Commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken
en het Openbaar Ambt |
Commission
de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique |
van Woensdag 13 januari 2016 Namiddag ______ |
du Mercredi 13 janvier 2016 Après-midi ______ |
Le développement des questions et interpellations commence à 16.33 heures. La réunion est présidée par M. Philippe Pivin.
De behandeling van de vragen en interpellaties vangt aan om 16.33 uur. De vergadering wordt voorgezeten door de heer Philippe Pivin.
01 Vraag van de heer Alain Top aan de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen, over "de politielonen" (nr. 7009)
01 Question de M. Alain Top au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments, sur "le salaire des policiers" (n° 7009)
01.01 Alain Top (sp.a): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de minister, op 21 oktober stelde de politievakbond VSOA in De Tijd een loonsverhoging voor de politie voor. Concreet vroegen ze een lineaire loonsopslag na 15 jaar loonstilstand, alsook het doortrekken van de loonbarema's die nu zouden stoppen na 25 jaar.
VSOA wil hiermee de perceptie betwisten dat politiemensen te veel zouden verdienen en enorme vergoedingen zouden opstapelen. Blijkbaar was dat een reactie naar u toe, want zij vroegen om concrete cijfers en voorbeelden die aantonen en documenteren dat politiemensen een dubbel loon krijgen dankzij de vele premies.
Een van de drie prioriteiten die u vorig jaar naar voren hebt geschoven binnen uw portefeuille, is het herbekijken van de verschillende premies bij de politie.
Mijnheer de minister, ik krijg graag een antwoord op volgende vragen. Ten eerste, wat is de stand van zaken in dit dossier? Hebt u, in een dossier dat u als een van de drie prioriteiten binnen uw bevoegdheid hebt aangegeven, reeds acties ondernomen? Indien ja, wat is de stand van zaken?
Ten tweede, kunt u effectief aantonen dat sommige personeelsleden bij de politie een dubbel loon kunnen genieten dankzij die premies, zoals wordt beweerd?
Ten derde, kunt u voor de volledigheid een lijst bezorgen met alle verschillende soorten premies voor politiemensen en de bijhorende bedragen?
01.02 Minister Jan Jambon: Mijnheer Top, het zal u niet ontgaan zijn dat we bij het begin van de legislatuur met betrekking tot de politie het pensioendebat gehad hebben ten gevolge van een arrest van het Grondwettelijk Hof. Daarna was er het kerntakendebat. Dat is vlak voor Kerstmis naar de Kern gebracht. Ik zal het hier volgende week in de commissie toelichten.
Nu is het inderdaad tijd om de volgende prioriteit aan te pakken, namelijk de zeer moeilijke discussie over het statuut. We gaan dat thema aansnijden. Het is niet minder moeilijk omdat we in het regeerakkoord beslist hebben dat dit binnen een gesloten enveloppe moet gebeuren. Samen met de sociale partners zullen we onderzoeken of en hoe de centen functioneler kunnen worden aangewend. Dat is de uitdaging. Dat werk moet echter nog starten.
Wat uw tweede vraag betreft, is het natuurlijk zo dat ik niet de individuele loonfiches nakijk. In bepaalde omstandigheden kan het inderdaad zo zijn dat bij bepaalde diensten veel uren worden gepresteerd, nachturen, weekenduren en overuren. Politiewerk is ondenkbaar zonder dat we die mogelijkheden hebben. Van tijd tot tijd wordt men immers geconfronteerd met ongewone situaties – het laatste jaar is daar een goed voorbeeld van – die ertoe nopen dat men de politiemensen kan inzetten. Ik maak daar dus eigenlijk geen probleem van.
Meer beleidsmatig is het echter wel zo dat het geheel van verloningselementen in het politiestatuut de spanning tussen de verschillende kaders wat ontwricht. Het is een amalgaam. Dat zal meegenomen worden in de denkoefening.
De lijst die u mij gevraagd hebt, heb ik hier. Ik zal ze u overhandigen. Het werk moet op dat vlak nog starten. De legislatuur duurt vijf jaar en we gaan de tijd nemen om dat goed te doen.
01.03 Alain Top (sp.a): Mijnheer de minister, dank u. Uw laatste zin is eigenlijk een vraag die ik nog wil stellen in de repliek. In antwoord op mijn eerste vraag hebt u gezegd dat het kerntakendebat hier volgende week zal voorliggen. Aan het statuut moet u nog beginnen. Dat zal zeker niet minder moeilijk zijn, zeker als het binnen een gesloten enveloppe moet gebeuren.
Mijn bijkomende vraag betreft echter de timing. U hebt zelf aangegeven dat het binnen de vijf jaar van de legislatuur moet gebeuren. Stelt u dat effectief zo voorop? Hebt u daar soms een effectieve timing voor?
01.04 Minister Jan Jambon: Ik meen dat het in dezen belangrijker is om die oefening goed en grondig te maken dan om zich vast te pinnen op een timing. Dat heeft geen zin.
01.05 Alain Top (sp.a): Oké. Maar dat is dan ook zo uitgesproken en afgesproken met de sociale partners?
01.06 Minister Jan Jambon: Ja.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Laurent Devin au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments, sur "les problèmes d'échanges d'informations entre les zones de police" (n° 7336)
02 Vraag van de heer Laurent Devin aan de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen, over "de problemen met de gegevensuitwisseling tussen politiezones" (nr. 7336)
02.01 Laurent Devin (PS): Monsieur le président, monsieur le vice-premier ministre, au cours des matchs de football, les supporters commettent parfois des actes regrettables dans les stades. Il est essentiel qu'un suivi soit apporté et que les fauteurs de troubles soient sanctionnés. Or il semble que, récemment, plusieurs faits soient restés impunis. En cause un manque de transmission d'informations entre les différentes zones de police concernées, à savoir celles de Liège et de Bruxelles-Midi, relativement au match Standard de Liège-RSC Anderlecht.
De manière générale, comment se déroulent les échanges d'informations entre ces zones de police? Pouvez-vous nous expliquer les problèmes y afférents? L'Inspection générale est-elle compétente pour mener une enquête sur ces dysfonctionnements ou est-ce le Comité P qui devrait intervenir?
02.02 Jan Jambon, ministre: Monsieur Devin, la directive commune MFO3 des ministres de la Justice et de l'Intérieur aborde d'une manière générale la gestion des informations par la police judiciaire et administrative.
Sur la base des rapports d'incidents relatifs aux dernières rencontres entre les équipes du Standard de Liège et du RSC Anderlecht ainsi que des divers articles parus dans la presse à ce sujet, il semble que l'objet de votre question porte sur des dégradations de sièges commises par des supporters de la seconde équipe.
Les devoirs administratifs à mener – identifications, auditions et verbalisations – à l'issue d'incidents survenus lors d'un match de football font l'objet d'accords particuliers entre les zones de police concernées de manière à déterminer les tâches respectives: qui fournit les images, qui verbalise les supporters identifiés, etc.?
Il ressort des contacts pris avec les zones de police de Liège et de Bruxelles-Midi que la première a transmis des images à la seconde aux fins d'exploitation et de rédaction des procès-verbaux en cas d'identification positive sur la base des supports fournis, mais que Bruxelles-Midi ne les a jamais reçues.
À la suite de la parution d'un article de presse, la zone de police de Bruxelles-Midi a demandé à celle de Liège de lui transmettre une copie des images, dont l'analyse n'a pas permis d'identifier formellement les auteurs des dégradations. Pour autant que cela se révèle nécessaire dans le cas présent, l'Inspection générale et le Comité P seraient tous deux compétents pour repérer d'éventuels dysfonctionnements policiers.
02.03 Laurent Devin (PS): Monsieur le vice-premier ministre, je vous remercie pour votre réponse.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Alain Top aan de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen, over "het Nationaal Veiligheidsplan 2016-2018" (nr. 7958)
03 Question de M. Alain Top au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments, sur "le Plan national de sécurité 2016-2018" (n° 7958)
03.01 Alain Top (sp.a): Mijnheer de minister, tijdens een vorige vragenronde over illegale wapenhandel stelde u dat het fenomeen tot op vandaag nog niet is uitgeroeid.
Het Nationaal Veiligheidsplan 2016-2018 zou de aanpak van de problematiek nader moeten bepalen. Dat plan zou eind 2015 klaar zijn. Er zou opnieuw maar intensiever worden ingezet op de bestrijding van de illegale wapenhandel.
Enkele maanden geleden stelde het Vlaams Vredesinstituut reeds dat België te weinig inspanningen levert om de illegale wapenhandel aan banden te leggen.
Volgens de onderzoekers van het Vredesinstituut zijn wapens van secundair belang in de politieonderzoeken, maar moet de politie in de toekomst dringend werk maken van een goede beeldvorming rond wapens die bij misdrijven worden gebruikt.
De verhoogde terreurdreiging zorgde er eens te meer voor dat België als draaischijf van de illegale wapenhandel in de internationale schijnwerpers kwam te staan.
Daarom had ik graag een antwoord op de hiernavolgende vragen gekregen.
Is het Nationaal Veiligheidsplan 2016-2018 reeds klaar? Wordt de aanpak van de illegale wapenhandel in dat plan als prioriteit aanzien? Welke aanpak voor het probleem hebt u voor ogen?
Ten slotte, welke stappen werden intussen genomen op het vlak van de beeldvorming rond wapens die bij misdrijven worden gebruikt?
03.02 Minister Jan Jambon: Mijnheer Top, het Nationaal Veiligheidsplan is geënt op de kadernota Integrale Veiligheid. De kadernota Integrale Veiligheid en het Nationaal Veiligheidsplan zijn in hun eindfase.
Op 17 februari 2016 is er het Interministerieel Comité. Zoals u weet, komt de kadernota in samenspraak met de Gewesten tot stand. De finale goedkeuring is gepland op het Interministerieel Comité van 17 februari 2016, half februari dus. Ook het Nationaal Veiligheidsplan zal ongeveer rond dat tijdstip klaar zijn. Het bevindt zich nu immers ook in de eindfase.
Vermits beide plannen nog een formele goedkeuring moeten krijgen, is het voor mij moeilijk nu de prioriteiten aan te duiden.
Toch wil ik even ingaan op de tot nu toe reeds genomen en geplande maatregelen voor de politie in het kader van de illegale wapenhandel.
In het nieuwe Nationale Veiligheidsplan wordt de wapenhandel een belangrijke topic, waarop duidelijk gefocust wordt. U zegt terecht dat we daar internationaal ook op worden aangesproken en afgerekend.
Omdat de handel in wapens vaak gelinkt is aan andere vormen van criminaliteit en omdat wapenhandel zich in een internationale context afspeelt, zal er een brede programma-aanpak zijn. In het Nationale Veiligheidsplan zult u dus waarschijnlijk geen prioriteit vinden onder een apart punt “illegale wapenhandel”, maar in het kader van terreurbestrijding, ook internationaal, zal de focus zeker op wapenhandel liggen en zullen we daarvoor ook een specifieke programma-aanpak gebruiken. Op EU-niveau zijn er ook internationale projecten, “empact-projecten” genoemd. In het Nationaal Veiligheidsplan zal worden opgenomen dat we daar volledig aan meewerken.
Welke aanpak hebben we voor ogen? Los van het brede programma dat we ontwikkelen in het Nationaal Veiligheidsplan, heeft de politie ondertussen al een aantal stappen gezet om de informatie over wapens beter te exploiteren. Er wordt nu bijvoorbeeld, samen met Justitie, een nieuwe databank ontwikkeld die alle in beslag genomen goederen, en dus ook de wapens, zal bevatten.
Momenteel is het zo dat die manueel worden geregistreerd op een formulier. Dat formulier wordt samen met de wapens verstuurd naar de griffie en een kopie ervan naar de politiezone van de woonplaats van de betrokken persoon. Het is echter de bedoeling om een nationale databank te maken, zodat die informatie gedeeld wordt met iedereen die deze nodig heeft.
Een tweede maatregel waar justitie en politie nu mee bezig zijn, betreft de wijziging van de wetgeving op het afluisteren. Deze aanpassing is nodig om de voorziene maatregelen ook effectief te kunnen gebruiken in een onderzoek naar illegale in-, uit- en doorvoer en het overbrengen van wapens naar, vanuit of door het Belgisch grondgebied. De wijziging is onder andere het gevolg van de regionalisering van de bevoegdheden in 2003, waarbij bepaalde oorspronkelijk federale materies nu onder de verantwoordelijkheid van de Gewesten vallen. Internationale handel is daar een voorbeeld van.
Wat uw derde vraag betreft over de stappen die ondertussen werden ondernomen inzake de beeldvorming rond wapens die worden gebruikt bij misdrijven, de verbetering van de beeldvorming over wapens zal deel uitmaken van het Nationaal Veiligheidsplan.
Wij merken dat we nu heel wat informatie missen, vandaar dat de beeldvorming, en bijgevolg een betere registratie, hiervoor enorm belangrijk is.
Ik geef een paar voorbeelden. Wanneer nu een wapen is gebruikt bij feiten zoals diefstal, verlies, fraude of heling, wordt dat in de processen-verbaal vermeld en geregistreerd in de ANG, de gegevensdatabank van de politie.
Wanneer het wapen evenwel niet in beslag wordt genomen, hangt de precisie van de registratie meestal af van de beschrijving door slachtoffers of getuigen. Dat zal worden opgevangen in het nieuwe Veiligheidsplan.
03.03 Alain Top (sp.a): Mijnheer de minister, ik heb nog een heel korte repliek. Wij blijven erop aandringen dat daarvan snel werk wordt gemaakt.
Dit is een heikel en delicaat probleem dat heel snel moet worden aangepakt. Volledig en totaal oplossen zal waarschijnlijk een utopie zijn en blijven.
Ik heb nog een concrete vraag over de nieuwe databank die samen met Justitie wordt ontwikkeld. U zegt dat u daarmee bezig bent. Is daar een timing vooropgesteld?
03.04 Minister Jan Jambon: Ik heb die niet bij, maar ik zal die opvragen en het u laten weten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Barbara Pas aan de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen, over "de fusie van de zes Brusselse politiezones" (nr. 7999)
04 Question de Mme Barbara Pas au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments, sur "la fusion de six zones de police bruxelloises" (n° 7999)
04.01 Barbara Pas (VB): Mijnheer de minister, na de aanslagen in Parijs is het hele debat om de zes Brusselse politiezones tot een zone te fusioneren, opnieuw gevoerd. Het debat is inderdaad niet nieuw, de Vlaamse partijen zijn daar al jaren vragende partij voor. Naar aanleiding van die aanslagen hebben natuurlijk alle Vlaamse partijen, waaronder uw partij, mijnheer de minister, en CD&V, hun pleidooi voor een fusie kracht bijgezet.
De reden waarom de fusie na al die jaren nog altijd niet is gerealiseerd, is natuurlijk het verzet van de 19 Brusselbaronieën zelf. Ze vrezen immers dat hun macht daardoor zal worden ingeperkt.
Ik ben zelf een en ander nagegaan in de wetgeving. Ik heb niets teruggevonden wat aangeeft dat de 19 Brusselbaronieën vetorecht zouden hebben tegen een fusie van de zes politiezones. Ik heb alleen teruggevonden dat het tot uw bevoegdheid behoort en tot die van uw collega van Justitie om ter zake de nodige stappen te zetten.
Artikel 9 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst stelt het volgende: “Na advies van de betrokken burgemeesters, die de gemeenteraden dienaangaande raadplegen, van de procureur-generaal en van de gouverneur over een voorstel tot indeling door de minister van Binnenlandse Zaken verdeelt de koning bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit op de voordracht van die ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie het grondgebied van de provincies en van het administratief arrondissement van Brussel Hoofdstad in politiezones. Daartoe worden de grenzen van de gerechtelijke arrondissementen gerespecteerd, behoudens wat de gemeenten betreft die ressorteren onder meerdere gerechtelijke arrondissementen”.
Mijnheer de minister, mijn vragen zijn heel concreet. Klopt het dat de Brusselse burgemeesters en de Brusselse gemeenteraden geen vetorecht hebben, dat zij zich niet kunnen verzetten tegen het fusioneren van de zes politiezones?
Ten tweede, uiteraard als gevolg van de eerste vraag, gaat u samen met uw collega van Justitie een dergelijke fusie doordrijven? U bent er beiden toch samen met ons van overtuigd dat dat nodig is?
Ten derde, wanneer zult u dat proces in gang zetten? Wat houdt u eventueel tegen om dat te doen? Zult u een initiatief ter zake nemen?
04.02 Minister Jan Jambon: In navolging van mijn antwoord op de schriftelijke vraag van Koenraad Degroote en de mondelinge vragen van mevrouw Jadin en mijnheer Thiébaut, herhaal ik dat het wenselijk is dat alle politiezones een diepgaande denkoefening maken om na te gaan of een samensmelting in hun geval waardevol zou kunnen zijn. De beste fusie is namelijk de fusie die beantwoordt aan een lokale vraag en dus vrijwillig tot stand is gekomen.
Aangezien het gaat om een vrije wil tot samenwerking die voorgesteld wordt door de lokale bestuurlijke overheden, is het moeilijk om in die zin te spreken over een vetorecht van de betrokken burgemeesters en gemeenteraden. Dat is hier niet aan de orde.
Artikel 9 van de politiewet van 7 december 1998 tot organisatie van de geïntegreerde politiedienst die gestructureerd is op twee niveaus, moet gelezen worden in zijn oorspronkelijke betekenis ten tijde van de politiehervorming en de verdeling van het Rijk in politiezones. Voor de toen voorgestelde indeling van de minister van Binnenlandse Zaken diende een advies van de betrokken bestuurlijke en gerechtelijke overheden ingewonnen te worden. Het artikel van de aangehaalde wet heeft in het kader van de fusie louter betrekking op het respecteren van de grenzen van de gerechtelijke arrondissementen bij de indeling van het grondgebied in politiezones.
Bij een fusie van politiezones dient echter verwezen te worden naar de artikelen 91,1 en volgende en artikel 257, quinquies 1 en volgende van dezelfde wet, die handelen over de vrijwillige samensmelting van de politiezones en de gevolgen hiervan. De afbakening van het nieuwe territoriale ambtsgebied is de eerste stap in het samensmeltingproces. Ze vloeit voort uit de gezamenlijke aanvraag tot fusie van de respectieve gemeente- of politieraden. Binnen het nieuwe territorium moet een nieuwe lokale politiedienst ingesteld worden door de betrokken lokale overheden.
Het betreft dus net een verzoek van de lokale overheden om tot de bewuste indeling of gefusioneerde zone te komen. Een tussenkomst van hogerhand is dan ook niet aan de orde, gelet op het feit dat de indeling in de huidige context geen voorstel van de minister van Binnenlandse Zaken is waarover een advies van de betrokken bestuurlijke en gerechtelijke overheden moet ingewonnen worden.
De regelgeving, in casu de wet op de geïntegreerde politie, voorziet niet in een mogelijkheid om de samensmelting van hogerhand op te leggen. Zoals reeds gesteld, komt het desgewenst toe aan de gemeente- of politieraden om gezamenlijk een aanvraag tot fusie van hun vorige politiezones in te dienen bij de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie. Er moet, met andere woorden, een wens tot samenwerking bestaan bij de bestuurlijke overheden.
Ik herhaal dus dat het geen zin heeft om het territorium van hogerhand te wijzigen als er daarna geen lokale politie in plaats kan gesteld worden door de betrokken lokale overheden.
In het licht van de recente gebeurtenissen begrijp ik uw vraag, maar het lijkt mij meer opportuun om een eventueel initiatief ter zake een uitkomst te laten zijn van een politiek en parlementair debat. Dat is noodzakelijk om de wetgeving op de geïntegreerde politie ter zake te wijzigen. Ik herhaal, met de stand van de wet vandaag kunnen wij, de federaal bevoegde ministers, op dat vlak niets doordrijven.
04.03 Barbara Pas (VB): Mijnheer de minister, ik ben teleurgesteld in uw antwoord. Ik begrijp dat het via parlementaire weg moet lopen, maar ik heb de allereerste vergadering meegemaakt van de tijdelijke commissie rond terreur. Het eerste wat mevrouw Onkelinx daar zei, was dat men daar alleen zaken zou bespreken waarover consensus was en dat een fusie van politiezones daartoe zeker niet behoorde. Het is dus heel naïef om te hopen dat het via die weg zal lukken.
Ik had gehoopt dat u daarin op zijn minst initiatief zou nemen, dat de Vlaamse meerderheid in de regering eindelijk eens haar meerwaarde zou tonen. De Vlaamse partijen zijn hiervan reeds jaren voorstander. Op deze manier zal het er echter natuurlijk nooit komen, tegen de wil van de meerderheid in maar ook met alle gevolgen voor de veiligheid van dien. Wat meer initiatief ter zake naar de betreffende politiezones had ik wel geapprecieerd.
Het incident is gesloten.
05 Interpellation de M. Willy Demeyer au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments sur "la démission du président et premier vice-président de la Commission Permanente de la Police Locale" (n° 95)
05 Interpellatie van de heer Willy Demeyer tot de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen over "het ontslag van de voorzitter en eerste ondervoorzitter van de Vaste Commissie van de Lokale Politie" (nr. 95)
05.01 Willy Demeyer (PS): Monsieur le ministre, l'article 130 de notre Règlement spécifie que "les interpellations sont développées dans la quinzaine qui suit leur envoi". L'interpellation que je prononce a été déposée le 14 décembre et nous sommes le 13 janvier. Des questions sur le sujet que je vais aborder ont été agendées pour la séance de commission du 16 décembre. J'aurais apprécié que l'interpellation y soit jointe.
Monsieur le ministre, lors de la démission du président et du premier vice-président de la Commission permanente de la police locale, les termes employés étaient particulièrement sévères. Je cite: "Depuis un certain temps, la CPPL manœuvre dans des eaux houleuses. Par cette initiative, ils désirent fixer l'attention sur un manque de soutien et d'écoute autant de la part de la police fédérale que des autorités fédérales compétentes. Le bureau et l'assemblée générale constatent qu'au plus haut niveau, leurs arguments trouvent peu ou aucune écoute et que les aspirations de la police locale ne sont pas suffisamment prises en compte".
Deux exemples sont cités, révélateurs de l'absence de concertation avec les représentants de la police locale.
En ce qui concerne l'annonce des 400 millions d'euros qui nous intéresse tous, la CPPL n'aurait pas été consultée si bien que, selon les démissionnaires, "la police locale ne verra rien de ces 400 millions et le processus décisionnel, considéré comme unilatéral dans le dossier ICT, dans lequel la police fédérale aurait imposé à la police locale, sans concertation appropriée, ses choix stratégiques et leur réalisation en matière informatique et d'échange d'informations entre la police fédérale et locale".
Ce sont deux éléments extrêmement importants tant du point de vue budgétaire que du point de vue organisationnel.
Je cite encore un dernier passage: "Pour l'assemblée générale de la CPPL, la coupe est pleine. Nous sommes tenus de représenter la police locale, mais nous nous trouvons constamment contrariés dans cet effort. Un modèle de police qui délibérément n'écoute pas le composant local ouvre les portes pour une police qui s'éloigne de la population".
Monsieur le ministre, la Commission permanente de la police locale est un organe essentiel dans la mise en œuvre d'une police de proximité, telle que définie dans le texte fondateur de la police intégrée organisée à deux niveaux. La CPPL a pourtant constaté qu'elle constitue, c'est le moins que l'on puisse dire, le parent pauvre de la politique que vous menez actuellement.
La loi d'optimalisation du 26 mars 2014 a créé un comité de coordination de la police intégrée où la CPPL siège aux côtés du comité de direction de la police fédérale. Ce comité de coordination doit notamment rendre des avis motivés relatifs à la politique policière collective ou à la stratégie de la police locale intégrée en matière de personnel, de logistique, d'ICT, de budget et d'information.
Or, nous devons constater que la CPPL n'a pas les moyens de satisfaire correctement à cette mission, à défaut d'une structure permanente disposant des moyens nécessaires pour assumer ses nouvelles responsabilités.
Ma collègue Nawal Ben Hamou vous a déjà interpellé dans le cadre de votre note de politique générale sur le fait que les crédits liés au secrétariat sont très incertains et que le personnel détaché dans ces fonctions doit envisager d'être rapatrié dans son corps d'origine. Mais le malaise exprimé est encore plus grave. Il s'agit d'un acte particulièrement fort contre ce qui doit apparaître comme un manque d'intérêt manifeste de votre part envers la police locale. D'aucuns considèrent même que la situation actuelle fait peser une menace lourde sur l'équilibre de notre police intégrée, structurée à deux niveaux.
La commune reste le niveau le plus proche du citoyen. Il est dès lors essentiel de maintenir son rôle dans les politiques de prévention et de sécurité ainsi que de renforcer la concertation avec les pouvoirs locaux. Tout comme il est essentiel de maintenir le rôle de la police de proximité comme service public à la population, de prévention, de collecte de renseignements mais aussi de répression de la délinquance.
La police locale exerce la police de base, de première ligne auprès de la population. Elle est également les oreilles et les yeux de la police en général.
Comme vous le savez, la lutte contre la radicalisation et le terrorisme dépend en grande partie de l'information recueillie sur le terrain, notamment par la police locale.
Dans cette perspective, le financement fédéral de la police locale doit être une priorité. Il est impératif qu'une partie significative des 400 millions d'euros annoncés par votre gouvernement bénéficie aux zones de police locale, de manière à leur permettre d'augmenter leurs capacités réelles en personnel pour assurer leurs missions de sécurité au bénéfice de l'ensemble de la population.
Il est de votre responsabilité d'assurer un service minimum équivalent sur l'ensemble du territoire. C'est un des principes essentiels de la réforme de la police.
Quelle attitude entendez-vous prendre à l'égard du CPPL et des griefs qui vous sont adressés par cette instance représentative? Depuis la rédaction de la question, je sais que vous avez eu des contacts.
Comment entendez-vous faire fonctionner cet organisme essentiel à notre police intégrée et structurée à deux niveaux?
À cet égard, il me revient que vous assisterez demain à l'assemblée générale de la CPPL. Pouvez-vous déjà nous réserver la primeur d'une partie de votre message?
Plus important: quelles sont vos intentions envers la police locale, qui doit non seulement souffrir de coupes dans le financement fédéral, mais qui serait en outre malheureusement exclue des financements extraordinaires dégagés par le gouvernement pour les questions de sécurité?
Monsieur le ministre, il est essentiel, après avoir rencontré plusieurs interlocuteurs, de conforter le sentiment que vous avez perçu l'équilibre à maintenir dans notre police, telle qu'organisée par la réforme.
05.02 Jan Jambon, ministre: Monsieur Demeyer, j'ai déjà répondu à différentes questions portant sur ce thème.
Tout d'abord, je partage à 200 % votre avis quant à l'importance de la police locale. Là n'est donc pas la discussion.
Comme je l'ai reconnu précédemment, je n'ai pas été suffisamment attentif, non à la police locale, mais à la CPPL. Ses membres ont donc eu raison de constater mon manque d'attention.
Après l'incident, j'ai eu une première rencontre avec le président Brabant. Nous avons pris contact avec la CPPL et la police fédérale pour répondre demain, lors de l'assemblée générale qui se tiendra à 10 h 30, aux six questions précises qui m'ont été posées. Par souci de courtoisie, je réserve la primeur de ma réponse à la CPPL. Je pourrai vous la communiquer la semaine prochaine, lorsque nous débattrons des tâches-clés de la police.
J'ai déjà dit au président de la CPPL que je tiens à organiser des rencontres mensuelles en vue de discuter des différents problèmes.
Le comité de concertation entre la police fédérale et la commission de la police locale est quelque chose d'assez nouveau. Ce comité, auquel je ne participe pas, n'a pas encore trouvé la bonne façon de travailler. Nous allons donc faire un effort pour les aider à trouver la bonne façon de travailler ensemble.
Le travail de la commission de la police locale n'est pas très facile. Il n'est pas simple de représenter les 192 zones, qui ont des tailles très différentes. Je donnerai quelques directives demain mais je pense que nous devons encore réfléchir. Il y a les grandes zones, il y a les zones rurales et leurs problèmes sont tout à fait différents. Parfois, dans la même discussion, certaines zones prennent des positions opposées, d'où la difficulté pour la commission de trouver une position commune. Il faut donc encore réfléchir, peut-être en collaboration avec la Conférence des Bourgmestres, pour examiner la manière d'améliorer cette collaboration.
En ce qui concerne les 400 millions, ils devront aussi bénéficier aux zones de police concernées qui jouent un rôle dans le combat contre le terrorisme.
Je rencontrerai le président de la commission chaque mois et, demain, je lui donnerai des réponses à ses questions.
05.03 Willy Demeyer (PS): Monsieur le ministre, je me permettrai de vous interroger la semaine prochaine sur vos déclarations de demain!
Je dépose une motion de recommandation, comme le Règlement m'y autorise.
Le président:
En conclusion de cette discussion les motions suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par M. Willy Demeyer et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Willy Demeyer
et la réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l’Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments,
- vu l’article 91 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux;
- vu l’arrêté royal du 7 décembre 2006 relatif à la Commission permanente de la police locale;
- vu le mémorandum commun des trois Unions de villes et communes, selon lequel il est essentiel d’assurer une concertation effective entre les autorités fédérales, la police fédérale, les bourgmestres et les zones de police;
- considérant qu’il est indispensable, en matière de police, de poser les conditions favorables à une collaboration et à une concertation plus poussées entre les zones de police locale et la police fédérale;
- considérant que la Commission permanente de la police locale a vocation à fonctionner de manière efficace en tant que représentant des positions des zones de police locales,
demande au ministre
d’améliorer le fonctionnement de la Commission permanente de la police locale, notamment en la dotant des moyens suffisants pour préparer et accompagner ses travaux."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de heer Willy Demeyer en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Willy Demeyer
en het antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen,
- gelet op artikel 91 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus;
- gelet op het koninklijk besluit van 7 december 2006 betreffende de Vaste Commissie van de lokale politie;
- gelet op het gemeenschappelijke memorandum van de drie verenigingen van steden en gemeenten, dat bepaalt dat effectief overleg tussen de federale autoriteiten, de federale politie, de burgemeesters en de politiezones cruciaal is;
- overwegende dat het onontbeerlijk is gunstige voorwaarden te scheppen voor meer doorgedreven samenwerking en overleg tussen de lokale politiezones en de federale politie;
- overwegende dat de Vaste Commissie van de lokale politie haar functie als vertolker van de standpunten van de lokale politiezones naar behoren wil vervullen,
vraagt de minister
de werking van de Vaste Commissie van de lokale politie te verbeteren, door ze voldoende middelen te bezorgen om haar werkzaamheden voor te bereiden en te begeleiden."
Une motion pure et simple a été déposée par M. Koen Metsu.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de heer Koen Metsu.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De bespreking is gesloten.
Avec l'aimable accord de ses collègues, M. Demeyer a demandé à pouvoir avancer une question qu'il a jointe à celle de M. Calomne. Je donnerai donc la parole à M. Calomne.
- M. Gautier Calomne au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments, sur "la réforme des tâches essentielles de la police" (n° 8213)
- M. Willy Demeyer au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments, sur "la communication du SPF Intérieur du 22 décembre 2015 portant sur le débat des tâches clés" (n° 8235)
- de heer Gautier Calomne aan de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen, over "de hervorming van de kerntaken van de politie" (nr. 8213)
- de heer Willy Demeyer aan de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen, over "de mededeling van 22 december 2015 van de FOD Binnenlandse Zaken met betrekking tot het kerntakendebat" (nr. 8235)
06.01 Gautier Calomne (MR): Monsieur le vice-premier ministre, dans le cadre de votre projet de réforme des
tâches policières, présenté en décembre 2015, un élément a plus
particulièrement retenu mon attention. Ce projet fait en effet référence, et je
cite, à "une optimalisation de l’engagement du gardiennage privé pour la
surveillance des points critiques, des zones spécifiques ou lors de certains
événements". Cela signifie donc que des agents privés pourraient venir en
appui de la police, pour certains événements ou sur certains lieux, et ce de
manière ponctuelle. Dans ce cadre, ces agents auraient des tâches dites de
seconde ligne, le but étant que la police se recentre sur ses tâches
essentielles.
Monsieur le
ministre, pourriez-vous nous détailler ce que sont, d’une part, les tâches
essentielles qui reviendraient aux agents de police et, d’autre part, les
tâches de seconde ligne du personnel privé? Quels seront précisément les
pouvoirs donnés aux agents privés dans ce cadre et les limites de ces pouvoirs?
En outre, ce projet de réforme mènera-t-il à une modification de la loi sur la
sécurité privée? Le cas échéant, de quel ordre seront ces modifications? Enfin,
pourriez-vous nous indiquer de manière précise quels seront les types
d’événements, mais aussi les points critiques pour lesquels ce recours au
gardiennage privé en soutien de la police sera prévu, ainsi que les zones
spécifiques qui sont dans le cas?
06.02 Willy Demeyer (PS): Monsieur le président, je remercie mes collègues pour leur amabilité. La communication du 22 décembre 2015 portant sur le débat des tâches-clés annonce plusieurs plans d'action.
Un plus grand recours au secteur privé sera fait pour des missions qui relèvent aujourd'hui de la police administrative (la surveillance de points critiques) ou de la police judiciaire (recours aux chiens) ou encore de la vidéosurveillance. Entrent aussi en ligne la réduction de certains services comme la cavalerie, la suppression de certaines missions, le service interne de médecine, les réquisitions lors de grèves ou l'éducation routière, l'outsourcing de plusieurs services, le service postal interne et le signalement des incidents.
Si on combine ces éléments, d'une part, au sous-engagement structurel à la police - je rappelle la limitation à 800 aspirants par an, alors qu'ils pouvaient être 1 400 précédemment - et, d'autre part, aux départs à la pension au cours des prochaines années, - selon les syndicats, pas moins de 2 500 policiers seraient concernés très prochainement -, on peut craindre de voir fondre les effectifs policiers dans les prochaines années. Ceci se fera au détriment de la qualité du service public policier, de la présence sur le terrain et de la capacité policière, y compris pour les tâches que vous allez conserver ou déclarer comme prioritaires.
Ce constat dénote avec la communication faite par votre office, qui annonce de manière surprenante 2 500 effectifs en plus sur le terrain: 450 dans la police locale, 400 pour la police fédérale et 1 660 pour un nouveau corps.
Monsieur le ministre, pouvez-vous nous dire si des engagements sont bel et bien prévus dans les prochaines années pour ces tâches prioritaires? Si oui, combien?
06.03 Jan Jambon, ministre: Monsieur le président, chers collègues, merci pour vos questions. La semaine prochaine, nous aurons une présentation à ce sujet suivie d'une discussion plus approfondie. Je peux déjà vous communiquer quelques éléments concernant le gardiennage privé.
Conformément à l'accord gouvernemental, il a été prévu d'élaborer une législation nouvelle et simplifiée visant notamment à permettre aux sociétés de sécurité privées d'exécuter certaines tâches qui ne sont pas des tâches-clés de la police. Il va de soi que cette initiative tiendra compte de la réflexion menée sur la définition des tâches-clés des services de police.
Dans le cadre du débat sur les tâches-clés, il est apparu que l'engagement du gardiennage privé pour la surveillance des points critiques, de zones spécifiques ou lors de certains événements pourra être optimalisé. Je peux vous citer, par exemple, l'engagement du gardiennage privé sur la voie publique et dans des circonstances et endroits très spécifiques et bien limités par les autorités administratives locales: les rues commerciales lors des périodes de soldes ou les zones industrielles.
Cette surveillance de périmètre externe devra donc être possible, débarrassée des restrictions d'une barrière physique ou d'une privatisation temporaire de l'espace public. Mes services sont en train de concrétiser ces mesures et d'examiner les modifications nécessaires dans le contexte de l'évaluation globale de la réglementation en matière de sécurité privée.
Une police moderne doit être capable de répondre de manière flexible aux attentes d'une société en constante évolution et aux défis qui en découlent. Tenant compte des nombreux défis en matière de sécurité, d'une part, et du contexte budgétaire et de la capacité policière limitée, d'autre part, j'ai été chargé, conformément à l'accord gouvernemental, de prendre les mesures nécessaires afin de libérer les policiers de certaines tâches non essentielles et de les recentrer sur leurs tâches essentielles opérationnelles.
Le débat des tâches-clés n'est donc pas un but en soi mais bien un moyen qui permettra de réaliser les objectifs principaux suivants. Quant à la police locale, nous envisageons un renforcement de la disponibilité 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, de l'assistance policière rapide et du caractère de proximité de la police locale. Pour la police fédérale, je veux renforcer le fonctionnement intégré et augmenter significativement sa force d'action policière dans plusieurs domaines de sécurité prioritaires, comme par exemple le terrorisme et l'extrémisme violent.
Les vingt mesures proposées au kern et y approuvées le 22 décembre doivent créer une bulle d'oxygène. Elles permettront de libérer une capacité de 450 policiers locaux et 400 policiers fédéraux, qui pourront être réorientés vers les tâches essentielles et les objectifs cités.
La création d’une nouvelle direction de surveillance et de protection de 1 660 personnes devra optimaliser toutes les missions et les capacités actuelles en la matière.
Quant aux engagements futurs, le recrutement de 800 policiers a été budgétisé pour l’année 2016 de la même manière que l’an passé. Une estimation des besoins policiers futurs qui tiendra compte de l’effet de l’optimalisation, du débat sur les tâches-clés et des départs sur base de la nouvelle réglementation des pensions doit encore être faite. Elle pourra avoir un effet sur les recrutements à venir.
06.04 Gautier Calomne (MR): J’ai bien pris note des différentes mesures et des exemples que vous avez évoqués par rapport au gardiennage privé - rues commerçantes, zones industrielles,… -, ainsi que les balises que vous suggérez. Quel sera le délai nécessaire pour la modification de la loi?
Je me réjouis du renforcement de la disponibilité des polices locales 7 jours sur 7 et 24 heures sur 24. C’est important d’avoir cette vision de renforcement de la police de proximité. Je fais partie de la zone Bruxelles-Capitale - Ixelles où l’on demande depuis des années ce renforcement de la police de proximité.
06.05 Willy Demeyer (PS): Je remercie le ministre pour ses réponses et je me réserve pour la semaine prochaine.
06.06 Jan Jambon, ministre: Monsieur Calomne, le délai prévu pour le dépôt du projet de loi sur le gardiennage privé est la première partie de cette année.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde vragen en interpellatie van
- de heer Peter Vanvelthoven aan de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen, over "de heropstart van Tihange 2" (nr. 8113)
- de heer Éric Thiébaut aan de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen, over "de kritiek van Noordrijn-Westfalen op de heropstart van Tihange 2" (nr. 8131)
- de heer Jean-Marc Nollet aan de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen, over "de sabotage van Doel 4" (nr. 8141)
- de heer Jean-Marc Nollet aan de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen, over "de mogelijke maatregelen tot verwijdering in de kerncentrales" (nr. 8142)
- de heer Jean-Marc Nollet aan de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen, over "de recente incidenten in onze verschillende kerncentrales" (nr. 8143)
- de heer Marco Van Hees aan de eerste minister over "de recente nucleaire incidenten" (nr. 8158)
- mevrouw Kattrin Jadin aan de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen, over "de technische incidenten in sommige Belgische kerncentrales" (nr. 8220)
- mevrouw Kattrin Jadin aan de minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling over "het heropstarten van de kerncentrales na een technisch incident" (nr. 8221)
- de heer Jean-Marc Nollet tot de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen over "de opeenstapeling van incidenten in onze kerncentrales en de impact daarvan op de internationale reputatie van België inzake veiligheid" (nr. 100)
- de heer Jean-Marc Nollet aan de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen, over "de veiligheidsmaatregelen bij de kerncentrales van Tihange en Doel" (nr. 8151)
07 Questions et interpellation jointes de
- M. Peter Vanvelthoven au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments, sur "le redémarrage de Tihange 2" (n° 8113)
- M. Éric Thiébaut au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments, sur "les critiques formulées par le land de Rhénanie-Westphalie suite au redémarrage de Tihange 2" (n° 8131)
- M. Jean-Marc Nollet au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments, sur "le sabotage de Doel 4" (n° 8141)
- M. Jean-Marc Nollet au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments, sur "les éventuelles mesures d'écartement dans les centrales nucléaires" (n° 8142)
- M. Jean-Marc Nollet au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments, sur "les incidents survenus récemment dans nos différentes centrales nucléaires" (n° 8143)
- M. Marco Van Hees au premier ministre sur "les récents incidents nucléaires" (n° 8158)
- Mme Kattrin Jadin au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments, sur "les incidents techniques de certaines centrales nucléaires belges" (n° 8220)
- Mme Kattrin Jadin à la ministre de l'Énergie, de l'Environnement et du Développement durable, sur "le redémarrage des centrales nucléaires après un incident technique" (n° 8221)
- M. Jean-Marc Nollet au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments sur "la multiplication des incidents dans nos centrales nucléaires et l'impact de ces problèmes sur la réputation internationale de la Belgique en matière de sécurité" (n° 100)
- M. Jean-Marc Nollet au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments, sur "les mesures de sécurité prises devant les centrales de Tihange et Doel" (n° 8151)
07.01 Éric Thiébaut (PS): Monsieur le ministre, j'ai déjà exprimé mes réserves concernant la décision du gouvernement de redémarrer les centrales de Tihange 2 et de Doel 3 suite à l'avis favorable de l'Agence Fédérale de Contrôle Nucléaire (AFCN) qui a été remis en novembre de l'année dernière. Depuis, plusieurs voix se sont ajoutées à la mienne pour faire part de leurs craintes.
La question que je m'apprête à poser l'avait déjà été au cours des débats de la semaine dernière mais redevient d'actualité parce que la presse d'hier nous donne des nouvelles d'Allemagne. La semaine dernière, vous aviez dit avoir eu un contact avec les autorités allemandes. Or, selon la presse, suite aux nouvelles pannes survenues dans deux centrales nucléaires belges, la ministre allemande de l'environnement, Barbara Hendricks, a adressé une liste de 15 questions à l'AFCN. Celles-ci portent sur les procédures de contrôle et d'évaluation ainsi que sur les garanties de sécurité des cuves des réacteurs de Tihange 2 et Doel 3. C'est ce qu'a indiqué mardi matin, à Berlin, le ministère de l'Environnement. Il s'agit d'un élément nouveau.
Dans l'article, je lis aussi que les récents incidents ont renforcé les organisations environnementales allemandes et les autorités de Rhénanie et de Westphalie du Nord dans leur souhait réitéré depuis des années de voir définitivement fermer l'installation située à proximité de l'Allemagne. Selon les experts et techniciens du ministère allemand, les problèmes décelés dans la paroi du réacteur sont de nature à remettre en cause les conditions de sécurité lors du fonctionnement de la centrale.
Monsieur le ministre, les experts allemands auraient-ils une autre analyse du problème de micro-fissures de Tihange 2 et Doel 3 que les experts de l'AFCN? Avez-vous eu connaissance de ces questions adressées à l'AFCN par la ministre allemande de l'Environnement? Il s'agit quand même d'une interpellation de la ministre d'un pays voisin. Pouvez-vous m'en dire plus quant à cette interpellation et à la nature des questions qui ont été posées à l'AFCN?
07.02 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen): Monsieur le président, je développerai mes questions les unes après les autres. J'ai parfaitement conscience que le ministre les intégrera dans une seule réponse.
Tout d'abord, concernant le sabotage de Doel 4, cela fait maintenant plus de 17 mois (près d'un an et demi) qu'un sabotage d'une envergure jamais atteinte a eu lieu à la centrale nucléaire de Doel 4.
L'enquête est-elle encore en cours? Que savez-vous de cette enquête?
On sait notamment que certains travailleurs ont refusé à un moment de se soumettre au détecteur de mensonge. Qu'en est-il exactement?
Y a-t-il eu d'autres devoirs d'enquête? Certains sont-ils encore en cours?
L'identité de l'auteur ou des auteurs est-elle connue?
En prenant un peu de distance par rapport aux faits sur lesquels je vous interroge, j'aimerais également connaître votre réflexion sur la situation. Pour ce qui est de l'enquête, je sais que vous renvoyez au ministre de la Justice.
Comment, en tant que ministre de l'Intérieur, vivez-vous le fait qu'un incident d'une telle importance et d'une telle gravité potentielle reste inexpliqué à ce jour? Cela ne vous interpelle-t-il pas en termes de capacité de sécuriser suffisamment des outils tels qu'une centrale nucléaire? Je sais combien, à juste titre, vous voulez agir rapidement face aux menaces d'attentat, et ici un acte a été commis et un peu plus de 17 mois plus tard, nous ne savons toujours rien.
Cela m'inquiète tout autant que les menaces et risques d'attentat, mais je ne vous entends pas de la même manière à ce sujet. J'écouterai donc votre réponse avec attention.
J'en viens à ma deuxième question relative aux éventuelles mesures d'écartement. Je sais bien que les deux ne sont pas forcément liées, mais elles ont été jointes au présent débat.
Le haut-commissaire français de défense de la sécurité nucléaire a confirmé, le 6 octobre dernier, que des salariés se voyaient refuser l'accès aux centrales, tout en reconnaissant qu'ils n'avaient pas commis de délit et qu'il y avait une part d'arbitraire dans les décisions prises. Le 4 novembre, il a été plus précis en déclarant que ses services sortaient une personne par semaine des centrales, eu égard au risque qu'elles pourraient représenter.
Qu'en est-il en Belgique? À combien de travailleurs a-t-on interdit l'accès aux centrales au cours de ces deux dernières années? Pour quelles raisons précises? Ces mesures sont-elles également appliquées à des sous-traitants? Plus généralement, pouvez-vous nous préciser quelles sont les règles en la matière et quelle est leur base légale?
Je dois bien vous avouer ma surprise devant votre demande visant à regrouper mes questions, même si je comprends que le débat porte sur les incidents évoqués par mon collègue. Je dis cela pour les prochaines réunions.
J'en arrive à ma troisième question, qui aborde les incidents récemment survenus dans les différentes centrales nucléaires. J'ai bien conscience que nous en avons déjà débattu il y a peu en sous-commission, mais la discussion n'avait pas encore eu lieu au moment où j'avais déposé mes questions.
Monsieur le ministre, quatre jours à peine après avoir été relancée, la centrale de Doel 3 a dû cesser sa production en urgence la nuit de Noël suite à une fuite d'eau dans un générateur de courant. Comment se fait-il que ce problème n'ait pas été détecté lors des 21 mois de mise à l'arrêt et de tests multiples?
Cet incident fait suite à un autre survenu le 18 décembre. Un incendie s'est déclaré dans la centrale de Tihange 1. Une fois de plus se pose la question de la vétusté des dispositifs de cette centrale, qui a été prolongée pour dix ans manifestement sans que toutes les parties de l'installation ne soient en mesure de remplir leur fonction.
Monsieur le ministre, quelles sont les causes de ces deux incidents? Quelles leçons en retirez-vous? Quels remèdes sont-ils mis en place pour que de tels incidents ne se reproduisent plus à l'avenir?
J'ai une question bien précise que nous n'avons pas pu aborder la fois passée. Lors de l'incendie dans le transformateur de Tihange, y a-t-il eu un dégagement de dioxine? Je me permets de poser cette question car il se peut que le transformateur soit chargé en fluide caloriporteur inflammable polychlorobiphényle (PCB), encore appelé pyralène.
Je poursuis avec l'interpellation. Les incidents et défaillances techniques se multiplient dans nos vieilles et fissurées centrales nucléaires. En moins de trois semaines, trois centrales ont dû être mises à l'arrêt en urgence. C'est tout d'abord un incendie qui s'est déclaré sur un transformateur à Tihange 1 le 18 décembre. Ensuite, dans la nuit du 24 au 25 décembre, le réacteur de Doel 3 a dû être mis à l'arrêt total suite à la découverte d'une fuite dans le générateur. Puis ce fut au tour du réacteur de Doel 1 d'être mis à l'arrêt le 2 janvier suite à un problème sur son alternateur. Entre-temps, un nouveau problème avait été détecté dans le disjoncteur qui relie l'alternateur de Doel 3 au réseau à haute tension, entraînant un report de son redémarrage.
Le timing de ces arrêts est aussi particulièrement interpellant. Ils ont tous eu lieu juste après un redémarrage. Doel 3 venait d'être relancé le 21 décembre, Doel 1 le 30 décembre. Tihange 1, victime également le 18 septembre d'une défaillance d'une pompe d'alimentation, sortait d'un entretien s'étant terminé deux jours auparavant.
Je passe sur le grave acte de vandalisme dont Doel 4 a été victime en août 2014 puisque je l'ai déjà abordé dans la question précédente.
Au-delà des explications que les parlementaires et les citoyens sont en droit d'attendre de vous sur chacun de ces problèmes, j'aimerais mettre en exergue le fait que cette série noire est aussi le reflet de la vétusté des installations et de l'absence d'entretien suffisant. Le professeur Ernst, grand spécialiste de l'Université de Liège, considère dans La Dernière Heure du 4 janvier que tout cela est lié au fait qu'ils (Electrabel) ne font pas une maintenance préventive suffisante. Ils ont une doctrine Run to failure: ils tiennent les pièces jusqu'à la casse. Bien entendu, comme Electrabel le fait à chaque nouvel incident, je suppose qu'à l'inverse des propos scientifiques du professeur Ernst, vous minimiserez le problème. Vous nous direz probablement que nous nous situons dans la bonne moyenne ou, comme en radio, que tout va bien, puisque que la centrale s'est remise à l'arrêt automatiquement. J'ai trouvé que cette note était une belle touche d'humour de votre part.
Je vous invite toutefois à ne pas prendre à votre compte le propos particulièrement désobligeant de la porte-parole de cette entreprise qui a considéré sur les ondes de la RTBF Radio le 4 janvier, peu avant 18 h 00, que désormais, chaque fois qu'un simple boulon est défectueux, cela devient un problème politique. Nous parlons d'alternateur, de générateur, ici, elle parle de boulon… Il faudrait peut être rappeler à cette entreprise que durant l'année 2015, les centrales ont dans leur ensemble tourné moins d'un jour sur deux. Connaissez-vous beaucoup d'entreprises qui sont à l'arrêt plus d'un jour sur deux?
Si nous vous interpellons aujourd'hui, monsieur le ministre, ce n'est pas parce qu'un boulon était mal serré, c'est aussi parce que cette multiplication d'incidents pose la question de la sécurité des travailleurs et des citoyens vivant aux alentours de leurs centrales vieilles ou fissurées. D'ailleurs, comme le collègue l'a dit, nos voisins ne s'y trompent pas. Que cela soit aux Pays-Bas, en Allemagne ou au Luxembourg, ils se mobilisent, vous demandent des comptes et exigent la fermeture immédiate des centrales dangereuses.
Fin décembre, comme précisé dans une dépêche Belga, avec votre collègue Marghem, vous espériez encore pouvoir vous réfugier derrière le fait que vous n'aviez pas reçu de demande officielle de la rencontre de la part de la Rhénanie, taisant au passage que vous aviez déjà reporté au 18 janvier votre rendez-vous officiel avec la délégation luxembourgeoise souhaitant être reçue pour expliquer sa demande de fermeture immédiate et définitive des centrales fissurées.
Monsieur le ministre, tout cela porte une fois de plus atteinte à la réputation de la Belgique en matière de sécurité. Cette réputation est au plus bas et vous êtes bien placé pour le savoir. J'aimerais que vous profitiez de votre réponse pour nous faire le topo précis des contacts sollicités, entrepris ou envisagés avec les pays voisins ou au moins certaines de leurs régions telle la Rhénanie-du-Nord-Westphalie dont le gouvernement réclame que l'Union européenne tienne les centrales nucléaires belges particulièrement à l'œil. Même si elle a rappelé la responsabilité directe de chacun des États en la matière, la Commission d'ailleurs n'a pas manqué d'évoquer le fait qu'il soit possible que dans le courant de l'année, l'exécutif européen exige, de l'Agence Fédérale de Contrôle Nucléaire, un nouveau bilan de la situation nucléaire en Belgique.
Nous ne pouvons qu'appuyer ce projet et vous demander de bien vouloir procéder à l'inspection des centrales de Doel 1 et 2 par l'Agence internationale de l'énergie atomique avant que la prolongation de dix ans ne soit effective. Pourquoi ce que le gouvernement belge avait accepté à Tihange ne peut-il l'être à Doel, si ce n'est parce que le gouvernement souhaite faire un nouveau cadeau à Electrabel et à sa rentabilité financière, au mépris du minimum de garanties qui doivent être offertes au citoyen en matière de sécurité nucléaire?
Faut-il rappeler qu'à Tihange, cette inspection avait débouché sur une série de recommandations précises qui ont dû être mises en oeuvre avant la nouvelle période de dix ans? À Doel, on relancera d'abord, et on vérifiera dans deux ans si ce n'était pas dangereux.
En tant que ministre de l'Intérieur en charge de la sécurité, j'espère détaché tant des problèmes d'approvisionnement, qui d'ailleurs n'existent plus, ce qu'attestent les rapports de la CREG et d'Elia, que de la question de la rentabilité financière d'Electrabel, je vous invite solennellement, eu égard à la multiplication des incidents et aux légitimes préoccupations des pays voisins, à ne pas donner de feu vert définitif à cette prolongation avant que cette inspection d'experts internationaux ait pu livrer ses conclusions et nous rassurer totalement sur l'absence du moindre danger tant pour la population que pour les travailleurs concernés.
Je me dois, en vous invitant à suspendre la prolongation de Doel 1 et de Doel 2, de vous rappeler que ces vieilles centrales, puisque vouées à l'arrêt définitif en 2015, avaient été, à la différence de toutes les autres, exemptées de mise à niveau de sécurité post-Fukushima. Les faire refonctionner avant la réalisation complète de ces travaux est une lourde responsabilité que vous prendriez inutilement et dangereusement sur vos épaules.
Cette dimension ne fait que renforcer le poids de notre appel solennel: suspendez immédiatement les opérations de prolongation des centrales nucléaires belges vieilles ou fissurées.
Monsieur le président, j'ai encore une question dans cette série. J'en viens à ma question sur les mesures de sécurité dans les centrales. Cette question date déjà; elle était évoquée dans La Meuse du 24 novembre. Le bourgmestre de Huy se plaint que cela faisait, à l'époque, une semaine qu'il réclamait la présence de l'armée devant la centrale nucléaire, mais que cette demande était restée lettre morte. Le gouverneur de la province de Liège allait insister auprès de vous et avoir un contact direct avec vous ce 24 novembre. Pouvez-vous me confirmer que cette demande vous est bien parvenue mais qu'à tout le moins jusqu'au 23 novembre, date à laquelle j'ai déposé la question, vous n'aviez pas répondu positivement?
Quelle est votre politique en la matière? Y a-t-il des militaires et/ou des policiers dans les centrales de Doel? Si oui, depuis quand? Quel est le niveau de sécurité défini dimanche dernier pour les centrales de Tihange 3 ou 4? Quand je dis dimanche dernier, c'est bien évidemment par rapport à la date du dépôt de ma question. Quel est le niveau de sécurité défini dimanche dernier pour les centrales de Doel? Était-ce le niveau 3 ou 4? Je parle d'un temps où nous étions au niveau 4 à Bruxelles et au niveau 3 en Wallonie.
07.03 Jan Jambon, ministre: Monsieur Thiébaut, la réponse à votre question est incluse dans la réponse à l'interpellation.
En ce qui concerne le sabotage de Doel 4, comme je l'ai dit la semaine dernière, je ne peux pas évoquer le contenu de l'enquête. Mais vous m'avez aussi demandé mon appréciation. Il s'agit plutôt d'une appréciation du travail de la justice et des enquêtes.
Je peux comprendre les critiques qui disent que cela prend beaucoup de temps pour avoir un résultat dans une enquête sur une matière aussi importante. Il est surtout nécessaire de pouvoir apprendre quelque chose pour éviter que des événements similaires ne se reproduisent à l'avenir. Je comprends très bien cela et j'ai l'espoir que, du côté de la justice, l'on vienne rapidement avec un résultat dont on peut tirer les enseignements pour éviter que de telles choses ne surviennent à nouveau.
Les bases légales qui régissent l'accès aux sites nucléaires se trouvent dans la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité et dans l'arrêté royal du 17 octobre 2011 relatif aux attestations de sécurité pour le secteur nucléaire et réglant l'accès aux zones de sécurité aux matières nucléaires ou aux documents nucléaires dans certaines circonstances particulières.
La règle générale est que toute personne voulant avoir accès à un site nucléaire doit posséder une habilitation de sécurité délivrée par l'Autorité nationale de sécurité. Pour les travailleurs possédant une habilitation d'un autre pays, celle-ci peut être reconnue par les autorités belges sous certaines conditions.
En raison de l'ampleur de l'enquête de sécurité de l'ANS, le processus de délivrance d'habilitations de sécurité peut prendre plusieurs mois. Par conséquent, une solution a été trouvée afin de tenir compte des réalités économiques du secteur nucléaire. En effet, l'Agence Fédérale de Contrôle Nucléaire peut délivrer une attestation de sécurité pour les personnes inscrites au registre national belge ou une autorisation d'accès pour les personnes inscrites au registre national d'un pays étranger.
Dans le cadre de cette procédure, l'AFCN effectue une vérification de sécurité en se basant sur certaines bases de données nationales telles que celles de la police, de la justice et des services de renseignements. L'AFCN peut refuser l'accès à des personnes quand elle considère qu'il existe un risque pour le secteur nucléaire.
Cette décision peut se fonder sur plusieurs éléments, tels la fonction que la personne va exécuter au sein d'un site nucléaire, les zones de ce site auxquelles elle aura accès et les informations des services compétents. Ces informations permettent à l'AFCN d'être en possession de données objectives avant de rendre sa décision.
Tout refus de l'AFCN peut faire l'objet d'un appel auprès d'une instance indépendante de recours, à savoir l'organe de recours en matière d'habilitations, d'attestations et d'avis de sécurité.
Les règles précisées ci-dessus s'appliquent à l'ensemble du secteur nucléaire, et donc également aux sous-traitants travaillant dans les deux centrales nucléaires.
Chaque année, l'AFCN délivre environ 4 000 attestations de sécurité ou autorisations d'accès pour l'ensemble du secteur nucléaire. En 2014, l'accès a été refusé à 38 personnes. En 2015, l'accès a été refusé à 68 personnes.
J'en viens à votre question concernant la dioxine. Ce n'est pas l'AFCN qui enquête sur ce sujet, car cela n'a rien à voir avec le nucléaire et l'AFCN n'est pas compétente.
En réponse aux questions de M. Thiébaut, je dirais que la plupart des éléments que vous évoquez ont été abordés en détail au sein de la sous-commission de la Sécurité nucléaire du 6 janvier dernier. Je ne reviendrai donc pas sur ces points.
Je peux néanmoins ajouter que des entretiens ont entre-temps eu lieu entre l'AFCN et son homologue allemand. Les deux parties se sont engagées à intensifier la coopération bilatérale au niveau de la sécurité nucléaire; la Belgique a en outre proposé à l'Allemagne d'organiser une inspection croisée, comme nous le faisons déjà avec la France et les Pays-Bas. La première réaction du régulateur allemand à ce sujet était positive. J'ai donc envoyé une invitation à mon homologue allemand. L'organe de contrôle a répondu positivement à cette idée mais je n'ai pas reçu de réponse officielle du ministre allemand.
07.04 Éric Thiébaut (PS): (…)
07.05 Jan Jambon, ministre: Non, cela s'est passé entre les deux organes de contrôle.
Je ne peux qu'applaudir cette coopération et cet échange d'informations entre les autorités de sécurité, sachant que le pays hôte continue à porter la responsabilité finale.
En tant que gouvernement, nous devons laisser les experts faire leur travail afin qu'ils puissent juger de la sécurité nucléaire en toute indépendance en invoquant des arguments techniques. Nous ne pouvons jamais être tentés d'exercer une pression sur ces instances ou d'exercer une influence politique sur les décisions qu'elles sont amenées à prendre. Vous savez que c'est ma ligne directrice.
En ce qui concerne la question du bourgmestre de Huy pour prévoir un soutien des militaires, j'ai répondu la semaine dernière.
Nous avons dit que la protection de certains endroits par des militaires requérait le niveau 3 de la menace. Le niveau 3 actuellement défini par l'OCAM concerne les grandes manifestations et les concentrations de personnes. Rien n'indique une menace spécifique sur les centrales nucléaires, ni à Doel, ni à Tihange. C'est pour cette raison que nous n'y prévoyons pas de support militaire.
La semaine prochaine, je présenterai notre proposition concernant les tâches principales de la police. Nous aborderons la nouvelle direction de protection. Quelque chose est prévu pour les centrales nucléaires de Tihange et de Doel. Je vous expliquerai cela la semaine prochaine.
07.06 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen): Monsieur le ministre, monsieur le président, c'est rare dans mon chef, mais je voudrais vraiment que la prochaine fois, nous puissions distinguer les questions. J'ai bien vu que vous avez dû chercher autant que moi. Je ne crois pas que ce soit idéal pour le débat. La prochaine fois, j'aimerais que cela soit organisé différemment. Je vais néanmoins essayer de répliquer point par point, de manière relativement brève.
Je dois d'abord vous dire que pour la question du sabotage de Doel 4, je comprends la réserve que vous devez avoir. Mais j'apprécie aussi que vous ayez pu donner votre sentiment, que je partage. Sans pointer quelque responsabilité que ce soit, je trouve vraiment interpellant qu'un an et demi après, on ne sache toujours pas ce qu'il en est. Je ne serai pas plus long sur ce volet.
Pour ce qui concerne le problème de la dioxine, je me tournerai vers votre collègue, car il s'agit davantage d'un problème de pollution que d'un problème de sécurité. On peut le considérer comme tel.
Pour les mesures d'écartement, je vous remercie pour les éléments que vous m'avez transmis, y compris les éléments chiffrés.
Eu égard à l'interpellation et la démarche avec les pays voisins, notamment l'Allemagne, je voulais examiner un point avec vous, monsieur le ministre. L'Allemagne a déposé 15 ou 18 questions précises. Pourrait-on avoir dans votre chef l'assurance que les réponses seront publiques et que nous y aurons accès? Cela me paraît utile, mais vous n'avez pas répondu à cette question. L'Allemagne a posé des questions. Les réponses seront-elles aussi publiques que les questions?
07.07 Jan Jambon, ministre: Monsieur Nollet, je ne connais pas les questions, mais c'est entre les deux services. Il me paraît normal, vu le nombre de questions au niveau de la population, de devoir donner…
07.08 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen): Habituellement, c'est ce qu'ils font!
07.09 Jan Jambon, ministre: Ces questions sont peut-être trop techniques que pour permettre une communication, mais avec le ministre hollandais et le ministre allemand, j'espère, après cette visite et cette inspection mutuelle, pouvoir faire une communication partagée en mentionnant ce que nous avons vu. C'est le but. Si nous n'y parvenons pas, nous allons examiner la façon de procéder. Telle est la façon de travailler avec ces inspections mutuelles pour garantir que les mêmes standards sont appliqués dans les différents pays voisins pour évaluer le risque ou le danger.
07.10 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen): Je ne vais pas répliquer là-dessus.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07.11 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen): Afin de gagner du temps, serait-il possible de recevoir immédiatement le document de la réponse préparée par votre cabinet à ma question n° 8262 transformée en question écrite?
La fois passée déjà, vous m'aviez dit que vous me transmettriez la copie de la communication faite à l'ensemble du personnel de Tihange, mais je ne l'ai pas reçue. Il s'agissait de la question n° 8 du mois de décembre 2015. Pourriez-vous ne pas tarder à me transmettre ce document, éventuellement dans le même e-mail?
Le président: La question n° 8262 de M. Jean-Marc Nollet est transformée en question écrite.
07.12 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen): M. Calvo transforme aussi ses questions en questions écrites.
08 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen, over "de controle op de gedwongen terugkeer door de AIG van de geïntegreerde politie" (nr. 8128)
08 Question de Mme Nahima Lanjri au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments, sur "le contrôle des retours forcés par l'AIG de la police intégrée" (n° 8128)
08.01 Nahima Lanjri (CD&V): Mijnheer de minister, jaarlijks wordt een rapport opgemaakt dat een
overzicht geeft van de controle door de AIG van de geïntegreerde politie op de
uitvoering van de gedwongen terugkeer van uitgeprocedeerde vluchtelingen.
Ik heb dat
rapport vorig jaar en dit jaar gelezen. Het laatste rapport werd mij in de loop
van september toegestuurd en betrof dan de gegevens van 2014. Ik heb daar een
aantal zaken in vastgesteld.
Zowel in
het jaarrapport van 2013 als van 2014 wijst de AIG op de gevaren van het
stopzetten van het toezicht door het AIG op de gedwongen terugkeer door gebrek
aan middelen bij de AIG, meer bepaald door de niet-verlenging van Europese
middelen uit het AMIF-project, dat staat voor Asylum, Migration and
Integration Fund. Dat probleem werd in het rapport van 2013 reeds
aangekaart.
Aangezien
het in het rapport van 2014 opnieuw als een aanbeveling werd geformuleerd op de
laatste bladzijde, vroeg ik mij af of dat probleem ondertussen is opgelost? Dat
is mogelijk, want het jaarverslag geeft uiteraard een zicht op 2014, terwijl
het nu al januari 2016 is. Ik hoop dat het probleem ondertussen is
opgelost, mijnheer de minister, en dat er een andere manier van financiering is
gevonden, zodat de controles kunnen worden voortgezet? Kunt u dat bevestigen?
Welke andere oplossing hebt u eventueel voor het probleem gevonden, vooral dan
om aan de aanbeveling tegemoet te komen?
In het
rapport van 2013 krijgt men vanaf pagina 10 heel veel gegevens over de
incidenten. Er zijn daarin dus gekwantificeerde gegevens beschikbaar, maar in
het rapport van 2014 zijn die niet opgenomen. Dat lijkt mij heel bizar. Normaal
gezien maakt men een jaarrapport volgens eenzelfde stramien, zodat het beleid,
uzelf alsook het Parlement, een aantal vergelijkingen kan maken en conclusies
kan trekken. Als men telkenmale met een ander rapport komt, de ene keer met
cijfers en de andere keer zonder cijfers, dan kan men heel moeilijk conclusies
trekken of een vergelijking maken.
Daarom wil ik vragen of u mij de cijfers kunt bezorgen die ontbreken in het jaarrapport van 2014. Het rapport van 2013 bijvoorbeeld bevatte ook cijfers over het aantal gedwongen verwijderingen en vermeldde ook het aantal en de soort dwangmaatregelen die daarbij gebruikt werden en het aantal en de soort incidenten die plaatsvonden. Dat zijn belangrijke conclusies omdat men dan ook kan vaststellen of wij op de goede weg zijn en verbeteren of ergens nog een tandje moeten bijsteken. Ik hoop dat u mij die gegevens ook kunt aanleveren.
08.02 Minister Jan Jambon: Mevrouw Lanjri, ik kan u zeggen dat de problematiek is opgelost. De Algemene Inspectie verkreeg een toelage aan Europese subsidies, die een deel van de kosten dekt betreffende de verwezenlijking van het project-AMIF, dus de controle op de gedwongen terugkeer. Het project loopt van 1 juli 2015 tot en met 31 december 2018.
Door het verkrijgen van deze toelage kon één lid worden gedetacheerd vanuit de federale politie dat voltijds wordt ingezet voor de vaste controle. Door de vaste leden van de Algemene Inspectie diende een capaciteitsinzet te worden geleverd om een beroep te kunnen doen op de toelage voor het AMIF. De totale kosten, onder andere het loon van één gedetacheerd lid, de tickets voor de lijnvluchten, het hotel, de inconveniënten enzovoort, kunnen door de toelage van het project-AMIF worden betaald.
Er zijn geen andere manieren van financiering ter uitvoering van de opdracht vooropgesteld. De Algemene Inspectie beschikt immers niet over de nodige financiële middelen die inherent zijn aan de uitvoering van de controles op de gedwongen terugkeer. Geen toelage voor AMIF zou tot gevolg hebben dat de Algemene Inspectie alleen een controle boarding uitvoert en dat er niet kan voldaan worden aan het koninklijk besluit van 19 juni 2012.
De gegevens die u vraagt, worden u bij deze overhandigd.
08.03 Nahima Lanjri (CD&V): Mijnheer de minister, ten eerste, het is goed dat het probleem van de financiering deels is opgelost. Ik ben blij dat u zegt dat er alvast één personeelslid gedetacheerd is. Als ik mij niet vergis stond er in het vorige rapport dat er twee personeelsleden gedetacheerd waren. Ik hoop dus dat één personeelslid voldoende is. Ik ben al blij dat er een eerste stap is gezet met één personeelslid.
Wat mijn tweede vraag over de cijfers betreft, ik neem aan dat wat u mij nu bezorgd hebt de bijkomende cijfers en de specificaties bevat? Ik dank u daarvoor.
Het incident is gesloten.
Le président: La question nr. 8153 de Mme Barbara Pas est transformée en question écrite.
09 Question de M. Gautier Calomne au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments, sur "la baisse générale de la délinquance" (n° 8191)
09 Vraag van de heer Gautier Calomne aan de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen, over "de algemene daling van de delinquentie" (nr. 8191)
09.01 Gautier Calomne (MR): Monsieur le président, monsieur le ministre, les médias ont rapporté l'information selon laquelle les faits de délinquance auraient fortement chuté au cours du mois de novembre 2015. Concrètement, les six zones de police bruxelloises ont, sans exception, constaté une baisse importante du nombre de faits délictueux. La zone Marlow (Uccle, Watermael-Boitsfort, Auderghem) avance même le chiffre d'une réduction globale de 30 % des infractions. D'autres zones de police du pays, comme par exemple à Liège ou à Charleroi, établissent le même constat qu'à Bruxelles.
Cette diminution significative pourrait trouver écho avec l'alerte de niveau 4 et, partant, la présence importante de policiers et de militaires en rue. Il semblerait en effet logique que dans ces conditions, les délinquants s'abstiennent de commettre leurs méfaits.
En outre, même si la baisse est avérée, les chiffres ne sont pas encore définitifs et doivent donc être appréciés avec un certain degré de prudence. Néanmoins, vous en conviendrez avec moi, cette baisse de la délinquance mérite d'être soulignée. Il est rassurant de voir que le niveau de sécurité augmente dans le pays.
Monsieur le ministre, outre la présence policière accrue, avez-vous connaissance de facteurs spécifiques qui pourraient expliquer cette situation de baisse, alors que nous sommes en période de fêtes, contexte propice aux actes de délinquance? Disposez-vous de chiffres précis de la délinquance par type d'actes délictueux pour les mois de novembre et décembre 2015? Le cas échéant, pouvez-vous les détailler?
Même si une telle présence policière dans les rues ne peut évidemment pas être maintenue éternellement, quelles leçons tirez-vous des événements récents au point de vue des dispositifs de sécurité du pays? Sur base de l'expérience récente, des réformes ou de nouveaux dispositifs de lutte contre la délinquance sont-ils envisagés en vue d'améliorer encore la sécurité? Le cas échéant, lesquels?
09.02 Jan Jambon, ministre: En comparaison avec 2013, les chiffres de la criminalité enregistrés en 2014 montraient une baisse globale de 2,6 %. Cette tendance à la baisse tend à se confirmer, comme le montrent les chiffres du 1er semestre 2015, soit -11 % en moyenne par rapport au 1er semestre 2014. Je vous informe par ailleurs que ces chiffres seront bientôt publiés sur le site de la police fédérale.
Même s'il faut rester prudents, nous notons que cette diminution s'observe dans toutes les Régions: -11,9 % pour la Région de Bruxelles-Capitale, -11,2 % pour la Région flamande et -10,3 % pour la Région wallonne. Bien entendu, ces pourcentages seront relativisés sur la base des chiffres annuels, mais nous pouvons déjà nous réjouir de ces premiers résultats, tout en tenant compte du fait que les nombreux problèmes de sécurité ne connaissent pas tous une tendance similaire, par exemple, la production et l'import-export de drogues synthétiques, les home invasions, la fraude sur internet ou encore les faits liés à des actes de terrorisme, lesquels augmentent de 72 %.
Quant aux chiffres sur lesquels porte votre question, ceux du dernier trimestre 2015, ils ne sont pas disponibles à l'heure actuelle. Les données concernant l'année 2015 complète et partant le quatrième trimestre seront, comme chaque année, disponibles au mois de juin. Ces données seront présentées par type d'infraction avec une analyse succincte des faits essentiels.
Il est évident que différents facteurs influencent les statistiques de criminalité: les choix politiques, le travail policier lui-même, voire d'autres facteurs, dont des facteurs externes – présence de caméras ou autres. Je reste persuadé qu'une présence policière, avec les renforts par des militaires, plus importante dans les rues en 2015 a eu son impact sur la diminution constatée, laquelle se reflète déjà au cours du 1er semestre 2015. La baisse de la criminalité constatée s'inscrit probablement dans ce que la littérature criminologique appelle l'internal crime drop, à savoir une tendance à la baisse plutôt inattendue de la criminalité observée depuis plusieurs années dans les pays occidentaux.
Mais des analyses plus poussées sont nécessaires pour expliquer et contextualiser ces chiffres de criminalité.
En ce qui concerne les dispositifs, nous posons actuellement les derniers jalons de la note-cadre de sécurité intégrale intérieure, à laquelle tous les acteurs de la chaîne de sécurité participent. Dans une approche intégrée et cohérente par rapport aux différents niveaux de pouvoir impliqués, elle présentera les lignes de force de notre politique de sécurité ainsi que nos priorités et consistera en un outil de politique puisqu'il sera une source essentielle pour l'élaboration et l'orientation des plans d'action policiers. Ce document tiendra compte des événements qui ont marqué l'année écoulée du point de vue de la sécurité.
D'ici à la publication des chiffres de criminalité pour 2015, et du plan de sécurité intégral que le ministère de la Justice et moi-même ne manquerons pas de commenter dans les semaines qui suivent, je préfère me réserver pour l'instant sur la question.
09.03 Gautier Calomne (MR): Je suis heureux que vous me confirmiez cette tendance. Nous devons tous nous en réjouir, même si pour certains types d'infractions, la criminalité augmente tout de même de façon significative.
Ai-je bien compris que les chiffres que vous m'avez donnés (moins 11,9 % en Région bruxelloise, moins 11,2 % en Région flamande et moins 10,3 % en Wallonie) concernent bien l'année 2014? (Assentiment)
Je vous remercie pour ces réponses encore une fois complètes.
Het incident is gesloten.
Le président: M. Flahaux participe à une autre commission. Nous verrons s'il nous rejoindra avant que la séance ne soit levée. Mme Van Vaerenbergh reporte sa question n° 8210.
10 Vraag van de heer Alain Top aan de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen, over "de kritiek van de Privacycommissie ten opzichte van de nieuwe terreurdatabank" (nr. 8230)
10 Question de M. Alain Top au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments, sur "la critique formulée par la Commission de la protection de la vie privée à propos de la nouvelle base de données sur le terrorisme" (n° 8230)
10.01 Alain Top (sp.a): Mijnheer de minister, de regering zal een nieuwe databank creëren waarbij alle fiches van terroristen en extremisten worden bijgehouden. Die databank is een van de maatregelen die de regering heeft goedgekeurd in de strijd tegen het terrorisme.
U hebt daarover met de collega-minister van Justitie, de heer Koen Geens, een advies gevraagd aan de Privacycommissie. In dat advies hekelt de commissie dat te veel diensten toegang krijgen tot de gegevens en dat er geen onderscheid wordt gemaakt tussen de diensten bij het bepalen hoever ze mogen gaan in het raadplegen en verwerken van de database. Daarnaast dreigen er overlappingen met andere databanken en is er geen verantwoordelijke aangeduid die de betrouwbaarheid van de informatie zal controleren. De commissie vindt het bovendien heel vreemd dat de databank via politiewetgeving wordt ingevoerd.
Welke maatregelen zult u samen met minister Geens treffen of hebt u al getroffen om rekening te houden met de opmerkingen van de Privacycommissie?
10.02 Minister Jan Jambon: Mijnheer Top, niet alleen samen met minister Geens, maar ook met staatssecretaris Bart Tommelein die verantwoordelijk is voor de privacy, hebben we de teksten herbekeken.
Op heel veel punten heeft de Privacycommissie wel een gunstig advies gegeven, maar ze had inderdaad kritiek op een aantal bepalingen. We hebben die grondig geanalyseerd en de teksten aangepast. De maatregelen die we genomen hebben, zijn dus dat we de tekst hebben gewijzigd, vervolledigd en duidelijker gemaakt. Nu gaat de tekst naar de Raad van State omdat we denken dat er voldoende rekening is gehouden met de opmerkingen van de Privacycommissie. We wachten de opmerkingen van de Raad van State af.
Ik moet u er niet van overtuigen dat de databank een belangrijk middel is in de strijd tegen terrorisme. Ik hoop dat we niet te veel tijd verliezen met die opmerkingen. De databank is op dit moment klaar en wordt gebruikt. De federale politie zet alle gegevens in een databank en die kan worden geconsulteerd door mensen met een beveiligingsmachtiging, zoals de lokale politie.
Na de invoering van de nieuwe wet zullen alle betrokken diensten die door die wet toegelaten worden rechtstreeks, en dus niet meer via de federale politie, de gegevens in de databank kunnen updaten. Het is dus niet zo dat die databank nu niet operationeel gemaakt kan worden, maar de procedure zou flexibeler en eenvoudiger kunnen zijn, nadat die wet hier gepasseerd is.
10.03 Alain Top (sp.a): U hebt dus rekening gehouden met de adviezen, nadat u die geanalyseerd hebt. U hebt, waar nodig, aanpassingen aangebracht. Ik hoop dat er voldoende aanpassingen zijn aangebracht, zodat naast de positieve ook de negatieve adviezen van de Privacycommissie gedekt zijn, waarop de uitvoering kan volgen. Zoals u zelf zegt: hoe rapper, hoe liever.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Tim Vandenput aan de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen, over "de coördinatie van gegevens uit ANPR-cameranetwerken" (nr. 8245)
11 Question de M. Tim Vandenput au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments, sur "la coordination en matière de traitement des données provenant des caméras ANPR" (n° 8245)
11.01 Tim Vandenput (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de minister, ik zal niet uitleggen wat een ANPR-cameranetwerk is; dat weet u beter dan ik.
De steden Turnhout en Mechelen waren de voortrekkers van dit initiatief. AWV heeft intussen een raamcontract gesloten met Proximus. De politiezone Druivenstreek, waarvan mijn gemeente deel uitmaakt, was de eerste in Vlaams-Brabant om via dat raamcontract een operationeel netwerk te installeren, nu een jaar geleden. De cijfers zijn goed: -50 % inbraken in onze gemeenten. Zo’n netwerk blijkt dus heel nuttig.
De gouverneur heeft ons geholpen door de IT-server mee te financieren. In overleg werd besloten dat de server zou worden geplaatst bij het CIC in Leuven. Het CIC en het SICAD beheren de gegevens en voeren de eerste analyse uit als er een hit is.
Recent beslisten ook andere zones zoals Sint-Pieters-Leeuw en Kastze om ANPR-camera’s op hun grondgebied te plaatsen.
Nu heb ik vernomen dat er een probleem is opgedoken bij CIC en SICAD in Leuven. Door een gebrek aan personeel zouden de gegevens van de bijkomende politiezones met een ANPR-cameranetwerk niet kunnen worden beheerd. Beheren wil zeggen dat als er een hit is, de ploegen op het terrein worden ingelicht. Elke politiezone detacheert een persoon naar het CIC. Wij betalen al een stuk voor de diensten. Initieel werd gezegd dat een schaalvergroting door meer politiezones met ANPR-cameranetwerken op de server tot een meer efficiënte dienstverlening zou leiden. In de praktijk blijkt nu het omgekeerde.
Kunt u bevestigen dat de CIC- en SICAD-diensten in Leuven onderbemand zijn en de ANPR-gegevens van de bijkomende politiezones in Vlaams-Brabant niet kunnen analyseren?
Vindt u dat de zones meer mensen moeten afvaardigen naar CIC-SICAD om die taken uit te voeren?
Aangezien de verschillende ANPR-cameranetwerken bijdragen tot het onderzoeken en voorkomen van misdrijven op het hele Belgische grondgebied, zou het goed zijn dat de federale politie de centrale coördinatie en analyse van alle gegevens op zich neemt.
Kunt u
overwegen om deze toekomstige kerntaak ook effectief aan de federale politie
toe te vertrouwen en de CIC/SICAD-afdelingen in heel België te versterken in de
toekomst, mocht dit nodig zijn?
11.02 Minister Jan Jambon: Mijnheer Vandenput, ingevolge de optimalisatie werden de AIK’s en de CIC samengevoegd in een nieuwe entiteit, het SICAD. Het effectief van een SICAD werd berekend op een welbepaalde dienstverlening en het daaraan verbonden takenpakket. Het klopt dat er geleidelijk aan extra taken werden toebedeeld aan de SICAD’s, zoals bijvoorbeeld het opvolgen van de resultaten van de ANPR-camera’s. Daarmee werden taken toegevoegd zonder dat in personeelsversterking werd voorzien. Specifiek voor het SICAD of CIC te Leuven kan ik antwoorden dat er inderdaad een tekort is op het voorziene effectief en dat een aantal langdurig zieken het tekort nog bijkomend versterken.
Ik ben er mij van bewust dat een uitbreiding van het takenpakket van de SICAD’s met bijvoorbeeld het in real time opvolgen van de hits van het stijgend aantal ANPR-camera’s en het dispatchen van ploegen voor interventies, een personeelsversterking noodzakelijk maakt. De discussie over personeelsversterking kan echter niet los worden gezien van de nieuwe visie op de functionaliteiten en de structuren van de SICAD’s. De opdracht tot het uitwerken van deze visie werd enige tijd geleden aan het directiecomité van de federale politie gegeven. Het resultaat hiervan wordt eerstdaags verwacht, we zullen dat op korte termijn krijgen. Daarbij zijn de bemanning van de SICAD’s en de verhouding tussen het aandeel lokale en federale politieambtenaren momenteel het voorwerp van de besprekingen tussen het directiecomité van de federale politie en het dagelijks bestuur van de vaste commissie van de lokale politie. De voorstellen over de verhouding lokaal/federaal zullen ook op arrondissementeel niveau en met de lokale korpschefs worden besproken.
Hoewel ik dus kan bevestigen dat ik ervan overtuigd ben dat de SICAD’s een cruciale rol dienen te spelen in de realisatie van de geïntegreerde informatiegestuurde politiezorg, wens ik momenteel niet vooruit te lopen op het verwachte visiedocument van de federale politie en de voorstellen over de verdeling van de bemanning.
Ik kan u wel meedelen dat in de context van de versnelde uitrol van het nationale ANPR-netwerk als één van de achttien antiterreurmaatregelen, er parallel zal worden voorzien in een personeelsuitbreiding van de SICAD’s. De extra middelen die daarvoor nodig zijn, zullen voortkomen uit de nieuw geïnstalleerde ANPR-trajectcontroles. Wij denken dus dat door personeel toe te voegen er een betere opvolging van trajectcontroles komt, waardoor een en ander zichzelf terugbetaalt. In de achttien maatregelen is er in voorzien dat dit verder wordt ondersteund. Vlaams-Brabant beschikt al over een provinciale server, net als Antwerpen. Wij voorzien in een nationale server om via een nationale database de lokale ANPR-camerasystemen te kunnen voeden.
11.03 Tim Vandenput (Open Vld): Mijnheer de minister, ik dank u voor uw duidelijk antwoord.
Ik ben blij te horen dat er schot in de zaak komt en dat er enerzijds tussen Dirco en de vaste commissie een dialoog is, en er anderzijds ook een parallel circuit is om bij het uitvoeren van de veiligheidsmaatregelen in meer personeel te voorzien.
Ik wacht nog een paar maanden af tot wanneer dat concreet wordt, maar ik wil u alvast feliciteren met de genomen maatregelen.
Het incident is gesloten.
Le président: Monsieur le ministre, vous avez déjà consacré beaucoup de temps à cette commission. Vous aviez exprimé le souhait d'arrêter à 18 h 00. Il y a encore un certain nombre de questions en souffrance. C'est à vous de décider si vous voulez encore en traiter.
11.04 Jan Jambon, ministre: Combien de questions reste-t-il par rapport aux membres présents?
Le président: M. Top a encore une question, M. Calomne aussi. Pour ma part, j'en ai encore cinq.
11.05 Minister Jan Jambon: Mijnheer de voorzitter, met betrekking tot de vraag nr. 8279 van de heer De Vriendt heeft er zich vandaag een verdere ontwikkeling voorgedaan. Ingevolge de samenkomst van de tien burgemeesters en rekening houdend met de brief die ik zal ontvangen van de gouverneur van West-Vlaanderen is het misschien nuttig om die vraag te verzetten naar volgende week want dan kan ik de nieuwe elementen opnemen in mijn antwoord.
Ik zal de vragen van de heer Top en van de heer Calomne nog beantwoorden, uit respect voor de aanwezige leden.
12 Vraag van de heer Alain Top aan de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen, over "de stand van zaken van de brandweerhervorming" (nr. 8257)
12 Question de M. Alain Top au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments, sur "l'état d'avancement de la réforme des services d'incendie" (n° 8257)
12.01 Alain Top (sp.a): Mijnheer de minister, tijdens de bespreking van het wetsontwerp houdende diverse bepalingen voor Binnenlandse Zaken in oktober 2015 stelde u in antwoord op mijn vraag: “Ik meen dat men bij de brandweerhervorming los van de hulpverleningszones in het verleden een fout gemaakt heeft door niet over de civiele bescherming te spreken noch over de dringende medische hulp. Als ik daar nu naar kijk, vind ik dat daar een fout gemaakt is. Men had die in het geheel moeten meenemen. Die dingen zijn immers met elkaar verbonden. Daarom hebben wij ons ertoe verbonden – het kabinet van mevrouw De Block neemt daar de lead in en wij werken eraan mee – om voor het einde van het jaar een visie neer te zetten op de dringende medische hulp in het raam van de brandweerhervorming”.
Ik heb in dat verband twee vragen over de dringende medische hulpverlening. Wat is vandaag de stand van zaken? Hebt u samen met minister De Block die visie afgerond? Wanneer zult u die komen toelichten in de commissie?
12.02 Minister Jan Jambon: Op deze korte vraag heb ik een kort antwoord. Bij de regeling der werkzaamheden heeft Willy Demeyer, denk ik, gevraagd of we een gemeenschappelijke themacommissievergadering met de commissie voor de Volksgezondheid kunnen organiseren om de visie op de dringende geneeskundige hulp toe te lichten. Minister De Block heeft vorig jaar een paar belangrijke stappen gezet en er is ook structureel een budget van 12 miljoen euro vrijgemaakt voor de dringende medische hulp. Ze heeft hierover adviezen gekregen van de Nationale Raad voor Dringende Geneeskundige Hulp. Onze beide beleidscellen hebben regelmatig overleg en ik neem aan dat we gelet op de planning in de week na de carnavalsvakantie hieraan een themavergadering kunnen wijden. We zullen dan klaar zijn om dat toe te lichten.
12.03 Alain Top (sp.a): Mijnheer de minister, bedankt voor uw antwoord en ook bedankt om een uitgebreidere bespreking te organiseren in een van de volgende vergaderingen na de krokusvakantie.
Heb ik goed begrepen dat de visietekst klaar is, of is die bijna klaar?
12.04 Minister Jan Jambon: Bijna klaar. De visietekst zal na de krokusvakantie klaar zijn.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. Gautier Calomne au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments, sur "les conseillers 'vie privée' dans les zones de police" (n° 8302)
13 Vraag van de heer Gautier Calomne aan de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen, over "de consulenten voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de politiezones" (nr. 8302)
13.01 Gautier Calomne (MR): Monsieur le président, je tiens tout d'abord à remercier M. le ministre pour sa courtoisie et de me permettre de poser ma question.
Monsieur le ministre, mi-décembre 2015, les instances européennes sont parvenues à un accord global sur le paquet "protection des données".
Dans ce cadre, des règles ont été fixées en matière d'utilisation des données personnelles par les services de police et de renseignement. Selon la directive européenne, le traitement des données par les forces de l'ordre doit respecter les principes de nécessité, de proportionnalité et de légalité. Il est aussi prévu que le contrôle de l'utilisation des données personnelles doit être assuré par des autorités nationales indépendantes, chargées de la protection des données, et un recours juridictionnel effectif doit également être prévu.
À cet égard, notre pays a déjà pris une longueur d'avance sur ses partenaires européens. Alors que la plupart des dispositions de la directive ne doivent entrer en vigueur qu'en 2018, le gouvernement fédéral a pris les devants pour que, dès le 1er mars 2016, chaque zone de police du pays soit dotée d'un conseiller en sécurité et en protection de la vie privée, chargé de contrôler le respect de la loi de protection de la vie privée par les services de police. Le but poursuivi est d'encourager les bonnes pratiques mais aussi de sensibiliser les services de police à la sécurité des systèmes informatiques.
Monsieur le ministre, je tiens à souligner ici l'excellent travail réalisé par le gouvernement fédéral dans ce domaine. Dans une période où l'équilibre entre liberté et sécurité est parfois difficile à trouver, l'exécutif montre à nouveau sa capacité à anticiper les dossiers et à les gérer de façon pragmatique.
Cependant, permettez-moi de vous interroger au sujet de la mesure dont question. Ainsi, pourriez-vous me communiquer l'état du recrutement de ces conseillers et me faire savoir quand ces derniers entreront en fonction? S'agit-il uniquement d'un processus de recrutement opéré à l'extérieur des services de police ou la mobilité interne est-elle également permise pour les agents? Pourriez-vous également me donner des détails quant aux profils des fonctions? Enfin, un budget spécifique a-t-il été retenu pour cette nouvelle mesure?
13.02 Jan Jambon, ministre: Cher collègue, jusqu'à présent – l'arrêté royal date de fin 2015 –, les zones de police n'ont pas été questionnées pour connaître les dispositions qu'elles ont prises pour répondre à l'obligation de désignation de conseillers prévus par l'article 44/3 de la loi sur la fonction de police. Je ne peux donc pas répondre à votre question.
La fonction présentant différents aspects dans les domaines technique et juridique, les chefs de corps de la police locale pourront désigner une ou plusieurs personnes pour exercer l'ensemble des missions. Un conseiller peut être désigné pour plusieurs zones de police. Le nombre de personnes affectées à ces tâches dépendra de l'ampleur de l'entité concernée et de la complexité des traitements à opérer.
Suivant l'importance du travail à exercer, cette fonction peut être exercée en cumul avec d'autres, pour autant qu'il n'y ait pas d'incompatibilité liée aux missions. Par exemple, il est incompatible d'être responsable du traitement des données et de devoir contrôler le respect de ce traitement. C'est, je pense, assez clair.
Tant des membres du cadre administratif et logistique que des membres du personnel opérationnel peuvent exercer la fonction. L'expertise requise et l'impact au sein de l'organisation policière plaident pour désigner des membres du personnel ayant le niveau B ou A, inspecteur principal ou officier de police.
Le conseiller en sécurité et en protection des données reprendra les tâches de la personne désignée comme point de contact de la Commission de la protection de la vie privée. Une expertise est par conséquent déjà présente dans une certaine mesure au sein des zones.
Le conseiller doit être un membre du personnel des services de police. Si le chef de corps choisit d'affecter un temps plein à cette fonction, et qu'aucun membre du personnel n'est déjà désigné, il devra appliquer les règles générales du statut.
La recherche d'un candidat externe à la zone est possible par la publication du profil de conseiller en mobilité, tant pour le personnel opérationnel que pour les membres du personnel CALog.
Si aucun candidat ne satisfait au profil, l'emploi pourra être publié en vue d'un recrutement externe.
Au niveau fédéral, aucun budget spécifique n'a été prévu pour la désignation de ces conseillers au sein de la police locale et fédérale.
Je n'ai pas d'état des lieux concernant soit l'implémentation de la directive au niveau des zones de police soit leur éventuelle décision concernant l'augmentation des budgets locaux.
Un encadrement sera bien prévu. La mise en place de la plate-forme de la sécurité et de la protection des données permettra de partager les connaissances, les procédures et autres bonnes pratiques. Une formation spécialisée devrait aussi être organisée pour compléter les compétences et connaissances nécessaires.
Pour ce surplus, nous n'avons pas affecté de budget spécifique à cette mesure.
13.03 Gautier Calomne (MR): Étant entendu que tout ceci doit être mis en place dans les prochains mois, je me permettrai d'y revenir lorsque le processus sera enclenché. J'espère alors que l'ensemble des zones sera alors doté de ce personnel.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à 18.07 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 18.07 uur.