KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 PLEN 037
CRABV 52 PLEN 037
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
P
LENUMVERGADERING
S
EANCE PLENIERE
donderdag
jeudi
15-05-2008
15-05-2008
namiddag
après-midi
CRABV 52
PLEN 037
15/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
Agenda
1
Ordre du jour
1
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de Vlaams Belang-fractie
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe Vlaams Belang
VRAGEN
2
QUESTIONS
2
Samengevoegde vragen van
2
Questions jointes de
2
- de heer Bruno Tobback aan de eerste minister
over "de energiemarkt" (nr. P0269)
2
- M. Bruno Tobback au premier ministre sur "le
marché de l'énergie" (n° P0269)
2
- mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van
Klimaat en Energie over "de energiemarkt"
(nr. P0270)
2
- Mme Muriel Gerkens au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le marché de l'énergie" (n° P0270)
2
Sprekers: Bruno Tobback, Muriel Gerkens,
Paul Magnette, minister van Klimaat en
Energie
Orateurs: Bruno Tobback, Muriel Gerkens,
Paul Magnette, ministre du Climat et de
l'Énergie
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de fouten in de
belastingaangiften" (nr. P0263)
4
Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les erreurs dans
les déclarations fiscales" (n° P0263)
4
Sprekers:
Christian
Brotcorne,
Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Christian
Brotcorne,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jean-Marie Dedecker aan de
eerste minister over "de verhoging van de
budgetten voor het Koningshuis" (nr. P0262)
5
Question de M. Jean Marie Dedecker au premier
ministre sur "l'augmentation des budgets de la
Maison royale" (n° P0262)
5
Sprekers: Jean Marie Dedecker, voorzitter
van de LDD-fractie, Jo Vandeurzen, vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jean Marie Dedecker, président du
groupe LDD, Jo Vandeurzen, vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Corinne De Permentier aan
de vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
overbevolking in de gevangenissen" (nr. P0265)
7
Question de Mme Corinne De Permentier au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "la surpopulation
carcérale" (n° P0265)
7
Sprekers: Corinne De Permentier, Jo
Vandeurzen, vice-eersteminister en minister
van Justitie en Institutionele Hervormingen
Orateurs: Corinne De Permentier, Jo
Vandeurzen, vice-premier ministre et ministre
de la Justice et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het aantal politiemensen in de
provinciale domeinen" (nr. P0264)
8
Question de Mme Leen Dierick au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le nombre
de policiers dans les domaines provinciaux"
(n° P0264)
8
Sprekers: Leen Dierick, Patrick Dewael,
vice-eersteminister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Leen Dierick, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Bruno Valkeniers aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
toegevoegde waarde van de heer Pierre
Chevalier als speciaal VN-gezant" (nr. P0266)
9
Question de M. Bruno Valkeniers au ministre des
Affaires étrangères sur "la valeur ajoutée de
M. Pierre Chevalier en tant qu'envoyé spécial des
Nations Unies" (n° P0266)
9
Sprekers: Bruno Valkeniers, Charles Michel,
Orateurs: Bruno Valkeniers, Charles Michel,
15/05/2008
CRABV 52
PLEN 037
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
minister van Ontwikkelingssamenwerking
ministre de la Coopération au développement
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "het
standbeeld dat de Belgische regering aan China
heeft geschonken" (nr. P0267)
11
Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre des Affaires étrangères sur "la statue
offerte par le gouvernement belge à la Chine"
(n° P0267)
11
Sprekers: Francis Van den Eynde, Charles
Michel,
minister
van
Ontwikkelingssamenwerking
Orateurs: Francis Van den Eynde, Charles
Michel, ministre de la Coopération au
développement
Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de
minister van KMO, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid
over
"de
mogelijke
afschaffing van de koopjesperiode" (nr. P0268)
12
Question de M. Pierre-Yves Jeholet à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "la suppression
éventuelle des soldes" (n° P0268)
12
Sprekers: Pierre-Yves Jeholet, Sabine
Laruelle, minister van KMO's, Zelfstandigen,
Landbouw en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Pierre-Yves Jeholet, Sabine
Laruelle,
ministre
des
PME,
des
Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique
Samengevoegde vragen van
12
Questions jointes de
12
- de heer David Geerts aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de
loonsverhoging
van de afgevaardigd
bestuurder van de NMBS" (nr. P0271)
13
- M. David Geerts à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur
"l'augmentation du salaire de l'administrateur
délégué de la SNCB" (n° P0271)
13
- mevrouw Linda Musin aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de
loonsverhoging
van de afgevaardigd
bestuurder van de NMBS" (nr. P0272)
13
- Mme Linda Musin à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur
"l'augmentation du salaire de l'administrateur
délégué de la SNCB" (n° P0272)
13
- de heer Maxime Prévot aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de
loonsverhoging
van de afgevaardigd
bestuurder van de NMBS" (nr. P0273)
13
- M. Maxime Prévot à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur
"l'augmentation du salaire de l'administrateur
délégué de la SNCB" (n° P0273)
13
Sprekers: David Geerts, Linda Musin,
Maxime Prévot, Inge Vervotte, minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
Orateurs: David Geerts, Linda Musin,
Maxime Prévot, Inge Vervotte, ministre de la
Fonction
publique
et
des
Entreprises
publiques
Vraag van de heer David Geerts aan de minister
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "de abonnementsprijzen van de NMBS"
(nr. P0274)
15
Question de M. David Geerts à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "le prix des abonnements à la SNCB"
(n° P0274)
15
Sprekers: David Geerts, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: David Geerts, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Samengevoegde vragen van
17
Questions jointes de
17
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de brand in een seinhuis van de NMBS"
(nr. P0275)
17
- M. Michel Doomst à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur
"l'incendie dans une cabine de signalisation de la
SNCB" (n° P0275)
17
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de brand in een seinhuis van de NMBS"
(nr. P0276)
17
- M. Georges Gilkinet à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur
"l'incendie dans une cabine de signalisation de la
SNCB" (n° P0276)
17
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
17
- M. Francis Van den Eynde à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
17
CRABV 52
PLEN 037
15/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
over "de brand in een seinhuis van de NMBS"
(nr. P0277)
sur "l'incendie dans une cabine de signalisation
de la SNCB" (n° P0277)
- de heer Guido De Padt aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de brand in een seinhuis van de NMBS"
(nr. P0278)
17
- M. Guido De Padt à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur
"l'incendie dans une cabine de signalisation de la
SNCB" (n° P0278)
17
- mevrouw Meyrem Almaci aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de brand in een seinhuis van de NMBS"
(nr. P0279)
17
- Mme Meyrem Almaci à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur
"l'incendie dans une cabine de signalisation de la
SNCB" (n° P0279)
17
- de heer David Geerts aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de brand in een seinhuis van de NMBS"
(nr. P0283)
17
- M. David Geerts à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur
"l'incendie dans une cabine de signalisation de la
SNCB" (n° P0283)
17
Sprekers: David Geerts, Michel Doomst,
Georges Gilkinet, Francis Van den Eynde,
Guido De Padt, Meyrem Almaci, Inge
Vervotte, minister van Ambtenarenzaken en
Overheidsbedrijven
Orateurs: David Geerts, Michel Doomst,
Georges Gilkinet, Francis Van den Eynde,
Guido De Padt, Meyrem Almaci, Inge
Vervotte, ministre de la Fonction publique et
des Entreprises publiques
Vraag van de heer Herman De Croo aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "de overname van Win"
(nr. P0280)
21
Question de M. Herman De Croo à la ministre de
la Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "la reprise de Win" (n° P0280)
21
Sprekers: Herman De Croo, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Herman De Croo, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Vraag van mevrouw Mia De Schamphelaere aan
de staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd
aan de eerste minister, en staatssecretaris voor
Gezinsbeleid, toegevoegd aan de minister van
Werk, over "de problematiek van het co-
ouderschap" (nr. P0281)
23
Question de Mme Mia De Schamphelaere au
secrétaire d'État au Budget, adjoint au premier
ministre, et secrétaire d'État à la Politique des
familles, adjoint à la ministre de l'Emploi, sur "le
problème de la garde alternée" (n° P0281)
23
Sprekers: Mia De Schamphelaere, Melchior
Wathelet, staatssecretaris voor Begroting en
Gezinsbeleid
Orateurs: Mia De Schamphelaere, Melchior
Wathelet, secrétaire d'État au Budget et à la
Politique des Familles
Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de
staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan
de eerste minister, en staatssecretaris voor
Gezinsbeleid, toegevoegd aan de minister van
Werk, over "het toekomstige statuut van de
pleegouders" (nr. P0282)
24
Question de Mme Valérie Déom au secrétaire
d'État au Budget, adjoint au premier ministre, et
secrétaire d'État à la Politique des familles,
adjoint à la ministre de l'Emploi, sur "le futur statut
des parents d'accueil" (n° P0282)
24
Sprekers: Valérie Déom, Melchior Wathelet,
staatssecretaris
voor
Begroting
en
Gezinsbeleid
Orateurs: Valérie Déom, Melchior Wathelet,
secrétaire d'État au Budget et à la Politique
des Familles
BELANGENCONFLICT
25
CONFLIT D'INTÉRÊTS
25
WETSONTWERPEN EN VOORSTELLEN
25
PROJETS DE LOI ET PROPOSITIONS
25
Wetsontwerp tot wijziging van artikel 682 van het
Gerechtelijk Wetboek (987/1-3)
25
Projet de loi modifiant l'article 682 du Code
judiciaire (987/1-3)
25
-
Wetsontwerp
tot
invoeging
van
een
artikel 682bis in het Gerechtelijk Wetboek (989/1-
2)
25
- Projet de loi insérant un article 682bis dans le
Code judiciaire (989/1-2)
25
15/05/2008
CRABV 52
PLEN 037
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
- Wetsvoorstel tot wijziging van het Gerechtelijk
Wetboek wat de procedure van rechtsbijstand
voor het Hof van Cassatie betreft (101/1-2)
25
- Proposition de loi modifiant le Code judiciaire en
matière de procédure d'assistance judiciaire
devant la Cour de cassation (101/1-2)
25
Algemene bespreking
25
Discussion générale
25
Sprekers: Carina Van Cauter, rapporteur, Mia
De Schamphelaere, Clotilde Nyssens
Orateurs: Carina Van Cauter, rapporteur, Mia
De Schamphelaere, Clotilde Nyssens
Bespreking van de artikelen
26
Discussion des articles
26
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie, enerzijds, en de Republiek
Botswana, anderzijds, inzake de wederzijdse
bevordering en bescherming van investeringen,
ondertekend te Brussel op 7 juni 2006 (915/1)
27
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
l'Union
économique
belgo-luxembourgeoise,
d'une part, et la République du Botswana, d'autre
part, concernant l'encouragement et la protection
réciproques des investissements, signé à
Bruxelles, le 7 juin 2006 (915/1)
27
Algemene bespreking
27
Discussion générale
27
Bespreking van de artikelen
27
Discussion des articles
27
Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag van Boedapest inzake de overeenkomst
voor het vervoer van goederen over de
binnenwateren (CMNI), gedaan te Boedapest op
22 juni 2001 (916/1)
27
Projet de loi portant assentiment à la Convention
de Budapest relative au contrat de transport de
marchandises en navigation intérieure (CMNI),
faite à Budapest le 22 juin 2001 (916/1)
27
Algemene bespreking
28
Discussion générale
28
Bespreking van de artikelen
28
Discussion des articles
28
Wetsontwerp houdende instemming met het
Protocol tot wijziging (wijzigingen aan de
Conventie voor het Europees Centrum voor
weersvoorspellingen op middellange termijn,
alsook aan het Protocol over de voorrechten en
immuniteiten van het Europees Centrum voor
weersvoorspellingen op middellange termijn,
ondertekend te Brussel op 11 oktober 1973),
aangenomen op 22 april 2005 (917/1)
28
Projet de loi portant assentiment au Protocole
d'amendement (amendements à la Convention
portant création du Centre européen pour les
prévisions météorologiques à moyen terme, ainsi
qu'au Protocole sur les privilèges et immunités du
Centre
européen
pour
les
prévisions
météorologiques à moyen terme, signés à
Bruxelles
le
11 octobre 1973),
adopté
le
22 avril 2005 (917/1)
28
Algemene bespreking
28
Discussion générale
28
Bespreking van de artikelen
28
Discussion des articles
28
Wetsontwerp houdende instemming met volgende
Internationale Akten: 1° Overeenkomst tussen de
Regering van het Koninkrijk België en de
Regering van het Koninkrijk Thailand inzake
wederzijdse rechtshulp in strafzaken; 2° Verdrag
tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk
Thailand betreffende de overbrenging van
gevonniste
personen
en
betreffende
de
samenwerking in het kader van de strafuitvoering,
ondertekend te Bangkok op 12 november 2005
(984/1)
29
Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants: 1° Convention entre le
Gouvernement du Royaume de Belgique et le
Gouvernement du Royaume de Thaïlande sur
l'entraide en matière pénale; 2° Convention entre
le Royaume de Belgique et le Royaume de
Thaïlande sur le transfèrement des personnes
condamnées et sur la coopération dans
l'application des peines, signées à Bangkok le
12 novembre 2005 (984/1)
29
Algemene bespreking
29
Discussion générale
29
Bespreking van de artikelen
29
Discussion des articles
29
CRABV 52
PLEN 037
15/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
Wetsontwerp houdende instemming met het
Europees Verdrag inzake de bescherming van het
archeologisch erfgoed (herzien), gedaan te
Valetta op 16 januari 1992 (986/1)
29
Projet de loi portant assentiment à la Convention
européenne pour la protection du patrimoine
archéologique (révisée), faite à La Valette le
16 janvier 1992 (986/1)
29
Algemene bespreking
29
Discussion générale
29
Bespreking van de artikelen
30
Discussion des articles
30
Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag inzake de erkenning van diploma's
betreffende het hoger onderwijs in de Europese
Regio, gedaan te Lissabon op 11 april 1997
(1057/1)
30
Projet de loi portant assentiment à la Convention
sur la reconnaissance des qualifications relatives
à l'enseignement supérieur dans la Région
européenne, faite à Lisbonne le 11 avril 1997
(1057/1)
30
Algemene bespreking
30
Discussion générale
30
Bespreking van de artikelen
30
Discussion des articles
30
Wetsontwerp houdende instemming met volgende
Internationale Akten:
30
Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants:
30
- Aanvullende
Overeenkomst
nr. 5
bij
de
Overeenkomst tussen de Regering van de Franse
Republiek en de Regering van het Koninkrijk
België betreffende de gezamenlijke uitvoering van
een programma voor de observatie van de aarde,
en Bijlage;
30
- Avenant n° 5 à l'Accord entre le Gouvernement
de la République française et le Gouvernement
du Royaume de Belgique concernant l'exécution
en commun d'un programme d'observation de la
terre, et Annexe;
30
- Wijziging nr. 1 in de Aanvullende Overeenkomst
nr. 4 tussen de Regering van de Franse
Republiek en de Regering van het Koninkrijk
België betreffende de gezamenlijke uitvoering van
een programma voor de observatie van de aarde,
gedaan te Parijs op 21 juni 2001 (1058/1)
31
- Amendement n° 1 à l'Avenant n° 4 entre le
Gouvernement de la République française et le
Gouvernement du Royaume de Belgique
concernant
l'exécution
en
commun
d'un
programme d'observation de la terre, faits à Paris
le 21 juin 2001 (1058/1)
31
Algemene bespreking
31
Discussion générale
31
Bespreking van de artikelen
31
Discussion des articles
31
Wetsontwerp houdende instemming met het
Protocol inzake de explosieve oorlogsresten bij
het Verdrag inzake het verbod of de beperking
van het gebruik van bepaalde conventionele
wapens die geacht kunnen worden buitensporig
leed te veroorzaken of een niet-onderscheidende
werking te hebben (Protocol V), aangenomen te
Genève op 28 november 2003 (1059/1)
31
Projet de loi portant assentiment au Protocole
relatif aux restes explosifs de guerre à la
Convention sur l'interdiction ou la limitation de
l'emploi de certaines armes classiques qui
peuvent être considérées comme produisant des
effets traumatiques excessifs ou comme frappant
sans discrimination (Protocole V), adopté à
Genève le 28 novembre 2003 (1059/1)
31
Algemene bespreking
31
Discussion générale
31
Bespreking van de artikelen
32
Discussion des articles
32
Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag betreffende het Eurokorps en de
rechtspositie van zijn Hoofdkwartier tussen de
Franse Republiek, de Bondsrepubliek Duitsland,
het Koninkrijk België, het Koninkrijk Spanje en het
Groot-Hertogdom Luxemburg, en met de Slotakte,
gedaan te Brussel op 22 november 2004 (1060/1)
32
Projet de loi portant assentiment au Traité relatif
au Corps européen et au statut de son Quartier
général entre la République française, la
République fédérale d'Allemagne, le Royaume de
Belgique, le Royaume d'Espagne et le Grand-
Duché de Luxembourg, et à l'Acte final, faits à
Bruxelles le 22 novembre 2004 (1060/1)
32
15/05/2008
CRABV 52
PLEN 037
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vi
Algemene bespreking
32
Discussion générale
32
Bespreking van de artikelen
32
Discussion des articles
32
Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag inzake de verzameling, afgifte en inname
van afval in de Rijn- en binnenvaart, met de
Bijlagen 1 en 2, en met de Aanhangsels I, II, III, IV
en V, gedaan te Straatsburg op 9 september 1996
(1061/1)
32
Projet de loi portant assentiment à la Convention
relative à la collecte, au dépôt et à la réception
des déchets survenant en navigation rhénane et
intérieure, aux Annexes 1 et 2, et aux Appendices
I, II, III, IV, et V, faits à Strasbourg le
9 septembre 1996 (1061/1)
32
Algemene bespreking
33
Discussion générale
33
Sprekers: Barbara Pas
Orateurs: Barbara Pas
Bespreking van de artikelen
33
Discussion des articles
33
Wetsontwerp houdende instemming met de
Wijziging van het Verdrag inzake de externe
beveiliging van kernmateriaal, aangenomen te
Wenen op 8 juli 2005 door de conferentie van de
Staten die partij zijn bij het Verdrag (1062/1-2)
33
Projet de loi portant assentiment à l'Amendement
à la Convention sur la protection physique des
matières nucléaires, adopté à Vienne le
8 juillet 2005 par la conférence des États parties à
la Convention (1062/1-2)
33
Algemene bespreking
33
Discussion générale
33
Sprekers: Juliette Boulet
Orateurs: Juliette Boulet
Bespreking van de artikelen
34
Discussion des articles
34
Wetsontwerp betreffende de toetreding van België
tot het Verdrag van Tampere inzake de levering
van
telecommunicatievoorzieningen
voor
rampenmitigatie en noodhulpoperaties, gedaan te
Tampere (Finland) op 18 juni 1998 (1063/1)
34
Projet de loi relatif à l'adhésion de la Belgique à la
Convention de Tampere sur la mise à disposition
de ressources de télécommunication pour
l'atténuation des effets des catastrophes et pour
les opérations de secours en cas de catastrophe,
faite à Tampere (Finlande) le 18 juin 1998
(1063/1)
34
Algemene bespreking
34
Discussion générale
34
Bespreking van de artikelen
34
Discussion des articles
34
Wetsontwerp houdende instemming met de
Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de
Europese Gemeenschappen en hun lidstaten,
enerzijds,
en
de
Republiek
Montenegro,
anderzijds,
gedaan
te
Luxemburg
op
15 oktober 2007 (1064/1)
35
Projet de loi portant assentiment à l'Accord de
stabilisation
et
d'association
entre
les
Communautés européennes et leurs États
membres, d'une part, et la République de
Monténégro, d'autre part, fait à Luxembourg le
15 octobre 2007 (1064/1)
35
Algemene bespreking
35
Discussion générale
35
Bespreking van de artikelen
35
Discussion des articles
35
Wetsontwerp houdende de invoering van een
belastingsvermindering
voor
aandelen
in
ontwikkelingsfondsen voor microfinanciering in
ontwikkelingslanden en houdende de vaststelling
van de voorwaarden voor de erkenning als
ontwikkelingsfonds (1065/1)
35
Projet de loi instaurant une réduction d'impôt pour
les participations sous la forme d'actions dans
des
fonds
de
développement
du
microfinancement
dans
les
pays
en
développement et fixant les conditions d'agrément
en tant que fonds de développement (1065/1)
35
Algemene bespreking
36
Discussion générale
36
Sprekers: Hendrik Bogaert, Meyrem Almaci
Orateurs: Hendrik Bogaert, Meyrem Almaci
CRABV 52
PLEN 037
15/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vii
Bespreking van de artikelen
37
Discussion des articles
37
Voorstel tot wijziging van de aangenomen tekst tot
oprichting
van
een
parlementaire
onderzoekscommissie om de grote fiscale fraude-
dossiers te onderzoeken, wat de samenstelling
van de commissie betreft (1143/1-5)
37
Proposition de modification du texte adopté de la
proposition visant à instituer une commission
d'enquête parlementaire chargée d'examiner les
grands dossiers de fraude fiscale, en ce qui
concerne la composition de la commission
(1143/1-5)
37
Bespreking van het enig artikel
37
Discussion de l'article unique
37
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Hagen
Goyvaerts, Meyrem Almaci, Luk Van Biesen
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Hagen
Goyvaerts, Meyrem Almaci, Luk Van Biesen
Bespreking van het enig artikel
39
Discussion de l' article unique
39
Raad van State Vacant ambt van een
staatsraad (Nederlandstalig kader)
39
Conseil d'État Fonction vacante de conseiller
d'État (cadre néerlandais)
39
Ontslag van een effectief lid van het Informatie-
en Adviescentrum inzake schadelijke sektarische
organisaties
40
Démission d'un membre effectif du Centre
d'information et d'avis sur les organisations
sectaires nuisibles
40
Inoverwegingneming van voorstellen
41
Prise en considération de propositions
41
NAAMSTEMMINGEN
41
VOTES NOMINATIFS
41
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Filip De Man over "de door de
minister van Migratie- en asielbeleid gepromote
'economische immigratie' van niet-Europese
vreemdelingen" (nr. 49)
41
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Filip De Man sur "l'« immigration
économique » d'étrangers non européens promue
par la ministre de la Politique de migration et
d'asile" (n° 49)
41
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van :
42
Motions
déposées
en
conclusion
des
interpellations de :
42
- de heer Gerolf Annemans over "de stabiliteit van
de regering gelet op het 'zogenaamde' tweede
pakket van de staatshervorming en de splitsing
van BHV" (nr. 51)
42
- M. Gerolf Annemans sur "la stabilité du
gouvernement dans la perspective du deuxième
paquet de réformes institutionnelles et de la
scission de BHV" (n° 51)
42
- de heer Jean-Marc Nollet over "de aanpak van
het dossier BHV" (nr. 53)
42
- M. Jean-Marc Nollet sur "la manière de gérer le
dossier BHV" (n° 53)
42
- de heer Peter Vanvelthoven over "de
verlamming van de regering als gevolg van de
heersende onenigheden over tal van dossiers en
meer in het bijzonder omtrent het dossier Brussel-
Halle-Vilvoorde" (nr. 54)
42
- M. Peter Vanvelthoven sur "la paralysie du
gouvernement
par
suite
de
désaccords
persistants au sujet de nombreux dossiers et
notamment du dossier Bruxelles-Hal-Vilvorde"
(n° 54)
42
- de heer Jean-Marie Dedecker over "het beheer
van het BHV-dossier door de eerste minister en
de parlementaire afwikkeling ervan" (nr. 55)
42
- M. Jean-Marie Dedecker sur "la gestion du
dossier BHV par le premier ministre et le
dénouement parlementaire de ce dossier" (n° 55)
42
- mevrouw Meyrem Almaci over "de onenigheid
binnen de Regering en de manier waarop de
eerste Minister het dossier BHV beheert" (nr. 56)
42
- Mme Meyrem Almaci sur "les dissensions au
sein du gouvernement et la manière dont le
premier ministre gère le dossier BHV" (n° 56)
42
Wetsontwerp tot wijziging van artikel 682 van het
Gerechtelijk Wetboek (987/3)
42
Projet de loi modifiant l'article 682 du Code
judiciaire (987/3)
42
Wetsontwerp tot invoeging van een artikel 682bis
43
Projet de loi insérant un article 682bis dans le
43
15/05/2008
CRABV 52
PLEN 037
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
viii
in het Gerechtelijk Wetboek (989/1)
Code judiciaire (989/1)
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie, enerzijds, en de Republiek
Botswana, anderzijds, inzake de wederzijdse
bevordering en bescherming van investeringen,
ondertekend te Brussel op 7 juni 2006 (915/1)
43
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
l'Union
économique
belgo-luxembourgeoise,
d'une part, et la République du Botswana, d'autre
part, concernant l'encouragement et la protection
réciproques des investissements, signé à
Bruxelles, le 7 juin 2006 (915/1)
43
Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag van Boedapest inzake de overeenkomst
voor het vervoer van goederen over de
binnenwateren (CMNI), gedaan te Boedapest op
22 juni 2001 (916/1)
43
Projet de loi portant assentiment à la Convention
de Budapest relative au contrat de transport de
marchandises en navigation intérieure (CMNI),
faite à Budapest le 22 juin 2001 (916/1)
43
Wetsontwerp houdende instemming met het
Protocol tot wijziging (wijzigingen aan de
Conventie voor het Europees Centrum voor
weersvoorspellingen op middellange termijn,
alsook aan het Protocol over de voorrechten en
immuniteiten van het Europees Centrum voor
weersvoorspellingen op middellange termijn,
ondertekend te Brussel op 11 oktober 1973),
aangenomen op 22 april 2005 (917/1)
44
Projet de loi portant assentiment au Protocole
d'amendement (amendements à la Convention
portant création du Centre européen pour les
prévisions météorologiques à moyen terme, ainsi
qu'au Protocole sur les privilèges et immunités du
Centre
européen
pour
les
prévisions
météorologiques à moyen terme, signés à
Bruxelles le 11 octobre 1973), adopté le 22 avril
2005 (917/1)
44
Wetsontwerp houdende instemming met volgende
Internationale Akten : 1° Overeenkomst tussen de
Regering van het Koninkrijk België en de
Regering van het Koninkrijk Thailand inzake
wederzijdse rechtshulp in strafzaken; 2° Verdrag
tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk
Thailand betreffende de overbrenging van
gevonniste
personen
en
betreffende
de
samenwerking in het kader van de strafuitvoering,
ondertekend te Bangkok op 12 november 2005
(984/1)
44
Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants : 1° Convention entre le
Gouvernement du Royaume de Belgique et le
Gouvernement du Royaume de Thaïlande sur
l'entraide en matière pénale ; 2° Convention entre
le Royaume de Belgique et le Royaume de
Thaïlande sur le transfèrement des personnes
condamnées et sur la coopération dans
l'application des peines, signées à Bangkok le 12
novembre 2005 (984/1)
44
Wetsontwerp houdende instemming met het
Europees Verdrag inzake de bescherming van het
archeologisch erfgoed (herzien), gedaan te
Valetta op 16 januari 1992 (986/1)
44
Projet de loi portant assentiment à la Convention
européenne pour la protection du patrimoine
archéologique (révisée), faite à La Valette le 16
janvier 1992 (986/1)
44
Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag inzake de erkenning van diploma's
betreffende het hoger onderwijs in de Europese
Regio, gedaan te Lissabon op 11 april 1997
(1057/1)
44
Projet de loi portant assentiment à la Convention
sur la reconnaissance des qualifications relatives
à l'enseignement supérieur dans la Région
européenne, faite à Lisbonne le 11 avril 1997
(1057/1)
44
Wetsontwerp houdende instemming met volgende
Internationale Akten :
45
Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants :
45
- Aanvullende Overeenkomst nr. 5 bij de
Overeenkomst tussen de Regering van de Franse
Republiek en de Regering van het Koninkrijk
België betreffende de gezamenlijke uitvoering van
een programma voor de observatie van de aarde,
en Bijlage;
45
- Avenant n° 5 à l'Accord entre le Gouvernement
de la République française et le Gouvernement
du Royaume de Belgique concernant l'exécution
en commun d'un programme d'observation de la
terre, et Annexe ;
45
- Wijziging nr. 1 in de Aanvullende Overeenkomst
nr. 4 tussen de Regering van de Franse
Republiek en de Regering van het Koninkrijk
België betreffende de gezamenlijke uitvoering van
een programma voor de observatie van de aarde,
45
- Amendement n° 1 à l'Avenant n° 4 entre le
Gouvernement de la République française et le
Gouvernement du Royaume de Belgique
concernant
l'exécution
en
commun
d'un
programme d'observation de la terre, faits à Paris
45
CRABV 52
PLEN 037
15/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ix
gedaan te Parijs op 21 juni 2001 (1058/1)
le 21 juin 2001 (1058/1)
Wetsontwerp houdende instemming met het
Protocol inzake de explosieve oorlogsresten bij
het Verdrag inzake het verbod of de beperking
van het gebruik van bepaalde conventionele
wapens die geacht kunnen worden buitensporig
leed te veroorzaken of een niet-onderscheidende
werking te hebben (Protocol V), aangenomen te
Genève op 28 november 2003 (1059/1)
45
Projet de loi portant assentiment au Protocole
relatif aux restes explosifs de guerre à la
Convention sur l'interdiction ou la limitation de
l'emploi de certaines armes classiques qui
peuvent être considérées comme produisant des
effets traumatiques excessifs ou comme frappant
sans discrimination (Protocole V), adopté à
Genève le 28 novembre 2003 (1059/1)
45
Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag betreffende het Eurokorps en de
rechtspositie van zijn Hoofdkwartier tussen de
Franse Republiek, de Bondsrepubliek Duitsland,
het Koninkrijk België, het Koninkrijk Spanje en het
Groot-Hertogdom Luxemburg, en met de Slotakte,
gedaan te Brussel op 22 november 2004 (1060/1)
46
Projet de loi portant assentiment au Traité relatif
au Corps européen et au statut de son Quartier
général entre la République française, la
République fédérale d'Allemagne, le Royaume de
Belgique, le Royaume d'Espagne et le Grand-
Duché de Luxembourg, et à l'Acte final, faits à
Bruxelles le 22 novembre 2004 (1060/1)
46
Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag inzake de verzameling, afgifte en inname
van afval in de Rijn- en binnenvaart, met de
Bijlagen 1 en 2, en met de Aanhangsels I, II, III, IV
en V, gedaan te Straatsburg op 9 september 1996
(1061/1)
46
Projet de loi portant assentiment à la Convention
relative à la collecte, au dépôt et à la réception
des déchets survenant en navigation rhénane et
intérieure, aux Annexes 1 et 2, et aux Appendices
I, II, III, IV, et V, faits à Strasbourg le 9 septembre
1996 (1061/1)
46
Wetsontwerp houdende instemming met de
Wijziging van het Verdrag inzake de externe
beveiliging van kernmateriaal, aangenomen te
Wenen op 8 juli 2005 door de conferentie van de
Staten die partij zijn bij het Verdrag (1062/1)
46
Projet de loi portant assentiment à l'Amendement
à la Convention sur la protection physique des
matières nucléaires, adopté à Vienne le 8 juillet
2005 par la conférence des États parties à la
Convention (1062/1)
46
Wetsontwerp betreffende de toetreding van België
tot het Verdrag van Tampere inzake de levering
van
telecommunicatievoorzieningen
voor
rampenmitigatie en noodhulpoperaties, gedaan te
Tampere (Finland) op 18 juni 1998 (1063/1)
46
Projet de loi relatif à l'adhésion de la Belgique à la
Convention de Tampere sur la mise à disposition
de ressources de télécommunication pour
l'atténuation des effets des catastrophes et pour
les opérations de secours en cas de catastrophe,
faite à Tampere (Finlande) le 18 juin 1998
(1063/1)
46
Wetsontwerp houdende instemming met de
Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de
Europese Gemeenschappen en hun lidstaten,
enerzijds,
en
de
Republiek
Montenegro,
anderzijds, gedaan te Luxemburg op 15 oktober
2007 (1064/1)
47
Projet de loi portant assentiment à l'Accord de
stabilisation
et
d'association
entre
les
Communautés européennes et leurs États
membres, d'une part, et la République de
Monténégro, d'autre part, fait à Luxembourg le 15
octobre 2007 (1064/1)
47
Wetsontwerp houdende de invoering van een
belastingvermindering
voor
aandelen
in
ontwikkelingsfondsen voor microfinanciering in
ontwikkelingslanden en houdende de vaststelling
van de voorwaarden voor de erkenning als
ontwikkelingsfonds (1065/1)
47
Projet de loi instaurant une réduction d'impôt pour
les participations sous la forme d'actions dans
des
fonds
de
développement
du
microfinancement
dans
les
pays
en
développement
en
fixant
les
conditions
d'agrément en tant que fonds de développement
(1065/1)
47
Sprekers: François Bellot
Orateurs: François Bellot
Aangehouden amendementen en artikelen van
het Voorstel tot wijziging van de aangenomen
tekst tot oprichting van een parlementaire
onderzoekscommissie om de grote fiscale
fraudedossiers
te
onderzoeken,
wat
de
samenstelling van de commissie betreft (1143/4)
47
Amendements et articles réservés de la
Proposition de modification du texte adopté de la
proposition visant à instituer une commission
d'enquête parlementaire chargée d'examiner les
grands dossiers de fraude fiscale, en ce qui
concerne la composition de la commission
(1143/4)
47
CRABV 52
PLEN 037
15/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
PLENUMVERGADERING
SEANCE PLENIERE
van
DONDERDAG
15
MEI
2008
Namiddag
______
du
JEUDI
15
MAI
2008
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.19 uur en
voorgezeten door de heer Herman Van Rompuy.
La
séance
est
ouverte
à
14 h 19
par
M. Herman Van Rompuy, président.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering
zijn de ministers van de federale regering: de heren
Didier Reynders en Paul Magnette
Ministres du gouvernement fédéral présents lors de
l'ouverture de la séance : MM. Didier Reynders et
Paul Magnette
De voorzitter: Een reeks mededelingen en
besluiten moeten ter kennis gebracht worden van
de Kamer. Zij worden op de website van de Kamer
en in de bijlage bij het integraal verslag van deze
vergadering opgenomen.
Le président : Une série de communications et de
décisions doivent être portées à la connaissance de
la Chambre. Elles seront reprises sur le site web de
la Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Gezondheidsredenen: Sophie Pécriaux en Daniel
Ducarme
Zwangerschapsverlof: Véronique Salvi
Familieaangelegenheden: Stefaan Van Hecke
Met zending buitenslands: Philippe Henry en Xavier
Baeselen
Raad van Europa: Luc Goutry
Federale regering
Yves Leterme, eerste minister: met zending
buitenslands (Peru)
Karel De Gucht, minister van Buitenlandse Zaken:
met zending buitenslands (Albanië)
Vincent
Van
Quickenborne,
minister
voor
Ondernemen en Vereenvoudigen: met zending
buitenslands (Peru)
Excusés
Raisons de santé : Sophie Pécriaux et Daniel
Ducarme
Congé de maternité : Véronique Salvi
Raisons familiales : Stefaan Van Hecke
En mission à l'étranger : Philippe Henry et Xavier
Baeselen
Conseil de l'Europe : Luc Goutry
Gouvernement fédéral
Yves Leterme, premier ministre : en mission à
l'étranger (Pérou)
Karel De Gucht, ministre des Affaires étrangères :
en mission à l'étranger (Albanie)
Vincent
Van
Quickenborne,
ministre
pour
l'Entreprise et la Simplification : en mission à
l'étranger (Pérou)
01 Agenda
01 Ordre du jour
U hebt een ontwerpagenda ontvangen voor de
vergadering van deze week.
Vous avez reçu un projet d'ordre du jour pour la
séance de cette semaine.
Zijn er dienaangaande opmerkingen?
Y a-t-il des observations à ce sujet ?
01.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Tot op
de vergadering van de Conferentie van voorzitters
gisteren dachten wij dat minister De Gucht
aanwezig zou zijn vandaag. Nu blijkt hij toch niet in
01.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) :
Jusqu'à la Conférence des présidents d'hier, nous
pensions que M. De Gucht serait présent
aujourd'hui. Il s'avère à présent qu'il n'est malgré
15/05/2008
CRABV 52
PLEN 037
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
het land te zijn. Weet de voorzitter waar minister De
Gucht is?
De voorzitter: Ik ben niet mijn broeders hoeder,
maar ik zal het laten nakijken.
tout pas dans le pays. Le président sait-il où M. De
Gucht est actuellement ?
Le président : Je ne suis pas le gardien de mon
frère mais je vais faire vérifier ce point.
Vragen
Questions
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Bruno Tobback aan de eerste minister
over "de energiemarkt" (nr. P0269)
- mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van
Klimaat en Energie over "de energiemarkt"
(nr. P0270)
02 Questions jointes de
- M. Bruno Tobback au premier ministre sur "le
marché de l'énergie" (n° P0269)
- Mme Muriel Gerkens au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le marché de l'énergie" (n° P0270)
02.01 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro): In De Tijd en
De Morgen ontpopt de CEO van Distrigas zich tot
een pleitbezorger van een participatie van Distrigas
in Fluxys, de netwerkbeheerder voor gas. Hij weet
immers hoe Suez Fluxys gebruikt om de
concurrentie uit de markt te houden. Nu Suez zijn
participatie in Distrigas gaat verkopen, vreest
Distrigas uiteraard voor zijn positie.
Een situatie waarin twee gasleveranciers ook nog
eens het gasnet onder elkaar kunnen verdelen, zou
zeer ongezond zijn. De CREG heeft nu al
opgemerkt dat de prijzen oneigenlijk worden
gebruikt om de concurrentie van de markt te
houden. De consumenten betalen daardoor een
veel te hoge prijs.
Ik pleit er daarom voor om het gasdistributienet
onder de controle van de overheid te brengen zodat
alle concurrenten gelijke toegang kunnen krijgen.
Wat is ter zake het standpunt van de regering?
02.01 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro) : Dans les
quotidiens De Tijd et De Morgen, le CEO de
Distrigaz se fait le chantre d'une participation de
Distrigaz dans Fluxys, le gestionnaire de réseau du
gaz. Il sait en effet comment Suez utilise Fluxys
pour écarter la concurrence du marché. À présent
que Suez va vendre sa participation dans Distrigaz,
ce dernier craint évidemment pour sa position.
Une situation dans laquelle deux fournisseurs de
gaz peuvent se partager entre eux le réseau gazier
serait très malsaine. La CREG a actuellement déjà
souligné qu'un usage impropre est fait des prix pour
éliminer la concurrence sur le marché. Il en résulte
que les consommateurs paient un prix beaucoup
trop élevé.
C'est la raison pour laquelle je préconise de placer
le réseau de distribution du gaz sous le contrôle de
l'État, afin que tous les concurrents puissent avoir
un accès égal au marché. Quelle est la position du
gouvernement à cet égard ?
02.02 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Suez zou,
via een wetsontwerp dat de regering momenteel
zou voorbereiden, winst willen maken ten koste van
de gasverbruikers.
Suez moet afstand doen van zijn aandeel in
Distrigas, wil het fuseren met Gaz de France.
Dochteronderneming Distrigas & Co, die instaat
voor de gasdoorvoer, moet die activiteit overdragen
aan Fluxys overeenkomstig een Europese richtlijn
die stelt dat die gasdoorvoer in feite een vorm van
transmissie is. De CREG heeft de waarde van de
transitcontracten van Distrigas & Co op 150 miljoen
euro geraamd, maar een groot deel van die
contracten wordt als illegaal en waardeloos
aangemerkt. Als gevolg van het werk dat de
regering in dit verband heeft geleverd, zou de
waarde van dat instrument 500 à 700 miljoen euro
bedragen. Fluxys zou die prijs betalen en de
meerkosten afwentelen op de consument.
02.02 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Suez
voudrait faire des bénéfices sur le dos des
consommateurs de gaz à travers un projet de loi sur
lequel le gouvernement serait en train de travailler.
Suez doit se débarrasser de ses parts dans
Distrigaz s'il veut fusionner avec Gaz de France. La
filiale Distrigaz & Co qui a en charge les activités de
transit de gaz doit céder ces dernières à Fluxys en
vertu de la directive européenne selon laquelle ce
transit est en réalité du transport. La CREG avait
évalué la valeur des contrats de transit de Distrigaz
& Co à 150 millions - une grande partie des contrats
existants étant considérés comme illégaux et sans
valeur. A la suite du travail réalisé par le
gouvernement, la valeur de cet outil se situerait
entre 500 et 700 millions, dont Fluxys s'acquitterait
en répercutant le surcoût sur la facture des
consommateurs.
CRABV 52
PLEN 037
15/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Wat betekent dat voor de consument als dat
voorontwerp daadwerkelijk in studie is bij de
regering? Hoe zit het nu precies met die als illegaal
beschouwde contracten?
Qu'en est-il du consommateur si cet avant-projet
est effectivement à l'étude au gouvernement ?
Qu'en est-il des contrats considérés comme
illégaux ?
02.03 Minister Paul Magnette (Nederlands): Het
denkspoor van de heer Van Bruysel van Distrigas is
voor zijn rekening. De regering blijft het principe van
het ownership ondersteunen. In het regeerakkoord
staat ook "dat de regering kiest voor de
onafhankelijkheid van de netbeheerders en een
autonoom beheer van de vervoersnetten door een
geleidelijke vermindering van het aandeel van de
producentengaranties onder de grens van 25
procent
en
met
een
substantiële
vertegenwoordiging van de publieke sector".
02.03 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
M. Van Bruysel de Distrigaz est responsable de la
piste de réflexion qu'il a évoquée. Le gouvernement
continue à soutenir le principe de l'ownership.
L'accord de gouvernement prévoit en outre que « le
Gouvernement
optera
résolument
pour
l'indépendance des gestionnaires de réseaux et
pour une gestion autonome des réseaux de
transport par la réduction progressive et concertée
de la part des producteurs/fournisseurs sous la
barre des 25 % et avec une présence substantielle
du secteur public ».
(Frans) Die optie wordt inderdaad bestudeerd. Het
is echter allerminst de bedoeling om de belangen
van Suez te bevorderen ten koste van de
consumenten. Wel willen we de contracten die
dateren van vóór 2004 consolideren, om zo de
huidige rechtsonzekerheid weg te nemen.
Er zal een algemener voorstel moeten worden
uitgewerkt
om
ervoor
zorgen
dat
de
transmissietarieven laag zijn en dat zulks uitsluitend
de consument te baat komt.
(En français) Cette option est effectivement étudiée.
Cependant il ne s'agit nullement de favoriser les
intérêts de Suez au détriment des consommateurs,
mais de consolider les contrats datant d'avant 2004,
pour sortir de l'insécurité juridique actuelle.
Une proposition plus générale devra faire en sorte
que les tarifs de transport soient bas et que
l'avantage
en
revienne
uniquement
au
consommateur.
02.04 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro): Ik ben maar
gedeeltelijk gerustgesteld omdat het regeerakkoord
hierover toch wat vaag is. Het probleem is niet
zozeer het gedeelde mede-eigenaarschap, maar
wel het gebrek aan controle van de publieke sector
over de beslissingen van Fluxys. Dat is ook wat de
heer Van Bruysel impliceert. Zelfs met een aandeel
van 10 of 5 procent, zal Suez de controle over
Fluxys blijven uitoefenen.
Hoe zal de regering bekomen dat een
aandeelhouder uit de privésector in plaats van zijn
eigen belang het belang van de consument gaat
verdedigen? Als de regering dan toch iets nuttigs wil
doen tegen 15 juli, kan zij er misschien voor zorgen
dat geen van de spelers op de gasmarkt een
beslissende invloed heeft in het management van
het gasnet. De consument moet een eerlijke,
correcte prijs kunnen betalen.
02.04 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro) : L'accord du
gouvernement reste trop vague pour me rassurer
sur ce point. Le problème ne réside pas tant dans le
principe de la copropriété partagée que dans le
manque de contrôle des décisions de Fluxys par le
secteur public. Telle est également la thèse
soutenue par M. Van Bruysel : même avec une part
de 10 ou 5 %, Suez continuera à contrôler Fluxys.
Comment le gouvernement va-t-il amener un
actionnaire du secteur privé à défendre les intérêts
du consommateur plutôt que le sien propre ? Si le
gouvernement veut se rendre utile d'ici le 15 juillet,
qu'il veille par exemple à éviter que les acteurs du
marché du gaz exercent une influence trop décisive
sur le management du réseau gazier. Le
consommateur doit pouvoir payer un prix honnête et
correct.
02.05 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Ik had
graag een duidelijker antwoord gekregen! Ik hoop
dat de wetsontwerpen die ertoe strekken de
structuur van die contracten te wijzigen en de
overdracht in kwestie mogelijk te maken, klaar zijn
en dat de regering er overleg over pleegt. Het
legaal maken van als onwettig aangemerkte
02.05 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : J'aurais
souhaité une réponse plus précise ! J'espère que
les textes des projets de loi visant à modifier la
structure de ces contrats et permettre le transfert en
question sont prêts et font l'objet de concertations
au sein du gouvernement. Rendre légaux des
contrats illégaux induira une augmentation de la
15/05/2008
CRABV 52
PLEN 037
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
contracten zal die contracten in waarde doen stijgen
en de Belgische consument zal het gelag betalen,
tenzij u Fluxys via een wetsbepaling verbiedt de
meerkosten op de consument af te wentelen.
De regulerende instantie heeft een jaar geleden
gewezen op het onwettig karakter van de
contracten en had het over een waarde van 150
miljoen voor het net. Er wordt 270 miljoen euro
gevraagd aan Suez, een bedrag dat mogelijk
voortvloeit uit de overschatting van de waarde van
de transitcontracten.
valeur des contrats et c'est le consommateur belge
qui en subira les conséquences, à moins que vous
ne preniez une disposition législative interdisant à
Fluxys de faire supporter le surcoût par le
consommateur.
L'organe de régulation a dénoncé il y a un an
l'illégalité des contrats et donné une valeur de
150 millions pour le réseau. On demande à Suez
270 millions d'euros, montant qui pourrait provenir
de la surestimation de la valeur des contrats de
transit.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de fouten in de
belastingaangiften" (nr. P0263)
03 Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les erreurs dans
les déclarations fiscales" (n° P0263)
03.01 Christian Brotcorne (cdH): Er zijn een
aantal fouten geslopen in de voorbereiding van de
belastingaangifte (de papieren kladversie) van de
inkomsten 2007.
In het vak VIII (aftrekbare leningen) moet er naast
code 1139 een bedrag worden ingevuld, terwijl het
desbetreffende vakje eigenlijk voor een datum
bestemd is. Een soortgelijk probleem rijst bij code
1140, waar een datum wordt gevraagd, terwijl de
stippellijn eigenlijk voor een bedrag bestemd is.
Hetzelfde probleem doet zich voor bij codes 2139
en 2140 (zelfde gegevens voor de eventuele
echtgenoot of echtgenote).
Men moet ervoor zorgen dat die fouten de
belastingplichtigen niet hinderen bij het invullen van
hun aangifte.
Zal u naast een mededeling via de pers nog andere
specifieke
maatregelen
nemen?
Zullen de
belastingplichtigen per brief worden verwittigd? Hoe
zal u een en ander ophelderen en dat probleem
oplossen?
03.01 Christian Brotcorne (cdH) : Des erreurs se
sont produites dans la version brouillon du
document papier de nos déclarations fiscales pour
les revenus 2007.
Au cadre VIII concernant les emprunts déductibles,
à côté du code 1139, il s'agit d'indiquer une somme,
alors que la case sert à renseigner une date. Le
problème se pose à nouveau au code 1140. Dans
ce cas, c'est une date qui est à déclarer alors que
les pointillés sont destinés à accueillir un montant.
Nous rencontrons le même problème auprès des
codes 2139 et 2140 (mêmes informations pour le
conjoint éventuel).
Il faut faire en sorte que ces erreurs ne causent pas
de difficultés aux contribuables lors de la rédaction
de leur déclaration.
Envisagez-vous des mesures particulières autres
qu'une information via la presse ? Les contribuables
seront-ils avisés par courrier ? Comment comptez-
vous clarifier cette situation et résoudre ce
problème ?
03.02 Minister Didier Reynders (Frans): Ik dank
de heer Brotcorne voor zijn vraag over een
probleem dat we ruim drie weken geleden opgelost
hebben. De administratie werd op 23 april van het
probleem op de hoogte gebracht en op 25 april
werd de rechtzetting in het Belgisch Staatsblad
gepubliceerd.
Het formulier voor de definitieve aangifte bevat
geen enkele fout. Belastingplichtigen die hun
aangifte via tax-on-web indienen, zullen evenmin te
maken krijgen met het probleem. Bovendien werd
die informatie op ruime schaal bekendgemaakt via
03.02 Didier Reynders, ministre (en français) : Je
remercie M. Brotcorne de m'interroger sur un
problème que nous avons réglé, il y a un peu plus
de trois semaines. L'administration a reçu des
informations à ce sujet le 23 avril et le 25 avril l'avis
rectificatif a été publié au Moniteur belge.
La déclaration définitive ne comprend aucune
erreur. Les contribuables qui rentreront leur
déclaration par « tax-on-web » ne seront pas non
plus confrontés au problème. Par ailleurs, nous
avons diffusé largement l'information via la presse
CRABV 52
PLEN 037
15/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
de pers, want tijdens de persconferentie over tax-
on-web werd veel aandacht besteed aan dat euvel.
Indien wordt vastgesteld dat er zich toch nog
problemen voordoen, zal meteen contact worden
opgenomen met de belastingplichtigen.
puisqu'une bonne partie de la conférence de presse
lançant « tax-on-web » y a été consacrée.
Si on devait constater encore des difficultés, on
prendrait
directement
contact
avec
les
contribuables concernés.
03.03 Christian Brotcorne (cdH): Dat is het
toontje dat de vicepremier gewoonlijk aanslaat als
hij moet toegeven dat er zich problemen voordoen
bij zijn administratie. Ik zoek geen polemiek, maar
wil weten hoe u die vergissing zal rechtzetten en de
belastingplichtigen zal informeren.
Een belastingaangifte invullen is geen eenvoudige
klus. Eerst vult men de voorbereiding in, en die
wordt dan overgeschreven op de originele aangifte.
Op dat ogenblik krijgt men met het probleem te
maken. Volgens mij kan men niet volstaan met het
verstrekken van wat informatie in de pers en
moeten er andere maatregelen worden getroffen,
want niet alle mensen lezen de pers.
Mijn bedoeling was u te helpen en samen met u na
te gaan hoe die fout kan worden rechtgezet bij de
belastingplichtigen. Die zullen wat blij zijn met de
manier waarop u hen behandelt!
03.03 Christian Brotcorne (cdH) : Je reconnais
bien là le ton du vice-premier ministre quand il s'agit
de reconnaître des problèmes dans le chef de son
administration. Mon souci n'est pas de polémiquer,
mais de voir comment vous allez rectifier cette
erreur et en informer le contribuable.
Remplir une déclaration fiscale est compliqué. On
remplit le brouillon, et on le retranscrit sur l'original.
C'est à ce niveau que se posera la difficulté. Selon
moi, il faudrait prendre d'autres mesures que celle
de l'information dans la presse car tout le monde ne
la lit pas.
Mon souhait était de vous aider et de voir comment
rectifier le tir auprès des contribuables. Ceux-ci
apprécieront la manière dont vous les traitez !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Jean-Marie Dedecker aan
de eerste minister over "de verhoging van de
budgetten voor het Koningshuis" (nr. P0262)
De voorzitter: De eerste minister is verhinderd door
een verblijf in het buitenland. Vice-eersteminister
Vandeurzen antwoordt in zijn plaats.
04 Question de M. Jean Marie Dedecker au
premier ministre sur "l'augmentation des budgets
de la Maison royale" (n° P0262)
Le président : Le premier ministre est empêché par
un séjour à l'étranger. Le vice-premier ministre,
M. Vandeurzen, répondra à sa place.
04.01 Jean Marie Dedecker (LDD): Amper drie
weken geleden werden hier al de dotaties aan het
koningshuis besproken. Nu lees ik tussen de kleine
lettertjes van de begroting dat deze dotaties
nogmaals met 5,5 procent stijgen. De lonen stegen
in 2007 echter met 2,4 procent. Sinds 2000
groeiden die dotaties van index 100 tot index 136,50
terwijl de 'gewone' lonen slechts naar index 119
evolueerden. Bovendien heeft het koningshuis geen
last van koopkrachtverlies, want men ontvangt nog
eens een apart budget voor verwarming, energie en
dergelijke. De koningin-weduwe Fabiola krijgt een
weduwepensioen dat honderdvijftig keer hoger ligt
dan het normale weduwepensioen. Zij ontvangt
30.000 euro per week, bedrag dat nu ook nog eens
wordt verhoogd met 5,5 procent.
Drie weken geleden werd ons door de premier
transparantie beloofd, maar dat blijkt een loze
04.01 Jean Marie Dedecker (LDD) : Il y a à peine
trois semaines, nous avons déjà abordé ici la
question des dotations à la famille royale.
J'apprends à présent à la lecture des petits
caractères du budget que ces dotations vont encore
augmenter de 5,5 %. L'augmentation des salaires
ne s'est toutefois chiffrée qu'à 2,4 % en 2007.
Depuis 2000, ces dotations sont passées de l'index
100 à l'index 136,50, alors que les salaires
« ordinaires » n'ont évolué qu'à concurrence de
l'index 119. En outre, la famille royale n'est pas
touchée par une perte de son pouvoir d'achat car
elle bénéficie d'un budget supplémentaire pour le
chauffage, l'énergie, etc. La reine Fabiola perçoit
une pension de veuve cent cinquante fois
supérieure à une pension normale de veuve. Elle
touche 30.000 euros par semaine, un montant qui
va encore augmenter de 5,5 %.
Il y a trois semaines, le premier ministre s'est
15/05/2008
CRABV 52
PLEN 037
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
belofte. In Nederland bedraagt de dotatie aan het
koningshuis maar de helft van de Belgische en de
indexering bedraagt er 3 procent. In plaats van 13
miljoen euro in België bedraagt de dotatie in
Nederland 4,2 miljoen euro. Bovendien gaan de
koningskinderen die geen kroonprins zijn, er
gewoon werken. Waarom is er die verhoging van de
dotatie, die het dubbele van de normale indexatie
bedraagt?
engagé à faire preuve de transparence mais cette
promesse demeure lettre morte. Aux Pays-Bas, la
dotation à la famille royale ne s'élève qu'à la moitié
de la dotation accordée en Belgique et l'indexation
s'y élève à 3 %. Au lieu des 13 millions d'euros
accordés en Belgique, la dotation se monte à
4,2 millions d'euros aux Pays-Bas. En outre, les
enfants royaux qui ne sont pas héritiers de la
couronne vont tout simplement travailler. Comment
expliquez-vous cette augmentation de la dotation,
qui atteint le double de l'indexation normale ?
04.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Ik
antwoord in naam van de premier.
Het ontwerp van begroting werd na de indiening al
uitgebreid in de commissies besproken. Deze
vragen konden daar worden gesteld, maar
sommigen wachten blijkbaar liever op de
persartikels over de stijging van de civiele lijst en de
dotaties.
De basisbedragen van de civiele lijst en van de
dotaties voor het koningshuis werden door het
Parlement vastgesteld bij wet van 16 november
1993, 7 mei 2000 en 13 november 2001. Elk van
deze wetten bepaalt hoe de basisbedragen
gekoppeld zijn aan het indexcijfer en aan de
herwaarderingsfactor. De herwaardering gebeurt
om de drie jaren, de volgende keer in 2009. In de
ontwerpbegroting
werd
daarmee
rekening
gehouden. De stijging met ongeveer 5 procent is te
wijten aan het feit dat de FOD Financiën voor haar
eerste raming uitging van de aangepaste begroting
2007 en niet van de realisaties, die lager waren.
Ten opzichte van de aangepaste begroting
bedraagt de stijging van de kredieten ongeveer 4
procent, ten opzichte van de realisaties van 2007
bedraagt ze ongeveer 5 procent.
Dat de aanvankelijke raming werd behouden is een
veiligheidsmaatregel, gelet op de toenemende
inflatietendens.
Bovendien
gaat
het
om
begrotingskredieten. De werkelijke bedragen van de
civiele lijst en de dotaties aan de koninklijke familie
zullen - gelet op het feit dat de inflatie zich
stabiliseert - minder dan 5 procent hoger liggen dan
de werkelijke bedragen van 2007.
04.02
Jo
Vandeurzen,
ministre (en
néerlandais) : Je réponds au nom du premier
ministre.
Depuis son dépôt, le projet de budget a déjà été
discuté dans le détail en commission. Ces
questions auraient pu y être posées, mais certains
ont apparemment préféré attendre la publication
d'articles dans les journaux à propos de
l'augmentation de la liste civile et des dotations.
Les montants de base de la liste civile et des
dotations de la maison royale ont été fixés par le
Parlement, par les lois du 16 novembre 1993, du
7 mai 2000 et du 13 novembre 2001. Chacune de
ces lois prévoit le mode d'indexation et de
revalorisation applicable aux montants de base. La
revalorisation intervient tous les trois ans, la
prochaine fois en 2009 donc. Il en a été tenu
compte dans le projet de budget. La hausse de 5 %
environ est due au fait que le SPF Finances, dans
sa première estimation, s'est fondé sur le budget
2007 ajusté et non sur les réalisations, qui étaient
inférieures. L'augmentation des crédits s'élève à 4%
environ par rapport au budget ajusté et à 5%
environ par rapport aux réalisations de 2007.
Si l'estimation initiale a été conservée, c'est par
mesure de sécurité, compte tenu de la tendance
inflationniste croissante. De plus, il s'agit de crédits
budgétaires. Compte tenu de la stabilisation de
l'inflation, la hausse des montants réels de la liste
civile et des dotations à la famille royale sera
inférieure à 5% par rapport aux montants réels de
2007.
04.03 Jean Marie Dedecker (LDD): Dit is niet juist.
Het werkelijke bedrag dat prins Laurent vorig jaar
heeft opgenomen was 312.000 euro en dat wordt
nu nog eens opgetrokken tot 319.000 euro. Als we
de evolutie van de dotaties aan prins Laurent
bekijken, dan zien we sinds 2000 een stijging tot
index 250! Dat is dubbel zoveel als het gemiddelde
van 136,50 voor de rest van het koningshuis.
04.03 Jean Marie Dedecker (LDD): C'est inexact.
Le montant réel que le prince Laurent a perçu l'an
dernier s'est monté à 312.000 euros et ce montant
sera encore majoré puisqu'il s'élèvera au final à
319.000 euros. Lorsque nous examinons l'évolution
des dotations accordées au prince Laurent, nous
constatons depuis 2000 une augmentation jusqu'à
l'indice 250 ! C'est le double de la moyenne de
CRABV 52
PLEN 037
15/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Waarom wordt de indexering verdubbeld alhoewel
het koningshuis eigenlijk geen onkosten heeft,
aangezien die nog eens apart worden vergoed? En
waarom krijgt de koningin-weduwe zo'n buitensporig
hoog pensioen?
136,50 pour le reste de la Maison Royale. Pourquoi
cette indexation est-elle doublée quoique la Maison
Royale n'ait en fait aucun frais puisque ceux-ci sont,
par-dessus le marché, indemnisés séparément ? Et
pourquoi la reine veuve touche-t-elle une pension
aussi faramineuse ?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Corinne De Permentier
aan de vice-eersteminister en minister van
Justitie en Institutionele Hervormingen over "de
overbevolking in de gevangenissen" (nr. P0265)
05 Question de Mme Corinne De Permentier au
vice-premier ministre et ministre de la Justice et
des
Réformes
institutionnelles
sur
"la
05.01 Corinne De Permentier (MR): Sinds enkele
dagen loopt de temperatuur in de gevangenis van
Vorst weer hoog op. Vorige week heeft het
personeel zijn ongenoegen kenbaar gemaakt en
vier dagen geleden hebben de cipiers het werk
neergelegd. In de gevangenis van Vorst zitten er
668 gevangenen opgesloten, terwijl er maar plaats
is voor 420.
U heeft een twintigtal gedetineerden naar elders
overgebracht, maar ondertussen zijn er alweer 22
nieuwe aangekomen. Ik nodig u uit om die
gevangenis te bezoeken: u zal er kunnen
vaststellen dat de gevangenen in die verouderde
cellen zonder matras op de grond moeten slapen,
dat de maaltijdbedeling er mank loopt en het
bezoekuur en de afspraken met de advocaten
slecht georganiseerd zijn. Bovendien moeten de
cipiers werken met materieel dat het voortdurend
laat afweten.
Wat zal u ondernemen om snel een oplossing te
vinden voor de overbevolking en de problemen die
vanochtend
op
de
vergadering
met
vertegenwoordigers van uw kabinet en de
vakbondsdelegaties werden aangekaart?
05.01 Corinne De Permentier (MR) : Depuis
quelques jours, il fait chaud à nouveau dans la
prison de Forest. La semaine dernière, il y avait
déjà eu des mouvements d'humeur du personnel et,
il y a quatre jours, les gardiens se sont mis en
grève. La population carcérale de Forest est de 668
détenus alors qu'elle ne peut en accueillir que 420.
Vous avez déplacé une vingtaine de détenus mais
entre-temps, 22 nouveaux sont arrivés. Je vous
invite à visiter cette prison : vous constaterez que
dans des cellules obsolètes, les détenus couchent à
même le sol, sans matelas ; qu'il y a des problèmes
d'organisation dans la distribution des repas, des
visites, des rencontres avec les avocats. On ne
compte plus les problèmes de matériel chez les
gardiens.
Que comptez-vous entreprendre pour trouver une
solution rapide à la surpopulation et aux problèmes
soulevés ce matin lors de la réunion des
représentants de votre cabinet et des délégations
syndicales ?
05.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): De
overbevolking in de gevangenissen is een ernstig
probleem dat al lang aansleept. Enkele weken
geleden keurde de regering een meerjarenplan
goed dat een fundamentele oplossing wil bieden
voor dit probleem. Het directoraat-generaal
onderhandelt momenteel met de directie van de
gevangenis van Vorst. Ik ben ook bezorgd om de
toestand daar en hoop dat we snel een oplossing
vinden
voor
de
problemen
rond
de
communicatiemiddelen.
Het is een jaarlijks terugkerend fenomeen dat er
een piekmoment is rond de zomervakantie.
Momenteel zijn er in ons land 8.422 cellen en 9.928
gevangenen. Ongeveer zevenhonderd mensen
05.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
La surpopulation des prisons est un problème grave
que l'on tente de résoudre depuis très longtemps. Il
y a quelques semaines, le gouvernement a
approuvé un plan pluriannuel dans le but d'y
apporter une solution durable. La direction générale
est actuellement en négociation avec la direction de
la prison de Forest. La situation dans cette prison
me préoccupe aussi et j'espère que nous serons en
mesure de surmonter rapidement les difficultés qui
s'y présentent sur le plan des moyens de
communication.
Un pic étant observé chaque année aux alentours
des vacances d'été, il s'agit d'un phénomène
récurrent. Actuellement, notre pays compte 8.422
cellules et 9.928 détenus. Environ sept cents
15/05/2008
CRABV 52
PLEN 037
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
staan
onder
elektronisch
toezicht.
De
gevangenissen die het meest te kampen hebben
met overbevolking zijn die van Vorst, Antwerpen,
Ieper, Mechelen, Gent, Lantin en Namen. Samen
met minister Reynders zoek ik naar een
fundamentele oplossing, zeker wat betreft het
verbeteren van de bestaande infrastructuur.
personnes
sont
placées
sous
surveillance
électronique. Les prisons qui sont le plus
confrontées à la surpopulation sont celles de
Forest, d'Anvers, d'Ypres, de Malines, de Gand, de
Lantin et de Namur. Avec le ministre Reynders, je
recherche une solution structurelle qui permettrait
en particulier d'améliorer les infrastructures
existantes.
05.03 Corinne De Permentier (MR): Het
overbrengen van de gevangenispopulatie van de
ene naar de andere inrichting is geen duurzame
oplossing. Vele magistraten zeggen ons dat ze
jonge delinquenten soms niet kunnen berechten
doordat er te weinig plaatsen zijn. Ten slotte is de
gevangenis van Vorst erg verouderd. Ik dring er dan
ook op aan dat u dit dossier met bijzondere
aandacht blijft volgen.
05.03 Corinne De Permentier (MR) : On ne peut
régler le problème à long terme en déplaçant la
population d'une prison vers une autre. Beaucoup
de magistrats nous disent qu'il leur est parfois
impossible de déférer certains jeunes délinquants
en raison du manque de places. Enfin, la prison de
Forest est dans un état de grande vétusté. Je vous
invite à rester attentif à ce dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het aantal politiemensen in de
provinciale domeinen" (nr. P0264)
06 Question de Mme Leen Dierick au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
nombre de policiers dans les domaines
provinciaux" (n° P0264)
06.01 Leen Dierick (CD&V - N-VA): Nu het bijna
zomer is, wordt het opnieuw drukker in de
provinciale recreatiedomeinen. Een aantal van die
domeinen wordt geconfronteerd met vandalisme en
overlast. Daardoor moeten de lokale overheden en
de lokale politiezones extra inspanningen leveren.
Onlangs werden in Beersel zeventig agenten
ingezet voor een preventieve actie aan het domein
van Huizingen. Ook het openbaar vervoer
ondervindt
problemen
in
de
buurt
van
recreatiezones en moet preventief optreden.
Zal er in de toekomst een dergelijke grote
aanwezigheid van politiemensen verzekerd kunnen
worden? Krijgen de lokale besturen en de
politiezones waarin recreatiedomeinen liggen, steun
van de federale overheid? Zal de minister
specifieke veiligheidsmaatregelen nemen?
06.01 Leen Dierick (CD&V - N-VA) : À présent
que l'été se profile à l'horizon, les domaines
récréatifs provinciaux enregistrent à nouveau une
progression de leur fréquentation. Plusieurs
domaines de ce type sont confrontés à des actes
de vandalisme et des incivilités, forçant les autorités
et les zones de police locales à fournir des efforts
supplémentaires. Récemment, 70 agents ont été
mobilisés à Beersel dans le cadre d'une action
préventive au domaine de Huizingen. Les transports
en commun sont également confrontés à des
problèmes aux abords de zones récréatives et se
verront dès lors dans l'obligation de mener des
actions préventives.
Pourra-t-on encore assurer à l'avenir la présence
d'un nombre aussi important de policiers ? Les
autorités et zones de police locales des entités où
sont situés des domaines récréatifs reçoivent-elles
des aides du fédéral ? Le ministre envisage-t-il de
prendre des mesures de sécurité spécifiques ?
06.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
veiligheidsproblemen
rond
bepaalde
recreatiedomeinen komen elk jaar opnieuw terug.
De verschillende overheden moeten gezamenlijk
hun verantwoordelijkheid opnemen, het is geen
verantwoordelijkheid van de politie alleen. Daarom
heb ik in 2006 een rondzendbrief uitgevaardigd met
maatregelen die de beheerders van de domeinen
zelf kunnen nemen. Zo bestaat ook de mogelijkheid
om gemeentelijke administratieve sancties toe te
06.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Les problèmes de sécurité aux alentours de
certains domaines récréatifs réapparaissent chaque
année. Les différents niveaux de pouvoir doivent
assumer conjointement leurs responsabilités, la
police n'étant pas la seule autorité responsable en
la matière. C'est pour cette raison que j'ai rédigé en
2006 une circulaire énonçant des mesures pouvant
être prises par les gestionnaires des domaines.
Ainsi, il est également possible d'infliger des
CRABV 52
PLEN 037
15/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
passen en specifieke reglementen uit te vaardigen.
Daarnaast mag ook een beroep gedaan worden op
private bewakingsfirma's. Ik denk erover na om een
systeem te ontwikkelen waarbij ook de gerechtelijke
overheden worden ingeschakeld. Het is echter niet
de bedoeling om permanent een indrukwekkende
politiemacht in te zetten.
sanctions administratives communales, d'élaborer
des règlements spécifiques et de faire appel à des
entreprises privées de gardiennage. J'envisage la
mise en place d'un système qui permettrait
également de faire intervenir les autorités
judiciaires. Il n'est cependant nullement question de
mobiliser en permanence des forces de police en
grand nombre.
Ik heb vanmorgen in de pers ook gelezen wat de
burgemeester in kwestie zegt en hij heeft gelijk dat
ook andere overheden hun verantwoordelijkheid
moeten opnemen. Er is een vlotte informatie-
uitwisseling nodig tussen de uitbaters van die
domeinen en alle andere instanties.
Als de lokale politie een bepaalde taak zelf niet
meer aankan, dan kan zij ook een beroep doen op
de federale politie en meer bepaald op het
interventiekorps.
J'ai également lu dans la presse ce matin les
propos du bourgmestre concerné et il a raison
d'affirmer que d'autres pouvoirs publics doivent
aussi prendre leurs responsabilités. Un bon
échange d'informations est nécessaire entre les
exploitants de ces domaines et toutes les autres
instances.
Si la police locale n'est plus en mesure d'accomplir
une certaine mission, elle peut également faire
appel à la police fédérale, et plus particulièrement
au corps d'intervention.
06.03 Leen Dierick (CD&V - N-VA): Ik ben het
voor een groot deel eens met de minister. Er is
inderdaad overleg nodig tussen de politie, de
verschillende overheden, de uitbaters van de
domeinen en de vervoersmaatschappijen die
samen hun verantwoordelijkheid moeten opnemen.
Ook de begeleiders en de ouders van jongeren
moeten dat doen. Een beroep doen op een private
bewakingsfirma moet overwogen kunnen worden.
Als iedereen samen werkt, dan zullen de mensen
kunnen genieten van een zorgeloze zomer.
De voorzitter: Dit was de maidenspeech van
mevrouw Dierick. (Applaus)
06.03 Leen Dierick (CD&V - N-VA) : Je partage en
grande partie l'avis du ministre. Une concertation
est effectivement nécessaire entre la police, les
différents pouvoirs publics, les exploitants des
domaines et les sociétés de transport qui doivent
tous prendre leurs responsabilités, tout comme les
accompagnateurs et les parents des jeunes. Il faut
pouvoir envisager de faire appel à une entreprise de
gardiennage privée. Si chacun y met du sien, les
gens pourront profiter d'un été tranquille.
Le président : Vous venez d'entendre le
maidenspeech
de
Mme
Dierick.
(Applaudissements)
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Ik kom even terug op de afwezigheid
van minister De Gucht. Hij is op dit moment in
Albanië. Hij heeft dat ons eergisteren meegedeeld.
Minister Michel zal in zijn plaats antwoorden.
L'incident est clos.
Le président : Je reviens un court instant sur
l'absence de M. De Gucht. Il est actuellement en
Albanie et il nous l'avait fait savoir avant-hier.
M. Michel répondra à sa place.
07 Vraag van de heer Bruno Valkeniers aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
toegevoegde waarde van de heer Pierre Chevalier
als speciaal VN-gezant" (nr. P0266)
07 Question de M. Bruno Valkeniers au ministre
des Affaires étrangères sur "la valeur ajoutée de
M. Pierre Chevalier en tant qu'envoyé spécial des
Nations Unies" (n° P0266)
07.01 Bruno Valkeniers (Vlaams Belang): Ik ben
een beetje ontgoocheld dat minister De Gucht niet
zelf kan antwoorden, want als Open-Vld'er staat hij
toch iets dichter bij deze problematiek.
Toen minister De Gucht vernam dat Pierre
Chevalier opnieuw een deontologische fout had
07.01 Bruno Valkeniers (Vlaams Belang) : Je suis
un peu déçu que le ministre, M. De Gucht, ne
puisse pas répondre lui-même car, en sa qualité de
membre de l'Open Vld, il connaît mieux ce type de
problèmes.
Lorsqu'il a appris que Pierre Chevalier avait de
nouveau enfreint la déontologie en combinant son
15/05/2008
CRABV 52
PLEN 037
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
gemaakt en zijn mandaat als speciaal gezant bij de
Veiligheidsraad van de VN combineerde met een
mandaat als afgevaardigd bestuurder bij de
mijngroep Forrest, verklaarde hij dat hij hiervan niet
op de hoogte was en dat hij not amused was.
Nochtans werd de mandaatopname gepubliceerd in
het Belgisch Staatsblad en van een minister
verwacht ik dat hij dat leest.
Ondertussen heeft de heer Chevalier, al dan niet
onder druk, ontslag genomen en is het dus tijd om
het hele verhaal te evalueren. Wat was de
verdienste van de heer Chevalier om eertijds
benoemd te worden tot speciaal afgezant? Waarom
werd er geen ambtenaar uit het diplomatiek korps
voor die functie aangesteld? Wat was zijn
meerwaarde tijdens zijn mandaat van anderhalf
jaar?
Wat
heeft
zijn
mandaat
aan
de
belastingbetaler gekost?
mandat de représentant spécial auprès du Conseil
de Sécurité des Nations unies avec un mandat
d'administrateur délégué du groupe minier Forrest,
M. De Gucht a indiqué qu'il n'était pas au courant et
que cela « ne l'amusait pas ». Ce mandat a
pourtant fait l'objet d'une publication au Moniteur
belge, que tout ministre est censé lire.
Depuis, M. Chevalier a démissionné, que ce soit ou
non sous la pression, et le moment est venu
d'évaluer ce dossier. En récompense de quels
mérites M. Chevalier a-t-il été nommé représentant
spécial, à l'époque ? Pourquoi n'a-t-on pas désigné
à cette fonction un fonctionnaire issu du corps
diplomatique ? Quelle a été sa valeur ajoutée
pendant les dix-huit mois de son mandat ? Quel fut
le coût de ce mandat pour le contribuable ?
07.02 Minister Charles Michel (Nederlands): De
opdracht als bijzonder gezant van de minister van
Buitenlandse Zaken voor het lidmaatschap van
België van de Veiligheidsraad werd op 1 januari
2007 aan de Pierre Chevalier toevertrouwd. Er werd
voor hem gekozen en niet voor een
carrièrediplomaat omwille van zijn politieke en
internationale ervaring, zodat hij de minister kon
vervangen voor opdrachten op ministerieel niveau
in het kader van ons lidmaatschap van de
Veiligheidsraad. De heer Chevalier voldeed perfect
aan de vereisten als jurist, voormalig minister en
senator en met zijn ervaring als bijzonder gezant in
het kader van het Belgische voorzitterschap van de
OVSE.
Zijn takenpakket bestond uit het onderhouden van
contacten op politiek niveau met een aantal niet-
permanente leden van de Veiligheidsraad, het
bezoeken van een aantal landen, aanwezig zijn op
debatten van de Veiligheidsraad in New York en op
evenementen van de VN waar de minister zelf niet
aanwezig kon zijn. Concreet heeft de bijzondere
gezant een aantal contacten gelegd, een aantal
landen bezocht en de minister op debatten
vervangen, zoals tijdens de Mensenrechtenraad in
Genève in maart. Ook vervulde hij een beperkt
aantal opdrachten in de nasleep van ons
voorzitterschap van de OVSE. De heer Chevalier
kreeg voor zijn opdracht 2.200 euro per maand,
exclusief reiskosten.
07.02 Charles Michel , ministre (en néerlandais) :
La charge de représentant spécial du ministre des
Affaires étrangères au Conseil de Sécurité a été
confiée à M. Pierre Chevalier le 1
er
janvier 2007. Le
choix a été porté sur M. Chevalier et non sur un
diplomate de carrière en raison de son expérience
politique et internationale, afin qu'il puisse
remplacer le ministre pour certaines activités au
niveau ministériel dans le cadre de notre affiliation
au Conseil de sécurité. En tant que juriste, ancien
ministre et sénateur disposant d'une expérience en
qualité de représentant spécial dans le cadre de la
présidence belge de l'OSCE, M. Chevalier
satisfaisait parfaitement aux exigences de la
fonction.
Sa mission consistait à entretenir des contacts au
niveau politique avec un certain nombre de
membres non permanents du Conseil de sécurité, à
visiter un certain nombre de pays, à assister aux
débats du Conseil de sécurité à New York et aux
événements onusiens auxquels le ministre ne
pouvait assister lui-même. Concrètement, le
représentant spécial a établi une série de contacts,
visité plusieurs pays et remplacé le ministre à
certains débats, notamment lors du Conseil des
droits de l'homme à Genève, en mars. Il a
également accompli un nombre limité de missions
dans le prolongement de notre présidence de
l'OSCE. M. Chevalier a perçu pour sa mission
2.200 euros par mois, frais de déplacement non
compris.
07.03 Bruno Valkeniers (Vlaams Belang): De heer
Chevalier heeft zich gekweten van zijn taak, is
daarin blijkbaar te ver gegaan en werd daarom
teruggeroepen. Als hij nu wordt vervangen door een
diplomaat, dan had men voor de taak ook al van in
07.03 Bruno Valkeniers (Vlaams Belang): M.
Chevalier s'est acquitté de sa tâche mais,
apparemment, il a commis certains excès, ce qui lui
vaut d'être rappelé. S'il est remplacé par un
diplomate, on peut se poser cette question :
CRABV 52
PLEN 037
15/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
het begin een diplomaat kunnen aanduiden. Wordt
hij niet vervangen, dan kan men zich afvragen wat
het nut was van zijn taak. Wij hopen in elk geval dat
zowel de regering als Open Vld beseffen dat dit
soort vriendjespolitiek uit den boze is en niet meer
mag voorkomen.
pourquoi ne pas avoir désigné d'emblée un
diplomate à ce poste ? Et s'il n'est pas remplacé, il
est permis de s'interroger sur l'utilité de sa mission.
Quoi qu'il en soit, nous espérons que le
gouvernement aussi bien que l'Open Vld ont
conscience que le copinage est une pratique
regrettable à laquelle il faut renoncer définitivement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de minister van Buitenlandse Zaken over "het
standbeeld dat de Belgische regering aan China
heeft geschonken" (nr. P0267)
08 Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre des Affaires étrangères sur "la statue
offerte par le gouvernement belge à la Chine"
(n° P0267)
08.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Maanden maken wij nu ons al druk over de
mensenrechten in China, over Tibet, over het al dan
niet sturen van onze atleten naar de Olympische
Spelen in Peking, over de aanwezigheid van enkele
Belgische ministers op diezelfde spelen. En dan
vernemen wij dat onze minister van Buitenlandse
Zaken op 23 mei in Peking een standbeeld zal
inhuldigen. Dit standbeeld is een geschenk van de
Belgische regering aan China en heeft 5 miljoen
euro gekost. De regering neemt daarvan 1,5 miljoen
euro voor haar rekening, de rest wordt gefinancierd
door een aantal Belgische bedrijven. Plots maken
we ons geen zorgen meer over de mensenrechten
in China.
Kan de regering in de huidige omstandigheden dan
niet minstens overwegen om de minister van
Buitenlandse Zaken weg te houden van deze
inhuldiging en die volledig overlaten aan de
Belgische bedrijven? Ware het niet beter dat de
regering geen dure geschenken zou geven aan een
regering die de mensenrechten niet erg hoog
inschat?
08.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Cela fait des mois que nous nous préoccupons des
droits de l'homme en Chine, de leur violation au
Tibet et de la question de savoir si nous devons
envoyer ou non nos athlètes aux Jeux Olympiques
de Pékin ainsi qu'une petite délégation de ministres
belges, et voilà que nous apprenons que le 23 mai,
notre ministre des Affaires étrangères inaugurera
dans la capitale chinoise une statue dont le
gouvernement belge a fait cadeau à la Chine et qui
a coûté 5 millions d'euros. Le gouvernement
financera ce coût à hauteur de 1,5 million d'euros et
un certain nombre d'entreprises belges financeront
le solde. Il semble que tout à coup, la situation des
droits de l'homme en Chine nous laisse de marbre.
Le gouvernement ne pourrait-il pas à tout le moins
envisager, vu les circonstances, de faire en sorte
que le ministre des Affaires étrangères n'aille pas
assister à cette inauguration et que seuls des
représentants des entreprises belges concernées
s'y rendent ? N'eût-il pas mieux valu que le
gouvernement
s'abstienne
d'offrir
d'onéreux
présents à un régime qui fait peu de cas du respect
des droits de l'homme ?
08.02 Minister Charles Michel (Nederlands): Ik
kan de verschillende elementen bevestigen. De
Belgische
regering
heeft
een
standbeeld
geschonken aan Peking. De regering heeft dit beeld
via de Nationale Loterij voor 1,5 miljoen euro
gefinancierd, terwijl een aantal Belgische bedrijven
gezorgd hebben voor een sponsoring van 3,5
miljoen euro. Het beeld zal in het Olympisch dorp
worden geïnstalleerd en op 23 mei worden
ingehuldigd.
08.02 Charles Michel, ministre (en néerlandais) :
Je confirme les différents éléments de l'intervention
de M. Van den Eynde. Le gouvernement belge a
offert une statue à Pékin. Il l'a financée à hauteur de
1,5 million d'euros par l'intermédiaire de la Loterie
Nationale et un certain nombre d'entreprises belges
l'ont sponsorisée pour un montant de 3,5 millions.
Cette statue sera érigée dans le village olympique
et inaugurée le 23 mai.
08.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
De inhuldiging zal dus gewoon plaatsvinden, zonder
verdere zorgen over de mensenrechten. Daar komt
dan nog bij dat in de opsomming van de betrokken
Belgische bedrijven ook Total en Suez worden
vernoemd. La Belgique sera grande et indivisible et
08.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Elle
sera
donc
bien
inaugurée
et
nos
préoccupations au sujet des droits de l'homme
seront du même coup oubliées. Et il faut ajouter à
cela que Total et Suez figurent parmi les entreprises
belges concernées. Chaque fois que les droits de
15/05/2008
CRABV 52
PLEN 037
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
surtout ridicule als het op de mensenrechten
aankomt.
l'homme sont à l'ordre du jour, la Belgique se
montre immanquablement grande et indivisible et
surtout ridicule.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de
minister van KMO, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid
over
"de
mogelijke
afschaffing van de koopjesperiode" (nr. P0268)
09 Question de M. Pierre-Yves Jeholet à la
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur "la
suppression éventuelle des soldes" (n° P0268)
09.01
Pierre-Yves
Jeholet
(MR):
Een
staatssecretaris heeft vanochtend in de pers gewag
gemaakt van de mogelijke afschaffing van de
sperperiode voor de koopjes, en zelfs van de
koopjes zelf. Hij voert daarvoor argumenten aan
met betrekking tot de koopkracht van de mensen en
de vrije prijsbepaling het hele jaar door.
Ik vrees dat de handelaars niet in de wolken zullen
zijn met dit voorstel.
Wat is uw standpunt?
09.01 Pierre-Yves Jeholet (MR): Un secrétaire
d'État a fait état dans la presse ce matin d'une
possibilité de supprimer les pré-soldes, voire les
soldes, sur base notamment d'arguments relatifs au
pouvoir d'achat des citoyens et à la libération des
prix toute l'année.
Je crains que les commerçants ne soient pas ravis
par cette proposition.
Quel est votre avis ?
09.02 Minister Sabine Laruelle (Frans): Men kan
ministers niet beletten hun persoonlijke mening te
geven over een of andere bevoegdheid.
De bevoegdheid voor de handelspraktijken wordt
gezamenlijk uitgeoefend. We werken momenteel
aan een herziening van de wet, wat hard nodig is.
Oorspronkelijk had de sperperiode tot doel de
transparantie van de prijzen te garanderen en de
controle van die prijzen mogelijk te maken.
Voorts kunnen de kleinste handelszaken hierdoor
competitief blijven.
09.02 Sabine Laruelle, ministre (en français) : On
ne peut empêcher les ministres de s'exprimer à titre
individuel sur une compétence ou l'autre.
La compétence relative aux pratiques du commerce
est conjointe. On travaille actuellement à la révision
de cette loi qui en a bien besoin.
À l'origine, les pré-soldes ont pour objectif d'assurer
une transparence sur les prix et de permettre le
contrôle de ceux-ci.
Par ailleurs, cela permet aux plus petits des
commerçants
de
garder
une
position
concurrentielle.
Er is inderdaad niet noodzakelijk een consensus. Ik
sluit me aan bij het standpunt van de kleine
zelfstandige handelaars. Een systeem waarbij
producten het hele jaar door worden afgeprijsd, zal
op termijn veel kleine spelers doen verdwijnen en
het oligopolie van een aantal actoren versterken. Ik
betwijfel of een en ander tot een duurzame
prijsverlaging zal leiden.
In dit dossier pleit ik met andere woorden voor het
behoud van het overlegproces. Dit is een gevoelig
onderwerp waarover men zich met de nodige
omzichtigheid moet uitlaten.
Il est vrai que le consensus n'existe pas
nécessairement. Je suis d'avis de suivre la position
des petits commerçants indépendants. Un système
de bradage toute l'année entraînera à terme la
disparition d'un grand nombre de petits acteurs et
donc renforcera la position oligopolistique d'un
certain nombre d'acteurs. Je doute que cela
entraîne une diminution durable des prix.
Autrement dit, dans ce dossier, je suis pour
respecter le processus de concertation. C'est un
sujet sensible sur lequel il convient de s'exprimer
prudemment.
09.03 Pierre-Yves Jeholet (MR): Het overleg met
de handelaars is onontbeerlijk. Uw antwoord heeft
me toch een beetje gerustgesteld.
09.03 Pierre-Yves Jeholet (MR) : La concertation
avec les commerçants est indispensable. Me voilà
un peu plus rassuré.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Samengevoegde vragen van
10 Questions jointes de
CRABV 52
PLEN 037
15/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
- de heer David Geerts aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de loonsverhoging van de afgevaardigd
bestuurder van de NMBS" (nr. P0271)
- mevrouw Linda Musin aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de loonsverhoging van de afgevaardigd
bestuurder van de NMBS" (nr. P0272)
- de heer Maxime Prévot aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de loonsverhoging van de afgevaardigd
bestuurder van de NMBS" (nr. P0273)
- M. David Geerts à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur
"l'augmentation du salaire de l'administrateur
délégué de la SNCB" (n° P0271)
- Mme Linda Musin à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur
"l'augmentation du salaire de l'administrateur
délégué de la SNCB" (n° P0272)
- M. Maxime Prévot à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur
"l'augmentation du salaire de l'administrateur
délégué de la SNCB" (n° P0273)
10.01 David Geerts (sp.a+Vl.Pro): In een interview
dat de heer Descheemaeker van de NMBS in april
op Kanaal Z gaf, zei hij niet op de hoogte te zijn van
de invloed van de stiptheidscijfers op zijn verloning.
Nochtans heeft toenmalig staatssecretaris Tuybens
tijdens de vorige regeerperiode met de voorzitters
van de raad van bestuur, die wettelijk bevoegd zijn
voor de verloning van de CEO's, hierover
onderhandeld. De uitspraak van de heer
Descheemaeker lijkt mij dus niet correct.
Het variabele gedeelte van de verloning is
afhankelijk van kwaliteitsindicatoren als stiptheid en
personeels- en klantentevredenheid. Die score is
gedaald van 2,9 op 3 in 2005 naar 2,3 op 3 in 2006.
De stiptheid heeft dus wel degelijk een invloed
gehad op de verloning. Wat was de invloed van de
stiptheid op de variabele verloning in 2007? Klopt
het dat het variabele gedeelte van de verloning van
de heer Descheemaeker fors wordt verhoogd?
10.01
David
Geerts
(sp.a+Vl.Pro)
:
M. Descheemaeker de la SNCB a déclaré lors
d'une interview accordée à Kanaal Z en avril qu'il
n'était pas au courant de l'incidence des chiffres de
ponctualité sur sa rémunération. M. Tuybens,
secrétaire d'État à l'époque, avait pourtant négocié
à ce sujet, au cours de la précédente législature,
avec les présidents du conseil d'administration, qui
sont légalement compétents pour la rémunération
des CEO. Les propos de M. Descheemaeker ne me
semblent dès lors pas corrects.
La partie variable de la rémunération dépend
d'indicateurs de qualité tels que la ponctualité et la
satisfaction du personnel et de la clientèle. Ce score
est passé de 2,9 sur 3 en 2005 à 2,3 sur 3 en 2006.
La ponctualité a donc bien eu une incidence sur la
rémunération. Quelle a été l'incidence de la
ponctualité sur la rémunération en 2007 ? Est-il
exact que la partie variable de la rémunération de
M. Descheemaeker
sera
considérablement
augmentée ?
10.02 Linda Musin (PS): In de krant La Libre
Belgique verscheen vanmorgen het bericht dat de
raad van bestuur van de NMBS vorige vrijdag
beslist heeft de bestuurder van de NMBS, de heer
Descheemaecker,
een
loonsverhoging
van
ongeveer 30.000 euro toe te kennen.
Het is ongebruikelijk dat een dergelijke beslissing
en petit comité wordt genomen. Voorts had u zich
ertoe verbonden de lonen van de topmanagers van
de overheidsbedrijven te reguleren. Dat bericht
choqueert en verrast me, temeer daar Europa zich
juist nu terecht verontwaardigd toont over de
buitensporige bezoldigingen van de bedrijfsleiders.
Bovendien eist de NMBS-directie van haar
werknemers nog meer flexibiliteit. In die context is
een loonsverhoging van 30.000 euro bijzonder
misplaatst.
Kan u die informatie bevestigen? Kan de heer
Descheemaecker, die voor een loonmatiging voor
zijn werknemers gewonnen is, eenzijdig beslissen
zijn eigen loon dermate op te trekken? Op grond
10.02 Linda Musin (PS): La Libre Belgique de ce
matin annonce l'augmentation salariale de
l'administrateur de la SNCB, M. Descheemaecker,
de l'ordre de 30.000 euros, cela s'étant décidé en
conseil d'administration vendredi dernier.
Une décision en comité restreint est contraire à la
pratique habituelle. Par ailleurs, vous vous étiez
engagée à réguler les salaires des grands patrons
des entreprises publiques. Cette information
choque et surprend d'autant qu'à l'heure actuelle,
l'Europe s'indigne à juste titre des salaires
exorbitants des chefs d'entreprise. Par ailleurs, la
direction de la SNCB exige de voir ses travailleurs
devenir encore plus flexibles : dans ce contexte,
une augmentation de salaire de 30.000 euros fait
tache.
Confirmez-vous
ces
informations ?
M. Descheemaecker, qui est favorable à la
modération salariale pour ses employés, peut-il
décider unilatéralement d'augmenter ainsi son
15/05/2008
CRABV 52
PLEN 037
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
van welke criteria werd die loonsverhoging
toegekend?
propre
salaire ?
Sur
quels
critères
cette
augmentation a-t-elle été décidée ?
10.03 Maxime Prévot (cdH): De informatie die we
vanochtend in de pers te lezen kregen, wekt om
meer dan een reden verwondering. Vooreerst wat
het principe betreft, vooral omdat de voorzitter van
de Eurogroep enkele dagen geleden nog betreurde
dat de lonen van de bedrijfsleiders de pan uit rijzen
en uzelf in april nog verklaarde de lonen van de
topmanagers van onze overheidsbedrijven te willen
plafonneren.
Ook de manier waarop die beslissing tot stand
kwam, wekt verbazing. Het gebruik wil dat de
beslissing met betrekking tot de loonsverhoging van
de afgevaardigd bestuurders van de drie bedrijven
wordt genomen door de drie voorzitters van de
raden van bestuur. In dit geval bestond er
ogenschijnlijk geen eensgezindheid binnen dat
triumviraat en zou het om een eenzijdige beslissing
gaan van de belangrijkste betrokkene. Kan u dat
bevestigen?
Ten slotte is de timing zeer slecht. Het sociale
klimaat bij de NMBS is reeds gespannen en die
beslissing zou bovendien wel eens andere
managers op ideeën kunnen brengen.
10.03 Maxime Prévot (cdH) : L'information parue
dans la presse de ce matin est surprenante à plus
d'un titre. Tout d'abord, elle étonne sur le principe,
quelques jours après que le président de
l'Eurogroupe ait déploré l'inflation des salaires des
grands patrons et alors que vous avez fait part en
avril de votre volonté de plafonner les
rémunérations des dirigeants de nos entreprises
publiques.
Ensuite, cette initiative étonne par ses modalités.
L'usage veut que les hausses de salaire des
administrateurs délégués des trois sociétés soient
décidées par les trois présidents de conseil
d'administration. Dans le cas présent, il semble qu'il
n'y ait pas eu unanimité au sein de ce triumvirat et
qu'il s'agisse pour ainsi dire d'une décision
unilatérale du principal intéressé. Me le confirmez-
vous ?
Enfin, le moment est particulièrement mal choisi
pour un tel geste. En effet, le climat social est déjà
tendu à la SNCB et cette décision risque, en outre,
de susciter des demandes identiques de la part des
autres patrons.
10.04 Minister Inge Vervotte
(Frans): Het
antwoord dat ik vorige week aan de heer Bellot heb
gegeven, is nog altijd even actueel.
Ik heb mijn standpunt aan de voorzitters van de
NMBS-groep uitgelegd en er werd overeengekomen
dat ze een vergadering aan dit onderwerp zullen
wijden.
10.04 Inge Vervotte, ministre (en français) : La
réponse que j'ai donnée la semaine dernière à M.
Bellot conserve toute son actualité.
J'ai expliqué mon point de vue aux présidents du
groupe SNCB et il a été convenu qu'ils auraient une
réunion à ce sujet.
(Nederlands) Er is een vergadering belegd op 22
mei over de remuneratie van de gedelegeerd
bestuurders.
(En néerlandais) Une réunion consacrée à la
rémunération des administrateurs délégués est
prévue le 22 mai.
De raad van bestuur heeft duidelijk een beslissing
genomen over het vaste gedeelte van het loon voor
de gedelegeerd bestuurder van de NMBS. Bij de
debatten over de variabele bezoldiging heb ik
steeds gezegd dat er een goede en transparante
verhouding moet bestaan tussen het variabele en
het vaste gedeelte. Het een kan niet worden
losgekoppeld van het andere. Wettelijk gezien is
het hun taak om dit vast te leggen. Ik vind het
echter weinig respectvol tegenover de voorzitters
van de raden van bestuur van Infrabel en de NMBS-
holding en tegenover mijzelf dat men eenzijdig een
beslissing neemt over het vaste gedeelte. Ik wacht
de conclusies van de vergadering van 22 mei af,
alvorens verder mijn standpunt te bepalen.
Le conseil d'administration a pris une décision
concernant la partie fixe du salaire de
l'administrateur délégué de la SNCB. Lors des
débats relatifs à la rémunération variable, j'ai
toujours affirmé qu'il devait y avoir un lien correct et
transparent avec le salaire fixe, l'un ne pouvant être
dissocié de l'autre. Même si elle leur appartient sur
le plan légal, j'estime que cette décision unilatérale
sur le salaire fixe témoigne d'un manque de respect
évident vis-à-vis des présidents des conseils
d'administration d'Infrabel et de SNCB-Holding ainsi
qu'à mon égard. Je réserve ma position jusqu'à ce
que les conclusions de la réunion du 22 mai soient
connues.
CRABV 52
PLEN 037
15/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
10.05 David Geerts (sp.a+Vl.Pro): De vergadering
van 22 mei wordt zeker interessant. Hoe zit het met
de stiptheidscijfers, want die zullen grotendeels het
variabele gedeelte bepalen? Men laat het vaste
gedeelte zo sterk stijgen dat het variabele amper
nog zin en invloed heeft.
10.05 David Geerts (sp.a+Vl.Pro): La réunion du
22 mai sera sans aucun doute intéressante. Qu'en
est-il des chiffres de ponctualité, qui détermineront
essentiellement la partie variable ? La partie fixe
augmente à ce point que la partie variable n'a plus
guère de sens ou d'incidence.
10.06 Linda Musin (PS): Er is hier sprake van een
gebrek aan respect vanwege de topman van een
overheidsbedrijf en van een initiatief dat haaks staat
op de verbintenissen die u ter zake bent
aangegaan. In dit verband wil ik erop wijzen dat de
PS-fractie sinds jaar en dag pleit voor de invoering
van objectieve criteria op grond waarvan een billijk
loon kan worden vastgesteld. Ik heb trouwens een
voorstel van resolutie in die zin ingediend, opdat de
lonen van de bestuurders van overheidsbedrijven
alleen maar zouden kunnen stijgen indien een
onafhankelijk orgaan oordeelt dat de door de
overheid vastgelegde doelstellingen zijn bereikt.
Voorts zou men de lonen van die toplui ook moeten
kunnen blokkeren, zodat die maatregel tot op het
einde van hun opdracht toepasbaar blijft.
10.06 Linda Musin (PS) : Il s'agit d'un manque de
respect dans le chef de ce patron d'entreprise
publique
et d'une initiative contraire
aux
engagements qui sont les vôtres en la matière.
J'insiste à ce propos sur le fait que le groupe PS a,
depuis longtemps, plaidé pour des critères objectifs
pour définir un salaire juste. J'ai d'ailleurs déposé
une proposition de résolution allant dans ce sens :
le salaire des dirigeants des entreprises publiques
ne pourrait alors augmenter que si un organisme
indépendant juge que des objectifs fixés par l'État
sont atteints. Il faudrait aussi pouvoir bloquer le
salaire de ces grands patrons pour que cette
mesure s'applique jusqu'au terme de leur mandat.
10.07 Maxime Prévot (cdH): Het antwoord dat u
vorige week aan de heer Bellot gaf, was nogal
ontwijkend. Bovendien is de situatie na de
vergadering van de raad van bestuur intussen
gewijzigd.
Het variabel loon moet afhankelijk worden gemaakt
van het bereiken van precieze doelstellingen. Ik
hoop dat het ongelukkige gebaar van de
gedelegeerd bestuurder, die de gebruikelijke
procedures niet heeft gevolgd, geen navolging zal
krijgen, want dat zou regelrecht ingaan tegen de
trend die u wil zetten en die zich tevens op
Europees niveau aftekent.
10.07 Maxime Prévot (cdH) : Votre réponse de la
semaine dernière à M. Bellot, elle était plutôt
évasive. De plus, la réunion du conseil
d'administration qui s'est tenue depuis change la
donne.
Le salaire variable doit être conditionné à l'atteinte
d'objectifs précis. J'espère que ce geste
malheureux de l'administrateur délégué, qui n'a pas
suivi les procédures d'usage, ne générera pas un
appel d'air totalement contraire au mouvement que
vous souhaitez impulser et qui se dégage
également au niveau européen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer David Geerts aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
over
"de
abonnementsprijzen van de NMBS" (nr. P0274)
11 Question de M. David Geerts à la ministre de
la Fonction publique et des Entreprises
publiques sur "le prix des abonnements à la
SNCB" (n° P0274)
11.01 David Geerts (sp.a+Vl.Pro): De CD&V-
fractie
stelt
in
de
krant
voor
om
de
abonnementsprijzen te moduleren. Treinen zouden
tijdens de spitsuren dan duurder worden.
Staatssecretaris Tuybens blokte indertijd een
soortgelijk voorstel vanuit de NMBS af en koos met
succes voor een aantrekkelijk tarievenbeleid, want
de abonnementscijfers stegen fors. Het voorstel om
de spitsuren duurder te maken is discriminerend
tegenover mensen die 's morgens de trein moeten
11.01 David Geerts (sp.a+Vl.Pro) : Le groupe
CD&V propose dans les médias de moduler les prix
des abonnements. Ainsi, prendre le train coûterait
plus cher aux heures de pointe. Dans le passé, le
secrétaire d'État, M. Tuybens, s'est opposé à une
proposition analogue de la SNCB. Il avait opté pour
une politique attrayante en matière de tarifs, et ce
avec succès puisque le nombre d'abonnements
avait considérablement progressé. Augmenter les
tarifs aux heures de pointe constitue une
15/05/2008
CRABV 52
PLEN 037
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
nemen om te gaan werken. Met de huidige
belabberde stiptheid kan het echt niet dat men
tegen die mensen zegt dat ze meer voor de trein
zullen moeten betalen.
discrimination envers tous ceux qui prennent le train
chaque matin pour se rendre à leur travail. Compte
tenu du manque de ponctualité des trains, il est
absolument impensable d'aller expliquer à nos
concitoyens qu'ils devront payer plus cher.
11.02 Minister Inge Vervotte (Nederlands): Ik kom
nog even terug op de vorige vraag. De
stiptheidskwestie
wordt
behandeld
op
de
vergadering van 22 mei. Het remuneratiesysteem
van het variabele loon voor 2007 is nog niet
bepaald. Het is de bedoeling dat men tot een
consensus komt op die vergadering. Op basis van
de stiptheidscijfers van 2007 kunnen dan de
remuneratiecomités het variabele loongedeelte
vaststellen voor 2008.
Een goed prijzenbeleid is cruciaal voor de
aantrekkelijkheid van de trein. De initiatieven uit het
verleden worden in de toekomst verder uitgebouwd.
Anderzijds kunnen de prijzen gerust gedifferentieerd
zijn voor bepaalde doelgroepen. Men moet er dan
wel voor zorgen dat het eenvoudig en transparant
blijft.
Ik wil meer variabiliteit toelaten in het prijzenbeleid.
Het is helemaal niet juist dat daardoor de prijs in de
piekuren hoger moet liggen. Het beleid wil juist het
woon-werkverkeer aantrekkelijker maken. Ik wil
laten bekijken hoe men tarieven in de daluren voor
bepaalde doelgroepen aantrekkelijker kan maken.
Dit staat in mijn beleidsnota en het zal deel
uitmaken van de beheersovereenkomst. De NMBS
moet meer aan prijsdifferentiatie kunnen doen voor
de tickets buiten het woon-werkverkeer en de
schoolabonnementen. De variabiliteit mag niet
verder
gaan
dan
de
stijging
van
de
gezondheidsindex.
11.02 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) : Je
reviens brièvement sur la question précédente. La
question de la ponctualité sera abordée lors de la
réunion du 22 mai. Le mode de rémunération du
salaire variable pour 2007 n'est pas encore fixé. Un
consensus devrait être trouvé lors de cette réunion.
Sur la base des chiffres en matière de ponctualité
pour 2007, les comités de rémunération pourront
définir la part de salaire variable pour 2008.
Une bonne politique des prix est un aspect essentiel
du pouvoir d'attraction du train. Les initiatives du
passé seront poursuivies. Par ailleurs, les prix
peuvent être différenciés pour certains groupes
cibles, pour autant que le système reste simple et
transparent.
J'entends permettre une politique des prix plus
diversifiée. Il est absolument faux que, de ce fait,
les prix devront augmenter aux heures de pointe.
Au contraire, le gouvernement veut rendre plus
intéressants les trajets entre le domicile et le lieu de
travail. Je compte commander des études sur la
possibilité de rendre les tarifs plus attrayants pour
certains groupes cibles pendant les heures creuses.
Cet aspect est mentionné dans ma note de politique
générale et il fera partie du contrat d'exploitation. La
SNCB doit pouvoir différencier davantage ses tarifs
pour les billets non liés au trafic entre le domicile et
le lieu de travail et aux abonnements scolaires.
Cette variabilité ne peut pas dépasser la hausse de
l'indice santé.
Het idee om verschillende tarieven te hanteren voor
piek- en daluren is al meermaals geopperd, maar
het is niet zo eenvoudig uitvoerbaar. Er is ook nog
geen enkel concreet voorstel gedaan.
L'idée de pratiquer des tarifs différents durant les
heures de pointe et les heures creuses a déjà été
avancée à plusieurs reprises mais elle n'est guère
aisée à mettre en oeuvre. Aucune proposition
concrète n'a par ailleurs été formulée.
11.03 David Geerts (sp.a+Vl.Pro): Ik wil eigenlijk
gewoon weten of de minister de treinen tijdens de
ochtendspits duurder wil maken.
11.03 David Geerts (sp.a+Vl.Pro) : En fait, je
souhaite simplement savoir si la ministre entend
augmenter le prix des trajets en train durant la
pointe matinale.
11.04 Minister Inge Vervotte (Nederlands): Het
prijzenbeleid is een bevoegdheid van de NMBS zelf,
ik beslis daar dus niet over. Ik zeg alleen dat ik de
NMBS de ruimte wil geven om buiten het
woonwerkverkeer en de schoolabonnementen
variabele tarieven in te voeren.
11.04 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) : La
politique tarifaire relève de la compétence de la
SNCB elle-même. Il ne m'appartient donc pas de
prendre des décisions à ce propos. Je fais
uniquement part de mon intention d'accorder à la
SNCB une marge de manoeuvre pour instaurer des
tarifs variables, abstraction faite des déplacements
domicile-lieu de travail et des abonnements
CRABV 52
PLEN 037
15/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
scolaires.
11.05
David
Geerts
(sp.a+Vl.Pro):
Dit
krantenbericht is dus een kwakkel?
11.05 David Geerts (sp.a+Vl.Pro) : Cet article de
journal procède donc d'une fausse rumeur ?
11.06 Minister Inge Vervotte (Nederlands): Dat is
de conclusie die men daaruit kan trekken.
11.06 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) :
C'est la conclusion qu'on peut en tirer.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de brand in een seinhuis van de NMBS"
(nr. P0275)
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de brand in een seinhuis van de NMBS"
(nr. P0276)
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "de brand in een seinhuis van de NMBS"
(nr. P0277)
- de heer Guido De Padt aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de brand in een seinhuis van de NMBS"
(nr. P0278)
- mevrouw Meyrem Almaci aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de brand in een seinhuis van de NMBS"
(nr. P0279)
- de heer David Geerts aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de brand in een seinhuis van de NMBS"
(nr. P0283)
12 Questions jointes de
- M. Michel Doomst à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur
"l'incendie dans une cabine de signalisation de la
SNCB" (n° P0275)
- M. Georges Gilkinet à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur
"l'incendie dans une cabine de signalisation de la
SNCB" (n° P0276)
- M. Francis Van den Eynde à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "l'incendie dans une cabine de signalisation
de la SNCB" (n° P0277)
- M. Guido De Padt à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur
"l'incendie dans une cabine de signalisation de la
SNCB" (n° P0278)
- Mme Meyrem Almaci à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur
"l'incendie dans une cabine de signalisation de la
SNCB" (n° P0279)
- M. David Geerts à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur
"l'incendie dans une cabine de signalisation de la
SNCB" (n° P0283)
12.01 David Geerts (sp.a+Vl.Pro): Een brand in
een seinkast heeft gisteren voor enorme
vertragingen in het treinverkeer gezorgd. Op de
noord-zuidverbinding in Brussel was slechts een
derde van de sporen beschikbaar. Dit incident heeft
de avondspits volledig in de war gestuurd en
vandaag ook nog gevolgen gehad voor de
ochtendspits. Wat is de oorzaak van de brand? Wat
is de omvang van de schade? Hebben de
veiligheidsvoorschriften gewerkt? Waarom werden
de reizigers zo slecht geïnformeerd? Op de website
van de NMBS was er bijvoorbeeld geen informatie
over deze storing te vinden.
12.01 David Geerts (sp.a+Vl.Pro) : L'incendie qui
s'est déclaré hier dans une cabine de signalisation a
entraîné des retards considérables au niveau du
trafic ferroviaire. Seulement un tiers des voies
étaient disponibles dans la jonction Nord-Midi à
Bruxelles. Cet incident a provoqué un véritable
chaos durant l'heure de pointe du soir et n'est pas
resté sans conséquences sur celle de ce matin.
Quelle est l'origine de cet incendie ? Quelle est
l'étendue des dégâts ? Les directives de sécurité
ont-elles révélé leur efficacité ? Comment expliquer
le manque d'information aux voyageurs, y compris
sur le site internet de la SNCB, où aucun
renseignement n'était disponible concernant cet
incident ?
12.02 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Een brand
is natuurlijk een situatie van overmacht, maar op
het vlak van communicatie en begeleiding van de
reizigers heeft de NMBS gisteren toch wel gefaald.
Wat was de oorzaak van de brand? Hoeveel treinen
werden er afgeschaft? Zal men in de toekomst voor
12.02 Michel Doomst (CD&V - N-VA) : Même s'il
va de soi qu'un incendie constitue toujours un cas
de force majeure, il n'en est pas moins vrai qu'hier,
la SNCB a manqué à son devoir de communication
et d'accompagnement des voyageurs. Quelle est
l'origine de l'incendie ? Combien de trains ont été
15/05/2008
CRABV 52
PLEN 037
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
een betere begeleiding zorgen?
supprimés ? Va-t-on mettre en place une meilleure
stratégie d'accompagnement à l'avenir ?
12.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Er
kunnen zich altijd incidenten voordoen, maar nu
volgen de problemen elkaar wel in snel tempo op:
stakingen, defect materieel, enz.! Men moet
preventief optreden, de oorzaken analyseren, het
materieel laten nakijken en de communicatie naar
de pendelaars toe bij incidenten moet beter.
De vertrouwensrelatie tussen de reizigers en de
NMBS begint barsten te vertonen. Hoe zal u dat
vertrouwen herstellen? Naar het voorbeeld van de
Sorry Pass die enkele jaren geleden zijn intrede
deed, zou het misschien geen slecht idee zijn om
de reizigers die hinder hebben ondervonden, een
vrijkaart te geven waarmee ze deze zomer België
met de trein kunnen herontdekken.
12.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Des
incidents peuvent toujours arriver mais, pour
l'instant grèves, matériel défectueux, etc. -, c'est
la loi des séries ! Il faut prévenir, analyser les
causes, réviser le matériel et améliorer la
communication des incidents aux navetteurs.
Le contrat de confiance entre utilisateurs et SNCB
est en train de s'effriter. Qu'allez-vous faire pour le
rétablir ? A l'image du sorry-pass imaginé il y a
quelques années, une bonne idée consisterait à
permettre aux utilisateurs lésés d'obtenir un libre
parcours pour revisiter la Belgique en train cet été.
12.04 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Ik was gisteren aanwezig in het Centraal Station en
ik heb me toen de bedenking gemaakt dat de
hoogste leiding van de NMBS en de minister
eigenlijk eens met eigen ogen de situatie hadden
moeten komen bekijken. Duizenden mensen
stonden daar in een drukkende hitte op elkaar
gepakt, met als enige informatiebron de
onverstaanbare
mededelingen
die
uit
de
luidsprekers schalden. Kan de NMBS geen
maatregelen nemen om de reizigers in dergelijke
gevallen efficiënter te helpen en te informeren?
12.04 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
J'étais présent hier à la Gare centrale et je me suis
dit que les plus hautes autorités de la SNCB et la
ministre auraient en fait dû venir analyser la
situation sur place. Des milliers de personnes
étaient pressées les unes contre les autres dans
une chaleur étouffante, avec comme seule source
d'information
les
communications
inaudibles
diffusées par les haut-parleurs. La SNCB ne
pourrait-elle prendre des mesures pour mieux aider
et informer les voyageurs en pareil cas ?
12.05 Guido De Padt (Open Vld): Tot wat een
klein brandje al niet kan leiden in dit land! De
communicatie liep gisteren duidelijk mank. De
reizigers wisten gewoon niet wat er gaande was. Er
werd ook geen informatie verstrekt over het feit dat
de reizigers in dergelijke gevallen recht op
compensatie hebben. Welke maatregelen zal de
NMBS nemen om de communicatie te verbeteren?
Waarom is er geen noodplan met alternatieve
vervoersmodi
voor
het
geval
de
noord-
zuidverbinding onderbroken is? De MIVB zou in zo
een geval ingeschakeld kunnen worden om de
reizigers van het ene naar het andere station te
brengen.
Men kan zich ook afvragen of deze brand wel
overmacht was. Uit een recente audit blijkt namelijk
dat er wel een en ander schort aan het onderhoud.
Hoe zit het daarmee?
12.05 Guido De Padt (Open Vld) : On n'imagine
pas les proportions qu'un incendie peut prendre
dans notre pays ! La communication a certainement
été défaillante hier. Les voyageurs n'étaient tout
simplement pas au courant des événements et
n'ont pas été informés qu'ils ont droit à des
compensations en pareil cas. Quelles mesures la
SNCB
prendra-t-elle
pour
améliorer
la
communication ?
Pourquoi n'existe-t-il aucun plan d'urgence
prévoyant des modes de transport de rechange
lorsque la liaison Nord-Midi est interrompue ? La
STIB pourrait être mobilisée en pareil cas pour
transporter les voyageurs d'une gare à l'autre.
On peut également se demander si ce feu
constituait bien un cas de force majeure. Un récent
audit a notamment révélé des lacunes dans
l'entretien. Qu'en est-il ?
12.06 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Ook ik ben
tussen
de
massa
wachtende
reizigers
terechtgekomen. We kregen zo goed als geen
12.06 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Je me suis
également retrouvée dans la foule des passagers
qui attendaient. Nous n'avons reçu quasi aucune
CRABV 52
PLEN 037
15/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
informatie en er werden ook geen vervangbussen
ingelegd. Toen we uiteindelijk thuisgeraakt waren,
hoorden we dan de woordvoerder van Infrabel in het
avondjournaal zeggen dat het maar om een klein
brandje ging. Hoe is het mogelijk dat dit zulke grote
gevolgen heeft?
Als er een ongeval was gebeurd in het Centraal
Station, zouden de hulpdiensten er niet bij zijn
geraakt. Dat had een drama kunnen worden met
misschien wel het ontslag van de verantwoordelijke
minister tot gevolg. Wij mogen hier niet licht
overgaan.
Bestaat er een noodplan voor dergelijke situaties en
werd dat plan gevolgd? Waarom verliep de
communicatie zo gebrekkig? Zal er evaluatie komen
en zullen de resultaten daarvan meespelen bij de
onderhandelingen over het beheerscontract?
information et la SNCB n'a pas mis d'autobus à
notre disposition. De retour à la maison, nous avons
entendu au journal télévisé du soir le porte-parole
d'Infrabel dire qu'il ne s'agissait que d'un petit
incendie. Comment un petit incendie peut-il être
aussi lourd de conséquences ?
Si un accident était survenu Gare Centrale, les
services de secours n'auraient pas pu secourir la
victime. Un drame susceptible d'entraîner la
démission du ministre responsable aurait pu se
produire. Il convient donc de prendre toute la
mesure de cet événement grave.
Existe-t-il un plan de secours lorsque de telles
situations se présentent ? Ce plan a-t-il été
appliqué ?
Pourquoi
des
problèmes
de
communication se sont-ils posés ? Sera-t-il procédé
à une évaluation et sera-t-il tenu compte des
résultats de cette évaluation lors des négociations
portant sur le contrat de gestion ?
12.07 Minister Inge Vervotte (Frans): Wegens
nog onbekende redenen is er gisteren in de late
namiddag brand uitgebroken in een seinhuis van
het station Brussel-Noord. De teams van Infrabel
hebben onmiddellijk ingegrepen om het treinverkeer
opnieuw op gang te brengen en zo vlot mogelijk te
laten verlopen.
12.07 Inge Vervotte, ministre (en français) : Pour
des raisons encore inconnues, un incendie s'est
produit hier en fin d'après-midi dans une installation
de signalisation de Bruxelles-Nord. Les équipes
d'Infrabel sont immédiatement intervenues pour
assurer au mieux le trafic ferroviaire et rétablir la
circulation.
(Nederlands) De brand in het seinhuis bij de inrit
van Brussel-Noord had een enorme impact. Op het
ogenblik van de brand, rond 16.30 uur, was de spits
al begonnen en stroomde het volk in de stations
toe. Er bestaat wel degelijk een noodplan. Alle
technische equipes zijn opgeroepen en hebben met
man en macht gewerkt om het treinverkeer weer
vlot te krijgen. Na twee uur waren alle sporen op de
nood-zuidverbinding en de helft van de sporen in
Brussel Noord opnieuw in gebruik. Zonder het
bestaan van een noodplan, zou dat niet gelukt zijn.
Er werden 36 treinen volledig en 31 gedeeltelijk
afgeschaft. Om de veiligheid te kunnen garanderen,
wordt het treinverkeer voorlopig nog beperkt.
De veiligheid in de stations is prioritair. Bij een
dergelijk ongeval is het onmogelijk om proactief op
te treden. Doordat er in Centraal maar twee van de
zes sporen beschikbaar waren, was het gewoon
niet mogelijk snel te communiceren waar en
wanneer er een trein zou komen. Dat neemt niet
weg dat de communicatie gebrekkig was. Dat staat
in schril contract met de inspanningen die de
technische diensten hebben geleverd. Noch op de
website, noch in de stations was er duidelijke
informatie over de toestand te verkrijgen.
(En néerlandais) L'incendie du poste de
signalisation à l'entrée de Bruxelles-Nord a eu un
impact énorme. Au moment de l'incendie, vers
16 h 30, l'heure de pointe avait déjà débuté et la
foule s'engouffrait dans les gares. Il existe bien un
plan d'urgence. Toutes les équipes techniques ont
été mobilisées et ont travaillé d'arrache-pied pour
tenter de régulariser le trafic. Deux heures plus tard,
toutes les voies de la jonction Nord-Midi et la moitié
des voies de Bruxelles-Nord avaient été remises en
service. Cela n'aurait pas été possible sans un plan
d'urgence. 36 trains ont été entièrement supprimés
et 31 partiellement. Pour pouvoir garantir la
sécurité, le trafic ferroviaire est provisoirement
encore limité.
La sécurité des gares est prioritaire. Lorsqu'un tel
accident se produit, il est impossible d'intervenir de
manière pro-active. Étant donné que seulement
deux voies sur six étaient disponibles, il n'était tout
simplement pas possible de communiquer
rapidement où et quand un train arriverait. Il n'en
demeure pas moins que la communication s'est
révélée défaillante, ce qui contraste singulièrement
avec les efforts fournis par les services techniques.
Ni le site web, ni les gares n'ont fourni des
informations claires sur la situation.
15/05/2008
CRABV 52
PLEN 037
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
De NMBS heeft gisteren alle beschikbare personeel
ingezet. Vandaag werd er ook beslist om meer
personeel in te zetten in de stations om de reizigers
beter te kunnen informeren. Ik heb de NMBS
gevraagd om op middellange termijn een structurele
oplossing
te
vinden
voor
de
communicatieproblemen. Er zijn te vaak klachten
over de communicatie. Dit zal een belangrijk
onderdeel van de beheerovereenkomst vormen.
Op het moment van de problemen over een
compensatieregeling spreken, zou de chaos alleen
maar hebben vergroot. Er zijn dan andere
prioriteiten, zoals de veiligheid. Wel zal ik navragen
of er in zulke gevallen een geste kan komen voor
de
getroffenen.
Men
weet
dat
ik
het
compensatiesysteem wil wijzigen.
Tijdens
de
gesprekken
over
de
beheersovereenkomst heb ik gevraagd de
voorzienbare omstandigheden zo veel mogelijk te
regelen en de onvoorziene omstandigheden zo veel
mogelijk voorzienbaar te maken. De situatie
gisteren was zeer moeilijk voorzienbaar, dat zal het
onderzoek van de brand wellicht bevestigen. In
voorzienbare situaties moet de NMBS zoeken naar
alternatieven.
Daarover
moeten
samenwerkingsovereenkomsten
met
andere
vervoersbedrijven kunnen worden gemaakt.
Ik
weet
voorlopig
niet
of
hier
een
onderhoudsprobleem gespeeld heeft. Niet de
financiële of materiële middelen zijn een probleem,
wel het tekort aan technisch personeel. Een reden
daarvoor is de te lange wervingsprocedure,
waardoor kandidaten vaak al elders aan de slag zijn
gegaan. Daar moet iets aan worden gedaan.
Wij nemen het vooral van gisteren zeer ernstig. Het
onderzoek naar de oorzaken loopt.
La SNCB a rappelé hier l'ensemble du personnel
disponible. Aujourd'hui, il a également été décidé de
mobiliser du personnel supplémentaire dans les
gares afin de mieux informer les voyageurs. J'ai
demandé à la SNCB de trouver à moyen terme une
solution aux problèmes de communication qui se
posent étant donné le nombre de plaintes
enregistrées à ce sujet. Cet aspect constituera un
volet important du contrat de gestion.
Évoquer un régime de compensations au moment
où se posent les problèmes ne ferait qu'accroître le
chaos, d'autres priorités s'imposant alors, telles que
la sécurité. Je demanderai toutefois s'il est possible
de faire un geste en faveur des personnes lésées
dans de telles circonstances. Vous n'êtes pas sans
savoir que j'entends modifier le régime de
compensations.
Au cours des discussions sur le contrat de gestion,
j'ai demandé d'élaborer un maximum de règles pour
faire face aux circonstances prévisibles et de se
préparer un maximum aux situations imprévues. En
l'occurrence, l'enquête sur l'incendie confirmera
probablement qu'il aurait été très malaisé de prévoir
l'incident d'hier. Dans les situations prévisibles, la
SNCB doit se mettre en quête d'alternatives et pour
ce faire, il doit être possible de conclure des
conventions de collaboration avec d'autres sociétés
de transport.
J'ignore encore si cet incident a été provoqué par
un défaut d'entretien. Le problème ne se situe pas
au niveau des moyens financiers ou matériels mais
réside plutôt dans la pénurie de personnel
technique. Cette situation est notamment due à la
longueur de la procédure de recrutement, qui incite
souvent les candidats à accepter un autre emploi. Il
convient d'infléchir cette tendance.
Nous prenons au sérieux l'incident d'hier. L'enquête
sur les causes de ce dernier est en cours.
12.08 David Geerts (sp.a+Vl.Pro): Ik stel voor dat
iedereen op de vergadering van 22 mei de woorden
informeren uitleggen communiceren op een blad
schrijft en thuis boven zijn bed hangt.
12.08 David Geerts (sp.a+Vl.Pro) : Je propose
que tous les participants à la réunion du 22 mai
affichent au-dessus de leur lit les mots « informer »,
« expliquer » et « communiquer ».
12.09 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Ik heb
respect voor de inspanningen van het NMBS-
personeel. Er is echter nood aan plan voor de
communicatie en de begeleiding en voor het in
beeld brengen van de beschikbare capaciteit. Dat
zou veel ongemakken en ergernis kunnen
voorkomen.
12.09 Michel Doomst (CD&V - N-VA) : Je
respecte les efforts déployés par le personnel de la
SNCB. Il est toutefois urgent d'arrêter un plan de
communication et d'accompagnement et de dresser
l'inventaire de la capacité disponible, ce qui
permettrait d'éviter bien des désagréments et de
l'irritation.
12.10 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Dat
incident springt des te meer in het oog omdat er
12.10 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Ce qui
ajoute au côté spectaculaire de cet incident, c'est
CRABV 52
PLEN 037
15/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
een stakingsaanzegging werd ingediend en omdat
een van de NMBS-directeurs een spectaculaire
loonsverhoging krijgt. Het wordt tijd dat de NMBS
zich herinnert dat een autonoom overheidsbedrijf
ten dienste moet staan van het publiek.
Het vertrouwenscontract tussen de NMBS en de
gebruikers wordt op losse schroeven gezet. Ik vraag
u de NMBS voor haar verantwoordelijkheden te
plaatsen, want de trein speelt een sleutelrol in het
mobiliteitsbeleid. Daartoe zijn investeringen, maar
ook duidelijke richtlijnen vanwege de minister
noodzakelijk. We zullen uw handelwijze in dit
dossier nauwlettend volgen.
l'annonce d'un préavis de grève et de
l'augmentation spectaculaire du salaire d'un des
directeurs de la SNCB. Il est temps que celle-ci se
rappelle
que
dans
« entreprise
publique
autonome », il y a le terme « public ».
Le contrat de confiance entre la SNCB et ses
utilisateurs est menacé. Je vous invite à mettre la
SNCB devant ses responsabilités, car le train a un
rôle essentiel dans la politique de mobilité. Cela
nécessite des investissements et des indications
claires de votre part. Nous vous suivrons de très
près en la matière.
12.11 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Een ongeval kan altijd gebeuren, maar het is al de
tweede keer dat er brand uitbreekt in een seinhuis
op een delicate plaats. Een onderzoek is nodig.
Ook ik wil graag het NMBS-personeel danken voor
zijn inspanningen. Blijft natuurlijk het feit dat de
communicatie volledig mank liep in het Centraal
Station, dat op dit moment bovendien een bouwwerf
is. Gelukkig hebben er zich geen ongelukken
voorgedaan. Er zijn dringend maatregelen en
vervoersalternatieven nodig.
12.11 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Il est bien évident qu'un accident peut toujours
arriver mais c'est tout de même la deuxième fois
qu'un incendie se déclare dans une cabine de
signalisation, un endroit particulièrement délicat. Je
crois qu'une enquête s'impose.
Je voudrais également remercier le personnel de la
SNCB pour les efforts fournis. Il n'en demeure pas
moins que de gros problèmes d'information du
voyageur se sont posés à la Gare centrale, qui est
en outre en chantier actuellement. Heureusement,
aucun accident n'est à déplorer. Des mesures
doivent être prises d'urgence, notamment en ce qui
concerne des moyens de transport alternatifs.
12.12 Guido De Padt (Open Vld): Ik vraag mij af of
er geen digitale borden kunnen worden geplaatst
met informatie. Als er een trein voorbijrijdt, verstaat
men immers niets op perrons van het Centraal
Station.
Ik pleit ook voor een audit over het onderhoud van
de technische installaties. Ik heb gehoord dat daar
toch een en ander zou mislopen.
12.12 Guido De Padt (Open Vld) : Ne serait-il pas
possible d'installer des panneaux d'information
numériques ? Lorsqu'un train est en passage, il
n'est pas possible d'entendre quoi que ce soit sur
les quais de la Gare centrale .
Je plaide également pour un audit concernant
l'entretien des installations techniques. Il me revient
que des problèmes se poseraient à ce niveau.
12.13 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Ik ben blij
dat het noodplan heeft gewerkt, maar blijkbaar
alleen op technisch vlak. Een betere communicatie
is essentieel voor de veiligheid in het Centraal
Station. Mocht zich daar een incident hebben
voorgedaan, dan was het in elk geval onmogelijk
om de perrons nog te bereiken of te verlaten. Er
heerste een claustrofobische toestand en die was
potentieel gevaarlijk door het gebrek aan informatie.
Wij moeten het NMBS-beheerscontract opnieuw
bespreken en onderzoeken hoe informatie en
compensatie kunnen worden verbeterd en wat de
effecten op de toplonen kunnen zijn.
12.13 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Je me
félicite de ce que le plan d'urgence ait fonctionné,
mais apparemment uniquement au niveau
technique. Une meilleure communication est
essentielle pour la sécurité de la Gare centrale. Si
un incident s'y était produit, il aurait assurément été
impossible d'encore accéder aux quais ou de les
quitter. Il régnait une atmosphère de claustrophobie
potentiellement
dangereuse
par
manque
d'informations. Il faudra renégocier le contrat de
gestion de la SNCB, voir comment améliorer
l'information et les compensations et déterminer les
incidences éventuelles sur les hauts salaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Herman De Croo aan de 13 Question de M. Herman De Croo à la ministre
15/05/2008
CRABV 52
PLEN 037
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "de overname van Win"
(nr. P0280)
de la Fonction publique et des Entreprises
publiques sur "la reprise de Win" (n° P0280)
13.01 Herman De Croo (Open Vld): In 1998 werd
Win
opgericht,
een
telecommunicatie-
en
informaticafiliaal van Belgacom in Wallonië. Er zijn
problemen gerezen met het Waalse Gewest, dat
onder meer beslag heeft gelegd op 3,7 miljoen euro
van het garantiefonds. Belgacom wil Win nu
verkopen.
Mogelijke
overnemers
zijn
het
Nederlandse KPN en haar Belgische dochter Base,
de Waalse groep 3C en Syntigo. Syntigo is een
filiaal van Infrabel en dus van de NMBS-Holding.
Hoe staat de minister tegenover de verkoop van
Win door Belgacom? Is Syntigo het alibi om een
synergie te creëren tussen de 4000 km
glasvezelkabel van de NMBS en Win in Wallonië?
Ontstaat hier niet opnieuw een soort ABX-
constructie?
Hoe
staat
het
met
de
kapitaalsverhoging van Syntigo? Hoe staat de
minister tegenover de mogelijke aankoop van Win
door Syntigo?
13.01 Herman De Croo (Open Vld) : En
1998, WIN a été créée. Il s'agit d'une filiale
wallonne de Belgacom dans les secteurs des
télécommunications et de l'informatique. Des
problèmes se sont posés avec la Région wallonne
qui a notamment fait main basse sur 3,7 millions
d'euros du fonds de garantie. Aujourd'hui,
Belgacom veut vendre WIN. Parmi les repreneurs
possibles figurent la néerlandaise KPN et sa filiale
belge BASE, le groupe wallon 3C et Syntigo, une
filiale d'Infrabel et, par voie de conséquence, de la
Holding SNCB.
Que pense la ministre de la vente de WIN par
Belgacom ? Syntigo est-il un alibi pour créer une
synergie wallonne entre la SNCB et WIN, synergie
centrée sur les 4.000 km de câble de fibre optique ?
N'assiste-t-on pas ici à un scénario du type ABX ?
Quid de l'augmentation de capital de Syntigo ? Que
pense la ministre de l'acquisition éventuelle de WIN
par Syntigo ?
13.02 Minister Inge Vervotte (Nederlands): Win
is de leverancier van de telecomdiensten Focus op
Wallonië, die vooral klanten heeft in het onderwijs,
de gezondheidszorg en kmo's. Het Waalse Gewest
lag aan de basis van de oprichting ervan.
Sinds 2000 is Belgacom voor 100 procent
aandeelhouder van Win, maar Win behoort niet tot
de openbare opdracht. Belgacom wenst zijn
participatie inderdaad te verkopen en er zijn
verschillende kandidaat-kopers. De procedure is
nog
niet
afgerond
en
de
gebruikelijke
vertrouwelijkheidsclausules
moeten
worden
gerespecteerd. Ingevolge vroegere akkoorden kan
de verkoop alleen doorgaan als het Waalse Gewest
zijn fiat geeft. Dat standpunt is nog niet gekend.
Win is een klant van Syntigo. Er is dus al sprake
van een synergie. In datzelfde kader van de
commercialisering
en
optimalisatie
van
de
beschikbare capaciteit is B-Telecom geïntegreerd in
Syntigo. Daarom precies steeg de waarde van
Syntigo naar 20,3 miljoen euro. Het gaat dus om
louter commerciële activiteiten. Syntigo mag
commerciële activiteiten uitbaten zonder dat dit de
openbare dienst in het gedrang mag brengen.
Ik beschik vandaag niet over gegevens die mij ertoe
aanzetten mij tegen de aankoop te verzetten
aangezien de procedure nog loopt en er
verschillende kandidaten zijn.
13.02 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) :
Win est un fournisseur de services de
télécommunications en Wallonie, particulièrement
bien représenté dans les milieux de l'enseignement,
des soins de santé et des PME. Win a été créé à
l'origine par la Région wallonne.
Depuis 2000, Belgacom est actionnaire à 100% de
Win mais le fournisseur n'entre pas dans le cadre
des missions de service public. Belgacom souhaite
en effet vendre sa participation et il y a différents
candidats acheteurs. La procédure n'est pas encore
terminée et les habituelles clauses de confidentialité
doivent être respectées. En vertu d'accords conclus
précédemment, la vente ne peut avoir lieu que si la
Région wallonne donne sa bénédiction. Sa position
n'est pas encore connue.
Win est client de Syntigo. Il est donc déjà question
de synergie. Dans cette même optique de
commercialisation et d'optimisation de la capacité
disponible, B-Telecom est intégré dans Syntigo.
C'est précisément la raison pour laquelle la valeur
de Syntigo a atteint 20,3 millions d'euros. Il s'agit
donc d'activités purement commerciales. Syntigo
peut exploiter des activités commerciales sans
mettre en péril le service public.
Je ne dispose pas pour l'heure de données qui
pourraient m'inciter à m'opposer à la vente étant
donné que la procédure est encore en cours et que
différents candidats sont en lice.
CRABV 52
PLEN 037
15/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
13.03 Herman De Croo (Open Vld): Ik vrees voor
een nieuw ABX bij de NMBS: een scenario waarbij
er opnieuw publieke gelden worden afgewend. Ik
reken op de minister om dat te vermijden.
13.03 Herman De Croo (Open Vld) : Je crains fort
que la déconfiture d'ABX ne se reproduise à la
SNCB, je veux parler d'un montage impliquant des
détournements de fonds publics. J'attends de la
ministre qu'elle fasse le nécessaire pour éviter un
tel scénario.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van mevrouw Mia De Schamphelaere
aan
de
staatssecretaris
voor
Begroting,
toegevoegd aan de eerste minister, en
staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd
aan de minister van Werk, over "de problematiek
van het co-ouderschap" (nr. P0281)
14 Question de Mme Mia De Schamphelaere au
secrétaire d'État au Budget, adjoint au premier
ministre, et secrétaire d'État à la Politique des
familles, adjoint à la ministre de l'Emploi, sur "le
problème de la garde alternée" (n° P0281)
14.01 Mia De Schamphelaere (CD&V - N-VA):
Door wijzigingen in het familierecht wordt het co-
ouderschap gepromoot na een scheiding. Veel
kinderen leven nu in nieuw samengestelde
gezinnen en op verschillende plaatsen. Alhoewel de
ouders bij co-ouderschap allebei een volwaardige
relatie met het kind hebben en er evenveel in
investeren, worden de sociale voordelen alleen
toegekend op basis van het officiële adres van het
kind. Co-ouders worden dus ongelijk behandeld.
Hoe kan een gelijkwaardige verdeling van de
voordelen worden gerealiseerd? Kan eventueel een
dubbel adres soelaas bieden?
14.01 Mia De Schamphelaere (CD&V - N-VA) :
Certaines modifications apportées au droit de la
famille ont eu pour effet de promouvoir la coparenté
après un divorce. Aujourd'hui, beaucoup d'enfants
vivent au sein de familles recomposées et dans
différents lieux. Quoique, en cas de coparenté,
chacun des parents entretienne une relation à part
entière avec l'enfant et s'y investisse autant, les
avantages sociaux ne sont octroyés que sur la base
de l'adresse officielle de l'enfant. Les deux
coparents ne sont donc pas traités sur pied
d'égalité. Comment ces avantages pourraient-ils
être répartis équitablement entre eux ? Une double
adresse pourrait-elle remédier à ce problème ?
14.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet
(Nederlands): Co-ouders hebben inderdaad niet
altijd dezelfde voordelen. Op het vlak van de
fiscaliteit en de kinderbijslag werd al heel wat
vooruitgang geboekt. Sommige voordelen inzake
sociale zekerheid, zoals het leefloon en het
pensioen, zijn echter aan het adres van het kind
verbonden. Zelfs wanneer de ouders evenveel tijd
doorbrengen met hun kinderen en dezelfde lasten
dragen voor hun kinderen, krijgt slechts een van de
ouders het voordeel op basis van het adres van het
kind.
De voorgestelde oplossing is wellicht niet werkbaar.
Of het mogelijk is om twee verschillende adressen
aan een kind toe te kennen, moet samen met de
minister
van
Binnenlandse
Zaken
worden
onderzocht. De identiteitskaart moet dan immers
opnieuw worden geprogrammeerd. De vraag is ook
of zoiets op een paspoort kan. Er zijn al
maatregelen genomen, er moet ook worden
overlegd met de Gewesten en Gemeenschappen.
14.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Effectivement, les coparents ne
bénéficient pas toujours des mêmes avantages. Sur
les plans de la fiscalité et des allocations familiales,
beaucoup de progrès ont déjà été accomplis.
Cependant, certains avantages en matière de
sécurité sociale, comme le revenu d'intégration et la
pension, sont liés à l'adresse de l'enfant. Même si
les parents passent tous les deux autant de temps
avec leurs enfants et supportent des charges
identiques pour eux, seul l'un d'eux obtient
l'avantage sur la base de l'adresse de l'enfant.
La solution proposée est sans doute inopérante. Je
dois me concerter avec le ministre de l'Intérieur
pour examiner la possibilité d'attribuer deux
adresses à un enfant car cette option nécessiterait
la reprogrammation de la carte d'identité. Cette
question en soulève une autre : la mention d'une
double adresse pourrait-elle également être
apposée sur le passeport ? Des mesures ont déjà
été prises. A présent, il convient d'organiser une
concertation avec les Régions et les Communautés
également.
14.03 Mia De Schamphelaere (CD&V - N-VA): 14.03 Mia De Schamphelaere (CD&V - N-VA) :
15/05/2008
CRABV 52
PLEN 037
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
Belangrijk is dat er een algemene regeling komt. Als
men voor elk voordeel een bewijs van co-
ouderschap moet leveren, wordt het wel erg
complex.
L'important est d'instaurer une réglementation
générale. Si l'on doit à chaque fois prouver que l'on
a conclu un accord de garde alternée afin d'obtenir
le moindre avantage, la situation devient vraiment
très complexe.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de
staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan
de eerste minister, en staatssecretaris voor
Gezinsbeleid, toegevoegd aan de minister van
Werk, over "het toekomstige statuut van de
pleegouders" (nr. P0282)
15 Question de Mme Valérie Déom au secrétaire
d'État au Budget, adjoint au premier ministre, et
secrétaire d'État à la Politique des familles,
adjoint à la ministre de l'Emploi, sur "le futur
statut des parents d'accueil" (n° P0282)
15.01 Valérie Déom (PS): De huisvesting van een
kind buiten zijn oorspronkelijke gezinsomgeving is
een uitzonderlijke maatregel die genomen wordt in
het hogere belang van het kind. De pleegouders
nemen een grote verantwoordelijkheid op zich. Er
wordt nagegaan of ze moreel en financieel in staat
zijn om het kind op te vangen. Ze hebben een reeks
plichten, maar daartegenover staan nauwelijks
rechten, want een globaal en samenhangend
statuut hebben ze niet.
In het regeerakkoord en in uw algemene
beleidsnota benadrukt u de noodzaak om voor die
pleeggezinnen een volwaardig statuut in te voeren.
Maar de pleegouders zouden zich jammer genoeg
nogal zorgen maken over wat er in de pijplijn zit.
Morgen houden ze een betoging.
Heeft
u
die
pleeggezinnen
of
hun
vertegenwoordigers ontvangen? Staat er inderdaad
een ontwerp op stapel? Zo ja, wat zijn de
krachtlijnen
ervan?
Tot
slot
zijn
de
Gemeenschappen voor een deel bevoegd voor
deze materie. Heeft u reeds overlegd met de
deelgebieden?
15.01 Valérie Déom (PS) : L'hébergement d'un
enfant en dehors de son milieu familial d'origine est
une mesure exceptionnelle qui vise à rencontrer
l'intérêt supérieur de l'enfant. Les parents d'accueil
assument une grande responsabilité. On vérifie leur
capacité morale et financière à accueillir l'enfant. Ils
ont une série de devoirs. En contrepartie, force est
de constater qu'ils n'ont quasi aucun droit, vu
l'absence de véritable statut global et cohérent les
concernant.
Dans l'accord de gouvernement et dans votre note
de politique générale, vous mettez en évidence la
nécessité de prévoir un véritable statut pour ces
familles d'accueil. Malheureusement, il semblerait
que ces dernières soient un peu inquiètes par
rapport à ce qui pourrait être en préparation. Une
manifestation des familles d'accueil aura lieu
demain.
Avez-vous rencontré ces familles d'accueil ou leurs
représentants ? Un projet est-il réellement en
préparation ? Si oui, quelles en sont les grandes
lignes ? Enfin, la matière relève en partie de la
compétence des Communautés. Avez-vous déjà
des concertations avec les entités fédérées ?
15.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet
(Frans): Men mag de onthaalouders niet verwarren
met de pleeggezinnen. Het is op die laatste
categorie dat mijn beleidsnota betrekking heeft. Het
gaat om personen die een kind opvangen, met het
kind samenleven en het opvoeden. Het klopt dat ze
niet over een duidelijk statuut beschikken.
De onthaalouders vormen een andere groep. Hun
statuut is vandaag nog niet volledig. Er zijn
enerzijds zelfstandige onthaalouders en anderzijds
onthaalouders die aangesloten zijn bij een dienst
opvanggezinnen. Het is die laatste groep die de
regering om een oplossing vraagt.
15.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français) : Il ne faut pas confondre les accueillantes
et les familles d'accueil proprement dites, qui sont
mentionnées dans ma note de politique générale et
sont des personnes qui accueillent un enfant, vivent
avec lui et l'élèvent. Il est vrai qu'il manque une
définition correcte de leur statut.
Les accueillantes constituent un autre groupe. Leur
statut n'est pas encore complet aujourd'hui. Il y a
les accueillantes indépendantes, d'une part, et
conventionnées, d'autre part. Ce sont ces dernières
qui viennent demander des solutions au
gouvernement.
CRABV 52
PLEN 037
15/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
Mijn bevoegdheid betreft veeleer de pleeggezinnen,
die geen vragende partij zijn voor financiële
maatregelen, maar wel een vorm van erkenning
willen. In mijn beleidsnota reik ik een aantal
denksporen aan, die ik met het Parlement wil
bespreken. Ik sta open voor elk ander voorstel om
die pleeggezinnen meer erkenning te geven.
Ma compétence concerne davantage les familles
d'accueil, qui ne sont pas demanderesses de
mesures budgétaires mais veulent plutôt une forme
de reconnaissance. Dans ma note de politique
générale, j'ai évoqué quelques pistes, que je veux
discuter avec le Parlement. Je suis également
ouvert à toute autre proposition visant à reconnaître
ces familles d'accueil.
15.03 Valérie Déom (PS): Het gaat inderdaad over
de pleeggezinnen. Op het einde van de vorige
legislatuur al hadden een aantal verenigingen deze
problematiek onder de aandacht van de
parlementsleden gebracht. In de commissie voor de
Justitie hebben wij de wens uitgedrukt dat dit
onderwerp prioritair zou worden behandeld.
15.03 Valérie Déom (PS): Il s'agissait
effectivement des familles d'accueil. Déjà à la fin de
la précédente législature, un certain nombre
d'associations avaient sensibilisé les parlementaires
à leur problématique. En commission de la Justice,
nous avons exprimé notre souhait de voir ce sujet
bénéficier d'une priorité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Belangenconflict
Conflit d'intérêts
Bij brief van 9 mei 2008 zendt de voorzitter van het
"Parlement francophone bruxellois" de tekst over
van een op 9 mei 2008 door de "Assemblée de la
Commission
communautaire
française"
aangenomen
motie
betreffende
een
belangenconflict, zoals bepaald in artikel 32, § 1 van
de gewone wet tot hervorming der instellingen van
9 augustus 1980, gewijzigd bij de wet van
16 juni 1989 en de bijzondere wet van 7 mei 1999.
Par lettre du 9 mai 2008, le président du Parlement
francophone bruxellois transmet le texte d'une
motion adoptée par l'Assemblée de la Commission
communautaire française le 9 mai 2008, concernant
un conflit d'intérêts tel que défini par l'article 32,
§ premier de la loi ordinaire de réformes
institutionnelles du 9 août 1980, modifié par la loi du
16 juin 1989 et par la loi spéciale du 7 mai 1999.
Het belangenconflict betreft de wetsvoorstellen tot
wijziging van de kieswetgeving met het oog op de
splitsing van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde
(nrs 37 en 39/1).
Le conflit d'intérêts porte sur les propositions de loi
modifiant les lois électorales en vue de scinder la
circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde
(n
os
37 et 39/1).
Wetsontwerpen en voorstellen
Projets de loi et propositions
16 Wetsontwerp tot wijziging van artikel 682 van
het Gerechtelijk Wetboek (987/1-3)
-
Wetsontwerp
tot
invoeging
van
een
artikel 682bis in het Gerechtelijk Wetboek (989/1-
2)
- Wetsvoorstel tot wijziging van het Gerechtelijk
Wetboek wat de procedure van rechtsbijstand
voor het Hof van Cassatie betreft (101/1-2)
16 Projet de loi modifiant l'article 682 du Code
judiciaire (987/1-3)
- Projet de loi insérant un article 682bis dans le
Code judiciaire (989/1-2)
- Proposition de loi modifiant le Code judiciaire
en matière de procédure d'assistance judiciaire
devant la Cour de cassation (101/1-2)
Wetsontwerpen overgezonden door de Senaat
Projets de loi transmis par le Sénat
Ik stel u voor een enkele bespreking aan deze twee
wetsontwerpen te wijden. (Instemming)
Je vous propose de consacrer une seule discussion
à ces deux projets de loi. (Assentiment)
Algemene bespreking
Discussion générale
16.01 Carina Van Cauter, rapporteur: Dit
wetsontwerp werd overgezonden door de Senaat en
het wetsvoorstel van mevrouw Nyssens werd
16.01 Carina Van Cauter, rapporteur : Ce projet
de loi a été transmis par le Sénat et la proposition
de loi de Mme Nyssens y a été jointe. Le projet vise
15/05/2008
CRABV 52
PLEN 037
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
daaraan toegevoegd. Het ontwerp wil de procedure
rechtbijstand voor burgerlijke zaken voor het Hof
van Cassatie vereenvoudigen en tevens een
wettelijke basis geven aan een praktijk die vandaag
al bestaat.
Er was een bespreking in de commissie met
verschillende interventies. Het wetsontwerp werd
aangenomen met 9 stemmen voor en 2
onthoudingen, zodat het voorstel van mevrouw
Nyssens vervalt.
à simplifier la procédure de l'assistance judiciaire en
matière civile devant la Cour de cassation, ainsi
qu'à conférer une base légale à une pratique déjà
existante.
Il y eu en commission une discussion impliquant
différentes interventions. Le projet de loi a été
adopté par 9 voix et 2 abstentions, de sorte que la
proposition de Mme Nyssens est caduque.
16.02 Mia De Schamphelaere (CD&V - N-VA):
Beide
wetsontwerpen
werden
unaniem
goedgekeurd in de commissie Justitie. Wij zijn
tevreden dat we deze vereenvoudigingen via een
parlementair initiatief kunnen realiseren, nadat het
Hof van Cassatie zelf op een aantal praktische
problemen had gewezen. Deze ontwerpen willen
daarom de gerechtelijke procedure vereenvoudigen
en versnellen, zodat in een aantal zaken die
onontvankelijk zijn niet meer de ingewikkelde
adviesprocedure over rechtsbijstand moet worden
gevolgd. Wij hopen in de toekomst nog een aantal
van deze praktische voorstellen in de commissie te
laten goedkeuren.
16.02 Mia De Schamphelaere (CD&V - N-
VA) : Les deux projets de loi ont été adoptés à
l'unanimité en commission de la Justice. Nous nous
réjouissons de pouvoir réaliser ces simplifications
par le biais d'une initiative parlementaire, après que
la Cour de cassation a elle-même souligné une
série de problèmes pratiques. C'est pourquoi les
présents projets tendent à simplifier et à accélérer
la procédure judiciaire de sorte que, pour une série
de dossiers qui sont irrecevables, la procédure
complexe d'assistance judiciaire ne doit plus être
suivie. Nous espérons que d'autres propositions
pratiques de ce type pourront aussi être adoptées
en commission.
16.03 Clotilde Nyssens (cdH): Het gewone
wetgevende werk wordt hervat, dat is al goed
nieuws. Even positief is dat we overspoeld worden
door aanbevelingen vanuit gerechtelijke kringen.
Die aanpassing van het Gerechtelijk Wetboek is er
gekomen na een voorzet van het Hof van Cassatie.
Ik raad mijn collega's dan ook aan dit soort oefening
voort te zetten.
16.03 Clotilde Nyssens (cdH) : Le travail législatif
ordinaire reprend, c'est une première bonne
nouvelle. La deuxième bonne nouvelle, c'est que
nous sommes inondés de recommandations des
acteurs du monde judiciaire. Cette modification du
Code judiciaire a été inspirée par la Cour de
Cassation. Je propose donc à mes collègues de
poursuivre ce genre d'exercice.
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van
het wetsontwerp nr. 987. De door de commissie
verbeterde tekst geldt als basis voor de
bespreking. (Rgt 85, 4) (987/3)
Nous passons à la discussion des articles du projet
de loi n° 987. Le texte corrigé par la commission
sert de base à la discussion. (Rgt 85, 4) (987/3)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van Nous passons à la discussion des articles du projet
CRABV 52
PLEN 037
15/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
het wetsontwerp nr. 989. De door de commissie
aangenomen tekst geldt als basis voor de
bespreking. (Rgt 85, 4) (989/1)
de loi n° 989. Le texte adopté par la commission
sert de base à la discussion. (Rgt 85, 4) (989/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
17 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie, enerzijds, en de Republiek
Botswana, anderzijds, inzake de wederzijdse
bevordering en bescherming van investeringen,
ondertekend te Brussel op 7 juni 2006 (915/1)
17 Projet de loi portant assentiment à l'Accord
entre
l'Union
économique
belgo-
luxembourgeoise, d'une part, et la République du
Botswana,
d'autre
part,
concernant
l'encouragement et la protection réciproques des
investissements, signé à Bruxelles, le 7 juin 2006
(915/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (915/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (915/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
18 Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag van Boedapest inzake de overeenkomst
voor het vervoer van goederen over de
binnenwateren (CMNI), gedaan te Boedapest op
22 juni 2001 (916/1)
18 Projet de loi portant assentiment à la
Convention de Budapest relative au contrat de
transport de marchandises en navigation
intérieure (CMNI), faite à Budapest le 22 juin 2001
(916/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
15/05/2008
CRABV 52
PLEN 037
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (916/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (916/1)
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Le projet de loi compte 3 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
19 Wetsontwerp houdende instemming met het
Protocol tot wijziging (wijzigingen aan de
Conventie voor het Europees Centrum voor
weersvoorspellingen op middellange termijn,
alsook aan het Protocol over de voorrechten en
immuniteiten van het Europees Centrum voor
weersvoorspellingen op middellange termijn,
ondertekend te Brussel op 11 oktober 1973),
aangenomen op 22 april 2005 (917/1)
19 Projet de loi portant assentiment au Protocole
d'amendement (amendements à la Convention
portant création du Centre européen pour les
prévisions météorologiques à moyen terme, ainsi
qu'au Protocole sur les privilèges et immunités
du Centre européen pour les prévisions
météorologiques à moyen terme, signés à
Bruxelles
le
11 octobre 1973),
adopté
le
22 avril 2005 (917/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (917/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (917/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
CRABV 52
PLEN 037
15/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
20 Wetsontwerp houdende instemming met
volgende Internationale Akten: 1° Overeenkomst
tussen de Regering van het Koninkrijk België en
de Regering van het Koninkrijk Thailand inzake
wederzijdse rechtshulp in strafzaken; 2° Verdrag
tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk
Thailand betreffende de overbrenging van
gevonniste
personen
en
betreffende
de
samenwerking
in
het
kader
van
de
strafuitvoering, ondertekend te Bangkok op
12 november 2005 (984/1)
20 Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants: 1° Convention entre le
Gouvernement du Royaume de Belgique et le
Gouvernement du Royaume de Thaïlande sur
l'entraide en matière pénale; 2° Convention entre
le Royaume de Belgique et le Royaume de
Thaïlande sur le transfèrement des personnes
condamnées et sur la coopération dans
l'application des peines, signées à Bangkok le
12 novembre 2005 (984/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (984/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (984/1)
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Le projet de loi compte 3 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
21 Wetsontwerp houdende instemming met het
Europees Verdrag inzake de bescherming van
het archeologisch erfgoed (herzien), gedaan te
Valetta op 16 januari 1992 (986/1)
21 Projet de loi portant assentiment à la
Convention européenne pour la protection du
patrimoine archéologique (révisée), faite à La
Valette le 16 janvier 1992 (986/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
15/05/2008
CRABV 52
PLEN 037
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (986/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (986/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
22 Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag inzake de erkenning van diploma's
betreffende het hoger onderwijs in de Europese
Regio, gedaan te Lissabon op 11 april 1997
(1057/1)
22 Projet de loi portant assentiment à la
Convention
sur
la
reconnaissance
des
qualifications
relatives
à
l'enseignement
supérieur dans la Région européenne, faite à
Lisbonne le 11 avril 1997 (1057/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1057/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1057/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
23 Wetsontwerp houdende instemming met
volgende Internationale Akten:
- Aanvullende
Overeenkomst nr. 5 bij de
23 Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants:
- Avenant n° 5 à l'Accord entre le Gouvernement
CRABV 52
PLEN 037
15/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
Overeenkomst tussen de Regering van de Franse
Republiek en de Regering van het Koninkrijk
België betreffende de gezamenlijke uitvoering
van een programma voor de observatie van de
aarde, en Bijlage;
- Wijziging nr. 1 in de Aanvullende Overeenkomst
nr. 4 tussen de Regering van de Franse
Republiek en de Regering van het Koninkrijk
België betreffende de gezamenlijke uitvoering
van een programma voor de observatie van de
aarde, gedaan te Parijs op 21 juni 2001 (1058/1)
de la République française et le Gouvernement
du Royaume de Belgique concernant l'exécution
en commun d'un programme d'observation de la
terre, et Annexe;
- Amendement n° 1 à l'Avenant n° 4 entre le
Gouvernement de la République française et le
Gouvernement du Royaume de Belgique
concernant l'exécution en commun d'un
programme d'observation de la terre, faits à Paris
le 21 juin 2001 (1058/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1058/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1058/1)
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Le projet de loi compte 3 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
24 Wetsontwerp houdende instemming met het
Protocol inzake de explosieve oorlogsresten bij
het Verdrag inzake het verbod of de beperking
van het gebruik van bepaalde conventionele
wapens die geacht kunnen worden buitensporig
leed te veroorzaken of een niet-onderscheidende
werking te hebben (Protocol V), aangenomen te
Genève op 28 november 2003 (1059/1)
24 Projet de loi portant assentiment au Protocole
relatif aux restes explosifs de guerre à la
Convention sur l'interdiction ou la limitation de
l'emploi de certaines armes classiques qui
peuvent être considérées comme produisant des
effets traumatiques excessifs ou comme frappant
sans discrimination (Protocole V), adopté à
Genève le 28 novembre 2003 (1059/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
15/05/2008
CRABV 52
PLEN 037
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1059/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1059/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
25 Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag betreffende het Eurokorps en de
rechtspositie van zijn Hoofdkwartier tussen de
Franse Republiek, de Bondsrepubliek Duitsland,
het Koninkrijk België, het Koninkrijk Spanje en
het Groot-Hertogdom Luxemburg, en met de
Slotakte, gedaan te Brussel op 22 november 2004
(1060/1)
25 Projet de loi portant assentiment au Traité
relatif au Corps européen et au statut de son
Quartier général entre la République française, la
République fédérale d'Allemagne, le Royaume de
Belgique, le Royaume d'Espagne et le Grand-
Duché de Luxembourg, et à l'Acte final, faits à
Bruxelles le 22 novembre 2004 (1060/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1060/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1060/1)
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Le projet de loi compte 3 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
26 Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag inzake de verzameling, afgifte en inname
26 Projet de loi portant assentiment à la
Convention relative à la collecte, au dépôt et à la
CRABV 52
PLEN 037
15/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
van afval in de Rijn- en binnenvaart, met de
Bijlagen 1 en 2, en met de Aanhangsels I, II, III, IV
en V, gedaan te Straatsburg op 9 september 1996
(1061/1)
réception des déchets survenant en navigation
rhénane et intérieure, aux Annexes 1 et 2, et aux
Appendices I, II, III, IV, et V, faits à Strasbourg le
9 septembre 1996 (1061/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
26.01 Barbara Pas (Vlaams Belang): Het
afvalstoffenverdrag
van
de
Centrale
Rijnvaartcommissie is slechts van toepassing zodra
alle betrokken landen het ratificeren. België heeft dit
als enige land nog niet gedaan. Nu ligt de
goedkeuring, na maanden getreuzel op het federale
niveau, eindelijk voor. Het Vlaamse Gewest is al
volledig in orde, maar de Waalse collega's hebben
een procedure ingeleid bij de Raad van State om de
zaken weer eens te vertragen. Ik dring daarom aan
op een snelle afwikkeling van deze kwestie zodat de
Centrale Rijnvaartcommissie eindelijk kan verder
werken. (Applaus bij het Vlaams Belang)
26.01 Barbara Pas (Vlaams Belang) : La
convention relative aux déchets de la Commission
centrale pour la navigation du Rhin ne sera
d'application que lorsque tous les pays concernés
l'auront ratifiée. La Belgique est le seul pays à ne
pas encore avoir ratifié cette convention. Après des
mois d'atermoiements au niveau fédéral, elle est
finalement soumise à l'approbation de notre
assemblée. La Région flamande a déjà rempli
toutes ses obligations mais nos collègues wallons
ont introduit une procédure auprès du Conseil
d'État, afin de retarder une fois de plus la
ratification. C'est pourquoi j'insiste sur un traitement
rapide de cette affaire afin que la Commission
centrale pour la navigation du Rhin puisse enfin
poursuivre ses travaux. (Applaudissements sur les
bancs du Vlaams Belang)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1061/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1061/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
27 Wetsontwerp houdende instemming met de
Wijziging van het Verdrag inzake de externe
beveiliging van kernmateriaal, aangenomen te
Wenen op 8 juli 2005 door de conferentie van de
Staten die partij zijn bij het Verdrag (1062/1-2)
27 Projet de loi portant assentiment à
l'Amendement à la Convention sur la protection
physique des matières nucléaires, adopté à
Vienne le 8 juillet 2005 par la conférence des
États parties à la Convention (1062/1-2)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Algemene bespreking
Discussion générale
15/05/2008
CRABV 52
PLEN 037
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
De voorzitter: De heer Baeselen verwijst naar zijn
schriftelijk verslag.
Le président : M. Baeselen renvoie à son rapport
écrit.
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
27.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Er rijzen
vragen omtrent het nut van dat ontwerp, aangezien
ons strafrechtelijk arsenaal al een aantal bepalingen
bevat, en met name de artikelen 327 en 331bis van
het Strafwetboek, op grond waarvan zowel
sabotage als het dreigen met sabotage van
nucleaire inrichtingen kunnen worden bestraft. We
betreuren tegelijk dat dit ontwerp de vrije
meningsuiting van ngo's die nucleaire proliferatie
bestrijden, aan banden legt. Om die redenen zal
onze fractie zich bij de stemming onthouden.
27.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Des
questions se posent quant à l'utilité de ce projet dès
lors que notre arsenal pénal comporte déjà des
dispositions, notamment les articles 327 et 331bis
du Code, qui permettent de punir les actes et les
menaces de sabotage d'installations nucléaires.
Nous déplorons par ailleurs que ce projet limite la
liberté d'expression des ONG qui luttent contre la
prolifération nucléaire. C'est pourquoi notre groupe
s'abstiendra.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1062/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1062/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
28 Wetsontwerp betreffende de toetreding van
België tot het Verdrag van Tampere inzake de
levering van telecommunicatievoorzieningen
voor rampenmitigatie en noodhulpoperaties,
gedaan te Tampere (Finland) op 18 juni 1998
(1063/1)
28 Projet de loi relatif à l'adhésion de la Belgique
à la Convention de Tampere sur la mise à
disposition de ressources de télécommunication
pour l'atténuation des effets des catastrophes et
pour les opérations de secours en cas de
catastrophe, faite à Tampere (Finlande) le
18 juin 1998 (1063/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
CRABV 52
PLEN 037
15/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1063/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1063/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
29 Wetsontwerp houdende instemming met de
Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen
de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten,
enerzijds,
en
de
Republiek
Montenegro,
anderzijds,
gedaan
te
Luxemburg
op
15 oktober 2007 (1064/1)
29 Projet de loi portant assentiment à l'Accord de
stabilisation
et
d'association
entre
les
Communautés européennes et leurs États
membres, d'une part, et la République de
Monténégro, d'autre part, fait à Luxembourg le
15 octobre 2007 (1064/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1064/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1064/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
30 Wetsontwerp houdende de invoering van een
belastingsvermindering
voor
aandelen
in
ontwikkelingsfondsen voor microfinanciering in
ontwikkelingslanden en houdende de vaststelling
van de voorwaarden voor de erkenning als
ontwikkelingsfonds (1065/1)
30 Projet de loi instaurant une réduction d'impôt
pour les participations sous la forme d'actions
dans des fonds de développement du
microfinancement
dans
les
pays
en
développement
et
fixant
les
conditions
d'agrément en tant que fonds de développement
(1065/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
15/05/2008
CRABV 52
PLEN 037
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
30.01 Hendrik Bogaert (CD&V - N-VA): Namens
ons kartel betuig ik mijn steun aan dit voorstel. De
totale som aan ontwikkelingssamenwerking op
wereldschaal bedraagt slechts ongeveer 50 miljard
dollar per jaar, even veel als de buitenlandse
investeringen in China. De Belgische overheid kan
meer doen. We evolueren nu naar 0,7 procent en
voor het eerst zullen we werken met cashbijdragen
in plaats van de techniek van kwijtschelding van
schulden. Ook de privésector kan zich engageren in
ontwikkelingssamenwerking. Dit voorstel voorziet in
de fiscale aftrekbaarheid van investeringen van
privépersonen
in
ontwikkelingsfondsen
die
microkredieten
mogelijk
maken
in
ontwikkelingslanden. Deze investeringen kunnen
bijkomend fiscaal afgetrokken worden à rato van 5
procent per echtgenoot bij een minimale storting
250 euro en voor zover de aandelen worden
aangehouden gedurende vijf jaar.
30.01 Hendrik Bogaert (CD&V - N-VA) : Au nom
de notre cartel, j'accorde mon soutien à cette
proposition. Le montant total de la coopération au
développement à l'échelle mondiale ne s'élève qu'à
environ 50 milliards de dollars par an, autant que
les investissements étrangers en Chine. Les
autorités belges pourraient en faire davantage.
Nous évoluons à présent vers les 0,7% et nous
allons pour la première fois apporter des
contributions en cash plutôt que de recourir à la
technique de la remise de dettes. Le secteur privé
peut également s'engager dans la coopération au
développement. La présente proposition prévoit la
déductibilité fiscale des investissements de
personnes
privées
dans
des
fonds
de
développement permettant l'octroi de micro-crédits
dans
les
pays
en
développement.
Ces
investissements peuvent en outre être déduites
fiscalement à raison de 5% par conjoint en cas de
versement minimal de 250 euros et pour autant que
les parts soient conservées durant cinq années.
Dit is een schitterend initiatief van Sabine de
Bethune en ik hoop dat veel mensen hierop
inschrijven. Het is een concrete maatregel die de
privésector de mogelijkheid biedt om ook aan
ontwikkelingssamenwerking te doen. (Applaus bij
CD&V N-VA en cdH)
Il s'agit d'une initiative remarquable de Mme Sabine
de Bethune et j'espère que nombreux sont ceux qui
y souscriront. Cette mesure concrète permet au
secteur privé de contribuer à la coopération au
développement.
(Applaudissements sur les bancs du CD&V, de la
NV-A et du cdH)
30.02
Meyrem
Almaci
(Ecolo-Groen!):
Microfinanciering als vorm van ethisch beleggen is
voor de groenen steeds zeer belangrijk geweest. In
2006 werd dit thema uitvoerig besproken in de
Senaat, wat uiteindelijk uitmondde in een
colloquium waaruit dit wetsontwerp voortkwam, dat
ook wij steunen. Het belang van microfinanciering
wordt wereldwijd erkend en door de privésector de
gelegenheid te geven om dit te ondersteunen,
geven wij als Parlement het signaal dat wij ook op
die manier de millenniumdoelstellingen willen
ondersteunen. Met deze techniek worden vaak de
armsten ondersteund, veelal vrouwen, die daardoor
kleine
economische
activiteiten
kunnen
ondernemen en zo hun onmiddellijke omgeving
vooruithelpen.
30.02 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Les
écologistes ont toujours accordé une grande
importance au microfinancement en tant
qu'investissement éthique. En 2006, ce thème a fait
au Sénat l'objet d'une vaste réflexion qui a
débouché sur un colloque dont découle ce projet de
loi, que nous soutenons également. L'importance
du microfinancement est mondialement reconnue
et, en permettant au secteur privé de soutenir cette
initiative, le Parlement exprime sa volonté de
contribuer de cette manière aussi aux objectifs du
millénaire. Cette technique permet souvent de
soutenir les plus pauvres, généralement des
femmes, qui peuvent ainsi entreprendre de petites
activités économiques et aider dès lors leur
entourage immédiat.
Deze wet is een belangrijke hefboom om bij te
dragen tot de microfinanciering, microfinanciering is
een belangrijke hefboom tegen de armoede.
Cette loi constitue un levier important pour
contribuer
au
microfinancement
et
le
microfinancement est un levier important contre la
pauvreté.
CRABV 52
PLEN 037
15/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
Vier miljard mensen zijn nog steeds uitgesloten zijn
van het reguliere banksysteem. Armen hebben nog
al te vaak geen toegang tot financiële diensten. Via
deze
kredieten
kunnen
ze
kleinschalige
economische activiteiten uitbouwen, die hun
inkomen verhogen en hen beschermen tegen
risico's. Dit ontwikkelingsinstrument doet de
afhankelijkheid afnemen.
We zullen dit wetsvoorstel volmondig steunen en
we willen ook meewerken aan de verdere
uitwerking van dit soort wetgeving. (Applaus bij
Ecolo-Groen!)
Quatre milliards de personnes sont toujours exclues
du système bancaire officiel. Il arrive encore trop
fréquemment que les pauvres n'aient pas accès
aux services financiers. Ces crédits leurs
permettront
de
développer
des
activités
économiques à petite échelle qui augmenteront
leurs revenus et qui les protégeront contre les
risques. Cet outil de développement contribue à
réduire la dépendance.
Nous soutiendrons résolument cette proposition de
loi. Nous souhaitons également coopérer, dans le
futur, à l'élaboration d'autres législations de ce type.
(Applaudissements sur les bancs d'Ecolo-Groen !)
De
voorzitter:
Vraagt
nog
iemand
het
woord? (Nee)
Le président : Quelqu'un demande-t-il encore la
parole? (Non)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1065/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1065/1)
Het wetsontwerp telt 4 artikelen.
Le projet de loi compte 4 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 4 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 4 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
31 Voorstel tot wijziging van de aangenomen
tekst tot oprichting van een parlementaire
onderzoekscommissie om de grote fiscale
fraude-dossiers
te
onderzoeken,
wat
de
samenstelling van de commissie betreft (1143/1-
5)
31 Proposition de modification du texte adopté
de la proposition visant à instituer une
commission d'enquête parlementaire chargée
d'examiner les grands dossiers de fraude fiscale,
en ce qui concerne la composition de la
commission (1143/1-5)
Bespreking van het enig artikel
Discussion de l'article unique
Overeenkomstig artikel 85, alinea 4 van het
Reglement wordt de door de commissie
aangenomen tekst als basis voor de bespreking van
het enig artikel genomen.(1143/4).
Conformément à l'article 85, alinéa 4 du Règlement,
le texte adopté par la commission sert de base à la
discussion de l'article unique. (1143/4).
De bespreking van het enig artikel is geopend.
La discussion de l'article unique est ouverte.
31.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Op 10 april
2008 keurde de plenaire vergadering de oprichting
goed van een parlementaire onderzoekscommissie
om de grote fiscale fraude-dossiers te onderzoeken
(zie Beknopt Verslag 52 PLEN 32, p. 53).
31.01 Jean-Jacques Flahaux (MR), rapporteur :
Le 10 avril 2008, la séance plénière approuvait la
mise sur pied d'une commission d'enquête
parlementaire chargée d'examiner les grands
dossiers de fraude fiscale (voir Compte rendu
15/05/2008
CRABV 52
PLEN 037
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
Op 7 mei werd het voorstel tot wijziging van de
aangenomen tekst ingediend dat ertoe strekt de
onderzoekscommissie uit te breiden tot één vast lid
per erkende, maar niet in vaste commissies
vertegenwoordigde politieke fractie. De volgende
dag werd de urgentie met een overgrote
meerderheid goedgekeurd. Op 13 mei werd een
amendement ingediend dat ertoe strekt een
bijkomend vast lid per erkende politieke fractie die
bestaat uit leden van de beide taalgroepen toe te
voegen, waarbij dat laatste lid komt uit de andere
taalgroep dan die waartoe de met toepassing van
het eerste lid aangewezen lid behoort.
De heer Dedecker herinnert eraan dat die
onderzoekscommissie de vertegenwoordiging van
zijn fractie nog steeds verhindert en hij verwijst naar
precedenten.
De heer Daems is van oordeel dat de parlementaire
onderzoekscommissie zich ook zou moeten kunnen
buigen over de sociale fraudedossiers. Hij dient
geen amendement in maar zal in dit verband een
initiatief nemen.
Uw rapporteur verklaart dat zijn fractie het voorstel
van de heer Dedecker evenals amendement nr. 1
zal steunen.
De heer de Donnea suggereert de heer Daems een
duidelijk initiatief te nemen met betrekking tot de
sociale fraude.
Amendement nr. 1 wordt aangenomen met 11
tegen 2 stemmen. Het aldus geamendeerde
voorstel wordt goedgekeurd met 11 stemmen en
twee onthoudingen.
Intussen is er een voorstel van amendement van
onze voorzitter, de heer Van Rompuy, die wenst dat
de bijkomende leden zitting hebben zonder
stemrecht teneinde de problematiek van de
evenredige vertegenwoordiging uit de weg te gaan;
Vlaams Belang heeft een subamendement op het
amendement van de heer Van Rompuy ingediend.
Mijnheer de Voorzitter, ik sluit mij op persoonlijke
titel bij uw voorstel aan. (Applaus op de meeste
banken).
analytique 52 PLEN 32, p. 53).
Le 7 mai fut déposée la proposition de modification
du texte visant à élargir la composition de la
commission d'enquête à un membre permanent par
groupe politique reconnu mais non représenté en
commission permanente. Le lendemain, en séance
plénière, l'urgence a été adoptée à une écrasante
majorité. Le 13 mai fut déposé un amendement
visant
à
ajouter
un
membre
permanent
supplémentaire par groupe politique composé de
membres de deux groupes linguistiques ; dans ce
cas, le membre supplémentaire serait issu de
l'autre groupe linguistique que celui prévu à l'alinéa
premier.
M. Dedecker rappelle que cette commission
d'enquête empêche actuellement son groupe d'être
représenté et fait référence à des précédents.
M Daems estime que la commission d'enquête
parlementaire devrait également pouvoir se pencher
sur les dossiers de fraude sociale. Il ne dépose pas
d'amendement mais prendra une initiative en la
matière.
Votre rapporteur déclare que son groupe soutiendra
la proposition de M. Dedecker ainsi que
l'amendement n°1.
M. de Donnea suggère à M. Daems de prendre une
initiative distincte en ce qui concerne la fraude
sociale.
L'amendement n°1 est adopté par 11 voix contre 2.
La proposition ainsi amendée est adoptée par 11
voix et 2 abstentions.
Depuis lors, nous avons une proposition
d'amendement de notre président, M. Van Rompuy,
qui souhaite que les membres supplémentaires
siègent sans droit de vote pour éviter la
problématique de la représentation proportionnelle ;
le Vlaams Belang a pour sa part introduit un sous-
amendement à l'amendement de M. Van Rompuy.
A titre personnel, Monsieur le président, je me rallie
à votre proposition (Applaudissements sur la plupart
des bancs).
31.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Wij
kunnen niet akkoord gaan met deze nieuwigheid, of
men nu al dan niet een tweederde meerderheid
voor de staatshervorming zoekt. Het idee om een
onderzoekscommissie samen te stellen op basis
van taalgemengde politieke fracties is hoe dan ook
31.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Nous
ne pouvons pas accepter cette nouveauté, que l'on
cherche ou non une majorité des deux tiers pour la
réforme de l'Etat. Quoi qu'il en soit, l'idée de
constituer une commission d'enquête sur la base de
groupes politiques linguistiquement mixtes est
CRABV 52
PLEN 037
15/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
bizar. Ik heb dat hier nog nooit meegemaakt en ik
weet ook niet wat de repercussies zijn. Wij dienen
een subamendement in om het criterium van
taalgemengde fracties opnieuw uit het voorstel weg
te halen. Dit is geen goede zaak en kan een
precedent vormen.
De voorzitter: We hebben in de Conferentie van
voorzitters afgesproken dat dit niet als precedent
kan gelden.
bizarre. Je n'ai encore jamais assisté à une telle
chose et j'ignore quelles pourraient en être les
répercussions.
Nous
présentons
un
sous-
amendement afin que soit retiré de la proposition le
critère des groupes linguistiquement mixtes. Il ne
s'agit pas d'une bonne idée et cela pourrait faire
naître un précédent.
Le président : Nous nous sommes mis d'accord en
Conférence des présidents pour dire que cela ne
peut avoir valeur de précédent.
31.03 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Het
verbaast mij dat precies Vlaams Belang de
aanwezigheid van een bijkomende Vlaming
contesteert.
31.03 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Je
m'étonne vraiment que ce soit le Vlaams Belang qui
conteste la présence d'un Flamand de plus.
31.04 Luk Van Biesen (Open Vld): We moeten dit
steriele debat beëindigen. De mensen vragen dat
de onderzoekscommissie over de fiscale fraude
eindelijk van start gaat. Omwille van de niet-
samenstelling kan dit nog altijd niet gebeuren.
Omdat de wetgeving een deadline oplegt voor het
beëindigen
van
deze
onderzoekscommissie,
moeten we volgende week zeker van start kunnen
gaan.
De voorzitter: Ik heb de commissie maandag over
een week samengeroepen.
31.04 Luk Van Biesen (Open Vld) : Je pense que
nous devrions cesser ce débat stérile. Ce que les
gens veulent, c'est que la commission d'enquête
sur la fraude fiscale commence enfin ses travaux.
Or elle ne peut toujours pas les entamer pour la
bonne et simple raison que sa composition n'a pas
été arrêtée. La législation imposant une date butoir
pour la fin des travaux de cette commission
d'enquête, il faudrait absolument se mettre au
travail la semaine prochaine.
Le président : J'ai convoqué une réunion de la
commission pour lundi en huit.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van het enig artikel
Discussion de l' article unique
Overeenkomstig artikel 85, alinea 4 van het
Reglement wordt de door de commissie
aangenomen tekst als basis voor de bespreking van
het enig artikel genomen.(1143/4).
Conformément à l'article 85, alinéa 4 du Règlement,
le texte adopté par la commission sert de base à la
discussion de l'article unique. (1143/4).
Ingediende amendementen: Enig artikel
· 3... Hagen Goyvaerts cs. (1143/5)
· 2... Herman Van Rompuy (1143/5)
Amendements déposés : Article unique
· 3... Hagen Goyvaerts cs. (1143/5)
· 2... Herman Van Rompuy (1143/5)
De stemming over de amendementen en het
voorstel zal later plaatsvinden.
Le vote sur les amendements et le projet aura lieu
ultérieurement.
32 Raad van State Vacant ambt van een
staatsraad (Nederlandstalig kader)
32 Conseil d'État Fonction vacante de
conseiller d'État (cadre néerlandais)
Bij brief van 9 mei 2008 deelt de eerste voorzitter
van de Raad van State mede dat de algemene
vergadering van die Raad, in zijn openbare zitting
van 15 april 2008, overeenkomstig artikel 70 van de
gecoördineerde wetten op de Raad van State,
overgegaan is tot het opmaken van een drievoudige
lijst van kandidaten voor een vacant ambt van
staatsraad in het Nederlandstalig kader.
Par lettre du 9 mai 2008, le premier président du
Conseil d'État porte à la connaissance de la
Chambre qu'en son audience publique du
15 avril 2008, l'assemblée générale de ce Conseil a
procédé, conformément à l'article 70 des lois
coordonnées sur le Conseil d'État, à l'établissement
de la liste triple de candidats pour une place
vacante de conseiller d'État dans le cadre
15/05/2008
CRABV 52
PLEN 037
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
néerlandais.
Werden door de Raad van State voorgedragen:
- Eerste kandidaat: de heer Bert Thys, eerste
auditeur in de Raad van State;
- Tweede kandidaat: de heer Pierre Barra, eerste
auditeur in de Raad van State;
- Derde kandidaat: de heer Peter Sourbron, eerste
auditeur in de Raad van State.
Ont été présentés par le Conseil d'État :
- Premier candidat : M. Bert Thys, premier auditeur
au Conseil d'État ;
- Deuxième candidat : M. Pierre Barra, premier
auditeur au Conseil d'État ;
- Troisième candidat : M. Peter Sourbron, premier
auditeur au Conseil d'État.
Aangezien de heer Bert Thys door de algemene
vergadering van de Raad van State eenparig als
eerste kandidaat is voorgedragen, is artikel 70, § 1,
vierde lid, van de gecoördineerde wetten op de
Raad van State van toepassing:
"De kandidaat die door de algemene vergadering
van de Raad van State eenparig als eerste is
voorgedragen, kan tot Staatsraad worden benoemd,
tenzij de minister die bevoegd is voor de
Binnenlandse Zaken deze voordracht weigert omdat
niet
aan
de
in
paragraaf 2
vastgestelde
voorwaarden voldaan is, dan wel omdat hij meent
dat het aantal leden benoemd uit het auditoraat ten
aanzien van het aantal andere leden van de Raad
van State te hoog wordt."
Étant donné que la présentation de M. Bert Thys, en
tant que premier candidat, a été votée à l'unanimité
par l'assemblée générale du Conseil d'État,
l'article 70, § 1er, alinéa 4 des lois coordonnées sur
le Conseil d'État est d'application :
« Le candidat présenté à l'unanimité par
l'assemblée générale du Conseil d'État peut être
nommé conseiller d'État, sauf si le ministre qui a
l'Intérieur dans ses attributions refuse cette
présentation, soit parce que les conditions fixées au
paragraphe 2 ne sont pas respectées, soit parce
qu'il estime que le nombre des membres du Conseil
d'État qui ont été nommés parmi les membres de
l'auditorat est trop élevé par rapport au nombre des
autres membres du Conseil d'État. »
Nadat de minister de Kamer meegedeeld heeft dat
hij de voordracht aanneemt, beschikt de Kamer
over ten hoogste 30 dagen om eventueel de
voordracht te weigeren maar enkel als zij van
oordeel is dat het aantal leden benoemd uit het
auditoraat te hoog zou worden ten aanzien van het
aantal andere leden van de Raad van State
(artikel 70, § 1, vijfde lid, van de gecoördineerde
wetten op de Raad van State).
Après avoir été informée par le ministre de son
acceptation de la présentation, la Chambre dispose
de 30 jours maximum pour éventuellement refuser
la présentation mais seulement si elle estime que le
nombre de membres du Conseil d'État qui ont été
nommés parmi les membres de l'auditorat est trop
élevé par rapport aux autres membres du Conseil
d'État (article 70, § 1er, alinéa 5, des lois
coordonnées sur le Conseil d'État).
33 Ontslag van een effectief lid van het
Informatie- en Adviescentrum inzake schadelijke
sektarische organisaties
33 Démission d'un membre effectif du Centre
d'information et d'avis sur les organisations
sectaires nuisibles
Bij brief van 9 mei 2008 dient mevrouw Maria
Santens haar ontslag in als effectief lid van het
Informatie- en Adviescentrum inzake schadelijke
sektarische organisaties.
Par lettre du 9 mai 2008, Mme Maria Santens
présente sa démission en qualité de membre
effectif du Centre d'information et d'avis sur les
organisations sectaires nuisibles.
Met toepassing van artikel 4, § 5, tweede lid, van de
wet van 2 juni 1998 houdende oprichting van een
Informatie- en Adviescentrum inzake schadelijke
sektarische organisaties, volgt de heer Wim
Vandekerckhove,
plaatsvervangend
lid
van
mevrouw Maria Santens, deze laatste op als
effectief lid (N) voor de verdere duur van het
mandaat.
En application de l'article 4, § 5, deuxième alinéa,
de la loi du 2 juin 1998 portant création d'un Centre
d'information et d'avis sur les organisations
sectaires nuisibles, M. Wim Vandekerckhove,
membre suppléant de Mme Maria Santens, lui
succèdera en qualité de membre effectif (N)
jusqu'au terme de son mandat.
Omdat de heer Wim Vandekerckhove tot de leden
behoorde die op voordracht van de Ministerraad
door de Kamer werden benoemd, behoort het aan
de regering over te gaan tot de oproep van
Étant donné que M. Wim Vandekerckhove
appartient à la catégorie des membres nommés par
la Chambre sur présentation du Conseil des
ministres, il appartient au gouvernement de
CRABV 52
PLEN 037
15/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
kandidaten
voor
het
mandaat
van
een
plaatsvervangend lid (N) van het Informatie- en
Adviescentrum inzake schadelijke sektarische
organisaties.
procéder à l'appel aux candidats pour le mandat de
membre suppléant (N) du Centre d'information et
d'avis sur les organisations sectaires nuisibles.
De vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen zal hiervan worden
ingelicht.
Le vice-premier ministre et ministre de la Justice et
des Réformes institutionnelles en sera informé.
34 Inoverwegingneming van voorstellen
34 Prise en considération de propositions
In de laatst rondgedeelde agenda komt een lijst van
voorstellen voor waarvan de inoverwegingneming is
gevraagd.
Vous avez pris connaissance dans l'ordre du jour
qui vous a été distribué de la liste des propositions
dont la prise en considération est demandée.
Indien er geen bezwaar is, beschouw ik deze als
zijnde
aangenomen;
overeenkomstig
het
Reglement worden die voorstellen naar de
bevoegde commissies verzonden.
S'il n'y a pas d'observation à ce sujet, je considère
la prise en considération comme acquise et je
renvoie
les
propositions
aux
commissions
compétentes conformément au Règlement.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Naamstemmingen
Votes nominatifs
35 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Filip De Man over "de
door de minister van Migratie- en asielbeleid
gepromote 'economische immigratie' van niet-
Europese vreemdelingen" (nr. 49)
35 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation
de
M. Filip
De
Man
sur
"l'« immigration économique » d'étrangers non
européens promue par la ministre de la Politique
de migration et d'asile" (n° 49)
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering
van
de
commissie
voor
de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt van 6 mei 2008.
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique du
6 mai 2008.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 049/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heer Filip De Man;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Jacqueline Galant en Karine Lalieux en de
heer Michel Doomst.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 49/1) :
- une motion de recommandation a été déposée par
M. Filip De Man ;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Jacqueline Galant et Karine Lalieux et
M. Michel Doomst.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
(Stemming/vote 1)
Ja
89
Oui
Nee
44
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
133
Total
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
(Stemming/vote 1)
Ja
89
Oui
Nee
44
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
133
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
15/05/2008
CRABV 52
PLEN 037
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
36 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van :
- de heer Gerolf Annemans over "de stabiliteit
van de regering gelet op het 'zogenaamde'
tweede pakket van de staatshervorming en de
splitsing van BHV" (nr. 51)
- de heer Jean-Marc Nollet over "de aanpak van
het dossier BHV" (nr. 53)
- de heer Peter Vanvelthoven over "de
verlamming van de regering als gevolg van de
heersende onenigheden over tal van dossiers en
meer in het bijzonder omtrent het dossier
Brussel-Halle-Vilvoorde" (nr. 54)
- de heer Jean-Marie Dedecker over "het beheer
van het BHV-dossier door de eerste minister en
de parlementaire afwikkeling ervan" (nr. 55)
- mevrouw Meyrem Almaci over "de onenigheid
binnen de Regering en de manier waarop de
eerste Minister het dossier BHV beheert" (nr. 56)
36 Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
- M. Gerolf Annemans sur "la stabilité du
gouvernement dans la perspective du deuxième
paquet de réformes institutionnelles et de la
scission de BHV" (n° 51)
- M. Jean-Marc Nollet sur "la manière de gérer le
dossier BHV" (n° 53)
- M. Peter Vanvelthoven sur "la paralysie du
gouvernement
par
suite
de
désaccords
persistants au sujet de nombreux dossiers et
notamment du dossier Bruxelles-Hal-Vilvorde"
(n° 54)
- M. Jean-Marie Dedecker sur "la gestion du
dossier BHV par le premier ministre et le
dénouement parlementaire de ce dossier" (n° 55)
- Mme Meyrem Almaci sur "les dissensions au
sein du gouvernement et la manière dont le
premier ministre gère le dossier BHV" (n° 56)
Deze interpellaties werden gehouden in de
plenumvergadering van 8 mei 2008.
Ces interpellations ont été développées en séance
plénière du 8 mai 2008.
Drie moties werden ingediend (MOT nr. 51/1) :
- een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door mevrouw Meyrem Almaci en de heer Jean-
Marc Nollet;
- een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Gerolf Annemans, Filip De Man en
Bart Laeremans;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren
Daniel Bacquelaine,
Christian Brotcorne,
Thierry Giet,
Bart
Tommelein
en
Servais
Verherstraeten.
Trois motions ont été déposées (MOT n° 51/1) :
- une première motion de recommandation a été
déposée par Mme Meyrem Almaci et M. Jean-Marc
Nollet ;
- une deuxième motion de recommandation a été
déposée par MM. Gerolf Annemans, Filip De Man et
Bart Laeremans ;
- une motion pure et simple a été déposée par
MM. Daniel Bacquelaine,
Christian Brotcorne,
Thierry Giet,
Bart
Tommelein
et
Servais
Verherstraeten.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
(Stemming/vote 2)
Ja
94
Oui
Nee
44
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
138
Total
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
(Stemming/vote 2)
Ja
94
Oui
Nee
44
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
138
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervallen de moties van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, les motions de recommandation sont
caduques.
37 Wetsontwerp tot wijziging van artikel 682 van
het Gerechtelijk Wetboek (987/3)
37 Projet de loi modifiant l'article 682 du Code
judiciaire (987/3)
Overgezonden door de Senaat
(Stemming/vote 3)
Ja
138
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Transmis par le Sénat
(Stemming/vote 3)
Ja
138
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
CRABV 52
PLEN 037
15/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
Totaal
138
Total
Totaal
138
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
38 Wetsontwerp tot invoeging van een artikel
682bis in het Gerechtelijk Wetboek (989/1)
38 Projet de loi insérant un article 682bis dans le
Code judiciaire (989/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 3)
(Vote 3)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
39 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie, enerzijds, en de Republiek
Botswana, anderzijds, inzake de wederzijdse
bevordering en bescherming van investeringen,
ondertekend te Brussel op 7 juni 2006 (915/1)
39 Projet de loi portant assentiment à l'Accord
entre
l'Union
économique
belgo-
luxembourgeoise, d'une part, et la République du
Botswana,
d'autre
part,
concernant
l'encouragement et la protection réciproques des
investissements, signé à Bruxelles, le 7 juin 2006
(915/1)
Overgezonden door de Senaat
(Stemming/vote 4)
Ja
129
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
10
Abstentions
Totaal
139
Total
Transmis par le Sénat
(Stemming/vote 4)
Ja
129
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
10
Abstentions
Totaal
139
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
40 Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag van Boedapest inzake de overeenkomst
voor het vervoer van goederen over de
binnenwateren (CMNI), gedaan te Boedapest op
22 juni 2001 (916/1)
40 Projet de loi portant assentiment à la
Convention de Budapest relative au contrat de
transport de marchandises en navigation
intérieure (CMNI), faite à Budapest le 22 juin 2001
(916/1)
Overgezonden door de Senaat
(Stemming/vote 5)
Ja
139
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
139
Total
Transmis par le Sénat
(Stemming/vote 5)
Ja
139
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
139
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan. En conséquence, la Chambre adopte le projet de
15/05/2008
CRABV 52
PLEN 037
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
41 Wetsontwerp houdende instemming met het
Protocol tot wijziging (wijzigingen aan de
Conventie voor het Europees Centrum voor
weersvoorspellingen op middellange termijn,
alsook aan het Protocol over de voorrechten en
immuniteiten van het Europees Centrum voor
weersvoorspellingen op middellange termijn,
ondertekend te Brussel op 11 oktober 1973),
aangenomen op 22 april 2005 (917/1)
41 Projet de loi portant assentiment au Protocole
d'amendement (amendements à la Convention
portant création du Centre européen pour les
prévisions météorologiques à moyen terme, ainsi
qu'au Protocole sur les privilèges et immunités
du Centre européen pour les prévisions
météorologiques à moyen terme, signés à
Bruxelles le 11 octobre 1973), adopté le 22 avril
2005 (917/1)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 5)
(Vote 5)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
42 Wetsontwerp houdende instemming met
volgende Internationale Akten : 1° Overeenkomst
tussen de Regering van het Koninkrijk België en
de Regering van het Koninkrijk Thailand inzake
wederzijdse rechtshulp in strafzaken; 2° Verdrag
tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk
Thailand betreffende de overbrenging van
gevonniste
personen
en
betreffende
de
samenwerking
in
het
kader
van
de
strafuitvoering, ondertekend te Bangkok op 12
november 2005 (984/1)
42 Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants : 1° Convention entre le
Gouvernement du Royaume de Belgique et le
Gouvernement du Royaume de Thaïlande sur
l'entraide en matière pénale ; 2° Convention entre
le Royaume de Belgique et le Royaume de
Thaïlande sur le transfèrement des personnes
condamnées et sur la coopération dans
l'application des peines, signées à Bangkok le 12
novembre 2005 (984/1)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 5)
(Vote 5)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
43 Wetsontwerp houdende instemming met het
Europees Verdrag inzake de bescherming van
het archeologisch erfgoed (herzien), gedaan te
Valetta op 16 januari 1992 (986/1)
43 Projet de loi portant assentiment à la
Convention européenne pour la protection du
patrimoine archéologique (révisée), faite à La
Valette le 16 janvier 1992 (986/1)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 5)
(Vote 5)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
44 Wetsontwerp houdende instemming met het 44 Projet de loi portant assentiment à la
CRABV 52
PLEN 037
15/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
Verdrag inzake de erkenning van diploma's
betreffende het hoger onderwijs in de Europese
Regio, gedaan te Lissabon op 11 april 1997
(1057/1)
Convention
sur
la
reconnaissance
des
qualifications
relatives
à
l'enseignement
supérieur dans la Région européenne, faite à
Lisbonne le 11 avril 1997 (1057/1)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 5)
(Vote 5)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
45 Wetsontwerp houdende instemming met
volgende Internationale Akten :
- Aanvullende Overeenkomst nr. 5 bij de
Overeenkomst tussen de Regering van de Franse
Republiek en de Regering van het Koninkrijk
België betreffende de gezamenlijke uitvoering
van een programma voor de observatie van de
aarde, en Bijlage;
- Wijziging nr. 1 in de Aanvullende Overeenkomst
nr. 4 tussen de Regering van de Franse
Republiek en de Regering van het Koninkrijk
België betreffende de gezamenlijke uitvoering
van een programma voor de observatie van de
aarde, gedaan te Parijs op 21 juni 2001 (1058/1)
45 Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants :
- Avenant n° 5 à l'Accord entre le Gouvernement
de la République française et le Gouvernement
du Royaume de Belgique concernant l'exécution
en commun d'un programme d'observation de la
terre, et Annexe ;
- Amendement n° 1 à l'Avenant n° 4 entre le
Gouvernement de la République française et le
Gouvernement du Royaume de Belgique
concernant l'exécution en commun d'un
programme d'observation de la terre, faits à Paris
le 21 juin 2001 (1058/1)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 5)
(Vote 5)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
46 Wetsontwerp houdende instemming met het
Protocol inzake de explosieve oorlogsresten bij
het Verdrag inzake het verbod of de beperking
van het gebruik van bepaalde conventionele
wapens die geacht kunnen worden buitensporig
leed te veroorzaken of een niet-onderscheidende
werking te hebben (Protocol V), aangenomen te
Genève op 28 november 2003 (1059/1)
46 Projet de loi portant assentiment au Protocole
relatif aux restes explosifs de guerre à la
Convention sur l'interdiction ou la limitation de
l'emploi de certaines armes classiques qui
peuvent être considérées comme produisant des
effets traumatiques excessifs ou comme frappant
sans discrimination (Protocole V), adopté à
Genève le 28 novembre 2003 (1059/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 5)
(Vote 5)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
15/05/2008
CRABV 52
PLEN 037
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
47 Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag betreffende het Eurokorps en de
rechtspositie van zijn Hoofdkwartier tussen de
Franse Republiek, de Bondsrepubliek Duitsland,
het Koninkrijk België, het Koninkrijk Spanje en
het Groot-Hertogdom Luxemburg, en met de
Slotakte, gedaan te Brussel op 22 november 2004
(1060/1)
47 Projet de loi portant assentiment au Traité
relatif au Corps européen et au statut de son
Quartier général entre la République française, la
République fédérale d'Allemagne, le Royaume de
Belgique, le Royaume d'Espagne et le Grand-
Duché de Luxembourg, et à l'Acte final, faits à
Bruxelles le 22 novembre 2004 (1060/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 5)
(Vote 5)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
48 Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag inzake de verzameling, afgifte en inname
van afval in de Rijn- en binnenvaart, met de
Bijlagen 1 en 2, en met de Aanhangsels I, II, III, IV
en V, gedaan te Straatsburg op 9 september 1996
(1061/1)
48 Projet de loi portant assentiment à la
Convention relative à la collecte, au dépôt et à la
réception des déchets survenant en navigation
rhénane et intérieure, aux Annexes 1 et 2, et aux
Appendices I, II, III, IV, et V, faits à Strasbourg le 9
septembre 1996 (1061/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 5)
(Vote 5)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
49 Wetsontwerp houdende instemming met de
Wijziging van het Verdrag inzake de externe
beveiliging van kernmateriaal, aangenomen te
Wenen op 8 juli 2005 door de conferentie van de
Staten die partij zijn bij het Verdrag (1062/1)
49 Projet de loi portant assentiment à
l'Amendement à la Convention sur la protection
physique des matières nucléaires, adopté à
Vienne le 8 juillet 2005 par la conférence des
États parties à la Convention (1062/1)
Overgezonden door de Senaat
(Stemming/vote 6)
Ja
128
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
10
Abstentions
Totaal
138
Total
Transmis par le Sénat
(Stemming/vote 6)
Ja
128
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
10
Abstentions
Totaal
138
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
50 Wetsontwerp betreffende de toetreding van 50 Projet de loi relatif à l'adhésion de la Belgique
CRABV 52
PLEN 037
15/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
België tot het Verdrag van Tampere inzake de
levering van telecommunicatievoorzieningen
voor rampenmitigatie en noodhulpoperaties,
gedaan te Tampere (Finland) op 18 juni 1998
(1063/1)
(Stemming/vote 7)
Ja
138
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
138
Total
à la Convention de Tampere sur la mise à
disposition de ressources de télécommunication
pour l'atténuation des effets des catastrophes et
pour les opérations de secours en cas de
catastrophe, faite à Tampere (Finlande) le 18 juin
1998 (1063/1)
(Stemming/vote 7)
Ja
138
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
138
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
51 Wetsontwerp houdende instemming met de
Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen
de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten,
enerzijds,
en
de
Republiek
Montenegro,
anderzijds, gedaan te Luxemburg op 15 oktober
2007 (1064/1)
51 Projet de loi portant assentiment à l'Accord de
stabilisation
et
d'association
entre
les
Communautés européennes et leurs États
membres, d'une part, et la République de
Monténégro, d'autre part, fait à Luxembourg le 15
octobre 2007 (1064/1)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 7)
(Vote 7)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
52 Wetsontwerp houdende de invoering van een
belastingvermindering
voor
aandelen
in
ontwikkelingsfondsen voor microfinanciering in
ontwikkelingslanden en houdende de vaststelling
van de voorwaarden voor de erkenning als
ontwikkelingsfonds (1065/1)
52 Projet de loi instaurant une réduction d'impôt
pour les participations sous la forme d'actions
dans des fonds de développement du
microfinancement
dans
les
pays
en
développement
en
fixant
les
conditions
d'agrément en tant que fonds de développement
(1065/1)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 7)
(Vote 7)
52.01 François Bellot (MR): Ik had ja willen
stemmen.
52.01 François Bellot (MR) : J'ai voulu voter
« oui ».
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
53 Aangehouden amendementen en artikelen van
het Voorstel tot wijziging van de aangenomen
tekst tot oprichting van een parlementaire
onderzoekscommissie om de grote fiscale
53 Amendements et articles réservés de la
Proposition de modification du texte adopté de la
proposition visant à instituer une commission
d'enquête parlementaire chargée d'examiner les
15/05/2008
CRABV 52
PLEN 037
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
48
fraudedossiers
te
onderzoeken,
wat
de
samenstelling van de commissie betreft (1143/4)
grands dossiers de fraude fiscale, en ce qui
concerne la composition de la commission
(1143/4)
Stemming over amendement nr. 3 van Hagen
Goyvaerts cs op artikel 1.(1143/5)
(Stemming/vote 8)
Ja
19
Oui
Nee
120
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
139
Total
Vote sur l'amendement n° 3 de M. Hagen
Goyvaerts cs à l'article 1.(1143/5)
(Stemming/vote 8)
Ja
19
Oui
Nee
120
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
139
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 2 van Herman Van
Rompuy op artikel 1.(1143/5)
(Stemming/vote 9)
Ja
119
Oui
Nee
18
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
137
Total
Vote sur l'amendement n° 2 de M. Herman Van
Rompuy à l'article 1.(1143/5)
(Stemming/vote 9)
Ja
119
Oui
Nee
18
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
137
Total
Bijgevolg is het amendement aangenomen.
En conséquence, l'amendement est adopté.
53.01 Daniel Bacquelaine (MR): De heer Otlet
wilde tegenstemmen bij stemming nr. 8 over
amendement nr. 3 van de heer Hagen Goyvaerts
c.s. op artikel 1.
De voorzitter: Daar zal rekening mee worden
gehouden.
53.01 Daniel Bacquelaine (MR) : M. Otlet a voulu
voter « non » lors du vote n° 8, sur l'amendement n°
3 de M. Hagen Goyvaerts cs à l'article premier.
Le président : On en tiendra compte.
54 Geheel van het geamendeerde voorstel tot
wijziging van de aangenomen tekst tot oprichting
van een parlementaire onderzoekscommissie om
de grote fiscale fraude-dossiers te onderzoeken,
wat de samenstelling van de commissie betreft
(1143/6)
(Stemming/vote 10)
Ja
121
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
18
Abstentions
Totaal
139
Total
54 Ensemble de la proposition amendée de
modification du texte adopté de la proposition
visant à instituer une commission d'enquête
parlementaire chargée d'examiner les grands
dossiers de fraude fiscale, en ce qui concerne la
composition de la commission (1143/6)
(Stemming/vote 10)
Ja
121
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
18
Abstentions
Totaal
139
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het geamendeerde
voorstel aan.
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
amendée.
55 Onderzoekscommissie - Samenstelling
55 Commission d'enquête - Composition
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 14 mei 2008, stel ik u voor de
parlementaire onderzoekscommissie om de grote
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 14 mai 2008, je vous propose de
procéder à la constitution de la commission
CRABV 52
PLEN 037
15/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
49
fiscale fraudedossiers te onderzoeken op te richten.
d'enquête parlementaire chargée d'examiner les
grands dossiers de fraude fiscale.
De commissie bestaat uit 17 effectieve leden.
La commission compte 17 membres effectifs.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Ik herinner er u aan dat overeenkomstig artikel 158
van het Reglement de verdeling van deze
commissie de volgende is :
Je rappelle que conformément à l'article 158 du
Règlement la répartition de cette commission est la
suivante :
- CD&V N-VA: 4
- MR: 3
- PS: 2
- Open Vld: 2
- VB: 2
- sp.a+Vl.Pro: 2
- Ecolo-Groen!: 1
- cdH: 1
- CD&V N-VA : 4
- MR : 3
- PS : 2
- Open Vld : 2
- VB : 2
- sp.a+Vl.Pro : 2
- Ecolo-Groen! : 1
- cdH : 1
De voorzitters van de politieke fracties hebben mij
de kandidaturen doen toekomen van de leden van
hun fractie die deel zullen uitmaken van deze
commissie.
Les présidents des groupes politiques m'ont fait
parvenir les candidatures des membres de leur
groupe qui composeront cette commission.
- CD&V N-VA: vaste leden : Hendrik Bogaert, Raf
Terwingen, Liesbeth Van der Auwera, Peter Luykx
- MR: vaste leden : Marie-Christine Marghem,
François-Xavier de Donnea, Jean-Luc Crucke
- PS: vaste leden :Thierry Giet, Alain Mathot
- Open Vld: vaste leden : Luk Van Biesen, Carina
Van Cauter
- VB: vaste leden :Hagen Goyvaerts, Barbara Pas
- sp.a+Vl.Pro: vaste leden:Peter Vanvelthoven, Dirk
Van der Maelen
- Ecolo-Groen!: vast lid :Jean-Marc Nollet
- cdH: vast lid :Christian Brotcorne
- CD&V N-VA : effectifs:Hendrik Bogaert, Raf
Terwingen, Liesbeth Van der Auwera, Peter Luykx
- MR : effectifs : Marie-Christine Marghem,
François-Xavier de Donnea, Jean-Luc Crucke
- PS : effectifs :Thierry Giet, Alain Mathot
- Open Vld : effectifs :Luk Van Biesen, Carina Van
Cauter
- VB : effectifs :Hagen Goyvaerts, Barbara Pas
- sp.a+Vl.Pro : effectifs :Peter Vanvelthoven, Dirk
Van der Maelen
- Ecolo-Groen! : effectif :Jean-Marc Nollet
- cdH : effectif : Christian Brotcorne
De heren Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) en
Jean Marie Dedecker (LDD) zullen in de
hoedanigheid van lid zonder stemrecht zetelen.
MM. Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) et Jean
Marie Dedecker (LDD) siégeront comme membre
sans voix délibérative.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Daar het aantal ontvankelijke kandidaturen
overeenstemt met het aantal te begeven plaatsen
aan de politieke fracties die kandidaten hebben
voorgedragen moet, overeenkomstig artikel 157.6
van het Reglement, niet gestemd worden.
Étant donné que le nombre de candidatures
recevables correspond au nombre de places à
conférer aux groupes politiques ayant présenté des
candidats, il n'y a pas lieu à scrutin conformément à
l'article 157.6 du Règlement.
Dienvolgens verklaar ik verkozen de kandidaten die
voorgedragen werden.
En conséquence, je proclame élus les candidats
présentés.
56 Goedkeuring van de agenda
56 Adoption de l'ordre du jour
Wij moeten ons thans uitspreken over de ontwerp Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre
15/05/2008
CRABV 52
PLEN 037
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
50
agenda die de Conferentie van voorzitters u
voorstelt.
du jour que vous propose la Conférence des
présidents.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.
Pas d'observation ? (Non) La proposition est
adoptée.
Wij komen volgende week woensdag samen om
14.15 uur. De stemmingen zullen donderdag
plaatsvinden.
Nous nous réunirons à nouveau mercredi prochain
à 14 h 15. Les votes auront lieu le jeudi.
De
vergadering
wordt
gesloten.
Volgende
vergadering woensdag 21 mei om 14.15 uur.
La séance est levée à 17 h 13. Prochaine séance
plénière le mercredi 21 mai 2008 à 14 h 15.