CRABV 50 PLEN 241
CRABV 50 PLEN 241
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
P
LENUMVERGADERING
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
donderdag jeudi
20-06-2002 20-06-2002
14:17 uur
14:17 heures
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
PLEN 241
20/06/2002
i
INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
REGELING VAN DE WERKZAAMHEDEN
1
ORDRE DES TRAVAUX
1
Sprekers: Filip De Man, Yves Leterme,
voorzitter van de CD&V-fractie
Orateurs: Filip De Man, Yves Leterme,
président du groupe CD&V
Samengevoegde vragen van
2
Questions jointes de
2
- de heer Luc Sevenhans aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"het akkoord over de EU-liberalisering van de
havens" (nr. 9718)
2
- M. Luc Sevenhans à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur
"l'accord sur la libéralisation des ports au sein de
l'UE" (n° 9718)
2
- de heer Ludo Van Campenhout aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "het akkoord over de liberalisering
van de havendiensten" (nr. 9719)
2
- M. Ludo Van Campenhout à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "l'accord relatif à la libéralisation
des services portuaires" (n° 9719)
2
Sprekers: Luc Sevenhans, Ludo Van
Campenhout, Isabelle Durant, vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Luc Sevenhans, Ludo Van
Campenhout, Isabelle Durant, vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports
Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de minister
van Binnenlandse Zaken en aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"het verlenen van visa door België aan Algerijnse
onderdanen" (nr. 9720)
3
Question de Mme Dalila Douifi au ministre de
l'Intérieur et au vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères sur "l'octroi par la Belgique
de visas à des ressortissants algériens" (n° 9720)
3
Sprekers: Dalila Douifi, Antoine Duquesne,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Dalila Douifi, Antoine Duquesne,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Anne-Mie Descheemaeker
aan de minister van Binnenlandse Zaken over "het
rally-ongeval van vorig week-end" (nr. 9721)
5
Question de Mme Anne-Mie Descheemaeker au
ministre de l'Intérieur sur "l'accident survenu le
week-end dernier dans le cadre d'un rallye"
(n° 9721)
5
Sprekers:
Anne-Mie Descheemaeker,
Antoine Duquesne, minister van
Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Anne-Mie Descheemaeker,
Antoine Duquesne, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Pieter De Crem aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
verklaringen van de commissaris-generaal voor de
vluchtelingen" (nr. 9722)
6
Question de M. Pieter De Crem au ministre de
l'Intérieur sur "les déclarations du commissaire
général aux réfugiés" (n° 9722)
6
Sprekers:
Pieter De Crem, Antoine
Duquesne, minister van Binnenlandse Zaken,
Bart Laeremans
Orateurs:
Pieter De Crem, Antoine
Duquesne, ministre de l'Intérieur, Bart
Laeremans
Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "de seizoenarbeid in de
fruitteelt" (nr. 9717)
8
Question de M. Ludwig Vandenhove à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "le
travail saisonnier dans la fruiticulture" (n° 9717)
8
Sprekers: Ludwig Vandenhove, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Ludwig Vandenhove, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Ordemotie
9
Motion d'ordre
9
Sprekers: Fred Erdman
Orateurs: Fred Erdman
Vraag van de heer Jean-Jacques Viseur aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de financiering van de medische consultaties in
9
Question de M. Jean-Jacques Viseur au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "le
financement des consultations médicales de
9
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20/06/2002
CRABV 50
PLEN 241
ii
het kader van de ONE" (nr. 9724)
l'ONE" (n° 9724)
Sprekers: Jean-Jacques Viseur, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs: Jean-Jacques Viseur, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister van
Sociale Zaken en Pensioenen over "de
maatregelen van de regering ten bate van de
rusthuizen" (nr. 9725)
10
Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "les mesures
prises par le gouvernement en faveur des maisons
de repos" (n° 9725)
10
Sprekers:
Luc Goutry, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Luc Goutry, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Danny Pieters aan de minister
van Ambtenarenzaken en Modernisering van de
openbare besturen over "het tekort aan juristen in
de federale ambtenarij" (nr. 9726)
11
Question de M. Danny Pieters au ministre de la
Fonction publique et de la Modernisation de
l'administration sur "la pénurie de juristes dans la
fonction publique fédérale" (n° 9726)
11
Sprekers: Danny Pieters, Luc Van den
Bossche, minister van Ambtenarenzaken en
Modernisering van de openbare besturen
Orateurs: Danny Pieters, Luc Van den
Bossche, ministre de la Fonction publique et
de la Modernisation de l'administration
Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke aan de
minister van Justitie over "de jeugdgevangenis te
Everberg en het samenwerkingsakkoord
hieromtrent" (nr. 9727)
12
Question de M. Karel Van Hoorebeke au ministre
de la Justice sur "la prison pour jeunes à Everberg
et l'accord de coopération à ce sujet" (n° 9727)
12
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice
REGELING VAN DE WERKZAAMHEDEN
13
ORDRE DES TRAVAUX
13
WETSONTWERP EN -VOORSTELLEN
13
PROJET ET PROPOSITIONS DE LOI
13
Wetsontwerp houdende eindregeling van de
begrotingen van de diensten van algemeen
bestuur van de Staat en van de Staatsdienst met
afzonderlijk beheer "Muntfonds" van het jaar 1998
(zonder verslag) (1758/1)
13
Projet de loi contenant le règlement définitif des
budgets des services d'administration générale de
l'Etat et du Service de l'Etat à gestion séparée
"Fonds Monétaire" pour l'année 1998 (sans
rapport) (1758/1)
13
Algemene bespreking
13
Discussion générale
13
Bespreking van de artikelen
13
Discussion des articles
13
Regeling van de werkzaamheden
14
Ordre des travaux
14
Sprekers: Raymond Langendries, voorzitter
van de cdH-fractie
Orateurs: Raymond Langendries, président
du groupe cdH
Wetsvoorstel van de heren Yves Leterme, Daniel
Bacquelaine, Hugo Coveliers, de dames Frieda
Brepoels en Joëlle Milquet en de heren Jef
Tavernier en Dirk Van der Maelen tot wijziging van
de kieswetgeving, wat betreft de vermelding van
politieke partijen boven de kandidatenlijsten op de
stembiljetten bij de verkiezingen van de federale
Wetgevende Kamers, de Vlaamse Raad, de
Waalse Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke
Raad en de Raad van de Duitstalige
Gemeenschap (1647/1 tot 9)
14
Proposition de loi de MM. Yves Leterme, Daniel
Bacquelaine, Hugo Coveliers, Mmes Frieda
Brepoels et Joëlle Milquet et MM. Jef Tavernier et
Dirk Van der Maelen modifiant les lois électorales
en ce qui concerne l'indication des partis politiques
au-dessus des listes de candidats sur les bulletins
de vote pour les élections des Chambres
législatives fédérales, du Conseil flamand, du
Conseil régional wallon, du Conseil de la Région
de Bruxelles-Capitale et du Conseil de la
Communauté germanophone (1647/1 à 9)
14
- Wetsvoorstel van de heren Yves Leterme, Daniel
Bacquelaine, Hugo Coveliers, de dames Frieda
Brepoels en Joëlle Milquet en de heren Jef
Tavernier en Dirk Van der Maelen tot wijziging van
de wet van 23
maart
1989 betreffende de
verkiezing van het Europees Parlement wat betreft
de vermelding van de politieke partijen boven de
kandidatenlijsten op de stembiljetten (1648/1 tot 8)
14
- Proposition de loi de MM. Yves Leterme, Daniel
Bacquelaine, Hugo Coveliers, Mmes Frieda
Brepoels et Joëlle Milquet et MM. Jef Tavernier et
Dirk Van der Maelen modifiant la loi du 23 mars
1989 relative à l'élection du Parlement européen
en ce qui concerne l'indication des partis politiques
au-dessus des listes de candidats sur les bulletins
de vote (1648/1 à 8)
14
Sprekers: Raymond Langendries, voorzitter
Orateurs: Raymond Langendries, président
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
PLEN 241
20/06/2002
iii
van de cdH-fractie, Yves Leterme, voorzitter
van de CD&V-fractie, Francis Van den
Eynde, Antoine Duquesne, minister van
Binnenlandse Zaken
du groupe cdH, Yves Leterme, président du
groupe CD&V, Francis Van den Eynde,
Antoine Duquesne, ministre de l'Intérieur
VERVOLGINGEN TEN LASTE VAN EEN
LID
15
POURSUITES À CHARGE D'UN MEMBRE
15
Sprekers: Tony Van Parys, rapporteur
Orateurs: Tony Van Parys, rapporteur
Wetsvoorstel van de heren Tony Van Parys, Jo
Vandeurzen en Servais Verherstraeten tot
verlenging van de verjaringstermijnen voor de niet-
correctionaliseerbare misdaden (1625/1 tot 6)
18
Proposition de loi de MM. Tony Van Parys, Jo
Vandeurzen et Servais Verherstraeten allongeant
les délais de prescription pour les crimes non
correctionnalisables (1625/1 à 6)
18
Algemene bespreking
18
Discussion générale
18
Sprekers: Hugo Coveliers, rapporteur, Tony
Van Parys, Geert Bourgeois, Fred Erdman,
Thierry Giet, Marc Verwilghen, minister van
Justitie
Orateurs: Hugo Coveliers, rapporteur, Tony
Van Parys, Geert Bourgeois, Fred Erdman,
Thierry Giet, Marc Verwilghen, ministre de la
Justice
Bespreking van de artikelen
22
Discussion des articles
22
GEHEIME STEMMING
22
SCRUTIN
22
Benoeming van een raadsheer bij het Rekenhof
(Franse Kamer)
22
Nomination d'un conseiller à la Cour des comptes
(Chambre française)
22
Sprekers: Raymond Langendries, voorzitter
van de cdH-fractie, Jef Tavernier
Orateurs: Raymond Langendries, président
du groupe cdH, Jef Tavernier
VRAAG TOT SPOEDBEHANDELING DOOR
DE REGERING
24
DEMANDE D'URGENCE DU
GOUVERNEMENT
24
EVENTUELE VERVOLGINGEN TEN LASTE
VAN EEN LID
24
POURSUITES ÉVENTUELLES À CHARGE
D'UN MEMBRE
24
INOVERWEGINGNEMING VAN
VOORSTELLEN
24
PRISE EN CONSIDÉRATION DE
PROPOSITIONS
24
ROUWHULDEN 24
ELOGES
FUNÈBRES
24
Sprekers: Marc Verwilghen, minister van
Justitie
Orateurs: Marc Verwilghen, ministre de la
Justice
MEDEDELING VAN DE VOORZITTER
25
COMMUNICATION DU PRÉSIDENT
25
NAAMSTEMMINGEN 26
VOTES
NOMINATIFS 26
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van:
26
Motions déposées en conclusion des
interpellations de:
26
- de heer Hagen Goyvaerts over "de Nederlandse
vertaling van normen" (nr. 1303)
- M. Hagen Goyvaerts sur "la traduction
néerlandaise des normes" (n° 1303)
- mevrouw Frieda Brepoels over "de vertaling in
het Nederlands van de Europese normen"
(nr. 1309)
- Mme Frieda Brepoels sur "la traduction
néerlandaise des normes européennes" (n° 1309)
Sprekers: Jacques Lefevre, Pieter De Crem,
Dirk Pieters
Orateurs: Jacques Lefevre, Pieter De Crem,
Dirk Pieters
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van:
27
Motions déposées en conclusion des
interpellations de:
27
- de heer Richard Fournaux over "de
politiehervorming en de bezoldiging van het
personeel" (nr. 1286)
- M. Richard Fournaux sur "la réforme des polices
et le paiement du personnel" (n° 1286)
- de heer Filip De Man over "de meerkost van de
politiehervorming voor de gemeenten" (nr. 1301)
- M. Filip De Man sur "les coûts supplémentaires
qu'entraîne la réforme des polices pour les
communes" (n° 1301)
Sprekers: Raymond Langendries, voorzitter
van de cdH-fractie, Jan Eeman
Orateurs: Raymond Langendries, président
du groupe cdH, Jan Eeman
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20/06/2002
CRABV 50
PLEN 241
iv
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Vincent Decroly over "de weinig
enthousiaste wijze waarop de Belgische regering
reageert op de door de Wereld Handelsorganisatie
voorgestelde Algemene Overeenkomst inzake de
handel in diensten" (nr. 1265)
28
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Vincent Decroly sur "la tiédeur complaisante
du gouvernement belge vis-à-vis du projet
d'Accord général sur le commerce des services
proposé au sein de l'Organisation mondiale du
commerce" (n° 1265)
28
Sprekers: Leen Laenens, Vincent Decroly,
Geert Bourgeois
Orateurs: Leen Laenens, Vincent Decroly,
Geert Bourgeois
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Vincent Decroly over "het door de
vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken gevoerde beleid inzake de
grensoverschrijdende regeling voor investeringen
en het mogelijke risico dat, via het netwerk van
bilaterale akkoorden die onder de impuls van de
vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken tot stand kwamen, het in 1998 opgeschorte
Multilateraal Akkoord inzake Investeringen (MAI)
nieuw leven wordt ingeblazen" (nr. 1284)
29
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Vincent Decroly sur "la politique du vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères en matières de régime transnational
des investissements et le risque de voir renaître, à
travers le réseau d'accords bilatéraux sur les
investissements en constitution sous la houlette
du vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères, l'Accord multilatéral (AMI) suspendu
en 1998" (n° 1284)
29
Sprekers: Vincent Decroly, Claudine Drion,
Pierre Chevalier, Leen Laenens
Orateurs: Vincent Decroly, Claudine Drion,
Pierre Chevalier, Leen Laenens
GEHEIME STEMMING (VOORTZETTING) 31 SCRUTIN
(CONTINUATION)
31
BENOEMING VAN EEN RAADSHEER BIJ HET
REKENHOF (FRANSE KAMER)
31
NOMINATION D'UN CONSEILLER À LA COUR
DES COMPTES (CHAMBRE FRANÇAISE)
31
Wetsontwerp houdende eindregeling van de
begrotingen van de diensten van algemeen
bestuur van de Staat en van de Staatsdienst met
afzonderlijk beheer "Muntfonds" van het jaar 1998
(1758/1)
32
Projet de loi contenant le règlement définitif des
budgets des services d'administration générale de
l'Etat et du Service de l'Etat à gestion séparée
"Fonds Monétaire" pour l'année 1998 (1758/1)
32
Wetsvoorstel van de heren Tony Van Parys, Jo
Vandeurzen en Servais Verherstraeten tot
wijziging van verschillende bepalingen teneinde
inzonderheid de verjaringstermijnen voor de niet-
correctionaliseerbare misdaden te verlengen
(nieuw opschrift) (1625/6)
32
Proposition de loi de MM. Tony Van Parys, Jo
Vandeurzen et Servais Verherstraeten modifiant
diverses dispositions en vue notamment d'allonger
les délais de prescription pour les crimes non
correctionnalisables (nouvel intitulé) (1625/6)
32
Sprekers: Vincent Decroly, Geert Bourgeois
Orateurs: Vincent Decroly, Geert Bourgeois
REGELING VAN DE WERKZAAMHEDEN
33
ORDRE DES TRAVAUX
33
Sprekers: Fred Erdman, Marc Verwilghen,
minister van Justitie, Paul Tant
Orateurs: Fred Erdman, Marc Verwilghen,
ministre de la Justice, Paul Tant
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
PLEN 241
20/06/2002
1
PLENUMVERGADERING SÉANCE
PLÉNIÈRE
van
DONDERDAG
20
JUNI
2002
14:17 uur
______
du
JEUDI
20
JUIN
2002
14:17 heures
______
De vergadering wordt geopend om 14.17 uur door
de heer Herman De Croo, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.17 heures par M.
Herman De Croo, président.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering
zijn de ministers van de federale regering:Isabelle
Durant, Luc Van den Bossche en Antoine
Duquesne
Ministres du gouvernement fédéral présents lors de
l'ouverture de la séance: Isabelle Durant, Luc Van
den Bossche et Antoine Duquesne
De voorzitter: De vergadering is geopend.
Le président : La séance est ouverte.
Een reeks mededelingen en besluiten moeten ter
kennis gebracht worden van de Kamer. Zij zullen in
bijlage bij het integraal verslag van deze
vergadering opgenomen worden.
Une série de communications et de décisions
doivent être portées à la connaissance de la
Chambre. Elles seront reprises en annexe du
compte rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Gezondheidsredenen: Karel Pinxten, Guido
Tastenhoye en Henk Verlinde
Met zending: Jean-Pol Henry
Met zending buitenslands: Robert Denis, Gerolf
Annemans, Jef Valkeniers, Yvon Harmegnies,
Daniël Vanpoucke, Frieda Brepoels en Jean-Pierre
Grafé
Buitenslands: Daniel Féret en Dirk Van der Maelen
Verhinderd: Alexandra Colen
Federale regering
Guy Verhofstadt, eerste minister: Europese Top
(Sevilla)
Louis Michel, vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken: Europese Top (Sevilla)
Didier Reynders, minister van Financiën:
buitenslands
Annemie Neyts-Uyttebroeck, minister toegevoegd
aan de minister van Buitenlandse Zaken, belast
met Landbouw: Europese Top (Sevilla)
Olivier Deleuze, staatssecretaris voor Energie en
Duurzame Ontwikkeling: buitenslands
Excusés
Raisons de santé: Karel Pinxten, Guido Tastenhoye
et Henk Verlinde
En mission: Jean-Pol Henry
En mission à l'étranger: Robert Denis, Gerolf
Annemans, Jef Valkeniers, Yvon Harmegnies,
Daniël Vanpoucke, Frieda Brepoels et Jean-Pierre
Grafé
A l'étranger: Daniel Féret et Dirk Van der Maelen
Empêché: Alexandra Colen
Gouvernement fédéral
Guy Verhofstadt, premier ministre: Sommet
européen (Séville)
Louis Michel, vice-premier ministre et ministre des
Affaires étrangères: Sommet européen (Séville)
Didier Reynders, ministre des Finances: à
l'étranger
Annemie Neyts-Uyttebroeck, ministre adjointe au
ministre des Affaires étrangères, chargée de
l'Agriculture: Sommet européen (Séville)
Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat à l'Energie et au
Développement durable: à l'étranger
Regeling van de werkzaamheden
Ordre des travaux
Filip De Man (VLAAMS BLOK): Ik heb de diensten Filip De Man (VLAAMS BLOK): J'ai transmis aux
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20/06/2002
CRABV 50
PLEN 241
2
een vraag bezorgd over de vrije
heroïneverstrekking. Waarom mag die niet aan bod
komen?
De voorzitter: Men heeft mij gezegd dat dit debat
voor een deel al heeft plaatsgevonden gisteren in
de commissie.
services de la Chambre une question sur la
distribution libre d'héroïne. Pourquoi cette question
ne peut-elle être inscrite à l'ordre du jour ?
Le président: J'ai appris que ce débat avait déjà
été mené partiellement hier en commission.
Yves Leterme (CD&V): Het debat in de commissie
Volksgezondheid ging over de methadonsubstitutie.
De heer Vandeurzen heeft over de
heroïneverstrekking een interpellatieverzoek
ingediend. De vraag volgt dan.
Yves Leterme (CD&V): Les discussions en
commission de la Santé publique ont porté sur les
traitements à la méthadone. M. Vandeurzen a
déposé une demande d'interpellation sur la
distribution d'héroïne. La question suivra donc.
Filip De Man (VLAAMS BLOK): Ik wilde geen
technische vragen stellen, maar had een politieke
vraag aan de eerste minister, namelijk wat hij vindt
van het initiatief van de minister van
Volksgezondheid.
De voorzitter: De vraag vergezelt toch de
interpellatie, het onderwerp is hetzelfde.
Filip De Man (VLAAMS BLOK): Je n'avais pas
l'intention de formuler des questions techniques
mais j'aurais aimé adresser une question politique
au premier ministre. J'aurais souhaité savoir ce qu'il
pense de l'initiative de la ministre de la Santé
publique.
Le président: Votre question est jointe à
l'interpellation dans la mesure où elles portent
toutes deux sur le même sujet.
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Luc Sevenhans aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "het akkoord over de EU-liberalisering van
de havens" (nr. 9718)
- de heer Ludo Van Campenhout aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "het akkoord over de liberalisering
van de havendiensten" (nr. 9719)
01 Questions jointes de
- M. Luc Sevenhans à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur
"l'accord sur la libéralisation des ports au sein de
l'UE" (n° 9718)
- M. Ludo Van Campenhout à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "l'accord relatif à la libéralisation
des services portuaires" (n° 9719)
01.01 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): De
havenarbeiders en de vakbonden zijn niet te
spreken over het optreden van de minister op de
Europese Raad van 17 juni. Ik heb mij zogezegd al
eerder van vijand vergist en we hadden er dan ook
vertrouwen in dat de minister op de Raad voor de
standpunten van de havenarbeiders en de
vakbonden zou opkomen, maar er werd een aantal
onaanvaardbare zaken afgesproken. Hoe kunnen
wij vasthouden aan de wet-Major als onze
buurlanden liberaliseren? Waarom heeft de minister
het compromis goedgekeurd? Niemand in België
was vragende partij voor een dergelijke regeling.
Welke garanties kan de minister havenarbeiders en
-patronaat geven? Wij hebben ons dus niet van
vijand vergist.
01.01 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Les
dockers et les syndicats dénoncent l'attitude
adoptée par la ministre lors du Conseil européen du
17 juin. Comme je me suis prétendument déjà
trompé d'ennemi précédemment, j'escomptais que
la ministre défende, lors de ce Conseil, les intérêts
des dockers et des syndicats. Des accords
inacceptables ont pourtant été conclus lors de ce
Conseil. Comment peut-on s'en tenir à la loi Major
si les pays voisins libéralisent ? Pourquoi la
ministre a-t-elle approuvé le compromis proposé ?
Personne en Belgique n'était partisan d'une telle
formule. Quelles garanties la ministre peut-elle offrir
aux dockers et à leurs patrons ? Nous ne nous
sommes donc pas trompés d'ennemi.
01.02 Ludo Van Campenhout (VLD): Verdedigt de
heer Sevenhans de belangen van de
havenarbeiders of wil hij oppositie voeren? De
minister is wel degelijk bezig met de belangen van
de havenarbeiders. De minister is er op de
Europese ministerraad in geslaagd de
01.02 Ludo Van Campenhout (VLD): M.
Sevenhans défend-il les intérêts des dockers ou
veut-il faire de l'opposition ? La ministre se
préoccupe bel et bien des intérêts des dockers. Au
Conseil de ministres européen, elle a réussi à
repousser le principe de l'automanutention en
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
PLEN 241
20/06/2002
3
zelfafhandeling in België af te wijzen. Die
zelfafhandeling kan er nooit komen zonder de
toestemming van de regering. De wet-Major is dus
gered. Het is wel mogelijk dat zelfafhandeling in
concurrerende havens wordt toegelaten.
Wat werd er bereikt op 17 juni? Wat werd, in het
bijzonder, bereikt op het vlak van de
zelfafhandeling? Hoe zal het dossier verder
verlopen? Wat is de houding van de Belgische
overheid over de volgende stappen in Europa?
Welke sleutels houdt ze in handen?
Belgique. L'automanutention requerra toujours
l'autorisation du gouvernement. La loi Major est dès
lors sauvée. Il est toutefois possible que les ports
concurrents autorisent, eux, l'automanutention.
Qu'a-t-on obtenu exactement le 17 juin, plus
particulièrement en ce qui concerne
l'automanutention ? Comment ce dossier évoluera-
t-il ? Quelle est la position des autorités belges par
rapport aux initiatives futures de l'Europe ? Quelles
clés détiennent-elles ?
01.03 Minister Isabelle Durant (Nederlands): De
wet-Major wordt inderdaad behouden. De nationale
autoriteiten kunnen zelf beslissen of zelfafhandeling
mag en of het loodswezen wordt opengesteld voor
concurrentie. Ze kunnen hun opleidingseisen en
veiligheidsnormen handhaven en ze kunnen
sociale criteria in hun beslissingsprocedures
opnemen. De verlenging van de maximumduur van
de concessies verhoogt de commerciële stabiliteit.
De toegevingen die we hebben moeten doen,
waren noodzakelijk. Het was België tegen veertien
andere landen. Alleen Zweden stemde tegen, maar
dan om heel andere redenen. De volgende stap is
nu de discussie in het Europees Parlement.
01.03 Isabelle Durant , ministre (en néerlandais) :
La loi Major sera en effet maintenue. Les autorités
nationales peuvent décider seules d'autoriser
l'automanutention et d'ouvrir le pilotage à la
concurrence. Elles peuvent maintenir leurs
exigences en matière de formation et leurs normes
de sécurité, et peuvent inclure des critères sociaux
dans leurs procédures de décision. L'allongement
de la durée maximale des concessions accroît la
stabilité commerciale. Les compromis que nous
avons dû faire étaient nécessaires. La Belgique
était seule contre quatorze autres pays. Seule la
Suède a voté contre, mais pour des raisons tout à
fait différentes. L'étape suivante sera la discussion
au Parlement européen.
01.04 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK): Ik
verdedig alleen de havenbelangen, niets anders.
De vakbonden verwerpen dit compromis.
De minister heeft misschien haar best gedaan,
maar ze had een duidelijk signaal moeten geven.
De wet-Major is in gevaar.
01.04 Luc Sevenhans (VLAAMS BLOK) : Je ne
fais que défendre les intérêts du port, rien d'autre.
Les syndicats rejettent ce compromis.
La ministre a peut-être fait de son mieux, mais elle
aurait dû émettre un signal clair. La loi Major est
menacée.
01.05 Ludo Van Campenhout (VLD): Noch
werkgevers, noch werknemers waren vragende
partij voor de zelfafhandeling. België kan de wet-
Major handhaven. De minister heeft dat beloofd.
We hopen op de steun van alle Belgische leden
van het Europees Parlement.
01.05 Ludo Van Campenhout (VLD) : Ni les
employeurs, ni les travailleurs ne demandaient
l'automanutention. La Belgique peut maintenir la loi
Major. La ministre l'a promis. Nous comptons sur le
soutien de tous les membres belges du Parlement
européen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de
minister van Binnenlandse Zaken en aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het verlenen van visa door België
aan Algerijnse onderdanen" (nr. 9720)
02 Question de Mme Dalila Douifi au ministre de
l'Intérieur et au vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères sur "l'octroi par la
Belgique de visas à des ressortissants algériens"
(n° 9720)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de minister
van Binnenlandse Zaken.)
(La réponse sera fournie par le ministre de
l'Intérieur.)
02.01 Dalila Douifi (SP.A): Brussels minister
Gosuin is net terug uit Algerije van een
02.01 Dalila Douifi (SP.A): M. Gosuin, ministre du
gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20/06/2002
CRABV 50
PLEN 241
4
handelsmissie en heeft zich verbaasd uitgelaten
over het restrictieve visumbeleid van België, vooral
ten aanzien van zakenmensen en zelfs officiële
delegaties die naar België reizen in het kader van
het associatieakkoord met de EU.
de retour d'une mission commerciale en Algérie, a
manifesté son étonnement à propos de la politique
restrictive en matière de visas menée par la
Belgique, surtout à l'égard d'hommes d'affaires et
même de délégations officielles qui se rendent en
Belgique dans le cadre de l'accord d'association
conclu avec l'UE.
Er zijn tientallen voorbeelden van hoge delegaties
die nooit in België zijn geraakt. Zelfs Algerijnse
ministers hebben problemen om een
Schengenvisum te bekomen van onze diplomatieke
diensten. Algerije doet nochtans grote
inspanningen om de economische en politieke
stabiliteit te verbeteren.
Is de minister op de hoogte van deze problematiek?
Wat zal hij hieraan doen?
Les exemples de délégations à haut niveau qui
n'ont jamais pu entrer en Belgique sont nombreux.
Même les ministres algériens éprouvent des
difficultés à obtenir un visa Schengen auprès de
nos services diplomatiques. L'Algérie consent
pourtant de gros efforts pour améliorer sa stabilité
économique et politique.
Le ministre est-il au courant du problème ? Que
compte-t-il faire ?
02.02 Minister Antoine Duquesne (Frans) : Er
wordt helemaal geen restrictief visumbeleid
gevoerd ten aanzien van Algerijnse zakenlui.
Van alle Europese landen reikt België het grootste
aantal visa met territoriaal beperkte geldigheid uit.
Daardoor ontlopen visumaanvragers overigens de
termijn (van minimaal tien dagen) die ons uit hoofde
van onze internationale verplichtingen inzake
voorafgaande raadpleging opgelegd wordt.
02.02 Antoine Duquesne , ministre (en français)
: Il n'est pas question d'une politique restrictive en
matière de visas à l'égard des hommes d'affaires
algériens.
Nous sommes le pays d'Europe qui délivre le plus
de visas territorialement limités, de manière à
épargner à ceux qui les demandent la durée (d'au
minimum dix jours) de la consultation que nous
imposent nos obligations internationales.
Er bestaat al een jaarvisum voor staatslieden en
zakenmannen die regelmatig naar ons land reizen.
Als ik hierin verbetering kan brengen, dan zal ik dat
doen, maar rekening houdend met het beschikbaar
personeel, moet u voor ongeacht welk visum toch
vijf tot zes weken rekenen.
Un visa d'un an existe d'ailleurs pour les hommes
d'État et les hommes d'affaires qui viennent
régulièrement dans notre pays.
Si je peux améliorer les choses, je le ferai. Mais,
compte tenu du personnel disponible, pour tout
visa, quel qu'il soit, il faut compter cinq à six
semaines.
02.03 Dalila Douifi (SP.A): De door de minister
genoemde voorbeelden en tijdsduur zijn misschien
van toepassing op de Algerijnse buurlanden, niet
op Algerije zelf. De minister had hierover al een
onderhoud met de ambassadeur. De problemen
zijn onaanvaardbaar. Ik vraag dat de minister ze
onderzoekt en vind dat een bilaterale dialoog moet
worden opgestart zoals Algerije vraagt, ook over
het aantal repatriëringen.
02.03 Dalila Douifi (SP.A) : Les exemples et les
délais cités par le ministre s'appliquent peut-être
aux pays voisins de l'Algérie, mais pas à l'Algérie
elle-même. Le ministre a déjà eu un entretien à ce
sujet avec l'ambassadeur. Ces problèmes sont
inacceptables. Je demande au ministre de les
examiner, et j'estime que des discussions
bilatérales doivent être menées comme le demande
l'Algérie, également concernant le nombre de
rapatriements.
02.04 Minister Antoine Duquesne (Frans): Dat is
niet mogelijk. De ambassadeur van Algerije is zich
bewust van de inspanningen die wij leveren. De
Algerijnse autoriteiten hebben terzake een
memorandum ingediend.
02.04 Antoine Duquesne, ministre (en français):
Cela n'est pas possible. L'ambassadeur d'Algérie
est conscient des efforts que nous fournissons. Un
mémorandum a été déposé par les autorités
algériennes.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
PLEN 241
20/06/2002
5
Op 6 juni jongstleden heeft op initiatief van de
minister van Buitenlandse Zaken een vergadering
met de consul-generaal van Algerije en de
Belgische autoriteiten plaatsgevonden tijdens welke
de situatie werd onderzocht en werd nagegaan hoe
zij kan worden verbeterd.
Le 6 juin dernier, une réunion a eu lieu, à l'initiative
du ministre des Affaires étrangères, entre le consul
général d'Algérie et les responsables belges, en
vue d'examiner la situation et les possibilités de
l'améliorer.
02.05 Dalila Douifi (SP.A): Dat zal op een hoger
niveau moeten gebeuren.
02.05 Dalila Douifi (SP.A): Cette question devra
être réglée à un niveau supérieur.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Anne-Mie
Descheemaeker aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het rally-ongeval van
vorig week-end" (nr. 9721)
03 Question de Mme Anne-Mie Descheemaeker
au ministre de l'Intérieur sur "l'accident survenu
le week-end dernier dans le cadre d'un rallye"
(n° 9721)
03.01 Anne-Mie Descheemaeker (AGALEV-
ECOLO): Het is voldoende aangetoond dat de
veiligheid tijdens autorally's nooit voor 100 procent
kan worden gegarandeerd. Bovendien neemt het
aantal rally's toe in West-Vlaanderen.
Het KB van 1997 bepaalt de veiligheidsnormen
voor rally's, maar elke burgemeester kan
afwijkingen toestaan.
Schaart de minister zich achter de West-Vlaamse
provinciegouverneur, die autorally's op de
openbare weg totaal wil verbieden? Zal de minister
het KB van 1997 aanpassen? Zullen bewoners-,
verkeersveiligheids- en milieuorganisaties worden
betrokken bij de voorbereiding van zulke
aanpassing? Overweegt de minister voorlopige
maatregelen via een circulaire? Hoe zal het KB van
1997 worden opgevolgd?
03.01 Anne-Mie Descheemaeker (AGALEV-
ECOLO) : Il a été démontré à suffisance que la
sécurité ne peut jamais être garantie à 100% lors
des rallyes automobiles. En outre, le nombre de
rallyes augmente en Flandre occidentale.
L'arrêté royal de 1997 fixe les normes de sécurité
applicables aux rallyes mais les bourgmestres
peuvent accorder des dérogations.
Le ministre partage-t-il le point de vue du
gouverneur de la province de Flandre occidentale,
qui veut interdire totalement les rallyes automobiles
sur la voie publique ? Va-t-il adapter l'arrêté royal
de 1997
? Les associations d'habitants, les
organisations pour la sécurité routière et les
organisations écologiques seront-elles associées à
la préparation de cet aménagement ? Le ministre
envisage-t-il de prendre des mesures temporaires
par la voie d'une circulaire ? Comment sera assuré
le suivi de l'arrêté royal de 1997 ?
03.02 Minister Antoine Duquesne (Frans) : Ik
heb kennis genomen van het verslag van de
gouverneur. Minister Durant en ik hebben
afgesproken dat we zouden nagaan op welke
punten de reglementering verbeterd kan worden,
inzonderheid wat de organisatie van rally's in de
bebouwde kom betreft. Er heeft al een eerste
vergadering plaatsgevonden, en de verwachting is
dat een en ander spoedig geregeld zal kunnen
worden.
03.02 Antoine Duquesne , ministre (en français)
: J'ai pris connaissance du rapport du gouverneur.
Mme Durant et moi sommes convenus d'examiner
les améliorations possibles de la réglementation,
surtout en matière de rallyes ayant lieu en
agglomération. Une première réunion laisse penser
que nous pourrons conclure rapidement.
Het besluit van 1997 en de twee circulaires van het
ministerie van Binnenlandse Zaken, waarvan de
herziening trouwens gepland was nog voor het
ongeluk plaatsvond, hebben altijd het beoogde
effect bereikt.
L'arrêté de 1997 et les deux circulaires du ministère
de l'Intérieur, que j'avais d'ailleurs déjà décidé de
revoir avant l'accident, ont néanmoins jusque là
donné de bons résultats.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20/06/2002
CRABV 50
PLEN 241
6
Alle reglementaire voorwaarden werden nageleefd;
het lopende gerechtelijk onderzoek zal uitwijzen of
de beslissingen genomen tijdens de
voorbereidende vergaderingen ook echt werden
uitgevoerd.
Toutes les conditions réglementaires avaient été
respectées, mais l'enquête judiciaire en cours au
sujet de l'accident en question montrera si les
décisions prises dans le cadre des réunions
préparatoires avaient effectivement été mises en
oeuvre.
03.03 Anne-Mie Descheemaeker (AGALEV-
ECOLO): Het probleem is dat elke burgemeester
afwijkingen kan verlenen. Bovendien is het in West-
Vlaanderen haast onmogelijk een omloop te
organiseren die niet door de bebouwde kom loopt.
Voor wat de op stapel staande rally van Ieper
betreft: op 3 juni schreef de commissie Veiligheid
een brief naar de gouverneur met bijkomende
veiligheidsbepalingen. Gisteren had nog geen
enkele burgemeester die informatie gekregen.
Kunnen die maatregelen dan nog wel worden
uitgevoerd tegen volgende week?
03.03 Anne-Mie Descheemaeker (AGALEV-
ECOLO): Les bourgmestres peuvent accorder des
dérogations et c'est là le problème. En Flandre
occidentale, il est en outre presque impossible de
dessiner un itinéraire qui ne traverse pas une zone
urbanisée.
En ce qui concerne le rallye d'Ypres qui est en
préparation, la commission chargée de la sécurité a
adressé le 3 juin au gouverneur un courrier
comportant des mesures de sécurité
supplémentaires. Hier encore, aucun bourgmestre
ne semblait disposer de ces informations. Ces
mesures pourront-elles être mises en oeuvre pour
la semaine prochaine?
03.04 Minister Antoine Duquesne (Frans): Ik zal
dat nakijken. Het gaat hier om de
verantwoordelijkheid van de lokale overheid.
Het zou me sterk verwonderen indien deze de
aanbevelingen van de bijzondere commissie niet
zou hebben gekregen.
Het incident is gesloten.
03.04 Antoine Duquesne, ministre (en français):
Je vérifierai. Il s'agit de la responsabilité des
autorités locales.
Je serais fort étonné que les recommandations de
la commission spécialisée ne leur soient pas
parvenues.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Pieter De Crem aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
verklaringen van de commissaris-generaal voor
de vluchtelingen" (nr. 9722)
04 Question de M. Pieter De Crem au ministre de
l'Intérieur sur "les déclarations du commissaire
général aux réfugiés" (n° 9722)
04.01 Pieter De Crem (CD&V): De heer Pascal
Smet, commissaris-generaal voor de Vluchtelingen,
legde een aantal boude verklaringen af. Hij noemt
Europa geen `fort', maar integendeel een `kaas met
gaten'. Daarnaast geeft de heer Smet aan dat de
Belgische asielprocedure de verkeerde mensen
aantrekt en vindt hij haar slecht.
Hij meent dat kandidaat-vluchtelingen horen te
worden opgevangen in de omgeving van het land
dat ze zijn ontvlucht en hij lijkt het met de eerste
ministers van het Verenigd Koninkrijk en Spanje
eens te zijn dat de ontwikkelingshulp moet worden
gekoppeld aan heropnemingprogramma's.
Weerspiegelen deze uitspraken de zienswijze van
de regering? Zo niet, wat is het standpunt van de
regering over de uitspraken van de heer Smet?
04.01 Pieter De Crem (CD&V): M. Pascal Smet,
commissaire général aux réfugiés, s'est livré à
certaines déclarations plutôt hardies. Il a ainsi
déclaré que l'Europe n'était pas une forteresse
mais plutôt un gruyère. Il estime par ailleurs que la
procédure belge en matière d'asile attire les
mauvaises personnes et qu'il ne s'agit pas d'une
bonne procédure.
Il estime que les candidats réfugiés doivent être
accueillis dans un lieu proche du pays qu'ils ont fui.
Il semble en outre partager l'avis des premiers
ministres anglais et espagnol qui estiment que
l'aide au développement doit être liée à la mise en
place de programmes de réintégration des réfugiés.
Les déclarations de M. Smet reflètent-elles la
position du gouvernement? Dans la négative, que
pense le gouvernement de ces déclarations?
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
PLEN 241
20/06/2002
7
Zal minister Duquesne gevolg geven aan de
opmerkingen van de heer Lubbers, de
commissaris-generaal voor de vluchtelingen van de
VN? Die vindt dat de procedure moet worden
ingekort en de beroepstermijnen duidelijker
vastgelegd. Een jaar geleden beweerde de minister
nog dat er drie gedecentraliseerde afdelingen van
de dienst Vreemdelingenzaken en tien permanent
bemande grensposten zouden komen.
Le ministre Duquesne tiendra-t-il compte des
observations faites par M. Lubbers, commissaire
général aux réfugiés des Nations unies? Celui-ci
estime que la procédure doit être raccourcie et que
les délais de recours doivent être fixés avec
davantage de précision. Il y a de cela un an
seulement, le ministre affirmait encore que trois
sections décentralisées de l'Office des étrangers
seraient créées et que dix postes frontière, occupés
en permanence, seraient également ouverts.
04.02 Minister Antoine Duquesne : (Frans): De
opeenvolgende commissarissen-generaal voor de
vreemdelingen hebben zich altijd heel vrijelijk
uitgedrukt, wat op grond van hun uitzonderlijke
deskundigheid verantwoord is. Toch behoren ze
niet tot de regering hoewel hun bijdrage heel
interessant is.
Het voorstel om de kandidaat-vluchtelingen terug te
sturen naar een land in de buurt van het land dat ze
hebben verlaten is niet nieuw. Naar aanleiding van
het conflict in Afghanistan heeft de Europese Unie
geprobeerd die oplossing te promoten
Aangaande de technische middelen aanvaardde
Frankrijk het nemen van vingerafdrukken naar
aanleiding van Eurodac.
Tijdens de Raad van Luxemburg van 13 juni werd
een akkoord bereikt om een gegevensbank inzake
visa op te starten waarin ook biometrische
gegevens worden opgenomen. Dit zal niet alle
problemen oplossen want sommigen komen uit
landen waarvoor geen visumplicht geldt.
De asielprocedure wordt momenteel in minder dan
twee maand afgehandeld. Ik ben altijd bereid
geweest alle mogelijke manieren om de procedures
te verbeteren te overwegen. Daarom werd ook een
werkgroep opgericht. Binnen enkele weken zullen
de conclusies van die werkgroep kunnen worden
voorgelegd.
Inzake samenwerking kan het niet de bedoeling zijn
de arme landen te straffen, wij zijn daarentegen
voorstander van positieve discriminatie in het
voordeel van de landen die actief meewerken.
04.02 Antoine Duquesne , ministre (en français)
: Les commissaires généraux aux étrangers qui se
sont succédé se sont toujours exprimés avec
beaucoup de liberté, ce qui se justifie par leur
expertise exceptionnelle. Cependant, ils ne font pas
partie du gouvernement, quoique leurs
contributions soient très intéressantes.
La proposition de procéder aux éloignements des
candidats réfugiés à proximité du pays qu'ils ont
quitté n'est pas nouvelle. A l'occasion du conflit en
Afghanistan, l'Union européenne a tenté de
promouvoir cette solution.
En ce qui concerne les moyens techniques, la
France a marqué son accord pour la prise
d'empreintes, à l'occasion de l'Eurodac.
Au Conseil de Luxembourg du 13 juin, un accord a
été atteint en vue de créer une banque de données
en matière de visas, qui inclurait des données
biométriques. Cela ne résoudra pas tous les
problèmes car certains viennent de pays non
soumis à visa.
En ce qui concerne la procédure d'asile, tout se fait
maintenant en moins de deux mois. J'ai toujours
été prêt à envisager toutes les façons possibles
d'améliorer les procédures. C'est pourquoi un
groupe de travail a été constitué. Ses conclusions
pourront être présentées dans quelques semaines.
En matière de coopération, il ne saurait être
question de sanctionner les pays pauvres mais
nous sommes partisans de discriminations
positives au bénéfice des pays qui coopèrent
activement.
04.03 Pieter De Crem (CD&V): De heer Smet
realiseert met zijn verklaringen een van de zeventig
punten van het Vlaams-Blokprogramma, en de
regering treedt zijn standpunt bij.
Minister Duquesne hangt eens te meer het mooie
verhaal op dat het aantal asielzoekers sterk daalt.
04.03 Pieter De Crem (CD&V): Par ses propos,
M. Smet contribue à la réalisation d'un des
septante points du programme du Vlaams Blok et le
gouvernement lui emboîte le pas.
Le ministre Duquesne nous annonce une fois de
plus une diminution substantielle du nombre de
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20/06/2002
CRABV 50
PLEN 241
8
De belangrijke nuance is dat het gaat om de
geregistreerde asielzoekers. Trouwens, ondanks
die zogenaamde daling is het aantal asielzoekers in
België procentueel nog altijd een van de hoogste in
Europa.
Negentig procent van de asielaanvragen wordt
afgewezen, maar er is nog steeds geen werk
gemaakt van een uitwijzingsbeleid. Afgewezen
asielzoekers worden illegalen.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De minister heeft onvoldoende tijd
gehad om zijn antwoord op de vraag van de heer
Laeremans voor te bereiden. Als de heer
Laeremans akkoord gaat wordt ze verplaatst naar
de commissie voor Binnenlandse Zaken van
volgende dinsdag.
demandeurs d'asile. Mais et la nuance est de
taille - il n'est tenu compte que des demandeurs
d'asile enregistrés. D'ailleurs, le nombre de
demandeurs d'asile en Belgique reste, en
pourcentage, l'un des plus élevés d'Europe, malgré
la prétendue baisse.
Nonante pour cent des demandeurs d'asile sont
déboutés mais il n'y a toujours pas de véritable
politique d'éloignement. Les demandeurs d'asile
déboutés deviennent des illégaux.
L'incident est clos.
Le président: Le ministre n'a pas disposé de
suffisamment de temps pour préparer sa réponse à
la question de Monsieur Laeremans. Avec l'accord
de ce dernier, sa question sera renvoyée à la
commission de l'Intérieur de mardi prochain.
04.04 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Ik ben
het hiermee eens.
04.04 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Je suis
d'accord.
Het incident wordt gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan
de vice-eerste minister en minister van
Werkgelegenheid over "de seizoenarbeid in de
fruitteelt" (nr. 9717)
05 Question de M. Ludwig Vandenhove à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi sur "le
travail saisonnier dans la fruiticulture" (n° 9717)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen.)
(La réponse sera fournie par le ministre des
Affaires sociales et des Pensions.)
05.01 Ludwig Vandenhove (SP.A): In
Haspengouw en het Hageland is het plukseizoen
weer begonnen. Zoals steeds is er een groot
gebrek aan plukkers. Vanuit de sector werden al
heel wat suggesties gedaan om dit tekort te
verhelpen, zoals het activeren van werklozen,
inzetten van asielzoekers, toelaten van
buitenlandse werkkrachten. Zijn er suggesties
waarop de minister wil ingaan?
05.01 Ludwig Vandenhove (SP.A): La saison de
la cueillette a commencé en Hesbaye
limbourgeoise et dans le Hageland. Comme
d'habitude, il y a une importante pénurie de main-
d'oeuvre. Le secteur a déjà fait de nombreuses
suggestions pour remédier au problème : activation
des chômeurs, recours aux demandeurs d'asile,
recours à de la main-d'oeuvre
étrangère,...Certaines de ces suggestions
pourraient-elles obtenir l'aval de la ministre?
05.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Elk jaar zijn er piekmomenten in de
tuinbouw. Het is moeilijk de grote behoefte aan
tijdelijke arbeidskrachten in te vullen. Nochtans
gaat het om ongeschoolde arbeid en is het areaal
aan potentiële werknemers groot. Het gaat evenwel
om fysieke arbeid met oninteressante
arbeidsvoorwaarden.
Extra arbeiders uit het buitenland aantrekken, lijkt
me een slecht idee. Mijns inziens moeten de
05.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Dans l'horticulture, il y a chaque
année des périodes d'intense activité. Il est difficile
de répondre aux besoins en main-d 'oeuvre
temporaire. Il s'agit pourtant de main-d'oeuvre non
qualifiée et le réservoir de travailleurs potentiels est
important. Mais il s'agit d'un travail physique et les
conditions de travail sont peu intéressantes.
Faire appel à de la main-d'oeuvre étrangère ne me
paraît pas judicieux. Il faut à mon sens inciter la
main-d'oeuvre disponible à travailler dans le secteur
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
PLEN 241
20/06/2002
9
bestaande reserves worden gestimuleerd om mee
te werken in de fruitpluk. In de tuinbouwsector is de
inzet van PWA'ers toegelaten. Een PWA'er mag
momenteel echter maximaal 45 uur per maand
werken. Ik zal het beheerscomité van de RVA
voorstellen dit te verhogen tot 150 uur per maand.
Het jaarlijks maximum van 630 uur blijft behouden.
Samengevat zal een PWA'er dus vier maanden per
jaar bijna voltijds als plukker kunnen werken.
de la fruiticulture. Dans le secteur horticole, le
recours aux travailleurs ALE est permis. Mais un
travailleur ALE ne peut actuellement travailler que
45 heures maximum par mois. J'ai l'intention de
proposer au comité de gestion de l'ONEM de porter
ce nombre à 150 heures par mois. Le maximum
annuel de 630 heures est maintenu. Annuellement
donc, un travailleur ALE pourrait donc travailler
pratiquement à temps plein pendant quatre mois
comme cueilleur.
05.03 Ludwig Vandenhove (SP.A): Hopelijk
maakt de regering hier snel werk van.
Het incident is gesloten.
05.03 Ludwig Vandenhove (SP.A.) : J'espère
que le gouvernement résoudra rapidement ce
problème.
L'incident est clos.
Ordemotie
Motion d'ordre
05.04 Fred Erdman (SP.A): De heer
Bartholomeeussen heeft ruim op tijd een
interpellatieverzoek over de toepassing van de wet-
Major ingediend. Vandaag zijn er twee mondelinge
vragen over dit onderwerp gesteld. Op die manier
wordt het gras voor de voeten van de heer
Bartholomeeussen weggemaaid.
De voorzitter: De heer Erdman heeft volkomen
gelijk. Dit is aan mijn aandacht ontsnapt, ik heb de
regel wel toegepast op de vraag van de heer De
Man.
05.04 Fred Erdman (SP.A): M. Bartholomeeussen
a déposé bien à temps une demande
d'interpellation concernant l'application de la loi
Major. Or, voilà qu'aujourd'hui deux questions
orales sont posées à ce sujet, coupant ainsi en
quelque sorte l'herbe sous le pied de M.
Bartholomeeussen.
Le président: M. Erdman a entièrement raison.
Cela m'avait échappé. J'ai du reste bien appliqué la
règle à la question de M. De Man.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Jean-Jacques Viseur aan
de minister van Sociale Zaken en Pensioenen
over "de financiering van de medische
consultaties in het kader van de ONE" (nr. 9724)
06 Question de M. Jean-Jacques Viseur au
ministre des Affaires sociales et des Pensions
sur "le financement des consultations médicales
de l'ONE" (n° 9724)
06.01 Jean-Jacques Viseur (cdH): De pediaters
die voor rekening van de ONE werken, gaan in
staking uit protest tegen het bescheiden bedrag van
hun bezoldiging die 3,5 euro bedraagt.
De ONE behoort natuurlijk tot de bevoegdheid van
de Franse Gemeenschap, maar wetend dat een
consultatie op twee door een bezoek aan de
spoeddienst wordt vervangen, kan men zich een
idee vormen van het besparingseffect inzake
geneeskundige verzorging: een goed beleid kan
ervoor zorgen dat minder vaak een beroep wordt
gedaan op de spoeddiensten.
Wordt er overleg gepleegd tussen de ONE, de
Franse Gemeenschap en uw departement?
Kunnen de geneeskundige verstrekkingen in het
kader van de consultaties voor zuigelingen niet
06.01 Jean-Jacques Viseur (cdH): Les pédiatres
effectuant des prestations pour le compte de l'ONE
partent en grève en protestation contre la faiblesse
du montant de leur rétribution, s'élevant à 3,5
euros.
L'ONE relève, certes, de la Communauté française
mais, lorsque l'on sait qu'une consultation sur deux
est remplacée par un recours aux urgences, on
mesure l'importance de l'effet des économies en
matière de soins de santé : une bonne politique
permet de limiter le recours aux urgences.
Y a-t-il des négociations entre l'ONE, la
Communauté française et votre département?
Ne peut-on envisager une "inamisation" des
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20/06/2002
CRABV 50
PLEN 241
10
door het RIZIV worden terugbetaald ?
Welke maatregelen stelt de minister op federaal
vlak voor om die toestand, waardoor een aantal
artsen die voor de ONE werken niet beschikbaar
zijn voor de bevolking, te verhelpen ?
prestations médicales effectuées dans le cadre des
consultations de nourrissons?
Au niveau fédéral, que proposez-vous de faire par
rapport à cette situation qui prive la population d'un
certain nombre de médecins exerçant des missions
de l'ONE?
06.02 Minister Frank Vandenbroucke (Frans): De
ONE behoort tot de bevoegdheid van de Franse
Gemeenschap. Ik zie dus niet in op welke manier ik
een inbreng zou kunnen doen in het kader van die
"RIZIV-ering" waarover u het heeft. Er bestaat zelfs
geen wettelijke basis om daarover
onderhandelingen te voeren.
06.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français): L'ONE relève de la compétence de la
Communauté française. Je ne vois donc pas
comment je pourrais intervenir dans le cadre de
cette "inamisation" dont vous parlez. Il n'y a même
pas de base légale de négociation.
06.03 Jean-Jacques Viseur (cdH): "RIZIV-ering"
zou nochtans deel moeten uitmaken van onze
politieke woordenschat. De wanhoop van het
artsenkorps kan gevaar inhouden, ook op federaal
vlak.
06.03 Jean-Jacques Viseur (cdH): Ce terme
"inamisation" devrait pourtant entrer dans notre
vocabulaire politique. Le désespoir de la profession
médicale peut s'avérer dangereux, même au
niveau fédéral.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen over "de
maatregelen van de regering ten bate van de
rusthuizen" (nr. 9725)
07 Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "les
mesures prises par le gouvernement en faveur
des maisons de repos" (n° 9725)
07.01 Luc Goutry (CD&V): Slechts voor 60
procent van de rusthuispatiënten wordt aan de
rusthuizen een correcte vergoeding betaald. Het
water staat de sector aan de lippen. Er werd al
betoogd in Oostende, de woonplaats van de
minister van Begroting, en er wordt een betoging
gepland in de woonplaats van de minister van
Sociale Zaken. Bij de begrotingsopmaak in
november werden ingrijpende maatregelen
genomen, waardoor de bijkomende erkenningen
voor RVT's werden uitgesteld van 1 januari naar 1
juli 2002.
In het kader van het vijfjarenplan uit 1997 werd het
jaarlijkse bedrag weliswaar met 1 miljard verhoogd,
maar nu het vijfjarenplan is afgelopen, moeten
nieuwe maatregelen worden genomen, misschien
via een nieuw gefaseerd plan. Zal de minister een
nieuw gefaseerd plan voorstellen bij de volgende
begrotingsopmaak?
07.01 Luc Goutry (CD&V): Les maisons de repos
ne reçoivent une indemnisation correcte que pour
60 pour cent des patients. Le secteur est en plein
marasme. Des manifestations ont déjà eu lieu à
Ostende, la ville du ministre du Budget, et une
manifestation est prévue dans le fief du ministre
des Affaires sociales. Lors de la confection du
budget, en novembre, il a été recouru à des
mesures radicales qui ont eu pour effet de différer
du 1er janvier au 1
er
juillet 2002 la reconnaissance
de maisons de repos et de soins (MRS)
supplémentaires.
Dans le cadre du plan quinquennal de 1997, le
montant annuel a certes été augmenté de 1 milliard
mais, à présent qu'il est arrivé à échéance, de
nouvelles mesures vont devoir être prises,
éventuellement par le biais d'un nouveau plan en
phases. Le ministre va-t-il à proposer un nouveau
plan de ce type lors de la confection du prochain
budget ?
07.02 Minister Frank Vandenbroucke :
(Nederlands): De voorbije twee jaar werden veel
meer inspanningen geleverd. Toen ik begon als
minister bedroeg het budget 30 miljard, terwijl dat
nu reeds 47 miljard is. Dat is een verhoging met
meer dan vijftig procent. Ik pleit er binnen de
07.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Les efforts ont été bien plus intenses
ces deux dernières années. Lorsque j'ai pris mes
fonctions comme ministre, le budget se chiffrait à
30 milliards alors qu'il s'élève déjà aujourd'hui à 47
milliards. Il s'agit d'une augmentation de plus de 50
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
PLEN 241
20/06/2002
11
regering voor dat deze inspanning wordt
voortgezet.
Er zou tussen bejaarden geen onderscheid mogen
zijn op basis van het soort instelling waarin zij
verblijven. De ROB's krijgen ondanks het
vijfjarenplan nog steeds minder steun dan de
RVT's. Ik zal in 2003 proberen een heel nieuw
financieringssysteem op punt te stellen, dat de
steun afhankelijk maakt van hetgeen men in een
instelling doet en van het soort begeleiding dat een
instelling geeft, in plaats van op basis van het etiket
dat ze draagt.
Ook de wijze waarop de groei van de uitgaven in de
toekomst zal worden afgeremd, zal worden
gewijzigd. De huidige correctiemechanismen
worden immers dikwijls als onrechtvaardig
aangevoeld.
pour cent. Je plaide au sein du gouvernement pour
la poursuite de ces efforts.
Il ne devrait pas y avoir de distinction entre les
patients en fonction du type d'établissement où ils
séjournent. Malgré le plan quinquennal, l'aide aux
maisons de repos pour personnes âgées reste
inférieure à celle dont bénéficient les MRS. En
2003, je vais m'efforcer d'arrêter un mode de
financement totalement différent où l'aide octroyée
sera fonction de ce que font les établissements et
de l'accompagnement qu'ils proposent plutôt que
de la catégorie à laquelle ils appartiennent.
La manière dont la croissance des dépenses sera
contenue à l'avenir devra également être revue. En
effet, les mécanismes de correction actuels sont
souvent ressentis comme injustes.
07.03 Luc Goutry (CD&V): Dat is een
perspectiefvol antwoord. Ik blijf aandringen op een
correcte vergoeding voor bejaarde mensen, wier
zorgbehoefte immers objectief vaststelbaar is. Ik
hoop dat de minister weerwerk zal bieden bij de
begrotingsbesprekingen.
07.03 Luc Goutry (CD&V): Voilà une réponse qui
ouvre des perspectives intéressantes. Je continue
à préconiser une indemnisation correcte pour les
personnes âgées, puisque leurs besoins en matière
de soins peuvent être déterminés objectivement.
J'espère que le ministre défendra cette cause dans
le cadre des discussions budgétaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Danny Pieters aan de
minister van Ambtenarenzaken en Modernisering
van de openbare besturen over "het tekort aan
juristen in de federale ambtenarij" (nr. 9726)
08 Question de M. Danny Pieters au ministre de
la Fonction publique et de la Modernisation de
l'administration sur "la pénurie de juristes dans
la fonction publique fédérale" (n° 9726)
08.01 Danny Pieters (VU&ID): Ik heb de minister
schriftelijk om cijfers gevraagd van het aantal
vacatures bij de federale overheid voor juristen, en
in ondergeschikte orde ook voor ingenieurs en
informatici, die niet opgevuld raken. De minister
antwoordde dat de examens worden georganiseerd
door Selor en dat Selor geen informatie kan
bezorgen over de selectie en aanwerving die door
de departementen gebeurt.
Een minister die ambtenarenzaken in zijn
bevoegdheid heeft kan zo'n antwoord niet geven.
Hij moet weten hoeveel ambtenaren met juridische
kwalificaties nodig zijn. Daarom stel ik mijn vraag
opnieuw: hoeveel vacante plaatsen voor juristen
kunnen niet worden ingevuld? Vindt de minister het
normaal dat Selor geen terugkoppeling krijgt over
de examinandi die werden aangeworven?
08.01 Danny Pieters (VU&ID) : J'ai demandé par
écrit au ministre de me communiquer le nombre
des emplois vacants de juristes dans la fonction
publique fédérale qui ne peuvent être pourvus et,
en ordre subsidiaire, de me fournir les mêmes
chiffres pour les ingénieurs et les informaticiens. Le
ministre a répondu que les examens étaient
organisés par le Selor, lequel ne peut fournir
d'informations sur la sélection et les recrutements
opérés par les départements.
Ce n'est pas une réponse digne du ministre qui a la
fonction publique dans ses attributions. Il doit savoir
combien de fonctionnaires juristes sont
nécessaires. C'est pourquoi je repose ma
question : combien de postes vacants ne peuvent-
ils pas être pourvus ? Le ministre juge-t-il normal
que le Selor ne soit pas informé à propos des
candidats recrutés ?
08.02 Minister Luc Van den Bossche 08.02 Luc Van den Bossche , ministre (en
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20/06/2002
CRABV 50
PLEN 241
12
(Nederlands): De heer Pieters weet niet hoeveel
vacatures niet werden ingevuld, maar hij weet wel
dat er te weinig juristen bij de federale overheid in
dienst zijn. Aan een dergelijke goddelijke
voorzienigheid vermag ik niets toe te voegen.
Ik hoef niet te weten hoeveel juristen er nodig zijn in
de administratie. De departementen beslissen zelf
wel hoeveel juristen zij in vaste dienst nemen en op
hoeveel juristen zij een beroep wensen te doen
door outsourcing.
Een redenering a-contrario leert echter dat er geen
tekort aan juristen is. In 2000, 2001 en 2002 waren
er zowel aan Nederlandstalige als aan Franstalige
zijde verschillende procedures. Telkens bleef er
een aantal laureaten over dat niet werd aangesteld.
Er is dus een overschot.
Hoe meer juristen er in een bedrijf werken, hoe
slechter het gerund wordt.
néerlandais) : Monsieur Pieters ne connaît pas le
nombre de postes vacants non pourvus, mais il sait
par contre qu'il y a trop de peu de juristes dans les
services fédéraux. Voilà des propos qui relèvent de
la providence divine et auxquels je n'ai rien à
ajouter.
Je n'ai pas à savoir de combien de juristes
l'administration a besoin. Les départements sont à
mêmes de décider eux-mêmes du nombre de
juristes qu'ils recrutent à titre statutaire et du
nombre de juristes extérieurs auxquels ils
souhaitent faire appel.
Un raisonnement a contrario nous apprend
toutefois qu'il n'y a pas de pénurie. En 2000, en
2001 et en 2002, plusieurs procédures ont été
organisées tant du côté néerlandophone que du
côté francophone. A chaque fois, il est resté des
lauréats qui n'ont pas été nommés. Nous avons
donc affaire à un excédent.
Plus une entreprise compte de juristes, moins
bonne est sa gestion.
08.03 Danny Pieters (VU&ID): De minister is
blijkbaar niet op de hoogte van zijn eigen schriftelijk
antwoord. Hij weigert te antwoorden op een
eenvoudige vraag van een parlementslid: hoeveel
vacatures voor juristen zijn er? Dit is
onaanvaardbaar. We zullen het daar niet bij laten.
08.03 Danny Pieters (VU&ID) : Le ministre n'a
manifestement pas connaissance de sa propre
réponse écrite. Il refuse de répondre à une simple
question posée par un parlementaire : combien de
postes de juristes sont-ils vacants? C'est
inacceptable. Nous n'en resterons pas là.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke aan
de minister van Justitie over "de
jeugdgevangenis te Everberg en het
samenwerkingsakkoord hieromtrent" (nr. 9727)
09 Question de M. Karel Van Hoorebeke au
ministre de la Justice sur "la prison pour jeunes
à Everberg et l'accord de coopération à ce sujet"
(n° 9727)
09.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Vandaag
zouden er meer Nederlandstalige dan Franstalige
jeugdige delinquenten in het gesloten centrum van
Everberg verblijven. Inzake personeel daarentegen
zou de verhouding omgekeerd zijn. Dit kan
communicatieproblemen en zelfs schending van de
taalwetgeving tot gevolg hebben. Wat is de huidige
verhouding Nederlandstalige en Franstalige
minderjarige delinquenten en personeelsleden in
Everberg?
De wet-Everberg is een noodwet die past in het
jeugdsanctierecht. Het ontwerp van de minister
over het jeugdsanctierecht werd jammer genoeg
afgevoerd. Wat is de stand van zaken van het
noodzakelijke samenwerkingsakkoord?
09.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Le centre
fermé d'Everberg hébergerait aujourd'hui plus de
jeunes délinquants néerlandophones que
francophones. Pour le personnel, la proportion
serait inverse. Cette situation risque d'engendrer
des problèmes de communication, voire de
constituer une source d'infraction à la législation
linguistique. Quelle est la proportion actuelle entre
délinquants mineurs et membres du personnel
néerlandophones et francophones à Everberg ?
La loi Everberg est une loi d'urgence s'inscrivant
dans le cadre du droit sanctionnel applicable aux
mineurs. Le projet de loi du ministre sur le droit
sactionnel applicable aux mineurs a
malheureusement été abandonné. Où en est
l'indispensable accord de coopération ?
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
PLEN 241
20/06/2002
13
09.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
bezetting evolueert dagelijks. Vorige maandag
waren er zeven Nederlandstalige en drie
Franstalige jongeren opgenomen. Er is voldoende
personeel aanwezig om voor alle personen de
nodige bewaking en begeleiding te garanderen.
De wet-Everberg treedt in werking vanaf het
samenwerkingsakkoord. Dit akkoord is er. Het
Vlaams Parlement wil echter een datum
vooropstellen. Als er in 2004 nog steeds geen
jeugdsanctierecht van kracht is, dan zal er echter
geen psychologische en onderwijsbegeleiding meer
zijn in Everberg. Ik vermoed dat dit niet de
bedoeling is. Het Vlaams Parlement zal deze
voorwaarde moeten herbekijken.
09.02 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais)
: Le taux d'occupation évolue
quotidiennement. Lundi dernier, sept jeunes
néerlandophones et trois jeunes francophones
étaient admis. Il y a assez de personnel pour
garantir la surveillance et l'accompagnement
nécessaires pour l'ensemble des jeunes.
La loi Everberg entre en vigueur dès la conclusion
de l'accord de coopération. Cet accord existe. Le
Parlement flamand souhaite toutefois fixer une
date. Si en 2004 le droit sanctionnel de la jeunesse
n'est pas encore d'application, il n'y aura plus
d'accompagnement psychologique et éducatif à
Everberg. Je suppose que ce n'est pas l'objectif
poursuivi. Le Parlement flamand devra reconsidérer
cette condition.
09.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): De
noodwet moet worden goedgekeurd, maar het
Vlaams Parlement heeft toch een belangrijk signaal
gegeven. De minister gaat blijkbaar niet akkoord
met de bijkomende voorwaarde van het Vlaams
Parlement. Ik wil erop wijzen dat ook het
Commissariaat voor de kinderrechten van de VN
België op de vingers heeft getikt. Ik vind het heel
jammer dat een goed ontwerp is afgevoerd.
09.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID) : La loi
d'urgence doit être adoptée, mais le Parlement
flamand a malgré tout donné un signal important.
Le ministre n'est manifestement pas d'accord avec
la condition supplémentaire demandée par le
Parlement flamand. Je tiens à faire observer que le
Commissariat des Nations Unies aux droits de
l'enfant a également rappelé la Belgique à l'ordre.
Je déplore qu'un bon projet ait été abandonné.
09.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
VN hadden opmerkingen bij het opsluiten van
minderjarigen in een gevangenis en bij de
uithandengeving. Het eerste element is al opgelost.
Het incident is gesloten.
09.04 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais) : Les Nations Unies ont formulé des
observations à propos de l'enfermement de
mineurs dans une prison et du dessaisissement.
Pour le premier élément, une solution à d'ores et
déjà été trouvée.
L'incident est clos.
Regeling van de werkzaamheden
Ordre des travaux
De voorzitter : De heer Tony Van Parys heeft een
verslag van de commissie voor de Vervolgingen
over vervolgingen ten laste van een lid van de
Kamer van volksvertegenwoordigers ingediend
(nr. 1873/1).
Le président : M. Tony Van Parys a déposé le
rapport de la commission des Poursuites sur les
poursuites à charge d'un membre de la Chambre
des représentants (n° 1873/1).
Ik stel u voor dit punt op de agenda van deze
plenaire vergadering in te schrijven.
Je vous propose d'inscrire ce point à l'ordre du jour
de la présente séance plénière.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Wetsontwerp en -voorstellen
Projet et propositions de loi
10 Wetsontwerp houdende eindregeling van de
begrotingen van de diensten van algemeen
bestuur van de Staat en van de Staatsdienst met
10 Projet de loi contenant le règlement définitif
des budgets des services d'administration
générale de l'Etat et du Service de l'Etat à gestion
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20/06/2002
CRABV 50
PLEN 241
14
afzonderlijk beheer "Muntfonds" van het jaar
1998 (zonder verslag) (1758/1)
séparée "Fonds Monétaire" pour l'année 1998
(sans rapport) (1758/1)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 66,4) (1758/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 66,4) (1758/1)
Het wetsontwerp telt 21 artikelen.
Le projet de loi compte 21 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 21, alsmede de bijgevoegde
tabellen, worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 à 21, ainsi que les tableaux annexés,
sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
11 Regeling van de werkzaamheden
11 Ordre des travaux
11.01 Raymond Langendries (cdH): Zou het niet
mogelijk zijn de agenda te wijzigen en punt drie
voor punt twee te behandelen?
De voorzitter: Geen bezwaar? (Neen)
Aldus zal geschieden.
11.01 Raymond Langendries (cdH): Ne pourrait-
on modifier l'ordre du jour et faire passer le point
trois avant le point deux ?
Le président: Si l'assemblée est d'accord, il en
sera ainsi. (Assentiment)
12 Wetsvoorstel van de heren Yves Leterme,
Daniel Bacquelaine, Hugo Coveliers, de dames
Frieda Brepoels en Joëlle Milquet en de heren Jef
Tavernier en Dirk Van der Maelen tot wijziging
van de kieswetgeving, wat betreft de vermelding
van politieke partijen boven de kandidatenlijsten
op de stembiljetten bij de verkiezingen van de
federale Wetgevende Kamers, de Vlaamse Raad,
de Waalse Gewestraad, de Brusselse
Hoofdstedelijke Raad en de Raad van de
Duitstalige Gemeenschap (1647/1 tot 9)
- Wetsvoorstel van de heren Yves Leterme,
Daniel Bacquelaine, Hugo Coveliers, de dames
Frieda Brepoels en Joëlle Milquet en de heren Jef
Tavernier en Dirk Van der Maelen tot wijziging
van de wet van 23 maart 1989 betreffende de
verkiezing van het Europees Parlement wat
betreft de vermelding van de politieke partijen
boven de kandidatenlijsten op de stembiljetten
(1648/1 tot 8)
12 Proposition de loi de MM. Yves Leterme,
Daniel Bacquelaine, Hugo Coveliers, Mmes
Frieda Brepoels et Joëlle Milquet et MM. Jef
Tavernier et Dirk Van der Maelen modifiant les
lois électorales en ce qui concerne l'indication
des partis politiques au-dessus des listes de
candidats sur les bulletins de vote pour les
élections des Chambres législatives fédérales,
du Conseil flamand, du Conseil régional wallon,
du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et
du Conseil de la Communauté germanophone
(1647/1 à 9)
- Proposition de loi de MM. Yves Leterme, Daniel
Bacquelaine, Hugo Coveliers, Mmes Frieda
Brepoels et Joëlle Milquet et MM. Jef Tavernier et
Dirk Van der Maelen modifiant la loi du 23 mars
1989 relative à l'élection du Parlement européen
en ce qui concerne l'indication des partis
politiques au-dessus des listes de candidats sur
les bulletins de vote (1648/1 à 8)
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
PLEN 241
20/06/2002
15
12.01 Raymond Langendries (cdH): Ik vraag dat
de amendementen teruggestuurd zouden worden
naar commissie.
12.01 Raymond Langendries (cdH): Je vous
demande de renvoyer les amendements en
commission.
12.02 Yves Leterme (CD&V): We hebben geen
bezwaar tegen de verwijzing op voorwaarde dat we
alles op tijd in de commissie kunnen bespreken.
12.02 Yves Leterme (CD&V): Nous ne voyons
pas d'objection au renvoi en commission, à
condition que nous puissions examiner tous les
textes en commission en temps opportun.
12.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Het betreft hier amendementen van verschillende
partijen die in de commissie niet aan bod kwamen.
Dat zal nu wel gebeuren veronderstel ik.
De voorzitter: De twee voorstellen worden met alle
amendementen teruggestuurd naar de commissie
Binnenlandse zaken.
12.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Il s'agit plus en l'occurrence d'amendements
déposés par différents partis, qui n'ont pas été
examinés en commission. Je présume que cette
discussion pourra avoir lieu à présent.
Le président: Les deux propositions et tous les
amendements sont renvoyés en commission de
l'Intérieur.
12.04 Minister Antoine Duquesne (Frans) : Ik
heb er geen bezwaar tegen dat het amendement
van het Vlaams Blok wordt besproken. Ik wil ook
dat de amendementen van de heer Langendries
c.s. aan een technische toets worden onderworpen
voor het ontwerp aanstaande dinsdag weer naar de
commissie gaat en eventueel op donderdag 27 juni
in de plenaire vergadering wordt aangenomen.
De voorzitter: Aldus zal geschieden, als niemand
bezwaar heeft tegen de termijnen.
12.04 Antoine Duquesne , ministre ( en français):
Je ne vois pas d'inconvénient à discuter de
l'amendement du Vlaams Blok. Je souhaite
également qu'il soit procédé à une vérification
technique des amendements de M. Langendries et
consorts avant le renvoi du projet en commission
mardi prochain et son adoption éventuelle en
séance plénière le jeudi 27 juin.
Le président: Si personne n'a d'objection quant
aux délais, il en sera ainsi.
Vervolgingen ten laste van een lid
Poursuites à charge d'un membre
Aan de orde is de bespreking van het verzoek om
vervolging ten laste van de heer Daniel Féret (nr.
1873/1).
L'ordre du jour appelle la discussion de la demande
d'autorisation de poursuites à charge de M. Daniel
Féret (n° 1873/1).
Het woord is aan de heer Tony Van Parys,
rapporteur.
La parole est à M. Tony Van Parys, rapporteur.
12.05 Tony Van Parys , rapporteur: In een brief
van 24 april 2002 maakte de procureur-generaal
van het Hof van Beroep te Brussel ons een verzoek
over van de arbeidsauditeur van Brussel teneinde
van de Kamer verlof te krijgen om de heer Daniel
Féret rechtstreeks te dagvaarden voor de
correctionele rechtbank. De procureur-generaal
wees erop dat de heer Féret op het tijdstip van de
feiten Europees parlementslid was, maar dat hij
momenteel niet langer de onschendbaarheid geniet
waarop hij destijds aanspraak kon maken.
12.05 Tony Van Parys , rapporteur: Par lettre du
24 avril 2002, le procureur général près la Cour
d'appel de Bruxelles nous a fait parvenir une
demande de l'auditeur du travail de Bruxelles visant
à obtenir de la Chambre l'autorisation de citer
directement M. Daniel Féret devant le tribunal
correctionnel. Le procureur général a précisé qu'au
moment des faits, M. Féret était membre du
Parlement européen, mais qu'à l'heure actuelle, il
ne bénéficie plus de l'immunité à laquelle il pouvait
prétendre à l'époque.
(Frans) De heer Féret en zijn advocaat werden op
hun verzoek gehoord, en dienden staande de
vergadering een stuk in. De heer Féret acht de drie
tenlasteleggingen ongegrond, en beschouwt
alleszins de tweede en derde tenlastelegging als
(en français)M. Féret et son avocat ont été
entendus à leur demande et ont déposé une pièce
lors de la réunion. M. Féret considère les trois chefs
d'accusation comme non fondés, les deuxième et
troisième étant pour le moins prescrits. Il s'interroge
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20/06/2002
CRABV 50
PLEN 241
16
zijnde verjaard. Voorts heeft hij vragen bij het
langdurige stilzwijgen van het parket bij de
behandeling van het dossier, want in 1999 al werd
hij in dit dossier rechtstreeks gedagvaard voor de
correctionele rechtbank te Brussel, die de zaak sine
die verdaagde. De commissie heeft overigens
vastgesteld dat het dossier nog steeds niet volledig
was. De bijkomende dossierstukken werden op 29
mei 2002 door het auditoraat-generaal bij het
Arbeidshof aan de Kamer bezorgd.
également sur le silence du parquet concernant le
traitement du dossier car il a déjà été cité
directement en 1999 devant le tribunal
correctionnel de Bruxelles qui avait remis la cause
sine die. La commission a d'ailleurs dû constater
que le dossier n'était toujours pas complet. Les
pièces complémentaires du dossier ont été
transmises à la Chambre par l'auditorat général
près la Cour du travail, le 29 mai 2002.
(Nederlands) Op 4 mei 1999 besliste het Europees
Parlement de parlementaire onschendbaarheid van
de heer Féret niet op te heffen omwille van ernstige
twijfels over de motieven om het betrokken
parlementslid te vervolgen.
Ik kom nu tot het voorstel dat door de commissie
aan de Kamer wordt geformuleerd.
(en néerlandais) Le 4 mai 1999, le Parlement
européen a décidé de ne pas lever l'immunité
parlementaire de M. Féret, la motivation pour
entamer des poursuites ayant été jugée défaillante.
J'en arrive à présent à la proposition faite par la
commission à la Chambre.
(Frans) Wat de parlementaire onschendbaarheid
betreft, bleef de heer Féret na de verkiezingen voor
het Europees Parlement krachtens artikel 8, lid 2
van het Reglement van die instelling in functie als
Europarlementslid. Krachtens de Europese
jurisprudentie genoot de heer Féret dus ook na de
Europese verkiezingen van 13 juni 1999 de
parlementaire onschendbaarheid in zijn
hoedanigheid van Europarlementslid. Hieraan
kwam een einde door zijn eedaflegging als lid van
de Kamer van volksvertegenwoordigers op 1 juli
1999, ingevolge de onverenigbaarheid die
voortvloeit uit artikel 42 van de wet van 23 maart
1989 betreffende de verkiezing van het Europees
Parlement. Per 1 juli 1999 kon de heer Féret dan
weer wel aanspraak maken op parlementaire
onschendbaarheid in zijn hoedanigheid van
Kamerlid.
(en français) Concernant l'immunité parlementaire,
M. Féret est resté en fonction après les élections
pour le Parlement européen en vertu de l'article 8,
paragraphe 2, du Règlement de cette institution.
Selon la jurisprudence européenne, il a donc aussi
bénéficié de l'immunité parlementaire en tant que
député européen après le 13 juin 1999. Cette
immunité a toutefois pris fin, lors de sa prestation
de serment en tant que membre de la Chambre des
représentants, le 1
er
juillet 1999, du fait de
l'incompatibilité résultant de l'article 42 de la loi du
23 mars 1989 relative à l'élection européenne.
Cependant, dès le 1
er
juillet 1999, M. Féret pouvait
prétendre à l'immunité parlementaire en sa qualité
de membre de la Chambre.
De betekening van een rechtstreekse dagvaarding
door het arbeidsauditoraat op 29 juni 1999 werd
dus onverenigbaar met de beslissing van 4 mei
1999 van het Europees parlement om de
parlementaire onschendbaarheid van de heer Féret
niet op te heffen. Volgens het Hof van Cassatie
staat de beslissing van de correctionele rechtbank
van Brussel om de zaak sine die uit te stellen, een
nieuwe dagvaarding voor dezelfde feiten niet in de
weg.
La signification, le 29 juin 1999, d'une citation
directe de l'auditorat du travail devenait donc
incompatible avec la décision, prise le 4 mai 1999,
par le Parlement européen de ne pas lever
l'immunité parlementaire de M. Féret.
Selon la Cour de Cassation, la décision du tribunal
correctionnel de Bruxelles remettant la cause sine
die, ne fait toutefois pas obstacle à la rédaction
d'une nouvelle citation concernant le mêmes faits.
(Nederlands) Wat de grond van de zaak betreft,
blijkt dat de feiten waarop de drie tenlasteleggingen
zijn gebaseerd op het eerste gezicht niet verjaard
zijn.
Betreffende de tweede en derde tenlastelegging
leidt het onderzoek evenmin tot de conclusie dat ze
steunen op elementen die uit de lucht gegrepen,
onrechtmatig, willekeurig of onbeduidend zijn.
De eerste tenlastelegging, met name de
(en néerlandais) En ce qui concerne le fond du
dossier, il s'avère que les faits sur lesquels sont
fondés les trois chefs d'accusation ne sont, à
première vue, pas prescrits.
Pour ce qui est des deuxième et troisième chefs
d'accusation, l'examen ne permet pas davantage
de conclure que ceux-ci reposent sur des éléments
fantaisistes, irréguliers, arbitraires ou ténus.
Le premier chef d'accusation, à savoir l'obstacle à
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
PLEN 241
20/06/2002
17
verhindering van toezicht inzake arbeidsinspectie,
is niet ernstig en onvoldoende gestaafd.
De commissie merkt in dit verband op dat ze niet
heeft kunnen nagaan of de heer Féret op
regelmatige wijze op de hoogte werd gesteld van
de inspectie. In de aan hem gerichte aangetekende
brief van 18 december 1997 werd trouwens een
foute controledatum opgegeven.
De commissie noteert ook dat het proces-verbaal
van 20 januari 1998 van de Sociale Inspectie geen
reden vermeldt waarom de heer Féret zich niet aan
de controle had onderworpen.
De commissie stelt vast dat het enkel de rechter ten
gronde toekomt te beoordelen of de redelijke
termijn van behandeling overschreden is.
De commissie betreurt ten slotte dat het
oorspronkelijk doorgestuurde dossier onvolledig
was.
surveillance en matière d'inspection du travail, n'est
en revanche pas sérieux ni suffisamment étayé.
La commission fait observer à cet égard qu'elle n'a
pu vérifier si M. Féret avait été informé
régulièrement de l'inspection. La lettre
recommandée adressée à l'intéressé le 18
décembre 1997 mentionne d'ailleurs une date de
contrôle erronée.
La commission note également que le procès-
verbal dressé par l'inspection sociale le 20 janvier
1998 ne mentionne aucune raison pour laquelle M.
Féret ne s'était pas soumis au contrôle.
La commission constate qu'il appartient au seul
juge du fond d'apprécier si le délai raisonnable a
été dépassé.
La commission regrette enfin que le dossier
initialement transmis était incomplet.
(Frans) Gelet op het dossier dat de procureur-
generaal bij het Hof van Beroep van Brussel heeft
overgezonden en gelet op de algemene principes
evenals op de regelmatigheid van de gevolgde
procedure, stelt de commissie unaniem voor:
- geen verlof te verlenen om de heer Féret
rechtstreeks te dagvaarden voor de correctionele
rechtbank voor wat betreft de eerste
tenlastelegging, namelijk verhindering van toezicht
inzake arbeidsinspectie;
- verlof te verlenen om de heer Féret rechtstreeks
te dagvaarden voor de correctionele rechtbank voor
wat betreft de tweede en derde tenlastelegging,
meer bepaald respectievelijk de niet-aangifte aan
de sociale zekerheid van de arbeidsprestaties van
een werknemer tijdens het derde kwartaal van 1994
en de niet-betaling van het aan een werknemer bij
vertrek verschuldigde vakantiegeld voor de
arbeidsprestaties gedurende de jaren 1995 en
1996.
(en français) Eu égard au dossier transmis par le
procureur général près la Cour d'appel de Bruxelles
ainsi qu'aux principes généraux et à la régularité de
la procédure qui a été suivie, la commission
unanime propose:
- de ne pas permettre de citer directement M. Féret
devant le tribunal correctionnel en ce qui concerne
le premier chef d'accusation, à savoir l'obstacle à
surveillance en matière d'inspection sociale ;
- de permettre de citer directement M. Féret devant
le tribunal correctionnel en ce qui concerne les
deuxième et troisième chefs d'accusation, à savoir
l'absence de déclaration à la sécurité sociale des
prestations d'un travailleur au cours du troisième
trimestre de 1994 et le non-paiement du pécule de
vacances dû à un travailleur, lors de son départ,
pour des prestations effectuées au cours des
années 1995 et 1996.
Ik besluit hier de voorlezing van het
commissieverslag. Dit is het voorstel waarover de
Kamer zich zal moeten uitspreken.
De voorzitter: Vraagt nog iemand het woord?
(Neen).
Je clôture ici la lecture du rapport de commission.
Voilà la proposition sur laquelle la Chambre est
invitée à se prononcer.
Le président: Quelqu'un demande-t-il encore la
parole ? (Non)
Het besluit van de commissie luidt als volgt:
"Gelet op het door de procureur-generaal bij het hof
van beroep te Brussel overgezonden dossier;
gelet op de hierboven in herinnering gebrachte
algemene principes alsmede op de regelmatigheid
van de gevolgde procedure;
stelt de commissie eenparig voor:
- geen verlof te verlenen om de heer Féret
rechtstreeks te dagvaarden voor de correctionele
rechtbank voor wat betreft de eerste
tenlastelegging, te weten verhindering van toezicht
La conclusion de la commission est la suivante:
"Vu le dossier transmis par le procureur général
près la cour d'appel de Bruxelles;
vu les principes généraux rappelés ci-dessus, ainsi
que la régularité de la procédure suivie;
la commission propose à l'unanimité:
- de ne pas autoriser la citation directe de M. Féret
devant le tribunal correctionnel en ce qui concerne
le premier chef d'accusation, à savoir l'obstacle à
surveillance en matière d'inspection sociale;
- d'autoriser la citation directe de M. Féret devant le
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20/06/2002
CRABV 50
PLEN 241
18
inzake arbeidsinspectie;
- verlof te verlenen om de heer Féret rechtstreeks
te dagvaarden voor de correctionele rechtbank voor
wat betreft de tweede en derde tenlastelegging, te
weten respectievelijk de niet-aangifte aan de
sociale zekerheid van de arbeidsprestaties van een
werknemer tijdens het derde kwartaal van 1994 en
het niet-betalen van het aan een werknemer bij
vertrek verschuldigde vakantiegeld voor de
arbeidsprestaties gedurende de jaren 1995 en
1996 (dienstjaren 1994 en 1995)."
tribunal correctionnel en ce qui concerne les
deuxième et troisième chefs d'accusation, à savoir
respectivement la non-déclaration à la sécurité
sociale des prestations d'un travailleur au cours du
troisième trimestre de 1994 et le non-paiement du
pécule de vacances dû à un travailleur, lors de son
départ, en raison de prestations effectuées au
cours des années 1995 et 1996 (exercices 1994 et
1995)."
Kan iedereen instemmen met het besluit van de
commissie?
Tout le monde peut-il se rallier à la conclusion de la
commission?
Geen opmerking? (Nee)
Het besluit wordt aangenomen.
Pas d'observation? (Non)
La conclusion est adoptée.
13 Wetsvoorstel van de heren Tony Van Parys,
Jo Vandeurzen en Servais Verherstraeten tot
verlenging van de verjaringstermijnen voor de
niet-correctionaliseerbare misdaden (1625/1 tot
6)
13 Proposition de loi de MM. Tony Van Parys, Jo
Vandeurzen et Servais Verherstraeten allongeant
les délais de prescription pour les crimes non
correctionnalisables (1625/1 à 6)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
13.01 Hugo Coveliers , rapporteur: De commissie
voor Justitie heeft dit wetsvoorstel besproken
tijdens de vergaderingen van 21 en 28 mei, 4 en 11
juni 2002.
De hoofdindiener van het voorstel, de heer Van
Parys, schetst de grote lijnen van het voorstel, met
name dat de verjaringstermijnen in het verleden
reeds opgetrokken werden, maar op ontoereikende
wijze in een aantal zwaarwichtige zaken, zoals de
Bende van Nijvel. De verjaringstermijnen zijn te kort
en te verdachtenvriendelijk, onder meer door de
wijze van berekening. Daarom wordt voorgesteld
om bij de meest zwaarwichtige zaken, die niet
gecorrectionaliseerd kunnen worden, de termijnen
te verdubbelen van 10 jaar tot 20 jaar.
De regering voert aan dat haar benadering
algemeen van aard is en zich niet toespitst op de
Bende van Nijvel. De regering steunt het
wetsvoorstel, maar meent dat de verjaringstermijn
op 15 jaar moet vastgesteld worden.
De heer Giet begrijpt de indieners van het voorstel,
maar wijst erop dat dit al de tweede herziening van
de verjaringstermijnen is en stelt een breed debat
ten gronde voor. Ook mevrouw Herzet pleit voor
13.01 Hugo Coveliers , rapporteur: La
commission de la Justice a examiné cette
proposition de loi au cours des réunions des 21 et
28 mai ainsi que des 4 et 11 juin 2002.
L'auteur principal de la proposition, M. Van Parys, a
esquissé les grandes lignes de la proposition. Il
précise ainsi que les délais de prescription ont déjà
été allongés par le passé mais que cette mesure
s'est avérée insuffisante pour éviter la prescription
dans un certain nombre d'affaires importantes
comme celle des tueurs du Brabant. Les délais de
prescription sont trop courts et trop favorables à
l'inculpé, notamment en raison de la manière dont
ils sont calculés. Il est dès lors proposé de porter
les délais de 10 à 20 ans pour les affaires les plus
graves, qui sont exclues de la correctionnalisation.
Le gouvernement indique qu'il appréhende cette
problématique de façon générale, sans se focaliser
sur la seule affaire des tueurs du Brabant. Il
soutient la proposition mais estime que le délai de
prescription devrait être fixé à 15 ans.
M. Giet comprend les motifs des auteurs mais
constate qu'il s'agit déjà de la deuxième révision
des délais de prescription et propose dès lors la
tenue d'un débat de fond sur la question. Mme
Herzet plaide également pour un débat élargi dans
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
PLEN 241
20/06/2002
19
een breder debat. Verjaring en verzachtende
omstandigheden moeten in een uitvoerig debat aan
bod komen. Ook de heer Erdman denkt daar zo
over. Hij wijst er ook op dat er recent een
wetgevend initiatief is geweest met betrekking tot
de overschrijding van de redelijke termijn. Die
overschrijding betekent niet dat de vordering
onontvankelijk is.
De rapporteur kan zich bij het voorstel aansluiten
als het geamendeerd wordt in de richting van wat
de regering al heeft voorgesteld. Ook collega Van
Parys is van mening dat het probleem in de
toekomst grondig bekeken moet worden en dat er
niet in functie van een bepaald dossier mag worden
gewerkt. Er mogen geen fundamentele rechten
worden geschonden en de verjaringstermijn van
zware misdrijven moet niet te scrupuleus worden
benaderd.
Een aantal amendementen wordt ingediend, zowel
door CD&V als door de regering. De regering
meent dat de verlenging van de verjaringstermijnen
voor zware misdaden tot 15 jaar beter geschikt is
dan tot 20 jaar. De commissie gaat daarmee
akkoord. Het amendement van de heer Van
Deurzen in die zin wordt unaniem aangenomen.
De regering stelt ook voor de procedure in artikel
24 van de Voorafgaande Titel van het Wetboek van
Strafvordering aan te passen. Die procedure wordt
in de rechtsleer aangevochten. Het
regeringsamendement daarover wordt unaniem
aanvaard en zorgt voor een coherenter systeem
van schorsing van de verjaring van de
strafvordering.
Het regeringsamendement dat artikel 9 van het
Wetboek van Strafvordering wijzigt, is technisch en
heeft eigenlijk niets met de verjaringstermijnen te
maken. Ik verwijs voor dit goedgekeurde
amendement naar het verslag.
Een laatste amendement van de regering regelt de
inwerkingtreding van het wetsvoorstel. Er wordt een
onderscheid gemaakt tussen de inwerkingtreding
van de nieuwe regel over de verlenging van de
verjaringstermijn, onmiddellijk na de publicatie in
het Belgisch Staatsblad, en de inwerkingtreding van
de nieuwe schorsingsregel, 12 maand na die
publicatie. Daarnaast treden de bepalingen van het
amendement inzake de politiehervormingen en de
arbeidsauditoraten in werking op 21 mei 2002. Dit
amendement wordt unaniem aanvaard.
Ten slotte werd het voorstel van de juridische
dienst gevolgd om het opschrift van het voorstel te
le cadre duquel seraient largement examinées les
questions de la prescription et des circonstances
atténuantes. M. Erdman partage cet avis. Il
souligne qu'une initiative législative a été prise
récemment à propos du dépassement du délai
raisonnable. Ce dépassement ne signifie nullement
que l'action publique n'est pas recevable.
Le rapporteur estime pouvoir se rallier à la
proposition si elle est amendée comme le propose
le gouvernement. M. Tony Van Parys estime
également qu'il faudra examiner le fond de la
question dans le futur et que l'on ne peut agir en
fonction d'un dossier précis. Il ne peut être porté
atteinte à aucun droit fondamental et il ne faut pas
être trop scrupuleux en ce qui concerne
l'allongement des délais de prescription applicables
à des infractions graves.
Des amendements ont été déposés par le CD&V et
par le gouvernement. Le gouvernement estime que
pour les infractions graves, un délai de prescription
de 15 ans serait plus approprié qu'un délai de 20
ans. La commission partage ce point de vue.
L'amendement de M. Vandeurzen en ce sens est
adopté à l'unanimité.
Le gouvernement propose également d'adapter la
procédure de l'article 24 du titre préliminaire du
Code de procédure pénale. Cette procédure est en
effet contestée par la doctrine. L'amendement du
gouvernement à ce sujet est adopté à l'unanimité. Il
instaure un système plus cohérent de suspension
de la prescription.
L'amendement du gouvernement tendant à modifier
l'article 9 du Code d'instruction criminelle est
d'ordre technique et ne concerne en fait pas les
délais de prescription. Je renvoie au rapport pour
cet amendement, qui a été adopté.
Un dernier amendement du gouvernement règle
l'entrée en vigueur de la proposition de loi. Une
distinction est faite entre l'entrée en vigueur de la
nouvelle règle concernant l'allongement du délai de
prescription, qui est fixée au jour de la publication
de la loi au Moniteur belge, et l'entrée en vigueur de
la nouvelle réglementation en matière de
suspension de la prescription qui n'interviendra que
12 mois après la publication au Moniteur. Par
ailleurs, les dispositions de l'amendement
concernant la réforme des polices et les auditorats
du travail, quant à elles, prendront effet le 21 mai
2002. Cet amendement a été adopté à l'unanimité.
Enfin, la proposition du service juridique de modifier
l'intitulé de la proposition parce que les
amendements lui ont conféré une portée plus large
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20/06/2002
CRABV 50
PLEN 241
20
wijzigen omdat de aangenomen amendementen er
een ruimere inhoud aan geven. De commissie heeft
het geamendeerde wetsvoorstel unaniem
aanvaard.
a également été suivie. La proposition de loi, telle
qu'elle a été amendée, a été adoptée à l'unanimité.
13.02 Tony Van Parys (CD&V): CD&V heeft het
voorstel ingediend om de verjaringstermijnen van
niet correctionaliseerbare feiten te verlengen. De
directe aanleiding is het dossier over de Bende Van
Nijvel dat op de rand van de verjaring staat. Het
eerste feit dateert van 29 september 1982. Er zijn
toen een dode en twee gewonden gevallen. Als de
eenheid van opzet met de overval in Aalst op 9
november 1985 niet zou kunnen worden
aangetoond, dan zouden de eerste feiten dus
verjaren op 29 september 2002. De verlenging van
de verjaring is een engagement van de minister ten
opzichte van de nabestaanden en de bevolking.
Soms zijn de termijnen gewoon te vriendelijk.
Dossiers kunnen erg complex zijn,
vertragingsmechanismen mogen niet worden
beloond en de ons omringende landen hebben ook
langere termijnen. De verlenging geldt alleen voor
de zwaarste misdrijven. Ik hoop dat het voorstel
met dezelfde unanimiteit zal worden goedgekeurd
als in de commissie.
13.02 Tony Van Parys (CD&V): Le CD&V a
déposé cette proposition de loi en vue d'allonger
les délais de prescription pour les faits non
correctionnalisables. Cette proposition est
directement inspirée par le dossier des tueurs du
Brabant dans lequel la prescription est imminente.
Les premiers faits remontent au 29 septembre
1982. A cette occasion, une personne était morte et
deux autres blessées. Si l'unité d'intention avec
l'attaque perpétrée à Alost le 9 novembre 1985 ne
pouvait être établie, les premiers faits seraient
frappés de prescription le 29 septembre 2002. Le
ministre s'est engagé auprès des proches des
victimes et de la population à allonger les délais de
prescription. Ceux-ci sont parfois trop favorables
aux auteurs. Certains dossiers peuvent être
particulièrement complexes, les manoeuvres
dilatoires ne peuvent être récompensées et, dans
les pays voisins, les délais sont également plus
longs. L'allongement des délais ne s'applique
qu'aux crimes les plus graves. J'espère que cette
proposition de loi sera adoptée à l'unanimité,
comme elle l'a été en commission.
13.03 Geert Bourgeois (VU&ID): Ik dank de
rapporteur voor het uitvoerige verslag en ik
feliciteer de heer Van Parys voor zijn initiatief. Het
voorstel - Van Parys is weliswaar afgezwakt, maar
in aanvaardbare mate. Toch heb ik nog een paar
vragen, vooreerst over de omschrijving van het
artikel 2.
In artikel 21 wordt bepaald dat de termijn 15 jaar
bedraagt ingeval het misdrijf een misdaad is die
niet in een wanbedrijf kan worden omgezet, maar
volgens artikel 80 van het Strafwetboek kan elke
misdaad door de raadkamer worden omgezet in
een wanbedrijf. Men had de zaken misschien beter
anders geformuleerd: ingeval het misdrijf een
misdaad is die door de raadkamer niet werd
gecorrectionaliseerd.
Artikel 24 zorgde ervoor dat een aantal
wanbedrijven die correctioneel bestraft worden veel
minder gemakkelijk kon verjaren. Door het nieuwe
artikel 24 wordt dat gereduceerd tot een schorsing.
Dit artikel was inderdaad geen toonbeeld van
transparante wetgeving, maar nu geeft men wel
een tegengesteld signaal. Voor zware misdaden
moet de verjaring verlengd worden, maar
tezelfdertijd versoepelt men de regeling voor zaken
die voor de correctionele rechtbank komen, de
wanbedrijven. Dat gaat regelrecht in tegen de
maatschappelijke tendens en de publieke opinie.
13.03 Geert Bourgeois (VU&ID): Je remercie le
rapporteur pour son excellent rapport et je félicite
M. Van Parys pour son initiative. La proposition de
M. Van Parys a été atténuée dans sa portée, mais
de manière raisonnable. J'ai toutefois encore
quelques questions à poser, notamment en ce qui
concerne l'article 2.
L'article 21 précise que le délai est de 15 ans pour
un crime qui ne peut être requalifié en délit, mais
aux termes de l'article 80 du Code pénal la
chambre du conseil peut requalifier tout crime en
délit. On aurait dû formuler le texte différemment: si
l'infraction est un crime qui n'a pas été
correctionnalisé par la chambre du conseil.
L'ancien article 24 avait entravé la prescription d'un
certain nombre de délits passibles de peines
correctionnelles. Le nouvel article 24 réduit cette
mesure à une suspension. S'il est vrai que l'ancien
article n'était pas un exemple de législation
transparente, le nouvel article donne un mauvais
signal. Le délai de prescription doit être allongé
pour les infractions les plus graves, mais en même
temps on assouplit les règles pour les affaires qui
passent en correctionnelle, les délits. Cela va à
l'encontre des tendances au sein de notre société
et de l'opinion publique.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
PLEN 241
20/06/2002
21
13.04 Fred Erdman (SP.A): Het lijkt me niet
opportuun de vraag of de genoemde misdaad wel
het risico van verjaring inhield, hier te behandelen.
Dit is geen interim-debat. Moet men verjaring
interpreteren als "het niet meer kunnen instellen
van vervolging" , moet men zich beperken tot een
schuldverklaring......? Dat zijn allemaal
fundamentele vragen, laat ons het debat dan ook
zo voeren.
Wat de opmerking van de heer Bourgeois betreft
over "de Chinese berekening van verjaring", ik heb
aan de minister gevraagd dat de parketten een
berekening van de verjaring zouden toevoegen
aan hun dossiers. Niemand weet nog wanneer een
zaak verjaart.
De situatie van de Securitas-wet bleek niet meer
houdbaar. In dit voorstel biedt de minister een
oplossing aan met beperkt doelgebied en houdt hij
vast aan de bufferzones. Ik vraag me af of het
hanteren van verschillende berekeningwijzen niet
onpraktisch is, maar volgens de adviseurs van de
ministers leidt het tot een wegwerking van de
gerechtelijke achterstand. Dat juich ik toe.
13.04 Fred Erdman (SP.A) : Il ne me paraît pas
opportun de traiter ici de la question de savoir si le
crime en question risquait d'être prescrit.
Ceci ne constitue pas un débat intérimaire. Faut-il
interpréter la prescription comme « l'impossibilité
d'encore entamer des poursuites », doit-on se
limiter à une déclaration de culpabilité... ? Toutes
ces questions fondamentales requièrent un débat
qui le soit tout autant.
Concernant la remarque de Monsieur Bourgeois
sur « le calcul chinois du délai de prescription », j'ai
invité le ministre à demander aux parquets de
verser un calcul du délai de prescription dans leurs
dossiers. Nul ne sait encore quand une affaire est
prescrite.
La situation engendrée par la loi Securitas n'était
plus tenable. Dans cette proposition, le ministre
présente une solution à portée restreinte et
continue de préconiser l'existence de zones
tampons. Je crains que l'utilisation de plusieurs
méthodes de calcul ne se révèle peu pratique. Les
conseillers des ministres estiment toutefois que
cette diversité favorisera la résorption de l'arriéré
judiciaire. Voilà qui me réjouit.
13.05 Thierry Giet (PS): We kunnen niet steeds bij
wet wijzigingen aanbrengen aan de
verjaringsregels omwille van een bepaald dossier.
Iedereen is vragende partij voor een debat ten
gronde over de bestaansreden van de verjaring.
Indien de verjaring moet blijven bestaan, dan is er
nood aan duurzame regels, die niet om de
haverklap moeten worden gewijzigd. Indien dat niet
zo is, dan krijgen we te maken met de problematiek
van de redelijke termijn; wellicht moet er, bij de
onontvankelijkheid van de straffen, een wijziging
worden doorgevoerd wat betreft de straf voor het
overschrijden van de redelijke termijn. Wij stappen
dan in elk geval af van een stelsel waarin alles
vooraf is vastgelegd, ten voordele van een systeem
waarin de rechtspraak geval per geval uitmaakt of
de redelijke termijn is overschreden; in dat geval
rijst ook de vraag van de rechtszekerheid.
Dat debat zal ongetwijfeld tijdens de volgende
regeerperiode worden gevoerd.
13.05 Thierry Giet (PS): La technique législative
ne peut continuer à modifier les règles de
prescription en raison d'un dossier particulier.
Tout le monde demande un débat de fond sur le fait
de savoir si la prescription a encore lieu d'être.
Si oui, il faut se donner des règles durables qu'il ne
faudra pas changer périodiquement.
Si non, nous tombons dans la problématique du
délai raisonnable, et il faudra sans doute aussi
modifier la sanction du dépassement du délai
raisonnable dans l'irrecevabilité des sanctions.
Quoi qu'il en soit, nous quitterons alors un système
où tout est établi pour un système où la juridiction
appréciera au cas par cas si le délai raisonnable
est dépassé, et la question de la sécurité juridique
se posera.
Ce débat sera sans doute mené sous la prochaine
législature.
13.06 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
De Raad van State gaf haar advies over een
initiatief van de regering,vergelijkbaar met het
voorstel dat we hier bespreken. De Raad was
verheugd dat er duidelijkheid komt over de
problematiek van de schorsing. Na de bufferperiode
13.06 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais)
: Le Conseil d'Etat a rendu un avis à propos d'une
initiative du gouvernement comparable à la
proposition que nous examinons aujourd'hui. Le
Conseil d'Etat s'était félicité des précisions
apportées en matière de suspension. Après la
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20/06/2002
CRABV 50
PLEN 241
22
behoren de ingewikkelde berekeningen van de
Securitas-wet tot het verleden.
période tampon, les calculs complexes de la loi
"Securitas" appartiendront au passé.
(Frans) De Raad van State was van oordeel dat de
verlenging van de verjaringstermijn in het verlengde
ligt van de vroeger genomen beslissingen, en
inzonderheid van de wet van 1993.
(en français) Le Conseil d'État a considéré que le
prolongement du délai de prescription s'inscrit dans
la logique des décisions préalables, et
particulièrement de la loi de 1993.
(Nederlands) Voorts stelde de Raad van State twee
criteria voor verjaring voorop: het belang van het na
verloop van tijd stoppen van de vervolging uit
respect voor de sociale rust, en de omstandigheid
dat een lange tijdsduur bewijsvoering moeilijker
maakt.
Voor wat de redelijke termijn betreft, zegt de Raad
van State dat een verlenging voor de autoriteiten
geen aanleiding mag zijn voor een rechtzetting van
nalatigheden inzake vervolgingen.
Ten slotte wil ik dit voorstel niet toespitsen op één
dossier, maar wel als een algemene regel laten
gelden.
(en néerlandais) Le Conseil d'Etat a par ailleurs
avancé deux critères en ce qui concerne la
prescription, à savoir l'importance de cesser les
poursuites après un certain temps afin de respecter
la paix sociale et le fait qu'un délai trop long
complique l'administration de la preuve.
En ce qui concerne le délai raisonnable, le Conseil
d'Etat affirme que l'allongement ne peut pas être
mis à profit par les autorités pour rectifier certaines
négligences dans le cadre des poursuites.
Enfin, je ne souhaite pas axer cette proposition sur
un dossier précis. Il doit s'agir d'une règle générale.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 66,4) (1625/6)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 66,4) (1625/6)
Het opschrift werd door de commissie gewijzigd in
"wetsvoorstel tot wijziging van verschillende
bepalingen teneinde inzonderheid de
verjaringstermijnen voor de niet-
correctionaliseerbare misdaden te verlengen".
L'intitulé a été modifié par la commission en
"proposition de loi modifiant diverses dispositions
en vue notamment d'allonger les délais de
prescription pour les crimes non
correctionnalisables".
Het wetsvoorstel telt 5 artikelen.
La proposition de loi compte 5 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 5 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 5 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
Geheime stemming
Scrutin
14 Benoeming van een raadsheer bij het
Rekenhof (Franse Kamer)
14 Nomination d'un conseiller à la Cour des
comptes (Chambre française)
De Kamer moet overgaan tot de benoeming van
een raadsheer bij het Rekenhof - Franse Kamer -
ingevolge de opruststelling van de heer José Culot.
La Chambre doit procéder à la nomination d'un
conseiller à la Cour des comptes - Chambre
française - à la suite de la mise à la retraite de M.
José Culot.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
PLEN 241
20/06/2002
23
De vacature werd aangekondigd in plenaire
vergadering van 24
januari
2002 en op
15 februari 2002 werd een bericht in het Belgisch
Staatsblad gepubliceerd. De kandidaturen moesten
uiterlijk 8 maart 2002 per aangetekend schrijven
ingediend worden bij de voorzitter van de Kamer.
La vacance a été annoncée en séance plénière le
24 janvier 2002 et le 15 février 2002, un avis a été
publié au Moniteur belge. Les candidatures
devaient parvenir par lettre recommandée au
président de la Chambre pour le 8 mars 2002 au
plus tard.
De volgende kandidaturen werden ingediend
binnen de bepaalde termijn:
- de heer Didier Claisse, adjunct-auditeur bij het
Rekenhof;
- de heer Pol Debroux, adjunct-kabinetschef bij het
kabinet van de vice-eerste minister en minister van
Mobiliteit en Vervoer;
- de heer Michel Van Hove, eerste auditeur-revisor
bij het Rekenhof;
- de heer Franz Wascotte, griffier van het
Rekenhof.
Les candidatures suivantes ont été introduites dans
le délai fixé:
- M. Didier Claisse, auditeur adjoint à la Cour des
comptes;
- M. Pol Debroux, chef de cabinet adjoint de la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports ;
- M. Michel Van Hove, premier auditeur-réviseur à
la Cour des Comptes ;
- M. Franz Wascotte, greffier à la Cour des
Comptes.
De commissie voor de Financiën en de Begroting
heeft de heren Didier Claisse, Michel Van Hove en
Franz Wascotte op 23 april 2002 gehoord.
La commission des Finances et du Budget a
entendu MM. Didier Claisse, Michel Van Hove et
Franz Wascotte le 23 avril 2002.
14.01 Raymond Langendries (cdH): Kan de
voorzitter die mededeling in aanwezigheid van
iedereen en in kalmte doen aangezien het hier niet
alleen om technische kwesties gaat?
De auditcommissie die de Kamer terecht in het
kader van de nieuwe politieke cultuur heeft
opgericht en die door de heer Tavernier wordt
voorgezeten, was eenparig van oordeel dat een
van de kandidaten de beste was.
14.01 Raymond Langendries (cdH): Le président
pourrait-il refaire cette annonce en présence de tout
le monde et dans le calme, car il ne s'agit pas
uniquement de questions techniques.
La commission d'audit que la Chambre a bien fait
de mettre en place dans cadre de la nouvelle
culture politique, et présidée par M. Tavernier, a
considéré à l'unanimité un des candidats comme le
meilleur.
14.02 Jef Tavernier (AGALEV-ECOLO): Ik heb de
leden van de subcommissie Financiën - waar elke
fractie in vertegenwoordigd is - en de leden van de
Conferentie van voorzitters mijn verslag bezorgd
van de hoorzitting en van de beraadslaging van de
subcommissie over de drie overblijvende
kandidaten. Er was dus voor iedereen voldoende
informatie voorhanden.
14.02 Jef Tavernier (AGALEV-ECOLO): J'ai fourni
mon rapport de l'audition et de la délibération de la
sous-commission sur les trois condidats restants
aux membres de la sous-commission des Finances
où tous les groupes sont représentés ainsi qu'aux
membres de la Conférence des Présidents.
De voorzitter : De stembiljetten werden reeds
rondgedeeld.
Le président : Les bulletins de vote ont déjà été
distribués.
Daar de stemming geheim is, mogen de
stembiljetten niet worden ondertekend.
Le scrutin étant secret, les bulletins ne peuvent
être signés.
We moeten eerst een of twee bureaus van
stemopnemers bij loting samenstellen. Elk bureau
bestaat uit vier leden. Ik stel u evenwel voor om
voor de stemopneming de twee secretarissen aan
te wijzen die heden aan het bureau hebben
plaatsgenomen.
Nous devons d'abord procéder au tirage au sort
d'un ou de deux bureaux de scrutateurs composés
chacun de quatre membres qui seront chargés du
dépouillement. Je vous propose cependant de
désigner les deux secrétaires siégeant au bureau
ce jour pour dépouiller les scrutins.
Geen bezwaar? (Nee)
Pas d'observation? (Non)
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20/06/2002
CRABV 50
PLEN 241
24
Aldus zal geschieden.
Il en sera ainsi.
De heren Jos Ansoms en Jef Tavernier worden
aangewezen om de stemmen op te nemen.
MM. Jos Ansoms et Jef Tavernier sont désignés
pour dépouiller les scrutins.
Ik verzoek elk lid om bij het afroepen van zijn naam
zijn ongetekende stembiljet in de stembus te komen
deponeren. Gelieve langs mijn linkerzijde op het
spreekgestoelte te komen en dit aan mijn
rechterzijde te verlaten.
A l'appel de son nom, chaque membre est prié de
venir déposer son bulletin non signé dans l'urne,
en montant à la tribune, de ma gauche à ma droite.
Ik wijs erop dat alleen geldig zijn de stembiljetten
waarop de naam voorkomt van een voor de
stemming voorgedragen kandidaat. Zijn ongeldig de
stemmen uitgebracht op meer dan één kandidaat.
Je rappelle que seuls sont valables les bulletins qui
mentionnent le nom d'un candidat présenté avant
le scrutin et que sont nuls les suffrages exprimés
en faveur de plus d'un candidat.
Ik nodig de secretarissen uit de namen af te roepen.
J'invite les secrétaires à procéder à l'appel
nominal.
Er wordt overgegaan tot de naamafroeping.
Il est procédé à l'appel nominal.
De geheime stemming is gesloten.
Je déclare le scrutin clos.
Vraag tot spoedbehandeling door de
regering
Demande d'urgence du gouvernement
De regering heeft de spoedbehandeling gevraagd in
toepassing van artikel 40 van het Reglement tijdens
de indiening van het wetsontwerp tot wijziging van
de wet betreffende de afschaffing of herstructurering
van instellingen van openbaar nut en andere
overheidsdiensten, gecoördineerd op 13 maart 1991
(nr. 1853/1).
Le gouvernement a demandé l'urgence
conformément à l'article 40 du Règlement lors du
dépôt du projet de loi modifiant la loi relative à la
suppression ou à la restructuration d'organismes
d'intérêt public et d'autres services de l'Etat,
coordonnée le 13 mars 1991 (n° 1853/1).
Ik stel u voor om ons over deze vraag uit te
spreken.
Je vous propose de nous prononcer sur cette
demande.
Geen bezwaar? (Nee)
De urgentie is aangenomen.
Pas d'observation? (Non)
L'urgence est adoptée.
Eventuele vervolgingen ten laste van een
lid
Poursuites éventuelles à charge d'un
membre
Bij brief van 13 juni 2002 zendt de procureur-
generaal bij het hof van beroep te Brussel dossiers
over, om de Kamer in de mogelijkheid te stellen
eventuele vervolgingen ten laste van één onzer
collega's toe te laten.
Par lettre du 13 juin 2002, Monsieur le procureur
général près la cour d'appel de Bruxelles a
communiqué des dossiers afin de mettre la
Chambre en mesure d'autoriser éventuellement
des poursuites à charge de l'un de nos collègues.
Overeenkomstig artikel 93 van het Reglement
wordt het dossier verzonden naar de commissie
voor de Vervolgingen.
Conformément à l'article 93 du Règlement, le
dossier est renvoyé à la commission des
Poursuites.
Inoverwegingneming van voorstellen
Prise en considération de propositions
Aan de orde is de inoverwegingneming van een L'ordre du jour appelle la prise en considération
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
PLEN 241
20/06/2002
25
reeks voorstellen waarvan de lijst als bijlage gaat.
d'une série de propositions dont la liste est reprise
en annexe.
Geen bezwaar? (Nee) De inoverwegingneming is
aangenomen.
Pas d'observation? (Non) La prise en considération
est adoptée.
Rouwhulden
Eloges funèbres
De voorzitter: Op 5 juni jongstleden is ere-senator,
gewezen minister en minister van Staat, Gaston
Geens net vóór zijn 71ste levensjaar overleden.
Gaston Geens was afkomstig uit Kersbeek-Miskom,
in de buurt van Tienen. Aan de KULeuven werd hij
doctor in de rechten en licentiaat in de economische
wetenschappen. Tussen 1974 en 1995 behoorde hij
tot de CVP-Senaatsfractie.
In 1974 nam Leo Tindemans hem in zijn regering op
als staatssecretaris voor Begroting en voor
Wetenschapsbeleid. Het was zijn eerste regering en
dat was ook voor mij het geval. Nadien was hij nog
minister van Begroting en minister van Financiën;
als adjunct voor Nationale Opvoeding werd hij
tevens bevoegd voor het Nederlandstalig onderwijs.
In 1980 werd Gaston Geens, als eerste, voorzitter
van de toenmalige Vlaamse Executieve. Hij zou het
meerdere regeerperiodes blijven, tot in 1992. Hij
was het die de Vlaamse ministeries in Brussel
oprichtte.
Vanuit zijn bijzondere belangstelling voor de
ontwikkeling van de Vlaamse technologie ontwierp
hij het Flanders Technology-concept.
Gaston Geens was een rustig, bewogen en
gedegen minister. Hij stoelde zijn beleid op
overreding, dialoog en op een sterke dossierkennis.
Namens de Kamer heb ik de familie de ontroerde
blijken van medeleven van onze assemblee betuigd.
Le président: Gaston Geens, sénateur honoraire,
ancien ministre et ministre d'Etat est décédé le 5
juin dernier à la veille de son 71è anniversaire.
Originaire de Kersbeek-Miskom près de Tirlemont,
il était docteur en droit et licencié en sciences
économiques de la KUL. Il siégea au Sénat de
1974 à 1995 dans les rangs du CVP.
Leo Tindemans l'intégra dans son gouvernement
en 1974 où il fut secrétaire d'Etat au Budget et à la
Politique scientifique. C'était son premier
gouvernement, ce fut également mon cas. Par la
suite, il assuma également les fonctions de
ministre du Budget et de ministre des Finances,
ainsi que de ministre adjoint de l'Education
nationale, pour l'enseignement néerlandophone.
En 1980, il devint le premier-président de ce qu'on
appelait alors l'exécutif flamand. Il le fit pendant
plusieurs législatures jusqu'en 1992. Il installa les
ministères flamands à Bruxelles.
Attentif au développement de la technologie
flamande, il fut le créateur de Flanders
Technology.
Gaston Geens était un homme calme, inspiré et un
excellent ministre. Sa politique reposait sur la
persuasion, le dialogue et une solide connaissance
des dossiers.
Au nom de l'assemblée, j'ai présenté à sa famille
les condoléances émues de la Chambre.
14.03 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
regering sluit zich aan bij het huldeblijk van de
Kamer en het rouwbeklag aan de familie van de
overledene. Gaston Geens heeft een
vooraanstaande rol gespeeld in de regeringen van
ons land en was voorzitter van de eerste Vlaamse
deelregering. (De Kamer neemt een minuut stilte in
acht)
De voorzitter: Wij hebben vernomen dat gewezen
kamerlid en oud-senator Willem Content op 11 juni
jongstleden op 77-jarige leeftijd te Knokke-Heist is
14.03 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Le gouvernement s'associe à l'hommage rendu par
la Chambre et aux condoléances présentées à la
famille du défunt. M. Gaston Geens joua un rôle
prépondérant dans les gouvernements de notre
pays et fut président du premier Exécutif flamand.
(La Chambre observe une minute de silence)
Le président: Nous avons appris le décès de
Willem Content, ancien membre de la Chambre,
ancien sénateur, survenu à Knokke-Heist le 11 juin
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20/06/2002
CRABV 50
PLEN 241
26
overleden.
Willem Content was afkomstig van Blankenberge
en droeg er de burgemeesterssjerp van 1971 tot
1986.
Na in het onderwijs te hebben gestaan zetelde hij
van 1974 tot 1978 als Vlaams socialist in onze
assemblee en was hij van 1985 tot 1991 lid van de
Senaat.
In naam van de Kamer heb ik de kinderen en de
familie van de overledene de innige deelneming
van onze assemblee betuigd.
dernier à l'âge de 77 ans.
Originaire de Blankenberge, Willem Content fut
bourgmestre de cette cité de 1971 à 1986.
Ancien enseignant, il siégea dans notre assemblée
dans les rangs socialistes flamands de 1974 à
1978 avant de rejoindre le Sénat de 1985 à 1991.
Au nom de la Chambre, j'ai présenté aux enfants et
à la famille du défunt, les condoléances émues de
notre assemblée.
14.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
regering sluit zich aan bij het huldeblijk van de
Kamer en het rouwbeklag aan de familie van de
overledene.(De Kamer neemt een minuut stilte in
acht)
14.04 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Le gouvernement s'associe à l'hommage rendu par
la Chambre et aux condoléances présentées à la
famille du défunt. (La Chambre observe une minute
de silence)
Mededeling van de voorzitter
Communication du président
De voorzitter: Ik wou nog even terugkomen op de
problematiek van de door de regering niet
beantwoorde schriftelijke vragen. Sommige
ministers beantwoorden nog altijd vragen met een
lichte vertraging. Anderen, zoals ministers Aelvoet
en Verhofstadt en staatssecretaris Boutmans
verdienen daarentegen een pluim.
Le président: Je souhaiterais revenir à l'instant sur
la question des questions écrites auxquelles le
gouvernement n'a pas répondu. Certains ministres
répondent toujours aux questions avec un léger
retard. D'autres, comme Mme Aelvoet, M.
Verhofstadt et M. Boutmans, méritent nos
félicitations.
Achter de vragen die aan Justitie en Financiën
worden gesteld, steken vaak verwijzingen naar
individuele gevallen al lijkt dat op het eerste gezicht
niet zo. De ministers moeten mij op de hoogte
brengen van individuele vragen, die volgens het
Reglement immers niet mogen worden gesteld.
Derrière les questions posées à la Justice et aux
Finances, il y a souvent des évocations de cas
individuels qui ne s'avouent pas. Les ministres
doivent m'informer sur des questions individuelles
qui sont interdites par le Règlement.
Ik begrijp dat de ministers het soms moeilijk hebben
met bepaalde kiese vragen maar ik hoop dat de
achterstand zal worden ingehaald. Het parlementair
recht om op tijd een antwoord te krijgen moet altijd
worden gerespecteerd.
Même si je comprends l'embarras des ministres
face au caractère délicat de certaines questions,
j'espère que le retard sera résorbé. Le droit
parlementaire d'obtenir une réponse en temps utile
doit toujours être respecté.
Naamstemmingen
Votes nominatifs
15 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van:
- de heer Hagen Goyvaerts over "de Nederlandse
vertaling van normen" (nr. 1303)
- mevrouw Frieda Brepoels over "de vertaling in
het Nederlands van de Europese normen"
(nr. 1309)
15 Motions déposées en conclusion des
interpellations de:
- M. Hagen Goyvaerts sur "la traduction
néerlandaise des normes" (n° 1303)
- Mme Frieda Brepoels sur "la traduction
néerlandaise des normes européennes" (n° 1309)
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor het
Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission de l'Economie, de la
Politique scientifique, de l'Education, des
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
PLEN 241
20/06/2002
27
Onderwijs, de nationale wetenschappelijke en
culturele Instellingen, de Middenstand en de
Landbouw van 11 juni 2002.
Institutions scientifiques et culturelles nationales,
des Classes moyennes et de l'Agriculture du
11 juin 2002.
Drie moties werden ingediend (nr. 25/371):
- een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Hagen Goyvaerts, Roger Bouteca en
Jaak Van den Broeck;
- een tweede motie van aanbeveling werd
ingediend door mevrouw Frieda Brepoels;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Muriel Gerkens en de heren Léon
Campstein en Georges Lenssen.
Trois motions ont été déposées (n° 25/371):
- une première motion de recommandation a été
déposée par MM. Hagen Goyvaerts, Roger
Bouteca et Jaak Van den Broeck;
- une deuxième motion de recommandation a été
déposée par Mme Frieda Brepoels;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme
Muriel Gerkens et MM. Léon Campstein et Georges
Lenssen.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
(Nee)
(Stemming/vote 1)
Ja 85 Oui
Nee 43 Non
Onthoudingen 3 Abstentions
Totaal 131
Total
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une
déclaration avant le vote? (Non)
(Stemming/vote 1)
Ja 85 Oui
Nee 43 Non
Onthoudingen 3 Abstentions
Totaal 131
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervallen de moties van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, les motions de recommandation sont
caduques.
15.01 Jacques Lefevre (cdH): Ik heb een
stemafspraak met Geert Versnick.
15.01 Jacques Lefevre (cdH): J'ai pairé avec M.
Geert Versnick.
15.02 Pieter De Crem (CD&V):Ik heb een
stemafspraak met Stef Goris.
15.02 Pieter De Crem (CD&V): J'ai pairé avec M.
Stef Goris.
15.03 Dirk Pieters (CD&V): Ik heb per ongeluk op
rood geduwd. Ik had me moeten onthouden
wegens een stemafspraak met de heer Valkeniers.
15.03 Dirk Pieters (CD&V): J'ai
malencontreusement appuyé sur le bouton rouge.
J'aurais dû m'abstenir étant donné que j'ai pairé
avec M. Valkeniers.
16 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van:
- de heer Richard Fournaux over "de
politiehervorming en de bezoldiging van het
personeel" (nr. 1286)
- de heer Filip De Man over "de meerkost van de
politiehervorming voor de gemeenten" (nr. 1301)
16 Motions déposées en conclusion des
interpellations de:
- M. Richard Fournaux sur "la réforme des
polices et le paiement du personnel" (n° 1286)
- M. Filip De Man sur "les coûts supplémentaires
qu'entraîne la réforme des polices pour les
communes" (n° 1301)
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt van 11 juni 2002.
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique du
11 juin 2002.
Drie moties werden ingediend (nr. 25/372):
- een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
Trois motions ont été déposées (n° 25/372):
- une première motion de recommandation a été
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20/06/2002
CRABV 50
PLEN 241
28
door de heren Pieter De Crem en Richard
Fournaux;
- een tweede motie van aanbeveling werd
ingediend door de heer Filip De Man;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Corinne De Permentier en de heren
Denis D'hondt, André Frédéric en Willy Cortois.
déposée par MM. Pieter De Crem et Richard
Fournaux;
- une deuxième motion de recommandation a été
déposée par M. Filip De Man;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme
Corinne De Permentier et MM. Denis D'hondt,
André Frédéric et Willy Cortois.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
(Nee)
(Stemming/vote 2)
Ja 84 Oui
Nee 42 Non
Onthoudingen 5 Abstentions
Totaal 131
Total
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une
déclaration avant le vote? (Non)
(Stemming/vote 2)
Ja 84 Oui
Nee 42 Non
Onthoudingen 5 Abstentions
Totaal 131
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervallen de moties van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, les motions de recommandation sont
caduques.
Redenen van onthouding ?
Motif d'abstention?
16.01 Raymond Langendries (cdH): Ik heb mij
onthouden, omdat de motie van aanbeveling van
de heer Richard Fournaux, waarbij de regering
aanbevolen wordt "alles in het werk te stellen om
de werking van het GPI (het sociaal secretariaat dat
instaat voor de berekening van de bezoldiging van
het politiepersoneel) te verbeteren", zou kunnen
luiden : "beveelt de regering aan alles in het werk te
stellen om de politiezones werkbaar te maken".
Ik zou de burgemeesters willen vragen de
documenten die zopas naar de zones gestuurd
werden, nauwlettend te lezen, want ik ben er niet
zo zeker van dat men het nog zal hebben over de
werking van het GPI, maar veeleer over het
functioneren van de politiezones.
16.01 Raymond Langendries (cdH): Je me suis
abstenu parce que la motion de recommandation
de M. Fournaux, qui visait à améliorer le
fonctionnement du GPI, secrétariat social chargé
du calcul du traitement du personnel des polices,
pourrait être modifiée par "tout mettre en oeuvre
pour permettre le fonctionnement des zones de
police".
Je voudrais demander aux bourgmestres d'être très
attentifs aux documents qui viennent de parvenir
dans les zones, parce que je ne suis pas certain
que l'on parlera encore du fonctionnement du GPI,
mais plutôt du fonctionnement des zones de police.
16.02 Jan Eeman (VLD): Ik heb ja gestemd.
16.02 Jan Eeman (VLD): J'ai voté oui.
17 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Vincent Decroly over "de
weinig enthousiaste wijze waarop de Belgische
regering reageert op de door de Wereld
Handelsorganisatie voorgestelde Algemene
Overeenkomst inzake de handel in diensten"
(nr. 1265)
17 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Vincent Decroly sur "la
tiédeur complaisante du gouvernement belge vis-
à-vis du projet d'Accord général sur le commerce
des services proposé au sein de l'Organisation
mondiale du commerce" (n° 1265)
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen van 11 juni 2002.
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission des Relations
extérieures du 11 juin 2002.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
PLEN 241
20/06/2002
29
Twee moties werden ingediend (nr. 25/373):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heer Vincent Decroly;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
heer Pierre Chevalier.
Deux motions ont été déposées (n° 25/373):
- une motion de recommandation a été déposée
par M. Vincent Decroly;
- une motion pure et simple a été déposée par M.
Pierre Chevalier.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une
déclaration avant le vote?
17.01 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Ik wijs
op het belang van de GATT-onderhandelingen, die
namelijk ook betrekking hebben op liberalisering in
essentiële domeinen als cultuur, onderwijs,
openbaar vervoer en watervoorziening. De lidstaten
moeten een lijst samenstellen van de materies die
zij in de discussie willen brengen. Met minister
Neyts spraken we af om daarover een parlementair
debat te houden.
Er werd een resolutie ingediend, die ertoe strekt om
het sluiten van belangrijke internationale
overeenkomsten in de toekomst te laten
voorafgaan door een debat in het parlement, dat
telkens op maandag zou kunnen worden
gehouden.
17.01 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): J'attire
l'attention sur l'importance des négociations dans le
cadre du GATT, qui portent notamment sur la
libéralisation dans des domaines essentiels tels
que la culture, l'enseignement, les transports en
commun et l'approvisionnement en eau. Les Etats
membres sont invités à dresser une liste des
matières dont ils veulent débattre. Nous avons
convenu avec la ministre Neyts d'y consacrer un
débat parlementaire.
Une résolution a été déposée pour qu'à l'avenir, la
conclusion d'importants traités internationaux soit
précédée d'un débat parlementaire qui pourrait à
chaque fois avoir lieu un lundi.
17.02 Vincent Decroly (onafhankelijke): Ik heb
een motie van aanbeveling ingediend, want
minister Neyts heeft nauwelijks argumenten
aangevoerd.
In Peru zijn er rellen uitgebroken omdat Tractebel
plannen heeft om twee elektriciteitsmaatschappijen
op te kopen. Mevrouw Neyts geeft ons helemaal
geen toelichting over het standpunt van België of
van de Europese Unie over die kwestie. Zijn ons
land en de EU voorstander van een liberalisering
van de sector, of zijn ze bereid een aanbod te
doen? Ik heb alleen mogen vernemen dat mevrouw
Neyts tegen staatsmonopolies is. Dat noem ik niet
bepaald een scoop.
Mijn voorstel strekt ertoe artikel I.3 van de GATS te
wijzigen, want dat zet mijns inziens de deur te ver
open voor een liberalisering, en elke verwijzing
naar de overheidsdiensten in de overeenkomst te
schrappen. Voorts vraag ik de regering ervoor te
zorgen dat die verwijzing ook niet meer wordt
opgenomen in toekomstige algemene
overeenkomsten op dat gebied.
17.02 Vincent Decroly (indépendant): J'ai déposé
une motion de recommandation car je n'ai guère
récolté d'arguments de la ministre Mme Neyts.
Au Pérou, il y a des émeutes parce que Tractebel
s'apprête à acheter deux compagnies d'électricité.
Or, Mme Neyts ne nous explique rien de la position
de la Belgique ou de l'Union européenne sur la
question. Sont-elles favorables à la libéralisation du
secteur ou sont-elles prêtes à faire des offres? J'ai
simplement appris que Mme Neyts est opposée au
monopole d'Etat. Ce n'est pas un scoop !
Ma proposition vise à modifier l'article I.3 de
l'AGCS, qui ouvre à mon sens une trop large porte
à la libéralisation, afin que toute référence aux
services publics soit supprimée dans l'accord.
Je demande également au gouvernement que cette
référence ne soit pas mentionnée davantage dans
de futurs accords généraux en la matière.
De voorzitter:
Le président:
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20/06/2002
CRABV 50
PLEN 241
30
(Stemming/vote 3)
Ja 78 Oui
Nee 43 Non
Onthoudingen 9 Abstentions
Totaal 130
Total
(Stemming/vote 3)
Ja 78 Oui
Nee 43 Non
Onthoudingen 9 Abstentions
Totaal 130
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
17.03 Geert Bourgeois (VU&ID): Ik heb voor deze
en de andere stemmingen een stemafspraak met
de heer Van Der Maelen.
17.03 Geert Bourgeois (VU&ID): Pour ce vote et
les suivants, j'ai pairé avec M. Van Der Maelen.
18 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Vincent Decroly over
"het door de vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken gevoerde beleid inzake de
grensoverschrijdende regeling voor
investeringen en het mogelijke risico dat, via het
netwerk van bilaterale akkoorden die onder de
impuls van de vice-eerste minister en minister
van Buitenlandse Zaken tot stand kwamen, het in
1998 opgeschorte Multilateraal Akkoord inzake
Investeringen (MAI) nieuw leven wordt
ingeblazen" (nr. 1284)
18 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Vincent Decroly sur "la
politique du vice-premier ministre et ministre des
Affaires étrangères en matières de régime
transnational des investissements et le risque de
voir renaître, à travers le réseau d'accords
bilatéraux sur les investissements en
constitution sous la houlette du vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères,
l'Accord multilatéral (AMI) suspendu en 1998"
(n° 1284)
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen van 11 juni 2002.
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission des Relations
extérieures du 11 juin 2002.
Twee moties werden ingediend (nr. 25/374):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heer Vincent Decroly;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
heer Pierre Chevalier.
Deux motions ont été déposées (n° 25/374):
- une motion de recommandation a été déposée
par M. Vincent Decroly;
- une motion pure et simple a été déposée par M.
Pierre Chevalier.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit,
je mets cette motion aux voix.
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une
déclaration avant le vote?
18.01 Vincent Decroly (onafhankelijke): De
voorzitter van de commissie voor de Buitenlandse
Betrekkingen heeft een eenvoudige motie
ingediend ter ondersteuning van de regering. Met
mijn motie van aanbeveling wou ik het
ratificatievirus aan de kaak stellen, waarmee de
regering sedert haar aantreden in 1999 ten aanzien
van de bilaterale akkoorden inzake investeringen
besmet lijkt.
Sinds 1964 waren er 65 BAI's voor België en
Luxemburg, waarvan er sinds het begin van de
huidige zittingsperiode niet minder dan 39 werden
18.01 Vincent Decroly (indépendant): Le
président de la commission des Relations
extérieures a déposé une motion pure et simple de
soutien au gouvernement. Avec ma motion de
recommandation, je voulais pour ma part dénoncer
la rage "ratificatoire" qui anime le gouvernement
depuis sa mise en place en 1999 à l'égard des
accords bilatéraux sur les investissements.
Il existait 65 ABI depuis 1964 pour la Belgique et le
Luxembourg, dont pas moins de 39 ont été ratifiés
depuis le début de l'actuelle législature.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
PLEN 241
20/06/2002
31
geratificeerd.
Deze BAI's stellen het recht van de privé-
investeerder boven het nationaal recht inzake
werkgelegenheid, milieu en sociale rechten. Ze zijn
vooral bedoeld om fusies, verwervingen en
concentraties van ondernemingen mogelijk te
maken.
Ik vraag dat alle onderhandelingen inzake deze
BAI's worden opgeschort zolang de suprematie van
het recht van de regeringen en de burgers van het
land waar de betreffende privé-ondernemingen zijn
gevestigd niet vaststaat.
Bovendien wens ik dat het Parlement het
jaarverslag krijgt dat werd opgesteld door een
onafhankelijke werkgroep bestaande uit
verscheidene vertegenwoordigers van het
maatschappelijk middenveld evenals
beroepsmensen.
Ces ABI situent le droit de l'investisseur privé au-
dessus du droit des Etats à faire respecter des
réglementations en matière d'emploi,
d'environnement et de droits sociaux. Ils servent
avant tout à faire des opérations de fusions,
d'acquisitions et de concentration d'entreprises.
Je demande que toute négociation de ces ABI soit
suspendue tant que ne sera pas garantie la
suprématie du droit des gouvernements et des
peuples des pays d'implantation des entreprises
privées.
Par ailleurs, je souhaiterais que soit communiqué
au Parlement le rapport annuel rédigé par un
groupe de travail indépendant, réunissant plusieurs
acteurs de la société civile ainsi que des
professionnels.
18.02 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV): Bij de
stemming over de ratificatie van de twee jongste
BAI's heb ik mij samen met mevrouw Laenens
onthouden. Wij vroegen toen dat de commissie een
debat aan de technische aspecten van de BAI's en
aan het politiek project van de regering
dienaangaande zou wijden. Men heeft ons beloofd
dat dat debat bij het begin van de herfst zal
plaatsvinden. Dat zal ons in staat stellen onze
standpunten nauwkeuriger te bepalen.
18.02 Claudine Drion (ECOLO-AGALEV): A
l'occasion du vote sur la ratification des deux
derniers ABI, je m'étais abstenue avec Mme
Laenens. Nous demandions qu'un débat soit
organisé en commission concernant les aspects
techniques des ABI et sur le projet politique du
gouvernement en la matière. Ce débat nous a été
promis au début de l'automne. Nous pourrons alors
affiner nos positions.
18.03 Pierre Chevalier (VLD): Ik heb als voorzitter
van de commissie Buitenlandse Betrekkingen
vooralsnog het recht om een motie mee te
ondertekenen. Ik was trouwens het enige lid van de
meerderheid dat nog aanwezig was bij de
interpellatie van de heer Decroly. Misschien ligt dat
wel aan de stijl van zijn tussenkomsten.
De meeste bilaterale verdragen komen, in
tegenstelling tot de overtuiging van de heer
Decroly, tot stand op vraag van een van beide
landen of van de UNCTAD.De heer Decroly meent
dat die verdragen altijd maar één land ten goede
komen, met name het onze.
Een debat ten gronde met argumenten niet met
slogans moet kunnen gevoerd worden. Daarvoor
ben ook ik vragende partij.
18.03 Pierre Chevalier (VLD): J'ai encore le droit,
en ma qualité de président de la commission des
Relations extérieures, de cosigner une motion.
J'étais du reste le seul membre de la majorité
encore présent pour entendre l'interpellation de M.
Decroly. Le style de ses interventions y est peut-
être pour quelque chose.
Contrairement à ce que pense M. Decroly, la
majorité des conventions bilatérales voient le jour à
la demande de l'un des deux pays ou de la
CNUCED. M. Decroly estime que ces conventions
ne bénéficient toujours qu'à un seul pays.
Je plaide également en faveur de l'organisation
d'un débat de fond sur la base d'arguments et non
de slogans.
18.04 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO):
Mevrouw Drion en ikzelf waren ook nog aanwezig
en behoren toch nog steeds tot de meerderheid.
18.04 Leen Laenens (AGALEV-ECOLO): Mme
Drion et moi-même étions également présentes et,
jusqu'à preuve du contraire, nous appartenons
toujours à la majorité.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20/06/2002
CRABV 50
PLEN 241
32
De voorzitter:
(Stemming/vote 4)
Ja 76 Oui
Nee 43 Non
Onthoudingen 9 Abstentions
Totaal 128
Total
Le président:
(Stemming/vote 4)
Ja 76 Oui
Nee 43 Non
Onthoudingen 9 Abstentions
Totaal 128
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
Geheime stemming (voortzetting)
Scrutin (continuation)
Benoeming van een raadsheer bij het
Rekenhof (Franse Kamer)
Nomination d'un conseiller à la Cour des
comptes (Chambre française)
Ziehier de uitslag van de geheime stemming met
het oog op de benoeming van een raadsheer bij het
Rekenhof (Franse Kamer).
Voici le résultat du scrutin pour la nomination d'un
conseiller à la Cour des comptes (chambre
française).
De heer Didier Claisse heeft 54 stemmen bekomen.
M. Didier Claisse a obtenu 54 voix.
De heer Franz Wascotte heeft 51 stemmen
bekomen.
M. Franz Wascotte a obtenu 51 voix.
Aangezien de heer Didier Claisse 54 stemmen
heeft bekomen, dit is de volstrekte meerderheid, is
hij benoemd tot raadsheer bij het Rekenhof (Franse
Kamer).
M. Didier Claisse ayant obtenu 54 suffrages, soit
davantage que la majorité absolue, est nommé
conseiller à la Cour des comptes (chambre
française).
19 Wetsontwerp houdende eindregeling van de
begrotingen van de diensten van algemeen
bestuur van de Staat en van de Staatsdienst met
afzonderlijk beheer "Muntfonds" van het jaar
1998 (1758/1)
19 Projet de loi contenant le règlement définitif
des budgets des services d'administration
générale de l'Etat et du Service de l'Etat à gestion
séparée "Fonds Monétaire" pour l'année 1998
(1758/1)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
(Nee)
(Stemming/vote 5)
Ja 83 Oui
Nee 39 Non
Onthoudingen 8 Abstentions
Totaal 130
Total
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une
déclaration avant le vote? (Non)
(Stemming/vote 5)
Ja 83 Oui
Nee 39 Non
Onthoudingen 8 Abstentions
Totaal 130
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
(1758/2)
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat. (1758/2)
20 Wetsvoorstel van de heren Tony Van Parys,
Jo Vandeurzen en Servais Verherstraeten tot
wijziging van verschillende bepalingen teneinde
inzonderheid de verjaringstermijnen voor de niet-
20 Proposition de loi de MM. Tony Van Parys, Jo
Vandeurzen et Servais Verherstraeten modifiant
diverses dispositions en vue notamment
d'allonger les délais de prescription pour les
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
PLEN 241
20/06/2002
33
correctionaliseerbare misdaden te verlengen
(nieuw opschrift) (1625/6)
crimes non correctionnalisables (nouvel intitulé)
(1625/6)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
(Nee)
(Stemming/vote 6)
Ja 123
Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 3 Abstentions
Totaal 126
Total
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une
déclaration avant le vote? (Non)
(Stemming/vote 6)
Ja 123
Oui
Nee 0 Non
Onthoudingen 3 Abstentions
Totaal 126
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsvoorstel aan.
Het zal als ontwerp aan de Senaat worden
overgezonden. (1625/7)
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de loi. Elle sera transmise en tant que projet au
Sénat. (1625/7)
20.01 Vincent Decroly (onafhankelijke): Ik heb mij
bij de stemming onthouden, omdat de regering in
het regeerakkoord van 1999 bepaalde
verbintenissen had aangegaan die een weerslag
hadden op de verjaring. Het ging meer bepaald om
het gelijkstellen van georganiseerde misdaad
tegenover kinderen met misdaden tegen de
menselijkheid. Ik kan alleen maar vaststellen dat de
meerderheid haar belofte op dat punt niet houdt.
20.01 Vincent Decroly (indépendant): Je me suis
abstenu parce que, dans l'accord du gouvernement
de 1999, figurait un engagement ayant des
conséquences en matière de prescription. Il
s'agissait d'assimiler la criminalité organisée contre
les enfants à un crime contre l'humanité.C'est un
point auquel force est de constater que la majorité
a renoncé.
20.02 Geert Bourgeois (VU&ID): Ik heb me
onthouden omwille van het legistieke en
inhoudelijke voorbehoud dat ik bij de bespreking al
heb toegelicht.
20.02 Geert Bourgeois (VU&ID): Je me suis
abstenu en raison des réserves que je fais sur le
plan légistique ainsi que sur celui du contenu,
réserves que j'ai au reste déjà commentées lors de
la discussion.
Regeling van de werkzaamheden
Ordre des travaux
De voorzitter: De minister van Binnenlandse
Zaken heeft laten weten dat hij volgende
woensdagnamiddag verplichtingen heeft. Ik stel
daarom voor om het deel van de agenda waarvoor
zijn aanwezigheid vereist is, als eerste te
behandelen.
Le président: Le ministre de l'Intérieur a fait savoir
qu'il aura certaines obligations mercredi prochain
dans l'après-midi. Je propose dès lors de traiter en
premier les points de l'ordre du jour qui requièrent
sa présence.
20.03 Fred Erdman (SP.A): Ik begrijp natuurlijk
dat de minister verplichtingen heeft, maar in de
Conferentie van voorzitters werd afgesproken om
het Justitiedeel van de budgetcontrole als eerste te
behandelen.
20.03 Fred Erdman (SP.A): Je puis comprendre
que le ministre est lié par d'autres obligations, mais
il avait été convenu en conférence des présidents
que le volet du contrôle budgétaire qui concerne la
justice serait examiné en premier lieu.
20.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Woensdagnamiddag word ik verwacht in de
commissie Justitie van de Senaat. Om 17 uur moet
ik aanwezig zijn bij de ondertekening van het
wederzijds akkoord tussen Marokko en België. Ik
ben bereid om daarna de bespreking van mijn luik
van de begrotingscontrole voort te zetten.
20.04 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais) : Mercredi après-midi, je suis attendu
en commission de la Justice du Sénat. À 17
heures, je dois être présent lors de la signature de
l'accord bilatéral entre le Maroc et la Belgique. Je
suis disposé à poursuivre ensuite la discussion du
volet du contrôle budgétaire qui relève de ma
compétence.
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20/06/2002
CRABV 50
PLEN 241
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
34
20.05 De voorzitter: Meneer Tant, zal de
aangelegenheid van de veiligheid bij
voetbalwedstrijden veel tijd in beslag nemen?
20.05 Le président : Monsieur Tant, la question
de la sécurité lors des matches de football prendra-
t-elle beaucoup de temps ?
20.06 Paul Tant (CD&V): Veel collega's hebben
hiervoor belangstelling. Het kan zeker niet als een
formaliteit worden afgehandeld.
20.06 Paul Tant (CD&V) : De nombreux collègues
y accordent de l'intérêt. Cela ne peut certainement
pas être traité comme une simple formalité.
20.07 De voorzitter :We zullen het eerste
agendapunt, met name de budgetcontrole- luik
Justitie, behouden en daarna de veiligheid bij
voetbalwedstrijden behandelen.
20.07 Le président : Nous maintiendrons le
premier point de l'ordre du jour, c'est-à-dire la partie
du contrôle budgétaire concernant la Justice, et
nous parlerons ensuite de la sécurité lors des
matches de football.
20.08 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
moet om 14.15 uur in de Senaat zijn. Die afspraak
ligt vast.
20.08 Marc Verwilghen , ministre (en
néerlandais) : Je dois être à 14.15 heures au
Sénat. Ce rendez-vous est fixé.
20.09 Fred Erdman (SP.A): Ik stel voor om de
budgetcontrole van Justitie als eerste punt op
donderdagnamiddag te behandelen.
20.09 Fred Erdman (SP.A): Je propose que jeudi
après-midi, le volet justice du contrôle budgétaire
soit examiné en premier lieu.
20.10 Paul Tant (CD&V): Dat is een goed idee:
woensdag dus eerst de veiligheid bij
voetbalwedstrijden, daarna logischerwijze het luik
politie en binnenlandse zaken van de
budgetcontrole.
De voorzitter: Woensdag zullen we eerst de
veiligheid bij voetbalwedstrijden behandelen,
daarna het luik Binnenlandse Zaken.
Donderdagnamiddag wordt Justitie als eerste punt
behandeld. Iedereen akkoord? (Instemming)
20.10 Paul Tant (CD&V): Voilà une excellente
idée : mercredi, nous aborderons donc d'abord le
thème de la sécurité lors des rencontres de football
et en toute logique, nous passerons ensuite au
volet "police" et "intérieur" du contrôle budgétaire.
Le président: Mercredi, nous aborderons donc
d'abord le thème de la sécurité lors des rencontres
de football et passerons ensuite à l'Intérieur. La
Justice sera le premier point inscrit à l'ordre du jour
de la séance de jeudi après-midi. Tout le monde y
consent-il ? (Assentiment)
De vergadering wordt gesloten om 17.00 uur.
Volgende plenaire vergadering van de Kamer
woensdag 26 juni 2002 om 14.15 uur.
La séance est levée à 17 heures.
Prochaine séance plénière de la Chambre le
mercredi 26 juin 2002 à 14 h. 15.