KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 PLEN 007
CRABV 52 PLEN 007
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
P
LENUMVERGADERING
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
donderdag
jeudi
29-11-2007
29-11-2007
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
PLEN 007
29/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
Agenda
1
Ordre du jour
1
Sprekers: Ludwig Vandenhove
Orateurs: Ludwig Vandenhove
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
2
PROJETS ET PROPOSITIONS
2
Ontwerp van financiewet voor het begrotingsjaar
2008 (326/1-3)
2
Projet de loi de finances pour l'année budgétaire
2008 (326/1-3)
2
Algemene bespreking
2
Discussion générale
2
Sprekers: Luk Van Biesen, rapporteur,
Robert Van de Velde, Jean-Marie Dedecker,
voorzitter
van
de
LDD-fractie, Gerolf
Annemans, voorzitter van de Vlaams Belang-
fractie
Orateurs: Luk Van Biesen, rapporteur,
Robert Van de Velde, Jean-Marie Dedecker,
président du groupe LDD, Gerolf Annemans,
président du groupe Vlaams Belang
Bespreking van de artikelen
10
Discussion des articles
10
Voorstel van resolutie betreffende "de beperking
van
de
mondiale
klimaatverandering
tot
2° Celsius,
het
beleid
voor
de
Conferentie van Bali over klimaatverandering en
daarna" (455/1-2)
10
Proposition de résolution relative à "la limitation
du changement climatique mondial à deux degrés
Celsius, à la préparation de la Conférence de Bali
sur
le
changement
climatique
et
ses
suites" (455/1-2)
10
Bespreking
10
Discussion
10
Sprekers:
Tinne
Van
der
Straeten,
rapporteur, Nathalie Muylle, Yvan Mayeur,
Maya Detiège, Rita De Bont, Jean-Jacques
Flahaux, Jean-Marc Nollet, voorzitter van de
Ecolo-Groen!-fractie, Didier Reynders, Muriel
Gerkens, Yolande Avontroodt, Gerolf
Annemans, voorzitter van de Vlaams Belang-
fractie,
Philippe
Henry,
Jean-Marie
Dedecker, voorzitter van de LDD-fractie,
Melchior Wathelet, voorzitter van de cdH-
fractie, Laurette Onkelinx, vice-eersteminister
en minister van Justitie, Bruno Tobback,
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen, Thérèse Snoy et d'Oppuers
Orateurs:
Tinne
Van
der
Straeten,
rapporteur, Nathalie Muylle, Yvan Mayeur,
Maya Detiège, Rita De Bont, Jean-Jacques
Flahaux, Jean-Marc Nollet, président du
groupe Ecolo-Groen!, Didier Reynders,
Muriel Gerkens, Yolande Avontroodt,
Gerolf Annemans, président du groupe
Vlaams Belang, Philippe Henry, Jean-Marie
Dedecker, président du groupe LDD,
Melchior Wathelet, président du groupe cdH,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre de la Justice, Bruno Tobback,
ministre de l'Environnement et ministre des
Pensions, Thérèse Snoy et d'Oppuers
Wetsvoorstel tot wijziging van de wetgeving wat
betreft de regulering van de prijs van aardgas en
elektriciteit (voorstel tot verwerping) (22/1-3)
30
Proposition de loi modifiant la législation relative à
la régularisation des prix du gaz naturel et de
l'électricité (proposition de rejet) (22/1-3)
30
- Voorstel van resolutie betreffende een
prijsplafonnering en het opnieuw instellen van een
controle op de gas- en elektriciteitsprijzen door de
onafhankelijke instrumenten ter regulering van die
markten te versterken (voorstel tot verwerping)
(26/1-3)
30
- Proposition de résolution visant à plafonner les
prix et à rétablir un contrôle des prix du gaz et de
l'électricité par le renforcement des outils
indépendants de régulation de ces marchés
(proposition de rejet) (26/1-3)
30
Sprekers: Colette Burgeon, Dalila Douifi,
Karine Lalieux, Bart Tommelein, Muriel
Gerkens, Katrien Partyka, Bart Laeremans,
Pierre-Yves Jeholet, Yvan Mayeur, Melchior
Wathelet, voorzitter van de cdH-fractie
Orateurs: Colette Burgeon, Dalila Douifi,
Karine Lalieux, Bart Tommelein, Muriel
Gerkens, Katrien Partyka, Bart Laeremans,
Pierre-Yves Jeholet, Yvan Mayeur, Melchior
Wathelet, président du groupe cdH
CRABV 52
PLEN 007
29/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
PLENUMVERGADERING
SÉANCE PLÉNIÈRE
van
DONDERDAG
29
NOVEMBER
2007
Namiddag
______
du
JEUDI
29
NOVEMBRE
2007
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.22 uur en
voorgezeten door de heer Herman Van Rompuy.
La séance est ouverte à 14 h 22 par M. Herman
Van Rompuy, président.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering is
de minister van de federale regering: de heer Didier
Reynders
Ministre du gouvernement fédéral présent lors de
l'ouverture de la séance: M. Didier Reynders
Een reeks mededelingen en besluiten moet ter
kennis gebracht worden van de Kamer. Zij worden
op de website van de Kamer en in de bijlage bij het
integraal verslag van deze vergadering opgenomen.
Une série de communications et de décisions
doivent être portées à la connaissance de la
Chambre. Elles seront publiées sur le site internet
de la Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Ambtsplicht: Hendrik Daems
Gezondheidsredenen: Marie-Christine Marghem en
Claude Eerdekens
Zwangerschapsverlof: Sarah Smeyers en Meyrem
Almaci
Met zending: Sonja Becq en Brigitte Wiauw
Met zending buitenslands: Denis Ducarme
Buitenslands: Kattrin Jadin
IPU: Mia De Schamphelaere
OVSE: François-Xavier de Donnea
Federale regering
Karel De Gucht, minister van Buitenlandse Zaken:
met zending buitenslands
Marc verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid:
buitenslands
Renaat Landuyt, minister van Mobiliteit: met
zending (Europese Raad)
Gisèle Mandaila Malamba, staatssecretaris voor het
Gezin en Personen met een handicap: met zending
buitenslands (Warschau)
Excusés
Devoir de mandat: Hendrik Daems
Raisons de Santé : Marie-Christine Marghem et
Claude Eerdekens
Congé de maternité : Sarah Smeyers et Meyrem
Almaci
En mission : Sonja Becq et Brigitte Wiaux
En mission à l'étranger : Denis Ducarme
À l'étranger : Kattrin Jadin
UIP : Mia De Schamphelaere
OSCE : François-Xavier de Donnea
Gouvernement fédéral
Karel De Gucht, ministre des Affaires étrangères :
en mission à l'étranger
Marc Verwilghen, ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la Politique
scientifique : à l'étranger
Renaat Landuyt, ministre de la Mobilité : en mission
(Conseil européen)
Gisèle Mandaila Malamba, secrétaire d'État aux
Familles et aux Personnes handicaptées : en
mission à l'étranger (Warschau)
01 Agenda
01 Ordre du jour
01.01 Ludwig Vandenhove (sp.a-spirit): Is het
mogelijk om bij urgentie het wetsontwerp voor het
01.01 Ludwig Vandenhove (sp.a-spirit) : Le projet
de loi fixant le contingent militaire pour 2008
29/11/2007
CRABV 52
PLEN 007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
legercontingent van 2008 aan onze agenda toe te
voegen? Het werd gisteren in de commissie voor de
Landsverdediging
unaniem
goedgekeurd
en
iedereen ging ermee akkoord om het vandaag
plenair te behandelen met een mondeling verslag.
De voorzitter: Gaat de Kamer akkoord met deze
wijziging van onze agenda? (Ja)
Aldus zal geschieden.
pourrait-il être joint en urgence à notre ordre du
jour ? Il a été adopté à l'unanimité en commission
de la Défense hier et tous les membres se sont
déclarés d'accord pour qu'il soit examiné
aujourd'hui en séance plénière sur la base d'un
rapport oral.
Le président : La Chambre marque-t-elle son
accord sur cette modification de l'ordre du jour ?
(Oui)
Il en sera ainsi.
Ontwerpen en voorstellen
Projets et propositions
02
Ontwerp
van
financiewet
voor
het
begrotingsjaar 2008 (326/1-3)
02 Projet de loi de finances pour l'année
budgétaire 2008 (326/1-3)
Algemene bespreking
Discussion générale
Overeenkomstig artikel 116 van het Reglement
wordt in plenaire vergadering een beperkte
algemene bespreking gehouden.
Conformément à l'article 116 du Règlement, le
projet de loi fera l'objet d'une discussion générale
limitée en séance plénière.
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
02.01 Luk Van Biesen, rapporteur: Ik verwijs naar
het schriftelijk verslag.
02.01 Luk Van Biesen, rapporteur : Je me réfère
au rapport écrit.
02.02 Robert Van de Velde (LDD): Bij gebrek aan
een regering met een bijgewerkte begroting op
basis van een nieuw beleidsplan, moeten we
vandaag werken met de oplossing van de
voorlopige
kredieten.
Daarzonder
kan
het
overheidsapparaat immers niet draaien
Het is wel goed om eens stil te staan bij die
immense overheidsuitgaven. Uit een recente studie
van de Wereldbank en PriceWaterhouseCoopers
blijkt dat België lijdt onder een torenhoge
belastingdruk, vooral ten gevolge van een veel te
logge overheid. Ondanks alle gepalaver wordt er
niets aan dit probleem gedaan. Ons land kent een
overheidsbeslag van 48 à 51 procent, veel hoger
dan bij onze buren: 12 procent van ons BBP gaat
naar de financiering van de administratie, in andere
landen schommelt dit tussen 7 en 10 procent. Qua
arbeidskost scoren we ook al heel slecht, maar
heeft de Belg relatief een laag nettosalaris. In plaats
van zijn loon steeds meer af te romen, moet men
dus
dringend
de
overheid
afslanken
en
slagkrachtiger maken.
Paars heeft aan dit alles niet veel gedaan. Zo telt de
dienst Financiën inmiddels al 34.113 ambtenaren
en blijft het personeelsbestand er toenemen,
02.02 Robert Van de Velde (LDD) : En l'absence
d'un gouvernement pouvant présenter un budget
ajusté sur la base d'un nouveau plan politique, nous
devons aujourd'hui nous tourner vers la solution des
crédits provisoires, sans lesquels l'appareil de l'État
ne peut en effet fonctionner.
Il est peut être bon de s'attarder quelque peu sur
ces dépenses publiques, qui représentent un
budget très important. Il ressort d'une étude récente
de
la
Banque
mondiale
et
de
PriceWaterhouseCoopers que la Belgique pâtit de
la pression fiscale colossale résultant surtout d'une
administration beaucoup trop lourde. Malgré toutes
les discussions, aucune solution n'est apportée au
problème. Le taux des prélèvements publics varie
entre 48 et 51 % dans notre pays, ce qui est bien
plus élevé que dans les pays voisins. 12 % de notre
PIB est destiné au financement de l'administration
alors que dans d'autres pays, ce taux varie entre 7
et 10 %. Nous enregistrons également de très
mauvais résultats dans le domaine du coût du
travail, alors que le salaire net des Belges est
relativement peu élevé. Au lieu de taxer toujours
davantage les salaires, il convient d'urgence de
dégraisser l'État et de le rendre plus performant.
La violette n'a pas fait grand chose à cet égard.
Ainsi, le service des Finances compte déjà 34.113
fonctionnaires et les effectifs du personnel ne
CRABV 52
PLEN 007
29/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
ondanks een automatiseringsproject van 350
miljoen euro. De sociale zekerheid is verzuild en
oubollig. En in Wallonië werkt meer dan 40 procent
van actieve bevolking voor de overheid. Het
overbodige provinciale niveau blijft ook geld
opslokken Niemand lijkt zich te bekommeren over
een verregaande rationalisering. Liever int men
meer inkomsten dan eens drastisch in de uitgeven
te snoeien.
cessent de croître malgré un projet d'automatisation
de 350 millions d'euros. La sécurité sociale est
cloisonnée et fonctionne sur un mode désuet. Et en
Wallonie, plus de 40 % de la population active est
occupée dans les services publics. Le niveau
provincial - superflu - continue également à
absorber de l'argent. Personne ne semble se
soucier d'une rationalisation approfondie. On
préfère augmenter les recettes que de réduire de
manière drastique les dépenses.
En dat terwijl de Europese Centrale Bank berekend
heeft dat de Belgische overheid met 66 procent van
de huidige middelen perfect dezelfde diensten aan
de burger kan verzekeren. Zo zou het
overheidsbeslag meteen kunnen dalen naar 32
procent, hetzij 50 miljard euro minder.
Vandaar het voorstel van de LDD tot een
grondwetswijziging, waarbij het overheidsbeslag bij
Grondwet tot maximum 40 procent beperkt zou
blijven. Laten we met zijn allen de overheid
daadwerkelijk ontvetten en efficiënter maken
alvorens bijkomende inspanningen te vragen van de
belastingplichtigen. Elke privémanager zal ons
daarin gelijk geven, nu komt het erop aan om de
algemene mentaliteit op dit vlak in beweging te
brengen.
Et cela, alors que la Banque centrale européenne a
calculé que l'État belge peut parfaitement assurer
les mêmes services aux citoyens avec 66 % des
moyens actuels. Ainsi, les prélèvements publics
pourraient diminuer à 32 %, ce qui représenterait un
gain de 50 milliards d'euros.
La LDD a dès lors déposé une proposition de
révision de la Constitution, afin de limiter les
prélèvements publics à 40 % maximum. Nous
devrions tous contribuer à un dégraissage effectif et
à une optimisation des pouvoirs publics avant de
demander des efforts supplémentaires aux
contribuables. Tout manager privé nous donnera
gain de cause à cet égard. Il s'agit à présent de
mettre en pratique la mentalité générale dans ce
domaine.
Dan hoeft men niet meer te werken met
gefragmenteerde tussenoplossingen. Een echte
belastinghervorming is dan mogelijk. De lasten op
arbeid kunnen echt verminderen, de ondernemers
zullen zich met echte waardecreatie kunnen
bezighouden, er komen echte jobs in plaats van
nepstatuten en nog meer overheidstewerkstelling.
De gestegen olie- en graanprijzen kunnen dan
worden opgevangen en men zal de pensioenen ook
na 2030 ten laste kunnen nemen. Het is een sociaal
beleid dat kijkt naar wat werkelijk nodig is. Ik roep
alle
partijen
op
om
dit
voorstel
tot
grondwetswijziging ernstig in overweging te nemen,
want het is vijf voor twaalf. En zoals bekend maken
zachte heelmeester stinkende wonden. (Applaus bij
LDD)
Il ne faudra plus alors recourir à des solutions
intermédiaires fragmentées et une réforme fiscale
digne de ce nom pourra être opérée. Les charges
sur le travail pourront être véritablement réduites,
les entrepreneurs pourront se préoccuper de
générer réellement de la richesse et de vrais
emplois seront créés et non pas des statuts
précaires ou davantage d'emplois encore dans la
fonction publique. Il pourra alors être fait face à la
hausse des prix du pétrole et des céréales et les
pensions pourront être payées même après 2030.
C'est là une politique sociale qui tient compte des
véritables besoins. J'invite tous les partis à prendre
sérieusement en considération cette proposition de
révision de la Constitution car il est grand temps
d'agir. Et comme chacun sait, aux grands maux les
grands remèdes. (Applaudissements sur les bancs
de la LDD)
02.03 Luk Van Biesen (Open Vld): Deze
financieringswet met een tijdelijk karakter heeft
twee doelstellingen. Ze moet een goede werking
van de openbare diensten garanderen door te
voorzien in voorlopige kredieten. Het gebruik van
voorlopige twaalfden heeft in het verleden zelfs zijn
deugdelijkheid bewezen omdat het leidt tot
bijkomende uitgavenbeheersing. Tegelijk huldigt
deze techniek het liberale credo no taxation without
representation.
02.03 Luk Van Biesen (Open Vld): Cette loi de
financement à caractère temporaire poursuit un
double objectif. Elle doit assurer le bon
fonctionnement des services publics en prévoyant
des crédits provisoires. Les douzièmes provisoires
ont prouvé leur vertu par le passé puisqu'ils se
traduisent par une maîtrise accrue des dépenses.
Parallèlement, cette technique consacre le crédo
libéral no taxation without representation.
29/11/2007
CRABV 52
PLEN 007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Onze fractie keurt dit ontwerp vooral goed omdat de
voorlopige twaalfden noodzakelijk gebaseerd zijn op
de parameters van de begroting 2007, namelijk het
boeken van een evenwicht, een drastische daling
van de schuldgraad, lastenverlagingen, creatie van
extra arbeidsplaatsen en het aanmoedigen van
milieuvriendelijk gedrag. De uitgaven en inkomsten
van de overheid bleven in 2007 strikt onder
controle, ondanks de beperkingen die een regering
van lopende zaken kent om fundamentele
budgettaire bijsturingen te doen.
Ik distantieer mij van de gouverneur van de
Nationale Bank die zei dat de lopende
regeringsonderhandelingen 2 miljard euro hebben
gekost. Deze regering van lopende zaken heeft een
aantal corrigerende maatregelen genomen. Zo
screent het monitorcomité rigoureus de uitgaven
per
departement.
Dit
heeft
tot
een
uitgavenbeheersing geleid, denk aan wat er aan het
licht kwam op Defensie.
Notre groupe adoptera ce projet, essentiellement
parce que les douzièmes provisoires sont
nécessairement fondés sur les paramètres du
budget de 2007, à savoir l'équilibre, une réduction
draconienne du degré d'endettement, la diminution
des charges, la création d'emplois supplémentaires
et l'encouragement de comportements écologiques.
Les dépenses et les recettes des pouvoirs publics
ont été parfaitement maîtrisées en 2007, en dépit
des limites imposées à un gouvernement d'affaires
courantes en ce qui concerne la mise en oeuvre de
correctifs budgétaires fondamentaux.
Je prends mes distances à l'égard des propos du
gouverneur de la Banque nationale pour qui les
négociations en vue de la formation d'un
gouvernement auraient coûté 2 milliards d'euros. Le
gouvernement d'affaires courantes a pris un certain
nombre de mesures correctrices. Le comité de
monitoring analyse par exemple rigoureusement les
dépenses par département, ce qui a permis de
maîtriser les dépenses. Il n'est que de songer à ce
qui a été mis au jour à la Défense.
Daarop steunend werd in de financieringswet een
bijkomend artikel toegevoegd dat het gebruik van
de thesaurierekening beperkt tot een maximum van
55 miljoen euro. De betrokken thesaurierekening
klokt vandaag af op 279 miljoen euro. De andere
departementen kunnen in overleg met het Rekenhof
reeds voor eind 2007 of begin 2008 de
thesaurierekening beheersbaar onder de grens van
55 miljoen euro brengen.
In 2007 heeft de notionele intrestaftrek zijn effect
niet gemist. De terugverdieneffecten zullen de
komende jaren steeds meer aan het licht komen.
De maatregel plaatst ons land gunstig in de
schijnwerpers want het nominale tarief van 33,99
procent trekt geen investeringen aan. De notionele
intrest verzacht die pijn via een effectieve
tariefdaling van 5 procent. De minister van
Financiën spreekt zelfs van een daling van bijna 9
procent. Volgens Leuvense professoren zou een
verlaging met 8 procent niet minder dan 134.000
arbeidsplaatsen opleveren.
Sur cette base, un article supplémentaire a été
inséré dans la loi de finances, qui limite l'utilisation
du compte de trésorerie à 55 millions d'euros
maximum. Le compte de trésorerie en question
s'établit aujourd'hui à 279 millions d'euros. En
concertation avec la Cour des comptes, les autres
départements peuvent faire en sorte que, dès fin
2007 ou début 2008, le compte de trésorerie soit
maîtrisable sous la limite des 55 millions.
En 2007, la déduction des intérêts notionnels a
atteint son but. Ses retombées positives
deviendront de plus en plus manifestes dans les
années à venir. Grâce à cette mesure, notre pays
se trouve placé avantageusement sous les
projecteurs, car le tarif nominal de 33,99 % n'attire
pas les investissements. L'intérêt notionnel remédie
à ce mal par une baisse réelle du taux de 5 %. Le
ministre des Finances parle même d'une baisse de
presque 9 %. D'après des professeurs de Louvain,
une baisse de 8 % fournirait pas moins de 134.000
emplois.
02.04 Jean-Marie Dedecker (LDD): Men trekt
vooral kapitaal aan, geen investeringen.
02.04 Jean-Marie Dedecker (LDD) : Ce sont
surtout des capitaux que l'on attire, pas des
investissements.
02.05 Luk Van Biesen (Open Vld): Die kritiek doet
de maatregel oneer aan. De notionele intrestaftrek
is precies het goudhaantje voor de Belgische
economie.
02.05 Luk Van Biesen (Open Vld) : Vous critiquez
injustement la déduction des intérêts notionnels, qui
constituent précisément le fleuron de notre
économie.
Volgens de RVA en het federale Planbureau blijft de Selon l'ONEM et le Bureau fédéral du Plan, l'emploi
CRABV 52
PLEN 007
29/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
werkgelegenheid stijgen en de werkloosheid dalen.
Door
de
beperkte
uitgavengroei
in
de
gezondheidszorg blijft de budgettaire situatie van de
sociale zekerheid gunstig. De begroting is sedert de
begrotingscontrole van begin dit jaar gebaseerd op
een voorzichtige groei van 2,2 procent. Volgens de
Nationale Bank van België is een groei van 2,5
procent in het derde kwartaal nog steeds mogelijk.
Er is dus een veiligheidsbuffer ingebouwd in deze
wet.
De overheidsfinanciën worden bijgevolg gezond
overgedragen aan de volgende regering. We
mogen evenwel niet op onze lauweren rusten, want
sommige macro-economische evoluties in binnen-
en buitenland zijn zorgwekkend. Het gaat om de
dreigende recessie in de VS, de stijgende olie- en
grondstofprijzen en de aantrekkende inflatie en
rentetarieven. Ook kunnen de aanslepende
regeringsonderhandelingen rechtstreeks invloed
hebben op de begroting via hogere risicopremies op
staatsobligaties.
De volgende regering moet verder werken aan
lastendalingen
en
aan
afbouw
van
de
overheidsschuld en ze moet begrotingsoverschotten
realiseren, want een begrotingsbeleid heeft invloed
op het consumenten- en ondernemersvertrouwen
en bijgevolg op de economische groei. Zo een
beleid zorgde volgens de NBB en het IMF de
voorbije jaren voor een hogere economische groei
in België dan in de buurlanden.
continue à augmenter et le chômage à diminuer.
Étant donné la croissance limitée des dépenses en
matière de soins de santé, la situation budgétaire
de la sécurité sociale reste favorable. Depuis le
contrôle budgétaire du début de cette année, le
budget est basé sur un taux de croissance prudent
de 2,2 %. Selon la Banque nationale de Belgique,
une croissance de 2,5 % reste possible pour le
troisième trimestre. Cette loi instaure donc une
marge de sécurité.
Le prochain gouvernement héritera donc de
finances publiques saines. Nous ne pouvons
toutefois nous reposer sur nos lauriers, compte tenu
de l'évolution inquiétante de certaines situations
macro-économiques en Belgique et à l'étranger,
notamment la récession qui menace les États-Unis,
la hausse des prix du pétrole et des matières
premières, la reprise de l'inflation et la hausse des
taux d'intérêt. Les négociations gouvernementales
qui s'éternisent peuvent également influencer
directement le budget car elles entraînent une
augmentation des primes de risques sur les
obligations d'État.
Le prochain gouvernement doit continuer à réduire
les charges et la dette publique, et à réaliser des
excédents budgétaires, dans la mesure où la
politique budgétaire a une incidence sur la
confiance des consommateurs et des entreprises
et, dès lors, sur la croissance économique. Selon la
BNB et le FMI, cette politique a contribué à une
croissance économique supérieure en Belgique par
rapport aux pays voisins au cours des dernières
années.
Open Vld blijft pleiten voor de systematische
opbouw van begrotingsoverschotten tot 1,9 procent
BBP tegen 2015 als middel tegen de stijgende
uitgaven voor de vergrijzing. De lasten van de
vergrijzing moeten ook evenwichtiger gespreid
worden over de federale overheid en de sociale
zekerheid enerzijds en de Gemeenschappen en de
lokale overheden anderzijds. Zonder herziening van
het financieringsakkoord, zonder overdracht van
bevoegdheden met beperkte middelen, zonder te
durven te praten over de overdracht van de
staatsschuld
naar
de
Gewesten
en
de
Gemeenschappen, zonder een fundamentele
staatshervorming dus kan een begroting in de
toekomst niet meer in evenwicht zijn. Wij roepen
dan ook alle partijen op om ook hierin hun
verantwoordelijkheid op te nemen. (Applaus bij
Open Vld)
Pour faire face à la croissance des dépenses liées
au vieillissement, l'Open VLD continue à plaider
pour la constitution systématique d'un excédent
budgétaire de façon à arriver à 1,9 % du PIB en
2015. Il convient également de répartir les charges
du vieillissement d'une façon plus équilibrée entre le
fédéral et la sécurité sociale, d'une part, et les
Communautés et les administrations locales, de
l'autre. Si l'on veut arriver à l'avenir à boucler un
budget en équilibre, il conviendra de revoir l'accord
de financement et de procéder au transfert de
compétences dotées de moyens limités. De plus, il
faudra oser aborder le transfert de la dette de l'État
aux Communautés et aux Régions. En d'autres
termes, une réforme fondamentale de l'État sera
indispensable, à l'avenir, pour atteindre l'équilibre
budgétaire. Nous appelons dès lors tous les partis à
assumer leurs responsabilités également à cet
égard. (Applaudissements sur les bancs de l'Open
Vld).
02.06 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Kan 02.06 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Le
29/11/2007
CRABV 52
PLEN 007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
CD&V gelukkig zijn met deze interventie van de
heer Van Biesen? Dit was immers een hulde aan
het paarse begrotingsbeleid en een oproep om met
oranje-blauw om dat beleid voort te zetten.
Ondertussen blijven de regeringsonderhandelingen
aanslepen en daarom moeten we ons behelpen met
deze financieringswet. Volgens onderhandelaar
Schouppe staat men op een zucht van een
akkoord. Tegelijk zeiden de oude krokodillen
Martens en Eyskens op VTM dat N-VA de
onderhandelaars gijzelt. De druk wordt dus
opgevoerd om de laatste verzetshaarden binnen het
kartel tot toegeven te dwingen.
Ik beschouw het dus als mijn taak om die laatste
dapperen en de anderen aan de Vlaamse eisen te
herinneren die ze nu al maanden verdedigen. CD&V
en N-VA moeten zich altijd blijven herinneren op
basis van welke beloften ze zo talrijk in dit
Parlement terecht zijn gekomen.
CD&V peut-il se réjouir de l'intervention de M. Van
Biesen ? C'était un hommage à la politique
budgétaire de la violette et un appel à l'orange
bleue pour qu'elle poursuive cette même politique.
En attendant, les négociations pour la formation
d'un gouvernement perdurent, nous contraignant à
nous satisfaire de cette loi de financement. Selon
M. Schouppe, qui fait partie du groupe des
négociateurs, on est à deux doigts de conclure un
accord. En même temps, MM. Martens et Eyskens,
les vieux crocodiles, ont déclaré sur VTM que la N-
VA a pris les négociateurs en otage. On accroît
donc la pression pour contraindre les derniers
irréductibles au sein du cartel à mettre les pouces.
J'estime dès lors qu'il est de mon devoir de rappeler
à ces braves et aux autres les revendications
flamandes qu'ils défendent depuis des mois. Le
CD&V et la N-VA doivent se remémorer à chaque
instant les engagements qui les ont fait élire si
nombreux, et à bon droit, dans cet hémicycle.
Ik wil hier in herinnering brengen wat momenteel
het raam is waarbinnen die slotonderhandelingen
plaatsvinden. Men praat niet meer over een
staatshervorming, maar over een menu van
bespreekbare en onbespreekbare zaken. Mevrouw
Milquet zegt duidelijk dat er gezocht wordt naar een
procedure en een methode en dat alles verwezen
wordt naar een paritaire conventie, waar men zeker
de radicale Vlaams-nationalisten wil buiten houden.
Mevrouw Milquet spreekt dus over een buitenspel
zetten van het Parlement en over een begrafenis
van de staatshervorming, dat moeten CD&V en N-
VA ten volle beseffen.
Je tiens à rappeler ici le cadre dans lequel s'opèrent
les négociations. Il n'est plus question d'une
réforme de l'État mais d'un menu de questions
négociables et taboues. Mme Milquet a clairement
indiqué qu'on oeuvrait à une procédure et à une
méthode et que tout serait délégué à une
convention paritaire, dont on entend clairement
écarter les nationalistes flamands radicaux. Pour
Mme Milquet, il s'agit donc de court-circuiter le
Parlement et d'enterrer la réforme de l'État et cela,
le CD&V et la NV-A doivent en prendre pleinement
conscience.
Wat doet het er toe wat er in dat menu komt? Wat
doet het ertoe dat er een platgetrapte versie van de
regionalisering van de arbeidsmarkt in staat of een
weggemoffelde
verwijzing
naar
de
sociale
zekerheid? Wat doet dat er allemaal toe als
uiteindelijk toch alles verzandt in de procedure?
Als ik La Libre Belgique mag geloven, zou er ook in
staan dat de Vlaamse gekozenen hun meerderheid
niet meer zullen mogen laten gelden. Bovenop de
pariteit binnen de conventie, de techniek van de
bijzondere wetten met een meerderheid in beide
taalgroepen en de vereiste van een tweederde
meerderheid om de Grondwet te wijzigen, bekomen
de Franstaligen hier dus dat de Vlamingen nooit
meer hun meerderheid zullen mogen laten gelden.
En alsof dat nog niet genoeg is, staat er ook een
vernederende paragraaf in over de terugkeer van
bevoegdheden naar het federale niveau. Dit
schema staat volledig haaks op de wil van de
Vlaamse kiezers, want het betekent meer in plaats
Qu'importe le contenu de ce menu ? Qu'importe
qu'il comporte une version piétinée de la
régionalisation du marché de l'emploi ou une
référence inavouée à la sécurité sociale ?
Qu'importe tout cela si c'est pour s'enliser dans la
procédure ?
Si j'en crois La Libre Belgique, le menu prévoirait
aussi que les élus flamands ne pourront plus user
de leur majorité. Avec la parité au sein de la
Convention, la technique des lois spéciales à voter
à la majorité dans les deux groupes linguistiques et
la majorité des deux-tiers pour réviser la
Constitution, les francophones obtiennent que les
Flamands ne pourront plus jamais faire valoir leur
majorité. Et comme si cela ne suffisait pas, le menu
comprend également un paragraphe humiliant sur
le retour de compétences dans le giron fédéral. Ce
schéma est en totale contradiction avec la volonté
de l'électeur flamand car il induira plus et non pas
moins de Belgique.
CRABV 52
PLEN 007
29/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
van minder België.
De partij NV-A is gevestigd op de theorie dat zij het
verschil kunnen maken met het Vlaams Belang
door mee te doen in plaats van oppositie te voeren.
De voorzitter: Mag ik de heer Annemans eraan
herinneren dat wat aan de orde staat de bespreking
is van de financieringswet? Ik heb daarover nog niet
veel bespiegelingen gehoord.
La philosophie de la NV-A est fondée sur la théorie
qu'elle est en mesure de se distinguer du Vlaams
Belang en participant au pouvoir plutôt qu'en
pratiquant l'opposition.
Le président : Puis-je rappeler à M. Annemans que
le point à l'ordre du jour est l'examen de la loi de
financement ? Je ne l'ai pas encore entendu dire
grand-chose à ce sujet.
02.07 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Ik zou
natuurlijk ook kunnen vragen waarom de civiele lijst
zes maanden op voorhand betaald moet worden.
Geen enkele overheidsdienst zou dit kunnen
pretenderen, maar voor het Hof kan dat wel.
De voorzitter: Ik vraag u alleen vriendelijk om
zoveel mogelijk bij het onderwerp te blijven.
02.07 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Je
pourrais bien évidemment aussi demander pourquoi
la liste civile doit être versée six mois à l'avance.
Aucun service public ne pourrait y prétendre mais la
Cour le peut.
Le président : Je vous demande simplement, et
très gentiment, de vous efforcer de vous en tenir au
sujet à l'ordre du jour.
02.08 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Ik denk
dat de voorzitter beter een voorbeeld neemt aan zijn
voorganger en mij zoveel mogelijk met rust laat.
NV-A heeft nu de kans om een glansrol op te eisen
door ervoor te zorgen dat er een nieuwe
staatshervorming komt. Daarmee zou ze haar nut
kunnen bewijzen als afzonderlijke partij naast een
radicale
Vlaamse
oppositiepartij
die
de
onafhankelijkheid van Vlaanderen eist. Het
theorema waaruit de NV-A haar bestaansreden put,
staat of valt met de realisatie van een
staatshervorming nu. NV-A vecht dus voor haar
eigen voortbestaan.
Als NV-A vertrekt, is er geen Vlaamse meerderheid
meer binnen oranje-blauw. Voor de VLD was dat
geen probleem, maar CD&V liet altijd verstaan dat
zij niet zou deelnemen aan een dergelijke regering.
Een noodregering zonder Vlaamse meerderheid
kan immers alleen leiden tot meer België, in plaats
van minder België zoals aan de Vlaamse kiezer
beloofd was.
NV-A kan niet anders dan de schijn te redden door
toch nog iets op dat menu te krijgen, ook al zal het
Vlaams Belang geen moeite hebben om te bewijzen
dat het een lege doos is. Dat NV-A een radicale
partij zou zijn, is eigenlijk een misvatting. Het feit dat
ze nog aan tafel zitten, terwijl de vette vis al is
verworden tot een mager sprotje, bewijst dat. NV-A
slooft zich uit om te bewijzen dat zij constructief en
redelijk zijn, dat ze blijk kunnen geven van
staatsmanszin en dat ze dus passen in het verhaal
02.08 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Je
crois que le président ferait mieux de prendre
exemple sur son prédécesseur et de me laisser le
plus possible en paix.
La possibilité est à présent offerte à la NV-A de
jouer un rôle de tout premier plan en veillant à ce
qu'une nouvelle réforme institutionnelle se réalise.
Elle pourrait ainsi démontrer son utilité en tant que
parti à part entière à côté d'un parti radical
d'opposition exigeant l'indépendance de la Flandre.
La validité du théorème qui est appelé à justifier
l'existence de la NV-A dépend entièrement de la
mise en oeuvre immédiate d'une réforme de l'Etat.
La NV-A se bat donc pour assurer sa propre survie.
Si la NV-A devait quitter la table des négociations, il
n'y aurait plus de majorité flamande au sein de
l'orange bleue. Si ce n'est pas un problème pour le
VLD, le CD&V a toujours laissé entendre qu'il ne
participerait pas à un tel gouvernement. La
constitution d'un gouvernement d'urgence sans
majorité flamande ne peut que conduire vers un
renforcement de l'État fédéral, alors que c'est le
contraire qui a été promis à l'électeur flamand.
La NV-A ne peut que sauver les apparences en
parvenant tout de même à inscrire quelque chose
au menu, même si le Vlaams Belang n'aura aucune
peine à démontrer que le plat manque totalement
de consistance. La NV-A n'a en fait rien d'un parti
radical. Le fait qu'elle se trouve encore à la table
des négociations alors que la grosse prise s'est
transformée en menu fretin le prouve. La NV-A se
décarcasse pour démontrer qu'elle est un parti
constructif et raisonnable, ayant le sens de l'État et
29/11/2007
CRABV 52
PLEN 007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
van de Belgische regeringsonderhandelingen.
qui a donc sa place à la table des négociations pour
la constitution d'un gouvernement fédéral.
De enigen die intussen hun beloften nakomen, zijn
de Franstalige partijen. Ik herinner graag nog eens
aan het verkiezingsengagement van Didier
Reynders, zoals dat weergegeven is in een massaal
verspreide verkiezingsfolder. Reynders beloofde
daarin dat MR de Franstalige belangen met hand en
tand zou verdedigen, de splitsing van BHV zou
tegenhouden, zou streven naar de uitbreiding van
Brussel en naar de goedkeuring van het
minderhedenverdrag en, vooral, de Vlaamse
plannen om de Franstaligen in de Rand te
assimileren zou dwarsbomen. De tekst besluit met
een krachtige verklaring dat de Franstaligen maar
één vaderland hebben: een Franstalig België!
Het zijn deze mensen die CD&V nu trachten te
verleiden met praatjes over "verantwoordelijkheid
en moed". Het is duidelijk dat, als Leterme premier
wil worden, hij als een slang zijn Vlaamse huid zal
moeten afwerpen. Voor Verhofstadt was dat geen
probleem, hij had daar maar drie weken voor nodig.
Het siert Leterme dat hij daar meer moeite mee
heeft. Maar uiteindelijk zal CD&V toch zijn
verkiezingsbeloften moeten vergeten. In andere
landen geldt het als een bewijs van politieke moed
om verkiezingsbeloften te houden: hier wordt de
redenering op zijn kop gezet en is het juist een blijk
van moed om zijn beloften te laten varen. Dat heet
dan "prendre ses responsabilités", om de woorden
van mevrouw Milquet te gebruiken.
En attendant, les seuls qui ne mangent pas leur
parole, ce sont les partis francophones. Je vais me
faire le plaisir de rappeler ici l'engagement électoral
que Didier Reynders avait pris dans un tract diffusé
massivement. M. Reynders promettait que le MR
défendrait les intérêts des francophones avec la
dernière des énergies, qu'il empêcherait la scission
de BHV, qu'il bataillerait pour obtenir l'élargissement
de Bruxelles et la ratification du traité sur les
minorités et, surtout, qu'il ferait échouer les projets
flamands d'assimilation des francophones de la
périphérie. Et le texte se clôturait par une fervente
déclaration : les francophones n'ont qu'une patrie,
une Belgique francophone !
Et ce sont ces gens-là qui cherchent aujourd'hui à
embobiner le CD&V avec des propos sur "le sens
des responsabilités et le courage". Il est entendu
que pour devenir premier ministre, M. Leterme
devra jeter son froc flamand aux orties. Verhofstadt
avant lui l'avait fait sans la moindre difficulté et trois
semaines lui avaient suffi. Les scrupules de M.
Leterme sont tout à son honneur. Mais à terme, le
CD&V devra renier ses promesses électorales.
Dans d'autres pays, tenir ses engagements
électoraux est une preuve de courage politique. Ici,
c'est tout le contraire : le courage, c'est précisément
renoncer à ses promesse. C'est ce qu'on appelle
« prendre ses responsabilités », pour citer Mme
Milquet.
Ik vraag de Vlaamse onderhandelaars moed te
houden en voor ogen te houden dat ze de Vlaamse
kiezer beloofd hebben aan principes vast te
houden. Uiteindelijk zal dat moeten leiden tot de
toegeving `dat de papegaai dood is', om het met de
woorden van een VLD'er te zeggen. Dat zal moed
en verantwoordelijkheidszin kosten in de Belgische
betekenis, maar het zal een bewijs van moed en
verantwoordelijkheid zijn in de Vlaamse.
Niet de formatie is tijdverlies zolang men aan een
Belgische regering een meerwaarde toekent, maar
wel de vertraging in zaken die heel dringend zijn
voor de Vlamingen en waarvoor Vlaamse
autonomie zou moeten worden gecreëerd. Het gaat
om die dossiers waar het aan Vlaamse kant bij de
verkiezingen
over
ging:
tewerkstelling,
energieprijzen,
concurrentievermogen
en
consumentenvertrouwen.
De
Vlaamse
onderhandelaars mogen niet vergeten wat de
Vlaamse kiezer van ze verlangt. Dat verlangen is
de laatste tijd op de lange baan geschoven en
daardoor heeft Vlaanderen veel tijd verloren voor
zijn rendez-vous met de geschiedenis. (Applaus bij
J'exhorte les négociateurs flamands à ne pas se
décourager et à ne pas oublier qu'ils ont promis aux
électeurs flamands de respecter certains principes.
Il faudra bien finir par admettre que `le perroquet est
mort', pour utiliser les termes d'un membre du VLD.
Cela suppose du courage et le sens des
responsabilités,
le
« verantwoordelijkheidszin »
belge qui se dit « verantwoordelijkheidsbesef » en
néerlandais.
Tant qu'une valeur ajoutée est reconnue au
gouvernement belge, ce n'est pas la formation du
cabinet qui constitue un contretemps mais bien le
retard dans des dossiers urgents pour les Flamands
et pour lesquels la Flandre devrait être autonome.
Ces dossiers étaient précisément l'enjeu des
élections en Flandre: emploi, prix de l'énergie,
compétitivité et confiance du consommateur. Les
négociateurs flamands ne doivent pas oublier ce
que l'électeur flamand attend d'eux. Ces derniers
temps, la réalisation de ces aspirations a été
reportée aux calendes grecques et la Flandre a dès
lors perdu un temps précieux au regard de son
rendez-vous avec l'histoire. (Applaudissements sur
CRABV 52
PLEN 007
29/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
het Vlaams Belang)
les bancs du Vlaams Belang)
02.09 Robert Van de Velde (LDD): Ik wil de heer
Van Biesen oproepen om intellectueel eerlijk te zijn.
De stappen die VLD op het gebied van
belastingvermindering zette, zijn helemaal niet
groot. De belastingdruk in België behoort tot de
hoogste ter wereld, de hervormingen in de
personenbelastingen stelden niet veel voor. De
notionele intrestaftrek is een mooi principe, maar
leidt tot misbruik. De ondernemer wil gewoon een
eenmalige en eenduidige vermindering van de
vennootschapsbelasting.
02.09 Robert Van de Velde (LDD) : J'en appelle à
l'honnêteté intellectuelle de M. Van Biesen. Les
initiatives prises par le VLD en matière de réduction
des impôts sont loin d'être substantielles. La
pression fiscale en Belgique compte parmi les plus
élevées au monde et les réformes menées dans le
cadre de l'impôt des personnes physiques ont pâle
allure. La déduction des intérêts notionnels
constitue un beau principe mais entraîne des abus.
Les entreprises réclament simplement une
réduction unique et univoque de l'impôt des
sociétés.
02.10 Luk Van Biesen (Open Vld): Ik leid uit de
verpletterende kritiek van de heer Annemans af, dat
zijn fractie de wet niet zal goedkeuren. In de
commissie onthield die fractie zich nochtans. Een
democraat kan immers niet anders dan zorgen dat
de Staat belastingen kan heffen en dus de
voorlopige twaalfden goedkeuren.
Uit het World Investment Report 2007 van UNCTAD
blijkt dat België tweemaal zoveel investeringen
kreeg dan het jaar daarvoor, met name 72 miljard
dollar. Dat is dankzij de notionele intrest. De
snellere groei van de Belgische economie heeft
alles te maken met de positieve maatregelen die
werden genomen.
02.10 Luk Van Biesen (Open Vld) : Je déduis des
critiques accablantes de M. Annemans que son
groupe n'adoptera pas le projet. Ce groupe s'est
pourtant abstenu en commission. Un démocrate ne
peut que veiller à ce que l'État puisse prélever les
impôts, et donc approuver les douzièmes
provisoires.
Il ressort du World Investment Report 2007 de la
CNUCED que la Belgique aurait vu le montant des
investissements doubler par rapport à l'année
dernière, ce qui représente une hausse de
72 milliards de dollars. Nous devons cette évolution
aux intérêts notionnels. La croissance accélérée de
l'économie belge est le fruit des mesures positives
qui ont été prises.
02.11 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Ik ben
gecharmeerd door de bezorgdheid van de heer Van
Biesen over ons stemgedrag. Wij zullen ons
uiteraard onthouden, want wij willen dat de
pensioenen en de ambtenarenlonen betaald
worden. Deze hele wet is gebaseerd op de
begrotingscontrole 2006, met andere woorden op
de paarse illusies van de heer Verhofstadt. Ik ben
benieuwd of CD&V bij de stemming zal duidelijk
maken dat de paarse verkiezingsbegroting ook niet
haar begroting is.
02.11 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Je me
félicite de l'inquiétude manifestée par M. Van
Biesen à l'égard de nos intentions de vote. Nous
allons bien entendu nous abstenir car nous
souhaitons que les pensions et les traitements des
fonctionnaires soient payés. La loi est intégralement
basée sur le contrôle budgétaire de 2006, en
d'autres termes, sur les illusions « violettes » de
M. Verhofstadt. Je suis curieux de voir si le CD&V
indiquera clairement, lors du vote, que le budget
électoral violet n'est pas de son cru.
02.12 Jean-Marie Dedecker (LDD): De 72 miljard
euro die de heer Van Biesen aanhaalt, zijn geen
investeringen. Dat zou drie miljard meer zijn dan de
internationale gemeenschap in China heeft
geïnvesteerd! De belastingbetaler zal ongeveer 1
miljard euro inbrengen op basis van de notionale
intrest. Op zich is die intrest een goede maatregel,
maar dan moet men wel misbruiken voorkomen. Nu
gaan vooral hele grote bedrijven met de voordelen
lopen door nepkapitaalsverhogingen.
Ondanks een gentlemen's agreement tussen de
02.12 Jean-Marie Dedecker (LDD) : Les 72
milliards d'euros évoqués par M. Van Biesen ne
concernent pas des investissements. Ce montant
serait supérieur de 3 milliards d'euros aux
investissements de la communauté internationale
en Chine ! Le contribuable apportera environ
1 milliard d'euros sur la base de l'intérêt notionnel.
En soi, cet intérêt constitue une mesure judicieuse,
encore faut-il éviter les abus. Actuellement, ce sont
surtout les très grandes entreprises qui en tirent un
avantage par le biais de fausses augmentations de
capital.
Malgré la signature par M. Reynders d'un
avec les banques, les abus
29/11/2007
CRABV 52
PLEN 007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
heer Reynders en de banken kwam het misbruik
voortdurend voor. Het is de taak van de nieuwe
regering om de achterpoorten te sluiten.
Een deftige vlaktaks in de vennootschapsbelasting
zou veel gemakkelijker zijn, maar dan hebben,
mijnheer Van Biesen, de boekhouders geen werk
meer.
gentlemen's agreement avec les banques, les abus
n'ont pas cessé. Le nouveau gouvernement devra
veiller à supprimer ces échappatoires.
Au niveau de l'impôt des sociétés, une flat tax
correcte serait nettement plus aisée, mais dans ce
cas, M. Van Biesen, les comptables n'auraient plus
de travail.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (326/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (326/1)
Het wetsontwerp telt 29 artikelen.
Le projet de loi compte 29 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 29 en de tabel in bijlage worden
artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 à 29 et le tableau en annexe sont
adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
03 Voorstel van resolutie betreffende "de
beperking van de mondiale klimaatverandering
tot
2° Celsius,
het
beleid
voor
de
Conferentie van Bali over klimaatverandering en
daarna" (455/1-2)
03 Proposition de résolution relative à "la
limitation du changement climatique mondial à
deux degrés Celsius, à la préparation de la
Conférence de Bali sur le changement climatique
et ses suites" (455/1-2)
Bespreking
Discussion
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 27 november 2007, stel ik u voor
een eerste ronde met een spreektijd van
10 minuten per spreker van elke fractie toe te
kennen en daarna een tweede ronde van eveneens
10 minuten per spreker van elke fractie.
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 27 novembre 2007, je vous propose
un premier tour des orateurs de chaque groupe
politique avec un temps de parole de 10 minutes et
ensuite un second tour également de 10 minutes
par orateur de chaque groupe.
De door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (455/2)
Le texte adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (455/2)
De bespreking is geopend.
La discussion est ouverte.
03.01 Tinne Van der Straeten, rapporteur: De
commissie voor de Volksgezondheid, het Leefmilieu
en de Maatschappelijke Vernieuwing heeft drie
vergaderingen in november gewijd aan het
opstellen en het goedkeuren van een voorstel van
resolutie over de klimaattop in Bali.
De commissie is bij de bespreking uitgegaan van
een ontwerptekst, gesteund op de resolutie die
werd goedgekeurd in de tijdelijke commissie
03.01 Tinne Van der Straeten, rapporteur : La
Commission
de
la
Santé
publique,
de
l'Environnement et du Renouveau de la Société a
consacré trois réunions, au mois de novembre, à la
rédaction et à l'adoption d'une proposition de
résolution relative à la conférence sur le climat qui
se tiendra à Bali.
Dans le cadre des discussions, la commission s'est
inspirée d'un projet de texte basé sur la résolution
adoptée lors de la commission temporaire du
Parlement européen sur le changement climatique,
CRABV 52
PLEN 007
29/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Klimaat van het Europese Parlement op 22 oktober
2007.
Er werden verschillende amendementen ingediend.
Op 20 november werd eenparig over de
ontwerptekst beslist, specifiek over artikel 5bis dat
was ingevoegd
om
het advies van de
gewestregeringen te vragen.
Vooral de artikelen 5 en 5bis gaven aanleiding tot
discussie en daarom werd besloten ermee te
beginnen. Op 27 november werd vastgesteld dat de
adviezen van de gewestregeringen er niet waren.
Een aantal leden heeft daarop een amendement
ingediend om de tekst van de hele resolutie te
vervangen. Dat amendement werd goedgekeurd
met 9 tegen 4 en 2 onthoudingen.
Alvorens het debat aan te vatten heeft de heer
Fremout,
klimaatexpert
op
de
FOD
Volksgezondheid een uiteenzetting gegeven.
Hij heeft duiding gegeven over het klimaatbeleid en
het belang van Bali. Hij heeft gefocust op de
wereldwijde temperatuurstijging en de ongunstige
evolutie voor het zeewaterniveau, de landbouw en
het voortbestaan van de soorten. Om de
temperatuurstijging te stoppen moeten we komen
tot een uitstootbeperking tegen 2020 met 25 tot 40
procent en tegen 2050 met 80 tot 90 procent.
Parlement européen sur le changement climatique,
qui s'est réunie le 22 octobre 2007.
Plusieurs amendements ont été présentés. Le 20
novembre, une décision unanime a été prise
concernant le projet de texte et, en particulier,
l'article 5bis inséré en vue de solliciter l'avis des
gouvernements régionaux.
Il a été décidé de commencer par les articles 5 et
5bis, qui suscitaient le plus de discussions. Le 27
novembre, on a constaté l'absence des avis des
gouvernements régionaux. Plusieurs membres ont
alors présenté un amendement en vue de
remplacer intégralement le texte de la résolution.
Cet amendement a été adopté par 9 voix contre 4
et 2 abstentions.
Avant d'ouvrir le débat, M. Fremout, expert en
climatologie au SPF Santé publique, a présenté un
exposé.
Il a commenté la politique climatique et les enjeux
de Bali. Il a mis l'accent sur la hausse mondiale des
températures et sur l'incidence défavorable de cette
évolution sur le niveau des mers, l'agriculture et la
subsistance
des
espèces.
Pour
endiguer
l'augmentation des températures, nous devons
parvenir à une limitation des émissions polluantes
de 25 à 40 % d'ici à 2020 et de 80 à 90 % d'ici à
2050.
De heer Fremout wees erop dat het de uitdaging
moet zijn om tot een integrale klimaatregeling te
komen waarin het Kyotoprotocol van de
geïndustrialiseerde landen en het raamverdrag
geïntegreerd worden.
Twee andere belangrijke aspecten volgens hem
waren mitigation en het adaptiebeleid.
De spreker zei ook dat de industrielanden een
sleutelrol moeten spelen en hun financiële
verantwoordelijkheid moeten nemen. Er moeten
nauwkeurige
studies
komen
om
het
reductiepotentieel per land te bepalen.
M. Fremout a souligné que le défi consiste à mettre
en place dans le domaine climatique une
réglementation intégrant le protocole de Kyoto des
pays industrialisés et la convention-cadre.
À ses yeux, la mitigation et la politique d'adaptation
sont deux autres aspects importants.
L'orateur a également indiqué que les pays
industrialisés doivent jouer un rôle déterminant et
assumer leur responsabilité financière. Des études
précises doivent être réalisées pour déterminer le
potentiel de réduction par pays.
Voor de conferentie van Bali heeft de EU volgens
de heer Fremout ambitieuze doelstellingen bepaald,
met name dat er voor eind 2009 concrete resultaten
bereikt moeten zijn. Voor het aanpassingsbeleid zijn
er een algemeen plan en meer financiële middelen
nodig.
Op een informele interministeriële top in Bogor werd
beslist om tijdens de conferentie van Bali zich toe te
spitsen op de emissiebeperkingen en het
aanpassingsbeleid. Op termijn moet er ook
Selon M. Fremout, l'UE a défini des objectifs
ambitieux en vue de la conférence de Bali, à savoir
l'obtention de résultats concrets avant la fin 2009.
La politique d'adaptation nécessite un plan général
ainsi qu'un accroissement des moyens financiers.
Il a été décidé lors d'un sommet interministériel
informel à Bogor de se concentrer, lors de la
conférence de Bali, sur la limitation des émissions
et sur la politique d'adaptation. À terme, il
29/11/2007
CRABV 52
PLEN 007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
aandacht besteed worden de technologieën, de
financiering en de investeringen.
De EU is vragende partij voor een wereldwijd en
geïntegreerd
optreden.
Vooral
de
ontwikkelingslanden wijzen op de noodzaak van
stimuli. Vooral India, China, de VS en Saoedi-Arabië
bieden daar weerwerk tegen.
Vervolgens werd in de commissie de ontwerptekst
van de resolutie besproken. In de tijdelijke
commissie Klimaatverandering van het Europees
Parlement werd een tekst goedgekeurd, die de
groene fractie als basistekst wilde gebruiken.
Daarbovenop stelden de groenen voor om een
artikel toe te voegen dat bepaalt dat België zou
gaan voor een ambitieuze uitstootbeperking.
Hierover werd uitgebreid gediscussieerd. Ecolo-
Groen! en de socialistische partijen waren voor die
meer ambitieuze uitstootbeperking, terwijl de
oranje-blauwe partijen dit al te voorbarig vonden en
enkel de Europese doelstellingen willen volgen. Er
was onvoldoende tijd om een consensus te
bereiken over het advies van de Gewesten over dit
punt.
De oranje-blauwe partijen dienden een aantal
amendementen in. Een amendement van mevrouw
Muylle werd aangenomen en strekte ertoe enkel de
Europese doelstellingen te volgen. Daarop werd
ook een amendement van de oranje-blauwe partijen
aangenomen
dat
de
volledige
Europese
resolutietekst vervangt en bepaalt dat de Kamer
zich
aansluit
bij
de conclusies
van de
coördinatiewerkgroep Broeikasgaseffecten van 26
november 2007.
conviendra également de se pencher sur les
aspects technologiques, sur le financement ainsi
que sur la question des investissements.
L'UE est demandeuse d'une intervention intégrée
au niveau mondial. Les pays en voie de
développement sont les premiers à souligner
l'importance de la mise en place de stimulants. Cet
objectif suscite principalement des réactions de la
part de l'Inde, de la Chine, des USA et de l'Arabie
Saoudite.
La commission a ensuite examiné le projet de
résolution. Le groupe des verts entendait utiliser
comme texte de base un document adopté au sein
de la commission temporaire du Parlement
européen sur le changement climatique. De plus,
les verts ont proposé d'y adjoindre un article
disposant que la Belgique serait demandeuse d'une
limitation ambitieuse des émissions. Ce point a fait
l'objet de discussions approfondies. Ecolo-Groen!
ainsi que les partis socialistes étaient favorables à
cette limitation plus ambitieuse, tandis que les partis
de l'orange bleue ont estimé qu'une telle évolution
serait prématurée et ont souhaité s'en tenir aux
objectifs mis en avant par l'Europe. Il ne restait pas
assez de temps pour arriver à un consensus sur
l'avis des Régions en la matière.
Les partis de l'orange bleue ont présenté plusieurs
amendements. Celui de Mme Muylle, qui visait à ne
suivre que les objectifs fixés par l'Europe, a été
adopté. Un autre amendement présenté par les
partis de l'orange bleue a été adopté ; il remplace
dans sa totalité le texte de la résolution européenne
et dispose que la Chambre se rallie aux conclusions
du Groupe de Coordination effet de serre du 26
novembre 2007.
03.02 Nathalie Muylle (CD&V - N-VA): Het
amendement waarvan sprake in het verslag was
niet van mij, maar van MR, Open Vld, de cdH en
CD&V samen.
03.02 Nathalie Muylle (CD&V - N-VA) : Je ne suis
pas l'auteur de l'amendement mentionné dans le
rapport. Il a été présenté conjointement par le MR,
l'Open Vld, le cdH et le CD&V.
03.03 Tinne Van der Straeten, rapporteur: Dat
klopt. Dat was een vergetelheid van mij.
03.03 Tinne Van der Straeten, rapporteur : C'est
exact, c'est un oubli de ma part.
03.04 Yvan Mayeur (PS): De Conferentie van
voorzitters
had
de
commissie
voor
de
Volksgezondheid opdracht gegeven het standpunt
dat België op de Conferentie van Bali over de
klimaatverandering zou innemen, voor te bereiden.
Het ging om een belangrijk debat, aangezien het
standpunt van de lidstaten uiteindelijk bepalend is
voor het standpunt van de Europese Unie. Het doel
is dus de Europese Unie te steunen in haar
pogingen om de landen die het meest vervuilen,
03.04 Yvan Mayeur (PS) : La Conférence des
présidents avait chargé la commission de la Santé
publique de préparer la position que la Belgique
adopterait à la Conférence de Bali sur le
changement climatique. Ce débat avait un intérêt
majeur puisque la position des États membres est
déterminante pour celle de l'Union européenne.
L'objectif était donc d'appuyer celle-ci dans ses
efforts pour inciter les grands pays pollueurs à
s'engager à réduire leurs émissions de CO
2
et pour
CRABV 52
PLEN 007
29/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
zover te krijgen dat ze zich ertoe verbinden hun
CO
2
-uitstoot
te
verminderen,
en
om
de
instrumenten te ontwikkelen die nodig zijn om
economische en duurzame ontwikkeling met elkaar
te verzoenen.
trouver les moyens de concilier développement
économique et développement durable.
Ik betreur ten zeerste dat het Parlement, dat zich
gedurende drie weken over deze tekst heeft
gebogen, zijn prerogatief in dit debat heeft moeten
afstaan, na de indiening van een CD&V-
amendement - dat als een amendement van de
oranje-blauwe meerderheid werd voorgesteld - en
de
verzending
van
de
tekst
naar
een
ambtenarenwerkgroep.
Ons voorstel bestond erin de uitstoot van
broeikasgassen tegen 2020 met 30 procent en
tegen 2050 met 60 tot 80 procent terug te dringen.
Het CD&V-amendement schroeft die doelstelling
terug tot een vermindering met 20 procent tegen
2020.
Uit
het
verslag
van
het
IPCC
(Intergovernmental Panel on Climate Change) blijkt
nochtans dat, wanneer er geen maatregelen
worden genomen, de gemiddelde temperatuur
tegen 2100 met 6° zal toenemen, waardoor de
zeespiegel met 59 centimeter zal stijgen en 30
procent van de kustgebieden onder water zal
komen te staan.
Die doelstelling van 20 procent is trouwens ook veel
bescheidener dan wat in Frankrijk, Nederland of
Duitsland naar voren geschoven wordt.
Je déplore vivement que, après trois semaines de
travaux, le Parlement ait perdu sa prérogative dans
ce débat après l'introduction d'un amendement
CD&V présenté comme un amendement de la
majorité Orange bleue et le renvoi du texte à un
groupe de travail de fonctionnaires.
Alors que nous proposions de réduire les émissions
de gaz à effet de serre de 30 % pour 2020 et de 60
à 80 % pour 2050, l'amendement du CD&V ramène
l'objectif de réduction à 20 % d'ici 2020. Le rapport
du GIEC (Groupe d'experts intergouvernemental
sur l'évolution du climat) indique pourtant que, en
l'absence de mesures, la température moyenne
augmentera de plus de 6° d'ici 2100, ce qui fera
monter le niveau des mers de 59 centimètres et
submergera 30 % des zones côtières.
Cet objectif de réduction de 20 % est du reste très
inférieur à ce que proposent la France, les Pays-
Bas ou l'Allemagne.
Eén van de doelstellingen in het cdH-programma in
juni 2007 was nochtans een vermindering van de
CO
2
-uitstoot met 30 procent tegen 2020 en met 80
procent tegen 2050. Wat is er in die vijf maanden
gebeurd? De oranje-blauwe partijen hadden ons
toch een groot akkoord over duurzame ontwikkeling
beloofd! Ons land staat voorwaar een periode van
politieke regressie te wachten.
En juin 2007, le programme du cdH mentionnait
pourtant un objectif de réduction des émissions de
CO
2
de 30 % en 2020 et de 80 % en 2050. Que
s'est-il passé en cinq mois ? L'Orange bleue nous
annonçait pourtant un grand accord sur le
développement durable ! Voilà qui augure d'une
période de régression politique pour notre pays.
Ik
nodig
de
partijen
die
bepaalde
verkiezingsbeloften gedaan hebben uit standpunten
in te nemen die van goede wil getuigen en ons
amendement te steunen. (Applaus bij de PS)
J'invite les partis qui ont pris des engagements
devant l'électeur à revenir à des positions
volontaristes et à soutenir notre amendement.
(Applaudissements sur les bancs du PS)
03.05
Maya
Detiège
(sp.a-spirit):
De
klimaatconferentie van Bali van 3 tot 14 december
2007 is cruciaal voor het tijdig uitstippelen van een
vervolgtraject na Kyoto en moet resulteren in een
akkoord voor de periode na 2012. Einde 2009 moet
dit nieuwe akkoord op de onderhandelingstafel
liggen. De uitdaging is groot. Het gaat hier immers
om
een
mondiaal
vraagstuk,
waarbij
de
industrielanden, waaronder België, het voortouw
moeten nemen in het stabiliseren van de uitstoot
van broeikasgassen door een geïntegreerde
03.05 Maya Detiège (sp.a-spirit) : La conférence
sur le climat qui aura lieu à Bali du 3 au 14
décembre 2007 est d'une importance cruciale pour
définir à temps les mesures à prendre après Kyoto,
qui doivent déboucher sur un accord pour la période
postérieure à 2012. À la fin de l'année 2009, ce
nouvel accord devra être sur la table des
négociations. Le défi est de taille. Il s'agit en effet ici
d'un problème mondial et dans cette perspective,
les pays industrialisés, dont la Belgique, doivent
jouer un rôle de pionnier pour stabiliser les
29/11/2007
CRABV 52
PLEN 007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
aanpak. Het ontwerp van resolutie in de commissie
Leefmilieu had de bedoeling om collega's
Avontroodt en Van der Straeten met een
rechtvaardig en ambitieus project af te vaardigen
naar Bali als vertegenwoordigers van het
Parlement. Tot mijn verbazing blijkt oranje-blauw nu
echter, de CD&V voorop, heel wat minder ambitieus
te zijn dan paars. Veelzeggend is het amendement
op de aanbeveling 5bis, waarbij de voorgestelde
doelstelling van een vermindering van de uitstoot in
België van 30 procent naar 20 procent wordt
teruggebracht.
émissions de gaz à effet de serre grâce à une
approche intégrée. Le projet de résolution voté en
commission de l'Environnement avait pour objectif
de déléguer Mmes Avontroodt et Van der Straeten
à la conférence de Bali pour qu'elles y présentent
un projet équitable et ambitieux au nom du
Parlement. Je m'étonne à présent que l'orange-
bleue, emmenée par le CD&V, soit finalement
beaucoup moins ambitieuse que la coalition violette.
L'amendement à la recommandation 5bis en vertu
duquel l'objectif prévu de réduction des émissions
de gaz à effet de serre en Belgique est ramené de
30 à 20 % est à cet égard révélateur.
Blijkbaar slaagt de oranje-blauwe meerderheid er
na drie weken overleg niet in te komen tot een
degelijk onderbouwde resolutie. Om onenigheden te
verbergen heeft men dan maar besloten om een
amendement in te dienen dat inhoudt dat de Kamer
zich
aansluit
bij
de conclusies
van de
coördinatiewerkgroep
Broeikaseffect
van
26
november 2007. Het verslag van die werkgroep
vormt inderdaad de basis voor de bepaling van de
Belgische positie. In ditzelfde amendement geeft
oranje-blauw echter ook een duidelijk mandaat aan
collega's Avontroodt en Van der Straeten. Wat is de
toegevoegde waarde van de aanwezigheid van het
Parlement daar? De perceptie wordt versterkt dat
het Parlement niet met één stem kan spreken.
Blijkbaar heeft president Bush in zijn strijd tegen de
afkoeling van de aarde een bondgenoot gevonden.
Proficiat dus voor oranje-blauw. (Applaus bij sp.a-
spirit, PS en Ecolo-Groen!)
Apparemment, la majorité orange-bleu ne parvient
pas, après trois semaines de concertation, à
formuler une résolution sérieusement étayée. Pour
dissimuler les différends, il a été décidé de
présenter un amendement impliquant que la
Chambre adhère aux conclusions du Groupe de
coordination Effet de serre du 26 novembre 2007.
En effet, le rapport de ce groupe de travail constitue
la base pour définir la position de la Belgique. Dans
ce même amendement, la majorité orange-bleu
donne aussi un mandat à nos collègues Avontroodt
et Van der Straeten. Quelle est la valeur ajoutée de
la présence du Parlement là-bas ? Cela conforte
l'impression que le Parlement est incapable de
parler d'une seule voix.
Il semble que le président Bush ait trouvé un allié
dans sa « lutte contre le refroidissement de la
planète ». Toutes nos félicitations, donc, à l'orange
bleue. (Applaudissements sur les bancs de sp.a-
spirit, du PS et d'Ecolo-Groen !)
03.06 Rita De Bont (Vlaams Belang): Dit
amendement is het resultaat van drie weken
overleg in de commissie voor de Volksgezondheid.
Het Parlement moest natuurlijk ingaan op de
uitnodiging
van
de
Europese
Unie
om
aanbevelingen te formuleren voor Bali, ook zonder
federale regering. Samen met Ecolo heeft mevrouw
Van der Straeten een tekst opgesteld op basis van
de Europese resolutie, waarin heel wat positieve
punten zitten.
Men verdedigt hierin de noodzaak van een globale
en integrale aanpak van het broeikaseffect en van
een brede, internationale consensus inzake de
doelstellingen op lange termijn. Helaas wordt er niet
in gerept over de noodzaak van een brede
wetenschappelijke consensus over de mate waarin
de mens verantwoordelijk is voor de opwarming van
de aarde. Nochtans is die consensus nodig voor we
maatregelen nemen die de belangen van de lage
inkomens, de industrie en de KMO's aantasten.
03.06 Rita De Bont (Vlaams Belang) : Cet
amendement constitue l'aboutissement de trois
semaines de concertation en commission de la
Santé publique. Le Parlement devait bien entendu
accéder à la demande de l'Union européenne de
formuler
des
recommandations
pour
Bali,
également en l'absence d'un gouvernement fédéral.
Avec Ecolo, Mme Van der Straeten a rédigé un
texte basé sur la résolution européenne, qui
contient de nombreux points positifs.
On y défend la nécessité d'une approche globale et
intégrale de l'effet de serre et d'un large consensus
international sur les objectifs à long terme. Hélas,
on y passe sous silence la nécessité d'un large
consensus scientifique sur l'ampleur de la
responsabilité humaine dans le réchauffement de la
terre. Ce consensus est pourtant nécessaire avant
de prendre des mesures susceptibles de préjudicier
les faibles revenus, l'industrie et les PME.
CRABV 52
PLEN 007
29/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
Dat wil uiteraard niet zeggen dat wij onze lucht
verder mogen bezoedelen en onze energie
verkwisten. Daarom wilde mijn partij deelnemen
aan deze discussie.
De discussie ging tussen realistische en ambitieuze
doelstellingen.
Cela ne signifie certes pas que nous pouvons
continuer à polluer notre air et à gaspiller notre
énergie. C'est la raison pour laquelle mon parti
souhaitait participer à cette discussion.
La discussion a porté sur le choix de poursuivre des
objectifs réalistes ou ambitieux.
Moeten wij meedrijven op de paniekgolven van Al
Gore en meer inspanningen leveren dan gevraagd
door Europa of mogen wij zo realistisch zijn om te
beseffen dat er ook een maat moet staan op de
technische en financiële inspanningen van onze
bedrijven? Anders dreigt er een verhuizing van deze
bedrijven naar het buitenland, met als gevolg een
verlies van jobs zonder dat de CO
2
-uitstoot werkelijk
wordt teruggedrongen. Bovendien kunnen deze
bedrijven dan geen bijdrage meer leveren tot
projecten inzake duurzame ontwikkeling.
Deze resolutie is een blanco cheque van de
wetgevende macht aan de uitvoerende macht
geworden. Wij zullen ons dan ook onthouden bij de
stemming over deze resolutie, die geen zin heeft en
een Parlement onwaardig is. (Applaus bij het
Vlaams Belang)
Devons-nous nous céder à l'affolement de M. Al
Gore et fournir davantage d'efforts que ne le
demande l'Europe ou pouvons-nous faire preuve de
réalisme et nous rendre compte qu'il y a une limite
aux efforts techniques et financiers à consentir par
nos entreprises ? Sinon, ces entreprises risquent de
partir à l'étranger, ce qui entraînera une perte
d'emplois sans réduction réelle des émissions de
CO
2.
En outre, ces entreprises ne pourront plus
contribuer aux projets de développement durable.
Cette résolution est un chèque en blanc du pouvoir
législatif au pouvoir exécutif. Par conséquent, nous
nous abstiendrons lors du vote de cette résolution
qui n'a aucun sens et qui est indigne d'un
Parlement. (Applaudissements sur les bancs du
Vlaams Belang)
De voorzitter: Dit was de maidenspeech van
mevrouw De Bont. (Applaus)
Le président : Ceci était le maiden speech de Mme
De Bont. (Applaudissements)
03.07 Jean-Jacques Flahaux (MR): Zo'n tien jaar
geleden hebben de meeste landen het VN-
kaderverdrag
inzake
klimaatverandering
onderschreven. Het Kyotoprotocol, dat in 1997 bij
dat verdrag werd gevoegd, is op 16 februari 2005
van kracht geworden.
Sinds 1988 neemt een intergouvernementele groep
het wetenschappelijk onderzoek door en bezorgt de
regeringen synopsissen en adviezen over die
problematiek.
Te oordelen naar het lawaai op de banken van
Ecolo, interesseert het onderwerp hen maar matig!
03.07 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Il y a une
dizaine d'années, la plupart des pays se sont joints
à la convention cadre des Nations unies sur les
changements climatiques. Le protocole de Kyoto,
ajouté en 1997 à ce traité, est entré en vigueur le 16
février 2005.
Depuis 1988, un groupe intergouvernemental passe
en revue la recherche scientifique afin de fournir
aux gouvernements des résumés et des conseils
sur cette problématique.
Etant donné le bruit qu'ils font, j'imagine que cela
n'intéresse pas les Ecolos !
03.08 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Onze
fractie is voltallig aanwezig om naar u te luisteren.
03.08 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!) : Notre
groupe est présent au complet pour vous écouter !
03.09 Didier Reynders (MR) (Frans): Er zijn
minstens evenveel MR-leden die luisteren als er
Ecolo'ers zitting hebben in het Parlement!
03.09 Didier Reynders (MR) (en français) : Il y a
au moins autant de membres du MR qui vous
écoutent que d'Ecolos siégeant au Parlement !
03.10 Jean-Jacques Flahaux (MR): Naar
aanleiding van de Kyotoconferentie gingen we de
verbintenis aan ons ecosysteem te beschermen
door
de
uitstoot
van
broeikasgassen
te
verminderen. De Conferentie van Bali, die op 3
03.10 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Lors de la
Conférence de Kyoto, nous nous sommes engagés
à protéger notre écosystème via la diminution
d'émissions de gaz à effet de serre. La Conférence
de Bali qui commencera le 3 décembre aura pour
29/11/2007
CRABV 52
PLEN 007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
december
van
start
gaat,
moet
de
Kyotodoelstellingen bijstellen. België rekent op
Europa om er een ambitieus en realistisch
milieubeleid op wereldschaal te verdedigen.
De inzet van die conferentie is de bereidheid te
toetsen van landen als China en de VS om mee te
werken aan de vermindering van de uitstoot van
broeikasgassen, want die houden immers geen halt
aan de landsgrenzen.
but la réorientation des objectifs de Kyoto. La
Belgique compte sur l'Europe pour y défendre une
politique environnementale ambitieuse et réaliste à
l'échelle mondiale.
L'enjeu de cette conférence sera de savoir si des
pays comme la Chine et les USA entreront dans un
cycle de réduction d'émission des gaz à effet de
serre, qui ne s'arrêtent pas aux frontières.
Met het oog op de klimaatconferentie van Bali heeft
de MR in de commissie voor de Volksgezondheid
en het Leefmilieu een standpunt onderschreven dat
ertoe strekt de energie-efficiëntie van gebouwen
met twintig procent te verhogen, de uitstoot van
broeikasgassen tegen 2020 met minstens twintig
procent te verlagen en het aandeel van de
hernieuwbare energiebronnen op twintig procent te
brengen. Dat was geen idealistisch, onhaalbaar
voorstel maar een realistische doelstelling. De
huidige cijfers inzake de beperking van de uitstoot
van broeikasgassen tonen aan dat er voor sommige
landen tussen droom en daad nog een diepe kloof
gaapt.
België moet een stuwende kracht achter een
ambitieus internationaal milieubeleid blijven en moet
de Europese Unie ertoe brengen in te stemmen met
een reductie van de uitstoot van broeikasgassen
met dertig procent tegen 2020. Dat amendement
werd echter door de socialisten en de groenen
verworpen. We hebben dan ook een nieuw initiatief
gesteund om aan te geven dat we achter het
standpunt van de federale regering en de
gewestregeringen voor de klimaatconferentie van
Bali staan.
En vue de la conférence de Bali, le MR a soutenu
en commission de la Santé publique et de
l'Environnement une position visant à améliorer de
20% l'efficacité énergétique des bâtiments, à
réduire les émissions de gaz à effets de serre d'au
moins 20% pour 2020 et à porter à 20% la part des
énergies renouvelables. Il s'agissait d'un objectif
réaliste et non d'une proposition idéaliste
irréalisable. Les chiffres de réduction des gaz à
effets de serre déjà obtenus montrent que, pour
certains pays, il y a loin de la coupe aux lèvres.
La Belgique doit continuer à être un moteur efficace
dans une politique internationale ambitieuse au
niveau environnemental et doit pousser l'Union
européenne à adopter la réduction de 30% des
émissions de gaz à effets de serre pour 2020. Mais
cet amendement a été rejeté par les familles
socialiste et écologiste. Dès lors, nous avons
soutenu une nouvelle initiative visant à marquer
notre appui à la position du gouvernement fédéral et
des gouvernements régionaux pour la conférence
de Bali.
03.11 Yvan Mayeur (PS): De gewestregeringen
hebben geen standpunt ingenomen. Er is alleen
een werkgroep van ambtenaren die om 16 uur
opnieuw vergadert! U hebt ons over een
amendement doen stemmen op een document van
een werkgroep, dat niet bindend is voor de
regeringen. Dat is toch wel eigenaardig!
03.11 Yvan Mayeur (PS): Il n'y a aucune position
des gouvernements régionaux, mais seulement un
groupe de travail de fonctionnaires, dont la réunion
reprend à 16 heures ! Vous nous avez fait voter un
amendement sur le document d'un groupe de
travail qui n'engage pas les gouvernements. C'est
un peu particulier !
03.12 Jean-Jacques Flahaux (MR): Het standpunt
van de heer Mayeur vind ik nog eigenaardiger. In de
commissie verklaarde hij dat het Parlement geen
standpunt diende in te nemen, omdat hij alle
vertrouwen had in minister Tobback die België zou
vertegenwoordigen. En nu wil de heer Mayeur ons
lessen in parlementarisme geven!
03.12 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Ce qui est
encore plus particulier, c'est la position de M.
Mayeur qui, en commission, a dit que le Parlement
n'avait pas à prendre de position, car il faisait
confiance au ministre Tobback qui allait représenter
la Belgique. Et M. Mayeur veut nous donner des
leçons de parlementarisme !
03.13 Yvan Mayeur (PS): Ik kan me voorstellen
dat u mijn standpunt niet goed begrijpt. Ik heb
inderdaad het volste vertrouwen in minister
Tobback. Ik heb overigens gezegd dat we als
parlementsleden een meer voluntaristische houding
03.13 Yvan Mayeur (PS) : Je conçois que vous
compreniez
difficilement
ma
position.
J'ai
effectivement confiance en M. Tobback. Par
ailleurs, j'ai dit que pour l'avenir, nous pouvions
prendre une position plus volontariste en tant que
CRABV 52
PLEN 007
29/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
zouden kunnen aannemen.
Parlement.
03.14 Jean-Jacques Flahaux (MR): Houdt u ons
voor idioten, wanneer u zegt dat ik u niet begrijp?
03.14 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Quand vous
dites que je ne vous comprends pas, vous nous
prenez pour des débiles ?
03.15 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Mijnheer
Flahaux, u moet consequent blijven! De regionale
en federale overheden overleggen met elkaar in
werkgroepen en tijdens vergaderingen en ook op
Europees niveau wordt er samengewerkt.
En ook al is er nog geen nieuwe regering, er is wel
een Parlement. Als Parlement willen we geen
standpunt innemen ten aanzien van een regering
die ons op Bali zal moeten vertegenwoordigen.
In de resolutie werd gevraagd dat België zich op
federaal niveau zou engageren, terwijl het toch de
deelgebieden zijn die het beleid concreet gestalte
moeten geven. Maar dat mag de parlementsleden
niet beletten om
de regering ambitieuze
doelstellingen voor te leggen.
U heeft dat echter van de hand gewezen en gezegd
dat u de conclusies zou opvragen van de werkgroep
die de regering bij de onderhandelingen
vertegenwoordigt.
03.15 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Monsieur
Flahaux, il faut rester cohérent ! Il y a des groupes
de travail et des réunions entre les entités fédérées
et le fédéral, de même qu'au niveau européen.
Et même s'il n'y pas de nouveau gouvernement, il y
a un parlement. En tant que Parlement, nous ne
voulons pas prendre position face à un
gouvernement qui devra nous représenter à Bali.
Dans la résolution, il s'agissait de demander à la
Belgique de s'engager au niveau du fédéral en
sachant que les entités fédérées sont chargées de
la concrétisation. Cela n'empêche pas les
parlementaires de proposer des objectifs ambitieux
à un gouvernement.
Vous avez refusé en disant que vous alliez
demander le résultat du groupe de travail qui
représente le gouvernement dans les négociations.
Zodoende hebben we onze rol als parlementslid,
dat als drijvende kracht achter de regering kan
optreden, verzaakt.
Ainsi, on a renoncé à assumer notre rôle de
parlementaire qui peut « pousser » et encourager
des gouvernements.
03.16 Jean-Jacques Flahaux (MR): Dat denk ik
niet. Het amendement, dat door de vier fracties van
oranje-blauw werd aangenomen, bevatte duidelijke
en precieze cijfers. Men moet ook niet hypocriet
zijn.
03.16 Jean-Jacques Flahaux (MR): Je ne pense
pas, puisque l'amendement, voté par les quatre
groupes de l'orange bleue, faisait état de chiffres
clairs et précis. Il ne faut pas non plus adopter une
attitude hypocrite.
03.17 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): U heeft
geweigerd verder aan de tekst te werken! Kom nu
dus niet vertellen dat onze doelstellingen niet
ambitieus zijn!
03.17 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Vous avez
refusé de continuer à travailler sur le texte ! Arrêtez
de dire que nous n'avons pas un objectif ambitieux !
03.18 Jean-Jacques Flahaux (MR): Ik heb hier de
jaarlijkse inventaris van de broeikasgassen voor de
periode
1990-2005
voor
de
Europese
Gemeenschap en ook de inventaris betreffende
2007. Daaruit blijkt dat België het behoorlijk heeft
gedaan, terwijl de uitstoot van broeikasgassen in
Spanje dat de socialisten zo nauw aan het hart ligt
het sterkst is toegenomen tussen 2004 en 2005.
03.18 Jean-Jacques Flahaux (MR) : J'ai ici
l'inventaire annuel des gaz à effet de serre 1990-
2005 de la Communauté européenne et l'inventaire
2007. On y souligne que la Belgique a été un élève
correct alors qu'en Espagne chère au groupe
socialiste les émissions de gaz à effet de serre
ont le plus augmenté entre 2004 et 2005.
03.19 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): In uw
tekst lezen we dat de Kamer zich aansluit bij de
besluiten van de coördinatiegroep van 26 november
2007. Ik daag u uit ons lezing geven van die
besluiten!
03.19 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!) : Dans
votre texte, on peut lire que « la Chambre se rallie
aux conclusions du 26 novembre 2007 du groupe
de coordination ». Je vous mets au défi de nous
citer ces conclusions !
03.20 Jean-Jacques Flahaux (MR): Voor de 03.20 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Pour le
29/11/2007
CRABV 52
PLEN 007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
Brusselse regering maakt uw minister deel uit van
die werkgroep; contacteer mevrouw Huytebroeck,
zij zal op uw vraag antwoorden!
gouvernement bruxellois, votre ministre fait partie
de ce groupe de travail ; contactez Mme
Huytebroeck, elle vous répondra !
03.21 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Maar wat
kan u ons vertellen?
03.21 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen! ): Mais
vous, que pouvez-vous en dire ?
03.22 Jean-Jacques Flahaux (MR): Ik ben geen
rapporteur voor die commissie.
03.22 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Je ne suis
pas rapporteur pour cette commission.
03.23 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): U weet er
niets van. Uw tekst wil dus niets zeggen.
03.23 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!) : Vous
n'en savez rien. Votre texte ne veut donc rien dire.
03.24 Maya Detiège (sp.a-spirit): Men spreekt over
de hypocriete houding van sp.a en PS, maar het is
zo dat de werkwijze in de commissie uiterst
eigenaardig is. Het is heel onlogisch dat de
werkgroep momenteel nog bezig is terwijl wij de
resolutie ter stemming voorleggen. Men zal zelfs
amendementen indienen op iets waar nog geen
eindtekst van bestaat. Ik heb dit nog nooit
meegemaakt.
03.24 Maya Detiège (sp.a-spirit) : On nous parle
de l'attitude hypocrite du sp.a et du PS mais il se fait
que la manière de travailler en commission est
absolument étrange. Il est n'est pas du tout logique
que le groupe de travail soit encore occupé alors
que la résolution est mise aux voix. Des
amendements vont même être présentés alors qu'il
n'y a pas encore de texte final. Pour moi, c'est du
jamais vu.
03.25 Yvan Mayeur (PS): Mijnheer de voorzitter,
zou het mogelijk zijn voor de stemming de tekst van
26 november met de besluiten van de
coördinatiegroep rond te delen? Zo weten we
tenminste waarover we stemmen!
03.25 Yvan Mayeur (PS) : Monsieur le président,
avant le vote, serait-il possible de distribuer le texte
du 26 novembre reprenant les conclusions du
groupe de coordination ? Nous pourrons ainsi
savoir sur quoi nous votons !
03.26 Jean-Jacques Flahaux (MR): Mijnheer
Mayeur, u moet ermee ophouden mensen te
vernederen ! Het is niet omdat u de verkiezingen
heeft verloren, dat u mensen moet vernederen!
(Rumoer)
In Spanje, met de socialisten aan het roer, is de
uitstoot van broeikasgassen toegenomen!
De bevoegde Europese commissaris heeft heel wat
lidstaten opgeroepen een tandje bij te steken.
De statistieken in het verslag houden immers geen
rekening met de sector van de luchtvaart, die de
laatste jaren een sterke groei kende.
03.26 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Monsieur
Mayeur, il faut arrêter d'humilier les gens ! Ce n'est
pas parce que vous avez perdu les élections que
vous devez humilier les gens ! (Rumeurs)
L'Espagne et son gouvernement socialiste ont
enregistré une progression des gaz à effet de
serre !
Le commissaire européen chargé de la question a
appelé de nombreux États membres à redoubler
leurs efforts. En effet, les statistiques du rapport
n'incluent pas le secteur aérien qui a connu une
forte croissance ces dernières années.
Het is dan ook van fundamenteel belang dat België
met de steun van de Gewesten in deze
milieuaangelegenheden verbintenissen aangaat. De
Gewesten moeten de doelstellingen waarover door
de Europese Commissie wordt onderhandeld,
immers implementeren. Het is dus cruciaal dat ze
gehoord worden. Daarom leggen wij vandaag deze
tekst voor, die de consensus tussen de federale
regering en de Gewesten weergeeft.
Los van de klimaatconferentie van Bali moet België
een ambitieus plan ontwikkelen met betrekking tot
de reductie van de uitstoot van broeikasgassen en
Il semble, dès lors, crucial d'engager la Belgique -
avec le soutien des Régions - dans ces matières
environnementales. C'est, en effet, aux Régions
qu'il revient d'implémenter les objectifs négociés
par la Commission européenne. Il est donc vital de
les entendre. C'est pourquoi nous soumettons
aujourd'hui ce texte qui reflète le consensus atteint
par le gouvernement fédéral et les Régions.
En dehors de la conférence de Bali, la Belgique
devra se doter d'un plan ambitieux en matière de
réduction des gaz à effet de serre et quant aux défis
CRABV 52
PLEN 007
29/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
de toekomstige uitdagingen op het stuk van het
milieu.
De MR zal er mee voor ijveren dat het
duurzaamheidsbeginsel in alle beleidsdomeinen
wordt geïntegreerd.
De MR-fractie zal het voorstel van resolutie dan ook
vol overtuiging goedkeuren. (Applaus bij de MR)
environnementaux futurs.
Le MR soutiendra l'implication du concept de
durabilité dans toutes les politiques.
C'est donc avec conviction que le groupe MR
soutiendra
la
proposition
de
résolution.
(Applaudissements sur les bancs du MR)
03.27 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Ik
heb het verslag gemaakt van de vergadering van 26
november. Ik kan alleen weergeven wat er in de
commissie gezegd is welke de verschillende
standpunten waren en welke conclusie er
uiteindelijk getrokken is. Ik kan natuurlijk geen
verslag uitbrengen over een vergadering waarvan ik
niet op de hoogte was en waarbij ik niet aanwezig
was.
03.27 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
J'ai fait le rapport de la réunion du 26 novembre. Je
ne puis que rendre compte de ce qui a été dit en
commission, des différents points de vue et des
conclusions qui ont finalement été tirées. Je ne puis
évidemment pas faire rapport sur une réunion dont
je n'étais pas informée et à laquelle je n'ai pas
assisté.
03.28 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Mijnheer
Flahaux, in de resolutie wordt gevraagd de
conclusies van de werkgroep van 26 november te
volgen. Die werkgroep komt vandaag nog bijeen.
Het is dus best mogelijk dat de conclusies anders
luiden. Dat kan een probleem doen rijzen, tenzij de
potentiële meerderheid een amendement indient
waarin wordt gesteld dat de conclusies sowieso
gevolgd moeten worden, hoe ze ook luiden.
(Applaus bij Ecolo-Groen!)
De voorzitter: Is de tekst van de werkgroep
beschikbaar? (Samenspraken)
03.28 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Monsieur
Flahaux, la résolution demande de suivre les
conclusions du groupe de travail du 26 novembre.
Ce groupe de travail se réunit aujourd'hui. Les
conclusions risquent donc d'être différentes. Nous
rencontrerions alors un problème, à moins que la
majorité potentielle ne dépose un amendement
stipulant qu'il faudra suivre les conclusions, quelles
qu'elles soient. (Applaudissements sur les bancs
d'Ecolo-Groen !)
Le président : Le texte du groupe de travail est-il
disponible ? (Colloques)
03.29 Yolande Avontroodt (Open Vld): Mevrouw
Detiège zegt dat we met één stem moeten spreken,
maar als er één iemand in dit halfrond is die
gerechtigd is met één stem te spreken, dan is het
wel minister Tobback. Hij zal ons land
vertegenwoordigen op de conferentie en hij weet
dus precies wat zijn mandaat is.
(Onderbrekingen van de heer Mayeur) Wat ik wil
zeggen is dat minister Tobback het Belgisch
standpunt in zijn aktetas heeft zitten.
03.29 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Mme
Detiège déclare que nous devons parler d'une seule
voix. Or, dans cet hémicycle une seule personne
est autorisée à parler au nom de tous, à savoir M.
Tobback. Il représentera notre pays lors de cette
conférence et sait précisément en quoi consiste son
mandat. (Interruptions de M. Mayeur)
Je voudrais simplement rappeler que c'est M.
Tobback qui a dans sa serviette les documents
relatifs à la position de la Belgique.
03.30 Maya Detiège (sp.a-spirit): Dan vraag ik me
af waarover we het hier dan drie weken lang gehad
hebben. Wat is nog onze meerwaarde als
Parlement, als het enige resultaat uiteindelijk is dat
we ons akkoord verklaren met de conclusies van
een werkgroep die zelfs nog altijd bezig is?
03.30 Maya Detiège (sp.a-spirit) : Je me demande
alors pourquoi nous nous sommes réunis trois
semaines durant. Quelle valeur ajoutée avons-nous
encore en tant que Parlement si notre seule
réalisation est d'avaliser les conclusions d'un
groupe de travail qui n'a même pas achevé sa
mission ?
03.31 Gerolf Annemans (Vlaams Belang):
Blijkbaar zijn er hier eliteleden die de tekst wel al
hebben, terwijl anderen niets hebben. Ik heb niets,
zelfs geen minister om naar te bellen....
03.31 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) :
Manifestement, des membres privilégiés ont déjà
reçu le texte alors que d'autres n'ont rien reçu. Pour
ma part, je n'ai rien reçu et il n'y a même pas de
29/11/2007
CRABV 52
PLEN 007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
ministre que je pourrais contacter...
De voorzitter: We zullen zorgen dat de tekst er is
voor de stemming.
Le président : Nous veillerons à ce que le texte soit
disponible avant le vote.
03.32 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Als die
tekst bestaat, moeten we erover kunnen
beschikken.
03.32 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!) : Si ce
texte existe , nous devons pouvoir en disposer.
03.33 Yolande Avontroodt (Open Vld): De
geschiedenis heeft ook haar rechten. De procedure
die nu gevolgd zal worden in Bali, is precies
dezelfde als de procedure die in Berlijn gevolgd is,
vóór Kyoto op de agenda werd geplaatst.
De leden van de commissie hebben zich ermee
akkoord
verklaard
om
te
proberen
een
gemeenschappelijk standpunt voor te bereiden voor
de klimaatconferentie op Bali. Het is dan ook
jammer dat datgene waarover we het uiteindelijk
gehad hebben, in feite weinig uitstaans heeft met de
doelstellingen
van
die
conferentie.
Die
doelstellingen acht in totaal kunnen overigens
door eenieder geraadpleegd worden op de website
van de conferentie. De bedoeling van de
conferentie is om een gemeenschappelijke road
map uit te stippelen. Niets meer en niets minder. Nu
zijn we echter op het verkeerde been gezet door
naar de inhoud te gaan. Zowat alle partijen zijn met
een ambitieus klimaatplan naar de verkiezingen
gegaan, maar dat is eigenlijk niet waar het hier om
ging.
03.33 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Faisons
droit à l'histoire. La procédure qui sera appliquée à
Bali, est identique à celle qui a été suivie à Berlin
avant que Kyoto soit inscrit à l'ordre du jour.
Les membres de la commission se sont accordés
pour dire qu'ils voulaient préparer une position
commune pour la conférence sur le climat à Bali. Il
est dès lors regrettable que ce dont nous avons en
définitive débattu n'a que peu de rapport, en réalité,
avec les objectifs de cette conférence. Chacun peut
d'ailleurs prendre connaissance de ces objectifs
ils sont huit au total sur le site web de la
conférence. Celle-ci a pour objectif de tracer une
road map commune. Ni plus, ni moins. Aujourd'hui,
toutefois, nous sommes pris à contre-pied parce
que nous nous sommes consoccupés du contenu.
Quasi tous les partis se sont présentés aux
élections avec un plan climatique ambitieux mais ce
n'est pas de cela qu'il retournait, en réalité.
In de commissie is er snel een consensus bereikt
om de tekst van het Europees Parlement als
uitgangspunt te nemen. Het is vooral de verdienste
geweest van mevrouw Muylle dat ze meteen de
discussie gebracht heeft op artikel 5bis. Uiteindelijk
bleek het echter onmogelijk een consensus te
vinden over het amendement. Daarna is de
discussie verzand in procedurekwesties. Het is
jammer dat daardoor de doelstellingen van Bali
uiteindelijk niet aan de oppervlakte zijn gekomen.
Wij konden natuurlijk ook met ons programma
uitpakken, maar het was de bedoeling om een
consensusresolutie te bereiken. Ik betreur dat zulks
niet gelukt is. Ik betreur ook dat we heel wat tijd
verloren hebben met procedurekwesties, terwijl er
tegelijkertijd een heel interessante hoorzitting
doorging in de commissie Economie. Kortom, dit is
een gemiste kans.
Nous avons rapidement convenu en commission
d'adopter le texte du Parlement européen comme
base de travail. C'est essentiellement à Mme Muylle
que revient le mérite d'avoir immédiatement orienté
le débat sur l'article 5bis. Il s'est toutefois avéré
impossible
d'obtenir
un
consensus
sur
l'amendement. La discussion s'est ensuite enlisée
dans des questions de procédure. Il est déplorable
que les objectifs de Bali n'aient dès lors finalement
pas été abordés. Nous aurions évidemment aussi
pu présenter notre programme mais l'objectif était
d'obtenir une résolution de consensus. Je déplore
que nous n'y soyons pas parvenus. Je regrette par
ailleurs que nous ayons perdu tant de temps à des
questions de procédure alors qu'une audition très
intéressante
se
tenait
simultanément
en
commission de l'Économie. En somme, c'est une
occasion manquée.
Wij zijn akkoord gegaan om te streven naar een
consensus én een goede resolutie. Wij hebben ook
ingestemd met het voorstel van de heer Mayeur om
het advies van de regio's te vragen. Dat was een
terechte vraag, maar geen realistische vanwege de
timing van de conferentie van Bali. We kunnen
Nous nous sommes entendus pour tendre vers un
consensus et une bonne résolution. Nous avons
également marqué notre accord sur la proposition
de monsieur Mayeur de solliciter l'avis des Régions.
La demande était légitime mais irréaliste en raison
du timing de la conférence de Bali. Or, nous ne
CRABV 52
PLEN 007
29/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
echter niet eerst zeggen dat we het belangrijk
vinden om het advies van de Gewesten te kennen
om dan plots - wegens tijdsgebrek dat plots niet
meer belangrijk te vinden, terwijl toch de meeste
maatregelen in samenwerking met de Gewesten
moeten uitgevoerd worden. Er werd daarover wel
een consensus bereikt op de interministeriële
conferentie. Dan kunnen wij toch geen resolutie uit
onze mouw schudden zonder hoorzittingen, cijfers
of evaluatie. Wij hadden te weinig tijd en daarom
was het een verstandige beslissing om ons aan te
sluiten bij de consensus die bereikt werd, met
inspraak trouwens van de meeste partijen in dit
Parlement.
pouvons pas commencer par dire qu'il est important
de connaître l'avis des Régions pour faire ensuite
marche arrière faute de temps, sachant que la
plupart des mesures devront être exécutées en
collaboration avec les Régions. Un consensus à cet
égard a été obtenu lors de la conférence
interministérielle. Nous ne pouvons tout de même
pas improviser une résolution sans pouvoir nous
baser sur des auditions, des chiffres ou une
évaluation. Le temps nous a manqué la décision de
nous joindre au consensus intervenu, après
consultation d'ailleurs de la plupart des partis
politiques au sein de ce Parlement, a été judicieuse.
Ik betreur tot slot dat het enige tijd geduurd heeft
vooraleer er duidelijkheid is gekomen. Wij moeten
het post-2012 klimaatregime op onze agenda
plaatsen en dat zeer ernstig nemen. De effectieve
reductiepercentages worden trouwens pas eind
volgend jaar bepaald.
Enfin, je regrette que les choses n'aient pas été
claires plus rapidement. Nous devons inscrire le
problème du climat après 2012 à notre ordre du jour
et le prendre très au sérieux. Les véritables
pourcentages de réduction ne seront d'ailleurs
définis que fin de l'année prochaine.
03.34 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): De
ingediende tekst is geen consensustekst. Het is het
resultaat van een stemming. Er waren zoveel
problemen met een bepaald artikel dat duidelijk was
dat daaromtrent geen consensus zou worden
gevonden. Daarom stelde ik voor om erover te
stemmen. Ik begrijp niet goed waarom, maar voor
de liberalen en de christendemocraten bleek het
toen onmogelijk voort te werken op basis van een
tekst waarvan een artikel, over de verplichtingen
van ons land, aan een stemming was onderworpen.
Ik betreur dat het onmogelijk was u te doen
instemmen met een stemming over bepaalde
artikelen, waarna de werkzaamheden konden
worden voortgezet.
03.34 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Le texte
déposé n'est pas un texte de consensus. C'est le
résultat d'un vote. Un article posait tellement de
problèmes qu'il était évident qu'il n'y aurait pas de
consensus sur ce point. C'est la raison pour laquelle
j'ai proposé un vote. Je ne comprends pas pourquoi
mais il est alors devenu impossible pour les libéraux
et les sociaux-chrétiens de voir sortir de la
commission un texte marqué par un vote sur
l'article concernant les obligations de la Belgique. Je
regrette qu'il n'y ait pas eu moyen de vous faire
accepter de voter sur des articles et puis de
continuer à travailler.
03.35 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!):
Mevrouw Avontroodt heeft de acht bouwstenen van
de conferentie van Bali aangeraakt. Maar als het zo
eenvoudig zou zijn dat we die bouwstenen gewoon
kunnen overnemen, dan was de hele discussie niet
nodig. In alle landen is er gediscussieerd over de
invulling van die bouwstenen: wat verstaan we
onder
een
effectief
engagement
van
de
ontwikkelingslanden,
de
financiering
of
de
beperkingen? Met de discussie in de commissie
wilden wij de interpretatie en de invulling van de
bouwstenen bepalen. Als de regering en het
Europees Parlement een standpunt kunnen
innemen, waarom zou dit Parlement dat dan niet
kunnen?
03.35 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
Mme Avontroodt a évoqué les huit fondements
(« building blocks ») de la conférence de Bali mais
s'il était si simple de reprendre ces fondements,
toute la discussion était inutile. Tous les pays ont
débattu de la mise en oeuvre de ces fondements :
qu'entend-on par l'engagement effectif des pays en
voie de développement, par le financement ou par
les limitations ? L'objectif de la discussion en
commission consistait à se prononcer sur
l'interprétation et la mise en oeuvre des fondements.
Si le gouvernement et le Parlement européen sont
en mesure d'adopter un point de vue, pourquoi ce
Parlement ne le serait-il pas ?
03.36 Yolande Avontroodt (Open Vld): Dit
Parlement kan zeker een standpunt hebben, maar
ik voel mij niet geroepen om zonder zekerheid over
het tijdspad of over de inhoud van de Europese
03.36 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Ce
Parlement peut certainement adopter un point de
vue mais je n'ai pas l'intention de jouer un solo-
chelem en l'absence de certitudes concernant le
29/11/2007
CRABV 52
PLEN 007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
maatregelen soloslim te spelen. Europa heeft zich
verbonden met de andere industriële landen. De
heer Mayeur wees erop dat Frankrijk en Duitsland
wel een andere positie innemen. Dat kan wel zijn,
maar volgens mij is het niet verkeerd om onze
minister naar Bali te sturen met realistische
verwachtingen.
Ik herhaal dat het post-2012 klimaatregime op de
agenda moet worden geplaatst en ernstig moet
worden genomen, zodat we transversaal kunnen
werken en ook de commissie Bedrijfsleven hierbij
kunnen betrekken. We hebben hierover dus een
afspraak op het einde van 2009. (Applaus)
calendrier ou le contenu des mesures européennes.
L'Europe s'est engagée avec les autres pays
industrialisés. M. Mayeur a fait observer que la
France et l'Allemagne défendent une position
différente. C'est possible mais, à mon sens, il est
opportun de déléguer notre ministre à Bali avec des
attentes réalistes.
Je répète que le régime climatique post-2012 doit
être porté à l'ordre du jour et être pris au sérieux
pour que nous puissions travailler de manière
transversale et impliquer également la commission
de l'Économie. Nous avons donc rendez-vous fin
2009. (Applaudissements)
03.37 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Het lijkt ons
essentieel dat ons land de grondslag legt van een
eigen actieprogramma en zo niet alleen aan de
internationale gemeenschap, maar ook aan al onze
economische actoren en burgers een duidelijk
signaal geeft. In de door ons voorgestelde tekst
hebben we gehamerd op de noodzaak om het
energieverbruik terug te dringen, het aandeel van
de hernieuwbare energie te verhogen en de kaart te
trekken van de nieuwe technologieën en het
onderzoek.
We waren erg verrast door de tekst die de oranje-
blauwe partijen hebben aangenomen: die tekst telt
maar vier lijntjes en getuigt van weinig ambitie. De
huidige regeringsonderhandelaars zijn het er
blijkbaar over eens dat het klimaat geen centraal
thema van de volgende zittingsperiode zal zijn.
03.37 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Il nous
semble élémentaire que notre pays jette les bases
d'un programme d'action propre, donnant ainsi un
signal clair non seulement à la communauté
internationale mais aussi à l'ensemble des acteurs
économiques et des citoyens de notre pays. Dans
le texte que nous proposions, nous avions insisté
sur la nécessité de réduire la consommation
d'énergie,
d'augmenter
la
part
d'énergie
renouvelable et de miser sur les nouvelles
technologies et la recherche.
Nous avons été très surpris par le texte adopté par
les partis de l'orange bleue qui consiste en quatre
lignes et qui manque d'ambition. Les négociateurs
actuels de l'orange bleue sont apparemment
d'accord pour ne pas faire du climat un point central
de la prochaine législature.
Ze hopen met Europa een akkoord te bereiken over
de verlaging van de doelstellingen voor België. Dat
lijkt ons verre van verantwoord.
België heeft een bepalende rol gespeeld bij de
totstandkoming van het protocol van Kyoto. Bali is
het Kyoto van vandaag, en vandaag moeten we dan
ook ambitieus en moedig zijn. Daarom hebben we
voor België een reductie met 30 procent
voorgesteld, in plaats van lijdzaam een Europese
beslissing af te wachten en ons daar vervolgens
naar te schikken.
In Duitsland zijn er momenteel evenveel banen in
de sector van de hernieuwbare energiebronnen als
in de auto-industrie. Dat kan in België navolging
krijgen. De groene fractie kan geen genoegen
nemen met de tekst die door de commissie werd
aangenomen en heeft dan ook meerdere
amendementen voorbereid.
De voorzitter: Ik wil u feliciteren met uw
maidenspeech in de plenaire vergadering. (Applaus
op alle banken)
Ils espèrent négocier avec l'Europe une réduction
des objectifs propres à la Belgique. Cela ne nous
paraît pas du tout responsable.
Au moment de l'adoption du protocole de Kyoto, la
Belgique a joué un rôle déterminant quant à son
aboutissement. Bali, c'est le Kyoto d'aujourd'hui,
c'est donc maintenant qu'il faut être ambitieux et
courageux. C'est la raison pour laquelle nous avons
proposé 30% pour la Belgique et non pas
simplement d'attendre une décision européenne
dont nous nous accommoderions ensuite.
Il y aujourd'hui en Allemagne autant d'emplois dans
le secteur des énergies renouvelables que dans
celui de la construction automobile. Nous pourrions
nous en inspirer en Belgique. Le groupe Ecolo-
Groen! ne peut se satisfaire du texte qui a été
adopté par la commission et a pour cette raison
préparé plusieurs amendements.
Le président : Je vous félicite pour votre maiden
speech en séance plénière. (Applaudissements sur
tous les bancs)
CRABV 52
PLEN 007
29/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
03.38 Jean-Marie Dedecker (LDD): Ik zal het niet
hebben over de inhoud van de resolutie, want de
kelk van de oeverloze commissievergaderingen
heb ik aan mij laten voorbijgaan. Het is toch
surrealistisch om te denken dat het kabouterland
België de wereld zou kunnen veranderen. We
kunnen het zelfs niet eens worden over wie er op de
conferentie van Bali mag spreken noch over de
inhoud van de resolutie. Het is nog steeds niet
duidelijk wat we zo meteen zullen goedkeuren, want
we moeten ook nog stemmen over een
amendement, dat echt beschamend is.
Het is ondertussen nog steeds niet duidelijk of
minister Tobback naar Bali zal gaan, of dat hij
opnieuw mevrouw Guidone zal sturen.
03.38 Jean-Marie Dedecker (LDD) : Je ne parlerai
pas du contenu de la résolution car je n'ai pas
assisté aux interminables réunions de commission.
Il est tout de même surréaliste d'imaginer qu'un
aussi petit pays que la Belgique puisse changer la
face du monde. Nous ne parvenons même pas à
nous mettre d'accord sur les orateurs qui prendront
la parole à la Conférence de Bali ni sur le contenu
de la résolution. Nous ignorons toujours quel texte
sera adopté tout à l'heure parce que nous devrons
encore voter sur un amendement qui est
véritablement honteux.
Entre-temps, il n'est toujours pas clair si
M. Tobback se rendra lui-même à Bali ou s'il
enverra une nouvelle fois Mme Guidone.
Groene collega's, in uw plaats zou ik zeker niet
gaan. Wees voor een keer consequent, aangezien
we het toch niet eens raken over wat we er willen
zeggen. Vliegtuigen zijn enorme vervuilers. Laten
we aansluiting zoeken bij de grote groene
roerganger Cohn-Bendit die stelde in Le Soir dat
een explosie van België nauwelijks enige commotie
zou veroorzaken want het gewicht van de Unie in
België is toch nul. Wat kan dan onze impact in Bali
zijn? Een land dat nog niet in staat is een regering
te vormen binnen het half jaar zal er zeker niet in
slagen de grootste vervuilers te dwingen om zich
aan te sluiten bij het mandaat van Bali. Een nieuw
internationaal akkoord over het klimaat heeft enkel
zin als landen als Rusland, China en India willen
meedoen. Onder het huidige protocol hebben ze
geen enkele verplichting om hun emissies te
verminderen.
Chers collègues écologistes, à votre place je ne me
rendrai certainement pas à cette conférence. Soyez
pour une fois conséquents dans votre attitude
puisque nous ne parvenons de toute manière pas à
nous mettre d'accord sur ce que nous voudrions y
dire. Les avions sont une énorme source de
pollution. Inspirons-nous des propos du célèbre
meneur écologiste Cohn-Bendit qui affirmait hier
dans le journal Le Soir que la disparition de la
Belgique ne ferait guère de vagues, son poids étant
pour ainsi dire nul dans l'Union. Quelle influence
pourrions-nous exercer à Bali ? Un pays qui n'est
pas capable de former un gouvernement après six
mois de négociations ne parviendra certainement
pas à forcer les pollueurs à se rallier au mandat de
Bali. Un nouvel accord international sur le climat n'a
de sens que si des pays comme la Russie, la Chine
et l'Inde s'y investissent. Dans le cadre de l'actuel
protocole, aucune obligation de réduire leurs
émissions ne leur incombe.
03.39 Maya Detiège (sp.a-spirit): Ik vind het heel
jammer dat LDD gedurende drie weken in de
commissie geen woord heeft gezegd. Als het
onderwerp zo belangrijk is, dan zou de heer
Dedecker de Kamer wat bescheidener te woord
mogen staan.
03.39 Maya Detiège (sp.a-spirit) : Il est
extrêmement dommage qu'aucun représentant du
LDD n'ait pris la parole en commission au cours des
trois semaines de réunion. Si le sujet est d'une telle
importance, M. Dedecker pourrait faire preuve d'un
peu plus de modestie lorsqu'il s'adresse à la
Chambre.
03.40 Jean-Marie Dedecker (LDD): Wij zijn een
kleine fractie en dus zonder stemrecht. Wij hebben
nu eenmaal niet, zoals de grotere fracties, zomaar
drie weken tijd te verliezen. We debatteren hier
vandaag over een resolutie die nog niet eens
bestaat en over een amendement van een
beschamend niveau!
Een ander argument om uit Bali weg te blijven:
projecten in Indonesië die erop gericht zijn
03.40 Jean-Marie Dedecker (LDD) : Nous ne
sommes qu'un petit groupe sans droit de vote. Nous
n'avons pas, au contraire des grands groupes, trois
semaines de temps à perdre. Nous discutons ici
aujourd'hui d'une résolution qui n'existe même pas
encore et d'un amendement d'un niveau
lamentable.
Je peux vous donner un autre argument pour ne
pas aller à Bali : Selon M. Bart Muys, scientifique à
la KUL, des projets menés en Indonésie et visant à
29/11/2007
CRABV 52
PLEN 007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
kerosineverbruik te compenseren, hebben volgens
KUL-wetenschapper Bart Muys net geleid tot een
enorme toename van de CO
²
-uitstoot.
compenser la consommation de kérosène ont
précisément conduit à un accroissement énorme
des émissions de CO
²
.
In plaats van intensief te bespreken te zijn met wie
er op reis mag gaan naar de exotische stranden en
wie niet, zou men zich beter bezig houden met de
CO
2
-uitstoot hier. De CO
2
-uitstoot en de energieprijs
hangen samen met het openhouden van de
kerncentrales. Daarover hoor ik niets. Ook over de
werkelijke liberalisering van de markt blijft het
oorverdovend stil. Met een echt debat hierover
slaan
we
vier
vliegen
in
één
klap:
bevoorradingzekerheid, een echte liberalisering van
de markt, een prijsdaling en ook een heel grote
milieuwinst.
Au lieu de palabrer pour savoir qui pourra ou non
s'évader vers des plages exotiques, nous ferions
mieux de nous occuper des émissions de CO
2
chez
nous. Ces émissions et le prix de l'énergie sont liés
au maintien des centrales nucléaires. Or je
n'entends rien dire à ce sujet. De même, on se tait
dans toutes les langues à propos d'une vraie
libéralisation du marché. Un véritable débat
permettrait de faire d'une pierre quatre coups: la
sécurité d'approvisionnement, la libéralisation
véritable du marché, une baisse des prix et un gain
substantiel pour l'environnement.
03.41 Jean-Jacques Flahaux (MR): Uw
redenering verbaast me, want uw kieskring West-
Vlaanderen zou wel eens volledig in zee kunnen
verdwijnen.
03.41 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Je suis
étonné par votre raisonnement car votre
circonscription électorale, la Flandre occidentale,
risque d'être engloutie.
03.42 Jean-Marie Dedecker (LDD): Als het water
aan de kust opwarmt, ben ik een gelukkig mens.
Misschien kunnen we ooit nog inktvissen vangen in
de Noordzee. (Gelach)
03.42 Jean-Marie Dedecker (LDD) : Si l'eau se
réchauffe à la côte, je serai un homme heureux.
Peut-être pourrons-nous encore pêcher des
calmars en mer du Nord. (Rires)
03.43 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): De
komende tien tot vijftien jaar zijn cruciaal als het
gaat om de klimaatcrisis. Als het erop aankomt om
werkelijk verantwoordelijkheid te nemen, blijft het
echter oorverdovend stil. Niet alleen in de regering
maar ook in dit Parlement.
Volgende
maandag
begint
de
cruciale
klimaatconferentie in Bali. Het echte uitgangspunt
en de echte bedoeling is dat er overeenstemming is
om ten laatste in 2009 een coherent internationaal
klimaatakkoord te hebben dat in staat is om na
2012 de gevolgen van de klimaatcrisis tegen te
gaan.
Dat impliceert dat er belangrijke reducties nodig zijn
die in 2050 wereldwijd tot 50 procent opgelopen
moeten zijn. Die 50 procent moet worden
opgesplitst volgens de inspanningen van de
ontwikkelingslanden en van de industrielanden. De
industrielanden
dragen
een
historische
verantwoordelijkheid,
de
ontwikkelingslanden
dragen de gevolgen. Daarom is een klimaatbeleid
voor alles een rechtvaardigheidsbeleid. Het geeft
een nieuwe inhoud aan het begrip solidariteit, niet
alleen in het Zuiden, maar evengoed hier. Ook hier
betalen de armsten de hoogste energiefacturen.
03.43 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
Les dix à quinze prochaines années sont cruciales
dans le cadre de la crise climatique. Au moment
précis de prendre ses responsabilités, tout le
monde reste muet comme une carpe, au
gouvernement comme au Parlement.
La conférence sur le climat débute lundi prochain à
Bali. Le point de départ des discussions et l'objectif
fondamental sont d'obtenir un consensus pour
disposer d'un accord international cohérent sur le
climat en 2009 au plus tard, afin de lutter contre les
conséquences de la crise climatique après 2012.
Des réductions importantes sont dès lors
nécessaires et devront atteindre 50% à l'échelle
mondiale en 2050. Ces 50% devront être répartis
en fonction des efforts des pays en voie de
développement et des pays industrialisés. Les pays
industrialisés sont responsables historiquement et
les pays en voie de développement en assument
les conséquences. La politique climatique est dès
lors une politique équitable pour tous. Elle donne un
nouveau sens au concept de la solidarité, non
seulement dans l'hémisphère sud mais également
chez nous, où les plus pauvres paient également
les factures d'énergie les plus élevées.
Als we niets doen zal de factuur volgens de Britse
econoom Stern oplopen tot 5 à 20 procent van het
Si nous ne faisons rien, la facture atteindra, d'après
l'économiste britannique Stern, de 5 à 20 % du
CRABV 52
PLEN 007
29/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
bnp. Een ambitieus klimaatbeleid zou de schade tot
1 procent terugbrengen, nieuwe jobs creëren en
voor lagere energiefacturen zorgen.
Of blijven we toekijken en niets doen? Dat zou ook
voor de investeringszekerheid van de industrie een
ramp zijn. Tot nu toe is er nog altijd geen nieuw
nationaal CO
2
-allocatieplan en dat de bedrijven
weten dus nog niet weten over welke CO
2
-quota zij
zullen beschikken vanaf 1 januari 2008. Goed
bestuur is blijkbaar geen bestuur.
Ik heb de indruk dat nogal wat leden van de nieuwe
oranje-blauwe meerderheid, nu de speeltijd voorbij
is, de bel nog niet gehoord. Deze resolutie stelt niet
veel voor. Het is een absoluut non-engagement. Is
dit de werkwijze van een christen-democratische
familie die solidariteit en respect hoog in het
vaandel draagt? Is dit de werkwijze van een liberale
familie
die
altijd
pleit
voor
een
grote
investeringszekerheid voor de industrie? Het is
eigenlijk prutswerk!
Onze buurlanden slagen er wel in om iets te doen.
Merkel wil 40 procent reductie in Duitsland tegen
2020, Balkenende en Sarkozy streven naar 30
procent,
Daniel Cohn-Bendit beweert dat ons land niets
voorstelt in de EU. Wat het verleden betreft, ben ik
niet met hem eens omdat België heel hard aan de
Kyoto-kar getrokken heeft. Ik vrees echter dat hij
echter gelijk zal krijgen, wat de toekomst betreft.
Ik heb amendementen ingediend, die ook gesteund
worden door de PS. Zij plaatsen deze Kamer voor
een duidelijke keuze. Is de Kamer bereid zijn
verantwoordelijkheid te nemen? (Applaus)
PNB.
Une
politique
climatique
ambitieuse
permettrait de limiter les dégâts à 1 %, de créer des
emplois et de réduire les factures énergétiques.
Ou allons-nous rester les bras croisés ? Ce serait
aussi
catastrophique
pour
la
sécurité
d'investissement de l'industrie. Jusqu'ici, il n'y a
toujours pas de nouveau plan national d'allocation
du CO
2
et les entreprises ignorent donc toujours de
quel quota de CO
2
elles disposeront à partir du 1
er
janvier 2008. L'absence de gouvernance semble
donc être de la bonne gouvernance.
De nombreux membres de la nouvelle majorité
orange-bleu ont beau ne pas sembler avoir entendu
tinter la cloche, la récréation est bien finie. Cette
résolution est dénuée de sens et est l'expression
d'une absence absolue d'engagement. Est-ce là la
méthode de travail choisie par une famille
démocrate-chrétienne qui prône la solidarité et le
respect ? Est-ce là la méthode de travail d'une
famille libérale qui plaide invariablement pour une
grande sécurité d'investissement au bénéfice de
l'industrie ? En réalité, on fait du bricolage.
Pourtant, les pays qui nous entourent agissent.
Mme Merkel veut une réduction de 40 % en
Allemagne d'ici à 2020, MM. Balkenende et Sarkozy
visent les 30 %.
Daniel Cohn-Bendit affirme que notre pays ne
représente rien dans l'UE. Je ne partage pas son
avis en ce qui concerne le passé car la Belgique a
été l'un des moteurs de Kyoto. Pour l'avenir, par
contre, je crains qu'il finisse par avoir raison.
J'ai présenté des amendements qui sont également
soutenus par le PS. Ils placent la Chambre devant
un choix très clair. La Chambre est-elle prête à
endosser sa responsabilité ? (Applaudissements)
03.44 Melchior Wathelet (cdH): De inzet van de
klimaatconferentie van Bali is enorm. Men moet het
eens worden over een stappenplan met een
precieze timing en discussiepunten, opdat het
tweede protocol van Kyoto de komende jaren zou
kunnen
worden
goedgekeurd.
Er
moeten
doelstellingen worden vastgelegd voor de periode
2012-2022.
België zal slechts via het Portugese
voorzitterschap van de Europese Unie, dat met één
stem zal spreken, aan de besprekingen deelnemen.
Aangezien ons parlement niet zelf aanwezig zal zijn,
is het belangrijk dat wij middels een resolutie onze
mening in dit debat kunnen laten horen.
De Europese Unie wil dat landen die niet aan het
03.44 Melchior Wathelet (cdH) : Les enjeux de la
conférence internationale de Bali sont capitaux. Il
est important que l'on s'accorde sur une feuille de
route avec un calendrier précis et des thèmes de
discussion pour que le protocole de Kyoto bis
puisse être adopté dans les prochaines années :
des objectifs doivent être établis pour la période
2012-2022.
La Belgique ne participera aux pourparlers que par
l'intermédiaire de la présidence - portugaise - de
l'Union européenne, qui parlera d'une seule voix.
Notre parlement n'étant pas directement présent, il
est important que nous puissions exprimer malgré
tout notre opinion dans ce débat par une résolution.
L'Union européenne souhaite que des pays n'ayant
29/11/2007
CRABV 52
PLEN 007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
protocol van Kyoto hebben deelgenomen, er nu wel
bij
komen
zitten,
omdat
de
uitdagingen
wereldomspannend zijn. Het is dus beter om met
velen om de tafel te zitten. De Europese Unie heeft
een doelstelling vastgelegd inzake de beperking
niet met twintig maar met dertig procent van de
uitstoot van broeikasgassen.
België moet de Europese Unie steunen en
ambitieuze, duidelijk becijferde doelstellingen
bepalen.
pas participé au protocole de Kyoto rejoignent le
groupe, car l'enjeu est mondial. Mieux vaut donc
que l'on soit nombreux autour de la table. L'Union
européenne a programmé un objectif de réduction,
non pas de 20, mais de 30% des émissions de gaz
à effet de serre.
La Belgique doit soutenir l'Union européenne, fixer
des objectifs ambitieux et chiffrés.
Die doelstellingen gaan in de eerste plaats de
Gewesten aan, al heeft de federale overheid nog
een aantal bevoegdheden. We hebben vooralsnog
geen akkoord bereikt over de verdeling van de
lasten en de kansen laten we vooral die laatste
ook niet vergeten voor de periode 2008-2012.
Mijnheer Mayeur, in het amendement is sprake van
een ambitieuze doelstelling niet over een daling
met 20 procent die in overleg met de betrokken
actoren dient te worden bepaald. Ik hoop dat we er
binnen de Europese Unie in slagen de uitstoot van
broeikasgassen met dertig procent te verlagen.
Les premières institutions concernées par les
objectifs sont les Régions, mais le fédéral dispose
encore d'un certain nombre de compétences. Pour
l'instant, nous ne sommes pas encore parvenus à
un accord sur la répartition des charges et des
opportunités - j'insiste sur l'existence de ces
dernières - pour la période 2008-2012.
L'amendement, Monsieur Mayeur, parle d'objectif
ambitieux, pas de moins 20%, et dit qu'il doit être
fixé avec les acteurs concernés. Je souhaite qu'au
sein de l'Union européenne, nous atteignions
l'objectif de moins 30%.
Sommige landen overschrijden ruimschoots de
drempelwaarden, in het bijzonder Spanje met +29
procent en Griekenland met +25 procent.
Certains pays dépassent largement les seuils,
notamment l'Espagne, avec +29% et la Grèce avec
+25.
03.45 Yvan Mayeur (PS): Uw collega Benoît
Lutgen, Waals gewestminister van Landbouw,
Plattelandsontwikkeling en Leefmilieu, stelt voor om
de resolutie aan te vullen met consideransen
teneinde projecten op nationaal niveau op te
leggen. Waarom volgt men zijn raad niet op?
Spanje moet de achterstand die het onder de
regering-Aznar heeft opgelopen, inhalen.
Duitsland,
Frankrijk
en
Nederland,
onze
belangrijkste
economische
partners,
streven
respectievelijk naar een daling met 40, 30 en 30
procent. Uw doelstelling - een vermindering met 20
procent - is niet ambitieus genoeg.
03.45 Yvan Mayeur (PS) : Votre collègue M.
Benoît Lutgen, ministre régional wallon de
l'Agriculture, de la Ruralité et de l'Environnement,
propose de compléter la résolution par des
considérants imposant des projets au niveau
national. Pourquoi ne pas suivre son conseil ?
Il est indispensable que l'Espagne rattrape le retard
accumulé sous le gouvernement Aznar.
Nos
principaux
partenaires
économiques,
l'Allemagne, la France et les Pays-Bas, se fixent
respectivement moins 40%, moins 30% et moins
30%. Vos moins 20% ne sont pas assez ambitieux.
03.46 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Mijnheer
Wathelet, wat is volgens u een ambitieuze
doelstelling?
U stelt dat de verlaging van de CO
2
-uitstoot nieuwe
mogelijkheden kan creëren, maar in tegenstelling
tot de Duitse doelstellingen bijvoorbeeld, zijn
doelstellingen die u op het stuk van de vermindering
van de CO
2
-uitstoot vastlegt, niet ambitieus genoeg,
en koppelt u er ook geen andere doelstellingen aan
inzake
energie-efficiënte,
ontwikkeling
van
economische activiteiten, jobcreatie, enz. U legt de
betrokken actoren evenmin een gedragswijziging
op. Uw houding is defaitistisch en passief.
03.46 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) :
Qu'appelez-vous un objectif ambitieux, Monsieur
Wathelet ?
Vous dites que les réductions de CO
2
peuvent
engendrer des opportunités mais, contrairement à
l'Allemagne par exemple, vous ne fixez pas des
objectifs suffisamment ambitieux en termes de
réduction de CO
2
en y joignant des objectifs
d'efficacité énergétique, de création d'activité, de
création d'emploi, etc. obligeant tous les acteurs à
modifier leurs comportements. Votre attitude est
défaitiste et passive.
CRABV 52
PLEN 007
29/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
03.47 Melchior Wathelet (cdH): Vandaag bereikt
het Waals Gewest zijn doelstelling, min 9,5. Het
Vlaams Gewest zit op + 2,2. Het Brussels Gewest
bereikt zijn doelstelling nog steeds niet, ook al was
ze positief. Dat verklaart waarom de lasten en
kansen tussen 2008 en 2012 zo moeilijk te verdelen
vallen.
Er moet met alle Gewesten worden onderhandeld,
zowel op Belgisch als op Europees niveau.
De boodschap moet geloofwaardig zijn.
03.47 Melchior Wathelet (cdH) : Aujourd'hui, la
Région wallonne atteint son objectif, elle est à
moins 9,5. La Région flamande est à +2,2; la
Région de Bruxelles ne le respecte toujours pas
malgré le fait qu'il s'agissait d'un objectif positif.
C'est la raison pour laquelle a surgi cette difficulté
dans la répartition des charges et opportunités entre
2008 et 2012.
Il faut négocier avec toutes les Régions au niveau
belge et aussi au niveau européen.
Le message doit être crédible.
03.48 Laurette Onkelinx, (PS): Dat is niet meteen
een
gedurfde
ambitie,
die
zeker
geen
mentaliteitswijziging teweeg zal brengen.
03.48 Laurette Onkelinx (PS) : C'est là une
ambition de gagne-petit, qui ne fera certainement
pas évoluer les mentalités.
03.49 Melchior Wathelet (cdH): De inzet van de
conferentie van Bali is dat we ons aansluiten bij de
Europese doelstelling, en dat de Europese Unie de
lat op 30 procent legt en andere landen over de
streep probeert te halen. Volgens de werkgroep
moet België ook zijn specifieke expertise,
bijvoorbeeld inzake de ontbossing en Centraal-
Afrika, ter beschikking kunnen stellen.
We kunnen niet zomaar doelstellingen vaststellen
zonder ons af te vragen hoe die kunnen worden
bereikt. Daartoe is overleg nodig. In het Waals
Gewest gebeurt dat ook.
03.49 Melchior Wathelet (cdH) : L'enjeu, à Bali,
est que nous nous inscrivions dans l'objectif
européen, et que l'Union européenne défende les
30 %, en attirant d'autres pays avec elle. Il faut
aussi, selon le groupe de travail, que la Belgique
puisse
apporter
son
expertise
spécifique,
notamment en ce qui concerne les questions de
déforestation et l'Afrique centrale.
On ne peut se permettre de fixer des objectifs sans
s'interroger sur la manière de les atteindre, ce qui
exige que l'on se concerte ; c'est fait en Région
wallonne.
03.50 Nathalie Muylle (CD&V - N-VA): De meeste
sprekers hebben het belang van de problematiek
aangetoond. In Bali wil men een agenda
vastleggen,
een
einddatum
bepalen
en
organisatorische en procedurele afspraken maken.
Dit is een eerste beslissende stap.
Mevrouw Van der Straeten heeft CD&V gewezen op
haar verantwoordelijkheden. Ik wijs erop dat wij
zestien amendementen hebben ingediend die het
voorstel van resolutie hebben versterkt. We zijn
inderdaad niet ingegaan op artikel 5bis dat
eenzijdige Belgische doelstellingen wil opleggen.
Het is te daarvoor te vroeg. Wij sluiten ons liever
aan bij de Europese doelstellingen. De kans is
immers heel reëel dat eind januari 2008 45 procent
van onze uitstoot op Europees niveau wordt
geregeld. De overige 55 procent is hoofdzakelijk
gewestmaterie. Bovendien staat dit niet op de
agenda in Bali, wel het tijdskader.
Hopelijk slagen de ministers Tobback en
Huytebroeck er met de andere Europese landen in
03.50 Nathalie Muylle (CD&V - N-VA) : La
majorité des orateurs ont démontré l'importance du
problème. À Bali, on souhaite fixer un ordre du jour,
déterminer une date butoir et conclure des accords
en matière de procédure et d'organisation. Il s'agit
là d'une première étape décisive.
Mme Van der Straeten a attiré l'attention du CD&V
sur ses responsabilités. Je souligne que nous avons
déposé seize amendements qui ont renforcé la
proposition
de
résolution.
Nous
n'avons
effectivement pas donné suite à l'article 5bis
tendant à imposer unilatéralement les objectifs
belges. Il est trop tôt pour cela. Nous préférons
adhérer
aux
objectifs
européens.
Il
est
effectivement fort probable que fin janvier 2008,
45 % de nos émissions seront réglées au niveau
européen.
Les
55 %
restants
relèvent
essentiellement de la compétence des Régions. En
outre, ce ne sont pas ces objectifs qui sont inscrits
à l'ordre du jour de Bali, mais bien le calendrier.
Espérons que M. Tobback et Mme Huytebroeck
réussiront, en collaboration avec les autres pays
29/11/2007
CRABV 52
PLEN 007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
op Bali een tijdskader vast te leggen. Later zullen
we inhoudelijke opmerkingen kunnen maken.
européens, à établir un calendrier à Bali. Nous
formulerons ultérieurement des observations de
fond.
03.51 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!):
Hoe geloofwaardig is CD&V op dit vlak? Mevrouw
Muylle verwijst naar de herziening van de EU/ETS-
richtlijn die betrekking zal hebben op de periode na
2008. De Belgische regering heeft evenwel nog
geen nieuw nationaal allocatieplan ingediend. De
Gewesten- en met name Vlaanderen- dragen daar
de grootste verantwoordelijkheid. De Europese
Commissie stuurde het nationale allocatieplan
terug.
03.51 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
Quelle est la crédibilité du CD&V dans ce domaine
? Mme Muylle évoque la révision de la directive
ETS de l'Union européenne, qui portera sur la
période postérieure à 2008. Le gouvernement belge
n'a toutefois pas encore introduit de nouveau plan
national d'allocation. Les Régions, et plus
particulièrement la Flandre, en sont les principales
responsables. La Commission européenne a
renvoyé le plan national d'allocation.
03.52 Nathalie Muylle (CD&V - N-VA): Vlaanderen
heeft steeds een klimaatplan gehad. De voorbije
jaren hadden we vanuit de oppositie enorme kritiek
op het feit dat er geen nationaal allocatieplan was.
03.52 Nathalie Muylle (CD&V - N-VA) : La Flandre
a toujours disposé d'un plan Climat. Ces dernières
années, nous avons, dans l'opposition, vivement
critiqué l'absence d'un plan national d'allocation.
03.53 Minister Bruno Tobback (Nederlands): Het
nationaal allocatieplan dat we indienen bij de
Europese Commissie is de samenvoeging van de
verschillende regionale allocatieplannen. Sinds het
plan is teruggestuurd, zit dit dossier blijkbaar vast
op regionaal vlak. Stellen dat het louter om een
nationaal allocatieplan gaat, klopt inhoudelijk niet.
Ik dank het Parlement om zijn steun. We zullen
proberen iets te bereiken op Bali. Ik hoop dat de
toekomstige Belgische regering een minimum aan
ambitie aan de dag zal leggen om in Europa een
voortrekkersrol te blijven spelen in plaats van een
rem te worden.
03.53 Bruno Tobback, ministre (en néerlandais) :
Le plan national d'allocation que nous allons
introduire auprès de la Commission européenne
constitue la fusion des différents plans régionaux
d'allocation. Depuis le renvoi du plan, ce dossier est
manifestement bloqué à l'échelon régional. Sur le
plan du contenu, ll n'est pas correct de considérer
qu'il s'agit simplement d'un plan national
d'allocation.
Je remercie le Parlement pour son soutien. Nous
tenterons d'accomplir certaines choses à Bali.
J'espère que le futur gouvernement belge fera
preuve d'un minimum d'ambition pour continuer à
jouer un rôle précurseur en Europe, au lieu de
devenir un frein.
03.54 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!):
Het zou inderdaad jammer zijn dat we na al dat
werk tot deze magere resolutie komen die naar een
tekst verwijst waarvan we het statuut nog altijd niet
begrepen hebben. Is het niet tijd dat het Parlement
aan de burger bewijst dat het echte, economische
en milieuvraagstukken behandelt?
We hebben een heel ruim voorstel van resolutie
ingediend, gevolgd door een reeks amendementen.
Het eerste amendement strekt ertoe de huidige
resolutie te vervangen door een samenvatting van
de verplichtingen die we de Belgische regering op
Bali graag zouden zien aangaan.
Met het tweede amendement beogen we de
ambitieuze doelstellingen in herinnering te brengen
die voor heel Europa moeten gelden. We dienen
dus een amendement opnieuw in dat identiek is aan
het amendement 5bis dat in de vorige resolutie
werd ingevoegd.
03.54 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Effectivement, il serait dommage qu'après
tout ce travail, nous aboutissions à cette maigre
résolution en référence à un texte dont nous
n'avons toujours pas compris le statut. N'est-il pas
temps que le Parlement démontre au citoyen qu'il
travaille sur de vrais enjeux, économiques et
environnementaux ?
Nous avions déposé une proposition de résolution
très large, puis une série d'amendements. Le
premier amendement propose de remplacer la
résolution actuelle par un texte qui résume les
engagements
que
l'on
souhaite
que
le
gouvernement belge prenne à Bali.
Le deuxième amendement vise à rappeler les
objectifs ambitieux qui doivent concerner l'Europe
tout entière. Nous réintroduisons donc un
amendement identique à l'amendement 5bis
introduit dans la résolution antérieure.
CRABV 52
PLEN 007
29/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
Ik blijf wijzen op de verantwoordelijkheid van ons
land: de Belgische CO
2
uitstoot is afkomstig van
de exploitatie van natuurlijke rijkdommen uit de
landen van het Zuiden tegenover dewelke wij dus
een ecologische schuld hebben. In die landen
moeten
wij
duurzame
productiewijzen
ondersteunen.
Bovendien kunnen we maar brandstoffen invoeren
als we er zeker van zijn dat ze op een duurzame
wijze zijn geproduceerd.
Wat het vraagstuk van de ontbossing betreft, vind ik
het jammer dat er geen bespreking is geweest in de
vergadering! Wereldwijd draagt de ontbossing voor
maar liefst 20 orocent bij aan de CO
2
uitstoot. In
één van onze amendementen stellen we voor
stimulerende mechanismen in te voeren die aan
deze praktijk een einde maken.
J'insiste sur la responsabilité de notre pays : nos
émissions de CO
2
sont issues de l'exploitation de
ressources naturelles des pays du Sud, envers
lesquels nous avons donc une dette écologique.
Nous devons y soutenir des modes de production
durables.
De plus, nous ne pouvons importer des carburants
que si nous avons l'assurance qu'ils sont produits
de façon soutenable.
Sur les questions de déforestation, je regrette qu'on
n'ait pas pu en discuter en séance ! La
déforestation contribue à 20 % des émissions de
CO
2
dans le monde. Dans un de nos
amendements, nous proposons de mettre en place
des mécanismes incitants pour y mettre fin.
Met de risico's die voortvloeien uit de ontbossing
moet rekening worden gehouden bij de toekenning
van ontwikkelingshulp. België zou dus aandacht
moeten schenken aan de vernietiging van de
uitgestrekte Congolese bosgebieden, in het licht
van de Verklaring van Brussel van 27 februari 2007
over het duurzame beheer van de bossen in de
DRC.
Met een ander amendement willen we uiting geven
aan onze tevredenheid over de beslissing van het
Europees Parlement van 13 november om na 2012
rekening te houden met het luchtverkeer en het
maritiem
transport
in
de
internationale
verbintenissen met betrekking tot de vermindering
van de uitstoot van broeikasgassen.
Het laatste amendement strekt ertoe sociale
maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat
personen met een bescheiden inkomen voldoende
toegang krijgen tot hernieuwbare energie en tot
efficiënt energiegebruik.
Mijn fractie stelt dus voor af te zien van het door
oranje-blauw voorgestelde paragraafje en terug te
keren naar een resolutie met body en soul.
Les risques liés à la déforestation doivent être pris
en compte dans l'attribution de l'aide au
développement. La Belgique devrait, ainsi, se
préoccuper des risques de destruction des massifs
forestiers congolais, en référence à la Déclaration
de Bruxelles du 27 février 2007 sur la gestion
durable des forêts du Congo.
Un autre amendement vise à ce que le texte
exprime notre satisfaction au sujet de la décision
prise par le Parlement européen le 13 novembre
d'intégrer les transports aériens et maritimes dans
les engagements internationaux de réduction des
gaz à effet de serre après 2012.
Le dernier amendement vise à obtenir que des
mesures sociales soient prises pour garantir aux
personnes à revenus modestes un accès suffisant
aux énergies renouvelables et à l'efficacité
énergétique.
Notre groupe propose ainsi d'abandonner le petit
paragraphe proposé par l'orange bleue et de
reconstruire une résolution qui ait du corps et du
coeur.
03.55 De voorzitter : We feliciteren mevrouw Snoy
et d'Oppuers met haar maidenspeech. (Applausop
alle banken)
03.55 Le président : Nous félicitons Mme Snoy et
d'Oppuers, dont c'était le maiden speech.
(Applaudissements sur tous les bancs).
De bespreking is gesloten.
La discussion est close.
Ingediende amendementen:
· 1 Philippe Henry cs (455/3)
· 2 Tinne Van der Straeten cs (455/3)
Amendements déposés:
· 1 Philippe Henry cs (455/3)
· 2 Tinne Van der Straeten cs (455/3)
29/11/2007
CRABV 52
PLEN 007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
· 3 Tinne Van der Straeten cs (455/3)
· 4 Philippe Henry cs (455/3)
· 5 Thérèse Snoy cs (455/3)
· 6 Thérèse Snoy cs (455/3)
· 7 Thérèse Snoy cs (455/3)
· 3 Tinne Van der Straeten cs (455/3)
· 4 Philippe Henry cs (455/3)
· 5 Thérèse Snoy cs (455/3)
· 6 Thérèse Snoy cs (455/3)
· 7 Thérèse Snoy cs (455/3)
De
stemming
over
de
aangehouden
amendementen en over het geheel van het voorstel
van resolutie zal later plaatsvinden.
Le vote sur les amendements réservés et sur
l'ensemble de la proposition de résolution aura lieu
ultérieurement.
04 Wetsvoorstel tot wijziging van de wetgeving
wat betreft de regulering van de prijs van aardgas
en elektriciteit (voorstel tot verwerping) (22/1-3)
- Voorstel van resolutie betreffende een
prijsplafonnering en het opnieuw instellen van
een controle op de gas- en elektriciteitsprijzen
door de onafhankelijke instrumenten ter
regulering van die markten te versterken
(voorstel tot verwerping) (26/1-3)
04 Proposition de loi modifiant la législation
relative à la régularisation des prix du gaz naturel
et de l'électricité (proposition de rejet) (22/1-3)
- Proposition de résolution visant à plafonner les
prix et à rétablir un contrôle des prix du gaz et de
l'électricité par le renforcement des outils
indépendants de régulation de ces marchés
(proposition de rejet) (26/1-3)
Voorstellen ingediend door: de dames Douifi en
Lalieux en de heer Van der Maelen, de dames
Gerkens en Van der Straeten en de heer De Vriendt
Propositions déposées par : Mmes Douifi et Lalieux
et M. Van der Maelen, Mmes Gerkens et Van der
Straeten et M. De Vriendt
De commissie voor het Bedrijfsleven, het
Wetenschapsbeleid, het Onderwijs, de Nationale
wetenschappelijke en culturele Instellingen, de
Middenstand en de Landbouw stelt voor deze
voorstellen te verwerpen. (22/2)
La commission de l'Économie, de la Politique
scientifique, de l'Éducation, des Institutions
scientifiques et culturelles nationales, des Classes
moyennes et de l'Agriculture propose de rejeter ces
propositions.(22/2)
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 27 november 2007, stel ik u voor af
te wijken van artikel 88 van het Reglement door, na
de hoofdindiener van elk voorstel en de rapporteur
te hebben gehoord, aan elke fractie een spreektijd
van 5 minuten toe te kennen.
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 27 novembre 2007, je vous propose
de déroger à l'article 88 du Règlement en
permettant, après avoir entendu l'auteur principal de
chaque proposition et le rapporteur, à chaque
groupe politique de mandater un orateur dont le
temps de parole serait de 5 minutes.
04.01 Colette Burgeon (PS), rapporteur: In de
inleidende uiteenzetting legt mevrouw Douifi de
nadruk op het feit dat de prijzen door de
liberalisering van de energiemarkt niet zijn gedaald
en dat de markt verstoord is door de machtspositie
van de groep Suez.
04.01 Colette Burgeon, rapporteur : Lors de
l'exposé introductif, Mme Douifi rappelle que les
baisses de prix attendues de la libéralisation du
marché de l'énergie n'ont pas eu lieu et que le
marché est perturbé par la position dominante du
groupe Suez.
Het komt de wetgever toe op te treden om de
consument te beschermen. Dit wetsvoorstel strekt
ertoe de bevoegdheden van de regulerende
instantie te versterken. Mevrouw Lalieux, mede-
indiener van het voorstel, vindt dat de CREG er zich
onmogelijk kan over uitspreken of de doorgevoerde
prijsstijgingen al dan niet gewettigd zijn en dat daar
iets aan gedaan moet worden.
Mevrouw Gerkens onderstreept dat de regering
opnieuw een sterke regulerende instantie moet
opbouwen die bij machte moet zijn de billijke
winstmarges van de operatoren te bepalen en
Il appartient au législateur d'intervenir pour protéger
le consommateur. L'objet de la proposition est de
renforcer les pouvoirs de l'organe de régulation.
Mme Lalieux, co-auteur de la proposition, estime
que la CREG est dans l'incapacité de se prononcer
sur la légitimité des hausses de prix intervenues et
qu'il faut y remédier.
Mme Gerkens souligne que le gouvernement doit
reconstruire un organe de régulation fort et capable
de déterminer les marges bénéficiaires équitables
et de fixer des prix maximaux. Elle prône
CRABV 52
PLEN 007
29/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
maximumprijzen vast te stellen. Zij pleit voor de
invoering van tariefbeleidslijnen die de consument
er moeten toe aansporen zijn energieverbruik te
matigen. Mevrouw Van der Straeten stelt dat de
liberalisering van de energiemarkt de overstap naar
nieuwe en hernieuwbare energievormen moet
vergemakkelijken.
l'instauration de politiques tarifaires de nature à
inciter
le
consommateur
à
modérer
sa
consommation. Mme Van der Straeten estime que
la libéralisation doit faciliter le passage aux énergies
nouvelles et renouvelables.
De commissie heeft beslist hoorzittingen te
organiseren. Tijdens een eerste reeks hoorzittingen
werden de vertegenwoordigers van de CREG, de
FOD Economie, het DG Concurrentie, Test-
Aankoop, het VBO, Unizo, de Union des classes
moyennes, het Liberaal Verbond van Zelfstandigen,
het ACV, het ABVV, het ACLVB, de FOD Economie
en het DG Energie gehoord. Tijdens een tweede
reeks hoorzittingen kwamen de vertegenwoordigers
van
de
gas-
en
elektriciteitsdistributiemaatschappijen
en
de
Europese Commissie, alsook professor Pepermans
van de KUL aan het woord.
In het kader van de algemene bespreking stelt
mevrouw Douifi vast dat de meeste gehoorde
sprekers zich vrij kritisch uitlaten over het principe
van de maximumprijzen. Wel wordt zeer algemeen
de conclusie getrokken dat de vrijmaking van de
energiemarkt sterk tekort schiet. Daarnaast is er de
vaststelling dat de CREG onvoldoende slagkracht
heeft.
Het rapport van de CREG wijst op het onbillijk
karakter van de prijsstijgingen waartoe Electrabel
heeft beslist en formuleert aanbevelingen op het
stuk van de prijzen.
Mevrouw Douifi staat open voor de formule van de
programmaovereenkomsten en een stelsel van
aangifte van prijsstijgingen.
De CREG moet worden versterkt.
La commission a décidé de procéder à des
auditions. Au cours d'une première série d'auditions
furent entendus des représentants de la CREG ; du
SPF Économie, DG Concurrence ; de Tests-
Achats ; de la FEB ; de l'Unizo Union des classes
moyennes Liberaal Verbond Zelfstandigen ; de la
CSC FGTB CGSLB et du SPF Économie, DG
Énergie. Au cours de la seconde série d'auditions
furent entendus des représentants des sociétés de
distribution de gaz et électricité ; de la Commission
européenne et le professeur Pepermans de la KUL.
Dans le cadre de la discussion générale, Mme
Douifi constate que les orateurs ont été critiques à
l'égard des prix maximaux mais que très nombreux
sont ceux qui concluent que la libéralisation est loin
de tenir ses promesses. À cela s'ajoute le constat
de l'insuffisance des capacités de la CREG.
Le rapport de la CREG montre le caractère
inéquitable des augmentations décidées par
Electrabel et formule des recommandations en
matière de prix.
Mme Douifi est ouverte à la solution des contrats
programmes et du régime de déclaration des
hausses de prix.
La CREG doit être renforcée.
Volgens mevrouw Partyka is iedereen het erover
eens dat de liberalisering onvoldoende is
doorgedreven en als zodanig te weinig effect heeft
gehad, met name inzake prijsverlagingen. Er
bestaan echter andere remedies dan die van het
wetvoorstel, dat marktverstorend werkt.
De
heer
Tommelein merkt
op dat het
energieverbruik in België blijft stijgen en stelt vast
dat minstens een gedeelte van het energieverbruik
geen basisdienst is, maar een luxeaangelegenheid.
Onze prijzen zijn niet hoger dan in de buurlanden.
Er is geen sprake van een crisis. Hij is geen
voorstander van een daling van de taksen op
Mme Partyka estime que tous sont d'accord pour
dire que la libéralisation ne va pas assez loin et a eu
dès lors trop peu d'effets sur les prix mais qu'il
existe des remèdes différents de ceux prévus par la
proposition de loi, qui entraînerait une distorsion du
marché.
M. Tommelein remarque que la consommation
d'énergie en Belgique continue d'augmenter et
constate qu'une part au moins de la consommation
d'énergie représente, non un service de base, mais
une affaire de luxe.
Les prix ne sont pas plus élevés que dans les pays
voisins. Il ne peut être question de crise. Il n'est pas
partisan d'une baisse des taxes, qui risqueraient
29/11/2007
CRABV 52
PLEN 007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
energie, want dat dreigt een stijging van het
verbruik in de hand te werken. De liberalisering
moet verder worden doorgevoerd en er moet meer
worden geïnvesteerd in duurzame energiebronnen.
Ten slotte hebben alle lidstaten die een
maximumprijs toepassen moeilijkheden gehad met
de Europese Commissie.
Mevrouw Van der Straeten vindt het frappant dat
bepaalde
sprekers
verwarring
zaaien
met
betrekking tot levering, productie of invoer.
Er waren trouwens weinig reacties op de stellingen
die in de resolutie naar voren worden gebracht.
d'emporter une hausse de la consommation. Il faut
davantage de libéralisation et d'investissements
dans les énergies durables. Enfin, tous les pays
pratiquant un prix maximum ont eu des difficultés
avec la Commission européenne.
Mme Van der Straeten s'étonne que certains
intervenants sèment la confusion entre la fourniture
et la production ou l'importation.
Les thèses avancées dans la résolution ont suscité
peu de réactions.
De heer Jeholet wijst erop dat de meeste sprekers
heel terughoudend zijn ten aanzien van het voorstel
om maximumprijzen op te leggen. Voorts
waarschuwt hij voor het risico dat met een
dergelijke maatregel de dominante speler op de
markt nog sterker wordt gemaakt.
De heer Wathelet geeft aan dat men al te veel
verwachtingen
heeft
gehad
omtrent
de
liberalisering. Nadat hij de nadelige gevolgen van de
maximumprijzen geschetst heeft, geeft hij een
overzicht van andere mechanismen die ertoe
kunnen bijdragen dat de energieprijs betaalbaar
blijft.
Mevrouw Gerkens wijst erop dat uit de hoorzittingen
is gebleken dat het opleggen van tariefplafonds
onvermoede gevolgen zou kunnen hebben, in het
bijzonder met betrekking tot de bescherming van de
niet-dominante marktspelers en hun aantal op de
markt. Volgens de spreekster moeten maatregelen
worden genomen om de dominante marktpositie
van Electrabel in te dijken.
M. Jeholet souligne que la plupart des intervenants
ont émis de fortes réserves par rapport à la
proposition de prix maxima. Il met en garde contre
le risque de renforcer par une telle mesure l'acteur
dominant.
M. Wathelet souligne que de trop grands espoirs
ont été placés dans la libéralisation. Après avoir
évoqué les effets pervers des prix maxima, il passe
en revue d'autres mécanismes pouvant contribuer à
ce que le prix de l'énergie reste abordable.
Mme Gerkens souligne que les auditions ont mis en
évidence certains effets inattendus qui pourraient
résulter de l'imposition de prix maxima en particulier
par rapport à la protection des acteurs non
dominants et de leur nombre sur le marché. Des
mesures doivent selon elle être prises pour réduire
la position dominante d'Electrabel.
Mevrouw Lalieux beklemtoont dat een brede
consensus bestaat over het feit dat er meer
concurrentie moet komen. De spreekster stelt vast
dat de liberalisering van de energiemarkt minder
heeft opgeleverd dan verwacht en beklemtoont dat
het opleggen van tariefplafonds slechts één van de
mogelijke instrumenten is. Zij verwijst in dat
verband naar het idee om een heffing in te stellen
op de productiewinst van reeds afgeschreven
kerncentrales. Ze spreekt zich uit voor een
versterking van de bevoegdheden van de CREG.
Mevrouw Van der Straeten
licht de twee
amendementen toe die haar fractie op het voorstel
van resolutie heeft ingediend.
De heer Tommelein vindt dat het wetsvoorstel niet
de goede richting uitgaat en dat de plafonnering van
de gas- en elektriciteitsprijzen een averechts effect
zal sorteren.
Mevrouw Partyka vindt dat de hoorzittingen
voldoende hebben aangetoond dat de instelling van
maximumprijzen geen goede oplossing vormt voor
Mme Lalieux souligne que l'augmentation de la
concurrence est une nécessité pour laquelle un
large consensus existe. Elle constate que les effets
de la libéralisation du marché de l'énergie ne sont
pas à la hauteur des attentes et souligne que
l'imposition de prix maxima ne constitue qu'un outil
parmi d'autres. Elle évoque l'idée d'un prélèvement
sur les bénéfices liés au centrales nucléaires
amorties. Elle se montre favorable à un
renforcement des pouvoirs de la CREG.
Mme Van der Straeten commente les deux
amendements introduits par son groupe sur la
proposition de résolution.
M. Tommelein estime que la proposition de loi ne
va pas dans la bonne direction et que plafonner les
prix du gaz et de l'électricité générera des effets
pervers.
Mme Partyka pense que les auditions ont
suffisamment montré que l'imposition de prix
maxima ne constituait pas une solution appropriée
CRABV 52
PLEN 007
29/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
de stijging van de gas- en elektriciteitsprijzen en dat
andere pistes kunnen worden overwogen.
Volgens de heer Valkeniers waren alle gehoorde
sprekers van mening dat de instelling van
tariefplafonds niet wenselijk is.
Mevrouw Karine Lalieux staat erop te preciseren dat
de geplafonneerde prijs niet de eindprijs voor de
gebruiker is, maar de invoerprijs. Die maximumprijs
zou niet willekeurig worden bepaald, maar na een
onderzoek door de CREG. Zij wijst tevens op het
urgente en tijdelijke karakter van de maatregel.
et que d'autres pistes peuvent être envisagées.
M. Valkeniers estime que toutes les personnes
auditionnées ont estimé que l'imposition de prix
maxima n'était pas souhaitable.
Mme Lalieux a tenu à préciser que le prix qui serait
plafonné ne serait pas le prix final au
consommateur mais le prix à l'importation et ne
serait pas fixé arbitrairement mais à l'issue d'un
examen par la CREG. Elle précise que la mesure
proposée revêt un caractère urgent et temporaire.
De heer Schiltz vraagt zich af op grond van welke
elementen men zal beslissen de spoedmaatregel
op te heffen en hoe men kan evalueren of de
structurele maatregelen effect hebben op de
evolutie van de prijzen. Mevrouw Jadin wijst op het
risico dat de investeringen in België zullen afnemen
en vreest dat de voor mededinging bevoegde
Europese instanties een inbreukprocedure tegen
België zullen aanspannen.
Tijdens de artikelsgewijze bespreking hebben
diverse leden gewezen op de discriminerende aard
van de maatregel en het gevaar van een geschil
met de Europese instanties.
Mevrouw
Lalieux
merkt
op
dat
gasbevoorradingscontracten
een
lange
of
middellange looptijd hebben. Voor olie bestaan er al
efficiënte programmaovereenkomsten. Mevrouw
Gerkens meent dat er dringend een maatregel moet
komen die de markt reguleert, totdat de volgende
regering ter zake nieuwe initiatieven neemt.
De artikelen 1 en 2 worden verworpen en bijgevolg
vervalt het voorstel. De diverse punten van het
voorstel van resolutie werden eveneens verworpen,
omdat verschillende leden meenden dat het zinloos
was een resolutie aan te nemen terwijl de regering
in lopende zaken is. Voor de hoorzittingen verwijs ik
naar het schriftelijk verslag. (Applaus op alle
banken)
M. Schiltz se demande sur la base de quels
éléments il sera décidé de mettre un terme à la
mesure d'urgence et comment évaluer l'effet des
mesures structurelles sur l'évolution des prix. Mme
Jadin
souligne
les
risques
de
voir
les
investissements en Belgique se réduire et craint
que les instances européennes en charge de la
concurrence n'engagent une procédure en
infraction contre la Belgique.
Lors de la discussion des articles, différents
membres ont souligné le caractère discriminatoire
de la mesure et le risque de contentieux avec les
instances européennes.
Mme Lalieux fait remarquer que les contrats
d'approvisionnement en gaz sont des contrats à
long ou moyen terme. Pour le pétrole, les contrats-
programmes existent et fonctionnent bien. Mme
Gerkens estime qu'il est urgent de prendre une
mesure qui discipline le marché en attendant
l'adoption d'autres initiatives par le prochain
gouvernement.
Les articles 1 et 2 ont été rejetés et la proposition
est devenue sans objet. Les différents points de la
proposition de résolution ont également été rejetés,
plusieurs membres n'estimant pas souhaitable de
voter une résolution alors que le gouvernement est
en affaires courantes. Pour ce qui est des auditions,
je vous renvoie au rapport écrit. (Applaudissements
sur tous les bancs)
04.02 Dalila Douifi (sp.a-spirit): Toen Electrabel
een
paar
dagen
na
de
verkiezingen
prijsverhogingen voor aardgas aankondigde voor
residentiële gebruikers, kwamen er felle reacties uit
alle
hoeken,
onder
meer
van
consumentenorganisaties en vakbonden. Ook de
uittredende regering en de minister van Energie
reageerden fel en vroegen een rapport aan de
Commissie voor de Regulering van Elektriciteit en
Gas (CREG), die moest onderzoeken of de
prijsverhoging wel eerlijk is en welke gevolgen die
heeft. Daarbovenop werd de CREG gevraagd om
aanbevelingen te doen voor beleidsdaden die een
eerlijke energiemarkt en billijke prijzen garanderen.
04.02 Dalila Douifi (sp.a-spirit) : En annonçant des
hausses du prix du gaz naturel pour les
consommateurs résidentiels, quelques jours après
les élections, Electrabel à déclenché de vives
réactions
tous
azimuts,
notamment
des
organisations de consommateurs et des syndicats.
Le ministre de l'Energie sortant a également réagi
vivement et a demandé un rapport à la Commission
de régulation de l'Electricité et du Gaz (CREG), la
chargeant de vérifier si les hausses procédaient
bien de pratiques loyales et d'en étudier les
conséquences. La CREG a également été invitée à
formuler à l'intention des États fédérés des
propositions garantissant un marché de l'énergie
loyal et des prix équitables.
29/11/2007
CRABV 52
PLEN 007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
Enkele weken later was het rapport van de CREG
af. Daarin staat dat de prijsverhoging ervoor zorgt
dat 2 miljoen Belgische gezinnen 172 tot 200 euro
per jaar meer zullen moeten betalen voor aardgas.
Dat komt overeen met een stijging van 17 procent.
Volgens het rapport zijn de redenen die Electrabel
daarvoor opgeeft niet pertinent. De CREG meent
dat het wenselijk is dat er wordt ingegrepen door
maximumprijzen
in
te
voeren
op
de
groothandelprijzen als tijdelijke overgangsmaatregel
tot er een betere marktwerking is. Ten slotte vraagt
de CREG ook een versterking van haar
bevoegdheden.
La CREG a déposé son rapport quelques semaines
plus tard. On peut y lire que les hausses de prix
auraient pour effet de faire grimper la facture de gaz
naturel de 172 à 200 euros par an pour 2 millions
de ménages belges. Cela représente une
augmentation de 17 %. Le rapport indique que les
motifs invoqués par Electrabel sont infondés. Il est
souhaitable aux yeux de la CREG d'intervenir en
instaurant des prix de gros maximums à titre
temporaire, en attendant que le fonctionnement du
marché s'améliore. Enfin, la CREG demande
également un renforcement de ses compétences.
De socialistische partijen dienden daarop een
wetsvoorstel in dat de aanbevelingen van de CREG
overneemt met als bedoeling de consument te
beschermen tegen de monopoliepositie van
Electrabel tot er een betere marktwerking is. Er
kwamen geen voorstellen van de toekomstige
meerderheid om de consument te beschermen
tegen de eenzijdig opgedrongen maatregelen van
Electrabel.
Ondertussen
mort
het
volk,
daalt
het
consumentenvertrouwen en kan de helft van de
gezinnen zijn energiefactuur niet meer betalen.
Velen
worden
uiteindelijk
door
hun
energieleverancier aan de deur gezet. Dit zal een
van de thema's zijn van de betoging van de
vakbonden op 15 december.
Les partis socialistes ont déposé une proposition de
loi qui reprend les recommandations de la CREG
dans le but de protéger le consommateur contre la
position monopolistique d'Electrabel en attendant
un fonctionnement plus efficace du marché. La
future majorité n'a déposé aucune proposition
tendant à la protection du consommateur contre
une
mesure
imposée
unilatéralement
par
Electrabel.
Dans l'intervalle, le mécontentement gronde au sein
de la population, la confiance des consommateurs
s'érode et la moitié des ménages ne sont plus en
mesure de payer les factures énergétiques. Bon
nombre d'entre eux se voient finalement exclus par
leur fournisseur. Ce problème constituera l'un des
thèmes de la manifestation organisée par les
syndicats le 15 novembre prochain.
Dadelijk zullen we van oranje-blauw te horen krijgen
waarom zij ons wetsvoorstel niet steunen,
vermoedelijk onder het voorwendsel dat dit nadelig
zou zijn voor het concurrentiebeginsel. Nochtans is
er toch niets op tegen om de consument te
beschermen tegen de willekeur van een monopolie
en gaat het slechts om een tijdelijke maatregel, in
afwachting van een optimaler werking van de markt.
Oranje-blauw zal daarentegen wel instemmen met
de versterking van de regulator. Maar als de CREG
in haar rapport stelt dat de aangekondigde
prijsstijgingen onvoldoende verantwoord kunnen
worden, heeft het natuurlijk geen zin om haar meer
bevoegdheden te geven, aangezien men toch geen
rekening houdt met haar aanbevelingen.
Het concurrentiebeginsel kan niet alles oplossen.
Europa voert trouwens momenteel een onderzoek
naar prijsafspraken tussen grote producenten,
waarin ook Electrabel wordt vernoemd.
Dans quelques instants, l'orange bleue nous dira
pourquoi elle ne soutient pas notre proposition de
loi. Probablement sous prétexte qu'elle pourrait
nuire au principe de la libre concurrence. Or,
pourquoi ne pourrait-on protéger le consommateur
de l'arbitraire d'un monopole ? Il ne s'agit par
ailleurs que d'une mesure temporaire, prise dans
l'attente d'un fonctionnement plus efficace du
marché.
L'orange bleue marquera par contre certainement
son accord sur un renforcement du régulateur. Mais
lorsque la CREG indique dans son rapport que les
augmentations de prix annoncées ne sont pas
justifiées de manière suffisante, quel sens cela
peut-il avoir de lui conférer davantage de
compétences puisque ses recommandations ne
sont pas prises en compte ?
L'application du principe de la libre concurrence ne
peut pas tout résoudre. L'Europe mène d'ailleurs
actuellement une enquête sur des ententes de prix
entre grands producteurs, enquête dans laquelle
Electrabel est également citée.
CRABV 52
PLEN 007
29/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
Wat wij voorstellen is geen uitzonderlijke maatregel,
aangezien dit vandaag al bestaat in maar liefst tien
landen.
Ce que nous proposons n'est pas une mesure
extraordinaire car elle existe déjà à l'heure actuelle
dans dix pays.
Laten we dus vandaag de consument beschermen
in plaats van de bedrijven.
Faisons dès lors aujourd'hui le choix de défendre le
consommateur plutôt que les entreprises.
04.03 Karine Lalieux (PS): Gas, elektriciteit en
huisbrandolie zijn primaire levensbehoeften, en een
prijsstijging heeft dan ook zware gevolgen voor de
koopkracht van de gezinnen. Daarom heeft onze
fractie meerdere wetsvoorstellen ingediend die tot
doel hebben de enorme stijging van de
energiekosten af te remmen, zowel door een
prijsmatiging als via een vermindering van het
verbruik, gelet op de klimaatopwarming.
04.03 Karine Lalieux (PS) : Le gaz, l'électricité et
le mazout de chauffage sont des biens de première
nécessité et l'augmentation de leurs prix a de
lourdes conséquences sur le pouvoir d'achat des
ménages. C'est pourquoi notre groupe a déposé
plusieurs propositions de loi visant à freiner la
flambée du coût de l'énergie tant via une
modération des prix que, eu égard au
réchauffement climatique, via une diminution de la
consommation.
Het vastleggen van een maximumprijs voor energie
is een dringende en tijdelijke maatregel die
genomen dient te worden in afwachting van een
meer liquide geliberaliseerde markt. Dit voorstel
strekt er toe een maximumprijs te bepalen voor de
dominante operator, nadat de CREG om advies
gevraagd werd over het al dan niet onrechtmatige
karakter van de prijsverhoging. Wij stellen dus voor
dat de CREG nagaat of de door Distrigas
gehanteerde tarieven het resultaat zijn van een
redelijk beheer of dat er misbruik wordt gemaakt
van de dominante marktpositie. Gelet op de stabiele
gasprijzen op de internationale markt, kan men zich
inderdaad terecht afvragen of de prijsverhoging er
niet in de eerste plaats komt om de aandeelhouders
tevreden te stellen.
Het Waalse Observatoire du Crédit et de
l'Endettement (Waarnemingscentrum voor krediet
en schuld) trekt aan de alarmbel: gezinnen gaan
leningen aan om eten, de energiefactuur en de huur
te kunnen betalen.
La fixation d'un prix maximum pour l'énergie est
une mesure urgente et temporaire à prendre en
attendant que le marché libéralisé devienne plus
liquide. Le but de cette proposition est de fixer un
prix maximum à l'opérateur dominant après avoir
demandé à la CREG un avis sur l'éventuel
caractère abusif de l'augmentation des prix. Nous
proposons donc que la CREG vérifie si les tarifs
pratiqués par Distrigaz résultent d'une gestion
raisonnable ou s'il y a abus de position dominante.
En effet, vu la stabilité des prix du gaz sur le
marché international, on est en droit de se
demander si la hausse des prix ne vise pas avant
tout à satisfaire les actionnaires.
L'Observatoire du surendettement tire la sonnette
d'alarme : des familles souscrivent des crédits pour
payer leur alimentation, leurs factures énergétiques,
leur loyer.
Het wordt tijd dat de parlementsleden hun
verantwoordelijkheid opnemen. Als ik echter zie hoe
oranje-blauw op onze voorstellen reageert, vrees ik
dat de gezinnen nog lang in de kou zullen blijven
staan.
Il est temps que les parlementaires prennent leurs
responsabilités. À en juger par l'accueil réservé par
l'orange bleue à nos propositions, je crains toutefois
que les familles n'attendent encore longtemps.
04.04 Bart Tommelein (Open Vld): Zoals wij reeds
duidelijk uiteengezet hebben in de commissie,
steunen wij dit wetsvoorstel niet. Wij onderschatten
het belang van het energiebudget voor de mensen
niet en ook wij streven naar zo laag mogelijke
energieprijzen. Alleen menen wij dat een gezonde
concurrentie de enige weg biedt om dit doel te
bereiken. Vergeten we toch ook niet dat onze
energieprijzen lager liggen dan in onze buurlanden.
Bovendien kan de overheid niet alles reguleren,
04.04 Bart Tommelein (Open Vld) : Comme nous
l'avons déjà clairement expliqué en commission,
nous ne soutenons pas la présente proposition de
loi. Nous ne sous-estimons pas le poids que peut
représenter le budget énergie pour les ménages et
nous entendons également veiller à ce que les prix
de l'énergie soient les plus bas possibles. Nous
estimons cependant que seule une saine
concurrence est de nature à atteindre cet objectif.
N'oublions par ailleurs pas que les prix affichés en
29/11/2007
CRABV 52
PLEN 007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
want ook wij zijn afhankelijk van de prijsstijgingen
op de wereldmarkt. Wij moeten de bevolking durven
zeggen dat energie duurder wordt. Er schuilt ook
een tegenstelling tussen het streven naar
prijsverlagingen en het afschaffen van de taksen op
energie. Als liberalen gaan wij dan liever voor een
verlaging van de belasting op arbeid, wat de
mensen ook meer financiële ademruimte zal geven.
Belgique sont inférieurs à ceux des pays voisins.
Les pouvoirs publics ne peuvent en outre pas tout
réguler.
Nous
sommes
tributaires
des
augmentations de prix sur les marchés mondiaux. Il
faut oser dire à la population que l'énergie coûtera
plus cher. Il y a également une contradiction entre
la volonté de réduire les prix et la suppression des
taxes sur l'énergie. En tant que libéraux, nous
sommes plutôt favorables à une réduction des
charges pesant sur le travail, ce qui permettra
également aux gens de disposer d'une bulle
d'oxygène financière.
De liberalisering heeft ervoor gezorgd dat de prijzen
in België in 2006 lager waren dan in 2005, ondanks
de perceptie. Als onze prijzen boven het Europese
gemiddelde zouden liggen, dan zouden er wel
andere spelers in de markt stappen.
Maximumprijzen zouden de concurrentie niet doen
toenemen. Verschillende componenten bepalen de
energieprijs. Als een component stijgt, stijgt de prijs.
Als men maximumprijzen invoert, dreigt het gevaar
dat producenten niet meer in België zouden
verkopen, zoals de Spaanse leveranciers zich uit de
Portugese markt hebben teruggetrokken.
Met maximumprijzen zal de historische operator de
enige speler zijn. Ook Europa vindt dit idee nefast.
Als dit voorstel wet wordt, blijven de dominante
spelers dominant. (Applaus bij Open Vld en MR)
Contrairement à ce qu'on a pu croire, la
libéralisation a eu pour conséquence qu'en
Belgique, les prix ont été inférieurs en 2006 à ceux
de 2005. Si nos prix dépassaient la moyenne
européenne, d'autres acteurs se manifesteraient
assurément sur notre marché.
L'instauration de prix maximums n'aurait pas pour
effet de renforcer la concurrence. Les prix de
l'énergie sont fixés en fonction de plusieurs
éléments. Lorsque l'un d'eux évolue à la hausse, le
prix suit la tendance. L'instauration de prix
maximums comporte le risque que des producteurs
se refusent à encore vendre en Belgique, à l'image
des fournisseurs espagnols qui ont déserté le
marché portugais.
Dans l'hypothèse de prix maximums, l'opérateur
historique serait l'acteur unique, ce que l'Europe
aussi juge néfaste. Si cette proposition devenait loi,
les acteurs dominants resteraient dominants.
(Applaudissements sur les bancs de l' Open Vld et
du MR)
04.05 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Ik zou een
rechtzetting willen formuleren bij de bedoelingen die
de heer Tommelein het wetsvoorstel en het voorstel
van resolutie toedicht. De bedoeling is niet de
eenheidsprijs van de verbruikte energie zo laag
mogelijk te maken, maar wel ervoor te zorgen dat
het volledige gezinsbudget niet opgesoupeerd wordt
door de elektriciteits- en de verwarmingsfacturen.
De bedoeling is niet dat de staat de prijzen bepaalt,
maar wel dat de CREG opnieuw als regulator van
de gas- en de elektriciteitsmarkt kan optreden.
Een artikel van het wetsvoorstel strekt er bovendien
toe de CREG een nieuwe bevoegdheid te geven. Ze
zal de eenheidsprijs van gas bij de invoer kunnen
beoordelen, rekening houdend met de marktprijzen.
In plaats van de actoren van de sector zomaar vrij
spel te laten, kan worden geëvalueerd wat een
redelijke maximumprijs is.
04.05 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Je
voudrais rectifier l'intention que M. Tommelein prête
à la proposition de loi et à la résolution. Il ne s'agit
pas de rendre le prix à l'unité de l'énergie
consommée le plus bas possible, mais de faire en
sorte que l'électricité et le chauffage n'engloutissent
pas tout le budget des ménages. Il ne s'agit pas de
faire en sorte que l'Etat fixe les prix, mais de rendre
à la CREG son pouvoir de réguler le marché du gaz
et de l'électricité.
Un article de la proposition de loi vise, en outre, à lui
donner une nouvelle mission. Il s'agit d'évaluer le
coût d'une unité de gaz à l'importation en tenant
compte des prix du marché. Plutôt que de laisser
les acteurs du secteur agir en complète
irresponsabilité, il est possible d'évaluer le prix
maximum qu'il est raisonnable de demander.
Een en ander mag de concurrentie op de markt Et alors sans empêcher le développement de la
CRABV 52
PLEN 007
29/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
echter niet in de weg staan.
Er werden hoorzittingen georganiseerd en er
vonden uitvoerige besprekingen plaats, maar het is
duidelijk dat het Parlement nergens over wilde
stemmen en de regering niets wilde vragen, kortom,
zijn opdracht niet wilde vervullen.
De volgende regering zal dringend maatregelen
moeten nemen om ervoor te zorgen dat een
regulator de totstandkoming van de gas- en de
elektriciteitsprijzen
kan
controleren.
Het
is
abnormaal dat de CREG daartoe niet over de
nodige informatie beschikt. Dat orgaan moet zich op
objectieve criteria baseren. Het moet mogelijk zijn
de gevraagde prijs in al zijn componenten te
ontleden.
Het gaat hier om levensnoodzakelijke producten.
Een prijsstijging die alleen de winstmarges van de
aandeelhouders en de dominante marktspelers ten
goede komt, moet dan ook worden geweigerd.
De concurrentie op de Belgische gasmarkt is noch
gezond,
noch
eerlijk.
Op
de
Belgische
elektriciteitsbeurs Belpex doen zich onverklaarbare
pieken voor, die niet op andere markten bestaan.
Volgens mij zijn ze toe te schrijven aan het
ontbreken van een regulering en aan het feit dat de
Fransen, die in ons land een dominante positie
bekleden, daarvan handig gebruik maken.
concurrence sur le marché.
Des auditions ont eu lieu et l'on a beaucoup discuté,
mais il est clair que le parlement souhaitait ne rien
voter, ne rien demander au gouvernement, bref, ne
pas remplir son rôle.
Le gouvernement qui va se constituer devra intégrer
dans ses dispositions urgentes des dispositifs
permettant qu'un organe de régulation contrôle la
constitution des prix du gaz et de l'électricité. Il n'est
pas normal que la CREG ne dispose pas des
informations suffisantes pour ce faire. Cet organe
doit fonctionner sur la base de critères objectifs.
Lorsqu'un prix est demandé, on doit pouvoir le
décortiquer.
S'agissant de produits de première nécessité, une
augmentation de prix qui ne sert qu'à accroître les
bénéfices des actionnaires et des acteurs
dominants du marché doit être refusée.
La concurrence sur le marché belge du gaz n'est ni
saine ni loyale. A la bourse belge de l'électricité
Belpex, on relève des pics inexplicables et
inexistants sur les autres marchés, pics qui sont
dus, selon moi, à l'absence de régulation et au fait
que les Français, dominants chez nous, en
profitent.
04.06 Katrien Partyka (CD&V - N-VA): Op 10 juli is
bij sp.a en PS het licht terug aangegaan en dienden
ze een voorstel in om maximumprijzen in te voeren
voor de groothandel in gas en elektriciteit, één
maand na de verkiezingen, nadat ze acht jaar deel
hadden uitgemaakt van de regering.
Wij hebben drie redenen om tegen te stemmen.
Dit voorstel is nefast. Maximumprijzen op de
groothandelsmarkt zorgen ervoor dat hoge prijzen
de winsten van Electrabel doen stijgen, terwijl lage
prijzen
investeringen
en
nieuwe
spelers
tegenhouden. Volgens de CREG zijn correcte
maximumprijzen onmogelijk te bepalen en zullen
die ook worden verworpen door Europa. De
bevoorradingszekerheid zal in het gedrang komen:
België is immers een fictieve markt.
04.06 Katrien Partyka (CD&V - N-VA) : Pris d'une
soudaine inspiration après huit ans de participation
au gouvernement, le sp.a et le PS ont déposé le 10
juillet, soit un mois seulement après les élections,
une proposition visant à instaurer des prix
maximaux pour l'électricité et le gaz sur les
marchés en gros.
Nous avons trois raisons de voter contre cette
proposition.
Cette proposition est néfaste. En cas d'instauration
de prix maximums sur les marchés en gros, des
prix élevés feront augmenter les bénéfices
d'Electrabel, tandis que des prix bas décourageront
les investissements et les nouveaux acteurs du
marché. Selon la CREG, il est impossible de définir
des prix maximums corrects, et de plus, ces
derniers seront rejetés par l'Europe. Par ailleurs, la
sécurité de l'approvisionnement ne pourra plus être
garantie ; n'oublions pas en effet que la Belgique
est un marché fictif.
04.07 Dalila Douifi (sp.a-spirit): Mevrouw Partyka
probeert mist te spuien! Zij spreekt enkel over het
effect op de eindprijzen, terwijl ons voorstel over de
groothandelsprijzen gaat. Tijdens de hoorzittingen
hoorden we ook voorstanders aan het woord.
04.07 Dalila Douifi (sp.a-spirit) : Mme Partyka
tente de brouiller les cartes ! Elle évoque
exclusivement l'effet sur le prix final, alors que notre
proposition porte sur les prix du marché de gros. Au
cours des auditions, nous avons également entendu
des personnes qui étaient favorables à notre
démarche.
29/11/2007
CRABV 52
PLEN 007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
Het is niet zo dat wij plotseling wakker geschoten
zijn. Vier dagen na de verkiezingen kondigde
Electrabel prijsstijgingen aan, die ingingen op 1
oktober. Daarom hebben wij de urgentie gevraagd,
maar niet verkregen.
Il n'est pas exact que nous nous sommes soudain
réveillés. Quatre jours après les élections,
Electrabel a annoncé des hausses tarifaires à partir
du 1
er
octobre. C'est pour cette raison que nous
avons demandé l'urgence, sans toutefois l'obtenir.
04.08 Katrien Partyka (CD&V - N-VA): De tweede
reden waarom wij tegen dit voorstel zijn, is omdat
men de mensen misleidt. De oplossing die wordt
voorgespiegeld, is geen oplossing. De factuur zal
niet met een vingerknip worden verlaagd.
Ten derde is dit voorstel onbruikbaar om de hoge
energieprijzen te counteren. Wij willen een sterkere
en onafhankelijke regulator, terwijl onder de vorige
regering de CREG vleugellam werd gemaakt. Wij
willen ook een onafhankelijke ombudsdienst.
Wij zijn ook bezorgd om de mensen, maar wij willen
iets doen. Wij willen de concurrentie verhogen, een
monitoring van de prijzen, aanmoedigingen om
zuiniger om te springen met energie en sociale
maatregelen voor mensen die het moeilijk hebben.
Het voorstel en de resolutie zetten geen zoden aan
de dijk, wij zullen de verwerping goedkeuren.
(Applaus bij CD&V N-VA)
04.08 Katrien Partyka (CD&V - N-VA) : La
deuxième raison de notre opposition à cette
proposition est qu'on trompe les citoyens. La
solution que l'on fait miroiter n'en est pas une. On
ne réduira pas la facture d'un claquement de doigt.
En troisième lieu, la proposition ne permettra pas de
maîtriser le prix élevé de l'énergie. Nous voulons un
régulateur plus puissant et autonome, là où la
CREG a eu les ailes rognées sous le précédent
gouvernement. Nous voulons également un
médiateur indépendant.
Nous sommes également préoccupés par le sort
des gens mais nous voulons agir. Nous voulons
accroître la concurrence, instaurer un suivi des prix,
encourager les comportements économiseurs
d'énergie et prévoir des mesures sociales en faveur
des personnes en difficulté.
La proposition ni la résolution ne feront avancer les
choses.
Nous
la
rejetterons
donc.
(Applaudissements sur les bancs du CD&V N-
VA)
De voorzitter: Dit was de maidenspeech van
mevrouw Partyka.
(Applaus)
Le président : Nous venons d'entendre la première
intervention publique de Mme Partyka.
(Applaudissements)
04.09 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Het
voorstel om maximumprijzen in te voeren voor
elektriciteit en gas had de verdienste dat het
bestond. Het was een snelle reactie op kritiek van
de CREG op verregaande prijsverhogingen van
Electrabel. Omdat we een vrij gunstige indruk
hadden over het voorstel, wilden we reeds bij de
aanvang van de bespreking een advies vragen aan
de Raad van State. De indienster van het voorstel
was vreemd genoeg zelf gekant tegen een
onderzoek door de Raad van State.
04.09 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : La
proposition tendant à instaurer des prix maximums
pour le gaz et l'électricité avait le mérite d'exister.
Elle constituait une réaction rapide à la critique de la
CREG concernant les importantes hausses de prix
appliquées par Electrabel. La proposition ayant
suscité chez nous un sentiment très favorable, nous
avons dès le début des débats voulu solliciter l'avis
du Conseil d'État. Curieusement, l'auteur de la
proposition elle-même était plutôt opposée à un
examen du texte par le Conseil d'État.
Dankzij het voorstel konden we in de commissie
hoorzittingen organiseren over een actueel sociaal
thema, de prijszetting en het gebrek aan
concurrentie in de energiesector.
De meeste sprekers lieten duidelijk verstaan dat het
voorstel veel risico's inhield. Het zou kunnen leiden
tot exact het tegenovergestelde resultaat, namelijk
een sterkere positie van de nu al dominante
marktspelers, een concurrentieverzwakking en
Grâce à la proposition, nous avons pu organiser en
commission des auditions consacrées à un thème
social d'actualité : la fixation des prix et l'absence
de concurrence dans le secteur de l'énergie.
La majorité des orateurs ont clairement fait
comprendre que la proposition comportait de
nombreux risques. Elle pourrait produire un effet
exactement inverse à celui recherché, à savoir le
renforcement de la position déjà dominante des
CRABV 52
PLEN 007
29/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
hogere prijzen op termijn. Niet alleen Electrabel en
Distrigas, maar ook hun concurrenten en Test-
Aankoop, vonden het voorstel onnuttig en zelfs
contraproductief.
Het verbaast ons dat de indieners in die
omstandigheden hun voorstel niet terugtrokken of
minstens zwaar amendeerden. Op die manier draait
men de bevolking een rad voor de ogen. Wij
kunnen het voorstel dan ook niet goedkeuren.
We zijn evenwel blij dat er een debat was en dat de
hoge energieprijzen op de agenda werden
geplaatst. Vele tienduizenden gezinnen - 50 procent
meer dan vorig jaar - kunnen hun energiefactuur
niet meer betalen en moeten bij het OCMW
aankloppen. Het is iets te goedkoop om het debat
af te sluiten en te doen alsof er niets aan de hand
is. Wij hadden van de oranje-blauwe partijen meer
concrete antwoorden verwacht. De hoge prijzen zijn
immers niet van tijdelijke aard.
acteurs sur le marché, un affaiblissement de la
concurrence et, à terme, une augmentation des
prix. Non seulement Electrabel et Distrigaz, mais
également leurs concurrents et Test-Achats ont
jugé la proposition inutile et contre-productive.
Que les auteurs n'aient pas, dans ces conditions,
retiré, ou à tout le moins sensiblement amendé, leur
proposition ne manque pas de nous surprendre. On
jette ainsi de la poudre aux yeux des citoyens. Nous
ne pouvons dès lors voter en faveur de la
proposition.
Nous nous réjouissons toutefois qu'un débat ait pu
avoir lieu et que la question des prix élevés de
l'énergie ait pu être inscrite à l'agenda politique. Des
dizaines de milliers de familles 50 pour cent de
plus que l'an dernier ne sont plus en mesure de
régler leur facture énergétique et se voient
contraintes de frapper à la porte du CPAS. Il est un
peu facile de clôturer le débat et de faire comme s'il
ne se posait aucun problème. Nous attendions des
réponses plus concrètes des partenaires de
l'orange bleue. Les prix élevés de l'énergie ne
constituent en effet pas un problème à caractère
temporaire.
Eergisteren kwam professor D'haeseleer zijn
uitvoerige rapport 2030 toelichten in de commissie.
Een van de belangrijkste conclusies is dat de
prijzen nog veel sterker zullen stijgen indien de
beslissing van de kernuitstap wordt behouden. Dan
zullen we nog meer een beroep moeten doen op de
dure fossiele brandstoffen, met gevolgen voor de
CO
2
-uitstoot. Bovendien zal men omwille van de
energieschaarste
meer
elektriciteit
moeten
invoeren. Omwille van de schaarste zal de
buitenlandse elektriciteit eveneens peperduur zijn.
Het is verbijsterend dat sp.a, de partij die beweert
voor lagere prijzen te strijden, zich opwerpt als de
kampioen van de strijd tegen de kernenergie. Zij is
daarmee verantwoordelijk voor prijsstijgingen die de
burgers de komende jaren te wachten staan. De
VLD is medeplichtig.
Het
is
verbazend
dat
de
oranje-blauwe
besprekingen nog niet tot een ommekeer in de
nucleaire politiek geleid hebben. Er is nog geen
duidelijke keuze voor het handhaven van
kernenergie als een belangrijke stroomopwekker.
Uit het commissiedebat en het rapport-D'haeseleer
leerden we alvast dat de voorbije acht jaar het
energiebeleid
noch
noemenswaardig,
noch
vooruitziend was. Naast de onverantwoorde
beslissing om uit de kernenergie te stappen,
gebeurde er gewoon niets. Het asociale non-beleid
moet ophouden. Om aan de toekomstige
Le professeur D'haeseleer est venu commenter hier
en commission son volumineux rapport 2030. L'une
des principales conclusions du rapport est que
l'augmentation des prix sera encore beaucoup plus
forte si la décision de sortir du nucléaire est
maintenue. Dans ce cas, nous devrons recourir de
manière accrue aux onéreux combustibles fossiles,
avec toutes les conséquences qui en découlent au
niveau des émissions de CO². Nous devrons en
outre importer davantage d'électricité, à un prix très
élevé.
Il est effarant de constater que le sp.a, le parti qui
affirme vouloir lutter contre les prix élevés, s'érige
en champion du combat contre l'énergie nucléaire.
Il se rend ainsi responsable des augmentations de
prix que le citoyen devra subir dans les années à
venir. Le VLD est à cet égard complice du sp.a.
Il est par ailleurs étonnant que les négociations de
l'orange bleue n'aient pas encore conduit à un
revirement dans le domaine de la politique
nucléaire. Il n'y a pas encore de choix clair en
faveur du maintien de l'énergie nucléaire en tant
que principal moyen de fourniture d'électricité. Le
débat en commission et le rapport D'haeseleer nous
ont en tout état de cause permis de nous rendre
compte du fait que la politique énergétique menée
au cours des huit dernières années a manqué
totalement de consistance et de vision. Outre la
décision irréfléchie de sortir du nucléaire, il ne s'est
29/11/2007
CRABV 52
PLEN 007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
meerderheid een duidelijk signaal te geven, zullen
we ons bij de stemming onthouden. (Applaus bij het
Vlaams Belang)
tout simplement rien passé. Cette absence de
politique, aux conséquences sociales désastreuses,
doit cesser. Afin de donner un signal clair à la future
majorité, nous allons nous abstenir lors du vote.
(Applaudissements sur les bancs du Vlaams
Belang)
04.10 Pierre-Yves Jeholet (MR): In het parlement
heeft men het correct gespeeld. Geen enkele
politieke fractie had de bedoeling de bespreking van
deze voorstellen te vertragen. Het klopt dat de
hoorzittingen negatief uitvielen voor de voorstellen
en de indieners hadden dus blijk kunnen geven van
enig inzicht en ze dus kunnen intrekken!
Wij stellen allen hetzelfde vast: energie is duur en
de vooruitzichten zijn niet goed. Wij zijn het erover
eens dat de energiekosten vandaag een probleem
zijn voor de gezinnen, maar verschillen van mening
over de manier waarop dat moet worden opgelost.
Het is een kwestie van koopkracht en ik hoop dat
het Parlement binnenkort, over enkele weken of
maanden, een eenparig standpunt zal innemen en
de koopkracht van de gezinnen zal optrekken en de
belastingen voor de burgers en de belastingen op
arbeid zal verminderen. (Onderbrekingen door de
heer Mayeur en mevrouw Onkelinx)
Mevrouw Onkelinx, ik heb vóór 10 juni markten
bezocht en ik heb er heel wat gehoord over uw partij
en alle schade die zij in Wallonië en in België heeft
aangericht! Wij willen de belastingen verlagen,
maar uw partij doet er alles aan om op de rem te
gaan staan en ze niet te verminderen!
04.10 Pierre-Yves Jeholet (MR): Le travail
parlementaire a été respecté. Aucune formation
politique n'a eu l'intention de retarder l'examen de
ces propositions. Il est vrai que, puisque les
auditions étaient négatives par rapport aux
propositions, les auteurs auraient pu les retirer,
avec un peu de lucidité !
Nous partageons tous le même constat : l'énergie
est chère et les prévisions ne sont pas bonnes. Si
nous sommes d'accord pour dire que le coût de
l'énergie constitue aujourd'hui un problème pour les
ménages, nous sommes opposés quant à la
manière de le résoudre. C'est une question de
pouvoir d'achat et j'espère que prochainement,
dans quelques semaines ou quelques mois, le
parlement sera unanime pour augmenter le pouvoir
d'achat des citoyens et diminuer les impôts sur les
citoyens et sur le travail. (Interruptions de M.
Mayeur et Mme Onkelinx)
Madame Onkelinx, je suis allé, avant le dix juin, sur
les marchés et j'y ai entendu beaucoup de choses
sur votre formation politique et tous les dégâts
qu'elle a causés en Wallonie et en Belgique ! Alors
que nous souhaitons diminuer les impôts, votre
parti fait tout pour « freiner » et ne pas les
diminuer !
Wij willen de koopkracht van de burgers verhogen!
(Onderbreking door mevrouw Onkelinx)
Nous, nous voulons augmenter le pouvoir d'achat
des citoyens ! (Interruptions de Mme Onkelinx)
Mevrouw Onkelinx, wees zo beleefd me te laten
uitspreken!
Hoe kunnen we die koopkracht verhogen? Mevrouw
Onkelinx, aangezien u in de regering zat, heeft u de
belastinghervorming waartoe de MR het initiatief
had genomen, mee aangenomen. Maar op dat
gebied moeten er nog andere maatregelen
getroffen worden.
Daarnaast heeft men het over de energieprijs. Vóór
10 juni had men de mond vol van de milieu- en
klimaatvraagstukken. Voor ons is een daling van
het energieverbruik prioritair.
Deze week heeft de commissie Energie 2030 haar
eindverslag ingediend.
Soyez courtoise, madame Onkelinx ! Laissez-moi
terminer !
Comment augmenter ce pouvoir d'achat ? Madame
Onkelinx, puisque vous siégiez au gouvernement,
vous avez voté la réforme fiscale initiée par le
Mouvement réformateur. Mais il faut prendre
d'autres mesures dans ce domaine.
Par ailleurs, on parle du prix de l'énergie. Avant le
10 juin, on a beaucoup parlé des enjeux
environnementaux, climatiques. Pour nous, l'une
des priorités est de diminuer la consommation
d'énergie.
Cette semaine, la commission Énergie 2030 a
rendu son rapport final.
CRABV 52
PLEN 007
29/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
Volgens dit rapport moeten de prijsstijgingen
volledig worden doorgerekend aan de consument,
wil
men
de
energieschaarste
weergeven,
energieverspilling tegengaan en een rationeel
enrgiegebruik
aanmoedigen.
Het
zijn
de
specialisten die dit zeggen. Mevrouw Gerkens, het
energieverbruik moet omlaag en ik dacht dat u dit
voorstel ging steunen!
Je cite: « Pour refléter la rareté de l'énergie, éviter
le gaspillage énergétique et maintenir la pression
pour une utilisation rationnelle de l'énergie, les
augmentations de prix doivent être entièrement
répercutées sur le consommateur ». Ce sont des
spécialistes qui le disent. Madame Gerkens, il faut
diminuer la consommation d'énergie et je croyais
que vous alliez soutenir cette proposition !
04.11 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Dat er een
verhoging komt van de energieprijs omdat de waren
schaars worden en de vraag te hoog is, tot daar aan
toe. Maar de prijs moet overeenkomen met een
prijs voor de grondstof, het onderhoud van de
netten en een winstmarge. Dat kunnen wij echter
niet controleren. Moet de koopkracht omhoog opdat
de aandeelhouders van Suez hun zakken kunnen
vullen?
(Applaus van PS en Ecolo-Groen!)
04.11 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Qu'il y ait
une augmentation du prix de l'énergie parce que les
denrées deviennent rares et que la demande est
trop forte, soit. Mais le prix doit correspondre à un
prix de matière première, au coût d'entretien des
réseaux et à une marge bénéficiaire. Or,
maintenant, on ne peut pas contrôler cela. Faut-il
donc augmenter le pouvoir d'achat pour que les
actionnaires de Suez s'en mettent plein les
poches ? (Applaudissements sur les bancs du PS et
d'Ecolo-Groen!)
04.12 Pierre-Yves Jeholet (MR): Alle experten
met uitzondering van de vakbondsafgevaardigden,
die hun rol moeten spelen hebben gezegd dat het
voorstel om maxima vast te leggen, niet goed is. Er
moet een echte concurrentie zijn en dat bereiken
we niet door in te grijpen op de markt. De markt
moet echt worden vrijgemaakt, worden opengesteld
voor echte concurrentie en daardoor zullen de
prijzen dalen.
04.12 Pierre-Yves Jeholet (MR) : Les experts à
part les représentants syndicaux, qui jouent leur
rôle ont tous dit que la proposition d'établir des
maxima n'était pas la bonne. Il faut une véritable
concurrence et ce n'est pas en intervenant sur le
marché que nous allons y arriver. Il faut un véritable
marché libéralisé, une véritable concurrence et cela
fera diminuer les prix.
04.13 Yvan Mayeur (PS): Dat is niet waar!
04.13 Yvan Mayeur (PS): Ce n'est pas vrai !
04.14
Pierre-Yves Jeholet (MR): Ik wil geen
polemiek aangaan. Ik spreek niet over de zware
verantwoordelijkheid van de Gewesten bij het
implementeren van de liberalisering sinds 1 januari
2007.
04.14 Pierre-Yves Jeholet (MR) : Je ne veux pas
polémiquer. Je ne parle pas de la lourde
responsabilité des Régions dans la mise en oeuvre
de la libéralisation depuis le 1
er
janvier 2007.
De sociale tarieven bestaan en dat beleid moet
worden voortgezet. Probeer niet te doen geloven
dat u de enigen bent die dat wensen. Maar we
moeten de de bevoorradingsbronnen veilig stellen
en zorgen voor een gunstig investeringsklimaat. U
doet de juiste vaststellingen maar u bent volledig
verkeerd wat de middelen betreft om de
doelstellingen te bereiken.
Net als de deskundigen, zijn we tegen dit
wetsvoorstel gekant. (Applaus bij de liberalen)
Les tarifs sociaux existent et cette politique doit être
poursuivie. Ne tentez pas de faire croire que vous
êtes les seuls à le souhaiter. Mais nous devons
garantir
la
sécurité
des
sources
d'approvisionnement et un climat favorable aux
investissements. Vous faites les bons constats mais
vous avez tout faux sur les moyens pour y arriver.
Nous sommes, tout comme les spécialistes,
opposés
à
cette
proposition
de
loi.
(Applaudissements sur les bancs libéraux)
04.15 Melchior Wathelet (cdH): Er moet iets
gebeuren voor de lage inkomens die het niet
makkelijk hebben maar is de maximumprijs wel een
oplossing?
04.15 Melchior Wathelet (cdH) : Il faut faire
quelque chose pour les petits revenus confrontés à
des difficultés mais le prix maximal représente-t-il
une solution ?
29/11/2007
CRABV 52
PLEN 007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
Het wetsvoorstel voorziet in de mogelijkheid voor de
CREG om de proportionaliteit van de verhogingen
te controleren. De CREG moet inderdaad deze
monitoring van de tarieven uitvoeren en haar
bevoegdheden moeten versterkt worden.
La proposition de loi prévoit la possibilité pour la
CREG de contrôler la proportionnalité des
augmentations. Effectivement, la CREG doit
assumer ce monitoring des tarifs et ses pouvoirs
doivent être renforcés.
Maximumprijzen zijn geen oplossing.
In de eerste plaats versterken ze de positie van de
dominante speler die als enige een prijs onder die
maximumtarieven kan aanbieden. Ze leiden ook tot
een daling van de investeringen. Men moet echter
van de gelegenheid gebruik maken om zoveel
mogelijk concurrentie op de Belgische markt in te
voeren. Vandaag produceert men in België minder
dan men verbruikt. En dan hebben wij het nog niet
over de kwestie van de kernuitstap in 2015 gehad.
Wij zullen invoerders worden, wat vanuit het
oogpunt van de competitiviteit niet gunstig is.
Tenslotte is er ook onzekerheid over de wettelijke
kant van de zaak.
Les prix maxima ne sont pas une solution.
Tout d'abord, ils reviennent à renforcer l'acteur
dominant, seul à pouvoir proposer un prix
respectant ces prix maxima. Par ailleurs, ils
entraînent une diminution des investissements. Or,
il faut profiter de la possibilité d'instaurer un
maximum de concurrence sur le marché belge.
Aujourd'hui, on produit moins qu'on ne consomme
en Belgique. Sans parler de la question de la sortie
du nucléaire en 2015. Nous allons devenir
importateurs ce qui, d'un point de vue concurrentiel,
n'est pas bon. Enfin, il existe également des
craintes relatives au volet légal.
Bestaan er andere oplossingen? De resolutie bevat
een aantal andere voorstellen, bijvoorbeeld de
versterking van de bevoegdheden van de CREG.
Daarop zeggen wij driewerf ja.
Existe-t-il d'autres solutions ? D'autres propositions
sont faites dans la résolution, telle l'intensification
des pouvoirs de la CREG, à laquelle nous
répondons : « Oui, trois fois oui ! ».
04.16 Karine Lalieux (PS): U heeft het over het
"teruggeven" van die bevoegdheden aan de CREG.
De CREG heeft echter nooit enige bevoegdheid
gehad wat de invoer en de productie betreft. U
vraagt
bovendien
dat
de
markt
volledig
geliberaliseerd blijft.
04.16 Karine Lalieux (PS) : Vous parlez de
"redonner" ces pouvoirs à la CREG. Mais la CREG
n'a jamais eu de pouvoir en ce qui concerne
l'importation et la production. Vous demandez
d'ailleurs que cela reste dans un marché totalement
libéralisé.
04.17 Melchior Wathelet (cdH): Ik vraag niets. Er
bestaat een richtlijn in dat verband.
04.17 Melchior Wathelet (cdH) : Je ne demande
rien. Il y a une directive.
04.18 Karine Lalieux (PS): Het wetsvoorstel
schrijft geen maximumprijs voor. Het kent de CREG
alle bevoegdheden toe die ze nodig heeft om op
een bepaald moment de invoer en de productie te
reguleren, en dat is niet úw bedoeling.
04.18 Karine Lalieux (PS) : La proposition de loi
n'impose pas un prix maximum. La proposition de
loi donne à la CREG l'ensemble du pouvoir lui
permettant de réguler à un moment donné
l'importation et la production, ce que vous n'avez
pas l'intention de faire.
04.19 Melchior Wathelet (cdH): Tijdens de
formatiegesprekken is de monitoring van de
tarieven aan bod gekomen.
04.19 Melchior Wathelet (cdH) : Lors des
discussions
dans
le
cadre
de
l'éventuel
gouvernement, le monitoring des tarifs était présent.
04.20 Karine Lalieux (PS): Monitoring is nog niet
hetzelfde als het toekennen van bevoegdheden!
04.20 Karine Lalieux (PS) : Monitoring ne signifie
pas donner des pouvoirs !
04.21 Melchior Wathelet (cdH): Het gaat wel veel
verder dan de bestaande regeling.
04.21 Melchior Wathelet (cdH) : C'est beaucoup
plus que ce qui existe maintenant.
04.22 Karine Lalieux (PS): Dat geldt voor de
eindgebruiker, maar niet voor de invoer.
04.22 Karine Lalieux (PS) : Au niveau du client
final mais pas au niveau de l'importation.
04.23 Melchior Wathelet (cdH): Een hele reeks 04.23 Melchior Wathelet (cdH) : Toutes une série
CRABV 52
PLEN 007
29/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
bevoegdheden in verband met het toezicht op de
gereguleerde markt werd aan de CREG onttrokken
en aan de administratie overgedragen. Het gaat om
grote vergissingen.
De door ons voorgestelde monitoring gaat veel
verder dan de bestaande regeling. U draagt
bevoegdheden van de CREG over aan de
administratie en dat is een grove vergissing.
Het idee van de progressieve tarieven vinden we
goed, maar dat van de programmaovereenkomst is
een vergissing.
De beurs voor productiecapaciteit, mevrouw
Gerkens, vormt evenmin een oplossing.
Het zijn de mechanismen op het stuk van de
concurrentie, de progressieve prijzen en de
monitoring die de consument efficiënt kunnen
beschermen. (Applaus bij het cdH)
de compétences en termes de regard sur le marché
régulé ont été retirées à la CREG et transférées à
l'administration. Ce sont des erreurs extrêmement
importantes.
Le monitoring que nous voulons va beaucoup plus
loin que ce qui existe actuellement. Or, vous
transférez des compétences de la CREG à
l'administration, ce qui est une grave erreur.
L'idée des tarifs progressifs est très positive.
Celle du contrat-programme est une erreur.
La bourse pour capacités de production, Madame
Gerkens, n'est pas une solution.
Ce sont les mécanismes de concurrence, de prix
progressif et de monitoring qui sont à même de
garantir une protection efficace du consommateur.
(Applaudissements sur les bancs du cdH)
De stemming over het voorstel tot verwerping van
dit wetsvoorstel zal later plaatsvinden.
Le vote sur la proposition de rejet de cette
proposition de loi aura lieu ultérieurement
De vergadering wordt gesloten om 18.43 uur.
Volgende vergadering donderdag 29 november
2007 om 18.55 uur.
La séance est levée à 18 h 43. Prochaine séance
ce jeudi 29 novembre 2007 à 18 h 55.