CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 53 COM 198
CRIV 53 COM 198
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE
A
LGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
Mardi
Dinsdag
26-04-2011
26-04-2011
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti Socialiste
MR
Mouvement réformateur
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
sp.a
socialistische partij anders
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales ­ Groen!
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
VB
Vlaams Belang
cdH
centre démocrate Humaniste
LDD
Lijst Dedecker
INDEP-ONAFH
Indépendant - Onafhankelijk
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 53 0000/000 Document parlementaire de la 53
e
législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 53 0000/000
Parlementair stuk van de 53
e
zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
Version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
Séance plénière
PLEN
Plenum
COM
Réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
Motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
MOT
Moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.lachambre.be
e-mail : publications@lachambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.dekamer.be
e-mail : publicaties@dekamer.be
CRIV 53
COM 198
26/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Theo Francken au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "le vol retour
vers le Kosovo et la coordination de la politique
de retour" (n° 3941)
1
Vraag van de heer Theo Francken aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
terugkeervlucht naar Kosovo en de coördinatie
van het terugkeerbeleid" (nr. 3941)
1
Orateurs:
Theo
Francken,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
Sprekers:
Theo
Francken,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Question de Mme Zoé Genot au secrétaire d'État
au Budget, à la Politique de migration et d'asile, à
la Politique des familles et aux Institutions
culturelles fédérales sur "la collaboration entre
Fedasil et l'Office des Étrangers" (n° 3969)
3
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
samenwerking tussen Fedasil en de Dienst
Vreemdelingenzaken" (nr. 3969)
4
Orateurs: Zoé Genot, Melchior Wathelet,
secrétaire d'État - Budget, Migration et asile,
Familles et Institutions culturelles fédérales
Sprekers: Zoé Genot, Melchior Wathelet,
staatssecretaris - Begroting, Migratie en Asiel,
Gezinsbeleid
en
Federale
Culturele
Instellingen
Question de M. Siegfried Bracke au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "la surcharge
de travail pour les services d'assistance sociale à
Gand en raison de l'afflux de citoyens de l'UE"
(n° 3922)
6
Vraag van de heer Siegfried Bracke aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
overbelasting van de sociale bijstand door EU-
burgers in Gent" (nr. 3922)
6
Orateurs:
Siegfried
Bracke,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
Sprekers:
Siegfried
Bracke,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Question de M. Tanguy Veys à la ministre de
l'Intérieur sur "le soutien apporté à une après-midi
d'information
consacrée
au
thème
des
régularisations" (n° 4035)
10
Vraag van de heer Tanguy Veys aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de ondersteuning
van een infonamiddag omtrent regularisatie"
(nr. 4035)
10
Orateurs: Tanguy Veys, Melchior Wathelet,
secrétaire d'État - Budget, Migration et asile,
Familles et Institutions culturelles fédérales
Sprekers: Tanguy Veys, Melchior Wathelet,
staatssecretaris - Begroting, Migratie en Asiel,
Gezinsbeleid
en
Federale
Culturele
Instellingen
Question de Mme Nahima Lanjri au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "les mesures
éventuelles pour contrer la nouvelle augmentation
de demandes d'asile" (n° 4067)
12
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "eventuele
maatregelen
tegen
de
nieuwe
asielpiek"
(nr. 4067)
12
Orateurs: Nahima Lanjri, Melchior Wathelet,
secrétaire d'État - Budget, Migration et asile,
Familles et Institutions culturelles fédérales
Sprekers: Nahima Lanjri, Melchior Wathelet,
staatssecretaris - Begroting, Migratie en Asiel,
Gezinsbeleid
en
Federale
Culturele
Instellingen
Questions jointes de
15
Samengevoegde vragen van
15
- Mme Karin Temmerman au secrétaire d'État au
Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la
Politique des familles et aux Institutions culturelles
fédérales sur "la mesure de délivrance de permis
15
- mevrouw
Karin
Temmerman
aan
de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "de maatregel
15
26/04/2011
CRIV 53
COM 198
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
ii
de séjour temporaires prise par les autorités
italiennes" (n° 4103)
van Italië om tijdelijke verblijfsvergunningen uit te
reiken" (nr. 4103)
- Mme Daphné Dumery au secrétaire d'État au
Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la
Politique des familles et aux Institutions culturelles
fédérales sur "la validité des accords de
Schengen pour les Tunisiens disposant d'un visa
humanitaire italien" (n° 4114)
15
- mevrouw
Daphné
Dumery
aan
de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
geldigheid van het Schengenverdrag voor
Tunesiërs met een Italiaans humanitair visum"
(nr. 4114)
15
- Mme Jacqueline Galant au secrétaire d'État au
Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la
Politique des familles et aux Institutions culturelles
fédérales sur "les contrôles accrus à nos
frontières suite à la décision de l'Italie d'accorder
un visa Schengen à 25 000 Tunisiens débarqués
à Lampedusa" (n° 4128)
15
- mevrouw
Jacqueline
Galant
aan
de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
verscherpte grenscontroles in ons land als gevolg
van de Italiaanse beslissing om aan 25 000 in
Lampedusa
gestrande
Tunesiërs
een
Schengenvisum uit te reiken" (nr. 4128)
15
Orateurs:
Karin Temmerman, Daphné
Dumery, Jacqueline
Galant,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
Sprekers: Karin Temmerman, Daphné
Dumery, Jacqueline
Galant,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Question de M. Theo Francken au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "l'exécution
effective de l'ordre de quitter le territoire"
(n° 4078)
20
Vraag van de heer Theo Francken aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
effectiviteit van het bevel om het grondgebied te
verlaten" (nr. 4078)
20
Orateurs:
Theo
Francken,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
Sprekers:
Theo
Francken,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Question de M. Theo Francken au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "l'important
vol de rapatriement de demandeurs d'asile vers le
Nigeria et le Congo" (n° 4079)
23
Vraag van de heer Theo Francken aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "de geplande
grote terugkeervlucht naar Nigeria en Congo"
(nr. 4079)
23
Orateurs:
Theo
Francken,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
Sprekers:
Theo
Francken,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Question de M. Theo Francken au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "la décision
du gouvernement du 8 avril en matière de
politique de retour" (n° 4080)
24
Vraag van de heer Theo Francken aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "de beslissing
van de regering met betrekking tot het
terugkeerbeleid van 8 april" (nr. 4080)
24
Orateurs:
Theo
Francken,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
Sprekers:
Theo
Francken,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Question de M. Theo Francken au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "le centre
fermé pour demandeurs d'asile 127 bis à
Steenokkerzeel" (n° 4081)
28
Vraag van de heer Theo Francken aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "het gesloten
asielcentrum
127 bis
te
Steenokkerzeel"
(nr. 4081)
28
Orateurs:
Theo
Francken,
Melchior
Sprekers:
Theo
Francken,
Melchior
CRIV 53
COM 198
26/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
iii
Wathelet, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
CRIV 53
COM 198
26/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE L'INTÉRIEUR,
DES AFFAIRES GÉNÉRALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
du
M
ARDI
26
AVRIL
2011
Après-midi
______
van
D
INSDAG
26
APRIL
2011
Namiddag
______
De behandeling van de vragen en interpellaties vangt aan om 15.50 uur. De vergadering wordt voorgezeten
door de heer Ben Weyts.
Le développement des questions et interpellations commence à 15.50 heures. La réunion est présidée par
M. Ben Weyts.
01 Vraag van de heer Theo Francken aan de staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de Federale Culturele Instellingen over "de terugkeervlucht
naar Kosovo en de coördinatie van het terugkeerbeleid" (nr. 3941)
01 Question de M. Theo Francken au secrétaire d'État au Budget, à la Politique de migration et d'asile,
à la Politique des familles et aux Institutions culturelles fédérales sur "le vol retour vers le Kosovo et
la coordination de la politique de retour" (n° 3941)
01.01 Theo Francken (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, ik heb een vraag ingediend over de terugkeervlucht
naar Kosovo, die u enkele weken geleden hebt aangekondigd, en
over de coördinatie van het terugkeerbeleid.
U hebt met het nodige mediagedruis aangekondigd dat er een
terugkeervlucht naar Kosovo zou komen, omdat de instroom blijft
toenemen en het erkenningspercentage van asielzoekers uit Kosovo
erg laag is.
Mijnheer de staatssecretaris, ik heb ter zake een aantal vragen.
Ten eerste, wanneer vertrekt voornoemde vlucht? Wat is het
vluchtschema? Hoeveel passagiers zullen op het vliegtuig zitten?
Hoeveel uitgeprocedeerde en hoeveel in procedure zijnde
asielzoekers zullen op het vliegtuig zitten?
Welke luchtvaartmaatschappij zal de vlucht verzorgen of betreft het
een legertoestel? Ik heb ondertussen begrepen dat het met een
Airbus zou zijn.
Ten tweede, onder welke bevoegdheid valt de operatie, onder de
bevoegdheid van Fedasil of van de DVZ? Was er overleg tussen
beide instanties? Waarom niet of waarom wel?
Ten derde, klopt het dat sinds enige maanden zoiets bestaat als een
coördinatiegroep Terugkeer onder leiding van de eerste minister? Hoe
verloopt de werking van voornoemde groep? Wie maakt deel uit van
de groep? Wat zijn de resultaten?
01.01 Theo Francken (N-VA): Il y
a quelques semaines, le secrétaire
d'État a vaillamment annoncé
l'organisation d'un vol de retour
vers le Kosovo en raison de la
poursuite de l'augmentation de
l'afflux de réfugiés et du très faible
pourcentage de reconnaissance
des
demandeurs
d'asile
en
provenance de ce pays.
Quand le départ de ce vol est-il
programmé
et
combien
de
demandeurs
d'asile
seront
rapatriés? Quelle est la compagnie
aérienne qui assurera le vol ou le
rapatriement sera-t-il effectué par
un avion militaire?
L'opération relève-t-elle de la
compétence de Fedasil ou de
l'Office des Étrangers? Les deux
instances
se
sont-elles
concertées?
Est-il exact qu'un groupe de
coordination Retour, dirigé par le
premier ministre, existe depuis
quelques
mois?
Comment
26/04/2011
CRIV 53
COM 198
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
2
U zal dit wel weten, maar ik verwijs ter zake vooral naar mijn voorstel
tot het oprichten van een taskforce Terugkeer. Mevrouw Lanjri
verklaarde op een bepaald moment dat een dergelijke taskforce niet
nodig is, omdat iets dergelijks bestaat.
Wat bestaat er dan juist? Hoe vaak komt de taskforce samen? Wie
maakt er deel van uit?
Ten vierde en ten slotte, plant u nog dergelijke vluchten naar de
Balkan? Zo ja, waarheen gaan de bedoelde vluchten en wanneer
gaan ze door? Zo neen, waarom plant u geen dergelijke vluchten?
Ik dank u voor uw antwoord.
procède-t-il et qui en fait partie?
Quels résultats a-t-il obtenus?
Avec quelle fréquence la task
force Retour se réunit-elle? Des
vols
supplémentaires
sont-ils
encore prévus vers les Balkans?
Quand
et
vers
quelles
destinations?
01.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet: Mijnheer de voorzitter,
mijnheer Francken, ik zal u de volgende informatie niet geven.
Het is waar dat een collectieve vlucht met als bestemming de Balkan
wordt voorbereid. Ik zal u natuurlijk na de vlucht de nodige informatie
geven. Ik zal u een verslag geven over het aantal passagiers, over de
procedure en over de manier waarop wij de vlucht hebben
georganiseerd. Ik zal zulks echter pas na de vlucht doen.
Ik wil alle kansen geven aan die vlucht. Daarom zal ik zeker de
datum, noch de personen, noch de aantallen, van tevoren melden.
Voor het grootste deel wordt dat door mijn administratie
georganiseerd, vooral bij DVZ.
Het klopt dat er een coördinatie bestaat voor de terugkeer, maar ook
voor
alle
andere
elementen
inzake
migratie
en
de
opvangbevoegdheid van de premier. Wij hebben redelijk veel
vergaderingen, die georganiseerd worden door de premier, om al die
elementen te coördineren qua verwijdering, maar dus ook inzake al
die andere elementen van de procedure. Er is daarvoor geen precies
moment; het gaat niet om één vergadering per maand, bijvoorbeeld,
maar we vergaderen wel redelijk vaak.
Plan ik nog dergelijke vluchten? Dienaangaande hebt u nog een
andere vraag ingediend.
01.02
Melchior
Wathelet,
secrétaire d'État: Un vol collectif
vers les Balkans est effectivement
en préparation. Je fournirai après
le vol les informations nécessaires
ainsi qu'un rapport sur le nombre
de passagers, sur la procédure et
sur la manière dont nous avons
organisé le vol. Je ne le ferai
toutefois qu'après le vol.
Je souhaite donner toutes les
chances de réussite à ce vol. C'est
la raison pour laquelle je ne
communiquerai préalablement ni
la date, ni les noms des
passagers, ni leur nombre. Ce vol
est organisé en grande partie par
mon
administration,
et
plus
particulièrement par l'Office des
Étrangers.
Il est exact qu'une coordination est
prévue pour le retour, mais cela
vaut également pour tous les
autres éléments de la migration et
de l'accueil. Le premier ministre
organise
régulièrement
des
réunions à ce sujet.
01.03 Theo Francken (N-VA): Mijnheer de staatssecretaris,
enerzijds kan ik begrijpen dat u daar niet veel over wil melden, omdat
u niemand wakker wil schudden zodat die daarover vragen zou
stellen. Anderzijds, ik heb daarover niet gecommuniceerd. U hebt zelf
gecommuniceerd dat u een terugkeervlucht naar Kosovo zou
organiseren. Nu begrijp ik dat die vlucht naar de Balkan gaat, dus hij
zal misschien niet alleen in Kosovo stoppen, maar naar ik aanneem
ook in andere Balkanlanden. U zegt dat u dat allemaal niet wil melden
om die vlucht niet in het gedrang te brengen, maar dan had u
daarover misschien beter ook niet gecommuniceerd voordat die
vlucht vertrok. In die zin heb ik daar toch mijn bedenkingen bij.
Van de andere kant: geen probleem. Ik ben elke week paraat. Ik zal
01.03 Theo Francken (N-VA): Je
comprends que le secrétaire d'État
reste discret mais il a malgré tout
annoncé
lui-même
qu'il
organiserait un vol de retour vers
le Kosovo. Il s'avère à présent qu'il
s'agit d'un vol vers les Balkans et
pas uniquement vers le Kosovo. Si
le secrétaire ne souhaite pas
fournir davantage d'informations à
ce sujet, il aurait peut-être été
préférable
de
ne
rien
communiquer avant le départ.
CRIV 53
COM 198
26/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
3
daarover nog wel een vraag stellen als de vlucht heeft
plaatsgevonden, maak u daarover geen zorgen. Ik zal er zeker op
terugkomen.
Dan kom ik tot de coördinatiegroep Terugkeer. U zegt dat er geregeld
samengekomen wordt. Mijn vraag was toch net iets concreter. Wie zit
daar juist in? Wie neemt eraan deel? Kent die groep een vaste
samenstelling? Hoe vaak komt die groep samen?
Ik vraag u dat om de volgende reden. Ik ben niet zozeer
geïnteresseerd in de agenda van uw kabinetsleden, maar wel in de
vraag of het klopt wat mevrouw Lanjri beweert, namelijk dat die
taskforce Terugkeer eigenlijk niet opgericht moet worden omdat die al
zou bestaan. Ik vraag mij af of dat klopt, of die inderdaad al bestaat.
Graag zou ik een vergelijking kunnen maken tussen het ene en het
andere, wat ik in mijn voorstel van resolutie heb geschreven en
ingediend, samen met heel wat collega's uit het Parlement. Ik wil
nagaan of zoiets al bestaat, waardoor hetgeen wij vragen, misschien
minder urgent is.
Nous aborderons à nouveau cette
question lorsque le vol aura été
effectué.
Le secrétaire d'État n'a pas
répondu à mes questions sur le
groupe de coordination Retour.
Qui fait partie de ce groupe et
quelle est la fréquence de ses
réunions? Est-il exact que la task
force Retour ne doit en fait plus
être mise en place parce qu'elle
existe déjà, comme l'affirme
Mme Lanjri? Si tel est le cas, ma
proposition de résolution à ce sujet
est peut-être moins urgente.
01.04 Staatssecretaris Melchior Wathelet: Klopt het dat er zoiets
bestaat als een coördinatiegroep Terugkeer onder de begeleiding van
de premier? Ja. Hoe verloopt dit? Het is de premier die uitnodigt en
soms vragen wij om samen te komen. Wie zit hierin? Dat hangt van
de materie af. Wanneer het gaat over de verwijdering van
gedetineerden, dan wordt Justitie erbij geroepen. Wanneer het gaat
over een escorte, dan hebben wij een vergadering met Binnenlandse
Zaken. Soms hebben wij ook contact met Buitenlandse Zaken inzake
identificatie en readmissieakkoorden. Het hangt dus een beetje af van
het thema van de vergadering.
Wat zijn de resultaten? Bijvoorbeeld voor de escortes hebben wij
reeds resultaten geboekt. Over de gedetineerden zullen wij heel vlug
een akkoord hebben. Over de terugkeerrichtlijn hebben wij ook
verschillende kabinetten samengeroepen. Het readmissieakkoord met
Kosovo zal in mei eindelijk worden getekend. Soms hebben wij er
Defensie bijgeroepen voor de vluchten en de vliegtuigen. Het hangt
dus af van de thema's.
Ik vond het ook belangrijk dat ik, wanneer ik in Kosovo was, ook daar
kon zeggen dat er een vlucht zou worden georganiseerd. Daarom heb
ik het op dat moment gezegd.
01.04
Melchior
Wathelet,
secrétaire d'État: En ce qui
concerne
le
groupe
de
coordination Retour, il se réunit
tantôt à l'initiative du premier
ministre, tantôt à notre demande.
La composition du groupe de
travail dépend du sujet: lorsqu'il
est question de l'éloignement de
détenus, la Justice est invitée;
lorsqu'il s'agit de l'escorte, le
ministère
de
l'Intérieur
est
contacté;
lorsqu'il
s'agit
de
l'identification et des accords de
réadmission, le ministère des
Affaires étrangères est invité. La
Défense est parfois associée aux
discussions pour les vols et les
avions.
Nous avons déjà enregistré des
résultats en ce qui concerne les
escortes.
Un
accord
sera
rapidement obtenu en ce qui
concerne les détenus. En ce qui
concerne la directive des retours,
nous avons convoqué différents
cabinets. L'accord de réadmission
avec le Kosovo sera signé en mai.
J'ai estimé qu'il était important
d'annoncer le vol vers le Kosovo
lors de ma visite là-bas.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Zoé Genot au secrétaire d'État au Budget, à la Politique de migration et d'asile, à
la Politique des familles et aux Institutions culturelles fédérales sur "la collaboration entre Fedasil et
26/04/2011
CRIV 53
COM 198
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
4
l'Office des Étrangers" (n° 3969)
02 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de Federale Culturele Instellingen over "de samenwerking
tussen Fedasil en de Dienst Vreemdelingenzaken" (nr. 3969)
02.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Monsieur le secrétaire d'État, dans
l'entretien avec La Libre Belgique qui a été publié le 5 avril, je lis que
vous allez identifier en Belgique le plus possible de Kosovars afin de
les expulser et que pour ce faire, vous comptez sur la collaboration
avec Fedasil qui, depuis la mi-mars, vous transmet des listes des
personnes déboutées hébergées dans les centres d'accueil.
Vous précisez que Fedasil a tendance à être réticente à transmettre
ces listes pour des raisons de respect de la vie privée, mais que l'état
d'esprit est en train d'évoluer.
Monsieur le secrétaire d'État, quelles données précises sont-elles
transférées par Fedasil à l'Office des Étrangers?
Quelle est la base juridique de ces transferts de données? L'Office
des Étrangers a-t-il obtenu l'autorisation de la Commission de
protection de la vie privée pour la transmission de telles données
privées?
Sont-elles transférées par les centres ouverts directement vers
l'Office des Étrangers ou bien via le siège central de Fedasil?
Les résidents sont-ils prévenus de l'usage qui est fait des données les
concernant? Ont-ils pu donner leur accord?
Qu'est-ce qui justifie que "l'état d'esprit est en train d'évoluer" vis-à-vis
de garanties concernant la vie privée des résidents?
02.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!):
Om zo veel mogelijk Kosovaren
terug te sturen rekent u op de
medewerking van Fedasil, dat
sinds medio maart de lijsten van
de uitgeprocedeerde personen in
de
opvangcentra
overzendt.
Fedasil was daar niet echt happig
op, maar volgens u is de
mentaliteit aan het evolueren.
Welke gegevens worden er aan de
Dienst
Vreemdelingenzaken
overgezonden?
Wat
is
de
rechtsgrond
van
die
gegevensoverdracht? Heeft de
Dienst
Vreemdelingenzaken
hiervoor de toestemming van de
Commissie voor de bescherming
van de persoonlijke levenssfeer?
Worden de bewoners van de
opvangcentra ingelicht over het
oogmerk waarmee die gegevens
gebruikt worden? Hebben zij
daarmee ingestemd? Op grond
waarvan meent u te kunnen
stellen dat 'de mentaliteit aan het
evolueren is'?
02.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État: Madame Genot, nous
travaillons activement à une meilleure collaboration entre l'Office des
Étrangers et Fedasil. On vient encore d'en parler lors de l'analyse du
budget.
Ces deux administrations ont des compétences distinctes et
complémentaires qui interviennent à différentes périodes du trajet du
demandeur d'asile en Belgique.
J'ai dans mes compétences l'examen des demandes de protection et
de séjour mais aussi l'éloignement. Mon collègue Courard a dans ses
compétences l'accueil des demandeurs d'asile. À cet égard, nous
nous sommes engagés à traiter en priorité les demandes de séjour
des personnes qui sont accueillies au sein des centres d'accueil de
Fedasil afin qu'elles soient rapidement informées et que l'accueil ne
se prolonge pas trop longtemps.
Fedasil nous transmet, via le siège central ou via des partenaires, des
listes de personnes qui ont une demande pendante auprès de l'Office
des Étrangers. Les personnes concernées ont dû marquer leur
accord pour que leur nom soit transmis à l'Office des Étrangers.
Il est également important que nous puissions collaborer, dans le
cadre du retour, puisque environ 75 % des demandeurs d'asile
02.02 Staatssecretaris Melchior
Wathelet: Wij maken concreet
werk
van
een
betere
samenwerking tussen de Dienst
Vreemdelingenzaken en Fedasil.
Aanvragen
om
een
verblijfsvergunning van personen
in de opvangcentra van Fedasil
worden prioritair behandeld.
Fedasil bezorgt ons de lijsten van
de personen die een aanvraag
hebben lopen bij de Dienst
Vreemdelingenzaken.
Die
personen hebben erin moeten
toestemmen dat hun naam werd
meegedeeld.
Eind 2010 hebben wij het advies
van de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke
levenssfeer gevraagd. Wij hopen
op een positief antwoord.
CRIV 53
COM 198
26/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
5
accueillis par Fedasil reçoivent une décision négative et doivent
quitter le territoire.
Comme déjà dit précédemment, je souhaite renforcer la politique du
retour en Belgique. Pour ce faire, je souhaite mettre l'accent sur le
retour volontaire, mais également sur le retour forcé si les personnes
ne s'inscrivent pas pour ce retour volontaire. C'est pourquoi nous
avons conclu un protocole d'accord avec Fedasil relatif au retour des
familles avec mineur. Les personnes sont invitées à se présenter au
dispatching où elles rencontrent quelqu'un de l'Office des Étrangers
pour que l'information sur l'identification et le lieu de séjour soit
transmise directement à l'intéressé.
Nous travaillons également à un trajet de retour pour les autres
publics accueillis par Fedasil.
Pour l'instant, les informations sont transmises directement par les
personnes concernées à l'Office des Étrangers ou avec leur
consentement. Nous souhaitons avoir accès à la banque de données
de Fedasil puisque les informations reprises dans nos registres
d'attente ne sont pas suffisamment actualisées pour nous permettre
de mener nos missions correctement, dont notamment délivrer
personnellement aux demandeurs les décisions concernant leurs
demandes.
Les résidents seront bien entendu informés que les données les
concernant qu'ils communiquent à Fedasil pourront également être
consultées par l'Office des Étrangers.
Par ailleurs, fin 2010, nous avons demandé l'avis de la Commission
de protection de la vie privée. Nous espérons recevoir une réponse
positive à cet égard. Ce point a également été discuté en kern le
8 avril dernier et un consensus s'est dégagé pour que cet accès
puisse être accordé le plus rapidement possible.
J'insiste: il s'agit de demander que l'Office des Étrangers
communique, le plus rapidement possible, les résultats d'une
procédure que les personnes ont elles-mêmes introduite. Ils sollicitent
un droit de séjour ou une reconnaissance de statut de réfugié en
Belgique; nous désirons leur communiquer la décision. Il ne me
semble pas anormal que les instances belges veuillent s'adresser
directement à la personne pour lui communiquer la décision pour
laquelle elle a personnellement introduit une demande.
Ik herhaal: wij vragen hier de
Dienst Vreemdelingenzaken de
resultaten van een procedure die
de betrokkenen zelf hebben
ingesteld, zo snel mogelijk mee te
delen.
Wij
wensen
ons
rechtstreeks te wenden tot de
betrokkenen om hen persoonlijk in
kennis te stellen van de beslissing.
Dat lijkt me niet abnormaal.
02.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Monsieur le président, monsieur le
secrétaire d'État, je suis un peu étonnée: dans l'article, vous dites que
vous commencez à recevoir des données depuis la mi-mars, mais
vous venez de nous dire attendre l'avis de la Commission de
protection de la vie privée.
02.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!):
Dit verwondert mij. U zegt dat u
sinds half maart gegevens begint
te ontvangen, maar ook dat u het
advies van de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke
levenssfeer inwacht.
02.04 Melchior Wathelet, secrétaire d'État: Ces sont deux choses
différentes. Nous recevons des listes concernant les personnes en
centres ouverts. Nous avons besoin de savoir qui elles sont pour
pouvoir traiter leur 9bis ou 9ter plus rapidement. Nous devons
également savoir où nous devons communiquer les ordres de quitter
le territoire. Si des personnes sont en centre, en ILA ou dans une
02.04 Staatssecretaris Melchior
Wathelet:
Dat
zijn
twee
verschillende dingen. Wij krijgen
de lijsten van de personen in de
open centra. Wij moeten weten
wie die mensen zijn om hun
26/04/2011
CRIV 53
COM 198
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
6
commune, nous avons besoin de leur adresse pour pouvoir leur
communiquer l'ordre de quitter le territoire. C'est sur ce deuxième
élément que nous avons demandé l'avis de la Commission de
protection de la vie privée.
aanvraag in het kader van
artikel 9bis of 9ter sneller te
kunnen afhandelen. Wij moeten
weten waar wij het bevel om het
grondgebied te verlaten moeten
afgeven. Over dat tweede punt
hebben wij het advies van de
Commissie voor de bescherming
van de persoonlijke levenssfeer
gevraagd.
02.05 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): La grande crainte est que la
confiance entre Fedasil et les accueillis soit cassée, que les gens
aient peur de Fedasil et s'enfuient.
Il y a eu des tentatives d'expulser directement les gens à partir des
centres et la confiance a été cassée.
Il faut faire attention au fait que les informations circulent pour que les
personnes soient informées et puissent suivre l'évolution de leur
procédure. Je pense que c'est déjà le cas mais si on veut faire de
Fedasil le bras de l'Office, cela me paraît nettement plus
problématique.
02.05 Zoé Genot (Ecolo-Groen!):
De grote vrees is dat het tot een
vertrouwensbreuk komt tussen
Fedasil
en
de
opgevangen
asielzoekers. De informatie moet
zeker doorstromen, opdat de
betrokkenen geïnformeerd worden
en de voortgang van hun
procedure kunnen volgen. Men
mag van Fedasil echter niet het
verlengstuk maken van de Dienst
Vreemdelingenzaken; dat lijkt me
problematisch.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Siegfried Bracke aan de staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de Federale Culturele Instellingen over "de overbelasting van
de sociale bijstand door EU-burgers in Gent" (nr. 3922)
03 Question de M. Siegfried Bracke au secrétaire d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux Institutions culturelles fédérales sur "la surcharge de travail
pour les services d'assistance sociale à Gand en raison de l'afflux de citoyens de l'UE" (n° 3922)
03.01 Siegfried Bracke (N-VA): Mijnheer de staatssecretaris, ik wil u
een aantal vragen stellen met als aanleiding een uitzending op
Canvas, geconcentreerd in Gent, mij zoals u weet niet ongenegen. De
sprekende titel was "Bulgarije aan de Leie". De boodschap van die
uitzending was dat volgens de burgemeester van Gent, de heer
Termont, het water de sociale hulpverlening bij wijze van spreken aan
de lippen staat, omdat ze de instroom van EU-burgers uit het
voormalige Oostblok, vooral Bulgarije en Tsjechië, niet meer kan
bolwerken. Het gaat dan vooral om Roma, die daar eigenlijk door
mensenhandelaars en koppelbazen naartoe worden gezonden voor
schijnbetrekkingen. Daarbij gokken ze eigenlijk op een deel van de
OCMW-uitkeringen. Dat is natuurlijk deels een lokaal probleem.
Lokaal beslist men immers wie op basis van bijlage 8 verblijfsrecht
krijgt, en wie daaraan gekoppeld conform bijlage 19 OCMW-steun
geniet. Nu blijkt ook dat er een verschil is tussen Antwerpen en Gent
wat dat betreft. Dat is het lokale deel.
De burgemeester van Gent zei voorts in de reportage ­ daarom heb ik
u aangesproken ­ dat hij het slachtoffer is van een te sociaal beleid
en stelde ook voor om een spreidingsplan over het gehele land in
werking te laten treden om op die manier vanzelfsprekend de druk in
Gent wat weg te nemen.
03.01 Siegfried Bracke (N-VA):
Dans un reportage diffusé par
Canvas, intitulé "Bulgarie sur Lys",
le bourgmestre de Gand déclare
que sa ville "coule sous le poids de
l'aide sociale" en raison de
l'énorme afflux de ressortissants
de
l'Union
européenne
en
provenance des anciens pays du
bloc de l'Est, principalement des
Roms venus de Bulgarie et de la
République
tchèque.
Le
bourgmestre a affirmé que Gand
était victime d'une politique trop
sociale et a plaidé en faveur d'un
plan de répartition sur l'ensemble
du pays.
Le secrétaire d'État entend-il ces
doléances? A-t-il déjà consulté
son collègue M. Courard à ce
sujet? L'article 40ter de la loi sur
les étrangers en vertu duquel les
CRIV 53
COM 198
26/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
7
Ten eerste, bent u of uw collega Courard daarover al gecontacteerd?
Hebt u oren naar dat plan en die verzuchting?
Ik heb ook begrepen dat volgens artikel 40ter van de
vreemdelingenwet de mogelijkheid bestaat om het verblijfsrecht van
EU-burgers in te trekken. Het gaat dan om EU-burgers die "een
onredelijke belasting vormen voor het socialebijstandstelsel van het
Rijk". Wat constateert men? Ondanks die mogelijkheid noteren we
amper intrekkingen. Bovendien heeft men ook geen zicht op de
personen over wie het gaat, omdat er in feite sprake is van manke
informatiedoorstroming. Ik verklaar mij nader. Blijkbaar is er een
akkoord tussen uw diensten enerzijds en de POD Maatschappelijke
Integratie anderzijds. Daarmee heeft men beslist om de Dienst
Vreemdelingenzaken toegang te geven tot de sociale kruispuntbank,
maar alleen voor studenten. Vanzelfsprekend zijn de grootste groep
leefloonmigranten, als ik ze zo mag noemen, geen studenten.
Doordat die informatie niet doorstroomt, kunnen ze bijgevolg niet
getraceerd worden.
Ten tweede, erkent u het probleem dat er sprake is van een
onredelijke belasting volgens artikel 40ter?
Ten derde, kan de Dienst Vreemdelingenzaken dat probleem
aanpakken door een betere informatiedoorstroming tussen de dienst
en de OCMW's?
Zo ja, kunt u mij dan uitleggen waarom er van dat artikel zo weinig
gebruik wordt gemaakt en waarom er dus zo weinig sprake is van
intrekkingen?
Ik lees dat in 2009 ­ ik verwijs ter zake n aar het jaarverslag ­ van
amper 61 gevallen sprake is geweest.
Hoe kan de informatiedoorstroming worden verbeterd? Ik heb alle
begrip voor het beroepsgeheim, maar moet er in voorliggend geval
geen sprake zijn van een gedeeld beroepsgeheim?
Waarom wordt de toegang tot de sociale kruispuntbank niet uitgebreid
naar EU'ers die als werkzoekende, werknemer of zelfstandige worden
ingeschreven? Bent u met andere woorden bereid een ruimere
toegang tot de sociale kruispuntbank te overwegen?
Ik dank u nu alvast voor uw antwoord.
ressortissants
de
l'Union
européenne
qui
grèvent
le
système
social
de
manière
déraisonnable peuvent être privés
du droit de séjour est-il dans ce
cas d'application?
À ce jour, les retraits de droit de
séjour sont rares. L'une des
raisons est l'absence presque
totale d'échanges d'informations,
l'Office des Étrangers n'ayant
accès à la Banque-carrefour que
lorsqu'il s'agit d'étudiants. Il faut
donc améliorer les échanges
d'informations entre l'Office des
Étrangers et les CPAS.
Pourquoi l'accès à la banque-
carrefour de la sécurité sociale
n'est-il pas élargi à tous les
ressortissants de l'UE inscrits
comme demandeurs d'emploi,
travailleurs
salariés
ou
indépendants?
03.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet: Het is alvast interessant
dat de heer Termont heeft gepleit voor een spreidingsplan, maar dat
stond niet in de vraag die u hebt ingediend.
De vreemdelingenwet bepaalt in artikel 42bis dat DVZ het verblijf kan
beëindigen indien de EU-burger een onredelijke belasting vormt voor
het socialezekerheidsstelsel. Dat geldt echter enkel voor EU-burgers
die naar België komen als bezitter van voldoende bestaansmiddelen.
De categorie van EU-burgers waarnaar u verwijst en die naar België
komen om te werken als werknemer, zelfstandige of werkzoekende
kunnen hun verblijfsrecht alleen verliezen wanneer zij niet meer
voldoen aan de voorwaarden van hun eigen statuut. Het ontvangen
van OCMW-steun betekent voor hen niet automatisch dat het verblijf
03.02
Melchior
Wathelet,
secrétaire d'État: La loi sur les
étrangers
prévoit
en
son
article 42bis que l'Office des
Étrangers peut mettre fin au droit
de séjour du citoyen de l'Union
lorsqu'il constitue une charge
déraisonnable pour le système
d'aide sociale. Cette règle ne
s'applique
toutefois
qu'aux
citoyens UE qui se rendent en
Belgique munis de suffisamment
de moyens de subsistance. La
catégorie de citoyens UE visés par
26/04/2011
CRIV 53
COM 198
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
8
zal worden ingetrokken. EU-burgers worden immers beschermd door
de EU-richtlijnen en DVZ heeft slechts weinig manoeuvreerruimte
achteraf. Zo behouden EU-werknemers bijvoorbeeld tijdelijk hun
statuut bij OCMW-steun in geval van onvrijwillige werkloosheid.
Ik benadruk dat er voor de toekenning van het verblijfsrecht wel
streng kan worden opgetreden op lokaal niveau. Zo kan de gemeente,
die autonoom het verblijfsrecht van meer dan drie maanden toekent,
bij twijfel over de voorgelegde documenten, bijvoorbeeld een
werkgeversattest, DVZ contacteren om eventueel in overleg met de
sociale-inspectiediensten de echtheid te controleren.
Het OCMW is bovendien niet zomaar verplicht om steun te geven,
maar kan volgens de criteria van de OCMW-wetgeving controleren of
de aanvrager bijvoorbeeld wel werkbereid en behoeftig is. Dat gebeurt
steeds meer in verschillende OCMW's die een fraudecel hebben
opgericht.
Bovendien kunnen EU-burgers, zoals in onze buurlanden, gedurende
de eerste drie maanden van hun verblijf worden uitgesloten van
OCMW-steun. Dat vereist weliswaar een wijziging van de OCMW-wet,
waarvoor mijn collega Courard bevoegd is.
DVZ heeft in 2010 meer dan 300 verblijfsvergunningen van EU-
burgers ingetrokken dankzij een betere opvolging van de dossiers en
een betere samenwerking met de lokale besturen. In 2009 waren dat
er maar 59.
Voor een efficiënte informatiedoorstroming is DVZ echter afhankelijk
van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid. Het beroepsgeheim
van de OCMW's verhindert immers dat zij die gegevens rechtstreeks
meedelen aan DVZ.
Het gedeelde beroepsgeheim biedt hier geen oplossing, omdat de
cliënt hiervan op de hoogte moet zijn en zijn toestemming moet
geven. Momenteel heeft DVZ effectief toegang tot de gegevens over
OCMW-steun aan EU-studenten en over de registratie van
werknemers. De Privacycommissie heeft aan DVZ toestemming
gegeven om de gegevens over OCMW-steun te consulteren voor alle
EU-onderdanen die voldoende bestaansmiddelen dienen aan te
tonen, alsook om de gegevens uit het algemeen repertorium voor de
zelfstandigen te raadplegen.
Daarnaast werd zeer recentelijk, op 5 april 2011, de toestemming
verkregen om de gegevens over OCMW-steun te consulteren voor
alle EU-burgers die zelfstandige werknemers en werkzoekend zijn.
Zodra de ICT-applicatie volledig ontwikkeld is, zal DVZ dan ook
achteraf een veel efficiëntere controle kunnen uitvoeren.
votre
question
viennent
en
Belgique pour y travailler et
acquérir le statut de travailleur,
d'indépendant ou de demandeur
d'emploi. Ils ne peuvent perdre
leur droit de séjour que s'ils ne
satisfont plus aux conditions liées
à leur propre statut. Le bénéfice
de l'aide du CPAS ne signifie pas
automatiquement qu'ils perdent
leur droit de séjour. Les citoyens
UE sont protégés par des
directives de l'UE et l'Office des
Étrangers ne possède que peu de
marge de manoeuvre a posteriori.
Au niveau local, une politique
stricte peut en revanche être
appliquée en ce qui concerne
l'octroi du droit de séjour. Pour
l'octroi d'une autorisation de plus
de trois mois, la commune peut
contacter l'Office des Étrangers
pour faire contrôler l'authenticité
des papiers produits. Le CPAS
n'est
du
reste
pas
obligé
d'accorder une aide, mais peut
toujours contrôler si le demandeur
est par exemple disposé à
travailler et nécessiteux. De plus
en plus de CPAS créent des
cellules anti-fraude.
Dans les pays voisins, l'aide du
CPAS peut être refusée au cours
des trois premiers mois de séjour.
Ce serait possible chez nous
également
moyennant
une
modification de la loi organique
des CPAS, une matière qui relève
de la compétence du secrétaire
d'État, M. Courard.
En 2010, l'Office des Étrangers a
retiré plus de 300 autorisations de
séjour à des citoyens UE ­ contre
59 en 2009 ­ grâce à un meilleur
suivi des dossiers et une meilleure
collaboration
avec
les
administrations locales. Pour ce
qui concerne la circulation efficace
de l'information, l'Office des
Étrangers dépend de la Banque-
carrefour de la sécurité sociale. Le
secret professionnel empêche en
effet les CPAS de communiquer
directement ces données à l'Office
des Étrangers.
CRIV 53
COM 198
26/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
9
Le secret professionnel partagé
n'offre aucune solution en l'espèce
étant donné que le client doit
donner son autorisation.
Actuellement,
l'Office
des
Étrangers a effectivement accès
aux données relatives aux aides
de CPAS octroyées à des
étudiants de l'Union européenne,
d'une part, et à l'enregistrement de
travailleurs,
d'autre
part.
La
Commission de la protection de la
vie privée a autorisé l'Office des
Étrangers à consulter les données
relatives aux aides de CPAS pour
tous les ressortissants de l'UE
tenus de prouver des moyens de
subsistance
suffisants,
et
à
consulter les données contenues
dans le répertoire général des
indépendants.
Par ailleurs, le 5 avril 2011, l'Office
des Étrangers a reçu l'autorisation
de consulter les données relatives
aux aides des CPAS pour tous les
citoyens de l'Union européenne
qui
sont
indépendants
ou
demandeurs d'emploi. Dès que le
développement de l'application
informatique
sera
totalement
terminé, l'Office des Étrangers
pourra dès lors mener un contrôle
beaucoup plus efficace a posteriori
également.
03.03 Siegfried Bracke (N-VA): Mijnheer de staatssecretaris, ik
dank u voor uw antwoord, al moet ik zeggen dat het mij voor een deel
een vicieus antwoord lijkt, in die zin dat het een voortdurende
herhaling is van dezelfde redenering, waarbij u natuurlijk
noodgedwongen voortdurend in cirkels draait. U zegt dat het artikel
40ter effectief kan worden toegepast, maar het kan alleen worden
toegepast ­ zo heb ik u begrepen ­ op personen die voldoende
bestaansmiddelen hebben.
De discussie gaat er natuurlijk om dat die mensen hier aankomen,
zogezegd met voldoende bestaansmiddelen, hier heel tijdelijk
tewerkgesteld worden en vervolgens natuurlijk zogezegd ontslagen
worden. Dan ontstaat het probleem. U zegt dat het verblijfsrecht
alleen kan worden ingetrokken als zij niet voldoen aan de
voorwaarden. Dit is de kern van het probleem: na een heel korte tijd
voldoen zij niet meer aan de voorwaarden waarmee zij zijn
binnengekomen. Dat is net het probleem. U beantwoordt dus eigenlijk
het probleem door het probleem nog eens op te halen.
U zegt dat men streng kan zijn op lokaal niveau. Begrijp ik dan goed
03.03 Siegfried Bracke (N-VA):
L'article 40ter
ne
peut
être
appliqué
qu'aux
personnes
disposant
de
moyens
de
subsistance suffisants. Il s'agit en
l'occurrence de personnes qui ­
soi-disant ­ disposent de moyens
de
subsistance
suffisants,
travaillent pendant une période
très courte et sont ensuite
licenciées. Très rapidement, elles
ne répondent donc plus aux
conditions en vertu desquelles
elles ont obtenu le droit de séjour.
Le ministre déclare que des
mesures sévères peuvent être
prises à l'échelle locale. Son
message implicite à la ville de
Gand est-il que la ville s'est elle-
26/04/2011
CRIV 53
COM 198
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
10
dat uw impliciete les voor Gent is dat men op lokaal niveau wel een
beetje strenger had moeten zijn en dat men bijgevolg dan niet met de
problemen zou zitten waarmee men vandaag te maken krijgt? U zegt
ook dat men de echtheid van de papieren kan controleren. Het
OCMW kan strenger zijn. Ik heb de indruk dat men daar in Gent mee
begonnen is, maar het heeft natuurlijk veel minder met papieren te
maken en veel meer met de werkelijkheid.
Het beroepsgeheim is nog zoiets. Dat kan alleen met toestemming
van de cliënten. Ik neem aan dat het systeem zo is, maar u zult
natuurlijk begrijpen dat dat echt de wereld op zijn kop is. Aan
personen vragen die een kans maken om als misbruiker te worden
gekwalificeerd of zij gecontroleerd mogen worden, dat is natuurlijk de
wereld op zijn kop.
Maar goed, ik neem akte van uw antwoord. Het is niet onbelangrijk
dat men dat ook in Gent weet.
même mise en difficulté pour avoir
été trop laxiste?
Le fait que l'autorisation du client
soit
nécessaire
pour
la
transmission de ses données,
c'est le monde à l'envers. En fait,
on demande à un utilisateur qui
abuse potentiellement du système
s'il peut être contrôlé ou non.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Tanguy Veys aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de ondersteuning
van een infonamiddag omtrent regularisatie" (nr. 4035)
04 Question de M. Tanguy Veys à la ministre de l'Intérieur sur "le soutien apporté à une après-midi
d'information consacrée au thème des régularisations" (n° 4035)
04.01 Tanguy Veys (VB): Mijnheer de staatssecretaris, de
aanleiding van mijn vraag is een activiteit die recent heeft
plaatsgevonden. Ik toon u de Nederlandstalige versie van de affiche
met als titel "Regularisatie, aanbevelingen en rechten". Deze actie
werd op zondag 24 april 2011 in Brussel georganiseerd door de
vzw Abraço die zich vooral richt tot de Portugese migranten in België,
zoals zij zelf omschrijven "in een onregelmatige of precaire situatie".
Dit sluit aan bij de problematiek die hier net is aangehaald in verband
met het verblijf van EU-burgers. De infosessie werd zowel in het
Portugees als in het Frans gegeven, gelet op het publiek waarop de
vzw Abraço zich richt.
In het middenveld zijn nog verenigingen actief die zich richten tot de
helaas nog groeiende groep illegalen en mensen die zich bevinden op
het traject van de uitgeprocedeerde asielzoekers, die in de illegaliteit
zijn verzeild geraakt of hopen op een regularisatie. Vzw Abraço is een
van de organisaties die zich tot hen richten. Men kan daarbij al dan
niet zijn persoonlijke appreciatie hebben, ter zake is het duidelijk
waarvoor Abraço staat. Op hun Franstalige website staat voldoende
duidelijk dat zij de nodige ondersteuning bieden aan mensen van wie
wij als overheid van oordeel zijn dat hun aanvraag afgerond is en zij
geen verblijfsvergunning krijgen. Tot daar hun activiteit.
Ik stel tegelijk ook vast dat de overheid hand- en spandiensten
verleent door duidelijk aanwezig te zijn. Dat zorgt voor een legitimatie.
Ik heb het dan nog niet over de ondersteuning door de Koning
Boudewijnstichting. Van de Dienst Vreemdelingenzaken was
Freddy Roosemont daar aanwezig. Dat is een absurde situatie. Die
vzw zorgt ervoor dat de problemen waarmee wij als overheid worden
geconfronteerd, nog groter en complexer worden. Nu participeert de
overheid actief door mee die situatie te veroorzaken.
04.01 Tanguy Veys (VB): Le 24
avril 2011, l'ASBL Abraço a
organisé une session d'information
sur
"la
régularisation,
les
recommandations et les droits".
Abraço est une des organisations
représentatives de la société civile
qui
s'adressent
au
groupe
grandissant
d'illégaux
et
de
demandeurs d'asile déboutés.
Abraço apporte donc son aide à
des personnes dont les autorités
ont estimé qu'elles ne pouvaient
obtenir de permis de séjour. Il est
donc étrange que ces mêmes
autorités rendent des services à
cette
organisation.
Ainsi,
M. Freddy Roosemont, directeur
général de l'Office des Étrangers,
était présent lors de la soirée
d'information.
Quelle était la raison de la
participation
de
l'Office
des
Étrangers
à
cette
soirée
d'information?
CRIV 53
COM 198
26/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
11
U houdt mee toezicht op de werking van de Dienst
Vreemdelingenzaken.
Betekent
het
feit
dat
de
Dienst
Vreemdelingenzaken aan deze infonamiddag heeft meegewerkt, dat
hij achter het opzet en de organisatie staat?
Wat was de motivatie om daaraan mee te werken?
Welke maatregelen werden er vooraf genomen?
04.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet: Mijnheer de voorzitter,
mijnheer Veys, in de eerste plaats wil ik bevestigen dat ik de
beslissing van DVZ om op deze infosessie aanwezig te zijn ten volle
steun.
Het doel van de aanwezigheid van de directeur-generaal als
gastspreker was niet om tips te geven hoe de vreemdelingenwet te
omzeilen, maar was van een heel andere orde. Het eerste doel was
namelijk de aanwezige Brazilianen op correcte wijze voor te lichten
over de Belgische verblijfsprocedures en de werking van de
administratie bij de behandeling van de regularisatiedossiers.
Het tweede doel was, gelet op het hoge aantal illegale Brazilianen in
België, de noodzakelijke relaties met de Braziliaanse overheden aan
te halen, en het derde doel een bijkomende ondersteuning te bieden
aan het lopende project om de economische uitbuiting van
Braziliaanse bouwvakkers in de bouwsector tegen te gaan.
Inzake de eerste en de laatste doelstelling ben ik formeel. Het is
precies omdat malafide personen zoals mensenhandelaars, foutieve
signalen sturen naar Braziliaanse onderdanen dat velen onder hen in
onregelmatige arbeidscircuits terechtkomen en het slachtoffer worden
van mensenhandel. Wij moeten hiertegen optreden door de vigerende
en correcte verblijfsreglementering uit te leggen.
U moet bovendien weten dat er een preventieproject heeft
plaatsgehad, gefinancierd met het preventiebudget van DVZ, om
potentiële slachtoffers van mensenhandel via informatie weerbaarder
te maken.
In het verlengde hiervan vindt volgende maand overigens een
workshop plaats in Brazilië met als doel de samenwerking tussen de
overheidsdiensten van beide landen op te drijven.
Inzake de tweede doelstelling kan ik verduidelijken dat er bij een
verwijderingsbeleid twee landen betrokken zijn, het land van
bestemming en het land van herkomst. Om samenwerking te
bevorderen, is een goede relatie, met in dit geval Brazilië, van groot
belang.
Indien organisaties de Belgische vreemdelingenwet en het Belgisch
vreemdelingenbeleid op correcte wijze wensen te verduidelijken, zie ik
niet in wat DVZ tegen een dergelijke activiteit kan hebben.
04.02
Melchior
Wathelet,
secrétaire d'État: Je soutiens la
décision de l'Office des Étrangers
d'être présent à la réunion
d'information. Le directeur général
n'y a absolument pas expliqué, en
sa qualité d'orateur invité, les
moyens de contourner la loi sur les
étrangers.
L'objectif
de
sa
présence était d'informer les
Brésiliens
présents
des
procédures de séjour et du
traitement
des
dossiers
de
régularisation. Il avait par ailleurs
également l'intention de parler des
relations
avec
les
autorités
brésiliennes et de proposer de
soutenir le projet visant à lutter
contre l'exploitation des ouvriers
du bâtiment brésiliens.
Si tant de Brésiliens se retrouvent
dans les circuits de travail illégaux
dans notre pays, c'est précisément
parce que des personnes mal
intentionnées
diffusent
des
informations erronées. Il est donc
utile d'expliquer quelle est la
réglementation
correcte
en
matière de séjour. Un projet de
prévention, financé par le budget
de la prévention de l'Office des
Étrangers, a d'ailleurs également
été élaboré à cet effet.
Un
atelier
de
travail
sera
également organisé le mois
prochain au Brésil afin d'intensifier
la coopération entre les deux
États. La mise en place d'une
politique d'expulsion est toujours
l'affaire de deux pays et de bonnes
relations avec le pays concerné,
en l'occurrence le Brésil, sont donc
indispensables.
Je ne vois pas quelles pourraient
être les objections de l'Office des
Étrangers contre les organisations
26/04/2011
CRIV 53
COM 198
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
12
qui souhaitaient expliciter la loi
belge sur les étrangers et la
politique en la matière.
04.03 Tanguy Veys (VB): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, ik wil u erop wijzen dat door de medewerking een
onduidelijke situatie ontstaat, waarbij men dergelijke initiatieven
legitimeert en waardoor DVZ mee aan de basis ligt van de
bestendiging van een situatie waarin mensen via een illegaal circuit
naar ons land komen.
In deze gaat het vooral om mensen uit Brazilië. Op die wijze liggen wij
zelf mee aan de basis van een probleem waartegen het beleid moet
optreden. Wij creëren en bestendigen een probleem waartegen wij
moeten optreden.
Ik ben van oordeel dat het signaal vanuit DVZ niet zozeer moet zijn te
waken over misbruiken ­ de mensensmokkel moet evenzeer worden
aangepakt ­, maar dat de instroom moet worden gestopt. Ik meen dat
het stopzetten van die instroom zeker niet een van de doelstellingen is
van de betrokken vzw Abraço.
04.03 Tanguy Veys (VB): En
coopérant, on crée une situation
confuse et on légitime ce type
d'activités. L'Office des Étrangers
collabore à la pérennisation d'une
situation
par
laquelle
des
personnes viennent dans notre
pays par le biais d'un circuit illégal.
L'Office des Étrangers doit avant
tout se concentrer sur l'interruption
du flux entrant, ce qui ne constitue
aucunement l'un des objectifs de
l'ASBL Abraço.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de Federale Culturele Instellingen over "eventuele maatregelen
tegen de nieuwe asielpiek" (nr. 4067)
05 Question de Mme Nahima Lanjri au secrétaire d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux Institutions culturelles fédérales sur "les mesures éventuelles
pour contrer la nouvelle augmentation de demandes d'asile" (n° 4067)
05.01 Nahima Lanjri (CD&V): Mijnheer de minister, ik heb deze
vraag enkele weken geleden opgesteld, naar aanleiding van het
toenemend aantal vluchtelingen dat werd vastgesteld. Wij weten dat
deze toename een zwaardere belasting van de asielinstanties
betekent. In de bespreking hebben wij gelukkig van u vernomen dat u
het systeem wilt versterken.
De toename van het aantal vluchtelingen betekent uiteraard een extra
belasting voor het opvangnetwerk. Ik hoor net van collega Francken
dat men een aantal mensen een bevel van niet-toewijzing moest
geven. Met andere woorden: de opvang is opnieuw vol. Ik hoop,
mijnheer de minister, dat men heel dringend bijkomende maatregelen
kan treffen om te vermijden dat mensen ofwel op straat
terechtkomen, ofwel dwangsommen proberen af te dwingen, of dat er
opnieuw hotels in gebruik moeten worden genomen.
Mijn vragen zijn de volgende.
Wij stellen opnieuw een ernstige stijging vast van de achterstand bij
het Commissariaat. Welke maatregelen zult u nemen om het aantal
beslissingen door de asielinstanties te verhogen?
Worden er nieuwe ontradingscampagnes in het buitenland gepland
om vooral aan de instroom te werken en het aantal vluchtelingen naar
ons land te beperken?
05.01 Nahima Lanjri (CD&V):
L'augmentation du nombre de
réfugiés représente une charge
supplémentaire pour le réseau
d'accueil et la capacité d'accueil
maximale semble avoir à nouveau
été atteinte.
Quelles mesures prendra le
secrétaire d'État pour augmenter
le nombre de décisions prises par
les instances en charge de l'asile
et limiter ainsi l'arriéré? De
nouvelles
campagnes
de
dissuasion
sont-elles
programmées à l'étranger pour
contenir le flux? Les instances
responsables de la politique d'asile
disposent-elles déjà des renforts
de personnel décidés par le
gouvernement en octobre 2010?
CRIV 53
COM 198
26/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
13
Zijn alle bijkomende krachten waartoe de regering besliste in oktober
2010 reeds aan het werk ter versterking van de asielinstanties, zowel
bij het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen als bij de Raad
voor Vreemdelingenbetwistingen en de Dienst Vreemdelingenzaken?
Zijn er mensen die naar aanleiding van die beslissing nog in dienst
moeten worden genomen? Wat is het effect van die aanwervingen?
Misschien kunt u ook zeggen wanneer de mensen in dienst genomen
worden die aangetrokken werden via de bijkomende maatregelen die
onlangs genomen zijn door de regering? Ik neem aan dat die mensen
op een week of twee niet allemaal in dienst genomen kunnen worden.
Op welke termijn zullen de bijkomende mensen wier aanwerving
onlangs door de regering beslist is, in dienst worden genomen?
05.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet: Op de Ministerraad van
8 april heb ik een reeks maatregelen voorgesteld die het migratie- en
asielbeleid nog efficiënter moet maken. Deze maatregelen moeten
een antwoord geven op de structurele stijging van asielaanvragen
waarmee
de
West-Europese
landen,
waaronder
België,
geconfronteerd worden.
Er is bijvoorbeeld een stijging van 39 % in Duitsland; dat wist ik niet.
Voor België is dat 16 % en voor Frankrijk 13 %. De maatregelen in
kwestie zijn gebaseerd op preventie, snelle afhandeling van dossiers
en efficiënte verwijdering, dat weet u.
Preventie. België verleent geen asiel om economische redenen. In
bepaalde landen is dit soms de belangrijkste reden die mensen ertoe
aanzet om asiel te komen aanvragen in België. Deze procedure is
gedoemd te mislukken. Voor bepaalde nationaliteiten geldt dit voor
vrijwel 100 % van de dossiers. Het is dan ook noodzakelijk om de
preventiecampagne op te voeren, teneinde de bevolking ter plaatse
degelijk in te lichten. Het doel is de mensen te ontraden naar België te
migreren. Er wordt in een bijkomend budget van 600 000 euro
voorzien voor preventie. De in dit kader geplande maatregelen zullen
genomen
worden
in
overleg
met
de
minister
van
Ontwikkelingssamenwerking. Ik heb onlangs een ontradingsmissie
uitgevoerd in Kosovo. Momenteel bekijk ik de opportuniteit van een
gelijkaardige missie, vooral naar Guinea.
Wat de snellere afhandeling van de aanvragen betreft, 125
bijkomende personen worden aangeworven door de asielinstanties ­
70 voor RvV en 55 voor CGVS ­ om de aanvragen sneller te
behandelen. Tien artsen zullen op korte termijn worden aangeworven,
plus de vijf van oktober 2010, bij DVZ om ook de aanvragen tot
verblijfsregularisatie wegens ziekte nog sneller te kunnen behandelen.
De snelheid waarmee het dossier wordt afgehandeld, is essentieel,
zowel voor de asielzoeker als voor België. Voor de eerste heeft een
snelle informatieverstrekking een positief effect op zijn terugkeer op
korte termijn. Voor België zorgt een snelle afhandeling voor een
vermindering van de werklast voor de administratie en de
opvangstructuren.
Wat de in 2010 gevraagde aanwervingen betreft: voor DVZ, dienst
Asiel en dienst Regularisaties, werden deze aanwervingen uitgevoerd.
De aanwerving van personeel met het oog op de verhoogde capaciteit
van de gesloten centra is nog niet uitgevoerd omwille van de
05.02
Melchior
Wathelet,
secrétaire d'État: Lors du Conseil
des ministres du 8 avril, j'ai
proposé une série de mesures en
vue d'améliorer encore la politique
de migration et d'asile à la lumière
de l'augmentation structurelle du
nombre de demandes d'asile en
Europe occidentale.
Les campagnes de prévention
doivent
notamment
être
renforcées pour dissuader les
populations locales à migrer vers
la
Belgique.
Un
budget
supplémentaire de 600 000 euros
est dégagé à cet effet. J'ai
effectué récemment une mission
de dissuasion au Kosovo et
j'étudie pour l'instant l'opportunité
d'une telle mission vis-à-vis de la
Guinée essentiellement.
Pour traiter les demandes plus
rapidement,
125 collaborateurs
supplémentaires sont recrutés: 70
pour le Conseil du contentieux des
étrangers
et
55
pour
le
Commissariat
général
aux
réfugiés. Outre les 5 médecins
d'octobre
2010,
10 médecins
supplémentaires seront engagés à
l'Office des Étrangers pour pouvoir
traiter plus rapidement encore les
demandes de régularisation de
séjour pour cause de maladie. La
rapidité de traitement des dossiers
est en effet essentielle.
Les recrutements demandés en
2010 ont été réalisés pour l'Office
des Étrangers, le service de l'Asile
et le service de la Régularisation.
26/04/2011
CRIV 53
COM 198
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
14
opgelopen vertraging betreffende de geplande uitbreidingen. De voor
het CGVS toegestane aanwervingen, dus de 36 dossierbeheerders en
de 5 administratieve assistenten, werden uitgevoerd. Het personeel
trad in dienst in januari en februari. De dossierbeheerders volgen een
opleiding van drie maanden zodat ze nu geleidelijk aan operationeel
worden. Hetzelfde geldt voor de 10 attachés die werden aangenomen
door de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen. Helaas zijn die
aanwervingen onvoldoende om het hoofd te bieden aan de nieuwe
stijging van de aanvragen. Daarom hebben wij de nieuwe
maatregelen genomen.
Wat de verwijderingen betreft, 12 personen ­ 6N en 6F ­ werden
aangenomen om de gemeenten te sensibiliseren inzake het belang
van de snelle afgifte van bevelen om het grondgebied te verlaten en
om de betrokken personen bewust te maken van de opportuniteit van
een vrijwillige terugkeer. Het doel is om de betekening van het BGV
en de informatie betreffende de vrijwillige terugkeer gelijktijdig te
bezorgen, de aanvrager snel in te lichten betreffende de gevolgen van
de beslissing en hem bewust te maken van de mogelijkheid om zelf
terug te keren naar zijn land van herkomst met, indien gewenst,
ondersteuning van de Internationale Organisatie voor Migratie.
Vrijwillige terugkeer geniet immers steeds de voorkeur op de
gedwongen terugkeer: het is humaner en minder duur.
In geval van weigering dient snel te worden overgegaan naar de
gedwongen terugkeer onder escorte. Hiertoe zal het aantal politie-
escortes voor gedwongen terugkeer worden opgetrokken van 3 naar
5 per dag. Bijkomende plaatsen in gesloten centra zijn voorzien voor
juni of juli.
Om efficiënt te werk te gaan, dient het asielbeleid te worden
gecoördineerd, in het bijzonder voor het terugkeerbeleid, waarin een
groot aantal actoren een rol spelen. De samenwerking met Justitie en
Binnenlandse Zaken zal worden versterkt, met name voor de
rechtstreekse verwijdering vanuit de gevangenis voor Justitie.
Le
personnel
supplémentaire
nécessaire en vue d'accroître la
capacité des centres n'a pas
encore été recruté parce que les
élargissements
prévus
ont
enregistré des retards.
Les 36 gestionnaires de dossier et
les 5 assistants administratifs du
Commissariat
général
aux
réfugiés ont été recrutés et
deviennent
progressivement
opérationnels mais étant donné
que l'effectif n'est pas suffisant
pour faire face à la nouvelle
augmentation
des
demandes,
nous avons pris de nouvelles
mesures.
Pour
les
expulsions,
6
néerlandophones
et
6 francophones ont été recrutés
pour sensibiliser les communes à
l'importance
d'une
délivrance
rapide d'ordres de quitter le
territoire et pour convaincre les
intéressés de l'utilité d'un retour
volontaire. En cas de refus, il
convient de passer rapidement au
retour forcé sous escorte. À cet
effet,
le
nombre
d'escortes
policières passera de 3 à 5 par
jour. En juin ou juillet, des places
supplémentaires seront prévues
en centres fermés. La coopération
entre la Justice et l'Intérieur sera
renforcée,
notamment
pour
l'expulsion directe à partir de la
prison.
05.03 Nahima Lanjri (CD&V): Mijnheer de minister, ik wil u
bedanken voor uw uitgebreid antwoord. Ik wil er ook op aandringen
om in samenwerking met uw collega van Buitenlandse Zaken die
ontradingscampagnes in het buitenland regelmatig te herhalen. Ik
denk dat enkel herhaling op termijn effect heeft.
Ik stel vast dat nog niet alle mensen die bij DVZ moesten worden
aangeworven in dienst konden treden omwille van de vertraging die is
opgetreden in verband met de uitbreiding van de gesloten centra. Ik
hoop dat dit zo snel mogelijk kan gebeuren, zodat wij die vertraging
kunnen inhalen.
Ten slotte hoop ik dat de nieuwe maatregelen die de regering op
8 april heeft genomen, op zeer korte termijn kunnen worden
gerealiseerd. Ik hoop dat die mensen in dienst kunnen worden
genomen om te vermijden dat wij terug in een vicieuze cirkel
terechtkomen. Ik denk dan ook dat er tegelijkertijd moet worden
gewerkt aan ontrading, snelle procedures, opvang voor zij die het
05.03 Nahima Lanjri (CD&V):
J'insiste auprès du secrétaire
d'État
pour
qu'il
renouvelle
régulièrement les campagnes de
dissuasion
à
l'étranger
en
collaboration avec son collègue
des Affaires étrangères.
CRIV 53
COM 198
26/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
15
werkelijk nodig hebben en uiteraard ook uitwijzing, waarvoor ook
bijkomende maatregelen zijn genomen door de regering.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Gelet op de onmetelijke goedheid en tolerantie van collega Francken, u welbekend, mogen
de samengevoegde vragen van de dames Galant, Temmerman en Dumery voorgaan, als dat voor u goed
is, mijnheer de staatssecretaris.
06 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Karin Temmerman aan de staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en asielbeleid,
voor Gezinsbeleid en voor de Federale Culturele Instellingen over "de maatregel van Italië om tijdelijke
verblijfsvergunningen uit te reiken" (nr. 4103)
- mevrouw Daphné Dumery aan de staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en asielbeleid, voor
Gezinsbeleid en voor de Federale Culturele Instellingen over "de geldigheid van het Schengenverdrag
voor Tunesiërs met een Italiaans humanitair visum" (nr. 4114)
- mevrouw Jacqueline Galant aan de staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en asielbeleid,
voor Gezinsbeleid en voor de Federale Culturele Instellingen over "de verscherpte grenscontroles in
ons land als gevolg van de Italiaanse beslissing om aan 25 000 in Lampedusa gestrande Tunesiërs
een Schengenvisum uit te reiken" (nr. 4128)
06 Questions jointes de
- Mme Karin Temmerman au secrétaire d'État au Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la
Politique des familles et aux Institutions culturelles fédérales sur "la mesure de délivrance de permis
de séjour temporaires prise par les autorités italiennes" (n° 4103)
- Mme Daphné Dumery au secrétaire d'État au Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la
Politique des familles et aux Institutions culturelles fédérales sur "la validité des accords de Schengen
pour les Tunisiens disposant d'un visa humanitaire italien" (n° 4114)
- Mme Jacqueline Galant au secrétaire d'État au Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la
Politique des familles et aux Institutions culturelles fédérales sur "les contrôles accrus à nos
frontières suite à la décision de l'Italie d'accorder un visa Schengen à 25 000 Tunisiens débarqués à
Lampedusa" (n° 4128)
06.01 Karin Temmerman (sp.a): De vraag is niet nieuw. In onze
commissie hebben wij al een paar keer van gedachten gewisseld over
het feit dat ons een grote toestroom van vluchtelingen uit Noord-Afrika
te wachten staat. Wat nu gebeurt, was te voorspellen. We hebben het
in onze commissie al een paar keer besproken. Het land waar
vluchtelingen het eerst terechtkomen, is Italië. Volgens de andere
Europese landen moet Italië het dan maar oplossen. Dat is een weinig
Europese solidariteitsgedachte. Italië heeft onlangs beslist om
tijdelijke verblijfsvergunningen uit te reiken. Zij klagen ook het gebrek
aan Europese solidariteit aan. Door die tijdelijke verblijfsvergunningen
gaan er heel wat vluchtelingen richting Frankrijk. Het valt te
verwachten dat zij ook in ons land zullen aankomen.
U hebt in de pers verklaard dat u speciale controles zult opzetten en
uitvoeren. U zei te controleren op de luchthavens van vooral
Zaventem en Charleroi.
Wordt er ook op andere plaatsen gecontroleerd of blijft het bij die
twee luchthavens? Hoe zullen de controles concreet verlopen?
U zei te zullen controleren op de voorwaarden die gekoppeld zijn aan
het verkrijgen van de vergunning: geldige papieren, voldoende geld
op zak, het doel van de reis enzovoort. Hoe zal men dat doen? Wat
gebeurt er als de gecontroleerden niet voldoen aan de voorwaarden?
06.01 Karin Temmerman (sp.a):
L'Italie est confrontée à un afflux,
prévisible,
de
réfugiés
en
provenance d'Afrique du Nord. Le
gouvernement italien a décidé de
délivrer des titres de séjour
provisoires et dénonce un manque
de solidarité européenne. Munis
de ce titre de séjour, de nombreux
réfugiés se dirigent vers la France,
mais également vers notre pays.
Face
à
cette
situation,
le
secrétaire d'État a annoncé un
renforcement des contrôles dans
les aéroports de Zaventem et de
Charleroi. Pourquoi uniquement
dans ces deux aéroports?
Les contrôles portent sur les
conditions qui régissent l'obtention
d'un titre de séjour, parmi
lesquelles des documents en
règle,
une quantité d'argent
suffisante et une destination
connue. Que se passe-t-il si ces
26/04/2011
CRIV 53
COM 198
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
16
Wordt er vanuit Europa niet gedacht om een gezamenlijk plan op te
stellen om de instroom van vluchtelingen vanuit Noord-Afrika onder
controle te krijgen?
Het is geen Italiaans probleem. Het komt toch naar Europa en dus
moet Europa het oplossen.
conditions ne sont pas remplies?
Une
approche
européenne
commune du problème est-elle
envisagée?
06.02 Daphné Dumery (N-VA): Mijnheer de staatssecretaris, mijn
vraag gaat in dezelfde lijn. U hebt in de pers al uiteengezet welke de
voorwaarden zijn in onze vreemdelingenwetgeving. Wij kunnen een
vreemdeling aan de grens tegenhouden. Hij moet een paspoort en
voldoende middelen van bestaan hebben. Hij moet ook een reisdoel
hebben.
De Italiaanse overheid houdt daarmee natuurlijk geen rekening en
heeft tijdelijke verblijfsvergunningen bezorgd.
Mijnheer de staatssecretaris, slaat de tijdelijke verblijfsvergunning
uitgereikt door Italië, enkel strikt op het grondgebied van Italië?
Volgens wat wij vernemen uit de pers, kunnen de vreemdelingen
daarmee ook verblijfsrecht verkrijgen, althans voor een kort verblijf, in
ons land of in andere landen.
Op welke wijze zullen wij die personen dan tegenhouden? Wij hebben
geen binnengrenzen. U zegt wel dat we zullen vragen of zij een
paspoort hebben, maar wanneer zij aangetroffen worden in het Rijk,
dan zijn zij niet meer aan de grens. Hoe zult u die personen dan
weigeren of terugsturen, en naar waar stuurt u hen terug?
Hebt u al kennis van personen die uit Italië komen zonder die tijdelijke
verblijfsvergunning? Zijn die hier aangetroffen? Wat gebeurt er met
hen? Wijst u hen terug naar Italië, waar ze binnengekomen zijn, of
niet?
Zult u ook in de zeehavens en de treinstations controles uitvoeren?
06.02 Daphné Dumery (N-VA):
Le permis de séjour temporaire
délivré par l'Italie ne concerne-t-il
que le territoire italien ou permet-il
d'obtenir un droit de séjour
temporaire dans d'autres pays
comme la Belgique?
Qu'en est-il de l'organisation
concrète
des
contrôles
en
Belgique?
Des réfugiés en provenance de
l'Italie ont-ils déjà été interpellés en
Belgique sans titre de séjour
valable? Quel sort leur est-il
réservé?
Des contrôles seront-ils également
opérés dans les ports maritimes et
les gares ferroviaires?
06.03 Jacqueline Galant (MR): Monsieur le président, je tiens à
remercier le collègue Francken pour sa galanterie.
Monsieur le secrétaire d'État, je vous avais déjà interrogé avant le
sommet européen. Pour une fois, je partage tout à fait vos
déclarations. En effet, comme vous, j'estime qu'un État européen ne
peut prendre unilatéralement des mesures au préjudice des autres
États membres de l'Union européenne.
Mme Temmerman parlait d'une réponse globale de l'Europe.
Malheureusement, force est de constater que ce n'est pas le cas pour
le moment.
Je remarque aussi que la marge de manoeuvre de la Belgique est
assez restreinte. En effet, avec un visa Schengen valable trois mois,
les réfugiés pourraient circuler librement dans tous les pays de la
zone Schengen, sauf s'ils sont recherchés par la police.
Mes questions rejoignent celles de mes collègues. Ainsi, comment
comptez-vous organiser et renforcer les contrôles aux frontières?
Autrement dit, comment comptez-vous opérer sur le terrain?
06.03 Jacqueline Galant (MR):
Net als u ben ik van oordeel dat
een Europees land niet eenzijdig
maatregelen kan nemen ten koste
van de andere EU-lidstaten. Ik stel
vast
dat
België
niet
veel
speelruimte heeft op dat vlak.
Hoe zal u de grenscontroles
organiseren
en
intensiveren?
Beschikt
u
over
voldoende
personeel om die controles uit te
voeren?
Gaat
u
over
de
organisatie van de controles, of is
uw collega van Binnenlandse
Zaken bevoegd? Waar zullen de
controles worden verricht?
Hoe staat het met uw voornemen
om de gemeenten eraan te
herinneren dat het belangrijk is dat
CRIV 53
COM 198
26/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
17
Disposez-vous du personnel suffisant pour effectuer ces contrôles?
Selon vous, l'organisation des contrôles dépend de votre collègue de
l'Intérieur qui a déclaré le contraire en faisant référence à votre
département. Pourriez-vous me dire qui en est finalement
responsable? Où les contrôles seront-ils effectués? Ma collègue a
parlé des aéroports. Mais il me semble que des contrôles doivent
également être effectués aux frontières terrestres. Il est facile de venir
d'Italie en voiture ou en camion. Tout le monde connaît l'existence
des voyages clandestins.
Vous nous avez informés de votre intention de rappeler aux
communes l'importance de contrôler le respect par les touristes de
l'obligation d'annoncer leur présence dans les trois jours de leur
arrivée sur notre territoire. Qu'en est-il de cette opération de
communication, que vous avez brièvement abordée dans le cadre de
la discussion budgétaire?
ze nagaan of toeristen de
verplichting nakomen om hun
aanwezigheid te melden binnen
drie dagen na hun aankomst op
ons grondgebied?
06.04 Melchior Wathelet, secrétaire d'État: Monsieur le président,
chers collègues, la Belgique adopte une approche phasée en ce qui
concerne les contrôles. Actuellement, la surveillance est renforcée
pour les vols en provenance d'Italie qui atterrissent dans les aéroports
de Zaventem et de Charleroi. L'objectif est de pouvoir intervenir
immédiatement en cas de menace grave de l'ordre public constatée
aux frontières. C'est notamment le cas d'un afflux massif de
personnes qui abuseraient d'un titre de séjour déjà obtenu pour
séjourner illégalement en Belgique.
D'ailleurs, toute personne titulaire d'un document de voyage valable et
d'une autorisation de séjour valable doit encore remplir des conditions
pour séjourner légalement sur le territoire belge et sur le territoire
d'États Schengen autres que celui qui a délivré ce titre de séjour. Ces
conditions sont les suivantes. La personne doit être capable d'attester
de l'objectif du séjour prévu et des conditions de séjour. Elle doit
disposer de ressources suffisantes pour la durée du séjour ainsi que
pour son retour. Le montant forfaitaire pour la Belgique est de
38 euros par jour si la personne séjourne chez des particuliers et de
60 euros si elle est à l'hôtel. Elle ne peut pas être considérée comme
une menace pour l'ordre public, pour la sécurité nationale ou pour les
relations internationales entre la Belgique et d'autres États Schengen.
La durée de son séjour sur le territoire de ces États Schengen ne peut
excéder trois mois sur une période de six mois.
06.04 Staatssecretaris Melchior
Wathelet: België kiest voor de
controles voor een gefaseerde
aanpak. Momenteel geldt er een
verscherpt
toezicht
op
de
luchthavens van Zaventem en
Charleroi voor de vluchten uit
Italië. Het is de bedoeling snel te
kunnen
optreden
indien
de
openbare orde ernstig zou worden
bedreigd.
Elke persoon die in het bezit is van
een geldig reisdocument en een
geldige verblijfsvergunning moet
nog aan andere voorwaarden
voldoen. Zo moet hij kunnen
aantonen wat het doel en de
voorwaarden van zijn verblijf zijn,
moet
hij
over
voldoende
bestaansmiddelen beschikken en
mag hij niet als een bedreiging
voor de openbare orde, de
nationale
veiligheid
of
de
Schengenruimte
worden
beschouwd. Zijn verblijf op het
grondgebied
van
de
Schengenlanden mag de duur van
drie maanden, over een periode
van
zes
maanden,
niet
overschrijden.
Gelijkaardig verscherpt toezicht via de weg is momenteel minder
opportuun. In dit geval hebben de Tunesische onderdanen reeds het
grondgebied van andere Schengenstaten doorkruist, waar ook
verscherpte controles worden gehouden, alleszins wat Frankrijk
aangaat.
Het gaat vooralsnog niet om effectieve grenscontroles, maar wel over
een gatescontrole. Indien vastgesteld wordt dat België te maken krijgt
Le renforcement des contrôles sur
les routes est moins opportun pour
l'instant parce que les Tunisiens
ont alors déjà traversé d'autres
États de la zone Schengen où des
contrôles
renforcés
sont
également organisés, notamment
en France.
26/04/2011
CRIV 53
COM 198
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
18
met een ernstige bedreiging van de openbare orde, is het mogelijk om
een grenscontrole aan de binnengrenzen in te voeren. Dat impliceert
dan een systematische controle van de binnenkomstvoorwaarden. Er
zal dan opnieuw afgewogen worden of systematisch grenstoezicht
enkel op de luchthavens of evenzeer aan de landsgrenzen ingevoerd
dient te worden.
Bij de voorbije controles in de luchthavens van Zaventem en Charleroi
zijn
nog
nooit
personen
aangetroffen
die
inzake
de
binnenkomstvoorwaarden niet in orde waren. Bij intercepties op het
grondgebied is er evenmin een stijging vast te stellen van personen
met de Tunesische nationaliteit. De situatie wordt evenwel
nauwlettend opgevolgd en zal het voorwerp uitmaken van verdere
evaluaties.
Il ne s'agit pas encore de contrôles
frontaliers effectifs mais d'un gate
control
dans les aéroports. Si
nécessaire, un contrôle frontalier
sera
instauré aux frontières
intérieures.
Un
contrôle
systématique des critères d'accès
sera dès lors réalisé.
Dans les aéroports de Zaventem
et de Charleroi, aucune personne
ne répondant pas aux critères
d'accès n'a été interceptée. Lors
des interceptions sur le territoire,
on
n'a
pas
constaté
d'augmentation du nombre de
Tunisiens.
La
situation
est
toutefois suivie de près et
soigneusement évaluée.
Je rappelle que ce sont les agents de la police fédérale qui sont
chargés des contrôles aux frontières de la Belgique. Je ne suis donc
pas compétent pour déterminer si la police fédérale dispose de
suffisamment de personnel pour assurer ces contrôles. Pour ce point,
je vous invite à prendre contact avec ma collègue de l'Intérieur, car
cette compétence est en partie partagée. C'est la raison pour laquelle
j'ai personnellement écrit à ma collègue Turtelboom lui demandant
d'organiser ces contrôles aux portes des différents aéroports. C'est
moi qui introduit les demandes de contrôle et c'est elle qui les exécute
avec l'aide de la police. Telle est la répartition des tâches!
La circulaire relative aux conditions auxquelles les ressortissants des
pays tiers doivent répondre pour pouvoir circuler pendant trois mois
dans l'espace Schengen a été publiée le 20 avril dernier sur le site
GEMCOM, site disponible pour les communes pour l'Office des
étrangers. Il s'agit du site internet spécifique destiné aux communes
belges. Cette circulaire rappelle notamment la réglementation en
matière de déclaration d'arrivée auprès du bourgmestre de la
commune du séjour. Cela permet également de vérifier si la personne
demeure plus de trois mois sur le territoire belge, puisqu'on connaît le
jour d'arrivée exact.
De agenten van de federale politie
zijn belast met de grenscontroles
in België. Ik heb mijn collega
Turtelboom
persoonlijk
en
schriftelijk
gevraagd om
die
controles in de verschillende
luchthavens te organiseren. Ik
dien aanvragen voor controles in
en ze voert ze in samenwerking
met de politie uit.
De
omzendbrief
inzake
de
voorwaarden
waaraan
de
onderdanen van derde landen zijn
onderworpen om
binnen de
Schengenruimte te reizen, werd op
20 april
gepubliceerd
op
de
website
Gemcom.
Met
de
omzendbrief wordt er herinnerd
aan de regelgeving inzake de
aankomstverklaring, en kan de
verblijfsduur worden gecheckt.
De situatie in Noord-Afrika maakt het voorwerp uit van continue
inspanningen op Europees niveau. Vooreerst is er de operationele
samenwerking tussen de Europese lidstaten, gecoördineerd door
Frontex in de Middellandse Zee. Daarnaast hebben de Europese
Raad en de Raad van de Europese Unie zich ook al enkele malen
over de problematiek gebogen. De volgende buitengewone Raad voor
Justitie en Binnenlandse Zaken zal dat op 12 mei 2011 opnieuw doen.
In dat kader bereidt de Europese Commissie een reeks van
maatregelen voor. Die sluiten aan op de maatregelen op korte termijn
die al werden genomen. Dat alles moet passen in een globale aanpak
van migratie vanuit het zuiden met hierbij onder meer aandacht voor
de grenscontrole, het beheren van migratiestromen, terugkeer en
mobiliteit en integratie van vreemdelingen.
La situation en Afrique du Nord
requiert des efforts continus au
niveau européen. Les États
membres de l'Union européenne
collaborent
notamment
dans
l'espace méditerranéen sous la
houlette du dispositif Frontex. Le
Conseil européen et l'UE se
penchent aussi régulièrement sur
cette question, qui est à l'ordre du
jour
du
prochain
Conseil
extraordinaire Justice et Affaires
intérieures du 12 mai 2011. La
Commission européenne prépare
CRIV 53
COM 198
26/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
19
une série de mesures qui
s'inscrivent dans une approche
globale des flux migratoires en
provenance du Sud.
06.05 Karin Temmerman (sp.a): Mijnheer de staatssecretaris, ik
dank u voor uw omstandig antwoord. Ik vrees alleen dat wij het
probleem helemaal niet opgelost zullen hebben. Ik hoop dat de
mensen in Europa dat ook zullen beseffen en dat er een globaal plan
komt, zodat wij de bijkomende stroom ­ wij hebben nu al problemen ­
onder controle kunnen krijgen.
06.05 Karin Temmerman (sp.a):
J'espère qu'un plan global sera
élaboré de manière à pouvoir
maîtriser le flux de nouveaux
réfugiés.
06.06 Daphné Dumery (N-VA): Mijnheer de staatssecretaris, ik dank
u op mijn beurt voor uw antwoord. Ik heb een tweetal bedenkingen. Er
is nog niemand aangetroffen die niet voldeed aan de voorwaarden
voor de toegang tot het grondgebied. Misschien ligt het aan het feit
dat men een gatecontrole doet en geen grenscontrole. U zult mij niet
horen pleiten voor de herinvoering van binnengrenzen, maar wanneer
de toevloed er komt ­ u zegt dat er op dit ogenblik nog geen toevloed
is ­, dan denk ik dat u zult moeten overwegen om aan de
binnengrenzen controles te doen.
U legt het probleem nu eigenlijk bij de gemeentes. U zegt dat de
betreffende personen drie maanden hier kunnen verblijven, als zij
voldoen aan de voorwaarden. Het is aan de burgemeester om dat te
controleren, maar doordat er geen binnengrenzen zijn, zijn er ook
geen stempels. Hoe zal iemand bewijzen dat zij al drie maanden op
het grondgebied verblijven? Iedereen die verklaart dat men net
aangekomen is, heeft dan recht op een kort verblijf van drie maanden.
Ik heb mijn bedenkingen daarbij.
06.06 Daphné Dumery (N-VA):
Actuellement, Il n'y a aucun
contrôle aux frontières, mais
uniquement un gate control. Dans
l'hypothèse d'un afflux de réfugiés,
il
faudrait
envisager
la
réintroduction des contrôles aux
frontières intérieures. En l'absence
de ces contrôles, il est en effet
impossible de déterminer à quel
moment une personne est entrée
sur le territoire. Chaque nouvel
arrivant a le droit de séjourner trois
mois dans notre pays, mais
comment vérifier qu'une personne
a déjà passé trois mois sur le
territoire? La responsabilité est à
présent
déplacée
vers
les
communes.
06.07 Staatssecretaris Melchior Wathelet: Ik geef de last niet door
aan de gemeenten. Dat is mijn bedoeling zeker niet. Een manier om
wel te weten of iemand al dan niet al drie maanden in België is, is de
volgende. Wanneer iemand in België aankomt, moet die persoon
ingeschreven worden bij de gemeente, binnen de drie dagen. Op dat
moment weten wij dus dat die persoon sinds een bepaalde datum in
België is. Als er daarna een controle komt die bewijst dat die persoon
meer dan drie maanden in België is gebleven, dan weet men dat er
sprake is van een overtreding.
Dat is een manier om die drie maanden te kunnen controleren. Dat is
wat wij willen. Wij hebben de aandacht van de gemeenten willen
vestigen op dat probleem. Wij hebben de regels herhaald. Het kan
zijn dat er veel Tunesiërs zullen komen. Wij moeten dat weten. Het is
een van de maatregelen als mogelijk antwoord.
06.07
Melchior
Wathelet,
secrétaire d'État: Je n'ai aucune
intention de me défausser du
problème sur les communes.
Toute personne qui arrive en
Belgique doit s'inscrire auprès de
la commune dans un délai de
trois jours, ce qui permet de
contrôler la durée de son séjour
dans notre pays.
06.08 Daphné Dumery (N-VA): In theorie moet men zich inderdaad
binnen de eerste drie dagen aanbieden, wanneer men niet op hotel
verblijft. Er staat echter geen sanctie op wanneer men dat niet doet.
Wanneer men dat niet doet of wanneer men dat uiteindelijk vele
maanden later doet, dan start de periode van drie maanden zogezegd
op het ogenblik dat men zich registreert. De verantwoordelijkheid bij
de burgemeesters leggen vind ik niet terecht.
06.08 Daphné Dumery (N-VA):
Ceci est la théorie. Celui qui ne se
présente pas dans les trois jours
ne risque en effet aucune
sanction. L'inscription peut par
conséquent être effectuée de
nombreux mois après l'arrivée
dans le pays.
06.09 Jacqueline Galant (MR): Merci, monsieur le secrétaire d'État. 06.09 Jacqueline Galant (MR):
26/04/2011
CRIV 53
COM 198
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
20
Je répliquerai très brièvement. Il faut éviter que des filières
s'organisent rapidement sur notre territoire. Je sais que les flux ne
sont pas aisés à canaliser.
Il conviendrait de renforcer la collaboration avec votre collègue de
l'Intérieur et de se montrer préventifs. En effet, vous dites que les
contrôles actuels n'ont décelé aucun cas problématique. Une solution
serait de demander au département de l'Intérieur d'effectuer des
contrôles ponctuels aux frontières terrestres dès maintenant, sans
attendre un afflux vers notre pays.
J'interpellerai donc votre collègue afin de savoir si elle compte
engager des actions spécifiques.
We moeten voorkomen dat er in
ons land snel netwerken tot stand
komen. De samenwerking met uw
collega van Binnenlandse Zaken
zou moeten worden versterkt. Een
mogelijke oplossing is om vanaf
nu gerichte controles aan de
landsgrenzen te houden. Ik zal uw
collega daarover ondervragen.
06.10 Melchior Wathelet, secrétaire d'État: Le sujet est important: je
rappelle notamment la rencontre de ce jour entre le président français
et Silvio Berlusconi.
Soyons quand même de bon compte: ce que certains pays ont voulu
dire, c'est qu'ils n'acceptaient pas la manière d'agir de l'Italie. Voilà le
premier message que nous avons voulu adresser. En effet, l'Italie
demande à l'Union européenne de se montrer solidaire alors que leur
nombre de demandeurs d'asile est inférieur à celui de la Belgique.
Dès qu'elle voit arriver 20 000 Tunisiens, elle leur dit de ne pas rester
dans le pays, de profiter du titre de séjour accordé pour "utiliser de
manière détournée l'espace Schengen"; cette manière d'agir ne va
pas.
Ces personnes disposent donc d'un titre de séjour, délivré par l'Italie.
Les contrôles sont donc rendus nettement plus difficiles. Vous ne
m'entendrez jamais ne pas respecter le code Schengen parce qu'un
pays l'utilise à mauvais escient. Jamais. Nous essayons d'utiliser tous
les éléments en notre possession pour arriver à la meilleure approche
possible.
Évidemment, comme vous le disiez, l'espace Schengen est en jeu
actuellement. Soit nous trouvons la solidarité suffisante entre les pays
européens parce que nous sommes dans une époque potentiellement
de crise. 20 000 Tunisiens, c'est beaucoup, mais ils pourraient être
nettement plus nombreux. Nous pourrions parler d'une tout autre
chose.
Soit l'Union européenne réussit à passer ce cap, soit certains
éléments de l'espace Schengen seront remis en cause. Je privilégie
la première option, mais j'ai des craintes: malheureusement, trop
souvent, la tentation des pays en situation de crise est de se refermer
plutôt que de s'unir.
06.10 Staatssecretaris Melchior
Wathelet: Ik wil in dit kader wijzen
op de ontmoeting van vandaag
tussen de Franse president en
Silvio Berlusconi.
Sommige landen wilden Italië
duidelijk maken dat ze niet
gediend zijn van de Italiaanse
handelwijze. Italië vraagt de
Europese Unie immers om zich
solidair op te stellen, terwijl er in
Italië minder asielzoekers zijn dan
in België. Gelet op de afgeleverde
verblijfsvergunningen, worden de
controles bovendien aanzienlijk
bemoeilijkt.
Er
zijn
twee
mogelijkheden: of de Europese
Unie overwint die problemen, of
bepaalde
aspecten
van
de
Schengenruimte komen op losse
schroeven te staan.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Theo Francken aan de staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de Federale Culturele Instellingen over "de effectiviteit van het
bevel om het grondgebied te verlaten" (nr. 4078)
07 Question de M. Theo Francken au secrétaire d'État au Budget, à la Politique de migration et d'asile,
à la Politique des familles et aux Institutions culturelles fédérales sur "l'exécution effective de l'ordre
de quitter le territoire" (n° 4078)
CRIV 53
COM 198
26/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
21
07.01 Theo Francken (N-VA): Mijnheer de staatssecretaris, ik heb
enkele vragen ingediend over het terugkeerbeleid. Ik heb net nog een
sommetje gemaakt. Opvang kost 415 miljoen euro per jaar, asiel
127 miljoen en gedwongen terugkeer 16 miljoen.
Nu gaat het om de effectiviteit van het bevel om het grondgebied te
verlaten. Mijnheer de staatssecretaris, ik ontving vorige week het
antwoord op een schriftelijke vraag die ik u enkele maanden geleden
heb gesteld over het bevel om het grondgebied te verlaten. Het
antwoord was zeer volledig. Het stond ook in De Standaard,
misschien hebt u dat gelezen. Ik heb echter nog enkele technische
vragen ter verduidelijking.
Als ik vraag naar de effectiviteit van het bevel, dan krijg ik heel
laconiek het antwoord: "Op vragen 4 en 5 geen antwoord of geen
cijfergegevens
beschikbaar."
Blijkbaar
heeft
de
Dienst
Vreemdelingenzaken dus geen zicht op de effectiviteit van het bevel
om het grondgebied te verlaten als verwijderingsinstrument. Dat kan
ik daaruit concluderen. Er zijn geen cijfers beschikbaar over het
effectieve vertrek. In uw antwoord staat echter wel dat de specifieke
cel Adrescontrole van de dienst Clandestienen de dossiers opvolgt
van vreemdelingen die geen gevolg hebben gegeven aan de termijn
van hun bevel om het grondgebied te verlaten. Zo werden in 2010
1 405 aanvragen om adrescontrole behandeld. Het gaat hierbij om
16 % van de in totaal 8 521 aanvragen om adrescontrole. Hoe moet ik
dat juist interpreteren? Als we weten dat er vorig jaar 30 000 bevelen
om het grondgebied te verlaten zijn uitgeschreven en dat 12 000 van
die bevelen zijn uitgeschreven bij het oppakken of aantreffen van
illegalen ­ het gaat dus om iemand die gewoon aangetroffen wordt,
niet om iemand die uitgeprocedeerd is in de asielprocedure ­, is het
dan zo dat in 8 521 gevallen daarvan gevraagd is om een
adrescontrole omdat men het vermoeden had dat er geen gevolg zou
worden gegeven aan het bevel en dat de dienst slechts personeel en
tijd had om 1 400 van die aanvragen te behandelen in 2010? Is het
soms zo dat er d'office een adrescontrole gebeurt en dat er bij 1 405
een vermoeden was dat ze geen gevolg hadden gegeven aan het
bevel? Dat is gewoon niet duidelijk en dat is een heel belangrijke
nuance. Is het zo dat er in 8 500 gevallen een vermoeden was van
niet-naleven van het bevel of in 1 400 gevallen?
Ten tweede, als het is zoals ik vermoed, dat het in 8 500 gevallen is,
maar dat de dienst slechts personeel heeft om 1 405 aanvragen te
behandelen, wordt hieraan dan iets gedaan? Waarom werd er slechts
16 % behandeld? Hoe kunnen wij de opvolging van het bevel om het
grondgebied te verlaten verhogen? Dat is een heel belangrijke vraag,
om er toch voor te zorgen dat wij beter weten wie er effectief vertrekt
na zo'n bevel te hebben gekregen.
Mijnheer de staatssecretaris, ten derde en ten slotte, maar liefst een
op drie van de opgepakte illegalen beweerde uit Algerije te komen, dit
terwijl vorig jaar slechts 287 Algerijnen asiel aanvroegen en slechts 2
erkend werden als vluchteling. 3 600 mensen, opgepakte illegalen,
beweerden dat ze Algerijn zijn, maar in hetzelfde jaar zijn er slechts
2 mensen uit Algerije erkend als vluchteling. In het milieu weet men
dat men moet zeggen dat men uit Algerije komt, omdat er nog steeds
geen terugnameovereenkomst met dat land is. Als men Algerijn is,
dan kan men blijven.
07.01 Theo Francken (N-VA):
L'Office des Étrangers ne sait pas
si les ordres de quitter le territoire
sont effectivement mis en oeuvre.
Il n'existe guère de chiffres
concernant les départs. La cellule
de suivi des dossiers d'étrangers
qui n'ont pas donné suite à l'ordre
de quitter le territoire a traité en
2010 1 405 demandes de contrôle
d'adresse,
soit
16 %
des
8 521 contrôles
d'adresse
demandés. Sur 30 000 ordres de
quitter le territoire, on a dès lors
supposé dans 8 521 cas que
l'ordre n'avait pas été suivi et on a
demandé un contrôle d'adresse.
Ou bien a-t-on supposé dans
1 405 dossiers que l'ordre n'avait
effectivement pas été suivi? La
nuance est importante.
Ou bien il y avait 8 500 dossiers
mais le service ne disposait que
d'un personnel capable d'en traiter
1 400?
Un tiers des 3 600 illégaux arrêtés
prétendent venir d'Algérie quoique
l'an passé, 2 Algériens sur 287
seulement ont été reconnus en
tant que demandeurs. Dans le
milieu, on est visiblement informé
du fait qu'aucun accord de
réadmission n'a encore été conclu
avec l'Algérie. Il suffit de dire qu'on
est Algérien pour pouvoir rester.
En ce qui concerne le Maroc, la
situation est au moins aussi grave
puisque pas moins de la moitié
des illégaux prétendent venir du
Maroc ou d'Algérie et c'est la
même chose pour la Palestine et
la Tunisie.
Quelles initiatives le secrétaire
d'État compte-t-il prendre pour
remédier à ce problème? Quel rôle
l'Europe peut-elle jouer en la
matière?
26/04/2011
CRIV 53
COM 198
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
22
Marokko is reeds even erg, zeker op het consulaat in Brussel is het
hard kersen eten, Luik en Antwerpen zijn net iets beter. Ik heb dat zelf
niet uitgevonden. Ik heb dat ook niet van personeelsleden van uw
dienst. Ik lees dat allemaal gewoon in het tijdschrift voor
terugkeerbeleid dat maandelijks verschijnt bij Vluchtelingenwerk
Vlaanderen, waarin men alles kan lezen over terugkeer en waaruit
men heel veel informatie kan halen.
Een op twee illegalen beweert uit Marokko of Algerije te komen, idem
dito voor Palestina en Tunesië. Geen laissez passer betekent de facto
in België verblijven. U hebt het daarnet nog gezegd tijdens de vorige
bespreking, waar u op het einde blijkbaar enigszins gepikeerd was.
Welke initiatieven neemt u om dit probleem te verhelpen? Welke rol
kan Europa hier vervullen?
07.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet: Mijnheer de voorzitter,
mijnheer Francken, ik kan de cijfers alleen maar bevestigen. De 16 %
komt overeen met de reeds uitgevoerde adrescontroles.
Alle dossiers kunnen niet samen worden behandeld. De politie heeft
enige tijd nodig voor de voorbereiding en de uitvoering van deze
opdracht.
Weldra wordt gestart met het project SEFOR, sensibilisation, follow-
up and return
, met als doel de sensibilisering van de gemeenten en
de politie in het kader van de opvolging van het bevel om het
grondgebied te verlaten. Er zal ook een rondzendbrief naar alle
burgemeesters worden verstuurd met de te volgen procedure
wanneer een vreemdeling een bevel om het grondgebied te verlaten
betekend krijgt.
In het kader hiervan wordt de cel Adrescontrole bij de dienst
Clandestienen een apart bureau om hieraan sturing te kunnen geven.
Dit bureau zal worden uitgebreid met sensibliserings- en
verbindingsambtenaren die op het terrein zullen worden ingezet. In de
toekomst zullen de BGV's nog meer systematisch worden opgevolgd.
Er lopen diverse initiatieven om het identificatieproces met de
Maghreblanden te verbeteren. DVZ onderhandelt met de
Marokkaanse overheden om via digitale weg vingerafdrukken door te
geven, teneinde het identificatieproces te versnellen.
Europese initiatieven op het niveau van readmissie zitten op dit
ogenblik vast, aangezien van Marokkaanse kant ook eisen inzake
visumfacilitering worden verwacht.
Er zijn ook lopende onderhandelingen tussen de Belgische en
Algerijnse overheden om een bilateraal readmissieakkoord te sluiten.
Dit akkoord moet het identificatieproces en het terugkeerproces
vergemakkelijken.
Daarnaast heeft DVZ het initiatief genomen om meer dossiers via een
pre-identificatiedossier bij de herkomstlanden aanhangig te maken.
Door aan pre-identificatie te werken, probeert DVZ zoveel mogelijk
personen
voor
opsluiting
te
identificeren
teneinde
de
opsluitingstermijnen in het gesloten centrum zo kort mogelijk te
houden en het aantal effectieve verwijderingen te doen stijgen.
07.02
Melchior
Wathelet,
secrétaire d'État: Je puis confirmer
ces chiffres. Le pourcentage de
contrôles d'adresses s'élève à
16 %. Un nouveau projet visant à
sensibiliser les communes et la
police démarrera bientôt. Une
circulaire comportant la procédure
à suivre lorsqu'un ordre de quitter
le territoire a été signifié à un
étranger sera envoyée à tous les
bourgmestres. La cellule Contrôle
des adresses dirigera ce projet.
Des
fonctionnaires
de
sensibilisation et de liaison, qui
seront déployés sur le terrain,
viendront renforcer l'effectif de ce
bureau.
Différentes initiatives ont été
prises pour améliorer le processus
d'identification avec les pays du
Maghreb. L'Office des Étrangers
négocie
avec
les
autorités
marocaines
en
vue
de
la
transmission
des
empreintes
digitales par la voie numérique.
Les initiatives européennes sont
toutefois bloquées à l'heure
actuelle, étant donné que le Maroc
attend également des exigences
en matière de visas. Des
négociations sont également en
cours entre les autorités belges et
algériennes concernant un accord
bilatéral qui devrait faciliter le
processus d'identification et de
retour. L'Office des Étrangers a
par
ailleurs
pris
l'initiative
d'envoyer davantage de dossiers
vers les pays d'origine par le biais
d'un dossier de pré-identification. Il
CRIV 53
COM 198
26/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
23
Ik herinner u eraan dat DVZ voor vreemdelingen, ongeacht hun
nationaliteit, steeds nationale documenten nodig heeft om een
repatriëring te kunnen organiseren, tenzij er een akkoord bestaat om
een EU-laissez passer te gebruiken.
DVZ tracht permanent de relatie met de verschillende consulaire
verantwoordelijken nog te verbeteren. Ik heb ook al gesprekken
gevoerd met een aantal ambassadeurs en zal dit in de toekomst
blijven doen.
Waar nodig zal ik ook tijdens een missie naar het herkomstland
overleg plegen met de regeringsverantwoordelijken van dit
herkomstland om de identificatie nog sneller en efficiënter te laten
verlopen.
essaie
ainsi
d'identifier
un
maximum
de
personnes
susceptibles d'être incarcérées
afin de réduire au maximum les
délais de détention dans les
centres fermés et d'augmenter le
nombre d'expulsions effectives.
Pour
pouvoir
organiser
le
rapatriement
de
tous
les
étrangers, quelle que soit leur
nationalité, l'Office des Étrangers a
toujours besoin de documents
nationaux, à moins qu'un accord
ait été conclu permettant d'utiliser
un laissez-passer UE. L'Office des
Étrangers essaie en permanence
d'améliorer les relations avec les
différents
responsables
consulaires et je me suis moi-
même déjà entretenu avec un
certain nombre d'ambassadeurs.
Lors des missions dans les pays
d'origine, je me concerterai avec
les
responsables
du
gouvernement afin d'accélérer et
de
rendre
plus
efficace
l'identification.
07.03 Theo Francken (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, ik begrijp dat er effectief in 8 521 gevallen een
vermoeden is van niet-naleving van het BGV en dat daarvan slechts
16 % kon worden behandeld. U zegt dat er een sensibiliseringsteam
zal worden opgericht, S-Force of zoiets? Er komt ook een apart
bureau Clandestiene Terugkeer.
Ik heb nog een vraag, mijnheer de staatssecretaris. U zegt dat het
sluiten van een terugnameakkoord met Marokko heel moeilijk
verloopt omdat zij "gezinsfacilitering" vragen. Wat betekent dat juist?
07.03 Theo Francken (N-VA):
Des 8 521 dossiers dans lesquels
on soupçonnait que l'intéressé ne
donnerait aucune suite à l'ordre de
quitter le territoire, seuls 16 % ont
donc été traités. Le secrétaire
d'État affirme que des efforts sont
consentis pour améliorer ce
résultat. Il ajoute que la conclusion
d'un accord de réadmission avec
le Maroc s'avère difficile, ce pays
demandant
des
"facilités
familiales". Qu'entendez-vous par
cela?
07.04 Staatssecretaris Melchior Wathelet: Visumfacilitering.
07.04
Melchior
Wathelet,
secrétaire d'État: Je parlais de
mesures relatives aux visas.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Theo Francken aan de staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de Federale Culturele Instellingen over "de geplande grote
terugkeervlucht naar Nigeria en Congo" (nr. 4079)
08 Question de M. Theo Francken au secrétaire d'État au Budget, à la Politique de migration et d'asile,
à la Politique des familles et aux Institutions culturelles fédérales sur "l'important vol de rapatriement
de demandeurs d'asile vers le Nigeria et le Congo" (n° 4079)
26/04/2011
CRIV 53
COM 198
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
24
08.01 Theo Francken (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, volgens mijn informatie plant u eind deze maand een
grote terugkeervlucht met de Airbus van Defensie naar Nigeria en
Congo. Meer dan 60 illegalen zouden teruggestuurd worden.
Meerdere landen zouden samenwerken. Klopt deze informatie?
Graag meer uitleg.
Wanneer vertrekt deze vlucht? Wat is het vluchtschema? Hoeveel
passagiers zullen hierop zitten? Uit welke landen? Hoeveel
begeleiders? Uit welke landen? Hoeveel uitgeprocedeerden? Hoeveel
in procedure? Met welke luchtvaartmaatschappij? Of is het effectief
een legertoestel? Zo ja, welk legertoestel? Het zal hopelijk niet de
Airbus van ons leger zijn. Zullen er gezinnen met kinderen op deze
vlucht zitten? Zo ja, hoeveel? Worden deze dan voorafgaandelijk
opgesloten in een gesloten centrum? Onder welke bevoegdheid valt
deze operatie? Is dit ingezet door Frontex? Is er overleg tussen de
instanties? Waarom niet of waarom wel? Hoe loopt dit overleg of hoe
is het verlopen? Wat is de kostprijs van deze operatie? Wat betaalt
Frontex, als ze meedoen? Hoe wordt dit verdeeld met de andere
Europese landen die hieraan deelnemen? Plant u nog dergelijke
vluchten? Zo ja, naar waar en wanneer? Zo nee, waarom niet?
08.01 Theo Francken (N-VA): Le
secrétaire d'État a programmé
pour la fin de ce mois un important
vol de retour vers le Nigeria et le
Congo à bord de l'Airbus de la
Défense. Plus de 60 personnes en
séjour illégal seraient renvoyées
par ce biais. Plusieurs pays
collaboreraient à ce projet.
Le ministre peut-il nous en dire
plus à propos de cette initiative?
08.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet: Mijnheer de voorzitter,
collega's, bij een dergelijke vlucht wordt aan de deelnemende
lidstaten gevraagd om vooraf niet te communiceren, met het oog op
het welslagen van de terugkeervluchten.
Ik kan u echter wel volgende informatie geven. België heeft sinds
2004 geen dergelijke vlucht meer georganiseerd. Zullen eveneens
deelnemen aan deze missie: een dokter, een verpleger, twee
politieagenten en twee inspecteurs. Er worden per maand
verschillende van dit soort vluchten georganiseerd, maar telkens door
andere lidstaten. Wanneer het organisatorisch mogelijk is voor België,
nemen wij natuurlijk hieraan deel. Dit is de eerste keer dat wij dat
opnieuw organiseren. Wij zullen uiteraard de gevraagde informatie
verschaffen eenmaal de vlucht is uitgevoerd.
08.02
Melchior
Wathelet,
secrétaire d'État: Il est demandé
aux États membres participants de
ne divulguer aucune information
avant les vols de rapatriement afin
de garantir leur réussite.
La Belgique n'a plus organisé de
tels vols depuis 2004. Un
médecin,
un
infirmier,
deux
policiers et deux inspecteurs
participeront à cette mission. Tous
les mois, plusieurs vols de
rapatriement sont organisés, mais
à chaque fois par d'autres États
membres.
Il va de soi que nous fournirons
toutes
les
informations
demandées dès que le vol aura
été effectué.
08.03 Theo Francken (N-VA): Mijnheer de staatssecretaris, ik
respecteer dit principe. Ik zal mijn vraag misschien volgende week al
opnieuw indienen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Theo Francken aan de staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de Federale Culturele Instellingen over "de beslissing van de
regering met betrekking tot het terugkeerbeleid van 8 april" (nr. 4080)
09 Question de M. Theo Francken au secrétaire d'État au Budget, à la Politique de migration et d'asile,
à la Politique des familles et aux Institutions culturelles fédérales sur "la décision du gouvernement
du 8 avril en matière de politique de retour" (n° 4080)
CRIV 53
COM 198
26/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
25
09.01 Theo Francken (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, ik neem aan dat u wel communiceert over
persberichten die u verstuurt.
In het persbericht van de regering van 8 april las ik een aantal
initiatieven die u aankondigt om het terugkeerbeleid te intensifiëren.
Twaalf personen zouden worden aangeworven om de gemeenten te
sensibiliseren voor het bevel, zoals u daarnet hebt verklaard. Het zal
wel de genoemde personen betreffen.
Ik ben vooral geïnteresseerd in het feit dat u de ambitie hebt om het
aantal terugkeervluchten met escorte, dus de derde fase van de
terugkeer volgens de commissie-Vermeersch, van drie naar vijf per
dag te verhogen.
U antwoordt dat in de gesloten centra extra plaatsen zullen worden
geopend. Zij zijn gepland voor juni.
Ten slotte hebt u het over een ander, heel heikel punt in het hele
verhaal, zijnde de samenwerking met Justitie. Wanneer vroeger een
asielzoeker zijn straf had uitgezeten en hier illegaal verbleef, kon hij
net iets langer in de gevangenis blijven, vooraleer hij werd
uitgeprocedeerd. Aldus bleven de gesloten centra gespaard van
dergelijke zware criminelen die vaak de boel opjutten. Nu is dat niet
meer het geval. Blijkbaar is er ter zake een nieuwe afspraak. Het zou
niet meer mogen. Ik weet niet wat juist de achterliggende reden is.
Echter, de gedetineerden die vrijkomen, omdat hun straf volledig is
uitgezeten, worden nu wel naar bijvoorbeeld het gesloten centrum
127bis overgebracht, met alle gevolgen van dien. Het gaat immers
niet om lieve jongens. Het zijn zware gevallen, mensen die vaak
verschillende jaren in de gevangenis hebben gezeten, die weten op
welke manier zij kunnen manipuleren en op welke manier zij de boel
op stelten kunnen zetten.
Ik weet niet of dit ook uw mening is, maar volgens mij hebben de
problemen in het centrum 127bis en de rellen aldaar zeker ook te
maken met het feit dat in centrum 127bis een aantal zware gevallen
zat. Zij waren, na het uitzitten van een lange gevangenisstraf, net
onderweg naar hun thuisland.
In die zin is het een goede zaak dat u eindelijk met Justitie ter zake
concrete afspraken zal maken. Ik hoop dat het oude systeem opnieuw
in voege treedt en dat de betrokkenen dus gewoon in de gevangenis
blijven, zolang het kan, en rechtstreeks naar de luchthaven worden
gedeporteerd, om er te worden gerepatrieerd. Zoniet zullen wij nog
heel wat incidenten in onze gesloten centra meemaken, met
stakingen bij het personeel tot gevolg. Ik heb echter al opgemerkt dat
u zulks beter weet dan ik.
Graag stelde ik over de kwestie nog enkele, bijkomende vragen.
Ten eerste, ik kreeg graag een overzicht van de getroffen
maatregelen alsook van de kostprijs per onderdeel.
Ten tweede, welke extra plaatsen in gesloten centra zijn voor juni
gepland? Over hoeveel plaatsen gaat het? Zijn zij voldoende?
09.01 Theo Francken (N-VA): Le
communiqué
de
presse
gouvernemental
du
8 avril
comporte une série d'initiatives
visant à intensifier la politique de
retour. C'est ainsi que douze
personnes
devraient
être
recrutées pour sensibiliser les
communes à l'ordre de quitter le
territoire et que le nombre de vols
de retour avec escorte devrait
passer de trois à cinq par jour. En
outre, des places supplémentaires
dans les centres fermés sont
prévues d'ici à juin 2011 et
certains aménagements devraient
être apportés à la collaboration
avec la Justice. J'espère à cet
égard que les demandeurs d'asile
déboutés qui ont purgé une peine
d'emprisonnement seront rapatriés
directement depuis l'aéroport afin
d'éviter des incidents dans les
centres fermés.
Le secrétaire d'État pourrait-il me
fournir un aperçu des mesures
prises et du coût de chaque
composante de ces mesures?
Le secrétaire d'État a également
déclaré
qu'un
gouvernement
bénéficiant de la plénitude de
compétences est requis pour
décider de créer les centres
ouverts de retour. Toutefois, le
Parlement pourrait fournir la
majorité parlementaire nécessaire
à cette fin et la N-VA apporterait
elle
aussi
son
soutien
inconditionnel à cette initiative.
Cette question a-t-elle déjà été
débattue? Dans quelle mesure
cette initiative est-elle liée au trajet
de retour collectif sur lequel
planchent l'Office des Étrangers et
Fedasil?
26/04/2011
CRIV 53
COM 198
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
26
Ten derde, hoeveel extra middelen worden uitgetrokken om tot vijf
vluchten per dag in te richten? Wij hebben het daarover al gehad.
Ten vierde, zal er opnieuw onmiddellijk vanuit de gevangenis worden
vertrokken of komt er toch nog altijd een periode in een gesloten
centrum? Graag kreeg ik ter zake meer uitleg. Komt er ook meer
samenwerking op de andere vlakken?
Ten slotte, ik heb nog één vraag over de open terugkeercentra, die ik
daarjuist heb aangehaald.
Ik lees hier niet meteen iets over het feit dat een beslissing zou
worden genomen om de open terugkeercentra op te richten. U
verklaarde dat u een regering met volheid van bevoegdheid nodig
hebt, om zulks te kunnen beslissen. Ik ben het daarmee niet eens.
Mijnheer de staatssecretaris, het Parlement kan een parlementaire
meerderheid leveren. De N-VA zal u absoluut, kritisch maar
constructief, steunen, om de parlementaire meerderheid te leveren en
de open terugkeercentra zodoende op te richten.
Is over de kwestie niet gesproken? De DVZ en Fedasil zijn bezig met
een gezamenlijk terugkeertraject. Moeten wij uw plannen op een
dergelijke manier begrijpen? Is hun project al klaar? Het project zou
een dezer dagen klaar zijn. Wat zit er nog in de pijplijn? Kunt u ter
zake al een tip van de sluier oplichten?
09.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet: Mijnheer de voorzitter,
inzake de gemeenten is het doel de gemeenten te wijzen op het
belang van de procedure tot betekening van het bevel om het
grondgebied te verlaten. De gemeentelijke ambtenaren moeten van
de gelegenheid gebruikmaken om de vreemdeling te wijzen op zijn
verplichting om het grondgebied te verlaten en op de mogelijkheid om
vrijwillig terug te keren.
Een team, samengesteld uit ambtenaren van de DVZ, zal zich in een
eerste fase naar de grootste gemeenten begeven.
Dat zijn de gemeenten met het grootste aantal uitwijzingsbevelen. De
bedoeling is om de gemeentelijke ambtenaren die met die opdrachten
zijn belast, te sensibiliseren.
In het kader van de opleiding zullen zij beschikken over onder meer
een dvd en informatie betreffende de vrijwillige terugkeer. De
gemeenteambtenaren zullen ook alle vragen kunnen stellen. Het doel
is dat zij zich gesteund voelen door mijn administratie. De kostprijs
van het personeel is 258 K.
Aangezien een geloofwaardige politiek van gedwongen terugkeer nog
het meest aanzet tot een vrijwillige terugkeer, is het belangrijk ervoor
te zorgen dat er geen knelpunten zijn op het vlak van de politie-
escortes. DVZ en het detachement van de federale politie in
Zaventem hebben nu hun operationele samenwerking in aanzienlijke
mate verhoogd. Toch heb ik kunnen vaststellen dat het potentieel van
repatriëringen onder escorte de bestaande politiemiddelen
ruimschoots overschrijdt. Daarom werd in overleg met minister
Turtelboom voorgesteld om het aantal dagelijkse escortes te
verhogen, momenteel van 3 naar 5, om het totale aantal
terugkeerders te verhogen.
09.02
Melchior
Wathelet,
secrétaire d'État: En ce qui
concerne les communes, le but
est d'attirer leur attention sur
l'importance de la procédure de
signification de l'ordre de quitter le
territoire. Les agents communaux
doivent indiquer à l'étranger ou à
l'étrangère
qu'il
ou
elle
a
l'obligation de quitter le territoire et
qu'il ou elle a la possibilité de
rentrer
dans
son
pays
volontairement. C'est la raison
pour laquelle une équipe d'agents
de l'Office des Étrangers se rendra
d'abord dans les communes les
plus importantes.
Il s'agit des communes où sont
signifiés le plus grand nombre
d'ordres de quitter le territoire.
Dans le cadre de leur formation,
les agents communaux concernés
recevront notamment un dvd ainsi
que des informations relatives au
retour volontaire. Ils pourront
poser toutes les questions qu'ils
souhaitent poser.
En matière de retour forcé, il
importe d'éviter toute difficulté sur
le plan des escortes policières.
CRIV 53
COM 198
26/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
27
Om die doelstelling te bereiken, is een verhoging van 45 VTI's nodig
bij de luchtvaartpolitie. Daarbij dient te worden opgemerkt dat de
capaciteitsverhoging in progressieve zin gezien moet worden,
aangezien het gaat om bijzondere missies die bijgevolg een gepaste
opleiding van het personeel vereisen. De kostprijs van de 45
bijkomende VTI's kan misschien gecompenseerd worden via andere
posten bij de politie, maar als er bijkomende middelen nodig zijn, dan
zullen die beschikbaar zijn voor de politie.
Voorts is er een betere samenwerking tussen DVZ en het DG EPI
voor de verwijdering van de ex-gedetineerden in een onregelmatige
verblijfssituatie. Immers, in 2008 werden 415 personen verwijderd
wegens het plegen van criminele feiten.
In 2009 waren het er 443. In 2010 daarentegen daalde het cijfer tot
356, omdat bepaalde directeurs van penitentiaire instellingen niet
hebben samengewerkt met DVZ om de ex-gedetineerden
rechtstreeks van de gevangenis naar de luchthaven of een gesloten
centrum te brengen op de dag zelf van de invrijheidstelling om direct
verwijderd te worden.
Ik pleit er momenteel voor bij het DG EPI opdat inlichtingen
betreffende onrechtmatig verblijf van gedetineerden aan DVZ worden
bezorgd en opdat er automatisch een verwijdering of transfer naar
een gesloten centrum plaatsgrijpt op de dag van de invrijheidstelling.
Daarnaast stel ik voor om in het kader van de omzetting van de
terugkeerrichtlijn de wet van 15 december 1980 te wijzigen om de
samenwerking verplicht te maken.
De verwijdering van de ex-gedetineerde is op de dag zelf van zijn
invrijheidstelling niet altijd mogelijk om verschillende redenen, zoals
de onvoorspelbaarheid van het effectieve einde van de
gevangenschap, de onbeschikbaarheid van het veiligheidskorps of
van vluchten. Indien verwijdering op de dag van de invrijheidstelling
onmogelijk is, is het dus van belang om de betrokkene te kunnen
overbrengen naar een gesloten centrum. Ik zeg het opnieuw, als het
niet kan aan het einde van de straf zelf, kan de terugbrenging
misschien enkele dagen voor het einde van de straf gebeuren, als ze
niet verlengd wordt. Het is hoe dan ook niet wenselijk dat ex-
gedetineerden langer in de gevangenis of in een gesloten centrum
blijven. Het beste is natuurlijk dat ze zo vlug mogelijk verwijderd
worden. Daarom is de uitwisseling van informatie met Justitie meer
dan noodzakelijk.
Wij hebben echt de wil om een en ander goed te organiseren. Hoe
vlugger we over de informatie beschikken, hoe beter wij die persoon
kunnen verwijderen voor het einde van de straf of op de dag van het
beëindigen van de straf zelf.
Het nieuwe centrum Caricole zal in juni of juli worden geopend en
biedt 90 plaatsen. Centrum 127bis zal binnenkort 14 nieuwe plaatsen
voor alleenstaanden en 34 nieuwe plaatsen voor gezinnen ter
beschikking hebben.
L'Office des Étrangers et la police
fédérale
à
Zaventem
ont
augmenté
fortement
leur
coopération
opérationnelle.
Toutefois, les moyens policiers
disponibles sont toujours très
insuffisants, ce qui explique que
nous ayons décidé de porter à
cinq le nombre d'escortes. À cette
fin, une majoration graduelle du
nombre d'ETP de 45 unités à la
police de l'aéronautique sera
requise.
Parallèlement,
nous tenterons
d'améliorer la coopération avec
l'Office des Étrangers et les
établissements pénitentiaires en
vue de l'éloignement d'anciens
détenus se trouvant dans une
situation de séjour irrégulière. En
2008, 415 personnes ont été
éloignées parce qu'elles avaient
commis des faits criminels.
En 2009, leur nombre s'élevait à
443, à 356 en 2010, parce que
certains
directeurs
d'établissements pénitentiaires ne
coopéraient pas avec l'Office des
Étrangers et ne conduisaient pas
directement les détenus de la
prison à l'aéroport ou dans un
centre
fermé.
Je
plaide
actuellement
pour
que
les
informations relatives au séjour
illégal
de
détenus
soient
transmises
à
l'Office
des
Étrangers et que la remise en
liberté soit automatiquement suivie
d'une expulsion ou d'un transfert
vers un centre fermé. Je propose
également
de
rendre
cette
coopération
obligatoire.
L'expulsion immédiate de l'ancien
détenu n'est cependant pas
toujours possible et il faut pouvoir
dans ce cas transférer l'intéressé
dans un centre fermé. L'expulsion
dans les meilleurs délais est la
solution idéale et c'est la raison
pour
laquelle
l'échange
d'informations avec la Justice est
essentiel.
Le nouveau centre Caricole
ouvrira ses portes en juin ou juillet
et
proposera
90 places.
Le
26/04/2011
CRIV 53
COM 198
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
28
Centre 127bis
disposera
prochainement de 14 nouvelles
places
pour
accueillir
les
personnes
seules
et
de
34 nouvelles places pour accueillir
des familles.
09.03 Theo Francken (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, over het laatste deel, over open terugkeercentra, zal
ik dan een aparte vraag indienen, als u dat liever hebt; geen
probleem.
Mijnheer de staatssecretaris, ik ben als Parlementslid blij om mijn
verantwoordelijkheid te mogen nemen in deze assemblee en ervoor
te zorgen dat de regering wakker blijft. Wij hebben met een aantal
mensen hier in de Kamer de regering heel duidelijk kunnen maken
dat terugkeer echt een prioriteit moet zijn of moet worden. Ik ben blij
dat er op 8 april een aantal stappen in de goede richting zijn
genomen.
Ik vertrouw ook op u als staatssecretaris bevoegd voor de Dienst
Vreemdelingenzaken en dus eigenlijk ook voor de gedwongen
terugkeer. Ik ben er zeker van dat u daarvan verder werk zult maken.
U zult in mij een bondgenoot vinden. U kunt het misschien niet
geloven, maar u zult in mij inderdaad een kritische bondgenoot
vinden, maar wel een bondgenoot, in die zin dat ik mij ook wel bewust
ben van het feit dat identificatie moeilijk is, dat die
readmissieakkoorden diplomatiek heel moeilijk liggen. Dat weet ik ook
wel allemaal.
Als wij morgen of ooit dit land mee mogen of moeten besturen, dan
kan ik u zeggen dat het inderdaad niet van de ene dag op de andere
zal opgelost zijn. Het is echter wel zo ­ dat zult u mij moeten
nageven ­ dat door effectief in te zetten op gedwongen terugkeer en
heel duidelijk te maken vanuit het beleid, vanuit de politiek, dat het
voor ons een topprioriteit is, dat men ook een imago creëert voor het
land, een imago dat voordien een imago was van hotelopvang, van
dwangsommen en vrijheid-blijheid. Ik zal er alleszins aan werken,
hopelijk met u en met andere collega's, om dat imago weg te krijgen
en een imago te krijgen dat er in België een aantal wetten, een aantal
regels zijn, maar dat als het niet kan en men geen mogelijkheid heeft
om hier te blijven, men zal moeten terugkeren en dat dit desnoods
gedwongen zal zijn.
09.03 Theo Francken (N-VA): Ce
problème ne trouvera pas de
solution d'un jour à l'autre, mais en
misant effectivement sur le retour
forcé, nous parviendrons à nous
débarrasser de l'image d'un pays
où tout est possible.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Theo Francken aan de staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de Federale Culturele Instellingen over "het gesloten
asielcentrum 127 bis te Steenokkerzeel" (nr. 4081)
10 Question de M. Theo Francken au secrétaire d'État au Budget, à la Politique de migration et d'asile,
à la Politique des familles et aux Institutions culturelles fédérales sur "le centre fermé pour
demandeurs d'asile 127 bis à Steenokkerzeel" (n° 4081)
10.01 Theo Francken (N-VA): Mijnheer de staatssecretaris, wij
hebben hier al over het asielcentrum 127bis te Steenokkerzeel
gediscussieerd. Mijn vragen zijn de volgende.
10.01 Theo Francken (N-VA):
Les travaux de réparation ont-ils
été exécutés au centre d'asile
127bis? Quand les places seront-
CRIV 53
COM 198
26/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
29
Zijn de herstellingswerken ondertussen uitgevoerd? Wanneer worden
de plaatsen opnieuw geopend of zijn ze al geopend? Ik heb gehoord
dat er in Steenokkerzeel een probleem is met de lokale politiek. De
burgemeester zou zich blijkbaar tegen de heropening verzetten. Hij
eist meer personeel voor de politie. Er zou ook op de gemeenteraad
al heel wat discussie over geweest zijn. Klopt dat? Zijn er
engagementen genomen?
Ik hoorde in de vorige vraag dat er blijkbaar 14 plus 34 nieuwe
plaatsen komen. Zijn dat plaatsen die vernield werden en nu opnieuw
in gebruik worden genomen of zijn dat nieuwe, extra plaatsen? Als ik
mij niet vergis, gaat de totale capaciteit van 127bis tot boven de 140.
Het zou 160 à 170 worden. Kunt u daarover meer toelichting geven?
Wat is de juiste stand van zaken in het centrum 127bis?
elles à nouveau disponibles? Le
bourgmestre de Steenokkerzeel
s'opposerait à la réouverture. Il
demande un renforcement de
l'effectif de la police.
Vous annoncez 48 nouvelles
places.
S'agit-il
de
places
saccagées qui seront à nouveau
opérationnelles ou de véritables
places
supplémentaires?
La
capacité totale serait de 160 à
170 places. Le secrétaire d'État
peut-il apporter des précisions à
ce sujet?
10.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet: In de linkerbovenvleugel
van het repatriëringscentrum 127bis, waar brand werd gesticht, is de
schade bijna volledig hersteld. Aangezien die vleugel bijna volledig
hersteld is, werd door DVZ, met een schrijven van 14 april 2011, aan
de burgemeester officieel gevraagd om de vleugel in gebruik te
mogen nemen. In de rechterbovenvleugel werd de meeste schade
aangebracht. Die herstellingswerken worden door de Regie
opgevolgd.
Gezien de omvang van de werken is de Regie der Gebouwen
gebonden aan de wettelijke termijnen om deze aan te besteden en te
gunnen. Volgens een laatste schatting van de Regie zal deze vleugel
tegen het einde van 2011 hersteld zijn.
De kostprijs bedraagt op heden iets meer dan 30 000 euro wat betreft
de directe herstellingen. Deze wordt door de Regie gedragen. De
overige schade werd door de Regie initieel geschat op 137 000 euro.
De kosten voor de inboedel bedragen 8 282 euro.
Er werd reeds 30 390 euro door DVZ geïnvesteerd via het
Vandalismefonds. Wat de uiteindelijke kostprijs van de werken
betreft, verwijs ik naar de Regie.
Momenteel
wordt
de
maximumcapaciteit
door
het
burgemeesterbesluit van 17 maart 2011 op 62 bewoners vastgesteld,
zonder die twee vrijwilligers.
De volgende maatregelen werden genomen: infrastructurele
aanpassingen ter verhoging van de veiligheid, zowel binnen als buiten
het centrum, oprichting van een interne meldgroep rond
crisiscommunicatie, starten van een multidisciplinair overleg in het
kader van het burgemeesterbesluit, waarbij alle facetten van interne
veiligheid en risicoanalyse met de partners worden besproken.
Naar aanleiding van het burgemeesterbesluit van 17 maart 2011 werd
beslist om een multidisciplinair overleg te voeren. Hierbij zijn de
politie, de brandweer, de gemeentediensten van Steenokkerzeel, de
Regie, de DVZ, de preventieadviseur van de FOD Binnenlandse
Zaken en de luchthavenuitbater betrokken.
Betreffende de vandalen werd een proces-verbaal van opzettelijke
brandstichting en vernieling opgemaakt. Tevens werd klacht
10.02
Melchior
Wathelet,
secrétaire d'État: À l'étage de l'aile
gauche du centre 127bis ­ où on a
récemment mis le feu ­ les dégâts
ont presque entièrement été
réparés. C'est pour cette raison
que l'Office des Étrangers a
officiellement
demandé
au
bourgmestre dans un courrier du
14 avril
2011
l'autorisation
d'occuper à nouveau cette aile.
L'étage de l'aile droite est le plus
endommagé. Ces travaux de
réparation sont suivis par la Régie
des Bâtiments.
Étant donné l'importance des
travaux, la Régie des Bâtiments
est tenue de respecter les délais
légaux d'affectation et d'attribution.
Selon une dernière estimation,
cette aile sera réparée fin 2011 au
plus tard.
Le coût des réparations directes
s'élève actuellement à un peu plus
de 30 000 euros et est supporté
par
la
Régie.
Les
autres
dommages ont initialement été
estimés
par
la
Régie
à
137 000 euros. Les frais relatifs au
mobilier s'élèvent à 8 282 euros.
Quelque 30 390 euros ont déjà été
investis par l'Office des Étrangers
par le biais du Fonds vandalisme.
En ce qui concerne le coût final
des travaux, je vous renvoie au
ministre compétent pour la Régie.
La capacité maximale actuelle est
fixée à 62 occupants, hormis ces
26/04/2011
CRIV 53
COM 198
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
30
neergelegd door de centrumdirecteur.
deux volontaires, par l'arrêté du
bourgmestre du 17 mars 2011.
Les mesures suivantes ont été
prises:
l'infrastructure
a
été
adaptée pour renforcer la sécurité
au sein du centre et à l'extérieur;
un point de contact interne pour la
communication de crise a été créé
et
une
concertation
multidisciplinaire a été lancée avec
les partenaires dans le cadre de
l'arrêté du bourgmestre. La police,
les
services
d'incendie,
les
services
communaux
de
Steenokkerzeel, la Régie, l'Office
des Étrangers, le conseiller en
prévention du SPF Intérieur et
l'exploitant de l'aéroport ont été
associés à cette concertation.
Tous les aspects de la sécurité
interne et de l'analyse de risques
sont examinés.
Un procès-verbal d'incendie et de
dégradation volontaire a été rédigé
à l'encontre des vandales. Le
directeur du centre d'asile a
également déposé une plainte.
10.03 Theo Francken (N-VA): Mijnheer de staatssecretaris, hartelijk
dank voor uw antwoord. Ik kan maar hopen, samen met u. Wij zullen
zeker ook in de gemeenteraad van Steenokkerzeel onze
verantwoordelijkheid opnemen om ervoor te zorgen dat die vleugel zo
snel mogelijk geopend wordt, of heropend wordt, om de capaciteit te
verhogen. Wanneer men van 3 naar 5 vluchten wil gaan, moeten er
natuurlijk mensen kunnen worden aangeleverd om te vertrekken. Er
zullen dus meer plaatsen nodig zijn in de gesloten instellingen.
10.03 Theo Francken (N-VA): Si
on entend augmenter le nombre
de vols de trois à cinq, encore
faudra-t-il que des gens puissent
partir. Il conviendra dès lors
d'augmenter le nombre de places
dans les centres fermés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 17.19 uur.
La réunion publique de commission est levée à 17.19 heures.