CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51 PLEN 264
CRABV 51 PLEN 264
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
P
LENUMVERGADERING
jeudi
donderdag
08-02-2007
08-02-2007
Soir
Avond
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
CRABV 51
PLEN 264
08/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Excusés
1
Berichten van verhindering
1
Proposition de résolution visant à assurer une
haute qualité du service postal universel (2383/1-
7)
1
Voorstel van resolutie betreffende de waarborging
van een kwaliteitsvolle universele postdienst
(2383/1-7)
1
- Proposition de résolution visant à encourager La
Poste à assurer et à développer un service postal
universel (2350/1-2)
1
- Voorstel van resolutie betreffende de noodzaak
De Post aan te zetten tot het aanbieden en
uitbouwen van een universele postdienst (2350/1-
2)
1
- Proposition de résolution relative au maintien
d'un service postal de qualité (1056/1-5)
1
- Voorstel van resolutie betreffende het behoud
van een kwalitatieve postdienst (1056/1-5)
1
Discussion
2
Bespreking
2
Orateurs: Jean-Marc Delizée, Roel Deseyn,
Philippe De Coene, Francis Van den Eynde,
David Lavaux, Hilde Vautmans, Karine
Lalieux, Hendrik Daems, François Bellot,
Marc Verwilghen, ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers: Jean-Marc Delizée, Roel Deseyn,
Philippe De Coene, Francis Van den Eynde,
David Lavaux, Hilde Vautmans, Karine
Lalieux, Hendrik Daems, François Bellot,
Marc Verwilghen, minister van Economie,
Energie,
Buitenlandse
Handel
en
Wetenschapsbeleid
Proposition
de
résolution
relative
à
la
condamnation à mort de cinq infirmières et d'un
médecin en Libye (2865/1-2)
19
Voorstel
van
resolutie
betreffende
de
terdoodveroordeling van vijf verpleegsters en een
arts in Libië (2865/1-2)
19
Discussion
19
Bespreking
19
Orateurs:
Richard
Fournaux,
Hilde
Vautmans, Valérie Déom
Sprekers:
Richard
Fournaux,
Hilde
Vautmans, Valérie Déom
Projet de statut des membres du Service
d'enquêtes du Comité permanent de contrôle des
services de police (2871/1)
21
Ontwerp van statuut van de leden van de Dienst
Enquêtes van het Vast Comité van Toezicht op de
politiediensten (2871/1)
21
Discussion
21
Bespreking
21
Projet de loi portant des dispositions diverses (III)
(2788/1-16)
21
Wetsontwerp houdende diverse bepalingen (III)
(2788/1-16)
21
Reprise de la discussion générale
21
Hervatting van de algemene bespreking
21
Orateurs: Didier Reynders, vice-premier
ministre et ministre des Finances, Paul Tant
Sprekers: Didier Reynders, vice-eerste
minister en minister van Financiën, Paul Tant
Discussion des articles
24
Bespreking van de artikelen
24
APPEL AU RÈGLEMENT
24
BEROEP OP HET REGLEMENT
24
Centre
d'information
et
d'avis
sur
les
organisations sectaires nuisibles - Candidatures
introduites pour un mandat de membre suppléant
(N)
24
Informatie- en Adviescentrum inzake schadelijke
sektarische
organisaties
Ingediende
kandidaturen
voor
één
mandaat
van
plaatsvervangend lid (N)
24
Renvois à une autre commission
25
Verzending naar een andere commissie
25
Prise en considération de propositions
25
Inoverwegingneming van voorstellen
25
08/02/2007
CRABV 51
PLEN 264
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
Demande d'urgence de la part du gouvernement
26
Urgentieverzoek vanwege de regering
26
VOTES NOMINATIFS
26
NAAMSTEMMINGEN
26
Motions
déposées
en
conclusion
des
interpellations de :
26
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van :
26
- M. Pieter De Crem sur "l'absence d'arrêté royal
portant exécution de la loi modifiant diverses
dispositions relatives à la pension de retraite des
travailleurs salariés et des indépendants compte
tenu du principe de l'unité de carrière" (n° 999)
27
- de heer Pieter De Crem over "het uitblijven van
het KB tot uitvoering van de wet tot wijziging van
diverse bepalingen betreffende het rust- en
overlevingspensioen
voor
werknemers
en
zelfstandigen met het oog op de uitvoering van
het principe van de eenheid van loopbaan"
(nr. 999)
27
- M. Patrick De Groote sur "le calcul des
pensions" (n° 1001)
27
- de heer Patrick De Groote over "de berekening
van pensioenen" (nr. 1001)
27
Orateurs: David Lavaux, Katrien Schryvers,
Theo Kelchtermans, Greta D'hondt
Sprekers: David Lavaux, Katrien Schryvers,
Theo Kelchtermans, Greta D'hondt
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Luc Sevenhans sur "les interférences de
son cabinet dans la gestion journalière de l'Institut
national des invalides de guerre, anciens
combattants et victimes de guerre (INIG)"
(n° 1004)
27
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Luc Sevenhans over "interferenties
van zijn kabinet in de dagelijkse leiding van het
Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-
strijders
en
oorlogsslachtoffers
(NIOOO)"
(nr. 1004)
27
Orateurs:
Patrick
De Groote, Gerolf
Annemans, président du groupe Vlaams
Belang
Sprekers: Patrick De Groote, Gerolf
Annemans, voorzitter van de Vlaams Belang-
fractie
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Pieter De Crem sur "le piratage du site
internet de la Défense" (n° 998)
28
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Pieter De Crem over "het hacken van
de website van Landsverdediging" (nr. 998)
28
Amendements et articles réservés du projet de loi
portant des dispositions diverses (III) (2788/6)
29
Aangehouden amendementen en artikelen van
het wetsontwerp houdende diverse bepalingen
(III) (2788/6)
29
Ensemble du projet de loi portant des dispositions
diverses (III) (2788/16)
29
Geheel van het wetsontwerp houdende diverse
bepalingen (III) (2788/16)
29
Projet de loi modifiant l'article 9 de la loi du 14
août 1986 relative à la protection et au bien-être
des animaux, en vue de réduire le délai d'attente
après lequel un chien abandonné peut être
adopté (2394/1)
29
Wetsontwerp tot wijziging van artikel 9 van de wet
van
14
augustus
1986
betreffende
de
bescherming en het welzijn der dieren teneinde
de termijn te verkorten die moet verlopen alvorens
een achtergelaten hond kan worden geadopteerd
(2394/1)
29
Projet de loi modifiant les articles 1er, 35 et 39 de
la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au
bien-être des animaux en vue d'augmenter la
peine en cas de sévices occasionnés à un animal
et d'interdire les relations sexuelles avec les
animaux (2823/5)
30
Wetsontwerp tot wijziging van de artikelen 1, 35
en 39 van de wet van 14 augustus 1986
betreffende de bescherming en het welzijn der
dieren teneinde de strafmaat te verhogen in geval
van dierenmishandeling en seks met dieren te
verbieden (2823/5)
30
Projet de loi relatif au cautionnement à titre gratuit
(2730/4)
30
Wetsontwerp met betrekking tot de kosteloze
borgtocht (2730/4)
30
Orateurs:
Sprekers:
Projet de loi modifiant la loi du 24 mars 2003
30
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 24
30
CRABV 51
PLEN 264
08/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iii
instaurant un service bancaire de base (2775/3)
maart 2003 tot instelling van een basisbankdienst
(2775/3)
Projet de loi modifiant la loi du 12 avril 1965
relative au transport de produits gazeux et autres
par canalisations et la loi du 29 avril 1999 relative
à l'organisation du marché de l'électricité (2710/5)
31
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 12 april
1965 betreffende het vervoer van gasachtige en
andere producten door middel van leidingen en
van de wet van 29 april 1999 betreffende de
organisatie van de elektriciteitsmarkt (2710/5)
31
Orateurs: Muriel Gerkens
Sprekers: Muriel Gerkens
Projet de loi portant diverses dispositions relatives
à la procédure de dépôt des demandes de brevet
européen et aux effets de ces demandes et des
brevets européens en Belgique (2747/4)
31
Wetsontwerp houdende diverse bepalingen
betreffende de procedure inzake indiening van
Europese octrooiaanvragen en de gevolgen van
deze aanvragen en van de Europese octrooien in
België (2747/4)
31
Projet de loi modifiant la réglementation relative à
la délivrance du brevet d'invention et au régime
de taxes dues en matière de brevets d'invention
et en matière de certificats complémentaires de
protection (2756/4)
31
Wetsontwerp tot wijziging van de regeling
betreffende
de
aflevering
van
het
uitvindingsoctrooi en het takssysteem inzake
uitvindingsoctrooien en inzake aanvullende
beschermingscertificaten (2756/4)
31
Projet de loi modifiant les lois coordonnées du 16
mars 1968 relatives à la police de la circulation
routière (2836/4)
31
Wetsontwerp tot wijziging van de gecoördineerde
wetten van 16 maart 1968 betreffende de politie
over het wegverkeer (2836/4)
31
Projet de loi modifiant la loi du 6 juillet 1971
portant création de La Poste et modifiant la loi du
26 décembre 1956 sur le service des postes
(2780/5)
32
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 6 juli
1971 houdende oprichting van De Post en tot
wijziging van de wet van 26 december 1956 op de
postdienst (2780/5)
32
Projet de loi modifiant la loi du 21 mars 1991
portant
réforme
de
certaines
entreprises
publiques économiques (2781/4)
32
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 21
maart 1991 betreffende de hervorming van
sommige
economische
overheidsbedrijven
(2781/4)
32
Proposition de résolution visant à assurer une
haute qualité du service postal universel (2383/7)
32
Voorstel van resolutie betreffende de waarborging
van een kwaliteitsvolle universele postdienst
(2383/7)
32
Amendements et articles réservés du projet de loi
relatif à la confirmation de certains arrêtés royaux
(2839/1-3)
32
Aangehouden amendementen en artikelen van
het wetsontwerp betreffende de bekrachtiging van
bepaalde koninklijke besluiten (2839/1-3)
32
Ensemble du projet de loi relatif à la confirmation
de certains arrêtés royaux (2839/1-3)
33
Geheel van het wetsontwerp betreffende de
bekrachtiging van bepaalde koninklijke besluiten
(2839/1-3)
33
Projet de loi modifiant les lois coordonnées du 16
mars 1968 relatives à la police de la circulation
routière et la loi du 22 février 1965 permettant aux
communes
d'établir
des
redevances
de
stationnement applicables aux véhicules à moteur
(nouvel intitulé) (2858/4)
33
Wetsontwerp tot wijziging van de gecoördineerde
wetten van 16 maart 1968 betreffende de politie
over het wegverkeer en van de wet van 22
februari 1965 waarbij aan de gemeenten wordt
toegestaan parkeergeld op motorrijtuigen in te
voeren (nieuw opschrift) (2858/4)
33
Proposition
de
résolution
relative
à
la
condamnation à mort de cinq infirmières et d'un
médecin en Libye (2865/1)
33
Voorstel
van
resolutie
betreffende
de
terdoodveroordeling van vijf verpleegsters en een
arts in Libië (2865/1)
33
Statut des membres du Service d'enquêtes du
Comité permanent de contrôle des services de
police (2871/1)
34
Statuut van de leden van de Dienst Enquêtes van
het Vast Comité van Toezicht op de
politiediensten (2871/1)
34
08/02/2007
CRABV 51
PLEN 264
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iv
Adoption de l'agenda
34
Goedkeuring van de agenda
34
CRABV 51
PLEN 264
08/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
SEANCE PLENIERE
PLENUMVERGADERING
du
JEUDI
08
FEVRIER
2007
Soir
______
van
DONDERDAG
08
FEBRUARI
2007
Avond
______
La séance est ouverte à 18 h 26 par M. Herman De
Croo, président.
De vergadering wordt geopend om 18.26 uur en
voorgezeten door de heer Herman De Croo.
Ministre du gouvernement fédéral présent lors de
l'ouverture de la séance: M. Marc Verwilghen
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering is
de minister van de federale regering: de heer Marc
Verwilghen
Une série de communications et de décisions
doivent être portées à la connaissance de la
Chambre. Elles seront reprises sur le site web de la
Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Een reeks mededelingen en besluiten moet ter
kennis gebracht worden van de Kamer. Zij worden
op de website van de Kamer en in de bijlage bij het
integraal verslag van deze vergadering opgenomen.
Excusés
Devoirs de mandat : Johan Vande Lanotte, Yvan
Mayeur, Joëlle Milquet, Camille Dieu, Geert
Lambert et Annelies Storms
Raisons de santé : Daniel Ducarme, Bruno Van
Grootenbrulle, Philippe Collard, Yvette Mues,
Annick Saudoyer et Guido Tastenhoye
Raisons familiales : Yvon Harmegnies
En mission : Stef Goris
Á l'étranger : Geert Versnick
Gouvernement fédéral
Freya Van den Bossche, vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation : raisons de santé
André Flahaut, ministre de la Défense : OTAN
(Séville)
Rudy Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique : en mission à l'étranger (États-
Unis)
Berichten van verhindering
Ambtsplicht: Johan Vande Lanotte, Yvan Mayeur,
Joëlle Milquet, Camille Dieu, Geert Lambert en
Annelies Storms
Gezondheidsredenen: Daniel Ducarme, Bruno Van
Grootenbrulle, Philippe Collard, Yvette Mues,
Annick Saudoyer en Guido Tastenhoye
Familieaangelegenheden: Yvon Garmegnies
Met zending: Stef Goris
Buitenslands: Geert Versnick
Federale regering
Freya Van den Bossche, vice-eersteminister en
minister van Begroting en Consumentenzaken:
gezondheidsredenen
André Flahaut, minister van Landsverdediging:
NAVO (Sevilla)
Rudy Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid:
met
zending
buitenslands
(Verenigde Staten)
01 Proposition de résolution visant à assurer une
haute qualité du service postal universel (2383/1-
7)
- Proposition de résolution visant à encourager
La Poste à assurer et à développer un service
postal universel (2350/1-2)
- Proposition de résolution relative au maintien
d'un service postal de qualité (1056/1-5)
01 Voorstel van resolutie betreffende de
waarborging van een kwaliteitsvolle universele
postdienst (2383/1-7)
- Voorstel van resolutie betreffende de noodzaak
De Post aan te zetten tot het aanbieden en
uitbouwen van een universele postdienst (2350/1-
2)
- Voorstel van resolutie betreffende het behoud
08/02/2007
CRABV 51
PLEN 264
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
van een kwalitatieve postdienst (1056/1-5)
Propositions déposées par: Mmes Karine Lalieux,
Camille Dieu, Valérie De Bue et MM. Philippe De
Coene et François Bellot (2383); M. Joseph Arens
(2350); M. Roel Deseyn (1056).
Voorstellen ingediend door: de dames Karine
Lalieux, Camille Dieu, Valérie De Bue en de heren
Philippe De Coene en François Bellot (2383); de
heer Joseph Arens (2350); de heer Roel Deseyn
(1056).
Le président : Je vous propose de consacrer une
seule discussion à ces trois propositions de
résolution. (Assentiment)
De voorzitter: Ik stel u voor een enkele bespreking
aan de drie voorstellen van resolutie te wijden.
(Instemming)
Discussion
Bespreking
Le texte adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2383/7)
De door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2383/7)
La discussion est ouverte.
De bespreking is geopend.
01.01 Jean-Marc Delizée, rapporteur : Parfois, l'on
s'interroge sur l'opportunité d'un rapport oral ou
écrit. Mais, ici, le sujet est important.
La commission de l'Infrastructure a effectué un
travail considérable pendant des mois. C'est un
vaste débat, car le service universel est au coeur de
notre modèle de société. L'État doit assurer à tous
les citoyens l'accès aux services d'intérêt général
(santé,
éducation,
transports
en
commun,
logement, services postaux et téléphonie) et
s'assurer que tous ces services indispensables sont
accessibles pour chacun à un prix abordable.
Ce débat est d'actualité en ce qui concerne les
services
postaux,
puisque
la
Commission
européenne a déposé une proposition de directive
postale, qui prévoit à la fois un service universel
postal dans toute l'Union et la libéralisation
complète du marché postal au 1
er
janvier 2009.
01.01 Jean-Marc Delizée, rapporteur: Soms stelt
men zich de vraag of een mondeling of schriftelijk
verslag opportuun is. Maar hier gaat het om een
belangrijk onderwerp.
De commissie voor de Infrastructuur heeft zich
gedurende
maanden
intensief
met
deze
problematiek beziggehouden. Er staat veel op het
spel, want de universele dienstverlening is een van
de hoekstenen van ons samenlevingsmodel. De
overheid moet de diensten van algemeen belang
(gezondheidszorg, onderwijs, openbaar vervoer,
huisvesting, postdiensten en telefonie) toegankelijk
houden voor alle burgers en moet ervoor zorgen dat
iedereen tegen een redelijke prijs toegang heeft tot
al die onontbeerlijke diensten.
Dit debat over de postdiensten komt erg gelegen,
vermits de Europese Commissie een voorstel van
postrichtlijn
heeft
ingediend,
waarmee
ze
tegelijkertijd een universele postdienst in gans de
Unie wil invoeren en de postmarkt op 1 januari 2009
volledig wil liberaliseren.
Il
a
été
procédé
à
de
nombreuses
auditions. Chacun a exprimé un grand attachement
au principe même du service universel. Hormis le
représentant de la Commission européenne et les
consultants de PricewaterhouseCoopers (PWC),
peu d'interventions ont largement soutenu la
proposition de directive. Des craintes ont été
émises quant au maintien d'un service universel de
qualité qui puisse être viable financièrement avec
les mécanismes proposés par la Commission
européenne. L'écrémage et l'augmentation des prix
pour les clients de petite et moyenne importance
ont également été dénoncés. Plusieurs intervenants
demandent donc aux autorités belges d'être
attentive du choix qu'elles opéreront pour financer
Er werd een groot aantal hoorzittingen gehouden.
Het principe an sich van de universele
dienstverlening bleek iedereen zeer dierbaar te zijn.
Behalve bij de vertegenwoordiger van de Europese
Commissie
en
de
consultants
van
PricewaterhouseCoopers (PWC), kon het voorstel
voor een richtlijn maar bij weinigen op ruime bijval
rekenen. Sommigen vreesden ervoor dat het met
de door de Europese Commissie voorgestelde
mechanismen niet mogelijk zou zijn een goede én
financieel leefbare universele postdienst te
behouden. Er was ook kritiek op de afroming van de
markt en de prijsstijging voor kleinere en
middelgrote klanten. Verscheidene sprekers vragen
de Belgische overheid dan ook om goed na te
CRABV 51
PLEN 264
08/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
le service universel afin que la libéralisation ne se
traduise pas par une augmentation des prix. La
Poste et les trois syndicats qui représentent le
secteur ont demandé le report de la libéralisation
dans son ensemble.
denken over de manier waarop de universele
dienstverlening zal worden gefinancierd, opdat de
liberalisering niet zou leiden tot een prijsstijging. De
Post en de drie vakbonden die de sector
vertegenwoordigen, vroegen om de liberalisering in
haar geheel uit te stellen.
Les incertitudes générées par la proposition de
directive appellent à de nouvelles études et de
nouveaux examens par les États membres. Au
stade actuel, notre Parlement demande au
gouvernement de remettre en question la
proposition de directive ainsi que la fixation d'une
date d'ouverture totale du marché. Cette résolution
a été votée à l'unanimité par la commission de
l'Infrastructure. (Applaudissements)
De onzekerheid die het voorstel van richtlijn
meebrengt zou aanleiding moeten geven tot nieuwe
studies en onderzoeken door de lidstaten. In het
huidige stadium vraagt ons parlement de regering
het voorstel van richtlijn, alsook de vaststelling van
een datum voor de totale openstelling van de markt
opnieuw ter discussie te stellen. Deze resolutie
werd eenparig door de commissie voor de
Infrastructuur aangenomen. (Applaus)
01.02 Roel Deseyn (CD&V) : Nous déplorons
l'absence du secrétaire d'État M. Tuybens. Avec
M. Verwilghen, il est en effet responsable de la suite
réservée à la résolution adoptée unanimement en
commission.
Plusieurs propositions de résolution étaient à la
base du texte qui a finalement été adopté. Celui-ci
porte sur le maintien de la qualité des services
postaux. Pour nous, cet objectif va plus loin que le
service postal universel et concerne également la
qualité de l'entreprise postale et l'ensemble du
secteur postal. Il porte également sur l'organisation,
l'emploi et le prix à payer par les particuliers, en
constante augmentation. La suppression de la
distinction entre les timbres Prior et non Prior
entraîne une augmentation de prix manifeste, tout
comme la simplification tarifaire opérée par
l'alignement de différents tarifs existants. En outre,
les tarifs spéciaux qui étaient proposés au moment
de Noël sont supprimés. Les consommateurs
paient donc les produits de base de La Poste de
plus en plus cher, alors que celle-ci enregistre des
bénéfices et alloue des dividendes.
01.02 Roel Deseyn (CD&V): Wij betreuren de
afwezigheid van staatssecretaris Tuybens. Hij is
samen
met
minister
Verwilghen
immers
verantwoordelijk voor het gevolg dat gegeven wordt
aan de resolutie die in de commissie unaniem werd
goedgekeurd.
Verschillende voorstellen van resolutie lagen aan de
basis van de tekst die uiteindelijk werd
goedgekeurd. Die gaat over de handhaving van de
kwaliteit van de postdienst. Voor ons betekent dat
meer dan alleen de universele postdienst, maar ook
de kwaliteit van het postbedrijf en van de hele
postsector. Dit gaat ook over de organisatie en
tewerkstelling en over de prijs die particulieren
moeten betalen, een prijs die voortdurend stijgt. De
afschaffing van het onderscheid tussen prior en
non-prior is een duidelijke prijsverhoging, de
tariefvereenvoudiging door samenvoeging van
verschillende bestaande tarieven is dat ook.
Bovendien worden speciale tarieven, zoals
bestonden in de kerstperiode, afgeschaft. De
mensen betalen dus steeds meer voor de
basisproducten van De Post, terwijl De Post winst
maakt en dividenden uitkeert.
À nos yeux, le maintien de la qualité des services
postaux signifie que l'on garantisse une répartition
suffisante desdits services, en d'autres termes, qu'il
y ait suffisamment de bureaux postaux et de Points
Poste. Nous n'ignorons pas qu'il convient de
préparer l'avenir et qu'un tiers des bureaux postaux
fonctionnent à perte mais, pour nous, cette réalité
ne justifie nullement la fermeture de la moitié des
bureaux. Des bureaux dont le fonctionnement et la
rentabilité ne posent aucun problème sont d'ailleurs
également touchés par les mesures de fermeture.
Les Points Poste peuvent constituer une alternative,
mais nous plaidons pour que la création d'un Point
précède la fermeture du bureau correspondant. Le
secrétaire d'État doit respecter les engagements
Handhaving van de kwaliteit van de postdienst
betekent voor ons ook dat men een voldoende
spreiding van de diensten garandeert, dat er
voldoende postkantoren en postpunten zijn. We
geven toe dat de toekomst moet worden voorbereid
en dat een derde van de postkantoren verlieslatend
is, maar begrijpen niet dat daarom de helft van de
postkantoren
wordt
opgedoekt.
Ook
goed
functionerende
en
renderende
postkantoren
sneuvelen. Postpunten kunnen een alternatief
bieden, maar wij pleiten ervoor dat eerst een
postpunt wordt geopend en daarna pas een
postkantoor wordt gesloten. De staatssecretaris
deed die belofte in het Parlement en moet zijn
belofte houden.
08/02/2007
CRABV 51
PLEN 264
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
qu'il a contractés en ce sens au Parlement.
Les Points Poste ne proposent toutefois qu'un
assortiment limité de produits postaux et une
grande incertitude règne encore quant aux contrats,
rémunérations et bénéfices des partenaires. Ces
problèmes provoquent aujourd'hui déjà des
fermetures de Points Poste. Comment pouvons-
nous assurer la propagation des Points Poste ? Le
souci de la qualité des services postaux doit
également s'étendre à cet aspect.
Les administrations locales doivent être associées à
l'installation des Points Poste et il convient de
s'assurer préalablement que les communes sont en
mesure de mettre un local à disposition. De
nombreuses communes sont bel et bien disposées
à consentir des efforts pour améliorer le service à la
population.
Postpunten bieden echter maar een beperkt
assortiment aan postproducten en er is nog veel
onduidelijkheid over de contracten, vergoedingen
en winsten voor de postpartners. Daardoor zijn er
nu al postpunten die sluiten. Hoe kunnen wij dan de
postpunten propageren? Als we spreken over
kwalitatieve postdiensten, dan moeten we ook
daarover bezorgd zijn.
De lokale besturen dienen betrokken te worden bij
de installatie van de postpunten en men moet
vooraf onderzoeken of de gemeenten een lokaal ter
beschikking kunnen stellen. Vele gemeenten willen
wel degelijk een inspanning doen voor die
dienstverlening aan de bevolking.
Le projet de magasin de proximité, qui bénéficie
d'aides européennes et régionales, offre des
possibilités à La Poste. On note cependant une
grande frilosité à l'idée de collaborer à ce projet.
Lorsque d'autres opérateurs pourront effectuer
certaines activités postales, il conviendra de répartir
la zone de chalandise de façon logique et
transparente pour le consommateur. Le service
universel ne doit pas être mis en danger.
Au critère de l'existence d'un bureau par commune,
il convient d'ajouter celui de la distance maximale.
Le texte ne définit aucun kilométrage pour la
distance physique maximale, alors que nous avons
présenté un amendement visant à fixer cette
distance à 10 kilomètres.
Le rôle central joué par le facteur devrait également
être mis en évidence. Actuellement, nous
n'observons guère de réels engagements concrets
en la matière. La qualité des services postaux est
étroitement liée à celle de l'emploi.
Dans les pays voisins, la qualité de l'emploi est
souvent insatisfaisante étant donné que la
rémunération est souvent peu élevée, qu'il est fait
appel à des mineurs d'âge et qu'une partie du
personnel n'effectue ces activités postales qu'à titre
complémentaire. L'emploi organisé avec le soutien
de l'État doit être organisé d'une façon plus sociale.
La Poste procède encore trop souvent à des
dégraissages pour recruter du personnel moins
onéreux. La libéralisation ne doit pas avoir pour
effet de renforcer cette dérive.
Het
buurtwinkelproject,
dat
Europese
en
gewestelijke steun geniet, biedt openingen voor De
Post. De bereidheid tot samenwerking in dat project
is echter vrij laag.
Wanneer
andere
operatoren
bepaalde
postactiviteiten zullen mogen uitvoeren, moet er een
logische en voor de consument transparante
verdeling van het verzorgingsgebied komen. De
universele dienstverlening mag niet in gevaar
worden gebracht.
Aan het criterium van een kantoor per gemeente
moet dat van de maximale afstand worden
toegevoegd. De maximale fysieke afstand wordt
niet met een cijfer in de tekst bepaald, hoewel wij
een amendement indienden om deze vast te leggen
op 10 kilometer.
Er moet ook aandacht worden besteed aan de
centrale rol van de postbode. Momenteel gaat men
dienaangaande
weinig
echt
concrete
engagementen
aan. De
kwaliteit van de
postdiensten hangt nauw samen met de kwaliteit
van de tewerkstelling.
In onze buurlanden is de kwaliteit van de
tewerkstelling vaak onbevredigend, aangezien de
verloning vaak laag is, men werkt met minderjarigen
en een deel van het personeel de postactiviteiten
slechts uitvoert als bijverdienste. Tewerkstelling die
door de overheid wordt ondersteund, moet socialer
worden georganiseerd. De Post laat nu nog te vaak
mensen afvloeien om goedkopere werkkrachten in
dienst te kunnen nemen. Liberalisering mag er niet
toe leiden dat men op dat vlak nog verder afglijdt.
CRABV 51
PLEN 264
08/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
Les chiffres relatifs à l'absentéisme et la question
du respect des accords conclus dans les
entreprises démontrent que ce débat revêt aussi
des aspects communautaires. Les accords relatifs à
la fermeture des centres de tri d'Ostende et de
Libramont ont été respectés en ce qui concerne
Ostende mais non pour ce qui regarde Libramont.
La politique communautaire appliquée par le
gouvernement a donc pour effet de monter les
agents les uns contre les autres.
Quels coûts sont liés aux services universels ?
Selon les rapports annuels de l'IBPT, il n'y aurait
aucun surcoût pour l'entreprise mais on ne sait pas
très bien quels chiffres étayent cette affirmation. Je
pense que le Parlement devrait disposer de ces
données chiffrées afin de pouvoir consacrer à cette
question un débat intellectuellement honnête.
J'espère que le gouvernement soumettra le point de
vue du Parlement à la Commission européenne et
qu'il
sera
répondu
concrètement
aux
préoccupations exprimées. Comment organiser un
mécanisme
de
compensation et comment
empêcher que le budget d'un État membre soit
grevé de la compensation due pour les services
universels ? Nous demandons au gouvernement de
répondre sur ce point avant de libéraliser pour
d'autres opérateurs les envois de moins de
50 grammes.
La proposition de résolution a été adoptée à
l'unanimité en commission. Néanmoins, la presse
s'est fait l'écho de divers commentaires à son sujet.
D'aucuns adoptent-ils des points de vue
divergents ?
Dat er ook communautaire aspecten aan deze
discussie zijn, wordt aangetoond door cijfers over
het absenteïsme en het naleven van afspraken
binnen het bedrijf. Er werden afspraken gemaakt
inzake de sluiting van de sorteercentra van
Oostende en Libramont. Deze werden nageleefd
toen het sorteercentrum van Oostende werd
gesloten, maar niet toen hetzelfde gebeurde met
het centrum van Libramont. Personeelsleden
worden door die communautaire politiek tegen
elkaar opgezet.
Welke kosten zijn verbonden aan het verstrekken
van de universele dienstverlening? Volgens
jaarverslagen van het BIPT is er geen meerkosten
voor het bedrijf, maar het is onduidelijk welke cijfers
die bewering staven. Ik vind dat het Parlement die
cijfers ter beschikking moet hebben om een eerlijke
discussie te kunnen voeren.
Ik hoop dat de regering het standpunt van het
Parlement zal voorleggen aan de Europese
Commissie en dat er een antwoord wordt gegeven
op de concrete bekommernissen. Hoe moet er een
compensatiemechanisme worden georganiseerd en
hoe kan men verhinderen dat de begroting van een
lidstaat wordt belast met de compensatie voor de
universele dienstverlening? Wij willen daarop een
antwoord vooraleer verzendingen onder 50 gram
ook worden vrijgegeven voor andere operatoren.
Het voorstel van resolutie werd unaniem
aangenomen in de commissie. Nochtans waren er
onlangs verschillende commentaren in de pers.
Worden er nu andere standpunten ingenomen?
01.03 Philippe De Coene (sp.a-spirit) : M. Deseyn
prétend-il à présent que la Commission européenne
doit formuler une nouvelle proposition ?
01.03 Philippe De Coene (sp.a-spirit): Zegt de
heer Deseyn nu dat de Europese Commissie een
nieuw voorstel moet formuleren?
01.04 Roel Deseyn (CD&V) : Je me demande si
de nouveaux éléments sont intervenus dans le
débat. Abandonne-t-on les positions adoptées
précédemment et quelles en sont les raisons ?
Supposons que, lorsque toute la procédure de
décision sera terminée, le Conseil européen ou la
Commission européenne décide effectivement que
la libéralisation définitive entre en vigueur à cet
instant même : le dernier volet du marché postal
sera alors également libéralisé.
01.04 Roel Deseyn (CD&V): Ik vraag mij af of er
nieuwe elementen in het debat zijn opgedoken.
Verlaat men de posities die eerder werden
ingenomen en om welke redenen? Stel dat,
wanneer de hele beslissingsprocedure beëindigd is,
er effectief zou worden beslist op de Europese
Raad of de Europese Commissie dat op dat
ogenblik de definitieve liberalisering ingaat, dan
wordt ook het laatste stuk van de postmarkt
geliberaliseerd.
01.05 Philippe De Coene (sp.a-spirit) : La
Commission européenne peut intervenir en qualité
d'arbitre mais ne peut formuler de nouvelles
propositions. Il s'agit là d'une compétence du
Conseil des ministres et du Parlement européen.
Par le biais de cette résolution, le Parlement belge
01.05 Philippe De Coene (sp.a-spirit): De
Europese
Commissie
kan
optreden
als
scheidsrechter, maar kan geen nieuwe voorstellen
formuleren. Dat behoort toe aan de Europese
Ministerraad en het Europees Parlement. Via deze
resolutie draagt het Belgische Parlement de
08/02/2007
CRABV 51
PLEN 264
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
charge le gouvernement de prendre position dans le
cadre de la codécision.
regering op om bij de medebeslissing een
standpunt in te nemen.
01.06 Roel Deseyn (CD&V) : Nous ne pouvons
ignorer la proposition de la Commission
européenne. Lorsqu'une décision sera prise, les
points que j'ai évoqués s'appliqueront à la situation
belge. Le mandat conféré à notre gouvernement
n'engagera à rien mais selon le nouveau Règlement
de la Chambre, cette résolution requiert un suivi.
J'espère que les deux ministres compétents
tiendront compte de ce mandat.
01.06 Roel Deseyn (CD&V): Wij kunnen niet
voorbijgaan aan het voorstel van de Europese
Commissie. Wanneer er een beslissing wordt
genomen, zijn de punten die ik aanhaalde aan de
orde voor de Belgische situatie. Het mandaat aan
onze regering zal vrijblijvend zijn, maar volgens het
nieuwe reglement van de Kamer moet deze
resolutie worden opgevolgd. Ik hoop dat beide
bevoegde ministers met dit mandaat rekening
zullen houden.
01.07 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Je déplore l'absence du secrétaire d'État compétent
car ce débat est déterminant pour l'avenir des
services postaux.
Le président : Vous avez raison. J'ai rappelé le
secrétaire d'État. Le ministre Verwilghen est
toutefois présent.
01.07 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Ik
vind
het
jammer
dat
de
bevoegde
staatssecretaris hier niet aanwezig is, want dit debat
is erg belangrijk voor de toekomst van de
postdiensten.
De voorzitter: U hebt gelijk. Ik heb de
staatssecretaris
opnieuw
opgebeld.
Minister
Verwilghen is echter aanwezig.
01.08 David Lavaux (cdH) : Le service universel
postal est en danger à l'horizon 2009.
Aujourd'hui, la Commission européenne a déposé
une proposition de troisième directive postale en
vue de boucler le marché intérieur. La grande
majorité de mes collègues et moi-même doutons
très sérieusement du bien-fondé de ses
orientations.
Cette proposition remet en question le mode de
financement du service universel. Elle instaure, en
remplacement du maintien d'un monopole légal sur
une partie du marché, un dispositif qui s'autofinance
soit par apport de crédits publics, soit par la mise en
place d'un fonds de compensation. Ce faisant, elle
rompt un subtil équilibre qui permet aux opérateurs
postaux historiques de contribuer à la cohésion
sociale et au bien-être. Les forces du marché ne
peuvent garantir un niveau de services raisonnable
à un prix abordable, en particulier dans les régions
rurales et les plus éloignées.
Un travail important a été fourni en commission.
Quelques conclusions de nos travaux sont
fondamentales pour le groupe cdH.
01.08 David Lavaux (cdH): De universele
postdienst dreigt tegen 2009 op losse schroeven
gezet te worden.
De Europese Commissie heeft een voorstel
ingediend voor een derde postrichtlijn, met het oog
op de voltooiing van de interne markt. De grote
meerderheid van mijn collega's en ikzelf hebben de
grootste twijfels omtrent de goede gronden waarop
die beleidsvoornemens zouden steunen.
Met dat voorstel wordt de financieringswijze van de
universele dienstverlening opnieuw ter discussie
gesteld. Het wettelijke monopolie op een gedeelte
van de markt wordt vervangen door een systeem
van autofinanciering door overheidskredieten of een
compensatiefonds. Op die manier wordt een subtiel
evenwicht verstoord, een evenwicht dat de
historische postoperatoren de mogelijkheid bood
om bij te dragen tot de sociale samenhang en het
welzijn van de mensen. De marktwerking kan geen
redelijke service tegen een betaalbare prijs
garanderen, vooral niet in landelijke en in de meest
afgelegen streken.
De commissie heeft hard gewerkt. Een aantal
conclusies van onze werkzaamheden zijn van
fundamenteel belang voor de cdH-fractie.
Sur le plan national, les services postaux doivent
garder leur qualité actuelle, ce qui suppose le
maintien de l'offre du service universel, d'un réseau
suffisamment dense et réparti de manière
équilibrée, ainsi que d'un éventail de services de
base dans chaque bureau ou Point Poste. Cela
Op nationaal vlak moeten de postdiensten hun
huidige kwaliteit behouden. Dat houdt in dat de
universele dienstverlening gehandhaafd moet
blijven, evenals een voldoende dicht en evenwichtig
verdeeld net, en een waaier van basisdiensten in
elk postkantoor of PostPunt. Bovendien moet de
CRABV 51
PLEN 264
08/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
suppose aussi l'information du citoyen avant toute
modification du réseau et la mise en valeur du rôle
social du facteur.
Sur le plan européen, nous souhaitons que le
gouvernement belge remette en question le projet
de directive de la Commission en raison des
répercussions possibles de ce dernier sur les
consommateurs, l'emploi et les autorités belges.
Concrètement, notre commission a formulé une
série de questions, dont certaines adressées
directement à la Commission. À défaut de réponse
adéquate, notre avis serait négatif. D'autres
questions figurent dans la résolution soumise au
vote de ce jour. Nous demandons au gouvernement
de tout mettre en oeuvre pour que la prise de
décision sur la libéralisation du secteur postal soit
plus largement éclairée.
La proposition de troisième directive postale, si elle
ne permet pas le maintien d'un secteur réservé, ne
sera bénéfique ni pour les particuliers, ni pour la
majorité des entreprises, ni pour l'emploi, ni pour
l'État. Dès lors, l'intérêt général nous commande de
ne pas réformer le secteur postal de manière
aveugle.
burger vooraf over eender welke wijziging aan het
net worden geïnformeerd en moet de sociale rol
van de postbode worden uitgespeeld.
Op Europees vlak wensen we dat de Belgische
regering de ontwerprichtlijn van de Commissie
opnieuw ter discussie stelt, vermits ze gevolgen kan
hebben voor de consumenten, de werkgelegenheid
en de Belgische overheden.
Concreet heeft onze commissie een reeks vragen
geformuleerd, waarvan sommige rechtstreeks tot
de Commissie zijn gericht. Als we geen afdoend
antwoord krijgen, brengen we een negatief advies
uit. In de resolutie die vandaag ter stemming
voorligt, worden andere vragen geformuleerd. We
vragen dat de regering alles in het werk zou stellen
opdat de besluitvorming over de vrijmaking van de
postsector doorzichtiger zou worden gemaakt.
Aangezien het voorstel voor een derde postrichtlijn
niet in het behoud van een gereserveerde sector
voorziet, zal ze ongunstige gevolgen hebben voor
zowel de particulieren, de meeste bedrijven, de
werkgelegenheid als de overheid. Als we het
algemeen belang willen dienen, mogen we de
postsector niet blindelings hervormen.
Je terminerai en signalant que le travail en
commission n'a été possible que grâce à une
coalition de circonstance cdH, CD&V, PS et sp.a.
Les services postaux sont importants non
seulement pour l'activité économique, mais aussi
pour la cohésion sociale. Nous nous félicitons
d'arriver enfin à une résolution commune qui - nous
l'espérons - sera défendue de tout coeur par notre
gouvernement.
Tot slot wil ik nog aanstippen dat de
werkzaamheden in de commissie enkel mogelijk
waren dank zij een gelegenheidscoalitie cdH,
CD&V, PS en sp.a.
De postdiensten zijn niet enkel belangrijk voor de
economische activiteit, maar ook voor de sociale
cohesie. Het verheugt ons dat wij er eindelijk in
geslaagd zijn een gemeenschappelijke resolutie tot
stand te brengen die althans dat hopen wij met
overtuiging door de regering zal worden verdedigd.
01.09 Hilde Vautmans (VLD) : Au cours des
semaines et des jours écoulés, on a cherché à
maintes reprises à présenter les libéraux comme
des dogmatiques désireux de libéraliser à tout prix
le secteur postal. Cette image est fausse : nous
nous interrogeons également sur les propositions
actuelles de la Commission européenne et c'est
précisément la raison pour laquelle nous soutenons
cette résolution.
Mais nous ne sommes pas prêts à verser dans le
pessimisme des adversaires de la libéralisation.
D'aucuns craignent une hécatombe sociale,
prévoient une augmentation spectaculaire des prix
ou vont jusqu'à affirmer que la libéralisation ne
profitera à personne.
01.09 Hilde Vautmans (VLD): De voorbije dagen
en weken heeft men meermaals het beeld trachten
op te hangen van dogmatische liberalen die te allen
prijze een liberalisering van de postsector
nastreven. Dat beeld is onjuist: ook wij hebben
vragen bij de huidige voorstellen van de Europese
Commissie en dat is ook de reden waarom we deze
resolutie mee ondersteunen.
Dat betekent niet dat we zomaar mee willen gaan in
het doemdenken van de tegenstanders van de
liberalisering. Sommigen vrezen een sociaal
bloedbad, ze voorspellen dat de prijzen spectaculair
zullen stijgen of beweren zelfs dat niemand beter
wordt van de liberalisering.
01.10 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) : 01.10 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
08/02/2007
CRABV 51
PLEN 264
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
Mme Vautmans critique ici ceux qu'elle qualifie de
pessimistes, oubliant qu'elle a elle-même contribué
à ce pessimisme, notamment par le biais de sa
tribune libre dans le quotidien De Standaard. Elle a
affirmé en commission que la libéralisation a donné
des résultats somme toute satisfaisants en Suède
alors que, d'après le journal Post Europe, qui est
partisan de la libéralisation, l'emploi dans le secteur
postal y a diminué de 30 %. C'est ce que j'appelle
quant à moi une hécatombe sociale. Par ailleurs,
les prix actuels fluctuent entre 50 % de moins et
quelque 90 % de plus que ceux pratiqués avant la
libéralisation.
Mevrouw Vautmans geeft hier kritiek op de
zogenaamde doemdenkers, maar vergeet blijkbaar
dat ze zelf tot het doemdenken heeft bijgedragen,
onder meer door haar vrije tribune in De Standaard.
In de commissie beweerde ze dat de liberalisering
in Zweden niet zo slecht is afgelopen, maar volgens
Post Europe - en dat zijn voorstanders van de
liberalisering - is de tewerkstelling in de postsector
er met dertig procent gedaald. Dat noem ik een
sociaal bloedbad. Bovendien liggen de huidige
prijzen er tussen 50 procent lager en liefst 90
procent hoger dan vóór de liberalisering.
01.11 Hilde Vautmans (VLD) : J'ai surtout voulu
souligner que la transposition de certaines
décisions de la Commission européenne n'est pas
correcte. Le point de vue des pessimistes est aussi
dogmatique et peu fondé que l'idée selon laquelle la
libéralisation réglera tous les problèmes.
En réalité, nous avons déjà eu cette discussion en
2001, lorsque l'Union européenne présidée à
l'époque par la Belgique, rappelons-le avait
confirmé la date du 1er janvier 2009 en principe
comme échéance finale pour la libéralisation
complète du secteur. Le ministre compétent de
l'époque, M. Rik Daems, avait indiqué en son temps
qu'un marché libre est potentiellement plus social
qu'un marché monopolistique étant donné que
l'ouverture du marché à la concurrence augmente
l'efficacité, réduit les coûts, améliore la qualité,
élargit l'offre et stimule l'innovation.
01.11 Hilde Vautmans (VLD): Ik heb er vooral op
willen wijzen dat bepaalde beslissingen van de
Europese Commissie niet juist vertaald zijn. Het
standpunt van de doemdenkers is al even
dogmatisch en weinig onderbouwd als de opvatting
dat de vrijmaking alle problemen oplost.
Eigenlijk hebben we deze discussie al gevoerd in
2001, toen de EU - nota bene onder Belgisch
voorzitterschap - de datum van 1 januari 2009 in
principe bevestigd heeft als einddatum voor de
volledige liberalisering van de sector. De toenmalig
bevoegde minister, Rik Daems, wees er toen op dat
een vrije markt potentieel socialer is dan een
monopolistische markt, omdat het openstellen van
de markt voor mededinging de efficiëntie verhoogt,
de kosten verlaagt, de kwaliteit verbetert, het
aanbod verbreedt en de innovatie stimuleert.
01.12 Karine Lalieux (PS) : La précédente
législature, nous avons voté une résolution dont les
propos traduisaient l'inverse de ce que vous dites.
La Belgique s'opposait à l'ouverture beaucoup trop
rapide du marché. J'espère que le phénomène se
reproduira avec cette résolution.
01.12 Karine Lalieux (PS): Tijdens de vorige
zittingsperiode
hebben
we
een
resolutie
aangenomen waarin het omgekeerde stond van wat
u nu beweert. België verzette zich tegen een
overhaaste openstelling van de markt. Ik hoop dat
met deze resolutie hetzelfde zich zal voordoen.
01.13 Hendrik Daems (VLD) : La libéralisation du
marché postal a en fait été bloquée durant sept à
huit années et c'est sous la présidence belge que le
processus de libéralisation s'est véritablement
amorcé. Il convient bien évidemment de donner aux
entreprises concernées l'opportunité de s'adapter
au nouveau contexte. Il est clair, en tout état de
cause, que la libéralisation d'un marché conduit
invariablement à une augmentation de l'activité sur
ce marché et qu'elle présente donc aussi un aspect
social très important. Ce n'est pas le principe de la
libéralisation qui est en cause mais bien son
calendrier et la manière dont elle est menée.
Lors de l'élaboration de la directive en 2001, on a
consciemment omis de prendre une décision quant
au fait de savoir si les envois de moins de
01.13 Hendrik Daems (VLD): De realiteit is dat de
vrijmaking van de postmarkt gedurende zeven à
acht jaar geblokkeerd is geweest en dat onder
Belgisch voorzitterschap een begin is gemaakt met
het geleidelijk opengooien van die markt. Men kan
de markt immers niet vrijmaken zonder de
betrokken bedrijven de gelegenheid te geven zich
aan die nieuwe context aan te passen. Het staat
echter als een paal boven water dat de vrijmaking
van een markt steeds leidt tot een toename van de
marktactiviteit en dat liberalisering dus in wezen ook
sociaal is. Niet het principe van de liberalisering
staat ter discussie, maar wel de manier waarop en
de timing.
Bij de totstandkoming van de richtlijn in 2001 heeft
men bewust in het midden gelaten of ook de
CRABV 51
PLEN 264
08/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
50 grammes seraient également concernés par la
libéralisation d'ici à 2009. Il est apparu clairement
entre-temps que pour cette partie du marché, le
calendrier était trop serré, y compris pour la poste
belge. Quoiqu'il en soit, la libéralisation se fera tôt
ou tard et il convient de bien s'en rendre compte
pour éviter que notre entreprise postale nationale
ne soit un oiseau pour le chat une fois la
libéralisation consommée. Le débat doit donc se
concentrer sur l'accompagnement de ce processus,
de manière à ce que la poste belge puisse faire
face à la concurrence.
zendingen van minder dan 50 gram tegen 2009
geliberaliseerd zouden worden. Ondertussen is het
duidelijk dat voor dat segment de timing te scherp
was, ook voor de Belgische Post. Maar als wij niet
inzien dat de markt hoe dan ook vroeg of laat
geliberaliseerd wordt, zal ons eigen postbedrijf een
vogel voor de kat zijn als het eenmaal zover is. Het
debat moet dus gaan over de begeleiding van dat
proces, opdat we onze postbedrijf in competitie
zouden kunnen houden.
01.14 Karine Lalieux (PS) : Monsieur Daems, le
point 7 de la résolution parle de remettre en
question, au sein du Conseil européen, le projet de
directive de la Commission et la date butoir, dans
ses principes.
01.14 Karine Lalieux (PS): Mijnheer Daems, in
punt 7 van de resolutie wordt, in het vooruitzicht van
de Europese Raad, gevraagd om de principes van
de ontwerprichtlijn van de Commissie en de
einddatum opnieuw ter discussie te stellen.
01.15 Hilde Vautmans (VLD) : Comme M. Lavaux,
je pense que la suppression du monopole ne
constitue pas une finalité mais un moyen. Comme
l'a affirmé M. Daems, c'est sous la pression de la
concurrence que La Poste s'est davantage alignée
sur le marché. En tant que libéraux, nous sommes
favorables à un démantèlement progressif et, en
définitive, à la suppression du monopole moyennant
le maintien du service universel. Cela ne signifie
pas pour autant que nous n'avons aucune objection
à formuler à l'égard de l'actuelle proposition.
La libéralisation du secteur postal est toutefois
également l'objet de certains mythes. Ainsi, la
libéralisation entraînerait des augmentations de prix
impitoyables
touchant
principalement
le
consommateur ordinaire. En Suède, les prix
auraient augmenté de 90 % mais en réalité, ils ne
sont supérieurs aux prix belges qui ont d'ailleurs
augmenté de 40 % depuis 1993 que de quelques
centimes. Le secrétaire d'État, M. Tuybens,
s'oppose à la libéralisation parce que les tarifs
augmenteront pour les particuliers mais il s'agit d'un
argument particulièrement léger étant donné que
les prix augmentent déjà dans la situation de
monopole. À la mi-2007, le timbre non Prior sera
d'ailleurs supprimé. Test-Achats a constaté
récemment qu'en ce qui concerne les timbres, la
Belgique est l'un des pays européens les plus
chers.
01.15 Hilde Vautmans (VLD): Ik ben het eens met
de heer Lavaux dat de afschaffing van het
monopolie geen doel is, maar een middel. Zoals de
heer Daems zei, is het onder druk van de
concurrentie dat De Post marktconformer is gaan
werken. Als liberalen staan we gunstig tegenover
een geleidelijke afbouw en uiteindelijke afschaffing
van
het
monopolie
mits
de
universele
dienstverlening behouden blijft, maar het betekent
niet dat we geen vragen hebben bij het huidige
voorstel.
Er bestaan evenwel ook mythes over de
liberalisering van de postsector. Zo zou de
liberalisering leiden tot genadeloze prijsstijgingen
die vooral de gewone consument treffen. In Zweden
zouden de prijzen zogezegd met 90 procent
gestegen zijn. De realiteit is dat die prijzen slechts
enkele centiemen boven de Belgische liggen. De
Belgische prijzen zijn overigens sedert 1993 met 40
procent gestegen. Staatssecretaris Tuybens verzet
zich tegen de liberalisering omdat de tarieven voor
de particulieren zullen stijgen, maar dit is een uiterst
zwak argument aangezien de prijzen al stijgen
onder het monopolie. Medio 2007 wordt de non-
priorzegel trouwens afgeschaft. Test-Aankoop heeft
recentelijk vastgesteld dat België inzake postzegels
een van de duurste Europese landen is.
01.16 Philippe De Coene (sp.a-spirit) : Si le
secrétaire d'État, M. Tuybens, et le ministre de
l'Économie s'interrogent sur les augmentations de
prix potentielles, c'est parce que le bureau d'études
de la Commission européenne a annoncé lui-même
que les prix seront multipliés par 2,8 pour les PME
comme pour les particuliers.
01.16 Philippe De Coene (sp.a-spirit): Als
staatssecretaris Tuybens en de minister van
Economische Zaken zich vragen stellen bij de te
verwachten prijsstijgingen, is dat omdat het
studiebureau van de Europese Commissie zelf
heeft aangekondigd dat zowel voor de KMO's als de
particulieren de prijzen zullen stijgen met factor 2,8.
08/02/2007
CRABV 51
PLEN 264
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
01.17 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
J'apprécie que Mme Vautmans exprime son
mécontentement à propos des tarifs déjà élevés de
La Poste. C'est le fait d'un gouvernement dirigé par
un premier ministre libéral. Imaginez qu'en plus, le
marché soit libéralisé !
01.17 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Ik apprecieer het dat mevrouw Vautmans klaagt
over het feit dat de prijzen van De Post nu al hoog
zijn. Dit gebeurt onder een liberale eerste minister.
Als daar dan nog eens een liberalisering zou
bijkomen!
01.18 Hilde Vautmans (VLD) : Il est aussi
fantaisiste de dire que le service universel est
menacé, car la proposition de la commission
amendant la première directive relative au secteur
postal, qui date de 1997, ne modifie aucunement
l'article concernant le service universel. Le VLD
veut le maintien d'un service universel de qualité,
tout comme les socialistes. La distribution du
courrier doit être organisée au moins cinq jours par
semaine, à un tarif abordable et sur l'ensemble du
territoire.
D'aucuns font également valoir, à tort, que la qualité
des services postaux serait en danger. Par le biais
de précédentes directives postales, La Poste belge
est en contact avec les forces du marché depuis les
années '90. La qualité des services postaux s'en est
améliorée. Je songe, par exemple, aux différents
Points Poste. Une libéralisation plus poussée
pourrait encore consolider ces progrès.
Selon certains, l'important rôle social du facteur
serait menacé. Il convient toutefois de dissocier
cette mission d'intérêt général du service universel.
Il faut calculer le coût de ce rôle social et le facturer
à l'État au titre de service d'intérêt général. La
proposition de la Commission ne l'interdit pas.
01.18 Hilde Vautmans (VLD): Het is ook een
mythe dat de universele dienstverlening in gevaar
is, want het commissievoorstel dat de eerste
postrichtlijn van 1997 amendeert, laat het artikel
over de universele dienstverlening onaangeroerd.
De VLD wil net als de socialisten het behoud van
een kwaliteitsvolle universele dienstverlening. Men
moet minstens vijf dagen per week post bestellen
tegen betaalbare prijzen over het hele grondgebied.
Men oppert ook onterecht dat de kwaliteit van de
postdiensten in gevaar zou zijn. Door eerdere
postrichtlijnen is de Belgische Post sedert de jaren
'90
reeds
in
aanraking
gekomen
met
marktkrachten. Dit heeft De Post ertoe aangezet om
haar diensten beter te ontwikkelen. De kwaliteit van
de postdiensten is erdoor gestegen. Ik denk
bijvoorbeeld aan de verschillende postpunten. Een
verdere liberalisering zou dit nog kunnen
versterken.
Volgens sommigen zou de belangrijke sociale rol
van de postbode in gevaar zijn. Men moet deze
taak van algemeen belang evenwel onderscheiden
van de universele dienstverlening. Men moet de
kosten van de sociale rol berekenen en verrekenen
als een dienst van algemeen belang bij de Staat.
Het voorstel van de Commissie verbiedt dit niet.
Croire que la libéralisation provoquera un bain de
sang social à La Poste, c'est croire à un mythe.
Certes, l'emploi y a baissé au cours des dernières
années, mais il ne s'agit pas là d'un effet des
directives européennes. L'excédent de personnel
résultait du monopole historique détenu par La
Poste. L'évolution technologique fait que le secteur
traditionnel du courrier n'est plus un marché en
expansion. Si la libéralisation devient réalité, de
nouvelles entreprises feront leur entrée sur le
marché et de nouveaux emplois seront créés.
D'aucuns lancent à cet égard une mise en garde:
ces nouveaux emplois seront occupés par des
travailleurs illégaux. Le VLD est lui aussi opposé à
une telle évolution. Il estime que l'inspection sociale
devra sévir. Toutes les parties concernées devront
respecter les mêmes règles du jeu.
Tout le monde s'accorde pour dire que l'UE a bien
fait de supprimer les monopoles dans le secteur
des télécommunications. Au moment où elle l'a fait,
Het is ook een mythe dat de liberalisering een
sociaal bloedbad zal veroorzaken bij De Post. De
werkgelegenheid is er de jongste jaren inderdaad
gedaald, maar dit is geen gevolg van de Europese
richtlijnen. Het overschot aan personeel vloeide
voort uit het historisch monopolie. Door de
technologische ontwikkelingen is de traditionele
brievensector niet langer een groeiende markt. Als
de liberalisering er komt, zullen er nieuwe bedrijven
op de markt komen. Hier zullen nieuwe banen
gecreëerd worden. Sommigen waarschuwen ervoor
dat
dit
zal
gebeuren
met
niet-reguliere
arbeidskrachten. De VLD is daar ook tegen. De
sociale inspectie moet dan optreden. Alle
betrokkenen
moeten
dezelfde
spelregels
respecteren.
Iedereen is het erover eens dat de EU er destijds
goed aan heeft gedaan de monopolies in de
telecommunicatiesector af te schaffen. Nochtans
CRABV 51
PLEN 264
08/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
notre ministre en fonction à l'époque, M. Colla, avait
tenté, en vain, de convaincre ses collègues du
contraire. Dans le secteur postal, les pays qui sont
à cet égard dans le peloton de tête, ne sont pas
dirigés par des libéraux. Jacques Delors, qui a initié
la libéralisation, était socialiste.
Les libéraux non plus ne peuvent accepter sans
autre précaution la proposition de la Commission
européenne car il manque un cadre dans lequel la
libéralisation pourrait s'avérer avantageuse pour
tous les intéressés. Il ne faut pas remettre en
question le projet actuel pour organiser des études
supplémentaires. Les études déjà réalisées
démontrent toutes que la libéralisation est possible
mais qu'elle doit être assortie de mesures
d'accompagnement car sans cela, elle pourrait fort
bien avoir des répercussions négatives pour les
consommateurs, l'emploi à La Poste et les pouvoirs
publics.
trachtte toenmalig minister Colla zijn collega's toen
tevergeefs van het tegendeel te overtuigen. In de
postsector lopen landen voorop die niet door
liberalen worden bestuurd. De man die de zaak in
gang zette, Jacques Delors, was een socialist.
Ook de liberalen kunnen het voorstel van de
Europese Commissie niet zomaar aanvaarden. Er
ontbreekt immers een kader waarbinnen de
liberalisering voor alle belanghebbenden voordelig
kan worden gemaakt. Men moet het huidige
ontwerp niet ter discussie stellen om bijkomende
studies te organiseren. De studies bewijzen
allemaal dat liberalisering mogelijk is, maar er zijn
flankerende maatregelen nodig. Er zouden nadelige
effecten kunnen zijn voor de consumenten, de
tewerkstelling bij De Post en de overheid.
S'agissant des mesures d'accompagnement,
certaines zones d'ombre subsistent. Il conviendrait
notamment d'ouvrir le marché postal à l'intérieur
d'un cadre où la protection des consommateurs
serait aussi une préoccupation dont il est tenu
compte. Le VLD ne veut pas que les
consommateurs déboursent à la fois pour
l'augmentation des tarifs et pour la contribution de
l'État qui assure la sauvegarde des services
universels. En tant que fournisseur de services
universels, La Poste ne peut prétendre à des
subsides que si elle remplit les conditions.
Aujourd'hui, ce principe s'applique déjà aux éditeurs
de quotidiens. Nous voulons savoir clairement si la
contribution de l'État versée à La Poste n'entre pas
en conflit avec une autre réglementation
européenne.
Pour ces raisons, nous adoptons la résolution, tout
comme nous l'avons fait en commission. Je
demande que les autres partis aient l'honnêteté
intellectuelle de ne plus s'opposer à la libéralisation
si la Commission européenne fournit un cadre dans
lequel la libéralisation pourra s'effectuer dans des
conditions optimales. (Applaudissements sur les
bancs du VLD)
Over de begeleidende maatregelen bestaan
onduidelijkheden. Men moet onder meer een
openstelling van de postmarkt bewerkstelligen
binnen een kader dat ook aandacht heeft voor
consumentenbescherming. De VLD wil niet dat de
consument zowel betaalt voor de tariefverhoging als
voor de overheidsbijdrage die de universele
dienstverlening in stand houdt. De Post kan als
universele dienstverlener enkel rekenen op
subsidies als de voorwaarden worden nageleefd.
Dit principe geldt vandaag bijvoorbeeld al voor de
uitgevers van dagbladen. We willen duidelijk weten
of een overheidsbijdrage aan De Post niet botst met
andere Europese regelgeving.
Om deze redenen keuren we de resolutie goed, net
als in de commissie. Ik vraag dat de andere partijen
de intellectuele eerlijkheid zouden hebben om de
vrijmaking niet langer tegen te houden als de
Europese Commissie het kader aanreikt om de
liberalisering in optimale omstandigheden te laten
verlopen. (Applaus bij de VLD)
01.19 Karine Lalieux (PS) : L'unanimité recueillie
en commission prouve notre intérêt à tous pour le
secteur postal.
Dans le contexte général de libéralisation, qui
caractérise la Commission européenne, nous
adressons aux citoyens et au gouvernement le
signal fort que le système universel postal constitue
un véritable instrument de cohésion sociale et
économique.
01.19 Karine Lalieux (PS): Uit de unanieme
goedkeuring in de commissie blijkt dat we allen erg
met de postsector begaan zijn.
In de algemene context van de liberalisering, die
kenmerkend is voor de Europese Commissie,
geven we de burger en de regering een sterk
signaal en wijzen we erop dat de universele
postdienst daadwerkelijk bijdraagt tot sociale en
economische verbondenheid.
08/02/2007
CRABV 51
PLEN 264
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
Chaque citoyen, chaque petite ou moyenne
entreprise, doit avoir accès à un service postal de
qualité, aux mêmes conditions, sur l'ensemble du
territoire.
Dans l'idée du service universel européen, la
péréquation tarifaire n'existe plus. Dans ses
propositions,
PricewaterhouseCoopers
indique
qu'en libéralisant complètement, on ne pourra plus
garantir un même prix sur tout un territoire. Nous
n'avons pas la même conception du service
universel.
La Commission européenne elle-même se dit
attachée au service postal universel de qualité,
mais s'obstine à vouloir ouvrir totalement le marché
postal pour 2009.
Elke
burger,
elke
kleine
of
middelgrote
onderneming, moet, onder dezelfde voorwaarden,
toegang hebben tot een kwaliteitsvolle postdienst,
op het hele grondgebied.
In de opvatting van de Europese universele
dienstverlening is niet langer sprake van tarifaire
perequatie.
In
de
voorstellen
van
PricewaterhouseCoopers lezen we dat, wanneer
men volledig liberaliseert, niet langer een zelfde
prijs kan worden gegarandeerd over een volledig
grondgebied. Wij hebben een andere opvatting over
de universele dienstverlening.
De Europese Commissie verklaart vast te houden
aan een kwaliteitsvolle universele postdienst, maar
houdt anderzijds ook halsstarrig vast aan de
volledige opening van de postmarkt tegen 2009.
La seule garantie d'un tel service est un
financement solide et sûr !
La Commission européenne aborde cette question
fondamentale, de manière plus que légère, pour ne
pas dire caricaturale et dogmatique. Elle nous a
d'abord expliqué que le système pourrait
s'autofinancer. Mais nul, ici, n'imagine un
autofinancement du service universel, vu le coût
des bureaux de poste, de la distribution et des
centres de tri. En commission, le délégué du
commissaire européen nous a fait deux autres
propositions : les aides d'État et un fonds de
compensation.
Les aides d'État sont la cible numéro un des
services de la concurrence de la Commission et
voilà qu'elles viendraient à la rescousse du service
universel postal ! Ce système repose sur des
autorisations annuelles de la Commission qui ne
présentent aucune sécurité juridique pour l'avenir.
C'est aussi difficilement compatible avec les
exigences du pacte de stabilité.
Pour le fonds de compensation, personne jusqu'ici,
excepté la Commission, n'a démontré que cela
fonctionnait. Dans le secteur des télécoms, on
connaît la saga belge : le fonds de compensation
n'a jamais été activé ! En Italie, qui a franchi le pas,
l'échec fut total ! Même PricewaterhouseCoopers
estime que ce fonds n'est pas pertinent pour
financer le service universel. Mais la Commission
retient ce moyen dans ses propositions !
De
enige
garantie
voor
een
dergelijke
dienstverlening is een solide en gewaarborgde
financiering!
De
Europese
Commissie
benadert
die
fundamentele kwestie op een bepaald lichtzinnige
manier, om niet te zeggen op een karikaturale en
dogmatische manier. Eerst legde de Commissie
ons uit dat het systeem zichzelf zou kunnen
bedruipen. Maar hier kan niemand zich indenken
dat autofinanciering een haalbare kaart zou zijn
voor de universele dienstverlening, gezien de
kosten van de postkantoren, de bezorging en de
sorteercentra.
In de commissie heeft de
afgevaardigde van de eurocommissaris ons dan
twee andere voorstellen voorgelegd: staatssteun,
en een compensatiefonds.
Maar laat de staatssteun nu net datgene zijn wat het
zwaarst onder vuur ligt bij de diensten voor de
mededinging van de Commissie, en uitgerekend
hiermee zou de universele postdienst boven water
en wind gehouden worden! Het systeem gaat uit
van de jaarlijkse goedkeuring door de Commissie,
zonder enige rechtszekerheid voor de toekomst.
Dat is ook moeilijk te verzoenen met de vereisten
van het stabiliteitspact.
Tot nu toe heeft niemand, behalve de Commissie,
aangetoond dat een compensatiefonds werkbaar is.
We kennen de Belgische saga in de telecomsector:
het compensatiefonds werd nooit geactiveerd! In
Italië heeft men de stap wel gewaagd, wat
uitgedraaid is op een totale mislukking. Zelfs
PricewaterhouseCoopers zegt dat het fonds niet de
aangewezen manier is om de universele
dienstverlening te financieren. Maar de Commissie
wil er niet van horen, en blijft deze formule
CRABV 51
PLEN 264
08/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
Les
trois
modes
de
financement
l'autofinancement, les aides d'État et le fonds de
compensation ne sont ni crédibles, ni
raisonnables ni sûrs par rapport au service
universel.
La méthode Coué de la Commission dans cette
troisième directive postale n'est donc pas solide. La
seule base solide est le financement actuel, qui
fonctionne bien.
voorstellen!
De drie voorgestelde financieringswijzen -
autofinanciering,
staatssteun
en
het
compensatiefonds - zijn geen geloofwaardige,
redelijke of gewaarborgde instrumenten voor de
financiering van de universele dienstverlening.
De Commissie doet aan zelfsuggestie in deze derde
postrichtlijn, en ze creëert daarmee een reus op
lemen voeten. De enige stevige grondslag is de
huidige financiering, en dat werkt prima.
Il s'agit du secteur réservé de 50 grammes. On
laisse une part minime du marché à ce secteur,
pour financer le service universel. Cela pose-t-il tant
de problèmes ? Jusqu'où va aller le dogmatisme de
la libéralisation ?
Si on suit la proposition de la Commission, on ne
pourra plus financer le service universel, sauf via le
budget de l'État. Mais le gouvernement n'est pas
capable de nous assurer ce financement. C'est
contraire au pacte de stabilité, et il ne peut
s'engager pour l'avenir.
Il faut arrêter de libéraliser pour libéraliser ! La
libéralisation devient le but ultime, le Graal à
conquérir,
bénéfique
uniquement
pour
les
idéologues, mais pas pour le citoyen, ni pour le
secteur postal, les postiers, ou les autorités
publiques. Personne n'y gagnera rien ! Durant les
auditions, le seul qui estimait qu'on y gagnerait
quelque chose était le représentant du commissaire
européen.
Avec une telle directive, on connaîtra d'abord une
augmentation des prix, ce que le commissaire
européen au Marché intérieur et services, Charlie
McCreevy lui-même, n'a pas nié. Il n'a pas démenti
non plus la perte d'emplois. Il a même affirmé que
la qualité de l'emploi diminuerait. D'après le rapport
de PricewaterhouseCoopers, pour supporter le coût
de la libéralisation complète, il faudrait supprimer
les statuts des postiers, tant statutaires que
contractuels, pour se diriger vers de faux
indépendants ! Et il ne faut pas oublier la diminution
de la satisfaction des consommateurs : les pays où
le secteur est ouvert connaissent les taux de
mécontentement les plus élevés.
Het gaat om de gereserveerde sector van 50 gram.
Aan die sector wordt een miniem gedeelte van de
markt
gelaten
teneinde
de
universele
dienstverlening te financieren. Zorgt dat voor zoveel
problemen? Tot waar gaat het dogmatisme van de
liberalisering?
Als men het voorstel van de Commissie volgt, zal
men de universele dienstverlening niet meer
kunnen financieren, tenzij via de Rijksbegroting.
Maar de regering is niet in staat om ons die
financiering te garanderen. Dat staat haaks op het
stabiliteitspact, en de regering kan geen
verbintenissen aangaan voor de toekomst.
Het moet gedaan zijn met te liberaliseren om te
liberaliseren! De liberalisering wordt het ultieme
doel, de heilige graal, die enkel de ideologen na aan
het hart ligt maar noch de burger, noch de
postsector, noch de postbeambten, noch de
overheid ten goede komt. Niemand zal er iets bij
winnen! Tijdens de hoorzittingen was de
vertegenwoordiger van de Europees commissaris
de enige die van oordeel was dat men er iets zou bij
winnen.
Een dergelijke richtlijn zal in de eerste plaats
prijsstijgingen tot gevolg hebben, wat de Europees
commissaris bevoegd voor de Interne markt en
diensten zelf, de heer Charlie McCreevy, niet heeft
ontkend. Hij heeft evenmin tegengesproken dat er
banen zullen sneuvelen. Hij heeft zelfs verklaard dat
de kwaliteit van de werkgelegenheid zou afnemen.
Volgens het rapport van PriceWaterhouseCoopers
zou men, om de kosten van de volledige
liberalisering te dekken, de statuten van de
statutaire en contractuele postbeambten moeten
afschaffen en een beroep moeten doen op
schijnzelfstandigen! En men mag ook niet vergeten
dat de consumenten minder tevreden zullen zijn: in
de landen waar de sector opengesteld is, zijn de
consumenten het minst tevreden.
Pourquoi
libéraliser ?
Le
représentant
du
commissaire McCreevy a répondu : « parce qu'il le
Waarom liberaliseren? De vertegenwoordiger van
commissaris McCreevy heeft geantwoord: « Omdat
08/02/2007
CRABV 51
PLEN 264
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
faut ! ». Nous avons rétorqué que les citoyens n'en
profiteraient pas. Il a affirmé que si, mais à long
terme !
La résolution que nous voterons remet en question
la proposition de directive européenne et la date
d'ouverture du marché. Ce texte reprend nos
inquiétudes, pose des questions à la Commission et
appelle à des études plus étendues. Par ce vote, le
Parlement demande au gouvernement de prier la
Commission de revoir sa copie et d'avancer des
pistes sérieuses plutôt que des dogmes. La
Belgique ne peut soutenir la date de 2009 pour
l'ouverture du marché postal ou cautionner une
approche qui oublie que la Poste est un service
public.
Au niveau européen, la décision sera prise à la
majorité des 27. C'est donc dès aujourd'hui qu'il faut
agir pour convaincre l'Union que le service universel
postal et les services publics en général méritent un
traitement d'exception parce qu'ils répondent aux
besoins des citoyens et leur garantissent l'égalité
d'accès.
J'espère que cette résolution ne restera pas lettre
morte et que le gouvernement s'en inspirera pour
forger sa position aux prochaines réunions du
Conseil européen (Applaudissements sur les bancs
du PS et du sp.a).
het moet ! ». We hebben daarop gereageerd door
te stellen dat de burgers er niet beter van zouden
worden. Hij meende van wel, maar op lange
termijn!
De ter stemming voorliggende resolutie stelt het
voorstel van Europese richtlijn en de datum van de
openstelling van de markt ter discussie. Die tekst
vertaalt onze ongerustheid, richt een aantal vragen
tot de Commissie en roept op tot een globaler
onderzoek. Met die stemming vraagt het Parlement
dat de regering er bij de Commissie op aandringt
om haar tekst te herzien en volwaardige
alternatieven aan te reiken in plaats van zich blind
te staren op dogma's. België kan 2009 niet als
datum voor de openstelling van de postmarkt
aanvaarden en kan evenmin instemmen met een
benadering waarbij uit het oog wordt verloren dat de
post een openbare dienst is.
Op Europees niveau zal de meerderheid van de 27
beslissen. We moeten dus nu tot actie overgaan om
de Unie ervan te overtuigen dat de universele
postdienst en de openbare diensten in het
algemeen een bijzondere behandeling verdienen,
vermits ze aan de behoeften van de burgers
tegemoet komen en hun een gelijke toegang
verzekeren.
Ik hoop dat deze resolutie geen dode letter zal
blijven en dat de regering er zich zal door laten
leiden wanneer ze haar standpunt voor de komende
vergaderingen van de Europese Raad bepaalt
(Applaus bij de PS en de sp.a).
01.20 Philippe De Coene (sp.a-spirit) : Que cela
nous plaise ou non, la Commission européenne
veut que la distribution du courrier soit libéralisée
sur l'ensemble du territoire de l'Union européenne
pour 2009 au plus tard. Nous nous posons un
certain nombre de questions graves au sujet de la
proposition de la Commission et nous réclamons
des réponses. Nous avons un moyen de pression,
le point 7 de notre résolution stipulant en effet que
les réponses que nous fournira la Commission
seront examinées par le gouvernement et le
Parlement. Par conséquent, il ne fait aucun doute
que ce thème sera encore abordé dans cet
hémicycle.
Je respecte celles et ceux qui appréhendent
sereinement la libéralisation de La Poste mais
personnellement, je suis inquiet. A en croire M.
Daems, on observe dans tous les marchés
libéralisés une croissance de volume. Mais la poste
est un marché atypique, caractérisé par une
contraction plutôt que par une expansion. En outre,
l'étude
de
PriceWaterhouseCoopers
(PWC)
01.20 Philippe De Coene (sp.a-spirit): Of we daar
nu gelukkig mee zijn of niet, de Europese
Commissie wil dat de postbedeling uiterlijk tegen
2009 in heel de Unie geliberaliseerd is. Wij stellen
ons een aantal ernstige vragen bij het voorstel van
de Commissie en willen antwoorden krijgen. We
houden een stok achter de deur. Punt zeven van
onze resolutie stipuleert dat de antwoorden die de
Commissie ons geeft, zullen worden besproken
door de regering en door het Parlement. Dit thema
komt hier dus gegarandeerd opnieuw aan bod.
Ik respecteer het dat sommigen de liberalisering
van De Post met een gerust hart tegemoet zien,
maar zelf sta ik er veeleer huiverig tegenover.
Volgens de heer Daems zien we in alle markten die
worden geopend, een volumestijging. De Post is
echter een atypische markt, omdat het een
krimpende markt is. Bovendien heeft de studie van
PriceWaterhouseCoopers (PWC) in opdracht van
CRABV 51
PLEN 264
08/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
commandée par l'Union européenne a démontré
que le marché postal belge est saturé. La Belgique
est un pays densément peuplé où le nombre de
transactions postales par habitant est très élevé.
de Europese Commissie aangetoond dat de
Belgische postmarkt verzadigd is. België is een
dichtbevolkt land waar per inwoner erg veel
posttransacties plaatsvinden.
Pour Mme Vautmans, il est un peu facile de brandir
toute une série de scénarios catastrophe. Elle aurait
raison si ces scénarios ne reposaient sur rien mais
ce n'est pas le cas. Lorsque l'on prend
connaissance des résultats de l'étude de PWC, il
est tout de même étrange de constater que la
Commission continue à défendre une libéralisation
totale. Il ressort en effet de cette étude que seuls
les tous gros clients de La Poste obtiendraient de
meilleurs tarifs alors que les tarifs pour les
particuliers et les PME connaîtraient une hausse
spectaculaire. Lors de l'audition devant la
commission de la Chambre, les représentants des
PME se sont montrés fort perplexes vis-à-vis de la
proposition de la Commission européenne.
Toujours selon l'étude de PWC, il y aurait sur le
marché
belge
du
travail
une
tension
particulièrement importante entre les actuels
employés de La Poste et ceux de ses futurs
concurrents. Par cette proposition, la Commission
européenne entend intervenir dans nos régimes
social, fiscal et parafiscal. Or, telle n'est pas sa
mission.
Selon le patron de la poste allemande - un ardent
défenseur de la libéralisation totale - il ne lui est pas
possible de concurrencer les entreprises privées en
raison du dumping social qu'elles pratiquent. En
Italie, la libéralisation et la création du fonds de
compensation sont une catastrophe. Nous
pourrions connaître une situation identique en
Belgique car il est apparu clairement lors des
auditions que l'organisme de coordination des
organisations postales privées n'est pas disposé à
cotiser à un fonds de compensation. Si nous
adoptons la proposition de la Commission, il est
clair que les pouvoirs publics devront en assumer
seuls la facture et que le consommateur passera
donc en fait deux fois à la caisse.
Volgens mevrouw Vautmans is het gemakkelijk om
met allerlei doemscenario's te dreigen. Ze zou
daarin gelijk hebben, als die doemscenario's op
niets gebaseerd zouden zijn, maar dat is niet zo. Als
men de resultaten ziet van de studie van PWC, dan
is het toch vreemd dat de Commissie een volledige
liberalisering blijft verdedigen. Uit de studie blijkt
namelijk, dat alleen de grote klanten van De Post,
de `bulkklanten' betere tarieven zouden krijgen,
terwijl de prijzen voor particulieren en KMO's
spectaculair zouden toenemen. Ook tijdens de
hoorzitting in de Kamercommissie viel het op dat de
vertegenwoordigers van de KMO's bijzonder
aarzelend stonden tegenover het voorstel van de
Europese Commissie. Nog volgens de studie van
PWC zou er op de Belgische arbeidsmarkt een
bijzonder grote spanning ontstaan tussen de
huidige werknemers van De Post en die van de
toekomstige concurrenten.
Eigenlijk
wil
de
Europese Commissie met dit voorstel ingrijpen in
ons sociaal, fiscaal en parafiscaal systeem, maar
dat is haar opdracht niet.
Volgens de topman van de Deutsche Post - een
grote voorstander van de volledige liberalisering -
kan die al niet concurreren met de privébedrijven,
omdat er systematisch aan sociale dumping wordt
gedaan. Ook in Italië is de liberalisering en de
creatie van het compensatiefonds een drama. Dat
zou in België ook kunnen gebeuren, want tijdens
hoorzittingen bleek duidelijk dat de koepel van vrije
postorganisaties niet bereid is om bijdragen te
leveren aan een compensatiefonds. Als we het
voorstel van de Commissie zouden goedkeuren,
dan is het duidelijk dat de overheid de factuur alleen
zal moeten betalen en dat de gewone consument
dus in feite twee keer moet betalen.
Ces derniers mois, près de cent questions ont été
posées à la Chambre à propos de la fermeture de
bureaux de poste. Si la libéralisation se concrétise,
nous pouvons nous attendre à une avalanche de
questions sur la perte d'emplois. Je puis
parfaitement m'imaginer que si la libéralisation est
mise à profit pour accroître le volume du marché,
des emplois supplémentaires pourront être créés
mais ici, c'est l'inverse qui se produira. En outre, la
majeure partie des consommateurs en pâtiront. Le
système de financement actuel est susceptible
d'amélioration mais fonctionne néanmoins assez
bien. Une libéralisation totale créera en fait de
De voorbije maanden zijn er bijna honderd vragen
gesteld in de Kamer over de sluiting van
postkantoren. Als de liberalisering doorgaat, dan
kunnen we een stortvloed van vragen verwachten
over het verlies aan tewerkstelling. Ik kan mij
perfect voorstellen dat als liberalisering als
instrument gebruikt wordt om het marktvolume te
doen toenemen, er meer jobs gecreëerd kunnen
worden, maar hier zal het tegenovergestelde
gebeuren. Daarenboven wordt het grootste
gedeelte van de consumenten er slechter van. Het
huidige financieringssysteem kan nog verbeterd
worden, maar werkt toch vrij behoorlijk. Door de
08/02/2007
CRABV 51
PLEN 264
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
nouveaux problèmes.
Dans cette résolution, nous adressons à la
Commission européenne huit questions auxquelles
nous n'avons pas encore obtenu de réponse claire.
Nous ne pouvons nous permettre d'objecter un
simple "non" mais nous pouvons en revanche
interroger la Commission européenne et chercher
des alliés qui s'interrogent eux aussi.
Cette résolution présente une certaine pertinence et
constitue l'une des rares résolutions qui dicte au
gouvernement la position à adopter dans l'intervalle
au Conseil européen des ministres. Jusqu'à
présent, la Belgique semblait bien être en proie à
quelques interrogations mais sans s'opposer à la
proposition de la Commission. À présent, notre
position s'est clarifiée.
Pour les décisions au niveau européen, le
Parlement européen est systématiquement consulté
mais les parlements nationaux sont à peine
entendus. Par cette résolution unique, un parlement
demande au gouvernement d'objecter aujourd'hui
un "non" à la libéralisation. Si la Commission
européenne répond à nos questions, nous
examinerons ces réponses et nous adopterons un
nouveau point de vue. Aujourd'hui, c'est "non" et
demain, ce sera peut-être "oui". (Applaudissements
sur les bancs du sp.a et du PS)
volledige liberalisering worden er eigenlijk nieuwe
problemen gecreëerd.
Ik deze resolutie stellen wij een achttal vragen aan
de Europese Commissie, waarop wij nog geen
duidelijk antwoord hebben gekregen. Enkel `nee'
zeggen, kunnen we ons niet veroorloven, maar we
kunnen wel vragen stellen aan de Europese
Commissie en bondgenoten zoeken die ook vragen
hebben.
Deze resolutie heeft een zekere relevantie en is een
van de zeldzame resoluties die de regering zegt
welk standpunt ze tussentijds moet innemen in de
Europese Ministerraad. Tot op heden leek het alsof
België wel wat vragen had, maar zeker geen
tegenstander was van het voorstel van de
Commissie. Nu zijn we veel duidelijker.
Voor beslissingen op Europees niveau wordt het
Europees Parlement volop geconsulteerd, maar de
nationale parlementen worden nauwelijks gehoord.
Met deze zeldzame resolutie vraagt een parlement
aan de regering om vandaag 'neen' te zeggen aan
de liberalisering. Als de Europese Commissie onze
vragen beantwoordt, dan zullen we die antwoorden
onderzoeken en een nieuw standpunt bepalen.
Vandaag is het een 'nee', morgen kan het
misschien 'ja' worden. (Applaus bij sp.a en PS)
01.21 François Bellot (MR) : Le secteur postal est
en pleine évolution. La première directive postale a
inauguré l'ouverture du marché il y a environ dix
ans. Nous sommes à présent à la veille de
l'ouverture complète de ce marché, prévue de
longue date pour le 1
er
janvier 2009. L'annonce de
cette ouverture à la concurrence a forcé les
opérateurs
historiques
à
améliorer
leur
fonctionnement, la qualité et l'éventail de leurs
services et leur rentabilité. Cette ouverture a permis
au citoyen consommateur et aux entreprises d'avoir
davantage de choix. Plusieurs avancées sont dues
à la mise en concurrence de La Poste comme la
prise en considération des besoins de ses clients
qui travaillent et ont besoin d'horaires d'ouverture
plus étendus ou l'offre plus compétitive pour les
petits colis et le courrier express.
Toutes les périodes de transition créent de
l'incertitude et entraînent des tensions, notamment
via une certaine redistribution des emplois. Une fois
le secteur restabilisé, nous voulons que l'ensemble
des acteurs économiques y trouve un intérêt.
01.21 François Bellot (MR): De postsector is
volop in ontwikkeling. Met de eerste postrichtlijn,
tien jaar geleden, werd de vrijmaking van de markt
ingeluid. In een nabije toekomst, op 1 januari 2009,
wordt de langverwachte volledige vrijmaking van de
postmarkt een feit. De aankondiging van die
openstelling van de markt voor de vrije mededinging
heeft de historische operatoren ertoe verplicht hun
werking en rendabiliteit, evenals de kwaliteit en het
aanbod van hun diensten te verbeteren. Dankzij de
vrijmaking krijgen de consumenten en de bedrijven
een ruimere keuze. De vrije mededinging in de
postsector heeft reeds positieve gevolgen gehad: zo
werd rekening gehouden met de noden van klanten
die overdag werken en ruimere openingsuren
wensen, en werd het aanbod voor kleine pakjes en
snelpost competitiever gemaakt.
Onzekerheid en spanningen zijn eigen aan een
overgangsperiode, met name als er banen moeten
worden herverdeeld. Eens de sector gestabiliseerd
is, moeten alle economische actoren er wel bij
varen.
Les exemples des secteurs des télécoms, du
transport aérien et de l'énergie montrent que
De voorbeelden uit de sectoren van de
telecommunicatie, de luchtvaart en de energie
CRABV 51
PLEN 264
08/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
l'ouverture des marchés est globalement positive en
matière d'offre de services, de qualité des services
et de baisse des prix.
Mais en ce qui concerne la proposition de directive
dont il est question aujourd'hui, nous avons un
certain nombre d'interrogations fondamentales, en
particulier pour ce qui touche aux aspects du
financement de la prestation du service universel,
qui doit faire l'objet de garanties formelles tant au
niveau européen qu'au niveau national.
tonen aan dat de openstelling van de markten over
het algemeen positieve gevolgen heeft voor het
dienstenaanbod, de kwaliteit van de dienstverlening
en tot prijsverlagingen leidt.
Maar wat dit voorstel van richtlijn betreft, zitten we
met een aantal fundamentele vragen, vooral in
verband met de financiering van de universele
dienstverlening waarover er zowel op het Europese
als op het nationale niveau formele garanties
moeten bestaan.
Nous souhaitons également que l'ouverture du
secteur postal ne s'accompagne pas d'un
démantèlement des points d'accès postaux. Nous
demandons donc au gouvernement de garantir, au
minimum, ce qui a été convenu avec La Poste dans
le cadre du quatrième contrat de gestion. C'est
pourquoi nous apporterons notre soutien à la
résolution.
À M. Lavaux, je veux dire que j'ose espérer que
nous aurons tous à coeur de contacter les
parlementaires européens et les commissaires pour
stopper cette troisième directive postale, dont le fer
de lance est la chancelière chrétienne-démocrate
Angela Merkel, associée aux sociaux-démocrates.
De vrijmaking van de postsector mag niet tot een
afschaffing van de PostPunten leiden. We vragen
dus dat de regering minstens de waarborgen biedt
die met De Post in het kader van het vierde
beheerscontract werden overeengekomen. We
zullen deze resolutie dan ook steunen.
Mijnheer Lavaux, ik hoop dat we er allemaal bij de
Europese parlementsleden en commissarissen
zullen op aandringen dat die derde postrichtlijn
wordt tegengehouden. De grootste voorvechter
ervan is de christendemocratische kanselier Angela
Merkel, die deze richtlijn met de sociaaldemocraten
wil doordrukken.
01.22 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Je voudrais tout particulièrement féliciter M. Delizée
pour la très haute qualité de son rapport. Il ne nous
est pas souvent donné de recevoir un rapport de
cette qualité, compte tenu surtout des nombreuses
discussions qui ont été consacrées à cette
résolution.
Depuis la fin des discussions en commission, le
climat entourant la libéralisation de La Poste a
complètement changé. Les libéraux flamands et
francophones n'étaient pas du même avis mais ce
n'est qu'à l'issue des discussions en commission
que les libéraux flamands ont adopté une position
nettement plus tranchée. J'ignore si cela a quelque
chose à voir avec une quelconque volonté de se
profiler en vue des élections mais cette attitude
idéologique, cet intégrisme du libre marché sont
apparus beaucoup plus nettement alors que dans
de telles discussions il est préférable d'éviter tout
dogmatisme.
01.22 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Ik wil expliciet rapporteur Delizée feliciteren met dit
compact, objectief en volledig verslag. Het gebeurt
niet zo vaak dat wij een verslag van dergelijke hoge
kwaliteit krijgen, zeker gezien de vele besprekingen
die aan de resolutie werden besteed.
Sinds de debatten in de commissie achter de rug
zijn, is het klimaat in verband met de liberalisering
van De Post totaal veranderd. De Vlaamse en
Franstalige liberalen hielden er een andere mening
op na, maar pas na de besprekingen in de
commissie hebben de Vlaamse liberalen opvallend
scherpere standpunten ingenomen. Ik weet niet of
dit te maken heeft met profileringdrang met het oog
op de verkiezingen, maar die ideologische houding,
dit fundamentalisme van de vrije markt kwam
sterker op de voorgrond, alhoewel we in dit soort
discussies beter niet dogmatisch zijn.
S'il se garde d'affirmer que toute libéralisation ou
privatisation est mauvaise par définition, le Vlaams
Belang ne prétend pas non plus que la libéralisation
ou la privatisation constitue une panacée. La
privatisation du rail en Grande-Bretagne a généré
un véritable fiasco et celle des postes britanniques
n'est pas non plus un grand succès. Nous devons
Het Vlaams Belang zegt niet dat elke liberalisering
of privatisering per definitie fout is, maar beweert
ook niet dat alleen liberalisering of privatisering
heilzaam zijn. De privatisering van het spoor in
Groot-Brittannië is een echte flop, die van de Britse
post is ook al geen succes. We moeten dus
voorzichtig zijn en lessen trekken uit wat andere
08/02/2007
CRABV 51
PLEN 264
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
dès lors nous montrer prudents et tirer les leçons de
l'expérience acquise dans les autres pays. La
nation la plus libérale de la planète, les États-Unis,
n'a pas privatisé les services postaux. Même les
boîtes aux lettres restent la propriété de la poste,
cette dernière restant un organisme public. Si l'on
ne privatise pas les services postaux dans ce pays
libéral par excellence, c'est qu'il y a une bonne
raison. La privatisation menée en Finlande a en
revanche été couronnée de succès pour la simple
raison qu'aucun concurrent ne s'est présenté.
Personne n'avait envie de mettre en place une
poste privée dans ce pays parce qu'un tel service
ne pouvait être rentable.
Nous concluons de ces divers éléments qu'en cas
de privatisation des services postaux, les charges
du service universel continueront d'être supportées
par le contribuable tandis que les entreprises
privées
en
récolteront
les
bénéfices.
(Applaudissements sur les bancs du Vlaams
Belang)
landen deden. In het meest liberale land ter wereld,
de Verenigde Staten, werden de postdiensten niet
geprivatiseerd. Zelfs de brievenbussen zijn
eigendom van de postdiensten en zij bleven een
staatsinstelling. Als men in het liberale land bij
uitstek de post niet privatiseert, dan is daar een
goede reden voor. De privatisering in Finland
slaagde wel omdat
er gewoonweg geen
concurrenten kwamen opdagen. Niemand had zin
om in dat land een privépostdienst uit te bouwen
omdat die niet winstgevend kon zijn.
Daaruit concluderen wij dat bij een privatisering van
de postdiensten de lasten van de universele
dienstverlening op de schouders van de
belastingbetaler zullen blijven rusten en dat de
winsten in handen van privébedrijven zullen vallen.
(Applaus bij het Vlaams Belang)
Mme Vautmans a cité l'exemple de la Suède. On
peut lire à la page 25 du rapport que 30 % de
l'emploi y a été perdu. Il s'agit donc bien d'un bain
de sang social. Mme Vautmans dit que La Poste
employait trop de personnel par le passé, qu'une
rationalisation est nécessaire et que La Poste ne
doit pas être gérée par le monde politique mais par
des chefs d'entreprises, et elle a probablement
raison. Mais cela ne signifie toutefois pas que
chaque privatisation ou chaque libéralisation
résoudra tous les problèmes et que la directive
européenne doit être appliquée sans plus. Le
service à la population qu'assure La Poste est trop
important.
La résolution demande non seulement une
privatisation qui soit humaine mais elle met aussi en
cause la libéralisation. Mme Vautmans avait peut-
être tort en ce qui concerne ses arguments mais
elle avait raison en ce qui concerne son
comportement de vote. (Applaudissements sur les
bancs du Vlaams Belang)
Mevrouw Vautmans had het over Zweden. Op blz.
25 van het verslag staat dat daar 30 procent van de
tewerkstelling verloren ging. Dat is een sociaal
bloedbad. Mevrouw Vautmans zegt dat er vroeger
teveel volk werkte bij De Post, dat een
rationalisering nodig is en dat De Post niet vanuit de
politiek
maar
vanuit
het
standpunt
van
bedrijfsleiders moet worden beheerd en daarin
heeft ze wellicht gelijk. Doch dat betekent niet dat
elke privatisering of liberalisering zaligmakend is en
dat we de Europese richtlijn zomaar moeten volgen.
Daarvoor verzorgt De Post een te belangrijke dienst
aan de bevolking.
De resolutie vraagt niet alleen een menselijke
privatisering, maar ze stelt de liberalisering ter
discussie. Mevrouw Vautmans had misschien
ongelijk in haar argumenten, maar gelijk in haar
stemgedrag. (Applaus van het Vlaams Belang)
01.23
Marc
Verwilghen,
ministre
(en
néerlandais) : Le gouvernement accorde une
grande importance au service universel. Un service
de
qualité
demande
un
financement
en
conséquence. La troisième directive postale de la
Commission européenne indique diverses manières
de réaliser ce financement.
01.23 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
universele dienstverlening is erg belangrijk voor de
regering. Opdat zij kwaliteitsvol zou zijn, moet de
nodige financiering worden verzekerd. In de derde
postrichtlijn geeft de Europese Commissie enkele
mogelijkheden
om
die
financiering
te
verwezenlijken.
(En français) La Commission n'a pas encore
répondu à nos questions. En ce sens, cette
résolution sert le travail gouvernemental.
(Frans) De Commissie heeft nog geen antwoord
gegeven op onze vragen. In die zin heeft deze
resolutie een meerwaarde voor het regeringswerk.
CRABV 51
PLEN 264
08/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19
(En néerlandais) Ces possibilités feront l'objet d'une
évaluation critique au cours des prochains mois.
Nous poserons des questions ciblées, mènerons
des discussions techniques avec la Commission
européenne et formulerons éventuellement des
contre-propositions. Nous souhaitons un résultat
acceptable pour la Belgique. La résolution sera
examinée dans cette perspective.
(Nederlands) Tijdens de komende maanden zullen
die mogelijkheden kritisch worden geëvalueerd. Wij
zullen
gerichte
vragen
stellen,
technische
discussies aangaan met de Europese Commissie
en eventueel tegenvoorstellen doen. We willen een
aanvaardbaar resultaat bekomen voor België. In dat
licht zal de resolutie worden bekeken.
Le
président :
Une
pétition,
signée
par
2.057 signataires, concernant un service postal de
qualité a été introduite.
De voorzitter: Een verzoekschrift, getekend door
2.057 ondertekenaars,
over
een
kwalitatieve
postdienst werd ingediend.
Conformément à l'article 142 du Règlement, la
pétition est déposée sur le bureau de la Chambre
afin d'être jointe au débat sur les propositions de
résolution visant à assurer une haute qualité du
service postal universel.
Overeenkomstig artikel 142 van het Reglement
wordt het verzoekschrift bij de Kamer ter tafel
gelegd teneinde te worden gevoegd bij het debat
over de voorstellen van resolutie betreffende de
waarborging van een kwaliteitsvolle universele
postdienst.
La discussion est close.
De bespreking is gesloten.
Aucun amendement n'a été déposé ou redéposé.
Er werden geen amendementen ingediend of
heringediend.
Le vote sur la proposition de résolution aura lieu
ultérieurement.
De stemming over het voorstel van resolutie zal
later plaatsvinden.
02 Proposition de résolution relative à la
condamnation à mort de cinq infirmières et d'un
médecin en Libye (2865/1-2)
02 Voorstel van resolutie betreffende de
terdoodveroordeling van vijf verpleegsters en
een arts in Libië (2865/1-2)
Sans rapport
Zonder verslag
Discussion
Bespreking
Le texte adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2865/1+2)
De door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2865/1+2)
La discussion est ouverte.
De bespreking is geopend.
02.01 Richard Fournaux (MR) : Suite au dépôt par
la Fédération nationale des infirmiers et des
infirmières d'une pétition signée par plus de
cinquante mille personnes pour soutenir la lutte que
mènent, en Libye, cinq infirmières bulgares et un
médecin palestinien condamnés à mort de manière
injuste, j'ai déposé une résolution avec plusieurs
collègues.
La plupart des pays démocratiques ont dénoncé les
conditions dans lesquelles la justice a été rendue.
Au-delà du fait que, dans cette assemblée
démocratique, nous soyons pratiquement tous
contre la peine de mort, nous devons défendre les
personnes qui se dévouent pour secourir ceux qui
en ont le plus besoin.
02.01 Richard Fournaux (MR): In het verlengde
van de petitie met meer dan vijftigduizend
handtekeningen die door de Nationale Federatie
van Belgische verpleegkundigen werd ingediend als
steun voor de strijd die in Libië wordt gevoerd door
vijf Bulgaarse verpleegsters en een Palestijnse arts
die ten onrechte ter dood werden veroordeeld, heb
ik met een aantal collega's een resolutie ingediend.
De meeste democratische landen hebben de
omstandigheden van het proces aan de kaak
gesteld. In deze democratische assemblee is
nagenoeg iedereen tegen de doodstraf gekant.
Daarenboven is het echter ook onze plicht de
verdediging op te nemen van personen die zich
inzetten om de meest noodlijdenden bij te staan.
08/02/2007
CRABV 51
PLEN 264
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
Je remercie mon groupe et son président, M.
Bacquelaine, ainsi que tous les groupes
démocratiques d'avoir contresigné cette résolution.
Je voudrais également remercier pour leur
présence parmi nous le président de la Fédération
nationale des infirmiers et des infirmières,
M. Dumont, Son Excellence l'ambassadeur de
Bulgarie ainsi qu'un collègue député européen de
Bulgarie. (Applaudissements)
Il est de notre responsabilité de démocrates de
défendre les causes les plus justes et je me fais fort
d'obtenir votre soutien massif à cette résolution.
Ik dank mijn fractie en haar voorzitter, de heer
Bacquelaine, en alle democratische fracties, voor
het medeondertekenen van deze resolutie. Ik dank
de voorzitter van de Nationale Federatie van
Belgische verpleegkundigen, de heer Dumont, zijne
excellentie de ambassadeur van Bulgarije en een
collega Bulgaars Europees Parlementslid voor hun
aanwezigheid in ons midden. (Applaus)
Het is onze verantwoordelijkheid als democraten
rechtvaardige zaken te verdedigen en ik maak me
sterk dat ik op uw massale steun voor deze
resolutie zal kunnen rekenen.
02.02 Hilde Vautmans (VLD) : Le VLD se réjouit
de l'adoption de cette résolution aujourd'hui. Il s'agit
d'un signal important à l'adresse des autorités
lybiennes, au même titre que les déclarations de M.
Kofi Annan et la pétition qui a été signée par 40.000
infirmiers et infirmières belges.
Nous sommes opposés à la peine de mort. Cette
position doit être rappelée aux pays qui appliquent
toujours la peine de mort lors de chaque rencontre.
La peine de mort est cruelle et injuste, puisqu'elle
ne fait qu'accroître la souffrance. Le principe « oeil
pour oeil, dent pour dent » ne peut pas être appliqué
pour faire expier un crime. Il est par ailleurs
impossible d'annuler la peine de mort lorsqu'il
appert ultérieurement que la personne condamnée
était innocente. Les chiffres montrent enfin que
l'effet dissuasif de la peine de mort est négligeable :
dans une affaire criminelle, le taux de la peine a un
effet moins dissuasif que la probabilité d'être arrêté
.
La première proposition de loi que j'ai déposée
concernait l'abolition de la peine de mort en
Belgique. Nous pouvons aujourd'hui influer sur
l'attitude des autorités lybiennes pour que les
intéressés ne soient pas mis à mort.
02.02 Hilde Vautmans (VLD): De VLD is tevreden
dat
deze
resolutie
vandaag
zal
worden
goedgekeurd. Het is een belangrijk signaal voor de
Lybische autoriteiten, naast de verklaringen van Kofi
Annan en de petitie die door 40.000 Belgische
verpleegkundigen werd ondertekend.
Wij zijn tegen de doodstraf. Landen die deze straf
nog uitvoeren, moeten daarop worden gewezen bij
elke ontmoeting. De doodstraf is wreed en
onrechtvaardig, aangezien er enkel meer lijden door
wordt gecreëerd. Het principe 'oog om oog, tand om
tand' mag niet worden toegepast om misdaden te
vergelden. De doodstraf kan bovendien niet meer
ongedaan worden gemaakt indien later blijkt dat de
terechtgestelde onschuldig was. Tot slot tonen
cijfers aan dat het ontradende effect van de
doodstraf klein is. De strafmaat is minder belangrijk
dan de pakkans bij het plegen van een misdrijf.
Het eerste wetsvoorstel dat ik indiende, betrof de
afschaffing van de doodstraf in België. We kunnen
nu onze invloed aanwenden om de betrokkenen
niet ter dood te brengen.
02.03 Valérie Déom (PS) : Il y a deux mois environ,
j'interrogeais déjà le ministre des Affaires
étrangères sur la capacité de la Belgique à réagir à
la condamnation à mort inique de cinq infirmières
bulgares et d'un médecin palestinien.
Nous sommes choqués par l'iniquité de la justice
libyenne et par l'instrumentalisation politique de
l'appareil judiciaire libyen, et ce d'autant plus que la
Libye cherche aujourd'hui à obtenir une contrepartie
financière et la libération d'un prisonnier impliqué
dans l'attentat de Lockerbie en échange de ces six
innocents.
Par cette proposition de résolution, nous
02.03 Valérie Déom (PS): Twee maanden geleden
ongeveer vroeg ik de minister van Buitenlandse
Zaken reeds hoe België zou kunnen reageren op de
onrechtvaardige
terdoodveroordeling
van
vijf
Bulgaarse verpleegsters en een Palestijnse arts.
De onbillijkheid van het Libische gerecht heeft ons
geschokt, net als het feit dat het gerechtelijk
apparaat in Libië duidelijk voor politieke doeleinden
gebruikt wordt, temeer daar Libië nu in ruil voor de
vrijlating van die zes onschuldige mensen geld wil
en de vrijlating vraagt van een gevangene die
betrokken was bij de aanslag boven Lockerbie.
Met dit voorstel van resolutie vragen wij de regering
CRABV 51
PLEN 264
08/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21
demandons au gouvernement de faire tout ce qui
est en son pouvoir pour que la Belgique et l'Union
européenne amènent les autorités libyennes à
organiser un nouveau procès qui soit juste,
équitable et transparent.
alles te doen wat ze kan om ervoor te zorgen dat
België en de Europese Unie de Libische autoriteiten
ertoe aanzetten het proces over te doen en de
betrokkenen
een
eerlijk,
rechtvaardig
en
transparant proces te garanderen.
Le président : La discussion est close.
De voorzitter: De bespreking is gesloten.
Aucun amendement n'a été déposé ou redéposé.
Er werden geen amendementen ingediend of
heringediend.
Le vote sur la proposition de résolution aura lieu
ultérieurement.
De stemming over het voorstel van resolutie zal
later plaatsvinden.
02.04 Le président : En votre présence, Monsieur
l'Ambassadeur, je voudrais certifier le dépôt d'une
série de résolutions signées par une profession très
honorable que je respecte beaucoup: les infirmières
et les infirmiers.
02.04 De voorzitter: Mijnheer de ambassadeur, in
uw aanwezigheid wil ik bevestigen dat er een aantal
resoluties werden ingediend door de beoefenaars
van een hoog aangeschreven beroep waarvoor ik
veel respect heb: de verpleegkundigen.
03 Projet de statut des membres du Service
d'enquêtes du Comité permanent de contrôle des
services de police (2871/1)
03 Ontwerp van statuut van de leden van de
Dienst Enquêtes van het Vast Comité van
Toezicht op de politiediensten (2871/1)
Discussion
Bespreking
La discussion est ouverte.
Le président : M. Marinower, rapporteur, renvoie à
son rapport écrit.
De bespreking is geopend.
De voorzitter: De heer Marinower, rapporteur,
verwijst naar het schriftelijk verslag.
La discussion est close.
De bespreking is gesloten.
Aucun amendement n'a été déposé ou redéposé.
Er werden geen amendementen ingediend of
heringediend.
Le vote sur le projet de statut aura lieu
ultérieurement.
De stemming over het ontwerp van statuut zal later
plaatsvinden.
04 Projet de loi portant des dispositions diverses
(III) (2788/1-16)
04 Wetsontwerp houdende diverse bepalingen
(III) (2788/1-16)
Reprise de la discussion générale
Hervatting van de algemene bespreking
La discussion générale est reprise.
Le président : Dans le courant de l'après-midi M.
Tant souhaitait poser une question au ministre
Reynders. Ce dernier est maintenant présent.
De algemene bespreking wordt hervat.
De voorzitter: De heer Tant had in de loop van de
namiddag een vraag voor minister Reynders. Die is
nu aanwezig.
04.01 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
La question de la répartition des compétences a
déjà été examinée en détail en commission. Je me
réfère aux pages 4 et 5 du rapport. Je n'ai rien à
ajouter.
Le président : M. Tant a retiré son interpellation à
la condition que je soumette ses réflexions au
04.01 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
kwestie van de bevoegdheidsverdeling is in de
commissie al uitvoerig besproken. Ik verwijs naar
pagina's 4 en 5 van het verslag. Ik heb daaraan
niets meer toe te voegen.
De voorzitter: Mijnheer Tant heeft zijn interpellatie
ingetrokken, op voorwaarde dat ik zijn bedenkingen
08/02/2007
CRABV 51
PLEN 264
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22
ministre. Ce que j'ai dès lors fait.
aan de minister zou voorleggen. Dat heb ik dan ook
gedaan.
04.02 Paul Tant (CD&V) : Il est vain en effet de
déposer une interpellation à ce sujet étant donné
que les motions ne pourraient être mises aux voix
que la semaine prochaine, c'est-à-dire après le vote
sur les dispositions diverses. Le ministre sait que
l'article 119 relatif à l'impôt sur les jeux de hasard
règle la même matière qu'un décret du Parlement
wallon de 2003. Pour lui faciliter la tâche, j'ai
comparé les deux textes. Comment le Parlement
fédéral
peut-il
adopter
une
réglementation
aujourd'hui alors qu'un autre parlement s'est déjà
approprié la compétence en la matière ?
04.02 Paul Tant (CD&V): Het heeft namelijk geen
zin hierover een interpellatie te houden, aangezien
er over de moties pas volgende week zou kunnen
gestemd worden, dus na de stemming over diverse
bepalingen. De minister weet dat artikel 119 inzake
de belasting op de kansspelen dezelfde materie
regelt als een decreet van het Waals parlement uit
2003. Om het hem gemakkelijk te maken heb ik
beide teksten naast elkaar geplaatst. Hoe kan het
federaal parlement nu een regeling treffen als een
ander parlement zich daarvoor al bevoegd geacht
heeft?
04.03 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Depuis 1989, les Régions sont compétentes pour
les taxes sur les machines de jeu automatiques,
mais la compétence régionale ne s'étend pas à la
fixation de l'assiette imposable ni de la procédure
administrative. Le gouvernement n'a dès lors pas
suivi l'avis du conseil d'État. La modification est par
ailleurs de nature purement formelle.
04.03 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
Gewesten zijn sinds 1989 bevoegd voor de
heffingen
op
de
automatische
ontspanningsmachines, maar de gewestelijke
bevoegdheid omvat niet het vaststellen van de
belastbare grondslag en van de administratieve
procedure. Om die reden heeft de regering de Raad
van State niet gevolgd. Het gaat overigens slechts
om een louter formele wijziging.
04.04 Paul Tant (CD&V) : Le Conseil d'État a
soulevé un problème de compétence dans son avis
sur l'avant-projet initial. En vertu de l'article 3, § 3,
des lois coordonnées sur le Conseil d'État, la
question doit, en l'occurrence, être soumise au
Comité de concertation, ce qui n'a pas été fait.
En outre, le Parlement wallon a, entre-temps,
adopté un décret sur une matière quasi identique et
elle a réglé la question d'une manière analogue. Il
en résulte donc que, soit les autorités fédérales ne
sont plus compétentes, soit elles auraient dû
invoquer un problème de compétence, ce qu'elles
n'ont pas fait.
La responsabilité du président est également
engagée. Va-t-il, dans ces circonstances, faire
procéder au vote sur ce texte ?
04.04 Paul Tant (CD&V): De Raad van State
heeft, in zijn advies over het oorspronkelijke
voorontwerp
een
bevoegdheidsprobleem
opgeworpen. Krachtens art. 3 §3 van de
Gecoördineerde Wetten op de Raad van State moet
de zaak in dat geval voorgelegd worden aan het
Overlegcomité. Dat is niet gebeurd.
Bovendien heeft het Waals parlement, zoals
gezegd, ondertussen een decreet aangenomen
over nagenoeg dezelfde aangelegenheid en heeft
ze die kwestie op analoge wijze geregeld. Dat
betekent ofwel dat de federale overheid niet meer
bevoegd
is,
ofwel
dat
zij
een
bevoegdheidsprobleem had moeten inroepen - wat
niet gebeurd is.
Dit raakt ook de verantwoordelijkheid van de
voorzitter. Gaat hij in deze omstandigheden een
stemming over deze tekst toelaten?
04.05 Didier Reynders, ministre (en français) :
Nous avons eu ce débat en commission. Le
gouvernement fédéral reste compétent pour les
matières que nous modifions ici. Une prise de
décision en la matière par le Parlement wallon
n'autorise pas à apprécier différemment les choses,
d'autant que les deux autres parlements n'ont pas
été dans cette voie. En outre, la disposition
n'entraîne aucune difficulté.
Qu'apparaisse une divergence de points de vue, je
04.05 Minister Didier Reynders (Frans): Wij
hebben dat debat in de commissie gevoerd. De
federale regering blijft bevoegd voor de materies die
wij hier wijzigen. Het is niet omdat het Waals
Parlement ter zake een beslissing neemt, dat men
de zaken anders mag beoordelen, temeer daar de
twee andere parlementen die weg niet hebben
bewandeld. Bovendien zorgt de bepaling niet voor
moeilijkheden.
Ik kan er begrip voor opbrengen dat de standpunten
CRABV 51
PLEN 264
08/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23
peux le comprendre. Mais nous avons expliqué
clairement pourquoi nous ne suivons pas l'avis du
Conseil d'État.
uiteenlopen. Maar wij hebben duidelijk uitgelegd
waarom wij het advies van de Raad van State niet
volgen.
(En néerlandais) M. Tant ne partage donc pas l'avis
du gouvernement mais il est clair pour nous que les
autorités fédérales sont compétentes et que rien ne
nous empêche donc de poursuivre.
(Nederlands) Ik begrijp dat de heer Tant van
mening verschilt met de regering, maar voor ons is
het duidelijk dat de federale overheid bevoegd is en
dat er dus geen beletsel is om hiermee door te
gaan.
04.06 Paul Tant (CD&V) : Je veux encore bien
admettre qu'il s'agit d'une compétence fédérale,
même si le Conseil d'État n'est pas de cet avis. Ce
n'est pas cela qui me pose problème. Cependant,
dès qu'une autre autorité s'estime - à tort ou à
raison - compétente pour la même matière on ne
peut tout de même pas sans autre forme de procès
voter sur un nouveau projet de loi. Il serait donc
préférable que le ministre retire ces articles. Cela
ne sera évidemment pas le cas puisque cette
majorité a pour règle absolue de ne jamais écouter
l'opposition, même s'il s'agit d'un simple énoncé de
faits bien réels.
Le président: M. Tant ne pourra certainement pas
prétendre que le président ne l'a pas écouté.
04.06 Paul Tant (CD&V): Ik wil nog aannemen dat
het inderdaad over een federale bevoegdheid gaat,
niettegenstaande het andersluidend advies van de
Raad van State. Dat is mijn probleem niet. Maar
van zodra een andere overheid - terecht of ten
onrechte - zich voor dezelfde materie bevoegd heeft
geacht, kan men toch niet zomaar over een nieuw
wetsontwerp laten stemmen? De minister zou er
dus goed aan doen deze artikelen terug te trekken.
Dat zal natuurlijk niet gebeuren, want het is nu
eenmaal een lijfregel van deze meerderheid dat wat
de oppositie ook zegt, luisteren uit den boze is, zelfs
al gaat het om een puur rationele uiteenzetting van
feitelijkheden.
De voorzitter: De heer Tant kan zeker niet
beweren dat de voorzitter niet naar hem heeft
geluisterd.
04.07 Paul Tant (CD&V) : Et quel est l'avis
personnel du président sur cette question ?
04.07 Paul Tant (CD&V): En wat denkt de
voorzitter zelf over deze aangelegenheid?
Le président : Il appartient au ministre de répondre.
(Rires)
De voorzitter: Het is aan de minister om te
antwoorden. (Gelach)
04.08 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je comprends tout à fait que M. Tant renvoie à un
décret de la Région wallonne mais il s'agit ici d'une
modification purement formelle d'un article. Le
renvoi à une loi qui a cessé d'exister est
simplement remplacé par un renvoi correct à la loi
du 7 mai 1999 abrogeant la loi du 24 octobre 1902.
Il n'y a aucune contradiction entre ces deux textes.
Le décret de la Région wallonne ne pose donc
aucun problème pour ce qui est de la nouvelle loi
fédérale.
04.08 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
begrijp zeker de verwijzing van de heer Tant naar
een decreet van het Waals Gewest, maar hier gaat
het om een louter formele aanpassing van een
artikel. De verwijzing naar een wet die niet meer
bestaat, wordt enkel vervangen door de correcte
verwijzing naar de wet van 7 mei 1999 die de wet
van 24 oktober 1902 heeft opgeheven. Er bestaat
absoluut geen contradictie tussen de twee teksten.
Het decreet van het Waals Gewest vormt dan ook
geen enkel probleem voor de nieuwe federale wet.
04.09 Paul Tant (CD&V) : Je me félicite que le
ministre reconnaisse que le décret règle la même
matière, il est vrai d'une manière analogue. Il
reconnaît également de facto l'excès de pouvoir
dénoncé par le Conseil d'État. Quels sont les
éléments qui empêchent le ministre de retirer son
projet et de s'adresser au Comité de concertation
pour déterminer qui doit légiférer en la matière ? En
vertu des lois coordonnées sur le Conseil d'État, il
est par ailleurs tenu de procéder de la sorte.
04.09 Paul Tant (CD&V): Ik ben blij dat de minister
erkent dat het decreet dezelfde aangelegenheid -
weliswaar op een analoge manier- regelt. Hij erkent
ook de facto de bevoegdheidsoverschrijding die de
Raad van State aanklaagt. Wat belet de minister
om zijn ontwerp terug te trekken en naar het
Overlegcomité te gaan om uit te maken wie hier
wetgevend moet optreden? Dit is volgens de
gecoördineerde wetten op de Raad van State
trouwens een verplichting.
08/02/2007
CRABV 51
PLEN 264
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24
Le président : La discussion générale est close.
De voorzitter: De algemene bespreking is
gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2788/16)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2788/16)
Le projet de loi compte 165 articles.
Het wetsontwerp telt 165 artikelen.
Amendements déposés:
Ingediende amendementen:
Art. 92
· 3 Luc Goutry cs (2788/6)
Art. 93
· 4 Luc Goutry cs (2788/6)
Art. 92
· 3 Luc Goutry cs (2788/6)
Art. 93
· 4 Luc Goutry cs (2788/6)
La discussion des articles est close. Le vote sur les
amendements et les articles réservés ainsi que sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over de aangehouden amendementen en
artikelen en over het geheel zal later plaatsvinden.
Appel au règlement
Beroep op het Reglement
Le président : La Conférence des présidents et moi
même avons décidé de travailler durant une partie
des vacances scolaires de Pâques. Néanmoins, je
considère que la Chambre des représentants doit
disposer, dans un délai raisonnable, des projets de
loi dont le gouvernement souhaite l'adoption afin de
permettre un examen correct des textes.
Le gouvernement doit combler son retard en ce qui
concerne les réponses aux questions écrites.
Ces deux éléments seront soumis à une évaluation
régulière afin de vérifier si la réciprocité des efforts
des membres et du gouvernement est concrétisée.
Il y avait un concensus à ce sujet lors de la
Conférence des présidents, hier. J'adresserai
également un courrier dans ce sens au premier
ministre.
De voorzitter: De conferentie van voorzitters en
ikzelf hebben beslist dat de schoolvakantie rond
Pasen voor wat de Kamer betreft zal worden
beperkt. Ik ben niettemin van oordeel dat de Kamer
van volksvertegenwoordigers binnen een redelijke
termijn, die voldoende tijd biedt om een degelijke
bespreking van de teksten mogelijk te maken, over
de wetsontwerpen die de regering nog voor de
ontbinding wil laten goedkeuren, moet kunnen
beschikken.
De regering moet haar achterstand bij het
beantwoorden van de schriftelijke vragen inlopen.
Beide aangelegenheden zullen regelmatig worden
geëvalueerd om na te gaan of er sprake is van
wederzijdse
inspanningen.
Hierover
bestond
gisteren een consensus op de Conferentie van
voorzitters. Ik zal dit ook meedelen in een brief aan
de premier.
05 Centre d'information et d'avis sur les
organisations sectaires nuisibles - Candidatures
introduites pour un mandat de membre suppléant
(N)
05
Informatie-
en
Adviescentrum
inzake
schadelijke
sektarische
organisaties
Ingediende kandidaturen voor één mandaat van
plaatsvervangend lid (N)
Le 11 janvier 2007 est paru au Moniteur belge un
appel aux candidats pour un mandat de membre
suppléant
néerlandophone
pour
le
Centre
d'information et d'avis sur les organisations
sectaires nuisibles, à la suite de la démission d'un
membre effectif.
In het Belgisch Staatsblad van 11 januari 2007
verscheen een oproep tot kandidaten voor één
mandaat van Nederlandstalig plaatsvervangend lid
van het Informatie- en Adviescentrum inzake
schadelijke sektarische organisaties ingevolge het
ontslag van een vast lid.
CRABV 51
PLEN 264
08/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25
Les candidatures suivantes ont été introduites :
- M. Johan Detraux, psychologue-chercheur au
Centre psychiatrique universitaire de Leuven et
président du groupe d'étude et d'avis sur les sectes;
- M. Geert Morlion, professeur de théologie
pastorale au Grand séminaire de Bruges et
diocésain responsable du diaconat permanent de
l'évêché de Bruges.
Volgende kandidaturen werden ingediend:
- de heer Johan Detraux, onderzoekspsycholoog
Universitair Psychiatrisch Centrum Leuven en
voorzitter van de Studie- en Adviesgroep Sekten;
-
de
heer
Geert
Morlion,
professor
pastoraaltheologie aan het Grootseminarie te
Brugge en diocesaan verantwoordelijke voor het
permanent diaconaat in het bisdom Brugge.
Le membre sera élu par la Chambre à une majorité
des deux tiers des suffrages.
Het te verkiezen lid wordt met een tweederde
meerderheid van de stemmen door de Kamer
aangewezen.
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 7 février 2007, je vous propose de
procéder au scrutin le jeudi 15 février 2007.
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 7 februari 2007, stel ik u voor over te
gaan tot de geheime stemming op donderdag
15 februari 2007.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
06 Renvois à une autre commission
06 Verzending naar een andere commissie
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 7 février 2007, je vous propose de
renvoyer à la commission chargée des problèmes
de Droit commercial et économique les articles 85 à
96 du projet de loi portant des dispositions diverses
(IV) (n° 2873/1).
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 7 februari 2007, stel ik u voor de
artikelen 85 tot 96 van het wetsontwerp houdende
diverse bepalingen (IV) (nr. 2873/1) te verwijzen
naar de commissie belast met de problemen inzake
Handels- en Economisch Recht.
Ces articles avaient été précédemment renvoyés à
la commission des Finances et du Budget.
Deze artikelen werden vroeger verzonden naar de
commissie voor de Financiën en de Begroting.
À la demande du gouvernement, je vous propose
également de renvoyer à la commission de
l'Infrastructure, des Communications et des
Entreprises publiques le projet de loi fixant un cadre
juridique pour certains prestataires de services de
confiance (n° 2802/1).
Op aanvraag van de regering stel ik u voor het
wetsontwerp tot vaststelling van een juridisch kader
voor bepaalde verleners van vertrouwensdiensten
(nr. 2802/1), te verwijzen naar de commissie voor
de
Infrastructuur,
het
Verkeer
en
de
Overheidsbedrijven.
Ce projet de loi avait été précédemment renvoyé à
la commission de l'Economie, de la Politique
scientifique, de l'Education, des Institutions
scientifiques et culturelles nationales, des Classes
moyennes et de l'Agriculture.
Dit wetsontwerp werd vroeger verzonden naar de
commissie
voor
het
Bedrijfsleven,
het
Wetenschapsbeleid, het Onderwijs, de nationale
wetenschappelijke en culturele Instellingen, de
Middenstand en de Landbouw.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
07 Prise en considération de propositions
07 Inoverwegingneming van voorstellen
Vous avez pris connaissance dans l'ordre du jour
qui vous a été distribué de la liste des propositions
dont la prise en considération est demandée.
In de laatst rondgedeelde agenda komt een lijst van
voorstellen voor waarvan de inoverwegingneming is
gevraagd.
S'il n'y a pas d'observations à ce sujet, je
considérerai la prise en considération comme
acquise et je renvoie les propositions aux
Indien er geen bezwaar is, beschouw ik deze als
zijnde
aangenomen;
overeenkomstig
het
Reglement worden die voorstellen naar de
08/02/2007
CRABV 51
PLEN 264
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26
commissions compétentes conformément au
Règlement.
bevoegde commissies verzonden.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Je vous propose également de prendre en
considération :
- la proposition de loi de M. Philippe Monfils relative
aux expérimentations thérapeutiques impliquant
des femmes enceintes et allaitantes (n° 2884/1).
Elle est renvoyée à la commission de la Santé
publique, de l'Environnement et du Renouveau de
la société;
- la proposition de résolution de Mme Corinne De
Permentier, MM. François Bellot et Olivier Chastel,
Mmes Valérie De Bue et Camille Dieu et MM. Hans
Bonte, Thierry Giet et Charles Michel relative à la
circulation des motocyclettes dans les bandes
réservées aux bus (n° 2897/1). Elle est renvoyée à
la
commission
de
l'Infrastructure,
des
Communications et des Entreprises publiques;
- la proposition de loi de Mmes Valérie Déom et
Anne-Marie Baeke, M. Alain Mathot et Mme Karine
Lalieux modifiant le Code des impôts sur les
revenus 1992 afin d'introduire un régime de taxation
distinct pour les droits d'auteur et les droits voisins
(n° 2898/1). Elle est renvoyée à la commission des
Finances et du Budget;
- la proposition de loi de M. Guy Swennen et Mme
Magda De Meyer modifiant le Code civil afin de
permettre l'accouchement discret (n° 2900/1). Elle
est renvoyée à la commission de la Justice.
Ik stel u ook voor in overweging te nemen:
- het wetsvoorstel van de heer Philippe Monfils
betreffende
therapeutische
experimenten
op
zwangere en lacterende vrouwen (nr. 2884/1). Het
wordt aanhangig gemaakt bij de commissie voor de
Volksgezondheid,
het
Leefmilieu
en
de
Maatschappelijke Hernieuwing;
- het voorstel van resolutie van mevrouw Corinne
De Permentier, de heren François Bellot en Olivier
Chastel, de dames Valérie De Bue en Camille Dieu
en de heren Hans Bonte, Thierry Giet en Charles
Michel betreffende het gebruik door motorfietsen
van de voor de bussen bestemde rijstroken
(nr. 2897/1). Het wordt aanhangig gemaakt bij de
commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de
Overheidsbedrijven;
- het wetsvoorstel van de dames Valérie Déom en
Anne-Marie Baeke, de heer Alain Mathot en
mevrouw Karine Lalieux tot wijziging van het
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992,
teneinde voor de auteursrechten en de naburige
rechten een aparte belastingregeling in te voeren
(nr. 2898/1). Het wordt aanhangig gemaakt bij de
commissie voor de Financiën en de Begroting;
- het wetsvoorstel van de heer Guy Swennen en
mevrouw Magda De Meyer tot wijziging van het
Burgerlijk Wetboek om het bevallen in discretie
mogelijk te maken (nr. 2900/1). Het wordt
aanhangig gemaakt bij de commissie voor de
Justitie.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
08 Demande d'urgence de la part du
gouvernement
08 Urgentieverzoek vanwege de regering
Le
gouvernement
a
demandé
l'urgence
conformément à l'article 51 du Règlement lors du
dépôt du projet de loi portant des dispositions en
matière de logement (n° 2874/1).
De regering heeft de spoedbehandeling gevraagd
met toepassing van artikel 51 van het Reglement,
bij de indiening van het wetsontwerp houdende
bepalingen inzake huisvesting (nr. 2874/1).
Je vous propose de nous prononcer sur cette
demande.
Ik stel u voor om ons over deze vraag uit te
spreken.
L'urgence est adoptée par assis et levé.
De urgentie wordt aangenomen bij zitten en
opstaan.
Votes nominatifs
Naamstemmingen
09 Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
09 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van :
CRABV 51
PLEN 264
08/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27
- M. Pieter De Crem sur "l'absence d'arrêté royal
portant exécution de la loi modifiant diverses
dispositions relatives à la pension de retraite des
travailleurs salariés et des indépendants compte
tenu du principe de l'unité de carrière" (n° 999)
- M. Patrick De Groote sur "le calcul des
pensions" (n° 1001)</b>
- de heer Pieter De Crem over "het uitblijven van
het KB tot uitvoering van de wet tot wijziging van
diverse bepalingen betreffende het rust- en
overlevingspensioen
voor
werknemers
en
zelfstandigen met het oog op de uitvoering van
het principe van de eenheid van loopbaan"
(nr. 999)
- de heer Patrick De Groote over "de berekening
van pensioenen" (nr. 1001)
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission des Affaires sociales du
30 janvier 2007.
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor de
Sociale Zaken van 30 januari 2007.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 999/1) :
- une motion de recommandation a été déposée par
Mme Greta D'hondt et MM. Pieter De Crem et
Patrick De Groote;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Pierrette Cahay-André, Annemie Turtelboom,
Greet van Gool et Danielle Van Lombeek-Jacobs et
M. Mohammed Boukourna.
Twee moties werden ingediend (MOT n( 999/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
mevrouw Greta D'hondt en de heren Pieter De
Crem en Patrick De Groote;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames
Pierrette
Cahay-André,
Annemie
Turtelboom, Greet van Gool en Danielle Van
Lombeek-Jacobs
en
de
heer
Mohammed
Boukourna.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
(Stemming/vote 1)
Ja
73
Oui
Nee
40
Non
Onthoudingen
3
Abstentions
Totaal
116
Total
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
(Stemming/vote 1)
Ja
73
Oui
Nee
40
Non
Onthoudingen
3
Abstentions
Totaal
116
Total
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
09.01 David Lavaux (cdH) : J'ai pairé avec Mme
Dieu.
09.01 David Lavaux (cdH): Ik heb een
stemafspraak met mevrouw Camille Dieu.
09.02 Katrien Schryvers (CD&V) : J'ai pairé avec
M. Bart Tommelein.
09.02 Katrien Schryvers (CD&V): Ik heb een
stemafspraak met de heer Bart Tommelein.
09.03 Theo Kelchtermans (CD&V) : J'ai pairé
avec M. Yvon Harmegnies.
09.03 Theo Kelchtermans (CD&V): Ik heb een
stemafspraak met de heer Yvon Harmegnies.
09.04 Greta D'hondt (CD&V) : J'ai pairé avec M.
Hans Bonte.
09.04 Greta D'hondt (CD&V): Ik heb een
stemafspraak met de heer Hans Bonte.
10 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Luc Sevenhans sur "les
interférences de son cabinet dans la gestion
journalière de l'Institut national des invalides de
guerre, anciens combattants et victimes de
guerre (INIG)" (n° 1004)</b>
10 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Luc Sevenhans over
"interferenties van zijn kabinet in de dagelijkse
leiding van het Nationaal Instituut voor
oorlogsinvaliden,
oud-strijders
en
oorlogsslachtoffers (NIOOO)" (nr. 1004)
Cette interpellation a été développée en réunion Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
08/02/2007
CRABV 51
PLEN 264
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28
publique de la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société du
30 janvier 2007.
vergadering
van
de
commissie
voor
de
Volksgezondheid,
het
Leefmilieu
en
de
Maatschappelijke Hernieuwing van 30 januari 2007.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 1004/1):
- une motion de recommandation a été déposée par
MM. Luc Sevenhans, Koen Bultinck et Jan
Mortelmans;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Marie-Claire Lambert, Hilde Dierickx, Maya
Detiège et Colette Burgeon et par M. Miguel
Chevalier.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 1004/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heren Luc Sevenhans, Koen Bultinck en Jan
Mortelmans;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Marie-Claire Lambert, Hilde Dierickx, Maya
Detiège en Colette Burgeon en door de heer Miguel
Chevalier.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
(Stemming/vote 2)
Ja
77
Oui
Nee
38
Non
Onthoudingen
4
Abstentions
Totaal
119
Total
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
(Stemming/vote 2)
Ja
77
Oui
Nee
38
Non
Onthoudingen
4
Abstentions
Totaal
119
Total
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
10.01 Patrick De Groote (N-VA) : J'ai pairé avec
M. Jacques Germeaux.
10.01 Patrick De Groote (N-VA): Ik heb een
stemafspraak met de heer Jacques Germeaux.
10.02 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Nous
pouvons remercier la NV-A pour avoir permis
d'atteindre le quorum.
10.02 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Met
dank aan de N-VA voor het behalen van het
quorum.
11 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Pieter De Crem sur "le
piratage du site internet de la Défense" (n° 998)b>
11 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Pieter De Crem over "het
hacken van de website van Landsverdediging"
(nr. 998)
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de la Défense nationale
du 30 janvier 2007.
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering
van
de
commissie
voor
de
Landsverdediging van 30 januari 2007.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 998/1):
- une motion de recommandation a été déposée par
M. Pieter De Crem;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme
Ingrid Meeus et MM. Yvon Harmegnies et Cemal
Cavdarli
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 998/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heer Pieter De Crem;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Ingrid Meeus en de heren Yvon
Harmegnies en Cemal Cavdarli.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
(Stemming/vote 3)
Ja
77
Oui
Nee
37
Non
Onthoudingen
5
Abstentions
Totaal
119
Total
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
(Stemming/vote 3)
Ja
77
Oui
Nee
37
Non
Onthoudingen
5
Abstentions
Totaal
119
Total
CRABV 51
PLEN 264
08/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
Le président : Mmes Gerkens et Genot ont voté
contre.
De voorzitter: De dames Gerkens en Genot
hebben tegengestemd.
12 Amendements et articles réservés du projet de
loi portant des dispositions diverses (III) (2788/6)
12 Aangehouden amendementen en artikelen van
het wetsontwerp houdende diverse bepalingen
(III) (2788/6)
Vote sur l'amendement n° 3 de Luc Goutry cs.
tendant à supprimer l'article 92. Nous votons donc
sur le maintien de l'article. (2788/6)
(Stemming/vote 4)
Ja
77
Oui
Nee
39
Non
Onthoudingen
5
Abstentions
Totaal
121
Total
Stemming over amendement nr. 3 van Luc Goutry
cs. tot weglating van artikel 92. Wij stemmen dus
over het behoud van het artikel. (2788/6)
(Stemming/vote 4)
Ja
77
Oui
Nee
39
Non
Onthoudingen
5
Abstentions
Totaal
121
Total
En conséquence, l'article 92 est adopté.
Bijgevolg is artikel 92 aangenomen.
Vote sur l'amendement n° 4 de Luc Goutry cs.
tendant à supprimer l'article 93. Nous votons donc
sur le maintien de l'article.(2788/6)
Stemming over amendement nr. 4 van Luc Goutry
cs. tot weglating van artikel 93. Wij stemmen dus
over het behoud van het artikel.(2788/6)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
(Vote 4)
(Stemming 4)
En conséquence, l'article 93 est adopté.
Bijgevolg is artikel 93 aangenomen.
13 Ensemble du projet de loi portant des
dispositions diverses (III) (2788/16)
(Stemming/vote 5)
Ja
77
Oui
Nee
9
Non
Onthoudingen
35
Abstentions
Totaal
121
Total
13 Geheel van het wetsontwerp houdende
diverse bepalingen (III) (2788/16)
(Stemming/vote 5)
Ja
77
Oui
Nee
9
Non
Onthoudingen
35
Abstentions
Totaal
121
Total
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
14 Projet de loi modifiant l'article 9 de la loi du 14
août 1986 relative à la protection et au bien-être
des animaux, en vue de réduire le délai d'attente
après lequel un chien abandonné peut être
adopté (2394/1)
14 Wetsontwerp tot wijziging van artikel 9 van de
wet van 14 augustus 1986 betreffende de
bescherming en het welzijn der dieren teneinde
de termijn te verkorten die moet verlopen
alvorens een achtergelaten hond kan worden
geadopteerd (2394/1)
Transmis par le Sénat
Overgezonden door de Senaat
08/02/2007
CRABV 51
PLEN 264
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30
(Stemming/vote 6)
Ja
118
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
119
Total
(Stemming/vote 6)
Ja
118
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
119
Total
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
15 Projet de loi modifiant les articles 1er, 35 et 39
de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et
au bien-être des animaux en vue d'augmenter la
peine en cas de sévices occasionnés à un animal
et d'interdire les relations sexuelles avec les
animaux (2823/5)
15 Wetsontwerp tot wijziging van de artikelen 1,
35 en 39 van de wet van 14 augustus 1986
betreffende de bescherming en het welzijn der
dieren teneinde de strafmaat te verhogen in geval
van dierenmishandeling en seks met dieren te
verbieden (2823/5)
Transmis par le Sénat
(Stemming/vote 7)
Ja
87
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
34
Abstentions
Totaal
121
Total
Overgezonden door de Senaat
(Stemming/vote 7)
Ja
87
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
34
Abstentions
Totaal
121
Total
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera renvoyé au Sénat.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden teruggezonden.
16 Projet de loi relatif au cautionnement à titre
gratuit (2730/4)
(Stemming/vote 8)
Ja
120
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
120
Total
16 Wetsontwerp met betrekking tot de kosteloze
borgtocht (2730/4)
(Stemming/vote 8)
Ja
120
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
121
Total
16.01 François-Xavier De Donnea (MR) : J'ai
voté oui.
16.01 François-Xavier de Donnea (MR): Ik heb ja
gestemd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
17 Projet de loi modifiant la loi du 24 mars 2003
instaurant un service bancaire de base (2775/3)
17 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 24
maart 2003 tot instelling van een basisbankdienst
(2775/3)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
(Vote 8)
(Stemming 8)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
CRABV 51
PLEN 264
08/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31
18 Projet de loi modifiant la loi du 12 avril 1965
relative au transport de produits gazeux et autres
par canalisations et la loi du 29 avril 1999 relative
à l'organisation du marché de l'électricité (2710/5)
(Stemming/vote 9)
Ja
117
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
4
Abstentions
Totaal
121
Total
18 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 12
april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige
en andere producten door middel van leidingen
en van de wet van 29 april 1999 betreffende de
organisatie van de elektriciteitsmarkt (2710/5)
(Stemming/vote 9)
Ja
117
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
4
Abstentions
Totaal
121
Total
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
18.01 Muriel Gerkens (ECOLO) : Notre abstention
se justifie par l'absence de garantie d'implication
des Régions dans la rencontre des difficultés
réelles ou potentielles auxquelles pourraient être
confrontés les consommateurs. Une formulation
plus claire permettant de répartir au mieux les
compétences au sein de ce service de médiation
aurait été souhaitable.
18.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Onze onthouding
is ingegeven door het feit dat de tekst geen garantie
biedt dat de Gewesten worden betrokken bij het
uitwerken van oplossingen voor de problemen waar
de verbruikers nu of in de toekomst mee te maken
kunnen krijgen. We hadden liever gehad dat de
tekst duidelijker was opgesteld zodat de
bevoegdheden binnen die ombudsdienst beter
zouden afgebakend zijn.
19 Projet de loi portant diverses dispositions
relatives à la procédure de dépôt des demandes
de brevet européen et aux effets de ces
demandes et des brevets européens en Belgique
(2747/4)
(Stemming/vote 10)
Ja
121
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
121
Total
19 Wetsontwerp houdende diverse bepalingen
betreffende de procedure inzake indiening van
Europese octrooiaanvragen en de gevolgen van
deze aanvragen en van de Europese octrooien in
België (2747/4)
(Stemming/vote 10)
Ja
121
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
121
Total
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
20 Projet de loi modifiant la réglementation
relative à la délivrance du brevet d'invention et au
régime de taxes dues en matière de brevets
d'invention et en matière de certificats
complémentaires de protection (2756/4)
20 Wetsontwerp tot wijziging van de regeling
betreffende
de
aflevering
van
het
uitvindingsoctrooi en het takssysteem inzake
uitvindingsoctrooien en inzake aanvullende
beschermingscertificaten (2756/4)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
(Vote 10)
(Stemming 10)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
21 Projet de loi modifiant les lois coordonnées 21
Wetsontwerp
tot
wijziging
van
de
08/02/2007
CRABV 51
PLEN 264
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
32
du 16 mars 1968 relatives à la police de la
circulation routière (2836/4)
(Stemming/vote 11)
Ja
103
Oui
Nee
13
Non
Onthoudingen
4
Abstentions
Totaal
120
Total
gecoördineerde wetten van 16 maart 1968
betreffende de politie over het wegverkeer
(2836/4)
(Stemming/vote 11)
Ja
103
Oui
Nee
13
Non
Onthoudingen
4
Abstentions
Totaal
120
Total
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
22 Projet de loi modifiant la loi du 6 juillet 1971
portant création de La Poste et modifiant la loi du
26 décembre 1956 sur le service des postes
(2780/5)
(Stemming/vote 12)
Ja
120
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
120
Total
22 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 6
juli 1971 houdende oprichting van De Post en tot
wijziging van de wet van 26 december 1956 op de
postdienst (2780/5)
(Stemming/vote 12)
Ja
120
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
120
Total
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
23 Projet de loi modifiant la loi du 21 mars 1991
portant réforme de certaines entreprises
publiques économiques (2781/4)
23 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 21
maart 1991 betreffende de hervorming van
sommige
economische
overheidsbedrijven
(2781/4)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
(Vote 12)
(Stemming 12)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
24 Proposition de résolution visant à assurer une
haute qualité du service postal universel (2383/7)
24 Voorstel van resolutie betreffende de
waarborging van een kwaliteitsvolle universele
postdienst (2383/7)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
(Vote 12)
(Stemming 12)
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de résolution. Il en sera donné connaissance au
gouvernement.
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel van resolutie
aan. Het zal ter kennis van de regering worden
gebracht.
25 Amendements et articles réservés du projet de
loi relatif à la confirmation de certains arrêtés
royaux (2839/1-3)
25 Aangehouden amendementen en artikelen van
het wetsontwerp betreffende de bekrachtiging
van bepaalde koninklijke besluiten (2839/1-3)
CRABV 51
PLEN 264
08/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
33
Vote sur l'amendement n° 1 de Jan Mortelmans cs
à l'article 2.(2839/2)
(Stemming/vote 13)
Ja
17
Oui
Nee
85
Non
Onthoudingen
18
Abstentions
Totaal
120
Total
Stemming over amendement nr. 1 van Jan
Mortelmans cs op artikel 2.(2839/2)
(Stemming/vote 13)
Ja
17
Oui
Nee
85
Non
Onthoudingen
18
Abstentions
Totaal
120
Total
En conséquence, l'amendement est rejeté et
l'article 2 est adopté.
Bijgevolg is het amendement verworpen en is artikel
2 aangenomen.
26 Ensemble du projet de loi relatif à la
confirmation de certains arrêtés royaux (2839/1-3)
(Stemming/vote 14)
Ja
103
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
18
Abstentions
Totaal
121
Total
26 Geheel van het wetsontwerp betreffende de
bekrachtiging van bepaalde koninklijke besluiten
(2839/1-3)
(Stemming/vote 14)
Ja
103
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
18
Abstentions
Totaal
121
Total
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
27 Projet de loi modifiant les lois coordonnées
du 16 mars 1968 relatives à la police de la
circulation routière et la loi du 22 février 1965
permettant
aux
communes
d'établir
des
redevances de stationnement applicables aux
véhicules à moteur (nouvel intitulé) (2858/4)
(Stemming/vote 15)
Ja
120
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
120
Total
27
Wetsontwerp
tot
wijziging
van
de
gecoördineerde wetten van 16 maart 1968
betreffende de politie over het wegverkeer en van
de wet van 22 februari 1965 waarbij aan de
gemeenten wordt toegestaan parkeergeld op
motorrijtuigen in te voeren (nieuw opschrift)
(2858/4)
(Stemming/vote 15)
Ja
120
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
120
Total
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
28 Proposition de résolution relative à la
condamnation à mort de cinq infirmières et d'un
médecin en Libye (2865/1)
(Stemming/vote 16)
Ja
121
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
121
Total
28 Voorstel van resolutie betreffende de
terdoodveroordeling van vijf verpleegsters en
een arts in Libië (2865/1)
(Stemming/vote 16)
Ja
121
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
121
Total
08/02/2007
CRABV 51
PLEN 264
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
34
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de résolution. Il en sera donné connaissance au
gouvernement.
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel van resolutie
aan. Het zal ter kennis van de regering worden
gebracht.
29 Statut des membres du Service d'enquêtes du
Comité permanent de contrôle des services de
police (2871/1)
29 Statuut van de leden van de Dienst Enquêtes
van het Vast Comité van Toezicht op de
politiediensten (2871/1)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
(Vote 16)
(Stemming 16)
En conséquence, la Chambre adopte le statut.
Bijgevolg neemt de Kamer het statuut aan.
30 Adoption de l'agenda
30 Goedkeuring van de agenda
Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre
du jour que vous propose la Conférence des
présidents.
Wij moeten ons thans uitspreken over de
ontwerpagenda die de Conferentie van voorzitters u
voorstelt.
Pas d'observation? (Non) La proposition est
adoptée.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.
La séance est levée à 21 h 17. Prochaine séance le
mercredi 14 février 2007 à 14 h 15.
De vergadering wordt gesloten om 21.17 uur.
Volgende vergadering woensdag 14 februari om
14.15 uur.