Commissie voor de Binnenlandse Zaken, de algemene Zaken en het Openbaar Ambt

Commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique

 

van

 

woensdag 25 juni 2008

 

Voormiddag

 

______

 

 

du

 

mercredi 25 juin 2008

 

Matin

 

______

 

 


La séance est ouverte à 10.37 heures et présidée par M. Xavier Baeselen.

De vergadering wordt geopend om 10.37 uur en voorgezeten door de heer Xavier Baeselen.

 

01 Vraag van mevrouw Martine De Maght aan de minister van Buitenlandse Zaken over "nucleaire incidenten en het Europese waarschuwingssysteem" (nr. 6135)

01 Question de Mme Martine De Maght au ministre des Affaires étrangères sur "les incidents nucléaires et le système d'alerte européen" (n° 6135)

 

01.01  Martine De Maght (LDD): Mijnheer de minister, het Europees noodsysteem ECURIE moet bij nucleaire of radiologische noodtoestanden alle lidstaten waarschuwen over mogelijk gevaar. Op dinsdag 4 juni jongstleden heeft de Europese Commissie via dat systeem bij alle Europese Unielanden alarm geslagen na een incident in een kerncentrale in Slovenië. De Sloveense autoriteiten lichtten de Commissie om 17.38 uur in dat er een probleem was in de hoofdkoelinstallatie van de centrale van Krsko in het zuidwesten van het land nabij de grens met Kroatië. Er zou een lek zijn vastgesteld en daarom werd de centrale langzaam en op veilige wijze uitgeschakeld, aldus de Sloveense autoriteiten.

 

Ik heb in dat verband een aantal vragen voor u, mijnheer de minister.

 

Waarom wordt het lek in Slovenië geminimaliseerd? Wat is de standaardprocedure om dat soort incidenten aan de bevolking mee te delen? Het valt op dat er ettelijke uren verstreken zijn voor het nieuws door de Belgische media verspreid werd. Ik weet niet of dat met opzet was of dat men ervan uitging dat het alarm niet voor ons van toepassing was.

 

In Polen maakten nieuwssites als www.onep.pl reeds drie dagen voor het lek in Slovenië gewag van een verhoogde radioactiviteit bij monde van dokters die de opdracht hadden gekregen extra jodium op te slaan en in Warschau werd kleuterscholen gevraagd de kinderen tijdens de speeltijd niet meer buiten te laten spelen. Het is geen verrassing dat veel reacties op die nieuwssite direct verwezen naar het Tsjernobylscenario, waarschijnlijk ook uit vrees.

 

Hoe kan het dat Polen reeds drie dagen voor het incident in Slovenië op de hoogte was, of toch drie dagen voor het incident gecommuniceerd werd? Het gerucht gaat dat zich ergens in Rusland in een nucleair laboratorium een ander en ernstiger incident zou hebben voorgedaan, enkele dagen voor het incident in Slovenië. Kunt u ter zake navraag doen? Klopt dat bericht?

 

01.02 Minister Patrick Dewael : Mijnheer de voorzitter, collega’s, in de eerste plaats wil ik verwijzen naar het antwoord dat ik al op 5 juni in de plenaire vergadering heb gegeven op een gelijkaardige vraag van mevrouw Schyns.

 

Het voorval dat zich op 4 juni heeft voorgedaan in de Sloveense kerncentrale van Krsko werd noch door de Sloveense autoriteiten noch door de Europese Commissie noch door de Belgische autoriteiten geminimaliseerd. Laat dat duidelijk zijn.

 

Voor het beoordelen van de ernst van dergelijke voorvallen hanteert men een internationale schaal, die bekend staat onder de Engelstalige afkorting INES. Het voorval werd uiteindelijk door het Sloveense nucleaire veiligheidsagentschap geklasseerd op het laagste niveau van die schaal: nul. Dat wil dus zeggen dat het voorval van geen enkel belang was voor de veiligheid. Vijf dagen na het voorval leverde de centrale opnieuw stroom. Het activeren van het ECURIE-notificatiesysteem is wellicht wat voorbarig gebeurd. Volgens de Europese beschikking van 14 december 1987 is een kennisgeving slechts vereist wanneer een lidstaat besluit ter bescherming van de bevolking uitgebreide maatregelen te nemen in noodgevallen met radioactieve stoffen.

 

Dat was in dit geval niet het geval. Er was geen lozing van radioactieve stoffen in de omgeving. Men zat dus niet in de fase van de planning van uitgebreide beschermingsmaatregelen voor de bevolking. Het voorval werd in de pers vermeld louter omwille van de transparantie die door de Europese en ook de internationale instanties wordt nagestreefd.

 

Ten tweede, in ons land verloopt de communicatie aan het publiek bij een noodsituatie in het kader van het noodplan voor nucleaire en radiologische risico’s op het Belgisch grondgebied. Dat is vastgesteld bij KB van 17 oktober 2003. Ik heb dat even meegebracht voor u en ik kan u een exemplaar overhandigen. Het crisiscentrum van de regering beschikt dus over een specifiek communicatieplan. In het geval Krsko werd het noodplan niet in werking gesteld aangezien er geen gevaar was. Toch hebben de bevoegde instanties informatie uitgewisseld en vragen van de media beantwoord. Ik kan u ook nog meegeven dat het incident gedetecteerd werd om 15.07 uur en dat de procedure om de reactor stil te leggen beëindigd werd om 21.30 uur. Om de communicatie over zulke voorvallen te stroomlijnen werd ook de INES-schaal ontwikkeld. Er bestaat tussen de ongeveer 60 landen die deze schaal hanteren de afspraak om minstens vanaf een incident van niveau 2 de bevolking te informeren over het gebeuren via de pers. In een streven om zo transparant mogelijk te zijn bestaat er ook een tendens om ook minder belangrijker incidenten kenbaar te maken. Hoewel dat niet vereist is, doet men dat toch vanuit een transparantiebetrachting.

 

Ten derde, de berichten over een vermeend nucleair incident in Rusland werden door geen enkele officiële bron bevestigd. Het Europese systeem EURDEP dat de gegevens centraliseert van alle automatische snuffelpalen naar radioactiviteit in heel Europa heeft geen enkele verdachte verhoging vastgesteld. Naar aanleiding van uw vraag heeft het FANC, het nucleair agentschap, wel contact opgenomen met de Poolse collega’s in Warschau. Op het Poolse grondgebied blijkt geen verhoogde radioactiviteit te zijn waargenomen. De Poolse autoriteiten hebben op hun beurt contact gehad met de Russische autoriteiten die het bericht hebben afgedaan als zijnde ongegrond. Tot daar de elementen van antwoord.

 

01.03  Martine De Maght (LDD): Mijnheer de minister, ik dank u voor uw antwoord.

 

Mijn vraag werd inderdaad ingegeven door het feit dat er drie dagen voor de melding al geruchten de ronde deden en er opdrachten waren gegeven via dokters en aan scholen. Als u mij vandaag kunt bevestigen dat er op die nieuwssite onterecht melding is gemaakt van radioactiviteit, dan neem ik daarvan akte.

 

Het incident is gesloten.

L'incident est clos.

 

De voorzitter: De dames Sabien Lahaye-Battheu en Katrien Schryvers zullen wat later komen.

 

La question n° 6286 de Mme Leen Dierick est transformée en question écrite.

 

Par ailleurs, en vertu de l'article 127.10 du Règlement, la question n° 6318 de M. Bert Schoofs est retirée. En effet, cette dernière a déjà été reportée et aujourd'hui il ne s'est pas fait excuser. Il en va de même pour la question n° 6345 de Mme Christine Van Broekchoven.

 

02 Vraag van mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "de preventieve controles van voertuigen door de gemeenschapswachten" (nr. 6410)

02 Question de Mme Liesbeth Van der Auwera au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les contrôles préventifs de véhicules par les gardiens de la paix" (n° 6410)

 

02.01  Liesbeth Van der Auwera (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de minister, ik heb een vrij korte, praktische vraag, maar het is wel de moeite om ze hier te stellen, want er is op het terrein toch wat onduidelijkheid over.

 

Het gaat meer bepaald over de preventieve controles van voertuigen door de gemeenschapswachten. Mijn vraag heeft met name betrekking op de wettelijkheid van het voelen aan deurklinken bij die controles van voertuigen. In de ministeriële omzendbrief van 29 november 1995 staat dat de stadswacht kan nagaan of de deuren gesloten zijn, of er geen waardevolle voorwerpen in de wagen zijn achtergelaten, of de ramen niet zijn blijven openstaan enzovoort. Er staat echter nergens specifiek vermeld dat het voelen aan deurklinken al dan niet is toegelaten. Ooit is er in een tijdschrift een interpretatie verschenen van de FOD Binnenlandse Zaken waarin duidelijk wordt verklaard dat men niet aan deurklinken mag voelen.

 

Mijnheer de minister, is dat uw ultieme interpretatie? Het lijkt toch wel moeilijk om preventief op te treden of te controleren als men mensen niet op hun fouten kan aanspreken. Tegenwoordig is het niet meer altijd mogelijk om visueel waar te nemen of een autodeur gesloten is. Vandaar deze praktische vraag aan u, mijnheer de minister. Wat is uw interpretatie van deze richtlijn?

 

02.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, collega, de gemeenschapswachten hebben inderdaad een preventieve opdracht. De bedoeling is dat gemeenschapswachten waar mogelijk burgers informeren en ook sensibiliseren met betrekking tot criminaliteitspreventie en dit onder andere ook in het raam van preventiecampagnes ter voorkoming van diefstal van en uit auto’s.

 

Het is niet wenselijk en nooit de bedoeling geweest van de wetgever om de gemeenschapswachten systematisch bijvoorbeeld alle voertuigen te laten controleren op hun slotvastheid door aan elke klink te gaan voelen. Ik denk niet dat dit opportuun is. De gemeenschapswachten inzetten in het raam van dergelijke maatregel zou volgens mij zijn doel voorbijschieten. Tot daar mijn kort, zakelijk, pragmatisch antwoord.

 

De voorzitter: Mevrouw Van der Auwera, is dat een praktisch antwoord?

 

02.03  Liesbeth Van der Auwera (CD&V - N-VA): Dat is een praktisch antwoord waarmee we op het terrein verder kunnen. Er waren nogal wat onduidelijkheden over omdat het een van de taken is van de gemeenschapswachten. Samenvattend: als het manifest opvalt, kunnen ze iets doen en de mensen aanspreken. Ze hoeven dus niet verder te gaan door het controleren van de deurklinken.

 

Het incident is gesloten.

L'incident est clos.

 

Voorzitter: Corinne De Permentier

Présidente: Corinne De Permentier

 

03 Samengevoegde vragen van

- de heer Michel Doomst aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "de aanwezigheid van politie bij voetbalmatchen" (nr. 6451)

- de heer Xavier Baeselen aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "de rondetafel Voetbalveiligheid" (nr. 6547)

03 Questions jointes de

- M. Michel Doomst au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la présence de policiers lors des matchs de football" (n° 6451)

- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la table ronde 'sécurité et football'" (n° 6547)

 

03.01  Michel Doomst (CD&V - N-VA): Mijnheer de minister, er is goed nieuws: het aantal incidenten met geweld bij voetbalwedstrijden is vorig seizoen opnieuw gedaald. Daarentegen blijkt de inzet van de politie met 5% te zijn gestegen.

 

U verklaarde ook dat u dat jongste cijfer zou willen zien dalen. Blijkbaar zetten wij gemiddeld per wedstrijd 76,8 politiemensen in.

 

U zou in dat verband een dynamische risicoanalyse willen voeren. U zou ook meer willen overschakelen op wat u een geïndividualiseerde aanpak noemt door per politiezone meer aan maatwerk te doen.

 

Mijnheer de minister, wat bedoelt u eigenlijk met een geïndividualiseerde aanpak? Hoe moeten wij zulks interpreteren? Hoe moet de individuele gerichtheid worden ingevuld?

 

Is ook voor de belangrijke, lagere klassen van het voetbal dezelfde tendens waar te nemen? Wat is de evolutie van de politie-inzet in de lagere klassen? Hebt u een zicht op de factuur die wij voor voornoemde inzet betalen?

 

Daarmee rond ik mijn sportief getinte vraag af.

 

03.02  Xavier Baeselen (MR): Monsieur le ministre, je suis grand fan, non de football, mais de sécurité et de prévention, notamment autour des stades. Comme M. Doomst, je me réjouis des chiffres en diminution pour ce qui concerne les actes de violence autour des stades, même si ce qui se passe parfois, sans doute de manière isolée comme à Anderlecht, ne me rassure pas toujours.

 

Suite à l'amélioration de la situation, vous avez annoncé votre volonté de poursuivre la diminution de l'engagement policier dans les stades de football. Vous avez également annoncé l'organisation, conjointement avec la Ligue professionnelle de football, à la fin du mois de septembre, d'une session d'information des bourgmestres des communes abritant des clubs de première division. Vous invitez également les clubs à améliorer la sécurité de leurs infrastructures, à s'équiper de caméras, à mieux former leurs stewards et à mieux accueillir les vrais supporters.

 

En marge de cette question, vous annoncez aussi la création d'un groupe de travail afin de préparer le dossier de sécurité de la candidature belgo-néerlandaise à introduire fin 2010.

 

Monsieur le ministre, pensez-vous vraiment que la diminution de la présence policière en bordure des stades soit une bonne idée?

Ne faudrait-il pas engager de façon plus importante la responsabilité des clubs par rapport à la sécurité dans les stades? Vous y avez déjà apporté une réponse partielle.

Pouvez-vous me préciser le rôle et la composition du groupe de travail dont vous avez annoncé la création?

 

03.03  Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, chers collègues, le critère décisif relatif à la présence policière n'est pas tant le nombre de policiers présents lors d'un match, mais bien la manière dont ce nombre a été déterminé. Depuis plusieurs années, j'ai demandé un déploiement policier déterminé sur une analyse de risques dynamique. Une telle analyse de risques peut fortement diminuer le nombre actuel de policiers engagés pour la gestion des matches de football.

 

Je suis convaincu qu'un concept policier basé sur l'hospitalité et la convivialité peut déjà résoudre beaucoup de problèmes tout en gardant hors de vue du grand public une force d'intervention rapide et ciblée. Le but ultime n'est pas la diminution en soi de l'effectif policier engagé. Il s'agit par contre de n'engager que le nombre de policiers réellement nécessaires sur la base d'une analyse des risques pertinente.

 

Ondanks de verschillende inspanningen ter sensibilisatie van de korpschefs en de burgemeesters – ik verwijs naar de rondzendbrief, naar bijeenkomsten en ook naar de opleiding van politiediensten – moet ik opnieuw vaststellen dat in de cijfers een aantal anomalieën zit.

 

Bij thuiswedstrijden van Westerlo bijvoorbeeld worden gemiddeld 14 politiemensen ingezet.

 

In andere zones met clubs met een gelijkaardig aantal supporters, een gelijkaardige stadioninfrastructuur en omgeving en een gelijkaardige, vrij rustige supportersgroep, worden gemiddeld meer dan 50 politiemensen per wedstrijd ingezet. In Westerlo kan men het met 14 mensen, terwijl men op andere plaatsen meer dan 50 mensen nodig heeft.

 

Ik heb mijn diensten de opdracht gegeven om de korpschef en de burgemeester in elke zone met die cijfers te confronteren en per zone na te gaan hoe men op een snelle en efficiënte wijze de politie kan inzetten, gebaseerd op een dynamische risicoanalyse. Ik denk dat die oefening eens per zone door de burgemeester en door verantwoordelijken van de club moet worden gemaakt. Die gesprekken zal ik in het begin van 2009 evalueren met alle burgemeesters en korpschefs en een club in eerste klasse. Eerst zullen er dus bilaterale contacten plaatsvinden en daarna, begin 2009, een algemene vergadering;

 

Van de politie-inzet in lagere afdelingen zijn er momenteel nog geen totaalcijfers. U weet ook dat diverse eindrondes pas zijn afgerond. Algemeen kan ik aan de heer Dooms bevestigen dat de politie-inzet daar een stuk minder is. In tweede klasse bedraagt de gemiddelde inzet in de meeste zones 15 tot 20 politiemensen per wedstrijd. Alleen voor wedstrijden tegen clubs met een grotere kern risicosupporters, bijvoorbeeld Antwerp in tweede klasse, Racing Mechelen of La Louvière in derde klasse, is er een grotere politie-inzet. Het principe van de risicogelieerde politie-inzet geldt uiteraard ook voor de lagere afdelingen.

 

La responsabilisation des clubs est en effet un élément clé de ma politique.

 

Durant les années précédentes, j'ai pris différentes initiatives à cet égard. J'ai notamment édicté des règles plus strictes en ce qui concerne les systèmes des caméras ou prévu des sanctions minimales plus élevées en cas de non-respect de certaines de leurs obligations.

 

Lors de la table ronde, j'ai demandé au monde du football d'appliquer plus strictement l'exclusion de stades civils, mesure qui n'était pour ainsi dire jamais appliquée. J'ai également annoncé une étude scientifique de six mois afin de dégager des solutions pour améliorer de manière qualitative et quantitative le système de "stewarding". J'ai annoncé des modifications importantes à l'arrêté royal relatif aux normes réglementant l'infrastructure des stades. J'ai en outre insisté sur l'importance pour chaque club d'élaborer et exécuter un projet socio-préventif, à défaut de quoi le club ne recevrait pas sa licence. De plus, afin de garantir que la réforme de la compétition n'aurait pas d'influence négative sur le déploiement policier, je compte organiser des négociations avec le monde du football, après avoir entendu les bourgmestres concernés.

 

En ce qui concerne le groupe de travail binational en vue de préparer le dossier de sécurité pour la candidature à l'organisation de la Coupe du monde, je ne peux évidemment qu'exprimer la position de la Belgique. Le groupe de travail sera présidé par la cellule football dépendant de mes services. La cellule sécurité intégrale football y participera également, ainsi qu'un représentant du centre de crise. Un représentant des organisateurs sera invité pour les points qui relèvent de leur responsabilité. Et naturellement, au niveau national, tous les services concernés, y compris les villes qui se sont déclarées prêtes à organiser des matches, seront également impliqués.

 

Néanmoins, j'attends que les organisateurs me fassent parvenir le document de la FIFA reprenant les exigences en matière de sécurité avant de commencer ce travail.

 

03.04  Michel Doomst (CD&V - N-VA): Mijnheer de minister, ik dank u voor uw uitgebreid en concreet antwoord.

 

Het is een positieve tendens dat we in het voetbal het vandalisme toch deels, weliswaar vooral repressief hebben kunnen aanpakken.

 

Ik ben een groot voorstander van een brede politieaanpak en ben ervan overtuigd dat die ook past voor het voetbal de komende jaren. We zien toch sommige mooie buitenlandse voorbeelden waar voetbal nog een feest is en waar aan de attitude van de supporters wordt gewerkt.

 

We moeten samen met de clubs de komende jaren, zeker in voorbereiding van een mogelijk kampioenschap waarop we de goede spelers moeten voorbereiden, werken aan die mentaliteit in de clubs en bij de supporters. In het kader van de handhaving is een brede politiewerking, die de mensen kan meetrekken, een mogelijk instrument en we moeten durven daaraan blijven werken.

 

Ik kijk dus met u uit naar de redenen voor de regionale verschillen. Ik vind dat we de komende jaren aan de attitudevorming, gecombineerd met politieoptreden, moeten blijven voortwerken.

 

03.05  Xavier Baeselen (MR): Je me réjouis de la réponse du ministre. Vous avez raison de veiller à rendre la police plus opérationnelle. Finalement, le principe est "the right number of policemen at the right place". C'est ce vers quoi il faut tendre. De même pour les interdictions de stade, système sous-utilisé et qui devrait être pleinement opérationnel.

 

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

 

La présidente: Je demanderai à M. Baeselen de reprendre la présidence car je dois à mon tour poser des questions et partir dans un moment. Chers collègues, j'ai pris une initiative car M. Schoofs est arrivé en retard en raison de problèmes de circulation. C'était la deuxième fois que sa question n° 6318 était reportée. J'ai donc intercédé pour remettre sa question à l'ordre du jour mais en guise de punition, il la posera en dernier!

 

Voorzitter: Xavier Baeselen

Président: Xavier Baeselen

 

04 Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "de onmacht van de politiediensten in geval van een grote ramp" (nr. 6452)

04 Question de M. Michel Doomst au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'impuissance des services de police en cas de catastrophe de grande envergure" (n° 6452)

 

04.01  Michel Doomst (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter, ik dank u omdat ik hier zonder penitentie mijn vraag mag stellen.

 

Mijnheer de minister, het Comité P stelde dat de politie op dit ogenblik bij heel groot onheil niet tijdig voldoende man- of vrouwschappen op de been zou kunnen brengen om op dat ogenblik de orde en de veiligheid te handhaven. Het Comité P stelt zelfs dat de beschikbaarheid op dat ogenblik een probleem zou kunnen zijn.

 

Bovendien werd het zicht op de samenwerking tussen de verschillende politiezones aangekaart. Er bestaat blijkbaar een geheel van samenwerkingsverbanden waarop niemand een volledig zicht heeft.

 

De goede voorbeelden zijn dit keer de provincies Limburg en West-Vlaanderen, die blijkbaar wel een eigen plan hebben om de orde bij grote rampen of bij groot onheil te kunnen handhaven.

 

Mijnheer de minister, onderkent u dat voornoemde situatie, volgens de gegevens van het Comité P, problematisch zou kunnen zijn?

 

Welke maatregelen zult u treffen om bij een grote ramp te kunnen reageren en het gevoel van onmacht weg te werken?

 

Welke middelen zijn er om de ordehandhaving door een betere coördinatie te organiseren? Hoe worden ze onderzocht? Hoe ziet u dat?

 

Zal een plan zoals de goede voorbeelden van Limburg en West-Vlaanderen ook in de andere provincies worden uitgewerkt?

 

04.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, collega’s, ook hier zou ik ten dele willen verwijzen naar mijn antwoord in de Senaat op dezelfde vraag van de heer Claes.

 

Opnieuw wijs ik erop dat er een heel kwalijke gewoonte bestaat om alle, “geheime” rapporten van het Comité P probleemloos in de pers te laten verschijnen, meestal op een ogenblik dat wij zelfs het bestaan van het rapport nog niet kennen. De inhoud ervan is op dat moment al uitvoerig in de media te lezen.

 

Ik hecht heel veel belang aan de parlementaire controle. Wij moeten echter toch eens goed over voornoemd probleem nadenken. Ik neem mij ook voor om met de voorzitters van Kamer en Senaat opnieuw over de kwestie te overleggen. Het is ter zake nooit de bedoeling van de wetgever en van de parlementaire controle geweest dat geheime rapporten slag om slinger in de pers verschijnen. Daardoor wordt een contradictoir, normaal debat en dus ook een effectieve controle door het Parlement gedeeltelijk onmogelijk gemaakt. Dat is het gevolg van voormelde, kwalijke handelswijze.

 

Over de grond van de zaak wil ik u ten dele geruststellen. De inzet van de geïntegreerde politie bij niet-voorzienbare gebeurtenissen, zoals een grote ramp, wordt wel degelijk geregeld, met name via de omzendbrief MFO2 van 29 mei 2007 betreffende de gehypothekeerde capaciteit van de lokale politiekorpsen, de zogenaamde HICAP, en ook via de omzendbrief GPI 44bis van 10 mei 2007 die over het interventiekorps van de federale politie handelt.

 

Indien deze effectieven nog onvoldoende zouden blijken – mogelijkerwijze moeten wij die oefening eens maken – dan zal altijd versterking kunnen worden gevraagd aan alle andere politiezones van het land. Dat is het principe van de nationale solidariteit. Die procedure laat toe om heel snel de nodige effectieven op de been te brengen bij een niet-voorzienbare gebeurtenis en om het hoofd te kunnen bieden aan een langdurige oproer.

 

Sommige provincies hebben inderdaad al werk gemaakt van formele protocolakkoorden op het niveau van de provincie of van de arrondissementen. In andere provincies is dat nog niet het geval. We zullen de omzendbrief MFO2 in het najaar ook evalueren, ook wat het opstellen van protocolakkoorden betreft, rekeninghoudend met de bevindingen van het Comité P.

 

Daarnaast bestaan er ook rampenplannen voor alle hulpdiensten waaronder de politie, per gemeente, per provincie en op nationaal vlak, bijvoorbeeld voor de kerncentrales. De coördinatie van die plannen wordt aangestuurd door het crisiscentrum van de regering.

 

Alle laterale samenwerkingsverbanden tussen lokale politiekorpsen worden in kaart gebracht op het niveau van de DirCo’s. Zij staan in rechtstreeks contact met de directie van de operaties van de federale politie. Vergeet daarbij ook niet dat de DirCo’s sinds de wijziging van de wet in 2006 in verband met de federale politie, voortaan onder het gezag staan van de commissaris-generaal zelf.

 

Ik kom tot een voorlopig besluit. Ik denk dat het een van de verdiensten van de geïntegreerde politie is dat er op verschillende niveaus wordt samengewerkt. De DirCo’s spelen daarbij een cruciale rol. Ik zeg niet dat het niet beter kan, maar het systeem werkt. Kijk wat er vorige week is gebeurd naar aanleiding van de betogingen, in Brussel, van de truckers en de landbouwers. Een paar incidenten niet te na gesproken, hebben wij toch weer kunnen vaststellen dat het systeem er staat, ook op moeilijke momenten.

 

Wat verbeteringen en aanpassingen betreft, weet u dat ik heb aangekondigd om de hele geïntegreerde politie en het concept tien jaar na Octopus toch eens te evalueren. Al die punten kunnen voor mij rustig worden ingebracht in het debat dat wij ongetwijfeld in een boeiend najaar zullen voeren.

 

Président: André Frédéric.

Voorzitter: André Frédéric.

 

04.03  Michel Doomst (CD&V - N-VA): Mijnheer de minister, ik dank u voor het antwoord. Het feit dat er een rapport bestaat bij het Comité P en dat er ook een beetje vuur zal zijn bij de rook die wordt verspreid, maakt toch dat wij het in het Parlement, waar onze honger naar de inhoud van zulke rapporten soms misschien te groot is en waar wij respect moeten hebben voor de procedures die werden afgesproken, toch intrigerend vinden om op termijn te weten wat eigenlijk de inhoud is van dat rapport.

 

Ik begrijp dan ook dat er in de begeleidingscommissie blijkbaar lekken zijn waarover eens moet worden nagedacht of waarvoor op de juiste manier moet worden gezocht om, binnen de procedures, de inhoud van die rapporten terug te koppelen naar het Parlement. Ik meen toch wel dat wij spoed zullen moeten zetten achter de protocolakkoorden. Het lijkt mij toch wel dat wanneer wij heel snel en heel adequaat moeten reageren, er naast de gehypothekeerde capaciteit nog wel wat afspraken nodig zijn om ervoor te zorgen, ten behoeve van brede lagen van de bevolking, dat wij daarop heel alert vanuit politiehoek kunnen reageren. Ik meen dat wij toch moeten aandringen om ook voor de andere provincies zo snel mogelijk de nodige akkoorden te laten sluiten.

 

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

 

05 Questions jointes de

- M. François Bellot au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les dangers de l'accès aux données personnelles dans les opérations sur internet" (n° 6457)

- Mme Corinne De Permentier au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la sécurité de la carte d'identité électronique" (n° 6464)

05 Samengevoegde vragen van

- de heer François Bellot aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "de gevaren van toegankelijke persoonsgegevens bij internetverrichtingen" (nr. 6457)

- mevrouw Corinne De Permentier aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "de veiligheid van de elektronische identiteitskaart" (nr. 6464)

 

05.01  François Bellot (MR): Monsieur le président, ma question porte sur la sécurité des données personnelles qui figurent sur la carte d'identité électronique, mais aussi sur des sites comme Facebook. Il s'agit d'une question qui pourrait être posée à plusieurs ministres puisqu'elle relève de la compétence de nombreux départements.

 

Monsieur le ministre, les données personnelles des utilisateurs du site de socialisation Facebook ainsi que les données personnelles reprises dans les cartes d'identité électroniques, même si elles n'ont pas le même niveau de sécurité indispensable, sont manifestement facilement accessibles à des tiers quelque peu aguerris et expérimentés en informatique et qui peuvent les utiliser à des fins criminelles.

 

Selon deux études différentes, il apparaît que, moyennant l'utilisation d'un programme assez simple, il est aisé d'accéder et d'obtenir les données d'un utilisateur de programmes liés aux données de la carte d'identité électronique, du Facebook et même des cartes bancaires.

 

En subtilisant ces données personnelles, des utilisations peuvent être effectuées, par exemple, pour consulter des données accessibles uniquement en utilisant la carte d'identité électronique ou auprès d'organismes de paiement qui sollicitent la confirmation par carte d'identité électronique. Il existe des programmes qui permettent de cracker les mots de passe et les codes pin et, de ce fait, de s'attaquer au cœur même de la protection individuelle du détenteur de carte.

 

Les garde-fous qui sont posés ne sont apparemment pas suffisants pour protéger les utilisateurs contre le vol d'identité.

 

Les auditions que nous avons réalisées devant la commission de l'Infrastructure voici quelques mois – une partie de ces auditions ont d'ailleurs eu lieu à huis clos en raison de la confidentialité des données – ont confirmé les dangers de l'utilisation de données personnelles sur réseaux même quand ceux-ci semblent être protégés.

 

La perspicacité des uns permet de percer les mécanismes de protection établis par les fournisseurs de service.

 

Monsieur le ministre, ne serait-il pas important et judicieux de mettre à la disposition de tous les utilisateurs des réseaux informatiques – et ils sont nombreux – un certain nombre d'informations et de recommandations quant à la sécurité indispensable pour mener via internet les différentes opérations et conversations? Pouvez-vous nous indiquer quelles sont les intentions du gouvernement à ce propos?

 

05.02  Corinne De Permentier (MR): Monsieur le président, monsieur le ministre, suite à la présentation d'un rapport réalisé par la KUL et la Katholieke Hogeschool Sint-Lieven lors de la Conférence européenne e-Identity à La Haye, il semblerait qu'un groupe de chercheurs estime nécessaire d'arrêter d'utiliser la carte électronique belge et que le logiciel permettant d'exploiter les données personnelles contenues dans la puce de cette carte électronique doit être repensé et redéveloppé en profondeur parce qu'il présenterait d'importantes failles de sécurité.

 

À en croire ces chercheurs, notre carte d'identité électronique ne serait absolument pas aussi sécurisée que nous le pensions et son utilisation devrait être déconseillée. Il semblerait également que plusieurs petits films montrant comment la puce de la carte d'identité peut être piratée circulent sur internet. Enfin, outre les problèmes liés à la puce, les scientifiques mettent également en garde contre les risques d'atteinte à la vie privée, de fraude et de chantage.

 

L'un de nos collègues de la N-VA, qui a participé à la conférence de La Haye, estime que "le mécanisme de sécurité de la carte n'est pas efficace, que les mesures de sécurité intégrées peuvent être facilement détournées et que la carte d'identité électronique peut même être utilisée sans installation ou mise en marche du logiciel autorisé du Fedict".

 

Monsieur le ministre, pouvez-vous me faire connaître votre position vis-à-vis du rapport que je viens d'évoquer et me dire ce qu'il en est de la sécurité liée à notre carte d'identité électronique?

 

05.03  Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, chers collègues, la plupart des critiques dont fait état le rapport auquel vous vous référez ne concernent pas la sécurité intrinsèque de la carte d'identité électronique mais bien l'hygiène de l'ordinateur (présence de virus, de spywares, etc.) sur lequel elle est utilisée.

 

La présence de spywares sur l'ordinateur peut entraîner une utilisation abusive de données reprises sur la carte mais c'est également le cas pour tout autre smartcard. Ce n'est donc pas spécifique à la carte d'identité électronique.

 

L'hygiène de l'ordinateur doit être garantie. L'utilisation abusive des données d'identification est réprimée pénalement par la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard du traitement des données à caractère personnel. L'utilisation abusive du numéro d'identification du registre national est également passible de sanctions pénales.

 

Selon mes services, il n'existe actuellement aucune méthode permettant de pirater la sécurité de la carte d'identité électronique. Dans l'état actuel de la science, il est impossible de prélever des informations reprises sur la puce en vue de se faire passer pour quelqu'un d'autre ou de falsifier les signatures électroniques. La carte d'identité électronique a par ailleurs d'autres fonctionnalités: l'authentification et la signature électroniques. Ces fonctions sont toutefois protégées par un code pin.

 

Le citoyen doit de toute façon utiliser son eID avec prudence tout comme il doit le faire avec sa carte bancaire ou avec les données privées qu'il décide de publier sur internet via des sites comme Facebook par exemple.

 

Le maillon faible de l'utilisation de la carte d'identité électronique n'est certainement pas la carte en elle-même mais bien le logiciel d'application qui pourrait contenir des spywares. Je peux vous signaler à cet égard que certaines adaptations de l'intergiciel, comme par exemple le lecteur des cartes, sont actuellement en cours à la demande de Fedict. Il entre par ailleurs dans mes intentions de demander à Fedict d'octroyer un label de qualité aux logiciels développés pour une utilisation sécurisée de la carte d'identité électronique.

 

Enfin, je vous signale que des sites tels que le site de la Federal Computer Crime Unit, de la police fédérale ou de Childfocus offrent non seulement des conseils précieux relatifs à une utilisation sûre de l'internet mais permet également à tout citoyen utilisateur d'internet de signaler des infractions ou des abus qu'il aurait constatés.

 

05.04  François Bellot (MR): Monsieur le ministre, je sais que la carte d'identité et les équipements "officiels" mis à disposition sont certainement pourvus de la plus grande sécurité. Je pense néanmoins qu'on n'insiste pas assez au niveau des pouvoirs publics sur les éléments que vous venez d'évoquer, à savoir qu'il existe aussi des sites peu sécurisés sur lesquels on peut utiliser des données personnelles.

 

Après avoir entendu vos propos et ceux des personnes en commission de l'Infrastructure, j'ai l'impression qu'il faudrait surtout lancer une campagne, sous quelque forme que ce soit, pour attirer l'attention des personnes et leur dire que, si elles ont le moindre doute, elles ont la possibilité d'aller vérifier sur tel ou tel site la validité ou la qualité des sites qui les interrogent.

 

Comme de nombreux utilisateurs d'internet, je reste très prudent face à tous ces messages, loteries, etc. qui demandent de confirmer l'identité par carte d'identité mais j'imagine que d'autres personnes plus crédules se laissent piéger. C'est pourquoi, il faudrait attirer l'attention de manière assez forte par une campagne, ne fût-ce que par internet. Pourquoi ne pourrait-on pas faire une campagne en première page du site officiel www.belgium.be ou de tous les autres sites publics pendant quinze jours ou un mois, invitant les personnes à consulter les conseils élémentaires à respecter sur un site de référence? Les sites publics, qu'ils soient communaux, régionaux ou fédéraux, sont suffisamment nombreux et l'on pourrait y indiquer ce lien direct vers les problèmes de sécurité.

 

Les victimes doivent se démener dans des conditions extrêmement difficiles, surtout lorsque les auteurs de ces faits proviennent de pays n'appartenant pas à l'Europe des Vingt-Sept ou de pays qui n'ont pas certaines règles juridiques, entre autres les pays de l'Est. Je n'ai rien contre ceux-ci mais il est difficile d'y entamer des poursuites.

 

05.05  Corinne De Permentier (MR): Monsieur le président, monsieur le ministre, je n'ajouterai rien à ce qu'a dit M. Bellot si ce n'est pour insister sur une prévention maximale.

 

05.06  Patrick Dewael, ministre: Cela m'a l'air une bonne idée. Comme je l'ai dit, la concertation va commencer avec Fedict pour examiner les possibilités d'améliorer l'un et l'autre. Ce n'est pas le système en soi qui est en cause. Il ne faut pas jeter le bébé avec l'eau du bain. Il en va de même pour le débat sur le vote électronique. Là aussi, on peut améliorer le principe mais on oublie trop facilement que le système antérieur était lui aussi susceptible de fraudes ou de falsifications. L'idée d'une campagne me paraît excellente.

 

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

 

06 Question de Mme Corinne De Permentier au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les travaux de consultance pour le compte du SPF Intérieur" (n° 6465)

06 Vraag van mevrouw Corinne De Permentier aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "de consultancyprestaties voor de FOD Binnenlandse Zaken" (nr. 6465)

 

06.01  Corinne De Permentier (MR): Monsieur le président, monsieur le ministre, très récemment, l'ensemble des membres du personnel du SPF Intérieur a reçu un courrier adressé nominativement de la part de la présidence du comité de direction. L'objet de ce courrier consiste à solliciter la participation de chaque agent, quel que soit son grade ou son statut, à une vaste enquête qui vise à déterminer le degré de satisfaction au travail et les besoins en matière d'équipement et de formation de chaque collaborateur.

 

Si une telle démarche apparaît positive sur le plan du management, elle interpelle toutefois quant à l'époque où elle est effectuée et quant à la méthode utilisée.

 

En effet, le management actuel du SPF Intérieur a été mis en place dans le cadre de la réforme Copernic, c'est-à-dire depuis environ six ans. Alors que celle-ci a entraîné des modifications profondes au niveau de l'organisation des services et de la carrière des agents, jamais, au cours de la phase exécutive de cette réforme, les dirigeants du SPF n'auraient éprouvé le besoin de tenir compte des desiderata des agents. On ne compte plus les modifications d'affectations, les déménagements, les changements d'attributions décidés parfois unilatéralement.

 

Certaines de ces décisions ne sont pas contraires au droit mais alors pourquoi s'enquérir a posteriori, et même plus, de l'opinion et des attentes des agents alors qu'il eût été plus simple et de meilleure gouvernance – me semble-t-il – de les consulter a priori et de les motiver à participer à la restructuration du SPF?

 

Par ailleurs, il me revient que la réalisation de cette étude a été confiée à une société privée de consultance.

 

Monsieur le ministre peut-il me préciser l'identité de cette société, le coût de cette étude ainsi que le type de marché public auquel le SPF Intérieur a eu recours en vue de désigner ladite société?

 

D'une manière plus générale, le ministre n'estime-t-il pas qu'au moment où les services publics fédéraux doivent appliquer une politique de rigueur budgétaire, une telle démarche ne constitue pas une priorité, alors que le personnel, confronté à la hausse du coût de la vie comme la plupart des citoyens, attend en vain une revalorisation pécuniaire?

 

06.02  Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, chers collègues, mon administration organisera du 24 juin au 7 juillet une enquête de satisfaction auprès de l'ensemble du personnel. La présidente du comité de direction, Mme De Knop, a envoyé une lettre à tous les agents du SPF.

 

La lettre confirme l'engagement du top management de tenir compte des préoccupations du personnel. Dans cette lettre, la présidente explique entre autres le but de l'enquête et les raisons pour lesquelles la participation des collaborateurs est importante.

 

L'organisation de l'enquête est assurée en collaboration avec le SPF Personnel & Organisation. Ses services disposent du savoir-faire nécessaire car il a effectué de telles enquêtes auprès de nombreuses autres organisations publiques. Il effectuera prochainement des enquêtes au SPF Justice et au SPF Sécurité sociale.

 

Pour de plus amples informations, je me réfère à la ministre de la Fonction publique. L'enquête de satisfaction a pour principal objectif de collecter de manière fondée les informations sur lesquelles peuvent se greffer des plans d'action ayant pour but de connaître les préoccupations du personnel afin d'améliorer leur satisfaction. En effet, si le personnel est satisfait, les clients le sont aussi.

 

L'enquête a pour objet de sonder la satisfaction des agents concernant le contenu de la fonction, le cadre de travail, la carrière, la culture d'organisation, les relations avec les supérieurs directs et la communication.

 

Contrairement à ce que vous affirmez, on s'est appuyé dès le début du mandat du top management, sur une enquête dont il a d'ailleurs été tenu compte lors de la modernisation du département. Au SPF Intérieur, la consultation permanente est intégrée dans le fonctionnement normal. Le personnel est toujours consulté et motivé à participer à la restructuration du SPF. C'est ainsi que le personnel a été étroitement associé aux différentes vagues de modernisation que le SPF a connues depuis 2004. Plusieurs directions générales organisent en outre des enquêtes pour leurs utilisateurs.

 

L'organisation des enquêtes de satisfaction s'inscrit dans le cadre de la politique de la ministre de la Fonction publique. Le coût se limite pour les départements au coût de la mise en œuvre du personnel qui a préparé l'enquête et au coût de l'impression et de l'envoi des lettres et du matériel publicitaire requis. L'appui nécessaire a été fourni par le SPF Personnel & Organisation. L'appui supplémentaire d'une firme externe fait aussi partie de l'offre du même département.

 

Pour de plus amples informations sur la procédure d'adjudication, le contrat et le montant y afférant, vous pouvez vous adresser à la ministre de la Fonction publique.

 

L'investissement pour procéder à une enquête de satisfaction auprès du personnel est compensé par les améliorations des prestations effectuées par un personnel plus motivé. Il ressort de diverses études que l'effet motivant d'une augmentation de salaire disparaît après six mois. Les facteurs qui motivent les agents sont principalement les niveaux, les responsabilités, la reconnaissance et la possibilité de développer un projet au sein de l'organisation.

 

06.03  Corinne De Permentier (MR): Monsieur le ministre, je ne manquerai pas d'interroger la ministre de la Fonction publique car je n'ai pas obtenu de réponse claire quant au coût. Je suis sceptique sur le procédé: si connaître l'opinion des agents pour améliorer le service public me semble une pratique de bonne gouvernance, vous savez comme moi qu'il n'est pas rare que des chefs de service se plaisent à muter l'une ou l'autre personne pourtant très motivée dans sa fonction, parfois sans raison objective. Je vous en ai donné quelques exemples. J'interrogerai la ministre de la Fonction publique à ce sujet.

 

Het incident is gesloten.

L'incident est clos.

 

07 Vraag van mevrouw Mia De Schamphelaere aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "de diversiteit binnen de brandweerdiensten" (nr. 6460)

07 Question de Mme Mia De Schamphelaere au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la diversité au sein des services d'incendie" (n° 6460)

 

07.01  Mia De Schamphelaere (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de minister, er zijn weinig vrouwen bij de brandweerdiensten in ons land. Slechts 2% van alle brandweerlui zouden vrouwen zijn en dit terwijl er toch in een heel aantal gemeenten of regio’s een zeer sterke inzet moet zijn om te mobiliseren en te motiveren om het aantal vrijwilligers bij de brandweerdiensten op peil te houden.

 

Een van de mogelijke oorzaken zou liggen in de gelijke fysieke toegangsproeven voor mannen en vrouwen. Dit zou dan een struikelblok zijn voor de aanwerving van meer vrouwen in de korpsen. Er zijn over het algemeen in het openbaar ambt geregeld sensibiliseringsacties voor meer diversiteit. Misschien is dit wel een idee voor de brandweerdiensten. Misschien kunt u de cijfers die in de pers zijn verschenen, bevestigen.

 

Klopt het cijfer van 2% met betrekking tot de aanwezigheid van vrouwen in de brandweerdiensten? Hoeveel bedraagt het aantal vrouwen bij de brandweerdiensten in Vlaanderen, Wallonië en Brussel? Is er ook zicht op het aantal vrijwilligers en beroepsbrandweerlui van allochtone origine? Kan de minister een idee geven of er misschien een planning is voor specifieke campagnes om deze doelgroepen ook voor het vrijwilligerswerk bij de brandweer te stimuleren?

 

07.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, collega’s, wat het aantal vrouwen bij de brandweerdiensten betreft, kan ik u melden dat ik voor 2003 en 2004 alleen over nationale cijfers beschik. In 2003 waren er 255 vrouwen bij de brandweerdiensten, in 2004 is dat aantal opgelopen tot 326. In 2005 is er opnieuw een stijging. Het totale aantal bedroeg 373, waarvan 233 in Vlaanderen en 140 in Wallonië. Voor Brussel ontbreken de statistieken. Al deze cijfers hebben betrekking op 80 procent van de korpsen, maar niet alle korpsen hebben de cijfers doorgestuurd.

 

Ik heb geen zicht op het aantal brandweerlieden van allochtone afkomst. Daarover heb ik geen statistieken. Ik deel uw bezorgdheid over de ondervertegenwoordiging van bepaalde bevolkingsgroepen. Aangezien diversiteit voor u en voor mij een prioriteit is, zal het aspect gelijkheid van kansen zeker worden geanalyseerd bij de totstandkoming van de hervorming van de brandweerdiensten waaraan, zoals u weet, op dit ogenblik wordt gewerkt.

 

07.03  Mia De Schamphelaere (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de minister, de cijfers zijn inderdaad onvolledig. Eigenlijk is het toch een instrument voor het beleid dat men over voldoende cijfers beschikt om een gender- of diversiteitsbeleid te kunnen voeren. Ik denk dat het belangrijk is dat men eerst en vooral de juiste analyse kan maken, zodat men daarna de vooruitgang in het beleid zou kunnen meten.

 

Dit is dus meer dan zomaar een vraag naar statistische gegevens. Eigenlijk is dit het uitgangspunt voor een diversiteitsbeleid.

 

Ik zou ook willen beklemtonen dat een specifieke campagne, gericht op bepaalde doelgroepen – zowel vrouwen als allochtone medeburgers – voor dit soort van vrijwilligerswerk, waarbij men grote kansen heeft om de burgerzin aan te leren of in te vullen, ook positieve effecten kan hebben bijvoorbeeld op het vlak van integratie.

 

Het incident is gesloten.

L'incident est clos.

 

08 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "de inhoud van de oproepingsbrief voor bijzitters in een stembureau" (nr. 6279)

08 Question de Mme Katrien Schryvers au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le contenu de la lettre de convocation adressée aux assesseurs dans un bureau de vote" (n° 6279)

 

08.01  Katrien Schryvers (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de minister, de voorbije weken werd in de commissie voor de Binnenlandse Zaken heel vaak gepraat en gediscussieerd over de organisatie van verkiezingen en over de wijze waarop kan worden gestemd, met name het elektronisch stemmen en het stemmen op papier.

 

Ongeacht voor welke wijze van stemmen wordt gekozen, er komen hoe dan ook tal van documenten bij de organisatie van verkiezingen kijken. Er zijn de oproepingsbrieven voor de kiezers en de oproepingsbrieven voor de voorzitters en bijzitters van een kiesbureau of – voor de plaatsen waar nog met papier en potlood wordt gestemd – van een telbureau. Er zijn ook nog de onderrichtingen voor de voorzitter.

 

Bij het bekijken van alle documenten moeten wij vaststellen dat op dat vlak de administratieve vereenvoudiging en de bekommernis om de leesbaarheid van de teksten niet altijd werd doorgevoerd.

 

Ik las bijvoorbeeld in de oproepingsbrief voor een bijzitter bij de meest recente verkiezingen de melding: “Het is u toegelaten een eigen stempel mee te brengen, teneinde de onderscheiden omslagen te verzegelen”.

 

Dat is slechts één voorbeeld. Er zijn ook voorbeelden waarbij ik mij inhoudelijk vragen stel en mij afvraag waarover het gaat. Algemeen werden alle brieven erg ambtelijk opgesteld en zijn ze vaak heel moeilijk leesbaar.

 

Mijnheer de minister, mijn vragen daaromtrent zijn de volgende.

 

Werden de teksten voor de oproepingen voor voorzitters, bijzitters en eventueel zelfs voor gewone kiezers om zich naar de stembus te begeven, door de diensten van Binnenlandse Zaken opgelegd of meegedeeld of zijn het eigen ontwerpen die door bestuursdrukkerijen bij de gemeenten worden verspreid?

 

Indien het inderdaad om basisteksten gaat, wat is dan de reden voor de vermelding die ik daarnet aanhaalde?

 

Zou het in het kader van de administratieve vereenvoudiging en van de bekommernis om de leesbaarheid van documenten en administratieve teksten van overheden, niet aangewezen zijn om het geheel te bekijken en ervoor te zorgen dat ook de bedoelde documenten leesbaarder worden gemaakt?

 

08.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, collega’s, wanneer de stemopneming gebeurt in het lokaal waar de stemming heeft plaatsgehad, verzegelt de voorzitter de stembussen en hij zorgt met eventuele bijstand van getuigen voor de bewaring tot op het ogenblik dat het stemopnemingsbureau is samengesteld. In het andere geval opent de voorzitter de stembussen, steekt de stembiljetten in een omslag die verzegeld wordt met de zegels van alle leden van het stembureau en vermeldt op de omslag het stembureau en ook het aantal biljetten.

 

Artikel 147, 2° en 3° lid van het Algemeen Kieswetboek regelt deze aangelegenheid. De mededeling op de oproepingsbrief waarnaar u verwijst is bijgevolg conform het Kieswetboek. Het gaat om een veiligheidsmaatregel die bijzitters toelaat hun eigen stempel te gebruiken voor het verzegelen van de omslagen met de stembiljetten. Ik zal mijn administratie vragen om in de mededeling op de oproepingsbrief voor de bijzitters een verwijzing naar artikel 147 van het Kieswetboek op te nemen en de bedoeling van dit artikel ook te preciseren.

 

Wat uw laatste vraag betreft, aangaande de administratieve vereenvoudiging et cetera, dat wil ik graag laten nagaan.

 

08.03  Katrien Schryvers (CD&V - N-VA): Mijnheer de minister, ik dank u voor dit antwoord. Ik heb begrepen dat er nog altijd redenen bestaan om die specifieke bepaling mee op te nemen in de oproeping. Dat was echter maar een element. Mijn grootste bekommernis is vanzelfsprekend de leesbaarheid van die teksten. Ik ben tevreden dat u zegt daarvan werk te willen maken.

 

Het incident is gesloten.

L'incident est clos.

 

09 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "de Vlaamse regeling van 'uitdovend woonrecht' en het inschrijven in de bevolkingsregisters" (nr. 6471)

09 Question de Mme Katrien Schryvers au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la réglementation flamande relative au droit d'habitation à caractère extinctif et l'inscription dans les registres de la population" (n° 6471)

 

09.01  Katrien Schryvers (CD&V - N-VA): Mijnheer de minister, ik heb een vraag in verband met de Vlaamse regeling rond het uitdovend woonrecht die men bezig is uit te werken. De problematiek van de voorlopige inschrijving van personen die zich vestigen in een gebied waar wonen niet is toegestaan blijft actueel. Het gaat dan voornamelijk om inschrijvingen van mensen in weekendzones. Uit antwoorden op vorige parlementaire vragen hieromtrent hebt u altijd gesteld dat u er toch voorstander van blijft dat er effectief klacht wordt ingediend bij het parket. Hoe dan ook moeten we altijd vaststellen dat parketten andere prioriteiten hebben en niet vervolgen omwille van die inbreuk op de reglementering inzake bevolkingsregisters en op de reglementering inzake ruimtelijke ordening en stedebouw. Het gevolg is dan dat in heel veel gevallen de voorlopige inschrijving na drie jaar gewoon definitief wordt en dat de mensen daar definitief wonen, al is dat eigenlijk niet toegestaan.

 

Ik heb nu vernomen dat de Vlaamse regering van plan is om het principe van een uitdovend woonrecht in te voeren. Mensen die zijn ingeschreven in een niet-woonzone zouden dan een uitdovende toestemming krijgen om daar te blijven wonen als eigenaar tot het onroerend goed wordt verkocht of tot het overlijden van de eigenaar. Dan zou het woonrecht uitdoven.

 

Mijnheer de minister, wordt er terzake overleg gepleegd tussen de federale overheid bevoegd voor inschrijving en bevolkingsregisters en de Vlaamse overheid bevoegd voor ruimtelijke ordening? Zal deze evolutie een aanpassing van de omzendbrief inzake inschrijvingen in niet-woonzones of meer bepaald in recreatiegebieden tot gevolg hebben? Wordt hierover overleg gevoerd met de parketten? Wat met de hangende procedures? Biedt dit eigenlijk wel een oplossing voor de inschrijvingsproblematiek want wat als na het uitdoven van het woonrecht zich opnieuw mensen komen inschrijven? Als de omzendbrief gewoon van toepassing blijft, dan herhaalt de problematiek zich.

 

09.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, ik heb tot op heden van de Vlaamse regering geen vraag ontvangen tot overleg aangaande de invoering van het uitdovend woonrecht en de weerslag hiervan op de verplichting tot inschrijving in het bevolkingsregister. Mijn bevoegdheid beperkt zich echter tot de wetgeving en de reglementering inzake de bevolkingsregisters. Gezien het handhavingsbeleid inzake de ruimtelijke ordening niet onder mijn bevoegdheid valt, kan ik ter zake ook geen initiatief nemen. De eventuele toekenning van het uitdovend woonrecht zal echter niets veranderen aan het verbod tot weigering van een inschrijving als hoofdverblijfplaats omwille van veiligheid, gezondheid, urbanisme of ruimtelijke ordening en kan evenmin aanleiding geven tot wijziging van de procedure van de voorlopige inschrijving.

 

Ofwel staan de begunstigden van een uitdovend woonrecht reeds definitief ingeschreven in het bevolkingsregister en blijft deze inschrijving behouden. Ofwel staan ze momenteel voorlopig ingeschreven in het bevolkingsregister en zal deze inschrijving na drie jaar eveneens definitief worden doordat de gerechtelijke of administratieve overheid geen maatregelen zal treffen om aan de betwiste toestand een einde te stellen. Het is het een of het ander. Wanneer het uitdovend woonrecht zou vervallen, bijvoorbeeld doordat de laatste begunstigde ervan overlijdt en nieuwe bewoners hun hoofdverblijfplaats vestigen in het desbetreffende weekendverblijf, is de gemeente eveneens verplicht de nieuwe bewoners op het adres van dit weekendverblijf in te schrijven.

 

Ik verwijs naar de bepalingen in mijn rondzendbrief van 15 maart 2006, namelijk dat het beleid inzake ruimtelijke ordening niet kan worden gevoerd via de wetgeving inzake de bevolkingsregisters en dat men niets oplost door de inschrijving van de betrokken bewoners te weigeren, maar ze wel verder in het weekendverblijf te laten wonen. Het probleem kan wel worden opgelost wanneer de bevoegde instanties een einde maken aan de aldus gecreëerde onwettige toestand.

 

Dat is de stand van zaken. Wij kunnen ter zake wel nog eens overleg plegen met de verantwoordelijken van de Vlaamse regering. Van hun kant is er alleszins nog geen vraag voor overleg gekomen, maar ik denk wel dat het op zijn plaats zou zijn.

 

09.03  Katrien Schryvers (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de minister, ik dank u voor uw uitvoerig antwoord. Ik denk inderdaad dat overleg aangewezen is. Anders hebben al die maatregelen geen resultaat en rijst de problematiek nadien opnieuw. Ik denk dat de verschillende actoren moeten samenwerken om aan dit probleem een einde te maken, anders blijft het dweilen met de kraan open. Ik treed uw standpunt bij. Ik noteer dat u zelf wellicht het initiatief zult nemen om een vraag te stellen op Vlaams niveau.

 

Het incident is gesloten.

L'incident est clos.

 

10 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "de inning van boetes van buitenlandse overtreders" (nr. 6164)

10 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la perception d'amendes routières auprès de contrevenants étrangers" (n° 6164)

 

10.01  Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Mijnheer de minister, mijn vraag betreft de geflitste wagens met buitenlandse nummerplaten, een item dat al een paar keer aan bod is gekomen zowel in de commissie voor de Binnenlandse Zaken als in commissie bij staatssecretaris Devlies.

 

Heel wat eigenaars van wagens die met buitenlandse nummerplaten rondrijden, worden net als andere wagens geflitst. Het probleem is evenwel het betalen van de boete. De eigenaar van de personenwagen moet immers ingeschreven zijn in ons bevolkingsregister, vooraleer de DIV een voertuig kan inschrijven.

 

Ik heb de staatssecretaris bevoegd voor de coördinatie van fraudebestrijding eind mei ondervraagd in de commissie. Hij heeft mij geantwoord dat hij in verband met de problematiek de nodige contacten zou leggen met u en met de staatssecretaris voor Mobiliteit.

 

Als buitenlandse snelheidsduivels een overtreding begaan, kan de politie hen verplichten tot onmiddellijke betaling van de boete. Als dat niet gebeurt, moet betaling worden verkregen door middel van het opsturen van de boete. Uit cijfers zou blijken dat de helft van dergelijke boetes onbetaald blijft. In 2005 spraken de Beneluxlanden, Frankrijk, Duitsland en Oostenrijk nochtans af om vanaf 2007 politie-informatie vlot uit te wisselen in het Verdrag van Prüm. Blijkbaar loopt een en ander nog niet zo vlot.

 

Mijnheer de minister, ik wil u vandaag vragen of de staatssecretaris bevoegd voor de coördinatie van fraudebestrijding intussen contact heeft genomen met u. Indien ja, op welke manier zal worden samengewerkt inzake voornoemd probleem?

 

Wat zijn de instructies aan de politiediensten met betrekking tot het onderscheppen van buitenlandse snelheidsduivels? Wordt hun altijd gevraagd om onmiddellijk te betalen? Indien niet, waarom niet?

 

Welke acties plant u met betrekking tot de problematiek? Wat is de stand van zaken in verband met de toepassing van het Verdrag van Prüm? Waarom verloopt een en ander nog niet zo vlot op het vlak van uitwisseling van politie-informatie?

 

Voorzitter: Jacqueline Galant

Présidente: Jacqueline Galant

 

10.02 Minister Patrick Dewael: Mevrouw de voorzitter, collega’s, er is effectief een contact geweest met de staatssecretaris voor de Coördinatie van de fraudebestrijding. Op 5 juni is er een vergadering geweest, onder meer met vertegenwoordigers van de kabinetten van Financiën, Mobiliteit, de premier, Binnenlandse Zaken en uiteraard ook Fraudebestrijding. Het onderwerp betrof precies de nummerplatenfraude en de inning van de buitenlandse boetes.

 

In de problematiek is op verschillende vlakken nog meer coördinatie noodzakelijk, in eerste instantie in de internationale samenwerking op het vlak van politie voor het achterhalen van de gegevens. Terwijl dat op dit ogenblik meestal moet gebeuren via de klassieke rechtshulp, geeft het aangehaalde Verdrag van Prüm ons inderdaad nieuwe mogelijkheden. Daarnaast is er coördinatie nodig in de internationale samenwerking op het vlak van justitie voor de uitvoering van strafrechtelijke veroordelingen. U bent goed geplaatst om te weten dat dat effectief nog wat werk behoeft.

 

Binnen de eenheden van de wegpolitie, waarmee we binnen mijn bevoegdheid blijven, worden alle geïntercepteerde buitenlandse overtreders onderworpen aan de procedure van de onmiddellijke inning. Zij moeten bijgevolg ter plaatse het boetebedrag betalen. Als men weigert of als men onmogelijk kan betalen, wordt de procedure verder gevolgd, wat kan leiden tot de inhouding van het voertuig. In de hieraan gelieerde problematiek van buitenlanders die zich hier niet inschrijven en bijgevolg met een buitenlandse nummerplaat blijven rondrijden, is de rol van de wijkagent van groot belang. Hij moet nagaan of inwoners daadwerkelijk in de gemeente zijn ingeschreven. Ik verwijs daarvoor naar de circulaire van 25 januari 2006. Ik zal de aandacht van de gemeenten nog eens vestigen op de inschrijvingsplicht van inwoners met een vreemde nationaliteit.

 

Artikel 12 van het Verdrag van Plüm voorziet in de geautomatiseerde uitwisseling van de gegevens inzake de registratie van voertuigen. Voorlopig wordt dat artikel nog door niemand gebruikt, aangezien de bepaling op informaticatechnisch vlak nog moet worden geïmplementeerd. Dat vraagt nog een aantal aanpassingen. In België is de dienst voor Inschrijving van Voertuigen van de FOD Mobiliteit hiermee belast. Staatssecretaris Schouppe kan u daarover nog beter informeren. Mijn diensten volgen de uitvoering van het verdrag op de voet. Volgens de informatie van mijn diensten is de FOD Mobiliteit bezig met de technische harmonisatie van de DIV met de databanken van de andere lidstaten. Eveneens volgens mijn informatie, zou dat niet van een leien dakje verlopen. We volgen het verder op, onder andere in de werkgroep die functioneert onder de regie van de staatssecretaris voor de Coördinatie van de fraudebestrijding.

 

10.03  Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Mijnheer de minister, ik dank u voor uw antwoord. Ik stel vast dat er inderdaad een eerste vergadering is geweest over de nummerplatenfraude en de inning van buitenlandse boetes. Ik stel vast dat in uw departement de wijkagenten er nog eens aan herinnerd zullen worden dat zij oog moeten hebben voor de officiële inschrijving in het bevolkingsregister. We leven in Europa, de mobiliteit wordt alsmaar groter en de regels moeten door iedereen op dezelfde manier worden opgevolgd.

 

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

 

La présidente: La question n° 6517 au point 14/1 de M. Crucke est transformée en question écrite.

 

11 Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les voyages en avion pour les moins de 12 ans" (n° 6538)

11 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "kinderen jonger dan twaalf die alleen met het vliegtuig reizen" (nr. 6538)

 

11.01  Xavier Baeselen (MR): Madame la présidente, monsieur le ministre, la période de vacances fait en sorte que de nombreux enfants, souvent âgés de moins de 12 ans, se rendent à l'étranger; il leur arrive bien souvent d'être interdits de vol faute de documents requis.

 

En Belgique, une circulaire naguère édictée par M. Vande Lanotte impose aux compagnies aériennes de réclamer un titre de voyage spécifique pour les moins de 12 ans. Ce document, un certificat d'identité muni d'une photographie de l'enfant, est valable deux ans. La possession de la carte d'identité électronique pour enfant, délivrée à la demande, doit également permettre de voyager avec un enfant de moins de 12 ans, mais on sait aujourd'hui que son obtention reste encore limitée à certaines villes pilotes.

 

Au niveau européen, en revanche, une majorité d'États reconnaissent le simple certificat d'identité pour autant que l'enfant soit accompagné de l'un de ses deux parents. Or, dans l'espace Schengen, beaucoup de pays réclament un passeport, voire un visa. De plus, certaines administrations peuvent demander, voire imposer une autorisation parentale aux personnes qui accompagnent un enfant. C'est sur ce point spécifique que je souhaitais vous interroger.

 

En effet, il semblerait que pas plus la Belgique que d'autres pays européens n'ont aujourd'hui mis en place un document spécifique. Les pratiques en la matière sont donc assez diversifiées selon les communes.

 

Votre administration, sans doute en partenariat avec les Affaires étrangères, réfléchit-elle à la mise en place d'un tel document lorsque des enfants de moins de 12 ans partent à l'étranger, accompagnés de personnes qui ne sont pas leurs parents?

 

11.02  Patrick Dewael, ministre: Madame la présidente, cher collègue, les documents de voyage nécessaires pour les enfants dépendent du pays de destination. Ainsi, certains pays exigent la présentation d'un passeport – en dehors de l'Union européenne, même un enfant nouveau-né doit avoir passeport –, mais aussi, parfois, d'un visa. D'autres pays se contentent quant à eux d'une carte d'identité. Avant l'âge de 12 ans et si l'enfant est accompagné de ses parents, les États membres de l'Union européenne se contentent d'un simple certificat d'identité. Pour d'autres pays, il est prudent de s'informer auprès de son agence de voyage ou de l'ambassade du pays de destination.

 

À partir de 12 ans, tout enfant belge possède sa propre carte d'identité et peut donc accompagner sans problème ses parents. Pour de plus amples informations à ce sujet, je vous invite à vous adresser à mon collègue des Affaires étrangères, M. De Gucht.

 

Pour ce qui est de l'autorisation parentale, il n'existe pas de formulaire ou de procédure belge ou internationale fixant des règles en matière d'autorisation parentale pour le voyage de mineurs.

 

Lorsque l'enfant voyage avec l'un des ses parents, ces derniers ont la liberté de faire attester par écrit l'accord de l'autre parent, de faire légaliser la signature par la commune et d'emporter cet accord écrit en voyage. Le SPF des Affaires étrangères recommande de prévoir une autorisation écrite lorsque l'enfant voyage seul ou en compagnie d'autres personnes que ses parents.

 

Il est préférable que les voyageurs belges se renseignent quant aux documents supplémentaires exigés pour les enfants qui voyagent auprès de l'ambassade ou du consulat du pays de destination. Lorsque l'enfant voyage seul, il est recommandé de se renseigner auprès de l'ambassade ou du consulat ainsi qu'auprès de la compagnie aérienne.

 

Étant donné que les documents de voyage nécessaires pour les enfants varient en fonction du pays de destination, une réflexion sur cette problématique au niveau international pourrait être envisagée.

 

Cela dit, mon collègue des Affaires étrangères me paraît le plus apte à prendre à une initiative en la matière.

 

11.03  Xavier Baeselen (MR): Monsieur le ministre, je vais suivre votre conseil et interroger le ministre des Affaires étrangères.

 

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

 

12 Question de Mme Clotilde Nyssens au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le conseil zonal de sécurité" (n° 6583)

12 Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "de zonale veiligheidsraad" (nr. 6583)

 

12.01  Clotilde Nyssens (cdH): Madame la présidente, ma question sera brève et est bien adressée au ministre de l'Intérieur.

 

Lors de conversations récentes avec certains bourgmestres de plusieurs zones – je ne généralise pas! –, j'ai ressenti une certaine déception ou un découragement de certains bourgmestres à se rendre à ces réunions de concertation entre les bourgmestres, les procureurs du Roi et les chefs de corps de police dans le cadre du conseil zonal de sécurité. Il semblerait que ces concertations soient parfois mal organisées et ne servent pas dans tous les cas.

 

Il me semble pourtant que la loi est claire sur les missions du conseil zonal de sécurité, qui sont la discussion et la préparation du plan zonal de sécurité, la promotion et la coordination optimale de l'exécution des missions de police administrative judiciaire et l'évaluation de l'exécution du plan zonal de sécurité.

 

Monsieur le ministre, dans des zones où cela ne se passe pas trop bien, quelles sont exactement les missions du parquet et du directeur coordinateur pour impulser une collaboration effective entre tous ces acteurs, notamment au niveau de l'échange d'informations et aux moyens à mettre en œuvre par chaque instance?

 

Il semblerait que certains parquets ou directeurs coordinateurs ne soient pas proactifs pour aider les bourgmestres dans leur tâche locale. Monsieur le ministre, avez-vous déjà eu des échos de ces concertations qui ne sont pas toujours optimales et lors desquelles certains acteurs ont parfois l'impression de perdre leur temps? Quelles sont les missions précises du parquet et du directeur coordinateur de la police fédérale au sein du conseil zonal de sécurité? Je le répète, cela ne se passe certainement pas dans toutes les zones mais il serait probablement utile de donner des impulsions pour que cette instance soit utile.

 

Voorzitter: Jacqueline Galant

Présidente: Jacqueline Galant

 

12.02  Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, la loi sur la police intégrée prévoit dans ses articles 35 et 36 que le procureur du Roi et le dirco sont membres du conseil zonal de sécurité. Le procureur détermine avec les autres partenaires au sein de ce conseil les missions et objectifs prioritaires pour la zone de police ainsi que la manière de les atteindre.

 

En fonction de cette même loi, le dirco assiste les autorités administratives ou judiciaires locales qui le sollicitent. Dans l'arrêté ministériel du 3 novembre 2006 relatif à la description de la fonction du dirco, j'ai précisé qu'il a un rôle informatif et stimulant pour harmoniser la politique de sécurité locale notamment au travers de sa participation au conseil zonal de sécurité.

 

Dans la circulaire ZTZ/20, mon prédécesseur a précisé qu'il revient au dirco d'informer les autorités des polices locales du contenu du plan national de sécurité et de veiller à l'harmonisation entre le plan zonal de sécurité et les priorités fédérales. Il fournit notamment les chiffres et analyses qu'il réalise au profit du niveau local. Ces données sont basées sur les données de la banque nationale de données généralement traitées par le carrefour d'information d'arrondissement (CIA). Ce CIA accomplit ses missions tant au profit de la police locale que fédérale.

 

La Code d'instruction criminelle précise que le procureur du Roi doit déterminer les matières dans lesquelles les infractions sont prioritairement recherchées dans son arrondissement dans le cadre de la politique de recherche déterminée conformément aux articles 143bis et 143ter du Code judiciaire.

 

Légalement parlant, aucun recours n'est prévu dans le cas où les informations que je viens d'évoquer ne sont pas transmises soit par le procureur soit par le dirco. Tout le monde doit assurer sa responsabilité dans la réalisation du plan zonal de sécurité.

 

Le dirco ressort de l'autorité immédiate du commissaire général. La loi a été modifiée en ce sens il y a deux ans. Lorsque celui-ci n'assume pas sa responsabilité, il convient d'attirer son attention à ce sujet. Ceci peut entrer en ligne de compte lors de son évaluation.

 

En ce qui concerne le procureur, je vous renvoie à mon collègue de la Justice, M. Vandeurzen, tout en répétant que certains engagements de la part du ministère public figurent dans le plan national de sécurité.

 

De plus, la concertation provinciale de sécurité qui vise notamment à stimuler les conseils zonaux de sécurité pourrait aussi jouer un rôle dans ce cadre. Elle peut, en effet, formuler des avis qui seront portés à la connaissance des conseils zonaux de sécurité des autorités fédérales. La présence du procureur général près de la cour d'appel peut aussi intervenir comme stimulant pour les autorités judiciaires.

 

12.03  Clotilde Nyssens (cdH): Monsieur le ministre, je vous remercie. Au niveau législatif, je crois que les textes sont là, qu'il s'agisse de lois, de normes, de circulaires ou encore du plan. Ce rôle de stimulant dépend, dans les faits, de la personnalité de certains. Je pense qu'il y a moyen d'activer certains acteurs qui ne feraient pas tout pour mettre en oeuvre les instruments existants.

 

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

 

13 Question de Mme Jacqueline Galant au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la situation financière des zones de police et des communes qui les composent" (n° 6582)

13 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "de financiële toestand van de politiezones en van de gemeenten die er deel van uitmaken" (nr. 6582)

 

13.01  Jacqueline Galant (MR): Monsieur le ministre, je ne suis pas venue pour me lamenter, mais pour vous relater la situation dans des zones pluricommunales comme la mienne. À l'initiative du chef de zone et du comptable spécial, une augmentation des dotations a été demandée à tous les bourgmestres. Évidemment, plusieurs d'entre eux ont exprimé leur réticence, en raison des autres charges qu'ils doivent supporter. De plus, certaines communes wallonnes sont placées sous plan de gestion – je ne sais pas si c'est pareil en Flandre. Ainsi, les circulaires budgétaires les contraignent à ne pas augmenter de plus de 2% leurs dotations à leur zone de police.

 

Rien qu'en 2008, l'indexation des salaires a atteint 4%, mais les 2% d'augmentation accordés par les communes ne parviennent même pas à la couvrir.

 

Nous savons très bien qu'à la suite de la réforme des services de police, de nombreux avantages sociaux ont été obtenus par les syndicats. Vous n'étiez pas là à cette époque, mais tout le monde le constate – et, à présent, il faut s'en accommoder. En outre, les charges de personnel représentent un poste très important dans les dépenses ordinaires. Selon une étude de Dexia publiée en 2007, cela représentait 85,4% des dépenses ordinaires des zones de police.

 

Pour revenir à l'indexation des salaires, ces augmentations sont partiellement couvertes par l'indexation de la dotation fédérale, le reste devant être pris en charge par les communes.

 

Monsieur le ministre, je sais que vous ne pouvez pas accomplir de miracles. Les communes wallonnes sont prises entre le marteau fédéral et l'enclume wallonne. Il nous est demandé d'assurer un seuil de sécurité optimal. Je suis bien d'accord et même prête à fournir les efforts à cette fin, mais certaines communes en sont incapables. Sur le plan budgétaire, rien n'est prévu à cet égard.

 

Monsieur le ministre, ne conviendrait-il pas de prévoir une hausse des dotations fédérales aux zones de police, couvrant intégralement au moins les indexations salariales afin que les administrations communales puissent respecter les impositions de la Région wallonne sans mettre leur santé financière en danger?

 

13.02  Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, madame Galant, avant de vous répondre, vous m'autoriserez à revenir sur certains éléments de votre question.

 

Il n'est tout d'abord pas exact de prétendre que les communes ne sont pas consultées lorsqu'il s'agit de normes concernant la police locale. La loi sur la police intégrée requiert en effet que le conseil consultatif des bourgmestres émette son avis chaque fois qu'un arrêté réglementaire concerne la police locale.

 

Les frais du personnel constituent naturellement un poste qui consomme une part importante du budget de la zone de police. Cela ne veut pas dire pour autant que la dotation fédérale aux zones de police a pour finalité exclusive de couvrir ces frais de personnel. Si tel était le cas, il y aurait une certaine logique à procéder – comme vous le suggérez – en faisant évoluer la dotation en fonction du coefficient d'indexation salariale, mais ce n'est pas le cas!

 

La dotation fédérale est une intervention financière à vocation généraliste qui constitue la quote-part investie par l'autorité fédérale dans la satisfaction de la fonction de police de base. C'est donc l'indice santé qui a été pris comme référence pour déterminer l'évolution, année par année, du montant de la dotation fédérale. Cela se déroule en deux phases. Il y a tout d'abord une prévision de l'évolution de l'indice santé qui définit la dotation fédérale de l'année de référence attribuée par l'arrêté royal. À l'issue de l'exercice concerné, on compare l'évolution effective de l'indice avec la prévision initiale. La différence est compensée, le cas échéant, par une indexation complémentaire de la dotation fédérale.

 

La dotation fédérale de 2008 a été fixée sur la base d'une croissance de l'indice santé de 2,8%. Les données les plus récentes du Bureau fédéral du Plan estiment la croissance de l'indice santé en 2008 à 3,8%. Une indexation complémentaire de la dotation fédérale interviendra donc bien au début de l'année 2009. Cette donnée est connue par la tutelle régionale. Elle sera utilement rappelée le cas échéant dans la procédure d'évocation prévue pour les communes ne respectant pas la norme des 2% de majoration de la dotation communale à la zone de police fixée par la circulaire budgétaire du 4 octobre 2007.

 

13.03  Jacqueline Galant (MR): Monsieur le ministre, une indexation supplémentaire début 2009 est une bonne nouvelle! Néanmoins, une concertation avec votre homologue de la Région wallonne est nécessaire pour qu'il retire cette condition des 2%. En effet, elle pose vraiment problème au niveau du fonctionnement de la zone de police.

 

Dans ma zone, par exemple, deux communes sur six sont sous plan de gestion, elles ne peuvent dès lors pas déroger à ces normes qui sont imposées par la Région wallonne. Il n'est toutefois pas normal qu'une commune augmente sa dotation de 8% et l'autre de 2%, par exemple. Il faut absolument harmoniser les normes du fédéral et celles de la Région wallonne pour qu'on ait le même raisonnement en matière de police.

 

13.04  Patrick Dewael, ministre: Je vais entamer une concertation avec mon collègue de la Région wallonne.

 

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

 

Le président: La question no 6591 de M. Jean-Luc Crucke est transformée en question écrite.

 

14 Question de Mme Jacqueline Galant au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la couverture radio des zones de police" (n° 6592)

14 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "het radiobereik van de politiezones" (nr. 6592)

 

14.01  Jacqueline Galant (MR): Monsieur le président, monsieur le ministre, la zone de police Sylle et Dendre couvre six communes, dont Brugelette et son parc Paradisio. Pour toute cette zone, il existe deux antennes, l'une au nord et l'autre au sud; 52 postes radio ont été acquis et le réseau analogique a été complètement abandonné.

 

Pourtant, nous constatons un problème de couverture radio dans cette zone. Or, elle comprend le parc Paradisio, la plus grosse attraction touristique en Région wallonne, et la base aérienne de Chièvres, qui fait partie des installations du SHAPE, à proximité de laquelle l'école du feu sera prochainement implantée. Nous risquons donc une saturation rapide du réseau par les pompiers.

 

Le directeur du SHAPE s'est déjà plaint du manque de couverture radio, lui qui ne peut obtenir de liaison radio entre le site de Maisières et la base de Chièvres. Et de s'interroger sur ce qui se passerait en cas de catastrophe majeure.

 

En 2007, le parc Paradisio a accueilli plus de 650.000 visiteurs. L'affluence augmente constamment. Les services de police sont donc renforcés dans la région, ce qui nécessite des liaisons radio.

 

Monsieur le ministre, ne serait-il pas envisageable, en raison des sites particuliers du SHAPE et du parc Paradisio, d'optimaliser les liaisons avec les zones voisines et d'installer une antenne supplémentaire pour la zone Sylle et Dendre?

 

Le chef de zone le réclame depuis 2005. Il avait écrit au CA d'ASTRID qui lui avait répondu qu'il y aurait une antenne supplémentaire, mais sur la zone voisine. Ainsi, le problème de la zone Sylle et Dendre n'est toujours pas résolu. Pourriez-vous faire pression pour obtenir cette antenne supplémentaire sur notre zone?

 

14.02  Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, chère collègue, ASTRID avait initialement prévu la construction de 435 antennes en surface pour répondre aux critères du contrat de gestion. En raison de contingences administratives principalement liées aux permis d'urbanisme, les antennes prévues dans les communes de Rixensart, La Hulpe et Lasnes n'ont pas pu être construites.

 

Les dispositions du contrat de gestion ne prévoyaient pas la couverture portable indoor et outdoor dans toutes les communes. Il ne prévoyait qu'un seuil de 95%. La couverture telle que prévue au contrat de gestion et réalisée à ce jour pourrait avoir comme résultat qu'il subsiste des lieux où la couverture reste absente ou limitée.

 

Cette situation résulte, d'une part, de l'exécution du contrat de gestion conclu en 1998 et, d'autre part, des services de secours et de sécurité qui formulent de nouvelles attentes dans un environnement où les technologies de communication évoluent en permanence.

 

En effet, la couverture est une notion évolutive, qui doit intégrer les modifications structurelles – nouveaux bâtiments, quartiers, etc. –, les nouvelles technologies, les interférences, etc. Pour répondre à ce besoin de couverture supplémentaire et élargir la couverture du contrat de gestion, une nouvelle phase a débuté.

 

Les nouveaux critères établis ont donné lieu à l'ouverture de septante-huit dossiers relatifs à des mâts. Sur ces septante-huit mâts, vingt-cinq sont déjà opérationnels et seize sont en train d'être construits; pour trente dossiers la procédure est en cours. Enfin, sept sites problématiques font l'objet d'une attention particulière du conseil d'administration d'ASTRID. Des consultations sont menées avec les communes concernées pour tâcher de débloquer la situation.

 

Le site de Sirault auquel vous vous référez en fait partie. L'implantation des mâts supplémentaires résulte d'un exercice réalisé par le Comité consultatif des utilisateurs. Sur la base de critères objectifs, nous avons examiné par des modèles de simulation à quels endroits des mâts supplémentaires devaient être installés. Il ressortait de cet exercice que le site de Sirault ne répondait pas aux nouveaux critères en matière de couverture radio, contrairement à Brugelette. Pour cette raison, Sirault entrait en ligne de compte pour l'implantation d'un mât supplémentaire. Après la mise en service de ces antennes, une nouvelle évaluation globale sera organisée pour les lieux où les services de secours et de sécurité restent confrontés à une couverture insuffisante.

 

14.03  Jacqueline Galant (MR): Monsieur le ministre, le site de Sirault ne résout pas le problème vu que la commune est dans la zone d'à côté. Si j'ai bien compris, pour Brugelette il y a également un projet à l'étude?

 

14.04  Patrick Dewael, ministre: Pour Sirault, oui.

 

14.05  Jacqueline Galant (MR): Mais pas pour Brugelette? Cela ne résout pas le problème de la couverture.

 

14.06  Patrick Dewael, ministre: Sirault ne répondait pas, comme je l'ai dit, aux nouveaux critères contrairement à Brugelette. Pour cette raison, Sirault entrait en ligne de compte pour l'implantation d'un mât supplémentaire.

 

14.07  Jacqueline Galant (MR): La zone de police pourrait interpeller à nouveau ASTRID.

 

Het incident is gesloten.

L'incident est clos.

 

15 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "de nieuwe aanvallen op politie-inspecteurs in Anderlecht" (nr. 6614)

15 Question de M. Bart Laeremans au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les nouvelles agressions d'inspecteurs de police à Anderlecht" (n° 6614)

 

15.01  Bart Laeremans (Vlaams Belang): Mijnheer de minister, volgens de krant Het Laatste Nieuws werden er opnieuw politiemensen aangevallen in Anderlecht. Dat gebeurde op vrijdag 20 juni in de Van Lintstraat. Toen de politie een verdachte wilde aanhouden wegens gewelddadige diefstallen in Veurne hitste die de omstaanders op. Ten gevolge daarvan begon een vijftigtal jongeren volgens de krant stenen te gooien naar de politie-inspecteurs en werden er ook klappen uitgedeeld. De politie moest uiteindelijk traangas gebruiken om de jongeren op een afstand te houden.

 

Het is niet de eerste keer, mijnheer de minister. Het is in het zeer recente verleden nog gebeurd. Daarstraks hadden wij het nog over de sackjackings en vorige week hebben wij op het overwicht van de feiten in Anderlecht en zone Zuid gewezen. Wij hebben de afgelopen maand nog grote moeilijkheden gehad tussen politie en parket in de zone Anderlecht. Ik heb daarnet nog minister Vandeurzen daarover ondervraagd.

 

Van een lik-op-stukbeleid zoals u het bepleit hebt, is er hoe dan ook nog altijd geen sprake. In elk geval, wat gebeurd is, is een zoveelste illustratie van een totaal uit de hand gelopen veiligheidsbeleid in een belangrijk stuk van Brussel.

 

Mijnheer de minister, kunt u de feiten bevestigen? Werden er politiemensen gewond? Werden er buiten de gezochte verdachte andere mensen aangehouden of gefilmd? Hoeveel daders van die gewelddadige praktijken heeft men kunnen identificeren?

 

Kunt u meedelen of er door politie en parket verder gevolg aan gegeven wordt? Zo neen, wat is de reden waarom men dat soort lynchpraktijken gedoogt, waarbij men naar politie-inspecteurs allerlei materiaal kan gooien?

 

15.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, collega’s, blijkbaar heeft collega Laeremans zich voorgenomen mij minstens elke week één vraag te stellen over een of ander crimineel feit dat hij heeft waargenomen. Ik kan opnieuw een aantal feitelijke elementen meedelen.

 

Op 20 juni heeft de politie van de zone Brussel-Zuid een verdachte in een criminele zaak gearresteerd op de openbare weg in Anderlecht. Die persoon heeft getracht te ontsnappen door een incident met toeschouwers te creëren. Er heeft zich een menigte van een veertigtal personen verzameld. Onbekenden hebben twee ruitjes van een politiewagen vernield. Geen enkele agent is daarbij gewond geraakt. De menigte is snel gekalmeerd en er was ook geen politieversterking nodig.

 

Buiten de verdachte werden geen andere personen gearresteerd en ook niet gefilmd. De verdachte werd dan voorgeleid bij de onderzoeksrechter van Veurne. De politie stelde tegen die persoon een proces-verbaal op voor weerspannigheid, verstoring van de openbare orde en het aanzetten tot oproer. De verdere details omtrent de gerechtelijke afhandeling kan ik niet geven. Daarvoor is mijn collega van Justitie bevoegd.

 

15.03  Bart Laeremans (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de minister, de feiten tonen hoe dan ook aan, en u bevestigt het ook, dat de omstaanders werden opgejut, dat zij hebben meegedaan, dat zij een politiewagen hebben belaagd en met stenen beschadigd. Zo banaal zijn de feiten in elk geval niet. Het is iets typisch dat zich daar meer en meer voordoet. Juist daarom ondervraag ik u. Ik vraag uw alertheid daarvoor, ook omdat u vorige week blijkbaar zelf niet het initiatief nam om een beleid te voeren dat sackjacking, dat een echte plaag is in de zone Zuid, tegengaat. Ik heb ook de indruk dat u de zaken banaliseert. Wij zullen het in elk geval volgen. Ik hoop dat de feiten die door de omstanders zijn gepleegd, zullen worden vervolgd, dat men op zoek gaat naar de daders en dat men dit soort zaken niet blijft gedogen.

 

Het incident is gesloten.

L'incident est clos.

 

Le président: La question 6623 de M. Thiébaut est reportée.

 

16 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "de recente verklaringen van de burgemeester van Maastricht inzake het dossier van de relocalisatie van de coffeeshops" (nr. 6318)

16 Question de M. Bert Schoofs au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les récentes déclarations du bourgmestre de Maastricht dans le cadre du dossier de la relocalisation des coffeeshops" (n° 6318)

 

16.01  Bert Schoofs (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, ik heb braaf mijn straf uitgezeten die mij daarstraks door plaatsvervangend voorzitter, mevrouw Corinne De Permentier, werd opgelegd. Ik wil haar danken voor haar diligent optreden en haar collegialiteit om mijn eerder geschrapte vraag dan toch aan de agenda te willen toevoegen, zij het achteraan. De eigenschappen die haar kenmerken, doen alleen maar onder voor haar charme. Daarom heb ik de straf, om achteraan te moeten aansluiten, met veel plezier aanvaard.

 

Mijnheer de minister, ter zake, de burgemeester van Maastricht – ik heb u er al meermaals over ondervraagd – heeft onlangs alweer van zich laten spreken in de kwestie van de coffeeshops op het grondgebied van zijn gemeente. Hij zou naar eigen zeggen nu een stok achter de deur houden indien het aan de gang zijnde overleg zou mislukken. Met name zou hij van plan zijn om toch nog de verplaatsing van de coffeeshops in de richting van de grensgemeenten Lanaken, Riemst en Voeren uit te voeren.

 

Mijnheer de minister, hoever staat het met het overleg tussen de Belgische en de Nederlandse regering? Als ik mij niet vergis, is dat nu aan de orde; er heeft net een vergadering plaatsgehad of er staat er een voor de deur.

 

Misschien kunt u er niet al te diep op ingaan omdat de gesprekken min of meer vertrouwelijk moeten blijven, maar toch stel ik de volgende vragen.

 

Geeft de Nederlandse regering volgens u blijk van de nodige kritische geest ten opzichte van de plannen van de Maastrichtse burgemeester, zijn houding en zijn aanpak? Zo ja, op welke wijze geeft de Nederlandse regering daarvan blijk? In een open brief die hij aan u gericht heeft, wijst de Maastrichtse burgemeester namelijk op het feit dat mevrouw Guusje ter Horst, Nederlands minister van Binnenlandse Zaken, aan zijn kant staat. Hij zegt het niet met zoveel woorden, maar hij voelt zich toch gesterkt.

 

In hoeverre zijn in het overleg inmiddels de essentiële verschillen en tegenstrijdigheden tussen het Belgische en Nederlandse drugbeleid ter sprake gekomen? Het feit dat die niet op mekaar afgestemd zijn, zal toch wel voor bijkomende problemen zorgen.

 

De volgende vraag is toch pertinent. Heeft de federale regering, bij monde van uzelf, al duidelijk gemaakt aan Nederland dat niets hen belet om de coffeeshops te sluiten en een drugbeleid te voeren dat meer in overeenstemming is met aanbevelingen van diverse internationale organisaties, waaronder de Verenigde Naties, en ook met het beleid van de overgrote meerderheid van de EU-lidstaten? Als men dan toch Europa één wil maken, veronderstel ik niet dat wij ons allemaal zullen moeten aanpassen aan Nederland, maar dat de omgekeerde beweging mag gebeuren, uiteraard zonder mij te willen mengen in de binnenlandse aangelegenheden van Nederland. Als er zo hoog wordt opgegeven van Europa, moeten dan ook maar de consequenties daaruit getrokken worden.

 

16.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, collega, u zult mij niet kwalijk nemen dat ik alle elementen van antwoord die ik onder meer ook nog in een vorige commissievergadering aan een andere collega heb gegeven en waarbij ik telkens de historiek geef van alle stappen die werden gezet, zowel bilateraal als Europees, niet elke keer opnieuw ga herhalen. Al wat ik daar ooit op heb geantwoord in deze commissie blijft voor mij tot op de dag van vandaag onverkort gelden. Ik voeg er alleen maar een actualiteitselement aan toe.

 

Eerst en vooral wil ik algemeen stellen dat het niet de eerste keer is dat de burgemeester van Maastricht met woorden wel aankondigt overleg na te streven en een geconcerteerde oplossing te betrachten, maar dat hij in de praktijk zijn plannen toch doorzet. Ik heb trouwens ook gezegd toen door de Nederlandse minister-president aan onze premier een signaal werd gegeven, dat ik op mijn hoede blijf; regelmatig wordt er wel eens een signaal gegeven dat moet wijzen op enige gespreksbereidheid of het in vraag stellen van een aantal intenties. In andere verklaringen die hij ook publiek doet, gaat burgemeester Leers dan toch verder met het concretiseren van die plannen. Ik heb altijd gezegd dat wij op onze hoede moeten blijven.

 

Ten tweede is er geen vooruitgang. Deze namiddag heb ik hier in Brussel wel overleg met mijn Nederlandse collega van Binnenlandse Zaken die een bezoek brengt aan ons land en ook bij mij langskomt. Ik heb de problematiek van de coffeeshops op de agenda geplaatst. Ik ga niet vooruitlopen op dat gesprek, maar als u mij morgen in plenaire vergadering een vraag stelt, kan ik u de stand van zaken geven.

 

16.03  Bert Schoofs (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de minister, u hoeft inderdaad niet alles te herhalen. Ik zal u daarover nog vaak een vraag stellen, wie weet zelfs morgen in de plenaire vergadering.

 

Ik benadruk nog even het kwakkelend drugsbeleid aan beide zijden van de taalgrens. We hebben daaromtrent ideologische meningsverschillen. Een gedoogbeleid is hypocriet als principe en ondoeltreffend als beleidsinstrument, zowel principieel als op justitieel vlak en op het vlak van de volksgezondheid.

 

Ik ben het voor 99% oneens met de heer Leers. Laat dat nu duidelijk gezegd zijn. Ik wil hem echter citeren in verband met de Maastrichtse coffeeshops waarvan hij in zijn brief aan u gericht, zegt dat deze door u worden gezien als een belangrijke veroorzaker van veel drugsproblemen in eigen land. Daarover zegt hij: “Neem mij niet kwalijk dat ik daarover een andere mening heb.” In dat opzicht begrijp ik hem wel.

 

Het is nu dan ook aan uw Nederlandse collega om duidelijk te maken dat de burgemeester over de schreef gaat en dat hij ginder in de hand moet worden gehouden. Dat is de taak van de Nederlandse minister van Binnenlandse Zaken.

 

Wanneer dat niet gebeurt en u uw Nederlandse collega daarvan niet kunt overtuigen, zullen wij blijven geconfronteerd worden met problemen in de grensstreek, die zelfs zullen toenemen wanneer wij burgemeester Leers zijn zin laten doen.

 

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

 

17 Question de Mme Josée Lejeune à la ministre de la Politique de migration et d'asile sur "le rapport annuel concernant la traite des êtres humains" (n° 6035)

17 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de minister van Migratie- en asielbeleid over "het jaarverslag betreffende de mensenhandel" (nr. 6035)

 

17.01  Josée Lejeune (MR): Madame la ministre, le Centre pour l'égalité des chances a rendu public son rapport annuel 2007. Ce rapport se fondait sur le questionnaire standard proposé par la Commission européenne à l'occasion de la première Journée européenne contre la traite des êtres humains. Le Centre formule dans son rapport plusieurs recommandations, notamment sur la nécessité d'une formation permanente des acteurs de terrain qui entrent en contact avec les victimes ou la nécessité de renforcer le caractère prioritaire de la question de la traite et du trafic des êtres humains auprès des autorités compétentes.

 

Madame la ministre, je tiens à souligner que cette question a déjà été soumise à plusieurs reprises au ministre de la Justice et au ministre de l'Intérieur qui m'a suggéré de vous interroger.

 

Que pensez-vous du contenu de ce rapport? Actuellement, un délai de 45 jours dit "délai de réflexion" est accordé à la victime pour réfléchir sereinement et décider si elle désire déposer plainte. Or le Centre constate que, dans les faits, cette possibilité lui est rarement octroyée. Confirmez-vous cette information? Comment comptez-vous réagir?

 

Ce rapport pose la question de la formation permanente des différents acteurs de terrain qui entrent en contact avec les victimes. Qu'en est-il pour l'instant? Une telle formation existe-t-elle? Dans le cas contraire, allez-vous mettre en place un programme de ce genre? De quelle manière l'envisagez-vous? Si de telles formations existent, sont-elles assez efficaces? Font-elles l'objet d'une évaluation périodique à des fins d'ajustement à la réalité du terrain?

 

Enfin, le Centre déplore un manque de suivi structurel de ce problème. Que pensez-vous de ce constat? Comment réagissez-vous à ce rapport?

 

17.02  Annemie Turtelboom, ministre: Monsieur le président, chère collègue, j'ai lu ce rapport avec grand intérêt.

 

Le rapport met en évidence le rôle du Centre en tant que rapporteur national belge en matière de traite et trafic des êtres humains. Les conclusions et les recommandations concrètes qui ont été formulées devront être examinées et discutées au sein de la cellule de coordination interdépartementale traite et trafic des êtres humains.

 

Ik kan trouwens zeggen dat er vanmiddag een startvergadering over de commissie Mensenhandel plaatsvindt. Ik denk dat de vergadering ondertussen reeds gestart is, dat ze om 12.00 uur startte. Normaal gezien ga ik er na deze commissievergadering ook naartoe.

 

En ce qui concerne le délai de réflexion, cette question se pose au moment de la détection et de l'identification des victimes et concerne donc essentiellement ceux qui sont en premier en contact avec les victimes. Il s'agit principalement des services de police et des parquets. Dans la pratique, lorsque l'Office des étrangers est informé qu'une personne est potentiellement victime de traite et de trafic des êtres humains, le délai de 45 jours commence automatiquement.

 

Je ne peux confirmer l'information que vous citez car plusieurs éléments interviennent: le know-how de la police, les directives des magistrats, la volonté des victimes. En outre, on ne dispose pas de chiffres sur le pourcentage de victimes potentielles qui sont détectées et qui choisissent finalement de recourir à la période de réflexion.

 

Il faut également tenir compte d'un élément important, à savoir l'attitude même des victimes potentielles. Les victimes doivent vouloir être aidées. Les services ne peuvent pas les forcer à accepter l'assistance. Aussi, lorsque ces personnes ne se considèrent pas comme victimes et ne souhaitent donc pas être suivies par un centre d'accueil spécialisé, elles ne peuvent bénéficier de la période de réflexion.

 

En pratique, on constate que seule une minorité de victimes potentielles interceptées choisissent d'être aidées et d'avoir recours à la période de réflexion.

 

Cela dit, je ne veux pas exclure que des améliorations sur le terrain ne peuvent intervenir en ce qui concerne l'identification et la détection des victimes potentielles. Je peux vous assurer que nous poursuivons nos efforts en vue d'améliorer le know-how et les méthodes de travail des personnes sur le terrain.

 

Le projet de circulaire qui sera soumis pour approbation à toutes les instances compétentes est un nouvel élément déterminant. Ce projet vise à améliorer le statut de protection, notamment en ce qui concerne la période de réflexion, et décrit très clairement chaque phase de la procédure que les acteurs de terrain doivent suivre. De cette manière, nous pouvons arriver à une approche plus intégrée de ce phénomène pour lequel les tâches et les rôles de chaque acteur sont clairement délimités. Une nouvelle brochure d'information destinée aux victimes est également en cours d'élaboration.

 

Comme mon collègue M. Vandeurzen vous l'a également dit, j'insiste sur les nombreuses initiatives qui ont déjà été prises pour la formation des différents acteurs, notamment à travers une meilleure synergie entre les différents services concernés mais aussi sur le plan interne. Une séance de formation a d'ailleurs été donnée à l'Office des étrangers sur la question de la traite des êtres humains et le traitement des victimes. Dans le cadre des programmes de formation (formation continue, barémique, fonctionnelle et spécialisée) donnés par les écoles de police agréées, la problématique de la traite et du trafic des êtres humains ainsi que le statut des victimes dans son aspect global et spécifique font l'objet de plusieurs heures de cours dispensés aux membres de la police intégrée. Dès que la nouvelle circulaire sera approuvée, elle fera aussi partie de la formation de la police intégrée.

 

Pour conclure, je voudrais insister sur le fait que la Belgique se situe en tête au niveau mondial en matière de lutte contre la traite des êtres humain. Depuis la parution du livre de Chris De Stoop, notre pays est particulièrement attentif à ce sujet. Avec la loi de 1995, un instrument progressiste a été développé dans la lutte contre la traite des êtres humains. Notre approche intégrée et intégrale est, elle aussi, unique au monde. Nous ne pouvons cependant nous reposer sur nos lauriers, nous devons continuer à évaluer constamment notre approche, à l'affiner davantage et à l'adapter aux circonstances.

 

Le rapport du Centre est, dans ce sens, un encouragement pour perfectionner davantage notre approche. C'est à ce niveau que la cellule de coordination interdépartementale traite et trafic des êtres humains joue un rôle important parce qu'elle doit assurer un suivi structurel à cette problématique.

 

Il est indispensable de continuer à assurer un bon suivi sur le plan politique. Le fait que la lutte contre la traite des êtres humains soit inscrite comme une priorité dans le plan national de sécurité prouve que le gouvernement comprend l'importance de cette problématique.

 

En tant que ministre de la Politique de migration et d'asile, je soutiens cette ambition et compte m'engager à apporter ma contribution dans ce domaine.

 

17.03  Josée Lejeune (MR): Monsieur le président, je remercie Mme la ministre pour la qualité de sa réponse. J'ai enfin réponse à toutes mes questions!

 

Le président: Mieux vaut tard que jamais! Avec une question, vous en faites trois!

 

17.04  Josée Lejeune (MR): Il s'agit d'une problématique assez difficile. Madame la ministre, je comprends que vous souhaitez poursuivre la politique qui est menée et l'améliorer. Pour ce faire, j'espère que vous tiendrez compte des recommandations énumérées dans le rapport.

 

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

 

18 Question de Mme Clotilde Nyssens à la ministre de la Politique de migration et d'asile sur "l'audition des enfants dans la procédure de régularisation" (n° 6276)

18 Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van Migratie- en asielbeleid over "het horen van kinderen in de regularisatieprocedure" (nr. 6276)

 

18.01  Clotilde Nyssens (cdH): Monsieur le président, madame la ministre, ma question, très juridique, porte sur l'audition des enfants dans les procédures de régularisation.

 

Madame la ministre, vous connaissez la Convention internationale relative aux droits de l'enfant et son article 12 qui stipule que "les enfants doivent avoir l'occasion de s'exprimer sur toutes les procédures qui les concernent".

 

Se pose aujourd'hui la question de l'application de cette disposition en droit interne et notamment en matière de droits des étrangers. Cela dit, je tiens à attirer l'attention sur le fait qu'elle se pose dans toutes les matières, et entre autres en droit judiciaire et que l'article 931 du Code judiciaire prévoit la manière dont un enfant peut être entendu et à quelles conditions devant les juridictions ordinaires.

 

Le Conseil du contentieux des étrangers s'est prononcé récemment en faveur de l'application de cet article dans le cadre des procédures de régularisation.

 

Je rappelle qu'il y a quelques semaines, en séance plénière de la Chambre, on a voté une modification de la Constitution visant à améliorer et compléter l'article 22bis relatif aux droits de l'enfant. Il s'agissait notamment d'inscrire dans ladite Constitution le droit de l'enfant – reconnu par la Convention - de s'exprimer sur toute question qui le concerne eu égard à son âge et à son discernement.

 

Une disposition programmatique de la Constitution n'est pas d'application directe; elle doit être transposée en loi ou en décret mais il me semble que la modification de la Constitution à ce sujet n'est pas anodine.

 

Madame la ministre, pourriez-vous m'éclairer sur l'avis rendu par le Conseil du contentieux des étrangers sur cette question précise? Dans quelles circonstances a-t-il pris position quant à l'application de ce principe de droit international? Comment pensez-vous procéder pour faire appliquer le principe de l'audition des mineurs au sein des juridictions administratives compétentes?

 

18.02  Annemie Turtelboom, ministre: Monsieur le président, chère collègue, selon différents arrêts du Conseil d'État, la convention relative aux droits de l'enfant ne produit pas d'effet direct dans l'ordre judiciaire interne, faute de règles claires, précises et complètes et en l'absence de mesures internes complémentaires. Je vous confirme cependant que le Conseil du contentieux des étrangers a rendu un arrêt dans le cadre d'une demande de régularisation de séjour, qui stipule que les mineurs devaient être entendus conformément à l'article 12 de la Convention internationale des droits de l'enfant.

 

En tant que partie à la cause, je ne partage pas ce point de vue et j'ai décidé de me pourvoir en cassation contre cet arrêt. Plusieurs décisions judiciaires ou arrêts confirment que l'article 12 de la Convention internationale des droits de l'enfant n'a pas d'effet direct dans le droit national.

 

Un juge de première instance à Bruxelles a, à plusieurs reprises, refusé d'entendre des enfants. Dans son arrêt de 1994, la cour d'appel d'Anvers a confirmé que la Convention internationale des droits de l'enfant n'a pas d'effet direct dans la loi nationale et ne prévoit pas une intervention directe des enfants dans le procès opposant leurs parents.

 

Dans un arrêt de 1999, la Cour de cassation rejette l'effet direct des articles 3 et 12 de la Convention internationale des doits de l'enfant. Vu cet arrêt de la Cour de cassation, j'estime qu'il n'y a pas lieu de procéder systématiquement à l'audition des enfants lorsque la procédure administrative ne le prévoit pas. En outre, un mineur est en principe incapable de poser des actes juridiques, quel que soit son âge. Il doit être représenté pour tout acte juridique. C'est à son représentant légal d'agir en son nom et pour son compte.

 

Toutefois, il arrive que le mineur soit auditionné dans le cadre de la loi de 1980, en particulier lors d'une demande d'asile. Le respect des différentes exigences légales semble dans ce cas imposer à la fois la représentation de l'enfant et l'implication de l'enfant capable de discernement.

 

Depuis l'entrée en vigueur de la loi-programme de 2002 relative à la tutelle des mineurs étrangers non accompagnés, un mineur non accompagné se voit désigner un tuteur; celui-ci est son représentant légal et a pour mission de le représenter dans le cadre des procédures prévues par la loi de 1980, ainsi que dans toute autre procédure administrative ou judiciaire.

 

Lorsque le mineur étranger non accompagné est capable de discernement, il fait l'objet d'une audition spécifique en présence de son tuteur. Lors de cette audition, les questions sont adaptées à son âge et à son degré de maturité. Il en va de même pour le mineur qui introduit une demande d'asile en son propre nom.

 

18.03  Clotilde Nyssens (cdH): Madame la ministre, je vous remercie pour votre réponse.

 

Tout d'abord, je prends acte que vous avez introduit un pourvoi en cassation sur cette question. Il sera plus qu'intéressant d'apprendre comment la Cour se positionnera sur ce sujet.

 

Ensuite, parmi tout ce que vous avez dit et que je partage, je distingue deux éléments: le principe de l'audition dans le cadre d'une procédure où l'on auditionne l'enfant et qu'on lui demande son avis, à l'instar de ce qui se passe dans les matières de procédure civile. Selon l'article 931 du Code judiciaire, dans une question qui les concerne, le juge décide éventuellement d'entendre pour avis. C'est tout autre chose que l'enfant dispose d'un droit d'ester en justice; je ne le demande certes pas. Il est évident que le tuteur, son représentant légal doit être présent pour représenter l'enfant.

 

Il sera donc intéressant d'avoir l'avis de la Cour de cassation, mais je vous invite cependant à réfléchir, de façon générale, si ce principe n'a pas d'effet direct en droit interne. De tels éléments sont énormément discutés: la Convention internationale des droits de l'enfant a-t-elle un effet direct ou pas? Quelle disposition de cette convention a-t-elle ou pas un effet direct? Dans le texte de la Constitution que nous venons de voter, puisque le principe est posé, le texte précise que c'est la loi qui décide comment l'enfant peut être entendu.

 

Probablement faudrait-il engager une réflexion pour savoir, dans tout ce contentieux – et vous avez cité quelques dispositions où l'on peut déjà entendre l'enfant –, dans le cadre de toutes ces procédures, quand on peut déjà prendre l'avis de l'enfant en l'auditionnant? Cela se fait, si j'ai bien compris, dans certaines circonstances pour les MENA ou dans le cadre de l'asile.

 

Il faut rester à la fois prudent et ne pas comprendre que je demande un droit d'ester en justice pour l'enfant, mais que, selon les vœux et les dispositions programmatiques de la Constitution et de la Convention internationale des droits de l'enfant, l'enfant puisse être entendu à sa place, et non comme un adulte qui este en justice tout seul. L'audition réalisée de manière professionnelle peut toujours être un plus dans le cadre des procédures.

 

Voilà ce que je souhaitais ajouter.

 

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

 

19 Questions jointes de

- M. Jean-Jacques Flahaux à la ministre de la Politique de migration et d'asile sur "les conséquences des changements climatiques en matière de migration" (n° 6382)

- M. Jean Cornil à la ministre de la Politique de migration et d'asile sur "les réfugiés environnementaux" (n° 6474)

19 Samengevoegde vragen van

- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de minister van Migratie- en asielbeleid over "de gevolgen die de klimaatveranderingen zullen hebben op het vlak van migratie" (nr. 6382)

- de heer Jean Cornil aan de minister van Migratie- en asielbeleid over "milieuvluchtelingen" (nr. 6474)

 

Le président: Je n'aperçois pas M. Flahaux. M. Cornil peut donc commencer.

 

19.01  Jean Cornil (PS): Madame la ministre, on a longtemps considéré que les causes principales des flux migratoires étaient d'ordre politico-économique. Ce n'est que récemment que les facteurs environnementaux ont été pris en compte dans les recherches sur les migrations. Je ne citerai pas toutes les études prévoyant des déplacements de population pour des raisons d'ordre environnemental d'ici 2010 ou 2050. Je citerai celle des Nations unies prévoyant que 50 millions de personnes pourraient devenir des réfugiés climatiques d'ici 2010. Les Nations unies plaident d'ailleurs en faveur de la reconnaissance juridique de ces réfugiés et parlent de justice climatique. D'autres études, comme le rapport Stern dont on a beaucoup parlé, avancent le chiffre de 200 millions de réfugiés environnementaux d'ici 2050. Une ONG, Christian Aid, va jusqu'à évoquer un milliard de réfugiés climatiques pour 2050.

 

J'ai consulté la déclaration gouvernementale sur ce sujet et j'ai bien conscience qu'en principe, un groupe de travail doit dresser, pour 2009, un bilan de cette question des migrants écologiques. Néanmoins, j'ai tenu à vous poser une question ce matin en raison de la gravité du problème et de son évolution rapide au niveau international, européen et national.

 

Madame la ministre, quelle est votre position quant au statut des réfugiés environnementaux? Compte tenu de la définition de réfugié selon la Convention de Genève, telle qu'appliquée dans notre droit, vos services et les instances chargées de statuer sur la demande d'asile considèrent-ils la dégradation de l'environnement comme une source de persécution permettant au migrant d'obtenir le statut de réfugié?

 

À l'instar des études internationales, pouvez-vous me fournir des précisions sur ce groupe de travail qui doit être formé en 2009? Je ne comprends d'ailleurs pas pourquoi on attend l'année prochaine pour le mettre sur pied. Comment ce groupe sera-t-il constitué? Des ONG, des organisations particulières, voire des services scientifiques y participeront-t-ils, vu que des études sont en cours dans les universités belges? Quelle est la programmation prévue pour ce groupe?

 

19.02  Annemie Turtelboom, ministre: Monsieur le président, cher collègue, je vous remercie pour vos questions car elles me permettent de préciser un certain nombre de points concernant la problématique des migrations causées par les changements climatiques.

 

J'estime qu'il importe de réaliser à court terme certains projets particuliers relatifs à la politique de migration et d'asile. J'estime également qu'il est important de développer une politique complète et intégrée basée sur une vision globale. Je veux dire par-là qu'il faudra élaborer une politique qui tienne compte de tous les aspects de la problématique, aussi bien les besoins dans les pays d'origine et les droits de migrants et des réfugiés que les besoins et problèmes dans les pays d'arrivée. Il est généralement admis que la Convention de Genève ne prévoit pas nécessairement une protection pour toutes les situations des réfugiés climatiques. Dans certains cas, il ne pourra être considéré comme tel.

 

Il convient toutefois de ne pas réduire la problématique du changement climatique à la nécessité d'une convention internationale complémentaire visant à protéger les réfugiés climatiques ou d'une sorte de protocole additionnel à la Convention de Genève. Cette approche ne me paraît pas être la bonne; premièrement, parce que les problèmes ne seront pas résolus ni les migrants concernés aidés; deuxièmement, parce qu'on risquerait d'éroder le système actuel de protection des réfugiés.

 

La problématique des conséquences des changements climatiques nécessite une approche basée sur une vision globale du problème. Cette approche doit en outre être internationale. Il faudra dès lors examiner quels sont les forums internationaux les plus appropriés pour discuter et élaborer des projets et des mesures en ce sens.

 

Jusqu'à présent, les services ou instances compétents en matière de migration ou d'asile n'ont pas encore été directement associés à des initiatives dans ce domaine. Je sais cependant que le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides a pris l'initiative de s'informer sur cette matière. J'ai demandé à mes services, en particulier au Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides, de suivre ce sujet et de développer une approche et une politique en la matière.

 

En ce qui concerne le groupe de travail qui sera constitué en 2009, je ne peux pas vous donner d'informations pour le moment et vous suggère de vous adresser au ministre compétent. Vous comprendrez que je ne peux pas vous présenter de plans détaillés dans l'immédiat mais soyez assuré que cette problématique me tient à cœur et que j'y consacrerai et demanderai à mes services d'y consacrer l'attention nécessaire.

 

19.03  Jean Cornil (PS): Madame la ministre, je vous remercie pour votre réponse, même si celle-ci ne me satisfait que partiellement. En effet, je voudrais insister auprès de vous sur l'urgence de la matière. Ce n'est pas moi qui le dit. Depuis les derniers rapports du GIEC, il y a une certaine convergence internationale de l'ensemble du monde scientifique et du monde politique – puisque je vous citais les déclarations des responsables des Nations unies – pour dire que, de toute manière, ce sera une des causes essentielles des déplacements de populations dans le monde, dans les prochaines années, vers notre continent et donc vers notre royaume.

 

Je suis ravi que vous ayez souhaité que le CGRA et les instances chargées de statuer sur l'application de la Convention de Genève soient attentifs à cette question. Je pense, pour ma part, que cela devrait aboutir à des résultats concrets. Il est positif de s'informer; on s'informe d'ailleurs très vite car toutes les études sont là. Le CGRA n'aura dès lors pas de difficulté à s'informer de l'évolution de la problématique, au regard du tsunami, des cyclones et de tout ce qui se passe dans un certain nombre de coins de la planète.

 

Madame la ministre, je souhaiterais savoir si vos services et le CGRA, suivant en cela votre directive, peuvent aboutir à accorder individuellement – comme le prévoit la Convention de Genève – un statut de réfugié pour une personne qui a dû fuir son pays à la suite d'une catastrophe climatique, qui n'est donc pas d'origine humaine mais naturelle. Je sais qu'il y a aussi un débat sur tous ces aspects-là.

 

Madame la ministre, de manière beaucoup plus précise, pouvez-vous me dire aujourd'hui si un candidat réfugié, un demandeur d'asile, a déjà reçu ou non le statut en Belgique sur la base de ce critère? Ou bien, êtes-vous encore dans la phase préparatoire de réflexion?

 

19.04 Minister Annemie Turtelboom: Ik heb nog een belangrijke aanvulling. Het is op dit ogenblik mogelijk om effectief als individueel geval binnen het kader van de conventie van Genève erkend te worden. Dat geldt voor een aantal problemen. Het is niet per definitie zo, het wordt altijd geval per geval bekeken. Het is echter wel mogelijk.

 

19.05  Jean Cornil (PS): Vous me dites que c'est possible. Peut-on obtenir des statistiques des instances en la matière? Je voulais savoir si cela avait déjà été appliqué en droit belge.

 

19.06 Minister Annemie Turtelboom: Mijnheer Cornil, ik ga dat na. Ik zal navragen of het al eens toegepast is geweest. Het gebeurt alleen maar in combinatie met een etnisch probleem, dus het verloopt niet per definitie zo.

 

Ik heb nu geen statistieken bij en ook dat moet ik dus nagaan. Het zou wel kunnen, want er zaten vrij gedetailleerde statistieken bij; die moet ik dan inkijken.

 

Het incident is gesloten.

L'incident est clos.

 

20 Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de minister van Migratie- en asielbeleid over "de aangekondigde regularisaties" (nr. 6573)

20 Question de Mme Dalila Douifi à la ministre de la Politique de migration et d'asile sur "les régularisations annoncées" (n° 6573)

 

20.01  Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro): Mevrouw de minister, ik stel deze vraag in het licht van de aangekondigde acties en manifestaties aanstaande zondag, waarvan wij mogen verwachten dat ze groot zullen opgevat worden, aangezien het FAM, het Forum voor Asiel en Migratie, dat toch alle verenigingen die actief zijn inzake mensen zonder papieren, plus de vakbonden groepeert, aanstaande zondag uitgeroepen heeft tot een nationale actiedag voor de regularisaties.

 

Die actiedag komt er, omdat er nog steeds geen duidelijkheid is over wie men nu precies zal regulariseren en ook omdat de aangekondigde circulaires - een of meerdere als het over regularisaties gaat - er nog steeds niet zijn. U hebt zowel in pers als in het Parlement ook meermaals geantwoord dat u de intentie had om eind mei klaar te zijn met een circulaire. Vervolgens werd dat eind juni. Vandaag de dag hebben wij nog geen criteria gepresenteerd gekregen, laat staan een circulaire op basis waarvan mensen zouden geregulariseerd worden.

 

Mevrouw de minister, toen ik afgelopen weekend - ik meen dat het zaterdag was - toevallig de teletekstberichten op mijn televisie aan het nalezen was, zag ik dat uw collega-minister Arena op de een of andere manier uitspraken had gedaan. Er was daarover in elk geval een bericht waarin zij zei dat er absoluut nog geen politiek akkoord is en dat zij het eigenlijk niet eens is met hetgeen u naar voren schuift. Volgens minister Arena legt u te veel de nadruk op het regulariseren en het aantrekken van nieuwe migranten, het openstellen van de grenzen voor economische migratie dus. Dat is ook de discussie die ik met u gevoerd heb naar aanleiding van de bespreking van uw beleidsnota.

 

Ondertussen is er toch ook een regeerakkoord, dat volgens mij wel een en ander duidelijk stipuleert wanneer het over regularisaties gaat. Ik wil daar toch verwijzen naar de passage dat het criterium met betrekking tot de langdurige procedure, zoals tot nu toe toegepast, alleen rekening hield met een asielprocedure van drie jaar met kinderen of vier jaar zonder kinderen en dat het zal uitgebreid worden naar vier of vijf jaar in procedure, waarbij de periode voor de Raad van State en/of voor de toepassing van artikel 9.3 van de oude vreemdelingenwetgeving volgend op een asielprocedure wordt meegerekend. Dat is een heel belangrijke passage.

 

Mevrouw de minister, voor alle duidelijkheid, ik kan u namens mijn fractie zeggen dat wij geen enkel probleem hebben met die passage. Dat is trouwens iets dat wij onder paars, toen wij deel uitmaakten van de regering, ook vele malen besproken hebben met minister Dewael en waarvoor wij inderdaad stappen aan het zetten waren met het oog op een akkoord.

 

We weten ondertussen dat deze regering de zaken anders en ruimer ziet. Daarom heb ik een aantal vragen voor u.

 

Ten eerste, wanneer denkt u klaar te zijn met de aangekondigde omzendbrief of omzendbrieven?

 

Vermits andere ministers van de regering verwijzen naar de verklaring van minister Arena en uw stelling toch wel bekritiseren, wil ik u vragen of u de politieke onenigheid hierover in de regering kunt bevestigen. We hoeven elkaar geen blaasjes te blijven wijsmaken. Niemand is daarmee gediend. Hebt u misschien voor uw beurt gesproken, toen het puntensysteem is uitgelekt?

 

U zegt altijd dat het een lek was. Ik heb het ontwerp van de omzendbrief gedateerd op 16 mei, kunnen lezen en daarin is wel degelijk sprake van een dergelijk puntensysteem. De lekken in de pers klopten; u bent daar wel degelijk mee bezig. U wil zo’n puntensysteem invoeren. Zo zou men voor het criterium duurzame lokale verankering, dat ook in het regeerakkoord staat, een tiental punten kunnen krijgen. Het gaat dan over het advies van de lokale besturen, van de burgemeesters. Ik hoor dat dat criterium ondertussen zou geschrapt zijn. Kunt u dat bevestigen? Het zou goed zijn, mocht u wat meer duidelijkheid scheppen over uw houding daaromtrent.

 

Ten slotte, ik heb het altijd goed gevonden dat er een minister met een aparte bevoegdheid voor asiel en migratie is gekomen, omdat we de materies migratie en regularisatie eigenlijk in één pakket moeten behandelen. Ik zal misschien straks in mijn repliek, naar aanleiding van uw antwoorden, ook zeggen waarom ik dat vind. Waarom gaat men niet gewoon over tot het uitwerken van wat wel is overeengekomen in het regeerakkoord, namelijk het criterium van de lange procedure, waarbij rekening wordt gehouden met de procedure voor de Raad van State en/of artikel 9,3. Dat lijken mij heel duidelijke criteria. Die dossiers kan men bij wijze van spreken zo uit de computer halen en geval per geval evalueren. Daarover is toch wel een politiek akkoord? Het staat zwart op wit in uw regeerakkoord. Waarom begint u niet met de uitvoering daarvan?

 

20.02 Minister Annemie Turtelboom: Mijnheer de voorzitter, collega’s, ik ben blij dat mevrouw Douifi naar de gelekte omzendbrief verwijst. Ik ben vooral ook blij dat zij naar de datum verwijst. Het was immers de datum waarop u de informatie op het internet terugvond.

 

Er was inderdaad een eerste versie van de omzendbrief klaar. Welnu, mijn houding is altijd geweest dat een verantwoord minister ook een versie op tafel legt en niet met een leeg schrift begint te onderhandelen met de vraag wat eenieder wil. Een minister legt een versie op tafel, die de startbasis kan zijn en waaruit een andere tekst of dezelfde tekst kan groeien. Dat is voor mij het onderwerp aan de onderhandelingstafel.

 

U vraagt waarom ik niet werk aan het aspect van de lange procedure. Ik doe dat niet, omdat het initieel en nog altijd mijn bedoeling is om beide samen te behandelen. Immers, van de burgemeesters en de betrokkenen op het terrein krijg ik altijd het signaal dat zij geen twintig omzendbrieven willen. Zij vragen om één omzendbrief te maken, die allesomvattend is, zodat zij geen tien brieven krijgen. Zij worden immers al met vele papieren bestookt. Dat is de reden waarom ik niet eerst het criterium van de lange duur en nadien dat inzake de lokale, duurzame verankering heb uitgewerkt.

 

U kunt zich vandaag afvragen of ik dat misschien toch niet beter had gedaan. Dat zijn echter vijgen na Pasen. Het is evenwel de reden waarom wij de zaak als een pakket hebben bekeken. De specifieke vraag van het terrein was immers om met één rondzendbrief te werken.

 

Voor het overige vraagt u naar de rol van de lokale besturen. Ik heb daarover al veel gesprekken gevoerd. De signalen die ik ter zake van de partijen krijg, zijn vaak verschillend. Sommige burgemeesters van een bepaalde, politieke partij zijn er absoluut voorstander van om advies te geven. Andere burgemeesters, van dezelfde, politieke partij zijn daar absoluut geen voorstander van. Voornoemde trend loopt doorheen alle, politieke partijen.

 

Ik ben nog aan het aftasten op welke manier wij het beste uit voormelde tweespalt kunnen geraken. Ik besef immers heel goed dat de problematiek in een gemeente totaal anders is dan de problematiek in een stad. Ik behoud niettemin bedoelde pistes voor de onderhandelingstafel voor.

 

Ik heb altijd gezegd dat ik zo snel mogelijk de rondzendbrief wil. Dat blijft ook mijn intentie. Echter, niet alleen timing maar ook inhoud is belangrijk. Daarom zeg ik dat de onderhandelingen blijven lopen. Het feit dat de rondzendbrief er nog niet is, is natuurlijk het teken dat er nog geen eensgezindheid is.

 

20.03  Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro): Mijnheer de voorzitter, ik vind dat een eerlijk antwoord. Het is natuurlijk vreselijk vervelend want op dat terrein met uw bevoegdheden zet u geen concrete stappen vooruit.

 

U zegt dat u een allesomvattende rondzendbrief wilt waarover u dan een politiek akkoord wilt, met duidelijke criteria. Maar u landt daar niet mee! De kar is te vol geladen. Zoals het in het regeerakkoord staat en zoals u het wenst, namelijk mensen die kunnen bewijzen dat ze vanaf 31 maart 2007 hier zijn, die een werkaanbod kunnen voorleggen, wat moet leiden tot een arbeidsvergunning en uiteindelijk een verblijfsvergunning, spreken we heel duidelijk over uw wens om het debat om de economische migratie op gang te brengen en te zien wat u ondertussen met degenen die hier zijn al kunt doen op dat gebied.

 

Wat uw andere collega’s binnen de regering voornamelijk willen, betreft natuurlijk de mensen die al lang in een procedure zitten of hebben gezeten, ook voor de Raad van State, of die een aanvraag artikel 9 ten derde om humanitaire reden hangende hebben. Dat zijn mensen die heel vaak al lang duurzaam verankerd zijn: dat zijn gezinnen en families, dat weet u ook. Ik denk dat u het zichzelf veel makkelijker zou maken, ook binnen deze regering die toch tot een akkoord is gekomen, want het staat in het regeerakkoord, als u die dossiers eruit zou pikken en met die mensen zou beginnen. Dat zou volgens mij een zeer gerechtvaardigde manier van werken zijn. Daar gaat het tenslotte over.

 

Tot slot, regularisaties en migraties hangen natuurlijk aan elkaar. Uw migratie zou u zeer goed moeten organiseren en controleren. Regularisaties zouden duidelijke en strikte voorwaarden en criteria moeten kennen. Die voorwaarden, de lange procedure, de Raad van State en/of artikel 9 zijn perfect gelegitimeerd, denken wij. Door de invoering van de nieuwe asielwet hebben wij een daad gesteld voor de toekomst en die dossiers van die mensen gaan precies over het verleden. Ik denk dat u het daar een stuk politiek transparanter zou kunnen maken en vraag u om te evolueren in die zin, omdat de geloofwaardigheid op dat terrein volledig zoek aan het geraken is. Er is heel veel verwarring en onduidelijkheid, maar er wordt ook heel veel hoop gegeven daar waar het niet nodig is en zelfs niet mag.

 

Het incident is gesloten.

L'incident est clos.

 

21 Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de minister van Migratie- en asielbeleid over "de opsluiting van kinderen" (nr. 6574)

21 Question de Mme Dalila Douifi à la ministre de la Politique de migration et d'asile sur "l'enfermement d'enfants" (n° 6574)

 

21.01  Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de minister, ik kan hierover korter zijn omdat ik denk dat u hierop wel een duidelijk en concreet antwoord zult kunnen geven. In de krant verscheen een artikel naar aanleiding van het bezoek van de Australische expert Grant Mitchell. U hebt daarmee ook een onderhoud gehad. Het thema was de alternatieven in het buitenland, in Australië naar het voorbeeld van Zweden. Volgens de krant zou u een verklaring hebben afgelegd dat dit het laatste jaar is waarin kinderen in ons land in gesloten centra voor vluchtelingen worden opgesloten.

 

Mevrouw de minister, kunt u deze uitspraken bevestigen? Klopt het dat u de piste van de individuele coaches zult bewandelen? Bent u daarmee bezig? Hoe ziet u dat precies of in welke richting werkt u?

 

Betekent dit ook dat gezinnen niet meer kunnen worden gescheiden? Zullen beide ouders en de kinderen steeds kunnen samenblijven? Vandaag is het vaak zo dat het hoofd van het gezin of de vader in een detentiecentrum of gesloten centrum terechtkomt, terwijl moeder en kinderen elders terechtkomen. Dat is een schizofrene situatie die op het terrein vaak wordt vastgesteld.

 

Als u daadwerkelijk hebt gezegd dat dit het laatste jaar is dat kinderen zullen worden opgesloten, moet dit toch redelijk ver gevorderd zijn. Wanneer kunnen wij starten met de implementatie van een alternatief? In welke financiële middelen voorziet u? Vanaf wanneer kunnen wij daarmee van start gaan?

 

21.02 Minister Annemie Turtelboom: Mijnheer de voorzitter, zoals ik reeds in de Senaat op 8 mei heb gezegd, is het coaching project de piste die ik heb gekozen. Als men geen kinderen in een gesloten centrum wil opsluiten, zijn er ook geen honderd manieren om dat probleem op te lossen. Wij hebben daarover een internationale vergelijking gemaakt. Wij beschikken ook over een uitgebreid rapport van Sum Research waarin heel veel aanbevelingen staan. Dat is een heel interessant rapport. Dat is dus de piste waarvoor ik van in het begin heb gekozen.

 

Wij zijn redelijk ver gevorderd maar we zijn er nog niet definitief. Ik wacht nog even om het effectief definitief aan te kondigen omdat men toch heel veel verschillende puzzelstukken moet hebben die in elkaar moeten passen. Als er uiteindelijk nog een kink in de kabel zou komen, zou men mogelijks twee of drie weken verliezen in de planning.

 

Belangrijk is vooral, zoals ook het bezoek van Grant Mitchell mij geleerd heeft, dat er voor gezinnen met kinderen gekeken wordt naar alternatieven. Op welke manier kunnen wij er zo humaan mogelijk voor zorgen dat zij terugkeren naar hun land van oorsprong? Die coach heeft echt een vertrouwensrelatie met de betrokkenen en kan op die manier alle mogelijke pistes bekijken en ook de timing, wat zeker voor gezinnen met kinderen van belang is. Zeer interessant vond ik bijvoorbeeld in het rapport van Sum Research dat men de piste van het gezin als gezin heel sterk benadrukt. Dat is ook de reden waarom we werken met die coaches. Ik heb zoals gezegd geen honderd manieren om dit op te lossen.

 

Belangrijk voor mij is waar ik de financiële middelen vind voor de start van het budget binnen mijn eigen begroting. Op termijn zal ik daar uiteraard extra budgetten voor moeten vragen. Men werkt immers met een gesloten enveloppe en ik kan niet toveren binnen mijn budget. Om redelijk snel te kunnen starten wil ik niet eerst nog een groot aantal begrotingscontroles of –conclaven doorlopen en heb ik daarvoor budgetten vrijgemaakt binnen de eigen enveloppe.

 

Dat is de stand van zaken op dit ogenblik. We staan effectief vrij ver. Het is echter al een paar keer gebeurd dat bijna alles in elkaar past maar dat er dan toch een puzzelstukje tussenuit valt. Ik sta echter volledig achter mijn uitspraak in de krant dat dit het laatste jaar zal zijn. Voor mij moet dit zo snel mogelijk gebeuren maar de puzzelstukjes moeten wel in elkaar passen.

 

21.03  Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro): Mevrouw de minister, ik denk inderdaad dat er binnen deze regering daarover minder discussie en onenigheid is.

 

21.04 Minister Annemie Turtelboom: (…)

 

21.05  Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro): Welja, het zou kunnen dat wij dan sneller vooruitgaan in een aantal andere dossiers.

 

Laten wij in elk geval duidelijk zijn wat dit betreft. Een goed georganiseerde migratie, asielbeleid en controle daarop impliceren ook dat het sluitstuk een efficiënt verwijderingsbeleid moet zijn, met de nadruk onder meer op vrijwillige terugkeer en coaching. Dat is een goede aanpak. Over één ding zijn echter zo goed als alle fracties het eens: kinderen horen niet thuis in de gesloten centra. Bijgevolg horen ook gezinnen daar niet thuis. Ik wil u dus aanmoedigen, niet om er vaart achter te zetten, maar om de goede voorbereiding voort te zetten, zodat u toch met één concrete verwezenlijking naar buiten kunt komen. Ik heb ook in een interview gelezen dat u dit jaar zeker één ding nog wilt doen, met name de kinderen uit de gesloten centra halen.

 

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

 

22 Question de Mme Zoé Genot à la ministre de la Politique de migration et d'asile sur "le suivi des grèves de la faim à Bruxelles" (n° 6608)

22 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister van Migratie- en asielbeleid over "de follow-up van de hongerstakingen in Brussel" (nr. 6608)

 

22.01  Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Madame la ministre, plusieurs centaines de sans-papiers ont entamé une grève de la faim voici bientôt cinquante jours à l'église du Béguinage, ainsi qu'à Forest. Certains exigent d'obtenir un titre de séjour légal depuis plusieurs années. Nous les avons rencontrés. Ils ont recouru à de nombreuses autres méthodes auparavant, puisqu'ils ont participé à des manifestations et lancé des pétitions. De plus, ils sont allés discuter dans des écoles, au sein des paroisses, etc.

 

On leur a demandé d'attendre la fin de la période électorale, la formation du nouveau gouvernement, mais à présent plus personne ne peut les retenir. Ils se trouvent dans une situation difficile. Les sans-papiers de Forest, avec le soutien de citoyens engagés et de paroissiens, ont développé pendant deux ans un travail de sensibilisation. Bien qu'ils aient demandé des rendez-vous, ils n'ont pu rencontrer un représentant de l'Office des étrangers qu'après avoir commencé une grève de la faim. Cela me semble un mauvais signal. Ils ont occupé durant deux ans une église à Forest sans entamer de grève de la faim, et personne n'est jamais venu les rencontrer, malgré des demandes et des courriers très officiels qui furent envoyés à votre prédécesseur.

 

Quant aux sans-papiers de l'église du Béguinage, ils sont très nombreux, et leur situation médicale se détériore gravement. Quelques médecins s'efforcent, en dépit d'un manque de moyens humains et médicaux, de les suivre.

 

Je lis aujourd'hui dans "De Standaard" qu'un de ces médecins déclare que des morts peuvent survenir à tout moment, que certains éprouvent des problèmes cardiaques et cérébraux; que les conséquences pour les reins des grévistes sont incertaines. Bref, la situation est vraiment critique.

 

Révolté par le manque d'attention pour ces désespérés, un ancien syndicaliste de Volkswagen de la CSC a lui aussi rejoint les grévistes. Aujourd'hui, un autre pensionné les rejoint. Les gens ne savent plus que faire. Le débat sur les régularisations dure depuis tellement de temps que plus personne ne sait que leur conseiller pour ne pas mettre leur vie en danger.

 

Quels contacts, vous et votre administration avez-vous eus avec les personnes concernées? Comment sortir de cette situation?

 

22.02  Annemie Turtelboom, ministre: Madame Genot, je voudrais d'abord insister sur le fait que j'ai conscience que les grèves de la faim sont des actes désespérés de personnes en difficultés. Je suis évidemment préoccupée par cette situation et la dimension humaine de leur démarche. Les grèves de la faim ne peuvent être un moyen pour obtenir une régularisation.

 

Dans un État de droit, la loi détermine quelles personnes peuvent rester sur le territoire. Par les grèves de la faim, qui sont des actes extrêmes, certains étrangers veulent obtenir un traitement privilégié de la part des autorités. Si nous devions céder à cette pression, nous ferions de la grève de la faim un critère de régularisation. Il va de soi que nous ne pouvons pas accepter une telle situation. Tout au plus, pouvons-nous essayer d'intervenir sur le plan humain pour convaincre les personnes de renoncer à leur action de désespoir. Ceci n'empêche pas que je suis les mouvements de grève de la faim. Je ne suis toutefois pas la seule instance concernée. Au niveau local, le bourgmestre est responsable du maintien de l'ordre public et de la santé publique et, le cas échéant, le ministre de l'Intérieur pour le respect de la loi sur la police. 

 

Ceux qui mettent le bâtiment à disposition, in casu les autorités ecclésiastiques, ont également leur part de responsabilité.

 

Cela dit, mon administration et moi-même sommes loin de nous désintéresser du cas des sans-papiers. Au contraire, nous voulons garder un contact avec les grévistes, même si cela n'est pas toujours facile. La direction de l'Office des étrangers a toujours veillé à aller à la rencontre des sans-papiers, qu'il s'agisse de ceux qui occupent l'église du Béguinage ou ceux de Forest.

 

M. Roosemont, directeur général de l'Office des étrangers s'est rendu à l'église St-Jean Curé d'Ars à Forest le 27 mai dernier et a reçu ensuite leur délégation à l'Office des étrangers. L'Office des étrangers a affirmé à plusieurs reprises sa volonté d'entretenir un dialogue constructif avec les sans-papiers, chose qui demeure inchangée et qui a donné lieu à l'envoi de courriers aux représentants des grévistes de la faim, ainsi qu'au curé de l'église du Béguinage, M. Lochten.

 

La direction de l'Office des étrangers s'est d'ailleurs entretenu avec M. Lochten avant même que les occupants de l'église du Béguinage n'entament une grève de la faim. Dans les jours qui ont suivi le début de cette grève, la direction générale de l'Office des étrangers a adressé un courrier à M. Lochten afin d'entrer en contact avec les représentants de ce mouvement de grève.

 

Le 11 juin dernier, un représentant de l'Office des étrangers a reçu M. Lochten ainsi que les représentants des grévistes de la faim au sein de l'Office. Lors de cet entretien, le représentant de l'Office des étrangers a exprimé à nouveau la volonté de l'Office de maintenir un dialogue constructif. Il a rappelé aussi que les dossiers des intéressés font ou feront l'objet d'un examen individuel conformément à la réglementation en vigueur.

 

Il a enfin promis que les intéressés seront clairement informés par un représentant de l'Office des étrangers de l'entrée en vigueur des dispositions visant leur régularisation.

 

22.03  Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Je vous remercie. J'espère que les contacts et le dialogue vont s'intensifier pour aboutir rapidement à la fin de ces actions et à un espoir autre que ces actes désespérés. Je sais qu'un groupe de sans-papiers à l'ULB a demandé à être reçu et qu'il n'est pas en grève de la faim. Ne pas les pousser à ces extrémités serait une belle façon de continuer cette action. Vous dites que la grève de la faim n'est pas un critère de régularisation et je suis entièrement d'accord avec vous sur ce point. C'est pourquoi j'aborderai la question et je vous demanderai où nous en sommes dans ces fameux critères.

 

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

 

23 Question de Mme Zoé Genot à la ministre de la Politique de migration et d'asile sur "l'attente de la circulaire régularisation et expulsions pendant les vacances" (n° 6609)

23 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister van Migratie- en asielbeleid over "het wachten op de regularisatie-omzendbrief en de uitzettingen tijdens de vakantieperiode" (nr. 6609)

 

23.01  Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Monsieur le président, madame la ministre, vous aviez promis une première circulaire régularisation longues procédures et ancrage durable pour le mois de mai. La fin du mois de juin se profile et l'avant-projet de circulaire à points très axés sur le travail ne paraît plus discuté et amendé.

 

Ce lundi, le bureau du cdH a demandé, dans un communiqué, que la circulaire régularisation soit approuvée immédiatement. Peut-être, le cdH souhaitait-il faire oublier qu'il s'était abstenu au moment de la directive retour. Néanmoins, je constate que des partenaires du gouvernement souhaitent travailler sur cette matière. Cela me semble important.

 

Madame la ministre, dans votre réponse à ma collègue, Mme Douifi, j'ai entendu que vous souhaitiez regrouper l'ensemble des procédures par facilité pour les bourgmestres. Je conçois totalement qu'avoir une circulaire pour les trois critères serait la façon idéale de travailler. Néanmoins, étant donné que politiquement, la situation paraît assez bloquée, il me semble impossible de dire à des gens qu'ils seront expulsés parce que nous sommes dans l'attente d'un accord sur les trois éléments de la circulaire.

 

Les bourgmestres préféreraient en effet un texte unique mais ils sont aussi très mal à l'aise quand ils doivent signer des ordres de quitter le territoire de personnes qui sont en Belgique depuis des années, alors qu'elles pourraient nous être utiles et avoir une vie plus intéressante ici.

 

Madame la ministre, quel est le calendrier? Quand les réunions sont-elles prévues, en vue de réaliser ce volet de l'accord gouvernemental? Puisqu'il n'est plus question du mois de mai, quand pouvons-nous espérer des textes? Il y a un accord politique très clair disant que les longues procédures, y compris le Conseil d'État, doivent être régularisées. Pourtant, à l'heure actuelle, l'Office refuse encore parfois ces personnes car il n'y a pas de texte. Des possibilités de régularisation économique seront aussi possibles. Ce matin encore, j'ai encore reçu un courrier concernant un monsieur qui vit depuis 6 ans en Belgique avec sa famille. Il est mécanicien-technicien et a des promesses d'emplois. Malgré cela, il se trouve dans une situation d'expulsion potentielle.

 

L'année passée, Angelica et sa mère se sont fait arrêter pendant les vacances scolaires et de nombreux enfants s'apprêtent à vivre un été d'angoisse, vu leur situation d'illégalité. Les parents hésitent à envoyer leurs enfants à la plaine de jeux communale, ils ne savent que faire avec les enfants pendant les périodes de vacances. Ces parents travaillent, sinon ils ne pourraient subvenir aux besoins de leurs enfants.

 

Les arrestations et expulsions d'enfants qui résident ici depuis de nombreuses années vont-elles continuer pendant les vacances? Les enfants ne sont-ils pas les premières victimes de l'absence de travail gouvernemental?

 

23.02  Annemie Turtelboom, ministre: L'élaboration et l'évaluation de la circulaire établissant des critères de régularisation humanitaires sont toujours à l'ordre du jour du gouvernement. Toutefois, une telle circulaire qui s'intègre dans une politique d'immigration plus globale et qui concerne une question éminemment délicate réclame une étude approfondie, ainsi qu'une concertation solide entre tous les partenaires du gouvernement.

 

Zoals ik daarnet aan collega Douifi heb gezegd, vergt dit nog wat tijd. Ik blijf echter bij mijn standpunt dat het voor mijn part zo snel mogelijk mag zijn. Dat is hetgeen ik altijd heb gezegd.

 

Un des objectifs de cette circulaire est d'introduire une plus grande transparence dans le processus décisionnel.

 

En ce qui concerne les expulsions, l'Office des étrangers continue à appliquer la loi telle qu'elle existe actuellement. Elles seront, dès lors, poursuivies pour ne pas mettre en péril la sécurité juridique. Cependant, l'Office des étrangers poursuit également une politique de prudence à l'égard des personnes qui pourront indiscutablement invoquer une longue procédure d'asile.

 

23.03  Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Madame la ministre, la fin de votre réponse me laisse entrevoir un petit espoir en ce qui concerne la politique de prudence à l'égard de personnes qui, très clairement, répondront aux prescrits des circulaires de régularisation. J'espère que nous compterons un maximum d'enfants dès la prochaine rentrée scolaire. Je vous encourage donc à rapidement aboutir, ne serait-ce que sur au moins un des aspects de cette circulaire. Je vous avoue qu'il est très difficile de discuter avec des réfugiés et de leur conseiller de ne pas entreprendre de grève de la faim, etc. Voilà des années que nous leur tenons le même discours. Fatalement, ils ne nous croient plus!

 

L'incident est clos.

Het incident is gesloten.

 

Le président: La question n° 6615 de Mme Tinne Van der Straeten est reportée.

 

La réunion publique de commission est levée à 13.20 heures.

De openbare commissievergadering wordt gesloten om 13.20 uur.