KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 060
CRIV 52 COM 060
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
maandag
lundi
14-01-2008
14-01-2008
Namiddag
Après-midi
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V - N-VA
Christen-Democratisch en Vlaams ­ Nieuw-Vlaamse Alliantie
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales ­ Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde interpellaties en vragen van
1
Interpellations et questions jointes de
1
- de heer Jan Mortelmans tot de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de slechte score van de NMBS inzake stiptheid"
(nr. 2)
1
- M. Jan Mortelmans à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "les
mauvais résultats de la SNCB en ce qui concerne
la ponctualité" (n° 2)
1
- de heer Jan Jambon tot de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de structurele problemen bij de NMBS" (nr. 3)
1
- M. Jan Jambon à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "les
problèmes structurels à la SNCB" (n° 3)
1
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"het meten van de treinvertragingen" (nr. 1046)
1
- M. Jean-Luc Crucke à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "la
mesure du retard des trains" (n° 1046)
1
- de heer Guido De Padt aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de dienstverlening van de NMBS" (nr. 1056)
1
- M. Guido De Padt à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "les
services de la SNCB" (n° 1056)
1
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "de attesten van
vertraging die door de NMBS worden uitgereikt"
(nr. 1187)
1
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la ministre
de la Fonction publique et des Entreprises
publiques sur "les attestations de retard délivrés
par la SNCB" (n° 1187)
1
- de heer Stefaan Van Hecke aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"structurele vertragingen bij de NMBS" (nr. 1226)
1
- M. Stefaan Van Hecke à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "les retards structurels à la SNCB" (n° 1226)
1
- de heer Willem-Frederik Schiltz aan de minister
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "de stiptheidscijfers van de NMBS en het
overleg met de vakbonden" (nr. 1233)
1
- M. Willem-Frederik Schiltz à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "les chiffres de régularité de la SNCB et la
concertation avec les syndicats" (n° 1233)
1
Sprekers: Jan Mortelmans, Jan Jambon,
Jean-Luc Crucke, Guido De Padt, Thérèse
Snoy et d'Oppuers, Stefaan Van Hecke,
Willem-Frederik Schiltz, Francis Van den
Eynde,
Inge
Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
Orateurs: Jan Mortelmans, Jan Jambon,
Jean-Luc Crucke, Guido De Padt, Thérèse
Snoy et d'Oppuers, Stefaan Van Hecke,
Willem-Frederik Schiltz, Francis Van den
Eynde, Inge Vervotte
, ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques
Moties
20
Motions
20
Samengevoegde interpellatie en vragen van
21
Interpellation et questions jointes de
21
- de heer Francis Van den Eynde tot de minister
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "het stakings- en vakbondsbeleid bij de
NMBS" (nr. 4)
21
- M. Francis Van den Eynde à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "la politique en matière de grèves et de
syndicats à la SNCB" (n° 4)
21
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de
Onafhankelijke
Vakbond
voor
Spoorwegpersoneel en het sociaal overleg bij de
NMBS" (nr. 1044)
21
- M. Jean-Luc Crucke à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "le
Syndicat indépendant pour cheminots et le
dialogue social à la SNCB" (n° 1044)
21
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de invoering van een minimale dienstverlening bij
de NMBS" (nr. 1045)
21
- M. Jean-Luc Crucke à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur
"l'instauration d'un service minimum à la SNCB"
(n° 1045)
21
- de heer Hans Bonte aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de waarborg van de continuïteit van de
dienstverlening" (nr. 1115)
21
- M. Hans Bonte à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "la
garantie de la continuité des services aux
citoyens" (n° 1115)
21
Moties
29
Motions
29
Sprekers: Francis Van den Eynde, Jean-Luc
Crucke,
Inge
Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
Orateurs: Francis Van den Eynde, Jean-Luc
Crucke, Inge Vervotte
, ministre de la
Fonction
publique
et
des
Entreprises
publiques
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Samengevoegde vragen van
30
Questions jointes de
30
- de heer François Bellot aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de vermindering van het aanbod van de NMBS"
(nr. 1003)
30
- M. François Bellot à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "la
diminution de l'offre de la SNCB" (n° 1003)
30
- de heer François Bellot aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"het
bijkomend
treinaanbod
sinds
9 december 2007" (nr. 1009)
30
- M. François Bellot à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "l'offre
ferroviaire
supplémentaire
depuis
le
9 décembre 2007" (n° 1009)
30
Sprekers: François Bellot, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: François Bellot, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Vraag van de heer François Bellot aan de minister
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "het getalm met de inbedrijfstelling van
nieuwe TGV-baanvakken in België" (nr. 1005)
32
Question de M. François Bellot à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "la mise en veilleuse de nouveaux tronçons de
ligne TGV en Belgique" (n° 1005)
32
Sprekers: François Bellot, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: François Bellot, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Vraag van de heer François Bellot aan de minister
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "het rollend materieel op de lijnen 161-162
Brussel-Luxemburg" (nr. 1006)
34
Question de M. François Bellot à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "le matériel roulant sur les lignes 161-162
Bruxelles-Luxembourg" (n° 1006)
34
Sprekers: François Bellot, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: François Bellot, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Vraag van de heer François Bellot aan de minister
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "het inzetten van gekoppelde treinstellen op
lijn 162-161" (nr. 1007)
36
Question de M. François Bellot à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "l'utilisation de trains couplés sur la ligne 162-
161" (n° 1007)
36
Sprekers: François Bellot, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: François Bellot, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Samengevoegde vragen van
37
Questions jointes de
37
- de heer François Bellot aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"het rollend materieel dat op de GEN-lijnen zal
worden ingezet" (nr. 1011)
37
- M. François Bellot à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "le
matériel roulant qui sera utilisé sur les
lignes RER" (n° 1011)
37
- de heer François Bellot aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de inbedrijfstelling van het rollend materieel op
de GEN-lijnen" (nr. 1012)
37
- M. François Bellot à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "la mise
en place du matériel roulant sur les lignes RER"
(n° 1012)
37
Sprekers: François Bellot, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: François Bellot, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Samengevoegde vragen van
38
Questions jointes de
37
- de heer François Bellot aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de verdeling van de NMBS-investeringen over
Vlaanderen en Wallonië" (nr. 1013)
38
- M. François Bellot à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "la
répartition des investissements de la SNCB entre
la Flandre et la Wallonie" (n° 1013)
37
- de heer Maxime Prévot aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de verdeelsleutel voor de NMBS-investeringen in
2008" (nr. 1213)
38
- M. Maxime Prévot à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "la clé
de répartition des investissements de la SNCB
pour l'année 2008" (n° 1213)
38
Sprekers: François Bellot, Maxime Prévot,
Inge Vervotte
, minister van Ambtenarenzaken
en Overheidsbedrijven
Orateurs: François Bellot, Maxime Prévot,
Inge Vervotte
, ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Samengevoegde interpellatie en vragen van
39
Interpellation et questions jointes de
39
- de heer Guido De Padt aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting, Mobiliteit en
Institutionele Hervormingen over "de nieuwe
beheerscontracten
van
de
NMBS-groep"
(nr. 1015)
39
- M. Guido De Padt au vice-premier ministre et
ministre du Budget, de la Mobilité et des
Réformes institutionnelles sur "les nouveaux
contrats de gestion du groupe SNCB" (n° 1015)
39
- de heer Jan Mortelmans tot de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de beheersovereenkomsten van NMBS Holding,
Infrabel en NMBS" (nr. 6)
39
- M. Jan Mortelmans à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "les
contrats de gestion de SNCB Holding, Infrabel et
SNCB" (n° 6)
39
- de heer Maxime Prévot aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de vertragingen van de treinen, het treinaanbod
in de landelijke gebieden en de manier waarop de
NMBS in haar toekomstige beheersovereenkomst
tegemoet zal komen aan deze pijnpunten"
(nr. 1182)
39
- M. Maxime Prévot à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "les
retards des trains, la desserte des zones rurales
et la réponse à ces enjeux dans le futur contrat de
gestion de la SNCB" (n° 1182)
40
Sprekers: Jan Mortelmans, Maxime Prévot,
Inge Vervotte
, minister van Ambtenarenzaken
en Overheidsbedrijven
Orateurs: Jan Mortelmans, Maxime Prévot,
Inge Vervotte
, ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques
Moties
46
Motions
46
Samengevoegde vragen van
47
Questions jointes de
47
- de heer Jan Mortelmans aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de aanpassingen aan de nieuwe dienstregeling
van de NMBS" (nr. 1025)
47
- M. Jan Mortelmans à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "les
ajustements apportés aux nouveaux horaires de
la SNCB" (n° 1025)
47
- mevrouw Kattrin Jadin aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de wijziging van de dienstregeling van de NMBS"
(nr. 1140)
47
- Mme Kattrin Jadin à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "les
changements d'horaires de la SNCB" (n° 1140)
47
- mevrouw Valérie De Bue aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de nieuwe dienstregeling van de NMBS"
(nr. 1161)
47
- Mme Valérie De Bue à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "les
nouveaux horaires de la SNCB" (n° 1161)
47
- de heer David Geerts aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de dienstverlening van de NMBS in de Kempen"
(nr. 1168)
47
- M. David Geerts à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "le
service offert par la SNCB en Campine" (n° 1168)
47
- de heer Jef Van den Bergh aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de aangepaste dienstregeling van de NMBS
tussen Antwerpen en Brussel" (nr. 1204)
47
- M. Jef Van den Bergh à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "les horaires modifiés de la SNCB entre
Anvers et Bruxelles" (n° 1204)
47
- de heer Servais Verherstraeten aan de minister
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "de spoorverbinding Turnhout-Brussel in de
aangepaste vernieuwde dienstregeling" (nr. 1217)
47
- M. Servais Verherstraeten à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "les nouveaux horaires pour la liaison
ferroviaire Turnhout-Bruxelles" (n° 1217)
47
- de heer Jef Van den Bergh aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"lijn 12" (nr. 1218)
47
- M. Jef Van den Bergh à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "la ligne 12" (n° 1218)
47
- mevrouw Maya Detiège aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de nieuwe dienstregeling, de aanpassingen en
de monitoring met betrekking tot de lijn
Antwerpen-Brussel" (nr. 1249)
47
- Mme Maya Detiège à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "les
nouveaux horaires, les ajustements et le
monitoring en ce qui concerne la ligne Anvers-
Bruxelles" (n° 1249)
47
Sprekers: Jan Mortelmans, Valérie De Bue,
David Geerts, Jef Van den Bergh, Maya
Detiège, Inge Vervotte
, minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
Orateurs: Jan Mortelmans, Valérie De Bue,
David Geerts, Jef Van den Bergh, Maya
Detiège, Inge Vervotte
, ministre de la
Fonction
publique
et
des
Entreprises
publiques
Samengevoegde vragen van
58
Questions jointes de
58
- de heer Bruno Stevenheydens aan de minister 58
- M. Bruno Stevenheydens à la ministre de la 58
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "de dienstverlening van De Post via de
postpunten" (nr. 1060)
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "le service de La Poste dans les Points Poste"
(n° 1060)
- de heer Roel Deseyn aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de totale kost van het postnetwerk" (nr. 1104)
58
- M. Roel Deseyn à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "le coût
global du réseau postal" (n° 1104)
58
- de heer Maxime Prévot aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de plaats die De Post inruimt voor de landelijke
gebieden in haar strategisch plan 2008-2012"
(nr. 1159)
58
- M. Maxime Prévot à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur
"l'attention de La Poste aux zones rurales dans le
cadre de son plan stratégique 2008-2012"
(n° 1159)
59
- mevrouw Valérie De Bue aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de postdienst te Eigenbrakel en Nijvel" (nr. 1164)
58
- Mme Valérie De Bue à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "le
service postal à Braine-l'Alleud et à Nivelles"
(n° 1164)
59
- mevrouw Véronique Salvi aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de sluiting van 45 postkantoren in Henegouwen
in de loop van volgend jaar" (nr. 1172)
58
- Mme Véronique Salvi à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "la fermeture de 45 bureaux de poste en
Hainaut dans le courant de l'année prochaine"
(n° 1172)
59
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "de sluiting van een
postkantoor in Eigenbrakel" (nr. 1186)
58
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la ministre
de la Fonction publique et des Entreprises
publiques sur "la fermeture d'un bureau de poste
à Braine-l'Alleud" (n° 1186)
59
- de heer André Perpète aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de aangekondigde sluiting van postkantoren in
de provincie Luxemburg" (nr. 1195)
58
- M. André Perpète à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "les
fermetures annoncées de bureaux de poste en
province de Luxembourg" (n° 1195)
59
Sprekers: Bruno Stevenheydens, Maxime
Prévot, Valérie De Bue, Véronique Salvi,
Thérèse Snoy et d'Oppuers, Inge Vervotte
,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Bruno Stevenheydens, Maxime
Prévot, Valérie De Bue, Véronique Salvi,
Thérèse Snoy et d'Oppuers, Inge Vervotte
,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Vraag van de heer François Bellot aan de minister
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "de afschaffing van de internetverbinding via
de klassieke telefoonlijn" (nr. 1098)
71
Question de M. François Bellot à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "la suppression de liaison Internet par ligne
classique" (n° 1098)
71
Sprekers: François Bellot, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: François Bellot, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "het Neptunusplan en de rechtstreekse
verbinding Roeselare-Brussel" (nr. 1109)
72
Question de M. Peter Logghe à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "le plan 'Neptunus' et la liaison directe
Roulers-Bruxelles" (n° 1109)
72
Sprekers: Peter Logghe, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Peter Logghe, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "Oxfam en de NMBS" (nr. 1110)
73
Question de M. Peter Logghe à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "Oxfam et la SNCB" (n° 1110)
73
Sprekers: Peter Logghe, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Peter Logghe, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Vraag van de heer Maxime Prévot aan de minister
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "de benoemingen bij de NMBS" (nr. 1185)
74
Question de M. Maxime Prévot à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "les nominations au sein de la SNCB"
(n° 1185)
74
Sprekers: Maxime Prévot, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Orateurs: Maxime Prévot, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
Overheidsbedrijven
Entreprises publiques
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
MAANDAG
14
JANUARI
2008
Namiddag
______
du
LUNDI
14
JANVIER
2008
Après-midi
______
La séance est ouverte à 14.22 heures et présidée par M. François Bellot.
De vergadering wordt geopend om 14.22 uur en voorgezeten door de heer François Bellot.
01 Samengevoegde interpellaties en vragen van
- de heer Jan Mortelmans tot de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "de
slechte score van de NMBS inzake stiptheid" (nr. 2)
- de heer Jan Jambon tot de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "de
structurele problemen bij de NMBS" (nr. 3)
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "het
meten van de treinvertragingen" (nr. 1046)
- de heer Guido De Padt aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "de
dienstverlening van de NMBS" (nr. 1056)
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "de attesten van vertraging die door de NMBS worden uitgereikt" (nr. 1187)
- de heer Stefaan Van Hecke aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"structurele vertragingen bij de NMBS" (nr. 1226)
- de heer Willem-Frederik Schiltz aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de stiptheidscijfers van de NMBS en het overleg met de vakbonden" (nr. 1233)
01 Interpellations et questions jointes de
- M. Jan Mortelmans à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "les
mauvais résultats de la SNCB en ce qui concerne la ponctualité" (n° 2)
- M. Jan Jambon à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "les problèmes
structurels à la SNCB" (n° 3)
- M. Jean-Luc Crucke à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "la
mesure du retard des trains" (n° 1046)<br>- M. Guido De Padt à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "les services
de la SNCB" (n° 1056)<br>- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "les attestations de retard délivrés par la SNCB" (n° 1187)<br>- M. Stefaan Van Hecke à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "les
retards structurels à la SNCB" (n° 1226)<br>- M. Willem-Frederik Schiltz à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "les
chiffres de régularité de la SNCB et la concertation avec les syndicats" (n° 1233)</b>
01.01 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, ik
zal bondig zijn, want ik heb gezien dat er heel wat op de agenda staat
vandaag.
Mevrouw de minister, collega's, voor enkele duizenden reizigers gold
vanmorgen opnieuw het motto: de trein is altijd een beetje lijden. Op
de lijn Turnhout-Brussel en de lijn Antwerpen-Charleroi was het
01.01 Jan Mortelmans (Vlaams
Belang): Pour nombre d'usagers
de la SNCB, prendre le train, c'est
toujours souffrir un peu. Ce matin,
on a une fois de plus enregistré
des retards sur les liaisons
Turnhout-Bruxelles et Anvers-
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
immers weer van dat: er waren vertragingen van wel meer dan een
halfuur. Op de lijn Turnhout-Brussel ging het vanmorgen blijkbaar om
een treinstoring die zich in Tielen had voorgedaan. Als ik mij goed
herinner, is het niet de eerste keer dat dit daar gebeurt.
Ik spreek dus uit ervaring, maar ik haal er ook de cijfers van de
spoorwegspecialist en journalist Hermal Welter bij. Daaruit blijkt dat
de stiptheid van het treinverkeer bijna net zo slecht is als in het
historisch slechte jaar 1998. Volgens Welter heeft in 2007 slechts
47% van de treinen volgens het boekje gereden. In 1998 reden 88,9%
van de treinen met maximum vijf minuten vertraging bij aankomst. In
1994 was de stiptheid zelfs gestegen tot 93,2%, maar in 2007 is dat
opnieuw gedaald tot 89,3%. In 2006 bedroeg het totaal aantal
afgeschafte treinen 9.359, in 2007 12.325. De cijfers van de Bond van
Trein-, Tram- en Busgebruikers gaan in dezelfde richting, en ook
Infrabel zelf moet toegeven dat het met de stiptheid de slechte kant is
opgegaan.
Volgens de NMBS-groep heeft dat voornamelijk te maken met een
aantal incidentele zaken zoals technische defecten aan het spoor, de
bovenleiding, de signalisatie, het rollend materieel, alsook met een
aantal werkonderbrekingen van het personeel. Volgens ex-
staatssecretaris Tuybens heeft het met de lethargie van de NMBS-top
te maken. Ik heb dat woord eens opgezocht, want lethargie kennen
wij allemaal wel, wij spreken dat wel eens uit, maar dat is een
toestand van geestelijke ongevoeligheid en in de tweede betekenis
een ziekelijke slaapzucht. Het moet met de NMBS-top dus wel
bijzonder erg zijn gesteld, als de voormalige staatssecretaris dat zegt.
Hij zegt dat natuurlijk nu. Hij heeft dat nooit zo gezegd toen hij
staatssecretaris was.
Volgens specialisten heeft de slechte situatie van de spoorwegen - de
stiptheid is bij uitstek een indicatie van hoe het met het bedrijf is
gesteld - te maken met diverse factoren.
De oorzaken zijn voornamelijk structureel. De achteruitgang begon
toen de NMBS in drie bedrijfseenheden werd gesplitst. Sindsdien is er
volgens de spoorwegspecialist sprake van een gebrekkige coördinatie
tussen de verschillende bedrijfsniveaus. Ook de onervarenheid op de
werkvloer - vooral bij Traffic Control en in de seinhuizen -, de talloze
defecten aan het treinmaterieel en aan de infrastructuur zijn oorzaken.
Wat Traffic Control betreft, spreken oud-verkeersleiders zelfs over
een complete chaos, niettegenstaande een investering van ongeveer
7,5 miljoen euro. Men slaagt er bij incidenten en ontregelingen niet in
om snel orde op zaken te stellen.
Mevrouw de minister, u bent nu minister van Ambtenarenzaken en
Overheidsbedrijven tot 23 maart 2008. Wat er daarna komt, is nog
altijd compleet onduidelijk. U hebt als belangrijke taak de
onderhandelingen over de beheerscontracten op te starten. Ik zal
daarop straks terugkomen.
Volgens mij staan er u nog andere belangrijke uitdagingen te
wachten. Een daarvan is nu onmiddellijk de stiptheid van de treinen
aanpakken. Stiptheid is erg belangrijk als we willen dat de reizigers
het vertrouwen blijven behouden en dat het reizigersvervoer in
stijgende lijn blijft gaan.
Charleroi.
L'an
dernier,
les
statistiques de la SNCB en
matière de ponctualité ont égalé le
niveau historiquement bas de
1998.
Selon
le
journaliste
spécialisé dans les questions
ferroviaires, Herman Welter, pas
plus de 47% des trains auraient
respecté les horaires en 2007. On
aurait en outre dénombré 3.000
suppressions de trains de plus
qu'en 2006. Les chiffres publiés
par l'association des usagers du
train, du tram et du bus traduisent
la même tendance.
Infrabel elle-même, qui ne dément
pas la réalité des chiffres,
considère que les causes sont
essentiellement à rechercher dans
les pannes techniques et les
interruptions de travail décrétées
par le personnel des chemins de
fer. L'ancien secrétaire d'État, M.
Tuybens, dénonce quant à lui la
léthargie de la direction de la
SNCB.
Selon des spécialistes, les causes
du malaise sont avant tout
structurelles et les problèmes se
sont multipliés après la scission de
la SNCB en trois entités. Il en est
résulté, à leurs yeux, un manque
de coordination entre les différents
niveaux d'exploitation. D'anciens
contrôleurs du trafic affirment que
la situation devrait être qualifiée de
chaotique. Et lorsque des incidents
surviennent ou que des dérègle-
ments
se
produisent,
les
interventions
manquent
de
rapidité.
La semaine dernière déjà, la
ministre a avancé un certain
nombre de pistes de réflexion pour
dissiper le malaise généré par les
problèmes
de
ponctualité,
évoquant le système des bonus et
l'établissement d'un lien entre la
ponctualité et l'autorisation de
majorer les tarifs. Ce lien ne figure
toutefois pas explicitement dans le
contrat de gestion et il est permis
de penser que rogner sur un
bonus ne perturbera guère les
gros
salaires
à
la
SNCB.
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
U hebt vorige week reeds verklaard dat een aantal zaken moet
worden onderzocht om die stiptheid te verbeteren, onder meer via het
bonussysteem en via een koppeling van de stiptheid aan een
prijsverhoging. Behoudens vergissing van mijnentwege bestaat die
koppeling reeds en is ze ingeschreven in het beheerscontract. Op die
manier lukt het blijkbaar niet. Meer zelfs, ik stel vast dat de
ombudsman bij de NMBS meent dat de band tussen tarifaire
aanpassingen en stiptheid in de overgangsfase zelfs moet worden
losgelaten omdat dat volgens hem een aantal remmingen zal
wegnemen om op die manier een beheerscontract te verkrijgen dat
een duidelijker engagement kan zijn voor alle betrokken partijen.
Het klinkt mooi om de stiptheid te laten afhangen van het al of niet
verhogen van de tarieven of van het al of niet toekennen van
bonussen aan het personeel in het algemeen en aan de NMBS-top in
het bijzonder. Die top trekt zich daarvan echter niets aan. Als hun
variabel loongedeelte 100.000 tot 125.000 euro bedraagt en zij
daarvan 10.000, 20.000 of 30.000 euro moeten laten vallen, zullen zij
volgens mij niet van honger of dorst omkomen. Ze zullen het zelfs niet
merken als ze hun rekeninguittreksels niet bekijken.
Waar mijns inziens eerst en vooral werk van moet worden gemaakt,
is van een efficiëntere en voornamelijk eenvoudigere structuur, van
een betere coördinatie, van het einde maken aan de politieke
benoemingen, van het weghalen van achter hun bureautje van
bureaucratische mannen en vrouwen en van hen meer in de
werkelijkheid te plaatsen, van een betere samenwerking en
luisterbereidheid met de gebruikers van het spoor, met de BTTB en
met het Raadgevend Comité van de Gebruikers bij de NMBS en van
een efficiëntere investeringspolitiek.
De prijzen laten afhangen van de stiptheid van de treinen heeft mijns
inziens weinig zin. Indien de NMBS 90% haalt met een meetsysteem
dat bovendien sterk voor verbetering vatbaar is, mag ze de prijzen
doen stijgen. Waarom zou ze de moeite doen om 100% te halen?
Mevrouw de minister, er is dus bijzonder veel werk aan de winkel. Ik
zou dus graag van u vernemen welke maatregelen u hebt getroffen
om de genoemde toestand te verhelpen.
D'ailleurs, pourquoi le SNCB
chercherait-elle à atteindre la
ponctualité parfaite dès lors qu'elle
obtient 90% selon son propre
système d'évaluation?
Quelles mesures la ministre
compte-t-elle prendre?
01.02 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter, mevrouw
de minister, mijn interpellatie ligt in dezelfde lijn als de interpellatie van
de vorige spreker.
Naar aanleiding van de gebrekkige dienstverlening de voorbije dagen
bij de NMBS stelde Bruno Tuybens, uw voorganger, weliswaar
voormalig staatssecretaris, in De Morgen van 27 december 2007 dat
bij de top van de verschillende bedrijfseenheden van de NMBS een
nefaste moedeloosheid heerst over de structurele problemen bij de
NMBS.
Volgens spoorwegkenner Herman Welter was 2007 een absoluut
dieptepunt inzake stiptheid van de Belgische treinen. Een nieuwe
meetmethode, die maandelijks resultaten aflevert, dringt zich dan ook
op. Bovendien moeten de stiptheidsstatistieken en overigens elke
communicatie over de resultaten van de NMBS worden vergeleken
met vooruitstrevende, Europese spoorweglanden, zoals Nederland of
01.02 Jan Jambon (CD&V - N-
VA): Selon M. Tuybens, les
problèmes persistants auxquels
sont confrontées les diverses
entités de la SNCB génèrent au
sein
de
ces
dernières
un
sentiment de profond décourage-
ment. L'année dernière, le manque
de ponctualité a atteint un triste
record, surtout si nous comparons
cette situation à celle qui prévaut
dans des pays exemplaires au
niveau des chemins de fer tels que
les Pays-Bas ou l'Allemagne.
Selon M. Welter, la ponctualité a
commencé à se détériorer lors de
la scission de la SNCB, cette
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Duitsland.
Voor de NMBS-top is het al te gemakkelijk de leek via communicaties
te verdrinken in een binnenlandse goednieuwsshow. Bovendien moet
het verder verhogen van de variabiliteit van de bezoldiging van de
NMBS-top in functie van de resultaten worden doorgevoerd.
Alsof die bedroevende stiptheidsprestaties nog niet genoeg slecht
nieuws zouden zijn, zou de NMBS volgens een recente studie per
reizigerskilometer de meest gesubsidieerde zijn van Europa. Dat is
een paradox want met name Vlaanderen is een zeer dichtbevolkt
gebied waar reizigerskilometers goedkoper zouden moeten zijn.
Volgens de heer Welter begon de achteruitgang inzake stiptheid op
het moment van de opsplitsing van de NMBS. Deze opsplitsing werd
weliswaar op Europees aansturen doorgevoerd maar in België werd
met de NMBS-holding een overbodig derde niveau gecreëerd, wat
bijkomende coördinatieproblemen met zich heeft meegebracht. Ik
vraag mij af welke toegevoegde waarde u ziet in dat derde niveau.
Graag had ik de minister willen vragen welke visie zij op de problemen
bij de NMBS heeft en met welke grondige maatregelen zij deze
structurele problemen bij de NMBS wil verhelpen.
dernière ayant occasionné des
problèmes de coordination.
La direction de la SNCB continue
pourtant à nous inonder de bonnes
nouvelles
non
fondées.
La
ponctualité doit être mesurée en
toute objectivité et la rémunération
des dirigeants doit dépendre de
ces résultats. Quelles mesures la
ministre va-t-elle prendre pour
résoudre les problèmes structurels
de la SNCB?
01.03 Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le président, madame la
ministre, loin de moi l'intention de vous critiquer de quelque façon,
puisque vous venez à peine d'entrer en fonction. Cela dit, les chiffres
sont là, et le moins que l'on puisse dire est qu'ils ne sont pas bons
pour l'année 2007. Naturellement, ce fait engendre plusieurs
insatisfactions chez l'usager et aussi chez le contribuable, qui paie
pour que les trains fonctionnent. Le train existe depuis plus longtemps
que la Belgique, et nous évoquons un problème qui dure depuis des
années. En l'occurrence, les trains semblent ne pas arriver à l'heure,
et quand je dis "semblent", c'est un euphémisme.
Le constat est d'autant plus amer que même les chiffres font l'objet de
contestations. C'est un peu comme dans une manifestation quand les
versions des policiers et des manifestants divergent. De même, les
observations chiffrées produites par la SNCB et les usagers sont très
différentes. Pour compliquer le dossier, nous avons appris que la
SNCB ne prend pas en compte les trains annulés, les retards de
moins de cinq minutes, les correspondances ratées. Tout est en place
pour que nous ne soyons jamais d'accord sur les chiffres.
Si nous nous référons aux données apportées par les personnes qui
ne sont pas payées pour les maîtriser, nous aboutissons à la
conclusion qu'un train sur deux n'arrive pas à l'heure.
Madame la ministre, comment parvenir à objectiver une méthodologie
ne souffrant aucune contestation? Comme nous l'a appris un
théorème en humanités, A+B est égal à AB. Il doit donc bien y avoir
un calcul sur lequel on doit pouvoir s'accorder.
Dans ce cadre-là, entendez-vous bien rencontrer l'ensemble des
parties intéressées? Je parle en premier lieu des représentants de la
SNCB, cela va de soi, mais aussi des gestionnaires du réseau et des
organisations qui représentent les usagers.
Ensuite, vous semble-t-il possible d'esquisser un calendrier? Je sais
01.03 Jean-Luc Crucke (MR):
De cijfers met betrekking tot de
stiptheid van de treinen laten te
wensen over. Bovendien is de
manier waarop ze vastgesteld
worden, omstreden.
Zou het niet nuttig zijn alle actoren
bij het overleg te betrekken? Kan
hiervoor nu al een tijdpad worden
vooropgesteld? Het is hoog tijd dat
u in dit dossier orde op zaken stelt.
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
bien qu'aucun ministre n'aime être tenu par cette contrainte, mais il
importe que des signes soient donnés et des délais précisés.
Peut-être vous sera-t-il plus facile de répondre à mon autre question:
est-ce une vraie priorité pour votre ministère?
Quels sont les critères qui doivent impérativement être retenus afin de
permettre une analyse objective de la chose? En ma qualité de
parlementaire, je pense qu'il n'y a rien de plus désagréable que de
parler non pas sur des vérités différentes, mais de parler sur des
éléments épars, sans fil conducteur. Pour l'instant, une analyse
objective me semble impossible. Il est donc plus que temps que vous
mettiez de l'ordre dans le dossier.
01.04 Guido De Padt (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, mevrouw
de minister, ik zal de problemen niet opnieuw in beeld brengen. Het is
genoeg geweten dat ons openbaar vervoer, in het bijzonder het
vervoer per spoor, af te rekenen heeft met een aantal problemen en
gebreken die volgens mij op termijn het huidige succes van de NMBS,
dat niet miskend mag worden, er zitten namelijk meer reizigers op de
trein, kunnen hypothekeren. Ik denk onder meer aan een gebrek aan
stiptheid, overvolle treinen, stations die niet altijd proper, goed
onderhouden en klantvriendelijk zijn en deels ook een malaise bij de
personeelsleden zelf.
Mevrouw de minister, ik moet u niet overtuigen dat de situatie vrij
ernstig en erg is, in die mate zelfs dat het goed zou zijn dat u daarin,
als huidig bevoegd minister, met een heel grote dynamiek zou
interveniëren. U was er ook, maar ik weet niet of u de toespraken hebt
gehoord van de NMBS-toplui vorige week. Ik heb een beetje de indruk
dat de topmensen het niet altijd heel ernstig nemen. Men verwijst naar
het succes dat men heeft en naar het feit dat meer mensen
gebruikmaken van het openbaar vervoer. Waarschijnlijk is dat dan
nog te danken aan het feit dat er zoveel files zijn in ons land. Ik denk
dat de NMBS goed scoort omdat de mensen de moed niet meer
hebben om met de wagen naar het werk te rijden.
Mevrouw de minister, hoe wilt u deze situatie verhelpen? Het gebruik
van het openbaar vervoer is een steeds groter wordend
aandachtspunt van de vorige en de huidige regering. Het is ook met
zoveel woorden vertolkt in het regeerakkoord. Men heeft het hier even
gehad over de opsplitsing van de NMBS. Ik meen dat er een soort
anachronisme leeft, met dien verstande dat men vaststelt dat de
NMBS-Holding het gros van het personeel onder haar bevoegdheid
heeft, terwijl de exploitatiemaatschappijen NMBS en Infrabel in feite
meer, en bijna voor 100%, te maken hebben met het personeel,
zonder daar absoluut hun zeg over te hebben. Ik meen dat dit
bijgeschroefd en omgeturnd moet worden. Misschien kunt u, via het
beheerscontract, een insigne geven om het personeelsbeleid meer te
leiden naar de maatschappijen die bezig zijn met de exploitatie.
U hebt vorige week in de plenaire vergadering al voor een stuk
geantwoord op een vraag over de stiptheid van de treinen. Ik meen
dat dit ook het voorwerp zou moeten zijn van een resultaat- of
inspanningsverbintenis. Bent u van plan daarvan werk te maken? De
mensen liggen daarvan werkelijk wakker, niet als het om een, twee of
drie minuten gaat, maar als men vaststelt dat er op de lijnen van het
noorden van het land naar Brussel momenteel nog altijd problemen
01.04 Guido De Padt (Open Vld):
Les problèmes risquent de poser
une hypothèque sur le succès que
rencontre actuellement la SNCB
sur le plan de l'augmentation du
nombre de voyageurs. Les utilisa-
teurs se plaignent des trains
bondés,
d'un
manque
de
ponctualité,
de
gares
mal
entretenues et peu conviviales et
du malaise que l'on ressent auprès
du personnel. La direction de la
SNCB ne prend pas la situation au
sérieux et se borne à insister sur
l'augmentation du nombre de
voyageurs. En fait, si la SNCB
améliore ses résultats, c'est parce
que les navetteurs ne veulent plus
se retrouver coincés dans les
embouteillages. Que faire pour
résoudre les problèmes?
C'est le Holding SNCB qui compte
l'effectif le plus nombreux. Peut-
être la ministre pourrait-elle faire
en sorte de transférer davantage
la politique du personnel aux
sociétés d'exploitation.
À mon sens, la ponctualité des
trains
devrait
constituer
un
engagement de résultat, plus que
le simple engagement de déployer
des efforts. Le nombre de plaintes
va croissant. Quelles réponses va-
t-on apporter au problème?
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
zijn.
De ombudsman van de NMBS heeft vorige week ­ u was daar ook bij
­ bevestigd dat de klachten blijven duren. Er waren niet alleen
klachten kort na de invoering van de nieuwe regeling; de klachten
blijven duren.
Op welke manier zal daaraan tegemoetgekomen worden?
01.05 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Monsieur le
président, madame la ministre, sur la question de la ponctualité, je me
permettrai une petite remarque préliminaire: en effet, la ponctualité
dépend d'autres facteurs plus structurels. Quand on m'explique qu'il y
a des sillons de 3 minutes, 20 par heure sur chaque voie sur la
jonction Nord-Midi, on comprend qu'il y a toujours un risque de perdre
cette ponctualité qui est fortement liée à la capacité du réseau, à
l'équipement en voitures et au type de voitures qu'on met sur les voies
ainsi qu'au personnel affecté à ces tâches, étant donné que le
nombre d'usagers augmente.
J'ai été moi-même confrontée un jour à un cas plutôt absurde: nous
étions coincés dans une gare, attendant un train qui n'arrivait pas ou
qui avait été supprimé; certaines personnes se rendant à leur travail
avaient donc besoin d'un certificat de retard. Elles ont demandé ce
certificat de retard dans la gare où nous étions, la gare de départ, et
on le leur a refusé: elles devaient aller demander ce certificat de
retard dans la gare d'arrivée. Cela peut paraître logique mais en
même temps, c'est un écueil supplémentaire: après leur trajet, ces
personnes devaient encore faire la file à un guichet pour demander un
certificat de retard. C'est un détail mais cela pourrait faciliter la vie des
usagers de pouvoir demander un certificat de retard dans la gare
d'arrivée comme dans celle de départ, pour autant que le retard du
train puisse être estimé, ce qui était le cas et ce qui l'est souvent. Je
vous remercie de me donner une réponse quant à cet aspect
particulier.
01.05 Thérèse Snoy et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Kan
men de reizigers niet heel wat
ongemak besparen door zowel in
het vertrekstation als in het
bestemmingsstation vertragings-
attesten
uit
te
reiken,
op
voorwaarde dat de vertraging van
de trein kan worden ingeschat?
01.06 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, het probleem is reeds uitgebreid geschetst. Ik
ga proberen heel bondig te zijn.
De laatste weken en maanden is er inderdaad veel beroering
ontstaan rond de vele treinvertragingen. Die vertragingen zijn zeker
en vast nog versterkt door de problemen die ontstonden bij de
omschakeling naar een nieuw uurrooster en enkele stakingen.
Als we de commentaren van woordvoerders van de NMBS horen dan
wordt zelden naar zichzelf verwezen. Men zoekt altijd wel ergens een
oorzaak voor: een staking, een koperdiefstal, de regen, de vrieskou...
Op een bepaald ogenblik heeft men zelfs eens gezegd dat de
vertragingen te wijten waren aan het feit dat de mensen zelf te traag
op- of afstappen. Het lijkt mij belangrijker en zinvoller dat wij hier in de
commissie vooral kijken naar de structurele problemen en kijken hoe
wij aan die structurele problemen een oplossing kunnen bieden.
Vandaar een aantal vragen.
Ten eerste, volgt de minister de redenering van de NMBS dat de
meeste vertragingen het gevolg zijn van oorzaken waar de NMBS zelf
geen of weinig controle over heeft?
01.06 Stefaan Van Hecke
(Ecolo-Groen!): Les nombreux
retards de train suscitent un vif
mécontentement. La direction de
la SNCB impute ces retards aux
grèves, aux vols de cuivre, aux
conditions
atmosphériques
et
même aux voyageurs, qui tardent
à monter ou à descendre du train,
mais elle ne reconnaît jamais sa
propre responsabilité. Il me paraît
plus judicieux de trouver des
solutions
aux
problèmes
structurels de la SNCB.
Est-il exact que la plupart des
retards résultent de facteurs sur
lesquels la SNCB n'a pas de
prise? Les différentes entités de la
SNCB collaborent-elles suffisam-
ment ou la communication est-elle
déficiente? Les efforts actuelle-
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Ten tweede, de werking van de verschillende entiteiten. Werken de
verschillende entiteiten ­ de holding, Infrabel en de NMBS als
exploitant ­ voldoende samen of is er zoals sommige experts zeggen
een groot probleem met de interne communicatie binnen de NMBS-
groep in zijn geheel?
Ten derde, zijn de huidige inspanningen die de NMBS levert om het
spoorwegnet uit te breiden voldoende om het stijgende treinverkeer
op te vangen? We weten ook dat er sprake is van een zekere
filevorming op het spoor op een aantal heel drukke lijnen die het
groeiproces kunnen vertragen. Kan dat investeringsproces niet
worden versneld om aan die files tegemoet te komen? Welke
besluiten zult u daaruit trekken wanneer er een nieuw
meerjareninvesteringsprogramma wordt opgesteld of wanneer wordt
gewerkt aan die nieuwe beheersovereenkomst?
Ten slotte ook de vraag welke maatregelen u van plan bent te nemen
om de vele vertragingen met heel wat structurele oorzaken weg te
werken tussen vandaag en 23 maart?
ment déployés pour étendre le
réseau ferroviaire permettront-ils
de satisfaire à la demande
croissante?
Ne
pourrait-on
accélérer la cadence? Quelles
mesures la ministre prendra-elle
pour remédier aux retards?
01.07 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, naar aanleiding van de cijfers over de stiptheid
hebt u in de media aangekondigd dat u onder andere overleg met de
vakbonden zou plegen. U kondigde daar aan dat u alleen met de
erkende vakbonden aan tafel zou zitten. Ik stel mij dan volgende
vraag.
De OVS is weliswaar een niet-erkende vakbond, maar wordt door zijn
leden toch als dusdanig erkend. Als u niet met hen rond de tafel gaat
zitten, het zijn net zij die aanstuurden op de najaarsacties die wij
gezien hebben, denkt u niet dat er dan mogelijk een impasse dreigt te
ontstaan tussen enerzijds de erkende vakbonden en anderzijds de
niet-erkende vakbonden?
01.07 Willem-Frederik Schiltz
(Open Vld): À la suite des
informations diffusées à propos
des
chiffres
de
ponctualité
médiocres, la ministre a annoncé
une concertation avec les orga-
nisations syndicales reconnues
mais pas avec le SIC, à savoir
précisément le syndicat qui a incité
aux grèves.
Comment la ministre pense-t-elle
résoudre les problèmes en se
bornant à négocier avec les
syndicats reconnus? Ne risque-t-
on pas d'aboutir à une impasse
entre les syndicats reconnus et
non reconnus?
De voorzitter: Dat is voor de volgende vraag.
01.08 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de
voorzitter, het debat over de vakbonden is het tweede hoofdstuk
vanmiddag. Mijnheer Schiltz, u bent nieuw en minder vertrouwd met
de procedures van het huis. Ik wil u signaleren dat iedereen in de rij
moet gaan staan voor dat debat.
01.09 Guido De Padt (Open Vld): Mijnheer Van den Eynde, hij heeft
wel het woord gekregen van de voorzitter.
01.10 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Dan maak ik de
opmerking ten opzichte van de voorzitter.
01.11 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Ik heb een vraag
ingediend over de problemen met de stiptheid en heb gevraagd op
welke manier de minister denkt daaraan te verhelpen door de
onderhandelingen met de vakbonden aan te gaan, waarbij zij een deel
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
van de vakbonden niet aan tafel uitnodigt. Dat is kort samengevat
mijn vraag.
01.12 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Dat valt toch onder
het tweede debat!
01.13 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Mijnheer de voorzitter,
dat was het eerste deel van mijn vraag. Dat was mijn eerste vraag.
01.14 Minister Inge Vervotte: Mijnheer de voorzitter, ik zal eerst een
algemeen antwoord formuleren en dan specifiek ingaan op de
concrete vragen die gesteld zijn. Het gaat over verschillende thema's.
Ik ga dus eerst de algemene inleiding geven en dan ga ik in op de
concrete vragen.
Ik meen dat de interpellanten gelijk hebben wanneer zij stellen dat de
stiptheid een cruciale aangelegenheid is en dat wij daar allemaal
bekommerd om moeten zijn, omdat het de basis is van het
vertrouwen van de klanten in de NMBS en dus ook van het
vertrouwen in de overheid als geheel. Dat is dus een punt dat onze
aandacht vergt. Toch durf ik ervoor te pleiten ­ het is zeker en vast
geen verwijt, want ik heb het ook gemerkt in de vragen ­ dit niet te
snel eenzijdig te benaderen of te snel conclusies te trekken wat dat
betreft. Ik meen dat wij goed moeten beseffen dat stiptheid een thema
is waar heel wat zaken mee verbonden zijn: de spoorwegen zelf, de
rijpaden, de personeelsbezetting, en andere. Er zijn uiteraard
verschillende elementen die meespelen.
Ik vraag dus ­ maar ik weet niet in welke mate wij dat kunnen
inplanten in onze werkzaamheden en of dat in het verleden misschien
al is gebeurd ­ een analyse ten gronde te maken over stiptheid,
misschien met mensen van de NMBS zelf, zodat wij niet te
eenvoudige conclusies trekken en zodat wij het debat ten gronde
aangaan.
Ik wil dat doen, want ik vind dat wij ten gronde alle elementen moeten
onderzoeken die ertoe kunnen leiden dat de NMBS betere resultaten
neerzet. Dat blijft uiteraard de verantwoordelijkheid van de NMBS,
maar wij moeten zoeken hoe wij in de verhouding tussen de overheid
­ de regering ­ en de NMBS, bepaalde elementen deel laten
uitmaken van de beheersovereenkomst om zo kort mogelijk op de bal
te kunnen spelen. Wij moeten ook nagaan waar wij van
overheidswege verantwoordelijkheid moeten opnemen om de NMBS
toe te laten in de praktijk de stiptheidscijfers te kunnen behalen.
Zoals gezegd, stiptheid zal een belangrijk deel uitmaken van de
nieuwe beheersovereenkomsten die gesloten zullen worden. Daarbij
speelt een aantal elementen. Uiteraard ga ik de onderhandelingen
hier niet voeren, maar ik wil wel even aanvoeren welke richtingen wij
zien.
Ik ben het er helemaal mee eens dat wij in eerste instantie zullen
moeten kijken hoe wij de stiptheid gaan meten. Het is helemaal niet
aangewezen dat daarover blijvend discussies zijn en dat er een soort
onvrede ontstaat, alsof de NMBS de cijfers niet transparant genoeg
maakt of dingen verbergt, of meetmethodes gebruikt die geen correct
zicht geven. Dat zijn zaken die niet goed zijn voor de sfeer en
evenmin voor het vertrouwen dat essentieel is in de verhouding tot
01.14 Inge Vervotte, ministre: La
ponctualité
est
cruciale
et
constitue le fondement de la
confiance entre la SNCB et les
voyageurs. Il convient toutefois
d'éviter toute approche unilatérale
en la matière et de tirer des
conclusions
hâtives.
Divers
éléments influencent la ponctualité
des trains. Nous devons procéder
à une analyse approfondie en
collaboration avec la SNCB et
examiner tous les éléments, afin
d'améliorer les résultats. Il s'agit-là
de la responsabilité de la SNCB
mais les pouvoirs publics peuvent
également se pencher sur les
mesures à prendre pour améliorer
ces résultats.
Beaucoup dépendra du nouveau
contrat de gestion que nous
conclurons. Je souhaiterais y faire
figurer la méthode de mesure afin
d'éviter toute discussion. Cette
méthode doit être transparente et
c'est la raison pour laquelle une
concertation doit avoir lieu avec la
SNCB et les utilisateurs.
Le prix des billets est déjà lié à la
ponctualité, mais seulement au
profit de la SNCB. Je voudrais que
le contrat de gestion comporte des
dispositions permettant d'appliquer
ce mécanisme dans les deux
sens, c'est-à-dire également à
l'avantage du voyageur.
La scission de la SNCB en SNCB,
Infrabel et Holding a déjà fait
couler beaucoup d'encre. Loin de
vouloir remettre en question cette
structure, je voudrais tenter d'en
affiner quelque peu les rouages et
examiner
les
moyens
d'en
améliorer
davantage
encore
l'efficacité.
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
elkaar.
Kortom, ik vind dat het voor zich spreekt ­ en dat de NMBS daarvoor
ook vragende partij moet zijn ­ dat wij nu duidelijk, eens en voor altijd,
akkoord moeten gaan over de meetmethodes en dat wij die
meetmethodes dan ook neerzetten. Ik meen dat dit moet gebeuren in
overleg met de betrokkenen, met de gebruikers, zodat ook zij die
methodes mee kunnen evalueren en hun goedkeuring eraan kunnen
geven. Ik meen dat die meetmethodes dan ook moeten worden
opgenomen in de beheersovereenkomst zelf.
De meetmethodes en wat men meet moeten daarin staan, niet alleen
het globale. Ik meen dat wij verder moeten gaan dan het globale en
dat er dieper ingegaan moet worden op een aantal lijnen. Dat moet
transparant gemaakt worden. Kortom, die meetmethodes,
transparantie en overleg, vormen een essentieel element.
Een tweede element is de koppeling die ik heb gemaakt met
betrekking tot de prijsverhoging. Ter correctie, vandaag staat er in de
beheersovereenkomst inderdaad een koppeling, maar die is enkel ten
voordele van de NMBS. Dat is natuurlijk niet datgene waarover wij
zouden wensen te onderhandelen. Bij ons zou het voordeel op zijn
minst bij de gebruiker moeten liggen, want hij is er het slachtoffer van
of ­ als dat een te zwaar woord is ­ degene die er nadeel van
ondervindt. Het is onze bedoeling dat de nadelen die men ervan
ondervindt, op een of andere manier kunnen worden gecompenseerd.
Vandaag staat in de beheersovereenkomst dat de NMBS een
prijsverhoging mag doorvoeren en dat die prijsverhoging, vanaf het
moment dat zij een stiptheidsgraad van 90 procent bereikt, hoger mag
zijn dan de prijsverhoging die normaal gezien is afgesproken. De
koppeling van vandaag tussen de prijsverhogingen en de stiptheid is
dus ten voordele van de NMBS en niet ten voordele van de gebruiker.
Wij willen het mechanisme in omgekeerde zin ingang doen vinden in
de nieuwe beheersovereenkomst.
Een derde element dat hier aan bod wordt gebracht, heeft te maken
met de structuur. Er worden vragen gesteld over de structuur.
Ik denk dat we moeten oppassen om opnieuw in eindeloze debatten
terecht te komen door heel die structuur, die deel heeft uitgemaakt
van afspraken en akkoorden, helemaal opnieuw in vraag te stellen en
te gaan kijken of de NMBS, de Holding en Infrabel een nieuwe
structuur nodig hebben. Jullie kennen allemaal de geschiedenis,
misschien zelfs beter dan ikzelf. Uiteindelijk is de splitsing van de
structuur er gekomen om tegemoet te komen aan de Europese
regelgeving. Ik ben het wel met jullie eens dat er een evaluatie kan
zijn van een aantal elementen en dat gemaakte afspraken uit het
verleden misschien nog moeten verfijnd worden.
Voor mij is het uitgangspunt heel duidelijk. Wat is er nodig om tot een
goede bedrijfsvoering te kunnen komen? Kunnen er efficiëntiewinsten
in de organisatie geboekt worden, met de huidige, bestaande
structuren? Als ik de mensen op het terrein beluister, hoor ik dat er
zich in het beheer van de stations soms nogal wat anomalieën
voordoen, dat het zinvol kan zijn om die onder de loep te nemen en te
kijken hoe we dat operationeel het beste regelen. Er zijn vandaag
afspraken wat de Holding doet en wat de NMBS zelf doet, wie welke
taken op zich neemt en hoe men met elkaar in communicatie treedt.
Le contrat de gestion actuel ne
comporte guère de possibilités de
responsabilisation. Nous pouvons
réduire la dotation, mais j'entends
rechercher d'autres solutions pour
inciter la SNCB à s'améliorer.
D'une manière générale, je veux
inclure dans le contrat de gestion
des objectifs plus clairs et pouvant
être objectivés.
Le recul observé en matière de
ponctualité a plusieurs causes.
Des défectuosités affectant le
matériel roulant en sont une. Ces
défectuosités ne sont pas plus
fréquentes
que
les
années
précédentes. Elles sont en partie
la conséquence de certains
travaux d'investissements qui sont
actuellement en cours. Gardons-
nous d'attribuer systématiquement
la responsabilité de ces problèmes
techniques à des causes externes.
Mieux vaut soumettre à une
analyse approfondie tous les
paramètres qui sont à l'origine des
retards.
Il y a un champ de tensions entre
la croissance du nombre de
voyageurs que nous ambitionnons,
la qualité des services à la
clientèle et les investissements
nécessaires qui malheureusement
engendrent aussi d'inévitables
nuisances. Il nous faut réconcilier
raisonnablement
tous
ces
paramètres mais je ne puis
garantir que nous atteindrons un
score de 100 pour tous ces
paramètres. Nous devons faire
des choix et établir un plan
d'action
mais
nous
devons
communiquer à ce sujet dans la
transparence.
Au sein de la SNCB, la ponctualité
est l'objet d'une large concertation.
Il est nécessaire de mettre en
place une bonne collaboration
entre la task force Régularité du
holding SNCB, le comité central
d'accompagnement d'Infrabel et
les comités régionaux de suivi,
notamment pour pouvoir offrir une
bonne qualité intégrale dans le
futur.
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
De vraag is of dat misschien verfijnd kan worden. Kunnen er
misschien een aantal operationele efficiëntiewinsten geboekt worden
door een aantal elementen uit de structuren te bekijken, zonder dat ­
wat mij betreft ­ de structuren an sich dienen aangepast te worden. Ik
denk dat we veeleer moeten streven naar een verfijning,
operationalisering en efficiëntiewinst vanuit een goede bedrijfsvoering
dan dat we een groot debat zouden voeren over de structuren an sich,
waarbij ik niet weet waar we dan al dan niet zouden belanden. Ik weet
ook niet of de gebruiker daarbij het beste gebaat zou zijn.
Ik heb gemerkt dat er, door de beperktheid van de huidige
beheersovereenkomst, weinig manieren zijn om te responsabiliseren.
Die
beperking
hebben
wij
toch
wel
gemerkt
in
de
beheersovereenkomsten van vandaag. Er zijn weinig manieren om te
responsabiliseren. Er is een overeenkomst tussen de regering en de
respectievelijke onderdelen van de structuur. We merken dat het
enige sanctiemiddel er eigenlijk in bestaat de dotaties niet te leveren.
Ik denk dat we op zoek moeten gaan naar zaken die toch iets meer
responsabiliserend
kunnen
werken,
waarbij
er
meer
regelmogelijkheden in de beheersovereenkomst zelf zitten. In de
beheersovereenkomsten zelf zullen we ook moeten werken met toch
wel wat duidelijkere doelstellingen die wat meer objectiveerbaar en
meer meetbaar zijn. Dat zal niet alleen het geval zijn voor de stiptheid
zelve.
Dat kan ik meegeven als algemene inleiding.
Ik wens nu graag wat dieper in te gaan op de vragen die gesteld zijn.
Zoals jullie natuurlijk wel weten, liggen er aan de basis van de
teruglopende stiptheid verschillende oorzaken zoals bijvoorbeeld
storingen van infrastructuur, defecten aan het rollend materieel. Het
aantal defecten ligt niet hoger dan de voorgaande jaren, maar er zijn
momenteel ook een aantal investeringswerken bezig. Ik denk dat we
al die elementen mee voor ogen moeten houden.
Ik ben het wel eens met de mening die hier naar voren werd gebracht.
Het betaamt natuurlijk niet, wanneer men wordt ondervraagd over
stiptheidscijfers, dat er altijd externe oorzaken zijn. De analyse ten
gronde moet worden gemaakt over alle elementen. Daarmee ben ik
het zeker en vast eens.
Als wij in de toekomst nog meer willen focussen ­ wat volgens mij
politiek verantwoord is ­ op zo veel mogelijk mensen op de trein om
aan de mobiliteitsproblematiek te verhelpen, moeten wij wel beseffen
dat er investeringen zullen moeten gebeuren. We moeten beseffen
dat er ook werken zullen plaatsvinden die ook een hinder met zich
mee zullen brengen. Er is dus een spanningsveld tussen enerzijds de
groei die we ambiëren, met kwaliteit van dienstverlening, en
anderzijds de daarvoor noodzakelijke investeringen die ook hinder
met zich meebrengen. Hoe zullen we al die zaken op een redelijke
manier met mekaar kunnen verzoenen? Ik durf vandaag niet
garanderen dat wij op al die parameters 100% zullen kunnen scoren.
We kunnen niet tegelijkertijd een superambitieus plan hebben
aangaande investeringen en groei, en tegelijkertijd de stiptheid
nastreven. Er kan dan wel een actieplan worden opgesteld. Ik vind
dan wel dat dat zeer transparant moet zijn. We moeten dan ook
Le niveau de ponctualité est le fruit
de différents facteurs tels qu'une
bonne infrastructure avec une
capacité
suffisante,
un
bon
planning et suffisamment de
matériel roulant en bon état.
En
2007, la
ponctualité
est
influencée par un certain nombre
de facteurs externes, tel que le
phénomène nouveau des vols de
cuivre. Les trois sociétés ont déjà
arrêté plusieurs projets d'action
pour améliorer la ponctualité à
court, à moyen et à long terme.
Ces projets d'action seront soumis
à une évaluation mensuelle.
Selon ma première analyse, la
recul de la ponctualité n'est pas de
nature structurelle, ce qui, pour
autant, ne veut pas dire que nous
ne devons pas en examiner les
causes.
Le suivi des durées des parcours
en temps réel relève de la
responsabilité d'Infrabel et de la
SNCB. La holding est chargée du
suivi,
du
rapport
et
de
l'optimisation de la qualité des
prestations de services. Dans un
souci de centralisation du suivi du
trafic ferroviaire, "Traffic Control" a
été mis sur pied. Chaque retard
est enregistré et examiné.
La réalisation complète de ce
projet de concentration est prévue
pour fin 2012.
À tous les niveaux, il y a un afflux
de nouveaux effectifs qui, après
avoir
suivi
une
formation
approfondie, doivent ensuite être
suivis au moyen d'un système
spécifique d'accompagnement. Le
nombre
de
personnes
expérimentées travaillant chez
"Traffic Control" dépasse actuelle-
ment le nombre initialement prévu.
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
kunnen uitleggen waarom we welke keuzes maken en wat de
gevolgen zijn van die keuzes.
Op de structuur ben ik al voldoende ingegaan. Nu wil ik wat dieper
ingaan op de wijze waarop de NMBS het overleg aangaande de
stiptheid organiseert. Er is de Task Force Regelmaat onder het
voorzitterschap van de NMBS-holding en met vertegenwoordiging van
de directeur-generaal van de operationele directies van de andere
vennootschappen. Er is ook een centraal begeleidingscomité onder
het voorzitterschap van Infrabel en met de rechtstreekse
verantwoordelijken van de verscheidene operationele diensten. Dan
zijn er nog de Regionale Opvolgingscomités Regelmaat onder
voorzitterschap van de districtdirecteurs en met de regionale
verantwoordelijken van de operationele entiteiten. Door middel van
die organisatie wordt gestreefd naar een zo goed mogelijke
samenwerking tussen de verschillende entiteiten die noodzakelijk is
om ook een goede integrale kwaliteit te kunnen blijven leveren in de
toekomst.
Het niveau van stiptheid is een resultante van verschillende factoren
zoals een goede infrastructuur met voldoende beschikbare capaciteit
alsook een goede planning ­ natuurlijk ­ van de rijpaden, wat de
verantwoordelijkheid is van Infrabel; voldoende beschikbaar rollend
materieel, en dat in goede staat; een goede planning van de
beurtregelingen van zowel het materieel als uiteraard van het
treinpersoneel zelf.
Die stiptheid werd in 2007 beïnvloed door een aantal externe factoren
zoals het nieuwe fenomeen van kabeldiefstal, om er maar één te
noemen.
De drie maatschappijen hebben ondertussen reeds een aantal
gemeenschappelijke actieplannen uitgewerkt om die stiptheid
enerzijds op korte termijn aan te pakken - want daar drong zich
inderdaad actie op -, maar ook op middellange termijn alsook op
lange termijn en die stiptheid te verbeteren. Deze actieplannen
worden maandelijks geüpdatet en worden opgevolgd in de drie
directiecomités.
Op de vraag of het overgrote deel van de oorzaken van het
stiptheidsverlies structureel of niet-structureel gebonden zijn, moeten
we in de eerste analyse stellen dat het niet-structureel gebonden is. Ik
blijf er echter bij dat wij voldoende elementen zullen moeten blijven
grondig onderzoeken. Het kan niet zijn dat men zegt dat er een aantal
fluctuaties zijn zoals bijvoorbeeld kabeldiefstal en dat dit de oorzaak is
geweest van de problemen van de stiptheid en dat nu het dossier
afgesloten is. Dat zou een beetje te kort door de bocht zijn.
Dat sluit niet uit dat goede coördinatie, op alle vlakken, tussen de drie
vennootschappen bewaard moet blijven en daar waar nodig versterkt
en verfijnd zal moeten worden.
De operationele taken wat organisatie en opvolging in realtime van
het treinverkeer betreft zijn bij infrastructuurbeheerder Infrabel en bij
de vervoersoperator NMBS geplaatst. De holding staat in voor de
opvolging ervan, de rapportering en de optimalisering van de kwaliteit
van de dienstverlening en dat via die taskforce waarin de
vertegenwoordigers van de drie naamloze vennootschappen zetelen.
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
Door middel van deze organisatie streeft men naar een zo goed
mogelijke samenwerking tussen deze verschillende entiteiten.
De oprichting van Traffic Control, u hebt daar ook naar verwezen,
heeft als doel de opvolging van het treinverkeer in realtime
gecentraliseerd te kunnen uitvoeren vanuit één commandocentrum.
Dat is wel belangrijk. Daarover mogen geen misverstanden ontstaan.
Het is belangrijk om weten dat elke vertraging geanalyseerd en
onderzocht wordt. Het is niet zo dat er daarvan geen weet is. Elke
vertraging wordt geregistreerd en onderzocht, zodat er structurele
maatregelen kunnen worden getroffen indien die noodzakelijk zouden
zijn.
Deze structuur is op het vlak van uitbouw en werking gebaseerd op de
centralisatie van de seinbediening in 31 elektronisch bediende
seinposten met een ruim actieveld. De volledige uitvoering van dit
concentratieplan is voorzien voor einde 2012.
Er is inderdaad een instroom van nieuw personeel op alle niveaus van
de maatschappij. Dat is dus ook zo bij Traffic Control en bij de
seinhuizen. Ik wil echter toch zeggen dat het personeel dat instaat
voor de regelingen van het treinverkeer natuurlijk eerst een grondige
en doorgedreven vorming krijgt alvorens terecht te komen in deze
toch wel complexe aangelegenheden. Ze worden dan ook nog
begeleid. Daarvoor is er een specifiek coachingsysteem opgezet. De
meeste equipes worden samengesteld uit twee ervaren bedienden en
een nieuwkomer. Het aantal ervaren mensen dat van de vroegere
gewestelijke verkeersleidingen komt en nu op Traffic Control werkt,
ligt trouwens heel wat hoger dan oorspronkelijk gepland was omdat er
vragen waren over de personeelsbezetting.
Ik ga nu even specifiek in op de vragen van de heer Crucke.
Les statistiques de ponctualité d'Infrabel ne sont ni enjolivées ni
surfaites. Elles sont basées sur la mesure de tous les trains dans leur
gare de destination. Les trains qui traversent la jonction Nord-Midi
sont également mesurés dans la première gare de cette relation.
Les méthodes utilisées ont été jugées correctes lors de différents
audits effectués par le passé.
Ces statistiques de ponctualité établies de manière objective et
scrupuleuse reflètent aussi une tendance à la baisse.
Les enquêtes organisées par d'autres organisations sont basées sur
des données partielles.
De audits hebben bevestigd dat de
meetmethoden correct zijn. De
statistieken met betrekking tot de
stiptheid vertonen een dalende
trend.
De enquêtes die uitgaan van
andere instellingen zijn gebaseerd
op gedeeltelijke gegevens.
Ik wil daaraan toch toevoegen dat het item het voorwerp van een
debat zal uitmaken.
C'est un point qui sera rediscuté avec la SNCB et les usagers du rail.
La communication sur les statistiques relatives à la ponctualité sera
élargie. Outre les chiffres globaux existants qui seront conservés afin
de pouvoir continuer à suivre la tendance générale, des données
statistiques supplémentaires seront publiées.
Il s'agira notamment du nouvel indice global de ponctualité tenant
Vanaf 2008 zal er werk worden
gemaakt
van
een
ruimere
communicatie, onder meer via de
publicatie
van
de
nieuwe
stiptheidsindex, die rekening houdt
met
de
tussenstations.
De
methoden zullen niet worden
herzien, maar een en ander zal in
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
compte de la ponctualité aux nombreux points intermédiaires. Les
gens s'en plaignent et c'est vraiment important. Ces statistiques
complémentaires ont fait l'objet d'une discussion lors de la réunion
avec les parties prenantes. Les méthodes de mesure en soi ne sont
pas revues, mais cet élément sera discuté lors des accords de
gestion.
Outre les indices globaux de ponctualité, une série de statistiques
complémentaires relatives à la ponctualité seront publiées à partir de
2008: distinction entre heures de pointe et heures creuses, en week-
end, pour la ponctualité globale et la ponctualité de dix lignes radiales
vers Bruxelles; ponctualité globale en fonction aussi du type de train.
Par ailleurs, ces chiffres sont déjà repris sur le site d'Infrabel ­
www.infrabel.be ­ pour le premier semestre de 2007. En outre, les
données suivantes seront également publiées à partir de 2008:
ponctualité des 8 grandes liaisons, indice de ponctualité
supplémentaire tenant compte des résultats relevés dans un certain
nombre de points de mesure intermédiaires situés le long du trajet du
train; ponctualité à l'arrivée dans plusieurs grandes gares situées en
dehors de Bruxelles, comme Antwerpen, Gent, Leuven, Liège, Namur
et Charleroi; indice de ponctualité supplémentaire tenant compte
d'une pondération en fonction du nombre de voyageurs dans les
trains, ainsi que du nombre de correspondances, réalisé dans une
sélection de gares, comme Brugge, Gent-Sint-Pieters, Zottegem,
Antwerpen, Mechelen, Leuven, Mons, Charleroi, Namur et Liège.
het kader van de beheers-
overeenkomsten opnieuw worden
besproken.
Tevens
zullen
nog
andere
gegevens worden gepubliceerd,
zoals het verschil qua globale
stiptheid tussen de spits- en de
daluren op de tien radiaallijnen
richting Brussel. Die informatie kan
nu al op de site van Infrabel
worden geraadpleegd.
In antwoord op de heel specifieke vraag van mevrouw Snoy kan ik het
volgende zeggen.
La décision de ne délivrer les attestations de retard que dans la gare
d'arrivée et non dans la gare de départ est liée, d'une part, au souci
de la SNCB de renseigner de la manière la plus précise possible ses
différents clients et, d'autre part, à une demande des employeurs
souvent amenés à neutraliser tout retard supérieur à 10 minutes pour
leurs employés travaillant hors horaire variable.
Sachant qu'il est très rare qu'un retard de train n'évolue pas dans un
sens ou l'autre au cours de son trajet, cette précision ne peut donc
être obtenue que dans la gare d'arrivée (enregistrement formel du
retard), la gare de départ devant se limiter à ne mentionner que le
retard probable d'un train.
In antwoord op mevrouw Snoy et
d'Oppuers, kan ik zeggen dat de
vertragingsattesten enkel in het
station van aankomst worden
uitgereikt, want alleen in dat
station kan de precieze vertraging
worden vastgesteld. Dat is niet
mogelijk in het station van vertrek.
Ik wil graag nog heel specifiek antwoorden op de bijkomende vragen
van de heer Van Hecke die verwezen heeft naar de investeringen en
er
vragen
over
heeft
gesteld.
Het
is
zo
dat
het
meerjareninvesteringsplan 2008-2012 voorzag in investeringen in de
NMBS-groep voor die periode ten belope van 10,5 miljoen euro. Ik
heb een opsplitsing van die rubrieken. Ik weet niet of ik die even
mondeling overloop of ze toevoeg aan het verslag? Als men de
rubrieken groepeert die betrekking hebben op de ontwikkeling van
nieuwe transportcapaciteit op het vlak van infrastructuur, dan stellen
we vast dat deze 44% van het totale plan dekken. Om de realisatie
van bepaalde werken te versnellen, werd een beroep gedaan op de
techniek van prefinanciering en privaat-publieke samenwerking ten
belope van 1,6 miljard euro. Het is duidelijk dat de outputvereisten die
we in de beheersovereenkomsten zullen opnemen uiteraard niet los
gezien kunnen worden van de investeringsbehoeften. Het is belangrijk
Le
plan
d'investissement
pluriannuel 2008-2012 prévoit des
investissements à hauteur de 10,5
milliards d'euros. En outre, 44%
de la totalité du plan seront
affectés au développement de la
capacité
de
transport.
Pour
accélérer la réalisation de certains
travaux, un montant de 1,6 milliard
d'euros a été préfinancé par le
biais d'un partenariat public-privé.
Les exigences de rendement ne
peuvent
évidemment
être
dissociées
des
besoins
d'investissement.
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
dat dit ook op een correcte manier gebeurt.
Wanneer men mij vraagt naar de timing, dan is het essentieel dat we
bepaalde zaken ten gronde evalueren. Er zijn twee opties. We kunnen
de oude beheersovereenkomsten nemen en een aantal punten en
komma's wijzigen. Dan zal ik zeer snel met de nieuwe
beheersovereenkomsten naar het Parlement kunnen komen.
Anderzijds kunnen we ook een aantal zaken ten gronde wat breder
onder de loep nemen. We kunnen dan bijvoorbeeld niet alleen kijken
naar de kwantiteit maar ook naar de kwaliteit. Een grondige analyse
van bijvoorbeeld de behoefte aan investeringen in rollend materieel en
andere zaken is dan noodzakelijk om de langetermijnplanning te
kunnen maken. Afhankelijk van het mandaat dat ik daaromtrent krijg,
of die opties al dan niet ondersteund kunnen worden, ben ik absoluut
voorstander van het werken op deze manier in plaats van alleen een
aantal punten en komma's in de bestaande overeenkomsten te
wijzigen. Uiteraard is er ook het budgettair kader van deze regering
waarmee we rekening zullen moeten houden wanneer we deze
plannen maken.
Er is een vraag gesteld over de Corporate Security Service. Die heeft
in samenwerking met de technische diensten van Infrabel werk
gemaakt van het in kaart bijbrengen en bijhouden in een database
van alle gevallen van koperdiefstal. Daarnaast worden er zowel
preventieve als curatieve en repressieve maatregelen genomen.
Omdat het blijkbaar zo'n belangrijk aspect was van het gedeelte
externe factoren moest dit uiteraard geremedieerd worden. Er is een
heel pakket aan maatregelen daaromtrent. Ik zal het kort even
overlopen.
Op vraag van de Corporate Security Service werd door het federaal
parket een werkgroep Metaaldiefstallen opgericht onder leiding van de
federale politie. De procureurs des Konings werden aangeschreven,
zowel door Infrabel als door NMBS Holding, om de problematiek ter
harte te nemen en deze diefstallen te kwalificeren als kwaadwillige
belemmeringen van het spoorverkeer. In het kader van de gerichte
acties van Securail werden bijkomende, ook nachtelijke, acties
uitgevoerd. Daarbij werden in totaal ongeveer vijftig daders op
heterdaad betrapt. Momenteel wordt onderzocht om een mobiele
bewaking tussen 22 en 6 uur op permanente basis in te stellen.
De opslagplaatsen van de kabel- en andere metalen zijn op dit
moment
onvoldoende
beveiligd,
hetzij
met
afsluitingen,
alarmsystemen en camerabewakingen, hetzij door menselijke
aanwezigheid. Ook daartegenover wordt een plan gezet.
De diefstallen hebben zich echter verplaatst van de opslagplaatsen
naar de kabelsleuven op de in dienst zijnde lijnen, waardoor behalve
de materiële schade ook het productieproces van de spoorwegen
gevoelig werd aangetast. Op dat vlak moet nog worden bekeken hoe
het probleem kan worden aangepakt.
Het systematisch neerleggen van klachten bij de politie werd
opgedragen aan de technische diensten, zodat ook op dat vlak het
probleem kan worden geremedieerd.
Een interne sensibiliseringscampagne werd binnen de NMBS Groep
opgestart, teneinde de waakzaamheid op het terrein voor iedere
Il est important de procéder à une
évaluation
approfondie.
Nous
pouvons
bien
sûr
conclure
rapidement un nouveau contrat de
gestion si nous nous contentons
de modifications cosmétiques. Je
suis toutefois favorable à une
analyse détaillée, permettant de
déboucher sur une planification à
long terme. Il va de soi qu'il
convient à cet égard de tenir
compte du cadre budgétaire.
En collaboration avec Infrabel, le
"Corporate Security Service" a
constitué une base de données de
tous les cas de vols de cuivre.
Parallèlement,
des
mesures
préventives,
curatives
et
répressives ont été mises en
oeuvre, parce que le vol de cuivre
constitue une cause externe de
retard importante. Il a été
demandé à la police fédérale de
constituer un groupe de travail "Vol
de métaux" et un courrier a été
adressé au procureur du Roi pour
que les vols de métaux soient
qualifiés d'entrave méchante à la
circulation ferroviaire.
Par ailleurs, des interventions
nocturnes permettant de prendre
les voleurs en flagrant délit ont été
mises sur pied. La possibilité
d'organiser
une
surveillance
mobile permanente entre 22 et 6
heures
est
actuellement
examinée. Un plan tendant à une
meilleure sécurisation des lieux de
stockage a également été élaboré,
sachant que les vols se sont
actuellement déplacés vers les
tranchées destinées à accueillir
les câbles des lignes ferroviaires
elles-mêmes. Quand à la manière
dont ce problème devra être
résolu, une étude est actuellement
en cours. Les services techniques
portent systématiquement plainte
auprès de la police. Au sein du
groupe SNCB, une campagne de
sensibilisation a été mise sur pied
afin d'aiguiser la vigilance du
personnel ferroviaire.
Je suis quant à moi favorable à
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
spoorwegman of -vrouw te bekomen.
Samengevat, ik ben absolute voorstander en pleit er ook voor dat wij
in de commissie voor de Infrastructuur een analyse zouden kunnen
maken van de verschillende elementen die de stiptheid beïnvloeden
en daarover een debat ten gronde erover zouden kunnen voeren.
Uiteraard ben ik dan ook bereid om mijn verantwoordelijkheid terdege
op te nemen in de onderhandelingen van de beheersovereenkomst,
waarvan ik al een aantal lijnen heb aangegeven.
l'organisation
d'un
débat
approfondi sur l'ensemble des
facteurs influençant la ponctualité
et l'intégration de ce débat des les
négociations relatives au contrat
de gestion.
01.15 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Mevrouw de minister, ik
dank u voor uw zeer uitgebreid antwoord dat ik nog eens grondig zal
nalezen, als het verslag straks binnenkomt.
Eerlijkheidshalve moet ik zeggen dat ik in elk geval een aantal
hoopvolle zaken heb vastgesteld, zeker inzake het wijzigen van de
meetmethodes, evenals inzake de koppeling tussen de tarieven en de
compensatie voor de mensen en wat betreft de structuur. Voor dat
laatste gaat u echter blijkbaar niet verder dan het behoud van de
eigen structuur, maar dan met een efficiëntere manier om de zaken te
behartigen.
In elk geval zijn er een aantal zaken waarin wij ons zeker kunnen
terugvinden. Niettemin zullen wij, om een beetje zachte dwang uit te
oefenen en er wat druk achter te zetten, een motie indienen waarin wij
een aantal zaken vragen. Ten eerste vragen wij om zo vlug mogelijk
te starten met de onderhandelingen met de NMBS-top en om werk te
maken van een efficiënte en eenvoudige structuur, zonder politieke
benoemingen. Wij vragen ook om de stiptheidsmetingen te laten
organiseren in functie van de reizigers in plaats van in functie van het
criterium om de tarieven te mogen verhogen. In de toekomst, als u
nog minister blijft, moet u, inzake in de investeringsplannen en de
beheersovereenkomsten, voorrang verlenen aan de stiptheid, de
regelmaat en de veiligheid.
01.15 Jan Mortelmans (Vlaams
Belang): J'ai entendu quelques
informations
encourageantes
concernant la modification des
méthodes de mesure, la liaison
des tarifs à la ponctualité,
l'affinement de la structure et la
compensation en faveur des
voyageurs.
Pour exercer tout de même une
certaine pression, nous deman-
dons dans une motion d'entamer
les négociations avec la direction
de la SNCB et de s'atteler à une
structure efficace et simple, sans
nominations
politiques.
Nous
demandons également que les
mesures de ponctualité soient
effectuées dans l'optique des
voyageurs.
À
l'avenir,
la
ponctualité doit bénéficier de la
priorité
dans
les
plans
d'investissement et les contrats de
gestion.
01.16 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Mevrouw de minister, op mijn
beurt wens ik u hartelijk te danken voor uw omstandige uitleg. Ik wil
twee punten aanstippen.
Wij hadden het over de structuur. Natuurlijk heb ik geen enkel
probleem met de opsplitsing tussen de exploitatie en de infrastructuur.
Hetgeen bij ons echter vragen oproept is de rol van de holding en de
toegevoegde waarde van de holding boven die twee andere
maatschappijen.
Ik kom dan aan de bedrijfsvoering zelf in verband met de stiptheid. Ik
heb mij in mijn commerciële activiteiten steeds voorgehouden dat de
beste klanten de beste service moeten krijgen. Dat is het
uitgangspunt. Wij merken vandaag dat, wat de stiptheid betreft, de
drukst bezette lijnen, namelijk Brussel-Antwerpen en Antwerpen-
Brussel, met per definitie de beste klanten, met de grootste
problemen worden geconfronteerd. Ik zou bij een aanpassing van de
maatregelen uitgaan van een zo goed mogelijke service aan de drukst
bezette lijnen en dan afzakken in het netwerk naar de minder
drukbezette lijnen.
01.16 Jan Jambon (CD&V - N-
VA): Je continue à m'interroger sur
la valeur ajoutée du holding après
la scission intervenue entre une
société d'exploitation et une
société d'infrastructure.
En ce qui concerne la ponctualité,
j'estime que les meilleurs clients
doivent bénéficier du meilleur
service. Il convient d'accorder la
priorité aux lignes les plus
fréquentées, qui sont actuellement
le plus affectées par les retards.
01.17 Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le président, je tiens 01.17 Jean-Luc Crucke (MR):
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
également à remercier la ministre pour sa réponse très complète.
Cela dit, pour ma part je n'ai pas critiqué la méthode de la SNCB
même si je pense qu'elle doit être objectivée et objectivable.
Madame la ministre, vous avez donné un certain nombre de critères
qui permettent de dire que l'analyse ira très loin. Et c'est tant mieux!
Il était important que la SNCB comprenne qu'un retard du train de 2
minutes peut entraîner un retard d'une heure pour le voyageur. En
effet, si un voyageur rate sa correspondance en raison d'un retard de
2 minutes, il devra attendre le prochain train, et ainsi parfois perdre
une heure de temps. Dans une logique commerciale, cette donnée
doit également être intégrée.
En outre, il n'est plus admissible d'entendre la SNCB dire, comme ce
fut le cas au mois de décembre, qu'elle n'a pas de solution à apporter
au problème de retard via son plan d'entreprise. Comme vous l'avez
dit, le problème est effectivement complexe, mais il est important que
la SNCB fasse savoir qu'elle met tout en oeuvre pour le solutionner.
Il en va de même au niveau du retard en tant que tel. Il est normal
que l'usager connaisse la raison du retard du train. Des
communications sont faites dans les trains. Il est important que celui
qui doit subir le retard reçoive au moins une explication. Comme cela
a été évoqué, il peut s'agir de causes tout à fait extérieures comme le
vol de câbles, etc. Nous savons que cela existe. Cependant,
l'utilisateur doit pouvoir être rapidement informé.
Enfin, permettez-moi de vous rassurer, madame la ministre. Si les
chiffres sont mauvais, ils peuvent toujours être améliorés. Nous ne
pouvons donc que souhaiter que les prochains chiffres seront bons,
ce qui nous permettra de vous applaudir.
Cela dit, permettez-moi également de vous dire qu'il ne s'agit pas
d'une question de mauvais chiffres, il s'agit surtout de se battre pour
améliorer le service. En effet, en la matière, c'est le problème de
qualité qui est essentiel.
De methodes van de NMBS zijn
dus objectief en objectiveerbaar.
Zoveel te beter.
De NMBS moet absoluut begrijpen
dat twee minuten vertraging voor
de gebruikers, wanneer zij hun
aansluiting missen, soms een uur
vertraging kan betekenen.
Het zou normaal zijn dat de
gebruikers over de redenen van
de vertraging worden ingelicht.
Gelukkig voor u kan men wanneer
men van slechte cijfers vertrekt,
enkel een beter resultaat behalen.
De kwaliteit van de dienstverlening
blijft hoe dan ook het belangrijkste
gegeven.
01.18 Guido De Padt (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, mevrouw
de minister, ook op mijn beurt bedankt voor het uitgebreide antwoord.
Ik denk dat het goed is dat we het debat daarover hier eens kunnen
voeren. Het zijn niet de grote staatszaken waarmee wij ons hier
bezighouden maar ze zijn daarom niet minder belangrijk omdat ze te
maken hebben met een heel pak mensen die 's morgens en 's
avonds op de trein stappen.
Ik wou het toch even hebben over de structuren, mevrouw de
minister. Als je als lokaal mandataris iets wilt doen rond een station,
een spooroverweg of een treinspoor moet je eens proberen om de
juiste man of vrouw op de juiste plaats naar uw stad- of gemeentehuis
te krijgen. Ambtenaren zijn een week bezig met het vinden van de
juiste persoon die ter zake bevoegd is, de holding voor een station,
Infrabel voor een spoorlijn en de NMBS voor de treinen. Ik denk dat er
op dat vlak enige bijsturing nodig is. Wanneer u spreekt over
bevoegdheidsallocaties of het wijzigen daarvan, lijkt het mij goed om
dit ook even mee te nemen.
01.18 Guido De Padt (Open Vld):
Celui qui entend formuler une
observation
à
propos
de
l'infrastructure
rencontre
de
sérieuses difficultés à trouver le
bon interlocuteur. Si une gare est
en
cause,
le
holding
est
compétent; si les voies posent
problème, il faut s'adresser à
Infrabel; s'il s'agit d'une question
de ponctualité, il faut s'adresser à
la SNCB. Cette situation doit être
résolue.
Le voyageur doit par ailleurs mieux
connaître ses droits. En cas de
retard par exemple, il pourrait être
annoncé que les voyageurs ont
droit à un dédommagement.
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
Mevrouw de minister, ik denk dat het goed is dat de NMBS de reiziger
meer en beter informeert over de rechten waarover hij beschikt op het
ogenblik dat die reiziger te maken heeft met vertragingen. Ik denk dat
men de moed moet hebben om wanneer een trein een zodanige
vertraging heeft dat er sprake kan zijn van een schadevergoeding, dit
ook af te roepen op de trein. Er zijn overal omroepinstallaties. Men
zou de mensen ook een papiertje kunnen meegeven waarin hen
wordt gewezen op de mogelijkheden die zij hebben. Nu heb ik de
indruk ­ ik heb dit zelf al meegemaakt als regelmatig treingebruiker ­
dat men daarover het stilzwijgen bewaart terwijl die informatie via de
treinbegeleiders toch zou kunnen worden verschaft.
01.19 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Monsieur le
président, madame la ministre, je maintiens mon désaccord avec
votre réponse. J'estime que devoir demander un certificat de retard à
l'arrivée occasionne un retard supplémentaire. Je ne vois pas
pourquoi on ne pourrait pas demander ce certificat dans la gare de
départ, lorsqu'il est possible d'estimer le retard. Très souvent, le
nombre de minutes de retard est affiché et, sur la base de celui-ci, on
pourrait rédiger un certificat qui soit le plus proche possible de la
réalité.
Monsieur le président, beaucoup de questions ont été posées
aujourd'hui. Je me permets d'attirer votre attention car nous avions
posé toute une série de questions aux responsables d'Infrabel, de la
SNCB et du holding sur le même sujet. Ceux-ci nous avaient promis
une réponse écrite. Quand l'aurons-nous à disposition car cela
interfère constamment avec les réponses de Mme la ministre?
01.19 Thérèse Snoy et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Ik blijf
bij mijn standpunt: wie bij
aankomst een attest moet vragen,
loopt
daardoor
nog
meer
vertraging op, terwijl de verwachte
vertraging
vaak
al
in
het
vertrekstation
kan
worden
ingeschat. Overigens werden aan
de verantwoordelijken van Infrabel,
van de NMBS en van de holding
tal van vragen over hetzelfde
onderwerp
gesteld.
Wanneer
zullen we over hun antwoord
kunnen beschikken?
Le président: C'est une question de jours, semble-t-il!
De voorzitter: Dat zou een
kwestie van dagen zijn.
01.20 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, ik dank u voor uw antwoord. Ik denk dat een
aantal interessante zaken is meegedeeld. Het voorstel om een
analyse ten gronde te maken over de problemen, over de
meetmethode, over de oorzaken van de stiptheid, is een goede zaak.
Dat kunnen wij in de commissie ook daadwerkelijk doen. Ik ben ook
tevreden dat u het eens bent met het feit dat de NMBS niet altijd de
oorzaken extern moet gaan zoeken, maar dat men ook in eigen
boezem mag kijken.
Ik ben wel verrast met uw uitspraak dat de problemen niet structureel
zouden zijn. Als de oorzaken op het eerste gezicht niet structureel
zijn, moeten ze punctueel zijn en als ze punctueel zijn, kennen wij ze
en als ze opgelost zijn, zouden de problemen opgelost moeten zijn. Ik
zie de laatste weken niet snel oplossingen komen, waardoor ik vrees
dat het toch iets structureels moet zijn. Een aantal zaken is natuurlijk
wel punctueel, maar misschien is een aantal zaken ook wel
structureel. Ik denk dat het debat ten gronde inderdaad nuttig kan zijn
om daarop dieper in te gaan.
Ik denk dat iedereen het ermee eens dat de belangrijkste doelstelling
moet zijn ervoor te zorgen dat zoveel mogelijk mensen op een
kwaliteitsvolle manier de trein kunnen nemen. Wij staan voor zeer
grote uitdagingen. De laatste cijfers tonen opnieuw een stijging van
het aantal auto's en wij zien ook de gevolgen voor het milieu daarvan.
De cijfers van de stijgende longkanker worden verbonden aan de
01.20 Stefaan Van Hecke
(Ecolo-Groen!): Je suis d'accord
avec la ministre lorsqu'elle indique
qu'une analyse approfondie de
problèmes et de la méthode de
mesurage s'impose. La SNCB doit
également balayer devant sa
porte. Je suis toutefois surpris
d'entendre que, selon la ministre, il
ne s'agit pas en l'occurrence de
problèmes structurels. Si les
problèmes étaient passagers, ils
auraient déjà pu être résolus
depuis longtemps. En tout état de
cause, la possibilité pour un
maximum de voyageurs de se
déplacer dans des conditions
optimales constitue l'objectif final,
en particulier à la lumière des
enjeux environnementaux.
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
luchtkwaliteit en het fijn stof. Ik denk dat wij die doelstelling ook voor
ogen moeten houden. Wij moeten ervoor zorgen dat er waardevolle
initiatieven zijn voor een kwaliteitsvolle dienstverlening en een
milieuvriendelijke manier om het vervoer te kunnen organiseren.
01.21 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, ik
wil mij eerst even tot de heer Van den Eynde richten. U had mij
gevraagd om mijn vraag op te splitsen in stukken en mij te beperken
tot het eerste deel van mijn vraag omdat ik daarin de verbinding heb
gelegd tussen de stakingsacties van de niet-erkende vakbonden en
uiteraard de evidente gevolgen op de stiptheid. Mijnheer Van den
Eynde, die vraag is wel geagendeerd, dus ik hoop dat u er genoegen
mee kunt nemen dat ik even van mijn oren maak en aan de minister
vraag om alsnog op het eerste deel van mijn vraag te willen
antwoorden.
01.21 Willem-Frederik Schiltz
(Open Vld): Ma question - qui
concerne également le lien entre
grèves des syndicats indépen-
dants et problèmes de ponctualité
­ est bel et bien inscrite à l'ordre
du jour. J'apprécierais que la
ministre y réponde.
De voorzitter: De minister heeft het woord.
01.22 Minister Inge Vervotte: Ik kijk wat dat betreft naar de voorzitter
omdat ik begrepen heb dat het punt opnieuw zal worden
geagendeerd. Ik wil daarop gerust antwoorden maar ik kijk daarvoor
naar u. Ik ga graag ook eerst even in op de andere elementen.
Een eerste reactie is voor de heer Mortelmans want ik ben vergeten
iets te vermelden. U hebt verwezen naar de vrees die leeft bij de
ombudsman om een prijstarifering te koppelen aan de stiptheid. Ik
heb het over een cascade-effect; je komt overeen wat je zult meten,
hoe je dat zult meten enzovoort, en als daarover geen discussie meer
bestaat, is er volgens mij geen bezwaar om heel duidelijk te
formuleren dat het niet halen van een bepaalde stiptheid betekent dat
er geen prijsverhoging kan worden doorgevoerd. Er zijn verschillende
pistes mogelijk die moeten worden onderzocht. De essentie is dat
degene die schade ondervindt, daarvoor moet kunnen worden
gecompenseerd. Ik heb al gelezen dat de algemene teneur die
bestaat, wil dat indien dit gebeurt men nog meer aan de cijfers zal
gaan foefelen. Ik zou dit te allen tijde willen vermijden. Ik wil hiervoor
ook geen verantwoordelijkheid opnemen. Objectieve, meetbare en
goede indicatoren moeten worden vastgelegd zodat daarover geen
discussie meer kan bestaan. De koppeling daarna zou volgens mij
een positief element kunnen zijn omdat de gebruiker dan geen
compensatie zou kunnen krijgen buiten de compensatieregeling om.
Daarover zullen we hoogst waarschijnlijk nog debatteren.
Ik ben het helemaal eens met de uiteenzettingen van de heren
Crucke en De Padt. Communicatie en informatie zijn essentiële
elementen en dit zal ook aan bod moeten komen in de gesprekken
die wij zullen hebben. De NMBS is een dienstverlenend bedrijf dat in
eerste instantie klantgericht moet zijn. Mensen zijn geen onredelijke
wezens en indien werken een vertraging van 20 minuten zullen
opleveren, wat soms gebeurt als men infrastructuurwerken moet doen
op een bepaalde lijn, dan moet men ervoor zorgen dat de mensen
daarvan goed geïnformeerd zijn. Op die manier kunnen mensen
uitkijken naar een alternatief. Dat is immers mijn uitgangspunt dat
straks ook aan bod zal komen in de vraag rond de vakbonden, want
op die manier stelt men hen in de mogelijkheid om te zoeken naar
alternatieven als er geen andere oplossingen zijn. Daarvoor is echter
goede informatie nodig en daaraan zal zeker de nodige aandacht
moeten worden besteed. Die informatie moet toegankelijk zijn, ze
01.22 Inge Vervotte, ministre: Je
voudrais dire en réponse à la
question de M. Mortelmans que la
personne qui subit un dommage a
droit à l'une ou l'autre forme de
compensation.
Je partage l'avis de MM. Crucke et
De Padt selon lequel la qualité de
la communication est essentielle
pour une entreprise comme la
SNCB, à la clientèle aussi
nombreuse.
Je répondrai à M. Van Hecke que
je ne dispose d'aucune indication
selon laquelle les problèmes de
ponctualité auraient des causes
essentiellement structurelles. Un
tel lien existe par contre selon moi
au niveau opérationnel dans les
gares.
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
moet op regelmatige basis worden herhaald, ze moet duidelijk en
transparant zijn en men moet zich uiteraard niet schamen om uit te
leggen wat de oorzaak is en meestal is dit redelijkerwijs te verklaren.
Het is duidelijk dat het meestal verklaringen zijn waarmee de mensen
niet tevreden zullen zijn, maar dat is niet de optie. Zij moeten op zijn
minst weten wat de oorzaak is van de vertragingen, vertragingen die
uiteraard zoveel mogelijk moeten worden vermeden.
Mijnheer Van Hecke, ik begrijp uw opmerking. U vraagt zich af of
bijvoorbeeld "werken" structureel of niet structureel worden genoemd.
Dat zijn zaken die we moeten bekijken. Toen we het hadden over de
structuren had ik geen aanwijzing dat de hoofdoorzaak van de
verminderde stiptheid zou liggen in de structuur. Die analyse deel ik
persoonlijk niet. Ik denk dat er andere oorzaken zijn.
Ik heb wel niet toevallig het woord "stations" in de mond genomen. Ik
denk dat er daar wel problemen zijn. Als we het hebben over
structuren en problemen, situeren deze zich volgens mij eerder op het
niveau van de stations, en de operationaliteit ter zake, dan op het
niveau van de stiptheid. Indien er een verband zou zijn tussen beiden,
is dat weer een element dat moet worden opgenomen. Ik denk dat het
eerder in die richting zal gaan wanneer de analyses moeten worden
gemaakt.
Ik kijk naar de voorzitter om te zien of ik mag antwoorden op de vraag
van de heer Schiltz.
De voorzitter: Doet u maar.
01.23 Minister Inge Vervotte: Wat moet u allemaal weten? Ik zal het
heel kort hebben over het OVS en de rest van mijn antwoord zal ik u
straks geven.
Met betrekking tot de OVS heb ik gesteld dat ik niet formeel met hen
in onderhandelingen ga. U kunt mijn reacties daaromtrent terugvinden
op Belga. Het enige dat ik heb verklaard, is dat de formele
onderhandelingen gebeuren via de erkende en representatieve
vakorganisaties. Dat is noodzakelijk aangezien het sociaal overleg
een aantal spelregels kent die duidelijk bepaald zijn. Indien men zich
niet meer zou houden aan die formeel afgesproken spelregels, dan
zou er pas sprake zijn van een sociaal conflict.
Wat ongenuanceerd en verkeerdelijk - al of niet bewust of onbewust -
naar buiten is gekomen als dat ik niet zou willen luisteren en praten
met de OVS is een heel andere aangelegenheid. Als men mij vraagt
of ik formeel zal onderhandelen met OVS, antwoord ik neen. Ons
sociaal overleg heeft spelregels die duidelijk bepaald en
overeengekomen zijn.
Als men mij vraagt of ik die groep personeelsleden en OVS links laat
liggen, antwoord ik neen. Wie zou ik zijn om, als mensen terechte
bekommernissen hebben en over informatie beschikken die ertoe
kunnen bijdragen om de operationaliteit en de werking van de NMBS
en dus de dienstverlening ten goede te doen komen, daar niet naar te
luisteren? Als die informatie terecht is, waarom zouden we ze niet
willen meenemen in de gesprekken?
01.23 Inge Vervotte, ministre: Je
signale à M. Schiltz que si je suis
toujours disposée à entendre les
doléances du SIC, il m'est
impossible de mener avec ce
syndicat
des
négociations
formelles car je porterai de la sorte
atteinte aux règles du jeu sociales.
De telles négociations doivent en
effet être menées avec les
organisations
professionnelles
reconnues et représentatives. Je
répète toutefois que je suis
toujours disposée à entendre ce
syndicat, dans la mesure où le
fonctionnement de la SNCB
pourrait s'en trouver amélioré.
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
Dat is een nuanceverschil dat duidelijk moest worden aangetoond.
Ook de betrokken personen van OVS zijn daarvan op de hoogte. Ik
heb immers niet nagelaten daarover zelf contact te nemen met hen
opdat zij ten minste zelf over de juiste informatie zouden beschikken
en niet over de malinformatie die ik weet niet waar vandaan komt. Ik
heb daarover echter geen oordeel te vellen.
01.24 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, het
Parlement heeft altijd het laatste woord.
Mevrouw de minister, ik vraag mij af waarom wij de prijzen zouden
verhogen, wanneer de reiziger recht heeft op een kwaliteitsproduct en
sowieso verlangt dat de stiptheid 100% is. Waarom zouden wij dan de
prijzen laten verhogen? Integendeel, wij moeten van die idee
afstappen. Er kan in geval van stipte treinen geen prijsverhoging zijn
maar wel een goede compensatieregeling, die op de reiziger is
gericht, in geval de treinen niet stipt rijden. Wij moeten in die zin
denken en niet in de richting van het invoeren van een prijsverhoging,
wanneer de treinen stipt rijden. Dat is volgens mij achterhaald.
01.24 Jan Mortelmans (Vlaams
Belang):
Pourquoi
les
tarifs
devraient-ils augmenter? N'est-ce
pas un droit des usagers de
voyager
dans
des
trains
convenables
et
ponctuels?
L'usager a au contraire droit à un
dédommagement
lorsque
les
trains sont en retard.
01.25 Minister Inge Vervotte: Dat is niet mijn redenering. Mijn
redenering is dat in de beheersovereenkomst in het algemeen er
zaken staan die de gezondheidsindex kunnen volgen. Op dat vlak ben
ik van mening dat wij misschien eens moeten nadenken of het niet
mogelijk is om, indien bepaalde resultaten niet worden gehaald, op te
leggen dat de NMBS geen prijsverhoging mag doorvoeren. Dat is één
aspect.
Het andere aspect dat u aanhaalt, en dat ik zeker wil bekijken, is de
compensatieregeling.
Er zijn echter verschillende elementen waarvoor wij meer
regelmogelijkheden in de beheersovereenkomst zouden kunnen
opnemen dan de mogelijkheden die wij vandaag hebben. Vandaag is
er een koppeling, die echter alleen in het voordeel van de NMBS is. Ik
wil dan ook een koppeling in het voordeel van de gebruiker even
bekijken.
01.25 Inge Vervotte, ministre: Il
est prévu dans le contrat de
gestion que certains services
peuvent suivre l'indice-santé. Je
voudrais vérifier à présent s'il n'est
pas possible d'empêcher la SNCB
d'augmenter ses prix si certains
résultats ne sont pas obtenus.
J'ai également l'intention de
réexaminer
le
régime
des
compensations. À l'heure actuelle,
la seule liaison à l'index prévue est
à l'avantage de la SNCB.
J'entends
bien
examiner
la
possibilité d'introduire une telle
liaison au bénéfice également des
usagers.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de heren Jan Mortelmans en Francis Van den Eynde en
mevrouw Barbara Pas en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Jan Mortelmans en Jan Jambon
en het antwoord van de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven,
vraagt de regering
- onmiddellijk te starten met het overleg met de NMBS-top;
- werk te maken van een efficiënte en eenvoudige structuur zonder politieke benoemingen;
- de stiptheidsmetingen te organiseren in functie van de reizigers;
- in de investeringsplannen en beheersovereenkomsten voorrang te verlenen aan de stiptheid, de
regelmaat en de veiligheid."
Une motion de recommandation a été déposée par MM. Jan Mortelmans et Francis Van den Eynde et
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
Mme Barbara Pas et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Jan Mortelmans et Jan Jambon
et la réponse de la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques,
demande au gouvernement
- d'entamer immédiatement la concertation avec la direction de la SNCB;
- de mettre en place une structure efficace et simple exempte de nominations politiques;
- d'organiser les mesures de la ponctualité en fonction des voyageurs;
- d'accorder la priorité dans les plans d'investissements et les contrats de gestion à la ponctualité, à la
régularité et à la sécurité."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de heer Jef Van den Bergh.
Une motion pure et simple a été déposée par M. Jef Van den Bergh.
Over de moties zal later worden gestemd. De bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La discussion est close.
02 Samengevoegde interpellatie en vragen van
- de heer Francis Van den Eynde tot de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"het stakings- en vakbondsbeleid bij de NMBS" (nr. 4)
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "de
Onafhankelijke Vakbond voor Spoorwegpersoneel en het sociaal overleg bij de NMBS" (nr. 1044)
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "de
invoering van een minimale dienstverlening bij de NMBS" (nr. 1045)
- de heer Hans Bonte aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "de waarborg
van de continuïteit van de dienstverlening" (nr. 1115)
02 Interpellation et questions jointes de
- M. Francis Van den Eynde à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "la
politique en matière de grèves et de syndicats à la SNCB" (n° 4)
- M. Jean-Luc Crucke à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "le
Syndicat indépendant pour cheminots et le dialogue social à la SNCB" (n° 1044)<br>- M. Jean-Luc Crucke à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur
"l'instauration d'un service minimum à la SNCB" (n° 1045)<br>- M. Hans Bonte à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "la garantie de
la continuité des services aux citoyens" (n° 1115)</b>
02.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de
voorzitter, mevrouw de minister, de maand december werd, wat de
spoorwegen betreft, niet alleen gekenmerkt door een aantal
vertragingen, die daarnet aan bod gekomen zijn, maar ook door een
aantal stakingsacties. Stakingsacties bij de spoorwegen zijn altijd zeer
vervelend voor het publiek want wie naar zijn werk gaat met de trein ­
en het is toch de bedoeling dat wij dat zoveel mogelijk doen, al was
het maar om de files te bestrijden ­ krijgt het moeilijk om op tijd op
kantoor of op de werf te zijn wanneer de trein behoorlijk wat vertraging
oploopt ten gevolge van een staking.
Die stakingen zijn zo mogelijk nog erger wanneer zij plaatsvinden op
de vooravond van Kerstmis of van Nieuwjaar, omdat iedereen die
avonden uiteraard graag op tijd thuis is.
Wanneer er gestaakt wordt in een overheidsbedrijf, mevrouw de
minister, is dat ­ en ik zal voorzichtig zijn ­ op zijn minst altijd
gedeeltelijk de schuld van het beleid. Mocht u twijfelen aan mijn
woorden, durf ik u te verwijzen naar een dame die u ongetwijfeld goed
kent en die, ondanks haar jonge leeftijd, een serieuze geschiedenis
van strijdbaar syndicalisme in een overheidsbedrijf achter de rug
02.01 Francis Van den Eynde
(Vlaams
Belang):
Outre
les
retards, un autre problème s'est
posé: un certain nombre de grèves
à la SNCB au cours des mois
écoulés ont eu des conséquences
qui ont embarrassé les voyageurs,
surtout lorsque ces grèves ont été
organisées les jours fériés. Les
grèves dans les entreprises
publiques
sont
toujours
partiellement la faute des pouvoirs
publics eux-mêmes. Au SIC, les
actions
de
grève
ont
eu
essentiellement leur origine dans
un manque d'information au
personnel. Dans ce cas-là, je
pense que la grève découle aussi
du fait que le SIC ne peut pas
participer
officiellement
aux
négociations quoique la ministre
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
heeft.
De stakingen hadden in dit geval ­ ik verwijs naar de daarnet al
aangehaalde vakbond OVS ­ vooral te maken met informatiegebrek,
of met door de directie van de spoorwegen te laat gegeven informatie
aan het personeel, met als gevolg een zeer slecht humeur bij die
personeelsleden die uiteraard ook zeer graag weten waar zij
Kerstavond of oudejaarsavond zullen doorbrengen. Dat staat volgens
mij buiten kijf.
Bovendien waren in dit geval de stakingen volgens mij het gevolg van
een nog andere, misschien meer principiële, fout van het beleid, te
weten dat de vakbond die de stakingen op het getouw heeft gezet,
niet erkend is. Die vakbond kan, zoals u daarnet nog bevestigde, niet
aan de sociale onderhandelingen deelnemen, ook al bent u, mevrouw
de minister, zo vriendelijk ook met die mensen wel eens contact op te
nemen. Ik geloof u wanneer u dat vertelt. Maar ­ ik verwijs nogmaals
naar die dame die u goed kent, met haar syndicaal verleden ­ er is
nog een verschil tussen een gesprek met het beleid en officiële
onderhandelingen. Ik meen dat u dat niet zult tegenspreken.
Wij hebben te maken ­ niet alleen bij de spoorwegen trouwens, maar
u bent bevoegd voor de spoorwegen en daarom ondervraag ik u
vandaag daarover ­ met een serieus democratisch deficit inzake de
organisatie van het syndicalisme in dit land. Dat weet u ook. Er zijn
een aantal kleurvakbonden die zich als het ware van een soort
monopoliepositie hebben verzekerd. Die kleurvakbonden hebben
ervoor gezorgd dat er in feite geen andere spelers op hun terrein
kunnen komen. Wanneer er zich dan toch een andere speler aandient
­ dat kan best gebeuren, want ondanks alles blijft de vrijheid van
vereniging een grondwettelijk recht in dit land ­ dan staat die letterlijk
buitenspel. Wanneer er zich dan sociale conflicten aandienen ­ ik
druk mij voorzichtig uit ­ dan bemoeilijkt dat op zijn minst heel de
zaak.
Bijgevolg was mijn vraag aan de regering die het overheidsbedrijf
NMBS onder haar bevoegdheid heeft, en in het bijzonder aan de
betrokken minister, of het niet tijd wordt om op dat vlak na te denken
over wat u daarstraks de vastgelegde regels inzake sociaal overleg
noemde. Ik meen dat dit bijzonder belangrijk is. U weet dat bij de
NMBS de OVS bestaat. Er zijn nog andere overheidsinstellingen waar
andere niet-erkende, maar toch sterk gestructureerde, vakbonden
actief zijn. Ik denk bijvoorbeeld aan het ministerie van Financiën. Ik
weet dat dit niet onmiddellijk uw zorg is en u bent niet de minister die
het sociaal overleg moet organiseren, maar u zou toch iets in gang
kunnen zetten, al was het maar om te beginnen bij de NMBS, toch
een van de grootste werkgevers in dit land. Zij heeft dus zeker een
voorbeeldfunctie. Behalve het feit dat er eindelijk syndicale
democratie in het verschiet zou komen in dit bedrijf, zou het ook wat
meer mogelijkheden bieden tot onderhandelen wanneer er een
vakbondsactie wordt gevoerd.
Het tweede gedeelte van mijn interpellatie, mevrouw de minister,
betreft het verhaal van de minimale dienstverlening. Ik zei daarnet al
dat wanneer de spoorwegen staken, zij een heel stuk van het land,
namelijk al degenen die voor een of andere reden met de trein reizen,
gijzelen ­ dit laatste woord durf ik nu wel gebruiken. Sommigen
hebben die trein misschien alleen maar nodig op kerstavond, anderen
soit disposée à écouter ses
délégués.
En fait, la manière dont est
organisée
actuellement
la
représentation syndicale dans ce
pays
présente
un
déficit
démocratique.
Les
syndicats
traditionnels
ont
acquis
un
monopole de fait, empêchant
d'autres acteurs d'avoir voix au
chapitre. Il est évident que les
règles de la concertation sociale
doivent être revues.
La fréquence des actions sociales
auprès des chemins de fer donne
du poids aux arguments de ceux
qui demandent l'instauration d'un
service minimum. Les voyageurs
se sentent de plus en plus pris en
otage et en ont assez du chaos
qu'engendre chaque grève du rail.
Le débat sur l'instauration d'un
service minimum est un débat plus
que délicat puisqu'il touche au
droit de grève. Deux des partis de
l'actuelle majorité gouvernemen-
tale sont ouvertement favorables à
l'instauration
d'un
service
minimum. Des négociations ont-
elles déjà eu lieu à ce sujet avec
les partenaires sociaux? Parle-t-on
avec tous les partenaires sociaux,
y compris les syndicats qui ne sont
pas reconnus officiellement mais
qui représentent néanmoins de
nombreux cheminots?
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
gebruiken de trein om dagelijks naar het werk te gaan. Het is duidelijk
dat het publiek acties van die aard meer dan beu is.
Mevrouw de minister, ik denk niet dat ik iemand die vroeger
regelmatig met de trein van Mechelen naar Brussel kwam, moet
vertellen wat er zich allemaal afspeelt in een station wanneer de
treinen niet meer rijden ten gevolge van een staking. Dat is een
chaos. Niemand weet nog wat of hoe. Iedereen maakt zich ongerust
over het tijdstip waarop hij of zij ter bestemming zal zijn.
Ten gevolge van het toch nogal groot aantal stakingen de jongste
jaren bij de spoorwegen, rijst dan de vraag om eindelijk voor een
minimale dienstverlening te zorgen. Ik weet dat het een delicate zaak
is. Het heeft immers met het stakingsrecht te maken. U zult mij hier
niet het recht op staken in twijfel horen trekken. Ik denk dat dit zeer
belangrijk is. Maar ­ ik richt mij nu tot de goede collega's van de sp.a
­ elk recht en elke vrijheid wordt begrensd door het recht en de
vrijheid van anderen. Ik neem aan dat een echte sociaaldemocraat,
mevrouw Detiège, dat niet zal tegenspreken. Wanneer de reizigers
gegijzeld worden ten gevolge van een al dan niet verantwoorde
syndicale actie, denk ik dat men zich vragen mag stellen. Ik geef toe
dat het delicaat is.
Ik vernam uit de pers ­ u zult mij straks al dan niet gelijk geven ­ dat
de roep of de eis om die minimale dienstverlening te organiseren op
dit ogenblik door twee regeringspartijen gedragen wordt; door de heel
belangrijke partij van de eerste minister en door de nog veel
belangrijkere partij van een van de vice-eerste ministers. Ik bedoel
belangrijk in aantal stemmen. Over de rest spreek ik mij hier niet uit.
Mijn vraag is de volgende. Hoe ver is het daarmee gevorderd? Kan
men die minimale dienstverlening inderdaad organiseren? Werden er
reeds in onderhandelingen voorzien? Zo ja, met welke vakbonden?
Zou men, ten minste voor de minimale dienstverlening, niet met alle
vakbonden kunnen onderhandelen, ook met deze die niet erkend zijn,
maar wel duidelijk ­ geachte collega's van de sp.a ­ heel wat
arbeiders en werknemers van de NMBS vertegenwoordigen? Ik neem
aan mevrouw Detiège dat elke werknemer u heilig is.
Mevrouw de minister, ik dank u bij voorbaat voor uw antwoord.
02.02 Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le président, madame la
ministre, ce sont deux questions qu'on retrouve dans l'interpellation
de M. Van den Eynde.
J'avoue avoir été surpris de lire la dépêche Belga qui fait référence à
l'article dans le journal "De Standaard".
Vous y disiez de pas vouloir recevoir le syndicat indépendant des
cheminots (le SIC) parce qu'il ne siège pas au comité paritaire et qu'il
ne serait pas représentatif ­ je le mets au conditionnel car je n'oserais
pas, pour ma part, affirmer une telle chose et bien que vous ayez déjà
répondu tout à l'heure partiellement à la question.
Dès lors, je me pose deux questions.
1. Qu'est-ce qu'un syndicat représentatif dans la fonction publique où
l'on n'a pas, comme dans le privé, des élections syndicales et où l'on
02.02 Jean-Luc Crucke (MR):
Als we het persbericht van Belga
moeten geloven, zou u hebben
geweigerd
de
Onafhankelijke
Vakbond van het Spoorweg-
personeel (OVS) te ontvangen. U
voerde in dat verband aan dat die
vakbond geen zitting heeft in het
paritair comité en dus geen
representatieve gesprekspartner
is. De stakingsacties die die
vakbond de voorbije weken heeft
georganiseerd, hadden voor de
treingebruikers echter wel degelijk
voelbare
en
"representatieve"
gevolgen. U zou ons dan ook een
duidelijke omschrijving moeten
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
ne peut dès lors pas, sur cette base, affirmer qu'un syndicat
représente les travailleurs qui l'ont élu? Se base-t-on uniquement sur
le nombre d'affiliés? Si tel est le cas, c'est dangereux. C'est comme si
un jour on disait que siègent au Parlement les partis en fonction du
nombre d'adhérents et d'affiliés! Il est donc nécessaire, selon moi, de
donner une définition à ce terme.
2. Il faut constater que pour un syndicat qui ne serait pas
représentatif, l'action qui a été menée a connu un certain succès et a,
en tout cas, causé des désagréments aux citoyens.
Pendant cette période de l'année où il y a peut-être moins d'usagers,
il ne faudrait pas oublier que certains doivent se rendre
impérativement à leur travail parce qu'autres n'y sont justement pas
ou encore que certains autres voyagent épisodiquement d'un bout à
l'autre du pays dans leur famille. On constate donc tout de même une
certaine mobilité.
Le fait de refuser de recevoir ce syndicat n'a-t-il pas eu pour
conséquence d'amplifier l'action menée?
J'en viens maintenant au service minimum.
Chaque fois qu'il y a des mouvements de grève, cette question revient
à l'ordre du jour. C'est en raison de cette répétitivité qu'il faut un jour
pouvoir la trancher. D'autres pays ont légiféré en la matière avant
nous. On parle beaucoup de M. Sarkozy en France. Ce n'est pas le
premier. Regardez l'Italie. On considère souvent ce pays, avec son
côté florentin, comme étant le pays où tout est possible mais des
règles sont néanmoins établies. Je ne dis pas à Mme la ministre
qu'elles sont respectées ­ c'est autre chose ­ mais le législateur est
intervenu.
Une chose est certaine: nous sommes d'accord sur le constat.
Chaque fois qu'il y a un mouvement, l'usager est pris en otage! Or il
n'y a pas de bons ou de mauvais otages. Il n'y a pas de raisons
légitimes ou illégitimes de prendre des otages. Une fois que quelqu'un
est pris en otage, c'est contre son gré et c'est inacceptable. Référons-
nous à ce qui vient d'être dit par quelqu'un qui vient d'être libéré. C'est
fondé. Priver quelqu'un d'une liberté essentielle est inadmissible!
Ce que je vous demanderais, madame la ministre, c'est que le sujet
soit débattu. Et le soit en dehors des idéologies de chacun. Sinon, on
connaît la position des uns et des autres, on ne va pas avancer. L'un
va avoir une position plus conservatrice, l'autre une position plus
réformatrice, et ce n'est pas le but. Le but, c'est de se dire qu'un
service doit être rendu, pour lequel l'usager a payé, et qui relève du
droit des contrats (le ticket ou l'abonnement n'est rien d'autre qu'un
contrat entre un prestataire et un locataire de services). Quand un
contrat n'est pas accompli, il y a dommage. Le dommage doit pouvoir
être indemnisé, peut-être par un tiers lorsqu'il est perturbateur du
contrat.
Ensuite, il faut le faire en ayant en tête la qualité du service. On
revient à la première question. A une époque de développement
durable où on pousse tout le monde, à raison, à prendre les
transports publics, on ne peut pas y mettre ce qu'on appelle une
geven
van
wat
een
representatieve
vakbond
nu
eigenlijk is. Bij de overheid, waar
geen
vakbondsverkiezingen
plaatsvinden, is dat een erg
delicate aangelegenheid. Het zou
dan ook gevaarlijk zijn zich louter
op het aantal leden te baseren.
Zou het niet wijzer zijn geweest,
wanneer men echt sociale vrede in
de hand wil werken, niet te
weigeren bepaalde partners te
woord te staan?
Bij elke nieuwe stakingsgolf laait
de discussie over het verzekeren
van een minimumdienst opnieuw
op. Dat mag geen verwondering
wekken: het gaat immers om een
steeds weerkerend probleem. De
gebruikers, met wier belastinggeld
die
openbare
dienst
wordt
gefinancierd en die met die
overheidsdienst
een
overeen-
komst hebben zodra ze een
treinkaartje kopen, worden letterlijk
gegijzeld en dat is hoe dan ook
onverantwoord. Wie schade lijdt,
heeft recht op een vergoeding.
Andere landen hebben daartoe de
nodige regelgeving uitgevaardigd.
Zonder aan het heilige huisje van
het stakingsrecht te willen raken,
is het noodzakelijk los van de
gangbare
ideologische
stand-
punten een debat op gang te
brengen om tot oplossingen te
komen en een kwaliteitsvolle
dienstverlening te verzekeren. Mijn
collega's, de heren Bacquelaine
en Chastel, hebben in dat verband
een wetsvoorstel ingediend, dat in
het licht van de opmerkingen van
de Raad van State werd gewijzigd.
Wat denkt de minister van dat
voorstel?
Welke contacten zal u leggen om
in deze een redelijke oplossing te
bereiken?
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
clause de qualité.
Vous savez que MM. Bacquelaine et Chastel ont déposé une
proposition de loi en la matière, qui a été modifiée pour tenir compte
d'observations faites par le Conseil d'État.
Madame la minsitre, premièrement, partagez-vous ce constat en ce
qui concerne "l'otage" qu'est l'usager?
Deux, pouvez-vous vous prononcer sur le fait que ce débat doit être
éclairci? Qu'il faut une solution dans un timing raisonnable? J'ai parlé
tout à l'heure de solution rapide, je parle maintenant de solution
raisonnable pour ne pas heurter certaines idéologies, mais on ne fait
pas d'omelettes sans casser d'oeufs.
Trois, pouvez-vous dire quels sont les contacts que vous comptez
prendre pour aboutir dans ce dossier? J'ai vu vos déclarations, je
pense qu'il y a une petite modification dans l'une ou l'autre
déclaration, mais je pense que vous êtes foncièrement pour la qualité
du service public, le respect de l'usager, et que vous souhaitez,
j'aimerais vous l'entendre dire, sans devoir remettre le droit de grève
en cause, ce que nous ne faisons pas en tant que libéraux
réformateurs, qu'il y ait aussi des limites à ne pas franchir et pour
lesquelles il faut que les uns et les autres acceptent des solutions.
02.03 Minister Inge Vervotte: Mijnheer de voorzitter, ik weet niet of
het noodzakelijk is dat ik het huidige systeem met de representatieve
organen uiteenzet. Moet ik dat nog eens toelichten, of kom ik meteen
ten gronde?
(...): (...)
02.04 Minister Inge Vervotte: Goed, ik kom meteen ten gronde. Het
bestaande systeem is gekend.
U weet ook dat het sociaal overleg tussen het management en de
vakbonden over een nieuw sociaal akkoord opgestart is op 7 januari.
Dat is iets helemaal anders, dus ik ben niet verantwoordelijk voor
mogelijke stakingen die daaruit voortvloeien. Dat terzijde.
Het debat over een staking kunnen we, denk ik, vandaag niet
uitputten, maar wel wil ik de volgende elementen aanbrengen.
Niemand is vragende partij voor een staking. Dat is altijd mijn
uitgangspunt geweest. Noch het personeel, noch het management,
noch de parlementsleden, noch de overheid, niemand is vragende
partij voor een staking. Ik ben het dus eens met degenen die zeggen
dat al het mogelijke gedaan moet worden om stakingen dan ook te
vermijden.
Voor mij is een staking een mislukking of een falen van het sociaal
overleg. Wij zijn, denkelijk toch, een land waarin sociaal overleg een
belangrijke plaats inneemt. Ik denk trouwens ook dat wij door een
goed werkend sociaal overleg in staat zijn geweest om onze welvaart
en ons welzijn uit te bouwen tot het niveau dat we vandaag kennen en
dat we willen blijven behouden. Ik denk dat, te allen tijde, het sociaal
overleg iets is waarvan we weten dat het de bedoeling heeft om te
responsabiliseren, om ervoor te zorgen dat iedereen zich betrokken
02.04 Inge Vervotte, ministre: Je
puis affirmer qu'en fait, nul n'est
jamais favorable à l'organisation
d'une grève. Tous les intéressés
ont conscience qu'une grève
effective reflète l'échec du modèle
de concertation sociale qui, dans
notre pays, est utilisé depuis
longtemps à la satisfaction de
tous.
Les choses qui sont imposées en
dehors de la concertation sociale
ne peuvent que réduire la
responsabilisation.
Je
vais
examiner avec les responsables
de
la
concertation
sociale
comment nous pouvons aboutir à
une responsabilisation accrue des
services publics et des entreprises
publiques pour garantir un service
qualitatif
et
fiable.
Cette
concertation, qui ne concerne pas
seulement les syndicats, mais
également la direction, peut se
pencher sur ses propres règles du
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
voelt bij het bereiken van een goed resultaat, en dat we daarom dan
ook maximaal moeten blijven responsabiliseren.
Ik geloof er dus niet in dat telkenmale bepaalde zaken worden
opgelegd buiten het sociaal overleg. Dat kan misschien op korte
termijn zeer aantrekkelijk klinken, maar in de feiten leidt het alleen tot
een verdere vervaging van responsabilisering van degenen die in de
praktijk verantwoordelijkheid ter zake zouden moeten opnemen.
Dat is een eerste reflectie.
Wat vind ik belangrijk? Welnu, ik wil overleggen met degenen die
verantwoordelijk zijn voor het sociaal overleg om na te gaan hoe we
kunnen komen tot ­ laat ik het zo noemen ­ een verfijning, een
evaluatie, een verbetering van een verantwoordelijk en goed werkend
sociaal overleg in onze overheidsbedrijven en ook in onze
overheidsdiensten. Dat zullen wel twee aparte debatten worden, maar
ook in de overheidsdiensten zullen we het daarover hebben. Daarmee
doe ik helemaal geen uitspraak over het feit of nu het sociaal overleg
al dan niet werkt, want ik vind niet dat ik de elementen daartoe heb.
Wel vind ik dat wij moeten kunnen aantonen aan de burgers dat wij
vanuit de overheid onze verantwoordelijkheid nemen om ervoor te
zorgen dat mensen op de dienstverlening kunnen rekenen.
In het overleg zijn er twee spelers: de vakorganisaties en het
management. Soms is er nog een derde speler, wanneer het om
overheidsbedrijven gaat, namelijk de overheid. Het overleg zal dus
niet alleen met de vakbonden plaatsvinden, maar met de vakbonden
én het management. Waar namelijk de verantwoordelijkheid ligt van
een actie, daarover durf ik soms geen uitspraken te doen.
In het gesprek dat ik met de vakbonden en het management zal
houden, zal ik geen enkel taboe hebben. De spelbrekers van het
sociaal overleg mogen wat mij betreft ook besproken worden. Ik denk
dat ik ter zake geen enkel taboe heb en dat zal voor mij deel uitmaken
van een globaal pakket dat zal worden onderhandeld. Het zou goed
zijn om een verantwoordelijk en goed werkend sociaal overleg te
hebben in onze overheidsbedrijven en overheidsdiensten.
Wat betekent het als wij zeggen dat wij al het mogelijke willen doen
om ervoor te zorgen dat mensen kunnen rekenen op die
kwaliteitsvolle dienstverlening? Welke dienstverlening willen wij
garanderen? Betekent dit bijvoorbeeld één trein per uur? Is dat wat wij
willen als dienstverlening? Ik zou dat bij wijze van spreken niet graag
verkopen en ik wil daarvoor ook geen verantwoordelijkheid opnemen
omdat ik denk dat het ronduit onverantwoordelijk en onveilig zou zijn
om naar zulke systemen te gaan.
Welke informatie willen wij leveren? Willen wij dat ze recht hebben op
informatie? Willen wij dat ze recht hebben op alternatieven zodat hun
mobiliteit wel kan worden gegarandeerd? Betekent die dienstverlening
dat wij van mening zijn dat de mensen recht hebben op een
compensatie? Dienstverlening verzekeren, heeft dus vele aspecten
en kan op vele manieren worden ingevuld. Ik denk dat wij alle
elementen goed onder de loep moeten nemen en niet te eenzijdig een
aantal beslissingen moeten nemen die misschien onuitvoerbaar,
onhaalbaar en zelfs onveilig zijn.
jeu. Il n'y a aucun tabou.
Nous souhaitons donc négocier un
paquet global et organiser une
concertation sociale fructueuse.
Qu'entend-on par exemple par
service garanti? Un train par
heure, à tout moment et partout?
Ce
serait
irresponsable,
irréalisable et hasardeux. Le
service minimum ne concerne pas
uniquement l'offre de trains mais
également le droit du voyageur à
l'information, à des alternatives et
à des compensations.
Je me baserai à cet égard sur
l'évaluation du régime existant.
Les chiffres des dernières années
montrent qu'une action syndicale
nationale a été menée en 2005 et
en 2007 mais pas en 2006. Par
ailleurs, on a dénombré deux
actions locales en 2005, onze en
2006 et neuf en 2007. Nous
devons donc identifier l'origine des
problèmes. Nous devons à cet
égard conclure des accords plus
explicites sur les préavis de grève
et les procédures, sur les grèves
sauvages, sur les préjudices et les
préjudices raisonnables. Dans le
cadre de cette démarche, nous
devons également tenir compte
des réglementations étrangères,
des directives de l'AID et des
décisions de la Cour européenne.
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
Dit is wat ik de komende weken wil doen. Hoe zal ik te werk gaan?
Het eerste is natuurlijk een evaluatie van de bestaande regelingen.
Laten wij duidelijk zijn. Ik heb hier de cijfers bij van de acties van de
voorbije jaren. Als ik daaruit even mag citeren: er is in 2005 één
nationale actie geweest, in 2006 geen en in 2007 één. Als men kijkt
naar de lokale acties, dan waren dat er in 2005 twee, in 2006 elf en in
2007 negen. Ik denk dat wij moeten kijken waar de grootste
problemen zitten. Wat zijn de evaluaties van de bestaande
regelingen? Ik wil uiteraard bekijken hoe afspraken kunnen worden
gemaakt over stakingsaanzeggingen, procedures, bemiddelingen en
vooral ook bekijken wat wij moeten doen met wilde acties. De grootste
problemen zijn er met onaangekondigde acties. Die zijn ook heel
onaangenaam voor de mensen. In welke mate kunnen wij ter zake
duidelijker afspraken maken, met meer pertinente procedures?
Ik wil uiteraard een evaluatie maken van de regelingen in het
buitenland. Als er in het buitenland al een aantal beslissingen zijn
genomen die werken, dan moeten wij deze elementen op tafel kunnen
leggen. Ik zou uiteraard ook graag de aanbevelingen van de
Internationale Arbeidsorganisatie mee in ogenschouw nemen want ik
denk dat het geen enkele zin heeft regelingen uit te werken als andere
instanties later andere richtlijnen uitwerken. Hetzelfde geldt trouwens
voor het Europees Hof waar ter zake een aantal zaken hangende zijn.
Ik denk dat al deze elementen mee in rekening moeten worden
gebracht.
Het overleg over een goed werkend en verantwoordelijk sociaal
overleg kan voor mij dus gaan over de spelregels van het sociaal
overleg en zal gaan over de stakingsaanzeggingen, over de wilde
stakingen, over schade, redelijke schade en dies meer. Dat zijn
elementen die ik de komende dagen graag met de vakbonden en het
management zal doornemen, vertrekkende van een evaluatie van de
bestaande regelingen en dit respectievelijk voor de overheidsdiensten
en de overheidsbedrijven.
02.05 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de
voorzitter, ik heb gemerkt dat CD&V al een gewone motie heeft
ingediend. Ik kan dus niet anders, om de mensen niet te affronteren,
dan een motie van aanbeveling in te dienen. Dat is een kwestie van
solidariteit met CD&V.
Mevrouw de minister, hartelijk dank voor uw antwoord. Ik ben het met
u eens dat niemand vragende partij voor een staking is, zeker niet in
Vlaanderen, en in dit geval zeker de reizigers niet. Die hebt u niet
vernoemd, maar u zult er ook aan hebben gedacht. Dat is een eerste
zaak.
Ik dank u ook omdat u zei over een sociaal overleg te willen praten en
geen enkel taboe ter zake te zullen aanvaarden. Dit stel ik werkelijk
op prijs. Het is niet eenvoudig om dat te zeggen, zeker niet met uw
achtergrond, en dat bedoel ik niet als kritiek. Ik feliciteer u daarmee
zelfs, alleen zal ik u af en toe aan die uitspraak herinneren. Dat zult u
best begrijpen. Ik zal u dus af en toe vragen hoever het daarmee zit.
Dat is de taak van de oppositie.
U vroeg wat een gegarandeerde minimale dienstverlening precies
inhoudt en dat is inderdaad - op dat vlak heeft u opnieuw gelijk -
misschien niet zo eenvoudig te formuleren. U vroeg of één trein per
02.05 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): Effectivement,
nul n'est demandeur d'une grève,
et certainement pas les voyageurs.
Je me réjouis d'entendre que la
ministre est disposée à parler de
concertation sociale et bannit tout
tabou à cet égard. Je ne
manquerai d'ailleurs pas de lui
rappeler
cette
déclaration à
l'avenir.
Il n'est pas facile de définir ce que
doit être un service minimum
garanti mais ce n'est pas notre
rôle. C'est celui de la concertation
sociale. En cas de grève, les
voyageurs
doivent néanmoins
savoir à quoi s'en tenir et savoir
aussi quand ils peuvent compter
sur les transports en commun. La
ministre a évoqué des actions
nationales et locales mais, en
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
uur minimaal is? Welnu, ik meen dat wij dat hier niet kunnen zeggen,
niet de minister en niet de parlementsleden. Dit moet gebeuren in
overleg tussen de sociale partners en dat zijn, wat mij betreft, alle
sociale partners. Ik heb het dus over de vertegenwoordigers van alle
werknemers.
Volgens mij moet het echter mogelijk zijn om te streven naar het
volgende. Wanneer zich een staking voordoet, dan moeten de
reizigers ten minste weten waar zij aan toe zijn. Ik kan als reiziger
best begrijpen dat het spoorwegpersoneel in staking is. Dat zal
iedereen van ons wel kunnen begrijpen. Als ik echter in een of ander
station van dit land sta te wachten, zou ik wel willen weten wanneer ik
op vervoer kan rekenen. Ik moet dus niet alleen het slachtoffer zijn
van de staking door het feit dat ik veel tijd verlies, maar ik wil ook
weten wanneer er zeker vervoer is. Ik denk dat dit iets is wat zou
moeten kunnen worden geregeld. Dat dit vervoer niet zo comfortabel
zal zijn als gewoonlijk ­ bij de NMBS is het trouwens vaak niet meer
zo comfortabel, maar dat is een ander debat ­ en dat het vervoer
meer tijd in beslag zal nemen, daar kan ik mee leven.
Mevrouw de minister, u zou eens moeten zien hoe het er in Brussel-
Zuid aan toegaat op stakingsdagen.
Dan ziet men een massa mensen die met hun boekentas van het ene
perron naar het andere lopen. Wat later moeten ze alweer elders
gaan kijken en dan lopen ze terug door de grote hal in een andere
richting. Dat is vreselijk om te zien. Dat zou men moeten kunnen
vermijden.
Een laatste opmerking is de volgende. U zegt dat er nationale en
lokale acties zijn. Dat is juist. Het is echter zo dat lokale acties bij de
spoorwegen heel vaak nationale gevolgen hebben. Ik bedoel dat men
een staking in Charleroi tot in Antwerpen voelt en dat men een staking
in Luik tot in Oostende voelt. Dat geldt ook omgekeerd, het moet
immers niet altijd het zuiden van het land zijn dat geviseerd wordt. Bij
de spoorwegen zijn er misschien theoretisch lokale acties, maar in de
praktijk zijn ze allemaal min of meer nationaal.
Belgique, toute action de grève
locale entraîne des répercussions
au plan national. Cette dimension
locale est dès lors purement
théorique.
02.06 Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le président, je veux
remercier Mme la ministre pour sa réponse précise. Nous n'allons
certes pas éterniser le débat en la matière, mais il était important qu'il
figure à notre agenda. Précédemment, madame la ministre, j'ai siégé
au sein d'un parlement régional. Lorsque j'y évoquais le système des
TEC, le ministre Antoine me renvoyait systématiquement vers le
fédéral, comme si la loi de 1948 était insuffisante. Or, nous sommes
au fédéral et lui qui était favorable à cette mesure verra sans doute
son parti, le cdH, soutenir cette conception d'un service minimal.
Mais vous avez raison, il faut pouvoir constater ce qui se pratique à
l'extérieur. Vous avez demandé ce dialogue. La loi française - en
effet, une cadence d'un train par heure est-elle un service minimal
plus risqué que zéro train? ­ ne définit pas elle-même ce que ce
dernier doit comprendre. La loi française renvoie, pour ce faire, vers le
service de négociation sociale entre employeurs et employés. Cela
mérite l'analyse évidemment, c'est une toute nouvelle législation et ce
faisant, on répond à ce besoin de dialogue social ainsi qu'aux besoins
de services auxquels les utilisateurs de la SNCB peuvent
légitimement prétendre.
02.06 Jean-Luc Crucke (MR):
De Franse wet verwijst, wat de
definitie
van
de
minimum-
dienstverlening betreft, naar het
sociaal overleg tussen werkgevers
en werknemers. Dat verdient een
nadere analyse. Zouden we u
hierbij niet kunnen helpen door
een
reeks
hoorzittingen
te
organiseren?
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
In fine, je m'adresserai davantage au président de notre commission.
Vous me donnez réellement l'impression de vouloir vous pencher à
fond sur ce dossier et je vous en félicite. Aussi, en notre qualité de
parlementaires, pourrions-nous vous aider en la matière en procédant
à une série d'auditions. Car c'est peut-être ici que les interlocuteurs
peuvent venir nous dire ce qu'ils en pensent. Peut-être que notre
commission, monsieur le président, s'enorgueillirait d'avoir des
auditions les plus larges possibles sur le sujet, ce qui permettrait
d'affiner la réflexion et de parvenir ­ c'est le rêve de chacun ­ à un
consensus.
Je formule cette proposition. À vous de voir comment vous la gérerez.
Je pense que ce serait une manière d'enrichir le débat et de ne pas
en faire un contentieux, ce qui ne servirait à personne.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de heren Jan Mortelmans en Francis Van den Eynde en
mevrouw Barbara Pas en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Francis Van den Eynde
en het antwoord van de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven,
beveelt de regering aan
1. dringend bij de NMBS de nodige stappen te ondernemen om eindelijk in dit overheidsbedrijf syndicale
democratie te bekomen. Dit wil zeggen ervoor te zorgen dat de niet erkende vakbonden, die nochtans
kunnen aantonen dat zij door hun syndicale acties behoorlijk wat personeel achter zich hebben staan, bij
sociale besprekingen worden betrokken;
2. ervoor te zorgen dat er een einde komt aan het feitelijke monopolie van een aantal kleurvakbonden bij de
spoorwegen;
3. met het oog op de verdediging van de belangen van de reizigers van de NMBS, ook ten tijde van
stakingen een minimale dienstverlening te bekomen."
Une motion de recommandation a été déposée par MM. Jan Mortelmans et Francis Van den Eynde et
Mme Barbara Pas et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Francis Van den Eynde
et la réponse de la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques,
recommande au gouvernement
1. de prendre à la SNCB les mesures urgentes nécessaires pour enfin instaurer la démocratie syndicale au
sein de cette entreprise publique, c'est-à-dire faire en sorte que les syndicats non reconnus, qui sont
cependant en mesure de démontrer que, par le biais de leurs actions syndicales, ils bénéficient du soutien
d'une large part des membres du personnel, puissent participer aux négociations sociales;
2. de mettre fin au monopole de fait que détient un certain nombre de syndicats affichant une appartenance
politique à la SNCB;
3. d'obtenir en vue de la protection des intérêts des voyageurs de la SNCB qu'un service minimum soit
organisé en cas de grève."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de heren Jef Van den Bergh, Jean-Luc Crucke en Guido De
Padt.
Une motion pure et simple a été déposée par MM. Jef Van den Bergh, Jean-Luc Crucke et Guido De Padt.
Over de moties zal later worden gestemd. De bespreking is gesloten.
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La discussion est close.
Le président: Si Mme la ministre n'y voit pas d'inconvénient, je pense qu'il serait utile d'organiser des
auditions pour une de nos prochaines réunions. Y a-t-il une majorité de membres qui souhaitent que l'on
organise des auditions. Dans l'affirmative, il va de soi que le secrétariat vous contactera les uns et les
autres afin que vous proposiez des personnes à auditionner.
Tous les groupes seront consultés. Ce sont des auditions sur le service de base. Êtes-vous d'accord
d'organiser des auditions sur ce sujet? (Assentiment) Nous organiserons des auditions lors d'une prochaine
séance sur le service public minimum.
J'invite maintenant M. Van den Bergh à me remplacer. Un certain nombre de questions orales sont
transformées en questions écrites. Raisonnablement, nous pouvons aller cette fois jusqu'au point 21. Les
points suivants seront reportés à la prochaine séance. Je l'annonce pour ne pas bloquer inutilement mes
collègues en ces lieux.
Voorzitter: Jef Van den Bergh.
Président: Jef Van den Bergh.
03 Questions jointes de
- M. François Bellot à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "la
diminution de l'offre de la SNCB" (n° 1003)<br>- M. François Bellot à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "l'offre
ferroviaire supplémentaire depuis le 9 décembre 2007" (n° 1009)</b>
03 Samengevoegde vragen van
- de heer François Bellot aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "de
vermindering van het aanbod van de NMBS" (nr. 1003)
- de heer François Bellot aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "het
bijkomend treinaanbod sinds 9 december 2007" (nr. 1009)
03.01 François Bellot (MR): Monsieur le président, madame la
ministre, il y a quelques semaines, la presse a fait état des
déclarations de l'administrateur délégué de la SNCB qui envisageait la
suppression de trains aux heures creuses. Je cite: "Pour réaliser le
taux de croissance qu'on nous demande, c'est-à-dire 25% de
voyageurs en plus entre 2006 et 2012, il faut abandonner certaines
choses. Par ailleurs, la question est de savoir aujourd'hui si on doit
continuer à faire rouler des trains quasiment vides en heures creuses,
alors que cela coûte près de 500 euros par jour et par voyageur, soit
la consommation énergétique d'une voiture pendant deux mois."
Alors que tout le monde est d'accord pour accroître la part des
transports en commun afin de limiter la production de gaz à effet de
serre et de fluidifier la circulation sur nos routes, la SNCB semble
vouloir faire le contraire.
Madame la ministre, pouvez-vous nous informer plus en détail en ce
qui concerne l'éventualité d'une telle réduction de l'offre de la SNCB
pendant les heures creuses. Au cas où cette réduction serait
envisagée, pouvez-vous nous donner les détails ou la stratégie suivie
pour y arriver, à savoir le timing, l'ampleur, les lignes concernées ainsi
que les justifications éventuelles. Cette problématique ne cache pas
uniquement les aspects économiques mais aussi les aspects
environnementaux.
J'en viens à ma seconde question. Madame la ministre, pourriez-vous
me faire connaître la répartition en nombre de kilomètres parcourus
des trains en Flandre et en Wallonie? L'offre des trains a augmenté
03.01 François Bellot (MR):
Enkele weken geleden kondigde
de gedelegeerd bestuurder van de
NMBS aan dat hij van plan was
een aantal treinen tijdens de
daluren te schrappen.
Terwijl iedereen het erover eens is
dat het openbaar vervoer moet
uitgebreid worden om de uitstoot
van
broeikasgassen
te
ver-
minderen en het wegverkeer weer
vlotter te laten verlopen, lijkt de
NMBS het omgekeerde van plan.
Hoe groot is de kans dat de NMBS
haar aanbod tijdens de daluren zal
terugschroeven?
Als
die
inkrimping er toch komt, wat zal
die precies inhouden en welke
strategie zal er gevolgd worden
om dat doel te bereiken?
Hoe ziet de verdeling van de
treinkilometers tussen Vlaanderen
en Wallonië eruit? Sinds 9
december jongstleden is het
treinaanbod met 1,9 miljoen
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
de 1,9 million de kilomètres depuis le 9 décembre dernier. Comment
se répartissent ces kilomètres supplémentaires entre la Flandre et la
Wallonie?
kilometer uitgebreid. Hoe werd dat
bijkomend
aanbod
tussen
Vlaanderen en Wallonië verdeeld?
03.02 Inge Vervotte, ministre: Monsieur le président, monsieur
Bellot, il est vrai que la SNCB examine actuellement quels sont les
trains et les relations les moins occupés du service intérieur au niveau
du rendement écologique, financier et sociétal.
Aucune décision n'a encore été prise quant aux modalités
d'application. En tout état de cause, l'ampleur de cette réduction
éventuelle sera minimale par rapport à l'offre globale de la SNCB. Par
ailleurs, des solutions de transport alternatif seront étudiées pour la
clientèle. Les critères dont il sera tenu compte pour procéder au choix
seront, comme indiqué ci-avant, économiques, sociétaux et
écologiques. Il s'agira également de pouvoir définir une alternative.
Par ailleurs, le coût par voyageur d'un train sous-occupé est très
élevé. Il est dès lors préférable d'affecter les moyens de production à
des relations à plus grand potentiel. En outre, le bilan écologique d'un
train fortement sous-occupé n'est pas positif.
Les différents critères existants seront examinés de façon globale.
Toutefois, s'il s'avère que le bilan n'est pas positif au niveau
écologique et économique, nous verrons s'il existe des alternatives et
si une décision doit être prise à ce niveau. À l'heure actuelle, aucune
décision n'a encore été prise.
En réponse à votre deuxième question, depuis le 9 décembre dernier,
la production de trainkilomètre pour une journée classique de
semaine s'établit comme suit:
- en Wallonie: 37,7%, soit 90.358 trainkm;
- en Flandre: 54,6%, soit 130.903 trainkm;
- à Bruxelles: 7,7%, soit 18.499 trainkm.
Par rapport à la période précédente, l'augmentation est de l'ordre de
1,2 million de trainkm sur une année et non pas de 1,9 million comme
indiqué dans la question.
Ce total de 1,2 million de trainkm se répartit comme suit:
- en Flandre, 936.292 trainkm;
- en Wallonie, 276.200 trainkm, soit 23% du total.
03.02 Minister Inge Vervotte: De
NMBS onderzoekt uit ecologisch,
financieel
en
maatschappelijk
oogpunt welke treinen op het
binnenlands
net
de
laagste
bezettingsgraad hebben.
Er werd nog geen enkele
beslissing genomen. De omvang
van die inkrimping zal hoe dan ook
minimaal zijn in vergelijking met
het totaalaanbod van de NMBS.
Voorts
zullen
alternatieve
vervoersoplossingen
worden
onderzocht.
De kostprijs per reiziger van een
trein met een lage bezettingsgraad
ligt zeer hoog. Het is dan ook
verkieslijk die productiemiddelen in
te zetten voor verbindingen met
een groter reizigerspotentieel.
Bovendien is de ecologische
balans van een trein met een lage
bezettingsgraad niet positief.
Sinds 9 december jongstleden ziet
de verdeling van het aantal
afgelegde kilometers eruit als
volgt: in Wallonië 37,7 procent, in
Vlaanderen 54,6 procent en in
Brussel 7,7 procent.
In vergelijking met de vorige
periode bedraagt de toename 1,2
miljoen kilometer over één jaar ­
en niet 1,9 miljoen ­ waarvan 23
procent in Wallonië.
03.03 François Bellot (MR): En ce qui concerne ma première
question, je peux m'imaginer que si la SNCB devait diminuer l'offre de
trains dans le cadre bien défini dont vous avez parlé et que s'il y avait
transfert sur d'autres modes de transport, le bus par exemple, la
SNCB susciterait ou financerait la mise en oeuvre.
03.03 François Bellot (MR): Ik
neem aan dat de NMBS, als de
maatschappij het treinaanbod zou
inkrimpen en er een transfer zou
komen naar andere vervoersmodi,
een en ander op de rails zou
zetten of zou financieren.
03.04 Inge Vervotte, ministre: Ce n'est pas le but, mais je ne peux
pas vous répondre là-dessus maintenant. Actuellement, nous
examinons l'efficacité dans les domaines écologique, financier et
social et nous étudions les alternatives possibles. Aucune décision n'a
encore été prise à ce niveau et il n'y a pas eu de discussion à propos
03.04 Minister Inge Vervotte:
Wij onderzoeken momenteel de
efficiency op milieu-, op financieel
en op sociaal gebied, evenals de
mogelijke alternatieven. Er is nog
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
du financement. Mais si cela devait se produire, ce ne sera pas de la
responsabilité de la SNCB.
niets beslist, en er is nog niet
gepraat over de financiering. Maar
als dit zijn beslag zou krijgen, zal
de NMBS niet verantwoordelijk
zijn.
03.05 François Bellot (MR): Je vous remercie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03.06 François Bellot (MR): Je propose de transformer ma question
n° 1004 en question écrite, monsieur le président.
03.06 François Bellot (MR): Ik
stel voor dat mijn volgende vraag,
vraag nr. 1004, omgezet wordt in
een schriftelijke vraag.
04 Question de M. François Bellot à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "la mise en veilleuse de nouveaux tronçons de ligne TGV en Belgique" (n° 1005)</b>
04 Vraag van de heer François Bellot aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "het getalm met de inbedrijfstelling van nieuwe TGV-baanvakken in België" (nr. 1005)
04.01 François Bellot (MR): Monsieur le président, madame la
ministre, cette question a déjà été abordée lors d'une précédente
réunion. Elle est plus longue que les autres, mais elle mérite qu'on s'y
attarde.
L'Europe exige l'interopérabilité des trafics et des véhicules qui
circulent et souhaite, à un terme le plus rapproché possible,
généraliser un seul système d'exploitation, à savoir l'ETCS.
Deux sections de ligne à grande vitesse TGV sont aujourd'hui
terminées, mais ne sont pas utilisées à leur pleine capacité, voire pas
du tout, pour des raisons qui, socio-économiquement, sont
inacceptables, découlant des choix du type de signalisation.
Le fait invoqué est l'application de la directive européenne 96/48
transposée en Belgique via la loi belge du 8 avril 2000.
Sur cette base, la SNCB a prévu, pour les deux tronçons Liège ­
frontière allemande et Anvers ­ frontière néerlandaise, d'installer
immédiatement le système unique européen ETCS. Or ce système a
pris un retard important de mise au point si bien qu'aujourd'hui, nous
nous trouvons avec des investissements colossaux en infrastructure
et matériel ne permettant pas d'être pleinement utilisés, voire pas du
tout utilisés, puisque la signalisation n'a pas été installée.
Confrontée aux mêmes défis, la France a fait le choix d'installer un
équipement de bord bi-mode, intitulé TVM ETCS simplifié et qui
pourra basculer ultérieurement quand les équipements au sol ETCS
auront été validés. D'ailleurs, l'Europe n'interdit pas de passer par
cette phase intermédiaire; elle l'a même soutenue puisqu'elle a
cofinancé le double système de signalisation sur la ligne TGV Est,
Paris-Strasbourg.
Par contre, en Belgique, la SNCB a rejeté son propre système
national TDL, bien qu'il figurât en toutes lettres dans l'annexe du
document européen sur l'interopérabilité. La Belgique n'avait pas jugé
bon à l'époque de s'inscrire dans cette logique, considérant qu'elle
04.01 François Bellot (MR): De
interoperabiliteit van het verkeer
en van de voertuigen is een
Europese eis, en Europa wil dat
het seininrichtingssysteem ETCS
(European Train Control System)
algemeen toegepast wordt.
In het licht hiervan wil de NMBS
het
ETCS-systeem
met
onmiddellijke ingang invoeren op
de HST-baanvakken tussen Luik
en de Duitse grens en tussen
Antwerpen en de Nederlandse
grens. De ontwikkeling van dat
systeem
heeft
evenwel
een
aanzienlijke vertraging opgelopen,
met als gevolg dat gigantische
investeringen
onbenut
blijven,
omdat er geen seinen geplaatst
werden.
Frankrijk heeft hetzelfde probleem,
en heeft daarom de vereenvoudigde
dual-mode
boordapparatuur
TVM/ETCS
geïnstalleerd,
waarmee later overgeschakeld
kan worden op het gevalideerde
ETCS-systeem.
België heeft niet voor deze
oplossing gekozen.
Hoe wordt de opening van de
lijnen in functie van het installeren
van
het
ETCS-systeem
geprogrammeerd?
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
pourrait disposer de la technologie ETCS qui, aujourd'hui, tarde à être
validée et empêche donc les lignes TGV belges d'entrer en service.
La conséquence est que, sur des lignes telles que Bruxelles-Louvain,
la vitesse de croisière est de 160 km/h alors qu'elle pourrait être
portée à 200, voire 220 km/h.
Une solution existe, par exemple, pour utiliser la section Liège-
Hergenrath. Elle consisterait à constituer un canton sur la section,
c'est-à-dire de permettre de circuler sur la voie, certes à vitesse
réduite, mais à utiliser une voie qui, pour l'instant, ne laisse passer
que quelques trains permettant d'assurer le contrôle de la ligne et de
valider la continuation de son niveau de service, sans plus.
J'en viens à mes questions.
Madame la ministre pourrait-elle m'éclairer sur la programmation de
l'ouverture des lignes en fonction de l'installation du système ETCS
dont on sait combien il tarde à venir?
Pouvez-vous m'indiquer pourquoi le protocole d'accord fixant la
procédure technique entre la SNCB, la NS et la DB n'a pas été mis à
exécution pour permettre le passage des systèmes de signalisation
en vigueur dans les trois pays en toute sécurité et sans rupture sur les
lignes à grande vitesse?
Ensuite, il semblerait que les lignes concernées aient été équipées du
seul système ETCS sur le sol, mais que les véhicules circulant
aujourd'hui de Paris à Bruxelles vers les Pays-Bas et vers l'Allemagne
ne soient équipés que de l'ATVM-430, du KVB de la dernière
génération. Est-ce exact? Si c'est le cas, le matériel roulant devra lui
aussi faire l'objet de refontes importantes sur le plan technique.
Enfin, les rames équipées de nouvelles générations du matériel de
correspondance ETCS ont-elles déjà été commandées? Et quand
pourront-elles circuler sur l'ensemble du tracé PBKAL?
Je vous remercie, madame la ministre.
Waarom werd het protocolakkoord
tussen de NMBS, de NS en DB tot
vaststelling van de technische
procedure niet uitgevoerd om een
harmonisatie
van
de
signalisatiesystemen mogelijk te
maken?
Bovendien blijkt dat de betrokken
lijnen met het ETCS-systeem zijn
uitgerust
terwijl
het
rollend
materiaal
dat
tussen
Parijs,
Brussel, Nederland en Duitsland
ingezet wordt uitsluitend van TVM-
430, KVB van de jongste generatie
voorzien is. Klopt die informatie?
Zo ja, dan zal het rollend materieel
ook belangrijke aanpassingen op
technisch
gebied
moeten
ondergaan.
Zijn ten slotte de stellen met de
nieuwe
generaties
ETCS-
compatibel materiaal al besteld?
Wanneer kunnen ze op alle lijnen
van het PBKAL-netwerk rijden?
04.02 Inge Vervotte, ministre: Monsieur le président, monsieur
Bellot, j'espère que mes explications seront suffisamment claires, car
elles sont quelque peu techniques.
Pour la ligne à grande vitesse, la L4, vers les Pays-Bas, les ETCS
version 2.2.2 sont installés depuis l'été 2006. Plusieurs types de
matériels ferroviaires y ont été testés. Il s'est trouvé qu'à la suite de
spécifications imprécises dans les normes STI, plusieurs
interprétations ont été émises par les différents fabricants. L'Europe a
dès lors rédigé une spécification adaptée: la version 2.3.0.
Depuis le mois de septembre 2006, l'équipement ETCS est adapté à
la nouvelle version 2.3.0. Plusieurs essais ont, entre-temps, été
effectués avec l'équipement de bord ETCS en provenance de
plusieurs fabricants: Alstom, Siemens, etc.
En collaboration avec les Pays-Bas, il est à présent procédé à des
essais transfrontaliers, en vue de mettre à disposition la totalité de la
ligne reliant Anvers et Amsterdam pour le début du mois d'avril 2008.
04.02 Minister Inge Vervotte:
Sinds de zomer van 2006 zijn de
ETCS versie 2.2.2 voor de
hogesnelheidslijn
L4
naar
Nederland
geïnstalleerd.
Ten
gevolge
van
onduidelijke
specificaties in de STI-norm
werden
er
uiteenlopende
interpretaties geformuleerd door
de
verschillende
fabrikanten.
Europa
heeft
bijgevolg
een
aangepaste
specificatie
uitgewerkt, de versie 2.3.0, waarop
de
ETCS-uitrusting
sinds
september 2007 is afgesteld.
Opdat de gehele lijn Antwerpen-
Amsterdam gebruiksklaar zou zijn
begin april 2008, wordt er
momenteel in samenwerking met
Nederland proefgedraaid over de
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
En ce qui concerne la ligne à grande vitesse L3, en direction de
l'Allemagne, les travaux préparatoires sont en train d'être exécutés en
vue d'installer l'équipement ETCS dès que les essais vers les Pays-
Bas seront terminés. Cette ligne pourrait donc être testable à partir de
l'été 2008 et devenir opérationnelle dès novembre 2008 pour le trafic
ferroviaire au moyen de la norme ETCS.
Les Pays-Bas et la Belgique ont opté pour ce système, car les Pays-
Bas ne possédaient pas de dispositif prévu pour circuler à 300 km/h.
L'ETCS est le système qui a été choisi pour faire office de standard
dans toute l'Europe. L'ETCS est disponible chez plusieurs fabricants.
L'ETCS sera également installé sur les lignes conventionnelles en
Belgique et aux Pays-Bas.
Lors du choix à opérer, il avait déjà été décidé que le Thalys et l'ICE 3
seraient équipés de l'ETCS également dans le cadre du TGV Est. La
Belgique a, par conséquent, fait le même choix pour la ligne 3. En
Allemagne, l'EBA a également décidé que la ligne entre la frontière
belge et Aachen devait être équipée de l'ETCS.
À l'heure actuelle, le Thalys vers Amsterdam (EBA) est uniquement
doté de la TVM et d'un équipement TBL2 certifié illimité. Le Thalys
vers Cologne (PBKA) est équipé de la TVM et du système TBL2,
tandis que l'ICE 3 est équipé du système TBL2 et de la LZB.
L'installation de l'ETCS sur le Thalys est en cours et plusieurs essais
ont déjà été effectués sur la ligne 4 avec un prototype. Pour le PBA et
le PBKA, la SNCF a commandé l'équipement ETCS auprès de la
firme Ansaldo STS. La SNCB a commandé le STM TBL à Alstom
Charleroi. La SNCF réalise l'intégration du système ETCS avec le
STM sur les rames Thalys PBA et PBKA en commençant par le parc
PBA. Ces rames seront toutes équipées de l'ETCS et du STM pour
août 2009. L'exploitation sur la ligne 4 est prévue à partir d'octobre
2008 et l'exploitation sur la ligne 3, rame PBKA, est quant à elle
prévue à partir de juillet 2009. J'espère ainsi avoir répondu à votre
question.
grenzen heen.
Wat de hogesnelheidslijn L3
richting Duitsland betreft, zijn de
voorbereidende werkzaamheden
aan de gang en zou deze lijn vanaf
de zomer van 2008 klaar moeten
zijn om uit te testen en vanaf
november
2008
operationeel
moeten worden.
Nederland en België hebben voor
het ECTS-systeem gekozen, ook
voor lijn 3. Duitsland heeft ook
voor het ECTS gekozen voor de
verbinding tussen de Belgische
grens en Aken.
Het ECTS-systeem wordt aan
boord van de Thalys geïnstalleerd
en er hebben al verscheidene test
op lijn 4 plaatsgehad.
De SNCF integreert momenteel
het ECTS-systeem met het STM
op de stellen van Thalys en PBKA,
die allemaal tegen augustus 2009
uitgerust zullen zijn.
De ingebruikneming is voorzien
vanaf oktober 2008 op lijn 4 (PBA)
en vanaf juli 2009 op lijn 3 (PBKA).
04.03 François Bellot (MR): Madame la ministre, j'ai suivi le fil de
votre exposé. J'ai bien compris mais cela doit être très difficile à
traduire. Je trouve néanmoins un peu dommage, alors que les
infrastructures sont terminées, qu'on ait pris un peu de retard. C'est
sans doute lié à des protocoles d'accord de l'Europe et à des retards
techniques.
Cela
signifie
que,
pendant
quelques
mois,
l'investissement va générer des intérêts intercalaires sans qu'il n'y ait
de rentrées financières. Je suppose que ce sont les sociétés de TGV
qui devront couvrir et supporter ces charges et ces intérêts
intercalaires.
04.03 François Bellot (MR): Ik
veronderstel dat de TGV-bedrijven
de tussenintresten die uit de
vertraging
voortvloeien,
zullen
dekken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. François Bellot à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "le matériel roulant sur les lignes 161-162 Bruxelles-Luxembourg" (n° 1006)</b>
05 Vraag van de heer François Bellot aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "het rollend materieel op de lijnen 161-162 Brussel-Luxemburg" (nr. 1006)
05.01 François Bellot (MR): Madame la ministre, dans le plan 05.01 François Bellot (MR): Als
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
d'investissements actuellement mis en oeuvre par la SNCB, les lignes
161 et 162 font l'objet de gros investissements, les derniers sur ces
lignes ayant eu lieu en 1956 lors de la préparation de l'exposition
universelle. Suite à l'abandon temporaire ou définitif ­ je ne me
prononcerai pas sur ce sujet ­ du projet EuroCapRail permettant de
liaisonner Bruxelles, Luxembourg, Strasbourg et Bâle en un temps
réduit, particulièrement sur le territoire belge, des travaux d'adaptation
des voies sur les lignes 161 et 162 sont programmés et entamés à
certains endroits.
Première observation: au moment d'opérer ces choix, ne serait-il pas
indiqué d'opter pour un équipement de signalisation au sol et des
équipements qui y sont liés permettant le passage à l'avenir de trains
pendulaires sans compromettre entre-temps le passage des convois
IC-IR et autres plus classiques? En effet, le train pendulaire
permettrait de gagner au moins 20 minutes sur la ligne entre
Bruxelles et Luxembourg en plus des 17 minutes que les
investissements programmés sur les voies vont permettre de gagner.
Deuxièmement, la SNCB envisage-t-elle l'acquisition de matériel
pendulaire permettant de fonctionner sur la ligne Bruxelles­
Luxembourg­Strasbourg­-Bâle sous tension 3.000 volts, 15.000 volts
et 25.000 volts? Cette opportunité existe aujourd'hui car il n'est pas
possible de commander de tels convois par petites séries mais nous
avons appris que la Suisse vient de passer une commande
relativement importante de tels trains, si bien qu'une extension du
marché pourrait être envisagée par la SNCB pour la ligne entre
Bruxelles et Bâle. Mme la ministre pourrait-elle nous faire connaître
son avis sur la signalisation au sol comme sur le matériel roulant de
type pendulaire?
er aanpassingswerken op de lijnen
161 en 162 worden gepland of
aangevat, moet men dan niet in
een aangepaste seininrichting
voorzien,
zodat
snellere
kantelbaktreinen
er
makkelijk
kunnen passeren zonder dat het
klassieke treinverkeer in het
gedrang komt?
Is
de
NMBS
voornemens
kantelbaktreinen ­ geschikt voor
lijnen met een spanning van 3.000,
15.000 en 25.000 volt ­ voor de
verbinding
Brussel-Luxemburg-
Straatsburg-Basel
aan
te
schaffen? Een Zwitserse bestelling
maakt het nu immers mogelijk de
aanbesteding ten gunste van de
NMBS uit te breiden.
05.02 Inge Vervotte, ministre: La signalisation des lignes 161 et 162
a été entièrement modernisée avec un système informatisé de
signalisation extrêmement performant. Si, dans le futur, on décidait de
mettre en oeuvre du matériel roulant pendulaire sur cette ligne, le
système EBP-PLB peut très simplement être équipé avec
l'appareillage complémentaire nécessaire pour ce type de trains. Le
choix qui a été opéré en faveur de ce système de signalisation est
donc compatible avec le matériel pendulaire.
Il convient toutefois de signaler que la mise en oeuvre de matériel
pendulaire nécessite l'adaptation de l'entrevoie et donc de la
signalisation et des lignes caténaires, le renforcement de la voie,
l'élargissement du gabarit des tunnels et l'adaptation des passages à
niveau.
Enfin, l'accroissement de la vitesse dans les courbes induit une
augmentation corrélative des coûts de maintenance de la voie, les
efforts transversaux sur celle-ci étant significativement augmentés.
L'acquisition du matériel pendulaire n'a pas encore été envisagée à ce
jour. La SNCB continue toutefois à examiner différentes possibilités
pour améliorer les performances de l'axe, mais celle-ci est tributaire
de l'infrastructure, des accords entre l'État luxembourgeois et la
SNCF pour la mise en service d'une relation directe TGV
Luxembourg-Strasbourg, de la capacité de la ligne classique en
France, très chargée en marchandises et qui doit subir de nombreux
travaux, de la stratégie de la SNCF et de la volonté des régions qui
05.02 Minister Inge Vervotte: De
seingeving op die lijnen werd
onlangs gemoderniseerd opdat er
kantelbaktreinen
op
zouden
kunnen worden ingezet.
Het gebruik van kantelbaktreinen
vergt evenwel een aanpassing van
de infrastructuur en doet de
onderhoudskosten aan het spoor
toenemen aangezien de druk in de
bochten hoger is.
De NMBS is niet voornemens
dergelijk materieel aan te kopen
maar
onderzoekt
diverse
mogelijkheden
om
de
lijn
performanter te maken. Dat hangt
evenwel af van de infrastructuur
en van de akkoorden met
Luxemburg en de SNCF, evenals
van het beleid van die laatste.
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
exploitent le TER.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. François Bellot à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "l'utilisation de trains couplés sur la ligne 162-161" (n° 1007)</b>
06 Vraag van de heer François Bellot aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "het inzetten van gekoppelde treinstellen op lijn 162-161" (nr. 1007)
06.01 François Bellot (MR): Monsieur le président, madame la
ministre, sur un certain nombre de lignes, le système du couplage
pour permettre le cabotage semble être une solution intéressante.
Ainsi, pourquoi ne pas utiliser ce système sur la ligne 162 ­ 161?
Je vous donne un exemple. Des convois pourraient quitter Bruxelles
en direction de Namur, en ne s'arrêtant à aucune gare. À Namur, la
première partie du train continuerait en IC-IR et la seconde partie en
omnibus vers Jemelle, Libramont ou Ciney.
Il semble en effet que des trains à double étage fassent le convoi
complet de Bruxelles jusqu'à Arlon alors qu'une partie du convoi
suffirait jusque Ciney, voire Jemelle, et que la seconde partie pourrait
poursuivre sa route jusqu'à Arlon. Le lendemain matin, le
regroupement se ferait dans la gare de séparation et s'enrichirait
progressivement des voyageurs qui, à l'approche de Bruxelles,
entrent dans les trains de plus en plus nombreux.
La SNCB compte-t-elle mettre en oeuvre ce système de cabotage de
manière plus intense?
06.01 François Bellot (MR): Zou
een ontkoppeling niet interessant
zijn op de lijn 162-161, door
bijvoorbeeld de treinen die uit
Brussel komen vanaf Namen te
ontkoppelen, en omgekeerd?
06.02 Inge Vervotte, ministre: Monsieur le président, l'idée
d'accoupler et de découpler les trains présente des avantages
certains pour la clientèle: confort pour la clientèle qui reste dans le
même train et pas de risque lié à une correspondance. Cette solution
a d'ailleurs été appliquée dans le passé sur l'axe Bruxelles-Namur-
Luxembourg mais elle n'est plus applicable actuellement.
Deux convois circulent toutes les heures entre Bruxelles et Namur, à
savoir l'ICG Bruxelles-Luxembourg et l'ICM Bruxelles-Namur-Liers-
Dinant. Ces convois nécessitent, en heure de pointe, des
compositions maximales pour absorber le flux important de clientèle.
Dans le cas de l'ICG, il s'agit de voitures M6 à deux niveaux. Dans la
configuration actuelle de l'ICG (une seule locomotive), les trains ne
peuvent être scindés ou accouplés à Namur. La scission ou
l'accouplement des trains à Namur nécessiterait la présence de deux
locomotives, comme c'est le cas dans le convoi ICE Tongeren-
Knokke-Blankenberge. En outre, l'utilisation des voitures M6 n'est pas
recommandée pour les trains L vu l'allongement des temps de
parcours.
La SNCB ne perd cependant pas cette idée de vue dans le cas d'une
révision profonde de l'offre permettant d'assurer la liaison Bruxelles-
Luxembourg avec un type de matériel plus adapté à une liaison
scindée en IC et L.
06.02 Minister Inge Vervotte:
Dat systeem biedt voordelen,
maar wordt op die lijn niet meer
toegepast.
Er
zijn
twee
verbindingen per uur tussen
Brussel en Namen. De treinen zijn
maximaal samengesteld op de
spitsuren en er is maar één
locomotief, zodat een splitsing
onmogelijk is. Bovendien is het
inzetten van M6-rijtuigen voor L-
treinen niet aanbevolen.
De NMBS verliest dat aspect niet
uit het oog in het geval van een
toekomstige
diepgaande
herziening van het aanbod in het
kader van de inzet van aangepast
materieel.
06.03 François Bellot (MR): Madame la ministre, je vous remercie.
Je pense effectivement que c'est une des solutions pour accroître
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
l'offre sans trop devoir investir dans du matériel. Il faudrait trouver les
matériels adaptés qui peuvent être compatibles avec une partie du
convoi en M6 et une autre partie plus légère et moins coûteuse, qui
pourrait, sur les sections où le train circule en régime L, être mieux
adaptée à ce régime que la voiture M6.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06.04 François Bellot (MR): Monsieur le president, je propose de
transformer mes questions nos 1008 et 1010 en questions écrites,
parce qu'elles contiennent beaucoup de chiffres.
06.04 François Bellot (MR): Ik
zou mijn vragen nrs 1008 en 1010
willen omzetten in schriftelijke
vragen.
07 Questions jointes de
- M. François Bellot à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "le matériel
roulant qui sera utilisé sur les lignes RER" (n° 1011)<br>- M. François Bellot à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "la mise en
place du matériel roulant sur les lignes RER" (n° 1012)</b>
07 Samengevoegde vragen van
- de heer François Bellot aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "het
rollend materieel dat op de GEN-lijnen zal worden ingezet" (nr. 1011)
- de heer François Bellot aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "de
inbedrijfstelling van het rollend materieel op de GEN-lijnen" (nr. 1012)
07.01 François Bellot (MR): Madame la ministre, à propos du RER,
pouvez-vous préciser si le matériel roulant utilisé sur les lignes RER
sera de type classique ou sera du matériel plus léger permettant des
accélérations plus importantes et des distances de freinage plus
courtes, de sorte de gagner du temps dans les manoeuvres de
démarrage, de décélération et d'arrêt?
La question suivante a trait au même point. Dans le cadre de la mise
en place du matériel RER, la SNCB envisage-t-elle ou non la
présence d'un accompagnateur? Si oui, la procédure IOT sera-t-elle
d'application dans les procédures de départ des trains ou y a-t-il
d'autres dispositions envisagées, puisque la procédure IOT fait perdre
au minimum 1,5 minute par départ?
07.01 François Bellot (MR): Zal
het voor het GEN gebruikte
materiaal van het klassieke type
zijn of zal het lichter zijn waardoor
tijd kan worden gewonnen zowel
bij het versnellen als bij het
remmen?
Wordt op het GEN in de
aanwezigheid van een begeleider
voorzien?
Wordt
de
AVG-
procedure ingevoerd?
07.02 Inge Vervotte, ministre: Le cahier des charges relatif à
l'acquisition des rames RER a été rédigé sur base de spécifications
techniques définies dans la note approuvée par le Conseil des
ministres du 14 décembre 2006. Ces spécifications précisent un
certain nombre de caractéristiques techniques en termes de nombre
de places, de longueur, d'accessibilité, de vitesse et d'accélération,
qui tiennent compte du type d'exploitation prévue. Il s'agit de matériel
adapté mais suffisamment standardisé. Les détails techniques sont
repris dans la décision du Conseil des ministres, que j'ai chez moi et
que je peux mettre dans le rapport.
07.02 Minister Inge Vervotte: De
in
het
bestek
opgenomen
specifieke
bepalingen
hebben
betrekking op het aantal plaatsen,
de lengte, de toegankelijkheid en
de snelheid van het GEN-
materiaal. Het zal gaan om een
aangepast klassiek materiaal. Ik
kan u de beslissing van de
ministerraad waarin de details
staan, bezorgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Questions jointes de
- M. François Bellot à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "la
répartition des investissements de la SNCB entre la Flandre et la Wallonie" (n° 1013)<br>- M. Maxime Prévot à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "la clé de
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
répartition des investissements de la SNCB pour l'année 2008" (n° 1213)</b>
08 Samengevoegde vragen van
- de heer François Bellot aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "de
verdeling van de NMBS-investeringen over Vlaanderen en Wallonië" (nr. 1013)
- de heer Maxime Prévot aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "de
verdeelsleutel voor de NMBS-investeringen in 2008" (nr. 1213)
08.01 François Bellot (MR): Madame la ministre, pourriez-vous
préciser, à 0,5% près, quels ont été les taux de répartition des
investissements SNCB entre la Flandre et la Wallonie en 2004, 2005
et 2006?
Pourriez-vous remettre les tableaux d'investissements portés en
compte, tels que déterminés par la SNCB dans la clé 40/60?
08.01 François Bellot (MR):
Welke
verdeelsleutels
zijn
gehanteerd voor de investeringen
die in Vlaanderen en Wallonië in
2004, 2005 en 2006 werden
gedaan? Kan mevrouw de minister
ons de tabellen bezorgen van de
volgens de 40/60-sleutel gedane
investeringen?
08.02 Maxime Prévot (cdH): Monsieur le président, avant de
compléter la question, je voudrais revenir sur l'ordre des travaux.
Étant donné que je fais malheureusement partie du lot des questions
"post 22", que je n'aurai pas le loisir de pouvoir être présent à la
prochaine réunion en raison d'un déplacement à l'étranger et que
M. Bellot a eu l'extrême gentillesse de transférer quelques-unes de
ses questions orales en questions écrites, accepteriez-vous, dans
votre grande bonté, que ma question soit considérée comme la
question 21bis et qu'elle soit posée aujourd'hui avant de clôturer la
séance?
Je soumets cette demande à votre réflexion. En attendant, je vais
poser ma question jointe n° 1213.
Madame la ministre, des informations parues dans la presse
récemment laissaient entendre que les investissements pour l'année
2008 de la Holding, d'une part, et d'Infrabel, d'autre part, qui s'élèvent
à un montant d'un peu plus de 805 millions d'euros, ne respecteront
pas la clé de répartition 60/40 entre la Flandre et la Wallonie.
L'analyse des chiffres montre que l'investissement lié à l'extension de
capacité est plus important en Flandre (près de 67% du total pour
33% à peine en Wallonie). D'après ces informations, cette situation
aurait même suscité une question du commissaire du gouvernement.
Cette situation est d'autant plus regrettable que dans le Sud du pays,
on souffre déjà d'un déficit inquiétant d'investissements dans
l'infrastructure ferroviaire alors que les projets d'extension ne
manquent pas.
Dès lors, mes questions sont simples.
Les informations que je rapporte ici sur la base de la presse sont-elles
exactes? Dans affirmative, que comptez-vous faire pour corriger cette
situation dès cette année afin de respecter la clé de répartition? À
défaut, un rattrapage est-il prévu dans les années à venir? Quelles
mesures comptez-vous prendre dans le cadre du futur contrat de
gestion afin de veiller à faire respecter la clé de répartition entre les
Régions par le groupe SNCB?
08.02 Maxime Prévot (cdH): Is
het waar dat de investeringen van
de holding en Infrabel voor 2008,
of 805,1 miljoen euro wat de
capaciteitsuitbreiding betreft, 67%
voor Vlaanderen en 33% voor
Wallonië bedragen, wat betekent
dat
ze
dus
niet
in
overeenstemming zijn met de
40/60-sleutel?
Hoe zorgt u ervoor dat die situatie
tegen het einde van het jaar wordt
rechtgezet?
Wordt
een
inhaalbeweging in de komende
jaren in het vooruitzicht gesteld?
Hoe zorgt u ervoor dat die
verdeelsleutel
in
acht
wordt
genomen in het kader van het
toekomstig beheerscontract?
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
08.03 Inge Vervotte, ministre: Monsieur le président, monsieur
Bellot, pour 2004, il est question de 198,5 pour la Wallonie et de 298
pour la Flandre. La clef de répartition régionale est donc respectée.
Dans un souci pratique, je vous remettrai un exemplaire de ma
réponse. Toutefois, je peux d'ores et déjà vous dire que pour 2005,
pour la Wallonie, il s'agit de 204,1 et pour la Flandre de 306,1. La clef
de répartition 60/40 est également respectée.
Pour 2006, pour la Wallonie, il s'agit de 249,1 et pour la Flandre de
374,4, ce qui correspond encore une fois à la clef de répartition
régionale.
Vous savez que la clef de répartition est prévue dans la loi du
22 mars 2002. Cette disposition constitue un élément de droit qui doit
être scrupuleusement respecté par le groupe SNCB pour les plans
d'investissements consolidés des trois sociétés.
En outre, le budget d'investissement 2008 du groupe SNCB respecte
la clef de répartition régionale 60/40 entre la Flandre et la Wallonie.
Je dispose ici d'un tableau mais, afin de faciliter les choses, je préfère
le joindre au rapport plutôt que de citer tous les chiffres.
08.03 Minister Inge Vervotte: De
40/60-verdeelsleutel
voor
het
geconsolideerde investeringsplan
van de NMBS-Groep is een
rechtselement dat is vervat in de
wet van 22 maart 2002 en dat in
2004, 2005 en 2006 werd
nageleefd. Ik zal u de cijfers
schriftelijk
bezorgen.
De
investeringsbegroting 2008 wordt
ook aan de hand van deze
gewestelijke
verdeelsleutel
opgemaakt.
08.04 François Bellot (MR): Madame la ministre, je dois donc
déduire de votre réponse que les informations relayées par la presse
étaient erronées et que, pour l'année 2008, la clef 60/40 sera
scrupuleusement respectée en termes d'investissements. Voilà une
réponse qui me réjouit!
08.04 François Bellot (MR): Het
verheugt mij dat de berichten in de
pers fout waren en dat de
investeringen 2008 volkomen in
overeenstemming zijn met de
verdeelsleutel.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Le président: Je donne la parole à M. Prévot pour poser sa question.
08.05 Maxime Prévot (cdH): Oui, monsieur le président, mais je
veux bien la poser en fin de tour afin de permettre aux travaux de se
poursuivre dans l'ordre. Je demande seulement de me laisser
l'occasion de poser ma question aujourd'hui, car la semaine
prochaine, je serai à l'étranger.
De voorzitter: De samengevoegde vragen van de heer Deseyn, nrs. 1014 en 1103, worden omgezet in
schriftelijke vragen.
09 Samengevoegde interpellatie en vragen van
- de heer Guido De Padt aan de vice-eerste minister en minister van Begroting, Mobiliteit en
Institutionele Hervormingen over "de nieuwe beheerscontracten van de NMBS-groep" (nr. 1015)
- de heer Jan Mortelmans tot de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "de
beheersovereenkomsten van NMBS Holding, Infrabel en NMBS" (nr. 6)
- de heer Maxime Prévot aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "de
vertragingen van de treinen, het treinaanbod in de landelijke gebieden en de manier waarop de NMBS
in haar toekomstige beheersovereenkomst tegemoet zal komen aan deze pijnpunten" (nr. 1182)
09 Interpellation et questions jointes de
- M. Guido De Padt au vice-premier ministre et ministre du Budget, de la Mobilité et des Réformes
institutionnelles sur "les nouveaux contrats de gestion du groupe SNCB" (n° 1015)<br>- M. Jan Mortelmans à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "les
contrats de gestion de SNCB Holding, Infrabel et SNCB" (n° 6)
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
- M. Maxime Prévot à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "les retards
des trains, la desserte des zones rurales et la réponse à ces enjeux dans le futur contrat de gestion de
la SNCB" (n° 1182)</b>
De vraag van de heer De Padt is omgezet in een schriftelijke vraag.
09.01 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, collega's, de beheerscontracten zouden op
31 december aflopen, maar werden van rechtswege verlengd tot op
het ogenblik dat de nieuwe contracten in werking zijn getreden.
Volgens de verklaring van de interim-regering zullen er nieuwe
beheersovereenkomsten worden onderhandeld met de NMBS.
Mevrouw de minister, vorige week zei u in antwoord op een
mondelinge vraag van collega Dedecker dat u inzake prijsstijgingen
geen contractbreuk kunt plegen, omdat u gebonden bent aan een
beheersovereenkomst met de NMBS. Dat klopt, maar we zijn nu op
het punt gekomen dat die beheersovereenkomsten opnieuw kunnen
onderhandeld worden. Eigenlijk moest het al gebeurd zijn, maar de
paarse regering heeft het dossier voor zich uitgeschoven, zodat dat
nu blijkbaar de belangrijkste taak wordt gedurende uw ­ vooralsnog ­
drie maanden ministersschap.
Ik zou hieromtrent dus graag uw visie kennen. Wij hebben daarover
daarstraks al kunnen spreken, maar ik zou toch nog graag kort uw
visie
kennen
omtrent
de
krachtlijnen
van
de
nieuwe
beheersovereenkomst. Ik stel ook vast dat CD&V, zolang ze in Kamer
en Senaat in de oppositie zat ­ maar ook in het Vlaamse Parlement ­
altijd ferme taal heeft gesproken over een belangrijk punt in dat
beheerscontract en in het samenwerkingsakkoord, dat in de wet staat
en waarover zonet een vraag is gesteld. Het gaat namelijk over de
60/40-verdeling, waarover ook in het beheerscontract wordt
gesproken en dat inderdaad gebaseerd is op de wet van 2002, als ik
mij niet vergis.
U weet goed genoeg dat de 60/40-verdeling voor Vlaanderen
bijzonder nadelig is. CD&V en uiteraard ook de N-VA hebben zich
daarover in het verleden altijd ferm uitgesproken, opdat die
verdeelsleutel zou geobjectiveerd worden.
Laat ik eerst en vooral duidelijk zijn: wat mij betreft, moet het volledige
mobiliteitsbeleid worden gesplitst ­ dat zal u niet verbazen ­ in
afwachting van de onafhankelijke Vlaamse staat, die we hopelijk dit
jaar nog mogen meemaken. Dat is volgens mij de enige manier om
zelf beslissingen te kunnen nemen en ons lot in eigen handen te
kunnen nemen.
Dat gezegd zijnde, zou ik natuurlijk ook graag van u vernemen wat u
denkt over de structuur. Daarover hebben we het al gehad. U moet
daarop dus niet meer antwoorden. We hebben het ook over de
coördinatie en de samenwerking gehad, waardoor de stiptheid van de
treinen zwaar achteruit is gegaan. Ook met betrekking tot de
administratieve vereenvoudiging, het compensatiesysteem en de
tariefformules, hebt u al deels geantwoord op een aantal vragen die ik
daarover daarstraks heb gesteld.
Mevrouw de minister, de NMBS staat voor een grote uitdaging. Het is
dus belangrijk dat we de visie kennen van de bevoegde minister.
09.01 Jan Mortelmans (Vlaams
Belang): Le nouveau gouverne-
ment a annoncé sa volonté de
négocier un nouveau contrat de
gestion pour la SNCB. Quelles
devront en être les grandes lignes
aux yeux de la ministre? Je ne
vous cache pas qu'une scission
intégrale de la politique de la
mobilité me paraît nécessaire,
mais je voudrais tout de même
savoir si la clé de répartition 60/40,
particulièrement néfaste pour la
Flandre, sera objectivée dans le
contrat de gestion. Que pense la
ministre de la collaboration qui a
entraîné
ce
problème
de
ponctualité? Quelle est la position
de la ministre face à des réalités
telles
que
la
simplification
administrative,
les
formules
tarifaires et de compensation et
bien d'autres encore? Quand
entend-elle
achever
les
négociations?
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
Ik zou ten slotte graag van u vernemen binnen welke tijdspanne u die
onderhandelingen wenst af te ronden.
09.02 Maxime Prévot (cdH): Monsieur le président, je vais me
concentrer sur ma question, bien que j'aie envie de réagir à d'autres
propos. Madame la ministre, le 9 décembre dernier, la SNCB
introduisait de nouveaux horaires. Force fut de constater que, loin
d'apporter le confort de ponctualité aux usagers, ils se sont révélés
source de retards et de désagréments nombreux au point d'amener la
société à les revoir moins d'un mois après leur entrée en vigueur.
Lors des premières interventions, vous avez eu l'occasion d'entendre
quelques considérations à cet égard et je ne serai donc pas plus long.
De manière plus interpellante encore, il apparaît que la légitimité des
explications fournies aux usagers pose quand même question. Il
semble en effet, au travers de nombreux témoignages relayés
récemment par voie de presse, que les retards imputés à des raisons
techniques sont en réalité la conséquence de problèmes que certains
pourraient qualifier un peu vite de dysfonctionnements au sein de
l'entreprise. On cite ainsi le manque chronique de personnel, le
comportement de certains, comme le cas d'un conducteur de train qui
abandonne son poste à 20 km de sa destination en raison de la fin de
son service, ou encore l'annulation de trains afin d'éviter que le retard
déjà accumulé ne s'aggrave davantage.
Ces comportements et pratiques témoignent pour le moins d'un
profond malaise au sein de la société. Le personnel lui-même se sent
abandonné et victime de l'agressivité croissante de certains
voyageurs ou groupes de voyageurs. Sur certaines lignes, notamment
dans le triangle Tubize, Soignies, Braine-le-Comte ou encore en
Basse-Sambre, les accompagnateurs se trouvent totalement démunis
devant les actes de vandalisme, voire de violence gratuite, et se
sentent privés de tout soutien de la part de leur direction.
Madame la ministre, vous avez pointé la négociation du nouveau
contrat de gestion de la SNCB parmi vos priorités; cette annonce a
même fait la une d'un quotidien francophone, si je ne m'abuse. Au vu
des éléments précités, on constate que ce dossier comporte de
nombreux aspects qui ne se limitent pas uniquement à la simple
ponctualité des trains. Il n'en constitue pas moins une question
majeure pour nombre de nos concitoyens. De plus, à un moment où
la mobilité constitue un enjeu majeur de développement durable, il est
important de proposer une alternative crédible au déplacement
automobile.
À cet égard, il m'apparaît que le nouveau contrat de gestion de la
SNCB constitue une opportunité importante pour définir de nouveaux
axes en matière de politique de desserte des zones rurales dans
notre pays ­ ne les oublions pas ­ qui sont confrontées, ces dernières
années, à une offre décroissante de services et à une fermeture trop
régulière de petites gares de proximité, favorisant précisément l'usage
des transports publics à partir d'endroits qui imposent, en raison de
leur situation géographique, de plus longs déplacements vers les
pôles urbains. Une évaluation des opportunités de réouverture de
certaines petites gares était d'ailleurs explicitement prévue dans les
accords de feu l'orange bleue sur le volet mobilité.
09.02 Maxime Prévot (cdH): De
nieuwe dienstregeling van de
NMBS die in december is
ingegaan, werd intussen alweer
gewijzigd
omwille
van
de
vertragingen en de hinder die eruit
voortvloeiden. Significanter zijn
echter de vele getuigenissen
waaruit blijkt dat de vertragingen
voor een stuk te wijten zijn aan
disfuncties binnen het bedrijf:
personeelstekort, uitingen van de
diepe
malaise
die
bij
het
spoorwegpersoneel heerst, enz.
Het NMBS-personeel heeft ook
geen verweer tegen de agressie
van sommige reizigers, inzonder-
heid in de driehoek Tubeke-Zinnik-
's Gravenbrakel of in de regio
Basse-Sambre.
De onderhandelingen over het
nieuwe beheerscontract van de
NMBS vormen een van de
prioriteiten voor de minister,
terecht trouwens, want voor veel
mensen is dit een zeer gewichtige
kwestie, en mobiliteit is een
belangrijke factor voor duurzame
ontwikkeling, ook in landelijke
gebieden.
Wat is, in het kader van die
onderhandelingen, uw standpunt
met
betrekking
tot
de
minimumdienstverlening? Hoe wil
u het sociaal klimaat bij de NMBS
verbeteren? Welke rol is er aan de
onderhandelingstafel
weggelegd
voor
de
verenigingen
van
treinreizigers?
Zal u ervoor zorgen dat het
overleg met de gewestelijke
openbaarvervoermaatschappijen
beter
verloopt?
Welke
maatregelen zal u de NMBS
opleggen om de vertragingen te
beperken? Welke maatregelen zal
de regering nemen om de
veiligheid in de treinen en in de
stations te verhogen? Welk beleid
zal u voeren met het oog op een
betere dienstverlening op het
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
Aussi, mes questions sont les suivantes. Madame la ministre, dans le
cadre de la négociation du nouveau contrat de gestion de la SNCB,
de quelle manière vous paraît-il devoir introduire la notion de service
minimum? Comme cela a déjà été évoqué tout à l'heure, je vous ferai
grâce d'une réponse sur ce point.
Quelles sont les mesures envisagées afin d'améliorer le climat social
au sein de l'entreprise? Pouvez-vous me dire quelle place les
associations de navetteurs auront dans le processus de négociation?
Même si là aussi, vous avez un peu découvert la couronne tout à
l'heure. Une meilleure concertation avec les services de transport en
commun régionaux, notamment au moment de l'élaboration des
nouveaux horaires, ne devrait-elle pas être organisée? Et quelles
mesures envisagez-vous d'imposer à la SNCB pour que les retards
diminuent drastiquement? Pouvez-vous nous informer sur les
mesures que le gouvernement entend, de manière collégiale, mettre
en oeuvre afin de renforcer la sécurité dans les lignes et dans les
gares puisque ce n'est pas de votre seule compétence. Et enfin, et ce
n'est pas la moindre de mes questions, quelle politique entendez-vous
mener et impulser comme ligne directrice à la SNCB pour que les
zones rurales ne soient pas oubliées, qu'elles ne fassent pas à
nouveau les frais de la politique du groupe, et que l'offre de service y
entame une courbe inverse, c'est-à-dire davantage de services plutôt
que la fermeture régulière de ceux-ci.
platteland?
09.03 Minister Inge Vervotte: Mijnheer de voorzitter, ik zal heel kort
antwoorden op de vragen die werden gesteld, omdat wij al deels op
de materie zijn ingegaan. Ik wil de kwestie ter zake samenvatten.
Het is duidelijk dat de beheersovereenkomst tijdens de komende
periode, hoelang ze ook nog mag resten, voor mij een prioriteit zal
zijn. Ik ben vandaag natuurlijk volop bezig om de strategische lijnen
voor mijzelf uit te zetten.
Wat ik belangrijk vind, is dat de strategische lijnen via een brede
feedback van alle stakeholders kunnen gaan. Uiteraard hebben wij
overleg met, enerzijds, de FOD Mobiliteit, waarmee er, omdat wij een
belangrijke verantwoordelijkheid in de mobiliteitsproblematiek dienen
op te nemen, een goed overleg moet zijn. Ook is er de ecologische
verantwoordelijkheid die wij omtrent voornoemde problematiek dienen
te nemen, wat ook wel enig overleg vergt. Bovendien zijn er natuurlijk
de stakeholders zelf: de gebruikers, de gebruikersverenigingen, het
management uiteraard, maar ook het personeel. Zij zijn immers allen
stakeholders in deze materie.
Wij zijn nu in de consultatieronde beland, waarna wij een aantal
strategische lijnen zullen kunnen uitzetten.
Eén zaak, aanvullend op alles wat wij daarnet al formuleerden, is mij
nu echter wel duidelijk, namelijk dat de kwaliteit van de
dienstverlening
een
heel
belangrijk
aspect
van
de
beheersovereenkomsten zal worden. Wij hebben evenwel ook een
verantwoordelijkheid
inzake
kwantiteit.
In
de
vorige
verantwoordelijkheid die ik droeg, was er ook een spanningsveld
tussen kwantiteit en kwaliteit. Als er telkenmale heel veel aandacht
aan de kwantiteit wordt besteed ­ wat noodzakelijk is, omdat wij
wensen dat meer mensen van het openbaar vervoer gebruik maken ­
, dan moet er voor worden gezorgd dat ook de kwaliteit voldoende
09.03 Inge Vervotte, ministre:
Les nouveaux contrats de gestion
sont pour moi prioritaires. Ils
doivent être basés sur des lignes
directrices stratégiques élaborées
avec la participation de toutes les
parties concernées. Nous menons
actuellement des consultations à
cet effet. Outre l'aspect quantitatif,
l'accent sera également mis à
présent sur la qualité du service.
Je préfère ne pas aborder
aujourd'hui l'aspect communau-
taire, dans la mesure où il en sera
encore largement question dans
les semaines qui viennent.
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
gewaarborgd blijft. In het andere geval komen wij in een spiraal
terecht, die onomkeerbaar is en heel wat negatieve gevolgen kan
hebben. Wij zijn nu op een punt gekomen dat wij extra-aandacht aan
de kwaliteit van de dienstverlening zullen moeten besteden.
Ik permitteer mij om het communautaire luik hier vandaag niet aan te
snijden. Dat zal de komende dagen actueel genoeg zijn. Wij zullen er
nog voldoende over kunnen debatteren. Indien het communautaire
aspect ter sprake komt, kunnen wij over mobiliteit en over de werking
van de NMBS en andere overheidsbedrijven van gedachten wisselen.
Ik wil ook nog antwoorden op de vragen die de heer Prévot bijkomend
stelde.
La SNCB organise la concertation pour l'élaboration des horaires,
d'une part, avec Infrabel pour la commande des sillons et, d'autre
part, avec les sociétés régionales de transport public (De Lijn, les
TEC, la STIB) pour l'alignement des horaires trains-bus, ce qui est
très important et doit encore s'améliorer dans le futur. Mais c'est un
autre débat. La concertation intermodale relative à l'alignement des
horaires a lieu, d'une part, sur le plan national au comité d'orientation
créé au sein de la SNCB et qui a de nouveau été constitué, entre les
directions concernées de la SNCB-Voyageurs national et les sociétés
de transport public; et sur le plan local, d'autre part, entre la SNCB-
Voyageurs national et les sociétés de transport public au sein des
commissions provinciales de transport.
Quant à la régularité du trafic, le groupe SNCB a mis sur pied un plan
d'action qui devrait la renforcer dans les semaines et les mois à venir,
comme je l'ai déjà expliqué, à court terme comme à long terme. La
situation que vous avez évoquée est connue du groupe SNCB. Dans
l'approche stratégique de sécurité intégrée au sein du groupe SNCB,
les mesures suivantes ont déjà été prises. La mise en place d'un
groupe de travail "lignes 124-96-161" à l'initiative de la direction
Securail et du directeur-coordinateur de la police fédérale de
Bruxelles; ce groupe de travail se réunit de manière régulière. Les
représentants de la zone de police Haute-Senne (Soignies­Braine-le-
Comte) et de la zone de police Ouest-Brabant wallon (Tubize) y sont
présents. Tous les incidents se déroulant dans les trains circulant sur
la ligne 96 et dans les gares de Braine-le Comte, Tubize et Soignies
sont évoqués dans ce groupe de travail.
Suite à ce groupe de travail, les services des zones de police des
zones mentionnées ont augmenté sensiblement la fréquence de leurs
passages dans les gares de la ligne 96. Comme vous l'avez dit, c'est
un problème très important. Il faut absolument garantir la sécurité et
suivre le problème directement. D'autres mesures spécifiques prises
par le corporate security service: la brigade trains de Securail a
renforcé sa présence sur la ligne 96, escorte de 2.982 trains durant
les onze premiers mois de 2007 pour 429 trains durant la même
période en 2006, soit une augmentation de 595% de cette présence
sur la ligne 96 de 2006 à 2007. Actuellement, la direction du corporate
security service se livre à une analyse du risque d'incidents en
matière de sécurité dans le triangle Tubize­Soignies­Braine-le-Comte
afin de pouvoir prendre d'autres mesures pour lutter plus
efficacement contre l'insécurité de cette partie du réseau.
Tous les incidents se déroulant sur le réseau ferroviaire sont
De NMBS stelt de dienstregeling
op in overleg met Infrabel en de
gewestelijke
openbaarvervoers-
maatschappijen. Het intermodale
overleg over de dienstregeling
vindt plaats in het oriënterings-
comité dat binnen de NMBS werd
opgericht, tussen de betrokken
directies
van NMBS-Reizigers
Nationaal
en
de
openbaar-
vervoersmaatschappijen, evenals
in
de
provinciale
vervoers-
commissies.
De NMBS heeft reeds een
actieplan
uitgewerkt
om
de
regelmaat van het verkeer te
verhogen. Er werden tevens
maatregelen met betrekking tot de
veiligheid genomen. Op initiatief
van Securail en de federale politie
van
Brussel
werd
er
een
werkgroep "lijnen 124-96-161"
opgericht. De politiezones Haute-
Senne (Zinnik ­ 's Gravenbrakel)
en Ouest-Brabant wallon (Tubeke)
zijn erin vertegenwoordigd. Naar
aanleiding van de oprichting van
die werkgroep heeft de politie het
aantal patrouilles in de stations op
lijn 96 opgevoerd.
De aanwezigheid van de Securail-
treinbrigade op lijn 96 werd tussen
2006 en 2007 met 595 procent
opgevoerd.
De
directie
van
Corporate Security Service voert
momenteel
een
risicoanalyse
inzake de veiligheidsincidenten in
de
driehoek
Tubeke-Zinnik-'s
Gravenbrakel
teneinde
bijkomende maatregelen te nemen
om de onveiligheid efficiënt te
bestrijden.
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
rapportés au central d'appels Securail qui est ouvert 24h/24 et qui
offre une écoute et une aide en relayant les demandes d'intervention
vers un service de sécurité ou de police.
Le projet Malaga consiste en l'installation de caméras de surveillance
dans les 51 gares du réseau. L'installation de caméras à Braine-le-
Comte et à Soignies est prévue dans la phase 3 du projet Malaga,
entre 2009 et 2010. La SNCB va accélérer la mise en place des
caméras pour ces deux gares car cela s'avère nécessaire. En ce qui
concerne la gare de Tubize, la mise en place de caméras est à
l'étude.
La desserte des zones rurales a lieu en fonction du potentiel du
marché, en concertation avec les sociétés régionales de transport
public. Cette desserte sera, à l'avenir, alignée sur les besoins locaux.
C'est naturellement aussi notre souci.
Alle incidenten worden gemeld
aan de Securail-oproepcentrale
die permanent bereikbaar is.
De NMBS zal versneld werk
maken van de plaatsing van
camera's in de stations van 's
Gravenbrakel en Zinnik, die in het
Malagaproject was opgenomen.
De plaatsing van camera's in het
station
van
Tubbeke
wordt
onderzocht.
Het aanbod in de landelijke zones
verloopt
volgens
het
markt-
potentieel. In de toekomst zal het,
in overleg met de gewestelijke
openbaarvervoersmaatschappijen,
afgestemd
worden
op
de
plaatselijke behoeften.
09.04 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, u hebt weer een aantal hoopvolle antwoorden
gegeven, behalve wat het communautaire gedeelte betreft. Ik vind dat
toch wel jammer. In het verleden hoorde ik hier de CD&V-collega's
over deze materie ferm uit de hoek komen. Ik heb natuurlijk ook de
verkiezingstoespraken gezien en het verkiezingsprogramma gelezen,
maar zodra men in de regering zit, durft men er niets meer over te
zeggen. Ik vermoed ook dat wij er in de toekomst nog maar weinig
zullen over horen. Ik vind dat bijzonder jammer en daarom vind ik dat
het Parlement zich daarover maar eens moet uitspreken, een van de
volgende weken, op het ogenblik dat mijn motie over die zaak, die ik
nu zal indienen, ter stemming wordt voorgelegd. Op dat ogenblik
kunnen wij daarover nog eens van gedachten wisselen. Ik hoop dat er
geen eenvoudige motie komt, zodat het Parlement zich op een
effectieve wijze kan uitspreken over die zaak.
09.04 Jan Mortelmans (Vlaams
Belang): Votre réponse contient
une série d'éléments encoura-
geants, à l'exception bien sûr de
l'aspect communautaire. Il est par
ailleurs frappant de constater à
quel point la position adoptée par
le CD&V au sein du gouvernement
contraste avec les déclarations
musclées faites par les membres
de ce parti au sein de cette
commission.
J'espère que lors du vote de ma
motion, la semaine prochaine, la
Chambre
prendra
clairement
position à ce sujet.
09.05 Maxime Prévot (cdH): Madame la ministre, je vous remercie
de vos réponses. Mes réactions seront mesurées, car ce qui est
excessif est généralement insignifiant.
En ce qui concerne d'abord les horaires, j'entends bien qu'il existe
déjà une concertation avec les sociétés régionales, et je m'en réjouis.
Je partage votre opinion lorsque vous dites qu'elle doit certainement
être intensifiée à l'avenir en vue d'une meilleure coordination. Nous
rencontrons tous les jours des citoyens - et vous aussi certainement,
puisque vous n'êtes pas une ministre enfermée dans sa tour d'ivoire -
qui nous interpellent sur les incohérences entre les heures d'arrivée
de certains bus et le départ de plusieurs trains.
Ensuite, vous avez évoqué la sécurité qui constitue un critère
essentiel, mais pas seulement dans les gares. Si celles-ci vont être
équipées de plus de caméras, c'est évidemment tant mieux, mais
cette question concerne aussi les wagons eux-mêmes. Je pense en
particulier au personnel et aux contrôleurs qui se sentent parfois
09.05 Maxime Prévot (cdH): Wat
de dienstregeling betreft, is het
een goede zaak dat er overleg met
de gewestelijke maatschappijen
wordt georganiseerd, maar u weet
even goed als ik dat de
aansluitingen tussen sommige
treinen en met sommige bussen
vaak te wensen overlaten.
De veiligheid in de treinen ­ onder
meer die van het personeel ­ moet
eveneens verbeterd worden.
U stelt dat de toekomst van het
aanbod in de landelijke zones van
het marktpotentieel zal afhangen.
Maar dat mag nooit het enige
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
insécurisés et à qui il arrive d'être victimes d'actes violents. C'est
aussi, sinon peut-être d'abord là, que la sécurité doit être renforcée
sur le réseau.
Enfin, j'y insiste, s'il n'y a qu'un élément à retenir dans mon
intervention, c'est bien le problème des zones rurales ­ et en
particulier les provinces de Namur et de Luxembourg, dont la
géographie est particulière. Vous avez rappelé, madame la ministre,
que le groupe SNCB se montrait attentif envers ces zones au regard
des potentialités du marché. Bien entendu, cet aspect légitime doit
être pris en compte, mais de grâce qu'il ne soit pas le seul! Au-delà
des potentialités, il convient de s'intéresser surtout aux nécessités.
Dans une perspective proche de celle du service universel, je rappelle
que notre pays n'est pas uniquement composé de pôles urbains, mais
qu'il comprend aussi des zones rurales. Tout le monde adore passer
des vacances dans les Ardennes, mais il est certain ­ compte tenu de
la géographie de ces provinces ­ que les investissements n'y sont
pas de la même importance qu'ailleurs dans le pays. Je peux le
concevoir, mais cet investissement doit-il pour autant ne pas être
exécuté? Certainement pas. Nous avons une responsabilité à l'égard
de ces gens en termes de services de transport. Nous ne pouvons
quand même pas les pénaliser parce qu'ils ont choisi de vivre dans un
cadre verdoyant.
Il me paraît assez paradoxal que ce soient les gares situées dans ces
zones rurales, qui sont peut-être - au regard d'un critère unique de
rentabilité - les moins bien positionnées, qui fassent les frais de la
politique du groupe SNCB. Or si nous voulons réduire le coût
écologique - responsabilité que vous avez déclaré vouloir assumer -, il
serait judicieux de maintenir une offre de service de transports en
commun à destination de ces personnes qui, sinon, doivent atteindre
les centres urbains éloignés à l'aide de leur voiture. Et c'est donc là
que l'on ferme les petites gares!
Vous avez affirmé être attentive à la qualité et à la quantité des
services, mais veillez également à leur proximité. C'est une troisième
notion qu'il faut garder en mémoire. Que vous dirigiez votre
département pendant trois mois ou trois ans, peu importe: je suis sûr
que vous laisseriez un formidable souvenir à la population,
notamment rurale, si vous deveniez la ministre qui imprimait un
mouvement à rebours de celui qui l'a été depuis quelques années. De
la sorte, vous vous montreriez réellement attentive à tous les Belges,
et surtout à ceux qui vivent en zone rurale.
criterium zijn. Het is niet alleen
belangrijk maar ook noodzakelijk
dat er meer geïnvesteerd wordt
om onze afgelegen dorpen en
gebieden toegankelijker te maken,
zeker nu men een milieu-
vriendelijke mobiliteit hoog in het
vaandel voert. Naast de kwaliteit
en
de
kwantiteit
van
de
aangeboden dienstverlening die
tot uw prioriteiten behoren, moet er
ook met de nabijheid rekening
worden gehouden.
De plattelandsbevolking zou u
zeker op handen dragen, indien u
de huidige tendens zou omkeren
door meer in die regio's te
investeren.
09.06 Minister Inge Vervotte: Mijnheer de voorzitter, ik wil nog even
kort reageren.
Ik deel uiteraard de bekommernis dat ook in de minder stedelijke
gebieden mobiliteit een recht is dat moet worden gegarandeerd. Ik
denk dat de sleutel van het antwoord daarop precies moet liggen in
een veel beter overleg tussen de Gewesten, het federale niveau, de
NMBS en degenen die verantwoordelijk zijn voor het openbaar
vervoer door middel van bussen, en misschien zelfs ook nog via
nieuwe systemen die in de toekomst nog verder kunnen worden
ontwikkeld, zoals onder andere het belbussysteem dat wij in
Vlaanderen al kennen.
Ik vind het heel belangrijk dat men nagaat hoe men vanuit een visie
09.06 Inge Vervotte, ministre: Je
partage la préoccupation de M.
Prévot quant à l'attention que la
politique
de
mobilité
devrait
consacrer aux régions moins
urbanisées. Une concertation à ce
sujet entre toutes les parties
concernées est essentielle. J'ai la
profonde conviction que la SNCB
ne doit pas être la seule à assurer
le service à la clientèle sur la plan
de la mobilité. Il importe que tous
les
acteurs
prennent
leurs
responsabilités en cette matière.
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
van mobiliteit die dienstverlening kan garanderen. Ik durf u vandaag
niet het engagement te geven dat ik vind dat die dienstverlening
helemaal moet worden verstrekt door de NMBS. Een trein is natuurlijk
geen bus en een bus is geen trein. Ik vind dat de NMBS af moet van
haar visie van mensen van A naar B te vervoeren. We moeten een
mobiliteitsvisie kunnen ontwikkelen. Die mobiliteitsvisie moet wel
worden ontwikkeld met de anderen die ter zake ook
verantwoordelijkheid dragen.
Ik wil het debat helemaal niet verergeren. We hebben immers heel
weinig tijd en we willen toch wat resultaten. Ik vind het echter wel
belangrijk te zien wie welke taken op zich neemt om die
dienstverlening van mobiliteit te kunnen garanderen. De
verantwoordelijkheid kan niet altijd in hoofdzaak bij de NMBS worden
gelegd. Dat is trouwens niet efficiënt op sociaal, noch op ecologisch
en financieel vlak. Dat zal voor mij een belangrijk aandachtspunt
moeten zijn.
Ik hoop dat wij in elk geval vooruitgang kunnen boeken. De visie over
mobiliteit moet niet alleen worden uitgedragen door de spoorwegen,
maar in combinatie met degenen die de verantwoordelijkheid dragen
inzake openbare dienstverlening.
09.07 Maxime Prévot (cdH): Monsieur le président, je voudrais
réagir brièvement aux propos que vient de tenir Mme la ministre. Bien
entendu, je partage sur le fond cette volonté de pouvoir renforcer les
articulations, les synergies, les responsabilités entre le groupe SNCB
et les sociétés régionales de transport. De manière optimale, ces
sociétés doivent veiller également à compléter l'offre SNCB. Il ne
faudrait pas non plus que la SNCB se dédouane de ses propres
responsabilités. Elle doit assumer ses responsabilités par rapport à
cette optique de services à devoir rendre. Je n'oserai pas prononcer à
nouveau cette notion de service universel, même si intellectuellement,
c'est
un élément auquel nous devons rester attentifs.
Incontestablement! J'espère que vous aurez un dialogue très
fructueux avec votre collègue en charge de la Mobilité et par ailleurs,
vice-premier, pour trouver des solutions qui répondent aux besoins
des usagers du train.
09.07 Maxime Prévot (cdH): De
NMBS moet niet alleen nauwer
samenwerken met de gewestelijke
vervoersmaatschappijen,
maar
ook haar eigen verantwoordelijk-
heid opnemen. Ik durf het begrip
universele
dienstverlening
nauwelijks in de mond te nemen,
ook al is dat, intellectueel gezien,
een aspect dat we niet uit het oog
mogen verliezen. Ik hoop dat u
een vruchtbaar gesprek kan
voeren met uw collega van
mobiliteit - die bovendien vice-
eersteminister is ­ teneinde
oplossingen
te
vinden
die
tegemoetkomen
aan
de
verzuchtingen
van
de
treinreizigers.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de heren Jan Mortelmans en Bruno Stevenheydens en
luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Jan Mortelmans
en het antwoord van de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven,
vraagt de regering
- spoed te zetten achter de onderhandelingen over de beheersovereenkomsten;
- af te stappen van de voor Vlaanderen bijzonder nadelige 60/40-verdeling inzake spoorweginvesteringen;
- de structuren eenvoudiger en efficiënter te maken;
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
- werk te maken van een klantvriendelijker compensatie- en tariefsysteem."
Une motion de recommandation a été déposée par MM. Jan Mortelmans et Bruno Stevenheydens et est
libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Jan Mortelmans
et la réponse de la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques,
demande au gouvernement
- d'accélérer les négociations relatives aux contrats de gestion;
- d'abandonner la clé de répartition 60/40 relative aux investissements ferroviaires, particulièrement néfaste
à la Flandre;
- de simplifier les structures et d'en accroître l'efficacité;
- de mettre en place un système tarifaire et de compensation davantage axé sur les clients."
Een eenvoudige motie werd ingediend door mevrouw Valérie De Bue en door de heren Eric Thiébaut en Jef
Van den Bergh.
Une motion pure et simple a été déposée par Mme Valérie De Bue et par MM. Eric Thiébaut et Jef
Van den Bergh.
Over de moties zal later worden gestemd. De bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La discussion est close.
10 Samengevoegde vragen van
- de heer Jan Mortelmans aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "de
aanpassingen aan de nieuwe dienstregeling van de NMBS" (nr. 1025)
- mevrouw Kattrin Jadin aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "de
wijziging van de dienstregeling van de NMBS" (nr. 1140)
- mevrouw Valérie De Bue aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "de
nieuwe dienstregeling van de NMBS" (nr. 1161)
- de heer David Geerts aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "de
dienstverlening van de NMBS in de Kempen" (nr. 1168)
- de heer Jef Van den Bergh aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "de
aangepaste dienstregeling van de NMBS tussen Antwerpen en Brussel" (nr. 1204)
- de heer Servais Verherstraeten aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de spoorverbinding Turnhout-Brussel in de aangepaste vernieuwde dienstregeling" (nr. 1217)
- de heer Jef Van den Bergh aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"lijn 12" (nr. 1218)
- mevrouw Maya Detiège aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "de
nieuwe dienstregeling, de aanpassingen en de monitoring met betrekking tot de lijn Antwerpen-
Brussel" (nr. 1249)
10 Questions jointes de
- M. Jan Mortelmans à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "les
ajustements apportés aux nouveaux horaires de la SNCB" (n° 1025)<br>- Mme Kattrin Jadin à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "les
changements d'horaires de la SNCB" (n° 1140)<br>- Mme Valérie De Bue à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "les
nouveaux horaires de la SNCB" (n° 1161)<br>- M. David Geerts à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "le service
offert par la SNCB en Campine" (n° 1168)<br>- M. Jef Van den Bergh à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "les
horaires modifiés de la SNCB entre Anvers et Bruxelles" (n° 1204)<br>- M. Servais Verherstraeten à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "les
nouveaux horaires pour la liaison ferroviaire Turnhout-Bruxelles" (n° 1217)<br>- M. Jef Van den Bergh à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "la
ligne 12" (n° 1218)<br>- Mme Maya Detiège à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "les
nouveaux horaires, les ajustements et le monitoring en ce qui concerne la ligne Anvers-Bruxelles"
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
48
10.01 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Mevrouw de minister, in
antwoord op een eerdere vraag over deze problematiek, een van de
vele trouwens, antwoordde de voormalige staatssecretaris voor
Overheidsbedrijven in december dat er in de komende weken of
maanden wijzigingen aan de dienstregeling zouden worden
aangebracht. We konden vaststellen dat op maandag 7 januari de
dienstregeling voor verschillende lijnen werd aangepast. Op sommige
lijnen werden onder meer bijkomende rijtuigen ingezet.
Op de lijn die mij in het bijzonder interesseert en die in het verleden
tot op vandaag bijzonder te lijden had onder de dienstregeling, onder
vertragingen en storingen, werden ook wijzigingen doorgevoerd, dit
echter voornamelijk op het vlak van het extra inzetten van rijtuigen.
Het gaat dan om het treinverkeer van en naar de Kempen. De treinen
Turnhout-Brussel en de P-treinen Herentals-Lier blijven rijden zoals
dat vandaag het geval is. Tijdens de avondspits verandert er niets.
Voor reizigers uit Bouwel Nijlen, Kessel en Berlaar, Melkouwen, Heist
verandert er 's ochtends ook niets. Er is dus enkel een wijziging voor
reizigers tijdens de ochtendspits uit Turnhout, Tielen, Herentals en
Lier. Het komt er nog altijd op neer dat de huidige uurregeling
compleet onvoldoende is. Ik neem aan dat de wijziging van de
dienstregeling in de algemeenheid, voor heel het land, gunstig is maar
in sommige gevallen komt ze nog steeds niet tegemoet aan de
wensen van de pendelaars.
Ik zou dus graag van de minister vernemen of de wijziging die aan de
dienstregeling is gebeurd definitief is. Is dit nu het resultaat van de
evaluatie van de nieuwe dienstregeling die op 9 december in voege is
getreden? Mijn vraag werd ingediend op 28 december. U zult gemerkt
hebben dat ik vroeg wanneer mogelijke wijzigingen zouden ingaan.
Wij hebben gemerkt dat er op 7 januari aanpassingen zijn gebeurd. Ik
zou graag vernemen of dit het nu is. Zullen er nog wijzigingen komen
in de eerstvolgende dagen of weken naar aanleiding van de evaluatie
van de dienstregeling?
10.01 Jan Mortelmans (Vlaams
Belang): Le 7 janvier, la SNCB
corrigeait déjà le nouvel horaire
entré en vigueur en décembre
2007 par le biais d'adaptations ou
de la mise en service de voitures
complémentaires. Sur la ligne
Turnhout-Bruxelles, confrontée à
de nombreux problèmes, seules
des adaptations portant sur la
situation à l'heure de pointe le
matin ont été mises en oeuvre. Par
conséquent,
les
corrections
apportées début janvier n'ont pas
encore tout résolu. Les corrections
apportées
constituent-elles
la
version définitive du nouvel horaire
ou les voyageurs peuvent-ils
encore s'attendre à de nouvelles
adaptations?
10.02 Valérie De Bue (MR): Madame la ministre, vous n'étiez pas
encore en fonction lors de ces changements d'horaire et, à l'époque,
l'entreprise a clairement justifié l'adaptation de ses horaires par la
perspective d'une augmentation du nombre de voyageurs, la prise en
compte de la durée réelle des trajets, la construction du RER, les
travaux de modernisation des voiries. Il y avait effectivement un
besoin de modifier certains horaires pour répondre aux critiques.
Toutefois, la suppression de points d'arrêt ne me paraît pas avoir été
correctement expliquée. À certains endroits, on a supprimé quelques
haltes à certaines heures, avec pour conséquence que certaines
gares sont moins fréquemment desservies. Outre le désagrément
pour les usagers qui doivent modifier leur trajet ou rejoindre une autre
gare, il y aura une incidence sur la fréquentation du nombre de
passagers dans les gares concernées. Comme beaucoup d'entre
nous, j'ai été interpellée par ces étudiants de la région de La Louvière
qui ne parviennent plus à rejoindre la gare pour des correspondances
et qui voient leur temps de trajet doublé, tant le matin que le soir. À
l'heure où on essaye de motiver tout un chacun à trouver des
alternatives aux déplacements en voiture, ça semble un peu
paradoxal. J'aurais voulu connaître les critères pris en compte pour
supprimer ces arrêts et savoir si la suppression d'un certain nombre
10.02 Valérie De Bue (MR): U
was nog niet in functie toen de
dienstregeling van de NMBS werd
aangepast. Het was een zeer
terechte beslissing om via een
dergelijke aanpassing tegemoet
te komen aan de grote kritiek op
de vertragingen. De afschaffing
van bepaalde stopplaatsen werd
echter onvoldoende toegelicht.
Afgezien van de serieuze hinder
die
sommige
reizigers
ondervinden ­ zij moeten van
traject veranderen of andere
stations aandoen, waarbij hun
reistijd soms verdubbelt ­ zal het
aantal reizigers dat gebruik maakt
van de stations in kwestie fors
dalen.
Welke
criteria
werden
er
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
49
de points d'arrêt annonce à terme la suppression totale de la desserte
de certaines gares, et quelles sont les gares visées.
gehanteerd om die stopplaatsen af
te schaffen?
Is deze afschaffing de voorbode
van de totale afschaffing van het
treinaanbod in sommige stations?
Om welke stations gaat het
precies?
10.03 David Geerts (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, ik zal zeer kort zijn en de inleiding overlaten aan anderen.
Die inleiding is ondertussen gegeven.
Ik heb een vraag over de treinverbinding tussen de Kempen en
Brussel. Tijdens de vorige commissievergadering in december heb ik
een constructief voorstel gedaan in verband met de inzet van een P-
trein voor de ochtendpendelaars vanuit Herentals. Op 10 december
werd er geantwoord dat dat verder onderzocht zou worden door
Infrabel. Mij baserend op de gewijzigde dienstregeling zie ik natuurlijk
onmiddellijk dat dat voorstel niet voorkomt in de gewijzigde
dienstregeling en niet aangehouden werd.
Die gewijzigde dienstregeling biedt volgens mij geen adequaat
antwoord op de verzuchtingen van de Kempense reizigers naar
Brussel. Het klopt natuurlijk wel dat de capaciteit verhoogd is door de
uitbreiding tot 10 M6-toestellen, wat alvast één verbeterd punt is. Het
heikele punt blijft natuurlijk een adequate woonwerkverbinding op de
uren dat mensen moeten gaan werken.
Ik kom tot mijn vragen.
Ten eerste, wat is de reden dat de piste van een ochtendlijke P-trein
vanuit Herentals niet werd overgenomen?
Ten tweede, in welke mate is er overleg gepleegd met de
treingebruikers vooraleer men tot de gewijzigde situatie is gekomen?
10.03 David Geerts (sp.a-spirit):
Au cours des discussions qui ont
eu lieu au sein de cette
commission le mois dernier au
sujet des nouveaux horaires de la
SNCB,
j'avais
formulé
une
proposition constructive permet-
tant de mettre fin aux problèmes
touchant surtout les navetteurs se
rendant de la Campine vers la
capitale.
J'avais
proposé
d'organiser une liaison P supplé-
mentaire pour les navetteurs
matinaux au départ de Herentals.
Cette proposition n'a toutefois pas
été
retenue
lorsque
des
modifications ont été apportées
aux horaires en début de ce mois.
Pourquoi?
L'ajout
de
voitures
supplémentaires n'a pas permis
de remédier aux problèmes des
voyageurs au départ de la
Campine. Une concertation avec
les usagers des chemins de fer a-
t-elle
été
organisée
avant
l'adaptation des horaires?
10.04 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, ik wil voorafgaandelijk even melden dat collega
Verherstraeten hier helaas niet kon zijn en zijn vraag intrekt, maar ik
zal zijn vraag overnemen in mijn andere vragen.
Mijn eerste vraag gaat over de nieuwe dienstregeling tussen
Antwerpen en Brussel. Kort gezegd, men heeft enkele correcties
toegepast sinds 7 januari. Dat heeft een aantal verbeteringen met zich
meegebracht. Daarmee zijn echter nog niet alle problemen van de
baan. Vooral de cadansering van de treinen, dat wil zeggen de
spreiding tussen het vertrek van de verschillende treinen tussen
Antwerpen en Brussel, blijft een ernstig probleem. Ik meen dat er in
Antwerpen-Centraal gedurende 26 minuten geen enkele trein vertrekt
richting Brussel en dan tijdens het volgende halfuur vier à vijf treinen
kort na mekaar. Dat is toch een ongelukkige spreiding.
Daarom heb ik volgende vragen. Waarom is er een gap van ongeveer
een halfuur gevolgd door een reeks van treinen gedurende dat andere
halfuur? Als wij de woorden van collega Jambon daarstraks mogen
geloven, de drukste lijn op het NMBS-net zou toch als uitgangspunt
10.04 Jef Van den Bergh (CD&V
- N-VA): M. Verherstraeten n'est
pas présent et je traiterai sa
question relative à la liaison
ferroviaire
Turnhout-Bruxelles
avec les miennes.
L'horaire adapté ne résout pas
tous
les
problèmes
et
certainement pas celui qui se pose
pour la liaison Anvers-Bruxelles.
Pourquoi subsiste-t-il un écart de
plus de trente minutes, suivi d'une
série de trains IR et IC dans la
demi-heure
qui
suit.
Est-ce
acceptable
sur
l'une
des
principales liaisons IC du pays?
Procèdera-t-on à une meilleure
répartition? Ne pourrait-on prévoir
un train P supplémentaire au
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
50
genomen moeten worden en van daaruit zou verder opgebouwd
moeten worden naar de rest van het land. Vindt de NMBS zoiets
aanvaardbaar op een van de belangrijkste verbindingen?
Mevrouw de minister, ten tweede, kunt u enig perspectief openen op
een verbetering hiervan?
Ten derde is een heel concrete vraag en daarmee kan ik ook meteen
de overstap maken naar de vraag over de Kempen. Kan er geen
bijkomende P-trein ingelegd worden vanuit Antwerpen naar Brussel
tussen 8.20 uur en 8.50 uur? Als oorzaak voor een gebrek aan veel
uitbreidingen gaf de NMBS ons een gebrek aan materieel mee en een
gebrek aan treinreizigers. Vermits een P-trein één uur rijdt tijdens de
ochtendspits en één uur tijdens de avondspits zou men er toch vanuit
kunnen gaan dat men die ook tijdens het volgende uur nog eens extra
kan laten rijden. Dat is de zeer concrete vraag. Men moet eens
bekijken of het niet mogelijk is om een extra P-trein in de leggen
tussen Antwerpen en Brussel.
Er is een gelijkaardige vraag naar een bijkomende P-trein in de
ochtendspits in de Kempen.
Welke criteria hanteert de NMBS om al dan niet een bijkomende P-
trein in te leggen? In welke zin beantwoordt de verbinding Turnhout-
Brussel daar niet aan? Mogelijk liggen er technische problemen aan
de oorzaak en kunt u ons er meer over vertellen.
Ik ga meteen over naar mijn vragen over lijn 12, want het lijkt wel alsof
het hele spoorverkeer in de provincie Antwerpen - zowel in de regio
Kempen als op de lijn Antwerpen-Brussel en de lijn 12 Antwerpen-
Essen - in het honderd loopt. Het gaat om de dienstregeling, de
bediening, de frequentie, het gebrek aan capaciteit. Dat heeft zelfs
geleid tot de oprichting van een nieuw actiecomité, het actiecomité
"lijn12.be", naast het actiecomité Turnhout-Manage in de Kempen, dat
we al kenden. In nauwelijks enkele weken tijd heeft het actiecomité al
bijna duizend handtekeningen verzameld om een betere
dienstverlening te vragen. Enkele van hun eisen lijken mij vrij
eenvoudig te realiseren, mits wat goede wil van de
spoorwegmaatschappij. Andere zullen wellicht wat meer tijd en
inspanningen vragen. Ik som ze kort even op.
Er wordt een aanpassing gevraagd van de dienstregeling op basis
van normale werkuren en schooluren. Er wordt gevraagd naar
comfortabele treinstellen, naar een einde aan de systematische
vertragingen, een halte voor de P-treinen in Antwerpen-Damme en
Antwerpen-Oost, een verkorting van de reistijd voor de IR tussen
Essen en Brussel, bijkomende haltes voor de Beneluxtrein op lijn 12,
het laten doorrijden van de L-trein Roosendaal-Antwerpen richting
Brussel, een verlating van de laatste trein van zondag tot donderdag
en zelfs nog later tijdens het weekend, en tot slot het verder laten
doorrijden van de IR- of L-trein richting Roosendaal. Ik denk dat die
laatste vraag veeleer voor de NS is.
In het televisiejournaal verklaarde de woordvoerder van de NMBS dat
er geen wijzigingen aan de uurregeling van die spoorlijn doorgevoerd
kunnen worden wegens afspraken met de Nederlandse spoorwegen,
en zijn wijzigingen enkel mogelijk in december. Ik vond dat een wat
verrassende uitspraak.
départ d'Anvers et à destination de
Bruxelles entre 8 h 20 et 8 h 50?
Quels sont les critères pour mettre
ou non en circulation un train P
supplémentaire?
Pourquoi
la
liaison
Turnhout-Bruxelles
ne
répondrait-elle pas à ces critères?
Les utilisateurs de la ligne 12 se
sont organisés au sein d'un
nouveau
comité
d'action,
Lijn12.be, qui a déjà collecté près
de mille signatures pour une
pétition réclamant un meilleur
service. Lijn12.be demande une
adaptation de l'horaire, des trains
plus confortables, la fin des
retards systématiques, un arrêt
pour les trains P à Anvers-Dam et
Anvers-Est, une réduction de la
durée du trajet entre Essen et
Bruxelles,
des
arrêts
supplémentaires pour le train
Benelux, le prolongement du trajet
du train L Roosendael-Anvers en
direction de Bruxelles, un départ
plus tardif pour le dernier train et le
prolongement du trajet d'un
train IR ou L vers Roosendael.
L'extension de la capacité du train
P a déjà été annulée quelques
jours après le 7 janvier. La liaison
Roosendaal-Anvers-Bruxelles est
et reste dramatiquement mauvaise
et le train le plus approprié pour
les étudiants ­ le train P ­ ne fait
pas arrêt à la gare où la plupart
d'entre eux doivent descendre.
Aucune modification des horaires
ne serait possible avant décembre
2009 en raison d'accords conclus
avec
les
chemins
de
fer
néerlandais. Cette information est-
elle correcte?
Comment
réagira-t-on
aux
demandes émanant du comité
d'action Lijn12.be?
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
51
De capaciteitsuitbreiding van de P-trein was enkele dagen later
alweer verdwenen. Op 7 januari had men in een capaciteitsuitbreiding
van die trein voorzien, maar enkele dagen later was die alweer weg.
Een ander punt is de verbinding richting Brussel, waar toch heel wat
forensen dagelijks heenreizen. De aansluiting op de L-trein
Roosendaal-Antwerpen is echt dramatisch slecht, omdat men dan net
in die periode van 26 minuten valt, waarover ik het daarnet al had. Dat
is in tegenstelling met vroeger, toen een perfecte overstap wel
mogelijk was. Dat is dan ook een van de redenen waarom
actiecomités van de grond komen: een goede situatie vóór een
wijziging van een dienstregeling, maar een slechte erna.
De meest geschikte trein voor leerlingen uit scholen, gelet op het uur,
is de P-trein. Net die P-trein stopt niet aan het station waar de meeste
leerlingen moeten uitstappen. Ook dat is een bekommernis die sterk
leeft rond lijn 12.
Mevrouw de minister, daarom heb ik de volgende vragen.
Ten eerste, klopt het dat een wijziging van de uurregeling onmogelijk
is tot december 2009 omwille van bindende afspraken met de
Nederlandse Spoorwegen?
Ten tweede, de eisen van het Actiecomité lijn12.be werden naar
verluidt overgemaakt aan de NMBS, en misschien ook al aan u als
bevoegd minister. Kunt u een idee geven op welke manier zij
beantwoord zullen worden? Kunt u enig perspectief bieden op de
antwoorden en de mogelijkheden die de NMBS in het vooruitzicht stelt
om tegemoet te komen aan de verschillende vragen en dit volgens de
daarnet vermelde punten?
10.05 Maya Detiège (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, mijn vraag stond nog niet aan de agenda, maar werd vorige
donderdag wel al ingediend.
Sinds de nieuwe dienstregeling horen wij niets dan klachten over de
lijn Antwerpen-Brussel. Op 7 januari was er een eerste aanpassing
van de dienstregeling, vooral met het oog op een verbetering voor de
Antwerpse reizigers, zowel vanuit Turnhout als van op de lijn
Antwerpen-Centraal-Antwerpen-Berchem.
De klachten houden echter aan. Uw voorganger, de heer Tuybens,
verzekerde mij op 10 december 2007 dat de nieuwe dienstregelingen
en de aanpassing ervan op 7 januari zouden worden geëvalueerd.
Ik heb daarom een aantal concrete vragen. Beschikt u reeds over een
eerste evaluatie van die aangepaste dienstregeling van 7 januari?
Indien ja, kunt u die resultaten dan meedelen? Indien neen, wanneer
verwacht u een evaluatie van de aangepaste dienstregeling? Is het
mogelijk dat de NMBS de dienstregeling alsnog aanpast om tegemoet
te komen aan de verzuchtingen van veel reizigers?
Dat was het eerste luik. Het tweede luik betreft de prijsverhoging
vanaf 1 februari. Vanaf dan zouden de treinbiljetten gemiddeld 2,29%
duurder worden. Sommige formules zoals Go Pass, Railpass en
Key Card worden zelfs 1 euro duurder en dit in tijden dat de mensen
10.05 Maya Detiège (sp.a-spirit):
Les réclamations pleuvent depuis
l'instauration du nouvel horaire en
décembre 2007. Une première
modification a été apportée le 7
janvier 2008. La ministre dispose-
t-elle déjà d'une évaluation de ce
premier changement?
À compter du 1
er
février 2008, le
prix des titres de transport
augmentera en moyenne de
2,29%. Il faudra même débourser
1 euro de plus pour le Go Pass, le
Rail Pass et la Key Card.
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
52
reeds worden geconfronteerd met heel wat prijsstijgingen.
De voorzitter: (...)
10.06 Maya Detiège (sp.a-spirit): U hebt die niet doorgegeven?
Mevrouw de minister, kunt u gezien de slechte stiptheid niet ingrijpen
om de prijsstijging te temperen of teniet te doen?
U hebt al een antwoord gegeven over de stiptheid. U zei dat als er
een stiptheid van 90% of meer was, de NMBS dan eventueel de
prijzen nog meer mocht verhogen dan was opgenomen in de
beheersovereenkomst.
Ik stelde de vraag over de stiptheid op de lijn Antwerpen-Centraal-
Brussel in het verleden al aan de heer Tuybens. In oktober 2007 was
er een stiptheid van 79,5%. Dat ligt toch wel een stuk onder de
globale stiptheid van de axiale lijnen naar Brussel, die in totaal 86,9%
zou zijn geweest.
De NMBS gaf toe dat er op die lijn een probleem was. Kunt u daar iets
aan doen, eventueel via het beheerscontract? Kunt u die
prijsverhoging eventueel tegenhouden? Indien dit niet mogelijk is
omdat het als zodanig is opgesteld in het beheerscontract, kan dat in
de toekomst worden aangepast?
Ik heb begrepen dat u een aantal zaken wil doen om de reizigers die
de dupe zijn van een slecht functioneren, te compenseren. Ik dacht
dat dit een van de mogelijkheden zou zijn.
U zegt dat u een compensatiesysteem hebt. Zal u het huidige
systeem verbeteren, dat op dit ogenblik tamelijk omslachtig is?
Ik had begrepen dat u op een aantal zaken al had geantwoord. Ik
hoop dat u in uw antwoord wat meer nuance kan leggen.
Excuseer mij, maar mijn vraag was tijdig ingediend.
10.06 Maya Detiège (sp.a-spirit):
La ministre ne pourrait-elle pas
intervenir pour modérer ces
augmentations de prix compte
tenu des mauvaises prestations de
la
SNCB
en
matière
de
ponctualité? Si elle ne peut le faire
maintenant, inscrira-t-elle cette
modération tarifaire
dans
le
nouveau contrat de gestion?
Les usagers des chemins de fer
sont la dupe de la politique
inefficace de la SNCB. La ministre
compte-t-elle prévoir en leur
faveur, sous l'une ou l'autre forme,
une
compensation
supplémentaire?
Prévoira-t-elle
dans le nouveau contrat de
gestion une amélioration du
système
très complexe des
compensations
en
vigueur
actuellement?
10.07 Minister Inge Vervotte: Mijnheer de voorzitter, ik wil, vooraleer
ik op de meer concrete vragen inga, eerst meer algemeen
antwoorden.
Er werd inderdaad al een aanpassing aan de dienstregeling
doorgevoerd, zoals u zeker al zal hebben gezien en gehoord. Ik zal
daarover straks in detail treden.
Wij blijven voor verdere evaluatie openstaan, wat ook noodzakelijk zal
zijn, zeker op een aantal assen waarop problemen blijven opduiken.
Wij moeten natuurlijk eerst de uitvoering kunnen stabiliseren. Als er
constant wordt gewijzigd, wordt het immers op de duur een hele soep.
Wij zullen de problemen dus omzichtig moeten aanpakken. Wij
vragen ook heel duidelijk aan de NMBS om de problemen via een
goede communicatie, in goed overleg en in alle transparantie aan te
pakken.
Het is echter duidelijk dat een aantal aanpassingen werd gedaan. Zij
worden nu geïmplementeerd. Wij moeten de kwestie blijven bekijken.
Er zullen nog een aantal bijsturingen moeten gebeuren. Het is echter
10.07 Inge Vervotte, ministre:
Plusieurs adaptations ont été
apportées aux horaires. Nous
attendons
l'évaluation.
Nous
devons laisser le temps aux
adaptations de produire tous leurs
effets. Dans l'intervalle, nous
demandons que la SNCB mène
une communication efficace et
transparente. Il se peut que des
adaptations
soient
encore
nécessaires ultérieurement mais
je ne suis pas favorable à des
modifications incessantes des
horaires. Le réseau ferroviaire est
très
complexe:
chaque
modification d'un élément entraîne
une réaction en chaîne.
Le suivi des plaintes montre
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
53
evident dat wij er eerst voor moeten zorgen dat de situatie zich kan
stabiliseren, hoewel een aantal specifieke problemen werden
gelokaliseerd. In overleg met onder andere gebruikersgroepen
kunnen al een aantal bijsturingen gebeuren die misschien niet van die
aard zijn dat de hele dienstregeling opnieuw wordt gedestabiliseerd.
Mijn uitgangspunt is dat aanpassingen moeten kunnen. Wij moeten
echter goed opletten dat wij een aantal zaken kunnen stabiliseren.
Immers, telkenmale er iets wordt gewijzigd, moet dat gebeuren op
basis van grondige evaluatie, van overleg en van zaken die tot
verbetering leiden. Dat wil ik zeker benadrukken. Ik ben geen
voorstander van een constante wijziging van dienstregelingen.
Uiteindelijk moeten wij immers echt wel kunnen aantonen dat de
wijziging van de dienstregeling de mensen ten goede komt. Als wij
eerst hier en dan weer daar een wijziging doorvoeren, wordt het een
soep. Immers, indien aan het ene draadje wordt getrokken, heeft dat
een effect op het andere draadje. Ik vraag dus om eventuele
aanpassingen goed te onderzoeken.
Ik wil nu heel concreet antwoorden op de vragen die werden gesteld.
De aanpassing gebeurde inderdaad op basis van een evaluatie en op
basis van een gedetailleerde opvolging van de klachten van de
reizigers zelf.
Mocht het niet voldoende duidelijk zijn, wil ik er nog even op wijzen
dat de klachten vooral over het aantal treinen in de piekperiodes
gingen, en dan vooral over de capaciteit van de treinen in de
piekperiodes, de verschuivingen van het vertrekuur en de slechtere
aansluitingen. Interessant is dat 83% van de klachten over twaalf
lijnen handelden. 32% van voornoemde 83% ging bovendien over lijn
15 Turnhout-Antwerpen-Brussel; 17% ging over lijn 25 Antwerpen-
Brussel.
Voor alle twaalf lijnen, omdat daar 83% van de problemen zaten,
werden de probleempunten geïnventariseerd en werden er in totaal
een dertigtal maatregelen genomen. Ik ga die dertig maatregelen niet
opsommen. U hebt ze misschien zelfs al kunnen ervaren. Die
aanpassingen zijn ingegaan op 7 januari. Indien nodig kan ik daar
bijkomend nog schriftelijke informatie geven.
Ik antwoord nu op de vraag van mevrouw De Bue.
clairement que 83% de celles-ci
concernent
douze
lignes
et
essentiellement
les
liaisons
Turnhout-Anvers-Bruxelles
et
Anvers-Bruxelles. À cet égard, une
trentaine de mesures ont déjà été
prises entre-temps dans le cadre
des nouveaux horaires entrés en
vigueur le 7 janvier 2008.
Pour répondre aux questions de Mme De Bue, de manière générale,
une modification de la desserte des gares ou points d'arrêt fait suite à
un remaniement du service de trains sur la ligne concernée dans le
cadre d'une révision du plan de transport. L'objectif visé est multiple:
plus grande clarté de l'offre via une homogénéisation du parcours des
trains ­ mêmes arrêts, mêmes temps de parcours pour les trains
d'une même catégorie et effectuant la même liaison ­, influence
positive sur la régularité, libération de capacités dans la jonction Nord-
Midi pour la liaison via Bruxelles (Bruxelles-Chapelle et Bruxelles-
Congrès), adaptation du service des trains aux restrictions de
circulation occasionnées par les travaux d'infrastructure, par exemple
la desserte d'Etterbeek est limitée à un train par heure au lieu de deux
suite à des travaux de mise à quatre voies.
Une modification dans le sens d'une réduction du nombre d'arrêts a
In antwoord op de vragen van
mevrouw De Bue: de wijzigingen
van de bediening van de stations
en inzake de stopplaatsen ten
gevolge van een herschikking van
de treindienst in het kader van een
herziening van het vervoerplan
hebben
verschillende
doel-
stellingen: een grotere doorzichtig-
heid van het aanbod, een positieve
invloed op de stiptheid, het
vrijmaken van capaciteit op de
Noord-Zuid-verbinding, een aan-
passing van de dienstregeling van
de treinen aan de beperkingen van
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
54
lieu après analyse du nombre de voyageurs concernés dans la gare
et des alternatives existantes pour ceux-ci, notamment les trains qui
précèdent et ceux qui suivent.
En ce qui concerne la dernière question qui est de savoir à quelles
gares ou points d'arrêt il est fait allusion, il me semble y avoir une
confusion dans le vocabulaire utilisé: suppression des points d'arrêt,
suppression des haltes à certaines heures et suppressions de
dessertes. En tout cas, il n'y a pas eu de suppression de points d'arrêt
­ au contraire, il y a eu une réouverture d'une station ­ ni de
diminution de dessertes conséquentes dans le nouveau service de
trains de décembre 2007, hormis la diminution de la desserte
d'Etterbeek pour cause de travaux de mise à quatre voies et la fusion
de certains trains P qui se suivaient à quelques minutes sur la ligne
124.
het verkeer veroorzaakt door de
infrastructuurwerken.
Een wijziging in de zin van een
vermindering van het aantal
stopplaatsen wordt doorgevoerd
na een analyse van het aantal
reizigers en van de bestaande
alternatieven.
Om welke stations of stopplaatsen
gaat het? Er lijkt mij in dat verband
verwarring te bestaan wat de
woordenschat
betreft.
In de
nieuwe treindienst 2008 werden
geen stopplaatsen afgeschaft of
werd
de
bediening
niet
teruggeschroefd, behalve wat de
bediening van Etterbeek ingevolge
werken betreft.
Ik kom tot de antwoorden op uw vragen, mijnheer Geerts. Op dit
ogenblik beschikken de reizigers uit Turnhout en Herentals over twee
mogelijkheden om zich naar Brussel te begeven: eenmaal per uur
met een rechtstreekse trein en eenmaal met een overstap in
Berchem. De laatste mogelijkheid neemt zeven minuten extra tijd in
beslag, als alles correct verloopt. Via deze twee routes kan men om
het half uur in Brussel aankomen. In theorie is dat een goed aanbod,
maar in de praktijk ­ dat moeten wij toegeven ­ is gebleken dat er
heel wat uitvoeringsproblemen zijn geweest op deze verbinding.
Wij kunnen daarop nog dieper ingaan. Deze in theorie goede regeling
heeft dus in de praktijk niet goed gewerkt, maar wij moeten ook
vaststellen dat dit andere oorzaken heeft dan de dienstregeling zelf.
Dat moet verder uitgeklaard worden, met de NMBS en de gebruikers,
om ervoor te zorgen dat er zeker geen ruis op deze verbinding zit,
zoniet moet opnieuw naar de dienstregeling gekeken worden. Met
andere woorden, de NMBS maakt zich vandaag sterk dat de
uitvoering ervan niet te maken heeft met de dienstregeling zelf, maar
met andere problemen die zich zouden hebben voorgedaan inzake
operationaliteit.
Wij beschikken over nauwkeurige cijfers van het verplaatsingsgedrag
van de reizigers uit de verschillende stations. Daaruit blijkt dat de
stations Geel en Mol, met hun 3.810 reizigers per weekdag, die sinds
de nieuwe dienstregeling een goede aansluiting hebben te Herentals
met de IC-trein naar Brussel, minstens even belangrijk zijn als de
stations Turnhout en Tielen, met 1.855 reizigers. Uit deze cijfers blijkt
ook dat de nieuwe rechtstreekse verbinding tussen Turnhout en de
provinciehoofdstad Antwerpen niet gehypothekeerd mocht worden ten
voordele van bijvoorbeeld de verbinding met Brussel.
Als men de capaciteit bekijkt op lijn 25 Antwerpen-Brussel, met het
huidige aanbod, dan laat die niet toe om ieder kwartier een snelle IC-
of IR-trein te laten rijden. De gap tussen per uur 26 minuten en per
uur 56 minuten is immers te verklaren door de aanwezigheid van de
IR-d trein die als een stoptrein fungeert tussen Antwerpen en
Mechelen. Ook het internationale treinverkeer bezet rijpaden op de
Les voyageurs en provenance de
Turnhout et Herentals ont deux
possibilités par heure pour se
rendre à Bruxelles, dont une
liaison directe et une via Berchem.
Ils ont ainsi la possibilité de
rejoindre la capitale toutes les
demi-heures. Cette offre suffisante
en
théorie
laisse
toutefois
apparaître
de
nombreux
problèmes de mise en oeuvre dus
à d'autres facteurs que l'horaire
proprement dit.
Par jour de semaine, les gares de
Geel et de Mol accueillent 3.810
voyageurs, ces derniers disposant
d'une bonne correspondance à
Herentals avec le train IC vers
Bruxelles. Ces gares sont au
moins aussi importantes que
celles de Turnhout et Tielen, qui
voient passer 1.855 voyageurs par
jour. La liaison Turnhout-Anvers
ne doit pas être hypothéquée au
profit de celle vers Bruxelles.
La capacité de la ligne Anvers-
Bruxelles ne permet pas la mise
en service d'un train rapide tous
les quarts d'heure. L'omnibus
Anvers-Malines ainsi que le trafic
international occupent en effet des
sillons sur cette ligne. L'objectif
consiste à mettre en service deux
trains IR entre Anvers et Malines,
avec une meilleure répartition
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
55
betrokken lijnen. Ook daarmee moet rekening gehouden worden.
De intentie bestaat om vanaf december 2008, samen met de twee
ongewijzigde IC-treinen Antwerpen-Brussel-Charleroi, die reeds
ideaal gespreid zijn, ook twee echte IR-treinen, namelijk een IR-d
tussen Antwerpen en Mechelen, via de snelle lijn 25 te laten rijden,
uiteraard met een verbeterde spreiding. Een bijkomende stoptrein
moet dan zorgen voor een halfuurdienst voor de stopplaatsen tussen
Antwerpen en Mechelen. De L-treinen kunnen dan enkel via de
tragere lijn 27 rijden, met als alternatief een halte te Mortsel-
Liersesteenweg in plaats van Mortsel-Oude-God. Deze plannen liggen
momenteel ter studie. De realisatie ervan is afhankelijk van de in
december 2008 beschikbare rijpaden en, uiteraard, ook van de
middelen die daartegenover gesteld moeten worden. Dit maakt dus
deel uit van een heel plan.
Op een vraag die daaromtrent werd gesteld kan ik nog antwoorden
dat er in het actuele aanbod een IC-trein is met aankomst in Brussel-
Centraal om 9.31 uur, met een bezettingsgraad van maximaal 39%.
Niet alleen uit de provincie Antwerpen komt de vraag om bijkomende
treinen tijdens de piekuren in te leggen. Ook vanuit andere regio's
wordt dat gevraagd. Vooral richting Brussel is de limiet bereikt.
Daarom heb ik daarstraks ook heel duidelijk geformuleerd dat wij de
kwaliteit absoluut in het oog moeten blijven houden. Op bepaalde
lijnen gaan wij immers werkelijk naar een verzadiging. Ik maak mij
daarover wel wat zorgen.
De NMBS verzekert ons dat zij alles in het werk stelt om de
dienstregelingen voor de reizigers te blijven optimaliseren. De
reizigers uit Turnhout en Herentals beschikken sedert 7 januari 2008
over twee mogelijkheden per uur om zich naar Brussel te begeven.
Door de saturatie van de Brusselse noordzuidverbinding genereert
een bijkomende trein dan ook een domino-effect van de te wijzigen
treinen, met als gevolg opnieuw een groter risico op vertragingen.
Vandaar de subtiliteit waarmee wij hiermee moeten omgaan.
Door de uitvoeringsproblemen die zich omwille van problemen van
allerlei aard de laatste weken hebben voorgedaan, hebben wij dus
nog altijd geen duidelijk inzicht gekregen in het werkelijk
verplaatsingsgedrag van de reizigers. Bij regelmatig treinverkeer
zullen wij moeten kijken of deze dienstregeling een goed aanbod is
voor de reizigers die van de Kempen naar Brussel rijden. Dat zijn de
elementen die wij de volgende dagen, weken en maanden in
overweging zullen moeten nemen.
Inzake de afspraken met de NS over de treinen die de Belgisch-
Nederlandse grens overrijden, het volgende. Voor zover deze treinen
in het verkeer in Nederland zijn geïntegreerd en wijzigingen aan de
dienstregeling in België ook gevolgen kan hebben voor het verloop
van het treinverkeer en de eventuele overstapverbindingen in
Nederland, is het niet anders denkbaar dan dat hierover onderlinge
afspraken moeten worden gemaakt. Dergelijke wijzigingen gebeuren
in principe eenmaal per jaar, en dat is in de maand december, zoals
internationaal werd overeengekomen.
Aanpassingen van de dienstregeling, de rijfrequentie of de amplitude
horaire, dès le mois de décembre
2008. Un autre projet prévoit de
faire passer sur une autre ligne un
omnibus supplémentaire entre
Anvers et Malines.
D'autres
régions
sont
demandeuses
de
trains
supplémentaires aux heures de
pointe, mais la limite est atteinte,
surtout vers Bruxelles.
Il faut veiller à la qualité car
certaines lignes sont saturées. À
la SNCB, il m'a été assuré que
tout est mis en oeuvre pour
optimiser les horaires. Étant donné
qu'à Bruxelles, la jonction nord-
sud est saturée, l'ajout d'un train
pour les voyageurs en provenance
de Turnhout et de Herentals aurait
un
effet
de
domino
et
augmenterait encore le risque de
retards.
En raison des problèmes liés à la
mise en oeuvre, nous n'avons
toujours pas d'idée précise du
mode de déplacement réel des
voyageurs. Il conviendra de
vérifier, lorsque le trafic ferroviaire
sera régulier, si cet horaire
constitue une offre adéquate pour
les voyageurs entre la Campine et
Bruxelles.
Il est difficile d'apporter des
modifications pour les trains
internationaux. Pareils change-
ments ont lieu une fois par an en
principe, en décembre. Quant aux
aménagements concernant les
trains transfrontaliers tels le train
Benelux ou le train Amsterdam-
Roosendaal, comme demandé par
le comité d'action Ligne 12, ceux-
ci doivent être réglés en accord
avec
les
chemins
de
fer
néerlandais.
De
même,
le
prolongement de trains nationaux
jusqu'à la frontière néerlandaise et
au-delà de celle-ci, doit être
négocié avec les NS. Les
revendications du comité d'action
sont
connues
et
les
aménagements demandés sont à
l'étude pour l'instant. Cependant,
les horaires ne pourront être
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
56
van de grensoverschrijdende treinen, zoals de treinen die rijden op de
verbinding Brussel-Amsterdam, Beneluxtreinen en Amsterdam-
Roosendaal en zoals gevraagd door het actiecomité lijn 12.be,
moeten daarom met de NS worden overeengekomen. Bijkomende
haltes voor de Benelux-treinen op de lijn 12 verlengen de rittijd voor
de reizigers over langere afstand en zijn vanuit commercieel oogpunt
in eerste instantie niet aangewezen. Over een eventuele verlenging
van binnenlandse treinen tot over de grens moet dus ook met de NS
worden
onderhandeld.
Bovendien
moeten
de
infrastructuurbeheerders in België en Nederland akkoord gaan met
het rijden van bijkomende treinen of treintrajecten op basis van de
beschikbare spoorcapaciteit en rekening houdend met het ingezet
materieel dat voor beide landen geschikt en bovendien ook nog
gehomologeerd moet zijn.
De eisen van het actiecomité lijn 12 zijn ons uiteraard gekend.
Momenteel zijn de studies voor de aanpassingen van de
dienstregelingen dan ook aan de gang. Deze dienstregelingen kunnen
pas in voege treden zodra de internationale treinen gebruik zullen
maken van de nieuwe hogesnelheidsspoorlijn naar Nederland. De
realisatie van een beter en uitgebreider aanbod op lijn 12 is
afhankelijk van de in december 2008 beschikbare rijpaden, materieel
en personeel. De antwoorden op de verschillende vragen van het
actiecomité en de vooruitzichten van het toekomstig aanbod zullen
uiteraard ook in de gesprekken overlegd en meegenomen worden.
Wat de laatste vraag betreft, wil ik inzake de prijsverhoging herhalen
wat ik heb gezegd. Vandaag staat in de beheersovereenkomst dat
een prijsverhoging kan wanneer die een bepaalde hoogte niet
overschrijdt, met name de gezondheidsindex. Indien vandaag een
prijsverhoging voorgesteld zou worden, kan ik daar juridisch dus niets
tegen doen, want de beheersovereenkomst staat dat toe zolang ze de
gezondheidsindex niet overschrijdt. Het element waar de koppeling
wel in zit, is dat wanneer de NMBS stiptheidscijfers boven 90% haalt,
zij een prijsverhoging mag doorvoeren die hoger is dan de stijging van
de gezondheidsindex.
Ik kan een prijsstijging vandaag niet tegenhouden. Vandaar dat ik
voorgesteld heb in de discussie in de plenaire vergadering dat er ook
een koppeling zou moeten zijn in de andere zin, zoals wij daarnet
hebben besproken.
Enerzijds, wordt het algemene bekeken: het wel of niet toestaan van
een prijsverhoging. Anderzijds, speelt het element van de
compensatievergoeding. Ook daartoe ben ik bereid. Ik vind dat dit een
element is dat verder bekeken zal moeten worden. We moeten
bekijken in welke mate de compensatievergoeding ook kan ingezet
worden als instrument ter responsabilisering van de NMBS om haar
stiptheidscijfers te behalen, en dan niet alleen globaal, maar ook op
specifieke
lijnen
waar
specifieke
problemen
inzake
de
stiptheidsproblematiek zich blijven voordoen.
Men kan inderdaad een groot verschil vaststellen tussen de stiptheid
in het algemeen en de stiptheid op een aantal lijnen. Ik meen dat in de
toekomst heel wat meer variabiliteit mogelijk zou moeten zijn.
modifiés qu'à partir du moment où
les
trains
internationaux
emprunteront la nouvelle ligne à
grande vitesse vers les Pays-Bas.
Le contrat de gestion stipule à
l'heure actuelle que les tarifs
peuvent être majorés, même si
l'index santé n'est pas dépassé. Si
les chiffres en matière de
ponctualité dépassent les 90%,
cette augmentation peut même
être plus importante. Sur le plan
juridique, je ne peux pas intervenir
en ce qui concerne les majorations
de tarifs. C'est la raison pour
laquelle je voudrais instaurer un
mécanisme inversé, à l'avantage
des voyageurs. Le régime de
compensation doit également être
revu, de manière à ce qu'il puisse
servir
d'instrument
pour
responsabiliser la SNCB et l'inciter
à atteindre les objectifs en matière
de ponctualité. Je plaide pour une
plus grande flexibilité du système
des compensations, afin que les
voyageurs fréquentant des lignes
connaissant
des
problèmes
spécifiques sur le plan de la
ponctualité puissent également
être correctement dédommagés.
10.08 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Mevrouw de minister, ik
stel vast dat u bekommerd bent om die verhouding tussen kwaliteit en
10.08 Jan Mortelmans (Vlaams
Belang): Je comprends la ministre
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
57
kwantiteit. Ik deel natuurlijk die bekommernis. Aan de andere kant zit
u daar wel met de doelstelling tegen 2012 25% meer reizigers te
moeten vervoeren. Om die doelstelling te behalen zult u natuurlijk fors
moeten gaan investeren, niet alleen in kwaliteit maar ook in kwantiteit.
Dat lijkt mij toch niet meer dan logisch.
Ik ben het er uiteraard mee eens dat wat de aanpassing
dienstregeling betreft, er op een bepaald ogenblik een rustperiode
moet worden ingelast. Er zijn inderdaad maatregelen genomen. Er
zijn goede maatregelen getroffen. Maar ik hoop toch dat door de
NMBS de echt grote knelpunten die er nog altijd blijven, vooral in de
provincie Antwerpen, nog eens extra onder de loep worden genomen
en dat men daarmee niet wacht tot de volgende wijziging van de
dienstregeling, die als ik mij niet vergis in december plaatsvindt.
Ik wil er toch voor pleiten daar extra werk van te maken. Ik dank u.
qui se soucie de l'équilibre entre la
qualité et la quantité mais si
l'objectif consiste à augmenter le
nombre de voyageurs, il convient
d'accroître les investissements. Je
suis également d'accord pour dire
qu'il est encore trop tôt pour tirer
des conclusions définitives à
propos des nouveaux horaires.
J'espère toutefois que nous ne
devrons pas attendre le mois de
décembre pour que soient réglés
les
problèmes
en
province
d'Anvers.
10.09 Valérie De Bue (MR): Je comprends qu'on ne puisse satisfaire
tout le monde mais je suis un peu triste que certaines personnes
voient leur temps de trajet doublé et n'aient plus les mêmes facilités
de transport en commun.
Je prends note de la réponse de Mme la ministre.
10.09 Valérie De Bue (MR): Ik
begrijp dat men niet iedereen kan
tevredenstellen, maar het wordt
mij droef te moede, als ik zie dat
de reistijd voor sommige mensen
dubbel zo lang is geworden. Ik
neem akte van het antwoord van
de minister.
10.10 David Geerts (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, ik dank de
minister voor haar zeer duidelijk antwoord. Ik heb er begrip voor dat
de capaciteit niet onbeperkt is en dat het spoor veilig gebruikt dient te
worden. Maar ik hoop wel dat er aan die externe factoren effectief iets
gedaan wordt en dat aan die euvels verholpen wordt zodat de
verplaatsing tussen de Kempen en Brussel op een kwaliteitsvolle
manier en voornamelijk ook binnen een redelijke tijdspanne kan
gebeuren.
10.10 David Geerts (sp.a-spirit):
Je puis comprendre que la
capacité ne soit pas illimitée et que
la sécurité soit importante, mais
j'espère qu'il pourra être remédié
aux principaux problèmes sur la
ligne reliant la Campine et
Bruxelles.
10.11 Maya Detiège (sp.a-spirit): Mevrouw de minister, bedankt voor
uw antwoord. Het is spijtig dat u er, juridisch gezien, niets aan kan
doen.
Ik
hoop
dan
ook
dat
de
wijziging
van
het
compensatievergoedingssysteem die u wilt doorvoeren in afspraak
met een aantal actoren op vrij korte termijn kan. Ik hoop dat u al een
idee hebt over de timing en de inhoud. De jongste maanden sturen de
mensen echt aanhoudend klachten naar ons. Ik hoop dat er toch op
korte termijn een antwoord kan komen.
10.11 Maya Detiège (sp.a-spirit):
Il est en effet regrettable que le
ministre
ne
dispose
pas
d'instruments
juridiques
lui
permettant d'intervenir au niveau
des
augmentations
tarifaires.
J'espère que le système des
compensations
pourra
être
aménagé à court terme, car les
plaintes sont nombreuses.
10.12 Jef Van den Bergh (CD&V - N-VA): Mevrouw de minister,
bedankt voor de antwoorden.
Ik begrijp goed dat u stelt dat er wat tijd gegeven moet worden om de
nieuwe dienstregeling zijn nut te laten bewijzen. Voorlopig lijken daar
namelijk nog wat vraagtekens bij te staan. Zeker in de provincie
Antwerpen ­ zonder er hier een provincieraad van te willen maken ­,
wil men, mijns inziens, heel graag terug naar de oude dienstregeling
overstappen. De verbinding Gent-Antwerpen is evenwel wel een
mooie verbetering, uiteraard, die we ook niet uit het oog mogen
verliezen.
10.12 Jef Van den Bergh (CD&V
- N-VA): Il est vrai qu'il faudra
quelque temps pour évaluer
l'incidence de la mise en oeuvre du
nouvel horaire. De nombreux
voyageurs en provenance de la
province d'Anvers souhaiteraient
que l'ancien horaire soit rétabli.
Nous ne devrions toutefois pas
perdre de vue que la liaison entre
Gand et Anvers a été nettement
améliorée. Dans l'intervalle, il
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
58
Ik denk dus dat we het inderdaad wat tijd moeten geven. Ondertussen
moeten we nagaan wat er gedaan kan worden aan punten waarvoor
er geen internationale afspraken bestaan. Meer comfortabele
treinstellen op bepaalde lijnen moeten volgens mij toch wel
bespreekbaar kunnen zijn.
conviendra de vérifier si d'autres
améliorations ne nécessitant pas
d'accords internationaux peuvent
être
apportées,
plus
particulièrement au niveau du
confort des voitures.
10.13 Minister Inge Vervotte: Mijnheer de voorzitter, ik zou nog even
willen antwoorden.
De laatste repliek omschrijft een opdracht die volgens mij ook
duidelijk opgenomen zal worden door de NMBS.
Wat de compensatieregeling aangaat, moet ik zeggen dat die deel
uitmaakt van de beheersovereenkomst. Vandaag is er een afspraak
over die compensatieregeling. Ik kan daar geen wijzigingen in
aanbrengen. Wel kan ik dat bij de nieuwe onderhandelingen, waarvan
de compensatieregeling dus deel zal uitmaken.
Mijnheer Mortelmans, ter informatie, ik ben het eens met wat u zegt
over de verhouding tussen de kwaliteit en de capaciteit, en dat daarop
inspelen investeringen vraagt. Als we daar technisch dieper op
ingaan, dan stellen we vast dat zelfs met massaal veel geld en dies
meer ­ gesteld dat we ergens een schuif zouden vinden met veel
geld, wat spijtig genoeg bij de federale overheid niet het geval is ­, we
niet in staat zijn om daar operationeel onmiddellijk de gevolgen van te
merken. Daarom vind ik deze beheersovereenkomst ook zo cruciaal
en heb ik er zo veel aandacht aan besteed. Indien we daarop bij wijze
van spreken nu zelfs al vooruitziend zouden zijn, dan zien we dat er
een enorm groot spanningsveld is tussen de wens om de capaciteit
op een kwaliteitsvolle manier te kunnen verhogen en de tijdspanne.
We zouden dus in tijdsproblemen komen, zelfs met de maximale
investeringen en de goede wil van eenieder ter zake. Het wordt zeker
en vast wel een belangrijk debat, de komende maanden.
10.13 Inge Vervotte, ministre: La
SNCB doit en effet vérifier si le
confort des trains peut être
amélioré.
Le système des compensations
fait partie intégrante du contrat de
gestion et ne pourra dès lors être
modifié qu'au moment où ce
contrat reviendra sur la table des
négociations.
S'il est vrai que l'augmentation du
nombre de voyageurs nécessite
des
investissements
supplé-
mentaires, il n'en reste pas moins
que même des investissements
massifs ne permettraient pas de
remédier
immédiatement
aux
problèmes. Le nouveau contrat de
gestion est dès lors essentiel.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Samengevoegde vragen van
- de heer Bruno Stevenheydens aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de dienstverlening van De Post via de postpunten" (nr. 1060)
- de heer Roel Deseyn aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "de totale
kost van het postnetwerk" (nr. 1104)
- de heer Maxime Prévot aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "de plaats
die De Post inruimt voor de landelijke gebieden in haar strategisch plan 2008-2012" (nr. 1159)
- mevrouw Valérie De Bue aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "de
postdienst te Eigenbrakel en Nijvel" (nr. 1164)
- mevrouw Véronique Salvi aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "de
sluiting van 45 postkantoren in Henegouwen in de loop van volgend jaar" (nr. 1172)
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "de sluiting van een postkantoor in Eigenbrakel" (nr. 1186)
- de heer André Perpète aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "de
aangekondigde sluiting van postkantoren in de provincie Luxemburg" (nr. 1195)
11 Questions jointes de
- M. Bruno Stevenheydens à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "le
service de La Poste dans les Points Poste" (n° 1060)<br>- M. Roel Deseyn à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "le coût global
du réseau postal" (n° 1104)</b>
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
59
- M. Maxime Prévot à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "l'attention
de La Poste aux zones rurales dans le cadre de son plan stratégique 2008-2012" (n° 1159)<br>- Mme Valérie De Bue à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "le
service postal à Braine-l'Alleud et à Nivelles" (n° 1164)<br>- Mme Véronique Salvi à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "la
fermeture de 45 bureaux de poste en Hainaut dans le courant de l'année prochaine" (n° 1172)<br>- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "la fermeture d'un bureau de poste à Braine-l'Alleud" (n° 1186)<br>- M. André Perpète à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "les
fermetures annoncées de bureaux de poste en province de Luxembourg" (n° 1195)</b>
11.01 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang): Mijnheer de
voorzitter, mevrouw de minister, de komende jaren wil De Post, die
daarmee de voorbije jaren al is begonnen, ongeveer de helft van de
huidige postkantoren door postpunten vervangen.
Op vragen over en kritiek op voornoemde vervangingen wordt steeds
geantwoord dat de postpunten ongeveer 90% van de huidige
dienstverlening van de postkantoren zullen overnemen. Wie echter al
eens een praktijktest doorstond of via de internetpagina het pakket
aan beschikbare producten en de dienstverlening van een aantal
bedreigde postkantoren met het aanbod aan beschikbare producten
via bestaande postpunten heeft vergeleken, komt tot de vaststelling
dat de bewuste 90% onjuist is.
Een hoofdpostkantoor in een gemeente biedt volgens De Post 18
verschillende soorten producten, diensten en voorzieningen aan. De
postkantoren waarvan momenteel ­ ik spreek niet over de kleinere
postkantoren, die al een tijdje geleden werden gesloten ­ sprake is op
de meest recente lijst van te sluiten filialen, bieden gemiddeld 8 à 13
van de vermelde, beschikbare producten, diensten en voorzieningen
aan. Een postpunt biedt volgens de informatie op de internetpagina
van De Post slechts 5 van de vermelde, beschikbare producten aan.
Bovendien wordt voor de geldstortingen een plafond gehanteerd.
Sommige van de postkantoren die momenteel op de lijst van te
sluiten filialen voorkomen, bieden echter nog meer diensten aan. Dat
staat op de internetpagina van De Post vermeld. Zo staan een aantal
bedreigde postkantoren in voor de verdeling van het drukwerk dat in
hun kantoor tot op de dag van vandaag moet worden aangeboden.
Voornoemde service kan onmogelijk door een postpunt worden
overgenomen.
De dienstverlening van de postpunten werd reeds door TestAankoop
onderzocht. Ik wil graag een passage uit een evaluatie van anderhalf
jaar geleden aanhalen.
Ik citeer: "De Post levert vooral inspanningen voor de sluiting van
postkantoren en voor nieuwe samenwerkingsverbanden via
postpunten. De postsector maakt met andere woorden een
verontrustende evolutie door. Enerzijds gaat de kwaliteit van de
dienstverlening de slechte kant op. Anderzijds moeten onrendabele
postkantoren sluiten voor niet-gespecialiseerde postpunten, die enkel
een aantal basisdiensten aanbieden. De Post is weliswaar van plan
het aanbod in postpunten uit te breiden, maar wij zien de toekomst
eerder somber in. Wij vragen ons zelfs af of wij op termijn niet moeten
vrezen voor een beperking van de basisdiensten in alle
dienstverleningspunten." Dat is een citaat uit een artikel in
11.01 Bruno Stevenheydens
(Vlaams
Belang):
La
Poste
entend, dans les années à venir,
remplacer la moitié des bureaux
existants par des Points Poste.
Ceux chez qui ce projet suscite
des
critiques
s'entendent
systématiquement rétorquer que
les Points Poste assureront 90%
des
services
actuellement
proposés par les bureaux. Mais un
bref détour par le site internet de
La Poste nous enseigne que cette
affirmation est fausse, constat
confirmé par "Test-Achats".
La ministre est-elle au courant du
risque de réelle détérioration des
services à La Poste, détérioration
bien plus importante que ne le
laissent entendre les propos
rassurants tenus à ce jour? Que
représente le chiffre précité de
90%?
Qu'adviendra-t-il
des
imprimés dans les communes
dotées
de
plusieurs
codes
postaux? La Poste ne perdra-t-elle
pas une part de sa clientèle au
profit de distributeurs publicitaires
locaux? Les bureaux de poste
restants dans les communes
fusionnées sont-ils prêts à faire
face au surcroît de volume de
travail et au stockage des journaux
publicitaires
précédemment
distribués par commune?
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
60
TestAankoop van anderhalf jaar geleden.
Ik wil er nog aan toevoegen dat De Post de voorbije jaren
voornamelijk de kleinere postkantoren sloot. De voorbije maanden
wordt echter aangekondigd dat ook grotere kantoren zullen worden
gesloten. Van dergelijke kantoren kan een postpunt slechts een
fractie van de dienstverlening overnemen.
Onderzoek wees ook uit dat de dienstverlening in vele postpunten te
wensen overlaat, omdat het personeel niet gespecialiseerd is in zelfs
de eenvoudige postverrichtingen.
Ik heb de volgende vragen.
Is de minister op de hoogte van het verschil in dienstverlening tussen
de kantoren die momenteel met sluiting worden bedreigd en de
minimale dienstverlening via postpunten?
Hoe komt De Post erbij om te vermelden dat de postpunten 90% van
de dienstverlening van een postkantoor overneemt, terwijl dat heel
duidelijk niet uit de aangeboden dienstverlening van De Post blijkt?
Wat dient er te gebeuren in de gemeenten met verschillende
postnummers, waar drukwerk momenteel in het bij het postnummer
behorende kantoor moet worden aangeboden en waarvoor de klanten
in de toekomst een verre verplaatsing naar het overblijvende
postkantoor in de fusiegemeente moeten maken? Loopt De Post met
dergelijke handelwijze niet het gevaar klanten aan plaatselijke
publiciteitsverdelers te verliezen?
Ten slotte, De Post wil het aantal kantoren in het merendeel van de
fusiegemeenten beperken tot één kantoor. Zijn de overblijvende
kantoren voorbereid op de uitbreiding van het werkvolume en op de
stockage van publiciteitsbladen, die voorheen in meerdere kantoren
werden aangeboden?
11.02 Maxime Prévot (cdH): Monsieur le président, madame la
ministre, une note de travail du plan stratégique 2008-2012 de
La Poste évoque le passage, dans les provinces de Namur et de
Luxembourg, du système des bureaux de distribution à un système
de plates-formes. Ces dernières au nombre de cinq en province du
Luxembourg et de six en province de Namur seraient chargées du tri.
Le courrier serait ensuite acheminé dans de petits dépôts à partir
desquels des livreurs, rémunérés selon une échelle barémique
différente, seraient chargés de le déposer dans les boîtes aux lettres.
Une nouvelle fois, je ne puis que déplorer le désinvestissement dont
les zones rurales font l'objet de la part des services publics. J'ai
d'ailleurs déjà eu l'occasion de vous faire comprendre précédemment
combien elles me sont chères. Je rappellerai ici qu'elles sont déjà les
plus touchées par les fermetures des bureaux de poste, alors que
c'est dans ces régions que ceux-ci rendaient le plus de services aux
citoyens, en particulier aux plus fragiles.
Cette nouvelle organisation risque de rendre encore plus pénibles les
conditions de travail des employés de La Poste qui se sont déjà
dégradées ces dernières années.
11.02 Maxime Prévot (cdH): Bij
de overgang naar een werking met
platformen (vijf in de provincie
Luxemburg en zes in de provincie
Namen) voor het sorteren van de
post die nadien vanuit kleine
opslagplaatsen door leveraars
wordt verdeeld die volgens een
andere
loonschaal
vergoed
worden, kan ik alleen maar
betreuren dat de overheids-
diensten in de landelijke gebieden
moeten
lijden
onder
de
ontoereikende financiering, dat de
arbeidsvoorwaarden
voor
de
werknemers van de Post slechter
worden
en
dat
het aantal
verplaatsingen in dit nieuwe
systeem de belasting voor het
milieu zal doen toenemen.
Welke bedoelingen heeft de Post
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
61
Enfin, à un moment où d'importants efforts sont entrepris afin de
sensibiliser la population à la nécessité de lutter contre le
réchauffement climatique, le coût environnemental des déplacements
engendrés par un tel système constitue un message particulièrement
malheureux à l'égard des citoyens. Madame la ministre, je me réjouis
que, d'initiative, vous ayez fait mention de cet enjeu tout à l'heure.
Au vu de ces différents éléments, madame la ministre, mes questions
seront assez claires et brèves.
- Pouvez-vous nous informer sur les intentions de La Poste en ce qui
concerne ces plates-formes de distribution?
- Quelles mesures comptez-vous prendre afin d'assurer, dans le futur
plan stratégique de La Poste, un service public de qualité dans les
zones rurales?
- Ce plan prendra-t-il en compte la dimension sociale du contact
population-facteur?
- Pouvez-vous nous assurer que les conditions de travail et le bien-
être des agents seront également pris en compte dans le nouveau
plan de gestion? Enfin, pouvez-vous nous rassurer sur le fait que tout
sera mis en oeuvre afin d'éviter la création d'un système à double
vitesse avec, d'une part, des employés pleinement rémunérés et,
d'autre part, des livreurs au statut précaire?
in deze materie? Hoe gaat u
ervoor
zorgen
dat,
in
het
toekomstig strategisch plan van de
Post, een kwalitatief hoogstaande
overheidsdienst in de landelijke
gebieden verzekerd blijft, en dat er
ook aandacht wordt besteed aan
de maatschappelijke rol die de
postbode speelt? Zal het nieuwe
beheerscontract
ook
rekening
houden
met
de
arbeids-
voorwaarden van de mensen in
het veld? Zal men erover waken
dat er geen systeem met twee
snelheden ontstaat tussen de
bedienden en de leveraars met
een onzeker statuut?
11.03 Valérie De Bue (MR): Monsieur le président, madame la
ministre, nous avons déjà débattu des fermetures de bureaux de
poste et des Points Poste.
Il y a quelques semaines encore, M. Thijs est venu exposer le plan
stratégique de La Poste devant les membres de cette commission.
Madame la ministre, je sais que le principe des Points Poste est
consigné dans le contrat de gestion. Toutefois, je voudrais que vous
me donniez des assurances quant à l'application des conditions sur le
terrain.
Cela dit, à l'origine, ma question portait plus précisément sur Braine-
l'Alleud et Nivelles. Depuis, les informations m'ont déjà été données
pour Nivelles. Reste la question de Braine-l'Alleud qui est la plus
grande commune du Brabant wallon et qui regroupe plus de 37.000
habitants, si mes renseignements sont bons.
Madame la ministre, récemment, le conseil communal de cette
localité s'est ému à l'unanimité de la suppression d'un bureau de
poste. Pourriez-vous me dire si une concertation a effectivement eu
lieu avec les autorités communales à ce sujet? Je rappelle que
chaque fermeture d'un bureau de poste doit être précédée de
l'ouverture d'un Point Poste.
Par ailleurs, en lisant les coupures de presse qui ont relayé cette
information, j'ai été frappée d'apprendre que la localisation du futur
Point Poste serait moins intéressante en termes d'accès et de places
de parking. De plus, il ne serait pas accessible aux personnes
handicapées. Pourriez-vous me confirmer ces informations et me
faire savoir si des mesures sont envisagées?
11.03 Valérie De Bue (MR): Hoe
staat het met de onderhandelingen
in verband met de opening van
een PostPunt in Eigenbrakel?
Wanneer zal die plaatsvinden?
Vóór
de
sluiting
van
het
postkantoor, zoals het hoort?
Werd er overleg gepleegd met de
gemeentelijke overheden? Dat
PostPunt zou, onder meer wat de
parkeerplaatsen en de toegang
van personen met een handicap
betreft, minder goed gelegen zijn
dan het postkantoor. Is dat zo?
11.04 Véronique Salvi (cdH): Madame la ministre, l'inquiétude
grandit auprès des citoyens de la province du Hainaut, comme suite à
l'annonce de la fermeture de plus de 45 bureaux de poste en Hainaut
11.04 Véronique Salvi (cdH): In
Henegouwen groeit de bezorgd-
heid gestaag over de sluiting van
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
62
dans le courant de l'année prochaine sur un total de près de 200 dans
le pays. Vous comprendrez que la province du Hainaut est
particulièrement touchée par ces fermetures. Je ne vous dresserai
pas ici la liste de tous les bureaux de poste fermés en Hainaut, car je
les avais déjà cités lors du dépôt de ma question écrite. Rappelons
simplement que l'opération vise Harchies et Jumet, en passant par
Trazegnies, La Louvière, Chièvres, Kain, Tournai.
En séance de commission du 10 décembre 2007, votre prédécesseur
avait confirmé à mes collègues "qu'il convenait de raisonner en
termes de services postaux et non en termes de bureaux de poste".
Je m'interroge donc concrètement sur la manière dont La Poste va,
avec autant de fermetures de bureaux, pouvoir offrir un service
équivalent et de qualité à la population. Certains de mes collègues
sont d'ailleurs déjà intervenus à ce sujet. Personnellement, au-delà
des services postaux, je voulais attirer votre attention sur la Banque
de La Poste. En effet, avec chaque bureau de poste disparaît un
guichet de la Banque de La Poste.
À ce sujet, La Poste annonçait, de manière extrêmement laconique,
par voie de presse, que "les grands bureaux des alentours seront
renforcés et, avec le temps, le client sera satisfait et n'aura pas à
regretter ces changements".
Je ne vous cache pas que la fermeture de ces banques de La Poste,
couplée à la fermeture de nombreuses petites banques beaucoup
plus locales, pose un véritable problème en termes de services
rendus à la population. Je regrette d'ailleurs que les pouvoirs locaux
n'aient pas été consultés avant l'annonce officielle de ces fermetures,
car je pense que des fermetures plus stratégiques et plus judicieuses
auraient pu avoir lieu.
Mes questions sont les suivantes. Confirmez-vous qu'un bureau de
poste ou au moins un Point Poste sera maintenu dans chaque
commune? S'il est important que chaque commune rurale dispose
effectivement d'au moins un bureau de poste, vous reconnaîtrez
qu'au niveau des zones plus urbaines, un bureau de poste par
commune est nettement insuffisant.
N'est-il pas opportun de renforcer les services par un service de type
ambulatoire proposant les services non offerts dans les Points Poste,
comme par exemple les services Banque de La Poste ou les services
financiers? Ne serait-il pas possible également de renforcer les
partenariats entre le groupe SNCB ­ on en a déjà beaucoup parlé cet
après-midi - et La Poste afin d'offrir aux guichets des gares un large
éventail des services postaux? N'avait-on pas promis à l'époque que
des espaces multiservices allaient voir le jour au niveau des gares
SNCB? Hélas, à l'heure actuelle, nous sommes encore loin de la mise
en place de ces espaces multiservices. Mais en cas de partenariat,
pouvez-vous m'en dire davantage sur ses modalités?
42 postkantoren. Ik vraag me toch
af hoe De Post hetzelfde niveau
van dienstverlening zal kunnen
verzekeren, gelet op wat uw
voorganger stelde, namelijk dat we
voortaan in functie van de
dienstverlening en niet meer in
aantal
kantoren
mochten
nadenken.
Hetzelfde geldt trouwens ook voor
de diensten van de Bank van De
Post.
Ik betreur dat de lokale overheden
niet geraadpleegd werden.
Bevestigt u dat één postkantoor of
PostPunt
in
elke
gemeente
behouden blijft? Zou men geen
mobiele dienst in het leven kunnen
roepen voor de diensten die in
PostPunten
niet
aangeboden
worden, bijvoorbeeld financiële
verrichtingen? Zouden De Post en
de NMBS geen partnerschap
kunnen sluiten om postdiensten
aan de loketten van de NMBS aan
te bieden?
11.05 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Ma question
porte également sur la fermeture d'un bureau dans ma commune, à
Braine-l'Alleud.
J'entends M. Prévot qui se plaint à juste titre de la diminution des
services publics en zone rurale. Ici, on se situe en zone urbaine.
11.05 Thérèse Snoy et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Ook in
stedelijke
gebieden
zijn
er
problemen. Zo is er in Eigenbrakel
(36.000 inwoners) opschudding
ontstaan omdat De Post van plan
is een van de twee postkantoren te
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
63
C'est d'autant plus étonnant que dans la plus grosse commune du
Brabant wallon en termes d'habitants (37.000), il ne reste que deux
bureaux de poste or on va en supprimer un. Il faut se rendre compte
que la commune de Braine-l'Alleud est composée d'un centre assez
dense et de plusieurs villages répartis de part et d'autre où on a
supprimé les bureaux sans nécessairement mettre un Point Poste en
place. Cela signifie que les personnes âgées doivent se déplacer et
prendre le bus. C'est compliqué pour les personnes à mobilité réduite.
De plus, le bureau de poste de Braine-l'Alleud est déjà complètement
surchargé. Les files d'attente sont très longues et pénibles. Par
ailleurs, il est mal équipé. Pourtant, tout le monde va être désormais
renvoyé vers ce bureau.
Mme De Bue a mentionné une motion votée à l'unanimité par le
conseil communal. La population de Braine-l'Alleud se manifeste
également auprès de la direction de La Poste par des pétitions.
Dès lors, madame la ministre, je voudrais savoir comment vous
justifiez de telles décisions? Pourquoi aller si loin dans la fermeture
des bureaux? Quels critères ont-ils été appliqués pour justifier ce
projet de fermeture du deuxième bureau de poste? Est-il possible de
remettre en cause cette décision étant donné l'importance de la
population de Braine-l'Alleud et l'abandon de plusieurs bureaux aux
alentours qui ont été très incomplètement remplacés? Dans la
négative, pourriez-vous nous indiquer si l'ouverture d'un Point Poste
est prévue dans ce quartier? Il semblerait que non.
sluiten, waardoor er slechts één
meer zou overblijven, dat nu al
overbelast is en waarvan de
ligging, in het centrum van een
overigens uitgestrekte gemeente
(5.200
ha)
voor
tal
van
verplaatsingen zal zorgen.
Er zal wellicht een PostPunt
worden geopend, maar in een
andere wijk dan het vroegere
postkantoor.
Hoe valt het te verantwoorden dat
men zo ver gaat in het sluiten van
postkantoren?
11.06 Minister Inge Vervotte: Mevrouw de voorzitter, ik zal eerst in
algemene termen antwoorden, daarna ga ik in op de concrete vragen
die door iedereen werden gesteld. Dit antwoord zal velen onder u
misschien niet gelukkig maken, maar ik wil toch stellen dat ik
gebonden ben aan een beheersovereenkomst waaraan ik zelf
eigenlijk politiek niet gebonden ben maar die er vandaag wel is. Ze zal
er nog een paar jaar zijn. Het zou natuurlijk van mijnentwege niet
correct zijn om daar nu van af te wijken. Ik zal politiek dus ook
verdedigen wat is overeengekomen omdat wij uiteraard gebonden zijn
aan een beheersovereenkomst die moet worden uitgevoerd. We
zullen straks kijken in welke mate De Post zich al dan niet houdt aan
de beheersovereenkomst.
U hebt de vergadering meegemaakt met de heer Thijs, waar hij ook
geantwoord heeft. Ik zal de transitie die ingezet is, de verandering van
kantoren naar postpunten, dan ook politiek verdedigen. Dat neemt
niet weg dat we misschien samen kunnen zoeken naar die
elementen, wanneer de beheersovereenkomst wordt gerespecteerd,
die er misschien toch voor zorgen dat de zaken op het terrein, in de
lokale gemeenschappen, op een goede manier kunnen verlopen. Als
bijvoorbeeld blijkt dat er niet voldoende overleg is en dat er geen
alternatieven zijn, en dergelijke, dan wil ik daar allemaal graag mee
over nadenken, zolang die elementen niet in tegenstrijd zijn met de
beheersovereenkomst.
Ik
ben
gebonden
aan
de
beheersovereenkomst. Voor elementen die tot kwaliteitsverbetering
kunnen leiden en niet tegenstrijdig zijn met de bepalingen van de
beheersovereenkomst ben ik samen met u partner om die zaken op
tafel te blijven leggen als ze de kwaliteit van de dienstverlening voor
onze mensen ten goede gaan komen.
11.06 Inge Vervotte, ministre: Je
suis liée par un contrat de gestion
que je dois honorer, ce que je
ferai. Politiquement, je défendrai
également la transformation de
bureaux en Points Poste telle
qu'elle a été initiée. Je suis bien
sûr disposée à réfléchir aux
éléments susceptibles d'améliorer
la qualité du service, pour autant
qu'ils ne soient pas contraires au
contrat de gestion. Concrètement,
le contrat de gestion prévoit pour
les Points Poste un assortiment de
base de produits et un assortiment
complet pour les bureaux de
poste. Ainsi, la gamme complète
de produits comprend également
divers services financiers.
Il est exact que 90% des activités
d'un bureau de poste sont
immédiatement réalisables dans
un Point Poste, mais La Poste
maintiendra en tout état de cause
un bureau par commune, ce qui
évitera aux usagers d'effectuer de
longs trajets.
Le
plan
de
transformation
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
64
Ik zal nu heel concreet op uw vragen in. Dit gamma per type van
postal service punt is in de beheersovereenkomst bepaald, met name
in hoofdstuk 5, afdeling 1, artikel 20. Het basisassortiment is in de
postpunten voorzien en een volledig assortiment geldt voor de
postkantoren. Onder basisassortiment dienen volgende openbare
diensten begrepen te worden: het in ontvangst nemen van zendingen
van stukpost, brievenpost en stukpost postpakketten, die deel
uitmaken van de universele dienst met uitzondering van zendingen
met aangegeven waarde. Het tweede element is het ter beschikking
houden en afgeven van stukpost, aangetekende zendingen en
stukpost postpakketten, die deel uitmaken van de universele dienst
en waarvoor het bericht werd gelaten, bijvoorbeeld vruchteloze
aanbiedingen thuis. Verder gaat het om de verkoop van postzegels,
het aanvaarden van stortingen voor rekening van De Post of van
andere financiële instellingen voorzien van een gestructureerde
mededeling en beperkt tot 300 euro, de verkoop van fiscale zegels en
van boetzegels of de dienstverlening aangeboden door De Post in het
kader van een nieuw systeem met andere betalingsmodaliteiten.
Als een element in een beheersovereenkomst staat, heb ik de neiging
er snel over te gaan. Ik zal echter proberen mijn tempo te temperen.
Onder het volledige assortiment dienen de volgende openbare
diensten te worden begrepen: de diensten van het basisassortiment,
de uitvoering van verrichtingen met betrekking tot de basisbankdienst,
de betaling van binnenlandse postwissels, het boeken van gelden en
titels voor verkeersboetes, de verkoop en de terugbetaling, de
vervanging en de uitwisseling van visverloven, de ontvangst van
geldstortingen op een postrekeningcourant en de uitvoering van de
betalingsverrichtingen vanuit of naar deze rekeningen, de ontvangst
van geldstortingen ter creditering van een postrekeningcourant of van
een rekening bij een andere financiële instelling.
Dat is telkens de overweging die zal moeten worden gemaakt. Dat is
wat in de beheersovereenkomst is overeengekomen en dat is dan
ook de dienstverlening waaraan wij wettelijk gebonden zijn. 90% van
de activiteiten van een postkantoor zijn direct realiseerbaar in
postpunten maar De Post zal sowieso minstens een kantoor per
gemeente behouden. Dit beperkt dan ook het risico op te lange
afstanden. Dit is overigens een terechte bekommernis die we blijvend
onder ogen moeten houden. Drukwerken zijn nu reeds een product in
concurrentie voor De Post. De Post geniet van voordelen zoals een
erg kwalitatieve bedeling door postbodes, een beperkt aantal stuks
per dag en een bedeling mogelijk op elke weekdag. Het risico bestaat
inderdaad om klanten te verliezen maar in de algemene context komt
het transformatieplan de rentabiliteit van De Post ten goede.
Belangrijk is misschien ook het volgende. Ik ben dit in mijn inleiding
vergeten te zeggen. U weet dit allemaal zeer goed en dit debat zal de
komende maanden zeker op ons af komen; ik heb het dan uiteraard
over de verdere liberalisering van de postmarkt met brieven van
minder dan 50 gram. Ik denk dat het belangrijk is, en daarom vind ik
het ook belangrijk om deze transitie politiek te verdedigen, dat wij ons
bedrijf De Post goed in staat stellen om slagkrachtig te kunnen zijn in
deze binnenkort opengestelde markten. Tegelijkertijd vind ik het ook
belangrijk dat wij als overheid bijkomende maatregelen nemen om het
bedrijf slagkrachtig te houden. Ik denk dat beiden belangrijk zijn:
enerzijds De Post die verdere inspanningen moet doen inzake
comporte en effet un certain risque
de perte de clientèle, mais
accroîtra la rentabilité. Il convient
également de tenir compte de la
libéralisation
des
marchés
postaux: les pouvoirs publics
doivent veiller à ce que La Poste
soit suffisamment armée pour
demeurer active sur le marché
libéralisé. Tant les pouvoirs publics
que La Poste devront fournir des
efforts à cet effet.
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
65
rendabiliteit waaronder bijvoorbeeld de transitie van postkantoren
naar
het
net
een
element
vormt
en,
anderzijds
de
verantwoordelijkheid die de overheid zal moeten nemen om
bijkomende voorwaarden te stellen voor die vrijgemaakte markt, zoals
die door Europa wordt vooropgesteld.
De interne en externe processen zijn permanent herzien om een
goede kwaliteit aan de klanten te kunnen bieden.
Vous devez savoir avant toute chose que le plan d'entreprise 2008-
2012 ne constitue pas un nouveau plan mais une actualisation des
projets de changement menés par La Poste depuis 2003. Ces projets
visent la réduction des coûts et l'amélioration du service à la clientèle.
Cette actualisation du plan stratégique devra permettre à La Poste
d'absorber le choc de la libéralisation totale du marché votée par le
Parlement européen. La Poste a en effet intégré dans son plan
stratégique 2008-2012 une évolution importante de son réseau de
distribution qui s'appuiera sur environ 150 plates-formes et 1.500
dépôts en lieu et place de 500 bureaux distributeurs actuellement.
Ce projet à long terme, de minimum 5 ans, est à l'heure actuelle clair
au niveau des principes et des directions à prendre mais n'est pas
encore défini dans ses détails. Aucun plan détaillé ou planning précis
ne seront disponibles avant plusieurs mois. Si des documents
circulent sur le terrain en ce moment, ils doivent être considérés
comme documents de travail préliminaires et susceptibles de
modifications importantes. Ce plan vise à réduire les coûts de
fonctionnement de La Poste dans le contexte de compétition
croissante qu'elle connaît. En particulier, il inclut une réduction de la
facture énergétique, une réduction du nombre de bâtiments et des
coûts de chauffage y afférents, une réduction des transports et des
carburants. Les inquiétudes que vous exprimez au sujet de l'impact
sur l'environnement doivent être apaisées. Il s'agit en l'occurrence de
l'opportunité de consommer moins d'hydrocarbures. Par ailleurs cette
nouvelle structure du réseau de distribution n'aura pas d'impact sur le
service offert à la clientèle, ni en zone rurale ni en zone citadine. Il
s'agit seulement d'une adaptation de l'organisation interne. La
dimension sociale du contact population-facteur a toujours été prise
en compte par La Poste et le sera encore dans le futur. Comme
toujours à la Poste, toutes les modifications des organisations feront
l'objet de concertations approfondies avec les syndicats lorsque les
détails de ces nouvelles organisations seront connus. La Poste s'est
par ailleurs engagée à ne procéder à aucun licenciement sec.
En ce qui concerne la situation particulière des deux communes que
vous mentionnez, à savoir Nivelles et Braine-l'Alleud, la position de
La Poste est la suivante: maintien d'un bureau de poste sur chacune
de ces communes, et présence d'au moins un Point Poste par bureau
de poste fermé ou amené à fermer. En ce qui concerne les Points
Poste sur la commune de Nivelles, deux Points Poste sont déjà
ouverts, chez Delhaize et à la SNCB, et pour Braine-l'Alleud, La Poste
est en prospection actuellement. En ce qui concerne la fermeture des
bureaux de Nivelles et de Braine-l'Alleud, aucune concertation n'est
obligatoire selon le contrat de gestion, toutefois La Poste a respecté
ses engagements en matière d'information préalable des autorités
communales, à savoir que toute décision de fermeture de bureau doit
être communiquée au moins trois mois avant la fermeture effective du
bureau.
Het bedrijfsplan 2008-2012 is een
actualisering van de veranderings-
projecten die sinds 2003 aan de
gang zijn. De bedoeling ervan is
De Post klaar te stomen voor de
liberalisering door de kosten te
drukken en de dienstverlening te
optimaliseren.
Het
uitreikings-
netwerk zal een diepgaande
evolutie doormaken. De eerst-
volgende maanden zal echter nog
geen detailplan beschikbaar zijn.
De doelstellingen bestaan erin de
energiefactuur, de verwarmings-
en de vervoerskosten te drukken
en het aantal gebouwen te
verminderen. Er is geen enkele
reden tot ongerustheid wat de
milieugevolgen betreft, want het is
precies de bedoeling het verbruik
van
koolwaterstoffen
te
verminderen. Het gaat om een
interne
aanpassing
zonder
gevolgen voor de dienstverlening.
De Post blijft belang hechten aan
de sociale dimensie van het
contact met de postbode. Eens de
details van de reorganisatie
bekend
zijn
zal
met
de
vakbondsorganisaties
worden
overlegd. Naakte ontslagen komen
er hoe dan ook niet.
In Nijvel en in Eigenbrakel blijft er
een postkantoor bestaan en zal
een
PostPunt
per
gesloten
postkantoor worden geopend. De
gemeentelijke overheden zijn van
die veranderingen op de hoogte en
kunnen
die
met
De
Post
bespreken. Ik zal vragen dat er
een PostPunt in Eigenbrakel, in de
zone waar een postkantoor moet
sluiten, geopend wordt.
Wat de bankdienst betreft dient er
een onderscheid gemaakt te
worden tussen de financiële
diensten
van
het
volledige
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
66
Cependant, si les autorités communales le souhaitent, elles peuvent
prendre contact avec La Poste afin de débattre des opportunités
existantes en termes de Points Poste.
Je demanderai à La Poste qu'elle veille à ce que la fermeture du
bureau de poste de Braine-Saint-Sébastien soit précédée par
l'ouverture d'un Point Poste dans la même zone géographique;
j'estime que c'est essentiel et sans cette garantie, j'interdirai cette
fermeture.
Je comprends le souci concernant le service bancaire. À ce niveau, il
faut distinguer le service financier, repris dans l'assortiment complet,
et les services et produits offerts dans le cadre de la Banque de
La Poste. En ce qui concerne les services rendus dans le cadre de la
Banque de La Poste, La Poste est libre d'adapter son offre comme
elle l'entend. En ce qui concerne les services repris dans le contrat de
gestion, chacun peut faire appel à son facteur.
Pour rappel, voici l'ensemble des services qui sont repris dans le
contrat de gestion, d'une part dans l'assortiment de base et, d'autre
part, dans l'assortiment complet. Dois-je vous lire toute la liste? Non?
Merci.
J'ajouterai que la SNCB interagit avec La Poste au même titre que les
autres partenaires avec lesquels La Poste travaille. Et ce débat sera
très intéressant dans le futur gouvernement que de savoir s'il existe
des Points Poste, s'ils sont fiables, si l'on peut garantir une continuité.
En effet, si un bureau commercial ou un magasin se montre intéressé
aujourd'hui par la tenue d'un Point Poste mais qu'il l'abandonne après
un an, cette situation ne permettra pas la continuité dont nous avons
besoin. Cela m'inquiète et mérite d'être discuté avec La Poste: quelle
est leur stratégie? Je comprends la stratégie du changement, mais je
veux que La Poste nous garantisse une certaine continuité de la
transaction.
Si je parle de cela, c'est que la SNCB est un partenaire qui se montre
parfois intéressant et parfois moins. En effet, dans le cadre des plans
de transformation des points de vente de La Poste, la SNCB peut
poser sa candidature pour l'attribution d'un Point Poste sur le marché
défini par La Poste. Cette collaboration se limite à l'assortiment de
base et aucun autre type de partenariat n'existe entre les deux
entreprises afin d'ouvrir une gamme plus large de services aux
guichets de la SNCB. Actuellement, les services Points Poste sont
accessibles dans les gares suivantes: Moustiers, Kontich, Soignies,
Hasselt, Kalmthout Heide, Vilvorde, Waterloo, Rixensart, Andenne,
Tirlemont, Nivelles, Châtelet, Marchienne-au-Pont, Luttre, Saint-Mard,
Marbehan, Saint-Trond, Han et Péruwelz.
Dans ce cas, il faut vérifier si c'est intéressant ou pas. Par exemple,
ce ne l'est pas lorsqu'il n'y a pas de personnel dans ces gares mais ce
l'est lorsque la gare est très fréquentée par les voyageurs et pourvue
de commerces. Je crois que La Poste et la SNCB ont une vision très
claire, très commerciale et très correcte à ce sujet. Certaines gares
offrent déjà un service postal.
assortiment en de Bank van De
Post. Iedereen kan zich tot zijn
postbode wenden voor de in het
beheerscontract
opgesomde
diensten.
De NMBS werkt net als andere
partners samen met De Post. Op
dit ogenblik bestaan in heel wat
stations al PostPunten waar de
basisproducten verkrijgbaar zijn.
Wat de partnerschappen in het
algemeen betreft, zou ik willen dat
De Post garanties kon bieden wat
de
betrouwbaarheid
en
de
continuïteit van de dienst betreft.
Ik wijs er wel op dat De Post en de
NMBS een duidelijke commerciële
visie hebben op de uitbating van
de PostPunten.
11.07 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang): Mijnheer de
voorzitter, mevrouw de minister, ik dank u voor uw antwoord.
11.07 Bruno Stevenheydens
(Vlaams Belang): Je déplore que
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
67
U had het over de beheersovereenkomst. Ik stel vast dat de
communicatie van De Post niet correct is. Slechts een half jaar
geleden zei de woordvoerder van De Post dat volgens een intern
onderzoek de postkantoren die verdwijnen niet goed draaien. Op die
manier probeert men het verdwijnen van het kantoor te
rechtvaardigen tegenover de bevolking.
Als we enkele maanden later de recentste lijst met de te sluiten
kantoren bekijken, zien we dat daar allemaal kantoren op staan die
wel goed draaien. Er zullen er waarschijnlijk een aantal bij zijn
waarover men na het intern onderzoek een andere mening is
toegedaan. Heel wat kantoren zoals dat van Zaventem of Kieldrecht in
Beveren-Waas draaien heel goed en de bevolking is daarvan getuige.
Men kan dan uiteraard niet afkomen met de reden dat die kantoren
niet goed draaien. De communicatie van De Post in het verleden blijkt
dus niet goed te zijn geweest.
Het zou goed zijn om de aangekondigde sluitingen momenteel te
bevriezen en de werkwijze met de postpunten te evalueren. U hebt
zelf een aantal zaken opgesomd. Er is wel een verloop in een
PostPunt, wat vroeger met het postkantoor niet het geval was. Nu is
misschien het moment om de klantentevredenheid in de postpunten,
de tevredenheid bij de uitbaters en het verloop van de postpunten in
een aantal gebieden te evalueren.
U hebt gezegd dat 90% van de dienstverlening die in een PostPunt
zal worden aangeboden vooral slaat op de basisverrichtingen, maar
niet op de financiële producten die De Post aanbiedt. Ik begrijp dat
niet. Slechts een tweetal maanden geleden startte De Post een dure
reclamecampagne op waarin ze de nabijheid en de goede ligging van
de kantoren en de financiële producten aanprijst die men niet in een
PostPunt kan krijgen. Voor mij staat die reclamecampagne van
De Post haaks op het beleid dat De Post momenteel voert.
U hebt verwezen naar de lange afstanden. Men wil vermijden dat de
bevolking wordt geconfronteerd met lange afstanden. Wat gebeurt er
dan met de huidige werkwijze in verband met het verspreiden van
reclamedrukwerk? Ik verwijs naar de gemeente Beveren-Waas waar
vroeger negen postkantoren waren. Dat is na Gent en Antwerpen de
grootste gemeente in oppervlakte van Vlaanderen.
Van die negen postkantoren zijn er momenteel vier overgebleven. Als
De Post haar planning kan doorzetten, blijft er maar een kantoor over.
Als men nu de afstand bekijkt -dertig kilometer heen en terug tussen
de verst van elkaar gelegen postkantoren, en zelfs meer dan veertig
kilometer heen en terug tussen het verste punt van de gemeente en
het enige overblijvende postkantoor -, op welke manier zal men dan
kunnen zeggen dat De Post dichtbij is gelegen als men bijvoorbeeld
vanuit het noorden van de gemeente helemaal naar het overblijvende
postkantoor moet gaan om reclamedrukwerk aan te bieden terwijl dat
in het verleden kon gebeuren in een ander kantoor? Op welke manier
zal men dat oplossen?
Ik wil tevens graag vernemen of men geen stockageproblemen
verwacht in die gemeente met twee postnummers waar al het
reclamedrukwerk in een postkantoor zal terechtkomen?
La Poste ait mal communiqué:
l'année dernière, son porte-parole
affirmait encore que seuls les
bureaux qui ne fonctionnent pas
bien disparaîtraient. Mais dans la
liste la plus récente de bureaux
appelés
à
disparaître
figure
également une série de bureaux
tout à fait rentables.
J'en appelle à une évaluation à
grande échelle du système des
Points Poste, non seulement
auprès des clients mais également
auprès de leurs exploitants. Si, par
exemple, ces Points Poste ne sont
pas autorisés à vendre des
produits financiers, pourquoi La
Poste a-t-elle encore lancé l'an
dernier une campagne publicitaire
coûteuse pour promouvoir la vente
de ces produits?
Si de plus en plus de bureaux de
poste disparaissent, cela obligera
dans beaucoup d'endroits les
utilisateurs à parcourir de grandes
distances pour se rendre dans leur
bureau de poste. Par exemple,
dans la commune de Beveren,
dont le territoire est très vaste, 40
kilomètres séparent le point le plus
éloigné de la commune et l'unique
bureau de poste qui dans peu de
temps subsistera.
Comment,
enfin,
La
Poste
résoudra-t-elle les problèmes de
stockage dans le cadre de la
distribution
des
imprimés
publicitaires lorsqu'un seul bureau
desservira
plusieurs
codes
postaux?
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
68
11.08 Maxime Prévot (cdH): Madame la ministre, je vous remercie
pour vos éclaircissements.
Je vous avoue que malgré le fait que j'ai pleine confiance, je reste sur
ma faim. En effet, à ma question relative au contact entre les citoyens
et le facteur, vous avez indiqué qu'il s'agissait d'un élément important
qui serait pris en considération comme cela a toujours été le cas,
dites-vous. Or les dernières expériences ont été plutôt malheureuses
à cet égard et j'espère qu'on ne s'inscrira pas dans la même ligne.
D'ailleurs, à ce sujet, l'expérience Géoroute aura pu démontrer un
intérêt en termes de rentabilité et de rationalité dans l'organisation des
services mais probablement moins en termes de proximité des
services et de contact entre les citoyens et les facteurs. J'espère que
ce n'est pas la rentabilité seule qui inspirera la suite des événements.
En ce qui concerne l'enjeu des plates-formes, je peux comprendre
qu'il se joue à plus long terme. Vous l'avez dit: on en est aux
balbutiements. Toute information qu'on pourrait posséder en la
matière doit donc être traitée avec prudence. Il est heureux de savoir
que ce sera susceptible d'être modifié pour pouvoir peut-être dessiner
une esquisse ou des contours qui seront plus proches des gens.
J'insiste particulièrement ­ c'était d'ailleurs l'un des objets de ma
question ­ sur l'attention portée aux zones rurales.
J'ignore si ces plates-formes constitueront une réponse efficace. Elles
seront probablement efficientes mais il s'agit de deux enjeux
différents. En tout cas, j'espère et plaide pour que dans le cadre de
l'élaboration progressive du plan stratégique 2008-2012, une attention
spécifique soit portée dans la pratique ­ au-delà des mots ­ à ce
service de proximité.
11.08 Maxime Prévot (cdH): Ik
blijf een beetje op mijn honger. U
stelt immers dat het contact
tussen de burger en de postbode
van fundamenteel belang is, terwijl
de recentste ontwikkelingen op dat
vlak op zijn minst ongelukkig te
noemen zijn. Ik hoop dat men zich
in de toekomst niet louter door de
rendabiliteit zal laten leiden.
Het systeem van de platformen
moet op lange termijn worden
bekeken. Het is geruststellend dat
ze kunnen worden aangepast om
beter aan de verwachtingen van
de mensen te beantwoorden. Op
het stuk van de rendabiliteit zullen
ze waarschijnlijk wel doeltreffend
blijken te zijn. Of ze ook echt
buurtdiensten kunnen garanderen
voor de gebruikers staat nog niet
vast.
Ik hoop in elk geval dat men bij de
stapsgewijze ontwikkeling van het
beleidsplan 2008-2012 in de
dagelijkse
praktijk
bijzondere
aandacht voor die buurtdiensten
zal hebben.
11.09 Valérie De Bue (MR): Monsieur le président, je voudrais
remercier Mme la ministre pour sa réponse détaillée qui suit la ligne
de l'exposé de M. Thijs.
Il faut insister sur la communication entre les communes et La Poste.
C'est important.
Si j'ai bien compris, le futur Point Poste de Braine-l'Alleud n'est pas
connu puisque vous allez insister pour que celui-ci soit le mieux
localisé possible.
Toutefois, pourquoi annoncer la fermeture d'une série de bureaux
avant d'annoncer l'ouverture de nouveaux Points Poste? Le sentiment
du grand public ­ les mandataires communaux sont souvent
contactés à ce sujet ­ est qu'on abandonne le service public et qu'il y
a une diminution du service global à la population. C'est dommage
que ce soit cette image qui passe alors que ce n'est peut-être pas la
volonté de La Poste.
Avec ma collègue Mme Snoy, nous prenons note de votre volonté de
trouver un emplacement d'un Point Poste qui satisfera le mieux la
clientèle de Braine-l'Alleud.
11.09 Valérie De Bue (MR): Een
goede communicatie tussen De
Post en de gemeenten is
noodzakelijk.
Waarom kondigt men de sluiting
van een reeks postkantoren aan
voordat de opening van nieuwe
PostPunten gekend is? Bij de
publieke opinie leeft het gevoel dat
de openbare diensten worden
verwaarloosd en dat de kwaliteit
van de algemene dienstverlening
aan
de
bevolking
erop
achteruitgaat.
We noteren dat u bereid bent een
PostPunt te creëren op een plek
die de klanten in Eigenbrakel het
best uitkomt.
11.10 Véronique Salvi (cdH): Madame la ministre, je vous remercie
pour toutes ces réponses. On ne peut qu'être rassuré en apprenant
11.10 Véronique Salvi (cdH): De
waarborg dat ten minste één
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
69
que, demain, il y aura bien un bureau ou au moins un Point Poste par
commune. Mais reconnaissons qu'il importera à l'avenir ­ là, j'ai été
sensible à votre intervention par rapport au bureau de Braine ­ de
veiller à ce que ce Point Poste se situe dans la même zone
géographique que le bureau de poste qui disparaît. Sinon, cela ne
présenterait aucun sens pour nos citoyens.
Étant donné votre souci d'évaluation et de continuité, si je vous
comprends bien par rapport à ce qui existe aujourd'hui au sujet
d'éventuelles relations entre la SNCB et La Poste, certaines gares
offrent un service postal minimal avec un assortiment de bases. Dès
lors, votre évaluation devra tenir compte des endroits où ce système
fonctionne bien et, là où il y a un grand flux de voyageurs, d'élargir ce
simple assortiment de base en offrant un réel service le plus large
possible en profitant de la tranche horaire de 7.00 heures ­
9.00 heures au niveau des passagers SNCB.
Je ne crois pas vous avoir entendue au sujet de la possibilité d'un
service de type ambulatoire au niveau des zones rurales. Cette idée
pourrait s'avérer créative, notamment au niveau des zones rurales,
chères à mon collègue Maxime Prévot, car elle permettrait de
répondre aux besoins des personnes plus âgées, qui éprouvent des
difficultés de déplacement et qui, en plus, vivent dans des zones
rurales dépourvues de Points Poste.
Et afin que La Poste reste réactive et pro-active vis-à-vis de cette
libéralisation, elle devrait être à l'écoute des besoins de la population.
Ainsi, la remarque relative aux communes est extrêmement
importante, car bien souvent, les mandataires communaux ont
l'impression que les modifications survenant ont été décidées bien
avant d'avoir fait l'objet d'une concertation avec les pouvoirs locaux.
Par conséquent, davantage de communications et de concertations
permettraient d'éviter certaines erreurs qui ont, malheureusement,
déjà été commises.
PostPunt per gemeente zal zijn, is
geruststellend. Men zal er echter
zeker voor moeten zorgen dat dat
PostPunt zich in dezelfde zone
bevindt als het kantoor dat
gesloten werd.
In bepaalde stations werkt een
minimumservice van De Post
goed, en hiermee zal in de
toekomst rekening moeten worden
gehouden.
Men zou in landelijke gebieden
een ambulante dienst kunnen
invoeren, wat inzonderheid voor
bejaarden die slecht ter been zijn,
de toegang tot de dienstverlening
zou
vergemakkelijken.
Om
proactief op te treden dient De
Post aandacht te blijven hebben
voor de behoeften van de
gebruikers.
Gemeentelijke
mandatarissen
hebben vaak de indruk dat over de
wijzigingen al beslist was lang voor
erover overleg werd gepleegd met
de lokale overheid, en dat
bepaalde vergissingen vermeden
hadden kunnen worden.
11.11 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Madame la
ministre, j'ai pris note de votre engagement à ouvrir un Point Poste
avant la fermeture d'un bureau de poste. Cela me paraît la moindre
des choses.
J'ai été très sensible à votre argument sur la stabilité du Point Poste,
car c'est exactement ce qui s'est passé à Lillois, village extérieur à
Braine-l'Alleud. Le Point Poste, situé dans une petite librairie de la rue
principale, est fermé, parce que la librairie a connu des difficultés
financières. La libraire ayant fermé, il ne reste plus rien pour les
habitants de Lillois pour le moment. Cette stabilité ou cette garantie
que le Point Poste ne dépendra pas de la fragilité d'un petit commerce
est un élément qu'il importe de prendre en considération.
L'information des habitants reste insuffisante quant à la situation des
Points Poste, de la façon de s'y rendre, etc. Voilà aussi ce qui suscite
ce mouvement de protestation et d'inquiétude qui est très légitime et
dont il convient de tenir compte.
11.11 Thérèse Snoy et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Uw
verbintenis om geen postkantoor
te sluiten alvorens een ander werd
geopend, stelt ons gerust, maar
men moet ook de stabiliteit van die
PostPunten kunnen waarborgen,
bijvoorbeeld
door
ze
niet
afhankelijk te maken van de meer
precaire situatie van een kleine
handelszaak.
De
bewoners
moeten correct worden ingelicht
over de plaats waar het PostPunt
zich bevindt.
11.12 Minister Inge Vervotte: Ik wil graag nog een korte reactie
geven. Ik hoor dat er heel wat bekommernissen leven, omdat het hier
natuurlijk gaat om een heel belangrijke dienstverlening voor de
mensen, namelijk de postbedeling, de aanwezigheid van een
11.12 Inge Vervotte, ministre: Je
prends au sérieux les préoccu-
pations exprimées ici et je les
évoquerai lors de la concertation
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
70
postkantoor en andere zaken. Ik wil die bekommernissen zeker en
vast serieus nemen en ik wil ze ook meenemen in het overleg met
De Post. Wel wil ik duidelijk stellen dat dat zal moeten gebeuren met
respect voor de bestaande beheersovereenkomst, die loopt tot 2010.
Ik denk echter dat er misschien elementen zijn die meegenomen
kunnen worden en die niet in contradictie zijn met de
beheersovereenkomst. We zullen die dan ook graag meenemen in
het overleg met De Post.
Het is correct dat de hele transitie zal gebeuren en dat ze gebaseerd
is op verschillende elementen. Ik denk dat we dat niet onder stoelen
of banken moeten steken. Ik wil ook graag zeggen dat ik mij daar
mee verantwoordelijk voor voel, in die zin dat ik mij mee
verantwoordelijk voel voor de doelstelling om van De Post een
financieel rendabel bedrijf te maken en ervoor te zorgen dat er onder
andere een goede kostenstructuur is. We moeten ons daar allemaal
verantwoordelijk voor voelen, want in 2009, een tijdstip dat zeer snel
op ons afkomt, is die markt vrij. Ik heb het al gezegd, we zullen daar
politiek onze verantwoordelijkheid voor moeten nemen door een
aantal wetgevende initiatieven. Anderzijds moeten we er echter ook
voor zorgen dat dat bedrijf zichzelf ook in staat stelt om goed te
kunnen functioneren. Ik denk dat we die boodschap ook moeten
durven te brengen. Zo niet zullen we in 2009 bij wijze van spreken
allemaal vragen hoe er zo'n sociaal drama gebeurt bij De Post. Dat
zal dan zo zijn, omdat er niet voldoende op geanticipeerd is. Ik denk
dat we al die elementen en de redenen ervoor goed moeten
benoemen. Het is ook onze politieke verantwoordelijkheid om dat te
doen. Dat moet gebeuren met respect, waarbij bovendien de
dienstverlening aan de mensen zo goed mogelijk gegarandeerd
wordt. Dat is een heel moeilijke oefening.
Er is nog een punt dat misschien te weinig is belicht. In de toekomst
moet daar meer toelichting over worden gegeven. De Post heeft er
namelijk alle belang bij, zowel strategisch, tactisch als commercieel,
om de postpunten ook constant te evalueren. Het bedrijf moet de
merknaam van De Post, waaraan men zo sterk heeft gewerkt,
waarvan betrouwbaarheid en kwaliteit elementen zijn zoals algemeen
erkend wordt in de samenleving, ook bewaken. Met andere woorden,
de postpunten moeten constant worden geëvalueerd op het vlak van
de klantentevredenheid en de geboden kwaliteit, om te voorkomen
dat de marketingnaam geschaad zou worden indien een product
wordt verwaarloosd of indien een product helemaal niet aantrekkelijk
wordt voorgesteld in de kantoren waar het geleverd wordt,
bijvoorbeeld de commerciële centra. Dat moet een bekommernis zijn
van De Post. Dat is meteen mijn antwoord op de vraag of ik niet alles
moest bevriezen en eerst een evaluatie moest maken.
Ik herhaal: er is een constante evaluatie. Voorlopig denk ik dat we het
ons politiek niet kunnen veroorloven om het transitieplan nu stop te
zetten om een evaluatie te maken, terwijl er een constante evaluatie
gebeurt. Wat ik De Post natuurlijk wel zou voorstellen is om op basis
van de evaluaties, die constant gebeuren, bij te sturen.
Ik zal zeker de vraag meenemen waarom men niet eerst
communiceert waar het nieuwe is gevestigd, alvorens het oude te
sluiten. Dat zou al veel onvrede wegnemen. Zulke zaken wil ik zeker
en vast ter verdediging meenemen naar De Post.
avec La Poste, dans le respect
bien évidemment des dispositions
du contrat de gestion qui court
jusqu'en 2010.
En ma qualité de ministre
compétente, je dois également
prendre mes responsabilités pour
que La Poste reste rentable et
pour la préparer à la libéralisation
qui interviendra dès l'année
prochaine. Il est évident qu'à cet
égard, il ne faudra jamais perdre
de vue la garantie de qualité pour
les nombreux utilisateurs.
Il n'y a pas lieu de soumettre les
Points Poste à une évaluation de
grande envergure. La Poste veille
en fait constamment à ce que les
Points Poste fournissent un
service de qualité, parce qu'elle ne
peut pas se permettre de mettre
en jeu sa bonne réputation.
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
71
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. François Bellot à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "la suppression de liaison Internet par ligne classique" (n° 1098)</b>
12 Vraag van de heer François Bellot aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "de afschaffing van de internetverbinding via de klassieke telefoonlijn" (nr. 1098)
12.01 François Bellot (MR): Madame la ministre, Belgacom a
annoncé, il y a peu, la disparition toute prochaine de la technologie
dite "dial up" permettant d'être relié au réseau Internet à partir de
lignes classiques.
Il apparaît aujourd'hui que des familles n'ont comme seul accès à
internet que cette technologie car elles sont dans l'impossibilité d'être
connectées à l'ADSL en raison de la distance par rapport à la borne la
plus proche contenant la carte ADSL.
Madame la ministre, pourriez-vous me faire savoir quel était le
nombre total de connexions internet "dial up" via les lignes classiques
hors ADSL au 30 juin 2007?
Compte tenu de l'implémentation de la nouvelle technologie ADSL
permettant d'accroître les distances autorisées entre le point de
connexion et la borne la plus proche, pourriez-vous me dire quel est le
nombre de connexions "dial up" qui ne pourront pas bénéficier de
l'ADSL parce que trop distantes de ces bornes?
12.01 François Bellot (MR):
Belgacom heeft aangekondigd dat
het stopt met de "dial up"-
technologie. In sommige gevallen
is dat echter de enige mogelijkheid
om een verbinding met het internet
tot stand te brengen. Hoeveel "dial
up"-internetverbindingen
via
klassieke telefoonlijnen ­ geen
ADSL ­ waren er op 30 juni 2007?
Voor hoeveel van die verbindingen
zal er geen gebruik kunnen
worden gemaakt van ADSL?
12.02 Inge Vervotte, ministre: Monsieur le président, le nombre
d'abonnés "dial up", principal moyen d'accéder à internet avant l'essor
de l'ADSL, n'a cessé de chuter au cours des dernières années au
profit des solutions à haut débit. De plus en plus de clients optent pour
l'une des nombreuses formules ADSL. La large bande représente en
effet clairement l'avenir pour les internautes qui souhaitent surfer de
manière rapide et confortable tout en restant joignables par téléphone
et en ayant accès à la télévision numérique. Selon les chiffres de
l'ISPA, les raccordements "dial up" ne représentent plus que 7% du
marché internet total, dont 38.000 clients de Belgacom. Belgacom a
donc pris la décision de mettre fin à la commercialisation de ce
service. Tous les clients concernés ont été avertis et se sont vus
proposer une des formules ADSL existantes et notamment l'ADSL
Time, qui permet de surfer deux heures par mois pour seulement
5,95 euros.
Belgacom a effectué la vérification et estime à environ une centaine le
nombre de personnes qui utilisent son service "dial up" dans les
endroits où l'ADSL n'est pas encore disponible. L'impact de la
fermeture de ce service sera donc extrêmement limité.
Je rappelle également que dans le courant du mois de novembre,
Belgacom a augmenté le taux de couverture de la technologie ADSL
en Belgique. Cette couverture s'élève aujourd'hui à 99,7% de la
population grâce à l'introduction dans le réseau de nouvelles
technologies appelées "Reach Extended ADSL". Il s'agit quasiment
d'un record mondial. Par ailleurs, notons que l'internet "dial up"
restera disponible via un abonnement chez un autre fournisseur
d'accès.
12.02 Minister Inge Vervotte: De
"dial up"-aansluitingen vertegen-
woordigen nog slechts 7 procent
van de totale internetmarkt, wat op
38.000
Belgacom-klanten
neerkomt.
Belgacom
heeft
bijgevolg besloten deze dienst niet
langer
aan
te
bieden. De
betrokken klanten zijn op de
hoogte gebracht en kregen een
van de bestaande ADSL-formules
ter vervanging aangeboden.
Belgacom schat op een honderdtal
mensen het aantal gebruikers dat
van deze dienst gebruik maakt op
plaatsen waar ADSL nog niet
beschikbaar is. Dat "dial up"-
internet zal trouwens via een
andere
provider
beschikbaar
blijven.
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
72
12.03 François Bellot (MR): Madame la ministre, je vous remercie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"het Neptunusplan en de rechtstreekse verbinding Roeselare-Brussel" (nr. 1109)
13 Question de M. Peter Logghe à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur
"le plan 'Neptunus' et la liaison directe Roulers-Bruxelles" (n° 1109)</b>
13.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Mevrouw de minister, naar
aanleiding van de nieuwe uurregeling van de NMBS en de vele
vertragingen ­ u hebt er al voldoende op gealludeerd ­ die dat
veroorzaakte, en vooral de moeizame tocht van zovele inwoners van
mijn stad, Roeselare, naar Brussel, maakt dat menigeen zich de
bedenking maakt dat een rechtstreekse lijn Roeselare-Brussel in deze
toch wel soelaas zou brengen.
Niet alleen tot mijn grote verbazing, maar ook tot verbazing van vele
van mijn medereizigers, zouden er trouwens al plannen over bestaan,
zoals het genaamde Neptunus-plan. Ik heb dan ook een aantal heel
concrete vragen.
Mevrouw de minister, hebt u weet van dat zogenaamde Neptunus-
plan? Zo ja, waaruit bestaat het? In welke fase bevindt zich dat plan?
Bevindt het zich nog in de fase van voorbereiding? Worden er al
studies uitgevoerd? Of is men reeds tot de fase van de finalisering
gekomen? Wanneer wordt het afgerond? Kunt u ons een idee geven
van de geschatte begroting voor dat plan? En ten laatste, zijn er al
complete plannen gemaakt? Naar het schijnt, mevrouw de minister,
zou men ter hoogte van Gits, een deelgemeente van Hooglede, een
bocht maken in een eigen bedding, richting Gent, om dan weer de
bestaande bedding richting Brussel te volgen. Graag kreeg ik uw
concrete antwoorden.
13.01 Peter Logghe (Vlaams
Belang): Il serait envisagé de créer
une liaison ferroviaire directe entre
Roulers et Bruxelles. Ce plan
Neptune existe-t-il effectivement?
Quelle en est la teneur exacte et
dans quel stade se situe-t-il? À
combien s'élève le budget et
quand le plan sera-t-il mis en
oeuvre? Envisage-t-on réellement
l'aménagement d'une courbe à
Gits? Le train circulera-t-il en site
propre jusqu'à Gand pour ensuite
emprunter la voie existante jusqu'à
Bruxelles?
13.02 Minister Inge Vervotte: Voor zover ik daarover informatie heb,
geef ik u de informatie die mij toegekomen is met enige nuance. Mijn
informatie zegt dat het een plan is, en niet meer of niet minder dan
een plan. Daar staan dus nog geen concrete budgetten tegenover.
Het is uiteraard niet aan mij daarover een uitspraak te doen. Waar ik
mij wel over kan uitspreken, is dat er blijkbaar contact is geweest van
de vertegenwoordigers van De Lijn met de vertegenwoordigers van
NMBS Reizigers Nationaal. Dat plan is daar voorgesteld.
Wat de aspecten inzake de NMBS betreft, heeft de NMBS kennis
genomen van het plan, maar zij heeft geen weet van concrete
plannen om nieuwe spoorinfrastructuur aan te leggen ter hoogte van
Gits. Volgens de informatie die bij mij is toegekomen, is het een plan,
maar meer weten wij daar niet over. Meer is daarover zeker niet
geconcretiseerd en zeker ook niet gebudgetteerd.
13.02 Inge Vervotte, ministre:
Les informations dont je dispose
sont plus nuancées. S'il existe un
plan, un budget concret n'a pas
encore été prévu. La SNCB et De
Lijn ont déjà discuté de cette idée
mais la SNCB n'est pas au
courant de plans concrets tels que
l'aménagement d'une nouvelle
infrastructure ferroviaire à Gits.
13.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Als ik het goed begrijp, blijkt
het plan heel voorbarig te zijn en bevindt het zich nog in de fase van
het onderzoek.
13.03 Peter Logghe (Vlaams
Belang): Ce plan n'en est donc
qu'au stade de l'étude.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
73
14 Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"Oxfam en de NMBS" (nr. 1110)
14 Question de M. Peter Logghe à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur
"Oxfam et la SNCB" (n° 1110)</b>
14.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, op donderdag 13 december, een maand
geleden, verkochten twee vriendelijk jongedames van Oxfam-
wereldwinkel, in de trein van 07.15 uur op de lijn Kortrijk-Brussel-
Dendermonde, doosjes met truffels aan de reizigers. Ik stel mij daarbij
de vraag of het overheidsbedrijf NMBS, dat zich in politieke kwesties
toch neutraal zou moeten opstellen, hiermee geen politieke kleur
bekent.
Ik heb de volgende concrete vragen.
Behoort het tot de nieuwe regels van dit huis dat het overheidsbedrijf
NMBS aan een politiek georiënteerd commercieel bedrijf ruimte geeft
om haar commerciële activiteiten te ontplooien? Mogen wij ervan
uitgaan dat in de toekomst ook andere commerciële bedrijven of
winkelketens hun waren zullen kunnen slijten in de treinen van de
NMBS? Maakte deze actie van Oxfam in de NMBS-treinen in de
kerstperiode het voorwerp uit van een regeerakkoord of bestond er in
de schoot van de regering een akkoord over? Op de fluovestjes van
de jongedames waren de woorden "NMBS-Oxfam" aangebracht.
Bestaat er zoiets als een joint venture tussen beide bedrijven? Zo ja,
waaruit bestaat die overeenkomst? Op basis van welke criteria werd
het bedrijf Oxfam uitgekozen om haar waren te slijten in de treinen
van de NMBS?
14.01 Peter Logghe (Vlaams
Belang): Le 13 décembre 2007,
des jeunes femmes d'Oxfam-
Magasins du monde portant des
vestes fluorescentes ornées du
logo "SNCB-Oxfam" ont vendu
des chocolats dans le train de
Courtrai à Bruxelles-Termonde.
De la sorte, une entreprise
publique telle que la SNCB, qui se
doit d'observer la neutralité dans
les questions politiques, a claire-
ment adopté une position politique.
Les nouvelles moeurs à la SNCB
commandent-elles de permettre à
une
entreprise
commerciale
politiquement orientée de déployer
ses activités commerciales? A
l'avenir, d'autres chaînes de
magasins pourront-elles égale-
ment vendre leurs marchandises
dans le train? Un accord a-t-il été
conclu à ce sujet au sein du
gouvernement?
"SNCB-Oxfam"
est-elle une joint venture et en
quoi consiste la convention? Sur la
base de quels critères a-t-on
sélectionné Oxfam?
14.02 Minister Inge Vervotte: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Logghe, ik betreur dat u geen pakje truffels hebt meegenomen, zodat
wij deze aangelegenheid proefondervindelijk zouden kunnen
verifiëren.
De actie van Fair Trains is voor het tweede jaar op rij georganiseerd
door de NMBS en Oxfam-Solidariteit. Oxfam-Solidariteit is natuurlijk
geen politieke partij. Het is een ngo en die zet zich in voor de opbouw
van een duurzame en solidaire samenleving. Deze ngo heeft ook
geen commerciële doelstelling. Oxfam-Solidariteit is dus ook geen
commerciële organisatie.
De actie is door de NMBS opgezet in het kader van haar eigen
ondernemingsvisie. Om daarover geen misverstanden te hebben, dit
maakt niet het voorwerp uit van een specifieke onderhandeling die
bijvoorbeeld binnen de beheersovereenkomst is gevoerd. Het is dus
de NMBS zelf die in haar eigen ondernemingsvisie daaromtrent een
initiatief heeft genomen. De beheersovereenkomst laat ook toe om dit
te kunnen doen. Er bestaat geen samenwerking of joint venture
tussen de NMBS en Oxfam-Solidariteit. Er is alleen een
samenwerkingsovereenkomst voor een specifieke actie.
De actie Fair Trains is een samenwerking tussen de NMBS en
14.02 Inge Vervotte, ministre:
L'action Fair
Trains
a
été
organisée pour la deuxième fois
par Oxfam Solidarité et la SNCB.
Oxfam est une ONG et non un
parti politique, ni une organisation
commerciale
puisqu'elle
ne
poursuit
pas
d'objectifs
commerciaux.
L'action s'inscrit dans la vision
d'entreprise de la SNCB et n'a pas
fait l'objet d'une négociation dans
le cadre du contrat de gestion. Il
s'agit uniquement d'un accord de
coopération portant sur une action
spécifique et limitée dans le
temps, à savoir les deux semaines
précédant Noël. À cette occasion,
la SNCB distribue 50.000 truffes
gratuites
aux
voyageurs
et
autorise Oxfam à vendre des
ballotins.
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
74
Oxfam-Solidariteit waarbij de NMBS 50.000 gratis truffels op basis
van de Fair Trade-chocolade uitdeelt aan haar klanten als een kleine
eindejaarsattentie, en waaraan de NMBS ook toestemming geeft en
de logistieke ondersteuning biedt aan Oxfam-Solidariteit om een
specifiek voor de actie ontwikkeld product, hier een zakje Fair Trains-
truffels van 100 gram, te verkopen in de treinen en in een aantal
stations. Deze actie is ook beperkt in de tijd en loopt over een periode
van veertien dagen voor Kerstmis.
De NMBS noemt dit zelf in haar jaarverslag een element van
maatschappelijk verantwoord ondernemen. Ik zie geen problemen in
deze argumentatie.
Pour la SNCB, il s'agit d'une
initiative socialement responsable
et je n'ai personnellement rien à
redire à cette argumentation.
14.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, ik zal de volgende keer een doosje truffels
meenemen. Die zullen dan wel een maand oud zijn, dus ik ben niet
zeker of ze nog eetbaar zullen zijn.
Ik neem nota van het feit dat u Oxfam geen commercieel bedrijf
noemt. Ik denk dat er twee Oxfams zijn, een ngo en een commercieel
bedrijf. Daarover kunnen wij wel nog een potje discussiëren.
Ik neem nota van uw antwoord, en ik dank u.
14.03 Peter Logghe (Vlaams
Belang): Je constate qu'Oxfam se
décline sous deux formes: une
ONG
et
une
organisation
commerciale.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de M. Maxime Prévot à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "les nominations au sein de la SNCB" (n° 1185)</b>
15 Vraag van de heer Maxime Prévot aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "de benoemingen bij de NMBS" (nr. 1185)
Le président: Je donne la parole à M. Prévot, étant donné qu'il ne pourra être présent lors de la prochaine
réunion.
15.01 Maxime Prévot (cdH): Monsieur le président, je vous remercie
pour ce geste généreux. Madame la ministre, je ne vous embêterai
pas plus longtemps aujourd'hui; c'est ma dernière question!
Il semble que des pratiques dignes d'un passé que l'on espérait
révolu sont toujours de mise au sein de la SNCB, du moins si l'on s'en
tient à certains témoignages relayés par la presse.
Les représentants syndicaux se sont fait l'écho d'une série de
nominations récentes au sein de l'entreprise publique qui seraient
contraires aux règles de recrutement en vigueur. Il apparaîtrait que
des contractuels obtiennent une priorité sur des statutaires lors de
nominations à des postes de fonctionnaires supérieurs pour des
raisons qui seraient de nature politique. Vous noterez au passage que
je reste prudent dans la formulation que j'emploie.
Des agents qui remplissent toutes les conditions d'expérience et de
qualification sont de la sorte écartés. Le sentiment d'injustice serait
d'autant plus grand que les contractuels nommés ont directement un
niveau de rémunération supérieur allant de 10.000 à 15.000 euros
supplémentaires par an.
De plus, les agents ainsi lésés feraient l'objet de pressions de la part
15.01 Maxime Prévot (cdH):
Vakbondsvertegenwoordigers
hebben benoemingspraktijken bij
de NMBS aan de kaak gesteld
waarbij de geldende regels inzake
de
indienstnemingen
zouden
worden overtreden. Contractuele
personeelsleden
zouden
bij
bevorderingen tot hogere functies
voorrang hebben gekregen op
statutaire beambten.
De directie van het bedrijf zou druk
uitoefenen op de betrokkenen om
geen n beroep bij de Raad van
State in te stellen. Klopt dat? Kan
u garanderen dat uw kabinet alles
in het werk zal stellen om aan dat
soort benoemingen een einde te
maken? Denkt u eraan in de
nieuwe
NMBS-beheersovereen-
komst regels in te lassen met het
oog op een objectivering van de
CRIV 52
COM 060
14/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
75
de la direction de l'entreprise, afin de ne pas poser de recours auprès
du Conseil d'État. Ces pratiques ­ vous en conviendrez certainement,
madame la ministre ­ sont tout à fait inacceptables et détériorent le
climat social au sein d'une entreprise déjà confrontée à de nombreux
défis.
Voici mes questions.
- Ces informations pour le moins interpellantes sont-elles ou non
exactes?
- Pouvez-vous nous assurer que votre cabinet mettra tout en oeuvre
afin de mettre un terme à ce type de nominations, si du moins elles
devaient être avérées?
- Qu'en est-il pour celles dont la presse s'est fait l'écho, voici quelques
jours?
- Comptez-vous inclure explicitement, dans le nouveau contrat de
gestion de la SNCB, de nouvelles règles afin d'objectiver les
nominations aux postes supérieurs?
benoemingen in hogere functies?
15.02 Inge Vervotte, ministre: Monsieur le président, cher collègue,
je suppose que la question porte sur la totalité du groupe SNCB.
En vertu des conventions de mise à disposition du personnel par la
SNCB Holding et Infrabel, d'une part, et la SNCB, d'autre part, et
approuvées le 22 décembre 2004 par la commission paritaire
nationale, les contrats de travail du personnel non statutaire utilisé au
sein du groupe SNCB sont exclusivement conclus et dénoncés par la
SNCB Holding.
Lorsque la SNCB Holding engage du personnel non statutaire en
vertu d'un contrat de travail soumis à la loi du 3 juillet 1978 relative
aux contrats de travail, elle se conforme rigoureusement aux
dispositions de l'article 29 de la loi du 23 mars 1991 portant réforme
de certaines entreprises publiques économiques. Elle ne recourt donc
à ce type d'engagement qu'aux fins de répondre à des besoins
exceptionnels et temporaires en personnel, qu'il s'agisse soit de la
mise en oeuvre d'actions limitées dans le temps, soit d'un surcroît
extraordinaire de travail.
La deuxième possibilité est l'exécution de tâches nécessitant une
connaissance ou une expérience de haute qualification. La troisième
possibilité est le remplacement de membres du personnel statutaire
ou contractuel pendant des périodes d'absence temporaire partielle
ou totale, la quatrième étant l'accomplissement de tâches auxiliaires
ou spécifiques.
La SNCB Holding a notamment engagé des travailleurs contractuels
pour des besoins spécifiques en vue d'exécuter, comme il est dit au
deuxième point, des tâches nécessitant une connaissance ou une
expérience de haute qualification. Le personnel non statutaire de la
SNCB Holding, qu'il soit ou non mis à la disposition d'Infrabel ou de la
SNCB est soumis au règlement applicable à cette catégorie du
personnel dont les principes de base sont insérés dans les statuts du
personnel. Dans ce cas-ci, à mon sens, la loi et toutes les règles sont
donc respectées.
15.02 Minister Inge Vervotte: De
arbeidsovereenkomsten van het
niet-statutair personeel worden
uitsluitend gesloten en opgezegd
door de NMBS-holding, die alleen
niet-statutairen in dienst neemt om
aan uitzonderlijke en tijdelijke
behoeften te voldoen, om taken te
vervullen
die
een
hooggekwalificeerde kennis of
ervaring
vereisen,
om
personeelsleden te vervangen die
tijdelijk afwezig zijn of om
hulptaken of specifieke taken uit te
voeren.
De NMBS-holding heeft onder
meer contractuele werknemers in
dienst genomen voor voornoemde
specifieke behoeften. Krachtens
het personeelsstatuut is het niet-
statutair personeel onderworpen
aan het reglement dat op die
personeelscategorie
van
toepassing is.
15.03 Maxime Prévot (cdH): Madame la ministre, je vous remercie
de votre réponse particulièrement détaillée. Pour reprendre votre
dernière phrase, j'en conclus que lorsqu'un quotidien national s'est fait
15.03 Maxime Prévot (cdH): Ik
leid daaruit af dat in casu, voor de
benoemingen
waarvan
een
14/01/2008
CRIV 52
COM 060
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
76
dernièrement l'écho d'interrogations relatives à certaines nominations,
il s'agissait de l'usage de cette deuxième possibilité offerte par les
dispositions que vous avez évoquées. Je veux parler du recours à des
contractuels quand leur haut niveau de qualification est susceptible
d'apporter un plus à l'entreprise.
Je vous fais confiance pour estimer que c'est ce seul critère, et non
des considérations de nature politique, qui a conduit à ce
recrutement. J'en prends donc acte.
dagblad gewag heeft gemaakt, die
tweede
mogelijkheid
werd
gebruikt. Ik geloof u dus als u zegt
dat dat inderdaad het geval is en
dat die benoemingen niet door
politieke
overwegingen
zijn
ingegeven.
15.04 Inge Vervotte, ministre: Monsieur le président, je suis
naturellement très sensible à cette remarque.
Et je vais vérifier plus profondément de quoi il s'agit - je crois aussi
que la commission paritaire nationale suit ce dossier - car il n'est pas
bon que circulent des rumeurs non démenties et des informations
incorrectes dans ce dossier.
15.04 Minister Inge Vervotte:
Die opmerking laat me helemaal
niet onverschillig. Het is geen
goede zaak dat er geruchten de
ronde doen. Ik zal die feiten dus
grondiger natrekken.
15.05 Maxime Prévot (cdH): Je vous remercie car mon souhait n'est
pas à travers cette question de faire un procès d'intention
quelconque, mais de m'assurer effectivement que les seuls critères
objectifs tels que vous les avez évoqués, ceux d'une haute
qualification, ont conduit à ces engagements. Je trouve aussi
malheureux que vous qu'une institution telle que la SNCB, si ça devait
être infondé, soit victime de rumeurs qui vont ternir son image et, par
effet de ricochet, ses gestionnaires, qu'ils soient administratifs ou
politiques. Car on continue sinon de répandre ce sentiment selon
lequel tout se fait en fonction de la carte politique plus qu'en vertu du
diplôme. J'espère que nous pourrons nous mettre d'accord pour
veiller à ce qu'il n'en soit pas ainsi comme ça aurait pu être le cas
dans un passé révolu.
15.05 Maxime Prévot (cdH): Het
gerucht mag zich niet verspreiden
dat
het
om
partijpolitieke
benoemingen gaat.
Le président: J'ouvre une petite question. Avez-vous fourni le titre du quotidien ou les références pour que
Mme la ministre puisse consulter ces informations?
15.06 Maxime Prévot (cdH): Aucun problème à transmettre copie de
l'article sur lequel je me suis basé afin d'étayer les informations.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: Comme je vous l'avais dit, madame la ministre, vous avez été soumise au feu de l'actualité
des entreprises publiques et nous n'avons pas soldé l'ensemble de l'ordre du jour mais cela sera pour une
prochaine séance, en principe d'ici deux semaines puisqu'une semaine sur deux est consacrée à la
Mobilité et l'autre aux Entreprises publiques.
La séance publique de commission est levée à 18.33 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 18.33 uur.