CRABV 51 PLEN 012
CRABV 51 PLEN 012
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
P
LENUMVERGADERING
mercredi woensdag
30-07-2003 30-07-2003
Matin Morgen

CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
































cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
PS Parti
socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders en Spirit
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC
51
0000/000
Parlementair document van de 51e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRABV
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
CRABV
Beknopt Verslag (op blauw papier)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
PLEN
Plenum (witte kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 012
30/07/2003
i


SOMMAIRE
INHOUD
Excusés
1
Berichten van verhindering
1
PROJETS ET PROPOSITIONS
1
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
1
Projet de loi modifiant la loi du 10 décembre 1997
interdisant la publicité pour les produits du tabac
et créant un Fonds de lutte contre le tabagisme.
(transmis par le Sénat) (128/1-3)
1
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 10
december 1997 houdende verbod op de reclame
voor tabaksproducten en tot oprichting van een
Fonds ter bestrijding van het tabaksgebruik.
(overgezonden door de Senaat) (128/1-3)
1
- Proposition de loi modifiant la date de l'entrée en
vigueur de la loi du 10 décembre 1997 interdisant
la publicité pour les produits du tabac et créant un
Fonds de lutte contre le tabagisme. (33/1-2)
1
- Wetsvoorstel tot wijziging van de datum van
inwerkingtreding van de wet van 10 december
1997 houdende verbod op de reclame voor
tabaksproducten en tot oprichting van een Fonds
ter bestrijding van het tabaksgebruik. (33/1-2)
1
Discussion générale
1
Algemene bespreking
1
Orateurs: Dominique Tilmans, rapporteur,
Philippe Monfils, Francis Van den Eynde,
Marc Verhaegen, Melchior Wathelet, Hilde
Vautmans, André Frédéric, Georges
Lenssen, Liesbeth Van der Auwera, Stef
Goris, Alain Courtois, Daniel Féret, Rudy
Demotte
, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers: Dominique Tilmans, rapporteur,
Philippe Monfils, Francis Van den Eynde,
Marc Verhaegen, Melchior Wathelet, Hilde
Vautmans, André Frédéric, Georges
Lenssen, Liesbeth Van der Auwera, Stef
Goris, Alain Courtois, Daniel Féret, Rudy
Demotte
, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Discussion des articles
12
Bespreking van de artikelen
12
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30/07/2003
CRABV 51
PLEN 012
ii
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 012
30/07/2003
1


SÉANCE PLÉNIÈRE
PLENUMVERGADERING
du
MERCREDI
30
JUILLET
2003
Matin
______
van
WOENSDAG
30
JULI
2003
Morgen
______



La séance est ouverte à 10.33 heures par M.
Herman De Croo, président.
De vergadering wordt geopend om 10.33 uur door
de heer Herman De Croo, voorzitter.
Ministre du gouvernement fédéral présent lors de
l'ouverture de la séance: Rudi Demotte
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering is
de minister van de federale regering: Rudi Demotte
Le président: La séance est ouverte.
De voorzitter: De vergadering is geopend.
Une série de communications et de décisions
doivent être portées à la connaissance de la
Chambre. Elles seront reprises en annexe du
compte rendu intégral de cette séance.
Een reeks mededelingen en besluiten moet ter
kennis gebracht worden van de Kamer. Zij zullen in
bijlage bij het integraal verslag van deze
vergadering opgenomen worden.
Excusés

Raisons de santé: Frieda Van Themsche
A l'étranger : Filip De Man et Marie Nagy
Devoirs professionnels : Catherine Doyen-Fonck

Gouvernement fédéral
Bert Anciaux, ministre de la Mobilité et de
l'Economie sociale: à l'étranger
Berichten van verhindering

Gezondheidsredenen: Frieda Van Themsche
Buitenslands: Filip De Man en Marie Nagy
Beroepsplichten : Catherine Doyen-Fonck

Federale regering
Bert Anciaux, minister van Mobiliteit en Sociale
economie: buitenslands
Projets et propositions
Ontwerpen en voorstellen
01 Projet de loi modifiant la loi du 10 décembre
1997 interdisant la publicité pour les produits du
tabac et créant un Fonds de lutte contre le
tabagisme. (transmis par le Sénat) (128/1-3)
- Proposition de loi modifiant la date de l'entrée
en vigueur de la loi du 10 décembre 1997
interdisant la publicité pour les produits du tabac
et créant un Fonds de lutte contre le tabagisme.
(33/1-2)
01 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 10
december 1997 houdende verbod op de reclame
voor tabaksproducten en tot oprichting van een
Fonds ter bestrijding van het tabaksgebruik.
(overgezonden door de Senaat) (128/1-3)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de datum van
inwerkingtreding van de wet van 10 december
1997 houdende verbod op de reclame voor
tabaksproducten en tot oprichting van een Fonds
ter bestrijding van het tabaksgebruik. (33/1-2)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30/07/2003
CRABV 51
PLEN 012
2
01.01 Dominique Tilmans, rapporteur: Les
débats ayant été nombreux et fructueux, j'estime
inutile d'y revenir. Je m'en tiendrai donc au rapport
écrit.
01.01 Dominique Tilmans, rapporteuse: In de
commissie werd uitgebreid en succesvol van
gedachten gewisseld. Het lijkt me dan ook onnodig
daarop terug te komen. Ik beperk me dus tot een
verwijzing naar het schriftelijk verslag.
01.02 Philippe Monfils (MR) : Sauf imprévu, dans
quelques heures, nous aurons voté une dérogation,
d'une portée limitée dans le temps, à la loi
interdisant la publicité pour les produits du tabac.
Cela représente un an d'affrontements au cours
desquels Francorchamps est devenu le symbole de
la lutte pour un développement régional.
A ceux qui nous reprocheraient notre combat, je
rappelle que, lorsque M. Happart et moi-même
avons déposé la première proposition de loi, nous
avons cru qu'une dérogation de quelques jours
pendant deux ans ou trois ne mettrait pas en cause
notre volonté de lutter contre les méfaits du tabac.
01.02 Philippe Monfils (MR): Tenzij er wat
tussenkomt, keuren we binnen enkele uren een - in
de tijd beperkte - afwijking goed van de wet
houdende verbod op de reclame voor
tabaksproducten.
Daarvoor diende gedurende een jaar te worden
gebakkeleid, waarbij Francorchamps het symbool
werd van de strijd voor een regionale ontwikkeling.
Wie ons die strijd kwalijk zou nemen, herinner ik
eraan dat, toen de heer Happart en ikzelf het eerste
wetsvoorstel indienden, we geloofden dat een
afwijking van enkele dagen gedurende twee of drie
jaar onze wil om de kwalijke gevolgen van het
roken te bestrijden, niet op de helling zou zetten.
J'ai donc été surpris par l'agressivité manifestée à
l'encontre de cette proposition qui, si elle avait été
acceptée, aurait débouché sur une diminution
progressive de la publicité pour les produits du
tabac et n'aurait pas entraîné une augmentation du
nombre de fumeurs, le Grand Prix n'occupant les
médias que pendant quelques heures seulement.
Les majorités ont changé et nous voilà devant une
proposition de loi encore plus limitée dans le temps.

Par ailleurs, je suis étonné par l'attitude de certains
qui considéraient que la loi de 1997 était intangible.
Toute loi doit évoluer en fonction des événements ;
j'en veux pour preuve la loi sur la compétence
universelle.
Ik werd dus verrast door de agressiviteit waarmee
het voorstel werd onthaald dat, als het was
aangenomen, tot een geleidelijke afbouw van de
tabaksreclame en niet tot een stijging van het
aantal rokers zou hebben geleid. In de media wordt
namelijk slechts gedurende een paar uur aandacht
aan de "grote prijzen" besteed.
Nu er een nieuwe meerderheid is, wordt ons een
wetsvoorstel met een nog geringere
geldigheidsduur voorgelegd.
Ik spreek daarnaast mijn verbazing uit over de
houding van diegenen die de wet van 1997
onaantastbaar achtten. Alle wetten moeten met de
tijd mee evolueren, zoals de genocidewet op
perfecte wijze illustreert.
01.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Les lois doivent pouvoir être modifiées et en ce qui
me concerne, principalement l'article 1 de la
Constitution... Il est néanmoins insensé qu'une loi
adoptée dans l'enthousiasme, il y a six ans, par une
large majorité des partis traditionnels, y compris par
le PS et le PRL de l'époque, soit aujourd'hui jetée
au panier par ces mêmes partis. Voilà qui est
absurde.
01.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Wetten moeten nu eenmaal gewijzigd kunnen
worden, wat mij betreft vooral artikel 1 van de
Grondwet. Het is echter al te gek dat een wet die
zes jaar geleden door de overgrote meerderheid
van de traditionele partijen - inclusief de PS en de
toenmalige PRL - met enthousiasme werd
goedgekeurd, nu door dezelfde partijen naar de
prullenmand wordt verwezen. Dat is absurd.
01.04 Philippe Monfils (MR): Votre argument
n'est pas sérieux. Il s'agit d'un problème de
législation. Nous votons des lois extrêmes qui ne
supportent aucune dérogation, mais elles ne sont
pas appliquées strictement. Voyez, à cet égard, la
loi interdisant de fumer dans les restaurants.
La Belgique interdisant la publicité pour les produits
du tabac, les responsables de la Formule 1 ont
décidé de ne pas venir à Francorchamps. Certains
01.04 Philippe Monfils (MR): Uw argument is niet
ernstig. Het betreft een probleem dat verband houdt
met de wetgeving. Wij keuren radicale wetten goed
waarop geen enkele afwijking wordt toegestaan,
maar zij worden niet strikt toegepast. Ik verwijs in
dat verband naar de wet op het rookverbod in
restaurants.
Aangezien reclame voor tabaksproducten in België
verboden is, hebben de organisatoren van Formule
1-races beslist geen wedstrijd in Francorchamps
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 012
30/07/2003
3
ont voulu trouver un arrangement, mais ce n'était
pas possible, dans la mesure où il s'agissait d'un
problème juridique.
Par ailleurs, il ne s'agit pas non plus d'un problème
communautaire. La loi est valable en Flandre
comme en Wallonie. Nous avons donc estimé que
Francorchamps devait avoir son Grand Prix et le
VLD nous a soutenus et nous lui en savons gré.
meer te laten plaatsvinden. Sommigen wilden tot
een vergelijk komen maar dat was niet mogelijk
omdat het een juridisch probleem betreft.
Dit is geen communautaire kwestie. De wet geldt
zowel in Vlaanderen als in Wallonië. Wij hebben
gemeend dat er ook een Grote Prijs in
Francorchamps moest plaatsvinden; de VLD heeft
ons daarin gesteund en wij zijn die partij daar dan
ook dankbaar voor.
La porte étant aujourd'hui ouverte, le problème
n'est plus fédéral et il faut convaincre les autorités
internationales concernées.
Certains ont également parlé de financement
alternatif. Il s'agit d'une erreur fondamentale. Il ne
s'agit pas de trouver de l'argent, mais bien de
respecter les contrats passés avec les grands
cigarettiers. C'est cela qui bloque la situation. Nous
devons respecter les contrats sinon la Formule 1 ira
ailleurs.

Enfin, on a également évoqué la mondialisation. Il
est évident que la Formule 1, comme beaucoup de
sports, doit être réorganisée. Il y a dix-sept Grands
Prix et nous devons savoir quels Grands Prix
européens seront supprimés.

Tout cela représente beaucoup de bruit pour rien.
Certains éditorialistes flamands ont utilisé
l'expression «Du pain et des jeux». Dans cet esprit,
il faudrait supprimer également le Tour des
Flandres, le festival de Werchter, cela n'est pas
serieux.
Nu de mogelijkheid bestaat is het geen federaal
probleem meer en komt het er op aan de betrokken
internationale organisaties te overtuigen.
Sommigen hebben het over een alternatieve
financiering gehad. Dat is een kapitale vergissing.
De inzet is immers niet het vergaren van geld maar
het naleven van de overeenkomsten met de grote
sigarettenproducenten. Precies dat laatste staat
een oplossing in de weg. We moeten de
overeenkomsten naleven want anders zal de
Formule 1-wedstrijd elders naartoe trekken.
Men heeft ten slotte ook nog gesproken over de
mondialisering. Zoals vele sporttakken moet de
Formule 1 gereorganiseerd worden. Er zijn 17
Grote Prijzen en we moeten weten welke Europese
Grote Prijzen geschrapt zullen worden.

Het is allemaal veel geblaat en weinig wol.
Sommige Vlaamse perscommentatoren hebben de
uitdrukking "brood en spelen" gebruikt. Als men zo
denkt, moet men ook maar de Ronde van
Vlaanderen of het Festival van Werchter
afschaffen. Dat is niet meer ernstig.
La Formule 1 à Francorchamps est un élément du
développement touristique et économique de cette
région. Chacun choisit ses armes pour assurer son
propre développement.
Le Grand Prix aura-t-il lieu en 2004 ? Je n'en sais
rien. Nous avons perdu beaucoup de temps et,
pendant ce temps, le Grand Prix d'Imola a été
soutenu par Ferrari et le gouvernement italien.
Nous demandons d'être considérés sur le même
pied que les autres.
De Grote Prijs Formule 1 van Francorchamps
draagt bij tot de toeristische en economische
ontwikkeling van de regio. Ieder kiest zijn middelen
om zich te ontplooien.
Zal de Grote Prijs plaatshebben in 2004? Ik weet
het niet. Wij hebben veel tijd verloren en
ondertussen werd de Grote Prijs van Imola
gesteund door Ferrari en de Italiaanse regering.
Wij vragen om op gelijke voet met de anderen te
worden behandeld.
Si le Grand Prix a lieu, en 2004 ou 2005, il ne
s'agira que d'un petit coup de canif, mais la
population wallonne bénéficiera d'importantes
retombées économiques et sociales.
La population est fière de la réputation
internationale de Spa-Francorchamps, qui sert la
Région wallonne, mais aussi la Belgique
(Applaudissements sur les bancs de la majorité).
Als de Grote Prijs toch plaatsvindt in 2004 of 2005,
zal het slechts een kleine afwijking zijn waar de
Waalse bevolking echter een aanzienlijk
economisch en sociaal voordeel uit kan halen.
De bevolking is trots op de internationale weerklank
van Spa-Francorchamps, een evenement dat niet
alleen het Waalse Gewest maar ook het hele land
ten goede komt (Applaus bij de meerderheid).
01.05 Marc Verhaegen (CD&V): Le CD&V s'est
toujours systématiquement opposé à un
assouplissement de la loi sur le tabac. La politique
en matière de santé ne peut en effet jamais être
01.05 Marc Verhaegen (CD&V): CD&V is altijd
consequent tegen een versoepeling van de
tabakswet geweest. Het gezondheidsbeleid mag
immers nooit ondergeschikt worden gemaakt aan
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30/07/2003
CRABV 51
PLEN 012
4
subordonnée à des intérêts économiques. Notre
parti prône une stratégie de prévention et de
dissuasion. A-t-on bien conscience du signal
négatif ainsi donné à la population par cet
assouplissement ?

La loi sur la publicité pour le tabac est un dossier
qui s'enlise. Dans les cinq années qui ont suivi
l'approbation de la loi Vanvelthoven, aucune
tentative n'a été entreprise afin de trouver une
source de financement alternative pour le Grand
Prix de Francorchamps. N'était-ce pas là la
moindre des choses à faire dans l'intérêt de
l'économie ?
economische belangen. Onze partij verkiest een
strategie van preventie en ontrading. Is men zich
wel bewust van het negatieve signaal dat men met
deze versoepeling aan de bevolking geeft?

De wet op de tabaksreclame is een dossier dat
maar blijft aanslepen. In de vijf jaar na de
goedkeuring van de wet-Vanvelthoven heeft men
geen enkele poging ondernomen om een
alternatieve financieringsbron voor de Grote Prijs
van Francorchamps te vinden. Dat had men in het
belang van de economie toch minstens kunnen
doen?
En outre, la véritable raison de la disparition du
Grand Prix de F1 à Francorchamps n'est pas
l'interdiction de la publicité pour le tabac mais bien
la mondialisation de la formule 1. Des Grands Prix
seront bientôt organisés en Chine et au Royaume
du Bahreïn. Les pontes de la formule 1 voient
manifestement l'avenir de leur sport à l'Est.

Cette proposition de loi a été adoptée en
commission par une majorité de rechange. Voilà
qui promet pour les autres dossiers
communautaires à traiter dans le futur ! Nous
escomptons un même enthousiasme et une même
loyauté lors de l'examen de dossiers essentiels
pour l'économie flamande tels que les objectifs en
matière d'émission de CO2.

Le rôle de pionnier qu'a joué la Belgique en matière
d'interdiction de la publicité pour le tabac est
désormais réduit à néant et le sp.a, profitant de
l'éviction d'Agalev au Parlement, renie éhontément
ses propres principes.
Bovendien is de echte reden voor het verdwijnen
van de F1-prijs van Francorchamps niet het verbod
op de tabaksreclame maar de mondialisering van
de Formule 1-sport. Binnenkort krijgen we Grote
Prijzen in China en Bahrein. De Formule 1-bonzen
zien de toekomst van hun sport duidelijk in het
Oosten.

Dit wetsvoorstel werd in de commissie
goedgekeurd met een wisselmeerderheid. Dat
belooft voor andere communautaire dossiers in de
toekomst! Wij rekenen op een even groot
enthousiasme en loyaliteit bij de bespreking van
voor de Vlaamse economie belangrijke dossiers,
bijvoorbeeld de emissiedoelstellingen.


De voortrekkersrol die België speelde met het
verbod op tabaksreclame wordt nu tenietgedaan en
de sp.a, profiterend van het verdwijnen van Agalev
uit het Parlement, verloochent schandelijk haar
eigen principe.
En commission, le CD&V a voté contre l'article 3
relatif au Fonds de lutte contre le tabagisme. Nous
ne soutiendrons la création du Fonds antitabac que
lorsque l'accord de coopération relatif à une
réduction de l'usage du tabac aura été conclu avec
les Communautés.

Nous attendons également une initiative de la part
du gouvernement belge pour que la Commission
européenne mette un terme au subside de 1
milliard d'euros accord, chaque année, au secteur
de la culture du tabac.
CD&V stemde in commissie tegen artikel 3
betreffende het Fonds ter bestrijding van het
tabaksgebruik. Pas wanneer het
samenwerkingsakkoord met de Gemeenschappen
over een vermindering van het tabaksgebruik een
feit is, zullen we de oprichting van het anti-
tabaksfonds steunen.
We verwachten ook dat de Belgische regering een
initiatief neemt om de jaarlijkse toelage van 1
miljard euro van de Europese Commissie aan de
tabaksteelt ongedaan te maken.
En Belgique, des gouvernements LSP sont au
pouvoir, les Leading Success People des années
80, pour qui le moindre avis négatif était synonyme
de défaitisme. Entre-temps, une partie de ces
adeptes LSP se sont retrouvés en psychiatrie,
d'autres ont causé la ruine de leur entreprise et les
plus rusés ont écrit un livre dans lequel ils mettent
In België zijn LSP-regeringen aan de macht, de
Leading Success People uit de jaren tachtig, voor
wie elk negatief geluid gelijkstond aan
doemdenkerij. Een deel van die LSP-adepten
kwam intussen in de psychiatrie terecht, anderen
richtten hun bedrijf ten gronde, en de meest
gehaaiden schreven een boek waarin ze
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 012
30/07/2003
5
en garde contre les risques liés au LSP.

L'arrêté royal du 9 juin 2003 autorise la publicité
pour les médicaments qui permettent de se
désaccoutumer du tabac. Pourquoi les
organisateurs du Grand Prix ne se précipitent-ils
pas sur ce marché?
waarschuwen voor de LSP-risico's.

Dankzij het KB van 9 juni 2003 mag reclame
worden gemaakt voor tabaksontwennende
geneesmiddelen. Waarom storten de Grand Prix-
organisatoren zich niet op deze markt?
Le président: Il s'agissait du premier discours de
M. Verhaegen à la Chambre. (Applaudissements)
De voorzitter: Dit was de maiden speech van de
heer Verhaegen in de Kamer. (Applaus)
01.06 Melchior Wathelet (cdH) : Nous semblons
nous trouver dans ce que j'appellerais une "phase
de réparation". Après la modification, hier, de la loi
de compétence universelle datant d'avril 2003,
nous nous consacrerons, cet après-midi, à la
modification du régime d'octroi des licences
d'exportation d'armes mis sur pied en mars 2003.
Et, aujourd'hui, nous allons revoter sur l'exception
en matière de publicité sur le tabac. J'espère que
nous aurons également d'autres dossiers qui
traitent du futur.

Ceci dit, le dossier Spa-Francorchamps concerne
deux types d'intérêts.
01.06 Melchior Wathelet (cdH): Wij bevinden ons
blijkbaar in wat ik een `herstelfase' zou noemen.
Nadat wij gisteren de wet op de universele
bevoegdheid van april 2003 hebben gewijzigd,
zullen wij ons deze namiddag buigen over de
wijziging van de regeling betreffende de toekenning
van exportlicenties voor wapens, die inging in maart
2003. En vandaag zullen wij opnieuw stemmen
over de uitzonderingsmaatregel betreffende de
tabaksreclame. Ik hoop dat wij nog andere dossiers
zullen behandelen die over de toekomst gaan.

Maar hoe dan ook spelen er in het dossier Spa-
Francorchamps twee soorten belangen.
Des intérêts relevant de la santé publique, tout
d'abord. A ce sujet, on sait que si le Grand Prix ne
se tient pas à Spa, il aura lieu autre part. L'objectif
de santé publique ne sera donc, de toutes façons,
pas atteint. La seule manière d'y parvenir est
d'adopter une vision globale. C'est là la vocation de
la directive européenne qui entre en vigueur en
2005. On doit également investir dans la
prévention. Ce projet va dans ce sens.


Sont également en jeu des intérêts économiques et
de prestige concernant l'ensemble de la région. Là,
on sait qu'ils sont gravement atteints par la
suppression du Grand Prix.


La solution consistant à maintenir la possibilité de
publicité pour le tabac pour des événements
internationaux est donc tout à fait proportionnée.
D'ailleurs, elle avait été adoptée par la Cour
d'arbitrage dans son arrêt. C'est pour garantir la
défense des intérêts économiques et de prestige
que je vous demande de voter ce projet
(Applaudissements sur les bancs du cdH et sur de
nombreux bancs de la majorité).
Vooreerst belangen op het vlak van de
volksgezondheid. In dat verband weten we dat de
Grand Prix, indien hij niet in Spa wordt
georganiseerd, elders zal worden gehouden. De
doelstelling inzake volksgezondheid wordt dus hoe
dan ook niet gehaald. Die doelstelling is enkel
gebaat met een globale visie, die ook wordt
nagestreefd door de Europese richtlijn die in 2005
van kracht wordt. We moeten ook investeren in
preventie. Dit ontwerp strekt daartoe.

Daarnaast staan ook regionale economische
belangen en belangen die te maken hebben met de
uitstraling van de hele regio op het spel. We weten
dat die belangen door het wegvallen van de Grand
Prix ernstig worden geschaad.

De oplossing die erin bestaat tabaksreclame verder
toe te laten in de marge van internationale
evenementen staat helemaal in verhouding tot het
beoogde doel. Het Arbitragehof had die oplossing
trouwens goedgekeurd in zijn arrest. Om de
verdediging van de economische belangen en van
de uitstraling van de regio te waarborgen, vraag ik
u dan ook dit ontwerp goed te keuren. (Applaus op
de banken van cdH en op vele banken van de
meerderheid)
01.07 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
A contrecoeur il est vrai - mais nous devons rester
sportifs - je félicite les membres wallons présents
01.07 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Ik feliciteer - zij het node, maar we moeten sportief
zijn - de talrijk opgekomen Waalse Kamerleden met
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30/07/2003
CRABV 51
PLEN 012
6
en nombre pour la victoire qu'ils viennent de
remporter en ce jour important de leur histoire. En
une seule journée, ils sont en effet parvenus à
rafler deux trophées sans devoir faire aucune
concession.

Il y a quelques mois encore, j'avais résumé le
maquignonnage qui avait eu lieu ici-même par le
slogan suivant: "une cigarette contre une
mitraillette". Mais dans l'intervalle, le slogan a
évolué vers "une cigarette plus une mitraillette"
sans que cela ne coûte quelque chose aux
Wallons. Ils ont remporté cette victoire grâce à trois
grandes qualités wallonnes: l'entêtement, la
ténacité et l'opiniâtreté. Au sein des partis
flamands, qui capitulent sur tous les fronts sans
même livrer bataille, ces caractéristiques font
totalement défaut. Jetez un coup d'oeil dans
l'assemblée, ils n'osent même pas se montrer.
Seuls quelques enfants de choeur du VLD et de
sp.a-spirit sont fidèles au poste. (Interruptions)

Le président: J'ose espérer que vous n'avez rien
contre les enfants de choeur... (Sourires)
hun overwinning op deze voor hen grote dag. Op
één dag halen zij immers twee grote trofeeën
binnen, zonder iets in ruil te moeten geven.


Enkele maanden geleden nog vatte ik de
koehandel in dit Parlement samen in de slagzin
`een sigaret voor een mitraillette', maar inmiddels is
het 'een sigaret én een mitraillette' geworden, en
wel zonder dat het de Walen iets hoeft te kosten.
Dat danken zij aan drie grote Waalse kwaliteiten:
koppigheid, volharding en taaiheid. Bij de Vlaamse
partijen, die op alle fronten capituleren zonder zelfs
te hebben gevochten, ontbreken deze
eigenschappen totaal. Kijk maar eens rond, ze
durven zich zelfs niet eens te vertonen. Slechts
enkele misdienaars bij de VLD en bij sp.a-spirit zijn
op post. (Onderbrekingen)




De voorzitter: U hebt toch niets tegen misdienaars,
hoop ik... (Glimlachjes)
01.08 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Je n'ai bien entendu aucune difficulté à comprendre
que le sp.a ne soit pas en nombre aujourd'hui. Nos
amis wallons prennent l'offensive pour la troisième
fois déjà depuis 1997. Pendant tout ce temps, le
sp.a s'est battu corps et âme pour l'initiative
législative prise par M. Vanvelthoven père. M.
Vanvelthoven fils est encore récemment venu
défendre avec verve le nom et l'oeuvre de son père.
Aujourd'hui, il est secrétaire d'Etat...et le sp.a-spirit
a soudainement capitulé. Ce parti arbore toujours la
couleur rouge, mais le rouge de la honte,
certainement pas celui du socialisme combatif.
01.08 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Ik kan natuurlijk best begrijpen dat sp.a hier
vandaag niet echt talrijk aanwezig is. Sinds 1997 is
het al de derde keer dat onze Waalse vrienden een
offensief inzetten. De sp.a heeft al die tijd met hand
en tand gevochten voor het wettelijk initiatief dat de
heer Vanvelthoven senior ooit nam. De heer
Vanvelthoven junior kwam hier onlangs nog de
naam en het werk van zijn vader met verve
verdedigen. Nu is hij staatssecretaris
geworden...en de sp.a-spirit is plots gecapituleerd.
De kleur van die partij is nog altijd rood, maar dan
van schaamte - zeker niet als verwijzing naar het
strijdbaar socialisme.
Le gouvernement n'a même pas le courage de
soumettre les deux points communautaires litigieux
au Forum. Ce sont pourtant très clairement des
thèmes communautaires. La Flandre pourrait au
moins pu exiger quelque chose en contrepartie. Les
Flamands ne sont même pas en mesure de faire
respecter la loi par les Wallons. Le lion flamand est
devenu impuissant et capitule devant le
gouvernement. Plus aucun Flamand ne doit encore
se laisser prendre au refrain qu'entonnent
systématiquement les Wallons : «Ce n'est pas
wallon, c'est belge». Il s'agit de Francorchamps et
de rien d'autre.
De regering heeft zelfs niet de moed om de twee
strijdpunten in het mistige communautaire Forum te
behandelen. Het zijn nochtans communautaire
thema's, daar kan niemand omheen. Vlaanderen
kan toch minstens een tegeneis stellen. De
Vlamingen slagen er zelfs niet in de Walen de wet
te doen naleven. De Vlaamse Leeuw is impotent
geworden en capituleert voor de regering. Aan het
refrein dat de Walen telkens weer zingen, `Ce n'est
pas Wallon, c'est Belge' moet geen enkele Vlaming
zich nog laten vangen. Het gaat over
Francorchamps en over niks anders.
01.09 Hilde Vautmans (VLD): Rien dans les
propos de M. Van den Eynde ne concerne le fond.
Ce n'est que dénigrement. C'est décevant pour une
01.09 Hilde Vautmans (VLD): Ik heb in het hele
verhaal van de heer Van den Eynde nog niets over
de inhoud gehoord. Ik hoor enkel schimpen. Voor
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 012
30/07/2003
7
novice. (Applaudissements sur les bancs de la
majorité)
een nieuweling is dat ontgoochelend. (Applaus bij
de meerderheid)
01.10 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Ces applaudissements prouvent que vous êtes le
laquais des partis wallons. Je serais déçu de ne
pas vous décevoir. Ne jouez donc pas les vierges
parlementaires car on vous croise depuis des
années déjà dans les couloirs.

Et puisque vous parlez du fond, la succession
d'arguments illogiques dans ce dossier n'aura
échappé à personne. La loi, dont le texte avait été
déposé par M. Louis Vanvelthoven en 1997, avait
été approuvée à l'époque par tous les partis
wallons traditionnels. Le Vlaams Blok ne s'était
quant à lui pas prêté au jeu parce qu'il ne croyait
pas en son efficacité. Les partis wallons avaient
approuvé la loi par pure correction politique. Ils en
avaient évidemment évalué les conséquences pour
Francorchamps en se disant toutefois qu'ils
trouveraient bien un règlement à la belge. Lorsqu'il
s'est avéré que ce ne serait pas possible, il ne
restait plus qu'à abroger la loi.
01.10 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Dit applaus bewijst dat u een lakei bent van de
Waalse partijen. Het zou mij pas ontgoochelen,
mocht ik u niet ontgoochelen. U moet hier niet de
parlementaire maagd spelen, u loopt al jaren in
deze gangen rond.

Als u het dan toch over de inhoud wil hebben: de
opeenstapeling van onlogische argumenten in deze
zaak kan niemand ontgaan. De wet ingediend door
de heer Louis Vanvelthoven in 1997 is door alle
Waalse traditionele partijen goedgekeurd. Het
Vlaams Blok heeft het spel niet meegespeeld,
omdat we niet geloofden in de efficiëntie ervan. De
Waalse partijen hebben de wet toen goedgekeurd,
puur uit politieke correctheid. Natuurlijk hadden ze
het effect op Francorchamps ingeschat, maar dat
zouden ze wel even regelen, op z'n Belgisch. Toen
bleek dat ze dat niet voor elkaar kregen, moest de
wet worden afgeschaft.
La loi n'a pas seulement eu des conséquences
pour la Wallonie, mais également pour la Flandre,
qui subit, elle aussi, un manque à gagner. Nous
avons toutefois résolu la question par une
reconversion. Le Tour de Flandre, par exemple, a
encore toujours lieu sans le soutien de l'industrie du
tabac.
De wet heeft niet alleen gevolgen gehad voor
Wallonië, maar ook voor Vlaanderen. Vlaanderen
heeft ook inkomen gederfd. Wij hebben het echter
opgelost door aan reconversie te doen. De Ronde
van Vlaanderen bijvoorbeeld, gaat nog steeds door,
zonder de steun van de tabaksindustrie.
Je dénonce en premier lieu le manque de logique.
Aucun paquet de cigarettes n'est vendu sans
l'avertissement bordé de noir rédigé dans les trois
langues nationales mais, à Francorchamps, on
autorise la publicité pour le tabac étalée sur des
panneaux de plusieurs mètres de haut sans
aucune mise en garde. Pourtant, la prévention est
plus efficace si elle apparaît sur de grands
panneaux plutôt que sur des paquets qui, en tout
état de cause, ont déjà été achetés. D'où mon
amendement.
Ik klaag vooral het gebrek aan logica aan. Er kan
geen pakje sigaretten worden verkocht zonder in
het zwart omkaderde waarschuwingen in drie
landstalen, maar in Francorchamps is
tabaksreclame op metersgrote borden, zonder
enige waarschuwing, toegelaten. Nochtans kan er
beter aan preventie worden gewerkt door
waarschuwingen op grote borden dan door
waarschuwingen op reeds gekochte pakjes
sigaretten. Daarom heb ik dit amendement
ingediend.
Président : M. Thierry Giet.
Voorzitter: de heer Thierry Giet.
01.11 Philippe Monfils (MR): Voulez-vous
censurer les images provenant du monde entier
avec un écran en avant-plan stipulant que le tabac
nuit à la santé ?
01.11 Philippe Monfils (MR): Is u van plan de
beelden die van overal ter wereld komen te
censureren met een vermelding vooraan op het
scherm dat tabak de gezondheid schaadt?
01.12 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Le Vlaams Blok, qui à de maintes reprises en a été
la victime, est résolument opposé à toute forme de
censure. Faut-il diffuser sur la chaîne publique des
films violents ou pornographiques parce qu'il est
01.12 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Het Vlaams Blok is absoluut geen voorstander van
censuur, daarvoor zijn we er al te vaak slachtoffer
van geweest. Moet je geweld- of pornofilms op de
openbare omroep vertonen omdat die op bepaalde
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30/07/2003
CRABV 51
PLEN 012
8
possible de les voir sur certaines chaînes
étrangères? Il n'est pas logique qu'une Ferrari
puisse rouler en arborant de la publicité pour le
tabac et sans que cette publicité ne soit
accompagnée d'un avertissement, alors que le
citoyen ordinaire est confronté à un avertissement
concernant les dangers du tabac à chaque
cigarette qu'il fume. C'est la raison pour laquelle j'ai
déposé cet amendement peut-être subversif mais
logique. Il n'y a évidemment aucune chance pour
qu'il soit adopté, car pour les politiciens wallons
seul compte l'argent. (Applaudissements sur les
bancs du Vlaams Blok
)
buitenlandse kanalen te zien zijn? Het is onlogisch
dat een dure Ferrari mag rondrijden met
tabaksreclame zonder waarschuwing, terwijl een
gewone burger bij elke sigaret moet worden
gewaarschuwd tegen de gevaren van het roken.
Daarom heb ik dit subversieve maar logische
amendement ingediend. Het maakt geen kans
natuurlijk, want voor de Waalse politici telt alleen
het geld. (Applaus Vlaams Blok)
01.13 André Frédéric (PS): Dans la lutte contre le
tabagisme, il s'agit de faire la balance entre les
intérêts économiques, d'une part, et les impératifs
de santé publique, de l'autre.

D'une part, le projet de loi autorise la publicité pour
le tabac jusqu'au 31 juillet 2005, sous de strictes
conditions, comme l'organisation du Grand Prix de
Francorchamps, qui bénéficie d'une renommée
internationale. Si le Grand Prix s'arrête pour le
motif publicitaire, il aura lieu ailleurs, là où la
publicité est autorisée, ce qui rendra donc la
mesure inefficace.

Les retombées de cet événement sont importantes
tant pour l'économie locale wallonne et même
flamande. Le monde associatif, qui y trouve une
grande partie de son budget de fonctionnement,
ainsi que les finances locales, sont aussi
concernés.

D'autre part, le projet de loi prévoit la nécessaire
création d'un Fonds de lutte contre le tabagisme,
pour lequel il faut concrétiser l'attribution des
crédits dès 2004. L'Etat fédéral, les Communautés
et les Régions sont parties prenantes à l'accord de
coopération envisagé. (Applaudissements sur les
bancs du PS
)
01.13 André Frédéric (PS): In de strijd tegen het
tabaksgebruik dienen de economische belangen en
de eisen op het gebied van de volksgezondheid
tegen elkaar te worden afgewogen.

Enerzijds laat het wetsontwerp tabaksreclame toe
tot 31 juli 2005, onder strikte voorwaarden, zoals in
het kader van de Grote Prijs van Francorchamps,
die internationale faam geniet. Indien de Grote Prijs
omwille van de reclame niet meer kan
plaatshebben in Francorchamps, zal hij elders
worden georganiseerd, waar reclame wel
toegelaten is. Hierdoor verliest de maatregel zijn
uitwerking.

Dit evenement brengt aanzienlijke voordelen voor
de plaatselijke Waalse economie en zelfs voor de
Vlaamse economie mee. Het verenigingsleven, dat
er een groot deel van zijn werkingsbudget uit put,
en de financiën van de plaatselijke overheden
hebben er eveneens baat bij.

Anderzijds voorziet het wetsontwerp in de
noodzakelijke oprichting van een Fonds ter
bestrijding van het tabaksgebruik, waarvoor de
kredieten vanaf 2004 concreet moeten worden
toegekend. De federale Staat, de
Gemeenschappen en de Gewesten zijn nauw
betrokken bij het geplande samenwerkingsakkoord.
(Applaus bij de PS)
01.14 Georges Lenssen (VLD): Nous ne sommes
pas opposés à l'interdiction de la publicité pour le
tabac, mais à l'instauration anticipée de cette
interdiction pour des événements ayant un
rayonnement international. Le VLD ne voit aucune
objection à la directive européenne telle qu'elle est
libellée actuellement. Nous savons aussi que le
tabac est nuisible pour la santé.

Nous ne sommes certainement pas opposés à la
directive européenne, mais notre avis diverge en ce
qui concerne la date d'entrée en vigueur. Nous
01.14 Georges Lenssen (VLD): Wij zijn niet tegen
het verbod op tabaksreclame, maar tegen de
vervroegde invoering van het verbod voor
evenementen met een mondiale uitstraling. De VLD
heeft geen probleem met de Europese richtlijn
zoals die nu voorligt. Wij weten ook wel dat roken
ongezond is.


Wij zijn zeker geen tegenstander van de Europese
richtlijn, maar we verschillen van mening inzake de
invoeringsdatum. Wij vragen nu om de Europese
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 012
30/07/2003
9
demandons que la directive soit suivie et qu'une
dérogation soit accordée pour les activités
importantes sur le plan économique et, surtout,
ayant un rayonnement international.

Il ne s'agit pas pour nous d'un dossier
communautaire qui ne concernerait que
Francorchamps. J'espère qu'à terme, Zolder aussi
entrera de nouveau en ligne de compte pour
l'organisation d'un Grand Prix de Formule 1.
richtlijn te volgen en een uitzondering te maken
voor activiteiten met een grote economische, maar
vooral ook een mondiale uitstraling


Dit is voor ons geen communautair dossier. Het
gaat niet alleen over Francorchamps. Ik hoop dat
op termijn ook Zolder nog in aanmerking zal komen
om weer een F1-wedstrijd te organiseren.
01.15 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Ne rêvez pas tout haut. La directive européenne
entrera en vigueur en 2005. Seul Francorchamps
peut donc encore tirer parti de cette modification de
la loi.
01.15 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
U mag niet luidop dromen. In 2005 zal de Europese
richtlijn van kracht zijn. Alleen Francorchamps kan
dus nog iets aan deze ingreep hebben.
01.16 Georges Lenssen (VLD): Si nous ne
parvenons pas à attirer un Grand Prix de Formule 1
en Belgique dans les prochaines années, toute
tentative ultérieure sera à jamais vaine. Si nous
réussissons, il y aura de l'espoir pour Zolder, peut-
être en interaction avec Francorchamps.
01.16 Georges Lenssen (VLD): Als we er niet in
slagen een F1-wedstrijd naar België te halen in de
eerstvolgende jaren, dan zal het nooit meer lukken.
Lukt het wel, dan zijn er nog kansen voor Zolder,
misschien via een wisselwerking met
Francorchamps.
01.17 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Il n'est
pas question de long terme. Je tiens d'ailleurs à
souligner que Zolder, à l'instar d'autres
manifestations de masse, a pu se maintenir sans la
publicité pour le tabac. Vous utilisez des arguments
fallacieux.
01.17 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Van
lange termijn is er geen sprake. Ik wil er trouwens
op wijzen dat Zolder, net als andere
massamanifestaties, zich wel zonder
tabaksreclame heeft kunnen redden. U gebruikt
drogredenen.
01.18 Georges Lenssen (VLD): Une fois que la
Formule 1 aura quitté notre pays, ce sera pour de
bon. Je suis limbourgeois et chauvin, vous
apparemment pas. Je continue à espérer que des
opportunités se présenteront pour Zolder à long
terme.
01.18 Georges Lenssen (VLD): Eens de Formule
1 uit ons land is vertrokken, komt die nooit meer
terug. Ik ben Limburger en chauvinist, u blijkbaar
niet. Ik hoop nog steeds dat er op lange termijn
kansen voor Zolder ontstaan.
01.19 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Je vous
rappelle que le circuit de Zolder est parfaitement su
s'organiser sans avoir recours à la publicité pour le
tabac.
01.19 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Ik
herhaal dat Zolder zich perfect heeft kunnen
organiseren zonder tabaksreclame.
01.20 Georges Lenssen (VLD): Il importe de ne
fermer aucune porte.

La consommation de tabac n'a pas diminué à la
suite de l'interdiction de la publicité pour le tabac.
Nous ne nous opposons pas à la loi sur le tabac
mais bien à l'entrée en vigueur anticipée de cette
interdiction dans le cadre de manifestations
organisées à l'échelon mondial. Vous avez de toute
façon la publicité sous les yeux lorsque vous
regardez la télévision et la vue dont vous disposez
est probablement meilleure que celle du spectateur
présent sur le circuit. Je mise davantage sur
l'information et la prévention. Nous enregistrerons
01.20 Georges Lenssen (VLD): Het komt erop
aan alle mogelijkheden open te houden.

Het tabaksverbruik is door het reclameverbod niet
verminderd. We zijn niet tegen de tabakswet, maar
wel tegen het vervroegd invoeren van het
reclameverbod voor mondiale evenementen. Je
kan de reclame sowieso zien wanneer je naar
televisie kijkt, waarschijnlijk zelfs beter dan
wanneer je als toeschouwer op het circuit staat. Ik
geloof meer in voorlichting en preventie. Investeren
in het fonds ter bestrijding van tabaksverbruik zal
meer resultaat opleveren.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30/07/2003
CRABV 51
PLEN 012
10
de meilleurs résultats en investissant dans le fonds
de lutte contre le tabagisme.

Il faut garder le sens des réalités. En ces temps de
marasme économique, nous n'avons pas le droit
d'adopter une attitude masochiste ou hypocrite. En
tout état de cause, le VLD est logique avec lui-
même. Nous n'avons pas adopté cette loi
précédemment et nous soutiendrons la modification
aujourd'hui à l'examen. (Applaudissements)



Realiteitszin is op zijn plaats. We mogen in deze
economisch moeilijke tijden niet masochistisch of
hypocriet zijn. De VLD is alleszins consequent. Wij
hebben de vorige keer de wet niet goedgekeurd en
zullen nu de wijziging steunen. (Applaus)
01.21 Marc Verhaegen (CD&V): Il s'agit
effectivement, en l'occurrence, d'un dossier
communautaire qui sera approuvé avec la
complicité des parlementaires flamands. A présent,
j'espère donc également que les forces flamandes
s'uniront lorsque les intérêts flamands seront en
jeu.
01.21 Marc Verhaegen (CD&V): Het gaat hier wel
degelijk om een communautair dossier, dat met
hand- en spandiensten van de Vlamingen zal
worden goedgekeurd. Ik verwacht nu dus ook dat
de Vlaamse krachten zullen worden gebundeld
wanneer de Vlaamse belangen op het spel staan
01.22 Georges Lenssen (VLD): Je déplore que
M. Dirk Claes ne soit pas présent, car il est partisan
de la publicité pour le tabac, à Werchter également.
Le groupe CD&V n'est donc pas cohérent.
01.22 Georges Lenssen (VLD): Het is jammer dat
de heer Dirk Claes niet aanwezig is, want hij is
voorstander van tabaksreclame, ook in Werchter.
De CD&V-fractie is dus niet consequent.
01.23 Stef Goris (VLD): Il ne s'agit pas d'une
matière communautaire. Le Grand Prix de
Francorchamps est présenté partout comme le
Grand Prix de Belgique. Des milliers d'amateurs de
voitures flamands se rendent au Grand Prix et
espèrent qu'il pourra rester en Belgique.
01.23 Stef Goris (VLD): Dit is geen
communautaire aangelegenheid. De Grote Prijs
van Francorchamps wordt overal aangekondigd als
de Grote Prijs van België. Duizenden Vlaamse
autoliefhebbers bezoeken de Grand Prix en hopen
dat die in België zal kunnen blijven.
01.24 Alain Courtois (MR): Même s'il est opposé
au tabagisme, le monde du sport se félicite de ce
qu'aujourd'hui le Grand Prix de Francorchamps
sera sauvegardé: nous devons nous battre pour
garder de grands événements sportifs
internationaux importants pour l'économie et
l'image non seulement d'une région, mais aussi de
tout un pays.

Partout dans le monde on se bat pour avoir un
grand événement sportif international. Pourquoi ne
le comprend-on pas dans ce pays? Je remercie
tous ceux qui soutiennent ce projet de loi: nous
avons aussi droit à un grand événement sportif, car
nous ne vivons pas sur une île (Applaudissements
sur les bancs du MR).

01.24 Alain Courtois (MR): Ook al is de
sportwereld gekant tegen tabaksgebruik, toch is
men in sportkringen blij dat de Grote Prijs van
Francorchamps gevrijwaard wordt : wij moeten
alles in het werk stellen om grote internationale
sportwedstrijden, die belangrijk zijn voor de
economie en de uitstraling, niet enkel van één regio
maar van het hele land, te behouden.

Overal ter wereld doet men er alles aan om grote
internationale sportmanifestaties te kunnen
organiseren. Waarom wil men dat in België niet
inzien? Ik dank al degenen die dit voorliggend
wetsontwerp steunen : ook wij hebben recht op een
groot sportevenement; wij leven immers niet op een
eilandje. (Applaus bij de MR)
01.25 Daniel Féret (FN): Je suis satisfait que les
SPF Santé et Affaires sociales soient entre les
mains d'un seul ministre, j'en avais émis le souhait
sous la précédente législature. Si le premier
ministre commence à m'écouter, tout n'est pas
perdu!


C'est à la demande des Ecolos qu'en 1997, la loi
01.25 Daniel Féret (FN): Het verheugt me dat de
FOD's Gezondheid en Sociale Zaken tot de
bevoegdheid van een enkele minister behoren,
zoals ik in de vorige zittingsperiode had gevraagd.
Als de eerste minister naar me begint te luisteren is
alles nog niet verloren!

Op vraag van deGroenen werd in 1997 de anti-
tabakswet door PS, MR en PSC goedgekeurd. Het
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 012
30/07/2003
11
anti-tabac a été votée par le PS, le MR et le PSC.
C'était une directive européenne initialement
prévue pour 2006, un excès de zèle peu commun
pour notre pays dans l'application des directives
européennes.



J'avais, dès 1997, défendu la survie des grands
événements sportifs au sein du Parlement
européen.
ging om de omzetting van een Europese richtlijn
waarvan de uitvoering oorspronkelijk gepland was
voor 2006. Ons land gaf hiermee blijk van een
overdreven ijver die voor ons land ongebruikelijk is
als het om de toepassing van Europese richtlijnen
gaat.

Vanaf 1997 heb ik in het Europees Parlement het
voortbestaan van de grote sportevenementen
verdedigd.
Devant la levée de boucliers, les parlementaires
francophones ont tenté de faire changer la loi qu'ils
avaient eux-mêmes votée. Le spectacle a été
hallucinant: le PS suppliait le sp.a de soutenir le
report de la loi de 1997, M. Eerdekens tentait de
séduire le CD&V par la flatterie, M. Bacquelaine
s'emportait contre l'"intégrisme des Verts", la porte-
parole d'Ecolo s'écriait: "Francorchamps, oui; le
tabac, non!" Même à moi, on m'a poliment
demandé comment je comptais voter...

J'ai voté en faveur de Francorchamps, comme en
1997. Je suis persuadé que les électeurs wallons
se rappelleront, en 2004, que le seul parti quia
toujours soutenu Francorchamps est le FN.
Toen een stroom van protest op gang kwam,
probeerden de Franstalige parlementsleden de wet
die ze zelf hadden goedgekeurd, te doen wijzigen.
Het was een hallucinant schouwspel: de PS
smeekte de sp.a het uitstel van de wet van 1997 te
steunen, de heer Eerdekens probeerde bij CD&V in
het gevlei te komen, de heer Bacquelaine ging
tekeer tegen het groene integrisme, de Ecolo-
woordvoerster schreeuwde "Francorchamps, ja;
tabak, neen!". Zelfs ik werd voorzichtig omtrent mijn
stemgedrag gepolst...
Ik heb, zoals in 1997, voor Francorchamps
gestemd. Ik ben ervan overtuigd dat de Waalse
kiezer zich in 2004 zal herinneren dat de enige
partij die Francorchamps steeds heeft gesteund,
het FN is.
01.26 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais): Il
s'agit en l'occurrence d'une dérogation
extrêmement limitée à l'interdiction de publicité pour
les produits du tabac puisqu'elle ne concerne que
les événements organisés au niveau mondial et ce
jusqu'au 31 juillet 2005. La dérogation ayant un
caractère extrêmement limité et le spectateur étant
de toute manière confronté à de la publicité pour le
tabac lors de Grands Prix se déroulant à l'étranger,
on peut difficilement prétendre qu'il s'agit d'un
important problème de Santé publique.

Le tabagisme constitue par contre l'une de mes
principales préoccupations. On peut se poser la
question de savoir s'il s'agit d'un problème de
Santé publique ou plutôt d'un problème
économique. Nous sommes en fait à la recherche
d'un compromis.
01.26 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
gaat hier over een zeer beperkte afwijking op het
reclameverbod voor tabaksproducten, namelijk voor
manifestaties die op wereldvlak worden
georganiseerd en dit tot 31 juli 2005. Omdat de
uitzondering zo beperkt is en we toch worden
geconfronteerd met reclame op buitenlandse Grote
Prijzen, kan men moeilijk beweren dat het hier een
groot probleem voor de Volksgezondheid betreft.



Tabaksverslaving is echter wel mijn prioriteit. Men
kan zich de vraag stellen of dit een probleem van
de volksgezondheid of een economisch probleem
is. We zoeken eigenlijk naar een compromis.
(En français): il s'agit de tracer une ligne qui n'est
pas évidente entre économie et santé publique. La
ligne de séparation communautaire n'est pas
étanche non plus: le Limbourg est concerné.


Je reconnais la subtilité de l'amendement déposé
par M. Van den Eynde. Nous reviendrons plus tard
sur la question.
(Frans): Er dient een onderscheid te worden
gemaakt tussen economie en volksgezondheid, wat
niet voor de hand ligt. De scheiding tussen de
gemeenschappen is evenmin waterdicht: het gaat
ook over de provincie Limburg.

Ik erken de subtiliteit van het amendement dat werd
ingediend door de heer Van den Eynde. Wij zullen
er later op terugkomen.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30/07/2003
CRABV 51
PLEN 012
12
(En néerlandais) Il s'agit d'une forme de sophisme,
une argumentation esthétique dénuée d'un
véritable contenu.
(Nederlands) Dit is een vorm van sofisme, een
esthetische redenering zonder reële inhoud.
(En français): Si on pousse le surréalisme jusqu'au
bout, pour quoi ne pas afficher "La vitesse nuit à la
santé" sur toutes les voitures du Grand Prix?


Nous sommes amenés à tracer des limites qui ne
sont pas toujours claires. L'examen d'études
démontrant l'impact positif de la loi de 1997 sur le
tabagisme des jeunes serait un élément
d'objectivation. Nous devrons la mener en
commission.
(Frans): Als men het surrealisme ten top wil drijven,
waarom ook niet op alle wagens die deelnemen
aan de Grote Prijs het opschrift `Snelheid is
schadelijk voor de gezondheid' aanbrengen?

Wij dienen grenzen te trekken die niet altijd even
duidelijk zijn. Het onderzoek van de studies die de
positieve weerslag van de wet van 1997 inzake het
tabaksgebruik door jongeren aantonen, zou een
factor van objectivering kunnen zijn. Wij dienen dit
onderzoek in de commissie te voeren.
(En néerlandais): Il est dangereux de confier la
gestion de ce fonds au seul secteur privé. Il
appartient aux pouvoirs publics de s'en charger. Il
n'avait pas été prévu de crédits jusqu'à présent. Ce
fonds verra le jour en 2004, après concertation
avec les Régions et les Communautés.

(En français) Fixer une ligne d'horizon pour 2004
est plus réaliste que de faire des promesses sur un
Fonds qui n'est pas encore délimité
(Applaudissements sur les bancs de la majorité).
(Nederlands) Het is gevaarlijk dit fonds alleen door
de particuliere sector te laten beheren, de overheid
moet dat doen. Totnogtoe was er niet in kredieten
voorzien. In 2004 start dit fonds na overleg met de
Gewesten en Gemeenschappen.


(Frans) Het getuigt van meer realisme als
doelstelling 2004 te nemen dan loze beloften te
maken over een fonds waarover nog geen
zekerheid bestaat (Applaus bij de meerderheid).
01.27 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Je remercie le ministre pour sa réponse et
j'apprécie son honnêteté.

Il serait effectivement souhaitable de procéder à
une étude sur l'incidence de la loi de 1997.

Il n'est pas exact d'affirmer que la loi n'est modifiée
qu'en ce qui concerne les événements de portée
internationale. Il n'est question ici que de
Francorchamps. Que cet argent aille à
Francorchamps ne me pose aucun problème. Le
véritable problème est que lorsqu'une loi n'est pas
au goût de nos compatriotes du sud du pays, celle-
ci disparaît tout bonnement, alors que la Flandre se
résigne toujours face à la situation. Voilà ce que je
reproche aux Flamands. Pour eux, le Grand Prix
aurait pu constituer un atout dans le cadre des
négociations communautaires, mais ils n'en ont pas
tiré profit. Voilà ce que je reproche aux Flamands,
et non au ministre ou à son parti.
01.27 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Ik dank de minister voor zijn antwoord en
apprecieer de eerlijkheid ervan.

Een studie over het effect van de wet van 1997 is
inderdaad aangewezen.

Dat de wet alleen wordt aangepast voor
manifestaties op wereldvlak is niet precies. Het
gaat hier enkel om Francorchamps. Ik gun
Francorchamps dat geld. Het echte probleem is dat
wanneer een wet in het zuiden van het land niet
wordt gesmaakt, hij gewoonweg sneuvelt, terwijl
Vlaanderen zich altijd bij de situatie neerlegt. Dat
verwijt ik de Vlamingen. Francorchamps had voor
de Vlamingen een troefkaart kunnen zijn bij
communautaire onderhandelingen, maar men heeft
die niet uitgespeeld. Dat verwijt ik de Vlamingen,
niet de minister of zijn partij.
Le président : Quelqu'un demande-t-il encore la
parole? (Non)
De voorzitter: Vraagt nog iemand het woord?
(Nee)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
PLEN 012
30/07/2003
13
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, § 4) (128/1)
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, § 4) (128/1)
Le projet de loi compte 3 articles.
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Amendements déposés:
Ingediende amendementen:
Art. 2
Alexandra Colen cs (128/2)
Art. 2
Alexandra Colen cs (128/2)
Le vote sur l'amendement et l'article est réservé,
De stemming over het amendement en het artikel
wordt aangehouden,
Les articles 1 et 3 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 3 worden artikel per artikel
aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'amendement et l'article réservés ainsi que sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het aangehouden amendement en
het aangehouden artikel en over het geheel zal
later plaatsvinden.
La séance est levée à 12.13 heures. Prochaine
séance à 14.30 heures.
De vergadering wordt gesloten om 12.13 uur.
Volgende vergadering om 14.30 uur.
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE