Commissie voor de Justitie

Commission de la Justice

 

van

 

woensdag 4 februari 2009

 

Namiddag

 

______

 

 

du

 

mercredi 4 février 2009

 

Après-midi

 

______

 

 


De vergadering wordt geopend om 14.20 uur en voorgezeten door mevrouw Mia De Schamphelaere.

La séance est ouverte à 14.20 heures et présidée par Mme Mia De Schamphelaere.

 

De voorzitter: Als eerste punt op de agenda staat de vraag nr. 10348 van de heer Landuyt. Die vraag wordt voor de tweede keer uitgesteld en wordt bijgevolg omgezet in een schriftelijke vraag.

 

Minister Stefaan De Clerck: (…) Als een vraag een keer wordt uitgesteld en dan niet opnieuw wordt gesteld, dan wordt ze geschrapt. Dat is goed.

 

De voorzitter: Er mag ook een schriftelijk antwoord worden gegeven op die vraag.

 

Minister Stefaan De Clerck: Mevrouw de voorzitter, ik wil meegaan in de werking van de commissie, maar ik wil tegelijk een zekere discipline en correctheid. Ik ben geen vuilbak. Ik wil geen vuilbak zijn waarin vragen toekomen die nu eens worden uitgesteld, dan eens worden verplaatst omdat het niet past, dan weer in een schriftelijke vraag worden omgezet. Voor mij is dat geen methode. Ik ben beschikbaar, maar ik wil dan ook discipline en correctheid.

 

 Bert Schoofs (Vlaams Belang): U spreekt nu beter niet te lang, want straks komt hij nog opdagen.

 

De voorzitter: Mijnheer de minister, vermits u ermee moet instemmen, is het uw beslissing.

 

01 Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister van Justitie over "het gebruik van de vingerafdruk" (nr. 10379)

01 Question de M. Michel Doomst au ministre de la Justice sur "l'utilisation des empreintes digitales" (n° 10379)

 

01.01  Michel Doomst (CD&V): Mevrouw de voorzitter, mijnheer de minister, voor ongeveer de helft van de jaarlijks 1.500 niet-begeleide minderjarige vreemdelingen die naar een opvangcentrum met open regime worden gebracht, zoals Steenokkerzeel of Neder-over-Heembeek, zou er een verdwijningdossier worden geopend. Een aantal van die dossiers is blijkbaar van onrustwekkende aard.

 

Een van de grote problemen is de identificatie van de betrokken jongeren. Als mogelijke oplossing daarvoor wordt de vingerafdruk naar voren geschoven.

 

Uw collega, minister Arena, die wij daarover hebben ondervraagd, staat blijkbaar niet weigerachtig tegenover dat voorstel. Zij verwijst echter naar uw autoriteit om daarvan werk te maken en die maatregel uit te voeren.

 

Mijnheer de minister, kunt u het bestaan van dat probleem onderkennen?

 

Wat denkt u over het mogelijk gebruik van de vingerafdruk?

 

Worden er andere maatregelen onderzocht om aan die problematiek op vrij korte termijn een oplossing te bieden?

 

01.02 Minister Stefaan De Clerck: Mevrouw de voorzitter, collega, het onthaal en de identificatie van niet-begeleide minderjarige vreemdelingen is inderdaad een complexe problematiek die op verschillende departementen slaat. Dat is duidelijk.

 

De vraag die u stelt, heeft meer bepaald betrekking op de verdwijning van niet-vergezelde buitenlandse minderjarigen die worden overgebracht naar de observatie- en oriëntatiecentra van Neder-over-Heembeek en Steenokkerzeel.

 

Volgens onze gegevens werden er in 2008, van de 1.790 buitenlandse minderjarigen of personen die onder de hoede van de dienst Voogdij werden geplaatst, 975 jongeren overgebracht naar die observatie- en oriëntatiecentra.

 

Eveneens in 2008 verdwenen 569 van deze minderjarigen een of meerdere malen, wat overeenkomt met in totaal 710 verdwijningen. Van deze 569 minderjarigen waren 85 jonge vrouwen en 484 jonge mannen. De verdwijning van 14 van deze niet-begeleide minderjarige vreemdelingen werd verontrustend genoemd krachtens de ministeriële richtlijn over het opsporen van verdwenen mensen, wegens de leeftijd van de betrokkene of wegens verdenking van mensensmokkel.

 

De problematiek van de verdwijning van een niet-begeleide minderjarige vreemdeling moet op een genuanceerde manier worden onderzocht, aangezien er verschillende gevallen zijn die een andere aanpak vragen. Zo worden bijvoorbeeld minderjarigen van de Roma soms aangehouden op basis van verdenking van kleine misdrijven of van mensensmokkel, terwijl minderjarigen van Aziatische afkomst vaak proberen om Engeland te bereiken, ons beschermingssysteem verwerpen en dus vluchtroutes zoeken. De verscheidenheid van deze gevallen mag echter geen gemeenschappelijk kenmerk verdoezelen; het gaat om bijzonder kwetsbare minderjarigen die moeten worden geholpen en beschermd. Voor al deze gevallen behalve in geval van een gerechtelijke maatregel, opgelegd door de commissie, voor een daad die als inbreuk wordt beschouwd, kan echter geen enkele andere dwangmaatregel worden aangewend, afgezien van vrijheidsberoving voor een periode van 24 uur.

 

Door het toenemend belang van het fenomeen vond er in januari 2009 een samenkomst plaats tussen het bestuur van de dienst Vreemdelingenzaken, de dienst Voogdij, het parket van Brugge en de grenspolitiediensten over de mensen in transit naar Engeland, om die categorie minstens te bekijken. Een tweede vergadering wordt gepland voor februari en men zal Fedasil erbij betrekken.

 

Er werd besloten om de regeling te verbeteren en zo de risico’s te verminderen voor degenen die worden geïdentificeerd als niet-begeleide minderjarige vreemdeling. Een samenwerkingsverdrag werd opgestart door Child Focus en voorziet in een regeling om deze verdwijningen in Brussel beter op te vangen. Dit verdrag werd ondertekend in november 2008 door het parket en de betrokken politiezones, door het algemeen bestuur van de dienst Voogdij en de dienst Vreemdelingenzaken.

 

Voor de problematiek van de Roma heeft de dienst Voogdij gezorgd voor de implementatie van een proefproject, bedoeld om de identificatie van deze mensen te verbeteren, voornamelijk wat het criterium “ouderlijk gezag” betreft, om te bepalen of ze wel of niet zijn vergezeld.

 

Ook dat is een probleem.

 

In verband met het nemen van vingerafdrukken herinner ik u eraan dat volgens een circulaire van de minister van Binnenlandse Zaken, van 23 april 2004, een fiche "niet-begeleide minderjarige vreemdeling" dient ingevuld te worden door de politiediensten of de dienst Vreemdelingenzaken, bij de interpellatie van een niet-begeleide minderjarige vreemdeling of bij zijn eerste contact op het grondgebied of aan de grens.

 

Deze circulaire werd gewijzigd door een circulaire van augustus 2008 die bepaalt dat de fiche eveneens een foto moet bevatten van de minderjarige, net als zijn vingerafdrukken, om zijn identiteit te kunnen bepalen.

 

Het nemen van vingerafdrukken zal waarschijnlijk de identificatie van verdwenen minderjarigen vergemakkelijken, maar lost de problematiek van de niet-begeleide minderjarigen daarom niet volledig op.

 

Het nationaal plan om mensensmokkel tegen te gaan, goedgekeurd door de Ministerraad van 11 juli 2008 snijdt deze problematiek ook aan en formuleert verschillende aanbevelingen, sensibilisering, overleg en actualisering van de richtlijnen die moeten worden behandeld in het kader van een taskforce die daartoe moet worden opgericht.

 

Ik zal erop toezien dat het departement Justitie actief blijft zoeken naar oplossingen die het belang van deze minderjarigen vooropstellen en dat het de nodige impulsen geeft bij het implementeren van het beleid inzake de strijd tegen mensensmokkel.

 

01.03  Michel Doomst (CD&V): Mijnheer de minister, uit uw uitvoerig antwoord blijkt dat er een breed kader wordt ontwikkeld om de problematiek in al zijn aspecten te bekijken. Vingerafdruk is één aspect daarvan, waarvan door Binnenlandse Zaken blijkbaar wel gebruik wordt gemaakt.

 

Het is dus aan ons om na te gaan hoe wij dit in eventueel nog meer doeltreffende systemen, meer accuraat en meer to the point kunnen aanwenden bij het opsporen van betrokken categorie. Wij zullen dus nagaan of het mogelijk is om dit verfijnder te ontwikkelen.

 

Het incident is gesloten.

L'incident est clos.

 

02 Samengevoegde vragen van

- de heer Renaat Landuyt aan de minister van Justitie over "de schending van het beroepsgeheim bij het federaal parket en bij de Staatsveiligheid" (nr. 10404)

- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister van Justitie over "de zaak-Herbots" (nr. 10448)

- de heer Bert Schoofs aan de minister van Justitie over "het mogelijke lek vanuit de diensten van het federaal parket naar het milieu van de georganiseerde mensenhandel" (nr. 10482)

02 Questions jointes de

- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur "la violation du secret professionnel auprès du parquet fédéral et de la Sûreté de l'État" (n° 10404)

- Mme Els De Rammelaere au ministre de la Justice sur "l'affaire Herbots" (n° 10448)

- M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur "l'éventuelle fuite d'informations des services du parquet fédéral vers le milieu de la traite organisée des êtres humains" (n° 10482)

 

De voorzitter: De heer Landuyt en een aantal andere leden zijn op dit moment betrokken in een andere commissie en hebben om uitstel gevraagd voor al hun vragen. Vermits bij samengevoegde vragen de aanwezige vraagstellers echter voorrang blijven hebben, geef ik het woord aan de heer Schoofs.

 

02.01  Bert Schoofs (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter, mijnheer de minister, op 21 januari 2009 werden 9 mensen aangehouden op verdenking van handel in en uitbuiting van Thaise prostituees.

 

Die informatie werd inmiddels bevestigd door het federaal parket. Vrij saillant, volgens berichten in de media zou een van hen een jurist zijn die bij het federaal parket werkt. Hij zou ervan worden verdacht hand- en spandiensten te verlenen aan het milieu en daarvoor zijn beroepsgeheim te hebben geschonden. Hij zou zich hiervoor hebben laten betalen, onder andere met seksuele gunsten van die prostituees.

 

Nog straffer, hij zou samen met zijn tweelingbroer, die bij de Veiligheid van de Staat werkt en voorheen adjunct-auditeur bij de Hoge Raad voor de Justitie was, persoonlijke gegevens aan een privédetective hebben verkocht. Ook die tweelingbroer zou zijn opgepakt wegens schending van het beroepsgeheim.

 

Beiden zijn uiteraard niet veroordeeld. Ze zijn onschuldig. Ik spreek in de voorwaardelijke wijs. Het zou inderdaad heel frappant zijn dat gevoelige informatie over gerechtelijke onderzoeken of informatie over op stapel staande operaties tegen mensenhandelaars zou zijn gelekt.

 

Ik wil een aantal vragen stellen. Ik neem de vragen van collega Landuyt erbij. Ik wenste die immers ook te stellen, maar hij had ze als eerste geformuleerd. Werden die feiten al nagegaan bij het federaal parket? Gebeurt er een screening van de mensen die worden aangeworven bij het federaal parket en bij de Veiligheid van de Staat?

 

Op welke wijze wordt er meer concreet gepeild naar hun betrouwbaarheid? Dat is immers toch heel belangrijk in dergelijke instanties. Wanneer dergelijke feiten aan het licht komen, is het vertrouwen van de burger geschokt. Onder welke voorwaarden kan men bij die diensten in het algemeen worden aangeworven?

 

Ten slotte, hoe zijn de lekken aan het licht gekomen? Wie heeft ze ontdekt? Kunt u inschatten wat de impact is van die vermoede lekken op actueel onderzoek naar en opsporing van misdrijven inzake mensenhandel? Dat is immers belangrijk. Het zou kunnen dat de georganiseerde mensenhandel op dit ogenblik heel goed op de hoogte is van wat er reilt en zeilt zodat lopende onderzoeken in gevaar kunnen komen en bepaalde modi operandi van de opsporingsdiensten worden ontdekt waardoor veel onderzoeken kunnen spaaklopen of zelfs eindigen met een slag in het water.

 

Ik dank u alvast voor uw antwoord.

 

02.02 Minister Stefaan De Clerck: Mevrouw de voorzitter, collega’s, ik zal pogen op de meeste elementen uit de verschillende vragen een antwoord te geven. Het is ook een relatief uitgebreid antwoord, omdat het een bijzonder dossier is. De vraag rijst natuurlijk wat men moet doen als twee tweelingbroers, waarvan de ene bij de Veiligheid van de Staat werkt en de andere bij het federaal parket, samen in een probleem vermengd geraken.

 

(…): Brothers in crime.

 

02.03 Minister Stefaan De Clerck: Ja, brothers in crime. Letterlijk.

 

Twee tweelingbroers, de ene werkzaam bij het federaal parket en de andere bij de Veiligheid van de Staat, zijn inderdaad opgepakt. Dat is ons bekend. Er is nu een onderzoek aan de gang, waarmee de gerechtelijke overheden volop bezig zijn.

 

Wat het personeel van de Veiligheid van de Staat betreft, wordt er een veiligheidsonderzoek gevoerd overeenkomstig de bepalingen van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen, en de bepalingen van het KB van 24 maart 2000 tot uitvoering van de wet. De bedoeling is uiteraard om na te gaan of de betrokkene voldoende garanties kan bieden inzake geheimhouding, loyauteit, integriteit enzovoort.

 

Op basis van de gegevens, verzameld door de Veiligheid van de Staat bij dit veiligheidsonderzoek, kan de betrokkene een machtiging krijgen. De machtiging, verstrekt door de administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat als gedelegeerde autoriteit voor de nationale veiligheidsoverheid, is het officiële attest op grond waarvan toegang kan worden verkregen tot geclassificeerde gegevens.

 

Als men voldoet aan de deelnemingsvoorwaarden, zoals het vereiste diploma en een minimumleeftijd van 21 jaar, kan men deelnemen aan een selectieprocedure georganiseerd door Selor. Na het slagen voor de selectieproef, moet de betrokken inspecteur-stagiair op de datum van indiensttreding voldoen aan artikel 21 van het KB van 13 december 2006 houdende het statuut van de ambtenaren van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat, waarin onder meer wordt bepaald dat men Belg moet zijn, dat men de burgerlijke en politieke rechten moet genieten, dat men een gedrag moet hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de beoogde betrekking en dat men houder moet zijn van een veiligheidsmachtiging overeenkomstig de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen. Men moet ook door de minister van Justitie, na advies van de administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat, als gegadigde aanvaard zijn en worden aangesteld.

 

De betrokkene wordt benoemd nadat een stageperiode van twee jaar met succes wordt afgerond. De aangehouden persoon is stagiair-inspecteur bij de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat. Overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit betreffende het algemeen bestuur en de ondersteuningscel van de Veiligheid van de Staat, leiden de administrateurs-generaal – de administrateur-generaal en de adjunct – de Veiligheid van de Staat en staan onder het rechtstreekse gezag van de minister van Justitie.

 

Het directiecomité, dat uit voornoemde administrateurs-generaal, de directeur van de analysediensten en de directeur van de dienst Operaties is samengesteld, staat de administrateur-generaal bij voor het dagelijkse beheer van de Veiligheid van de Staat.

 

Inzake de aanhouding bij het federaal parket kan ik na overleg ter zake met het parket van Brussel het volgende mededelen.

 

Hert is juist dat een parketjurist, werkzaam op het federaal parket, op 21 januari 2009 door onderzoeksrechter Wim De Troy te Brussel onder aanhoudingsmandaat werd geplaatst.

 

De betrokkene werd bij koninklijk besluit van 6 juli 2004 – zij zijn dus allebei al een paar jaar in dienst – tot parketjurist in het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel benoemd. Bij ministerieel besluit van 25 oktober 2004 werd hem de opdracht gegeven om zijn ambt bij het federaal parket te vervullen. Voorheen was hij op het parket van Antwerpen werkzaam.

 

Hij werd wegens de recente feiten onder aanhoudingsmandaat geplaatst, zijnde vereniging van misdadigers, omkoping, schending van het beroepsgeheim en ook wegens het dossier over exploitatie van ontucht of prostitutie en mensenhandel. Dat zijn de incriminaties.

 

Uit het onderzoek blijkt inderdaad dat er ernstige aanwijzingen zijn dat de parketjurist informatie, waartoe hij rechtstreeks of onrechtstreeks toegang had, aan derden zou hebben bezorgd. Er zijn tevens ernstige aanwijzingen dat het voorgaande in de meeste gevallen tegen betaling is gebeurd.

 

De informatie betrof voornamelijk persoonsgegevens, komende uit bijvoorbeeld het Centraal Strafregister of het Rijksregister. Er zijn in de huidige stand van het onderzoek – de exploitatie van de in beslag genomen documenten is nog volop bezig – geen aanwijzingen dat informatie uit strafonderzoeken van het federaal parket aan derden zou zijn bezorgd of verkocht.

 

In een filière heeft hij informatie gegeven, maar niet aan derden. Het is dus geen systematisch, breed verhaal. Het is in één filière dat informatie werd bezorgd. Er werd geen methodiek ontwikkeld om de informatie, waar mogelijk, te verkopen, indien u dat begrijpt. Het is dus in een enkele filière, waarrond tot op heden onderzoek wordt verricht, gebeurd.

 

De gerechtelijke onderzoeken zijn nog volop bezig. Het goede verloop van de aan de gang zijnde strafonderzoeken en de principes van het geheim van het strafonderzoek en van de scheiding der machten laten niet toe op dit ogenblik meer details te verschaffen.

 

De Brusselse raadkamer bevestigde op 27 januari 2009 de verdere aanhouding van beide broers.

 

Wat de aanwervingprocedure en de screening bij de aanwerving van personeel voor het federaal parket betreft – ik heb u al over de Veiligheid van de Staat gesproken en wil het nu over het parket hebben –, is er geen screening van het personeel van het federaal parket gepland. Wel vraagt de FOD Justitie voor elke aanwerving een uittreksel uit het strafregister.

 

Op het federale parket wordt elke nieuwe medewerker bij zijn indiensttreding tevens schriftelijk attent gemaakt op de wetsbepalingen met betrekking tot de omkoping, schending van het beroepsgeheim, strafrechtelijke en tuchtrechtelijke gevolgen in geval van inbreuken, enzovoort. Aangezien de betrokken parketjurist reeds werkzaam was binnen het openbaar ministerie – hij kwam van het parket van Antwerpen – was dit niet op hem van toepassing.

 

De toetredingsvoorwaarden voor de magistraten, parketjuristen en administratieve medewerkers van het federale parket zijn geregeld in het Gerechtelijk Wetboek. Zij staan ook op beknopte wijze weergegeven op de website van de FOD Justitie.

 

Krachtens artikel 144bis, §1, eerste lid van het Gerechtelijk Wetboek is de federale procureur belast met de leiding van het federale parket dat is samengesteld uit federale magistraten die onder zijn rechtstreekse leiding en toezicht staan. De federale procureur oefent zijn bevoegdheden uit onder het enkele en rechtstreekse gezag van de minister van Justitie. De federale procureur is tevens gebonden door de richtlijnen van het strafrechtelijk beleid, dus ook de beslissing van het College van PG’s inzake coherente werking en coördinatie van het beleid. Dit is de algemene omkadering van de federale procureur. Hij wordt ook geëvalueerd door het College van procureurs-generaal. Er kan worden verwezen naar de gemeenschappelijke omzendbrief van de minister van Justitie en het College van PG’s van 16 mei 2002, zoals gepubliceerd in mei 2002.

 

Conclusie, zelfs met serieuze en rigoureuze veiligheidsmaatregelen is geen enkele organisatie vrij van dergelijke feiten. Het is belangrijk dat, wanneer er ook maar de minste aanwijzing is van dergelijke feiten, er onmiddellijk en op doortastende wijze wordt opgetreden om de vermoedelijke daders te identificeren, de bewijselementen te verzamelen en aan de zaak het juiste strafrechtelijke of tuchtrechtelijke gevolg te geven. Het optreden van de gerechtelijke autoriteiten toont aan dat zij er alles aan doen om in deze onverkwikkelijke zaak de volledige waarheid aan het licht te brengen.

 

Wat de beweerde schending van het onderzoek lastens beide broers betreft, kan ik meedelen dat er door het federale parket in deze zaak geen berichtgeving naar de pers werd georganiseerd aangezien deze zaak een dossier is van het parket van Brussel. Onderzoeksrechter De Troy leidt het onderzoek.

 

In het kader van een lopend dossier heeft men op een bepaald ogenblik de filière ontdekt. Men heeft gemerkt dat beiden betrokken waren bij deze feiten waarvan ik u melding heb gedaan.

 

02.04  Bert Schoofs (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter, mijnheer de minister, het feit dat dit bij het federale parket gebeurt, deed mij toch wel een beetje perplex staan. Wanneer ik hoor dat er geen screening is, zou dit normaal kunnen zijn, alhoewel elke magistraat in principe wordt geacht vooraf door een zekere filter te zijn gegaan aan de hand van examens en dergelijke. Misschien moet men de procedure in de toekomst nog wat verstrengen, mijnheer de minister. Men zou de magistraten, die nu toch in een instituut opleiding moeten volgen, misschien ook eens op die manier kunnen testen? Het zou er niet hoeven aan te mankeren volgens mij.

 

Wat de Veiligheid van de Staat aangaat, het is ernstig, maar daar schrik ik niet meer van als ik kijk naar alle blunders uit het verleden, gaande van de excommunicatie van een Vlaams zangeresje uit Vlaams-nationale kringen, mevrouw Soetkin Collier, tot een Maghrebijn die in een hap en een wip informant kon worden, maar die wel zes moorden op zijn geweten heeft. Het toont aan in welke omgekeerde wereld men soms in de Veiligheid van de Staat leeft, het is onvoorstelbaar welke zaken er zich daar allemaal voordoen.

 

Daarom herhaal ik hier nogmaals dat wij al vaak hebben gepleit– in die zin hebben wij ook een wetsvoorstel ingediend – om de Veiligheid van de Staat af te schaffen. Let wel, we willen daarmee niet de functie van de Veiligheid van de Staat afschaffen, maar wel het orgaan zoals het nu bestaat. Die functie willen we onderbrengen bij politionele diensten, bij politionele overheden. Dat zou heel wat schade en schande uitwissen, denk ik. Er kan dan worden begonnen met een propere lei.

 

Voorts bewijst deze discussie ook weer dat de crisis van de Belgische instellingen, waarover er nu elders in dit huis nog een ander debat wordt gevoerd, meer dan totaal is. Als de hoogste organen worden aangetast, dan denk ik dat vragen moeten worden gesteld, zeker in het politieke klimaat waarin wij nu leven.

 

Het incident is gesloten.

L'incident est clos.

 

03 Samengevoegde vragen van

- mevrouw Barbara Pas aan de minister van Justitie over "de steekpartij in een kinderdagverblijf in Sint-Gillis-Dendermonde" (nr. 10450)

- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister van Justitie over "de steekpartij in een crèche" (nr. 10452)

- de heer Stefaan Van Hecke aan de minister van Justitie over "de steekpartij in een crèche in Dendermonde" (nr. 10497)

03 Questions jointes de

- Mme Barbara Pas au ministre de la Justice sur "l'agression à l'arme blanche dans une crèche à Sint-Gillis, près de Termonde" (n° 10450)

- Mme Els De Rammelaere au ministre de la Justice sur "l'agression à l'arme blanche dans une crèche" (n° 10452)

- M. Stefaan Van Hecke au ministre de la Justice sur "l'agression à l'arme blanche dans une crèche à Termonde" (n° 10497)

 

03.01  Barbara Pas (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter, mijnheer de minister, de feiten zijn bekend; in kinderverblijf Fabeltjesland te Sint-Gillis Dendermonde vond op 23 januari een gruwelijke steekpartij plaats, waarbij twee kinderen en een volwassene werden gedood. Tal van kinderen werden verwond.

 

Dit vreselijke drama heeft een hele schokgolf teweeggebracht, niet alleen bij ons in Dendermonde, maar in het hele land. In de eerste persberichten werd gemeld dat de dader een gerechtelijk verleden zou hebben, alsook een psychiatrisch verleden. Vandaar mijn oorspronkelijke vraag of die dader reeds werd veroordeeld of geïnterneerd was en of hij werd gevolgd of begeleid door justitiële instanties?

 

Ondertussen is gebleken dat de ouders van die jongen, toen hij 18 jaar was, hebben gepoogd hem gedwongen te laten opnemen in de psychiatrie. Dat is niet gebeurd omdat hij bereid was een ambulante behandeling te volgen. Dat zou hij een drietal maanden hebben gedaan, en nadien is de jongen vermoedelijk niet meer opgevolgd. De vraag die verschillende mensen zich nu stellen is of een collocatie van de dader in het verleden, de feiten had kunnen voorkomen?

 

Ik had graag geweten, mijnheer de minister, of u al meer informatie heeft over de psychiatrische toestand van de dader en of u al meer informatie kunt geven over de vorderingen in het onderzoek?

 

03.02 Minister Stefaan De Clerck: Mevrouw de voorzitter, dit belangrijke dossier in Dendermonde loopt uiteraard nog. Wat de dader betreft, kent iedereen de omstandigheden. Ik heb eigenlijk niets bijkomends te vertellen over de feiten in kinderdagverblijf Fabeltjesland, waar hij is binnengestapt in snel tempo; niemand weet hoe het mogelijk is geweest. Ik meen dat ik daar geen commentaar bij moet geven of herhalen wat is gezegd.

 

Er zijn drie personen vermoord. Die personen werden intussen ten grave gedragen. Het gaat om twee kinderen en een volwassen persoon van 54 jaar. Er zijn 11 personen gewond. De diensten zijn onmiddellijk ter plaatse gekomen en hebben goed gereageerd.

 

Ik wil nogmaals expliciet, los van het hele drama, zeggen dat alle diensten zeer accuraat en zeer efficiënt hebben gewerkt.

 

Zij hebben meer problemen en slachtoffers voorkomen. Er moet een pluim gaan naar de diensten van Dendermonde, de burgemeester, de voorzitter van het OCMW, de brandweer, de politie en de medische diensten. Zij hebben zich zeer koelbloedig en efficiënt opgesteld.

 

Intussen zijn er inderdaad ook aanwijzingen naar dezelfde dader voor de moord op Elza Van Raemdonck. Hij wordt verdacht van die moord. Het onderzoek is evenwel nog niet afgesloten.

 

Men werkt ook aan de reconstructie op basis van de getuigenissen en van de vaststellingen van de deskundigen. Het parket, de onderzoeksrechter en de politiediensten geven de hoogste prioriteit aan het onderzoek. Sinds de feiten van vrijdag 23 januari wordt de zaak onophoudelijk onderzocht door alle bevoegde instanties. Het centrale dossier bevindt zich dus daar.

 

De dader heeft intussen gesproken. Hij heeft al verklaringen afgelegd, maar zeer weinig over de feiten zelf, noch die van Dendermonde, laat staan die van Beveren. Het motief voor de moorden is bijgevolg nog steeds niet helder. De zaak wordt dus ook op dat vlak voortgezet.

 

De dader was niet gekend bij het gerecht. Hij had een blanco strafregister. Er waren in het gerechtelijk arrondissement Dendermonde ook geen politionele tussenkomsten geweest voor hem. Ook bij de politiediensten was hij dus niet gekend. Evenmin waren er in het verleden gedwongen burgerlijke maatregelen op psychiatrisch vlak. Ook dat is intussen bekend.

 

Er is ook nog geen informatie bekend over zijn psychiatrische toestand. Wij hebben de conclusies nog niet. Zij zijn ons niet bekend. In uitvoering van het aanhoudingsbevel werd hij opgesloten in Brugge. Daar wordt de psychomedische opvolging voortgezet. Zoals bekend zijn er drie psychiaters-deskundigen aangesteld om een zicht te krijgen op zijn persoonlijkheid.

 

Wat doet men om dat te voorkomen? Wij zijn allemaal een beetje machteloos. Er wordt ook gevraagd naar de vroegtijdige detectie van probleemgedrag en de preventie ervan. Wij moeten voort nagaan wat mogelijk is. Psychotisch gedrag verdient verder onderzoek en wij moeten ons erin bekwamen om te kijken welke interventies tijdig kunnen gebeuren. Nu is het voortijdig om een definitieve analyse te maken.

 

In overleg met de Gemeenschappen zullen wij moeten zoeken op welke manier wij preventief en curatief omgaan met psychologische en psychiatrische problemen bij jongeren en met deviant gedrag bij jongeren. Het is een fenomeen dat wij niet meer kunnen negeren en waaraan wij bijzondere aandacht moeten besteden. In het verlengde van dit dossier neem ik mij voor daaraan speciale aandacht te besteden.

 

03.03  Barbara Pas (Vlaams Belang): Mijnheer de minister, ik dank u voor uw uitgebreid antwoord ondanks het feit dat het moeilijk is om over een lopende zaak al veel informatie, laat staan conclusies, te geven.

 

Zeker en vast moet ik u bijtreden als u zegt dat alle hulpdiensten van Dendermonde – politiediensten, brandweerdiensten en dergelijke – schitterend werk hebben geleverd en zeer goed hebben samengewerkt. Zij hebben nog veel erger kunnen voorkomen door zo snel en efficiënt op te treden.

 

We zullen uiteraard opvolgen hoe dat evolueert. Het verheugt mij dat er verder onderzoek zal gebeuren naar de verontrustende psychiatrische gevolgen bij jongeren. Vorige week vernam ik de verontrustende cijfers die meldden dat één op drie jongeren depressief is. Daaraan kunnen wij niet zonder meer voorbij en ter zake is onderzoek nodig.

 

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

 

04 Question de Mme Clotilde Nyssens au ministre de la Justice sur "l'assistance judiciaire pour l'établissement d'un inventaire lors d'une succession dans le cadre de la tutelle ou de l'administration provisoire" (n° 10508)

04 Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van Justitie over "de rechtsbijstand voor het opstellen van een inventaris in het kader van de voogdij of het voorlopige bewind" (nr. 10508)

 

04.01  Clotilde Nyssens (cdH): Monsieur le ministre, en vertu de l'article 410, §1er, 5° du Code civil, le tuteur agissant pour le mineur peut être autorisé par le juge de paix à renoncer à une succession ou à un legs universel ou à titre universel ou à l'accepter. Toutefois, s'il l'accepte, il ne peut le faire que sous bénéfice d'inventaire. Il s'agit donc d'une obligation légale pour laquelle il ne peut être accordé de dispense. Les mineurs se voient par conséquent dans l'obligation de supporter les frais d'un inventaire alors que, dans presque tous les cas, ils n'ont pas de revenus.

 

Une question similaire se pose à l'article 488bis, f), §3, e) du Code civil en matière d'administration provisoire. Moyennant autorisation du juge de paix, l'administrateur provisoire pourra renoncer à une succession ou à un legs universel ou à titre universel ou l'accepter. S'il l'accepte, cela ne sera possible que sous bénéfice d'inventaire. Or les frais d'inventaire peuvent se révéler très lourds pour certains administrés provisoires qui ne disposent pas de revenus importants.

 

L'article 665 du Code judiciaire prévoit que l'assistance judiciaire est notamment applicable aux actes de procédures qui relèvent de la compétence d'un membre de l'ordre judiciaire ou qui requièrent l'intervention d'un officier public ou ministériel. Par ailleurs, l'assistance judiciaire a été étendue par la loi à l'assistance d'un conseiller technique lors d'expertises judiciaires.

 

Monsieur le ministre, pouvez-vous me confirmer que rien ne s'oppose, dès lors, à ce que – dans les cas que j'ai relevés – l'assistance judiciaire puisse être demandée et éventuellement accordée si la situation du requérant remplit les conditions légales? Dans la négative, ne pensez-vous pas qu'il soit opportun de prévoir une disposition législative en ce sens?

 

Voilà, monsieur le ministre, une question qui paraît technique, mais qui renvoie à une pratique quotidienne destinée à savoir qui paie les frais pour une administration provisoire.

 

04.02  Stefaan De Clerck, ministre: Chère collègue, l’article 665 du Code judiciaire détermine effectivement le champ d’application de l’assistance judiciaire et prévoit, en son article 4, que celle-ci est applicable aux actes qui requièrent l’intervention d’un officier public ou ministériel. La procédure d’inventaire, telle que prévue aux articles 1175 et 1184 du Code judiciaire, dans la mesure où celle-ci requiert l’intervention d’un notaire, entre par conséquent dans le champ d’application de l’article 665 du Code. L’assistance judiciaire peut donc être demandée pour cette procédure et sera accordée par le juge si le requérant entre dans les conditions légales de l’article 667 du Code judiciaire et de l’arrêté royal du 18 décembre 2003 déterminant les conditions de la gratuité totale ou partielle du bénéfice de l’aide juridique de deuxième ligne et de l’assistance judiciaire.

 

Toute autre est la question de la couverture, par le régime de l’assistance judiciaire, de l’intervention d’un administrateur provisoire et d’un tuteur. En l’état actuel de la législation, cette possibilité n’est pas prévue.

 

04.03  Clotilde Nyssens (cdH): La loi est la loi, même si elle est dure. Je déposerai donc une proposition pour répondre à cette affaire.

 

04.04  Stefaan De Clerck, ministre: Vous avez bien compris.

 

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

 

05 Question de M. Fouad Lahssaini au ministre de la Justice sur "les éducateurs en prison" (n° 10639)

05 Vraag van de heer Fouad Lahssaini aan de minister van Justitie over "de opvoeders in de gevangenissen" (nr. 10639)

 

05.01  Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, en 1999, plusieurs établissements pénitentiaires auraient reçu des éducateurs à titre d’essai. Si l’expérience a pu être intéressante, il apparaîtrait néanmoins que nombre d'entre eux seraient partis en raison de rétributions financières insuffisantes ou d’un manque de clarté dans les tâches qu’ils avaient à effectuer.

 

Monsieur le ministre, pouvez-vous confirmer ou infirmer cette initiative? Dans l’affirmative, pensez-vous que les raisons des départs sont liées à un cadre mal défini? Envisagez-vous de reconduire cette expérience à l’avenir pour autant que des difficultés de cadrage aient été relevées?

 

05.02  Stefaan De Clerck, ministre: Cher collègue, il est exact que le plan du personnel du directeur général des établissements pénitentiaires prévoit certaines fonctions d’éducateur. Il s’agit de 30 assistants pénitentiaires adjoints de niveau C et de 34 experts techniques de niveau B.

 

Aujourd’hui, le cadre compte 18 assistants de niveau C et 20 de niveau B. Trois éducateurs ont quitté le service entre 1999 et 2009. Ces fonctions ont surtout été créées pour et au sein des équipes de soins des prisons avec une section pour internés ou pour des projets d’enseignement comme à la prison d’Oudenaarde.

 

Le cadrage des éducateurs existe donc bien quoiqu’il doive à nouveau être complété. Les tâches et les résultats attendus de ces fonctions sont déterminés dans les descriptions de fonctions en question. Je ne crois donc pas qu'il existe un risque de disparition de ces fonctions.

 

05.03  Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): J’espère que votre réponse sera rappelée au personnel pénitentiaire. Il semblerait que si aujourd’hui on évoque le mauvais cadrage de la fonction, c’est parce que ces éducateurs ont parfois été amenés à occuper des fonctions qui n'étaient pas les leurs au départ.

 

Il serait bien que l’on puisse compléter le cadre et rappeler la mission de ces éducateurs. Ils ont un rôle important à jouer au sein de l’institution pénitentiaire.

 

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

 

06 Question de M. Fouad Lahssaini au ministre de la Justice sur "les consultants en justice réparatrice" (n° 10640)

06 Vraag van de heer Fouad Lahssaini aan de minister van Justitie over "de herstelconsulenten" (nr. 10640)

 

06.01  Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Madame la présidente, monsieur le ministre, je souhaiterais obtenir quelques informations sur la fonction de consultant en justice réparatrice. On me rapporte en effet que la fonction de consultant en justice réparatrice ne serait bientôt plus effective par décision de votre prédécesseur.

 

Je souhaiterais tout d'abord savoir en quoi consiste exactement cette fonction de consultant en justice réparatrice. Malgré mes recherches, je n'ai pas trouvé de documents suffisamment précis que pour pouvoir la définir. Quelles en sont les missions? Quel cadre a-t-il été établi afin que cette fonction rencontre au mieux les objectifs qui lui étaient assignés? Enfin, est-il exact que cette fonction est appelée à disparaître et, le cas échéant, pour quelles raisons?

 

06.02  Stefaan De Clerck, ministre: Monsieur le président, cher collègue, la fonction de consultant en justice réparatrice a été créée par la circulaire ministérielle du 4 octobre 2000. Le consultant en justice réparatrice joue un rôle concret au sein des établissements pénitentiaires pour faire évoluer la culture pénitentiaire d'une justice punitive vers une justice réparatrice.

 

06.03  Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): C'est pourquoi j'y tiens absolument!

 

06.04  Stefaan De Clerck, ministre: L'objectif de la justice réparatrice est de rétablir la relation perturbée entre l'auteur, la victime et la société. La tâche du consultant vise principalement au développement actif d'une culture de respect des différents acteurs concernés et à la promotion d'une politique pénitentiaire locale cohérente au regard du modèle de justice réparatrice.

 

Sur le terrain, les missions du consultant se situent essentiellement sur le plan structurel. Elles consistent principalement à mettre différents acteurs en communication et, plus précisément à sensibiliser les détenus, les victimes et la société à la culture de justice réparatrice d'une part, et à développer des lieux de concertation entre ces acteurs (les cadres pénitentiaires, les détenus, les victimes, la société), d'autre part.

 

Un consultant en justice réparatrice a été engagé par établissement. La fonction était contractuelle. En 2006, le ministre de la Justice a décidé la statutarisation de la fonction et cette décision a entraîné la rédaction d'une nouvelle description de fonction qui a servi de base au recrutement statutaire. Le recrutement a eu lieu en 2007 et les attachés en justice réparatrice sont entrés en fonction en juin 2008. La fonction a ensuite évolué. Les attachés ont pu choisir de rester attachés en justice réparatrice ou d'évoluer vers une fonction d'attaché "appui opérationnel-management".

 

Cette nouvelle fonction comprend le volet justice réparatrice. Cette évolution de fonction correspond à la fin du projet de mise en œuvre de la justice réparatrice dans les établissements pénitentiaires pour en arriver à un ancrage structurel de cette matière dans les missions de chaque acteur, et plus particulièrement de la direction générale des établissements pénitentiaires.

 

La justice réparatrice ne disparaît donc pas, mais une nouvelle étape est franchie en termes de processus. La justice réparatrice fait toujours partie intégrante de la mission de l'administration pénitentiaire. Les attachés en charge de cette matière en assurent la responsabilité au sein de leur établissement en tant que membres de la direction. Ils développent tous les relais nécessaires en interne et en externe pour permettre le développement d'activités à l'égard des détenus, des victimes, de la société, du personnel – activités qui orientent la détention vers la justice réparatrice. C'est donc structurellement intégré dans le système.

 

06.05  Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, je vous remercie de clarifier à nouveau la mission des consultants en justice, même si leur fonction a subi quelques évolutions. Je suis ravi d'entendre qu'on est passé d'une situation statutaire à une situation structurelle. C'est une excellente chose.

 

Comme vous, monsieur le ministre, j'aimerais simplement que les institutions pénitentiaires soient définies aussi clairement. Votre gestion de ce département est appelée à prendre encore plus d'ampleur.

 

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

 

07 Question de M. Maxime Prévot au ministre de la Justice sur "les mesures judiciaires alternatives" (n° 10700)

07 Vraag van de heer Maxime Prévot aan de minister van Justitie over "alternatieve gerechtelijke maatregelen" (nr. 10700)

 

07.01  Maxime Prévot (cdH): Madame la présidente, monsieur le ministre, une nouvelle fois, je voudrais tirer la sonnette d'alarme concernant les mesures judiciaires alternatives, même si c'est la première fois que je me tourne vers vous.

 

Vous avez déclaré récemment que le système des mesures judiciaires alternatives atteignait ses limites et que vous souhaitiez une réflexion globale à ce sujet.

 

Sur ce point, je partage entièrement votre point de vue. J'ai d'ailleurs interpellé, à trois reprises, votre prédécesseur sur la question.

 

À l'époque, le ministre m'avait répondu qu'il attendait les conclusions d'une étude commandée à la VUB et avait indiqué que les coûts financiers associés à la peine de travail étaient à charge de l'employeur, à savoir du lieu de prestation. Cette étude est aujourd'hui terminée et confirme les faits, ce qui, selon moi, est dramatique. Votre prédécesseur avait déclaré qu'une réglementation précise en la matière serait élaborée dans le courant de l'année 2009.

 

Monsieur le ministre, je souhaite attirer votre attention sur la situation vécue actuellement sur le terrain et qui est alarmante. En effet, les organismes qui s'occupent de l'application de la peine de travail sont confrontés à une chute vertigineuse des lieux de prestation. En effet, nombreux sont les organes (organismes publics, privés, des associations ou des ASBL) qui sont prêts à faire un geste positif pour pouvoir accueillir des personnes qui ont fait l'objet de ces mesures judiciaires alternatives, mais ils refusent d'être obligés de payer les frais inhérents à ce travail. L'interprétation donnée par l'étude universitaire est de nature à encore réduire le nombre de lieux de prestation. C'est à ce niveau que se situe le problème. Je répète que les ASBL, les organismes publics ou privés qui sont disposés à accueillir une personne ayant fait l'objet d'une peine doivent supporter les coûts qui y sont liés. Ainsi, par exemple, les hôpitaux qui souhaiteraient accueillir des personnes condamnées à ces peines doivent prendre elles-mêmes en charge certaines vaccinations, l'achat de certains équipements, etc. Or, il arrive que, lorsque les vaccins ont été faits et les équipements achetés, la personne susceptible d'effectuer sa peine se désiste pour éventuellement aller l'effectuer ailleurs, etc.

 

Je rappelle encore une fois que faire porter sur le lieu d'accueil, sur l'employeur, la charge liée à ces coûts parallèles pose donc un vrai problème.

 

Monsieur le ministre comptez-vous suivre la voie de votre prédécesseur? Ou, au contraire – c'est ce que j'espère – envisagez-vous d'inclure le statut des prestataires dans votre réflexion afin de soulager les associations de terrain de ce fardeau financier? J'attire ici une nouvelle fois votre attention sur le fait que les candidats pour accueillir des personnes condamnées à une peine de travail se font de plus en plus rares. À court terme, quelles sont les mesures que vous comptez prendre pour apporter une solution concrète à ces inerties de terrain générées par un cadre légal à ce jour lacunaire, à l'heure où les mesures judiciaires alternatives sont volontiers et à raison présentées comme une option crédible visant à soulager le travail de la justice?

 

Je voudrais attirer votre attention sur le fait que l'on trouve, dans les dispositions légales, une faculté qui est offerte à ces lieux de prestation de se faire rembourser des frais pour peu qu'ils en fassent explicitement la demande auprès du cabinet du ministre de la Justice. Normalement, l'argent destiné à assumer ces coûts devait être alimenté par le fonds pour la sécurité routière, mais jamais un seul euro n'a été prévu.

 

Il y a donc un problème évident et je serais heureux de connaître votre avis sur la question, monsieur le ministre.

 

07.02  Stefaan De Clerck, ministre: Madame la présidente, cher collègue, la semaine dernière a eu lieu un débat général avec plusieurs questions sur le même sujet. J'ai expliqué la situation en précisant qu'on arrivait aux limites des peines de travail. Je me permets de renvoyer à l'ensemble des réponses de la semaine dernière et plus particulièrement à la réponse donnée à la question n° 10177. Le nœud de la discussion, c'est que l'équipe universitaire désignée pour examiner le problème est parvenue à la conclusion que les coûts financiers associés à la peine de travail sont à charge de l'employeur. Celui qui se présente doit supporter tous les frais et est responsable pour la totalité.

 

Nous devons étudier à nouveau tout le sujet pour une plus grande application des peines de travail. En effet, tous les employeurs ne sont pas ravis de prendre en charge tous les frais. Un problème se présente donc et il y a des décisions à prendre. Il faut préparer le dossier d'après ces conclusions. Le point que vous soulevez constitue un réel problème et requiert une intervention à laquelle nous ne sommes pas encore prêts. Nous travaillons à une solution globale et intégrale. J'ai l'intention de favoriser au maximum la peine de travail; je veux continuer dans cette direction. Il faudra revoir le problème dans son ensemble, trouver de nouvelles solutions, de nouveaux budgets pour rendre possibles ces peines de travail partout où cela se présente.

 

07.03  Maxime Prévot (cdH): Je remercie le ministre pour sa réponse dont je retiens surtout sa volonté d'apporter rapidement une solution concrète à un problème posé avec d'autant plus d'acuité par les conclusions de l'étude. Les trois fois où j'ai interpellé votre prédécesseur, j'ai eu l'impression qu'il ne semblait pas se préoccuper outre mesure de cette situation, je vous le dis comme je le ressens. J'ai l'espoir fondé dans votre réponse que vous y serez plus sensible et que vous aurez à cœur d'apporter une solution rapide. De semaine en semaine, la situation se dégrade. De nombreuses ASBL qui travaillent avec les maisons de justice pour chercher des lieux de prestation sont en peine de trouver des employeurs potentiels à cause de ces charges. Je l'ai expérimenté moi-même à une échelle locale en mobilisant un vaste réseau d'institutions hospitalières qui se sont toutes dites favorables à accueillir des gens…le jour où une solution serait apportée à cet épineux problème de faire porter une charge financière particulière sur celui qui accepte, alors que ce n'est déjà pas facile d'accepter.

 

J'espère donc que nous trouverons rapidement la solution technique juridique et que vous aurez les moyens budgétaires. Les discussions budgétaires lors des prochaines semaines seront peut-être propices à l'obtention de moyens supplémentaires.

 

Het incident is gesloten.

L'incident est clos.

 

08 Samengevoegde vragen van

- de heer Ben Weyts aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de lijst van toegelaten Marokkaanse voornamen" (nr. 10642)

- de heer Peter Logghe aan de minister van Binnenlandse Zaken over "een Marokkaanse lijst van verboden kindernamen" (nr. 10652)

08 Questions jointes de

- M. Ben Weyts au ministre de l'Intérieur sur "la liste des prénoms marocains autorisés" (n° 10642)

- M. Peter Logghe au ministre de l'Intérieur sur "une liste marocaine de prénoms interdits" (n° 10652)

 

08.01  Ben Weyts (N-VA): Mijnheer de minister, u weet intussen ongetwijfeld dat wanneer Marokkanen die hier wonen, of gemengd Vlaams-Marokkaanse ouderparen, hun kind de Marokkaanse nationaliteit willen geven, zij door Marokko worden verplicht te kiezen uit een beperkte lijst van voornamen. Ik heb die lijst vanzelfsprekend bij me. Die lijst bevat enkel Arabische namen, dus geen westelijke of christelijke namen, geen Leentje of Jantje, maar Ahmed of Fatma. Sinds kort staan er ook geen Berberse namen op.

 

Blijkbaar werken er Vlaamse gemeenten actief mee aan dat systeem. Blijkbaar worden door sommige bevolkingsdiensten – ik heb daar vandaag nog bevestiging van gekregen, zowel in Antwerpen als in Borgerhout bijvoorbeeld – namenlijsten voorgelegd wanneer Marokkaanse of gemengd Vlaams-Marokkaanse ouderparen zich aanbieden voor een geboorteaangifte.

 

Ik vind het ongehoord dat vanuit Rabat de voornamen worden gedicteerd van de kinderen die bij ons opgroeien en schoollopen. Ik kan niet anders dan vaststellen dat de Marokkaanse overheid een zekere chantage gebruikt om nieuwgeboren nazaten van Marokkanen hier te binden aan het herkomstland van hun ouders. Als de kinderen de Marokkaanse nationaliteit niet hebben en hun ouders wel – dat is mij ook bevestigd –, doet de Marokkaanse overheid moeilijk bij het verlenen van een visum voor bijvoorbeeld een familiebezoek of een vakantie in Marokko.

 

Als de ouders hun kinderen de Marokkaanse nationaliteit willen doen toekennen, worden zij verplicht hun kinderen een Arabische naam te geven. Het systeem zorgt als het ware voor een Marokkaans perpetuum mobile, in die zin dat er een permanente aangroei is van de Marokkaanse kolonie in het buitenland. Marokko wil die nazaten van Marokkanen in het buitenland blijkbaar vooral aan zich binden wegens hun financiële steun. Het is algemeen geweten dat de grote Marokkaanse kolonie in het buitenland cash oplevert voor het land van herkomst.

 

Daarnaast wil men ze blijkbaar ook een zekere Marokkaans-Arabische identiteit opleggen. Wij stellen vast dat de namenlijst bijna exclusief is samengesteld uit Arabische namen. Alle Berberse namen zouden zijn geschrapt. Ik heb een hele lijst gekregen van Berberse namen die uit de lijst werden geschrapt. Men wil dus ook nog eens de Berbers in het buitenland arabiseren. U weet ongetwijfeld dat het gros van de mensen van Marokkaanse nationaliteit, zowel in Nederland als in België, Berbers zijn. Wij spreken wat dat betreft dus over een problematiek die gevoelig ligt.

 

Het meest frappante is dat de bevolkingsdiensten van de Vlaamse gemeenten blijkbaar actief meewerken. Navraag in onder andere Antwerpen en Borgerhout leert dat de bevolkingsdiensten die namen zelf voorleggen aan Marokkaanse ouders en Vlaams-Marokkaanse ouderparen.

 

Wanneer die toch voor een Vlaamse naam kiezen, zegt men dat zij een document moeten ondertekenen – dat is bijvoorbeeld in Antwerpen zo –, zodat er achteraf een bewijs is wanneer de mensen naar de Marokkaanse ambassade of het consulaat gaan om hun kind in te schrijven en dat geweigerd wordt met een Vlaamse naam. In dat geval dreigt mogelijk de dienst de kosten om de naam te veranderen, ten laste te moeten nemen. Ik heb daarover vandaag nog een concrete getuigenis gekregen. Sommige Vlaamse gemeentelijke ambtenaren handelen als een soort agenten van de Marokkaanse overheid.

 

Het antwoord zal waarschijnlijk kort zijn, maar zoveel mensen laten vandaag verstek gaan dat ik uw tijd nuttig tracht in te vullen. Ik hoop dat u niet oordeelt over het tegendeel. Ik kom tot mijn vragen.

 

Mijnheer de minister, om af te ronden, die namenlijst beperkt vanzelfsprekend de keuzevrijheid van de ouders. Hij bevat ook een discriminerend aspect met betrekking tot Berberse namen. Dat druist in tegen ons integratiebeleid. Gisterenavond stond de vraag nog geagendeerd in de commissie voor de Binnenlandse Zaken, maar vanmorgen is dat gewijzigd.

 

Hebt u weet van het bestaan van die lijst? Bent u ervan op de hoogte dat die aan de gemeenten werd bezorgd? Hebt u daar zelf inzage in?

 

Hebt u daaromtrent ooit al contact gehad met de Marokkaanse overheid? Die kwestie is twee jaar geleden heel kort aan bod gekomen. Hebben uw voorgangers ter zake stappen gezet bij de Marokkaanse ambassade of overheid?

 

Vindt u het correct dat ambtenaren hieraan meewerken? Zo neen, zult u dan ook optreden en bijvoorbeeld een rondzendbrief sturen naar de gemeenten waarbij u duidelijk maakt dat het absoluut niet kan dat gemeentelijke ambtenaren die lijst voorstellen aan nieuwbakken ouders?

 

08.02  Peter Logghe (Vlaams Belang): Collega Weyts, u hebt het kader al geschetst. Zelfs de vragen zijn al gesteld. Dat maakt het voor mij een stuk gemakkelijker. Ik zal mij dan ook beperken tot mijn vragen hierover, mijnheer de minister.

 

Collega Weyts heeft gevraagd of een dergelijke lijst werd bezorgd aan de gemeenten en steden in België. Ik meen te weten dat dat inderdaad het geval is, maar ik zou graag van u weten welke steden en gemeenten een lijst hebben ontvangen met verboden westerse en Berberse voornamen. Wat is uw standpunt daarover? Vindt u dat een buitenlandse regering zich mag moeien met de naamgeving in België? Vindt u dat geen daad van ongeoorloofde inmenging van een vreemde mogendheid in ons land?

 

Tussendoor wil ik er wel even op wijzen dat ook mijn vraag oorspronkelijk aan de minister van Binnenlandse Zaken was gesteld en dat ik pas te elfder ure heb vernomen dat ze naar de commissie voor de Justitie werd verwezen.

 

Wat is uw standpunt over de inmenging? Vindt u dat geen inbreuk op de integratiepogingen die België voor Marokkanen opzet? Via taalcursussen en op alle mogelijke manieren probeert de Belgische regering die mensen in te burgeren. De Marokkaanse overheid komt nu plots daartussen skiën met eigen naamlijsten en verboden namen. Is er geen dringend overleg nodig? Is dat reeds gebeurd? Zo ja, wanneer, en wat was het resultaat daarvan?

 

Het probleem doet zich natuurlijk vooral voor bij Marokkanen met een dubbele nationaliteit. Op welke manier kunnen die mensen in dit land nog vrij hun eigen naam kiezen? Ik hoor en lees dat Belgische gemeenten en steden zich inschrijven in de filosofie van Marokko om het aantal namen die kunnen worden gekozen, te beperken.

 

08.03 Minister Stefaan De Clerck: Mevrouw de voorzitter, collega’s, dit is een probleem van het IPR, het internationaal privaatrecht. Het fenomeen waarover u spreekt is helemaal niet nieuw. Ik kan u kopieën geven van vragen die daarover al zijn gesteld in 1994. Er is dus niets nieuws onder de zon.

 

In artikel 37 van het IPR-wetboek wordt de vaststelling van de naam en de voornaam van een persoon beheerst door het recht van de staat waarvan de persoon de nationaliteit heeft. De gevolgen van een nationaliteitsverandering op de naam en de voornamen van een persoon worden beheerst door het recht van de staat van zijn nieuwe nationaliteit. De invoering van het IPR-wetboek heeft aan de regeling niets veranderd. De naam, als element van de staat van de persoon, behoort tot het personeel statuut.

 

In geval van geboorte komt het aan de nationale wet van het kind toe te bepalen welke rechten de ouders hebben inzake de keuze van voornaam en welke verschillende voornamen worden toegelaten. Wanneer het kind met Belgische nationaliteit ook een andere nationaliteit heeft, wordt voor de toepassing van het IPR-wetboek uitgegaan van de Belgische nationaliteit. Het Belgische recht is dan van toepassing, en dat voorziet in een vrije voornaamkeuze.

 

Wij weten allen dat vrijheid blijheid is en dat hier alles kan. Evenwel kan de voornaamkeuze worden beperkt door de ambtenaar van de burgerlijke stand als voornamen aanleiding geven tot verwarring, dan wel het kind of derden kunnen schaden. Dat is de enige beperking in de vrijheid. De ambtenaar heeft alleen die marge om te oordelen met betrekking tot het Belgische kind.

 

Het Marokkaanse recht kent evenwel een lijst van toegelaten Arabische voornamen. Aangezien de toekenning van een voornaam die niet op de lijst voorkomt, problemen stelt bij de registratie van het kind op de ambassade of het consulaat van Marokko, wordt doorgaans gevraagd geen andere voornamen te aanvaarden. Een correcte toepassing van het personeel statuut laat trouwens geen andere keuze toe. Met andere woorden, men zit met een wetgeving in de Marokkaanse context en men moet zich daarnaar richten.

 

Desgevallend kunt u daarover Pintens erop nalezen in het Rechtskundig Weekblad van 1986-1987. Ook toen al werd dat onderzocht. De principes blijven ook zo. Ook in het Rechtskundig Weekblad van 1991-1992 werd daarover gepubliceerd om de hele problematiek juist te analyseren.

 

Een dergelijke lijst kan worden aangevraagd bij het betrokken consulaat. De administratie beschikt er zelf niet over. Die lijsten bevinden zich dus niet bij ons. Bij de inschrijving op de ambassade of het consulaat worden die namen gesignaleerd. De administratie beschikt dus niet zelf over een geactualiseerde lijst van voornamen.

 

De ambtenaar van de burgerlijke stand die geen gebruik maakt van een voornamenlijst of van de namen die op die lijst voorkomen, kan bij twijfel evenwel een attest laten voorleggen waarin het betrokken consulaat bevestigt dat de voornaam volgens het toepasselijke recht, geldig is. Met andere woorden, de problematiek met betrekking tot kinderen met de Marokkaanse nationaliteit stelt zich via het consulaat of de ambassade.

 

De realiteit is dat de lijsten bestaan maar wij hebben niet de mogelijkheid om daarvan af te wijken. Of anders gezegd: onze ambtenaren hebben niet de mogelijkheid om in het kader van het IPR daar zomaar van af te wijken. Ik heb het dan wel over personen met de Marokkaanse nationaliteit.

 

08.04  Ben Weyts (N-VA): Mijnheer de minister, het is toch wel iets anders als onze ambtenaren van de burgerlijke stand daaraan actief meewerken. Zij handelen toch niet als agenten van de Marokkaanse overheid? Er circuleren verschillende lijsten. Ik heb hier twee lijsten. De ambassade van Marokko in Brussel heeft mij deze middag nog bevestigd dat de lijst die Antwerpen hanteert, gedateerd is. Ik heb een andere lijst van de consul-generaal van Marokko in Rotterdam. Dat is dan wel een correcte lijst. Die lijsten verschillen dus onderling. Er is zelfs sprake van rechtsonzekerheid.

 

U moet toch optreden ten opzichte van onze eigen ambtenaren van de burgerlijke stand die toch niet handelen op bevel, zelfs niet op suggestie, van de Marokkaanse regering. Zij voeren geen Marokkaans maar een Belgisch of Vlaams beleid uit en niets anders.

 

U zegt dat het gaat om een IPR-probleem. Er geldt toch zoiets als diplomatieke relaties? U spreekt toch met uw Marokkaanse collega? Er is gisteren nog bekendgemaakt dat er ter waarde van 40 à 60 miljoen euro zal worden overgeheveld van België naar Marokko. U heeft breekijzers en overlegmomenten genoeg. Ik schrik ervan dat u zich gewoon neerlegt bij deze situatie. Ik vind dat dit een verregaande inmenging is van Marokko in ons land. Deze inmenging druist in tegen ons beleid, tegen ons non-discriminatiebeleid, tegen ons gelijkheidsbeleid, tegen ons integratiebeleid en tegen alle principes.

 

Ik vraag u nogmaals om te overwegen om onze ambtenaren van de burgerlijke stand er minstens op te wijzen dat zij die lijst eenvoudigweg niet mogen voorleggen aan Marokkaanse ouders of Marokkaans-Vlaamse ouderparen. Ik vraag u met aandrang om dit opnieuw in overweging te nemen.

 

Trouwens, ik moet nog iets zeggen. Als de ambtenaren van de burgerlijke stand wijzen op die lijsten en wijzen op de mogelijkheid van het toekennen van de binationaliteit aan een kind, kunnen zij misschien ook wijzen op de keerzijde van de medaille? Wanneer men bipatride is en men ook de Marokkaanse nationaliteit heeft, kan men bijvoorbeeld worden opgeroepen voor de militaire dienst. Onze ambtenaren van de burgerlijke stand zeggen dit niet. Ook het Marokkaanse strafrecht bijvoorbeeld gaat verder dan de grenzen van Marokko. Zo kan men als Marokkaan in Marokko worden vervolgd wanneer men in het buitenland heeft gezondigd tegen de strafrechtelijke bepalingen van Marokko. Ik denk bijvoorbeeld aan homofilie, abortus, geloofsafval, kritiek op het Marokkaanse koningshuis… Dit zijn allemaal zaken waarvoor men in Marokko kan worden vervolgd als Marokkaan, zelfs al verblijft men in het buitenland.

 

Vandaar nogmaals mijn vraag om dit te heroverwegen en op zijn minst een omzendbrief te sturen naar alle gemeenten.

 

08.05  Peter Logghe (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter, mijnheer de minister, wij weten natuurlijk dat het hier om een IPR-discussie tussen verschillende rechtssystemen gaat. Wij weten ook dat u door de dubbele nationaliteit met dergelijke problemen kan worden geconfronteerd.

 

Dat is ook de reden waarom wij tegen de dubbele nationaliteit zijn. Zij creëert moeilijkheden. Dat merken wij vandaag opnieuw.

 

Het verbaast mij ook – ik sluit mij ter zake bij de heer Weyts aan – dat het probleem al sinds 1994 aansleept. Blijkbaar wordt er heel weinig aan het probleem gedaan.

 

Ik zal de praktische bezwaren van de heer Weyts niet herhalen. Ik wil alleen nog meegeven dat het mij toch vreemd voorkomt dat een bepaalde staat met een lijst met verboden namen blijft komen aandraven. Een vraag in dat verband zal ik u schriftelijk stellen. Ik vraag mij met name af hoeveel andere staten er in de wereld zijn die met dergelijke lijsten integratiepogingen doorkruisen van het land waar de ingezetene wil wonen.

 

Mijnheer de minister, ik heb nog een laatste opmerking, die u mij wel niet kwalijk zal nemen. Wij bevinden ons hier heel duidelijk in een discussie tussen twee rechtssystemen. Het Westen staat voor vrijheid. U sprak zelf over “vrijheid blijheid”. Marokko, een islamitisch land, staat – u mag mij mijn woorden niet kwalijk nemen – voor inperking en beperking van de vrije keuze van de ouders.

 

Wij richten ons dus naar de onvrijheid en naar de beperking van de keuze. Wij vinden dat een heel spijtige keuze.

 

08.06 Minister Stefaan De Clerck: (…). Wij zien ook wel dat er naderhand heel veel naamswijzigingen volgen. Justitie is ook voor de naamswijzigingen bevoegd. Ik zie er dus ook veel passeren.

 

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

 

09 Question de Mme Valérie Déom au ministre de la Justice sur "la vétusté du palais de justice de Dinant" (n° 10716)

09 Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de minister van Justitie over "de bouwvallige staat van het justitiepaleis van Dinant" (nr. 10716)

 

09.01  Valérie Déom (PS): Monsieur le président, monsieur le ministre, le vendredi 30 janvier dernier, vers 5 heures du matin, un incendie, probablement d'origine criminelle, s'est déclenché dans les caves du palais de justice de Dinant.

 

Monsieur le ministre, je ne vous interrogerai pas sur l'incendie en tant que tel, car une enquête est en cours; nous en attendrons les résultats. Par contre, je ne peux que partager la colère du président du tribunal de première instance de Dinant, M. François Francis, qui a rappelé dans une interview donnée le samedi 31 janvier, l'état d'insalubrité et de vétusté du bâtiment. En 2002, un inventaire des besoins précisait déjà qu'il manquait 400 m2 pour que les services puissent assurer leurs missions de façon adéquate. Lors d'une visite de ce palais de justice, j'ai eu l'occasion de rencontrer des magistrats sans bureau attitré.

 

Monsieur le ministre, la presse nous informe qu'une réunion a eu lieu le mercredi 28 janvier entre la Régie des Bâtiments et les différents services concernés.

 

Avez-vous eu des contacts avec le ministre de tutelle de la Régie des Bâtiments afin de dégager des solutions?

 

Dès lors que cet incendie a eu lieu, comptez-vous adopter des solutions d'urgence? Par exemple, est-il envisageable d'avancer le déménagement de la justice de paix et du tribunal du commerce vers l'ancienne École royale des sous-officiers, qui devait se réaliser entre septembre et décembre 2009?

 

Où en sont les travaux de construction du palais de justice de Bouvignes?

 

En décembre 2008, un budget de 160.000 euros a été alloué au palais de justice de Dinant afin qu'il se conforme aux directives incendie. Que s'est-il passé? Les travaux ont-ils eu lieu?

 

09.02  Stefaan De Clerck, ministre: Chère collègue, une réunion de concertation et de travail a en effet eu lieu le 30 janvier dernier, ayant pour objet les projets de construction à Namur et à Dinant de nouveaux palais de justice. Elle s’est déroulée en présence de représentants de la Régie des Bâtiments, d’une part, et de représentants de la justice, d’autre part.

 

La Régie des Bâtiments a lancé en 2008 un marché relatif à l’esquisse du nouveau palais de justice et l’a attribué début octobre 2008. Durant la réunion dont je viens de faire mention, il a été question du programme ainsi que du planning de l’étude du nouveau palais à Bouvignes.

 

Le déménagement de certains services (comme la justice de paix) vers l’ancienne École royale des sous-officiers dépend, en grande partie, des aménagements prévus dans ces locaux par la Régie des Bâtiments. Les budgets nécessaires pour leur réalisation ont été votés et les travaux pourraient être exécutés pour juillet. Dès lors, le déménagement prévu pourrait en principe être avancé aux vacances judiciaires.

 

En ce qui concerne l’état d’avancement des travaux de construction du palais de justice de Bouvignes, je vous ai répondu que l’attribution du marché avait eu lieu début octobre 2008. Le projet en est au stade de l’étude, suite à l’adjudication.

 

Enfin, en ce qui concerne le budget, celui-ci a été voté au mois de décembre. La Régie des Bâtiments vient d’attribuer le marché des équipements de détection incendie voici quelques jours. Le début des travaux est prévu dans le courant de ce mois de février.

 

09.03  Valérie Déom (PS): Monsieur le ministre, je suis très heureuse que le marché concernant les travaux de mise en conformité aux directives incendie ait été attribué et que les travaux pourront commencer. C'est un peu tard vu le récent incendie! Mais les dossiers avancent, ce qui est positif.

 

Je me permets d'insister. Le palais de justice de Dinant, comme d'autres palais de justice en Belgique, est dans un état lamentable. Le manque de places est criant. Je le rappelle, j'ai visité ce palais de justice et j'y ai rencontré des magistrats sans bureau attitré. C'est une nouvelle catégorie de sans domicile fixe! Ils vont d'un bureau à l'autre. L'arrivée des prisonniers a lieu dans des conditions qui ne répondent pas du tout aux normes de sécurité.

 

Je vous demande de suivre ce dossier avec attention et de faire respecter les délais pour le déménagement. Au niveau des vacances judiciaires, nous gagnerons deux ou trois mois sur ce qui a été annoncé. Il faut absolument éviter tout risque de rencontrer d'autres problèmes, que ce soit en termes de sécurité des détenus ou d'incendie. Je le répète une fois de plus, ce palais de justice est dans un état déplorable.

 

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

 

10 Questions jointes de

- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur "la motivation par la cour d'assises de Gand de sa décision" (n° 10509)

- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur "l'organisation des procès d'assises à la lumière d'un arrêt récent de la Cour européenne des droits de l'homme" (n° 10565)

- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur "l'avis du Conseil supérieur de la Justice concernant la réforme des cours d'assises" (n° 10625)

10 Samengevoegde vragen van

- de heer Xavier Baeselen aan de minister van Justitie over "het motiveren van zijn beslissing door het assisenhof van Gent" (nr. 10509)

- de heer Renaat Landuyt aan de minister van Justitie over "de organisatie van de assisenprocessen in het licht van een recent arrest van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens" (nr. 10565)

- de heer Renaat Landuyt aan de minister van Justitie over "het advies van de Hoge Raad voor de Justite met betrekking tot de hervorming van de assisenhoven" (nr. 10625)

 

10.01  Xavier Baeselen (MR): Monsieur le président, je voudrais évoquer la question des motivations des décisions des cours d’assises. Une vaste réflexion est en cours au Sénat sur une réforme de la loi sur la cour d’assises. Entre-temps, un rapport du Conseil supérieur de la Justice sur les pistes de réformes possibles a été déposé. Je ne reviendrai donc pas sur le fond de cette réforme de la loi. Dans un premier temps, il appartiendra au Sénat de se prononcer. Par contre, je suis quelque peu inquiet quand je vois ce qui se passe dans certaines cours d’assises, dont celle de Gand, qui commence à motiver sa décision.

 

Dans le cas particulier de la cour d’assises de Gand, le président a, à un moment donné, rejoint le jury sur la question de la culpabilité et a essayé de rédiger une motivation sur laquelle apparemment le jury a dû voter, et cela en dehors de tout cadre légal actuel. Je ne dis pas que la solution est mauvaise mais il s’agit de faire attention à une telle pratique et aux risques qu'elle peut faire encourir tant que la loi n’a pas été modifiée, notamment du point de vue de la cassation.

 

S’il y a motivation de la décision du jury alors que la loi n’en prévoit pas actuellement, les parties pourraient tirer profit de certains éléments de la motivation pour introduire un pourvoi en cassation avec toutes les conséquences que cela peut avoir sur le fonctionnement de la justice, sur une éventuelle nouvelle cour d’assises qui devrait se réunir si un arrêt de cour d’assises est cassé et le coût que cela pourrait engendrer.

 

Quelle est la situation actuelle? Je sais que vos pouvoirs en tant que ministre de la Justice par rapport à la magistrature assise sont particulièrement limités, et il vaut mieux qu’ils le soient. C’est le principe de la séparation des pouvoirs.

 

Cela doit nous interpeller de voir que des magistrats prennent apparemment un certain nombre de libertés par rapport à la législation parce qu’actuellement, le jury est habilité à délibérer seul sur la culpabilité.

 

10.02  Stefaan De Clerck, ministre: L’absence de motivation est un problème!

 

10.03  Xavier Baeselen (MR): Tant que la loi n'a pas été modifiée, oui!

 

10.04  Stefaan De Clerck, ministre: Il y avait trois questions, deux de M. Landuyt, une de M. Baeselen. Ma réponse était prévue pour les questions de M. Landuyt. J'ai déjà expliqué à la Chambre que l'arrêt était intervenu. Entre-temps, nous avons reçu les premiers avis pour demander le renvoi à la grande chambre. De toute façon, on va plus loin. Une proposition de M. Mahoux est discutée à la Chambre. Ce matin, nous étions en contact avec le Conseil supérieur de la Justice qui a présenté devant la commission de la Justice du Sénat, l'avis qu'il a rendu sur la totalité de la question. Cela donnait l'impression qu'il était totalement contre les assises. Quand on lit le texte, c'est plus nuancé. Le Conseil dit qu'il y a beaucoup de problèmes et que l'une des solutions serait d'en finir avec les assises! Bien entendu, c'est un raisonnement un peu facile.

 

Il s'en réfère au politique et le politique a décidé de poursuivre. Il a formulé plusieurs éléments de solution pour moderniser, professionnaliser les procédures. Ce débat a eu lieu ce matin. Leur avis est particulièrement utile pour arriver à une solution globale et définitive.

 

Voilà pour la question dans son ensemble. Je vais continuer à faire avancer le dossier.

 

Het advies van de Hoge Raad voor de Justitie behandelt ook voornamelijk een aantal constructieve voorstellen. De Hoge Raad voor de Justitie is zeker niet over een nacht ijs gegaan en heeft ondanks de tijdsdruk tal van practici gehoord en een zeer degelijk en onderbouwd advies uitgebracht.

 

Votre préoccupation est de savoir comment anticiper sur la problématique au moment où la loi sera changée, y compris la Constitution, le cas échéant. Quelles solutions trouver maintenant pour les affaires en cours?

 

Le collègue Landuyt a avancé d'autres points; j'y reviendrai.

 

Pour revenir à votre question, l'arrêt de la cour d'assises de Gand doit être considéré à la lumière de tout ce qui précède: c'est cela le grand débat. En ce qui concerne cet arrêt, je puis vous communiquer ce qui suit.

 

Dans cette affaire, les jurés ont répondu aux questions portant sur la culpabilité, conformément aux articles en vigueur du Code de procédure pénale. Après que le président du jury eut communiqué le résultat des délibérations aux trois questions portant sur la culpabilité, que le procureur général eut demandé l'application de la loi conformément à l'article 362 et que la défense eut reçu la parole, la cour a délibéré avec les jurés sur la peine et la formulation des raisons ayant mené à la formulation de la peine infligée. C'est lors de cette délibération que le président a également proposé une motivation de la peine, à la suite de quoi le président et les assesseurs ont quitté la chambre du conseil.

 

En résumé, la décision sur la culpabilité a d'abord été prise; ensuite, avant de prendre la décision définitive et d'annoncer les peines, une délibération a eu lieu. Le président de la cour d'assises a quitté la chambre du conseil et les jurés ont tous voté une nouvelle fois sur la motivation. À cette fin, le président de la cour avait demandé au greffier plusieurs bulletins de vote afin que chaque membre du jury puisse s'exprimer de façon secrète sur cette formulation.

 

Ainsi, on cherche des solutions et on essaie de répondre à la demande, en respectant toujours les anciennes règles, mais en les accommodant grâce à l'insertion d'une nouvelle partie sur la motivation qui a fait l'objet d'un vote. C'est cette solution au problème que le président et le parquet général ont mise au point.

 

L'arrêt stipule explicitement que les délibérations sur la formulation des motifs ayant conduit à la réponse des jurés aux trois questions portant sur la culpabilité s'est faite en réalisation d'un procès équitable dans le sens de l'article 6. La motivation de la question de la culpabilité a effectivement eu lieu sans que la loi n'ait été modifiée.

 

L'article 342, dernier alinéa, prévoit que la loi ne demande pas compte aux jurés des moyens par lesquels ils se sont convaincus et ne leur pose que cette seule question qui renferme toute la mesure de leur devoir: "Avez-vous une intime conviction?" Selon cette disposition, les jurés sont donc formellement libres de tout devoir de motivation en matière de la question portant sur la culpabilité, contrairement à l'article 364, dernier alinéa du Code d'instruction criminelle, qui prévoit que la loi ne demande pas compte aux jurés des moyens par lesquels ils sont arrivés à la peine infligée.

 

Pour envisager si la méthode de travail ayant mené à l'arrêt du 22 janvier 2009 présente un risque d'annulation par la Cour de cassation, il faut analyser si la mention dans l'article 342 qui "ne demande pas compte aux jurés des moyens par lesquels ils se sont convaincus" exige ou interdit que les réponses "oui" et "non" doivent être motivées.

 

En soi, le texte de l'article ne semble pas contenir une interdiction. Cela n'est pas prévu, mais cela n'est pas non plus interdit.

 

Dans le rapport final de la Commission pour la réforme de la cour d'assises, remis le 23 décembre 2005, la ministre de la Justice de l'époque, Mme Onkelinx mentionne dans sa note 81 que "la doctrine d'autorité note cependant que cette notion n'est pas incompatible avec la motivation. Elle serait également valable pour les juges ordinaires professionnels". Se basant sur ces arguments, le procureur général de la cour d'appel de Gand m'a dit ne disposer d'aucune raison de se pourvoir d'office en cassation.

 

Comme mentionné, j'attends toujours la réponse du Collège en ce qui concerne la globalité de la problématique. Il s'agit donc d'une solution de fait dans le dossier concret.

 

La semaine prochaine, je devrais recevoir la réponse du Collège des procureurs généraux que j'ai interpellé afin qu'il apporte une solution et permette de trouver une approche commune pour tout le pays et d'anticiper sur la question de la motivation en attendant la modification de la loi.

 

10.05  Xavier Baeselen (MR): Monsieur le ministre, je vous interrogerai donc la semaine prochaine.

 

C'est l'improvisation qui me semble dangereuse en cette matière. Je sais que l'on se trouve dans un sac de nœuds – si je puis m'exprimer ainsi – et que la loi n'a pas été modifiée.

 

Dans le cas qui nous occupe, une pratique s'est établie à la cour d'assises de Gand avec – si je comprends bien – l'aval du parquet qui – je le suppose – a été informé de la manière dont le président de la cour d'assises allait opérer dans le cadre du dossier.

 

10.06  Stefaan De Clerck, ministre: C'est le président du Conseil supérieur de la Justice qui a formulé des avis sur la cour d'assises.

 

10.07  Xavier Baeselen (MR): Je note que le parquet n'a pas introduit de pourvoi en cassation. Cela me semble assez logique, sinon un réel problème se poserait. Il faut voir maintenant ce qui se passe pour les autres parties au procès. Je ne sais pas si les délais sont épuisés.

 

Toujours est-il que c'est avec beaucoup d'impatience que j'attendrai l'avis du Collège des procureurs généraux sur les pratiques qui devraient être appliquées de manière uniforme dans l'ensemble des cours d'assises du Royaume. En effet, si la cour d'assises de Gand utilise cette technique alors qu'une autre procède autrement parce que le parquet de la province dont il dépend a un autre avis, cela finira par poser un certain nombre de difficultés.

 

En tout cas, cela prouve qu'il faut essayer d'avancer le plus rapidement possible sur la question de la problématique de la motivation.

 

Je ne sais pas si le Sénat a décidé de découpler la problématique de la motivation et celle plus générale de la réforme de la cour d'assises ou s'il a opté pour un package global et un délai de quelques mois pour avancer.

 

10.08  Stefaan De Clerck, ministre: La méthodologie adoptée vise à prendre en compte la totalité de la réforme. À la suite de la proposition Mahoux, des avis du Conseil supérieur de la Justice et de toutes les interventions politiques qui ont eu lieu, nous avons déjà l'impression d'avoir une vue globale, ce qui nous laisse espérer que nous avancerons relativement vite au Sénat. Dans le cas où il y aurait un blocage, nous pourrions envisager une approche fragmentée de la réforme.

 

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

 

11 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de la Justice sur "le comportement de M. Jean-Pierre Detremmerie vis-à-vis de Mouscron et de son club de football" (n° 10581)

11 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van Justitie over "het gedrag van de heer Jean-Pierre Detremmerie tegenover Moeskroen en Royal Excelsior Mouscron" (nr. 10581)

 

11.01  Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le ministre, déjà en 2007, j’évoquais tout ce que je pensais de suspicieux dans le cadre de relations entre l’argent public et le football. À l’époque, je visais plus particulièrement ce qui se passait à Mouscron. Le parquet a ouvert une information et, depuis lors, une instruction judiciaire est en cours. Je me réjouis que la loi du silence cesse.

 

Aujourd’hui, où en est le dossier au niveau de l’information et de l’instruction? En est-on toujours à la phase initiale ou des devoirs complémentaires demandés ont-ils été effectués?

 

Peut-on raisonnablement s’attendre à une issue? Le dossier sera-t-il présenté devant la chambre du conseil à brève échéance? La ville de Mouscron s’est-elle constituée partie civile dans ce dossier?

 

11.02  Stefaan De Clerck, ministre: Cher collègue, l’instruction a été ouverte le 2 mars 2007. Le ministère public m’a communiqué que l’expertise comptable se trouve dans sa phase finale. Le rapport final devrait être déposé très rapidement. La ville de Mouscron ne s’est pas constituée partie civile.

 

11.03  Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le ministre, je vous remercie pour votre réponse.

 

Het incident is gesloten.

L'incident est clos.

 

12 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de minister van Justitie over "de mobiliteitsregeling waarbij personeelsleden kunnen overstappen van gerechtelijke diensten naar een federale overheidsdienst en omgekeerd" (nr. 10588)

12 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au ministre de la Justice sur "la réglementation relative à la mobilité permettant aux agents de passer des services judiciaires à un service public fédéral et vice versa" (n° 10588)

 

12.01  Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Mevrouw de voorzitter, mijnheer de minister, artikel 330quater van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt in een eerste paragraaf de mogelijkheid dat het gerechtspersoneel wordt overgeplaatst. De Koning regelt die mutatie en de overplaatsing gebeurt zonder toepassing van artikel 287septies en zonder nieuwe eedaflegging.

 

Ik wil u vandaag vooral ondervragen over de tweede paragraaf van het artikel 330quater, dat bepaalt dat het gerechtspersoneel, op verzoek, door mobiliteit in een gelijke graad definitief kan worden overgeplaatst naar een federale overheidsdienst. Ook de andere beweging is mogelijk. Een personeelslid van een federale overheidsdienst kan op zijn verzoek door mobiliteit in een gelijke vakklasse of graad definitief worden overgeplaatst naar een griffie of een parketsecretariaat. De Koning regelt de mobiliteit.

 

Die tweede paragraaf is in werking getreden op 1 december 2008, maar naar verluidt zijn er tot op vandaag nog geen uitvoeringsbesluiten.

 

Ik zou u dan ook willen vragen tegen welke datum de uitvoeringsbesluiten zijn gepland. Welke bepalingen zullen ze bevatten?

 

Ik heb nog een tweede vraag, maar ik weet niet of u die zult kunnen beantwoorden. Hoeveel mutaties zijn aangevraagd vanaf 2006 overeenkomstig de eerste paragraaf van artikel 330quater?

 

12.02 Minister Stefaan De Clerck: Mevrouw de voorzitter, collega, het artikel 330quater van het Gerechtelijk Wetboek werd ingevoerd bij artikel 52 van de wet van 10 juni 2006 tot herziening van de loopbanen en de bezoldiging van het personeel van de griffies en de parketsecretariaten en vervangen bij artikel 117 van de wet van 25 april 2007 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid met betrekking tot bepalingen inzake het gerechtspersoneel van het niveau A, de griffier en de secretarissen en inzake de rechterlijke organisatie.

 

Artikel 330quater, §1, inzake de mutatie werd voor het administratief personeel uitgevoerd bij artikel 44 en 45 van het KB van 10 november 2006 betreffende het statuut, de loopbaan en de bezoldigingsregeling van het personeel van griffies en parketsecretariaten.

 

Het artikel 330quater, §2, inzake de mobiliteit vereist inderdaad een KB vooraleer deze bepalingen in praktijk kunnen worden gebracht. Het komt uiteraard de Koning toe, na syndicale onderhandelingen en de voorziene budgettaire en administratieve controle, om de modaliteiten van de regeling te bepalen. Ik kan dan ook niet vooruitlopen op de exacte inhoud van het KB.

 

Artikel 330quater van het Gerechtelijk Wetboek stelt echter twee grote beginselen voorop. Ten eerste, alleen federale mobiliteit is mogelijk, van of naar een federale overheidsdienst, en ten tweede, gesteund op het wederkerigheidsbeginsel moet mobiliteit in beide richtingen kunnen.

 

Voor het overige zullen ongetwijfeld de vormvereisten van de aanvraag, de wijze van registratie, de concordantie tussen de niveaus en de graden binnen de griffies en parketten en deze van het federaal openbaar ambt, alsook een aantal vrijwaringmaatregelen, inzake anciënniteit, wedde, verlof enzovoort, moeten worden bepaald. Omwille van de wederkerigheid zullen deze bepalingen in samenspraak met de minister van Ambtenarenzaken moeten worden vastgelegd.

 

Ik verwacht dat tegen het einde van dit jaar de administratieve procedure in verband met de totstandkoming van het KB inzake mobiliteit zal zijn afgerond.

 

De bovenvermelde bepalingen betreffende de mutatie traden in werking op 1 december 2006 voor de personeelsleden van niveau B, C en D. In 2006 zelf vonden er bijgevolg geen mutaties plaats. Voor de jaren 2007 en 2008 is er een schema. Ik kan u zeggen dat er in 2007 30 mutaties zijn geweest en in 2008 51. Voor 2008 ging het om 33 personen van niveau D, 17 van niveau C en slechts 1 persoon van niveau B. In 2008 waren er 51 mutaties en in 2007 waren er 30.

 

Al het overige met betrekking tot de mobiliteit moet tegen het einde van het jaar georganiseerd zijn.

 

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

 

13 Question de Mme Carine Lecomte au ministre de la Justice sur "les honoraires des médecins de prison" (n° 10659)

13 Vraag van mevrouw Carine Lecomte aan de minister van Justitie over "de honoraria van gevangenisartsen" (nr. 10659)

 

13.01  Carine Lecomte (MR): Madame la présidente, monsieur le ministre, pallier le remplacement des médecins de prison va relever de la gageure, voire être carrément mission impossible si leurs honoraires ne sont pas très vite réévalués. Tel est le constat sur lequel je souhaiterais attirer votre attention. Pour bien cerner la question, je vais également établir un parallèle avec les honoraires des médecins généralistes.

 

Pour mémoire, les médecins de prison assurent quotidiennement une consultation et sont, s'ils ne sont pas fonctionnaires, rémunérés à l'heure dans le cadre de cette prestation. Quel que soit le nombre de détenus à voir -généralement ils sont nombreux à s'inscrire -, ils perçoivent 50 euros bruts de l'heure. Point besoin de grand calcul pour convenir que ces médecins sont payés au rabais. À titre de comparaison, un médecin généraliste réclamera 33 euros pour une visite.

 

En outre, si le médecin de la prison est rappelé en dehors de sa permanence journalière, l'honoraire tarifé reste en deçà de celui perçu par un médecin généraliste, quel que soit le moment de la journée. En effet, le tarif pris en considération est celui, réévalué, de 1999, il y a dix ans. Concomitamment, la médecine générale a connu de successives revalorisations, fort légitimes par ailleurs.

 

Pour compléter le tableau, j'évoquerai également le problème des gardes le week-end, puisque, si l'honoraire de disponibilité du médecin généraliste est d'office acquis, il n'est payé au médecin de garde de la prison que s'il est appelé. Comprenez qu'il est inclus dans le prix de la visite. Ces honoraires minorés ne sont en aucun cas compensés par une quelconque couverture sociale. En outre, la prime de risques leur a été supprimée!

 

La privation de liberté rend difficile les relations entre les détenus et les différents intervenants des établissements pénitentiaires, en ce compris les médecins. Faire perdurer cet état de fait ajouterait à la difficulté que constitue cette population à risques pour recruter des médecins de prison. Je n'ose imaginer quelle incurie dans la capacité de gestion des soins de santé en prison engendrerait l'obligation de solliciter des médecins de l'extérieur.

 

Monsieur le ministre, combien de médecins de prison fonctionnaires compte-t-on dans notre Royaume? Quelle est leur charge de travail? Quel est l'âge moyen des médecins de prison? Quel type de contrat lie les autres médecins avec l'administration pénitentiaire?

 

Depuis 1999, les honoraires des médecins généralistes ont été réévalués à concurrence de près de 40%. Ceux des médecins de prison ont simplement subi l'indexation. À titre de comparaison, et au départ de cette année de référence, quel pourcentage celle-ci représente-t-elle?

 

La situation ainsi décrite vous incitera-t-elle à considérer cette disparité des honoraires comme urgente à résoudre?

 

13.02  Stefaan De Clerck, ministre: Madame la présidente, chère collègue, je vous remercie pour l'intérêt que vous portez aux médecins de prison.

 

Sur base des informations de l'administration pénitentiaire, sur un total de 215 fonctionnaires spécialisés et chargés de fournir des soins médicaux aux détenus, le service des externes comptait en 2008, 15 médecins fonctionnaires. Leur statut est conforme à celui de leurs collègues médecins à la fonction publique fédérale. Pour une comparaison correcte de l'évolution de la rémunération des médecins fonctionnaires et des médecins généralistes, il faudrait interpeller mes collègues en charge de la Fonction publique et de la Santé, car c'est là que le montant est fixé.

 

Certes, la situation dans les prisons est particulière. Comme suggéré, avant de remédier correctement aux éventuelles disparités, il faut une évaluation adéquate de la charge de travail. Au-delà de cela, il faut également tenir compte d'autres disparités telles que le statut social des détenus. Actuellement, des conventions particulières existent afin de prendre en charge les soins des internés dont le financement est assuré jusqu'à un montant plafonné par le budget de la Santé publique. Par contre, les soins de santé des autres détenus sont toujours intégralement à charge du SPF Justice.

 

En conclusion, la question dépasse de loin le problème de la rémunération des médecins de prison. Toute solution s'inscrit dans la mise en œuvre de la loi de base et des moyens budgétaires qui peuvent être dégagés à cette fin.

 

Pour votre information, le programme d'expertise médicale et médico-psycho-sociale et des soins de santé est passé de 17,5 millions d'euros en 2007 à 35 millions d'euros en 2009, cela a donc été doublé. Cela constitue actuellement 7,8% de l'ensemble du budget de la direction générale des établissements pénitentiaires, au lieu de 4,4% en 2007.

 

Il y a un débat permanent pour savoir ce qui est à charge de la Justice et ce qui est à charge de la Santé publique et des Affaires sociales et, parallèlement, ce qui est à charge des Régions et Communautés. En ce qui concerne les médecins, ils sont un peu au milieu du jeu. Il faut donc avancer dans les accords qui doivent chaque fois être actualisés entre ces différents partenaires, Justice, Santé publique et Régions, pour tout ce qui concerne la médecine et le bien-être. Ce sont des matières très délicates à gérer pour le département de la Justice.

 

13.03  Carine Lecomte (MR): Je remercie le ministre pour cette réponse. Il nous fait part de cette disparité des honoraires. Les médecins sont les premiers à la constater, car ils sont avant tout médecins généralistes avant d'être médecins de la prison. On a évoqué la charge de travail. Pour les médecins fonctionnaires, elle est de l'ordre de 40%, voire d'un mi-temps.

 

Monsieur le ministre, il faut avancer en la matière. Les honoraires des médecins de la prison devraient selon moi relever du SPF Santé publique. Ainsi, ils pourraient s'aligner sur des honoraires plus en rapport avec ce qui se pratique aujourd'hui.

 

Je veux également vous sensibiliser au fait qu'en les sous-payant, on touche à l'estime qu'ils ont d'eux-mêmes. Il me semble important d'y réfléchir si on souhaite une médecine performante dans laquelle des gens s'investissent.

 

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

 

14 Question de M. Georges Dallemagne au ministre de la Justice sur "l'âge de la population carcérale et les nécessités de réinsertion" (n° 10667)

14 Vraag van de heer Georges Dallemagne aan de minister van Justitie over "de leeftijd van de gevangenisbevolking en de behoeften inzake reclassering" (nr. 10667)

 

14.01  Georges Dallemagne (cdH): Monsieur le ministre, je vous interroge en lien avec un article de presse faisant état du fait que près d'un détenu sur cinq est âgé de 18 à 25 ans (18% de la population carcérale). Ce chiffre est, semble-t-il, en augmentation, légère mais significative, et d'une manière générale, la population de nos prisons est jeune, puisque la grande majorité des détenus en 2008 avait entre 25 et 34 ans. Si on additionne leurs 36% aux 18% des 18-25 ans, on voit que la majorité de la population carcérale a moins de 35 ans.

 

Nous nous sommes félicités de la mise en place d'un master plan pour les prisons mais quand on voit la jeunesse de la population carcérale et les liens existant entre milieux socio-éducatifs et population carcérale, on peut se poser des questions. C'est la raison de mon intervention. D'une part, pouvez-vous confirmer ces chiffres portant sur l'âge de la population carcérale de notre pays? Pouvez-vous apporter certaines précisions sur les origines sociales, socioprofessionnelles ainsi que sur le niveau d'éducation de cette population? Notre crainte est qu'il existe un lien entre ces caractéristiques et le risque de se retrouver en prison. Pouvez-vous apporter des précisions également quant aux efforts à fournir en matière de réinsertion, d'éducation, de formation à la sortie de prison pour éviter la récidive et que les mêmes personnes se retrouvent en prison. Y a-t-il des contacts ou une coordination avec les ministres compétents en matière de réinsertion professionnelle, de formation et d'éducation?

 

14.02  Stefaan De Clerck, ministre: Cher collègue, le directeur général des établissements pénitentiaires confirme le chiffre que vous citez relatif à l'âge des détenus. Le détenu moyen est en effet relativement jeune. Je ne dispose pas d'une étude portant sur l'entièreté de la population carcérale mais pour la Flandre par exemple, l'étude réalisée par l'Institut économique social de Diepenbeek en mars 2001 et intitulée "La communauté derrière les barreaux" a révélé que 49% des détenus entre 25 et 34 ans sont peu scolarisés.

 

Il s'agit d'un résultat considérablement plus mauvais que pour les personnes de la même tranche d'âge parmi la population belge. Le nombre de détenus ayant obtenu un diplôme d'enseignement secondaire supérieur ou ayant fait des études d'enseignement supérieur est beaucoup plus bas que pour la population belge. Le taux d'activité d'emploi est de 45% inférieur pour les détenus par rapport à celui du reste de la population belge pour la catégorie d'âge de 25 à 49 ans. Enfin, un important retard en ce qui concerne les conditions d’habitation et le milieu social est également visible.

 

Pour ce qui est de la réintégration socioprofessionnelle des détenus, ce sont les Communautés qui interviennent de manière active. En effet, depuis la modification de la Constitution en 1980, ces dernières sont responsables de l'aide apportée aux détenus.

 

Dans ce contexte, le 28 février 1994, un accord de coopération a vu le jour entre l'État fédéral et la Communauté flamande en ce qui concerne le service d'aide sociale aux détenus en vue de leur réintégration. Un accord similaire est en préparation au niveau de la Communauté française et de la Région de Bruxelles-Capitale.

 

Les interventions des Communautés et des organismes subsidiés par elles se concentrent sur six grands domaines: le bien-être, la santé mentale, dont l'aide aux toxicomanes, l'enseignement, le travail, la culture et les sports. Ces questions doivent être, en principe, gérées par les Communautés. Il est impossible d'énumérer en détail toutes les initiatives qui ont déjà été prises dans chaque établissement pénitentiaire.

 

Des négociations sont en cours entre les différentes Communautés dans le cadre du plan de détention, ce qui est très important. Ledit plan de détention est une vision intégrée quant à la manière dont est gérée la problématique, de manière globale mais aussi de façon personnelle et individuelle, des détenus prévu par la loi de base du 12 janvier 2005. Cela doit encore être réalisé. Mais il est impossible de le faire sans l'intervention des Communautés. Le rôle de ces dernières est donc primordial.

 

Je suis heureux de mettre l'accent sur le fait que cela concerne énormément de jeunes. En effet, ce sont avec eux qu'il faut travailler si l'on veut qu'ils puissent être à même d'éviter de tomber dans la criminalité. Plus jeune on commence, plus les risques de récidive sont grands. En tout cas, nous disposons de chiffres qui montrent que la récidive est très importante. Par conséquent, le plan de détention doit faire en sorte de l'éviter.

 

Je répète que la réinsertion des détenus relève avant tout de la compétence constitutionnelle des Communautés. Des accords doivent donc intervenir entre ces dernières et une coopération permanente entre elles et l'État fédéral doit être organisée.

 

14.03  Georges Dallemagne (cdH): Monsieur le ministre, d’une part, vous confirmez le lien qui peut exister, même si vos informations sont aujourd’hui lacunaires et vous viennent du côté flamand, entre absence de diplôme, absence d’emploi, absence de logement et incarcération. Il n’est pas nécessaire de vous convaincre de l’utilité d’approfondir ces études et enquêtes. En comprenant mieux les chemins qui mènent à la criminalité et donc à l’incarcération, nous pourrons agir mieux et éviter que nos prisons se remplissent au fur et à mesure que nous les construisons. Nous pourrons alors travailler sur les causes de la criminalité. Il est également inquiétant de constater à quel point notre population carcérale est jeune. Comme vous le dites très bien, plus elle est jeune, plus elle aura tendance à récidiver. À la fois pour cette population et pour le coût que l’incarcération représente pour la société, il serait bon de voir comment éviter que cette population ne rentre dans la criminalité et qu'elle en sorte le plus rapidement possible.

 

J’ai bien compris aussi que le paysage institutionnel belge d’aujourd’hui ne vous facilitait pas la tâche dans toute une série de vos missions, notamment le plan détention et la réinsertion socioprofessionnelle, et que certaines Communautés et Régions permettaient d’avancer davantage, notamment sur le plan de la réintégration. Du côté de la Communauté française et de la Région bruxelloise, si j’ai bon souvenir, aucun accord n’est encore intervenu. Il conviendrait d’aller de l’avant dans ce domaine. Il est même curieux de voir que, alors que ces compétences sont aujourd’hui réparties, comme vous l’avez indiqué, nous n’ayons toujours pas d’accord de coopération pour la réintégration à Bruxelles. Ce problème est extrêmement inquiétant et urgent. Autant il est important de disposer de bâtiments suffisamment nombreux et de bonne qualité, autant il est important de tout faire pour éviter que les personnes ne se retrouvent en prison et récidivent par après. Nous devrions vraiment revenir à l’avenir sur ce sujet, peut-être en disposant de données complémentaires sur le type de population et le lien qui existe entre les différents facteurs socio-économiques et l’incarcération.

 

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

 

15 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de la Justice sur "les violences envers les arbitres de football" (n° 10730)

15 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van Justitie over "het geweld tegen voetbalscheidsrechters" (nr. 10730)

 

15.01  Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le ministre, vous allez dire que je parle beaucoup de football aujourd'hui, mais dans ce cas-ci ce sont les arbitres qui sont au centre de ma question et non les terrains, les infrastructures ou les hommes qui président aux destinées d'un club.

 

Il n'y a pas un week-end sans qu'on voie la personne, bénévole ou non, qui est chargée de faire respecter les règles d'un sport quel qu'il soit se faire insulter, quand ce n'est pas violenter. Cela dénote d'un manque de considération et aboutit aussi à des crises de vocation. Il est de plus en plus difficile de trouver des arbitres.

 

J'aurais voulu savoir quelle était la protection judiciaire dont pouvaient bénéficier ces hommes et ces femmes qui, souvent par passion, se mettent à disposition des autres et du sport. Des plaintes sont-elles adressées au parquet? Le parquet entame-t-il systématiquement des poursuites pénales?

 

Ne pourrait-on pas s'inspirer de la législation française en la matière, à savoir une loi qui a été votée par l'Assemblée nationale française en octobre 2006 et qui prévoit une protection spécifique et renforcée pour les arbitres? Cette loi prévoit d'appliquer à l'égard de l'auteur de violences verbales ou physiques une sanction qui peut aller jusqu'à deux ans de prison, mais aussi une amende de 30.000 euros.

 

Ne devrait-on pas renforcer la loi en la matière, afin de conserver au sport sa beauté et de le protéger des hooligans?

 

15.02  Stefaan De Clerck, ministre: Madame la présidente, les injures vis-à-vis d'un arbitre peuvent être poursuivies au pénal sur base des articles 443 et suivants du Code pénal. Les coups et blessures peuvent être poursuivis sur base des articles 398 et suivants du Code pénal.

 

Les injures constituent un délit-plainte en termes de délit, c'est-à-dire que la personne qui se sent offensée doit porter plainte afin qu'une enquête pénale soit entamée et afin de poursuivre la personne en question. En introduisant la condition de plainte, le législateur a souhaité ne pas porter plus atteinte à son honneur et à sa réputation que le simple fait de condamner ces imputations. Le délit concerne principalement la victime qui elle-même doit juger si elle se sent offensée.

 

La plainte en soi ne demande pas de formalités particulières et peut être émise sous forme d'une simple lettre. Les parquets ne disposent pas de statistiques spécifiques concernant les injures et les coups et blessures envers les arbitres. Je ne peux donc pas vous dire s'ils reçoivent régulièrement des plaintes de victimes. Il va de soi que les parquets traitent les plaintes comme tout autre dossier pénal et qu'ils jugent d'une suite adéquate pour le dossier pénal.

 

J'estime que les dispositions pénales actuelles, telles que prévues dans le Code pénal, suffisent amplement et n'ont pas besoin de correction ni d'adaptation.

 

En cas de coups et blessures, des peines beaucoup plus lourdes que celles prévues dans la législation française peuvent être infligées dans certains cas. Je pense, par exemple, à des coups et blessures ayant comme conséquence une incapacité permanente de travail. Ce délit sera puni d'un emprisonnement de cinq ans assorti d'une amende de 2.750 euros. En cas de préméditation, la peine d'emprisonnement peut s'élever jusqu'à dix ans.

 

Le législateur n'a volontairement pas repris les arbitres dans l'article 4010bis du Code pénal car les personnes concernées par cet article exercent leur fonction dans le cadre d'un service public. Or, l'arbitre n'exerce pas une telle fonction publique mais bien une fonction dans le secteur privé sportif. Cette catégorie spécifique n'est pas reprise.

 

En ce qui concerne les injures, ceci me semble à juste titre un délit sur plainte. C'est à la victime, l'arbitre in casu, de juger s'il considère certaines imputations insultantes. Si la victime ne les considère pas comme personnellement insultantes, l'autorité publique ne doit pas non plus les considérer en tant que telles. C'est donc la victime qui prend l'initiative de porter plainte. Personne d'autre! Nous n'avons pas un régime spécial à la française!

 

15.03  Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le ministre, je vous remercie pour cette réponse. Non seulement, nous n'avons pas un régime spécial à la française, mais encore cela n'est pas utile car notre législation est plus répressive. Comme quoi l'exemple ne vient pas toujours du sud!

 

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

 

16 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de la Justice sur "les suites du dossier Ghislenghien" (n° 10732)

16 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van Justitie over "de gevolgen van het dossier Gellingen" (nr. 10732)

 

16.01  Jean-Luc Crucke (MR): Madame la présidente, monsieur le ministre, nous avons déjà eu l'occasion de parler du dossier de Ghislenghien. À l'époque, vous m'aviez dit que vous souhaitiez disposer de quelques jours afin de prendre connaissance du dossier.

 

Vous vous souviendrez que les assurances ont, à un moment donné, annoncé qu'il y avait un accord entre elles. Je cite votre réponse: "Le dossier est arrivé sur mon bureau, mais avec tous les problèmes qui ont surgi et les incidents qui se présentent, je n'ai pas encore eu le temps matériel de m'y plonger. Cependant, je crois savoir qu'il avance rapidement. J'espère pouvoir boucler le dossier dans les prochains jours."

 

Monsieur le ministre, où en est ce dossier aujourd'hui? Peut-on dire qu'entre assurances, il y a un accord d'indemnisation. Dans l'affirmative, quels sont les principes qui le sous-tendent et quels en sont les critères?

 

Et si vous connaissez les critères d'indemnisation, quand les victimes pourront-elles s'exprimer au sujet de cette proposition?

 

Monsieur le ministre, si je reviens vers vous aujourd'hui, c'est parce que vous aurez peut-être reçu, comme certains parlementaires dont je suis, en date du 30 janvier, une lettre émanant d'une victime française qui était au désespoir. Elle allait même jusqu'à parler d'entamer une grève de la faim. Je ne vous relirai pas l'intégralité de sa lettre, mais elle traduit parfaitement le désespoir, le sentiment d'abandon qu'éprouve l'intéressée.

 

Donc, monsieur le ministre, où en est-on dans ce dossier?

 

Ensuite, vous savez qu'en France – à laquelle je fais souvent référence aujourd'hui -, le procès dans le dossier AZF Toulouse s'ouvrira dans quelques jours, à savoir le 23 février prochain. J'ai pris connaissance d'une décision du président de la cour d'appel de Toulouse autorisant à filmer l'audience. Il ne s'agira pas d'une retransmission télévisée, mais le procès sera filmé, vu son importance et étant donné qu'il concerne des matières qui pourraient encore connaître une évolution technologique et que l'on pourrait encore avoir affaire à des crises de ce type. Par cet arrêt, le président de la cour d'appel a répondu à la demande des organisations de sinistrés.

Pourrait-on imaginer une procédure similaire chez nous?

 

Enfin, je dirais que les procès de Ghislenghien et de Toulouse sont proches, même si les victimes sont différentes, mais les séquelles dont celles-ci souffrent sont assez similaires et les mécanismes mis en œuvre sont semblables. Pourrait-on imaginer que le président du tribunal de première instance de Tournai, ou d'autres cadres de la Justice, puissent se rendre à Toulouse afin d'observer la manière dont ce procès aura été préparé et suivi; dans le but de procéder de la même manière chez nous?

 

16.02  Stefaan De Clerck, ministre: Madame la présidente, comme beaucoup d'entre vous, je crois, j'ai reçu en date du 22 janvier 2009, un courrier émanant d'une victime française par lequel elle m'a fait part de sa situation pénible consécutivement à la catastrophe de Ghislenghien.

 

Je me référerai à la réponse que je lui ai adressée.

 

Je lui ai fait savoir combien je comprenais son impatience. Les solutions en préparation tiendront compte des situations particulières des victimes. Tout en respectant les lois et règles de chaque pays, ces solutions ne peuvent pas entraîner de discriminations en fonction de la nationalité des victimes.

 

Entre-temps, j'ai eu l'occasion de prendre connaissance du dossier et de recevoir des représentants de l'association des assureurs. Les assureurs sont maîtres du dossier et sont en effet disposés à soumettre sous peu leurs propositions aux victimes. Comme je vous l'ai rappelé le 15 janvier, les victimes ont le droit d'en être informées en priorité. Elles attendent donc quelques confirmations définitives pour avoir l'accord de tout le monde. Le dossier est terminé en grande partie et beaucoup d'accords sont déjà conclus. Il en manque quelques-uns qui devraient être confirmés dans les plus brefs délais. Dès la confirmation de tous, on pourra communiquer; actuellement, c'est encore trop tôt.

 

En ce qui concerne l'organisation du procès de Ghislenghien, il faut comprendre qu'elle relève du pouvoir judiciaire. S'il apparaît de nouvelles technologies ou d'autres manières de travailler, je reste disposé à l'envisager et à aider les magistrats à prendre des initiatives, comme vous l'avez présenté.

 

Quant à votre dernière question, je ne connais pas l'emploi du temps des magistrats en charge à Tournai. Si, comme vous l'évoquiez, le procès à Toulouse sera filmé, il est peut-être moins onéreux d'inviter tous les intéressés à visionner le film plutôt que de se rendre sur place.

 

16.03  Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le ministre, je vous remercie. Je comprends bien qu'il s'agit d'une question de jours et d'heures. Je respecte cette communication directe vers les victimes et je peux comprendre que c'est ainsi qu'elle doit d'abord se réaliser. Tout ce que je demande, c'est qu'elle ait lieu dans les plus brefs délais, car on sent que la chape est en train de s'écraser et que l'attente devient difficilement supportable.

 

Merci également pour votre ouverture aux innovations. C'est le rôle de la justice aussi que de s'adapter à son temps, sans déborder dans une forme de visualisation malsaine. Ce n'est pas le but. Il faut simplement admettre pouvoir tirer des leçons d'autres procès.

 

Dans votre troisième réponse, je vous reconnais bien: il sera moins onéreux de revoir une cassette que de suivre un procès en déplacement. Cela dit, dans l'organisation d'un tel procès, le déplacement sur place peut parfois livrer des éléments plus techniques invisibles autrement.

 

Je maintiens donc, mais il ne m'appartient pas de faire la demande; c'est le rôle du président du tribunal de première instance. Si cela se fait, j'aimerais que votre réponse soit positive.

 

Het incident is gesloten.

L'incident est clos.

 

17 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de minister van Justitie over "de aanstelling van assessoren bij de strafuitvoeringsrechtbanken" (nr. 10775)

17 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au ministre de la Justice sur "la désignation d'assesseurs auprès des tribunaux de l'application des peines" (n° 10775)

 

17.01  Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Mijnheer de minister, voor de aanwerving van assessoren bij de strafuitvoeringsrechtbanken werden ondertussen al twee selectieproeven georganiseerd. Een eerste proef werd georganiseerd bij de opstart van de strafuitvoeringsrechtbanken. In het licht van de bevoegdheden die in de toekomst aan de strafuitvoeringsrechtbanken bijkomend zullen worden verleend met betrekking tot de internering, werd intussen een tweede selectieproef georganiseerd.

 

Er bereiken mij nu berichten dat recent werd beslist tot de aanstelling van een assessor die niet in de tweede selectie is geslaagd. Hij zou wel in de eerste selectie zijn geslaagd. Aangezien de tweede proef uitdrukkelijk werd georganiseerd na de uitbreiding van de bevoegdheden van de rechtbank inzake internering en de betrokkene voor de tweede proef niet was geslaagd, stemt een en ander tot nadenken.

 

Mijnheer de minister, ik heb een aantal vragen ter zake.

 

Ten eerste, is het logisch dat een assessor werd aangesteld die niet slaagde in de tweede selectieproef, terwijl die selectieproef precies werd georganiseerd gelet op de uitbreiding van de bevoegdheden van de strafuitvoeringsrechtbanken?

 

Ten tweede, welke motivatie ligt ten grondslag van de beslissing?

 

Ten derde, welk belang hecht u aan het element internering? Het kan toch niet dat dat element als lichter wegend zou worden beschouwd.

 

Ten vierde, overweegt u eventuele aanstellingen te screenen en een beslissing te herzien?

 

17.02 Minister Stefaan De Clerck: Mevrouw de voorzitter, het gaat hier eigenlijk over een individueel dossier. Het is moeilijk om daar zomaar een antwoord op te geven. Er kan ook nog beroep worden aangetekend. Het is dus een concreet, recent dossier. De betrokkene is ook al door medewerkers ontvangen en er is ook al uitvoerig geantwoord op diverse, individuele tussenkomsten van collega's.

 

In algemene termen kan ik u bevestigen dat beslissingen tot de aanstelling van assessoren bij strafuitvoeringsrechtbanken bestuurshandelingen zijn, die uiteraard aan de motiveringsplicht zijn onderworpen, zoals andere aanstellingsbesluiten. Zowel binnen de rechterlijke orde als binnen het federaal openbaar ambt wordt er bovendien over gewaakt dat bestaande reservelijsten aan bod komen. Hier ligt het reële probleem.

 

Men heeft hier bij nader toezien moeten aanvaarden dat examens en reservelijsten van vroeger wel degelijk in rekening moeten worden gebracht. Dat is het punt. Men heeft nu inderdaad examens georganiseerd met resultaten tot gevolg, waarop men dacht te kunnen voortbouwen. Maar men heeft vastgesteld dat er op een vroeger moment ook al examens waren georganiseerd en dat er dus reservelijsten waren die men prioritair moest behandelen. Men kan daar niet onderuit.

 

Dat is dus een noodzakelijke interventie geweest die mijn inziens volledig correct is verlopen, zonder enige andere bedoelingen, wat men daarover ook durft te beweren.

 

Het incident is gesloten.

L'incident est clos.

 

18 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de minister van Justitie over "de bijdrage aan het Slachtofferfonds" (nr. 10778)

18 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au ministre de la Justice sur "la contribution au Fonds d'aide aux victimes" (n° 10778)

 

18.01  Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Mevrouw de voorzitter, mijnheer de minister, dit is een heel korte vraag. Het is zeker niet mijn bedoeling om het uitvoerig debat van vorige week over te doen.

 

Deze punctuele vraag betreft de bijdrage aan het slachtofferfonds verschuldigd door iemand die wordt veroordeeld voor een strafrechtelijk feit. Omwille van een structureel tekort bij het fonds hebben wij tijdens de vorige legislatuur – in 2005 – de bijdragen van de veroordeelden opgetrokken van 55 euro tot 137,5 euro. De bijdrage is dus sinds 2005 meer dan verdubbeld. De motivatie was toen dat het fonds geld te kort kwam omdat er meer uitgaven dan inkomsten waren en dat dit moest worden bijgestuurd.

 

Intussen is het 2009 en als mijn informatie correct is, boekt het fonds dankzij de verhoging van de bijdrage de laatste jaren een overschot, terwijl het aantal dossiers per jaar zou stagneren.

 

Mijnheer de minister, ik wil u vragen of het klopt dat het fonds de laatste jaren een overschot boekt. Indien dit het geval is, kunt u mij de officiële cijfers geven? Nu we tot die vaststelling komen, is het niet het moment om het bedrag van de bijdrage te evalueren? Overweegt u eventueel om de bijdrage voor veroordeelden te verlagen?

 

18.02 Minister Stefaan De Clerck: Mevrouw de voorzitter, mevrouw Lahaye, ik kon hierop ook schriftelijk antwoorden, maar ik denk dat het nuttig is om de cijfers onmiddellijk mee te geven. Ik verwijs naar het antwoord dat Jo Vandeurzen vorig jaar heeft gegeven op een vraag.

 

Ik zal u straks een kopie laten bezorgen van het antwoord zodat u geen nota’s hoeft te nemen. De voorbije vier jaar werden de volgende ontvangsten gerealiseerd: in 2004 7,3, in 2005 7,8, in 2006 12,8, in 2007 15,7 en in 2008 16,7 miljoen euro. De voorbije vier jaren waren de uitgaven – de ordonnanceringen – als volgt: in 2004 10,5 miljoen, in 2005 12, in 2006 10,75, in 2007 10,8, in 2008 10,8 miljoen euro.

 

Het aantal dossiers, jaarlijks, is het volgende: 1.191 in 2005, 1.312 in 2006, 1.197 in 2007 en 1.237 in 2008.

 

U vroeg of het bedrag van de bijdrage aan een evaluatie zal worden onderworpen. Welnu, op dit moment zie ik daartoe niet meteen een reden. Tevens ligt een wetswijziging voor. Naar aanleiding van de wet inzake diverse bepalingen zullen wij ook nog een debat voeren in de Kamer, waarin ook het fonds en de nationaliteit aan bod zullen komen. Wij moeten ook nagaan of de criteria moeten worden gewijzigd en nagaan wat daarvan de consequenties zijn. Ik meen dat wij het debat ten gronde moeten afwachten om te zien of wij andere criteria in de wet inbrengen waardoor de effecten inzake toekomstige betalingen veel kunnen wijzigen.

 

Op basis van de bestaande criteria meen ik dat het niet nodig is om nu een wijziging aan te brengen.

 

Voorlopig overweeg ik evenmin om de bijdrage te verlagen. Ik houd de zaken even bij wat ze thans zijn.

 

18.03  Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Mevrouw de voorzitter, mijnheer de minister, ik ben het met u eens om het debat af te wachten. Uit de cijfers blijkt echter dat er de laatste jaren een groot overschot van twee, drie miljoen euro is. Dat kan niet de bedoeling zijn.

 

Iemand die wordt veroordeeld, ik denk aan een vonnis van een politierechtbank, moet een boete betalen en soms ook nog twee of drie keer een bijdrage. Dat is voor heel wat mensen een zware dobber.

 

Ik ben het ermee eens dat wij het debat globaal moeten voeren.

 

Het incident is gesloten.

L'incident est clos.

 

19 Samengevoegde vragen van

- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister van Justitie over "de Bende van Nijvel" (nr. 10513)

- mevrouw Jacqueline Galant aan de minister van Justitie over "de graafwerken in Elouges" (nr. 10580)

19 Questions jointes de

- Mme Els De Rammelaere au ministre de la Justice sur "les tueurs du Brabant" (n° 10513)

- Mme Jacqueline Galant au ministre de la Justice sur "les fouilles menées à Elouges" (n° 10580)

 

19.01  Jacqueline Galant (MR): Madame la présidente, monsieur le ministre, depuis quelques semaines, des fouilles sont en cours à Elouges, sur la commune de Dour. Dans la presse, on parle d'un lien avec les tueries du Brabant wallon. Beaucoup de questions se posent autour de ces fouilles. La population est parfois inquiète.

 

Pourquoi a-t-on attendu si longtemps avant d'entamer ces fouilles?

 

Au cours d'une émission de la RTBF, la semaine dernière, on reparlait des tueries du Brabant et on évoquait des liens avec des gens du Borinage.

 

Pourquoi avoir attendu que l'ancien exploitant du site décède pour commencer les fouilles?

 

En ce qui concerne les ossements retrouvés, on parle de la proximité d'un cimetière et ils pourraient dater d'il y a longtemps. Bref, je souhaiterais obtenir de plus amples informations par rapport à ces fouilles.

 

19.02  Stefaan De Clerck, ministre: Madame la présidente, je ne dispose pas encore des résultats définitifs, les analyses sont toujours en cours. Il serait donc prématuré de tirer des conclusions.

 

La cellule de Jumet compte actuellement 14 enquêteurs. Les magistrats concernés estiment ce nombre suffisant et soulignent que les effectifs de la cellule ont toujours été augmentés ou diminués en fonction des besoins variables de l'enquête.

 

Je crois que c'est la bonne formule: il ne faut pas garder en permanence les mêmes personnes mais augmenter ou diminuer leur nombre par rapport à certains devoirs.

 

Ils sont tous occupés par Élouges mais je n'ai pas encore de conclusions définitives. Je suis comme vous: je lis les journaux.

 

19.03  Jacqueline Galant (MR): Je constate que vous n'êtes pas plus informé que nous ou que la presse régionale. C'est dommage car vous pourriez rassurer la population qui se demande si ce n'est pas une affaire Dutroux-bis où on procède à des fouilles… Dans une émission de la RTBF, il y a une semaine ou deux, on disait que toutes les pistes de la filière boraine pouvaient être abandonnées car on avait procédé à toutes les enquêtes nécessaires sans résultat. Et, d'un autre côté, on commence des fouilles deux semaines plus tard. La population est décontenancée.

 

S'il faut procéder à ces fouilles, soit. Mais on serait à côté d'un cimetière. Ce serait un peu bête de continuer à déterrer les ossements de ce cimetière. Je vous interpellerai plus avant en espérant que vous soyez plus informé.

 

19.04  Stefaan De Clerck, ministre: Pour ce qui est d'une indemnisation, le propriétaire et l'exploitant du terrain peuvent la réclamer pour d'éventuels dédommagements ou manques à gagner. L'article 66 du règlement général des frais de justice du 28 décembre 1995 est la base réglementaire. L'article traite les dépenses extraordinaires soumises à l'autorisation du procureur général comme les dépenses liées aux fouilles à Élouges. Par le passé, dans des affaires exceptionnelles, le service des frais de justice a indemnisé à la fois les dégâts judiciaires et le manque à gagner dûment justifiés.

 

19.05  Jacqueline Galant (MR): En fait, on pouvait se demander pourquoi ne pas avoir entamé les fouilles du vivant de la personne.

 

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

 

La réunion publique de commission est levée à 16.38 heures.

De openbare commissievergadering wordt gesloten om 16.38 uur.