze meestal dat het
faillissement zal volgen. We hebben dus een
andere
opvatting
ontwikkeld
waarbij
de
onderneming niet alleen in de handen van de
schuldeisers zal terechtkomen.
Nous estimons que ce projet constitue une aubaine
tant pour le secteur économique que pour les
travailleurs. L'échec de la loi sur le concordat a été
unanimement constaté. En 2007, 70 concordats ont
été lancés sur un total de 7.000 faillites. Nous
avions affaire à une loi qui n'est pas appliquée
parce qu'elle n'est pas applicable. Lorsqu'une
entreprise entre en concordat, elle sait la plupart du
temps que cela aboutira à la faillite. Nous avons
donc développé une autre réflexion selon laquelle
l'entreprise ne sera pas détenue par les seuls
créanciers.
Indien we de rechtbanken, de bedrijven en de
economische
actoren
niet
snel
nieuwe
mogelijkheden bieden, zullen we, net als in Spanje,
bedrijven zien kapotgaan en gaan de werknemers
mee ten onder. Daarom moeten we deze tekst
vandaag bespreken.
Wat artikel 61 betreft, dat het lot van de
werknemers regelt in geval van overdracht van het
bedrijf, heb ik begrepen dat sommigen voorstander
zijn van een andere oplossing, namelijk een
akkoord tussen de sociale partners.
Er is evenwel een overgangsvoorstel. Er bestaat
nog geen eensgezindheid over, maar de sociale
partners zijn het wel al eens over de grote lijnen. In
dat geval worden de rechten van de werknemers
gevrijwaard. De overnemer kan met bepaalde
werknemers individuele akkoorden sluiten. Zo zal
de overnemer een keuze kunnen maken wanneer
Si nous n'accordons pas rapidement de nouvelles
possibilités aux tribunaux, aux entreprises et aux
acteurs économiques, nous tomberons dans la
même situation que l'Espagne et nous assisterons à
de la casse d'entreprises et à de la casse de
travailleurs. C'est pourquoi ce projet devait être
examiné aujourd'hui.
En ce qui concerne l'article 61 qui statue sur le sort
des travailleurs lorsque l'entreprise est cédée, j'ai
bien compris que certains souhaitaient qu'une autre
solution soit proposée, à savoir un accord entre les
partenaires sociaux.
Une proposition transitoire existe cependant. Elle a
reçu non pas l'aval mais l'approbation des
partenaires sociaux sur les grandes lignes. Dans ce
cas, les droits des travailleurs sont conservés. Il est
permis, entre cessionnaire et certains travailleurs,
de trouver des accords individuels. C'est ainsi que
le repreneur pourra faire un choix lors de la reprise
06/11/2008
CRABV 52
PLEN 059
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
hij een deel van het personeel overneemt. Samen
met de verplichte goedkeuring door de rechtbank,
lijkt die regeling ons voldoende waarborgen te
bieden.
d'une partie des travailleurs. Conjugué à la
nécessité de l'aval du tribunal, cela nous semble
constituer des garanties suffisantes.
Het is een vernieuwende en evenwichtige
wetswijziging. Ze zal voor meer soepelheid en
vereenvoudiging zorgen. De MR-fractie zal dat
voorstel met enthousiasme goedkeuren.
Cette modification législative est innovante et
équilibrée. Elle amènera plus de souplesse et de
simplification.
Pour
le
MR,
c'est
dans
l'enthousiasme que nous la voterons.
16.15 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): De
doelstelling van deze wet is in se goed. Maar het is
niet omdat het gerechtelijk akkoord niet werkt, dat
dit voorstel automatisch wel zal werken. In België is
er een cultureel probleem: het mislukken als
ondernemer heeft een negatieve bijklank. De
ondernemer wiens bedrijf op de fles gaat, heeft het
veel lastiger dan de anderen om leningen aan te
gaan en een nieuwe activiteit op te starten. De
wettelijke regeling volstaat niet. Er moet ook een
andere cultuur komen.
16.15 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : L'objectif
de cette loi est bon. Mais si le concordat ne
fonctionne pas, cela ne veut pas dire que ceci
fonctionnera automatiquement. Dans notre pays, il y
a un problème culturel lié à la perception de l'échec
de l'entrepreneur. La personne qui a échoué dans
son entreprise est disqualifiée par rapport aux
autres pour obtenir des prêts et pouvoir relancer
une nouvelle activité. Au-delà des dispositifs légaux,
il faut changer cette culture.
Ik zal niet alle positieve aspecten van het voorstel
overlopen. Mijn betoog gaat over artikel 62 en dus
over de kwestie van de bescherming van de rechten
van de werknemers. We hebben in de commissie
vragen gesteld over de mogelijke rechtsmiddelen
wanneer de informatie niet behoorlijk meegedeeld
wordt, en over de voorwaarden waaraan een
werknemer die zijn activiteit stopzet of die beslist ze
te hervatten, zou worden onderworpen om zijn
rechten te doen gelden. Men heeft er ons aan
herinnerd dat er wetten en overgangsbepalingen
bestaan, maar ook en vooral dat de Nationale
Arbeidsraad (NAR) een unaniem advies uitgebracht
had. Toch zijn we er nooit in geslaagd om dat
schriftelijk advies aan de commissie te laten
bezorgen. In juli werd er gestemd in de commissie.
De minister van Werk werd eerder al belast met
het opmaken van een overzicht van te wijzigen
bepalingen. Vandaag komt ze ons vertellen dat de
werkzaamheden opschieten en dat er geen
overzicht bestaat van te wijzigen bepalingen. Die
opdracht
werd
haar
nochtans
duidelijk
toevertrouwd. Anderzijds laat men ons weten dat
de NAR akkoord gaat om het werk vooruit te doen
gaan en dat we binnenkort over een nieuwe cao
zullen beschikken. Maar volgens de informatie die
ik ontvangen heb, loopt alles niet zo vlot.
Vakbonden en werkgevers houden er een
uiteenlopende interpretatie op na.
Ik dacht dat we de werkzaamheden hun loop
moesten laten nemen. We zijn bijna half november
en de kwestie is nog altijd niet geregeld. U zal dus
begrijpen dat ik me zorgen maak.
Je ne reprendrai pas tous les éléments positifs de la
proposition. Je voudrais intervenir au sujet de
l'article 61 et donc sur la question de la protection
des droits des travailleurs. Nous avons posé en
commission des questions sur les possibilités de
recours lorsque les informations ne sont pas bien
données ainsi que sur les conditions auxquelles un
travailleur qui arrête son activité ou qui décide de la
reprendre serait soumis pour faire valoir ses droits.
On nous a rappelé qu'il existait des lois, des
dispositions transitoires, mais aussi et surtout que
le Conseil national du travail (CNT) avait rendu un
avis unanime. Cependant, nous ne sommes jamais
parvenus à ce que cet avis soit transmis par écrit à
la commission. Le vote a eu lieu en commission en
juillet. La ministre de l'Emploi avait été chargée
auparavant de procéder au relevé des dispositions
à modifier. Et aujourd'hui, elle vient nous dire que
les travaux avancent et qu'il n'existe pas de relevé
des dispositions à modifier. Pourtant cette mission
lui a bel et bien été confiée. Par ailleurs, on nous
fait savoir que le CNT est d'accord que le travail
avance et que nous disposerons bientôt d'une
nouvelle CCT. Selon les informations qui m'ont été
transmises, les choses ne se passent pas aussi
bien. Les syndicats et les patrons ne partagent pas
la même lecture.
J'ai pensé qu'il fallait laisser les travaux suivre leur
cours. Aujourd'hui, la mi-novembre approche et la
question
n'est
pas
encore
réglée.
Vous
comprendrez donc que je puisse avoir des craintes.
We beschikken niet over de lijst met bepalingen van
mevrouw Milquet. De NAR heeft geen stand van
On n'a pas la liste des dispositions de Mme Milquet.
On n'a pas l'état des lieux du CNT et on n'a pas
CRABV 52
PLEN 059
06/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
zaken overgezonden en geen eenparig advies
uitgebracht. In die omstandigheden is het moeilijk
om dit voorstel goed te keuren. Het wordt zelfs
lastig om zich bij de stemming te onthouden wat
ik in de commissie nochtans wel gedaan heb.
De sociale partners moesten hiermee instemmen,
want anders kunnen de bepalingen niet van kracht
worden. U zou ons vandaag laten stemmen, maar
als de partners de tekst niet aanvaarden, zouden
we de werkzaamheden misschien later moeten
overdoen.
Ik betreur het dat u de hoogdringendheid inroept,
terwijl iedereen weet dat de wet sowieso pas later
van kracht zal worden. U heeft ons voorstel om een
en ander uit te stellen van de hand gewezen omdat
u bang bent dat er geen akkoord is en de tekst dus
geen handen en voeten kan krijgen.
d'avis unanime du CNT. Dans ces conditions, il est
difficile d'approuver cette proposition. Il devient
même compliqué de s'abstenir ce que j'ai fait en
commission.
Un accord devait être obtenu de la part des
partenaires sociaux. Sans cet accord, les
dispositions ne peuvent pas entrer en vigueur. Vous
nous aurez fait voter aujourd'hui, pour nous faire
recommencer les travaux éventuellement plus tard,
s'il y a désaccord des partenaires.
Je regrette que vous utilisiez l'argument de
l'urgence alors qu'on sait que cette loi n'entrera en
application que plus tard. Si vous n'acceptez pas
notre proposition de retarder les choses, c'est parce
que vous avez peur qu'il n'y ait pas d'accord et donc
pas d'application concrète.
16.16 Jenne De Potter (CD&V): Dit door de
regering geamendeerde wetsvoorstel is belangrijk
omdat het een goed wettelijk kader wil aanreiken
om de doorstart van een onderneming in
moeilijkheden mogelijk te maken. De wet van juli
1997 kende een bijzonder beperkt succes met een
erg laag aantal aanvragen van een gerechtelijk
akkoord. Bovendien eindigde een groot deel van de
aanvragen toch nog in een faillissement. Deze
hervorming was dus nodig. Ze werd al naar voren
geschoven door de Sabenacommissie. Tijdens de
vorige zittingsperiode kon geen akkoord worden
bereikt.
Het voorstel bevat talrijke vereenvoudigingen en er
wordt getracht te breken met de negatieve
connotatie van het gerechtelijk akkoord uit de
huidige wet en meer nadruk te leggen op de
continuïteit van de ondernemingen. Er is de grotere
soepelheid en snelheid die wordt geboden bij de
opstart van de procedure. Bovendien heeft de
onderneming in moeilijkheden van bij de start van
de procedure meer mogelijkheden dan de keuze
tussen het faillissement of het concordaat.
16.16 Jenne De Potter (CD&V): Cette proposition
de loi, amendée par le gouvernement, est
importante car elle vise à mettre en place un cadre
légal permettant la relance d'une entreprise en
difficulté. La loi de juillet 1997 a connu un succès
fort limité comme l'atteste le très petit nombre de
demandes de concordat. En outre, une grande
partie de ces demandes ont malgré tout débouché
sur une faillite. Cette réforme était donc nécessaire.
Elle avait déjà été avancée par la commission
Sabena. Il n'a pas été possible de conclure un
accord sous la législature précédente.
La
proposition
comporte
de
nombreuses
simplifications et tend à en finir avec la connotation
négative du concordat tel que le prévoit la loi
actuelle, en mettant davantage l'accent sur la
continuité des entreprises. Une souplesse et une
rapidité accrues sont offertes au lancement de la
procédure. En outre, l'entreprise en difficulté
dispose dès le début de davantage des possibilités
que le seul choix entre la faillite et le concordat.
De verschillende mogelijkheden kunnen soepel
worden doorlopen, met een beperking van de
administratieve last, om aldus het voortbestaan van
de onderneming te vrijwaren.
Over het delicate evenwicht tussen de belangen van
de werkgevers en de rechten van de werknemers is
er een compromis gesloten, zoals ook duidelijk
vermeld wordt in het advies van de NAR. Binnen de
NAR wordt er trouwens verder onderhandeld over
alle aspecten van de sociaalrechtelijke wetgeving,
en volgens de laatste berichten is er kans op een
akkoord voor het einde van het jaar.
Il sera ainsi possible d'opter avec souplesse pour
trois possibilités, ce qui permettra notamment de
réduire les tracasseries administratives et de
garantir la survie de l'entreprise.
S'agissant de l'équilibre délicat entre les intérêts
des employeurs et les droits des travailleurs, un
compromis a été conclu comme le mentionne
clairement l'avis du CNT au sein duquel les
négociations vont d'ailleurs se poursuivre sur tous
les aspects de la législation relevant du droit social,
et selon les derniers communiqués, il y a des
chances qu'un accord soit conclu avant la fin de
06/11/2008
CRABV 52
PLEN 059
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
Onze fractie meent dat het wetsvoorstel met het
uitgebreide regeringsamendement alle steun
verdient en ik durf dan ook hopen op een ruime
meerderheid in deze Kamer. (Applaus bij de
meerderheid)
l'année.
Notre groupe estime que la proposition de loi, avec
l'amendement très important du gouvernement,
mérite pleinement son soutien et j'espère par
conséquent qu'une large majorité de cette Chambre
le soutiendra. (Applaudissements sur les bancs de
la majorité)
16.17 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): Collega De
Potter legt terecht de nadruk op het belang van de
wet. Ik ben het ook eens met zijn kritiek op het
bestaande gerechtelijke akkoord. Toch moeten we
hier nu niet de verwachting wekken dat men met
deze wet veel faillissementen zal kunnen
voorkomen. Een soepeler procedure kan hier en
daar wel iets redden, maar de meeste overnames
gebeuren gelukkig nog altijd buiten de gerechtelijke
procedure.
Voor artikel 61 blijkt er geen sprake te zijn van een
unaniem advies, wel van een engagement vanwege
de sociale partners om dit artikel te vervangen.
16.17 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : Notre collègue
De Potter souligne avec juste raison l'importance de
cette loi et j'adhère aussi à ses critiques concernant
le concordat existant. Mais je pense que nous
devrions nous garder de donner de faux espoirs
aux gens en leur faisant croire que cette loi
permettra
d'éviter
beaucoup
de
faillites.
L'assouplissement de la procédure permettra certes
de sauver les meubles ici et là mais heureusement,
quand une entreprise est reprise, cela se fait
encore, dans la majorité des cas, en dehors de la
procédure judiciaire.
En ce qui concerne l'article 61, il n'y a pas d'avis
unanime mais un engagement des partenaires
sociaux à remplacer cet article.
Er is echter nog cao 32bis, die haaks staat op de
gewenste en noodzakelijke soepelheid, maar van
toepassing blijft tot de sociale partners dit hebben
aangepast en een alternatief hebben uitgewerkt
voor artikel 61. Maar vandaag heb ik gehoord dat
het VBO de wet perfect vindt, zodat we daarop niet
meer moeten hopen. Men moet zeer goed beseffen
dat, als we dit goedkeuren, de kans zeer groot is
dat men hier de interpretatie van de werkgevers
goedkeurt, zonder een unaniem advies van de
NAR.
Toutefois, il faut encore parler de la CCT 32bis qui
va à contre-courant de la souplesse souhaitée et
nécessaire
mais
qui
restera
néanmoins
d'application jusqu'à ce que les partenaires sociaux
l'aient adaptée et aient concocté une solution de
rechange pour l'article 61. Mais aujourd'hui, j'ai
constaté que la FEB juge cette loi parfaite de sorte
que nos espoirs à ce sujet sont vains. Il faut bien se
rendre compte que si nous adoptons cette loi, il y a
de fortes chances pour que nous adoptions en
même temps l'interprétation des employeurs, et
sans avis unanime du CNT.
16.18 Jenne De Potter (CD&V): De wet treedt in
werking ten vroegste zes maanden na de publicatie
in het Belgisch Staatsblad. De sociale partners, in
wie ik overigens alle vertrouwen heb, hebben dus
de ruimte om tot een akkoord te komen.
16.18 Jenne De Potter (CD&V) : La loi entrera en
vigueur au plus tôt six mois après sa publication au
Moniteur belge. Les partenaires sociaux, en qui j'ai
d'ailleurs toute confiance, disposent dès lors de la
marge de manoeuvre nécessaire pour parvenir à un
accord.
16.19 Barbara Pas (Vlaams Belang): Dit is
eigenlijk het eerste belangrijke wetsontwerp dat
voorligt in 17 maanden Leterme I. De huidige
regeling was reeds lang toe aan vervanging. Het
gerechtelijk akkoord wordt geregeld door de wet
van 7 juli 1997 en het onderliggende idee was
verdienstelijk, maar in de praktijk werden er geen
faillissementen mee vermeden.
16.19 Barbara Pas (Vlaams Belang) : Au fond,
c'est le premier projet de loi important qui nous est
soumis en l'espace de dix-sept mois de
gouvernement
Leterme I.
La
réglementation
actuelle aurait dû être modifiée depuis belle lurette.
Le concordat est régi par la loi du 7 juillet 1997 et
l'idée qui le sous-tendait était méritoire. En pratique,
toutefois, il n'a pas permis d'éviter les faillites.
In minder dan 1 procent van de gevallen is er een
succesvol plan of een succesvolle overdracht.
Dans moins de 1 % des cas, le plan ou le transfert
est réussi.
CRABV 52
PLEN 059
06/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
Belangrijk is vooral het aantal banen dat men kan
vrijwaren met de nieuwe wet, daarom is het zeker
een stap in de goede richting, gezien er nu veel
meer instrumenten worden aangeboden om een
levensvatbare onderneming of delen ervan te laten
voortbestaan. Met de nieuwe wet wordt ook de
overdracht door een andere onderneming mogelijk
gemaakt
en
worden
de
mogelijkheden
vergemakkelijkt om met schuldeisers tot een
akkoord te komen.
De hervorming van het gerechtelijk akkoord heeft
echter veel te lang op zich laten wachten. Er was in
2006 al een gelijkaardig ontwerp, waarvan de tekst
werd aangepast aan het advies van de Raad van
State en aan de vele opmerkingen van talrijke
experts, die wij dankbaar zijn voor hun inbreng.
Artikel 61 is inderdaad een compromis over de
rechten van de werknemers bij de overname van
hun onderneming in moeilijkheden. In principe
behouden zij hun rechten. Bij collectief akkoord kan
worden afgeweken van de arbeidsvoorwaarden, bij
individueel
akkoord
van
de
individuele
arbeidsovereenkomsten. De overnemer kan ook
niet discrimineren bij het uitkiezen van personeel.
Ce qui importe principalement, c'est le nombre
d'emplois qui peuvent être préservés avec la
nouvelle loi. C'est pourquoi il s'agit certainement
d'un pas dans la bonne direction, étant donné qu'un
nombre nettement plus important d'outils sont mis à
disposition pour assurer la continuité d'une
entreprise viable ou de certaines parties de celle-ci.
La nouvelle loi permet également la cession par une
autre entreprise et facilite les possibilités d'aboutir à
un accord avec les créanciers.
La réforme du concordat judiciaire s'est toutefois
trop longtemps fait attendre. Un projet similaire
avait déjà vu le jour en 2006. Sa teneur a été
adaptée à l'avis du Conseil d'État et aux
nombreuses observations de divers experts. Nous
leurs sommes reconnaissants pour leur apport.
L'article 61 constitue effectivement un compromis
concernant les droits des travailleurs dans le cadre
de la reprise de leur entreprise en difficulté. Ils
conservent
en principe leurs droits. Des
modifications peuvent être apportées aux conditions
de travail par le biais d'un accord collectif et aux
contrats de travail individuels par le biais d'un
accord individuel. Le cessionnaire ne peut en outre
établir de discriminations lors de la sélection du
personnel.
Het stopt echter niet bij deze compromistekst. Er
werd afgesproken dat de sociale partners de
principes verder uitwerken en daarbij van het
raamakkoord mogen afwijken. De minister schrijft
op zijn website zelf dat het slechts een voorlopige
regeling is, die nog verfijnd moet worden door de
sociale partners in de NAR. Die heeft er zich op 9
juli 2008 toe verbonden om voor het jaareinde een
eigen regeling voor het sociaal statuut van de
werknemers uit te werken. Zolang het echter niet
duidelijk is of dat lukt, kunnen wij het ontwerp niet
ten volle steunen. Daarom zullen wij ons onthouden.
(Applaus bij het Vlaams Belang)
Ce texte de compromis ne marque pas le point
final. Il a été convenu que les partenaires sociaux
continueront à approfondir les principes et qu'il peut
être dérogé dans ce contexte à l'accord-cadre. Le
ministre lui-même indique sur son site qu'il ne s'agit
que d'un règlement provisoire, qui doit encore être
affiné par les partenaires sociaux au sein du CNT.
Le 9 juillet 2008, celui-ci s'est engagé à élaborer
son propre règlement pour le statut social des
travailleurs. Tant que nous n'avons pas de
garanties à ce sujet, nous ne pouvons pas donner
notre plein soutien au projet. C'est pourquoi nous
nous abstiendrons. (Applaudissements sur les
bancs du Vlaams Belang)
16.20 Joseph George (cdH): La Grande
Désillusion is de Franse vertaling van het boek
Globalization and Its Discontents, dat in 2002
gepubliceerd werd door Joseph Stieglitz, de
Nobelprijswinnaar
Economie.
De
grote
ontgoocheling had ook de ondertitel kunnen zijn van
de wet op het gerechtelijk akkoord. Deze wet leek
veelbelovend, maar bleek in de praktijk duur,
allesbehalve flexibel en dus inefficiënt te zijn.
Men moet de gevaren van de liberalisering van de
markten onderkennen en het faillissementsrecht
hervormen. Het is de hoogste tijd om van dat
laatste werk te maken, rekening houdend met de
16.20 Joseph George (cdH) : La Grande
Désillusion est le titre d'un ouvrage publié en 2002
par Joseph Stieglitz, prix Nobel d'économie. La
grande désillusion est aussi le titre dont on pourrait
affubler la loi sur le concordat. Cette loi était
porteuse de beaucoup d'espoirs mais elle s'est
révélée coûteuse, rigide et donc inefficace.
Il est important de reconnaître les dangers de la
libéralisation des marchés et de réformer les
faillites. A ce titre, il est grand temps d'imposer des
réformes dans ce droit en tenant compte de leurs
06/11/2008
CRABV 52
PLEN 059
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
specificiteit van de concrete faillissementen.
Deze wet is noodzakelijk. Ze moet het mogelijk
maken tal van ondernemingen te redden en verder
te laten werken in onze open economie. Ze moet
het ook mogelijk maken de werkgelegenheid veilig
te stellen.
Het gerechtelijk akkoord heeft gefaald. Ik hoop dat
deze wet wel kans van slagen heeft. De nieuwe
maatregelen die erin voorgesteld worden, zoals het
minnelijk akkoord, de overdracht van een
onderneming en de invoering van nieuwe actoren,
moeten daar alvast toe bijdragen.
caractéristiques spécifiques.
Cette loi est une nécessité. Elle doit permettre le
sauvetage et la continuité d'une série d'entreprises,
dans notre pays à économie ouverte. Elle doit
aussi permettre de sauver l'emploi.
Là où le concordat a échoué, je souhaite que cette
loi puisse réussir. Les mesures nouvelles qui la
composent comme le règlement à l'amiable, un
transfert d'entreprise et l'introduction de nouveaux
acteurs lui sont favorables.
Vereenvoudiging en kostenvermindering zijn twee
essentiële principes om tegemoet te komen aan de
moeilijkheden
waarmee
de
economische
operatoren te kampen hebben.
Toch rijzen er nog vragen, zoals wie de kosten van
de interveniënten zal betalen, hoe de institutionele
schuldeisers zich zullen opstellen (onder andere de
RSZ) en of het initiatiefrecht exclusief moet
toekomen aan de ondernemer. Moet de rechtbank
waarbij de faillissementsaanvraag aanhangig
gemaakt wordt, ten slotte, niet de bevoegdheid
krijgen om de onderneming op de toepassing van
deze wet te wijzen en dus te wijzen op andere
manieren om dergelijke conflicten op te lossen?
Les deux principes de simplification et de réduction
des coûts sont essentiels pour répondre aux
difficultés auxquelles des opérateurs économiques
sont confrontés.
Il reste cependant des questions comme celle de la
prise en charge du coût des intervenants, l'attitude
des créanciers institutionnels parmi lesquels l'ONSS
et celle de savoir si le droit d'initiative doit rester aux
seules mains de l'entrepreneur. Enfin, ne faudra-t-il
pas donner compétence au tribunal saisi d'une
demande de faillite de la possibilité d'orienter
l'entreprise vers cette loi et donc vers d'autres
formes de résolution de ces conflits ?
Moeten we ons ook niet buigen over het probleem
van de voorrechten? De wet voorziet in ruim 80
voorrechten, en als een bedrijf in moeilijkheden
verkeert, tracht iedereen daar ten eigen bate nog
zoveel mogelijk uit te halen. Er is dan wel artikel 61,
maar de wet is gestoeld op een compromis dat na
overleg bereikt wordt. De NAR kan voor een andere
oplossing kiezen en die in praktijk brengen, en ik
hoop dat hij ook van die mogelijkheid zal gebruik
maken. Hoe dan ook is de oplossing zoals ze
voorlopig door de wetgever bedoeld is, duidelijk
beter dan de huidige oplossing die de
faillissementswet de werknemers biedt.
Om te eindigen wil ik nog zeggen dat men erin moet
geloven. In de wereld van het ondernemen bepaalt
het vertrouwen het krediet, de waarde en de goede
roep van een onderneming. Het opschrift van de
wet
betreffende
de
continuïteit
van
de
ondernemingen
bevat
een
hoopgevende
boodschap.
Ne devons-nous pas aussi nous pencher sur le
problème des privilèges ? Il y a plus de quatre-
vingts privilèges dans la loi et chacun, face à des
entreprises en difficulté, essaie de s'en attirer les
dépouilles à son seul profit. Il y a bien l'article 61
mais la loi se base sur un compromis concerté. Le
CNT a la possibilité de prendre et de mettre en
oeuvre une autre solution, je le souhaite. En toute
hypothèse, la solution, destinée à titre provisoire
dans la loi, est nettement plus favorable que celle à
laquelle
les
travailleurs
sont
actuellement
confrontés dans la loi sur la faillite.
Je dirai pour terminer qu'il est nécessaire d'y croire.
En matière d'entreprise, c'est la confiance qui fait le
crédit et la valeur d'une entreprise, c'est sa
réputation. Son titre, relatif à la continuité des
entreprises, porte l'espoir.
16.21 André Perpète (PS): De PS-fractie is
tevreden met de positieve wending die deze
diepgaande hervorming van de wet heeft genomen.
Het initiatief daartoe ging uit van Laurette Onkelinx,
minister van Justitie in de vorige zittingsperiode.
Dankzij deze hervorming zal het gemakkelijker zijn
om een onderneming in moeilijkheden te redden,
zonder dat daarbij de belangen van de werknemers
16.21 André Perpète (PS) : Le groupe socialiste
se montre satisfait de l'évolution positive d'une
profonde réforme de la loi dont l'initiative revient à
Laurette Onkelinx, ministre de la Justice sous la
précédente législature.
Cette réforme permettra de faciliter le sauvetage
d'une entreprise en difficulté, sans oublier les
intérêts des travailleurs.
CRABV 52
PLEN 059
06/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
uit het oog worden verloren.
We hopen dat tal van bedrijven baat zullen hebben
bij de herziening van de wet en dat ze voor alles ten
goede zal komen aan de werknemers, die meestal
het eerste slachtoffer zijn wanneer bedrijven in
moeilijkheden geraken.
Het gerechtelijk akkoord, dat vervangen wordt door
de `procedure van gerechtelijke reorganisatie', zal
de ondernemingen in moeilijkheden een waaier van
mogelijkheden
bieden,
in
plaats
van
de
tweevoudige keuze tussen het gerechtelijk akkoord
en het faillissement, in het kader van minder
omslachtige en minder dure procedures.
De overlevingskansen voor de bedrijven worden
veel groter, net als de waarborgen voor het behoud
van de werkgelegenheid, nu verscheidene
scenario's tot de mogelijkheden behoren. In het
regeringsamendement worden de werknemers niet
beschouwd als activa van de onderneming, maar
wel als mensen met rechten, bekommernissen en
verzuchtingen.
We juichen het initiatief van de regering en van de
minister van Justitie, die de sociale partners hebben
samengebracht, toe.
Het belangrijkste struikelblok voor de PS-fractie
betrof de rechten van de werknemers in het geval
van overdracht van de onderneming onder
gerechtelijk gezag. We waren het ten gronde
oneens met de onterechte interpretatie van de
indieners van het voorstel als zou een dergelijke
overdracht
gelijkstaan
met
een
insolventieprocedure op gelijke voet met een
faillissement.
Nous espérons que cette refonte de la loi permettra
d'aider bon nombre d'entreprises et permettra
surtout et avant tout d'aider les travailleurs qui sont
le plus souvent les premières victimes des
entreprises en difficulté.
La procédure de concordat rebaptisée "procédure
de réorganisation judiciaire" va offrir aux entreprises
en difficulté une pluralité d'options, plutôt que le
choix binaire concordat/faillite, via des procédures
moins lourdes et moins coûteuses.
Pour les entreprises, la chance de survie est
considérablement plus grande et pour les
travailleurs, plusieurs scénarios étant désormais
possibles, le maintien de l'emploi mieux garanti. En
proposant son amendement, le gouvernement n'a
pas considéré les travailleurs comme de simples
actifs de l'entreprise mais bien comme des
personnes humaines avec des droits, des
préoccupations et des revendications.
Nous saluons le gouvernement et le ministre de la
Justice, d'avoir pris l'initiative de réunir les
partenaires sociaux.
La principale pierre d'achoppement pour le groupe
socialiste concernait la problématique des droits
des travailleurs en cas de transfert sous autorité de
justice. Nous ne pouvions accepter l'interprétation
abusive des auteurs de la proposition selon laquelle
un tel transfert était une procédure d'insolvabilité
analogue à une faillite.
Wij herinneren aan de formele verbintenis van de
minister van Justitie en de meerderheidspartijen om
de NAR de tijd te gunnen om deze collectieve
arbeidsovereenkomst te sluiten en, indien nodig, de
uiterste datum uit te stellen tot 1 januari 2009.
Het amendement van de regering legt het beginsel
van het behoud van de werknemersrechten vast,
aangezien de rechten en de verplichtingen die voor
de overdrager voortvloeien uit de op het moment
van de overdracht van de onderneming geldende
arbeidsovereenkomsten, aldus mee overgedragen
worden aan de overnemer. Het feit dat de eventuele
wijzigingen hoofdzakelijk ingegeven moeten worden
door vereisten van technische, economische of
organisatorische aard, stelt ons niet volledig gerust.
Wij wilden ook dat in geval van overname van een
deel van het personeel, een evenredig deel van de
vertegenwoordigers
van
de
werknemers
overgenomen wordt. Met het amendement van de
regering werd op ons verzoek ingegaan.
Nous rappelons l'engagement formel du ministre de
la Justice et des partis de la majorité de laisser le
temps au CNT de conclure cette convention
collective et, si besoin en était, de repousser la date
butoir du 1
er
janvier 2009.
L'amendement du gouvernement pose le principe
du maintien des droits des travailleurs puisque les
droits et les obligations qui résultent, pour le cédant,
des contrats de travail existants au moment du
transfert de l'entreprise sont, de la sorte, confié au
cessionnaire. Le fait que les modifications
éventuelles doivent être liées principalement, à des
raisons
techniques,
économiques,
voire
organisationnelles ne nous rassure pas totalement.
Notre exigence était aussi qu'en cas de reprise
d'une partie des travailleurs, s'impose la reprise
d'une part proportionnelle des représentants des
travailleurs. L'amendement du gouvernement a
satisfait à notre demande.
06/11/2008
CRABV 52
PLEN 059
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
Twee andere positieve punten dienen nog vermeld
te worden. Het betreft de verplichting voor de
overdrager of de gerechtsmandataris om de
overnemer schriftelijk in te lichten over alle
verplichtingen in verband met de betrokken
werknemers
en
de
mogelijkheid
dat
laatstgenoemden, in geval van onjuiste of
onvolledige gegevens, een schadevergoeding
kunnen eisen van de overdrager door de zaak
aanhangig te maken bij de arbeidsrechtbank die
zich bij hoogdringendheid zal moeten uitspreken.
De mogelijkheid om de homologatie van de
overdrachtsovereenkomst door de rechtbank te
vragen garandeert de rechtszekerheid van de
betrokken partijen.
Deux autres points positifs méritent d'être
mentionnés. Il s'agit du devoir pour le cédant ou le
mandataire de justice d'informer par écrit le
cessionnaire de toutes les obligations se rapportant
aux travailleurs concernés et la possibilité pour
ceux-ci, en cas de données incorrectes ou
incomplètes, de réclamer des dommages et intérêts
aux cédants en saisissant le tribunal du travail qui
devra alors statuer en urgence.
La possibilité de demander l'homologation par le
tribunal de la convention de transfert est de nature à
garantir la sécurité juridique des différentes parties.
De PS-fractie steunt dit wetsvoorstel.
Le groupe socialiste se montre favorable à cette
proposition de loi.
16.22 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Ik
dank de indieners van het oorspronkelijk
wetsvoorstel en de commissieleden die technische
oplossingen aanbrachten. Veel voorbereidend werk
werd geleverd onder het beleid van minister
Onkelinx als minister van Justitie.
Het is belangrijk dat het Parlement deze procedures
hervormt nu we voor belangrijke uitdagingen staan
en de continuïteit van de ondernemingen moeten
ondersteunen. Zowel het tijdstip als het juridisch
kader moeten voor de sociale partners een
aanmoediging zijn om mee te zoeken naar goede
oplossingen. Ik hoop dat de Kamer dit ontwerp zal
goedkeuren. (Applaus)
16.22 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Je tiens à remercier les auteurs de la proposition de
loi initiale, ainsi que les commissaires qui ont
apporté des solutions techniques. Ce texte a fait
l'objet d'un travail préparatoire important lorsque
Mme Onkelinx était ministre de la Justice.
Il est essentiel que le Parlement revoie ces
procédures à un moment où nous faisons face à
des défis importants et où il importe de soutenir la
continuité des entreprises. Tant le contexte
économique actuel que le cadre juridique devraient
encourager les partenaires à rechercher de bonnes
solutions. J'espère que la Chambre approuvera ce
texte. (Applaudissements)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie verbeterde tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (160/6)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
corrigé par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (160/6)
Het wetsvoorstel telt 90 artikelen.
La proposition de loi compte 90 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 90 worden artikel per artikel
aangenomen, alsmede de bijlagen.
Les articles 1 à 90 sont adoptés article par article,
ainsi que les annexes.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
17
Verzending
van
artikelen
van
een
wetsontwerp naar een andere commissie
17 Renvoi d'articles d'un projet de loi à une autre
commission
CRABV 52
PLEN 059
06/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
Op aanvraag van de vice-eersteminister en minister
van Justitie en Institutionele Hervormingen en
overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 4 november 2008, heb ik, met
toepassing van artikel 74, 4, d, van het Reglement,
de artikelen van het wetsontwerp inzonderheid tot
oprichting van een auditcomité in de genoteerde
vennootschappen en de financiële ondernemingen
(nr. 1471/1) naar volgende commissies gestuurd:
- commissie voor de Financiën en de Begroting: de
artikelen 1 tot 12 en 27 tot 34;
- commissie belast met de problemen inzake
Handels- en Economisch Recht: de artikelen 13 tot
26.
A la demande du vice-premier ministre et ministre
de la Justice et des Réformes institutionnelles et de
l'avis conforme de la Conférence des présidents du
4 novembre 2008, j'ai renvoyé, en application de
l'article 74, 4, d, du Règlement, les articles du projet
de loi instituant notamment un comité d'audit dans
les sociétés cotées et dans les entreprises
financières
(n° 1471/1)
aux
commissions
suivantes :
- commission des Finances et du Budget : les
articles 1 à 12 et 27 à 34 ;
- commission chargée des problèmes de Droit
commercial et économique : les articles 13 à 26.
Dit wetsontwerp werd vroeger verzonden naar de
commissie voor de Financiën en de Begroting.
Ce projet de loi avait été précédemment renvoyé à
la commission des Finances et du Budget.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
18 Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer Sectoraal comité van
de sociale zekerheid en van de gezondheid
18 Commission de la protection de la vie privée
Comité sectoriel de la sécurité sociale et de la
santé
De Kamer moet de externe leden van het sectoraal
comité van de sociale zekerheid en van de
gezondheid benoemen.
La Chambre doit procéder à la nomination des
membres externes du comité sectoriel de la
sécurité sociale et de la santé.
Overeenkomstig artikel 38 van de wet van
15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie
van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid
benoemt de Kamer deze externe leden voor een
hernieuwbare termijn van zes jaar, uit een dubbeltal
dat de Ministerraad voor elk mandaat voordraagt.
Conformément à l'article 38 de la loi du
15 janvier 1990 relative à l'institution et à
l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité
sociale, ces membres externes sont nommés par la
Chambre, pour un terme de six ans renouvelable,
sur une liste de deux candidats présentés par le
Conseil des ministres pour chaque mandat.
Bij brief van 10 oktober 2008 laat de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid weten dat de Ministerraad,
ingevolge een oproep tot kandidaten in het Belgisch
Staatsblad, lijsten met twee kandidaten voor zeven
mandaten van effectief lid en zeven mandaten van
plaatsvervangend lid heeft goedgekeurd.
Par lettre du 10 octobre 2008, la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique communique qu'à la suite d'un appel
aux candidats paru au Moniteur belge, le conseil
des ministres a approuvé des listes de deux
candidats pour sept mandats de membres effectifs
et de sept mandats de membres suppléants.
Het gaat om de volgende kandidaten:
1. Doctor of licentiaat in de rechten
Voor de afdeling "Sociale Zekerheid":
Effectief 1
- de heer Paul Schoukens (N), professor KUBrussel
en KULeuven
- de heer Mark De Zutter (N), advocaat
Plaatsvervanger 1
- de heer Dirk Van Der Kelen (N), raadsheer hof
van beroep
- de heer Remy Donckerwolcke (N), ere-procureur
des Konings
Effectief 2
Il s'agit des candidats suivants :
1. Docteur ou licencié en droit
Pour la section "Sécurité sociale" :
Effectif 1
- M. Paul Schoukens (N), professeur KUBrussel et
KULeuven
- M. Mark De Zutter (N), avocat
Suppléant 1
- M. Dirk Van Der Kelen (N), conseiller cour d'appel
- M. Remy Donckerwolcke (N), procureur du Roi
honoraire
Effectif 2
- M. Michel Dispersyn (F), professeur ULB
06/11/2008
CRABV 52
PLEN 059
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
- de heer Michel Dispersyn (F), professor ULB
- de heer Charles-Edouard Henrion (F), voorzitter
arbeidsrechtbank
Plaatsvervanger 2
- de heer Pascal Hubain (F), advocaat
- de heer Jean Herveg (F), lesgever FUNDP-ICHEC
2. Deskundige op het vlak van de informatica
Voor de afdeling "Sociale Zekerheid":
Effectief
- de heer Jean Ramaekers (F), professor FUNDP
- de heer Joël Goossens (F), eerste assistent ULB
Plaatsvervanger
- de heer Bart Sijnave (N), ICT-manager universitair
ziekenhuis Gent
- de heer Marc Nyssen (N), hoogleraar VUB
3. Geneesheer/deskundige op het vlak van beheer
van gezondheidsgegevens
Voor beide afdelingen samen:
Effectief
- de heer Bart Viaene (N), arts
- de heer Patrick Verheijen (N), arts
Plaatsvervanger
- de heer Stefaan Bartholomeeusen (N), arts
- de heer Théo Putzeys (N), arts
Voor het comité "Gezondheid":
Effectief 1
- de heer Christian Smulders (F), arts
- de heer Corentin Duyver (F), arts
Plaatsvervanger 1
- de heer Etienne De Clercq (F), arts
- de heer Francis Roger France (F), arts
Effectief 2
- de heer Benoît Debande (F), arts
- de heer Etienne Noël (F), arts
Plaatsvervanger 2
- de heer Didier Thillaye du Boullay (F), arts
- mevrouw Bernadette Germain (F), arts
Effectief 3
- de heer Georges De Moor (N), arts
- de heer Bart Viaene (N), arts
Plaatsvervanger 3
- de heer Michel Deneyer (N), arts
- de heer Stefaan Bartholomeeusen (N), arts
- M. Charles-Edouard Henrion (F), président
tribunal du travail
Suppléant 2
- M. Pascal Hubain (F), avocat
- M. Jean Herveg (F), enseignant FUNDP-ICHEC
2. Expert en informatique
Pour la section "Sécurité sociale" :
Effectif
- M. Jean Ramaekers (F), professeur FUNDP
- M. Joël Goossens (F), premier assistant ULB
Suppléant
- M. Bart Sijnave (N), ICT-manager hôpital
universitaire Gent
- M. Marc Nyssen (N), professeur VUB
3. Médecin/expert en matière de gestion de
données relatives à la santé
Pour les deux sections ensemble :
Effectif
- M. Bart Viaene (N), médecin
- M. Patrick Verheijen (N), médecin
Suppléant
- M. Stefaan Bartholomeeusen (N), médecin
- M. Théo Putzeys (N), médecin
Pour le comité "Santé" :
Effectif 1
- M. Christian Smulders (F), médecin
- M. Corentin Duyver (F), médecin
Suppléant 1
- M. Etienne De Clercq (F), médecin
- M. Francis Roger France (F), médecin
Effectif 2
- M. Benoît Debande (F), médecin
- M. Etienne Noël (F), médecin
Suppléant 2
- M. Didier Thillaye du Boullay (F), médecin
- Mme Bernadette Germain (F), médecin
Effectif 3
- M. Georges De Moor (N), médecin
- M. Bart Viaene (N), médecin
Suppléant 3
- M. Michel Deneyer (N), médecin
- M. Stefaan Bartholomeeusen (N), médecin
Overeenkomst het advies van de Conferentie van
voorzitters van 4 november 2008 zal het curriculum
vitae van de kandidaten aan de politieke fracties
bezorgd worden.
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 4 novembre 2008, le curriculum vitae
des candidats sera transmis aux groupes politiques.
19 Inoverwegingneming van voorstellen
19 Prise en considération de propositions
In de laatst rondgedeelde agenda komt een lijst van
voorstellen voor waarvan de inoverwegingneming is
gevraagd.
Vous avez pris connaissance dans l'ordre du jour
qui vous a été distribué de la liste des propositions
dont la prise en considération est demandée.
Indien er geen bezwaar is, beschouw ik deze als
zijnde
aangenomen;
overeenkomstig
het
Reglement worden die voorstellen naar de
S'il n'y a pas d'observations à ce sujet, je
considérerai la prise en considération comme
acquise et je renvoie les propositions aux
CRABV 52
PLEN 059
06/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
bevoegde commissies verzonden.
commissions compétentes conformément au
Règlement.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Ik stel u ook voor in overweging te nemen het
wetsvoorstel van mevrouw Muriel Gerkens en de
heren Stefaan Van Hecke, Olivier Hamal, Christian
Brotcorne en Luk Van Biesen tot wijziging van de
wet van 22 juli 1953 houdende oprichting van een
Instituut der Bedrijfsrevisoren (nr. 1515/1).
Verzonden naar de commissie belast met de
problemen inzake Handels- en Economisch Recht.
Je vous propose également de prendre en
considération la proposition de loi de Mme Muriel
Gerkens et MM. Stefaan Van Hecke, Olivier Hamal,
Christian Brotcorne et Luk Van Biesen modifiant la
loi du 22 juillet 1953 créant un Institut des réviseurs
d'entreprises (n° 1515/1).
Renvoi à la commission chargée des problèmes de
Droit commercial et économique.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Naamstemmingen
Votes nominatifs
20 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Francis Van den Eynde
over
"de
rol
en
werking
van
de
regeringscommissarissen in de NMBS-groep"
(nr. 114)
20 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Francis Van den Eynde sur
"le rôle des commissaires du gouvernement au
sein du groupe SNCB et la manière dont ils
exercent leur mission" (n° 114)b>
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van commissie voor de Infrastructuur,
het Verkeer en de Overheidsbedrijven van
20 oktober 2008
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques du
20 octobre 2008.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 114/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
mevrouw Barbara Pas en de heren Francis Van den
Eynde en Jan Mortelmans;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Camille Dieu en de heren Jef Van den
Bergh, Josy Arens, François Bellot en Michel
Doomst.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 114/1) :
- une motion de recommandation a été déposée par
Mme Barbara Pas et MM. Francis Van den Eynde
et Jan Mortelmans ;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme
Camille Dieu et MM. Jef Van den Bergh, Josy
Arens, François Bellot et Michel Doomst.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
(Stemming/vote 2)
Ja
74
Oui
Nee
44
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
119
Total
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
(Stemming/vote 2)
Ja
74
Oui
Nee
44
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
119
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
20.01 David Geerts (sp.a+Vl.Pro): Voor deze en
volgende stemmingen heb ik een stemafspraak met
mevrouw Yalçin, behalve voor de stemming over de
moties die ik zelf heb ingediend.
20.01 David Geerts (sp.a+Vl.Pro) : Pour ce vote et
les votes suivants, à l'exception de celui sur les
motions que j'ai moi-même déposées, j'ai pairé
avec Mme Yalçin.
06/11/2008
CRABV 52
PLEN 059
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
20.02 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro): Ik heb
een stemafspraak met de heer Tommelein.
20.02 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro) : J'ai
pairé avec M. Tommelein.
21 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Francis Van den Eynde
over "het standpunt van de Belgische regering
t.o.v. de crisis tussen de Russische federatie en
de republiek Georgië en omtrent de erkenning
door Rusland van de onafhankelijkheid van
Abchazië en Zuid-Ossetië" (nr. 104)
21 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Francis Van den Eynde sur
"le point de vue du gouvernement belge sur la
crise qui oppose la Fédération de Russie et la
République géorgienne et sur la reconnaissance
de l'indépendance de l'Abkhazie et de l'Ossétie
du Sud par la Russie" (n° 104)b>
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van commissie voor de Buitenlandse
Betrekkingen van 21 oktober 2008
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission des Relations
extérieures du 21 octobre 2008.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 104/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heer Francis Van den Eynde;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Georges Dallemagne, Xavier Baeselen en
Herman De Croo.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 104/1) :
- une motion de recommandation a été déposée par
M. Francis Van den Eynde ;
- une motion pure et simple a été déposée par MM.
Georges Dallemagne, Xavier Baeselen et Herman
De Croo.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
De voorzitter: mevrouw De Bue heeft ja willen
stemmen.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
Le président : Mme De Bue a voulu voter oui.
(Stemming/vote 3)
Ja
73
Oui
Nee
45
Non
Onthoudingen
2
Abstentions
Totaal
120
Total
(Stemming/vote 3)
Ja
73
Oui
Nee
45
Non
Onthoudingen
2
Abstentions
Totaal
120
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
22 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Koen Bultinck over "het
aanvullend
pensioen
voor
contractuele
ambtenaren" (nr. 106)
22
Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Koen Bultinck sur "la
pension complémentaire des fonctionnaires
contractuels" (n° 106)b>
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van commissie voor de Sociale Zaken
van 21 oktober 2008
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission des Affaires sociales du
21 octobre 2008.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 106/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heren Koen Bultinck en Guy D'haeseleer;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Florence Reuter, Sonja Becq en Maggie De
Block.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 106/1) :
- une motion de recommandation a été déposée par
MM. Koen Bultinck et Guy D'haeseleer ;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Florence Reuter, Sonja Becq et Maggie De
Block.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
CRABV 52
PLEN 059
06/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
mets cette motion aux voix.
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 3)
(Vote 3)
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
23 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Bert Schoofs over "de
houding van de Organisatie van Islamitische
Staten ten opzichte van de Universele Verklaring
van de Rechten van de Mens" (nr. 70)
23 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Bert Schoofs sur "la
position de l'organisation des États islamiques
par rapport à la Déclaration universelle des droits
de l'homme" (n° 70)
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van commissie voor de Buitenlandse
Betrekkingen van 22 oktober 2008
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission des Relations
extérieures du 22 octobre 2008.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 070/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heren Bert Schoofs, Gerolf Annemans, Peter
Logghe en Francis Van den Eynde;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Brigitte Wiaux en de heren Jean-Luc
Crucke, François-Xavier de Donnea en Patrick
Moriau.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 70/1) :
- une motion de recommandation a été déposée par
MM. Bert Schoofs, Gerolf Annemans, Peter Logghe
et Francis Van den Eynde ;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mme Brigitte Wiaux et par MM. Jean-Luc Crucke,
François-Xavier de Donnea et Patrick Moriau.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
(Stemming/vote 4)
Ja
76
Oui
Nee
43
Non
Onthoudingen
2
Abstentions
Totaal
121
Total
(Stemming/vote 4)
Ja
76
Oui
Nee
43
Non
Onthoudingen
2
Abstentions
Totaal
121
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
24 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer David Geerts over "het
gebruik van dienstwagens met chauffeur"
(nr. 131)
24 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation
de
M. David Geerts
sur
"l'utilisation de voitures de service avec
chauffeur" (n° 131)b>
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering
van
commissie
voor
de
Landsverdediging van 22 oktober 2008
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de la Défense nationale
du 22 octobre 2008.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 131/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heer David Geerts;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
Deux motions ont été déposées (MOT n° 131/1) :
- une motion de recommandation a été déposée par
M. David Geerts ;
- une motion pure et simple a été déposée par
06/11/2008
CRABV 52
PLEN 059
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
48
mevrouw Brigitte Wiaux en door de heren Jean-Luc
Crucke, André Flahaut en Gerald Kindermans.
Mme Brigitte Wiaux et par MM. Jean-Luc Crucke,
André Flahaut et Gerald Kindermans.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
24.01
David
Geerts
(sp.a+Vl.Pro):
Deze
stemverklaring betreft ook de motie die ik indiende
na mijn interpellatie nr. 151. In deze twee moties
klaag ik het slechte beheer van de middelen aan bij
de FOD Defensie. Er wordt daar zeer kwistig
omgesprongen met het gebruik van voertuigen met
chauffeur, wat het afgelopen jaar 4,3 miljoen euro
heeft gekost. Ook het gebruik van vliegtuigen kostte
meer dan 7 miljoen euro. In de commissie kreeg ik
de indruk dat de Open-Vld mij hierin steunde. Voor
de missie van de Koning naar India werden er drie
vliegtuigen
gebruikt.
Er
moet
efficiënter
omgesprongen worden met de middelen.
24.01 David Geerts (sp.a+Vl.Pro): Cette
déclaration de vote concerne également la motion
que j'ai déposée en conclusion de mon
interpellation n° 151. Dans ces deux motions, je
dénonce la mauvaise gestion des moyens par le
SPF Défense. Ce département recourt volontiers
aux
véhicules
avec
chauffeur
pour
ces
déplacements, une pratique qui a coûté 4,3 millions
d'euros l'an dernier. Par ailleurs, les frais liés aux
déplacements par avion se sont élevés à 7 millions
d'euros. En commission, j'avais l'impression d'être
soutenu par l'Open-Vld. Dans le cadre de la mission
du Roi en Inde, trois avions ont été utilisés. Il faut
que les moyens soient utilisés plus efficacement.
24.02 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Ik zou het
geapprecieerd hebben als de heer Geerts de
afgelopen acht jaar hetzelfde pleidooi gehouden
had. Hij verandert plots van toon nu hij zijn favoriete
minister kwijt is. Ik vind dat vrij hypocriet, maar
beter laat dan nooit natuurlijk. Heeft hij bovendien
de kosten al eens vergelijken met die voor het
gebruik van wagens met chauffeur door het
Parlement? Dit lijkt meer op nestbevuiling van
iemand die vroeger blind en doof was.
24.02 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : J'aurais
apprécié si M. Geerts avait tenu le même plaidoyer
au cours des huit années écoulées. Il change
soudainement de registre, à présent qu'il vient de
perdre son ministre favori. Selon moi, cela témoigne
d'une certaine hypocrisie, mais, comme le dit le
proverbe, mieux vaut tard que jamais bien sûr. A-t-il
par ailleurs déjà comparé les frais à ceux liés à
l'utilisation des voitures avec chauffeur par le
Parlement ? Cela revient à cracher dans la soupe,
et cela pour quelqu'un qui, par le passé, était
aveugle et sourd.
(Stemming/vote 5)
Ja
76
Oui
Nee
46
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
123
Total
(Stemming/vote 5)
Ja
76
Oui
Nee
46
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
123
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
25 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer David Geerts over "het
gebruik van militaire vliegtuigen" (nr. 151)
25 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation
de
M. David Geerts
sur
"l'utilisation d'avions militaires" (n 151)
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering
van
commissie
voor
de
Landsverdediging van 22 oktober 2008
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de la Défense nationale
du 22 octobre 2008.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 151/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heer David Geerts;
- een eenvoudige motie werd ingediend mevrouw
Deux motions ont été déposées (MOT n° 151/1) :
- une motion de recommandation a été déposée par
M. David Geerts ;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme
CRABV 52
PLEN 059
06/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
49
Brigitte Wiaux en de heren André Flahaut, Gerald
Kindermans en Olivier Maingain.
Brigitte Wiaux et par MM. André Flahaut, Gerald
Kindermans et Olivier Maingain.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 5)
(Vote 5)
Bijgevolg wordt de eenvoudige motie aangenomen.
En conséquence, la motion pure et simple est
adoptée.
26 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van:
- de heer Jan Jambon over "de voortdurende
malaise aan de politietop" (nr. 166)
- de heer Jean Marie Dedecker over "de
voortgang van de maatregelen die hij eerder trof
naar aanleiding van de verslag van Comité P en
de wenselijkheid van nieuwe maatregelen om de
integriteit van het politiekorps te vrijwaren"
(nr. 169)
- de heer Filip De Man over "de malaise aan de
top van de federale politie" (nr. 170)
- de heer Ludwig Vandenhove over "de laatste
ontwikkelingen in de onderzoeken van het
Comité P naar onregelmatigheden binnen de
politiek en over de tuchtmaatregelen en het intern
onderzoek zoals aangekondigd door de minister"
(nr. 171)
26 Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la malaise persistant
au sommet de la police" (n° 166)
- M. Jean Marie Dedecker au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'état
d'avancement
des
mesures
prises
précédemment à la suite du rapport du Comité P
et l'opportunité de prendre de nouvelles mesures
afin de garantir l'intégrité de la police" (n° 169)
- M. Filip De Man au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la malaise au sommet
de la police fédérale" (n° 170)
- M. Ludwig Vandenhove au vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur sur "les derniers
développements dans les enquêtes du Comité P
sur les irrégularités commises au niveau
politique et sur les mesures disciplinaires et
l'enquête interne telles qu'elles ont été
annoncées par le ministre" (n° 171)b>
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt van 22 oktober 2008.
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique du
22 octobre 2008.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 166/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heren Filip De Man en Bruno Stevenheydens;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Eric Thiébaut, Jean-Jacques Flahaux,
François-Xavier de Donnea, Josy Arens, Michel
Doomst, Bruno Steegen en Servais Verherstraeten.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 166/1) :
- une motion de recommandation a été déposée par
MM. Filip De Man et Bruno Stevenheydens ;
- une motion pure et simple a été déposée par MM.
Eric Thiébaut, Jean-Jacques Flahaux, François-
Xavier de Donnea, Josy Arens, Michel Doomst,
Bruno Steegen et Servais Verherstraeten.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
(Stemming/vote 6)
Ja
76
Oui
Nee
45
Non
Onthoudingen
2
Abstentions
Totaal
123
Total
(Stemming/vote 6)
Ja
76
Oui
Nee
45
Non
Onthoudingen
2
Abstentions
Totaal
123
Total
06/11/2008
CRABV 52
PLEN 059
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
50
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
27 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Filip De Man over "de
federale politiedotatie" (nr. 159)
27 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Filip De Man sur "la dotation
de la police fédérale" (n° 159)b>
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van commissie voor de Binnenlandse
Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt
van 22 oktober 2008.
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique du
22 octobre 2008.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 159/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heer Filip De Man;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Josy Arens, Michel Doomst en André
Frédéric.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 159/1)
- une motion de recommandation a été déposée par
M. Filip De Man;
- une motion pure et simple a été déposée par MM.
Josy Arens, Michel Doomst et André Frédéric.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
(Stemming/vote 7)
Ja
76
Oui
Nee
45
Non
Onthoudingen
2
Abstentions
Totaal
123
Total
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
(Stemming/vote 7)
Ja
76
Oui
Nee
45
Non
Onthoudingen
2
Abstentions
Totaal
123
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
28 Wetsvoorstel betreffende de continuïteit van
de ondernemingen (160/6)
(Stemming/vote 8)
Ja
96
Oui
Nee
10
Non
Onthoudingen
16
Abstentions
Totaal
122
Total
28 Proposition de loi relative à la continuité des
entreprises (160/6)
(Stemming/vote 8)
Ja
96
Oui
Nee
10
Non
Onthoudingen
16
Abstentions
Totaal
122
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsvoorstel aan.
Het zal als ontwerp aan de Senaat worden
overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de loi. Elle sera transmise en tant que projet au
Sénat.
28.01 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): Ik heb mij
onthouden
omdat
het
wetsvoorstel
goede
doelstellingen heeft, maar een enorm risico inhoudt
van verlies aan loon- en arbeidsvoorwaarden van
werknemers. Men springt hier wel zeer selectief om
met het belang van het sociaal overleg.
28.01 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : Je me suis
abstenu parce que même si les objectifs de la
proposition de loi sont louables, elle représente un
énorme risque pour les conditions salariales et de
travail des travailleurs. Il s'agit d'une prise en
compte très sélective de l'importance de la
concertation sociale.
CRABV 52
PLEN 059
06/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
51
29 Goedkeuring van de agenda
29 Adoption de l'ordre du jour
Wij moeten ons thans uitspreken over de
ontwerpagenda die de Conferentie van voorzitters u
voorstelt.
Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre
du jour que vous propose la Conférence des
présidents.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.
Pas d'observation? (Non) La proposition est
adoptée.
De vergadering wordt gesloten om 18.30 uur.
Volgende vergadering donderdag 13 november om
14.15 uur.
La séance est levée à 18 h 30. Prochaine séance le
jeudi 13 novembre 2008 à 14 h 15.