CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 992
CRIV 51 COM 992
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
mercredi
woensdag
07-06-2006
07-06-2006
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 992
07/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Inga Verhaert au ministre de la
Coopération au Développement sur "l'évaluation
de la coopération au développement belge au
Rwanda" (n° 11693)
1
Vraag van mevrouw Inga Verhaert aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over "de
evaluatie van de Belgische
ontwikkelingssamenwerking in Rwanda"
(nr. 11693)
1
Orateurs: Inga Verhaert, Armand De Decker,
ministre de la Coopération au Développement
Sprekers: Inga Verhaert, Armand De Decker,
minister van Ontwikkelingssamenwerking
Question de Mme Hilde Vautmans au ministre de
la Coopération au Développement sur "le service
volontaire effectué au sein de la Coopération au
développement" (n° 11410)
3
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"vrijwillige dienst bij Ontwikkelingssamenwerking"
(nr. 11410)
3
Orateurs: Hilde Vautmans, Armand De
Decker, ministre de la Coopération au
Développement
Sprekers: Hilde Vautmans, Armand De
Decker, minister van
Ontwikkelingssamenwerking
Question de Mme Camille Dieu au ministre des
Affaires étrangères sur "la participation du
président iranien à la séance d'ouverture de la
Coupe du monde de football prévue à Nuremberg
le 9 juin prochain" (n° 11811)
6
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de aanwezigheid
van de Iraanse president tijdens de
openingsplechtigheid van de Wereldbeker voetbal
op 9 juni eerstkomend in Nürnberg" (nr. 11811)
6
Orateurs: Camille Dieu, Armand De Decker,
ministre de la Coopération au Développement
Sprekers: Camille Dieu, Armand De Decker,
minister van Ontwikkelingssamenwerking
CRIV 51
COM 992
07/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DES RELATIONS
EXTÉRIEURES
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
du
MERCREDI
7
JUIN
2006
Après-midi
______
van
WOENSDAG
7
JUNI
2006
Namiddag
______
De vergadering wordt geopend om 14.44 uur door de heer Dirk Van der Maelen, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.44 heures par M. Dirk Van der Maelen, président.
01 Vraag van mevrouw Inga Verhaert aan de minister van Ontwikkelingssamenwerking over "de
evaluatie van de Belgische ontwikkelingssamenwerking in Rwanda" (nr. 11693)
01 Question de Mme Inga Verhaert au ministre de la Coopération au Développement sur "l'évaluation
de la coopération au développement belge au Rwanda" (n° 11693)
01.01 Inga Verhaert (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, collega's, ik ben zo vrij even terug te komen op een
onderwerp dat eigenlijk al in de marge werd behandeld toen we hier
de uiteenzetting hebben gehoord van de bijzondere evaluator.
Volgens de informatie waarover ik beschik, was een grondige
landenevaluatie van Rwanda eigenlijk al gepland in 2005. Ik heb ook
begrepen dat die evaluatie, om voor mij onduidelijke redenen, nog
niet is gebeurd. Ik zag in het verslag dat door de bijzondere evaluator
werd afgeleverd wel dat er een evaluatie gepland is. Ik denk, mijnheer
de minister, dat een zeer grondige evaluatie van een land als
Rwanda, waar wij toch een van de grote spelers zijn, zeer nuttig kan
zijn. Kijk op dat vlak maar naar de oefening met Bolivië. De huidige
samenwerking met Rwanda loopt trouwens af in 2007. Het leek mij
nuttig om voordien al een soort van evaluatie te maken. Ik denk dat er
op dat vlak precedenten zijn. Denken we maar aan het werk dat is
verricht door een NGO-koepel, Eurac genaamd. Zij hebben de
ervaringen van Nederland, Groot-Brittannië en Zweden
samengebracht en daarna een beleidsdocument opgesteld voor het
gebruiken van ijkpunten. Ik denk dat dit een zeer goed document kan
zijn om een grondige landenevaluatie van Rwanda te maken.
Mijn vraag is tweeledig, mijnheer de minister. Ten eerste, waarom is
de evaluatie niet gestart in 2005 zoals oorspronkelijk gepland was?
Ten tweede, is men nu bezig met de evaluatie van de
ontwikkelingssamenwerking met Rwanda? Zoniet, wanneer gaat men
daarmee van start?
01.01 Inga Verhaert (sp.a-spirit):
L'évaluateur spécial de la
Coopération au développement
avait prévu de procéder dans le
courant de 2005 à une évaluation
approfondie de la coopération
belge au développement au
Rwanda. Or, j'ai pu lire dans le
rapport récent de l'évaluateur
spécial qu'on ne s'y attellerait
qu'aujourd'hui. Une évaluation
constitue un instrument de travail
particulièrement utile, comme en
témoigne d'ailleurs le rapport
concernant la Bolivie. Étant donné
que l'accord de coopération en
cours avec le Rwanda expirera
dans un an, une évaluation
sérieuse concernant ce pays est
plus que souhaitable. À cet égard,
l'évaluateur pourrait notamment se
baser sur le rapport rédigé par le
réseau européen d'ONG Eurac
pour les Pays-Bas, la Grande-
Bretagne et la Suède.
Pourquoi l'évaluation relative au
Rwanda a-t-elle pris du retard?
Est-il exact que l'évaluateur
spécial vient seulement de s'y
atteler? Quand le rapport sera-t-il
finalisé et présenté?
01.02 Minister Armand De Decker: Mevrouw Verhaert, ik dank u voor
uw vraag.
01.02 Armand De Decker,
ministre: L'évaluateur spécial a
lancé le processus d'évaluation
07/06/2006
CRIV 51
COM 992
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
De bijzondere evaluator heeft inderdaad het proces voor een grondige
evaluatie van de Belgische ontwikkelingssamenwerkingpolitiek in
Rwanda opgestart. Een eerste consultatieronde in 2005 heeft
uitgewezen dat een aantal relevante evaluaties met betrekking tot de
ontwikkelingssamenwerking met Rwanda bestond of onderweg was.
Het was raadzaam om van de bevindingen en lessen van de
evaluaties gebruik te maken om de scope, het te evalueren domein,
nader te bepalen. Inmiddels zijn een evaluatie van de Belgische
Coöperatie met Rwanda in de bijzonderheidsector en een algemene
evaluatie van de budgetsteun aan Rwanda klaar.
Tevens wil de evaluator lessen trekken uit de evaluatie van Bolivia
voor de volgende landenprogramma-evaluaties.
Thans heeft de evaluator, voorafgaandelijk aan het uitschrijven van
referentietermen, de relevante documenten verzameld. Hij stuurt nog
deze maand, dus in juni 2006, een verkennende zending naar Kigali
voor contacten met de Belgische, Rwandese en internationale
betrokken partijen. Hij zal ook zijn consultaties in België afronden.
De referentietermen zullen in principe tegen half juli 2006 voorliggen.
Zij zullen in het Bulletin der Aanbestedingen en in het Publicatieblad
van de Europese Unie worden gepubliceerd. De evaluatie kan dan in
het najaar van 2006 van start gaan. De resultaten worden tegen de
zomer van 2007 verwacht.
Zoals u weet, helpen wij 88 landen. Het evaluatiesysteem door onze
bijzondere evaluator, eigenlijk een nieuw opgestarte techniek, is een
feit.
Wij hebben enkele weken geleden het eerste rapport van de evaluator
gekregen. Hij heeft dat hier in de commissie uitgelegd. Dat was de
eerste keer in de geschiedenis van ons ontwikkelingsbeleid.
par pays. Un premier tour de table
en 2005 a montré que des
évaluations de la coopération au
développement avec le Rwanda
avaient déjà été menées. Leurs
conclusions seront utilisées.
L'évaluation de la coopération
belge avec le Rwanda et du
soutien budgétaire à ce pays est
prête entre-temps. Des
enseignements ont aussi été tirés
de l'évaluation de la Bolivie, qui est
déjà terminée, dans l'optique des
prochaines évaluations par pays.
Pour l'élaboration des termes de
référence, l'évaluateur spécial a
rassemblé des documents
pertinents. Il enverra ce mois-ci
une mission exploratoire à Kigali
pour établir des contacts avec les
parties concernées belges,
rwandaises et internationales. Il
termine aussi ses consultations en
Belgique. Les termes de référence
seront publiés au "Bulletin des
Adjudications" et au "Journal
officiel" de l'UE vers le milieu du
mois de juillet. L'évaluation pourra
débuter à l'automne et ses
résultats sont attendus d'ici à l'été
2007.
Je tiens à rappeler que nous
avons dix-huit pays partenaires et
qu'il s'agit d'une nouvelle méthode
d'évaluation. Voici quelques
semaines, j'ai reçu un premier
rapport de l'évaluateur, le tout
premier rapport qui ait jamais été
rédigé au cours de toute l'histoire
de notre politique de coopération
au développement.
De voorzitter: (...) in 2001.
Le président: Il y en avait déjà eu
un en 2001.
01.03 Minister Armand De Decker: In die periode was u daarmee al
bezig, maar ik nog niet.
01.03 Armand De Decker,
ministre: En 2001, je n'étais pas
encore ministre de la Coopération
au Développement.
01.04 Inga Verhaert (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, ik ben
natuurlijk blij te horen dat die landenevaluatie er gaat komen. Ik heb
er alle begrip voor dat er veel werk op de plank ligt.
Mijn punt is vooral dat ik vind dat wij Rwanda zeker aan diezelfde
proef moeten onderwerpen, gezien het feit dat wij daar een van de
01.04 Inga Verhaert (sp.a-spirit):
Je me réjouis qu'il soit procédé à
cette évaluation des pays, en
particulier du Rwanda où la
Belgique est l'un des acteurs
majeurs. Je me réjouis de voir à
CRIV 51
COM 992
07/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
grotere spelers zijn. Het principe van de oefening in Bolivia, waar de
evaluatie ook door een stuurgroep werd begeleid, zouden wij ook dat
idee moeten hanteren in Rwanda. België heeft een aantal Rwanda-
experts, een aantal academici die de zaak oordeelkundig mee zouden
kunnen begeleiden. Ik kijk uit naar de resultaten van de
landenevaluatie.
quels résultats elle aboutira.
01.05 Minister Armand De Decker: Mijnheer de voorzitter, mevrouw
Verhaert heeft natuurlijk gelijk. Zoals u weet, vond de laatste
gemengde commissie over Rwanda begin 2004 of einde 2003 plaats.
Er is nog geen gemengde commissie geweest tijdens de periode dat
ik verantwoordelijk was. Ik zal in juli naar Rwanda terugkeren om een
gemengde commissie voor te bereiden die volgend jaar zal
plaatsvinden. U hebt gelijk dat het een zeer belangrijk land is voor de
Belgische politiek van ontwikkelingssamenwerking, zoals Burundi en
Congo, die de twee andere voornaamste landen voor ons zijn.
01.05 Armand De Decker,
ministre: La dernière commission
mixte date de fin 2003, début 2004
et elle est donc antérieure à mon
entrée en fonction. Je retourne au
Rwanda le mois prochain pour
préparer la commission suivante
qui aura lieu l'année prochaine.
Comme le Burundi et le Congo, le
Rwanda est effectivement très
important pour la Belgique.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Mag ik nog even de collega's erop attenderen dat wij nog één lid nodig hebben om straks
het wetsontwerp houdende diverse bepalingen te kunnen behandelen? Ik kijk even rond en ik zie dat van
de meerderheid de collega's van MR hier niet zijn. Als iemand gevonden kan worden, zal ik na het
behandelen van de laatste vraag overgaan tot de behandeling van het wetsontwerp houdende diverse
bepalingen.
02 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"vrijwillige dienst bij Ontwikkelingssamenwerking" (nr. 11410)
02 Question de Mme Hilde Vautmans au ministre de la Coopération au Développement sur "le service
volontaire effectué au sein de la Coopération au développement" (n° 11410)
02.01 Hilde Vautmans (VLD): Mijnheer de minister, ik denk dat met
de dood van Joe een aantal thema's weer in de actualiteit is
gekomen. Een ervan is de vrijwillige dienst van collectief nut. We zijn
hier in het parlement gestart met een werkgroep daaromtrent. Ik weet
dat er bij Ontwikkelingssamenwerking al langer mogelijkheden zijn
voor jongeren om vrijwillig dienst te doen.
Ik heb mij even voorgedaan als een jongere die werk zocht en
geïnteresseerd was in ontwikkelingssamenwerking. Een zoektocht
langs de website leerde mij dat er een programma is, met name
coöperant-jonge werkzoekende, dat jongeren de kans geeft om die
eerste werkervaring op te doen. Het wordt aangeboden aan
uitkeringsgerechtigde volledig werklozen die recht hebben op een
wachtuitkering. Het duurt minimaal vier en maximaal twaalf maanden.
De jongere moet echter zelf een NGO contacteren waar hij of zij
enkele maanden kan meedraaien in een project.
Ten tweede bestaat voor jongeren ook de mogelijkheid om een
contract aan te gaan bij de dienst Ontwikkelingssamenwerking. Dat
contract loopt van een jaar tot maximaal drie jaar. De betrokkene
moet minstens twintig jaar zijn, maar mag nog niet gewerkt hebben.
Mijnheer de minister, ik heb daar toch een aantal vragen rond. Ik denk
dat wanneer men jongeren de kans biedt om werkervaring op te doen,
men dit zo breed mogelijk moet doen. Men moet zich enerzijds richten
02.01 Hilde Vautmans (VLD): Le
site de la Coopération au
développement indique que
différentes possibilités s'offrent
aux jeunes qui souhaitent
collaborer bénévolement à un
projet de développement. Il y a
tout d'abord le programme destiné
au Coopérant Jeune Demandeur
d'Emploi (CJDE), qui permet aux
jeunes demandeurs d'emploi qui
bénéficient d'une allocation
d'attente, d'acquérir une première
expérience professionnelle au sein
d'une ONG contactée par eux, et
ce pour quatre mois minimum et
douze mois maximum. Vient
ensuite la possibilité pour les
jeunes de plus de vingt ans dont
l'expérience professionnelle est
inférieure à deux ans, de signer un
contrat pour un service volontaire
auprès de la Coopération au
développement. L'arrêté royal qui
en fixe les modalités a été
07/06/2006
CRIV 51
COM 992
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
tot de jongeren die geen werk hebben en misschien iets te weinig
bagage hebben. Anderzijds zal men zich ook moeten richten tot
jongeren die wel al werken, maar een aantal maanden we hebben
het daar al over gehad, het is niet de eerste keer dat ik u hierover een
vraag stel van hun leven iets goeds willen doen en naar het
buitenland willen trekken om daar vrijwillige dienst te doen.
U hebt mijn vragen schriftelijk gekregen. Mijn eerste vraag gaat over
het programma coöperant-jonge werkzoekende. Hoe vaak wordt van
deze mogelijkheid gebruik gemaakt? Bent u eventueel bereid om
daarrond een bekendmakingscampagne te lanceren? Is het niet
mogelijk om de NGO's die plaatsen open hebben te bundelen zodanig
dat de jongere gewoon kan surfen om uit te vinden welke plaatsen op
welke terreinen beschikbaar zijn? Dat lijkt mij toch heel handig en kan
de jongeren veel werk besparen.
Ten tweede, over die vrijwillige dienst van collectief nut is in maart een
persmededeling van u verschenen. Hoeveel plaatsen worden
daarvoor opengesteld? Waarom stelt u als voorwaarde dat de jongere
geen twee jaar gewerkt mag hebben?
Ten derde, hebt u plannen om een vrijwillige dienst mogelijk te maken
voor personen die al geruime tijd werken of meerdere maanden aan
een ontwikkelingsproject wensen deel te nemen?
approuvé par le Conseil des
ministres avant les vacances de
Pâques. Ce service volontaire
d'intérêt collectif dure minimum un
an et maximum trois ans.
Les jeunes sont-ils nombreux à
recourir au programme CJDE?
Une campagne d'information a-t-
elle été lancée à ce sujet? Les
ONG intéressées peuvent-elles
apporter leur collaboration?
Combien de places sont-elles
disponibles chaque année pour le
service volontaire d'intérêt
collectif? Pourquoi les intéressés
ne peuvent-ils pas avoir travaillé
deux ans? Les conditions seront-
elles élargies éventuellement?
02.02 Minister Armand De Decker: Mevrouw Vautmans, het
programma coöperant-jonge werkzoekende dat werd ingesteld bij
koninklijk besluit in 1996, komt niet meer voor in het budget van de
samenwerking sinds 2003. De praktijk heeft aangetoond dat sinds de
lancering van dit programma, het werk te verschaffen door DGOS en
door zendingsorganisaties, alsook de administratieve procedures, niet
beantwoordden aan het beperkte aantal jongeren dat sinds 1997
ongeveer 120 werd aangenomen.
Dit programma heeft sindsdien niet meer het voorwerp uitgemaakt
van een sensibilisatiecampagne. In afwachting van de intrekking van
het koninklijk besluit van 1996 bestaat voor de jonge werkzoekenden
de mogelijkheid om naar het buitenland te vertrekken in het kader van
de cofinancieringsprogramma's ingediend door NGO's of NGO-
consortiums. Dit betreft niet meer dan een tiental personen.
Het programma van het Informatie- en Documentatiecentrum voor
Jongeren zal officieel worden stopgezet door het nieuwe koninklijk
besluit betreffende de toekenning van subsidies aan programma's en
projecten van erkende NGO's in het kader van de hervorming van de
cofinanciering. Dit programma zal worden vervangen door de
Vrijwillige Dienst bij de Ontwikkelingssamenwerking die een groter
kader en nieuwe perspectieven biedt aan de jongeren, en in het
bijzonder aan werkzoekenden, om een eerste ervaring op te doen in
ontwikkelingssamenwerking, met de zekerheid te worden gevormd en
begeleid. Dat was niet altijd het geval met het vroegere programma.
In 2006 zullen 100 jongeren worden aangesteld voor projecten
afhangende van onze bilaterale directe samenwerking. Het doel van
de Vrijwillige Dienst bij de Ontwikkelingssamenwerking is om jongeren
zonder werkervaring of met een eerste werkervaring toe te laten
vertrouwd te raken met de projecten van de Belgische samenwerking,
hun ervaring te vergroten, hun verantwoordelijkheidsgevoel te
02.02 Armand De Decker,
ministre: Le programme CJDE,
instauré par voie d'arrêté royal en
1996, ne figure plus au budget
depuis 2003 étant donné qu'il
faisait l'objet d'un intérêt beaucoup
trop faible: les participants étaient
à peine au nombre de 120 depuis
1997.
En attendant l'annulation de
l'arrêté royal, les jeunes peuvent
partir à l'étranger dans le cadre
des programmes de cofinance-
ment proposés par les ONG ou les
consortiums d'ONG. Il ne s'agit
que d'une dizaine de jeunes. Un
nouvel arrêté royal sera pris dans
le cadre de la réforme du co-
financement. Le service volontaire
au sein de la Coopération au
développement offre, dans un
cadre élargi, de nouvelles
perspectives aux jeunes, plus
particulièrement aux demandeurs
d'emploi. Contrairement au
programme précédent, ils seront
formés et accompagnés lors de
cette première expérience
professionnelle. En 2006, cent
jeunes seront désignés dans le
cadre de projets de coopération
bilatérale directe. Pour éviter l'effet
CRIV 51
COM 992
07/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
ontwikkelen, een nuttige zin te geven aan hun activiteiten en
eventueel roepingen op te wekken.
Gezien de moeilijkheid voor jongeren om een eerste job te vinden aan
het begin van hun professionele leven, en om een substitutie-effect te
vermijden ten opzichte van ander persoonscategorieën - lokaal
personeel, technisch assistenten - reserveert het koninklijk besluit de
toegang tot de Vrijwillige Dienst bij de Ontwikkelingssamenwerking
voor jongeren die beschikken over niet meer dan twee jaar
werkervaring.
Omwille van de hierboven vermelde redenen hebben we momenteel
niet
de intentie om de Vrijwillige Dienst bij de
Ontwikkelingssamenwerking uit te breiden naar personen met meer
ervaring.
de substitution vis-à-vis du
personnel local et des assistants
techniques, seuls les jeunes dont
l'expérience professionnelle est
inférieure à deux ans sont admis à
ces programmes. Nous n'avons
pas l'intention d'élargir les
conditions.
02.03 Hilde Vautmans (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, u zegt dat het programma coöperant-jonge werkzoekende
niet meer bestaat. Ik vraag u de website aan te passen. Als men
momenteel surft naar de website van Ontwikkelingssamenwerking
staat dit programma nog vermeld. Dit is geen voorbeeld van behoorlijk
bestuur.
02.03 Hilde Vautmans (VLD): Si
le programme "jeune candidat
coopérant" n'existe plus, il faut
cesser d'en faire la publicité et de
le mentionner sur le site internet.
Cette pratique ne témoigne pas
d'une bonne administration.
02.04 Minister Armand De Decker: Het programma werd afgeschaft
in 2003.
02.05 Hilde Vautmans (VLD): Mijnheer de minister, ik heb de
website geraadpleegd op 20 april 2006. Ik lees u het volgende voor:
"De directie-generaal Internationale Samenwerking geeft jonge
werkzoekenden de kans om een eerste werkervaring op te doen in
het kader van een project van een erkende niet-gouvernementele
organisatie. Tijdens het verblijf ontvangt de coöperant-jonge
werkzoekende voor elke maand een wachtuitkering". Mijnheer de
minister, dit zijn gegevens van twee maanden geleden. Als iets niet
meer bestaat, moet men er, mijns inziens, geen reclame voor maken.
Dat lijkt me evident.
Ten tweede, 100 plaatsen lijkt me in een eerste fase een zinvolle
poging.
Ten derde, u hebt niet geantwoord op mijn vraag hoever het staat met
de plannen ik blijf hierop hameren om werkende mensen die dat
wensen de kans te bieden een aantal maanden naar het buitenland te
kunnen gaan. Dit hoeft niks te kosten. De inspanningen moeten, mijns
inziens, gebundeld worden, onder meer door NGO's die mensen
nodig hebben en vacatures hebben openstaan.
Mijnheer de minister, u hebt evenmin geantwoord op de vraag of
jonge mensen met weinig werkervaring die mee naar het buitenland
willen gaan, zelf een NGO moeten zoeken of via een
aanmeldingsformulier bij Ontwikkelingssamenwerking terechtkunnen,
die een selectie uitvoert. Kunt u dit verduidelijken?
02.05 Hilde Vautmans (VLD):
L'engagement, dans une première
phase, de cent jeunes constitue à
mon avis une expérience
intéressante.
Le ministre n'a pas répondu à ma
question qui visait à savoir où en
sont les projets tendant à
permettre à des personnes qui
travaillent de se rendre quelques
mois à l'étranger. Il faut unir les
efforts, notamment au niveau des
ONG qui cherchent des
volontaires et tentent de pourvoir
certains postes.
Je n'ai pas non plus obtenu de
réponse à la question de savoir si
les jeunes gens disposant de peu
d'expérience professionnelle
devaient chercher eux-mêmes une
ONG. Ne pourraient-ils pas
s'adresser à la Coopération au
Développement au moyen d'un
formulaire d'inscription?
02.06 Armand De Decker, ministre: Tout le monde peut faire l'objet
d'un recrutement par une ONG. En général, les ONG, comme les
organisations multilatérales d'aide au développement, demandent
minimum de trois à cinq ans d'expérience dans la coopération au
02.06 Minister Armand De
Decker: Iedereen kan door een
NGO in dienst worden genomen.
In principe moet men minstens
07/06/2006
CRIV 51
COM 992
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
développement. Quand le gouvernement a pris la décision, sur ma
proposition, de créer un service volontaire à la coopération au
développement, le but n'a pas été de permettre à tout le monde de
rentrer dans ce circuit. Le but du service volontaire est de donner à
des débutants l'occasion d'avoir ces trois ans d'expérience puisque la
durée de ce service peut être de un, deux ou trois ans. Mais cela
n'empêche pas d'autres personnes au chômage, qui sont plus âgées,
qui ont déjà travaillé, de postuler à gauche ou à droite. Mais il est vrai
qu'elles vont être confrontées à la question de l'expérience dans la
coopération.
On ne peut pas répondre à tous les problèmes en même temps, il faut
viser des objectifs. L'arrêté royal sur le service volontaire a été publié
au Moniteur et une communication officielle va suivre. Avant même
l'appel officiel aux candidatures, plus de 700 candidats se sont
déclarés. Après l'appel, il y en aura beaucoup plus. Il y aura donc une
sélection et le service volontaire pourra commencer.
Ce que vous me dites sur le programme des coopérants jeunes
demandeurs d'emploi est important.
Mais je constate que cela s'est arrêté en 2003, bien avant que j'arrive
à la Coopération au développement. Mais pourquoi ne pas réfléchir à
des formules particulières?
drie tot vijf jaar ervaring op het
stuk van ontwikkelings-
samenwerking hebben. Het doel
van de vrijwillige dienst bestaat
erin beginnelingen de mogelijkheid
te bieden om die drie jaar ervaring
op te doen.
Wat u me vertelt over het
programma voor coöperanten-
jonge werkzoekenden is inderdaad
belangrijk, maar ik moet
vaststellen dat het in 2003 werd
beëindigd, voordat ik mijn ambt bij
Ontwikkelingssamenwerking heb
opgenomen.
Maar waarom denken we niet na
over andere, specifieke formules?
02.07 Hilde Vautmans (VLD): Maar dat kan toch ook gewoon bij die
vrijwillige dienst gebeuren, bij de dienst die u nu opricht. Ik meen dat
het één geheel moet zijn. Ik zou het niet meer versnipperen dan nu al
het geval is, want dat is toch vaak het probleem bij
ontwikkelingssamenwerking. Ik zou er gewoon voor zorgen dat die
dienst optimaal werkt en eventueel op termijn uitbreiden.
02.07 Hilde Vautmans (VLD): Ce
type d'emploi pourrait parfaitement
être intégré au service volontaire
qui est en chantier. Un
éparpillement plus important me
semble à éviter. J'estime qu'il
faudrait avant tout oeuvrer à un
fonctionnement optimal de ce
service.
02.08 Minister Armand De Decker: Ik meen dat wij toch moeten
beginnen met de jongste kandidaten. Dat is toch de "spirit", de manier
van denken, bij het oprichten van een vrijwillige dienst. Anders wordt
het iets anders.
02.08 Armand De Decker,
ministre: Quoi qu'il en soit, il me
semble important de commencer
par les plus jeunes candidats.
02.09 Hilde Vautmans (VLD): Dat is juist.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
De behandeling van de vragen en interpellaties wordt geschorst van 15.04 uur tot 15.34 uur.
Le développement des questions et interpellations est suspendu de 15.04 heures à 15.34 heures.
De voorzitter: Ik stel voor dat we nu overgaan tot de laatste vraag, de vraag van mevrouw Dieu. Collega
Zoé Genot heeft er de voorkeur aan gegeven, uit beleefdheid voor collega Muylle, die om wettige redenen
verhinderd is, haar vraag niet te stellen, zodat die in een volgende commissievergadering aan bod zal
komen.
03 Question de Mme Camille Dieu au ministre des Affaires étrangères sur "la participation du
président iranien à la séance d'ouverture de la Coupe du monde de football prévue à Nuremberg le
9 juin prochain" (n° 11811)
03 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de minister van Buitenlandse Zaken over "de aanwezigheid
van de Iraanse president tijdens de openingsplechtigheid van de Wereldbeker voetbal op 9 juni
CRIV 51
COM 992
07/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
eerstkomend in Nürnberg" (nr. 11811)
03.01 Camille Dieu (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, après-demain s'ouvrira, à Nuremberg, la Coupe du monde
de football. De nombreux chefs d'État participeront à la séance
d'ouverture prévue à cette occasion.
La présence du président iranien, M. Mahmoud Ahmadinejad, est
annoncée. Depuis son accession à la présidence de l'Iran, il a réitéré,
à de multiples reprises, ses positions antisémites et négationnistes de
l'Holocauste et, en général, de la Shoah. Nombre de libertés
fondamentales ont été abolies en Iran depuis son investiture et
nombreux sont les pays qui s'en inquiètent et réagissent.
Nous avons nous-mêmes voté la résolution n° 1774/007 à ce propos,
pour ne citer qu'elle. Dans un tel contexte, monsieur le ministre, et au
nom des millions de victimes du nazisme et des valeurs humanistes
universelles, pensez-vous qu'une telle visite soit acceptable et
opportune? Que pourrions-nous faire?
03.01 Camille Dieu (PS): Tal van
staatshoofden zullen de openings-
plechtigheid van de Wereldbeker
voetbal bijwonen. Naar verluidt zou
ook de president van Iran van de
partij zijn. Sinds hij president van
Iran is geworden, heeft hij niet
nagelaten zijn antisemitische en
negationistische standpunten te
herhalen. Een aantal
fundamentele vrijheden werden in
Iran sinds zijn machtsovername
afgeschaft en verscheidene
landen die zich over die evolutie
zorgen maken, hebben al
gereageerd. Terzake hebben we
zelf de resolutie nr. 1774/007
goedgekeurd. Vindt u een dergelijk
bezoek aanvaardbaar? Wat
kunnen we hiertegen
ondernemen?
03.02 Armand De Decker, ministre: Monsieur le président, madame
Dieu, je vais vous donner lecture de la réponse du ministre des
Affaires étrangères à qui vous avez adressé votre question.
M. De Gucht vous remercie, tout d'abord, pour votre question avant
de continuer par ce qui suit.
"Laissez-moi tout d'abord affirmer avec force que je partage votre
indignation quant aux propos anti-israéliens, antisémites et
négationnistes proférés de manière récurrente par le président
Ahmadinejad. J'ai réagi à plusieurs reprises sur ce plan. La position
belge dans le dossier nucléaire iranien, comme dans celui des droits
de l'homme en Iran, est par ailleurs connue. Je n'y reviendrai donc
pas.
Je peux préciser que, renseignements pris, il n'y a pas d'invitation
adressée aux chefs d'Etat et de gouvernement des nations
participantes à assister au match inaugural de la Coupe du monde
par les autorités du pays hôte de la Coupe du monde, ni par la
Fédération internationale de football, la FIFA. Ce sont les pays
participant qui décident de la présence de leur chef d'Etat ou de
gouvernement lors de ce match inaugural. Et c'est à eux de le
signifier aux autorités du pays hôte.
En l'occurrence, à ce jour, les autorités allemandes n'ont pas été
approchées par les autorités iraniennes, ni d'ailleurs par la Fédération
iranienne de football quant à une éventuelle présence du président
Ahmadinejad lors de la rencontre d'ouverture de la Coupe du monde.
Enfin, il ressort d'un récent entretien accordé par le président iranien à
l'hebdomadaire allemand "Der Spiegel" qu'il n'avait pas encore décidé
s'il se rendrait en Allemagne, en juin prochain, pour assister au coup
d'envoi de la Coupe du monde 2006."
03.02 Minister Armand De
Decker: Ik lees u het antwoord
van de minister van Buitenlandse
Zaken voor.
De staatshoofden en regerings-
leiders van de deelnemende
landen werden noch door
Duitsland noch door de FIFA
uitgenodigd om de openingsmatch
van het WK bij te wonen. De
deelnemende landen beslissen
zelf of hun staatshoofden of
regeringsleiders bij die wedstrijd
aanwezig zullen zijn.
Tot op heden werd de komst van
president Ahmadinejad niet
aangekondigd. Uit een interview
dat de Iraanse president onlangs
aan het Duitse weekblad "Der
Spiegel" heeft toegestaan, blijkt
dat hij nog niet had beslist of hij
naar Duitsland zou reizen om er
de aftrap van het WK bij te wonen.
Tot daar het antwoord van de
minister van Buitenlandse Zaken,
die hoopt uw vraag hiermee te
hebben beantwoord.
07/06/2006
CRIV 51
COM 992
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
Voilà, madame, la réponse du ministre des Affaires étrangères qui
espère ainsi avoir répondu à votre question.
03.03 Camille Dieu (PS): Pas tout à fait, monsieur le ministre! Oui,
dans la mesure où vous réitérez la position belge, dont je me réjouis,
envers l'attitude du gouvernement iranien et de son président.
Néanmoins, que ferez-vous si le président iranien se rend à
Nuremberg? Jusqu'à présent, il ne s'est pas annoncé, mais imaginez
qu'il vienne, puisque vous dites que ce sont les pays eux-mêmes qui
envoient leurs représentants. Allons-nous protester? L'Europe va-t-
elle entreprendre une action de manière générale? Que se passera-t-
il? Supposons qu'il vienne et que tout le monde reste là! Cela
reviendrait à cautionner sa présence, ses actes et ses propos. C'était
cela mon inquiétude. J'espère qu'il ne viendra pas, mais il faut se
préparer à sa venue et je ne suis pas certaine que nos concitoyens
comprennent que nous adoptions deux attitudes...
03.03 Camille Dieu (PS): Niet
helemaal, mijnheer de minister.
Wat zal u doen, indien de Iraanse
president naar Nuremberg komt?
Zullen we daartegen protesteren?
Zal Europa een algemene actie op
het getouw zetten? Ik hoop dat hij
niet komt, maar we moeten op zijn
komst voorbereid zijn en ik ben
niet zeker dat onze burgers
zouden begrijpen dat we twee
houdingen aannemen.
03.04 Armand De Decker, ministre: Je partage votre sentiment. En
tant que membre du gouvernement, je dirais que ce sera d'abord de
la responsabilité du gouvernement allemand de voir quelle sera sa
réaction et que, dans cette hypothèse, il appartiendra aux
gouvernements des pays participants à la Coupe du monde de
décider de leur réaction. Je suis persuadé que, dans cette hypothèse,
le gouvernement belge fera connaître son attitude.
03.04 Minister Armand De
Decker: Ik deel uw mening. Als lid
van de regering, kan ik zeggen dat
vooreerst de Duitse regering haar
reactie zal moeten bepalen en dat,
in die hypothese, de landen die
deelnemen aan de Wereldbeker,
eveneens een standpunt zullen
moeten innemen. Ik ben ervan
overtuigd dat de Belgische
regering in dat geval haar
standpunt zal meedelen.
03.05 Camille Dieu (PS): Monsieur le ministre, nous resterons
attentifs et nous nous réservons le droit d'intervenir à nouveau après
le coup d'envoi du Mondial.
03.05 Camille Dieu (PS): Ik
behoud me het recht voor hierop
terug te komen na de aftrap van
de Wereldbeker.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 15.40 uur.
La réunion publique de commission est levée à 15.40 heures.