KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 PLEN 046
CRABV 52 PLEN 046
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
P
LENUMVERGADERING
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
donderdag
jeudi
26-06-2008
26-06-2008
namiddag
après-midi
CRABV 52
PLEN 046
26/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
VRAGEN
1
QUESTIONS
1
Vraag van de heer Filip De Man aan de eerste
minister over "de Franstalige hetze tegen
Vilvoorde" (nr. P0408)
1
Question de M. Filip De Man au premier ministre
sur "la campagne de dénigrement francophone
contre Vilvorde" (n° P0408)
1
Sprekers: Filip De Man, Yves Leterme,
eerste minister
Orateurs: Filip De Man, Yves Leterme,
premier ministre
Vraag van de heer Gerolf Annemans aan de
eerste
minister
over
"de
communautaire
onderhandelingen" (nr. P0409)
2
Question de M. Gerolf Annemans au premier
ministre sur "les négociations communautaires"
(n° P0409)
2
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de Vlaams Belang-fractie, Yves Leterme,
eerste minister
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe Vlaams Belang, Yves Leterme,
premier ministre
Vraag van de heer Peter Vanvelthoven aan de
eerste minister over "de verbetering van de
koopkracht" (nr. P0410)
4
Question de M. Peter Vanvelthoven au premier
ministre sur "l'amélioration du pouvoir d'achat"
(n° P0410)
4
Sprekers: Peter Vanvelthoven, voorzitter van
de sp.a+Vl.Pro-fractie, Yves Leterme, eerste
minister
Orateurs: Peter Vanvelthoven, président du
groupe sp.a+Vl.Pro, Yves Leterme, premier
ministre
Samengevoegde vragen van
5
Questions jointes de
5
- de heer Francis Van den Eynde aan de eerste
minister over "de aanwezigheid van de eerste
minister en Z.K.H. Prins Filip op de Olympische
Spelen in Peking" (nr. P0411)
5
- M. Francis Van den Eynde au premier ministre
sur "la présence du premier ministre et de SAR le
Prince Philippe aux Jeux olympiques de Pékin"
(n° P0411)
5
- mevrouw Juliette Boulet aan de eerste minister
over "de aanwezigheid van de eerste minister en
Z.K.H. Prins Filip op de Olympische Spelen in
Peking" (nr. P0412)
5
- Mme Juliette Boulet au premier ministre sur "la
présence du premier ministre et de SAR le Prince
Philippe aux Jeux olympiques de Pékin"
(n° P0412)
5
- de heer Bruno Tuybens aan de eerste minister
over "de aanwezigheid van de eerste minister en
Z.K.H. Prins Filip op de Olympische Spelen in
Peking" (nr. P0413)
5
- M. Bruno Tuybens au premier ministre sur "la
présence du premier ministre et de SAR le Prince
Philippe aux Jeux olympiques de Pékin"
(n° P0413)
5
- de heer Georges Dallemagne aan de eerste
minister over "de aanwezigheid van de eerste
minister en Z.K.H. Prins Filip op de Olympische
Spelen in Peking" (nr. P0414)
6
- M. Georges Dallemagne au premier ministre sur
"la présence du premier ministre et de SAR le
Prince Philippe aux Jeux olympiques de Pékin"
(n° P0414)
6
- de heer Wouter De Vriendt aan de eerste
minister over "de aanwezigheid van de eerste
minister en Z.K.H. Prins Filip op de Olympische
Spelen in Peking" (nr. P0415)
6
- M. Wouter De Vriendt au premier ministre sur "la
présence du premier ministre et de SAR le Prince
Philippe aux Jeux olympiques de Pékin"
(n° P0415)
6
Sprekers: Francis Van den Eynde, Juliette
Boulet,
Bruno
Tuybens,
Georges
Dallemagne, Wouter De Vriendt, Yves
Leterme
, eerste minister
Orateurs: Francis Van den Eynde, Juliette
Boulet,
Bruno
Tuybens,
Georges
Dallemagne, Wouter De Vriendt, Yves
Leterme
, premier ministre
Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
eerste minister over "de opmaak van de
begrotingscontrole" (nr. P0416)
10
Question de M. Robert Van de Velde au premier
ministre sur "la confection du contrôle budgétaire"
(n° P0416)
10
Sprekers: Robert Van de Velde, Yves
Orateurs: Robert Van de Velde, Yves
26/06/2008
CRABV 52
PLEN 046
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Leterme, eerste minister
Leterme, premier ministre
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de geslaagde studenten
geneeskunde die hun studies niet mogen
voortzetten" (nr. P0417)
11
Question de Mme Muriel Gerkens à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les étudiants reçus-
collés en médecine" (n° P0417)
11
Sprekers:
Muriel
Gerkens,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Muriel
Gerkens,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Herman De Croo aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de beveiliging
van digitale gegevens" (nr. P0418)
13
Question de M. Herman De Croo au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la sécurisation des données
digitalisées" (n° P0418)
13
Sprekers: Herman De Croo, Jo Vandeurzen,
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Herman De Croo, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
14
Questions jointes de
14
- mevrouw Els De Rammelaere aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de hogere
kosten van processen" (nr. P0419)
14
- Mme Els De Rammelaere au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "l'augmentation du coût des
procès" (n° P0419)
14
- mevrouw Katrien Schryvers aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de problematiek
van de rechtsplegingsvergoeding" (nr. P0433)
14
- Mme Katrien Schryvers au vice-premier ministre
et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la question de l'indemnité de
procédure" (n° P0433)
14
Sprekers: Katrien Schryvers, Els De
Rammelaere,
Jo
Vandeurzen,
vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Katrien Schryvers, Els De
Rammelaere, Jo Vandeurzen
, vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Marie-Christine Marghem
aan de vice-eersteminister en minister van Justitie
en Institutionele Hervormingen over "Gellingen -
Het resultaat van de besprekingen met de
vertegenwoordigers
van
de
verzekeringsmaatschappijen" (nr. P0420)
16
Question de Mme Marie-Christine Marghem au
vice-premier ministre et ministre de la Justice et
des Réformes institutionnelles sur "Ghislenghien -
Le
résultat
des
discussions
avec
les
représentants des compagnies d'assurances"
(n° P0420)
16
Sprekers: Marie-Christine Marghem, Jo
Vandeurzen
, vice-eersteminister en minister
van Justitie en Institutionele Hervormingen
Orateurs: Marie-Christine Marghem, Jo
Vandeurzen
, vice-premier ministre et ministre
de la Justice et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "het Impulsfonds voor het
Migrantenbeleid" (nr. P0421)
18
Question de Mme Clotilde Nyssens à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "le Fonds d'impulsion
pour la politique des immigrés" (n° P0421)
18
Sprekers: Clotilde Nyssens, Joëlle Milquet,
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Clotilde Nyssens, Joëlle Milquet,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et de l'Égalité des chances
Samengevoegde vragen van
19
Questions jointes de
19
- de heer Stefaan Vercamer aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de mobiliteitspremie in het Vlaams
activeringsbeleid" (nr. P0422)
19
- M. Stefaan Vercamer à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "la prime de mobilité dans le cadre de la
politique d'activation flamande" (n° P0422)
19
- mevrouw Sarah Smeyers aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
19
- Mme Sarah Smeyers à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
19
CRABV 52
PLEN 046
26/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Kansen over "de mobiliteitspremie in het Vlaams
activeringsbeleid" (nr. P0423)
sur "la prime de mobilité dans le cadre de la
politique d'activation flamande" (n° P0423)
- mevrouw Maggie De Block aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de mobiliteitspremie in het Vlaams
activeringsbeleid" (nr. P0424)
19
- Mme Maggie De Block à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "la prime de mobilité dans le cadre
de la politique d'activation flamande" (n° P0424)
19
- de heer François Bellot aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de activeringsmaatregelen in
Vlaanderen en Wallonië" (nr. P0425)
19
- M. François Bellot à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "les procédures d'activation en Flandre et en
Wallonie" (n° P0425)
19
- de heer Guy D'haeseleer aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "het standpunt van de Vlaamse
sociale partners inzake de mobiliteitspremie"
(nr. P0432)
19
- M. Guy D'haeseleer à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "sur la position des partenaires sociaux
flamands concernant la prime de mobilité"
(n° P0432)
19
Sprekers:
Stefaan
Vercamer,
Sarah
Smeyers, Maggie De Block, François Bellot,
Guy D'haeseleer, Joëlle Milquet
, vice-
eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs:
Stefaan
Vercamer,
Sarah
Smeyers, Maggie De Block, François Bellot,
Guy D'haeseleer, Joëlle Milquet
, vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances
Vraag van de heer David Geerts aan de minister
van Landsverdediging over "het vrijwillig vertrek
uit het leger" (nr. P0431)
23
Question de M. David Geerts au ministre de la
Défense sur "les départs volontaires de l'armée"
(n° P0431)
23
Sprekers: David Geerts, Pieter De Crem,
minister van Landsverdediging
Orateurs: David Geerts, Pieter De Crem,
ministre de la Défense
Samengevoegde vragen van
24
Questions jointes de
24
- de heer Christian Brotcorne aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de liberalisering van de postsector" (nr. P0426)
24
- M. Christian Brotcorne à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "la libéralisation du secteur postal" (n° P0426)
24
- de heer Guido De Padt aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de liberalisering van De Post" (nr. P0427)
24
- M. Guido De Padt à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "la
libéralisation de La Poste" (n° P0427)
24
- mevrouw Camille Dieu aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de liberalisering van de postsector" (nr. P0428)
24
- Mme Camille Dieu à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "la
libéralisation du secteur postal" (n° P0428)
24
Sprekers: Christian Brotcorne, Guido De
Padt, Camille Dieu, Inge Vervotte
, minister
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
Orateurs: Christian Brotcorne, Guido De
Padt, Camille Dieu, Inge Vervotte
, ministre
de la Fonction publique et des Entreprises
publiques
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
stijgende
schulden
door
winkelkaarten"
(nr. P0429)
27
Question de M. Michel Doomst au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "l'endettement
dû aux cartes d'achat" (n° P0429)
27
Sprekers: Michel Doomst, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Michel Doomst, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over "de
situatie van de mensen zonder papieren"
(nr. P0430)
28
Question de Mme Karine Lalieux à la ministre de
la Politique de migration et d'asile sur "la situation
des sans-papiers" (n° P0430)
28
Sprekers:
Karine
Lalieux,
Annemie
Turtelboom, minister van Migratie- en
Orateurs:
Karine
Lalieux,
Annemie
Turtelboom, ministre de la Politique de
26/06/2008
CRABV 52
PLEN 046
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
asielbeleid
migration et d'asile
Agenda
29
Ordre du jour
29
ONTWERP EN VOORSTELLEN
30
PROJET ET PROPOSITIONS
30
Wetsontwerp tot wijziging van de wetgeving wat
betreft
de
wijziging
van
het
huwelijksvermogensstelsel zonder tussenkomst
van de rechtbank (1174/1-5)
30
Projet de loi modifiant la législation en ce qui
concerne la modification du régime matrimonial
sans intervention du tribunal (1174/1-5)
30
Algemene bespreking
30
Discussion générale
30
Sprekers: Katrien Schryvers, rapporteur,
Carina Van Cauter
Orateurs: Katrien Schryvers, rapporteur,
Carina Van Cauter
Bespreking van de artikelen
31
Discussion des articles
31
Voorstel van resolutie betreffende de instelling
van een verbod op het gebruik van systemen van
het type "Mosquito" om hangjongeren te verjagen
(1186/1-5)
31
Proposition de résolution visant à interdire
l'utilisation de dispositifs répulsifs anti-jeunes de
type "Mosquito" (1186/1-5)
31
- Voorstel van resolutie betreffende het verbod op
de verkoop en het gebruik van toestellen die
hoogfrequente golven uitzenden om adolescenten
en jonge volwassenen te hinderen en te verjagen
(1192/1-2)
31
- Proposition de résolution visant l'interdiction de
la vente et de l'utilisation d'appareils émettant des
ondes à hautes fréquences destinés à gêner et à
éloigner les adolescents et jeunes adultes
(1192/1-2)
31
- Voorstel van resolutie tot de invoering van een
verbod op de verkoop, het plaatsen of laten
plaatsen van Mosquito-toestellen en gelijkaardige
technische apparaten in België (1198/1-2)
31
- Proposition de résolution visant à instaurer une
interdiction de vendre, de placer ou de faire placer
des appareils "Mosquito" ainsi que des appareils
techniques similaires en Belgique (1198/1-2)
31
Bespreking
32
Discussion
32
Sprekers: Marie-Claire Lambert, rapporteur,
Lieve Van Daele, rapporteur, Rita De Bont,
Kattrin Jadin, Colette Burgeon, Willem-
Frederik Schiltz, Francis Van den Eynde,
Muriel Gerkens, David Geerts, Jef Van den
Bergh
Orateurs: Marie-Claire Lambert, rapporteur,
Lieve Van Daele, rapporteur, Rita De Bont,
Kattrin Jadin, Colette Burgeon, Willem-
Frederik Schiltz, Francis Van den Eynde,
Muriel Gerkens, David Geerts, Jef Van den
Bergh
Voorstel van resolutie betreffende de met de
autoriteiten en het volk van China te betonen
solidariteit, ten gevolge van de aardbeving in de
provincie Sichuan, in China, in het kader van de
door de Belgische regering ondernomen acties
(1246/1-5)
38
Proposition de résolution relative à la solidarité à
apporter aux autorités et au peuple chinois, suite
au tremblement de terre survenu dans le région
du Sichuan, en Chine, dans le cadre des actions
prises par le Gouvernement belge (1246/1-5)
38
Bespreking
38
Discussion
38
Sprekers: Roel Deseyn, rapporteur, Francis
Van den Eynde, Juliette Boulet, André
Flahaut, Herman De Croo
Orateurs: Roel Deseyn, rapporteur, Francis
Van den Eynde, Juliette Boulet, André
Flahaut, Herman De Croo
Inoverwegingneming van voorstellen
40
Prise en considération de propositions
40
Urgentieverzoek
41
Demande d'urgence
41
Sprekers: Muriel Gerkens, Thierry Giet,
voorzitter van de PS-fractie
Orateurs: Muriel Gerkens, Thierry Giet,
président du groupe PS
NAAMSTEMMINGEN
42
VOTES NOMINATIFS
42
CRABV 52
PLEN 046
26/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Bert Schoofs over "het in kaart
brengen van de criminaliteit ingedeeld op grond
van de etnische afkomst van de daders" (nr. 65)
42
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Bert Schoofs sur "le recensement de la
criminalité en fonction de l'origine ethnique des
auteurs" (n° 65)
42
Sprekers: Bert Schoofs, Katia della Faille de
Leverghem
Orateurs: Bert Schoofs, Katia della Faille de
Leverghem
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers over
"de preventiemaatregelen als aanvulling op het
Nationaal Kankerplan" (nr. 64)
43
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers sur "les
mesures de prévention complémentaire au plan
national contre le cancer" (n° 64)
43
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers
Wetsvoorstel tot wijziging van artikel 82, tweede
lid, van de faillissementswet van 8 augustus 1997,
wat de verschoonbaarheid van de voormalige
echtgenoten betreft (1032/4)
44
Proposition de loi modifiant l'article 82, alinéa 2,
de la loi du 8 août 1997 sur les faillites en ce qui
concerne l'excusabilité des ex-conjoints (1032/4)
44
Wetsontwerp tot wijziging van de wetgeving wat
betreft
de
wijziging
van
het
huwelijksvermogensstelsel zonder tussenkomst
van de rechtbank en tot wijziging van artikel 9 van
de wet van 16 maart 1803 tot regeling van het
notarisambt (nieuw opschrift) (1174/5)
44
Projet de loi modifiant la législation en ce qui
concerne la modification du régime matrimonial
sans intervention du tribunal et modifiant l'article 9
de la loi du 16 mars 1803 contenant organisation
du notariat (nouvel intitulé) (1174/5)
44
Voorstel van resolutie betreffende de met de
autoriteiten en het volk van China te betonen
solidariteit, ten gevolge van de aardbeving in de
provincie Sichuan, in China, in het kader van de
door de Belgische regering ondernomen acties
(1246/5)
44
Proposition de résolution relative à la solidarité à
apporter aux autorités et au peuple chinois, suite
au tremblement de terre survenu dans le région
du Sichuan, en Chine, dans le cadre des actions
prises par le Gouvernement belge (1246/5)
44
Voorstel van resolutie betreffende de instelling
van een verbod op het gebruik van systemen van
het type "Mosquito" om hangjongeren te verjagen
(1186/5)
44
Proposition de résolution visant à interdire
l'utilisation de dispositifs répulsifs anti-jeunes de
type "Mosquito" (1186/5)
44
Goedkeuring van de agenda
45
Adoption de l'ordre du jour
45
CRABV 52
PLEN 046
26/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
PLENUMVERGADERING
SÉANCE PLÉNIÈRE
van
DONDERDAG
26
JUNI
2008
Namiddag
______
du
JEUDI
26
JUIN
2008
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.23 uur en
voorgezeten door de heer Herman Van Rompuy.
La séance est ouverte à 14 h 23 par M. Herman
Van Rompuy, président.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering
zijn de ministers van de federale regering: de heren
Yves Leterme en Didier Reynders
Ministres du gouvernement fédéral présents lors de
l'ouverture de la séance : MM. Yves Leterme
et Didier Reynders.
De voorzitter: Een reeks mededelingen en
besluiten moeten ter kennis gebracht worden van
de Kamer. Zij worden op de website van de Kamer
en in de bijlage bij het integraal verslag van deze
vergadering opgenomen.
Le président : Une série de communications et de
décisions doivent être portées à la connaissance de
la Chambre. Elles seront reprises sur le site web de
la Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Ambtsplicht: Bruno Van Grootenbrulle, André
Frédéric
Gezondheidsredenen: Alain Mathot, Patrick Moriau,
Meyrem Almaci
Zwangerschapsverlof: Véronique Salvi
Familieaangelegenheden: Corinne De Permentier
Beroepsplicht: Christine Van Broeckhoven
Met zending buitenslands: Florence Reuter
Excusés
Devoirs de mandat : Bruno Van Grootenbrulle,
André Frédéric
Raisons de santé : Alain Mathot, Patrick Moriau,
Meyrem Almaci
Congé de maternité : Véronique Salvi
Raisons familiales : Corinne De Permentier
Obligations
professionnelles :
Christine
Van
Broeckhoven
En mission à l'étranger : Florence Reuter
Vragen
Questions
01 Vraag van de heer Filip De Man aan de eerste
minister over "de Franstalige hetze tegen
Vilvoorde" (nr. P0408)
01 Question de M. Filip De Man au premier
ministre sur "la campagne de dénigrement
francophone contre Vilvorde" (n° P0408)
01.01 Filip De Man (Vlaams Belang): Naar verluidt
stellen de Franstaligen zich stroef op in de lopende
communautaire onderhandelingen, met name
inzake Brussel-Halle-Vilvoorde en inzake de
recente reglementering in Vilvoorde. De premier
zou hen misschien eens kunnen wijzen op de
reglementering in het Canadese Québec waarmee
zij zo hoog oplopen. In artikel 35 van de
taalwetgeving aldaar legt men eigenlijk een
beroepsverbod op, vermits bepaalde beroepen niet
mogen worden uitgeoefend door diegenen die geen
grondige en relevante kennis hebben van het Frans.
01.01 Filip De Man (Vlaams Belang) : Il me revient
que
les
francophones
se
montreraient
intransigeants
dans
les
négociations
communautaires en cours et notamment en ce qui
concerne
Bruxelles-Hal-Vilvorde
et
la
réglementation adoptée récemment à Vilvorde. Le
premier ministre pourrait attirer leur attention sur la
réglementation en vigueur au Québec qu'ils
invoquent si volontiers pour étayer leurs
revendications. L'article 35 de la législation
linguistique québécoise prescrit ni plus, ni moins
une
interdiction
professionnelle,
certaines
26/06/2008
CRABV 52
PLEN 046
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Ik citeer uit de webstek van L'Office québécois de la
langue française
:
professions ne pouvant être exercées par ceux qui
ne possèdent pas une connaissance approfondie et
pertinente du français. Je cite le site web de L'Office
québécois de la langue française
:
(Frans) "De beroepsverenigingen mogen enkel
vergunningen uitreiken aan personen die een voor
het uitoefenen van hun beroep aangepaste kennis
hebben van de officiële taal."
(En français) « Les ordres professionnels ne
peuvent délivrer de permis qu'à des personnes qui
ont de la langue officielle une connaissance
appropriée à l'exercice de leur profession. »
(Nederlands) Deze eis gaat dus wel wat verder dan
wat de Vlamingen in Vlaanderen durven voorstellen.
Voorts zou de premier de Franstaligen duidelijk
kunnen maken dat een Vlaming bij de aanvraag van
een sociale woning of van een leefloon in pakweg
Waver of Dinant ook geen gebruik kan maken van
het Nederlands. Zal de premier hen wijzen op hun
eigen inconsequente houding wanneer zij dergelijke
maatregelen bekritiseren?
(En néerlandais) Cette exigence va donc bien au-
delà de ce qu'osent proposer les Flamands en
Flandre. En outre, le premier ministre pourrait faire
comprendre aux francophones que lorsqu'un
Flamand demande un logement social ou un revenu
d'intégration à Wavre ou à Dinant, il ne peut pas
non plus employer le néerlandais. Le premier
ministre leur signalera-t-il l'incohérence de leur
attitude quand ils critiquent de telles mesures ?
01.02
Eerste
minister
Yves
Leterme
(Nederlands): De gemeentebesturen beschikken
over een vrij ruime autonomie en het toezicht op die
autonomie komt in het geval van Vilvoorde toe aan
het Vlaams Gewest.
De Vlaamse Gemeenschap zou er echter van haar
kant over moeten waken dat maatregelen ter
bevordering van de integratie op het eigen
grondgebied bij de andere grote taalgemeenschap
niet overkomen als pesterijen of maatregelen die
uitsluiting tot gevolg hebben.
01.02 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais) : Les administrations communales
disposent d'une autonomie très étendue et, dans le
cas de Vilvorde, la tutelle sur ce pouvoir autonome
est exercée par la Région flamande.
De son côté, la Communauté flamande devrait
veiller à ce que des mesures dont la finalité est de
promouvoir l'intégration en territoire flamand ne
soient
pas
ressenties
par
l'autre grande
communauté linguistique comme vexatoires ou
exclusives.
(Frans) De vertegenwoordigers van de Franse
Gemeenschap
zou
ik
willen
vragen
integratiemaatregelen
niet
systematisch
te
interpreteren als een teken van uitsluiting. De
toekomst van ons land ligt in de vreedzame co-
existentie van de gemeenschappen in een
aangepast federaal bestel.
(En français) Aux représentants de la Communauté
française, je voudrais demander de ne pas
systématiquement
interpréter
les
mesures
d'intégration comme des gestes d'exclusion.
L'avenir de notre pays réside dans la coexistence
pacifique des communautés à l'intérieur d'un
système fédéral adapté.
(Nederlands) Met de nodige goede wil van beide
kanten kunnen we ver komen in de evolutie van
onze federale instellingen. (Applaus op de banken
van CD&V-N-VA en Open Vld)
(En néerlandais) Si les deux parties voulaient faire
preuve de bonne volonté, nous pourrions beaucoup
faire
évoluer
nos
institutions
fédérales.
(Applaudissements sur les bancs du CD&V ­ N-VA
et de l'Open Vld)
01.03 Filip De Man (Vlaams Belang): Als de
premier hier nu al moet komen bedelen om begrip
tussen de twee gemeenschappen, dan is er
blijkbaar echt een heel groot probleem. Tot onze
grote tevredenheid, mag ik wel zeggen.
01.03 Filip De Man (Vlaams Belang) : Si le
premier ministre en est à devoir implorer les deux
communautés de se montrer compréhensives l'une
envers l'autre, c'est qu'un très gros problème se
pose. Et j'ajouterais : à notre grande satisfaction.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Gerolf Annemans aan de
eerste minister over "de communautaire
onderhandelingen" (nr. P0409)
02 Question de M. Gerolf Annemans au premier
ministre sur "les négociations communautaires"
(n° P0409)
CRABV 52
PLEN 046
26/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
02.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Wij
moeten onze informatie over de communautaire
onderhandelingen uit de kranten halen, maar het
Parlement zou nu toch graag willen weten hoe de
onderhandelingen verlopen.
Ik las dat de Franstaligen en Nederlandstaligen
gisteren
voor
het
eerst
samen
hebben
onderhandeld.
De
gesprekken
over
de
staatshervorming en B-H-V zijn vooralsnog niet
samengevoegd en ik hoop uiteraard dat zulks zo
blijft en dat men niet vervalt in het aloude procedé
waarbij Vlaanderen steevast de prijs betaalt. Er
mogen geen toegevingen in de staathervorming
worden gedaan in ruil voor de splitsing van B-H-V.
Kan de premier ons vertellen welke richting de
onderhandelingen uitgaan?
02.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Il faut
que nous lisions la presse pour nous informer de
l'état
d'avancement
des
négociations
communautaires. Le Parlement ne pourrait-il pas
savoir où en sont ces discussions ?
J'ai lu qu'hier, les francophones et les
néerlandophones ont mené pour la première fois
des négociations communes. Or à ce jour, les
pourparlers à propos de la réforme de l'État et de
BHV n'ont pas été liés et j'espère naturellement que
ça ne changera pas et qu'on ne remettra pas au
goût du jour de vieux procédés consistant à faire en
sorte que ce soit toujours la Flandre qui écope. Les
Flamands ne doivent faire aucune concession en
échange de la scission de BHV.
Le premier ministre pourrait-il nous dire vers quelle
issue les négociateurs semblent se diriger ?
02.02 Eerste minister Yves Leterme (Nederlands):
De regering heeft zich ertoe geëngageerd om half
juli in de Kamer een pakket met maatregelen te
presenteren.
Dat
pakket
omvat
de
begrotingscontrole,
sociaaleconomische
maatregelen en de staatshervorming, waaronder
een oplossing voor B-H-V.
Twee werkgroepen buigen zich momenteel over
mijn
voorstellen,
onder
meer
inzake
de
bevoegdheden en de financiering. Zoals dat
gebruikelijk is, onderhandelen de taalgroepen eerst
apart, daarna samen.
Ik heb het op mij genomen om dit lang aanslepende
probleem op te lossen. Deze regering neemt de
zaken in handen.
02.02 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais) : Le gouvernement s'est engagé à
présenter un paquet de mesures à la Chambre à la
mi-juillet. Cet ensemble englobe le contrôle
budgétaire, des mesures socioéconomiques et la
réforme de l'État, y compris une solution pour BHV.
Deux groupes de travail étudient actuellement mes
propositions, entre autres en matière de
compétences et de financement. Comme il est
d'usage, les groupes linguistiques négocient
d'abord séparément, puis ensemble.
Je me suis engagé à régler cette question qui nous
occupe depuis si longtemps déjà. Le gouvernement
saisit le problème à bras-le-corps.
02.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Om dit
probleem op te lossen heeft de heer Leterme
indertijd besloten om met zijn partij in een regering
te stappen zonder een oplossing in handen, noch
voor de staatshervorming noch voor de splitsing van
B-H-V.
02.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Pour
résoudre le problème, M. Leterme a décidé à
l'époque d'entrer avec son parti dans un
gouvernement sans avoir de solution en main, ni
pour la réforme institutionnelle ni pour la scission de
B-H-V.
(Frans)
Waarom
de
groepen
'BHV'
en
'bevoegdheden' niet fuseren in één groot
gemarchandeer?
(En français) « Pourquoi ne pas fusionner les
groupes « BHV » et « compétences » dans un
grand marchandage ? »
(Nederlands) Ik stel vast dat de staatshervorming
en B-H-V nog niet aan elkaar gekoppeld zijn.
Hopelijk blijft dat zo. Als er zelfs maar één
toegeving wordt gedaan in ruil voor de splitsing van
B-H-V, is dat dodelijk voor het heden en voor de
toekomst! Liever nog helemaal geen extra
bevoegdheden dan een toegeving.
(En néerlandais) Je constate que la réforme de
l'État et le dossier BHV ne sont pas encore liés l'un
à l'autre. J'espère que la situation restera en l'état.
Faire ne fût-ce qu'une seule concession en
échange de la scission de BHV serait
catastrophique ! Nous préférons encore n'obtenir
aucune compétence supplémentaire que de faire
des concessions.
26/06/2008
CRABV 52
PLEN 046
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Peter Vanvelthoven aan de
eerste minister over "de verbetering van de
koopkracht" (nr. P0410)
03 Question de M. Peter Vanvelthoven au premier
ministre sur "l'amélioration du pouvoir d'achat"
(n° P0410)
03.01 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro): Ziehier
de kroniek van opnieuw een week van
koopkrachtvermindering. Vorige week donderdag:
de premier verkondigt dat er geen extra
maatregelen worden genomen. Vrijdag: de
Europese Commissie beslist dat de lidstaten wel
degelijk de mogelijkheid hebben om tijdelijk extra
maatregelen te nemen. Zaterdag: de krant bericht
dat steeds meer mensen door geldgebrek in een
weekendhuisje moeten wonen. Maandag: steeds
meer mensen moeten medicijnen op krediet kopen.
Dinsdag: het patiëntenplatform vraagt een verlaging
van het remgeld. Vandaag: de Belgen hebben 1
miljard euro krediet lopen bij warenhuizen.
Ondertussen is de inflatie nog gestegen: van 5,2
naar 5,8 procent in één maand tijd, het hoogste
cijfer in 24 jaar!
Wat gaat er in de premier om bij het horen van al
die feiten? Blijft hij bij zijn standpunt dat de btw op
brandstof geen extra inkomsten oplevert voor de
Schatkist? Welke maatregelen zal hij nemen ten
bate van de koopkracht?
03.01 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro) : Je
voudrais vous livrer la chronique d'une nouvelle
semaine de réduction du pouvoir d'achat. Jeudi
passé, le premier ministre annonce qu'aucune
mesure supplémentaire ne sera prise. Vendredi, la
Commission européenne décide qu'il est loisible
aux États membres de prendre des mesures
temporaires. Samedi, la presse écrite nous apprend
qu'un nombre croissant de personnes doivent
habiter dans des petits chalets de vacances par
manque d'argent. Lundi, il apparaît que de plus en
plus de citoyens se voient dans l'obligation
d'acheter des médicaments à crédit. Mardi, la
« Patiëntenplatform » demande que soient abaissés
les tickets modérateurs. Aujourd'hui enfin, nous
apprenons que les Belges ont une ardoise de 1
milliard d'euros auprès de supermarchés. Entre-
temps, l'inflation a une nouvelle fois augmenté,
passant de 5,2 à 5,8% en un mois, soit le taux le
plus élevé en 24 ans !
Qu'inspirent ces réalités au premier ministre ?
Maintient-il que la TVA sur les carburants ne
rapporte aucune recette supplémentaire au
Trésor ? Quelles mesures va-t-il prendre en vue
d'améliorer le pouvoir d'achat ?
03.02
Eerste
minister
Yves
Leterme
(Nederlands): Het federaal adviescomité voor
Europese Aangelegenheden voerde hierover
gisteren een debat, ook de sp.a nam daaraan
trouwens zeer actief deel. Ik raad de heer
Vanvelthoven aan om de paragrafen 25, 29 en 37
van de conclusies van de Raad te lezen.
De inkomsten uit de btw op brandstof stijgen
inderdaad door de hogere prijzen, maar die stijging
wordt volledig tenietgedaan omdat ook de btw-
aftrek van de bedrijven stijgt door de hogere prijzen.
De totale btw-opbrengst daalt zelfs. Daarnaast
lijden wij ook verlies door het mechanisme van de
indexering. Dat betekent voor 2008 een extra
uitgave van 700 tot 800 miljoen euro. Het is dus een
fabel dat de Staat geld verdient aan de hoge
brandstofprijzen.
Dat de inflatie tot 5,8 procent is gestegen, is
03.02 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais) : Le Comité d'avis fédéral chargé de
questions européennes a débattu de ce sujet hier et
même le sp.a a très activement participé au débat.
Je conseille à M. Vanvelthoven de lire les
paragraphes 25, 29 et 37 des conclusions du
Conseil.
Les recettes de la TVA sur les carburants
augmentent en effet à la suite de la hausse des prix
mais cette augmentation est entièrement annulée
par l'augmentation de la déduction de TVA des
entreprises à la suite des prix plus élevés. Les
recettes de TVA totales connaissent même une
diminution.
Nous
enregistrons
par
ailleurs
également des pertes dues au mécanisme
d'indexation. Des dépenses supplémentaires à
concurrence de 700 à 800 millions d'euros doivent
même être prises en considération pour 2008. Il est
donc entièrement faux de prétendre que l'État
bénéficie de l'augmentation des prix des
carburants.
CRABV 52
PLEN 046
26/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
natuurlijk slecht nieuws, maar er is ook positief
nieuws: er is komt een prijsdaling aan. Bovendien is
deze stijging enkel wijten aan de stijgende
energiekosten. De voedselprijzen stagneren en
dalen zelfs lichtjes.
Deze regering heeft niet gewacht om maatregelen
te nemen. Op 1 juli stijgen de minimumpensioenen,
de
minimuminvaliditeitsuitkeringen
en
de
inkomensgarantie voor ouderen met 2 procent, wij
starten
met
de
afschaffing
van
de
solidariteitsbijdrage op de pensioenen en we
verhogen de belastingsvrije som van 6.150 tot
6.400 euro. Wij nemen voor 500 miljoen euro per
jaar koopkrachtmaatregelen voor zij die het het
lastigst hebben. Wij blijven bovendien consequent
het mechanisme van de indexering verdedigen.
Deze regering neemt dus wel degelijk haar
verantwoordelijkheid.
L'augmentation de l'inflation à hauteur de 5,8 % est
bien entendu une mauvaise nouvelle mais l'élément
positif est que les prix diminueront dans le futur.
Cette augmentation est par ailleurs due uniquement
à l'augmentation du coût de l'énergie. Les prix
alimentaires stagnent et enregistrent même une
légère diminution.
Ce gouvernement n'a pas attendu pour prendre des
mesures. Le 1
er
juillet, les pensions minimales, les
allocations d'invalidité minimales et la garantie de
revenus aux personnes âgées augmenteront de
2 % ; nous supprimerons la cotisation de solidarité
sur les pensions et nous porterons la quotité de
revenu exemptée d'impôt de 6.150 à 6.400 euros.
Nous prenons des mesures pour soutenir le pouvoir
d'achat, pour un montant de 500 millions d'euros
par an, pour les personnes qui rencontrent le plus
de difficultés. Nous continuons par ailleurs à
défendre le mécanisme de l'indexation.
Ce gouvernement assume donc bel et bien ses
responsabilités.
03.03 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro): De
premier luistert duidelijk niet naar wat in de pers
verschijnt. Er zijn helemaal geen extra maatregelen.
Het belastbaar minimum wordt verhoogd, maar de
zieken ­ die hun medicijnen steeds vaker op krediet
moeten kopen ­ worden uitgesloten. Een
regelrechte schande!
In 2000 vroeg het kamerlid Yves Leterme om extra
maatregelen. De inflatie was immers gestegen tot
een duizelingwekkende 1,98 procent! Yves Leterme
vond dat de regering best een en ander kon doen
want, zo zei hij, de opbrengsten voor de Staat
stijgen door de hogere brandstofprijzen. Vandaag
beweert hij net het omgekeerde. Wie vertelt hier
dus fabeltjes?
03.03 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro) : Le
premier ministre ne se préoccupe manifestement
pas de ce qui est publié dans la presse. Il n'y a
aucune mesure supplémentaire. Le minimum
imposable est augmenté, mais les malades ­
obligés de plus en plus souvent à acheter leurs
médicaments à crédit ­ sont exclus. C'est une
véritable honte !
En 2000, Yves Leterme ­ alors député ­ réclamait
des mesures supplémentaires. L'inflation avait en
effet atteint le chiffre hallucinant de 1,98 % ! Yves
Leterme estimait alors que le gouvernement pouvait
très bien prendre l'une ou l'autre mesure étant
donné que l'augmentation du prix des carburants
entraînait une augmentation des recettes de l'État.
Aujourd'hui, il affirme exactement le contraire. Dans
ces conditions, qui raconte des histoires ?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Francis Van den Eynde aan de eerste
minister over "de aanwezigheid van de eerste
minister en Z.K.H. Prins Filip op de Olympische
Spelen in Peking" (nr. P0411)
- mevrouw Juliette Boulet aan de eerste minister
over "de aanwezigheid van de eerste minister en
Z.K.H. Prins Filip op de Olympische Spelen in
Peking" (nr. P0412)
- de heer Bruno Tuybens aan de eerste minister
over "de aanwezigheid van de eerste minister en
Z.K.H. Prins Filip op de Olympische Spelen in
Peking" (nr. P0413)
04 Questions jointes de
- M. Francis Van den Eynde au premier ministre
sur "la présence du premier ministre et de SAR le
Prince Philippe aux Jeux olympiques de Pékin"
(n° P0411)
- Mme Juliette Boulet au premier ministre sur "la
présence du premier ministre et de SAR le Prince
Philippe aux Jeux olympiques de Pékin"
(n° P0412)
- M. Bruno Tuybens au premier ministre sur "la
présence du premier ministre et de SAR le Prince
Philippe aux Jeux olympiques de Pékin"
(n° P0413)
26/06/2008
CRABV 52
PLEN 046
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
- de heer Georges Dallemagne aan de eerste
minister over "de aanwezigheid van de eerste
minister en Z.K.H. Prins Filip op de Olympische
Spelen in Peking" (nr. P0414)
- de heer Wouter De Vriendt aan de eerste
minister over "de aanwezigheid van de eerste
minister en Z.K.H. Prins Filip op de Olympische
Spelen in Peking" (nr. P0415)
- M. Georges Dallemagne au premier ministre sur
"la présence du premier ministre et de SAR le
Prince Philippe aux Jeux olympiques de Pékin"
(n° P0414)
- M. Wouter De Vriendt au premier ministre sur
"la présence du premier ministre et de SAR le
Prince Philippe aux Jeux olympiques de Pékin"
(n° P0415)
04.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Als 'plat op de buik gaan' een Olympische discipline
was, dan had deze regering nu al goud gehaald.
Eerst geeft men de Olympische Spelen aan Peking,
waarna men merkt dat China toch niet zo heel kies
met de mensenrechten omspringt. De Tibetanen
riskeren hun vege lijf om de wereld het ware gelaat
van het Chinese regime te tonen. Vervolgens zitten
wij hier in het Parlement wat te protesteren, maar
achteraf krijgen we toch schrik. In China valt er
immers veel geld te verdienen.
Eerst stuurde men de minister van Buitenlandse
Zaken naar China. Hij zou daar iets gezegd hebben
over mensenrechten, maar ik heb er alvast niets
van gemerkt. Om de opdracht te doen slagen
hebben we hem een geschenk ter waarde van 5
miljoen euro meegegeven dat ongeveer voor een
vierde met regeringsgeld is betaald. Nu vernemen
we dat eerste minister Leterme louter ten
persoonlijken titel aanwezig zal zijn tijdens de
tweede week van de Olympische Spelen. Alsof
zoiets mogelijk is. De kroon op het werk is dat de
eerste minister de protocollair tweede belangrijkste
man van het land, prins Filip, naar Peking stuurt
voor de openingsceremonie.
Zou de premier voortaan niet beter zwijgen over
mensenrechten en kan men nu eindelijk eens
stoppen met al die hypocrisie?
04.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Si la prosternation était une discipline olympique, ce
gouvernement aurait déjà remporté la médaille d'or.
Après avoir attribué l'organisation des Jeux
Olympiques à la Chine, on s'est aperçu que ce pays
est fort peu scrupuleux en matière de respect des
droits de l'homme. Les Tibétains ont dévoilé au
monde entier le vrai visage de la Chine, au péril de
leur vie. Puis nous avons vaguement protesté, ici au
Parlement, mais nous avons fini par prendre peur
car la Chine est une formidable mine d'or.
Dans un premier temps, nous avons envoyé le
ministre des Affaires étrangères en Chine. Il y aurait
évoqué la question des droits de l'homme mais,
personnellement, je n'ai rien remarqué. Pour
assurer la réussite de sa mission, nous l'avons
chargé d'un cadeau d'une valeur de 5 millions
d'euros, dont un quart environ a été payé par les
caisses du gouvernement. À présent, nous
apprenons que le premier ministre sera présent ­ à
titre purement personnel ­ pendant la première
semaine des Jeux Olympiques. Comme si c'était
possible ! Et pour couronner le tout, le premier
ministre envoie à la cérémonie d'ouverture à Pékin
le prince Philippe, le numéro 2 du pays du point de
vue protocolaire.
Ne serait-il pas préférable que le premier ministre
n'aborde plus la question des droits de l'homme et
qu'on en finisse avec l'hypocrisie ?
04.02 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Het
kernkabinet is gisteren bijeengekomen om de
aanwezigheid
van
prins
Filip
op
de
openingsceremonie van de Olympische Spelen te
bespreken. Gisterenmiddag verklaarde u dat u ook
aanwezig zou zijn, op persoonlijke titel. Werd u door
het BOIC op persoonlijke titel uitgenodigd, of in uw
hoedanigheid van eerste minister?
Ik heb twee weken geleden op persoonlijke titel
voor een resolutie gestemd over de mensenrechten
in China en de levensomstandigheden in Tibet. In
dat opzicht zou ik graag geïnformeerd worden over
uw persoonlijk engagement tijdens uw bezoek aan
dat land.
04.02 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Le kern
s'est réuni hier pour discuter de la présence ou non
du prince Philippe à la cérémonie d'ouverture des
Jeux olympiques. Hier après-midi, vous avez
déclaré que vous vous y rendriez également à titre
personnel. Avez-vous été invité par le COIB à titre
personnel ou en tant que premier ministre ?
À titre personnel, j'ai voté, il y a quinze jours, une
résolution ayant trait aux droits de l'homme en
Chine et aux conditions de vie au Tibet. À ce titre, je
voudrais connaître l'engagement que vous comptez
prendre, à titre personnel, lors de votre visite dans
ce pays.
04.03 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro): Volgens de 04.03 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro) : Selon les
CRABV 52
PLEN 046
26/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
laatste berichten uit China is er een soort opkuis
van Peking bezig. Zo worden onder meer bedelaars
tot vier jaar in werkkampen gestoken. Momenteel
zitten honderdduizenden mensen in Chinese
werkkampen. Bovendien worden activisten inzake
mensenrechten continu bewaakt en gecontroleerd.
Er is arbitraire detentie na vaak onrechtvaardige
rechtszaken. En er zijn de problemen rond de
afwezigheid van persvrijheid, de doodstraf en de
arbeidsomstandigheden van de migranten.
Ondertussen
verklaarde
de
minister
van
Buitenlandse Zaken gisteren in de media dat wij de
uitnodiging om
deel te nemen
aan de
openingsceremonie van de Olympische Spelen
aanvaarden uit 'beleefdheid'. Is het aanvaarden van
deze uitnodiging beleefd ten opzichte van de vele
slachtoffers van het Chinese regime? Gaat België
'zomaar' naar die openingsceremonie of gaat dit
samen met een publieke verklaring over de
mensenrechtenschendingen? Als er geen politieke
veroordeling van de schendingen van de
mensenrechten in China komt, is dat dan een
signaal dat wij die praktijken als aanvaardbaar
beschouwen. Hoe ziet de premier zijn eigen
aanwezigheid op de Olympische Spelen? De prins
gaat naar de openingsceremonie, maar 'niet
vergezeld'.
De premier moet nu duidelijkheid scheppen.
derniers bulletins d'information en provenance de
Chine, une sorte de nettoyage est en cours à Pékin.
C'est ainsi que des mendiants sont envoyés dans
des camps de travail pour une durée pouvant aller
jusqu'à quatre ans. Actuellement, des centaines de
milliers de Chinois y sont incarcérés. En outre, les
militants des droits de l'homme sont surveillés et
contrôlés
en
permanence.
Des
détentions
arbitraires sont décidées à l'issue de procès
souvent inéquitables. Sans oublier les autres
problèmes : l'absence de liberté de la presse, la
peine de mort et les conditions de travail des
immigrés.
Hier, le ministre des Affaires étrangères a déclaré
dans les médias que nous acceptions « par
politesse » l'invitation à participer à la cérémonie
d'ouverture des Jeux Olympiques. Mais fait-on
preuve ainsi de politesse à l'égard des
innombrables victimes du régime chinois ? La
Belgique se rend-elle à cette cérémonie sans autre
intention que d'y participer ou fera-t-elle dans ce
cadre une déclaration publique pour dénoncer les
violations des droits de l'homme dans l'Empire du
Milieu ? Si nous ne condamnons pas politiquement
ces violations, faut-il y voir un signe que nous
jugeons ces pratiques acceptables ? Comment le
premier ministre envisage-t-il sa présence aux JO ?
Le prince se rendra à la cérémonie d'ouverture
mais sans être « accompagné ».
Le premier ministre doit aujourd'hui nous dire
clairement ce qu'il en est.
04.04 Georges Dallemagne (cdH): Gelet op de
berichten die mij ter ore komen, zowel uit Tibet als
inzake de algemene situatie in China, blijft mijn
bezorgdheid groot. Kunt u duidelijkheid scheppen
over het kader waarin uw reis naar China zal
plaatsvinden? Gaat het om een persoonlijke reis?
Zal u officiële contacten hebben? Zo ja, waarover
zal u het hebben? Het is zaak ons niet te vergissen
wat betreft de politieke agenda die de Chinese
autoriteiten aan de Olympische Spelen gekoppeld
hebben.
04.04 Georges Dallemagne (cdH) : Mon
inquiétude persiste suite aux nouvelles que je reçois
tant en provenance du Tibet qu'à propos de la
situation générale en Chine. Pourriez-vous clarifier
le cadre dans lequel se fera votre voyage en
Chine ? S'agit-il d'un voyage personnel ? Aurez-
vous des contacts officiels ? Dans l'affirmative,
quels propos tiendrez-vous ? Il s'agit de ne pas
nous tromper au sujet du calendrier politique lié aux
Jeux olympiques par les autorités chinoises.
04.05 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): De
eerste minister en kroonprins Filip gaan naar de
Olympische Spelen in China. De regering volgt dus
minister De Gucht die expliciet had voorgesteld om
de openingsceremonie niet te boycotten. We weten
allemaal dat de mensenrechten in China
systematisch op een grove manier worden
geschonden. Hoe kan de eerste minister deze
beslissing rechtvaardigen? Vindt hij dat er niets aan
de hand is? De premiers van Groot-Brittannië en
Canada hebben al gezegd niet naar de Olympische
04.05 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : Le
premier ministre et le prince Philippe se rendront
donc aux Jeux Olympiques en Chine. Le
gouvernement soutient donc explicitement M. De
Gucht qui avait proposé de ne pas boycotter la
cérémonie d'ouverture. Nul n'ignore que les droits
de l'homme en Chine sont systématiquement
bafoués sans scrupule. Comment le premier
ministre peut-il justifier cette décision ? Considère-t-
il que tout est normal ? Les premiers ministres de
Grande-Bretagne et du Canada ont déjà déclaré
26/06/2008
CRABV 52
PLEN 046
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Spelen te gaan en de Spelen op het politieke niveau
te boycotten bij wijze van kritisch signaal.
De Kamer heeft twee weken geleden bijna unaniem
een resolutie goedgekeurd waarbij het de federale
regering verzocht de Europese Unie aan te sporen
om tot een gemeenschappelijk standpunt te komen.
Nu neemt de regering een eenzijdige beslissing
zonder zelfs een eventueel Europees standpunt af
te wachten. Mevrouw Muylle pleitte voor een
Europees standpunt, maar wordt niet gevolgd door
haar partijgenoot de premier. Wat zitten we hier
eigenlijk nog te doen als dit Parlement een
beslissing neemt en de regering die twee weken
later gewoonweg naast zich neerlegt?
qu'ils ne se rendraient pas aux Jeux Olympiques et
qu'ils boycotteraient les Jeux Olympiques au niveau
politique pour émettre un signal critique.
Il y a deux semaines, la Chambre a adopté une
résolution quasiment à l'unanimité en vertu de
laquelle elle priait le gouvernement fédéral d'inviter
l'Union européenne à adopter une position
commune. Aujourd'hui, le gouvernement prend une
décision unilatérale sans même attendre le point de
vue éventuel des instances européennes. Mme
Muylle a préconisé d'adopter une position
européenne commune mais n'est pas suivie par
son collègue M. Leterme. Quelle est encore notre
raison d'être si ce Parlement prend une décision
que le gouvernement ignore purement et
simplement deux semaines plus tard ?
04.06
Eerste
minister
Yves
Leterme
(Nederlands): Vanuit verschillende hoeken - ook
van onze kant ­ is zowel informeel als in
rechtstreekse
contacten
met
collega's
aangedrongen op een Europees standpunt. Een
gemeenschappelijk Europees standpunt was
evenwel niet bereikbaar. Zo had Nederland hoe dan
ook al beslist om zijn kroonprins en minister-
president te sturen. Andere lidstaten hadden al
gelijkaardige beslissingen genomen. Voor zover
deze vraag dus nog actueel was, was ze vorige
week beperkt tot de vraag naar de aanwezigheid
van de Franse president, niet enkel in zijn
hoedanigheid van Frans president, maar ook als
komende voorzitter van de Europese Unie.
04.06 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais) : De divers côtés ­ et du nôtre
également ­ on a insisté officieusement comme lors
des contacts directs avec des collègues pour en
arriver à une position européenne. Une position
européenne commune n'a toutefois pu être définie.
Les Pays-Bas avaient en tout cas déjà décidé
d'envoyer leur prince héritier et leur ministre-
président. D'autres États membres avaient déjà pris
des mesures similaires. Dans la mesure où cette
question était donc encore actuelle, elle s'est limitée
la semaine dernière à la question de la présence du
président français, en sa qualité de président de la
France mais aussi de futur président de l'Union
européenne.
(Frans)
Het
Europees
gemeenschappelijk
standpunt dat men zou moeten bepalen, stond niet
op de agenda. Het is gebleken dat verschillende
lidstaten van de Unie reeds maatregelen hebben
genomen om zich te laten vertegenwoordigen en
dat zij niet bereid waren van mening te veranderen.
(En français) La position commune européenne
dont il faudrait convenir n'a pas été mise à l'ordre du
jour. Il est apparu que divers États membres de
l'Union ont déjà pris des dispositions pour se faire
représenter et que ceux-ci n'étaient pas prêts à
changer d'avis.
(Nederlands) Het kernkabinet heeft gisteren zijn
basishouding bevestigd om contacten in stand te
houden en dus effectief op de openingsplechtigheid
aanwezig te zijn via de kroonprins. Deze
aanwezigheid is louter protocollair en heeft geen
politieke dimensie en om die reden wordt de prins
ook niet vergezeld door een lid van de regering. Bij
elk officieel contact met Chinese verantwoordelijken
wordt het probleem van de mensenrechten aan de
orde gebracht. Bij zijn bezoek aan China naar
aanleiding van de inhuldiging van het monument -
dat voor een groot deel gefinancierd is door de
private sector - , heeft minister De Gucht wel
degelijk de gelegenheid te baat genomen om het
probleem van de mensenrechten aan te snijden. Dit
zal ook mijn houding zijn.
(En néerlandais) Le cabinet restreint a confirmé hier
son attitude de principe qui est de maintenir les
contacts et donc d'être présent lors de la cérémonie
d'ouverture au travers de la personne du prince
héritier. Cette présence est purement protocolaire
et ne revêt aucune dimension politique, raison pour
laquelle le prince ne sera pas accompagné d'un
membre du gouvernement. Lors de chaque contact
officiel avec des responsables chinois, le problème
du respect des droits de l'homme est soulevé. Lors
de sa visite en Chine à l'occasion de l'inauguration
du monument ­ en grande partie financé par le
secteur privé - M. De Gucht a bel et bien saisi cette
opportunité pour aborder la question des droits de
l'homme. Telle sera également mon attitude.
CRABV 52
PLEN 046
26/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
(Frans) Dat zal ook mijn houding zijn wanneer ik
inga op de uitnodiging van het Olympisch Comité en
tijdens eventuele officiële contacten. Ik zal uiteraard
het standpunt van de regering uitdragen. Ik zal dat
standpunt ter tafel brengen en een oproep doen aan
de
Chinese
autoriteiten
om
hun
mensenrechtenbeleid bij te sturen.
(En français) Ce sera aussi mon attitude en
répondant à l'invitation du Comité olympique et
dans des contacts officiels s'il y en a. Je serai
évidemment solidaire du point de vue du
gouvernement. Je mettrai ce point de vue sur la
table et j'appellerai les autorités chinoises à
améliorer la politique des droits de l'homme.
04.07 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Mag ik de premier vragen om eindelijk eens ernstig
te worden in deze aangelegenheid? Hij heeft het
pas op het einde van zijn antwoord over de
mensenrechten, terwijl dit in feite het meest
essentiële zou moeten zijn. De mensenrechten
worden niet gerespecteerd in dat totalitair,
marxistisch regime. We gaan omdat iedereen gaat.
Dit is niet echt moedig als houding. Op het einde
zegt hij ons dat hij toch eventjes over de
mensenrechten zal praten bij officiële contacten. De
Chinezen zullen ongetwijfeld onder de indruk zijn
als Yves Leterme uit Ieper en de minister van
Buitenlandse Zaken uit Berlare zeggen: "Brave
Chineesjes, jullie moeten braaf worden want wij
gaan misschien eens vies kijken...."
Geef toch gewoon toe dat we zaken doen in China
en dat de mensenrechten ons probleem niet zijn!
04.07 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Puis-je demander au premier ministre de faire enfin
preuve d'un peu de sérieux à ce sujet ? Les droits
de l'homme n'interviennent qu'à la fin de sa
réponse, alors même que ce thème devrait occuper
une position centrale dans son discours. Les droits
de l'homme sont bafoués par ce régime marxiste
totalitaire. L'attitude qui consiste à s'y rendre parce
que tout le monde y sera présent ne témoigne pas
d'un courage démesuré. À la fin de son exposé, il
nous assure qu'il évoquera brièvement les droits de
l'homme dans le cadre de ses contacts officiels.
Les
Chinois
seront
sans
aucun
doute
impressionnés quand ils entendront M. Yves
Leterme, citoyen d'Ypres, et le ministre des Affaires
étrangères, citoyen de Berlare, déclarer : « Chers
amis, soyez sages, sinon nous allons nous fâcher ».
Admettez simplement que nous entretenons des
relations commerciales avec la Chine et que nous
ne nous soucions guère des droits de l'homme !
04.08 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Er zijn grote
moeilijkheden om het op Europees niveau eens te
worden. Des te meer is het noodzakelijk het
Belgische standpunt te dragen.
En zeker wanneer uw reis gefinancierd wordt door
de Nationale Loterij, dient u het feit dat u eerste
minister van een land bent dat moedige
standpunten genomen heeft, voor uw rekening te
nemen.
04.08 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Il existe
d'énormes difficultés à s'accorder au niveau
européen. Il est d'autant plus nécessaire d'assumer
la position de la Belgique.
D'autant plus si votre voyage est financé par la
Loterie Nationale, assumez le fait que vous êtes
Premier ministre d'une Belgique qui a pris des
positions courageuses.
04.09 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro): We hoorden
net een halfslachtig antwoord van een halfslachtige
premier van een halfslachtige regering.
De kroonprins zal dus aanwezig zijn op de
openingsceremonie. Is dat louter protocollair of om
contacten te leggen? Volgens de premier moet hij
daar contacten leggen, maar aangezien hij niet zal
vergezeld zijn van een regeringslid, vraag ik mij af
hoe hij dan gedekt wordt door die regering?
Ook de premier gaat naar China. Gaat hij als
premier of als privépersoon, en wat is in beide
gevallen zijn rol? Zou hij zijn uitgenodigd als hij
geen premier was geweest?
04.09 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro) : Nous
venons d'entendre une réponse équivoque fournie
par
un
premier
ministre
équivoque
d'un
gouvernement équivoque.
Le prince héritier sera donc présent lors de la
cérémonie d'ouverture. Son rôle sera-t-il purement
protocolaire ou sera-t-il présent pour établir des
contacts ? Selon le premier ministre, il devra y
établir des contacts mais étant donné qu'il ne sera
accompagné d'aucun membre du gouvernement, je
me pose la question de savoir comment il sera dès
lors couvert par ce gouvernement.
Le premier ministre se rendra également en Chine.
S'y rendra-t-il en qualité de premier ministre ou en
qualité de personne privée et quel sera son rôle
dans chacune de ses qualités ? Aurait-il été invité
26/06/2008
CRABV 52
PLEN 046
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
s'il n'avait pas été premier ministre ?
04.10 Georges Dallemagne (cdH): Ik hoop dat u
de boodschap over de mensenrechten en de
situatie in Tibet in uw eventuele officiële contacten
met de Chinese overheid duidelijk zal overbrengen.
De Chinezen zien de deelname aan de ceremonies
als de barometer van de vriendschap van andere
staten met China. We mogen niet de dupe worden
van hun zienswijze.
04.10 Georges Dallemagne (cdH) : J'espère que,
si vous avez des contacts officiels avec les autorités
chinoises, les messages des droits de l'homme et
de la situation au Tibet seront portés très fort. Les
Chinois ont transformé la participation aux
cérémonies en baromètre de l'amitié des États à
leur égard. Il ne faut pas être dupe de la manière
dont ils voient les choses.
04.11 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Minister
De Gucht repte in China met geen woord over de
mensenrechten daar. Met de beslissing dat de
kroonprins en de premier toch naar de Spelen
gaan, schaart België zich aan de zijde van de
landen die de mensenrechtenschendingen in China
naast zich neerleggen in plaats van een signaal te
geven.
Wat is er eigenlijk met de CD&V aan de hand? De
premier legt de mensenrechtenschendingen naast
zich neer, minister De Crem stuurt F16's naar
Afghanistan om de Amerikanen ter wille te zijn en in
Vilvoorde verbiedt een CD&V-burgemeester dat
anderstaligen een sociale woning aankopen.
De regering meet met twee maten en twee
gewichten. Zij is kritisch tegenover Congo, maar
gaat plat op de buik voor China.
04.11 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : M. De
Gucht n'a pas même effleuré la problématique des
droits de l'homme lors de sa visite en Chine. En
prenant la décision d'envoyer néanmoins le prince
Philippe et le premier ministre aux Jeux
Olympiques, la Belgique se range du côté des pays
qui font fi des violations des droits de l'homme en
Chine au lieu de donner un signal.
Que se passe-t-il au CD&V ? M. Leterme ignore les
violations des droits de l'homme, M. De Crem
envoie des F16 en Afghanistan pour plaire aux
Américains et le bourgmestre CD&V de Vilvorde
interdit aux allophones d'acquérir une habitation
sociale.
Le gouvernement applique deux poids deux
mesures. Il adopte une position critique vis-à-vis du
Congo mais se couche devant la Chine.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
eerste minister over "de opmaak van de
begrotingscontrole" (nr. P0416)
05 Question de M. Robert Van de Velde au
premier ministre sur "la confection du contrôle
budgétaire" (n° P0416)
05.01 Robert Van de Velde (LDD): Wij zijn
ongerust over het gevoerde beleid en de
betrouwbaarheid van een aantal uitgangspunten
van de begroting.
De inflatie bedraagt nu 5,8 procent. Waarom blijft
de regering doof voor een systeem als de netto
indexering? Daarmee kan men de mensen meer
uitkeren, zijn de lasten voor onze bedrijven lager en
groeit hun concurrentievermogen.
Minister Reynders verklaarde gisteren in de
commissie te streven naar een begrotingsevenwicht
zonder eenmalige maatregelen, vandaag zei hij in
de pers dat er wel eenmalige maatregelen nodig
zijn om het Zilverfonds van de nodige middelen te
voorzien. Klopt dat?
Werknemers en bedrijven betalen nu wel elke
05.01 Robert Van de Velde (LDD) : Nous sommes
inquiets en ce qui concerne la politique menée et la
fiabilité de certains éléments de base du budget.
L'inflation est aujourd'hui de 5,8 %. Pourquoi le
gouvernement reste-t-il sourd à un système tel que
l'indexation nette ? Celle-ci permet d'accroître les
allocations accordées à la population, de réduire les
charges des entreprises et d'augmenter la
compétitivité.
M. Reynders a déclaré hier en commission qu'il
visait l'équilibre budgétaire sans prendre de
mesures uniques mais il a déclaré aujourd'hui dans
la presse que des mesures uniques sont toutefois
nécessaires pour doter le Fonds de vieillissement
des ressources nécessaires. Cette information est-
elle exacte ?
Les travailleurs et les entreprises cotisent
aujourd'hui tous les mois pour les pensions mais
CRABV 52
PLEN 046
26/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
maand voor de pensioenen, maar we weten niet of
die na 2020 nog betaalbaar zullen zijn. Of er
eventueel een bijdrage komt van het Zilverfonds, is
afhankelijk van de regering.
Hoe kan de regering een begrotingscontrole
uitvoeren als zij de accijnzen niet kan opsplitsen en
dus geen precies zicht heeft op de evolutie ervan bij
een dalend brandstofgebruik?
Na 29 juli zal de rente op lineaire obligaties stijgen.
Wat zal de regering dan doen?
nous ne savons pas si elles pourront encore être
allouées après 2020. Le gouvernement décidera si
le Fonds de vieillissement versera une contribution.
Comment le gouvernement peut-il procéder à un
contrôle budgétaire s'il ne peut ventiler les accises
et ne peut donc pas se faire une idée précise de
leur évolution en cas de baisse de la consommation
de carburant ?
Après le 29 juillet, l'intérêt sur les obligations
linéaires
augmentera.
Quelles
mesures
le
gouvernement prendra-t-il dans ce cas ?
05.02 Eerste minister Yves Leterme (Nederlands):
Er komt nog een debat over de begrotingscontrole
en de begrotingsopmaak.
In deze periode van grote prijsschommelingen,
waarbij het vaak om levensnoodzakelijke producten
gaat, stelt de regering het principe van het
indexeringsmechanisme niet ter discussie. De
gezondheidsindex houdt overigens al rekening met
een aantal effecten en een aantal producten wordt
niet opgenomen in de berekening ervan.
Wij willen geen patrimoniumverarmende eenmalige
maatregelen nemen.
De beste garantie om de pensioenen betaalbaar te
houden of betaalbaar te maken via het Zilverfonds
of
via
een
andere
methode,
is
om
begrotingsoverschotten te boeken.
De regering houdt voor dit jaar vast aan een
evenwicht en wil het groeipad respecteren. Wij
zullen hier op 15 juli staan met een begroting in
evenwicht,
ondanks
de
zeer
nadelige
randvoorwaarden waarin we het begrotingsbeleid
moeten voeren.
05.02 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais) : Un débat sera encore consacré au
contrôle budgétaire ainsi qu'à la confection du
budget.
En ces temps de grandes fluctuations des prix
affectant souvent des produits de première
nécessité, le gouvernement ne remet pas en
question le principe du mécanisme d'indexation.
Certains effets sont d'ailleurs déjà pris en
considération dans le cadre de l'élaboration de
l'indice santé, et le calcul de ce dernier n'inclut pas
plusieurs produits.
Nous n'entendons pas prendre de mesures non
récurrentes qui appauvriraient le patrimoine.
La meilleure façon de garantir le financement des
pensions, par le biais du Fonds de vieillissement ou
par une autre méthode, consiste à engranger des
excédents budgétaires.
Cette année, le gouvernement s'efforcera de
maintenir l'équilibre, et de plus, il a la volonté de
respecter la trajectoire de croissance. Le 15 juillet,
nous serons en mesure de présenter un budget en
équilibre, en dépit des circonstances très
défavorables dans lesquelles nous devons mener
notre politique budgétaire.
05.03 Robert Van de Velde (LDD): Veel wijzer
worden
we
hier
niet
van.
Het
indexeringsmechanisme stel ik niet ter discussie,
wel de manier waarop het werkt en de effecten
ervan. Het is niet gerechtvaardigd dat we de
mensen niet kunnen geruststellen dat de
pensioenen waarvoor ze nu bijdragen, ook na 2020
betaald zullen worden.
05.03 Robert Van de Velde (LDD) : Cette réponse
ne m'éclaire pas davantage. Je ne remets pas en
cause le mécanisme d'indexation mais bien son
mode de fonctionnement et ses effets. Il est
injustifiable de ne pas pouvoir garantir aux citoyens
que les pensions pour lesquelles ils cotisent
actuellement seront payables à partir de 2020.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de geslaagde
studenten geneeskunde die hun studies niet
06 Question de Mme Muriel Gerkens à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les
étudiants reçus-collés en médecine" (n° P0417)
26/06/2008
CRABV 52
PLEN 046
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
mogen voortzetten" (nr. P0417)
06.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): De
Franstalige pers van vandaag besteedde opnieuw
aandacht aan de rampzalige situatie van de
studenten geneeskunde, die soms met vlag en
wimpel voor hun eerste jaar slagen, maar omwille
van een quotum geen toegang krijgen tot het
tweede jaar.
Hoewel die materie tot de bevoegdheid van de
Gemeenschappen behoort, bestaat er via de door
het RIZIV vastgestelde quota ook een federale
numerus clausus.
In mei heeft u maatregelen genomen om op termijn
tot een nivellering te komen, en heeft u de
studenten in opleiding verzekerd dat zij toegang
zullen krijgen tot de uitoefening van hun beroep. Die
oplossing, die slechts van tijdelijke aard was, heeft
het probleem met betrekking tot de toegang tot de
geneeskundestudie in de Franse Gemeenschap
niet opgelost. Daar komt bij dat de invoering van het
kadaster, waarmee men momenteel bezig is, dit
jaar mogelijkerwijs niet kan worden afgerond. Er is
nu al sprake van het voorjaar van 2009!
Moet er niet dringend een moratorium worden
opgelegd met het oog op een voortzetting van het
overleg met de Gemeenschappen teneinde de van
kracht zijnde regeling te wijzigen of te vernietigen,
en om ervoor te zorgen dat de Vlaamse
Gemeenschap
kan
nagaan
of
die
toelatingsexamens niet tot een sociale segregatie
van de studenten leiden?
06.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : La presse
francophone de ce jour évoquait à nouveau la
situation désastreuse des étudiants en médecine,
désormais appelés les « reçus-collés ».
Si cette matière relève de la compétence des
Communautés, il y a aussi un numerus clausus
fédéral, via les quotas fixés par l'INAMI.
En mai, vous avez pris des dispositions pour lisser
le processus dans le temps, garantissant aux
étudiants en formation d'avoir accès à l'exercice de
leur profession. Cette solution, temporaire, ne
résolvait pas le problème de l'accès aux études, en
Communauté française. Par ailleurs, le cadastre, en
cours d'élaboration, risque de ne pas être terminé
cette année. On parle du printemps 2009 !
N'est-il pas urgent d'imposer un moratoire pour
poursuivre la concertation avec les Communautés
en vue de modifier ou annuler le système instauré
et pour que la Communauté flamande puisse
évaluer si ses examens d'entrée ne provoquent pas
une ségrégation sociale des étudiants.
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Die
situatie, die niemand echt wenst, mag ons niet
gewoon droevig stemmen; er moet opgetreden
worden! Dat is wat we gedaan hebben. De regering
heeft een koninklijk besluit uitgevaardigd, dat
vandaag van toepassing is. In quota uitgedrukt,
komen 757 studenten vandaag in aanmerking voor
een erkenningsnummer. Vanaf 2015 zal dat cijfer
1230 bedragen.
Voorts hebben de Gemeenschappen nu de
mogelijkheid om "af te toppen" waardoor elke
student die zijn studies geneeskunde beëindigd
heeft, zijn beroep kan uitoefenen.
De kwestie van de toegang is een bevoegdheid van
de Gemeenschappen. Ik spreek me dus niet uit
over het onderwerp. Wanneer het kadaster er zal
zijn, zullen de reële cijfers misschien verschillend
zijn van de theoretische cijfers. Het gaat niet alleen
over de algemene geneeskunde. Als we niet
oppassen, stevenen we op een schaarste af.
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Cette situation, que personne ne souhaite
réellement, ne doit pas simplement nous attrister ; il
faut agir ! C'est ce que nous avons fait. Un arrêté
royal a été pris par ce gouvernement. Il est
aujourd'hui d'application. En termes de quotas, 757
étudiants sont aujourd'hui susceptibles de recevoir
un numéro d'agréation. Ce chiffre atteindra 1230 à
partir de 2015.
Par ailleurs, les Communautés ont maintenant la
possibilité de "lisser", permettant à chaque étudiant,
qui a fini et réussi ses études de médecine,
d'exercer sa profession.
La question de l'accès relève de la compétence des
Communautés. Je ne me prononcerai donc pas sur
le sujet.
Quand le cadastre aura été réalisé, les chiffres
réels seront peut-être différents des chiffres
théoriques. La médecine générale n'est pas la seule
concernée. On risque, si on n'y prend garde, de
souffrir d'une pénurie.
06.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Mijn groep
zal
de
Franse
Gemeenschap
over deze
06.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Mon
groupe interpellera la Communauté française à ce
CRABV 52
PLEN 046
26/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
aangelegenheid interpelleren. Niettemin bestaat er
momenteel geen kadaster en u heeft geen enkele
aanwijzing over de timing.
sujet. Néanmoins, il n'existe pas aujourd'hui de
cadastre et vous n'avez donné aucune indication
quant au timing.
06.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans) : Het
praktische werk is aan de gang. We willen een echt
kadaster tot stand brengen! Het is waar dat we
rekening moeten houden met een aantal risico's.
06.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Le travail de terrain est en cours. Nous voulons faire
un vrai cadastre ! Il est vrai que nous sommes
soumis à quelques aléas.
06.05 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Men weet
dat de federale maatregelen de toegang tot studies
bepalen in beide Gemeenschappen, en elk van de
Gemeenschappen heeft er zelf gekozen. Men weet
ook dat de tekorten zullen voortduren, in weerwil
van de maatregelen die u genomen heeft.
Kan men het onder Vlamingen en Franstaligen van
de federale regering niet eens worden over een
moratorium? We moeten stoppen met dit systeem
van federale quota die de toegang tot studies
arbitrair bepaalt.
06.05 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : On sait
que les mesures fédérales conditionnent l'accès
aux études par les deux Communautés, qui ont
chacune choisi les leurs. On sait que des carences
vont perdurer, malgré les mesures que vous avez
prises.
Entre
Flamands
et
francophones
de
ce
gouvernement fédéral, ne peut-on tomber d'accord
sur un moratoire ? Il faut arrêter ce système de
quota fédéral qui conditionne arbitrairement l'accès
aux études.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Herman De Croo aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de beveiliging
van digitale gegevens" (nr. P0418)
07 Question de M. Herman De Croo au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "la sécurisation
des données digitalisées" (n° P0418)
07.01 Herman De Croo (Open Vld): De laatste
maanden waren de databanken van federale
overheidsdiensten regelmatig het doelwit van
hackers. Het lijdt geen twijfel dat cyberterrorisme
een
ernstige
bedreiging
vormt
voor
de
staatsveiligheid en de privacy van de burgers.
Hoever staat het met de aangekondigde oprichting
van een task force die het cyberterrorisme zal
voorkomen en bestrijden? Zal er een globale task
force worden opgericht of één per departement?
Beschikt de Federal Computer Crime Unit over
voldoende personeelsleden en middelen? Zijn er
vacatures die niet ingevuld zijn?
07.01 Herman De Croo (Open Vld) : Ces derniers
mois, les banques de données des services publics
fédéraux ont régulièrement été la cible de pirates
informatiques. Il est incontestable que le
cyberterrorisme constitue une menace importante
pour la sécurité de l'État et la vie privée des
citoyens.
Qu'en est-il de la création d'une task force chargée
de prévenir et réprimer le cyberterrorisme ? Mettra-
t-on en place une task force globale ou par
département ? La Federal Computer Crime Unit
dispose-t-elle d'effectifs et de moyens suffisants ? Y
a-t-il encore des postes qui n'ont pas encore été
pourvus ?
07.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): De
ernst van de bedreiging van cyberterrorisme voor
de federale overheidsdiensten kan moeilijk
overschat worden. Daarom heeft het College van
Inlichtingen en Veiligheid op 21 mei aan het
overlegplatform voor informatiebeveiliging gevraagd
om tegen het midden van deze maand een
gedetailleerd behoefterapport op te stellen, met
daarbij een gedetailleerde budgettering. Dit rapport
zal besproken worden op het ministerieel comité
voor Inlichtingen en Veiligheid. Daarbij houdt ook de
overheidsdienst
Fedict
zich
bezig
met
informatiebeveiliging.
07.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
La gravité de la menace du cyberterrorisme pour les
services publics fédéraux ne saurait être
surestimée. C'est la raison pour laquelle le Collège
du renseignement et de la sécurité a demandé le 21
mai dernier à la plate-forme de concertation pour la
sécurité de l'information de préparer un rapport de
besoins détaillé, comprenant une budgétisation
précise. Ce rapport sera examiné lors du comité
ministériel du renseignement et de la sécurité. Le
service fédéral Fedict s'occupe par ailleurs
également de la sécurité de l'information.
26/06/2008
CRABV 52
PLEN 046
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
Het gevoerde beleid spitst zich toe op het
voorkomen van schade aan de databestanden, het
beschermen van de privacy van de burgers en het
beperken van de impact van incidenten. Per
federale
overheidsdienst
zal
een
informatiebeveiligingsconsulent worden aangesteld.
Daarbij zal er inderdaad een speciale dienst worden
opgericht na de bespreking van het rapport op het
ministerieel comité.
Op de Federal Computer Crime Unit werken
momenteel 33 personeelsleden en er zijn vier niet
ingevulde vacatures. Samengeteld met de regionale
units is het personeelsbestand dat zich met
computermisdaad bezighoudt, gestegen van 137
naar 182 personeelsleden.
La politique menée se concentre sur la prévention
des dommages aux fichiers de données, la
protection de la vie privée des citoyens et la
limitation de l'incidence des incidents. Un conseiller
à la sécurité de l'information sera désigné dans
chaque service public fédéral. Un service spécial
sera effectivement mis en place après l'examen en
comité ministériel.
Trente-trois personnes sont actuellement occupées
à la Federal Computer Crime Unit et 4 emplois
vacants n'ont pas été pourvus. Si l'on tient compte
des unités régionales, les effectifs qui s'occupent de
la criminalité informatique sont passés de 137 à
182.
07.03 Herman De Croo (Open Vld): Het is positief
dat het probleem van het cyberterrorisme effectief
wordt aangepakt. Het vormt immers een belangrijke
bedreiging voor de rechtszekerheid. Het is ook goed
dat een overkoepelend orgaan zich met dit
probleem zal bezighouden. Zal het rapport ter
inzage worden voorgelegd aan het Parlement?
07.03 Herman De Croo (Open Vld) : Je me félicite
de ce que le problème du cyberterrorisme soit
réellement abordé car il s'agit d'une menace
sérieuse pour la sécurité juridique. Il est également
positif qu'un organe de coordination s'occupe de
cette question. Le rapport en question pourra-t-il
être consulté au Parlement ?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Els De Rammelaere aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de hogere
kosten van processen" (nr. P0419)
- mevrouw Katrien Schryvers aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
problematiek van de rechtsplegingsvergoeding"
(nr. P0433)
08 Questions jointes de
- Mme Els De Rammelaere au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "l'augmentation du coût des
procès" (n° P0419)
- Mme Katrien Schryvers au vice-premier ministre
et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la question de l'indemnité
de procédure" (n° P0433)
08.01 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA): Sinds 1
januari 2008 is de wet op de verhaalbaarheid van
de erelonen en de kosten verbonden aan de
bijstand van een advocaat van kracht. Hierover
ontstond veel ophef omdat er door de onzorgvuldige
redactie van de wet heel wat problemen ontstaan.
Wanneer een burger niet weet dat hij een
vermindering van de rechtsplegingvergoeding kan
vragen, moet hij het basisbedrag betalen en dat
wordt als onrechtvaardig aangevoeld. Ook moet
iemand die voor de rechtbank verschijnt of die zich
laat vertegenwoordigen, meer betalen dan iemand
die niet komt opdagen.
De minister heeft reeds een werkgroep opgericht
die deze problematiek zal bestuderen. Vanmorgen
lees ik in de pers dat het aantal rechtszaken sterk
verminderd
zou
zijn
door
deze
hogere
rechtplegingsvergoedingen. Is de minister hiervan
op de hoogte? Is er cijfermateriaal beschikbaar?
08.01 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA) : La loi
sur la répétabilité des honoraires et des frais
d'avocat est entrée en vigueur le 1
er
janvier 2008.
De nombreux problèmes se sont posés en raison
de sa rédaction extrêmement négligente. Lorsqu'un
citoyen ignore qu'il peut réclamer une diminution de
l'indemnité de procédure, il doit payer le montant de
base, ce qui est ressenti comme injuste. Une
personne qui comparaît devant le tribunal ou que se
fait représenter doit payer plus qu'une personne qui
ne se présente pas à l'audience.
Le ministre a déjà constitué un groupe de travail
pour examiner le problème. J'ai lu dans la presse
ce matin que le nombre d'affaires judiciaires serait
en forte diminution en raison de cette augmentation
des indemnités de procédure. Le ministre est-il au
courant de cette situation ? Dispose-t-il de chiffres ?
CRABV 52
PLEN 046
26/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
Hoever
staat
de
werkgroep
met
haar
werkzaamheden? Hoe kan er een permanente
evaluatie worden georganiseerd?
Où en sont les activités du groupe de travail ?
Comment organiser une évaluation permanente ?
08.02 Els De Rammelaere (CD&V - N-VA): De
pers bericht dat sinds de invoering van de hogere
rechtplegingsvergoedingen het aantal burgerlijke
rechtszaken verminderd is met zowat 10 procent.
De vraag is of de verhaalbaarheid van de erelonen
steeds even billijk geschiedt. Vooral particulieren
met een middeninkomen zouden minder snel
geneigd zijn om een rechtszaak aan te spannen,
terwijl de financiële drempel bij bedrijven veel
minder speelt. De invoering leidt in bepaalde
gevallen dan ook tot ongerijmdheden. Bij
echtscheidingen moet altijd worden betaald, heel
wat advocaten adviseren hun cliënten om verstek te
laten gaan. Sommige processen worden langer en
complexer.
Kan de minister de trend van een dalend aantal
rechtszaken bevestigen? Zal hij daar iets aan doen
of wenst hij de uitspraken van de Raad van State en
het Grondwettelijk Hof af te wachten? In welke mate
kunnen
alternatieve
vormen
van
geschillenbeslechting een oplossing bieden?
08.02 Els De Rammelaere (CD&V - N-
VA) : D'après les médias, le nombre de procédures
civiles a diminué de 10 % environ depuis que les
indemnités de procédure ont augmenté. Il reste à
savoir si la répétibilité des honoraires est toujours
aussi équitable. Les particuliers qui disposent de
revenus moyens, surtout, seraient moins enclins à
intenter une action en justice alors que pour les
entreprises, ce frein financier interviendrait
beaucoup moins. Dans certains cas, le nouveau
système entraîne des situations absurdes. Dans les
affaires de divorce, il faut toujours payer ; beaucoup
d'avocats conseillent à leur client de faire défaut.
Certains procès deviennent plus longs et plus
complexes.
Le ministre peut-il confirmer cette tendance à la
baisse du nombre de procès ? Prendra-t-il une
initiative en la matière ou préfère-t-il attendre les
avis du Conseil d'État et de la Cour
constitutionnelle ? Dans quelle mesure d'autres
modes de résolution de conflits peuvent-ils offrir
une solution ?
08.03 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): De
regeling
met
betrekking
tot
de
rechtsplegingvergoedingen is ingegaan op 1 januari
2008 en zal zonder meer een belangrijke impact
hebben op het gerechtelijk systeem. Ik wil dit dan
ook zeer nauw laten opvolgen. Daartoe hebben we
een werkgroep opgericht met een tiental experts op
gerechtelijk vlak.
08.03
Jo
Vandeurzen,
ministre (en
néerlandais) : La réglementation relative à la
répétibilité des honoraires est entrée en vigueur le
1
er
janvier 2008 et elle aura de toute manière des
effets importants sur le système judiciaire. C'est
pourquoi j'entends faire suivre cela de très près. À
cet effet, nous avons mis sur pied un groupe de
travail composé d'une dizaine d'experts en matière
judiciaire.
We
willen
de
juridische
bijstand
verder
optimaliseren
en
voeren
momenteel
onderhandelingen met de koepelorganisatie van de
verzekeraars over een verbetering van de
modelpolis rechtsbijstand. We moeten ook terdege
opvolgen wat er precies gebeurt op het terrein met
betrekking tot de rechtsplegingvergoedingen. Voor
een grondige evaluatie wacht ik een aantal
principiële uitspraken van de Raad van State en
van het Grondwettelijk Hof af. Wel heb ik alvast een
amendement ingediend dat een actievere rol wil
geven aan de rechter bij de evaluatie van de
rechtsplegingvergoeding. Ik wil snel werk maken
van de bespreking van het voorstel en dit
amendement.
Ook ik heb kennis genomen van het onderzoek in
de Juristenkrant. Vandaag was er al een bespreking
van de onderzoeksresultaten gepland tussen mijn
kabinet en de betrokken redactie. Ik wacht het
Nous voulons optimaliser l'aide juridique et nous
menons actuellement des négociations avec
l'organisation faîtière des assureurs en vue d'une
amélioration de la police modèle assistance
judiciaire. Nous devons également dûment suivre
l'évolution sur le terrain en ce qui concerne les
indemnités de procédure. Avant de procéder à une
évaluation de fond, j'attends un certain nombre de
décisions de principe du Conseil d'État et de la
Cour constitutionnelle. J'ai par contre déjà présenté
un amendement qui entend conférer un rôle plus
actif au juge dans le cadre de l'évaluation de
l'indemnité de procédure. J'espère que la
proposition
et
l'amendement
pourront
être
examinés rapidement.
J'ai également pris connaissance de l'enquête
publiée dans la Juristenkrant. Une rencontre était
déjà prévue aujourd'hui entre mon cabinet et la
rédaction de la revue pour discuter des résultats de
26/06/2008
CRABV 52
PLEN 046
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
verslag daarvan af.
We mogen niet te snel conclusies trekken omdat er
mogelijk ook minder rechtszaken zijn omwille van
een toename van het aantal minnelijke schikkingen
of omdat men minder lichtzinnig een rechtszaak
begint. Hoe dan ook, de toegang tot het gerecht is
en blijft van cruciaal belang.
l'enquête. J'attends le rapport de cette réunion.
Evitons les conclusions hâtives car il pourrait y avoir
moins d'affaires en raison de l'augmentation des
transactions et aussi parce que l'on ne se lance
plus aussi à la légère dans une affaire judiciaire.
Quoi qu'il en soit, l'accès à la justice demeure
crucial.
08.04 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA): Ik
waardeer dat de minister dit van nabij wil opvolgen
en dat hij de toegang tot het gerecht centraal blijft
stellen. Ik hoop ook dat het wetsvoorstel met het
amendement snel zal worden behandeld. Ik begrijp
ook dat de minister de uitspraken van de Raad van
State en van het Grondwettelijk Hof wil afwachten.
Wij mogen hier inderdaad ook niet te voortvarend
handelen.
08.04 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA) :
J'apprécie le fait que le ministre entend suivre ce
dossier de près et qu'il continue à accorder la
priorité à l'accès à la justice. J'espère également
que la proposition de loi et l'amendement pourront
être
examinés
rapidement.
Je
comprends
également que le ministre souhaite attendre les
décisions du Conseil d'État et de la Cour
constitutionnelle. Il convient malgré tout en effet
d'éviter toute précipitation.
08.05 Els De Rammelaere (CD&V - N-VA): Ik ben
blij dat de minister reeds een amendement heeft
voorbereid om toch al een onduidelijkheid weg te
werken. Andere problemen krijgen weliswaar nog
geen oplossing, maar ik kijk uit naar de verdere
evaluatie. Belangrijk is dat de wet de toegang tot het
gerecht niet mag bemoeilijken door het inbouwen
van een financiële drempel. Voorts zou men ook
moeten
onderzoeken
of
de
rechtsbijstandsverzekering niet zou moeten worden
verplicht.
De
voorzitter:
Ik
feliciteer
mevrouw
De
Rammelaere met haar eerste interventie. (Applaus
op alle banken)
08.05 Els De Rammelaere (CD&V - N-VA) : Je me
réjouis du fait que le ministre a déjà préparé un
amendement pour lever une équivoque. Il est vrai
que d'autres problèmes subsistent mais j'attends
l'évaluation. Il est important que la loi ne complique
pas l'accès à la justice en prévoyant un seuil
financier. Il conviendrait par ailleurs de se pencher
sur la question de savoir si l'assurance assistance
juridique ne devrait pas être rendue obligatoire.
Le président: Je félicite Mme De Rammelaere pour
sa première intervention. (Applaudissements sur
tous les bancs
)
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Marie-Christine Marghem
aan de vice-eersteminister en minister van
Justitie en Institutionele Hervormingen over
"Gellingen - Het resultaat van de besprekingen
met
de
vertegenwoordigers
van
de
verzekeringsmaatschappijen" (nr. P0420)
09 Question de Mme Marie-Christine Marghem au
vice-premier ministre et ministre de la Justice et
des Réformes institutionnelles sur "Ghislenghien
- Le résultat des discussions avec les
représentants des compagnies d'assurances"
(n° P0420)
09.01 Marie-Christine Marghem (MR): Na de
gasontploffing in Gellingen op 30 juli 2004, waarbij
32 doden en 134 gewonden vielen, werden een
fonds en een cel slachtofferhulp opgericht. Op 1
februari 2007 was het onderzoek nog steeds niet
afgerond. Ik heb hierover een vraag gesteld aan
mevrouw Onkelinx, die in haar antwoord een
systeem aankondigde dat enkel in werking zou
treden bij latere technologische calamiteiten. Op 26
april 2007 heb ik daarom een wetsvoorstel
ingediend om de schadeloosstelling van de
slachtoffers mogelijk te maken vóór het einde van
het proces.
09.01 Marie-Christine Marghem (MR) : Suite à
l'explosion de gaz qui a fait trente-deux morts et
cent trente-quatre blessés à Ghislenghien le 30
juillet 2004, un fonds et une cellule d'aide aux
victimes ont été créés. Le 1
er
février 2007,
l'instruction était toujours en cours et, en réponse à
une question que je lui posais, Mme Onkelinx
annonçait la mise au point d'un système qui ne
fonctionnerait
que
pour
les
catastrophes
technologiques ultérieures. Dès lors, le 26 avril
2007, je déposais une proposition de loi en vue de
permettre l'indemnisation de victimes avant l'issue
d'un procès.
CRABV 52
PLEN 046
26/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
Gisteren had u een onderhoud met de
verzekeringsmaatschappijen. Wat was de uitkomst
daarvan wat betreft de schadeloosstelling van de
slachtoffers?
Vous avez eu, hier, une réunion avec les
compagnies d'assurance. Quel en est le résultat
pour ce qui est de l'indemnisation des victimes ?
09.02 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Gisteren
zijn alle verzekeringsmaatschappijen die betrokken
zijn bij het dossier van de ramp te Gellingen, voor
het eerst samengekomen om een minnelijke
schikking te treffen met betrekking tot de
schadeloosstelling van de slachtoffers. Gezien het
aantal betrokken verzekerden en verzekeraars is
die schikking een primeur en zal ze ongetwijfeld als
inspiratiebron dienen voor de wetgeving die later zal
worden uitgewerkt.
Het afgesloten protocolakkoord berust op de
gemeenschappelijke wil om te blijven zoeken naar
de meest geschikte procedures om ten laatste
begin 2009 de rechthebbenden van de overledenen
en de zwaargewonden schadeloos te stellen. Deze
schadeloosstelling kan definitief of voorlopig zijn, en
geldt vooral de schade die nu nog niet gedekt is.
Dat zal een grondige voorbereiding vergen inzake
de evaluatie en berekening. Er zullen ongetwijfeld
vergoedingsbarema's voor alle slachtoffers moeten
worden
vastgelegd.
De
verzekeringsmaatschappijen in kwestie zullen
onderling de regels en bepalingen vastleggen met
betrekking tot het bijeenbrengen van de nodige
fondsen.
09.02 Jo Vandeurzen, ministre (en français) :
Hier, toutes les compagnies d'assurance impliquées
dans le dossier de la catastrophe de Ghislenghien
se sont réunies pour la première fois afin de
conclure un accord à l'amiable pour l'indemnisation
des victimes. Vu le nombre d'assurés et
d'assureurs concernés, cet accord est une primeur
et il inspirera sans doute la législation qui sera
élaborée ultérieurement.
Le protocole d'accord conclu repose sur une
volonté commune de poursuivre la recherche des
procédures les plus adéquates pour aboutir, au plus
tard au début 2009, à l'indemnisation des ayant
droit des personnes décédées et des blessés
graves. Cette indemnisation pourra intervenir à titre
définitif ou provisionnel, essentiellement pour des
dommages non couverts à ce jour. Elle nécessitera
d'importants travaux préparatoires d'évaluation et
de calcul. Des barèmes d'indemnisation applicables
à la collectivité des victimes devront sans doute être
fixés. Les compagnies d'assurance concernées
arrêteront entre elles les règles et dispositions
relatives à la collecte des fonds nécessaires.
Het gaat wel degelijk om een minnelijke procedure.
Er moet uiteraard een akkoord komen tussen de
betrokken personen en de wil bestaat ook in die zin
in de werkgroepen die we willen ondersteunen.
Il s'agit bien d'une procédure à l'amiable. Un accord
doit évidemment intervenir entre les personnes
concernées et il y a une volonté en ce sens dans
les travaux du groupe que nous entendons soutenir.
09.03 Marie-Christine Marghem (MR): Ik feliciteer
er u mee alle verzekeraars rond de tafel gebracht te
hebben. Dat was tevoren niet het geval.
Maar ik stel met ongenoegen vast dat twee
ministers van Justitie de slachtofferhulp onder hun
bevoegdheden hadden en dat het fundamentele
vergoedingswerk niet gedaan werd. Momenteel is
geen enkele overheid zelfs in staat bij benadering
het totale bedrag op te geven dat voor de
slachtoffers gewaarborgd moet worden.
Men heeft de dossiers van de slachtoffers niet
verzameld, men heeft geen expertises gelanceerd
en men weet niet hoe de zaken er voor elk van hen
voorstaan. De cel slachtofferhulp had deze zaak
kunnen behandelen maar heeft het niet gedaan. In
dezelfde lijn werden de onderscheiden personen die
aan dit dossier moeten meewerken ­ Justitie,
verzekeraars,
slachtoffers,
hun
advocaten,
betrokken bedrijven en experten ­ nooit rond
dezelfde tafel gebracht.
09.03 Marie-Christine Marghem (MR) : Je vous
félicite d'avoir réuni autour de la table tous les
assureurs, ce qui n'était pas le cas auparavant.
Mais je suis mécontente de constater que deux
ministres de la Justice ont eu l'aide aux victimes
dans leurs attributions et que le travail essentiel
d'indemnisation n'a pas été fait. Actuellement,
aucune autorité n'est même en mesure de donner
le montant global approximatif à garantir pour les
victimes.
On n'a pas collecté le dossier des victimes, on n'a
pas lancé d'expertises et on ignore pour chacune
d'elle ce qu'il en est. La cellule d'aide aux victimes
aurait pu travailler en la matière mais ne l'a pas fait.
De même, les différentes personnes qui devraient
contribuer à ce dossier - la Justice, les assureurs,
les victimes, leurs avocats, les sociétés concernées
et les experts - n'ont jamais été mises autour de la
table.
26/06/2008
CRABV 52
PLEN 046
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
Er moet een schema opgesteld worden, met
interventiecriteria voor elk geval, een algemene
overeenkomst
voor
de
algemene
interventiemechanismen,
en
individuele
overeenkomsten opdat elk slachtoffer een
passende schadevergoeding krijgt. U zult er samen
met uw collega van Volksgezondheid en Sociale
Zaken moeten voor waken dat de ziekenfondsen en
de
verzekeringsmaatschappijen
voor
arbeidsongevallen hun beroep laten vallen. Indien
zij ook aanspraak maken op die vergoedingen,
wordt het minder interessant voor de slachtoffers.
Indien men wil dat de slachtoffers voor het
interventiemechanisme kiezen en een minnelijke
regeling aanvaarden, zou het raadzaam zijn voor
een stimulans te zorgen ten opzichte van de
schadevergoedingen die de rechtspraak gewoonlijk
vastlegt
Il faut établir une grille, qui comporte des critères
d'intervention pour chaque cas, une convention
générale
pour
les
mécanismes
généraux
d'intervention,
ainsi
que
des
conventions
individuelles pour que chaque victime bénéficie de
l'indemnisation de manière appropriée. Il faudra
également veiller, avec votre collègue de la Santé et
des Affaires sociales, à ce que les mutuelles et les
assurances accident du travail abandonnent leur
recours. Si elles prétendent également à des
indemnités, la discussion sera moins intéressante
pour les victimes.
Par ailleurs, pour que les victimes adhèrent au
mécanisme
d'intervention
et
acceptent
un
règlement amiable, il conviendra de prévoir un
incitant par rapport aux indemnisations que la
jurisprudence fixe habituellement.
De zaak is nu dringend geworden, omdat er
intussen een grote achterstand is opgelopen. De
slachtoffers hebben geen behoefte meer aan
informatie, maar willen vergoed worden.
L'urgence actuelle provient du retard accumulé. Les
victimes ont besoin non d'informations mais
d'indemnisations.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "het Impulsfonds voor het
Migrantenbeleid" (nr. P0421)
10 Question de Mme Clotilde Nyssens à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "le Fonds d'impulsion
pour la politique des immigrés" (n° P0421)
10.01 Clotilde Nyssens (cdH): Ik stel u deze
vraag namens de verenigingen die gefinancierd
worden
door
het
Impulsfonds
voor
het
Migrantenbeleid (FIM). Elk jaar lanceert het Fonds
een oproep tot indiening van projecten, maar dit jaar
zou er nog niets beslist zijn met betrekking tot de
selectie van de projecten. Het is echter net dankzij
deze projecten dat er gewerkt kan worden aan de
sociale cohesie in de kansarme buurten van de
grote steden. Zonder deze middelen komt de
sociale vrede in het gedrang.
Weet u wanneer de projecten geselecteerd zullen
worden, en volgens welke agenda de financiering
voor deze verenigingen geregeld zal worden?
10.01 Clotilde Nyssens (cdH) : Je vous interroge
au nom des associations financées par le Fonds
d'Impulsion pour la Politique des Immigrés (FIPI).
Chaque année, ce Fonds lance des appels à
projets, mais il semble que, cette année, la décision
de sélection des projets ne soit pas encore
intervenue. Or, c'est avec ces projets qu'on parvient
à faire oeuvre de cohésion sociale dans les
quartiers défavorisés des grandes villes. Sans ces
fonds, la paix sociale est en jeu.
Connaissez-vous les dates de sélection des projets,
voire l'agenda de financement de ces diverses
associations ?
10.02 Minister Joëlle Milquet (Frans): U brengt
een belangrijk punt te berde. Het FIM is een van de
zeldzame
federale
instrumenten
waarmee
geïnvesteerd kan worden in de multiculturele
verenigingen. De subsidies (7,5 miljoen euro per
jaar) komen van de Nationale Loterij.
Aanvankelijk zou er gezocht worden naar een
nieuwe berekeningswijze voor de subsidies: men
zou niet meer sleutelen aan de structurele fondsen
voor 2007, maar men stelde verdeelsleutels voor
10.02 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Vous
évoquez un point important. Le FIPI est un des
rares outils de politique fédérale en matière
d'investissement dans l'associatif multiculturel. Les
subsides (7,5 millions annuels) relèvent de la
Loterie Nationale.
Dans un premier temps, les pistes sur la table
envisageaient une autre manière de calculer les
subventions : on n'essayait plus d'adapter le
structurel 2007 mais on a proposé des clés de
CRABV 52
PLEN 046
26/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
waarmee de bedragen voor het FIM gehalveerd en
de bedragen voor andere soorten maatregelen
verhoogd zouden worden.
Ik heb het kernkabinet echter gevraagd om dezelfde
middelen toe te kennen aan de verenigingen die
onder het FIM vallen, en dat bedrag van 7,5 miljoen
euro zou voldoende moeten zijn voor een degelijk
beleid in die sector. Werkgroepen buigen zich over
de becijfering van de verschillende toewijzingen.
répartition entraînant jusqu'à 50 % de diminution
des montants affectés au FIPI et une augmentation
pour d'autres types de mesures.
J'ai cependant demandé au comité restreint
d'octroyer les mêmes moyens pour les associations
relevant du FIPI, soit les 7,5 millions qui permettent
une politique correcte dans ce secteur. Des
groupes de travail sont réunis pour recalculer les
différentes affectations.
Ik hoop dat er tijdens de ministerraad van morgen
of in de komende dagen net zoals vorig jaar een
verdeelsleutel kan worden vastgesteld, en dat de
verenigingen die onder het FIM vallen, de 7,5
miljoen euro zullen ontvangen in het kader van de
oproep tot indiening van projecten die in februari
door het Centrum voor gelijkheid van kansen werd
uitgeschreven.
En Conseil des ministres demain ou dans les jours
à venir, j'espère qu'on trouvera une clé de
répartition comme l'an dernier et que les
associations relevant du FIPI recevront les 7,5
millions prévus à la suite de l'appel d'offres lancé en
février par le Centre pour l'égalité des chances.
10.03 Clotilde Nyssens (cdH): De oplossing is
nabij, maar ik zie dat er een nieuwe discussie woedt
over de verdeelsleutel. Ik hoop de verenigingen
weldra te kunnen melden dat hun projecten
geselecteerd werden en gefinancierd zullen worden.
10.03 Clotilde Nyssens (cdH) : La solution est
proche mais j'entends qu'il y a une nouvelle
discussion sur la clé de répartition. J'espère pouvoir
dire bientôt aux associations que leurs projets ont
été sélectionnés et seront financés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Samengevoegde vragen van
- de heer Stefaan Vercamer aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de mobiliteitspremie in het Vlaams
activeringsbeleid" (nr. P0422)
- mevrouw Sarah Smeyers aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de mobiliteitspremie in het Vlaams
activeringsbeleid" (nr. P0423)
- mevrouw Maggie De Block aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de mobiliteitspremie in het Vlaams
activeringsbeleid" (nr. P0424)
- de heer François Bellot aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de activeringsmaatregelen in
Vlaanderen en Wallonië" (nr. P0425)
- de heer Guy D'haeseleer aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "het standpunt van de Vlaamse
sociale partners inzake de mobiliteitspremie"
(nr. P0432)
11 Questions jointes de
- M. Stefaan Vercamer à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "la prime de mobilité dans le cadre de la
politique d'activation flamande" (n° P0422)
- Mme Sarah Smeyers à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "la prime de mobilité dans le cadre de la
politique d'activation flamande" (n° P0423)
- Mme Maggie De Block à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "la prime de mobilité dans le cadre
de la politique d'activation flamande" (n° P0424)
- M. François Bellot à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "les procédures d'activation en Flandre et en
Wallonie" (n° P0425)
- M. Guy D'haeseleer à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "sur la position des partenaires sociaux
flamands concernant la prime de mobilité"
(n° P0432)
11.01 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA): De
Sociaal Economische Raad van Vlaanderen
(SERV) erkent in zijn rapport het belang van de
interregionale mobiliteit maar ziet geen heil in de
mobiliteitspremie van 75 euro van minister Milquet.
De Raad stelt drie andere maatregelen voor:
taalopleidingen,
beter
vervoer
naar
de
bedrijfsterreinen en een aangepast onthaal voor de
11.01 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA) : Le
Sociaal Economische Raad van Vlaanderen
(SERV) reconnaît dans son rapport l'importance de
la mobilité interrégionale mais estime que la prime
de mobilité de 75 euros proposée par Mme Milquet
n'est pas une solution. Le Conseil propose trois
autres mesures : des formations linguistiques,
l'amélioration du transport vers les sites industriels
26/06/2008
CRABV 52
PLEN 046
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
Franstalige
werknemers
door
de
Vlaamse
bedrijven. De sociale partners zien voor zichzelf een
voortrekkersrol weggelegd om de psychologische
barrières tussen de Franstalige werknemers en
Vlaamse bedrijven weg te werken. Zij rekenen op
een goede samenwerking tussen de regionale
arbeidsdiensten.
Hoe staat de minister tegenover deze voorstellen?
Zal zij ze integreren in haar beleid?
et un accueil adapté pour les travailleurs
francophones dans les entreprises flamandes. Les
partenaires sociaux pensent avoir un rôle moteur à
jouer pour lever les barrières psychologiques entre
les travailleurs francophones et les entreprises
flamandes.
Ils
comptent
sur
une
bonne
collaboration entre les services régionaux d'emploi.
Que pense la ministre de ces propositions ? Les
intégrera-t-elle à sa politique ?
11.02 Sarah Smeyers (CD&V - N-VA): De SERV
rept in zijn rapport met geen woord over de
mobiliteitspremie van minister Milquet en doet drie
andere voorstellen om de interregionale mobiliteit te
bevorderen. De Raad waarschuwt daarnaast voor al
te hoge verwachtingen en wijst erop dat de
activering van de eigen arbeidsreserves voorrang
moet krijgen.
Volgens de minister is de mobiliteitspremie het
gevolg van overleg met de sociale partners. Hoe
verklaart zij dan het huidige standpunt van de
SERV? Wat denkt zij over de voorstellen? Zal zij
het budget van 5 miljoen euro op een andere
manier besteden, bijvoorbeeld door de Gewesten
over deze materie te laten beslissen en hen
financieel te steunen?
11.02 Sarah Smeyers (CD&V - N-VA) : Dans son
rapport, le SERV ne dit pas un mot de la prime de
mobilité de Mme Milquet et formule trois autres
propositions
pour
favoriser
la
mobilité
interrégionale. Le Conseil met par ailleurs en garde
contre des attentes excessives et souligne que
l'activation de la main-d'oeuvre disponible doit avoir
la priorité.
Selon la ministre, la prime de mobilité est le résultat
d'une concertation avec les partenaires sociaux.
Comment explique-t-elle dès lors le point de vue
actuel
du
SERV ?
Que
pense-t-elle
des
propositions ? Répartira-t-elle le budget de 5
millions d'euros d'une autre façon, par exemple en
octroyant le pouvoir décisionnel en la matière aux
Régions et en soutenant financièrement ces
dernières ?
11.03 Maggie De Block (Open Vld): Vorige week
nog bespraken wij in de commissie voor de Sociale
Zaken de mobiliteitspremie. De minister herhaalde
toen dat de premie niet alleen voor interregionale,
maar ook voor intraregionale mobiliteit geldt. Een
hogere activiteitsgraad is de hoofdbekommernis.
Zal de minister in haar beleid rekening houden met
de voorstellen van de SERV? Zal zij het
misverstand oplossen en de Vlaamse sociale
onderhandelaars duidelijk maken dat alle middelen
moeten worden aangewend om tot een hogere
activiteitsgraad te komen?
11.03 Maggie De Block (Open Vld) : La prime de
mobilité a encore été examinée la semaine dernière
en commission des Affaires sociales. La ministre a
alors rappelé que la prime s'applique non
seulement à la mobilité interrégionale mais aussi à
la mobilité intrarégionale. Un degré d'activité plus
élevé constitue la préoccupation majeure.
La ministre tiendra-t-elle compte des propositions
du SERV dans sa politique ? Dissipera-t-elle le
malentendu
et
fera-t-elle
comprendre
aux
interlocuteurs sociaux flamands que tous les
moyens doivent être mis en oeuvre pour atteindre
un degré d'activité plus élevé ?
11.04 François Bellot (MR): Het motto van het
Waals Gewest is `Terre d'accueil', land van de
gastvrijheid. Dat geldt in elk geval voor de Vlaamse
werkzoekenden, van wie er zich in enkele maanden
tijd zes- à zevenhonderd in de provincies Namen en
Luxemburg hebben ingeschreven. Daarnaast
vestigen heel wat Nederlandstalige gezinnen zich in
Waals-Brabant. Ze integreren zich er zonder
problemen, omdat de overheid er een open
onthaalbeleid voert.
We trachten te begrijpen waarom Vlaamse
gezinnen zich in Wallonië willen vestigen. Hebben
11.04 François Bellot (MR) : La devise de la
Région wallonne est « Terre d'accueil ». C'est le
cas pour les demandeurs d'emploi de Flandre
puisqu'en quelques mois, 600 à 700 d'entre eux
sont venus s'inscrire en provinces de Namur et de
Luxembourg.
De
nombreuses
familles
néerlandophones s'installent aussi dans le Brabant
wallon. Elles s'y intègrent facilement, car les
pouvoirs publics y mènent une politique d'accueil
ouverte.
Nous essayons de comprendre pourquoi des
familles flamandes font le choix de venir. L'ONEm
CRABV 52
PLEN 046
26/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
de RVA of de Forem daar een verklaring voor? Hoe
kan u die tendens verklaren?
ou le FOREM ont-ils une explication à donner à ce
phénomène ? Quelle explication pouvez-vous
donner à cette tendance ?
11.05 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): Het
rapport van de SERV kadert in de interregionale
banenconferentie die zou moeten plaatsvinden op
14 juli 2008. Het bevat suggesties in verband met
interregionale mobiliteit.
Is de minister bereid om bij haar overleg met de
regio's voorstellen over mobilitiets- en taalpremies
aan te passen aan de verzuchtingen van de
Vlamingen? In de kranten leggen CD&V en N-VA
stoere verklaringen af, maar vorige week is de
wettelijke basis goedgekeurd waardoor de minister
een KB kan uitvaardigen dat gestalte geeft aan haar
inzichten over de mobiliteitspremie. Als men het
werkelijk
meent
met
zijn
kritiek
op de
mobiliteitspremie van mevrouw Milquet, dan moet
men volgende week in de plenaire vergadering
tegen stemmen.
De voorzitter: Dit was meer een opmerking dan
een vraag.
11.05 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang) : Le
rapport du SERV, qui s'inscrit dans le cadre de la
Conférence Interrégionale de l'Emploi qui doit se
dérouler le 14 juillet 2008, comprend des
suggestions concernant la mobilité interrégionale.
La ministre est-elle disposée, dans le contexte de
ses concertations avec les Régions, à adapter ses
propositions de primes linguistique et de mobilité en
fonction des aspirations des Flamands ? La base
légale permettant à la ministre de prendre un arrêté
royal visant à concrétiser son projet de prime de
mobilité a été adoptée la semaine passée en dépit
des déclarations musclées du CD&V et de la N-VA
dans la presse écrite. Les vrais adversaires de la
prime de mobilité de Mme Milquet doivent émettre
un vote négatif lors de la séance plénière de la
semaine prochaine.
Le président : Il s'agit davantage d'une observation
que d'une question.
11.06 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Ik kom
niet terug op de mobiliteitspremie. We hebben
daarover al urenlang gedebatteerd in de commissie.
Inzake het SERV-rapport verwijs ik naar het
perscommuniqué dat de SERV uitvaardigde. De
Vlaamse sociale partners benadrukken dat het
rapport geen uitspraken doet over bestaande en
eventueel toekomstige premies en ook niet over het
voorstel van minister Milquet. In het rapport staan
wel de actielijnen die de sociale partners essentieel
achten om efficiënt te kunnen antwoorden op de
krapte op de Vlaamse arbeidsmarkt. Interregionale
mobiliteit is een van die actielijnen.
De federale sociale partners gaven in februari een
unaniem positief advies over de mobiliteitspremie.
11.06 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
Je ne reviens pas sur la prime de mobilité, dont
nous avons déjà débattu durant plusieurs heures en
commission.
En ce qui concerne le rapport du SERV, je m'en
réfère au communiqué de presse diffusé par cet
organe.
Les
partenaires
sociaux
flamands
soulignent que le rapport n'émet aucun jugement
sur les primes actuelles et futures ni sur la
proposition de Mme Milquet. Ce rapport met en
revanche en avant la mobilité interrégionale comme
une des grandes lignes d'action jugées essentielles
par les partenaires sociaux pour pouvoir répondre
efficacement à la pénurie observée sur le marché
de l'emploi en Flandre.
Au mois de février, les partenaires sociaux fédéraux
ont rendu unanimement un avis positif concernant
la prime de mobilité.
(Frans) Het vrij verkeer van mensen bestaat nog
altijd, zowel in België als in Europa. In ons land zijn
er geen subnationaliteiten, noch voor de sociale
zekerheid, noch in het algemeen. We vinden het
trouwens geen goed idee om dat begrip in te
voeren. Vlaamse werkzoekenden mogen zich
zonder enig probleem vestigen in Wallonië. Ze
worden dan nog steeds gecontroleerd door de RVA,
die waakt over de uniforme toepassing van de
regelgeving in heel België. Ze moeten zich schikken
naar het activeringsbeleid dat gevoerd wordt door
(En français) La libre circulation des personnes
existe encore en Belgique comme en Europe. Nous
n'avons pas de sous-nationalité dans le pays, ni en
matière de sécurité sociale ni de manière générale.
Nous ne pensons d'ailleurs pas qu'il est opportun
d'en avoir. Les chômeurs flamands ont tout à fait le
droit d'aller s'établir en Wallonie. Ils sont alors
toujours sous le contrôle de l'ONEm qui veille à
l'application uniforme de la réglementation sur tout
le territoire national. Ils doivent suivre les politiques
d'activation lancées par le FOREM. Les services
26/06/2008
CRABV 52
PLEN 046
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
de Forem. De regionale diensten stellen
integratiemaatregelen
voor,
met
name
taalcursussen, die opgenomen zijn in de
activeringsplannen en die verplicht kunnen zijn.
Wanneer iemand een verplichte opleiding niet volgt,
kunnen er sancties volgen.
Het jongste rapport over het activeringsbeleid toont
duidelijk aan dat de wetgeving in de drie Gewesten
eenvormig wordt toegepast.
Wij willen de activering en de begeleiding van de
werkzoekenden aanzwengelen in het kader van het
samenwerkingsakkoord waarover de Gewesten en
de federale Staat momenteel onderhandelen.
régionaux proposent des mesures d'insertion,
notamment linguistiques, prévues par les plans
d'activation qui peuvent être obligatoire. Dans ce
cas, si la formation n'est pas suivie, des sanctions
sont prévues.
Le dernier rapport sur la politique d'activation
démontre clairement qu'il y a application uniforme
de la législation dans les trois Régions du pays.
Nous visons à renforcer le processus d'activation et
d'accompagnement des demandeurs d'emploi dans
l'accord de coopération que les Régions sont en
train de négocier avec l'État fédéral.
11.07 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA): De
minister heeft in de commissie gezegd dat ze voor
de concrete invulling van de premie nog verder
overleg zou plegen. Kunnen alle betrokkenen bij dat
overleg niet overwegen om die mobiliteitspremie om
te vormen tot een flexibiliteitspremie. Mensen die
echt extra inspanningen moeten doen om te gaan
werken, kunnen op die manier een premie
ontvangen. De steeds hogere eisen inzake
flexibiliteit staan nu die niet altijd in verhouding tot
het uitbetaalde loon.
11.07 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA) : En
commission, la ministre a indiqué qu'elle
poursuivrait la concertation en ce qui concerne la
concrétisation de la prime. Tous les participants à
cette concertation ne pourraient-ils pas envisager la
conversion de cette prime de mobilité en une prime
de flexibilité ? Ainsi, les personnes qui doivent
réellement fournir des efforts supplémentaires pour
aller travailler pourront obtenir une prime.
Aujourd'hui, les exigences toujours plus importantes
en termes de flexibilité ne sont pas toujours
proportionnelles au salaire.
11.08 Sarah Smeyers (CD&V - N-VA): Zoals de
heer Bellot vind ik de kennis van de taal van de
regio waar men gaat wonen en werken belangrijk,
maar dit moet niet beloond worden met een premie.
Ik vond de mobiliteitspremie vanaf het eerste
moment een slecht idee. Precies daarom heb ik mij
onthouden namens de N-VA bij de stemming over
de beleidsnota. Het doet mij deugd dat de SERV en
de Vlaamse sociale partners mij nu gelijk geven. Ik
reken erop dat de federale minister van Werk
rekening zal houden met de wensen van de
Vlaamse sociale partners, die de werkgevers en de
werknemers van het grootste Gewest van dit land
vertegenwoordigen.
11.08 Sarah Smeyers (CD&V - N-VA) : Tout
comme M. Bellot, je considère qu'il est important de
connaître la langue de la région dans laquelle on vit
et travaille mais que cette connaissance ne doit pas
être récompensée par une prime.
La prime de mobilité m'est apparue comme une
mauvaise idée dès le début. C'est précisément la
raison pour laquelle je me suis abstenue, au nom
de la NV-A, lors du vote sur la note politique. Je me
réjouis que le SERV et les partenaires sociaux
flamands me donnent raison à présent. Je compte
sur la ministre fédérale de l'Emploi pour tenir
compte des souhaits des partenaires sociaux
flamands, qui représentent les employeurs et les
travailleurs de la plus grande région de ce pays.
11.09 Maggie De Block (Open Vld): We staan hier
niet om spelletjes te spelen. Werkgelegenheid en
werkcreatie zijn voor deze regering een prioriteit.
Het is goed dat de minister van Werk maximaal
overleg pleegt. Enkel door het opkrikken van onze
werkgelegenheidscijfers zullen we de sociale
zekerheid kunnen vrijwaren.
11.09 Maggie De Block (Open Vld) : Nous ne
sommes pas ici pour nous amuser. L'emploi et la
création d'emplois constituent une priorité pour ce
gouvernement. Je me félicite de ce que la ministre
de l'Emploi organise une concertation maximale.
Nous ne pourrons préserver notre système de
sécurité sociale qu'en améliorant les chiffres du
chômage.
11.10 François Bellot (MR): Wanneer iemand
zich bij ons in Wallonië wil komen vestigen, gaan
we niet na welke taal die persoon spreekt, voor hij
domicilie kan kiezen. Wallonië is een land van
11.10 François Bellot (MR) : Quand quelqu'un
vient s'installer chez nous, en Wallonie, on ne
contrôle pas sa langue pour qu'il obtienne son
domicile. Nous sommes une terre d'accueil. Nous
CRABV 52
PLEN 046
26/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
gastvrijheid, een "terre d'accueil". We hebben nog
niet helemaal begrepen waarom de tendens zich
met name in de Ardennen versterkt. Het spreekt
vanzelf dat het die personen vrij staat zich voor
taallessen in te schrijven, als ze de taal van het
Gewest niet spreken. De overheidsdiensten zullen
hen maar al te graag verder helpen. In de
horecasector werden er overigens al enkele
mensen in dienst genomen.
n'avons pas encore tout à fait compris les raisons
pour
lesquelles
le
mouvement
s'accélère,
notamment dans les Ardennes. Il est évident que
ces personnes, si elles ne connaissent pas la
langue de la région, s'inscrivent librement pour venir
suivre les cours de langues. Les pouvoirs publics
les accueillent bien volontiers. Dans le secteur
horeca, quelques personnes ont d'ailleurs été
engagées.
11.11 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): De
boodschap van de minister is duidelijk: de kritiek
van de SERV betreft niet de mobiliteitspremie. Deze
zal dus worden uitgevoerd. De heer Vercamer doet
goede suggesties, maar daarvoor is het te laat,
want de wet is al goedgekeurd. De
geloofwaardigheid van CD&V ­ N-VA smelt als
sneeuw voor de zon, tenzij men zijn stemgedrag
volgende week alsnog herziet.
11.11 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang) : La
réponse de la ministre est claire. La critique du
SERV ne concerne pas la prime de mobilité. Elle
sera donc mise en oeuvre. Les suggestions de
M. Vercamer sont intéressantes mais il est trop tard
pour les appliquer, car la loi a déjà été adoptée. La
crédibilité du CD&V ­ N-VA fond comme neige au
soleil, à moins qu'il ne modifie son comportement
de vote la semaine prochaine.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer David Geerts aan de
minister van Landsverdediging over "het
vrijwillig vertrek uit het leger" (nr. P0431)
12 Question de M. David Geerts au ministre de la
Défense sur "les départs volontaires de l'armée"
(n° P0431)
12.01 David Geerts (sp.a+Vl.Pro): Gisteren las de
minister in commissie gedurende twee uur zijn
wenslijstje voor. Maar later op de radio verklaarde
hij dat de afvloeiing van militairen verbazend goed
verloopt. Tegen 2011 moeten niet minder dan 3.300
personeelsleden
via
de
externe
mobiliteit
verdwijnen bij Defensie. Sinds 1 januari 2008
zouden er daarvan al achthonderd Defensie vrijwillig
hebben verlaten. Dat cijfer verbaast mij. Dit kan
onmogelijk
allemaal
via
outsourcing
zijn
gerealiseerd. Wat werd precies meegeteld:
pensionering, vrijwillige loopbaanonderbreking en
beëindiging van stages? Of was de minister zo
cynisch om ook de overledenen mee te tellen? Wat
bedoelde hij met die achthonderd?
12.01 David Geerts (sp.a+Vl.Pro) : Lors de la
commission d'hier, le ministre a énuméré ses
ambitions pendant deux heures. Mais il a ensuite
déclaré à la radio que le départ de militaires se
déroulait étonnamment bien. D'ici à 2011, pas
moins de 3.300 membres du personnel quitteront la
Défense dans le cadre de mesures de mobilité
externe. Depuis le 1
er
janvier 2008, huit cent
militaires auraient déjà quitté la Défense
volontairement. Ce chiffre m'étonne. Il est
impossible que tous ces départs aient été réalisés
par le biais de l'outsourcing. Que comprend
précisément ce chiffre : les départs à la retraite, les
interruptions volontaires de carrière et la fin de
stages ? Peut-être le ministre a-t-il poussé le
cynisme au point d'inclure les décès dans ce
chiffre ? Que comprenait exactement ce chiffre de
800 départs ?
12.02 Minister Pieter De Crem (Nederlands):
Tussen 1 januari en 1 juli 2008 zullen er 808
personeelsleden
verdwenen
zijn
bij
de
strijdkrachten. Dat is gemiddeld 165 per maand. Het
grootste deel daarvan verlaat het leger uit actieve
dienst. Tegen dit tempo zullen er tegen het einde
van het jaar tweeduizend effectieven minder zijn. Ik
zal daarover in de commissie meer uitleg geven.
12.02 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais) :
Du 1
er
janvier au 1
er
juillet 2008, 808 membres du
personnel auront quitté les forces armées, soit une
moyenne de 165 par mois. La majeure partie quitte
le service actif de l'armée. À un tel rythme, deux
mille membres effectifs auront quitté l'armée d'ici à
la fin de l'année. Je donnerai davantage
d'explications en commission.
12.03 David Geerts (sp.a+Vl.Pro): Dit is geen
antwoord! Wat zijn de concrete projecten? Vanwaar
komt dat cijfer?
12.03 David Geerts (sp.a+Vl.Pro) : Ce n'est pas
une réponse ! Quels sont les projets concrets ?
D'où provient ce chiffre ?
26/06/2008
CRABV 52
PLEN 046
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
12.04 Minister Pieter De Crem (Nederlands): Dat
cijfer komt van de bevoegde diensten. Netto
hebben 808 mensen het leger verlaten. Ik zal de
personeelscategorieën meedelen.
12.04 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais) :
Ce chiffre provient des services compétents. En
chiffres nets, 808 membres du personnel ont quitté
l'armée. Je communiquerai les catégories de
personnel concernées.
12.05 David Geerts (sp.a+Vl.Pro): De minister is
niet geïnteresseerd in humanitaire acties of
conflictpreventie, wel in schouderklopjes van het
regime-Bush. Ook zijn personeelsbeleid roept
vragen op: ofwel kent de minister er niets van, ofwel
spreekt hij de waarheid niet. Dit is allemaal zeer
bedroevend.
12.05 David Geerts (sp.a+Vl.Pro): Le ministre
n'est pas intéressé par les actions humanitaires ou
la prévention des conflits. Il aime par contre recevoir
une amicale tape dans le dos du régime Bush. Sa
politique du personnel soulève également des
questions : ou bien le ministre n'y connaît rien, ou il
ne dit pas la vérité. Tout ceci est bien triste.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Samengevoegde vragen van
- de heer Christian Brotcorne aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de liberalisering van de postsector" (nr. P0426)
- de heer Guido De Padt aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de liberalisering van De Post" (nr. P0427)
- mevrouw Camille Dieu aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de liberalisering van de postsector" (nr. P0428)
13 Questions jointes de
- M. Christian Brotcorne à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "la libéralisation du secteur postal" (n° P0426)
- M. Guido De Padt à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "la
libéralisation de La Poste" (n° P0427)
- Mme Camille Dieu à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "la
libéralisation du secteur postal" (n° P0428)
13.01 Christian Brotcorne (cdH): Ik twijfel
helemaal niet aan uw bereidheid om, ondanks de
vrijmaking, toch een minimale dienstverlening te
behouden, waarbij met andere woorden iedereen
toegang heeft tot de postdiensten, waar men zich
ook bevindt. U wou aanvankelijk de operatoren
verplichten om zich ten minste drie dagen per week
te "verspreiden" over ons grondgebied, een voorstel
waarvan de Commissie waarschijnlijk brandhout
heeft gemaakt. In maart werd u immers al even tot
de orde geroepen.
Belooft u effectief om alles in het werk te stellen om
de minimale dienstverlening te behouden?
Kunt u mij verzekeren dat de fragmentatie van de
postdienst er niet toe zal leiden dat de operatoren
zich tevredenstellen met enkele economisch
rendabele "niches", en de minder gunstige sectoren
overlaten aan de openbare dienst?
Kunt u toelichten hoe de minimale dienstverlening in
de toekomst gefinancierd kan worden? Zou het niet
maar normaal zijn om de toekomstige operatoren
financieel te laten bijdragen tot het behoud van de
universele dienstverlening?
13.01 Christian Brotcorne (cdH) : Je ne mets
absolument pas en doute votre volonté de
maintenir, malgré la libéralisation, le service
minimum, autrement dit l'accès de chacun au
service postal quel que soit l'endroit où il se trouve.
Vous avez envisagé d'obliger les opérateurs, au
moins trois jours par semaine, à se "répandre" sur
l'ensemble de notre territoire, ce qui vous a
probablement valu les foudres de la Commission.
En effet, déjà en mars, une sorte de rappel à l'ordre
était faite.
Pouvez-vous confirmer votre engagement à mettre
tout en oeuvre pour assurer le maintien du service
minimum ?
Pouvez-vous
m'assurer
que le
démembrement du service postal ne conduira pas
les opérateurs à se contenter de certaines "niches"
économiquement rentables en laissant les autres
au service public ?
Pourriez-vous donner des indications quant à la
manière dont le service minimum pourra être
financé dans le futur. Ne serait-il pas normal que les
opérateurs de demain participent financièrement au
maintien du service universel ?
13.02 Guido De Padt (Open Vld): Op 1 januari
2011 start de vrijgemaakte postmarkt, waardoor
externe postoperatoren hun intrede kunnen doen.
Dit werd ons niet opgedrongen door de Europese
13.02 Guido De Padt (Open Vld) : La libéralisation
du marché postal démarrera le 1
er
janvier 2011, ce
qui permettra aux opérateurs postaux externes
d'entrer sur ce marché. Cette mesure ne nous a
CRABV 52
PLEN 046
26/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
Commissie, maar het werd goedgekeurd door het
Europese Parlement. België moet deze richtlijn
uitvoeren.
Wij zijn bezorgd over de sociale bescherming van
de 37.000 personeelsleden bij De Post, maar ook
over de toegankelijkheid van onze markt voor de
externe operatoren. Eisen dat bijvoorbeeld iedere
nieuwe operator het hele Belgische grondgebied
bestrijkt, lijkt mij niet goed.
Naar verluidt komt de Ierse Commissaris hierover
met de minister overleggen. Wat legt de EU België
precies ten laste? Hoe zal de minister daarop
reageren?
pas été imposée par la Commission européenne
mais a été adoptée par le Parlement européen. La
Belgique doit appliquer cette directive.
Nous sommes soucieux de la protection sociale de
37.000 membres du personnel de La Poste mais
aussi de l'accessibilité de notre marché pour les
opérateurs externes. Exiger par exemple que
chaque nouvel opérateur couvre l'ensemble du
territoire belge ne me semble pas judicieux.
Il me revient que le commissaire irlandais viendra
se concerter à ce sujet avec la ministre. Quelles
sont précisément les exigences de l'Union
européenne à l'égard de la Belgique ? Comment la
ministre réagira-t-elle ?
13.03 Camille Dieu (PS): De concurrentie kan twee
vormen aannemen: eerlijke concurrentie met gelijke
wapens of oneerlijke concurrentie met ongezonde
praktijken. Hoe kunnen we de concurrentie
bestempelen van een buitenlandse operator die in
een land neerstrijkt en bijzonder competitieve
prijzen hanteert om de eenvoudige reden dat hij zijn
personeel beduidend minder betaalt of met
schijnzelfstandigen, huisvrouwen en studenten
werkt en zich enkel op rendabele niches
concentreert?
Het lijkt me niet meer dan normaal dat landen zoals
België en Duitsland die oneerlijke concurrentie
trachten tegen te gaan. Ik vind het trouwens
hemeltergend dat de Commissie dreigt die landen
dwangsommen op te leggen. Het is immers
diezelfde Commissie die op het ogenblik van de
vrijmaking stelde dat elk land de universele
dienstverlening zou kunnen blijven verzekeren.
Hoe zal u reageren op die aanval op die twee
fundamentele gegevens: het behoud van de
universele dienstverlening ­ wat nog iets anders is
dan
de
minimumdienstverlening,
mijnheer
Brotcorne ­ en het behoud van de sociale
verworvenheden van de werknemers in die sector?
13.03 Camille Dieu (PS) : La concurrence peut
prendre deux formes : concurrence loyale et
égalitaire ou concurrence déloyale et malsaine.
Comment qualifier la concurrence d'un opérateur
étranger qui s'installe dans votre pays et présente
des prix hyper compétitifs pour la simple raison qu'il
paie nettement moins ses employés ou utilise de
faux indépendants, des ménagères, des étudiants
et s'adresse uniquement aux créneaux porteurs ?
Que des pays comme la Belgique ou l'Allemagne
essaient de contrer cette concurrence déloyale,
voilà qui me paraît absolument normal. Au
contraire, que la Commission menace ces pays
d'astreintes, je l'estime outrancier. En effet, c'est
cette même Commission qui, au moment de la
libéralisation, a affirmé que chaque pays pourrait
continuer à assurer le service universel.
Quelle sera votre attitude face à cette situation
d'agressivité à ces deux éléments essentiels : le
maintien du service universel ­ à distinguer du
service minimum, Monsieur Brotcorne ­ et le
maintien des acquis sociaux des travailleurs du
secteur ?
13.04 Minister Inge Vervotte (Frans): Toen de
derde postrichtlijn op 27 februari 2008 werd
gepubliceerd, hebben we gesproken over de
arbeidsomstandigheden in de sector, over de
actieradius waarin de post uitgereikt wordt en over
de frequentie van de uitreiking. Eurocommissaris
voor Interne markt en diensten Charlie McCreevy
heeft kort daarna een brief gestuurd waarin de
principes van de derde postrichtlijn worden
onderstreept.
13.04 Inge Vervotte, ministre (en français) : Au
moment de la publication de la troisième directive
postale, le 27 février 2008, nous avons discuté des
conditions d'emploi dans le secteur, de la
couverture géographique et aussi de la fréquence
de distribution. Le Commissaire au Marché intérieur
et aux services, M. Charlie McCreevy, a envoyé
peu après une lettre soulignant les principes de la
troisième directive postale.
(Nederlands) Het is onze bedoeling om de richtlijn
correct om te zetten, maar ook om bijkomende
(En néerlandais) Notre objectif est de transposer
correctement la directive mais également de
26/06/2008
CRABV 52
PLEN 046
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
maatregelen te nemen, zoals de richtlijn overigens
toelaat en zoals ook reeds gebeurde in de
buurlanden. We willen expliciet een evenwicht
zoeken tussen een effectieve opening van de markt
en het behoud van een goede dienstverlening en
een voldoende sociale bescherming. Dit zal
uiteraard tijd vergen, maar we blijven werken aan
een toekomstgericht beleid dat onderbouwd is door
marktanalyses.
prendre des mesures supplémentaires, comme le
permet d'ailleurs la directive et comme cela s'est
déjà fait dans les pays voisins. Nous voulons
absolument trouver un équilibre entre une réelle
ouverture du marché et le maintien d'un service de
qualité et d'une protection sociale suffisante. Cela
prendra du temps, mais nous continuons à oeuvrer
à une politique axée sur l'avenir, étayée par des
analyses de marché.
(Frans) De postmarkt is een combinatie van
rendabele, minder rendabele en niet-rendabele
activiteiten. De nieuwe operatoren richten zich op
specifieke soorten post, die zeer rendabel zijn, en
op specifieke klanten. Het zou wel eens kunnen dat
De Post niet langer in staat zal zijn het verlies dat ze
lijdt, te compenseren.
(En français) Le marché postal est une combinaison
d'activités rentables, moins rentables et non
rentables. Les nouveaux opérateurs se concentrent
sur des types spécifiques de courriers, très
rentables, et sur des clients spécifiques. La Poste
pourrait ne plus pouvoir compenser ses pertes.
(Nederlands) Dat moet dan gecompenseerd worden
door prijsverhogingen of door andere operatoren of
door een fonds. Op sociaal vlak zullen er zoals ook
in de buurlanden bijkomende maatregelen worden
genomen in samenspraak met minister Milquet.
Verder is het de bedoeling om het BIPT de juiste
prijszetting van de universele dienst te laten
berekenen. Dat is een bevoegdheid van minister
Van Quickenborne.
Ik wil nog dit jaar duidelijkheid creëren over het
reglementaire kader waarin de openstelling van de
markt van de Belgische Post zal gebeuren.
(En néerlandais) Il faudra dès lors les compenser
par des augmentations de prix ou par d'autres
opérateurs ou par un fonds. Des mesures sociales
supplémentaires seront prises, comme dans les
pays voisins, en concertation avec Mme Milquet.
Par ailleurs, l'objectif est de charger l'IBPT de
calculer la tarification exacte du service universel. Il
s'agit d'une compétence de M. Van Quickenborne.
Je souhaite clarifier, cette année encore, le cadre
réglementaire dans lequel l'ouverture du marché de
La Poste belge sera mise en oeuvre.
13.05 Christian Brotcorne (cdH): De nieuwe
investeerders mogen de dienst en het personeel
niet in gevaar brengen. De oplossing zal komen
van de wijze waarop men de kosten voor de
universele dienstverlening laat dragen. U kunt
rekenen op de steun van onze fractie om de meest
geschikte oplossingen te vinden.
13.05 Christian Brotcorne (cdH) : Il ne faudrait
pas que les nouveaux investisseurs mettent en péril
le service et le personnel. La solution viendra de la
manière de faire supporter le coût de ce service
universel. Vous pouvez compter sur le soutien de
notre groupe pour trouver les solutions les plus
appropriées.
13.06 Guido De Padt (Open Vld): Het wordt hier
voorgesteld alsof liberalisering de facto een
vermindering van de dienstverlening zou inhouden,
terwijl dit begrip net ingebed zit in de strenge
Europese regelgeving. Maar men moet voorzichtig
zijn met het opwerpen van al te hoge barrières
waardoor onze markt moeilijk toegankelijk wordt
voor nieuwe spelers. Verder wil ik eraan herinneren
dat er 37.000 werknemers vol verwachting in onze
richting kijken, dus is duidelijkheid voor het einde
van dit jaar echt noodzakelijk.
13.06 Guido De Padt (Open Vld) : On donne à
penser ici que la libéralisation impliquerait de facto
une réduction du service alors que ce concept se
trouve précisément ancré dans la réglementation
européenne qui est très stricte. Il faut se montrer
prudent et prendre garde à ne pas dresser de
barrières trop élevées qui rendraient notre marché
trop difficilement accessible à de nouveaux acteurs.
Je tiens à rappeler aussi que 37.000 travailleurs ont
le regard tourné vers nous, emplis d'espoir. La
situation doit donc absolument être clarifiée pour la
fin de l'année.
13.07 Camille Dieu (PS): We mogen de zaken niet
op hun beloop laten zoals in Zweden en Engeland!
Een studie van het IRES toont aan dat de
liberalisering het einde van de universele
13.07 Camille Dieu (PS) : On ne peut laisser aller
les choses comme en Suède et en Angleterre ! Une
étude de l'IRES montre que la libéralisation peut
entraîner la mort du service universel. Mme Lalieux
CRABV 52
PLEN 046
26/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
dienstverlening kan betekenen. Mevrouw Lalieux
heeft woensdag een voorstel van resolutie voor het
behoud
van
een
kwaliteitsvolle
postdienst
ingediend.
a déposé ce mercredi une proposition de résolution
pour le maintien d'un service postal de qualité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de stijgende schulden door winkelkaarten"
(nr. P0429)
14 Question de M. Michel Doomst au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur
"l'endettement dû aux cartes d'achat" (n° P0429)
14.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Graag richt
ik mij vandaag tot de minister als de behoeder van
de consument. Die wordt immers meer en meer
verleid door de mogelijkheden van kredietlijnen bij
banken, maar ook door de kredietkaarten die
worden aangeboden door grote winkelketens. Vorig
jaar ging het al om circa 1 miljard euro aan
kredietkaartschulden. Dat is een verdubbeling in
vergelijking met het jaar 2000. Heeft de minister
plannen om de zwakkere consument in deze
nieuwe situatie beter te informeren en te
beschermen zonder te vervallen in overdreven
betutteling? Kunnen extra controles soelaas
bieden?
14.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA) : Je
m'adresse aujourd'hui au ministre en sa qualité de
défenseur des consommateurs, qui sont de plus en
plus appâtés par les possibilités des lignes de crédit
auprès des banques, mais également par les cartes
de crédit proposées par les grandes chaînes de
magasins. L'année dernière, les dettes afférentes
aux cartes de crédit ont déjà avoisiné le milliard
d'euros, soit le double du chiffre enregistré en 2000.
Le ministre compte-t-il prendre des initiatives pour
mieux informer et protéger le consommateur
devenu plus vulnérable dans cette nouvelle
situation, sans verser dans le paternalisme. Des
contrôles supplémentaires pourraient-ils constituer
un élément de solution ?
14.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Er wordt mij dus gevraagd te zorgen
voor sensibilisatie, controle en bescherming van de
consument inzake het omgaan met krediet. Dit
najaar nog zal ter zake een campagne rond
financiële educatie worden opgestart. Ik wijs erop
dat er in de sector van de kredietverlening reeds
een verregaande informatie- en controleplicht
bestaat. In 2007 gebeurden er 1.387 controles,
waarvan er 527 tot proces-verbalen leidden en 88
tot pro justitia's. Uiteraard ben ik bereid om deze
controles verder te zetten en nog op te voeren. Een
speciale taskforce binnen mijn administratie ziet toe
op de problematiek van reclame in de kredietsector.
Verder staat er achter elke keten die krediet
verleent een officiële kredietinstelling die het door
de consument ingevulde inlichtingenblad moet
controleren
en
goedkeuren.
Ook
maken
verschillende ketens reeds gebruik van speciaal
opgeleide bedienden die de consumenten daarbij
helpen. Ik ben bereid met Fedis te praten om deze
zelfregulerende maatregelen verder te promoten.
Uiteindelijk wil ik eraan herinneren dat slechts 2,5
procent van de kredietopeningen problematisch zijn.
We moeten oog hebben voor de zwakke
consument, zonder al te drastisch op te treden.
14.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : On me demande de sensibiliser, de
contrôler et de protéger le consommateur en
matière de crédits. Cet automne, une campagne
relative à l'éducation financière sera lancée. Je
souligne qu'une obligation non négligeable
d'information et de contrôle existe déjà dans le
secteur de l'octroi de crédits. En 2007, sur les 1.387
contrôlés réalisés, 527 ont donné lieu à des procès-
verbaux et 88 à des pro-justitia. Je suis bien
entendu disposé à poursuivre ces contrôles et
même à les renforcer. Une task force spéciale au
sein de mon administration est chargée de la
problématique de la publicité dans le secteur du
crédit.
Par ailleurs, chaque chaîne qui octroie des crédits
est liée à un établissement de crédit officiel qui doit
contrôler et approuver la feuille de renseignements
complétée par le consommateur. Différentes
chaînes utilisent déjà des employés spécialement
formés qui aident les consommateurs dans cette
tâche. Je suis prêt à rencontrer la Fedis pour
poursuivre la promotion de ces mesures
d'autorégulation.
Enfin, je veux rappeler que seulement 2,5 % des
ouvertures de crédit posent problème. Nous devons
tenir compte du consommateur vulnérable, sans
intervenir de manière trop drastique.
26/06/2008
CRABV 52
PLEN 046
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
14.03 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Het is een
goede zaak dat er nog dit najaar een
informatiecampagne komt en dat de controleurs
hun werk doen. Ik hoop echter dat de minister de
komende maanden verder overleg zal plegen met
de sector om hen nog eens te wijzen op de regels
bij verantwoorde kredietverlening.
14.03 Michel Doomst (CD&V - N-VA) : Je me
réjouis d'apprendre qu'une campagne d'information
sera encore menée cet automne et que les
contrôleurs feront leur travail. Cependant, j'espère
qu'au cours des prochains mois, le ministre
poursuivra la concertation avec le secteur pour
rappeler une fois encore les règles en matière de
crédit responsable.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over "de
situatie van de mensen zonder papieren"
(nr. P0430)
15 Question de Mme Karine Lalieux à la ministre
de la Politique de migration et d'asile sur "la
situation des sans-papiers" (n° P0430)
15.01 Karine Lalieux (PS): Het regeerakkoord
bepaalde dat een omzendbrief over de regularisatie
van de mensen zonder papieren onverwijld zou
worden genomen, met duidelijke criteria over de
duur voor de procedure en de lokale verankering. U
heeft die omzendbrief eind mei beloofd. Nu wil u al
enkele weken per se criteria toevoegen die niet
opgenomen waren in de beleidsverklaring die door
alle partijen bedongen werd en aangenomen werd
door het Parlement.
U schijnt te vergeten dat er achter die omzendbrief
mensen zitten te wachten, de honderd veertig
hongerstakers in de Begijnhofkerk bijvoorbeeld. De
hongerstaking lijkt voor de mensen zonder papieren
de enige oplossing te zijn tegen de inertie van de
regering. Bij elke hongerstaking worden immers al
jaren
voorstellen
voor
verblijfsvergunningen
gedaan. U heeft in de Begijnhofkerk een
verblijfsvergunning voor drie maanden voorgesteld.
15.01 Karine Lalieux (PS) : L'accord de
gouvernement prévoyait qu'une circulaire sur la
régularisation des sans-papiers serait prise sans
tarder, avec des critères précis relatifs à la longueur
de la procédure et à l'ancrage local. Vous aviez
promis cette circulaire pour la fin mai. Or, depuis
des semaines, vous vous obstinez à vouloir ajouter
des critères non prévus dans la déclaration
gouvernementale qui a été négociée par l'ensemble
des partis et votée par ce Parlement.
Vous semblez oublier que, derrière cette circulaire,
il y a des personnes qui attendent, par exemple les
cent quarante grévistes de la faim de l'église du
Béguinage. Face à l'inertie du gouvernement, la
grève de la faim apparaît aux sans-papiers comme
la seule issue. En effet, depuis des années, des
propositions de titres de séjour sont faites à chaque
grève de la faim. À l'église du Béguinage, vous avez
proposé un titre de séjour de trois mois.
Hoe zal u uit de impasse geraken, nu de
hongerstakers uw voorstel afgewezen hebben?
Ze kregen uiteindelijk dringende medische hulp,
maar ik wil niet dat de gemeentelijke overheden
aansprakelijk worden gesteld als gevolg van het
immobilisme van de federale regering.
Les grévistes de la faim l'ayant refusée,
qu'envisagez-vous pour débloquer la situation ?
Enfin, l'aide médicale urgente a été fournie mais je
ne voudrais pas que la responsabilité des autorités
communales soit mise en cause suite à l'inertie du
gouvernement fédéral.
15.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans):
Hongerstakingen zijn wanhoopsdaden die mij
zorgen baren, maar als we zwichten voor zo'n
drukmiddel, zullen nieuwe stakingen de kop
opsteken, wat ondenkbaar is in een rechtsstaat.
De Dienst Vreemdelingenzaken heeft verschillende
acties ondernomen om in de Begijnhofkerk tot een
oplossing te komen. Op 6 mei had pastoor Jean-
Mahieu Lochten van de Begijnhofkerk een
onderhoud met de heer Rosemont, de directeur-
generaal van de Dienst Vreemdelingenzaken, over
15.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Les grèves de la faim sont des actes
désespérés qui me préoccupent, mais céder face à
ce moyen de pression mènerait à de nouvelles
grèves et cela n'est pas envisageable dans un État
de droit.
L'Office des étrangers a mené plusieurs actions
pour aboutir à une solution à l'église du Béguinage.
Le 6 mai, le Père Jean-Mathieu Lochten, curé du
Béguinage, s'est entretenu avec M. Rosemont,
directeur général de l'Office des étrangers, de la
CRABV 52
PLEN 046
26/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
de situatie van de bezetters van de kerk. Op 20 mei
vroeg de Dienst de lijst van de actievoerders. Op 11
juni werd pastoor Lochten met een delegatie door
de Dienst ontvangen. Gisteren, ten slotte, bood de
heer
Rosemont
de
hongerstakers
een
verblijfsvergunning voor drie maanden om
gezondheidsredenen aan, maar zijn voorstel werd
afgewezen. Mijn diensten blijven voor het overige
steeds beschikbaar om de dialoog voort te zetten.
situation des occupants de l'église. Le 20 mai,
l'Office a demandé la liste des participants à
l'action. Le 11 juin, le Père Lochten a été reçu à
l'Office avec une délégation. Enfin, hier, M.
Rosemont a proposé sans succès aux grévistes un
titre de séjour de trois mois pour raison de santé.
Par ailleurs, mes services demeurent en
permanence disponibles pour poursuivre le
dialogue.
Ook andere actoren kunnen betrokken zijn bij de
problemen in verband met de hongerstakingen. Zo
zijn
de
Gewesten
bevoegd
voor
de
arbeidsvergunningen waarop de hongerstakers
aanspraak maken, en is de burgemeester
verantwoordelijk voor kwesties van openbare orde
en volksgezondheid.
Wat de omzendbrief betreft, schieten de
werkzaamheden langzaam maar zeker op. Het is
voor mij belangrijk dat ik een oplossing vind waar de
meerderheid achter staat.
D'autres acteurs peuvent également intervenir dans
les problématiques liées aux grèves de la faim.
Ainsi, le permis de travail que réclament les
grévistes relève de la compétence des Régions et
c'est le bourgmestre qui est responsable pour les
questions d'ordre public et de santé.
En ce qui concerne la circulaire, les travaux
avancent lentement. Il est important pour moi de
trouver une solution qui soit portée par la majorité.
15.03 Karine Lalieux (PS): Net als u ben ik van
oordeel
dat
hongerstakingen
geen
regularisatiecriterium mogen worden. Dat is
nochtans al jaren het geval, bij gebrek aan andere
criteria, wat dan weer het gevolg is van het uitblijven
van de beloofde omzendbrief.
Voorts bestaat het gevaar dat de gemeenten
morgen voor menselijke drama's komen te staan.
Indien die omzendbrief niet klaar is vóór het einde
van deze parlementaire zitting, vrees ik dat we een
hete zomer tegemoet gaan!
15.03 Karine Lalieux (PS) : Comme vous, j'estime
que les grèves de la faim ne doivent pas devenir un
critère de régularisation. Toutefois, il en est ainsi
depuis des années parce qu'il n'existe pas d'autres
critères, parce que la circulaire promise n'arrive
pas.
Par ailleurs, les communes risquent de devoir faire
face demain à des drames. Si la circulaire n'est pas
prête avant la fin de cette session parlementaire, je
redoute un été très chaud !
15.04 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
We hebben geen lijst gekregen van mensen die in
de kerk zijn en we kunnen dus momenteel
onmogelijk uitmaken of men al dan niet binnen de
criteria zou vallen. Bovendien is er een onderscheid
tussen een regeringsbeleid en een hongerstaking
als pressiemiddel. Want hoe erg dit laatste ook is, ik
kan daar geen rekening mee houden.
15.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Comme nous n'avons pas reçu de
liste des personnes se trouvant dans l'église, il nous
est impossible de dire pour l'instant si elles
répondent ou non aux critères. En outre, il convient
de faire la distinction entre une politique
gouvernementale et une grève de la faim utilisée
comme moyen de pression. Car quelle que soit la
gravité de cette situation, je ne puis pas en tenir
compte.
15.05 Karine Lalieux (PS): Ik vraag geen
voorkeursbehandeling voor de hongerstakers, ik
vraag een omzendbrief met criteria voor alle
mensen zonder papieren!
15.05 Karine Lalieux (PS) : Ce n'est pas un
régime de faveur pour les grévistes de la faim que
je demande, mais une circulaire pour tous les sans-
papiers !
16 Agenda
16 Ordre du jour
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 25 juni 2008, stel ik u voor op de
agenda van de plenaire vergadering van deze
namiddag in te schrijven:
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 25 juin 2008, je vous propose
d'inscrire à l'ordre du jour de la séance plénière de
cet après-midi :
26/06/2008
CRABV 52
PLEN 046
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
- het voorstel van resolutie van mevrouw Kattrin
Jadin, de heren Willem-Frederik Schiltz en Olivier
Destrebecq, mevrouw Katia della Faille de
Leverghem, de heren David Clarinval, Mathias De
Clercq en Xavier Baeselen, mevrouw Sofie
Staelraeve en de heer Daniel Ducarme betreffende
de instelling van een verbod op het gebruik van
systemen van het type "Mosquito" om hangjongeren
te verjagen (nrs 1186/1 tot 5);
- het voorstel van resolutie van de dames Colette
Burgeon en Marie-Claire Lambert, de heren Yvan
Mayeur en Jean Cornil en mevrouw Linda Musin
betreffende het verbod op de verkoop en het
gebruik van toestellen die hoogfrequente golven
uitzenden om adolescenten en jonge volwassenen
te hinderen en te verjagen (nrs 1192/1 en 2);
- het voorstel van resolutie van de heer Jef Van den
Bergh, de dames Katrien Schryvers, Leen Dierick,
Sarah Smeyers en Els De Rammelaere, de heer
Jenne De Potter, de dames Nathalie Muylle, Marie-
Martine Schyns en Brigitte Wiaux en de heer David
Lavaux tot de invoering van een verbod op de
verkoop, het plaatsen of laten plaatsen van
Mosquito-toestellen en gelijkaardige technische
apparaten in België (nrs 1198/1 en 2);
- het voorstel van resolutie van de heer André
Flahaut betreffende de met de autoriteiten en het
volk van China te betonen solidariteit, ten gevolge
van de aardbeving in de provincie Sichuan, in
China, in het kader van de door de Belgische
regering ondernomen acties (nrs 1246/1 tot 5).
- la proposition de résolution de Mme Kattrin Jadin,
MM. Willem-Frederik Schiltz et Olivier Destrebecq,
Mme Katia della Faille de Leverghem, MM. David
Clarinval, Mathias De Clercq et Xavier Baeselen,
Mme Sofie Staelraeve et M. Daniel Ducarme visant
à interdire l'utilisation de dispositifs répulsifs anti-
jeunes de type "Mosquito" (n°s 1186/1 à 5);
- la proposition de résolution de Mmes Colette
Burgeon et Marie-Claire Lambert, MM. Yvan
Mayeur et Jean Cornil et Mme Linda Musin visant
l'interdiction de la vente et de l'utilisation d'appareils
émettant des ondes à hautes fréquences destinés à
gêner et à éloigner les adolescents et jeunes
adultes (n° s 1192/1 et 2);
- la proposition de résolution de M. Jef Van den
Bergh, Mmes Katrien Schryvers, Leen Dierick,
Sarah Smeyers et Els De Rammelaere, M. Jenne
De Potter, Mmes Nathalie Muylle, Marie-Martine
Schyns et Brigitte Wiaux et M. David Lavaux visant
à instaurer une interdiction de vendre, de placer ou
de faire placer des appareils "Mosquito" ainsi que
des appareils techniques similaires en Belgique (n°
s 1198/1 et 2);
- la proposition de résolution de M. André Flahaut
relative à la solidarité à apporter aux autorités et au
peuple chinois, suite au tremblement de terre
survenu dans la région du Sichuan, en Chine, dans
le cadre des actions prises par le Gouvernement
belge (n° s 1246/1 à 5).
De heer Roel Deseyn zal mondeling verslag
uitbrengen voor het laatste voorstel.
M. Roel Deseyn fera rapport oral pour la dernière
proposition.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Ontwerp en voorstellen
De voorzitter: Mag ik iedereen vragen om beknopt
te zijn, want wij hebben nog een vijftal jubilarissen
die met hun familie op ons zitten te wachten.
Projet et propositions
Le président : Je demande de la concision à
chaque intervenant car cinq jubilaires accompagnés
de leur famille nous attendent en ce moment.
17 Wetsontwerp tot wijziging van de wetgeving
wat
betreft
de
wijziging
van
het
huwelijksvermogensstelsel zonder tussenkomst
van de rechtbank (1174/1-5)
17 Projet de loi modifiant la législation en ce qui
concerne la modification du régime matrimonial
sans intervention du tribunal (1174/1-5)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
17.01 Katrien Schryvers, rapporteur: Gelet op de
oproep van de voorzitter, zal ik verwijzen naar het
schriftelijke verslag.
17.01 Katrien Schryvers, rapporteur : Compte
tenu de l'appel lancé par le président, je vous
renvoie au rapport écrit.
CRABV 52
PLEN 046
26/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
De voorzitter: Heeft mijn oproep hetzelfde effect op
mevrouw Van Cauter, die ingeschreven is in de
algemene bespreking?
Le président : Mon appel a-t-il également été
entendu par Mme Van Cauter dont l'intervention
figure dans la discussion générale ?
17.02 Carina Van Cauter (Open Vld): Ik sluit mij
aan bij de rapporteur. De zaak is wel van belang: de
echtgenoten hebben de vrijheid om het stelsel van
hun huwelijksvermogen aan te passen. Wij willen
dat
principe
maximaal
onderschrijven,
vereenvoudigen en aanpassen aan de juridische en
maatschappelijke realiteit.
17.02 Carina Van Cauter (Open Vld) : Je me rallie
à l'exposé du rapporteur. L'affaire est bel et bien
d'importance : les époux sont libres d'adapter leur
régime matrimonial. Nous sommes entièrement
d'accord avec ce principe, qui vise à simplifier la
procédure et à l'adapter à la réalité juridique et
sociale.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen. De door
de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1174/5)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1174/5)
Het opschrift werd door de commissie gewijzigd in
"wetsontwerp tot wijziging van de wetgeving wat
betreft
de
wijziging
van
het
huwelijksvermogensstelsel zonder tussenkomst van
de rechtbank en tot wijziging van artikel 9 van de
wet van 16 maart 1803 tot regeling van het
notarisambt".
L'intitulé a été modifié par la commission en "projet
de loi modifiant la législation en ce qui concerne la
modification
du
régime
matrimonial
sans
intervention du tribunal et modifiant l'article 9 de la
loi du 16 mars 1803 contenant organisation du
notariat".
Het wetsontwerp telt 11 artikelen.
Le projet de loi compte 11 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 11 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 11 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
18 Voorstel van resolutie betreffende de
instelling van een verbod op het gebruik van
systemen van het type "Mosquito" om
hangjongeren te verjagen (1186/1-5)
- Voorstel van resolutie betreffende het verbod
op de verkoop en het gebruik van toestellen die
hoogfrequente
golven
uitzenden
om
adolescenten en jonge volwassenen te hinderen
en te verjagen (1192/1-2)
- Voorstel van resolutie tot de invoering van een
verbod op de verkoop, het plaatsen of laten
plaatsen van Mosquito-toestellen en gelijkaardige
technische apparaten in België (1198/1-2)
18 Proposition de résolution visant à interdire
l'utilisation de dispositifs répulsifs anti-jeunes de
type "Mosquito" (1186/1-5)
- Proposition de résolution visant l'interdiction de
la vente et de l'utilisation d'appareils émettant
des ondes à hautes fréquences destinés à gêner
et à éloigner les adolescents et jeunes adultes
(1192/1-2)
- Proposition de résolution visant à instaurer une
interdiction de vendre, de placer ou de faire
placer des appareils "Mosquito" ainsi que des
appareils techniques similaires en Belgique
(1198/1-2)
Voorstellen ingediend door:
- 1186: Kattrin Jadin, Willem-Frederik Schiltz,
Olivier Destrebecq, Katia della Faille de Leverghem,
David Clarinval, Mathias De Clercq, Xavier
Baeselen, Sofie Staelraeve et Daniel Ducarme
- 1192: Colette Burgeon, Marie-Claire Lambert,
Propositions déposées par:
- 1186: Kattrin Jadin, Willem-Frederik Schiltz,
Olivier Destrebecq, Katia della Faille de Leverghem,
David Clarinval, Mathias De Clercq, Xavier
Baeselen, Sofie Staelraeve et Daniel Ducarme
- 1192: Colette Burgeon, Marie-Claire Lambert,
26/06/2008
CRABV 52
PLEN 046
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
Yvan Mayeur, Jean Cornil et Linda Musin
- 1198: Jef Van den Bergh, Katrien Schryvers, Leen
Dierick, Sarah Smeyers, Els De Rammelaere,
Jenne De Potter, Nathalie Muylle, Marie-Martine
Schyns, Brigitte Wiaux et David Lavaux
Yvan Mayeur, Jean Cornil et Linda Musin
- 1198: Jef Van den Bergh, Katrien Schryvers, Leen
Dierick, Sarah Smeyers, Els De Rammelaere,
Jenne De Potter, Nathalie Muylle, Marie-Martine
Schyns, Brigitte Wiaux et David Lavaux
Ik stel u voor een enkele bespreking aan deze
voorstellen van resolutie te wijden. (Instemming)
Je vous propose de consacrer une seule discussion
à ces propositions de résolution. (Assentiment)
Bespreking
Discussion
De door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1186/5)
Le texte adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1186/5)
De bespreking is geopend.
La discussion est ouverte.
18.01 Marie-Claire Lambert, rapporteur: Mevrouw
Van Daele zal namens zichzelf en namens mij
verslag
uitbrengen
van
de
commissiewerkzaamheden.
18.01 Marie-Claire Lambert, rapporteur : Mme
Van Daele présentera le rapport en son nom et en
mon nom.
18.02 Lieve Van Daele, rapporteur: Op 10 juni en
17
juni
heeft
de
commissie
voor
de
Volksgezondheid de resolutie besproken inzake het
verbod op het gebruik van mosquito's voor het
verjagen van hangjongeren. Drie haast identieke
resoluties met betrekking tot een verbod op de
verkoop, de plaatsing en het gebruik van dergelijke
apparaten werden ingediend door CD&V - N-VA en
Cdh, MR en Open Vld en door de PS. Uiteindelijk
werd via een amendement op de resolutie van de
MR en Open Vld een nieuwe tekst opgesteld die
werd goedgekeurd door 12 stemmen voor bij één
onthouding.
De indieners veroordelen het gebruik van de
toestellen om verschillende redenen.
18.02 Lieve Van Daele, rapporteur : Les 10 et 17
juin 2008, la commission de la Santé publique a
examiné la proposition de résolution visant à
interdire l'utilisation de dispositifs répulsifs anti-
jeunes de type « Mosquito ». Trois résolutions quasi
identiques relatives à une interdiction de la vente, à
l'installation et à l'utilisation de tels appareils ont été
déposées par le CD&V ­ N-VA et le cdH, par le MR
et l'Open Vld et par le PS. Un nouveau texte,
adopté par 12 voix pour et une abstention, a
finalement été rédigé par le biais d'un amendement
à la résolution du MR et de l'Open Vld.
Les auteurs condamnent l'utilisation des appareils
pour diverses raisons.
Onze eerste bekommernis is de volksgezondheid.
Het risico van gehoorschade kan niet worden
uitgesloten. Hoewel de precieze impact vooralsnog
onbekend is, zou de mosquito ook schadelijk
kunnen zijn voor kleine kinderen en zelfs voor
foetussen. Daarnaast zijn er ethische bezwaren: de
mosquito is discriminerend doordat hij een
bepaalde groep viseert. De openbare ruimte moet
een echte openbare ruimte blijven. De mosquito
werkt vooral symptomatisch en doet niets aan de
oorzaken van de overlast, die zich gewoon zal
verplaatsen.
De vertegenwoordiger van de minister deelde onze
bekommernis. Open-Vld stelde voor deze resolutie
ook aan de Gewesten te bezorgen, opdat ook de
steden en gemeenten ervan op de hoogte kunnen
worden gesteld. Het Vlaams Belang betreurt dat het
niet werd betrokken bij het opstellen van de
resolutie. Het noemt deze maatregel voorbarig en
La santé publique est notre premier souci. Des
lésions auditives ne sont pas à exclure. Même si les
conséquences du Mosquito ne sont pas encore
connues avec précision, ce dispositif pourrait être
nocif pour les petits enfants, voire même pour les
foetus. Des objections d'ordre éthique peuvent
également être avancées, puisque le Mosquito
discrimine un groupe précis. L'espace public doit
rester un espace public. Loin de s'attaquer aux
causes des nuisances, le Mosquito ne ferait que
déplacer le problème et ne combattrait que les
symptômes.
Le représentant de la ministre partage nos
inquiétudes. L'Open-Vld a proposé de remettre
cette résolution également aux Régions pour que
les villes et communes en aient connaissance. Le
Vlaams Belang regrette de ne pas avoir été associé
à l'élaboration de cette résolution. Il estime que
cette mesure est prématurée et que les communes
CRABV 52
PLEN 046
26/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
vindt dat de gemeenten zelf moeten beslissen over
de mosquito's. De MR repliceerde daarop dat op die
manier
de
samenhang
in
het
volksgezondheidsbeleid verdwijnt.
doivent pouvoir prendre elles-mêmes une décision
concernant le Mosquito. Le MR a répliqué que cette
méthode risquait de mettre à mal la cohérence de la
politique en matière de santé publique.
18.03 Rita De Bont (Vlaams Belang): Ik feliciteer
de indieners met hun vastberadenheid om de
regering te hulp te schieten bij het oppoetsen van
haar blazoen.
18.03 Rita De Bont (Vlaams Belang) : Je félicite
les auteurs pour leur détermination à aider le
gouvernement à redorer son blason.
Kamerlid Nollet maakte onlangs een rapport op van
het regeringswerk en kwam tot de vaststelling dat er
sinds 10 juni 2007 welgeteld 62 ontwerpen werden
ingediend. Het ging dan nog vooral om technische-
administratieve kwesties of zaken uit de vorige
legislatuur. Nu wordt er in een turbotempo een
gloednieuwe resolutie door het Parlement gejaagd.
Vorige week werd de urgentie op een drafje
goedgekeurd. Wij hebben toen tegen gestemd
omdat wij vinden dat andere aangelegenheden veel
dringender zijn, zoals bijvoorbeeld een écht
regeerakkoord en een échte staatshervorming.
Maar dat wordt allemaal verschoven naar 15 juli.
M. Nollet, député, a récemment rédigé un rapport
sur le travail du gouvernement et il est arrivé à la
constatation que depuis le 10 juin 2007, 62 projets
ont été déposés en tout et pour tout. Ils
concernaient par ailleurs surtout des problèmes
technico-administratifs ou des dossiers issus de la
législature précédente. Or, voilà qu'une nouvelle
résolution doit à présent être examinée à la
hussarde par le parlement. L'urgence a été très
rapidement approuvée la semaine dernière. Nous
avons alors voté contre l'urgence car nous estimons
que d'autres matières sont beaucoup plus urgentes,
comme un véritable accord de gouvernement et
une véritable réforme de l'Etat. Mais tout cela est
reporté au 15 juillet.
18.04 Kattrin Jadin (MR): Men moet niet te lang
over de mosquitotoestellen debatteren, ook al
betreft het een belangrijk onderwerp. Ik verzoek
mijn collega dan ook tot de kern van de zaak te
komen.
18.04 Kattrin Jadin (MR) : Il ne faudrait pas
débattre trop longtemps sur les Mosquitos, même si
c'est un sujet important. Je prie ma collègue de bien
vouloir en venir à l'essentiel.
(Nederlands) Mevrouw De Bont spreekt nu al vijf
minuten lang, maar ik heb nog niets gehoord over
de mosquito! (Protest op de banken van het Vlaams
Belang)
(En néerlandais) Mme De Bont parle déjà depuis
cinq minutes, mais je n'ai encore rien entendu à
propos du Mosquito ! (Protestations sur les bancs
du Vlaams Belang)
18.05 Rita De Bont (Vlaams Belang): Ik weeg het
belang van deze resolutie af tegenover andere
problemen. Het Vlaamse Belang begrijpt niet
waarom deze resolutie nu ineens zo snel moest
worden
goedgekeurd.
Een
Europese
voorbeeldfunctie heeft ze ook al niet, want daarvoor
is ze te slecht onderbouwd.
De verschillende, aparte resoluties over de
mosquito
konden
gemakkelijk
worden
samengevoegd tot een gezamenlijke resolutie
omdat de indieners allemaal vrolijk 'mee surfen' op
de golven van het politieke correcte denken.
Dat de mosquito een gevaar vormt voor de
volksgezondheid, is allerminst bewezen. Men noemt
het discriminerend en ongrondwettelijk, maar men
vraagt geen advies aan de Raad van State. Wij
vinden dat er op basis van rationele argumenten
moet worden geoordeeld. De mosquito is niet meer
dan een soort virtuele omheining die op bepaalde
18.05 Rita De Bont (Vlaams Belang) : Je soupèse
l'intérêt de cette résolution par rapport à d'autres
problèmes. Le Vlaams Belang ne comprend pas
l'empressement soudain à adopter cette résolution,
qui ne peut faire figure d'exemple au niveau
européen, parce qu'elle est trop mal étayée.
Les différentes résolutions distinctes sur le
Mosquito pouvaient aisément être fusionnées en
une résolution commune, parce que leurs auteurs
surfent tous allègrement sur la vague du
politiquement correct.
La dangerosité du Mosquito pour la santé est loin
d'être établie. On qualifie ce dispositif de
discriminatoire et d'inconstitutionnel mais on n'a pas
sollicité l'avis du Conseil d'État. Nous estimons que
tout jugement doit reposer sur des arguments
rationnels. Le Mosquito n'est rien de plus qu'une
sorte d'enceinte virtuelle qui peut être utilisée à
26/06/2008
CRABV 52
PLEN 046
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
tijden om bepaalde redenen kan worden gebruikt. Ik
denk dan aan plaatsen waar moet worden gerust.
Jongeren kunnen zich dan elders uitleven.
Mosquito's mogen natuurlijk niet zomaar eender
waar en door eender wie worden geplaatst. Het
toepassingsgebied is beperkt en het moet de
overheid
zijn
die
beslist.
Als
we
het
subsidiariteitprincipe eerbiedingen, moeten het
trouwens de lokale overheden zijn die hierover
beslissen.
certains moments pour certaines raisons. Je songe
par exemple aux lieux de repos. Les jeunes
peuvent se défouler ailleurs. Les Mosquitos ne
peuvent bien entendu être placés n'importe où et
par n'importe qui. Le champ d'application est limité
et la décision doit appartenir aux pouvoirs publics.
Si nous respectons le principe de subsidiarité, ce
sont d'ailleurs les autorités locales qui sont
compétentes en la matière.
Het kabinet van minister Onkelinx heeft de opdracht
gegeven voor een onderzoek naar het effect van
ultrasone geluiden, maar het resultaat daarvan is er
nog niet. Men heeft de resultaten niet afgewacht om
een resolutie in te dienen. De beslissing was
blijkbaar al genomen, wat het onderzoek ook
oplevert.
Een onderzoek is voor ons prima. Als blijkt dat
ultrasone geluiden inderdaad schadelijk zijn voor de
volksgezondheid,
dan
moet
de
overheid
maatregelen nemen. Niet alleen de mosquito moet
dan worden verboden, maar ook de ultrasone
ringtones.
Omdat optreden in het belang van de
volksgezondheid duidelijk niet de hoofdreden is van
de indieners, zullen wij ons onthouden bij de
stemming. (Applaus van het Vlaams Belang)
Le cabinet de la ministre Onkelinx a demandé une
étude sur les effets des ultrasons mais les résultats
n'en sont pas encore connus et ils n'ont donc pas
été attendus pour que la résolution soit déposée.
Apparemment, la décision était déjà prise
nonobstant l'issue de l'étude.
Qu'on réalise une étude est une bonne chose. S'il
s'avère que les ultrasons sont néfastes en termes
de santé publique, il incombe au gouvernement de
prendre des mesures. Dans ce cas, il ne faudra pas
seulement interdire les Mosquito mais aussi les
sonneries de GSM à ultrasons.
Étant donné que la santé publique ne constitue
visiblement pas la motivation majeure des auteurs
de la résolution, nous nous abstiendrons lors du
vote. (Applaudissements sur les bancs du Vlaams
Belang)
18.06 Kattrin Jadin (MR): Volgens het bedrijf dat
het product op de markt brengt, is de mosquito
ontworpen om groepjes hangjongeren die asociaal
gedrag vertonen, weg te jagen. Volgens de
reclamemensen zou het apparaat een toon
uitzenden die de zeden verzacht, terwijl het in
werkelijk gaat om een zoemtoon die ondraaglijk is
voor het menselijke gehoor tot de leeftijd van
vijfentwintig jaar. Ik begrijp best dat de collega het
niet hoort! Het toestel bestaat uit een generator die
een hoogfrequente toon produceert en een
luidspreker, en zendt een hoogfrequent signaal uit
van 17.000 à 18.000 hertz. De toon is onhoorbaar
voor volwassenen maar hinderlijk voor kinderen en
adolescenten; na ten hoogste zes minuten moeten
zij de plek verlaten waar ze aan het geluid
blootgesteld worden.
Verscheidene landen zijn het slachtoffer van dit
wapen, dat de fysieke integriteit van de bevolking
ernstig aantast en de mensenrechten met voeten
treedt.
Het gebruik van de mosquito vormt een schending
van de verdragen betreffende de rechten van het
kind en de grondwettelijke rechten van elke burger,
18.06 Kattrin Jadin (MR) : D'après la société qui
commercialise ce produit, le Mosquito est conçu
pour disperser des groupes d'adolescents qui
agissent de manière antisociale. Selon les
publicitaires, il diffuserait un son qui adoucit les
moeurs, alors qu'il s'agit en réalité d'un
bourdonnement insupportable pour l'oreille humaine
jusqu'à vingt-cinq ans. Je comprends que la
collègue ne l'entende pas ! L'appareil est constitué
d'un générateur à haute fréquence et d'un haut-
parleur et émet des sons d'une fréquence entre
17.000 et 18.000 hertz, inaudibles pour les adultes
mais irritants pour les enfants et adolescents, qui
doivent quitter les lieux après un maximum de six
minutes.
Divers pays sont victimes de cette arme qui porte
une atteinte grave à l'intégrité physique de la
population et bafoue les droits humains.
L'utilisation du Mosquito constitue une violation des
conventions relatives aux droits de l'enfant et des
droits constitutionnels de tout citoyen parce qu'il est
CRABV 52
PLEN 046
26/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
want het toestel staat de vrijheid van vereniging en
vergadering van jongeren en de bewegingsvrijheid
in de weg, en is een beletsel tegen het recht op
leven en het verbod op foltering.
un obstacle à la liberté d'association et de réunion
des jeunes, à la liberté de mouvement, au droit à la
vie et à l'interdiction de la torture.
Vele buitenlandse studies wijzen op een hoog
gezondheidsrisico voor jonge kinderen en vooral
voor foetussen. In april van dit jaar heeft het Franse
gerecht erkend dat het om een gevaarlijk toestel
gaat en verklaard dat het een discriminerend en
onwettig geluidswapen is. De Europese Raad heeft
zich niet willen uitspreken over het verbod op de
Mosquito en laat de beslissing over aan de
lidstaten.
Waar wachten we nog op om deze resolutie goed te
keuren? De regering dient het voorzorgsbeginsel in
acht te nemen en dat geluidswapen te verbieden.
De Belgische staat moet doortastend optreden en
Europa, en waarom niet de hele wereld, het goede
voorbeeld geven.
De nombreuses études réalisées à l'étranger
concluent à un risque important pour la santé des
jeunes enfants et particulièrement des foetus. En
avril dernier, la justice française a reconnu la
dangerosité de cet appareil et le fait qu'il s'agit d'une
arme sonore, discriminatoire et illicite. Le Conseil
européen a refusé de se prononcer sur l'interdiction
du Mosquito estimant que ce problème relève de la
compétence des États membres.
Qu'attendons-nous pour voter cette résolution ? Le
gouvernement se doit d'appliquer le principe de
précaution pour interdire cette arme sonore. L'État
belge se doit de réagir avec fermeté et de montrer
l'exemple à l'Europe et, pourquoi pas, au monde.
We moeten dringend maatregelen nemen, want
over enkele dagen begint de grote vakantie en
komen sommigen wellicht nog meer in de verleiding
om ongewenste individuen te verjagen door een
Mosquitotoestel te plaatsen. Uit de samenwerking
met de collega's in de commissie voor de
Volksgezondheid én uit de daaropvolgende
stemming is gebleken dat de eensgezindheid onder
democraten groot is, en meer dan ooit nodig is - of
die gedachte de geachte collega's die verstrikt
raken in vrijheidsdodende redeneringen en er
genoegen
in
scheppen
de
repressie
te
verheerlijken, nu welgevallig is of niet.
Nous devons le faire dans l'urgence car nous
sommes à quelques jours des grandes vacances et
d'aucuns seront encore plus tentés d'éloigner les
indésirables en plaçant un Mosquito. Le travail
commun effectué avec mes collègues tout comme
le vote intervenu en commission de la Santé
publique ouvre la voie à notre assemblée pour
rappeler que l'union des démocrates reste intense
et qu'elle garde toute sa raison d'être. N'en déplaise
aux honorables collègues qui se prennent les pieds
dans les raisonnements liberticides et se
complaisent dans l'exaltation de la répression.
18.07 Colette Burgeon (PS): De gevolgen van de
Mosquito voor de gezondheid zijn nog niet
aangetoond. Minister Onkelinx heeft in dat verband
een studie gevraagd. Het gebruik van dat toestel is
evenwel discriminerend en stigmatiserend.
De PS heeft de strijd tegen de Mosquito
aangebonden. Marc Tarabella ondervroeg zijn
Europese collega's die bevoegd zijn voor het
jeugdbeleid. Er werden tal van plaatselijke
initiatieven genomen en de gezamenlijke regering
van het Waals Gewest, de Franse Gemeenschap
en de Franse Gemeenschapscommissie heeft
gevraagd het gebruik van dat toestel te verbieden.
De sensibilisatie nam een hoge vlucht dankzij een
petitie van Territoires de la mémoire ­ wellicht is het
dat wat het Vlaams Belang stoort ­ waarin wordt
gevraagd dat toestel in België én Europa te
verbieden. De PS-fractie diende een voorstel van
resolutie in om de verkoop en het gebruik ervan te
verbieden. De commissie voor de Volksgezondheid
bereikte in dat verband snel een consensus, die u
18.07 Colette Burgeon (PS) : Les effets du
Mosquito sur la santé ne sont pas encore
démontrés. Mme Onkelinx a commandité une étude
à ce sujet. Cependant, l'utilisation de cet appareil
est discriminatoire et stigmatisant.
Le parti socialiste s'est mobilisé pour lutter contre le
Mosquito. Marc Tarabella a interpellé ses collègues
européens en charge de la Jeunesse. Les initiatives
locales se sont multipliées et le gouvernement
conjoint de la Région wallonne, de la Communauté
française et de la Commission communautaire
française a demandé l'interdiction de l'usage de cet
appareil.
La mobilisation a pris une ampleur considérable via
la pétition lancée par les Territoires de la mémoire ­
c'est peut-être cela qui dérange le Vlaams Belang ­
qui demande l'interdiction sur le sol belge et
européen de ce système. Le groupe PS a déposé
une proposition de résolution visant à en interdire la
vente et l'utilisation. La commission de la Santé
publique a rapidement trouvé à ce sujet un
26/06/2008
CRABV 52
PLEN 046
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
vandaag wordt voorgesteld.
consensus qui vous est aujourd'hui proposé.
Ik kan me enkel verheugen over het sterke signaal
dat de parlementsleden van nagenoeg alle politieke
fracties vandaag kunnen geven aan wie vindt dat de
jeugd alleen maar voor overlast zorgt.
Je ne peux que me réjouir du signal d'envergure
que les parlementaires de presque tous les groupes
politiques peuvent envoyer aujourd'hui à ceux qui
ne voient en la jeunesse qu'un élément nuisible.
18.08 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Ik had
niet gedacht dat de resolutie die door een grote
meerderheid wordt ondersteund, tot een dergelijk
geanimeerd debat zou leiden. Mevrouw De Bont
fulmineert tegen de urgentie. Maar dit gaat wel over
de afsluiting van publieke ruimte die voor iedereen
toegankelijk moet zijn. Zij zegt terecht dat, als een
dergelijke beslissing wordt genomen, die de wil van
het publiek moet vertegenwoordigen. Welnu, de
urgentie en de voorstellen in de commissie konden
rekenen
op
een
nagenoeg
kamerbrede
goedkeuring. Een overgrote meerderheid wil
duidelijk niet dat de publieke ruimt op een dergelijke
manier
wordt
afgebakend.
Naast
het
subsidiariteitsbeginsel, is er ook iets als het
proportionaliteitsbeginsel. Mevrouw de Bont zegt
dat de schadelijkheid van het toestel niet
wetenschappelijk bewezen is. Men moet, naast de
schadelijkheid, ook rekening houden met de mate
van inbreuk op de vrijheid om zich in het publiek te
begeven. Dit toestel zorgt voor een ongeoorloofde
gelijkschakeling van mensen uitsluitend op grond
van hun leeftijd. Wat, mevrouw De Bont, als men
een toestel zou uitvinden dat alleen maar vrouwen
buiten houdt?
18.08 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld) : Je ne
pensais pas que cette résolution, qui bénéficie du
soutien d'une large majorité, mènerait à un débat
aussi animé. Mme De Bont s'insurge contre
l'urgence qui a été accordée pour cette proposition.
Il s'agit pourtant bel et bien de cadenasser l'espace
public alors que ce dernier doit être accessible à
tous. Elle affirme à juste titre qu'une telle décision
doit refléter la volonté du public, or l'urgence et les
propositions présentées en commission ont pu
compter sur l'assentiment presque unanime de la
Chambre. Une large majorité des membres
n'accepte pas une telle limitation de l'espace public.
Outre le principe de subsidiarité, nous connaissons
également un principe de proportionnalité. Mme De
Bont avance que la nocivité de l'appareil n'est pas
prouvée scientifiquement. En plus de la nocivité, il
convient de prendre en considération la question de
la restriction de la liberté d'accès à l'espace public.
Ce dispositif touche uniformément et de manière
illicite un groupe de personnes ciblées en fonction
de leur âge. Qu'adviendrait-il, Mme De Bont, si l'on
inventait un appareil qui n'excluait que les
femmes ?
18.09 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Ik wil de heer Schiltz vragen waar in ons land dit
probleem momenteel aan de orde is. Ik ken geen
enkele gemeente in Vlaanderen waar die toestellen
functioneren. Het zou kunnen dat hij tegen
windmolens aan het strijden is.
18.09 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Je voudrais demander à M. Schiltz où ce problème
se pose actuellement dans notre pays. Je ne
connais aucune commune flamande qui utilise ces
appareils. Je crains qu'il se batte contre des
moulins à vent.
18.10 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Ik ken
inderdaad geen Vlaamse gemeenten waar het
toestel werkzaam is, maar ik hoef ook niet te
wachten tot het probleem zich voordoet. Het
probleem doet zich wél al voor in de buurlanden
waar het toestel op de markt is. De urgentie stoelt
op het feit dat door het vrij verkeer van goederen
deze toestellen hier zeer binnenkort beschikbaar
zullen zijn. Het toestel moet met alle macht geweerd
worden omwille van de mate waarin het ingrijpt op
de liberale rechten om zich in de publieke ruimte te
begeven.
18.10 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld) : Je ne
connais effectivement aucune commune flamande
où l'appareil est opérationnel mais point n'est
besoin d'attendre que le problème se pose. En
revanche, il se pose déjà dans les pays voisins où
l'appareil est en vente. L'urgence repose sur le fait
que ces appareils seront prochainement disponibles
dans notre pays en raison de la libre circulation des
biens. L'appareil doit être banni par tous les moyens
dans la mesure où il influe sur les droits libéraux de
se déplacer dans l'espace public.
18.11 Rita De Bont (Vlaams Belang): Die
mosquito's zouden op zeer beperkte plaatsen
komen. Ik hou ook van mijn vrijheid. Niet alle
publieke ruimtes zijn trouwens open. Zelfs het
Parlement wordt soms afgesloten.
18.11 Rita De Bont (Vlaams Belang) : Ces
Mosquitos seraient installés dans un nombre très
limité d'endroits. Je tiens également à ma liberté.
Tous les espaces publics ne sont d'ailleurs pas
accessibles. L'accès au Parlement est même
CRABV 52
PLEN 046
26/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
parfois interdit.
18.12 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Het is
flagrant dat mevrouw De Bont tegelijkertijd pleit voor
een instrument dat rust kan brengen en tegelijkertijd
de suggestie doet om de toestellen vooral aan te
brengen op plaatsen waar veel kinderen komen.
Het toestel pleegt op een ongeoorloofde wijze een
inbreuk op onze fundamentele rechten van vrijheid,
gelijkheid en gelijkwaardigheid. Het toestaan van
dat toestel zou getuigen van een doorslaande
beveiligingsdrift. Ik ben de Kamer dan ook zeer
dankbaar dat het straks met een grote meerderheid
dit voorstel van resolutie zal goedkeuren.
18.12 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld) : Il est
flagrant que Mme De Bont plaide à la fois en faveur
d'un instrument qui puisse restaurer le calme et
suggère en même temps d'installer plus
particulièrement les appareils en des endroits
fréquentés par beaucoup d'enfants. L'appareil
enfreint d'une manière inacceptable nos droits
fondamentaux de liberté et d'égalité. L'autorisation
d'installer cet appareil témoignerait d'un réflexe
sécuritaire. Je remercie dès lors la Chambre qui
adoptera tout à l'heure à une large majorité cette
proposition de résolution.
18.13 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Gezien mijn
leeftijd kan ik de impact van de Mosquito niet aan
den lijve ondervinden, maar ik wil geenszins dat
jongeren zo gediscrimineerd worden. Dat is
volstrekt onaanvaardbaar. Op grond van dat eerste
principe wil Ecolo-Groen! het gebruik en de verkoop
van zulke apparaten verbieden.
Ten tweede wijzen we deze bedrieglijke methodes
om de door jongeren veroorzaakte problemen te
bezweren af.
Ons derde argument is dat er golven uitgezonden
worden waarvan we niet weten in welke mate ze
gevaarlijk zijn.
18.13 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Mon âge
m'empêche d'éprouver l'effet de l'appareil Mosquito
mais je n'ai pas du tout envie que les jeunes
subissent
cette
discrimination
parfaitement
inacceptable. C'est sur ce premier principe que se
fonde Ecolo-Groen! pour l'interdiction de l'utilisation
et de la vente de tels appareils.
L'autre dimension importante est notre refus de ces
méthodes illusoires de contrôle des problèmes
posés par des jeunes.
Notre troisième argument est qu'il y a émission
d'ondes dont on ignore le degré de dangerosité.
Een meerderheid van de parlementsleden was van
oordeel dat er een gevaar voor gehoorbeschadiging
bestond, en er bij gebrek aan wetenschappelijke
zekerheid voorzorgsmaatregelen dienden getroffen
te worden. De regering zou gelijktijdig studies laten
uitvoeren.
Ik ben tevreden dat de resolutie op die manier werd
opgesteld.
Ik herinner eraan dat we voortdurend aan
allerhande golven worden blootgesteld die
gelijksoortige risico's inhouden en dezelfde vragen
oproepen. We zullen nog een voorstel van resolutie
indienen waarin de problematiek veel ruimer
benaderd wordt.
Une majorité de parlementaires a considéré qu'il
existait une toxicité sensorielle et qu'en l'absence
de certitudes scientifiques, il convenait de prendre
des mesures de précaution et que, parallèlement, le
gouvernement allait demander des études.
Je suis heureuse que cela soit formulé de cette
manière.
Je rappelle que nous sommes exposés en
permanence à une série d'ondes qui entraînent des
risques semblables et suscitent les mêmes
interrogations. Nous reviendrons avec une
proposition de résolution abordant la problématique
de manière beaucoup plus large.
18.14 David Geerts (sp.a+Vl.Pro): Wij hadden
oorspronkelijk zelf een voorstel ingediend, maar we
sloten ons uiteindelijk aan bij het voorstel van
resolutie van mevrouw Jadin. Sommigen beweren
dat dit een non-debat is, maar de retoriek waarmee
de mosquito's worden aangeprezen op het internet
is werkelijk bedroevend. Als er problemen zijn, dan
moeten die worden opgelost door een zo breed
mogelijk jeugd- en preventiebeleid. We mogen niet
een hele generatie straffen voor de uitspattingen
18.14 David Geerts (sp.a+Vl.Pro) : Nous avions
initialement déposé nous-mêmes une proposition
mais nous nous sommes finalement ralliés à la
proposition de résolution de Mme Jadin. D'aucuns
considèrent qu'il s'agit d'un non-débat mais la
manière dont les vertus des « mosquito » sont
vantées sur l'internet est véritablement attristante.
Si des problèmes se posent, il convient de les
résoudre dans le cadre d'une politique de la
jeunesse et de prévention digne de ce nom. Il est
26/06/2008
CRABV 52
PLEN 046
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
van enkelen.
hors de question de punir toute une génération pour
les excès de certains.
18.15 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA): De
technologie van de mosquito is gebaseerd op deze
om mollen te verjagen uit de tuin. Door een
onaangenaam gezoem - dat alleen de mollen horen
- te verspreiden in de tuin, jaagt men de mollen naar
de buren. Zo verjaagt de mosquito vervelende
jongeren naar de buren en ben jij zelf van die
rotkinderen af.
Wij vinden de mosquito een verschrikkelijk apparaat
dat een groep van de samenleving discrimineert,
stigmatiseert en bestraft. Dit is een verkeerde en
onethische aanpak. Je zal als jongere maar op zo'n
mosquitoplein wonen! We moeten snel handelen en
de mosquito's verbieden voor ze ook bij ons
ingeburgerd geraken.
18.15 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA) : La
technologie du Mosquito est basée sur celle-là
même qui chasse les taupes des jardins. Un
bourdonnement désagréable - audible uniquement
par les taupes - est diffusé dans le jardin et chasse
les taupes chez les voisins. Le Mosquito chasse de
la même manière les jeunes perturbateurs vers les
voisins pour en être débarrassé.
Nous estimons que le Mosquito est un appareil
effroyable qui discrimine, stigmatise et sanctionne
un groupe de la société. Il s'agit d'une approche
erronée et peu éthique. Faites l'expérience en tant
que jeune d'habiter une place où le Mosquito est
instauré ! Nous devons agir rapidement et interdire
les Mosquitos avant qu'ils soient entrés dans les
moeurs.
De bespreking is gesloten.
La discussion est close.
Er werden geen amendementen ingediend of
heringediend.
Aucun amendement n'a été déposé ou redéposé.
De stemming over het voorstel zal later
plaatsvinden.
Le vote sur la proposition aura lieu ultérieurement.
19 Voorstel van resolutie betreffende de met de
autoriteiten en het volk van China te betonen
solidariteit, ten gevolge van de aardbeving in de
provincie Sichuan, in China, in het kader van de
door de Belgische regering ondernomen acties
(1246/1-5)
19 Proposition de résolution relative à la
solidarité à apporter aux autorités et au peuple
chinois, suite au tremblement de terre survenu
dans le région du Sichuan, en Chine, dans le
cadre des actions prises par le Gouvernement
belge (1246/1-5)
Voorstel ingediend door de heer André Flahaut.
Proposition déposée par M. André Flahaut
Bespreking
Discussion
De door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1246/5)
Le texte adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1246/5)
De bespreking is geopend.
La discussion est ouverte.
19.01 Roel Deseyn, rapporteur: Omdat het
schriftelijk verslag nog niet klaar is, zal ik een kort
mondeling verslag uitbrengen over de resolutie die
solidariteit met de autoriteiten en het volk van China
betoont naar aanleiding van de recente aardbeving
in de provincie Sichuan. Deze resolutie kaderde
oorspronkelijk in de vorige China-resoluties, maar
werd uiteindelijk in een afzonderlijke tekst gegoten.
Het voorstel werd op 12 en 24 juni besproken in de
commissie.
De heer De Croo wees op de bijzondere
economische boom in China, die wellicht een drive
19.01 Roel Deseyn, rapporteur : Étant donné que
le rapport écrit n'est pas prêt, je ferai brièvement
rapport concernant la résolution relative à la
solidarité à apporter aux autorités et au peuple
chinois, suite au tremblement de terre survenu dans
la province du Sichuan. Au départ, cette résolution
s'intégrait dans les précédentes résolutions
concernant la Chine mais elle a finalement fait
l'objet d'un texte distinct. La proposition a été
examinée en commission les 12 et 24 juin.
M. De Croo a souligné l'important boom
économique de la Chine, qui pourrait être un moteur
CRABV 52
PLEN 046
26/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
kan zijn voor de ontwikkeling van de democratie.
Ecolo-Groen! wees op een element dat nog niet
prominent in de resolutie aanwezig was, namelijk de
vrije pers. cdH wees vooral op de plotseling
gewijzigde houding van China naar aanleiding van
de aardbeving. Vlaams Belang benadrukte de
censuur in China.
De
door
de
meerderheid
ingediende
amendementen om de tekst te verfijnen, werden
goedgekeurd. Een amendement van Groen! werd
met drie stemmen en zeven onthoudingen
aangenomen. Het aldus geamendeerde voorstel
van resolutie werd goedgekeurd met acht stemmen
en twee onthoudingen.
pour le développement de la démocratie. Ecolo-
Groen ! a mis l'accent sur la liberté de la presse, un
élément qui ne figurait pas encore à l'avant-plan. Le
cdH a surtout mis le doigt sur le brusque revirement
dans l'attitude de la Chine à l'occasion du
tremblement de terre. Le Vlaams Belang a épinglé
la censure qui règne dans ce pays.
Les amendements qui ont été présentés par la
majorité pour affiner le texte ont été adoptés. Un
amendement de Groen ! a été adopté par 3 voix
pour et 7 abstentions. La proposition de résolution
ainsi amendée a été adoptée par 8 voix pour et 2
abstentions.
19.02 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Volgens de verslaggever gaat deze resolutie over
de solidariteit met het Chinese volk, meer in het
bijzonder met de mensen die werden getroffen door
de natuurramp in Sichuan. Dat staat ook
uitdrukkelijk in punt 1 van het beschikkend
gedeelte. Ik verbaas mij erover dat dit punt nergens
wordt verantwoord in een considerans. In de
consideransen lees ik alleen maar dat er een
aardbeving is geweest en dat men tevredenheid is
over de houding van de Chinese overheid. Deze
resolutie groeide nochtans uit een resolutie over de
mensenrechten in China, die bovendien bij urgentie
behandeld werd. Sommigen meenden dat de
Kamer te hard was geweest voor China en dat we
iets goed moesten maken. Daarom werd in een
nieuwe resolutie onmiddellijk benadrukt dat wij
`solidair` waren en `tevreden' omdat we hebben
mogen helpen bij een natuurramp.
19.02 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Selon le rapporteur, cette résolution porte sur la
solidarité avec le peuple chinois, et plus
particulièrement avec les personnes touchées par
la catastrophe naturelle survenue dans la région du
Sichuan. Ceci est également précisé explicitement
dans le point 1 du dispositif. Je m'étonne du fait que
ce point n'est justifié nulle part dans les
considérants. Nous pouvons seulement lire dans
les considérants qu'un tremblement de terre s'est
produit en Chine et que l'on estime que les autorités
chinoises ont réagi adéquatement. Cette résolution
trouve pourtant son origine dans une résolution sur
les droits de l'homme en Chine, en outre examinée
en urgence. Certains ont estimé que le parlement
avait été trop sévère avec la Chine et qu'il fallait y
remédier. C'est la raison pour laquelle cette
nouvelle résolution insiste sur le fait que nous
sommes solidaires et satisfaits d'avoir pu apporter
notre aide dans le cadre de cette catastrophe
naturelle.
We tonen ons tegenwoordig dus al tevreden
wanneer een land ons toelaat om slachtoffers van
een natuurramp te helpen. Dat is toch gewoonweg
absurd. Uiteraard wordt de halfzachte inhoud van
de resolutie eerder verklaard door belangrijke
zakelijke relaties die men niet op het spel wil zetten
en door pure angst voor een eventuele Chinese
reactie. Alleen een kleine toevoeging betreffende de
persvrijheid geraakte door de mazen van het net,
nadat een VRT-journalist een tijdlang was
vastgehouden door de Chinese autoriteiten. Het is
niet omdat er een aardbeving is dat we moeten
vergeten hoe het er in China aan toe gaat inzake
mensenrechten. Deze resolutie is hypocriet en
onvolledig en gaat voorbij aan schendingen van de
mensenrechten. Daarom zullen wij tegen stemmen.
(Applaus van het Vlaams Belang)
À l'heure actuelle, nous affichons déjà notre
satisfaction quand un pays nous autorise à venir en
aide à ses ressortissants lorsqu'ils sont victimes
d'un cataclysme. C'est tout simplement absurde. Il
est évident que la mièvrerie de cette résolution
s'explique principalement par la volonté de ses
auteurs de ne pas compromettre d'importantes
relations d'affaires et par la crainte pure et simple
d'une éventuelle réaction chinoise. Seul un petit
ajout concernant la liberté de la presse est passée à
travers les mailles du filet après qu'un journaliste de
la VRT a été détenu pendant quelque temps par les
autorités chinoises. Ce n'est pas parce qu'il y a eu
un séisme en Chine que nous devons oublier la
situation déplorable des droits de l'homme dans ce
pays. Cette résolution est hypocrite et lacunaire, et
elle fait l'impasse sur les violations des droits de
l'homme. C'est la raison pour laquelle nous ne
l'adopterons pas. (Applaudissements sur les bancs
du Vlaams Belang)
26/06/2008
CRABV 52
PLEN 046
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
19.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Aanvankelijk
stond Ecolo-Groen! eerder gereserveerd tegenover
dat voorstel van resolutie, omdat het zo'n beetje
geïmproviseerd was.
Ik vond het belangrijk het werk dat de Chinese
autoriteiten reeds verricht hebben te erkennen, een
kritische geest te behouden en via de pers
geïnformeerd te blijven.
Deze resolutie, met inbegrip van de amendementen
die we hebben ingediend, houdt een aanmoediging
in. Wij zullen deze tekst steunen. De resolutie vormt
een aanvulling op de resolutie betreffende de
mensenrechten in Tibet die twee weken geleden
werd aangenomen.
19.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Au départ
Ecolo-Groen! éprouvait des réticences à soutenir
cette proposition de résolution parce qu'elle avait
été élaborée dans l'improvisation.
Je trouvais important de saluer le travail déjà
accompli par les autorités chinoises, de garder un
regard critique et de rester informé via la presse.
Cette résolution avec les amendements que nous
avons introduits est un encouragement. Nous la
soutiendrons. Elle s'additionne à celle, votée il y a
quinze jours, sur les droits de l'homme au Tibet.
19.04 André Flahaut (PS): Met dit voorstel, dat
voortvloeit uit een amendement dat ik had
ingediend op een vorige resolutie, willen we vooral
de nadruk leggen op de acties die onze regering
onderneemt samen met andere regeringen, maar
ook met ngo's en internationale organisaties, in het
kader van een onontbeerlijke solidariteit. Met de
tekst willen we ertoe aanzetten de solidariteitsacties
concreet voort te zetten.
Prins Filip en de eerste minister nemen deze twee
resoluties best mee in hun bagage bij hun bezoek
aan Peking.
19.04 André Flahaut (PS) : Cette proposition,
issue d'un amendement que j'avais déposé à une
précédente résolution, vise avant tout à souligner
les actions effectuées par notre gouvernement en
collaboration avec d'autres, mais aussi avec des
organisations
non
gouvernementales
et
internationales, dans le cadre d'une solidarité
indispensable. Elle encourage à poursuivre
concrètement les actions de solidarité.
Ces deux résolutions pourront utilement se trouver
dans les bagages du prince Philippe et du premier
ministre, lors de leur déplacement à Pékin.
19.05 Herman De Croo (Open Vld): We hebben er
goed aan gedaan het amendement van de heer
Flahaut in een resolutie om te zetten. Deze resolutie
versterkt immers de voorgaande. We hebben de
twee zaken niet willen vermengen. Wij hebben met
de voorgaande resolutie een duidelijk signaal
gegeven en leggen in deze resolutie een link naar
de vorige. De toevoegingen die stellen dat wij
bekommerd zijn om de persvrijheid in China en dat
wij protesteren tegen de belemmering van
journalisten bij de uitoefening van hun werk, zijn
positief.
19.05 Herman De Croo (Open Vld) : Nous avons
été bien inspirés de transposer l'amendement de M.
Flahaut en résolution. Cette résolution renforce en
effet la résolution précédente. Nous n'avons pas
voulu mélanger les deux choses. Nous avons, avec
la résolution précédente, donné un signal clair et
dans la présente résolution, nous établissons un
lien avec la résolution précédente. Nous avons
utilement complété le texte initial en précisant que
nous sommes soucieux de la liberté de la presse en
Chine et que nous protestons contre les restrictions
imposées aux journalistes dans le cadre de
l'exercice de leur profession.
De bespreking is gesloten.
La discussion est close.
Er werden geen amendementen ingediend of
heringediend.
Aucun amendement n'a été déposé ou redéposé.
De stemming over het voorstel zal later
plaatsvinden.
Le vote sur la proposition aura lieu ultérieurement.
20 Inoverwegingneming van voorstellen
20 Prise en considération de propositions
In de laatst rondgedeelde agenda komt een lijst van Vous avez pris connaissance dans l'ordre du jour
CRABV 52
PLEN 046
26/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
voorstellen voor waarvan de inoverwegingneming is
gevraagd.
qui vous a été distribué de la liste des propositions
dont la prise en considération est demandée.
Indien er geen bezwaar is, beschouw ik deze als
zijnde
aangenomen;
overeenkomstig
het
Reglement worden die voorstellen naar de
bevoegde commissies verzonden.
S'il n'y a pas d'observations à ce sujet, je
considérerai la prise en considération comme
acquise et je renvoie les propositions aux
commissions compétentes conformément au
Règlement.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Ik stel u ook voor in overweging te nemen:
- het voorstel van resolutie van de heer Georges
Dallemagne en mevrouw Marie-Martine Schyns
betreffende
de
oplossingen
om
de
wereldvoedselcrisis te overwinnen (nr. 1275/1).
Verzonden
naar
de
commissie
voor
de
Buitenlandse Betrekkingen;
- het wetsvoorstel van de heer Luk Van Biesen,
mevrouw Meyrem Almaci, de heren Christian
Brotcorne, Guy Coëme en Jenne De Potter,
mevrouw Josée Lejeune en de heer Peter
Vanvelthoven ter bekrachtiging van de vestiging van
sommige aanvullende gemeentebelastingen en de
aanvullende
agglomeratiebelasting
op
de
personenbelasting voor elk van de aanslagjaren
2001 tot 2007 en tot wijziging, met ingang van
aanslagjaar 2009, van artikel 468 van het Wetboek
van de inkomstenbelastingen 1992 (nr. 1276/1).
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting;
- het voorstel van resolutie van de heer Servais
Verherstraeten betreffende de invoering van een
verbeterd elektronisch stemsysteem (nr. 1278/1);
- het voorstel van de heer Pierre-Yves Jeholet,
mevrouw Corinne De Permentier, de heren Daniel
Bacquelaine en Jean-Luc Crucke, mevrouw
Jacqueline Galant en de heren Philippe Collard en
Olivier Hamal tot instelling van een parlementaire
onderzoekscommissie belast met het onderzoek
naar de toewijzing van mandaten bij de diensten
van de federale overheid, de gewesten, de
gemeenschappen en de lokale besturen, en naar
de daarbij optredende politisering (nr. 1280/1);
- het voorstel van resolutie van de heren André
Frédéric en Eric Thiébaut betreffende de terugkeer
tot het stemmen op papier tegen de volgende
verkiezingen van juni 2009 (nr. 1281/1).
Verzonden
naar
de
commissie
voor
de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt.
Je vous propose également de prendre en
considération :
- la proposition de résolution de M. Georges
Dallemagne et Mme Marie-Martine Schyns relative
aux solutions à mettre en oeuvre en vue de vaincre
la crise alimentaire mondiale (n° 1275/1).
Renvoi à la commission des Relations extérieures ;
- la proposition de loi de M. Luk Van Biesen,
Mme Meyrem Almaci, MM. Christian Brotcorne, Guy
Coëme et Jenne De Potter, Mme Josée Lejeune et
M. Peter Vanvelthoven confirmant l'établissement
de certaines taxes communales additionnelles et de
la taxe d'agglomération additionnelle à l'impôt des
personnes physiques pour chacun des exercices
d'imposition 2001 à 2007 et modifiant l'article 468
du Code des impôts sur les revenus 1992 à partir
de l'exercice d'imposition 2009 (n° 1276/1).
Renvoi à la commission des Finances et du
Budget ;
- la proposition de résolution de M. Servais
Verherstraeten relative à l'instauration d'un système
de vote électronique amélioré (n° 1278/1) ;
- la proposition de M. Pierre-Yves Jeholet, Mme
Corinne De Permentier, MM. Daniel Bacquelaine et
Jean-Luc Crucke, Mme Jacqueline Galant et
MM. Philippe Collard et Olivier Hamal visant à
instituer une commission d'enquête parlementaire
chargée d'examiner l'attribution et la politisation des
mandats au sein de la fonction publique fédérale,
régionale, communautaire et locale (n° 1280/1) ;
- la proposition de résolution de MM. André Frédéric
et Eric Thiébaut sur le retour au vote papier pour le
prochain scrutin électoral de juin 2009 (n° 1281/1).
Renvoi à la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Urgentieverzoek
Demande d'urgence
26/06/2008
CRABV 52
PLEN 046
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
20.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Het
Parlement heeft zich ertoe verbonden een
standpunt in te nemen met betrekking tot de
wereldwijde voedselcrisis. In het licht daarvan lijkt
het me interessant de urgentie voor dit voorstel te
vragen. Zo zouden we nog voor het reces een tekst
kunnen uitwerken.
De voorzitter: Mevrouw Gerkens vraagt de
urgentie voor het voorstel van resolutie nr. 1275/1.
20.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Étant
donné que le Parlement s'est engagé à prendre
position concernant la crise alimentaire mondiale, il
serait intéressant de demander l'urgence. Nous
pourrions ainsi rédiger un texte avant les vacances.
Le président : Mme Gerkens demande donc
l'urgence pour la proposition de résolution
n° 1275/1.
20.02 Thierry Giet (PS): Aangezien eerder al
teksten
over
hetzelfde
onderwerp
werden
ingediend, moeten we ervan uitgaan dat ook
daaraan de urgentie werd toegekend. Anders
worden zouden die teksten op een verschillende
manier worden behandeld en dat kan niet.
De voorzitter: Ik stel voor om met eenzelfde
stemming de urgentie toe te kennen aan alle
voorstellen van resolutie over dit onderwerp.
20.02 Thierry Giet (PS) : Étant donné que des
textes sont déjà déposés, il faudrait alors considérer
qu'ils ont reçu à l'époque l'urgence aussi. Dans le
cas contraire, il y aurait un problème de traitement
différencié qui serait anormal.
Le président : Je propose d'accorder par un seul
vote l'urgence à toutes les propositions de
résolution ayant trait au même sujet.
De urgentie wordt bij zitten en opstaan
aangenomen.
L'urgence est adoptée par assis et levé.
Naamstemmingen
Votes nominatifs
21 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Bert Schoofs over "het
in kaart brengen van de criminaliteit ingedeeld op
grond van de etnische afkomst van de daders"
(nr. 65)
21 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Bert Schoofs sur "le
recensement de la criminalité en fonction de
l'origine ethnique des auteurs" (n° 65)
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van de commissie voor de Justitie van
18 juni 2008.
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de la Justice du
18 juin 2008.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 065/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heren Bart Laeremans en Bert Schoofs;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Els De Rammelaere, Katrien Schryvers en
Carina Van Cauter en de heer Raf Terwingen.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 65/1):
- une motion de recommandation a été déposée par
MM. Bart Laeremans et Bert Schoofs;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Els De Rammelaere, Katrien Schryvers et
Carina Van Cauter et M. Raf Terwingen.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
21.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Aangezien
deze vergadering grotendeels in het teken stond
van de politieke correctheid, zal mijn motie van
aanbeveling allicht sneuvelen. Ik betreur dat de
meerderheid geen wetenschappelijke instrumenten
ter beschikking durft te stellen van politie en gerecht
om de criminaliteit beter aan te pakken.
21.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Étant
donné que cette séance était largement placée
sous le signe de la correction politique, ma motion
de recommandation ne sera sans doute pas mise
aux voix. Je regrette que la majorité n'ose pas
mettre des instruments scientifiques à la disposition
de la police et de la justice en vue de mieux lutter
contre la criminalité.
CRABV 52
PLEN 046
26/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
(Stemming/vote 1)
Ja
82
Oui
Nee
45
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
127
Total
(Stemming/vote 1)
Ja
82
Oui
Nee
45
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
127
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
21.02 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Ik had voor willen stemmen.
21.02 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld) : Je voulais voter oui.
22 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie
van
mevrouw
Thérèse
Snoy et d'Oppuers
over
"de
preventiemaatregelen als aanvulling op het
Nationaal Kankerplan" (nr. 64)
22 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation
de
Mme Thérèse
Snoy et d'Oppuers
sur
"les
mesures
de
prévention complémentaire au plan national
contre le cancer" (n° 64)
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering
van
de
commissie
voor
de
Volksgezondheid,
het
Leefmilieu
en
de
Maatschappelijke Hernieuwing van 18 juni 2008.
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société du
18 juin 2008.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 064/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de dames Thérèse Snoy et d'Oppuers en Muriel
Gerkens;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Colette Burgeon.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 64/1) :
- une motion de recommandation a été déposée par
Mmes Thérèse Snoy et d'Oppuers
et
Muriel
Gerkens ;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme
Colette Burgeon.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
22.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Met mijn motie vraag ik minister Onkelinx
om haar Nationaal Kankerplan te aan te vullen met
preventieve maatregelen, die onder de federale
bevoegdheid vallen en die in overleg genomen
moeten worden. Preventie is inderdaad van cruciaal
belang, niet alleen voor de bevolking, maar ook
voor het budget van de gezinnen en de
staatsbegroting. Ik begrijp niet waarom er zo een
weerstand is, vooral uit socialistische hoek, om de
sleutelfactoren van kanker aan te pakken.
(Stemming/vote 2)
Ja
84
Oui
Nee
45
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
129
Total
22.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Ma motion demande à la ministre
Onkelinx de compléter son plan cancer par des
mesures de compétence fédérale concernant la
prévention, à prendre en concertation. En effet, la
prévention est essentielle non seulement pour les
gens mais aussi pour le budget des ménages et
celui de l'État. Je ne comprends pas la résistance,
en particulier de mes collègues socialistes, à
aborder les déterminants du cancer.
(Stemming/vote 2)
Ja
84
Oui
Nee
45
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
129
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
26/06/2008
CRABV 52
PLEN 046
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
23 Wetsvoorstel tot wijziging van artikel 82,
tweede lid, van de faillissementswet van 8
augustus 1997, wat de verschoonbaarheid van de
voormalige echtgenoten betreft (1032/4)
(Stemming/vote 3)
Ja
129
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
129
Total
23 Proposition de loi modifiant l'article 82, alinéa
2, de la loi du 8 août 1997 sur les faillites en ce
qui concerne l'excusabilité des ex-conjoints
(1032/4)
(Stemming/vote 3)
Ja
129
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
129
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsvoorstel aan.
Het zal als ontwerp aan de Senaat worden
overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de loi. Elle sera transmise en tant que projet au
Sénat.
24 Wetsontwerp tot wijziging van de wetgeving
wat
betreft
de
wijziging
van
het
huwelijksvermogensstelsel zonder tussenkomst
van de rechtbank en tot wijziging van artikel 9
van de wet van 16 maart 1803 tot regeling van het
notarisambt (nieuw opschrift) (1174/5)
(Stemming/vote 4)
Ja
101
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
27
Abstentions
Totaal
128
Total
24 Projet de loi modifiant la législation en ce qui
concerne la modification du régime matrimonial
sans intervention du tribunal et modifiant l'article
9 de la loi du 16 mars 1803 contenant
organisation du notariat (nouvel intitulé) (1174/5)
(Stemming/vote 4)
Ja
101
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
27
Abstentions
Totaal
128
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera renvoyé au Sénat.
25 Voorstel van resolutie betreffende de met de
autoriteiten en het volk van China te betonen
solidariteit, ten gevolge van de aardbeving in de
provincie Sichuan, in China, in het kader van de
door de Belgische regering ondernomen acties
(1246/5)
(Stemming/vote 5)
Ja
112
Oui
Nee
17
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
129
Total
25 Proposition de résolution relative à la
solidarité à apporter aux autorités et au peuple
chinois, suite au tremblement de terre survenu
dans le région du Sichuan, en Chine, dans le
cadre des actions prises par le Gouvernement
belge (1246/5)
(Stemming/vote 5)
Ja
112
Oui
Nee
17
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
129
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel van resolutie
aan. Het zal ter kennis van de regering worden
gebracht.
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de résolution. Il en sera donné connaissance au
gouvernement.
26 Voorstel van resolutie betreffende de
instelling van een verbod op het gebruik van
systemen van het type "Mosquito" om
hangjongeren te verjagen (1186/5)
26 Proposition de résolution visant à interdire
l'utilisation de dispositifs répulsifs anti-jeunes de
type "Mosquito" (1186/5)
CRABV 52
PLEN 046
26/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
(Stemming/vote 6)
Ja
109
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
17
Abstentions
Totaal
126
Total
(Stemming/vote 6)
Ja
109
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
17
Abstentions
Totaal
126
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel van resolutie
aan. Het zal ter kennis van de regering worden
gebracht.
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de résolution. Il en sera donné connaissance au
gouvernement.
27 Goedkeuring van de agenda
27 Adoption de l'ordre du jour
Wij moeten ons thans uitspreken over de
ontwerpagenda die de Conferentie van voorzitters u
voorstelt.
Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre
du jour que vous propose la Conférence des
présidents.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.
Pas d'observation? (Non) La proposition est
adoptée.
De vergadering wordt gesloten om 18.08 uur.
Volgende vergadering donderdag 26 juni 2008 om
18.15 uur.
La séance est levée à 18 h 08. Prochaine séance
ce jeudi 26 juin 2008 à 18 h 15.